Acer Um Ba51 01 05 All Win8

2014-07-05

: Acer Um-Ba51-01-01-05-All-Win8-2012 um-ba51-01-01-05-all-win8-2012 acer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2736

DownloadAcer Um-Ba51-01-01-05-All-Win8-  Um-ba51-01-01-05-all-win8
Open PDF In BrowserView PDF
Contents

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Norsk
Dansk
Svenska
Suomi
Русский
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenski
Hrvatski
Română
Български
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Ελληνικά
Türkçe

한국어
繁體中文
简体中文
Bahasa Indonesia

ä·Â

Ver.: 01.01.05

TravelMate Series
User’s Manual

© 2012 All Rights Reserved.
TravelMate Series User’s Manual
This revision: 09/2012

Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________

iii

Safety instructions
Read these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all
warnings and instructions marked on the product.

Turning the product off before cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

Warnings
Accessing the power cord
Be sure that the power outlet you plug the power cord into is easily accessible and
located as close to the equipment operator as possible. When you need to disconnect
power to the equipment, be sure to unplug the power cord from the electrical outlet.

Disconnecting the power source
Observe the following guidelines when connecting and disconnecting power to the power
supply unit:
Install the power supply unit before connecting the power cord to the AC power outlet.
Unplug the power cord before removing the power supply unit from the computer.
If the system has multiple sources of power, disconnect power from the system by
unplugging all power cords from the power supplies.

Using electrical power
•

This product should be operated from the type of power indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local
power company.

•

Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where
people will walk on the cord.

•

If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere rating
of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension
cord ampere rating. Also, make sure that the total rating of all products plugged into
the wall outlet does not exceed the fuse rating.

•

Do not overload a power outlet, strip or receptacle by plugging in too many devices.
The overall system load must not exceed 80% of the branch circuit rating. If power
strips are used, the load should not exceed 80% of the power strip's input rating.

•

This product's AC adapter is equipped with a three-wire grounded plug. The plug

English

Information for your safety and comfort

iv

English

only fits in a grounded power outlet. Make sure the power outlet is properly
grounded before inserting the AC adapter plug. Do not insert the plug into a nongrounded power outlet. Contact your electrician for details.

Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power outlet
that is not properly grounded may result in electric shock and/or
injury.

Note: The grounding pin also provides good protection from unexpected
noise produced by other nearby electrical devices that may interfere with
the performance of this product.

•

The system can be powered using a wide range of voltages; 100 to 120 or 220 to
240 V AC. The power cord included with the system meets the requirements for use
in the country/region where the system was purchased. Power cords for use in
other countries/regions must meet the requirements for that country/region. For
more information on power cord requirements, contact an authorized reseller or
service provider.

Bundled dummy cards
Note: Information in this section may not apply to your computer.
Your computer shipped with plastic dummies installed in the card slots. Dummies protect
unused slots from dust, metal objects or other particles.
Save the dummies for use when no cards are in the slots.

General
•

Do not use this product near water.

•

Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product falls, it
could be seriously damaged.

•

Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or
covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over
a radiator or heat register, or in a built-in installation unless proper ventilation is
provided.

•

Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind onto or into the product.

•

To avoid damage of internal components and to prevent battery leakage, do not

v

•

Never use it under sporting, exercising, or any vibrating environment which will
probably cause unexpected short current or damage rotor devices, HDD, Optical
drive, and even exposure risk from lithium battery pack.

•

The bottom surface, areas around ventilation openings and AC adapter may get
hot. To avoid injury, ensure they do not come in contact with your skin or body.

•

Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out of the
reach of small children.

•

The surface temperature of the base will rise during normal operation, particularly
when plugged in to AC power. Allowing sustained contact with exposed skin can
cause discomfort or burns.

Product servicing
Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified
service personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
when:

•

The power cord or plug is damaged, cut or frayed.

•

Liquid was spilled into the product.

•

The product was exposed to rain or water.

•

The product has been dropped or the case has been damaged.

•

The product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.

•

The product does not operate normally after following the operating instructions.

Note: Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions, since improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal condition.

Guidelines for safe battery usage
This notebook uses a Lithium-ion battery. Do not use it in a humid, wet or corrosive
environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat source, in a high
temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave oven or in a pressurized
container, and do not expose it to temperatures over 60° C (140° F). Failure to follow
these guidelines may cause the battery to leak acid, become hot, explode or ignite and
cause injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the
battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with
water and seek medical attention immediately. For safety reasons, and to prolong the
lifetime of the battery, charging will not occur at temperatures below 0° C (32° F) or
above 40° C (104° F).

English

place the product on a vibrating surface.

English

vi
The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete
charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of
times, but it will eventually wear out. When the operation time becomes noticeably
shorter than normal, buy a new battery.
Use only the approved batteries, and recharge your battery only with the approved
chargers designated for this device.
Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery that is
damaged. Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can occur when a
metallic object such as a coin, clip or pen causes direct connection of the positive (+) and
negative (-) terminals of the battery. (These look like metal strips on the battery.) This
might happen, for example, when you carry a spare battery in your pocket or purse.
Short-circuiting the terminals may damage the battery or the connecting object.
The capacity and lifetime of the battery will be reduced if the battery is left in hot or cold
places, such as in a closed car in summer or winter. Always try to keep the battery
between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device with a hot or cold battery may not
work temporarily, even when the battery is fully charged. Battery performance is
especially limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if
damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste.
Wireless devices may be susceptible to interference from the battery, which could affect
performance.

Note: Please refer to www.acer.com for battery shipping documents.

Replacing the battery pack
The notebook uses lithium batteries. Replace the battery with the same type as that
which came bundled with your product. Use of another battery may present a risk of fire
or explosion.

Warning! Batteries may explode if not handled properly. Do not
disassemble or dispose of them in fire. Keep them away from
children. Follow local regulations when disposing of used batteries.

Caution for Optical Drive Device
Note: Information in this section may not apply to your computer.
CAUTION: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1
LASER PRODUCT." In case of any trouble with this device, please contact your nearest

vii

CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Telephone line safety
•

Disconnect all telephone lines from the equipment when not in use and/or before
servicing.

•

To avoid the remote risk of electric shock from lightning, do not connect the
telephone line to this equipment during lightning or thunderstorms.

Warning! For safety reasons, do not use non-compliant parts when
adding or changing components. Consult your reseller for purchase
options.

Radio frequency interference
Warning! For safety reasons, turn off all wireless or radio
transmitting devices when using your laptop under the following
conditions. These devices may include, but are not limited to:
wireless LAN (WLAN), Bluetooth and/or 3G.

English

AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to
open the enclosure.

English

viii
Remember to follow any special regulations in force in any area, and always switch off
your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use
the device only in its normal operating positions. This device meets RF exposure
guidelines when used normally. To successfully transmit data files or messages, this
device requires a good quality connection to the network. In some cases, transmission of
data files or messages may be delayed until such a connection is available. Ensure that
the above separation distance instructions are followed until the transmission is
completed. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the
device, and persons with hearing aids should not hold the device to the ear with the
hearing aid. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device,
because information stored on them may be erased.

Medical devices
Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may interfere
with the functionality of inadequately protected medical devices. Consult a physician or
the manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from
external RF energy or if you have any questions. Switch off your device in health care
facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or
health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF
transmissions.
Pacemakers. Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 15.3
centimeters (6 inches) be maintained between wireless devices and a pacemaker to
avoid potential interference with the pacemaker. These recommendations are consistent
with the independent research by and recommendations of Wireless Technology
Research. Persons with pacemakers should do the following:

•

Always keep the device more than 15.3 centimeters (6 inches) from the pacemaker

•

Not carry the device near your pacemaker when the device is switched on.
If you suspect interference, switch off your device, and move it.

Hearing aids. Some digital wireless devices may interfere with some hearing aids. If
interference occurs, consult your service provider.

Vehicles
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in
motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic anti-skid (anti-lock)
braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems. For more
information, check with the manufacturer, or its representative, of your vehicle or any
equipment that has been added. Only qualified personnel should service the device, or
install the device in a vehicle. Faulty installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to the device. Check regularly that all wireless
equipment in your vehicle is mounted and operating properly. Do not store or carry
flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the device,
its parts, or enhancements. For vehicles equipped with an air bag, remember that air
bags inflate with great force. Do not place objects, including installed or portable wireless

ix

Potentially explosive environments
Switch off your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and
obey all signs and instructions. Potentially explosive atmospheres include areas where
you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Sparks in such areas
could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Switch off the
device at refueling points such as near gas pumps at service stations. Observe
restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas;
chemical plants; or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially
explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked. They include below
deck on boats, chemical transfer or storage facilities, vehicles using liquefied petroleum
gas (such as propane or butane), and areas where the air contains chemicals or particles
such as grain, dust or metal powders. Do not switch the notebook on when wireless
phone use is prohibited or when it may cause interference or danger.

Emergency calls
Warning: You cannot make emergency calls through this device. To make an
emergency call you shall dial out through your mobile phone or other telephone call
system.

Disposal instructions
Do not throw this electronic device into the trash when discarding.
To minimize pollution and ensure utmost protection of the global
environment, please recycle. For more information on the Waste from
Electrical and Electronics Equipment (WEEE) regulations, visit www.acergroup.com/public/Sustainability/sustainability01.htm

ENERGY STAR
Note: Information in this section may not apply to your computer.

English

equipment in the area over the air bag or in the air bag deployment area. If in-vehicle
wireless equipment is improperly installed, and the air bag inflates, serious injury could
result. Using your device while flying in aircraft is prohibited. Switch off your device
before boarding an aircraft. The use of wireless teledevices in an aircraft may be
dangerous to the operation of the aircraft, disrupt the wireless telephone network, and
may be illegal.

x

English

Acer's ENERGY STAR qualified products save your money by reducing
energy cost and protecting the environment without sacrificing features
or performance. Acer is proud to offer our customers products with the
ENERGY STAR mark.
What is ENERGY STAR?
Products that are ENERGY STAR qualified use less energy and prevent
greenhouse gas emissions by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S.
Environmental Protection Agency. Acer is committed to offering products and services
worldwide that help customers save money, conserve energy and improve the quality of
our environment. The more energy we can save through higher energy efficiency, the
more we reduce greenhouse gases and the risks of climate change. More information
refers to www.energystar.gov or www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR qualified products:
•

Produce less heat and reduce cooling loads, and warmer climates.

•

Automatically go into "display sleep" and "computer sleep" mode after 10 and
30 minutes of inactivity respectively.

•

Wake the computer from sleep mode by pressing a key on the keyboard or
moving the mouse.

•

Computers will save more than 80% energy at "sleep" mode.

ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks

Tips and information for comfortable use
Computer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use. Users
are also at risk of physical injury after long hours of working in front of a computer. Long
work periods, bad posture, poor work habits, stress, inadequate working conditions,
personal health and other factors greatly increase the risk of physical injury.
Incorrect computer usage may lead to carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis
or other musculoskeletal disorders. The following symptoms may appear in the hands,
wrists, arms, shoulders, neck or back:

•

Numbness, or a burning or tingling sensation.

•

Aching, soreness or tenderness.

•

Pain, swelling or throbbing.

•

Stiffness or tightness.

•

Coldness or weakness.

If you have these symptoms, or any other recurring or persistent discomfort and/or pain
related to computer use, consult a physician immediately and inform your company's
health and safety department.
The following section provides tips for more comfortable computer use.

xi

Find your comfort zone by adjusting the viewing angle of the monitor, using a footrest, or
raising your sitting height to achieve maximum comfort. Observe the following tips:

•

Refrain from staying too long in one fixed posture.

•

Avoid slouching forward and/or leaning backward.

•

Stand up and walk around regularly to remove the strain on your leg muscles.

•

Take short rests to relax your neck and shoulders.

•

Avoid tensing your muscles or shrugging your shoulders.

•

Install the external display, keyboard and mouse properly and within comfortable
reach.

•

If you view your monitor more than your documents, place the display at the center
of your desk to minimize neck strain.

Taking care of your vision
Long viewing hours, wearing incorrect glasses or contact lenses, glare, excessive room
lighting, poorly focused screens, very small typefaces and low-contrast displays could
stress your eyes. The following sections provide suggestions on how to reduce
eyestrain.
Eyes

•

Rest your eyes frequently.

•

Give your eyes regular breaks by looking away from the monitor and focusing on a
distant point.

•

Blink frequently to keep your eyes from drying out.

Display

•

Keep your display clean.

•

Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your eyes point
downward when looking at the middle of the display.

•

Adjust the display brightness and/or contrast to a comfortable level for enhanced
text readability and graphics clarity.

•

Eliminate glare and reflections by:
•

placing your display in such a way that the side faces the window or any light
source

•

minimizing room light by using drapes, shades or blinds

•

using a task light

•

changing the display's viewing angle

•

using a glare-reduction filter

•

using a display visor, such as a piece of cardboard extended from the display's
top front edge

English

Finding your comfort zone

English

xii
•

Avoid adjusting your display to an awkward viewing angle.

•

Avoid looking at bright light sources for extended periods of time.

Developing good work habits
The following work habits make computer use more relaxing and productive:

•

Take short breaks regularly and often.

•

Perform some stretching exercises.

•

Breathe fresh air as often as possible.

•

Exercise regularly and maintain a healthy body.

Warning! We do not recommend using the computer on a couch or
bed. If this is unavoidable, work for only short periods, take breaks
regularly, and do some stretching exercises.

Note: For more information, please refer to "Regulations and safety
notices" on page 62.

xiii

We would like to thank you for making an Acer notebook your choice for
meeting your mobile computing needs.

Your guides
To help you use your Acer notebook, we have designed a set of guides:
First off, the setup poster helps you get started with setting up your
computer.
The TravelMate Series User’s Manual contains useful information
applying to all models in the TravelMate Series. It covers basic topics such
as using the keyboard and audio, etc. Please understand that due to its
nature, the User’s Manual will occasionally refer to functions or features
which are only contained in certain models of the series, but not
necessarily in the model you purchased. Such instances are marked in the
text with language such as "only for certain models."
The Quick Guide introduces you to the basic features and functions of
your new computer. For more on how your computer can help you to be
more productive, please refer to the TravelMate Series User’s Manual.
This guide contains detailed information on such subjects as system
utilities, data recovery, expansion options and troubleshooting. In addition
it contains warranty information and the general regulations and safety
notices for your notebook. It is available in Portable Document Format
(PDF) and comes preloaded on your notebook.
Follow these steps to access it:
1. Type ‘User’ from Start.
2. Click on Acer User’s Manual.

Basic care and tips for using your computer
Turning your computer on and off
To turn on the computer, simply press and release the power button.
Please refer to the setup poster for the location of the power button.
To turn the power off, do any of the following:
• Use the Windows shutdown command: Press the Windows key + 
and click Settings > Power then click Shut Down.

English

First things first

English

xiv

First things first

If you need to power down the computer for a short while, but don’t want
to completely shut it down, you can put it into Hibernate by:
• Pressing the power button.
- OR • Press the Windows key +  and click Settings > Power then clicking
Hibernate.
You can also put the computer in sleep mode by pressing the sleep
hotkey  + .
Note: If you cannot power off the computer normally, press and hold
the power button for more than four seconds to shut down the
computer. If you turn off the computer and want to turn it on again, wait
at least two seconds before powering up.

Taking care of your computer
Your computer will serve you well if you take care of it.
• Do not expose the computer to direct sunlight. Do not place it near
sources of heat, such as a radiator.
• Do not expose the computer to temperatures below 0º C (32º F) or
above 50º C (122º F).
• Do not subject the computer to magnetic fields.
• Do not expose the computer to rain or moisture.
• Do not spill water or any liquid on the computer.
• Do not subject the computer to heavy shock or vibration.
• Do not expose the computer to dust or dirt.
• Never place objects on top of the computer.
• Do not slam the computer display when you close it.
• Never place the computer on uneven surfaces.

Taking care of your AC adapter
Here are some ways to take care of your AC adapter:
• Do not connect the adapter to any other device.
• Do not step on the power cord or place heavy objects on top of it.
Carefully route the power cord and any cables away from foot traffic.
• When unplugging the power cord, do not pull on the cord itself but pull
on the plug.

xv

Taking care of your battery pack
Here are some ways to take care of your battery pack:
• Use only batteries of the same kind as replacements. Turn the power off
before removing or replacing batteries.
• Do not tamper with batteries. Keep them away from children.
• Dispose of used batteries according to local regulations. Recycle if
possible.

Cleaning and servicing
When cleaning the computer, follow these steps:
1. Turn off the computer and remove the battery pack.
2. Disconnect the AC adapter.
3. Use a soft, moist cloth. Do not use liquid or aerosol cleaners.
If either of the following occurs:
• The computer has been dropped or the body has been damaged;
• The computer does not operate normally
Please refer to "Frequently asked questions" on page 52 .

English

• The total ampere ratings of the equipment plugged in should not exceed
the ampere rating of the cord if you are using an extension cord. Also,
the total current rating of all equipment plugged into a single wall outlet
should not exceed the fuse rating.

First things first
Your guides
Basic care and tips for using your computer
Turning your computer on and off
Taking care of your computer
Taking care of your AC adapter
Taking care of your battery pack
Cleaning and servicing

Touchpad
Touchpad basics (with two buttons)

Using the keyboard
Lock keys and embedded numeric keypad
Hotkeys
Windows keys

Acer ProShield
Overview
Setting up ProShield
Personal Secure Drive
Credential Manager
Fingerprint Registration*
Data Protection
Data Removal

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Dashboard
Client manager
Policies
Assets
Task scheduler
Settings

Recovery
Creating a recovery backup
Creating a drivers and applications backup
Recovering your system
Reinstalling drivers and applications

iii
iii
vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xv
xv

1
1

2
2
2
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
13
14
15

16
16
18
20
20

Contents

Information for your safety and comfort
Safety instructions
Caution for Optical Drive Device
Radio frequency interference
Medical devices
Vehicles
Potentially explosive environments
Emergency calls
Disposal instructions
Tips and information for comfortable use

Returning to an earlier system snapshot
Returning your system to its factory condition
Recovering from Windows
Recovering from a recovery backup

Acer Backup Manager
Power management
Saving power

Battery pack
Battery pack characteristics
Charging the battery
Optimizing battery life
Checking the battery level
Battery-low warning
Installing and removing the battery pack

Traveling with your computer
Disconnecting from the desktop
Moving around
Preparing the computer
What to bring to meetings
Taking the computer home
Preparing the computer
What to take with you
Special considerations
Setting up a home office
Traveling with the computer
Preparing the computer
What to take with you
Special considerations
Traveling internationally with the computer
Preparing the computer
What to bring with you
Special considerations

Expanding through options
Connectivity options

Connecting to a network
Built-in network feature

Wireless networks

22
23
23
25

29
31
31

33
33
33
34
35
35
35

37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40

41
41

42
42

43

Connecting to the Internet
Wireless networks

43
43

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 port
HDMI
Universal Serial Bus (USB)

44
45
46
47
48

Playing DVD movies
Upgrading memory
BIOS utility

49
50
51

Boot sequence
Enable disk-to-disk recovery
Setting passwords

51
51
51

Frequently asked questions

52

Requesting service
Troubleshooting
Troubleshooting tips
Error messages
Tips and hints for using Windows 8
Three concepts you might want to keep in mind
How do I access the charms?
How do I get to Start?
How do I jump between apps?
How do I turn off my computer?
Why is there a new interface?
How do I unlock my computer?
How do I personalize my computer?
I want to use Windows in the way that I'm used to give me my desktop back!
Where are my apps?
What is a Microsoft ID (account)?
How do I add a favorite to Internet Explorer?
How do I check for Windows updates?
Where can I get more information?

Regulations and safety notices

53
55
55
55
57
57
57
57
57
57
57
58
58
59
59
60
60
60
61

62

1

The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its
surface. This means the cursor responds as you move your finger across
the surface of the touchpad. The central location on the palmrest provides
optimum comfort and support.

Touchpad basics (with two buttons)
The following items show you how to use the touchpad with two buttons.
• Move your finger across the touchpad to move the cursor.
• Press the left and right buttons located beneath the touchpad to perform
selection and execution functions. These two buttons are similar to the
left and right buttons on a mouse. Tapping on the touchpad is the same
as clicking the left button.
Function

Left button

Execute

Quickly click
twice.

Select

Click once.

Drag

Click and hold,
then use finger on
the touchpad to
drag the cursor.

Access context
menu

Right
button

Main touchpad
Tap twice (at the same
speed as double-clicking
a mouse button).
Tap once.
Tap twice (at the same
speed as double-clicking
a mouse button); rest
your finger on the
touchpad on the second
tap and drag the cursor.

Click
once.

Note: Illustrations for reference only. The exact configuration of your
PC depends on the model purchased.
Note: When using the touchpad, keep it — and your fingers — dry and
clean. The touchpad is sensitive to finger movement; hence, the
lighter the touch, the better the response. Tapping harder will not
increase the touchpad's responsiveness.
Note: By default, vertical and horizontal scrolling is enabled on your
touchpad. It can be disabled under Mouse settings in Windows
Control Panel.

English

Touchpad

English

2

Using the keyboard

Using the keyboard
The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad,
separate cursor, lock, Windows, function and special keys.

Lock keys and embedded numeric keypad
Note: Information in this section may not apply to your computer.
The keyboard has three lock keys which you can toggle on and off.
Lock key

Description
When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed
Caps Lock
are in uppercase.
When Num Lock is on, the embedded keypad is in
numeric mode. The keys function as a calculator
(complete with the arithmetic operators +, -, *, and /).
Num Lock
 +  Use this mode when you need to do a lot of numeric data
entry. A better solution would be to connect an external
keypad.
When Scroll Lock is on, the screen moves one line up or
Scroll Lock
down when you press the up or down arrow keys
 +  respectively. Scroll Lock does not work with some
applications.

The embedded numeric keypad functions like a desktop numeric keypad.
It is indicated by small characters located on the upper right corner of the
keycaps. To simplify the keyboard legend, cursor-control key symbols are
not printed on the keys.
Desired access
Number keys on
embedded keypad
Cursor-control keys
on embedded
keypad

Num Lock on
Type numbers in a normal
manner.

Num Lock off

Hold  while using
cursor-control keys.

Hold  while using
cursor-control keys.

Hold  while typing
Main keyboard keys letters on embedded
keypad.

Type the letters in a
normal manner.

Hotkeys
The computer employs hotkeys or key combinations to access most of the
computer's controls like screen brightness and volume output.

3

Hotkey

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 
 + 
 + 
 + < >
 + < >

Icon

Function

Description
Enables / disables the
computer's communication
Communication
devices. (Communication
key
devices may vary by
configuration.)
Puts the computer in Sleep
Sleep
mode.
Switches display output
between the display screen,
Display toggle
external monitor (if connected)
and both.
Turns the display screen
Display off
backlight off to save power.
Press any key to return.
Turns the built-in touchpad on
Touchpad toggle
and off.
Speaker toggle

Turns the speakers on and off.

Turns the embedded numeric
keypad on or off (only for
certain models).
Increases the screen
Brightness up
brightness.
Decreases the screen
Brightness down
brightness.
NumLk

 + < >

Volume up

Increases the sound volume.

 + < >

Volume down

Decreases the sound volume.

 +

 +

 +

 + 

Play/Pause
Stop
Previous
Next

Play or pause a selected media
file.
Stop playing the selected
media file.
Return to the previous media
file.
Jump to the next media file.

English

To activate hotkeys, press and hold the  key before pressing the
other key in the hotkey combination.

English

4

Using the keyboard

Windows keys
The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions.
Key

Description
Pressed alone it returns to the Start screen.
Windows key It can also be used with other keys for special
functions, please check Windows Help.
This key has the same effect as clicking the right
Application
mouse button; it opens the application's context
key
menu.

5

Overview
An all-in-one security solution, Acer ProShield provides an embedded
security solution to address the following points of vulnerability:
• Securing the device against unauthorized access
• Protecting local storage
• Securing the network
Acer ProShield includes five modules that will secure your device from
unauthorized access and intrusion.
• Credential Manager - Password, Fingerprint registration (if your PC has
a fingerprint scanner), Online accounts configuration
• Pre-Boot Authentication - Boot sequence and device security
• Data Protection - Personal secure drive, file and folder encryption
• Data Removal - File shredder
• Information - About this software

Setting up ProShield
The first time you run ProShield, you will be led through a setup wizard
that allows you to set up the parameters for ProShield. Click Start to
begin. You will be required to set a password, and can choose to create a
Personal Secure Drive.

English

Acer ProShield (Only for selected models)

English

6

Acer ProShield

Note: Select a password that you will remember, but is difficult to
guess. Do not use words that can be found in a dictionary. It is
advisable to use a combination of letters and numbers.

Once you have set a password, you can click Next to proceed to setting
up a Personal Secure Drive or click Finish to exit the wizard.

Personal Secure Drive
The Personal Secure Disk (PSD) is a secure section of your hard disk
where you can save files. You can only get access to the PSD via
password or fingerprint authentication.

7

Use the menu in the left-hand pane to make changes.

Credential Manager
Here you can set and manage your credentials, including Pre-boot
authentication.

You can change your ProShield and Windows passwords, register
fingerprints, manage online account information, and back up or restore
credential information.

English

Once setup is finished, you can go to the ProShield Console to manage
your computer or make changes to the settings.

English

8

Acer ProShield

Fingerprint Registration*
* (only if your PC has a fingerprint scanner)

You can use a fingerprint scanner to secure your PC from unauthorized
access. Register two or more fingerprints that can then be used to access
your PC during start up, instead of your password.

Click Registration Tutorial for more information.

Data Protection
Here you can select files for encryption or decryption, and manage your
Personal Secure Drive.

9

Here you can select files to be completely removed from the hard disk.
The File Shredder overwrites the data to make recovering the data
impossible.

Warning: Make sure you select only the information you want to
shred. Once you have shredded a file or folder, it is impossible to
recover the data.

English

Data Removal

English

10

Acer Office Manager

Acer Office Manager
Note: Only for selected models.
Acer Office Manager is a monitoring and assent management tool that
allows MIS staff to remotely manage and update computers. There are
two components to this software package: Acer Office Manager Console
and Acer Office Manager Client.

Acer Office Manager Console
The Console application allows you to manage connected clients from a
single computer. To start the Console in Windows 8, simply start typing
"Office Manager Console". Alternatively, in Desktop mode, select Acer
Office Manager Console.
The first time you run the Console, you will be asked to set up a password,
and an email address for notifications.
Note: The password should be from 8 to 31 characters long and must
include at least one digit, one capital letter and one lower-case letter.

Dashboard
Once you have completed the setup steps, you will be shown the
Dashboard, where you can view the total number of connected clients, the
online clients and offline clients. You can also add a client by selecting a
client under New client and clicking the Add button.

Tip: Select Client under New client to select all the found clients.
In the Notification area you can see any notifications received for the
managed clients, including information such as hardware or software

11

Client manager
On the Client manager page you can view all the clients being managed
from the Console. Double-click an icon to view the system information for
that client.

You can also group clients together for easier management. For example,
you can create a group for admin staff and another for sales staff. To
create a group and add clients to the group, click the + symbol above the
list of clients.

English

being removed, if the.client has been in use, or if it has been off-line, for
longer than the defined time.

English

12

Acer Office Manager

Note: Each client can only be assigned to one group.

Policies
You can set policies to apply to selected clients or groups of clients. Click
the + symbol to add a new policy.

Tab

Item

Function
Set a wallpaper that will be applied
Wallpaper
to all clients.
Set a screen saver that will be
Screen saver
applied to all clients.
General
Set which home page Internet
Homepage
Explorer will open when launched.
Enable or disable AutoPlay for
Enable AutoPlay external devices or CD- / DVDROMs
Enable IE
Define Internet Explorer security
security settings settings.
Set policies for user passwords,
Security
Enable user
such as minimum password
account policy
strength, password validity, and
lockout parameters.
Power options
Define power settings.

13

Item

BIOS

Device

Function
Set a BIOS Supervisor password. If
BIOS Supervisor a password already exists, you will
password
need to enter it before you can
change it.
Set a BIOS User password. If a
password already exists, you will
BIOS User
need to enter it or the Supervisor
password
password before you can change
the User password.
Change boot
Change the order of devices used to
sequence
boot the system.
settings
Enable or disable devices on
notebook computers.

Note: The items in the Device tab are not supported for desktop
computers. If you set a policy that includes items in this tab, and
deploy the policy to a desktop computer, the settings will be ignored.

Assets
The Assets page gives you a quick overview of the managed clients and
the hardware and software for each system. You can also see which
Hotfixes have been applied to each system.

Select the system model from the Model drop-down menu. You can then
further refine the search by operating system via the OS drop-down menu.
The discovered clients will be listed.

English

Tab

English

14

Acer Office Manager

If you wish to export the results as an Excel spreadsheet, click Export
results or the
icon. You will be asked where to save the file and for a
file name.

Task scheduler
On the Task scheduler page, you can set a schedule to deploy selected
policies on a regular basis. Click the + symbol to add a new task.

You will need to enter a Task name, select the Frequency, Time, Date,
Action, the Policies to be deployed (if appropriate) and the group(s) or
client(s).
Once you have entered the necessary information, click Save.

15

On the Settings page, you can change your settings as desired.

Tab

Item
Edit password
Administration settings
settings
Email settings

Function
Change your Acer Office Manager
Console password
Set up an email account to receive
email notifications.
Preference
Set up your program launch and
settings
lock preferences.
Set up what time-related
Notification
notifications should show on the
settings
Dashboard.
Export your Acer Office Manager
Data migration
Console settings for use on another
machine.
Create a certificate that you can
import to another machine.
Create new
Certificates ensure that the client
Certificate
certificate
can only be managed from a single
console.
Import a certificate from another
machine. This will allow the console
Import certificate to manage a remote client that has a
trusted relationship with another
console.

English

Settings

English

16

Recovery

Recovery
If you are having trouble with your computer, and the frequently asked
questions (see page 52) do not help, you can 'recover' your computer - i.e.
return it to an earlier state.
This section describes the recovery tools available on your computer. Acer
provides Acer Recovery Management, which allows you to create a
recovery backup, a drivers and applications backup, and to start recovery
options, either using Windows tools, or the recovery backup.
Note: Acer Recovery Management is only available with a preinstalled Windows operating system.
Important: We recommend that you create a Recovery Backup
and Drivers and Applications Backup and as soon as possible.
In certain situations a full recovery will require a USB recovery
backup.

Creating a recovery backup
To reinstall from a USB storage drive, you must first create a recovery
backup. The recovery backup includes the entire original contents of your
computer’s hard drive, including Windows and all factory-loaded software
and drivers. Using this backup will restore your computer to the same
state as when you purchased it, while giving you an option to retain all
settings and personal data.
Note: Make sure you have a USB drive with a capacity of at least 16 GB.
1. From Start, type 'Recovery' and then click Acer Recovery
Management in the list of apps.

17

Make sure Copy contents from the recovery partition to the recovery
drive is selected. This provides the most complete and safest recovery
backup.
3. Plug in the USB drive then click Next.
• Make sure your USB drive has enough capacity before continuing.
The recovery backup requires at least 16 GB of storage

4. You will be shown the backup progress on the screen.
5. Follow the process until it completes.
6. After creating the recovery backup, you can choose to delete the
recovery information on your computer. If you delete this information,
you can only use the USB recovery backup to restore your computer, if
you lose or erase the USB drive, you cannot restore your computer.

English

2. Click Create Factory Default Backup. The Recovery Drive window
opens.

18

English

Recovery

7. Unplug the USB drive and label it clearly.
Important: Write a unique, descriptive label on the backup, such
as 'Windows Recovery Backup'. Make sure you keep the backup
in a safe place that you will remember.

Creating a drivers and applications backup
To create a Drivers and Applications Backup, that contains the factoryloaded software and drivers needed by your computer, you may use either
a USB storage drive or, if your computer features a DVD recorder, one or
more blank recordable DVDs.
1. From Start, type 'Recovery'
Management in the list of apps.

and

then

click

Acer

Recovery

2. Click Create Drivers and Applications Backup.
Plug in the USB drive or insert a blank DVD into the optical drive, then
click Next.

19

• If using DVDs, it will also show the number of blank, recordable discs
you will need to complete the recovery discs. Make sure that you
have the required number of identical, blank discs.

3. Click Start to copy files.You will be shown the backup progress on the
screen.
4. Follow the process until it completes:
• If you are using optical discs, the drive ejects each disc as it
completes burning it. Remove the disc from the drive and mark it with
a permanent marker.
If multiple discs are required, insert a new disc when prompted, then
click OK. Continue until the process is complete.
• If you are using a USB drive, unplug the drive and label it clearly.
Important: Write a unique, descriptive label on each backup,
such as 'Drivers and Applications Backup'. Make sure you keep
the backup in a safe place that you will remember.

English

• If you are using a USB drive, make sure your USB drive has enough
capacity before continuing.

English

20

Recovery

Recovering your system
To recover your system:
1. Perform minor fixes.
If only one or two items of software or hardware have stopped working
correctly, the problem may be solved by reinstalling the software or the
device drivers.
To reinstall software and drivers that were pre-installed at the factory,
see "Reinstalling drivers and applications" on page 20.
For instructions on reinstalling software and drivers that were not preinstalled, see that product’s documentation or support Web site.
2. Revert to a previous system condition.
If reinstalling software or drivers does not help, then the problem may be
solved by returning your system to a previous state when everything
was working correctly.
For instructions, see "Returning to an earlier system snapshot" on
page 22.
3. Reset your operating system.
If nothing else has solved the problem and you want to reset your
system, but keep your user information, see "Returning your system
to its factory condition" on page 23.
4. Reset your system to its factory condition.
If nothing else has solved the problem and you want to reset your
system to factory condition, see "Returning your system to its factory
condition" on page 23.

Reinstalling drivers and applications
As a troubleshooting step, you may need to reinstall the applications and
device drivers that came pre-installed on your computer from the factory.
You can reinstall using either your hard drive or the backup you have
created.
• Other applications - If you need to reinstall software that did not come
pre-installed on your computer, you need to follow that software’s
installation instructions.
• New device drivers - If you need to reinstall device drivers that did not
come pre-installed on your computer, follow the instructions provided
with the device.

21

• Click Reinstall Drivers or Applications.
• You should see the Contents section of the Acer Resource Center.

• Click the install icon for the item you want to install, then follow
the onscreen instructions to complete the installation. Repeat
this step for each item you want to reinstall.
If you are reinstalling from a Drivers and Applications Backup on a DVD or
USB drive:
1. Insert the Drivers and Applications Backup into the disc drive or
connect it to a free USB port.
• If you inserted a DVD wait for Acer Resource Center to start.
• If Acer Resource Center does not start automatically, press the
Windows key + , then double-click on the optical drive icon.

English

If you are reinstalling using Windows and the recovery information stored
on your computer:
• From Start, type 'Recovery' and then click Acer Recovery
Management in the list of apps.

English

22

Recovery

• If you are using a USB drive, press the Windows key + , then
double-click on the drive that contains the backup. Double-click on
ResourceCenter.
2. You should see the Contents section of the Acer Resource Center.

3. Click the install icon for the item you want to install, then follow the
onscreen prompts to complete the installation. Repeat this step for
each item you want to reinstall.

Returning to an earlier system snapshot
Microsoft System Restore periodically takes a 'snapshot' of your system
settings and saves them as restore points. In most cases of hard-toresolve software problems, you can return to one of these restore points to
get your system running again.
Windows automatically creates an additional restore point each day, and
also each time you install software or device drivers.
Note: For more information about using Microsoft System Restore,
from Start, type 'Help' and then click Help and Support in the list of
apps. Type 'Windows system restore' in the Search Help box, then
press Enter.
Returning to a restore point
1. From Start, type 'Control Panel' and then click Control Panel in the list
of apps.
2. Click System and Security > Action Center, then click Recovery at
the bottom of the window.
3. Click Open System Restore, then Next.
4. Click the latest restore point (at a time when your system worked
correctly), click Next, then Finish.

23

Returning your system to its factory condition
If your computer experiences problems that are not recoverable by other
methods, you may need to reinstall everything to return your system to its
factory condition. You can recover from either your hard drive or the
recovery backup you have created.
• If you can still run Windows and have not deleted the recovery partition,
see "Recovering from Windows" on page 23.
• If you cannot run Windows, your original hard drive has been completely
re-formatted or you have installed a replacement hard drive, see
"Recovering from a recovery backup" on page 25.

Recovering from Windows
Start Acer Recovery Management:
• From Start, type 'Recovery'
Management in the list of apps.

and

then

click

Acer

Recovery

Two options are available, Restore Factory Settings (Reset my PC) or
Customized Restore (Refresh my PC).

Restore Factory Settings deletes everything on your hard drive, then
reinstalls Windows and all software and drivers that were pre-installed on
your system. If you can access important files on your hard drive, back
them up now. See "Restore Factory Settings with Acer Recovery
Management" on page 24.
Customized Restore will attempt to retain your files (user data) but will
reinstall all software and drivers. Software installed since you purchased
your PC will be removed (except software installed from the Windows
Store). See "Customized Restore with Acer Recovery Management"
on page 25.

English

5. A confirmation window appears; click Yes. Your system is restored
using the restore point you specified. This process may take several
minutes, and may restart your computer.

English

24

Recovery

Restore Factory Settings with Acer Recovery Management
1. Click Restore Factory Settings.

Caution: 'Restore Factory Settings' will erase all files on your
hard drive.
2. If your computer is configured with two operating systems (only
available on certain systems), a window opens with the option to restore
either Windows 7 or Windows 8. If you choose Windows 7, your
computer will restart and restore Windows 7. If you choose Windows 8,
Reset your PC opens, as described below.
Note: To fully enjoy Windows 8 features after changing from Windows
7, enter the BIOS (press  when starting your computer) and
change Boot Mode to UEFI. If you reinstall Windows 7, you must
change Boot Mode back to Legacy before restarting your computer.
3. The Reset your PC window opens.

Images for reference only.

4. Click Next, then choose how to erase your files:
a. Just remove my files quickly erases all files before restoring your
computer and takes about 30 minutes.
b. Fully clean the drive completely cleans the drive after each file is
erased, so no files can be viewed after the recovery. Cleaning the
drive takes much longer, up to 5 hours, but is much more secure as
old files are completely removed.

25

7. After the recovery has finished, you can start using your computer by
repeating the first-start process.

Customized Restore with Acer Recovery Management
1. Click Customized Restore (Retain User Data).

2. The Refresh your PC window opens.

3. Click Next, then Refresh.
4. The recovery process begins by restarting your computer, then continues
by copying files to your hard drive. This process takes about 30 minutes.

Recovering from a recovery backup
To recover from a recovery backup on a USB drive:
1. Find your recovery backup.
2. Plug in the USB drive and turn on your computer.
3. If it is not already enabled, you must enable the F12 Boot Menu:
a. Press  when starting your computer.
b. Use the left or right arrow keys to select the Main menu.

English

5. Click Reset.
6. The recovery process begins by restarting your computer, then
continues by copying files to your hard drive.

English

26

Recovery

c. Press the down key until F12 Boot Menu is selected, press  to
change this setting to Enabled.
d. Use the left or right arrow keys to select the Exit menu.
e. Depending on the type of BIOS your computer uses, select Save
Changes and Exit or Exit Saving Changes and press Enter. Select
OK or Yes to confirm.
f. Your computer will restart.
4. During startup, press  to open the boot menu. The boot menu
allows you to select which device to start from, select the USB drive.
a. Use your arrow keys to select USB Device, then press Enter.
b. Windows starts from the recovery backup instead of the normal
startup process.
5. Select your keyboard type.
6. Select Troubleshoot and then choose the type of recovery to use:
a. Click Advanced then System Restore to start Microsoft System
Restore:
Microsoft System Restore periodically takes a 'snapshot' of your
system settings and saves them as restore points. In most cases of
hard-to-resolve software problems, you can return to one of these
restore points to get your system running again.
b. Click Reset your PC to start the reset process:
Reset your PC deletes everything on your hard drive, then reinstalls
Windows and all software and drivers that were pre-installed on your
system. If you can access important files on your hard drive, back
them up now. See "Reset your PC from the recovery backup" on
page 27.
c. Click Refresh your PC to start the refresh process:
Refresh your PC will attempt to retain your files (user data) but will
reinstall all software and drivers. Software installed since you
purchased your PC will be removed (except software installed from
the Windows Store). See "Refresh your PC from the recovery
backup" on page 28.

27

Caution: Reset your PC will erase all files on your hard drive.
1. The Reset your PC window opens.

Images for reference only.

2. Click Next.
3. Select the operating system to recover (normally only one option is
available).
4. Choose to keep any changes to the hard drive:
a. If you have deleted the recovery partition or otherwise changed the
partitions on the hard drive and want to keep these changes, select No.
b. To completely restore your computer to Factory Settings, select Yes.
5. Choose how to erase your files:
a. Just remove my files quickly erases all files before restoring your
computer and takes about 30 minutes.
b. Fully clean the drive completely cleans the drive after each file is
erased, so no files can be viewed after the recovery. Cleaning the
drive takes much longer, up to 5 hours, but is much more secure as
old files are completely removed.
6. Click Reset.
7. After the recovery has finished, you can start using your computer by
repeating the first-start process.

English

Reset your PC from the recovery backup

English

28

Recovery

Refresh your PC from the recovery backup
1. The Refresh your PC window opens.

2. Click Next.
3. Select the operating system to recover (normally only one option is
available).
4. Click Refresh.
5. The recovery process begins by restarting your computer, then continues
by copying files to your hard drive. This process takes about 30 minutes.

29

Note: This feature is only available on certain models.
Acer Backup Manager is a utility that enables you to do a variety of
backup functions each accomplished in only three simple steps. You can
even set these functions to automatically recur as often as your like.

To start Acer Backup Manager in Windows 8, simply start typing "Backup
Manager". Alternatively, in Desktop mode, select Acer Backup Manager.
This opens the Welcome screen; from this screen you can select the type
of backup you’d like to create.
• Back Up My Files: Select files to back up.
• Image My Drive: Create a backup file for the entire drive. You can burn
this file to a DVD, save them to another drive on your computer*, or
save them to removable media (i.e. a flash drive) to restore your
computer at a later time.
• Migrate My Files: Allows you to copy files to a USB device so that you
can migrate files from your old computer to your new one or any other
computer with Acer Backup Manager.
• Clear out / Restore Files: Remove seldom used files to free up disk
space or restore files from your backup.
Select the backup type you’d like to make and select the files or drive you
want to back up, then follow the onscreen instructions:
1. Select the content you want to back up. The less content you select, the
quicker the process will be, but it will increase your risks of losing data.

English

Acer Backup Manager

English

30

Acer Backup Manager

2. Select where you want the backup copies to be stored. Your options
include removable media, a drive on your computer*, CD/DVD media, a
remote PC, or the cloud using Microsoft SkyDrive.
3. Select how often you want Acer Backup Manager to create backups.
Once you have finished these three steps, backups will be created
according to the schedule.
*NOTE: You will need to select an external drive or your D: drive; Acer
Backup Manager cannot store a backup on the source drive.
If you wish to change your settings at any time, go to the Acer Backup
Manager profiles screen. To get there from the Acer Backup Manager
welcome screen, click Launch My Backup Profiles.

From here you can edit or delete existing backup profiles.

31

This computer has a built-in power management unit that monitors system
activity. System activity refers to any activity involving one or more of the
following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to
the computer, and video memory. If no activity is detected for a period of
time, the computer stops some or all of these devices in order to conserve
energy.

Saving power
Disable Fast startup
Your computer uses Fast startup to start quickly, but also uses a small
amount of power to check for signals to start. These checks will slowly
drain your computer’s battery.
If you prefer to reduce your computer’s power requirements and
environmental impact, turn off Fast startup:
Note: If Fast startup is off, your computer will take longer to start from
Sleep. If your computer features Acer Instant On or Acer Always
Connect, these will also be turned off.
Your computer will also not start if it receives an instruction to start
over a network (Wake on LAN).
1. Open the Desktop.
2. Click Power Options in the Notification area.
3. Select More Power Options.

4. Select Choose what the power buttons do.

English

Power management

English

32

Power management

5. To access Shutdown Settings, select Change settings that are
currently unavailable.

6. Scroll down and disable Turn on fast startup.

7. Select Save changes.

33

The computer uses a battery pack that gives you long use between
charges.

Battery pack characteristics
The battery pack has the following characteristics:
• Employs current battery technology standards.
• Delivers a battery-low warning.
The battery is recharged whenever you connect the computer to the AC
adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to recharge
the battery while you continue to operate the computer. However,
recharging with the computer turned off results in a significantly faster
charge time.
The battery will come in handy when you travel or during a power failure. It
is advisable to have an extra fully charged battery pack available as
backup. Contact your dealer for details on ordering a spare battery pack.

Charging the battery
To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the
battery bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a
mains power outlet. You can continue to operate your computer on AC
power while your battery is charging. However, charging the battery with
the computer turned off results in a significantly faster charge time.
Note: You are advised to charge the battery before retiring for the day.
Charging the battery overnight before traveling enables you to start
the next day with a fully charged battery.

Conditioning a new battery pack
Before you use a battery pack for the first time, there is a conditioning
process that you should follow:
1. Insert the new battery without turning the computer on.
2. Connect the AC adapter and fully charge the battery.
3. Disconnect the AC adapter.
4. Turn on the computer and operate using battery power.
5. Fully deplete the battery until the battery-low warning appears.
6. Reconnect the AC adapter and fully charge the battery again.

English

Battery pack

English

34

Battery pack

Follow these steps again until the battery has been charged and
discharged three times.
Use this conditioning process for all new batteries, or if a battery hasn't
been used for a long time. If the computer is to be stored for more than
two weeks, you are advised to remove the battery pack from the unit.
Warning! Do not expose battery packs to temperatures below 0°
C (32° F) or above 45° C (113° F). Extreme temperatures may
adversely affect the battery pack.
By following the battery conditioning process you condition your battery to
accept the maximum possible charge. Failure to follow this procedure will
prevent you from obtaining the maximum battery charge, and will also
shorten the effective lifespan of the battery.
In addition, the useful lifespan of the battery is adversely affected by the
following usage patterns:
• Using the computer on constant AC power with the battery inserted. If
you want to use constant AC power, you are advised to remove the
battery pack after it is fully charged.
• Not discharging and recharging the battery to its extremes, as described
above.
• Frequent use; the more you use the battery, the faster it will reach the
end of its effective life. A standard computer battery has a life span of
about 300 charges.

Optimizing battery life
Optimizing battery life helps you get the most out of battery operation,
prolonging the charge/recharge cycle and improving recharging efficiency.
You are advised to follow the suggestions set out below:
• Purchase an extra battery pack.
• Use AC power whenever possible, reserving battery for on-the-go use.
• Eject a PC Card if it is not being used, as it will continue to draw power
(for selected models).
• Store the battery pack in a cool, dry place. The recommended
temperature is 10° C (50° F) to 30° C (86° F). Higher temperatures
cause the battery to self-discharge faster.
• Excessive recharging decreases the battery life.
• Look after your AC adapter and battery.

35

The Windows power meter indicates the current battery level. Rest the
cursor over the battery/power icon on the taskbar to see the battery's
present charge level.

Battery-low warning
When using battery power pay attention to the Windows power meter.
Warning! Connect the AC adapter as soon as possible after the
battery-low warning appears. Data will be lost if the battery to
become fully depleted and the computer shuts down.
When the battery-low warning appears, the recommended course of
action depends on your situation:
Situation

Recommended Action
1. Plug the AC adapter into the computer, and then
connect to the mains power supply.
The AC adapter
2. Save all necessary files.
and a power outlet
3. Resume work.
are available.
Turn off the computer if you want to recharge the
battery rapidly.
1. Save all necessary files.
An extra fully
2. Close all applications.
charged battery
3. Turn off the computer.
pack is available. 4. Replace the battery pack.
5. Turn on the computer and resume work.
The AC adapter or
a power outlet is
1. Save all necessary files.
unavailable. You
2. Close all applications.
have no spare
3. Turn off the computer.
battery pack.

Installing and removing the battery pack
Important: Before removing the battery from the unit, connect
the AC adapter if you want to continue using your computer.
Otherwise, turn off the computer first.

English

Checking the battery level

English

36

Battery pack

To install a battery pack:
1. Align the battery with the open battery bay; make sure that the end with
the contacts will enter first, and that the top surface of the battery is
facing up.
2. Slide the battery into the battery bay and gently push until the battery
locks in place.
To remove a battery pack:
1. Slide the battery release latch to release the battery.
2. Pull the battery from the battery bay.

37

This section gives you tips and hints to consider when moving around or
traveling with your computer.

Disconnecting from the desktop
Follow these steps to disconnect your computer from external
accessories:
1. Save any open files.
2. Remove discs from optical drive(s).
3. Shut down the computer.
4. Close the display cover.
5. Disconnect the cord from the AC adapter.
6. Disconnect the keyboard, pointing device, printer, external monitor and
other external devices.
7. Disconnect the Kensington lock if you are using one to secure the
computer.

Moving around
When you are just moving within short distances, for example, from your
office desk to a meeting room.

Preparing the computer
Before moving the computer, close and latch the display cover to place it
in Sleep mode. You can now safely take the computer anywhere you go
within the building. To bring the computer out of Sleep mode, open the
display; then press and release the power button.
If you are taking the computer to a client's office or a different building, you
may choose to shut down the computer:
Press the Windows key +  and click Settings > Power then click Shut
Down.
Or:
You can put the computer in Sleep mode by pressing  + . Then
close the display.
When you are ready to use the computer again, open the display; then
press and release the power button.

English

Traveling with your computer

English

38

Traveling with your computer

Note: The computer may enter Hibernation or Deep Sleep mode after
being in Sleep mode for a period of time.

What to bring to meetings
If your meeting is relatively short, you probably do not need to bring
anything with you other than your computer. If your meeting will be longer,
or if your battery is not fully charged, you may want to bring the AC
adapter with you to plug in your computer in the meeting room.
If the meeting room does not have an electrical outlet, reduce the drain on
the battery by putting the computer in Sleep mode. Press  +  or
close the display cover whenever you are not actively using the computer.

Taking the computer home
When you are moving from your office to your home or vice versa.

Preparing the computer
After disconnecting the computer from your desktop, follow these steps to
prepare the computer for the trip home:
• Check that you have removed all media and compact discs from the
drive(s). Failure to remove the media can damage the drive head.
• Pack the computer in a protective case that can prevent the computer
from sliding around and cushion it if it should fall.
Caution: Avoid packing items next to the top cover of the
computer. Pressure against the top cover can damage the screen.

What to take with you
Unless you have some items at home, take the following items with you:
• AC adapter and power cord.
• The printed setup poster.

Special considerations
Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and
from work:
• Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer
with you.

39

• Changes in temperature and humidity can cause condensation. Allow
the computer to return to room temperature, and inspect the screen for
condensation before turning on the computer. If the temperature change
is greater than 10° C (18° F), allow the computer to come to room
temperature slowly. If possible, leave the computer for 30 minutes in an
environment with a temperature between outside and room temperature.

Setting up a home office
If you frequently work on your computer at home, you may want to
purchase a second AC adapter for use at home. With a second AC
adapter, you can avoid carrying the extra weight to and from home.
If you use your computer at home for significant periods of time, you might
also want to add an external keyboard, monitor or mouse.

Traveling with the computer
When you are moving within a larger distance, for instance, from your
office building to a client's office building or traveling locally.

Preparing the computer
Prepare the computer as if you were taking it home. Make sure that the
battery in the computer is charged. Airport security may require you to turn
on your computer when carrying it into the gate area.

What to take with you
Take the following items with you:
• AC adapter
• Spare, fully-charged battery pack(s)
• Additional printer driver files if you plan to use another printer

Special considerations
In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these
guidelines to protect your computer while traveling:
• Always take the computer as carry-on luggage.

English

• If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the
computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid
exposing the computer to excessive heat.

English

40

Traveling with your computer

• If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray
machines are safe, but do not put the computer through a metal detector.

Traveling internationally with the computer
When you are moving from country to country.

Preparing the computer
Prepare the computer as you would normally prepare it for traveling.

What to bring with you
Bring the following items with you:
• AC adapter.
• Power cords that are appropriate for the country to which you are
traveling.
• Spare, fully-charged battery packs.
• Additional printer driver files if you plan to use another printer.
• Proof of purchase, in case you need to show it to customs officials.
• International Travelers Warranty passport.

Special considerations
Follow the same special considerations as when traveling with the
computer.
In addition, these tips are useful when traveling internationally:
• When traveling in another country, check that the local AC voltage and
the AC adapter power cord specifications are compatible. If not,
purchase a power cord that is compatible with the local AC voltage. Do
not use converter kits sold for appliances to power the computer.
• If you are using the modem, check if the modem and connector are
compatible with the telecommunications system of the country you are
traveling in.

41

Your computer offers you a complete mobile computing experience.

Connectivity options
Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you
would with a desktop PC. For instructions on how to connect different
external devices to the computer, read the following sections.

English

Expanding through options

English

42

Connecting to a network

Connecting to a network
Built-in network feature
The built-in network feature allows you to connect your computer to an
Ethernet-based network.
To use the network feature, connect an Ethernet cable from the Ethernet
(RJ-45) port on the chassis of the computer to a network jack or hub on
your network.

43

Connecting to the Internet
Your computer's wireless connection is turned on by default.
Windows will detect and display a list of available networks during setup.
Select your network and enter the password if required.
Otherwise, open Internet Explorer and follow the instructions.
Please refer to your ISP or router documentation.

Wireless networks
A wireless LAN or WLAN is a wireless local area network, which may link
two or more computers without using wires. Setting up a wireless network
is easy and allows you to share files, peripheral devices and an Internet
connection.
What are benefits of a wireless network?
Mobility
Wireless LAN systems allow you and other users of your home network to
share access to files and devices connected to the network, for example a
printer or scanner.
Also you can share an internet connection with other computers in your home.
Installation speed and simplicity
Installing a wireless LAN system can be fast and easy and eliminates the
need to pull cables through walls and ceilings.

Components of a wireless LAN
To set up your Wireless network at home you need to have the following:
Access point (router)
Access points (routers) are two-way transceivers that broadcast data into the
surrounding environment. Access points act as a mediator between wired
and wireless network. Most routers have a built-in DSL modem that will allow
you access to a high speed DSL internet connection. The ISP (Internet
Service Provider) you have chosen normally supplies a modem/router with
the subscription to their services. Read carefully the documentation supplied
with your Access point/router for detailed setup instructions.

English

Wireless networks

English

44

ExpressCard

ExpressCard
ExpressCards support a vast number of expansion options, including flash
memory card adapters, TV-tuners, Bluetooth connectivity and IEEE 1394b
adapters. ExpressCards support USB 2.0 and PCI Express applications.
Important: There are two types, ExpressCard/54 and
ExpressCard/34 (54 mm and 34 mm), each with different
functions. Not all ExpressCard slots will support both types.
Please refer to your card’s manual for details on how to install
and use the card, and its functions.

Inserting an ExpressCard
Insert the card into the slot and push gently until it
clicks into position.

Ejecting an ExpressCard
Before ejecting an ExpressCard:
1. Exit the application using the card.
2. Left-click the remove hardware icon on the
taskbar and stop the card operation.
3. Push the card gently into the slot and release to
pop out the card. Then pull the card free from
the slot.

EXPRESS CARD

45

Thunderbolt is a high-speed connection that supports storage devices as
well as external displays. It is compatible with the DisplayPort standard.
Note: Up to six Thunderbolt devices and one DisplayPort display can
be daisy-chained, however, the DisplayPort display will be the last
device in the chain, and it cannot be preceeded by a Thunderbolt
display.

English

Thunderbolt

English

46

IEEE 1394 port

IEEE 1394 port
The computer's IEEE 1394 port allows you to connect to an IEEE 1394compatible device like a video camera or digital camera. See your video or
digital camera's documentation for details.

47

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is an industry-supported,
uncompressed, all-digital audio/video interface. HDMI provides an
interface between any compatible digital audio/video source, such as a
set-top box, DVD player, and A/V receiver and a compatible digital audio
and/or video monitor, such as a digital television (DTV), over a single
cable.
Use the HDMI port on your computer to connect with high-end audio and
video equipment. Single cable implementation allows tidy setup and fast
connection.

English

HDMI

English

48

Universal Serial Bus (USB)

Universal Serial Bus (USB)
The USB port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB
peripherals without taking up system resources.

49

When the DVD drive module is installed in the optical drive bay, you can
play DVD movies on your computer.
1. Insert a DVD.
2. The DVD movie will automatically play after a few seconds.
Important: When you launch the DVD player for the first time, the
program asks you to enter the region code. DVDs are available
for 6 regions.
Region code

Country or region

1

USA, Canada

2

Europe, Middle East, South Africa, Japan

3

Southeast Asia, Taiwan, South Korea

4

Latin America, Australia, New Zealand

5

Former USSR, parts of Africa, India

6

People’s Republic of China

Note: To change the region code, insert a DVD movie of a different
region into the DVD drive.
Once your DVD drive is set to a region code, it will only play
DVDs for that region. You can set the region code a maximum of
five times (including the first time), after which the last region
code set will remain permanent.
Recovering your hard disk does not reset the number of times
the region code has been set.

English

Playing DVD movies

English

50

Upgrading memory

Upgrading memory
Follow these steps to install memory:
1. Turn off the computer, unplug the AC adapter (if connected) and remove
the battery pack. Then turn the computer over to access its base.
2. Remove the screws from the memory cover; then lift and remove the
memory cover.
3. (a) Insert the memory module diagonally into the slot, then (b) gently
press it down until it clicks into place.

4. Replace the memory cover and secure it with the screw.
5. Reinstall the battery pack, and reconnect the AC adapter.
6. Turn on the computer.
The computer automatically detects and reconfigures the total memory
size.

51

The BIOS utility is a hardware configuration program built into your
computer's BIOS.
Your computer is already properly configured and optimized, and you do
not need to run this utility. However, if you encounter configuration
problems, you may need to run it.
To activate the BIOS utility, press  during the POST while the
computer logo is being displayed.

Boot sequence
To set the boot sequence in the BIOS utility, activate the BIOS utility, then
select Boot from the categories listed at the top of the screen.

Setting passwords
To set a password on boot, activate the BIOS utility, then select Security
from the categories listed at the top of the screen. Find Password on
boot: and use the  and  keys to enable this feature.

English

BIOS utility

English

52

Frequently asked questions

Frequently asked questions
The following is a list of possible situations that may arise during the use
of your computer. Easy solutions are provided for each one.

I turned on the power, but the computer does not start or boot up
Look at the power indicator:
• If it is not lit, no power is being supplied to the computer. Check the
following:
• If you are using on the battery, it may be low and unable to power the
computer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.
• Make sure that the AC adapter is properly plugged into the computer
and to the power outlet.
• If it is lit, check the following:
• Is a disc in the optical drive? Remove it and press  +  +
 to restart the system.
• Do you have a USB storage device (USB disk or smartphone)
plugged into your computer? Unplug it and press  +  +
 to restart the system.

Nothing appears on the screen
The computer’s power management system automatically blanks the
screen to save power. Press any key to turn the display back on.
If pressing a key does not turn the display back on, three things might be
the cause:
• The brightness level might be too low. Press  + < > (increase) to
adjust the brightness level.
• The display device might be set to an external monitor. Press the
display toggle hotkey  +  to toggle the display back to the
computer.
• If the Sleep indicator is lit, the computer is in Sleep mode. Press and
release the power button to resume.

No audio is heard from the computer
Check the following:
• The volume may be muted. In Windows, look at the volume control
(speaker) icon on the taskbar. If it is crossed-out, click the icon and
deselect the Mute all option.

53

• If headphones, earphones or external speakers are connected to the
line-out port on the computer, the internal speakers automatically turn
off.

I want to eject the optical drive tray without turning on the power
There is a mechanical eject hole on the optical drive. Simply insert the tip
of a pen or paperclip into the hole and push to eject the tray.

The keyboard does not respond
Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer. If it
works, contact your dealer or an authorized service center as the internal
keyboard cable may be loose.

The printer does not work
Check the following:
• Make sure that the printer is connected to a power outlet and that it is
turned on.
• Make sure that the printer cable is connected securely to a USB port
and the corresponding port on the printer.

Requesting service
International Travelers Warranty (ITW)
Your computer is backed by an International Travelers Warranty (ITW)
that gives you security and peace of mind when traveling. Our worldwide
network of service centers are there to give you a helping hand.
An ITW passport comes with your computer. This passport contains all
you need to know about the ITW program. A list of available, authorized
service centers is in this handy booklet. Read this passport thoroughly.
Always have your ITW passport on hand, especially when you travel, to
receive the benefits from our support centers. Place your proof-ofpurchase in the flap located inside the front cover of the ITW passport.
If the country you are traveling in does not have an Acer-authorized ITW
service site, you can still get in contact with our offices worldwide. Please
visit www.acer.com.

English

• The volume level may be too low. In Windows, look at the volume
control icon on the taskbar. You can also use the volume control buttons
to adjust the volume.

English

54

Frequently asked questions

Before you call
Please have the following information available when you call Acer for
online service, and please be at your computer when you call. With your
support, we can reduce the amount of time a call takes and help solve
your problems efficiently. If there are error messages or beeps reported by
your computer, write them down as they appear on the screen (or the
number and sequence in the case of beeps).
You are required to provide the following information:
Name:
Address:
Telephone number:
Machine and model type:
Serial number:
Date of purchase:

Frequently asked questions

55

This chapter shows you how to deal with common system problems.
Read it before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more
serious problems require opening up the computer. Do not attempt to
open the computer yourself; contact your dealer or authorized service
center for assistance.

Troubleshooting tips
This computer incorporates an advanced design that delivers onscreen
error message reports to help you solve problems.
If the system reports an error message or an error symptom occurs, see
"Error messages" below. If the problem cannot be resolved, contact your
dealer. See "Requesting service" on page 53.

Error messages
If you receive an error message, note the message and take the corrective
action. The following table lists the error messages in alphabetical order
together with the recommended course of action.
Error messages

Corrective action
Contact your dealer or an authorized service
CMOS battery bad
center.
CMOS checksum
Contact your dealer or an authorized service
error
center.
Insert a system (bootable) disk, then press
Disk boot failure
 to reboot.
Press  (during POST) to enter the BIOS
Equipment
utility, then press Exit in the BIOS utility to
configuration error
reboot.
Contact your dealer or an authorized service
Hard disk 0 error
center.
Hard disk 0 extended Contact your dealer or an authorized service
type error
center.
Contact your dealer or an authorized service
I/O parity error
center.
Keyboard error or no Contact your dealer or an authorized service
keyboard connected center.
Keyboard interface Contact your dealer or an authorized service
error
center.

English

Troubleshooting

English

56

Error messages
Memory size
mismatch

Frequently asked questions

Corrective action
Press  (during POST) to enter the BIOS
utility, then press Exit in the BIOS utility to
reboot.

If you still encounter problems after going through the corrective
measures, please contact your dealer or an authorized service center for
assistance.

Frequently asked questions

57

We know this is a new operating system that will take some getting used
to, so we've created a few pointers to help you get started.

Three concepts you might want to keep in mind
1. Start
The Start button is no longer available; you can launch apps from the Start
screen.
2. Tiles
Live tiles are similar to thumbnails of the apps.
3. Charms
Charms allow you to perform useful functions, such as sharing content,
turning off your PC or changing settings.

How do I access the charms?
Move the cursor to the upper or lower right-hand corner of the screen to
access the charms, or press the Windows key + .

How do I get to Start?
Press the Windows key on the keyboard; press the Windows key + 
and click Start; or move the cursor to the lower left-hand corner of the
screen and click Start.

How do I jump between apps?
Move the cursor to the left-hand edge of the screen to view thumbnails of
apps that are currently running.
You may also press the Windows key +  to open and scroll through
the current apps.

How do I turn off my computer?
Press the Windows key + , click Settings > Power and select the
action you'd like to take. Alternatively, from Desktop, click Acer Power
Button and select the action you'd like to take.

Why is there a new interface?
The new interface for Windows 8 is designed to work well with touch input.
Windows Store apps will automatically use the whole screen and don't

English

Tips and hints for using Windows 8

English

58

Frequently asked questions

require closing in the traditional way. Windows Store apps will be
displayed on Start using live-tiles.

What are ’live tiles?’
Live tiles are similar to thumbnails of the apps that will be updated with
new content whenever you're connected to the Internet. So, for example,
you can view weather or stock updates without needing to open the app.

How do I unlock my computer?
Press the any key and click on a user account icon to unlock the
computer. If your account has a password set, you will need to enter the
password to continue.

How do I personalize my computer?
You can personalize Start with a different background image or by
arranging the tiles to suit your personal needs.
To change the background, press the Windows key +  and click
Settings > Change PC settings > Personalize. Click Start screen at the
top of the page and select a color and image.

How do I move tiles?
Click and hold a tile to select it, then drag it to the place on Start that you
want it to appear. Other tiles will be moved to accommodate the tile in its
new location.

Can I make tiles bigger or smaller?
Right-click on a tile, then select Smaller or Larger from the menu that
appears at the bottom of the screen.

How do I personalize the Lock screen?
You can personalize the lock screen with a different image or to show you
quick status and notifications to suit your personal needs.
To change the background, press the Windows key +  and click
Settings > Change PC settings > Personalize. Click Lock screen at the
top of the page and select the image and apps you would like to see on
the lock screen.

59

Move the cursor to the top of the screen and click and drag the window
downwards to close the app.
You can close apps from the thumbnails on the left-hand edge of the
screen by right-clicking on a thumbnail and selecting Close.

Can I change the screen resolution?
From Start, start typing ’Control Panel’ to open Search and display the
results; click Control Panel > Adjust screen resolution.

I want to use Windows in the way that I'm used to - give me
my desktop back!
From Start click the Desktop tile to see a traditional desktop. You can pin
apps you frequently use to the taskbar to easily open them.
If you click an app that is not a Windows Store app, Windows will
automatically open the app using Desktop.

Where are my apps?
From Start, simply start typing the name of the app you would like to open,
and Search will automatically open and list results.
To view the complete list of apps, press the space bar or the Menu key
and click All apps.

How do I make an app appear on Start?
If you're in All apps and you want to make an app appear on Start, you can
select the app and right-click on it. Select Pin to Start from the menu that
appears at the bottom of the screen.

How do I remove a tile from Start?
Right-click the tile and click Unpin from Start from the menu that appears
at the bottom of the screen.

How do I make an app appear on my taskbar in Desktop?
If you're in All apps and you want to make an app appear on the taskbar in
Desktop, you can select the app and right-click on it. Select Pin to
taskbar from the menu that appears at the bottom of the screen.

English

So, how do I close an app?

English

60

Frequently asked questions

How do I install apps?
You can download Windows Store apps from Store. You will need to have
a Microsoft ID to purchase and download apps from Store.

I can't find apps like Notepad and Paint! Where are they?
From Start you can simply start typing the name of the app you're looking
for to open Search and list the results. Alternatively, open All apps and
scroll to ’Windows Accessories’ to see the list of legacy programs.

What is a Microsoft ID (account)?
A Microsoft account is an email address and password that you use to
sign in to Windows. You can use any email address, but it is best if you
choose the one you already use to communicate with friends and sign in
to your favorite websites. When you sign in to your PC with a Microsoft
account, you'll connect your PC to the people, files, and devices you care
about.

Do I need one?
You do not need a Microsoft ID to use Windows 8, but it makes life easier
because you can sync data across different machines you sign in to using
a Microsoft ID.

How do I get one?
If you've already installed Windows 8 and didn't sign in with a Microsoft
account or you don't have a Microsoft account and want to get one, press
the Windows key +  and click Settings > Change PC settings >
Users > Switch to a Microsoft account, and follow the onscreen
instructions.

How do I add a favorite to Internet Explorer?
Internet Explorer 10 doesn't have traditional favorites, instead you can pin
shortcuts to Start. Once you have the page open, right-click anywhere on
the page to open the menu at the bottom of the screen. Click Pin to Start.

How do I check for Windows updates?
Press the Windows key +  and click Settings > Change PC settings
> Windows Updates. Click Check for updates now.

61

For more information please visit:
• Windows 8 tutorials: www.acer.com/windows8-tutorial
• Support FAQs: www.acer.com/support

English

Where can I get more information?

English

62

Regulations and safety notices

Regulations and safety notices
FCC STATEMENT
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This device generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the device and receiver.
- Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables to
maintain compliance with FCC regulations.
NOTICE: PERIPHERAL DEVICES
Only peripherals (input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with
the Class B limits may be attached to this equipment. Operation with non-certified
peripherals is likely to result in interference to radio and TV reception.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
could void the user's authority, which is granted by the Federal Communications
Commission, to operate this computer.
NOTICE FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
COMPLIANT WITH RUSSIAN REGULATORY CERTIFICATION

LCD PIXEL STATEMENT
The LCD unit is produced with high-precision manufacturing techniques. Nevertheless,
some pixels may occasionally misfire or appear as black or red dots. This has no effect
on the recorded image and does not constitute a malfunction.

63

Note: Below regulatory information is for models with wireless LAN and / or Bluetooth
only.
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be
operated indoors.
This product complies with the radio frequency and safety standards of any country or
region in which it has been approved for wireless use. Depending on configurations, this
product may or may not contain wireless radio devices (such as wireless LAN and/or
Bluetooth modules). Below information is for products with such devices.
Declaration of Conformity for EU countries
Hereby, Acer, declares that this computer is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Wireless operation channels for different domains
N. America

2.412-2.462 GHz

Ch01 through Ch11

Japan

2.412-2.484 GHz

Ch01 through Ch14

Europe ETSI

2.412-2.472 GHz

Ch01 through Ch13

France: Restricted wireless frequency bands
Some areas of France have a restricted frequency band. The worst case maximum
authorized power indoors is:
- 10 mW for the entire 2.4 GHz band (2400 MHz - 2483.5 MHz)
- 100 mW for frequencies between 2446.5 MHz and 2483.5 MHz
Note: Channels 10 through 13 inclusive operate in the band 2446.6 MHz to 2483.5 MHz.
There are few possibilities for outdoor use: On private property or on the private property
of public persons, use is subject to a preliminary authorization procedure by the Ministry
of Defense, with maximum authorized power of 100 mW in the 2446.5 - 2483.5 MHz band.
Use outdoors on public property is not permitted.
In the departments listed below, for the entire 2.4 GHz band:
- Maximum authorized power indoors is 100 mW
- Maximum authorized power outdoors is 10 mW

English

RADIO DEVICE REGULATORY NOTICES

English

64

Regulations and safety notices

Departments in which the use of the 2400 - 2483.5 MHz band is permitted with an EIRP
of less than 100 mW indoors and less than 10 mW outdoors:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

This requirement is likely to change over time, allowing you to use your wireless LAN card
in more areas within France.
Please check with ART for the latest information (www.art-telecom.fr).
Note: Your WLAN Card transmits less than 100 mW, but more than 10 mW.
List of national codes
This equipment may be operated in the following countries:
Country
ISO 3166
Country
2 letter code

ISO 3166
2 letter code

Austria

AT

Malta

MT

Belgium

BE

Netherlands

NT

Cyprus

CY

Poland

PL

Czech Republic

CZ

Portugal

PT

Denmark

DK

Slovakia

SK

Estonia

EE

Slovenia

SL

Finland

FI

Spain

ES

France

FR

Sweden

SE

Germany

DE

United Kingdom

GB

Greece

GR

Iceland

IS

Hungary

HU

Liechtenstein

LI

Ireland

IE

Norway

NO

Italy

IT

Switzerland

CH

Latvia

LV

Bulgaria

BG

Lithuania

LT

Romania

RO

Luxembourg

LU

Turkey

TR

65

Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
The computer employs low gain integral antennas that do not emit RF field in excess of
Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from
Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
This device complies with RSS210 of Industry Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS-210,
No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be
operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or
its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Caution: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor
use due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. Industry Canada
requires this product to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25
GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite
systems. High power radar is allocated as the primary user of the 5.25 to 5.35 GHz
and 5.65 to 5.85-GHz bands. These radar stations can cause interference with and/
or damage to this device.
The maximum allowed antenna gain for use with this device is 6 dBi in order to comply
with the E.I.R.P limit for the 5.25- to 5.35 and 5.725 to 5.85 GHz frequency range in pointto-point operation.

English

CANADA — LOW-POWER LICENSE-EXEMPT RADIO COMMUNICATION DEVICES (RSS-210)

English

66
The FCC RF safety requirement
The radiated output power of the wireless LAN Mini PCI Card and Bluetooth card is far
below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the computer shall be used
in such a manner that the potential for human contact during normal operation is
minimized as follows:
1. Users are requested to follow the RF safety instructions on wireless option devices
that are included in the user's manual of each RF option device.
Caution: To comply with FCC RF exposure
compliance requirements, a separation
distance of at least 20 cm (8 inches) must
be maintained between the antenna for the
integrated wireless LAN Mini PCI Card
built in to the screen section and all
persons.
Note: The wireless Mini PCI adapter
implements a transmission diversity function.
The function does not emit radio frequencies
simultaneously from both antennas. One of
the antennas is selected automatically or
manually (by users) to ensure good quality radiocommunication.
1. This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz
frequency range. FCC requires this product to be used indoors for the frequency
range 5.15 to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel
Mobile Satellite systems.
2. High power radar is allocated as the primary user of the 5.25 to 5.35 GHz and 5.65 to
5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage
this device.
3. An improper installation or unauthorized use may cause harmful interference to radio
communications. Also any tampering of the internal antenna will void the FCC
certification and your warranty.
CANADA — LOW-POWER LICENSE-EXEMPT RADIO COMMUNICATION DEVICES (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
The computer employs low gain integral antennas that do not emit RF field in excess of
Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from
Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
This device complies with RSS210 of Industry Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS-210,
No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be
operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or
its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

67

Caution: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor
use due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. Industry Canada
requires this product to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25
GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite
systems. High power radar is allocated as the primary user of the 5.25 to 5.35 GHz
and 5.65 to 5.85-GHz bands. These radar stations can cause interference with and/
or damage to this device.
The maximum allowed antenna gain for use with this device is 6 dBi in order to comply
with the E.I.R.P limit for the 5.25- to 5.35 and 5.725 to 5.85 GHz frequency range in pointto-point operation.

Part no.:
Ver.: 01.01.05

English

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Gamme TravelMate
Manuel d’utilisation

© 2012 Tous droits réservés.
Manuel d’utilisation de la gamme TravelMate
Cette révision : 09/2012

Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette
publication sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront ajoutées aux
nouvelles éditions de ce manuel ou dans des documents et publications complémentaires.
Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des
informations contenues dans ce manuel et n’offre notamment aucune garantie d’aucune sorte
quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu
ci-dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le
châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que toute
transmission, par quelque procédé que ce soit, de manière électronique ou mécanique, par
photocopie ou enregitrement et autres sont interdites sans l’autorisation écrite préalable d’Acer
Incorporated.

Modèle : ______________________________________
No. de série : __________________________________
Date d’achat : _________________________________
Lieu d’achat : __________________________________

iii

Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références
futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil.

Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou
d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté d’eau pour le
nettoyage.

MISE EN GARDE pour la prise comme moyen de déconnexion
Respectez les instructions suivantes lors de la connexion et la déconnexion de
l’alimentation de l’unité d’alimentation :
Installez l’unité d’alimentation avant de connecter le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de retirer l’unité d’alimentation de
l’ordinateur.
Si le système a plusieurs sources d’alimentation, déconnectez l’alimentation du
système en débranchant tous les cordons d’alimentation des unités d’alimentation.

MISE EN GARDE pour l’accessibilité
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous branchez le cordon d’alimentation
est facilement accessible et située aussi proche que possible de l’utilisateur de
l’équipement. Lorsque vous devez déconnecter l’alimentation de l’équipement,
assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

MISE EN GARDE pour carte(s) factice(s) fournie(s) (seulement
pour certains modèles)
Votre ordinateur est livré avec des cartes factices en plastique installées dans les
connecteurs de carte. Celles-ci protègent les connecteurs non utilisés de la
poussière, des objets métalliques et d’autres particules. Conservez les cartes
factices pour utilisation les connecteurs ne contiennent pas de carte.

Français

Consignes de sécurité

Français

Informations pour votre sécurité et
votre confort

Français

iv

Avertissement pour l’écoute
Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions.
•
•
•
•
•

Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez entendre
clairement et confortablement.
N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée.
N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période prolongée.
N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements
bruyants.
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent près
de vous.

Avertissements
•
•
•

•

•
•

•

•

N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables.
Si le produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation, pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent jamais être obstruées ou bloquées. L’appareil ne doit jamais être placé
sur un lit, un divan, une couverture ou toute autre surface similaire susceptible
d’obstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être placé à proximité ou au contact
d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Il ne doit pas être placé dans une
installation encastrée à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils pourraient
entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments,
d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide,
quel qu’il soit, sur ou dans l’appareil.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir la fuite de la
batterie, ne placez pas l’appareil sur une surface vibrant.
Ne l’utilisez jamais dans un environnement sportif, d’exercice ou vibrant qui
pourrait probablement causer un court-circuit inopiné ou endommager les
périphériques rotatifs, disque dur, lecteur optique, et même créer un risque
d’exposition pour la batterie au lithium.
La surface inférieure, les zones autour des ouvertures de ventilation et
l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds. Pour éviter des blessures,
assurez-vous qu’ils n’entrent pas en contact avec votre peau ou votre corps.
Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits composants.
Éloignez-les des jeunes enfants.

Utilisation de l’alimentation électrique
•

•

L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux caractéristiques
figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute, consultez votre
revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et installez l’appareil en
dehors des zones de passage.

v

•

Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en branchant
trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la
capacité du circuit dérivé. Si des barrettes multiprise sont utilisées, la charge ne
doit pas dépasser 80% de la capacité en entrée de la barrette multiprise.

•

L’adaptateur secteur de cet appareil est équipé d’une prise mise à la terre à
trois fils. La prise ne peut s’insérer que dans une prise secteur mise à la terre.
Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre avant
d’insérer la prise de l’adaptateur secteur. N’insérez pas la prise dans une prise
secteur non mise à la terre. Contactez votre électricien pour des détails.

Avertissement ! La broche de mise à la terre est une
fonctionnalité de sécurité. L’utilisation d’une prise secteur qui
n’est pas correctement mise à la terre présente un risque
d’électrocution ou de blessure.

•

Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre les bruits imprévus produits par d’autres
appareils électriques qui peuvent interférer avec les performances de
cet appareil.
Le système peut être alimenté avec une large plage de tensions : 100 à 120 ou
220 à 240 V CA. Le cordon d’alimentation fourni avec le système répond aux
exigences d’utilisation du pays ou de la région dans lequel le système a été
acheté. Les cordons d’alimentation pour utilisation dans d’autre pays/régions
doivent aux exigences de ces pays/régions. Pour plus d’informations pour les
exigences des cordons d’alimentation, contactez un revendeur agréé ou un
fournisseur de service.

Maintenance de l’appareil
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose du
panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment.
L’entretien doit être confié à un spécialiste.
Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants :
•
•
•
•
•
•

Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
Un liquide a été renversé dans l’appareil.
Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
L’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé.
Les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la nécessité
du recours au S.A.V.
L’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes d’installation
aient été respectées.

Français

Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que l’ampérage
total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De
même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise
secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.

Français

•

Français

vi

Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les
consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de
provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée d’un
technicien qualifié.

Règles d’utilisation sure de la batterie
Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un environnement
humide, mouillé ou corrosif. Ne placez pas, ne stockez pas et ne laissez pas votre
produit dans ou à proximité d’une source de chaleur, dans un lieu à température
élevé, dans la lumière directe du soleil, dans un four micro-ondes ou dans un
conteneur pressurisé, et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60°C
(140°F). Le non-respect de ces règles peut causer une fuite d’acide de la batterie, sa
surchauffe, son explosion ou son inflammation et causer des blessures et/ou des
dommages. Ne percez pas, n’ouvrez pas et démontez pas la batterie. Si la batterie
fuit et si vous êtes en contact avec des liquides de la batterie, rincez abondamment
avec de l’eau et consultez un médecin immédiatement. Pour des raisons de
sécurité, et pour prolonger l’autonomie de la batterie, la charge ne se produira pas à
des températures au-dessous de 0°C (32°F) ou au dessus de 40°C (104°F).
La pleine performance d’une nouvelle batterie est atteinte seulement après deux ou
trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie peut être chargée et
déchargée des centaines des fois, mais éventuellement elle s’usera. Lorsque le
temps de fonctionnement deviendra nettement plus court qu’à l’habitude, achetez
une nouvelle batterie. Utilisez uniquement les batteries approuvées, et rechargezles uniquement avec les chargeurs approuvés conçus pour cet appareil.
N’utilisez cette batterie que pour le but à laquelle elle est destinée. N’utilisez jamais
de chargeur ou de batterie qui serait endommagé. Ne court-circuitez pas la batterie.
Un court-circuit accidentel peut se produire lorsqu’un objet métallique, tel qu’une
pièce de monnaie, un trombone ou un stylo cause une connexion directe des bornes
positive (+) et négative (-) de la batterie. (Ce sont des bandes de métal sur la
batterie.) Ceci peut se produire, par exemple, lorsque vous avez une batterie de
rechange dans votre poche ou votre sac. Le court-circuit des bornes peut
endommager la batterie ou l’objet connectant.
La capacité et l’autonomie de la batterie sera réduite si la batterie est laissée dans
un endroit chaud ou froid, tel qu’une voiture fermée en été ou en hiver. Essayez de
toujours conserver la batterie entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un appareil avec
une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même si la
batterie est pleinement chargée. La performance de la batterie est particulièrement
limitée dans des températures inférieures à 0°C.
Ne jetez pas les batteries dans un feu, car elles peuvent exploser. Les batteries
peuvent également exploser si elles sont endommagées. Mettez les batteries au
rebut en respect avec la réglementation locale. Si possible, veuillez les recycler.
Ne les jetez pas avec les déchets domestiques.
Les appareils sans fil peuvent être susceptibles aux interférences de la batterie,
ce qui peut affecter leurs performances.

vii

Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque
d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au
feu. Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la
réglementation locale pour mettre au rebut les batteries usagées.

Avertissement pour le lecteur optique
(seulement pour certains modèles)
Attention : Cet appareil contient un système à laser et est classé comme
« APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ». En cas de problème avec cet appareil,
veuillez contacter le centre de service AGRÉÉ la plus proche. Pour éviter une
exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION : RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. ÉVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Français

L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie avec le
même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation d’une autre
batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.

Français

Remplacement de la batterie

Français

viii

Sécurité de la ligne téléphonique
•

Déconnectez toujours toutes les lignes téléphoniques de leurs prises murales
avant de maintenir ou de démonter cet appareil.

•

Évitez d’utiliser une ligne téléphonique (autre qu’un téléphone sans fil) pendant
un orage. Il peut y avoir un risque minime d’électrocution due à la foudre.

Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des
pièces non conformes lors de l’ajout ou du changement de
composants. Consultez votre revendeur pour des options
d’achat.

Environnement d’utilisation
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les
périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous
utilisez votre ordinateur portable dans les conditions suivantes.
Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation : réseau sans
fil, Bluetooth et/ou 3G.
Suivez bien toutes les règles spéciales en place dans les différents lieux et éteignez
toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’il peut causer
des interférence ou un danger. Utilisez l’appareil uniquement dans ses positions
d’utilisation normales. Cet appareil répond aux recommandations d’exposition RF
lorsqu’il est utilisé normalement, et qu’il est positionné ainsi que son antenne à une
distance d’au moins 1,5 centimètres (5/8 pouce) du corps. L’appareil ne doit pas
contenir de métal et doit être positionné à la distance de votre corps indiquée
ci-dessus. Pour transmettre des fichiers de données ou des messages, cet appareil
nécessite une connexion de bonne qualité au réseau. Dans certains cas, la
transmission des fichiers de données ou des messages peut être retardée jusqu’à
ce qu’une telle connexion soit disponible. Assurez-vous que les instructions de
distance de séparation ci-dessus sont respectées jusqu’à la fin de la transmission.
Des composants de l’appareil sont magnétiques. Des matériaux métalliques peut
être attirés par l’appareil et des personnes avec une aide auditive ne doivent pas
tenir l’appareil contre l’oreille équipée de l’aide auditive. Ne placez pas les cartes
crédits ou autres médias de stockage magnétique à côté de l’appareil, parce que les
informations contenues pourraient être effacées.

ix

Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre cet
appareil sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences possibles
avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à la recherche
indépendante et les recommandations de la recherche technologique sans fil. Les
personnes avec un stimulateur cardiaque doivent faire ce qui suit :
•

Maintenez toujours l’appareil à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du
stimulateur cardiaque

•

Ne portez pas l’appareil à proximité du stimulateur cardiaque lorsque l’appareil
est allumé. Si vous soupçonnez une interférence, éteignez votre appareil et
éloignez l’appareil.

Aides auditives. Certains appareils sans fils numériques peuvent interférer avec
certaines aides auditives. En cas d’interférences, consultez votre fournisseur de
service.

Véhicules
Les signaux RF peuvent affecter les systèmes électroniquement inconvenablement
installés ou incorrectement protégés dans les véhicules à moteur, tels que les
systèmes d’injection électroniques, les systèmes de freinage antiblocage
électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques et les systèmes d’airbag.
Pour plus d’informations, consultez le fabricant, ou son représentant, de votre
véhicule ou de tout équipement qui a été ajouté. Seul un technicien qualifié doit
réparer l’appareil ou installer l’appareil dans un véhicule. Une mauvaise installation
ou réparation pourrait être dangereuse et pourrait annuler la garantie pouvant
s’appliquer à l’appareil. Vérifiez régulièrement que tout appareil sans fil dans votre
véhicule est installé et utilisé correctement. Ne stockez pas et ne portez pas de
liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même
compartiment que l’appareil, ses composants ou améliorations. Pour les véhicules
équipés d’airbags, rappelez-vous que les airbags se déploient avec une grande
force. Ne placez pas d’objets, y compris un équipement sans fil portable ou installé
dans la zone au-dessus de l’airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Si
l’équipement sans fil est incorrectement installé à l’intérieur du véhicule et l’airbag se
déploie, il y a un risque de blessures sérieuses. L’utilisation de votre appareil en vol
dans un avion est interdite. Éteignez votre appareil avant d’embarquer dans un
appareil. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil et peut être
illégale.

Français

L’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones
sans fil, peut interférer avec la fonctionnalité d’appareils médicaux incorrectement
protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour
déterminer s’il est protégé correctement contre l’énergie RF externe ou si vous avez
des questions. Éteignez votre appareil dans les bâtiments de la santé lorsque des
règlements postés dans ces lieux vous indiquent de le faire. Les hôpitaux et les
bâtiments de la santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux transmissions
RF externes.

Français

Appareils médicaux

Français

x

Environnement avec des risques d’explosion
Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et
respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec
des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement
recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles
zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages
corporels ou un décès. Éteignez le notebook à proximité des pompes à essence
dans les stations service. Respectez les restrictions sur l’utilisation des équipements
radio dans les zones de dépôt, de stockage ou de distribution d’essence, les usines
chimiques, ou dans les endroits ou des explosions sont en cours. Les zones
possédant des risques d’explosion sont généralement, mais pas toujours indiquées.
Ces zones comprennent les zones sous le pont des bateaux, les centres de
stockage ou de transfert des produits chimiques, les véhicules qui utilisent du gaz de
pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane) et les zones où l’air peut contenir
des particules ou des produits chimiques, comme de la poussière, des grains ou de
la poudre métallique. N’allumez pas le notebook, lorsque l’utilisation des téléphones
sans fil est interdite ou lorsqu’il peut causer des interférences ou un danger.

Appels d’urgence
Avertissement : Vous ne pouvez pas effectuer d’appels d’urgence via cet appareil.
Pour effectuer un appel d’urgence, vous devez appeler via votre téléphone mobile
ou autre système d’appel téléphonique.

Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise au
rebut. Pour minimiser la pollution et assurer une protection maximale de
l’environnement global, veuillez la recycler. Pour plus d’information sur
les réglementations sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), visitez
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Recommandation sur le mercure
Pour les ampoules dans les projecteurs ou les produits électroniques
contenant un moniteur ou affichage cathodique/LCD non rétroéclairé par
diode : Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure et
doivent être recyclées ou mises au rebut selon les lois locales, de l’état
ou fédérales. Pour plus d’informations, contactez l’alliance des industries
électroniques à www.eiae.org. Pour des informations de mise au rebut
spécifiques aux lampes, visitez www.lamprecycle.org.

xi

Qu'est que ENERGY STAR ?
Les produits qualifiés ENERGY STAR utilisent moins d'énergie et empêchent les
émissions de gaz à effet de serre en respectant des directives strictes sur l’efficacité
énergétique définies par l’agence américaine de protection de l’environnement. Acer
s’engage à proposer dans le monde entier des produits et services qui aident les
consommateurs à faire des économies, économiser l’énergie et améliorer la qualité
de l'environnement. Plus nous pouvons économiser d'énergie en étant plus
efficaces, plus nous pourrons réduire les gaz à effet de serre et les risques de
changement climatique. Vous trouverez plus de renseignements sur le site
www.energystar.gov ou www.energystar.gov/powermanagement.
Les produits qualifiés ENERGY STAR Acer : (seulement pour certains modèles)
•

Produisent moins de chaleur et réduisent les charges de refroidissement,
ainsi que les ambiances surchauffées.

•

Passent automatiquement en mode de « veille écran » et « veille
ordinateur » respectivement après 10 et 30 minutes d'inactivité.

•

Réveillez l’ordinateur du mode de veille en appuyant une touche du
clavier ou en déplaçant la souris.

•

En mode « veille », les ordinateurs économisent plus de 80% d'énergie.

ENERGY STAR et le label ENERGY STAR sont des marques déposées aux
États-Unis.

Conseils et informations pour une utilisation
confortable
Les utilisateurs d’informatique peuvent se plaindre de fatigue visuelle et de mots de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs ont également un risque de
blessure physique après de longues heures de travail devant un ordinateur.
De longues périodes de travail, une mauvaise position, de mauvaises habitudes de
travail, des conditions de travail inadaptées, la santé personnelle et d’autres facteurs
augmentent fortement le risque de blessure physique.
Une utilisation incorrecte de l’ordinateur peut causer un syndrome du canal carpien,
une tendinite, une ténosynovite ou d’autres problèmes musculaires et osseux.
Les symptômes suivants peuvent apparaître dans les mains, les poignets, les bras,
les épaules, le cou ou le dos :
•

Une sensation d’engourdissement, de brûlure ou de fourmillement.

•

Un endolorissement, une algie ou une sensibilité.

Français

Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font économiser
de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et en protégeant
l'environnement, sans compromettre les fonctionnalités ou les
performances. Acer est fier d'offrir à ses clients des produits
pourvus du label ENERGY STAR.

Français

ENERGY STAR

Français

xii
•

Une douleur, une tuméfaction ou une inflammation.

•

Une raideur ou une crampe.

•

Un froid ou une faiblesse.

Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou
persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur
immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de
l’ordinateur.

Trouver votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l’angle de vue du moniteur, en utilisant un
repose-pied ou en élevant votre position assise pour obtenir un confort maximal.
Respectez les conseils suivants:
•
•
•
•
•
•
•

Ne restez pas trop longtemps dans une position fixe.
Évitez d’être avachi vers l’avant et/ou penché en arrière.
Levez-vous et marchez un peu régulièrement pour réduire la fatigue
musculaire de vos jambes.
Faites des petites pauses pour reposer votre cou et vos épaules.
Évitez de raidir vos muscles ou de hausser vos épaules.
Installez l’affichage externe, le clavier et la souris correctement et à distance
confortable.
Si vous regardez votre moniteur plus que vos documents, placez l’affichage au
centre du bureau pour minimiser les douleurs au cou.

Soin à apporter à votre vue
De longues heures de vision, en portant des lunettes ou lentilles incorrectes, avec
du reflet, une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et
des affichages avec faible contraste pourraient fatiguer vos yeux. Les sections
suivantes fournissent des suggestions pour réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
•
•

Reposez vos yeux fréquemment.
Faites faire des coupures à vos yeux régulièrement en regardant à côté du
moniteur et en faisant le point sur un point distant.
Clignez fréquemment les yeux pour leur éviter de sécher.

Affichage
•
•

•

Maintenez votre affichage propre.
Gardez votre tête à un niveau plus haut que le bord supérieur de l’affichage
pour que vos yeux regardent vers le bas lorsque vous regardez au milieu de
l’affichage.
Ajustez la luminosité et/ou le contraste à un niveau confortable pour améliorer
la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.

xiii

•

Plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la fenêtre
ou toute autre source de lumière,

•

Réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou
des volets,

•

Utilisant une lampe articulée,

•

Changeant l’angle de vue de l’affichage,

•

Utilisant un filtre pour réduire le reflet,

•
•
•

Utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton débordant
du bord supérieur de l’affichage.
Évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal.
Évitez de regarder des sources de lumière brillante pendant de longues
périodes de temps.

Prendre de bonnes habitudes de travail
Les habitudes de travail suivantes permettent une utilisation plus reposante et
productive de l’ordinateur :
•

Faites des petites coupures régulièrement et souvent.

•

Faites des exercices d’étirement.

•

Respirez de l’air extérieur aussi souvent que possible.

•

Faites des exercices régulièrement et conservez un corps en bonne santé.

Avertissement ! Il n’est pas recommandé d’utiliser l’ordinateur
sur un canapé ou un lit. Si c’est inévitable, travaillez seulement
pour de courtes périodes, faites des coupures régulières et faites
des exercices d’étirement.

Remarque : Pour plus d’informations, veuillez-vous reporter à
« Avis réglementaires et de sécurité » à la page 69.

Français

Éliminez l’éclat et les réflexions en :

Français

•

Français

xiv

Pour commencer
Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour
répondre à vos besoins informatiques mobiles.

Vos guides
Pour vous aider à utiliser votre notebook Acer, nous avons conçu plusieurs guides :
Tout d’abord, le poster de configuration vous aide à configurer votre ordinateur.
Le Manuel d’utilisation de la gamme TravelMate contient des informations utiles
qui s’appliquent à tous les modèles de la gamme des produits Gamme TravelMate. Il
couvre les notions de base, telles que l’utilisation du clavier et du son, etc. Merci de
comprendre que par sa nature, le Manuel d’utilisation fera parfois référence à des
fonctions ou des caractéristiques qui ne sont pourvues que chez certains modèles
de la gamme, mais pas nécessairement dans le modèle que vous avez acheté. Ces
cas sont marqués dans le texte avec des mentions telles que « seulement pour
certains modèles ».
Le Guide rapide présente les fonctionnalités et fonctions de base de votre
ordinateur. Pour plus d’information sur l’aide que peut vous apporter pour être plus
productif, veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation de la gamme TravelMate.
Ce guide contient des informations détaillées sur des sujets tels que les utilitaires
systèmes, la récupération des données, les options d’extension et le dépannage.
De plus, il contient des informations de garantie et les réglementations générales et
les avis de sécurité pour votre notebook. Il est disponible au format PDF (Portable
Document Format) et est préchargé sur votre notebook. Procédez comme suit pour
y accéder :
1

Saisissez « utilisation » depuis Démarrer.

2

Cliquez sur Manuel d’utilisation Acer.

Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de
votre ordinateur
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur
Pour mettre votre ordinateur sous tension, appuyez simplement et relâchez le
bouton d’alimentation. Veuillez consulter le poster de configuration pour
l’emplacement du bouton d’alimentation.
L’ordinateur peut être mis hors tension de plusieurs manières :
•

Utilisez la commande d’arrêt de Windows : Appuyez sur la touche Windows +
, cliquez sur Paramètres > Alimentation, puis cliquez sur Arrêter.

xv

Appuyant le bouton d’alimentation.

- Ou •

Appuyez sur la touche Windows + , cliquant sur Paramètres >
Alimentation, puis en cliquant sur Veille prolongée.
Vous pouvez également placer l’ordinateur en mode de sommeil en appuyant
sur la touche spéciale de sommeil  + .

Remarque : Si vous ne pouvez pas mettre l’ordinateur hors tension
de manière normale, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le pendant plus de 4 secondes. Si vous avez mis
l’ordinateur hors tension et vous souhaitez le mettre à nouveau sous
tension, attendez au moins 2 secondes.

Soin à apporter à votre ordinateur
Votre ordinateur sera un outil efficace si vous en prenez bien soin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

N’exposez pas l’ordinateur à la lumière directe du soleil. Ne le mettez pas à
côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur.
N’exposez pas l’ordinateur à des températures au-dessous de 0°C (32°F) ou
au-dessus de 50°C (122°F).
Ne soumettez pas l’ordinateur à des champs magnétiques.
N’exposez pas l’ordinateur à la pluie ou à l’humidité.
Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur l’ordinateur.
Ne soumettez pas l’ordinateur à des chocs violents ou à des vibrations.
N’utilisez pas l’ordinateur en milieu empoussiéré ou sale.
Ne posez jamais d’objets sur l’ordinateur lorsqu’il est fermé.
Ne fermez pas l’écran de l’ordinateur brusquement.
Ne placez jamais l’ordinateur sur une surface instable.

Soin à apporter à votre adaptateur secteur
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre adaptateur secteur :
•

Ne connectez pas l’adaptateur à d’autres appareils.

•

Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez rien dessus. Installez
le cordon d’alimentation et les autres câbles en dehors des zones de passage.

•

Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la prise.

•

L’ampérage total des appareils branchés ne doit pas dépasser la valeur
permise de la prise ou de la rallonge (dans le cas de l’utilisation d’une rallonge).
De même, l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise murale ne
doit pas dépasser pas la valeur permise pour la prise.

Français

•

Français

Si vous avez besoin d’éteindre l’ordinateur brièvement, mais vous ne voulez pas
complètement l’arrêter, vous pouvez le mettre en Veille prolongée en :

Français

xvi

Soin à apporter à votre batterie
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre batterie :
•

Utilisez uniquement une batterie du même type en cas de remplacement.
Éteignez l’ordinateur avant de retirer ou de remplacer la batterie.

•

Ne démontez pas les batteries. Éloignez-les des enfants.

•

Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec la réglementation locale.
Si possible, recyclez-les.

Nettoyage et maintenance
Lors du nettoyage de l’ordinateur, procédez comme suit :
1

Éteignez l’ordinateur et retirez la batterie.

2

Déconnectez l’adaptateur secteur.

3

Utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol de
nettoyage.

Dans les cas suivants :
•

L’ordinateur est tombé ou le châssis a été endommagé.

•

L’ordinateur ne fonctionne pas normalement.

Veuillez consulter « Foire aux questions » à la page 59.

Pour commencer
Vos guides
Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre
ordinateur
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur
Soin à apporter à votre ordinateur
Soin à apporter à votre adaptateur secteur
Soin à apporter à votre batterie
Nettoyage et maintenance

Touchpad
Informations de base du touchpad (avec deux boutons)

Utilisation du clavier
Touches de verrouillage et pavé numérique intégré
Touches spéciales
Touches Windows

Acer ProShield
Présentation
Configurer ProShield
Lecteur sécurisé personnel
Gestionnaire des identifiants
Enregistrement des empreintes digitales*
Protection des données
Suppressions de données

Acer Office Manager
Console du Acer Office Manager
Tableau de bord
Gestionnaire de client
Politiques
Actifs
Planificateur de tâches
Paramètres

Récupération
Créer une sauvegarde de récupération
Créer la sauvegarde des pilotes et des applications

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
14
15
16
17

19
19
22

Sommaire

Informations pour votre sécurité et votre confort
Consignes de sécurité
Avertissement pour le lecteur optique (seulement pour
certains modèles)
Environnement d’utilisation
Appareils médicaux
Véhicules
Environnement avec des risques d’explosion
Appels d’urgence
Instructions de mise au rebut
Conseils et informations pour une utilisation confortable

Récupération de votre système
Réinstaller les pilotes et les applications
Retourner à un instantané antérieur du système
Retourner votre système à son état d’usine
Récupérer depuis Windows
Récupérer depuis une sauvegarde de récupération

Acer Backup Manager
Gestion de l’alimentation
Économie d’énergie

Batterie
Caractéristiques de la batterie
Charger la batterie
Optimiser l’autonomie de la batterie
Vérification du niveau de la batterie
Avertissement de batterie basse
Installation et retrait de la batterie

Voyage avec votre ordinateur
Déconnexion du bureau
Courts déplacements
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter pour les réunions
Emporter l’ordinateur à la maison
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales
Mise en place d’un bureau à la maison
Voyage avec l’ordinateur
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales
Voyage international avec l’ordinateur
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales

Extension avec des options

23
24
26
27
27
30

34
36
36

38
38
38
39
40
40
41

42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
45
46

47

Options de connectivité

47

Se connecter à un réseau

48

Fonction réseau intégrée

Réseaux sans fil
Se connecter à Internet
Réseaux sans fil

ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394

48

49
49
49

51
52
53

HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Lecture de films DVD
Mise à niveau de la mémoire
Utilitaire du BIOS
Séquence d’initialisation
Activation de la récupération disque à disque
Définition des mots de passe

Foire aux questions
Demande de service
Dépannage
Conseils de dépannage
Messages d’erreur
Conseils et astuces pour utiliser Windows 8
Il y a trois concepts que vous pouvez vouloir garder à
l’esprit
Comment puis-je accéder aux Charms ?
Comment puis-je aller à Démarrer ?
Comment puis-je passer d’une appli à une autre ?
Comment puis-je éteindre mon ordinateur ?
Pourquoi y a-t-il une nouvelle interface ?
Comment déverrouiller mon ordinateur ?
Comment personnaliser mon ordinateur ?
Je veux utiliser Windows comme j’en ai l’habitude.
Rendez-moi mon bureau !
Où sont mes applis ?
Qu’est-ce qu’un ID (compte) Microsoft ?
Comment ajouter un favori à Internet Explorer ?
Comment puis-je rechercher les mises à jour
Windows ?
Où puis-je avoir plus d’informations ?

Avis réglementaires et de sécurité

54
55
56
57
58
58
58
58

59
60
62
62
62
64
64
64
64
64
64
65
65
65
66
66
67
68
68
68

69

1

Informations de base du touchpad (avec deux
boutons)
Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad
avec deux boutons.
•
•

Déplacez votre doigt sur le touchpad pour déplacer le curseur.
Appuyez sur le bouton gauche et le bouton droit situés sur le bord
du touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont
similaires au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper
sur le touchpad est équivalent à un clic gauche.

Fonction

Bouton gauche

Exécution

Cliquez
rapidement deux
fois.

Sélection

Cliquez une fois.

Bouton droit

Tapez une fois.
Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la
souris), laissez le
doigt sur le
touchpad à la
deuxième fois et
faites glisser le
curseur.

Cliquez et
maintenez, puis
Faire glisser utilisez le doigt
pour faire glisser
le curseur.

Menu
contextuel

Touchpad principal
Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la
souris).

Cliquez une
fois.

Français

Le touchpad intégré est un périphérique de pointage qui est sensible
aux mouvements sur sa surface. Cela veut dire que le curseur répond
au mouvement de votre doigt sur la surface du touchpad. Son
emplacement central sur le repose mains permet une utilisation
confortable.

Français

Touchpad

Français

2

Touchpad

Remarque : Les illustrations sont mises uniquement à titre de
référence. La configuration exacte de votre ordinateur dépend du
modèle acheté.
Remarque : Lors de l’utilisation du touchpad, gardez-le — ainsi
que vos doigts — secs et propres. Le touchpad est sensible aux
mouvements du doigt, la réponse est donc d’autant meilleure que
le touché est léger. La réponse ne sera pas meilleure si vous
tapotez plus fort.
Remarque : Par défaut, le défilement vertical et horizontal est
activé sur votre touchpad. Il peut être désactivé dans le paramètre
Souris du Panneau de configuration de Windows.

3

Touches de verrouillage et pavé numérique
intégré
Remarque : Les informations de cette section peuvent ne pas
s’appliquer votre ordinateur.
Le clavier a trois touches de verrouillage qui peuvent être activées ou
désactivées.
Touche

Description
Quand Verr Maj est allumé, tous les caractères
Verr Maj
alphabétiques sont tapés en majuscules.
Quand Verr Num est allumé, le pavé numérique
intégré est en mode numérique. Les touches
fonctionnent comme une calculatrice (complète avec
Verr Num
les opérateurs numériques +, -, * et /). Utilisez ce
 +  mode lorsque vous devez faire de nombreuses
entrées de données numériques. Une meilleure
solution est de connecter un pavé numérique
externe.
Quand Arrêt Défil est allumé, l’écran se déplace
d’une ligne vers le haut ou le bas quand vous
Arrêt Défil
appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou le bas
 + 
respectivement. Cette touche de verrouillage ne
fonctionne pas avec certaines applications.

Le pavé numérique intégré fonctionne comme le pavé numérique d’un
ordinateur de bureau. Il est indiqué par des petits caractères situés
dans le coin supérieur droit des touches. Pour simplifier la légende du
clavier, les symboles des touches de contrôle du curseur ne sont pas
imprimés sur les touches.
Accès désiré
Verr Num allumé
Touches numériques Tapez les chiffres de
du pavé intégré
manière normale.

Verr Num éteint

Français

Le clavier a des touches de dimension normale qui comprennent un
pavé numérique intégré, des touches de direction séparées, de
verrouillage, Windows, de fonctions et spéciales.

Français

Utilisation du clavier

Français

4

Utilisation du clavier

Accès désiré

Verr Num allumé

Verr Num éteint
Appuyez sur la
touche  en
utilisant les touches
de contrôle du
curseur.

Touches de contrôle
du curseur sur le
pavé numérique
intégré

Appuyez sur la touche
 en utilisant les
touches de contrôle du
curseur.

Touches du clavier
principal

Appuyez sur la touche
Tapez les lettres de
 tout en tapant les
manière normale.
lettres sur le pavé intégré.

Touches spéciales
L’ordinateur emploie des touches spéciales (combinaisons de
touches) pour accéder à la plupart des contrôles de l’ordinateur
comme la luminosité de l’écran et le volume sonore.
Pour activer les touches spéciales, appuyez et maintenez la touche
 avant d’appuyer sur l’autre touche dans la combinaison de la
touche spéciale.
Touche spéciale Icône Fonction

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

Description
Active/désactive les
périphériques de
communication de
Touche
l’ordinateur. (Les
Communication périphériques de
communication peuvent
varier en fonction de la
configuration.)
Place l’ordinateur en mode
Sommeil
de Sommeil.
Permet de permuter
l’affichage entre l’écran
Choix de
d’affichage, le moniteur
l’affichage
externe (s’il est connecté)
et les deux.
Désactive le rétro éclairage
de l’écran pour économiser
Affichage éteint
l’énergie. Appuyez sur une
touche pour le rallumer.
Permutation du Active et désactive le
touchpad
touchpad intégré.

5

Haut-parleur

 + 

NumLk

 + < >

Luminosité +

 + < >

Luminosité -

 + < >

Volume +

 + < >

Volume -

 + 

Lecture/Pause

 + 

Arrêter

 + 

Précédent

 + 

Suivant

Diminue le volume sonore.
Lisez ou effectuez une
pause d’un fichier
multimédia sélectionné.
Arrêtez la lecture du fichier
multimédia sélectionné.
Retournez au fichier
multimédia précédent.
Passez au fichier
multimédia suivant.

Touches Windows
Le clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques
à Windows.
Touche

Description
Appuyée seule elle fait retourner à l’écran
Démarrer.
Touches
Elle peut également être utilisée avec d’autres
Windows
touches pour des fonctions spéciales, veuillez
consulter l’aide de Windows.
Cette touche a le même effet qu’un clic du bouton
Touche
droit de la souris en ouvrant le menu contextuel de
d’application
l’application.

Français

 + 

Description
Active et désactive les
haut-parleurs.
Active ou désactive le pavé
numérique intégré
(seulement pour certains
modèles).
Augmente la luminosité de
l’écran.
Diminue la luminosité de
l’écran.
Augmente le volume
sonore.

Français

Touche spéciale Icône Fonction

Français

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Seulement pour certains
modèles)
Présentation
Une solution de sécurité tout-en-un, Acer ProShield fournit une
solution de sécurité intégrée pour répondre aux points suivants de la
vulnérabilité :
• Sécuriser le périphérique contre les accès non autorisés
• Protéger le stockage local
• Sécuriser le réseau
Acer ProShield comprend cinq modules qui sécuriseront votre
périphérique contre les accès non autorisés et les intrusions.
• Gestionnaire des identifiants - Mot de passe, Enregistrement des
empreintes digitales (si votre PC a un lecteur d’empreintes
digitales), Configuration de comptes en ligne
• Authentification préalable à l’initialisation - Séquence d’initialisation
et sécurité du périphérique
• Protection des données - Lecteur sécurisé personnel, cryptage des
fichiers et dossiers
• Suppressions de données - Destructeur de fichiers
• Information – À propos de ce logiciel

Configurer ProShield
Lorsque vous exécutez ProShield pour la première fois, vous serez
guidé par un assistant de configuration qui vous permet de configurer
les paramètres pour ProShield. Cliquez sur Démarrer pour
commencer. Il vous sera demandé de configurer un mot de passe et
de choisir la création d’un Lecteur sécurisé personnel.

7

Lecteur sécurisé personnel
Le Lecteur sécurisé personnel (PSD) est une section sécurisée de
votre disque dur où vous pouvez enregistrer des fichiers. Vous ne
pouvez avoir accès au PSD via une authentification par mot de passe
ou empreinte digitale.

Français

Une fois que vous avez défini le mot de passe, vous pouvez cliquer sur
Suivant pour passer à la mise en place d’un Lecteur sécurisé
personnel ou cliquez sur Terminer pour quitter l’assistant.

Français

Remarque : Choisissez un mot de passe dont vous vous
souviendrez, mais qui est difficile à deviner. N’utilisez pas de mots
qui peuvent être trouvés dans un dictionnaire. Il est conseillé
d'utiliser une combinaison de lettres et de chiffres.

Français

8

Acer ProShield

Une fois la configuration terminée, vous pouvez accéder à la console
ProShield pour gérer votre ordinateur ou apporter des modifications
aux paramètres.

Utilisez le menu dans le volet de gauche pour apporter des
modifications.

Gestionnaire des identifiants
Vous pouvez ici définir et gérer vos identifiants, y compris
l’authentification préalable à l’initialisation.

Vous pouvez changer vos mots de passe ProShield et Windows,
enregistrer des empreintes digitales, gérer les informations de
comptes en ligne, et sauvegarder ou restaurer les informations des
identifiants.

9

Vous pouvez utiliser un lecteur d’empreintes digitales pour sécuriser
votre PC contre les accès non autorisés. Enregistrez deux ou plusieurs
empreintes digitales qui peuvent ensuite être utilisés pour accéder à
votre PC pendant le démarrage, au lieu de votre mot de passe.

Cliquez sur Tutoriel d’enregistrement pour plus d’informations.

Protection des données
Ici, vous pouvez sélectionner des fichiers pour le cryptage ou le
décryptage, et gérer votre Lecteur sécurisé personnel.

Français

* (seulement si votre PC a un lecteur d’empreintes digitales)

Français

Enregistrement des empreintes digitales*

Français

10

Acer ProShield

Suppressions de données
Ici, vous pouvez sélectionner les fichiers pour être complètement
supprimés du disque dur. Le Destructeur de fichiers écrase les
données pour rendre la récupération des données impossible.

Avertissement : Assurez-vous de ne sélectionner que les
informations que vous souhaitez pour déchiqueter. Une fois
que vous avez détruit un fichier ou un dossier, il est
impossible de récupérer les données.

11

Console du Acer Office Manager
L’application Console vous permet de gérer les clients connectés à
partir d’un seul ordinateur. Pour démarrer la Console dans Windows 8,
commencez simplement à saisir « Office Manager Console ». Vous
pouvez également en mode Bureau sélectionner Console du Acer
Office Manager.
Lorsque vous exécutez la Console pour la première fois, il vous sera
demandé de configurer un mot de passe et une adresse de
messagerie pour les notifications.
Remarque : Le mot de passe doit avoir de 8 à 31 caractères et doit
inclure au moins un chiffre, un caractère en majuscule et un
caractère en minuscule.

Tableau de bord
Une fois terminé les étapes de configuration, le Tableau de bord sera
affiché, où vous pouvez consulter le nombre total de clients connectés,
les clients en ligne et les clients hors ligne. Vous pouvez également
ajouter un client en sélectionnant un client sous Nouveau client et en
cliquant sur le bouton Ajouter.

Français

Remarque : Seulement pour certains modèles.
Acer Office Manager est un outil de surveillance et de gestion des
actifs qui permet au personnel du service informatique de gérer et
mettre à jour les ordinateurs à distance. Ce logiciel a deux
composants : Console du Acer Office Manager et Client du Acer Office
Manager.

Français

Acer Office Manager

Français

12

Acer Office Manager

Astuce : Sélectionnez Client sous Nouveau client pour
sélectionner tous les clients trouvés.
Dans la zone Notification, vous pouvez voir toutes les notifications
reçues pour les clients gérés, y compris des informations telles que le
matériel ou les logiciels supprimés, si le client a été utilisé, ou s’il a été
hors-ligne, pour plus longtemps que le temps défini.

Gestionnaire de client
Sur la page Gestionnaire de client vous pouvez voir tous les clients
gérés depuis la Console. Double-cliquez sur une icône pour afficher
les informations système pour ce client.

13

Français

Remarque : Chaque client ne peut être affecté qu’à un groupe.

Français

Vous pouvez également grouper les clients ensemble pour faciliter la
gestion. Par exemple, vous pouvez créer un groupe pour le personnel
d’administration et un autre pour le personnel de vente. Pour créer un
groupe et ajouter des clients au groupe, cliquez sur le symbole + audessus de la liste des clients.

Français

14

Acer Office Manager

Politiques
Vous pouvez définir politiques à appliquer aux clients sélectionnés ou
groupes de clients. Cliquez sur le symbole + pour ajouter une nouvelle
politique.

Onglet

Élément
Papier peint
Écran de veille

Général

Page d’accueil
Activer
l’exécution
automatique
Activer les
paramètres de
sécurité d’IE

Sécurité

Options
d’alimentation

Activer la
politique du
compte
utilisateur

Fonction
Définissez un papier peint qui sera
appliqué à tous les clients.
Définissez un écran de veille qui
sera appliqué à tous les clients.
Définissez quelle page d’accueil
Internet Explorer ouvrera la lors de
son lancement.
Activez ou désactivez l’exécution
automatique pour les périphériques
externes ou CD/DVD-ROM
Définissez les paramètres de
sécurité d’Internet Explorer.
Définissez les politiques de mots de
passe de l’utilisateur, telles que la
force minimale du mot de passe, la
validité du mot de passe et les
paramètres de verrouillage.
Définissez les paramètres
d’alimentation.

15

Périphérique

Fonction
Définissez un mot de passe du
Mot de passe du
superviseur du BIOS. Si un mot de
superviseur du
passe existe déjà, vous devrez
BIOS
l’entrer avant de pouvoir le modifier.
Définissez un mot de passe de
l’utilisateur du BIOS. Si un mot de
Mot de passe de passe existe déjà, vous devrez
l’utilisateur du
l’entrer ou le mot de passe du
BIOS
superviseur avant de pouvoir
changer le mot de passe de
l’utilisateur.
Changer les
paramètres de la Changez l’ordre des périphériques
séquence de
utilisés pour démarrer le système.
démarrage
Activez ou désactivez les
périphériques sur les ordinateurs
notebooks.

Remarque : Les éléments de l’onglet Périphérique ne sont pas
pris en charge pour les ordinateurs de bureau. Si vous définissez
une politique qui comprend des éléments de cet onglet, et
déployez la politique sur un ordinateur de bureau, les paramètres
seront ignorés.

Actifs
La page Actifs vous donne un aperçu rapide des clients gérés et du
matériel et des logiciels pour chaque système. Vous pouvez
également voir quels correctifs ont été appliqués à chaque système.

Français

BIOS

Élément

Français

Onglet

Français

16

Acer Office Manager

Sélectionnez le modèle du système dans le menu déroulant Modèle.
Vous pouvez ensuite affiner la recherche par système d’exploitation
via le menu déroulant Système d’exploitation. Les clients découverts
seront listés.
Si vous souhaitez exporter les résultats sous forme de feuille de calcul
Excel, cliquez sur Exporter les résultats ou l’icône
. Il vous sera
demandé où enregistrer le fichier et un nom de fichier.

Planificateur de tâches
Sur la page Planificateur de tâches, vous pouvez définir une
planification pour déployer les politiques sélectionnées de manière
régulière. Cliquez sur le symbole + pour ajouter une nouvelle tâche.

Vous devez entrer un Nom de tâche, sélectionner la Fréquence,
l’Heure, la Date, l’Action, les Politiques à déployer (si approprié) et
le(s) groupe(s) ou client(s).
Après avoir entré les informations nécessaires, cliquez sur
Enregistrer.

17

Onglet

Paramètres
d’administration

Élément

Fonction

Modifier les
Changez le mot de passe de votre
paramètres du
Console du Acer Office Manager.
mot de passe
Paramètres
d’e-mail

Configurer un compte de
messagerie pour recevoir les
e-mails de notification.

Paramètres de
préférence

Configurez les préférences de
lancement et de verrouillage de
votre programme.

Paramètres de
notification

Définissez quelles notifications en
rapport avec l’heure devraient
apparaître sur le Tableau de bord.

Migration des
données

Exportez les paramètres de votre
Console du Acer Office Manager
pour utilisation sur une autre
machine.

Français

Sur la page Paramètres, vous pouvez changer vos paramètres comme
vous le souhaitez.

Français

Paramètres

Français

18

Acer Office Manager

Onglet

Élément

Fonction

Certificat

Créer un
nouveau
certificat

Créez un certificat que vous pouvez
importer sur une autre machine. Les
certificats assurent que le client ne
peut être géré qu’à partir d’une
console unique.

Importer un
certificat

Importez un certificat d’une autre
machine. Cela permettra à la
console de gérer un client distant
qui a une relation de confiance avec
une autre console.

19

Cette section décrit les outils de récupération disponibles sur votre
ordinateur. Acer fournit Acer Recovery Management, qui vous permet
de créer une sauvegarde de récupération, une sauvegarde des pilotes
et des applications, et de démarrer les options de récupération, soit en
utilisant les outils de Windows, ou la sauvegarde de récupération.
Remarque : Acer Recovery Management n’est disponible qu’avec
un système d’exploitation Windows préinstallé.
Important : Nous vous recommandons de créer une
sauvegarde de récupération et une sauvegarde des pilotes et
des applications dès que possible.
Dans certaines situations, une récupération complète
nécessitera une sauvegarde de récupération USB.

Créer une sauvegarde de récupération
Pour réinstaller depuis un lecteur de stockage USB, vous devez
d’abord créer une sauvegarde de récupération. La sauvegarde de
récupération comprend l’ensemble du contenu original du disque dur
de votre ordinateur, y compris Windows et tous les logiciels et pilotes
chargés en usine. Utiliser cette sauvegarde restaurera votre ordinateur
au même état que lorsque vous l’avez acheté, tout en vous donnant
l’option de conserver tous les paramètres et données personnelles.
Remarque : Assurez-vous d’avoir un lecteur USB avec une capacité
d’au moins16 Go.

Français

Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur, et la foire aux
questions (voir page 60) ne vous aide pas, vous pouvez « récupérer »
votre ordinateur – c’est-à-dire le retourner à un état antérieur.

Français

Récupération

Français

20

Récupération

1. Depuis Démarrer, saisissez « Recovery » puis cliquez sur Acer
Recovery Management dans la liste des applis.

2. Cliquez sur Créer une sauvegarde par défaut de l’usine. La
fenêtre Lecteur de récupération s’ouvre.

Assurez-vous que Copier le contenu de la partition de
récupération sur le disque de récupération est sélectionné. Cela
fournit la sauvegarde de récupération la plus complète et la plus sûre.

21

4. La progression de la sauvegarde sera affichée à l’écran.
5. Continuez le processus jusqu’à sa fin.
6. Après avoir créé la sauvegarde de récupération, vous pouvez choisir
de supprimer les informations de récupération sur votre ordinateur.
Si vous supprimez ces informations, vous ne pouvez utiliser que la
sauvegarde de récupération USB pour restaurer votre ordinateur, si
vous perdez ou effacer le lecteur USB, vous ne pouvez pas
restaurer votre ordinateur.

7. Débranchez le lecteur USB et marquez-le clairement.
Important : Écrivez une description unique de la sauvegarde,
par exemple « Sauvegarde de récupération Windows ».
Assurez-vous de conserver la sauvegarde dans un endroit
sûr dont vous vous souviendrez.

Français

• Assurez-vous que votre lecteur USB a une capacité suffisante
avant de continuer. La sauvegarde de récupération nécessite un
stockage d’au moins 16 Go.

Français

3. Branchez le lecteur USB, puis cliquez sur Suivant.

Français

22

Récupération

Créer la sauvegarde des pilotes et des
applications
Pour créer une sauvegarde des pilotes et des applications, qui contient
les logiciels chargés en usine et les pilotes nécessaires à votre
ordinateur, vous pouvez utiliser soit un lecteur de stockage USB ou, si
votre ordinateur dispose d’un graveur de DVD, un ou plusieurs DVD
enregistrables vierges.
1. Depuis Démarrer, saisissez « Recovery » puis cliquez sur Acer
Recovery Management dans la liste des applis.

2. Cliquez sur Créer la sauvegarde des pilotes et des applications.
Branchez le lecteur USB ou insérez un DVD vierge dans le lecteur
optique, puis cliquez sur Suivant.
• Si vous utilisez un lecteur USB, assurez-vous que votre lecteur
USB a une capacité suffisante avant de continuer.

23

4. Continuez le processus jusqu’à sa fin :
• Si vous utilisez des disques optiques, le lecteur éjecte chaque
disque lorsqu’il a fini de le graver. Retirez le disque du lecteur et
marquez-le avec un marqueur permanent.
Si plusieurs disques sont nécessaires, insérez un nouveau disque
à l’invite, puis cliquez sur OK. Continuer jusqu’à la fin du
processus.
• Si vous utilisez un lecteur USB, débranchez le lecteur et
marquez-le clairement.
Important : Écrivez une description unique sur chaque
sauvegarde, par exemple « Sauvegarde des pilotes et des
applications ». Assurez-vous de conserver la sauvegarde
dans un endroit sûr dont vous vous souviendrez.

Récupération de votre système
Pour récupérer votre système :
1. Effectuez des corrections mineures.
Si seulement un ou deux éléments logiciels ou matériels ont cessé
de fonctionner correctement, le problème peut être résolu en
réinstallant les logiciels ou les pilotes de périphériques.
Pour réinstaller les logiciels et les pilotes qui ont été préinstallés à
l’usine, voir « Réinstaller les pilotes et les applications » à la
page 24.

Français

3. Cliquez sur Démarrer pour copier les fichiers. La progression de la
sauvegarde sera affichée à l’écran.

Français

• Si vous utilisez des DVD, le nombre de disques vierges
enregistrables dont vous aurez besoin pour les disques de
récupération sera également affiché. Assurez-vous d’avoir le
nombre de disques vierges identiques.

Français

24

Récupération

Pour des instructions sur la réinstallation des logiciels et des pilotes
qui n’ont pas été préinstallés, voir la documentation de ce produit ou
le site Web de support.
2. Rétablissez à un état antérieur du système.
Si la réinstallation du logiciel ou des pilotes n’aide pas, alors le
problème peut être résolu en retournant votre système à un état
antérieur quand tout fonctionnait correctement.
Pour des instructions, voir « Retourner à un instantané antérieur
du système » à la page 26.
3. Réinitialisez votre système d’exploitation.
Si rien d’autre n’a résolu le problème et vous voulez réinitialiser
votre système, mais garder vos informations utilisateur, voir «
Retourner votre système à son état d’usine » à la page 27.
4. Réinitialisez votre système à son état d’usine.
Si rien d’autre n’a résolu le problème et vous voulez réinitialiser
votre système à l’état d’usine, voir « Retourner votre système à
son état d’usine » à la page 27.

Réinstaller les pilotes et les applications
Au cours d’un dépannage, il peut être nécessaire de réinstaller les
applications et les pilotes de périphériques qui ont été préinstallés sur
votre ordinateur à l’usine. Vous pouvez réinstaller en utilisant soit votre
disque dur ou la sauvegarde que vous avez créée.
• Autres applications - Si vous devez réinstaller un logiciel qui n’était
pas préinstallé sur votre ordinateur, vous devez suivre les
instructions d’installation de ce logiciel.
• Nouveau pilotes de périphériques - Si vous devez réinstaller des
pilotes de périphériques qui n’étaient pas préinstallés sur votre
ordinateur, suivez les instructions fournies avec les périphériques.

25

• Vous devriez voir la section Contenus du Centre de ressource
Acer.

• Cliquez sur l’icône installer de l’élément que vous voulez
installer, puis suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation. Répétez cette étape pour chaque élément que vous
souhaitez réinstaller.
Si vous réinstallez depuis une Sauvegarde des pilotes et des
applications sur un DVD ou lecteur USB :
1. Insérez Sauvegarde des pilotes et des applications dans le
lecteur de disque ou connectez-la à un port USB libre.
• Si vous insérez un DVD, attendez le démarrage du Centre de
ressource Acer.

Français

• Cliquez sur Réinstaller les pilotes ou les applications.

Français

Si vous réinstallez à l’aide de Windows et les informations de
récupération sont stockées sur votre ordinateur :
• Depuis Démarrer, saisissez « Recovery » puis cliquez sur Acer
Recovery Management dans la liste des applis.

Français

26

Récupération

• Si le Centre de ressource Acer ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur la touche Windows + , puis
double-cliquez sur l’icône du lecteur optique.
• Si vous utilisez un lecteur USB, appuyez sur la touche Windows +
, puis double-cliquez sur le lecteur qui contient la sauvegarde.
Double-cliquez sur ResourceCenter.
2. Vous devriez voir la section Contenus du Centre de ressource
Acer.

3. Cliquez sur l’icône installer de l’élément que vous voulez
installer, puis suivez les invites à l’écran pour terminer
l’installation. Répétez cette étape pour chaque élément que vous
souhaitez réinstaller.

Retourner à un instantané antérieur du système
La Restauration du système de Microsoft prend périodiquement des
« instantanés » de vos paramètres système et les enregistre comme
points de restauration. Dans la plupart des cas de problèmes logiciels
difficiles à résoudre, vous pouvez retourner à un de ces points de
restauration pour faire fonctionner à nouveau votre système.
Windows crée automatiquement un nouveau point de restauration
chaque jour, et chaque fois que vous installez des logiciels ou des
pilotes de périphériques.
Remarque : Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
Restauration du système de Microsoft, depuis Démarrer,
saisissez « Aide » puis cliquez sur Aide et support dans la liste
des applis. Saisissez « restauration du système Windows » dans
la zone Rechercher dans l’Aide, puis appuyez sur Entrée.

27

3. Cliquez sur Ouverture de Restauration du système, puis sur
Suivant.
4. Cliquez sur le dernier point de restauration souhaité (à un moment
où votre système a fonctionné correctement), cliquez sur Suivant,
puis sur Terminer.
5. Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur Oui. Votre
système est restauré à l’aide du point de restauration que vous avez
spécifié. Ce processus peut prendre quelques minutes, et peut
redémarrer votre ordinateur.

Retourner votre système à son état d’usine
Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas
récupérables par d’autres méthodes, il peut être nécessaire de
retourner tout votre système à son état d’usine. Vous pouvez
récupérer depuis soit votre disque dur ou la sauvegarde de
récupération que vous avez créée.
• Si vous pouvez encore exécuter Windows et vous n’avez pas
supprimé la partition de récupération, voir « Récupérer depuis
Windows » à la page 27.
• Si vous ne pouvez pas exécuter Windows, votre disque dur d’origine
a été entièrement reformaté ou vous avez installé un remplacement
de disque dur, voir « Récupérer depuis une sauvegarde de
récupération » à la page 30.

Récupérer depuis Windows
Démarrez Acer Recovery Management :
• Depuis Démarrer, saisissez « Recovery » puis cliquez sur Acer
Recovery Management dans la liste des applis.

Français

2. Cliquez sur Système et sécurité > Centre d’action, puis cliquez
sur Récupération en bas de la fenêtre.

Français

Retourner à un point de restauration:
1. Depuis Démarrer, saisissez « Panneau de configuration » puis
cliquez sur Panneau de configuration dans la liste des applis.

Français

28

Récupération

Deux options sont disponibles, Restaurer les paramètres d’usine
(Réinitialiser mon PC) ou Restauration personnalisée (Actualiser
mon PC).

Restaurer les paramètres d’usine efface tout sur votre disque dur,
puis réinstalle Windows et tous les logiciels et pilotes qui ont été
préinstallés sur votre système. Si vous pouvez accéder aux fichiers
importants sur votre disque dur, sauvegardez-les maintenant. Voir «
Restaurer les paramètres d’usine avec Acer Recovery
Management » à la page 28.
Restauration personnalisée essaiera de conserver vos fichiers
(données de l’utilisateur), mais réinstallera tous les logiciels et les
pilotes. Les logiciels installés depuis que vous avez acheté votre PC
seront supprimés (à l’exception des logiciels installés à partir de
Windows Store). Voir « Restauration personnalisée avec Acer
Recovery Management » à la page 30.

Restaurer les paramètres d’usine avec Acer Recovery
Management
1. Cliquez sur Restaurer les paramètres d’usine.

Attention : « Restaurer les paramètres d’usine » effacera tous
les fichiers sur votre disque dur.

29

Les images sont mises uniquement à titre de référence.

4. Cliquez sur Suivant, puis choisissez comment effacer vos fichiers :
a. Simplement supprimer mes fichiers efface rapidement tous les
fichiers avant la restauration de votre ordinateur et prend environ
30 minutes.
b. Entièrement nettoyer le lecteur nettoie complètement le disque
après que chaque fichier est effacé, ainsi aucun fichier ne peut
être affiché après la récupération. Nettoyer le lecteur prend
beaucoup plus de temps, jusqu’à 5 heures, mais c’est beaucoup
plus sûr car les anciens fichiers sont complètement supprimés.
5. Cliquez sur Réinitialiser.
6. Le processus de récupération commence par le redémarrage de
votre ordinateur, puis se poursuit par la copie des fichiers sur votre
disque dur.
7. Après la fin de récupération, vous pouvez commencer à utiliser votre
ordinateur en répétant le processus de premier démarrage.

Français

Remarque : Pour profiter pleinement des fonctions de Windows 8
lors du changement depuis Windows 7, accédez au BIOS
(appuyez sur  lors du démarrage de votre ordinateur) et
changez le mode de démarrage sur UEFI. Si vous réinstallez
Windows 7, vous devez rechanger le mode de démarrage sur
Hérité avant de redémarrer votre ordinateur.
3. La fenêtre Réinitialiser votre PC s’ouvre.

Français

2. Si votre ordinateur est configuré avec deux systèmes d’exploitation
(uniquement disponible sur certains systèmes), une fenêtre s’ouvre
avec l’option de restauration de Windows 7 ou Windows 8. Si vous
choisissez Windows 7, votre ordinateur redémarrera et restaurera
Windows 7. Si vous choisissez Windows 8, Réinitialiser votre PC
s’ouvre, comme décrit ci-dessous.

Français

30

Récupération

Restauration personnalisée avec Acer Recovery Management
1. Cliquez sur Restauration personnalisée (conserver les données
utilisateur).

2. La fenêtre Actualiser votre PC s’ouvre.

3. Cliquez sur Suivant, puis sur Actualiser.
4. Le processus de récupération commence par le redémarrage de
votre ordinateur, puis se poursuit par la copie des fichiers sur votre
disque dur. Ce processus prend environ 30 minutes.

Récupérer depuis une sauvegarde de récupération
Pour récupérer depuis une sauvegarde de récupération sur un lecteur
USB :
1. Trouvez votre sauvegarde de récupération.
2. Branchez votre lecteur USB et allumez votre ordinateur.
3. S’il n’est pas déjà activé vous devez activer le Menu de démarrage
F12 :
a. Appuyez sur  au démarrage de votre ordinateur.
b. Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le
menu Main.

31

e. Selon le type de BIOS utilisé par votre ordinateur, sélectionnez
Save Changes and Exit ou Exit Saving Changes et appuyez
sur Enter. Sélectionnez OK ou Yes pour confirmer.
f. Votre ordinateur redémarrera.
4. Lors du démarrage, appuyez sur  pour ouvrir le menu de
démarrage. Le menu de démarrage vous permettra de sélectionner
le périphérique de démarrage, sélectionnez le lecteur USB.
a. Utilisez vos touches fléchées pour sélectionner USB Device, puis
appuyez sur Enter.
b. Windows démarre depuis la sauvegarde de récupération au lieu
du processus de démarrage normal.
5. Sélectionnez votre type de clavier.
6. Sélectionnez Troubleshoot et choisissez le type de récupération à
utiliser :
a. Cliquez sur Advanced puis sur System Restore pour démarrer
la Restauration du système de Microsoft :
La Restauration du système de Microsoft prend périodiquement
un « instantané » de vos paramètres système et les enregistre
comme points de restauration. Dans la plupart des cas de
problèmes logiciels difficiles à résoudre, vous pouvez retourner à
un de ces points de restauration pour faire fonctionner à nouveau
votre système.
b. Cliquez sur Reset your PC pour démarrer le processus de
réinitialisation :
Reset your PC efface tout sur votre disque dur, puis réinstalle
Windows et tous les logiciels et pilotes qui ont été préinstallés sur
votre système. Si vous pouvez accéder aux fichiers importants
sur votre disque dur, sauvegardez-les maintenant. Voir «
Réinitialiser votre PC depuis la sauvegarde de récupération »
à la page 32.

Français

d. Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le
menu Exit.

Français

c. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que F12 Boot Menu soit
sélectionné, appuyez sur  pour changer ce paramètre sur
Enabled.

Français

32

Récupération

c. Cliquez sur Refresh your PC pour démarrer le processus
d’actualisation :
Refresh your PC essaiera de conserver vos fichiers (données de
l’utilisateur), mais réinstallera tous les logiciels et les pilotes. Les
logiciels installés depuis que vous avez acheté votre PC seront
supprimés (à l’exception des logiciels installés à partir de
Windows Store). Voir « Actualiser votre PC depuis la
sauvegarde de récupération » à la page 33.

Réinitialiser votre PC depuis la sauvegarde de récupération
Attention : Réinitialiser votre PC effacera tous les fichiers sur
votre disque dur.
1. La fenêtre Réinitialiser votre PC s’ouvre.

Les images sont mises uniquement à titre de référence.

2. Cliquez sur Suivant.
3. Sélectionnez le système d’exploitation à récupérer (normalement
une seule option est disponible).
4. Choisissez de conserver les modifications éventuelles sur le disque
dur :
a. Si vous avez supprimé la partition de récupération ou modifié les
partitions d’une quelconque manière sur le disque dur et vous
souhaitez conserver ces modifications, sélectionnez Non.
b. Pour restaurer complètement votre ordinateur aux paramètres
d’usine, sélectionnez Oui.
5. Choisir comme effacer vos fichiers :
a. Simplement supprimer mes fichiers efface rapidement tous les
fichiers avant la restauration de votre ordinateur et prend environ
30 minutes.

33

Actualiser votre PC depuis la sauvegarde de récupération
1. La fenêtre Actualiser votre PC s’ouvre.

2. Cliquez sur Suivant.
3. Sélectionnez le système d’exploitation à récupérer (normalement
une seule option est disponible).
4. Cliquez sur Actualiser.
5. Le processus de récupération commence par le redémarrage de
votre ordinateur, puis se poursuit par la copie des fichiers sur votre
disque dur. Ce processus prend environ 30 minutes.

Français

6. Cliquez sur Réinitialiser.
7. Après la fin de récupération, vous pouvez commencer à utiliser votre
ordinateur en répétant le processus de premier démarrage.

Français

b. Entièrement nettoyer le lecteur nettoie complètement le disque
après que chaque fichier est effacé, ainsi aucun fichier ne peut
être affiché après la récupération. Nettoyer le lecteur prend
beaucoup plus de temps, jusqu’à 5 heures, mais c’est beaucoup
plus sûr cas les anciens fichiers sont complètement supprimés.

Français

34

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager
Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
Acer Backup Manager est un utilitaire qui vous permet d’effectuer plus
fonctions de sauvegarde chacune accomplie en seulement trois
étapes simples. Vous pouvez même définir ces fonctions se
reproduisent automatiquement aussi souvent que vous le souhaitez.

Pour démarrer Acer Backup Manager dans Windows 8, commencez
simplement à saisir « Backup Manager ». Vous pouvez également en
mode Bureau sélectionner Acer Backup Manager. Ceci ouvre l’écran
d’accueil qui vous permet de sélectionner le type de sauvegarde que
vous souhaitez créer.
•
Sauvegarder mes fichiers : Sélectionnez les fichiers à
sauvegarder.
•
Image de mon lecteur : Créez un fichier de sauvegarde pour le
lecteur entier. Vous pouvez graver ce fichier sur un DVD,
l’enregistrer sur un autre lecteur de votre ordinateur*, ou
l’enregistrer sur un support amovible (c.-à-d. un lecteur flash) pour
restaurer votre ordinateur à une date ultérieure.
•
Migrer mes fichiers : Permet de copier des fichiers vers un
périphérique USB de sorte que vous pouvez faire migrer vos
fichiers de votre ancien ordinateur vers un nouvel ordinateur ou
vers tout ordinateur avec Acer Backup Manager.
•
Effacer / Restaurer les fichiers : Supprimez les fichiers rarement
utilisés pour libérer de l’espace du disque ou restaurez des fichiers
à partir de votre sauvegarde.

35

Sélectionnez le contenu à sauvegarder. Plus le contenu
sélectionné est petit, plus le processus sera rapide, mais plus vous
risquez de perdre des données.

2

Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer les copies de
sauvegarde. Vos options comprennent un support amovible, un
lecteur sur votre ordinateur*, un CD/DVD, un PC distant ou le
nuage en utilisant Microsoft SkyDrive.

3

Sélectionnez la fréquence de création des sauvegardes par Acer
Backup Manager.
Une fois les trois étapes terminées, les sauvegardes seront créées
conformément à la planification.
*REMARQUE : Il vous faudra sélectionner un lecteur externe ou
votre lecteur D: ; Acer Backup Manager ne peut pas enregistrer de
sauvegarde sur le disque source.
Si vous souhaitez changer vos paramètres à tout moment, allez à
l’écran des profils d’Acer Backup Manager. Pour y aller depuis l’écran
de bienvenue d’Acer Backup Manager, cliquez sur Lancer mes
profils de sauvegarde.

De là, vous pouvez modifier ou supprimer des profils de sauvegarde
existants.

Français

1

Français

Sélectionnez le type de sauvegarde que vous souhaitez faire et
sélectionnez les fichiers ou le lecteur que vous souhaitez sauvegarder,
puis suivez les instructions à l’écran :

Français

36

Gestion de l’alimentation

Gestion de l’alimentation
Cet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui
supervise l’activité du système. L’activité du système comprend toute
activité qui implique un ou plus des périphériques suivants : clavier,
souris, disque dur, périphériques connectés à l’ordinateur et mémoire
vidéo. Si aucune activité n’est détectée pendant une période de temps
spécifiée, l’ordinateur arrête certains ou tous ces périphériques pour
conserver l’énergie.

Économie d’énergie
Désactiver le démarrage rapide
Votre ordinateur utilise le Démarrage rapide pour démarrer
rapidement, mais utilise également une petite quantité d’énergie pour
vérifier les signaux pour démarrer. Ces vérifications déchargeront
lentement la batterie de votre ordinateur.
Si vous préférez réduire les besoins en énergie de votre ordinateur et
l’impact environnemental, désactivez le Démarrage rapide :
Remarque : Si le Démarrage rapide est désactivé, votre
ordinateur prendra plus de temps pour démarrer depuis la Veille.
Si votre ordinateur comporte les fonctions Acer Instant On ou Acer
Always Connect, celles-ci seront désactivées.
Votre ordinateur ne démarrera également pas s’il reçoit une
instruction pour démarrer sur un réseau (Wake on LAN).
1. Ouvrez le Bureau.
2. Cliquez sur Options d’alimentation dans la
Zone de notification.
3. Sélectionnez Plus d’options d’alimentation.

4. Sélectionnez Choisir l’action des boutons d’alimentation.

37

7. Sélectionnez Enregistrer les modifications.

Français

6. Défilez vers le bas et désactivez Activer le démarrage rapide.

Français

5. Pour accéder aux paramètres d’arrêt, sélectionnez Modifier des
paramètres actuellement non disponibles.

Français

38

Batterie

Batterie
L’ordinateur utilise une batterie intégrée qui vous offre de longues
durées d’utilisation entre chaque recharge.

Caractéristiques de la batterie
La batterie a les caractéristiques qui suivent :
• Utilisation des standards technologiques actuels.
• Émission d’un avertissement de batterie basse.
La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur
secteur à l’ordinateur. Votre ordinateur a une fonction de charge en
utilisation, permettant de recharger la batterie tout en continuant à
utiliser l’ordinateur. Cependant, la recharge avec l’ordinateur éteint
permet un temps de charge beaucoup plus rapide.
La batterie est pratique lorsque vous voyagez ou lors de coupures
d’électricité. Il est recommandé d’avoir une batterie de rechange
chargée, disponible pour un éventuel remplacement. Contactez votre
revendeur pour des détails sur la commande d’une batterie
supplémentaire.

Charger la batterie
Pour charger la batterie, branchez l’adaptateur secteur à l’ordinateur et
connectez à une prise secteur. Vous pouvez continuer à utiliser votre
ordinateur sur l’alimentation du secteur pendant la recharge de votre
batterie. Cependant, la recharge avec l’ordinateur éteint permet un
temps de charge beaucoup plus rapide.
Remarque : Il est recommandé de recharger la batterie avant le
coucher. Charger la batterie la nuit avant un voyage permet de
commencer la journée suivante avec une batterie pleinement
chargée.

Conditionnement d’une nouvelle batterie
Avant la première utilisation d’une batterie, un processus de
conditionnement doit d’abord être suivi :
1. Insérez la nouvelle batterie dans l’ordinateur. Ne mettez pas
l’ordinateur sous tension.
2. Connectez l’adaptateur secteur et chargez complètement la batterie.
3. Déconnectez l’adaptateur secteur.

39

6. Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore
complètement la batterie.
Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se
décharge trois fois.
Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles
batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Avertissement : N’exposez pas les batteries à des
températures inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 45°C
(113°F). Les températures extrêmes peuvent être néfastes
pour la batterie.
En suivant ce processus de conditionnement, vous conditionnez votre
batterie pour accepter la charge maximale possible. Le non-respect de
cette procédure ne permet pas d’avoir la charge maximale de la
batterie et raccourcira également la durée de vie effective de votre
batterie.
De plus, la durée de vie utile de la batterie est affectée de manière
négative par ces types d’utilisation :
• Utilisation constante de l’ordinateur sur l’alimentation du secteur.
• Ne pas décharger/recharger la batterie à ses extrêmes comme
décrit ci-dessus.
• Fréquence d’utilisation ; la batterie atteindra la fin de sa vie effective
d’autant plus vite que vous l’utilisez souvent. Une batterie
d’ordinateur standard a une durée de vie de plus de 300 charges.

Optimiser l’autonomie de la batterie
L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le
maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et
améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les
suggestions ci-dessous :
• Achetez une batterie supplémentaire.
• Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la
batterie pour l’utilisation en déplacement.

Français

5. Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de
batterie basse apparaisse.

Français

4. Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez-le sur l’alimentation de la
batterie.

Français

40

Batterie

• Éjectez la Carte PC lorsqu’elle n’est pas utilisée, car elle continue à
consommer de l’énergie (pour certains modèles).
• Conservez la batterie dans un endroit frais et sec. La température
recommandée est de 10°C (50°F) à 30°C (86°F). Des températures
conduisent la batterie à s’auto-décharger plus rapidement.
• Trop de recharges réduisent l’autonomie de la batterie.
• Prenez soin de votre adaptateur secteur et de la batterie.

Vérification du niveau de la batterie
La jauge de la batterie de Windows indique le niveau actuel de la
batterie. Placez le curseur sur l’icône batterie/alimentation sur la barre
des tâches pour voir le niveau actuel de la batterie.

Avertissement de batterie basse
Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge
de la batterie de Windows.
Avertissement : Connectez l’adaptateur secteur dès que
possible après que l’avertissement de batterie basse
apparaît. Les données seront perdues si la batterie se vide
complément et l’ordinateur s’éteint.
Lorsque l’avertissement de batterie basse apparaît, la liste des actions
recommandées dépend de votre situation :
Condition

Actions Recommandées
1. Branchez l’adaptateur secteur à l’ordinateur,
L’adaptateur
puis connectez au secteur.
secteur et une
2. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
prise secteur sont 3. Remettez-vous au travail.
Éteignez l’ordinateur si vous souhaitez
disponibles.
recharger la batterie rapidement.
1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
Une batterie de
3. Éteignez l’ordinateur.
rechange chargée
4. Remplacez la batterie.
est disponible.
5. Allumez l’ordinateur et remettez-vous au
travail.

41

1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
3. Éteignez l’ordinateur.

Installation et retrait de la batterie
Important : Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez
l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser
l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord
l’ordinateur hors tension.
Pour installer une batterie :
1. Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous
que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface
supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.
2. Faites glisser la batterie dans sa baie et poussez la batterie
doucement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer une batterie :
1. Faites glisser le loquet de libération de la batterie pour libérer la
batterie.
2. Tirez la batterie de sa baie.

Français

Actions Recommandées

Français

Condition
L’adaptateur
secteur ou une
prise secteur n’est
pas disponible.

Français

42

Voyage avec votre ordinateur

Voyage avec votre ordinateur
Cette section vous donne des conseils et des suggestions à prendre
en considération lors des déplacements, courts ou longs, avec votre
ordinateur.

Déconnexion du bureau
Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des
accessoires externes :
1. Enregistrez les fichiers ouverts.
2. Retirez les disques du/des lecteurs optiques.
3. Arrêtez l’ordinateur.
4. Fermez l’écran.
5. Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur.
6. Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le
moniteur externe et autres périphériques externes.
7. Déconnectez le cadenas Kensington si vous en utilisez un pour
verrouiller votre ordinateur.

Courts déplacements
Lorsque vous vous déplacez pour de courtes distances, par exemple,
de votre bureau à une salle de réunion.

Préparation de l’ordinateur
Avant de déplacer l’ordinateur, fermez et verrouillez l’écran pour le
placer en mode de Sommeil. Vous pouvez maintenant emporter
l’ordinateur en toute sécurité n’importe où dans l’immeuble. Pour
réveiller l’ordinateur depuis le mode de sommeil, ouvrez l’écran; puis
appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.
Si vous emportez l’ordinateur au bureau d’un client ou dans un autre
immeuble, vous pouvez décider d’arrêter l’ordinateur :
Appuyez sur la touche Windows + , cliquez sur Paramètres >
Alimentation, puis cliquez sur Arrêter.
Ou :
Vous pouvez placer l’ordinateur en mode de Sommeil en appuyant sur
 + . Puis fermez l’écran.

43

Si votre réunion est assez courte, il n’est probablement pas nécessaire
d’emporter autre chose que votre ordinateur. Si votre réunion est plus
longue ou si votre batterie n’est pas complètement chargée, il peut
être utile d’emporter l’adaptateur secteur pour brancher votre
ordinateur dans la salle de réunion.
Si la salle de réunion n’a pas de prise secteur, réduisez la
consommation de la batterie en mettant l’ordinateur en mode de
Sommeil. Appuyez sur  +  ou fermez l’écran à chaque fois
que vous n’utilisez pas l’ordinateur de manière active.

Emporter l’ordinateur à la maison
Lorsque vous vous déplacez de votre bureau à votre maison ou
inversement.

Préparation de l’ordinateur
Après avoir déconnecté votre ordinateur de votre bureau, procédez
comme suit pour le préparer pour le trajet vers la maison :
• Vérifiez que vous avez retiré tous les médias et disques compacts
des lecteurs. Si cela n’est pas fait, vous pourriez endommager les
têtes de lecture.
• Placez l’ordinateur dans une mallette de protection qui peut
empêcher à l’ordinateur d’être ballotté et le protéger en cas de
chute.
Attention : Ne mettez rien contre l’écran de l’ordinateur. La
pression exercée par d’autres objets empilés sur l’écran
pourrait l’endommager.

Choses à emporter
À moins que vous n’ayez certaines de ces choses à la maison,
emportez-les avec vous :
• Adaptateur secteur et cordon d’alimentation.
• Le poster de configuration imprimé.

Français

Choses à emporter pour les réunions

Français

Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, ouvrez
l’écran ; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.
Remarque : L’ordinateur peut entrer en hibernation ou mode de
veille profonde après avoir été en mode de veille pendant une
certaine durée.

Français

44

Voyage avec votre ordinateur

Considérations spéciales
Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de
et vers la maison:
• Minimisez les effets des variations de température en gardant
l’ordinateur avec vous.
• En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter
l’ordinateur avec vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui
éviter une surchauffe.
• Les écarts de température et d’humidité peuvent provoquer de la
condensation. Avant de mettre l’ordinateur en marche, laissez-le
revenir à la température ambiante et vérifiez l’absence de
condensation sur l’affichage. Lorsqu’il a subi un écart de
température de plus de 10°C (18°F), laissez-lui le temps de
s’acclimater progressivement. Dans la mesure du possible, laissezle 30 minutes dans un endroit dont la température se situe à michemin entre la température extérieure et celle de la pièce où il doit
fonctionner.

Mise en place d’un bureau à la maison
Si vous travaillez fréquemment sur votre ordinateur à la maison, il peut
être utile d’acheter un second adaptateur secteur pour l’utilisation à la
maison. Avec un second adaptateur secteur, vous diminuerez le poids
à porter.
Si vous utilisez votre ordinateur à la maison très souvent, vous pouvez
aussi ajouter un clavier, un moniteur ou une souris externe.

Voyage avec l’ordinateur
Lorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par
exemple de votre bureau au bureau d’un client ou pour un voyage
local.

Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour l’emporter à la maison. Assurezvous que la batterie dans l’ordinateur est chargée. Les services de
sécurité des aéroports peuvent vous demander de le mettre sous
tension.

45

• Adaptateur secteur.
• Batteries de rechange complètement chargées.
• Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez
d’utiliser une autre imprimante.

Considérations spéciales
En plus des conseils pour le trajet à la maison, suivez ces conseils
pour protéger votre ordinateur pendant les voyages :
• Gardez toujours l’ordinateur avec vous, en bagage à main.
• Si possible, demandez que l’ordinateur soit inspecté manuellement.
Les machines de sécurité à rayons X des aéroports sont sûres, mais
ne faites pas passer l’ordinateur dans les détecteurs de métaux.

Voyage international avec l’ordinateur
Lorsque vous vous déplacez d’un pays à un autre.

Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour un voyage normal.

Choses à emporter
Emportez les choses suivantes avec vous :
• Adaptateur secteur.
• Les cordons d’alimentation dont vous aurez besoin pour le ou les
pays de destination.
• Batteries de rechange complètement chargées.
• Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez
d’utiliser une autre imprimante.
• Justificatif d’achat pour les vérifications douanières éventuelles.
• Passeport de garantie internationale des voyageurs.

Français

Prenez les choses suivantes avec vous :

Français

Choses à emporter

Français

46

Voyage avec votre ordinateur

Considérations spéciales
Suivez les mêmes conseils que pour un voyage normal.
De plus, ces conseils sont utiles lors des voyages internationaux:
• En voyage à l’étranger, vérifiez que la tension locale et les
spécifications du cordon de l’adaptateur secteur sont compatibles.
Si ce n’est pas le cas, achetez un cordon d’alimentation compatible
avec la tension locale. N’utilisez pas de convertisseur de tension
vendu pour les appareils électroménagers pour alimenter
l’ordinateur.
• Si vous utilisez le modem, vérifiez si le modem et le connecteur sont
compatibles avec le système télécoms du pays dans lequel vous
allez.

47

Options de connectivité
Les ports vous permettent de connecter des périphériques à
l’ordinateur comme vous le feriez pour un ordinateur de bureau.
Pour des instructions sur la connexion des différents périphériques à
l’ordinateur, lisez les sections suivantes.

Français

Votre ordinateur vous offre une expérience informatique mobile
complète.

Français

Extension avec des options

Français

48

Se connecter à un réseau

Se connecter à un réseau
Fonction réseau intégrée
La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur
à un réseau Ethernet.
Pour utiliser la fonction réseau, connectez un câble Ethernet du port
Ethernet (RJ-45) à l’arrière de l’ordinateur à une prise réseau ou à un
concentrateur réseau.

49

La connexion sans fil de votre ordinateur est activée par défaut.
Windows détectera et affichera une liste des réseaux sans fil
disponibles pendant la configuration. Sélectionnez votre réseau, et
entrez le mot de passe si nécessaire.
Dans le cas contraire, ouvrez Internet Explorer et suivez les
instructions.
Veuillez consulter la documentation de votre routeur ou de votre FAI.

Réseaux sans fil
On entend par LAN sans fil ou WLAN un réseau local sans fil reliant
deux ordinateurs entre eux, voire plus, sans utiliser de câbles. Mettre
en œuvre un réseau Wi-Fi est un jeu d’enfant et vous permet de
partager des fichiers, des périphériques et une connexion Internet.
Quels sont les avantages d’un réseau sans fil ?
Mobilité
Les réseaux locaux sans fil vous permettent, ainsi qu’aux autres
utilisateurs de votre réseau domestique, de partager l’accès aux
fichiers et périphériques connectés au réseau (une imprimante ou un
scanneur, par exemple).
Vous pouvez également partager une connexion Internet avec d’autres
ordinateurs installés chez vous.
Rapidité et simplicité d’installation
Installer un réseau local sans fil peut être rapide et aisé et élimine la
nécessité de faire passer des câbles par les murs et les plafonds.

Français

Se connecter à Internet

Français

Réseaux sans fil

Français

50

Réseaux sans fil

Composants d’un réseau local sans fil
Pour installer un réseau sans fil chez vous, vous aurez besoin des
composants suivants :
Point d’accès (routeur)
Les points d’accès (routeurs) sont des émetteurs/récepteurs
bidirectionnels qui diffusent des données dans l’environnement proche.
Les points d’accès font office de médiateur entre le réseau câblé et le
réseau sans fil. La plupart des routeurs intègrent un modem DSL qui
vous permet de bénéficier d’une connexion Internet DSL haut débit. Le
fournisseur d’accès Internet (FAI) que vous avez choisi fournit
normalement le modem/routeur lorsque vous souscrivez aux services
qu’ils proposent. Lisez attentivement la documentation fournie avec votre
point d’accès/routeur pour des instructions d’installation détaillées.

51

Important : Il y a deux types, ExpressCard/54 et
ExpressCard/34 (54 mm et 34 mm), chacun avec différentes
fonctions. Touts les emplacements ExpressCard ne prennent
pas en charge les deux types. Veuillez vous reporter au le
manuel d’utilisation de votre carte pour des détails sur
l’installation et l’utilisation de la carte et ses fonctions.

Insertion d’une ExpressCard
Inserez la carte dans l’emplacement et
poussez doucement jusqu’a ce qu’elle se
positionne avec un clic.

Éjection d’une ExpressCard
Avant d’éjecter une ExpressCard :
1. Quittez l’application qui utilise la carte.
2. Cliquez du bouton gauche l’icône de retrait
de matériel sur la barre des tâches et
arrêtez le fonctionnement de la carte.
3. Poussez la carte doucement dans le
connecteur et relâchez pour éjecter la carte.
Puis retirez la carte de l’emplacement.

EXPRESS CARD

Français

Les ExpressCard prennent en charge un grand nombre d’options
d’extension, y compris les adaptateurs de carte mémoire Flash, les
tuners TV, la connectivité Bluetooth et les adaptateurs IEEE 1394b.
Les ExpressCard prennent en charge les applications USB 2.0 et
PCI Express.

Français

ExpressCard

Français

52

Thunderbolt

Thunderbolt
Thunderbolt est une connexion à haut débit qui prend en charge les
périphériques de stockage ainsi que les écrans externes. Il est
compatible avec le standard DisplayPort.
Remarque : Jusqu’à six périphériques Thunderbolt et un écran
DisplayPort peut être connectés en série, cependant, l’écran
DisplayPort sera le dernier périphérique de la série, et il ne peut
pas être précédé par un écran Thunderbolt.

53

Français

Le port IEEE 1394 de l’ordinateur permet de connecter des
périphériques compatibles IEEE 1394, tels qu’un caméscope ou un
appareil photo numérique. Reportez-vous à la documentation du
caméscope ou de l’appareil photo numérique pour des détails.

Français

Port IEEE 1394

Français

54

HDMI

HDMI
HDMI (interface multimédia haute définition) est une interface audio/
vidéo entièrement numérique, non comprimée, largement prise en
charge. HDMI fournit une interface entre toute source audio/vidéo
numérique compatible, telle qu’un décodeur, un lecteur de DVD et un
récepteur A/V, et un audio numérique et/ou moniteur vidéo compatible,
tel qu’un téléviseur numérique, sur un seul câble.
Utilisez le port HDMI sur votre ordinateur pour connecter un
équipement audio et vidéo haut de gamme. Un seul câble permet une
installation propre et une connexion rapide.

55

Français

Le port USB est un port série à haute vitesse qui permet de connecter
des périphériques USB sans occuper les ressources du système.

Français

Universal Serial Bus (USB)

Français

56

Lecture de films DVD

Lecture de films DVD
Lorsque le module lecteur de DVD est installé dans la baie lecteur
optique, vous pouvez lire les films DVD sur votre ordinateur.
1. Insérez un DVD.
2. La lecture du film DVD commence automatiquement après quelques
secondes.
Important ! Lorsque vous exécutez DVD Player pour la
première fois, le programme vous demande d’entrer le code
de zone. Les DVD sont disponibles pour 6 zones.
Code de zone Pays ou région
1

États-Unis d’Amérique, Canada

2

Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud, Japon

3

Asie du sud-est, Taïwan, Corée du sud

4

Amérique Latine, Australie, Nouvelle-Zélande

5

Ex-U.R.S.S., certaines régions d’Afrique, Inde

6

République Populaire de Chine

Remarque : Pour modifier le code de zone, insérez un film DVD
d’une zone différente dans le lecteur de DVD.
Lorsque votre ordinateur est réglé sur un code de zone, il ne
lira que les DVD pour cette zone. Vous pouvez choisir le code
de zone cinq fois au maximum (y compris la première fois),
après quoi cette sélection est définitive.
Une récupération de votre disque dur ne réinitialise pas le
nombre de sélections du code de zone.

57

1. Mettez le notebook hors tension, débranchez l’adaptateur secteur
(s’il est branché), et retirez la batterie. Tournez ensuite le notebook à
l’envers pour accéder à la base.
2. Retirez les vis du couvercle de la mémoire, soulevez-le, puis
soulevez et retirez le couvercle de la mémoire.
3. (a) Insérez le module mémoire en diagonale dans le connecteur,
puis appuyez (b) doucement sur le module jusqu’à ce qu’il se mette
en place avec un déclic.

4. Remettez le couvercle de la mémoire en place et fixez-le avec la vis.
5. Réinstallez la batterie et reconnectez l’adaptateur secteur.
6. Mettez l’ordinateur sous tension.
La nouvelle taille totale de la mémoire est détectée et reconfigurée
automatiquement par l’ordinateur.

Français

Procédez comme suit pour installer la mémoire :

Français

Mise à niveau de la mémoire

Français

58

Utilitaire du BIOS

Utilitaire du BIOS
L’utilitaire du BIOS est un programme de configuration matérielle
intégré dans le BIOS de l’ordinateur.
Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée
et il n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous
avez des problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter.
Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur  pendant le POST,
lorsque le logo de l’ordinateur est affiché.

Séquence d’initialisation
Pour définir la séquence d’initialisation dans l’utilitaire du BIOS, activez
l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Boot dans les catégories
affichées en haut de l’écran.

Définition des mots de passe
Pour définir un mot de passe à l’initialisation, activez l’utilitaire du
BIOS, puis sélectionnez Security dans les catégories affichées en
haut de l’écran. Trouvez Password on boot: et utilisez les touches
 et  pour activer cette fonction.

59

J’ai mis sous tension, mais l’ordinateur ne démarre pas ou ne
s’initialise pas
Vérifiez l’indicateur d’alimentation :
• Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté.
Vérifiez ce qui suit :
• Si vous utilisez la batterie, son niveau de charge peut être trop
bas et ne pas pouvoir alimenter l’ordinateur. Connectez
l’adaptateur secteur pour recharger la batterie.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur est branché de manière
appropriée à l’ordinateur et à une prise électrique.
• Si l’indicateur est allumé, vérifiez ce qui suit :
• Le lecteur optique contient-il un disque ? Retirez-le et appuyez
sur  +  +  pour redémarrer le système.
• Avez-vous un périphérique de stockage USB (clé USB ou un
Smartphone) branché à votre ordinateur ? Débranchez-le et
appuyez sur  +  +  pour redémarrer le
système.

Rien n’apparaît à l’écran
Le système de gestion de l’alimentation de l’ordinateur éteint l’écran
automatiquement pour économiser l’énergie. Appuyez sur une touche
pour rallumer l’écran.
Si l’appui sur une touche ne rallume pas l’écran, il peut y avoir trois
raisons :
• Le niveau de la luminosité est peut-être trop bas. Appuyez sur
 + < > (augmenter) pour ajuster le niveau de la luminosité.
• Le périphérique d’affichage est peut-être réglé sur un moniteur
externe. Appuyez sur la touche spéciale de choix de l’affichage
 +  pour retourner l’affichage à l’ordinateur.
• Si l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est en mode de
Sommeil. Appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour la
reprise.

Français

Vous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors
de l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des solutions pour chacune.

Français

Foire aux questions

Français

60

Foire aux questions

Aucun son ne sort de l’ordinateur
Vérifiez ce qui suit :
• Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de
contrôle du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est
barrée, cliquez sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets.
• Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez
l’icône de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez
utilisez les boutons de contrôle du volume pour ajuster le volume.
• Si un casque stéréo, des écouteurs ou des haut-parleurs externes
sont connectés au port de sortie audio de l’ordinateur, les hautparleurs internes sont éteints automatiquement.

Je veux éjecter le plateau du lecteur optique sans mettre
l’ordinateur sous tension
Le lecteur optique a un trou d’éjection mécanique. Insérez tout
simplement la pointe d’un stylo ou d’un trombone dans le trou et
appuyez pour éjecter le plateau.

Le clavier ne répond pas
Essayez de connecter un clavier externe au port USB sur l’ordinateur.
S’il fonctionne, contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé car le câble interne du clavier est peut-être déconnecté.

L’imprimante ne fonctionne pas
Vérifiez ce qui suit :
• Assurez-vous que l’imprimante est branchée à une prise secteur et
est sous tension.
• Assurez-vous que le câble de l’imprimante est bien branché dans un
port USB et dans le port correspondant de l’imprimante.

Demande de service
Garantie internationale des voyageurs (International Travelers
Warranty ; ITW)
Votre ordinateur est couvert par une garantie internationale des
voyageurs (ITW) qui vous permet d’avoir l’esprit libre et tranquille
lorsque vous voyagez. Notre réseau de centres de maintenance
agréés est prêt à vous venir en aide.

61

Si le pays dans lequel vous voyagez n’a pas de centre de
maintenance agréé ITW Acer, vous pouvez tout de même contacter
nos bureaux internationaux. Veuillez visiter www.acer.com

Avant d’appeler
Veuillez préparer les informations qui suivent avant d’appeler Acer
pour un service en ligne, et veuillez être à côté de votre ordinateur
lorsque vous appelez. Avec votre aide, nous pouvons réduire la durée
de l’appel et vous aider à résoudre vos problèmes efficacement. Si
votre ordinateur affiche des messages d’erreur ou émet des
avertissements sonores, notez-les lorsqu’ils apparaissent à l’écran
(ou leur nombre et leur séquence pour les avertissements sonores).
Il vous est demandé de fournir les informations suivantes :
Nom :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Type de système et modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :

Français

Ayez toujours le passeport ITW avec vous, surtout lorsque vous
voyagez, pour pouvoir bénéficier du support de nos centres de
maintenance. Placez votre preuve d’achat dans le rabat à l’intérieur de
la couverture du passeport ITW.

Français

Un passeport ITW est fourni avec votre ordinateur. Ce passeport
contient tout ce que vous devez savoir sur le programme ITW. Ce livret
contient la liste des centres de maintenance agréés. Lisez le passeport
avec soin.

Français

62

Dépannage
Ce chapitre présente les solutions aux problèmes relativement
courants.
Lisez-le avant d’appeler un technicien à l’apparition d’un problème.
Les solutions à des problèmes plus sérieux demandent l’ouverture de
l’ordinateur. N’essayez pas d’ouvrir l’ordinateur par vous-même.
Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé pour
assistance.

Conseils de dépannage
Cet ordinateur a une conception avancée qui affiche des messages
d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes.
Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur
survient, consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème
ne peut pas être résolu, contactez votre revendeur. Voir « Demande
de service» à la page 60.

Messages d’erreur
Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures
correctrices. Le tableau qui suit donne la liste des messages d’erreur
système en ordre alphabétique et les mesures correctrices
recommandées.
Messages d’erreur Action correctrice
Contactez votre revendeur ou un centre de
CMOS battery bad
service agréé.
CMOS checksum
Contactez votre revendeur ou un centre de
error
service agréé.
Insérez une disquette système (démarrable),
Disk boot failure
puis appuyez sur  pour réinitialiser.
Appuyez sur  (lors du POST) pour accéder
Equipment
à l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans
configuration error
l’utilitaire du BIOS pour réinitialiser.
Contactez votre revendeur ou un centre de
Hard disk 0 error
service agréé.
Hard disk 0 extended Contactez votre revendeur ou un centre de
type error
service agréé.
Contactez votre revendeur ou un centre de
I/O parity error
service agréé.

63

Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les
mesures correctrices, veuillez contacter votre revendeur ou un centre
de service agréé.

Français

Memory size
mismatch

Action correctrice
Contactez votre revendeur ou un centre de
service agréé.
Contactez votre revendeur ou un centre de
service agréé.
Appuyez sur  (lors du POST) pour accéder
à l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans
l’utilitaire du BIOS pour réinitialiser.

Français

Messages d’erreur
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

Français

64

Conseils et astuces pour utiliser Windows 8
Nous savons que c’est un nouveau système d’exploitation et qu’un
certain temps sera nécessaire pour s’y habituer, c’est pourquoi nous
avons créé quelques conseils pour vous aider à commencer.

Il y a trois concepts que vous pouvez vouloir garder à
l’esprit
1. Démarrer
Le bouton Démarrer n’est plus disponible ; vous pouvez lancer les
applis depuis l’écran Démarrer.
2. Tiles
Les Live tiles sont similaires aux miniatures des applis.
3. Charms
Les Charms vous permettent d’exécuter des fonctions utiles, telles que
partager le contenu, éteindre votre PC ou modifier les paramètres.

Comment puis-je accéder aux Charms ?
Déplacez le curseur vers le coin supérieur ou inférieur droit de l’écran
pour accéder aux charms, ou appuyez sur la touche Windows + .

Comment puis-je aller à Démarrer ?
Appuyez sur la touche Windows sur le clavier, appuyez sur la touche
Windows +  et cliquez sur Démarrer, ou déplacez le curseur vers
le coin inférieur gauche de l’écran et cliquez sur Démarrer.

Comment puis-je passer d’une appli à une autre ?
Déplacez le curseur vers le bord gauche de l’écran pour afficher les
miniatures des applis qui sont actuellement exécutées.
Vous pouvez également appuyer la touche Windows +  pour
ouvrir et défiler dans les applis actuelles.

Comment puis-je éteindre mon ordinateur ?
Appuyez la touche Windows + , cliquez sur Paramètres >
Alimentation et sélectionnez l’action que vous voulez effectuer. Vous
pouvez également depuis le Bureau cliquer sur Bouton
d’alimentation Acer et sélectionnez l’action que vous voulez
effectuer.

65

Que sont les « Live tiles » ?
Les Live tiles sont similaires aux miniatures des applis qui seront
mises à jour avec du nouveau contenu chaque fois que vous êtes
connecté à Internet. Ainsi, par exemple, vous pouvez afficher la météo
ou les mises à jour de la bourse sans avoir à ouvrir l’appli.

Comment déverrouiller mon ordinateur ?
Appuyez sur n’importe quelle touche et cliquez sur une icône de
compte utilisateur pour déverrouiller l’ordinateur. Si votre compte a un
mot de passe, vous devrez entrer le mot de passe pour continuer.

Comment personnaliser mon ordinateur ?
Vous pouvez personnaliser Démarrer avec une image d’arrière-plan
ou en organisant les vignettes pour répondre à vos besoins
personnels.
Pour changer l’arrière-plan, appuyez la touche Windows +  et
cliquez sur Paramètres > Changer les paramètres du PC >
Personnaliser. Cliquez sur Écran Démarrer en haut de la page et
sélectionnez une couleur et une image.

Comme déplacer les vignettes ?
Cliquez et maintenez une vignette pour la sélectionner, puis faites la
glisser sur l’endroit de l’écran Démarrer où vous voulez qu’elle
apparaisse. D’autres vignettes seront déplacées pour accommoder la
vignette dans son nouvel emplacement.

Puis-je agrandir ou réduire les vignettes ?
Cliquez-droit sur une vignette, puis sélectionnez Plus petite ou Plus
grande dans le menu qui apparaît en bas de l’écran.

Français

La nouvelle interface de Windows 8 est conçue pour fonctionner avec
la saisie tactile. Les applis de Windows Store utiliseront
automatiquement tout l’écran et ne nécessitent pas d’être fermées de
la manière traditionnelle. Les applis de Windows Store seront affichées
sur Démarrer en utilisant les Live tiles.

Français

Pourquoi y a-t-il une nouvelle interface ?

Français

66

Comment puis-je personnaliser l’écran verrouillé ?
Vous pouvez personnaliser l’écran verrouillé avec une image différente
ou pour afficher votre statut rapide et les notifications pour répondre à
vos besoins personnels.
Pour changer l’arrière-plan, appuyez la touche Windows +  et
cliquez sur Paramètres > Changer les paramètres du PC >
Personnaliser. Cliquez sur Écran verrouillé en haut de la page et
sélectionnez l’image et les applis que vous souhaitez voir sur l’écran
verrouillé.

Alors, comment puis-je fermer une appli ?
Déplacez le curseur vers le haut de l’écran et cliquez puis faites glisser
la fenêtre vers le bas pour fermer l’appli.
Vous pouvez fermer des applis à partir des miniatures sur le bord
gauche de l’écran en cliquant-droit sur une miniature et en
sélectionnant Fermer.

Puis-je changer la résolution de l’écran ?
Depuis Démarrer, commencez à saisir « Panneau de configuration »
pour ouvrir Rechercher et afficher les résultats. Cliquez sur Panneau
de configuration > Ajuster la résolution de l’écran.

Je veux utiliser Windows comme j’en ai l’habitude.
Rendez-moi mon bureau !
Depuis Démarrer cliquez sur la vignette du Bureau pour voir un
bureau traditionnel. Vous pouvez épingler des applis que vous utilisez
fréquemment sur la barre des tâches pour les ouvrir facilement.
Si vous cliquez sur une applis qui n’est pas une appli Windows Store,
Windows ouvrira l’appli automatiquement sous Bureau.

Où sont mes applis ?
Depuis Démarrer, commencez simplement à saisir le nom de l’appli
que vous souhaitez ouvrir, et Rechercher s’ouvrir automatiquement et
listera les résultats.
Pour afficher la liste complète des applis, appuyez sur la barre
d’espace ou la touche Menu et cliquez sur Toutes les applis.

67

Comment supprimer une vignette de Démarrer ?
Cliquez-droit sur la vignette, puis sélectionnez Détacher du menu
Démarrer dans le menu qui apparaît en bas de l’écran.

Comment puis-je faire apparaître une appli sur ma barre des
tâches dans le Bureau ?
Si vous êtes dans Toutes les applis et vous souhaitez faire apparaître
une appli sur la barre des tâches dans Bureau, vous pouvez
sélectionner l’appli et cliquer-droit dessus. Sélectionnez Épingler à la
barre des tâches dans le menu qui apparaît en bas de l’écran.

Comment puis-je installer des applis ?
Vous pouvez télécharger des applis Windows Store depuis le Store.
Un ID Microsoft sera nécessaire pour acheter et télécharger des applis
depuis le Store.

Je ne peux pas trouver des applis comme Bloc-notes et
Paint ! Où sont-ils ?
Depuis Démarrer, vous pouvez simplement commencer à saisir le nom
de l’appli que vous recherchez pour ouvrir Rechercher et lister les
résultats. Vous pouvez également ouvrir Toutes les applis et faites
défiler jusqu’à « Accessoires Windows » pour voir la liste des
programmes hérités.

Qu’est-ce qu’un ID (compte) Microsoft ?
Un compte Microsoft est une adresse e-mail et mot de passe que vous
utilisez pour vous connecter à Windows. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle adresse e-mail, mais il est préférable de choisir celle
que vous utilisez déjà pour communiquer avec les amis et vous
connecter à vos sites Web préférés. Lorsque vous vous connectez à
votre PC avec un compte Microsoft, vous connecterez votre PC aux
personnes, fichiers et appareils que vous aimez.

Français

Si vous êtes dans Toutes les applis et vous souhaitez faire apparaître
une appli sur Démarrer, vous pouvez sélectionner l’appli et cliquerdroit dessus. Sélectionnez Épingler au menu Démarrer dans le menu
qui apparaît en bas de l’écran.

Français

Comment puis-je faire apparaître une appli sur Démarrer ?

Français

68

Est-ce nécessaire ?
Un ID Microsoft n’est pas nécessaire pour utiliser Windows 8, mais
cela rend la vie plus facile parce que vous pouvez synchroniser les
données entre différentes machines auxquelles vous vous connectez
à l’aide d’un ID de Microsoft.

Comment puis-je en obtenir un ?
Si vous avez déjà installé Windows 8 et vous ne vous êtes pas
connecté avec un compte Microsoft ou vous n’avez pas de compte
Microsoft et vous souhaitez en obtenir un, appuyez la touche Windows
+  et cliquez sur Paramètres > Changer les paramètres du PC >
Utilisateurs > Passer à un compte Microsoft, et suivez les
instructions à l’écran.

Comment ajouter un favori à Internet Explorer ?
Internet Explorer 10 n’a pas les favoris traditionnels, au lieu de cela
vous pouvez épingler des raccourcis à Démarrer. Une fois que la page
est ouverte, cliquez-droit n’importe où sur la page pour ouvrir le menu
en bas de l’écran. Cliquez sur Épingler au menu Démarrer.

Comment puis-je rechercher les mises à jour
Windows ?
Appuyez la touche Windows +  et cliquez sur Paramètres >
Changer les paramètres du PC > Mise à jour Windows. Cliquez sur
Rechercher les mises à jour maintenant.

Où puis-je avoir plus d’informations ?
Pour plus d’informations, veuillez visiter :
• Tutoriels de Windows 8 : www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQ du support : www.acer.com/support

69

Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel
informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable
contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences :
- Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
- Éloignez l’appareil du récepteur.
- Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
- Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils
informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
AVIS : APPAREILS PÉRIPHÉRIQUES
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes) certifiés
comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être connectés à cet
appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés causera
probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision.
Attention : Les changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur
le droit à faire fonctionner l’appareil qui est décerné par la Federal
Communications Commission.
NOTICE FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONFORME À LA CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE RUSSE

Français

DÉCLARATION FCC

Français

Avis réglementaires et de sécurité

Français

70

Avis réglementaires et de sécurité

DÉCLARATION SUR LES PIXELS DE L’ÉCRAN ACL
L’écran ACL est produit avec des techniques de fabrication à haute précision.
Néanmoins, des pixels peuvent de temps en temps disparaître ou apparaître comme
des points noirs ou rouge. Ceci n’a aucun effet sur l’image enregistrée et n’est pas
une dysfonction.
AVIS RÉGLEMENTAIRES DU PÉRIPHÉRIQUE RADIO
Remarque : Les informations réglementaires ci-dessous sont pour les modèles avec
réseau sans-fil et/ou Bluetooth seulement.
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet
appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment.
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de sécurité
des pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation sans-fil. Selon
les configurations, ce produit peut ou non contenir des périphériques de radio sansfil (p.ex. des modules réseau sans-fil et/ou Bluetooth). Les informations ci-dessous
sont pour les produits avec de tels périphériques.
Déclaration de conformité pour les pays de l’UE.
Acer déclare par la présente que cet ordinateur est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions concernées de la Directive 1999/5/EC.
Canaux d’opération sans fil pour différents domaines
Amérique du nord

2,412-2,462 GHz

Canal 01 à Canal 11

Japon

2,412-2,484 GHz

Canal 01 à Canal 14

Europe ETSI

2,412-2,472 GHz

Canal 01 à Canal 13

France : Bande de fréquence sans fil restreinte.
Certaines régions de France ont une bande de fréquence restreinte. La puissance
maximale autorisée en intérieure dans le pire cas :
- 10 mW pour toute la bande 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW pour les fréquences entre 2446,5 MHz et 2483,5 MHz
Remarque : Les canaux 10 à 13 inclus opèrent dans la bande 2446,6 MHz à
2483,5 MHz.
Il y a plusieurs possibilités pour l’utilisation en extérieur : Dans des propriétés privées
ou dans des propriétés privées de personnes publiques, l’utilisation est sujette à une
procédure d’autorisation préliminaire par le Ministère de la Défense, avec une
puissance maximale autorisée de 100 mW dans la bande 2446,5 - 2483,5 MHz.
L’utilisation en extérieur dans une propriété publique n’est pas autorisée.
Dans les départements listés ci-dessous, pour toute la bande 2,4 GHz :
- La puissance maximale autorisée en intérieur est 100 mW
- La puissance maximale autorisée en extérieur est 10 mW

71

32 Gers

61 Orne

75 Paris

05 Hautes-Alpes

36 Indre

63 Puy-de-Dôme

82 Tarn-et-Garonne

08 Ardennes

37 Indre-et-Loire

84 Vaucluse

09 Ariège

41 Loir-et-Cher

64 PyrénéesAtlantiques

11 Aude

45 Loiret

89 Yonne

12 Aveyron

50 Manche

66 PyrénéesOrientales

16 Charente

55 Meuse

24 Dordogne

58 Nièvre

88 Vosges

67 Bas-Rhin

90 Territoire de
Belfort

68 Haut-Rhin

94 Val-de-Marne

Cette spécification changera avec le temps, pour vous permettre d’utiliser votre carte
réseau sans fil dans plus de régions en France.
Veuillez consulter l’ARCEP pour obtenir les dernières informations
(http://www.arcep.fr/).
Remarque : Votre carte WLAN transmet moins de 100 mW, mais plus de 10 mW.
Liste de codes de pays
Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :
Pays
ISO 3166
Pays
Code à 2 lettres
Malte
AT
Autriche
Néerlandais
BE
Belgique
Pologne
CY
Chypre
Portugal
République Tchèque CZ
Slovaquie
DK
Danemark
Slovénie
EE
Estonie
Espagne
FI
Finlande
Suède
FR
France
Royaume-Uni
DE
Allemagne
Islande
GR
Grèce
Liechtenstein
HU
Hongrie
Norvège
IE
Irlande
Suisse
IT
Italie
Bulgarie
LV
Lettonie
Roumain
LT
Lituanie
Turquie
LU
Luxembourg

ISO 3166
Code à 2 lettres
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

Français

03 Allier

Français

Les départements dans lesquels l’utilisation de la bande 2400 - 2483,5 MHz est
autorisée avec un EIRP inférieur à 100 mW en intérieur et inférieur à 10 mW en
extérieur :
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
70 Haute-Saône
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
71 Saône-et-Loire

Français

72

Avis réglementaires et de sécurité

CANADA – APPAREILS DE RADIOCOMMUNICATIONS DE FAIBLE PUISSANCE, EXEMPTS DE
LICENCE (RSS-210)
Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102)
L’ordinateur utilise des antennes intégrées à gain bas qui n’émette pas de champ RF
dépassant les limites de Canada Santé pour les populations générales. Consultez le
code de sécurité disponible, qui peut être obtenu sur le site Web de Santé Canada :
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and
RSS-210, No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be
operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment
(or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est
installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Attention : Lors de l’utilisation d’un réseau sans fil IEEE 802.11a, ce produit est
restreint à l’utilisation à l’intérieur des bâtiments du fait de son fonctionnement
dans la plage de fréquences 5,15 to 5,25 GHz. Industrie Canada exige que ce
produit soit utilisé à l’intérieur des bâtiments pour la plage de fréquence de 5,15
à 5,25 GHz pour réduire l’interférence nuisible potentielle aux systèmes
satellite mobile à canal commun. Le radar à haute puissance est désigné
comme utilisateur principal des bandes 5,25 à 5,35 GHz et 5,65 à 5,85 GHz. Ces
stations radar peuvent causer des interférences avec ou endommager cet
appareil.
Le gain d’antenne maximum autorisé pour une utilisation avec cet appareil est 6 dBi
afin de se conformer à la limite de P.I.R.E pour la plage de fréquences 5,25 à
5,35 GHz et 5,725 à 5,85 GHz en fonctionnement point à point.

73

1. Il est demandé aux utilisateurs de suivre les instructions de sécurité RF sur les
appareils sans fil en option qui sont inclues dans le manuel d’utilisation de
chaque appareil RF en option.
Attention : Pour être conforme aux
limites d’exposition RF de la FCC, une
distance de séparation d’au moins
20 cm (8 pouces) doit être maintenue
entre l’antenne pour la carte mini PC
réseau sans fil intégrée à la section de
l’écran et toute personne.
Remarque : L’adaptateur Mini PC sans fil
utilise la fonction de diversité de
transmission. La fonction n’émet pas de
fréquences radio simultanément sur les
deux antennes. Une des antennes est
sélectionnée automatiquement ou manuellement (par l’utilisateur) pour assurer une
bonne qualité de radiocommunication.
1. Cet appareil est restreint à l’utilisation à l’intérieur des bâtiments du fait de son
fonctionnement dans la plage de fréquences 5,15 to 5,25 GHz. La FFC exige que
ce produit soit utilisé à l’intérieur des bâtiments pour la plage de fréquence de
5,15 à 5,25 GHz pour réduire l’interférence nuisible potentielle aux systèmes
satellite mobile à canal commun.
2. Le radar à haute puissance est désigné comme utilisateur principal des bandes
5,25 à 5,35 GHz et 5,65 à 5,85 GHz. Ces stations radar peuvent causer des
interférences avec ou endommager cet appareil.
3. Une installation inappropriée ou une utilisation non autorisée peut être à l’origine
de nuisances vis à vis des communications radio. De même, toute altération de
l’antenne interne annulera la certification FCC et de votre garantie.
CANADA – APPAREILS DE RADIOCOMMUNICATIONS DE FAIBLE PUISSANCE, EXEMPTS DE
LICENCE (RSS-210)
Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102)
L’ordinateur utilise des antennes intégrées à gain bas qui n’émette pas de champ RF
dépassant les limites de Canada Santé pour les populations générales. Consultez le
code de sécurité disponible, qui peut être obtenu sur le site Web de Santé Canada :
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and
RSS-210, No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be
operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment
(or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing."

Français

La puissance radiée en sortie de la carte réseau sans fil Mini PCI et de la carte
Bluetooth est bien inférieure aux limites d’exposition de fréquence radioélectrique de
la FCC. Néanmoins, l’ordinateur doit être utilisé de manière à ce que le potentiel pour
le contact humain pendant l’utilisation normale soit minimisé comme suit :

Français

L’exigence de sécurité RF de la FCC

Français

74
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est
installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Attention : Lors de l’utilisation d’un réseau sans fil IEEE 802.11a, ce produit est
restreint à l’utilisation à l’intérieur des bâtiments du fait de son fonctionnement
dans la plage de fréquences 5,15 to 5,25 GHz. Industrie Canada exige que ce
produit soit utilisé à l’intérieur des bâtiments pour la plage de fréquence de 5,15
à 5,25 GHz pour réduire l’interférence nuisible potentielle aux systèmes
satellite mobile à canal commun. Le radar à haute puissance est désigné
comme utilisateur principal des bandes 5,25 à 5,35 GHz et 5,65 à 5,85 GHz. Ces
stations radar peuvent causer des interférences avec ou endommager cet
appareil.
Le gain d’antenne maximum autorisé pour une utilisation avec cet appareil est 6 dBi
afin de se conformer à la limite de P.I.R.E pour la plage de fréquences 5,25 à
5,35 GHz et 5,725 à 5,85 GHz en fonctionnement point à point.

Ver.: 01.01.05

TravelMate Serie
Benutzerhandbuch

© 2012 Alle Rechte vorbehalten.
TravelMate Serie Benutzerhandbuch
Diese Überarbeitung: 09/2012

Modellnummer: ________________________________
Seriennummer: ________________________________
Kaufdatum: ___________________________________
Kaufort: ______________________________________

iii

Informationen zu Ihrer Sicherheit und
Ihrem Komfort
Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument auf,
damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind.

Ausschalten des Produkts vor der Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie
keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes Tuch.

ZU BEACHTEN beim Herausziehen des Steckers, um das Gerät
abzutrennen
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, wenn Sie ein Netzkabel an das Netzteil
anschließen oder von ihm abtrennen:
Schließen Sie das Netzteil an, bevor Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbinden.
Trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Netzteil vom Computer entfernen.
Falls das System über mehrere Netzquellen verfügt, unterbrechen Sie die
Stromversorgung zum System, indem Sie alle Netzkabel von den Netzteilen
abtrennen.

ZU BEACHTEN für einen einfachen Zugriff
Stellen Sie sicher, dass die Netzquelle, in die Sie das Netzkabel einstecken, einfach
zugänglich ist und sich so nah wie möglich am Gerät befindet. Wenn Sie die
Netzquelle vom Gerät trennen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose heraus.

HINWEIS zu mitgelieferten Plastikkarten (Nur für bestimmte
Modelle)
Ihr Computer wird mit Plastikkarten geliefert, die in Karteneinschübe eingesetzt
werden. Diese Plastikkarten dienen dem Schutz nicht benutzter Einschübe vor
Staub, metallischen Objekten und anderen Partikeln. Bewahren Sie diese
Plastikkarten für den Fall auf, dass keine Speicherkarten in die Einschübe eingesetzt
sind.

Deutsch

Sicherheitsanweisungen

iv

VORSICHT beim Hören

Deutsch

Um Ihr Gehör zu schützen, befolgen Sie bitte diese Anweisungen.
•

Die Lautstärke allmählich erhören, bis Sie den Ton klar und angenehm
vernehmen.

•

Den Lautstärkepegel nicht erhöhen, nachdem sich Ihre Ohren an den Klang
gewöhnt haben.

•

Nicht über längere Zeiträume Musik mit hoher Lautstärke hören.

•

Die Lautstärke nicht erhöhen, um Nebengeräusche zu blockieren.

•

Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie keine Stimmen in Ihrer Nähe mehr
hören können.

Warnhinweis
•
•
•

•

•

•

•

•

Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch.
Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt werden.
Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den verlässlichen
Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese öffnungen dürfen auf
keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden. Verdecken Sie die Öffnungen nicht
durch das Legen des Geräts auf ein Bett, Sofa, Teppich oder auf eine ähnliche
Oberfläche. Das Gerät sollte auf keinen Fall in die Nähe eines Heizgeräts oder
Heizkörpers gebracht oder in einer Umschließung installiert werden, es sei
denn es ist für ausreichende Belüftung gesorgt.
Stecken sie auf keinen fall irgendwelche Objekte durch die Gehäuseschlitze,
weil hierbei Teile mit gefährlicher Spannung berührt oder kurzgeschlossen
werden können, was zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann.
Verschütten Sie auf keinen Fall irgendwelche Flüssigkeiten über das Gerät.
Um die Beschädigung interner Komponenten und das Auslaufen von Akkus zu
vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht auf eine vibrierende Oberfläche
stellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Sport treiben oder an einem Ort,
an dem es Vibrationen ausgesetzt wird, da dies zu Kurzschlüssen führen oder
die sich drehenden Komponenten, die Festplatte und das optische Laufwerk
beschädigen kann. Außerdem besteht die Gefahr, dass der Lithium-Akku
beschädigt wird.
Die Unterseite, Bereiche in der Nähe von Belütungsöffnungen und das Netzteil
können heiß werden. Um eine Verletzung zu vermeiden, sollten Sie diese Teile
und Stellen nicht berühren.
Ihr Gerät und sein Zubehör kann kleinere Teile beinhalten. Halten Sie diese
Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.

Verwendung von Netzstrom
•

•

Das Gerät sollte mit der Art von Strom betrieben werden, die auf dem
entsprechenden Etikett angegeben ist. Wenn sie sich nicht über die verfügbare
Netzquelle im klaren sind, lassen Sie sich von ihrem Händler oder dem
örtlichen Stromversorger beraten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem Personen auf das Kabel treten können.

v
•

•

Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit. Wenn Sie
eine Netzsteckdose verwenden, die nicht ordnungsgemäß
geerdet ist, kann es zu einem elektrischen Schlag und/oder einer
Verletzung kommen.

Hinweis: Der Erdungsstift bietet auch einen guten Schutz gegen
unerwartete Geräusche durch andere in der Nähe befindliche
elektrische Geräte, die die Leistung dieses Produkts beeinträchtigen
können.
•

Das System lässt sich mit unterschiedlichen Spannungen, von 100 bis
120 oder von 220 bis 240 V AC, betreiben. Das mit dem System gelieferte
Netzkabel erfüllt die Anforderungen für die Nutzung in dem Land bzw. der
Region, in dem/der das System gekauft wurde. Wenn Sie das System in einem
anderen Lande bzw. einer anderen Region verwenden, müssen Sie ein
Netzkabel benutzen, dass die Anforderungen für dieses Land/diese Region
erfüllt. Weitere Informationen über die Anforderungen für Netzkabel erhalten
Sie von einem autorisierten Händler oder Reparaturdienst.

Instandhaltung des Produkts
Versuchen sie auf keinen Fall, dieses selbst zu reparieren, weil das Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen Sie einer gefährlichen Spannung oder anderen Risiken
aussetzen kann. Überlassen sie alle Reparaturen einem qualifizierten Fachmann.
Trennen Sie unter folgenden Umständen das Gerät von der Netzsteckdose ab und
überlassen das Reparieren einem qualifizierten Fachmann:
•

Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt oder ausgefranst.

Deutsch

•

Wenn Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, gehen Sie sicher,
dass der Gesamt-Amperewert des an das Verlängerungskabel
angeschlossenen Geräts nicht den Amperewert des Verlängerungskabels
überschreitet. Gehen sie auch sicher, dass der Gesamtwert für alle Geräte, die
an die Netzsteckdose angeschlossen sind, nicht den Wert für die elektrische
Sicherung überschreiten.
Überlasten Sie nicht die Netzsteckdose, den Vielfachstecker oder die
Anschlussdose, indem Sie zu viele Geräte anschließen. Die Gesamtladung des
Systems darf nicht mehr als 80% der Leistung des Zweigstromkreises
betragen. Falls Sie einen Vielfachstecker verwenden, sollte die Ladung nicht
mehr als 80% der Eingabeleistung für den Stecker betragen.
Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei
Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose. Stellen
Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist, bevor Sie den
Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, die
nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, wenn Sie Fragen haben.

vi
•
•
•
•

Deutsch

•

Flüssigkeit wurde über das Gerät verschüttet.
Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse ist beschädigt worden.
Die Leistung des Geräts verschlechtert sich erheblich, so dass eine Reparatur
notwendig ist.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn es entsprechend der
Anweisungen bedient wird.

Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den
Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern
anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche
Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um den
Normalzustand des Geräts wiederherzustellen.

Richtlinien für die sichere Akkunutzung
Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in feuchter,
nasser oder korrosiver Umgebung. Lagern oder benutzen Sie das Produkt nicht in
der Nähe von Hitzequellen, an einem sehr heißen Ort, unter direkter
Sonneneinstrahlung, in einem Mikrowellenherd oder einem Behälter, der unter
Druck steht, und setzen Sie es nicht Temperaturen von über 60°C (140°F) aus. Ein
Nichtbeachten dieser Richtlinien kann zum Auslaufen von Batteriesäure, oder zum
Erhitzen, Entzündung oder Explodieren des Akkus führen und Verletzungen und/
oder Schaden verursachen. Den Akku nicht durchbohren, öffnen oder
auseinanderbauen. Wenn die Akkus auslaufen und Sie mit der Batterieflüssigkeit in
Berührung kommen, sollten Sie die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser
auswaschen und umgehend medizinisches Fachpersonal zu Rate ziehen. Aus
Sicherheitsgründen und um eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus zu
gewährleisten, sollte dieser nicht bei Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 40°C
(104°F) aufgeladen werden.
Ein neuer Akku erreicht seine volle Leistung erst, nachdem er zwei– oder dreimal
vollständig ge– und entladen wurde. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge–
und entladen werden, entleert sich aber schließlich. Wenn die Sprech– und
Standby–Zeiten deutlich kürzer als normal sind, kaufen Sie einen neuen Akku.
Verwenden Sie nur die zugelassenen Akkus und laden Sie Akkus nur mit den
zugelassenen Ladegeräten, die für diesen Zweck vorgesehen sind.
Benutzen Sie den Akku nur für den vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie niemals
beschädigte Ladegeräte oder Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Ein
unbeabsichtigter Kurzschluss kann auftreten, wenn durch einen metallischen
Gegenstand, etwa ein Geldstück, eine Büroklammer oder einen Stift Plus (+) und
Minuspol (-) des Akkus direkt miteinander verbunden werden (die Pole sind die
Metallstreifen auf dem Akku). Dies kann passieren, wenn Sie z.B. einen Ersatzakku
in Ihrer Tasche oder Ihrer Geldbörse aufbewahren. Durch Kurzschließen der Pole
können der Akku oder der verbindende Gegenstand beschädigt werden.

vii

Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr. Auch beschädigte
Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich ist. Entsorgen Sie
Akkus nicht über den Hausmüll.
Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein, wodurch die
Leistung beeinflusst werden kann.

Ersetzen des Akkus
Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus. Ersetzen Sie den Akku nur durch
einen Akku des gleichen Typs wie dem des Akkus, der mit Ihrem Produkt geliefert
wurde. Die Verwendung eines anderen Akkus kann Feuer oder Explosion zur Folge
haben.

Warnhinweis! Batterien können explodieren, wenn sie nicht
sachgemäß behandelt werden. Nehmen sie Batterien nicht
auseinander oder werfen sie ins Feuer. Bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie die
geltenden Vorschriften, wenn Sie verbrauchte Akkus entsorgen.

Warnhinweis für optisches Laufwerk
(Nur für bestimmte Modelle)
Achtung: Dieses Gerät enthält ein Lasersystem und ist als ein "LASERPRODUKT
DER KLASSE 1" klassifiziert. Wenn es zu Problemen mit dem Gerät kommen
sollten, wenden Sie sich bitte an einen AUTORISIERTEN Reparaturdienst in Ihrer
Nähe. Um sich nicht dem direkten Laserstrahl auszusetzen, sollten Sie das
Gehäuse nicht öffnen.

Deutsch

Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus reduziert sich, wenn er an kalten oder
warmen Orten, z.B. in einem geschlossenen Auto bei sommer- oder winterlichen
Bedingungen, liegen gelassen wird. Bewahren Sie den Akku möglichst immer bei
Temperaturen zwischen 15°C und 25°C (59°F und 77°F) auf. Ein Gerät mit einem
kalten oder warmen Akku funktioniert eventuell zeitweilig nicht, selbst wenn der
Akku vollständig geladen ist. Die Akkuleistung ist insbesondere bei Temperaturen
deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt.

viii

Deutsch

CLASS 1 LASER PRODUCT
ACHTUNG: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET; NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Sicherheit der Telefonleitung
•
•

Trennen Sie immer alle Telefonleitungen von der Steckdose ab, bevor Sie
dieses Gerät reparieren oder auseinandernehmen.
Benutzen sie während eines Gewitters nicht das Telefon (es sei denn, es ist
kabellos). Es besteht die Gefahr eines Blitzeinschlags.

Warnhinweis! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie keine nicht
konformen Teile verwenden, wenn Sie Komponenten hinzufügen
oder ändern. Wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um
Kaufoptionen zu erfahren.

Arbeitsumfeld
Warnung! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie alle drahtlosen
oder Funk übertragenden Geräte ausschalten, wenn Sie den
Rechner unter folgenden Bedingungen verwenden. Zu diesen
Geräten gehören u.a.: Wireless-LAN (WLAN), Bluetooth und/oder
3G.

ix

Medizinische Geräte
HF-Signale können falsch installierte oder nicht ausreichend abgeschirmte
elektronische Systeme in Autos, z. B. elektronische Einspritzsysteme, elektronische
ABS-Systeme, elektronische Geschwindigkeitskontrollen und Airbag-Systeme,
beeinflussen. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen
Geräts, um zu erfahren, ob die Geräte ausreichend gegen externe RF-Strahlung
geschützt sind, oder um andere Fragen zu stellen. Schalten Sie Ihr Gerät in
Krankenhäusern und Kliniken aus, wenn Sie durch Schilder darauf hingewiesen
werden, dass die Verwendung Ihres Geräts an diesen Orten nicht erlaubt ist. In
Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. In Krankenhäusern und Kliniken werden
u.U. Geräte verwendet, die durch externe RF-Strahlung gestört werden können.
Herzschrittmacher. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen
Mindestabstand von 15,3 Zentimetern (6 Zoll) zwischen einem drahtlosen Gerät und
einem Herzschrittmacher, um eine Störung des Herzschrittmachers zu verhindern.
Diese Empfehlungen sind konform mit der unabhängigen Forschung und den
Empfehlungen von Wireless Technology Research. Personen mit
Herzschrittmachen sollten auf folgendes achten:
•

Halten Sie das Gerät immer mindestens 15,3 Zentimenter (6 inches) vom
Herzschrittmacher entfernt

•

Tragen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Herzschrittmachers, wenn es
eingeschaltet ist. Falls Sie eine Störung feststellen sollten, schalten Sie das
Gerät aus, und entfernen Sie es.

Hörhilfen. Einige digitale drahtlose Geräte können Störungen bei Hörgeräten
hervorrufen. Falls es zu Störungen kommt, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.

Deutsch

Befolgen Sie alle besonderen an Ihrem Ort geltenden Vorschriften, und schalten Sie
Ihr Gerät immer dann aus, wenn seine Verwendung nicht erlaubt ist oder es
Störungen oder Gefahr verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät nur in seiner
normalen Betriebsposition. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien für RFStrahlung, wenn es ordnungsgemäß verwendet wird und seine Antenne sich in
einem Abstand von mindestens 1,5 Zentimetern (5/8 Zoll) zum Körper befindet. Es
sollte kein Metall enthalten sein, und der oben angegebene Abstand sollte immer
eingehalten werden. Um Datendateien oder Nachrichten übertragen zu können,
benötigt dieses Gerät eine Verbindung mit guter Qualität zum Netzwerk. Es kann
vorkommen, dass die Übertragung von Datendateien oder Nachrichten verzögert
wird, bis eine Verbindung zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass die obigen
Anweisungen hinsichtlich des Abstands befolgt werden, bis die Übertragung
komplett durchgeführt wurde. Teile des Geräts sind magnetisch. Metallische
Gegenstände können an das Gerät herangezogen werden, und Personen mit
Hörhilfen sollten das Gerät nicht an das Ohr mit der Hörhilfe halten. Bringen Sie
keine Kreditkarten oder andere Gegenstände, die Daten auf magnetische Weise
speichern, in die Nähe des Geräts, da auf ihnen gespeicherte Informationen hierbei
gelöscht werden können.

x

Deutsch

Fahrzeuge
RF-Signale können falsch installierte oder nicht ausreichend abgeschirmte
elektronische Systeme in Autos, z.B. elektronische Einspritzungssysteme,
elektronische ABS-Systeme, elektronische Geschwindigkeitskontrollen und AirbagSysteme beeinflussen. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, bzw.
einem Vertreter, Ihres Fahrzeugs oder der Ausrüstung, die in ihm installiert ist. Nur
qualifiziertes Fachpersonal sollte das Gerät reparieren oder es in einem Fahrzeug
installieren. Eine falsche Installation oder Reparatur kann gefährlich sein und macht
u.U. die Garantie für das Gerät ungültig. Prüfen Sie regelmäßig, dass alle drahtlosen
Geräte in Ihrem Fahrzeug ordnungsgemäß montiert wurden und sachgemäß
bedient werden. Lagern oder transportieren Sie keine entzündbaren Flüssigkeiten,
Gase oder explosive Materialien zusammen mit dem Gerät, Teilen davon oder
Zubehör. Denken Sie bei Fahrzeugen, die Airbags besitzen, daran, dass die Airbags
mit großer Kraft aufgeblasen werden. Platzieren Sie keine Objekte, einschließlich
montierten oder tragbaren drahtlosen Geräten, vor oder über einem Airbag oder in
dem Bereich, wo ein Airbag aufgeblasen wird. Wenn drahtlose Geräte im Fahrzeug
nicht ordnungsgemäß montiert werden, und ein Airbag aufgeblasen wird, kann es zu
ernsthaften Verletzungen kommen. Die Verwendung des Geräts auf einem Flug ist
nicht erlaubt. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie ein Flugzeug besteigen. Die
Verwendung von drahtlosen Funkgeräten in einem Flugzeug kann die Flugsicherheit
gefährden, das drahtlose Funknetzwerk stören und ist in vielen Fällen
gesetzeswidrig.

Umgebungen mit Explosionsgefahr
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr
befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit
Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten
werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen
Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen oder
gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von Zapfsäulen
auf Tankstellen aus. Beachten Sie die Benutzungsbeschränkung von
Hochfrequenzgeräten in Treibstofflagern, Speichern und Umschlagplätzen;
Chemieanlagen; und Orten, an denen Sprengungen durchgeführt werden. Potenziell
explosive Umgebungen sind oft, aber nicht immer gekennzeichnet. Hierzu zählen
der Bereich unter Deck bei Schiffen, Transport oder Lagereinrichtungen für
Treibstoff (z. B. Benzin oder Propangas) und Bereiche, in denen die Luft
Chemikalien oder Partikel wie Getreidestaub, Staub oder Metallstaub enthält.
Schalten Sie das Notebook nicht an Orten an, an denen die Benutzung eines
schnurlosen Telefons nicht erlaubt ist, oder wenn eine solche Benutzung
Interferenzen oder eine Gefahr erzeugen.

xi

Notrufe
Warnhinweis: Sie können mit diesem Gerät keine Notrufe tätigen. Um einen Notruf
zu tätigen, müssen Sie Ihr Mobiltelefon oder ein anderes Telefon verwenden.

Werfen Sie dieses elektronische Gerät nicht in Ihren Haushaltsabfall.
Um Umweltverschmutzung zu minimieren und die Umwelt bestmöglich
zu schützen, sollten Sie wiederverwerten oder recyceln. Für weitere
Informationen über die Entsorgung elektronischer Geräten (WEEE),
besuchen Sie www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Hinweis zu Quecksilber
Für Projektore, die Glühbirnen enthalten oder elektronische Produkte,
die einen LCD/CRT-Monitor oder eine Anzeige ohne LED-Beleuchtung
besitzen: Die Lampe (Lampen) in diesem Produkt enthält (enthalten)
Quecksilber und muss zum Recycling gegeben oder entsprechend den örtlichen
Gesetzen und Bestimmungen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie
bei der Electronic Industries Alliance unter www.eiae.org. Für Informationen über
die Entsorgung von Lampen, besuchen Sie bitte www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen
dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und
gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen bei
den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen müssen. Acer
ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem ENERGY STARZeichen anbieten zu können.
Worum handelt es sich bei ENERGY STAR?
Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und
geben keine Treibhausgase aus. Sie erfüllen die strikten Stromsparkriterien, die von
der amerikanischen Umweltschutzbehörde EPA aufgestellt wurden. Acer ist darum
bemüht, weltweit Produkte und Dienstleistungen anzubieten, die Kunden dabei
helfen, Geld und Energie zu sparen und einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten.
Je mehr Energie wir mit Hilfe besserer Energieeffizienz sparen können, desto mehr
wird die Emission von Treibhausgasen verringert und desto besser wird das Risiko
von Klimawechseln verhindert. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite
www.energystar.gov oder www.energystar.gov/powermanagement.
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen zeichnen sich durch folgende
Eigenschaften aus: (Nur für bestimmte Modelle)
•

Sie produzieren weniger Wärme und reduzieren so den Kühlaufwand und
die Erwärmung des Klimas.

•

Sie deaktivieren automatisch den Monitor nach 10 Minuten an Inaktivität
und aktivieren den Energiesparmodus des Computers nach 30 Minuten.

Deutsch

Hinweise zur Entsorgung

xii
•

Aktivieren Sie den Computer aus dem Energiesparmodus heraus, indem
Sie eine Taste auf der Tastatur drücken oder die Maus bewegen.

•

Im Schlaf-Modus sparen Computer mehr als 80% an Energie.

Deutsch

ENERGY STAR und das ENERGY STAR-Zeichen sind in den USA eingetragene
Marken.

Tipps und Informationen für komfortable
Anwendung
Bei langer Anwendung können Computer-Benutzer an Überanstrengung der Augen
und Kopfschmerzen leiden. Anwender setzen sich auch dem Risiko von
körperlichen Schäden aus, wenn sie über viele Stunden hinweg an einem Computer
arbeiten. Lange Arbeitsstunden, falsche Sitzposition, schlechte
Arbeitsgewohnheiten, Stress, unangemessene Arbeitsbedingungen, persönliche
Verfassung und andere Faktoren können das Risiko für körperliche Schäden
erhöhen.
Wenn der Computer auf nicht sachgemäße Weise bedient wird, kann es zu
Karpaltunnelsyndrom, Sehnenentzündung, Sehnenscheidenentzündung oder
anderen Störungen des Bewegungsapparats kommen. Die folgenden Symptome
können an Händen, Handgelenken, Armen, Schultern, Nacken oder Rücken
auftreten:
•

Taubheit, Brennen oder Kribbeln.

•

Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit.

•

Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen.

•

Steifheit oder Verspanntheit.

•

Kälte oder Schwächegefühl.

Wenn Sie diese Symptome oder andere wiederholt auftretende oder chronische
Beschwerden und/oder Schmerzen feststellen, die auf die Benutzung des
Computers zurückgeführt werden können, wenden Sie sich bitte umgehend an
einen Arzt, und verständigen Sie die Gesundheits- und Sicherheitsabteilung Ihrer
Firma.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Tipps für eine angenehmere Bedienung Ihres
Computers.

Herstellung einer angenehmen Arbeitsumgebung
Richten Sie das Arbeitsumfeld so angenehm wie möglich ein, indem Sie den
Sichtwinkel des Monitors anpassen, eine Fußablage verwenden oder die
Sitzposition für maximalen Komfort einstellen. Beachten Sie die folgenden Tipps:
•

Vermeiden Sie, zu lange die gleiche Position einzuhalten.

•

Vermeiden Sie, sich nach vorne zu beugen oder nach hinten zu lehnen.

xiii
•

Stehen Sie regelmäßig auf, und gehen Sie umher, um Ihre Beinmuskeln zu
lockern.
Machen Sie kurze Pausen, um Nacken und Schultern zu entspannen.

•

Vermeiden Sie das Anspannen Ihrer Muskeln oder das Anheben Ihrer
Schultern.

•

Stellen Sie den Monitor, die Tastatur und die Maus in angenehmer Reichweite
auf.

•

Falls Sie Ihren Monitor häufiger ansehen als Ihre Dokumente, stellen Sie ihn in
der Mitte Ihres Schreibtisches auf, um die Anspannung Ihres Nackens gering
zu halten.

Schutz Ihrer Augen
Ihre Augen können durch lange Benutzung des Monitors, das Tragen falscher Brillen
oder Kontaktlinsen, grelles Licht, eine zu starke Raumbeleuchtung, unscharfe
Bildschirme, sehr kleine Schrift und eine Anzeige mit niedrigem Kontrast belastet
werden. Im folgenden Abschnitt finden Sie Empfehlungen darüber, wie Sie die
Belastung Ihrer Augen verringern können.
Augen
•

Ruhen Sie Ihre Augen in regelmäßigen Abständen aus.

•

Schauen Sie von Zeit zu Zeit weg vom Monitor auf einen entfernten Punkt, um
den Augen eine Pause zu gönnen.

•

Blinzeln Sie häufig, um zur verhindern, dass Ihre Augen zu trocken werden.

Anzeige
•

Halten Sie die Anzeige stets sauber.

•

Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so dass
sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige schauen.

•

Stellen Sie die Helligkeit und/oder den Kontrast der Anzeige auf eine
angenehme Stufe ein, um Text besser lesen und Grafiken deutlicher sehen zu
können.

•

Vermeiden Sie auf folgende Weise grelles Licht und Reflektionen:
•
Stellen Sie Ihre Anzeige so auf, dass seine Seite auf das Fenster oder
eine ander Lichtquelle gerichtet ist,
•
Minimieren Sie das Licht im Raum, indem Sie Gardinen, Vorhänge oder
Jalousien verwenden,
•
Verwenden Sie eine geeignete Lichtquelle,
•
Ändern Sie den Ansichtwinkel der Anzeige,
•
Verwenden Sie einen Filter der grelles Licht reduziert,
•
Verwenden Sie einen Blendschutz, z.B. ein Stück Karton, dass oben auf
dem Monitor angebracht wird.

•

Vermeiden Sie, aus einem ungünstigen Winkel auf die Anzeige zu sehen.

•

Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum direkt in helle Lichtquellen.

Deutsch

•

xiv

Angewöhnung guter Arbeitsgewohnheiten

Deutsch

Die folgenden Gewohnheiten bei der Arbeit erlauben Ihnen, entspannter und
produktiver mit Ihrem Computer zu arbeiten:
•

Machen Sie regelmäßig und oft kurze Pausen.

•

Machen Sie regelmäßig Dehnübungen.

•

Atmen Sie so oft wie möglich frische Luft ein.

•

Treiben Sie regelmäßig Sport und halten Sie sich gesund.

Warnhinweis! Das Benutzen des Rechners auf einer Couch oder
einem Bett wird nicht empfohlen. Falls sich dies nicht vermeiden
lässt, arbeiten Sie nur jeweils für kurze Zeit, legen Sie häufig eine
Pause ein, und machen Sie Dehnübungen.

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie "Bestimmungen und
Sicherheitshinweise" auf Seite 74.

xv

Das Wichtigste zuerst
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen
Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden haben.

Als Hilfe für Sie beim Benutzen Ihres Acer-Notebooks haben wir einen Satz von
Richtlinien aufgestellt:
Zuallererst hilft Ihnen das Setup-Poster, den Computer das erste Mal in Betrieb zu
nehmen.
Die TravelMate Serie Benutzerhandbuch enthält hilfreiche Informationen, die sich
auf alle Modelle der TravelMate Serie-Produktreihen beziehen. Es werden Themen
wie z. B. die Verwendung von Tastatur und Audio usw. behandelt. Die
Benutzerhandbuch kann sich z. T. auf Funktionen oder Eigenschaften beziehen,
die es nur in bestimmten Modellen der Serien und nicht unbedingt in dem von Ihnen
erworbenen Modell gibt. Solche Stellen sind im Text mit „Nur für bestimmte Modelle“
gekennzeichnet.
Die Kurzanleitung stellt Ihnen die grundlegenden Features und Funktionen Ihres
neuen Computers vor. Für weitere Informationen dazu, wie Ihnen Ihr Computer
helfen kann, noch produktiver zu arbeiten, lesen Sie bitte die TravelMate Serie
Benutzerhandbuch. Diese Bedienungsanleitung enthält detaillierte Informationen
zu Themen wie z. B. System-Programmen, Datenwiederherstellung,
Erweiterungsoptionen und Problembehebung. Darüber hinaus enthält es
Informationen zur Garantie und allgemeine Bestimmungen und Sicherheitshinweise
zu Ihrem Notebook. Die Bedienungsanleitung steht in PDF (Portable Document
Format) zur Verfügung und ist bereits in Ihrem Notebook installiert. Gehen Sie
folgendermaßen vor, um auf die Bedienungsanleitung zuzugreifen:
1

Geben Sie unter Start „Benutzer“ ein.

2

Klicken Sie auf Acer Benutzerhandbuch.

Grundlegende Pflege und Hinweise für die
Arbeit mit Ihrem Computer
Ein- und Ausschalten Ihres Computers
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste und lassen sie los, um den Computer
einzuschalten. Im Übersichtsblatt sehen Sie, wo sich die Ein/Aus-Taste befindet.
Sie können den Computer auf folgende Weise ausschalten:
•

Benutzen Sie den Windows-Befehl zum Herunterfahren: Drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und klicken Sie auf Einstellungen >
Energieverwaltung und anschließend auf Ausschalten.

Deutsch

Ihre Anweisungen

xvi
Wenn Sie den Computer für eine kurze Weile herunterfahren, aber nicht ganz
abschalten möchten, können Sie auf folgende Weise den Ruhezustand aktivieren:
•

Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.

Deutsch

- ODER •

Drücken Sie auf die Windows-Taste +  und klicken Sie auf Einstellungen >
Energieverwaltung und anschließend auf Ruhezustand.
Sie können auch den Schlaf-Modus des Computers aktivieren, indem Sie die
Tastenkombination  +  drücken.
Hinweis: Wenn Sie den Computer nicht normal ausschalten können, drücken
und halten Sie die Ein/Aus-Taste mehr als vier Sekunden, um den Computer
herunterzufahren. Wenn Sie den Computer ausgeschaltet haben und ihn
wieder einschalten möchten, warten Sie mindestens zwei Sekunden vor dem
Wiedereinschalten.

Pflege Ihres Computers
Bei guter Pflege werden Sie viel Freude an Ihrem Computer haben.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Setzen Sie den Computer nicht direktem Sonnenlicht aus. Stellen Sie ihn nicht
in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf.
Setzen Sie den Computer keinen Temperaturen unter 0ºC (32ºF) oder über
50ºC (122ºF) aus.
Setzen Sie den Computer keinen magnetischen Feldern aus.
Setzen Sie den Computer weder Feuchtigkeit noch Nässe aus.
Bespritzen Sie den Computer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie den Computer keinen Stößen oder Vibrationen aus.
Setzen Sie den Computer weder Staub noch Schmutz aus.
Stellen Sie niemals Objekte auf den Computer.
Klappen Sie das Computer-Display nicht heftig zu, wenn Sie es schließen.
Stellen Sie den Computer niemals auf unebenen Oberflächen auf.

Pflege des Netzteils
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils:
•
•

•
•

Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und stellen Sie auch keine Gegenstände
oder Objekte darauf ab. Verlegen Sie sämtliche Kabel zum und vom Computer
so, daß niemand darauf treten kann.
Fassen Sie niemals am Kabel, sondern immer direkt am Stecker an, wenn Sie
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Summe der Amperewerte sämtlicher angeschlossenen Geräte darf den
maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreiten, wenn Sie ein
Verlängerungskabel verwenden. Außerdem sollte die Summe der
Amperewerte aller an eine einzelne Steckdose angeschlossenen Geräte für die
entsprechende Sicherung nicht zu groß sein.

xvii

Pflege des Akkus
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Akkus:
•

•

Reinigung und Wartung
Gehen Sie bei der Reinigung des Computers wie folgt vor:
1
2
3

Schalten Sie den Computer aus, und entnehmen Sie den Akku.
Ziehen Sie das Netzteil ab.
Verwenden Sie ein weiches befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprays.

Wenn Folgendes eingetreten ist:
•
•

Der Computer ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Der Computer funktioniert nicht ordnungsgemäß.

Lesen Sie bitte "Oft gestellte Fragen" auf Seite 63.

Deutsch

•

Verwenden Sie als Ersatz nur Akkus desselben Typs. Schalten Sie den
Computer aus, bevor Sie Akkus entnehmen oder austauschen.
Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen. Bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen.
Recyclen Sie Akkus, falls dies möglich ist.

Deutsch

xviii

Verwenden der Tastatur
Feststelltasten und integriertes numerisches Tastenfeld
Hotkeys
Windows-Tasten

Acer ProShield
Überblick
Einrichtung von ProShield
Persönliche Sicherheitsdisk
Zugangsdaten-Manager
Fingerabdruckregistrierung*
Datenschutz
Datenlöschung

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Dashboard
Client-Manager
Richtlinien
Assets
Aufgabenplanung
Einstellungen

Wiederherstellung
Erstellen einer Wiederherstellungskopie
Erstellen einer Kopie von Treibern und Applikationen
Wiederherstellung des Systems
Neuinstallation von Treibern und Applikationen
Wiederherstellen eines früheren Systemabbilds
Zurücksetzen des Systems auf die
Werkseinstellungen
Wiederherstellung in Windows

iii
iii
vii
viii
ix
x
x
xi
xi
xii
xv
xv
xv
1
1

3
3
4
6

7
7
7
9
10
10
11
11

12
12
12
14
15
17
18
19

21
21
24
25
26
28
29
30

Inhalt

Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort
Sicherheitsanweisungen
Warnhinweis für optisches Laufwerk
(Nur für bestimmte Modelle)
Arbeitsumfeld
Medizinische Geräte
Fahrzeuge
Umgebungen mit Explosionsgefahr
Notrufe
Hinweise zur Entsorgung
Tipps und Informationen für komfortable Anwendung
Das Wichtigste zuerst
Ihre Anweisungen
Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit
mit Ihrem Computer
Touchpad
Touchpad-Grundlagen (mit zwei Tasten)

Wiederherstellung mit einer Wiederherstellungskopie
Acer Backup Manager

Energieverwaltung
Sparen von Energie

Akku
Eigenschaften des Akkus
Laden des Akkus
Optimieren der Akkunutzungsdauer
Prüfen der Akkuladung
Warnung bei geringer Akkuladung
Einsetzen und Herausnehmen des Akkus

Reisen mit dem Computer
Entfernen vom Arbeitsplatz
Umhertragen
Vorbereiten des Computers
Mitnehmen zu Besprechungen
Mitnehmen des Computers nach Hause
Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise
Einrichten eines Büros zu Hause
Reisen mit dem Computer
Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise
Auslandsreisen mit dem Computer
Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise

Erweiterung mit Optionen
Anschlussoptionen

Verbindung mit einem Netzwerk
Eingebaute Netzwerkfunktion

Drahtlosnetzwerke
Herstellung einer Internetverbindung
Drahtlosnetzwerke

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394-Anschluss
HDMI
USB (Universal Serial Bus)-Anschluss
Abspielen von DVD-Filmen
Speichererweiterung

33
37

40
40

42
42
42
43
44
44
45

46
46
46
46
47
47
47
48
48
48
48
49
49
49
49
49
49
50

51
51

52
52

53
53
53

55
56
57
58
59
60
61

BIOS-Dienstprogramm
Bootsequenz
Aktivierung von Disk-zu-Disk-Wiederherstellung
(disk-to-disk recovery)
Einrichten von Kennwörtern

Oft gestellte Fragen
Inanspruchnahme von Dienstleistungen
Problemlösung
Tipps zur Problembehebung
Fehlermeldungen
Tipps und Hinweise für die Verwendung von Windows 8
Sie werden drei Besonderheiten feststellen
Wie greife ich auf die Charms zu?
Wie gelange ich zum Start-Bildschirm?
Wie wechsle ich zwischen Apps?
Wie schalte ich den Computer aus?
Warum gibt es eine neue Programmoberfläche?
Wie entsperre ich den Computer?
Wie richte ich den Computer persönlich ein?
Ich möchte Windows so verwenden, wie ich es
gewöhnt bin. Geht das?
Wo finde ich meine Apps?
Was versteht man unter einer Microsoft-ID
(einem Microsoft-Konto)?
Wie füge ich Internet Explorer einen Favoriten hinzu?
Wie kann ich nach Windows-Updates suchen?
Wo kann ich weitere Informationen erhalten?

Bestimmungen und Sicherheitshinweise

62
62
62
62

63
65
66
66
66
68
68
68
68
68
69
69
69
69
70
71
72
72
73
73

74

1

Touchpad

Touchpad-Grundlagen (mit zwei Tasten)
Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit zwei Tasten
verwenden können.
•
•

Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des
Touchpads, um den Cursor zu bewegen.
Drücken Sie die linken und rechten Tasten unterhalb des
Touchpads, um Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese
zwei Tasten entsprechen Diese beiden Tasten entsprechen den
linken und rechten Maustasten. Ein Antippen des Touchpads
entspricht dem Klicken mit der linken Maustaste.
Rechte
Taste

Berührsensibles Feld
des Touchpads

Funktion

Linke Taste

Ausführen

Schnell
zweimal
klicken.

Zweimal antippen (mit
derselben
Geschwindigkeit wie ein
Doppelklick mit einer
Maustaste).

Auswählen

Einmal klicken.

Einmal antippen.

Ziehen

Klicken und
halten, und
dann den
Cursor mit
dem Finger auf
dem Touchpad
ziehen.

Zweimal antippen (mit
derselben
Geschwindigkeit wie ein
Doppelklick mit einer
Maustaste), dann den
Finger auf dem Touchpad
nach dem zweiten
Antippen ziehen.

Kontextmenü
aufrufen

Einmal
klicken.

Hinweis: Abbildung nur Referenz. Die genaue Konfiguration Ihres
PCs hängt von dem Modell ab, das Sie kaufen.

Deutsch

Das eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner
Oberfläche wahrnimmt. Dies bedeutet, das der Cursor jedes Mal
reagiert, wenn Sie Ihren Finger über das Touchpad führen. Die
zentrale Position in der Mitte der Handablage bietet optimalen Komfort
und Unterstützung.

Deutsch

2

Hinweis: Benutzen Sie das Touchpad nur mit sauberen,
trockenen Fingern. Das Touchpad ist berührungsempfindlich. Je
leichter also die Berührung, desto besser ist die Reaktion. Hartes
Antippen steigert die Reaktionsfähigkeit des Touchpads nicht.
Hinweis: Standardmäßig ist vertikaler und horizontaler Bildlauf für
Ihr Touchpad aktiviert. Sie können dies unter den MausEinstellungen in der Systemsteuerung von Windows deaktivieren.

3

Verwenden der Tastatur
Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes
numerisches Tastenfeld, separate Cursortasten, Feststelltasten,
Windows-Tasten und Sondertasten.

Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt beziehen sich
möglicherweise nicht auf Ihren Computer.
Die Tastatur verfügt über 3 Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw.
deaktivieren können.
Feststelltaste

Beschreibung
Wenn diese Caps Lock (Feststelltaste) aktiviert ist,
Caps Lock
werden alle eingegebenen alphabetischen Zeichen in
Großbuchstaben dargestellt.
Wenn Num Lock aktiviert ist, befindet sich das
integrierte numerische Tastenfeld im numerischen
Modus. Die Tasten sind wie auf einem
Num Lock
Taschenrechner angeordnet (inklusive der
 +  arithmetischen Operatoren +, -, * und /). Verwenden
Sie diesen Modus zur Eingabe großer Mengen
numerischer Daten. Eine bessere Lösung besteht im
Anschließen eines externen Tastenfelds.
Wenn Scroll Lock (Rollen) aktiviert ist, bewegt sich
die Bildschirmanzeige eine Zeile nach oben oder
Scroll Lock
unten, wenn Sie die jeweiligen Pfeiltasten drücken.
 + 
Bei einigen Anwendungen hat Scroll Lock (Rollen)
keine Funktion.

Deutsch

Feststelltasten und integriertes numerisches
Tastenfeld

4

Verwenden der Tastatur

Deutsch

Das integrierte numerische Tastenfeld arbeitet wie das numerische
Tastenfeld eines Arbeitsplatzrechners. Es ist an den kleinen Zeichen in
der oberen rechten Ecke der Tasten erkennbar. Um die
Tastaturbeschriftung einfach zu halten, sind die Cursor-Steuersymbole
nicht auf die Tasten gedruckt.
Gewünschte
Funktion
Zahlentasten des
integrierten
Tastenfelds

Num Lock ist aktiviert

Num Lock ist
deaktiviert

Geben Sie wie gewohnt
Zahlen ein.

Halten Sie die 
beim Betätigen der
Cursorsteuertasten
gedrückt.
Halten Sie die -Taste
beim Eingeben von
Tasten der normalen
Buchstaben auf dem
Tastatur
integrierten Tastenfeld
gedrückt.
Cursorsteuertasten
des integrierten
Tastenfelds

Halten Sie die 
beim Betätigen der
Cursorsteuertasten
gedrückt.
Geben Sie wie
gewohnt
Buchstaben ein.

Hotkeys
Der Computer besitzt Direkttasten oder Tastenkombinationen für den
Zugriff auf Computersteuerungen wie z. B. Bildschirmhelligkeit und
Ausgangslautstärke.
Zum Aktivieren von Hotkeys müssen Sie zuerst die -Taste
drücken und halten und dann die andere Taste der HotkeyKombination drücken.
Direkttaste

Symbol Funktion

 + 

Kommunikationstaste

 + 

Energiesparmodus

Beschreibung
Aktiviert/Deaktiviert die
Kommunikationseinrichtu
ngen des Computers.
(Kommunikationsgeräte
können sich je nach
Konfiguration
unterscheiden.)
Schaltet den Computer in
den Energiesparmodus.

5

Direkttaste

Symbol Funktion

DisplaySchalter

 + 

Anzeige aus

 + 
 + 

TouchpadSchalter
Lautsprecherschalter

 + 

NumLk

 + < >

Heller

 + < >

Dunkler

 + < >

Lautstärke +

Erhöht die Lautstärke.

 + < >

Lautstärke -

Verringert die Lautstärke.

 + 

Wiedergabe/
Pause

 + 

Stopp

Geben Sie hiermit die
ausgewählte Mediendatei
wieder und halten Sie die
Wiedergabe an.
Beenden Sie hiermit die
Wiedergabe der
ausgewählten
Mediendatei.

Deutsch

 + 

Beschreibung
Wechselt die
Anzeigeausgabe
zwischen
Anzeigebildschirm,
externem Monitor (falls
angeschlossen) und
gleichzeitig beiden
Anzeigen.
Schaltet die
Hintergrundbeleuchtung
des Bildschirms aus, um
Energie zu sparen.
Drücken Sie zum
Einschalten eine
beliebige Taste.
Schaltet das integrierte
Touchpad ein oder aus.
Schaltet die Lautsprecher
ein und aus.
Schaltet integrierte
numerische Tastenfeld
ein oder aus (nur für
bestimmte Modelle).
Erhöht die
Bildschirmhelligkeit.
Verringert die
Bildschirmhelligkeit.

6

Verwenden der Tastatur

Deutsch

Direkttaste

Symbol Funktion

 + 

Zurück

 + 

Weiter

Beschreibung
Hiermit gelangen Sie zur
vorherigen Mediendatei
zurück.
Hiermit springen Sie zur
nächsten Mediendatei.

Windows-Tasten
Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen.
Taste

Beschreibung
Alleiniges Drücken ruft wieder den
Startbildschirm auf.
Taste mit
Die Taste kann auch zusammen mit anderen
Windows-Logo
Taste für besondere Funktionen genutzt
werden. Weitere Informationen finden Sie in
der Windows-Hilfe.
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie das
Anwendungstaste Klicken mit der rechten Maustaste; es öffnet
ein Kontextmenü der Anwendung.

7

Acer ProShield (Nur für ausgewählte Modelle)
Überblick

• Sicherung des Geräts gegen unbefugten Zugriff
• Sicherung des internen Speichers
• Sicherung des Netzwerks
Acer ProShield enthält fünf Module, welche Ihr Gerät
unberechtigten Zugriffen und Einbrüchen schützen werden.

vor

• Zugangsdaten-Manager - Registrierung von Kennwörtern und
Fingerabdrücken (wenn Ihr PC über einen Fingerabdruck-Scanner
verfügt) und Konfiguration von Online-Konten
• Authentifizierung vor dem Start - Sicherung von Startsequenz und
Gerätesicherheit
• Datenschutz
Persönliche
Ordnerverschlüsselung

Sicherheitsdisk,

Datei-

und

• Datenlöschung - Dateischredder
• Informationen - Über diese Software

Einrichtung von ProShield
Wenn Sie ProShield das erste Mal ausführen, werden Sie von einem
Einrichtungsassistenten bei der Einrichtung der Parameter für
ProShield begleitet. Klicken Sie auf Start, um zu beginnen. Sie
müssen ein Kennwort einrichten und Sie können auswählen, eine
persönliche Sicherheitsdisk zu erstellen.

Deutsch

Das allumfassende Programm Acer ProShield bietet Ihnen eine
integrierte
Sicherheitslösung
zum
Schutz
vor
folgenden
Sicherheitsrisiken:

Acer ProShield

Deutsch

8

Hinweis: Wählen Sie ein Kennwort aus, an das Sie sich erinnern,
aber das schwierig zu erraten ist. Verwenden Sie keine Wörter, die
in einem Wörterbuch stehen. Eine Kombination aus Buchstaben
und Ziffern ist empfehlenswert.

Nach der Einrichtung des Kennwortes können Sie auf Weiter klicken,
um mit der Einrichtung einer persönlichen Sicherheitsdisk fortzufahren
oder klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu verlassen.

9

Persönliche Sicherheitsdisk
Die Persönliche Sicherheitsdisk (PSD) ist ein sicherer Bereich auf Ihrer
Festplatte, in dem Sie Dateien speichern können. Auf die PSD kann
nur nach Eingabe des Kennworts oder des Fingerabdrucks zugegriffen
werden.
Deutsch

Nach dem Abschluss der Einrichtung können Sie die ProShield
Konsole aufrufen, um Ihren Computer zu verwalten oder Änderungen
an den Einstellungen vorzunehmen.

Verwenden Sie das Menü auf der linken Seite, um Änderungen
vorzunehmen.

10

Acer ProShield

Zugangsdaten-Manager
der

Deutsch

Hier können Sie Ihre Zugangsdaten, einschließlich
Authentifizierung vor dem Start, einstellen und verwalten.

Sie können Ihre ProShield- und Windows-Kennworte ändern,
Fingerabdrücke registrieren, Online-Konto-Informationen verwalten
und Zugangsdaten sichern und wiederherstellen.

Fingerabdruckregistrierung*
* (nur verfügbar, wenn der PC mit einem Fingerabdruck-Scanner ausgestattet ist)

Sie können einen Fingerabdruck-Scanner verwenden, um Ihren PC
vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Registrieren Sie zwei oder mehr
Fingerabdrücke, die Sie für den Zugriff auf den PC während des Starts
anstelle eines Kennworts nutzen können.

Klicken Sie auf Registrierungs-Lernprogramm,
Informationen zu erhalten.

um

weitere

11

Datenschutz
Hier können Sie Dateien für die Verschlüsselung oder Entschlüsselung
auswählen und Ihre persönliche Sicherheitsdisk verwalten.
Deutsch

Datenlöschung
Hier können Sie Dateien auswählen, die vollständig von der Festplatte
entfernt werden sollen. Der Dateischredder überschreibt die Daten, um
die Datenwiederherstellung unmöglich zu machen.

Warnhinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie nur die
Informationen auswählen, die Sie wirklich schreddern
möchten. Nachdem Sie eine Datei oder einen Ordner
geschreddert haben, ist es unmöglich, diese Daten
wiederherzustellen.

12

Acer Office Manager

Deutsch

Acer Office Manager
Hinweis: Nur für ausgewählte Modelle.
Acer Office Manager ist ein Tool zur Überwachung und zum AssetManagement, mit dem MIS-Mitarbeiter Computer aus der Ferne
verwalten und aktualisieren können. Das Softwarepaket besteht aus
zwei Komponenten: Acer Office Manager Console und Acer Office
Manager Client.

Acer Office Manager Console
Mit dieser Konsolen-Applikation können Sie verbundene Clients von
einem einzelnen Computer aus verwalten. Wenn Sie die Konsole in
Windows 8 starten möchten, geben Sie einfach „Office Manager
Console“ ein. Stattdessen können Sie auch im Desktop-Modus Acer
Office Manager Console auswählen.
Wenn Sie die Konsole zum ersten Mal ausführen, werden Sie
aufgefordert, ein Kennwort einzurichten und eine E-Mail-Adresse
anzugeben, über die Sie Benachrichtigungen empfangen können.
Hinweis: Das Kennwort sollte aus 8 bis 31 Zeichen bestehen und
mindestens eine Ziffer, einen Großbuchstaben und einen
Kleinbuchstaben enthalten.

Dashboard
Nachdem Sie die Einrichtungsschritte durchlaufen haben, wird das
Dashboard angezeigt, auf dem Sie die Gesamtanzahl der
verbundenen Clients, die Online-Clients und die Offline-Clients sehen

13

können. Sie können einen Client hinzufügen, indem Sie ihn unter
Neuer Client auswählen und anschließend auf Hinzufügen klicken.

Deutsch

Tipp: Wählen Sie Client unter „Neuer Client“, wenn Sie alle
gefundenen Clients auswählen möchten.
Im Benachrichtigungsbereich sehen Sie Benachrichtigungen für die
verwalteten Clients, einschließlich Informationen über die Entfernung
von Hardware und Software, die Nutzung von Clients oder die
Nichtbenutzung, wenn diese eine definierte Dauer überschreitet.

14

Acer Office Manager

Client-Manager

Deutsch

Auf der Seite Client-Manager sehen Sie alle Clients, die von der
Konsole aus verwaltet werden. Doppelklicken Sie auf eines der
Symbole, um die Systeminformationen für den entsprechenden Client
anzuzeigen.

Sie können für eine einfache Verwaltung mehrere Clients auch
gruppieren. Sie können z. B. eine Gruppe für die Admin-Mitarbeiter
und eine für die Sales-Mitarbeiter erstellen. Klicken Sie für das
Erstellen einer Gruppe und das Hinzufügen von Clients zu dieser
Gruppe auf das +-Zeichen über der Liste mit Clients.

Hinweis: Jeder Client kann jeweils nur einer Gruppe zugewiesen
werden.

15

Richtlinien
Sie können Richtlinien zur Anwendung auf ausgewählte Clients oder
Clientgruppen aufstellen. Klicken Sie auf das +-Symbol, um eine neue
Richtlinie hinzuzufügen.
Deutsch

Registerkarte

Element

Funktion
Stellen Sie einen Hintergrund
Hintergrund
ein, der für alle Clients
übernommen wird.
Stellen Sie einen
Bildschirmschoner Bildschirmschoner ein, der für
alle Clients übernommen wird.
Allgemein
Legen Sie fest, welche
Startseite
Startseite der Internet Explorer
zuerst öffnet.
Aktivieren oder deaktivieren
AutoPlay aktivieren Sie AutoPlay für externe
Geräte oder CD- / DVD-ROMs
IEDefinieren Sie die
Sicherheitseinstellu Sicherheitseinstellungen für
ngen aktivieren
den Internet Explorer
Hiermit können Sie Richtlinien
Sicherheit
für Benutzerkennwörter, z. B.
Richtlinien für
minimale Kennwortstärke,
Benutzerkonto
Kennwortgültigkeit und
aktivieren
Sperrungsparameter
einstellen.
Hiermit können Sie
Energieoptionen
Energieeinstellungen
definieren.

16

Acer Office Manager

Deutsch

Registerkarte

BIOS

Gerät

Element

Funktion
Stellen Sie hiermit ein BIOS
Supervisor Kennwort ein.
BIOS Supervisor
Sollte es bereits ein Kennwort
Kennwort
geben, müssen Sie dieses erst
eingeben, bevor Sie es ändern
können.
Stellen Sie hiermit ein BIOS
Benutzerkennwort ein. Sollte
es bereits ein Kennwort
BIOS
geben, müssen Sie dieses
Benutzerkennwort
bzw. das Supervisor-Kennwort
erst eingeben, bevor Sie es
ändern können.
Ändern Sie hiermit die
Startsequenzeinste Reihenfolge der Geräte,
llungen ändern
welche zum Starten des
Systems genutzt werden.
Aktivieren oder deaktivieren
Sie hiermit Geräte auf
Notebookcomputern.

Hinweis: Die Elemente auf der Registerkarte „Gerät“ stehen für
Desktopcomputer nicht zur Verfügung. Wenn Sie eine Richtlinie
festlegen, welche Elemente auf dieser Registerkarte beeinhaltet,
und Sie diese Richtlinie auf einen Desktopcomputer anwenden,
werden die Einstellungen ignoriert.

17

Assets
Auf der Seite Assets erhalten Sie einen schnellen Überblick über die
verwalteten Clients und die Hardware und Software für jedes System.
Sie können auch erkennen, welche Hotfixes auf jedes System
angewandt wurden.
Deutsch

Wählen Sie im Dropdown-Menü Modell das Systemmodell aus. Sie
können dann die Suche mit dem Betriebssystem über das DropdownMenü OS weiter verfeinern. Die gefundenen Clients werden
aufgelistet.
Wenn Sie die Ergebnisse in einer Excel-Arbeitsmappe exportieren
möchten, klicken Sie auf Ergebnisse exportieren oder das Symbol
. Sie werden gefragt, wo Sie die Datei speichern möchten, und Sie
müssen einen Dateinamen eingeben.

18

Acer Office Manager

Aufgabenplanung

Deutsch

Auf der Seite Aufgabenplanung können Sie einen Zeitplan für die
regelmäßige Anwendung der ausgewählten Richtlinien einstellen.
Klicken Sie auf das +-Symbol, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen.

Sie müssen einen Aufgabennamen eingeben und die Häufigkeit, die
Uhrzeit, das Datum, die Aktion und die Richtlinien auswählen, die Sie
(wenn möglich) anwenden möchten, sowie die Gruppe(n) oder
Client(s).
Klicken Sie nach Eingabe der notwendigen Informationen auf
Speichern.

19

Einstellungen
Auf der Einstellungen-Seite können Sie die Einstellungen ganz nach
Bedarf ändern.

Deutsch

Registerkarte

Element

Funktion
Ändern Sie hiermit das
KennworteinstelKennwort für Ihre Acer Office
lungen bearbeiten
Manager Console.
VerwaltungseinRichten Sie ein E-Mail-Konto
stellungen
E-Mailein, über das Sie
Einstellungen
Benachrichtigungen
empfangen können.
Legen Sie Voreinstellungen für
Voreinstellungen
den Start und das Sperren des
Programms fest.
Legen Sie fest, welche
zeitbezogenen
BenachrichtigungBenachrichtigungen auf dem
seinstellungen
Dashboard angezeigt werden
sollen.
Exportieren Sie die
Einstellungen für Ihre Acer
Datenmigration
Office Manager Console zu
Verwendung auf einem
anderen Rechner.

20

Acer Office Manager

Element

Zertifikat

Neues Zertifikat
erstellen

Deutsch

Registerkarte

Zertifikat
importieren

Funktion
Erstellen Sie ein Zertifikat, das
Sie in einen anderen Rechner
importieren können. Zertifikate
gewährleisten, dass der Client
nur von einer einzigen Konsole
aus verwaltet werden kann.
Importieren Sie ein Zertifikat
aus einem anderen Rechner.
Sie können dann auf der
Konsole einen Remote-Client
verwalten, der eine
vertrauenswürdige Beziehung
zu einer anderen Konsole
besitzt.

21

Wiederherstellung

In diesem Abschnitt werden die Wiederherstellungswerkzeuge
beschrieben, die auf dem Computer zur Verfügung stehen. Acer bietet
Ihnen das Acer Recovery Management, womit Sie eine
Wiederherstellungskopie und eine Kopie von Treibern und
Applikationen herstellen und die Wiederherstellungsoptionen, etweder
mit Windows-Werkzeugen oder der Wiederherstellungskopie nutzen
können.
Hinweis: Acer Recovery Management ist nur verfügbar, wenn ein
Windows-Betriebssystem bereits installiert ist.
Wichtiger
Hinweis:
Die
Herstellung
einer
Wiederherstellungskopie und einer Kopie von Treibern und
Applikationen wird sobald wie möglich empfohlen.
In bestimmten Fällen wird für eine vollständige
Wiederherstellung
eine
USB-Wiederherstellungskopie
benötigt.

Erstellen einer Wiederherstellungskopie
Wenn Sie eine Neuinstallation mit Hilfe eines USB-Speicherlaufwerks
durchführen möchten, müssen Sie erst eine Wiederherstellungskopie
erstellen. Die Wiederherstellungskopie enthält alle ursprünglichen
Inhalte der Festplatte des Computers, einschließlich Windows und alle
ab Werk geladene Software und Treiber. Mit dieser Kopie können Sie
Ihren Computer wieder in den Zustand zurückversetzen, in dem Sie
ihn gekauft haben, wobei Sie die Möglichkeit haben, sämtliche
Einstellungen und persönlichen Daten beizubehalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Laufwerk über eine
Kapazität von mindestens 16 GB verfügt.

Deutsch

Sollten Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und Sie keine Hilfe in
den FAQs (oft gestellte Fragen) (siehe seite 63) finden können,
können Sie den Computer wiederherstellen - d. h. ihn in einen früheren
Zustand zurückversetzen.

22

Wiederherstellung

Deutsch

1. Geben Sie im Start-Bildschirm „Wiederherstellung“ ein und klicken
Sie anschließend auf Acer Recovery Management in der Liste mit
Apps.

2. Klicken Sie auf Sicherung von Werkseinstellungen. Das Fenster
Wiederherstellungslaufwerk wird geöffnet.

Stellen Sie sicher, dass Inhalte von Wiederherstellungspartition
zum Wiederherstellungslaufwerk kopieren ausgewählt ist. Dies
erzeugt die kompletteste und sicherste Wiederherstellungskopie.
3. Schließen Sie das USB-Laufwerk an und klicken Sie anschließend
auf Weiter.
• Stellen Sie sicher, dass das USB-Laufwerk über eine
ausreichende Speicherkapazität verfügt, bevor Sie fortfahren. Für
die Wiederherstellungskopie werden mindestens 16 GB an
Speicherplatz benötigt.

23

Deutsch

4. Auf dem Bildschirm wird der Sicherungsfortschritt angezeigt.
5. Führen Sie den Vorgang bis zum Ende durch.
6. Nachdem Sie die Wiederherstellungskopie erstellt haben, können
die Wiederherstellungsinformationen auf dem Computer löschen.
Wenn Sie diese Informationen löschen, können Sie den Computer
nur mit der USB-Wiederherstellungskopie wiederherstellen. Sollten
Sie das USB-Laufwerk verlieren oder die darauf gespeicherten
Daten löschen, können Sie den Computer nicht wiederherstellen.

7. Trennen Sie das USB-Laufwerk ab und beschriften Sie es deutlich.
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie einen einmaligen,
beschreibenden
Namen,
z.
B.
„Windows
Wiederherstellungkopie“. Bewahren Sie die Sicherungskopie
an einem sicheren Ort auf, an den Sie sich erinnern.

24

Wiederherstellung

Deutsch

Erstellen einer Kopie von Treibern und
Applikationen
Wenn Sie eine Kopie für Treiber und Applikationen erstellen möchten,
die die ab Werk geladenen Softwareprogramme und Treiber enthält,
welche von Ihrem Computer benötigt werden, können Sie ein USBSpeicherlaufwerk oder, falls der Computer über ein DVDAufnahmelaufwerk verfügt, eine oder mehrere leere, aufnehmbare
DVDs verwenden.
1. Geben Sie im Start-Bildschirm „Wiederherstellung“ ein und klicken
Sie anschließend auf Acer Recovery Management in der Liste mit
Apps.

2. Klicken Sie auf Sicherung von Treibern und Anwendungen.
Schließen Sie das USB-Laufwerk an oder legen Sie eine DVD in das
optische Laufwerk ein. Klicken Sie anschließend auf Weiter.
• Wenn Sie ein USB-Laufwerk verwenden, stellen Sie sicher, dass
dessen Speicherplatz ausreicht, bevor Sie fortfahren.

25

• Bei Verwendung von DVDs wird die Anzahl der leeren,
aufnehmbaren Datenträger angezeigt, die Sie für die Erstellung
von Wiederherstellungskopien benötigen. Legen Sie die
erforderliche Anzahl von identischen, leeren DVDs bereit.
Deutsch

3. Klicken Sie auf Start, um Dateien zu kopieren.
Sicherungsvorgang wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Der

4. Führen Sie den Vorgang bis zum Ende durch:
• Wenn Sie optische Datenträger verwenden, gibt das Laufwerk
jede Disc aus, nachdem sie komplett beschrieben wurde.
Nehmen Sie die Disc aus dem Laufwerk und beschriften Sie sie
mit einem speziellen Marker.
Wenn mehrere Discs benötigt werden, legen Sie auf Aufforderung
eine neue Disc ein und klicken Sie anschließend auf OK. Fahren
Sie fort, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
• Wenn Sie ein USB-Laufwerk verwenden, trennen Sie das es ab
und beschriften Sie es deutlich.
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie einen einmaligen,
beschreibenden Namen, z. B. „Kopie von Treibern und
Applikationen“. Bewahren Sie die Sicherungskopie an einem
sicheren Ort auf, an den Sie sich erinnern.

Wiederherstellung des Systems
So stellen Sie das System wieder her:
1. Kleinere Korrekturen durchführen.
Wenn nur ein oder zwei Software- oder Hardware-Elemente nicht
länger funktionieren, kann das Problem möglicherweise durch
Neuinstallierung der Software oder der Gerätetreiber behoben
werden.

Deutsch

26

Wiederherstellung

Wenn Sie vom Hersteller installierte Software oder Treiber neu
installieren möchten, lesen Sie "Neuinstallation von Treibern und
Applikationen" auf Seite 26.
Anweisungen zur Neuinstallation der Software und Treiber, welche
später installiert wurden, finden Sie in den Informationen über das
jeweilige Produkt oder auf der Support-Website.
2. Zu einem früheren Systemzustand zurückwechseln.
Wenn das Neuinstallieren der Software oder Treiber keine Abhilfe
schafft, können Sie das Problem möglicherweise lösen, indem Sie
das System auf einen Zustand zurücksetzen, in dem es
funktionierte.
Anleitungen finden Sie unter "Wiederherstellen eines früheren
Systemabbilds" auf Seite 28.
3. Betriebssystem zurücksetzen.
Wenn Sie das Problem nicht mit einer anderen Methode lösen
konnten und Sie das System auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen und gleichzeitig Ihre Daten beibehalten möchten,
lesen Sie
auf "Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen"
auf Seite 29.
4. System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.Wenn Sie das
Problem nicht mit einer anderen Methode lösen konnten und Sie das
System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, lesen
Sie "Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen"
auf Seite 29.

Neuinstallation von Treibern und Applikationen
Als ein Schritt für die Problembehebung können Sie die Applikationen
und Gerätetreiber installieren, die vom Hersteller bereits auf dem
Computer installiert wurden. Sie können die Neuinstallation entweder
mit der Festplatte oder mit der von Ihnen erstellten Sicherungskopie
durchführen.
• Andere Applikationen – Wenn Sie Software neu installieren
möchten, die nicht bereits auf dem Computer installiert war, folgen
Sie den Installationsanweisungen für diese Software.
• Neue Gerätetreiber – Wenn Sie Gerätetreiber neu installieren
möchten, die nicht bereits auf dem Computer installiert waren,
folgen Sie den Anweisungen für das jeweilige Gerät.

27

Wenn Sie die Neuinstallation mit Windows durchführen und die
Wiederherstellungsinformationen auf dem Computer gespeichert sind:
• Geben Sie im Start-Bildschirm „Wiederherstellung“ ein und klicken
Sie anschließend auf Acer Recovery Management in der Liste
mit Apps.
Deutsch

• Klicken Sie auf Treiber oder Anwendungen neu installieren.
• Der Bereich Inhalte des Acer Ressourcen-Centers sollte dann
angezeigt werden.

• Klicken Sie auf das Installieren-Symbol für das Element,
das Sie installieren möchten. Folgen Sie anschließend den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
durchzuführen. Wiederholen Sie diesen Schritt für jedes Element,
das sie neu installieren möchten.

28

Wiederherstellung

Deutsch

Wenn Sie die Neuinstallation mit einer Kopie von Treibern und
Applikationen auf einer DVD oder einem USB-Laufwerk durchführen:
1. Legen Sie die DVD mit der Kopie von Treiber und Applikationen
in das Disc-Laufwerk ein oder schließen Sie das USB-Laufwerk an.
• Wenn Sie eine DVD einlegen, warten Sie, bis Acer RessourcenCenter gestartet wird.
• Sollte das Acer Ressourcen-Center nicht automatisch starten,
drücken Sie auf die Windows-Taste +  und doppelklicken
Sie anschließend auf das Symbol des optischen Laufwerks.
• Wenn Sie ein USB-Laufwerk verwenden, drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und doppelklicken Sie anschließend auf
das Laufwerk, in dem sich die Sicherungskopie befindet.
Doppelklicken Sie auf Ressourcen-Center.
2. Der Bereich Inhalte des Acer Ressourcen-Centers sollte dann
angezeigt werden.

3. Klicken Sie auf das Installieren-Symbol für das Element, das
Sie installieren möchten. Folgen Sie anschließend den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Wiederholen Sie diesen Schritt für jedes Element, das sie neu
installieren möchten.

Wiederherstellen eines früheren Systemabbilds
Microsofts
Systemwiederherstellung
nimmt
regelmäßig
„Schnappschüsse“ der Systemeinstellungen auf und speichert sie als
Wiederherstellungspunkte. In den meisten Fällen, bei denen sich
Softwareproblem schwer lösen lassen, können Sie zu einem dieser
Wiederherstellungspunkte zurückwechseln, um das System wieder
funktionsfähig zu machen.

29

Zurückwechseln zu einem Wiederherstellungspunkt
1. Geben Sie im Start-Bildschirm „Systemsteuerung” ein und klicken
Sie anschließend auf Systemsteuerung in der Liste mit Apps.
2. Klicken Sie auf System und Sicherheit > Wartungscenter und
anschließend unten im Fenster auf Wiederherstellung.
3. Klicken Sie auf Systemwiederherstellung
anschließend auf Weiter.

öffnen

und

4. Klicken Sie auf den letzten Wiederherstellungspunkt (an dem das
System noch einwandfrei funktionierte), klicken Sie auf Weiter und
anschließend auf Fertig stellen.
5. Ein Bestätigungsfenster wird angezeigt; klicken Sie auf Ja. Das
System wird mit dem ausgewählten Wiederherstellungspunkt
wiederhergestellt. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern
und der Computer wird möglicherweise neu gestartet.

Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen
Wenn es auf dem Computer Probleme gibt, die mit anderen Methoden
nicht gelöst werden können, müssen Sie möglicherweise das System
auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen. Sie können die
Wiederherstellung entweder mit der Festplatte oder mit der von Ihnen
erstellten Wiederherstellungskopie durchführen.
• Wenn sich Windows weiter ausführen lässt und
Wiederherstellungspartition nicht gelöscht wurde, lesen
"Wiederherstellung in Windows" auf Seite 30.

die
Sie

• Wenn Sie Windows nicht mehr ausführen können und die Festplatte
komplett neu formatiert wurde oder Sie eine andere Festplatte
installiert haben, lesen Sie "Wiederherstellung mit einer
Wiederherstellungskopie" auf Seite 33.

Deutsch

Windows erstellt jeden Tag und jedes Mal, wenn Sie Software oder
Gerätetreiber
installieren,
automatisch
einen
zusätzlichen
Wiederherstellungspunkt.
Hinweis: Wenn Sie weitere Informationen über die Microsoft
Systemwiederherstellung erhalten möchten, geben Sie auf dem
Start-Bildschirm „Hilfe“ ein und klicken Sie auf Hilfe und Support
in der Liste mit Apps. Geben Sie in das Feld Hilfe durchsuchen
„Windows Systemwiederherstellung“ ein und drücken Sie auf
Eingabe.

30

Wiederherstellung

Wiederherstellung in Windows

Deutsch

Starten Sie Acer Recovery Management:
• Geben Sie im Start-Bildschirm „Wiederherstellung“ ein und klicken
Sie anschließend auf Acer Recovery Management in der Liste mit
Apps.
Es gibt zwei Optionen: Werkseinstellungen wiederherstellen (PC
zurücksetzen) oder Benutzerdefinierte Wiederherstellung (PC
aktualisieren).

Werkseinstellungen wiederherstellen werden alle Inhalte auf der
Festplatte gelöscht. Anschließend werden Windows und alle
Softwareprogramme und Treiber neu installiert, die sich ab Werk im
System befanden. Wenn Sie weiterhin auf wichtige Dateien auf der
Festplatte zugreifen können, sollten Sie sie jetzt sichern. Siehe
"Werkseinstellungen
mit
Acer
Recovery
Management
wiederherstellen" auf Seite 31.
Bei Benutzerdefinierte Wiederherstellung wird versucht, Ihre
Dateien (Benutzerdaten) beizubehalten, es werden aber alle
Softwareprogramme und Treiber neu installiert. Softwareprogramme,
die nach dem Kauf des PC installiert wurden, werden entfernt
(Ausnahme sind Softwareprogramme, die über den Windows Shop
installiert wurden). Siehe "Benutzerdefinierte Wiederherstellung mit
Acer Recovery Management" auf Seite 32.

31

Werkseinstellungen mit Acer Recovery Management
wiederherstellen
1. Klicken Sie auf Wiederherstellung von Werkseinstellungen.

Deutsch

Achtung: Beim Wiederherstellen der Werkseinstellungen
werden alle Dateien auf der Festplatte gelöscht.
2. Wenn Ihr Computer mit zwei Betriebssystemen konfiguriert wurde
(nur bei bestimmten Systemen möglich), erscheint ein Fenster mit
der Option zum Wiederherstellen von entweder Windows 7 oder
Windows 8. Wenn Sie sich für Windows 7 entscheiden, wird der
Computer neu gestartet und Windows 7 wird wiederhergestellt.
Wenn Sie sich für Windows 8 entscheiden, wird „PC zurücksetzen“
angezeigt, wie nachfolgend beschrieben wird.
Hinweis: Damit Sie alle Funktionen von Windows 8 nutzen
können, nachdem Sie das Upgrade von Windows 7 vorgenommen
haben, öffnen Sie das BIOS (drücken Sie während des
Startvorgangs des Computers auf ) und wechseln Sie den
„Boot-Modus“ nach UEFI. Wenn Sie Windows 7 neu installieren,
müssen Sie den Boot-Modus wieder zurück auf Legacy stellen,
bevor Sie den Computer neu starten.
3. Das Fenster PC zurücksetzen wird angezeigt.

Die Abbildungen dienen lediglich der Veranschaulichung.

32

Wiederherstellung

4. Klicken Sie auf Weiter und wählen Sie anschließend aus, wie Sie
die Dateien löschen möchten:

Deutsch

a. Dateien einfach entfernen löscht schnell alle Dateien vor der
Wiederherstellung des Computers. Dies dauert etwa 30 Minuten.
b. Laufwerk vollständig bereinigen bereinigt das Laufwerk nach
dem Löschen jeder Datei, so dass nach der Wiederherstellungen
keine Dateien mehr gesehen werden können. Die Bereinigung
des Laufwerks dauert wesentlich länger, bis zu fünf Stunden, aber
ist sicherer, da alte Dateien komplett entfernt werden.
5. Klicken Sie auf Zurücksetzen.
6. Die Wiederherstellung beginnt mit dem Neustart des Computers.
Anschließend werden Dateien auf die Festplatte kopiert.
7. Nach Beendigung der Wiederherstellung, können Sie den Computer
verwenden, indem Sie den erstmaligen Startvorgang wiederholen.

Benutzerdefinierte Wiederherstellung mit Acer Recovery
Management
1. Klicken
Sie
auf
Benutzerdefinierte
(Benutzerdaten werden beibehalten).

Wiederherstellung

2. Das Fenster PC aktualisieren wird angezeigt.

3. Klicken Sie auf Weiter und anschließend auf Aktualisieren.

33

4. Die Wiederherstellung beginnt mit dem Neustart des Computers.
Anschließend werden Dateien auf die Festplatte kopiert. Dieser
Vorgang dauert etwa 30 Minuten.

Wiederherstellung mit einer Wiederherstellungskopie
einer

1. Suchen Sie nach der Wiederherstellungskopie.
2. Schließen Sie das USB-Laufwerk an und schalten Sie den
Computer ein.
3. Aktivieren Sie das F12 Boot Menü, falls es noch nicht aktiviert ist:
a. Drücken Sie auf , während der Computer gestartet wird.
b. Wählen Sie das Untermenü Main mit der linken oder rechten
Pfeiltaste aus.
c. Drücken Sie auf die Nach-unten-Taste, bis F12 Boot Menu
ausgewählt ist. Drücken Sie auf , um diese Einstellung auf
Enabled zu setzen.
d. Wählen Sie das Menü Exit mit der linken oder rechten Pfeiltaste
aus.
e. Je nach Art des BIOS, das vom Computer verwendet wird,
wählen Sie Save Changes and Exit oder Exit Saving Changes
und drücken Sie auf Eingabe. Wählen Sie zur Bestätigung OK
oder Ja.
f. Der Computer wird neu gestartet.
4. Drücken Sie während des Startvorgangs auf , um das Boot
Menu zu öffnen. Im Boot Menu können Sie das Gerät auswählen,
von dem aus das System gestartet wird. Wählen Sie das USBLaufwerk aus.
a. Wählen Sie mit den Pfeiltasten USB Device aus und drücken Sie
anschließend auf Eingabe.
b. Windows
startet
die
Installation
dann
von
der
Wiederherstellungskopie aus, anstatt den normalen Startvorgang
zu durchlaufen.
5. Wählen Sie Ihren Tastaturtyp.

Deutsch

So
führen
Sie
eine
Wiederherstellung
mit
Wiederherstellungskopie auf einem USB-Laufwerk durch:

34

Wiederherstellung

Deutsch

6. Wählen Sie Troubleshoot und wählen Sie anschließend die Art der
Wiederherstellung, die Sie verwenden möchten:
a. Klicken
Sie
auf
Erweitert
und
anschließend
auf
Systemwiederherstellung,
um
Microsoft
Systemwiederherstellung zu starten:
Microsoft
Systemwiederherstellung
nimmt
regelmäßig
„Schnappschüsse“ der Systemeinstellungen auf und speichert sie
als Wiederherstellungspunkte. In den meisten Fällen, bei denen
sich Softwareprobleme schwer lösen lassen, können Sie zu
einem dieser Wiederherstellungspunkte zurückwechseln, um das
System wieder funktionsfähig zu machen.
b. Klicken Sie auf PC zurücksetzen, um mit der Zurücksetzung zu
beginnen:
PC zurücksetzen löscht alle Inhalte auf der Festplatte.
Anschließend werden Windows und alle Softwareprogramme und
Treiber neu installiert, die sich ab Werk im System befanden.
Wenn Sie weiterhin auf wichtige Dateien auf der Festplatte
zugreifen können, sollten Sie sie jetzt sichern. Siehe "PC mit
Wiederherstellungskopie zurücksetzen" auf Seite 35.
c. Klicken Sie auf PC aktualisieren, um mit der Aktualisierung zu
beginnen:
Bei PC aktualisieren wird versucht, Ihre Dateien (Benutzerdaten)
beizubehalten, aber es werden aber alle Softwareprogramme und
Treiber neu installiert. Softwareprogramme, die nach dem Kauf
des PC installiert wurden, werden entfernt (Ausnahme sind
Softwareprogramme, die über den Windows Shop installiert
wurden).
Siehe
"PC
mit
Wiederherstellungskopie
aktualisieren" auf Seite 36.

35

PC mit Wiederherstellungskopie zurücksetzen
Achtung: Beim Zurücksetzen des PCs werden alle Dateien auf
der Festplatte gelöscht.
1. Das Fenster PC zurücksetzen wird angezeigt.
Deutsch

Die Abbildungen dienen lediglich der Veranschaulichung.

2. Klicken Sie auf Weiter.
3. Wählen Sie das Betriebssystem zur Wiederherstellung
(normalerweise steht nur eine Option zur Verfügung).
4. Wählen Sie aus, Änderungen an der Festplatte beizubehalten:
a. Sollten Sie die Wiederherstellungspartition gelöscht oder die
Partitionen auf der Festplatte auf andere Weise geändert haben
und Sie diese Änderungen beibehalten möchten, wählen Sie
Nein.
b. Wenn Sie den Computer vollständig auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen möchten, wählen Sie Ja.
5. Wählen Sie aus, wie die Dateien gelöscht werden sollen:
a. Dateien einfach entfernen löscht schnell alle Dateien vor der
Wiederherstellung des Computers. Dies dauert etwa 30 Minuten.
b. Laufwerk vollständig bereinigen bereinigt das Laufwerk nach
dem Löschen jeder Datei, so dass nach der Wiederherstellungen
keine Dateien mehr gesehen werden können. Die Bereinigung
des Laufwerks dauert wesentlich länger, bis zu fünf Stunden, aber
ist sicherer, da alte Dateien komplett entfernt werden.
6. Klicken Sie auf Zurücksetzen.
7. Nach Beendigung der Wiederherstellung, können Sie den Computer
verwenden, indem Sie den erstmaligen Startvorgang wiederholen.

36

Wiederherstellung

PC mit Wiederherstellungskopie aktualisieren

Deutsch

1. Das Fenster PC aktualisieren wird angezeigt.

2. Klicken Sie auf Weiter.
3. Wählen Sie das Betriebssystem zur Wiederherstellung
(normalerweise steht nur eine Option zur Verfügung).
4. Klicken Sie auf Aktualisieren.
5. Die Wiederherstellung beginnt mit dem Neustart des Computers.
Anschließend werden Dateien auf die Festplatte kopiert. Dieser
Vorgang dauert etwa 30 Minuten.

37

Acer Backup Manager

Wenn Sie den Acer Backup Manager in Windows 8 starten möchten,
geben Sie einfach „Backup Manager“ ein. Stattdessen können Sie
auch im Desktop-Modus Acer Backup Manager auswählen. Hiermit
öffnen Sie den Willkommen-Bildschirms, auf dem Sie die Art der
Sicherung auswählen können, die Sie erstellen möchten.
•
•

•

Sicherung von Dateien: Wählen Sie die Dateien aus, die Sie
sichern möchten
Abbild von Laufwerk: Erstellen Sie hiermit eine Sicherungsdatei
für das gesamte Laufwerk. Sie können diese Datei auf eine DVD
brennen oder sie auf einem anderen Laufwerk des Computers*
oder auf einem Wechseldatenträger (z. B. einem USB-Stick)
speichern, um den Computer dann zu einem späteren Zeitpunkt
wiederherstellen zu können.
Dateien migrieren: Hiermit können Sie Dateien zu einem USBGerät kopieren, um sie mit dem Acer Backup Manager von einem
alten zu einem neuen oder einem anderen Computer zu migrieren.

Deutsch

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Acer Der Backup Manager ist ein Dienstprogramm, das Ihnen
ermöglicht, eine Vielzahl von Sicherungsfunktionen zu nutzen. Es sind
dafür lediglich drei einfache Schritte erforderlich. Sie können sogar
einstellen, dass diese Funktionen regelmäßig automatisch beliebig oft
durchgeführt werden.

38

Deutsch

•

Löschen / Dateien wiederherstellen: Entfernen Sie selten
genutzte Dateien, um zusätzlichen Speicherplatz bereitzustellen,
oder stellen Sie gesicherte Dateien wieder her.
Wählen Sie den Sicherungstyp aus, den Sie erstellen möchten, und
wählen Sie die Dateien oder das Laufwerk aus, die/das Sie sichern
möchten. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem
Bildschirm:
1

Wählen Sie die Inhalte aus, die Sie sichern möchten. Je weniger
Inhalte Sie auswählen, desto schneller wird der Vorgang
durchlaufen, desto höher ist aber auch das Risiko, das Daten
verloren gehen.

2

Legen Sie den Ort fest, an dem die Sicherungskopien gespeichert
werden sollen. Zu den Optionen gehören entfernbare Medien, ein
Laufwerk auf Ihrem Computer*, CDs/DVDs, eine Remote-PC oder
die Cloud unter Verwendung des Microsoft SkyDrive.

3

Legen Sie fest, wie häufig der Acer Backup Manager Sicherungen
erstellen soll.
Nachdem Sie alle drei Schritte durchlaufen haben, werden
Sicherungen entsprechend dem Zeitplan erstellt.
* HINWEIS: Sie müssen ein externes Laufwerk oder das Laufwerk
D: auswählen; Acer Backup Manager kann eine Sicherung nicht
auf dem Quelllaufwerk speichern.
Wenn Sie Ihre Einstellungen zu einem beliebigen Zeitpunkt ändern
möchten, wechseln Sie zum Acer Backup Manager Profile Bildschirm.

39

Klicken Sie dazu im Acer Backup Manager Begrüßungsbildschirm auf
Eigene Sicherungsprofile starten.

Deutsch

Dort können Sie anschließend
bearbeiten oder löschen.

bestehende

Sicherungsprofile

40

Energieverwaltung

Deutsch

Energieverwaltung
Dieser
Computer
besitzt
eine
integrierte
Energieverwaltungsvorrichtung, die die Systemaktivität überwacht.
Systemaktivität bezieht sich auf jede Aktivität, die eine oder mehrere
der folgenden Geräte betrifft: Tastatur, Maus, Festplatte, mit Computer
verbundene Peripheriegeräte und Videospeicher. Wenn keine Aktivität
innerhalb einer bestimmten Zeit erkannt wurde, dann schaltet der
Computer einige oder alle dieser Geräte aus, um Energie zu sparen.

Sparen von Energie
Schnellstart deaktivieren
Der Computer nutzt den Schnellstart, um den Startvorgang zu
beschleunigen; eine geringe Menge an Energie wird aber auch
genutzt, um Signale für den Start zu prüfen. Diese Prüfvorgänge
brauchen die Akkuladung des Computers nach und nach auf.
Wenn Sie den Energieverbrauch des Computers senken und so einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten möchten, deaktivieren Sie den
Schnellstart:
Hinweis: Wenn der Schnellstart deaktiviert ist, braucht der
Computer bei der Aktivierung aus dem Energiesparmodus länger.
Wenn Ihr Computer über Acer Instant On oder Acer Always
Connect verfügt, werden diese Funktionen ebenfalls deaktiviert.
Der Computer wird auch nicht gestartet, wenn er einen Startbefehl
über ein Netzwerk (Wake on LAN) erhält.
1. Öffnen Sie das Desktop.
2. Klicken Sie auf Energieoptionen
Benachrichtigungsbereich.

im

3. Wählen Sie Weitere Energieoptionen.

4. Wählen Sie Auswählen, was beim Drücken von Netzschaltern
geschehen soll.

41

5. Wenn Sie auf die Einstellungen für das Herunterfahren zugreifen
möchten, wählen Sie Zurzeit nicht verfügbare Einstellungen
ändern.

Deutsch

6. Scrollen Sie nach unten und deaktivieren Sie die Option
Schnellstart aktivieren.

7. Wählen Sie Änderungen speichern.

42

Akku

Akku

Deutsch

Der Rechner benutzt einen eingebetteten Akku, der zwischen
Ladevorgängen eine lange Zeit verwendet werden kann.

Eigenschaften des Akkus
Der Akku besitzt die folgenden Eigenschaften:
• Nutzt die neuesten Standards der Akkutechnologie.
• Zeigt eine Warnung bei geringer Akkuladung.
Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den
Rechner anschließen. Der Rechner ermöglicht des Laden während der
Benutzung, so dass Sie den Akku laden können, während Sie den
Rechner bedienen. Allerdings wird der Akku wesentlich schneller
geladen, wenn der Rechner ausgeschaltet ist.
Die Verwendung des Akkus ist praktisch, wenn Sie auf Reisen sind
oder wenn es einen Stromausfall gibt. Es ist ratsam, eine zusätzliche
voll aufgeladene Batterie zur Sicherheit parat zu haben. Wenden Sie
sich an Ihren Händler, um zu erfahren, wie Sie einen Ersatzakku
bestellen können.

Laden des Akkus
Schließen Sie das Netzteil an den Rechner und an eine Netzsteckdose
an, wenn Sie den Akku laden möchten. Sie können mit dem Bedienen
des Rechners über Netzstrom fortfahren, während der Akku geladen
wird. Allerdings wird der Akku wesentlich schneller geladen, wenn der
Rechner ausgeschaltet ist.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass Sie den Akku laden, bevor Sie
die Arbeit für den Tag beenden. Wenn Sie den Akku über Nacht
laden, bevor Sie auf Reisen gehen, können Sie am folgenden Tag
gleich mit einem voll geladenen Akku mit der Arbeit beginnen.

Konditionieren eines neuen Akkus
Bevor Sie einen Akku zum ersten Mal verwenden, sollten Sie eine so
genannte Konditionierung vornehmen:
1. Setzen Sie den neuen Akku in den Rechner ein. Schalten Sie diesen
nicht ein.
2. Schließen Sie das Netzteil an und laden Sie den Akku vollständig.
3. Ziehen Sie das Netzteil ab.

43

4. Schalten Sie den Rechner ein und benutzen Sie ihn mit Akkustrom.
5. Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für
geringen Batteriestrom aufleuchtet.

Wiederholen Sie diese Schritte, bis der Akku insgesamt dreimal
aufgeladen und entladen wurde.
Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder
dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt
haben.
Warnung! Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen unter
0ºC (32ºF) oder über 45ºC (113ºF) aus. Extreme Temperaturen
können den Akku negativ beeinflussen.
Durch die Konditionierung des Akkus gewährleisten Sie, dass sich der
Akku maximal laden lässt. Wenn Sie die Konditionierung nicht
durchführen, erhalten Sie nicht die maximale Akkuladung und die
effektive Nutzungsdauer des Akkus verkürzt sich.
Die Nutzungsdauer des Akkus wird darüber hinaus auch durch
folgende Arten der Benutzung verkürzt:
• Verwendung des Computers mit Netzstrom.
• Versäumen des oben beschriebenen Entladens und Ladens des
Akkus.
• Häufiges Benutzen; je öfter Sie den Akku benutzen, desto schneller
verkürzt
sich
die
Nutzungsdauer.
Ein
standardmäßiger
Computerakku lässt sich mehr als 300 Mal laden.

Optimieren der Akkunutzungsdauer
Durch Optimieren der Akkunutzungsdauer können Sie die
Akkuleistung voll ausschöpfen, den Laden/Entladen-Kreislauf
verlängern und die Effizienz des erneuten Ladens verbessern. Es wird
Ihnen empfohlen, die folgenden Anregungen zu beherzigen:
• Kaufen Sie einen Ersatzakku.
• Benutzen Sie nach Möglichkeit Netzstrom und behalten Sie sich die
Verwendung des Akkus für unterwegs vor.
• Nehmen Sie eine PC-Karte heraus, wenn die Karte nicht benutzt
wird, da sie Energie verbraucht (für ausgewählte Modelle).

Deutsch

6. Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden Sie den Akku erneut
auf.

44

Akku

• Lagern Sie den Akku an einem kühlen trockenen Ort. Die
empfohlene Temperatur ist 10°C (50°F) bis 30°C (86°F). Bei
höheren Temperaturen entlädt sich der Akku schneller selbst.

Deutsch

• Die Akkunutzungsdauer nimmt ab, wenn der Akku übermäßig häufig
geladen wird.
• Behandeln Sie das Netzteil und den Akku pfleglich.

Prüfen der Akkuladung
Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Akkuladung an.
Führen Sie den Mauszeiger über das Akku-/Energie-Symbol auf der
Taskleiste, um die aktuelle Ladung des Akkus zu erfahren.

Warnung bei geringer Akkuladung
Wenn Sie Akkustrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige
von Windows achten.
Warnung! Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil
an, wenn die Warnung für geringe Akkuladung angezeigt
wird. Wenn die Akkuladung vollständig aufgebraucht ist und
sich der Rechner ausschaltet, können Daten verloren gehen.
Wenn die Warnung für geringe Akkuladung angezeigt wird, sollten Sie
je nach Situation folgendermaßen vorgehen:
Situation

Empfohlene Vorgehensweise
1. Schließen Sie das Netzteil an den Rechner
und an eine Netzsteckdose an.
Das Netzteil und
2. Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
Netzstrom steht zur
3. Fahren Sie mit Ihrer Arbeit fort.
Verfügung.
Schalten Sie den Rechner aus, wenn Sie das
Laden des Akkus beschleunigen möchten.
1. Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
2. Schließen Sie alle Anwendungen.
Ein voll geladener
3. Schalten Sie den Computer aus.
Ersatzakku steht
4. Ersetzen des Akkus.
zur Verfügung.
5. Schalten Sie den Rechner ein und fahren mit
Ihrer Arbeit fort.
Das Netzteil oder
1. Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
Netzstrom steht
2. Schließen Sie alle Anwendungen.
nicht zur Verfügung. 3. Schalten Sie den Computer aus.

45

Einsetzen und Herausnehmen des Akkus

Einsetzen eines Akkus:
1. Richten Sie den Akku am geöffneten Akkufach aus und setzen Sie
ihn mit den Kontaktstellen zuerst und seiner Oberseite nach oben
zeigend ein.
2. Schieben Sie den Akku vorsichtig in das Akkufach hinein, bis er an
seinem Platz festsitzt.
Herausnehmen des Akkus:
1. Schieben Sie die Akkuverriegelung zur Seite, um den Akku zu lösen.
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Fach.

Deutsch

Wichtig: Bevor Sie den Akku herausnehmen, sollten Sie das
Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren Rechner
weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den Rechner
erst ausschalten.

46

Reisen mit dem Computer

Reisen mit dem Computer

Deutsch

In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim
Reisen mit Ihrem Computer bedenken sollten.

Entfernen vom Arbeitsplatz
Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den
folgenden Anweisungen:
1. Geöffnete Dateien speichern.
2. Nehmen Sie Datenträger aus dem/den optischen Laufwerk(en)
heraus.
3. Schalten Sie den Computer aus.
4. Schließen Sie die Display-Abdeckung.
5. Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.
6. Trennen Sie jegliche Tastaturen, Zeigegeräte, Drucker, externe
Monitore und andere externe Geräte ab.
7. Entfernen Sie die Kensington-Diebstahlsicherung, falls vorhanden.

Umhertragen
Dazu zählt die Mitnahme des Computers auf kurzen Distanzen, zum
Beispiel von Ihrem Büroarbeitsplatz zu einem Besprechungsraum.

Vorbereiten des Computers
Bevor Sie den Computer bewegen, schließen und verriegeln Sie die
Anzeigeklappe, um den Schlaf-Modus zu aktivieren. Jetzt können Sie
den Computer problemlos zu einem anderen Ort im Gebäude
mitnehmen. Um den Schlaf-Modus auf dem Computer zu beenden,
öffnen Sie das Display; drücken Sie dann auf die Ein-/Aus-Taste und
lassen Sie sie los.
Wenn Sie den Computer zum Büro eines Kunden oder in ein anderes
Gebäude mitnehmen möchten, sollten Sie ihn herunterfahren:
Drücken Sie auf die Windows-Taste +  und klicken Sie auf
Einstellungen > Energieverwaltung und anschließend auf
Ausschalten.
Oder:
Sie können den Schlaf-Modus aktivieren, indem Sie  + 
drücken. Schließen Sie dann die Anzeige.

47

Wenn Sie bereit sind, den Computer wieder zu benutzen, öffnen Sie
die Anzeige und betätigen Sie die Ein/Aus-Taste.
Hinweis: Der Computer kann nach einiger Zeit den Ruhe- oder
Tiefschlafmodus aktivieren, nachdem er eine bestimmte Zeit im
Schlafmodus war.

Falls Ihre Besprechung nicht sehr lange andauert, müssen Sie nur
Ihren Computer mitnehmen. Falls Ihre Besprechung länger andauert
oder Ihr Akku nicht voll aufgeladen ist, sollten Sie das Netzteil
mitbringen, um Ihren Computer im Besprechungszimmer an eine
Netzquelle anzuschließen.
Wenn der Besprechungsraum über keine Steckdose verfügt, können
Sie die Entladung des Akkus verringern, indem Sie den Schlaf-Modus
aktivieren. Drücken Sie auf  + , oder schließen Sie die
Display-Abdeckung, wenn Sie den Computer nicht aktiv benutzen.

Mitnehmen des Computers nach Hause
Dazu zählt die Mitnahme des Computers vom Büro nach Hause oder
umgekehrt.

Vorbereiten des Computers
Folgen Sie nach dem Entfernen aller Verbindungen des Computers mit
Ihrem Arbeitsplatz diesen Anweisungen, um den Computer für den
Weg nach Hause vorzubereiten:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Medien und CDs, aus den
Laufwerken entfernt haben. Andernfalls könnten die Laufwerksköpfe
beschädigt werden.
• Verpacken Sie den Computer in eine Transporthülle, die ihn vor dem
Verrutschen schützt und ihn abfedert, falls er herunterfallen sollte.
Achtung: Verstauen Sie keine Gegenstände über der oberen
Abdeckung des Computers. Druck auf die obere Abdeckung
kann den Bildschirm beschädigen.

Deutsch

Mitnehmen zu Besprechungen

48

Reisen mit dem Computer

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort
nicht schon vorhanden sind:

Deutsch

• Netzteil und Netzkabel.
• Das ausgedruckte Übersichtsblättchen.

Besondere Hinweise
Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu
und von der Arbeit zu schützen:
• Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den
Computer bei sich tragen.
• Wenn Sie für eine längere Zeit anhalten müssen und den Computer
nicht mitnehmen können, bewahren Sie ihn im Kofferraum auf, um
ihn nicht zu großer Hitze auszusetzen.
• Durch Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen kann es zu
Kondensation kommen. Lassen Sie den Computer sich an die
Raumtemperatur anpassen, und überprüfen Sie den Bildschirm auf
Kondensation, ehe Sie den Computer wieder einschalten. Bei
Temperaturunterschieden von mehr als 10°C (18°F) müssen Sie
länger warten, bis sich der Computer an die Raumtemperatur
angepasst hat. Lagern Sie den Computer möglichst 30 Minuten in
einer Umgebungstemperatur, die zwischen der Außentemperatur
und der Raumtemperatur liegt.

Einrichten eines Büros zu Hause
Wenn Sie häufig zu Hause mit Ihrem Computer arbeiten, kann es sich
lohnen, ein zweites Netzteil für die Arbeit zu Hause zu erwerben.
Durch ein zweites Netzteil müssen Sie kein zusätzliches Gewicht nach
Hause tragen.
Wenn Sie den Computer zu Hause für längere Zeit benutzen, können
Sie auch eine externe Tastatur, einen externen Monitor und eine
externe Maus anschließen.

Reisen mit dem Computer
Dazu zählt das Zurücklegen einer größeren Entfernung, zum Beispiel
von Ihrem Büro zum Büro eines Kunden, oder Reisen im Inland.

49

Vorbereiten des Computers

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:
• Netzteil.
• Zusätzliche, vollgeladene Akkus
• Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen
Drucker verwenden möchten.

Besondere Hinweise
Beachten Sie zusätzlich zu den Richtlinien zum Mitnehmen des
Computers nach Hause die folgenden Richtlinien, um den Computer
beim Reisen zu schützen:
• Nehmen Sie den Computer immer als Handgepäck mit.
• Lassen Sie den Computer möglichst von einer Person untersuchen.
Die Röntgenkontrollen am Flughafen sind unschädlich, tragen Sie
den Computer aber nicht durch einen Metalldetektor.

Auslandsreisen mit dem Computer
Dazu zählen Reisen außerhalb der Landesgrenzen.

Vorbereiten des Computers
Bereiten Sie den Computer so wie für andere Reisen vor.

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:
• Netzteil.
• Geeignete Netzkabel für das Land, in das Sie reisen.
• Zusätzliche, vollgeladene Akkus
• Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen
Drucker verwenden möchten.

Deutsch

Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause
mitnehmen. Achten Sie darauf, dass der Akku im Computer
aufgeladen ist. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie
möglicherweise aufgefordert, den Computer einzuschalten, wenn Sie
ihn in den Abfertigungsbereich mitnehmen.

50

Reisen mit dem Computer

• Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll.
• Internationale Garantie für Reisende.

Deutsch

Besondere Hinweise
Beachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reisen mit dem
Computer.
Die folgenden Tips sind bei Auslandsreisen zusätzlich hilfreich:
• Achten Sie bei Reisen in ein anderes Land darauf, daß die dortige
Netzspannung und die vorgesehenen Netzkabel kompatibel sind.
Erwerben Sie andernfalls ein Netzkabel, das für die dortige
Netzspannung
geeignet
ist.
Benutzen
Sie
keine
Spannungskonverter für Haushaltsgeräte, um den Computer mit
Energie zu versorgen.
• Wenn Sie das Modem verwenden, prüfen Sie, ob das Modem und
der Stecker kompatibel mit dem Fernsprechnetz des Ziellandes sind.

51

Erweiterung mit Optionen
Ihr Computer bietet Ihnen ein komplett mobiles Computererlebnis.

Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren
Computer, wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden.
Anweisungen zum Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an
den Computer finden Sie in den folgenden Abschnitten.

Deutsch

Anschlussoptionen

52

Verbindung mit einem Netzwerk

Verbindung mit einem Netzwerk

Deutsch

Eingebaute Netzwerkfunktion
Die eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres
Computers an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk.
Wenn Sie die Netzwerkfunktion benutzen wollen, schließen Sie ein
Ethernet-Kabel an den Ethernet-Anschluss (RJ-45) am Computer und
an eine Netzwerk-Buchse oder einen Hub Ihres Netzwerks an.

53

Drahtlosnetzwerke
Herstellung einer Internetverbindung
Windows erkennt während des Setups verfügbare Netzwerke und
zeigt sie in einer Liste an. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus und geben Sie
bei Bedarf das Kennwort ein.
Öffnen Sie ansonsten Internet Explorer und folgen Sie den
Anweisungen.
Erkundigen Sie sich beim Internetanbieter oder lesen Sie die RouterBedienungsanleitung.

Drahtlosnetzwerke
Bei einem Wireless LAN oder WLAN handelt es sich um ein drahtloses
lokales Netzwerk, in dem mehrere Computer ohne Kabel miteinander
verbunden sind. Das Einrichten eines drahtlosen Netzwerks ist einfach
und
ermöglicht
Ihnen,
Dateien,
Peripheriegeräte
und
Internetverbindungen gemeinsam mit anderen zu nutzen.
Welche Vorteile bietet ein drahtloses Netzwerk?
Mobilität
Über ein WLAN können Sie und andere Benutzer in Ihrem
Heimnetzwerk gemeinsam auf Dateien und Geräte im Netzwerk, z. B.
Drucker oder Scanner, zugreifen.
Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, eine Internetverbindung für
mehrere Computer zu verwenden.
Schnelle und einfache Installation
Die Installation eines WLAN-Systems kann schnell und mühelos
durchgeführt werden. Es ist nicht nötig, Kabel durch Wände und
Decken zu verlegen.

Bestandteile eines WLANs
Um zuhause ein drahtloses Netzwerk einzurichten, sind die folgenden
Komponenten erforderlich:

Deutsch

Die Drahtlosverbindung des Computers ist standardmäßig aktiviert.

54

Drahtlosnetzwerke

Deutsch

Zugangspunkt (Router)
Bei Zugangspunkten (Routern) handelt es sich um bidirektionale Sendeund Empfangsgeräte (so genannte Transceiver), die Daten an die
Umgebung senden. Zugangspunkte fungieren als Mittler zwischen
verkabelten und drahtlosen Netzwerken. Die meisten Router verfügen
über ein integriertes DSL-Modem, mit dem Sie auf eine
Hochgeschwindigkeits-DSL-Internetverbindung zugreifen können. In der
Regel stellt Ihr Internetdienstanbieter ein Modem oder einen Router mit
dem Abonnement der entsprechenden Dienstleistungen zur Verfügung.
Ausführliche
Konfigurationsanweisungen
finden
Sie
in
der
Dokumentation Ihres Zugangspunktes/Routers.

55

ExpressCard

Wichtiger Hinweis: Es gibt zwei Typen, ExpressCard/54 und
ExpressCard/34 (54 mm und 34 mm), die jeweils eigene
Funktionen besitzen. Nicht alle ExpressCard-Einschübe
unterstützen beide Typen. Einzelheiten über das Einsetzen
und die Verwendung einer Karte und deren Funktionen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch der Karte.

Einsetzen einer ExpressCard
Setzen Sie die Karte in den Einschub ein und
drücken Sie vorsichtig, bis sie an ihrer
Position einklickt.

EXPRESS CARD

Entnahme einer ExpressCard
Bevor Sie eine ExpressCard herausnehmen:
1. Beenden Sie das Programm, welches auf
die Karte zugreift.
2. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das
Symbol für die Entfernung von Hardware
und beenden Sie die Verwendung der
Karte.
3. Drücken Sie die Karte vorsichtig etwas in
den Einschub hinein, so dass sie hervorspringt. Ziehen Sie die Karte
aus dem Einschub heraus.

Deutsch

ExpressCards
unterstützen
eine
große
Auswahl
an
Erweiterungsoptionen, einschließlich Flash-Speicherkarten-Adapter,
TV-Tuner,
Bluetooth-Anschlüsse
und
IEEE
1394b-Adapter.
ExpressCards unterstützen USB 2.0- und PCI Express-Anwendungen.

56

Thunderbolt

Thunderbolt

Deutsch

Thunderbolt ist eine Hochgeschwindigkeitsverbindung, welche
Speichergeräte und externe Monitore unterstützt. Sie ist mit dem
DisplayPort-Standard kompatibel.
Hinweis: Es können bis zu sechs Thunderbolt-Geräte und ein
DisplayPort-Anzeigegerät in Serie mit einander verbunden
werden. Das DisplayPort-Anzeigegerät ist dabei das letzte Gerät
in der Kette und kann nicht hinter einem ThunderboltAnzeigegerät angeschlossen werden.

57

IEEE 1394-Anschluss

Deutsch

Der IEEE 1394-Anschluss am Computer ermöglicht Ihnen, ein IEEE
1394-Gerät wie z. B. eine Videokamera oder Digitalkamera
anzuschließen. In der Anleitung Ihrer Video- oder Digitalkamera finden
Sie weitere Einzelheiten.

58

HDMI

Deutsch

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine von der Industrie
unterstützte, komplett digitale Audio-/Videoschnittstelle. HDMI bietet
eine Schnittstelle zwischen kompatiblen Audio-/Videoquellen, z. B.
Set-Top-Boxen, DVD-Playern und A/V-Empfängern, und digitalen
Audio- und/oder Videomonitoren, z. B. digitalen Fernsehern (DTV),
über ein einzelnes Kabel.
Verwenden Sie die HDMI-Schnittstelle auf Ihrem Computer, um
anspruchsvolle Audio- und Videoausrüstung anzuschließen.
Einzelkabelanschluss ermöglicht problemlose Einrichtung und schnelle
Herstellung von Verbindungen.

59

USB (Universal Serial Bus)-Anschluss
Beim USB-Anschluss handelt es sich um einen seriellen
Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte anschließen
können, ohne Systemressourcen zu belegen.
Deutsch

60

Abspielen von DVD-Filmen

Abspielen von DVD-Filmen
Wenn ein DVD-Laufwerkmodul im Schacht für optische Laufwerke
installiert ist, können Sie DVD-Filme auf dem Computer wiedergeben.
Deutsch

1. Legen Sie eine DVD ein.
2. Der DVD-Film wird nach wenigen Sekunden automatisch abgespielt.
Wichtig! Wenn Sie den DVD-Player zum ersten Mal starten,
werden Sie vom Programm gebeten, den Regionalcode
einzugeben. DVDs sind für 6 Regionen verfügbar.
Regionalcode
1
2
3
4
5
6

Land oder Region
USA, Kanada
Europa, Naher Osten, Südafrika, Japan
Südostasien, Taiwan, Südkorea
Lateinamerika, Australien, Neuseeland
GUS-Staaten, Teile Afrikas, Indien
Volksrepublik China

Hinweis: Zum Ändern des Regionalcodes legen Sie einen DVDFilm für eine andere Region in das DVD-ROM-Laufwerk ein.
Sobald ein Regionalcode für das DVD-Laufwerk eingestellt
ist, wird es nur DVDs dieser Region abspielen. Sie können
den Regionalcode maximal fünf Mal einstellen (das erste Mal
inbegriffen), danach wird der zuletzt eingegebene
Regionalcode dauerhaft übernommen.
Durch Wiederherstellen der Festplatte wird die Anzahl der
Änderung des Regionalcodes nicht zurückgesetzt.

61

Speichererweiterung
Folgen Sie zum Einsetzen von zusätzlichem Arbeitsspeicher den
folgenden Anweisungen:

2. Entfernen Sie die Arbeitsspeicherabdeckung, indem Sie die
Schraube darauf entfernen und dann die Abdeckung abheben.
3. Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul diagonal in den Einschub (a)
und drücken Sie es anschließend bis zum Einrasten vorsichtig nach
unten (b).

4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und schrauben Sie sie fest.
5. Setzen Sie den Akku wieder ein und schließen Sie das Netzteil an.
6. Schalten Sie den Computer ein.
Der Computer erkennt den Arbeitsspeicher automatisch
konfiguriert die Gesamtgröße des Arbeitsspeichers neu.

und

Deutsch

1. Schalten Sie den Computer aus, ziehen Sie das Netzteil (sofern
angeschlossen) ab und entfernen Sie den Akkusatz. Drehen Sie den
Computer dann um, damit Sie an die Unterseite gelangen.

62

BIOS-Dienstprogramm

BIOS-Dienstprogramm

Deutsch

Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das “Basic Input/Output System”
(BIOS)
des
Computers
integriertes
HardwareKonfigurationsprogramm.
Da Ihr Computer bereits korrekt konfiguriert und optimiert ist, müssen
Sie dieses Dienstprogramm in der Regel nicht aufrufen. Im Fall von
Konfigurationsproblemen kann es jedoch erforderlich sein, mit diesem
Programm zu arbeiten.
Um das BIOS-Dienstprogramm zu starten, drücken Sie auf 
während des POSTs (Power-On Self Test-Vorgangs) und während
das Computer-Logo angezeigt wird.

Bootsequenz
Wenn Sie die Bootsequenz im BIOS-Dienstprogramm einstellen
möchten, aktivieren Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie
dann Boot unter den Kategorien aus, die oben auf dem Bildschirm
aufgelistet werden.

Einrichten von Kennwörtern
Wenn Sie ein Kennwort für das Booten einstellen möchten, starten Sie
das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Security unter den
Kategorien, die oben auf dem Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie
nach Password on boot: und verwenden Sie die Tasten  und
, um diese Funktion zu aktivieren.

63

Oft gestellte Fragen
Im Folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der
Arbeit mit dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen
sind einfache Antworten und Lösungen angegeben.

Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige:
• Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt.
Prüfen Sie Folgendes:
• Wenn Sie den Akku zur Stromversorgung verwenden, ist er
möglicherweise entladen und kann den Computer nicht mit
Energie versorgen. Schließen Sie das Netzteil an, und laden Sie
den Akkusatz auf.
• Das Netzteil muß fest in den Computer und die Steckdose
eingesteckt sein.
• Wenn sie leuchtet, prüfen Sie Folgendes:
• Befindet sich eine Disc im optischen Laufwerk? Nehmen Sie sie
ggf. heraus und drücken Sie auf  +  + , um das
System neu zu starten.
• Ist ein USB-Speichergerät (USB-Stick oder Smartphone) an den
Computer angeschlossen? Trennen Sie es ggf. ab und drücken
Sie auf  +  + , um das System neu zu starten.

Der Bildschirm bleibt leer
Die Energiesparfunktion des Computers hat automatisch den
Bildschirm ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine
Taste, um den Bildschirm wieder einzuschalten.
Wenn sich der Bildschirm durch Drücken einer Taste nicht wieder
einschaltet, kann dies drei Gründe haben:
• Die Einstellung für die Helligkeit ist zu niedrig. Drücken Sie auf 
+ < > (Erhöhen), um die Helligkeit zu erhöhen.
• Das Anzeigegerät ist möglicherweise auf einen externen Monitor
eingestellt. Drücken Sie den Hotkey  +  um die Anzeige
zum Computerbildschirm zurückzuschalten.
• Wenn die Schlaf-Anzeige leuchtet, befindet sich der Computer im
Schlaf-Modus. Drücken Sie für die Wiederaufnahme auf die Ein-/
Aus-Taste und lassen Sie sie los.

Deutsch

Ich drücke den Hauptschalter, aber der Rechner startet oder
bootet nicht

64

Oft gestellte Fragen

Der Computer gibt keinen Sound aus

Deutsch

Prüfen Sie Folgendes:
• Die Lautstärke wurde möglicherweise auf stumm gestellt. Achten Sie
in Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die
Lautstärkeregelung in der Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist,
klicken Sie es an, und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Alles
aus.
• Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das
Symbol für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows.
Sie können die Lautstärke auch mit den Tasten zur
Lautstärkenregelung einstellen.
• Falls Kopfhörer oder externe Lautsprecher an die AusgabeSchnittstelle vorne auf dem Computer angeschlossen werden,
werden die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.

Ich möchte den Träger des optischen Laufwerks ohne
Einschalten des Computers ausfahren
Es gibt ein Loch für den mechanischen Auswurf am optischen
Laufwerk. Führen Sie einfach die Spitze eines Kugelschreibers oder
einer Büroklammer ein, und drücken Sie zum Ausfahren des Trägers.

Die Tastatur funktioniert nicht
Versuchen Sie, eine externe Tastatur an den USB-Anschluss am
Computer anzuschließen. Wenn diese funktioniert, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an ein autorisiertes Servicecenter, da das interne
Tastaturkabel möglicherweise locker ist.

Der Drucker funktioniert nicht
Prüfen Sie Folgendes:
• Prüfen Sie, ob der Drucker an eine Netzsteckdose angeschlossen
und eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Druckerkabel fest an den USBAnschluss und den entsprechenden Anschluss am Drucker
angeschlossen ist.

65

Inanspruchnahme von Dienstleistungen
Internationale Garantie für Reisende (International Travelers
Warranty; ITW)

Mit Ihrem Computer erhalten Sie einen ITW-Paß (Internationale
Garantie für Reisende). Dieser Paß enthält alle Angaben, die Sie über
das ITW-Programm benötigen. Die handliche Broschüre enthält eine
Liste der Ihnen zur Verfügung stehenden autorisierten Servicecenter.
Lesen Sie den Paß gründlich durch.
Haben Sie Ihren ITW-Paß immer zur Hand; insbesondere auf Reisen,
damit Sie die Vorteile unserer Servicecentren nutzen können. Stecken
Sie Ihren Kaufnachweis in die vordere, innere Umschlagklappe vom
ITW-Paß.
Wenn sich in dem Land, das Sie besuchen, kein von Acer autorisierter
ITW-Servicestandort befindet, können Sie sich auch an unsere
weltweiten Büros wenden. Besuchen Sie www.acer.com

Vor einem Anruf
Halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie den Online-Service
von Acer kontaktieren, und halten Sie sich bitte bei Ihrem Computer
auf, wenn Sie anrufen. Mit Ihrer Unterstützung können wir die Zeit
eines Anrufs reduzieren und so Ihre Probleme effektiv lösen. Wenn Sie
Fehlermeldungen oder Warntöne von Ihrem Computer erhalten,
schreiben Sie diese wie auf dem Bildschirm angezeigt nieder, oder
merken Sie sich die Anzahl und Folge im Fall von Warntönen.
Sie müssen die folgenden Angaben übermitteln:
Name:
Adresse:
Telefonnummer:
Computer und Modelltyp:
Seriennummer:
Kaufdatum:

Deutsch

Ihr Computer ist durch eine Internationale Garantie für Reisende (ITW)
geschützt, die Ihnen Sicherheit auf Reisen gibt. Unser weltweites
Netzwerk mit Servicecentren steht Ihnen zur Unterstützung zur
Verfügung.

66

Deutsch

Problemlösung
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bei Üblichen Systemproblemen
Vorgehen.
Lesen Sie es vor dem Anruf bei einem Techniker, wenn ein Problem
auftritt. Lösungen für schwerwiegendere Probleme erfordern das
Öffnen des Computers. Versuchen Sie nicht selbst, den Computer zu
öffnen. wenden Sie wich zur Unterstützung an Ihren Händler oder an
ein autorisiertes Servicecenter.

Tipps zur Problembehebung
Dieser Computer zeigt auf dem Bildschirm Fehlermeldungen ab, um
Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen.
Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom
auftritt, konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Siehe
"Inanspruchnahme von Dienstleistungen" auf Seite 65.

Fehlermeldungen
Wenn Sie eine Fehlermeldung empfangen, merken Sie sich bitte die
Meldung und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen. Die folgende
Tabelle führt die Fehlermeldungen in alphabetischer Reihenfolge mit
vorgeschlagenen Korrekturmaßnahmen auf.
Fehlermeldungen

Korrekturmaßnahmen
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
CMOS battery bad
das autorisierte Kundendienst-Center.
CMOS checksum
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
error
das autorisierte Kundendienst-Center.
Legen Sie eine System-Disc (bootfähig) ein und
Disk boot failure
drücken Sie anschließend die ,
um das System neu zu starten.
Drücken Sie  (während des Posts), um
Equipment
das Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken
configuration error
Sie dann auf Exit im Bios-Programm, um den
Computer neu zu booten.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
Hard disk 0 error
das autorisierte Kundendienst-Center.
Hard disk 0 extended Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
type error
das autorisierte Kundendienst-Center.

67

Fehlermeldungen

Haben Sie nach dem Durchgehen der Korrekturmaßnahmen immer
noch Probleme, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
das technische Support-Center.

Deutsch

Korrekturmaßnahmen
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
I/O parity error
das autorisierte Kundendienst-Center.
Keyboard error or no Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
keyboard connected das autorisierte Kundendienst-Center.
Keyboard interface Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
error
das autorisierte Kundendienst-Center.
Drücken Sie  (während des Posts), um
Memory size
das Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken
mismatch
Sie dann auf Exit im Bios-Programm, um den
Computer neu zu booten.

Häufig gestellte Fragen

68

Häufig gestellte Fragen

Deutsch

Tipps und Hinweise für die Verwendung von
Windows 8
Es bedarf einer gewissen Zeit, sich mit diesem neuen Betriebssystem
vertraut zu machen. Wir haben deshalb ein paar Tipps
zusammengestellt, um Ihnen den Anfang zu erleichtern.

Sie werden drei Besonderheiten feststellen
1. Start
Es gibt jetzt keine Start-Schaltfläche mehr; Sie können stattdessen
Apps vom Start-Bildschirm aus starten.
2. Tiles
Live Tiles entsprechen Miniaturansichten von Apps.
3. Charms
Mit Charms können Sie hilfreiche Funktionen nutzen, z. B. Teilen von
Inhalten, Ausschalten des PC oder Ändern von Einstellungen.

Wie greife ich auf die Charms zu?
Verschieben Sie den Cursor in die obere oder untere rechte Ecke des
Bildschirms, um die Charms zu öffnen, oder drücken Sie auf die
Windows-Taste + .

Wie gelange ich zum Start-Bildschirm?
Drücken Sie auf die Windows-Taste der Tastatur; drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und klicken Sie auf Start oder bewegen Sie den
Cursor zur linken unteren Ecke des Bildschirms und klicken Sie auf
Start.

Wie wechsle ich zwischen Apps?
Bewegen Sie den Cursor an den linken Rand des Bildschirms, um die
Miniaturansichten der Apps anzuzeigen, die derzeit ausgeführt
werden.
Sie können auch auf die Windows-Taste +  drücken, um die
aktuellen Apps zu öffnen und zu durchsuchen.

69

Wie schalte ich den Computer aus?

Warum gibt es eine neue Programmoberfläche?
Die neue Programmoberfläche für Windows 8 wurde so konzipiert,
dass sie sich besonders für die Fingereingabe eignet. Apps aus dem
Windows Store nutzen automatisch den gesamten Bildschirm und
müssen nicht auf die herkömmliche Weise beendet werden. Apps aus
dem Windows Store werden beim Start in Form von Live-Tiles
angezeigt.

Was versteht man unter Live-Tiles?
Live-Tiles ähneln den Miniaturansichten von Apps. Sie werden immer
dann aktualisiert, wenn Sie eine Internetverbindung herstellen. Sie
können so z. B. das aktuelle Wetter oder Börsenkurse sehen, ohne die
jeweiligen Apps öffnen zu müssen.

Wie entsperre ich den Computer?
Drücken Sie auf eine beliebige Taste und klicken Sie auf das Symbol
eines Benutzerkontos, um den Computer zu entsperren. Wenn für Ihr
Konto ein Kennwort eingerichtet wurde, müssen Sie dieses eingeben,
um fortfahren zu können.

Wie richte ich den Computer persönlich ein?
Sie können den Start-Bildschirm mit einem Hintergrundbild oder durch
beliebige Anordnung der Tiles ganz nach Bedarf persönlich einrichten.
Wenn Sie den Hintergrund ändern möchten, drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und klicken Sie auf Einstellungen > PCEinstellungen ändern > Personalisieren. Klicken Sie auf
Startbildschirm oben auf der Seite und wählen Sie eine Farbe und
ein Bild aus.

Deutsch

Drücken Sie auf die Windows-Taste + , klicken Sie auf
Einstellungen > Energieverwaltung und wählen Sie die gewünschte
Aktion aus. Stattdessen können Sie auch auf dem Desktop auf die
AcerEnergie-Schaltfläche klicken und die gewünschte Aktion
auswählen.

70

Häufig gestellte Fragen

Wie verschiebe ich Tiles?

Deutsch

Klicken & halten Sie eine Tile, um sie auszuwählen. Ziehen Sie sie
dann an die gewünschte Stelle auf dem Start-Bildschirm. Andere Tiles
werden verschoben, um Platz für die Tile zu schaffen, die Sie
verschieben.

Kann ich Tiles größer oder kleiner machen?
Rechtsklicken Sie auf eine Tile und wählen Sie Kleiner oder Größer
im Menü aus, das unten auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Wie kann ich den Sperrbildschirm persönlicher gestalten?
Sie können für den Sperrbildschirm ein anderes Bild verwenden oder
ganz nach Bedarf Kurzinfos über den Status oder Benachrichtigungen
anzeigen lassen.
Wenn Sie den Hintergrund ändern möchten, drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und klicken Sie auf Einstellungen > PCEinstellungen ändern > Personalisieren. Klicken Sie auf
Sperrbildschirm oben auf der Seite und wählen Sie das Bild und die
Apps aus, die Sie auf dem Sperrbildschirm anzeigen lassen möchten.

Und wie beende ich eine App?
Verschieben Sie den Cursor zum oberen Rand des Bildschirms und
klicken & ziehen Sie anschließend das Fenster nach unten, um die
App zu beenden.
Sie können Apps auch mit den Miniaturansichten auf der linken Seite
des Bildschirms schließen, indem Sie diese mit der rechten Maustaste
anklicken und anschließend Schließen wählen.

Kann ich die Auflösung des Bildschirms ändern?
Geben Sie auf dem Start-Bildschirm „Systemsteuerung“ ein, um die
Suche zu starten und Suchergebnisse anzuzeigen; klicken Sie auf
Systemsteuerung > Bildschirmauflösung anpassen.

Ich möchte Windows so verwenden, wie ich es gewöhnt
bin. Geht das?
Klicken Sie auf dem Start-Bildschirm auf die Desktop-Tile, um das
herkömmliche Desktop anzuzeigen. Sie können Apps, die Sie häufig
nutzen, auf der Taskleiste ablegen, so dass Sie sie einfach öffnen
können.

71

Wenn Sie auf eine App klicken, die nicht aus einem Windows Store
stammt, öffnet Windows die App automatisch mit dem Desktop.

Wo finde ich meine Apps?

Wenn Sie eine komplette Liste mit Apps anzeigen möchten, drücken
Sie auf die Leertaste oder die Menü-Taste und klicken Sie
anschließend auf Alle Apps.

Wie kann ich eine App auf dem Start-Bildschirm anzeigen?
Wenn Alle Apps angezeigt wird und Sie eine App auf dem StartBildschirm anzeigen lassen möchten, wählen Sie die App aus und
klicken Sie sie mit der rechten Maustaste an. Wählen Sie Zum StartBildschirm hinzufügen im unten auf dem Bildschirm angezeigten
Menü.

Wie kann ich eine Tile aus dem Start-Bildschirm entfernen?
Rechtsklicken Sie auf die Tile und klicken Sie auf Vom StartBildschirm entfernen im Menü, das unten auf dem Bildschirm
angezeigt wird.

Wie kann ich eine App auf der Taskleiste des Desktops
anzeigen?
Wenn Alle Apps angezeigt wird und Sie eine App auf der Taskleiste
des Desktop anzeigen lassen möchten, wählen Sie die App aus und
klicken Sie sie mit der rechten Maustaste an. Wählen Sie Zur
Taskleiste hinzufügen im unten auf dem Bildschirm angezeigten
Menü.

Wie installiere ich Apps?
Sie können Windows Store Apps aus dem Store herunterladen. Sie
benötigen eine Microsoft-ID, um Apps im Store kaufen und
herunterladen zu können.

Deutsch

Geben Sie im Start-Bildschirm einfach den Namen der App ein, die Sie
öffnen möchten. Die Suche beginnt und eine Liste mit Ergebnissen
wird angezeigt.

72

Häufig gestellte Fragen

Deutsch

Ich kann Apps wie Editor und Paint nicht finden! Wo befinden
sie sich?
Geben Sie im Start-Bildschirm einfach den Namen der App ein, nach
der Sie suchen, um die Suche zu starten und Suchergebnisse
aufzulisten. Stattdessen können Sie auch Alle Apps öffnen und nach
„Windows-Zubehör“ scrollen, um eine Liste mit älteren Apps
anzuzeigen.

Was versteht man unter einer Microsoft-ID (einem
Microsoft-Konto)?
Ein Microsoft-Konto ist eine E-Mail-Adresse und ein Kennwort, mit
denen Sie sich bei Windows anmelden können. Sie können eine
beliebige E-Mail-Adresse dafür verwenden, aber es ist ratsam, die zu
nehmen, die Sie bereits zur Kommunikation mit Freunden und zur
Anmeldung bei Ihren Lieblings-Websites verwenden. Wenn Sie sich
mit einem Microsoft-Konto bei Ihrem PC anmelden, wird der PC mit
den Personen, Dateien und Geräten verbunden, die Ihnen wichtig
sind.

Benötige ich eine Microsoft-ID?
Sie benötigen für die Verwendung von Windows 8 keine Microsoft-ID,
aber es macht die Sache wesentlich einfacher, da Sie in der Lage
sind, Daten über unterschiedliche Rechner hinweg zu synchronisieren,
wenn Sie eine Microsoft-ID haben.

Wie erhalte ich eine Microsoft-ID?
Wenn Sie Windows 8 bereits installiert und sich nicht mit einem
Microsoft-Konto angemeldet haben, oder Sie noch kein MicrosoftKonto besitzen, aber eins einrichten möchten, drücken Sie auf die
Windows-Taste +  und klicken Sie auf Einstellungen > PCEinstellungen ändern > Benutzer> Zu einem Microsoft-Konto
wechseln und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Wie füge ich Internet Explorer einen Favoriten hinzu?
Internet Explorer 10 besitzt keine herkömmlichen Favoriten.
Stattdessen können Sie dem Start-Bildschirm Verknüpfungen
hinzufügen. Öffnen Sie eine Seite und rechtsklicken Sie darauf, um
unten auf dem Bildschirm ein Menü zu öffnen. Klicken Sie auf Zur
Startseite hinzufügen.

73

Wie kann ich nach Windows-Updates suchen?
Drücken Sie auf die Windows-Taste +  und klicken Sie auf
Einstellungen > PC-Einstellungen ändern > Windows-Updates.
Klicken Sie auf Jetzt nach Updates suchen.

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte:
• Windows 8 Anleitungen: www.acer.com/windows8-tutorial
• Support-FAQs: www.acer.com/support

Deutsch

Wo kann ich weitere Informationen erhalten?

74

Bestimmungen und Sicherheitshinweise

Bestimmungen und Sicherheitshinweise

Deutsch

FCC-HINWEISE
Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein
Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden worden. Diese
Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor
gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u.
U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend der
Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass diese Störungen in einer bestimmten
Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
beeinträchtigt, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann,
so empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen:
- Empfangsantenne neu ausrichten oder an einen anderen Ort stellen.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis als
dem des Empfängers an.
- Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Alle Verbindungen zu anderen Geräten müssen mit abgeschirmten Kabeln
hergestellt werden, um die FCC-Bestimmungen zu erfüllen.
HINWEIS: PERIPHERIEGERÄTE
Es dürfen nur Peripheriegeräte (Eingabe-/Ausgabegeräte, Terminals, Drucker etc.)
an dieses Gerät angeschlossen werden, die laut Zertifikat die Grenzwerte der Klasse
B einhalten. Das Verwenden von Peripheriegeräten ohne Zertifikat kann Störungen
des Radio- und TV-Empfangs verursachen.
Achtung: Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt werden, können das Recht zum Benutzen des
Computers, das von der Federal Communications Commission vergeben wird,
nichtig machen.
HINWEIS FÜR BENUTZER IN KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

75
KONFORM MIT DER RUSSISCHEN BEHÖRDLICHEN ZERTIFIKATION

Die LCD-Einheit ist mit Hochpräzisionstechniken der Herstellung produziert worden.
Es kann aber trotzdem vorkommen, dass einige Pixel manchmal falsch dargestellt
oder als schwarze oder rote Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf das
aufgenommene Bild und stellt keine Fehlfunktion dar.
BEHÖRDLICHE BESTIMMUNGEN FÜR FUNKGERÄTE
Hinweis: Die folgenden behördlichen Bestimmungen gelten nur die Modelle mit
WLAN und/oder Bluetooth-Funktion.
Um Funkstörungen des lizenzierten Dienstes zu vermeiden, sollte dieses Gerät nur
im Innenbereich verwendet werden.
Dieses Produkt erfüllt die Richtwerte für Radiofrequenzen und die Sicherheitsnormen
der Länder und Regionen, in denen es für drahtlosen Gebrauch zugelassen ist. Je
nach Konfiguration kann dieses Gerät drahtlose Funkgeräte (z.B. Wireless-LAN- und/
oder Bluetooth -Module enthalten). Die folgenden Informationen gelten für Produkte
mit solchen Geräten.
Erklärung der Konformität für EU-Länder
Hiermit erklärt Acer, dass sich dieser Computer in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Kanäle für den Drahtlosbetrieb verschiedener Domains
Nordamerika

2,412-2,462 GHz

Kn01 bis Kn11

Japan

2,412-2,484 GHz

Kn01 bis Kn14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Kn01 bis Kn13

Frankreich: Beschränkte Frequenzbänder für die Funkübertragung
Einige Regionen Frankreichs verfügen über ein beschränktes Frequenzband. Die
maximal zulässige Leistung in Räumen beträgt im schlechtesten Fall:
- 10 mW für das gesamte 2,4-GHz-Band (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW für Frequenzen zwischen 2446,5 MHz und 2483,5 MHz
Hinweis: Die Kanäle 10 bis einschließlich 13 arbeiten im Band 2446,6 MHz bis
2483,5 MHz.
Für die Verwendung im Freien gibt es einige Möglichkeiten: Auf privatem Gelände
oder auf privatem Gelände öffentlicher Personen ist für die Verwendung die vorherige
Genehmigung durch das Verteidigungsministerium erforderlich. Die maximal
zulässige Leistung im Band 2446,5 – 2483,5 MHz beträgt 100mW. Die Verwendung
im Freien und auf öffentlichem Gelände ist nicht zulässig.

Deutsch

LCD-PIXEL-HINWEIS

76

Bestimmungen und Sicherheitshinweise

In den unten aufgeführten Départements für das gesamte 2,4-GHz-Band:
- Die maximal zulässige Leistung in Räumen beträgt 100 mW
- Die maximal zulässige Leistung im Freien beträgt 10 mW

Deutsch

Departments, in denen die Benutzung des 2400 - 2483,5 MHz-Bandes mit einer EIRP
von weniger als 100 mW drinnen und weniger als 10 mW draußen zugelassen ist:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

71 Saone et
Loire

03 Allier

32 Gers

61 Orne

75 Paris

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

08 Ardennes

37 Indre et Loire

82 Tarn et
Garonne

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

88 Vosges

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

89 Yonne

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

90 Territoire de
Belfort

84 Vaucluse

Diese Bestimmungen können sich ändern, so dass Sie in Zukunft Ihre WLAN-Karte
in Frankreich in mehr Regionen verwenden können.
Die neuesten Informationen dazu erhalten Sie bei ART (www.art-telecom.fr).
Hinweis: Die WLAN-Karte überträgt weniger als 100 mW und mehr als 10 mW.
Liste der Ländercodes
Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern verwendet werden:
Land

Österreich
Belgien
Zypern
Tschechische
Republik
Dänemark
Estland
Finnland
Frankreich
Deutschland
Griechenland
Ungarn
Irland
Italien
Lettland
Litauen
Luxemburg

ISO 3166
2
Buchstabenkennung
AT
BE
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IE
IT
LV
LT
LU

Land

Malta
Niederlande
Polen
Portugal
Slowakei
Slowenien
Spanien
Schweden
Großbritannien
Island
Liechtenstein
Norwegen
Schweiz
Bulgarien
Rumänien
Türkei

ISO 3166
2
Buchstabenkennung
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

77
KANADA — NIEDRIGSTROM-FUNKKOMMUNIKATIONSGERÄTE, FÜR DIE KEINE LIZENZ
ERFORDERLICH SIND (RSS-210)
Belastung von Personen durch RF-Felder (RSS-102)

Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen für RSS210 von Industry Canada.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt Canadian ICES-003, Issue 4 und RSS-210,
Nr. 4 (Dez. 2000) und Nr. 5 (Nov. 2001).
"Um Funkstörungen des lizenzierten Services zu vermeiden, ist dieses Gerät zum
Betrieb im Haus und von Fenstern entfernt gedacht, so dass ein ausreichender
Schutz gewährleistet wird. Für Ausrüstung (oder deren Übertragungsantenne), die
außer Haus installiert ist, muss eine Lizenz beantragt werden."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Achtung: Bei Verwendung von IEEE 802.11a WLAN darf dieses Gerät nur
drinnen verwendet werden, da es im Frequenzbereich 5,15- bis 5,25-GHz
operiert. Industry Canada erfordert, dass das Gerät mit dem Frequenzbereich
von 5,15 bis 5,25 GHz nur im Raum verwendet werden darf, um das Risiko von
schädlichen Störungen an den Mobilsatellitensystemen mit dem selben Kanal
zu reduzieren. Hochleistungsradar wird als Hauptbenutzer der Bände von 5,25
bis 5,35 GHz und von 5,65 bis 5,85 GHz zugewiesen. Diese Radarstationen
können Interferenzen mit diesem Gerät verursachen und/oder das Gerät
beschädigen.
Der maximal zulässige Antennengewinn bei der Verwendung mit diesem Gerät
beträgt 6 dBi, um den E.I.R.P-Grenzwert für die Frequenzbereiche 5,25- bis 5,35 und
5,725 bis 5,85 GHz bei Punkt-zu-Punkt-Betrieb nicht zu überschreiten.

Deutsch

Der Computer verwendet integrierte Antennen mit geringer Zunahme, die kein RFFeld ausstrahlen, das die Health Canada-Richtlinien für die allgemeine Bevölkerung
überschreitet; lesen Sie den Safety Code 6 erhältlich auf der Website von Health
Canada unter www.hc-sc.gc.ca/rpb

78
FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen

Deutsch

Die ausgestrahlte Ausgabeenergie der Wireless-Modul LAN Mini-PCI-Karte und der
Bluetooth-Karte liegt weit unter den FCC-Grenzwerten für Funkfrequenzemissionen.
Trotzdem sollte der Computer auf eine Weise benutzt werden, bei der während
normaler Bedienung Personenkontakt minimiert ist.
1. Benutzern wird empfohlen, die RF-Sicherheitsanweisungen für drahtlose Geräte
zu befolgen, die sich im Benutzerhandbuch für das jeweilige optionale Gerät mit
RFOption befinden.
Achtung: Um die Anforderungen bzgl.
der FCC RF-Ausstrahlungsgrenzwerte
zu erfüllen, muss ein Abstand von
mindesten 20 cm (8 Zoll) zwischen der
Antenne für die im Bildschirmbereich
integrierte Wireless LAN Mini-PCIKarte und allen Personen bewahrt
werden.
Hinweis: Der drahtlose Mini PCI Adapter
verfügt
über
eine
ÜbertragungsTrennfunktion. Diese Funktion gibt
Funkfrequenzen nicht gleichzeitig von
beiden Antennen ab. Eine der Antennen wird automatisch oder manuell (vom
Anwender) ausgewählt, um eine gute Qualität für die Funkkommunikation zu
erhalten.
1. Das Gerät ist wegen seiner Betriebsfrequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz für
die Verwendung im Raum eingeschränkt. Fcc erfordert, dass das Gerät mit dem
Frequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz nur im Raum verwendet werden darf, um
das Risiko von schädlichen Störungen an den Mobilsatellitensystemen mit dem
selben Kanal zu reduzieren.
2. Hochleistungsradar wird als Hauptbenutzer der Bände von 5,25 bis 5,35 GHz
und von 5,65 bis 5,85 GHz zugewiesen. Diese Radarstationen können
Interferenzen mit diesem Gerät verursachen und/oder das Gerät beschädigen.
3. Bei einer falschen Installation oder unbefugter Benutzung kann es zu Störungen
von Funkkommunikationen kommen. Durch manipulieren der internen Antenne
werden das FCC-Zertifikat und ihre Garantie ungültig.
KANADA — NIEDRIGSTROM-FUNKKOMMUNIKATIONSGERÄTE, FÜR DIE KEINE LIZENZ
ERFORDERLICH SIND (RSS-210)
Belastung von Personen durch RF-Felder (RSS-102)
Der Computer verwendet integrierte Antennen mit geringer Zunahme, die kein RFFeld ausstrahlen, das die Health Canada-Richtlinien für die allgemeine Bevölkerung
überschreitet; lesen Sie den Safety Code 6 erhältlich auf der Website von Health
Canada unter www.hc-sc.gc.ca/rpb
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen für RSS210 von Industry Canada.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt Canadian ICES-003, Issue 4 und RSS-210,
Nr. 4 (Dez. 2000) und Nr. 5 (Nov. 2001).

79
"Um Funkstörungen des lizenzierten Services zu vermeiden, ist dieses Gerät zum
Betrieb im Haus und von Fenstern entfernt gedacht, so dass ein ausreichender
Schutz gewährleistet wird. Für Ausrüstung (oder deren Übertragungsantenne), die
außer Haus installiert ist, muss eine Lizenz beantragt werden."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Achtung: Bei Verwendung von IEEE 802.11a WLAN darf dieses Gerät nur
drinnen verwendet werden, da es im Frequenzbereich 5,15- bis 5,25-GHz
operiert. Industry Canada erfordert, dass das Gerät mit dem Frequenzbereich
von 5,15 bis 5,25 GHz nur im Raum verwendet werden darf, um das Risiko von
schädlichen Störungen an den Mobilsatellitensystemen mit dem selben Kanal
zu reduzieren. Hochleistungsradar wird als Hauptbenutzer der Bände von 5,25
bis 5,35 GHz und von 5,65 bis 5,85 GHz zugewiesen. Diese Radarstationen
können Interferenzen mit diesem Gerät verursachen und/oder das Gerät
beschädigen.
Der maximal zulässige Antennengewinn bei der Verwendung mit diesem Gerät
beträgt 6 dBi, um den E.I.R.P-Grenzwert für die Frequenzbereiche 5,25- bis 5,35 und
5,725 bis 5,85 GHz bei Punkt-zu-Punkt-Betrieb nicht zu überschreiten.

Ver.: 01.01.05

Deutsch

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Serie TravelMate
Manuale dell’utente

© 2012 Tutti i diritti riservati.
Manuale dell’utente Serie TravelMate
Questa versione: 09/2012

Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche periodiche, senza
obbligo di preavviso ad alcuna persona. Tali modifiche saranno incorporate nelle nuove edizioni di
questo manuale, o in documenti e pubblicazioni integrative.
Il costruttore non rilascia dichiarazioni, né garanzie di commerciabilità o di idoneità ad uno scopo
specifico.
Trascrivere nello spazio sottostante il numero di modello, il numero di serie, la data d'acquisto e il
luogo d'acquisto.Il numero di serie e il numero di modello sono riportati sull'etichetta applicata al
computer.In tutta la corrispondenza relativa all'apparecchio si dovranno sempre citare numero di
serie, numero di modello e data e luogo d'acquisto.
È severamente vietato riprodurre, memorizzare in un sistema di recupero o trasmettere parti di
questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopie,
registrazioni o altro, senza la previa autorizzazione scritta della Acer Incorporated.

Numero di modello: ____________________
Numero di serie: ______________________
Data di acquisto: ______________________
Luogo d'acquisto: _____________________

iii

Informazioni su sicurezza e comfort
Istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente
documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni riportate
sul prodotto.

Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia

ATTENZIONE alla spina durante lo scollegamento del dispositivo
Durante il collegamento e lo scollegamento dell’alimentazione, osservare le linee
guida elencate di seguito:
Installare l’unità di alimentazione prima di eseguire il collegamento del cavo di
alimentazione alla presa CA.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere l’unità di alimentazione dal
computer.
Se il sistema è dotato di più fonti di alimentazione, interromperne il collegamento al
sistema scollegando tutti i cavi di alimentazione.

ATTENZIONE all’accessibilità
Assicurarsi che la presa di corrente a cui si intende collegare il cavo di alimentazione
sia facilmente accessibile e posizionata il più vicino possibile all’operatore. Per
interrompere l’alimentazione dell’apparecchiatura, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.

PRECAUZIONI per la scheda non operativa in dotazione
(solo per alcuni modelli)
Il computer è spedito con schede non operative in plastica inserite negli slot. Queste
schede servono a proteggere gli slot da polvere, oggetti metallici e altre particelle
quando non in uso. Conservare le schede non operative per poterle inserire negli
slot quando non sono inserite schede.

ATTENZIONE durante l’ascolto
Per proteggere l’udito, attenersi alle istruzioni seguenti.
•

Aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto
chiaro e confortevole.

Italiano

Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.

iv
•

Non aumentare il volume finché gli orecchi non si sono adeguati.

•

Non ascoltare la musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.

•

Non aumentare il volume per inibire l’ambiente rumoroso circostante.

•

Diminuire il volume se non si sentono le persone che parlano in prossimità.

Avvertenze

Italiano

•
•
•

•

•
•

•

•

Non usare questo prodotto in prossimità di acqua.
Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile.
In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente.
Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per
garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non
ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il
prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare mai il
computer vicino o sopra un radiatore o altra fonte di calore, o in un’installazione
ad incasso, a meno che non sia garantita un’opportuna ventilazione.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto, attraverso le
fessure di ventilazione, poiché potrebbero toccare parti sotto tensione o
provocare cortocircuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
rovesciare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
Per non danneggiare i componenti interni e prevenire la fuoriuscita di liquidi
dalla batteria, non collocare il prodotto su superficie instabili.
Non utilizzare in ambienti in cui sottoposto a vibrazioni, o a eccessivo
movimento. Il mancato rispetto di questo accorgimento potrebbe causare
indesiderati cortocircuiti o danni a rotori, unità disco rigido, unità ottiche, e
esporre al rischio di fuoriuscita di litio dal pacco batterie.
La superficie del pulsante, l’area attorno alle aperture di ventilazione e
l’adattatore CA potrebbero surriscaldarsi. Per evitare lesioni, non portare a
contatto con la pelle o il corpo.
Il dispositivo e gli accessori potrebbero contenere componenti di piccole
dimensioni. Tenere fuori della portata dei bambini.

Uso dell’energia elettrica
•

•

•

Alimentare l’apparecchio esclusivamente con il tipo di tensione indicato sulla
targhetta d’identificazione. Se non si è sicuri della tensione di rete disponibile,
rivolgersi al proprio rivenditore o compagnia elettrica locale.
Non collocare oggetti d’alcun tipo sul cavo d’alimentazione. Evitare l’uso del
prodotto in luoghi ove persone potrebbero camminare sul cavo
d’alimentazione.
Se si utilizza un cavo di prolunga con il computer, assicurarsi che l’amperaggio
totale degli apparecchi collegati al cavo di prolunga non superi l’amperaggio di
quest’ultimo. Assicurarsi anche che la potenza nominale di tutti gli apparecchi
collegati alla presa di rete non superi la potenza nominale del fusibile.

v
•

•

Evitare di sovraccaricare la presa di corrente, la basetta o il connettore fisso
collegando un numero eccessivo di dispositivi. Il carico totale del sistema non
deve superare l’80% della potenza del circuito derivato. Se si utilizzano basette
di. alimentazione, il carico non deve superare l'80% della potenza massima in
ingresso della basetta.
L’adattatore CA del prodotto è dotato di una spina a tre poli con messa a terra.
La presa può essere inserita solo su prese di alimentazione con messa a terra.
Assicurarsi che la presa di corrente disponga della messa a terra richiesta
prima di collegare la spina dell’adattatore CA. Non inserire la spina in una
presa di corrente priva di messa a terra. Contattare il proprio elettricista per i
dettagli.

Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona
protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle
vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del prodotto.
•

Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni: da
100 a 120 o da 220 a 240 V CA. Il cavo di alimentazione compreso con il
sistema soddisfa i requisiti per l’uso in pasesi/regioni dove il sistema è stato
acquistato. I cavi di alimentazione che devono essere utilizzati in altri paesi/
regioni devono soddisfare i requisiti di quei paesi/regioni. Per ulteriori
informazioni sui requisiti del cavo di alimentazione, contattare un rivenditore
autorizzato o il fornitore del servizio.

Assistenza al prodotto
Non tentare di riparare da soli il prodotto, poiché l’apertura o rimozione di coperchi
potrebbe potrebbe esporre parti, con gravi rischi per la propria incolumità. Affidare
sempre le riparazioni a personale tecnico qualificato.
Scollegare il prodotto dalla presa a muro e far riferimento al personale qualificato
addetto all’assistenza nelle seguenti condizioni:
•

Quando il cavo o la spina d’alimentazione sono danneggiati o logori.

•

Se del liquido è stato rovesciato sul prodotto.

•

Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.

•

Se si è fatto cadere il prodotto o la custodia è stata danneggiata.

•

Se il prodotto rivela un evidente calo di prestazioni, suggerendo la necessità di
assistenza tecnica.

•

Se il prodotto non funziona correttamente, nonostante siano state rispettate le
istruzioni.

Italiano

Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di
sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non
adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni.

vi

Nota: Intervenire unicamente sui comandi contemplati nelle istruzioni
operative, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe
causare danni e spesso richiede l’intervento approfondito di un
tecnico qualificato per riportare il prodotto alle normali condizioni
operative.

Italiano

Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie
Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un ambiente
umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto sopra o
accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta temperatura, alla luce diretta del
sole, in un forno a microonde oppure in un contenitore pressurizzato e non esporlo a
temperature superiori a 60°C (140°F). Se non si osservano queste istruzioni, la
batteria può perdere liquido, diventare calda, esplodere, incendiarsi e provocare
danni e o ferite. Non forare, aprire o disassemblare la batteria. Se si entra i contatto
con gli eventuali fluidi fuoriusciti dalla batteria, lavarsi con acqua e rivolgersi subito a
un medico. Per motivi di sicurezza, e per prolungare la durata della batteria, non
ricaricare l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a 40°C
(104°F).
Le prestazioni complete di una batteria nuova vengono raggiunte solo dopo due o
tre cicli completi di carica e scarica. Dopo numerose cariche e ricariche la batteria si
esaurirà. Quando i tempi operativi si riducono significativamente, acquistare una
batteria nuova. Utilizzare solo batterie approvate e utilizzare caricabatterie approvati
e designati per il dispositivo in uso.
Utilizzare la batteria solo per lo scopo prefissato. Non utilizzare mai batterie o
caricabatteria danneggiate. Non mettere in corto circuito la batteria. Un corto circuito
accidentale può verificarsi quando un oggetto metallico, ad esempio una moneta, un
molletta o una penna entra direttamente in contatto con i terminali positivo (+) e
negativo (-) della batteria. (Questi sono molto simili ai nastri metallici sulla batteria.)
Ciò può accadere quando ad esempio si trasporta una batteria di ricambio in basca
o nel borsellino. Un corto circuito nei terminali può danneggiare la batteria o
l’oggetto che entra in contatto.
La capacità e la durata della batteria si riducono se si lascia quest’ultima in luoghi
molto caldi o freddi, ad esempio all'interno di un automobile in estate o inverno.
Provare a mantenere la batteria sempre tra i 15°C e i 25°C (59°F e 77°F). Un
dispositivo con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le prestazioni
della batteria si riducono in particolare a temperature sotto zero.
Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere. Le batteria possono
esplodere anche se sono danneggiate. Smaltire le batterie scariche secondo le
normative locali. Riciclarle quando possibile. Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti
domestici.
I dispositivi wireless possono essere soggetti a interferenze da batteria che possono
influenzarne le prestazioni.

vii

Sostituzione del pacco batterie
La serie notebook PC usa batterie agli ioni di litio. Sostituire le batterie con lo stesso
tipo concesso in dotazione con il prodotto. L’uso di batterie diverse può comportare il
rischio di incendi o esplosioni.

Avvertenza! Le batterie potrebbero esplodere, se non sono
maneggiate con cura. Non smontarle o gettarle sul fuoco. Tenerle
fuori dalla portata dei bambini. Seguire le norme locali per lo
smaltimento delle batterie usate.

ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene un sistema laser ed è classificata
come "PRODOTTO LASER DI CLASSE." In caso di problemi con il dispositivo,
contattare il centro servizi AUTORIZZATO più vicino. Per evitare l’esposizione diretta
al raggio laser, non provare ad aprire la scocca.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Attenzione: RADIAZIONI LASER INVISIBILI IN CASO D’APERTURA. EVITARE
L’ESPOSIZIONE AI RAGGI.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Italiano

Avvisi per dispositivi ottici
(solo per alcuni modelli)

viii

Italiano

Sicurezza della linea telefonica
•

Staccate sempre tutte le linee telefoniche dalla presa a muro prima di fare
manutenzione o di smontare questa apparecchiatura.

•

Evitate di usare una linea telefonica (diversa dal tipo cordless) durante un
temporale elettrico. Potrebbe esserci un pericolo remoto di scosse elettriche da
fulmini.

Avvertenza! Per motivi di sicurezza, non usare parti non
conformi durante l’inserimento o la sostituzione di componenti.
Consultare il rivenditore per informazioni sulle opzioni di
acquisto.

Ambiente di funzionamento
Avvertenza! Per ragioni di sicurezza, durante l’utilizzo del laptop
nelle condizioni illustrate di seguito, spegnere tutti i dispositivi di
trasmissione wireless o radiofonica. Il dispositivo comprende,
ma non si limita a: LAN wireless (WLAN), Bluetooth e/o 3G.
Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere
sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere causa di
interferenze o pericolo. Usare il dispositivo solo in normali posizioni d’uso. Il
dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione RF purché usato in modo
appropriato, e purché posizionato insieme all’antenna a una distanza di almeno
1,5 centimetri (5/8 pollici) dal proprio corpo. Non deve essere presente del metallo e
il dispositivo deve essere posizionato alla distanza suddetta dal proprio corpo. Per la
trasmissione di file dati o messaggi, il dispositivo richiede una connessione di rete di
ottima qualità. In alcuni casi, la trasmissione di file dati o di messaggi potrebbe
essere ritardata fino al momento in cui la connessione è disponibile. Assicurarsi di
rispettare la distanza specificata sopra fino al completamento della trasmissione. I
componenti del dispositivo sono magnetici. I materiali metallici potrebbero quindi
essere attratti dal dispositivo, e le persone con apparecchi acustici sono pregate di
non avvicinare il dispositivo all’orecchio a cui è applicato l’apparecchio medesimo.
Non posizionare carte di credito o altri supporti di memorizzazione magnetici nelle
vicinanze del dispositivo, per evitare la cancellazione delle informazioni archiviate.

Dispositivi medicali
L'uso di qualunque apparecchiatura ricetrasmittente, compresi i telefoni cellulari,
può causare interferenze sul funzionamento di apparecchi medicali privi di adeguata
protezione. Consultare un medico o il costruttore dell'apparecchio medicale per
sapere se è adeguatamente schermato da segnali a RF e per avere maggiori
informazioni in proposito. Spegnere il dispositivo all’interno di strutture sanitarie
qualora richiesto dal regolamento vigente. All’interno di ospedali e strutture sanitarie
potrebbero essere in uso apparecchiature sensibili a trasmissioni RF esterne.

ix
Pacemaker. Le case produttrici di pacemaker raccomandano di mantenere una
distanza minima di 15,3 centimetri (6 pollici) tra il dispositivo wireless e il pacemaker,
al fine di evitare possibili interferenze con il pacemaker stesso. Queste
raccomandazioni sono conformi ai risultati delle ricerche e alle raccomandazioni del
Wireless Technology Research. I portatori di pacemaker sono tenuti a:
•

Tenere sempre il dispositivo a più di 15,3 centimetri (6 pollici) dal pacemaker

•

Non avvicinare il dispositivo al pacemaker se acceso. In caso di sospetta
interferenza, spegnere il dispositivo e allontanarlo.

Veicoli
I segnali RF possono influenzare i sistemi elettronici dei veicoli, installati in modo
inappropriato o non adeguatamente schermati, come il sistema elettronico
d'iniezione, il sistema elettronico che previene lo slittamento delle gomme (blocco
delle ruote), il sistema elettronico di controllo della velocità ed il sistema di airbag.
Per maggiori informazioni sul proprio veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al
costruttore o al suo rappresentante. I servizi di assistenza necessari per il dispositivo
o l’installazione del dispositivo medesimo devono essere di esclusiva competenza
del personale qualificato. Installazione o servizio di assistenza impropri possono
danneggiare il dispositivo e rendere nulla la garanzia applicata al dispositivo
medesimo. Verificare regolarmente che tutta l’apparecchiatura del dispositivo
wireless sia montata correttamente e funzioni come richiesto. Non conservare o
trasportare liquidi e gas infiammabili o materiali esplosivi insieme al dispositivo e ai
suoi componenti e accessori. Per veicoli dotati di air bag, tenere presente che gli air
bag si gonfiano con estrema potenza. Non collocare oggetti, incluse
apparecchiature fisse o portatili, nell’area soprastante l’air bag o nell’area in cui è
prevista la sua apertura. Nel caso di installazione scorretta dell’apparecchiatura
wireless all’interno del veicolo, l’apertura dell’air bag potrebbe causare serie lesioni.
L’uso del dispositivo sugli aerei è vietato. Spegnere il dispositivo prima di salire a
bordo. L’uso dei cellulari sugli aerei potrebbe essere pericoloso per il funzionamento
dell’aereo medesimo, danneggiare la rete telefonica wireless, e essere considerato
un atto illegale.

Italiano

Apparecchi acustici. Alcuni dispositivi digitali wireless potrebbero causare
interferenze con gli apparecchi acustici. In casi del genere, consultare il proprio
provider di servizi.

x

Italiano

Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo negli ambienti con atmosfera esplosiva e rispettare tutti i
segnali e le istruzioni. Le atmosfere potenzialmente esplosive includono arre in cui
normalmente si spegnerebbe il motore dell’automobile. Le scintille in questo tipo di
aree potrebbero causare esplosioni o incendi con possibili danni a persone, con
conseguenze anche letali. Spegnere il notebook accanto ai distributori di benzina
nelle stazioni di servizio. Osservare le restrizioni relative all’utilizzo delle
apparecchiature radio in depositi e magazzini di carburante e nelle relative aree di
distribuzione, negli impianti chimici e nei luoghi con esplosioni in corso. Le aree con
ambiente potenzialmente esplosivo sono spesso, ma non sempre, chiaramente
indicate. Queste includono le sottocoperte nelle imbarcazioni, strutture di
immazzinaggio o trasferimento di sostanze chimiche, veicoli a GPL (ad esempio
propano o butano) e le aree in cui l’area contiene sostanze chimiche o particelle ad
esempio granelli, polvere o polveri metalliche. Non accendere il notebook quando è
proibito l’utilizzo del telefono wireless o quando ciò potrebbe provocare interferenze
o pericoli.

Chiamate di emergenza
Avvertenza: Non è possibile effettuare chiamate di emergenza usando il dispositivo.
Per effettuare questo tipo di chiamate, comporre il numero attraverso il cellulare o
altri sistemi telefonici.

Istruzioni per lo smaltimento
Non gettare questo dispositivo elettronico nell’immondizia per lo
smaltimento. Per ridurre l’effetto inquinante e assicurare la massima
protezione dell’ambiente circostante, procedere al riciclo. Per maggiori
informazioni sulle normative in merito ai Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE), visitare
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Avvertenza mercurio
Per proiettori a lampadini o prodotti elettronici che contengono un
monitor o display LCD/CRT senza LED per retroilluminazione: La
lampada o le lampade del prodotto contengono mercurio e devono
essere riciclate o smaltite in accordo alle leggi locali, statali o federali.
Per maggiori informazioni, contattare l’electronic industries alliance
all’indirizzo www.eiae.org. Per informazioni specifiche sullo smaltimento delle
lampade, visitare www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer consentono di
risparmiare denaro riducendo i costi e proteggendo l’ambiente
senza sacrificare caratteristiche o prestazioni. Acer offre con
orgoglio ai propri clienti prodotti con marchio ENERGY STAR.
Cosa è ENERGY STAR?

I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer: (solo per alcuni modelli)
•

Producono meno calore e riducono la quantità di energia per il
raffreddamento, e il riscaldamento climatico.

•

Entrano automaticamente in modalità "sospensione display" e
"sospensione computer" dopo 10 e 30 minuti di inattività.

•

Ripristina il computer dalla modalità sospensione premendo un tasto sulla
tastiera o muovendo il mouse.

•

I computer risparmiano più dell’80% dell’energia in modalità
"sospensione".

ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi registrati negli Stati Uniti.

Suggerimenti e informazioni per un uso
confortevole
Dopo l’uso prolungato del computer, gli utenti potrebbero manifestare disturbi alla
vista o emicranie. Inoltre, dopo molte ore trascorse davanti al computer, gli utenti
sono anche soggetti al rischio di infortuni. Lunghi periodi di lavoro, postura scorretta,
abitudini di lavoro inadeguate, stress, condizioni di lavoro inappropriate, problemi di
salute personale e altri fattori influiscono profondamente sul rischio di infortuni.
L’uso scorretto del computer potrebbe determinare l’insorgere di sindrome del tunnel
carpale, tendiniti, tenosinoviti o altri disturbi muscoloscheletrici. Di seguito sono
elencati sintomi che potrebbero manifestarsi a mani, polsi, braccia, spalle, collo o
schiena.
•
•
•
•
•

Senzazione di indolenzimento, bruciore o formicolio.
Dolore, fastidio, sensibilità.
Fastidio, gonfiore o crampi.
Rigidità o tensione.
Brividi o debolezza.

Italiano

I prodotti classificati ENERGY STAR utilizzano una minore energia
e sono realizzati in modo da prevenire le emissioni gassose grazie alla conformità
alle linee guida sull’efficienza energetica stilate dall’agenzia statunitense EPA
(Environmental Protection Agency). Acer si impegna allo scopo di offrire prodotti e
servizi in tutto il mondo che aiutino i clienti a risparmiare denaro, conservare energia
e a migliore la qualità del nostro ambiente. Più energia si riesce a risparmiare grazie
ad una migliore efficienza energetica, maggiore sarà la riduzione delle emissioni
gassose e i rischi di cambiamenti climatici. Per maggiori informazioni far riferimento
a www.energystar.gov o www.energystar.gov/powermanagement.

xii
Se sono avvertiti questi sintomi o qualsiasi altro malessere o dolore ricorrente che si
ritiene possa essere correlato all'utilizzo del computer, è opportuno consultare
immediatamente un medico qualificato ed eventualmente il reparto dell'azienda
relativo alla salute e alla sicurezza.
La sezione seguente offre suggerimenti per un uso più confortevole del computer.

Individuazione di un’area confortevole

Italiano

Individuare l’area più confortevole regolando l’angolazione del monitor, usando un
poggiapiedi, o sollevando l’altezza del sedile al fine di garantire la postura ottimale.
Osservare i seguenti suggerimenti:
•

Evitare di restare troppo a lungo nella stessa postura.

•

Evitare di posizionare lo schienale in avanti e/o inclinato all’indietro.

•

Alzarsi e camminare regolarmente per distendere i muscoli delle gambe.

•

Fare pause brevi e frequenti per rilassare collo e spalle.

•

Evitare al minimo la tensione muscolare e rilassare le spalle.

•

Installare correttamente e disporre alla giusta distanza display esterno, tastiera
e mouse.

•

Se durante il lavoro si concentra l’attenzione più sul monitor che sui documenti
cartacei, posizionare il display al centro della scrivania, in modo da sforzare il
collo il meno possibile.

Consigli per la prevenzione di disturbi visivi
Molte ore di lavoro, occhiali o lenti a contatto inadeguati, bagliori, illuminazione
eccessiva della stanza, scarsa leggibilità dello schermo, caratteri molto piccoli o
display con contrasto poco elevato potrebbero affaticare la vista. Di seguito sono
presentati suggerimenti volti alla riduzione dei disturbi derivati.
Occhi
•

Riposare frequentemente la vista.

•

Concedere agli occhi pause frequenti allontanandosi dal monitor e
concentrandosi su un punto situato a una certa distanza.

•

Ammiccare spesso per preservare l’idratazione degli occhi.

Display
•

Tenere pulito il display.

•

Tenere la propria testa più in alto del bordo superiore del display, in modo che
quando si fissa la parte centrale del display, lo sguardo sia leggermente
inclinato verso il basso.

•

Regolare luminosità e/o contrasto del display in modo da migliorare la
leggibilità del testo e la visualizzazione della grafica.

•

Eliminare riflessi:
•

collocando il display perpendicolarmente a finestre o a altre sorgenti
luminose,

xiii
•

riducendo al minimo la luce della stanza usando tende, schermi protettivi
o persiane,

•

usando una lampada da tavolo,

•

modificando l’angolazione del display,

•

usando un filtro anti-riflesso,

•

applicando una "visiera" al display. Può trattarsi semplicemente di un
foglio di cartone applicato sulla superficie superiore del display e
sporgente da esso.

Evitare di disporre il display nell’angolazione scorretta.

•

Evitare di fissare lo sguardo su sorgenti luminose per periodi di tempo
prolungati.

Sviluppo di buone abitudini di lavoro
Sviluppare le seguenti abitudini di lavoro per rendere l’uso del computer più
rilassante e produttivo:
•

Fare pause brevi e frequenti.

•

Eseguire esercizi di stiramento.

•

Respirare aria fresca il più spesso possibile.

•

Eseguire spesso attività fisica e conservare un buono stato di salute.

Avvertenza! Si sconsiglia l’uso del computer su divani o letti. Nel
caso in cui inevitabile, lavorare per brevi periodi, fare pause
frequenti, e eseguire esercizi di stiramento.

Nota: Per maggiori informazioni, consultare "Notifiche per i
Regolamenti e la Sicurezza" a pagina 67.

Italiano

•

xiv

Avvertenze preliminari
Grazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in piena
libertà anche in movimento.

Le guide disponibili
Sono state realizzate delle guide per assistere l’utente nell’uso del notebook Acer:

Italiano

Innanzitutto, il manifesto aiuta a semplificare la cofnigurazione del computer.
La Manuale dell’utente Serie TravelMate contiene informazioni utili per tutti i
modelli della serie TravelMate. Copre gli argomenti base come ad esempio
Empowering Technology di Acer, l’uso della tastiera e dell’audio, ecc. A causa della
sua natura, la Manuale dell’utente menzionata in precedenza a volte fa riferimento
a funzioni o caratteristiche presenti solamente in alcuni modelli della serie, ma non
necessariamente del modello acquistato. Per questo motivo alcuni elementi nel
testo sono indicati con "solo per alcuni modelli".
La Guida rapida presenta le caratteristiche e le funzioni principali del nuovo
computer. Per altre nozioni su come il vostro computer può aiutarvi a diventare
ancora più produttivi, consultate la Manuale dell’utente Serie TravelMate. Questa
guida contiene informazioni dettagliate su argomenti come utilità del sistema,
ripristino dei dati, opzioni di espansione e ricerca guasti. Contiene inoltre
informazioni sulla garanzia, le norme e gli standard di riferimento e le avvertenze per
la sicurezza del vostro notebook. È disponibile nel formato PDF e viene fornita già
caricata nel notebook. Per accedervi seguite questi passaggi:
1

Digitare "Utente" da Start.

2

Fare clic su Manuale dell'utente Acer.

Precauzioni e suggerimenti fondamentali per
l’uso del computer
Accensione e spegnimento del computer
Per accendere il computer è sufficiente premere e rilasciare il pulsante di
accensione. Per ulteriori informazioni sulla posizione del tasto di accensione, vedere
il manifesto.
Per spegnere il computer, eseguire una qualsiasi delle seguenti azioni:
•

Utilizzare il comando di arresto di Windows: Premi il tasto Windows + , fare
clic su Impostazioni > Alimentazione quindi fare clic su Arresta il sistema.

xv
Se si desidera spegnere il computer per un po', ma non si desidera arrestare
completamente il sistema, è possibile metterlo in Ibernazione nei seguenti modi:
•

Premendo il pulsante di accensione.

-O•

Premi il tasto Windows + , facendo clic su Impostazioni > Alimentazione
quindi facendo clic su Ibernazione.
Inoltre, è possibile impostare il computer sulla modalità sleep premendo la
combinazione dei tasti di scelta rapida  + .

Consigli per la cura del computer
Il computer fornirà un migliore servizio se trattato con cura.
•

Non esporre il computer alla luce diretta del sole. Non collocarlo in prossimità di
sorgenti di calore, come ad esempio radiatori.

•

Non esporre il computer a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a 50°C
(122°F).

•

Non esporre il computer a campi magnetici.

•

Non esporre il computer alla pioggia o all’umidità.

•

Non rovesciare acqua o altri liquidi sul computer.

•

Non sottoporre il computer a forti urti o vibrazioni.

•

Non esporre il computer a polvere o sporcizia.

•

Non posare oggetti sopra il computer.

•

Quando si spegne il computer, non chiudere bruscamente il display.

•

Non posizionare il computer su superfici irregolari.

Consigli per la cura dell’alimentatore CA
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA:
•
•
•
•

Non collegare mai l’alimentatore ad altri apparecchi.
Non camminare sul cavo d’alimentazione e non posarvi sopra oggetti pesanti.
Non posizionare il cavo di alimentazione e altri cavi in zone di passaggio.
Per togliere il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare la spina e non il cavo.
Nel caso in cui venga utilizzata una prolunga, assicurarsi che la potenza
nominale complessiva espressa in ampere dell'apparecchiatura collegata alla
prolunga non sia superiore alla potenza nominale complessiva della prolunga
stessa. Accertarsi inoltre che la potenza nominale complessiva di tutte le
apparecchiature collegate a una stessa presa non sia superiore alla potenza
nominale del fusibile.

Italiano

Nota: Se non si riesce a spegnere il computer con le normali procedure, tenere
premuto il tasto di accensione per più di quattro secondi. Se dopo averlo
spento si desidera riaccendere il computer, attendere almeno due secondi.

xvi

Consigli per la cura della batteria
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per il gruppo batterie:
•

Sostituire utilizzando esclusivamente batterie dello stesso tipo. Spegnere
l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire le batterie.

•

Non manomettere le batterie. Tenerle lontano dalla portata dei bambini.

•

Smaltire le batterie nel rispetto delle normative locali. Riciclarle, se possibile.

Italiano

Pulizia e manutenzione
Quando si pulisce il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1

Spegnere il computer e rimuovere il pacco batteria.

2

Scollegare l’alimentatore.

3

Utilizzare un panno morbido inumidito. Non usare detergenti liquidi o spray.

Se si verifica una delle seguenti situazioni:
•

Il computer è caduto o la struttura esterna è danneggiata.

•

Il computer non funziona normalmente.

consultate la "Domande frequenti" a pagina 57.

Uso della tastiera
Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso
Tasti di scelta rapida
Tasti Windows

Acer ProShield
Panoramica
Configurazione di ProShield
Unità personale sicura
Gestione credenziali
Registrazione delle impronte digitali*
Protezione dati
Rimozione dati

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Pannello strumenti
Gestore client
Le policy
Risorse
Utilità di pianificazione
Impostazioni

Ripristino
Creare un backup di recupero
Creare backup per driver e applicazioni
Recupero del sistema
Reinstallare driver e applicazioni
Riportare il sistema a un'istantanea di sistema
precedente
Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica
Ripristino da Windows
Recuperare da un backup di recupero

iii
iii
vii
viii
viii
ix
x
x
x
xi
xiv
xiv
xiv
1
1

3
3
4
6

7
7
7
9
10
10
11
11

12
12
12
13
14
16
16
17

19
19
22
23
24
26
27
27
30

Sommario

Informazioni su sicurezza e comfort
Istruzioni per la sicurezza
Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli)
Ambiente di funzionamento
Dispositivi medicali
Veicoli
Ambienti potenzialmente esplosivi
Chiamate di emergenza
Istruzioni per lo smaltimento
Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole
Avvertenze preliminari
Le guide disponibili
Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso
del computer
Touchpad
Nozioni di base sul touchpad (con due tasti)

Acer Backup Manager

Risparmio dell'energia
Risparmio energetico

Pacco batteria
Caratteristiche della pacco batteria
Carica della batteria
Ottimizzazione della durata della batteria
Controllo del livello della batteria
Segnalazione di batteria scarica
Installing and removing the battery pack

In viaggio con il computer
Scollegamento dalla scrivania
Spostamenti
Preparazione del computer
Cosa portare alle riunioni
Portare il computer a casa
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari
Allestimento di un ufficio a casa
In viaggio con il computer
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari
In viaggio all'estero col computer
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari

Espansione con accessori

33

35
35

37
37
37
38
39
39
39

41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
44
44
45

46

Opzioni di collegamento

46

Collegamento a una rete

47

Funzione integrata per il collegamento in rete

Reti wireless
Connessione a Internet
Reti wireless

ExpressCard
Thunderbolt
Porta IEEE 1394
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Riproduzione di filmati DVD
Espansione della memoria

47

48
48
48

49
50
51
52
53
54
55

Utilità BIOS
Sequenza di avvio
Attiva ripristino da disco a disco
Impostazione delle password

Domande frequenti
Richiesta di assistenza tecnica
Risoluzione dei problemi
Suggerimenti individuazione guasti
Messaggi d’errore
Consigli e suggerimenti per l'uso di Windows 8
Tre concetti da tenere a mente
Come faccio ad accedere ai charms?
Come arrivo a Start?
Come faccio a saltare tra applicazioni?
Come faccio a spegnere il computer?
Perché c'è una nuova interfaccia?
Come faccio a sbloccare il computer?
Come faccio a personalizzare il computer?
Voglio usare Windows com'ero abituato a fare ridatemi il mio desktop!
Dove sono le mie applicazioni?
Cos'è un ID Microsoft (account)?
Come faccio ad aggiungere un preferito su Internet
Explorer?
Come faccio a controllare gli aggiornamenti di
Windows?
Dove posso trovare maggiori informazioni?

Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza

56
56
56
56

57
59
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63
64
64
65
66
66
66

67

1

Touchpad
Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai
movimenti delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le
dita si muovono sulla superficie del touchpad. La posizione centrale
sul poggiapolsi offre un supporto ottimale e il massimo comfort.

Nozioni di base sul touchpad (con due tasti)

•
•

Muovere il dito sul touchpad per spostare il cursore.
Premere i pulsanti sinistro e destro collocati a margine del
touchpad per effettuare selezioni e operazioni. Questi due pulsanti
sono simili ai pulsanti destro e sinistro del mouse e, se toccati,
producono risultati simili. Toccando il touchpad si ottiene lo stesso
risultato che si ha facendo clic con il tasto sinistro del mouse.

Funzione

Pulsante
Sinistro

Esecuzione

Fare clic due
volte
rapidamente.

Toccare due volte
rapidamente (stessa
velocità del doppio clic
del pulsante del
mouse).

Selezione

Fare clic una
volta.

Toccare una volta.

Trascinamento

Fare clic e
tenere
premuto,
quindi
muovere il dito
per trascinare
il cursore sul
touchpad.

Toccare due volte
rapidamente (stessa
velocità del doppio clic
del pulsante del
mouse), quindi tenere
premuto il dito sul
touchpad alla seconda
battuta e trascinare il
cursore.

Accesso al
menu di
scelta rapida

Pulsante
Destro

Principale touchpad

Fare clic una
volta.

Nota: Le illustrazioni sono di solo riferimento. La configurazione
esatta del PC dipende dal modello acquistato.

Italiano

Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due
pulsanti.

2

Italiano

Nota: Quando si utilizza il touchpad — le dita devono essere
asciutte e pulite. Anche il touchpad deve essere mantenuto
asciutto e pulito; hIl touchpad è sensibile ai movimenti delle dita,
quindi, ad un tocco più leggero corrisponde una resa migliore. Un
tocco più brusco non accelera i tempi di risposta del touchpad.
Nota: Il touchpad è abilitato allo scorrimento verticale e
orizzontale come impostazione predefinitaa. Questa impostazione
può essere disattivata nelle impostazioni del mouse dal Pannello
di controllo di Windows.

3

Uso della tastiera
La tastiera standard dispone di tastierino incorporato, tasti cursore
separati, tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali.

Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso

Tasti di Bloc

Descrizione
Quando il blocco maiuscole è attivo, tutti i caratteri
Bloc Maiusc
alfabetici sono stampati in maiuscolo.
Quando il Bloc Num è attivo, il tastierino numerico
incorporato nella tastiera è in funzione. I tasti
funzionano come una calcolatrice (completa degli
Bloc Num
operatori aritmetici +, -, * e /). Utilizzare questa
 + 
modalità quando occorre immettere molti dati
numerici. Per ottimizzare l'operazione è comunque
preferibile collegare un tastierino esterno.
Quando Bloc Scorr è attivo, lo schermo si sposta di
Bloc Scorr
una riga verso l'alto o verso il basso, a seconda che
 +  venga premuta la freccia verso l'alto o verso il basso.
Bloc Scorr non funziona con tutte le applicazioni.

Il tastierino numerico incorporato funziona come il tastierino numerico
di un computer desktop. Viene identificato da piccoli caratteri
posizionati nell'angolo superiore destro dei copritasti. Per semplificare
la legenda della tastiera, i simboli dei tasti di controllo del cursore non
sono riportati sui tasti.
Accesso
desiderato
Tasti numerici sul
tastierino
incorporato

Bloc Num attivo

Bloc Num inattivo

Digitare i numeri
normalmente.

Tenere premuto il tasto
Tasti di controllo del
 insieme ai
cursore sul tastierino
tasti di controllo del
incorporato
cursore.

Tenere  premuto
il tasto Fn insieme ai
tasti di controllo del
cursore.

Italiano

Nota: Le informazioni contenute nella presente sezione
potrebbero non essere applicabili al proprio computer.
La tastiera dispone di tre tasti Bloc che è possibile attivare e
disattivare.

4

Uso della tastiera

Accesso
desiderato

Bloc Num attivo

Tasti principali della
tastiera

Tenere premuto il tasto
 mentre si digitano Digitare le lettere
le lettere sul tastierino normalmente.
incorporato.

Bloc Num inattivo

Italiano

Tasti di scelta rapida
Il computer utilizza i tasti di scelta o le combinazioni di tasti per
l'accesso a molti controlli del computer come luminosità dello schermo
e uscita volume.
Per attivare i tasti di scelta rapida, tenere premuto  e premere
l'altro tasto della combinazione.
Tasti di scelta
rapida

 + 

 + 

 + 

 + 

Icona Funzione

Descrizione

Attiva/disattiva i
dispositivi di
comunicazione del
Tasto
computer. (I dispositivi di
comunicazioni
comunicazione possono
variare in relazione alla
configurazione.)
Attiva la modalità
Sospensione
sospensione del
computer.
Consente la
commutazione in uscita
Passaggio da uno display tra video del
schermo all'altro display o monitor
esterno (se collegato) e
entrambi.
Disattiva la
retroilluminazione dello
schermo per risparmiare
Disattiva display energia. Premere un
tasto qualsiasi per
tornare allo stato
precedente.

5

Tasti di scelta
rapida
 + 

 + 

 + < >
 + < >
 + < >
 + < >

Attivazione e
disattivazione del
touchpad
Attivazione e
disattivazione
degli altoparlanti
NumLk (Blocco
tasti numerici)
Aumento della
luminosità
Riduzione della
luminosità
Aumento del
volume
Riduzione del
volume

 + 

Play/Pausa

 + 

Arresta

 + 

Precedente

 + 

Avanti

Descrizione
Attiva e disattiva il
touchpad incorporato.
Attiva e disattiva gli
altoparlanti.
Attiva o disattiva il
tastierino numerico
integrato (solo per alcuni
modelli).
Aumenta la luminosità
dello schermo.
Riduce la luminosità
dello schermo.
Aumenta il volume.
Riduce il volume.
Riproduce o sospende
la riproduzione del file
multimediale
selezionato.
Interrompe la
riproduzione del file
multimediale
selezionato.
Per passare al file
multimediale
precedente.
Per passare al file
multimediale
successivo.

Italiano

 + 

Icona Funzione

6

Uso della tastiera

Tasti Windows
Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni
specifiche di Windows.

Italiano

Tasto

Descrizione
Premuto da solo consente di tornare alla
schermata Start.
Tasti
Può anche essere utilizzato insieme ad altri tasti
Windows
per funzioni speciali, verificare la Guida di
Windows.
Questo tasto ha lo stesso effetto di quando si
Tasto
clicca il tasto destro del mouse: apre
applicazione
l’applicazione contenuta nel menu.

7

Acer ProShield (Solo per modelli selezionati)
Panoramica
Una soluzione di sicurezza onnicomprensiva, Acer ProShield fornisce
una soluzione di sicurezza integrata per risolvere i seguenti punti di
vulnerabilità:
• Proteggere il dispositivo dall'accesso non autorizzato
• Protezione della rete
Acer ProShield comprende cinque moduli che proteggono il dispositivo
dagli accessi non autorizzati e dalle intrusioni.
• Gestione credenziali - Password, registrazione impronte digitali (se il
PC è munito di uno scanner per le impronte digitali), configurazione
degli account online
• Autenticazione precaricata — Sequenza di avvio e sicurezza del
dispositivo
• Protezione dati — Unità personale sicura, crittografia file e cartelle
• Rimozione dati - Trita file
• Informazioni - Informazioni su questo software

Configurazione di ProShield
La prima volta che si lancia ProShield, comparirà una procedura di
configurazione guidata che consente di configurare i parametri di
ProShield. Fate clic su Start per iniziare. Sarà necessario impostare
una password e si può scegliere di creare un'Unità personale sicura.

Italiano

• Proteggere la memoria locale

8

Acer ProShield

Italiano

Nota: Selezionare una password facile da ricordare ma difficile da
indovinare. Non utilizzare parole che si possono trovare in un
dizionario. Si consiglia di utilizzare una combinazione di lettere e
numeri.

Una volta impostata la password, è possibile fare clic su Avanti per
procedere con la configurazione di un'Unità personale sicura oppure
fare clic su Fine per uscire dalla procedura guidata.

9

Unità personale sicura
Il Personal Secure Disk (PSD) è una sezione sicura del proprio disco
rigido nella quale è possibile salvare i file. È possibile accedere al PSD
esclusivamente tramite la password o l'autenticazione delle impronte
digitali.

Italiano

Una volta terminata la configurazione, è possibile andare sulla
Console ProShield per gestire il computer o effettuare modifiche alle
impostazioni.

Usare il menu nel pannello a sinistra per effettuare le modifiche.

10

Acer ProShield

Gestione credenziali

Italiano

Qui è possibile impostare e gestire le credenziali, compresa
l'autenticazione Pre-boot.

È possibile modificare le password di ProShield e Windows, registrare
le impronte digitali, gestire le informazioni dell'account online, ed
eseguire il back up o il ripristino delle informazioni sulle credenziali.

Registrazione delle impronte digitali*
* (solo se il PC è dotato di uno scanner per le impronte digitali)

É possibile utilizzare uno scanner per le impronte digitali per
proteggere il PC da accessi non autorizzati. Registrare due o più
impronte digitali che possono poi essere utilizzate per accedere al PC
durante l'avvio, invece della password.

Fare clic su Tutorial di registrazione per ulteriori informazioni.

11

Protezione dati
Qui è possibile selezionare i file da criptare o decriptare, e gestire la
propria Unità personale sicura.

Italiano

Rimozione dati
Qui è possibile selezionare i file da rimuovere completamente dal
disco rigido. Il Trita file sovrascrive i dati rendendone impossibile il
ripristino.

Avviso: Assicurarsi di selezionare solo le informazioni che si
desidera tritare. Una volta tritato un file o una cartella, è
impossibile recuperare i dati.

12

Acer Office Manager

Acer Office Manager

Italiano

Nota: Solo per modelli selezionati.
Acer Office Manager è uno strumento di monitoraggio e di gestione
delle risorse che consente al personale MIS di gestire e aggiornare i
computer da remoto. Questo pacchetto software comprende due
componenti: Acer Office Manager Console e Acer Office Manager
Client.

Acer Office Manager Console
L'applicazione Console consente di gestire i client connessi da un
unico computer. Per avviare la Console in Windows 8, è sufficiente
iniziare a digitare "Office Manager Console". In alternativa, in modalità
Desktop, selezionare Acer Office Manager Console.
La prima volta che si esegue la Console, verrà chiesto di configurare
una password e un indirizzo di posta elettronica per le notifiche.
Nota: La password deve avere una lunghezza compresa tra 8 e
31 caratteri e deve avere almeno una cifra, un carattere maiuscolo
e un carattere minuscolo.

Pannello strumenti
Una volta completate le procedure di configurazione, verrà visualizzato
il Pannello strumenti, dove è possibile visualizzare il numero totale di
client connessi, i client online e i client offline. È inoltre possibile
aggiungere un client selezionandolo alla voce Nuovo cliente e facendo
clic sul pulsante Aggiungi.

13

Suggerimento: Selezionare Cliente alla voce Nuovo client per
selezionare tutti i client rilevati.
Nell'area Notifica è possibile visualizzare le eventuali notifiche ricevute
per i client gestiti, comprese informazioni come la rimozione di
hardware o software, se il client è stato utilizzato o se è rimasto offline
per un tempo superiore a quello definito.

Italiano

Gestore client
Sulla pagina Gestore client è possibile visualizzare tutti i client gestiti
dalla Console. Fare doppio clic su un'icona per visualizzare le
informazioni di sistema di quel client.

14

Acer Office Manager

Italiano

È anche possibile raggruppare i client per semplificarne la gestione.
Per esempio, è possibile creare un gruppo per il personale di
amministrazione e un altro per il personale di vendita. Per creare un
gruppo e aggiungere clienti al gruppo, fare clic sul simbolo + sopra
l'elenco dei client.

Nota: ciascun client può essere assegnato soltanto a un gruppo.

Le policy
È possibile impostare policy da applicare a client o gruppi di client
selezionati. Fare clic sul simbolo + per aggiungere una nuova policy.

Scheda

Voce
Sfondo

Aspetti
generali

Salvaschermo
Pagina iniziale
Attiva AutoPlay

Funzione
Impostare uno sfondo che sarà
applicato a tutti i client.
Impostare un salvaschermo che
sarà applicato a tutti i client.
Impostare quale pagina iniziale sarà
aperta da Internet Explorer all'avvio.
Attiva o disattiva AutoPlay per i
dispositivi esterni o CD- / DVD-ROM

15

Scheda

Sicurezza

Voce
Attiva
impostazioni di
sicurezza IE
Attiva la policy
dell'account
utente

Password
Supervisore
BIOS

BIOS

Password
Utente BIOS

Modifica le
impostazioni
della sequenza
di avvio
Dispositivo

Definisci le impostazioni di
sicurezza di Internet Explorer.
Imposta policy per le password
utente, come la complessità minima
della password, la validità della
password e i parametri di blocco.
Definisce le impostazioni di
alimentazione.
Imposta una Password Supervisore
BIOS. Se esiste già una password,
sarà necessario inserirla prima di
poterla modificare.
Imposta una Password Utente
BIOS. Se esiste già una password,
sarà necessario inserirla oppure la
password Supervisore prima di
poter modificare la password
Utente.
Modifica l'ordine dei dispositivi
utilizzati per avviare il sistema.
Attiva o disattiva i dispositivi sui
computer notebook.

Nota: gli elementi nella scheda Dispositivo non sono supportati
per i computer fissi. Se si imposta una policy che include gli
elementi in questa scheda e si applica la policy a un computer
fisso, le impostazioni saranno ignorate.

Italiano

Opzioni
alimentazione

Funzione

16

Acer Office Manager

Risorse

Italiano

La pagina Risorse fornisce una rapida panoramica dei client gestiti e
dell'hardware e software di ciascun sistema. È anche possibile vedere
quali hotfix sono stati applicati a ciascun sistema.

Selezionare il modello di sistema dal menu a tendina Modello. Quindi è
possibile affinare ulteriormente la ricerca per sistema operativo tramite
il menu a tendina SO. I client rilevati saranno elencati.
Se si desidera esportare i risultati su un foglio di calcolo Excel, fare clic
su Esporta risultati o sull'icona
. Verrà richiesto dove salvare il file
e il nome del file.

Utilità di pianificazione
Sulla pagina Utilità di pianificazione, è possibile impostare un
programma per implementare regolarmente le policy selezionate. Fare
clic sul simbolo + per aggiungere una nuova attività.

17

Sarà necessario inserire un Nome attività, selezionare la Frequenza,
Ora, Data, Azione, le Policy da implementare (se appropriato) e i
gruppi o client.
Una volta inserite le informazioni necessarie, fare clic su Salva.

Impostazioni
Sulla pagina Impostazioni, è possibile modificare le impostazioni a
proprio piacimento.

Italiano

Scheda

Impostazioni di
amministrazione

Voce

Funzione

Modifica
impostazioni
password

Modifica la password Acer Office
Manager Console

Impostazioni
e-mail

Configura un account email per
ricevere le notifiche e-mail.

Impostazioni
delle preferenze

Configura le preferenze di avvio
e blocco dei programmi

Impostazioni di
notifica

Configura quali notifiche
temporali visualizzare sul
Pannello strumenti.

Migrazione dei
dati

Esporta le impostazioni dell'Acer
Office Manager Console per l'uso
su un'altra macchina.

18

Scheda

Italiano

Certificato

Acer Office Manager

Voce

Funzione

Crea nuovo
certificato

Crea un certificato da importare
su un'altra macchina. I certificati
garantiscono che il client possa
essere gestito da un'unica
console.

Importa
certificato

Importa un certificato da un'altra
macchina. Questo consente alla
console di gestire un client
remoto che abbia un rapporto di
fiducia con un'altra console.

19

Ripristino
Se stai riscontrando problemi con il tuo computer e le domande
frequenti (vedi page 59) non sono d'aiuto, puoi 'recuperare' il tuo
computer, ovvero ripristinarlo a uno stato precedente.

Nota: Acer Recovery Management è disponibile soltanto con un
sistema operativo Windows pre-installato.
Importante: ti consigliamo di creare un Backup di ripristino e
un Backup dei Driver e delle Applicazioni il prima possibile.
In determinate situazione un ripristino completo richiederà
un backup di recupero USB.

Creare un backup di recupero
Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando un'unità di
archiviazione USB, è necessario creare prima creare un backup di
recupero. Il backup di recupero comprende i contenuti originali del
disco rigido del computer, incluso Windows e i software e driver
caricati in fabbrica. Utilizzando questo backup, il computer verrà
ripristinato allo stesso stato di quando è stato acquistato, offrendo
anche un'opzione che consente di conservare le impostazioni e i dati
personali.
Nota: assicurarsi di disporre di un'unità USB con una capacità di
almeno 16 GB.

Italiano

Questa sezione descrive gli strumenti di ripristino disponibili sul tuo
computer. Acer fornisce Acer Recovery Management, che consente di
creare un backup di ripristino, un backup dei driver e delle applicazioni,
e di avviare le opzioni di ripristino, utilizzando gli strumenti Windows o
il backup di ripristino.

20

Ripristino

Italiano

1. Da Start, digitare 'Recovery' e quindi fare clic su Acer Recovery
Management nell'elenco delle applicazioni.

2. Fare clic su Crea backup predefinito di fabbrica. Si apre la
finestra Unità di ripristino .

Assicurarsi che Copia i contenuti dalla partizione di ripristino
all'unità di ripristino sia selezionato. Questo fornisce il backup di
recupero più completo e più sicuro.

21

3. Collegare l'unità USB, quindi fare clic su Avanti.
• Assicurarsi che l'unità USB abbia una capacità sufficiente prima di
continuare. Il backup di recupero richiede almeno 16 GB di
memoria

Italiano

4. Verrà mostrato l'avanzamento del backup sullo schermo.
5. Seguire il processo fino al completamento.
6. Dopo aver creato il backup di recupero è possibile scegliere di
eliminare le informazioni di ripristino dal computer. Se si eliminano
queste informazioni, è possibile utilizzare il backup di recupero USB
soltanto per ripristinare il computer, in caso di smarrimento o
cancellazione dell'unità USB non è possibile ripristinare il computer.

7. Scollegare l'unità USB ed etichettarla chiaramente.
Importante: Scrivere su ogni backup un'etichetta descrittiva
unica, ad esempio ‘backup di recupero di Windows’.
Assicurarsi di conservare il backup in un luogo sicuro e facile
da ricordare.

22

Ripristino

Creare backup per driver e applicazioni
Per creare un Backup per Driver e Applicazioni che contenga il
software e i driver precaricati in fabbrica richiesti dal computer, è
possibile utilizzare un'unità di archiviazione USB oppure, se il
computer presenta un registratore DVD, uno o più DVD riscrivibili
vergini.

Italiano

1. Da Start, digitare 'Recovery' e quindi fare clic su Acer Recovery
Management nell'elenco delle applicazioni.

2. Fare clic su Crea backup per driver e applicazioni.
Collegare l'unità USB o inserire un DVD vergine nell'unità ottica,
quindi fare clic su Avanti.
• Se si utilizza un'unità USB, assicurarsi che disponga di spazio
sufficiente prima di continuare.

23

• Se si usano DVD, mostrerà anche il numero di dischi registrabili
vergini necessari a completare i dischi di recupero. Assicurarsi di
disporre della quantità necessaria di dischi vuoti e identici.

4. Seguire il processo fino al completamento:
• Se si utilizzano dischi ottici, l'unità espelle ciascun disco man
mano che ne completa la masterizzazione. Estraete il disco
dall'unità ed etichettatelo con un pennarello indelebile.
Nel caso siano necessari più dischi, inserite un nuovo disco
quando richiesto, quindi fate clic su OK. Continuate fino al
completamento dell'operazione.
• Se si utilizza un'unità USB, scollegare l'unità ed etichettarla
chiaramente.
Importante: Scrivere su ogni backup un'etichetta descrittiva
unica, ad esempio ‘Backup dei Driver e delle Applicazioni’.
Assicurarsi di conservare il backup in un luogo sicuro e facile
da ricordare.

Recupero del sistema
Per ripristinare il sistema:
1. Eseguire correzioni minori.
Se solamente uno o due componenti software o hardware hanno
smesso di funzionare correttamente, il problema potrebbe essere
risolto reinstallando il software o i driver del dispositivo.
Per reinstallare il software e i driver preinstallati, vedere
"Reinstallare driver e applicazioni" a pagina 24.
Per istruzioni sulla reinstallazione di software e driver non
preinstallati, consultare la documentazione di prodotto o il sito Web
dell'assistenza.

Italiano

3. Fare clic su Start per copiare i file. Verrà mostrato l'avanzamento del
backup sullo schermo.

24

Ripristino

Italiano

2. Riportare il sistema a una condizione precedente.
Se la reinstallazione del software o dei driver non aiuta, il problema
potrebbe essere risolto riportando il sistema a una condizione
precedente in cui tutto funzionava correttamente.
Per le istruzioni, vedere "Riportare il sistema a un'istantanea di
sistema precedente" a pagina 26.
3. Ripristinare il sistema operativo.
Se nient'altro ha risolto il problema e si desidera reimpostare il
sistema ma conservare le informazioni dell'utente, vedere
"Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica" a pagina 27.
4. Reimpostare il sistema alla condizione di fabbrica.
Se il problema non viene risolto e si desidera ripristinare il sistema ai
predefiniti di fabbrica, vedere "Riportare il sistema ai predefiniti di
fabbrica" a pagina 27.

Reinstallare driver e applicazioni
Come procedura della risoluzione dei problemi, potrebbe essere
necessario reinstallare le applicazioni e i driver dei dispositivi che
risultavano preinstallati sul computer dalla fabbrica. È possibile
reinstallare utilizzando sia il disco rigido che i backup creati.
• Altre applicazioni - Se si desidera reinstallare un software che non è
preinstallato sul computer, è necessario seguire le istruzioni di
installazione di quel software.
• Nuovi driver del dispositivo - Se si desidera reinstallare i driver del
dispositivo che non sono preinstallati sul computer, seguire le
istruzioni fornite con il dispositivo.

25

Se si sta reinstallando con Windows e le informazioni di recupero
salvate sul computer:
• Da Start, digitare 'Recovery' e quindi fare clic su Acer Recovery
Management nell'elenco delle applicazioni.

Italiano

• Fare clic su Reinstalla driver o applicazioni.
• Dovrebbe essere visualizzata la sezione Contenuti del Acer
Centro Risorse.

• Fare clic sull'icona installa per l'elemento che si desidera
installare, quindi seguire i comandi su schermo per
completare l’installazione. Ripetere questo passaggio per ciascun
elemento che si desidera reinstallare.
Se si sta reinstallando da un backup di recupero per driver e
applicazioni su un DVD o un'unità USB:
1. Inserire il Backup per driver e applicazioni nell'unità del disco o
collegarlo a una porta USB libera.
• Se si è inserito un DVD, attendere l'avvio del Acer Centro
Risorse.

26

Ripristino

• Se il Acer Centro Risorse non si avvia automaticamente,
premere il tasto Windows + , quindi fare doppio cloc
sull'icona dell'unità ottica.
• Se si sta utilizzando un'unità USB, premere il tasto Windows +
, quindi fare doppio clic sull'unità che contiene il backup. Fare
doppio clic sul Centro Risorse.

Italiano

2. Dovrebbe essere visualizzata la sezione Contenuti del Acer Centro
Risorse.

3. Fare clic sull'icona installa per l'elemento che si desidera
installare, quindi seguire i comandi su schermo per completare
l’installazione. Ripetere questo passaggio per ciascun elemento che
si desidera reinstallare.

Riportare il sistema a un'istantanea di sistema
precedente
Microsoft System Restore cattura periodicamente delle 'istantanee'
delle impostazioni di sistema e le salva come punti di recupero. In molti
casi, s il problema software è difficili da risolvere, è possibile tornare a
uno di questi punti di recupero per poter riavviare il sistema.
Windows crea automaticamente un punto di recupero aggiuntivo ogni
giorno e anche ogni volta che si installano software o driver di
dispositivi.
Nota: Per ulteriori informazioni sull'uso di Microsoft System
Restore, da Start, digitare 'Guida' e quindi fare clic su Guida e
supporto nell'elenco delle applicazioni. Digitare 'Windows system
restore' nella casella Cerca nella guida, quindi premere Invio.

27

Per tornare a un punto di ripristino
1. Da Start, digitare 'Pannello di controllo' quindi fare clic su Pannello
di controllo nell'elenco delle applicazioni.
2. Fare clic su Sistema e Sicurezza > Centro Action, quindi fare clic
su Recupero in fondo alla finestra.
3. Fare clic su Apri ripristino sistema, quindi Avanti.
4. Fare clic sull'ultimo punto di recupero (quando il sistema funzionava
correttamente), fare clic su Avanti, quindi Fine.

Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica
In caso di problemi non risolvibili con metodi alternativi, potrebbe
essere necessario reinstallare tutto per riportare il sistema alla sua
condizione di fabbrica. È possibile eseguire il recupero utilizzando sia il
disco rigido che i backup di recupero creati.
• Se è ancora possibile eseguire Windows e la partizione di recupero
non è stata eliminata, vedere "Ripristino da Windows" a
pagina 27.
• Se non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è stato
completamente riformattato o è stato installato un disco rigido
sostitutivo, vedere "Recuperare da un backup di recupero" a
pagina 30.

Ripristino da Windows
Avviare Acer Recovery Management:
• Da Start, digitare 'Recovery' e quindi fare clic su Acer Recovery
Management nell'elenco delle applicazioni.
Sono disponibili due opzioni, Ripristina Impostazioni di fabbrica
(Reimposta il PC) o Ripristino personalizzato (Aggiorna PC).

Italiano

5. Viene visualizzata la finestra con il messaggio di conferma; fare clic
su Sì. Il sistema viene ripristinato utilizzando il punto di recupero
specificato. Per questo processo potrebbero essere necessari alcuni
minuti e il computer potrebbe essere necessario il riavvio del
computer.

28

Ripristino

Italiano

Ripristina alle Impostazioni di fabbrica elimina qualsiasi oggetto sul
disco rigido, quindi reinstalla Windows e tutti i software e driver che
erano stati preinstallati nel sistema. Se è possibile accedere a file
importanti sul disco rigido, eseguire ora il backup. Vedere "Ripristina
Impostazioni di fabbrica con Acer Recovery Management" a
pagina 28.
Ripristino personalizzato tenterà di conservare i file (dati utente) ma
reinstallerà tutti i software e driver. I software installati dall'acquisto del
PC saranno rimossi (ad eccezione dei software installati da Windows
Store). Vedere "Ripristino personalizzato con Acer Recovery
Management" a pagina 29.

Ripristina Impostazioni di fabbrica con Acer Recovery
Management
1. Fare clic su Ripristina Impostazioni di fabbrica.

Attenzione: 'Ripristina Impostazioni di fabbrica' cancellerà
tutti i file nel disco rigido.
2. Se il computer è configurato con due sistemi operativi (disponibile
soltanto su determinati sistemi), si apre una finestra con l'opzione di
ripristinare Windows 7 o Windows 8. Se si seleziona Windows 7, il
computer si riavvia e ripristina Windows 7. Se si seleziona
Windows 8, si apre Reimposta il PC, come descritto di seguito.
Nota: per godere appieno delle funzionalità di Windows 8 quando
si effettua il passaggio da Windows 7, entrare nei BIOS (premere
 durante l'avvio del computer) e cambiare la Modalità di Avvio
in UEFI. Se si reinstalla Windows 7, è necessaria riportare la
Modalità di Avvio su Legacy prima di riavviare il computer.

29

3. Si apre la finestra Reimposta il PC.

Le immagini sono solo di riferimento.

a. Rimuovi i miei file elimina rapidamente tutti i file prima di
ripristinare il computer e richiede circa 30 minuti.
b. Pulisci completamente l'unità pulisce completamente l'unità
dopo la cancellazione di ciascun file, pertanto non è possibile
visualizzare alcun file dopo il recupero. La pulizia dell'unità
richiede molto più tempo, fino a 5 ore, ma è molto più sicura
siccome i file di vecchia data vengono completamente rimossi.
5. Fare clic su Reimposta.
6. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer, quindi
continuerà a copiare i file nel disco rigido.
7. Una volta terminato il recupero è possibile iniziare a usare il
computer ripetendo ripetendo la procedura di avvio iniziale.

Ripristino personalizzato con Acer Recovery Management
1. Fare clic su Ripristino personalizzato (conserva i dati utente).

Italiano

4. Fare clic su Avanti, quindi scegliere come eliminare i file:

30

Ripristino

2. Si apre la finestra Aggiorna il PC.

Italiano

3. Fare clic su Avanti, quindi su Aggiorna.
4. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer, quindi
continuerà a copiare i file nel disco rigido. Questa procedura richiede
circa 30 minuti.

Recuperare da un backup di recupero
Per recuperare da un backup di recupero su un'unità USB:
1. Trovare il proprio backup di recupero.
2. Inserire l’unità USB e accendere il computer.
3. Se non è già stato attivato, è necessario attivare il menu di avvio
F12:
a. Premere  durante l’avvio del computer.
b. Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare il Menu Main.
c. Premere il tasto giù fino a selezionare F12 Boot Menu, premere
 per cambiare l'impostazione su Enabled.
d. Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare il Menu Exit.
e. A seconda del tipo di BIOS utilizzati dal computer, selezionare
Save Changes and Exit oppure Exit Saving Changes e
premere Invio. Selezionare OK o Sì per confermare.
f. Il computer si riavvia.
4. Durante l’avvio, premere  per aprire il menu di avvio. Il menu
di avvio consente di selezionare quale dispositivo avviare,
selezionare l'unità USB.
a. Usare i tasti freccia per selezionare USB Device, quindi premere
Invio.
b. Windows si avvia dal backup di recupero invece del normale
processo di avvio.
5. Selezionare il tipo di tastiera.

31

6. Selezionare Risoluzione dei guasti quindi selezionare il tipo di
recupero da utilizzare:
a. Fare clic su Avanzato quindi su Ripristino del sistema per
avviare Microsoft System Restore:
Microsoft System Restore cattura periodicamente delle
'istantanee' delle impostazioni di sistema e le salva come punti di
recupero. In molti casi, s il problema software è difficili da
risolvere, è possibile tornare a uno di questi punti di recupero per
poter riavviare il sistema.

c. Fare clic su Aggiorna PC per avviare la procedura di
aggiornamento:
Aggiorna PC tenterà di conservare i file (dati utente) ma
reinstallerà tutti i software e driver. I software installati
dall'acquisto del PC saranno rimossi (ad eccezione dei software
installati da Windows Store. Vedere "Aggiornare il PC dal
backup di recupero" a pagina 32.

Reimpostare il PC dal backup di recupero
Attenzione: Reimposta PC cancellerà tutti i file nel disco
rigido.
1. Si apre la finestra Reimposta il PC.

Le immagini sono solo di riferimento.

2. Fare clic su Avanti.
3. Selezionare il sistema operativo da ripristinare (solitamente è
disponibile soltanto un'opzione).

Italiano

b. Fare clic su Reimposta PC per avviare la procedura di
reimpostazione:
Reimposta PC cancella tutti i dati sull'hard drive, quindi reinstalla
Windows e tutti i software e i driver che risultavano preinstallati sul
sistema. Se è possibile accedere a file importanti sul disco rigido,
eseguire ora il backup. Vedere "Reimpostare il PC dal backup
di recupero" a pagina 31.

32

Ripristino

4. Scegliere di conservare le modifiche sul disco rigido:
a. Se si è eliminata la partizione di recupero o altrimenti si è
cambiata partizione sul disco rigido e si desidera conservare
queste modifiche, selezionare No.
b. Per ripristinare completamente il computer alle Impostazioni di
fabbrica, selezionare Sì.
5. Selezionare come cancellare i file:

Italiano

a. Rimuovi i miei file elimina rapidamente tutti i file prima di
ripristinare il computer e richiede circa 30 minuti.
b. Pulisci completamente l'unità pulisce completamente l'unità
dopo la cancellazione di ciascun file, pertanto non è possibile
visualizzare alcun file dopo il recupero. La pulizia dell'unità
richiede molto più tempo, fino a 5 ore, ma è molto più sicura
siccome i file di vecchia data vengono completamente rimossi.
6. Fare clic su Reimposta.
7. Una volta terminato il recupero è possibile iniziare a usare il
computer ripetendo ripetendo la procedura di avvio iniziale.

Aggiornare il PC dal backup di recupero
1. Si apre la finestra Aggiorna il PC.

2. Fare clic su Avanti.
3. Selezionare il sistema operativo da ripristinare (solitamente è
disponibile soltanto un'opzione).
4. Fare clic su Aggiorna.
5. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer, quindi
continuerà a copiare i file nel disco rigido. Questa procedura richiede
circa 30 minuti.

33

Acer Backup Manager
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
Acer Backup Manager è un'utilità che consente di eseguire una serie
di funzioni di backup ciascuna delle quali può essere completata in soli
tre simplici passaggi. È possibile persino impostare queste funzioni in
modo che si ripresentino automaticamente con la frequenza
desiderata.

Italiano

Per avviare Acer Backup Manager in Windows 8, è sufficiente iniziare
a digitare "Backup Manager". In alternativa, in modalità Desktop,
selezionare Acer Backup Manager. Questa operazione aprirà la
schermata di Benvenuto; da questa schermata è possibile selezionare
il tipo di backup che si desidera creare.
•
•

•

•

Backup di file: Seleziona i file per il backup.
Crea immagine della mia unità: Crea un file di backup per l'intera
unità. È possibile masterizzare questo file su un DVD, salvarlo su
un'altra unità sul computer*, oppure salvarlo su un supporto
rimovibile (es. un'unità flash) per ripristinare il computer in un
momento successivo.
Esegui la migrazione dei miei file: Consente di copiare i file su
un dispositivo USB in modo che sia possibile migrare i file dal
computer precedente su quello nuovo o qualsiasi altro computer
con Acer Backup Manager.
Cancella / Ripristina File: Rimuove i file utilizzati raramente per
liberare spazio sul disco o ripristinare i file dal backup.

34

Italiano

Selezionare il tipo di backup che si desidera eseguire e selezionare i
file o l'unità per i quali si desidera eseguire il backup, quindi seguire le
istruzioni su schermo:
1

Selezionare il contenuto di cui eseguire il backup. Meno contenuto
viene selezionato, più veloce sarà ilo processo, anche se verrà
aumentato ilr ischio di perdita dei dati.

2

Selezionare dove memorizzare le copie di backup. Le opzioni
includono i supporti rimovibili, un'unità sul computer*, i supporti
CD/DVD, un PC remoto, o il cloud che utilizza Microsoft SkyDrive.

3

Selezionare con quale frequenza Acer Backup Manager deve
eseguire il backup.
Una volta terminate queste tre fasi, verranno creati i backup in
relazione alla pianificazione.
*NOTA: Sarà necessario selezionare una unità esterna o l’unità
D: ; Acer Backup Manager non può salvare il backup nell’unità
sorgente.
Se si desidera modificare le impostazioni in qualsiasi momento,
andare alla schermata dei profili Acer Backup Manager. Per
raggiungerla dalla schermata di benvenuto di Acer Backup Manager,
fare clic su Avvia profili di backup.

Da qui è possibile modificare o cancellare i profili di backup esistenti.

35

Risparmio dell'energia
Questo computer possiede una unità integrata di risparmio energetico
che controlla l’attività del sistema. Per attività del sistema si intende
quella dei seguenti dispositivi: tastiera, mouse, disco rigido, periferiche
collegate, memoria video. Se non è rilevata alcuna operazione per un
periodo di tempo determinato, il computer spegne alcuni o tutti i
dispositivi, per risparmiare energia.

Disattiva avvio rapido
Il computer utilizza l'avvio Rapido per avviarsi rapidamente ma utilizza
anche una piccola quantità di energia per controllare l'avvio dei
segnali. Questi controlli consumano lentamente la batteria del
computer.
Se si preferisce ridurre i requisiti energetici del computer e l'impatto
ambientale, disattivare l'avvio Rapido:
Nota: Se l'avvio Rapido è disattivo, il computer impiegherà più
tempo per avviarsi dalla modalità di Sospensione. Se il computer
è provvisto di Acer Instant On o Acer Always Connect, anche
questi saranno disattivati.
Il computer non si avvierà anche se riceve un'istruzione di
avviamento su una rete (Wake on LAN).
1. Aprire il Desktop.
2. Fare clic su Opzioni alimentazione nell'area
di notifica.
3. Selezionare Altre opzioni alimentazione.

4. Selezionare Scegli cosa fanno i pulsanti di accensione.

Italiano

Risparmio energetico

36

Risparmio dell'energia

Italiano

5. Per accedere alle Impostazioni di Arresto, selezionare Modifica le
impostazioni attualmente non disponibili.

6. Scorrere verso il basso e disattivare Attiva l'avvio rapido.

7. Selezionare Salva modifiche.

37

Pacco batteria
Il computer utilizza un pacco batterie incorporato a lunga durata tra
una ricarica e l’altra.

Caratteristiche della pacco batteria
La pacco batteria ha le seguenti caratteristiche:
• Batteria con tecnologie standard.
La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA. È
possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il
computer è spento la ricarica è più veloce.
La batteria diventa indispensabile quando si viaggia o in assenza
lfenergia elettrica. È consigliabile avere una pacco batteria carica in
più, come riserva. Per procurarsi una pacco batteria di riserva,
rivolgersi al proprio rivenditore.

Carica della batteria
Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore al computer e ad una
presa di rete. Si può continuare a lavorare con il computer mentre la
batteria si carica. Tuttavia, il tempo di carica della batteria con il
computer spento è decisamente inferiore.
Nota: Si consiglia di caricare la batteria alla fine della giornata.
Ricaricare la batteria durante la notte prima di intraprendere un
viaggio, per iniziare la giornata con una batteria completamente
carica.

Trattamento di una pacco batteria nuova
Prima di usare un pacco batteria per la prima volta, occorre sottoporlo
a un "trattamento", come di seguito:
1. Inserire la batteria nel computer. Non accendere il computer.
2. Collegare l’alimentatore e caricare completamente la batteria.
3. Scollegare l’alimentatore.
4. Accendere il computer e farlo funzionare a batteria.
5. Scaricare completamente la batteria fino a quando compare la
segnalazione di batteria scarica.

Italiano

• Segnalazione di batteria scarica.

38

Pacco batteria

6. Ricollegare l’alimentatore e caricare di nuovo completamente la
batteria.
Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e
scaricata per tre volte.

Italiano

Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie
nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo.
Avviso: Non esporre la pacco batteria a temperature inferiori
a 0°C (32°F) e superiori a 45°C (113°F). L'esposizione a
temperature non comprese in questo intervallo può
danneggiare seriamente la pacco batteria.
Seguendo la procedura indicata, si predispone la batteria ad
accumulare la maggiore carica possibile. In caso contrario, si otterrà
una carica inferiore ed una autonomia della batteria più breve.
Inoltre, l’autonomia della batteria è abbreviata dai seguenti modi di
utilizzo:
• Uso del computer con l’alimentatore CA.
• Cicli di scarica parziali abbreviano la durata della batteria.
• Uso frequente: ogni ciclo di carica e scarica riduce la durata della
batteria. Una batteria standard ha una durata di oltre 300 cicli.

Ottimizzazione della durata della batteria
Ottimizzando la vita della batteria si riesce ad ottenere la massima
autonomia, e si prolunga il tempo fra le successive cariche e si
aumenta l’efficienza della carica. Si consiglia di seguire i suggerimenti
forniti di seguito:
• Acquistare una pacco batteria di riserva.
• Utilizzare l’alimentazione di rete ogni volta che è possibile,
riservando la batteria per i casi in cui non se ne può fare a meno.
• Se non utilizzata, disinserire la Scheda PC, altrimenti essa continua
a consumare corrente (per i modelli selezionati).
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. La temperatura
consigliata è da 10°C (50°F) a 30°C (86°F). A temperature più
elevate la batteria si scarica da sola più velocemente.
• Una carica eccessiva abbrevia la durata della batteria.
• Si raccomanda di avere cura dell’alimentatore e della batteria.

39

Controllo del livello della batteria
Il misuratore di carica di Windows indica il livello della batteria. Portare
il cursore sull’icona della batteria/alimentazione, sulla barra delle
applicazioni attive (in basso generalmente), per verificare lo stato di
carica.

Segnalazione di batteria scarica
Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di
carica di Windows.

Quando appare la segnalazione di batteria scarica, eseguire le
seguenti operazioni in relazione alla situazione in cui ci si trova.
Situazione

Azione Consigliata
1. Collegare l’alimentatore al computer ed alla
rete elettrica.
Sono disponibili la
2. Salvare tutti i file che interessano.
rete elettrica e
3. Riprendere il lavoro.
l’alimentatore.
Spegnere il computer, se si desidera
ricaricare velocemente la batteria.
1. Salvare tutti i file che interessano.
È disponibile una 2. Chiudere tutte le applicazioni.
pacco batteria di
3. Spegnere il computer.
riserva.
4. Sostituire la pacco batteria.
5.Accendere il computer e riprendere il lavoro.
Non sono
1. Salvare tutti i file che interessano.
disponibili
2. Chiudere tutte le applicazioni.
l’alimentatore o
3. Spegnere il computer.
una presa di rete.

Installing and removing the battery pack
Importante: Prima di disinstallare la batteria dal computer,
occorre collegare l’alimentatore, se si desidera continuare ad
usare il computer. Altrimenti, spegnare prima il computer.

Italiano

Avvertenza: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo
che è apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la
batteria si scarica completamente si perdono i dati e il
computer si spegne.

40

Pacco batteria

Per installare la pacco batteria:
1. Allineare la batteria con la sua sede aperta; assicurarsi che il lato
con i contatti entri per primo e che la faccia superiore della batteria
sia rivolta verso l’alto.
2. Fare scivolare la batteria nella sua sede e premere delicatamente
finché la batteria non si blocca in posizione.
Per disinstallare la pacco batteria:

Italiano

1. Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla.
2. Estrarre la batteria dalla sua sede.

41

In viaggio con il computer
Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o
spostamenti con il computer.

Scollegamento dalla scrivania
Per scollegare il computer dalle periferiche esterne, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
2. Rimozione dei dischi dall'unità ottica.
3. Spegnere il computer.
4. Chiudere il display.
5. Scollegare il cavo dall'adattatore CA.
6. Scollegare la tastiera, il dispositivo di puntamento, la stampante, il
monitor esterno e gli altri dispositivi esterni.
7. Scollegare il blocco Kensington se utilizzato per proteggere il
computer.

Spostamenti
Quando ci si sposta entro brevi distanze, ad esempio dalla scrivania
del proprio ufficio ad una sala riunioni.

Preparazione del computer
Prima di spostare il computer, chiudere e bloccare il coperchio del
display per metterlo nella modalità Sleep. A questo punto, è possibile
trasportare il computer con sicurezza in qualsiasi luogo all'interno
dell'edificio. Per uscire dalla modalità di sospensione, aprire il display,
poi premere e rilasciare il tasto di accensione.
Se si intende portare il computer presso l'ufficio di un cliente o in un
altro edificio, è preferibile spegnerlo:
Premi il tasto Windows + , fare clic su Impostazioni >
Alimentazione quindi fare clic su Arresta il sistema.
In alternativa,
È possibile attivare la modalità sospensione premendo  + .
Poi chiudere il display.

Italiano

1. Salvare tutti i file aperti.

42

In viaggio con il computer

Quando siete pronti per usare di nuovo il computer, aprite il display;
poi premete e rilasciate il tasto di accensione.
Nota: Si noti che il computer potrebbe entrare in modalità
Ibernazione o Sospensione Profonda dopo essere stato in
modalità Sospensione per un determinato intervallo di tempo.

Italiano

Cosa portare alle riunioni
Se la riunione a cui si partecipa sarà breve, probabilmente non è
necessario portare altro oltre al computer. Altrimenti, se la riunione
avrà una durata maggiore, o se la batteria non è completamente
carica, potrebbe essere necessario portare l’adattatore CA, in modo da
poter collegare il computer alla rete nella sala riunioni.
Se nella sala riunioni non è disponibile alcuna presa elettrica, ridurre il
consumo della batteria attivando la modalità sospensione. Premere
 +  o chiudere il display ogni volta che il computer non viene
utilizzato attivamente.

Portare il computer a casa
Spostamenti dall'ufficio a casa o viceversa.

Preparazione del computer
Dopo aver scollegato il computer, attenersi alla procedura riportata di
seguito per prepararlo allo spostamento verso casa:
• Verificare di aver rimosso tutti i dischi e i CD, dalle unità. In caso
contrario, la testina dell'unità potrebbe danneggiarsi.
• Riporre il computer in una custodia protettiva in grado di impedire
che scivoli e ne attutisca l'eventuale caduta.
Attenzione: Evitare di collocare oggetti vicino al coperchio
superiore del computer. Pressioni sul coperchio posteriore
potrebbero danneggiare lo schermo.

Che cosa portare con sé
A meno che non si abbiano già alcuni accessori a casa, è consigliabile
portare con sé quanto segue:
• Adattatore CA e cavo di alimentazione.
• Il manifesto di configurazione stampato.

43

Precauzioni particolari
Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi
alle istruzioni riportate di seguito:
• Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il
computer.
• Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è
possibile portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio
dell'automobile per evitare di esporlo al calore eccessivo.

Allestimento di un ufficio a casa
Se si lavora frequentemente a casa con il computer, è consigliabile
acquistare un secondo adattatore CA da utilizzare a casa. In questo
modo si può evitare di trasportare un ulteriore peso da e verso casa.
Se si utilizza il computer a casa per periodi di tempo prolungati, è
preferibile aggiungere anche una tastiera, un monitor o un mouse
esterni.

In viaggio con il computer
Spostamenti per grandi distanze, ad esempio dall'edificio del proprio
ufficio a quello di un cliente o per viaggi nazionali.

Preparazione del computer
Preparare il computer attenendosi alla procedura descritta per gli
spostamenti ufficio - casa. Assicurarsi che la batteria nel computer sia
carica. Per motivi di sicurezza, negli aeroporti può essere necessario
accendere il computer durante il passaggio nell'area dei gate.

Italiano

• Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
Riportare il computer a temperatura ambiente e, prima di
accenderlo, esaminare il display per verificare la presenza di
eventuali tracce di condensa. Se la variazione di temperatura è
superiore a 10°C (18°F), far tornare il computer lentamente a
temperatura ambiente. Se possibile, lasciarlo per 30 minuti in un
ambiente con una temperatura intermedia fra quella esterna e quella
interna alla stanza.

44

In viaggio con il computer

Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:
• Alimentatore CA.
• Pacco batteria di riserva, totalmente carica.
• Driver di un’eventuale stampante addizionale (se si prevede di usare
un’altra stampante).

Italiano

Precauzioni particolari
Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli
forniti di seguito per proteggere il computer in viaggio:
• Portare sempre il computer come bagaglio a mano.
• Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a
raggi X adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si
consiglia di non lasciar passare il computer attraverso un metal
detector.

In viaggio all'estero col computer
Quando ci si sposta da un Paese all'altro.

Preparazione del computer
Preparare il computer seguendo le normali procedure da effettuare per
un viaggio.

Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:
• Alimentatore CA.
• Cavi di alimentazione appropriati per il Paese di destinazione.
• Pacco batteria di riserva, totalmente carica.
• Driver di un’eventuale stampante addizionale (se si prevede di usare
un’altra stampante).
• Prova di acquisto, nel caso in cui sia necessario esibirla ai funzionari
della dogana.
• Passaporto International Travelers Warranty (ITW).

45

Precauzioni particolari
Attenersi alle stesse considerazioni speciali relative ai viaggi con il
computer.
Inoltre, questi suggerimenti sono utili quando si viaggia all'estero:
• Quando si viaggia in un altro Paese, verificare che la tensione CA
locale e le specifiche del cavo di alimentazione dell'adattatore CA
siano compatibili. In caso contrario, acquistare un cavo di
alimentazione compatibile con la tensione CA locale. Non utilizzare i
kit di conversione venduti per gli elettrodomestici.

Italiano

• Se si utilizza il modem, verificare che il modem e il connettore siano
compatibili con il sistema di telecomunicazioni del Paese di
destinazione.

46

Espansione con accessori

Espansione con accessori
Il computer offre un'esperienza portatile davvero completa.

Opzioni di collegamento

Italiano

Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si
farebbe con un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi
dispositivi esterni al computer, leggere le sezioni seguenti per avere
maggiori dettagli.

47

Collegamento a una rete
Funzione integrata per il collegamento in rete
La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare
il computer ad una rete di tipo Ethernet.
Per usare la funzione del network, collegate un cavo Ethernet (RJ-45)
dalla presa della rete sul computer ad una presa di rete o hub nella
vostra rete.

Italiano

48

Reti wireless

Reti wireless

Italiano

Connessione a Internet
La connessione wireless del computer viene attivata di default.
Durante la configurazione Windows rileverà e visualizzerà un elenco di
reti disponibili. Selezionare la rete e inserire la password se richiesta.
In caso contrario, aprire Internet Explorer e seguire le istruzioni.
Consultare la documentazione fornita con l'ISP o router.

Reti wireless
Una LAN wireless, o WLAN, è una rete locale senza fili, che collega
due o più computer senza cablaggio fisso. La realizzazione di una rete
WiFi è semplice e consente di condividere file, periferiche e una
connessione Internet.
Quali sono i vantaggi di una rete wireless?
Mobilità
I sistemi LAN wireless permettono a tutti gli utenti della vostra rete
domestica di condividere l'accesso a file e periferiche connesse in rete,
ad esempio una stampante o uno scanner.
Anche la connessione Internet può essere condivisa tra i computer
installati in casa.
Rapidità e velocità d'installazione
L'installazione di un sistema LAN wireless LAN è rapida e semplice, ed
elimina la necessità di tirare i cavi su pareti e soffitti.

Componenti di una LAN wireless
Per configurare una rete wireless domestica, avete bisogno di:
Punto di accesso (router)
I punti di accesso (router) sono dei ricetrasmettitori bidirezionali che
trasmettono i dati nell'ambiente circostante. I punti di accesso svolgono il
compito di mediatori tra la rete fissa e la rete wireless. La maggior parte
dei router integrano un modem DSL per l'accesso ad una connessione
Internet DSL ad alta velocità. L'ISP (Provider Internet) che avete scelto
normalmente fornisce un modem/router con la sottoscrizione
dell'abbonamento ai servizi offerti. Leggete attentamente la
documentazione fornita con il Punto di accesso/router, per le istruzioni di
configurazione dettagliate.

49

ExpressCard
ExpressCards supporta un vasto numero di possibilità di espansione,
inclusi adattatori di schede di memoria flash, sintonizzatori TV,
connettività Bluetooth e adattatori IEEE 1394b. ExpressCard supporta
le applicazioni USB 2.0 e PCI Express.

Inserimento di ExpressCard
Inserire la scheda nello slot e premerla
delicatamente fino a farla scattare in
posizione.

EXPRESS CARD

Estrazione di ExpressCard
Prima
di
procedere
ExpressCard:

all’estrazione

di

1. Uscire dall’applicazione che sta utilizzando
la scheda.
2. Fare clic con il tasto sinistro sull’icona di
rimozione sicura dell’hardware della barra
delle applicazioni e interrompere il
funzionamento della scheda.
3. Spingere delicatamente nello slot e rilasciare per estrarre la scheda.
Quindi estrarre la scheda dallo slot.

Italiano

Importante: Esistono due tipi di modelli, ExpressCard/54 e
ExpressCard/34 (54 mm e 34 mm), ognuno con differenti
funzioni. Non tutti gli slot ExpressCard sono in grado di
supportare entrambi i tipi. Far riferimento al manuale della
scheda per dettagli relativi alla modalità di installazione e uso
della scheda e alle sue funzioni.

50

Thunderbolt

Thunderbolt
Thunderbolt è una connessione ad alta velocità che supporta le
periferiche di memorizzazione e i display esterni. È compatibile con lo
standard DisplayPort.

Italiano

Nota: È possibile collegare in modalità catena a margherita fino a
sei dispositivi Thunderbolt devices e un display DisplayPort,
tuttavia il display DisplayPort sarà l'ultimo dispositivo nella catena
e non può essere preceduto da un display Thunderbolt.

51

Porta IEEE 1394
La porta IEEE 1394 del computer permette il collegamento di
periferiche IEEE 1394 supportate quali ad esempio videocamere e
macchine fotografiche digitali. Vedere la documentazione della
videocamera o della macchina fotografica digitale per i dettagli.

Italiano

52

HDMI

HDMI

Italiano

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia supportata
dai produttori, non compressa, per audio/video completamente digitali.
HDMI è un’interfaccia tra una qualsiasi sorgente digitale audio/video
quali, decoder TV, lettori DVD, e ricevitori A/V e un monitor compatibile
digitale audio e/o video, come ad esempio una TV digitale (DTV),
utilizzando un solo cavo.
Utilizzare la porta HDMI del computer per il collegamento con
apparecchiature audio e video di alta qualità. La possibilità di utilizzo di
un solo cavo consente di eseguire rapidamente l’installazione e i
collegamenti necessari.

53

Universal Serial Bus (USB)
La porta USB è un bus seriale ad alta velocità che consente la
connessione delle periferiche USB senza impegnare risorse di
sistema.

Italiano

54

Riproduzione di filmati DVD

Riproduzione di filmati DVD
Se il modulo del DVD è installato nell'apposito alloggiamento dell'unità
ottica, è possibile riprodurre filmati DVD sul computer.
1. Inserire un DVD.

Italiano

2. Il filmato DVD verrà riprodotto automaticamente dopo alcuni
secondi.
Importante! Quando si avvia il lettore DVD per la prima volta,
il programma richiede di immettere il codice area. I DVD sono
disponibili per 6 regioni.
Codice area
1

Paese
USA, Canada

2

Europa, Medio Oriente, Sud Africa, Giappone

3

Sud-Est asiatico, Taiwan, Sud Corea

4

America Latina, Australia, Nuova Zelanda

5

Ex Unione Sovietica, parte dell'Africa, India

6

Repubblica Popolare Cinese

Nota: Per cambiare il codice area, inserire un filmato DVD di
un'area geografica differente nell'unità DVD-ROM.
Una volta impostata l'unità DVD su un codice area, saranno
riprodotti solo i DVD di tale area. Il codice area può essere
impostato al massimo cinque volte (compresa la prima),
dopodiché l'ultimo codice area impostato è permanente.
La procedura di recupero del disco rigido non ripristina il
numero di volte per cui il codice area è stato impostato.

55

Espansione della memoria
Per installare la memoria, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1. Spegnere il computer, scollegare l'adattatore CA (se collegato) e
rimuovere la pacco batteria. Quindi, capovolgere il computer per
accedere alla base.
2. Rimuovere le viti dal coperchio della memoria; quindi sollevare e
rimuovere il coperchio della memoria.

4. Riposizionare il coperchio della memoria e fissarlo con la vite.
5. Reinserire la pacco batteria e ricollegare l'adattatore CA.
6. Accende e spegne il computer.
Il computer rileva e riconfigura automaticamente la dimensione totale
della memoria.

Italiano

3. Inserire diagonalmente il modulo di memoria nello slot (a), quindi
esercitare delicatamente pressione (b) fino a sentirne lo scatto in
posizione.

56

Utilità BIOS

Utilità BIOS
L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato
nel Basic Input/Output System (BIOS) del computer.

Italiano

Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è
necessario eseguire questa utilità. In caso di problemi di
configurazione, potrebbe essere tuttavia necessario eseguire tale
programma.
Per attivare l'utilità BIOS, premere  durante il Power-On Self-Test
(POST) mentre è visualizzato il logo del computer.

Sequenza di avvio
Per impostare la sequenza del boot nella BIOS utility, attivate la BIOS
utility, poi selezionate Boot dalle categorie elencate in cima allo
schermo.

Impostazione delle password
Per impostare una password on boot, attivare la BIOS utility, poi
selezionare Security dalle categorie elencate in cima allo schermo.
Trovare Password on boot: e usare i tasti  e  per attivare
questa funzione.

57

Domande frequenti
Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero
verificarsi durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono
fornite risposte e soluzioni semplici.

Ho premuto il tasto di accensione, ma il computer non si
accende o non si avvia
Controllare l’indicatore di alimentazione:

• Se il computer funziona a batteria, probabilmente la carica è
insufficiente e non riesce ad alimentare il computer. Collegare
l’alimentatore e ricaricare totalmente la pacco batteria.
• Assicurarsi che l'adattatore CA sia ben collegato al computer e
alla presa di corrente.
• Se è acceso, verificare quanto segue:
• È presente un disco nell'unità ottica? Rimuoverlo e premere
 +  +  per riavviare il sistema.
• È presente un dispositivo di archiviazione USB (disco USB o
smartphone) collegato al computer? Scollegarlo e premere
 +  +  per riavviare il sistema.

Non appare nulla sullo schermo
Il sistema di gestione dell’energia del computer oscura
automaticamente lo schermo per risparmiare energia. Premere un
tasto qualsiasi per riaccendere lo schermo.
Se, anche premendo un tasto, il display non si riattiva, le cause
possono essere tre:
• Il livello della luminosità potrebbe essere troppo basso. Premere
 + < > (aumenta) per regolare il livello di luminosità.
• Il dispositivo di visualizzazione potrebbe essere impostato su un
monitor esterno. Premere il tasto di scelta rapida di attivazione e
disattivazione del display  +  per passare alla
visualizzazione sul display del computer.
• Se Indicatore Sleep è acceso, il computer si trova in questa
modalità. Premere e rilasciare il tasto di accensione per ritornare al
funzionamento normale.

Italiano

• Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato. Verificare
quanto segue:

58

Domande frequenti

Il computer non produce alcun suono
Verificare quanto segue:

Italiano

• Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle
applicazioni di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo
del volume. Se è spuntata, fare clic sull’icona e deselezionare
l’opzione Disattiva tutto.
• Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows,
controllare l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni.
Per regolare il volume, è possibile utilizzare inoltre i rispettivi pulsanti
di controllo.
• Se cuffie, auricolari o altoparlanti esterni sono collegati alla porta
line-out sul pannello frontale del computer, gli altoparlanti esterni
vengono disattivati automaticamente.

Si desidera espellere il vassoio dell'unità ottica senza accendere
l'alimentazione
Sul drive ottico, è disponibile un foro per l'espulsione meccanica
manuale. Per espellere il vassoio, inserire la punta di una penna o di
una graffetta nell'apposito foro e spingere.

La tastiera non risponde
Cercare di collegare una tastiera esterna alla porta USB del computer.
Se funziona, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato, in quanto il cavo interno della tastiera potrebbe
essersi allentato.

La stampante non funziona
Verificare quanto segue:
• Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente
e che sia accesa.
• Verificare che il cavo della stampante sia ben collegato alla porta
USB e alla porta corrispondente sulla stampante.

59

Richiesta di assistenza tecnica
ITW (International Traveler's Warranty)
Il computer è coperato da una garanzia ITW (International Traveler's
Warranty) che fornisce protezione e affidabilità mentre si è in viaggio.
La nostra rete mondiale di assistenza è sempre a disposizione dei
clienti per offrire loro tutto il supporto necessario.

Tenere sempre a disposizione il passaporto ITW, soprattutto mentre si
è in viaggio, per poter usufruire di tutti i vantaggi dei centri di
assistenza Acer. Inserire la prova di acquisto nella tasca situata
all'interno della copertina anteriore del passaporto ITW.
Se nel paese di destinazione del proprio viaggio non è presente un
centro di assistenza ITW autorizzato Acer, è comunque possibile
contattare gli uffici Acer internazionali. Visitare www.acer.com

Operazioni preliminari
Prima di chiamare il servizio di assistenza in linea Acer, si consiglia di
avere a disposizione le informazioni riportate di seguito e di trovarsi
davanti al computer. Il supporto dell'utente consente di ridurre i tempi
di una chiamata di assistenza e risolvere i problemi in modo più
efficace. Se si ricevono messaggi di errore o vengono emessi segnali
acustici dal computer, prenderne nota appena compaiono sullo
schermo oppure annotare il numero e la sequenza nel caso dei segnali
acustici.
Viene richiesto di fornire le informazioni riportate di seguito:
Nome:
Indirizzo:
Numero di telefono:
Tipo di modello e computer:
Numero di serie:
Data di acquisto:

Italiano

Insieme al computer viene fornito un passaporto ITW. Questo
passaporto contiene tutte le informazioni necessarie sul programma
ITW e l'elenco dei centri di assistenza tecnica autorizzati disponibili.
Leggere attentamente questo passaporto.

60

Risoluzione dei problemi

Italiano

Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più
comuni riguardanti il sistema.
Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima di chiamare
un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi
potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il
computer da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato.

Suggerimenti individuazione guasti
Questo computer integra funzioni avanzate che forniscono rapporti sui
messaggi d’errore su schermo per aiutare nella risoluzione dei
problemi.
Se il sistema comunica un messaggio d’errore,oppure se si verifica un
errore, fare riferimento alla sezione "Messaggi d’errore". Mettersi in
contatto con il rivenditore se non è possibile risolvere il problema.
Vedere "Richiesta di assistenza tecnica" a pagina 59.

Messaggi d’errore
Se si riceve un messaggio d’errore, prenderne nota ed adottare la
relativa azione correttiva. La tavola che segue elenca in ordine
alfabetico i messaggi d’errore e le azioni correttive consigliate da
adottare.
Messaggi d’errore

Azione correttiva
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
CMOS battery bad
d’assistenza autorizzato.
CMOS checksum
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
error
d’assistenza autorizzato.
Inserire un dischetto di sistema (d’avvio), quindi
Disk boot failure
premere  per riavviare.
Premere  (durante la fase di POST) per
Equipment
accedere all’utilità del BIOS ; poi premere Exit
configuration error
nella BIOS utility per fare il reboot.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
Hard disk 0 error
d’assistenza autorizzato.
Hard disk 0 extended Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
type error
d’assistenza autorizzato.

61

Messaggi d’errore

Se i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive
consigliate, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il centro
assistenza autorizzato.

Italiano

Azione correttiva
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
I/O parity error
d’assistenza autorizzato.
Keyboard error or no Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
keyboard connected d’assistenza autorizzato.
Keyboard interface Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
error
d’assistenza autorizzato.
Premere  (durante la fase di POST) per
Memory size
accedere all’utilità del BIOS ; poi premere Exit
mismatch
nella BIOS utility per fare il reboot.

Domande frequenti

62

Domande frequenti

Consigli e suggerimenti per l'uso di Windows 8
Sappiamo che si tratta di un nuovo sistema operativo e che ci vorrà del
tempo prima che ti abitui ad usarlo, pertanto abbiamo creato qualche
suggerimento per aiutarti a iniziare.

Tre concetti da tenere a mente

Italiano

1. Start
Il pulsante Start non è più disponibile; è possibile avviare le
applicazioni dalla schermata Start.
2. Tiles
I live tiles sono simili alle miniature delle applicazioni.
3. Charms
I Charms ti consentono di eseguire funzioni utili, come condividere
contenuti, spegnere il PC o modificare le impostazioni.

Come faccio ad accedere ai charms?
Sposta il cursore nell'angolo destro superiore o inferiore dello schermo
per aprire i charms, oppure premi il tasto Windows + .

Come arrivo a Start?
Premi il tasto Windows sulla tastiera; premi il tasto Windows +  e
fai clic su Start; o sposta il cursore nell'angolo in basso a sinistra dello
schermo e fai clic su Start.

Come faccio a saltare tra applicazioni?
Sposta il cursore nell'estremità sinistra dello schermo per visualizzare
le miniature delle applicazioni attualmente in esecuzione.
Puoi anche premere il tasto Windows +  per aprire e scorrere le
applicazioni attuali.

Come faccio a spegnere il computer?
Premi il tasto Windows + , fai clic su Impostazioni >
Alimentazione e seleziona l'azione che desideri eseguire. In
alternativa, da Desktop, fai clic su AcerPulsante Alimentazione e
seleziona l'operazione che desideri eseguire.

63

Perché c'è una nuova interfaccia?
La nuova interfaccia per Windows 8 è progettata per funzionare bene
con l'input tocco. Le applicazioni Windows Store useranno
automaticamente lo schermo intero e non dovranno essere chiuse nel
modo tradizionale. Le applicazioni Windows Store saranno
visualizzate su Start utilizzando i live tiles.

Cosa sono i live tiles?

Come faccio a sbloccare il computer?
Premi un tasto qualsiasi e fai clic sull'icona di un account utente per
sbloccare il computer. Se è stata impostata una password sull'account,
sarà necessario inserirla per continuare.

Come faccio a personalizzare il computer?
Puoi personalizzare Start con un'immagine dello sfondo diversa o
disponendo i tiles in base alle tue esigenze personali.
Per cambiare lo sfondo, premi il tasto Windows +  e fai clic su
Impostazioni > Modifica impostazioni del PC > Personalizza. Fai
clic sulla schermata Start in alto alla pagina e seleziona un colore e
un'immagine.

Come faccio a spostare i tiles?
Fai clic e tieni premuto un tile per selezionarlo, quindi trascinalo alla
posizione designata su Start dove si desidera farlo comparire. Altri tiles
verranno spostati per sistemare il tile nella sua nuova posizione.

Posso ingrandire o rimpicciolire i tiles?
Fai clic con il tasto destro su un tile, quindi seleziona Più piccolo o
Più grande dal menu che compare in fondo allo schermo.

Come posso personalizzare la schermata di blocco?
Puoi personalizzare la schermata di blocco con un'immagine diversa o
in modo da visualizzare modifiche di stato e notifiche rapide in base
alle tue esigenze personali.

Italiano

I live tiles sono simili alle miniature delle applicazioni che saranno
aggiornate con contenuti nuovi ogni volta che sei connesso a Internet.
Così, per esempio, puoi visualizzare gli aggiornamenti meteo o della
borsa senza dover aprire l'applicazione.

64

Domande frequenti

Per cambiare lo sfondo, premi il tasto Windows +  e fai clic su
Impostazioni > Modifica impostazioni del PC > Personalizza. Fai
clic sulla schermata di blocco in alto alla pagina e seleziona
l'immagine e le applicazioni che desideri visualizzare sulla schermata
di blocco.

Come faccio a chiudere un'applicazione?

Italiano

Sposta il cursore in alto allo schermo e clicca e trascina la finestra
verso il basso per chiudere l'applicazione.
Puoi chiudere le applicazioni dalle miniature sull'estremità sinistra dello
schermo facendo clic con il tasto destro su una miniatura e
selezionando Chiudi.

Posso cambiare la risoluzione dello schermo?
Da Start, inizia a digitare ‘Pannello di controllo’ per aprire Cerca e
visualizzare i risultati; fai clic su Pannello di controllo > Modifica
risoluzione dello schermo.

Voglio usare Windows com'ero abituato a fare - ridatemi
il mio desktop!
Da Start, fai clic sul riquadro Desktop per visualizzare un desktop
tradizionale. Puoi aggiungere le applicazioni che usi di frequente alla
barra delle applicazioni per aprirle più facilmente.
Se fai clic su un'applicazione che non è un'applicazione Windows
Store, Windows aprirà automaticamente l'applicazione utilizzando
Desktop.

Dove sono le mie applicazioni?
Da Start, basta iniziare a digitare il nome dell'applicazione che desideri
aprire e si aprirà automaticamente Cerca elencando i risultati.
Per visualizzare l'elenco completo delle applicazioni, premere la barra
spaziatrice o il tasto Menu e fare clic su Tutte le applicazioni.

Come faccio a far comparire un'applicazione su Start?
Se sei in Tutte le applicazioni e desideri far comparire un'applicazione
su Start, puoi selezionare l'applicazione e cliccarci sopra con il tasto
destro. Seleziona Aggiungi a Start dal menu che compare al fondo
dello schermo.

65

Come faccio a rimuovere un tile da Start?
Fai clic con il tasto destro su un tile e fai clic su Rimuovi da Start dal
menu che compare sul fondo dello schermo.

Come faccio a far comparire un'applicazione sulla mia barra
delle applicazioni sul Desktop?

Come faccio a installare le applicazioni?
Puoi scaricare le applicazioni Windows Store dal Negozio. Dovrai
avere un ID Microsoft per acquistare e scaricare applicazioni dal
Negozio.

Non riesco a trovare applicazioni come Notepad e Paint! Dove
sono?
Da Start puoi semplicemente iniziare a digitare il nome
dell'applicazione che stai cercando per aprire Cerca ed elencare i
risultati. In alternativa, apri Tutte le applicazioni e scorri a ‘Accessori
per Windows’ per visualizzare l'elenco dei programmi legacy.

Cos'è un ID Microsoft (account)?
Un account Microsoft è composto da un indirizzo e-mail e una
password che utilizzi per accedere a Windows. Puoi usare qualsiasi
indirizzo e-mail, ma ti consigliamo di scegliere quello che usi già per
comunicare con gli amici e accedere ai tuoi siti web preferiti. Quando
accedi al tuo PC con un account Microsoft, connetterai il tuo PC alle
persone, ai file e ai dispositivi a cui tieni.

Te ne serve uno?
Non è necessario disporre di un ID Microsoft per usare Windows 8, ma
ti semplifica la vita perché puoi sincronizzare i dati sulle varie
macchine a cui accedi utilizzando un ID Microsoft.

Italiano

Se sei in Tutte le applicazioni e desideri far comparire un'applicazione
sulla barra delle applicazioni sul Desktop, puoi selezionare
l'applicazione e cliccarci sopra con il tasto destro. Seleziona Aggiungi
alla barra delle applicazioni dal menu che compare al fondo dello
schermo.

66

Domande frequenti

Come faccio a ottenerne uno?
Se hai già installato Windows 8 e non hai effettuato l'accesso con un
account Microsoft o non disponi di un account Microsoft e desideri
ottenerne uno, premi il tasto Windows +  e fai clic su Impostazioni
> Modifica impostazioni del PC > Utenti > Passa ad account
Microsoft, e segui le istruzioni su schermo.

Italiano

Come faccio ad aggiungere un preferito su Internet
Explorer?
Internet Explorer 10 non presenta i preferiti tradizionali, al contrario
puoi aggiungere collegamenti a Start. Una volta aperta la pagina,
clicca con il tasto destro in qualsiasi punto della pagina per aprire il
menu al fondo dello schermo. Fai clic su Aggiungi a Start.

Come faccio a controllare gli aggiornamenti di
Windows?
Premi il tasto Windows +  e fai clic su Impostazioni > Modifica
impostazioni del PC > Aggiornamenti Windows. Fai clic su
Controlla aggiornamenti ora.

Dove posso trovare maggiori informazioni?
Per ulteriori informazioni, visitare:
• Tutorial di Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQ di supporto: www.acer.com/support

67

Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza
DICHIARAZIONE FCC
Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC (Federal
Communications Commission). Questi limiti sono stati concepiti per offrire una
ragionevole protezione contro le interferenze nel caso di installazioni di tipo
residenziale. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza; pertanto, se non è installato ed utilizzato in conformità delle relative
istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.

- Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il computer e l’apparecchio ricevente.
- Collegare il computer ad una presa appartenente ad un circuito diverso da quello
cui è collegato l’apparecchio ricevente.
- Chiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/tv esperto.
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad altri computer devono avvenire tramite cavi schermati, in modo
da mantenere la conformità alle norme FCC.
AVVISO: PERIFERICHE
È consentito collegare a questo computer solo periferiche (dispositivi in ingresso/
uscita, terminali, stampanti, ecc.) che siano certificate conformi ai limiti di Classe B.
L’utilizzo del computer con periferiche non certificate comporta il rischio di
interferenze con apparecchi radio e TV.
Attenzione: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal
costruttore potrebbero invalidare il diritto dell’utente, concesso dalla Federal
Communications Commission, ad utilizzare il presente computer.
NOTIFICA PER IL CANADA
Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme con la ICES-003 canadese.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

Italiano

Non esiste tuttavia alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una
particolare installazione. Qualora il presente dispositivo provocasse interferenze
dannose a segnali radiofonici o televisivi, determinabili accendendo o spegnendo il
medesimo dispositivo, si consiglia di cercare di rimediare all'inconveniente mediante
una o più delle seguenti misure:

68

Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza

CONFORME ALLE NORMATIVE RUSSE SULLA CERTIFICAZIONE

Italiano

DICHIARAZIONE RELATIVA AI PIXEL DELLO SCHERMO LCD
Lo schermo LCD è prodotto con tecniche produttive di alta precisione. Tuttavia, alcuni
pixel potrebbero occasionalmente non accendersi o apparire come punti neri o rossi.
Ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata e non costituisce un’anomalia.
DISPOSIZIONI SUI DISPOSITIVI RADIO
Nota: Le informazioni di regolamentazione date qui sotto sono solo per i modelli con
Wireless LAN o Bluetooth.
Per evitare interferenze radio al servizio concesso in licenza, il dispositivo è inteso per
essere utilizzato in interni.
Questo prodotto è conforme agli standard sulle frequenze radio e sulla sicurezza di
qualsiasi paese o zona in cui l'uso della comunicazione radio è stato approvato. A
seconda della configurazione, questo prodotto può contenere dei dispositivi radio
wireless (come i moduli Wireless LAN e/o Bluetooth). Le informazioni seguenti sono
per i prodotti con tali dispositivi.
Dichiarazione di Conformità per i paesi della Comunità Europea
Con la presente, Acer, dichiara che questo computer è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Canali di operazione wireless in diversi domini
America del Nord

2,412-2,462 GHz

Dal canale 01 al canale 11

Giappone

2,412-2,484 GHz

Dal canale 01 al canale 14

ETSI Europa

2,412-2,472 GHz

Dal canale 01 al canale 13

Francia: Bande di frequenza wireless ristrette
Alcune aree della Francia presentano una banda di frequenza ristretta. Nel peggiore
dei casi, la massima potenza autorizzata per l'utilizzo in ambienti chiusi è:
- 10 mW per l'intera banda 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW per le frequenze tra 2446,5 MHz e 2483,5 MHz
Nota: I canali da 10 a 13 compreso operano nella banda da 2446,6 MHz a 2483,5
MHz.
Le possibilità per l'utilizzo all'aperto sono le seguenti: Sui terreni pubblici o su
proprietà private di persone pubbliche, l'utilizzo è soggetto a una procedura di
autorizzazione preliminare da parte del Ministro della difesa, con una potenza
massima autorizzata di 100 mW nella banda 2446,5 - 2483,5 MHz. L'utilizzo all'aperto
su terreno pubblico non è consentito.
Nei dipartimenti elencati di seguito, per l'intera banda 2,4 GHz:
- la massima potenza autorizzata per l'utilizzo in ambienti chiusi è 100 mW

69
- la massima potenza autorizzata per l'utilizzo all'aperto è 10 mW
Dipartimenti nei quali è consentito l’uso della banda 2400 - 2483,5 MHz è consentito
con un EIRP inferiore a 100 mW in interni e inferiore a 10 mW in esterno:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Nota: la scheda WLAN trasmette meno di 100 mW, ma più di 10 mW.
Elenco norme nazionali
Questa non può essere utilizzata nei seguenti paesi:
Paese
ISO 3166
Paese
codice a 2 lettere

ISO 3166
codice a 2 lettere

Austria

AT

Malta

MT

Belgio

BE

Paesi Bassi

NT

Cipro

CY

Polonia

PL

Repubblica ceca

CZ

Portogallo

PT

Danimarca

DK

Slovacchia

SK

Estonia

EE

Slovenia

SL

Finlandia

FI

Spagna

ES

Francia

FR

Svezia

SE

Germania

DE

Regno Unito

GB

Grecia

GR

Islanda

IS

Ungheria

HU

Liechtenstein

LI

Irlanda

IE

Norvegia

NO

Italia

IT

Svizzera

CH

Lettonia

LV

Bulgaria

BG

Lituania

LT

Romania

RO

Lussemburgo

LU

Turchia

TR

Italiano

È probabile che questa norma cambi con il tempo, permettendo l'uso della scheda
LAN wireless in più zone all'interno della Francia.
Per essere sempre aggiornati, controllare il sito ART (www.art-telecom.fr).

70

Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza

CANADA – DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE RADIO A BASSA POTENZA ESENTI DA LICENZA
(RSS-210)
Esposizione delle persone ai campi RF (RSS-102)
Il computer impiega antenne integrali a basso guadagno che non emettono campi RF
in eccesso rispetto ai limiti stabiliti da Health Canada per la popolazione in
genere;
consultare il Codice per la Sicurezza n. 6, accessibile nel sito Web di Health Canada
all’indirizzo www.hc-sc.gc.ca/rpb

Italiano

Questo dispositivo è conforme con il RSS210 Industry Canada.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003,
Edizione 4, e RSS-210, No 4 (dic 2000) e No 5 (nov 2001).
"Per evitare interferenze radio a servizi in abbonamento, questo dispositivo deve
essere utilizzato in interno e lontano da finestre per avere la massima protezione. Le
apparecchiature (o le relative antenne di trasmissione) installate all'aperto sono
soggette a licenza."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Attenzione: Quando si utilizza la LAN wireless IEEE 802.11a, l’impiego di
questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel campo di
frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. Industry Canada esige che questo
prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia utilizzato in interni
per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari che utilizzano gli
stessi canali. Un radar ad alta potenza è assegnato come utente primario delle
bande da 5,25 a 5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz. Queste stazioni radar possono
provocare interferenze al dispositivo e/o danneggiarlo.
Il guadagno dell'antenna massimo consentito per l'utilizzo con questo dispositivo è 6
dBi per soddisfare il limite E.I.R.P per l'intervallo di frequenza da 5,25 a 5,35 e da
5,725 a 5,85 GHz nel funzionamento point-to-point.

71
Requisito FCC RF per la sicurezza
La corrente di output irradiata del modulo Wireless LAN Mini-PCI Card e Bluetooth
card è molto inferiore ai limiti di esposizione FCC per le frequenze radio. Tuttavia il
computer deve essere usato in maniera tale che i possibili contatti con gli operatori
siano ridotti al minimo come segue.
1. Si richiede che gli utenti seguano le istruzioni per la sicurezza RF sui dispositivi a
opzione wireless che sono riportate nel manuale.

Nota: L'adattatore senza fili Mini PCI
implementa
la
funzione
di
diversificazione di trasmissione. La
funzione non emette frequenze radio
simultaneamente da entrambe le antenne. Una delle due antenne è selezionata
automaticamente o manualmente (dall’utente) per ottenere una buona qualità della
comunicazione radio.
1. L’impiego di questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel
campo di frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. La commissione FCC esige che
questo prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia utilizzato in
interni per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari che
utilizzano gli stessi canali.
2. Un radar ad alta potenza è assegnato come utente primario delle bande da 5,25
a 5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz. Queste stazioni radar possono provocare
interferenze al dispositivo e/o danneggiarlo.
3. Un’installazione impropria o un uso non autorizzato possono causare
interferenze un alle comunicazioni radio. Inoltre la manomissione dell’antenna
interna rende nulla la certificazione FCC e la garanzia.
CANADA – DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE RADIO A BASSA POTENZA ESENTI DA LICENZA
(RSS-210)
Esposizione delle persone ai campi RF (RSS-102)
Il computer impiega antenne integrali a basso guadagno che non emettono campi RF
in eccesso rispetto ai limiti stabiliti da Health Canada per la popolazione in genere;
consultare il Codice per la Sicurezza n. 6, accessibile nel sito Web di Health Canada
all’indirizzo www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Questo dispositivo è conforme con il RSS210 Industry Canada.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003,
Edizione 4, e RSS-210, No 4 (dic 2000) e No 5 (nov 2001).

Italiano

Attenzione: Per ottemperare ai
requisiti di conformità di esposizione
FCC RF, si deve mantenere una
distanza di almeno 20 cm (8 pollici) fra
l’antenna per la Scheda integrata
Wireless LAN Mini-PCI incorporata
nella sezione schermo e tutte le
persone.

72
"Per evitare interferenze radio a servizi in abbonamento, questo dispositivo deve
essere utilizzato in interno e lontano da finestre per avere la massima protezione. Le
apparecchiature (o le relative antenne di trasmissione) installate all'aperto sono
soggette a licenza."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Italiano

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Attenzione: Quando si utilizza la LAN wireless IEEE 802.11a, l’impiego di
questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera nel campo di
frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. Industry Canada esige che questo
prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia utilizzato in interni
per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari che utilizzano gli
stessi canali. Un radar ad alta potenza è assegnato come utente primario delle
bande da 5,25 a 5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz. Queste stazioni radar possono
provocare interferenze al dispositivo e/o danneggiarlo.
Il guadagno dell'antenna massimo consentito per l'utilizzo con questo dispositivo è 6
dBi per soddisfare il limite E.I.R.P per l'intervallo di frequenza da 5,25 a 5,35 e da
5,725 a 5,85 GHz nel funzionamento point-to-point.

Ver.: 01.01.05

Serie TravelMate
Manual de usuario

© 2012 Reservados todos los derechos.
Manual de usuario de la serie TravelMate
Esta revisión: 09/2012

La información de esta publicación puede estar sujeta a cambios periódicos sin obligación alguna
de notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporarán a las
nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios.
Esta empresa no hace promesas ni concede garantías, ya sean explícitas o implícitas, sobre el
contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de comerciabilidad
o idoneidad para un fin determinado.
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha y lugar de compra en el espacio provisto
a continuación. Los números de serie y modelo figuran en la etiqueta pegada en el ordenador. Toda
correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los números de serie y modelo, así como la
información de compra.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de
recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de otro
tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated.

Número de modelo: ____________________
Número de serie: ______________________
Fecha de compra: _____________________
Lugar de compra: _____________________

iii

Información para su seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo en el
futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto.

Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo para
la limpieza.

PRECAUCIÓN con el enchufe como dispositivo desconectado
Preste atención a las siguientes indicaciones cuando conecte o desconecte la
energía a la unidad de suministro eléctrico:
Instale la unidad de suministro eléctrico antes de conectar el cable de alimentación
a la salida de corriente alterna, CA.
Desenchufe el cable de alimentación antes de retirar la unidad de suministro
eléctrico del ordenador.
Si el sistema dispone de múltiples fuentes de alimentación, desconecte la energía
del sistema desenchufando todos los cables de alimentación de los suministros de
corriente.

PRECAUCIÓN en Accesibilidad
Asegúrese de que la salida de corriente a la que enchufa el cable de alimentación
es fácilmente accesible y que se encuentra lo más próxima posible al operador del
equipo. Cuando necesite desconectar la corriente del equipo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la salida de corriente.

¡PRECAUCIÓN! Para la(s) tarjeta(s) ficticias suministradas (sólo
en ciertos modelos)
Su ordenador se entrega con tarjetas ficticias de plástico instaladas en las ranuras
para tarjeta. Estas tarjetas protegen las ranuras no utilizadas frente a la entrada de
polvo, objetos de metal y otras partículas. Guarde las tarjetas para que se utilicen
cuando no haya ninguna en las ranuras.

Español

Apagado del producto antes de limpiarlo

iv

PRECAUCIÓN para escuchar música

Español

Para protegerse el oído, siga estas instrucciones.
•

Aumente el volumen de manera gradual hasta que oiga de manera clara y
cómoda.

•

No aumente el nivel del volumen una vez ajustado al adecuado para su oído.

•

No escuche música alta durante períodos prolongados.

•

No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor.

•

Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean.

Advertencias
•

No utilice este producto cerca de agua

•

No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría
caerse y sufrir graves daños.

•

Hay ranuras y aberturas de ventilación que aseguran un funcionamiento fiable
del producto y protección contra sobrecalentamiento. No bloquee ni cubra
estas aberturas. Las aberturas no deben bloquearse nunca al colocar el
producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Nunca
coloque el producto encima de un radiador o similar, ni tampoco encima de una
instalación integrada salvo que la ventilación sea apropiada.

•

Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, ya que
podrían tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, y provocar
un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el
producto.

•

Para evitar que se produzcan daños en los componentes internos y fugas en la
batería, no coloque el producto sobre una superficie vibratoria.

•

Nunca utilice la unidad en un entorno donde se realicen actividades deportivas
o donde haya vibraciones ya que podría causar un cortocircuito inesperado o
dañar los dispositivos del rotor, disco duro, controlador óptico e, incluso, llegar
a dañar el conjunto de baterías de litio.

•

La superficie inferior, las áreas que rodean las aberturas de ventilación y el
adaptador de CA se pueden calentar. Para evitar lesiones, asegúrese de que
no entran en contacto con su piel o su cuerpo.

•

Este dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.

Uso de la alimentación eléctrica
•

Este producto debe utilizar el tipo de energía indicado en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de energía disponible, consulte al distribuidor o a la
empresa eléctrica local.

•

No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el producto
donde haya tránsito de personas.

•

Si utiliza un cable alargador con el producto, asegúrese de que el amperaje
total del equipo conectado al cable alargador no exceda la capacidad total de

v
corriente del cable alargador. Asegúrese también de que la capacidad de la
corriente eléctrica total de todos los productos conectados a la toma de
corriente no exceda la capacidad del fusible.
No sobrecargue la toma de corriente, la regleta de enchufes o los enchufes
conectando demasiados dispositivos. La carga total del sistema no debe
superar el 80% de la corriente nominal del circuito. Si se utilizan regletas de
enchufes, la carga no debe superar el 80% de la capacidad de entrada nominal
de la regleta.

•

El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres
líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma eléctrica
con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada a tierra
correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el enchufe en
una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto con su
electricista para obtener información detallada.

¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de
seguridad. El uso de una toma eléctrica que no esté
correctamente conectada a tierra puede provocar lesiones y
descargas eléctricas.

Nota: Asimismo, la pata de conexión a tierra ofrece una protección
óptima frente a ruidos inesperados ocasionados por dispositivos
eléctricos cercanos que pueden afectar al rendimiento de este
producto.
•

El sistema se puede alimentar con una amplia variedad de voltajes:
de 100 a 120 o de 220 a 240 V de CA. El cable de alimentación que incluye el
sistema cumple los requisitos de uso del país/región en el que se adquirió el
sistema. Los cables de alimentación de otros países/regiones deben cumplir
los requisitos de ese país/región. Para obtener más información sobre los
requisitos del cable de alimentación, póngase en contacto con un distribuidor
autorizado o un centro de asistencia.

Reparación del producto
No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las tapas
podría exponerse a puntos de tensión peligrosos u otros riesgos.
Si debe efectuar cualquier tipo de reparación, póngase en contacto con personal
técnico calificado.
Desconecte este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con
personal técnico calificado en las condiciones siguientes:
•
•

El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.

Español

•

vi
•
•
•

El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.

•

El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.

Español

Nota: Ajuste únicamente los controles que se describen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros
controles puede provocar daños y trabajo extra para los técnicos
cualificados para restaurar las condiciones normales del producto.

Instrucciones para usar la batería de forma segura
Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo,
mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una fuente
de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un horno
microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a temperaturas de
más de 60ºC (140ºF). Si no sigue estas instrucciones, la batería puede perder
ácido, calentarse, explotar o inflamarse y causar lesiones y/o daños. No perfore,
abra ni desmonte la batería. Si la batería pierde ácido y usted entra en contacto con
el fluido expulsado, enjuáguese la zona con abundante agua y acuda a un médico
inmediatamente. Por razones de seguridad, y para prolongar la vida de la batería,
ésta no se debe cargar a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) o superiores a 40ºC
(104ºF).
El rendimiento óptimo de una batería nueva no se alcanza hasta que no se realizan
dos o tres ciclos de carga y descarga completos. La batería se puede cargar y
descargar cientos de veces, pero al final se irá agotando. Cuando el tiempo de
funcionamiento se vuelva razonablemente más corto de lo normal, debe comprar
una batería nueva. Utilice únicamente las baterías aprobadas, y recargue su batería
exclusivamente con los cargadores aprobados y específicos para este dispositivo.
Utilice la batería sólo para el fin para el que ha sido fabricada. No use nunca un
cargador o una batería que estén dañados. No cortocircuite la batería. Si un objeto
metálico (como una moneda, un clip o un bolígrafo) entra en contacto directo con los
terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería, se puede producir un cortocircuito
accidental. (Los terminales son unas tiras metálicas situadas en la batería.) Esto
puede ocurrir, por ejemplo, si se lleva una batería de repuesto en el bolsillo o en el
bolso. Si se produce un cortocircuito en los terminales, se puede dañar la batería o
el objeto que ha entrado en contacto con los terminales.
La capacidad y la vida de la batería se verán reducidas si ésta se deja en lugares
muy fríos o muy calientes, como puede ser un coche cerrado en verano o en
invierno. Trate de mantener la batería siempre entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Es
posible que un dispositivo con una batería fría o caliente no funcione
temporalmente, incluso cuando la batería esté totalmente cargada. El rendimiento
de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas muy inferiores a 0ºC.

vii
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Las baterías también
pueden explotar si resultan dañadas. Deshágase de las baterías respetando el
reglamento local. Recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura
normal.
Los dispositivos inalámbricos pueden sufrir interferencias por la batería y estas
interferencias pueden afectar al rendimiento.

Sustitución de la batería

¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan
de forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las
normativas locales al desechar las baterías agotadas.

Precaución para el dispositivo de unidad óptica
(sólo en ciertos modelos)
Precaución: Este dispositivo contiene un sistema láser y está clasificado como un
"PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Si tiene cualquier problema con este
dispositivo, debe ponerse en contacto con el centro de asistencia AUTORIZADO
más cercano. Pare evitar una exposición directa al rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRECAUCIÓN: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.

Español

El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra del
mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería puede
comportar riego de incendio o explosión.

viii
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Español

Seguridad de la línea telefónica
•

Desconecte siempre todas las líneas telefónicas de la toma de corriente antes
de reparar o desmontar el equipo.

•

No utilice líneas telefónicas (salvo inalámbricas) en caso de tormenta. Existe
un riesgo remoto de descarga eléctrica originada por de un rayo.

¡Advertencia! Por motivos de seguridad, no utilice piezas
incompatibles al añadir o cambiar componentes. Póngase en
contacto con su distribuidor para conocer las opciones de
compra de las que dispone.

Ambiente de utilización
¡Advertencia! Por motivos de seguridad, desconecte todos los
dispositivos inalámbricos o de transmisión por radio cuando
utilice el portátil en las siguientes condiciones. Estos
dispositivos pueden incluir, aunque sin limitarse a: red de área
local inalámbrica (WLAN), Bluetooth y/o 3G.
Acuérdese de seguir las normativas especiales aplicables a una determinada área,
y apague siempre el dispositivo cuando su uso esté prohibido o cuando pueda
causar interferencia o peligro. Sólo utilice el dispositivo en las posiciones normales
de uso. Este dispositivo cumple con las normativas de exposición a RF cuando
usado normalmente, y el dispositivo y su antena están a por lo menos 1,5
centímetro (5/8 de pulgada) lejos del cuerpo. No debe contener metal y debe ubicar
el dispositivo a la distancia mencionada del cuerpo. Para transmitir archivos de
datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexión de buena calidad a la red.
En determinados casos, la transmisión de archivos de datos o mensajes puede
retardarse hasta que tal conexión esté disponible. Asegúrese seguir las
instrucciones de distancia mencionadas hasta la finalización de la transmisión. Unas
partes del dispositivo son magnéticas. Materiales metálicos pueden ser atraídos por
el dispositivo, y personas con un aparato de audición no deben mantener el
dispositivo cerca de ése. No ponga tarjetas de crédito u otra media de
almacenamiento magnético cerca del dispositivo porque se puede borrar la
información almacenada en ésos.

ix

Dispositivos médicos
La utilización de un equipamiento de de transmisión de radio, incluso teléfonos
inalámbricos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos
protegidos de manera inadecuada. Consulte a un médico o al fabricante del
dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido contra energía
de RF externa o si tiene alguna pregunta. Apague el dispositivo en instalaciones
sanitarias cuando haya avisos en esas áreas indicando hacerlo. Hospitales o
instalaciones sanitarias pueden estar usando equipamientos sensibles a las
transmisiones de RF externas.

•

Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros
(6 pulgadas) del marcapasos

•

No deben llevar el dispositivo encendido cerca del marcapasos.
Si sospecha que hay interferencia, apague y aleje el dispositivo.

Aparatos de audición Algunos dispositivos digitales inalámbricos pueden interferir
con ciertos tipos de aparatos de audición. Si ocurre la interferencia, consulte el
proveedor de servicio.

Vehículos
Las señales RF pueden afectar a sistemas electrónicos mal instalados o protegidos
en vehículos de motor, como sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado anti-derrape (anti-bloqueo), sistemas electrónicos
de control de la velocidad y sistemas de airbag. Para más información, consulte el
fabricante o su representando del vehículo o del equipamiento que se ha agregado.
Sólo personas calificadas deben reparar o instalar el dispositivo en un vehículo. La
instalación o la reparación incorrecta puede ser peligrosa y puede anular la validad
de la garantía que se pueda aplicar al dispositivo. Compruebe regularmente que
todos los equipamiento inalámbricos instalados en el vehículo estén instalados y
funcionando correctamente. No almacene o transporte líquidos o gases inflamables,
o materiales explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo, sus partes o
accesorios. Para los vehículos equipados con airbag, observe que ése puede inflar
con gran fuerza. No coloque objetos, incluso equipamientos inalámbricos instalados
o móviles en el área sobre el airbag o en el área de abertura del airbag. Si el
equipamiento inalámbrico en el vehículo no está adecuadamente instalado y el
airbag se infla, pueden ocurrir y causar serias lesiones. El uso del dispositivo al
volar en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de entrar en el avión. El
uso de dispositivos telefónicos inalámbricos en aviones puede ser peligroso para la
operación del aparato, perturba la red telefónica inalámbrica y puede ser ilegal.

Español

Marcapasos. Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima
de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre este dispositivo inalámbrico y el marcapasos
para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Esas recomendaciones
son coherentes con la investigación independiente de tecnología inalámbrica. Las
personas con marcapasos:

x

Español

Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier zona con una atmósfera potencialmente
explosiva y respete todas las señales e instrucciones. Se consideran atmósferas
potencialmente explosivas aquellas zonas en las que normalmente le indicarían que
debe apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas zonas podrían causar una
explosión o un incendio, lo que puede provocar lesiones físicas o incluso la muerte.
Apague el portátil cerca de gasolineras o estaciones de servicio. Respete las
restricciones de uso del equipo de radio en zonas de depósito, almacenamiento y
distribución de combustible, en plantas químicas o en lugares en los que se estén
llevando a cabo operaciones de voladura. Las zonas con una atmósfera
potencialmente explosiva suelen estar marcadas, aunque no siempre. Éstas
incluyen la bajo cubierta de los barcos, las instalaciones de transporte o
almacenamiento de productos químicos, los vehículos que utilizan gas licuado del
petróleo (como propano o butano) y las zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como grano, polvo o polvos metálicos. No encienda el portátil
en lugares en los que el uso del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda
causar interferencias o suponer un peligro.

Llamadas de emergencia
Aviso: No puede hacer llamadas de emergencia a través de este dispositivo. Para
hacer llamadas de emergencia debe utilizar su teléfono móvil u otro sistema de
llamada telefónica.

Instrucciones para el desecho
No tire este dispositivo electrónico. Para minimizar la contaminación y
garantizar una protección óptima del medio ambiente global, recíclelo.
Para obtener más información relativa a la Directiva sobre residuos de
equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), visite la página web
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Advertencia sobre el mercurio
En caso de proyectores con bombilla o productos electrónicos que
dispongan de una pantalla o monitor LCD/CRT retroiluminado sin LED:
las lámparas de este producto contienen mercurio, por lo que se deben
reciclar o desechar de conformidad con la legislación federal, estatal o
local. Si desea obtener más información, póngase en contacto con
Electronic Industries Alliance en el sitio web www.eiae.org. Si desea obtener
información sobre el desecho específico de las lámparas, visite
www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer le
permiten ahorrar dinero reduciendo el coste de la energía y
protegiendo el medio ambiente sin afectar a las funciones o al
rendimiento. En Acer estamos orgullosos de ofrecer a nuestros
clientes productos con la marca ENERGY STAR.
¿Qué es ENERGY STAR?

Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer: (sólo en ciertos modelos)
•

Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el
recalentamiento.

•

Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pantalla" y
"suspensión del ordenador" tras 10-30 minutos de inactividad
respectivamente.

•

Desactive el modo de suspensión del ordenador pulsando cualquier tecla
o moviendo el ratón.

•

En el modo de "suspensión", los ordenadores ahorrarán más del 80% de
energía.

ENERGY STAR y la marca de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.

Sugerencias e información para utilizar el
producto de manera cómoda
Los usuarios pueden quejarse de vista cansada y dolor de cabeza tras un uso
prolongado del ordenador. Asimismo, existe el riesgo de que sufran lesiones físicas
cuando trabajan muchas horas delante del ordenador. Factores tales como largos
períodos de trabajo, posturas incorrectas, malos hábitos, estrés, condiciones
inadecuadas o la salud del usuario, entre otros, aumentan considerablemente el
riesgo de sufrir lesiones físicas.
El uso incorrecto del ordenador puede provocar la aparición del síndrome del túnel
carpiano, tendinitis, tenosinovitis u otras dolencias óseomusculares. Pueden
notarse los siguientes síntomas en manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o
espalda:

Español

Los productos calificados con la ENERGY STAR consumen menos energía y evitan
las emisiones de gas de efecto invernadero cumpliendo unos estrictos requisitos de
uso eficiente de la energía establecidos por la agencia de protección
medioambiental de EE.UU. Acer se compromete a ofrecer productos y servicios en
todo el mundo que ayuden a los clientes a ahorrar dinero, conservar la energía y
mejorar la calidad de nuestro medio ambiente. Cuanta más energía podamos
ahorrar mediante un uso más eficiente de la energía, más reduciremos los gases de
efecto invernadero y los riesgos de que cambie el clima. Para más información,
consulte www.energystar.gov o www.energystar.gov/powermanagement.

xii
•

Entumecimiento o sensación de quemazón u hormigueo.

•

Dolencia o dolor leve.

•

Dolor, hinchazón o dolor palpitante.

•

Rigidez o tensión muscular.

•

Enfriamiento o debilidad.

Español

Si nota estos síntomas, o cualquier otra dolencia o molestia recurrente o continuada
ocasionada por el uso del ordenador, consulte a un médico inmediatamente e
informe al departamento de seguridad y salud de su empresa.
En el siguiente apartado se proporcionan sugerencias para utilizar el ordenador de
un modo más cómodo.

Busque su comodidad
Busque su comodidad; para ello, ajuste el ángulo de visión del monitor, utilice un
reposapiés o levante la altura de la silla para obtener la máxima comodidad posible.
Tenga en cuenta las siguientes sugerencias:
•
•
•
•
•
•
•

Evite estar demasiado tiempo en la misma postura.
Trate de no inclinarse ni reclinarse.
Levántese y ande con frecuencia para desentumecer los músculos de las
piernas.
Haga pausas breves para relajar el cuello y los hombros.
Evite tensar los músculos o encogerse de hombros.
Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de modo
que pueda llegar fácilmente a ellos.
Si ve el monitor más que los documentos, sitúe la pantalla en el centro del
escritorio para reducir el dolor de cuello.

Cuide la vista
Estar mucho tiempo delante del ordenador, llevar gafas o lentillas inadecuadas,
estar expuesto a reflejos o a luz excesiva, tener pantallas mal enfocadas, tipos de
letras muy pequeños y pantallas con un contraste bajo son factores que podrían
provocar daños en los ojos. En los siguientes apartados se proporcionan
sugerencias sobre el modo de reducir la vista cansada.
Ojos
•

Descanse la vista con frecuencia.

•

Haga pausas frecuentes: no mire el monitor y céntrese en un punto distante.

•

Parpadee con frecuencia para evitar que los ojos se sequen.

Pantalla
•

Mantenga limpia la pantalla.

•

Mantenga la cabeza más elevada que la esquina superior de la pantalla de
modo que los ojos apunten hacia abajo al mirar la parte central de la pantalla.

xiii
•

Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla a un nivel cómodo para lograr una
mayor legibilidad del texto y claridad de los gráficos.

•

Elimine los reflejos y deslumbramientos; para ello, realice lo siguiente:
Coloque la pantalla de modo que el lateral dé a la ventana o a cualquier
fuente de luz,

•

Reduzca la luz de la habitación utilizando cortinas o persianas,

•

Utilice un flexo,

•

Cambie el ángulo de visión de la pantalla,

•

Utilice un filtro para reducir los reflejos,

•

Utilice un visor de pantalla, por ejemplo, un trozo de cartón extendido
desde la esquina superior frontal de la pantalla.

•

No ajuste la pantalla a un ángulo de visión incómodo.

•

No mire a fuentes de luz con mucha claridad durante largos períodos de
tiempo.

Acostúmbrese a hábitos de trabajo óptimos
Los siguientes hábitos de trabajo garantizarán que utiliza el ordenador de un modo
relajante y productivo:
•

Realice pausas breves con frecuencia.

•

Realice estiramientos.

•

Respire aire fresco lo más a menudo posible.

•

Haga ejercicio con regularidad y cuide su salud.

¡Advertencia! No se recomienda utilizar el ordenador en un sofá
o en la cama. Si es inevitable, trabaje períodos breves, descanse
con frecuencia y realice estiramientos.

Nota: Para obtener más información, consulte "Avisos de seguridad
y normas" en la página 66.

Español

•

xiv

Primero lo más importante
Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus
necesidades de informática móvil.

Las guías

Español

Para ayudarle a utilizar el ordenador portátil Acer, hemos elaborado un conjunto de
guías:
En primer lugar, el póster de configuración contiene información de ayuda para
configurar su ordenador.
La Manual de usuario de la serie TravelMate en formato impreso contiene
información útil aplicable a todos los modelos de productos de la serie TravelMate.
Contempla aspectos básicos como el uso del teclado, el audio, etc. No obstante, no
se olvide que debido a su carácter, la Manual de usuario se referirá
ocasionalmente a las funciones o características incluidas sólo en ciertos modelos
de la serie, pero no necesariamente al modelo que haya adquirido usted. Dichos
ejemplos se marcan en el texto del idioma como por ejemplo "sólo en ciertos
modelos".
Esta Guía rápida presenta las características y funciones básicas de su nuevo
ordenador. Si desea más información sobre cómo puede su ordenador ayudarle a
ser más productivo, consulte la Manual de usuario de la serie TravelMate. Esa
guía contiene información detallada sobre temas como utilidades del sistema,
recuperación de datos, opciones de expansión y resolución de problemas. Además,
contiene información sobre garantías y las normativas generales y advertencias de
seguridad para su ordenador portátil. Está disponible en PDF (Formato de
Documento Portátil) y viene precargada en su ordenador portátil. Siga estos pasos
para acceder al manual:
1. Escriba "Usuario" desde Inicio.
2. Haga clic en Manual de usuario de Acer.

Cuidados básicos y consejos para utilizar el
ordenador
Encendido y apagado del ordenador
Para encender el ordenador, simplemente pulse y suelte el botón de encendido.
Consulte el póster de configuración para saber dónde se encuentra el botón de
encendido.
Para apagar el ordenador, siga uno de los procedimientos siguientes:
• Utilice el comando de apagado de Windows: Pulse la tecla de Windows + ,
haga clic en Configuración > Encendido y después, en Apagar.

xv
Si necesita apagar temporalmente el ordenador aunque sin que se apague
completamente, puede posicionarlo en Hibernación:
• Pulse el botón de encendido.
-O• Pulse la tecla de Windows + , haga clic en Configuración > Encendido y
después, en Hibernación.
También puede poner su ordenador en modo de suspensión pulsando las teclas
de acceso directo  + .

Cuidados del ordenador
Si cuida el ordenador, le proporcionará un buen servicio.
•

No lo exponga directamente a la luz del sol. No lo coloque cerca de fuentes de
calor como radiadores.

•

No lo exponga a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) o superiores a 50ºC
(122ºF).

•

No lo coloque cerca de campos magnéticos.

•

No lo exponga a la lluvia o humedad.

•

No derrame agua o líquido en el ordenador.

•

No lo someta a impactos o vibraciones.

•

No lo exponga al polvo y la suciedad.

•

Nunca coloque objetos encima del ordenador.

•

Nunca cierre la pantalla de un golpe.

•

Colóquelo en superficies regulares.

Cuidados del adaptador de CA
Consejos para cuidar el adaptador de CA:
•

No lo conecte a ningún otro dispositivo.

•

No pise el cable ni coloque objetos pesados encima. Disponga el cable de
modo que no cruce zonas de paso.

•

Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire directamente de él, sino
del enchufe.

•

El amperaje total del equipo conectado no debe exceder el amperaje del cable
si utiliza un cable alargador. Asimismo, el amperaje total de todo el equipo
conectado a una sola toma de corriente no debe exceder el amperaje del
fusible.

Español

Nota: Si no puede apagar el ordenador normalmente, pulse el botón de
encendido durante más de cuatro segundos para apagarlo. Si apaga el
ordenador y desea encenderlo de nuevo, espere al menos dos segundos
antes de hacerlo.

xvi

Cuidados de la batería

Español

Consejos para cuidar la batería:
•

Sustituya siempre la batería por otra del mismo tipo. Apague el ordenador
antes de quitarla o cambiarla.

•

No manipule la batería y manténgala alejada de los niños.

•

Deseche la batería de acuerdo con las reglamentaciones locales. Recíclela, si
es posible.

Limpieza y mantenimiento
Para limpiar el ordenador, siga los pasos descritos a continuación:
1

Apague el ordenador y extraiga la batería.

2

Desconecte el adaptador de CA.

3

Utilice un paño blando y húmedo. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles.

Si se produce alguna de las siguientes situaciones:
•

El ordenador se ha caído o la caja ha sufrido daños

•

El ordenador no funciona correctamente

Consulte la sección "Preguntas más frecuentes" en la página 56.

Primero lo más importante
Las guías
Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador
Encendido y apagado del ordenador
Cuidados del ordenador
Cuidados del adaptador de CA
Cuidados de la batería
Limpieza y mantenimiento

Panel táctil
Fundamentos del touchpad (con dos botones)

Utilizar el teclado
Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado.
Teclas de acceso directo
Teclas de Windows

Acer ProShield
Vista general
Configuración de ProShield
Unidad protegida personal
Administrador de credenciales
Registro de huellas dactilares*
Protección de datos
Eliminación de datos

Acer Office Manager
Consola de Acer Office Manager
Panel
Gestor de clientes
Políticas
Activos
Programador de tareas
Configuración

Recuperación
Crear una copia de seguridad de recuperación

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17

Contenido

Información para su seguridad y comodidad
Instrucciones de seguridad
Precaución para el dispositivo de unidad óptica
(sólo en ciertos modelos)
Ambiente de utilización
Dispositivos médicos
Vehículos
Entornos potencialmente explosivos
Llamadas de emergencia
Instrucciones para el desecho
Sugerencias e información para utilizar el producto de
manera cómoda

Crear una copia de seguridad de aplicaciones y
controladores
Recuperación del sistema
Reinstalar controladores y aplicaciones
Volver a una instantánea del sistema anterior
Restablecer el sistema al estado predeterminado
de fábrica
Recuperación desde Windows
Recuperación desde una copia de seguridad de
recuperación

Acer Backup Manager
Administración de energía
Ahorrar energía

Batería
Características de la batería
Carga de la batería
Optimización de la vida de la batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Aviso de baja carga de batería
Instalación y retirada de la batería

Viajar con su ordenador
Desconectar el ordenador del escritorio
Mover el ordenador
Preparar el ordenador
Qué llevar a las reuniones
Llevarse el ordenador a casa
Preparar el ordenador
Qué debe llevar consigo
Consideraciones especiales
Montar una oficina en casa
Viajar con el ordenador
Preparar el ordenador
Qué debe llevar consigo
Consideraciones especiales
Realizar viajes internacionales con el ordenador
Preparar el ordenador
Qué debe llevar consigo
Consideraciones especiales

Opciones de expansión
Opciones de conexión

Conectarse a una red
Función de red integrada

20
21
22
24
25
25
28

32
34
34

36
36
36
37
38
38
38

40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43

44
44

45
45

Redes inalámbricas

46

Conectarse a Internet
Redes inalámbricas

46
46

ExpressCard
Thunderbolt
Puerto IEEE 1394
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Reproducción de películas DVD
Ampliación de la memoria
Utilidad de la BIOS
Secuencia de arranque
Habilitar la recuperación de disco a disco
Configurar contraseñas

Preguntas más frecuentes
Servicio técnico
Solución de problemas
Consejos para la solución de problemas
Mensajes de error
Consejos y sugerencias para el uso de Windows 8
Hay tres conceptos que debe tener en cuenta
¿Cómo accedo a los charms?
¿Cómo puedo acceder a Inicio?
¿Cómo puedo saltar de una aplicación a otra?
¿Cómo puedo apagar el ordenador?
¿Por qué hay una nueva interfaz?
¿Cómo puedo desbloquear mi ordenador?
¿Cómo puedo personalizar mi ordenador?
Quiero utilizar Windows del modo que solía hacerlo,
¡quiero recuperar mi escritorio habitual!
¿Dónde están mis aplicaciones?
¿Qué significa el Id. de Microsoft (cuenta)?
¿Cómo puedo añadir un favorito a Internet Explorer?
¿Cómo puedo comprobar las actualizaciones de
Windows?
¿Dónde puedo conseguir más información?

Avisos de seguridad y normas

48
49
50
51
52
53
54
55
55
55
55

56
58
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
64
65
65
65

66

1

Panel táctil
El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el
movimiento en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los
movimientos de su dedo sobre la superficie. La ubicación central del
soporte para las palmas de las manos ofrece comodidad y apoyo óptimos.

Fundamentos del touchpad (con dos botones)
•
•

Mueva el dedo en el panel táctil para mover el cursor.
Pulse los botones izquierdo y derecho situados debajo del panel para
seleccionar y ejecutar funciones. Estos dos botones son similares a
los botones izquierdo y derecho de un ratón. Dar un golpecito en el
panel equivale a hacer clic con el botón izquierdo.

Función

Botón izquierdo

Botón
derecho

Panel táctil principal

Ejecutar

Doble clic.

Dé dos golpecitos (a la
misma velocidad que al
hacer doble clic con el
ratón).

Seleccionar

Haga clic una
sola vez.

Dé un solo golpecito.

Arrastrar

Haga clic y sin
soltar el botón,
mueva el dedo
en el panel táctil
para arrastrar el
cursor.

Dé dos golpecitos (a la
misma velocidad que al
hacer doble con el ratón),
coloque el dedo en el
panel y arrastre el cursor.

Acceso al
menú
contextual

Haga clic una
sola vez.

Nota: Las ilustraciones son sólo una referencia. La configuración
exacta del PC depende del modelo comprado.
Nota: Cuando utilice el panel táctil — el panel y los dedos deben estar
limpios y secos. El panel táctil es sensible a los movimientos del dedo,
por lo que cuanto más suave sea el contacto, mejor será la respuesta.
Golpear con fuerza no aumentará la respuesta del panel.

Español

Los siguientes elementos le indican cómo utilizar el panel táctil con dos
botones.

2

Panel táctil

Español

Nota: De forma predeterminada está activada la función de
desplazamiento vertical y horizontal de la almohadilla táctil. Se puede
desactivar en los parámetros de configuración del ratón en el Panel
de control de Windows.

3

Utilizar el teclado
El teclado consta de teclas de tamaño completo, un teclado numérico
integrado, teclas separadas de cursor, de bloqueo, de Windows, de
función y teclas especiales.

Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado.

Tecla de bloqueo Descripción
Si se activa esta tecla, todos los caracteres
Bloq Mayús
alfabéticos se escriben en mayúsculas.
Si se activa esta tecla, el teclado integrado pasará al
modo numérico. Las teclas funcionan como las de
Bloq Núm
una calculadora (con sus operadores aritméticos +,
 + 
-, *, y /). Utilice este modo si debe introducir una gran
cantidad de números. La mejor solución sería
conectar un teclado numérico externo.
Si se activa esta tecla, la pantalla se mueve una
Bloq Despl
línea hacia arriba o hacia abajo al pulsar las teclas
 + 
de dirección arriba y abajo. Esta función no funciona
con algunas aplicaciones.
El teclado numérico integrado funciona como el teclado numérico de un
ordenador de sobremesa. La función de cada tecla aparece indicada en la
esquina superior derecha de la misma. Para simplificar la leyenda del
teclado, los símbolos de control de cursor no aparecen en las teclas.
Acceso deseado

Bloq Núm activado

Teclas numéricas
Introducir números de
del teclado integrado forma normal.
Mantenga pulsada la tecla
Teclas de control de
 mientras utiliza
cursor del teclado
las teclas de control de
integrado
cursor.
Mantenga pulsada la tecla
Teclas del teclado
 para introducir las
principal
letras del teclado integrado.

Bloq Núm
desactivado

Mantenga pulsada la
tecla  mientras
utiliza las teclas de
control de cursor.
Introduzca las letras
de forma normal.

Español

Nota: Puede que la información de esta sección no se aplique a su
equipo.
El teclado cuenta con tres teclas de bloqueo que puede activar o
desactivar.

4

Utilizar el teclado

Teclas de acceso directo
El ordenador utiliza teclas de acceso directo o combinaciones de teclas
para acceder a la mayoría de controles del ordenador como el brillo de la
pantalla o la salida de volumen.
Para activar las teclas de acceso directo, mantenga pulsada la tecla 
y pulse la siguiente tecla de la combinación.

Español

Tecla de acceso
Icono Función
directo

Descripción
Activa/desactiva los
dispositivos de comunicación
del ordenador. (Los
dispositivos de comunicación
pueden variar según la
configuración.)
Pone el ordenador en modo
de suspensión.
Cambia la salida entre la
pantalla y el monitor externo
(si está conectado) o ambos.
Apaga la luz de fondo de la
pantalla para ahorrar
energía. Pulse cualquier
tecla para encenderla.
Permite activar y desactivar
el panel táctil integrado.
Activa o desactiva los
altavoces.
Activa o desactiva el teclado
numérico integrado (solo
para ciertos modelos).
Aumenta el brillo de la
pantalla.
Disminuye el brillo de la
pantalla.

 + 

Tecla de
comunicación

 + 

Suspensión

 + 

Selector de
pantalla

 + 

Apagado de
pantalla

 + 

Panel táctil

 + 

Alternar
altavoces

 + 

Bloq Núm

 + < >

Aumentar brillo

 + < >

Disminuir brillo

 + < >

Subir volumen

Sube el volumen.

 + < >

Bajar volumen

Baja el volumen.

5

Tecla de acceso
Icono Función
directo
Reproducir/
Pausa

 +

Detener

 +

Anterior

 + 

Siguiente

Reproduce o hace una pausa
en un archivo multimedia
seleccionado.
Detiene la reproducción del
archivo multimedia
seleccionado.
Regresa al archivo
multimedia anterior.
Salta al siguiente archivo
multimedia.

Teclas de Windows
El teclado tiene dos teclas que permiten ejecutar las funciones específicas
de Windows.
Tecla
Tecla de
Windows
Tecla de
aplicación

Descripción
Al pulsar esta tecla, vuelve a la pantalla de Inicio.
También se puede usar en combinación con otras
teclas para ejecutar funciones especiales. Consulte la
Ayuda de Windows.
Esta tecla tiene el mismo efecto que hacer clic con el
botón derecho del ratón: abre el menú contextual de
la aplicación.

Español

 + 

Descripción

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Solo para determinados modelos)
Vista general
Una solución de seguridad todo en uno, Acer ProShield proporciona una
solución de seguridad integrada para solucionar los siguientes puntos de
vulnerabilidad:

Español

• Asegurar el dispositivo frente a un acceso no autorizado
• Proteger el almacenamiento local
• Proteger la red
Acer ProShield incluye cinco módulos que aseguran su dispositivo frente
un acceso e intrusión no autorizados.
• Administrador de credenciales: contraseña, registro de huellas
dactilares (si su PC tiene un escáner de huellas dactilares),
configuración de cuentas online
• Autenticación prearranque: secuencia de arranque y seguridad del
dispositivo
• Protección de datos: unidad protegida personal, cifrado de archivos y
carpetas
• Eliminación de datos: triturador de archivos
• Información: acerca de este software

Configuración de ProShield
La primera vez que ejecute ProShield, se le guiará a través de un
asistente de configuración que le permitirá configurar los parámetros de
ProShield. Haga clic en Inicio para empezar. Tendrá que configurar una
contraseña y podrá crear una unidad protegida personal.

7

Nota: Seleccione una contraseña que recuerde, pero que sea difícil
de adivinar. No utilice palabras que puedan encontrarse en un
diccionario. Se recomienda que utilice una combinación de letras y
números.

Español

En cuanto haya establecido una contraseña, puede hacer clic en
Siguiente para proceder a configurar una Unidad protegida personal o
hacer clic en Finalizar para salir del asistente.

Unidad protegida personal
El disco protegido personal (PSD) es una sección protegida de su disco
duro en la que puede guardar archivos. Sólo puede acceder al PSD a
través de una contraseña o una autenticación de huellas dactilares.

8

Acer ProShield

Español

En cuanto haya finalizado la configuración, podrá ir a la Consola
ProShield para administrar su ordenador o realizar cambios en la
configuración.

Utilice el menú del panel izquierdo para realizar los cambios.

Administrador de credenciales
Aquí puede configurar y gestionar sus credenciales, incluyendo la
autenticación prearranque.

Puede cambiar sus contraseñas de ProShield y Windows, registrar
huellas dactilares, administrar información de cuentas en línea y realizar
copias de seguridad o restaurar la información de credenciales.

9

Registro de huellas dactilares*
* (solo si su PC tiene un escáner de huellas dactilares)

Puede usar un escáner de huellas dactilares para proteger su PC del
acceso no autorizado. Registre dos o más huellas dactilares que luego se
puedan usar para acceder a su PC durante el arranque en lugar de la
contraseña.

Español

Haga clic en Tutorial de registro para obtener más información.

Protección de datos
Aquí podrá seleccionar archivos para el cifrado o descifrado y administrar
su Unidad protegida personal.

10

Acer ProShield

Eliminación de datos

Español

Aquí podrá seleccionar archivos para que se eliminen completamente de
la unidad de disco duro. El Triturador de archivos sobrescribe los datos
para que la recuperación de los datos sea imposible.

Advertencia: Asegúrese de que selecciona únicamente la
información que desea triturar. En cuanto haya triturado un
archivo o carpeta, es imposible recuperar los datos.

11

Acer Office Manager
Nota: Solo para determinados modelos.
Acer Office Manager es una herramienta de monitorización y gestión de
activos que permite al personal de MIS gestionar y actualizar equipos de
forma remota. Este paquete de software consta de dos componentes:
Consola de Acer Office Manager y Cliente de Acer Office Manager.

Consola de Acer Office Manager

La primera vez que ejecute la Consola, se le pedirá que configure una
contraseña y una dirección de correo electrónico para las notificaciones.
Nota: La contraseña debe tener entre 8 y 31 caracteres y debe incluir
al menos un dígito, una letra mayúscula y una letra minúscula.

Panel
Una vez completados los pasos de configuración, aparecerá el Panel,
donde puede ver el número total de clientes conectados, los clientes en
línea y los clientes sin conexión. También puede agregar un cliente
seleccionándolo en Nuevo cliente y haciendo clic en el botón Agregar.

Sugerencia: Seleccione Cliente en Nuevo cliente para seleccionar
todos los clientes encontrados.
En el área Notificación, puede ver cualquier notificación recibida para los
clientes gestionados, incluyendo información como la eliminación de

Español

La Consola le permite gestionar clientes conectados desde un único
equipo. Para iniciar la Consola en Windows 8, simplemente empiece
escribiendo "Office Manager Console". Si lo prefiere, en el modo
Escritorio, seleccione Acer Office Manager Console.

12

Acer Office Manager

Español

hardware o software, si el cliente ha estado en uso o si ha estado
desconectado durante más tiempo del establecido.

Gestor de clientes
En la página Gestor de clientes, puede ver todos los clientes que se están
gestionando desde la consola. Haga doble clic en un icono para ver la
información del sistema para ese cliente.

También puede agrupar clientes para facilitar la gestión. Por ejemplo,
puede crear un grupo para el personal de administración y otro para el
personal de ventas. Para crear un grupo y agregar clientes al grupo, haga
clic en el símbolo + que hay encima de la lista de clientes.

13

Nota: Cada cliente solo se puede asignar a un grupo.

Políticas
Puede establecer políticas para aplicarlas a los clientes o grupos de
clientes seleccionados. Haga clic en el símbolo + para agregar una nueva
política.

Español

Ficha

General

Seguridad

Opciones de
energía

Elemento
Fondo de
pantalla

Función
Establezca un fondo de pantalla que se
aplicará a todos los clientes.
Establezca un salvapantallas que se
Salvapantallas
aplicará a todos los clientes.
Establezca la página principal que se
Página principal abrirá cuando se inicie Internet
Explorer.
Habilitar
Habilite o deshabilite la reproducción
reproducción
automática de dispositivos externos o
automática
CD- / DVD-ROM.
Habilitar la
Defina la configuración de seguridad de
configuración de
Internet Explorer.
seguridad de IE
Establezca políticas para contraseñas
Habilitar política de usuario, como el nivel de seguridad
de cuenta de
mínimo de la contraseña, la validez de
usuario
la contraseña y los parámetros de
bloqueo.
Defina las opciones de configuración de
la energía.

14

Acer Office Manager

Ficha

Español

BIOS

Dispositivo

Elemento

Función
Establezca una contraseña de
Contraseña de
supervisor de la BIOS. Si ya existe una
supervisor de la
contraseña, tendrá que introducirla
BIOS
antes para poder cambiarla.
Establezca una contraseña de usuario
de la BIOS. Si ya existe una
Contraseña de
contraseña, tendrá que introducir esa
usuario de la
contraseña o la del Supervisor para
BIOS
poder cambiar la contraseña de
usuario.
Cambiar la
configuración de Cambie el orden de los dispositivos
la secuencia de usados para arrancar el sistema.
arranque
Habilite o deshabilite dispositivos en
equipos portátiles.

Nota: Los elementos de la ficha Dispositivo no son compatibles con
equipos de sobremesa. Si utiliza una política que incluya elementos
de esta ficha e implanta la política en un equipo de sobremesa, la
configuración no se aplicará.

Activos
La página Activos le ofrece una visión general de los clientes gestionados
y del hardware y software de cada sistema. También puede ver qué
parches se han aplicado a cada sistema.

15

Seleccione el modelo del sistema en el menú desplegable Modelo. Puede
afinar la búsqueda por sistema operativo a través del menú desplegable
SO. Se presentará una lista con los clientes encontrados.
Si desea exportar los resultados en forma de hoja de cálculo de Excel,
haga clic en Exportar resultados o en el icono
. Se le preguntará
dónde desea guardar el archivo y se le pedirá un nombre de archivo.

Programador de tareas

Tendrá que introducir un Nombre de tarea, seleccionar la Frecuencia, la
Hora, la Fecha, la Acción, las Políticas que desea implantar (si existen) y
el(los) grupo(s) o el(los) cliente(s).
Una vez que haya introducido la información necesaria, haga clic en
Guardar.

Español

En la página Programador de tareas, puede establecer un calendario para
implantar determinadas políticas de forma regular. Haga clic en el símbolo
+ para agregar una nueva tarea.

16

Acer Office Manager

Configuración

Español

En la página Configuración, puede cambiar la configuración como desee.

Ficha

Elemento
Edite la
configuración de
Configuración
la contraseña
de
administración Configuración
de correo
electrónico
Configuración
de
preferencias
Configuración
de notificación
Migración de
datos

Certificado

Crear nuevo
certificado

Importar
certificado

Función
Cambie su contraseña de la Consola
de Acer Office Manager.
Configure una cuenta de correo
electrónico para recibir las
notificaciones.
Configure sus preferencias de bloqueo
e inicio de programas.
Configure qué notificaciones
relacionadas con el tiempo deberían
aparecer en el Panel.
Exporte la configuración de su Consola
de Acer Office Manager para usarla en
otra máquina.
Cree un certificado que puede importar
a otra máquina. Los certificados
garantizan que el cliente solo se pueda
gestionar desde una única consola.
Importe un certificado de otra máquina.
Esto permitirá a la consola gestionar un
cliente remoto que tenga una relación
de confianza con otra consola.

17

Recuperación
Si tiene problemas con su ordenador y las preguntas más frecuentes
(véase la página 58) no le ayudan, puede 'recuperar' su ordenador, es
decir, devolverlo a un estado anterior.

Nota: Acer Recovery Management solo está disponible con un
sistema operativo Windows preinstalado.
Importante: Le recomendamos que cree una Copia de seguridad
de recuperación y una Copia de seguridad de aplicaciones y
controladores, y que lo haga lo antes posible.
En ciertas situaciones, una recuperación completa requerirá una
copia de seguridad de recuperación USB.

Crear una copia de seguridad de recuperación
Para reinstalar el sistema desde una unidad de almacenamiento USB,
debe crear antes una copia de seguridad de recuperación. La copia de
seguridad de recuperación incluye todo el contenido original del disco
duro de su ordenador, incluyendo Windows y todo el software y los
controladores cargados de fábrica. Esta copia de seguridad restaurará su
ordenador al mismo estado en el que fue adquirido, al mismo tiempo que
le da la opción de mantener toda su configuración y datos personales.
Nota: Asegúrese de que tiene una unidad USB con una capacidad
mínima de 16 GB.

Español

En esta sección se describen las herramientas de recuperación
disponibles en su ordenador. Acer ofrece Acer Recovery Management,
que le permite crear una copia de seguridad de recuperación, una copia
de seguridad de aplicaciones y controladores, e iniciar las opciones de
recuperación utilizando las herramientas de Windows o la copia de
seguridad de recuperación.

18

Recuperación

Español

1. Desde Inicio, escriba 'Recovery' y después haga clic en Acer Recovery
Management en la lista de aplicaciones.

2. Haga clic en Creación de copia de seguridad predeterminada de
fábrica. Se abrirá la ventana Unidad de recuperación.

Asegúrese de que la opción Copiar el contenido de la partición de
recuperación en la unidad de recuperación está seleccionada. Esta
opción ofrece la copia de seguridad de recuperación más completa y
segura.

19

3. Conecte la unidad USB y después haga clic en Siguiente.
• Antes de continuar, asegúrese de que su unidad USB tiene
capacidad suficiente. La copia de seguridad de recuperación requiere
al menos 16 GB de almacenamiento

Español

4. En la pantalla se mostrará el progreso de la copia de seguridad.
5. Siga el proceso hasta que se complete.
6. Tras crear la copia de seguridad de recuperación, puede optar por
borrar la información de recuperación de su ordenador. Si borra esta
información, solo podrá usar la copia de seguridad de recuperación
USB para restaurar su ordenador, si la pierde o borra la unidad USB, no
podrá restaurar su ordenador.

7. Desconecte la unidad USB y etiquétela de forma clara.
Importante: Ponga una etiqueta única y descriptiva a la copia de
seguridad, como 'Copia de seguridad de recuperación de
Windows'. Asegúrese de guardar la copia de seguridad en un
lugar seguro que recuerde.

20

Recuperación

Crear una copia de seguridad de aplicaciones y
controladores

Español

Para crear una Copia de seguridad de aplicaciones y controladores que
contenga el software y los controladores cargados de fábrica que necesita
su ordenador, puede usar una unidad de almacenamiento USB o bien, si
su ordenador cuenta con una grabadora de DVD, uno o más DVD
grabables vacíos.
1. Desde Inicio, escriba 'Recovery' y después haga clic en Acer Recovery
Management en la lista de aplicaciones.

2. Haga clic en Crear copia de seguridad de controladores y
aplicaciones.
Conecte la unidad USB o inserte un DVD vacío en la unidad óptica, y
después haga clic en Siguiente.
• Si va a utilizar una unidad USB, asegúrese de que esta tiene
capacidad suficiente antes de continuar.

21

• Si va a utilizar varios DVD, también se le mostrará el número de
discos grabables vacíos que necesitará para completar los discos de
recuperación. Asegúrese que tener el número necesario de discos
vacíos del mismo tipo.

Español

3. Haga clic en Iniciar para copiar los archivos. Se mostrará el progreso
de la copia de seguridad en la pantalla.
4. Siga el proceso hasta que se complete:
• Si utiliza discos ópticos, la unidad irá expulsando los discos a medida
que los grabe. Retire el disco de la unidad y etiquételo con un
rotulador permanente.
Si necesita múltiples discos, introduzca uno nuevo cuando se le
indique y después, haga clic en Aceptar. Continúe hasta que se
complete el proceso.
• Si utiliza una unidad USB, desconecte la unidad y etiquétela de forma
clara.
Importante: Ponga una etiqueta única y descriptiva a cada copia
de seguridad, como 'Copia de seguridad de aplicaciones y
controladores'. Asegúrese de guardar la copia de seguridad en
un lugar seguro que recuerde.

Recuperación del sistema
Para recuperar su sistema:
1. Realice pequeños cambios.
Si solo han dejado de funcionar correctamente uno o dos elementos de
software o hardware, puede que el problema se solucione reinstalando
el software o los controladores del dispositivo.
Para reinstalar el software y los controladores preinstalados de fábrica,
consulte "Reinstalar controladores y aplicaciones" en la página 22.

22

Recuperación

Para obtener instrucciones sobre cómo reinstalar el software y los
controladores que no venían preinstalados, consulte la documentación
del producto o el sitio web de asistencia.

Español

2. Vuelva a un estado anterior del sistema.
Si no sirve con reinstalar el software o los controladores, tal vez el
problema se solucione haciendo que el sistema vuelva a un estado
anterior en el que todo funcionaba correctamente.
Para indicaciones al respecto, consulte "Volver a una instantánea del
sistema anterior" en la página 24.
3. Restablezca su sistema operativo.
Si no puede solucionar el problema de ninguna otra forma y desea
restablecer su sistema, pero conservar la información del usuario,
consulte "Restablecer el sistema al estado predeterminado de
fábrica" en la página 25.
4. Restablezca el sistema al estado de fábrica.
Si nada de lo anterior ha solucionado el problema y quiere restablecer
el sistema a los valores predeterminados de fábrica, consulte
"Restablecer el sistema al estado predeterminado de fábrica" en la
página 25.

Reinstalar controladores y aplicaciones
Como medida para solucionar el problema, puede que deba reinstalar las
aplicaciones y los controladores del dispositivo que se facilitan
preinstalados de fábrica en su ordenador. Para ello, puede reinstalar el
sistema recurriendo al disco duro o a la copia de seguridad que ha
creado.
• Otras aplicaciones: si necesita reinstalar software que no venía
preinstalado en su ordenador, debe seguir las instrucciones de
instalación de dicho software.
• Nuevos controladores del dispositivo: si necesita reinstalar
controladores del dispositivo que no venían preinstalados en su
ordenador, debe seguir las instrucciones facilitadas con dicho
dispositivo.

23

Si desea reinstalar el sistema utilizando Windows y la información de
recuperación almacenada en el ordenador:
• Desde Inicio, escriba 'Recovery' y después haga clic en Acer
Recovery Management en la lista de aplicaciones.

Español

• Haga clic en Reinstalación de aplicaciones o controladores.
• Debería ver la sección Contenido del Centro de recursos de Acer.

• Haga clic en el icono de instalación del elemento que desea
instalar y después siga las indicaciones en pantalla para
completar el proceso. Repita este paso para cada elemento que
desee reinstalar.
Si realiza la reinstalación desde una Copia de seguridad de aplicaciones y
controladores en un DVD o unidad USB:
1. Inserte la Copia de seguridad de aplicaciones y controladores en la
unidad de disco o conéctela a un puerto USB.
• Si ha insertado un DVD, espere a que se inicie el Centro de
recursos de Acer para empezar.

24

Recuperación

• Si el Centro de recursos de Acer no se inicia automáticamente,
pulse la tecla de Windows + , y luego haga doble clic en el
icono de unidad óptica.
• Si utiliza una unidad USB, pulse la tecla de Windows + , y luego
haga doble clic en la unidad que contenga la copia de seguridad.
Haga doble clic en Centro de recursos.

Español

2. Debería ver la sección Contenido del Centro de recursos de Acer.

3. Haga clic en el icono de instalación del elemento que desea
instalar y después siga las indicaciones en pantalla para
completar el proceso. Repita este paso para cada elemento que desee
reinstalar.

Volver a una instantánea del sistema anterior
La herramienta Restaurar sistema de Microsoft toma ‘instantáneas’
periódicas de la configuración del sistema y las guarda como puntos de
restauración. En la mayoría de los casos de problemas de software
difíciles de solucionar, puede regresar a uno de estos puntos de
restauración para que su sistema vuelva a funcionar.
Windows crea automáticamente un punto de restauración adicional cada
día y cada vez que se instala un software nuevo o los controladores de un
nuevo dispositivo.
Nota: Para más información sobre el uso de la herramienta Restaurar
sistema de Microsoft, en Inicio, escriba ‘Ayuda’ y después, haga clic
en Ayuda y soporte técnico en la lista de aplicaciones. Escriba
‘Restaurar sistema de Windows’ en el cuadro Buscar Ayuda y luego,
pulse Intro.

25

Volver a un punto de restauración
1. Desde Inicio, escriba 'Panel de control' y después, haga clic en Panel
de control en la lista de aplicaciones.
2. Haga clic en Sistema y seguridad > Centro de actividades, y
después haga clic en Recuperación en la parte inferior de la ventana.
3. Haga clic en Abrir restauración del sistema y luego seleccione
Siguiente.

5. Aparecerá una ventana de confirmación; haga clic en Sí. El sistema se
restaurará utilizando el punto de restauración especificado. Este
proceso puede durar unos minutos y tal vez se reinicie el ordenador.

Restablecer el sistema al estado predeterminado de
fábrica
Si el ordenador presenta problemas que no se pueden recuperar de
ningún otro modo, tal vez tenga que reinstalarlo todo para restablecer el
sistema al estado de fábrica. Para ello, puede utilizar el disco duro o la
copia de seguridad de recuperación que ha creado.
• Si puede seguir ejecutando Windows y no se ha borrado la partición de
recuperación, consulte "Recuperación desde Windows" en la
página 25.
• Si no puede ejecutar Windows, el disco duro original se ha
reformateado completamente o si ha instalado un disco duro de
sustitución, consulte "Recuperación desde una copia de seguridad
de recuperación" en la página 28.

Recuperación desde Windows
Inicie Acer Recovery Management
• Desde Inicio, escriba 'Recovery' y después haga clic en Acer Recovery
Management en la lista de aplicaciones.

Español

4. Haga clic en el punto de restauración más reciente (en el momento en
que su sistema funcionaba correctamente), haga clic en Siguiente y
después en Finalizar.

26

Recuperación

Español

Hay dos opciones disponibles: Restaurar valores predeterminados
(Restablecer mi PC) o Restaurar valores personalizados (Actualizar mi
PC).

La opción Restaurar valores predeterminados elimina todo lo existente
en el disco duro, y después se reinstala Windows y todo el software y los
controladores que estaban preinstalados en su sistema. Si aún tiene
acceso a archivos importantes de su disco duro, realice una copia de
seguridad de ellos. Consulte "Restaurar valores predeterminados con
Acer Recovery Management" en la página 26.
La opción Restaurar valores personalizados intentará conservar sus
archivos (datos del usuario) aunque se reinstalarán todos los programas y
controladores. El software instalado desde que adquirió su PC se
eliminará (a excepción del software instalado desde la Windows Store).
Consulte "Restauración personalizada con Acer Recovery
Management" en la página 28.

Restaurar valores predeterminados con Acer Recovery
Management
1. Haga clic en Restaurar valores predeterminados.

Precaución: La opción 'Restaurar valores predeterminados'
borrará todos los archivos de su disco duro.

27

2. Si su ordenador tiene instalados dos sistemas operativos (solo
disponibles en ciertos sistemas), se abrirá una ventana con la opción de
restaurar Windows 7 o Windows 8. Si elige Windows 7, su ordenador se
reiniciará y se restaurará Windows 7. Si elige Windows 8, se abrirá
Restablecer su PC tal y como se indica a continuación.

Las imágenes son solo una referencia.

4. Haga clic en Siguiente y luego elija cómo borrar sus archivos:
a. La opción Simplemente eliminar mis archivos borra rápidamente
todos los archivos antes de restaurar su ordenador y tarda unos 30
minutos aproximadamente.
b. La opción Limpiar la unidad por completo limpia completamente la
unidad después de que se hayan borrado todos los archivos, por lo
que no se podrá ver ningún archivo tras la recuperación. La limpieza
de la unidad tarda mucho más, hasta 5 horas, pero es mucho más
segura, ya que se eliminan por completo los archivos antiguos.
5. Haga clic en Restablecer.
6. El proceso de recuperación comienza con el reinicio del ordenador y
luego continúa copiando archivos en el disco duro.
7. Una vez que se ha completado la recuperación, puede empezar a usar
su ordenador repitiendo el proceso del primer arranque.

Español

Nota: Para poder disfrutar de todas las funciones de Windows 8 al
cambiar desde Windows 7, acceda a la BIOS (pulse  al iniciar su
ordenador) y cambie el Modo de arranque a UEFI. Si reinstala
Windows 7, debe cambiar el modo de arranque de nuevo a Legacy
antes de reiniciar el ordenador.
3. Se abre la ventana Restablecer su PC.

28

Recuperación

Restauración personalizada con Acer Recovery Management

Español

1. Haga clic en Restaurar valores personalizados (conservar datos del
usuario).

2. Se abre la ventana Actualizar su PC.

3. Haga clic en Siguiente, después en Actualizar.
4. El proceso de recuperación comienza con el reinicio del ordenador y
luego continúa copiando archivos en el disco duro. Este proceso tarda
unos 30 minutos.

Recuperación desde una copia de seguridad de
recuperación
Para recuperar el sistema desde una copia de seguridad de recuperación
en una unidad USB:
1. Busque su copia de seguridad de recuperación.
2. Conecte la unidad USB y encienda su ordenador.
3. Si aún no está habilitado, debe habilitar el Menú de arranque F12:
a. Pulse  cuando inicie el ordenador.
b. Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el
menú Main.
c. Pulse la tecla de flecha abajo hasta que se seleccione F12 Boot
Menu pulse  para cambiar la opción a Enabled.

29

d. Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el
menú Exit.
e. Dependiendo del tipo de BIOS que utilice su ordenador, seleccione
Save Changes and Exit o Exit Saving Changes y pulse Enter.
Seleccione OK o Yes para confirmar.
f. Su ordenador se reiniciará.
4. Durante el inicio, pulse  para abrir el menú de arranque. El menú
de arranque le permite seleccionar desde qué dispositivo empezar,
seleccione la unidad USB.

b. Windows se iniciará desde la copia de seguridad de recuperación en
lugar de iniciar el proceso de arranque normal.
5. Seleccione su tipo de teclado.
6. Seleccione Troubleshoot y luego elija el tipo de recuperación que usa:
a. Haga clic en Advanced y luego en System Restore para iniciar la
Restauración del sistema de Microsoft:
La herramienta Restaurar sistema de Microsoft toma 'instantáneas’
periódicas de la configuración del sistema y las guarda como puntos
de restauración. En la mayoría de los casos de problemas de
software difíciles de solucionar, puede regresar a uno de estos
puntos de restauración para que su sistema vuelva a funcionar.
b. Haga clic en Reset your PC para iniciar el proceso de
restablecimiento:
La opción Reset your PC borra todo el disco duro para luego
reinstalar Windows y todo el software y los controladores
preinstalados en su sistema. Si aún tiene acceso a archivos
importantes de su disco duro, realice una copia de seguridad de
ellos. Consulte "Restablecer su PC desde la copia de seguridad
de recuperación" en la página 30.
c. Haga clic en Refresh your PC para iniciar el proceso de
actualización:
La opción Refresh your PC intentará conservar sus archivos (datos
del usuario) aunque se reinstalarán todos los programas y
controladores. El software instalado desde que adquirió su PC se
eliminará (a excepción del software instalado desde la Windows
Store). Consulte "Actualizar su PC desde la copia de seguridad
de recuperación" en la página 31.

Español

a. Utilice las teclas de flecha para seleccionar USB Device, después
pulse Enter.

30

Recuperación

Restablecer su PC desde la copia de seguridad de recuperación
Precaución: La opción Restablecer su PC borrará todos los
archivos de su unidad de disco duro.

Español

1. Se abre la ventana Restablecer su PC.

Las imágenes son solo una referencia.

2. Haga clic en Siguiente.
3. Seleccione el sistema operativo que dese recuperar (normalmente solo
hay una opción disponible).
4. Elija mantener cualquier cambio en el disco duro:
a. Si ha eliminando la partición de recuperación o ha cambiado de otro
modo las particiones del disco duro y desea conservar estos
cambios, seleccione No.
b. Para restaurar por completo su ordenador
predeterminados de fábrica, seleccione Sí.

a

los

valores

5. Elija cómo borrar sus archivos:
a. La opción Simplemente eliminar mis archivos borra rápidamente
todos los archivos antes de restaurar su ordenador y tarda unos 30
minutos aproximadamente.
b. La opción Limpiar la unidad por completo limpia completamente la
unidad después de que se hayan borrado todos los archivos, por lo
que no se podrá ver ningún archivo tras la recuperación. La limpieza
de la unidad tarda mucho más, hasta 5 horas, pero es mucho más
segura, ya que se eliminan por completo los archivos antiguos.
6. Haga clic en Restablecer.
7. Una vez que se ha completado la recuperación, puede empezar a usar
su ordenador repitiendo el proceso del primer arranque.

31

Actualizar su PC desde la copia de seguridad de recuperación
1. Se abre la ventana Actualizar su PC.

3. Seleccione el sistema operativo que dese recuperar (normalmente solo
hay una opción disponible).
4. Haga clic en Actualizar.
5. El proceso de recuperación comienza con el reinicio del ordenador y
luego continúa copiando archivos en el disco duro. Este proceso tarda
unos 30 minutos.

Español

2. Haga clic en Siguiente.

32

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager

Español

Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
Acer Backup Manager es una utilidad que le permite realizar diversas
funciones de copia de seguridad en sólo tres pasos sencillos. Incluso,
puede establecer estas funciones para que se repitan automáticamente
con la frecuencia que desee.

Para iniciar Acer Backup Manager en Windows 8, simplemente empiece
escribiendo "Backup Manager". Si lo prefiere, en el modo Escritorio,
seleccione Acer Backup Manager. Esto abrirá la pantalla de bienvenida,
desde la que puede seleccionar el tipo de copia de seguridad que desea
crear.
•
•

•

•

Copiar mis archivos: seleccione los archivos que desea copiar.
Imagen de mi unidad: cree un archivo de copia de seguridad de toda
la unidad. Puede grabar este archivo en un DVD, guardarlo en otra
unidad en su ordenador* o guardarlo en un medio extraíble (como una
unidad flash) para restablecer su ordenador más adelante.
Migrar mis archivos: Le permite copiar archivos en un dispositivo
USB de modo que puede migrar archivos desde su ordenador antiguo
a uno nuevo o a cualquier otro ordenador con Acer Backup Manager.
Vaciar/Restaurar archivos: Elimine los archivos utilizados con
menos frecuencia para liberar espacio de disco o restaure los
archivos desde su copia de seguridad.

33

Seleccione el tipo de copia de seguridad que desea realizar y seleccione
los archivos o la unidad que desea copiar; luego siga las instrucciones
que aparecen en pantalla:
1

Seleccione el contenido del que desea hacer una copia de seguridad.
Cuanto menos contenido seleccione, más rápido será el proceso
aunque correrá más riesgo de perder los datos.

2

Seleccione dónde desea guardar las copias de seguridad. Sus
opciones incluyen medios extraíbles, una unidad en su ordenador*, un
CD/DVD, un PC remoto o la nube utilizando SkyDrive de Microsoft.

Seleccione la frecuencia con la que quiere que Acer Backup Manager
cree copias de seguridad.
Una vez que haya completado estos tres pasos, las copias de seguridad
se irán creando según el calendario.
*NOTA: Tendrá que seleccionar una unidad externa o su unidad D:,
ya que Acer Backup Manager no puede almacenar una copia de
seguridad en la unidad de origen.
Si en algún momento desea cambiar su configuración, vaya a la pantalla
de perfiles de Acer Backup Manager. Para acceder a ella desde la
pantalla de bienvenida de Acer Backup Manager, haga clic en Iniciar mis
perfiles de copia de seguridad.

Desde aquí podrá editar o eliminar los perfiles de copia de seguridad
existentes.

Español

3

34

Administración de energía

Administración de energía

Español

Este ordenador incorpora una unidad de administración de energía que
controla la actividad del sistema. La actividad del sistema incluye
cualquier actividad que implique uno o varios de los siguientes
dispositivos: teclado, ratón, disco duro, periféricos conectados al
ordenador y memoria de vídeo. Si no se detecta ninguna actividad
durante un periodo de tiempo, el ordenador detendrá algunos de estos
dispositivos o todos ellos para ahorrar energía.

Ahorrar energía
Deshabilitar el inicio rápido
Su ordenador utiliza el inicio rápido para iniciarse rápidamente, pero
también utiliza una pequeña cantidad de energía para comprobar que
existen señales para iniciarse. Estas comprobaciones irán consumiendo
lentamente la batería de su ordenador.
Si prefiere reducir el consumo de energía y el impacto medioambiental de
su ordenador, desactive el inicio rápido:
Nota: Si la función de inicio rápido está desactivada, el ordenador
tardará más tiempo en reanudar su funcionamiento desde el modo de
suspensión. Si el ordenador incluye las funciones Acer Instant On o
Acer Always Connect, estas también se desactivarán.
Su ordenador tampoco se iniciará si recibe una instrucción para
iniciarse a través de una red (Wake on LAN).
1. Abra el escritorio.
2. Haga clic en Opciones de energía en el área de
notificación.
3. Seleccione Más opciones de energía.

4. Seleccione Elegir el comportamiento de los botones de encendido.

35

5. Para acceder a la Configuración de apagado, seleccione Cambiar la
configuración actualmente no disponible.

Español

6. Desplácese hacia abajo y desactive Activar inicio rápido.

7. Seleccione Guardar cambios.

36

Batería

Batería
El equipo utiliza un paquete de baterías integrado que permite un largo
periodo de uso entre carga y carga.

Características de la batería
La batería tiene las siguientes características:

Español

• Utiliza modernas normas técnicas para batería.
• Emite avisos de baja carga.
La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un
adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está
apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más rápida.
Sin embargo, si el ordenador está apagado durante la recarga, esta
operación se vuelve mucho más rápida.
La batería es útil durante los viajes y en caso de falla de la energía
eléctrica. Se aconseja tener una batería adicional de reserva disponible.
Consulte a su revendedor sobre batería adicional.

Carga de la batería
Para cargar la batería, conecte un extremo del adaptador de CA al
ordenador y el otro a una toma de corriente. Puede seguir operando el
ordenador con energía de la red eléctrica mientras carga su batería. Sin
embargo, el recargar la batería con el ordenador apagado acorta
substancialmente el tiempo de recarga.
Nota: Se recomienda cargar la batería antes de terminar la jornada
de trabajo. El cambio de la batería por la noche, antes de viajar, le
permitirá empezar el día con una batería completamente cargada.

Acondicionamiento de una batería nueva
Antes de usar una batería por la primera vez, hay que seguir un proceso
de acondicionamiento:
1. Inserte la nueva batería en el ordenador. No encienda el ordenador.
2. Conecte el adaptador de CA y cargue completamente la batería.
3. Desconecte el adaptador de CA.
4. Encienda el ordenador y utilícelo con la batería.
5. Consuma por completo la batería hasta que aparezca el aviso de
batería baja.

37

6. Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue completamente la
batería.
Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado
la batería por tres veces.
Use este proceso de acondicionamiento para todas las baterías nuevas o
si la batería ha quedado inactiva por un largo período.

Si la batería ha sido debidamente condicionada aceptará la carga máxima
posible. De no se observar este procedimiento, la batería no obtendrá la
carga máxima y tendrá su vida útil reducida proporcionalmente.
Además, la vida útil de la batería queda perjudicada por los siguientes
factores:
• Utilizar el ordenador conectado a la corriente CA.
• No cargar ni descargar la batería hasta sus extremos, como se describe
a continuación.
• Uso frecuente; cuanto más use la batería, más rápido ella llegará al fin
de su vida útil. Una batería estándar de ordenador acepta más de 300
recargas.

Optimización de la vida de la batería
El hecho de optimizar la vida de la batería ayuda a aprovechar su
capacidad máxima y alarga la duración de la carga/intervalos de recarga
bien como mejora la eficiencia de recarga. Se recomienda hacer lo
siguiente:
• Compre una batería extra.
• Siempre que sea posible, use la energía eléctrica de la red, reservando
la batería para cuando esté fuera.
• Quite la Tarjeta PC si no está en uso, para ahorrar energía (para
determinados modelos).
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco. La temperatura
recomendada es de entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). Las temperaturas
más altas aceleran la autodescarga de la batería.
• Las recargas excesivas acortan la vida de la batería.
• Cuide de su adaptador de CA y de la batería.

Español

¡Aviso! No someta la batería a temperaturas por debajo de 0°C
(32°F) o por encima de 45°C (113°F). Las temperaturas extremas
pueden dañarla.

38

Batería

Comprobación del nivel de carga de la batería
El medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería.
Coloque el cursor sobre el icono batería/energía en la barra de
herramientas para ver el nivel de carga actual de la batería.

Aviso de baja carga de batería

Español

Al usar la batería, observe el medidor de energía de Windows.
¡Aviso! Conecte el adaptador de CA cuando aparezca el aviso de
baja carga de batería. Los datos se perderán si la batería se
descarga completamente y el ordenador se apaga.
Cuando aparezca el aviso de baja carga de batería, la acción que se debe
tomar depende de su situación:
Situación

Acción Recomendada
1. Conecte el adaptador de CA al ordenador
y conéctelo a la toma de corriente.
Hay un adaptador de CA y
2. Guarde todos los archivos necesarios.
una toma de corriente
3. Vuelva al trabajo.
disponibles.
Apague el ordenador si quiere recargar la
batería rápidamente.
1. Guarde todos los archivos necesarios.
2. Cierre todas las aplicaciones.
Hay una batería con carga
3. Apague el ordenador.
completa disponible.
4. Reemplace la batería.
5. Encienda el ordenador y vuelva al trabajo.
No hay ningún adaptador 1. Guarde todos los archivos necesarios.
de CA o toma de corriente 2. Cierre todas las aplicaciones.
disponible.
3. Apague el ordenador.

Instalación y retirada de la batería
Importante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de
CA si quiere seguir usando el ordenador. De lo contrario,
primero apague el ordenador.

39

Para instalar una batería nueva:
1. Alinee la batería con el compartimiento de batería abierto; asegúrese de
insertar primero el extremo de los contactos y de que la superficie
superior de la batería quede hacia arriba.
2. Deslice la batería en el compartimiento y presione suavemente para
encajarla debidamente.
Para quitar la batería:
1. Deslice el seguro de la batería para liberarla.

Español

2. Extraiga la batería del compartimiento.

40

Viajar con su ordenador

Viajar con su ordenador
En esta sección se ofrecen consejos y sugerencias que debe tener en
cuenta a la hora de moverse o viajar con su ordenador.

Desconectar el ordenador del escritorio

Español

Siga estos pasos para desconectar el ordenador de los accesorios
externos:
1. Guarde cualquier archivo abierto.
2. Extraiga cualquier disco de la(s) unidad(es) óptica(s).
3. Apague el ordenador.
4. Cierre la tapa de la pantalla.
5. Desconecte el cable del adaptador de CA.
6. Desconecte cualquier teclado, dispositivo de punteo, impresora,
monitor externo o dispositivo externo.
7. Si utiliza un sistema bloqueo Kensington para proteger el equipo,
desconéctelo.

Mover el ordenador
Cuando la distancia que vaya a recorrer sea corta: por ejemplo, de la
mesa de su despacho a una sala de reuniones.

Preparar el ordenador
Antes de mover el ordenador, cierre y encaje la tapa de la pantalla para
que se active el modo de suspensión. Ahora puede llevarse el equipo de
forma segura a cualquier otra parte del edificio. Para desactivar el modo
de suspensión, abra la pantalla y pulse brevemente el botón de
encendido.
Si se va a llevar el equipo a la oficina de un cliente o a otro edificio, es
mejor que lo apague:
Pulse la tecla de Windows + , haga clic en Configuración >
Encendido y después, en Apagar.
O bien:
Active el modo de suspensión pulsando  + . Luego cierre la
pantalla.
Cuando usar el ordenador de nuevo, abra la pantalla, y pulsey suelte el
botón de encendido.

41

Nota: El ordenador puede entrar en el modo de hibernación o de
suspensión profunda tras estar durante un tiempo en el modo de
suspensión.

Qué llevar a las reuniones

Si la sala de reuniones no dispone de toma de corriente, debería reducir
el consumo de batería activando el modo de suspensión del ordenador.
Pulse  +  o cierre la tapa de la pantalla cuando no esté
utilizando el equipo.

Llevarse el ordenador a casa
Cuando se desplace de la oficina a casa o viceversa.

Preparar el ordenador
Tras desconectar el equipo del escritorio, debe seguir estos pasos para
preparar el equipo para llevárselo a casa:
• Compruebe que ha extraído todos los soportes y discos de la(s)
unidad(es). Si no, se puede dañar el cabezal de la unidad.
• Meta el ordenador en una funda protectora para evitar que se caiga y
llévelo protegido en caso de que pueda caerse.
Precaución: Evite guardar objetos junto a la tapa superior del
ordenador. La presión contra la tapa puede dañar la pantalla.

Qué debe llevar consigo
Salvo que tenga estos objetos en casa, debería llevar consigo lo
siguiente:
• Adaptador de CA y cable de alimentación
• Póster de configuración impreso

Consideraciones especiales
Siga estas instrucciones para proteger su ordenador cuando se desplace
de casa al trabajo y viceversa:

Español

Si su reunión va a ser relativamente corta, probablemente no necesite
llevar nada más que su ordenador. Sin embargo, si la reunión va a ser
más larga, o la batería no está del todo cargada, puede llevarse el
adaptador de CA para poder enchufar su ordenador en la sala de
reuniones.

42

Viajar con su ordenador

• Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando el
ordenador siempre con usted.

Español

• Si necesita parar durante un periodo de tiempo prolongado y no puede
llevarse el ordenador con usted, déjelo en el maletero del coche para
evitar que se vea expuesto a un calor excesivo.
• Los cambios de temperatura y humedad pueden causar condensación.
Deje que el ordenador recupere la temperatura ambiente y, antes de
encenderlo, compruebe si hay algún tipo de condensación en la
pantalla. Si el cambio de temperatura es superior a 10°C (18°F), deje
que el ordenador recupere la temperatura ambiente lentamente. Si es
posible, deje el ordenador durante 30 minutos en un entorno con una
temperatura que esté entre la temperatura exterior y la temperatura
ambiente.

Montar una oficina en casa
Si suele trabajar con el ordenador en casa, tal vez deba comprar un
segundo adaptador de CA para poder utilizarlo en casa. Con un segundo
adaptador de CA, evitará la necesidad de llevar ese peso extra en sus
desplazamientos.
Si utiliza el ordenador en casa durante periodos de tiempo prolongados,
tal vez también pueda añadir un teclado externo, un monitor o un ratón.

Viajar con el ordenador
Cuando vaya a recorrer una distancia más larga (por ejemplo, desde el
edificio de su oficina hasta el edificio de la oficina de un cliente) o bien
vaya a realizar un viaje nacional.

Preparar el ordenador
Prepare el ordenador como si fuera a llevárselo a casa. Asegúrese de que
la batería del ordenador está cargada. La seguridad de los aeropuertos
puede obligarle a encender el ordenador al entrar con él en el área de
embarque.

Qué debe llevar consigo
Llévese los siguientes objetos:
• adaptador de CA.
• Batería(s) de repuesto cargada(s)
• Otros archivos de controlador de impresora si piensa usar otra
impresora.

43

Consideraciones especiales
Además de las instrucciones para llevarse el ordenador a casa, siga estas
instrucciones para proteger su ordenador cuando viaja:
• Lleve el ordenador siempre como equipaje de mano.
• Si es posible, pida que le revisen el ordenador manualmente. Las
máquinas de rayos X de la seguridad de los aeropuertos son seguras,
pero no pase el ordenador por un detector de metales.

Cuando se desplace a otro país.

Preparar el ordenador
Prepare el ordenador como para cualquier otro viaje.

Qué debe llevar consigo
Llévese los siguientes objetos:
• adaptador de CA.
• Cables de alimentación adecuados para el país al que viaja.
• Batería(s) de repuesto cargada(s)
• Otros archivos de controlador de impresora si piensa usar otra
impresora.
• Recibo de la compra, por si tiene que enseñársela a los agentes de
aduanas.
• Pasaporte de la garantía internacional para viajeros (ITW).

Consideraciones especiales
Siga las mismas consideraciones especiales que cuando realiza cualquier
otro viaje con el ordenador.
Además, estos consejos son útiles cuando se viaja al extranjero:
• Cuando viaje a otro país, compruebe que la tensión de CA local es
compatible con las especificaciones del cable de alimentación del
adaptador de CA. Si no, compre un cable de alimentación que sea
compatible con la tensión de CA local. No utilice para el ordenador los
convertidores que se venden para electrodomésticos.
• Si va a utilizar un módem, compruebe si este y el conector son
compatibles con el sistema de telecomunicaciones del país al que viaja.

Español

Realizar viajes internacionales con el ordenador

44

Opciones de expansión

Opciones de expansión
Su equipo ofrece una completa experiencia informática móvil.

Español

Opciones de conexión
Los puertos le permiten conectar dispositivos periféricos al ordenador
como si estuviera utilizando un equipo de sobremesa. Para obtener
información sobre cómo conectar los distintos dispositivos externos al
ordenador, lea las próximas secciones.

45

Conectarse a una red
Función de red integrada
La función de red integrada le permite conectar el ordenador a una red
basada en Ethernet.

Español

Para usar la función de red, conecte un cable Ethernet del puerto Ethernet
(RJ-45) situado en el bastidor del ordenador al hub o conector de red de
la red.

46

Redes inalámbricas

Redes inalámbricas
Conectarse a Internet
La conexión inalámbrica de su equipo viene activada por defecto.

Español

Durante la configuración, Windows detectará y mostrará una lista de las
redes disponibles. Seleccione su red y, si es necesario, introduzca la
contraseña.
Si no, abra Internet Explorer y siga las instrucciones.
Póngase en contacto con su ISP o consulte la documentación del router.

Redes inalámbricas
Una LAN o WLAN inalámbrica es una red de área local inalámbrica, que
sirve como enlace entre dos o más ordenadores sin necesidad de cables.
Configurar una red WiFi es sencillo y permite compartir archivos,
dispositivos periféricos y una conexión a Internet.
¿Cuáles son las ventajas de una red inalámbrica?
Movilidad
Los sistemas LAN inalámbricos le permiten a usted y a otros usuarios de
su red doméstica acceder a archivos y dispositivos conectados a la red,
por ejemplo, una impresora o un escáner.
También puede compartir una conexión de Internet con otros ordenadores de
su casa.
Velocidad y sencillez de instalación
La instalación de una red LAN inalámbrica puede ser rápida y fácil y evita
la necesidad de instalar cables en paredes y techos.

Componentes de una LAN inalámbrica
Para configurar una red inalámbrica doméstica, necesita los siguientes
elementos:
Punto de acceso (router)
Los puntos de acceso (routers) son transceptores de dos sentidos que
envían datos al entorno de los alrededores. Los puntos de acceso funcionan
como mediadores entre redes de cable e inalámbricas. La mayoría de
routers llevan un módem DSL incorporado que le permitirá acceder a una
conexión a Internet DSL de alta velocidad. El ISP (Proveedor de servicios de

47

Internet) que haya escogido, normalmente le proporcionará un módem/
router con la suscripción a sus servicios. Lea cuidadosamente la
documentación suministrada con su punto de acceso/router para consultar
las instrucciones de configuración detalladas.

Español

48

ExpressCard

ExpressCard

Español

Las tarjetas ExpressCard admiten un amplio número de opciones de
expansión, incluyendo adaptadores de tarjeta de memoria flash,
sintonizadores de TV, conectividad Bluetooth y adaptadores IEEE 1394b.
Las tarjetas ExpressCard admiten aplicaciones PCI Express y USB 2.0.
Importante: Existen dos tipos, ExpressCard/54 y ExpressCard/34
(54 mm y 34 mm), cada una con unas funciones diferentes. No
todas las ranuras para ExpressCard admiten ambos tipos.
Consulte el manual de su tarjeta para obtener información sobre
sus funciones, y cómo instalar y usar la tarjeta.

Insertar una ExpressCard
Inserte la tarjeta en la ranura y presione
suavemente hasta que encaje en su sitio.

Expulsar una ExpressCard
Antes de expulsar una ExpressCard:
1. Salga de la aplicación que utiliza la tarjeta.
2. Haga clic con el botón izquierdo para eliminar
el icono de hardware de la barra de tareas y
detener el funcionamiento de la tarjeta.
3. Presione la tarjeta suavemente hacia la ranura
y luego suelte para que salga la tarjeta. Luego
retire la tarjeta suelta de la ranura.

EXPRESS CARD

49

Thunderbolt
Thunderbolt es una conexión de alta velocidad compatible tanto con
dispositivos de almacenamiento como con pantallas externas. Es
compatible con el estándar DisplayPort.
Nota: Se pueden encadenar hasta seis dispositivos Thunderbolt y
una pantalla DisplayPort, pero la pantalla DisplayPort debe ser el
último dispositivo de la cadena y no puede ir precedido de una
pantalla Thunderbolt.

Español

50

Puerto IEEE 1394

Puerto IEEE 1394

Español

El puerto IEEE 1394 del equipo le permite conectarse a un dispositivo
compatible con IEEE 1394 como una videocámara o una cámara digital.
Consulte la documentación de su videocámara o su cámara digital para
obtener más información.

51

HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz de audio/
vídeo totalmente digital y no comprimida de compatibilidad industrial.
HDMI ofrece una interfaz entre cualquier origen de audio/vídeo digital
compatible, como cajas descodificadoras, reproductores de DVD,
receptores de A/V y un monitor de de audio y/o vídeo compatible, como
un televisor digital (DTV), con un único cable.

Español

Use el puerto HDMI en el ordenador para la conexión a equipos de audio
y vídeo avanzados. La implementación con un único cable permite una
instalación organizada e una conexión rápida.

52

Universal Serial Bus (USB)

Universal Serial Bus (USB)

Español

El puerto USB es un bus serie de alta velocidad que permite conectar
diferentes periféricos USB sin sacrificar los recursos del sistema.

53

Reproducción de películas DVD
Cuando el módulo de la unidad de DVD se instale en el alojamiento de la
unidad óptica, podrá reproducir películas DVD en su ordenador.
1. Inserte un DVD.
2. La reproducción de la película DVD empezará al cabo de unos
segundos.

Código regional País o región
1

Estados Unidos, Canadá

2

Europa, Medio Oriente, Sudáfrica, Japón

3

Sudeste asiático, Taiwán, Corea del Sur

4

América Latina, Australia, Nueva Zelanda

5

Antigua URSS, partes de África, India

6

República Popular de China

Nota: Para cambiar el código regional, introduzca una película DVD
de una región diferente en la unidad DVD.
Una vez que la unidad de DVD esté ajustada para un código de
región, solo reproducirá los DVD de esa región. Puede definir el
código regional un máximo de cinco veces (incluida la primera),
tras lo cual se utilizará el último código introducido.
La recuperación del disco duro no restablece el número de veces
que se ha establecido el código regional.

Español

Importante: Al iniciar el reproductor de DVD por primera vez, el
programa le pedirá que introduzca el código regional. Los DVD
están disponibles en seis regiones.

54

Ampliación de la memoria

Ampliación de la memoria
Siga estos pasos para instalar memoria:
1. Apague el ordenador, desenchufe el adaptador de CA (si está
conectado) y extraiga la batería. Dé la vuelta al ordenador para acceder
a su base.

Español

2. Extraiga los tornillos de la tapa de la tarjeta de memoria, y luego levante
y retire la tapa.
3. (a) Inserte el módulo de memoria diagonalmente en la ranura, y luego
(b) presione suavemente hasta que encaje en su sitio.

4. Vuelva a colocar la tapa de la memoria y fíjela con el tornillo.
5. Vuelva a instalar la batería y conecte el adaptador de CA.
6. Encienda el ordenador.
El ordenador detecta y reconfigura automáticamente el tamaño total de la
memoria.

55

Utilidad de la BIOS
La utilidad de la BIOS es un programa de configuración de hardware
integrado en la BIOS del ordenador.
Su ordenador ya está configurado y optimizado como es debido, así que
no es necesario que ejecute esta utilidad. Sin embargo, si tiene
problemas de configuración, tal vez tenga que ejecutarla.
Para activar la utilidad de la BIOS, pulse  durante la POST, mientras
se muestra el logotipo del equipo.

Para ajustar la secuencia de arranque en la utilidad de la BIOS, active la
utilidad de la BIOS y luego seleccione Boot (Arranque) en las categorías
que aparecen en la parte superior de la pantalla.

Configurar contraseñas
Para configurar una contraseña de arranque, active la utilidad de la BIOS
y luego seleccione Security (Seguridad) en las categorías que aparecen
en la parte superior de la pantalla. Busque Password on boot:
(Contraseña de arranque:) y utilice las teclas  y  para habilitar
esta función.

Español

Secuencia de arranque

56

Preguntas más frecuentes

Preguntas más frecuentes
A continuación incluimos una lista de situaciones que pueden surgir al
usar el ordenador, así como soluciones sencillas para cada una.

He encendido el equipo, pero este no se inicia ni arranca
Mire el indicador de encendido:

Español

• Si no está encendido, significa que al equipo no le llega corriente.
Compruebe lo siguiente:
• Si está usando la batería, tal vez quede muy poca carga y no sea
suficiente para alimentar el equipo. Conecte el adaptador de CA para
recargar la batería.
• Asegúrese de que el adaptador de CA está bien conectado al equipo
y a la toma de corriente.
• Si está encendido, compruebe lo siguiente:
• ¿Hay un disco en la unidad óptica? Extráigalo y pulse  +
 +  para reiniciar el sistema.
• ¿Hay un dispositivo de almacenamiento USB (disco USB o
smartphone) conectado al equipo? Desconéctelo y pulse  +
 +  para reiniciar el sistema.

No aparece nada en la pantalla
El sistema de gestión de energía de su ordenador permite desactivar
automáticamente la pantalla para ahorrar energía. Pulse cualquier tecla
para volver a activar la pantalla.
Si la pantalla no se enciende al pulsar una tecla, puede haber tres causas:
• Puede que el nivel de brillo esté muy bajo. Pulse  + < > (subir)
para ajustar el nivel de brillo.
• Puede que la señal de visualización se esté enviando a un monitor
externo. Pulse la tecla de cambio de pantalla  +  para volver a
utilizar la pantalla del equipo.
• Si el indicador de suspensión está encendido, significa que el
ordenador está en el modo de suspensión. Pulse y suelte el botón de
encendido para desactivar ese modo.

57

No se escucha el audio del equipo
Compruebe lo siguiente:
• Es posible que el volumen esté apagado. En Windows, observe el icono
de control del volumen (altavoz) situado en la barra de tareas. Si
aparece tachado, haga clic en el icono y desmarque la opción Silenciar
todo.

• Si los auriculares o altavoces externos están conectados al puerto de la
línea de salida de su ordenador, los altavoces internos se desactivarán
automáticamente.

Quiero abrir la bandeja de la unidad óptica sin encender el equipo
La unidad óptica cuenta con un orificio de expulsión mecánica.
Simplemente inserte la punta de un bolígrafo o un clip sujetapapeles en el
orificio y presione para que salga la bandeja.

El teclado no responde
Pruebe a conectar un teclado externo a un puerto USB del equipo. Si
funciona, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio técnico autorizado, porque es posible que el cable interno del
teclado esté suelto.

La impresora no funciona
Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que la impresora está conectada a una toma de corriente
y encendida.
• Asegúrese de que el cable de la impresora está bien conectado a un
puerto USB y al puerto correspondiente de la impresora.

Español

• Puede que el nivel de volumen esté muy bajo. En Windows, observe el
icono de control del volumen situado en la barra de tareas. También
puede utilizar los botones de control de volumen para ajustar el
volumen.

58

Preguntas más frecuentes

Servicio técnico
Garantía internacional para viajeros (ITW)

Español

Su ordenador incluye una Garantía internacional para viajeros
(International Travelers Warranty (ITW)) que le ofrece seguridad y
tranquilidad en sus viajes. Nuestra red internacional de servicio técnico
está a su disposición para ayudarle.
Su equipo incluye un pasaporte ITW. En este pasaporte, encontrará todo
lo que necesita saber sobre el programa ITW. Y este útil folleto contiene
una lista de los centros de servicio técnico autorizados disponibles. Lea
atentamente el pasaporte.
Tenga siempre a mano su pasaporte ITW, sobre todo en los viajes, para
poder recurrir a nuestros centros de servicio técnico en cualquier
momento. Coloque el recibo de la compra en la pestaña que hay en la
parte interior de la portada del pasaporte ITW.
Si el país al que viaja no tiene un centro de servicio técnico ITW
autorizado por Acer, podrá ponerse en contacto con nuestras oficinas
internacionales. Visite www.acer.com.

Antes de llamar
Cuando llame a Acer para solicitar un servicio online, tenga a mano la
siguiente información y colóquese delante del ordenador. Con su ayuda,
podemos reducir la duración de las llamadas y resolver los problemas con
eficacia. Si su equipo muestra algún mensaje de error o pitido, cópielos tal
y como aparezcan en la pantalla (o en el caso de pitidos, apunte el
número y la secuencia de los mismos).
Además, se le solicitará la siguiente información:
Nombre:
Dirección:
Número de teléfono:
Tipo de máquina y modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:

59

Solución de problemas
En este capítulo, le indicamos cómo hacer frente a los problemas más
habituales del sistema.
Si le surge un problema, léalo antes de llamar a un técnico. Para
solucionar problemas más serios, es preciso abrir el ordenador. No
intente abrir el ordenador usted mismo; póngase en contacto con su
distribuidor o con un servicio autorizado para obtener ayuda.

Este equipo incorpora un diseño avanzado que muestra mensajes de
error en pantalla para ayudarle a resolver los problemas.
Si el sistema muestra un mensaje de error o presenta un síntoma de
error, consulte los siguientes "Mensajes de error". Si el problema no
puede resolverse, póngase en contacto con su distribuidor. Consulte
"Servicio técnico" en la página 58.

Mensajes de error
Si recibe un mensaje de error, tome nota de él y lleve a cabo la acción
correctiva. En la siguiente tabla se muestran los mensajes de error por
orden alfabético, junto con la acción recomendada.
Mensajes de error

Acción correctiva
Póngase en contacto con su distribuidor o con
CMOS battery bad
un centro de servicio técnico autorizado.
CMOS checksum
Póngase en contacto con su distribuidor o con
error
un centro de servicio técnico autorizado.
Introduzca un disco de sistema (de arranque) y
Disk boot failure
luego pulse  para reiniciar.
Pulse  (durante la POST) para acceder a
Equipment
la utilidad de la BIOS y luego pulse Exit (Salir)
configuration error
en la utilidad de la BIOS para reiniciar.
Póngase en contacto con su distribuidor o con
Hard disk 0 error
un centro de servicio técnico autorizado.
Hard disk 0 extended Póngase en contacto con su distribuidor o con
type error
un centro de servicio técnico autorizado.
Póngase en contacto con su distribuidor o con
I/O parity error
un centro de servicio técnico autorizado.
Keyboard error or no Póngase en contacto con su distribuidor o con
keyboard connected un centro de servicio técnico autorizado.

Español

Consejos para la solución de problemas

60

Mensajes de error
Keyboard interface
error
Memory size
mismatch

Acción correctiva
Póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio técnico autorizado.
Pulse  (durante la POST) para acceder a
la utilidad de la BIOS y luego pulse Exit (Salir)
en la utilidad de la BIOS para reiniciar.

Español

Si el problema persiste después de aplicar las medidas correctivas,
póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio
técnico autorizado para obtener ayuda.

61

Consejos y sugerencias para el uso de Windows 8
Sabemos que se trata de un sistema operativo nuevo y que necesitará un
período de adaptación, así que hemos creado algunos consejos para
ayudarle.

Hay tres conceptos que debe tener en cuenta
1. Inicio

2. Tiles
Los live tiles son similares a las miniaturas de las aplicaciones.
3. Charms
Los Charms le permiten ejecutar funciones útiles, como compartir
contenido, apagar su PC o cambiar la configuración.

¿Cómo accedo a los charms?
Mueva el cursor a la esquina superior o inferior derecha de la pantalla
para acceder a los charms o pulse la tecla de Windows + .

¿Cómo puedo acceder a Inicio?
Pulse la tecla de Windows en el teclado; pulse la tecla de Windows + 
y haga clic en Inicio, o mueva el cursor a la esquina inferior izquierda de
la pantalla y haga clic en Inicio.

¿Cómo puedo saltar de una aplicación a otra?
Mueva el cursor al borde izquierdo de la pantalla para ver las miniaturas
de los aplicaciones que se están ejecutando.
También puede pulsar la tecla de Windows +  para abrir y
desplazarse por las aplicaciones actuales.

¿Cómo puedo apagar el ordenador?
Pulse la tecla de Windows + , haga clic en Configuración >
Encendido y seleccione la acción que desea realizar. Si lo prefiere,
desde el Escritorio, haga clic en el Botón de encendido de Acer y
seleccione la acción que desea realizar.

Español

El botón Inicio ya no estará disponible, por lo que debe iniciar las
aplicaciones desde la pantalla de Inicio.

62

¿Por qué hay una nueva interfaz?
La nueva interfaz para Windows 8 está diseñada para trabajar
cómodamente con entradas táctiles. Las aplicaciones de la Windows
Store utilizarán automáticamente la pantalla completa y no necesitarán
cerrarse del modo tradicional. Las aplicaciones de la Windows Store se
mostrarán en Inicio mediante live tiles.

Español

¿Qué son los "live tiles"?
Los live tiles son similares a las miniaturas de las aplicaciones que se
actualizarán con contenido nuevo siempre que esté conectado a Internet.
Por ejemplo, podrá ver las actualizaciones del tiempo o los valores de
bolsa sin tener que abrir la aplicación.

¿Cómo puedo desbloquear mi ordenador?
Pulse cualquier tecla y haga clic en el icono de una cuenta de usuario
para desbloquear el ordenador. Si su cuenta está protegida mediante
contraseña, deberá introducir dicha contraseña para continuar.

¿Cómo puedo personalizar mi ordenador?
Puede personalizar Inicio con diferentes imágenes de fondo o si lo
prefiere, organizando los mosaicos de modo que se adapten a sus
preferencias.
Para cambiar el fondo, pulse la tecla de Windows +  y haga clic en
Configuración > Cambiar configuración de PC > Personalizar. Haga
clic en la pantalla de Inicio en la parte superior de la página y seleccione
un color y una imagen.

¿Cómo puedo mover tiles?
Haga clic durante varios segundos en un tile para seleccionarlo, después
arrástrelo al lugar en Inicio donde quiere que aparezca. El resto de tiles se
moverán para acomodar al tile en su nueva ubicación.

¿Puedo aumentar o reducir el tamaño de los tiles?
Haga clic con el botón derecho en un tile, después seleccione Más
pequeño o Más grande en el menú que aparece en la parte inferior de la
pantalla.

63

¿Cómo puedo personalizar la pantalla de bloqueo?
Puede personalizar la pantalla de bloqueo con una imagen diferente o
permitir que ésta muestre rápidamente su estado y notificaciones según
sus preferencias.
Para cambiar el fondo, pulse la tecla de Windows +  y haga clic en
Configuración > Cambiar configuración de PC > Personalizar. Haga
clic en Pantalla de bloqueo en la parte superior de la página y seleccione
la imagen y aplicaciones que le gustaría ver en la pantalla de bloqueo.

Mueva el cursor a la parte superior de la pantalla, y haga clic y arrastre la
ventana hacia abajo para cerrar la aplicación.
Puede cerrar aplicaciones a partir de miniaturas en el borde izquierdo de
la pantalla, haciendo clic con el botón derecho en la miniatura y
seleccionando Cerrar.

¿Puedo cambiar la resolución de la pantalla?
En Inicio, escriba ‘Panel de control’ para abrir Búsqueda y mostrar los
resultados; haga clic en Panel de control > Ajustar resolución de
pantalla.

Quiero utilizar Windows del modo que solía hacerlo,
¡quiero recuperar mi escritorio habitual!
En Inicio haga clic en el tile Escritorio para ver un escritorio tradicional.
En la barra de tareas, puede anclar las aplicaciones que utiliza con
frecuencia para abrirlas fácilmente.
Si hace clic en una aplicación que no sea de la Windows Store, Windows
abrirá automáticamente la aplicación utilizando el Escritorio.

¿Dónde están mis aplicaciones?
En Inicio, simplemente escriba el nombre de la aplicación que le gustaría
abrir, y Búsqueda se abrirá automáticamente mostrando los resultados.
Para ver la lista completa de aplicaciones, pulse la barra espaciadora o la
tecla Menú y haga clic en Todas las aplicaciones.

Español

¿Entonces cómo cierro una aplicación?

64

¿Cómo puedo hacer que una aplicación aparezca en Inicio?
Si está en Todas las aplicaciones y quiere que una aplicación aparezca
en Inicio, puede seleccionar la aplicación y hacer clic con el botón
derecho en ella. Seleccione Anclar a Inicio desde el menú que aparece
en la parte inferior de la pantalla.

¿Cómo puedo eliminar un tile de Inicio?

Español

Haga clic con el botón derecho y después, seleccione Desanclar de
Inicio en el menú que aparece en la parte inferior de la pantalla.

¿Cómo puedo hacer que una aplicación aparezca en la barra de
tareas del Escritorio?
Si está en Todas las aplicaciones y quiere que una aplicación aparezca
en la barra de tareas en el Escritorio, puede seleccionar la aplicación y
hacer clic con el botón derecho en ella. Seleccione Anclar a barra de
tareas desde el menú que aparece en la parte inferior de la pantalla.

¿Cómo puedo instalar aplicaciones?
Puede descargar aplicaciones de Windows Store desde la Store. Para
ello, debe tener un Id. de Microsoft que le permita comprar y descargar
aplicaciones desde la Store.

¡No consigo encontrar aplicaciones como Notepad o Paint! ¿Dónde
están?
En Inicio solo necesita escribir el nombre de la aplicación que está
buscando para que se abra la Búsqueda y muestre los resultados. Si lo
prefiere, abra Todas las aplicaciones y desplácese a "Accesorios de
Windows" donde podrá ver el listado de programas heredados.

¿Qué significa el Id. de Microsoft (cuenta)?
Una cuenta de Microsoft es una dirección de correo electrónico y una
contraseña que se utiliza para acceder a Windows. El usuario puede
utilizar cualquier dirección de correo electrónico, aunque es preferible
elegir la que ya utilice para comunicarse con sus amigos y para acceder a
los sitios web favoritos. Cuando inicie sesión en su PC, a través de una
cuenta de Microsoft, conectará su PC con otras personas, archivos y
dispositivos que puedan interesarle.

65

¿Necesito uno?
El Id. de Windows es necesario para poder utilizar Windows 8. Además,
simplifica todo ya que le permite sincronizar datos entre diferentes
equipos a los que accede con dicho Id. de Microsoft.

¿Cómo consigo uno?

¿Cómo puedo añadir un favorito a Internet Explorer?
Internet Explorer 10 no tiene favoritos tradicionales, en su lugar puede
anclar accesos directos a Inicio. Una vez que tenga la página abierta,
haga clic con el botón derecho en cualquier parte de ésta para abrir el
menú en la parte inferior de la pantalla. Haga clic en Anclar a Inicio.

¿Cómo puedo comprobar las actualizaciones de
Windows?
Pulse la tecla de Windows +  y haga clic en Configuración >
Cambiar configuración de PC > Actualizaciones de Windows. Haga
clic en Comprobar actualizaciones ahora.

¿Dónde puedo conseguir más información?
Para más información, visite:
• Tutoriales de Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Preguntas más frecuentes de asistencia: www.acer.com/support

Español

Si ya ha instalado Windows 8 y aún no ha accedido con una cuenta de
Microsoft o no dispone aún de una cuenta de Microsoft y quiere obtener
una, pulse la tecla de Windows +  y haga clic en Configuración >
Cambiar configuración de PC > Usuarios > Cambiar a cuenta de
Microsoft, y siga las indicaciones en pantalla.

66

Avisos de seguridad y normas

Avisos de seguridad y normas
DECLARACIÓN DE LA FCC

Español

Este dispositivo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglamentaciones de la
FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable
frente a las interferencias perjudiciales causadas por la instalación de la unidad en un
domicilio privado. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales con las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de que no haya interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, aconsejamos al usuario
que trate de corregir la interferencia utilizando uno de los siguientes procedimientos:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente que forme parte de un circuito diferente
del circuito al cual esté conectado el receptor.
- Consulte al representante o a un técnico de radio/televisión para obtener ayuda.
Aviso: cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben efectuarse utilizando cables
blindados para mantener los requisitos de las normas de la FCC.
AVISO: DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
Solamente los dispositivos periféricos (dispositivos de entrada/salida, terminales,
impresoras, etc.) certificados, que cumplan con los límites de la Clase B, pueden
conectarse a este equipo. El funcionamiento con periféricos no certificados puede causar
interferencia con la recepción de radio y TV.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para utilizar este ordenador,
concedida por la Federal Communications Commission (Comisión Federal de
Comunicaciones).
AVISO PARA CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
DE CONFORMIDAD CON LA CERTIFICACIÓN REGULADORA RUSA

67
DECLARACIÓN DE PÍXELES DE LA UNIDAD LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de fabricación de alta precisión. Sin embargo,
es posible que algunos píxeles fallen o se muestren como puntos negros o rojos. Esto no
afecta a la imagen grabada y no constituye un fallo de funcionamiento.
AVISOS SOBRE NORMAS APLICABLES A DISPOSITIVOS DE RADIO
Nota: La siguiente información reglamentaria se aplica únicamente a modelos con LAN
inalámbrica y/o Bluetooth.
Para impedir interferencias de radio a los servicios con licencia, este dispositivo ha sido
diseñado para ser utilizado en interiores.

Declaración de conformidad para países de la UE
Por la presente, Acer declara que este equipo cumple con los requisitos básicos y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Canales de operación inalámbrica para diferentes dominios
Norteamérica

2,412-2,462 GHz

Ch01 hasta Ch11

Japón

2,412-2,484 GHz

Ch01 hasta Ch14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Ch01 hasta Ch13

Francia: Bandas de frecuencia inalámbrica restringidas
Algunas áreas de Francia tienen una banda de frecuencia restringida. La potencia del
peor máximo caso autorizado en interiores es:
- 10 mW para la banda completa de 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW para frecuencias entre 2446,5 MHz y 2483,5 MHz
Nota: Canales del 10 al 13 inclusive operan en la banda de 2446,6 MHz a 2483,5 MHz.
Hay pocas posibilidades para uso en exteriores: En una propiedad privada o en la
propiedad privada de personas públicas, su uso está sujeto a un procedimiento de
autorización preliminar por el Ministerio de Defensa, con una potencia máxima autorizada
de 100 mW en la banda de 2446,5 MHz a 2483,5 MHz. Su uso en exteriores en propiedad
pública no está permitido.
En los departamentos listados abajo, para la banda completa de 2,4 GHz:
- La potencia máxima autorizada en interiores es 100 mW
- La potencia máxima autorizada en exteriores es 10 mW

Español

Este producto cumple con las normas de seguridad y de radiofrecuencia de cualquier
país o región en el cual se haya aprobado el uso inalámbrico. Dependiendo de la
configuración, este producto puede o no incorporar dispositivos de radio inalámbricos
(como módulos de red inalámbrica y/o Bluetooth). La información que aparece a
continuación se aplica a los productos con dichos dispositivos.

68

Avisos de seguridad y normas

Español

Los departamentos en los que el uso de la banda de 2400 - 2483,5 MHz está permitido
con un PIRE de menos de 100 mW en interiores y menos de 10 mW en exteriores:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Este requerimiento probablemente cambie en el tiempo, permitiéndole usar su tarjeta de
LAN inalámbrico en más áreas dentro de Francia.
Por favor revise con ART la información más reciente (www.art-telecom.fr).
Nota: Su tarjeta WLAN transmite menos de 100 mW, pero más de 10 mW.
Lista de códigos nacionales
Este equipo puede utilizarse en los siguientes países:
País
ISO 3166
País
Código de 2 letras
Malta
AT
Austria
Holanda
BE
Bélgica
Polonia
CY
Chipre
Portugal
CZ
República Checa
Eslovaquia
DK
Dinamarca
Eslovenia
EE
Estonia
España
FI
Finlandia
Suecia
FR
Francia
Reino Unido
DE
Alemania
Islandia
GR
Grecia
Liechtenstein
HU
Hungría
Noruega
IE
Irlanda
Suiza
IT
Italia
Bulgaria
LV
Letonia
Rumanía
LT
Lituania
Turquía
LU
Luxemburgo

ISO 3166
Código de 2 letras
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

69
CANADÁ - DISPOSITIVOS DE RADIOCOMUNICACIÓN DE BAJA POTENCIA EXENTOS DE LICENCIA
(RSS-210)
Exposición de las personas a campos de radiofrecuencia (RSS-102)
El equipo utiliza antenas integrales de baja ganancia cuyo campo de radiofrecuencia está
dentro de los límites establecidos por el Organismo de sanidad canadiense (Health
Canada) para la población general; consulte el Safety Code 6 que encontrará en el sitio
web del Organismo de sanidad canadiense (Health Canada) en www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Este dispositivo cumple con la norma RSS210 de Industry Canada.
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003, versión
4, y RSS-210, nº 4 (dic 2000) y nº 5 (nov 2001).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Precaución: Cuando se utilice una LAN inalámbrica IEEE 802.11a, este producto
está limitado al uso en interiores, ya que solo funciona en un rango de frecuencia
de 5,15 a 5,25 GHz. Industry Canada exige que este producto se utilice en interiores
para el rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz con el fin de reducir posibles
interferencias dañinas en los sistemas de satélite móvil de canal común. El radar
de alta potencia está asignado como usuario primario de las bandas de 5,25 a
5,35 GHz y de 5,65 a 5,85 GHz. Estas estaciones de radar pueden causar
interferencias y/o dañar este dispositivo.
La ganancia de antena máxima permitida para el uso con este dispositivo es de 6dBi para
cumplir el límite E.I.R.P para el rango de frecuencias de 5,25 a 5,35 y de 5,725 a
5,85 GHz en el funcionamiento punto a punto.

Español

"Para evitar interferencias de radio respecto del servicio bajo licencia, este dispositivo
está diseñado para ser utilizado en interiores y lejos de ventanas, con el fin de
proporcionar la máxima protección. Los equipos (o sus antenas de transmisión)
instalados en el exterior están sujetos a licencia."

70
Requisito de seguridad de la FCC relativo a la radiofrecuencia
La potencia de salida radiada por la tarjeta PCI LAN Mini inalámbrica y la tarjeta Bluetooth
está muy por debajo de los límites de exposición a radiofrecuencia de la FCC. Sin
embargo, el equipo se debe utilizar de forma que se minimice el posible contacto humano
durante el funcionamiento normal de la siguiente manera:

Español

1. Los usuarios deben seguir las instrucciones de seguridad sobre radiofrecuencia en
los dispositivos con opción inalámbrica incluidas en el manual de usuario de cada
dispositivo con opción de radiofrecuencia.
Precaución: Para cumplir los requisitos
de exposición a radiofrecuencia de la
FCC, la distancia de separación entre la
antena de la tarjeta PCI LAN Mini
inalámbrica integrada en la parte de la
pantalla y el cuerpo de cualquier persona
debe ser de al menos 20 cm (8 pulgadas).
Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico
implementa la función de diversidad de
transmisión. La función no emite señales de
radiofrecuencia al mismo tiempo desde
ambas antenas. Una de las antenas se
selecciona automática o manualmente (por el usuario) para garantizar una buena calidad
de comunicación por radio.
1. Este dispositivo está limitado al uso en interiores, ya que solo funciona en un rango
de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz. La FCC exige que este producto se utilice en
interiores para el rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz con el fin de reducir
posibles interferencias dañinas en los sistemas de satélite móvil de canal común.
2. El radar de alta potencia está asignado como usuario primario de las bandas de 5,25
a 5,35 GHz y de 5,65 a 5,85 GHz. Estas estaciones de radar pueden causar
interferencias y/o dañar este dispositivo.
3. Una instalación inadecuada o un uso no autorizado pueden causar interferencias
dañinas para las comunicaciones por radio. Además, cualquier manipulación de la
antena interna anulará la certificación de la FCC y su garantía.
CANADÁ - DISPOSITIVOS DE RADIOCOMUNICACIÓN DE BAJA POTENCIA EXENTOS DE LICENCIA
(RSS-210)
Exposición de las personas a campos de radiofrecuencia (RSS-102)
El equipo utiliza antenas integrales de baja ganancia cuyo campo de radiofrecuencia está
dentro de los límites establecidos por el Organismo de sanidad canadiense (Health
Canada) para la población general; consulte el Safety Code 6 que encontrará en el sitio
web del Organismo de sanidad canadiense (Health Canada) en www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Este dispositivo cumple con la norma RSS210 de Industry Canada.
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003, versión
4, y RSS-210, nº 4 (dic 2000) y nº 5 (nov 2001).
"Para evitar interferencias de radio respecto del servicio bajo licencia, este dispositivo
está diseñado para ser utilizado en interiores y lejos de ventanas, con el fin de
proporcionar la máxima protección. Los equipos (o sus antenas de transmisión)
instalados en el exterior están sujetos a licencia."

71
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

La ganancia de antena máxima permitida para el uso con este dispositivo es de 6dBi para
cumplir el límite E.I.R.P para el rango de frecuencias de 5,25 a 5,35 y de 5,725 a
5,85 GHz en el funcionamiento punto a punto.

Ver.: 01.01.05

Español

Precaución: Cuando se utilice una LAN inalámbrica IEEE 802.11a, este producto
está limitado al uso en interiores, ya que solo funciona en un rango de frecuencia
de 5,15 a 5,25 GHz. Industry Canada exige que este producto se utilice en interiores
para el rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz con el fin de reducir posibles
interferencias dañinas en los sistemas de satélite móvil de canal común. El radar
de alta potencia está asignado como usuario primario de las bandas de 5,25 a
5,35 GHz y de 5,65 a 5,85 GHz. Estas estaciones de radar pueden causar
interferencias y/o dañar este dispositivo.

Série TravelMate
Manual do Utilizador

© 2012 Todos os Direitos Reservados.
Manual do Utilizador da Série TravelMate
Esta revisão: 09/2012

Poderá haver alterações periódicas às informações contidas na presente publicação sem qualquer
obrigação de notificação sobre tais revisões ou alterações. As eventuais alterações serão
incorporadas nas novas edições deste manual ou de documentos e publicações suplementares.
A empresa não faz quaisquer afirmações nem garantias, sejam elas expressas ou implícitas,
relativamente aos conteúdos da presente, e rejeita especificamente as garantias implícitas
relativamente à comercialidade e à aptidão para um fim específico.
Escreva o número de modelo, número de série, data e local de aquisição no espaço em baixo. O
número de série e o número de modelo encontram-se na etiqueta afixada no computador. Toda a
correspondência relativa à sua unidade deve incluir o número de série, o número de modelo e as
informações relativas à aquisição.
Nenhuma parte da presente publicação pode ser reproduzida, guardada em sistemas de
armazenamento de dados ou transmitida, de alguma forma ou através de qualquer meio, seja ele
electrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou de outra forma, sem a autorização prévia e por
escrito da Acer Incorporated.

Número de Modelo: _____________________________
Número de Série: ______________________________
Data de Compra: _______________________________
Local de Aquisição: _____________________________

iii

Informações relativas à sua
segurança e conforto
Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas.
Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto.

Desligar o produto antes de limpar
Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use produtos de
limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido humedecido com
água.

CUIDADO com a tomada ao desconectar do dispositivo
Siga as seguintes orientações ao conectar e desconectar o aparelho na fonte de
alimentação:
Instale a fonte de alimentação antes de conectar o cabo de alimentação à tomada
CA.
Desconecte o cabo de alimentação antes de remover a fonte de alimentação do
computador.
Se o sistema tiver várias fontes de alimentação, desconecte a alimentação do
sistema retirando todos os cabos de alimentação das respectivas fontes.

CUIDADO com Acessibilidade
Certifique-se de que a tomada em que conecta o cabo seja de fácil acesso e
localizada o mais próximo possível do operador do equipamento. Quando precisar
desconectar a alimentação do equipamento, certifique-se de retirar o cabo da
tomada elétrica.

ATENÇÃO à(s) protecção(ões) de plástico incluídas (apenas para
determinados modelos)
O seu computador foi enviado com uma protecção plástica instalada nas ranhuras
de cartões. Elas protegem os slots não usados contra poeira, objetos metálicos e
outras partículas. Guarde as protecções para usar quando não houver cartões nas
ranhuras.

Português
Português

Instruções de segurança

iv

CUIDADO a ter quando está a ouvir
Para proteger a sua audição, siga estas instruções.

Português
Português

•

Aumente o volume gradualmente até conseguir ouvir clara e confortavelmente.

•

Não aumente o nível de volume após os seus ouvidos se terem ajustado.

•

Não ouça música com volumes altos durante períodos de tempo alargados.

•

Não aumente o volume para bloquear um meio barulhento.

•

Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falarem consigo.

Avisos
•

Não use este produto próximo de água.

•

Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável. Este
produto pode cair e sofrer sérios danos.

•

As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma operação
fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento estas aberturas
não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não devem nunca ser
bloqueadas colocando este produto sobre uma cama, sofá, tapete ou outra
superfície similar. Este produto não deve nunca ser colocado próximo ou sobre
um aquecedor ou registro de aquecimento, ou integrado numa instalação sem
ventilação adequada.

•

Nunca introduza objectos de nenhum tipo nas ranhuras deste produto, pois
podem tocar pontos de tensão perigosa ou colocar as peças em curto-circuito,
o que pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne líquidos
de nenhum tipo no produto.

•

Para evitar danos nos componentes internos e fugas na bateria, não coloque o
aparelho numa superfície oscilatória.

•

Nunca use em condições esportivas, de exercício ou vibratórias, o que
provavelmente causará curtos-circuitos inesperados ou danos aos dispositivos
do rotor, HDD, unidade óptica e até mesmo exposição ao risco da bateria de
lítio.

•

A superfície inferior, as áreas em torno das aberturas de ventilação e o
adaptador CA podem aquecer. Para evitar danos pessoais, certifique-se que
não entram em contacto com a sua pele ou corpo.

•

Seus dispositivo e seus aperfeiçoamentos podem conter pequenas peças.
Mantenha-as fora do alcance de crianças.

Utilizar energia eléctrica
•

Este produto deve ser alimentado com o tipo de alimentação eléctrica
descriminado na etiqueta de marcação. Se não tiver certeza do tipo de
alimentação disponível, consulte o revendedor ou a companhia de energia
eléctrica local.

•

Não permita que nada se apoie no cabo de alimentação. Não coloque este
produto onde outras pessoas possam calcar o cabo.

v
Ao usar uma extensão eléctrica com este produto, certifique-se de que a
amperagem total dos equipamentos ligados não excede a tensão nominal da
extensão. Certifique-se também de que a tensão total de todos os produtos
ligados à tomada da parede não excede a tensão do fusível.

•

Não ligue demasiados dispositivos a uma só tomada eléctrica, extensão
eléctrica ou tomada eléctrica múltipla, pois poderá provocar uma sobrecarga.
A carga total do sistema não deve ultrapassar 80% da taxa do circuito de
derivação. Ao utilizar uma extensão eléctrica, a carga não deve ultrapassar
80% da potência de entrada da extensão.

•

O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar com
condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade ligadas
à terra. Certifique-se de que a tomada de electricidade está ligada à terra de
forma adequada antes de inserir a ficha do adaptador de CA. Não insira a ficha
numa tomada de electricidade não ligada à terra. Consulte o seu electricista
para obter informações mais detalhadas.

Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de
segurança. Utilizar uma tomada eléctrica que não tenha uma
ligação de terra adequada poderá resultar em choque eléctrico
e/ou ferimentos pessoais.

•

Nota: O pino de ligação à massa proporciona também boa protecção
em relação a ruídos inesperados provocados por dispositivos
eléctricos próximos que possam interferir com o desempenho deste
aparelho.
O sistema pode ser alimentado através de uma série de voltagens: 100 a 120
ou 220 a 240 V CA. O cabo de alimentação incluído no sistema cumpre os
requisitos para uso no país/região onde o sistema foi adquirido. Os cabos de
alimentação para uso noutros países/regiões terão de cumprir os requisitos
para esse país/região. Para mais informações sobre requisitos dos cabos de
alimentação, contacte um revendedor ou fornecedor de serviços autorizado.

Assistência ao produto
Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou a remoção das
tampas podem expô-lo a pontos de tensão perigosa ou outros riscos. Todos os
serviços de assistência devem ser prestados por pessoal técnico qualificado.
Desligue este produto da tomada eléctrica e entregue-o a pessoal de assistência
qualificado, nas seguintes condições:
•

Quando a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado ou descarnado.

•

Se algum líquido entrar no produto.

•

Se o produto for exposto à chuva ou água.

•

Se o produto cair ou o seu exterior tiver sido danificado.

Português
Português

•

Português
Português

vi
•

Se o produto demonstrar uma perda de desempenho, indicando a necessidade
de reparo.

•

Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de utilização
forem seguidas.

Nota: Ajuste apenas os controlos que estão descritos nas instruções
de utilização, uma vez que o ajuste incorrecto de outros controlos
pode provocar danos que exijam trabalho especializado por parte de
um técnico qualificado para restaurar a condição normal do produto.

Sugestões para utilização segura da bateria
Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido,
molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou
perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de forte
exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e não o
exponha a temperaturas acima dos 60°C (140°F). O não seguir estas instruções
pode provocar uma fuga de ácido na bateria, fique quente, expluda ou incendeie e
provoque ferimentos e/ou danos. Não perfure, abra ou desmonte a bateria. Se a
bateria tiver fugas, e tocar nos líquidos que saíram da bateria, passe por água
abundante e procure assistência médica. Por razões de segurança, e para
prolongar a duração da bateria, a carga da bateria não deve ser efectuada a
temperaturas abaixo dos 0°C (32°F) ou acima dos 40°C (104°F).
A capacidade total de uma bateria nova é alcançada apenas após dois ou três ciclos
completos de carga e descarga. A bateria pode ser carregada e descarregada
centenas de vezes, mas vai eventualmente perdendo a capacidade. Quando o
tempo de funcionamento se tornar notoriamente mais curto que o normal, compre
uma bateria nova. Utilize apenas as baterias aprovadas, e recarregue a sua bateria
apenas com os carregadores aprovados, designados para este dispositivo.
Utiliza as baterias apenas para os fins adequados. Nunca utilize um carregador ou
bateria que esteja avariado. Não faça curto circuito à bateria. Pode ocorrer um curto
circuito acidental quando um objecto metálico, tal como uma moeda, clipe ou
caneta, provocam uma ligação directa dos terminais positivo (+) e negativo (-) da
bateria. (Parecem faixas metálicas na bateria.) Isto pode acontecer, por exemplo,
quando transporta uma bateria suplente o seu bolso ou saco. O curto circuitar os
terminais pode danificar a bateria ou o objecto de ligação.
A capacidade e duração da bateria serão diminuídas se a bateria for deixada em
locais quentes ou frios, tais como num carro fechado no Verão ou no Inverno. Tente
sempre manter a bateria em temperaturas entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F). Um
dispositivo com uma bateria fria ou quente pode não funcionar temporariamente,
mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O desempenho da bateria é
especialmente limitado em temperaturas muito abaixo do zero.
Não coloque as baterias no lume, uma vez que podem explodir. As baterias também
podem explodir se danificadas. Elimine as baterias de acordo com as normas locais.
Recicle sempre que possível. Não as coloque no lixo doméstico.

vii
Os dispositivos sem fios podem ser susceptíveis a interferências das baterias, que
podem afectar o desempenho.

Substituir a bateria

Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas
adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo.
Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias
usadas cumprindo as regulamentações locais.

Precauções a ter com a Unidade Óptica
(apenas para determinados modelos)
Cuidado: Este aparelho contém um sistema laser e está classificado como
um”PRODUTO LASER CLASSE 1”. Caso tenha algum problema com este
dispositivo, contacte o seu ponto de serviço AUTORIZADO mais próximo. Para
evitar exposição directa ao feixe laser, não tente abrir a tampa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Português
Português

A série de computadores portáteis utiliza baterias de lítio. Substitua a bateria por
uma do mesmo tipo da que foi fornecida com o produto. A utilização de outra bateria
pode representar um risco de incêndio ou explosão.

viii

Português
Português

Segurança da linha telefónica
•

Desligue sempre todas as linhas telefónicas da tomada da parede antes de
reparar ou desmontar este equipamento.

•

Evite usar um telefone (que não seja do tipo sem fios) durante uma
tempestade. Pode haver o risco de uma descarga eléctrica proveniente de um
raio.

Atenção! Por razões de segurança, não utilize peças
incompatíveis ao adicionar ou mudar componentes. Consulte o
seu revendedor para conhecer as opções de compra.

Ambiente de operação
Aviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos
de transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas
seguintes condições. Esses dispositivos podem incluir, mas não
se limitam a: rede sem fio (WLAN), Bluetooth e/ou 3G.
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais em vigor em qualquer área e
sempre desligue seu dispositivo quando seu uso for proibido ou quando puder
causar interferência ou perigo. Use o dispositivo somente em suas posições
normais de operação. Esse dispositivo atende às orientações de exposição RF
quando usado normalmente e ele e sua antena são posicionados a pelo menos
1,5 centímetros (5/8 polegadas) de distância do corpo. Não deve conter metal e
você deve posicionar o dispositivo com a distância mencionada acima de seu corpo.
Para transmitir arquivos de dados ou mensagens com sucesso, este dispositivo
requer uma conexão de boa qualidade com uma rede. Em alguns casos, a
transmissão de arquivos de dados ou mensagens pode ser atrasada até que haja
uma conexão disponível. Certifique-se de que as instruções quanto à distância de
separação acima sejam seguidas até que a transmissão seja concluída. Algumas
peças do dispositivo são magnéticas. Materiais metálicos podem ser atraídos para o
dispositivo e pessoal com aparelhos auditivos não devem segurar o dispositivo
próximo ao ouvido. Não coloque cartões de crédito ou outras mídias de
armazenagem magnéticas próximas ao dispositivo porque as informações
armazenadas nelas podem ser apagadas.

Dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefone sem fio
pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos inadequadamente
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo para saber se eles são
adequadamente blindados contra energia de RF externa ou se tiver alguma dúvida.
Desligue seu dispositivo em instalações hospitalares quando algum regulamento
válido para tais áreas instruí-lo a fazê-lo. Instalações hospitalares podem usar
equipamentos sensíveis a transmissões externas de RF.

ix
Marca-passos. Os fabricantes de marca-passos recomendam uma separação
mínima de 15,3 centímetros (6 polegadas) entre os dispositivos sem fio e um
marca-passo para evitar possíveis interferências. Essas recomendações são
consistentes com as pesquisas independentes e as recomendações da Pesquisa de
Tecnologia Sem Fio. Pessoas que usam marca-passos deve fazer o seguinte:
Manter sempre o dispositivo a mais de 15,3 centímetros (6 polegadas) de
distância do marca-passos.

•

Não portar o dispositivo próximo ao marca-passo quando o dispositivo estiver
ligado. Caso suspeite de interferência, desligue o dispositivo e mude sua
posição.

Aparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em
alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu provedor de
serviços.

Veículos
Os sinais RF podem afetar negativamente sistemas eletrônicos protegidos ou
instalados de modo inadequado e veículos automotores como sistemas eletrônicos
de injeção de combustível, sistemas eletrônicos de frenagem antiderrapagem
(antibloqueio), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e air bags. Para obter
mais informações, verifique com o fabricante ou o representante do veículo sobre
qualquer equipamento que tenha sido acrescentado. Somente pessoas qualificadas
devem fazer manutenção no dispositivo ou instalá-lo em um veículo. A manutenção
ou instalação inadequada pode ser perigosa e pode invalidar qualquer garantia que
se aplique ao dispositivo. Verifique regularmente se todos os equipamentos sem fio
de seu veículo estão montados e operando corretamente. Não armazene nem
transporte materiais explosivos, gases ou líquidos inflamáveis no mesmo
compartimento do dispositivo, suas peças ou aperfeiçoamentos. Para veículos
equipados com air bags, lembre-se que estes são inflados com muita força. Não
coloque objetos, inclusive equipamentos sem fio portáteis ou instalados na área
sobre o air bag ou na área de inflação do air bag. Se o equipamento sem fio estiver
instalado inadequadamente no veículo e o air bag se inflar, podem ocorrer graves
lesões. O uso do dispositivo durante o vôo em uma aeronave é proibido. Desligue
seu dispositivo antes de embarcar na aeronave. O uso de dispositivos sem fio em
aeronaves pode ser perigoso para o funcionamento do avião, para a rede de
telefone sem fio e pode ser contra a lei.

Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o seu dispositivo em qualquer área com uma atmosfera potencialmente
explosiva e obedeça a todos os sinais e instruções. As atmosferas potencialmente
explosivas incluem as áreas em que normalmente é obrigado a desligar o motor do
seu carro. As faíscas nessas áreas podem provocar uma explosão ou incêndio
resultando ferimentos ou mesmo a morte. Desligue o seu portátil perto de bombas
nos postos de abastecimento. Observe as restrições na utilização de equipamento
rádio em locais de combustível, áreas de distribuição e armazenamento; instalações
químicas, ou quando estão a decorrer operações de dinamitização. As áreas com

Português
Português

•

Português
Português

x
atmosferas potencialmente explosivas estão normalmente, mas nem sempre,
sinalizadas. Incluem abaixo dos cones dos navios, instalações de transferência e
armazenamento de químicos, veículos que utilizem gás de petróleo liquefeito
(tal como o propano ou butano) e áreas onde os ar contém químicos ou partículas
tais como grãos, poeira ou metais em pó. Não ligue o portátil quando é proibida a
utilização de telefones sem fios, ou quando poder causar interferências ou perigo.

Chamadas de emergência
Advertência: Você não pode fazer chamadas de emergência através deste
dispositivo. Para fazer uma chamada de emergência, você deve discar em seu
telefone celular ou outro sistema de chamadas telefônicas.

Instruções de eliminação
Não deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender
desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma protecção
máxima do meio ambiente global, recicle, por favor. Para mais
informações relativas às regulamentações de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (WEEE) visite
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Aconselhamento relativo a mercúrio
Para projectores com lâmpadas ou produtos electrónicos contendo um
monitor ou ecrã LCD/CRT retroiluminado não por LED: A(s) lâmpada(s)
incluída neste produto contém mercúrio e deve ser reciclada ou
destruída de acordo com as leis locais, estaduais ou federais. Para mais
informações contacte a Aliança das Indústrias Electrónicas em www.eiae.org.
Para obter mais informações acerca de eliminação de lâmpadas, consulte
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Os produtos Acer com ENERGY STAR poupam-lhe dinheiro ao
reduzir o custo de energia e protegendo o ambiente sem sacrificar
funcionalidades ou desempenho. A Acer orgulha-se de oferecer
aos nossos clients produtos com a marca ENERGY STAR.
O que é a ENERGY STAR?
Produtos com ENERGY STAR utilizam menos energia e evitam
emissões de gases com efeito estufa ao cumprir rigorosas orientações de eficiência
energética definidas pela Agência de Protecção Ambiental dos E.U.A. A Acer está
empenhada em oferecer produtos e serviços a nível mundial que ajudem os clientes
a poupar dinheiro, a poupar energia e a melhorar a qualidade do ambiente. Quanto
mais energia pudermos poupar com mais eficiência energética, mais
conseguiremos reduzir a emissão de gases com efeito estufa e o risco de
alterações climáticas. Para mais informações consulte www.energystar.gov ou
www.energystar.gov/powermanagement.

xi
Produtos Acer com ENERGY STAR: (apenas para determinados modelos)
Produzem menos calor e reduzem cargas de arrefecimento e climas
quentes.

•

Passam automaticamente para os modos “suspensão de ecrã” e
“suspensão do computador” após 10 e 30 minuots de inactividade,
respectivamente.

•

Active o computador do modo de suspensão premindo uma tecla no
teclado ou movendo o rato.

•

Os computadores pouparão mais de 80% da energia no modo
“suspensão”.

A ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registadas dos E.U.A.

Sugestões e informações para uma utilização
confortável
Após uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de fadiga
ocular e dores de cabeça. Os utilizadores podem também sofrer lesões corporais
como consequência da passagem de muitas horas seguidas em frente do
computador. Longos períodos de trabalho, má postura, maus hábitos de trabalho,
stress, condições inadequadas do local de trabalho, saúde pessoal e outros
factores aumentam o risco de lesões corporais.
A utilização incorrecta do computador poderá ter como consequência a síndrome do
canal cárpico, tendinite, tenossinovite ou outras perturbações músculoesqueléticas. Os sintomas que se seguem poderão aparecer nas mãos, pulsos,
braços, ombros, pescoço ou costas:
•

Entorpecimento ou sensação de queimadura ou formigueiro.

•

Dor contínua, sensibilidade ou fragilidade.

•

Dor aguda, tumefacção ou latejamento.

•

Rigidez ou tensão.

•

Sensação localizada de frio ou fraqueza.

Se possui estes sintomas, ou qualquer outra sensação recorrente ou persistente de
desconforto e/ou dor relacionada com a utilização do computador, consulte
imediatamente um médico e informe o departamento de saúde e segurança da sua
empresa.
A secção que se segue apresenta sugestões para uma utilização mais confortável
do computador.

Português
Português

•

xii

Encontrar a sua zona de conforto

Português
Português

Encontre a sua zona de conforto ajustando o ângulo de visão do monitor, utilizando
um descanso para os pés ou elevando a altura do seu assento para obter o máximo
conforto. Cumpra as seguintes sugestões:
•

Não permaneça numa mesma posição por um período de tempo demasiado longo.

•

Evite curvar-se para a frente e/ou inclinar-se para trás.

•

Levante-se regularmente e ande para eliminar a tensão dos músculos das pernas.

•

Faça pequenas pausas para relaxar o pescoço e os ombros.

•

Evite fazer tensão nos músculos ou encolher os ombros.

•

Posicione o monitor, o teclado e o rato de modo adequado e a uma distância
confortável.

•

Se olha para o monitor mais do que para documentos físicos, coloque o
monitor no centro da sua mesa para minimizar o esforço no pescoço.

Cuidados a ter com a sua visão
A visualização prolongada, o uso de óculos ou lentes de contacto não adequados, o
brilho intenso, a luz em demasia, os ecrãs mal iluminados, as letras demasiado
pequenas e os monitores de baixo contraste podem provocar tensão ocular. As
secções que se seguem fornecem sugestões sobre como reduzir a tensão ocular.
Olhos
•

Descanse os seus olhos com frequência.

•

Faça intervalos regulares para descansar a visão afastando o olhar do monitor
e focando num ponto distante.

•

Pisque os olhos com frequência para evitar que sequem.

Ecrã
•

Mantenha o ecrã sempre limpo.

•

Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior do
ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao olhar
para o meio do ecrã.

•

Ajuste o nível de brilho e/ou contraste para um nível confortável de modo a
melhorar a capacidade de leitura de texto e a claridade dos gráficos.

•

Elimine o brilho excessivo e os reflexos:
•

colocando o ecrã de modo a que a parte lateral fique virada para a janela
ou para a fonte de luz,

•

minimizando a luz ambiente através de cortinas, persianas ou venezianas,

•

utilizando uma luz de secretária,

•

mudando o ângulo de visão do ecrã,

•

utilizando um filtro de redução de brilho,

•

utilizando uma pala no ecrã, como um pedaço de cartão posicionado na
extremidade superior dianteira do monitor.

xiii
•

Evite colocar o monitor num ângulo incómodo de visão.

•

Evite olhar para fontes intensas de luz durante períodos prolongados de
tempo.

Desenvolver bons hábitos de trabalho

•

Faça pequenos intervalos regulares.

•

Execute alguns exercícios de alongamento.

•

Respire ar fresco sempre que possível.

•

Faça exercício regular e cuide da sua saúde física.

Atenção! Não é recomendável a utilização do computador no
sofá ou na cama. Se for inevitável, trabalhe apenas durante
pequenos períodos, faça intervalos regulares e execute alguns
exercícios de alongamento.

Nota: Para mais informações, consulte "Avisos de segurança e
regulamentações" na página 67.

Português
Português

Os seguintes hábitos de trabalho ajudam a tornar a utilização do computador mais
relaxante e produtiva:

xiv

Comecemos pelo princípio

Português
Português

Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer para
preencher as suas necessidades de computador móvel.

Os seus manuais
Para o ajudar a usar o seu computador portátil Acer, preparámos uma série de
manuais:
Antes de mais, o cartaz de configuração ajuda-o a iniciar e a configurar o seu
computador.
O Manual do Utilizador da Série TravelMate impresso contém informações úteis
que se aplicam a todos os modelos da série de produtos Série TravelMate. Abrange
tópicos básicos como a utilização do teclado, áudio, etc. Pedimos a sua
compreensão para o facto de, pela sua natureza, o Manual do utilizador referem-se
ocasionalmente a funções ou funcionalidades apenas aplicáveis a determinados
modelos da série, mas não necessariamente ao modelo específico que adquiriu.
Tais situações estão assinaladas no texto com expressões como "apenas em certos
modelos".
O Guia rápido apresenta as características e funções básicas do seu novo
computador. Para mais detalhes sobre como o seu computador o pode ajudar a ser
mais produtivo, consulte o Manual do Utilizador da Série TravelMate. Esse
manual contém informações pormenorizadas sobre temas como utilitários do
sistema, recuperação de dados, opções de expansão e solução de problemas. Além
disso, contém a informação da garantia e as regulamentações gerais e notas de
segurança para o seu computador portátil. Está disponível no formato PDF
(Portable Document Format) e vem já instalado no seu computador. Siga estes
passos para o aceder:
1

Digite "Utilizador" a partir de Iniciar.

2

Clique em Manual do Utilizador Acer.

Cuidados básicos e sugestões para utilizar o
computador
Ligar e desligar o computador
Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de energia. Consulte o
cartaz de configuração para ficar a conhecer a localização deste botão de
alimentação.
Para desligar a alimentação, execute uma das seguintes acções:
•

Utilize o comando de encerramento do Windows: Prima a tecla Windows +
, clique em Definições > Energia e depois clique em Encerrar.

xv
Se necessitar de encerrar o computador por pouco tempo, mas não o quiser
encerrar totalmente, pode colocá-lo em Hibernação:
•

Premindo o botão de energia.

- OU Prima a tecla Windows + , clicando em Definições > Energia e depois
clicando em Hibernar.
Pode também colocar o computador em modo de suspensão pressionando a
tecla de atalho de suspensão  + .

Nota: Se não for possível desligar o computador normalmente, prima
e mantenha premido o botão de alimentação durante mais de quatro
segundos para encerrar o computador. Se desligar o computador e
pretender voltar a ligá-lo, espere pelo menos dois segundos antes de
efectuar a ligação.

Cuidados a ter com o computador
O seu computador terá uma longa vida útil se tiver os devidos cuidados.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Não exponha o computador directamente à luz solar. Não coloque o
computador próximo de fontes de calor, tais como radiadores.
Não exponha o computador a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ou
superiores a 50°C (122°F).
Não exponha o computador a campos magnéticos.
Não exponha o computador à chuva ou humidade.
Não entorne água ou qualquer outro líquido sobre o computador.
Não submeta o computador a choques ou vibrações fortes.
Não exponha o computador a poeiras ou impurezas.
Nunca coloque objectos sobre o computador.
Para evitar danificar o monitor, feche-o com cuidado.
Nunca coloque o computador sobre superfícies irregulares.

Cuidados a ter com o adaptador de CA
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o adaptador
de CA (corrente alternada):
•
•

•

Não ligue o adaptador a outro dispositivo.
Não pise no cabo de alimentação nem coloque objectos pesados no mesmo.
Com cuidado, encaminhe o cabo de alimentação, e todos os outros cabos, de
forma a ficarem afastados de locais com tráfego de pessoas.
Ao desligar o cabo de alimentação, não puxe pelo cabo mas sim pela ficha.

Português
Português

•

xvi

Português
Português

•

A amperagem total do equipamento ligado não deverá exceder a amperagem
do cabo eléctrico se for utilizado um cabo de extensão. Além disso, a tensão
nominal total de todos os equipamentos ligados a uma única tomada de parede
não deve exceder a tensão do fusível.

Cuidados a ter com a bateria
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com a bateria:
•

Para fins de substituição, utilize apenas baterias do mesmo tipo. Desligue a
alimentação antes de remover ou substituir as baterias.

•

Não manipule indevidamente as baterias. Mantenha-as fora do alcance das
crianças.

•

Deite fora as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais.
Recicle sempre que possível.

Para limpar e fazer a manutenção
A limpeza do computador deve obedecer aos seguintes passos:
1

Desligue o computador e retire a bateria.

2

Desligue o adaptador de CA.

3

Utilize um pano macio humedecido com água. Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou em forma de aerossol.

Se surgir algum dos problemas aqui referidos:
•

O computador caiu ou foi danificado.

•

O computador não funciona normalmente.

Consulte também "Perguntas frequentes" na página 57.

Comecemos pelo princípio
Os seus manuais
Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador
Ligar e desligar o computador
Cuidados a ter com o computador
Cuidados a ter com o adaptador de CA
Cuidados a ter com a bateria
Para limpar e fazer a manutenção

Touchpad (teclado táctil)
Princípios fundamentais do teclado táctil (com dois botões)

Utilizar o teclado
Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado
Teclas de atalho
Teclas Windows

Acer ProShield
Visão geral
Configurar o ProShield
Unidade pessoal protegida
Gestor de credenciais
Registo de impressões digitais*
Protecção de dados
Remoção de dados

Acer Office Manager
Consola Acer Office Manager
Painel de instrumentos
Gestor de clientes
Políticas
Activos
Agendamento de tarefa
Definições

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
14
15
16
17

Conteúdo

Informações relativas à sua segurança e conforto
Instruções de segurança
Precauções a ter com a Unidade Óptica
(apenas para determinados modelos)
Ambiente de operação
Dispositivos médicos
Veículos
Ambientes potencialmente explosivos
Chamadas de emergência
Instruções de eliminação
Sugestões e informações para uma
utilização confortável

Recuperação
Criar uma cópia de segurança de recuperação
Criar cópia de segurança de controladores e
de aplicações
Recuperar o sistema
Reinstalar controladores e aplicações
Regressar a uma captura de sistema anterior
Repor o sistema para o estado de fábrica
Recuperar a partir do Windows
Recuperar a partir da cópia de segurança
de recuperação

Acer Backup Manager
Gestão de energia
Poupar energia

Bateria
Características da Bateria
Carregar a bateria
Optimização da vida da bateria
Verificação da carga da bateria
Advertência de baixa carga da bateria
Instalação e remoção da bateria

18
18
21
22
23
25
26
26
29

32
34
34

36
36
36
37
38
38
38

Viajar com o seu computador

40

Desligar do ambiente de trabalho
Transporte
Preparação do computador
O que levar para as reuniões
Levar o computador para casa
Preparação do computador
O que levar consigo
Considerações especiais
Montar um escritório em casa
Viajar com o computador
Preparação do computador
O que levar consigo
Considerações especiais
Viajar no estrangeiro com o computador
Preparação do computador
O que levar consigo
Considerações especiais

40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44

Expandir através das opções
Opções de conectividade

Ligar a uma rede
Função de rede incorporada

45
45

46
46

Redes sem fios
Ligar à Internet
Redes sem fios

ExpressCard
Thunderbolt
Porta IEEE 1394
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Reprodução de filmes em DVD
Aumentar a memória
Utilitário BIOS
Sequência de inicialização
Activar recuperação disco-a-disco
Definir palavras-passe

Perguntas frequentes
Pedir assistência
Resolução de problemas
Sugestões para a resolução de problemas
Mensagens de erro
Dicas e sugestões para usar o Windows 8
Existem três conceitos que deverá ter em mente
Como acedo a charms?
Como acedo a Iniciar?
Como salto entre aplicações?
Como desligo o meu computador?
Porque existe uma nova interface?
Como desbloqueio o meu computador?
Como personalizo o meu computador?
Quero usar o Windows da forma que estava
habituado - quer o ambiente de trabalho de volta!
Onde estão as minhas aplicações?
O que é um ID Microsoft (conta)?
Como adiciono um favorito ao Internet Explorer?
Como verifico a existência de atualizações Windows?
Onde posso obter mais informações?

Avisos de segurança e regulamentações

47
47
47

49
50
51
52
53
54
55
56
56
56
56

57
59
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63
64
64
65
66
66
66

67

1

Touchpad (teclado táctil)

Princípios fundamentais do teclado táctil
(com dois botões)
Os itens que se seguem demonstram o modo de utilização do teclado
táctil com dois botões.
•
•

Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil para
movimentar o cursor.
Prima os botões esquerdo e direito, situados na extremidade do
teclado táctil, para efectuar funções de selecção e de execução.
Estes dois botões são semelhantes aos botões esquerdo e direito
de um rato. Tocar no teclado táctil equivale a clicar com o botão
esquerdo.

Função

Botão
esquerdo

Executar

Clique duas
vezes
rapidamente.

Toque duas vezes (com a
mesma velocidade com
que faz duplo clique no
botão do rato).

Seleccionar

Clique uma
vez.

Toque uma vez.

Arrastar

Faça clique e
mantenha,
depois arraste
o cursor no
teclado táctil
com o dedo.

Toque duas vezes
(à mesma velocidade com
que faz duplo clique no
botão do rato) e no
segundo toque mantenha o
dedo no teclado táctil e
arraste o cursor.

Aceder ao
menu de
contexto

Botão
direito

Clique uma
vez.

Teclado táctil principal

Português
Português

O touchpad (teclado táctil) integrado é um dispositivo apontador
sensível ao movimento na sua superfície. Isto significa que o cursor
responde ao movimento do dedo do utilizador ao tocar a superfície do
teclado táctil. A localização central no descanso de mãos proporciona
o máximo conforto e apoio.

Português
Português

2

Touchpad (teclado táctil)

Nota: As ilustrações são apenas uma referência. A configuração
exacta do seu PC depende do modelo adquirido.
Nota: Utilize o teclado táctil apenas com os dedos secos e limpos.
Mantenha o touchpad igualmente limpo e seco. O teclado táctil é
sensível aos movimentos dos dedos. Assim, quanto mais leve for
o toque, melhor será a resposta. Tocar com demasiada força não
aumentará a capacidade de resposta do teclado táctil.
Nota: Por defeito, está activada a navegação vertical e horizontal
no seu teclado táctil. Esta pode ser desactivada nas definições do
Rato, no Painel de controlo do Windows.

3

Utilizar o teclado
O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico
integrado, teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows,
teclas especiais e de função.

Nota: As informações desta secção podem não aplicar-se ao seu
computador.
O teclado possui três teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou
desligadas.
Tecla de bloqueio Descrição
Caps Lock

Quando Caps Lock está activo, todos os
caracteres alfabéticos são digitados em letras
maiúsculas.

Num Lock
 + 

Quando NumLk está activo, o teclado integrado
entra em modo numérico. As teclas funcionam
como numa calculadora (com os operadores
aritméticos +, -, * e /). Use este modo quando
precisar de escrever diversos dados numéricos.
Uma solução ainda melhor seria ligar um teclado
externo.

Scroll Lock
 + 

Quando Scr Lk está activo, o conteúdo do ecrã
sobe e desce uma linha de cada vez, conforme
as teclas direccionais (setas) forem premidas.
A função Scr Lk não funciona com algumas
aplicações.

O teclado numérico integrado funciona como o teclado numérico de
desktop. É indicado por pequenos caracteres situados no canto
superior direito da superfície das teclas. Para simplificar a legenda do
teclado, os símbolos das teclas de controlo do cursor não estão
impressos nas teclas.
Acesso pretendido NumLk activado
Teclas numéricas no Digite os números
teclado integrado
normalmente.

NumLk desactivado

Português
Português

Teclas de bloqueio e teclado numérico
integrado

Português
Português

4

Utilizar o teclado

Acesso pretendido NumLk activado

NumLk desactivado

Mantenha a tecla
Teclas de controlo
 premida
do cursor no teclado
quando utilizar as teclas
integrado.
de controlo do cursor.

Mantenha a tecla
 premida quando
utilizar as teclas de
controlo do cursor.

Mantenha a tecla 
Teclas principais do premida quando digitar Digite as letras
teclado.
letras no teclado
normalmente.
integrado.

Teclas de atalho
O computador utiliza teclas de atalho ou combinações de teclas para
aceder à maior parte dos seus comandos, tais como a luminosidade
do ecrã e o volume de saída.
Para activar as teclas de atalho, prima e mantenha premida a tecla
 antes de premir a outra tecla na combinação de teclas de atalho.
Tecla de atalho Ícone Função

Descrição

 + 

Tecla de
comunicações

Activa/desactiva os
dispositivos de
comunicação do
computador. (Os
dispositivos de
comunicação podem
variar consoante a
configuração.)

 + 

Suspensão

Coloca o computador no
modo de Suspensão.

 + 

Comutação de
visualização

Alterna a saída entre o
ecrã de visualização, o
monitor externo (se está
ligado) e ambos.

 + 

Ecrã desligado

Desliga a luz de fundo do
ecrã de visualização para
economizar energia.
Prima qualquer tecla para
retomar a actividade.

 + 

Comutação de
teclado táctil

Liga e desliga o teclado
táctil integrado.

5

Tecla de atalho Ícone Função

Descrição
Liga e desliga os
altifalantes.

 + 

NumLk

Liga ou desliga o teclado
numérico integrado
(apenas para certos
modelos).

 + < >

Aumentar
luminosidade

Aumenta a luminosidade
do ecrã.

 + < >

Reduzir
luminosidade

Reduz a luminosidade do
ecrã.

 + < >

Aumentar
volume

Aumenta o volume de
som.

 + < >

Diminuir volume Diminui o volume de som.

 + 

Reproduzir/
Pausar

Reproduz ou pausa um
ficheiro multimédia
seleccionado.

 + 

Parar

Para a reprodução do
ficheiro multimédia
seleccionado.

 + 

Anterior

Retorna ao ficheiro
multimédia anterior.

 + 

Seguinte

Avança até ao ficheiro
multimédia seguinte.

Teclas Windows
O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows.
Chave

Descrição

Premi-la volta ao ecrã Iniciar.
Tecla do
Pode também ser usado com outras teclas para
Windows
funções especiais, consulte a Ajuda do Windows.
Tecla de Esta tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão
aplicação direito do rato; abre o menu de contexto da aplicação.

Português
Português

Comutação de
altifalante

 + 

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Apenas para modelos

Português
Português

selecionados)
Visão geral
Uma solução tudo-em-um – Acer ProShield fornece uma solução
integrada de segurança para lidar com os seguintes pontos de
vulnerabilidade:
• Proteger o dispositivo contra acesso não autorizado
• Proteger o armazenamento local
• Proteger a rede
O Acer ProShield inclui cinco módulos que protegem o seu dispositivo
contra acesso não autorizado e intrusão.
• Gestor de Credenciais – Palavra-passe, Registo de impressões
digitais (se o seu PC tem um leitor de impressões digirais),
Configuração das contas online
• Autenticação Pré-arranque – Protecção da sequência de arranque e
dispositivo
• Proteção de dados – Unidade pessoal protegida, encriptação de
ficheiros e pastas
• Remoção de dados – Eliminador de ficheiros
• Informação – Sobre este software

Configurar o ProShield
Da primeira vez que executa o ProShield, irá surgir um assistente de
configuração para o ajudar a configurar os parâmetros do ProShield.
Clique em Iniciar para começar. Ser-lhe-á pedido para definir uma
palavra-passe e pode optar por criar uma unidade pessoal protegida.

7

Nota: Seleccione uma palavra-passe da qual não se esqueça,
mas que seja difícil de adivinhar. Não utilize palavras encontradas
num dicionário. Recomenda-se que utilize uma combinação de
letras e números.
Português
Português

Uma vez definida a palavra-passe, pode clicar em Seguinte para
continuar com a configuração de uma unidade pessoal protegida ou
clicar em Concluir para sair do assistente.

Unidade pessoal protegida
O Disco Pessoal Protegido (DPP) é uma secção protegida do seu
disco rígido onde pode guardar ficheiros. Apenas tem acesso ao DPP
através de autenticação por palavra-passe ou impressão digital.

8

Acer ProShield

Português
Português

Uma vez concluída a configuração, pode aceder à Consola ProShield
para gerir o seu computador ou efectuar alterações às definições.

Utilize o menu no painel do lado esquerdo para efectuar as alterações.

Gestor de credenciais
Aqui pode definir e gerir as suas credenciais, incluindo a autenticação
Pré-arranque.

Pode alterar as palavras-passe do ProShield e do Windows, registar
impressões digitais, gerir informações de contas online, e
salvaguardar ou restaurar as informações de credenciais.

9

Registo de impressões digitais*
* (apenas se o seu PC tiver um leitor de impressões digitais)

Clique em Tutorial de registo para mais informações.

Protecção de dados
Aqui pode selecionar ficheiros para encriptação ou desencriptação, e
gerir a sua unidade pessoal protegida.

Português
Português

Pode usar o leitor de impressões digitais para impedir o acesso não
autorizado ao seu PC. Registe duas ou mais impressões digitais que
podem ser então usadas para aceder ao seu PC durante a
inicialização, em vez da sua palavra-passe.

10

Acer ProShield

Remoção de dados

Português
Português

Aqui pode seleccionar ficheiros a remover por completo do disco
rígido. O Eliminador de ficheiros grava por cima dos dados para tornar
impossível a recuperação dos dados.

Aviso: Certifique-se que apenas selecciona as informações
que deseja eliminar por completo. Uma vez eliminado por
completo um ficheiro ou pasta, será impossível recuperar os
dados.

11

Acer Office Manager

Consola Acer Office Manager
A aplicação Consola permite-lhe gerir clientes ligados a partir de um
só computador. Para iniciar a Consola no Windows 8, basta começar
a introduzir "Office Manager Console". Como alternativa, no modo
Ambiente de trabalho, selecione Acer Office Manager Console.
Da primeira vez que executa a Consola, ser-lhe-á pedido que
configure uma palavra-passe, e um endereço de email para
notificações.
Nota: A palavra-passe deverá ter entre 8 e 31 caracteres e incluir
pelo menos um dígito, uma letra maiúscula e uma minúscula.

Painel de instrumentos
Uma vez concluídos os passos de configuração, verá o Painel de
instrumentos, onde pode ver o número total de clientes ligados, os
clientes online e clientes offline. Pode também adicionar um cliente
selecionando um cliente em Novo cliente e clicando no botão
Adicionar.

Sugestão: Selecione Cliente em Novo cliente para selecionar
todos os clientes encontrados.

Português
Português

Nota: Apenas para modelos selecionados.
Acer Office Manager é uma ferramenta de monitorização e aprovação
que permite ao staff MIS gerir e atualizar remotamente computadores.
Há dois componentes neste pacote de software: Consola Acer Office
Manager e Cliente Acer Office Manager.

12

Acer Office Manager

Português
Português

Na área Notificação pode ver quaisquer notificações recebidas para os
clientes geridos, incluindo informações como hardware ou software a
ser removido, se o cliente tem estado a uso, ou se tem estado offline
por mais do que o tempo definido.

Gestor de clientes
Na página Gestor de clientes pode ver todos os clientes geridos a
partir da Consola. Clique duas vezes num ícone para ver as
informações de sistema para esse cliente.

13

Pode também agrupar clientes para uma gestão mais fácil. Por
exemplo, pode criar um grupo para staff de administração e outro para
staff de vendas. Para criar um grupo e adicionar clientes ao grupo,
clique no símbolo + acima da lista de clientes.
Português
Português

Nota: Cada cliente pode apenas ser atribuído a um grupo.

14

Acer Office Manager

Políticas

Português
Português

Pode definir políticas a aplicar a clientes ou grupos de clientes
selecionados. Clique no símbolo + para adicionar uma nova política.

Separador

Gerais

Segurança

Opções de
energia

Item

Função
Defina uma imagem de fundo
Fundo
aplicada a todos os clientes.
Proteção de
Defina uma proteção de ecrã
ecrã
aplicada a todos os clientes.
Defina que página principal será
Página principal aberta pelo Internet Explorer
quando o executa.
Activar
Activar ou desactivar a Reprodução
Reprodução
automática para dispositivos
Automática
externos ou CD- / DVD-ROM
Activar as
Definições de segurança do
definições de
Internet Explorer.
segurança do IE
Defina políticas para palavrasActivar a política passe de utilizador, como a força
de conta de
mínima da palavra-passe, validade
utilizador
da mesma e parâmetros de
bloqueio.
Definições de energia.

15

Separador

Dispositivo

Função
Defina uma palavra-passe de
Palavra-passe
supervisor da BIOS. Se já existir
de supervisor da
uma palavra-passe, terá de a
BIOS
introduzir antes de a poder alterar.
Defina uma palavra-passe de
Utilizador da BIOS. Se já existir uma
Palavra-passe
palavra-passe, terá de a introduzir
de Utilizador da
ou à palavra-passe de Supervisor
BIOS
antes de poder alterar a palavrapasse de Utilizador.
Alterar as
definições de
Altera a ordem dos dispositivos
sequência de
usados para o arranque do sistema.
arranque
Activar ou desactivar dispositivos
em computadores portáteis.

Nota: Os itens no separador Dispositivo não são suportados em
computadores de secretária. Se definir uma política que inclua
itens neste separador, e activar a política num computador de
secretária, as definições serão ignoradas.

Activos
A página Activos dá-lhe uma visão geral dos clientes geridos e do
hardware e software para cada sistema. Pode também ver que
Correções foram aplicadas a cada sistema.

Português
Português

BIOS

Item

16

Acer Office Manager

Português
Português

Selecione o modelo de sistema do menu de seleção Modelo. Pode
então refinar ainda mais a pesquisa por sistema operativo através do
menu de seleção SO. Os clientes descobertos serão listados.
Se desejar exportar os resultados como uma folha de cálculo Excel,
clique em Exportar resultados ou no ícone
. Ser-lhe-á perguntado
onde deseja guardar o ficheiro e também um nome de ficheiro.

Agendamento de tarefa
Na página Agendamento de tarefa, pode definir um agendamento para
activar políticas selecionadas de forma regular. Clique no símbolo +
para adicionar uma nova tarefa.

Terá de introduzir um Nome de tarefa, selecionar a Frequência, Hora,
Data, Ação, as Políticas a ser ativadas (se aplicáveis) e o(s) grupo(s)
ou cliente(s).
Uma vez introduzida a informação necessária, clique em Guardar.

17

Definições
Na página Definições, pode alterar as suas definições conforme o
desejar.
Português
Português

Separador

Item
Editar definições
de palavraDefinições de passe
administração
Definições de
Email
Definições de
preferência
Definições de
notificação
Migração de
dados

Certificado

Criar um novo
certificado

Importar
certificado

Função
Altere a sua palavra-passe da
Consola Acer Office Manager
Configure uma conta de email para
receber notificações de email.
Configure as preferências de
abertura do programa e bloqueio.
Configure que notificações relativas
a tempo devem ser mostradas no
Painel de Instrumentos.
Exporte as suas definições da
Consola Acer Office Manager para
usar noutra máquina.
Cria um certificado que pode
importar para outra máquina.
Certificados garantem que o cliente
apenas pode ser gerido a partir de
uma só consola.
Importa um certificado de outra
máquina. Isto irá permitir à consola
gerir um cliente remoto que tem
uma relação de confiança com outra
consola.

18

Recuperação

Português
Português

Recuperação
Se tiver problemas com o seu computador e as perguntas mais
frequentes (veja página 57) não o ajudarem, pode 'recuperar' o seu
computador – ou seca, repô-lo o estado anterior.
Esta secção descreve as ferramentas de recuperação no seu
computador. Acer oferece Acer Recovery Management, que lhe
permitir criar uma cópia de segurança para recuperação, uma cópia
de segurança de controladores e aplicações e para iniciar as opções
de recuperação, usando as ferramentas do Windows ou a cópia de
segurança de recuperação.
Nota: Acer Recovery Management está apenas disponível num
sistema operativo Windows pré-instalado.
Importante: Recomendamos que crie uma Cópia de
Segurança de Recuperação e Cópia de Segurança de
Controladores e de Aplicações e assim que possível.
Em algumas situações, uma recuperação total requer uma
cópia de segurança de recuperação em USB.

Criar uma cópia de segurança de recuperação
Para reinstalar a partir de uma unidade de armazenamento USB, tem
primeiro de criar a cópia de segurança de recuperação. A cópia de
segurança de recuperação inclui todo o conteúdo original do disco
rígido do seu computador, incluindo Windows e todo o software e
controladores carregados em fábrica. Com esta cópia de segurança
restaurará o computador para o mesmo estado em que o adquiriu,
enquanto lhe confere a opção de manter todas as definições e dados
pessoais para uma recuperação posterior.
Nota: Certifique-se de que tem uma unidade USB com capacidade
de, pelo menos, de 16 GB.

19

1. A partir de Iniciar, introduza "Recovery" e depois clique em Acer
Recovery Management na lista de aplicações.

Português
Português

2. Clique em Criar Cópia de Segurança de Predefinições de
Fábrica.
A janela da Unidade de Recuperação abre-se.

Certifique-se de que selecciona Copiar conteúdo das partições de
recuperação para a unidade de recuperação. Isto garante a cópia
de segurança de recuperação mais completa e mais segura.

20

Recuperação

3. Ligue a unidade USB e clique em Seguinte.

Português
Português

• Certifique-se de que a unidade USB tem capacidade suficiente
antes de continuar. A cópia de segurança de recuperação requer
pelo menos 16 GB de armazenamento.

4. Irá aparecer no ecrã o progresso de cópia de segurança.
5. Siga o processo até que esteja concluído.
6. Depois de criar a cópia de segurança de recuperação, pode optar
por eliminar a informação de recuperação do seu computador. Se
eliminar esta informação, só pode usar a cópia de segurança de
recuperação USB para restaurar o seu computador, se perder ou
eliminar a unidade USB, não pode restaurar o seu computador.

7. Desligue a unidade USB e identifique-a claramente.
Importante: Escreva uma identificação única, descritiva da
cópia de segurança como ‘Cópia de segurança de
recuperação do Windows’. Certifique-se que mantém a cópia
de segurança em local seguro, e onde não se esqueça.

21

Criar cópia de segurança de controladores e de
aplicações

2. Clique em Criar Cópia de Segurança de Controladores e
Aplicações.
Ligue a unidade USB ou insira um DVD vazio na unidade ótica, e
depois clique em Seguinte.
• Se utilizar uma unidade USB, certifique-se de que a unidade USB
tem capacidade suficiente antes de continuar.

Português
Português

Para criar uma cópia de segurança de controladores e de aplicações,
que contenha o software e carregadores carregados na fábrica
exigidos pelo seu computador, pode usar uma unidade de
armazenamento USB ou, se o seu computador estiver equipado com
gravador de DVD, um ou mais DVDs vazios graváveis.
1. A partir de Iniciar, introduza "Recovery" e depois clique em Acer
Recovery Management na lista de aplicações.

22

Recuperação

Português
Português

• Se utilizar DVDs, será mostrado o número de discos vazios e
graváveis que irá necessitar para concluir os discos de
recuperação. Certifique-se de que dispõe do número necessário
de discos em branco.

3. Clique em Iniciar para copiar ficheiros. Será mostrado o progresso
da cópia de segurança no ecrã.
4. Siga o processo até que esteja concluído:
• Se usar discos ópticos, a unidade ejecta cada disco após a
gravação. Retire o disco da unidade e identifique-o com um
marcador de tinta permanente.
Se forem necessários vários discos, insira um disco novo quando
solicitado e clique em OK. Continue até que o processo esteja
concluído.
• Se usar uma unidade USB, desligue a unidade e identifique-a
claramente.
Importante: Escreva uma identificação única, descritiva em
cada cópia de segurança como ‘Cópia de segurança de
controladores e de aplicações’. Certifique-se que mantém a
cópia de segurança em local seguro, e onde não se esqueça.

Recuperar o sistema
Para recuperar o seu sistema:
1. Realize pequenas correcções.
Se apenas um ou dois itens de software ou hardware tiverem
deixado de funcionar correctamente, o problema poderá ser
resolvido através da reinstalação do software ou controladores do
dispositivo.
Para reinstalar o software e controladores pré-instalados de fábrica,
consulte "Reinstalar controladores e aplicações" na página 23.

23

Para instruções sobre como reinstalar software ou controladores
não pré-instalados, consulte a documentação desse produto ou o
website de suporte.

3. Reinicie o seu sistema operativo.
Caso nada tenha resolvido o seu problema, e desejar repor o seu
sistema para o estado de fábrica, mas manter a informação de
utilizador, consulte "Repor o sistema para o estado de fábrica" na
página 26.
4. Repor o sistema para o estado de fábrica.
Caso nada tenha solucionado o seu problema, e desejar repor o seu
sistema para o estado de fábrica, consulte "Repor o sistema para
o estado de fábrica" na página 26.

Reinstalar controladores e aplicações
Como passo intermédio de resolução de problemas, poderá ter de
reinstalar as aplicações e os controladores do dispositivos que vieram
pré-instalados com o seu computador. Pode reinstalar utilizando ou o
seu disco rígido ou a cópia de segurança que criou.
• Outras aplicações – Caso tenha de reinstalar o software não préinstalado no seu computador, terá de seguir as instruções de
instalação desse software.
• Novos controladores de dispositivo – Caso tenha de reinstalar
controladores de dispositivos não pré-instalados no seu
computador, terá de seguir as instruções que acompanham o
dispositivo.

Português
Português

2. Reverter para um estado de sistema anterior.
Se reinstalar o software ou controladores não ajudar, então o
problema poderá ser solucionado revertendo o seu sistema a um
estado anterior, quando tudo estava a funcionar correctamente.
Para instruções, consulte "Regressar a uma captura de sistema
anterior" na página 25.

24

Recuperação

Português
Português

Se reinstalar com o Windows e a informação de recuperação
armazenada no seu computador:
• A partir de Iniciar, introduza "Recovery" e depois clique em Acer
Recovery Management na lista de aplicações.

• Clique em Reinstalar Aplicações ou Controladores.
• Deverá ver a secção Conteúdo do Acer Centro de Recursos.

• Clique no ícone instalar para o item que deseja instalar, e
depois siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Repita este passo para cada item que deseja reinstalar.
Se reinstalar a partir de uma cópia de segurança de controladores e
de aplicações num DVD ou unidade USB:
1. Insira a Cópia de segurança de controladores e de aplicações
na unidade do disco ou ligue-a a uma porta USB livre.
• Se inserir um DVD, aguarde até o Acer Centro de Recursos
iniciar.

25

• Se o Acer Centro de Recursos não iniciar automaticamente,
prima a tecla Windows + , e depois clique duas vezes no
ícone da unidade óptica.

2. Deverá ver a secção Conteúdo do Acer Centro de Recursos.

3. Clique no ícone instalar para o item que deseja instalar, e
depois siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Repita este passo para cada item que deseja reinstalar.

Regressar a uma captura de sistema anterior
O Restauro do Sistema da Microsoft tira um ‘instantâneo’ das
definições do seu sistema e guarda-os como pontos de restauro. Na
maior parte dos casos mais complicados de problemas de software,
pode reverter para um desses pontos de restauro para voltar a ter o
sistema a funcionar.
O Windows cria automaticamente um ponto de restauro adicional
todos os dias, e também sempre que instala software ou controladores
de dispositivo.
Nota: Para mais informações acerca do Restauro de Sistema
Microsoft, a partir de Iniciar, introduza ‘Ajuda’ e depois clique em
Ajuda e Suporte na lista de aplicações. Introduza 'Restauro do
sistema windows’ na caixa de Pesquisa de Ajuda, e depois prima
Enter.

Português
Português

• Se usar uma unidade USB, prima a tecla Windows + , depois
clique duas vezes na unidade que contém a cópia de segurança.
Clique duas vezes no Centro de Recursos.

26

Recuperação

Retomar um ponto de restauro

Português
Português

1. A partir de Iniciar, introduza ’Painel de Controlo’ e depois clique em
Painel de Controlo na lista de aplicações.
2. Clique em Sistema e Segurança > Centro de Acção, depois clique
em Recuperação no fundo da janela.
3. Clique em Abrir Restauro do Sistema e depois Seguinte.
4. Clique no último ponto de restauro ( numa altura em que o seu
sistema esteja a funcionar corretamente), clique em Seguinte,
depois em Concluir.
5. Aparece uma janela de confirmação; clique em Sim. O seu sistema
será restaurado utilizando o ponto de restauro especificado. Este
processo poderá demorar vários minutos e reiniciar o seu
computador.

Repor o sistema para o estado de fábrica
Caso o seu computador tenha problemas não recuperáveis através de
outros métodos, poderá ter de reinstalar tudo para repor o sistema
para o estado de fábrica. Pode recuperar utilizando ou o seu disco
rígido ou a cópia de segurança de recuperação que criou.
• Se ainda conseguir executar o Windows e não eliminou a partição
de recuperação, consulte "Recuperar a partir do Windows" na
página 26.
• Caso não consiga utilizar o Windows e o seu disco rígido original
tenha sido totalmente reformatado ou tiver instalado um disco rígido
de substituição, consulte "Recuperar a partir da cópia de
segurança de recuperação" na página 29.

Recuperar a partir do Windows
Inicie AcerRecovery Management:
• A partir de Iniciar, introduza ’Recovery’ e depois clique em Acer
Recovery Management na lista de aplicações.
Estão disponíveis duas opções, Restaurar Definições de Fábrica
(Repor o meu PC) ou Restauro Personalizado (Actualizar o meu
PC).

27

Restaurar Definições de Fábrica com Acer Recovery
Management
1. Clique em Restaurar Definições de Fábrica.

Precaução: 'Restaurar Definições de Fábrica' eliminará todos
os ficheiros no seu disco rígido.
2. Se o seu computador estiver configurado com dois sistemas
operativos (apenas disponíveis em certos sistemas), aparece uma
janela com a opção de restaurar ou o Windows 7 ou Windows 8.
Caso escolha o Windows 7, o seu computador irá reiniciar e
restaurar o Windows 7. Se escolher o Windows 8, é aberto Repor o
seu PC, como descrito abaixo.
Nota: Para melhor usufruir das funcionalidades Windows 8
quando muda do Windows 7, entre na BIOS (prima  quando
inicia o computador) e mude o Modo de Arranque para UEFI. Se
reinstalar o Windows 7, terá de voltar a colocar o Modo de
Arranque em Legacy antes de reiniciar o seu computador.

Português
Português

Restaurar Definições de Fábrica elimina tudo no seu disco rígido,
depois reinstala o Windows e todo o software e controladores préinstalados no seu sistema. Caso consiga aceder a ficheiros
importantes no seu disco rígido, faça agora uma cópia de segurança
dos mesmos. Consulte "Restaurar Definições de Fábrica com Acer
Recovery Management" na página 27.
Restauro Personalizado irá tentar reter os seus ficheiros (dados de
utilizador) mas irá reinstalar todo o software e controladores. O
software instalado desde que comprou o seu PC será removido
(excepto software instalado a partir da Windows Store). Consulte
"Restauro personalizado com Acer Recovery Management" na
página 28.

28

Recuperação

Português
Português

3. Abre-se a janela Repor o seu PC.

Imagens apenas para referência.

4. Clique em Seguinte, depois escolha como eliminar os seus
ficheiros:
a. Remover apenas os meus ficheiros elimina rapidamente todos
os ficheiros antes de restaurar o seu computador e demora cerca
de 30 minutos.
b. Limpar completamente a unidade limpa completamente a
unidade depois de cada ficheiros ser eliminado, por isso não é
possível visualizar ficheiros depois da recuperação. A limpeza da
unidade demora muito mais, até 5 horas, mas é muito mais
segura porque os ficheiros antigos são completamente
removidos.
5. Clique em Repor.
6. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu computador,
e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido.
7. Depois de terminar a recuperação, pode começar a usar o seu
computador, repetindo o processo de primeiro arranque.

Restauro personalizado com Acer Recovery Management
1. Clique em Restauro Personalizado (Manter Dados do Utilizador).

29

2. Abre-se a janela Actualizar o seu PC.

4. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu computador,
e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido. Este
processo demora cerca de 30 minutos.

Recuperar a partir da cópia de segurança de
recuperação
Para recuperar a partir de uma cópia de segurança de recuperação
numa unidade USB:
1. Encontre a sua cópia de segurança.
2. Ligue uma unidade USB e ligue o seu computador.
3. Se ainda não estiver activado, tem de activar o Menu de Arranque
F12 (F12 Boot Menu):
a. Prima  quando inicia o seu computador.
b. Utilize as setas esquerda e direita para seleccionar o menu
Principal.
c. Prima a tecla baixo até que esteja seleccionado Menu de
Arranque F12, prima  para alterar esta definição para
Enabled.
d. Utilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Exit.
e. Dependendo do tipo de BIOS do seu computador, seleccione
Save Changes and Exit ou Exit Saving Changes e prima Enter.
Seleccione OK ou Yes para confirmar.
f. O seu computador irá reiniciar.
4. Durante o arranque, prima  para abrir o menu de arranque. O
menu de arranque permite-lhe seleccionar qual o dispositivo do qual
iniciar, seleccione a unidade USB.
a. Utilize as teclas de seta para seleccionar USB Device, e depois
prima Enter.
b. O Windows inicia a partir da cópia de segurança em vez do
processo de arranque normal.

Português
Português

3. Clique em Seguinte, depois em Actualizar.

30

Recuperação

5. Seleccione o tipo do seu teclado.

Português
Português

6. Seleccione Troubleshoot
recuperação a usar:

e

depois

seleccione

o

tipo

de

a. Clique em Advanced depois em System Restore para iniciar o
Restauro do Sistema Microsoft:
O Restauro do Sistema da Microsoft tira periodicamente um
‘instantâneo’ das definições do seu sistema e guarda-os como
pontos de restauro. Na maior parte dos casos mais complicados
de problemas de software, pode reverter para um desses pontos
de restauro para voltar a ter o sistema a funcionar.
b. Clique em Reset your PC para iniciar o processo de reposição:
Reset your PC elimina tudo no seu disco rígido, depois reinstala
o Windows e todo o software e controladores pré-instalados no
seu sistema. Caso consiga aceder a ficheiros importantes no seu
disco rígido, faça agora uma cópia de segurança dos mesmos.
Consulte "Repor o seu PC a partir da cópia de segurança de
recuperação" na página 30.
c. Clique em Refresh your PC para iniciar o processo de
actualização:
Refresh your PC irá tentar reter os seus ficheiros (dados de
utilizador) mas irá reinstalar todo o software e controladores. O
software instalado desde que comprou o seu PC será removido
(exceto software instalado a partir da Windows Store). Consulte
"Actualizar o seu PC a partir da cópia de segurança de
recuperação" na página 31.

Repor o seu PC a partir da cópia de segurança de recuperação
Precaução: Repor o seu PC eliminará todos os ficheiros no
seu disco rígido.
1. Abre-se a janela Repor o seu PC.

Imagens apenas para referência.

2. Clique em Seguinte.

31

3. Seleccione o sistema operativo para recuperar (normalmente só
está disponível uma opção).
4. Seleccione se pretende manter as alterações no disco rígido:

a. Remover apenas os meus ficheiros elimina rapidamente todos
os ficheiros antes de restaurar o seu computador e demora cerca
de 30 minutos.
b. Limpar completamente a unidade limpa completamente a
unidade depois de cada ficheiros ser eliminado, por isso não é
possível visualizar ficheiros depois da recuperação. A limpeza da
unidade demora muito mais, até 5 horas, mas é muito mais
segura porque os ficheiros antigos são completamente
removidos.
6. Clique em Repor.
7. Depois de terminar a recuperação, pode começar a usar o seu
computador, repetindo o processo de primeiro arranque.

Actualizar o seu PC a partir da cópia de segurança de
recuperação
1. Abre-se a janela Actualizar o seu PC.

2. Clique em Seguinte.
3. Seleccione o sistema operativo para recuperar (normalmente só
está disponível uma opção).
4. Clique em Actualizar.
5. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu computador,
e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido. Este
processo demora cerca de 30 minutos.

Português
Português

a. Se eliminou a partição de recuperação ou, de outro modo, alterou
as partições no disco rígido e quer manter essas alterações,
seleccione Não.
b. Para restaurar completamente as Definições da Fábrica no seu
computador, seleccione Sim.
5. Escolha como eliminar os seus ficheiros:

32

Acer Backup Manager

Português
Português

Acer Backup Manager
Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
Acer Backup Manager é um utilitário que lhe permite realizar uma
série de funções de salvaguarda cada qual realizada em apenas três
simples passos. Pode até definir estas funções para se repetirem
automaticamente sempre que desejar.

Para iniciar o Acer Backup Manager no Windows 8, basta começar a
digitar "Backup Manager". Como alternativa, no modo Ambiente
de trabalho, selecione Acer Backup Manager. Irá abrir o ecrã de
Boas-vindas; deste ecrã, pode seleccionar o tipo de cópia de
segurança que deseja criar.
•
•

•

Salvaguardar os Meus Ficheiros: Seleccione ficheiros a
salvaguardar.
Imagem da minha unidade: Crie um ficheiro de cópia de
segurança para a unidade completa. Pode gravar este ficheiro
num DVD, guardálos noutra unidade no seu computador*, ou
guardá-los em suporte amovível (uma unidade flash) para
restaurar o seu computador mais tarde.
Migrar os Meus Ficheiros: Permite-lhe copiar ficheiros para um
dispositivo USB para que possa migrar os ficheiros do seu
computador antigo para o seu novo ou noutro qualquer
computador com o Acer Backup Manager.

33

•

1

Seleccione o conteúdo que deseja salvaguardar. Quanto menor
for o conteúdo seleccionado, mais rápido será o processo, mas
aumentará o risco de perda de dados.

2

Seleccione onde deseja armazenar as cópias de segurança. As
suas opções incluem suporte multimédia, uma unidade no seu
computador*, suporte CD/DVD, um PC remoto, ou na nuvem, com
a Microsoft SkyDrive.

3

Seleccione com que frequência deseja que o Acer Backup
Manager crie cópias de segurança.
Uma vez terminados estes três passos, as cópias de segurança serão
criadas de acordo com a agenda.
*NOTA: Irá necessitar de seleccionar uma unidade externa, ou a
sua unidade D: Acer Backup Manager não pode armazenar uma
cópia de segurança na unidade de origem.
Se desejar mudar as suas definições a qualquer altura, aceda ao ecrã
de perfis Acer Backup Manager. Para lá chegar a partir do ecrã de
boas vindas do Acer Backup Manager, clique em Abrir Perfis My
Backup.

A partir daqui, pode editar ou eliminar perfis existentes de cópia de
segurança.

Português
Português

Limpar / Restaurar ficheiros: Remova os ficheiros raramente
usados para libertar espaço de disco ou restaurar ficheiros da sua
cópia de segurança.
Seleccione o tipo de cópia de segurança que deseja fazer e
seleccione os ficheiros ou unidade que deseja salvaguardar, e depois
siga as instruções no ecrã:

34

Gestão de energia

Português
Português

Gestão de energia
Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de
energia que monitoriza a atividade do sistema. A atividade do sistema
envolve qualquer um, ou mais, dos seguintes dispositivos: teclado,
rato, disco rígido, periféricos ligados às computador e memória de
vídeo. Caso não seja detectada qualquer actividade durante um
determinado período de tempo, o computador pára alguns ou todos
estes dispositivos para poupar energia.

Poupar energia
Desactive o arranque rápido
O seu computador usa uma funcionalidade de arranque rápido para
iniciar rapidamente mas também usa uma pequena quantidade de
energia para procurar sinais para iniciar. Estas verificações drenam
lentamente a bateria do computador.
Se preferir reduzir os requisitos de energia e o impacto ambiental do
seu computador, desactive o arranque rápido:
Nota: Se desactivar o arranque rápido, o seu computador demora
mais tempo a iniciar a partir do modo de suspensão. Se seu
computador incluir a funcionalidade Acer Instant On ou Acer
Always Connect, estas serão desactivadas.
O seu computador não iniciará se receber instruções para iniciar
através de uma rede (Wake on LAN).
1. Abra o ambiente de trabalho.
2. Clique em Opções de energia na área de
notificações.
3. Seleccione Mais Opções de Energia.

4. Seleccione Escolha o que fazem os botões.

35

5. Para aceder às definições de encerramento, seleccione Alterar as
definições que estão actualmente não disponíveis.

Português
Português

6. Percorra para baixo e desactive Activar arranque rápido.

7. Seleccione Guardar alterações.

36

Bateria

Bateria

Português
Português

O computador utiliza uma bateria integrada que lhe permite uma
utilização prolongada entre carregamentos.

Características da Bateria
A bateria possui as seguintes características:
• Utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias.
• Emite uma advertência de baixa carga.
A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao
adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria
enquanto continuar a utilizá-lo. Entretanto, a recarga é
significativamente mais rápida quando o computador está desligado.
A bateria é útil ao utilizar o computador numa viagem ou durante uma
queda de energia eléctrica. Recomendamos que tenha, como reserva,
uma bateria adicional totalmente carregada. Entre em contacto com
seu revendedor para solicitar uma bateria adicional.

Carregar a bateria
Para carregar a bateria, ligue o adaptador CA ao computaodor e a
uma tomada elétrica. É possível continuar a utilizar o computador com
alimentação CA enquanto a bateria é carregada. Entretanto, a recarga
é significativamente mais rápida quando a bateria com o computador
está desligado.
Nota: Recomenda-se carregar a bateria após parar de trabalhar.
Recarregar a bateria durante a noite antes de viajar permite-lhe
começar o dia seguinte com a bateria totalmente carregada.

Condicionamento de uma bateria nova
Antes de usar a bateria pela primeira vez, há um processo de
condicionamento que deve ser seguido:
1. Introduza a nova bateria no computador. Não ligue o computador.
2. Ligue o adaptador CA e carregue a bateria totalmente.
3. Desligue o adaptador de corrente alternada.
4. Ligue o computador e utilize-o com a alimentação da bateria.
5. Descarregue a bateria totalmente, até que a advertência de baixa
carga apareça.

37

6. Volte a ligar o adaptador CA e recarregue a bateria totalmente.
Repita estes passos até que a bateria tenha sido carregada e
descarregada três vezes.

Aviso: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a
0ºC (32ºF) ou superiores a 45ºC (113ºF). Temperaturas
extremas podem prejudicar a bateria.
Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá
aceitar a máxima carga possível. O não seguimento deste
procedimento impedirá que obtenha a máxima carga da bateria, além
de encurtar sua vida-útil.
Além disto, a vida-útil da bateria é prejudicada pelos seguintes
padrões de utilização:
• Utiliza o computador sempre com energia CA.
• Não descarregue nem recarregue a bateria aos seus extremos,
como descrito abaixo.
• Uso frequente; quanto mais a bateria for usada, mais rápido ela
chegará ao fim da vida-útil. Uma bateria normal de computador tem
uma durabilidade de mais de 300 ciclos de carga.

Optimização da vida da bateria
Optimizar a vida da bateria ajuda a obter o máximo da sua
capacidade, aumentando o ciclo de carga/descarga e melhorando a
eficiência de recarga. Recomenda-se seguir as sugestões abaixo:
• Adquira uma bateria adicional.
• Use a alimentação CA sempre que possível, reservando a bateria
para utilização em viagens.
• Ejecte a Placa PC quando não estiver em uso, pois ela consome
energia (para modelos seleccionados).
• Guarde a bateria num local frio e seco. A temperatura recomendada
é de 10°C (50°F) a 30°C (86°F). Temperaturas mais altas aceleram
a autodescarga da bateria.
• Recarga excessiva diminui a vida da bateria.
• Cuide do adaptador CA e da bateria

Português
Português

Use este processo de condicionamento para todas as baterias novas,
ou se a bateria não foi usada por muito tempo.

38

Bateria

Verificação da carga da bateria

Português
Português

O indicador de energia do Windows indica o nível de carga actual da
bateria. Deixe o cursor sobre o ícone de bateria/alimentação na barra
de tarefas para saber o nível de carga actual da bateria.

Advertência de baixa carga da bateria
Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do
Windows.
Atenção: Ligue o adaptador CA logo que possível quando
aparecer a advertência de baixa carga da bateria. Pode haver
perda de dados se a bateria se esgotar completamente e o
computador desligar.
Quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria, a atitude a
tomar dependerá da sua situação:
Situação

Acção Recomendada
1. Ligue o adaptador CA no computador e na tomada
O adaptador CA e de energia eléctrica.
uma tomada
2. Guarde todos os ficheiros necessários.
eléctrica estão
3. Retorne ao trabalho.
disponíveis.
Desligue o computador se desejar recarregar a
bateria rapidamente.
Uma bateria
1. Guarde todos os ficheiros necessários.
adicional
2. Feche todas as aplicações.
totalmente
3. Desligue o computador.
carregada está
4. Substitua a bateria.
disponível.
5. Ligue o computador e retorne ao trabalho.
O adaptador CA ou
1. Guarde todos os ficheiros necessários.
uma tomada
2. Feche todas as aplicações.
eléctrica não estão
3. Desligue o computador.
disponíveis.

Instalação e remoção da bateria
Importante: Antes de remover a bateria do computador, ligue
o adaptador CA se deseja continuar utilizando-o. Caso
contrário, desligue o computador primeiro.

39

Para instalar a bateria:
1. Alinhe a bateria com o compartimento; certifique-se de que a
extremidade com contactos entre primeiro e que a parte superior da
bateria esteja voltada para cima.

Para remover a bateria:
1. Deslize a trava para liberar a bateria.
2. Puxe a bateria para fora do compartimento.

Português
Português

2. Deslize a bateria para dentro do compartimento e
empurre-asuavemente até que fique travada na posição correcta.

40

Viajar com o seu computador

Viajar com o seu computador

Português
Português

Este capítulo dá-lhe sugestões e dicas sobre como se preparar
quando viaja com o computador.

Desligar do ambiente de trabalho
Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os
passos a seguir indicados:
1. Guarde os ficheiros abertos.
2. Remova discos da(s) unidade(s) óptica(s).
3. Encerre o computador.
4. Feche a cobertura do monitor.
5. Desligue o cabo eléctrico do adaptador de corrente alternada.
6. Desligue o teclado, dispositivo apontador, impressora, monitor
externo e quaisquer outros dispositivos externos.
7. Se estiver a utilizar uma fechadura Kensington para proteger o seu
computador, liberte-a.

Transporte
Quando vai apenas deslocar-se uma curta distância, como por
exemplo, do seu escritório para uma sala de reuniões.

Preparação do computador
Antes de mover o computador, feche e trave a cobertura do monitor
para colocá-lo no modo de Suspensão. Pode agora transportar com
segurança o computador para qualquer parte dentro do edifício. Para
retirar o computador do modo de Suspensão, abra o monitor e a
seguir prima e solte o botão de alimentação.
Se levar o computador para o escritório de um cliente ou para um
edifício diferente, pode desligar o computador:
Prima a tecla Windows + , clique em Definições > Energia e
depois clique em Encerrar.
Ou:
Pode pôr o computador no modo de Suspensão premindo
 + . Depois, feche o ecrã.
Quando estiver pronto a usar novamente o computador, abra o ecrã;
depois, prima e liberte o botão de energia.

41

Nota: O computador poderá entrar no modo de Hibernação ou
Sono Profundo depois de estar no modo de Suspensão durante
algum tempo.

Se a sua reunião for de curta duração, não precisará provavelmente
de levar mais nada além do computador. Se a sua reunião for de mais
longa duração, ou se a bateria não estiver totalmente carregada, será
aconselhável levar o adaptador de corrente alternada para o poder
ligar ao computador na sala de reuniões.
Se a sala de reuniões não tiver uma tomada eléctrica, reduza o
escoamento da bateria, colocando o computador no modo de
Suspensão. Prima  +  ou feche a cobertura do monitor
sempre que não estiver a utilizar o computador.

Levar o computador para casa
Quando transportar o computador do escritório para casa ou viceversa.

Preparação do computador
Depois de desligar o computador do ambiente de trabalho, siga os
passos a seguir indicados para preparar o computador para o
transporte para casa:
• Verifique se retirou todos os itens de média e discos compactos
da(s) unidade(s). A não remoção dos itens poderá causar danos na
cabeça da unidade.
• Coloque o computador numa embalagem protectora que evite que o
computador deslize, e acomode-o de forma a protegê-lo em caso de
queda.
Precaução: evite colocar objectos junto à cobertura superior
do computador. Exercer pressão contra a cobertura superior
pode causar danos no ecrã.

O que levar consigo
Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os
consigo:
• Adaptador de corrente alternada e cabo de alimentação.
• O cartaz de configuração impresso.

Português
Português

O que levar para as reuniões

42

Viajar com o seu computador

Considerações especiais

Português
Português

Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se
deslocar de e para o trabalho:
• Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o
computador sempre consigo.
• Se precisar de se ausentar por um período de tempo alargado e não
puder transportar o computador, deixe-o na mala do carro para
evitar a sua exposição a calor excessivo.
• As alterações de temperatura e de humidade poderão provocar
condensação. Deixe que o computador regresse à temperatura
ambiente e verifique se existe condensação no monitor antes de
ligar o computador. Se a alteração da temperatura for superior a
10°C (18°F), deixe que o computador regresse lentamente à
temperatura ambiente. Se possível, deixe o computador durante
30 minutos num ambiente com uma temperatura intermédia entre a
temperatura exterior e a interior.

Montar um escritório em casa
Se em casa trabalha no computador com frequência, talvez valha a
pena adquirir um segundo adaptador de corrente alternada para
utilizar em casa. Evita assim o transporte de um peso adicional entre a
casa e o local de trabalho.
Se em casa utilizar o computador por períodos de tempo significativos,
poderá igualmente acrescentar um teclado externo, um monitor ou um
rato.

Viajar com o computador
Quando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu
escritório para o de um cliente, ou quando viaja localmente.

Preparação do computador
Prepare o computador como faria para o levar para casa. Certifique-se
de que a bateria do computador está carregada. A segurança nos
aeroportos poderá exigir que ligue o seu computador quando o levar
para a zona de embarque.

43

O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:
• Adaptador de corrente alternada.
• Baterias de reserva, totalmente carregadas

Considerações especiais
Para além das directrizes para o transporte do computador para casa,
siga as abaixo indicadas para proteger o seu computador quando
estiver em viagem:
• Transporte sempre o computador como bagagem de cabina.
• Se possível, submeta o computador a uma inspecção manual. As
máquinas de raios-X para segurança do aeroporto são seguras,
mas não passe o computador por um detector de metais.

Viajar no estrangeiro com o computador
Quando viaja de país para país.

Preparação do computador
Prepare o computador como normalmente faria para viajar.

O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:
• Adaptador de corrente alternada.
• Cabos de alimentação apropriados ao país de destino.
• Baterias de reserva, totalmente carregadas
• Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender
utilizar outra impressora.
• Prova de compra, no caso de ter de a mostrar a funcionários da
alfândega.
• Passaporte da garantia International Travelers Warranty.

Português
Português

• Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender
utilizar outra impressora.

44

Viajar com o seu computador

Considerações especiais

Português
Português

Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando
transporta o computador em viagem.
Para além das considerações anteriores, as indicadas aqui poderão
ser úteis em viagens ao estrangeiro:
• Quando viajar para outro país, verifique se a voltagem local da
corrente alternada e as especificações do cabo de alimentação do
adaptador de corrente alternada são compatíveis. Caso não sejam
compatíveis, adquira um cabo de alimentação compatível com a
voltagem local da corrente alternada. Não utilize kits de conversão
vendidos para electrodomésticos para alimentar a energia do seu
computador.
• Se utilizar o modem, verifique se existe compatibilidade entre o
modem e o conector e o sistema de telecomunicações do país de
destino.

45

Expandir através das opções
O seu computador oferece-lhe uma completa experiência móvel de
computação.

As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal
como faria com um computador de secretária. Para instruções sobre
como ligar diferentes dispositivos externos ao computador, leia as
secções seguintes.

Português
Português

Opções de conectividade

46

Ligar a uma rede

Ligar a uma rede

Português
Português

Função de rede incorporada
A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a
uma rede de base Ethernet.
Para usar o recurso de rede, ligue um cabo de Ethernet desde a porta
de rede Ethernet (RJ-45) que se encontra no chassis do computador,
a uma tomada de rede ou ao hub da rede local.

47

Redes sem fios
Ligar à Internet
O Windows detecta e apresenta uma lista das redes disponíveis
durante a configuração. Seleccione a sua rede e introduza a palavrapasse, se necessário.
Caso contrário, abra o Internet Explorer e siga as instruções.
Consulte a documentação do seu ISP ou router.

Redes sem fios
Uma LAN ou WLAN é uma rede de área local sem fios, que está
ligada a dois computadores ou mais sem utilizar cabos. A
configuração de uma rede Wi-Fi é fácil e permite partilhar ficheiros,
dispositivos periféricos e uma ligação à Internet.
Quais são os benefícios de uma rede sem fios?
Mobilidade
Os sistema LAN sem fios permitem-lhe o acesso partilhado, ou de
outros utilizadores da sua rede doméstica, a ficheiros e dispositivos
ligados à rede, por exemplo, uma impressora ou scanner.
É também possível partilhar uma ligação à Internet com outros
computadores em sua casa.
Velocidade e simplicidade de instalação
Instalar um sistema LAN sem fios pode ser rápido e fácil e acaba com
a necessidade de colocar cabos através de paredes e tectos.

Português
Português

A ligação sem fios do seu computador está ligada por predefinição.

48

Redes sem fios

Componentes de uma LAN sem fios
Para configurar uma rede sem fios em casa, é necessário o seguinte:

Português
Português

Ponto de acesso (router)
Os pontos de acesso (routers) são transceptores de duas vias que
transmitem dados para um ambiente circundante. Os pontos de acesso
são uma espécie de mediadores entre redes ligadas e redes sem fios. A
maioria dos routers tem um modem DSL incorporado que permite
aceder a uma ligação de Internet DSL de alta velocidade. Normalmente,
quando subscreve os serviços de um ISP (fornecedor de serviços
Internet) é-lhe fornecido um modem/router. Leia cuidadosamente a
documentação fornecida com o seu ponto de acesso/router para obter
instruções de instalação detalhadas.

49

ExpressCard

Importante: Existem dois tipos, ExpressCard/54 e
ExpressCard/34 (54 mm e 34 mm), cada um com funções
diferentes. Nem todas as entradas de ExpressCard slots
suportam ambos os tipos. Consulte o manual da sua placa
para mais informações sobre como instalar e usar o cartão e
as suas funções.

Instalar um ExpressCard
Instale o cartão na ranhura e empurre-o
suavemente até encaixar em posição.

Remover um ExpressCard
Antes de remover um ExpressCard:
1. Saia da aplicação que está a utilizar o
cartão.
2. Clique com o botão esquerdo do rato no
ícone de remoção de hardware na barra de
tarefas e interrompa o funcionamento do
cartão.
3. Empurre o cartão suavemente para a
ranhura e liberte para fazer saltar o cartão.
Depois, puxe o cartão para fora da ranhura.

EXPRESS CARD

Português
Português

ExpressCards suporta um vasto número de opções de expansão,
incluindo adaptadores de cartão de memória flash, sintonizadores de
TV, conectividade Bluetooth e adaptadores IEEE 1394b.
ExpressCards suporta aplicações USB 2.0 e PCI Express.

50

Thunderbolt

Thunderbolt

Português
Português

Thunderbolt é uma ligação de alta velocidade que suporta dispositivos
de armazenamento assim como monitores externos. É compatível
com a norma DisplayPort.
Nota: Até seis dispositivos Thunderbolt e um monitor DisplayPort
podem ser ligados em série, no entanto, o monitor DisplayPort
será o último dispositivo na cadeia e não pode ser predecido por
um monitor Thunderbolt.

51

Porta IEEE 1394

Português
Português

A porta IEEE 1394 do computador permite-lhe ligar a um dispositivo
compatível com IEEE 1394 como câmara de vídeo ou câmara digital.
Consulte a documentação da sua câmara de vídeo ou digital para
mais informações.

52

HDMI

Português
Português

HDMI
A HDMI (interface multimédia de alta definição) é uma interface áudio/
vídeo totalmente digital, sem compressão, reconhecida pela indústria.
A HDMI proporciona, com um cabo único, uma interface entre a fonte
de áudio/vídeo digital compatível, como por exemplo uma caixa de
configuração (set-top box), leitor de DVD ou receptor A/V, e um
monitor de áudio/vídeo digital compatível, como por exemplo uma
televisão digital (DTV).
Use a porta HDMI do seu computador para ligar a equipamentos
sofisticados de áudio e vídeo. A implementação de cabo único permite
efectuar a instalação e a ligação com rapidez e facilidade.

53

Universal Serial Bus (USB)
A porta USB é um bus série de alta velocidade que permite ligar
periféricos USB sem ter de consumir recursos do sistema.
Português
Português

54

Reprodução de filmes em DVD

Reprodução de filmes em DVD

Português
Português

Quando o módulo da unidade de DVD está instalado no
compartimento da unidade óptica, pode ver filmes DVD no seu
computador.
1. Insira um DVD.
2. Após alguns segundos, o filme em DVD inicia-se automaticamente.
Importante! Quando o leitor de DVD é iniciado pela primeira
vez, o programa solicita a introdução do código da região.
DVDs estão disponíveis em 6 regiões.
Código da região País ou região
1

E.U.A., Canadá

2

Europa, Médio Oriente, África do Sul, Japão

3

Sudeste Asiático, Taiwan, Coreia do Sul

4

América Latina, Austrália, Nova Zelândia

5

Países da antiga U.R.S.S., alguns países africanos, Índia

6

República Popular da China

Nota: Para alterar o código da região, introduza um filme em DVD
de uma região diferente na unidade de DVD.
Quando a unidade DVD estiver definida com um código de
região, reproduzirá DVDs apenas dessa região. Pode
configurar o código da região no máximo cinco vezes
(incluindo a primeira vez). Depois disso, o último código de
região ficará permanente.
Recuperar o disco rígido não repõe o número de vezes que o
código da região foi instalado.

55

Aumentar a memória
Para instalar memória, siga os passos aqui indicados:

2. Remova o parafuso da cobertura da memória; em seguida, levante
e remova a cobertura.
3. (a) Introduza o módulo de memória na diagonal na ranhura e,
depois, (b) exerça uma ligeira pressão até ouvir um pequeno
estalido.

4. Substitua a cobertura da memória e fixe-a com o parafuso.
5. Volte a instalar a bateria e a ligar o adaptador de corrente alternada.
6. Ligue o computador.
O computador detecta e configura de novo automaticamente a
dimensão total da memória.

Português
Português

1. Desligue o computador, desligue o adaptador de corrente alternada
da tomada (se estiver ligado) e remova a bateria. Em seguida, vire o
computador para poder ter acesso à respectiva base.

56

Utilitário BIOS

Utilitário BIOS

Português
Português

O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware
integrado no Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output
System - BIOS) do computador.
O computador já está devidamente configurado e optimizado e por
isso não é necessário executar este utilitário. Contudo, se surgirem
problemas de configuração, possivelmente terá de executar o
programa.
Para activar o utilitário BIOS, prima  durante o autoteste de
arranque (Power-On Self Test - POST) enquanto o logótipo do
computador está a ser apresentado.

Sequência de inicialização
Para definir a sequência de inicialização no utilitário BIOS, active-o e
depois seleccione Boot (inicializar) a partir das categorias listadas na
parte superior do ecrã.

Definir palavras-passe
Para definir uma palavra-passe de inicialização, active o utilitário
BIOS, e depois seleccione Security a partir das categorias listadas na
parte superior do ecrã. Localize Password on boot: e use as teclas
 e  para activar esta característica.

57

Perguntas frequentes
A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante
a utilização do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada
uma das situações.

Observe o indicador de alimentação:
• Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação.
Verifique o seguinte:
• Se o computador estiver a funcionar através da bateria, esta
poderá estar fraca e não ser capaz de alimentar o computador.
Ligue o adaptador de corrente alternada para recarregar a
bateria.
• Certifique-se de que o adaptador de corrente alternada está bem
ligado ao computador e à tomada eléctrica.
• Se estiver aceso, verifique o seguinte:
• Está um disco na unidade óptica? Remova-o e prima  +
 +  para reiniciar o sistema.
• Tem um dispositivo de armazenamento USB (disco ou
smartphone USB) ligado ao seu computador? Retire-o e prima
 +  +  para reiniciar o sistema.

Não aparece nada no ecrã
O sistema de gestão de energia do computador apaga
automaticamente o ecrã para poupar energia. Prima uma tecla
qualquer para ligar novamente o ecrã.
Se ao premir uma tecla o ecrã não voltar ao normal, isso poderá
dever-se a uma destas três causas:
• O nível de brilho pode estar demasiado baixo. Prima  + < >
(aumentar) para ajustar o nível de brilho.
• O dispositivo de visualização poderá estar ajustado para um monitor
externo. Prima a tecla de atalho de comutação de visualização
 +  para repor a visualização para o computador.
• Se o indicador de Suspensão estiver aceso, o computador está no
modo de Suspensão. Prima e solte o botão de alimentação para
retomar.

Português
Português

Liguei a alimentação, mas o computador não arranca nem
inicializa

58

Perguntas frequentes

Não há saída de áudio do computador

Português
Português

Verifique o seguinte:
• O som pode estar desligado. Observe o ícone de controlo de
volume (altifalante) na barra de tarefas do Windows. Se estiver
marcado, clique no ícone e anule a selecção da opção Tudo sem
som.
• O nível de volume pode estar demasiado baixo. Observe o ícone do
controlo de volume na barra de tarefas do Windows. Pode
igualmente utilizar os botões de controlo do volume para regular o
volume.
• Se auscultadores, auriculares ou altifalantes externos estiverem
ligados à porta de saída do computador, os altifalantes internos são
desligados automaticamente.

Pretendo ejectar o tabuleiro da unidade óptica sem ligar a
alimentação
Existe um orifício para ejecção mecânica na unidade óptica. Basta
introduzir a ponta de uma esferográfica ou clip no orifício e empurrar
para ejectar o tabuleiro.

O teclado não responde
Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do
computador. Se funcionar, contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência técnica autorizado, uma vez que o cabo do teclado interno
poderá estar solto.

A impressora não funciona
Verifique o seguinte:
• Certifique-se de que a impressora está conectada a uma tomada
eléctrica e que está ligada (On).
• Certifique-se que o cabo da impressora está bem ligado a uma porta
USB e à porta correspondente na impressora.

59

Pedir assistência
Garantia Internacional de Viagem (International Travelers
Warranty; ITW)

O computador vem acompanhado de um passaporte ITW. Este
passaporte contém todas as informações necessárias acerca do
programa ITW. Neste guia prático encontrará uma lista com os centros
de assistência técnica autorizados. Leia atentamente este passaporte.
Tenha sempre à mão o passaporte ITW, especialmente ao viajar, para
poder desfrutar das vantagens dos nossos centros de assistência.
Coloque a prova de compra do equipamento no bolso localizado na
cobertura frontal do passaporte ITW.
Se o país de destino não tiver um centro de assistência técnica ITW
autorizado pela Acer, poderá contactar qualquer uma das nossas
agências em todo o mundo. Visite www.acer.com.

Antes de telefonar
Tenha junto de si as seguintes informações quando telefonar para o
serviço on-line da Acer, e tenha o computador a funcionar. Com o seu
apoio, podemos reduzir a duração da chamada e ajudá-lo a resolver
os problemas de uma forma eficaz. Se o seu computador emitir
mensagens de erro ou sinais sonoros, anote-os no momento em que
surgirem no ecrã (ou o número e a sequência no caso dos sinais
sonoros).
São-lhe solicitadas as informações seguintes:
Nome:
Endereço:
Número de telefone:
Máquina e tipo de modelo:
Número de série:
Data da aquisição:

Português
Português

O seu computador está protegido por uma Garantia Internacional de
Viagem (International Travelers Warranty; ITW) que proporciona
segurança e tranquilidade ao viajar. A nossa rede mundial de centros
de assistência técnica existe para o ajudar sempre que necessário.

60

Português
Português

Resolução de problemas
Este capítulo oferece instruções sobre como proceder perante a
existência de problemas comuns do sistema.
Se surgir um problema, leia o tópico respectivo antes de chamar um
técnico. Para solucionar problemas mais graves é necessário abrir o
computador. Não tente abrir o computador sem a ajuda de um técnico.
Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado.

Sugestões para a resolução de problemas
Este computador incorpora um design avançado que apresenta no
ecrã relatórios relativos a mensagens de erro, de forma a ajudá-lo a
resolver os problemas.
Se o sistema reportar uma mensagem de erro ou se verificar a
ocorrência de um sintoma de erro, consulte "Mensagens de erro",
adiante. Se não conseguir resolver o problema, contacte o seu
revendedor. Ver "Pedir assistência" na página 59.

Mensagens de erro
Se receber uma mensagem de erro, tome nota da mensagem e
adopte a acção correctiva adequada. A tabela seguinte lista as
mensagens de erro por ordem alfabética, juntamente com a acção
correctiva recomendada.
Mensagens de erro Acção correctiva
Contacte o seu revendedor ou um centro de
CMOS battery bad
assistência autorizado.
CMOS checksum
Contacte o seu revendedor ou um centro de
error
assistência autorizado.
Insira um disco de sistema (arranque) e
Disk boot failure
depois prima  para reiniciar.
Prima  (durante a operação POST)
Equipment
para aceder ao utilitário BIOS e, de seguida,
configuration error
prima Exit no utilitário BIOS para
reinicializar.
Contacte o seu revendedor ou um centro de
Hard disk 0 error
assistência autorizado.
Hard disk 0 extended Contacte o seu revendedor ou um centro de
type error
assistência autorizado.

61

Se continuar a ter problemas após adoptar as medidas correctivas,
contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado
para obter ajuda.

Português
Português

Mensagens de erro Acção correctiva
Contacte o seu revendedor ou um centro de
I/O parity error
assistência autorizado.
Keyboard error or no Contacte o seu revendedor ou um centro de
keyboard connected assistência autorizado.
Keyboard interface Contacte o seu revendedor ou um centro de
error
assistência autorizado.
Prima  (durante a operação POST)
Memory size
para aceder ao utilitário BIOS e, de seguida,
mismatch
prima Exit no utilitário BIOS para
reinicializar.

Perguntas frequentes

62

Perguntas frequentes

Dicas e sugestões para usar o Windows 8

Português
Português

Sabemos que é um novo sistema operativo, e que é necessário algum
treino, por isso criámos algumas dicas para o ajudar a começar.

Existem três conceitos que deverá ter em mente
1. Iniciar
O botão Iniciar já não está disponível; pode abrir aplicações a partir do
ecrã Iniciar.
2. Tiles
Live tiles são idênticos às miniaturas das aplicações.
3. Charms
Charms permite-lhe executados funções úteis, como partilha de
conteúdo, desligar o seu PC ou alterar definições.

Como acedo a charms?
Desloque o cursor até ao canto superior ou inferior direito do ecrã para
aceder a charms ou prima a tecla Windows + .

Como acedo a Iniciar?
Prima a tecla Windows no teclado; prima a tecla Windows +  e
clique em Iniciar ou mova o cursor para o canto inferior esquerd do
ecrã e clique em Iniciar.

Como salto entre aplicações?
Desloque o cursor até à margem esquerda do ecrã para ver
miniaturas das aplicações em execução.
Pode também premir a tecla Windows +  para abrir e percorrer
as aplicações actuais.

Como desligo o meu computador?
Prima a tecla Windows + , clique em Definições > Energia e
seleccione a acção que gostaria de executar. Alternativamente, no
ambiente de trabalho, clique no Botão Energia Acer e seleccione a
acção a executar.

63

Porque existe uma nova interface?

O que são ‘live tiles’?
Live tiles são semelhantes às miniaturas das aplicações que serão
actualizadas com novos conteúdos sempre que se ligar à Internet. Por
exemplo, pode ver atualizações meteorológicas ou de ações sem ter
de abrir a aplicação.

Como desbloqueio o meu computador?
Prima qualquer tecla e clique num ícone de conta de utilizador para
desbloquear o computador. Se a sua conta tiver uma palavra-passe
configurada, terá de introduzir a palavra-passe para continuar.

Como personalizo o meu computador?
Pode personalizar Iniciar com uma imagem de fundo diferente ou
reordenando os mosaicos para se adaptar às suas necessidades.
Para alterar o fundo, prima a tecla Windows +  e clique em
Definições > Alterar definições do PC > Personalizar. Clique em
Ecrã iniciar no topo da página e selecione uma cor e imagem.

Como movo tiles?
Clique longamente um tile para o selecionar, e depois arraste-o até ao
local em Iniciar onde deseja que fique. Os outros tiles serão movidos
para acomodar o tile na nova localização.

Posso tornar os tiles maiores ou menores?
Clique num tile com o botão direito, e depois selecione Menor ou
Maior do menu que aparece no fundo do ecrã.

Como personalizo o ecrã de Bloqueio?
Pode personalizar o ecrã de bloqueio com uma imagem diferente ou
mostrar o seu estado rápido e notificações para se adaptar às suas
necessidades.
Para alterar o fundo, prima a tecla Windows +  e clique em
Definições > Alterar definições do PC > Personalizar. Clique em
Ecrã de bloqueio no topo da página e selecione a imagem e
aplicações que deseja ver no ecrã de bloqueio.

Português
Português

A nova interface para Windows 8 foi criada para funcionar
correctamente com toques. As aplicações Windows Store utilizam
automaticamente todo o ecrã e não necessitam de ser encerrados da
forma tradicional. As aplicações Windows Store serão apresentadas
em Iniciar usando live-tiles.

64

Perguntas frequentes

Português
Português

Então, como fecho uma aplicação?
Mova o cursor até ao topo do ecrã e clique e arraste a janela para
baixo, para encerrar a aplicação.
Pode encerrar aplicações a partir das miniaturas na margem esquerda
do ecrã, clicando com o botão direito numa miniatura e seleccionando
Encerrar.

Posso alterar a resolução do ecrã?
Em Iniciar, comece a introduzir "Painel de Controlo" para abrir
Pesquisar e mostrar os resultados; clique em Painel de Controlo >
Ajustar resolução do ecrã.

Quero usar o Windows da forma que estava habituado quer o ambiente de trabalho de volta!
A partir de Iniciar clique no tile Ambiente de trabalho para ver o
tradicional ambiente de trabalho. Pode afixar aplicações que usa
frequentemente à barra de tarefas para os abrir facilmente.
Se clicar numa aplicação que não seja uma aplicação Windows Store,
o Windows abre automaticamente a aplicação utilizando o ambiente
de trabalho.

Onde estão as minhas aplicações?
A partir de Iniciar, basta começar a introduzir o nome da aplicação que
deseja abrir, e Pesquisarirá abrir automaticamente abrir e apresentar
os resultados.
Para ver a lista completa de aplicações, prima a barra de espaços ou
a tecla Menu e clique em Todas as aplicações.

Como faço aparecer uma aplicação em Iniciar?
Se estiver em Todas as aplicações e quiser que uma aplicação
apareça em Iniciar, pode seleccionar a aplicação e clicar nele com o
botão direito. Selecione Afixar em Iniciar a partir do menu que
aparece no fundo do ecrã.

Como removo um tile de Iniciar?
Clique no tile com o botão direito e clique em Remover de Iniciar no
menu que aparece no fundo do ecrã.

65

Como faço aparecer uma aplicação na minha barra de tarefas
no Ambiente de trabalho?

Como instalo aplicações?
Pode transferir aplicações Windows Store de Store. Precisará de um
ID Microsoft para comprar e transferir aplicações de Store.

Não encontro aplicações como Bloco de Notas e Paint! Onde
estão?
A partir de Iniciar pode simplesmente começar a introduzir o nome da
aplicação que procura para abrir Pesquisar e apresentar os
resultados. Alternativamente, abra Todas as aplicações e percorra até
‘Acessórios Windows’ para ver a lista de programas antigos.

O que é um ID Microsoft (conta)?
Uma conta Microsoft é um endereço de correio eletrónico e palavrapasse que usa para iniciar a sessão no Windows. Pode usar qualquer
endereço de email, mas é melhor se escolher aquele que utiliza para
comunicar com amigos e iniciar a sessão nos seus sites favoritos.
Quando inicia a sessão no seu PC com uma conta Microsoft, estará a
ligar o seu PC às pessoas, ficheiros e dispositivos que lhe interessam.

Necessito de um?
Não necessita de um ID Microsoft para usar o Windows 8, mas torna
mais fácil a sua vida porque pode sincronizar dados por diferentes
máquinas em que inicia a sessão com um ID Microsoft.

Como obtenho um?
Se já instalou o Windows 8 e ainda não iniciou a sessão com uma
conta Microsoft ou não tem uma conta Microsoft e quiser uma, prima a
tecla Windows +  e clique em Definições > Alterar definições do
PC > Utilizadores > Mudar para uma conta Microsoft e siga as
instrções no ecrã.

Português
Português

Se estiver em Todas as aplicações e quiser que uma aplicação
apareça na barra de tarefas de Ambiente de trabalho, pode
seleccionar a aplicação e clicar nele com o botão direito. Selecione
Afixar à barra de tarefas a partir do menu que aparece no fundo do
ecrã.

66

Perguntas frequentes

Como adiciono um favorito ao Internet Explorer?

Português
Português

O Internet Explorer não tem os tradicionais favoritos, em vez disso
pode afixar atalhos a Iniciar. Uma vez aberta a página, clique com o
botão direito em qualquer parte da página para abrir o menu no fundo
do ecrã. Clique em Afixar a Iniciar.

Como verifico a existência de atualizações Windows?
Prima a tecla Windows +  e clique em Definições > Alterar
definições do PC > Actualizações do Windows. Clique em
Verificar agora atualizações.

Onde posso obter mais informações?
Para mais informações, visite:
• Tutoriais Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQs de suporte: www.acer.com/suporte

67

Avisos de segurança e regulamentações
DECLARAÇÃO FCC

Entretanto, não há garantia de que a interferência não poderá ocorrer numa
instalação em particular. Se este dispositivo causar interferências prejudiciais à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o
dispositivo, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais
das seguintes medidas:
- Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
- Aumentar a distância entre o dispositivo e o receptor.
- Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele utilizado pelo
receptor.
- Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter
assistência.
Aviso: Cabos blindados
Todas as ligações a outros dispositivos computacionais devem ser feitas usando
cabos blindados para manter o cumprimento das normas FCC.
AVISO: DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
Apenas periféricos (dispositivos de entrada/saída, terminais, impressoras etc.)
certificados no cumprimento dos limites da Classe B podem ser ligados a este
equipamento. A operação de periféricos não-certificados resultará provavelmente
em interferências à recepção de rádio e televisão.
Precaução: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo
fabricante podem anular a autoridade do utilizador em operar este computador,
o que é garantido pela Comissão Federal de Comunicações.
AVISO PARA O CANADÁ
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
CONFORME À CERTIFICAÇÃO OBRIGATÓRIA RUSSA

Português
Português

Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe B, de
acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados para
oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação
residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e,
se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar
interferências prejudiciais às radiocomunicações.

68

Avisos de segurança e regulamentações

DECLARAÇÃO DE PIXÉIS DO LCD
A unidade de LCD é produzida com técnicas de fabricação de alta precisão. No
entanto, alguns pixéis podem apagar ou aparecer como pontos pretos ou vermelhos.
Isto não tem efeito sobre a imagem registrada e não constitui um defeito.

Português
Português

AVISOS REGULAMENTARES SOBRE DISPOSITIVO DE RÁDIO
Nota: As informações reguladoras abaixo referem-se apenas aos modelos com LAN
sem fios e/ou Bluetooth.
Para evitar interferência rádio com o serviço, este dispositivo deve ser utilizado
dentro de portas.
Este produto cumpre as directivas de radiofrequência e as normas de segurança dos
países e regiões nos quais foi aprovado para utilização sem fios. Dependendo da
configuração, este produto poderá conter dispositivos de rádio sem fios (tais como
módulos sem fios LAN e/ou Bluetooth). A informação que se segue é válida para
produtos com tais dispositivos.
Declaração de conformidade para países da UE
A Acer declara que este computador está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras previsões da Directiva 1999/5/EC.
Canais de operação sem fio para domínios diferentes
América do Norte

2,412-2,462 GHz

Can01 até Can11

Japão

2,412-2,484 GHz

Can01 até Can14

ETSI (instituto de
2,412-2,472 GHz
telecomunicações europeu)

Can01 até Can13

França: Banda de frequência sem fios restritas
Algumas áreas da França têm uma banda de frequência restrita. No pior dos casos,
a alimentação máxima dentro de portas é:
- 10 mW para a banda 2,4 GHz inteira (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW para frequências entre 2446,5 MHz e 2483,5 MHz
Nota: Canais de 10 até 13 inclusive operam na banda 2446,6 MHz até 2483,5 MHz.
Existem algumas possibilidades de uso externo: Em instalação privada ou em
instalação privada de pessoas públicas, uso é objecto a procedimento de autorização
preliminar pelo ministro da defesa com um alimentação autorizada máxima de
100 mW na banda 2446,5 - 2483,5 MHz. Não é permitido o uso externo em
instalações públicas.
Nos departamentos listados abaixo, para a toda a banda 2,4 GHz:
- A alimentação máxima autorizada dentro de portas é 100 mW
- A alimentação máxima autorizada no exterior é 10 mW

69
Os departamentos onde o uso da banda 2400 - 2483,5 MHz é permitida com um
EIRP inferior a 100 mW dentro de portas e inferior a 10 mW no exterior:
25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Este requisito pode ser alterado com o tempo permitindo que você use seu cartão
LAN sem fio em mais áreas dentro da França.
Contacte a ART para obter informações mais actualizadas (www.art-telecom.fr).
Nota: Seu cartão WLAN transmite menos do que 100 mW, mas mais do que 10 mW.
Lista de códigos nacionais
Este equipamento pode ser operado nos seguintes países:
País
ISO 3166
País
Código de 2 letras

ISO 3166
Código de 2 letras

Áustria

AT

Malta

MT

Bélgica

BE

Holanda

NT

Chipre

CY

Polónia

PL

República Checa

CZ

Portugal

PT

Dinamarca

DK

Eslováquia

SK

Estónia

EE

Eslovénia

SL

Filândia

FI

Espanha

ES

França

FR

Suécia

SE

Alemanha

DE

Reino Unido

GB

Grécia

GR

Islândia

IS

Hungria

HU

Liechtenstein

LI

Irlanda

IE

Noruega

NO

Itália

IT

Suiça

CH

Letónia

LV

Bulgária

BG

Lituânia

LT

Roménia

RO

Luxemburgo

LU

Turquia

TR

Português
Português

01 Ain Orientales

Português
Português

70

Avisos de segurança e regulamentações

CANADÁ – DISPOSITIVOS DE RADIOCOMUNICAÇÃO DE BAIXA POTÊNCIA ISENTOS DE
LICENÇA (RSS-210)
Exposição de humanos aos campos de radiofrequência (RSS-102)
Este computador emprega antenas integrais de baixo ganho que não emitem
campos de radiofrequência além dos limites da Health Canada para a população em
geral; consulte o Safety Code 6 (Código de segurança 6) no sítio da Web da Health
Canada www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Este dispositivo está conforme à RSS210 da Industry Canada.
Este aparelho digital de Classe B está conforme à ICES-003 Canadiana, Edição 4, e
RSS-210, Nº 4 (Dez 2000) e Nº 5 (Nov 2001).
"Para evitar interferência de rádio ao serviço licenciado, este dispositivo destina-se a
ser operado no interior de edifícios, e longe de janelas, para maior protecção contra
interferência. Equipamento (ou antena de transmissão) que é instalado no exterior
encontra-se sujeito a licença."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Precaução: QUando utiliza LAN sem fios IEEE 802.11a, este produto está
limitado a uso dentro de portas por operar na gama de frequência 5,15 a
5,25 GHz. A Industry Canada determina que este produto seja utilizado dentro
de edifícios no caso de a gama de frequência se situar entre os 5,15 e 5,25 GHz
para reduzir as possíveis interferências prejudiciais em sistemas móveis por
satélite que utilizem o mesmo canal. O radar de alta potência é o principal
utilizador das bandas de 5,25 a 5,35 GHz e 5,65 a 5,85 GHz. Estas estações de
radar podem causar interferências e/ou danificar este dispositivo.
O ganho máximo permitido da antena deste dispositivo é 6 dBi de forma a cumpris o
limite E.I.R.P para a gama de frequências 5,25- a 5,35 e 5,725 a 5,85 GHz em
funcionamento ponto-a-ponto.

71
O requisito de segurança de radiofrequência da FCC
A potência emitida pela placa LAN sem fios Mini PCI e pela placa Bluetooth está
muito abaixo dos limites de exposição a radiofrequência da FCC. Todavia, o
computador deverá ser utilizado de forma a minimizar o potencial de contacto
humano durante funcionamento normal, como segue:

Cuidado: de forma a cumprir os
requisitos da FCC relativamente a
exposição a radiofrequência, é
necessária uma distância de pelo
menos 20 cm (8 polegadas) entre a
antena da placa LAN sem fios Mini PCI
integrada no ecrã e as pessoas.
Nota: O adaptador Mini PCI implementa
uma função de diversidade de
transmissão. Esta função não emite
radiofrequência em simultâneo a partir
de ambas as antenas. Uma das antenas
é seleccionada automática ou
manualmente (pelo utilizador) para assegurar uma radiocomunicação de boa
qualidade.
1. A utilização deste dispositivo deve limitar-se ao interior de edifícios devido à
gama de frequência se situar entre 5,15 e 5,25 GHz. A FCC determina que este
produto seja utilizado dentro de edifícios no caso de a gama de frequência se
situar entre os 5,15 e 5,25 GHz para reduzir as possíveis interferências
prejudiciais em sistemas móveis por satélite que utilizem o mesmo canal.
2. O radar de alta potência é o principal utilizador das bandas de 5,25 a 5,35 GHz e
5,6 a 5,85 GHz. Estas estações de radar podem causar interferências e/ou
danificar este dispositivo.
3. Uma instalação inadequada ou o uso não autorizado pode causar interferências
prejudiciais às comunicações via rádio. Também qualquer adulteração da antena
interna anulará o certificado da FCC e a sua garantia.
CANADÁ – DISPOSITIVOS DE RADIOCOMUNICAÇÃO DE BAIXA POTÊNCIA ISENTOS DE
LICENÇA (RSS-210)
Exposição de humanos aos campos de radiofrequência (RSS-102)
Este computador emprega antenas integrais de baixo ganho que não emitem
campos de radiofrequência além dos limites da Health Canada para a população em
geral; consulte o Safety Code 6 (Código de segurança 6) no sítio da Web da Health
Canada
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Este dispositivo está conforme à RSS210 da Industry Canada.
Este aparelho digital de Classe B está conforme à ICES-003 Canadiana, Edição 4, e
RSS-210, Nº 4 (Dez 2000) e Nº 5 (Nov 2001).

Português
Português

1. Pede-se aos utilizadores que cumpram as instruções de segurança dos
dispositivos sem fios opcionais especificadas no manual do utilizador de cada
dispositivo opcional de radiofrequência.

72

Português
Português

"Para evitar interferência de rádio ao serviço licenciado, este dispositivo destina-se a
ser operado no interior de edifícios, e longe de janelas, para maior protecção contra
interferência. Equipamento (ou antena de transmissão) que é instalado no exterior
encontra-se sujeito a licença."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Precaução: QUando utiliza LAN sem fios IEEE 802.11a, este produto está
limitado a uso dentro de portas por operar na gama de frequência 5,15 a
5,25 GHz. A Industry Canada determina que este produto seja utilizado dentro
de edifícios no caso de a gama de frequência se situar entre os 5,15 e 5,25 GHz
para reduzir as possíveis interferências prejudiciais em sistemas móveis por
satélite que utilizem o mesmo canal. O radar de alta potência é o principal
utilizador das bandas de 5,25 a 5,35 GHz e 5,65 a 5,85 GHz. Estas estações de
radar podem causar interferências e/ou danificar este dispositivo.
O ganho máximo permitido da antena deste dispositivo é 6 dBi de forma a cumpris o
limite E.I.R.P para a gama de frequências 5,25- a 5,35 e 5,725 a 5,85 GHz em
funcionamento ponto-a-ponto.

Ver.: 01.01.05

TravelMate Serie
Gebruikershandleiding

© 2012 Alle rechten voorbehouden.
TravelMate Serie Gebruikershandleiding
Deze uitgave: 09/2012

Modelnummer: ________________________________
Serienummer: _________________________________
Aankoopdatum: ________________________________
Plaats van aankoop: ____________________________

iii

Informatie voor uw veiligheid en
gemak
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige
naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het product
zelf.

Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen uit
spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.

VOORZICHTIG loskoppelen van de stekker
Let op de volgende richtlijnen als de stroomkabel op de stroombron wordt
aangesloten of losgekoppeld:
Installeer de stroombron voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Koppel de stroomkabel eerst los voordat de stroombron van de computer wordt
losgekoppeld.
Als het systeem meerdere stroombronnen heeft, koppel dan alle stroomkabels uit
alle stroombronnen los.

VOORZICHTIG bij Toegankelijkheid
Zorg dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is en zo dicht mogelijk bij
de gebruikte apparatuur is. Als u de stroom van het apparaat wilt afhalen, zorg dan
dat u de stroomkabel uit het stopcontact trekt.

LET OP de bijgesloten dummykaart(en) (alleen voor bepaalde
modellen)
De computer wordt geleverd met plastic dummies, nepkaarten, in de kaartsleuven.
Dummies beschermen ongebruikte sleuven tegen stof, metalen objecten en andere
deeltjes. Bewaar de dummies en gebruik deze als in de sleuven geen kaarten
worden gebruikt.

Nederlands

Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt

iv

WAARSCHUWING bij het luisteren
Om uw gehoor te beschermen volgt u deze instructies.
•

Verhoog het volume geleidelijk tot u duidelijk en comfortable kunt horen.

•

Verhoog het volume niet nadat uw oren zich hebben aangepast.

•

Luister niet gedurende lange tijd naar muziek bij luid volume.

•

Verhoog het volume niet om een luidruchtige omgeving uit te schakelen.

•

Verlaag het volume als u de mensen in uw buurt niet hoort spreken.

Nederlands

Waarschuwingen
•
•
•

•

•
•

•

•

Geruik het apparaat niet in de buurt van water.
Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel.
Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt.
Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het betrouwbaar
functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze openingen mogen niet
geblokkeerd of toegedekt worden. Deze openingen mogen nooit geblokkeerd
worden door het apparaat te plaatsen op een bed, bank, kleed of een
soortgelijk oppervlak. Het apparaat mag nooit in de buurt of op een verwarming
worden geplaatst. Het mag niet worden ingebouwd, tenzij er genoeg ventilatie
is.
Steek nooit voorwerpen door de openingen van dit apparaat. Deze kunnen
contact maken met onderdelen waarop een gevaarlijk hoge spanning staat, of
kortsluiting veroorzaken wat kan resulteren in brand of een electrische schok.
Mors geen vloeistof op het apparaat.
Plaats het product niet op een trillend oppervlak om beschadiging van interne
componenten en lekkage van de accu te voorkomen.
Gebruik het nooit tijdens het sport of lichaamsbeweging, of een trillingsrijke
omgeving waarin het wellicht onverwachte kortsluiting kan veroorzaken of
bewegende delen, zoals harde schijf, optische stations kan beschadiging en
zelfs openscheuren van de lithiumaccu kan veroorzaken.
De onderkant, de gebieden rond de ventilatieopeningen en de adapter kunnen
erg warm worden. Zorg dat u deze plekken niet aanraakt om letsel te
voorkomen.
Het toestel en uitbreidingen kan kleine onderdelen bevatten. Houd de
apparatuur buiten bereik van kinderen.

Elektriciteit gebruiken
•

•
•

Dit apparaat moet op een stroombron worden aangesloten, zoals aangegeven
op het markeringslabel. Wanneer u niet zeker weet welk type stroom aanwezig
is, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
Plaats geen objecten op de netsnoer. Plaats het apparaat niet in het looppad
van anderen.
Indien een verlengsnoer wordt gebruikt, zorg dat de totale ampèrebelasting op
de stekkerdoos niet meer is dan de belastingscapaciteit van de stroomkabel.
Let er op dat de totale ampèrebelasting van de apparaten in het stopcontact
niet de capaciteit van de zekering overschrijdt.

v
•

•

Zorg dat een stopcontact, verdeelstekker of verlengsnoer niet wordt overbelast
door het aansluiten van te veel apparaten. De totale belasting van het systeem
mag niet groter zijn dan 80% van de capaciteit van het vertakte circuit. Als
verdeelstekkers worden gebruikt, mag de totale belasting niet groter zijn dan
80% van de ingangcapaciteit van de verdeelstekker.
De adapter van het product is uitgerust met een geaarde stekker. De stekker
past alleen in een geaard stopcontact. Zorg dat het stopcontact correct geaard
is voordat u de stekker van de adapter insteekt. Plaats de stekker niet in een
stopcontact zonder aarde. Neem contact op met uw elektricien voor details.

Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen
onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die de
prestaties van dit product kunnen storen.
•

Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages: 100 tot 120 of 220
tot 240 V wisselspanning. De stroomkabel die bij het systeem is geleverd,
voldoet aan de gebruiksvereisten in het land/regio waar het systeem is
gekocht. Stroomkabels voor andere landen/regio’s moeten voldoen aan de
vereisten voor het betreffende land/regio. Voor meer informatie over de
vereisten voor stroomkabels, neemt u contact op met een geautoriseerde
verkoper of leverancier.

Reparatie van het product
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Het apparaat openen of het verwijderen
van de behuizing kan u blootstellen aan gevaarlijke stroomspanningen of andere
risico’s. Laat elke reparatie over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Verwijder de kabel uit het stopcontact en laat gekwalificeerd onderhoudspersoneel
het apparaat repareren in de volgende gevallen:
•

Wanneer de netsnoer- of stekker beschadigd of versleten is.

•

Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst.

•

Wanneer het product heeft blootgestaan aan regen of water.

•

Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.

•

Het apparaat vertoont duidelijke verandering in de prestaties. Dit geeft aan dat
het apparaat aan een onderhoudsbeurt toe is.

•

Wanneer het product niet normaal werkt terwijl de bedieningsinstructies
gevolgd zijn.

Nederlands

Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het
gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan
resulteren in elektrische schok en/of verwonding.

vi

Opmerking: Stel alleen die zaken bij die worden behandeld in de
gebruiksaanwijzing. Onjuist bijstellen van andere zaken kan schade
veroorzaken en kan tot gevolg hebben dat uigebreide
werkzaamheden door een gekwalificeerde technicus nodig zijn om
het product weer in de normale toestand te brengen.

Nederlands

Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu
Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige, natte of
bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron, op een plek
met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een magnetron of in een
opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot aan temperaturen boven
60°C (140°F). Als deze richtlijnen niet worden opgevolgd, kan de accu zuur lekken,
heet worden, exploderen of ontbranden en letsel en/of schade veroorzaken.
Doorboor, open of ontmantel de accu nooit. Als de accu lekt en u in contact komt
met de gelekte vloeistof, spoel dan zorgvuldig af met water en ga onmiddellijk naar
een arts. Wegens veiligheidsredenen en om de levensduur van de accu te
optimaliseren, dient het opladen nooit te geschieden bij temperaturen onder 0°C
(32°F) of boven 40°C (104°F).
De volledige prestaties van een nieuwe accu worden pas behaald na twee- of
driemaal volledig opladen en ontladen. De accu kan honderden malen worden
opgeladen en ontladen, maar zal uiteindelijk verbruikt zijn. Als de gebruikstijd
merkbaar korter wordt dan normaal, koop dan een nieuwe accu. Gebruik alleen de
goedgekeurde accu, en laad de accu alleen op met een goedgekeurde oplader.
Gebruik de accu alleen voor de bedoelde functie. Gebruik nooit een beschadigde
oplader of accu. Veroorzaak nooit kortsluiting op de accu. Kortsluiting kan optreden
als een metalen object, zoals een munt, paperclip of pen de positieve (+) en
negatieve (-) polen van de accu verbindt. (Deze zien uit als metalen stroken op de
accu.) Dit kan optreden als u bijvoorbeeld een reserveaccu in uw zak of tas draagt.
Kortsluiten van de contactpunten kan de accu of het verbindingsobject beschadigen.
De capaciteit en levensduur van de accu wordt verminderd als de accu op koude of
hete plekken wordt acthergelaten, zoals een gesloten auto in zomer of winter.
Probeer de accu altijd tussen 15°C en 25°C (59°F en 77°F) te houden. Een toestel
met een hete of koude accu werkt wellicht tijdelijk niet, zelfs als de accu volledig is
opgeladen. De prestaties van de accu wordt met name beperkt op temperaturen
onder het vriespunt.
Stel accu’s niet bloot aan vuur omdat ze dan kunnen ontploffen. Accu’s kunnen ook
ontploffen als ze beschadigd zijn. Verwijder accu’s overeenkomstig de plaatselijke
milieuvoorschriften. Recycle indien mogelijk. Gooi ze niet weg bij het huisvuil.
Draadloze toestellen kunnen gevoelig zijn voor storing van de accu, wat de
prestaties kan beïnvloeden.

vii

De accu vervangen
De notebook PC gebruikt een lithium accu. Vervang de accu met eentje van
hetzelfde type als die bij het product is geleverd. Het gebruik van een andere accu
kan resulteren in brand of explosie.

Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s
exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur. Houd
deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke
reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's.

Waarschuwing: Dit apparaat bevat een laser en is geclassificeerd als een
“LASERPRODUCT VAN KLASSE 1”. Mocht een probleem optreden met het
apparaat, neem dan contact op met een GEAUTORISEERD servicestation bij u in
de buurt. Probeer nooit zelf de behuizing te openen, om directe blootstelling aan de
laserstraal te voorkomen.
LASERPRODUCT KLASSE 1
VOORZICHTIG: ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND.
VOORKOM BLOOTSTELLING AAN STRAAL.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Nederlands

Waarschuwing m.b.t. het optisch station
(alleen voor bepaalde modellen)

viii

Nederlands

Veiligheid met betrekking tot de telefoonlijn
•

Koppel altijd alle telefoonlijnen los van de wandcontactdoos voordat het
apparaat gerepareerd of gedemonteerd wordt.

•

Gebruik geen telefoonlijn (anders dan draadloos type) tijdens onweer.
Er bestaat een klein risico op electrische schok door blikseminslag.

Waarschuwing! Uit veiligheidsredenen dient u geen
niet-overeenkomstige onderdelen te gebruiken als u
componenten toevoegt of verwijdert. Neem contact op met uw
verkoper voor de mogelijkheden.

Gebruiksomgeving
Waarschuwing! Schakel wegens veiligheidsoverwegingen alle
draadloze toestellen of toestellen die radiosignalen verzenden uit
als u de laptop gebruikt in de volgende omstandigheden. Deze
toestellen omvatten, doch niet beperkt tot: draadloos-LAN
(WLAN), Bluetooth en/of 3G.
Denk eraan speciale regels die van toepassing zijn in uw land op te volgen, en denk
eraan het toestel uit te schakelen als het gebruik verboden is of als dit storing of
gevaar kan veroorzaken. Gebruik het toestel alleen in de normale houdingen. Dit
toestel voldoet bij normaal gebruik aan de richtlijnen voor RF-straling, wat betekent
dat het toestel en antenne en afstand van minstens 1,5 centimeter (5/8 inch) tot uw
lichaam hebben. Het mag geen metaal bevatten en u dient het toestel op de
hierboven genoemde afstand van uw lichaam houden. Om databestanden of
berichten te kunnen overdragen, heeft het toestel een kwalitatief goede verbinding
met het netwerk nodig. In sommige gevallen kan de overdracht van databestanden
of berichten worden vertraagd totdat zo'n verbinding beschikbaar is. Zorg dat de
bovenstaande scheidingsafstand in acht wordt genomen totdat de overdracht
voltooid is. Onderdelen van het toestel zijn magnetisch. Metalen onderdelen kunnen
worden aangetrokken tot het toestel, en mensen met hoorhulpmiddelen mogen het
toestel niet bij het oor met hoorhulpmiddel houden. Plaats geen creditcards of
andere magnetische opslagmedia in de buurt van het toestel, omdat de informatie
die ze bevatten kan worden gewist.

ix

Medische apparatuur
Gebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, waaronder mobiele telefoons,
kan storing veroorzaken op de functionaliteit van onvoldoende beschermde
medische apparatuur. Raadpleeg een arts of fabrikant van het medische apparaat
om te bepalen of deze adequaat zijn afgeschermd tegen RF-energie of voor
eventuele andere vragen. Schakel het toestel uit in zorginstellingen als borden in
deze instellingen u opdragen dit te doen. Ziekenhuizen of zorginstellingen kunnen
apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe RF-signalen.

•

Houd het toestel altijd minstens 15,3 centimeter (6 inch) van de pacemaker
verwijderd.

•

Draag het toestel nooit ingeschakeld bij de pacemaker. Als u storing vermoed,
schakel het toestel dan uit een draag het op een andere plek.

Hoorhulpmiddelen. Bepaalde digitale draadloze toestellen kunnen storing
veroorzaken op bepaalde hoorhulpmiddelen. Als storing optreedt, neem dan contact
op met uw serviceprovider.

Voertuigen
Rf-signalen kunnen onjuist gemonteerde of onafdoende afgeschermde
elektronische systemen in motorvoertuigen beïnvloeden. Denk aan elektronische
brandstofinjectiesystemen, elektronische antislipsystemen, elektronische
snelheidsregelaars en airbags. Voor meer informatie neemt u contact op met de
fabrikant of dealer van uw voertuig of van geïnstalleerde apparatuur. Alleen
gekwalificeerd personeel mag het toestel repareren of het toestel in een voertuig
installeren. Het onjuist installeren of repareren kan gevaarlijk zijn en kan de garantie
op het toestel nietig maken. Controleer regelmatig of alle draadloze apparatuur in uw
voertuig correct is gemonteerd en juist functioneert. Bewaar of vervoer geen
ontvlambare vloeistoffen, gassen of explosieve materialen in dezelfde ruimte als het
toestel, onderdelen of uitbreidingen. Denk bij voertuigen met een airbag eraan dat
airbags met grote kracht worden opgeblazen. Plaats geen objecten, zoals
geïnstalleerde of draagbare draadloze apparatuur boven de airbag of in het gebied
waar de airbag wordt opgeblazen. Als draadloze apparatuur in het voertuig onjuist is
geïnstalleerd, en als de airbag wordt opgeblazen, kan het resultaat ernstige
verwonding zijn. Het gebruik van het toestel aan boord van een vliegtuig is
verboden. Schakel het toestel uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat. Het
gebruik van draadloze tele-apparaten aan boord van een vliegtuig kan gevaar
opleveren voor het gebruik van het vliegtuig, het draadloze telefoonnetwerk
verstoren en wellicht illegaal zijn.

Nederlands

Pacemakers. Fabrikanten van pacemakers geven de aanbeveling altijd een afstand
van minstens 15,3 centimeter (6 inch) in acht te nemen tussen draadloze toestellen
en een pacemaker om storing op de pacemaker te vermijden. Deze aanbevelingen
zijn consistent met onafhankelijk onderzoek door en aanbevelingen van Wireless
Technology Research. Mensen met pacemakers dienen het volgende in acht te
nemen:

x

Nederlands

Potentieel explosieve omgevingen
Schakel het toestel uit in een gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en
volg alle borden en instructies op. Potentieel explosieve atmosferen treft u aan in
gebieden waar u normaal gesproken geadviseerd wordt de motor van uw voertuig af
te zetten. Vonken in zulke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken met
letsel of zelfs de dood als gevolg. Schakel de laptop uit in de buurt van tankzuilen bij
garages. Let op voorschriften betreffende het gebruik van radioapparatuur in
brandstofdepots, opslag- en distributieplaatsen, chemische fabrieken of plekken
waar explosies worden uitgevoerd. Gebieden met een potentieel explosieve
atmosfeer worden vaak, maar niet altijd, gemarkeerd. Hieronder vallen chemische
overslag- of opslagfaciliteiten, onderdeks op schepen, voertuigen die vloeibaar
gemaakt petroleumgas (zoals propaan of butaan) gebruiken, en plekken waar de
lucht chemicaliën of deeltjes als korrels, stof of metaalpoeder bevatten. Schakel de
laptop niet in als het gebruik van mobiele telefoons is verboden of als het storing of
gevaar kan opleveren.

Alarmnummers bellen
Waarschuwing: Via dit toestel kunt u geen alarmnummers bellen. Wilt u een
alarmnummer bellen, gebruik dan een mobiele telefoon of ander telefoonsysteem.

Instructies voor weggooien
Gooi dit elektronisch apparaat niet zomaar in de prullenbak.
Om vervuiling te voorkomen en het milieu zo veel mogelijk te
beschermen, biedt u het apparaat aan voor recycling. Voor meer
informatie over de WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment, afval van elektronische en elektrotechnische apparaten),
bezoekt u www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Advies over kwik
Voor projectoren met een lamp of elektronische producten met een nietLED verlicht lcd/crt-scherm of –display: De lamp(en) in dit product
bevatten kwik en moeten worden hergebruikt of verwerkt volgens
plaatselijke, provinciale of nationale wetten. Voor meer informatie, neemt
u contact op met de Electronic Industries Alliance op www.eiae.org.
Voor meer informatie over het wegdoen van de lamp, zie www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
De met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer
besparen geld doordat wordt bespaard op energiekosten en sparen
het milieu zonder functies of prestaties in te boeten. Acer
presenteert haar klanten trots producten met de ENERGY STARmarkering.
Wat is ENERGY STAR?

Met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer: (alleen voor bepaalde
modellen)
•

Produceren minder warmte en reduceren de noodzaak van koeling, en
een warmer klimaat.

•

Automatisch de "slaapstand beeldscherm" en "slaapstand computer"
activeren na 10 en 30 minuten van geen activiteit.

•

Haal de computer uit de slaapstand door op een toets van het toetsenbord
te drukken of door de muis te bewegen.

•

Computers besparen meer dan 80% energie in de "slaapstand".

ENERGY STAR en de ENERGIE STAR-markering zijn in de V.S. gedeponeerde
merken.

Tips en informatie voor gebruiksgemak
Gebruikers van computers kunnen na lang gebruik oogklachten of hoofdpijn krijgen.
Gebruikers lopen ook het risico op andere fysieke klachten door ruime tijd (urenlang)
achter een beeldscherm te zitten. Lange werkperiodes, slechte houding, slechte
werkgewoonten, spanning, ongeschikte werkcondities, persoonlijke gezondheid en
andere factoren beïnvloeden het risico op fysieke klachten.
Onjuist gebruik van de computer kan leiden tot carpal tunnel syndroom,
peesontsteking, peesschedeontsteking of andere spier/gewrichtstoringen. De
volgende symptomen kunnen optreden in handen, polsen, armen, schouders, nek of
rug:
•

Ongevoeligheid, of een brandend of tintelend gevoel.

•

Pijnlijk, ruw of week gevoel.

•

Pijn, opzwelling of kloppen.

Nederlands

Producten met de markering ENERGY STAR gebruiken minder energie en
voorkomen de uitstoot van broeikasgassen, doordat ze voldoen aan de strikte
richtlijnen voor energie-efficiëntie van de U.S. Environmental Protection Agency. Het
is de doelstelling van Acer om wereldwijd producten en diensten te bieden die
klanten helpen geld en energie te besparen en de kwaliteit van ons milieu te
verbeteren. Hoe meer energie we kunnen besparen door hogere energie-efficiëntie,
hoe meer we broeikasgassen kunnen verminderen en daarmee het risico op
klimaatverandering. Voor meer informatie, zie www.energystar.gov of
www.energystar.gov/powermanagement.

xii
•

Stijfheid of spanning.

•

Koudheid of zwakte.

Als u deze symptomen heeft, of ander terugkeren of aanhouden ongemak en/of pijn
die te maken heeft met het gebruik van de computer, neem dan onmiddellijk contact
op met een arts en informeer de arbodienst van uw bedrijf.
De volgende onderdelen bevatten tips voor een comfortabeler computergebruik.

Nederlands

Zoek de houding waarin u zich prettig voelt
Deze houding vindt u door de kijkhoek van de monitor te veranderen, een voetrust te
gebruiken, of de zithoogte te vergroten; probeer de prettigste houding te vinden. Let
op de volgende aanwijzingen:
•

Blijf niet te lang in één vast houding zitten.

•

Ga niet naar voren en/of achteren hangen.

•

Sta regelmatig op en loop wat om de spanning op uw beenspieren te verlichten.

•

Neem korte rustmomenten in acht om uw nek en schouders te ontspannen.

•

Let op dat u uw schouders niet aanspant of ophaalt.

•

Plaats de monitor, toetsenbord en muis zodanig dat ze goed binnen bereik
liggen.

•

Als u meer naar de monitor dan naar documenten kijkt, plaats dan de monitor in
het midden van uw bureau om het aanspannen van de nekspieren te
minimaliseren.

Let op uw zicht
Lang naar het beeldscherm kijken, onjuiste bril of contactlenzen,
lichtweerspiegelingen, uitbundige of te weinig verlichting, slecht afgestelde
beeldschermen, te kleine lettertypes en beeldschermen met weinig contrast zijn
factoren die spanning op uw ogen vergroten. Het volgende deel biedt aanwijzingen
om spanning op de ogen te verminderen.
Ogen
•

Gun uw ogen regelmatig rust.

•

Geef uw ogen af en toe een pauze door even van het beeldscherm weg te
kijken en op een punt veraf te focussen.

•

Knipper regelmatig zodat uw ogen niet uitdrogen.

Weergave
•

Houd het beeldscherm schoon.

•

Houd uw hoofd een stukje hoger dan de bovenrand van het beeldscherm,
zodat uw ogen naar beneden kijken als u naar het midden van het beeldscherm
kijkt.

•

Stel de helderheid en/of contrast van het beeldscherm in op een comfortabel
niveau zodat tekst goed leesbaar en afbeeldingen goed zichtbaar zijn.

xiii
•

•

plaats het beeldscherm zodanig dat de zijkant naar venster of lichtbron is
gekeerd,

•

minimaliseer het licht in de kamer met gordijnen, lamellen of luxaflex,

•

gebruik een taaklicht,

•

verander de kijkhoed van het beeldscherm,

•

gebruik een schittering-reductiefilter,

•

gebruik een klep rond het beeldscherm, zoals een stuk karton dat aan de
bovenkant van het beeldscherm is geplakt.

Zorg dat het beeldscherm niet in een onprettige kijkhoek staat.
U dient te vermijden langere tijd in heldere lichtbronnen te kijken.

Goede werkgewoonten ontwikkelen
De navolgende werkgewoonten maken het gebruik van een computer meer
ontspannen en productief:
•

Neem regelmatig en vaak korte pauzes.

•

Doe een aantal rekoefeningen.

•

Adem zo vaak mogelijk frisse lucht in.

•

Sport regelmatig en zorg dat u gezond blijft.

Waarschuwing! We raden u niet aan de computer op een sofa of
in bed te gebruiken. Als dit onvermijdelijk is, werk dan slechts
gedurende korte periodes, neem vaak pauzes en doe
rekoefeningen.

Opmerking: Voor meer informatie, zie "Voorschriften- en
veiligheidsmededeling" op pagina 68.

Nederlands

•
•

Voorkom schitteringen en reflecties door:

xiv

Voordat u aan de slag gaat
Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw
mobiele computereisen.

Uw gidsen

Nederlands

Om u te helpen met het werken op het Acer notebook hebben we een aantal gidsen
ontworpen:
Allereerst helpt de instelkaart u bij het instellen van uw computer.
De TravelMate Serie Gebruikershandleiding bevat nuttige informatie voor alle
modellen in de TravelMate Serie productreeks. De handleiding behandelt basale
onderwerpen, zoals het gebruik van het toetsenbord, geluid, enz. De hieronder
genoemde Gebruikershandleiding verwijst af en toe naar functies of kenmerken
die slechts voor enkele modellen in de reeks gelden, en dus niet noodzakelijk voor
het model dat u heeft aangeschaft. Dit wordt in de tekst aangegeven met
opmerkingen in de trand van "alleen voor bepaalde modellen".
In de Snelgids krijgt u een introductie over de basiseigenschappen en functies van
uw nieuwe computer. Als u meer wilt weten over hoe uw computer u kan helpen
productiever te werken, raadpleeg dan de TravelMate Serie
Gebruikershandleiding. Deze Gebruikershandleiding bevat gedetailleerde
informatie over onderwerpen zoals systeemfuncties, gegevensherstel,
uitbreidingsopties en probleem oplossen. Daarnaast bevat het informatie over
garantie en de algemene voorwaarden en veiligheid voor uw notebook. Het is als
Portable Document Format (PDF) beschikbaar en is al van te voren op uw notebook
gezet. Volg deze stappen voor toegang tot dit document:
1

Voer in Start "Gebruiker" in.

2

Klik op Acer Gebruikershandleiding.

Onderhoud en tips voor het gebruik van de
computer
De computer in- en uitschakelen
Om de computer uit te schakelen, drukt u gewoon op de aan/uitknop en laat die
weer los. Raadpleegt u setup-poster voor de locatie van de aan/uitknop.
U kunt de computer uitschakelen op een van de volgende manieren:
•

Gebruik het afsluitcommando van Windows: Druk op de Windows-toets + ,
klik op Instellingen > Energie en klik dan op Afsluiten.

xv
Wanneer u de computer een moment wilt uitschakelen maar niet helemaal wilt
afsluiten, kunt u deze in de Sluimerstand zetten door:
•

Te drukken op de aan/uittoets.

- OF •

Druk op de Windows-toets + , te klikken op Instellingen > Energie en
daarna te klikken op Afsluiten.
Plaats de computer ook in de slaapstand schakelen door op  +  te
drukken.

De computer met zorg behandelen
Uw computer zal u jarenlang uitstekende diensten bewijzen, mits u deze met zorg
behandelt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de computer niet in de
buurt van een warmtebron, zoals een radiator.
Stel de computer niet bloot aan temperaturen onder 0°C (32°F) of boven 50°C
(122°F).
Stel de computer niet bloot aan magnetische velden.
Stel de computer niet bloot aan regen of vocht.
Mors geen water of andere vloeistoffen op de computer.
Stel de computer niet bloot aan zware schokken of trillingen.
Stel de computer niet bloot aan stof en vuil.
Plaats geen objecten boven op de computer.
Gebruik geen overdadige kracht om de schermklep te sluiten.
Plaats de computer nooit op een oneffen oppervlak.

De adapter met zorg behandelen
Houd bij het gebruik van de adapter rekening met het volgende:
•

Sluit de adapter niet aan op een ander apparaat.

•

Ga niet op het netsnoer staan en plaats er geen zware voorwerpen op. Zorg dat
het netsnoer en andere snoeren niet in het looppad liggen.

•

Wilt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.

Nederlands

Opmerking: Als u de computer niet op de normale wijze kunt
uitschakelen, houd dan de aan/uit knop langer dan vier seconden
ingedrukt om de computer uit te schakelen. Als u de computer hebt
uitgeschakeld en meteen weer wilt inschakelen, moet u minstens
twee seconden wachten voordat u de computer weer inschakelt.

xvi
•

Bij gebruik van een verlengsnoer mag het totale aantal ampères van de
aangesloten apparatuur, het aantal toegestane ampères van het verlengsnoer
niet overschrijden. Tevens mag de totale belasting van alle apparatuur die op
één stopcontact is aangesloten, de belasting van de zekering niet
overschrijden.

De accu met zorg behandelen

Nederlands

Houd bij het gebruik van de accu rekening met het volgende:
•

Gebruik uitsluitend accu’s van hetzelfde type als dat van de bijgeleverde accu.
Schakel de stroom uit voordat u de accu verwijdert of vervangt.

•

Knoei niet met de accu. Houd de accu buiten het bereik van kinderen.

•

Verwijder gebruikte accu’s overeenkomstig de plaatselijke milieuvoorschriften.
Breng ze weg voor recycling indien dit mogelijk is.

De computer reinigen en onderhouden
Ga als volgt te werk om de computer te reinigen:
1

Schakel de computer uit en verwijder de accu.

2

Koppel de adapter los.

3

Gebruik een zachte, vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen
of reinigingsmiddelen in spuitbussen.

Als zich een van de volgende situaties voordoet:
•
•

De Computer Is Gevallen Of De Behuizing Is Beschadigd
De Computer functioneert niet goed

Raadpleeg het hoofdstuk "Veelgestelde vragen" op pagina 58.

Voordat u aan de slag gaat
Uw gidsen
Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer
De computer in- en uitschakelen
De computer met zorg behandelen
De adapter met zorg behandelen
De accu met zorg behandelen
De computer reinigen en onderhouden

Touchpad
Werken met het touchpad (met twee knoppen)

Werken met het toetsenbord
Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok
Sneltoetsen
Windows-toetsen

Acer ProShield
Overzicht
ProShield instellen
Persoonlijk veilig station
Referentiebeheer
Vingerafdrukregistratie*
Gegevensbescherming
Gegevensverwijdering

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Dashboard
Clientmanager
Beleid
Activa
Taakplanner
Instellingen

Herstel
Een herstelback-up maken
Back-up maken van stuurprogramma's en toepassingen
Het systeem herstellen
Stuurprogramma's en toepassingen opnieuw
installeren

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

3
3
4
6

7
7
7
8
9
10
10
11

12
12
12
13
15
16
17
18

19
19
22
23
24

Inhoud

Informatie voor uw veiligheid en gemak
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing m.b.t. het optisch station (alleen voor
bepaalde modellen)
Gebruiksomgeving
Medische apparatuur
Voertuigen
Potentieel explosieve omgevingen
Alarmnummers bellen
Instructies voor weggooien
Tips en informatie voor gebruiksgemak

Terug naar een eerdere momentopname van
het systeem
De fabriekstoestand van het systeem herstellen
Herstellen vanuit Windows
Herstellen vanaf een back-up

Acer Backup Manager
Energiebeheer
Stand-by

Accu
Kenmerken van de accu
De accu opladen
Levensduur van de accu optimaliseren
Het accuniveau controleren
Waarschuwing weinig energie
De accu plaatsen en verwijderen

Op reis met uw computer
De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur
Verplaatsingen over korte afstand
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen naar vergaderingen
De computer meenemen naar huis
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen
Een thuiskantoor opzetten
Reizen met de computer
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen
Internationaal reizen met de computer
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen

De computer uitbreiden met extra
voorzieningen
Connectiviteitsopties

Verbinding maken met een netwerk
Ingebouwde netwerkvoorziening

Draadloze netwerken
Verbinding maken met het Internet
Draadloze netwerken

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 poort

26
27
27
30

33
35
35

37
37
37
38
39
39
40

41
41
41
41
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
44
44
44
45

46
46

47
47

48
48
48

50
51
52

Hdmi
Universele Seriële Bus (USB)
DVD-films afspelen
Geheugen upgraden
BIOS utility
Opstartreeks
Disk naar disk herstel inschakelen
Wachtwoorden instellen

Veelgestelde vragen
Informatie over serviceverlening
Problemen oplossen
Tips voor het oplossen van problemen
Foutmeldingen
Tips en hints voor het gebruik van Windows 8
Er zijn drie punten die u niet moet vergeten
Hoe gebruik ik charms?
Hoe kom ik bij Start terecht?
Hoe spring ik heen en weer tussen apps?
Hoe schakel ik mijn computer uit?
Waarom is er een nieuwe interface?
Hoe kan ik mijn computer ontgrendelen?
Hoe kan ik mijn computer aanpassen?
Ik wil Windows gebruiken op de manier zoals ik
dat gewend ben - geef mij mijn bureaublad terug!
Waar zijn mijn apps?
Wat is een Microsoft-ID (account)?
Hoe voeg ik favorieten toe aan Internet Explorer?
Hoe controleer ik of er Windows updates zijn?
Waar kan ik meer informatie vinden?

Voorschriften- en veiligheidsmededeling

53
54
55
56
57
57
57
57

58
60
61
61
61
63
63
63
63
63
63
64
64
64
65
65
66
67
67
67

68

1

Touchpad
Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op
het bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw
vinger over het oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale
locatie op de polssteun biedt comfort en optimale ondersteuning.

Werken met het touchpad (met twee knoppen)
•

Verplaats uw vinger over het touchpad om de cursor te
verplaatsen.

•

Druk op de knoppen links en rechts op het touchpad om items te
selecteren en functies uit te voeren. Deze twee knoppen komen
overeen met de linker- en rechtermuisknop van de muis. Tikken op
het touchpad is hetzelfde als het klikken met de linker muisknop.

Functie

Linkerknop

Rechterknop Touchpad
Tweemaal tikken (met
Tweemaal snel
dezelfde snelheid als
Uitvoeren
klikken.
bij het dubbelklikken
met de muis).
Eenmaal
Selecteren
Eenmaal tikken.
klikken.
Klikken en
Tweemaal tikken (met
ingedrukt
dezelfde snelheid als
houden en
bij het dubbelklikken
vervolgens met
met de muis), de vinger
Slepen
de vinger
na de tweede tik op het
slepen om de
touchpad laten en de
cursor te
cursor slepen.
verplaatsen.
Contextmen
Eenmaal
u openen
klikken.
Opmerking: Illustraties zijn alleen ter verwijzing. De exacte
configuratie van de PC is afhankelijk van het aangeschafte model.

Nederlands

De volgende tabel-items laten u zien hoe u het touchpad met twee
toetsen moet gebruiken.

2

Touchpad

Nederlands

Opmerking: Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn
wanneer u met het touchpad werkt. Zo houdt u het touchpad zelf
ook droog en schoon. Het touchpad is gevoelig voor
vingerbewegingen; Hoe lichter de druk, hoe beter de respons. Het
touchpad functioneert niet beter als u harder drukt.
Opmerking: Verticaal en horizontaal verschuiven is standaard
ingeschakeld op het touchpad. Het kan worden uitgeschakeld bij
de instellingen voor Muis in het Configuratiescherm van Windows.

3

Werken met het toetsenbord
Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek
toetsenblok, afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windowstoetsen en speciale toetsen.

Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek
toetsenblok

Vergrendeltoets Beschrijving
Caps Lock

Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters
van het alfabet weergegeven als hoofdletters.

Num Lock
 + 

Als Num Lock is ingeschakeld, kunt u cijfers
intikken via het ingebouwde numerieke
toetsenblok. De toetsen functioneren als een
rekenmachine (met inbegrip van de wiskundige
operatoren +, -, * en /). Activeer deze modus als u
veel numerieke gegevens moet invoeren. Een
betere oplossing is echter een extern toetsenblok
aan te sluiten.

Scroll Lock
 + 

Als Scroll Lock is ingeschakeld, schuift het scherm
één regel omhoog of omlaag als u de toets pijlomhoog of pijl-omlaag indrukt. Scroll Lock werkt
niet in alle toepassingen.

Het ingebouwde numerieke toetsenblok werkt op dezelfde manier als
het numerieke toetsenblok van een desktop-pc. Het opschrift in de
rechterbovenhoek van de toetsen geeft telkens de onderliggende
tekens aan. Om het toetsenbord niet onnodig verwarrend te maken
werden de symbolen voor de cursortoetsen weggelaten.
Gewenste toegang Num Lock ingeschakeld
Numerieke toetsen
Typ getallen op de
van het ingebouwde
gebruikelijke wijze.
toetsenblok

Num Lock
uitgeschakeld

Nederlands

Opmerking: De informatie in deze sectie is wellicht niet van
toepassing op uw computer.
Het toetsenbord heeft 3 Vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten.

4

Werken met het toetsenbord

Gewenste toegang Num Lock ingeschakeld

Num Lock
uitgeschakeld

Cursortoetsen van
het ingebouwde
toetsenblok

Houd 
ingedrukt terwijl u
de cursortoetsen
indrukt.

Houd de  toets
ingedrukt terwijl u de
cursortoetsen indrukt.

Nederlands

Houd  ingedrukt terwijl Typ de letters op
Toetsen van het
u letters typt op het
de gebruikelijke
centrale toetsenbord
ingebouwde toetsenblok.
wijze.

Sneltoetsen
De computer gebruikt sneltoetsen of toetscombinaties voor toegang tot
de meeste besturingselementen, zoals helderheid en geluidsvolume.
Om een sneltoets te gebruiken drukt u de  -toets in voordat u de
andere toets van de combinatie indrukt.
Sneltoets

Pictogram Functie

Beschrijving

 + 

Communicatietoets

Schakelt de
communicatieapparaten van de
computer in/uit.
(Beschikbare
communicatieapparaten kunnen
per configuratie
verschillen.)

 + 

Standby

Hiermee plaatst u de
computer in de
Standby-stand.

Schakeltoets
voor
beeldscherm

Schakelt de
weergave-uitvoer
tussen het scherm,
externe monitor
(indien aangesloten)
en beide.

 + 

5

Sneltoets

Pictogram Functie

Beschrijving

Beeldscherm
uit

 + 

Schakeltoets
voor touchpad

Schakelt het
ingebouwde
touchpad in en uit.

 + 

Schakeltoets
voor
luidspreker

Hiermee schakelt u
de luidsprekers in en
uit.

 + 

NumLk

Schakelt het
geïntegreerde
numerieke
toetsenblok in of uit
(alleen voor bepaalde
modellen).

 + < >

Helderheid
verhogen

Verhoogt de
helderheid van het
beeldscherm.

 + < >

Helderheid
verlagen

Hiermee verlaagt u
de helderheid van het
beeldscherm.

 + < >

Volume
omhoog

Hiermee verhoogt u
het
luidsprekervolume.

 + < >

Hiermee verlaagt u
Volume omlaag het
luidsprekervolume.

 + 

Een geselecteerd
Afspelen/pauze mediabestand
afspelen of pauzeren.

Nederlands

 + 

Hiermee schakelt u
de lamp van het
beeldscherm uit om
stroom te besparen.
Druk op een
willekeurige toets om
het beeldscherm
weer te activeren.

6

Werken met het toetsenbord

Nederlands

Sneltoets

Pictogram Functie

Beschrijving

 + 

Stoppen

Het afspelen stoppen
van het
geselecteerde
mediabestand.

 + 

Vorige

Terugkeren naar het
vorige mediabestand.

 + 

Volgende

Naar het volgende
mediabestand
springen.

Windows-toetsen
Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windowsfuncties worden uitgevoerd.
Sleutel

Beschrijving

Door nogmaals te drukken, opent de computer
opnieuw met het Startscherm.
Toets met het
Het kan ook gebruikt worden samen met andere
Windows
toetsen voor speciale functies, controleer dat in
Windows Help.
Toepassingstoets

Deze toets heeft hetzelfde effect als het klikken
met de rechter muisknop; het opent het contextmenu van de toepassing.

7

Acer ProShield (alleen voor bepaalde modellen)
Overzicht
Acer ProShield is een alles-in-één beveiligingsprogramma dat zorgt
voor een ingebouwde beveiligingsoplossing om de volgende
kwetsbare punten aan te pakken:
• Beveiliging van het apparaat tegen ongeoorloofde toegang
• Het netwerk beveiligen
Acer ProShield beschikt over vijf modules die uw apparaat
beschermen tegen ongeoorloofde toegang en indringing.
• Referentiebeheer - Wachtwoord, Vingerafdrukregistratie
(wanneer uw pc over een vingerafdrukscanner beschikt),
Online-accountconfiguratie
• PBA-authenticatie voor opstarten - Opstartreeks en
apparaatveiligheid
• Gegevensbescherming - Persoonlijke veilige stations, bestanden en
mappen
• Gegevensverwijdering - Bestandenversnippereraar
• Informatie - Over deze software

ProShield instellen
De eerste keer dat u ProShield gebruikt, zult u door een
installatiewizard gevoerd worden om de parameters voor ProShield in
te stellen. Klik op Start om te beginnen. U moet een wachtwoord
instellen en kunt een Persoonlijk veilig station kiezen.

Nederlands

• Bescherming van lokaal opgeslagen data

8

Acer ProShield

Nederlands

Opmerking: Kies een wachtwoord dat u zult kunnen onthouden,
maar dat moeilijk te raden is. Gebruik geen woorden die in een
woordenboek gevonden kunnen worden. Het is aan te raden om
een combinatie van letters en cijfers te gebruiken.

Nadat u het wachtwoord heeft ingesteld, kunt u klikken op Volgende
om door te gaan met het instellen van een Persoonlijk veilig station of
klik op Voltooien om de wizard af te sluiten.

Persoonlijk veilig station
De Persoonlijke veilige schijf (Personal Secure Disk) is een sectie van
de harde schijf waar u bestanden kunt opslaan. U kunt alleen toegang
krijgen tot de PSD via authenticatie met een paswoord of vingerafdruk.

9

Nadat de instellingen gemaakt zijn, kunt u naar de ProShield Console
gaan om uw computer te beheren of om wijzigingen aan te brengen in
de instellingen.

Nederlands

Gebruik het menu in het linkerpaneel om wijzigingen te maken.

Referentiebeheer
Hier kunt u uw legitimatie-informatie instellen en beheren, inclusief
Verificatie voor opstarten.

U kunt uw ProShield- en Windows-wachtwoorden wijzigen,
vingerafdrukken registreren, online-accountinformatie beheren en een
back-up maken van legitimatie-informatie of die terugzetten.

10

Acer ProShield

Vingerafdrukregistratie*
* (alleen wanneer uw pc beschikt over een vingerafdrukscanner)

Nederlands

U kunt een vingerafdrukscanner gebruiken om uw pc te beveiligen
tegen ongeoorloofd gebruik. Registreer in plaats van uw wachtwoord,
twee of meer vingerafdrukken die gebruikt kunnen worden om toegang
te krijgen tot uw pc tijdens opstart.

Klik op Registratiehandleiding voor meer informatie.

Gegevensbescherming
Hier kunt u bestanden selecteren voor versleuteling of ontsleuteling en
uw Persoonlijke veilige station beheren.

11

Gegevensverwijdering
Hier kunt u bestanden selecteren om ze volledig te verwijderen van uw
harde schijf. De Bestandenversnippereraar schrijft over de gegevens
heen, zodat herstel van de gegevens onmogelijk wordt.

Nederlands

Waarschuwing: Zorg ervoor dat u alleen die informatie
selecteert die u wilt versnipperen. Nadat u een bestand of
map versnipperd heeft, is het onmogelijk om de gegevens te
herstellen.

12

Acer Office Manager

Acer Office Manager
Opmerking: alleen voor bepaalde modellen.
Acer Office Manager is een hulpmiddel voor controle en beheer van
bedrijfsmiddelen, waarmee it-personeel van afstand computers kan
beheren en updaten. Dit softwarepakket bevat twee onderdelen: Acer
Office Manager Console en Acer Office Manager Client.

Nederlands

Acer Office Manager Console
Met de console-toepassing kunt u verbonden clients beheren vanaf
een enkele computer. Om de console te starten in Windows 8, voert u
simpelweg "Office Manager Console" in. U kunt ook in de Desktopmodus Acer Office Manager Console kiezen.
De eerste keer dat u het console-programma uitvoert, zal u gevraagd
worden een wachtwoord in te stellen en een e-mailadres op te geven
voor het ontvangen van meldingen.
Opmerking: Het wachtwoord dient tussen 8 en 31 tekens lang te
zijn en moet ten minste een cijfer, een hoofdletter en een kleine
letter bevatten.

Dashboard
Nadat u de instelstappen hebt voltooid, zal het Dashboard worden
weergegeven, waarin u het totale aantal verbonden clients kunt zien,
de online-clients en de offline-clients. U kunt eveneens een client
toevoegen door er een te selecteren in Nieuwe client en door daarna
te klikken op de knop Toevoegen.

13

Tip: Selecteer Client in Nieuwe client om alle gevonden clients te
selecteren.
In het Meldingsgebied kunt u alle meldingen zien voor de beheerde
clients, inclusief informatie over verwijderde hardware of software, of
de client gebruikt is en of deze langer offline is geweest dan de
ingestelde tijd.

Nederlands

Clientmanager
Op de pagina van de Clientmanager kunt u alle clients bekijken die
beheerd worden vanaf de console. Dubbelklik op een pictogram om de
systeeminformatie voor die client weer te geven.

Om het beheer te vergemakkelijken, kunt u eveneens clients
samenvoegen in een groep. U kunt bijvoorbeeld een groep aanmaken
voor administratief personeel en een andere voor verkooppersoneel.

14

Acer Office Manager

Nederlands

Om een groep aan te maken en clients toe te voegen aan de groep,
klikt u op het +-teken boven de lijst met clients.

Opmerking: Een client kan maar aan één groep worden
toegewezen.

15

Beleid
U kunt beleidslijnen instellen die van toepassing zijn op bepaalde
clients of groepen clients. Klik op het symbool + om een nieuw
beleidslijn toe te voegen.

Nederlands

Tab

Item

Functie
Een achtergrond instellen die voor
Achtergrond
alle clients zal worden gebruikt.
Schermbeveilig- Een schermbeveiliging instellen die
ing
voor alle clients zal worden gebruikt.
De startpagina instellen die bij het
Algemeen
Startpagina
opstarten van Internet Explorer
geopend wordt.
Automatisch
Automatisch afspelen in- of
afspelen
uitschakelen voor externe
inschakelen
apparaten of cd-/dvd-roms.
IE-beveiligBeveiligingsinstellingen voor
ingsinstellingen
Internet Explorer maken.
inschakelen
Beleidslijnen instellen voor
Beveiliging
gebruikerswachtwoorden, zoals de
Gebruikersacco
minimale sterkte van het
untbeleid
wachtwoord, wachtwoordgeldigheid
inschakelen
en de parameters voor
vergrendeling.
Energie-opties
Energie-opties definiëren.

16

Acer Office Manager

Tab

Item

Nederlands

BIOS

Apparaat

Functie
Een BIOS-beheerderwachtwoord
BIOS-beheerd- instellen. Wanneer er al een
erwachtwoord
wachtwoord bestaat, dient u dit in te
voeren voordat u het kunt wijzigen.
Een BIOS-gebruikerswachtwoord
instellen. Wanneer er al een
wachtwoord bestaat, dient u dit
BIOS-gebruikerwachtwoord of het
swachtwoord
beheerderwachtwoord in te voeren
voordat u het gebruikerswachtwoord
kunt wijzigen.
Instellingen van Wijzig de volgorde van de
opstartvolgorde apparaten die gebruikt worden om
wijzigen
het systeem op te starten.
Apparaten op laptops in- of
uitschakelen.

Opmerking: De items in het tabblad Apparaat worden niet
ondersteund door desktopcomputers. Wanneer u bij het maken
van de beleidsinstellingen items uit dit tabblad opneemt en die
implementeert op een desktopcomputer, zullen de instellingen
worden genegeerd.

Activa
De pagina Activa geeft u snel een overzicht van de beheerde clients
en de hardware en de software voor elk systeem. U kunt eveneens
zien welke hotfixes er voor elk systeem gebruikt zijn.

17

Selecteer het computermodel uit het vervolgkeuzemenu Model. U kunt
daarna de zoekopdracht verfijnen door het besturingssysteem te
kiezen in het vervolgkeuzemenu OS. De gevonden clients zullen
weergegeven worden.
Wanneer u de resultaten in de vorm van een Excel-spreadsheet wilt
exporteren, klikt u op Resultaten exporteren of op het pictogram
.
U zult gevraagd worden naar de naam van het bestand en waar u het
wilt opslaan.

Op de pagina van de Taakplanner kunt u de planning instellen voor
regelmatige toepassing van geselecteerde beleidslijnen. Klik op het
symbool + om een nieuwe taak toe te voegen.

U zult een Taaknaam moeten instellen en de Frequentie, Tijd, Datum,
Actie, de toe te passen Beleidslijnen (indien van toepassing) en de
groep(en) of de client(s) moeten selecteren.
Nadat u de benodigde informatie ingevoerd hebt, klikt u op Opslaan.

Nederlands

Taakplanner

18

Acer Office Manager

Instellingen

Nederlands

Op de pagina Instellingen kunt u uw instellingen naar wens wijzigen.

Tab

Item
Wachtwoordinstellingen
Beheerinstellbewerken
ingen
E-mailinstellingen

Functie
Uw wachtwoord voor Acer Office
Manager Console wijzigen

Een e-mailaccount instellen voor het
ontvangen van e-mailmeldingen.
VoorkeursinVoorkeuren voor programmaopstart
stellingen
en vergrendeling instellen.
Tijdgerelateerde meldingen instellen
Meldingsindie op het dashboard dienen te
stellingen
worden weergegeven.
Uw instellingen voor Acer Office
GegevensmiManager Console exporteren voor
gratie
gebruik op een andere machine.
Een certificaat maken dat u kunt
importeren op een andere machine.
Een nieuw
Certificaten waarborgen dat de
Certificaat
certificaat maken
client alleen beheerd kan worden
van een enkele console.
Een certificaat importeren van een
andere machine. Daardoor zal de
Certificaat
console een externe client kunnen
importeren
beheren die een vertrouwde relatie
heeft met een andere console.

19

Herstel
Als u een probleem optreedt, en de veelgestelde vragen (zie
pagina 60) geen oplossing bieden, kunt u de computer 'herstellen' m.a.w. terugbrengen naar een eerdere toestand.

Opmerking: Acer Recovery Management is uitsluitend
beschikbaar als een Windows-besturingssysteem al is
geïnstalleerd.
Belangrijk: Het wordt aanbevolen dat u zo snel mogelijk een
Herstelback-up en een Back-up met stuurprogramma's en
toepassingen maakt.
In bepaalde situaties vereist een volledige back-up een usbherstelback-up.

Een herstelback-up maken
Om vanaf een usb-opslag te herstellen, moet u vooraf een
herstelback-up maken. De herstelback-up bevat de complete originele
gegevens van de harde schijf van de computer, inclusief WIndows en
alle vooraf geïnstalleerde stuurprogramma's en software. Met deze
back-up kunt u de standaardconfiguratie van de computer herstellen.
Het programma biedt tevens de optie alle instellingen en persoonlijke
gegevens te bewaren, zodat u deze later kunt herstellen.
Opmerking: Zorg dat u een usb-station met een capaciteit van
minstens 16 GB hebt.

Nederlands

Dit onderdeel beschrijft de hersteltools die beschikbaar zijn op de
computer. Acer levert Acer Recovery Management, waarmee u een
herstelback-up, een back-up met stuurprogramma's en toepassingen
kunt maken. Om de herstelopties te starten, gebruikt u hulpmiddelen
uit Windows of de herstelback-up.

20

Herstel

Nederlands

1. In Start voert u 'Herstel' in en klikt u op Acer Recovery
Management in de lijst met apps.

2. Klik op Disk met fabriekswaarden
Herstelstation verschijnt.

maken.

Het

venster

Zorg dat de optie Gegevens van de herstelpartitie naar het
herstelstation kopiëren is geselecteerd. De levert de meest
complete en veiligste herstelback-up.

21

3. Sluit het usb-station aan en klik op Volgende.
• Zorg dat het usb-station voldoende capaciteit heeft voordat u
verder gaat. De herstelback-up vereist minstens 16 GB
opslagruimte

Nederlands

4. De voortgang van de back-up is zichtbaar op het scherm.
5. Volg het proces totdat het voltooid is.
6. Zodra de herstelback-up is gemaakt, kunt u ervoor kiezen dat de
herstelgegevens op de computer worden verwijderd. Als u deze
gegevens verwijdert, kunt u met de usb-herstelback-up de computer
herstellen, maar als u het usb-station verliest of wist, kunt u de
computer niet herstellen.

7. Koppel het usb-station los en markeer het.
Belangrijk: Schrijf een unieke beschrijving op het station,
zoals 'Windows Herstelback-up'. Bewaar de back-up op een
veilige plek die u niet vergeet.

22

Herstel

Back-up maken van stuurprogramma's en
toepassingen

Nederlands

Maak een Backup van stuurprogramma's en toepassingen, met
daarop de vooraf, in de fabriek geïnstalleerde software en
stuurprogramma's van de computer, via een usb-opslagapparaat, of,
als de computer beschikt over een dvd-brander, met één of meer
opneembare dvd's.
1. In Start voert u 'Herstel' in en klikt u op Acer Recovery
Management in de lijst met apps.

2. Klik op Back-up maken van stuurprogramma's en toepassingen.
Sluit het usb-station aan of plaats een lege dvd in het optische station
en klik op Volgende.
• Wanneer u een usb-station gebruikt, moet u controleren of het
voldoende capaciteit heeft voordat u verder gaat.

23

• Wanneer u dvd's gebruikt, zal ook het aantal lege beschrijfbare
disks worden weergegeven dat u nodig hebt voor het maken van
de hersteldisks. Zorg dat u het vereiste aantal vereiste identieke,
lege disks bij de hand hebt.

Nederlands

3. Klik op Start om bestanden te kopiëren. U ziet de voortgang van de
back-up in beeld.
4. Volg het proces totdat het voltooid is.
• Wanneer u optische disks gebruikt, zal het station elke disk
uitwerpen wanneer het klaar is met het branden ervan. Haal de
disk uit het station en markeer hem met een markeerstift.
Als meerdere disks nodig zijn, plaatst u, zodra dit gevraagd wordt,
een nieuwe disk en klikt u op OK. Ga door totdat het proces
voltooid is.
• Wanneer u een usb-station gebruikt, moet u het usb-station
loskoppelen en duidelijk beschrijven.
Belangrijk: Schrijf een unieke beschrijving op elke back-up,
bijvoorbeeld
'Back-up
van
stuurprogramma's
en
toepassingen'. Bewaar de back-up op een veilige plek die u
niet vergeet.

Het systeem herstellen
Zo herstelt u het systeem:
1. Voer kleine reparaties uit.
Als één of twee software- of hardware-items niet meer correct
functioneren, kan het probleem wellicht worden opgelost door de
software of de stuurprogramma's opnieuw te installeren.
Voor informatie over het opnieuw installeren van software en
stuurprogramma’s
die
vooraf
zijn
geïnstalleerd,
zie
"Stuurprogramma's en toepassingen opnieuw installeren" op
pagina 24.

24

Herstel

Nederlands

Voor instructies over het opnieuw installeren van software en
stuurprogramma’s die niet vooraf zijn geïnstalleerd, zie de
documentatie of ondersteunende website van het betreffende
product.
2. Herstel een eerdere systeemtoestand.
Als het opnieuw installeren van software of stuurprogramma’s niet
helpt, dan kan het probleem wellicht worden opgelost door een
eerdere, functionerende toestand van het systeem te herstellen.
Zie "Terug naar een eerdere momentopname van het systeem"
op pagina 26 voor instructies.
3. Herstel de fabrieksinstellingen van het besturingssysteem.
Als niets anders het probleem heeft verholpen en u de
fabrieksinstellingen van het systeem wilt herstellen, zie dan "De
fabriekstoestand van het systeem herstellen" op pagina 27.
4. Herstel de fabriekstoestand van het systeem.
Als niets anders het probleem heeft verholpen en u de
fabrieksinstellingen van het systeem wilt herstellen, zie dan "De
fabriekstoestand van het systeem herstellen" op pagina 27.

Stuurprogramma's en toepassingen opnieuw installeren
Als onderdeel van de probleemoplossing, dient u wellicht de
toepassingen en stuurprogramma’s, die in de fabriek op de computer
zijn geïnstalleerd, opnieuw te installeren. U kunt opnieuw installeren
vanaf de harde schijf of vanaf de gemaakte back-up.
• Andere toepassingen - Als u software opnieuw moet installeren die
niet al op de computer was geïnstalleerd, volgt u de installatieinstructies van de betreffende software.
• Stuurprogramma’s
van
nieuwe
apparaten
Als
u
apparaatstuurprogramma’s opnieuw wilt installeren die niet vooraf
op de computer zijn geïnstalleerd, volgt u de instructies van het
betreffende apparaat.

25

Wanneer u opnieuw installeert met Windows en de op uw computer
opgeslagen herstelinformatie:
• In Start voert u 'Herstel' in en klikt u op Acer Recovery
Management in de lijst met apps.

Nederlands

• Klik op Stuurprogramma’s
installeren.

of

toepassingen

opnieuw

• Als het goed is ziet u het onderdeel Inhoud van het Acer
Resource Center.

• Klik op het pictogram installeren van het item dat u wilt
installeren. Volg de instructies op het scherm om de
installatie te voltooien. Herhaal deze stap voor elk item dat u
opnieuw wilt installeren.
Wanneer u een opnieuw installeert vanaf een Back-up met
stuurprogramma's en toepassingen op een dvd of usb-station:
1. Plaats de Back-up met stuurprogramma's en toepassingen in
het schijfstation of sluit de usb-flashdrive aan op een vrije usb-poort.
• Als u een dvd hebt geplaatst, wacht u op het Acer Resource
Center.

26

Herstel

• Als Acer Resource Center niet automatisch start, drukt u op
de Windows-toets +  en vervolgens dubbelklikt u op het
pictogram van het optische station.
• Als u een usb-station gebruikt, drukt u op de Windows-toets +
 en vervolgens dubbelklikt u op het station met de back-up.
Dubbelklik op ResourceCenter.

Nederlands

2. Als het goed is ziet u het onderdeel Inhoud van het Acer Resource
Center.

3. Klik op het pictogram installeren van het item dat u wilt
installeren. Volg de instructies op het scherm om de installatie
te voltooien. Herhaal deze stap voor elk item dat u opnieuw wilt
installeren.

Terug naar een eerdere momentopname van het
systeem
Microsoft Systeemherstel maakt periodiek een ‘momentopname’ van
de systeeminstellingen en bewaart dit als een herstelpunt. In de
meeste gevallen van lastig te verhelpen softwareproblemen, kunt u
terugkeren naar één van deze herstelpunten om het systeem weer aan
de praat te krijgen.
Windows maakt automatisch elke dag een extra herstelpunt, en ook
elke keer dat u software of stuurprogramma's installeert.
Opmerking: Voor meer informatie over het gebruik van Microsoft
Systeemherstel, voert u in Start, "Help" in en klikt u daarna op Help
en ondersteuning in de lijst met apps. Voer 'windows
systeemherstel' in het zoekvak van Help in en druk op Enter.

27

Een herstelpunt herstellen
1. In Start voert u "Configuratiescherm"
Configuratiescherm in de lijst met apps.

in

en

klikt

u

op

2. Klik op Systeem en beveiliging > Onderhoudscentrum en klik
daarna onder in het scherm op Herstel.
3. Klik op Systeemherstel starten en vervolgens op Volgende.

5. Er verschijnt een scherm ter bevestiging; klik op Ja. Het systeem
wordt hersteld met het opgegeven herstelpunt. Het herstelproces
duurt enkele minuten. Eventueel wordt de computer opnieuw
opgestart.

De fabriekstoestand van het systeem herstellen
Als er problemen zijn opgetreden op de computer, die niet herstelbaar
zijn met andere methodes, dient u wellicht alles opnieuw te installeren
om het systeem naar de oorspronkelijke toestand te herstellen. U kunt
herstellen vanaf de harde schijf of vanaf de gemaakte hersteldisks.
• Als Windows nog steeds kan worden gestart en de herstelpartitie
niet is verwijderd, zie dan "Herstellen vanuit Windows" op
pagina 27.
• Als u Windows niet meer kunt starten, dan is de originele harde
schijf volledig geformatteerd of hebt u een vervangende harde schijf
geplaatst, zie dan "Herstellen vanaf een back-up" op pagina 30.

Herstellen vanuit Windows
Start Acer Recovery Management
• In Start voert u 'Herstel' in en klikt u op Acer Recovery
Management in de lijst met apps.
Er zijn twee opties beschikbaar, Fabrieksinstellingen herstellen
(Mijn pc resetten) of Aangepast herstel (Mijn pc vernieuwen).

Nederlands

4. Klik op het laatste herstelpunt (gemaakt op een moment dat uw
systeem correct functioneerde), klik op Volgende en daarna op
Voltooien.

28

Herstel

Nederlands

Fabrieksinstellingen herstellen verwijdert alles op de harde schijven,
installeert vervolgens Windows en alle vooraf geïnstalleerde software
en stuurprogramma’s. Als u nog toegang hebt tot belangrijke
bestanden op de harde schijf, maakt u daar nu back-ups van. Zie
"Fabrieksinstellingen herstellen met Acer Recovery Management"
op pagina 28.
Aangepast herstel zal proberen uw bestanden (gebruikersgegevens)
te behouden maar zal alle software en stuurprogramma's opnieuw
installeren. Software die u hebt geïnstalleerd sinds de aankoop van uw
pc zal verwijderd worden (met uitzondering van de software die via
Windows Store geïnstalleerd is). Zie "Aangepast herstellen met Acer
Recovery Management" op pagina 29.

Fabrieksinstellingen herstellen met Acer Recovery Management
1. Klik op Fabrieksinstellingen herstellen.

Pas op: 'Fabrieksinstellingen herstellen' wist alle bestanden
op de harde schijf.
2. Als de computer is geconfigureerd met twee besturingssystemen
(alleen beschikbaar op bepaalde systemen), wordt een venster
geopend met de optie om Windows 7 of Windows 8 te herstellen. Als
u Windows 7 kiest, wordt de computer opnieuw opgestart en
Windows 7 hersteld. Als u Windows 8 kiest, wordt PC herstellen
geopend, zoals hieronder is beschreven.
Opmerking: Als u van de volledige functionaliteit van Windows 8
wilt genieten als u afkomt van Windows 7, opent u de BIOS (druk
op  als de computer wordt opgestart) en verander de Boot
Mode (Opstartmodus) in UEFI. Als u Windows 7 opnieuw
installeert, stelt u de Opstartmodus weer in op Legacy voordat u
de computer opnieuw opstart.

29

3. Het venster PC herstellen wordt geopend.

Illustraties dienen slechts ter verwijzing.

a. Verwijder de bestanden wist alle bestanden voordat u de
computer herstelt. Dit duurt ongeveer 30 minuten.
b. Station volledig wissen wist het station nadat elk bestand wordt
gewist, zodat de bestanden na de herstelpoging niet meer kunnen
worden weergegeven. Het wissen van het station duurt veel
langer, maximaal 5 uur, maar is veel veiliger aangezien oude
bestanden volledig worden verwijderd.
5. Klik op Herstellen.
6. Het herstelproces begint met het opnieuw opstarten van de
computer. Vervolgens worden de bestanden naar de harde schijf
gekopieerd.
7. Als de herstelpoging is voltooid, gebruikt u de computer door het
proces voor eerste keer starten te herhalen.

Aangepast herstellen met Acer Recovery Management
1. Klik op Aangepast herstel (gebruikersgegevens behouden).

Nederlands

4. Klik op Volgende en kies vervolgens hoe u de bestanden wilt
wissen:

30

Herstel

2. Het venster PC herstellen wordt geopend.

Nederlands

3. Klik op Volgende en vervolgens op Vernieuwen.
4. Het herstelproces begint met het opnieuw opstarten van de
computer. Vervolgens worden de bestanden naar de harde schijf
gekopieerd. Dit duurt ongeveer 30 minuten.

Herstellen vanaf een back-up
Herstellen vanaf een back-up op een usb-station:
1. Zo vindt u de back-up:
2. Sluit het usb-station aan en zet de computer aan.
3. Als het nog niet is ingeschakeld, dient u het F12 Opstartmenu in te
schakelen:
a. Druk op  als u de computer opstart.
b. Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Main te
selecteren.
c. Druk op de pijl-omlaag totdat het F12 Boot Menu is geselecteerd.
Druk op  om deze instelling te veranderen in Enabled.
d. Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het menu Exit te
selecteren.
e. Afhankelijk van het type BIOS van de computer, kiest u Save
Changes and Exit of Exit Saving Changes en druk op Enter.
Kies OK of Yes ter bevestiging.
f. De computer wordt opnieuw opgestart.
4. Druk tijdens het opstarten op  om het opstartmenu te openen.
In het opstartmenu kunt u kiezen vanaf welk station u start,
bijvoorbeeld vanaf een usb-station.
a. Selecteer met de pijltoetsen de optie USB Device en druk
vervolgens op Enter.
b. Windows zal opstarten vanaf de herstelback-up in plaats van de
normale opstartprocedure uit te voeren.

31

5. Selecteer het toetsenbordtype.
6. Kies Troubleshoot en vervolgens het hersteltype:
a. Klik op Advanced en vervolgens op System Restore om
Microsoft Systeemherstel te starten:
Microsoft Systeemherstel maakt periodiek een ‘momentopname’
van de systeeminstellingen en bewaart dit als een herstelpunt. In
de meeste gevallen van lastig te verhelpen softwareproblemen,
kunt u terugkeren naar één van deze herstelpunten om het
systeem weer aan de praat te krijgen.

c. Klik op Refresh your PC om de vernieuwpoging te starten:
Refresh
your
PC
zal
proberen
uw
bestanden
(gebruikersgegevens) te behouden maar zal alle software en
stuurprogramma's opnieuw installeren. Software die u hebt
geïnstalleerd sinds de aankoop van uw pc zal verwijderd worden
(met uitzondering van de software die via Windows Store
geïnstalleerd is). Zie "De pc vernieuwen vanaf de back-up" op
pagina 32.

De pc herstellen vanaf de back-up
Pas op: Als de pc wordt hersteld, worden alle bestanden op
de harde schijf gewist.
1. Het venster PC herstellen wordt geopend.

Illustraties dienen slechts ter verwijzing.

2. Klik op Volgende.
3. Kies het besturingssysteem om te herstellen (normaal gesproken is
hier slechts één optie beschikbaar).

Nederlands

b. Klik op Reset your PC om de herstelpoging te starten:
Reset your PC verwijdert alles op de harde schijven, installeert
vervolgens Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en
stuurprogramma’s. Als u nog toegang hebt tot belangrijke
bestanden op de harde schijf, maakt u daar nu back-ups van. Zie
"De pc herstellen vanaf de back-up" op pagina 31.

32

Herstel

4. Kies om de wijzigingen op de harde schijf te behouden:
a. Als u de herstelpartitie hebt verwijderd of andere wijzigingen hebt
aangebracht op de partities van de harde schijf en deze
wijzigingen wilt houden, kiest u Nee.
b. Als u de fabrieksinstellingen van de computer volledig wilt
herstellen, kiest u Ja.

Nederlands

5. Kies hoe de bestanden worden gewist:
a. Verwijder de bestanden wist alle bestanden voordat u de
computer herstelt. Dit duurt ongeveer 30 minuten.
b. Station volledig wissen wist het station nadat elk bestand wordt
gewist, zodat de bestanden na de herstelpoging niet meer kunnen
worden weergegeven. Het wissen van het station duurt veel
langer, maximaal 5 uur, maar is veel veiliger aangezien oude
bestanden volledig worden verwijderd.
6. Klik op Herstellen.
7. Als de herstelpoging is voltooid, gebruikt u de computer door het
proces voor eerste keer starten te herhalen.

De pc vernieuwen vanaf de back-up
1. Het venster PC herstellen wordt geopend.

2. Klik op Volgende.
3. Kies het besturingssysteem om te herstellen (normaal gesproken is
hier slechts één optie beschikbaar).
4. Klik op Vernieuwen.
5. Het herstelproces begint met het opnieuw opstarten van de
computer. Vervolgens worden de bestanden naar de harde schijf
gekopieerd. Dit duurt ongeveer 30 minuten.

33

Acer Backup Manager
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.
Acer Backup Manager is een hulpprogramma waarmee u een grote
verscheidenheid aan back-upfuncties kunt uitvoeren in slechts drie
eenvoudige stappen. U kunt deze functies zo instellen dat zij zo vaak
automatisch worden uitgevoerd als u wenst.
Nederlands

Om Acer Backup Manager te starten in Windows 8, voert u simpelweg
"Backup Manager" in. U kunt ook in de Desktop-modus Acer Backup
Manager kiezen. Hiermee zal het welkomstscherm opengaan; vanuit
dit scherm kunt u het type back-up selecteren dat u wilt aanmaken.
•
•

•

Mijn bestanden back-uppen: Kies de bestanden om te backuppen.
Image maken van mijn schijf: Maak een back-upbestand van het
gehele station. U kunt dit bestand op een dvd branden, ze op een
ander station van uw computer*opslaan of ze opslaan op een
verwisselbaar medium (bijv. een flashdrive) om uw computer op
een later tijdstip te herstellen.
Mijn bestanden migreren: Hiermee kunt u bestanden kopiëren
naar een USB-apparaat zodat u ze van uw oude computer kunt
migreren naar uw nieuwe of naar een andere computer met Acer
Backup Manager.

34

Acer Backup Manager

Bestanden opruimen / herstellen: Verwijder weinig gebruikte
bestanden om schijfruimte vrij te maken of zet bestanden terug
vanuit uw back-up.
Selecteer het type back-up dat u wilt aanmaken en selecteer dan de
bestanden of het station waarvan u een back-up wilt maken, volg
daarna de instructies op het scherm:

Nederlands

•

1

Kies de gegevens die u wilt back-uppen. Hoe minder gegevens u
kiest, hoe sneller het proces verloopt, maar hoe groter het risico op
gegevensverlies is.

2

Kies waar de back-ups moeten worden opgeslagen. De opties die
u ter beschikking staan, zijn onder andere: verwisselbare media,
een station op uw computer*, cd-/dvd-media, een externe pc of de
cloud met gebruik van Microsoft SkyDrive.

3 Kies hoe vaak Acer Backup Manager back-ups moet maken.
Zodra u deze drie stappen heeft uitgevoerd, worden back-ups volgens
het rooster uitgevoerd.
*OPMERKING: U moet een extern station kiezen of het D- station;
Acer Backup Manager kan geen gegevens opslaan op het
bronstation.
Wanneer u op een bepaald moment uw instellingen wilt wijzigen, gaat
u naar het scherm Acer Backup Manager profielen. Om daar naartoe
te gaan vanuit het welkomstscherm van Acer Backup Manager, klikt u
op Open mijn back-upprofielen.

Hier kunt u bestaande back-upprofielen bewerken of verwijderen.

35

Energiebeheer
Deze computer heeft een ingebouwde energiebeheereenheid die de
systeemactiviteit controleert. Onder systeemactiviteit valt activiteit van
één of meer van de volgende apparaten: toetsenbord, muis, harde
schijf, randapparatuur aangesloten op de computer en
videogeheugen. Wanneer er geen activiteit gedetecteerd wordt
gedurende een bepaalde periode, schakelt de computer enkele of alle
apparaten uit om energie te besparen.

Snel opstarten uitschakelen
Uw computer gebruikt Snel opstarten om een snelle opstart te maken,
maar gebruikt ook een kleine hoeveelheid energie om op signalen voor
opstart te controleren. Door deze controles zal de batterij van de
computer langzaam leeg raken.
Wanneer u de energiebehoeften van uw computer en de schade voor
het milieu wilt beperken, dient u Snel opstarten uit te schakelen:
Opmerking: Wanneer Snel opstarten uitgeschakeld is, zal de
computer meer tijd gebruiken om op te starten vanuit de
Slaapstand. Wanneer uw computer beschikt over Acer Instant On
of Acer Always Connect dan zullen deze ook uitgeschakeld
worden.
Uw computer zal evenmin opstarten wanneer deze een instructie
voor opstarten ontvangt via een netwerk (Wake on LAN).
1. Open het bureaublad.
2. Klik op Energie-opties in het
Meldingsgebied.
3. Selecteer Meer Energie-opties.

4. Selecteer Het gedrag van de aan/uit-knoppen bepalen.

Nederlands

Stand-by

36

Energiebeheer

Nederlands

5. Om Instellingen voor afsluiten te openen, selecteert u Instellingen
wijzigen die momenteel niet beschikbaar zijn.

6. Scrol naar beneden en schakel Snel opstarten inschakelen, uit.

7. Selecteer Wijzigingen opslaan.

37

Accu
De computer gebruikt een geïntegreerde accu die lang zonder opladen
gebruikt kan worden.

Kenmerken van de accu
De accu heeft de volgende kenmerken:
• Maakt gebruik van actuele accutechnologie.
De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter.
De computer biedt ondersteuning voor opladen-tijdens-gebruik, zodat
u de accu kunt opladen terwijl u de computer gewoon gebruikt. Als de
computer echter is uitgeschakeld, wordt de accu aanzienlijk sneller
opgeladen.
De accu is erg handig onderweg of tijdens stroomuitval. Het wordt
aangeraden een extra volledig opgeladen accu achter de hand te
houden als back-up. Vraag de verkoper voor de details over het
bestellen van een reserve-accu.

De accu opladen
Om de batterij op te laden, sluit u de adapter aan op de computer en
steekt u hem in het stopcontact. Als de adapter op het lichtnet is
aangesloten, kunt u de computer blijven gebruiken terwijl de accu
wordt opgeladen. Als de computer echter is uitgeschakeld, wordt de
accu aanzienlijk sneller opgeladen.
Opmerking: U wordt aangeraden de accu op te laden voordat u
naar bed gaat. Door de accu de nacht voordat u op pad gaat op te
laden, kunt u de volgende dag beginnen met een volledig
opgeladen accu.

Een nieuwe accu prepareren
Voordat u een nieuwe accu voor het eerst gebruikt, volgt u deze
preparatie:
1. Plaats de nieuwe accu in de computer, zonder deze in te schakelen.
2. Sluit de adapter aan en laad de accu op.
3. Koppel de adapter los.
4. Zet de computer aan en gebruik uitsluitend accustroom.

Nederlands

• Met een waarschuwing bij weinig energie.

38

Accu

5. Maak de batterij helemaal leeg totdat de waarschuwing verschijnt
dat de batterij bijna leeg is.
6. Sluit de adapter aan en laad de accu volledig op.
Volg deze stappen totdat de accu driemaal is opgeladen en ontladen.

Nederlands

Gebruik deze preparatie voor alle nieuwe accu's, of als een accu
gedurende langere tijd niet is gebruikt.
Waarschuwing: Stel de accu niet bloot aan temperaturen
onder 0°C (32°F) of boven 45°C (113°F). Extreme
temperaturen kunnen een negatieve invloed hebben op de
accu.
Door de accupreparatie te volgen, bereidt u de accu voor om zoveel
mogelijk energie vast te houden. Als u deze preparatie niet volgt, kan
de accu niet de optimale capaciteit benutten, en is de levensduur
korter.
De gebruiksduur van de accu wordt daarnaast negatief beïnvloed door
de volgende gebruikspatronen:
• De computer continu op netstroom gebruiken met de accu geplaatst.
Als u continu netstroom gebruikt, wordt aangeraden de accu te
verwijderen zodra deze volledig is opgeladen.
• De accu niet volledig ontladen en opladen, zoals hierboven is
beschreven.
• Frequent gebruik; hoe vaker u de accu gebruikt, hoe sneller zal het
einde van de levensduur worden bereikt. Gedurende de levensduur
van een standaard computeraccu kan deze meer dan 300 maal
opgeladen worden.

Levensduur van de accu optimaliseren
Door de levensduur van de accu te optimaliseren, haalt u alles uit de
accu, waardoor u de accu vaker en sneller kunt opladen. U wordt
aangeraden onderstaande suggesties op te volgen:
• Koop een extra accu.
• Gebruik netstroom indien mogelijk, en reserveer de accu voor
onderweg.
• Als een pc-card niet wordt gebruikt, verwijdert u deze, omdat de
kaart anders energie blijft verbruiken (bepaalde modellen).

39

• Bewaar de accu op een koele, droge plek. De aanbevolen
temperatuur is van 10°C (50°F) tot 30°C (86°F). Bij hogere
temperaturen ontlaadt de accu sneller.
• Uitbundig opladen vermindert de levensduur van de accu.
• Zorg goed voor adapter en accu.

Het accuniveau controleren

Waarschuwing weinig energie
Als u de accu gebruikt, let dan op de energiemeter van Windows.
Waarschuwing: Sluit de adapter zo snel mogelijk aan zodra
de waarschuwing voor weinig energie verschijnt. Gegevens
gaan verloren als de accu volledig ontladen raakt en de
computer wordt uitgeschakeld.
Als de waarschuwing voor weinig energie verschijnt, gaat u,
afhankelijk van de situatie, als volgt te werk:
Situatie

Aanbevolen handeling
1. Sluit de adapter aan op de computer, en steek
Zowel de adapter hem in een stopcontact.
als een
2. Sla alle noodzakelijke bestanden op.
stopcontact zijn
3. Ga verder met werken.
beschikbaar.
Schakel de computer uit als u de accu snel
wilt opladen.
1. Sla alle noodzakelijke bestanden op.
2. Sluit alle toepassingen.
Er is een extra
3. Schakel de computer uit.
volledig opgeladen
4. Vervang de accu.
accu beschikbaar.
5. Schakel de computer in en ga verder met
werken.
Zowel de adapter
1. Sla alle noodzakelijke bestanden op.
als een
2. Sluit alle toepassingen.
stopcontact zijn
3. Schakel de computer uit.
niet beschikbaar.

Nederlands

De energiemeter van Windows geeft het actuele accuniveau aan.
Plaats de cursor op het batterij/energiepictogram op de taakbalk om
het actuele energieniveau van de accu te zien.

40

Accu

De accu plaatsen en verwijderen
Belangrijk: Voordat u de accu verwijdert, sluit u een adapter
aan als u de computer wilt blijven gebruiken. Of schakel de
computer eerst uit.
Zo plaatst u de accu:

Nederlands

1. Richt de accu op het geopende accuvak; zorg dat de zijde met de
contactpunten eerst wordt geplaatst en dat de bovenkant van de
accu omhoog is gericht.
2. Schuif de accu in het accuvak en duw de accu zachtjes op z’n plek.
Zo verwijdert u de accu:
1. Schuif het accuslot open om de accu los te maken.
2. Trek de accu uit het accuvak.

41

Op reis met uw computer
In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer
verplaatst of meeneemt op reis.

De computer loskoppelen van de
bureaubladapparatuur
1. Alle geopende bestanden opslaan.
2. Verwijder de schijven uit optische station(s).
3. Zet de computer uit.
4. Klap het beeldscherm dicht.
5. Koppel het snoer van de adapter los.
6. Koppel toetsenborden, aanwijsapparaten, printers, externe
monitoren en overige externe apparaten los.
7. Maak het Kensington-veiligheidsslot los als uw computer hiermee is
beveiligd.

Verplaatsingen over korte afstand
Wanneer u de computer verplaatst over korte afstanden, bijvoorbeeld
van uw kantoor naar een vergaderruimte.

De computer voorbereiden
Voordat u de computer verplaatst, sluit en vergrendelt u het scherm
om het in de Standby-stand te plaatsen. U kunt de computer nu veilig
binnen het gebouw verplaatsen. Om de Standby-stand uit te
schakelen, klapt u het beeldscherm omhoog, verschuift u de
stroomschakelaar en drukt u vervolgens op de aan/uitknop.
Als u de computer wilt meenemen naar het kantoor van een klant of
naar een ander gebouw, kunt u overwegen de computer uit te
schakelen:
Druk op de Windows-toets + , klik op Instellingen > Energie en
klik dan op Afsluiten.
Ofwel:

Nederlands

Neem de volgende stappen als u de computer wilt loskoppelen van
randapparatuur:

42

Op reis met uw computer

Plaats de computer in de Standby-stand door op  +  te
drukken. Sluit dan het scherm.
Als u de computer weer wilt gebruiken, opent u het scherm en drukt u
snel op de aan/uit knop.
Opmerking: Het is mogelijk dat de computer in de Sluimer- of
Diepeslaapstand gaat, nadat deze enige tijd in de Slaapstand
heeft gestaan.

Nederlands

Wat u moet meenemen naar vergaderingen
Als de vergadering relatief kort is, hoeft u waarschijnlijk niets anders
mee te nemen dan uw computer. Als de vergadering langer duurt, of
als de accu niet volledig is opgeladen, kunt u de adapter meenemen
om de computer in de vergaderruimte van stroom te voorzien.
Als in de vergaderruimte geen stopcontact aanwezig is, bespaart u
energie door de computer in de Standby-stand te plaatsen. Druk op
 +  of sluit het beeldscherm wanneer u de computer niet
actief gebruikt.

De computer meenemen naar huis
Wanneer u de computer meeneemt van uw kantoor naar huis en vice
versa.

De computer voorbereiden
Nadat u de computer hebt losgekoppeld, doet u het volgende voordat
u de computer meeneemt naar huis:
• Verwijder alle media en CD’s uit de stations. Als u dat niet doet, kan
de lees-/schrijfkop beschadigd raken.
• Plaats de computer in een koffer die voorkomt dat de computer gaat
schuiven, en pak de computer in met schokdempend materiaal voor
het geval de computer valt.
Pas op: Leg niets boven op de computer. Druk op de
bovenkant kan het beeldscherm beschadigen.

43

Wat u moet meenemen
Neem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet
hebt:
• Adapter en netsnoer.
• Gedrukte setup-poster.

Speciale voorzorgsmaatregelen
• Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te
minimaliseren.
• Als u langere tijd moet stoppen en de computer niet kunt
meenemen, plaatst u de computer in de kofferruimte van de auto om
blootstelling aan zeer grote hitte te voorkomen.
• Door veranderingen in de temperatuur of vochtigheid kan er
condensvorming optreden. Laat de computer op kamertemperatuur
komen en controleer het beeldscherm op condens voordat u de
computer inschakelt. Is de temperatuurschommeling groter dan
10°C (18°F), laat de computer dan langzaam op kamertemperatuur
komen. Plaats de computer indien mogelijk gedurende 30 minuten in
een omgeving met een temperatuur die ligt tussen de
buitentemperatuur en kamertemperatuur.

Een thuiskantoor opzetten
Als u vaak thuis werkt met de computer, kan het handig zijn een
tweede adapter aan te schaffen. U hoeft de adapter dan niet
voortdurend mee te nemen.
Als u de computer vaak thuis gebruikt, wilt u wellicht ook een extern
toetsenbord, een externe monitor of een externe muis aansluiten.

Reizen met de computer
Als u zich verplaatst over een grotere afstand, bijvoorbeeld van uw
kantoor naar het kantoor van een klant of naar een andere
binnenlandse bestemming.

Nederlands

Bescherm de computer door de volgende richtlijnen in acht te nemen
wanneer u van en naar uw werk reist:

44

Op reis met uw computer

De computer voorbereiden
Bereid de computer voor alsof u deze meeneemt naar huis. Zorg
ervoor dat de accu in de computer is opgeladen. Op het vliegveld kan
om veiligheidsredenen worden gevraagd de computer in te schakelen.

Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:

Nederlands

• Adapter.
• Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)
• Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere
printer te gebruiken.

Speciale voorzorgsmaatregelen
Behalve de voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de
computer meeneemt naar huis, moet u de computer tijdens de reis als
volgt extra beveiligen:
• Neem de computer altijd mee als handbagage.
• Laat de computer indien mogelijk handmatig controleren. De
röntgenapparatuur op vluchthavens is veilig, maar plaats de
computer niet in een metaaldetector.

Internationaal reizen met de computer
Als u door verschillende landen reist.

De computer voorbereiden
Bereid de computer op de normale wijze voor op een reis.

Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:
•
•
•
•

Adapter.
Netsnoeren die geschikt zijn voor het land waar u naartoe reist.
Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)
Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere
printer te gebruiken.
• Aankoopbewijs, voor het geval hierom wordt gevraagd door de
douane.
• International Travelers Warranty-paspoort.

45

Speciale voorzorgsmaatregelen
Neem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen.
Houd bij internationale reizen bovendien rekening met het volgende:
• Reist u naar een ander land, controleer dan of het plaatselijke
voltage en het snoer van de adapter geschikt zijn. Als dat niet het
geval is, koopt u een netsnoer dat geschikt is voor aansluiting op het
lokale voltage. Gebruik geen convertorkits voor elektronische
apparatuur om de computer van stroom te voorzien.
Nederlands

• Als u werkt met een modem, controleer dan of de modem en de
connector compatibel zijn met het telecommunicatiesysteem van het
land waar u naartoe reist.

46

De computer uitbreiden met extra voorzieningen

De computer uitbreiden met extra
voorzieningen
De computer biedt een complete mobiele computerervaring.

Nederlands

Connectiviteitsopties
Via poorten kunt u randapparatuur aansluiten op uw computer, op
dezelfde wijze als op een desktop-pc. Voor instructies over hoe u
verschillende externe apparaten op de computer kunt aansluiten, leest
u de volgende paragrafen voor meer details.

47

Verbinding maken met een netwerk
Ingebouwde netwerkvoorziening
Dankzij de ingebouwde netwerkvoorziening kunt u uw computer
aansluiten op een Ethernet-netwerk.

Nederlands

Om de netwerkfunctie te gebruiken, sluit u een ethernetkabel aan op
de Ethernet (RJ-45) poort op de computer en op de aansluiting van het
netwerk of netwerkhub.

48

Draadloze netwerken

Draadloze netwerken
Verbinding maken met het Internet
De draadloze verbinding is ingeschakeld als de default.

Nederlands

Windows detecteert tijdens het instellen alle beschikbare netwerken en
plaatst ze in een lijst. Kies uw netwerk en voer indien nodig het
wachtwoord in.
Het is ook mogelijk om de instructies via Internet Explorer te
doorlopen.
Houd de ISP- of routergegevens bij de hand.

Draadloze netwerken
Een wireless LAN of WLAN is een draadloos lokaal netwerk, dat twee
of meer computers draadloos met elkaar verbindt. U kunt er
bestanden, randapparatuur en een internetverbinding mee delen.
Wat zijn de voordelen van een draadloos netwerk?
Mobiliteit
Draadloze LAN-systemen zorgen ervoor dat u en andere gebruikers
van uw thuisnetwerk toegang tot bestanden en apparatuur die is
aangesloten op een netwerk, bijv. een printer of een scanner, kunnen
delen.
U kunt ook een internetverbinding delen met andere computers in uw huis.
Eenvoudige en snelle installatie
Het installeren van een draadloos LAN gaat snel en eenvoudig en u
hoeft geen kabels door wanden en plafonds te trekken.

49

Onderdelen van een draadloos LAN
Voor het instellen van een draadloos thuisnetwerk hebt u het volgende
nodig:
Toegangspunt (router)

Nederlands

Toegangspunten (routers) zijn tweezijdige ontvangers die data uitzenden
naar de directe omgeving. Access points (toegangspunten) fungeren als
mediator tussen bekabelde en draadloze netwerken. De meeste routers
hebben een ingebouwde DSL-modem waardoor u toegang kunt krijgen
tot een high speed DSL-internetverbinding. De ISP (Internet Service
Provider) die u hebt gekozen, levert doorgaans een modem/router bij
een abonnement op hun diensten. Lees de documentatie die bij uw
toegangspunt/router is geleverd zorgvuldig door voor gedetailleerde
setupinstructies.

50

ExpressCard

ExpressCard

Nederlands

ExpressCards ondersteunen diverse uitbreidingsmogelijkheden,
waaronder flash geheugenadapters, TV-tuners, Bluetooth
connectiviteit en IEEE 1394b adapters. ExpressCards ondersteunt
USB 2.0 en PCI Express toepassingen.
Belangrijk: Er zijn twee types, ExpressCard/54 en
ExpressCard/34 (54 mm en 34 mm), elk met andere functies.
Niet alle ExpressCard sleuven ondersteunen beide types.
Raadpleeg de handleiding van de kaart voor informatie over
de installatie en het gebruik van de kaart en de kaartfuncties.

Een ExpressCard plaatsen
Plaats de kaart in de sleuf en duw zachtjes
totdat deze vastklikt op z’n plaats.

Een ExpressCard uitwerpen
Voordat u een ExpressCard uitwerpt:
1. Sluit de toepassing af die gebruik maakt van
de kaart.
2. Klik met de linkermuisknop op het
taakbalkpictogram "Hardware verwijderen"
en stop het functioneren van de kaart.
3. Duw de kaart zachtjes in de sleuf en laat
deze los om de kaart eruit te laten springen.
Trek de kaart daarna uit de sleuf.

EXPRESS CARD

51

Thunderbolt
Thunderbolt is een nieuwe snelle verbinding die zowel
opslagapparatuur als externe displays ondersteunt. De verbinding
voldoet aan de DisplayPort-standaard.
Opmerking: Er kunnen maximaal zes Thunderbolt-apparaten en
een DisplayPort-display in serie worden aangesloten, de
DisplayPort-display dient echter de laatste in de reeks te zijn en
kan niet worden voorafgegaan door een Thunderbolt-display.
Nederlands

52

IEEE 1394 poort

IEEE 1394 poort

Nederlands

De computer's IEEE 1394 poort maakt het mogelijk u te verbinden met
IEEE 1394 ondersteunde apparatuur zoals een videocamera of
digitale camera. Voor meer informatie, zie de documentatie van uw
video of digitale camera.

53

Hdmi
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is een door de industrie
ondersteunde, ongecomprimeerde, volledig digitale audio/videointerface. HDMI levert een interface tussen enerzijds compatibele
digitale audio/videobronnen, zoals een set-top box, DVD-speler en A/V
ontvanger, en anderzijds een compatibele digitale audio en/of
videomonitor, zoals een digitale televisie (DTV), via slechts één kabel.

Nederlands

Gebruik de HDMI-poort van de computer voor het aansluiten van highend audio- en videoapparatuur. Door slechts één kabel te gebruiken is
de installatie overzichtelijk en snel.

54

Universele Seriële Bus (USB)

Universele Seriële Bus (USB)

Nederlands

De Universal Serial Bus (usb)-poort is een snelle seriële bus waarop u
usb kunt aansluiten en in serie kunt koppelen zonder overbelasting
van de systeembronnen.

55

DVD-films afspelen
Als een DVD station in het AcerMedia-compartiment is geïnstalleerd,
kunt u DVD-films afspelen op uw computer.
1. Plaats een DVD.
2. De DVD-film wordt na enkele seconden automatisch afgespeeld.
Belangrijk! Als u de DVD-speler de eerste keer start, wordt u
gevraagd de regiocode in te voeren. DVD's zijn verkrijgbaar
voor 6 regio's.
1

Land of regio
VS, Canada

2

Europa, Midden-Oosten, Zuid-Afrika, Japan

3

Zuidoost-Azië, Taiwan, Zuid-Korea

4

Latijns-Amerika, Australië, Nieuw-Zeeland

5

Voormalige U.S.S.R, delen van Afrika, India

6

Volksrepubliek China

Opmerking: Als u de regiocode wilt wijzigen, plaatst u een DVDfilm met een andere regiocode in het DVD-station.
Zodra het dvd-station is ingesteld op een regiocode, kan het
station uitsluitend dvd’s voor die regio afspelen. U kunt de
regiocode maximaal vijf maal instellen (met inbegrip van de
eerste keer). Daarna wordt de laatste regiocode ingesteld als
permanente code.
Het terugzetten van de harde schijf in zijn oorspronkelijke
toestand heeft geen invloed op het aantal malen dat de
regiocode is ingesteld.

Nederlands

Regiocode

56

Geheugen upgraden

Geheugen upgraden
Ga als volgt te werk als u een geheugenmodule wilt installeren:
1. Zet de computer uit, koppel de adapter los (indien aangesloten) en
verwijder de accu. Draai de computer om, zodat de onderkant boven
ligt.

Nederlands

2. Verwijder de schroeven van het klepje van de geheugenkaart, til het
op en verwijder het.
3. Plaats de geheugenmodule onder een hoek in het slot (a) en druk
deze voorzichtig naar beneden totdat de module op zijn plaats (b)
klikt.

4. Plaats het kapje terug en zet het weer vast met de schroef.
5. Plaats de accu terug en sluit de adapter opnieuw aan.
6. Zet de computer aan.
De computer stelt automatisch het totale geheugen vast en
configureert het geheugen opnieuw.

57

BIOS utility
Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in
het Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd.
Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het
niet nodig dit utility uit te voeren. Als u echter configuratieproblemen
ondervindt, moet u het programma wel uitvoeren.
Als u het BIOS utility wilt activeren, drukt u tijdens de zelftest op 
op het moment dat het computer-logo wordt weergegeven.

Om de opstartreeks in te stellen in de BIOS utility, activeert u de BIOS
utility en vervolgens kiest u Boot in de categorieën aan de bovenkant
van het scherm.

Wachtwoorden instellen
Om een wachtwoord bij opstarten in te stellen, activeert u de BIOS
utility. Selecteer vervolgens Security in de categorieën aan de
bovenkant van het scherm. Zoek Password on boot: en gebruik de
toetsen  en  om deze functie in te schakelen.

Nederlands

Opstartreeks

58

Veelgestelde vragen

Veelgestelde vragen
Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen
tijdens het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden
eenvoudige antwoorden en oplossingen voorgesteld.

Ik heb de stroom ingeschakeld, maar de computer start niet op

Nederlands

Kijk of het stroomlampje brandt:
• Als dit niet brandt, krijgt de computer geen stroom. Controleer het
volgende:
• Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de
computer geen stroom meer. Sluit de adapter aan om de accu
opnieuw op te laden.
• Controleer of de adapter correct is aangesloten op de computer
en op het stopcontact.
• Als het lampje wel brandt, controleert u het volgende:
• Bevindt er zich een schijf in het optisch station? Verwijder deze en
druk op  +  +  om het systeem opnieuw op te
starten.
• Heeft u een usb-opslagapparaat (usb-station of smartphone) op
uw computer aangesloten? Koppel deze los en druk op  +
 +  om het systeem opnieuw op te starten.

Er wordt niets weergegeven op het scherm
De energiebesparingsfunctie van de computer schakelt het scherm
automatisch uit om energie te besparen. Druk op een toets om het
scherm weer te activeren.
Als u het scherm niet kunt activeren door op een toets te drukken, dan
kunnen drie dingen daarvan de oorzaak zijn:
• Het helderheidsniveau is te laag. Druk op  + < > om de
helderheid te verhogen.
• De weergave kan zijn ingesteld op een externe monitor. Druk op de
schakeltoets voor het beeldscherm  +  om de weergave
terug te schakelen naar het LCD-scherm.
• Als het lampje van de Standby-stand brandt, is de standby-stand
ingeschakeld. Druk kort op de aan/uit knop om verder te gaan.

59

De computer geeft geen geluid weer
Controleer het volgende:
• Het volume kan zijn uitgeschakeld. Kijk naar het pictogram
(luidsprekert) op de taakbalk van Windows voor de volumeregeling.
Als er op het pictogram een rondje met een rode streep zit, klikt u op
het pictogram en schakelt u het selectievak Alles dempen uit.

• Indien hoofdtelefoon, oortelefoon of externe luidsprekers op de lijnuit poort van het voorpaneel van de computer zijn aangesloten,
worden de interne luidsprekers automatisch uitgeschakeld.

Ik wil de lade van het optisch station uitwerpen zonder de
stroom in te schakelen
Er bevindt zich een mechanische uitwerpknop op het station. Steek
een pen of paperclip in de opening en duw om de lade van de drive te
openen.

Het toetsenbord reageert niet
Sluit een extern toetsenbord aan op een USB poort van de computer.
Als dit toetsenbord wel werkt, raadpleeg dan uw leverancier of een
erkend servicecentrum omdat de kabel van het interne toetsenbord
mogelijk los zit.

De printer werkt niet
Controleer het volgende:
• Controleer of de printer op een stopcontact is aangesloten en is
ingeschakeld.
• Controleer of de printerkabel goed is aangesloten op een USB-poort
en de desbetreffende poort van de printer.

Nederlands

• Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van
Windows via het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk.
U kunt ook de knoppen voor de volumeregeling gebruiken om het
volume aan te passen.

60

Veelgestelde vragen

Informatie over serviceverlening
ITW (International Travelers Warranty)

Nederlands

Voor uw computer geldt een ITW (International Travelers Warranty),
zodat u veilig en gerust met uw computer op reis kunt. U kunt een
beroep doen op ons wereldwijde netwerk van servicecentra voor een
helpende hand.
Bij aankoop van de computer ontvangt u een ITW-paspoort. In dit
paspoort vindt u alles wat u moet weten over het ITW-programma. Het
boekje bevat een lijst met beschikbare, erkende servicecentra. Lees dit
paspoort zorgvuldig door.
Zorg dat u het ITW-paspoort altijd bij de hand hebt wanneer u
onderweg bent, zodat u een beroep kunt doen op de diensten van
onze ondersteunende centra. Bewaar uw aankoopbewijs in de flap
vooraan op het ITW-paspoort.
Als u zich bevindt in een land waar geen erkende Acer-ITW-service
beschikbaar is, kunt u contact opnemen met een kantoor in een
naburig land. Bezoekt u www.acer.com.

Voordat u belt
Zorg dat u bij de computer zit en de volgende informatie bij de hand
hebt voordat u Acer belt voor online-service. Met uw medewerking
kunnen we uw problemen sneller en efficiënter oplossen. Als er
foutberichten of geluidssignalen door de computer zijn weergegeven,
schrijf deze dan op of noteer het aantal en de volgorde van de
pieptonen.
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt:
Naam:
Adres:
Telefoonnummer:
Type computer en model:
Serienummer:
Aankoopdatum:

61

Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van
algemene systeemproblemen.
Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit hoofdstuk voordat u
een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet de computer
worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact op
met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.

Deze computer maakt gebruik van een geavanceerd ontwerp
waardoor foutmeldingen op het scherm verschijnen om u te helpen bij
het oplossen van problemen.
Wanneer het systeem een foutmelding weergeeft of een fout zich
voordoet, zie dan "Foutmeldingen". Wanneer het probleem niet kan
worden opgelost, neem dan contact op met de leverancier. Zie
"Informatie over serviceverlening" op pagina 60.

Foutmeldingen
Wanneer u een foutmelding krijgt, noteer dan het bericht en corrigeer
de fout. De volgende tabellijsten vermelden foutmeldingen in
alfabetische volgorde samen met de aanbevolen actie.
Foutmeldingen

Mogelijke oplossing
Neem contact op met uw leverancier of een
CMOS battery bad
bevoegd servicecentrum.
CMOS checksum Neem contact op met uw leverancier of een
error
bevoegd servicecentrum.
Plaats een systeemdisk (opstartbaar) en druk
Disk boot failure
dan op  om opnieuw op te starten.
Druk op  (tijdens POST) om de BIOS utility
Equipment
te starten en en klik dan op Exit in de BIOS
configuration error
utility om opnieuw op te starten.
Neem contact op met uw leverancier of een
Hard disk 0 error
bevoegd servicecentrum.
Hard disk 0
Neem contact op met uw leverancier of een
extended type
bevoegd servicecentrum.
error
Neem contact op met uw leverancier of een
I/O parity error
bevoegd servicecentrum.

Nederlands

Tips voor het oplossen van problemen

62

Foutmeldingen
Keyboard error or
no keyboard
connected
Keyboard
interface error

Nederlands

Memory size
mismatch

Mogelijke oplossing
Neem contact op met uw leverancier of een
bevoegd servicecentrum.
Neem contact op met uw leverancier of een
bevoegd servicecentrum.
Druk op  (tijdens POST) om de BIOS utility
te starten en en klik dan op Exit in de BIOS
utility om opnieuw op te starten.

Wanneer u nog steeds problemen tegenkomt nadat u de correcties
uitgevoerd hebt, neem dan contact op met uw leverancier of een
bevoegd servicecentrum.

63

Tips en hints voor het gebruik van Windows 8
We weten dat dit een nieuw besturingssysteem is, dat enige tijd in
beslag zal nemen om eraan gewend te raken; daarom hebben we een
aantal hulpmiddelen gecreëerd om u op weg te helpen.

Er zijn drie punten die u niet moet vergeten
1. Starten

2. Tiles
Live-tiles zijn gelijk aan miniaturen van de apps.
3. Charms
Met Charms kunt u handige functies uitvoeren, zoals media delen, de
pc uitschakelen of instellingen wijzigen.

Hoe gebruik ik charms?
Verplaats de cursor naar de rechterboven- of benedenhoek van het
scherm om de charms te openen of druk op de Windows-toets + .

Hoe kom ik bij Start terecht?
Druk op de Windows-toets op het toetsenbord; druk op de Windowstoets +  en klik op Start; of plaats de cursor linksonder in de hoek
van het scherm en klik op Start.

Hoe spring ik heen en weer tussen apps?
Verplaats de cursor naar de linkerrand van het scherm om de
miniaturen van apps te bekijken die op dat moment actief zijn.
U kunt ook drukken op de Windows-toets +  om de op dat
moment actieve apps te openen en er doorheen te lopen.

Hoe schakel ik mijn computer uit?
Druk op de Windows-toets + , klik op Instellingen > Energie en
kies de handeling die u wilt uitvoeren. U kunt ook vanaf het
Bureaublad op de Acer Aan/uitknop drukken en de gewenste
handeling kiezen.

Nederlands

De Start-knop is niet langer beschikbaar; u kunt apps openen in het
Startscherm.

64

Waarom is er een nieuwe interface?
De nieuwe interface voor Windows 8 is ontworpen om goed te werken
met schermaanrakingen. Apps uit de Windows Store zullen
automatisch het hele scherm gebruiken en hoeven niet op de
traditionele manier te worden gesloten. Apps uit de Windows Store
zullen bij opstarten worden weergegeven in de vorm van live-tiles.

Nederlands

Wat zijn ’live tiles’?
Live tiles zijn gelijk aan de miniaturen van apps en zullen worden
geüpdatet met nieuwe inhoud wanneer u verbonden bent met het
internet. Zo kunt u bijvoorbeeld updates van het weer of de beurs
bekijken zonder de app te hoeven openen.

Hoe kan ik mijn computer ontgrendelen?
Druk op een willekeurige toets en klik op het pictogram van een
gebruikersaccount om de computer te ontgrendelen. Wanneer er voor
uw account een wachtwoord is ingesteld, zult u het wachtwoord
moeten invoeren om verder te kunnen gaan.

Hoe kan ik mijn computer aanpassen?
U kunt Start aanpassen door de achtergrond te veranderen of door de
tegels anders te rangschikken om ze aan te passen aan uw
persoonlijke behoeften.
Verander de achtergrond door op de Windows-toets +  te drukken
en klik op Instellingen > PC-instellingen wijzigen > Personaliseren.
Klik op Startscherm boven in de pagina en selecteer een kleur en een
afbeelding.

Hoe verplaats ik de tegels?
Klik op een tegel en houd die vast om hem te selecteren en versleep
die dan naar de plek in Start waar u wilt dat hij wordt weergegeven. De
andere tegels zullen verplaatst worden om zich aan te passen aan de
tegel op de nieuwe locatie.

Kan ik de tegels kleiner of groter maken?
Klik met de rechts op de tegel en selecteer dan Kleiner of Groter in
het menu dat onder in het scherm wordt weergegeven.

65

Hoe kan ik de Schermblokkering aanpassen?
U kunt de schermblokkering aanpassen met een andere afbeelding of
om een snelle status en meldingen weer te geven, aangepast aan uw
persoonlijke behoeften.
Verander de achtergrond door op de Windows-toets +  te drukken
en klik op Instellingen > PC-instellingen wijzigen > Personaliseren.
Klik op Schermblokkering boven in de pagina en selecteer de
afbeelding en de apps die u graag zou willen zien in de
schermblokkering.

Verplaats de cursor naar de bovenzijde van het scherm en klik en
sleep het venster naar beneden om het programma/de app te sluiten.
U kunt apps via de miniatuurweergaven aan de linkerrand van het
scherm sluiten door met rechts te klikken op een miniatuur en daarna
Sluiten te selecteren.

Kan ik de schermresolutie wijzigen?
Typ in Start ’Configuratiescherm’ om Zoeken te openen en het
resultaat te zien; klik op Configuratiescherm >
Beeldschermresolutie aanpassen.

Ik wil Windows gebruiken op de manier zoals ik dat
gewend ben - geef mij mijn bureaublad terug!
Klik in Start op de tegel Bureaublad om een traditioneel bureaublad te
zien. U kunt apps die u vaak gebruikt, vastmaken aan de taakbalk om
ze gemakkelijk te kunnen openen.
Als u op een app klikt die niet afkomstig is uit de Windows Store, opent
Windows de app automatisch met het Bureaublad.

Waar zijn mijn apps?
Begin simpelweg in Start met het invoeren van de naam van de app
die u wilt openen en Zoeken zal automatisch geopend worden en de
resultaten weergeven.
Om de complete lijst met apps weer te geven, drukt u op de spatiebalk
of op de Menutoets en klikt u op Alle apps.

Nederlands

Hoe sluit ik een open app?

66

Hoe kan ik een app laten weergeven in Start?
Wanneer u zich in Alle apps bevindt en een programma wilt laten
weergeven in Start, kunt u de app selecteren en er met rechts op
klikken. Selecteer Aan Start vastmaken in het menu dat onder in het
scherm wordt weergegeven.

Hoe kan ik een tegel verwijderen uit Start?

Nederlands

Klik met de rechts op de tegel en klik op Losmaken van Start in het
menu dat onder in het scherm wordt weergegeven.

Hoe kan ik een app laten weergeven in mijn taakbalk in
Bureaublad?
Wanneer u zich in Alle apps bevindt en een app wilt plaatsen in
Bureaublad, kunt u de app selecteren en er met rechts op klikken.
Selecteer Aan taakbalk vastmaken in het menu dat onder in het
scherm wordt weergegeven.

Hoe kan ik apps installeren?
U kunt apps uit de Windows Store downloaden van Store. U dient te
beschikken over een Microsoft-ID om apps in de Store te kunnen
kopen en te downloaden.

Ik kan apps als Kladblok en Paint niet vinden! Waar zijn ze?
Begin simpelweg in Start met de invoer van de naam van de app die u
zoekt om Zoeken te openen en de resultaten weer te geven. U kunt
ook Alle apps openen en naar 'Windows-accessoires' gaan om een
lijst met oudere programma's te bekijken.

Wat is een Microsoft-ID (account)?
Een Microsoft-account bestaat uit een e-mailadres en een wachtwoord
die u gebruikt om u aan te melden bij Windows. U kunt elk willekeurig
e-mailadres gebruiken, maar het beste is om het adres te kiezen dat u
al gebruikt om te communiceren met vrienden en om zich aan te
melden bij uw favoriete websites. Wanneer u zich aanmeldt bij uw pc
met de Microsoft-account zult u met uw pc verbinding maken met
mensen, bestanden en apparaten die belangrijk voor u zijn.

Heb ik er een nodig?
U hebt geen Microsoft-ID nodig om Windows 8 te gebruiken, maar het
maakt uw leven wel gemakkelijker omdat u dan de gegevens van

67

verschillende machines die zijn aangemeld met een Microsoft-ID kunt
synchroniseren.

Hoe kom ik aan een Microsoft-ID?

Hoe voeg ik favorieten toe aan Internet Explorer?
Internet Explorer 10 maakt geen gebruik van de traditionele favorieten,
maar kunt u in plaats daarvan snelkoppelingen vastmaken aan Start.
Wanneer u een pagina geopend hebt, klikt u ergens in de pagina met
rechts om het menu aan de onderzijde van het scherm te openen. Klik
op Vastmaken aan Start.

Hoe controleer ik of er Windows updates zijn?
Druk op de Windows-toets +  en klik op Instellingen > PCinstellingen wijzigen > Windows-updates. Klik op Nu controleren
op updates.

Waar kan ik meer informatie vinden?
Voor meer informatie gaat u naar.
• Windows 8 zelfstudie: www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQ's ter ondersteuning: www.acer.com/support

Nederlands

Als u Windows 8 al hebt geïnstalleerd en u nog niet hebt aangemeld
met een Microsoft-account, of als u geen Microsoft-account hebt en
eentje wilt maken, drukt u op de Windows-toets +  en klikt u op
Instellingen > PC-instellingen wijzigen > Gebruikers >
Overschakelen naar een Microsoft-account en volgt u de instructies
op het scherm.

68

Voorschriften- en veiligheidsmededeling

Voorschriften- en veiligheidsmededeling
FCC-VERKLARING

Nederlands

Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal apparaat uit
de klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn opgesteld
om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij gebruik
binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiogolven en kan deze
uitstralen. Als de apparatuur niet overeenkomstig de instructies wordt geïnstalleerd,
kan dit storingen veroorzaken in de ontvangst van radio of televisie.
Er kan echter geen garantie worden gegeven dat bepaalde installaties storingsvrij
zullen functioneren. U kunt controleren of de apparatuur storing veroorzaakt door
deze uit te schakelen. Als de storing stopt, wordt deze waarschijnlijk veroorzaakt door
de apparatuur. Veroorzaakt de apparatuur storingen in radio- of televisieontvangst,
dan kan de gebruiker de storing proberen te verhelpen door één of meer van de
volgende maatregelen te nemen:
- Draai de televisie- of radioantenne totdat de storing stopt.
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de radio of televisie.
- Sluit de apparatuur aan op een ander circuit dan dat waarop de radio en televisie
zijn aangesloten.
- Neem contact op met uw dealer of een ervaren radio-/televisiereparateur voor
hulp.
Verklaring: Afgeschermde kabels
Om te voldoen aan de FCC-richtlijnen, moeten alle verbindingen met andere
computerapparaten tot stand worden gebracht met afgeschermde kabels.
VERKLARING: RANDAPPARATUUR
Alleen randapparaten (invoer-/uitvoerapparaten, terminals, printers, enz.) die
voldoen aan de Klasse B voorschriften mogen op dit apparaat worden aangesloten.
Het gebruik van apparaten die niet voldoen aan de voorschriften resulteert
waarschijnlijk in storing van radio- en televisieontvangst.
Pas op: Wijzigingen aan de apparatuur zonder schriftelijke toestemming van de
fabrikant kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor het bedienen van de
computer, welke is verleend door de Federal Communications Commission,
teniet doen.
OPMERKING VOOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
VOLDOET AAN HET RUSSISCHE REGULERINGSCERTIFICAAT

69
VERKLARING LCD-PIXEL
Het LCD-product is gemaakt met fabricagetechnieken van hoge precisie. Toch
kunnen sommige pixels soms verkeerd “vallen” of verschijnen als zwarte of rode
punten. Dit heeft geen effect op de opgenomen afbeelding en is geen defect.
RADIO-APPARAAT REGULERINGSBERICHTEN
Opmerking: Onderstaande informatie over regelgeving is alleen voor modellen met
wireless LAN en/of Bluetooth.
Om radiofrequentie-storing met de geautoriseerde service te voorkomen, is dit
apparaat bestemd om binnenshuis gebruikt te worden.

Verklaring van overeenstemming voor EU landen
Hierbij verklaart Acer, dat deze computer voldoet aan de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1995/5/EC.
Kanalen voor draadloos gebruik in verschillende regio's
N.-Amerika

2,412-2,462 GHz

K01 t/m K11

Japan

2,412-2,484 GHz

K01 t/m K14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

K01 t/m K13

Frankrijk: Beperkte draadloze frequentiebandbreedte
In enkele gebieden in Frankrijk geldt een beperkte frequentiebandbreedte. Het
maximaal toegestaan vermogen binnenshuis is in het slechtste geval:
- 10 mW voor de volledige 2,4 GHz band (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW voor frequenties tussen 2446,5 MHz en 2483,5 MHz
Opmerking: Kanalen 10 tot en met 13 maken gebruik van de bandbreedte tussen
2446,6 MHz en 2483,5 MHz.
Enkele mogelijkheden voor gebruik buitenshuis: Op privé-eigendom of op privéeigendom van publieke personen, is het gebruik gebonden aan een voorlopige
autorisatieprocedure door het Ministerie van Defensie, met een maximaal toegestaan
vermogen 100 mW op de 2446,5 - 2483,5 MHz band. Gebruik buitenshuis op publiek
eigendom is niet toegestaan.
In de onderstaande departementen geldt voor de gehele 2,4 GHz band:
- Maximaal toegestaan vermogen binnenshuis is 100 mW
- Maximaal toegestaan vermogen buitenshuis is 10 mW

Nederlands

Dit product voldoet aan de radiofrequentierichtlijnen en veiligheidsnormen van landen
en regio's waarin het is goedgekeurd voor wireless gebruik. Afhankelijk van de
configuratie, kan dit product wireless radioapparaten bevatten (zoals wireless LAN
en/of Bluetooth modules). Onderstaande informatie is voor producten met zulke
apparaten.

70

Voorschriften- en veiligheidsmededeling

Nederlands

Departementen waarin het gebruik van de 2400 - 2483,5 MHz-band is toegestaan
met een EIRP van minder dan 100 mW binnenshuis en minder dan 10 mW
buitenshuis:
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paris
03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Deze vereiste zal in de toekomst waarschijnlijk veranderen, zodat u de draadloze
LAN-kaart wellicht in meer gebieden in Frankrijk kunt gebruiken.
Kijk op de website van ART voor de nieuwste informatie (www.art-telecom.fr).
Opmerking: De WLAN-kaart zendt minder dan 100 mW uit, maar meer dan 10 mW.
List van landencodes
Deze apparatuur mag in de volgende landen worden gebruikt:
Land
ISO 3166
Land
2-lettercode

ISO 3166
2-lettercode

Oostenrijk

AT

Malta

MT

België

BE

Nederlands

NT

Cyprus

CY

Polen

PL

Tsjechië

CZ

Portugal

PT

Denemarken

DK

Slovakije

SK

Estland

EE

Slovenië

SL

Finland

FI

Spanje

ES

Frankrijk

FR

Zweden

SE

Duitsland

DE

Verenigd Koninkrijk

GB

Griekenland

GR

IJsland

IS

Hongarije

HU

Liechtenstein

LI

Ierland

IE

Noorwegen

NO

Italië

IT

Zwitserland

CH

Letland

LV

Bulgarije

BG

Litouwen

LT

Roemenië

RO

Luxemburg

LU

Turkije

TR

71
CANADA – LICENTIEVRIJSTELLING VOOR RADIOCOMMUNICATIEAPPARATEN MET EEN LAAG
VERMOGEN (RSS-210)
Blootstelling van mensen aan RF velden (RSS-102)
De computer gebruikt low gain integral antennes die geen RF veld uitstralen dat niet
voldoet aan de eisen van Health Canada ter bescherming van de bevolking;
raadpleeg Safety Code 6, te verkrijgen van de website van Health Canada:
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Dit apparaat voldoet aan de Canadese Standard of Industry RSS210.
Dit digitaal apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese normen ICES-003,
Versie 4 en RSS-210, nr. 4 (Dec 2000) en nr. 5 (Nov 2001).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Pas op: Bij gebruik van een IEEE 802.11a draadloos netwerk, mag dit apparaat
alleen binnenshuis gebruikt worden vanwege zijn werking in het 5,15 tot
5,25 GHz frequentiebereik. Industry Canada vereist dat dit product binnenshuis
gebruikt wordt bij een frequentiebereik van 5,15GHz tot 5,25 GHz om mogelijk
schadelijke interferentie op de kanaalverdeling van mobiele satellietsystemen
te verminderen. Hoge energie radar is toegewezen als de hoofdgebruiker van
de frequentiebanden 5,25 tot 5,35 GHz en 5,65 tot 5,85 GHz. Deze radarstations
kunnen storing veroorzaken en/of het apparaat beschadigen.
De maximaal toegestane versterking voor gebruik met dit apparaat bedraagt 6dBi om
te voldoen aan de E.I.R.P limiet voor de frequentiebereiken van 5,25 tot 5,35 en 5,725
tot 5,85 GHz bij point-to-point functioneren.

Nederlands

“Om radio-interferentie op de dienst waaraan de vergunning is verleend te
voorkomen, dient het apparaat binnenshuis en uit de buurt van ramen gebruikt te
worden om te zorgen voor een maximale afscherming. Voor apparatuur (of voor de
zendantenne ervan) die buitenshuis geïnstalleerd is, dient een vergunning
aangevraagd te worden."

72
De FCC RF veiligheidseis
De uitgezonden straling van de Wireless module LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth
kaart ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC. Desalniettemin
mag de computer uitsluitend zodanig worden gebruikt dat de mogelijkheid tot
menselijk contact tijdens normaal gebruik als volgt wordt beperkt:

Nederlands

1. Gebruikers wordt verzocht de RF veiligheidsinstructies over wireless-optie
apparaten die zijn bijgevoegd bij de gebruikershandleiding van elk RF-optie
apparaat op te volgen.
Pas op: Een afstand van minstens
20 cm (8 inch) dient in achtgenomen
tusssen de antenne voor de
geïntegreerde wireless LAN Mini-PCI
kaart in het schermgeddeelte
ingebouwd en gebruikers of andere
personen conform de FCC RF normen.
Opmerking: De draadloze Mini PCIadapter werkt met een
zenddiversiteitsfunctie. De functie zendt
geen radiofrequenties tegelijkertijd van
beide antennes uit. Eén van de antenne's
wordt automatisch of handmatig (door de gebruiker) geselecteerd om de goede
kwaliteit van radiocommunicatie te verzekeren.
1. Dit apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden door zijn werking in het
5,15 tot 5,25 GHz frequentiebereik. FCC vereist dat dit product binnenshuis
gebruikt wordt bij een frequentiebereik van 5,15 tot 5,25 GHz om mogelijk
schadelijke interferentie op de kanaalverdeling van Mobiele Satellietsystemen te
verminderen.
2. Hoge energie radar is toegewezen als de hoofdgebruiker van de
frequentiebanden 5,25 tot 5,35 GHz en 5,65 tot 5,85 GHz. Deze radarstations
kunnen storing veroorzaken en/of het apparaat beschadigen.
3. Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op
radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne antenne resulteert in
het verliezen van de FCC certificatie en uw garantie.
Canada – Licentievrijstelling voor radiocommunicatieapparaten met een laag
vermogen (RSS-210)
Blootstelling van mensen aan RF velden (RSS-102)
De computer gebruikt low gain integral antennes die geen RF veld uitstralen dat niet
voldoet aan de eisen van Health Canada ter bescherming van de bevolking;
raadpleeg Safety Code 6, te verkrijgen van de website van Health Canada:
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Dit apparaat voldoet aan de Canadese Standard of Industry RSS210.
Dit digitaal apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese normen ICES-003,
Versie 4 en RSS-210, nr. 4 (Dec 2000) en nr. 5 (Nov 2001).

73
"Om radio-interferentie op de dienst waaraan de vergunning is verleend te
voorkomen, dient het apparaat binnenshuis en uit de buurt van ramen gebruikt te
worden om te zorgen voor een maximale afscherming. Voor apparatuur (of voor de
zendantenne ervan) die buitenshuis geïnstalleerd is, dient een vergunning
aangevraagd te worden."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Pas op: Bij gebruik van een IEEE 802.11a draadloos netwerk, mag dit apparaat
alleen binnenshuis gebruikt worden vanwege zijn werking in het 5,15 tot
5,25 GHz frequentiebereik. Industry Canada vereist dat dit product binnenshuis
gebruikt wordt bij een frequentiebereik van 5,15GHz tot 5,25 GHz om mogelijk
schadelijke interferentie op de kanaalverdeling van mobiele satellietsystemen
te verminderen. Hoge energie radar is toegewezen als de hoofdgebruiker van
de frequentiebanden 5,25 tot 5,35 GHz en 5,65 tot 5,85 GHz. Deze radarstations
kunnen storing veroorzaken en/of het apparaat beschadigen.
De maximaal toegestane versterking voor gebruik met dit apparaat bedraagt 6dBi om
te voldoen aan de E.I.R.P limiet voor de frequentiebereiken van 5,25 tot 5,35 en 5,725
tot 5,85 GHz bij point-to-point functioneren.

Ver.: 01.01.05

Nederlands

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

TravelMate-serien
Brukerhåndbok

© 2012 Med enerett.
Brukerhåndbok for TravelMate-serien
Denne revisjonen: 09/2012

Modellnummer: ________________________________
Serienummer: _________________________________
Innkjøpsdato: __________________________________
Innkjøpssted: __________________________________

iii

Informasjon for din sikkerhet og
komfort
Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for fremtidige
referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er angitt på
produktet.

Slå av produktet før rengjøring
Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler eller
aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.

FORSIKTIG ved frakobling av plugg fra enhet
Observer følgende retningslinjer ved tilkobling og frakobling av strøm til
strømforsyningsenheten:
Installer strømforsyningsenheten før tilkobling av strømledningen til
nettstrømuttaket.
Plugg ut strømledningen før du fjerner strømforsyningsenheten fra datamaskinen.
Hvis systemet har flere strømkilder, kobler du strømmen fra systemet ved å plugge
ut alle strømledninger fra strømforsyningene.

FORSIKTIG for tilgjengelighet
Sørg for at strømforsyningen du plugger strømledningen inn i, er lett tilgjengelig og
så nært utstyrets operatør som mulig. Når du må koble strømmen fra utstyret, må du
sørge for å plugge ut strømledningen fra den elektriske kontakten.

FORSIKTIG – medfølgende juksekort (bare for visse modeller)
Datamaskinen leveres med plastjuksekort installert i kortsporene. Juksekort
beskytter ubrukte spor mot støv, metallobjekter eller andre partikler. Ta vare på
juksekortene for å bruke dem når du ikke har virksomme kort i sporene.

Vær FORSIKTIG når du lytter
Beskytt hørselen ved å følge disse instruksjonene.
•

Øk volumet gradvis til lyden er klar og har et behagelig nivå.

•

Ikke øk volumet etter at ørene har tilpasset seg nivået.

•

Ikke hør på musikk med høyt volum i lengre tidsperioder.

•

Ikke øk volumet for å stenge ute lyder i bråkete omgivelser.

•

Reduser volumet hvis du ikke hører at folk snakker i nærheten.

Norsk

Viktige sikkerhetsinstruksjoner

iv

Advarsler
Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.

•

Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle av og
bli alvorlig skadet.

•

Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift, og
beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli blokkert
eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere produktet på en
seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate. Dette produktet må aldri plasseres
nær eller over en radiator eller ovn, eller i en innebygd installasjon uten
tilstrekkelig ventilasjon.

•

Du må aldri skyve gjenstander av noe slag inn gjennom åpninger i kabinettet
ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler med
brann eller elektrisk støt som følge. Søl aldri væske av noe slag i produktet.

•

Ikke plasser produktet på en vibrerende overflate, for å unngå skade på interne
komponenter og forhindre batterilekkasje.

•

Bruk det aldri under sport, trening eller i vibrerende omgivelser. Det er fare for
kortslutning eller skade på rotorenheter, harddisk, optisk stasjon eller
eksponeringsfare fra lithiumbatterisettet.

•

Den nederste overflaten, områdene rundt ventilasjonsåpningene og
batterieliminatoren kan bli veldig varme. Unngå kontakt med hud eller kropp for
å forhindre personskade.

•

Enheten og dens utvidelser kan inneholder små deler. Hold dem utenfor
rekkevidde av små barn.

Norsk

•

Bruke elektrisk strøm
•

Dette produktet bør tilføres strømtypen som er angitt på merkeplaten. Hvis du
er usikker på den tilgjengelige strømtypen, kontakt forhandleren eller det lokale
strømselskapet.

•

Ikke la noe hvile på strømledningen. Ikke plasser dette produktet der personer
kan trå på ledningen.

•

Hvis du bruker en skjøteledning sammen med produktet, må du kontrollere at
den samlede strømstyrken for utstyret som er koblet til skjøteledningen, ikke
overskrider skjøteledningens tillatte strømstyrke. Kontroller også at den
samlede styrken til alle produkter som plugges inn i veggkontakten, ikke
overskrider sikringsverdien.

•

Unngå overbelastning av strømuttak ved å koble til for mange enheter. Samlet
systembelastning må ikke overskride 80% av kursens tillatte verdi. Hvis det
brukes strømskinner, må belastningen ikke overskride 80% av skinnens tillatte
inngangsverdi.

•

Dette produktets batterieliminator er utstyrt med en trelednings jordet plugg.
Pluggen kan bare settes inn et jordet strømuttak. Sørg for at strømuttaket er
skikkelig jordet før du setter inn batterieliminatorpluggen. Ikke sett inn pluggen i
et ujordet uttak. Kontakt elektriker for å få flere detaljer.

v

Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et
strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt
og/eller skader.

•

Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til 240 VAC.
Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i landet/regionen
der systemet ble kjøpt. Strømledninger for bruk i andre land/regioner må
oppfylle de lokale kravene. Kontakt en autorisert forhandler eller
tjenestetilbyder hvis du vil ha mer informasjon om krav til strømledninger.

Betjening av produktet
Ikke forsøk å vedlikeholde produktet selv, ettersom åpning eller fjerning av deksler
kan utsette deg for farlige spenningspunkter eller andre farer. Alt servicearbeid skal
utføres av kvalifisert servicepersonell.
Koble dette produktet fra veggkontakten og overlat service til kvalifisert
servicepersonell under følgende forhold:
•
•
•
•
•
•

Om strømkabelen eller pluggen er skadet eller slitt.
Hvis væske er sølt inn i produktet.
Hvis produktet har blitt utsatt for regn eller vann.
Hvis produktet er blitt mistet, eller om kassen er ødelagt.
Hvis produktet fremviser tydelig endret ytelse, som angir behov for service.
Hvis produktet ikke fungerer normalt selv om driftsinstruksjonene overholdes.

Merk: Juster bare kontroller som dekkes av driftsinstruksjonene,
ettersom feilaktig justering av andre kontroller kan føre til skader og
ofte vil kreve omfattende arbeid av en kvalifisert teknikker for å
gjenopprette produktet til normal tilstand.

Retningslinjer for sikker batteribruk
Denne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige eller
korroderende omgivelser. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat produktet på eller nær
en varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte sollys, i en
mikrobølgeovn eller en beholder under trykk, og ikke utsett det for temperaturer over
60°C (140°F). Manglende etterlevelse av disse retningslinjene kan føre til at batteriet
lekker syre, blir varmt, eksploderer eller antennes, og fører til personskade og/eller

Norsk

Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy som
produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan forstyrre
ytelsen til dette produktet.

vi

Norsk

materielle skader. Batteriet må ikke gjennomhulles, åpnes eller demonteres. Hvis
batteriet lekker og du kommer i kontakt med batterivæsker, må du skylle grundig
med vann og søke legehjelp umiddelbart. Av sikkerhetsårsaker, og for å forlenge
batteriets levetid, vil lading ikke finne sted ved temperaturer under 0°C (32°F) eller
over 40°C (104°F).
Full ytelse fra et nytt batteri oppnås først etter to eller tre fullstendige ladings- og
utladingssykluser. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil til
slutt slites ut. Kjøp et nytt batteri når driftstiden blir merkbart kortere enn normalt.
Bruk bare godkjente batterier, og lad batteriet bare med godkjente ladere som er
beregnet på denne enheten.
Bruk batteriet bare til dets tiltenkte formål. Bruk aldri en lader eller et batteri som er
skadet. Ikke kortslutt batteriet. Kortslutning ved et uhell kan oppstå når en
metallgjenstand, for eksempel en mynt, binders eller penn, kommer i direkte kontakt
med de positive (+) og negative (-) terminalene på batteriet. (Disse ser ut som
metallstriper på batteriet.) Dette kan for eksempel skje når du har med deg et
reservebatteri i lommen eller en veske. Kortslutning av terminalene kan skade
batteriet eller gjenstanden som er i kontakt.
Kapasiteten og levetiden til batteriet vil reduseres hvis batteriet etterlates på varme
eller kalde steder, for eksempel i en lukket bil på sommeren eller vinteren. Prøv alltid
å holde batteriet mellom 15°C og 25°C (59°F og 77°F). En enhet med varmt eller
kaldt batteri vil kanskje være midlertidig ute av funksjon, selv når batteriet er fullt
ladet. Batteriytelse er spesielt begrenset i temperaturer godt under frysepunktet.
Ikke kast batteriene på en brann. De kan eksplodere. Batterier kan også eksplodere
hvis de er skadet. Kvitt deg med batterier i henhold til lokale forskrifter. Resirkuler
dem hvis mulig. Ikke kast dem som husholdningsavfall.
Trådløse enheter kan være utsatt for interferens fra batteriet, som kan påvirke
ytelsen.

Bytte batteri
Notebook-PCer bruker lithium-batteriet. Erstatt batteriet med et av samme type som
ble levert med produktet. Bruk av andre batterier kan innebære en risiko for brann
eller eksplosjon.

Advarsel! Batterier kan eksplodere ved feilaktig håndtering. Ikke
demonter dem eller la dem brenne. Hold dem borte fra barn og
kvitt deg med brukte batterier med en gang. Følg lokale
bestemmelser for avhending av brukte batterier.

vii

Forholdsregler for optiske stasjoner
(bare for visse modeller)

KLASSE 1 LASERPRODUKT
FORSIKTIG: USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅPEN TILSTAND. UNNGÅ STRÅLEN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNES STIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Telefonlinjesikkerhet
•

Trekk alltid ut alle telefonledninger fra veggkontakten før service eller
demontering av dette utstyret.

•

Unngå bruk av telefonledningen (bortsett fra trådløs type) under en elektrisk
storm. Det er en ørliten fare for elektrisk støt fra lyn.

Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du ikke bruke ikke-standard
deler når du legger til eller endre komponenter. Kontakt
forhandleren for kjøpsalternativer i stedet.
Må kun tilkoples kabel-TV nett via galvanisk isolator.

Norsk

Forsiktig: Dette apparatet inneholder et lasersystem og er klassifisert som et
"KLASSE 1 LASERPRODUKT". Hvis du har problemer med denne enheten,
vennligst kontakt din nærmeste AUTORISERTE servicestasjon. Ikke prøv å åpne
innkapslingen, for direkte eksponering for laserstrålen må unngås.

viii

Driftsmiljø

Norsk

Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/
radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under
følgende forhold. Disse enhetene kan omfatte, men er ikke
begrenset til: Trådløst nettverk (WLAN), Bluetooth og/eller 3G.
Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå alltid
av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til interferens eller
fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner. Denne enheten oppfyller
retningslinjene for RF-eksponering når den brukes normalt, og når enheten og
antennen er plassert minst 1,5 centimeter fra kroppen. Den bør ikke inneholde
metall, og du bør plassere enheten i en avstand fra kroppen som er angitt ovenfor.
For korrekt overføring av datafiler eller meldinger trenger denne enheten en
nettforbindelse av god kvalitet. I noen tilfeller kan overføring av datafiler eller
meldinger bli forsinket inntil en slik forbindelse er tilgjengelig. Sørg for at
instruksjonene om separasjonsavstand ovenfor blir fulgt inntil overføringen er fullført.
Deler av enheten er magnetisk. Metalliske materialer kan bli tiltrukket av enheten, og
personer med høreapparater bør ikke holde enheten mot øret som har slikt utstyr.
Ikke plasser kredittkort eller andre magnetiske lagringsmedier nær enheten, fordi
den lagrede informasjonen på dem kan bli slettet.

Medisinske enheter
Drift av radiooverføringsutstyr, medregnet trådløse telefoner, kan forstyrre
funksjonaliteten til medisinske enheter med utilstrekkelig beskyttelse. Kontakt en
lege eller produsenten av den medisinske enheten for å fastslå om den er
tilstrekkelig beskyttet mot ekstern RF-energi, eller hvis du har spørsmål. Slå av
enheten på sykehus, legekontorer og lignende når det er utplassert plakater med
instruksjoner om at du skal gjøre det. Sykehus eller helseveseninstitusjoner kan
bruke utstyr som kan være følsomt for eksterne RF-sendinger.
Pacemakere. Pacemakerprodusenter anbefaler en minimumsavstand på
15,3 centimeter mellom trådløse enheter og en pacemaker for å unngå potensiell
forstyrrelse av pacemakeren. Disse anbefalingene stemmer overens med den
uavhengige forskningen til Wireless Technology Research og anbefalingene fra
denne organisasjonen. Personer med pacemakere bør gjøre følgende:
•

Hold alltid enheten mer enn 15,3 centimeter fra pacemakeren.

•

Ikke bær enheten nær pacemakeren når enheten er slått på. Hvis du har
mistanke om interferens, slår du av enheten og flytter den.

Høreapparater. Noen digitale trådløse enheter kan forstyrre enkelt høreapparater.
Hvis det oppstår interferens, må du kontakte tjenesteoperatøren.

ix

Kjøretøy

Potensielt eksplosive miljøer
Slå av enheten når du befinner seg i et område med potensielt eksplosiv atmosfære,
og respekter alle skilt og instruksjoner. Potensielt eksplosive atmosfærer omfatter
områder der du normalt vil bli bedt om å slå av kjøretøyets motor. Gnister i slike
områder kan føre til en eksplosjon eller brann med fare for personskade eller i verste
fall død. Slå av notisbokmaskinen nær bensinpumper. Overhold restriksjoner på
bruk av radioutstyr i bensinlagre, lagrings- og distribusjonsområder, kjemiske anlegg
eller der sprengningsoperasjoner pågår. Områder med potensielt eksplosiv
atmosfære er ofte skiltet, men ikke alltid. De omfatter områder under dekk på båter,
anlegg for distribusjon eller lagring av kjemikalier, kjøretøy som bruker flytende
petroleumsgass (som propan eller butan) og områder der luften inneholder
kjemikalier eller partikler som korn, støv eller metallpulver. Ikke slå på notisboken
når bruk av trådløs telefon er forbudt eller når det kan føre til interferens eller
faresituasjoner.

Nødanrop
Advarsel: Du kan ikke foreta nødanrop med denne enheten. Hvis du vil foreta et
nødanrop, må du ringe ut via mobiltelefonen eller andre telefonsystemer.

Norsk

RF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede elektroniske
systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroniske drivstoffinnsprøytingssystemer,
ABS- (blokkeringsfrie) bremser, elektroniske hastighetskontrollsystemer og
kollisjonsputer. Kontakt produsenten eller dennes representant hvis du vil ha mer
informasjon om kjøretøyet eller eventuelt utstyr som er lagt til. Bare kvalifisert
personale bør betjene enheten eller installere den i en kjøretøy. Feilaktig installasjon
eller service på enheten kan være farlig og ugyldiggjøre en eventuell garanti. Sjekk
regelmessig at alt trådløst utstyrt i kjøretøyet er montert og fungerer som det skal.
Ikke oppbevar eller transporter brennbare væsker, gasser eller eksplosive materialer
i samme rom som enheten, dens deler eller utvidelser. For kjøretøy utstyrt med en
kollisjonspute er det viktig å huske at kollisjonsputer utvider seg med stor kraft. Ikke
plasser objekter, verken fastmontert eller portabelt utstyr, i området over
kollisjonsputen eller i kollisjonsputens utblåsningsområde. Hvis trådløst utstyr i
kjøretøyet er feilaktig installert og kollisjonsputen blåser seg opp, kan det oppstå
alvorlig personskade. Bruk av enheten om bord på fly er forbudt. Slå av enheten før
du går om bord på et fly. Bruken av trådløse telekomenheter i et fly kan være farlig
for flyets sikkerhet, forstyrre det trådløse telefonnettet og kan være ulovlig.

x

Norsk

Instruksjoner for avhending
Ikke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall. Sørg
for resirkulering av enheten for å redusere forurensning og bidra til
beskyttelse av det globale miljøet. Hvis du vil ha mer informasjon om
bestemmelsene i WEEE-direktivet (Waste from Electrical and
Electronics Equipment), besøk
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Advarsel om kvikksølv
For prosjekter med innvendig pære og elektroniske produkter som
omfatter en LCD/CRT-skjerm uten LED-bakgrunnslys: Lampe(r) inne i
produktet inneholder kvikksølv og må resirkuleres eller avhendes i
henhold til offentlige bestemmelser. Kontakt elektronikkindustriens
allianse på www.eiae.org. Konkret informasjon om avhending av lamper
på www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-kvalifiserte produkter sparer deg penger ved
å redusere energikostnader og beskytte miljøet uten å ofre
funksjoner eller ytelse. Acer er stolt over å tilby våre kunder
produkter med ENERGY STAR-merket.
Hva er ENERGY STAR?
Produkter som er ENERGY STAR-kvalifisert, bruker mindre energi
og forhindrer utslipp av drivhusgass ved å oppfylle de strenge retningslinjene til
energieffektivitet som er angitt av amerikanske miljøvernmyndigheter. Acer forplikter
seg til å tilby produkter og tjenester globalt for å hjelpe kunder med å spare penger,
bevare energi og forbedre kvaliteten på miljøet. Jo mer energi vi kan spare, desto
høyere energieffektivitet, og jo mer reduserer vi drivhusgasser og farene for
klimaendring. Mer informasjon på www.energystar.gov eller
www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR-kvalifiserte produkter: (bare for visse modeller)
•

Genererer mindre varme og reduserer kjølebelastninger og varmere
klimaforhold.

•

Gå automatisk til "displayhvile" og "datamaskinhvile" etter henholdsvis 10
og 30 minutter med inaktivitet.

•

Du vekker datamaskinen fra søvnmodus ved å trykke på en tast på
tastaturet eller bevege musen.

•

Datamaskiner sparer mer enn 80% i "hvilemodus".

ENERGY STAR og ENERGY STAR-merket er registrerte USA-merker.

xi

Tips og informasjon om komfortabel bruk

Feilaktig datamaskinbruk kan føre til musesyke, senekjedebetennelse eller andre
muskel/skjelett-lidelser. Følgende symptomer kan oppstå i hender, håndledd, armer,
skuldre, nakke eller rygg:
•
•
•
•
•

Nummenhet, eller en brennende eller prikkende følelse.
Verk, sårhet eller ømhet.
Smerte, oppsvulming eller pulsering.
Stivhet eller stramhet.
Kulde eller svakhet.

Hvis du har disse symptomene eller annet gjentagende eller varig ubehag og/eller
smerte knyttet til datamaskinbruk, kontakt en lege umiddelbart og informer
bedriftshelseansvarlig.
Følgende avsnitt gir tips om mer komfortabel datamaskinbruk.

Finn din komfortsone
Finn din komfortsone ved å justere skjermens visningsvinkel, bruke en fothviler eller
heve sittehøyden for å oppnå maksimal komfort. Vurder følgende tips:
•

Unngå å sitte for lenge i en fast posisjon.

•

Unngå å lute fremover og/eller lene deg bakover.

•

Stå opp og gå rundt regelmessig for å fjerne belastningen på beinmusklene.

•

Ta korte pauser og slapp av i nakke og skuldre.

•

Unngå å spenne muskler eller heise opp skuldrene.

•

Installer det eksterne displayet, tastaturet og musen korrekt og innen
komfortabel rekkevidde.

•

Hvis du ser mer på skjermen enn på dokumenter, plasserer du displayet i
midten av skrivebordet for å redusere nakkebelastningen.

Ta hensyn til synet ditt
Lange timer foran skjermen, feilaktige briller eller kontaktlinser, gjenskinn,
overdreven rombelysning, dårlig fokusert skjerm, veldig liten skrift og et display med
dårlig kontrast er belastende for øynene. Følgende avsnitt inneholder forslag til
reduksjon av øyebelastninger.
Øyne
•

Hvil øynene ofte.

•

Gi øynene regelmessige pauser ved å se bort fra skjermen og fokusere på et
punkt langt borte.

•

Blunk ofte for å unngå at øynene tørker ut.

Norsk

Datamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget bruk.
Brukere har også større fare for fysisk skade etter mange timer med arbeid foran en
datamaskin. Lange arbeidsperioder, dårlig arbeidsstilling, uheldige arbeidsvaner,
stress, feilaktige arbeidsforhold, personlig helse og andre faktorer øker risikoen for
fysisk skade betydelig.

xii

Norsk

Skjerm
•

Hold displayet rent.

•

Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene
peker nedenfor når de ser i midten av displayet.

•

Juster displayets lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt nivå for utvidet
tekstlesbarhet og klar grafikk.

•

Eliminer gjenskinn og refleksjoner ved å:
•

plassere displayet på en slik måte at siden vender mot vinduet eller en
annen lyskilde,

•

redusere romlyset ved hjelp av gardiner eller persienner,

•

bruke et lys direkte på arbeidsområdet,

•

endre displayets visningsvinkel,

•

bruke et filter for reduksjon av gjenskinn,

•

bruke en skjermskygge, for eksempel et stykke papp som stikker ut fra
displayets øvre kant.

•

Unngå å justere displayet til en vanskelig visningsvinkel.

•

Unngå å se på sterke lyskilder i lengre tidsperioder.

Utvikle gode arbeidsvaner
Følgende arbeidsvaner gjør datamaskinbruken mer avslappende og produktiv:
•

Ta kort pauser regelmessig og ofte.

•

Utfør noen strekkøvelser.

•

Pust frisk luft så ofte som mulig.

•

Tren regelmessig og hold kroppen sunn.

Advarsel! Vi anbefaler ikke å bruke datamaskinen på en sofa eller
seng. Hvis dette er uunngåelig, må du bare arbeide i korte
perioder, ta pauser regelmessig og gjøre noen strekkøvelser.

Merk: Hvis du vil ha mer informasjon, vennligst les "Regulerings- og
sikkerhetsmerknader" på side 63.

xiii

Begynne med begynnelsen
Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile
databehandlingsbehov.

Som hjelp til bruk av Acer-notisboken har vi utformet et sett av veiledere:
Til å begynne med vil oppsett plakaten hjelpe deg i gang med oppsettet av
datamaskinen.
Den Brukerhåndbok for TravelMate-serien inneholder nyttig informasjon om alle
modeller i TravelMate-produktserien. Den dekker grunnleggende emner som
systemgjenoppretting, bruk av tastaturet, lyd, osv. Husk at den Brukerhåndbok fra
tid til annen vil referere til funksjoner som bare finnes på visse modeller, og ikke
nødvendigvis på modellen du har kjøpt. Slike forekomster er markert i teksten med
språk som "bare for visse modeller".
I Hurtigguide får du en innføring i de grunnleggende egenskapene og funksjonene
til den nye datamaskinen. Hvis du vil vite mer om hvordan datamaskinen kan gjøre
deg mer produktiv, kan du slå opp i Brukerhåndbok for TravelMate-serien. Denne
håndboken inneholder detaljert informasjon om emner som systemverktøy,
datagjenvinning, utvidelsesalternativer og feilsøking/problemløsing. I tillegg finner du
garantiopplysninger, generell informasjon og sikkerhetsmerknader for
notisbokmaskinen din. Boken er tilgjengelig som PDF-fil (Portable Document
Format) og leveres forhåndslastet på maskinen. Følg disse trinnene for å åpne den:
1. Skriv "Bruker" fra Start.
2. Klikk på Acer-brukerhåndboken.

Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk
av datamaskinen
Slå datamaskinen av og på
Når du skal slå på datamaskinen, trykker du ganske enkelt på strømbryteren.
Se oppsettplakaten hvis du vil vite hvor av/på-knappen befinner seg.
Når du skal slå av strømmen, gjør du ett av følgende:
• Bruk avslutningskommandoen i Windows: Trykk på Windows-tasten + , klikk
på Innstillinger > Strøm og klikk på Slå av.
Hvis du vil slå av datamaskinen en kort stund, men ikke vil slå den helt av, kan du
plassere den i dvale ved å gjøre følgende:
• Trykk på strømknappen.
- ELLER -

Norsk

Dine veiledere

xiv
• Trykk på Windows-tasten + , klikk på Innstillinger > Strøm og klikk på
Dvale.
Du kan også sette datamaskinen i dvalemodus ved å trykke på dvalehurtigtasten
 + .

Norsk

Merk: Hvis du ikke kan slå av datamaskinen på vanlig måte, trykker du inn av/
på-knappen i mer enn fire sekunder for å slå av maskinen. Hvis du slår av
maskinen og vil slå den på igjen, må du vente minst to sekunder før du starter
på nytt.

Vedlikehold av maskinen
Datamaskinen vil være deg til langvarig glede hvis du tar vare på den.
•

Ikke utsett datamaskinen for direkte sollys. Ikke plasser den nær varmekilder,
for eksempel en radiator.

•

Ikke utsett datamaskinen for temperaturer under 0°C (32°F) eller over 50°C
(122°F).

•

Ikke utsett datamaskinen for magnetiske felt.

•

Ikke utsett datamaskinen for regn eller fuktighet.

•

Ikke søl vann eller væske i datamaskinen.

•

Ikke utsett datamaskinen for støt eller vibrasjoner.

•

Ikke utsett datamaskinen for støv og skitt.

•

Ikke plasser gjenstander på datamaskinen.

•

Ikke slamre igjen lokket når du lukker datamaskinen.

•

Ikke plasser datamaskinen på ujevne overflater.

Ta vare på batterieliminatoren
Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på:
•

Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter.

•

Ikke trå på strømledningen eller plasser tunge gjenstander oppå den.
Vær nøye med å plassere strømledningen og eventuelle kabler borte fra
persontrafikk.

•

Når du tar ut strømledningen, må du ikke trekke i selve ledningen, men trekke
ut pluggen.

•

Total registrert strømstyrke for innplugget utstyr bør ikke overskride
strømstyrken til ledningen hvis du bruker en skjøteledning. Og total registrert
strømstyrke for alt utstyr som er innplugget i én veggkontakt, må ikke
overskride sikringsverdien.

Ta vare på batteriene
Her er noen måter å ta vare på batteriene på:
•

Bruk bare originale batterier når du bytter. Slå av strømmen før du tar ut eller
bytter batteri.

xv
•

Unngå fikling med batterier. Hold dem utenfor barns rekkevidde.

•

Kvitt deg med batterier i henhold til lokale forskrifter. Sørg for resirkulering hvis
mulig.

Rengjøring og service
1

Slå av datamaskinen og ta ut batteriene.

2

Koble fra batterieliminatoren.

3

Bruk en myk klut fuktet med vann. Ikke bruk løsningsmidler eller aerosolbaserte
rengjøringsmidler.

Hvis noe av følgende skjer:
•

Datamaskinen er mistet i gulvet eller kabinettet er skadet

•

Datamaskinen fungerer ikke normalt

Slå opp på "Vanlige spørsmål" på side 53.

Norsk

Når du rengjør datamaskinen, følger du disse trinnene:

Norsk

xvi

Begynne med begynnelsen
Dine veiledere
Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk
av datamaskinen
Slå datamaskinen av og på
Vedlikehold av maskinen
Ta vare på batterieliminatoren
Ta vare på batteriene
Rengjøring og service

Berøringsplate (Touchpad)
Berøringsplate – grunnleggende (med to knapper)

Bruk av tastaturet
Låsetaster og innfelt numerisk tastatur
Hurtigtaster
Windows-taster

Acer ProShield
Oversikt
Konfigurere ProShield
PSD (Personal Secure Drive)
Credential Manager
Fingeravtrykkregistrering*
Databeskyttelse
Datafjerning

Acer Office Manager
Acer Office Manager-konsollen
Dashbord
Klienthåndterer
Policyer
Aktiva
Oppgaveplanlegger
Innstillinger

Gjenoppretting
Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting
Opprette en sikkerhetskopi for drivere og applikasjoner

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
20

Innhold

Informasjon for din sikkerhet og komfort
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Forholdsregler for optiske stasjoner
(bare for visse modeller)
Driftsmiljø
Medisinske enheter
Kjøretøy
Potensielt eksplosive miljøer
Nødanrop
Instruksjoner for avhending
Tips og informasjon om komfortabel bruk

Gjenopprette systemet
Installere drivere og applikasjoner på nytt
Vende tilbake til et tidligere stillbilde av systemet
Returnere systemet til fabrikktilstanden
Gjenopprette fra Windows
Gjenopprette fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting

Acer Backup Manager
Strømstyring
Strømsparing

Batteri
Egenskaper for batteriet
Lade opp batteriet
Optimalisere batteriets levetid
Undersøke batterinivået
Advarsel om lavt energinivå på batteriet
Installering og fjerning av batteriet

På reisefot med datamaskinen
Koble fra skrivebordet
På tur
Klargjøre datamaskinen
Hvis du skal ta med deg til møter
Ta med deg datamaskinen hjem
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg
Spesielle hensyn
Sette opp et hjemmekontor
Reise med datamaskinen
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg
Spesielle hensyn
Reise internasjonalt med datamaskinen
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg
Spesielle hensyn

Utvide med ekstrautstyr

21
22
24
24
25
27

31
33
33

35
35
35
36
36
37
37

38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41

42

Tilkoblingsalternativer

42

Koble til et nettverk

43

Integrert nettverksfunksjon

Trådløse nettverk
Koble til Internett
Trådløse nettverk

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394-port

43

44
44
44

45
46
47

HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Spille DVD-filmer
Oppgradere minnet
BIOS-verktøy
Oppstartssekvens
Aktiver disk to disk recovery (diskgjenoppretting)
Angi passord

Vanlige spørsmål
Be om service
Feilsøking og problemløsing
Feilsøkingstips
Feilmeldinger
Tips og hint for bruk av Windows 8
Tre konsepter kan være nyttig å klart for seg
Hvordan får jeg tilgang til charms?
Hvordan kommer jeg til Start?
Hvordan hopper jeg mellom apper?
Hvordan slår jeg av datamaskinen min?
Hvorfor er det et nytt grensesnitt?
Hvordan låser jeg opp datamaskinen?
Hvordan personliggjør jeg datamaskinen?
Jeg ønsker å bruke Windows på måten jeg er vant til –
gi meg skrivebordet tilbake!
Hvor er appene mine?
Hva er en Microsoft-ID (-konto)?
Hvordan legger jeg til en favoritt i Internet Explorer?
Hvordan ser jeg etter Windows-oppdateringer?
Hvor kan jeg få tak i mer informasjon?

Regulerings- og sikkerhetsmerknader

48
49
50
51
52
52
52
52

53
54
56
56
56
58
58
58
58
58
58
59
59
59
60
60
61
61
61
62

63

1

Berøringsplate (Touchpad)

Berøringsplate – grunnleggende (med to knapper)
Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med to
knapper.
•
•

Beveg fingeren over berøringsflaten for å bevege markøren.
Trykk på venstre og høyre knapp på kanten av berøringsflaten for å
utføre valg og funksjoner. Disse to knappene tilsvarer venstre og
høyre knapp på en mus. Å "tappe" på berøringsflaten er det samme
som å klikke med venstre knapp.
Høyre
knapp

Funksjon

Venstre knapp

Utføre

Klikk raskt to
ganger.

Tapp lett to ganger (med
samme hastighet som når du
dobbeltklikker på en
museknapp).

Velge

Klikk en gang.

Tapp lett en gang.

Klikk og hold, og
bruk så fingeren
for å dra
markøren på
berøringsflaten.

Tapp lett to ganger (med
samme hastighet som når du
dobbeltklikker på en
museknapp) og hold så
fingeren nede på
berøringsflaten etter annet
tapp, og dra med deg
markøren.

Dra

Kontekstmeny
for tilgang

Berøringsflate

Klikk en
gang.

Merk: Bildene er kun til illustrasjon. PCens eksakte konfigurasjon
avhenger av den kjøpte modellen.
Merk: Når du bruker berøringsflaten, må du ha tørre og rene fingre.
Hold både flaten og fingrene tørre og rene. Berøringsplaten er følsom
for fingerbevegelser. Derfor – jo lettere berøring, desto bedre respons.
Å tappe hardere vil ikke øke følsomheten til berøringsflaten.

Norsk

Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på
overflaten. Dette betyr at markøren reagerer når du beveger fingeren på
overflaten av berøringsplaten. Midtposisjonen på håndleddstøtten gir
optimal komfort og støtte.

2

Berøringsplate (Touchpad)

Norsk

Merk: Ifølge standardinnstillingen er loddrett og vannrett rulling
aktivert på berøringsflaten. Dette kan deaktiveres i museinnstillingene
i Windows Kontrollpanel.

3

Bruk av tastaturet
Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk
tastatur, separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og
spesialtaster.

Merk: Informasjonen i dette avsnittet gjelder kanskje ikke for din
datamaskin.
Tastaturet har tre låsetaster som kan slås av og på.
Låsetast

Beskrivelse
Når versallås er på, skrives alle alfanumeriske tegn som
Caps Lock
STORE bokstaver.
Når numerisk lås er på, er det innfelte tastaturet i
numerisk modus. Tastene fungerer som en kalkulator
Num Lock
(komplett med aritmetiske funksjoner +, -, * og /). Bruk
 +  denne modusen når du trenger å legge inn mange
numeriske data. En bedre løsning kan være å koble til et
eksternt numerisk tastatur (keypad).
Når rullelåsen er på, beveger skjermen seg en linje opp
Scroll Lock
eller ned når du trykker på henholdsvis opp- eller nedpil.
 + 
Rullelåsen fungerer ikke med alle applikasjoner.

Det innfelte numeriske tastaturet fungerer som et separat numerisk
tastatur på en standard datamaskin. Det angis av små tegn som befinner
seg i øvre høyre hjørne av tastene. For å bevare tastaturet oversiktlig er
markørstyringssymbolene ikke trykt på tastene.
Ønsket tilgang
Talltaster på
integrert tastatur

Numerisk lås på
Skriv inn tall på vanlig
måte.
Hold  nede mens
Markørstyringstaster
du bruker
på integrert tastatur
markørstyringstastene.
Hold  nede mens du
Viktige tastaturtaster skriver bokstaver på
integrert tastatur.

Numerisk lås av

Hold  nede mens
du bruker
markørstyringstastene.
Skriv bokstavene på
vanlig måte.

Norsk

Låsetaster og innfelt numerisk tastatur

4

Bruk av tastaturet

Hurtigtaster

Norsk

Datamaskinen bruker hurtigtaster eller tastekombinasjoner for å få tilgang
til datamaskinens kontroller, for eksempel skjermens lysstyrke og
volumutgang.
Når du skal aktivere hurtigtaster, trykker du på og holder -tasten før
du trykker på den neste tasten i hurtigtastkombinasjonen.
Hurtigtast

Ikon Funksjon

 + 

Kommunikasjonstast

 + 

Søvn

 + 

Skjermbytte

 + 

Visning av

 + 
 + 

Pekeplate
av/på
Høyttaler
av/på

Beskrivelse
Aktiverer/deaktiverer
datamaskinens
kommunikasjonsenheter.
(Kommunikasjonsenheter kan
variere i konfigurasjon.)
Setter datamaskinen i
søvnmodus.
Bytter mellom visning på vanlig
skjerm, ekstern skjerm (hvis
tilkoblet) eller begge deler.
Slå av skjermens
bakgrunnsbelysning for å spare
strøm. Trykk på en hvilken som
helst tast for å gå tilbake.
Slår den innebygde pekeplaten
av og på.
Slår høyttalerne av og på.

 + 

NumLk

Slår det integrerte numeriske
tastaturet av eller på (bare på
visse modeller).

 + < >

Lysstyrke opp

Øker skjermens lysstyrke.

 + < >

Lysstyrke ned

Reduserer skjermens lysstyrke.

 + < >

Volum opp

Øker lydvolumet.

 + < >

Volum ned

Reduserer lydvolumet.

 + 

Spill av/Pause

 + 

Stopp

Spill av eller pause en valgt
mediefil.
Stopp avspilling av den valgte
mediefilen.

5

Hurtigtast
Ikon Funksjon
 + 
Forrige

Beskrivelse
Returner til forrige mediefil.

 + 

Hopp til neste mediefil.

Neste

Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner.
Tast

Beskrivelse
Hvis den trykkes alene, returnerer du til Startskjermbildet.
Windows-tast
Den kan også brukes med andre taster for
spesialfunksjoner. Undersøk i Windows Hjelp.
Applikasjonstast Denne tasten har samme effekt som å klikke på
høyre musetast – den åpner en hurtigmeny.

Norsk

Windows-taster

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Bare for utvalgte modeller)

Norsk

Oversikt
Som en alt-i-ett sikkerhetsløsning tilbyr Acer ProShield en innebygd
sikkerhetsløsning for å fokusere på følgende sårbare punkter:
• Sikre enheten mot uautorisert tilgang
• Beskytte lokal lagring
• Sikre nettverket
Acer ProShield omfatter fem moduler som sikrer enheten mot uautorisert
tilgang og inntrenging.
• Credential Manager – passord, fingeravtrykkregistrering (hvis PCen din
har en fingeravtrykkleser), konfigurasjon av online-kontoer
• Autentisering før oppstart – oppstartssekvens og enhetens sikkerhet
• Databeskyttelse – personlig sikker stasjons-, fil- og mappekryptering
• Datafjerning – filmakulering
• Informasjon – om denne programvaren

Konfigurere ProShield
Første gang du kjører ProShield, blir du ført gjennom en veiviser som lar
deg angi parametere for ProShield. Klikk på Start for å begynne. Du blir
bedt om å angi et passord, og kan velge å opprette en personlig sikker
stasjon.

7

Merk: Velg et passord du vil klare å huske, men som er vanskelig å
gjette. Ikke bruk ord som finnes i en ordbok. Det anbefales å bruke en
kombinasjon av bokstaver og tall.

Norsk

Når du har angitt passordet, kan du klikke på Neste for å fortsette til
oppsettet av en PSD (Personal Secure Drive) eller klikke på Fullfør for å
avslutte veiviseren.

PSD (Personal Secure Drive)
PSD (Personal Secure Disk) er et sikkert område på harddisken der du
kan lagre filer. Du har bare tilgang til PSD via passord eller autentisering
med fingeravtrykk.

8

Acer ProShield

Norsk

Når oppsettet er ferdig, kan du gå til ProShield Console for å administrere
datamaskinen eller endre innstillingene.

Bruk menyen i venstre rute for å foreta endringene.

Credential Manager
Her kan du angi og administrere dine påloggingsdetaljer, blant annet
autentisering før oppstart.

Du kan endre dine ProShield- og Windows-passord, registrere
fingeravtrykk, administrere online kontoinformasjon og sikkerhetskopiere
eller gjenopprette informasjon om påloggingsdetaljer.

9

Fingeravtrykkregistrering*
* (bare hvis PCen din har en fingeravtrykkleser)

Du kan bruke en fingeravtrykkleser til å sikre PCen mot uautorisert tilgang.
Registrer to eller flere fingeravtrykk som deretter kan brukes for å få
tilgang til PCen under oppstart, i stedet for å bruke passord.

Norsk

Klikk på Registreringsopplæring hvis du vil ha mer informasjon.

Databeskyttelse
Her kan du velge filer for kryptering eller dekryptering og administrere din
PSD (Personal Secure Drive).

10

Acer ProShield

Datafjerning

Norsk

Her kan du velge filer som skal fjernes helt fra harddisken.
Filmakuleringsfunksjonen overskriver dataene for å gjøre gjenvinning av
dem umulig.

Advarsel: Sørg for at du bare har valgt informasjon du virkelig vil
manipulere. Så snart du har makulert en fil eller mappe, er det
umulig å gjenvinne dataene.

11

Acer Office Manager

Acer Office Manager-konsollen
Konsollapplikasjonen lar deg administrere tilkoblede klienter fra én enkelt
datamaskin. Når du skal starte konsollen i Windows 8, starter du ganske
enkelt med å skrive "Office Manager Console". Du kan også velge Office
Manager Console i skrivebordsmodus.
Ved første gangs kjøring av konsollen blir du bedt om å definere et
passord og oppgi en e-postadresse for varslinger.
Merk: Passordet må være fra 8 til 31 tegn langt og inneholde minst ett
talltegn, en stor bokstav og en liten bokstav.

Dashbord
Så snart du har fullført oppsettstrinnene, blir du vist dashbordet, hvor du
kan vise totalt antall tilkoblede klienter, online klienter og frakoblede
klienter. Du kan også legge til en klient ved å velge klienten under Ny
klient og klikke på Legg til-knappen.

Tips: Velg Klient under Ny klient for å velge alle klienter som
oppdages.
I Varsling-området kan du se alle varslinger som mottas for de
administrerte klientene, medregnet informasjon av typen hvilken

Norsk

Merk: Bare for utvalgte modeller.
Acer Office Manager er et overvåkings- og aktivahåndteringsverktøy som
lar IT-ansvarlige administrere og oppdatere datamaskiner fra en ekstern
plassering. Denne programvaren har to komponenter: Acer Office
Manager-konsollen og Acer Office Manager-klienten.

12

Acer Office Manager

Norsk

maskinvare eller programvare som fjernes, om klienten har vært i bruk,
eller om den har vært frakoblet lenger enn den definerte tiden.

Klienthåndterer
På siden Klienthåndterer kan du vise alle klientene som administreres fra
konsollen. Dobbeltklikk på et ikon for å vise systeminformasjon for den
klienten.

Du kan også gruppere klienter for enklere håndtering. Du kan for
eksempel opprette en gruppe for adminpersonale og en annen for
salgspersonale. Hvis du vil opprette en gruppe og legge til klienter i
gruppen, klikker du på symbolet + over klientlisten.

13

Merk: Hver klient kan bare tilordnes til én gruppe.

Policyer
Du kan angi policyer og bruke dem på utvalgte klienter eller grupper av
klienter. Klikk på +-symbolet for å legge til en ny policy.

Norsk

Kategori

Element

Funksjon
Angi en bakgrunn som skal brukes
Bakgrunn
på alle klienter.
Angi en skjermsparer som skal
Skjermsparer
brukes på alle klienter.
Generelt
Angi hvilken hjemmeside Internet
Hjemmeside
Explorer skal åpne når den startes.
Aktiver eller deaktiver automatisk
Aktiver automatisk
avspilling for eksterne enheter eller
avspilling
CD/DVD-enheter.
Aktiver innstillinger Definer sikkerhetsinnstillinger for
for IE-sikkerhet
Internet Explorer.
Angi policyer for brukerpassord, for
Sikkerhet
Aktiver
eksempel minimum passordstyrke,
brukerkontopolicy passordgyldighet og parametere
for sperring.
Strømalternativer
Definer strøminnstillinger.

14

Acer Office Manager

Norsk

Kategori

BIOS

Enhet

Element

Funksjon
Angi et supervisorpassord for
Supervisorpassord BIOS. Hvis passordet finnes
for BIOS
allerede, må du angi det før du kan
endre det.
Angi et brukerpassord for BIOS.
Hvis passordet finnes allerede, må
Brukerpassord for
du angi det eller
BIOS
supervisorpassordet før du kan
endre brukerpassordet.
Endre innstillinger
Endre rekkefølgen av enheter som
for
brukes til å starte opp systemet.
oppstartssekvens
Aktiver eller deaktiver enheter på
bærbare datamaskiner.

Merk: Elementene i kategorien Enhet støttes ikke for stasjonære
datamaskiner. Hvis du angir en policy som inkluderer elementene i
denne kategorien, og deretter implementerer policyen på den
stasjonære datamaskinen, vil innstillingene ignoreres.

Aktiva
Aktiva-siden gir deg en rask oversikt over de administrerte klientene og
maskin-/programvare for hvert system. Du kan også se hvilke hurtigfikser
som er brukt på hvert system.

Velg systemmodellen fra Modell-rullegardinmenyen. Du kan deretter
finjustere søket ytterligere i operativsystemet ved hjelp av OSrullegardinmenyen. De oppdagede klientene vil oppføres.

15

Hvis du vil eksportere resultatene som et Excel-regneark, klikker du på
Eksporter resultater eller ikonet
. Du blir bedt om å oppgi
lagringsplassering og navn på filen.

Oppgaveplanlegger

Du må angi et oppgavenavn, velge frekvens, klokkeslett, dato, handling,
hvilke policyer som skal implementeres (hvis aktuelt) og gruppen(e) eller
klienten(e).
Så snart du har angitt nødvendig informasjon, klikker du på Lagre.

Norsk

På siden Oppgaveplanlegger kan du angi en tidsplan for implementering
av policyer på regelmessig basis. Klikk på +-symbolet for å legge til en ny
oppgave.

16

Acer Office Manager

Innstillinger

Norsk

På siden Innstillinger kan du endre innstillinger etter behov.

Kategori

Element
Funksjon
Rediger
Endre passordet til Acer Office
Administrasjon passordinnstillinger Manager-konsollen.
sinnstillinger
Sette opp en e-postkonto for å
E-postinnstillinger
motta e-postvarslinger.
Preferanseinn
Sette opp programstart- og
stillinger
sperrepreferanser.
Sette opp hva slags tidsrelaterte
Varslingsinnsti
varslinger som skal vises på
llinger
dashbordet.
Eksporter innstillingene dine for
Datamigrering
Acer Office Manager-konsollen for å
bruke dem på en annen maskin.
Opprett et sertifikat du kan
importere til en annen maskin.
Opprett nytt
Sertifikater sikrer at klienten bare
Sertifikat
sertifikat
kan administreres fra en enkelt
konsoll.
Importer et sertifikat fra en annen
maskin. Dette lar konsollen
Importer sertifikat
administrere en ekstern klient som
har en klarert relasjon med en
annen konsoll.

17

Gjenoppretting
Hvis du har problemer med datamaskinen, og de vanlige spørsmålene og
svarene (se side 53) ikke hjelper, kan du "gjenopprette" datamaskinen,
dvs. returnere den til en tidligere tilstand.

Merk: Acer Recovery Management er bare tilgjengelig med en
forhåndsinstallert versjon av Windows.
Viktig: Vi anbefaler at du oppretter en sikkerhetskopi for
gjenoppretting og sikkerhetskopi for drivere og applikasjoner.
Gjør det så snart som mulig.
I visse situasjoner vil en full gjenoppretting kreve en USB-kopiert
sikkerhetskopi.

Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting
Hvis du vil gjeninstallere fra en USB-lagringsenhet, må du først opprette
en sikkerhetskopi for gjenoppretting. Sikkerhetskopien for gjenoppretting
omfatter hele det opprinnelige innholdet på datamaskinens harddisk,
medregnet Windows og all programvare og alle drivere forhåndslastet fra
fabrikken. Dette tilbakestiller datamaskinen til samme tilstand som den var
i da du kjøpte den, og gir deg samtidig anledning til å beholde alle
innstillinger og personlige data.
Merk: Sørg for at du har en USB-stasjon med en kapasitet på minst
16 GB.

Norsk

Dette avsnittet beskriver gjenopprettingsverktøyene som finnes på
datamaskinen din. Acer tilbyr Acer Recovery Management, som lar deg
opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting og en sikkerhetskopi for
drivere og applikasjoner. For å starte gjenopprettingsalternativene kan du
enten bruke Windows-verktøy eller sikkerhetskopien for gjenoppretting.

18

Gjenoppretting

Norsk

1. Fra Start skriver du "Recovery" og klikker på Acer Recovery
Management i listen over apper.

2. Klikk på Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi. Vinduet
Gjenopprettingsstasjon åpnes.

Sørg for at Kopier innhold fra gjenopprettingspartisjonen til
gjenopprettingsstasjonen er valgt. Dette gir den mest komplette og
sikreste sikkerhetskopien for gjenoppretting.

19

3. Plugg inn USB-stasjonen og klikk på Neste.
• Sørg for at USB-stasjonen har nok kapasitet før du fortsetter.
Sikkerhetskopien for gjenoppretting krever minst 16 GB lagringsplass

Norsk

4. Du får vist sikkerhetskopieringens fremdrift på skjermen.
5. Følg prosessen inntil den er fullført:
6. Etter at du har opprettet sikkerhetskopien for gjenoppretting, kan du
velge å slette gjenopprettingsinformasjonen på datamaskinen. Hvis du
sletter denne informasjonen, kan du bare bruke USB-sikkerhetskopien
for gjenoppretting til å gjenopprette datamaskinen. Hvis du mister eller
sletter USB-stasjonen, kan du ikke gjenopprette datamaskinen.

7. Plugg ut USB-stasjonen og merk den tydelig.
Viktig: Skriv en unik, beskrivende etikett for sikkerhetskopien,
for eksempel "Windows-sikkerhetkopi for gjenoppretting". Sørg
for å oppbevare sikkerhetskopien på et trygt sted du vil huske på.

20

Gjenoppretting

Norsk

Opprette en sikkerhetskopi for drivere og
applikasjoner
Hvis du vil opprette en sikkerhetskopi for drivere og applikasjoner, som
inneholder den fabrikklastede programvaren og driverne som
datamaskinen trenger, kan du enten bruke en USB-lagringsstasjon eller,
hvis datamaskinen har en DVD-brenner, en eller flere blanke innspillbare
DVDer.
1. Fra Start skriver du "Recovery" og klikker på Acer Recovery
Management i listen over apper.

2. Klikk på Lag sikkerhetskopi av drivere og applikasjoner.
Plugg inn USB-stasjonen eller sett inn en blank DVD i den optiske
stasjonen, og klikk på Neste.
• Hvis du bruker en USB-disk, må du sørge for at den har nok kapasitet
før du fortsetter.

21

• Hvis du bruker DVDer, vil den også vise antall tomme, innspillbare
disker du trenger for å lage alle gjenopprettingsdiskene. Kontroller at
du har det nødvendige antallet identiske, tomme disker.

Norsk

3. Klikk på Start for å kopiere filene. Du vil få vist sikkerhetskopieringens
fremdrift på skjermen.
4. Følg prosessen inntil den er fullført:
• Hvis du bruker optiske disker, løser stasjonen ut hver disk etter hver
som de er ferdig brent. Ta ut disken fra stasjonen, og merk den med
en markørpenn.
Hvis du må bruke flere disker, setter du inn en ny disk når du blir bedt
om det, og klikker på OK. Fortsett inntil prosessen en fullført.
• Hvis du bruker en USB-stasjon, plugger du ut stasjonen og merker
den tydelig.
Viktig: Skriv en unik, beskrivende etikett for hver sikkerhetskopi,
for eksempel "Sikkerhetskopi for drivere og applikasjoner". Sørg
for å oppbevare sikkerhetskopien på et trygt sted du vil huske på.

Gjenopprette systemet
Slik gjenoppretter du systemet:
1. Utføre mindre fikser.
Hvis bare ett eller to programvareelementer har sluttet å fungere
korrekt, kan problemet løses ved å installere programvaren eller
enhetsdriverne på nytt.
Hvis du vil gjenopprette programvaren og driverne som ble
forhåndsinstallert på fabrikken, se "Installere drivere og applikasjoner
på nytt" på side 22.
Hvis du vil ha instruksjoner for gjeninstallering av programvare og
drivere som ikke var forhåndsinstallert, se det produktets
dokumentasjon eller webområde for brukerstøtte.

Norsk

22

Gjenoppretting

2. Gå tilbake til en tidligere systemtilstand.
Hvis gjeninstallering av programvare eller drivere ikke hjelper, kan
problemet løses ved å returnere systemet til en tidligere tilstand da alt
virket som det skulle.
Hvis du vil ha instruksjoner, se "Vende tilbake til et tidligere stillbilde
av systemet" på side 24.
3. Tilbakestille operativsystemet
Hvis ingenting annet har løst problemet og du vil tilbakestille systemet til
fabrikktilstanden, se "Returnere systemet til fabrikktilstanden" på
side 24.
4. Tilbakestill systemet til fabrikktilstanden.
Hvis ingenting annet har løst problemet og du vil tilbakestille systemet til
fabrikktilstanden, se "Returnere systemet til fabrikktilstanden" på
side 24.

Installere drivere og applikasjoner på nytt
Som et ledd i feilsøkingen må du kanskje gjeninstallere applikasjonene og
enhetsdriverne som leveres forhåndsinstallert på datamaskinen fra
fabrikken. Du kan installere på nytt enten ved hjelp av harddisken eller
sikkerhetskopien du har opprettet.
• Andre applikasjoner – hvis du trenger å gjenopprette programvare som
ikke var forhåndsinstallert på datamaskinen, må du følge instruksjonene
for installering av den programvaren.
• Nye enhetsdrivere – hvis du må gjenopprette enhetsdrivere som ikke
var forhåndsinstallert på datamaskinen, følger du instruksjonene som
fulgte med enheten.
Hvis du installerer på nytt ved hjelp av Windows og
gjenopprettingsinformasjonen som er lagret på datamaskinen din:
• Fra Start skriver du "Recovery" og klikker på Acer Recovery
Management i listen over apper.

23

• Klikk på Installer drivere eller applikasjoner på nytt.
• Du bør se avsnittet Innhold i Acer Ressurssenter.

Norsk

• Klikk på Installer-ikonet for elementet du vil installere, og følg
skjerminstruksjonene for å fullføre installeringen. Gjenta dette
trinnet for hvert element du vil installere på nytt.
Hvis du installerer på nytt fra en sikkerhetskopi for drivere og
applikasjoner på en DVD eller USB-stasjon:
1. Sett inn Sikkerhetskopi for drivere og applikasjoner i diskstasjonen
eller koble den til en ledig USB-port.
• Hvis du satte inn en DVD, må du vente på at Acer Ressurssenter
skal starte.
• Hvis Acer Ressurssenter ikke starter automatisk, trykker du på
Windows-tasten +  og dobbeltklikker på ikonet for optisk
stasjon.
• Hvis du bruker en USB-stasjon, trykker du på Windows-tasten + 
og dobbeltklikker på stasjonen som inneholder sikkerhetskopien.
Dobbeltklikk på ResourceCenter.
2. Du bør se avsnittet Innhold i Acer Ressurssenter.

24

Gjenoppretting

3. Klikk på Installer-ikonet for elementet du vil installere, og følg
skjerminstruksjonene for å fullføre installeringen. Gjenta dette
trinnet for hvert element du vil installere på nytt.

Norsk

Vende tilbake til et tidligere stillbilde av systemet
Microsoft Systemgjenoppretting tar med jevne mellomrom et "stillbilde" av
systeminnstillingene og lagrer dem som gjenopprettingspunkter. I de fleste
tilfeller av vanskelige programvareproblemer kan du gå tilbake til et av
disse gjenopprettingspunktene for å få systemet i gang igjen.
Windows oppretter automatisk et ekstra gjenopprettingspunkt hver dag, og
også hver gang du installerer programvare eller enhetsdrivere.
Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om bruk av Microsoft
Systemgjenoppretting, skriver du "Hjelp" fra Start og klikker på Hjelp
og støtte i listen over apper. Skriv inn "Windows
systemgjenoppretting" i boksen Hjelp til søk, og trykk på Enter.
Gå tilbake til et gjenopprettingspunkt
1. Fra Start skriver du "Kontrollpanel" og klikker på Kontrollpanel i listen
over apper.
2. Klikk på System og sikkerhet > Handlingssenter og klikk på
Gjenoppretting nederst i vinduet.
3. Klikk på Åpne systemgjenoppretting og deretter på Neste.
4. Klikk på det siste gjenopprettingspunktet (på et tidspunkt da systemet
virket som det skulle), klikk på Neste og deretter på Fullfør.
5. Et bekreftelsesvindu vises. Klikk på Ja. Systemet gjenopprettes ved
hjelp av gjenopprettingspunktet du angav. Denne prosessen kan ta flere
minutter og føre til at datamaskinen startes på nytt.

Returnere systemet til fabrikktilstanden
Hvis datamaskinen får problemer som ikke kan gjenopprettes med andre
metoder, må du kanskje installere alt på nytt for å returnere systemet til
fabrikktilstanden. Du kan gjenopprette enten ved hjelp av harddisken eller
sikkerhetskopien for gjenoppretting du har opprettet.
• Hvis du fortsatt kan kjøre Windows og ikke har slettet
gjenopprettingspartisjonen, se "Gjenopprette fra Windows" på
side 25.
• Hvis du ikke kan kjøre Windows og den opprinnelige harddisken har blitt
fullstendig formatert på nytt, eller hvis du har installert en ny harddisk, se
"Gjenopprette fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting" på side 27.

25

Gjenopprette fra Windows
Start Acer Recovery Management:

Gjenopprett fabrikkinnstillinger sletter alt på harddisken og
gjeninstallerer Windows og alle programmer og drivere som var
forhåndsinstallert på systemet. Hvis du har tilgang til viktige filer på
harddisken, sikkerhetskopierer du dem nå. Se "Gjenopprett
fabrikkinnstillinger med Acer Recovery Management" på side 25.
Tilpasset gjenoppretting vil prøve å bevare filene dine (brukerdata), men
vil installere all programvare og drivere på nytt. Programvare installert
siden du kjøpte PCen, vil fjernes (unntatt programvare installert fra
Windows Store). Se "Tilpasset gjenoppretting med Acer Recovery
Management" på side 27.

Gjenopprett fabrikkinnstillinger med Acer Recovery Management
1. Klikk på Gjenopprett fabrikkinnstillinger.

Forsiktig: "Gjenopprett fabrikkinnstillinger" vil slette alle filer på
harddisken.

Norsk

• Fra Start skriver du "Recovery" og klikker på Acer Recovery
Management i listen over apper.
Det finnes to alternativer, Gjenopprett fabrikkinnstillinger (Tilbakestill
min PC) eller Tilpasset gjenoppretting (Oppdater min PC).

Norsk

26

Gjenoppretting

2. Hvis datamaskinen er konfigurert med to operativsystemer (bare
tilgjengelig på visse systemer), åpnes et vindu med mulighet for å
gjenopprette enten Windows 7 eller Windows 8. Hvis du velger
Windows 7, vil datamaskinen starte på nytt og gjenopprette Windows 7.
Hvis du velger Windows 8, åpnes vinduet Tilbakestill din PC, som
beskrevet nedenfor.
Merk: Hvis du vil oppleve Windows 8-funksjoner når du bytter fra
Windows 7, går du inn i BIOS (trykk på  når du starter
datamaskinen) og endrer oppstartsmodus til UEFI. Hvis du installerer
Windows 7 på nytt, må du endre oppstartsmodus tilbake til Legacy før
du omstarter datamaskinen.
3. Vinduet Tilbakestill din PC åpnes.

Bildene er kun for referanseformål.

4. Klikk på Neste og velg hvordan filene skal slettes:
a. Bare fjern filene mine sletter raskt alle filer før du gjenoppretter
datamaskinen, og det tar omtrent 30 minutter.
b. Tøm stasjonen helt renser stasjonen helt etter at hver fil er slettet,
slik at ingen filer kan vises etter gjenopprettingen. Rensing av
stasjonen tar mye lenger, opptil 5 timer, men det er mye sikrere fordi
gamle filer blir fjernet helt.
5. Klikk på Tilbakestill.
6. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på nytt
og fortsetter med å kopiere filer til harddisken.
7. Etter at gjenopprettingen er ferdig, kan du begynne å bruke
datamaskinen ved å gjenta den første startprosessen.

27

Tilpasset gjenoppretting med Acer Recovery Management
1. Klikk på Tilpasset gjenoppretting (behold brukerdata).

Norsk

2. Vinduet Oppdater din PC åpnes.

3. Klikk på Neste, deretter Oppdater.
4. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på nytt
og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen tar
omtrent 30 minutter.

Gjenopprette fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting
Slik gjenoppretter du fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting på en USBstasjon:
1. Finn sikkerhetskopien for gjenoppretting.
2. Plugg inn USB-stasjonen og slå på datamaskinen.
3. Hvis den ikke er aktivert allerede, må du aktivere F12 Oppstartsmeny:
a. Trykk på  når du starter datamaskinen.
b. Bruk venstre eller høyre piltast til å velge Main menyen.
c. Trykk på nedtasten inntil F12 Boot Menu er valgt, og trykk på 
for å endre denne innstillingen til Enabled.
d. Bruk venstre eller høyre piltast til å velge Exit-menyen.

28

Gjenoppretting

e. Avhengig av typen BIOS datamaskinen bruker, velger du Save
Changes and Exit eller Exit Saving Changes og trykker på Enter.
Velg OK eller Yes for å bekrefte.

Norsk

f. Datamaskinen vil starte på nytt.
4. Under oppstart trykker du på  for å åpne oppstartmenyen.
Oppstartsmenyen gir deg mulighet til å velge hvilken enhet du vil starte
fra, for eksempel USB-stasjonen.
a. Bruk piltastene til å velge USB Device, og trykk på Enter.
b. Windows installerer fra sikkerhetskopien for gjenoppretting i stedet for
den normale oppstartsprosessen.
5. Velg tastaturtypen din.
6. Velg Troubleshoot og deretter typen gjenoppretting du vil bruke:
a. Klikk på Advanced og deretter System Restore for å starte Microsoft
Systemgjenoppretting:
Microsoft Systemgjenoppretting tar med jevne mellomrom et
"stillbilde" av systeminnstillingene og lagrer dem som
gjenopprettingspunkter. I de fleste tilfeller av vanskelige
programvareproblemer kan du gå tilbake til et av disse
gjenopprettingspunktene for å få systemet i gang igjen.
b. Klikk på Reset your PC for å starte tilbakestillingsprosessen:
Reset your PC sletter alt på harddisken og gjeninstallerer Windows
og alle programmer og drivere som var forhåndsinstallert på
systemet. Hvis du har tilgang til viktige filer på harddisken,
sikkerhetskopierer du dem nå. Se "Tilbakestille PCen fra
sikkerhetskopien for gjenoppretting" på side 29.
c. Klikk på Refresh your PC for å starte tilbakestillingsprosessen:
Refresh your PC vil prøve å bevare filene dine (brukerdata), men vil
installere all programvare og drivere på nytt. Programvare installert
siden du kjøpte PCen, vil fjernes (unntatt programvare installert fra
Windows Store). Se "Oppdatere PCen fra sikkerhetskopien for
gjenoppretting" på side 30.

29

Tilbakestille PCen fra sikkerhetskopien for gjenoppretting
Forsiktig: Tilbakestilling av PCen vil slette alle filene på
harddisken.
1. Vinduet Tilbakestill din PC åpnes.

Norsk

Bildene er kun for referanseformål.

2. Klikk på Neste.
3. Velg operativsystemet du vil gjenopprette til (vanligvis er bare ett
alternativ tilgjengelig).
4. Velg å beholde eventuelle endringer på harddisken:
a. Hvis du har slettet gjenopprettingspartisjonen eller på annen måte
endret partisjonene på harddisken og vil beholde disse endringene,
velger du Nei.
b. Hvis du vil gjenopprette datamaskinen til Fabrikkinnstillinger, velger
du Ja.
5. Velg hvordan du vil slette filene:
a. Bare fjern filene mine sletter raskt alle filer før du gjenoppretter
datamaskinen, og det tar omtrent 30 minutter.
b. Tøm stasjonen helt renser stasjonen helt etter at hver fil er slettet,
slik at ingen filer kan vises etter gjenopprettingen. Rensing av
stasjonen tar mye lenger, opptil 5 timer, men det er mye sikrere fordi
gamle filer blir fjernet helt.
6. Klikk på Tilbakestill.
7. Etter at gjenopprettingen er ferdig, kan du begynne å bruke
datamaskinen ved å gjenta den første startprosessen.

30

Gjenoppretting

Oppdatere PCen fra sikkerhetskopien for gjenoppretting

Norsk

1. Vinduet Oppdater din PC åpnes.

2. Klikk på Neste.
3. Velg operativsystemet du vil gjenopprette til (vanligvis er bare ett
alternativ tilgjengelig).
4. Klikk på Oppdater.
5. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på nytt
og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen tar
omtrent 30 minutter.

31

Acer Backup Manager

Når du skal starte Acer Backup Manager i Windows 8, starter du ganske
enkelt med å skrive "Backup Manager". Du kan også velge Acer Backup
Manager i skrivebordsmodus. Dette åpner velkomstskjermbildet. Fra dette
skjermbildet kan du velge typen sikkerhetskopi du vil lage.
•
•

Sikkerhetskopier mine filer: Velg filene du vil sikkerhetskopiere.
Ta et bilde av stasjonen: Lag en sikkerhetskopifil for hele stasjonen.
Du kan brenne denne filen til en DVD, lagre den på en annen stasjon
på datamaskinen*, eller lagre den på eksterne medier (f.eks. en
flashstasjon) for å gjenopprette datamaskinen senere.
•
Migrer mine filer: Lar deg kopiere filer til en USB-enhet slik at du kan
migrere filer fra din gamle datamaskin til den nye eller en hvilken som
helst datamaskin med Acer Backup Manager.
•
Fjern / gjenopprett filer: Fjern sjeldent brukte filer for å frigjøre
diskplass, eller gjenopprett filer fra sikkerhetskopien.
Velg sikkerhetskopitypen du gjerne vil lage, og velg filene eller stasjonen
du vil sikkerhetskopiere, og følg instruksjonene på skjermen:
1

Velg innholdet du vil sikkerhetskopiere. Jo mindre innhold du velger,
desto raskere går prosessen, men det vil øke risikoen for å miste data.

Norsk

Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Acer Backup Manager er et verktøy som lar deg utføre mange
sikkerhetskopieringsfunksjoner ved hjelp av bare tre enkle trinn. Du kan til
og med angi at disse funksjonene automatisk skal gjentas så ofte du vil.

32

Norsk

2

Acer Backup Manager

Velg hvor du vil at sikkerhetskopiene skal lagres. Alternativene
omfatter eksterne medier, en stasjon på datamaskinen*, CD/DVDmedier, en ekstern PC eller skyen ved hjelp av Microsoft SkyDrive.

3 Velg hvor ofte Acer Backup Manager skal lage sikkerhetskopier.
Så snart du er ferdig med disse tre trinnene, vil sikkerhetskopiene
opprettes i henhold til tidsplanen.
*MERK: Du må velge en ekstern stasjon eller D:- stasjonen. Acer
Backup Manager kan ikke lagre en sikkerhetskopi på kildestasjonen.
Hvis du vil endre innstillingene, kan du når som helst gå til
profilskjermbildet i Acer Backup Manager. Du kommer dit fra
velkomstskjermbildet i Acer Backup Manager ved å klikke på Åpne mine
sikkerhetskopiprofiler.

Her kan du redigere eller slette eksisterende sikkerhetskopiprofiler.

33

Strømstyring

Strømsparing
Deaktiver hurtigoppstart
Datamaskinen bruker hurtigoppstrt til å starte raskt, men bruker også en
liten mengde strøm til å se etter signaler for å starte. Disse sjekkene vil
langsomt tappe datamaskinens batteri.
Hvis du foretrekker å redusere datamaskinens
miljøpåvirkning, må du slå av hurtigoppstart:

strømkrav

og

Merk: Hvis hurtigoppstart er av, tar det lengre tid for datamaskinen å
starte fra søvmodus. Hvis datamaskinen har Acer Instant On eller
Acer Always Connect, vil også disse slås av.
Datamaskinen vil heller ikke starte hvis den mottar en instruksjon om
å starte over et nettverk (Wake on LAN).
1. Åpne skrivebordet.
2. Klikk på Strømalternativer i varslingsområdet.
3. Velg Flere strømalternativer.

4. Velg Velg hva strømknappene gjør.

Norsk

Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker
systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én
eller flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet
til datamaskin, og skjermminne. Hvis ingen aktivitet blir oppdaget i løpet
av en tidsperiode, stopper datamaskinen noen av eller alle disse enhetene
for å spare energi.

34

Strømstyring

Norsk

5. Hvis du vil ha tilgang til avstengningsinnstillingene, velger du Endre
innstillinger som ikke er tilgjengelig i øyeblikket.

6. Rull ned og deaktiver Slå på hurtigoppstart.

7. Velg Lagre endringer.

35

Batteri
Datamaskinen bruker et integrert batterisett som gir deg lang bruk mellom
ladinger.

Batteriet har følgende egenskaper:
• Bruker moderne batteriteknologi.
• Varsler om lav spenning på batteriet.
Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til batterieliminatoren.
Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide med datamaskinen mens
batteriet lades. Lading mens datamaskinen er slått av gir imidlertid
betydelig raskere lading.
Batteriet vil vise seg hendig når du er ute og reiser, eller ved strømbrudd.
Det er fornuftig å ha et ekstra ladet batteri tilgjengelig i reserve. Kontakt
din forhandler for detaljer om hvordan et ekstra batteri kan bestilles.

Lade opp batteriet
Når du skal lade batteriet, plugger du batterieliminatoren inn i
datamaskinen og kobler den til strømnettet. Du kan fortsatt bruke
datamaskinen mens batteriet lades opp. Men å lade opp batteriet mens
den er slått av, vil gi en betydelig raskere opplading.
Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra arbeidet for
dagen. Lading av batteriet over natten gjør at du starter neste dag
med fulladet batteri.

Tilpasse et nytt batteri
Før du tar et nytt batteri i bruk, så er det en "tilvenningsprosess" som du
bør følge:
1. Sett batteriet i uten at maskinen er slått på.
2. Koble til batterieliminatoren og lad batteriet fullt.
3. Koble fra batterieliminatoren.
4. Slå på datamaskinen og kjør på batteridrift.
5. Tøm batteriet helt til lampen som advarer mot lav batterikapasitet, lyser.
6. Koble til batterieliminatoren og lad batteriet til det er fullt igjen.
Gjør dette inntil batteriet er ladet og utladet tre ganger.

Norsk

Egenskaper for batteriet

36

Batteri

Bruk denne "tilvenningsprosessen" på alle nye batterier, eller dersom
batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode.

Norsk

Advarsel: Ikke utsett batteriet for temperaturer under 0°C (32°F)
eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan forårsake
skade på batteriet.
Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere maksimal
opplading. Dersom denne prosessen ikke følges, så vil batteriet ikke
kunne lades maksimalt, og batteriets levetid vil også bli forkortet.
Batteriets livslengde blir også negativt påvirket av følgende bruksmåter:
• Bruke datamaskinen på konstant nettstrøm.
• Ikke å lade opp eller utlade batteriet som beskrevet overfor.
• Hyppig bruk, jo mer batteriet brukes, jo raskere vil det slites ut. Et
standard batteri for bærbare datamaskiner har en livslengde på mer enn
300 oppladninger.

Optimalisere batteriets levetid
Optimalisering av batteriet vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av
batteriets bruk, forlenge tiden mellom hver opplading og forbedre
effektiviteten ved lading. Du rådes til å følge forslagene nedenfor:
• Kjøpe et ekstra batteri.
• Bruk batterieliminator når det er mulig. Reserver bruken av batteriet til
når du er ute og reiser.
• Ta ut PC-kort når de ikke er i bruk, fordi de ellers vil forbruke energi (på
utvalgte modeller).
• Lagre batteriet kaldt og tørt. Den anbefalte temperaturen er 10°C til
30°C. Høyere temperatur vil føre til at batteriet lader seg selv ut raskere.
• Overdreven opplading forkorter batteriets levetid.
• Ta vare på batterieliminator og batteri.

Undersøke batterinivået
Windows-energimåleren viser det gjeldende nivået på batteriet. Plasser
markøren over ikonet for batterienergi på oppgavelinjen for å se batteriets
gjeldende energinivå.

37

Advarsel om lavt energinivå på batteriet
Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windowsbatterimåleren.

Når advarselen om lavt nivå på batteriet dukker opp, så vil riktig handling
avhenge av situasjonen:
Situasjon

Anbefalt handling
1. Koble batterieliminatoren til datamaskinen, og
koble så til strømnettet.
Batterieliminatoren
2. Lagre alle nødvendige filer.
og en strømkontakt
3. Gjenoppta arbeidet.
er tilgjengelig.
Slå av maskinen om du ønsker en rask
opplading.
1. Lagre alle nødvendige filer.
2. Lukk alle applikasjoner.
Et ekstra fulladet
3. Slå av datamaskinen.
batteri er tilgjengelig.
4. Bytt batteri.
5. Skru på datamaskinen og fortsett med å arbeide.
Verken
1. Lagre alle nødvendige filer.
batterieliminatoren
2. Lukk alle applikasjoner.
eller en strømkontakt
3. Slå av datamaskinen.
er tilgjengelig.

Installering og fjerning av batteriet
Viktig: Før batteriet fjernes fra maskinen, kobler du til
batterieliminatoren om du fortsatt ønsker å bruke datamaskinen.
Hvis ikke, slår du av datamaskinen først.
Installering av batteri:
1. Legg batteriet på linje med den åpne batteriskuffen. Sjekk at enden med
kontakter går inn først, og at batteriets overflate vender opp.
2. La batteriet gli inn i batteriskuffen, og trykk forsiktig inntil batteriet låses
på plass.
Slik tar du ut batteriet:
1. Trykk på batterilåsen for å løse ut batteriet.
2. Dra batteriet ut av batteriskuffen.

Norsk

Advarsel: Koble til batterieliminatoren så raskt som mulig etter at
advarselen om lavt nivå på batteriet har dukket opp. Data vil gå
tapt dersom batteriet blir helt utladet, og datamaskinen slår seg
av selv.

38

På reisefot med datamaskinen

På reisefot med datamaskinen

Norsk

Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut
på tur med datamaskinen.

Koble fra skrivebordet
Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør:
1. Lagre eventuelle åpne filer.
2. Fjern disker fra eventuelle optiske stasjoner.
3. Slå av datamaskinen.
4. Lukk skjermlokket.
5. Koble ledningen fra batterieliminatoren.
6. Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne
enheter.
7. Koble fra Kensington-låsen hvis du bruker en slik til å sikre
datamaskinen.

På tur
Når du bare beveger deg korte avstander, for eksempel fra kontorplassen
din til et møterom.

Klargjøre datamaskinen
Før du flytter datamaskinen, lukker du låsen og skjermlokket for å sette
den i søvnmodus. Du kan nå trygt ta med deg datamaskinen hvor som
helst i bygningen. Når du skal ta maskinen ut av søvnmodus, åpner du
skjermlokket og trykker på og slipper av/på-knappen.
Hvis du tar med deg datamaskinen ut til en kunde eller en annen bygning,
kan du velge å slå av datamaskinen:
Trykk på Windows-tasten + , klikk på Innstillinger > Strøm og klikk
på Slå av.
eller
Du kan sette datamaskinen i søvnmodus ved å trykke på  + .
Lukk deretter skjermen.
Når du er klar til å bruke datamaskinen igjen, åpner du skjermen og
trykker på og slipper av/på-knappen.
Merk: Datamaskinen kan gå i dvale- eller dyp søvn-modus etter å ha
vært i hvilemodus en stund.

39

Hvis du skal ta med deg til møter
Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg
noe annet enn datamaskinen. Hvis møtet varer lenger eller 2 timer eller
hvis batteriet ikke er fulladet, bør du kanskje ta med deg
batterieliminatoren for å plugge inn datamaskinen i møterommet.

Ta med deg datamaskinen hjem
Når du beveger deg mellom kontoret og hjemmet, eller omvendt.

Klargjøre datamaskinen
Etter at du har koblet datamaskinen fra skrivebordet, følger du disse
trinnene for å klargjøre datamaskinen for en tur hjem:
• Undersøk om du har tatt ut alle medier og kompaktdisker fra
stasjonen(e). Hvis du ikke tar ut mediene, kan det ødelegge lese/skrivehodet i stasjonen.
• Pakk datamaskinen i en beskyttende væske som forhindrer at
datamaskinen sklir omkring og kan dempe virkningen av et eventuelt
fall.
Forsiktig: Ikke pakk gjenstander ved siden av datamaskinens
topplokk. Trykk mot lokket kan skade skjermen.

Hva du skal ta med deg
Med mindre du allerede har de aktuelle tingene hjemme, tar du med deg
følgende:
• Batterieliminator og strømledning.
• Den trykte oppsettplakaten.

Spesielle hensyn
Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra
arbeid:
• Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg
datamaskinen.

Norsk

Hvis møterommet ikke har strømkontakt, kan du redusere belastningen på
batteriet ved å sette datamaskinen i søvnmodus. Trykk på  + 
eller lukk skjermlokket når du ikke bruker datamaskinen aktivt.

40

På reisefot med datamaskinen

Norsk

• Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med
datamaskinen, kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å
unngå at den utsettes for overdreven varme.
• Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering. Gi
datamaskinen mulighet til å komme tilbake til romtemperatur, og
undersøk om skjermen har kondens før du slår på maskinen. Hvis
temperaturendringen er høyere enn 10°C (18°F), lar du datamaskinen
gjenvinne romtemperatur sakte. Hvis mulig lar du datamaskinen stå
30 minutter i omgivelser med temperatur mellom ute- og
romtemperaturen.

Sette opp et hjemmekontor
Hvis du ofte arbeider med datamaskinen hjemme, kan det være lurt å
kjøpe en ekstra batterieliminator for hjemmebruk. Med en ekstra
batterieliminator sparer du inn på vekten du må ha med deg til og fra.
Hvis du bruker datamaskinen hjemme i lengre tidsperioder, ønsker du
kanskje også å legge til eksternt tastatur, skjerm og mus.

Reise med datamaskinen
Når du beveger deg over en større avstand, for eksempel fra
kontorbygningen din til en kundes kontorbygning eller på reise lokalt.

Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen som om du tar den med deg hjem. Kontroller at
batteriet i datamaskinen er ladet. På flyplasser kan du bli bedt av
sikkerhetspersonell om å slå på datamaskinen.

Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:
• Batterieliminator.
• Ett eller flere ekstra, fulladede batterier.
• Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver.

Spesielle hensyn
I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du
disse retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise:
• Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje.

41

• Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt.
Gjennomlysing på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere
en metalldetektor.

Når du reiser fra land til land.

Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen for reise på vanlig måte.

Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:
• Batterieliminator.
• Strømledninger som egner seg for landet du reiser til.
• Ett eller flere ekstra, fulladede batterier.
• Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver.
• Kjøpsbevis, i tilfelle du må vise det for tollfunksjonærer.
• International Travelers Warranty.

Spesielle hensyn
Følg de samme retningslinjene som når du reiser med datamaskinen.
I tillegg er disse tipsene nyttige når du reiser internasjonalt:
• Når du reiser i et annet land, må du undersøke om den lokale
strømspenningen
er
kompatibel
med
batterieliminatorens
spesifikasjoner. Hvis ikke, kjøper du en strømledning som er kompatibel
med lokal spenning. Ikke bruk adaptere for el-utstyr til å forsyne
datamaskinen din med strøm.
• Hvis du bruker modem, må du undersøke om modemet og kontakten er
kompatible med telesystemet i landet du reiser i.

Norsk

Reise internasjonalt med datamaskinen

42

Utvide med ekstrautstyr

Utvide med ekstrautstyr
Datamaskinen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling.

Norsk

Tilkoblingsalternativer
Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på
samme måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om
tilkobling av eksterne enheter, les følgende avsnitt.

43

Koble til et nettverk
Integrert nettverksfunksjon
Når du skal bruke nettverksfunksjonen, kobler du en Ethernet-kabel fra
Ethernet- (RJ-45) porten på datamaskinen til en nettverkskontakt eller hub
i nettverket.

Norsk

Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et
Ethernet-basert nettverk.

44

Trådløse nettverk

Trådløse nettverk
Koble til Internett
Norsk

Datamaskinens trådløse tilkobling er slått på som standard.
Windows vil oppdage og vise en liste over tilgjengelige nettverk under
oppsett. Velg nettverket og skriv inn passordet hvis nødvendig.
I motsatt fall åpner du Internet Explorer og følger instruksjonene.
Kontakt ISPen eller slå opp i ruterdokumentasjonen.

Trådløse nettverk
Et trådløst LAN eller WLAN er et trådløst lokalnett, det vil si at to eller flere
datamaskiner er koblet sammen uten bruk av ledninger. Det er enkelt å
sette opp et WiFi-nettverk der du kan dele filer, ytre utstyrsenheter og en
Internett-forbindelse.
Hva er fordelene med et trådløst nettverk?
Mobilitet
Trådløse LAN-systemer tillater deg og andre brukere av hjemmenettverket
ditt å dele tilgang til filer og til enheter koblet til nettverket, for eksempel en
skriver eller en skanner.
Du kan også dele en Internett-forbindelse med andre datamaskiner i hjemmet
ditt.
Rask og enkel installasjon
Installasjonen av et trådløst LAN-system kan utføres raskt og enkelt og
eliminerer behovet for å trekke kabler gjennom vegger og tak.

Komponentene i et trådløst LAN
Du trenger følgende når du skal installere det trådløse nettverket hjemme:
Tilgangspunkt (ruter)
Tilgangspunkter (rutere) er toveis sendere/mottakere som kringkaster data
inn i det omgivende miljøet. Tilgangspunkter spiller rollen som mellommann
mellom kablet og trådløst nettverk. De fleste rutere har et innebygd DSLmodem som gjør det mulig for deg å få tilgang til en høyhastighets DSL
Internett-forbindelse. Leverandøren av Internett-tjenester (ISP) du har valgt,
leverer vanligvis et modem/en ruter sammen med abonnementet på
tjenestene de leverer. Les omhyggelig dokumentasjonen som følger med ditt
tilgangspunkt/din ruter og gir deg detaljerte installasjonsinstruksjoner.

45

ExpressCard
Et ExpressCard støtter et stort antall utvidelsesmuligheter, medregnet
flashminnekort, TV-tunere, Bluetooth-tilkobling og IEEE 1394b-kort.
ExpressCard støtter USB 2.0 og PCI Express-programmer.

Sette inn et ExpressCard
Sett inn kortet i sporet og skyv det forsiktig inn til
det klikker på plass.

Løse ut et ExpressCard
Før du løser ut et ExpressCard:
1. Avslutt programmet som bruker kortet.
2. Venstreklikk på ikonet for fjerning av
maskinvare på oppgavelinjen, og stopp
kortoperasjonen.
3. Skyv kortet forsiktig inn i sporet og slipp for å
løse ut kortet. Dra deretter kortet ut av sporet.

EXPRESS CARD

Norsk

Viktig: Det finnes to typer, ExpressCard/54 og ExpressCard/34
(54 mm og 34 mm), hvert med forskjelllige funksjoner. Ikke alle
ExpressCard-spor støtter begge typer. Slå opp i håndboken for
kortet hvis du vil ha detaljer om hvordan du installerer og bruker
det, og informasjon om funksjonene på det.

46

Thunderbolt

Thunderbolt

Norsk

Thunderbolt er en høyhastighetstilkobling som støtter lagringsenheter og
eksterne skjermer. Den er kompatibel med DisplayPort-standarden.
Merk: Opptil seks Thunderbolt-enheter og én DisplayPort-skjerm kan
seriekobles. DisplayPort-skjermen vil imidlertid være den siste
enheten i serien, og kan ikke ha en Thunderbolt-skjerm foran seg.

47

IEEE 1394-port
Datamaskinens IEEE 1394-port lar deg koble til en IEEE 1394-enhet,
f.eks. et video- eller digitalkamera. Se dokumentasjonen til video- eller
digitalkameraet hvis du vil ha detaljer.

Norsk

48

HDMI

Norsk

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er en bransjestandard for
ukomprimert, heldigitalt lyd/videogrensesnitt. HDMI tilbyr et grensesnitt
mellom eventuelle kompatible digitale lyd-/videokilder, for eksempel en
set-top-boks, DVD-spiller og A/V-mottaker og en kompatibel digital lyd- og/
eller videoskjerm, for eksempel en digital TV (DTV), over en enkelt kabel.
Bruk HDMI-porten på datamaskinen itl å koble deg til avansert lyd- og
videoutstyr. Implementering med enkeltkabel gir ryddig oppsett og hurtig
forbindelse.

49

Universal Serial Bus (USB)
USB-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til
USB-utstyr uten å legge beslag på verdifulle systemressurser.

Norsk

50

Spille DVD-filmer

Spille DVD-filmer
Når DVD er installert i plassen for optisk stasjon, kan du spille DVD-filmer
på datamaskinen.

Norsk

1. Sett inn en DVD.
2. DVD-filmen vil spilles automatisk etter noen få sekunder.
Viktig! Når du starter DVD-spilleren for første gang, ber
programmet om at du oppgir sonekoden. DVDer er tilgjengelige
for 6 soner.
Sonekode
1

Land eller sone
USA, Canada

2

Europa, Midt-Østen, Sør-Afrika, Japan

3

Sørøst-Asia, Taiwan, Sør-Korea

4

Latin-Amerika, Australia, New Zealand

5

Tidligere SSSR, deler av Afrika, India

6

Folkerepublikken Kina

Merk: Hvis du vil endre sonekoden, setter du inn en DVD-film fra en
annen sone i DVD-stasjonen.
Når DVD-stasjonen er satt til en sonekode, vil den bare spille av
DVD-plater for den sonen. Du kan angi sonekoden maksimalt fem
ganger (medregnet første gang). Etter det blir den sist angitte
sonekoden permanent.
Ved gjenoppretting av harddisken tilbakestillles ikke antallet
ganger sonekoden er angitt.

51

Oppgradere minnet
Følg disse trinnene for å installere minne:
1. Slå av datamaskinen, plugg ut batterieliminatoren (hvis tilkoblet) og ta ut
batteriene. Deretter slår du på datamaskinen for å få tilgang til basen.
3. Sett inn minnemodulen diagonalt i sporet (a), og trykk den nedover til
den klikker på plass (b).

4. Sett på plass minnedekselet og sikre det med en skrue.
5. Installer batteriene på nytt og koble til batterieliminatoren igjen.
6. Slå på datamaskinen.
Datamaskinen oppdager og omkonfigurerer minnestørrelsen automatisk.

Norsk

2. Fjern skruene fra minnedekselet, og løft opp og ta bort minnedekselet.

52

BIOS-verktøy

Norsk

BIOS-verktøy
BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i
datamaskinens “Basic Input/Ouput System” (BIOS).
Datamaskinen din er allerede riktig konfigurert og optimalisert, og du
behøver
ikke
å
kjøre
dette
programmet.
Hvis
du
får
konfigurasjonsproblemer, kan du imidlertid få behov for det.
Hvis du vil aktivere BIOS-verktøyet, trykker du på  under Power-On
Self Test (POST) mens datamaskinlogoen vises.

Oppstartssekvens
Hvis du vil sette opp oppstartssekvensen i BIOS-verktøyet (BIOS utility),
åpner du det og velger Boot fra kategoriene som vises øverst på
skjermen.

Angi passord
Hvis du vil ha passord ved oppstart, åpner du BIOS-verktøyet (BIOS
utility) og velger Security fra kategoriene øverst på skjermen. Finn frem til
Password on boot: og bruk  og -tastene til å aktivere denne
funksjonen.

53

Vanlige spørsmål
Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved
bruk av datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver
situasjon.

Se på strømindikatoren:
• Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende:
• Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre
datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet
igjen.
• Kontroller at batterieliminatoren er plugget riktig inn i henholdsvis
datamaskin og strømkontakt.
• Hvis den er det, undersøk følgende:
• Finnes det en disk i den optiske stasjonen? Fjern den og trykk på
 +  +  for å starte systemet på nytt.
• Har du en USB-lagringsenhet (USB-disk eller smarttelefon) plugget
inn i datamaskinen? Plugg den ut og trykk på  +  + 
for å starte systemet på nytt.

Ingenting vises på skjermen
Datamaskinens strømstyringssystem blanker automatisk skjermen for å
spare strøm. Trykk på en hvilken som helst tast for å slå på skjermen
igjen.
Hvis du trykker på en tast uten at skjermen slås på igjen, kan tre ting
være årsaken:
• Lysstyrkenivået kan være for lavt. Trykk på  + < > (øk) for å
justere lysstyrken.
• Skjermenheten kan være satt til en ekstern skjerm. Trykk på
skjermbyttetasten  +  for å bytte visningen tilbake til
datamaskinen.
• Hvis dvaleindikatoren lyser, er datamaskinen i søvnmodus. Trykk på og
slipp av/på-knappen for å fortsette.

Ingen lyd høres fra datamaskinen
Undersøk følgende:
• Volumet kan være dempet. I Windows kan du se på volumkontrollikonet
(en høyttaler) på oppgavelinjen. Hvis det har et kryss, klikker du på
ikonet og fjerner merket for Demp alle.

Norsk

Jeg slår på strømmen, men datamaskinen starter ikke (på nytt)

54

Vanlige spørsmål

Norsk

• Lydstyrkenivået kan være for lavt. I Windows kan du se på
volumkontrollikonet på oppgavelinjen. Du kan også bruke
volumkontrollknappene til å justere volumet.
• Hvis hodetelefoner, øreplugger eller eksterne høyttalere kobles til "Lineout" på datamaskinen, blir de interne høyttalerne automatisk slått av.

Jeg vil løse ut den optiske stasjonen uten å slå på strømmen
Det er et mekanisk utløserhull på den optiske stasjonen. Det finnes et
mekanisk utløserhull på den optiske stasjonen. Sett ganske enkelt inn
tuppen på en penn eller en binders, og skyv for å løse ut skuffen.

Tastaturet reagerer ikke
Prøv å koble et eksternt tastatur til en USB-port på datamaskinen. Hvis
dette fungerer, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter,
fordi ting tyder på at en intern tastaturkabel kan være løs.

Skriveren fungerer ikke
Undersøk følgende:
• Kontroller at skriveren er koblet til en strømkontakt og at den er slått på.
• Kontroller at skriverkabelen er sikkert koblet til en USB-port og
tilsvarende port på skriveren.

Be om service
International Travelers Warranty (ITW)
Datamaskinen er sikret med en garantiordning som kalles "International
Travelers Warranty" (ITW), som gir deg trygghet og sjelefred når du er på
reise. Vårt verdensomspennende nettverk av servicesentre er der for å gi
deg en hjelpende hånd.
Et ITW-pass følger med datamaskinen. Dette passet inneholder alt du
behøver å vite om ITW-programmet. En liste over tilgjengelige, autoriserte
servicesentre finner du i dette praktiske heftet. Les grundig gjennom dette
passet.
Ha alltid ITW-passet for hånden, spesielt når du reiser, for å få full hjelp fra
våre servicesentre. Plasser kjøpsbeviset ditt i lommen på innsiden av
forsideomslaget på ITW-passet.
Hvis du reiser i et land som ikke har et Acer-autorisert ITW-servicekontor,
kan du fortsatt komme i kontakt med våre kontorer på verdensbasis.
Besøk www.acer.com

55

Før du ringer

Du er pålagt å oppgi følgende informasjon:
Navn:
Adresse:
Telefonnummer:
Maskin- og modelltype:
Serienummer:
Innkjøpsdato:

Norsk

Ha alltid følgende informasjon for hånden når du ringer Acer for onlineservice, og vær ved datamaskinen når du ringer. Med din hjelp kan vi
redusere samtaletiden og løse problemene på en effektiv måte. Hvis det
finnes feilmeldinger eller pipesignaler som rapporteres av datamaskinen
din, skriver du dem ned etter hvert som de vises på skjermen (eller antall
og rekkefølge hvis du får pipesignaler).

56

Norsk

Feilsøking og problemløsing
Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige
systemproblemer.
Les det før du ringer en teknikker når et problem har oppstått. Løsninger
på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes. Ikke forsøk å
åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert
servicesenter hvis du trenger hjelp.

Feilsøkingstips
Denne datamaskinen har en avansert design som gir feilmeldinger på
skjermen for å hjelpe deg med å løse problemer.
Hvis systemet rapporterer en feil, eller symptom på feil opptrer, se
"Feilmeldinger". Hvis problemet ikke kan løses, kontakt forhandler. Se "Be
om service" på side 54.

Feilmeldinger
Hvis du får en feilmelding, merk deg meldingen og forsøk å rette feilen.
Følgende tabell visre feilmeldingene i alfabetisk rekkefølge med tilhørende
anbefalt handling.
Feilmeldinger
Handling
CMOS battery bad Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
CMOS checksum
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
error
Sett inn en systemdiskett (oppstartsdiskett) og trykk
Disk boot failure
på  for å starte på nytt.
Trykk på  (ved POST) for å åpne BIOSEquipment
verktøyet; og trykk på Exit foravslutte og starte
configuration error
datamaskinen på nytt.
Hard disk 0 error
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Hard disk 0
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
extended type error
I/O parity error
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Keyboard error or
no keyboard
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
connected
Keyboard interface
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
error

57

Feilmeldinger
Memory size
mismatch

Handling
Trykk på  (ved POST) for å åpne BIOSverktøyet; og trykk på Exit foravslutte og starte
datamaskinen på nytt.

Norsk

Hvis du fortsatt har problemer etter å ha fulgt løsningsforslagene,
kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter for å få
assistanse.

58

Tips og hint for bruk av Windows 8

Norsk

Vi vet at dette er et nytt operativsystem som det kan ta tid å bli kjent med,
så vi har laget noen få pekere som kan hjelpe deg i gang.

Tre konsepter kan være nyttig å klart for seg
1. Start
Start-knappen er ikke lenger tilgjengelig: du kan starte apper fra Startskjermbildet.
2. Tiles
"Live tiles" minner om tidligere miniatyrer av apper.
3. Charms
Med Charms kan du utføre nyttige funksjoner, for eksempel dele innhold,
slå av PCen eller endre innstillinger.

Hvordan får jeg tilgang til charms?
Flytt markøren til øvre eller nedre del av skjermen for å få tilgang til
charms, eller trykk på Windows-tasten + .

Hvordan kommer jeg til Start?
Trykk på Windows-tasten på tastaturet, trykk på Windows-tasten +  og
klikk på Start; eller flytt markøren til nedre venstre hjørne på skjermen og
klikk på Start.

Hvordan hopper jeg mellom apper?
Flytt markøren til venstre kant av skjermen for å vise miniatyrer av apper
som kjører i øyeblikket.
Du kan også trykke på Windows-tasten +  for å åpne og rulle
gjennom gjeldende apper.

Hvordan slår jeg av datamaskinen min?
Trykk på Windows-tasten + , klikk på Innstillinger > Strøm og velg
ønsket handling. Fra skrivebordet kan du også klikke på Acerstrømknappen og velge ønsket handling.

59

Hvorfor er det et nytt grensesnitt?
Det nye grensesnittet for Windows 8 er beregnet på å fungere bra med
berøringsinndata. Windows Store-apper vil automatisk bruke hele
skjermen og behøver ikke lukkes i tradisjonell forstand. Windows Storeapper vil vises på Start ved hjelp av "live tiles".

"Live tiles" minner om tidligere miniatyrer for programmer (apper). De blir
oppdatert med nytt innhold hver gang du kobles til Internett. Derfor kan du
for eksempel vise været eller aksjekurser uten at du må åpne appen.

Hvordan låser jeg opp datamaskinen?
Trykk på en vilkårlig tast og klikk på et brukerkontoikon for å låse opp
datamaskinen. Hvis kontoen har et passord, må du angi det for å fortsette.

Hvordan personliggjør jeg datamaskinen?
Du kan personliggjøre Start med et annet bakgrunnsbilde eller ved å
ordne "tiles" etter personlig behov.
Hvis du vil endre bakgrunnen, trykker du på Windows-tasten +  og
klikker på Innstillinger > Endre PC-innstillinger > Personliggjør. Klikk
på Start-skjermbilde øverst på siden og velg en farge og et bilde.

Hvordan flytter jeg "tiles?
Klikk på og hold en "tile" for å velge den, og dra den på plass på Start der
du vil vise den. Andre "tiles" vil flyttes for at flisen skal få plass på sin nye
plassering.

Kan jeg gjøre "tiles" større eller mindre?
Høyreklikk på en "tile", og velg Mindre eller Større fra menyen som vises
nederst på skjermen.

Hvordan personliggjør jeg det låste skjermbildet?
Du kan personliggjøre det låste skjermbildet med et annet bilde eller for å
la det vise hurtigstatus og varslinger som passer for dine behov.
Hvis du vil endre bakgrunnen, trykker du på Windows-tasten +  og
klikker på Innstillinger > Endre PC-innstillinger > Personliggjør. Klikk
på Lås skjermen øverst på siden, og velg bildet og appene du gjerne vil
se på den låste skjermen.

Norsk

Hva er "live tiles"?

60

Så, hvordan lukker jeg et en app?
Flytt markøren til øverst på skjermen, og klikk og dra vinduet nedover for å
lukke appen.

Norsk

Du kan lukke apper fra miniatyrer på venstre kant av skjermen ved å
høyreklikke på en miniatyr og velge Lukk.

Kan jeg endre skjermoppløsningen?
Fra Start begynner du å skrive Kontrollpanel for å åpne Søk og vise
resultatene. Klikk på Kontrollpanel > Juster skjermoppløsning.

Jeg ønsker å bruke Windows på måten jeg er vant til – gi
meg skrivebordet tilbake!
Fra Start klikker du på Skrivebord-flisen for å vise et tradisjonelt
skrivebord. Apper du bruker ofte, kan du feste til oppgavelinjen slik at de
blir lettere å åpne.
Hvis du klikker på en app som ikke er en Windows Store-app, vil Windows
automatisk åpne appen ved hjelp av skrivebordet.

Hvor er appene mine?
Fra Start begynner du ganske enkelt å skrive navnet på appen du vil åpne.
Dette åpner automatisk Søk med en liste over resultater.
Hvis du vil vise hele listen over apper, trykker du på mellomromstasten
eller Meny-tasten og klikker på Alle apper.

Hvordan får jeg apper til å vises på Start?
Hvis du er i Alle apper og du vil at en app skal vises på Start, kan du velge
appen og høyreklikke. Velg Fest til Start fra menyen som vises nederst
på skjermen.

Hvordan fjerner jeg en "tile" fra Start?
Høyreklikk på "tile" og klikk på Løsne fra Start på menyen som vises
nederst på skjermen.

Hvordan får jeg apper til å vises på skrivebordet?
Hvis du er i Alle apper og du vil at en app skal vises på oppgavelinjen på
skrivebordet, kan du velge appen og høyreklikke. Velg Fest til
oppgavelinje fra menyen som vises nederst på skjermen.

61

Hvordan installerer jeg apper?
Du kan laste ned Windows Store-apper fra Store. Du trenger en MicrosoftID for å kjøpe og laste ned apper fra Store.

Jeg finner ikke apper som Notisblokk og Paint! Hvor er de?

Hva er en Microsoft-ID (-konto)?
En Microsoft-konto er en e-postadresse og et passord du bruker til å logge
deg på Windows. Du kan bruke en hvilken som helst e-postadresse, men
det er best at du velger den du allerede bruker til å kommunisere med
venner og logge deg på favorittwebområder. Når du logger deg på PCen
med en Microsoft-konto, vil du koble PCen til personer, filer og enheter
som har betydning for deg.

Trenger jeg en?
Du trenger ikke en Microsoft-ID for å bruke Windows 8, men det gjør livet
enklere fordi du kan synkronisere data på tvers av forskjellige maskiner du
logger deg på ved hjelp av en Microsoft-ID.

Hvordan får jeg tak i en?
Hvis du allerede har installert Windows 8 og ikke logget deg på med en
Microsoft-konto eller ikke ønsker å ha en, trykker du på Windows-tasten +
, klikker på Innstillinger > Endre PC-innstillinger > Brukere > Bytt
til en Microsoft-konto og følger instruksjonene på skjermen.

Hvordan legger jeg til en favoritt i Internet Explorer?
Internet Explorer 10 har ikke tradisjonelle favoritter. I stedet kan du feste
snarveier til Start. Så snart du har siden åpen, høyreklikker du hvor som
helst på siden for å åpne menyen nederst på skjermen. Klikk på Fest til
Start.

Hvordan ser jeg etter Windows-oppdateringer?
Trykk på Windows-tasten +  og klikk på Innstillinger > Endre PCinnstillinger >
Windows-oppdateringer.
Klikk
på
Se
etter
oppdateringer nå.

Norsk

Fra Start kan du ganske enkelt skrive navnet på appen du ser etter. Da
åpnes Søk og viser resultatene. Alternativt kan du åpne Alle apper og rulle
til "Windows-tilbehør" for å vise listen over tradisjonelle programmer.

62

Hvor kan jeg få tak i mer informasjon?
Hvis du vil ha mer informasjon, se:

Norsk

• Opplæringssprogrammer for Windows 8:
www.acer.com/windows8-tutorial
• Vanlige støttespørsmål (FAQ): www.acer.com/support

63

Regulerings- og sikkerhetsmerknader
FCC-ERKLÆRING

Det finnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil oppstå i en bestemt
installasjon. Hvis denne enheten forårsaker skadelig interferens ved radio- eller TVmottak, som kan fastslås ved å slå enheten av og på, blir brukeren bedt om å prøve å
fjerne interferensen gjennom ett eller flere av følgende tiltak:
- Flytte eller innstille mottaksantennen i en annen retning.
- Øke avstanden mellom enhet og mottaker.
- Koble enheten til et strømuttak som er på en annen krets enn den som mottakeren
er tilkoblet.
- Spørre forhandleren eller en erfaren radio/fjernsynstekniker om råd.
Merknad: Skjermede kabler
Alle tilkoblinger til andre databehandlingsenheter må skje med skjermede kabler for å
overholde FCC-bestemmelsene.
MERKNAD: PERIFERENHETER
Bare periferutstyr (inn/ut-enheter, terminaler, skrivere osv.) sertifisert for klasse
B-grensene, kan kobles til dette utstyret. Drift med ikke-sertifisert periferutstyr vil
sannsynligvis føre til interferens i radio- og TV-mottak.
Forsiktig: Endringer eller tilpasninger som ikke uttrykkelig er godkjent av
produsenten, kan annullere brukerens autorisasjon, som er tildelt av Federal
Communications Commission, til å bruke denne datamaskinen.
MERKNAD FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
OVERHOLDER FORSKRIFTSMESSIG SERTIFISERING I RUSSLAND

ERKLÆRING OM LCD-PIKSLER
LCD-enheten er fremstilt med høypresise produksjonsteknikker. Men enkelte piksler kan
i spesielle tilfeller ikke bli tent, eller vises som svarte eller røde prikker. Dette har ingen
betydning for det registrerte bildet og utgjør ikke en vesentlig feil.

Norsk

Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B
i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å tilby rimelig
beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner. Denne enheten lager,
bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser, og kan, dersom den ikke brukes i
henhold til instruksjonene, avgi stråling som forstyrrer radiokommunikasjon.

64

Regulerings- og sikkerhetsmerknader

REGULERENDE BESTEMMELSER FOR RADIOENHETER
Merk: Forskriftsinformasjonen nedenfor er kun for modeller med trådløst LAN og/eller
Bluetooth.

Norsk

For å forhindre radiointerferens for den lisensierte tjenesten er enheten beregnet på
innendørs bruk.
Dette produktet overholder radiofrekvens- og sikkerhetsstandardene til ethvert land og
enhver region der det er godkjent for trådløs bruk. Avhengig av konfigurasjonen kan dette
produktet inneholde trådløse radioenheter eller ikke (for eksempel WLAN- og/eller
Bluetooth-moduler). Nedenstående informasjon er for produkter med slike enheter.
Konformitetserklæring for EU-land
Med dette erklærer Acer at denne datamaskinen overholder de grunnleggende kravene
og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EC.
Trådløse operasjonskanaler for forskjellige domener
N.-Amerika

2,412-2,462 GHz

Ch01 til Ch11

Japan

2,412-2,484 GHz

Ch01 til Ch14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Ch01 til Ch13

Frankrike: Begrensede frekvensbånd for trådløs kommunikasjon
Noen områder av Frankrike har et begrenset frekvensbånd. I verste fall er maksimal tillatt
effekt innendørs:
- 10 mW for hele 2,4 GHz-båndet (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW for frekvenser mellom 2446,5 MHz og 2483,5 MHz
Merk: Kanal 10 til 13 opererer i båndet 2446,6 MHz til 2483,5 MHz.
Det er få muligheter for utendørs bruk: På privat grunn eller den private eiendommen til
offentlige personer er bruk underlagt krav om forhåndsgodkjenning fra
forsvarsdepartementet, med maksimal tillatt effekt på 100 mW i båndet 2446,5 –
2483,5 MHz. Utendørs bruk på offentlig eiendom er ikke tillatt.
I distriktene nedenfor gjelder for hele 2,4 GHz-båndet:
- Maksimal tillatt effekt innendørs er 100 mW
- Maksimal tillatt effekt utendørs er 10 mW

65
Distrikter der bruk av 2400 – 2483,5 MHz-båndet er tillatt med en EIRP på mindre enn
100 mW innendørs og mindre enn 10 mW utendørs:
25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Dette kravet vil trolig endres over tid slik at du kan bruke det trådløse LAN-kortet i flere
områder i Frankrike.
Forhør deg med ART om den siste informasjonen (www.art-telecom.fr).
Merk: WLAN-kortet overfører mindre enn 100 mW, men mer enn 10 mW.
Liste over nasjonale koder
Dette utstyret kan opereres i følgende land:
Land
ISO 3166
Land
2-bokstavers kode

ISO 3166
2-bokstavers kode

Østerrike

AT

Malta

MT

Belgia

BE

Nederland

NT

Kypros

CY

Polen

PL

Tsjekkisk republikk

CZ

Portugal

PT

Danmark

DK

Slovakia

SK

Estland

EE

Slovenia

SL

Finland

FI

Spania

ES

Frankrike

FR

Sverige

SE

Tyskland

DE

Storbritannia

GB

Hellas

GR

Island

IS

Ungarn

HU

Liechtenstein

LI

Irland

IE

Norge

NO

Italia

IT

Sveits

CH

Latvia

LV

Bulgaria

BG

Litauen

LT

Romania

RO

Luxembourg

LU

Tyrkia

TR

Norsk

01 Ain Orientales

66

Regulerings- og sikkerhetsmerknader

CANADA – RADIOKOMMUNIKASJONSENHETER FRITATT FRA LAVSPENNINGSLISENS (RSS-210)
Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102)

Norsk

Datamaskinen har innebygde antenner med lav forsterkning som ikke utstråler RF-felt
utover kanadiske helsemyndigheters grenseverdier for den generelle befolkningen.
Referer til sikkerhetskode 6, som kan innhentes på webområdet www.hc-sc.gc.ca/rpb
Denne enheten overholder RSS210 fra Industry Canada.
Denne digitale apparatet i klasse B overholder den canadiske standarden ICES-003,
Issue 4, og RSS-210, No 4 (Des 2000) og No 5 (Nov 2001).
"For å forhindre radiointerferens i den lisensierte tjenesten er denne enheten beregnet på
innendørs bruk, og borte fra vinduer for å oppnå maksimal skjerming. Utstyr (eller
sendeantenner) som installeres utendørs, er underlagt lisens."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Forsiktig: Ved bruk av IEEE 802.11a trådløs LAN er dette produktet begrenset til
innendørs bruk på grunn av dets drift i frekvensområdet fra 5,15- til 5,25-GHz.
Industry Canada krever at dette produktet skal bruke innendørs for
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere mulig skadelig interferens med
felleskanals mobile satellittsystemer. Høyeffektradar er gitt førsterett som bruker
av frekvensområdene 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz. Slike radarstasjoner kan
interferere med og/eller skade denne enheten.
Maksimal tillatt antennestigning med denne enheten er 6 dBi for å overholde E.I.R.Pgrensen for frekvensområdet 5,25- til 5,35 og fra 5,725 til 5,85 GHz i punkt-til-punktoperasjon.

67
FCC RF-sikkerhetskravet

Forsiktig:
For
å
oppfylle
belastningskravene i FCC RF må det minst
være en avstand på 20 cm (8 tommer)
mellom antennen på det integrerte
trådløse LAN Mini-PCI-kortet innebygd i
skjerm-delen og alle personer.
Merk: Den trådløse mini-PCI-adapteren
implementerer
en
funksjon
for
sendediversifisering.
Denne
funksjonen
sender ikke ut radiofrekvenser samtidig på
begge antenner. En av antennene blir valgt
automatisk eller manuelt (av brukere) for å
sikre god kvalitet på radiokommunikasjon.
1. Denne enheten er begrenset til innendørs bruk på grunn av bruken av
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz. FCC krever at dette produktet skal bruke
innendørs for frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere mulig skadelig
interferens med ko-kanals mobile sattelittsystemer.
2. Høyeffekt radar er gitt førsterett som bruker av frekvensområdene 5,25 til 5,35 GHz
og 5,65 til 5,85 GHz. Slike radarstasjoner kan interferere med og/eller skade denne
enheten.
3. Feilaktig installering eller uautorisert bruk kan føre til skadelig interferens for
radiokommunikasjon. Inngrep i den interne antennen vil annullere FCCs sertifisering
og din garanti.
CANADA – RADIOKOMMUNIKASJONSENHETER FRITATT FRA LAVSPENNINGSLISENS (RSS-210)
Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102)
Datamaskinen har innebygde antenner med lav forsterkning som ikke utstråler RF-felt
utover kanadiske helsemyndigheters grenseverdier for den generelle befolkningen.
Referer til sikkerhetskode 6, som kan innhentes på webområdet www.hc-sc.gc.ca/rpb
Denne enheten overholder RSS210 fra Industry Canada.
Denne digitale apparatet i klasse B overholder den canadiske standarden ICES-003,
Issue 4, og RSS-210, No 4 (Des 2000) og No 5 (Nov 2001).
"For å forhindre radiointerferens i den lisensierte tjenesten er denne enheten beregnet på
innendørs bruk, og borte fra vinduer for å oppnå maksimal skjerming. Utstyr (eller
sendeantenner) som installeres utendørs, er underlagt lisens."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Norsk

Strålingseffekten fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger langt
under grenseverdiene for radiofrekvens ifølge FCC. Likevel skal datamaskinen brukes på
en slik måte at potensialet for menneskelig kontakt under normal drift er redusert til et
minimum:
1. Brukere anmodes om å følge RF-instruksjonene for trådløse enheter som er vedlagt i
brukerhåndboken til hver RF-enhet.

68

Norsk

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Forsiktig: Ved bruk av IEEE 802.11a trådløs LAN er dette produktet begrenset til
innendørs bruk på grunn av dets drift i frekvensområdet fra 5,15- til 5,25-GHz.
Industry Canada krever at dette produktet skal bruke innendørs for
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere mulig skadelig interferens med
felleskanals mobile satellittsystemer. Høyeffektradar er gitt førsterett som bruker
av frekvensområdene 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz. Slike radarstasjoner kan
interferere med og/eller skade denne enheten.
Maksimal tillatt antennestigning med denne enheten er 6 dBi for å overholde E.I.R.Pgrensen for frekvensområdet 5,25- til 5,35 og fra 5,725 til 5,85 GHz i punkt-til-punktoperasjon.

Ver.: 01.01.05

TravelMate Seriens
Brugervejledning

© 2012 Alle Rettigheder Forbeholdes.
TravelMate Seriens Brugervejledning
Denne revision: 09/2012

Modelnummer: ________________________________
Serienummer: _________________________________
Købsdato: ____________________________________
Købt hos: _____________________________________

iii

Oplysninger for din sikkerhed og
komfort
Sikkerhedsinstruktioner
Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere reference.
Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet.

Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke
rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til rengøring.

Vær FORSIGTIG med stik når forbindelsen til enheden afbrydes
Overhold følgende retningslinjer når strømforsyningen til strømforsyningsenheden
tilsluttes eller afbrydes:
Installer strømforsyningsenheden, inden netledningens stik sættes i stikkontakten.
Træk netledningen ud af stikkontakten inden strømforsyningsenheden fjernes fra
computeren.
Hvis systemet har flere strømkilder, skal systemets strømforsyning afbrydes ved at
trække alle netledninger ud af alle strømforsyningerne.

Udvis FORSIGTIGHED omkring tilgængelighed
Du skal sikre dig, at den stikkontakt, du sætter netledningen i, er nemt tilgængelig og
så tæt på udstyrets bruger som muligt. Når det er nødvendigt at afbryde strømmen til
udstyret, skal du trække netledningen ud af stikkontakten.

FORSIGTIG Til medfølgende plastikkort (kun for udvalgte modeller)
Din computer leveres med plastikkort installeret i kortstikkene. Plastikkort beskytter
ubrugte stik mod støv, metalgenstande og andet. Gem plastikkortene, så de kan
bruges når der ikke er kort i stikkene.

ADVARSEL ved lytning
Som beskyttelse af din hørelse skal du følge disse instruktioner.
•
•
•
•
•

Forøg lydstyrken gradvis, indtil du kan høre klart og behageligt.
Forøg ikke lydstyrken, når dine ører har vænnet sig til denne.
Lyt ikke til musik ved høje lydstyrker i lange perioder.
Forøg ikke lydstyrken for at fortrænge støjende omgivelser.
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre personer, der taler i nærheden af dig.

Dansk
Dansk

Sluk for produktet, inden det rengøres.

iv

Advarsler
•
•

Dansk
Dansk

•

•

•
•

•

•

Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand.
Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord.
Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af
produktet.
Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og beskytte
det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller tildækkes.
Du må aldrig spærre åbningerne ved at placere produktet på en seng, en sofa,
et tæppe eller en lignende overflade. Produktet må aldrig placeres i nærheden
af eller oven på en radiator eller et varmeapparat eller i en indbygget
installation, medmindre der sikres korrekt ventilation.
Undlad at skubbe genstande ind i produktet gennem åbninger i kabinettet, da
de kan komme i berøring med strømførende områder eller kortslutte dele, som
kan resultere i brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde væske på
produktet.
For at undgå beskadigelse af interne komponenter og forhindre lækage af
batteriet, må produktet ikke placeres på en vibrerende overflade.
Den må aldrig bruges under sportsbegivenheder, under konditionstræning eller
i vibrerende omgivelser, der kan forårsage uventede kortslutninger eller
beskadige rotor-enhederne, harddisken, det optiske drev og endda udgøre en
risiko fra lithiumbatteriet.
Bunden, områder omkring ventilationsåbninger og AC-adapteren kan blive
varme. For at undgå skader skal du sikre, at de ikke kommer i kontakt med din
hud eller krop.
Din enhed og dets tilbehør kan indeholde små dele. Hold dem væk fra børn.

Brug af elektrisk strøm
•

•
•

•

•

Produktet skal drives med den strømtype, der er angivet på mærkepladen. Hvis
du er i tvivl om, hvilken strømtype der er til rådighed, skal du kontakte
forhandleren eller det lokale el-selskab.
Der må ikke være placeret tunge genstande på netledningen. Produktet må
ikke placeres et sted, hvor personer kan træde på ledningen.
Hvis der anvendes en forlængerledning til produktet, skal du kontrollere, at den
samlede strømstyrke (ampere) for det udstyr, der er tilsluttet
forlængerledningen, ikke overstiger den strømstyrke (ampere), der er angivet
for forlængerledningen. Kontroller også, at den samlede kapacitet for alle
produkter, der er tilsluttet stikkontakten, ikke overstiger sikringens kapacitet.
Overbelast ikke en stikkontakt eller en stikdåse ved at tilslutte for mange
enheder. Hele systemets belastning må ikke overstige 80 % af grenledningens
klassificering. Hvis der bruges stikdåser, må belastningen ikke overstige 80%
af stikdåsens input-klassificering.
Dette produkts AC-adapter er udstyret med et tre-benet stik med jord. Stikket
passer kun til en stikkontakt med jord. Kontroller, at stikkontakten er korrekt
jordet, inden du sætter AC-adapterens stik i stikkontakten. Sæt ikke stikket i en
stikkontakt uden jord. Kontakt en elektriker for yderligere oplysninger.

v

Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du
bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det
medføre elektrisk stød og/eller skade.

Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet
støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe interferens
for produktets ydelse.
Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220 til
240 V AC. Strømkablet, der leveres med systemet, opfylder kravene til brug i
det land/den region, hvor systemet blev købt. Strømkabler til brug i andre
lande/regioner skal opfylde kravene til det land/den region. Yderligere
oplysninger om strømkabelkrav fås ved at kontakte autoriseret forhandler eller
serviceudbyder.

Service af produkt
Du må ikke selv forsøge at foretage reparation af produktet, da du kan komme i
berøring med farlige strømførende områder eller blive udsat for andre farlige
situationer, hvis du åbner eller fjerner kabinettet. Al vedligeholdelse skal overlades til
kvalificerede servicefolk.
Træk stikket ud af kontakten og overlad vedligeholdelse til kvalificeret personale
under følgende omstændigheder:
•
•
•
•
•
•

Når netledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
Hvis der er spildt væske ind i produktet.
Hvis produktet har været udsat for regn eller vand.
Hvis produktet har været tabt, eller tasken er blevet beskadiget.
Hvis produktet udviser en klar ændring i ydeevne, som tyder på behov for
service.
Hvis produktet ikke fungerer normalt, når betjeningsinstruktionerne følges.

Bemærk: Justér kun de indstillinger, som dækkes af
betjeningsinstruktionerne, da forkert justering af andre indstillinger
kan medføre beskadigelse og ofte vil kræve en omfattende reparation
af kvalificerede teknikere for at bringe produktet i normal driftsstand.

Retningslinjer for sikker brug af batteri
Denne notebook bruger et lithium-ion batteri. Må ikke bruges i fugtige, våde eller
korroderende omgivelser. Produktet må ikke lægges, opbevares eller gemmes på
eller nær varmekilder, et sted med høje temperaturer, i stærkt direkte sollys, i en
mikrobølgeovn eller en trykkoger, og det må ikke udsættes for temperaturer over

Dansk
Dansk

•

vi

Dansk
Dansk

60°C (140°F). Hvis disse retningslinjer ikke overholdes, kan det forårsage, at
batteriet lækker syre, bliver meget varmt, eksploderer eller antændes, samt
afstedkommer personskade og/eller beskadigelse. Batteriet må ikke gennembores,
åbnes eller skilles ad. Hvis batteriet lækker, og du kommer i kontakt med de
lækkende væsker, skal du skylle grundigt med vand, og søge lægehjælp. Af
sikkerhedsmæssige grunde, og for at forlænge batteriets levetid, kan batteriet ikke
oplades ved temperaturer under 0°C (32°F) eller over 40°C (104°F).
Det nye batteri kan kun levere sin fulde præstation efter to til tre fuldstændige
opladnings- og afladningscyklusser. Batteriet kan oplades og aflades hundredvis af
gange, men det vil nedslides til sidst. Når driftstiden bliver mærkbart kortere end
normalt, bør du købe et nyt batteri. Brug kun godkendte batterier, og oplad kun dit
batteri med de godkendte opladere og designet til denne enhed.
Brug kun batteriet til dets tilsigtede formål. Brug aldrig en oplader eller et batteri, der
er beskadiget. Batteriet må ikke kortsluttes. Man kan kortslutte et batteri ved et uheld
med en metalgenstand som f. eks. en mønt, en clips eller en pen, der får direkte
kontakt med batteriets positive (+) og negative (-) poler (de ligner metalstykker, der
sidder på batteriet). Det kan ske når du f. eks. har et ekstra batteri med i lommen
eller i tasken. Hvis batteriet kortsluttes, kan det beskadige batteriet eller den
forbindende genstand.
Batteriets kapacitet og levetid reduceres hvis batteriet efterlades i meget varme eller
kolde steder, som f. eks. en tillukket bil om sommeren eller vinteren. Forsøg altid at
holde batteriet indenfor en temperatur på mellem 15°C og 25°C (59°F og 77°F). En
enhed med et varmt eller koldt batteri fungerer muligvis ikke midlertidigt, selv om
batteriet er helt opladet. Batteriets funktion er særligt begrænset i temperaturer et
godt stykke under frysepunktet.
Bortkast ikke batterierne i ild, da de kan eksplodere. Batterierne kan også
eksplodere hvis de beskadiges. Smid batterier ud i henhold til de lokale regler.
Genbrug, hvor det er muligt. Bortkast ikke som affald fra husholdningen.
Trådløse enheder kan være modtagelige overfor interferens fra batteriet, hvilket kan
påvirke funktionen.

Udskiftning af batteri
Notebook-pc serien bruger litiumbatterier. Udskift batteriet med samme type, som
fulgte med dit produkt. Brug af en anden type batteri kan øge risikoen for brand eller
eksplosion.

Advarsel! Batterier kan eksplodere, hvis de ikke håndteres
korrekt. De må ikke adskilles eller kastes ind i åben ild. Opbevar
dem utilgængeligt for børn. Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med lokale regulativer.

vii

Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte
modeller)
Forsigtig: Dette udstyr indeholder et lasersystem og er klassificeret som "KLASSE 1
LASER PRODUKT." Hvis der opstår problemer med denne enhed, skal du kontakte
den nærmeste AUTORISEREDE serviceudbyder. Du kan forhindre direkte
eksponering mod laserstrålen ved ikke at åbne rummet.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.

LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VED ÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Sikkerhed omkring telefonledning
•
•

Træk altid alle telefonlinjer ud af vægstikket, inden der udføres vedligeholdelse
eller adskillelse af dette udstyr.
Undgå at bruge en telefonlinje (andet end trådløs) under en elektrisk storm. Der
kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lynnedslag.

Advarsel! Undgå at bruge ikke-kompliante dele når du tilføjer
eller ændrer komponenter, af sikkerhedsmæssige årsager.
Kontakt din forhandler for købsmuligheder.

Dansk
Dansk

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

viii

Anvendelsesmiljø

Dansk
Dansk

Advarsel! Af sikkerhedsmæssige årsager skal der slukkes for
alle trådløse og radiotransmitterende enheder, når din laptop
bruges under følgende forhold. Disse enheder kan inkludere,
men er ikke begrænset til: trådløs LAN (WLAN), Bluetooth og/
eller 3G.
Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og sluk
altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan forårsage
forstyrrelse eller afstedkomme fare. Brug kun enheden i dens normale
anvendelsespositioner. Denne enhed opfylder retningslinjerne omkrig udsættelse for
RF-energi, når den anvendes normalt, og når enheden og dens antenne holdes i en
afstand på mindst 1,5 cm (5/8 tommer) fra din krop. Den må ikke indeholde metal og
enheden skal anbringes i den ovennævnte afstand fra din krop. For at kunne
overføre datafiler og meddelelser succesfuldt, skal enheden have en god forbindelse
til netværket. I visse tilfælde kan overførslen af datafiler og meddelelser forsinkes,
indtil der er en god forbindelse tilgængelig. Kontroller, at anvisningerne for
ovenstående afstand overholdes, indtil overførslen er udført. Visse dele af enheden
er magnetiske. Metaldele kan blive tiltrukket til enheden og mennesker med
høreapparatet må ikke holde enheden op til øret med høreapparatet. Anbring ikke
kreditkort eller andre magnetiske lagermedier nær enheden, da data, der er gemt på
dem, kan blive slettet.

Medicinske apparater
Funktionen af radiotransmitterende udstyr, inklusiv trådløse telefoner, kan forstyrre
funktionen af medicinske apparater, der ikke er tilstrækkeligt beskyttede. Kontakt en
læge eller producenten af det medicinske apparat for at fastslå, om apparatet er
tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern RF-energi, eller hvis du har spørgsmål. Sluk for
enheden i faciliteter, der er associeret med sundhedsplejen, når der er opsat
bestemmelser om at slukke for din type enhed. Hospitaler og faciliteter associeret
med sundhedsplejen kan anvende udstyr, der kan være følsomt overfor eksterne
RF-transmissioner.
Pacemakere. Producenter af pacemakere anbefaler, at der opretholdes en afstand
på mindst 15,3 cm (6 tommer) mellem trådløse enheder og en pacemaker for undgå
potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Disse anbefalinger samstemmer med den
uafhængige undersøgelse af - og anbefalinger fra - Wireless Technology Research.
Mennesker med pacemakere skal overholde følgende:
•

Enheden skal altid holdes i en afstand på mindst 15,3 centimeter (6 tommer) fra
pacemakeren.

•

Enheden må ikke bæres, så den holdes tæt på din pacemaker, når enheden er
tændt. Hvis du har mistanke om forstyrrelse af pacemakeren, skal du slukke for
enheden og flytte den.

ix
Høreapparater. Visse digitale, trådløse enheder kan forstyrre funktionen af
høreapparater. Hvis der opstår forstyrrelse, skal du kontakte din tjenesteudbyder.

Køretøjer

Potentielle eksplosive miljøer
Sluk for enheden i et potentielt eksplosivt miljø og følg al skiltning og alle
anvisninger. Potentielt eksplosive miljøer inkluderer områder, hvor du normalt bliver
bedt om at slukke for køretøjet. Gnister i disse områder kan afstedkomme en
eksplosion eller brand, og resultere i kropsskade eller død. Sluk for notebooken nær
benzintanke på servicestationer. Overhold begrænsningerne af brugen af
radioudstyr i brændstofdepoter, lagerrum og forsendelsesområder, kemiske anlæg
eller hvor der udføres sprængninger. Områder med potentielt eksplosivt miljø er ofte,
men ikke altid, afmærkede. Disse områder inkluderer under bådsdæk, faciliteter for
kemiske overførsler eller opbevaring, køretøjer der anvender flaskegas (som f.eks.
propan eller butan) og områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som
f. eks. korn, støv og metalstøv. Tænd ikke for notebooken når det er forbudt at bruge
trådløse telefoner, eller når det kan forårsage interferens eller fare.

Nødopkald
Advarsel! Du kan ikke foretage nødopkald med denne enhed. Du skal foretage et
nødopkald med en mobiltelefon eller et andet telefonsystem.

Dansk
Dansk

RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt
beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske
hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer. Kontakt producenten af køretøjet
eller af det tilføjede ekstraudstyr, eller deres repræsentant, for yderligere
oplysninger. Enheden bør kun undergå service - eller installeres i køretøjet - af en
kvalificeret fagmand. Fejlagtig installation eller service kan være farlig og kan
ugyldiggøre enhver garanti, der måtte være gældende for enheden. Kontroller
regelmæssigt, at alt trådløst udstyr i dit køretøj er monteret og fungerer korrekt.
Opbevar eller transporter ikke brændbare væsker, gasser eller eksplosive materialer
i det samme rum som enheden, dens dele eller tilbehør. For køretøjer der er udstyret
med en airbag skal man huske, at airbags oppustes med stor kraft. Anbring ikke
genstande, inklusiv installeret eller bærbart, trådløst udstyr, i området over
airbaggen, eller i området, hvor airbaggen oppustes. Hvis trådløst udstyr er
installeret forkert i køretøjet, og airbaggen oppustes, kan det resultere i alvorlig
skade. Det er forbudt at bruge enheden mens du flyver i et luftfartøj. Sluk for
enheden inden du går ombord i luftfartøjet. Brugen af trådløse teleenheder i et
luftfartøj kan være farligt, da det kan påvirke funktionen af luftfartøjet, afbryde det
trådløse telefonnetværk, samt det kan være ulovligt.

x

Vejledninger for bortskaffelse
Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald når
det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen og sikre
den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere oplysninger
om regulativer omkring affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE),
besøg
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Dansk
Dansk

Rådgivning omkring kviksølv
For projektorer eller elektroniske produkter med indbyggede pærer der
indeholder en ikke-LED-baggrundsoplyst LCD/CRT-skærm: Pærerne
inde i dette produkt kan indeholde kviksølv og skal genbruges eller
bortskaffes i overensstemmelse med lokale eller statslige love. For
yderligere oplysninger, kontakt Electronic Industries Alliance på
www.eiae.org. For specifikke oplysninger om bortkastning af lyskilder,
se www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer's ENERGY STAR-kvalificerede produkter sparer dig penge
ved at reducere energiomkostningerne, og beskytter miljøet uden at
gå på kompromis med funktioner eller ydeevne. Acer er stolt af at
kunne tilbyde vores kunder produkter med ENERGY STARmærket.
Hvad er ENERGY STAR?
Produkter, der er ENERGY STAR-kvalificerede, bruger mindre energi og forhindrer
drivhusgasudledninger ved at opfylde strenge retningslinjer for energieffektivitet,
som angivet af det amerikanske miljøministerium. Acer forpligter sig til at tilbyde
produkter og tjenester i hele verden, der hjælper kunderne med at spare penge,
energi og forbedre kvaliteten af vores miljø. Jo mere energi, vi sparer gennem større
energieffektivitet, jo mere reducerer vi drivhusgasserne og risikoen for
klimeforandringer. Flere oplysninger kan fås på www.energystar.gov eller
www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR-kvalificerede produkter: (kun for udvalgte modeller)
•

Producerer mindre varme og reducerer kølingsbelastninger og varmere
klimaer.

•

Går automatisk i "skærmdvale" og "computerdvale" efter 10 og
30 minutters inaktivitet.

•

Væk computeren fra dvaletilstand ved at trykke på en tast på tastaturet,
eller ved at flytte musen.

•

Computere vil spare mere end 80 % energi i "dvale"tilstand.

ENERGY STAR og ENERGY STAR-mærket er registrerede mærker i USA.

xi

Tips og oplysninger for komfortabel brug
Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter
vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange
arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige
arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer øger
alle risikoen for fysiske skader.
Forkert brug af computeren kan føre til karpaltunnelsyndrom,
seneskedehindebetændelse, tenosynovitis eller andre muskel/skelet-sygdomme. De
følgende symptomer kan opstå i hænder, håndled, arme, skuldre, nakke eller ryg:
Følelsesløshed, eller en brændende eller spændende fornemmelse.

•

Smerter eller ømhed.

•

Smerter, hævelse eller banken.

•

Stivhed eller spænding.

•

Kulde eller svaghed.

Hvis du lider af disse symptomer eller andre repeterende eller vedvarende ubehag
og/eller smerter, relateret til brug af computeren, skal du straks kontakte en læge
samt kontakte din virksomheds afdeling for sundhed og sikkerhed.
Det følgende afsnit giver tips om mere komfortabel brug af computeren.

Find din komfortzone
Find din komfortzone ved at justere skærmens synsvinkel, brug en fodstøtte eller
hæv sædet for at opnå den maksimale komfort. Iagttag de følgende tips:
•

Undgå at forblive i den samme position i for lang tid.

•

Undgå at side ludende og/eller at læne bagud.

•

Rejs dig op og gå rundt regelmæssigt for at fjerne spændinger i
benmuskulaturen.

•

Tag korte pauser for at afslappe nakke og skuldre.

•

Undgå at spænde dine muskler eller trække med skuldrene.

•

Installer den eksterne skærm, tastatur og mus på korrekt vis, indenfor
komfortabel rækkevidde.

•

Hvis du ser på skærmen mere end på dokumenter, skal du placere skærmen
midt på dit skrivebord, for at mindske nakkespændinger.

Pas godt på synet
Følgende kan alle overanstrenge dine øjne: hvis du bruger øjnene i mange timer,
bruger forkerte briller eller kontaktlinser, hvis lyset er for skarpt, skærmen ikke er
indstillet korrekt/fokuseret, der bruges meget lille skrifttype og et skærmbillede med
lav kontrast. Det følgende afsnit giver dig nogle forslag til, hvordan du kan mindske
overanstrengelse af øjet.

Dansk
Dansk

•

xii
Øjne
•

Hvil øjnene regelmæssigt.

•

Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et
fjernliggende punkt.

•

Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud.

Dansk
Dansk

Skærm
•

Hold skærmen ren.

•

Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at dine
øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte.

•

Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for at
forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.

•

Eliminer blændende lysskær og refleksioner ved at:
•

anbringe skærmen således, at siderne (kanterne) vender mod vinduet
eller anden lyskilde,

•

nedtone lyset i værelset ved at bruge gardiner, forhæng eller rullegardiner,

•

bruge en arbejdslampe,

•

ændre på skærmens synsvinkel,

•

bruge et genskærs-reducerende filter,

•

bruge en solskærm for skærmen, som f. eks. et stykke pap, der sidder ud
fra skærmens øverste, forreste kant.

•

Undgå at justere skærmen til en synsvinkel, der gør det vanskeligt at se
skærmbilledet.

•

Undgå at se på kraftige lyskilder i længere tid ad gangen.

Sådan udvikler du gode arbejdsvaner
Du kan gøre brugen af computeren mere afslappende og produktiv ved at udvikle
følgende arbejdsvaner:
•

Tag korte pauser, regelmæssigt og ofte.

•

Udfør nogle strækøvelser.

•

Træk vejret i frisk luft, så ofte som muligt.

•

Motioner regelmæssigt og vedligehold en sund krop.

Advarsel! Vi anbefaler ikke at bruge computeren på en sofa eller
en seng. Hvis det er uundgåeligt, bør du kun arbejde i korte
perioder, tage pauser regelmæssigt og lave nogle strækøvelser.

Bemærk: Du kan finde flere oplysninger i "Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger" på side 64.

xiii

Generelle oplysninger
Tak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer.

Vejledninger
Vi har udarbejdet et sæt vejledninger til at hjælpe dig med at anvende din Acer
notebook:
Til at begynde med, kan konfigurationsplakaten hjælpe dig til at komme i gang
med konfigurationen af computeren.

Den trykte Hurtig guide beskriver de grundlæggende funktioner ved din nye
computer. Du kan finde flere oplysninger om, hvordan computeren kan hjælpe dig til
at blive mere produktiv, i TravelMate Seriens Brugervejledning. Denne vejledning
indeholder detaljerede oplysninger om emner som systemprogrammer,
datagendannelse, udvidelsesmuligheder og fejlfinding. Derudover indeholder den
garantioplysninger og generelle regulativer og sikkerhedsmeddelelser til din
bærbare. Den findes i Portable Document Format (PDF) og leveres forudinstalleret
på din bærbare. Følg disse trin for at få adgang til den:
1. Indtast "Bruger" fra Start.
2. Klik på Acer brugervejledning.

Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug
af computeren
Tænde og slukke for computeren
Når du vil tænde computeren, skal du trykke på og derefter slippe afbryderknappen.
Der henvises til konfigurationsplakaten om placeringen af afbryderknappen.
Du kan slukke for computeren på følgende måder:
•

Ved hjælp af Windows-kommandoen til lukning af computeren: Tryk på
Windows-tasten + , klik på Indstillinger > Afbryd og klik på Luk
computeren.

Hvis du vil lukke computeren en kort periode, og ikke ønsker at lukke den helt ned,
kan du sætte din i Dvale ved at:
•

Trykke på afbryderknappen.

- ELLER -

Dansk
Dansk

Den trykte TravelMate Seriens Brugervejledning nyttige oplysninger, der gælder
alle modellerne i TravelMate Seriens produktserien. Den dækker grundlæggende
emner som brugen af tastaturet og lyd osv. Husk venligst, at den neden for nævnte
Brugervejledning nogle gange henviser til funktioner, der kun findes på udvalgte
modeller og ikke nødvendigvis i den model du købte. Sådanne tilfælde er markeret i
teksten med f.eks. "kun på visse modeller".

xiv
•

Tryk på Windows-tasten + , klik på Indstillinger > Afbryd og klik på Dvale.
Du kan også sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på hurtigtasten for
pausetilstand,  + .

Dansk
Dansk

Bemærk: Hvis du ikke kan slukke normalt for computeren, skal du
trykke på afbryderknappen og holde den nede i mindst fire sekunder.
Hvis du slukker for computeren og vil tænde den igen, bør du mindst
vente to sekunder, før du tænder den.

Vedligeholdelse af computeren
Computeren tjener dig godt, hvis du passer på den.
•

Udsæt ikke computeren for direkte sollys. Anbring den ikke i nærheden af
varmekilder som f.eks. en radiator.

•

Udsæt ikke computeren for temperaturer under 0ºC (32ºF) eller over 50ºC
(122ºF).

•

Anbring ikke computeren i nærheden af magnetiske felter.

•

Udsæt ikke computeren for regn eller fugt.

•

Spild ikke vand eller andre væsker ud over computeren.

•

Udsæt ikke computeren for voldsomme slag og rystelser.

•

Udsæt ikke computeren for støv og snavs.

•

Anbring aldrig genstande oven på computeren.

•

Undgå at smække skærmlåget i, når du lukker det.

•

Anbring aldrig computeren på ujævnt underlag.

Vedligeholdelse af netadapteren
Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren:
•

Slut ikke adapteren til andet udstyr.

•

Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den.
Sørg for at anbringe netledningen og andre kabler på steder, hvor der ikke
færdes personer.

•

Når du tager netledningen ud, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.

•

Hvis du bruger en forlængerledning, må den samlede strømstyrke for alle
produkter, som tilsluttes ledningen, ikke overstige ledningens kapacitet.
Desuden må den samlede strømstyrke for alle produkter, som tilsluttes
stikkontakten, ikke overstige sikringens brudgrænse.

xv

Vedligeholdelse af batteriet
Følg disse retningslinjer for at passe på batteriet:
•

Brug kun batterier af samme type ved udskiftning. Sluk for computeren, før du
fjerner eller udskifter batterier.

•

Du må ikke pille ved batterierne. Opbevar dem utilgængeligt for børn.

•

Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale regulativer. Indlever om muligt
batterierne til genanvendelse.

Rengøring og service
1

Sluk computeren, og fjern batteriet.

2

Tag netadapteren ud af computeren.

3

Brug en blød klud, som er fugtet med vand.

Hvis én af følgende situationer opstår:
•

Hvis du har tabt computeren, eller kabinettet er beskadiget.

•

Hvis computeren ikke fungerer, som den skal.

Se under "Ofte stillede spørgsmål" på side 54.

Dansk
Dansk

Følg denne fremgangsmåde ved rengøring af computeren:

Dansk
Dansk

xvi

Generelle oplysninger
Vejledninger
Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug
af computeren
Tænde og slukke for computeren
Vedligeholdelse af netadapteren
Vedligeholdelse af batteriet
Rengøring og service

Pegefelt
Introduktion til pegefelt (med to taster)

Brug af tastaturet
Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur
Hurtigtaster
Windows-taster

Acer ProShield
Oversigt
Opsaætning af ProShield
Personlig Sikkert Drev
Credential Manager
Fingeraftryksregistrering *
Databeskyttelse
Datafjernelse

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Kontrolbord
Klient manager
Politikker
Beholdning
Opgavestyring
Indstillinger

Gendannelse
Oprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse
Oprettelse af en sikkerhedskopi til drivere og programmer
Gendannelse af dit system
Geninstallation af drivere og programmer

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xv
xv

1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
13
14
15
16

17
17
20
21
22

Indhold

Oplysninger for din sikkerhed og komfort
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller)
Anvendelsesmiljø
Medicinske apparater
Køretøjer
Potentielle eksplosive miljøer
Nødopkald
Vejledninger for bortskaffelse
Tips og oplysninger for komfortabel brug

Gendannelse til et tidligere systembillede
Returnering af systemet til fabriksstandarden
Gendannelse fra Windows
Gendannelse fra en sikkerhedskopiering
til gendannelse

Acer Backup Manager
Strømstyring
Strømbesparelser

Batteriet
Batteripakke - karakteristika
Opladning af batteri
Optimering af batteriets levetid
Kontrol af batteriniveauet
Advarsel om at batteriniveauet er lavt
Installering og fjernelse af batteripakke

Rejse med computeren

24
25
25
28

31
33
33

35
35
35
36
37
37
37

39

Fjern tilslutninger
Flyt computeren
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med til møder
Tag computeren med hjem
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold
Oprettelse af et hjemmekontor
Rejs med computeren
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold
Tag computeren med
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold

39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42

Udvidelser igennem optioner

43

Forbindelsesoptioner

Oprettelse af forbindelse til et netværk
Indbygget netværksfunktion

Trådløse netværk
Forbindelse til Internettet
Trådløse netværk

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 port

43

44
44

45
45
45

46
47
48

HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Afspilning af DVD-film
Opgradere hukommelsen
BIOS programmet
Startrækkefølge
Aktivere disk-til-disk-gendannelse
Angivelse af en adgangskode

Ofte stillede spørgsmål
Anmodning om service
Fejlfinding på computeren
Fejlfinding
Fejlmeddelelser
Tips og tricks for brug af Windows 8
Tre koncepter skal du holde styr på
Hvordan får jeg adgang til symbolerne?
Hvordan finder jeg Start?
Hvordan flytter jeg rundt mellem apps?
Hvordan slukker jeg for min computer?
Hvorfor er det et nyt interface?
Hvordan oplåser jeg min computer?
Hvordan personliggør jeg min computer?
Jeg ønsker at bruge Windows på den måde som
jeg er vant til - giv mig mit skrivebord tilbage.
Hvor er mine apps?
Hvad er en Microsoft ID (konto)?
Hvordan kan jeg tilføje en foretrukken til
Internet Explorer?
Hvordan kontrollerer jeg for Windows opdateringer?
Hvor kan jeg få mere information?

Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger

49
50
51
52
53
53
53
53

54
55
57
57
57
59
59
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
63
63
63

64

1

Pegefelt
Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer
bevægelser på overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du
bevæger fingeren på pegefeltets overflade. Den centrale placering på
håndfladestøtten giver optimal komfort og støtte.

Introduktion til pegefelt (med to taster)

Funktion

Venstre knap Højre knap Hovedpegefelt
Bank let to gange
(med samme
Klik hurtigt to
hastighed, som når du
Udfør
gange.
dobbeltklikker på en
museknap).
Vælg
Klik en gang.
Bank let en gang.
Bank let to gange
Klik, og hold
(med samme
knappen nede,
hastighed, som når du
og brug
dobbeltklikker med en
derefter en
museknap), og hold en
Trække
finger til at
finger på pegefeltet
trække
efter det andet bank
markøren på
for at trække
pegefeltet.
markøren.
Åbne
Klik en
kontekstmenuen
gang.
Bemærk: Billederne er kun til illustration. Den nøjagtige
konfiguration af din pc afhænger af den købte model.
Bemærk: Sørg for at have rene og tørre fingre, når du bruger
pegefeltet. Hold også pegefeltet tørt og rent. Pegefeltet er følsomt
over for fingerbevægelser. Jo lettere berøringen er, des bedre
virkning. Det hjælper ikke at banke hårdere på pegefeltet.
Bemærk: Vandret og lodret rulning er som standard aktiveret på
pegefeltet. Det kan deaktiveres under museindstillingerne i
Windows Kontrolpanel.

Dansk
Dansk

Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to taster.
•
Bevæg fingeren hen over pegefeltet for at flytte markøren.
•
Tryk på højre og venstre knap på kanten af pegefeltet for at vælge
eller aktivere funktioner. Disse to knapper svarer til venstre og
højre knap på en mus. At trykke på pegefeltet svarer til at klikke
med venstre knap.

2

Brug af tastaturet

Brug af tastaturet
Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret
numerisk tastatur og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner
og specielle tegn.

Dansk
Dansk

Låsetaster og det integrerede numeriske
tastatur
Bemærk: Oplysninger i dette afsnit gælder måske ikke for din
computer.
Tastaturet har 3 låsetaster, som kan slås til og fra med særlige taster.
Låsetast

Beskrivelse
Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med
Caps Lock
stort.
Når Num Lock er slået til, er det integrerede
numeriske tastatur aktiveret. Tastaturet virker som en
regnemaskine (med de aritmetiske operatorer +, -,*
Num lock
og /). Du kan med fordel bruge denne tilstand, når du
 + 
skal indtaste store mængder numeriske data. En
endnu bedre løsning er at tilslutte et eksternt
numerisk tastatur.
Når Scroll Lock er slået til, ruller skærmbilledet en
Scroll Lock
linje op eller ned, når du trykker på henholdsvis Pil op
 +  og Pil ned. I visse programmer fungerer Scroll Lock
ikke.

Det integrerede numeriske tastatur virker ligesom et numerisk tastatur
på en almindelig pc. Det er udstyret med små tegn i øverste højre
hjørne på tasterne. For at forenkle teksten på tasterne er
piletastsymbolerne udeladt.
Ønsket adgang
Numeriske taster på
det integrerede
numeriske tastatur
Piletaster på det
integrerede
numeriske tastatur

Num Lock slået til

Num Lock slået fra

Skriv tallene på
sædvanlig vis.
Hold  nede,
Hold  nede, mens
mens du bruger
du bruger piletasterne.
piletasterne.

3

Ønsket adgang
Hovedtastatur

Num Lock slået til
Num Lock slået fra
Hold  nede, mens du
skriver bogstaver på det Skriv bogstaverne
integrerede numeriske
på sædvanlig vis.
tastatur.

Hurtigtaster

Hvis du vil aktivere genvejstaster, skal du holde -tasten nede og
derefter trykke på den anden taste i genvejstastekombinationen.
Hurtigtast

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 

 + 

 + < >

Ikon

Funktion

Beskrivelse
Aktiverer/deaktiverer
computerens
Kommunika- kommunikationsenheder.
tionstaste
(Kommunikationsenheder
kan variere efter
konfiguration.)
Sætter computeren i
Dvale
dvaletilstand.
Skifter skærmoutputtet
mellem skærmen, en
Skærm til/fra
ekstern skærm (hvis den er
tilsluttet) og begge to.
Slukker for skærmens
baggrundslys for at spare
Skærm fra
strøm. Tryk på en vilkårlig
taste for at returnere.
Touchpad
Tænder/slukker for
til/fra
touchpad'en.
Tænder og slukker for
Højttaler til/fra
højttalerne.
Tænder/slukker for det
indbyggede numeriske
NumLk
tastatur (kun på bestemte
modeller).
Forøger skærmens
Lysstyrke op
lysstyrke.

Dansk
Dansk

Computeren bruger genvejstaster eller tastekombinationer til at få
adgang til de fleste af computerens funktioner, f.eks. skærmens
lysstyrke og lydstyrke.

4

Brug af tastaturet

Hurtigtast

Ikon

 + < >
 + < >
 + < >

Dansk
Dansk

 + 
 + 
 + 
 + 

Funktion

Beskrivelse
Sænker skærmens
Lysstyrke ned
lysstyrke.
Forøger højttalerens
Lydstyrke op
lydstyrke.
Sænker højttalerens
Lydstyrke ned
lydstyrke.
Afspil eller pause en udvalgt
Afspil/Pause
mediefil midlertidigt.
Standser afspilningen af den
Stop
valgte mediefil.
Går tilbage til den forrige
Forrige
mediefil.
Springer til den næste
Næste
mediefil.

Windows-taster
Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner.
Nøgle

Beskrivelse

Et enkelt tryk, og den returnerer til skærmen
Tast med
Start.
Windows-logo Den kan også bruges med andre taster til
særlige funktioner. Se i hjælpen til Windows.
Programtast

Denne tast har samme effekt, som hvis du
klikker på højre musetast. Den åbner
programmets kontekstmenu.

5

Acer ProShield (Kun på udvalgte modeller)
Oversigt
Alt-i-en sikkerhedsløsning, Acer ProShield indeholder en indbygget
sikkerhedsløsning der adresserer følgende sårbare punkter:
• Sikring af enheden mod uaftoriseret adgang.
• Beskytter lokale lagringsenheder
Acer ProShield inkludrere fem moduler der sikrer din enhed fra
uaftoriseret adgang og indbrud..
• Credential Manager - Kodeord, Fingeraftryks registrering (hvis din
PC har en fingeraftryksskanner), Online konto konfiguration
• Pre-Boot Autorisering - Boot sekvens- og enhedssikkerhed
• Data Beskyttelse - Personlig sikkert drev, fil og mappe kryptering.
• Data Fjernelse - Fil kværn
• Information - Om denne software

Opsaætning af ProShield
Den første gang du kører ProShield, vil du blive ledt igennem et
hjælpeprogram der tiullader dig at opsætte parametrene for ProShield.
Klik på Start for at begynde. Du skal opsætte et kodeord, og du kan
vælge at oprette et Personlig Sikkert Drev.

Dansk
Dansk

• Sikrer netværket

6

Acer ProShield

Dansk
Dansk

Bemærk: Vælg et kodeord der er let at huske, men som er
vanskeligt at gætte. Brug ikke et ord der kan findes i ordbogen. Det
anbefales, at du bruger en kombination af bogstaver og tal.

Når du har oprettet et kodeord, kan du klikke på Næste for at fortsætte
en Personlig Sikkert Drev eller klik på Afslut for at forlade
hjælpeprogrammet.

Personlig Sikkert Drev
Personlig Sikker Drev (PSD) er en sikker sektion af din harddisk hvor
du kan gemme filer. Du kan kun få adgang til PSD via godkendelse af
adgangskode og fingeraftryk.

7

Når du er færdig, kan du gå til ProShield-konsollen for at styre
computeren eller foretage ændringer til indstillingerne.

Dansk
Dansk

Brug menuen i panelet til venstre til at foretage ændringer med.

Credential Manager
Her kan du indstille og styre dine legitimationsoplysninger, herunder
førstartgodkendelse.

Du kan ændre dine ProShield og Windows kodeord, registrere
fingeraftryk, administrere online kontoinformation, backup og
gendanne credential information.

8

Acer ProShield

Fingeraftryksregistrering *
* (kun hvis din Pc har en fingeraftryksskanner)

Dansk
Dansk

Du kan bruge en fingeraftryksskanner til at sikre din Pc fra uaftoriseret
adgang. Registrer to eller flere fingeraftryk der kan bruges til at få
adgang til din Pc under opstarten , i stedet for dit kodeord.

Klik på Registreringsguide for mere information.

Databeskyttelse
Her kan du vælge filer der skal krypteres eller dekrypteres, og
administrere din Personlige Sikre Drev.

9

Datafjernelse
Her kan du vælge filer der skal fjernes fuldstændigt fra harddisken
Filmakulatoren overskriver data for at gøre gendannelse af dataene
umulig.

Dansk
Dansk

Advarsel: Forvis dig om at du kun vælger den information
som du ønsker at kværne Når du har makuleret en fil eller
mappe, er det umuligt at gendanne dataene.

10

Acer Office Manager

Acer Office Manager
Bemærk: Kun på udvalgte modeller.
Acer Office Manager er et overvågningsprogram der sætter MIS
personnale til centralt at administrere og opdatere computere. Der er
to komponenter i denne software pakke: Acer Office Manager Console
og Acer Office Manager Client.

Dansk
Dansk

Acer Office Manager Console
Konsol applikationen tillaxder dig at administrere forbundne klienter fra
en enkelt computer. For at starte Konsollen i Windows 8, indtast
simpelt hen "Office Manager Console". Alternativt, i
skrivebordstilstand, vælg Acer Office Manager Console.
Den første gang du kører Konsol vil du blive bedt om at opsætte et
kodeord, og en e-mail adresse for notifikationer.
Bemærk: Kodeordet skal være på mellem 8 til 31 krakterer langt
og skal indeholde mindst et tal, et stort bogstav og et lille bogstav.

Kontrolbord
Når du er færdig med opsætningen, bliver du vist Dashboard, hvor du
kan vise det totale antal tilsluttede klienter, dvs. klienter der er online
og offline. Du kan også tilføje en klient ved at vælge en klient under Ny
klient og klikke på knappen Tilføj.

Tip: Vælg Klient under Ny klient for at vælge alle fundne klienter.

11

I området Meddelelser kan du se eventuelle meddelelser, modtaget for
styrede klienter, inklusiv oplysninger om f.eks. hardware eller software,
der fjernes, om klienten har været i brug, eller om den har været offline i længere tid end den definerede tid.

Dansk
Dansk

Klient manager
På siden Klient-styring kan du vise alle klienter, der styres fra Console.
Dobbeltklik på et ikon for at vise systemoplysninger for den klient.

12

Acer Office Manager

Dansk
Dansk

Du kan også gruppere klienter sammen for lettere administration. For
eksempel kan du oprette en gruppe for admin personale og en anden
for salgspersonale. Hvis du vil oprette en gruppe og tilføje klienter til
gruppen, skal du klikke på symbolet + ovenfor listen over klienter.

Bemærk: Hver klient kan kun tildeles en gruppe.

13

Politikker
Du kan indstille politikker til at gælde for udvalgte klienter eller grupper
af klienter. Klik på symbolet + for at tilføje en ny politik.

Dansk
Dansk

Tab

Generelt

Punkt

Funktion

Skrivebordsmønster

Opsæt et skrivebordsmønster der vil
blive anvendt på alle klienter.

Skærmskåner

Opsæt en skærmskåner der vil blive
anvendt på alle klienter

Hjemmeside

Indstil hvilken side Internet Explorer
vil åbne med når den åbnes.

Aktiver eller inaktiver AutoPlay for
Aktiver AutoPlay eksterne enheder eller CD- /
DVD-ROM.
Aktiver IE sikker- Definer Internet Explorer
hedsindstillinger sikkerhedsindstillinger.
Sikkerhed

Effektoptioner

Aktiver bruger
kontopolitik

Opsæt politikker for bruger kodeord,
så som minimum kodeordsstyrke,
kodeordsgyldighed, og
udelukkelsesparametre.
Definer effektindstillinger.

14

Acer Office Manager

Tab

Dansk
Dansk

BIOS

Enhed

Punkt

Funktion

BIOS
Administrator
kodeord

Opsæt et BIOS Administrator
kodeord. Hvis der allerede
eksisterer et kodeord, vil du blive
bedt om at indtaste det før du kan
ændre det.

BIOS Bruger
kodeord

Opsæt et BIOS Bruger kodeord.
Hvis der allerede eksisterer et
kodeord, vil du blive bedt om at
indtaste Administrator kodeordet,
før du kan ændre det.

Ændre
indstillinger for
boot sekvens

Ændrer den orden af enheder der
bruges til at boote dit system.
Aktiverer og inaktiverer enheder på
bærbare computere.

Bemærk: Dette punkt i Enhedshåndtering er ikke supporteret for
desktop computere. Hvis du opsætter en politik der inkluderer
emner i denne fane, og bruger politikken på en desktop computer,
vil indstillingerne blive ignoreret

Beholdning
Siden Aktiver giver dig en hurtig oversigt over styrede klienter samt
hardware og software til hvert system. Du kan også se, hvilke hotfixes
der er installeret på hvert system.

15

Vælg systemmodellen fra rullemenuen Model. Du kan yderligere
definere søgningen efter operativsystem med rullemenuen OS. De
fundne klienter vil blive listet.
Hvis du vil eksportere resultaterne til et Excel-regneark, skal du klikke
på Eksporter resultater eller på ikonet
. Du vil blive bedt om hvor
du vil gemme filen og for et filnavn.

Opgavestyring

Du skal indtaste et Opgavenavn, vælge Hyppighed, Tid, Dato,
Handling og Politikker, der skal anvendes (hvis relevant), samt
gruppe(r) og klient(er).
Når du har indtastet de nødvendige oplysninger, skal du klikke på
Gem.

Dansk
Dansk

På siden Planlæg opgaver kan du opsætte en tidsplan for anvendelse
af valgte politikker på bestemte tidspunkter. Klik på symbolet + for at
tilføje en ny opgave.

16

Acer Office Manager

Indstillinger

Dansk
Dansk

På siden Indstillinger kan du ændre dine indstillinger efter behov.

Tab
Administrationsindstillinger

Punkt

Funktion

Rediger kodeor- Ændrer dit Acer Office Manager
dsindstillinger
Console kodeord
E-mail
indstillinger

Opsætte en e-.mail konto for at
modtage e-mail notifikationer.

Præferenceindstillinger

Opsætte dine program åbnings- og
låsepræferencer

Notifikationsindstillinger

Opsætte hvilke tids-relaterede
notifikationer der skal vises på
instrumentpanelet

Data migration

Eksporter dine Acer Office Manager
Console indstillinger til brug på en
ny maskine.

Certifikat

Opret et nyt
certifikat

Opret et certifikat som du kan
importere på en anden maskine
Certifikater sikrer at en klient kun
kan blive administreret fra en enkelt
konsol.

Importer
certifikat

Importer et certifikat fra en anden
maskine. Dermed kan konsollen
styre en fjernklient, der har et
forhold, der er tillid til, med en anden
konsol.

17

Gendannelse
Hvis du har problemer med din computer, og de ofte stillede
spørgsmål (se side 54) ikke hjælper, kan du "gendanne" din
computer - dvs. bringe den tilbage til en tidligere tilstand.

Bemærk: Acer Recovery Management er kun tilgængeligt med et
forudinstalleret Windows-operativsystem.
Vigtigt: Vi anbefaler, at du oprette en Sikkerhedskopi til
gendannelse og en Sikkerhedskopi til drivere og programmer
så snart som muligt.
I nogle situationer vil en fuld gendannelse kræve en USBsikkerhedskopi til gendannelse.

Oprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse
Hvis du vil geninstallere fra et USB-lagerdrev, skal du først oprette en
sikkerhedskopi til gendannelse. Sikkerhedskopien til gendannelse
indeholder alt oprindeligt indhold på computerens harddisk, herunder
Windows og alle fabriksindlæste programmer og drivere. Denne
sikkerhedskopi gendanner den tilstand, som computeren var i, da du
købte den, og samtidig får du mulighed for at bibeholde alle
indstillinger og personlige data.
Bemærk: Sørg for at have et USB-drev med en kapacitet på mindst
16 GB.

Dansk
Dansk

I dette afsnit beskrives de gendannelsesværktøjer, der findes på din
computer. Acer giver dig adgang til Acer Recovery Management, som
du kan bruge til at oprette en sikkerhedskopi til gendannelse, en
sikkerhedskopi til drivere og programmer og til
startgendannelsesfunktioner ved hjælp af Windows-værktøjer eller
sikkerhedskopien til gendannelse.

18

Gendannelse

Dansk
Dansk

1. Fra Start indtaster du 'Recovery', hvorefter du klikker på Acer
Recovery Management i listen over apps.

2. Klik på Opret fabriksstandardsikkerhedskopiering. Vinduet
gendannelsesdrev åbnes.

Sørg for, at Kopier indholdet fra gendannelsespartitionen til
gendannelsesdrevet er valgt. Dette giver den mest komplette og
sikreste sikkerhedskopi til gendannelse.

19

3. Sæt USB-drevet i, og klik på Næste.
• Kontroller, at dit USB-drev har nok kapacitet, før du fortsætter.
Sikkerhedskopieringen til gendannelse kræver mindst 16 GB
lager

Dansk
Dansk

4. Du vil få vist sikkerhedskopieringens status på skærmen.
5. Følg processen, indtil den er færdig.
6. Når du har oprettet sikkerhedskopieringen til gendannelse, kan du
vælge at slette gendannelsesoplysningerne på din computer. Hvis
du sletter disse oplysninger, kan du kun bruge USBsikkerhedskopien til gendannelse til at gendanne din computer. Hvis
du mister eller sletter USB-drevet, kan du ikke gendanne din
computer.

7. Fjern USB-drevet, og mærk det tydeligt.
Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på
sikkerhedskopien, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk". Sørg
for, at du opbevarer sikkerhedskopien på et sikkert sted, som
du kan huske.

20

Gendannelse

Oprettelse af en sikkerhedskopi til drivere og
programmer
Hvis du vil oprette en sikkerhedskopi til drivere og programmer, som
indeholder den fabriksindlæste software og drivere, som du computer
skal bruge, kan du enten bruge et USB-lagerdrev eller en eller flere
tomme, skrivbare dvd'er, hvis din computer har en dvd-brænder.

Dansk
Dansk

1. Fra Start indtaster du 'Recovery', hvorefter du klikker på Acer
Recovery Management i listen over apps.

2. Klik på Opret drivere og programsikkerhedskopiering.
Sæt USB-drevet i, eller sæt en tom dvd i det optiske drev, og klik på
Næste.
• Hvis du bruger et USB-drev, skal du sørge for, at der er nok
kapacitet på det, før du fortsætter.

21

• Hvis du bruger dvd’er, vil det også vise antallet af tomme,
skrivbare diske, som skal bruges til gendannelsesdiske. Sørg for
at have det nødvendige antal identiske, tomme diske.

Dansk
Dansk

3. Klik på Start for at kopiere filer. Status for sikkerhedskopieringen
vises på skærmen.
4. Følg processen, indtil den er færdig:
• Hvis du bruger optiske diske, vil drevet skubbe hver disk ud, når
det er færdig med at brænde den. Fjern disken, og skriv den
ønskede tekst på den med en pen med permanent skrift.
Hvis du skal bruge flere diske, skal du indsætte en ny disk, når du
bliver bedt om det, og derefter klikke på OK. Forsæt, indtil
processen er fuldført.
• Hvis du bruger et USB-drev, skal du fjerne drevet og mærke det
tydeligt.
Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver
sikkerhedskopi, f.eks. "Sikkerhedskopi af drivere og
programmer". Sørg for, at du opbevarer sikkerhedskopien på
et sikkert sted, som du kan huske.

Gendannelse af dit system
Sådan gendanner du systemet:
1. Udfør mindre rettelser.
Hvis det kun er en eller to ting inden for software eller hardware, der
er holdt op med at fungere korrekt, kan problemet løses ved at
geninstallere softwaren eller enhedsdriverne.
Hvis du vil geninstallere software og drivere, der var forudinstalleret
på fabrikken, skal du se "Geninstallation af drivere og
programmer" på side 22.

22

Gendannelse

Oplysninger om geninstallation af software og drivere, der ikke var
forudinstalleret, skal du se i produktets dokumentation eller på
supportwebstedet.

Dansk
Dansk

2. Vend tilbage til en tidligere systemtilstand.
Hvis geninstallation af software eller drivere ikke hjælper, kan
problemet løses ved at returnere systemet til en tidligere tilstand,
hvor alt fungere korrekt.
Vejledning findes under "Gendannelse til et tidligere
systembillede" på side 24.
3. Nulstil operativsystemet.
Hvis intet andet har løst problemet, og du vil nulstille systemet til
fabriksstandarden, men bevare dine brugeroplysninger: se
"Returnering af systemet til fabriksstandarden" på side 25.
4. Nulstil systemet til fabriksstandarden.
Hvis intet andet har løst problemet, og du vil nulstille systemet til
fabriksstandarden:
se
"Returnering
af
systemet
til
fabriksstandarden" på side 25.

Geninstallation af drivere og programmer
Du skal måske geninstallere de programmer og de enhedsdrivere, der
var forudinstalleret på computeren fra fabrikken som et fejlfindingstrin.
Du kan geninstallere enten fra harddisken eller den sikkerhedskopi, du
har oprettet.
• Andre programmer - Hvis du skal geninstallere software, der ikke var
forudinstalleret på computeren, skal du følge den softwares
installationsvejledning.
• Nye enhedsdrivere - Hvis du har brug for at geninstallere
enhedsdrivere, der ikke blev leveret forudinstalleret på computeren,
skal du følge den vejledning, der kom med enheden.

23

Hvis du geninstallerer med Windows, og gendannelsesoplysningerne
gemmes på computeren:
• Fra Start indtaster du 'Recovery', hvorefter du klikker på Acer
Recovery Management i listen over apps.

Dansk
Dansk

• Klik på Geninstaller drivere eller programmer.
• Se afsnittet Indhold i Acer Ressourcecenter.

• Klik på ikonet Installer for det emne, du vil installere, og følg
så instruktionerne på skærmen for at gennemføre
installationen. Gentag dette trin for hvert emne, du vil
geninstallere.
Hvis du geninstallerer fra en sikkerhedskopi til drivere og programmer
på et dvd- eller USB-drev:
1. Sæt sikkerhedskopien til drivere og programmer i diskdrevet,
eller tilslut den til en ledig USB-port.
• Hvis du satte en dvd i, skal du vente på, at Acer
Ressourcecenter starter.

24

Gendannelse

• Hvis Acer Resourcecenter ikke starter automatisk, skal du
trykke på Windows-tasten +  og derefter dobbeltklikke på
ikonet for det optiske drev.
• Hvis du bruger et USB-drev, skal du trykke på Windows-tasten +
 og derefter dobbeltklikke på det drev, der indeholder
sikkerhedskopien. Dobbeltklik på Ressourcecenter.

Dansk
Dansk

2. Se afsnittet Indhold i Acer Ressourcecenter.

3. Klik på ikonet Installer for det emne, du vil installere, og følg så
instruktionerne på skærmen for at gennemføre installationen.
Gentag dette trin for hvert emne, du vil geninstallere.

Gendannelse til et tidligere systembillede
Microsoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af
systemindstillingerne og gemmer dem som gendannelsespunkter. I det
fleste tilfælde med svært løselige softwareproblemer kan du returnere
til et af disse gendannelsespunkter for at få systemet til at køre igen.
Windows opretter automatisk et yderligere gendannelsespunkt hver
dag og også hver gang, du installerer software eller enhedsdrivere.
Note: For yderligere oplysninger om brugen af Microsoft
systemgendannelse skal du gå til Start, indtaste “Hjælp” og
derefter klikke på Hjælp og support i listen over programmer.
Indtast “Windows systemgendannelse” i feltet Søg i Hjælp,og tryk
på Enter.
Gendannelse til et gendannelsespunkt
1. Fra Start indtaster du “Kontrolpanel”, hvorefter du klikker på
Kontrolpanel i listen over programmer.
2. Klik på System og sikkerhed > Løsningscenter og klik derefter på
Recovery nederst i vinduet.

25

3. Klik på Åbn systemgendannelse og derefter Næste.
4. Klik på det seneste gendannesespunkt (eller et tidspunkt, hvor dit
system fungerede korrekt) og klik derefter på Næste, og derefter
Udfør.
5. Der vises et bekræftelsesvindue. Klik på Ja. Dit system gendannes
ved hjælp af det gendannelsespunkt, du angav. Denne proces kan
tage flere minutter og kan genstarte computeren.

Returnering af systemet til fabriksstandarden

• Hvis du stadig kan køre Windows og ikke har slettet
gendannelsespartitionen: se "Gendannelse fra Windows" på
side 25.
• Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddiske er
fuldstændigt genformateret, eller du har installeret en
udskiftningsdisk, skal du se under "Gendannelse fra en
sikkerhedskopiering til gendannelse" på side 28.

Gendannelse fra Windows
Start Acer Recovery Management:
• Fra Start indtaster du 'Recovery', hvorefter du klikker på Acer
Recovery Management i listen over apps.
Der er to valgmuligheder: Gendan fabriksindstillinger (Nulstil min pc)
eller Tilpasset gendannelse (Opdater min pc).

Gendan fabriksindstillinger sletter alt på harddisken og geninstallere
Windows og alt software og alle drivere, der var forudinstalleret på
systemet. Hvis du kan få adgang til vigtige filer på harddisken, så
sikkerhedskopier dem nu. Se "Gendannelse af fabriksindstillinger
med Acer Recovery Management" på side 26.

Dansk
Dansk

Hvis computeren oplever problemer, der ikke kan gendannes med
andre metoder, skal du måske geninstallere alt for at returnere
systemet til fabriksstandarden. Du kan gendanne enten fra harddisken
eller den gendannelsessikkerhedskopi, du har oprettet.

26

Gendannelse

Tilpasset gendannelse vil forsøge at bevare dine filer (brugerdata)
men geninstallerer al software og alle drivere. Software, der er
installeret siden du købte din pc, fjernes (undtagen software installeret
fra Windows Store). Se "Tilpasset gendannelse med Acer Recovery
Management" på side 27.

Gendannelse af fabriksindstillinger med Acer Recovery
Management
Dansk
Dansk

1. Klik på Gendan fabriksindstillinger.

Forsigtig: "Gendan fabriksindstillinger" sletter alle filer på din
harddisk.
2. Hvis din computer er konfigureret med to operativsystemer (kun
tilgængeligt på visse systemer), åbnes et vindue med mulighed for
at vælge at gendanne enten Windows 7 eller Windows 8. Hvis du
vælger Windows 7, genstartes computeren og Windows 7
gendannes. Hvis du vælger Windows 8, åbnes Nulstil din PC, som
beskrevet nedenfor.
Bemærk: Hvis du vil drage fordel af alle funktionerne i Windows 8
når du skifter fra Windows 7, skal du gå til BIOS (tryk på  når
du starter din computer) og skifte Starttilstand til UEFI. Hvis du
geninstallerer Windows 7, skal du sætte Starttilstand tilbage til
Legacy, inden du genstarter computeren.

27

3. Vinduet Nulstil din pc åbnes.

Billederne er kun til illustration.

4. Klik på Næste, og vælg derefter, hvordan du vil slette dine filer:

b. Ryd drevet helt rydder drevet helt, efter at hver fil er slettet, så
ingen filer kan ses efter gendannelsen. Rydning af drevet tager
meget længere (op til 5 timer), men er lang mere sikkert, fordi
gamle filer fjernes helt.
5. Klik på Nulstil.
6. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og
så fortsætte med at kopiere filer til harddisken.
7. Når gendannelsen er gennemført, kan du begynde at bruge
computeren ved at gentage processen ved den første start.

Tilpasset gendannelse med Acer Recovery Management
1. Klik på Tilpasset gendannelse (bevar brugerdata).

Dansk
Dansk

a. Fjern blot mine filer sletter hurtigt alle filer, inden din computer
gendannes, og tager ca. 30 minutter.

28

Gendannelse

2. Vinduet Opdater din pc åbnes.

Dansk
Dansk

3. Klik på Næste og derefter på Opdater.
4. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og
så fortsætte med at kopiere filer til harddisken. Denne proces tager
ca. 30 minutter.

Gendannelse fra en sikkerhedskopiering til gendannelse
Sådan gendanner du fra en sikkerhedskopi til gendannelse på et USBdrev:
1. Find din sikkerhedskopi til gendannelse:
2. Indsæt USB-drevet, og tænd for computeren.
3. Du skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret:
a. Tryk på , når du starter computeren.
b. Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Hoved.
c. Tryk på Ned-tasten, indtil F12 Startmenu er valgt. Tryk på 
for at ændre denne indstilling til Aktiveret.
d. Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Afslut.
e. Afhængigt af, hvilken BIOS din computer bruger, skal du vælge
Save Changes and Exit eller Exit Saving Changes og trykke på
Enter. Vælg OK eller Yes for at bekræfte.
f. Din computer til genstarte.
4. Under starten skal du trykke på  for at åbne startmenuen.
Startmenuen sætter dig i stand til at vælge den enhed, der skal
startes fra. Vælg USB-drevet.
a. Brug piletasterne til at vælge USB Device, og tryk så på Enter.
b. Windows starter fra gendannelsessikkerhedskopien i stedet for
den normal startproces.
5. Vælg din tastaturtype.

29

6. Vælg Fejlfinding, og vælg derefter den type gendannelse, du vil
bruge:
a. Klik på Avanceret og derefter på Systemgendannelse for at
starte Microsoft Systemgendannelse:
Microsoft Systemgendannelse tager regelmæssigt et "snapshot"
af
systemindstillingerne
og
gemmer
dem
som
gendannelsespunkter. I det fleste tilfælde med svært løselige
softwareproblemer kan du returnere til et af disse
gendannelsespunkter for at få systemet til at køre igen.

c. Klik på Opdater din pc for at starte opdateringsprocessen:
Opdater din pc vil forsøge at bevare dine filer (brugerdata) men
geninstallerer al software og alle drivere. Software, der er
installeret siden du købte din pc, fjernes (undtagen software
installeret fra Windows Store). Se "Opdatering af pc'en fra
sikkerhedskopien til gendannelse" på side 30.

Nulstilling af pc'en fra sikkerhedskopien til gendannelse
Forsigtig: En nulstilling af pc'en vil slette alle filer på
harddisken.
1. Vinduet Nulstil din pc åbnes.

Billederne er kun til illustration.

2. Klik på Næste.
3. Vælg det operativsystem, der skal gendannes (normalt er der kun én
mulighed).

Dansk
Dansk

b. Klik på Nulstil din pc for at starte nulstillingsprocessen:
Nulstil din pcsletter alt på harddisken og geninstallere Windows
og alt software og alle drivere, der var forudinstalleret på
systemet. Hvis du kan få adgang til vigtige filer på harddisken, så
sikkerhedskopier dem nu. Se "Nulstilling af pc'en fra
sikkerhedskopien til gendannelse" på side 29.

30

Gendannelse

4. Vælg at bevare alle ændringer på harddisken:
a. Hvis du har slettet gendannelsespartitionen eller på anden måde
har ændret partitionerne på harddisken og vil beholde disse
ændringer, skal du vælge Nej.
b. Hvis du vil gendanne din computer helt til fabriksindstillingerne,
skal du vælge Ja.
5. Vælg, hvordan du vil slette dine filer:

Dansk
Dansk

a. Fjern blot mine filer sletter hurtigt alle filer, inden din computer
gendannes, og tager ca. 30 minutter.
b. Ryd drevet helt rydder drevet helt, efter at hver fil er slettet, så
ingen filer kan ses efter gendannelsen. Rydning af drevet tager
meget længere (op til 5 timer), men er lang mere sikkert, fordi
gamle filer fjernes helt.
6. Klik på Nulstil.
7. Når gendannelsen er gennemført, kan du begynde at bruge
computeren ved at gentage processen ved den første start.

Opdatering af pc'en fra sikkerhedskopien til gendannelse
1. Vinduet Opdater din pc åbnes.

2. Klik på Næste.
3. Vælg det operativsystem, der skal gendannes (normalt er der kun én
mulighed).
4. Klik på Opdater.
5. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og
så fortsætte med at kopiere filer til harddisken. Denne proces tager
ca. 30 minutter.

31

Acer Backup Manager
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.
Acer Backup Manager er et program til forskellige
sikkerhedskopieringsfunktioner, der hver kan udføres med tre enkle
trin. Du kan endda indstille disse funktioner til automatisk gentagelse,
så ofte som du ønsker det.

Dansk
Dansk

Du kan starte Acer Backup Manager i Windows 8 ved ganske enkelt at
indtaste "Backup Manager". Alternativt kan du i skrivebordstilstand
vælge Acer Backup Manager. Dermed åbnes velkomstskærmen. Fra
denne skærm kan du vælge den type sikkerhedskopiering, som du vil
oprette.
•
•

•

•

Sikkerhedskopier mine filer: Vælg filer, der skal
sikkerhedskopieres.
Billede af mit drev: Opret en sikkerhedskopieringsfil for hele
drevet. Du kan brænde filen til en dvd, gemme den på et andet
drev på computeren* eller gemmen den på et flytbart medie (f.eks.
et flashdrev), så du kan gendanne din computer på et senere
tidspunkt.
Overflyt mine filer: Sætter dig i stand til at kopiere filer til en USBenhed, så du kan overflytte dine filer fra en gammel computer til en
ny computer med Acer Backup Manager.
Ryd / gendan filer: Ryd sjældent anvendte filer for at frigøre mere
diskplads eller gendan filer fra din sikkerhedskopi.

32

Acer Backup Manager

Dansk
Dansk

Vælg den sikkerhedskopieringstype, du vil udføre, og vælg de filer eller
drev, som du vil sikkerhedskopiere, og følg skærmvejledningen:
1

Vælg det indhold, du vil sikkerhedskopiere. Jo mindre indhold, du
vælger, jo hurtigere gennemføres processen, men det vil forøge
risikoen for at miste data.

2

Vælg det sted, hvor du ønsker sikkerhedskopien skal gemmes.
Dine valgmuligheder inkluderer et flytbart drev, et drev på
computeren*, et CD/DVD-medie, en fjerncomputer eller cloud med
Microsoft SkyDrive.

3

Vælg, hvor ofte du ønsker, at Acer Backup Manager skal oprette
sikkerhedskopier.
Når du er færdig med de tre trin, bliver sikkerhedskopieringer udført i
overensstemmelse med planen.
*BEMÆRK: Du skal vælge et eksternt drev eller dit D: drev; Acer
Backup Manager kan ikke gemme en sikkerhedskopi på
kildedrevet.
Hvis du ønsker at ændre dine indstillinger, skal du blot gå til
profilskærmen for Acer Backup Manager. Du kan gå der fra
velkomstskærmen til Acer Backup Manager ved at klikke på Åbn mine
sikkerhedskopieringsprofiler.

Derfra kan du redigere eller slette eksisterende
sikkerhedskopieringsprofiler.

33

Strømstyring
Denne computer har en indbygget effekt administrations enhed der
overvåger systemaktiviteten. Ordet systemaktivitet brugt i denne
forbindelse omfatter de aktiviteter, der involverer en eller flere af
følgende enheder: tastatur, mus, harddisk, ydre enheder tilsluttet
computeren og videohukommelse. Hvis der ikke registreres nogen
aktivitet inden for en bestemt periode, stopper computeren nogle af
disse enheder (eller dem alle) for at spare på strømmen.

Deaktiver Hurtig start
Din computer bruger Hurtig start til at starte hurtigt, men bruger også
en lille mængde strøm til at kontrollere for signaler til at starte. Disse
kontroller vil langsomt opbruge computerens batteristrøm.
Hvis du vil begrænse computerens strømkrav og miljøbelastningen
skal du deaktivere Hurtig start:
Bemærk: Hvis Hurtig start er deaktiveret, vil det tage længere tid
at vække computeren fra Dvale. Hvis din computer er udstyret
med Acer Instant On eller Acer Always Connect, deaktiveres disse
funktioner også.
Din computer vil ikke starte, hvis den modtager en kommando om
at starte over et netværk (Wake on LAN).
1. Åbn skrivebordet.
2. Klik på Indstillinger for strøm i området
Meddelelser.
3. Vælg Flere indstillinger for strøm.

4. Vælg Vælg, hvad tænd/sluk-knapperne gør.

Dansk
Dansk

Strømbesparelser

34

Strømstyring

Dansk
Dansk

5. Hvis du vil have adgang til Lukkeindstillinger, skal du vælge Rediger
indstillinger, der i øjeblikket er utilgængelige.

6. Rul ned og deaktiver Aktiver Hurtig start.

7. Vælg Gem ændringer.

35

Batteriet
Computeren bruger en indbygget batteripakke, som giver længere
intervaller mellem opladninger.

Batteripakke - karakteristika
Batteripakken har følgende karakteristika:
• Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier.
Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren.
Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at
genoplade batteriet, mens du bruger computeren. Genopladning, når
computeren er slukket resulterer, dog i en væsentlig hurtigere
opladningstid.
Batteriet er nyttigt, når du rejser eller under strømafbrud. Det kan
anbefales at have et ekstra fuldt opladet batteri tilgængeligt som
sikkerhed. Kontakt din forhandler for at få detaljer om bestilling af en
ekstra batteripakke.

Opladning af batteri
Hvis du vil oplade batteriet, skal du sætte AC-adapteren i computeren
og sætte den anden ende i en stikkontakt. Du kan fortsætte med at
køre computeren fra en stikkontakt, mens batteriet oplades. Hvis
batteriet genoplades, når computeren er slukket, resulterer det i en
væsentlig hurtigere opladningstid.
Bemærk: Det anbefales at oplade batteriet inden dagens
afslutning. Hvis du oplader batteriet i løbet af natten inden du
rejser, kan du starte næste dag med et fuldt opladet batteri.

Maksimering af batteriets levetid
Inden du anvender batteripakken for første gang, skal du følge en
konditioneringsproces:
1. Sæt det nye batteri i computeren. Tænd ikke for computeren.
2. Sæt AC-adapteren i, og oplad batteriet helt.
3. Tag netadapteren ud af computeren.
4. Tænd for computeren, og brug batteriet.
5. Aflad batteriet, indtil advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises.

Dansk
Dansk

• Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt.

36

Batteriet

6. Sæt AC-adapteren i igen, og oplad batteriet helt igen.
Følg disse trin, indtil batteriet har været ladt og afladt tre gange.
Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis
batteriet ikke har været brug i lang tid.

Dansk
Dansk

Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under
0°C (32°F) eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan
påvirke batteripakken negativt.
Ved at følge konditioneringsprocessen for batterier er batteriet i stand
til at acceptere maksimal ladning. Hvis du ikke følger proceduren, er
du ikke sikker på at opnå den maksimale batteriladning, og det vil også
forkorte batteriets levetid.
Herudover påvirkes batteriets levetid negativt ved følgende
brugsmønstre:
• Brug af computeren ved konstant vekselstrøm.
• Ved ikke at aflade og genoplade batteriet til dets maksimale
grænser, som beskrevet herover.
• Hyppig brug, jo mere du bruger batteriet, desto hurtigere når det
afslutningen på dets levetid. Som standard har et computerbatteri en
levetid på over 300 opladninger.

Optimering af batteriets levetid
Optimering af batteriets levetid hjælper dig med at udnytte brug af
batteriet, forlænge opladnings-/afladningscyklussen og forbedre
genopladningseffektiviteten. Det anbefales, at du følger nedenstående
råd:
• Køb en ekstra batteripakke.
• Brug AC-strøm, når det er muligt, og gem batteriet til bærbar brug.
• Skub pc-kortet ud, hvis det ikke længere bruges, da det fortsat
bruger strøm (udvalgte modeller).
• Gem batteripakken et køligt, tørt sted. Den anbefalede temperatur er
10°C (50°F) til 30°C (86°F). Høje temperaturer får batteriet til at
selvaflade hurtigere.
• Overdreven genopladning formindsker batteriets levetid.
• Se efter AC-adapteren og batteriet.

37

Kontrol af batteriniveauet
Windows' strømtæller indikerer det aktuelle batteriniveau. Lad
markøren hvile over batteri/strømikonet på proceslinjen for at se
batteriets aktuelle opladningsniveau.

Advarsel om at batteriniveauet er lavt
Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i
Windows.

Når advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises, anbefales følgende
(afhængigt af din situation):
Situation

Anbefalet handling

1. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i
en stikkontakt.
AC-adapteren og
2. Gem alle nødvendige filer.
en stikkontakt er
3. Genoptag arbejdet.
tilgængelig.
Sluk computeren, hvis du vil genoplade
batteriet hurtigt.
En ekstra fuldt
opladet
batteripakke er
tilgængelig.

1. Gem alle nødvendige filer.
2. Luk alle programmer.
3. Sluk for computeren.
4. Udskift batteripakken.
5. Tænd for computeren, og genoptag arbejdet.

AC-adapteren og 1. Gem alle nødvendige filer.
en stikkontakt er 2. Luk alle programmer.
ikke tilgængelig. 3. Sluk for computeren.

Installering og fjernelse af batteripakke
Vigtigt! Inden du fjerner batteriet fra computeren, skal du
tilslutte AC-adapteren, hvis du ønsker fortsat at bruge din
computer. Ellers skal du først slukke for computeren.

Dansk
Dansk

Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at
advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt,
hvis batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren
lukker ned.

38

Batteriet

Sådan installeres en batteripakke:
1. Juster batteriet i den åbne batteriholder, sørg for, at enderne med
kontakterne sættes i først, og at batteriets øverste overflade vender
opad.
2. Skub batteriet på plads i holderen, og skub forsigtigt låget til batteriet
på plads.
Sådan fjernes en batteripakke:
1. Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet.

Dansk
Dansk

2. Tag batteriet ud af batteriholderen.

39

Rejse med computeren
Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på,
når du tager computeren med.

Fjern tilslutninger
Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem
computeren og eksternt tilbehør:
1. Gem alle åbne filer.
3. Luk computeren ned.
4. Luk skærmlåget.
5. Fjern ledningen til netadapteren.
6. Fjern ledningerne til tastatur, pegeredskab, printer, ekstern skærm
og andre ydre enheder.
7. Fjern Kensington-låsen, hvis du bruger sådan en.

Flyt computeren
Når du kun flytter den over en kort afstand, f.eks. fra dit kontor til
mødelokalet.

Klargøring af computeren
Inden du flytter computeren, skal du lukke og låse skærmlåget for at
sætte den i pausetilstand. Du kan nu tage computeren med til et andet
sted i bygningen. Hvis computeren skal aktiveres fra pausetilstand,
skal du åbne låget, trykke på afbryderknappen og derefter slippe den
igen.
Hvis du tager computeren med til et kontor ude i byen, kan du evt.
slukke helt for computeren:
Tryk på Windows-tasten + , klik på Indstillinger > Afbryd og klik
på Luk computeren.
eller:
Du kan sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på  +
. Luk derefter skærmen.
Når du igen skal bruge computeren, skal du åbne skærmen, trykke på
afbryderknappen og slippe den igen.

Dansk
Dansk

2. Fjern diske fra optiske drev.

40

Rejse med computeren

Bemærk: Computer kan gå i dvale- eller dyb slumretilstand efter
at have været i slumretilstand i en tidsperiode.

Hvad du skal have med til møder

Dansk
Dansk

Hvis dit møde er forholdsvist kort, behøver du formodentligt ikke at
medbringe andet end din computer. Hvis dit møde er længere eller
hvis batteriet ikke er helt opladet, er det en god ide at medbringe
netadapteren, så du kan slutte computeren til elnettet i mødelokalet.
Hvis der ikke er nogen stikkontakt i mødelokalet, kan du reducere
strømforbruget ved at sætte computeren i pausetilstand. Tryk på
 + , eller luk skærmlåget, når du ikke arbejder på
computeren.

Tag computeren med hjem
Når du tager computeren med hjem fra arbejde og tilbage igen.

Klargøring af computeren
Når du har fjernet alle kabler fra computeren, skal du følge
nedenstående fremgangsmåde, inden du tager den med hjem:
• Kontroller, om du har fjernet alle medier og diske fra drevene. Hvis
du ikke fjerner alle medier, kan drevhovedet blive beskadiget.
• Pak computeren ned i en beskyttelsestaske, så den ligger
fastspændt og er beskyttet mod slag og stød.
Forsigtig: Undgå at lægge noget oven på låget. Hvis låget
trykkes, kan skærmen blive beskadiget.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende, hvis du ikke allerede har det derhjemme:
• Netadapter og netledning.
• Den udskrevne konfigurationsplakat.

41

Særlige forhold

Oprettelse af et hjemmekontor
Hvis du ofte arbejder hjemme med computeren, kan du købe en ekstra
netadapter til hjemmebrug. Med en ekstra netadapter derhjemme
behøver du ikke at transportere den frem og tilbage hver gang.
Hvis du bruger computeren derhjemme i længere tid ad gangen, kan
du også overveje at anskaffe et eksternt tastatur, en ekstern skærm
eller en ekstern mus.

Rejs med computeren
Når du transporterer den over større afstande, f.eks. fra dit eget kontor
til en kunde, eller hvis du rejser lokalt.

Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle have den med hjem.
Kontroller, at batteriet i computeren er opladet. Sikkerhedskontrollen i
lufthavnene kræver ofte, at du tænder for computeren.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:
• Netadapter.
• Ekstra, fuldt opladede batterier
• Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer.

Dansk
Dansk

Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og
fra arbejde:
• Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger.
• Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med,
bør du efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for
unødig varme.
• Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes
kondensvand i computeren. Giv computeren lidt tid til at opnå normal
stuetemperatur, og undersøg derefter skærmen for kondensvand,
inden du tænder for computeren. Hvis temperaturforskellen er større
end 10°C (18°F), skal du give computeren tid til langsomt at opnå
stuetemperatur. Hvis det er muligt, bør du lade computeren stå i ca.
30 minutter på et sted, hvor temperaturen er et sted mellem
udendørs- og indendørstemperaturen.

42

Rejse med computeren

Særlige forhold
Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du
følge nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under
rejsen:
• Tag altid computeren med om bord som håndbagage.

Dansk
Dansk

• Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt.
Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren
gennem en metaldetektor.

Tag computeren med
Når du rejser til udlandet.

Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle rejse lokalt.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:
• Netadapter.
• Netledninger, som passer til standarden i det land, du rejser til.
• Ekstra, fuldt opladede batterier
• Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer.
• Kvittering for computeren, hvis du bliver bedt om at vise den i tolden.
• International Travelers Warranty-pas.

Særlige forhold
Der gælder de samme særlige forhold som under almindelig transport
af computeren.
Desuden skal du være opmærksom på følgende, når du rejser til
udlandet:
• Når du rejser til udlandet, skal du kontrollere, at netadapteren og
netledningen passer til netspændingen i det pågældende land. I
modsat fald skal du anskaffe en netledning, der er kompatibel med
den lokale netspænding. Spændingsomformere til andre apparater
må ikke bruges som strømforsyning til computeren.
• Hvis du bruger modem, skal du kontrollere, at modem og stik er
kompatible med telefonsystemet i det pågældende land.

43

Udvidelser igennem optioner
Din computer tilbyder dig en komplet mobil computer oplevelse.

Forbindelsesoptioner
Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på
samme måde som med en almindelig pc. For instruktioner om hvordan
du forbinder forskellige eksterne enheder til din computer, læs de
følgende afsnit.

Dansk
Dansk

44

Oprettelse af forbindelse til et netværk

Oprettelse af forbindelse til et netværk
Indbygget netværksfunktion
Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et
Ethernet-baseret netværk.

Dansk
Dansk

Hvis du vil bruge netværksfunktionen, skal du tilslutte et Ethernet-kabel
fra netværksstikket (RJ-45) til venstre på computeren til et
netværksstik eller en hub på dit netværk.

45

Trådløse netværk
Forbindelse til Internettet
Din computers trådløse forbindelse er aktiv som standard.
Windows vil detektere og vise en liste over tilgængelige netværk under
opsætning. Vælg dit netværk og indtast dit kodeord hvis det er
nødvendig.
Ellers åbnes Internet Explorer og følg instruktionerne.

Trådløse netværk
Et trådløst LAN eller WLAN er et trådløst lokalnetværk, som kan linke
dig til to eller flere computere uden brug af ledninger. Opsætning af et
trådløst netværk er let og tillader dig at dele filer, perifere enhedder og
en Internet forbindelse.
Hvad er fordelene ved et trådløst netværk?
Mobilitet
Trådløse LAN systemer tillader dig og andre brugere af dit
hjemmenetværk at dele adgang til filer og enheder forbundet til dit
netværk, fx en printer eller en skanner.
Du kan også dele en Internetforbindelse med andre computere i dit hjem.
Hurtig installation og simplicitet
Installationen af et trådløst LAN system kan være hurtigt og let og
elimminerer behovet for at trække kabler gennem vægge og lofter.

Komponenter på et trådløst LAN
For at opsætte dit Trådløse netværk i hjemmet skal du have følgende:
Adgangspunkt (router)
Adgangspunkter (routere) er to-vejs sendere der udsender data i det
omgivende rum. Adgangspunkter fungerer som forhandlere mellem
trådet og trådløse netværk De fleste routere har et indbygget DSL
modem der vil give dig adgang til en højhastighed DSL internet
forbindelse. ISP (Internet Service Provider) som du har valgt leverer
normalt et modem/router med abonnnementet på deres service. Du kan
finde detaljerede installationsanvisninger i dokumentationen til dit
adgangspunkt/din router.

Dansk
Dansk

Referer venligst til din ISP eller routers dokumentation.

46

ExpressCard

ExpressCard

Dansk
Dansk

ExpressCards understøtter en bred vifte af udvidelsesoptioner,
inklusive flash hukommelsesadaptere, Tv -tunere, Bluetooth
forbindelse og IEEE 1394b adaptere. ExpressCards understøtter
USB 2.0 og PCI Express applikationer.
Vigtigt: Der findes to typer, ExpressCard/54 og
ExpressCard/34 (54 mm og 34 mm), hver med forskellige
funktioner. Ikke alle ExpressCard slot vil understøtte begge
typer. Referer venligst til dit korts manual for detaljer om
hvordan du instakllerer og bruger dit kort, og dets funktioner.

Indsæt et ExpressCard
Indsæt kortet i slottet og skub det let på plads
indtil det klikker på plads.

Udtag et ExpressCard
Før du udtager et ExpressCard:
1. Luk for det program der bruger kortet.
2. Venstre-klik på fjern hardware ikonen på
opgavelinjen og stop kortets drift.
3. Skub kortet let ind i slottet og udløs det for
at få kortet ud. Tag derefter kortet ud af
stikket.

EXPRESS CARD

47

Thunderbolt
Thunderbolt er en højhastighedsforbindelse, der understøtter
lagerenheder samt eksterne skærme. Den er kompatibel med
DisplayPort-standarden.
Bemærk: Op til seks Thunderbolt-enheder og én DisplayPortskærm kan sætte i kæde. DisplayPorten skal dog være den sidste
enhed i kæden, og den kan ikke en Thunderbolt-skærm.

Dansk
Dansk

48

IEEE 1394 port

IEEE 1394 port

Dansk
Dansk

Computerens IEEE 1394 port tillader dig at forbinde IEEE 1394kompatible enheder så som et videokamera eller digital kamera. Se dit
videokamera eller digitale kameras dokumentation for detaljer.

49

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er et industri-understøttet,
ikke-komprimeret, digitalt lyd/video interface. HDMI giver et interface
mellem enhver kompatibel digital lyd/videokilde, som f. eks. en set-top
box, DVD-afspiller, A/V-modtager og en kompatibel digital lyd og/eller
videoskærm, som f. eks. et digitalt TV (DTV) gennem et enkelt kabel.
Brug HDMI-porten på din computer når du skal tilslutte til bedre lyd- og
videoudstyr. Et enkelt kabel gør opsætningen enkel og giver en hurtig
forbindelse.

Dansk
Dansk

50

Universal Serial Bus (USB)

Universal Serial Bus (USB)

Dansk
Dansk

USB-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at
tilslutte flere USB-enheder i kæde uden at bruge systemressourcer.

51

Afspilning af DVD-film
Når DVD-drevet er installeret i det optiske drev, kan du afspille DVDfilm på computeren.
1. Indsæt en dvd.
2. Dvd-filmen starter automatisk efter et par sekunder.
Vigtigt! Første gang du starter DVD-afspilleren, bliver du bedt
om at angive regionskode. Dvd'er findes til 6 regioner.
Regionskode

Land eller region
USA, Canada

2

Europa, Mellemøsten, Sydafrika, Japan

3

Sydøstasien, Taiwan, Sydkorea

4

Latinamerika, Australien, New Zealand

5

Det tidligere Sovjetunionen, dele af Afrika, Indien

6

Folkerepublikken Kina

Bemærk: For at ændre regionskoden skal du sætte en dvd-film fra
en anden region i dvd-rom-drevet.
Et dvd-drev, der er konfigureret til en bestemt regionskode,
kan ikke afspille dvd'er fra et andet område. Du kan kun
angive en ny regionskode fem gange (inklusive den første
gang), hvorefter den sidst angivne regionskode bliver
permanent.
Ved gendannelse af harddisken bliver det antal gange,
regionskoden er indstillet, ikke nulstillet.

Dansk
Dansk

1

52

Opgradere hukommelsen

Opgradere hukommelsen
Sådan sætter du hukommelsesmoduler i computeren:
1. Sluk for computeren, frakobbel AC adapteren (hvis den er forbundet)
og fjern batteripakken. Derefter vendes computeren om for at få
adgang til bunden.

Dansk
Dansk

2. Fjern skruerne fra hukommelsesdækslet, derefter løftes og fjernes
hukommelsesdækslet.
3. (a) Indsæt hukommelsesmodulet diagonalt i slottet, derefter (b) pres
det let ned indtil det klikker på plads.

4. Re-monter hukommelsesdækslet og sikre det med skruerne.
5. Re-installer batteripakken, og forbind AC adapteren.
6. Tænd for computeren.
Computeren registrerer de nye moduler og konfigurerer den samlede
mængde hukommelse automatisk.

53

BIOS programmet
BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er
indbygget i computerens Basic Input/Ouput System (BIOS).
Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du
behøver derfor ikke at køre dette hjælpeprogram. Men hvis der skulle
opstå konfigurationsproblemer, kan du køre programmet.
For at aktivere BIOS programmet skal du trykke på  under PowerOn Self-Test (POST), mens computerlogoet vises.

Startrækkefølgen indstilles i BIOS programmet ved at aktivere det og
derefter vælge Boot i de kategorier, der vises øverst i skærmbilledet.

Angivelse af en adgangskode
Der kan angives en startadgangskode ved start ved at aktivere BIOS
programmet og derefter vælge Security i de kategorier, der vises
øverst i skærmbilledet. Find Password on boot: og brug  og
 -tasterne til at aktivere denne funktion.

Dansk
Dansk

Startrækkefølge

54

Ofte stillede spørgsmål

Ofte stillede spørgsmål
Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i
forbindelse med brugen af computeren. Der er forslag til løsning af
hvert af de beskrevne problemer.

Jeg har tændt for strømmen, men computeren starter ikke

Dansk
Dansk

Se på strømindikatoren:
• Hvis den ikke er tændt, er der ikke strøm til computeren. Kontroller
følgende:
• Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til
at forsyne computeren med strøm. Tilslut netadapteren for at
oplade batteriet.
• Sørg for, at netadapteren er sluttet korrekt til computeren og
stikkontakten.
• Hvis dioden er tændt, skal du kontrollere følgende:
• Er der en disk i det optiske drev? Fjern den, og tryk på  +
 +  for at genstarte systemet.
• Har du en USB-lagerenhed (USB-disk eller smartphone) sluttet til
computeren? Fjern den, og tryk på  +  +  for at
genstarte systemet.

Der vises ikke noget på skærmen
Computerens strømstyringssystem slukker automatisk for skærmen for
at spare strøm. Tryk på en vilkårlig tast for at tænde for skærmen igen.
Hvis skærmen ikke tændes ved et tastetryk, kan det skyldes tre ting:
• Lysstyrken er muligvis stillet for lavt. Tryk på  + < > (øge) for at
justere lysstyrken.
• Skærmenheden kan være indstillet til en ekstern skærm. Tryk på
hurtigtasten til skærmskift  +  for at skifte tilbage til
computerens skærm.
• Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren i pausetilstand.
Tryk på afbryderknappen, og slip den for at genoptage arbejdet.

55

Der kommer ingen lyd fra computeren
Kontroller følgende:
• Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren)
på proceslinjen i Windows. Hvis det er overkrydset, skal du klikke på
ikonet og fjerne markeringen ud for indstillingen Slå alt fra.
• Lydstyrken er muligvis for lav. Se på ikonet for lydstyrke på
proceslinjen i Windows. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af
lydstyrkeknappen.

Jeg vil skubbe skuffen i det optiske drev ud uden at tænde for
strømmen
Der er en mekanisk knap til at skubbe skuffen ud på det optiske drev.
Du kan åbne skuffen ved at trykke på udløserknappen med spidsen af
en pen eller en papirklips.

Tastaturet reagerer ikke
Prøv at slutte et eksternt tastatur til en USB-port på højre eller på
venstre side af computeren. Hvis det fungerer, skal du kontakte
forhandleren eller et autoriseret servicecenter, da kablet til det interne
tastatur muligvis er løst.

Printeren fungerer ikke
Kontroller følgende:
• Sørg for, at printeren er sluttet til en stikkontakt, og at den er tændt.
• Kontroller, at printerkablet er tilsluttet korrekt til en USB-port på
computeren og den tilsvarende port på printeren.

Anmodning om service
International Rejsegaranti (ITW)
Computeren er omfattet af en international rejsegaranti (International
Travelers Warranty; ITW), der giver dig sikkerhed og tryghed, når du
rejser. Vores verdensomspændende netværk af servicecentre er altid
klar med en hjælpende hånd.

Dansk
Dansk

• Hvis der sluttes hovedtelefoner, øretelefoner eller eksterne højttalere
til den udgående port på computerens forreste panel, slukkes de
interne højttalere automatisk.

56

Ofte stillede spørgsmål

Der følger et ITW-pas med computeren. Passet indeholder alle de
oplysninger om ITW-programmet, som du har brug for. Denne
praktiske bog indeholder en fortegnelse over tilgængelige autoriserede
servicecentre. Læs passet grundigt.

Dansk
Dansk

Du bør altid have ITW-passet med dig, især når du er ude at rejse, så
du kan få fordel af supportcentrene. Læg købsbeviset i lommen på
indersiden af ITW-passets omslag.
Hvis det land, du rejser i, ikke har et Acer-autoriseret ITW-servicested,
kan du stadig kontakte vores kontorer i resten af verden. Besøg
www.acer.com

Inden du ringer
Sørg for at have følgende oplysninger klar, når du ringer til onlinesupport hos Acer, og sørg for, at du befinder dig ved computeren.
Dette vil hjælpe os med at løse dit problem hurtigt og effektivt. Hvis
computeren udsender biplyde eller viser fejlmeddelelser under opstart,
skal du skrive det ned (i tilfælde af biplyde skal du notere antallet og
rækkefølgen).
Du skal angive følgende oplysninger:
Navn:
Adresse:
Telefonnummer:
Computerens type og model:
Serienummer:
Købsdato:

57

Fejlfinding på computeren
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige
problemer med systemet.
Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet, før du ringer til en
tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at computeren åbnes.
Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren eller et
autoriseret servicecenter for at få hjælp.

Fejlfinding

Hvis systemet rapporterer en fejlmeddelelse eller der optræder system
symptomer, se "Fejlmeddelelser" nedenfor. Hvis problemet ikke kan
løses, kontakt din forhandler. Se "Anmodning om service" på
side 55.

Fejlmeddelelser
Hvis du modtager en fejlmeddelelse, skriv meddelelsen ned og forsøg
at afhjælpe den. Følgende tabel viser fejlmeddelelser i alfabetisk
orden, sammen med en anbefalet løsning.
Fejlmeddelelser

Løsning
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
CMOS battery bad
servicecenter.
CMOS checksum
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
error
servicecenter.
Indsæt en system (start)-disk, og tryk derefter
Disk boot failure
på  for at genstarte.
Tryk på  under POST (Power-On SelfEquipment
Test) for at starte BIOS programmet, og tryk
configuration error
derefter på Exit for at afslutte BIOShjælpeprogrammet for at genstarte.
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
Hard disk 0 error
servicecenter.
Hard disk 0 extended Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
type error
servicecenter.
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
I/O parity error
servicecenter.

Dansk
Dansk

Denne computer indeholder et avanceret design, som levere
fejlmeddelelser på skærmen for, at hjælpe dig med at løse
problemerne.

58

Fejlmeddelelser
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

Dansk
Dansk

Memory size
mismatch

Løsning
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Tryk på  under POST (Power-On SelfTest) for at starte BIOS programmet, og tryk
derefter på Exit for at afslutte BIOShjælpeprogrammet for at genstarte.

Hvis du stadig oplever problemer efter at have prøvet de foreslåede
løsninger, kontakt venligst din forhandler, eller et autoriseret service
center.

59

Tips og tricks for brug af Windows 8
Vi ved at dette er et nyt operativsystem som det vil tage tid at blive dus
med, so vi har oprettet nogle få pegepinde for at hjælpe dig med at
komme i gang.

Tre koncepter skal du holde styr på
1. Start

2. Fliser
Dynamiske felter minder om miniaturevisninger af apps.
3. Symboler
Du kan bruge symboler til at udføre nyttige funktioner, f.eks. til at dele
indhold, slukke pc'en eller ændre indstillinger.

Hvordan får jeg adgang til symbolerne?
Flyt markøren op til skærmens øverste højre hjørne for at få adgang til
symbolerne, eller tryk på Windows-tasten + .

Hvordan finder jeg Start?
Tryk på Windows-tasten på tastaturet, tryk på Windows-tasten + ,
og klik på Start. Eller flyt markøren til skærmens nederste venstre
hjørne, og klik på Start.

Hvordan flytter jeg rundt mellem apps?
Flyt markøren til skærmens venstre kant for at få vist
miniaturevisninger af apps, der kører i øjeblikket.
Du kan også trykke på Windows-tasten +  for at åbne og rulle
gennem de åbne apps.

Hvordan slukker jeg for min computer?
Tryk på Windows-tasten + , klik på Indstillinger > Strøm, og vælg
den handling, du vil udføre. Alternativt kan du fra Skrivebord klikke på
AcerAfbryderknap og vælge den handling, du vil udføre.

Dansk
Dansk

Startknappen er ikke længere tilgængelig, du kan åbne apps direkte
fra Startskærmen

60

Hvorfor er det et nyt interface?
Det nye interface for Windows 8 er designet til at fungere godt
sammen med berøringsinput. Windows Store-apps vil automatisk
bruge hele skærmen og kræver ikke lukning på den traditionelle måde
Windows Store-apps vises på startskærmbilledet ved hjælp af af
dynamiske felter.

Dansk
Dansk

Hvad er ’live fliser?’
Dynamiske felter minder om miniaturevisninger af apps og vil blive
opdateret med nyt indhold, når du har forbindelse til internettet. For
eksempel, kan du se vejr eller aktieopdateringer uden at behøve at
åbne app'en

Hvordan oplåser jeg min computer?
Tryk på en vilkårlig tast og klik på et brugerkonto-ikon for at oplåse
computeren. Hvis din konto har opsat et kodeord, skal du indtaste
kodeordet for at fortsætte.

Hvordan personliggør jeg min computer?
Du kan personalisere Start med et andet baggrundsbillede eller ved at
arrangere felterne, så de passer til dine personlige behov.
Hvis du vil ændre baggrunden, skal du trykke på Windows-tasten +
 og klikke på Indstillinger > Rediger pc-indstillinger > Tilpas.
Klik på Start skærm øverst på siden og vælg en farve og et billede.

Hvordan flytter jeg filer?
Klik og hold ned på et felt for at vælge det, og træk det til det ønskede
sted på Start. Andre fliser vil blive flyttet for at give plads til flisen på
dens nye position.

Kan jeg gøre fliser større eller mindre?
Højreklik på et felt og vælg Mindre eller Større fra menuen, der vises
nederst på skærmen.

Hvordan personliggør jeg Låseskærmen?
Du kan personligggøre låseskærmen med et andet billede eller vise
dig hurtig status og notifikationer til at passe til dine personlige behov.
Hvis du vil ændre baggrunden, skal du trykke på Windows-tasten +
 og klikke på Indstillinger > Rediger pc-indstillinger > Tilpas.

61

Klik på Låseskærm øverst på siden og vælg billedet og
programmerne, du vil se på låseskærmen.

Hvordan lukker jeg en app?
Flyt markøren øverst op på skærmen og klik og træk vinduet nedad for
at lukke appsen.
Du kan lukke apps fra miniaturerne i venstre kant af skærmen ved at
højreklikke på en miniature og vælge Luk.

Fra Start skal du indtaste “Kontrolpanel” for at åbne Søg og vise
resultaterne. Klik på Kontrolpanel > Juster skærmopløsning.

Jeg ønsker at bruge Windows på den måde som jeg er
vant til - giv mig mit skrivebord tilbage.
Fra Start skal du klikke på feltet Skrivebord for at se et traditionelt
skrivebord. Du kan indsætte dine ofte brugte apps på opgavelinjen for
let at kunne åbne dem.
Hvis du klikker på en app, der ikke er en Windows Store-app, vil
Windows automatisk åbne app'en med Skrivebord.

Hvor er mine apps?
Fra Start skal du ganske enkelt indtaste navnet på appsen, du vil
åbne, og Søg åbnes automatisk og viser en liste over resultaterne.
Hvis du vil vise en fuldstændig liste over apps skal du trykke på
mellemrumstasten eller Menutasten og klikke på Alle apps.

Hvordan får jeg en app til at vises på Start?
Hvis du er i All apps og du ønsker at vise en app på Start, kan du
vælge programmet/appsen og højreklikke på den. Vælg Fastgør til
Start fra menuen, der vises nederst på skærmen.

Hvordan fjerner jeg fliser fra Start?
Højreklik på feltet og klik på Frigør fra Start i menuen, der vises
nederst på skærmen.

Dansk
Dansk

Kan jeg ændre skærmopløsningen?

62

Hvordan får jeg en app til at blive vist på opgavelinjen på
Skrivebordet?
Hvis du er i All apps og du ønsker at vise en app i proceslinjen på
skrivebordet, kan du vælge appsen og højreklikke på den. Vælg
Fastgør til proceslinje fra menuen, der vises nederst på skærmen.

Hvordan installerer jeg apps?

Dansk
Dansk

Du kan hente Windows Store-apps fra Store. Det er skal have et
Microsoft-id for at kunne købe og hente apps fra Store.

Jeg kan ikke finde apps som Notesblok og Paint! Hvor er de?
Fra Start kan du ganske enkelt indtaste navnet på den app, du leder
efter, for at åbne Søg og vise resultaterne i en liste. Alternativt kan du
åbne Alle apps og rulle til “Windows tilbehør” for at se en liste over
ældre programmer.

Hvad er en Microsoft ID (konto)?
En Microsoft konto er en e-mail og kodeord som du benytter for at
logge ind på Windows. Du kan bruge enhver e-mail adresse, men det
er bedst at vælge en som du allerede bruger til at kommunikere med
venner og til at logge ind på dine favorit websteder. Når du logger ind
på din Pc med en Microsoft konto, vil du forbinde din Pc til mennesker,
filer, og enheder som du bekymrer dig om.

Behøver jeg en?
Du behøver ikke en Microsoft ID for at bruge Windows 8, men det gør
livet lettere når du kan synkronisere data på tværs af forskellige
maskiner som du logger ind på med et Microsoft ID.

Hvordan får jeg et?
Hvis du allerede har installeret Windows 8 og ikke har logget ind med
en Microsoft konto eller hvis du ikke har en Microsoft konto og ønsker
at få en, tap på Windows-tasten +  og klikke på Indstillinger >
Ændre Pc indstillinger > Brugere > Skift til en Microsoft konto, og
følg instruktionerne på skærmen.

63

Hvordan kan jeg tilføje en foretrukken til Internet
Explorer?
Internet Explorer 10 har ikke de traditionelle foretrukne, men i stedet
kan du fastgøre genveje til Start. Når du har en side åben, skal du
højreklikke et vilkårligt sted på siden for at åbne menuen nederst på
siden. Klik på Fastgør til Start.

Hvordan kontrollerer jeg for Windows opdateringer?

Hvor kan jeg få mere information?
Yderligere oplysninger findes her:
• Windows 8 selvstudier: www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQ for support: www.acer.com/support

Dansk
Dansk

Tryk på Windows-tasten +  og klikke på Indstillinger > Rediger
pc-indstillinger > Windows-opdateringer. Klik på Kontroller, om
der er opdateringer.

64

Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger

Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger
FCC-ERKLÆRING

Dansk
Dansk

Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse B
digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav er at
sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat beboelse.
Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som, hvis det ikke
installeres og benyttes i overensstemmelse med instruktionerne, kan forårsage
skadelig interferens med radiokommunikation.
Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis
dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan
konstateres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at få
interferensen fjernet ved en eller flere af følgende metoder:
- Dreje eller flytte modtagerantennen.
- Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.
- Tilslutte enheden til en kontakt i et andet kredsløb end det, hvor modtageren er
tilsluttet.
- Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/tv-teknikker.
Bemærkning: Beskyttede kabler
Alle tilslutninger til andre computerenheder skal foretages med beskyttede kabler for
at bevare overensstemmelse med FCC-regulativerne.
BEMÆRKNING: YDRE ENHEDER
Kun ydre enheder (input/output-enheder, terminaler, printere etc.), som er
certificerede til at være i overensstemmelse med begrænsningerne i Klasse B, må
tilsluttes dette udstyr. Drift sammen med ydre enheder, som ikke er certificeret, kan
forårsage interferens med radio- og tv-modtagelse.
Forsigtig: Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af
producenten, kan annullere brugerens rettigheder, som er tildelt af Federal
Communications Commission, til at betjene denne computer.
ERKLÆRING FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
OVERHOLDER RUSSISK REGULERENDE CERTIFICERING

ERKLÆRING OM LCD-PIXEL
LCD-enheden er fremstillet med præcisionsteknikker. Alligevel kan nogle pixel ind
imellem svigte eller vises som sorte eller røde prikker. Dette har ingen betydning for
det optagede billede og er ikke en funktionsfejl.

65
BEMÆRKNING OM REGULERING AF RADIOENHED
Bemærk: Nedenstående oplysninger om reguleringer gælder kun for modeller med
trådløst LAN og/eller Bluetooth.
Hensigten med denne enhed er, at den bruges indendørs for at forhindre
radiointerferens med den licenserede service.
Dette produkt overholder retningslinjerne for radiofrekvenser og
sikkerhedsstandarderne i de lande og områder, hvor det er godkendt til trådløs brug.
Afhængigt af konfigurationen kan dette produkt indeholde trådløse radioenheder
(f.eks. trådløse LAN- og/eller Bluetooth-moduler). Oplysningerne nedenfor gælder for
denne type enheder.
Undertegnede Acer erklærer herved, at computeren overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Trådløse driftskanaler til forskellige domæner
Nordamerika

2,412 – 2,462 GHz

Kanal01 til Kanal11

Japan

2,412 – 2,484 GHz

Kanal01 til Kanal14

Europe ETSI

2,412 – 2,472 GHz

Kanal01 til Kanal13

Frankrig: Begrænsede trådløse frekvensbånd
Nogle områder i Frankrig har et begrænset frekvensbånd. Den maksimalt tilladte
strøm indenføre er i værste tilfælde:
- 10 mW for hele 2,4 GHz-båndet (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW for frekvenser mellem 2446,5 MHz og 2483,5 MHz
Bemærk: Kanal 10 til 13 inklusive kører i båndet 2446,6 MHz til 2483,5 MHz.
Der er få muligheder for udendørs brug: På privat ejendom eller på privat ejendom,
der tilhører offentlige personer, kan brugen være underlagt en forudgående
godkendelsesprocedure fra Forsvarsministeriet med maksimal tilladt strøm på
100 mW i 2446,5 – 2483,5 MHz-båndet. Brug udendøre på offentlig ejendom er ikke
tilladt.
I de nedenfor viste departementer i hele 2,4 GHz-båndet:
- Maksimalt tilladt strøm indendøre er 100 mW
- Maksimalt tilladt strøm udendøre er 10 mW

Dansk
Dansk

Overensstemmelseserklæring for EU-lande

66

Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger

Dansk
Dansk

Departementer, hvor brugen af 2400 – 2483,5 MHz-båndet er tilladt med en EIRP på
mindre end 100 mW indenføre og mindre end 10 mW udendøre:
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paris
03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Dette krav vil sikkert blive ændret over tid, hvilket giver dig mulighed for at bruge
trådløse LAN-kort i flere områder i Frankrig.
Undersøg hos ART for at få de seneste oplysninger (www.art-telecom.fr).
Bemærk: Dit WLAN-kort overfører mindre end 100 mW men mere end 10 mW.
Liste over nationale koder
Dette udstyr kan bruges i følgende lande:
Land
ISO 3166
Land
2-bogstavers kode
Østrig
AT
Malta

ISO 3166
2-bogstavers kode
MT

Belgien

BE

Holland

NL

Cypern

CY

Polen

PL

Tjekkiet

CZ

Portugal

PT

Danmark

DK

Slovakiet

SK

Estland

EE

Slovenien

SL

Finland

FI

Spanien

ES

Frankrig

FR

Sverige

SE

Tyskland

DE

Storbritannien

GB

Grækenland

GR

Island

IS

Ungarn

HU

Liechtenstein

LI

Irland

IE

Norge

NO

Italien

IT

Schweiz

CH

Letland

LV

Bulgarien

BG

Litauen

LT

Rumænien

RO

Luxembourg

LU

Tyrkiet

TR

67
CANADA - LAVSTRØMSLICENS-UNDTAGET RADIOKOMMUNIKATIONSENHEDER (RSS-210)
Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102)
Computeren anvender lavt forstærkende integralantenner, som ikke udsender
RF-felter, der overskrider Health Canadas grænser for den almene befolkning.
Konsulter Safety Code 6, som kan fås på Health Canadas websted på adressen
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Denne enhed overholder RSS210 fra Industry Canada.
Dette Class B digitale apparat overholder canadiske ICES-003, udgave 4 og
RSS-210, nr. 4 (dec. 2000) og nr. 5 (nov. 2001).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Forsigtig: Når du bruger IEEE 802.11a trådløst LAN, er dette produkt begrænset
til indendørs brug på grund af dens brug af 5,15 til 5,25 GHz-frekvensbåndet.
Industry Canada kræver at dette produkt bliver brugt indendørs i
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for at reducere potentiel skadelig interferens
hos mobile satellitsystemer i samme kanal. Radar med høj effekt er primære
brugere af frekvensområdet 5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz-båndene.
Disse radarstationer kan forårsage interferens og/eller ødelægge dette
produkt.
Den maksimale tilladte antenneforstærkning til bruge med denne enhed er 6 dBi for
at overholde E.I.R.P.-grænsen for 5,25 til 5,35 og 5,725 til 5,85 GHz-frekvensbåndet
i punkt-til-punkt-drift.

Dansk
Dansk

For at forhindre radiointerferens med den licenserede service er dette udstyr
beregnet til at fungere indendørs og ikke i nærheden af vinduer for at yde makismal
afskærmning. Udstyr (eller overførselsantenne), som installeres udendørs, skal
licenseres".

68
FCC RF-sikkerhedskravet
Den udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN mini-PCI-kort og Bluetooth-kort
ligger langt under FCC-grænserne for radiostråling. Alligevel skal det trådløse modul
i computeren anvendes på en sådan måde, at risikoen for kontakt med personer
under normal brug minimeres som følger.

Dansk
Dansk

1. Brugeren skal følge RF-sikkerhedsinstruktionerne for trådløse enheder, som
medfølger med brugervejledningen til hver enkelt RF-enhed.
Forsigtig: For at opfylde kravene til
FCC RF udstråling, skal der være en
afstand på 20 cm (8 tommer) imellem
antennen og det integrerede trådløse
LAN mini-PCI-kort, der er indbygget i
skærmsektionen og alle personer.
Bemærk: Den trådløse mini-PCI-adapter
implementerer diversitetsfunktion i
transmissionen. Denne funktion
udsender ikke radiofrekvenser samtidig
fra begge antenner. En af antennerne
vælges automatisk eller manuelt (af
brugeren) for at sikre radiokommunikation i god kvalitet.
1. Enheden er begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz.
FCC kræver at dette produkt bliver brugt indendørs i frekvensområdet 5,15 til
5,25 GHz for at reducere potentiel skadelig interferens hos mobile
satellitsystemer i samme kanal.
2. Radar med høj effekt er primære brugere af frekvensområdet 5,25 til 5,35 GHz og
5,65 til 5,85 GHz båndene. Disse radarstationer kan forårsage interferens og/eller
ødelægge dette produkt.
3. Forkert installation eller ikke-godkendt brug kan medføre skadelig interferens for
radiokommunikation. Ændringer af den interne antenne gør også FCCcertificeringen og din garanti ugyldig.
CANADA - LAVSTRØMSLICENS-UNDTAGET RADIOKOMMUNIKATIONSENHEDER (RSS-210)
Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102)
Computeren anvender lavt forstærkende integralantenner, som ikke udsender RFfelter, der overskrider Health Canadas grænser for den almene befolkning. Konsulter
Safety Code 6, som kan fås på Health Canadas websted på adressen
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Denne enhed overholder RS210 fra Industry Canada.
Dette Class B digitale apparat overholder canadiske ICES-003, udgave 4 og
RSS-210, nr. 4 (dec. 2000) og nr. 5 (nov. 2001).
"For at forhindre radiointerferens med den licenserede service er dette udstyr
beregnet til at fungere indendørs og ikke i nærheden af vinduer for at yde makismal
afskærmning. Udstyr (eller overførselsantenne), som installeres udendørs, skal
licenseres".
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Den maksimale tilladte antenneforstærkning til bruge med denne enhed er 6 dBi for
at overholde E.I.R.P.-grænsen for 5,25 til 5,35 og 5,725 til 5,85 GHz-frekvensbåndet
i punkttil- punkt-drift.

Ver.: 01.01.05

Dansk
Dansk

Forsigtig: Når du bruger IEEE 802.11a trådløst LAN, er dette produkt begrænset
til indendørs brug på grund af dens brug af 5,15 til 5,25 GHz-frekvensbåndet.
Industry Canada kræver at dette produkt bliver brugt indendørs i
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for at reducere potentiel skadelig interferens
hos mobile satellitsystemer Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger - 105 i
samme kanal. Radar med høj effekt er primære brugere af frekvensområdet
5,25 til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz-båndene. Disse radarstationer kan
forårsage interferens og/eller ødelægge dette produkt.

TravelMate-serien
Användarhandboken

© 2012 Med ensamrätt.
TravelMate-serien - Användarhandbok
Denna revidering: 09/2012

Modellnummer: ________________________________
Serienummer: _________________________________
Inköpsdatum: __________________________________
Inköpsställe: __________________________________

iii

Information för din säkerhet och
komfort
Säkerhetsinstruktioner

Slå av produkten före rengöring
Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd inte
rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för rengöring.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR om att bryta strömmen med
väggkontakten
Observera följande riktlinjer när du slår på och bryter strömmen till nätaggregatet:
Installera nätaggregatet innan du ansluter nätsladden till elnätuttaget.
Koppla ur nätsladden innan du tar ut nätaggregatet ur datorn.
Om datorn drivs av fler än en energikälla måste du koppla från strömmen från
systemet genom att koppla ur alla strömsladdar från energikällorna.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR angående tillgänglighet
Försäkra dig om att du ansluter enhetens nätsladd till ett lättillgängligt eluttag som
sitter placerat så nära enhetens användare som möjligt. Försäkra dig om att koppla
ur nätsladden från eluttaget när du vill bryta strömmen till utrustningen.

VAR FÖRSIKTIG med medföljande attrappkort (endast för vissa
modeller)
Datorn levereras med attrapper av plast i kortplatserna. Attrapperna är avsedda att
skydda oanvända kortplatser från damm, metallföremål och andra partiklar. Spara
kortattrapperna för användning när inga kort finns i platserna.

FÖRSIKTIGHET vid lyssning
Följ instruktionerna nedan för att skydda din hörsel.
• Höj volymen gradvis tills du hör klart och bekvämt.

•
•
•
•

Öka inte volymen efter det att dina öron har anpassat sig.
Lyssna inte på musik med för hög volym under längre perioder.
Öka inte volymen för att utestänga oljud i omgivningen.
Sänk volymen om du inte hör människor som talar nära dig.

Svenska

Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens.
Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten.

iv

Varningar
•
•

Svenska

•

•

•
•

•
•

Använd inte denna produkt nära vatten.
Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten kan
falla med allvarliga skador som följd.
För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den försetts
med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller täckas över.
Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på en säng, soffa,
matta, eller annat liknande underlag. Denna produkt får inte placeras nära eller
över ett värmeelement eller värmeregistrerare, eller i en inbyggd installation om
det inte finns ordentlig ventilation.
Tryck aldrig in föremål av någon form in i produkten genom öppningarna
eftersom de kan komma i kontakt med farliga strömförande punkter eller orsaka
kortslutning hos vissa delar vilket kan resultera i brand eller elchock. Spill aldrig
ut någon form av vätska över produkten.
Placera inte produkten på ett vibrerande underlag för att undvika skador på
invändiga komponenter och förhindra batteriläckage.
Använd den aldrig när du idrottar, tränar eller i andra vibrerande miljöer
eftersom det kan medföra oväntad kortslutning eller skada rotorenheterna,
hårddisken, den optiska läsenheten samt risk för att exponeras för
litiumjonbatteriet.
Undersidan, områdena kring ventilationsöppningarna och nätadaptern kan bli
heta. Låt dem inte komma i kontakt med huden eller kroppen för att undvika
skada.
Enheten och dess tillbehör kan innehålla smådelar. Håll dem utom räckhåll för
barn.

Använda ström
•
•
•

•

•

Denna produkt skall drivas med samma strömtyp som anges på
märkningsetiketten. Om du inte är säker på vilken strömtyp som finns i
eluttagen bör du konsultera din återförsäljare eller ditt lokala energiföretag.
Låt ingenting vila mot nätsladden. Placera inte produkten så att människor kan
gå på kabeln.
Om en förlängningssladd används, se då till att den totala strömstyrkan
(ampere) som går in i sladden inte överstiger den strömstyrka som är avsedd för
förlängningssladden. Se dessutom till att den sammanlagda strömstyrkan för
alla produkter som anslutits till vägguttaget inte överstiger säkringens maximala
toleransvärde.
Överbelasta inte ett eluttag, grenuttag eller kontakter genom att ansluta för
många enheter. Hela systemet får inte överskrida 80% av
förgreningsledningens kretsklassning. Om grenuttag används bör belastningen
inte överskrida 80% av grenuttagets ineffektsklassning.
Produktens nätadapter är utrustad med en jordad kontakt med tre trådar.
Kontakten passar bara i ett jordat eluttag. Se till att eluttaget är ordentligt jordat
innan du sätter i nätadapterns kontakt. Sätt inte i kontakten i ett eluttag som inte
är jordat. Kontakta din elektriker om du vill ha information.

v

Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning
av ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i
elektriska stötar och/eller skador.

•

Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller 220 till
240 volt, växelström. Den medföljande nätsladden uppfyller tillämpliga lokala
bestämmelser för användning i det land eller den region som systemet köptes.
Nätsladdar som ska användas i andra länder/regioner måste följa tillämpliga
bestämmelser i landet/regionen i fråga. Kontakta en auktoriserad återförsäljare
eller tjänsteleverantör för mer information om lokala bestämmelser för
nätsladdar.

Produktservice
Försök inte att laga produkten själv- Om du öppnar eller tar bort delar kan du utsätta
dig själv för farliga strömförande punkter eller andra risker.
Allt underhåll bör skötas av kvalificerad servicepersonal.
Koppla ur denna produkt ur vägguttaget och lämna den till kvalificerad
servicepersonal i följande fall:
• När väggkontakten eller nätsladden är skadad eller klämd.

•
•
•
•
•

Om vätska har spillts in i produkten.
Om produkten har utsatts för regn eller vatten.
Om produkten har tappats eller höljet har skadats.
Om produkten tydligt börjar uppföra sig annorlunda än tidigare tyder det på att
den behöver servas.
Om produkten inte fungerar normalt även om användningsinstruktionerna följs.

Obs! Justera bara de kontroller som nämns i användarinstruktionerna
eftersom felaktig justering av andra kontroller kan medföra att skada
och ofta kräva ett större reparationsarbete av en kvalificerad tekniker
för att återföra produkten till normalskick.

Svenska

Obs! Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar
från andra elektriska enheter i närheten som kan störa produktens
prestanda.

vi

Svenska

Riktlinjer för säker batterianvändnng
I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en fuktig, våt
eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på eller i närheten av
en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt direkt solljus, i en
mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte för temperaturer över
60°C (140°F). Om du inte följer de här riktlinjerna kan batteriet läcka syra, bli hett,
explodera eller antändas och orsaka person- och/eller egendomsskador. Du får inte
sticka hål på, öppna eller demontera batteriet. Om batteriet läcker och du kommer i
kontakt med vätskan bör du skölja noggrant med vatten och söka läkarhjälp
omedelbart. Av säkerhetsskäl och för att förlänga batteriets livslängd sker ingen
laddning i temperaturer under 0°C (32°F) eller över 40°C (104°F).
Total prestanda hos ett nytt batteri uppnås först efter två eller tre fullständiga
laddnings- och urladdningscykler. Det går att ladda och ladda ur batteriet hundratals
gånger men det slits ut efter lång användning. När driftstiden blir märkbart kortare än
normalt köper du ett nytt batteri. Använd bara de godkända batterierna och ladda
bara batteriet med de godkända laddare som är avsedda för den här enheten.
Använd bara batteriet för avsedda ändamål. Använd aldrig en skadad laddare eller
ett skadat batteri. Kortslut inte batteriet. Oavsiktlig kortslutning kan inträffa om ett
metallobjekt, t.ex. ett mynt, gem eller penna, orsakar direktanslutning mellan
batteriets positiva (+) och negativa (-) pol. (De ser ut som metallband på batteriet.)
Det kan hända om du exempelvis har ett extrabatteri i fickan eller väskan. Om
polerna kortsluts kan det orsaka skador på batteriet eller den anslutna produkten.
Batteriets kapacitet och livslängd minskas om batteriet lämnas på varma eller kalla
platser, t.ex. en stängd bil under sommar eller vinter. Försök alltid förvara batteriet i
temperaturer mellan 15°C och 25°C (59°F och 77°F). En enhet med ett varmt eller
kallt batteri kan sluta att fungera temporärt, även om batteriet är fulladdat. Batteriets
prestanda är särskilt begränsad i temperaturer som är en bra bit under fryspunkten.
Kasta inte batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Batterierna kan även
explodera om de skadas. Kassera batterier enligt lokala föreskrifter. Återvinn dem
om så är möjligt. Släng dem inte i hushållssoporna.
Trådlösa enheter kan vara känsliga för störningar från batteriet, vilket kan påverka
prestandan.

Byta batteri
Denna bärbara dator i serien använder ett litiumbatteri. Ersätt batteriet med samma
typ som levererades med produkten. Om du använder ett annat batteri kan det
finnas risk för brand eller explosion.

Varning! Batterier kan explodera om de inte hanteras på riktigt
sätt. Ta inte isär dem eller släng dem i elden. Håll dem på avstånd
från barn. Följ lokala föreskrifter när du kasserar begagnade
batterier.

vii

Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter
(endast för vissa modeller)

KLASS 1 LASERPRODUKT
VARNING: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. UNDVIK
ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Säkerhet för telefonlinje
•
•

Koppla alltid ur alla telefonkablar från vägguttaget före service eller isärtagning
av utrustningen.
Undvik att ansluta datorn till telefonnätet (utom via trådlös anslutning) under
åskväder. Risk finns för elchock på grund av blixtnedslag.

Varning! Av säkerhetsskäl ska du inte använda ej kompatibla
delar vid tillägg eller byte av komponenter. Kontakta din
återförsäljare om inköpsalternativ.
Anslutning till ett kabelförgreningssystem ska göras genom en galvanisk isolator.

Svenska

Varning: Denna enhet innehåller laserteknik och klassificeras som en “ KLASS 1
LASERPRODUKT.” Kontakta närmaste AUKTORISERADE servicecenter om
problem uppstår med enheten. Försök inte att öppna höljet och undvik direkt
exponering för laserstrålen.

viii

Svenska

Driftmiljö
Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för
trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara
dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning
är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G.
Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt
område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan medföra
störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner. Denna enhet
uppfyller riktlinjerna för RF-exponering vid normal användning samt när den och
dess antenn finns på minst 1,5 cm avstånd från din kropp. Antennen får inte
innehålla metall och du ska placera enheten på ovannämnda avstånd från kroppen.
Anslutningen till nätverket måste vara av hög kvalitet för att överföringen av datafiler
eller meddelanden ska lyckas. I vissa fall kan överföringen av datafiler eller
meddelanden fördröjas till dess att anslutningen är tillräckligt stark. Var noga med att
observera ovannämnda säkerhetsavstånd tills överföringen är klar. Vissa delar av
datorn är magnetiska. Föremål av metall kan dras till datorn och personer med
hörapparat bör inte hålla datorn nära örat när hörapparaten är isatt. Placera inte
kreditkort eller andra magnetiska lagringsmedier nära enheten eftersom
informationen på dem kan bli raderad.

Medicinsk utrustning
All utrustning med radiosändare inklusive trådlösa telefoner kan förorsaka
funktionsstörningar hos otillräckligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga en
läkare eller den medicinska apparatens tillverkare för att ta reda på om apparaten är
tillräckligt skyddad från extern RF-energi eller om du har andra frågor. Stäng av
enheten när du befinner dig på vårdinrättningar med skyltar som uppmanar om
detta. På sjukhus och andra vårdinrättningar kan det finnas utrustning som är
känslig för externa RF-överföringar.
Pacemaker. Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta säkerhetsavstånd på
15,3 centimeter mellan apparater för trådlös överföring och en pacemaker för att
motverka risken för störningar av pacemakern. Dessa rekommendationer stöds av
oberoende forskning och stämmer med rekommendationerna från organisationen
Wireless Technology Research. Den som har pacemaker bör tänka på följande:
• Håll alltid enheten på minst 15,3 centimeters avstånd från pacemakern.

•

För inte enheten i närheten av pacemakern när datorn är på. Om du misstänker
störningar ska du stänga av datorn och flytta på den.

Hörapparater. Vissa digitala trådlösa apparater kan förorsaka störningar i vissa
hörapparater. Kontakta din tjänsteleverantör om störningar uppstår.

ix

Fordon

Potentiellt explosiva miljöer
Stäng av enheten i områden med potentiellt explosiv miljö och följ alla skyltar och
instruktioner. Potentiellt explosiva miljöer omfattar områden där du i normalfall får en
uppmaning om att stänga av bilmotorn. Gnistor i sådana områden kan orsaka
explosion eller brand, vilket kan resultera i kroppsskador och till och med dödsfall.
Stäng av den bärbara datorn i närheten av bensinpumpar på bensinstationer. Följ
restriktioner angående användning av radioutrustning i bränsledepåer, förvaringsoch distributionsområden, kemiska anläggningar eller där sprängningsarbeten
påbår. Områden med potentiellt explosiv miljö är ofta men inte alltid markerade. Det
kan röra sig om under däck på båtar, anläggningar för transport eller förvaring av
kemikalier, fordon som använder kondenserad petroleumgas (t.ex. propan eller
butan) och områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar som fibrer, damm
eller metallpulver. Starta inte den bärbara datorn där användning av mobiltelefoner
är förbjuden eller där den kan orsaka störningar eller fara.

Nödsamtal
Varning! Du kan inte ringa nödsamtal med denna enhet. För nödsamtal måste du
använda en mobiltelefon eller annan typ av telefon.

Svenska

RF-signaler kan påverka felaktigt installerade eller otillfredsställande avskärmade
elektroniska system i motorfordon som t.ex. elektroniska bränsleinsprutningssystem,
elektroniska antisladdsystem (låsningsfria bromsar), elektroniska farthållare och
luftkuddar. Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare.
Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en bil.
Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella garantier
som enheten täcks av. Kontrollera regelbundet att all trådlös utrustning i fordonet är
korrekt monterad och fungerar. Förvara och bär inte antändliga vätskor, gaser eller
explosiva material i samma utrymme som enheten, dess delar eller tillbehör. Den
som använder ett fordon med krockkuddar bör komma ihåg att krockkuddarna
blåses upp hastigt och med stor kraft. Placera inga föremål, inklusive installerad eller
bärbar trådlös utrustning i området ovanför krockkudden eller i krockkuddens
utlösningszon. Felaktigt installerad trådlös utrustning i fordonet när krockkudden
löser ut kan förorsaka allvarliga skador. Det är förbjudet att använda enheten under
flygningar. Stäng av enheten innan du går ombord på ett flygplan. Att använda
trådlös kommunikationsutrustning vid flygningar kan innebära fara för flygplanets
styrsystem, störa nätverket för trådlös telefoni och utgöra ett lagbrott.

x

Svenska

Instruktioner för kassering
Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att
minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör du
återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och elektronisk
avfallsutrustning (WEEE) finns på
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Råd angående kvicksilver
För projektor med inbyggd lampa eller elektroniska produkter med en
icke-LED bakgrundsbelyst LCD/CRT-monitor eller bildskärm: Lampan/
lamporna i produkten innehåller kvicksilver och måste återvinnas eller
kasseras enligt gällande lokala, delstatliga eller federala lagar. Om du vill
ha mer information kontaktar du Electronic Industries Alliance på
www.eiae.org. Besök www.lammprecycle.org för information om
hantering av lampavfall.

ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-märkta produkter hjälper dig att spara
pengar genom att minska energikostnaden och skydda miljön utan
att för den skull göra avkall på funktionalitet eller prestanda. Acer är
stolta över att kunna erbjuda våra kunder märkta med symbolen
ENERGY STAR.
Vad är ENERGY STAR?
Produkter som uppfyller kraven för ENERGY STAR-märkning använder mindre
energi och förhindrar utsläpp av växthusgaser genom att uppfylla stränga riktlinjer
för effektiv energianvändning som utarbetats av USA:s miljömyndighet EPA. Acer
strävar kontinuerligt efter att erbjuda produkter och tjänster över hela världen som
hjälper kunder att spara pengar och energi samt förbättra kvaliteten på vår miljö. Ju
mer energi vi kan spara genom effektivare energianvändning, desto mer kan vi
minska mängden växthusgaser och riskerna med klimatförändring. Mer information
finns på www.energystar.gov och www.energystar.gov/powermanagement.
Acers ENERGY STAR-märkta produkter: (endast för vissa modeller)
•
Avger mindre värme och minskar både kylningsbehov och
klimatuppvärmningen.

•

Försätts automatiskt i lägena “skärmvila” och “datorvila” efter
10 respektive 30 minuters inaktivitet.

•

Tryck på valfri knapp på tangentbordet eller rör på musen så vaknar
datorn.

•

Datorer sparar över 80 % energi när de är försatta i viloläge.

ENERGY STAR och ENERGY STAR-märket är registrerade märken i USA.

xi

Tips och information för komfortabel användning

Felaktig datoranvändning kan leda till karpaltunnelsyndrom, tendonit, tenosynovit
eller andra muskuloskelettala rubbningar. Följande symptom kan uppträda i händer,
handleder, armar, axlar, nacke eller rygg:

•
•
•
•
•

Domningar eller en brännande eller stickande känsla.
Värk eller ömhet.
Smärta, svullnad eller en bultande känsla.
Stelhet eller spändhet.
Köld eller svaghet.

Om du har dessa symptom eller andra återkommande eller ihållande obehag och/
eller smärta som hänför sig till datoranvändning kontaktar du en läkare omedelbart
och informerar ditt företags hälso- och säkerhetsavdelning.
I följande avsnitt finns tips om mer komfortabel datoranvändning.

Hitta en komfortabel arbetsställning
Hitta en bekväm arbetsställning genom att justera bildskärmens vinkel, använda ett
fotstöd eller höja sitthöjden för att uppnå mesta möjliga komfort. Lägg märke till
följande tips:

•
•
•
•
•
•
•

Avstå från att ha samma kroppsställning under lång tid.
Undvik att sjunka framåt och/eller luta dig bakåt.
Ställ dig upp och gå en sväng regelbundet för att ta bort påfrestningen på
benmusklerna.
Ta korta pauser för att låta nacken och axlarna slappna av.
Undvik att spänna musklerna eller rycka på axlarna.
Placera en extern bildskärm, tangentbord och mus på rätt sätt och inom
bekvämt räckhåll.
Om du tittar på bildskärmen mer än på dokument placerar du den mitt på
skrivbordet för att minimera påfrestningar på nacken.

Sköt om din syn
Många timmar framför skärmen, användning av felaktiga glasögon eller
kontaktlinser, reflexer, för stark rumsbelysning, skärmar med dålig skärpa, mycket
små teckensnitt och skärmar med låg kontrast kan vara påfrestande för ögonen. I
följande avsnitt finns förslag om hur man minskar ögonansträngningen.
Ögon
• Vila ögonen ofta.

•
•

Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen och
fokusera på en avlägsen punkt.
Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade.

Svenska

Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter långvarig
användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många timmars arbete
framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga arbetsvanor, stress,
olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra faktorer ökar på ett
betydande sätt risken för fysiska skador.

xii
Bildskärm
• Håll bildskärmen ren.

•

Svenska

•
•

•
•

Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar
nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
Justera bildskärmens ljusstyrka och/eller kontrast till en komfortabel nivå för att
texten ska gå lättare att läsa och för att få tydligare grafik.
Eliminera reflexer och reflektering genom att:

•

placera bildskärmen på ett sådant sätt att sidan är vänd mot fönstret eller
en ljuskälla,

•

minimera rummets ljus genom att använda gardiner, rullgardiner eller
persienner,

•
•
•
•

använda en arbetslampa,
ändra bildskärmens vinkel,
använda ett reflexfilter,

använda ett bländningsskydd, till exempel en kartongbit som sträcker sig
ut över bildskärmens övre, främre kant.
Undvika att justera bildskärmen så att betraktningsvinkeln inte är behaglig.
Titta inte in i ljusstarka ljuskällor under längre tidsperioder.

Utveckla goda arbetsvanor
Följande arbetsvanor gör datorarbete mer avslappnat och produktivt:
• Ta korta pauser regelbundet och ofta.

•
•
•

Gör stretchningsövningar.
Andas frisk luft så ofta som möjligt.
Motionera regelbundet och bibehåll en frisk kropp.

Varning! Vi rekommenderar inte att datorn används i en soffa
eller säng. Om det inte går att undvika bör du bara arbeta under
korta perioder, ta paus ofta och göra stretchningsövningar.

Obs! Se "Notis om säkerhet och överensstämmelse med
regelverk" på sidan 62 för mer information.

xiii

Välkommen!
Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla dina
krav på bärbar datorbehandling.

Bruksanvisningar
I instruktionsfoldern beskriver vi hur du kommer igång med installationen av
datorn.
TravelMate-serien - Användarhandbok finns användbar information som är
gemensam för alla modeller i produktserien TravelMate-serien. Den tar upp
grundläggande teman som användning av tangentbord, ljud osv. Det är viktigt att du
förstår att Användarhandboken ibland hänvisar till funktioner och detaljer som bara
finns på vissa modeller i serien, och inte nödvändigtvis just den modell som du köpt.
I dessa fall påpekas detta i texten med formuleringar som ”endast för vissa
modeller”.
I Snabbguide får du en introduktion till grundläggande funktioner och detaljer i
datorn. Om du vill ha mer information om hur datorn kan göra dig mer produktiv, se
TravelMate-serien - Användarhandbok. Den bruksanvisningen innehåller
detaljerad information om ämnen som systemverktyg, återhämtning av data,
utökningsmöjligheter och felsökning. Dessutom innehåller den information om
garanti samt allmänna bestämmelser och säkerhetsföreskrifter som gäller din dator.
Den finns tillgänglig i portabelt dokumentformat (PDF) i datorn när den levereras.
Följ de här anvisningarna för att visa den:
1

Ange "Användare" i Start.

2

Klicka på Acer användarhandbok.

Anvisningar för skötsel och användning av
datorn
Starta och stänga av datorn
Slå på datorn genom att trycka på och sedan släppa av/på-knappen.
I instruktionsfoldern visas var av/på-knappen är placerad.
Du stänger av datorn på något av följande sätt:
• Använd avstängningskommandot i Windows: Tryck på Windows-tangenten +
, klicka inställningar > På/Av och klicka sedan Stäng av.
Om du behöver stänga av datorn en stund, men inte helt vill stänga av, kan du
försätta den i Viloläge genom att:
• Trycka på av/på-knappen.
- ELLER • Tryck på Windows-tangenten + , klicka inställningar > På/Av och klicka
sedan Viloläge.
Ställ datorn i vänteläge genom att använda snabbtangentkombinationen
 + .

Svenska

För att hjälpa dig använda din bärbara Acer-dator har vi skapat ett antal
bruksanvisningar:

xiv
Obs! Om det inte går att stänga av datorn på vanligt sätt kan du stänga av den
genom att hålla av/på-knappen intryckt i minst fyra sekunder. Om du har stängt
av datorn och vill slå på den igen bör du vänta minst två sekunder innan du
startar den.

Svenska

Datorns skötsel
Om du sköter om datorn kommer den att fungera problemfritt under lång tid.

•

Utsätt inte datorn för direkt solljus. Placera den inte nära värmekällor, till
exempel element.

•

Utsätt inte datorn för temperaturer under 0°C (32°F) eller över 50°C (122°F).

•

Utsätt inte datorn för magnetfält.

•

Utsätt inte datorn för regn eller fukt.

•

Spill inte vatten eller annan vätska på datorn.

•

Utsätt inte datorn för kraftiga stötar eller vibrationer.

•

Utsätt inte datorn för damm och smuts.

•

Placera aldrig föremål på datorn.

•

Slå inte igen locket, utan stäng det försiktigt.

•

Placera aldrig datorn på ett ojämnt underlag.

Skötsel av nätadaptern
Nedan följer några tips att tänka på för nätadaptern:

•

Anslut inte adaptern till någon annan apparat.

•

Trampa inte på nätsladden och placera aldrig tunga föremål på den. Placera
alltid nätsladden och andra kablar på undanskymda ställen.

•

Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när nätsladden ska dras ut.

•

Den totala strömförbrukningen för utrustningen får inte överstiga den högsta
tillåtna strömmen för eventuella förlängningskablar. Dessutom får inte den
totala strömförbrukningen hos utrustning som ansluts till ett eluttag överstiga
den effekt som strömkretsen säkrats till.

Skötsel av batteriet
Nedan följer några tips gällande skötseln av batteriet:

•

Byt bara batteri till ett av samma typ. Stäng alltid av strömmen innan du tar bort
eller byter ut batteriet.

•

Försök aldrig öppna eller på annat sätt göra åverkan på batteriet. Förvara alltid
batteriet utom räckhåll för barn.

•

Gör dig alltid av med batteriet enligt gällande lokala föreskrifter. Om möjligt bör
det återvinnas.

xv

Rengöring och service
Så här rengör du datorn:
Stäng av datorn och ta bort batteriet.

2

Koppla bort nätadaptern.

3

Använd en mjuk, fuktad duk. Använd inte flytande rengöringsmedel eller
sprejer.

Om något av följande inträffar:

•

Du har tappat datorn eller skadat höljet;

•

Datorn fungerar inte korrekt.

Se "Vanliga frågor" på sidan 52.

Svenska

1

Svenska

xvi

Välkommen!
Bruksanvisningar
Anvisningar för skötsel och användning av datorn
Starta och stänga av datorn
Datorns skötsel
Skötsel av nätadaptern
Skötsel av batteriet
Rengöring och service

Pekplatta
Grunder för användning av pekplattan
(med två knappar)

Använda tangentbordet
Låstangenter och den inbyggda numerisk knappsatsen
Snabbtangenter
Windows-tangenter

Acer ProShield
Översikt
Ställa in ProShield
Personligt skyddad drivrutin
Credential Manager
Fingeravtryckregistrering*
Dataskydd
Borttagning av data

Acer Office Manager
Acer Office Manager konsol
Instrumentpanel
Klienthanterare
Policyn
Resurser
Schemaläggaren
Inställningar

Återställning
Skapa en säkerhetskopia för återställning
Skapa en säkerhetskopia av drivrutiner och program

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv

1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
13
14
15

16
16
19

Innehåll

Information för din säkerhet och komfort
Säkerhetsinstruktioner
Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter
(endast för vissa modeller)
Driftmiljö
Medicinsk utrustning
Fordon
Potentiellt explosiva miljöer
Nödsamtal
Instruktioner för kassering
Tips och information för komfortabel användning

Återställa systemet
Ominstallera drivrutiner och program
Återgå till en tidigare ögonblicksbild av systemet
Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Återställa från Windows
Återställa från en säkerhetskopia för återställning

Acer Backup Manager
Strömsparfunktioner
Spara ström

Batteripaket
Batteripaketets egenskaper
Ladda batteriet
Optimera batteriets livslängd
Kontrollera batterinivå
Varning om låg batterinivå
Sätta i och ta ut batteripaketet

Resa med datorn
Koppla bort utrustningen
Flytta datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig till möten
Ta med datorn hem
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar
Installera ett hemmakontor
Resa med datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar
Resa utomlands med datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar

Expandera med tillval

20
21
23
24
24
27

30
32
32

34
34
34
35
35
36
36

37
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40

41

Anslutningsalternativ

41

Ansluta till ett nätverk

42

Inbyggda nätverksfunktioner

42

Trådlösa nätverk

43

Ansluta till Internet
Trådlösa nätverk

43
43

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394-port

44
45
46

HDMI
Universell seriebuss (USB)
Spela upp DVD-filmer
Uppgradera minnet
BIOS-inställningarna
Bootsekvens
Aktivera disk-to-disk recovery
Ställa in lösenord

Vanliga frågor

47
48
49
50
51
51
51
51

52

Beställa service
Felsökning
Felsökningstips
Felmeddelanden
Tips och råd för Windows 8
Tre begrepp som du kanske vill lägga på minnet
Hur får jag tillgång till charms?
Hur kommer jag till Start?
Hur hoppar jag mellan appar?
Hur stänger jag av min dator?
Vad är syftet med det nya gränssnittet?
Hur låser jag upp min dator?
Hur anpassar jag min dator?
Jag vill använda Windows på mitt vanliga sätt ge mig mitt skrivbord tillbaka!
Var är mina appar?
Vad är ett Microsoft-ID (konto)?
Hur lägger jag till en favorit i Internet Explorer?
Hur söker jag efter Windows-uppdateringar?
Var hittar jag mer information?

53
55
55
55
57
57
57
57
57
57
57
58
58
59
59
60
60
60
61

Notis om säkerhet och överensstämmelse
med regelverk

62

1

Pekplatta

Grunder för användning av pekplattan (med två knappar)
Följande objekt visar hur du använder pekplattan med två knappar.
•
Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan.
•
Du kan markera objekt eller utföra funktioner genom att trycka på
vänster och högerknappen vid nedre kanten av pekplattan. De två
knapparna fungerar som vänster- och högerknapparna på en mus. Att
klicka med fingret på pekplattan har samma effekt som att klicka på
vänster musknapp.
Funktion

Vänster knapp

Utför

Klicka snabbt två
gånger.

Markera

Klicka en gång.

Dra

Klicka och håll
ned, dra sedan
pekaren genom
att flytta fingret
på pekplattan.

Visa
snabbmeny

Höger
knapp

Pekplatta
Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp).
Tryck en gång.
Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp) och håll sedan
kvar fingret på pekplattan
efter det andra trycket och
dra pekaren.

Klicka en
gång.

Obs! Illustrationerna är endast avsedda för referensändamål. Den
exakta konfigurationen i din dator beror på vilken modell du har köpt.
Obs! Håll pekplattan ren och torr och använd den bara när dina fingrar
är rena och torra. Pekplattan är känslig för fingerrörelser. Det betyder
att lättare beröring ger bättre respons. Pekplattan svarar inte bättre för
att du trycker hårdare på den.
Obs! Vertikal och horisontell bläddring är aktiverad i pekplattan som
standard. Den kan avaktiveras under musinställningarna i Windows
kontrollpanel.

Svenska

Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan.
Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid
pekplattan. Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och
stöd.

2

Använda tangentbordet

Använda tangentbordet

Svenska

Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk
knappsats, separata markörtangenter, Windows-tangenter,
funktionstangenter och specialtangenter.

Låstangenter och den inbyggda numerisk
knappsatsen
Obs: Informationen i det här avsnittet kanske inte gäller din dator.
Tangentbordet har tre låstangenter som du kan slå av och på.
Låstangent

Beskrivning
När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla
Caps Lock
bokstäver med versaler.
När det numeriska låset (Num Lock) är aktiverat befinner
sig den inbyggda knappsatsen i numeriskt läge.
Tangenterna fungerar som en miniräknare (komplett med
Num Lock
de matematiska symbolerna +, -, * och /). Du kan
 + 
använda det läget när du ska mata in en stor mängd
sifferdata. Ett bättre alternativ är att ansluta en extern
knappsats.
När rullningslåset (Scroll Lock) är aktiverad flyttas
Scroll Lock
skärmbilden en rad uppåt eller nedåt när du trycker på
 +  upp- eller nedpilen. Den här funktionen fungerar inte med
alla program.

Den inbyggda numeriska knappsatsen fungerar ungefär som den
numeriska knappsatsen på ett tangentbord till en skrivbordsdator.
Tangenterna utmärks av de små tecknen längst upp till höger.
Markörtangenternas symboler är inte tryckta på tangenterna eftersom det i
så fall skulle bli väldigt svårt att tyda dem.
Önskad
användning
Siffertangenter på
den inbyggda
knappsatsen
Markörtangenter på
den inbyggda
knappsatsen.

Numeriskt lås aktiverat

Numeriskt lås
inaktiverat

Skriv siffror på vanligt sätt.
Håll ned  när du
trycker på
markörtangenterna.

Håll ned  när du
trycker på
markörtangenterna.

3

Numeriskt lås aktiverat

Numeriskt lås
inaktiverat

Huvudtangenter

Håll ned tangenten 
Skriv bokstäver på
när du skriver bokstäver på
vanligt sätt.
den inbyggda knappsatsen.

Snabbtangenter
Datorn använder snabbtangenter eller tangentkombinationer för att
komma åt de flesta av datorns kontroller som t.ex. skärmens ljusstyrka
och volym.
Du aktiverar en snabbtangenter genom att hålla ned  innan du
trycker på den andra tangenten i snabbtangentskombinationen.
Snabbtangent

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

Ikon Funktion

Beskrivning
Aktiverar/avaktiverar datorns
kommunikationsenheter.
Kommunikation
(Kommunikationsenheterna
stangent
kan variera beroende på
konfiguration.)
Vänteläge

Placerar datorn i vänteläge.

Växlar visning mellan datorns
bildskärm och en extern
Växla bildskärm
monitor (om ansluten) och
båda.
Stänger av bildskärmens
bakgrundsbelysning för att
Bildskärm av
spara ström. Återgå genom att
trycka på en valfri tangent.
Aktivera/
Slår på och stänger av den
avaktivera
inbyggda pekplattan.
pekplatta
Aktivera/
avaktivera
Sätt på/stäng av högtalarna.
högtalare
Aktiverar/inaktiverar den
inbyggda numeriska
NumLk
knappsatsen (bara för vissa
modeller).

Svenska

Önskad
användning

4

Använda tangentbordet

Svenska

Snabbtangent

Ikon Funktion

Beskrivning

 + < >

Öka ljusstyrkan Ökar bildskärmens ljusstyrka.

 + < >

Minska
ljusstyrka

Minskar bildskärmens
ljusstyrka.

 + < >

Höj volymen

Höjer högtalarvolymen.

 + < >

Sänk volymen

Sänker högtalarvolymen.

 + 

Spela upp/
pausa

 + 

Stopp

 + 

Föregående

Spelar upp eller pausar en vald
mediefil.
Stoppar uppspelning av vald
mediefil.
Återgår till föregående mediefil.

 + 

Nästa

Hoppar till nästa mediefil.

Windows-tangenter
På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra
Windows-specifika funktioner.
Nyckel

Beskrivning
Ensamt tryck återgår den till startskärmen.
WindowsDen kan också användas med andra tangenter för
tangent
specialfunktioner, kontrollera Windows Help.
Den här tangenten gör samma sak som ett klick på
Programtanhöger musknapp, nämligen öppnar programmets
gent
snabbmeny.

5

Acer ProShield (Endast för utvalda modeller)
Översikt
en

inbäddad

• Skyddar enheten mot obehörig åtkomst
• Skyddar lokal lagring
• Säkra nätverket
Acer ProShield innehåller fem moduler som kan säkra enheten från
obehörig åtkomst och intrång.
• Credential Manager - Lösenord, fingeravtryckregistrering (om din dator
har en fingeravtrycksskanner), konfigurering för onlinekonton
• Pre-Boot-autentisering - Uppstartningsordning och enhetssäkerhet
• Dataskydd — Personlig skyddad drivenhet, fil och mappkodering
• Borttagning av data — dokumentförstörare
• Information - Om denna programvara

Ställa in ProShield
Första gången du kör ProShield, kommer du att ledas genom en
installationsguide med vilken du ställer in parametrarna för ProShield.
Klicka på Start för att börja. Du måste ange ett lösenord, och kan välja att
skapa en personligt skyddad drivrutin.

Svenska

En allt-i-ett-säkerhetslösning Acer ProShield ger
säkerhetslösning att åtgärda följande sårbara punkter:

6

Acer ProShield

Svenska

Obs: Välj ett lösenord som du kommer ihåg, men som är svårt att lista
ut. Använd inte ord som går att hitta i en ordbok. Vi rekommenderar
en kombination av bokstäver och siffror.

När du har skaffat ett lösenord kan du klicka på Nästa för att fortsätta och
ställa in en personligt skyddad drivrutin eller klicka på Avsluta för att
avsluta guiden.

Personligt skyddad drivrutin
Personal Secure Disk (PSD) är en skyddad del av din hårddisk där du kan
spara filer. Du kan bara få tillgång till PSD via lösenord eller
fingeravtrycksautentisering.

7

När installationen är klar kan du gå till ProShield Console för att hantera
din dator eller göra ändringar i inställningarna.

Svenska

Använd menyn i rutan till vänster för att göra ändringar.

Credential Manager
Här kan du ställa in och hantera dina uppgifter inklusive PBA-datorskydd
(autentisering före startsekvens).

Här kan du ändra din ProShield och Windows-lösenord, registrera
fingeravtryck, hantera online kontoinformation, och säkerhetskopiera eller
återställa referensinformation.

8

Acer ProShield

Fingeravtryckregistrering*

Svenska

* (endast om din dator har en fingeravtrycksskanner)

Du kan använda en fingeravtrycksskanner för att skydda din dator från
otillåten åtkomst. Registrera två eller fler fingeravtryck som kan användas
för åtkomst av din dator under uppstart, istället för ditt lösenord.

Klicka instruktionsprogram för mer information.

Dataskydd
Här kan du välja filer för kodering eller avkodering och hantera din
personligt skyddad drivrutin.

9

Borttagning av data
Här kan du välja filer som helt ska bort från hårddisken.
Dokumentförstöraren skriver över data för att göra återvinning av data
omöjligt.

Svenska

Varning: Kontrollera att du väljer bara den information du vill
förstöra. När du har förstört en fil eller mapp är det omöjligt att
återställa data.

10

Acer Office Manager

Svenska

Acer Office Manager
Obs: Endast för utvalda modeller.
Acer Office Manager är ett övervaknings- och ägarhanteringsverktyg som
hjälper MIS-personal att fjärrhantera och uppdatera datorer. Det finns två
komponenter till detta programpaket: Acer Office Manager konsol och
Acer Office Manager klient.

Acer Office Manager konsol
Med konsolprogrammet kan du hantera anslutna kunder från en enda
dator. Starta konsolprogrammet i Windows 8, genom att ange "Office
Manager Console". Alternativt, i skrivbordsläge, välj Acer Office Manager
Console.
Första gången du kör konsolen, blir du uppmanad att ange ett lösenord
och en e-postadress för meddelanden.
Obs: Lösenordet ska vara mellan 8 och 31 tecken långt och måste
innehålla minst en siffra, en stor och en liten bokstav.

Instrumentpanel
När du har avslutat installationen, visas du en Instrumentpanel, där du kan
se antalet anslutna klienter, både on- och offline klienter. Du kan också
lägga till en klient under Ny klient och klicka på Lägg till-knappen.

Tips: Välj Klient under Ny klient för att välja alla hittade klienter.

11

I Meddelande-området kan du se meddelanden från hanterade klienter,
inklusive information som maskin- eller programvara som tas bort, om
klienten används, eller den har varit off-line, längre än angiven tid.

Svenska

Klienthanterare
På sidan klient-hanterare kan du se de klienter som hanteras från
konsolen. Dubbelklicka på en ikon för att se klientens systeminformation.

Du kan också gruppera klienterna för enklare hantering. Till exempel, du
kan skapa en grupp för administrativ personal och en annan för
försäljningspersonal. För att skapa en grupp och lägga till klienter till
gruppen, klicka på + symbolen ovanför klientlistan.

12

Acer Office Manager

Obs: Varje klient kan endast tilldelas en grupp.

Svenska

Policyn
Du kan ställa in policyn att passa till utvalda kunder eller klientgrupper.
Klicka på + symbolen för att lägga till en ny policy.

Tabb

Objekt

Funktion
Ange en tapet som ska tillämpas
Tapet
på alla klienter.
Ange en skärmsläckare som ska
Skärmsläckare
tillämpas på alla klienter.
Allmänt
Ange vilken hemsida Internet
Hemsida
Explorer ska öppna vid start.
Aktivera eller inaktivera
Aktivera AutoPlay
AutoPlay för externa enheter
eller CD-/DVD-ROMs.
Aktivera IE
Definiera säkerhetsinställningar
säkerhetsinställningar för Internet Explorer.
Ange policyn för
Säkerhet
användarlösenord, som
Aktivera policy för
minimum för lösenordets styrka,
användarkonto
validitet och
spärrningsparametrar.
Energialternativ
Definiera energiinställningar.

13

Tabb

Enhet

Funktion
Ange ett BIOS Supervisor
BIOS Supervisor
lösenord. Om ett lösenord redan
lösenord
existerar, måste du ange det
innan du kan ändra det.
Ange ett BIOS
användarlösenord. Om ett
BIOS
lösenord redan existerar, måste
användarlösenord
du först ange det eller
Supervisor-lösenordet innan du
kan ändra användarlösenordet.
Ändra ordningen för enheter
Ändra inställningar för
använda för att starta om
omstartsekvens
systemet.
Aktivera eller inaktivera enheter
på bärbara datorer.

Obs: Objekten i flik Enhet än inkompatibla för stationära datorer. Om
du anger en policy som inkluderar objekt i denna flik, och tillämpar
policyn på en stationär dator, igoneras inställningarna.

Resurser
Sidan Resurser ger dig en snabböversikt av hanterade klienter och
maskin- och programvara för varje system. Du kan också se vilken
snabbkorrigering som tillämpats på varje system.

Välj systemmodell från Modell rullgardinsmenyn. Du kan sedan ytterligare
förfina sökningen med operativsystem via OS rullgardinsmenyn. De
hittade klienterna registreras.

Svenska

BIOS

Objekt

14

Acer Office Manager

Svenska

Om du vill exportera resulten som ett Excel kalkylblad, klicka på
Exportera resultat eller på
ikonen. Du tillfrågas var du vill spara filen
och efter ett filnamn.

Schemaläggaren
På sidan Schemaläggare, kan du ange ett schema för att tillämpa valda
policyn på regelbunden basis. Klicka på + symbolen för att lägga till en ny
uppgift.

Ange ett Uppgiftsnamn, välj Frekvens, Tid, Datum, Åtgärd, Policyn som
ska användas (om lämpligt) och grupp(er) eller klient(er).
När du har angett nödvändig information, klicka på Spara.

15

Inställningar
På sidan Inställningar, kan du ändra inställningar enligt önskemål.

Svenska

Tabb

Objekt
Funktion
Redigera
Ändra ditt Acer Office Manager
Administratöri lösenordsinställningar Console-lösenord.
nställningar
Skapa ett e-postkonto för att ta
E-postinställningar
emot e-postmeddelanden.
Preferensinstä
Konfigurera din programuppstart
llningar
och låspreferenser.
Ange vilka tidsrelaterade
Meddelandein
meddelanden som ska visas på
ställningar
instrumentpanelen.
Exportera dina Acer Office
Datamigrering
Manager konsolinställningar för
användning på en annan maskin.
Skapa ett certifikat som du kan
importera till en annan maskin.
Certifikat
Skapa nya certifikat
Certifikat garanterar att klienten
bara kan hanteras från en konsol.
Importera ett certifikat från en
annan maskin. Detta gör det
Importera certifikat
möjligt för konsolen att hantera en
fjärrklient med en betrodd relation
med en annan konsol.

16

Återställning

Återställning

Svenska

Om du har problem med din dator som inte går att lösa med hjälp av
Vanliga frågor (se sidan 52) kan du "återställa" datorn, dvs. återbörda den
till ett tidigare tillstånd.
I det här avsnittet beskrivs de verktyg för återställning som finns
tillgängliga i datorn. Acer tillhandahåller Acer Recovery Management, som
gör det möjligt att skapa en säkerhetskopia av systemet,
en
säkerhetskopia av drivrutiner och program och att starta
återställningsalternativ, antingen med hjälp av Windows-verktyg eller
säkerhetskopian av systemet.
Obs: Acer Recovery Management är endast tillgängligt med ett
förinstallerat Windows operativsystem.
Viktigt! Vi rekommenderar att du skapar en Säkerhertskopia för
återställning och en Säkerhetskopia av fabriksinstallerade
program och drivrutiner så snart som möjligt.
I vissa fall krävs en säkerhetskopia på usb-enhet för fullständig
återställning.

Skapa en säkerhetskopia för återställning
Du måste skapa en återställningsskiva i förväg för att kunna återinstallera
från en säkerhetskopia på en usb-lagringsenhet. Säkerhetskopian för
återställningen inkluderar allt originalinnehåll på hårddisken, inklusive
Windows och alla fabriksinstallerade program och drivrutiner. När du
använder säkerhetskopian så återställs datorn till samma tillstånd som när
du köpte den, samtidigt som alla inställningar och personliga data behålls.
Obs: Se till att du har en usb-enhet med minst 16 GB lagringsutrymme.

17

1. Tryck på Start, skriv 'Recovery' och klicka sedan på Acer Recovery
Management i listan över program.

Svenska

2. Klicka på Skapa säkerhetskopia
Fönstret Recovery Drive öppnas.

med

fabriksinställningarna.

Kontrollera att Kopiera innehåll från återställningspartitionen till
återställningsenheten är valt. Det ger den fullständigaste och säkraste
säkerhetskopian.

18

Återställning

3. Koppla in usb-enheten och klicka sedan på Nästa.

Svenska

• Kontrollera att usb-enheten har tillräckligt med lagringsutrymme innan
du fortsätter. Säkerhetskopian för återställning kräver minst 16 GB
lagringsutrymme

4. Du ser säkerhetskopieringens förlopp på skärmen.
5. Följ processen tills den har slutförts.
6. När du har skapat säkerhetskopian för återställning kan du välja att
radera återställningsinformationen i din dator. Om du raderar
informationen är det bara med säkerhetskopian på usb-enheten som du
kan återställa datorn; om du skulle råka tappa bort eller radera usbenheten kan du alltså inte återställa datorn.

7. Koppla från usb-enheten och sätt på en etikett som tydligt beskriver
innehållet.
Viktigt! Skriv en unik, beskrivande titel på säkerhetskopian, t.ex.
"Säkerhetskopia
av
Windows".
Se
till
att
förvara
säkerhetskopiorna på en säker plats som du kommer ihåg.

19

Skapa en säkerhetskopia av drivrutiner och
program

1. Tryck på Start, skriv 'Recovery' och klicka sedan på Acer Recovery
Management i listan över program.

2. Klicka på Skapa säkerhetskopia med drivrutiner och program.
Anslut usb-enheten eller mata in en tom dvd-skiva i den optiska
läsenheten och klicka sedan på Nästa.
• Om du använder en usb-enhet, se till att du har tillräckligt med ledigt
lagringsutrymme innan du fortsätter.

Svenska

För att skapa en säkerhetskopia av drivrutiner och program, som
innehållerde fabriksinstallerade programmen och drivrutinerna som
behövs i datorn, kan du antingen använda en usb-lagringsenhet, eller, om
datorn har en DVD-inspelare, en eller flera tomma inspelningsbara dvdskivor.

20

Återställning

Svenska

• Om du använder dvd-skivor, får du också reda på hur många tomma,
inspelningsbara skivor du behöver för att kunna slutföra
säkerhetskopieringen. Kontrollera att du har nödvändigt antal
identiska, tomma skivor.

3. Klicka på Start för att kopiera filerna. Du ser säkerhetskopieringens
förlopp på skärmen.
4. Följ processen tills den har slutförts.
• Om du använder optiska skivor, matar enheten ut skivorna när de har
bränts. Ta bort skivan från enheten och märk den med en permanent
märkpenna.
Om flera skivor krävs, sätter du i en ny skiva när du uppmanas till det.
Klicka därefter på OK. Fortsätt tills processen har slutförts.
• Om du använder en usb-enhet, koppla från enheten och sätt på en
etikett som tydligt beskriver innehållet.
Viktigt! Skriv en unik, beskrivande titel på varje säkerhetskopia,
t.ex. "Säkerhetskopia av drivrutiner och program". Se till att
förvara säkerhetskopiorna på en säker plats som du kommer
ihåg.

Återställa systemet
Återställa systemet:
1. Utföra mindre rättelser
Om bara ett eller två program- eller maskinvaruobjekt har slutat fungera
på rätt sätt kan problemet kanske lösas genom att ominstallera
programmet eller enhetsdrivrutiner.
Uppgifter om återställning av program och drivrutiner som
förinstallerades på fabriken finns i "Ominstallera drivrutiner och
program" på sidan 21.

21

Anvisningar om ominstallation av program och drivrutiner som inte var
förinstallerade finns i produktens dokumentation eller på dess webbplats
för teknisk support.

3. Återställ operativsystemet.
Om inget annat har löst problemet och du vill återställa systemet men
behålla dina användardata, se "Återställa systemet till
fabrikstillståndet." på sidan 24.
4. Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om inget annat har löst problemet och du vill återställa systemet till
fabrikstillståndet läser du "Återställa systemet till fabrikstillståndet."
på sidan 24.

Ominstallera drivrutiner och program
Du kan som ett felsökningssteg behöva återinstallera program och
enhetsdrivrutiner som förinstallerades i datorn från fabriken. Du kan
antingen återställa med hjälp av hårddisken eller säkerhetskopian du har
skapat.
• Andra program – om du måste återställa program som inte var
förinstallerade i datorn följer du programmens installationsanvisningar.
• Nya enhetsdrivrutiner – om du måste återställa enhetsdrivrutiner som
inte var förinstallerade i datorn följer du anvisningarna som levererades
med enheten.

Svenska

2. Återgå till ett tidigare systemtillstånd.
Om ominstallation av program eller drivrutiner inte hjälper kan
problemet kanske lösas genom att återställa systemet till ett tidigare
stadium när allt fungerade på rätt sätt.
Anvisningar finns i "Återgå till en tidigare ögonblicksbild av
systemet" på sidan 23.

22

Återställning

Svenska

Om du återställer med Windows och återställningsinformationen lagrad på
din dator:
• Tryck på Start, skriv 'Recovery' och klicka sedan på Acer Recovery
Management i listan över program.

• Klicka Ominstallera drivrutiner eller program.
• Du bör nu se avsnittet Innehåll i Acer Resurscenter.

• Klicka på installations-ikonen för det objekt du vill installera
och följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra
installationen. Upprepa det här steget för alla objekt som du vill
återinstallera.
Om du återställer från säkerhetskopian av drivrutiner och program på en
dvd-skiva eller usb-enhet:
1. Sätt in Säkerhetskopia med drivrutiner och program i skivenheten
eller anslut den till en ledig usb-port.
• Om du satte i en dvd-skiva, vänta tills Acer Resurscenter har startat.

23

• Om Acer Resurscenter inte startar automatiskt, tryck på
Windows-tangenten + , och dubbelklicka sedan på ikonen för
den optiska skivenheten.

2. Du bör nu se avsnittet Innehåll i Acer Resurscenter.

3. Klicka på installations-ikonen för det objekt du vill installera och
följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen.
Upprepa det här steget för alla objekt som du vill återinstallera.

Återgå till en tidigare ögonblicksbild av systemet
Microsoft System Restore tar regelbundet en "ögonblicksbild" av
systeminställningarna och sparar den som en återställningspunkt. I de
flesta fall där programproblem visar sig svåra att lösa kan du återgå till en
av de här återställningspunkterna för att få systemet att fungera igen.
Windows skapar automatiskt en extra återställningspunkt varje dag samt
varje gång du installerar program eller enhetsdrivrutiner.
Obs: För mer information om hur man använder Microsoft
Systemåterställning, gå till Start, skriv in "Hjälp" och klicka sedan på
Hjälp och support i programlistan. Skriv in "Windows
Systemåterställning" i rutan Sök i Hjälp och tryck sedan på Enter.
Återgå till en återställningspunkt
1. Gå till Start, skriv in "Kontrollpanelen"
Kontrollpanelen i programlistan.

och

klicka

sedan

2. Klicka System och säkerhet > Åtgärdscenter och klicka sedan
Återställning längst ner i fönstret.

Svenska

• Om du använder en usb-enhet trycker du på Windows-tangenten +
 och dubbelklickar sedan på den enhet som innehåller
säkerhetskopian. Dubbelklicka på ResourceCenter.

24

Återställning

3. Klicka på Öppna Systemåterställning och sedan på Nästa.

Svenska

4. Klicka på den senaste återställningspunkten (för när ditt system
fungerade ordentligt), klicka Nästa, sedan Avsluta.
5. Ett bekräftelsefönster öppnas; klicka Ja. Systemet återställs enligt den
angivna återställningspunkten. Processen kan ta flera minuter och
datorn kan startas om.

Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om datorn får problem som inte går att åtgärda med andra metoder kan
du behöva återinstallera allt för att återställa systemet till fabrikstillståndet.
Du kan antingen återställa med hjälp av hårddisken eller säkerhetskopian
du har skapat.
• Om du fortfarande kan köra Windows och inte har raderat
återställningspartitionen, se "Återställa från Windows" på sidan 24.
• Om du inte kan köra Windows, har den ursprungliga hårddisken
omformaterats helt och hållet eller om du har installerat en
ersättningshårddisk läser du "Återställa från en säkerhetskopia för
återställning" på sidan 27.

Återställa från Windows
Starta Acer Recovery Management:
• Tryck på Start, skriv in "Återställning" och klicka sedan på Acer
Recovery Management i programlistan.
Det finns två tillgängliga alternativ, Återställ fabriksinställningar
(återställ min dator) eller Anpassad återställning (uppdatera min dator).

Återställ fabriksinställningar raderar allt på hårddisken och installerar
sedan om Windows samt alla program och drivrutiner som var
förinstallerade i systemet. Om du har åtkomst till viktiga filer på hårddisken
säkerhetskopierar du dem nu. Se "Återställa fabriksinställningarna
med Acer Recovery Management" på sidan 25.
Anpassad återställning försöker att föra över dina filer (användardata)
men ominstallerar alla program och drivrutiner. Programvara installerad
efter inköpet av datorn tas bort (med undantag för programvara installerad

25

från Windows Store). Se "Anpassad återställning med Acer Recovery
Management" på sidan 26.

Återställa fabriksinställningarna med Acer Recovery Management

Var försiktig: "Återställ fabriksinställningarna" raderar alla filer
på hårddisken.
2. Om datorn är konfigurerad med två operativsystem (finns endast på
vissa system), öppnas ett fönster med möjlighet att återställa antingen
Windows 7 eller Windows 8. Om du väljer Windows 7, kommer din dator
att startas om och återställa Windows 7. Om du väljer Windows 8,
öppnas återställ datorn som beskrivs nedan.
Obs: För att till fullo njuta av Windows 8 funktioner vid byte från
Windows 7, ange BIOS (tryck  när du startar datorn) och ändra
startläge till UEFI. Om du installerar om Windows 7, måste du ändra
startläge tillbaka till Legacy innan du startar om datorn.
3. Fönstret Återställ datorn öppnas.

Bilderna är endast avsedda för referensändamål.

4. Klicka på Nästa och välj sedan hur du vill radera dina filer:
a. Ta bara bort mina filer raderar snabbt alla filer och återställer sedan
datorn. Det tar cirka 30 minuter.

Svenska

1. Klicka på Återställ fabriksinställningarna.

26

Återställning

Svenska

b. Rensa enheten fullständigt rensar enheten fullständigt efter att
varje fil har raderats, så att inga filer går att visa efter återställningen.
Att rensa enheten tar betydligt längre tid, upp till 5 timmar, men är en
mycket säkrare metod, eftersom gamla filer tas bort fullständigt.
5. Klicka på Återställ.
6. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och fortsätter
sedan med kopiering av filer till hårddisken.
7. När återställningen har slutförts kan du börja använda datorn genom att
upprepa första start-proceduren.

Anpassad återställning med Acer Recovery Management
1. Klicka på Anpassad återställ (för över användardata).

2. Fönstret Uppdatera datorn öppnas.

3. Klicka på Nästa och sedan på Uppdatera.
4. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och fortsätter
sedan med kopiering av filer till hårddisken. Processen tar cirka 30
minuter.

27

Återställa från en säkerhetskopia för återställning
Så här återställer du från en säkerhetskopia för återställning på en usbenhet:
1. Leta reda på din säkerhetskopia.
3. Om den inte redan är aktiverad, måste du aktivera F12 Startmeny:
a. Tryck på  när du startar datorn.
b. Använd vänster eller höger pilknapp för att välja menyn Main.
c. Tryck på nedåtknappen tills F12 Boot Menu markeras och tryck
sedan på  för att ändra inställningen till Enabled.
d. Använd vänster eller höger pilknapp för att välja menyn Exit.
e. Beroende på aktuellt BIOS i din dator väljer du Save Changes and
Exit eller Exit Saving Changes och trycker på Enter. Markera OK
eller Yes för att bekräfta.
f. Din dator startar om.
4. Under start trycker du på  för att öppna startmenyn. Startmenyn
ger möjlighet att välja vilken enhet starten ska ske från. Välj usbenheten.
a. Använd pilknapparna för att markera raden USB Device och tryck
sedan på Enter.
b. Windows startar från säkerhetskopian istället för den normala
uppstartningsprocessen.
5. Välj tangentbordstyp.
6. Välj Troubleshoot och välj sedan vilken typ av återställning du vill
använda:
a. Klicka på Advanced och sedan på System Restore för att starta
Microsoft Systemåterställning:
Microsoft Systemåterställning tar regelbundet en "ögonblicksbild" av
systeminställningarna och sparar den som en återställningspunkt. I
de flesta fall där programproblem visar sig svåra att lösa kan du
återgå till en av de här återställningspunkterna för att få systemet att
fungera igen.
b. Klicka på Reset your PC för att starta återställningsprocessen:
Reset your PC raderar allt på hårddisken och installerar sedan om
Windows samt alla program och drivrutiner som var förinstallerade i
systemet. Om du har åtkomst till viktiga filer på hårddisken

Svenska

2. Anslut usb-enheten och slå på datorn.

28

Återställning

Svenska

säkerhetskopierar du dem nu. Se "Återställa
säkerhetskopia för återställning" på sidan 28.

datorn

från

c. Klicka på Refresh your PC för att starta återställningsprocessen:
Refresh your PC försöker att behålla dina filer (användardata) men
ominstallerar alla program och drivrutiner. Programvara installerad
efter inköpet av datorn tas bort (med undantag för programvara
installerad från Windows Store). Se "Uppdatera datorn från
säkerhetskopia för återställning" på sidan 29.

Återställa datorn från säkerhetskopia för återställning
Var försiktig: Återställ datorn raderar alla filer på hårddisken.
1. Fönstret Återställ datorn öppnas.

Bilderna är endast avsedda för referensändamål.

2. Klicka på Nästa.
3. Välj operativsystem att återställa (normalt finns det bara ett alternativ
tillgängligt).
4. Välj att begränsa förändringar till enbart hårddisken:
a. Om du har raderat återställningspartitionen eller på annat sätt ändrat
partitionerna på hårddisken och vill behålla dessa ändringar, välj Nej.
b. Om du vill återställa datorn fullständigt till Fabriksinställningarna
väljer du Ja.
5. Välj hur du vill radera dina filer:
a. Ta bara bort mina filer raderar snabbt alla filer och återställer sedan
datorn. Det tar cirka 30 minuter.
b. Rensa enheten fullständigt rensar enheten fullständigt efter att
varje fil har raderats, så att inga filer går att visa efter återställningen.
Att rensa enheten tar betydligt längre tid, upp till 5 timmar, men är en
mycket säkrare metod, eftersom gamla filer tas bort fullständigt.
6. Klicka på Återställ.
7. När återställningen har slutförts kan du börja använda datorn genom att
upprepa första start-proceduren.

29

Uppdatera datorn från säkerhetskopia för återställning
1. Fönstret Uppdatera datorn öppnas.

Svenska

2. Klicka på Nästa.
3. Välj operativsystem att återställa (normalt finns det bara ett alternativ
tillgängligt).
4. Klicka på Uppdatera.
5. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och fortsätter
sedan med kopiering av filer till hårddisken. Processen tar cirka 30
minuter.

30

Acer Backup Manager

Svenska

Acer Backup Manager
Obs: Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Acer Backup Manager är ett verktyg som möjliggör en rad backupfunktioner vilka kan genomföras i endast tre enkla steg. Du kan även ställa
in dessa funktioner för att automatiskt återkomma så ofta du vill.

Starta Acer Backup Manager i Windows 8, genom att ange "Backup
Manager". Alternativt, i skrivbordsläge, välj Acer Backup Manager. Det
här öppnar Välkommen-skärmen. Härifrån kan du välja vilken typ av
säkerhetskopia du vill skapa.
Säkerhetskopiera mina filer: Välj filer att säkerhetskopiera.
Spegla min drivrutin: Skapa en säkerhetskopia av hela
hårddiskenheten. Du kan bränna filen till en DVD, spara den till en
annan enhet på datorn*, eller spara den till ett flyttbart medium (dvs.
en flash-enhet) för att återställa datorn vid ett senare tillfälle.
•
Migrera mina filer: Du kan kopiera filer till en USB-enhet så att du kan
migrera filer från din gamla dator till din nya eller en annan dator med
Acer Backup Manager.
•
Rensa/Återställ filer: Ta bort sällan använda filer för att frigöra
diskutrymme och återställa filer från din säkerhetskopia.
Välj typ av säkerhetskopia du vill skapa och välj de filer eller den enhet
som du vill säkerhetskopiera, och följ sedan instruktionerna på skärmen:
•
•

1

Välj det innehåll du vill säkerhetskopiera. Ju mindre innehåll du väljer,
desto fortare går processen, men risken för förlust av data ökar.

31

2

Välj var du vill spara säkerhetskopiorna. Dina alternativ inkluderar
flyttbara media, en drivrutin på din dator*, CD/DVD-media, en
fjärrdator eller molnet med Microsoft SkyDrive.

3

*OBS: Du måste välja en extern enhet eller enhet D: i datorn: drivrutin;
Acer Backup Manager kan inte lagra en säkerhetskopia på
källenheten.
Om du vill ändra dina inställningar, gå till skärmen Acer Backup Manager
profiler. För att komma dit från Acer Backup Manager välkomstskärm,
klicka starta mina säkerhetskopierade profiler.

Härifrån kan du redigera eller ta bort befintliga säkerhetskopierade profiler.

Svenska

Välj hur ofta du vill att Acer Acer Backup Manager ska skapa
säkerhetskopior.
När du har slutfört dessa tre steg skapas säkerhetskopior enligt schemat.

32

Strömsparfunktioner

Svenska

Strömsparfunktioner
Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar
systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en
eller flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning
som anslutits till datorn, samt videominne. tangentbord, mus, hårddisk,
kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne. Om ingen
aktivitet kan kännas av under en viss tidsperiod avbryter datorn vissa av
eller alla de här systemaktiviteterna för att spara energi.

Spara ström
Inaktivera sann uppstart
Din dator använder snabb uppstart för att starta snabbt, men använder
också en mindre mängd ström för att kontrollera signaler för att starta.
Dessa kontroller kommer sakta att tömma datorns batteri.
Om du föredrar att sänka datorns effektbehov och miljöpåverkan, stäng
snabb uppstart:
Obs:Om snabb uppstart är avstängd, kommer din dator att ta längre
tid att starta från viloläge. Om datorn har Acer Instant On eller Acer
Always Connect, stängs dessa också av.
Datorn kommer inte heller att starta om den får instruktioner om att
starta över ett nätverk (Wake on LAN).
1. Öppna skrivbordet.
2. Klicka Energialternativ i meddelandeområdet.
3. Välj fler Energialternativ.

4. Välj välj vad på/av-knapparna ska göra.

33

5. För tillgång av inställningar för nedstängning, välj ändra inställningar
som för närvarande är otillgängliga.

Svenska

6. Skrolla ner och inaktivera Aktivera snatt uppstart.

7. Välj Spara ändringar.

34

Batteripaket

Batteripaket

Svenska

Datorn drivs av ett inbyggt batteri som ger lång användningstid mellan
laddningarna.

Batteripaketets egenskaper
Batteripaketet har följande egenskaper:
• Använder modern batteriteknologi och standarder.
• Varnar om att batterinivån är låg.
Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas batteriet.
Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta med datorn
även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet då
datorn är avstängd.
Batteriet är bra att ha då du reser, eller vid strömavbrott. Vi
rekommenderar att du har ett fulladdat batteri tillgängligt i reserv. Kontakta
din återförsäljare för information om beställning av extra batteripaket.

Ladda batteriet
Ladda batteriet genom att ansluta nätadaptern till datorn och ansluta den
andra änden till ett nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström
medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda batteriet
när datorn är avstängd.
Obs: Vi rekommederar att du laddar batteriet innan du avslutar
dagens arbete. Ladda alltid batteriet över natten när du ska ge dig ut
på en resa, så att det är fulladdat nästa dag.

Förbereda ett nytt batteripaket
Innan du använder ett batteripaket för första gången ska du låta det
genomgå vissa förberedelser:
1. Sätt i batteriet i datorn. Slå inte på datorn.
2. Anslut nätadaptern och ladda upp batteriet till max.
3. Koppla bort nätadaptern.
4. Slå på datorn och använd den under batteridrift.
5. Ladda ur batteriet fullständift tills du får en varning om låg batterinivå.
6. Återanslut nätadaptern och ladda upp batteriet till max igen.
Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt tre
gånger.

35

Använd den här proceduren med alla nya batterier, eller för batterier som
inte har använts på länge.

Då du genomför förberedelseproceduren för ett batteri förbereds det att
kunna laddas upp till maximal nivå. Om du inte följer denna procedur
kommer du inte att kunna ladda upp batteriet maximalt, och kommer
också att förkorta batteriets effektiva livslängd.
Dessutom påverkas
användningsmönster:

batteriets

livslängd

negativt

av

följande

• Använd alltid datorn med växelström.
• Att inte ladda upp och ur batteriet till max, som beskrivs ovan.
• Flitig användning – ju oftare du använder batteriet, desto fortare
kommer dess effektiva livslängd att ta slut. Ett vanligt datorbatteri har en
kapacitet på mer än 300 laddningar.

Optimera batteriets livslängd
Genom att optimera batteriets livslängd utnyttjar du batteridriften till fullo,
förlänger
laddnings/urladdningscykeln,
och
förbättrar
laddningseffektiviteten. Vi rekommenderar att du följer nedanstående
anvisningar:
• Köp ett batteripaket att ha i reserv.
• Använd nätström närhelst så är möjligt, och reservera batteriet för
användning "on the road".
• Ta ut PC-kortet om det inte används, eftersom det annars kommer att
fortsätta förbruka energi (vissa modeller).
• Förvara
batteripaketet
torrt
och
svalt.
Rekommenderat
temperaturintervall är 10°C (50°F) till 30°C (86°F). Högre temperaturer
gör att batteriet självurladdar snabbare.
• Alltför flitig återuppladdning minskar batteriets livslängd.
• Ta väl hand om din nätadapter och ditt batteri.

Kontrollera batterinivå
Energimätaren i Windows anger aktuell batterinivå. Vila markören ovanför
batteriikonen i aktivitetsfältet för att visa batteriets aktuella nivå.

Svenska

Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0ºC (32ºF)
eller över 45ºC (113ºF). Extrema temperaturförhållanden kan
orsaka allvarlig skada på batteripaketet.

36

Batteripaket

Varning om låg batterinivå

Svenska

Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder batteridrift.
Varning! Anslut nätadaptern så snart som möjligt efter varning
om låg batterinivå. Du kommer att förlora information om
batteriet laddas ur fullständigt så att datorn stängs av.
Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande tillvägagångssätt:
Situation
Nätadaptern och
ett nätuttag finns
tillgängliga.

Ett fulladdat
batteripaket finns
tillgängligt som
reserv.
Nätadaptern eller
nätuttag saknas.

Rekommenderad åtgärd
1. Anslut nätadaptern till datorn och därefter till
nätuttaget för strömförsörjning.
2. Spara alla nödvändiga filer.
3. Återuppta arbetet.
Stäng av datorn om du snabbt vill ladda upp
batteriet.
1. Spara alla nödvändiga filer.
2. Stäng alla program.
3. Stäng av datorn.
4. Byt batteripaket.
5. Slå på datorn och fortsätt ditt arbete.
1. Spara alla nödvändiga filer.
2. Stäng alla program.
3. Stäng av datorn.

Sätta i och ta ut batteripaketet
Viktigt! Innan du tar ur batteriet ur datorn måste du ansluta
nätadaptern om du vill fortsätta använda datorn. Annars ska du
stänga av datorn först.
Gör så här för att montera i ett batteripaket:
1. Placera batteriet ovanför batterifacket, och kontrollera att den
kontaktförsedda änden går i först, och att batteriets ovansida pekar
uppåt.
2. För in batteriet i batterifacket och tryck försiktigt till dess batteriet låser
sig på plats.
Gör så här för att montera ur ett batteripaket:
1. För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet.
2. Tag ut batteriet från batterifacket.

37

Resa med datorn
I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser
med eller flyttar datorn.

Så här kopplar du bort externa tillbehör:
1. Spara alla öppna filer.
2. Ta bort skivor från optisk drivenhet(er).
3. Stäng av datorn.
4. Stäng bildskärmslocket.
5. Koppla bort sladden från nätadaptern.
6. Koppla bort tangentbord, pekenhet, skrivare, extern bildskärm och
andra externa enheter.
7. Om du har låst fast datorn med ett Kensington-lås kopplar du bort det
också.

Flytta datorn
Om du flyttar datorn korta avstånd, t.ex. mellan olika rum.

Förbereda datorn
Före flytt av datorn stänger du och låser bildskärmslocket för att ställa
datorn i vänteläge. Nu kan du på ett säkert sätt ta med dig datorn när du
rör dig i byggnaden. Om du vill avbryta datorns vänteläge öppnar du
bildskärmslocket och tryck därefter in av/på-knappen och släpp upp den.
Om du ska flytta datorn till en kunds kontor eller till en annan byggnad kan
du välja att stänga av datorn:
Tryck på Windows-tangenten + , klicka inställningar > På/Av och
klicka sedan Stäng av.
Eller:
Ställ datorn i vänteläge genom att trycka på  + . Fäll ned
skärmen.
När du vill använda datorn igen, öppna skärmen och trycker sedan på av/
på-knappen.
Obs: Datorn kan komma in viloläge eller djupt viloläge efter att ha varit
i viloläge under en period.

Svenska

Koppla bort utrustningen

38

Resa med datorn

Svenska

Vad du bör ta med dig till möten
Till relativt kortvariga möten behöver du förmodligen bara ta med själva
datorn. Till längre möten, eller när batteriet inte är fulladdat, kan det vara
klokt att ta med nätadaptern så att du kan ansluta datorn till ett eluttag i
möteslokalen.
Om det inte finns några eluttag i rummet kan du minska
strömförbrukningen genom att placera datorn i vänteläge. Tryck på
 +  eller stäng bildskärmslocket när du inte använder datorn
aktivt.

Ta med datorn hem
När du rör dig mellan kontoret och hemmet och vice versa.

Förbereda datorn
När du kopplat bort datorn från alla tillbehör gör du på följande sätt:
• Kontrollera att du har tagit ut alla skivor och disketter från läsenheterna.
I annat fall kan enheternas läs- och skrivhuvuden skadas.
• Packa datorn i en skyddande väska som förhindrar att den glider
omkring och som dämpar stöten om du skulle råka tappa den.
Var försiktig: Packa inte föremål bredvid eller ovanpå datorn.
Tryck på bildskärmslocket kan skada bildskärmen.

Vad du bör ta med dig
Om du inte redan har följande föremål hemma bör du ta med dem:
• Nätadapter och nätsladd.
• Den tryckta instruktionsfoldern.

Specialanvisningar
Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den
mellan hemmet och arbetet:
• Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos
dig.
• Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn
med dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte
utsätts för kraftig värme.

39

Installera ett hemmakontor
Om du ofta arbetar med datorn hemma kan det vara en bra idé att skaffa
ytterligare en nätadapter. Om du skaffar en till nätadapter slipper du ta
med nätadaptern varje gång du flyttar datorn mellan hemmet och arbetet.
Om du använder datorn hemma under en längre tid kan du även skaffa
externt tangentbord, bildskärm eller mus.

Resa med datorn
När du flyttar datorn långa avstånd, t.ex. från arbetet till en kunds kontor
eller vid lokala resor.

Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som om du skulle ta med den hem.
Kontrollera att batteriet är laddat. Om du ska ta med datorn genom en
säkerhetskontroll på en flygplats kan det bli nödvändigt att sätta på den.

Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:
• Nätadapter.
• Fulladdade reservbatterier
• Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare.

Specialanvisningar
Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även
tänka på följande:
• Ta alltid med datorn som handbagage.
• Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand.
Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn
genom en metalldetektor.

Svenska

• Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens. Låt
alltid datorn återfå rumstemperatur och kontrollera att bildskärmen inte
är fuktig innan du slår på datorn igen. Om temperaturskillnaden är större
än 10°C (18°F) bör du låta datorn sakta återfå rumstemperatur. Om det
är möjligt bör du lämna datorn i 30 minuter i en miljö där temperaturen
ligger mellan utomhustemperatur och rumstemperatur.

40

Resa med datorn

Resa utomlands med datorn
När du tar med datorn till andra länder.

Svenska

Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som för en vanlig resa.

Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:
• Nätadapter.
• Nätsladdar för det land du reser till.
• Fulladdade reservbatterier
• Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare.
• Inköpsbevis, om du måste visa det för tullmyndigheterna.
• Internationell resegaranti (International Travelers Warranty; ITW).

Specialanvisningar
Följ samma specialanvisningar som när du reser med datorn.
Dessutom kan du tänka på följande när du reser utomlands:
• Om du reser till ett annat land kontrollerar du att spänningen i landets
elnät och nätadaptersladdens märkspänning är kompatibla. I annat fall
skaffar du en kompatibel nätsladd. Använd aldrig omvandlingsadaptrar.
• Om du ska använda modemet kontrollerar du att modemet och
modemsladdens kontakt är kompatibla med telefonnätet i det land du
reser till.

41

Expandera med tillval
Din dator tillhandahåller en heltäckande mobil datorupplevelse.

Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en
vanlig skrivbordsdator. I kommande avsnitt finns mer information om hur
du ansluter olika externa enheter till datorn.

Svenska

Anslutningsalternativ

42

Ansluta till ett nätverk

Ansluta till ett nätverk

Svenska

Inbyggda nätverksfunktioner
Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett
Ethernet-baserat nätverk.
Om du vill använda nätverksfunktionen ansluter du en Ethernetkabel i
nätverksuttaget på datorn till en Ethernet (RJ-45)-port eller en hubb i ditt
nätverk.

43

Trådlösa nätverk
Ansluta till Internet
Windows upptäcker och visar en lista över tillgängliga nätverk vid
installationen. Välj nätverk och ange lösenordet vid behov.
Annars öppnar du Internet Explorer och följer anvisningarna.
Se dokumentationen till din router eller från din internetleverantör.

Trådlösa nätverk
Ett trådlöst LAN eller WLAN är ett trådlöst lokalt nätverk, i vilket två eller
flera datorer sammankopplas utan att kablar används. Det är enkelt att
installera ett Wi-Fi-nätverk och du kan dela filer, kringutrustning och en
Internetanslutning.
Vilka är fördelarna med ett trådlöst nätverk?
Rörlighet
Med trådlösa LAN-nätverk kan du och andra användare i ditt hemnätverk
dela på åtkomst till filer och enheter, t.ex. en skrivare eller skanner, som är
anslutna till nätverket.
Du kan även dela en Internetanslutning mellan flera datorer i ditt hem.
Snabb och enkel installation
Installation av ett trådlöst LAN-system kan gå snabbt och enkelt och man
slipper dra kablar genom väggar och tak.

Komponenter i ett trådlöst LAN-nätverk
För installation av ett trådlöst hemnätverk behövs följande komponenter:
Åtkomstpunkt (router)
En åtkomstpunkt (router) är en tvåvägs sändare/mottagare som sänder ut
data i omgivande miljö. Åtkomstpunkter är förmedlare mellan trådbundna
och trådlösa nätverk. De flesta routrar har ett inbyggt DSL-modem som gör
att du kan använda en DSL-baserad Internetanslutning med hög hastighet.
Normalt ingår ett modem/router i abonnemanget från din Internetleverantör.
Läs noggrant igenom installationsanvisningarna i dokumentationen som
medföljer åtkomstpunkten/routern.

Svenska

Datorns trådlösa anslutning är aktiverad som standard.

44

ExpressCard

ExpressCard

Svenska

Det finns mängder av expansionsalternativ tillgängliga som ExpressCard,
inklusive TV-mottagare och adaptrar för flashminneskort, Bluetooth och
IEEE 1394b. ExpressCard stöder USB 2.0 och PCI Express-applikationer.
Viktigt! Det finns två typer, ExpressCard/54 och ExpressCard/34
(54 mm respektive 34 mm), som har olika funktioner. Alla
ExpressCard-plats stöder inte båda dessa typer. I
bruksanvisningen till dina kort hittar du ytterligare information
om kortets funktioner, installation och användning.

Sätta i ett ExpressCard
För in kortet i facket och tryck det försiktigt inåt
tills du hör ett klick.

Mata ut ett ExpressCard
Innan du matar ut ett ExpressCard:
1. Avsluta eventuella program som använder
kortet.
2. Vänsterklicka på ikonen Ta bort maskinvara i
aktivitetsfältet och stoppa kortåtgärden.
3. Tryck försiktigt in kortet i facket så att det
lossnar och matas ut. Dra sedan ut kortet från
facket.

EXPRESS CARD

45

Thunderbolt
Thunderbolt
är
en
höghastighetsanslutning
som
stöder
masslagringsenheter och externa skärmar. Den är kompatibel med
DisplayPort standard.

Svenska

Obs: Upp till sex Thunderbolt-enheter och en DisplayPort skärm kan
kedjekopplas, men, DisplayPort-skärmen blir den sista enheten i
kedjan, och den kan inte föregås av en Thunderbolt-skärm.

46

IEEE 1394-port

IEEE 1394-port

Svenska

Datorns IEEE 1394-port gör att du kan ansluta till en enhet med IEEE
1394 som en videokamera eller en digitalkamera. Se dokumentationen till
din video eller digitalkamera för mer information.

47

HDMI

Använd datorns HDMI-port för att ansluta till avancerad ljud- och
videoutrustning. Implementering med en enda kabel möjliggör prydlig
installation och snabb anslutning.

Svenska

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett okomprimerat, helt
digitalt ljud/videogränssnitt med branschstöd. HDMI är ett gränssnitt
mellan alla kompatibla digitala ljud-/videokällor, till exempel en digitalbox,
DVD-spelare och A/V-mottagare och en kompatibel digital ljud- och/eller
videomottagare, till exempel en digital TV (DTV) via en enda kabel.

48

Universell seriebuss (USB)

Universell seriebuss (USB)

Svenska

USB-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till
utan att belasta systemresurserna.

49

Spela upp DVD-filmer
Om en DVD-spelare är installerad i det optiska enhetsfacket kan du spela
upp DVD-filmer på datorn.
1. Sätt i en DVD-skiva.
Viktigt! När du startar DVD-spelaren för första gången måste du
ange en regionskod. DVD-skivor är tillgängliga för 6 regioner.
Regionskod
1

Land eller region
USA, Kanada

2

Europa, Mellanöstern, Sydafrika, Japan

3

Sydostasien, Taiwan, Sydkorea

4

Latinamerika, Australien, Nya Zeeland

5

F.d. Sovjetunionen, delar av Afrika, Indien

6

Folkrepubliken Kina

Obs: Om du vill ändra regionskoden sätter du in en DVD-film för en
annan region i DVD-enheten.
När en DVD-enhet väl har ställts in med en regionkod kan den
sedan bara spela DVD-skivor från den regionen. Du kan ändra
regionskod högst fem gånger (inklusive den första gången).
Därefter förblir den sista regionskoden fast.
Du kan inte nollställa antalet ändringar genom att återställa
hårddisken.

Svenska

2. DVD-filmen spelas upp automatiskt efter några sekunder.

50

Uppgradera minnet

Uppgradera minnet
Så här installerar du minne:

Svenska

1. Stäng av datorn, ta bort nätadaptern (om den är ansluten) och ta sedan
ut batteriet. Vänd sedan datorn upp och ned.
2. Skruva loss skruvarna från luckan till minnesfacket, lyft sedan och ta
bort luckan.
3. Sätt in minnesmodulen diagonalt i kortplatsen (a) och tryck den försiktigt
nedåt tills du hör ett klick (b).

4. Sätt tillbaka minneslocket och skruva fast det.
5. Sätt tillbaka batteriet och återanslut växelströmsadaptern.
6. Starta datorn.
Datorn känner automatiskt av det nya minnet och ändrar därefter
minneskonfigurationen.

51

BIOS-inställningarna

Bootsekvens
Så här ställer du in bootsekvensen i BIOS-inställningar: Aktivera BIOSinställningar och välj därefter Boot från kategorierna högst upp i fönstret.

Ställa in lösenord
För att ställa in ett lösenord vid start aktiverar du BIOS-inställningar och
väljer därefter Security från kategorierna högst upp i fönstret. Leta reda
på Password on boot: och använd knapparna  och  för att
aktivera funktionen.

Svenska

BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är
inbyggt i datorns Basic Input/Output System (BIOS).
Datorn är redan rätt konfigurerad och optimerad, så i vanliga fall behöver
du inte använda det här verktyget. Det kan däremot bli aktuellt att använda
det om det uppstår problem.
Du startar BIOS-inställningarna genom att trycka på  under de första
POST samtidigt som logotypen för datorn visas.

52

Vanliga frågor

Vanliga frågor

Svenska

Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder
datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar.

Jag har slagit på strömmen men datorn startar inte
Titta på strömindikatorn:
• Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande:
• Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig.
Anslut nätadaptern och ladda batteriet.
• Se till att nätadaptern är ordentligt ikopplad i datorn och eluttaget.
• Om den är tänd kontrollerar du följande:
• Finns det en skiva i den optiska enheten? Ta ut den och tryck på
 +  +  för att starta om datorn.
• Är en USB-masslagringsenhet (USB-minne eller smart telefon)
ansluten till datorn? Koppla från den och tryck på  +  +
 för att starta om datorn.

Varför visas ingenting på bildskärmen
När datorns automatiska strömsparfunktion aktiveras släcks skärmen för
att minska strömförbrukningen. Tryck på en tangent så aktiveras
bildskärmen på nytt.
Om bildskärmen inte tänds när du trycker på en tangent kan det bero på
två saker:
• Ljusstyrkenivån kan vara för lågt inställd. Tryck på  + < > (öka) för
att öka ljusstyrkan.
• Bildskärmskortet kan vara inställt på en extern bildskärm. Tryck på
snabbtangenten för bildskärmsbyte  + .
• Om indikeringslampan för vänteläge lyser betyder det att datorn
befinner sig i vänteläge. Tryck in och släpp av/på-knappen för att återgå.

Inget ljud hörs från datorn
Kontrollera följande:
• Volymen kan ha stängts av. Kontrollera ikonen (högtalare) för
volymkontroll i systemfältet. Om den är överkryssad, klicka på ikonen
och avmarkera alternativet Allt ljud av.
• Ljudvolymen kan vara för lågt inställd. Kontrollera ikonen för
volymkontroll i aktivitetsfältet. Du kan också justera volymen med
volymknapparna.

53

• Om hörlurar, öronsnäckor eller externa högtalare ansluts till
utgångsporten på datorns främre panel, stängs de interna högtalarna av
automatiskt.

Det finns en mekanisk utmatningsknapp på den optiska enheten. Stoppa
in spetsen på ett gem eller en penna och tryck inåt tills luckan skjuts ut.

Tangentbordet reagerar inte
Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om
det fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat
servicecenter eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna
tangentbordet har lossnat.

Skrivaren fungerar inte
Kontrollera följande:
• Se till att skrivaren är ansluten till ett eluttag och att den har startats.
• Försäkra dig om att skrivarkabeln är säkert ansluten till en USB-port och
motsvarande port på skrivaren.

Beställa service
Internationell resegaranti (International Travelers Warranty; ITW)
Datorn skyddas av en internationell resegaranti (ITW) som gör att du kan
känna dig lugn när du befinner dig på resa. Vårt världsomspännande nät
av servicecenter finns till hands för att hjälpa dig.
Ett ITW-pass följer med datorn. Passet innehåller allt du behöver veta om
ITW-garantin. En lista över tillgängliga, auktoriserade servicecenter. Läs
informationen noggrant.
Ha alltid ITW-passet till hands, speciellt när du reser, så att du kan utnyttja
våra servicecentra. Placera ditt inköpsbevis innanför fliken på insidan av
ITW-passet.
Om det land du besöker inte har något Acer-auktoriserat ITWservicecenter kan du kontakta något av våra filialkontor. Besök
www.acer.com

Svenska

Jag vill mata ut den optiska enhetens lucka utan att slå på
strömmen

54

Vanliga frågor

Svenska

Innan du ringer
Ha datorn till hands och följande information tillgänglig när du ringer Acer
för onlineservice. På så sätt kan vi minska samtalstiden och hjälpa dig
lösa problemen snabbt och effektivt. Om datorn har visat felmeddelanden
eller avgett ljudsignaler, skriver du ned meddelandena som de visas på
skärmen eller ljudsignalernas antal och ordning.
Följande information är obligatorisk:
Namn:
Adress:
Telefonnummer:
Maskin- och modelltyp:
Serienummer:
Inköpsdatum:

55

Felsökning

Felsökningstips
Datorn har en avancerad utformning som avger felmeddelanden på
skärmen för att hjälpa dig med problemlösning.
Om systemet rapporterar ett felmeddelande eller om ett felsymptom
uppstår, se "Felmeddelanden". Om problemet inte kan lösas skall du
kontakta din återförsäljare. Se "Beställa service" på sidan 53.

Felmeddelanden
Då ett felmeddelande visas skriver du ner det och vidtar sedan rätt åtgärd
för att lösa det. Följande tabell innehåller felmeddelanden i alfabetisk
ordning tillsammans med deras rekommenderade lösningar.
Felmeddelanden

Lösningsåtgärd
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
CMOS battery bad
servicecenter.
CMOS checksum
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
error
servicecenter.
Sätt i en systemdiskett (bootbar diskett) och
Disk boot failure
tryck på  för att starta om.
Tryck  (medan POST pågår) för att gå in i
Equipment
BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i
configuration error
BIOS-inställningarna för att starta om.
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
Hard disk 0 error
servicecenter.
Hard disk 0 extended Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
type error
servicecenter.
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
I/O parity error
servicecenter.
Keyboard error or no Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
keyboard connected servicecenter.
Keyboard interface Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
error
servicecenter.

Svenska

I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem.
Om ett fel inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en
servicetekniker. Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje
öppnas. Försök aldrig öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett
auktoriserat servicecenter för hjälp.

56

Felmeddelanden

Svenska

Memory size
mismatch

Lösningsåtgärd
Tryck  (medan POST pågår) för att gå in i
BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i
BIOS-inställningarna för att starta om.

Om du fortfarande stöter på problem då du vidtagit åtgärder för att lösa
felet ska du kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter
för hjälp.

57

Tips och råd för Windows 8
Vi vet att detta är ett nytt operativsystem som kommer att ta tid att vänja
sig vid, så vi har skapat några tips som hjälper dig att komma igång.

1. Start
Start-knappen är inte längre tillgänglig; du kan starta appar från
startskärmen.
2. Tiles
Live tiles kan sägas vara miniatyrbilder av apparna.
3. Charms
Med Charms kan du utföra praktiska funktioner, som dela innehåll, stänga
av din dator eller ändra inställningar.

Hur får jag tillgång till charms?
Flytta markören till det övre eller nedre högra hörnet av skärmen för att
visa charms, eller tryck på Windows-tangenten + .

Hur kommer jag till Start?
Tryck på Windows-tangenten på tangentbordet, tryck på Windowstangenten +  och klicka på Start; eller flytta markören längst ned till
vänster på skärmen och klicka på Start.

Hur hoppar jag mellan appar?
Flytta markören till skärmens vänsterkant för att visa miniatyrbilder av
appar som för närvarande körs.
Du kan också trycka på Windows-tangenten +  för att öppna och
skrolla genom öppna appar.

Hur stänger jag av min dator?
Tryck på Windows-tangenten + , klicka på Inställningar >
Avstängning och välj önskad åtgärd. Alternativt, från skrivbordet, klicka
på AcerPå/Av-knappen och välj åtgärd.

Vad är syftet med det nya gränssnittet?
Det nya gränssnittet för Windows 8 är utformat för att fungera väl med
pekstyrning. Program i Windows Store använder automatiskt hela

Svenska

Tre begrepp som du kanske vill lägga på minnet

58

skärmen och kräver inte nedstängning på traditionellt sätt. Windows Storeappar visas på Start med live-tiles.

Svenska

Vad är "live tiles"?
Live tiles kan liknas vid miniatyrbilder av appar. De uppdateras med nytt
innehåll när du är ansluten till Internet. Du kan till exempel visa väder eller
börsuppdateringar utan att öppna appen.

Hur låser jag upp min dator?
Tryck på en tangent eller klicka på en användarkonto-ikon för att låsa upp
datorn. Om ditt konto har ett lösenord måste du ange lösenordet för att
fortsätta.

Hur anpassar jag min dator?
Du kan anpassa Start med en annan bakgrundsbild eller genom att
arrangera panelerna enligt dina egna önskemål.
Om du vill ändra bakgrund trycker du på Windows-tangenten +  och
klickar på Inställningar > Ändra datorinställningar > Anpassa. Klicka
Startskärm högst upp så sidan och välj en färg och bild.

Hur flyttar jag en panel?
Klicka och håll ned en panel för att välja den, och dra den sedan till
önskad plats på Start. Andra paneler flyttas då för att ge aktuell panel dess
nya plats.

Kan jag förstora eller minska paneler?
Högerklicka på en panel, välj sedan Mindre eller Större i menyn som
visas längst ner på skärmen.

Hur anpassar jag Låsskärmen?
Du kan anpassa låsskärmen med en annan bild eller för att visa din
snabbstatus och meddelanden för att passa dina personliga behov.
Om du vill ändra bakgrund trycker du på Windows-tangenten +  och
klickar på Inställningar > Ändra datorinställningar > Anpassa. Klicka
Låsskärm högst upp på sidan och välj den bild och de appar du vill ska
synas på låsskärmen.

59

Hur avslutar jag en app?
Flytta markören högst upp på skärmen, och klicka och dra fönstret nedåt
för att stänga programmet/appen.

Kan jag ändra skärmupplösningen?
Från Start, skriv "Kontrollpanel" för att öppna Sök och visa resultaten,
klicka sedan på Kontrollpanelen > Justera skärmupplösning.

Jag vill använda Windows på mitt vanliga sätt - ge mig mitt
skrivbord tillbaka!
Från Start klicka på panelen Skrivbord för att visa det traditionella
skrivbordet. Du kan fästa appar som du använder ofta i aktivitetsfältet för
att enkelt öppna dem.
Om du klickar på en app som inte är ett Windows Store-program, kommer
Windows automatiskt att öppna appen under Skrivbord.

Var är mina appar?
Från Start skriver du in namnet på det program/den app du vill öppna, så
öppnas Sök automatiskt med en lista över resultat.
För att se hela listan med appar trycker du på mellanslagstangenten eller
Menytangenten och klickar på Alla appar.

Hur får jag en app att visas på Start?
Om du befinner dig på Alla appar och du vill att en app ska visas på Start,
kan du markera appen och högerklicka på den. Välj Fästa på startsida
från menyn som visas längst ner på skärmen.

Hur tar jag bort en panel från Start?
Högerklicka titeln och klicka Fäst inte på Start från menyn som visas
längst ned på skärmen.

Hur får jag en app att visas i mitt aktivitetsfält på skrivbordet?
Om du befinner dig på Alla appar och du vill att ett program ska visas i
aktivitetsfältet på ditt Skrivbord, kan du markera appen och högerklicka på
den. Välj Fäst i aktivitetsfältet från menyn som visas längst ned på
skärmen.

Svenska

Du kan stänga program/appar från miniatyrbilderna på skärmens
vänsterkant genom att högerklicka på en miniatyrbild och välja Stäng.

60

Hur installerar jag appar?

Svenska

Du kan ladda ner Windows Store-appar från Store. Du behöver ett
Microsoft-ID för att köpa och ladda ner appar från Store.

Jag hittar inte program som Notepad och Paint! Var finns de?
Från Start skriver du bara in namnet på programmet du letar efter för att
öppna Sök och lista resultaten. Alternativt, öppna Alla appar och skrolla till
"Windows tillbehör" för att se listan över gamla program.

Vad är ett Microsoft-ID (konto)?
Ett Microsoft-konto är en e-postadress och ett lösenord du använder för
att logga in i Windows. Du kan använda valfri e-postadress, men det är
bäst om du väljer den du redan använder för att kommunicera med vänner
och logga in på dina favoritwebbplatser. När du loggar in på datorn med
ett Microsoft-konto, ansluter du din dator till de människor, filer och
enheter som är viktiga för dig.

Behöver jag ett?
Du behöver inte ett Microsoft-ID för att använda Windows 8, men det gör
livet lättare eftersom du kan synkronisera data mellan olika maskiner du
loggar in på med hjälp av ett Microsoft-ID.

Hur skaffar jag ett?
Om du redan har installerat Windows 8 och inte har loggat in med ett
Microsoft-konto, eller inte har ett Microsoft-konto och vill skaffa ett, tryck
på Windows-tangenten +  klicka på Inställningar, > Ändra
datorinställningar > Användare > Växla till ett Microsoft-konto och
följ instruktionerna på skärmen.

Hur lägger jag till en favorit i Internet Explorer?
Internet Explorer 10 har inte traditionella favoriter, istället kan du fästa
genvägar på Start. När sidan är öppen högerklickar du någonstans på
sidan för att öppna menyn längst ner på sidan. Klicka på Fästa på
startsida.

Hur söker jag efter Windows-uppdateringar?
Tryck på Windows-tangenten +  och klicka på Inställningar > Ändra
datorinställningar > Windows-uppdateringar. Klicka på Leta efter
uppdateringar nu.

61

Var hittar jag mer information?
För mer information, besök:
• Windows 8, självstudier: www.acer.com/windows8-tutorial
• Vanliga supportfrågor: www.acer.com/support

Svenska

62

Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk

Notis om säkerhet och överensstämmelse med
regelverk
Svenska

MEDDELANDE FRÅN FCC
Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta för en Class
B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden syftar till att ge ett rimligt
skydd mot skadlig interferens vid installation i bostad. Datorn alstrar, använder, och kan
utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installerats enligt instruktionerna,
orsaka skadlig interferens på radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens kan uppstå vid en viss installation. Om
datorn orsakar skadlig interferens på radio- och TV-mottagning, vilket kan kontrolleras
genom att sätta på och därefter stänga av enheten, uppmanas användaren att försöka
rätta till störningarna genom en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
- Öka avståndet mellan datorn och mottagaren.
- Koppla datorn till ett uttag på en annan strömkrets än den som mottagaren är
ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker.
Obs: Skärmade kablar
Alla kopplingar till andra dataenheter måste vara med skärmade kablar för att tillmötesgå
FCCs regler.
OBS: KRINGUTRUSTNING
Endast kringutrustning (in/ut-enheter, terminaler, skrivare, etc.) som certifierats och
uppfyller Class B gränsvärdena får anslutas till denna utrustning. Användning av icke
certifierad kringutrustning kommer sannolikt att resultera i störning på radio och TVmottagning.
Var försiktig: Förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har godkänts
av tillverkaren kan orsaka återkallande av användarens rättigheter att använda
denna dator, vilka är givna av Federal Communications Commission.
NOTIS FÖR KANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
UPPFYLLER RYSKA MYNDIGHETERS CERTIFIERINGSKRAV

63
LCD PIXELANMÄRKNING
LCD-enheten har tillverkats med högprecisionsteknik. Dock kan vissa bildpunkter från
gång till annan missa eller uppträda som svarta eller röda prickar. Detta har ingen
inverkan på den inspelade bilden och utgör inget fel.
FÖRESKRIFTER FÖR ENHETER FÖR RADIOTRAFIK

Den här enheten är avsedd för inomhusbruk för att förhindra radiostörningar som
påverkar den licensierade tjänsten.
Denna produkt överensstämmer med tillämpliga riktlinjer för radiofrekvenser och
säkerhetsnormer i de länder och områden som den har godkänts för trådlös användning.
Vissa konfigurationer av denna produkt innehåller enheter för trådlös radiokommunikation
(t.ex. moduler för trådlöst nätverk (WLAN) och/eller Bluetooth). Nedanstående
information gäller produkter med sådana enheter.
Överensstämmelseförklaring för EU-länderna
Härmed deklarerar Acer att den här datorn är i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG.
Kanaler för trådlös användning på olika platser
Nordamerika

2,412-2,462 GHz

Kanal 01 t.o.m. Kanal 11

Japan

2,412-2,484 GHz

Kanal 01 t.o.m. Kanal 14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Kanal 01 t.o.m. Kanal 13

Frankrike: Begränsade trådlösa frekvensband
Vissa delar av Frankrike har ett begränsat frekvensband. Högsta tillåtna effekt i värsta
scenariot är:
- 10 mW på hela 2,4 GHz-bandet (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW för frekvenser mellan 2446,5 MHz och 2483,5 MHz
Obs: Kanal 10 till och med 13 körs på bandet 2446,6 MHz till 2483,5 MHz.
Det finns få möjligheter till användning utomhus: På privat egendom eller privat egendom
som tillhör allmänheten begränsas användningen till en preliminär auktoriseringsprocess
av Försvarsministeriet, med en högsta tillåten effekt på 100 mW på bandet 2446,5 –
2483,5 MHz. Användning utomhus på allmän egendom är förbjudet.
I nedanstående departement, för hela 2,4 GHz-bandet:
- Högsta tillåtna effekt inomhus är 100 mW
- Högsta tillåtna effekt utomhus är 10 mW

Svenska

Obs: Nedanstående regelverksinformation gäller bara för modeller med trådlöst nätverk
(WLAN) och/eller Bluetooth.

64

Notis om säkerhet och överensstämmelse med regelverk

Svenska

Departement där användning av 2400 – 2483,5 MHz-bandet är tillåten med en EIRP på
mindre än 100 mW inomhus och mindre än 10 mW utomhus:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Detta regelverk kommer sannolikt att ändras med tiden, så att du kan använda ditt
trådlösa nätverkskort i fler områden inom Frankrike.
Kontakta ART för att få den senaste informationen (www.art-telecom.fr).
Obs: Ditt WLAN-korts sändeffekt är lägre än 100 mW men högre än 10 mW.
Lista över landskoder
Utrustningen får användas i följande länder:
Land
ISO 3166
Land
2-bokstavskod

ISO 3166
2-bokstavskod

Österrike

AT

Malta

MT

Belgien

BE

Nederländerna

NT

Cypern

CY

Polen

PL

Tjeckien

CZ

Portugal

PT

Danmark

DK

Slovakien

SK

Estland

EE

Slovenien

SL

Finland

FI

Spanien

ES

Frankrike

FR

Sverige

SE

Tyskland

DE

Förenade kungariket GB

Grekland

GR

Island

IS

Ungern

HU

Liechtenstein

LI

Irland

IE

Norge

NO

Italien

IT

Schweiz

CH

Lettland

LV

Bulgarien

BG

Litauen

LT

Rumänien

RO

Luxemburg

LU

Turkiet

TR

65
KANADA - LICENSFRIA LÅGEFFEKTSENHETER FÖR RADIOKOMMUNIKATION (RSS-210)
Radiostrålning - exponering av personer (RSS-102)

Denna enhet uppfyller kraven i RSS210 från Industry Canada.
Denna Class B digitala enhet uppfyller kraven i kanadensiska ICES-003, Issue 4 och
RSS-210, No 4 (Dec 2000) och No 5 (Nov 2001).
"Denna enhet skall användas inomhus för att förhindra störningar på radiotrafik med
licens, och på avstånd från fönster för att sörja för bästa möjliga avskärmning. Utrustning
(eller dess sändarantenn) som är installerad utomhus kräver licens."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Var försiktig: Vid anvädning av IEEE 802.11 trådlös LAN är denna utrustning
begränsad till användning inomhus eftersom den opererar på frekvensområdet
5,15 till 5,25 GHz. Industry Canada kräver att denna produkt skall användas
inomhus i frekvensområdet 5,15 till 5,25 GHz för att minska risken för skadliga
störningar på mobilsatellitsystem som drivs på samma kanal. Högeffektsradar är
tilldelad primära användarrättigheter på banden 5,25 till 5,35 GHz och 5,65 till
5,85 GHz. Dessa radarstationer kan orsaka störningar på och/eller skada enheten.
Den högsta tillåtna antennförstärkningen som får användas med den här enheten är 6 dBi
för att följa E.I.R.P.-gränsvärdet för frekvensbandet 5,25 till 5,35 och 5,725 till 5,85 GHz i
punkt-till-punkt-drift.

Svenska

Datorn använder inbyggda antenner med låg förstärkning som inte avger radiostrålning
över de gränsvärden för den allmänna befolkningen som angivits av Health Canada.
Se även Safety Code 6 som du kan hämta på Health Canadas webbplats
www.hc-sc.gc.ca/rpb

66
Säkerhetsföreskrifter från FCC

Svenska

Den utstrålade effekten från Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) och Bluetooth
kortet är väsentligt lägre än de exponeringsgränsvärden som fastställts av FCC. Trots
detta ska datorn används på ett sådant sätt att risken för att den kommer i kontakt med
människor vid normal användning minimeras, på följande sätt:
1. Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa enheter som finns
i användarhandboken för varje trådlös enhet.
Var försiktig: För att uppfylla FCC:s regler
för radiofrekvent strålning måste ett
avstånd
på
minst
20 cm
(8 tum)
upprätthållas mellan antennen för det
inbyggda Mini-PCI kortet för trådlöst
nätverk (WLAN) som finns inbyggt i
skärmen och samtliga personer.
Obs: Den trådlösa Mini PCI adaptern
använder
en
funktion
för
överföringsspridning. Denna funktion sänder
inte radiofrekvenser samtidigt från båda
antenner. En av antennerna väljs automatiskt
eller manuellt (av användare) för att tillse radiokommunikation av hög kvalitet.
1. Denna utrustning är begränsad till användning inomhus eftersom den opererar på
frekvensområdet 5,15 till 5,25 GHz. FCC kräver att denna produkt skall användas
inomhus i frekvensområdet 5,15 till 5,25 GHz för att minska risken för skadliga
störningar på mobilsatellitsystem som drivs på samma kanal.
2. Högeffektsradar är tilldelad primära användarrättigheter på banden 5,25 till 5,35 GHz
och 5,65 till 5,85 GHz. Dessa radarstationer kan orsaka störningar på och/eller skada
enheten.
3. Olämplig eller otillåten användning kan orsaka störningar på radiotrafik. Ändringar av
den interna antennen gör FCC-certifieringen och din garanti ogiltiga.
KANADA - LICENSFRIA LÅGEFFEKTSENHETER FÖR RADIOKOMMUNIKATION (RSS-210)
Radiostrålning - exponering av personer (RSS-102)
Datorn använder inbyggda antenner med låg förstärkning som inte avger radiostrålning
över de gränsvärden för den allmänna befolkningen som angivits av Health Canada.
Se även Safety Code 6 som du kan hämta på Health Canadas webbplats
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Denna enhet uppfyller kraven i RSS210 från Industry Canada.
Denna Class B digitala enhet uppfyller kraven i kanadensiska ICES-003, Issue 4 och
RSS-210, No 4 (Dec 2000) och No 5 (Nov 2001).
"Denna enhet skall användas inomhus för att förhindra störningar på radiotrafik med
licens, och på avstånd från fönster för att sörja för bästa möjliga avskärmning. Utrustning
(eller dess sändarantenn) som är installerad utomhus kräver licens."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

67
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Den högsta tillåtna antennförstärkningen som får användas med den här enheten är 6 dBi
för att följa E.I.R.P.-gränsvärdet för frekvensbandet 5,25 till 5,35 och 5,725 till 5,85 GHz i
punkt-till-punkt-drift.

Ver.: 01.01.05

Svenska

Var försiktig: Vid anvädning av IEEE 802.11 trådlös LAN är denna utrustning
begränsad till användning inomhus eftersom den opererar på frekvensområdet
5,15 till 5,25 GHz. Industry Canada kräver att denna produkt skall användas
inomhus i frekvensområdet 5,15 till 5,25 GHz för att minska risken för skadliga
störningar på mobilsatellitsystem som drivs på samma kanal. Högeffektsradar är
tilldelad primära användarrättigheter på banden 5,25 till 5,35 GHz och 5,65 till
5,85 GHz. Dessa radarstationer kan orsaka störningar på och/eller skada enheten.

TravelMate -sarja
Käyttöohjekirja

© 2012 Kaikki oikeudet pidätetään.
TravelMate -sarja käyttöohjeesta
Tämä versio: 09/2012

Mallinumero: _________________________
Sarjanumero: _________________________
Ostopäivämäärä: ______________________
Ostopaikka: __________________________

iii

Tietoja turvallisuuttasi ja
mukavuuttasi varten
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä määräyksiä
ja ohjeita.

Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen
nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.

VAROITUS kytkemisestä irrotettavana laitteena
Huomaa seuraavat ohjeet virtalähteen virran kytkemisestä, sekä irroituksesta:
Aseta virtalähde-yksikkö ennen virtajohdon liittämistä vaihtovirtapistorasiaan.
Irroita virtajohto ennen virtalähde-yksikön irroitusta tietokoneesta.
Jos laitteessa on useampia virtalähteitä, irroita kaikkien virtalähteiden virtajohdot.

VAROITUS käsiksipääsystä
Varmista, että virtaliitin, johon liität virtajohdon, on helposti käsiksi päästävissä, ja
sijaitsee mahdollisimman lähellä laitteiston käyttäjää. Kun haluat katkaista virran
laitteistosta, varmista että irroitat virtajohdon virtaliittimisetä.

VAROITUS mukana toimitetuista täytekortista(-korteista)
(vain tietyille malleille)
Tietokoneesi on toimitettu täytekorttien kanssa, jotka on asetettu korttipaikkoihin.
Täytekortit suojaavat käyttämättömiä korttipaikkoja pölyltä, metalliesineiltä, ja muulta
lialta. Säilytä täytekortit, jotta voit käyttää niitä, kun korttipaikoissa ei ole kortteja.

VAROITUS kuuntelemisessa
Suojaa kuuloasi noudattamalla seuraavia ohjeita.
•

Korota äänentasoa asteittain kunnes kuulet selvästi ja miellyttävästi.

•

Älä korota äänentasoa kun korvat ovat tottuneet äänentasoon.

•

Älä kuuntele musiikkia korkealla äänentasolla pitkiä aikoja.

•

Älä korota äänentasoa meluisan ympäristön äänien peittämiseksi.

•

Alenna äänentasoa jos et kuule lähellä olevien ihmisten puhetta.

Suomi

Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista

iv

Suomi

Varoitus
•

Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.

•

Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa
pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan.

•

Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä ilmankierto ja
jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Laitetta ei saa asettaa
pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai sängylle, koska aukot saattavat
mennä tukkoon. Laitetta ei saa asettaa lämpöpatterin tai muun kuuman
esineen päälle, jos riittävästä tuuletuksesta ei ole huolehdittu.

•

Älä työnnä laitteen kotelon aukkoihin mitään, koska vieraat esineet saattavat
aiheuttaa oikosulun tai tulipalon kotelon sisällä. Älä kaada laiteen päälle
nesteitä.

•

Sisäisten komponenttien vaurion välttämiseksi ja estääksesi akun vuotamisen
älä aseta laitetta tärisevälle pinnalle.

•

Älä milloinkaan käytä sitä urheillessa, liikkuessa, tai missään tärisevässä
ympäristössä, joka saattaisi aiheuttaa odottamattoman lyhyen sähkövirran tai
vahingoittaa mekaanisia laitteita, kuten kiintolevyä tai optista asemaa, tai
aiheuttaa varaan litium-akusta.

•

Pohjapinta, tuuletusaukkojen ympärillä olevat alueet ja AC-adapteri voivat
kuumentua. Vahingon välttämiseksi varmista, että ne eivät joudu kosketukseen
ihosi tai kehosi kanssa.

•

Laitteesi ja sen lisäosat saattavat sisältää pieniä osia. Pidä ne lasten
ulottumattomissa.

Sähkötehon käyttäminen
•

Laitteen käyttöjännitteen on oltava tyyppikilven mukainen. Jos et ole varma
käyttöjännitteestä, varmista asia sähköyhtiöltä tai laitteen myyjältä.

•

Älä aseta mitään verkkojohdon päälle. Älä aseta johtoa paikkaan, missä sen yli
kävellään.

•

Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että jatkojohto kestää laitteen ottaman virran.
Varmista myös, että virransyötön sulake kestää kaikkien pistorasiaan
kytkettyjen laitteiden ottaman virran.

•

Älä ylikuormita virtalähtöä, liitinkiskoa tai pistorasiaa laittamalla kiinni liian
monta laitetta. Järjestelmän kokonaiskuorma ei saa ylittää 80%
haaroitusjohdon nimellisarvosta. Jos liitinkiskoja käytetään, kuorma ei saa
ylittää 80% liitinkiskon tulon nimellisarvosta.

•

Tämä tuotteen AC-adapteri on varustettu kolmejohtimisella maadoitetulla
pistotulpalla. Pistotulppa sopii vain maadoitettuun liitäntärasiaan. Varmista, että
liitäntärasia on kunnolla maadoitettu ennen AC-adapterin pistotulpan sisään
laittamista. Älä laita pistotulppaa sisään maadoittamattomaan liitäntärasiaan.
Ota yhteys sähkömieheen yksityiskohtaisia neuvoja tarvitessasi.

v

Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä
liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa
sähköiskuun ja/tai vahinkoon.

Ohje: Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen
odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat
sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä.
•

Tuotepalvelut
Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon avaaminen paljastaa jännitteellisiä ja
helposti vaurioituvia osia. Anna huolto aina asiantuntijoiden tehtäväksi.
Irrota laitteen verkkojohto ja toimita se huoltoon seuraavissa tapauksissa:
•

Verkkojohto tai pistotulppa on viallinen tai palanut.

•

Jos laitteen päälle on kaatunut nestettä.

•

Jos laite on jäänyt sateeseen tai kastunut.

•

Jos laite on pudonnut tai sen kotelo on vaurioitunut.

•

Jos laitteen suorituskyky muuttuu huomattavasti osoittaen sen tarvitsevan
huoltoa.

•

Jos laite ei toimi oikein, vaikka käyttöohjeita on noudatettu.

Ohje: Älä yritä tehdä siihen muita kuin käyttöohjekirjassa kuvattuja
säätöjä. Muiden säätöjen muuttaminen saattaa vaurioittaa laitetta ja
hankaloittaa laitteen huoltoa. Muiden kuin käyttöohjekirjassa kuvattujen
säätöjen tekeminen saattaa aiheuttaa laitteen vakavan vaurioitumisen.

Ohjeet akun turvalliseen käyttöön
Tämä kannettava tietokone käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä sitä kosteassa,
märässä tai syövyttävässä ympäristössä. Älä laita, säilytä tai jätä tuotettasi
lämpölähteen läheisyyteen, korkealämpöiseen paikkaan, voimakkaaseen suoraan
auringonvaloon, mikroaaltouuniin tai paineistettuun astiaan, äläkä altista sitä yli 60°C
(140°F) lämpötiloille. Virhe näiden ohjeiden noudattamisessa saattaa aiheuttaa akun
happovuodon, kuumentumisen, räjähtämisen tai syttymisen ja aiheuttaa vamman ja/
tai vaurion. Älä pistä terävällä esineellä, avaa tai pura akkua. Jos akku vuotaa ja
joudut kosketukseen vuotaneiden nesteiden kanssa, huuhtele kunnolla vedellä ja

Suomi

Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen: 100 - 120 tai
220 - 240 V AC. Järjestelmän sisältämä virtajohto täyttää vaatimukset
käytettäväksi siinä maassa/alueella, missä järjestelmä ostettiin. Muissa maissa/
alueilla käytettävien virtajohtojen täytyy täyttää kyseisen maan/alueen
vaatimukset. Halutessasi lisätietoja virtajohdon vaatimuksista ota yhteys
valtuutettuun jälleenmyyjään tai palveluntarjoajaan.

vi
hakeudu lääkärin hoitoon välittömästi. Turvallisuussyistä, ja akun kestoiän
pidentämiseksi lataamista ei tapahdu alle 0°C (32°F) tai yli 40°C (104°F) olevissa
lämpötiloissa.

Suomi

Uuden akun täysi suorituskyky saavutetaan vain kahden tai kolmen täydellisen latausja purkamisjakson jälkeen. Akkua ei voi ladata ja purkaa satoja kertoja, vaan se
mahdolliseti kuluu loppuun. Kun käyttöaika tulee tuntuvasti lyhyemmäksi kuin
normaalisti, osta uusi akku. Käytä vain hyväksyttyjä akkuja, ja lataa akku vain
hyväksytyillä latureilla, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle.
Käytä akkua vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Älä milloinkaan käytä laturia tai
akkua, joka on vaurioitunut. Älä oikosulje akkua. Vahingossa tapahtuva
oikosulkeminen voi tapahtua, kun metalliesine, kuten kolikko, paperiliitin tai kynä,
aiheuttaa suoran liitännän akun positiivisen (+) ja negatiivisen (-) navan välille.
(Nämä näyttävät olevan kuin metalliliuskat akun päällä.) Tämä saattaa tapahtua
esimerkiksi, kun kannat vara-akkua taskussasi tai rahapussissasi. Napojen
oikosulkeminen voi vaurioittaa akkua tai liittävää esinettä.
Akun kapasiteettia ja kestoikää alennetaan, jos akku on jätetty kuumiin tai kylmiin
paikkoihin, kuten suljettuun autoon kesällä tai talvella. Yritä aina pitää akkku
lämpötilojen 15°C ja 25°C (59°F ja 77°F) välillä. Laite, jossa on kuuma tai kylmä
akku, ei voi tilapäisesti toimia, edes akun ollessa täysin ladattuna. Akun suorituskyky
on erityisen rajoittunut selvästi jäätymisen alapuolella olevissa lämpötiloissa.
Älä hävitä akkuja tuleen, koska ne voivat räjähtää. Akut voivat myös räjähtää niitä
vaurioitettaessa. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Kierrätä jos
mahdollista. Älä hävitä kotitalousjätteenä.
Langattomat laitteet voivat olla herkkiä akusta tuleville häiriöille, mikä voi vaikuttaa
suorituskykyyn.

Akkuyksikön vaihtaminen
Notebook PC -sarjassa käytetään litiumakkuja. Vaihda akku samantyyppiseen kuin
mikä tuli tuotteen mukana. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.

Varoitus! Akut saattavat räjähtää, jos niitä ei käsitellä oikein.
Älä yritä avata akkua tai polttaa sitä. Pidä akut lasten
ulottumattomissa ja hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti.
Noudata paikallisia säädöksiä, kun hävität käytettyjä akkuja.

vii

Varoitus optisen aseman laitteesta
(vain tietyille malleille)
Varoitus: Tämä sovellus sisältää laserjärjestelmän, ja se on luokiteltu: "LUOKAN 1
LASER-TUOTE." Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa, ota yhteys
lähimpään VALTUUTETTUUN -huoltoasemaan. Estääksesi suoran altistuksen
lasersäteelle älä yritä avata koteloa.
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
VAROITUS: LAITTEEN SISÄLLÄ ON NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ
SÄTEELLE ALTISTUMISTA.

LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Puhelinlinjan turvallisuus
•

Irrota puhelinkaapelit seinäpistokkeesta aina ennen tämän laitteen huoltamista
tai avaamista.

•

Älä käytä puhelinta (muuta kuin langallista) ukkosmyrskyn aikana. Korkea
jännite saattaa kulkeutua puhelinlinjojen kautta salamoinnista johtuen.

Varoitus! Turvallisuuden vuoksi, älä käytä yhteensopimattomia
osia, kun lisäät tai vaihdat komponentteja. Neuvottele
jälleenmyyjäsi kanssa ostomahdollisuuksista.

Suomi

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

viii

Käyttöympäristö

Suomi

Varoitus! Sulje turvallisuussyistä kaikki langattomat laitteet sekä
radiolähettimet, kun käytät kannettavaa tietokonettasi
seuraavissa olosuhteissa. Näitä laitteita ovat, mutta eivat ne
yksistään: Langaton verkko (WLAN), Bluetooth ja/tai 3G.
Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa laitteesi
kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa. Käytä laitetta
vain sen normaaleissa käyttöasennoissa. Tämä laite täyttää RF-altistumisen
ohjearvot normaalissa käytössä, ja kun sen antenni on asetettu vähintäänkin
1,5 senttimetrin (5/8 tuumaa) päähän kehostasi. Sen ei tulisi sisältää metallia ja
sinun tulisi sijoittaa laite yllämainitun matkan päähän kehostasi. Lähettääksesi
tiedostoja tai viestejä tämä laite tarvitsee hyvälaatuisen verkkoyhteyden. Joissakin
tapauksissa tiedostojen lähetys saattaa viivästyä, kunnes sellainen yhteys on
saatavilla. Varmista, että yllämainittua ohjetta etäisyydestä noudatetaan, kunnes
siirto on suoritettu loppuun saakka. Osat laitteesta ovat magneettisia. Laite saattaa
vetää puoleensa metallisia esineitä, ja kuulolaitetta käyttävien henkilöiden ei tulisi
pitää laitetta lähellä korvaa, jossa kuulolaite on. Älä sijoita luottokortteja tai
muitakaan magneettisia tallennusmedioita laitteen läheisyyteen, koska tallennettu
tieto saattaa pyyhkiytyä pois.

Lääketieteelliset laitteet
Jokaisen radiolähettimen käyttö, mukaan lukien matkapuhelimet, saattavat häiritä
riittämättömästi suojatun lääketieteellisen laitteen toimintaa. Kysy lääkäriltäsi tai
lääketieteellisen laitteen valmistajalta, onko laite suojattu riittävästi ulkopuoliselta
RF-säteilyltä, tai jos sinulla on jotain muuta kysyttävää. Sammuta laitteesi
terveydenhoitolaitoksissa, kun alueen säädökset sinua niin kehoittavat tekemään.
Sairaalat tai terveydenhoitolaitokset saattavat käyttää laitteita, jotka ovat herkkiä
ulkopuoliselle RF-lähetyksille.
Sydämmentahdistajat. Sydämmentahdistajan valmistajat suosittelevat, että
vähimmäisvälimatka, 15,3 senttimetriä (6 tuumaa), pidetään langattoman laitteen ja
sydämmentahdistajan välillä, jotta vältyttäisiin sydämmentahdistajan häiriöiltä. Nämä
suositukset ovat yhteneväisiä erillisen Langattoman Teknologian Tutkimuksen
kanssa. Sydämmentahdistajan omaavien henkilöiden tulisi toimia seuraavasti:
•

Pidä laite aina vähintäänkin 15,3 senttimetrin (6 tuuman) etäisyydellä
sydämmentahdistajasta.

•

Älä kanna laitetta päälläolevan sydämmentahdistaja läheisyydessä.
Jos epäilet häiriötä, sammuta laitteesi, ja siirrä sitä.

Kuulolaitteet. Jotkin digitaaliset, langattomat laitteet saattavat aiheuttaa häriötä
kuulolaitteissa. Jos häiriötä ilmenee, ota yhteyttä palveluntarjoajaasi.

ix

Ajoneuvot

Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt
Sammuta laite ollessasi alueella, jossa on potentiaalisesti räjähdysvaarallinen
ympäristö sekä noudata kaikkia liikennemerkkejä ja ohjeita. Potentiaalisesti
räjähdysvaaralliset ympäristöt sisältävät alueet, missä sinua normaalisti neuvotaan
sammuttamaan ajoneuvon moottorin. Kipinät sellaisilla alueilla voivat aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon johtaen ruumiinvammaan tai jopa kuolemaan. Sammuta
kannettava tietokone polttoainepumppujen läheisyydessä huoltoasemilla. Huomioi
radiolaitteiden käytön rajoitukset polttoainevarikoilla, varastossa, ja jakelualueilla;
kemian tehtailla; tai missä räjäytystyöt ovat käynnissä. Alueet, joissa on
potentiaalisesti räjähdysvaarallinen ympäristö, ovat usein, mutta eivät aina, selvästi
merkittyjä. Ne sisältävät paikat laivoissa kannen alla, kemian kuljetukset tai
varastopaikat, nestekaasua (kuten propaani tai butaani) käyttävät ajoneuvot, ja
alueet missä ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia kuten vilja, pöly tai metallipölyt.
Älä kytke kannettavaa tietokonetta päälle, jos langattoman puhelimen käyttö on
kiellettyä, tai jos se voi aiheuttaa häiriön tai vaaran.

Hätäpuhelut
Varoitus: Et voi tehdä hätäpuheluita tämän laitteen välityksellä. Tehdäksesi
hätäpuhelun, sinun tulisi käyttää matkapuhelintasi tai muuta puhelinta.

Suomi

RF-signaalit saattavat vaikuttaa virheellisesti asennettuihin tai riittämättömästi
suojaamattomiin moottoriajoneuvojen elektronisiin järjestelmiin, kuten elektronisiin
polttoaineen ruiskutusjärjestelmiin, elektronisiin luistonesto (lukkiutumisen esto) jarrujärjestelmiin, elektronisiin nopeudensäätöjärjestelmiin sekä
turvatyynyjärjestelmiin. Saadaksesi lisätietoja tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston
valmistajalta, tai sen edustajalta. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai
asentaa laitteen ajoneuvoon. Virheellinen asennus tai huolto voi olla vaarallista ja voi
purkaa laitteen takuun. Varmista säännöllisesti, että kaikki langattomat laitteet
ajoneuvossasi ovat kiinni sekä toimivat asiallisesti. Älä säilytä tai kanna tulenarkoja
nesteitä, kaasuja, tai räjähteitä laitteen, sen osien, ja lisäosien kanssa samassa
tilassa. Ajoneuvoissa jotka ovat varustettu turvatyynyllä, muista että turvatyynyt
täyttyvät suurella voimalla. Älä sijoita esineitä, mukaanlukien asennetut tai
siirrettävät langattoamat laitteistot, turvatuunyn yläpuoliselle alueelle, tai
toimintaalueelle. Jos ajoneuvossa oleva langaton laite on virheellisesti asennettu, ja
turvatyyny laukeaa, vakavia vammoja saattaa seurata. Laitteen käyttö
lentokoneessa on kielletty. Sammuta laitteesi ennen lentokoneeseen astumista.
Langattomien puhelimien käyttö lentokoneessa voi olla vaarallista lentokoneen
toiminnalle, häiritä langatonta puhelinverkkoa, sekä olla laitonta.

x

Hävittämisohjeet
Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta
minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety
ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja
elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and Electronics
Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Suomi

Elohopeahuomautus
Sisällä olevan lampun sisältäviin projektoreihin tai
elektroniikkatuotteisiin, jotka sisältävät ei-LED-taustavalo-LCD/CRTmonitorin tai näytön: Tämän tuotteen sisällä olevat lamput (lamppu)
sisältävät elohopeaa ja ne täytyy kierrättää tai hävittää paikallisten,
osavaltion tai valtakunnan lakien mukaisesti. Lisätietoja saat
elektroniikkateollisuuden liitosta osoitteesta www.eiae.org. Lamppukohtaista
kierrätystietoa on osoitteessa www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR -pätevät tuotteet säästävät rahaasi
vähentämällä energiakustannuksia ja suojaavat ympäristöä ilman
suorituskykyä tuhlaavia ominaisuuksia. Acer on ylpeä tarjotessaan
asiakkaillemme tuotteita, joissa on ENERGY STAR -merkki.
Mikä on ENERGY STAR?
Tuotteet, jotka ovat ENERGY STAR –päteviä, käyttävät vähemmän
energiaa ja estävät kasvihuonekaasupäästöjä täyttämällä tiukat USA:n
ympäristösuojeluviraston (U.S. Environmental Protection Agency) asettamat
energiatehokkuuden ohjeet. Acer on sitoutunut tarjoamaan maailmanlaajuisesti
tuotteita ja palveluita, jotka auttavat asiakkaita säästämään rahaa, säästämään
energiaa ja parantamaan ympäristömme laatua. Mitä enemmän energiaa voimme
säästää korkeammalla energiatehokkuudella, sitä enemmän vähennämme
kasvihuonekaasuja ja ilmastomuutoksen vaaraa. Katso lisätietoja osoitteessa
www.energystar.gov tai www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR –pätevät tuotteet: (vain tietyille malleille)
•

Tuottavat vähemmän lämpöä ja vähentävät jäähdytyskuormia sekä
ilmaston lämmittämistä.

•

Menevät automaattisesti "näytön lepo" ja "tietokoneen lepo" -tilaan 10 ja
30 minuutin kuluttua toimettomuudesta tässä järjestyksessä.

•

Herätä tietokone lepotilasta painamalla jotakin näppäintä tai siirtämällä
hiirtä.

•

Tietokoneet säästävät enemmän kuin 80% energiaa "lepo"-tilassa.

ENERGY STAR ja ENERGY STAR –merkki ovat rekisteröityjä U.S. -tuotemerkkejä.

xi

Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten
Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä liian
pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille työskenneltyään
useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti, huonot työtavat,
stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät lisäävät suuresti
fyysisen vamman riskiä.

•

Tunnottomuus tai polttava tai kutittava tunne.

•

Särky, kipu tai arkuus.

•

Kipu, turvotus tai sykähtely.

•

Jäykkyys tai tiukkuus.

•

Kylmyys tai heikkous.

Jos sinulla on näitä oireita tai muuta toistuvaa tai pysyvää epämukavuutta ja/tai
kipua tietokoneen käytöstä, ota välittömästi yhteys lääkäriin ja kerro asiasta
yrityksesi terveys- ja turvallisuusosastolle.
Seuraava osa tarjoaa vihjeitä mukavampaa tietokoneen käyttöä varten.

Mukavuusalueen löytäminen
Löydä mukavuusalueesi säätämällä näytön katselukulmaa, käyttämällä jalkatelinettä
tai nostamalla istumakorkeuttasi saadaksesi mukavimman mahdollisen asennon.
Katso seuraavat vihjeet:
•

Vältä olemasta liian kauan samassa asennossa

•

Vältä eteen- ja/tai taaksepäin nojaamista

•

Nouse ylös ja kävele säännöllisesti antaaksesi jalkalihastesi levätä

•

Pidä lyhyitä taukoja rentouttaaksesi niskasi ja hartiasi

•

Vältä lihasten tai hartioiden jännittämistä

•

Asenna ulkoinen näyttö, näppäimistö ja hiiri sopivasti mukavalle etäisyydelle

•

Jos katsot näyttöä enemmän kuin papereita, minimoi niskan rasitus asettamalla
näyttö pöydän keskelle

Näön hoito
Pitkät katseluajat, vääränlaiset silmälasit tai piilolinssit, valonhohto, liiallinen
huoneenvalaistus, huonosti tarkennetut näytöt, hyvin pienet kirjasimet ja
matalakontrastiset näytöt saattavat rasittaa silmiäsi. Seuraava osa tarjoaa
ehdotuksia silmien rasituksen vähentämiseksi.

Suomi

Vääränlainen tietokoneen käyttö saattaa johtaa karpaalitunnelioireyhtymään,
sidekudostulehdukseen, jännetuppitulehdukseen tai muihin lihasrakenteiden
häiriöihin. Seuraavat oireet saattavat ilmetä käsissä, ranteissa, käsivarsissa,
hartioissa, niskassa tai selässä:

xii
Silmät
•

Lepuuta silmiäsi usein.

•

Anna silmillesi säännöllisiä taukoja katsomalla poispäin monitorista ja
keskittämällä katse kaukaiseen pisteeseen.

•

Räpäytä silmiä usein, jotta ne eivät kuivu.

Suomi

Näyttö
•

Pidä näyttö puhtaana.

•

Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat alaspäin,
kun katsot näytön keskikohtaa.

•

Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön kirkkaus
ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.

•

Poista valonhohto ja heijastukset seuraavasti:
•

Aseta näyttö sivuttain ikkunaan tai muuhun valonlähteeseen,

•

Minimoi huoneen valo käyttämällä verhoja tai sälekaihtimia,

•

Käytä lisävaloa,

•

Vaihda näytön katselukulmaa,

•

Käytä kirkasvalosuodatinta,

•

Käytä näyttösilmikkoa, kuten pahvinpalaa asetettuna näytön
yläetureunasta ulospäin.

•

Vältä näytön säätämistä omituiseen katselukulmaan.

•

Vältä pidempinä ajanjaksoina tapahtuvaa kirkkaisiin valolähteisiin katsomista.

Hyvien työtapojen kehittäminen
Seuraavat työtavat tekevät tietokoneen käytöstä rennompaa ja tuottavampaa:
•

Pidä lyhyitä taukoja säännöllisesti ja usein.

•

Venyttele.

•

Hengitä raitista ilmaa niin usein kuin mahdollista.

•

Kuntoile säännöllisesti ja pidä yllä terveyttäsi.

Varoitus! Emme suosittele tietokoneen käyttöä sohvalla tai
sängyllä. Jos tämä on välttämätöntä, työskentele vain lyhyitä
jaksoja, pidä taukoja säännöllisesti ja venyttele.

Ohje: Jos haluat lisätietoja, katso "Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset" sivulla 64.

xiii

Aloitetaan perusasioista
Haluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta liikkuvien
tietokonetarpeittesi täyttämisessä.

Ohjeet
Helpottaaksesi sinua Acer-tietokoneen käyttämisessä olemme suunnitelleet sarjan
ohjekirjoja:
Ihan aluksi juliste auttaa sinua tietokoneen käyttöönotossa.

Tämä Pikaohje esittelee uuden tietokoneesi perusominaisuudet ja -toiminnot.
Saadaksesi lisätietoja siitä, miten tietokoneesi voi auttaa sinua lisäämään
tuottavuutta, katso TravelMate -sarja käyttöohjeesta. Tässä ohjeessa on
yksityiskohtaiset ohjeet järjestelmätoiminnoista, tietojen palauttamisesta,
tietokoneen laajentamisesta ja ongelmanratkaisusta. Siinä on myös annettu yleisiä
ohjeita, tietoja takuusta sekä turvallisuusohjeita. Se on saatavana Portable
Document Format (PDF)-muodossa, ja se tulee esiasennettuna tietokoneellesi.
Seuraa näitä ohjeita:
1

Kirjoita Käynnistä-kohtaan "Käyttäjä".

2

Valitse Acer-käyttöohjekirja.

Tietokoneen peruskäyttöohjeita
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Laita tietokone päälle yksinkertaisesti painamalla ja vapauttamalla virtapainikkeen.
Katso lisätietoja virtapainikkeen sijainnista asennusjulisteesta.
Tietokone sammutetaan yhdellä seuraavista tavoista:
•

Käytä Windowsin sammutuskomentoa: Paina Windows-näppäintä + ,
napsauta Asetukset > Virta ja napsauta Sammuta.

Jos haluat sulkea tietokoneen hetkeksi mutta et halua sammuttaa sitä kokonaan,
voit siirtää sen Horrostilaan seuraavasti:
•

Paina virtapainiketta.

- TAI -

Suomi

Painettu TravelMate -sarja käyttöohjeesta sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka sopivat
TravelMate -sarja tuotesarjan kaikille malleille. Se kattaa perusaiheet kuten
näppäistön, äänen, jne. käyttämisen. On ymmärrettävä, että luonteestaan johtuen,
alla mainittu Käyttöohjekirja viittaa ajoittain toimintoihin tai ominaisuuksiin, jotka on
sisällytetty vain tiettyihin sarjan malleihin, mutta ei välttämättä ostamaasi malliin.
Sellaiset tapaukset on merkitty tekstissä kyseisellä kielellä "vain tietyille malleille".

xiv
•

Paina Windows-näppäintä + , kohdan Asetukset > Virta ja Horrostila
napsauttaminen.

Suomi

Voit myös panna tietokoneen lepotilaan painamalla lepotilan pikanäppäintä
 + .

Ohje: Jos tietokone ei sammu normaalisti, paina virtapainiketta yli
neljän sekunnin ajan ja näin tietokone sammuu. Jos sammutat
tietokoneen ja haluat käynnistää sen uudelleen, odota
sammuttamisen jälkeen vähintään kahden sekunnin ajan ennen virran
uudelleenkytkemistä.

Tietokoneen hoito
Tietokoneesi toimii hyvin, jos pidät siitä huolta.
•

Älä jätä tietokonetta suoraan auringonpaisteeseen. Älä aseta sitä
lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin läheisyyteen.

•

Älä altista tietokonetta alle 0 ºC (32 ºF) tai yli 50 ºC (122 ºF) lämpötiloihin.

•

Älä altista tietokonetta magneettikentille.

•

Älä altista tietokonetta sateelle tai kosteudelle.

•

Älä kaada vettä tai muuta nestettä tietokoneen päälle.

•

Älä altista tietokonetta tärinälle tai iskuille.

•

Älä altista tietokonetta pölylle tai lialle.

•

Älä koskaan aseta esineitä tietokoneen päälle.

•

Älä läimäytä tietokoneen kantta kiinni voimakkaasti.

•

Älä aseta tietokonetta epätasaiselle pinnalle.

Verkkolaitteen hoito
Tässä on muutamia verkkolaitteen hoitoon liittyviä ohjeita:
•

Älä kytke verkkolaitetta mihinkään muuhun laitteeseen.

•

Älä astu verkkojohdon päälle tai aseta sen päälle painavia esineitä. Asenna
kaapelit niin, etteivät ne tartu jalkoihin tai altistu kulutukselle.

•

Irrottaessasi verkkojohtoa älä vedä johdosta vaan pistotulpasta.

•

Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että johto kestää verkkolaitteen ja tietokoneen
kuormituksen. Varmista myös, että kokonaiskuormitus ei ylitä sulakkeen kokoa.

xv

Akun hoitaminen
Seuraavassa on muutamia akun hoitoon liittyviä ohjeita:
•

Vaihda akut samanlaisiin akkuihin niitä vaihtaessasi. Sammuta tietokone ennen
akun irrotusta.

•

Älä avaa akkua. Pidä se lasten ulottumattomissa.

•

Hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti. Kierrätä kaikki kierrätettävä
materiaali.

Puhdistaminen ja huolto
1

Sammuta tietokone ja poista akkuyksikkö.

2

Irrota verkkolaite.

3

Käytä pehmeää ja kosteaa pyyhettä. Älä käytä puhdistusaineita.

Jos seuraavia oireita ilmenee:
•

Tietokone on pudonnut tai sen runko on vaurioitunut.

•

Tietokone ei toimi normaalisti.

Katso lisätietoja kohdasta "Usein kysyttyjä kysymyksiä" sivulta 54.

Suomi

Noudata seuraavia ohjeita puhdistaessasi tietokonetta:

Aloitetaan perusasioista
Ohjeet
Tietokoneen peruskäyttöohjeita
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Tietokoneen hoito
Verkkolaitteen hoito
Akun hoitaminen
Puhdistaminen ja huolto

Kosketusalusta
Perusasiat kosketusalustasta (kahdella painikkeella)

Näppäimistön käyttö
Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä
Pikavalintanäppäimet
Windows-näppäimet

Acer ProShield
Yleiskatsaus
ProShieldin asetusten määrittäminen
Oma salattu asema
Oikeushallinta
Sormenjälkien rekisteröinti*
Tiedon suojaus
Tiedon poisto

Acer Office Manager
Acer Office Manager Konsoli
Kojelauta
Asiakaslaitehallinta
Menettelytavat
Resurssit
Tehtävien ajoitus
Asetukset

Palauttaminen
Palautusvarmuuskopion luominen
Laiteohjainten ja sovellusten varmuuskopion luominen
Järjestelmän palauttaminen

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xv
xv

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
14
15
16
17

18
18
21
22

Sisällysluettelo

Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Varoitus optisen aseman laitteesta
(vain tietyille malleille)
Käyttöympäristö
Lääketieteelliset laitteet
Ajoneuvot
Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt
Hätäpuhelut
Hävittämisohjeet
Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten

Laiteohjaimien ja sovellusten asentaminen uudelleen
Aikaisempaan järjestelmävedokseen palaaminen
Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin
Palauttaminen Windowsista
Palauttaminen palautusvarmuuskopiosta

Acer Backup Manager
Virranhallinta
Virransäästö

Akku
Akun ominaisuudet
Akun lataaminen
Akun kestoiän optimointi
Akun varaustilan tarkistaminen
Alhaisen varaustilan varoitus
Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen

Tietokoneesi kanssa matkustaminen
Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta
Tietokoneen siirtäminen
Tietokoneen valmistelu
Mitä viedä kokouksiin
Tietokoneen vieminen kotiin
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa
Kotitoimiston rakentaminen
Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa
Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa

Tietokoneen laajentaminen
Liitettävyys

Verkkoon liittäminen
Sisäänrakennettu verkkotoiminto

Langattomat verkot
Internet-yhteyden muodostaminen
Langattomat verkot

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 -liitin

23
25
26
26
29

32
34
34

36
36
36
37
37
37
38

39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42

43
43

44
44

45
45
45

46
47
48

HDMI
USB-väylä
DVD-elokuvien toistaminen
Muistin laajennus
BIOS-sovellus
Käynnistyssekvenssi
Levyltä levylle -palautus käytössä
Salasanojen asettaminen

Usein kysyttyjä kysymyksiä
Yhteyden ottaminen huoltoon
Ongelmanratkaisu
Vianhakuvihjeitä
Virheilmoitukset
Vihjeitä ja neuvoja Windows 8:n käyttöön
Kolme asiaa, jotka on hyvä pitää mielessä
Miten käytän charmeja?
Miten pääsen Käynnistä-ruutuun?
Miten siirryn sovelluksesta toiseen?
Miten sammutan tietokoneeni?
Miksi käyttöliittymä on uusi?
Miten avaan tietokoneeni lukituksen?
Miten muokkaan tietokoneeni
henkilökohtaisemmaksi?
Haluan käyttää Windowsia kuten olen sitä
aikaisemmin käyttänyt - haluan työpöydän takaisin!
Missä sovellukseni ovat?
Mikä on Microsoft ID (tili)?
Miten lisään suosikin Internet Exploreriin?
Miten tarkistan Windows-päivitykset?
Mistä saan lisää tietoa?

Määräykset ja turvallisuusilmoitukset

49
50
51
52
53
53
53
53

54
55
57
57
57
59
59
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
63
63
63

64

1

Kosketusalusta
Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan
tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat
sormeasi kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti
tarjoaa ihanteellisen mukavuuden ja tuen.

Perusasiat kosketusalustasta (kahdella
painikkeella)

Oikea
painike

Toiminto

Vasen painike

Suorita

Napsauta
nopeasti
kahdesti.

Napauta kahdesti
(samalla nopeudella kuin
jos kaksoisnapsauttaisit
hiiren painiketta).

Valitse

Napsauta
kerran.

Napauta kerran.

Vedä

Napsauta ja pidä
alhaalla, käytä
sitten sormea
vetääksesi
osoitinta kosketuspainikkeella.

Napauta kahdesti
(samalla nopeudella kuin
jos kaksoisnapsauttaisit
hiiren painiketta); jätä
sitten sormi
kosketusalustalle toisella
napautuksella ja vedä
osoitinta.

Avaa
pikavalikko

Pääkosketusalusta

Napsauta
kerran.

Ohje: Kuvat ovat viitteellisiä. PC:n tarkka konfigurointi riippuu
ostetusta mallista.

Suomi

Seuraavat kohdat näyttävät sinulle, kuinka kosketusalustaa käytetään
kahdella painikkeella.
•
Liikuta sormeasi kosketusalustalla liikuttaaksesi osoitinta.
•
Paina vasenta ja oikeaa painiketta kosketusalustan alapuolella
tehdäksesi valinta- ja suoritustoimintoja. Nämä kaksi painiketta
vastaavat hiiren oikeaa ja vasenta painiketta. Kosketuslevyn
napauttaminen vastaa vasemman painikkeen napsauttamista.

2

Kosketusalusta

Suomi

Ohje: Pidä sormesi kuivina ja puhtaina kosketusalustaa
käyttäessäsi. Pidä myös kosketusalusta kuivana ja puhtaana.
Kosketusalusta on herkkä sormen liikkeille. Näin ollen mitä
kevyempi kosketus, sen parempi vastaus. Kovempaa
napauttaminen ei lisää kosketusalustan vastausherkkyyttä.
Ohje: Oletuksena pysty- ja vaakavieritys on sallittua
kosketusalustalla. Se voidaan estää hiiriasetuksilla Windowsin
ohjauspaneelissa (Windows Control Panel).

3

Näppäimistön käyttö
Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja
erikoisnäppäimet.

Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä

Lukitusnäppäin Kuvaus
Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut
Caps Lock
aakkosmerkit ovat isoja kirjaimia.
Kun Num Lock on päällä, sulautettu näppäinryhmä
on numeerisessa tilassa. Näppäimet toimivat
Num Lock
laskimena (mukana aritmeettiset operaattorit +, -, *
 + 
ja /). Käytä tätä tilaa, kun on tarpeen kirjata paljon
numeerista tietoa. Vielä parempi ratkaisu olisi liittää
tietokoneeseen ulkoinen näppäimistö.
Kun Scroll Lock on päällä, näytön kuva liikkuu
Scroll Lock
yhden rivin verran ylös tai alas, kun painat ylös- tai
 + 
alas-nuolinäppäimiä. Scroll Lock ei toimi joissakin
sovelluksissa.
Sulautettu numeerinen näppäinryhmä toimii kuten työpöydän
numeronäppäinryhmä. Numerot on merkitty pieninä näppäimien
oikeaan yläkulmaan. Osoittimen ohjaussymboleja ei ole
yksinkertaisuuden vuoksi merkitty näppäimiin.
Haluttu toiminta
Sulautetun
näppäinryhmän
numeronäppäimet
Sulautetun
näppäinryhmän
osoittimen
ohjausnäppäimet

Num Lock päällä

Num Lock pois
päältä

Syötä numerot normaaliin
tapaan.
Pidä  alhaalla
osoittimen
ohjausnäppäinten käytön
ajan.

Pidä  alhaalla
osoittimen
ohjausnäppäinten
käytön ajan.

Suomi

Huomautus: Tämä osa ei ehkä koske tietokonettasi.
Näppäimistössä on kolme lukitusnäppäintä, jotka voi ottaa käyttöön ja
pois käytöstä.

4

Näppäimistön käyttö

Num Lock pois
päältä

Haluttu toiminta

Num Lock päällä

Näppäimistön
päänäppäimet

Pidä  alhaalla
Kirjoita kirjaimet
sulautetun näppäinryhmän
normaaliin tapaan.
kirjaimien syöttämisen ajan.

Suomi

Pikavalintanäppäimet
Tietokoneessa on pikavalintanäppäimet tai näppäinyhdistelmät sen
useimpia säätöjä, kuten näyttöruudun kirkkautta, äänenvoimakkuutta
varten.
Aktivoidaksesi pikavalintanäppäimet paina ja pidä painettuna  näppäintä ja paina sitten pikavalintanäppäinyhdistelmän toista
näppäintä.
Pikanäppäin

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 

Kuvake Toiminto

Kuvaus
Ottaa käyttöön/poistaa
käytöstä tietokoneen
Tietoliikentietoliikennelaitteet.
nenäppäin
(Tietoliikennelaitteet voivat
vaihdella mallista
riippuen.)
Siirtää tietokoneen
Lepotila
lepotilaan.
Kytkee näytön ulostulon
näyttöruudun, ulkoisen
Näytön vaihto
monitorin (jos kytketty) ja
molempien välillä.
Sammuttaa näytön
taustavalon virran
Näyttö pois
säästämiseksi. Paina mitä
tahansa näppäintä
palataksesi normaalitilaan.
Käynnistää ja sammuttaa
Kosketusalustan
sisäänrakennetun
vaihtokytkin
kosketusalustan.
Kaiuttimien
Kytkee kaiuttimet käyttöön
vaihtokytkin
ja pois käytöstä.

5

Pikanäppäin
 + 

 + < >
 + < >

 + < >

NumLk
Kirkkauden
lisäys
Kirkkauden
vähennys
Äänenvoimakkuus ylös
Äänenvoimakkuus alas

 + 

Toista/Tauko

 +

Pysäytä

 +

Edellinen

 + 

Seuraava

Kuvaus
Kääntää sulautetun
numeerisen näppäimistön
päälle tai pois (koskee
vain tiettyjä malleja).
Lisää näytön kirkkautta.
Vähentää näytön
kirkkautta.
Lisää äänenvoimakkuutta.
Vähentää
äänenvoimakkuutta.
Toista tai pysäytä valittu
mediatiedosto.
Pysäytä valitun
mediatiedoston
toistaminen.
Palaa edelliseen
mediatiedostoon.
Hyppää seuraavaan
mediatiedostoon.

Windows-näppäimet
Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille
ominaisia toimintoja.
Näppäin

Kuvaus
Käynnistä-ruutu avautuu kun painat
pelkästään sitä.
Windows-näppäin Sitä voidaan käyttää myös muiden näppäinten kanssa erikoistoimintojen suorittamiseen, katso lisätietoja Windowsin
Ohjeesta.
Tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin
Sovellusnäppäin
hiiren oikealla näppäimellä; se avaa sovelluskohtaisen valikon.

Suomi

 + < >

Kuvake Toiminto

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Koskee vain tiettyjä malleja)
Yleiskatsaus
Acer ProShield on kaikenkattava tietokoneen turvajärjestelmä, joka
kattaa seuraavat haavoittuvuudet:
• Estää laitteen asiattoman käytön

Suomi

• Suojaa tietokoneen tallennusvälineet
• Turvaa verkkoyhteyden
Acer ProShieldissa on viisi moduulia, jotka suojaavat tietokonettasi
luvattomalta käytöltä ja tunkeutumiselta.
• Oikeushallinta - Salasana-asetukset, sormenjälkien rekisteröinti (jos
tietokoneessa on sormenjälkilukija), verkkotilien tiedot
• Tunnistautuminen ennen käynnistystä - Käynnistysjärjestys ja
laitteen turvallisuustoiminnot
• Tiedon suojaus - Oma salattu asema, tiedostojen ja kansioiden
salaus
• Tiedon poisto - Tiedostojen turvallinen poisto
• Tietoja – Tietoja tästä ohjelmistosta

ProShieldin asetusten määrittäminen
Kun käynnistät ProShieldin ensimmäistä kertaa, asennusvelho auttaa
sinua määrittämään tarvittavat asetukset. Aloita napsauttamalla
Käynnistä. Sinua pyydetään asettamaan salasana ja voit halutessasi
luoda oman salatun aseman.

7

Huomautus: Valitse salasana jonka muistat, mutta joka on vaikea
arvata. Älä käytä sanoja, jotka löytyvät sanakirjasta.
Suosittelemme, että salasanassa on sekä kirjaimia että numeroita.

Suomi

Kun olet asettanut salasanan, napsauta Seuraava määrittääksesi
Oman salatun aseman asetukset tai lopeta asennusvelho
napsauttamalla Valmis.

Oma salattu asema
Henkilökohtainen turvallinen levy (Personal Secure Disk, PSD) on
turvallinen osio kiintolevylläsi, jonne voit tallentaa tiedostoja. Muut eivät
voi käyttää tiedostoja, koska ne suojataan salasanalla tai
sormenjäljellä.

8

Acer ProShield

Suomi

Kun asetukset on tehty, voit hallita tietokonettasi tai muuttaa asetuksia
ProShield Konsolilla.

Voit muuttaa asetuksia vasemman reunan valikon toiminnoilla.

Oikeushallinta
Tällä toiminnolla voit asettaa ja hallita käyttöoikeuksia, kuten ennen
käynnistystä tehtävää tunnistusta.

Voit muuttaa ProShieldin ja Windowsin salasanat, rekisteröidä
sormenjälkiä, hallinnoida online-tilien tietoja sekä varmuuskopioida ja
palauttaa käyttöoikeustietoja.

9

Sormenjälkien rekisteröinti*
* (vain, jos tietokoneessassi on sormenjälkilukija)

Voit käyttää tietokoneesi sormenjälkilukijaa estämään tietokoneen
luvattoman käytön. Rekisteröi kaksi tai useampi sormenjälki, joita
voidaan käyttää tietokoneen käynnistämiseen salasanan sijaan.

Suomi

Katso lisätietoja Rekisteröintiohjeista.

Tiedon suojaus
Täällä voit valita tiedostoja salaukseen tai salauksen purkuun ja hallita
oman salatun aseman asetuksia.

10

Acer ProShield

Tiedon poisto

Suomi

Täällä voit valita tiedostoja, jotka poistetaan turvallisesti kiintolevyltä.
Tiedostojen turvallinen poisto tuhoaa tiedoston niin, että sen
palauttaminen on mahdotonta.

Varoitus: Valitse tuhottavat tiedostot huolellisesti. Kun
tiedosto tai kansio on tuhottu, sen palauttaminen on
mahdotonta.

11

Acer Office Manager
Huomautus: Koskee vain tiettyjä malleja.
Acer Office Manager on valvonta- ja hallintatyökalu, jolla MIShenkilöstö voi etähallinnoida ja -päivittää tietokoneita. Ohjelmistossa
on kaksi osaa: Acer Office Manager Konsoli ja Acer Office Manager
Asiakaslaite.

Acer Office Manager Konsoli

Kun avaat Konsolin ensimmäisen kerran, sinua pyydetään
määrittämään salasana sekä ilmoituksille käytettävä sähköpostiosoite.
Huomautus: Salasanan on oltava 8 - 31 merkin pituinen ja siinä
on oltava vähintään yksi numero, yksi iso kirjain ja yksi pieni
kirjain.

Kojelauta
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset, avautuu Kojelauta, josta
näet järjestelmään liitettyjen asiakaslaitteiden, online-tilassa olevien
asiakaslaitteiden sekä offline-tilassa olevien asiakaslaitteiden määrät.
Voit lisätä asiakaslaitteen valitsemalla sen kohdasta Uusi asiakaslaite
ja napsauttamalla painiketta Lisää.

Vihje: Voit valita kaikki asiakaslaitteet valitsemalla Asiakaslaite
kohdasta Uusi asiakaslaite.

Suomi

Konsoli-sovelluksella voit hallinnoida järjestelmään määritettyjä
asiakaslaitteita yhdeltä tietokoneelta. Konsoli käynnistetään Windows
8:ssa kirjoittamalla "Office Manager Console". Voit myös valita
Työpöytätilasta Acer Office Manager Console.

12

Acer Office Manager

Suomi

Ilmoitus-alueella on ilmoituksia hallinnoiduista asiakaslaitteista, kuten
ilmoituksia laitteen irtikytkemisestä tai ohjelmiston poistamisesta tai
siitä, jos asiakaslaite on ollut käytössä tai offline-tilassa pidempään
kuin määritetyn ajan verran.

Asiakaslaitehallinta
Asiakaslaitehallinta-sivulla näet kaikki Konsolista hallinnoitavat
asiakaslaitteet. Näet haluamasi asiakaslaitteen järjestelmätiedot
kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta.

13

Voit myös ryhmitellä asiakaslaitteita niiden hallinnoinnin
helpottamiseksi. Voit esimerkiksi luoda ryhmän johdon henkilöstölle ja
toisen myynnin henkilöstölle. Ryhmä luodaan ja siihen lisätään
asiakaslaitteita napsauttamalla asiakaslaiteluettelon yläpuolella olevaa
symbolia +.

Suomi

Huomautus: Kukin asiakaslaite voi olla kerrallaan vain yhdessä
ryhmässä.

14

Acer Office Manager

Menettelytavat

Suomi

Voit määrittää menettelytapoja, joita sovelletaan asiakaslaitteisiin tai
ryhmiin. Lisää uusi menettelytapa napsauttamalla symbolia +.

Välilehti

Yleistä

Suojaus

Virtaasetukset

Kohde

Toiminto
Valitse taustakuva, joka asetetaan
Taustakuva
kaikkiin asiakaslaitteisiin.
Valitse näytönsäästäjä, joka
Näytönsäästäjä
asetetaan kaikkiin
asiakaslaitteisiin.
Määritä sivu, joka Internet
Kotisivu
Exploreriin avautuu
ensimmäiseksi.
Ota ulkoisten laitteiden tai CD-/
Ota Automaattinen DVD-ROM-asemien
käynnistys käyttöön Automaattinen käynnistys
käyttöön tai pois käytöstä
Ota IEMääritä Internet Explorerin
suojausasetukset
suojausasetukset.
käyttöön
Määritä menettelytapoja
Ota
käyttäjäsalasanoille, kuten
käyttäjätilimenettely salasanojen vähimmäispituus,
käyttöön
salasanojen kelvollisuus ja
lukitusasetukset.
Määritä virta-asetukset.

15

Välilehti

Kohde
BIOS-valvojan
salasana

BIOS

BIOS-käyttäjän
salasana

Laite

Huomautus: Välilehdellä Laite näkyviä kohtia ei tueta
pöytätietokoneissa. Jos määrität menettelytavan, johon kuuluu
tämän välilehden laitteita ja käytät menettelyä
pöytätietokoneessa, asetukset jätetään huomioimatta.

Resurssit
Sivulla Resurssit voit katsella hallinnoitujen asiakaslaitteiden laitteistoja ohjelmistotietoja. Näet myös, mitä Hotfixeja laitteeseen on tehty.

Valitse järjestelmän malli alasvetovalikosta Malli. Voit tarkentaa hakua
käyttöjärjestelmään alasvetovalikosta Käyttöjärjestelmä. Hakuun
sopivat asiakaslaitteet näkyvät luettelona.

Suomi

Muuta käynnistysjärjestystä

Toiminto
Aseta BIOS-valvojan salasana.
Jos salasana on jo olemassa,
sinun on annettava se ennen
salasanan muuttamista.
Aseta BIOS-käyttäjän salasana.
Jos salasana on jo olemassa,
sinun on annettava valvojan
salasana ennen käyttäjän
salasanan muuttamista.
Muuta järjestelmän
käynnistämisessä käytettävien
laitteiden järjestystä.
Ota kannettavien tietokoneiden
laitteita käyttöön tai pois käytöstä.

16

Acer Office Manager

Jos haluat viedä hakutulokset Excel-taulukoksi, napsauta Vie tulokset
tai kuvaketta
. Sinua pyydetään antamaan tiedostolle nimi ja
tallennuspolku.

Tehtävien ajoitus

Suomi

Tehtävien ajoitus -sivulla voit määrittää tietyin säännöllisin välein
suoritettavia tehtäviä. Lisää uusi tehtävä napsauttamalla symbolia +.

Sinun on annettava Tehtävän nimi, valittava Taajuus, Aika,
Päivämäärä, Toiminto, Menettelytavat joita käytetään sekä ryhmä(t) tai
asiakaslaite/-laitteet.
Napsauta Tallenna, kun olet antanut kaikki tarvittavat tiedot.

17

Asetukset
Sivulla Asetukset voit muuttaa asetuksia haluamallasi tavalla.

Suomi

Välilehti
Hallinnointiasetukset

Kohde
Muokkaa
salasanaasetuksia
Sähköpostiasetukset

Omat
asetukset
Ilmoitusasetukset
Tiedon
migraatio

Varmenne

Luo uusi
varmenne

Tuo varmenne

Toiminto
Vaihda Acer Office Manager
Konsolin salasanasi
Määritä sähköpostitili, johon
vastaanotat ilmoituksia.
Määritä sovellusten käynnistys- ja
lukitusasetukset.
Määritä, mitä aikapohjaisia
ilmoituksia Kojelaudassa näytetään.
Vie Acer Office Manager Konsolin
asetukset käyttääksesi niitä toisessa
koneessa.
Luo varmenne, jonka voit tuoda
toiseen koneeseen. Varmenne
varmistaa, että asiakaslaitetta
voidaan hallinnoida vain yhdestä
konsoli-laitteesta.
Tuo varmenne toisesta koneesta.
Tämän avulla konsoli-laite voi
hallinnoida etäyhteyden kautta
asiakaslaitetta, jolla on varmennettu
suhde toiseen konsoli-laitteeseen.

18

Palauttaminen

Palauttaminen
Jos sinulla on ongelmia tietokoneesi kanssa ja usein kysyttyjen
kysymysten vastaukset (katso sivulta 54) eivät auta, voit 'palauttaa'
tietokoneesi eli palauttaa sen aikaisempaan tilaan.

Suomi

Tässä osassa esitellään tietokoneesi palautustyökalut. Acer tarjoaa
työkalun nimeltä Acer Recovery Management, jolla voit luoda
palautusvarmuuskopion tai laiteohjaimien ja sovellusten
varmuuskopion sekä käynnistää palautustoiminnot käyttäen joko
Windowsin työkaluja tai palautusvarmuuskopiota.
Ohje: Acer Recovery Management on käytettävissä vain valmiiksi
asennetussa Windows-käyttöjärjestelmässä.
Tärkeää: Suosittelemme, että luot Palautusvarmuuskopion
sekä Laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopion
mahdollisimman pian.
Tietyissä tilanteissa täydellinen palauttaminen tarvitsee USBpalautusvarmuuskopion.

Palautusvarmuuskopion luominen
Jotta voit palauttaa tietokoneen USB-tallennuslevyltä, sinun on luotava
palautusvarmuuskopio etukäteen. Palautusvarmuuskopio on
täydellinen kopio tietokoneesi kiintolevystä, mukaanlukien Windows
sekä kaikki tehdasasennetut ohjelmistot ja laiteohjaimet. Tämä
palautustapa palauttaa tietokoneen siihen tilaan, jossa se oli
ostohetkellä, ja antaa mahdollisuuden säilyttää kaikki asetukset ja
henkilökohtaiset tiedostot.
Ohje: USB-tallennuslaitteen kapasiteetin on oltava vähintään
16 GB.

19

1. Kirjoita Käynnistä-ruutuun 'Palauttaminen' ja napsauta avautuvasta
sovellusluettelosta Acer Recovery Management.

Suomi

2. Napsauta Luo varmuuskopio tehdasasetuksista. Palautettava
asema -ikkuna avautuu.

Varmista, että kohta Kopioi varmuuskopioitavan osion sisältö
varmuuskopioasemalle on valittuna. Tällä tavalla saat
täydellisimmän ja turvallisimman varmuuskopion.

20

Palauttaminen

3. Liitä USB-asema tietokoneeseen ja napsauta Seuraava.

Suomi

• Varmista, että USB-asemalla on riittävästi vapaata tilaa ennen
jatkamista. Palautusvarmuuskopio tarvitsee vähintään 16 GB
tallennustilaa

4. Näet varmuuskopioinnin etenemisen ruudulla.
5. Jatka prosessia kunnes se on tehty loppuun.
6. Kun olet luonut palautusvarmuuskopion, voit halutessasi poistaa
palautustiedot tietokoneelta. Jos poistat tiedot, voit palauttaa
tietokoneen vain USB-palautusvarmuuskopiosta ja jos kadotat tai
tyhjennät USB-aseman, et pysty palauttamaan tietokonettasi.

7. Irrota USB-asema ja merkitse se selvästi.
Tärkeää: Anna varmuuskopiolle kuvaava nimi, kuten
'Windows-palautusvarmuuskopio'. Pidä varmuuskopiota
varmassa ja helposti muistettavassa paikassa.

21

Laiteohjainten ja sovellusten varmuuskopion
luominen
Voit luoda Laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopion, joka sisältää
tietokoneesi tarvitsemat tehtaalla asennetut ohjelmistot ja laiteohjaimet
käyttämällä joko USB-tallennusasemaa tai, jos tietokoneessasi on
tallentava DVD-asema, yhtä tai useampaa tallennettavaa DVD-levyä.
1. Kirjoita Käynnistä-ruutuun 'Palauttaminen' ja napsauta avautuvasta
sovellusluettelosta Acer Recovery Management.

Suomi

2. Napsauta Luo laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopio.
Liitä USB-asema paikalleen tai aseta tyhjä DVD-levy optiseen
asemaan ja napsauta sitten Seuraava.
• Jos käytät USB-asemaa, varmista ennen jatkamista että sen
tallennuskapasiteetti on riittävä.

22

Palauttaminen

Suomi

• Jos käytät DVD-levyjä, ohjelmisto kertoo myös miten monta tyhjää
tallennettavaa levyä tarvitset palautuslevyjen luontiin. Varmista
ennen jatkamista, että käytössäsi on tarvittava määrä samanlaisia
tyhjiä levyjä.

3. Aloita
tiedostojen
kopiointi
napsauttamalla
Varmuuskopioinnin edistyminen näkyy näytöllä.

Käynnistä.

4. Jatka, kunnes prosessi on valmis:
• Jos käytät optisia levyjä, asema työntää jokaisen valmiin levyn
ulos asemasta polton jälkeen. Poista levy levyasemasta ja
merkitse se tarkoitukseen soveltuvalla kynällä.
Jos palautuslevyjen luontiin tarvitaan useita levyjä, aseta uusi levy
asemaan pyydettäessä ja napsauta lopuksi OK. Jatka kunnes
prosessi on valmis.
• Jos käytät USB-asemaa, irrota se tietokoneesta ja merkitse se
selkeästi.
Tärkeää: Anna jokaiselle varmuuskopiolle kuvaava nimi,
kuten 'Laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopio'. Pidä
varmuuskopiota varmassa ja helposti muistettavassa
paikassa.

Järjestelmän palauttaminen
Järjestelmän palauttaminen:
1. Tee pienet korjaukset.
Jos vain yksi tai kaksi ohjelmaa tai laitteiston osaa on lakannut
toimimasta oikein, ongelma voi ratketa asentamalla ohjelma tai
laiteajurit uudestaan.
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttamisesta
saat lisätietoja kohdasta "Laiteohjaimien ja sovellusten
asentaminen uudelleen" sivulta 23.

23

Ei-ennakkoon
asennettujen
ohjelmien
ja
ajureiden
uudelleenasennusohjeita varten katso tuotteen dokumentaatiot tai
tekniset ohjeet internetin tukisivustolta.
2. Palautus aikaisempaan järjestelmätilaan.
Jos ohjelmien tai ajureiden uudelleenasennus ei auta, voi ongelma
ratketa palauttamalla järjestelmä aikaisempaan tilaan, jolloin kaikki
toimi oikein.
Katso lisätietoja kohdasta "Aikaisempaan järjestelmävedokseen
palaaminen" sivulta 25.

4. Järjestelmän nollaaminen tehdasasetuksiin.
Jos mikään muu ei auta ja haluat palauttaa tietokoneesi
tehdasasetuksiin, katso lisätietoja kohdasta "Tietokoneen
palauttaminen tehdasasetuksiin" sivulta 26.

Laiteohjaimien ja sovellusten asentaminen uudelleen
Vianhakuvaiheessa saatat joutua asentamaan tehtaalla ennakkoon
asennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Voit asentaa ne
uudelleen käyttäen joko kiintolevyä tai tekemääsi varmistuskopiota.
• Muut sovellukset - Jos palautat sovellusta, joka ei tullut asennettuna
ennakkoon,
sinun
täytyy
seurata
kyseisen
sovelluksen
asennusohjeita.
• Uudet laiteohjaimet - Jos palautat laiteohjaimia, jotka eivät tulleet
ennakkoon asennettuina, seuraa laitteen mukana toimitettuja
ohjeita.

Suomi

3. Nollaa käyttöjärjestelmäsi.
Jos mikään muu ei ole ratkaissut ongelmaasi ja haluat nollata
järjestelmän mutta säilyttää omat tietosi, katso ohjeet kohdasta
"Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin" sivulta 26.

24

Palauttaminen

Suomi

Jos palautat järjestelmän Windowsista ja käytät tietokoneellesi
tallennettua palautustietoa:
• Kirjoita
Käynnistä-ruutuun
'Palauttaminen'
ja
napsauta
avautuvasta sovellusluettelosta Acer Recovery Management.

• Napsauta Asenna laiteohjaimet tai sovellukset uudelleen.
• Avaa kohta Sisältö Acer Resource Centerista.

• Napsauta asennettavan kohdan asennuskuvaketta ja
noudata sen jälkeen ruudulle tulevia ohjeita suorittaaksesi
asennuksen loppuun. Toista tämä vaihe jokaisen asennettavan
ohjaimen tai sovelluksen kohdalla.
Jos asennat uudelleen DVD-levyllä tai USB-asemalla sijaitsevasta
laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopiosta:
1. Aseta Laiteohjaimien ja sovellusten varmuuskopio levyasemaan
tai liitä se vapaaseen USB-liittimeen.
• Jos asetit DVD-levyn asemaan, odota kunnes Acer Resource
Center käynnistyy.

25

• Jos Acer Resource Center ei käynnisty automaattisesti, paina
Windows-näppäintä +  ja kaksoisnapsauta optisen levyn
kuvaketta.
• Jos käytät USB-asemaa, paina Windows-näppäintä +  ja
kaksoisnapsauta
varmuuskopion
sisältävää
asemaa.
Kaksoisnapsauta ResourceCenter.
2. Avaa kohta Sisältö Acer Resource Centerista.

Suomi

3. Napsauta asennettavan kohdan asennuskuvaketta ja noudata
sen jälkeen ruudulle tulevia ohjeita suorittaaksesi asennuksen
loppuun. Toista tämä vaihe jokaisen asennettavan ohjaimen tai
sovelluksen kohdalla.

Aikaisempaan järjestelmävedokseen palaaminen
Microsoft System Restore ottaa säännöllisin väliajoin ‘kuvia’
järjestelmän asetuksista ja säilyttää niitä palautuspisteinä. Useimmissa
vaikeasti ratkaistavissa ohjelmaongelmatapauksissa voit palata yhteen
näistä palautuspisteistä saadaksesi järjestelmään toimimaan taas.
Windows luo automaattisesti uuden palautuspisteen joka päivä ja
myös joka kerta, kun asennat ohjelmia tai laiteohjaimia.
Huomautus: Lisätietoja Microsoft System Restoresta saat
Käynnistä-ruudusta kirjoittamalla 'Ohje' ja napsauttamalla
sovellusluettelosta Ohje ja tuki. Kirjoita hakukenttään 'Windowsin
järjestelmän palauttaminen' ja paina Enter.
Palautuspisteeseen palaaminen
1. Kirjoita Käynnistä-ruutuun 'Ohjauspaneeli' ja napsauta avautuvasta
sovellusluettelosta Ohjauspaneeli.
2. Napsauta Järjestelmä ja turvallisuus > Toimintokeskus ja
napsauta sitten ikkunan alareunasta Palauttaminen.

26

Palauttaminen

3. Napsauta Avaa järjestelmän palautus ja sen jälkeen Seuraava.
4. Napsauta haluamaasi palautuskohtaa (aikaa, jolloin järjestelmä toimi
oikein), napsauta Seuraava ja sen jälkeen Lopeta.
5. Vahvistusikkuna avautuu, napsauta Kyllä. Järjestelmä palautuu
käyttämääsi palautuspisteeseen. Prosessi voi kestää useita
minuutteja ja saattaa käynnistää tietokoneen uudelleen.

Suomi

Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin
Jos tietokoneessasi on ongelmia joita ei pysty ratkaisemaan muilla
tavoin, saatat joutua asentamaan kaiken uudelleen, eli palauttamaan
järjestelmän tehdasasetuksiin. Voit palauttaa käyttäen joko kiintolevyä
tai tekemääsi varmuuskopiota.
• Jos Windows toimii edelleen etkä ole poistanut varmuuskopioosiota, katso lisätietoja kohdasta "Palauttaminen Windowsista"
sivulta 26.
• Jos Windows ei toimi, alkuperäinen kiintolevy on tyhjennetty tai
tietokoneeseen on asennettu uusi kiintolevy, katso lisätietoja
kohdasta "Palauttaminen palautusvarmuuskopiosta" sivulta 29.

Palauttaminen Windowsista
Käynnistä Acer Recovery Management:
• Kirjoita Käynnistä-ruutuun 'Palauttaminen' ja napsauta avautuvasta
sovellusluettelosta Acer Recovery Management.
Vaihtoehtoja on kaksi, Palauta tehdasasetukset (Nollaa PCtietokoneeni) tai Mukautettu palautus (Päivitä PC-tietokoneeni).

Palauta tehdasasetukset poistaa kaikki tiedot kiintolevyltä ja asentaa
Windowsin sekä tietokoneeseen tehtaalla asennetut sovellukset ja
laiteohjaimet uudelleen. Jos pääset käsiksi kiintolevysi tärkeisiin
tiedostoihin, tee niistä varmuuskopio nyt. Katso lisätietoja kohdasta
"Tehdasasetusten palauttaminen Acer Recovery Managementilla"
sivulta 27.

27

Mukautettu palautus yrittää säilyttää tiedostosi (käyttäjän tiedot),
mutta asentaa ohjelmistot ja laiteohjaimet uudelleen. Tietokoneen
hankinnan jälkeen asennetut ohjelmistot poistetaan (paitsi Windows
Storesta hankittuja ei poisteta). Katso lisätietoja "Mukautettu
palauttaminen Acer Recovery Managementilla" sivulta 28.

Tehdasasetusten palauttaminen Acer Recovery Managementilla
1. Napsauta Palauta tehdasasetukset.

Suomi

Varoitus: 'Palauta tehdasasetukset' tyhjentää kaikki tiedostot
kiintolevyltäsi.
2. Jos tietokoneesi on määritetty käyttämään kahta käyttöjärjestelmää
(mahdollista vain tietyissä järjestelmissä), avautuu ikkuna, jossa
kysytään haluatko palauttaa Windows 7:n vai Windows 8:n. Jos
valitset Windows 7:n, tietokoneesi käynnistyy uudelleen ja palauttaa
Windows 7:n. Jos valitset Windows 8:n, Nollaa PC-tietokoneesi
avautuu alla kuvatulla tavalla.
Ohje: Jotta voit täysin nauttia Windows 8:n ominaisuuksista
siirtyessäsi siihen Windows 7:stä, avaa BIOS (paina 
tietokoneen käynnistyessä) ja valitse Käynnistystilaksi UEFI. Jos
asennat Windows 7:n uudelleen, on Käynnistystilaksi valittava
Legacy ennen tietokoneen uudelleenkäynnistämistä.
3. Nollaa PC-tietokoneesi -ikkuna avautuu.

Kuvat ovat viitteellisiä.

28

Palauttaminen

4. Napsauta Seuarava ja valitse sen jälkeen, miten tiedostot
poistetaan:

Suomi

a. Poista vain omat tiedostoni poistaa nopeasti kaikki tiedostot
ennen tietokoneen palauttamista. Toiminto kestää noin 30
minuuttia.
b. Tyhjennä asema täysin tyhjentää aseman täysin tiedostojen
poistamisen jälkeen, jolloin tiedostoja ei voi tulevaisuudessa
katsella. Aseman tyhjentäminen kestää paljon pidempään, jopa
viisi tuntia. Se on kuitenkin turvallisempi tapa, koska vanhat
tiedostot poistetaan täysin.
5. Napsauta Nollaa.
6. Palautusprosessi aloittaa käynnistämällä tietokoneen uudestaan ja
jatkaa sitten kopioimalla tiedostot kiintolevylle.
7. Kun palauttaminen on tehty, voit aloittaa tietokoneen käytön
toistamalla
ensimmäisen
käyttöönoton
yhteydessä
tehdyt
toimenpiteet.

Mukautettu palauttaminen Acer Recovery Managementilla
1. Napsauta Mukautettu palautus (Säilytä käyttäjän tiedot).

2. Päivitä PC-tietokoneesi -ikkuna avautuu.

3. Napsauta Seuraava ja sitten Päivitä.

29

4. Palautusprosessi aloittaa käynnistämällä tietokoneen uudestaan ja
jatkaa sitten kopioimalla tiedostot kiintolevylle. Prosessi kestää noin
30 minuuttia.

Palauttaminen palautusvarmuuskopiosta
Palauttaminen USB-asemassa olevasta palautusvarmuuskopiosta:
1. Etsi palautusvarmuuskopiosi.
2. Liitä USB-asema tietokoneeseesi ja käynnistä tietokone.

a. Paina , kun käynnistät tietokoneen.
b. Valitse Main vasen- ja oikea nuolinäppäimillä.
c. Paina alas-näppäintä kunnes F12 Boot Menu on valittuna ja
paina  -painiketta muuttaaksesi asetukseksi Enabled.
d. Valitse Exit -valikko vasen- ja oikea-nuolinäppäimillä.
e. Riippuen tietokoneesi BIOS:in tyypistä valitse joko Save
Changes and Exit tai Exit Saving Changes ja paina Enternäppäintä. Vahvista valitsemalla OK tai Yes.
f. Tietokoneesi käynnistetään uudestaan.
4. Käynnistyksen aikana paina  avataksesi käynnistysvalikon.
Käynnistysvalikosta voit valita miltä laitteelta käynnistetään, valitse
USB-asema.
a. Valitse nuolinäppäimillä USB Device ja paina sitten Enter.
b. Windows käynnistää tietokoneen varmuuskopiolta tavallisen
käynnistyksen sijaan.
5. Valitse näppäimistön tyyppi.
6. Valitse
Ongelmanratkaisu
palautustyyppi:

ja

valitse

sitten

käytettävä

a. Käynnistä Microsoft System Restore napsauttamalla
Lisäasetukset ja System Restore:
Microsoft System Restore ottaa säännöllisin väliajoin 'kuvia'
järjestelmän asetuksista ja tallentaa ne palautuspisteiksi.
Useimmissa vaikeasti ratkaistavissa ohjelmaongelmatapauksissa
voit palata yhteen näistä palautuspisteistä saadaksesi
järjestelmään toimimaan taas.

Suomi

3. Jos käynnistysvalikkoa ei ole jo otettu käyttöön, sinun pitää ottaa
käyttöön F12 Käynnistysvalikko:

30

Palauttaminen

Suomi

b. Aloita nollausprosessi napsauttamalla Nollaa PC-tietokoneesi:
Nollaa PC-tietokoneesi poistaa kaiken kiintolevyltä ja asentaa
uudelleen Windowsin ja kaikki ohjelmat ja laiteohjaimet, jotka
olivat järjestelmään asennettu ennakkoon. Jos pääset käsiksi
kiintolevysi tärkeisiin tiedostoihin, tee niistä varmuuskopio nyt.
Katso lisätietoja kohdasta "PC-tietokoneen nollaaminen
palautusvarmuuskopiosta" sivulta 30.
c. Aloita päivitysprosessi napsauttamalla Päivitä PC-tietokoneesi:
Päivitä PC-tietokoneesi yrittää säilyttää tiedostosi (käyttäjän
tiedot), mutta asentaa ohjelmistot ja laiteohjaimet uudelleen.
Tietokoneen hankinnan jälkeen asennetut ohjelmistot poistetaan
(paitsi Windows Storesta hankittuja ei poisteta). Katso lisätietoja
kohdasta "PC-tietokoneen päivittäminen
palautusvarmuuskopiosta" sivulta 31.

PC-tietokoneen nollaaminen palautusvarmuuskopiosta
Varoitus: Nollaa PC-tietokoneesi tyhjentää kaikki tiedostot
kiintolevyltäsi.
1. Nollaa PC-tietokoneesi -ikkuna avautuu.

Kuvat ovat viitteellisiä.

2. Napsauta Seuraava.
3. Valitse palautettava käyttöjärjestelmä (tavallisesti vaihtoehtoja on
vain yksi).
4. Valitse, haluatko säilyttää kiintolevylle tehdyt muutokset:
a. Jos olet poistanut palautusosion tai muuten muuttanut kiintolevyn
osioita ja haluat säilyttää muutokset, valitse Ei.
b. Jos haluat palauttaa tietokoneesi täydellisesti tehdasasetuksiin,
valitse Kyllä.
5. Valitse, miten poista tiedostosi:
a. Poista vain omat tiedostoni poistaa nopeasti kaikki tiedostot
ennen tietokoneen palauttamista. Toiminto kestää noin 30
minuuttia.

31

b. Tyhjennä asema täysin tyhjentää aseman täysin tiedostojen
poistamisen jälkeen, jolloin tiedostoja ei voi tulevaisuudessa
katsella. Aseman tyhjentäminen kestää paljon pidempään, jopa
viisi tuntia. Se on kuitenkin turvallisempi tapa, koska vanhat
tiedostot poistetaan täysin.
6. Napsauta Nollaa.
7. Kun palauttaminen on tehty, voit aloittaa tietokoneen käytön
toistamalla
ensimmäisen
käyttöönoton
yhteydessä
tehdyt
toimenpiteet.

1. Päivitä PC-tietokoneesi -ikkuna avautuu.

2. Napsauta Seuraava.
3. Valitse palautettava käyttöjärjestelmä (tavallisesti vaihtoehtoja on
vain yksi).
4. Napsauta Päivitä.
5. Palautusprosessi aloittaa käynnistämällä tietokoneen uudestaan ja
jatkaa sitten kopioimalla tiedostot kiintolevylle. Prosessi kestää noin
30 minuuttia.

Suomi

PC-tietokoneen päivittäminen palautusvarmuuskopiosta

32

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager

Suomi

Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Acer Backup Manager on sovellus, jolla voit suorittaa erilaisia
varmuuskopiointitoimintoja helposti kolmessa vaiheessa. Voit myös
asettaa toiminnot tapahtumaan automaattisesti niin usein kuin haluat.

AcerBackup Manager käynnistetään Windows 8:ssa kirjoittamalla
"Backup Manager". Voit myös valita Työpöytätilasta Acer Backup
Manager. Tämä avaa Tervetuloa-ruudun, josta voit valita haluamasi
varmuuskopiointityypin.
•
•

•

•

Varmuuskopioi omat tiedostot: Valitse varmuuskopioitavat
tiedostot.
Tee kuva levystäni: Luo varmuuskopiotiedosto koko asemalle.
Voit polttaa tämän tiedoston DVD:lle, tallentaa sen tietokoneen
toiselle asemalle* tai tallentaa sen siirrettävälle laitteelle (esim.
flash-asemalle), jotta voit palauttaa tietokoneesi sisällön
myöhemmin.
Siirrä omia tiedostoja: Tällä toiminnolla voit kopioida tiedostoja
USB-laitteelle, kun haluat siirtää tietoja vanhasta tietokoneestasi
uudelle tietokoneelle Acer Backup Managerilla.
Siivoa / Palauta tiedostoja: Poista harvoin käytettäviä tiedostoja
levytilan vapauttamiseksi tai palauta tiedostoja varmuuskopioista.

33

Valitse haluamasi varmuuskopiointityyppi, valitse varmuuskopioitavat
tiedostot tai asema ja noudata sen jälkeen ruudulle tulevia ohjeita:
1

Valitse sisältö, jonka haluat varmuuskopioida. Mitä vähemmän
sisältöä valitset, sitä nopeampi prosessi on, mutta se lisää tietojen
menettämisen vaaraa.

2

Valitse mihin haluat varmistuskopiot tallennettavan. Vaihtoehtoja
ovat siirrettävät tallennuslaitteet, tietokoneesi levyasema*, CD/
DVD-levy, etä-PC tai pilvipalvelu Microsoft SkyDrivella.

3

*HUOMAUTUS: Sinun on valittava ulkoinen asema tai D: asemasi, koska Acer Backup Manager ei pysty tallentamaan
lähdeasemalle.
Voit muuttaa varmuuskopiointiasetuksiasi milloin vain Acer Backup
Managerin profiiliruudulta. Pääset sinne Acer Backup Managerin
tervetuloa-ruudulta napsauttamalla Avaa varmuuskopiointiprofiilini.

Täällä voit muokata tai poistaa olemassa olevia
varmuuskopiointiprofiileja.

Suomi

Valitse, miten usein haluat Acer Backup Managerin tekevän
varmuuskopioita.
Kun olet lopettanut nämä kolme vaihetta, varmistukset luodaan
aikataulun mukaisesti.

34

Virranhallinta

Virranhallinta

Suomi

Tietokoneessa on sisäinen virranhallintajärjestelmä, joka valvoo
koneen virrankäyttöä. Järjestelmän toiminta merkitsee minkä tahansa
seuraavien laitteiden toimintaa: näppäimistö, hiiri, kiintolevy,
tietokoneeseen liitetyt lisälaitteet ja näyttömuisti. Jos näitä laitteita ei
käytetä tiettyyn aikaan, tietokone sammuttaa jotkin tai kaikki näistä
laitteista automaattisesti virrankäytön vähentämiseksi.

Virransäästö
Nopean käynnistymisen poistaminen käytöstä
Tietokoneessasi on nopean käynnistyksen toiminto, mutta se käyttää
hieman virtaa käynnistyssignaalien valvontaan. Valvonta vähentää
tietokoneen akun varausta hitaasti.
Jos haluat pienentää tietokoneesi virrankulusta ja
ympäristövaikutuksia, ota nopea käynnistys pois käytöstä:
Ohje: Jos nopea käynnistys ei ole käytössä, tietokone herää
lepotilasta hitaammin. Jos tietokoneessasi on Acer Instant On tai
Acer Always Connect, myös ne poistetaan käytöstä.
Tietokoneesi ei myöskään käynnisty silloin, kun se saa
käynnistyssignaalin verkon kautta (Wake on LAN).
1. Avaa työpöytä.
2. Napsauta Virtavalinnat ilmoitusalueelta.
3. Valitse Enemmän virtavalintoja.

4. Valitse kohta Valitse virtapainikkeiden
toiminto.

35

5. Avaa Sammutusasetukset valitsemalla Muuta asetuksia, jotka
eivät nyt ole käytettävissä.

Suomi

6. Vieritä alaspäin ja poista valinta kohdasta Käytä nopeaa
käynnistystä.

7. Valitse Tallenna muutokset.

36

Akku

Akku
Tietokoneessa on sisäinen akku, jolla tietokone toimii pitkään
latauskertojen välillä.

Akun ominaisuudet
Akussa on seuraavat ominaisuudet:

Suomi

• Akkuteknologia on edistyksellistä.
• Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta.
Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku latautuu
myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin nopeammin,
jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
Akku on kätevä, kun olet matkoilla tai kun käytettävissä ei ole sähköä.
Suosittelemme, että pidät matkoilla mukanasi täyteen ladattua akkua.
Ota yhteyttä tietokoneen myyjään, jos haluat hankkia vara-akun.

Akun lataaminen
Akku ladataan kytkemällä verkkosovitin ensin tietokoneeseen ja sitten
pistorasiaan. Voit käyttää tietokonetta verkkovirralla akun latautuessa.
Akku latautuu nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen
aikana.
Huomautus: Suosittelemme, että lataat akun ennen työpäivän
lopettamista. Akun lataaminen yön yli ennen matkustamista
mahdollistaa sen käynnistämisen seuraavana päivänä täysin
ladatulla akulla.

Uuden akun käyttöönotto
Ennen uuden akun käyttöä se on otettava käyttöön seuraavien
ohjeiden mukaan:
1. Aseta uusi akku paikalleen tietokoneeseen, mutta älä käynnistä
tietokonetta.
2. Kytke verkkosovitin tietokoneeseen ja lataa akku.
3. Irrota verkkosovitin.
4. Käynnistä tietokone ja anna sen toimia akulla.
5. Anna akun tyhjentyä, kunnes tietokone antaa varoituksen alhaisesta
varaustilasta.
6. Kytke verkkosovitin takaisin tietokoneeseen ja anna akun latautua
täyteen.

37

Samoja ohjeita noudattaen lataa ja pura akku kolme kertaa.
Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun akku
on ollut käyttämättä pitkään.
Varoitus: Älä altista akkua alle 0°C (32°F) tai yli 45°C (113°F)
lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa
akkua.

Akun kestoikään vaikuttavat myös seuraavat seikat:
• Tietokoneen jatkuva käyttäminen verkkovirralla.
• Akkua ei saa purkaa täysin tyhjäksi.
• Akun jatkuva käyttö lyhentää sen kestoikää. Tavallinen
tietokoneakun kestoikä on noin 300 latauskertaa.

Akun kestoiän optimointi
Optimoimalla akun kestoikää akku kestää kauemmin, toimii paremmin
ja parantaa latauksen hyötysuhdetta. Suosittelemme, että noudatat
seuraavia ohjeita:
• Hanki vara-akku.
• Käytä verkkovirtaa aina, kun se on mahdollista. Näin akku säästyy
tilanteisiin, jolloin sähköä ei ole.
• Irrota PC Card tietokoneesta, kun et käytä sitä, sillä se jatkaa virran
käyttöä (valituissa malleissa).
• Säilytä akkuyksikköä viileässä, kuivassa paikassa. Suositeltava
lämpötila on 10°C (50°F) - 30°C (86°F). Korkeammat lämpötilat
lisäävät akun purkautumisnopeutta.
• Liiallinen lataaminen lyhentää akun kestoikää.
• Pidä hyvää huolta tietokoneen verkkosovittimesta ja akusta.

Akun varaustilan tarkistaminen
Windowsin varaustilamittari näyttää akun varaustilan. Siirrä kursori
Sovelluspalkin akun kuvakkeen päälle niin näet varaustilan.

Alhaisen varaustilan varoitus
Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana.

Suomi

Noudata akun kestoiän pidentämiseen liittyviä ohjeita, jotta akku
kestäisi mahdollisimman kauan. Jos akkua käsitellään väärin, se ei
varaudu täyteen ja kestoikä lyhenee.

38

Akku

Varoitus: Kytke verkkosovitin tietokoneeseen heti kun
tietokone antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku
loppuu ja tietokone sammuu, menetät tallentamattomat
tiedot.
Kun alhaisen varaustilan varoitus tulee, suositeltu toimenpide riippuu
tilanteesta:

Suomi

Tilanne

Suositeltu Toimenpide
1. Kytke verkkosovitin tietokoneeseen ja
pistorasiaan.
Verkkosovitin ja
2. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
verkkovirta ovat
3. Jatka työskentelyä.
käytettävissä.
Sammuta tietokone, jos haluat akun latautuvan
nopeasti.
1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
Käytettävissä on 2. Sulje kaikki sovellukset.
toinen täyteen
3. Sammuta tietokone.
ladattu akku.
4. Vaihda akku uuteen.
5. Käynnistä tietokone ja jatka työskentelyä.
Verkkosovitinta tai 1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
verkkovirtaa ei ole 2. Sulje kaikki sovellukset.
käytettävissä.
3. Sammuta tietokone.

Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen
Tärkeää: Kytke verkkosovitin paikalleen ennen akun
irrottamista, jos haluat jatkaa tietokoneen käyttöä. Muussa
tapauksessa, sammuta tietokone ensin.
Akku asetetaan paikalleen seuraavasti:
1. Aseta akku akkupaikkaan kytkentäliuskat oikeinpäin. Varmista, että
akun yläpuoli on ylöspäin.
2. Liu’uta akku akkupaikkaan ja työnnä sitä varovasti, kunnes akku
lukkiutuu paikalleen.
Akku irrotetaan seuraavasti:
1. Liu’uta akun salpaa, kunnes akku irtoaa.
2. Vedä akku ulos akkupaikasta.

39

Tietokoneesi kanssa matkustaminen
Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen
matkalla käyttämiseen liittyviä ohjeita.

Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta

Tietokoneen siirtäminen
Jos siirryt vain lyhyitä matkoja, esimerkiksi toimistostasi
kokoushuoneeseen.

Tietokoneen valmistelu
Anna tietokoneen mennä lepotilaan sulkemalla sen kansi ennen
tietokoneen siirtämistä. Nyt voit siirtää koneen mihin tahansa
turvallisesti. Tietokone herää lepotilasta, kun avaat sen kannen ja
painat virtapainiketta.
Jos viet tietokoneen kauemmaksi, kuten esimerkiksi toiseen toimistoon
tai toiseen rakennukseen, voit joko sammuttaa tietokoneen:
Paina Windows-näppäintä + , napsauta Asetukset > Virta ja
napsauta Sammuta.
Tai:
Voit siirtää sen lepotilaan painamalla  + . Sulje näytön kansi.
Kun haluat käyttää tietokonetta uudelleen, avaa näyttö ja paina
virtapainike pohjaan sekä vapauta se.
Huomautus: Tietokone saattaa mennä valmiustilaan tai syvään
uneen oltuaan lepotilassa tietyn aikaa.

Suomi

Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset
lisälaitteet:
1. Tallenna kaikki avoimet tiedostot.
2. Poista levyt optisesta asemasta tai optisista asemista.
3. Sammuta tietokone.
4. Sulje tietokoneen kansi.
5. Irrota kaapeli verkkolaitteesta.
6. Irrota näppäimistön, osoitinlaitteen, tulostimen, näytön ja muiden
ulkoisten laitteiden kaapelit.
7. Avaa Kensington-lukko, jos käytät sellaista tietokoneen
lukitsemiseksi.

40

Tietokoneesi kanssa matkustaminen

Mitä viedä kokouksiin
Jos kokouksesi on suhteellisen lyhyt, todennäköisesti ei tarvise viedä
muuta kuin tietokoneesi. Jos kokouksesi on pidempi, tai jos akku ei ole
täysin ladattu, voit ottaa verkkolaitteen mukaasi, jotta voit liittää
tietokoneen sähköverkkoon kokoushuoneessa.

Suomi

Jos kokoushuoneessa ei ole pistorasiaa, voit vähentää virrankulutusta
siirtämällä tietokoneen lepotilaan kun et tarvitse sitä. Paina  +
 tai sulje näytön kansi, kun et käytä tietokonetta.

Tietokoneen vieminen kotiin
Kun siirryt toimistostasi kotiin tai takaisin.

Tietokoneen valmistelu
Kun olet irrottanut tietokoneesi ulkoisista lisälaitteista, valmistele
tietokoneesi seuraavien ohjeiden mukaan ennen sen siirtämistä:
• Varmista, että olet poistanut kaikki poistettavat levyt ja optiset levyt
asemista. Jos näin ei tehdä, asema saattaa vaurioitua.
• Pakkaa tietokone suojaavaan pakkaukseen estääksesi sen
vaurioituminen.
Varoitus: Vältä pakkaamasta tietokonetta siten, että jokin
painaa sen kantta. Kannen painaminen saattaa vahingoittaa
näyttöä.

Mitä ottaa mukaan
Jos sinulla ei ole kotona vielä mitään tietokoneen laitteita, muista ottaa
seuraavat laitteet mukaasi:
• Verkkolaite ja verkkojohto.
• Tulostettu asennusjuliste.

Erikoista huomioitavaa
Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen
aikana:
• Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa
lämpötilassa.
• Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta
mukaasi, jätä se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa.

41

• Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa
kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan
ja tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran
kytkemistä. Jos lämpötilaero on yli 10°C (18°F), anna tietokoneen
lämmetä hitaasti huoneenlämpötilaan. Jos mahdollista, anna
tietokoneen lämpötilan tasaantua puolen tunnin ajan tilassa, jonka
lämpötila on ulkoilman ja huoneenlämpötilan välillä.

Kotitoimiston rakentaminen

Jos käytät tietokonettasi pitkiä aikoja kotona, haluat ehkä hankkia
kotiin myös toisen hiiren, näytön ja näppäimistön.

Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle
Kun matkustat pitkiä matkoja, esimerkiksi toiseen rakennukseen tai
toiselle paikkakunnalle.

Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokone, kuin olisit viemässä sen kotiin. Varmista, että
tietokoneen akku on ladattu. Lentokentän turvallisuushenkilöt saattavat
vaatia sinun käynnistämään koneen turvatarkastuksessa.

Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:
• AC-sovitin.
• Toinen täysin ladattu akku
• Käytettävien tulostimien ajurit.

Erikoista huomioitavaa
Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata
seuraavia ohjeita matkustaessasi kauemmas:
• Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana.
• Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin.
Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta
metallinpaljastimen läpi.

Suomi

Jos käytät tietokonettasi usein kotona, saattaa olla syytä hankkia kotiin
toinen verkkolaite. Näin vältyt verkkolaitteen kantamiselta kodin ja
toimiston välillä.

42

Tietokoneesi kanssa matkustaminen

Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle
matkalle
Kun siirryt maasta toiseen.

Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.

Suomi

Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:
• AC-sovitin.
• Verkkojohto, joka sopii matkakohteen pistorasioihin.
• Toinen täysin ladattu akku
• Käytettävien tulostimien ajurit.
• Ostotodistus, jos sinun tulee näyttää se tullivirkailijoille.
• Kansainvälinen takuutodistus.

Erikoista huomioitavaa
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.
Lisäksi seuraavat ohjeet saattavat olla ulkomaanmatkalla hyödyksi:
• Kun matkustat toiseen maahan, varmista, että verkkolaite ja
verkkojohto sopivat matkustuskohteen jännitteelle ja pistorasioille.
Jos näin ei ole, hanki sopiva verkkolaite ja verkkojohto. Älä käytä
tietokoneen virransyöttöön sovittimia tai adaptereita.
• Jos käytät modeemia, varmista, että modeemi ja johto sopivat
matkustuskohteen puhelinverkkoon.

43

Tietokoneen laajentaminen
Tietokoneesi tarjoaa sinulle hienon mobile-tietokoneen
käyttökokemuksen.

Liitettävyys
Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen
pöytätietokoneeseen. Lisätietoja ulkoisten laitteiden liittämisestä
tietokoneeseen saat lukemalla seuraavassa osassa annetut ohjeet.

Suomi

44

Verkkoon liittäminen

Verkkoon liittäminen
Sisäänrakennettu verkkotoiminto
Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi
Ethernet-pohjaiseen verkkoon.

Suomi

Kun haluat käyttää verkkoyhteyttä, kytke Ethernet-kaapeli Ethernet
(RJ-45)-portista tietokoneen rungossa verkkoliittimeen tai verkon
keskittimeen.

45

Langattomat verkot
Internet-yhteyden muodostaminen

Langattomat verkot
Langattomalla lähiverkolla eli WLAN-verkolla voidaan liittää yhteen
useita tietokoneita ilman kaapeleita. Wi-Fi-verkko on helppo
muodostaa ja sen kautta voidaan jakaa tiedostoja, oheislaitteita sekä
Internet-yhteys.
Mitkä ovat langattoman verkon edut?
Liikkuvuus
Langattomien lähiverkkojärjestelmien avulla voit jakaa tiedostoja ja
verkkoon kytkettyjä laitteita, esimerkiksi tulostimen ja skannerin,
kotiverkon muiden käyttäjien kanssa.
Voit myös jakaa Internet-yhteyden verkon muiden tietokoneiden kanssa.
Nopea ja helppo asennus
Langaton lähiverkko voi olla nopea ja helppo asentaa, sillä se ei
edellytä kaapeleiden vetämistä seinien ja välikattojen läpi.

Langattoman lähiverkon komponentit
Langattoman kotiverkon asentamiseen tarvitaan seuraavat
komponentit:
Tukiasema (reititin)
Tukiasemat (reitittimet) ovat kaksisuuntaisia lähetinvastaanottimia, jotka
lähettävät dataa ympäristöönsä. Tukiasema toimii välilaitteena
kaapeliverkon ja langattoman verkon välissä. Useimmissa reitittimissä on
sisäinen DSL-modeemi, minkä ansiosta niillä voidaan muodostaa nopea
DSL-Internet-yhteys. Valitsemasi Internet-palveluntarjoaja (ISP) toimittaa
yleensä modeemin/reitittimen palvelun tilaamisen yhteydessä. Lue
huolellisesti tukiaseman/reitittimen mukana toimitetuissa ohjeissa olevat
yksityiskohtaiset asennusohjeet.

Suomi

Tietokoneesi langaton yhteys on oletuksena päällä.
Windows tunnistaa käytettävissä olevat verkot ja näyttää luettelon
verkoista asennuksen aikana. Valitse haluamasi verkko ja anna
tarvittaessa salasana.
Muussa tapauksessa avaa Internet Explorer ja noudata ohjeita.
Katso lisätietoja Internet-palveluntarjoajasi tai reitittimesi ohjeista.

46

ExpressCard

ExpressCard

Suomi

ExpressCardit tukevat useita erilaisia laajennusvaihtoehtoja, kuten
flash-muistikorttiadapterit, TV-virittimet, Bluetooth-liitettävyyden ja
IEEE 1394B -adapterit. ExpressCardit tukevat USB 2.0- ja PCI
Express -sovelluksia.
Tärkeää: On olemassa kahta eri tyyppiä, ExpressCard/54 ja
ExpressCard/34 (54 mm ja 34 mm), joilla kummallakin on
erilaiset toiminnot. Kaikki ExpressCard-korttipaikat eivät tue
molempia tyyppejä. Tarkista korttisi ohjeista tarkemmat
tiedot kortin asentamisesta ja käytöstä sekä sen
toiminnoista.

ExpressCardin liittäminen paikalleen
Laita kortti korttipaikkaan ja paina kevyesti,
kunnes se napsahtaa paikalleen.

ExpressCardin irroittaminen
Ennen ExpressCardin irroittamista:
1. Sulje korttia käyttävä sovellus.
2. Napsauta vasemmalla painikkeella Poista
laitteisto -kuvaketta tehtäväpalkista ja
pysäytä kortin toiminta.
3. Poista kortti paikaltaan painamalla sitä
kevyesti korttipaikkaan päin. Sitten vedä
kortti ulos korttipaikasta.

EXPRESS CARD

47

Thunderbolt
Thunderbolt on hyvin nopea liitäntä, johon voit liittää ulkoisia näyttöjä
sekä tallennuslaitteita. Se on yhteensopiva DisplayPort-standardin
kanssa.
Huomautus: Kuusi Thunderbolt-laitetta ja yksi DisplayPort-näyttö
voidaan kytkeä ketjuun, mutta tällöin DisplayPort-näytön on oltava
ketjun viimeinen laite ja sitä ennen ei voi olla Thunderbolt-näyttöä.

Suomi

48

IEEE 1394 -liitin

IEEE 1394 -liitin

Suomi

IEEE 1394 -liittimen avulla voit kytkeä tietokoneeseen IEEE 1394 yhteensopivia laitteita, kuten videokameran tai digitaalikameran. Katso
tarkemmat ohjeet video- tai digitaalikameran käyttöohjeesta.

49

HDMI
Korkealaatuinen multimedialiitäntä HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) on teollisuuden tukema, kompressoimaton, täysin
digitaalinen audio/video-liitäntä. HDMI tarjoaa liitännän minkä tahansa
yhteensopivan digitaalisen audio/video-lähteen välille, kuten lisälaite,
DVD-toistin, ja A/V-vastaanotin ja yhteensopiva digitaalinen audio ja/
tai videomonitori, kuten digitaalinen televisio (DTV), yksittäisen
kaapelin kautta.

Suomi

Käytä HDMI-porttia tietokoneessasi kytkemään yhteen
korkealuokkainen audio- ja video-laitteisto. Yksittäinen kaapelitoteutus
mahdollistaa siistin asetuksen ja nopean liitännän.

50

USB-väylä

USB-väylä

Suomi

USB -liitäntä on suurinopeuksinen sarjaväylä, jonka avulla voit liittää
useita USB-oheislaitteita tietokoneeseesi käyttämättä järjestelmän
resursseja.

51

DVD-elokuvien toistaminen
Kun tietokoneeseesi on asennettu DVD, voit toistaa tietokoneellasi
DVD-elokuvia.
1. Laita DVD asemaan.
2. DVD-elokuvan toisto alkaa automaattisesti muutaman sekunnin
jälkeen.

Aluekoodi

Maa tai alue

1

USA, Kanada

2

Eurooppa, Keski-Itä, Etelä-Afrikka, Japani

3

Kaakkois-Aasia, Taiwan, Etelä-Korea

4

Latinalainen Amerikka, Australia, Uusi-Seelanti

5

Entinen Neuvostoliitto, jotkin Afrikan osat, Intia

6

Kiina

Huomautus: Voit vaihtaa aluekoodia asettamalla asemaan toisen
aluekoodin DVD-levyn.
Kun DVD-asemallesi on asetettu aluekoodi, se toistaa vain
sen alueen DVD-levyjä. Voit asettaa aluekoodin korkeintaan
viisi kertaa (ensimmäinen kerta mukaan lukien). Viidennen
kerran jälkeen voimaan jää viimeksi annettu aluekoodi.
Kiintolevyn palauttaminen ei nollaa aluekoodin
asetuslaskuria.

Suomi

Tärkeää! Kun käytät DVD-asemaa ensimmäisen kerran, kysyy
tietokone sinulta aluekoodia. DVD:t on koodattu yhdelle
kuudesta alueesta.

52

Muistin laajennus

Muistin laajennus
Noudata seuraavia ohjeita muistia lisätessäsi:
1. Sammuta tietokone, irrota verkkolaite tietokoneesta ja irrota koneen
akku. Käännä kone ympäri päästäksesi käsiksi sen pohjaan.
2. Irrota muistin kannen ruuvit; nosta ja poista sen jälkeen muistin
kansi.

Suomi

3. Aseta muistimoduuli kulmittain uraan (a) ja paina sitä kunnes se
napsahtaa paikalleen (b).

4. Aseta muistin kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se ruuvilla.
5. Laita akku paikalleen ja kytke virtalähde tietokoneeseen.
6. Käynnistä tietokone.
Tietokone tunnistaa uuden muistikoon ja alkaa käyttää sitä
automaattisesti.

53

BIOS-sovellus

Käynnistyssekvenssi
Jos haluat muuttaa käynnistyssekvenssiä BIOS-sovelluksessa, avaa
BIOS-sovellus ja valitse Boot näytön yläreunan valikoista.

Salasanojen asettaminen
Jos haluat ottaa käynnistyssalasanan käyttöön, avaa BIOS-sovellus ja
valitse Security näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta Password on
boot: ja ota se käyttöön näppäimillä  ja .

Suomi

BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOSin
asetuksia (Basic Input/Ouput System; BIOS).
Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko
suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat
muuttaa asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus.
BIOS-sovellus käynnistetään painamalla näppäintä  tietokoneen
käynnistymisen aikana tehtävän POST-testin (Power-On Self-Test)
aikana, kun näytöllä näkyy tietokoneen logo.

54

Usein kysyttyjä kysymyksiä

Usein kysyttyjä kysymyksiä
Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta
käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu.

Laitoin virran päälle, mutta tietokone ei käynnisty
Katso virran merkkivaloa:

Suomi

• Jos merkkivalo ei pala, ei tietokone saa virtaa. Tarkista seuraavat
asiat:
• Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen
verkkolaite ja anna akun latautua.
• Varmista, että verkkolaite on kytketty paikoilleen tietokoneeseen
ja pistorasiaan.
• Jos merkkivalo palaa, tarkista seuraavat asiat:
• Onko optisessa asemassa levy? Poista se ja käynnistä
järjestelmä uudelleen painamalla  +  + .
• Onko tietokoneeseen liitetty USB-tallennuslaite (USB-levy tai
älypuhelin)? Irrota se ja käynnistä järjestelmä uudelleen
painamalla  +  + .

Näytölle ei tule mitään
Tietokoneen virranhallinta sammuttaa näytön automaattisesti
virransäästön takia. Paina mitä tahansa näppäintä ja kuva ilmestyy
näytölle.
Jos näppäimen painaminen ei tuo kuvaa näytölle, syitä saattaa olla
kolme:
• Kirkkaus on asetettu liian pieneksi. Paina  + < > (lisää)
lisätäksesi näytön kirkkautta.
• Näytöksi on asetettu ulkoinen näyttö. Paina pikanäppäintä  +
 ottaaksesi koneen oman näytön käyttöön.
• Jos lepotilan merkkivalo palaa, tietokone on lepotilassa. Voit jatkaa
tietokoneen käyttöä painamalla ja vapauttamalla virtakytkimen.

Tietokoneesta ei kuulu ääntä
Tarkista seuraavat asiat:
• Ääni voi olla vaimennettu. Etsi Windowsin sovelluspalkista
kaiuttimen kuvake. Jos sen päällä on rasti, poista Vaimenna kaikki
(Mute all) napsauttamalla kuvaketta.

55

• Äänenvoimakkuus on liian pieni. Etsi Windowsin
äänenvoimakkuuden säätökuvake ja säädä voimakkuus
suuremmaksi. Voit säätää äänenvoimakkuutta myös
äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla.
• Jos tietokoneen edessä paneelin linjalähtöön on kytketty kuulokkeet
tai ulkoiset kaiuttimet, sisäiset kaiuttimet ovat automaattisesti pois
käytöstä.

Optisessa asemassa on mekaaninen ulostyöntöaukko. Työnnä
aukkoon kynänkärki tai paperiliittimen kärki ja paina levykelkan
ulostyöntämiseksi.

Näppäimistö ei toimi
Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan
USB-portiin. Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska.
tällöin sisäinen näppäimistön kaapeli saattaa olla irti.

Tulostin ei toimi
Tarkista seuraavat asiat:
• Varmista, että tulostin on kytketty pistorasiaan ja että sen virta on
päällä.
• Varmista, että tulostinkaapeli on oikein kytketty tietokoneen USBliittimeen ja vastaavaan liittimeen tulostimessa.

Yhteyden ottaminen huoltoon
Kansainvälinen takuu “International Travelers Warranty” (ITW)
Tietokoneellasi on kansainvälinen takuu International Travelers
Warranty (ITW), joka antaa sinulle rauhan matkustaessasi.
Maailmanlaajuinen huoltoverkostomme auttaa sinua, kun tarvitset
apua.
ITW-todistus tulee koneesi mukana. Tässä todistuksessa on annettu
kaikki takuutiedot ITW-ohjelmasta. Todistuksessa on myös luettelo
valtuutetuista kansainvälisistä huoltoedustajistamme. Lue tämä
todistus huolellisesti.

Suomi

Haluan työntää ulos optisen aseman levykelkan tietokonetta
käynnistämättä

56

Usein kysyttyjä kysymyksiä

Pidä ITW-takuutodistus aina mukanasi, varsinkin hakiessasi apua
huoltoedustajaltamme. Aseta ostokuittisi ITW-todistuksen kannessa
olevaan taskuun.
Jos matkakohteessasi ei ole Acer-valtuutettua ITW-huoltoa, voit silti
pyytää apua muusta toimipisteestämme. Saat lisätietoja osoitteesta
www.acer.com

Suomi

Ennen yhteydenottoa
Etsi seuraavat tiedot saataville ennen yhteydenottoasi Aceriin ja ole
tietokoneen luona yhteydenoton aikana. Avullasi voimme lyhentää
yhteydenottoon kuluvaa aikaa ja auttaa sinua ratkaisemaan ongelmat
tehokkaasti. Jos tietokoneen näytölle tulee virheilmoituksia tai kone
piippaa, kirjoita virheilmoitukset muistiin (tai piippausten määrä ja
pituudet).
Tarvitsemme sinulta seuraavat tiedot:
Nimi:
Osoite:
Puhelinnumero:
Tietokoneen malli ja tyyppi:
Sarjanumero:
Ostopäivämäärä:

57

Ongelmanratkaisu
Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat.
Lue ohjeet huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon.
Vakavampien ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen.
Älä yritä avata tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Vianhakuvihjeitä
Jos järjestelmä ilmoittaa virheestä tai toimii virheellisesti, katso kohtaa
“Virheilmoitukset”. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä myyjään. Katso
lisätietoja kohdasta "Yhteyden ottaminen huoltoon" sivulta 55.

Virheilmoitukset
Huomioi saamasi virheilmoitus ja tee korjaustoimenpiteet.
Seuraavassa taulukossa on lueteltu virheilmoituksen
aakkosjärjestyksessä ja kerrottu suositeltavat toimenpiteet.
Virheilmoitukset

Korjaustoimenpiteet
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
CMOS battery bad
huoltopisteeseen.
CMOS checksum
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
error
huoltopisteeseen.
Aseta järjestelmälevy (käynnistyslevy)
Disk boot failure
asemaan ja käynnistä tietokone uudelleen
painamalla -näppäintä.
Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
Equipment
POST-toiminnon aikana -näppäintä ja
configuration error
paina sen jälkeen Exit -näppäintä
poistuaksesi BIOS-toiminnosta.
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
Hard disk 0 error
huoltopisteeseen.
Hard disk 0 extended Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
type error
huoltopisteeseen.
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
I/O parity error
huoltopisteeseen.
Keyboard error or no Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
keyboard connected huoltopisteeseen.

Suomi

Tähän tietokoneeseen kuuluu edistynyt järjestelmä, joka antaa
virheilmoituksia näyttöruudulle ja auttaa sinua ratkaisemaan ongelmia.

58

Virheilmoitukset
Keyboard interface
error
Memory size
mismatch

Korjaustoimenpiteet
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
POST-toiminnon aikana -näppäintä ja
paina sen jälkeen Exit -näppäintä
poistuaksesi BIOS-toiminnosta.

Suomi

Jos ongelma esiintyy vielä korjaustoimenpiteiden jälkeen, ota yhteyttä
myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

59

Vihjeitä ja neuvoja Windows 8:n käyttöön
Koska tämä on uusi käyttöjärjestelmä ja sen käyttöä joutuu hieman
harjoittelemaan, olemme tehneet sinulle muutamia helppoja ohjeita,
joista voit aloittaa.

Kolme asiaa, jotka on hyvä pitää mielessä
1. Käynnistä

2. Tiles
Live tilesit ovat samanlaisia kuin sovellusten pikakuvakkeet.
3. Charmit
Charmeilla voit suorittaa käteviä toimintoja, kuten jakaa sisältöä,
sammuttaa tietokoneesi tai muuttaa asetuksia.

Miten käytän charmeja?
Siirrä osoitin ruudun oikeaan ylä- tai alakulmaan tai paina Windowsnäppäintä + .

Miten pääsen Käynnistä-ruutuun?
Paina näppäimistön Windows-näppäintä; paina Windows-näppäintä +
 ja napsauta Käynnistä; tai siirrä osoitin ruudun vasempaan
alakulmaan ja napsauta Käynnistä.

Miten siirryn sovelluksesta toiseen?
Siirrä osoitin ruudun vasempaan reunaan nähdäksesi näytekuvat
käynnissä olevista sovelluksista.
Näet luettelon käynnissä olevista sovelluksista myös painamalla
Windows-näppäintä + .

Miten sammutan tietokoneeni?
Paina Windows-näppäintä + , napsauta Asetukset > Virta ja
valitse haluamasi toiminto. Voit myös napsauttaa Työpöydältä Acervirtapainiketta ja valita haluamasi toiminnon.

Suomi

Käynnistä-painiketta ei enää ole, vaan sovellukset voi käynnistää
Käynnistä-ruudulta.

60

Miksi käyttöliittymä on uusi?
Windows 8:n uusi käyttöliittymä on suunniteltu erityisesti
kosketusnäytöille. Windows Store -sovellukset käyttävät aina koko
näyttöä eikä niitä tarvitse sulkea perinteiseen tapaan. Windows Store sovellukset näkyvät Käynnistä-ruudussa live tileseinä.

Suomi

Mitä ‘live tilesit’ ovat?
Live tilesit ovat samanlaisia kuin sovellusten pikakuvakkeet. Sisältö
päivittyy niihin automaattisesti aina, kun Internet-yhteys on käytössä.
Näet esimerkiksi sääennusteen tai osakepäivitykset avaamatta itse
sovellusta.

Miten avaan tietokoneeni lukituksen?
Avaa tietokoneen lukitus painamalla mitä tahansa näppäintä ja
napsauttamalla käyttäjätiliä. Jos tilillesi on asennettu salasana, joudut
antamaan salasanan ennen kuin pääset jatkamaan.

Miten muokkaan tietokoneeni henkilökohtaisemmaksi?
Voit lisätä Käynnistä-ruutuun haluamasi taustakuvan ja järjestää
tapahtumaruudut haluamaasi järjestykseen.
Taustakuva vaihdetaan painamalla Windows-näppäintä +  ja
napsauttamalla Asetukset > Muuta tietokoneen asetuksia >
Mukauta. Napsauta ruudun yläreunasta Käynnistä-ruutu ja valitse
väri sekä kuva.

Miten siirrän ruutuja?
Paina ja pidä ruutua ja vedä se sitten haluamaasi paikkaan Käynnistäruudulla. Muut ruudut siirtyvät automaattisesti pois uuden ruudun tieltä.

Voinko muuttaa ruutujen kokoa pienemmäksi tai suuremmaksi?
Napsauta ruutua hiiren oikealla painikkeella ja valitse ruudun
alareunaan avautuvasta valikosta Pienempi tai Suurempi.

Miten voin muokata lukitusruutua?
Voit lisätä lukitusruutuun haluamasi taustakuvan ja määrittää ruudussa
näkymään erilaisia ilmoituksia ja tietoja.
Taustakuva vaihdetaan painamalla Windows-näppäintä +  ja
napsauttamalla Asetukset > Muuta tietokoneen asetuksia >

61

Mukauta. Napsauta sivun yläreunasta Lukitusruutu ja valitse kuva
sekä sovellukset, joiden haluat näkyvän lukitusruudussa.

Miten siis suljen sovelluksen?
Siirrä osoitin ruudun yläreunaan ja sulje sovellus vetämällä ikkunaa
alaspäin.
Voit sulkea sovelluksia pikakuvakkeista ruudun vasemmasta reunasta
painamalla pikakuvakkeen kohdalla oikeanpuoleista painiketta ja
valitsemalla Sulje.

Kirjoita Käynnistä-ruutuun ‘Ohjauspaneeli’ avataksesi Haun ja
katsellaksesi tuloksia; napsauta Ohjauspaneeli > Muuta näytön
resoluutiota.

Haluan käyttää Windowsia kuten olen sitä aikaisemmin
käyttänyt - haluan työpöydän takaisin!
Saat perinteisen työpöydän käyttöösi napsauttamalla Käynnistäruudusta Työpöytä-ruutua. Voit kiinnittää usein käyttämiäsi
sovelluksia tehtäväpalkkiin, josta ne on helppo avata.
Jos napsautat sovellusta joka ei ole Windows Store -sovellus,
Windows avaa sen automaattisesti Työpöydälle.

Missä sovellukseni ovat?
Kirjoita Käynnistä-ruutuun osa tarvitsemasi sovelluksen nimeä ja Haku
avaa automaattisesti luettelon tuloksista.
Saat luettelon kaikista sovelluksista painamalla välilyöntiä tai Valikkonäppäintä ja napsauttamalla Kaikki sovellukset.

Miten saan sovelluksen näkymään Käynnistä-ruudussa?
Jos olet kohdassa Kaikki sovellukset ja haluat sovelluksen näkyvän
Käynnistä-ruudussa, voit valita sovelluksen ja napsauttaa sitä
oikeanpuoleisella painikkeella. Valitse ruudun alareunaan tulevasta
valikosta kohta Kiinnitä Käynnistä-ruutuun.

Miten poistan ruudun Käynnistä-ruudusta?
Napsauta ruutua hiiren oikealla painikkeella ja valitse ruudun
alareunaan avautuvasta valikosta Poista Käynnistä-ruudusta.

Suomi

Miten vaihdan näytön resoluution?

62

Miten saan sovelluksen näkymään Työpöydän tehtäväpalkissa?
Jos olet kohdassa Kaikki sovellukset ja haluat sovelluksen näkyvän
Työpöydän tehtäväpalkissa, voit valita sovelluksen ja napsauttaa sitä
oikeanpuoleisella painikkeella. Valitse ruudun alareunaan tulevasta
valikosta kohta Kiinnitä tehtäväpalkkiin.

Miten asennan sovelluksia?

Suomi

Voit ladata Windows Store -sovelluksia Storesta. Voit ostaa ja ladata
sovelluksia Storesta, kun sinulla on Microsoft ID.

En löydä sellaisia sovelluksia kuin Muistio ja Piirto! Missä ne
ovat?
Kirjoita Käynnistä-ruutuun osa tarvitsemasi sovelluksen nimeä ja Haku
avaa automaattisesti luettelon tuloksista. Voit myös avata Kaikki
sovellukset ja siirtyä kohtaan ‘Windowsin apuohjelmat’ nähdäksesi
luettelon vanhemmista ohjelmista.

Mikä on Microsoft ID (tili)?
Microsoft-tili on se sähköpostiosoite ja salasana, joilla kirjaudut
Windowsiin. Voit käyttää mitä tahansa sähköpostiosoitetta, mutta
suosittelemme sellaista osoitetta, jota jo käytät pitäessäsi yhteyttä
ystäviisi ja kirjautuessasi web-sivustoille. Kun kirjaudut tietokoneellesi
Microsoft-tilin kautta, liität tietokoneesi samalla sinulle tärkeisiin
ihmisiin, tiedostoihin ja laitteisiin.

Tarvitsenko sellaisen?
Et tarvitse Microsoft ID:tä käyttääksesi Windows 8:aa, mutta se
helpottaa toimintaasi, koska voit synkronoida tietoa sellaisten laitteiden
välillä, joihin kirjaudut Microsoft ID:llä.

Miten saan sellaisen?
Jos olet jo asentanut Windows 8:n etkä kirjautunut Microsoft-tilillesi tai
sinulla ei ole Microsoft-tiliä ja haluat sellaisen, paina Windowsnäppäintä +  ja napauta Asetukset > Muuta tietokoneen
asetuksia > Käyttäjät > Vaihda Microsoft-tiliin ja noudata ruudulle
tulevia ohjeita.

63

Miten lisään suosikin Internet Exploreriin?
Internet Explorer 10:ssä ei ole perinteisiä kirjanmerkkejä, vaan voit
lisätä pikavalintoja Käynnistä-ruutuun. Kun haluamasi sivu on avoinna,
avaa valikko sivun alareunaan napsauttamalla sivua oikeanpuoleisella
painikkeella. Napsauta Kiinnitä Käynnistä-ruutuun.

Miten tarkistan Windows-päivitykset?

Mistä saan lisää tietoa?
Lisätietoja saat osoitteista:
• Windows 8 -oppaat: www.acer.com/windows8-tutorial
• Tuen usein kysyttyjä kysymyksiä: www.acer.com/support

Suomi

Paina Windows-näppäintä +  ja napsauta Asetukset > Muuta
tietokoneen asetuksia > Windows-päivitykset. Napsauta Tarkista
päivitykset nyt.

64

Määräykset ja turvallisuusilmoitukset

Määräykset ja turvallisuusilmoitukset
FCC-ILMOITUS
Laite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaalista laitetta koskevat
FCC-määräysten osan 15 mukaiset kohdat. Nämä raja-arvot on tarkoitettu
turvaamaan riittävä häiriösuojaus asutussa ympäristössä. Laite luo, käyttää ja
saattaa säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei käytetä ohjeiden mukaisesti, se
saattaa häiritä radioliikennettä.

Suomi

Kuitenkaan mitään takuita ei ole sille, ettei laite aiheuttaisi häiriöitä tietyssä käytössä.
Jos laite todistettavasti on häiriöiden aiheuttaja, opastetaan laitteen käyttäjää
ryhtymään seuraaviin toimiin häiriöiden ehkäisemiseksi:
- Aseta vastaanottava antenni eri paikkaan tai asentoon.
- Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
- Kytke laite eri pistorasiaan kuin mihin vastaanottava laite on kytketty.
- Kysy neuvoa asiantuntijalta.
Ohje: Suojatut kaapelit
Kaikki kytkennät oheislaitteisiin on tehtävä suojatulla kaapelilla, jotta FCCmääräysten vaatimukset täytettäsiin.
OHJE: LISÄLAITTEET
Tähän laitteeseen saa liittää vain sellaisia lisälaitteita (I/O-laitteet, päätteet,
tulostimet, jne.), jotka täyttävät luokan B vaatimukset. Hyväksymättömien laitteiden
käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä radio- ja TV-vastaanotolle.
Varoitus: Laitteen muuttaminen ilman valmistajan hyväksyntää saattaa
mitätöidä käyttäjän Federal Communications Commissionin myöntämät
valtuudet käyttää tätä laitetta.
HUOMAUTUS KOSKIEN KANADAA
Tämä Luokan B digitaalinen laite täyttää kanadalaisen standardin ICES-003
vaatimukset.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
YHDENMUKAINEN VENÄLÄISEN SÄÄDÖSSERTIFIOINNIN KANSSA

LCD-NÄYTÖN PIKSELEITÄ KOSKEVA LAUSUNTO
LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkoilla valmistusmenetelmillä. Tästä huolimatta
muutamat pikselit saattavat olla toimimattomia tai toimia väärin. Tällä ei ole
merkitystä kuvalle, eikä sitä lasketa viaksi.

65
RADIOLAITTEITA KOSKEVA HUOMAUTUS
Huomautus: Seuraavat rajoitukset koskevat vain malleja joissa on langaton LAN ja/
tai Bluetooth.
Tämä laite on tarkoitettu sisällä käytettäväksi, jotta se ei aiheuttaisi radiohäiriöitä
luvanvaraisiin palveluihin.
Tämä tuote täyttää radiotaajuutta ja turvallisuusstandardeja koskevat säännökset
sillä alueella tai siinä maassa, jossa se on hyväksytty käytettäväksi. Kokoonpanosta
riippuen tuotteessa saattaa olla langattomia radiolaitteita (kuten WLAN- ja/tai
Bluetooth-moduuleja). Alla olevat tiedot koskevat tuotteita, joissa on tällaisia
radiolaitteita.
Täten Acer vakuuttaa, että tämä tietokone täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset
ja sen muut oleelliset ehdot.
Langattomien verkkojen taajuuskaistat eri alueilla
P. Amerikka

2,412-2,462 GHz

Ch01 - Ch11

Japani

2,412-2,484 GHz

Ch01 - Ch14

Eurooppa ETSI

2,412-2,472 GHz

Ch01 - Ch13

Ranska: Rajoitetut langattomat taajuuskaistat
Joissakin Ranskan osissa taajuuskaistat on rajoitettu. Suurin sallittu teho sisätiloissa
on:
- 10 mW koko 2,4 GHz:n taajuuskaistalle (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW taajuuksille välillä 2446,5 MHz – 2483,5 MHz
Huomautus: Kanavat 10 - 13 toimivat taajuuskaistalla 2446,6 MHz – 2483,5 MHz.
Ulkotiloissa tapahtuvalle käytölle on muutamia mahdollisuuksia: Yksityisissä tiloissa
tai julkisten henkilöiden yksityisissä tiloissa käyttöön tarvitaan etukäteen myönnettävä
lupa Puolustusministeriöltä. Suurin sallittu teho on 100 mW taajuuskaistalla 2446,5 –
2483,5 MHz. Käyttö julkisissa ulkotiloissa on kielletty.
Alla mainituissa departementeissa seuraavat rajoitukset koskevat koko 2,4 GHz:n
taajuuskaistaa:
- Suurin sallittu teho sisätiloissa on 100 mW
- Suurin sallittu teho ulkotiloissa on 10 mW

Suomi

Yhdenmukaisuusvakuutus EU-maissa

66

Määräykset ja turvallisuusilmoitukset

Suomi

Departementit, joissa taajuuskaistan 2400 – 2483,5 MHz käyttö on sallittua, kun EIRP
on alle 100 mW sisätiloissa ja alle 10 mW ulkotiloissa:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Tämä vaatimus tulee todennäköisesti muuttumaan, jolloin voit käyttää langatonta
LAN-laitettasi useammissa Ranskan osissa.
Tarkasta uusimmat määräykset ART:sta (www.art-telecom.fr).
Huomautus: WLAN-korttisi lähetysteho on alle 100 mW mutta yli 10 mW.
Maakoodien luettelo
Tätä laitetta saa käyttää seuraavissa maissa:
Maa
ISO 3166
Maa
kaksikirjaiminen
koodi

ISO 3166
kaksikirjaiminen
koodi

Itävalta

AT

Malta

MT

Belgia

BE

Alankomaat

NT

Kypros

CY

Puola

PL

Tšekki

CZ

Portugali

PT

Tanska

DK

Slovakia

SK

Viro

EE

Slovenia

SL

Suomi

FI

Espanja

ES

Ranska

FR

Ruotsi

SE

Saksa

DE

Iso-Britannia

GB

Kreikka

GR

Islanti

IS

Unkari

HU

Liechtenstein

LI

Irlanti

IE

Norja

NO

Italia

IT

Sveitsi

CH

Latvia

LV

Bulgaria

BG

Liettua

LT

Romania

RO

Luxemburg

LU

Turkki

TR

67
KANADA - MATALATEHOISET ILMAN LUPAA KÄYTETTÄVÄT RADIOLAITTEET (RSS-210)
Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102)
Tietokoneessa on matalatehoiset sisäiset antennit, jotka eivät lähetä radiotaajuista
kenttää Health Canadan väestölle sallimien rajojen ylitse. Katso turvallisuuskoodi
6 Health Canadan web-sivuilta www.hc-sc.gc.ca/rpb
Tämä laite täyttää Industry of Canadan RSS 210 -määräysten vaatimukset.
Tämä Luokan B digitaalinen laite täyttää kanadalaisen standardin ICES-003, Issue 4
ja RSS-210, No 4 (Dec 2000) ja No 5 (Nov 2001) vaatimukset.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Varoitus: Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön koska se käyttää
5,15-5,25 GHz:n taajuusaluetta käytettäessä IEEE 802.11a wireless LAN:ia.
Industry Canada edellyttää, että tätä laitetta käytetään 5,15-5,25 GHz:n
taajuudella sisätiloissa, ettei se häiritsisi viereisten kanavien liikkuvia
satelliittijärjestelmiä. Korkeatehoiset tutkat on varattu ensisijaiseksi
käyttäjäksi 5,25-5,35 GHz:n ja 5,65-5,85 GHz:n taajuuskaistoille. Nämä
tutkasemat voivat aiheuttaa häiriöitä ja/tai vahingoittaa tätä laitetta.
Suurin sallittu antennivahvistus tämän laitteen kanssa käyttöön on 6 dBi, jotta
noudatettaisiin E.I.R.P -rajaa 5,25-5,35 ja 5,725-5,85 GHz-taajuusalueelle pisteestä
pisteeseen -toiminnassa.

Suomi

"Jotta laite ei häiritsisi radioliikennettä, sitä saa käyttää vain sisätiloissa
mahdollisimman kaukana ikkunoista. Laitteen (tai sen antennin) käyttö ulkotiloissa
edellyttä lupaa."

68
FCC RF –turvallisuusvaatimus
Langattoman LAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin säteilemä lähtöteho on
kaukana FCC-radiotaajuusaltistusrajojen alapuolella. Tietokonetta on kuitenkin
käytettävä niin, että ihmisten kanssa kosketuksiin joutumisen mahdollisuus
minimoidaan seuraavalla tavalla:

Suomi

1. Käyttäjiä pyydetään noudattamaan radiotaajuisten laitteiden käyttöohjeissa
annettuja turvallisuusohjeita.
Varoitus: FCC:n radiotaajuuksille
altistumista koskevien vaatimusten
noudattaminen edellyttää, että
sisäänrakennetun langattoman LAN
Mini-PCI kortin antennin ja
näyttöalueen sekä ihmisten välillä on
aina oltava vähintään 20 cm:n
etäisyys.
Huomautus: Langattomassa Mini PCI sovittimessa on siirron
vuorottelutoiminto. Toiminto ei lähetä
radioaaltoja molemmista antenneista
yhtäaikaa. Yksi antenneista valitaan automaattisesti tai käsin (käyttäjän valitsemana),
jotta radioyhteys olisi mahdollisimman hyvä.
1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön koska se käyttää 5,155,25 GHz:n taajuusaluetta. FCC edellyttää, että tätä laitetta käytetään 5,155,25 GHz:n taajuudella sisätiloissa, ettei se häiritsisi viereisten kanavien liikkuvia
satelliittijärjestelmiä.
2. Korkeatehoiset tutkat on varattu ensisijaiseksi käyttäjäksi 5,25–5,35 GHz:n ja
5,65-5,85 GHz:n taajuuskaistoille. Nämä tutkasemat voivat aiheuttaa häiriöitä ja/
tai vahingoittaa tätä laitetta.
3. Vääränlainen asennus tai luvaton käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä
radioliikenteelle. Sisäisen antennin muuttaminen myös mitätöi FCC-hyväksynnän
ja takuun.
KANADA - MATALATEHOISET ILMAN LUPAA KÄYTETTÄVÄT RADIOLAITTEET (RSS-210)
Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102)
Tietokoneessa on matalatehoiset sisäiset antennit, jotka eivät lähetä radiotaajuista
kenttää Health Canadan väestölle sallimien rajojen ylitse. Katso turvallisuuskoodi
6 Health Canadan web-sivuilta www.hc-sc.gc.ca/rpb
Tämä laite täyttää Industry of Canadan RSS 210 -määräysten vaatimukset.
Tämä Luokan B digitaalinen laite täyttää kanadalaisen standardin ICES-003, Issue 4
ja RSS-210, No 4 (Dec 2000) ja No 5 (Nov 2001) vaatimukset.
"Jotta laite ei häiritsisi radioliikennettä, sitä saa käyttää vain sisätiloissa
mahdollisimman kaukana ikkunoista. Laitteen (tai sen antennin) käyttö ulkotiloissa
edellyttä lupaa."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Varoitus: Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön koska se käyttää
5,15-5,25 GHz:n taajuusaluetta käytettäessä IEEE 802.11a wireless LAN:ia.
Industry Canada edellyttää, että tätä laitetta käytetään 5,15-5,25 GHz:n
taajuudella sisätiloissa, ettei se häiritsisi viereisten kanavien liikkuvia
satelliittijärjestelmiä. Korkeatehoiset tutkat on varattu ensisijaiseksi
käyttäjäksi 5,25-5,35 GHz:n ja 5,65-5,85 GHz:n taajuuskaistoille. Nämä
tutkasemat voivat aiheuttaa häiriöitä ja/tai vahingoittaa tätä laitetta.

Ver.: 01.01.05

Suomi

Suurin sallittu antennivahvistus tämän laitteen kanssa käyttöön on 6 dBi, jotta
noudatettaisiin E.I.R.P -rajaa 5,25-5,35 ja 5,725-5,85 GHz-taajuusalueelle pisteestä
pisteeseen -toiminnassa.

Cерия TravelMate
Руководство пользователя

© 2012 Все права сохранены.
Руководство пользователя Cерия TravelMate
Эта редакция: 09/2012

Номер модели: ____________________________________
Серийный номер: __________________________________
Дата покупки: _____________________________________
Место покупки: ____________________________________

iii

Информация для вашей
безопасности и удобства работы
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ
для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и
предупреждениям, нанесенным на изделие.

Выключение устройства перед чисткой
Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания.
Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки
используйте влажную ткань.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по подключению и отключению
устройства
При подключении и отключении питания от источника напряжения соблюдайте
следующие инструкции:
Установите источник питания, прежде чем подключать шнур питания к розетке
сетевого электропитания.
Отключайте шнур питания перед отсоединением источника питания от
компьютера.
Если система запитывается от нескольких источников питания, то отключите
питание от системы, отсоединив все шнуры питания от блоков питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении доступности
Доступ к сетевой розетке, в которую вставляется шнур питания, не должен
быть затруднен, эта розетка должна находиться максимально близко к
пользователю оборудования. При необходимости отключить питание от
оборудования обязательно вынимайте шнур питания из розетки
электропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении прилагаемых карт-заглуше
(только для определенных моделей)
В комплект поставки вашего компьютера входят пластиковые заглушки для
гнезд карт. Заглушки защищают неиспользуемые гнезда от попадания пыли,
металлических предметов и других посторонних частиц. Сохраните эти
заглушки, чтобы вставлять их в гнезда, когда не используете карты.

Русский

Правила техники безопасности

iv

ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию
Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций:
•
Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не

Русский

станет чётким и комфортным для восприятия.

•

Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников.

•

Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период
времени.

•

Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом
мешающие звуки извне.

•

Если Вы не слышите говорящих рядом людей, уменьшите уровень
громкости.

Предупреждения
•
•
•

•

•
•

•

Не используйте это изделие поблизости к воде.
Не располагайте это изделие на неустойчивой тележке, подставке или
столе. Падение изделия может причинить ему серьезные повреждения.
Для вентиляции имеются специально предназначенные пазы и отверстия,
они обеспечивают надежное функционирование изделия и защищают его
от перегрева. Эти отверстия не должны блокироваться или закрываться
чем-либо. Эти отверстия никогда не должны блокироваться, что могло бы
произойти при размещении изделия на кровати, диване, коврике или иной
подобной поверхности. Это изделие никогда не следует размещать
поблизости или поверх радиатора отопления или конвектора или
встроенным в оборудование, если не обеспечивается надлежащая
вентиляция.
Никогда не пытайтесь пропихнуть какие-либо предметы в изделие через
пазы в корпусе, так как они могут соприкоснуться с точками опасного
напряжения или замкнуть накоротко детали, что может привести к
воспламенению или поражению электрическим током. Никогда не
проливайте никаких жидкостей на компьютер.
Во избежание повреждения внутренних деталей и предотвращения утечки
электролита из аккумулятора не устанавливайте устройство на
вибрирующей поверхности.
Никогда не используйте компьютер на спортивных тренажерах или на
вибрирующей поверхности во избежание случайного короткого замыкания
или повреждения устройств с вращающимися частями, жесткого диска,
привода оптических дисков и для предотвращения опасности облучения
от литиевого аккумулятора.
Днище, участки вокруг вентиляционных отверстий и адаптер переменного
тока могут нагреваться. Не прикасайтесь к ним, чтобы не получить ожог
или травму.

v
•

В вашем устройстве и принадлежностях к нему могут находиться мелкие
детали. Держите их в месте, недоступном для маленьких детей.

Электропитание

•
•

•

•

Это изделие должно получать энергию только от источника энергии,
указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой
именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной
энергетической компании.
Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля
питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания
могут наступить.
Если вместе с этим изделием используется удлинитель, убедитесь в том,
что общая номинальная сила тока оборудования, подключенного к
удлинительному кабелю, не превышает допустимый номинал силы тока
удлинительного кабеля. Также удостовертесь в том, что общий номинал
изделий, подключенных к сетевой розетке электропитания не превышает
номинал плавкого предохранителя.
Чтобы не превысить допустимую нагрузку на розетки сетевого
электропитания, разветвители или штепсельные колодки, не подключайте
к ним слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% номинала параллельной цепи. При использовании
разветвителя питания (удлинителя) нагрузка не должна превышать 80%
его номинала.
У этого устройства адаптер переменного тока имеет трехконтактную вилку
с заземлением. Эту вилку можно подключать только к заземленным
электророзеткам. Прежде чем вставлять вилку сетевого адаптера в
электророзетку, убедитесь, что электророзетка заземлена надлежащим
образом. Не вставляйте вилку в незаземленную электророзетку.
Обратитесь за справкой к квалифицированному электрику.

Внимание! Заземляющий контакт служит для безопасности.
Использование электророзетки, не заземленной надлежащим
образом, может привести к поражению электрическим током
и/или к травме.

Примечание: Заземляющий контакт также обеспечивает
хорошую защиту от непредвиденных помех от других
электрических устройств, используемых по соседству, которые
могут мешать работе этого устройства.

Русский

•

vi

Русский

•

Допускается питание системы от сетевого напряжения разных номиналов:
100-120 или 220-240 В перем. тока. Прилагаемый шнур питания отвечает
требованиям, предъявляемым в той стране/регионе, где система была
продана. Шнуры питания для использования в других странах/регионах
должны отвечать предъявляемым в них требованиям. Дополнительные
сведения о требованиях к шнурам питания можно узнать у
авторизованного продавца или в сервисном центре.

Техническое обслуживание устройства
Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку
отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного
напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим
обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Отключите это изделие от настенной розетки электропитания и обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу при возникновении
следующих условий:
•
Когда кабель питания поврежден или изношен.

•
•
•
•
•

Если в изделие пролилась жидкость.
Если изделие подвергалось воздействию дождя или воды.
Если изделие уронили или корпус компьютера был поврежден.
Если изделие отчетливо демонстрирует изменение своих технических
характеристик, указывающее на потребность в техническом
обслуживании.
Если изделие не функционирует нормальным образом при выполнении
условий инструкции по эксплуатации.

Примечание: Для регулировки пользуйтесь только теми
органами управления, регулировка которых предусмотрена
инструкциями по эксплуатации, так как неправильное
использование других органов управления может привести к
повреждению устройства и, скорее всего, потребует от
специалистов сервисного центра больших усилий по
восстановлению его работоспособности.

Правила по безопасному использованию аккумуляторов
В этом ноутбуке используется литий-ионная батарея. Не пользуйтесь ей в
условиях сырости, высокой влажности или в местах, способствующих
коррозии. Не помещайте, не храните и не оставляйте ноутбук рядом с
источником тепла, в местах с высокой температурой, под прямыми лучами
солнца, в микроволновой печи или в контейнере под давлением, не
подвергайте его воздействию температуры выше 60°C (140°F). Несоблюдение
этих правил может привести к утечке из аккумулятора кислоты, ее перегреву,

vii

Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух
или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и
разряжать сотни раз, однако при этом его емкость падает. Если время работы
от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным
состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует
использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только
зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
Аккумулятор следует использовать только по назначению. Никогда не
используйте поврежденное зарядное устройство или аккумулятор. Не
замыкайте контакты аккумулятора. При соприкосновении металлических
предметов, таких как монеты, скрепки или авторучки, с положительным и
отрицательным выводами аккумулятора, может произойти короткое
замыкание. (Выводы аккумулятора выглядят как металлические полоски на его
корпусе.) Это может произойти при переноске заряженного аккумулятора в
кармане или сумке. Короткое замыкание контактов может привести к
повреждению аккумуляторов или предмета, из-за которого оно произошло.
Емкость и срок службы аккумулятора снижаются при хранении батареи в
условиях высокой или низкой температуры, например в закрытом автомобиле
зимой или летом. Стремитесь держать аккумулятор в местах с температурой
15-25°C (59-77°F). Устройство, в котором установлен нагретый или холодный
аккумулятор, может временно не работать, даже если аккумулятор полностью
заряжен. Эффективность работы аккумулятора особенно значительно падает
при температурах значительно ниже нуля.
Не бросайте аккумуляторы в огонь – они могут взрываться. Они также могут
взорваться при повреждении. Аккумуляторы следует утилизировать в
соответствии с местными правилами. Если возможно, сдавайте их на
переработку. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами.
Работающий аккумулятор может вызывать помехи в работе беспроводных
устройств, что повлияет на их производительность.

Замена аккумулятора
Портативный компьютер ПК типа "ноутбук" серии использует литиевый
аккумулятор. Для замены используйте аккумулятор такого же типа, как у
аккумулятора, который входит в комплект поставки вашего устройства.
Использование другого аккумулятора может повлечь за собой опасность
возгорания или взрыва.

Русский

взрыву или воспламенению, что может привести к травмам и/или
материальному ущербу. Не протыкайте, не открывайте и не разбирайте
аккумулятор. Если из аккумулятора произошла утечка жидкости, и она попала
на кожу, смойте жидкость водой и немедленно обратитесь за медицинской
помощью. По соображениям безопасности и чтобы продлить срок службы
аккумулятора его заряд не производится при температуре ниже 0°C (32°F) и
выше 40°C (104°F).

Русский

viii

Предупреждение! В случае неправильного обращения
аккумуляторные батареи могут взорваться. Не разбирайте их
и не бросайте в пламя. Держите их подальше от детей и
быстро избавляйтесь от использованных батарей. При
утилизации отработанного аккумулятора соблюдайте
местные правила.

Предупреждение в отношении привода
оптических дисков
(только для определенных моделей)
Внимание: В этом устройстве применяется лазерная система, поэтому он
считается "ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА 1." В случае неполадок в
работе этого устройства обратитесь за помощью в ближайший
АВТОРИЗОВАННЫЙ сервисный центр. Не открывайте кожух, чтобы на вас не
попал луч лазера.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

ix

Безопасность телефонной линии
•
•

Предупреждение! В целях безопасности при добавлении или
замене компонентов не используйте несовместимые детали.
Перед покупкой дополнительных компонентов
посоветуйтесь с продавцом.

Условия эксплуатации
Внимание! В целях безопасности выключайте все
беспроводные или радиопередающие устройства при
использовании ноутбука в следующих условиях. В число
таких устройств могут входить, без ограничения указанным:
адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth и/
или 3G.
Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда
выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда
оно может вызвать помехи или опасность. Используйте устройство только в
нормальных для него рабочих положениях. Это устройство отвечает
требованиям нормативов по РЧ-излучению при нормальной эксплуатации; оно
и его антенна должны находиться не ближе 1,5 сантиметров от вашего тела. На
вашем теле не должно быть металлических предметов, а устройство должно
находиться не ближе указанного выше расстояния от вашего тела. Для
успешной передачи файлов данных или сообщений необходимо обеспечить
высококачественное подключение этого устройства к сети. В некоторых
случаях передача файлов данных или сообщений может быть задержана до
тех пор, пока не будет установлено такое подключение. Соблюдайте
приведенные выше указания по минимальному расстоянию до завершения
передачи. Детали этого устройства являются магнитными. Устройство может
притягивать к себе металлические предметы, поэтому люди, использующие
слуховые аппараты, не должны подносить это устройство к уху, в которое
вставлен слуховой аппарат. Не кладите кредитные карточки или магнитные
носители данных рядом с устройством, так как из-за этого записанная на них
информация может быть стерта.

Русский

Всегда отсоединяйте все телефонные линии от настенной телефонной
розетки перед техническим обслуживанием или разборкой этого
оборудования.
Не пользуйтесь телефоном (кроме беспроводного) во время грозы. Может
возникнуть опасность поражения электрическим разрядом молнии.

x

Русский

Медицинские устройства
Эксплуатация радиопередающего оборудования, в том числе беспроводных
телефонов, может вызывать помехи в работе не защищенных надлежащим
образом медицинских устройств. Посоветуйтесь с врачом или изготовителем
медицинского устройства, чтобы узнать, надежно ли оно экранировано и
защищено от излучения внешней РЧ-энергии. Выключайте ваше устройство,
когда находитесь в медицинских учреждениях, где вывешены соответствующие
инструкции. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к внешнему излучению РЧ-энергии.
Кардиостимуляторы. Изготовители кардиостимуляторов рекомендуют, чтобы
расстояние между кардиостимулятором и беспроводным устройством было не
меньше 15,3 сантиметров, во избежание создания возможных помех в работе
кардиостимулятора. Эти рекомендации совпадают с результатами
независимых исследований и рекомендациями организации Wireless
Technology Research, проводящей исследования беспроводных технологий.
Люди, использующие кардиостимуляторы, должны соблюдать следующие
меры предосторожности:
•
Всегда держать устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметров от
кардиостимулятора
•
Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам
покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите
устройство и уберите его.
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех
обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.

Автомобили
РЧ-сигналы могут влиять на работу неправильно установленных или
неправильно экранированных электронных систем в автомобилях, например,
электронных систем впрыска топлива, тормозных систем противоскольжения
(противозаклинивания), переключения передач и управления воздушными
подушками безопасности. Проводить техническое обслуживание устройства
или устанавливать его в автомобиле должны только квалифицированные
специалисты. Неправильная установка или обслуживание могут создать
опасность и сделать недействительной гарантию на это устройство. Регулярно
проверяйте правильность монтажа и работы всего радиооборудования в
вашем автомобиле. Не храните и не перевозите горючие жидкости, газовые
баллоны или взрывоопасные материалы в одном отсеке с этим устройством,
его деталями или дополнительными принадлежностями к нему. Если ваш
автомобиль оборудован воздушными подушками безопасности, то помните,
что они раскрываются с очень большой силой. Не помещайте предметы, в том
числе смонтированные или переносные радиоустройства, над воздушными
подушками безопасности или на пути их раскрытия. В случае неправильной
установки беспроводного оборудования в салоне автомобиля раскрытие
воздушной подушки безопасности может привести к серьезной травме.

xi
Использование устройства на борту самолета во время полета запрещено.
Выключайте ваше устройство перед посадкой в самолет. Использование
беспроводных устройств в самолете может вызвать опасные помехи в работе
систем самолета, нарушить радиотелефонную связь и, кроме того, может быть
запрещено законом.

Выключайте устройство в местах с повышенной взрывоопасностью и следуйте
всем инструкциям и указаниям на знаках. К взрывоопасным местам относятся
области, где могут попросить выключить двигатель автомобиля. Возникновение
искры в таких местах может привести к взрыву или пожару, что может вызвать
травмы или даже смерть. Выключайте ноутбук рядом с газовыми насосами и
бензоколонками на сервисных станциях. Ознакомьтесь с ограничениями на
использование радиооборудования в местах хранения и распределения
топлива, химических заводах или местах, где ведутся взрывные работы.
Взрывоопасные места обычно (но не обязательно) отмечены специальными
знаками. К таким местам относится подпалубное пространство кораблей, места
хранения и распределения химикатов, автомобили на сжиженном газе (пропане
или бутане), а также области, где в воздухе содержатся химические вещества
или частицы, такие как мука, пыль или металлическая пудра. Не включайте
ноутбук в местах, где запрещено пользоваться мобильными телефонами или их
использование может вызвать помехи или опасную ситуацию.

Экстренные вызовы
Внимание! Выполнение экстренных вызовов с помощью этого устройства
невозможно. Экстренный вызов нужно сделать с вашего мобильного телефона
или с помощью другой телефонной системы.

Инструкции по утилизации
Не выбрасывайте это электронное устройство в мусорное ведро.
Чтобы сократить до минимума загрязнение окружающей среды и
обеспечить ее максимальную защиту, пожалуйста, сдавайте его на
переработку. Дополнительные сведения о правилах утилизации
отслужившего электротехнического и электронного оборудования
(Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) можно
узнать на веб-странице www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Русский

Взрывоопасные условия

xii

Русский

Предупреждение о содержании ртути
Для ламповых проекторов или электронных устройств, содержащих
ЖК/ЭЛТ-монитор или экран без светодиодной подсветки: Лампа(-ы)
внутри этого устройства содержит ртуть, поэтому ее следует
сдавать на переработку или утилизацию в соответствии с местными
или федеральными законами. Более подробную информацию вы
можете найти на сайте федерации электронных отраслей www.eiae.org.
Информацию о ликвидации конкретных видов ламп вы можете найти на сайте
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Продукция Acer, соответствующая требованиям ENERGY
STAR, экономит ваши средства, снижая затраты на
электроэнергию, и защищает окружающую среду без
сокращения функциональных возможностей или снижения
быстродействия. Компания Acer рада предложить своим
покупателям продукцию с логотипом ENERGY STAR.
Что такое ENERGY STAR?
Соответствующие стандарту ENERGY STAR изделия потребляют меньше
электроэнергии и предотвращают выбросы углекислого газа, отвечая строгим
требованиям, установленным Американским агентством по охране
окружающей среды. Компания Acer стремится предлагать во всех странах
мира такие устройства и услуги, которые помогают покупателям экономить
деньги, бережно расходовать энергию и улучшить качество окружающей нас
среды. Чем больше энергии мы сможем сэкономить путем рационального ее
использования, тем больше мы снизим выбросы углекислого газа и сократим
риск изменения климата. Дополнительные сведения см. на веб-сайтах
www.energystar.gov или www.energystar.gov/powermanagement.
Отвечающая стандарту ENERGY STAR продукция компании Acer: (только для
определенных моделей)
•
Производит меньше тепла и требует меньше энергозатрат на
охлаждение.

•

Автоматически переводит дисплей и компьютер в спящий режим
через 10 и 30 минут отсутствия активности соответственно.

•

Чтобы вывести компьютер из режима сна, нажмите любую клавишу
на клавиатуре или подвигайте мышь.

•

В спящем режиме компьютеры экономят более 80% энергии.

ENERGY STAR и логотип ENERGY STAR являются зарегистрированными
знаками США.

Сведения и советы для удобства работы
Иногда пользователи, проводящие много времени за компьютером, жалуются
на чрезмерное напряжение глаз и головную боль. Пользователи также часто
рискуют получить физическую травму, если будут много часов подряд сидеть
за компьютером. Продолжительное время работы, неудобная поза,

xiii
неправильная организации рабочего места, стресс, неподходящие условия
работы, состояние личного здоровья и другие факторы значительно
увеличивают риск получения физической травмы.

•
•
•
•
•

Онемение, жжение или покалывание.
Помота, болезненное ощущение или слабость.
Боль, опухоль или пульсация.
Оцепенелость или напряжение.
Сухость или слабость.

При наличии таких симптомов, повторяющихся или постоянных ощущениях
дискомфорта и/или болезненных ощущениях при работе за компьютером
немедленно обратитесь за консультацией к врачу и сообщите об этом в отдел
техники безопасности и охраны здоровья вашей компании.
В следующем разделе приводятся советы, как сделать работу за компьютером
более удобной.

Поиск удобного рабочего положения
Найдите для себя максимально удобное положение за компьютером, меняя
угол обзора монитора, используя подставку для ног или регулируя высоту
кресла. Воспользуйтесь следующими советами:

•
•
•
•
•
•
•

Не сидите подолгу в одной позе.
Не склоняйтесь низко за столом и не откидывайтесь далеко на спинку
кресла.
Периодически вставайте и прохаживайтесь, чтобы снять напряжение в
мускулах ног.
Делайте короткие перерывы, чтобы ослабить напряжение в шее и плечах.
Не напрягайте мускулы и не поднимайте высоко плечи.
Установите внешний дисплей, клавиатуру и мышь на рабочем месте так,
чтобы до них было легко дотянуться.
Если вы смотрите на монитор чаще, чем на документы, то разместите
дисплей по центру стола, чтобы шея напрягалась как можно меньше.

Забота о зрении
Если подолгу смотреть на монитор, носить неправильно подобранные очки или
контактные линзы, использовать яркий свет или работать за столом с блестящей
поверхностью, плохо отрегулировать резкость экрана, использовать мелкий шрифт
или малоконтрастный дисплей, то глаза будут сильно уставать. В следующих
разделах приводятся советы, как уменьшить чрезмерное напряжение глаз.

Русский

Неправильная работа за компьютером может привести к появлению запястного
сухожильного синдрома, тендиниту, воспалению сухожилий и синовиальной
сумки или других скелетно-мышечных заболеваний. В кистях рук, запястьях,
плечах, предплечьях, шее или спине могут появиться следующие симптомы:

xiv
Глаза
•
Давайте глазам частый отдых.

•

Русский

•

Периодически отводите глаза от монитора и смотрите на какой-нибудь
удаленный предмет.
Часто мигайте, чтобы глаза не засыхали.

Дисплей
•
Держите дисплей в чистоте.

•
•
•

•
•

Ваша голова должна находиться выше нижней кромки дисплея, чтобы при
просмотре изображения в центре дисплея глаза смотрели сверху вниз.
Отрегулируйте яркость и/или контраст дисплея так, чтобы текст было
легко читать, а графика отображалась четко.
Уменьшите мерцание и отражение:

•

установите дисплей так, чтобы его боковая кромка была обращена к
окну или источнику освещения,

•

уменьшите свет в помещении, используя портьеры, шторы или
жалюзи,

•
•
•
•

включайте освещение на рабочем месте,
отрегулируйте угол обзора дисплея,
используйте антибликовый фильтр,

установите на верхней кромке дисплея солнцезащитный козырек,
например, картонную полоску.
Не смотрите на дисплей из неудобного положения.
Не смотрите подолгу на источники яркого света.

Выработка правильного стиля работы
Следующие привычки работы за компьютером позволят меньше уставать и
работать более продуктивно:
•
Делайте короткие частые перерывы в работе.

•
•
•

Делайте какие-нибудь упражнения для разминки.
Как можно чаще выходите подышать чистым, свежим воздухом.
Регулярно делайте физическую зарядку, укрепляющую тело.

Предупреждение! Не пользуйтесь компьютером на диване
или в постели. Если этого нельзя избежать, то работайте
только короткими периодами, часто делайте перерывы и
выполняйте упражнения для разминки.

Примечание: Дополнительные сведения см. в разделе
"Соответствие нормативным требованиям и замечания по
безопасности" на стр. 71.

xv

Вначале о главном
Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных
задач вы выбрали ноутбук Acer.

Мы разработали ряд руководств, которые помогут вам в использовании
ноутбука Acer:
Этот плакат поможет выполнить первоначальную настройку компьютера.
Руководство пользователя Cерия TravelMate содержит полезную
информацию, применимую ко всем моделям Cерия TravelMate. В нем
описываются основные темы, такие как работа с клавиатурой, звуком и т.д.
Учтите, что Руководство пользователя является обобщенным, поэтому в нем
иногда будут описываться функции или свойства, реализованные не в
купленной вами модели, а лишь в определенных моделях этой серии В таких
случаях в тексте дается пометка "только для определенных моделей".
Краткое руководство знакомит вас с основными характеристиками и
функциями вашего нового компьютера. Чтобы узнать больше о том, как с
помощью компьютера повысить продуктивность своей работы, см.
Руководство пользователя Cерия TravelMate. Это руководство содержит
подробную информацию о системных функциях, восстановлении данных,
возможностях расширения и устранении неисправностей. В нем также
приведена информация о гарантийном обслуживании, а также общие
предписания и правила безопасности при работе с ноутбуком. Это руководство
в виде файла PDF изначально загружено в компьютер. Чтобы открыть его,
выполните следующее:
1 На экране Пуск введите "Пользователь".
2 Щелкните Руководство пользователя Acer.

Основные сведения об уходе за
компьютером и советы по использованию
Включение и выключение компьютера
Чтобы включить компьютер, нажмите и отпустите кнопку питания.
Расположение кнопки питания см. на плакате по настройке.
Чтобы отключить питание, выполните следующие действия:

•

Используйте команду завершения работы в Windows: Нажмите клавиши
Windows +  и нажмите Настройки > Питание, затем нажмите
Завершение работы.

Если хотите ненадолго завершить работу компьютера, но не выключать
полностью его питание, то переведите его в Спящий режим. Для этого:
•
Нажмите кнопку питания.
- или -

Русский

Ваши руководства

xvi
•

Нажмите клавиши Windows +  и нажмите Настройки > Питание, затем
нажмите Спящий режим.

Русский

Перевести компьютер в режим "Сон" можно также одновременным нажатием
функциональных клавиш  + .

Примечание: Если не удается отключить электропитание
компьютера обычным способом, то нажмите и удерживайте
кнопку питания не менее четырех секунд, чтобы компьютер
отключился. Если Вы отключили компьютер и хотите включить
его снова, подождите не меньше, чем две секунд перед тем, как
повторно включить питание.

Уход за компьютером
Ваш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно
ухаживать.

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет. Не ставьте его
рядом с источниками тепла, например, с радиатором отопления.
Не подвергайте компьютер воздействию температур ниже 0°C (32°F) или
выше 50°C (122°F).
Не подвергайте компьютер воздействию магнитных полей.
Оберегайте компьютер от дождя или влаги.
Не проливайте воду или иную жидкость на компьютер.
Оберегайте компьютер от ударов или вибрации.
Оберегайте компьютер от пыли и грязи.
Чтобы не повредить компьютер.
Закрывая, не хлопайте крышкой компьютера.
Никогда не ставьте компьютер на неровную поверхность.

Уход за адаптером переменного тока
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за адаптером переменного
тока:

•
•
•
•

Не подключайте к адаптеру никакие другие устройства.
Не наступайте на шнур питания и не кладите на него никаких тяжелых
предметов. Протяните шнур питания и кабели таким образом, чтобы на
них было трудно наступить.
Выдергивая шнур питания из розетки, тяните не за шнур, а за вилку.
Если пользуетесь удлинителем, общий номинальный ток подключенного к
сети оборудования не должен превышать номинальное значение
номинального тока кабеля. Кроме того, номинал всех токов всего
оборудования, подключенного к одной розетке питания, не должен
превышать номинал плавкого предохранителя.

xvii

Уход за аккумулятором

Чистка и обслуживание
При чистке компьютера проделайте следующие действия:
1
Выключите компьютер и выньте аккумулятор.
2
Отсоедините адаптер переменного тока.
3
Используйте мягкую ткань, смоченную водой. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
Если произошла одна из следующих ситуаций:

•

Компьютер уронили или корпус компьютера был поврежден.

•

Компьютер не работает должным образом.

Просим обратиться к главе "Часто задаваемые вопросы" на стр. 61.

Русский

Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за аккумулятором:
•
Используйте аккумуляторы только того же типа, как и заменяемые.
Отключите питание перед тем, как вынимать или менять аккумулятор.
•
Не пользуйтесь аккумуляторами неизвестных производителей. Держите
аккумуляторы в не доступном для детей месте.
•
Ликвидируйте использованные аккумуляторы в соответствии с местными
правилами. Если это возможно, отправьте аккумуляторы на переработку.

Русский

xviii

Pабота с клавиатурой
Клавиши блокировки и встроенная
цифровая клавиатура
"Горячие" клавиши
Клавиши Windows

Acer ProShield
Обзор
Настройка программы ProShield
Персональный защищенный диск
Менеджер регистрационных данных
Регистрация отпечатков пальцев*
Защита данных
Удаление данных

Acer Office Manager
Консоль Acer Office Manager
Панель управления
Менеджер клиентов
Политики
Ресурсы
Планировщик заданий
Настройки

Восстановление
Создание резервной копии для восстановления
Создание резервной копии драйверов и приложений
Восстановление системы
Переустановка драйверов и приложений

iii
iii

viii
ix
x
x
xi
xi
xi
xii
xv
xv
xv
1
1

2
2
3
5

6
6
6
8
9
9
10
10

11
11
11
12
14
16
16
17

19
19
22
24
24

Содержание

Информация для вашей безопасности и
удобства работы
Правила техники безопасности
Предупреждение в отношении привода
оптических дисков
(только для определенных моделей)
Условия эксплуатации
Медицинские устройства
Автомобили
Взрывоопасные условия
Экстренные вызовы
Инструкции по утилизации
Сведения и советы для удобства работы
Вначале о главном
Ваши руководства
Основные сведения об уходе за
компьютером и советы по использованию
Сенсорная панель
Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)

Возврат к предыдущему
"моментальному снимку" системы
Восстановление системы до
первоначального состояния
Восстановление из самой системы Windows
Восстановление из резервной копии
для восстановления
Acer Backup Manager

Управление питанием
Энергосбережение

Аккумулятор
Характеристики аккумулятора
Зарядка аккумулятора
Оптимизация срока службы аккумулятора
Проверка уровня заряда аккумулятора
Предупреждение о низком уровне
заряда аккумулятора
Установка и извлечение
аккумуляторной батареи

Путешествия с компьютером

27
27
28
31
35

38
38

40
40
40
41
42
42
43

44

Отключение от рабочего стола
Передвижения
Подготовка компьютера
Что приносить на совещания
Забираем компьютер домой
Подготовка компьютера
Что брать с собой
Особые соображения
Устраиваем домашний офис
Путешествия с компьютером
Подготовка компьютера
Что брать с собой
Особые соображения
Международные путешествия с компьютером
Подготовка компьютера
Что брать с собой
Особые соображения

44
44
44
45
45
45
45
46
46
46
46
47
47
47
47
47
48

Расширение возможностей с помощью
дополнительных модулей

49

Возможности подключений

Подключение к сети
Встроенные средства работы в сети

Беспроводные сети
Подключение к Интернету
Беспроводные сети

49

50
50

51
51
51

ExpressCard
Thunderbolt
Разъем IEEE 1394
HDMI
USB
(универсальная последовательная шина)
Просмотр DVD-фильмов
Увеличение емкости оперативной памяти
Утилита BIOS
Последовательность начальной загрузки
Включение функция восстановления с диска на диск
Задание паролей

Часто задаваемые вопросы
Обращение за технической поддержкой
Устранение неисправностей
Советы по поиску и устранению неисправностей
Сообщения об ошибках
Советы и подсказки по работе с Windows 8
Нужно помнить следующие три основные вещи:
Как открыть панель экспресс-кнопок Charms?
Как открыть экран Пуск?
Как переключаться между приложениями?
Как выключить компьютер?
Зачем нужен новый интерфейс?
Как разблокировать компьютер?
Как настроить компьютер согласно моим
предпочтениям?
Я хочу использовать Windows привычным
мне способом. Как вернуть "рабочий стол"?
Где мои приложения?
Что такое Microsoft ID (учетная запись)?
Как добавить ссылку на избранные веб-сайты в
браузере Internet Explorer?
Как проверить наличие обновлений для Windows?
Где можно получить дополнительную
информацию?

Соответствие нормативным требованиям
и замечания по безопасности

53
54
55
56
57
58
59
60
60
60
60

61
63
64
64
64
66
66
66
66
66
66
67
67
67
68
68
69
70
70
70

71

1

Сенсорная панель
Встроенная сенсорная панель – это указывающее устройство, ощущающее
движения по его поверхности. Это означает, что курсор отвечает на движения
пальцев по поверхности сенсорной панели. Центральное расположение упора
для рук предоставляет максимальное удобство и поддержку.

Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с
двумя кнопками.
•
Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели.

•

Нажав на левую и правую клавиши, находящиеся по краям сенсорной
панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две
клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по
сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.

Функция
Выполнить

Левая клавиша
Быстро щелкните
дважды.

Выберите
Нажмите один раз.
Перетащить Нажмите и
держите, а потом,
двигая пальцем по
сенсорной панели,
перетащите
курсор.
Доступ к
контекстово
му меню

Правая клавиша Сенсорная панель
Стукните дважды (с такой
же скоростью, как щелкая
клавишей мыши).
Стукните один раз.
Стукните дважды (с такой
же скоростью, как и щелкая
клавишей мыши), потом
после второго стука
оставьте палец на
сенсорной панели и
перетащите курсор.
Нажмите один
раз.

Примечание: Иллюстрации носят ориентировочный характер.
Фактическая конфигурация вашего ПК зависит от купленной вами
модели.
Примечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы она и
ваши пальцы были сухими и чистыми. Сенсорная панель
чувствительна к движению пальцев. Поэтому, чем легче
прикосновение, тем точнее ответ. Более сильное постукивание не
ускорит ответ сенсорной панели.
Примечание: По умолчанию для сенсорной панели включена функция
прокрутки по вертикали и горизонтали. Ее можно отключить в Панели
управления Windows в параметрах мыши.

Русский

Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)

2

Pабота с клавиатурой

Pабота с клавиатурой

Русский

На клавиатуре есть полноразмерные клавиши, встроенная
цифровая клавиатура, курсор, клавиши блокировки, клавиши
Windows, функциональные и специальные клавиши.

Клавиши блокировки и встроенная цифровая
клавиатура
Примечание: Сведения, приведенные в этом разделе,
могут не относиться к вашему компьютеру.
На клавиатуре есть 3 фиксирующие клавиши, которые можно
попеременно включать или отключать.
Клавиша
Блокировка

Описание

При включенной клавише Caps Lock все буквы
алфавита пишутся как прописные.
При нажатой клавише Num Lock встроенная
клавиатура работает в режиме ввода цифр.
Клавиши работают как калькулятор (совместно с
Num Lock
клавишами арифметических действий +, -, *, и /).
 + 
Используйте этот режим, когда нужно вводить
много числовых данных. Для большего удобства
можно подключить внешнюю клавиатуру.
При включенной функции Scroll Lock, экран
двигается на строчку вверх или вниз, когда
Scroll Lock
нажимаете соответствующую клавишу со
 + 
стрелками вверх или вниз. С некоторыми
приложениями Scroll Lock не работает.
Caps Lock

Функции цифровой клавишной панели соответствуют функциям
цифровой
клавиатуры
стационарного
компьютера.
Они
обозначены мелкими символами в верхнем правом углу клавиш.
Чтобы не перенасыщать маркировку клавиатуры, символы клавиш
управления курсором на клавишах не нанесены.
Желаемый доступ Num Lock включен
Числовые клавиши
Печатайте числа
на встроенной
обычным образом.
клавишной панели

Num Lock
выключен

3

Num Lock
выключен
Пользуясь
Клавиши для
Пользуясь клавишами
клавишами для
контроля курсора
для контроля курсора,
на встроенной
контроля курсора,
нажимайте .
клавишной панели
нажимайте .
Печатая буквы на
Печатайте буквы
Основные клавиши
встроенной клавишной
обычным
клавиатуры
панели, нажимайте . образом.
Желаемый доступ Num Lock включен

В компьютере используются "горячие" клавиши (комбинации
клавиш) для быстрого вызова большинства функций управления
компьютером, таких как яркость экрана и громкость.
Для использования комбинации клавиш сначала нажмите
клавишу  и затем, не отпуская ее, нажмите вторую клавишу
этой комбинации.
"Горячая"
клавиша

 + 

 + 

 + 

Значок Функция

Описание

Включение/выключение
модулей связи в
Клавиша
компьютере. (Тип
"Связь"
модуля связи зависит
от конфигурации
системы.)
Переводит компьютер в
Режим сна
режим Сон.
Переключает вывод
изображения либо на
дисплей, либо на
Переключение внешний монитор (если
видеовыхода
он подключен), либо
одновременно и на
дисплей, и на внешний
монитор.

Русский

"Горячие" клавиши

4

Русский

"Горячая"
клавиша

Pабота с клавиатурой

Значок Функция

 + 

Выкл. дисплей

 + 

Переключатель
сенсорной
панели

 + 

Выключатель
динамиков

 + 

NumLk

 + < >
 + < >
 + < >
 + < >

Повышение
яркости
Уменьшение
яркости
Увеличение
громкости
Уменьшение
громкости

 + 

Воспроизвести/
Приостановить

 +

Остановить

Описание
Выключение экрана
дисплея для экономии
заряда аккумулятора.
Для включения экрана
нажмите любую
клавишу.
Попеременное
включение и
выключение
встроенной сенсорной
панели.
Попеременное
включение и
выключение динамиков.
Включение/отключение
встроенной числовой
клавиатуры (только для
определенных
моделей).
Увеличение яркости
экрана.
Уменьшение яркости
экрана.
Повышение громкости
звука.
Уменьшение громкости
звука.
Воспроизведение или
приостановка
воспроизведения
выбранного
медиафайла.
Останов
воспроизведения
выбранного
медиафайла.

5

"Горячая"
клавиша

Значок Функция
Предыдущий

 + 

Следующий

Возврат к предыдущему
медиафайлу.
Переход к следующему
медиафайлу.

Клавиши Windows
На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции,
связанные с Windows.
Кнопка

Описание
По нажатию одной этой клавиши
открывается экран Пуск.
Клавиша
Ее также можно использовать в сочетании с
Windows
другими клавишами для выполнения
специальных функций (см. Справку
Windows).
Клавиша
Эта клавиша действует так же, как и при
управления
нажатии правой клавиши мыши – она
приложениями открывает контекстовое меню приложения.

Русский

 +

Описание

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Только для определенных

Русский

моделей)
Обзор
Программа Acer ProShield - это комплексное решение по
обеспечению безопасности, предназначенное для выполнения
следующих задач:
• Защита устройства от несанкционированного доступа
• Защита локальной системы хранения данных
• Защите сети
5 модулей, входящих в состав программы Acer ProShield, будут
защищать ваше устройство от несанкционированного доступа и
проникновения злоумышленников.
• Менеджер регистрационных данных - настройки паролей,
регистрация отпечатков пальцев (если в вашем ПК есть
дактилоскопический считыватель), данные учетных записей в
сетевых службах
• Аутентификация перед загрузкой - очередность загрузки и
защита устройства
• Защита данных - персональный защищенный диск, шифрование
файлов и папок
• Удаление данных - "шредер" файлов
• Информация - сведения об этой программе

Настройка программы ProShield
При первом запуске программы ProShield мастер настройки
поможет вам настроить параметры программы ProShield. Чтобы
начать, нажмите Пуск. Вам будет нужно ввести пароль, и вы
сможете создать персональный защищенный диск.

7

Русский

Примечание: Выберите пароль, который сможете легко
запомнить, но который будет трудно угадать другим. Не
используйте слова, которые можно легко подобрать по
словарю. Советуем использовать комбинацию букв и цифр.

Установив пароль, нажмите Далее, чтобы перейти к настройке
персонального защищенного диска, или нажмите Готово, чтобы
завершить работу мастера.

8

Acer ProShield

Русский

Персональный защищенный диск
Персональный защищенный диск (PSD) - это защищенный раздел
жесткого диска, в котором можно хранить файлы. Чтобы открыть
диск PSD, нужно ввести пароль или пройти идентификацию по
отпечатку пальца.

После завершения настройки можно открыть консоль программы
ProShield для управления компьютером или для изменения
настроек.

Для изменения настроек используйте меню на левой панели.

9

Менеджер регистрационных данных
Здесь можно устанавливать регистрационные данные и управлять
ими, а также настраивать аутентификацию перед загрузкой.

Русский

Вы можете изменять свои пароли для программы ProShield и
Windows, регистрировать отпечатки пальцев, управлять данными
сетевых учетных записей, создавать резервные копии
регистрационных данных или восстанавливать эти данные из
резервных копий.

Регистрация отпечатков пальцев*
* (только если в вашем ПК есть дактилоскопический считыватель)

Дактилоскопический считыватель можно использовать для
защиты ПК от несанкционированного доступа. Зарегистрируйте
два или более отпечатков пальцев, чтобы затем использовать их
для доступа к ПК во время запуска вместо ввода пароля.

Чтобы узнать дополнительные сведения, нажмите Руководство
по регистрации.

10

Acer ProShield

Защита данных

Русский

Здесь можно выбирать файлы для шифрования или
дешифрования, а также управлять персональным защищенным
диском.

Удаление данных
Здесь можно выбирать файлы для безвозвратного удаления с
жесткого диска. Чтобы ваши данные нельзя было восстановить,
функция "Шредер файлов" поверх них записывает беспорядочную
информацию.

Внимание! Выбирайте только те файлы, которые хотите
безвозвратно удалить. После удаления файлов или
папок в шредере восстановить данные будет нельзя.

11

Acer Office Manager

Консоль Acer Office Manager
Приложение Консоль позволяет с одного компьютера управлять
подключенными клиентами. Чтобы запустить приложение Консоль
в Windows 8, начните вводить "Office Manager Console". Другой
способ: в режиме "Рабочий стол" выберите Acer Office Manager
Console.
При первом запуске приложения Консоль вам будет предложено
установить пароль и указать адрес эл. почты для уведомлений.
Примечание: Пароль должен иметь длину от 8 до 31 знаков
и содержать минимум одну цифру, одну заглавную и одну
строчную букву.

Панель управления
После завершения всех этапов настройки откроется Панель
управления,
на
которой
показано
общее
количество
подключенных клиентов, клиентов в сети и клиентов в
автономном режиме. Чтобы добавить клиента, выберите его в
разделе Новый клиент и нажмите кнопку Добавить.

Русский

Примечание: Только для определенных моделей.
Acer Office Manager - это средство мониторинга и управление
ресурсами, с помощью которого ИТ-администраторы могут
дистанционного управлять компьютерами и устанавливать на них
обновления. В состав этого пакета программ входят следующие
компоненты: Консоль Acer Office Manager и Клиент Acer Office
Manager.

Русский

12

Acer Office Manager

Совет: Чтобы выбрать всех обнаруженных клиентов,
установите флажок Клиент в разделе "Новый клиент".
В разделе Уведомление отображаются все уведомления,
полученные для управляемых клиентов, в том числе такие
сведения, как удаляемые аппаратные или программные
компоненты, используется ли клиент или находится в автономном
режиме дольше определенного времени.

Менеджер клиентов
На странице Менеджер клиентов показаны все клиенты,
управляемые при помощи приложения Консоль. Чтобы
просмотреть системную информацию о клиенте, дважды
щелкните его значок.

13

Клиентов можно группировать для упрощения управления.
Например, можно создать одну группу для администраторов, а
другую - для продавцов. Чтобы создать группу и добавить в нее
клиентов, нажмите значок + над списком клиентов.

Русский

Примечание: Одного клиента можно приписать только к
одной группе.

14

Acer Office Manager

Политики

Русский

Можно настраивать разные политики и применять их к выбранным
клиентам или группам клиентов. Чтобы добавить новую политику,
нажмите значок +.

Вкладка

Элемент

Функция
Установите фоновый рисунок,
Фоновый
который будет применен ко
рисунок
всем клиентам.
Установите экранную заставку,
Заставка
которая будет применена ко
всем клиентам.
Установите домашнюю
Общие
Домашняя
страницу, которая будет
страница
открываться при запуске
программы Internet Explorer.
Включение или отключение
Включить
функции Автозапуск для
Автозапуск
внешних устройств или дисков
CD- / DVD-ROM
Включить
Настройка параметров
настройки
безопасности программы
безопасности IE Internet Explorer.
Настройка политик для
Безопасность
Включить
пользовательских паролей
политику
(минимальная надежность
учетной записи
пароля, срок действия пароля
пользователя
и параметры блокировки).
Определение параметров
Электропитание
электропитания.

15

Вкладка

Устройство

Функция
Установка пароля
Пароль
администратора для BIOS.
администратор Если пароль уже есть, то для
а для BIOS
его изменения нужно сначала
ввести его.
Установка пароля
пользователя для BIOS. Если
Пароль
пароль уже есть, то для
пользователя
изменения пароля
для BIOS
пользователя нужно сначала
ввести его или пароль
администратора.
Изменить
Изменения очередности
параметры
использования устройств во
последовательн
время начальной загрузки
ости начальной
системы.
загрузки
Включение или отключение
устройств в ноутбуках.

Примечание:
Элементы,
показанные
на
вкладке
Устройство, не поддерживаются для настольных
компьютеров. Если настроить политику для элементов,
показанных на этой вкладке, и применить эту политику к
настольному компьютеру, то эти настройки будут
проигнорированы.

Русский

BIOS

Элемент

16

Acer Office Manager

Русский

Ресурсы
На странице Ресурсы можно просмотреть краткие сведения об
управляемых клиентах и аппаратных и программных компонентах
каждой системы. Можно также посмотреть, какие оперативные
исправления были применены к каждой системе.

Выберите модель системы в раскрывающемся меню Модель.
Поиск можно сузить, выбрав операционную систему в
раскрывающемся меню ОС. Откроется список соответствующих
клиентов.
Чтобы экспортировать результаты поиска в таблицу Excel,
нажмите Экспортировать результаты или значок
. Затем
укажите место для сохранения файла и имя файла.

Планировщик заданий
На странице Планировщик заданий можно настроить расписание
для регулярного применения выбранных политик. Чтобы добавить
новое задание, нажмите значок +.

17

Затем введите Имя задания и выберите значения для параметров
Частота, Время, Дата, Действие, Политики, которые нужно
применить, и группу(-ы) или клиента(-ов).
Введя нужные сведения, нажмите Сохранить.

На странице Настройки можно изменять те или иные настройки.

Вкладка

Элемент
Изменить
пароль

Функция
Изменение пароля для приложения
Консоль Acer Office Manager
АдминистриУказание адреса эл. почты для
рование
Эл. почта
получения уведомлений по эл.
почте.
Настройка параметров запуска
Параметры
программы и блокировки.
Настройка уведомлений, которые
должны в указанное время
Уведомления
отображаться на Панели
управления.
Экспорт настроек приложения
Перенос
Консоль Acer Office Manager для
данных
использования на другой машине.
Создать сертификат, который
можно импортировать на другую
Создать новый
машину. Сертификаты
Сертификат
сертификат
гарантируют, что клиентом можно
управлять только с одной консоли.

Русский

Настройки

18

Русский

Вкладка

Acer Office Manager

Элемент

Функция
Импортировать сертификат с
другой машины. Это позволит с
Импортировать консоли дистанционно управлять
сертификат
клиентом, у которого установлены
доверительные отношения с
другой консолью.

19

Восстановление

В этом разделе описываются имеющиеся в вашем компьютере
средства восстановления. Acer предлагает приложение Acer
Recovery Management для создания резервной копии для
восстановления, резервной копии драйверов и приложений, а
также выполнения восстановления либо с помощью инструментов
Windows, либо резервной копии для восстановления.
Примечание: Acer Программа
доступна только в моделях
операционной системой Windows.

Recovery Management
с предустановленной

Важно! Советуем как можно скорее создать Резервную
копию для восстановления и Резервную копию
драйверов и приложений.
В некоторых случаях для полного восстановления
потребуется резервная копия для восстановления,
записанная на USB-накопителе.

Создание резервной копии для
восстановления
Для переустановки с USB-накопителя нужно сначала создать
резервную копию для восстановления. Резервная копия для
восстановления содержит все файлы, изначально записанные на
жесткий диск компьютера, в том числе Windows и все записанные
при изготовлении программы и драйверы. Эта резервная копия
восстановит компьютер до состояния на момент покупки. При
этом у вас будет возможность сохранить все настройки и личные
данные для восстановления в дальнейшем.
Примечание: Проверьте, чтобы на
свободного места было не менее 16 ГБ.

USB-накопителе

Русский

В случае неполадок в работе компьютера, когда не помогают
ответы на часто задаваемые вопросы (см. на стр. 61), можно
"восстановить" компьютер, то есть восстановить его предыдущее
состояние.

20

Восстановление

Русский

1. На экране Пуск введите "Recovery" и затем в списке приложений
нажмите Acer Recovery Management.

2. Нажмите Создать резервную копию заводских настроек.
Откроется окно Диск для восстановления.

Установите флажок Копировать содержимое раздела
жесткого
диска
восстановления
на
диск
для
восстановления. Этот параметр обеспечивает максимально
полное и безопасное создание резервной копии для
восстановления.

21

3. Подключите USB-накопитель и нажмите Далее.
• Прежде чем продолжить, убедитесь, что на USB-накопителе
достаточно свободного места. Для записи резервной копии
для восстановления требуется не менее 16 ГБ.

Русский

4. На экране будет отображаться ход выполнения резервного
копирования.
5. Выполните указания для завершения процесса.
6. После создания резервной копии для восстановления вы
сможете удалить с жесткого диска компьютере информацию для
восстановления. Если удалите эту информацию, то для
восстановления компьютера сможете использовать только
резервную копию, записанную на USB-накопителе. Если
потеряете этот USB-накопитель или сотрете данные с него, то
не сможете восстановить компьютер.

7. Отсоедините USB-накопитель и нанесите на него четкую
маркировку.

22

Восстановление

Русский

Важно! Напишите понятный текст, например, "Резервная
копия для восстановления Windows". Сохраните эту
резервную копию в надежном месте и запомните это
место.

Создание резервной копии драйверов и
приложений
Для создания резервной копии драйверов и приложений,
содержащей ПО и драйверы, записанное на компьютер при его
изготовлении, можно использовать USB-накопитель или, если в
вашем компьютере есть устройство записи DVD-дисков, один или
несколько чистых записываемых DVD-дисков.
1. На экране Пуск введите "Recovery" и затем в списке приложений
нажмите Acer Recovery Management.

2. Нажмите Создать
приложений.

резервную

копию

драйверов

и

Подключите USB-накопитель или вставьте чистый DVD-диск в
привод оптических дисков и нажмите Далее.

23

• Если используете USB-накопитель, то перед продолжением
убедитесь, что на нем достаточно свободного места.

Русский

• Если используете DVD-диски, то программа укажет, сколько
нужно чистых записываемых дисков для записи дисков
восстановления. Приготовьте их перед началом процедуры.

3. Нажмите Пуск, чтобы скопировать файлы. На экране будет
отображаться ход выполнения резервного копирования.
4. Выполните указания для завершения процесса:
• Если используете оптические диски, то лоток привода будет
открываться после записи каждого диска. Извлеките диск из
привода и пометьте его перманентным маркером.
Если нужно записать несколько дисков, то, увидев
предложение на экране, вставьте следующий диск и нажмите
OK. Продолжайте эти действия, пока процесс не завершится.
• Если используете USB-накопитель, то отсоедините его и
нанесите на него четкую маркировку.
Важно! Напишите на каждом диске понятный текст,
например, "Резервная копия драйверов и приложений".
Сохраните эту резервную копию в надежном месте и
запомните это место.

24

Восстановление

Восстановление системы

Русский

Порядок восстановления системы:
1. Устраните мелкие проблемы.
Если возникнут неполадки в работе только одного или двух
программных или аппаратных компонентов, то проблему можно
решить переустановкой этих программ или драйверов
устройств.
Порядок восстановления ПО и драйверов, предустановленных
на заводе-изготовителе, см. в разделе "Переустановка
драйверов и приложений" на стр. 24.
Инструкции по переустановке программ и драйверов,
установленных вами после покупки, см. в документации на эти
продукты или на веб-сайтах поддержки.
2. Возврат к предыдущему состоянию системы.
Если переустановка программ и драйверов не поможет, то
попробуйте устранить проблему, вернув систему к ее
предыдущему состоянию, когда все работало нормально.
Инструкции см. в разделе "Возврат к предыдущему
"моментальному снимку" системы" на стр. 27.
3. Сбросьте настройки операционной системы.
Если не останется других способов устранить проблему, то
придется сбросить систему, сохранив пользовательские данные.
См. раздел "Восстановление системы до первоначального
состояния" на стр. 27.
4. Сброс системы до первоначального состояния.
Если ничто не помогает устранить проблему и вы хотите
выполнить сброс системы до изначального состояния с
заводскими настройками, то см. раздел "Восстановление
системы до первоначального состояния" на стр. 27.

Переустановка драйверов и приложений
В качестве одной из мер устранения неисправностей может
понадобиться переустановка приложений и драйверов устройств,
изначально установленных в компьютере при его изготовлении.
Для переустановки можно использовать либо жесткий диск, либо
созданные вами резервные копии.
• Другие приложения - чтобы переустановить программу,
изначально не установленную в компьютере, вам будет нужно
выполнить указания по установке такой программы.

25

• Новые драйверы устройств - чтобы переустановить драйверы
устройств, изначально не установленных в компьютере, вам
будет нужно выполнить инструкции из руководства на это
устройство.

• Нажмите Переустановить драйверы или приложения.
• Должен открыться раздел Содержание окна Acer Центр
ресурсов.

• Нажмите значок установить для элемента, который
хотите установить, затем следуйте экранным указаниям
для выполнения установки. Повторите эти действия для всех
элементов, которые хотите переустановить.

Русский

Если вы выполняете переустановку при помощи Windows, а
информация для восстановления хранится в компьютере:
• На экране Пуск введите "Recovery" и затем в списке
приложений нажмите Acer Recovery Management.

Русский

26

Восстановление

Если вы выполняете переустановку при помощи резервной
копии драйверов и приложений, записанной на DVD-диске или
USB-накопителе:
1. Вставьте диск Резервная копия драйверов и приложений в
привод дисков или подключите накопитель в свободный разъем
USB.
• Если вы вставили DVD-диск, то дождитесь открытия окна
Acer Центр ресурсов.
• Если окно Acer Центр ресурсов не откроется
автоматически, то нажмите клавиши Windows + , затем
дважды щелкните значок привода оптических дисков.
• Если используете USB-накопитель, то нажмите клавиши
Windows + , затем дважды щелкните накопитель, на
котором записана резервная копия. Дважды щелкните значок
Центр ресурсов.
2. Должен открыться раздел Содержание окна Acer Центр
ресурсов.

3. Нажмите значок установить для элемента, который хотите
установить, затем следуйте экранным указаниям по
выполнению установки. Повторите эти действия для всех
элементов, которые хотите переустановить.

27

Возврат к предыдущему "моментальному снимку"
системы

Возврат к точке восстановления
1. На экране Пуск введите "Панель управления" и затем в списке
приложений нажмите Панель управления.
2. Нажмите Система и безопасность > Центр поддержки, затем
внизу окна нажмите Восстановление.
3. Нажмите Запуск восстановления системы, затем Далее.
4. Нажмите самую последнюю точку восстановления (на тот
момент, когда ваша система работала правильно), нажмите
Далее и затем Готово.
5. В отрывшемся окне с запросом на подтверждение нажмите Да.
После этого система будет восстановлена с использованием
указанной вами точки восстановления. Этот процесс может
занять несколько минут и потребовать перезагрузки
компьютера.

Восстановление системы до первоначального
состояния
Если в компьютере возникнут проблемы, которые не удастся
устранить другими способами, то, возможно, понадобится
переустановить систему целиком, чтобы восстановить ее
изначальное состояние. Для восстановления можно использовать
либо жесткий диск, либо созданные вами резервные копии для
восстановления.

Русский

Функция "Восстановление системы Microsoft" периодически
делает "моментальные снимки" параметров и настроек вашей
системы и сохраняет их как точки восстановления. В большинстве
случаев сложных проблем с программами для восстановления
работоспособности системы можно вернуться на одну или
несколько этих точек восстановления назад.
Система Windows автоматически создает дополнительную точку
восстановления не только ежедневно, но и при установке каждой
новой программы или драйвера устройства.
Примечание: Чтобы просмотреть дополнительные сведения
об использовании функции "Восстановление системы
Microsoft", на экране Пуск введите "Справка" и затем в списке
приложений нажмите Справка и поддержка. В окне
поискового запроса Справки введите "восстановление
системы Windows" и нажмите клавишу Enter.

28

Восстановление

Русский

• Если система Windows еще запускается, и вы не удалили на
жестком диске раздел восстановления, то см. раздел
"Восстановление из самой системы Windows" на стр. 28.
• Если система Windows не запускается, а оригинальный жесткий
диск был полностью переформатирован или заменен, то см.
раздел "Восстановление из резервной копии для
восстановления" на стр. 31.

Восстановление из самой системы Windows
Запустите приложение AcerRecovery Management:
• На экране Пуск введите "Recovery" и затем в списке приложений
нажмите Acer Recovery Management.
Предусмотрено два способа - Восстановление заводских
установок (Сброс ПК) или Настраиваемое восстановление
(Обновить ПК).

Функция Восстановление заводских установок удалит все
данные с жесткого диска, затем переустановит Windows и все
предустановленные в компьютере программы и драйверы. Если
еще можно открыть важные файлы на жестком диске, то прямо
См.
раздел
сейчас
создайте
их
резервные
копии.
"Восстановление
заводских
настроек
при
помощи
приложения Acer Recovery Management" на стр. 29.
Функция Настраиваемое восстановление попытается сохранить
ваши файлы (пользовательские данные), но переустановит все
программы и драйверы. Программы, установленные вами после
покупки ПК, будут удалены (кроме программ, установленных с
сайта Магазин Windows). См. раздел "Настраиваемое
восстановление при помощи приложения Acer Recovery
Management" на стр. 30.

29

Восстановление заводских настроек при помощи
приложения Acer Recovery Management
1. Нажмите Восстановить заводские настройки.

Русский

Внимание! Функция "Восстановить заводские настройки"
сотрет все файлы на жестком диске.
2. Если компьютер сконфигурирован с двумя операционными
системами (только на определенных моделях), то откроется
окно с предложением выбрать ОС для восстановления - либо
Windows 7, либо Windows 8. Если вы выберете Windows 7, то
компьютер перезагрузится и восстановит Windows 7. Если вы
выберете Windows 8, то откроется окно "Сброс ПК", как описано
ниже.
Примечание: Чтобы перейти с Windows 7 на Windows 8,
войдите в систему BIOS (для этого во время загрузки
компьютера нажмите клавишу ) и для параметра Boot
Mode (Режим загрузки) измените значение на UEFI. В случае
переустановки Windows 7 нужно перед перезагрузкой
компьютера для параметра Режим загрузки снова
установить значение Legacy.
3. Откроется окно Сброс ПК.

Иллюстрации приведены только для справки.

30

Восстановление

4. Нажмите Далее и выберите способ удаления файлов:

Русский

a. Удалить только мои файлы - быстрое удаление всех
файлов перед восстановлением компьютера; такое удаление
занимает около 30 минут.
b. Полностью очистить диск - полная очистка диска после
удаления каждого файла, чтобы после восстановления ни
один старый файл нельзя было прочитать. Очистка диска
занимает намного больше времени (до 5 часов), но это
намного более безопасный способ, так как старые файлы
удаляются безвозвратно.
5. Нажмите Сброс.
6. В процессе восстановления сначала произойдет перезагрузка
компьютера, а затем начнется копирование файлов на жесткий
диск.
7. После завершения восстановления вы сможете начать работу с
компьютером, повторив действия, выполняемые при первом
запуске.

Настраиваемое восстановление при помощи приложения
Acer Recovery Management
1. Нажмите
Настраиваемое
пользовательские данные).

восстановление

(сохранить

31

2. Откроется окно Обновить ПК.

Русский

3. Нажмите Далее, затем Обновить.
4. В процессе восстановления сначала произойдет перезагрузка
компьютера, а затем начнется копирование файлов на жесткий
диск. Этот процесс занимает около 30 минут.

Восстановление из резервной копии для
восстановления
Порядок восстановления из резервной копии, записанной на USBнакопителе:
1. Найдите резервную копию для восстановления.
2. Вставьте USB-накопитель и включите компьютер.
3. Включите F12 Boot Menu (Меню загрузки F12), если оно еще не
включено:
a. Во время загрузки компьютера нажмите клавишу .
b. Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите
меню Main (Главное).
c. Нажатием клавиши со стрелкой вниз выберите F12 Boot
Menu (Меню загрузки F12), затем нажмите клавишу ,
чтобы изменить значение на Enabled (Включено).
d. Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите
меню Exit (Выход).
e. В зависимости от типа системы BIOS вашего компьютера
выберите Save Changes and Exit (Сохранить изменения и
выйти) или Exit Saving Changes (Выйти, сохранив
изменения) и нажмите клавишу Enter. Для подтверждения
нажмите OK или Yes (Да).
f. Компьютер перезагрузится.

32

Восстановление

Русский

4. Во время загрузки нажмите клавишу , чтобы открыть
меню загрузки. В меню загрузки можно выбрать устройство, с
которого следует загружаться, например, USB-накопитель.
a. Нажатие клавиш со стрелками выделите строку USB Device
(USB-устройство), затем нажмите клавишу Enter.
b. Вместо обычной загрузки произойдет запуск Windows с
резервной копии восстановления.
5. Выберите тип клавиатуры.
6. Выберите Troubleshoot (Устранение неисправностей) и затем
выберите нужный тип восстановления:
a. Нажмите Дополнительно и затем Восстановление
системы, чтобы запустить функцию "Восстановление
системы Microsoft":
Функция "Восстановление системы Microsoft" периодически
делает "моментальные снимки" параметров и настроек вашей
системы и сохраняет их как точки восстановления. В
большинстве случаев сложных проблем с программами для
восстановления
работоспособности
системы
можно
вернуться на одну или несколько этих точек восстановления
назад.
b. Нажмите Сброс ПК, чтобы начать процесс сброса настроек:
Функция Сброс ПК удалит все данные с жесткого диска,
после этого будут переустановлены система Windows и все
предустановленные в компьютере программы и драйверы.
Если еще можно открыть важные файлы на жестком диске, то
прямо сейчас создайте их резервные копии. См. раздел
"Сброс ПК из резервной копии восстановления" на
стр. 33.
c. Нажмите Обновить ПК, чтобы начать процесс обновления:
Функция Обновить ПК попытается сохранить ваши файлы
(пользовательские данные), но переустановит все программы
и драйверы. Программы, установленные вами после покупки
ПК, будут удалены (кроме программ, установленных с сайта
Магазина Windows). См. раздел "Обновление ПК из
резервной копии восстановления" на стр. 34.

33

Сброс ПК из резервной копии восстановления
Внимание! При сбросе ПК будут удалены все файлы на
жестком диске.
1. Откроется окно Сброс ПК.

Русский

Иллюстрации приведены только для справки.

2. Нажмите Далее.
3. Выберите операционную систему для восстановления (обычно
доступен только один вариант).
4. Выберите сохранение
жестким диском:

всех

изменений,

произведенных

с

a. Если вы удалили на жестком диске раздел восстановления
или другим способом изменили разделы жесткого диска и
хотите сохранить эти изменения, то выберите Нет.
b. Чтобы полностью восстановить компьютер до состояния
заводских настроек, то выберите Да.
5. Выберите способ удаления файлов:
a. Удалить только мои файлы - быстрое удаление всех
файлов перед восстановлением компьютера; такое удаление
занимает около 30 минут.
b. Полностью очистить диск - полная очистка диска после
удаления каждого файла, чтобы после восстановления ни
один старый файл нельзя было прочитать. Очистка диска
занимает намного больше времени (до 5 часов), но это
намного более безопасный способ, так как старые файлы
удаляются безвозвратно.
6. Нажмите Сброс.
7. После завершения восстановления вы сможете начать работу с
компьютером, повторив действия, выполняемые при первом
запуске.

34

Восстановление

Обновление ПК из резервной копии восстановления

Русский

1. Откроется окно Обновить ПК.

2. Нажмите Далее.
3. Выберите операционную систему для восстановления (обычно
доступен только один вариант).
4. Нажмите Обновить.
5. В процессе восстановления сначала произойдет перезагрузка
компьютера, а затем начнется копирование файлов на жесткий
диск. Этот процесс занимает около 30 минут.

35

Acer Backup Manager

Чтобы запустить утилиту Acer Backup Manager в Windows 8,
начните вводить "Backup Manager". Другой способ: в режиме
"Рабочий стол" выберите Acer Backup Manager. Откроется экран
Приветствие, на котором можно выбрать тип резервной копии,
который вы хотите создать.
•
•

Архивировать файлы: Выберите файлы для резервного
копирования.
Создать образ диска: Создайте файл резервной копии всего
диска. Этот файл можно записать на диск DVD, сохранить его
на другой диск компьютера* или на съемный накопитель
(например, на flash-накопитель), чтобы потом при
необходимости восстановить ваш компьютер.

Русский

Примечание: Эта функция есть только в определенных
моделях.
Acer Backup Manager - это утилита, позволяющая выполнять
множество функций резервного копирования, каждая из которых
состоит всего из трех простых шагов. Вы можете настроить
автоматический запуск этих функций с нужной вам частотой.

36

Русский

•

Перенести файлы: Позволяет копировать файлы на USBустройство, чтобы при помощи утилиты Acer Backup Manager
переносить файлы со старого компьютера на новый или на
любой другой компьютер.
•
Стереть / Восстановить файлы: Удалите редко
используемые файлы, чтобы высвободить место на жестком
диске, или восстановите файлы с созданной вами резервной
копии.
Выберите тип резервной копии, который хотите создать, выберите
файлы или диск для резервного копирования, затем выполните
отображаемые на экране инструкции:

1

Выберите содержимое для резервного копирования. Чем
меньше содержимого выбрано, тем быстрее осуществляется
процесс копирования, но тем выше риск потери данных.

2

Выберите место для хранения резервных копий. Вы можете
выбрать такие варианты, как съемный накопитель, диск
компьютера*, диск CD/DVD, удаленный ПК или облачное
хранилище Microsoft SkyDrive.

3

Выберите периодичность, с которой Acer Backup Manager
будет создавать резервные копии.
По завершении этих трех шагов резервные копии будут
создаваться автоматически согласно расписанию.
*ПРИМЕЧАНИЕ: Нужно будет выбрать внешний диск или
диск D:, так как утилита Acer Backup Manager не может
хранить резервные копии на исходном диске.

37

Если захотите в любое время изменить настройки, то перейдите в
экран профилей утилиты Acer Backup Manager. Чтобы перейти в
него из экрана приветствия утилиты Acer Backup Manager,
нажмите Открыть профили резервного копирования.

Русский

В открывшемся окне можно изменять или удалять имеющиеся
профили резервного копирования.

38

Управление питанием

Русский

Управление питанием
В вашем компьютере есть встроенный блок управления питанием,
который контролирует работу системы. Под работой системы
здесь понимаются любые действия, выполняемые при помощи
одного или нескольких из следующих устройств: клавиатура,
мышь, жесткий диск, периферийные устройства, подключенные к
компьютеру, и видеопамять. Если в течение определенного
интервала времени не будет определена работа того или иного
устройства, то компьютер для экономии энергии остановит
некоторые или все эти устройства.

Энергосбережение
Отключите функцию "Быстрый запуск"
В вашем компьютере для ускорения запуска используется
функция "Быстрый запуск", но незначительное количество энергии
тратится на проверку сигналов на запуск. Такие проверки
постепенно снижают уровень заряда аккумулятора.
Если хотите снизить потребление энергии вашим компьютером и
уменьшить воздействие на окружающую среду, то отключите
функцию "Быстрый запуск":
Примечание: Если отключить функцию "Быстрый запуск",
то ваш компьютер будет дольше запускаться при выходе
из режима Сон. Если в вашем компьютере используется
функция Acer Instant On или Acer Always Connect, то они
также отключатся.
Кроме того, ваш компьютер не будет запускаться, получив
по сети команду на запуск (Wake on LAN).
1. Откройте Рабочий стол.
2. В
области
уведомлений
Параметры электропитания.

нажмите

3. Выберите Дополнительные параметры
электропитания.

4. Выберите Действия кнопок питания.

39

5. Чтобы открыть "Параметры завершения работы", выберите
Изменить параметры, которые сейчас недоступны.

Русский

6. Прокрутите вниз и снимите флажок Включить быстрый
запуск.

7. Выберите Сохранить изменения.

40

Аккумулятор

Аккумулятор

Русский

В компьютере используется встроенный аккумуляторный блок,
обеспечивающий продолжительное время автономной работы.

Характеристики аккумулятора
Аккумулятор обладает следующими характеристиками:
• Соответствие текущим технологическим стандартам.
• Выдача предупреждения о низком уровне заряда.
Аккумулятор заряжается при подключении адаптера сетевого
питания к компьютеру. Аккумулятор можно заряжать, не прерывая
работу с компьютером для заряда аккумулятора. Тем не менее,
при
выключенном
компьютере
аккумулятор
заряжается
значительно быстрее.
Аккумулятор позволяет использовать компьютер в поездке или
при сбоях электропитания. Рекомендуется иметь в резерве
дополнительную полностью заряженную батарею. Купить
резервный аккумулятор можно в компьютерном магазине.

Зарядка аккумулятора
Чтобы зарядить аккумулятор, подключите адаптер сетевого
питания к компьютеру и к сетевой розетке. В процессе зарядки
аккумулятора можно продолжать работу с компьютером,
получающим питание от сети. Тем не менее, при выключенном
компьютере аккумулятор заряжается значительно быстрее.
Примечание: Советуем заряжать аккумулятор перед
выходом из дома. Заряд батареи ночью перед началом
поездки позволит утром начать работу с полность
заряженной батареей.

Подготовка нового аккумулятора к использованию
Перед началом использования нового аккумулятора советуем
провести процесс его подготовки к работе:
1. Вставьте новый аккумулятор в выключенный компьютер.
2. Подсоедините адаптер сетевого питания и полностью зарядите
аккумулятор.
3. Отсоедините адаптер сетевого питания.

41

4. Включите компьютер и работайте, используя электропитание от
аккумулятора.
5. Используйте компьютер до полного разряда батареи
появления предупреждения о низком уровне заряда.

и

Повторяя описанные выше действия, выполните три цикла
полного разряда и заряда аккумулятора.
Выполняйте эту процедуру подготовки для всех новых батарей и
батарей, которые не использовались длительное время.
Внимание! Не подвергайте аккумуляторы воздействию
температур ниже 0°C или выше 45°C. Воздействие
слишком высоких и низких температур может
неблагоприятно повлиять на аккумулятор.
Процедура
подготовки
аккумулятора
к
использованию
обеспечивает максимальный уровень его заряда. Если не
проводить процедуру подготовки, то аккумулятор не сможет
заряжаться до максимального уровня, а срок его службы
сократится.
Кроме того, срок службы аккумулятора уменьшается из-за
следующих факторов.
• Использование компьютера при постоянном питании от сети.
• Невыполнение описанной выше
аккумулятора к использованию.

процедуры

подготовки

• Интенсивное
использование;
чем
чаще
используется
аккумулятор, тем быстрее сокращается срок его службы. Ресурс
стандартного аккумулятора для ноутбука - более 300 циклов
заряда/разряда.

Оптимизация срока службы аккумулятора
Оптимизация срока службы аккумулятора поможет максимально
эффективно использовать аккумулятор, увеличить число циклов
заряда/разряда и повысить эффективность подзарядки. Советуем
соблюдать следующие советы:
• Купите дополнительный аккумулятор.
• При возможности используйте электропитание от сети, экономя
заряд аккумулятора для работы в пути.

Русский

6. Снова подсоедините адаптер сетевого питания и еще раз
полностью зарядите аккумулятор.

42

Аккумулятор

Русский

• Извлекайте карту PC Card, когда она не используются, чтобы
сократить энергопотребление (для определенных моделей).
• Храните
аккумулятор
в
прохладном
сухом
месте.
Рекомендуемая температура: от 10°C до 30°C. При более
высокой температуре хранения аккумулятор разряжается
быстрее.
• Чрезмерно
частая
аккумулятора.

зарядка

сокращает

срок

службы

• Соблюдайте правила ухода за адаптером сетевого питания и
аккумулятором.

Проверка уровня заряда аккумулятора
Уровень заряда аккумулятора можно проверить по индикатору
уровня заряда в Windows. Подведите курсор мыши к значку
батарей/электропитания для просмотра текущего уровня заряда.

Предупреждение о низком уровне заряда
аккумулятора
При питании компьютера от аккумулятора следите за его
индикатором уровня заряда в Windows.
Внимание! После появления предупреждения о низком
уровне заряда как можно быстрее подключите адаптер
сетевого питания к компьютеру. Если аккумулятор
полностью разрядится, то данные будут потеряны, а
компьютер выключится.
Увидев предупреждения о низком уровне заряда аккумулятора,
выполните одно из следующих действий в зависимости от
ситуации:
Ситуация

Рекомендуемое действие
1. Подключите адаптер сетевого питания
сначала к компьютеру, а затем - к сетевой
Есть адаптер
розетке.
сетевого питания 2. Сохраните все нужные файлы.
и питание от сети. 3. Продолжайте работу.
Если хотите быстро зарядить аккумулятор,
то выключите компьютер.

43

Ситуация

Нет адаптера
сетевого питания
или питания от
сети.

1. Сохраните все нужные файлы.
2. Закройте все программы.
3. Выключите компьютер.

Установка и извлечение аккумуляторной батареи
Важно! Если хотите продолжить работу с компьютером,
то перед извлечением аккумулятора подсоедините
адаптер сетевого питания. В противном случае сначала
выключайте компьютер.
Установка аккумулятора.
1. Расположите
аккумулятор
перед
открытым
отсеком
аккумулятора так, чтобы контактная площадка аккумулятора
была направлена вовнутрь, а верхняя поверхность - вверх.
2. Вставьте аккумулятор в отсек аккумулятора и осторожно
нажимайте, пока он со щелчком не встанет на место.
Извлечение аккумулятора:
1. Сдвиньте фиксатор аккумулятора, чтобы отпереть его.
2. Вытяните аккумулятор из отсека.

Русский

Есть запасной
полностью
заряженный
аккумулятор.

Рекомендуемое действие
1. Сохраните все нужные файлы.
2. Закройте все программы.
3. Выключите компьютер.
4. Замените аккумулятор.
5. Включите компьютер и продолжите работу.

44

Путешествия с компьютером

Путешествия с компьютером

Русский

В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать
внимание, передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером.

Отключение от рабочего стола
Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте
следующие шаги:
1. Сохраните все открытые файлы.
2. Извлеките диски из привода(-ов) оптических дисков.
3. Выключите питание компьютера.
4. Закройте крышку.
5. Отключите шнур адаптера переменного тока.
6. Отсоедините клавиатуру, указательное устройство, принтер,
внешний монитор и другие внешние устройства.
7. Отключите замок Kensington, если таковым пользуетесь для
охраны компьютера.

Передвижения
Когда вы двигаетесь на короткие расстояния, например, от
офисного стола в комнату совещаний.

Подготовка компьютера
Перед переноской ноутбука закройте крышку дисплея на защелку,
чтобы компьютер перешел в режим ожидания. Теперь вы можете
спокойно носить компьютер в пределах здания. Чтобы вывести
компьютер из режима сна, откройте крышку дисплея и нажмите и
отпустите кнопку включенияпитания.
Если вы берете компьютер собой в офис заказчика или в другое
здание, то целесообразно завершить работу компьютера:
Нажмите клавиши Windows +  и нажмите Настройки >
Питание, затем нажмите Завершение работы.
Или:
Компьютер можно перевести в режим ожидания, одновременно
нажав клавиши + . Затем закройте крышку дисплея.

45

Когда будет нужно воспользоваться компьютером, откройте
крышку дисплея, нажмите и отпустите кнопку включения питания.
Примечание: После нахождения некоторое время в режиме
Сон компьютер может входить в спящий режим или режим
"Глубокий сон".

Если совещание относительно короткое, вам, вероятно, не нужно
приносить с собой ничего, кроме вашего компьютера. Если
совещание продлится дольше или если аккумулятор заряжен не
полностью, то вам может понадобиться также адаптер
переменного тока, чтобы подключить его к компьютеру в комнате
для совещаний.
Если в комнате для совещаний нет электрической розетки,
уменьшите разрядку аккумулятора, переводя компьютер в режим
ожидания. Нажмите  +  или закройте крышку, когда
перестаете активно пользоваться компьютером.

Забираем компьютер домой
Когда вы передвигаетесь из офиса домой и наоборот.

Подготовка компьютера
Отключив компьютер от рабочего стола, проделайте следующие
шаги, чтобы подготовить компьютер к путешествию домой.
• Проверьте, извлекли ли вы все накопители и компакт-диски из
привода(-ов). Если их не вынуть, могут быть повреждена
головка дисковода.
• Упакуйте компьютер в защитный футляр, чтобы он не болтался
и обложите его чем-нибудь мягким, на случай, если он упадет.
Внимание! Не упаковывайте никаких предметов рядом с
верхней крышкой компьютера. Давление на верхнюю
крышку может повредить экран.

Что брать с собой
Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее:
• Адаптер переменного тока и шнур питания.
• Типографский плакат по настройке.

Русский

Что приносить на совещания

46

Путешествия с компьютером

Особые соображения

Русский

Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время
путешествия с работы и на нее:
• Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений
температуры был минимальным.
• Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не
можете брать компьютер с собой, оставьте его в багажнике
машины, чтобы не оставлять на жаре.
• Из-за перепадов температуры и влажности, может образоваться
конденсация. Прежде чем включать компьютер, дайте его
температуре сравняться с комнатной и проверьте, нет ли
конденсации влаги на экране. Если перепад температур
превышает 10°C (18°F), нужно, чтобы температура компьютера
сравнивалась с комнатной постепенно. Если возможно,
оставьте компьютер на 30 минут в помещении, где температура
является средней между уличной и комнатной.

Устраиваем домашний офис
Если вы часто работаете на компьютере дома, может иметь
смысл приобрести второй адаптер переменного тока для
домашнего использования. Если у вас будет запасной адаптер,
вам не придется переносить из дома и домой лишний вес.
Если вы длительное время работаете на компьютере дома, вам,
возможно, стоило бы подключить внешнюю клавиатуру, монитор и
мышь.

Путешествия с компьютером
Передвижения на более длительное расстояние, например, от
вашего офиса до офиса клиента, или о путешествиях внутри
страны.

Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер так, если бы брали его домой. Убедитесь,
что аккумулятор в компьютере заряжен. Перед тем, как пройти на
посадку, служба безопасности аэропорта может попросить его
включить.

47

Что брать с собой
Берите с собой следующее:
• Адаптер переменного тока.
• Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы).

Особые соображения
В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте
этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время
путешествия.
• Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь.
• Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
Просвечивающие устройства в аэропортах компьютеру не
навредят, но не пропускайте его через металлоискатель.

Международные путешествия с
компьютером
Когда вы путешествуете по разным странам.

Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер, как вы его обычно готовите перед
поездками.

Что брать с собой
Берите с собой следующее:
• Адаптер переменного тока.
• Шнуры питания, подходящие для страны, куда вы едете.
• Запасные полностью заряженные аккумуляторы.
• Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы
планируете пользоваться другим принтером.
• Документ, доказывающий покупку,
понадобится показать на таможне.

на

случай,

если

• Международный гарантийный паспорт путешественника.

его

Русский

• Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы
планируете пользоваться другим принтером.

48

Путешествия с компьютером

Особые соображения

Русский

Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с
компьютером.
Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во время
международных путешествий:
• Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо ли
местное напряжение переменного тока со спецификациями
шнура питания вашего адаптера. Если это не так, приобретите
шнур питания, совместимый с местным напряжением
переменного тока. Не пользуйтесь конверторами для бытовых
приборов для подключения компьютера.
• Если вы пользуетесь модемом, то проверьте, совместим ли
модем и его штекер с системой связи страны, куда вы едете.

49

Расширение возможностей с помощью
дополнительных модулей

Возможности подключений
К разъемам ноутбука можно подключать периферийные
устройства точно так же, как к разъемам настольного ПК. Порядок
подключения различных внешних устройств к компьютеру см. в
следующих разделах.

Русский

Ваш компьютер обеспечивает все возможности для мобильных
вычислений.

50

Подключение к сети

Подключение к сети

Русский

Встроенные средства работы в сети
Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш
компьютер к сети Ethernet.
Чтобы подключиться к сети, подключите Ethernet-кабель от
разъема Ethernet (RJ-45) на корпусе компьютера к сетевой
розетке или сетевому концентратору.

51

Беспроводные сети
Подключение к Интернету
Во время установки система Windows обнаружит доступные сети
и покажет их список. Выберите вашу сеть и при необходимости
введите пароль.
Иначе откройте Internet Explorer и следуйте инструкциям.
За дополнительными инструкциями обратитесь к поставщику
услуг Интернета или документации маршрутизатора.

Беспроводные сети
Беспроводная локальная сеть (WLAN) - это сеть для соединения
двух и более компьютеров без использования проводов.
Создание сети Wi-Fi не занимает много времени, и она позволяет
совместно использовать файлы, периферийные устройства и
подключение к Интернету.
Преимущества беспроводной сети
Мобильность
Пользователи домашней беспроводной сети могут получать
общий доступ к файлам и устройствам (например, к принтеру или
сканеру), подключенным к такой сети.
Кроме того, можно одновременно подключить к Интернету несколько
домашних компьютеров.
Быстрая и простая установка
Развертывание беспроводной локальной сети выполняется
быстро и просто, без протягивания кабелей по стенам и потолку.

Компоненты беспроводной локальной сети
Чтобы настроить дома беспроводную сеть, требуется следующее:

Русский

В вашем компьютере модуль беспроводной связи включен по
умолчанию.

52

Беспроводные сети

Русский

Точка доступа (маршрутизатор)
Точка доступа (маршрутизатор) - это приемопередатчик для
передачи данных в зоне действия. Точки доступа играют роль
посредников между проводной и беспроводной сетью. В
большинстве маршрутизаторов есть встроенный модем DSL,
обеспечивающий доступ к высокоскоростному подключению к
Интернету по DSL-линии. Выбранный поставщик услуг Интернет в
рамках договора о предоставлении услуг обычно предоставляет
модем или маршрутизатор. Подробные инструкции по настройке см.
в документации на точку доступа или маршрутизатор.

53

ExpressCard

Важно! Эти карты выпускаются в двух форм-факторах ExpressCard/54 и ExpressCard/34 (шириной 54 мм и 34 мм
соответственно), у каждого из которых разные функции.
Не во все гнезда (слоты) для карт ExpressCard можно
вставить карты обоих типов. Более подробные сведения
о функциях таких карт, порядке их установки и
использования приведены в руководствах на эти карты.

Порядок вставки карты ExpressCard
Вставьте карту в гнездо и осторожно
вдавливайте ее, пока она со щелчком не
встанет на место.

Извлечение карты ExpressCard
Перед извлечением карты ExpressCard:
1. Закройте приложение, использующее эту
карту.
2. На панели задач щелкните левой кнопкой
мыши по значку извлечения аппаратного
устройства и завершите работу с картой.
3. Осторожно вдавите карту в гнездо и
отпустите, чтобы вытолкнуть ее. Затем
вытяните карту из гнезда.

EXPRESS CARD

Русский

В виде карт ExpressCard выпускается огромное число модулей
расширения, включая адаптеры карт flash-памяти, ТВ-тюнеры,
модули связи по технологии Bluetooth и адаптеры IEEE 1394b.
Карты ExpressCard обеспечивают передачу данных по шинам
USB 2.0 и PCI Express.

54

Thunderbolt

Русский

Thunderbolt
Thunderbolt - это стандарт высокоскоростной связи, используемый
для подключения устройств хранения и внешних устройств
отображения к компьютеру. Он совместим со стандартом
DisplayPort.
Примечание: До шести устройств с интерфейсом
Thunderbolt и один дисплей с интерфейсом DisplayPort можно
соединить гирляндой, но дисплей с интерфейсом
DisplayPort должен быть последним устройством в этой
цепочке, и ему не должен предшествовать дисплей с
интерфейсом Thunderbolt.

55

Разъем IEEE 1394

Русский

Разъем IEEE 1394 позволяет подключать к компьютеру
устройства, поддерживающие стандарт IEEE 1394, например,
видеокамеру или цифровую камеру. Дополнительные сведения
см. в документации на видеокамеру или цифровую камеру.

56

HDMI

Русский

HDMI
HDMI
(High-Definition
Multimedia
Interface
интерфейс
мультимедиа высокой четкости) - это поддерживаемый в отрасли,
не использующий сжатие, полностью цифровой аудио/
видеоинтерфейс. Интерфейс HDMI позволяет по одному кабелю
соединять совместимый источник цифрового аудио/видео
(декодер каналов кабельного ТВ, проигрыватель DVD-дисков, A/Vресивер) с совместимым монитором цифрового звука и/или видео,
например, приемником цифрового телевидения (DTV).
Используйте порт HDMI в вашем компьютере для подключения к
высококлассной аудио- и видеоаппаратуре. Использование всего
одного кабеля значительно ускоряет подключение и настройку.

57

USB (универсальная последовательная
шина)
Русский

Разъем USB высокоскоростной шины последовательной передачи
данных позволяет подключать внешние USB-устройства, не
занимая ресурсов системы.

58

Просмотр DVD-фильмов

Просмотр DVD-фильмов

Русский

Если в отсек привода оптических дисков установлен модуль
привода DVD, то в компьютере можно воспроизводить DVDфильмы.
1. Вставьте диск DVD.
2. Воспроизведение DVD-фильма автоматически начнется через
несколько секунд.
Важно! При первом запуске DVD-плеера программа
попросит вас указать код зоны (региона). DVD-диски
выпускаются для 6 зон.
Код зоны

Страна или регион

1

США, Канада

2

Европа, Ближний Восток, Южная Африка, Япония

3

Юго-восточная Азия, Тайвань, Южная Корея

4

Латинская Америка, Австралия, Новая Зеландия

5

Страны бывшего СССР, некоторые страны Африки, Индия

6

Китайская Народная Республика

Примечание: Чтобы сменить код зоны, вставьте в привод
DVD-дисков диск с DVD-фильмом другой зоны.
Если ваш привод DVD-дисков настроен на определенный
код зоны, то он сможет воспроизводить DVD-диски
только для этой зоны. Можно задавать код зоны
максимум пять раз (считая первый раз), после чего
последний заданный код зоны изменить будет нельзя.
При восстановлении системы с жесткого диска
количество вводов кода региона не сбрасывается.

59

Увеличение емкости оперативной памяти
Для установки модулей памяти выполните следующие действия:

2. Выверните винты из крышки отсека оперативной памяти, затем
приподнимите и снимите эту крышку.
3. (a) Вставьте модуль памяти под углом в гнездо, затем (b)
осторожно надавите на него, чтобы он со щелчком встал на
место.

4. Закройте отсек оперативной памяти крышкой и закрепите ее
винтами.
5. Установите аккумулятор на место и подсоедините адаптер
переменного тока.
6. Включите компьютер.
Компьютер автоматически распознает новый совокупный размер
оперативной памяти и изменит конфигурацию.

Русский

1. Отключите питание компьютера, отсоедините адаптер
переменного тока (если он подсоединен) и извлеките
аккумулятор. Затем переверните компьютер, чтобы открыть
доступ к его основанию.

60

Утилита BIOS

Утилита BIOS

Русский

Утилита BIOS - это программа конфигурирования аппаратных
компонентов, встроенная в базовую систему ввода/вывода (BIOS)
вашего компьютера.
Ваш компьютер уже сконфигурирован и оптимизирован
надлежащим образом, поэтому вам не нужно запускать эту
утилиту. Однако при возникновении проблем с конфигурацией
вам, возможно, придется воспользоваться ею.
Чтобы запустить утилиту BIOS, во время выполнения
самопроверки при включении питания, когда увидите логотип
компьютера, нажмите .

Последовательность начальной загрузки
Чтобы настроить последовательность начальной загрузки в
утилите BIOS, запустите утилиту BIOS и затем в списке категорий
вверху экрана выберите пункт Boot (Загрузка).

Задание паролей
Чтобы установить пароль при начальной загрузке, запустите
утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выберите
пункт Security (Безопасность). Найдите параметр Password on
boot: (Пароль при начальной загрузке): и нажатием клавиш
 и  включите эту функцию.

61

Часто задаваемые вопросы
Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут
встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой
ситуации приведены простые ответы и решения.

Взгляните на индикатор Power (Питание):
• Если он не светится, питание на компьютер не подано.
Проверьте следующее:
• Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что
его заряд низкий и неспособен питать компьютер.
Подключите адаптер переменного тока, чтобы зарядить
аккумулятор.
• Проверьте правильность и надежность подключения
адаптера переменного тока к компьютеру и к сетевой розетке.
• Если индикатор светится, проверьте следующее:
• Есть ли диск в приводе оптических дисков? Извлеките его и
нажмите  +  + , чтобы перезагрузить систему.
• Вставлен ли в компьютер USB-накопитель (USB-диск или
смартфон)? Отсоедините его и нажмите  +  +
, чтобы перезагрузить систему.

Нет изображения на экране
Система управления питанием компьютера автоматически
отключает дисплей для экономии электроэнергии. Нажмите
любую клавишу, чтобы включить дисплей.
Если нажатие клавиши не возвращает дисплей в рабочий режим,
возможны две причины:
• Уровень яркости может быть слишком низок. Нажмите  +
< > (увеличить), чтобы повысить уровень яркости.
• В качестве устройства отображения мог быть выбран внешний
монитор. Чтобы снова переключиться на дисплей компьютера,
нажмите клавишную комбинацию переключения дисплея  +
.
• Если горит индикатор режима сна (Sleep), то это значит, что
компьютер находится в режиме сна. Для возобновления работы
в обычном режиме нажмите и отпустите кнопку питания.

Русский

После включения питания компьютер не запускается или не
загружается

62

Часто задаваемые вопросы

Компьютер не воспроизводит звук

Русский

Проверьте следующее:
• Громкость может быть отключена. В Windows, Посмотрите на
значок регулятора громкости (динамик) в панели задач. Если он
перечеркнут, то нажмите значок и снимите флажок Выкл. все.
• Уровень громкости может быть слишком низок. В Windows,
Посмотрите на значок регулятора громкости в панели задач.
Отрегулировать громкость можно также кнопками регулировки
громкости.
• Если головные телефоны, наушники или внешние динамики
подключены к разъему линейного выхода передней компьютера,
то внутренние динамики автоматически отключаются.

Если головные телефоны, наушники или внешние динамики
подключены к разъему линейного выхода передней
компьютера, то внутренние динамики автоматически
отключаются
На приводе оптических дисков есть отверстие для механического
извлечения диска. Чтобы выдвинуть лоток, вставьте в это
отверстие кончик стержня шариковой ручки или канцелярскую
скрепку и нажмите.

Клавиатура не реагирует
Подсоедините внешнюю клавиатуру к порту USB справа или
слева панели компьютера. Если она будет работаь, обратитесь к
вашему дилеру или в авторизованный сервисный центр –
возможно, не подключен внутрений кабель клавиатуры.

Принтер не работает
Проверьте следующее:
• Удостоверьтесь, что принтер подключен к сети и что его питание
включено.
• Убедитесь, что один разъем кабеля принтера надежно
подсоединен к разъему USB компьютера, а другой - к
соответствующему разъему принтера.

63

Обращение за технической поддержкой
Международные гарантии для путешествующих (ITW)

ITW талон приложен к вашему компьютеру. Этот талон содержит
все, что вам нужно знать о программе ITW. В этом удобном
буклете есть список доступных, авторизованных центров
обслуживания. Прочтите этот талон полностью.
Всегда имейте ваш ITW талон при себе, особенно когда
путешествуете, чтобы получить поддержку наших центров
поддержки. Поместите ваш чек, подтверждающий факт покупки
товара, в карман, расположенный внутри ITW талона.
Если в стране, по которой Вы путешествуете, нет авторизованного
пункта сервиса Acer, Вы все равно можете обратиться к нашим
службам по всему миру. Зайдите на веб-сайт www.acer.com

Прежде, чем обращаться за помощью
При обращении в Acer за интерактивной поддержкой, просим
подготовить следующую информацию и находиться рядом с
своим компьютером. С вашей помощью мы сможем сократить
длительность переговоров по телефону и эффективно помочь
решить ваши проблемы. При наличии сообщений об ошибках или
звуковых сигналов, производимых вашим компьютером, запишите
их
при
появлении
на
экране
(или
количество
и
последовательность в случае звуковых сигналов).
Вам нужно будет сообщить следующие сведения:
Имя:
Адрес:
Телефонный номер:
Тип и модель компьютера:
Серийный номер:
Дата покупки:

Русский

Ваш
компьютер
имеет
Международную
гарантию
для
путешествующих (ITW), которая обеспечивает безопасность и
покой во время путешествия. Наша всемирная сеть сервисных
центров готова протянуть вам руку помощи.

64

Русский

Устранение неисправностей
Эта
глава
поможет
Вам
справиться
с
наиболее
распространенными проблемами системы.
Если возникнет проблема, то прочтите эту главу, прежде чем
обращаться в сервисный центр. Исправление более серьезных
неполадок требует вскрытия компьютера. Не пытайтесь открыть
компьютер самостоятельно. Обратитесь за помощью к продавцу
или в авторизованный сервис-центр.

Советы по поиску и устранению неисправностей
В этом компьютере реализованы современные разработки,
позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для
облегчения поиска неисправности.
Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы
ошибки, см. "Сообщения об ошибках". Если неполадка не может
быть устранена, свяжитесь с продавцом. См. Раздел "Обращение
за технической поддержкой" на стр. 63.

Сообщения об ошибках
Если система выдает сообщение об ошибке, запишите его и
примите меры для устранения неисправности. В следующей
таблице перечислены сообщения об ошибках в алфавитном
порядке, а также рекомендуемые действия по их устранению.
Сообщения об
ошибках

Действия по устранению

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
CMOS checksum Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
error
сервис-центром.
Вставьте системный (загрузочный) диск и
Disk boot failure
затем для перезагрузки нажмите клавишу
.
В процессе самотестирования после
включения питания нажмите клавишу ,
Equipment
чтобы запустить утилиту BIOS ; затем,
configuration error
находясь в окне утилиты BIOS, нажмите
клавишу Exit, чтобы перезагрузить компьютер.
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
Hard disk 0 error
сервис-центром.
CMOS battery bad

65

Если неполадки наблюдаются после попытки их устранить,
свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

Русский

Сообщения об
Действия по устранению
ошибках
Hard disk 0
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
extended type error сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
I/O parity error
сервис-центром.
Keyboard error or
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
no keyboard
сервис-центром.
connected
Keyboard interface Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
error
сервис-центром.
В процессе самотестирования после
включения питания нажмите клавишу ,
Memory size
чтобы запустить утилиту BIOS ; затем,
mismatch
находясь в окне утилиты BIOS, нажмите
клавишу Exit, чтобы перезагрузить компьютер.

66

Советы и подсказки по работе с Windows 8

Русский

Мы понимаем, что это новая операционная система, знакомство с
которой займет некоторое время, поэтому мы подготовили
несколько советов, которые помогут вам начать работу.

Нужно помнить следующие три основные вещи:
1. Пуск
Кнопки Пуск больше нет; запускать приложения нужно из экрана
Пуск.
2. Плитки
"Динамические плитки" аналогичны эскизам приложений.
3. Charms
Экспресс-кнопки Charms позволяют выполнять полезные
функции, такие как открытие общего доступа к содержимому,
выключение ПК или изменение настроек.

Как открыть панель экспресс-кнопок Charms?
Чтобы открыть панель экспресс-кнопок Charms, переместите
курсор в верхний или нижний правый угол экрана или нажмите
клавиши Windows + .

Как открыть экран Пуск?
На клавиатуре нажмите клавишу Windows; нажмите клавиши
Windows +  и нажмите Пуск; либо переместите курсор в
нижний левый угол экрана и нажмите Пуск.

Как переключаться между приложениями?
Переместите курсор на левый край экрана, чтобы просмотреть
эскизы запущенных приложений.
Можно также нажать клавиши Windows + , чтобы
просмотреть запущенные приложения и переключаться между
ними.

Как выключить компьютер?
Нажмите клавиши Windows + , нажмите Настройки > Питание
и выберите нужное действие. Другой способ: на Рабочем столе
нажмите Acer кнопку питания и выберите нужное действие.

67

Зачем нужен новый интерфейс?

Что такое "динамические плитки"?
"Динамические плитки (Live tiles)" аналогичны эскизам
приложений, они будут обновляться с новым содержимым каждый
раз, когда вы подключаетесь к Интернету. Поэтому вы сможете,
например, просматривать обновленные метеосводки или
биржевые котировки, не запуская соответствующие приложения.

Как разблокировать компьютер?
Чтобы разблокировать компьютер, нажмите любую клавишу и
нажмите значок пользовательской учетной записи. Если для
учетной записи установлен пароль, то для продолжения нужно
ввести этот пароль.

Как настроить компьютер согласно моим
предпочтениям?
Можно настроить экран Пуск, установив различные фоновые
изображения, или упорядочить плитки в соответствии с вашими
предпочтениями.
Чтобы изменить фоновое изображение, нажмите клавиши
Windows +  и нажмите Настройки > Изменить настройки
ПК > Персонализировать. Нажмите Экран Пуск вверху
страницы и выберите цвет и изображение.

Как перемещать плитки?
Нажмите и удерживайте плитку, чтобы выбрать ее, затем
перетащите ее на нужное место на экране Пуск. Другие плитки
сдвинутся, чтобы эта плитка встала на новое место.

Как делать плитки крупнее или мельче?
Правой кнопкой нажмите плитку, затем в меню, открывшемся
внизу экрана, выберите Мельче или Крупнее.

Русский

Новый интерфейс для Windows 8 разработан специально для
сенсорного управления. Приложения из Магазина Windows будут
автоматически использовать весь экран, и их не нужно закрывать
обычным способом. Приложения из Магазина Windows будут
отображаться на экране Пуск в виде "динамических плиток".

68

Как персонализировать экран блокировки?

Русский

Экран блокировки можно персонализировать, установив другое
изображение, или настроив быстрый показ состояния и
интересующих вас уведомлений.
Чтобы изменить фоновое изображение, нажмите клавиши
Windows +  и нажмите Настройки > Изменить настройки
ПК > Персонализировать. Нажмите Экран блокировки вверху
страницы и выберите изображение и приложения, которые хотите
видеть на экране блокировки.

Как закрыть приложение?
Чтобы закрыть приложение, переместите курсор вверх экрана,
нажмите окно и перетащите его вниз.
Можно также закрыть приложение на панели эскизов с левого
края экрана, нажав правой кнопкой эскиз и выбрав Закрыть.

Как изменить разрешение экрана?
На экране Пуск начните вводить "Панель управления", чтобы
открыть Поиск и показать результаты; затем нажмите Панель
управления > Отрегулировать разрешение экрана.

Я хочу использовать Windows привычным мне
способом. Как вернуть "рабочий стол"?
Чтобы отобразить традиционный рабочий стол, на экране Пуск
нажмите плитку Рабочий стол. Часто используемые приложения
можно закрепить на панели задач, чтобы быстро открывать их.
Если щелкнуть приложение, которое не является приложением из
Магазина Windows, то Windows автоматически запустит это
приложение в режиме Рабочий стол.

Где мои приложения?
На экране Пуск начните вводить имя приложения, которое хотите
открыть; автоматически откроется панель Поиск и покажет
результаты поиска.
Чтобы просмотреть весь список приложений, нажмите клавишу
пробела или клавишу Меню и нажмите Все приложения.

69

Как сделать так, чтобы приложение появилась на экране
Пуск?

Как удалить плитку с экрана Пуск?
Правой кнопкой нажмите плитку и в меню, открывшемся внизу
экрана, выберите Удалить с экрана Пуск.

Как сделать так, чтобы приложение появилось на панели
задач на Рабочем столе?
Если вы открыли экран Все приложения и хотите, чтобы
приложение появилjсь на панели задач на Рабочем столе, то
выберите приложение, нажав ее правой кнопкой. В меню,
открывшемся внизу экрана, выберите Закрепить на панели
задач.

Как устанавливать приложения?
Приложения из Магазина Windows можно загружать из
приложения Магазин. Чтобы покупать и загружать приложения из
Магазина, вам нужен Microsoft ID.

Не могу найти приложения, такие как Блокнот и Paint! Где
они?
На экране Пуск начните вводить имя искомого приложения;
откроется панель Поиск и покажет результаты поиска. Другой
способ: откройте Все приложения и прокрутите до папки
"Стандартные
программы
Windows",
чтобы
увидеть
унаследованные программы.

Что такое Microsoft ID (учетная запись)?
Учетная запись Microsoft - это адрес эл. почты и пароль, которые
вы используете для входа в Windows. Можно использовать любой
адрес эл. почты, но лучше выбрать адрес, который вы уже
используете для общения с друзьями и для входа на любимые
веб-сайты. Выполнив вход в ПК с использованием учетной записи
Microsoft, вы со своего ПК соединитесь с нужными вам людьми и
получите доступ к нужным файлам и устройствам.

Русский

Если вы открыли экран Все приложения и хотите, чтобы
приложение появилjсь на экране Пуск, то выберите приложение,
нажав его правой кнопкой. В меню, открывшемся внизу экрана,
выберите Закрепить на экране Пуск.

70

Нужна ли мне эта учетная запись?

Русский

Для работы с Windows 8 учетная запись Microsoft ID не нужна, но
она облегчает жизнь, так как вы сможете синхронизировать
данные между разными машинами, в которые вы входите,
используя Microsoft ID.

Как ее получить?
Если вы уже установили Windows 8, но не выполнили вход,
используя учетную запись Microsoft, или если у вас нет учетной
записи Microsoft, но вы хотите получить ее, то нажмите клавиши
Windows +  и нажмите Настройки > Изменить настройки
ПК > Пользователи > Переключиться на учетную запись
Microsoft и выполните отображаемые на экране инструкции.

Как добавить ссылку на избранные веб-сайты в
браузере Internet Explorer?
В программе Internet Explorer 10 нет традиционных ссылок на
избранные веб-сайты, вместо них используются ярлыки, которые
можно закрепить на экране Пуск. Когда открыта веб-страница,
правой кнопкой нажмите в любом месте на этой странице, чтобы
открыть меню внизу экрана. Нажмите Закрепить на экране Пуск.

Как проверить наличие обновлений для Windows?
Нажмите клавиши Windows +  и нажмите Настройки >
Изменить настройки ПК > Обновления Windows. Нажмите
Проверить наличие обновлений.

Где можно получить дополнительную информацию?
Дополнительные сведения см. на веб-странице:
• Учебные пособия по Windows 8:
www.acer.com/windows8-tutorial
• Поддержка и часто задаваемые вопросы:
www.acer.com/support

71

Соответствие нормативным требованиям
и замечания по безопасности
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ
США (FCC)

Однако нельзя гарантировать, что эти помехи не будут иметь места при какойто определенной установке. Если это устройство вызывает недопустимые
помехи приему радио- или телевизионных сигналов, что может быть выявлено
отключением и включением устройства, можно попытаться избавиться от
помех, предприняв одно или несколько следующих действий:
- Переориентируйте или переместите приемную антенну.
- Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
- Подсоедините устройство к розетке электросети, отличной от той, к которой
подключено устройство приема.
- Обратитесь за помощью к своему продавцу или опытному радио/
телевизионному мастеру.
Примечание: Экранированные кабели
Все соединения с другими вычислительными устройствами должны
производиться с помощью экранированных кабелей в соответствии с
правилами Федеральной Комиссии по электросвязи.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРИФЕРИЙНЫЕ УСТРОЙСТВА
К этому оборудованию могут быть подсоединены только периферийные
устройства (устройства ввода/вывода, оконечные устройства, принтеры и т.д.),
сертифицированные как соответствующие ограничениям для устройств класса
B. Подключение несертифицированных периферийных устройств может
привести к помехам в приеме радио- и телевизионных сигналов.
Внимание! Изменения или модификации, которые не санкционированы
явным образом производителем, могут аннулировать права на
эксплуатацию этого компьютера, предоставляемые пользователю
Федеральной Комиссией по связи.
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КАНАДЫ
Данное цифровое устройство класса B отвечает требованиям стандарта ICES003 Канады.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

Русский

Это устройство испытано и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса B в соответствии с Частью 15 правил Федеральной
Комиссии по связи. Эти ограничения призваны обеспечить надлежащую защиту
от вредного воздействия при использовании в жилых помещениях. Это
устройство генерирует, использует и может излучать энергию высокой частоты
и в случае его установки и использования не в соответствии с этими
инструкциями оно может вызывать недопустимые помехи радиосвязи.

72

Соответствие нормативным требованиям и замечания по безопасности

Русский

ОТВЕЧАЕТ СЕРТИФИКАЦИОННЫМ ТРЕБОВАНИЯМ, ПРИМЕНЯЕМЫМ В РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ

ЗАЯВЛЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ ПИКСЕЛЕЙ ЖК-ЭКРАНА
ЖК-экран изготовлен с применением высокоточных технологий. Тем не менее
некоторые пикселы могут время от времени не светиться или отображаться в
виде черных или красных точек. Это не влияет на записанное изображение и не
является дефектом.
НОРМАТИВНЫЕ УВЕДОМЛЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ РАДИОУСТРОЙСТВ
Примечание: Ниже приведена нормативная информация только для моделей,
поддерживающих беспроводную локальную сеть (LAN) и Bluetooth.
Чтобы устройство не создавало радиопомехи для лицензируемых служб, его
следует использовать в помещениях.
Это устройство соответствует стандартам радиоизлучения и безопасности
любой страны или региона, где оно было разрешено для беспроводного
использования. В зависимости от конфигураций, это изделие может или не
может содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули,
поддерживающие беспроводную локальную сеть (LAN) и/или Bluetooth). Ниже
приведена информация для изделий, содержащих такие устройства.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Настоящим компания Acer заявляет, что этот компьютер отвечает основным
требованиям и другим применимым положениям Директивы 1999/5/EC.
Разрешенные каналы беспроводной связи для разных стран
Сев. Америка

2,412-2,462 ГГц

Каналы 01-11

Япония

2,412-2,484 ГГц

Каналы 01-14

Европа ETSI

2,412-2,472 ГГц

Каналы 01-13

Франция: Запрещенные для беспроводной связи диапазоны частот
В некоторых областях Франции диапазон радиочастот ограничен. Максимально
разрешенная мощность в помещениях:
- 10 мВт для всего диапазона 2,4 ГГц (2400 МГц - 2483,5 МГц)
- 100 мВт для частот от 2446,5 МГц до 2483,5 МГц
Примечание: каналы с 10 по 13 включительно работают в диапазоне
2446,6 МГц - 2483,5 МГц.
Возможности использования устройств вне помещений ограничены.
Использование устройств в частных владениях или в частных владениях
государственных чиновников подлежит предварительному согласованию и

73
санкционированию со стороны Министерства обороны, а максимальная
разрешенная мощность составляет 100 мВт в диапазоне 2446,5 - 2483,5 МГц.
Использование вне помещений в общественных местах запрещено.
В перечисленных ниже департаментах для всего диапазона 2,4 ГГц:
- Максимальная разрешенная мощность в помещениях - 100 мВт

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Париж

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Вероятно, со временем это требование изменится, что позволит вам
подключаться к беспроводным сетям в большей части Франции.
Самые последние новости можно узнать на веб-сайте ART (www.arttelecom.fr).
Примечание: Излучаемая мощность вашего модуля беспроводной локальной
сети составляет менее 100 мВт, но более 10 мВт.

Русский

- Максимальная разрешенная мощность вне помещений - 10 мВт
Департаменты, в которых использование диапазона 2400 - 2483,5 МГц
разрешено при эффективной изотропной мощности излучения менее 100 мВт в
помещениях и менее 10 мВт вне помещений:
01 Ain Orientales 25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire

74

Соответствие нормативным требованиям и замечания по безопасности

Список кодов стран
Данное оборудование можно эксплуатировать в следующих странах:

Русский

Страна
Австрия
Бельгия
Кипр
Чешская
Республика
Дания
Эстония
Финляндия
Франция
Германия
Греция
Венгрия
Ирландия
Италия
Латвия
Литва
Люксембург

ISO 3166
2-букв. код
AT
BE
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IE
IT
LV
LT
LU

Страна
Мальта
Нидерланды
Польша
Португалия
Словакия
Словения
Испания
Швеция
Великобритания
Исландия
Лихтенштейн
Норвегия
Швейцария
Болгария
Румыния
Турция

ISO 3166
2-букв. код
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

КАНАДА – МАЛОМОЩНЫЕ, НЕЛИЦЕНЗИРУЕМЫЕ РАДИОКОММУНИКАЦИОННЫЕ
УСТРОЙСТВА (RSS-210)
Воздействие высокочастотных полей на людей (RSS-102)
В этом компьютере используется встроенная антенна с малым усилением,
которая не создает высокочастотных полей, превышающих пределы,
установленные Канадскими стандартами здравоохранения для населения; см.
"Нормы безопасности 6" на веб-сайте министерства здравоохранения Канады
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Это устройство отвечает требованиям стандарта RSS210 Министерства
промышленности Канады.
Это цифровое устройство класса B отвечает требованиям канадского стандарта
ICES-003, ред. 4, RSS-210 № 4 (декабрь 2000) и № 5 (ноябрь 2001).
"Для предотвращения радиопомех в работе лицензированных служб, данное
устройство должно эксплуатироваться в помещениях вдали от окон для
обеспечения максимального экранирования. Установка оборудования (или его
передающей антенны) за пределами помещений подлежит лицензированию".
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

75

Русский

Внимание! При использовании модуля беспроводной связи IEEE 802.11a
это устройство должно использоваться в помещениях, так как он
работает в диапазоне частот от 5,15 до 5,25 ГГц. Согласно
требованиям Министерства промышленности Канады, данное
устройство должно использоваться в помещении во избежание помех,
вызванных излучением в диапазоне 5,15-5,25 ГГц, в работе мобильных
систем спутниковой связи, использующих соседний частотный
диапазон. Частотные диапазоны
5,25-5,35 ГГц и 5,65-5,85 ГГц выделены в основном для мощных радаров.
Работа радарных станций может вызывать помехи в работе этого
устройства и/или повредить его.
Максимально допустимый коэффициент усиления антенны для использования
с этим устройством составляет 6 dBi для соблюдения предела эффективной
изотропно-излучаемой мощности для диапазона частот 5,25-5,35 и 5,7255,85 ГГц при работе в режиме "точка-точка".

76

Русский

Требования безопасности Федеральной Комиссии по электросвязи в
отношении высоких частот
Излучаемая выходная мощность карты Mini PCI Card, используемой для связи
в беспроводных локальных сетях, и карты Bluetooth намного ниже предела
воздействия высоких частот, установленного Федеральной Комиссией по связи
США. Тем не менее, компьютер ye;yj использовать так, чтобы свести к
минимуму возможный риск для работающего с ним человека при обычных
условиях следующим образом.
1. Пользователи должны соблюдать инструкции по безопасности в отношении
высоких частот для устройств с модулями беспроводной связи, которые
включены в состав руководства пользователя для каждого такого
устройства.
Внимание! Согласно требованиям
Федеральной Комиссии по связи
США в отношении РЧ-излучения,
встроенная в крышку экрана
антенна для карты Mini PCI Card,
используемой
для
связи
в
беспроводных локальных сетях,
должна находиться от человека на
расстоянии не менее 20 см.
Примечание: Адаптер беспроводной
связи в виде карты Mini PCI
обеспечивает передачу данных по
нескольким стандартам. В устройстве не излучаются радиочастотные сигналы
одновременно с двух антенн. Одна из антенн выбирается автоматически или
вручную (пользователем) для обеспечения высокого качества радиосвязи.
1. Область применения этого устройства ограничена использованием в
помещении, что вызвано рабочим диапазоном частот 5,15-5,25 ГГц. FCC
требует, чтобы данное устройство использовалось в помещении, чтобы
избежать помех, вызванных излучением в диапазоне 5,15-5,25 ГГц, в работе
мобильных систем спутниковой связи, использующих соседний частотный
диапазон.
2. Частотные диапазоны 5,25-5,35 ГГц и 5,65-5,85 ГГц выделены в основном
для мощных радаров. Работа радарных станций может быть помехой в
работе и/или повредить данное устройство.
3. Ненадлежащая установка или несанкционированное использование могут
вызвать недопустимые помехи связи на высоких частотах. Также любые
попытки вскрытия внутренней антенны аннулирует сертификацию
Федеральной Комиссии по электросвязи и Вашу гарантию.
КАНАДА – МАЛОМОЩНЫЕ, НЕЛИЦЕНЗИРУЕМЫЕ РАДИОКОММУНИКАЦИОННЫЕ
(RSS-210)

УСТРОЙСТВА

Воздействие высокочастотных полей на людей (RSS-102)
В этом компьютере используется встроенная антенна с малым усилением,
которая не создает высокочастотных полей, превышающих пределы,
установленные Канадскими стандартами здравоохранения для населения; см.

77
"Нормы безопасности 6" на веб-сайте министерства здравоохранения Канады
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Это устройство отвечает требованиям стандарта RSS210 Министерства
промышленности Канады.

"Для предотвращения радиопомех в работе лицензированных служб, данное
устройство должно эксплуатироваться в помещениях вдали от окон для
обеспечения максимального экранирования. Установка оборудования (или его
передающей антенны) за пределами помещений подлежит лицензированию".
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Внимание! При использовании модуля беспроводной связи IEEE 802.11a
это устройство должно использоваться в помещениях, так как он
работает в диапазоне частот от 5,15 до 5,25 ГГц. Согласно
требованиям Министерства промышленности Канады, данное
устройство должно использоваться в помещении во избежание помех,
вызванных излучением в диапазоне 5,15-5,25 ГГц, в работе мобильных
систем спутниковой связи, использующих соседний частотный
диапазон. Частотные диапазоны
5,25-5,35 ГГц и 5,65-5,85 ГГц выделены в основном для мощных радаров.
Работа радарных станций может вызывать помехи в работе этого
устройства и/или повредить его.
Максимально допустимый коэффициент усиления антенны для использования
с этим устройством составляет 6 dBi для соблюдения предела эффективной
изотропно-излучаемой мощности для диапазона частот 5,25-5,35 и 5,7255,85 ГГц при работе в режиме "точка-точка".

Ver.: 01.01.05

Русский

Это цифровое устройство класса B отвечает требованиям канадского стандарта
ICES-003, ред. 4, RSS-210 № 4 (декабрь 2000) и № 5 (ноябрь 2001).

Serii TravelMate
Podręcznik użytkownika

© 2012 Wszelkie prawa zastrzeżone.
Podręcznik użytkownika Serii TravelMate
Ta zmiana: 09/2012

Oznaczenie modelu: ____________________________
Numer seryjny: ________________________________
Data zakupu: __________________________________
Miejsce zakupu: ________________________________

iii

Informacje dotyczące bezpieczeństwa
i wygody użytkownika
Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania
w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na
urządzeniu.

Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego
gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
Do czyszczenia używać wilgotnej szmatki.

OSTRZEŻENIE dotyczące odłączania urządzenia
Należy stosować się do następujących wytycznych podczas przyłączania i
odłączania zasilania do zespołu zasilacza:
Zainstalować zespół zasilacza przed przyłączeniem przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego prądu przemiennego.
Odpiąć przewód zasilający przed wyjęciem zespołu zasilacza z komputera.
Gdy system posiada kilka źródeł zasilania, należy odłączyć zasilanie od systemu
odpinając wszystkie przewody zasilające od zasilaczy.

OSTRZEŻENIE dotyczące dostępności
Należy zadbać, aby gniazdko elektryczne, do którego przyłączany jest przewód
zasilający było łatwo dostępne oraz znajdowało się możliwie jak najbliżej operatora
sprzętu. W razie konieczności odłączenia zasilania sprzętu należy odpiąć przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.

OSTRZEŻENIE dotyczące zaślepek gniazd kart
(tylko w niektórych modelach)
Komputer jest dostarczany z zaślepkami, które zostały włożone w gniazda kart.
Karty zaślepiające chronią niewykorzystywane gniazda przed kurze, metalowymi
przedmiotami oraz innymi zanieczyszczeniami. Należy zachować te zaślepki, i
korzystać z nich w chwili, gdy gniazda pozostają puste.

OSTRZEŻENIA dotyczące korzystania ze słuchawek
Aby chronić swój słuch przestrzegaj poniższych zaleceń.
•
Zwiększaj głośność stopniowo, dopóki dźwięk nie będzie słyszany wyraźnie i
komfortowo.

Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

iv

Polski

•
•

Nie zwiększaj poziomu głośności, gdy słuch zaadaptuje się do bieżącego
poziomu.
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas.

•

Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia.

•

Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu.

Ostrzeżenia
•
•
•

•

•
•

•
•

Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach.
Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne
uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie
prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Szczeliny te nie mogą być blokowane lub przykrywane. Tych otworów nigdy nie
wolno blokować umieszczając urządzenie na łóżku, sofie, dywanie lub innych
podobnych powierzchniach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w pobliżu
grzejników lub węzłów cieplnych albo w zabudowanych instalacjach, o ile nie
zostanie zagwarantowana prawidłowa wentylacja.
Nigdy nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia,
ponieważ mogłoby dojść do zetknięcia z miejscami pod wysokim napięciem lub
do zwarcia części, czego skutkiem mógłby być pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno dopuszczać do rozlania jakichkolwiek płynów na urządzenie.
Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części składowych i zapobiec
wyciekowi elektrolitu z akumulatora, nie należy umieszczać urządzenia na
drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać go w warunkach zawodów sportowych, ćwiczeń lub w
środowisku, w którym występują drgania, co mogłoby spowodować zwarcie lub
uszkodzenie urządzeń wirujących, dysku twardego, napędu optycznego, a
nawet narazić na zagrożenie ze strony pakietu akumulatora litowo-jonowego.
Spodnia część, obszary przy otworach wentylacyjnych i zasilacz mogą się
nagrzewać. Aby uniknąć obrażeń, nie należy narażać skóry lub części ciała na
kontakt z nimi.
Twoje urządzenie wraz z elementami rozszerzeń może zawierać małe części.
Należy trzymać je poza zasięgiem dzieci.

Korzystanie z zasilania elektrycznego
•

•

Urządzenie należy eksploatować stosując zasilanie energią elektryczną
zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Jeżeli nie ma
pewności co do rodzaju dostępnego zasilania energią elektryczną, należy
skontaktować się z dostawcą lub lokalnym zakładem energetycznym.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilającym.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przydeptywanie
przewodu zasilającego.

v
•

•

Ostrzeżenie! Kołek uziemiający stanowi element bezpieczeństwa.
Skutkiem korzystania z gniazda zasilającego, które nie jest
prawidłowo uziemione, może być porażenie prądem elektrycznym
i/lub obrażenia ciała.

Uwaga: Kołek uziemiający zapewnia również dobre zabezpieczenie
przed nieprzewidzianymi zakłóceniami generowanymi przed inne
urządzenia elektryczne, znajdujące się w sąsiedztwie, które mogą
przeszkadzać w prawidłowej pracy tego urządzenia.

•

System można zasilać z różnych źródeł prądu przemiennego w zakresach
napięcia od 100 do 120 V lub od 220 do 240 V. Kabel zasilania dołączony do
systemu spełnia wymagania stawiane w kraju/regionie, w którym system został
zakupiony. Kable zasilania do stosowania w innych krajach/regionach muszą
spełniać wymagania obowiązujące w tych krajach/regionach. Aby uzyskać
więcej informacji o wymaganiach dotyczących kabla zasilania, skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą usług.

Obsługa techniczna urządzenia
Nie podejmować samodzielnych napraw urządzenia, ponieważ otwarcie lub zdjęcie
pokryw może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego napięcia
elektrycznego lub na inne niebezpieczeństwa. Wszelkie prace serwisowe należy
powierzać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Urządzenie należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i skontaktować się z
wykwalifikowanym personelem serwisu, w następujących okolicznościach:
•
Gdy doszło do uszkodzenia lub przetarcia przewodu zasilającego lub wtyczki
przewodu.
•
Jeżeli do wnętrza urządzenia został wylany płyn.

Polski

•

Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór
mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów
obciążenia przedłużacza. Należy także sprawdzić, czy całkowity pobór prądu
wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza
maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego
przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może
przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu.
Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80%
wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy.
Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem.
Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem. Przed
przyłączeniem wtyczki zasilacza należy upewnić się, czy gniazdo zasilające
jest prawidłowo uziemione. Nie przyłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda
zasilającego. Zwrócić się do swego elektryka w celu uzyskania szczegółowych
informacji.

vi
•
•
•

Polski

•

Jeżeli urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody.
Jeżeli urządzenie zostanie upuszczone lub dojdzie do uszkodzenia jego
obudowy.
Jeżeli urządzenie wykazuje wyraźne zmiany w działaniu, oznaczające potrzebę
naprawy.
Jeżeli urządzenie nie działa normalnie mimo stosowania się do zasad
przedstawionych instrukcji obsługi - należy regulować tylko te parametry.

Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane
w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych
ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać
dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić
normalny stan urządzenia.

Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora
W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy
korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia
korozji. Produktu nie ustawiać, przechowywać ani nie pozostawiać na lub w pobliżu
źródła ciepła, w miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur lub silnych
promieni słonecznych, w kuchence mikrofalowej lub pojemniku ciśnieniowym, ani w
żadnym miejscu, w którym może wystąpić temperatura powyżej 60°C (140°F).
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować wyciek kwasu, rozgrzanie lub
eksplozję akumulatora, a w rezultacie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia. Nie
przekłuwać, otwierać ani rozmontowywać akumulatora. W przypadku dotknięcia
cieczy, która wyciekła z akumulatora, dokładnie spłukać ciało wodą i natychmiast
skontaktować się z lekarzem. Ze względów bezpieczeństwa oraz dla zapewnienia
jak najdłuższego czasu eksploatacji akumulatora ładowanie w temperaturach
poniżej 0°C (32°F) lub powyżej 40°C (104°F) nie jest możliwe.
Akumulator osiąga pełną wydajność dopiero po dwóch lub trzech kompletnych
cyklach ładowania/rozładowania. Akumulator można ładować i rozładowywać setki
razy, jednak należy pamiętać, że z biegiem czasu zużywa się. Kiedy czas pracy przy
zasilaniu akumulatorowym staje się zauważalnie krótszy, należy zakupić nowy
akumulator. Stosować wyłącznie zatwierdzone akumulatory i ładować wyłącznie za
pomocą zatwierdzonych ładowarek przeznaczonych do tego urządzenia.
Korzystać z akumulatora tylko w celu, dla którego został wyprodukowany. Nie
korzystać z uszkodzonych ładowarek lub akumulatorów. Nie zwierać przeciwnych
styków baterii. Zwarcie może nastąpić w wyniku przypadkowego zetknięcia styków
dodatniego (+) i ujemnego (-) z obiektem metalowym, takim jak moneta, spinacz
biurowy lub długopis (stykami są metalowe paski w akumulatorze). Tak może się
zdarzyć na przykład wtedy, gdy nosimy zapasowy akumulator w kieszeni lub
torebce. Zwarcie styków akumulatora może spowodować uszkodzenie samego
akumulatora lub przedmiotu, który spowodował zwarcie.

vii

Nie wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch.
Akumulatory mogą również eksplodować w wyniku uszkodzenia. Zużyte
akumulatory wyrzucać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. O ile to możliwe,
poddawać akumulatory recyklingowi. Nie wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego.
Akumulator może powodować zakłócenia komunikacji urządzeń bezprzewodowych.

Wymiana pakietu akumulatora
Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy. Akumulator należy
wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz
z urządzeniem. Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch.

Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może
spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub
narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
Likwidując zużyte akumulatory należy stosować się do lokalnych
regulacji prawnych.

Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków
optycznych (tylko w niektórych modelach)
Ostrzeżenie: To urządzenie zawiera system laserowy i jest sklasyfikowane jako
„URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1”. W przypadku wszelkich problemów z tym
urządzeniem należy się skontaktować z najbliższym punktem AUTORYZOWANEJ
obsługi. Aby zapobiec bezpośredniemu narażeniu się na kontakt z wiązką lasera,
nie należy otwierać obudowy.
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
OSTRZEŻENIE: PO OTWARCIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASEROWE. UNIKAĆ NARAŻENIA SIĘ NA DZIAŁANIE
PROMIENIA LASERA.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN

Polski

Pozostawianie akumulatora w miejscach o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze,
np. w samochodzie latem lub zimą, powoduje zmniejszanie jego pojemności i
żywotności. Zawsze starać się przechowywać akumulator w temperaturze z
przedziału od 15°C do 25°C (od 59°F do 77°F). Urządzenie, do którego włożono
nawet w pełni naładowany ale zbyt rozgrzany lub schłodzony akumulator, może
chwilowo nie działać. Wydajność akumulatora jest niższa szczególnie w
temperaturach znacznie poniżej zera.

viii
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.

Polski

ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Bezpieczeństwo linii telefonicznej
•
•

Przed przystąpieniem do naprawy lub rozmontowania urządzenia należy
odłączyć wszystkie linie telefoniczne od gniazda ściennego.
Należy unikać używania telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy z
wyładowaniami. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem w wyniku
wyładowania atmosferycznego.

Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa, podczas dodawania
lub wymiany elementów składowych nie należy stosować
niezgodnych części. Kosultować ze swym dostawcą możliwości
zakupu.

Środowisko robocze
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa należy wyłączać
wszystkie urządzenia bezprzewodowe lub transmitujące fale
radiowe, kiedy używa się komputera przenośnego w
następujących warunkach. Te urządzenia mogą obejmować
między innymi: urządzenia sieci bezprzewodowych (WLAN),
Bluetooth i/lub 3G.
Należy pamiętać o stosowaniu się do wszelkich szczególnych regulacji prawnych
obowiązujących na danym terenie oraz zawsze wyłączać swe urządzenie, kiedy
jego używanie jest zabronione albo może powodować zakłócenia lub zagrożenia.
Korzystać z urządzenia tylko w jego normalnym położeniu roboczym. To urządzenia
spełnia wymagania wytycznych dotyczących narażenia na działanie częstotliwości
radiowych, kiedy jest używane w normalny sposób, a jego antena znajduje się w
odległości nie mniejszej niż 1,5 centymetra (5/8 cala) od ciała użytkownika. Nie
może zawierać metalowych części, a użytkownik powinien umieścić urządzenie w
określonej powyżej odległości od ciała. Aby pomyślnie transmitować pliki danych lub

ix

Urządzenia medyczne
Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów
bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych,
które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub
producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco
zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej
lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań. Urządzenie należy wyłączać w
obiektach opieki medycznej, kiedy wymagają tego umieszczone w nich przepisy
regulacji prawnych. Szpitale lub inne obiekty opieki medycznej są obszarami, w
których mogą być używane urządzenia wrażliwe na zewnętrzną transmisję fal o
częstotliwości radiowej.
Rozruszniki serca. Producenci rozruszników serca zalecają utrzymywanie
minimalnej odległości 15,3 centymetra (6 cali) pomiędzy urządzeniami
bezprzewodowymi i rozrusznikiem serca, co pozwoli uniknąć potencjalnego ryzyka
wystąpienia zakłóceń pracy rozrusznika. Zalecenia te są zgodne z wynikami
niezależnych badań oraz zaleceniami Wireless Technology Research. Osoby
korzystające z rozruszników serca powinny postępować w następujący sposób:
•
Zawsze utrzymywać urządzenie w większej odległości niż 15,3 centymetra
(6 cali) od rozrusznika.
•
Nie nosić urządzenia w pobliżu rozrusznika serca, kiedy jest ono włączone.
W przypadku wystąpienia podejrzeń o powodowanie zakłóceń, wyłączyć
urządzenie i odsunąć je.
Aparaty słuchowe. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie
pewnych aparatów słuchowych. W razie wystąpienia zakłóceń, należy zwrócić się
do swego dostawcy usług.

Pojazdy
Sygnały o częstotliwości radiowej mogą oddziaływać na nieprawidłowo
zainstalowane lub słabo ekranowane układy elektroniczne w pojazdach
mechanicznych, takie jak elektronicznie sterowane układy wtrysku paliwa,
elektronicznie sterowane układy hamulcowe z zabezpieczeniem
przeciwpoślizgowym (zabezpieczające przed zablokowaniem kół), elektroniczne
układy sterowania prędkością oraz systemy poduszek powietrznych. Aby uzyskać

Polski

wiadomości, urządzenie wymaga dobrej jakości połączenia z siecią. W niektórych
przypadkach transmisja plików danych lub wiadomości może zostać opóźniona,
dopóki takie połączenie nie będzie dostępne. Aż do zakończenia transmisji należy
zapewnić utrzymanie odległości określonej w powyższych zaleceniach. Części
urządzenia są magnetyczne. Do urządzenia będą przyciągane metalowe
przedmioty, a osoby korzystające z aparatów słuchowych nie powinny trzymać
urządzenia przy uchu z aparatem słuchowym. W pobliżu urządzenia nie
pozostawiać kart kredytowych ani innych magnetycznych urządzeń
przechowywania danych, ponieważ może dojść do skasowania zawartych na nich
informacji.

Polski

x
więcej informacji, skontaktuj się z producentem pojazdu lub wyposażenia
dodatkowego, albo z jego przedstawicelem. Naprawy urządzenia lub instalowanie
urządzenia w pojeździe powinien przeprowadzać tylko przeszkolony personel
serwisu. Niewłaściwe zainstalowanie lub wykonywanie napraw może stworzyć
zagrożenie lub spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej temu urządzeniu.
Należy okresowo kontrolować prawidłowość zamontowania i działania wszystkich
urządzeń bezprzewodowych w swoim pojeździe. Nie przechowywać, ani nie
przewozić palnych płynów, gazów lub materiałów wybuchowych w tym samym
pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie, jego części składowe lub
elementy rozszerzeń. W przypadku pojazdów wyposażonych w poduszki powietrzne
należy pamiętać, że napełniają się one z ogromną siłą. Nie umieszczać żadnych
przedmiotów, w tym instalowanych lub przenośnych urządzeń bezprzewodowych, w
przestrzeni nad poduszką powietrzną ani w przestrzeni napełniania się poduszki.
Skutkiem napełnienia się poduszki powietrznej, gdy samochodowy sprzęt
bezprzewodowy zostanie zainstalowany w nieprawidłowym miejscu, mogą być
poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie lotu
samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie.
Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być
niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć
telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.

Warunki pracy potencjalnie zagrażające
eksplozją
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach stwarzających ryzyko wybuchu;
przestrzegać wszystkich zamieszczonych w takich miejscach oznaczeń i instrukcji.
Ryzyko eksplozji występuje wszędzie tam, gdzie zazwyczaj zaleca się wyłączenie
silnika samochodu. Wystąpienie iskry w takim miejscu może spowodować wybuch
lub pożar, a w konsekwencji obrażenia lub nawet śmierć. Wyłączać notebook w
pobliżu dystrybutorów paliwa na stacjach. Należy pamiętać o przestrzeganiu
ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu radiowego na stacjach paliw, w
zakładach chemicznych lub w miejscach stosowania materiałów wybuchowych.
Obszary o zwiększonym zagrożeniu wybuchem są często, ale nie zawsze, dobrze
oznakowane. Powyższe zalecenia dotyczą dolnych pokładów statków, rozlewni i
magazynów paliw lub substancji chemicznych, pojazdów przewożących paliwo
gazowe w stanie ciekłym (np. propan lub butan) oraz obszarów, w których powietrze
zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub cząstki, takie jak włókna, pył lub
drobne cząstki metalu. Nie włączać notebooka tam, gdzie zabrania się korzystania z
telefonów komórkowych, albo tam, gdzie może to spowodować zakłócenia lub inne
niebezpieczeństwa.

Połączenia ratunkowe
Ostrzeżenie: Przy użyciu tego urządzenia nie można wykonywać połączeń
ratunkowych. W celu wykonania połączenia ratunkowego trzeba będzie wybrać
odpowiedni numer telefonu w telefonie komórkowym lub w innym systemie łączności
telefonicznej.

xi

Zalecenia dotyczące utylizacji

Poradnictwo dotyczące rtęci
Projektory z żarówką lub urządzenia zawierające monitor lub
wyświetlacz LCD niepodświetlany za pomocą diod LCD/monitor
analogowy: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i
muszą być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane
zgodnie z miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries
Alliance w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.org
można zapoznać się z informacjami dotyczącymi utylizacji lamp.

ENERGY STAR
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR umożliwiają
oszczędność pieniędzy poprzez zmniejszenie kosztów energii i
ochronę środowiska przy zachowaniu funkcjonalności oraz
wysokiej jakości działania produktu. Firma Acer z dumą oferuje
swoim klientom produkty z oznaczeniem ENERGY STAR.
Co oznacza ENERGY STAR?
Produkty posiadające oznakowanie ENERGY STAR zużywają mniej energii tym
samym zapobiegają emisji gazów cieplarnianych, spełniając ścisłe wymagania
dotyczące energooszczędności ustanowione przez Amerykański Urząd Ochrony
Środowiska (U.S. Environmental Protection Agency). Firma Acer z
zaangażowaniem rozprowadza na całym świecie produkty i oferuje usługi
umożliwiające oszczędność pieniędzy i energii oraz poprawę stanu środowiska
naturalnego. Im więcej zaoszczędzimy energii dzięki zużywaniu jej w bardziej
wydajny sposób, tym bardziej zmniejszymy emisję gazów cieplarnianych i ryzyko
wystąpienia zmiany klimatu. Więcej informacji można znaleźć na stronach
www.energystar.gov i www.energystar.gov/powermanagement.
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR: (tylko w niektórych modelach)
•
Wytwarzają mniej ciepła, zmniejszają obciążenie wymagane do
ochładzania i redukują ocieplenie klimatu.

•

Automatycznie przechodzą w tryb wygaszania ekranu i wstrzymania pracy
komputera odpowiednio po 10 i 30 minutach nieaktywności.

•

Aby przywrócić pracę komputera z trybu uśpienia, naciśnij dowolny
klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszą.

•

W trybie wstrzymania komputery zużywają ponad 80% mniej energii.

ENERGY STAR oraz znak ENERGY STAR są zarejestrowanymi znakami
amerykańskimi.

Polski

Likwidując to urządzenie elektroniczne nie należy wyrzucać go do
śmietnika. Aby zminimalizować skażenie i zapewnić maksymalną
ochronę globalnego środowiska naturalnego, należy urządzenie
przetworzyć do ponownego wykorzystania. Aby uzyskać więcej
informacji o regulacjach prawnych dotyczących zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), odwiedź witrynę
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

xii

Polski

Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania
Użytkownicy komputerów mogą uskarżać się na przemęczenie wzroku i ból głowy
po długim okresie pracy. Po wielu godzinach spędzonych na pracy przed
komputerem użytkownicy są także narażeni na obrażenia ciała. Okresy długiej
pracy, nieodpowiednia pozycja ciała, złe nawyki pracy, stres, niewłaściwe warunki
pracy, osobisty stan zdrowia oraz inne czynniki znacznie zwiększają ryzyko
doznania obrażeń ciała.
Nieprawidłowe użytkowanie komputera może prowadzić do zespołu kanału
nadgarstka, zapalenia ścięgna, zapalenia pochewki ścięgna lub innych zaburzeń
układu mięśniowo-szkieletowego. W dłoniach, nadgarstkach, ramionach, barkach,
karku lub plecach mogą pojawiać się następujące objawy:
•
Wrażenie drętwienia, palenia lub kłucia.

•
•
•
•

Bolesność, podrażnienia lub wrażliwość.
Ból, opuchlizna lub pulsowanie.
Sztywność lub napięcie.
Chłód lub osłabienie.

W przypadku stwierdzenia występowania takich symptomów lub innych
powtarzających się i/lub utrzymujących się stale objawów związanych z
użytkowaniem komputera, należy natychmiast poradzić się lekarza oraz
poinformować o tym dział bezpieczeństwa i higieny pracy.
W poniższej części przedstawiono porady dotyczące bardziej wygodnego
użytkowania komputerów.

Określanie swej strefy komfortu
Określ swą strefę komfortu dostosowując kąt widzenia monitora, stosując podnóżek
lub zwiększając wysokość siedzenia w taki sposób, aby uzyskać maksymalną
wygodę. Stosuj się do poniższych rad:
•
Powstrzymuj się od pozostawania zbyt długo w jednej stałej pozycji.

•
•
•
•
•
•

Unikaj przygarbiania się i/lub odchylania do tyłu.
Regularnie wstawaj i spaceruj w celu zlikwidowania napięcia mięśni nóg.
Rób krótkie przewry, aby dać odpocząć karkowi i barkom.
Unikaj naprężania mięśni lub unoszenia barków.
Zewnętrzny wyświetlacz, klawiaturę oraz myszkę instaluj prawidłowo,
zapewniając dogodne odległości.
Jeżeli częściej patrzysz na monitor niż na dokumenty, ustaw monitor na środku
biurka, aby zminimalizować napięcie karku.

Jak dbać o swój wzrok
Długie godziny patrzenia, noszenie niewłaściwych okularów lub szkieł
kontaktowych, odblaski, zbyt silne oświetlenie pomieszczenia, nieostrość obrazu na
ekranie, bardzo małe litery oraz niski kontrast wyświetlacza mogą powodować
zmęczenie oczu. W poniższych podpunktach podano sugestie dotyczące
zmniejszania zmęczenia oczu.

xiii
Oczy
•
Często dawaj odpocząć oczom.

•
•

Rób regularne przerwy dla oczu odwracając wzrok od monitora i skupiając go
na odległym punkcie.
Często mrugaj, aby nie dopuścić do wyschnięcia oczu.

•
•

•
•

Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego
środek oczy były skierowane w dół.
Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla
podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
Wyeliminuj odblaski i odbicia światła poprzez:

•

ustawienie wyświetlacza w taki sposób, aby był zwrócony bokiem w
kierunku okna lub innego źródła światła,

•

zminimalizowanie oświetlenia pomieszczenia dzięki zastosowaniu zasłon,
rolet lub żaluzji,

•
•
•
•

stosowanie oświetlenia specjalnego,
zmianę kąta widzenia wyświetlacza,
stosowanie filtru redukującego odblaski,

stosowanie osłon na wyświetlacz, na przykład kawałka kartonu
umieszczonego na górnej, przedniej krawędzi wyświetlacza.
Unikaj ustawiania wyświetlacza pod niewygodnym kątem widzenia.
Unikaj patrzenia przez dłuższy czas na źródła jasnego światła.

Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Następujące nawyki pracy sprawiają, że użytkowanie komputera jest bardziej
relaksujące i produktywne:
•
Regularnie i często rób krótkie przerwy.

•
•
•

Wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.
Oddychaj świeżym powietrzem tak często, jak jest to możliwe.
Uprawiaj regularnie ćwiczenia i dbaj o kondycję.

Ostrzeżenie! Nie zalecamy używania komputera na kanapie lub
łóżku. Jeżeli nie da się tego uniknąć, pracuj krótko, rób częste
przerwy i wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.

Uwaga: W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zapoznać
się z rozdziałem "Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa" na
stronie 67.

Polski

Wyświetlacz
Utrzymuj wyświetlacz w czystości.

•
•

xiv

Na początek

Polski

Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w
zakresie mobilnego przetwarzania.

Instrukcje
Aby pomóc w korzystaniu z komputera Acer, opracowaliśmy zestaw instrukcji:
Jako pierwszy plakat instalacyjny pomoże użytkownikom rozpocząć ustawianie
komputera.
Podręcznik użytkownika serii TravelMate zawiera przydatne informacje
dotyczące wszystkich modeli serii TravelMate. Obejmuje podstawowe zagadnienia,
takie jak używanie klawiatury, dźwięki itd. Należy pamiętać, że Podręcznik
użytkownika, odnosi się czasami do funkcji lub elementów tylko niektórych modeli
serii, które nie muszą występować w zakupionym modelu. Przypadki takie są
oznaczone w tekście dopiskiem „w wybranych modelach”.
Skrócony poradnik przedstawia podstawowe właściwości i funkcje nowego
komputera. Aby uzyskać więcej informacji o tym, w jaki sposób nowy komputer
może pomóc Ci być bardziej produktywnym, zapoznaj się z podręcznikiem
Podręcznik użytkownika serii TravelMate. Przewodnik ten zawiera szczegółowe
informacje dotyczące takich tematów, jak narzędzia systemowe, odzyskiwanie
danych, opcje rozszerzeń oraz rozwiązywanie problemów. Oprócz nich zawiera
także informacje na temat gwarancji oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa
pracy z komputerem przenośnym. Jest on dostępny w formie elektronicznej jako plik
PDF zapisany fabrycznie na dysku komputera. Wykonaj poniższe czynności, aby
uzyskać do niego dostęp:
1

Wpisz „User” w polu tekstowym menu Start.

2

Kliknij Podręcznik użytkownika komputera Acer.

Podstawowe porady i wskazówki dotyczące
używania komputera
Włączanie i wyłączanie komputera
Aby włączyć komputer, wystarczy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania. Zapoznaj się
z plakatem instalacyjnym w celu uzyskania informacji o położeniu przycisku
zasilania.
Aby wyłączyć zasilanie, należy wykonać jedną z czynności:

•

Użycie polecenia zamknięcia systemu Windows: Naciśnij klawisz Windows +
, kliknij opcje Ustawienia > Zasilanie, a następnie kliknij opcję Zamknij.

Jeśli chcesz przerwać pracę komputera na krótki czas, ale nie chcesz go całkowicie
wyłączać, możesz wprowadzić go w stan hibernacji poprzez:

•

Naciśnięcie przycisku zasilania.

- LUB -

xv
•

Naciśnij klawisz Windows + , kliknięcie opcji Ustawienia > Zasilanie, a
następnie kliknięcie opcji Hibernacja.
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając klawisz
skrótu wstrzymania  + .

Dbanie o komputer
Komputer będzie służył dobrze, jeżeli użytkownik będzie o niego dbał.

•

Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie światło słoneczne. Nie umieszczaj
go w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik.

•

Nie wystawiaj komputera na działanie temperatur niższych niż 0°C (32°F) lub
wyższych niż 50°C (122°F).

•
•
•
•
•
•
•
•

Nie narażaj komputera na działanie pól magnetycznych.
Nie wystawiaj komputera na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie dopuszczaj do wylania na komputer wody lub innych płynów.
Nie dopuszczaj do poddawania komputera silnym wstrząsom i wibracji.
Nie dopuszczaj do zakurzenia i zabrudzenia komputera.
Nigdy nie stawiaj przedmiotów na komputerze.
Nigdy nie trzaskaj pokrywą wyświetlacza podczas jej zamykania.
Nigdy nie umieszczaj komputera na nierównych powierzchniach.

Dbanie o zasilacz prądu przemiennego
Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności zasilacza:

•
•

Nie wolno podłączać zasilacza do innych urządzeń.
Nie wolno stawać na przewodzie zasilającym ani umieszczać na nim ciężkich
przedmiotów. Przewód zasilający oraz inne kable należy starannie układać, z
dala od miejsc przemieszczania się ludzi.

•

Odłączając przewód zasilający, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko za
wtyczkę.

•

Gdy używa się przedłużacza, znamionowa wartość natężenia prądu
podłączonego sprzętu, nie powinna przekraczać wartości znamionowej
natężenia prądu przedłużacza. Także, łączna wartość znamionowa natężenia
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do pojedynczego gniazdka
ściennego nie powinna przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.

Polski

Uwaga: Jeżeli nie możesz wyłączyć zasilania komputera normalnie,
wtedy w celu zakończenia pracy komputera naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania dłużej niż przez cztery sekundy. Po wyłączeniu
komputera, przed jego ponownym włączeniem należy odczekać co
najmniej dwie sekundy.

xvi

Obsługa pakietu akumulatora

Polski

Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności pakietu akumulatora:

•

Wymieniając akumulator należy użyć akumulatora tego samego typu.
Przed wymianą lub wyjęciem akumulatora należy wyłączyć zasilanie.

•

Nie wolno rozbierać akumulatora na części. Akumulatory należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.

•

Akumulatory należy utylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
W miarę możliwości należy je poddawać recyklingowi.

Czyszczenie i obsługa serwisowa
Podczas czyszczenia komputera, należy wykonać następujące czynności:
1

Wyłącz zasilanie komputera i wyjmij pakiet akumulatora.

2

Odłącz zasilacz prądu przemiennego.

3

Używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie stosuj środków czyszczących w płynie i
w aerozolu.

Jeżeli wystąpi dowolna z poniższych sytuacji:

•

Komputer został upuszczony lub została uszkodzona jego obudowa.

•

Komputer nie działa normalnie.

zapoznaj się z informacjami przedstawionymi w punkcie "Często zadawane
pytania" na stronie 57.

Używanie klawiatury
Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy numerycznych
Klawisze skrótów
Klawisze Windows

Acer ProShield
Przegląd
Konfiguracja aplikacji ProShield
Osobisty dysk zabezpieczający
Menedżer danych uwierzytelniania
Rejestracja odcisków palców*
Ochrona danych
Usuwanie danych

Acer Office Manager
Konsola Acer Office Manager
Tablica wskaźników
Menedżer klienta
Zasady
Zasoby
Planer zadań
Ustawienia

Odzyskiwanie
Tworzenie kopii zapasowych przywracania
Tworzenie kopii zapasowych sterowników i aplikacji
Odzyskiwanie systemu
Ponowna instalacja sterowników i aplikacji
Powrót do przechwyconego poprzedniego
ekranu systemu

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
xi
xii
xiv
xiv
xiv
1
1

2
2
3
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
14
15
16
17

18
18
21
22
23
25

Zawartość

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody
użytkownika
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków
optycznych (tylko w niektórych modelach)
Środowisko robocze
Urządzenia medyczne
Pojazdy
Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją
Połączenia ratunkowe
Zalecenia dotyczące utylizacji
Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania
Na początek
Instrukcje
Podstawowe porady i wskazówki dotyczące
używania komputera
Touchpad
Podstawowe informacje o obsłudze touchpada
(z dwoma przyciskami)

Przywracanie fabrycznych ustawień systemu
Przywracanie z systemu Windows
Przywracanie z kopii zapasowych przywracania
Acer Backup Manager

Zarządzanie energią

26
26
29
33

35

Oszczędzanie energii

35

Pakiet akumulatora

37

Charakterystyka pakietu akumulatora
Ładowanie akumulatora
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora
Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora

Podróżowanie z tym komputerem
Odłączanie wyposażenia zewnętrznego
W podróży
Przygotowanie komputera
Co należy brać ze sobą na spotkania
Zabieranie komputera do domu
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe
Konfiguracja biura domowego
Podróżowanie z komputerem
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe
Podróże zagraniczne z komputerem
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe

Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji
Opcje połączeń

Przyłączanie do sieci komputerowej
Wbudowane funkcje sieciowe

37
37
39
39
39
40

41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
44
44
45

46
46

47
47

Sieci bezprzewodowe

48

Podłączanie do Internetu
Sieci bezprzewodowe

48
48

ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394
HDMI
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB)

49
50
51
52
53

Odtwarzanie filmów DVD
Rozbudowa pamięci
Program narzędziowy BIOS
Sekwencja startowa systemu
Włączanie odzyskiwania systemu z dysku
(disk-to-disk recovery)
Ustawianie haseł

Często zadawane pytania
Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej
Rozwiązywanie problemów
Porady dotyczące rozwiązywania problemów
Komunikaty o błędach
Wskazówki i porady dotyczące korzystania z
systemu Windows 8
Trzy koncepcje warte zapamiętania
Jak otworzyć Charms?
Jak uzyskać dostęp do ekranu Start?
Jak poruszać się pomiędzy aplikacjami?
Jak wyłączyć komputer?
Dlaczego wprowadzono nowy interfejs?
Jak odblokować komputer?
Jak spersonalizować komputer?
Chcę korzystać z systemu Windows w sposób,
jaki dobrze znam — oddajcie mi mój pulpit!
Gdzie są moje aplikacje?
Czym jest identyfikator (konto) Microsoft?
Jak dodać ulubioną stronę do przeglądarki
Internet Explorer?
Jak sprawdzić dostępność aktualizacji systemu
Windows?
Gdzie mogę uzyskać więcej informacji?

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa

54
55
56
56
56
56

57
59
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63
64
64
65
66
66
66

67

1

Touchpad
Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego
powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni
touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum
komfortu i podparcia.

Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z dwoma
przyciskami.

•

Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada, aby przesunąć kursor.

•

Naciskaj znajdujące się poniżej touchpada przyciski w lewo i w prawo, aby
uruchomić funkcję zaznaczenia i wykonania. Te dwa przyciski mają podobne
działanie do lewego i prawego przycisku myszki. Stuknięcie touchpada ma taki
sam skutek, jak kliknięcie lewym przyciskiem myszki.

Funkcja

Lewy przycisk

Wykonaj

Kliknij szybko
dwukrotnie.

Prawy przycisk Podstawowy touchpad
Stuknij dwukrotnie (z tą
samą szybkością, jak przy
dwukrotnym kliknięciu
przyciskiem myszki)

Zaznacz

Kliknij raz.

Stuknij raz.

Przeciągnij

Kliknij i przytrzymaj, a
następnie przeciągnij
palec po powierzchni
touchpada, aby
przeciągnąć kursor po
ekranie.

Stuknij dwukrotnie (z tą
samą szybkością, jak przy
dwukrotnym kliknięciu
przyciskiem myszki), a
następnie po drugim
stuknięciu pozostaw palec
na powierzchni touchpada i
przeciągnij kursor.

Dostęp do
menu
kontekstowego

Kliknij raz.

Uwaga: Ilustracje są przykładowe. Dokładna konfiguracja zależy od
zakupionego modelu komputera.
Uwaga: Gdy korzysta się touchpada, palce powinny być suche i czyste. Także
powierzchnia touchpada powinna być czysta i sucha. Touchpad reaguje na
ruchy palca. Im lżejsze dotknięcie; tym lepsza jest reakcja. Silniejsze stukanie
nie powoduje zwiększenia wrażliwości touchpada.
Uwaga: Pionowe i poziome przewijanie na touchpadzie jest domyślnie
włączone. Można je wyłączyć wybierając odpowiednie ustawienia w aplecie
Mysz Panelu sterowania Windows.

Polski

Podstawowe informacje o obsłudze touchpada
(z dwoma przyciskami)

2

Używanie klawiatury

Używanie klawiatury

Polski

Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy
numerycznych, oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze
blokad, klawisze Windows, klawisze funkcyjne oraz specjalne.

Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy
numerycznych
Uwaga: Informacje w tej części mogą nie dotyczyć tego
komputera.
Klawiatura jest wyposażona w 3 klawisze blokad, których funkcje
można włączać i wyłączać.
Klawisz blokady Opis
Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie
Caps Lock
znaki alfabetyczne będą pisane dużą literą.
Kiedy włączona jest funkcja NumLk, wbudowany
blok klawiszy działa w trybie numerycznym.
Klawisze działają jak klawisze kalkulatora
NumLk
(zawierają operatory arytmetyczne +, -, * oraz /).
 + 
Tryb ten jest zalecany przy dużej ilości
wprowadzanych danych liczbowych. Lepszym
rozwiązaniem jest podłączenie zewnętrznej
klawiatury.
Kiedy włączona jest funkcja Scr Lk, ekran przesuwa
Scr Lk
się o jedną linię w górę lub w dół, przy naciśnięciu
 + 
odpowiednio strzałki w górę lub w dół. Scr Lk nie
działa z niektórymi aplikacjami.
Funkcje wbudowanego bloku klawiszy numerycznych są takie same,
jak w przypadku bloku numerycznego w komputerze stacjonarnym.
Funkcje te są oznaczone małymi znakami, znajdującymi się w górnym
prawym rogu klawiszy. W celu uproszczenia opisu klawiatury, nie
umieszczono symboli klawiszy sterowania kursorem.
Wymagany dostęp Num Lk włączony
Klawisze numeryczne
na wbudowanym
Liczby wpisuje się w
bloku klawiszy
normalny sposób.
numerycznych

Num Lk wyłączony

3

Wymagany dostęp
Klawisze sterowania
kursorem na
wbudowanym bloku
klawiszy

Num Lk wyłączony
Używając klawiszy
sterowania kursorem
należy przytrzymywać
klawisz .
Litery wpisuje się w
normalny sposób.

Klawisze skrótów
Komputer umożliwia używanie klawiszy skrótów lub kombinacji
klawiszy w celu uzyskania dostępu do większości kontrolowanych
parametrów, takich jak jasność ekranu czy ustawienia głośności.
Aby uaktywniać klawisze skrótów, naciśnij i przytrzymaj klawisz 
przed naciśnięciem innego klawisza w kombinacji klawisza skrótu.
Klawisz skrótu Ikona Funkcja

 + 

 + 

 + 

 + 

Opis
Włącza/wyłacza urządzenia
komunikacyjne komputera.
Klawisz
(Urządzenia komunikacyjne
komunikacji
mogą być różne w zależności
od konfiguracji).
Powoduje przejście
Wstrzymanie komputera do trybu
Wstrzymanie.
Umożliwia przełączanie
sygnału wyjściowego
Przełączenie wyświetlacza na ekran
wyświetlania wyświetlacza lub na
zewnętrzny monitor (jeśli jest
przyłączony) lub na oba.
Wyłącza podświetlenie
ekranu wyświetlacza w celu
Wyłączanie
oszczędzania energii. Naciśnij
ekranu
dowolny klawisz w celu
przywrócenia wyświetlania.

Polski

Klawisze głównego
bloku klawiatury

Num Lk włączony
Używając klawiszy
sterowania kursorem
należy przytrzymywać
klawisz  .
Podczas wpisywania
liter z użyciem
wbudowanej klawiatury
należy przytrzymywać
klawisz .

4

Używanie klawiatury

Klawisz skrótu Ikona Funkcja

Polski

 + 
 + 

 + 

 + < >
 + < >
 + < >
 + < >
 + 

 + 
 + 
 + 

Opis
Służy do włączania i
Przełączenie
wyłączania wbudowanego
touchpada
touchpada.
Przełączanie Umożliwia włączanie i
głośnika
wyłączanie głośników.
Włączanie i wyłączanie
wbudowanego bloku klawiszy
NumLk
numerycznych (tylko w
niektórych modelach).
Zwiększenie
Zwiększa jasność ekranu.
jasności
Zmniejszenie
Zmniejsza jasność ekranu.
jasności
Zwiększenie
Zwiększa głośność dźwięku.
głośności
Zmniejszenie
Zmniejsza głośność dźwięku.
głośności
Odtwarzanie lub wstrzymanie
Odtwórz/
wybranego pliku
Wstrzymaj
multimedialnego.
Zatrzymanie odtwarzania
Zatrzymaj
wybranego pliku
multimedialnego.
Powrót do wcześniejszego
Wstecz
pliku multimedialnego.
Przeskoczenie do
Dalej
następnego pliku
multimedialnego.

5

Klawisze Windows
Klawiatura zawiera dwa klawisze
specyficznych dla systemu Windows.

do

wykonywania

funkcji

Klawisz

Polski

Opis
Naciśnięcie tylko tego przycisku powoduje powrót
do ekranu Start.
Klawisz z
Użycie tego klawisza z innymi klawiszami
logo Windows
udostępnia także różne inne funkcje. Zapoznaj się
z sekcją Pomoc systemu Windows.
Naciśnięcie tego klawisza przynosi taki sam efekt
Klawisz
jak kliknięcie prawym przyciskiem myszki; otwiera
aplikacji
menu kontekstowe aplikacji.

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Tylko w wybranych modelach)

Polski

Przegląd
Acer ProShield to wszechstronne wbudowane rozwiązanie obejmujące
wszystkie funkcje ochrony, mające następujące cechy:
• Zabezpieczenie urządzenia przed nieautoryzowanym dostępem
• Ochrona pamięci lokalnej
• Zabezpieczanie sieci
Acer ProShield zawiera pięć modułów, które zabezpieczą urządzenie
przed nieautoryzowanym dostępem lub ingerencją.
• Menedżer danych uwierzytelniania — konfiguracja hasła, rejestracja
odcisku palca (jeśli komputer ma skaner odcisków palców),
konfiguracja kont online
• Uwierzytelnianie przy rozruchu — sekwencja startowa systemu i
zabezpieczenia urządzenia
• Ochrona danych — osobisty dysk zabezpieczający, szyfrowanie
plików i folderów
• Usuwanie danych — niszczarka plików
• Informacje — informacje o tym oprogramowaniu

Konfiguracja aplikacji ProShield
Przy pierwszym uruchamianiu aplikacji ProShield użytkownik zostanie
poprowadzony przez kreator konfiguracji, który umożliwia ustawienie
parametrów ProShield. Kliknij Start, aby rozpocząć. Należy ustawić
hasło oraz można wybrać, czy ma być utworzony osobisty dysk
zabezpieczający.

7

Uwaga: Wybierz hasło, które łatwo zapamiętać, ale trudno
zgadnąć. Nie używaj słów, które można znaleźć w słowniku.
Zaleca się użycie kombinacji liter i cyfr.

Polski

Po ustawieniu hasła kliknij przycisk Dalej, aby przejść do konfiguracji
osobistego dysku zabezpieczającego lub kliknij przycisk Zakończ, aby
wyjść z kreatora.

Osobisty dysk zabezpieczający
Dysk Personal Secure Disk (PSD) to zabezpieczona część dysku
twardego, w której można zapisywać pliki. Dostęp do dysku PSD jest
możliwy tylko po wprowadzeniu hasła lub poprzez uwierzytelnienie
odciskiem palca.

8

Acer ProShield

Polski

Po zakończeniu konfiguracji można przejść do konsoli ProShield, aby
zarządzać komputerem lub zmienić ustawienia.

Korzystając z menu na lewym panelu można wprowadzać zmiany.

Menedżer danych uwierzytelniania
Użytkownik może tutaj ustawiać i zarządzać danymi uwierzytelniania,
w tym uwierzytelniania przed rozruchem.

Można zmieniać hasła systemu ProShield i Windows, rejestrować
odciski palców, zarządzać informacjami kont online oraz tworzyć lub
przywracać kopie danych uwierzytelniania.

9

Rejestracja odcisków palców*
* (tylko wtedy, gdy komputer ma skaner odcisków palców)

Kliknij Samouczek rejestracji, aby uzyskać więcej informacji.

Ochrona danych
Użytkownik może tutaj wybierać pliki w celu ich szyfrowania lub
rozszyfrowania oraz zarządzać swoim osobistym dyskiem
zabezpieczającym.

Polski

Skanera odcisków palców można używać do zabezpieczania
komputera przed nieautoryzowanym dostępem. Zarejestruj co
najmniej dwa odciski palców, które następnie będą używane zamiast
hasła do sprawdzania praw dostępu do komputera przy uruchamianiu.

10

Acer ProShield

Usuwanie danych

Polski

Użytkownik może tutaj wybrać pliki w celu ich całkowitego usunięcia z
dysku twardego. Niszczarka plików nadpisuje dane, aby przywrócenie
danych było niemożliwe.

Ostrzeżenie: Sprawdź, czy wybrane zostały tylko te
informacje, które chcesz zniszczyć. Po zniszczeniu pliku lub
folderu przywrócenie tych danych jest już niemożliwe.

11

Acer Office Manager

Konsola Acer Office Manager
Aplikacja Konsola umożliwia zarządzanie podłączonymi klientami za
pomocą pojedynczego komputera. Aby uruchomić Konsolę w systemie
Windows 8, zacznij po prostu wpisywać frazę „Konsola Office
Manager”. Z kolei jeśli pracujesz w trybie Pulpit, wybierz pozycję
Konsola Acer Office Manager.
Przy pierwszym uruchomieniu Konsoli użytkownik zostanie
poproszony o ustawienie hasła oraz adresu e-mail do powiadomień.
Uwaga: Hasło powinno mieć od 8 do 31 znaków i zawierać co
najmniej jedną cyfrę, jedną wielką literę i jedną małą literę.

Tablica wskaźników
Po zakończeniu czynności konfiguracji zostanie wyświetlona Tablica
wskaźników, w której można zobaczyć łączną liczbę podłączonych
klientów — klientów online i offline. Można również dodać klienta
wybierając klienta w obszarze Nowy klient i klikając przycisk Dodaj.

Wskazówka: Wybierz pozycję Klient w obszarze Nowy klient, aby
wybrać wszystkie znalezione klienty.

Polski

Uwaga: Tylko w wybranych modelach.
Acer Office Manager to program narzędziowy do monitorowania i
zarządzania zasobami umożliwiający personelowi IT zdalne
zarządzenie komputerami i aktualizowanie ich. Pakiet składa się z
dwóch części: Konsoli Acer Office Manager i Klienta Acer Office
Manager.

12

Acer Office Manager

Polski

W obszarze Powiadomienie można zobaczyć powiadomienia
otrzymane od zarządzanych klientów m.in. informacje takie jak
elementy sprzętu lub oprogramowania, które zostały usunięte, czy
klient jest używany lub czy był offline przez okres dłuższy niż
zdefiniowany.

Menedżer klienta
Na stronie Menedżer klienta można przeglądać wszystkie klienty
zarządzanie za pomocą Konsoli. Kliknij dwukrotnie ikonę, aby
zobaczyć informacje o systemie danego klienta.

13

W celu ułatwienia zarządzania można klienty grupować. Można na
przykład utworzyć jedną grupę dla personelu administracyjnego, a inną
dla personelu działu sprzedaży. Aby utworzyć grupę i dodać do niej
klienty, kliknij symbol + powyżej listy klientów.

Polski

Uwaga: Każdy klient może zostać przypisany tylko do jednej
grupy.

14

Acer Office Manager

Zasady

Polski

Użytkownik może ustanawiać zasady, które mają być stosowane w
przypadku wybranych klientów lub grup klientów. Kliknij symbol +, aby
dodać nowe zasady.

Karta

Element
Tapeta
Wygaszacz
ekran

Ogólne
Strona główna

Włącz
automatyczne
odtwarzanie

Funkcja
Ustawia tapetę, która będzie
stosowana we wszystkich
klientach.
Ustawia wygaszacz ekranu, który
będzie stosowany we wszystkich
klientach.
Ustawia stronę główną, która
będzie wyświetlana przy
uruchomieniu aplikacji Internet
Explorer.
Włącza lub wyłącza
automatyczne odtwarzanie w
urządzeniach zewnętrznych lub
napędach CD- / DVD-ROM.

Włącz ustawienia
Określanie zabezpieczeń w
zabezpieczeń
przeglądarce Internet Explorer.
przeglądarki IE
Zabezpieczenia
Ustawia zasady haseł
Włącz zasady
użytkowników np. minimalna siła
konta
hasła, walidację hasła i parametry
użytkownika
blokowania.
Służy do definiowania ustawień
Opcje zasilania
zasilania.

15

Karta

Urządzenie

Funkcja
Służy do ustawiania hasła
Hasło
administratora systemu BIOS.
administratora
Jeśli hasło już istnieje, należy je
BIOS
najpierw wprowadzić, aby można
było je zmienić.
Służy do ustawiania hasła
użytkownika systemu BIOS. Jeśli
Hasło
hasło już istnieje, należy je
użytkownika
najpierw wprowadzić (lub hasło
BIOS
administratora), aby można było
zmienić hasło użytkownika.
Zmiana ustawień Umożliwia zmianę kolejności
sekwencji
urządzeń używanych przy
rozruchu
rozruchu systemu.
Służy do włączania lub
wyłączania urządzeń w
notebookach.

Uwaga: Pozycje na karcie Urządzenie nie są obsługiwane w
przypadku komputerów stacjonarnych. Jeśli zostaną ustalone
zasady zawierające elementy na tej karcie i zasady zostaną
implementowane w komputerze stacjonarnym, będą one
ignorowane.

Zasoby
Strona Zasoby umożliwia szybki przegląd zarządzanych klientów i
sprzętu oraz oprograomwania w każdym systemie. Umożliwia również
sprawdzenie, jakie poprawki zostały zastosowane w każdym systemie.

Polski

BIOS

Element

16

Acer Office Manager

Polski

Wybierz model systemu w menu rozwijanym Model. Wyszukiwanie
można uściślić podając system operacyjny w menu rozwijanym OS.
Zostaną wyświetlone wykryte klienty.
Aby wyeksportować wyniki do arkusza aplikacji Excel, kliknij przycisk
Eksportuj wyniki lub ikonę
. Użytkownik zostanie poproszony o
podanie miejsca zapisania pliku i nazwy pliku.

Planer zadań
Na stronie Planer zadań można ustawić harmonogram implementacji
wybranych zasad w regularnych odstępach czasu. Kliknij symbol +,
aby dodać nowe zadanie.

Należy uzupełnić pola Nazwa zadania, wybrać Częstotliwość, Czas,
Data, Akcja, Zasady, które mają być implementowane (jeśli dotyczy) i
grupy lub klientów.
Po wprowadzeniu wymaganych danych kliknij przycisk Zapisz.

17

Ustawienia
Na stronie Ustawienia można zmieniać ustawienia stosownie do
wymagań.

Polski

Karta

Element
Ustawienia
edycji haseł

Funkcja
Umożliwia zmianę hasła Konsoli Acer
Office Manager.
Ustawienia
Służy do skonfigurowania konta
administracyjne Ustawienia
e-mail, na które będą wysyłane
konta e-mail
powiadomienia e-mail.
Ustawienia
Służą do podawania preferencji
preferencji
uruchamiania i blokowania programu.
Służą do określania, które powiązane
Ustawienia
z czasem powiadomienia mają być
powiadomień
wyświetlane w Tablicy wskaźników.
Umożliwia eksportowanie ustawień
Migracja danych
Konsoli Acer Office Manager do
użycia na innym komputerze.
Umożliwia utworzenie certyfiktu, który
można importować na innym
Utwórz nowy
komputerze. Certyfikaty zapewniają,
Certyfikat
certyfikat
że klient będzie zarządzany tylko z
jednej konsoli.
Służy do importowania certyfikatu z
innego komputera. Umożliwi konsoli
Importuj
zarządzanie zdalnym klientem, który
certyfikat
ma powiązanie zaufania z inną
konsolą.

18

Odzyskiwanie

Polski

Odzyskiwanie
Jeśli podczas korzystania z komputera wystąpią problemy, a sekcja
często zadawanych pytań (patrz strona 57) nie pomaga, istnieje
możliwość przywrócenia wcześniejszych ustawień komputera, tzn.
powrotu do poprzedniego stanu.
Sekcja ta opisuje narzędzia odzyskiwania dostępne na komputerze.
Acer zapewnia system Acer Recovery Management, umożliwiający
tworzenie kopii do odtwarzania systemu, kopii sterowników i aplikacji,
oraz opcje uruchamiania procesu odzyskiwania, czy to przy użyciu
narzędzi Windows, czy też kopii do odtwarzania systemu.
Uwaga: Aplikacja Acer Recovery Management jest dostępna tylko
w przypadku wstępnie zainstalowanych systemów Windows.
Ważne: Zalecamy jak najszybsze utworzenie Kopii zapasowej
przywracania systemu Windows oraz Kopii zapasowej
sterowników i aplikacji.
W określonych przypadkach całkowite odzyskanie systemu
będzie wymagało utworzenia kopii zapasowej przywracania
USB.

Tworzenie kopii zapasowych przywracania
Aby dokonać ponownej instalacji przy użyciu napędu USB, należy
najpierw utworzyć kopię zapasową przywracania. Kopia zapasowa
przywracania obejmuje całą oryginalną zawartość dysku twardego
komputera, w tym system Windows i całe fabrycznie zainstalowane
oprogramowanie i sterowniki. Spowoduje to przywrócenie komputera
do stanu fabrycznego, pozwalając zachować wszystkie ustawienia i
dane osobiste.
Uwaga: Upewnij się, że pojemność napędu USB wynosi co najmniej
16 GB.

19

1. W menu Start wpisz słowo „Recovery”, a następnie kliknij pozycję
Acer Recovery Management na liście aplikacji.

Polski

2. Kliknij pozycję Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych.
Zostanie otwarte okno Dysk odzyskiwania.

Upewnij się, że wybrana została opcja Kopiuj zawartość z
przywracanej partycji do napędu przywracania. Zapewni to
najpełniejszą i najbezpieczniejszą kopię zapasową przywracania.

20

Odzyskiwanie

3. Podłącz napęd USB, a następnie kliknij Dalej.

Polski

• Przed kontynuowaniem upewnij się, że napęd USB ma
wystarczającą pojemność. Kopia zapasowa przywracania
wymaga co najmniej 16 GB pojemności

4. Na ekranie będzie widoczny postęp tworzenia kopii zapasowych.
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby ukończyć proces.
6. Po utworzeniu kopii zapasowej przywracania można usunąć dane
przywracania znajdujące się na komputerze. Po usunięciu tych
danych poprzedni stan komputera można przywrócić wyłącznie przy
użyciu kopii zapasowej przywracania USB. W przypadku utraty lub
wyczyszczenia napędu USB przywrócenie poprzedniego stanu
komputera będzie niemożliwe.

7. Odłącz napęd USB i oznacz go wyraźnie.
Ważne: Oznacz każdą z kopii unikalnym opisem, np. „Kopia
zapasowa przywracania systemu Windows”. Pamiętaj, aby
kopie zapasowe przechowywać w bezpiecznym miejscu, o
którym nie zapomnisz.

21

Tworzenie kopii zapasowych sterowników i
aplikacji

1. W menu Start wpisz słowo „Recovery”, a następnie kliknij pozycję
Acer Recovery Management na liście aplikacji.

2. Kliknij opcję Utwórz kopię zapasową sterowników i aplikacji.
Podłącz napęd USB lub włóż pustą płytę DVD do napędu
optycznego, a następnie kliknij przycisk Dalej.
• W przypadku użycia napędu USB upewnij się najpierw, że ma on
wystarczającą pojemność.

Polski

Aby utworzyć kopie zapasowe sterowników i aplikacji zawierające
fabrycznie zainstalowane oprogramowanie i sterowniki wymagane
przez komputer, można użyć napędu USB lub, jeśli w danym
komputerze zainstalowana jest nagrywarka DVD, jedną lub kilka
pustych płyt DVD z możliwością nagrywania.

22

Odzyskiwanie

Polski

• Jeśli korzystasz z płyt DVD, zostanie pokazana również
informacja na temat liczby płyt potrzebnych do utworzenia kopii
zapasowej. Upewnij się, że dysponujesz wymaganą liczbą
identycznych, pustych płyt.

3. Kliknij pozycję Uruchom, aby skopiować pliki. Na ekranie będzie
widoczny postęp tworzenia kopii zapasowych.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby ukończyć proces:
• W przypadku korzystania z płyt optycznych napęd będzie
wysuwał każdą kolejną płytę po jej nagraniu. Wyjmij dysk z
napędu i oznacz go niezmywalnym markerem.
Jeżeli potrzebnych jest kilka dysków, włóż kolejny dysk, gdy
wyświetlony zostanie odpowiedni komunikat, a następnie kliknij
OK. Kontynuuj aż do zakończenia procesu.
• W przypadku użycia napędu USB odłącz go i oznacz wyraźnie.
Ważne: Oznacz każdą z kopii unikalnym opisem, np. „Kopia
zapasowa przywracania aplikacji/sterowników”. Pamiętaj,
aby kopie zapasowe przechowywać w bezpiecznym miejscu,
o którym nie zapomnisz.

Odzyskiwanie systemu
Aby przywrócić system:
1. Dokonaj niewielkich poprawek.
Jeśli tylko jeden lub dwa elementy oprogramowania lub osprzętu
przestały działać prawidłowo, problem można rozwiązać instalując
ponownie oprogramowanie lub sterowniki urządzenia.
Aby przywrócić zainstalowane fabrycznie oprogramowanie i
sterowniki, patrz "Ponowna instalacja sterowników i aplikacji" na
stronie 23.

23

Aby
uzyskać
instrukcje
dotyczące
ponownej
instalacji
oprogramowania lub sterowników niezainstalowanych fabrycznie,
zapoznaj się z dokumentacją produktu lub stroną obsługi.

3. Zresetuj system operacyjny.
Jeśli powyższe czynności nie rozwiązały problemu i chcesz
zresetować system jednak zachować dane użytkownika, patrz
"Przywracanie fabrycznych ustawień systemu" na stronie 26.
4. Przywróć fabryczne ustawienia systemu.
Jeśli powyższe czynności nie rozwiązały problemu i chcesz
przywrócić fabryczne ustawienia systemu, patrz "Przywracanie
fabrycznych ustawień systemu" na stronie 26.

Ponowna instalacja sterowników i aplikacji
W celu rozwiązania występującego problemu może wystąpić
konieczność ponownej instalacji aplikacji i sterowników urządzenia
zainstalowanych na komputerze fabrycznie. Ponownej instalacji
można dokonać używając z dysku twardego lub utworzonej kopii
zapasowej.
• Inne aplikacje — aby ponownie zainstalować oprogramowanie, które
nie było fabrycznie zainstalowane na komputerze, należy
zastosować się do instrukcji instalacji oprogramowania.
• Nowe sterowniki urządzenia — aby ponownie zainstalować
sterowniki urządzenia, które nie były zainstalowane fabrycznie na
komputerze, postępuj zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z
urządzeniem.

Polski

2. Przywróć poprzednie ustawienia systemu.
Jeśli ponowna instalacja oprogramowania lub sterowników nie
pomoże, problem można rozwiązać przywracając poprzedni stan
systemu, w którym wszystko działało prawidłowo.
Instrukcje dostępne są w części "Powrót do przechwyconego
poprzedniego ekranu systemu" na stronie 25.

24

Odzyskiwanie

Polski

W przypadku ponownej instalacji za pomocą systemu Windows, gdy
informacje na temat przywracania przechowywane są na komputerze:
• W menu Start wpisz słowo „Recovery”, a następnie kliknij pozycję
Acer Recovery Management na liście aplikacji.

• Kliknij opcję Zainstaluj ponownie sterowniki lub aplikacje.
• Powinna zostać wyświetlona sekcja Zawartość aplikacji Acer
Centrum zasobów.

• Kliknij ikonę Instaluj dla pozycji, którą chcesz zainstalować,
a następnie postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi
na ekranie, aby zakończyć instalację. Powtórz ten krok dla każdej
pozycji, którą chcesz zainstalować ponownie.
W przypadku ponownej instalacji przy użyciu Kopii zapasowej
sterowników i aplikacji na płycie DVD lub napędzie USB:
1. Włóż Kopię zapasową sterowników i aplikacji na napędu dysku
lub podłącz ją do wolnego portu USB.
• W przypadku włożenia płyty DVD należy
uruchomienie aplikacji Acer Centrum zasobów.

odczekać

na

25

3. Kliknij ikonę Instaluj dla pozycji, którą chcesz zainstalować, a
następnie postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na
ekranie, aby zakończyć instalację. Powtórz ten krok dla każdej
pozycji, którą chcesz zainstalować ponownie.

Powrót do przechwyconego poprzedniego ekranu
systemu
Funkcja Przywracanie systemu Microsoft od czasu do czasu
zapamiętuje ustawienia systemu i zapisuje je jako punkty
przywracania. W przypadku większości trudnych do rozwiązania
problemów z oprogramowaniem można powrócić do jednego takich
punktów przywracania i ponownie uruchomić system.
System Windows automatycznie tworzy dodatkowy punkt
przywracania każdego dnia i przy każdej instalacji oprogramowania lub
sterowników urządzenia.
Uwaga: Aby dowiedzieć się więcej na temat korzystania z funkcji
Przywracanie systemu Microsoft, wpisz słowo „Pomoc” w menu
Start, a następnie kliknij pozycję Pomoc i obsługa techniczna na
liście aplikacji. Wpisz frazę „przywracanie systemu Windows” w
polu Wyszukaj w Pomocy, a następnie naciśnij przycisk Enter.

Polski

• Jeśli aplikacja Acer Centrum zasobów nie zostanie
uruchomiona automatycznie, naciśnij klawisz Windows + ,
a następnie kliknij dwukrotnie ikonę napędu optycznego.
• W przypadku korzystania z napędu USB naciśnij klawisz
Windows + , a następnie kliknij dwukrotnie napęd, na którym
zapisana jest kopia zapasowa. Kliknij dwukrotnie pozycję
ResourceCenter.
2. Powinna zostać wyświetlona sekcja Zawartość aplikacji Acer
Centrum zasobów.

26

Odzyskiwanie

Polski

Powrót do punktu przywracania
1. W menu Start wpisz frazę „Panel sterowania”, a następnie kliknij
pozycję Panel sterowania na liście aplikacji.
2. Kliknij pozycje System i zabezpieczenia > Centrum akcji, a
następnie kliknij opcję Odzyskiwanie w dolnej części okna.
3. Kliknij polecenie Otwórz przywracanie systemu, a następnie
przycisk Dalej.
4. Kliknij ostatni punkt przywracania (z czasu, w którym system działał
prawidłowo), kliknij przycisk Dalej, a następnie przycisk Zakończ.
5. Zostanie wyświetlone okno potwierdzenia; kliknij opcję Tak. System
zostanie przywrócony przy użyciu określonego punktu przywracania.
Proces ten może potrwać kilka minut i po jego zakończeniu
komputer może zostać ponownie uruchomiony.

Przywracanie fabrycznych ustawień systemu
W przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie
można rozwiązać przy użyciu innych metod, konieczne może być
ponowne zainstalowanie całego systemu, aby przywrócić jego
ustawienia fabryczne. Ustawienia można przywrócić używając z dysku
twardego lub utworzonej kopii zapasowej przywracania.
• Jeśli wciąż możesz uruchomić system Windows i partycja
przywracania nie została usunięta, patrz "Przywracanie z systemu
Windows" na stronie 26.
• Jeśli uruchomienie systemu Windows jest niemożliwe, oryginalny
twardy dysk został całkowicie sformatowany lub zainstalowano
zastępczy dysk twardy, patrz "Przywracanie z kopii zapasowych
przywracania" na stronie 29.

Przywracanie z systemu Windows
Uruchom aplikację Acer Recovery Management:
• W menu Start wpisz słowo „Recovery”, a następnie kliknij pozycję
Acer Recovery Management na liście aplikacji.
Dostępne są dwie opcje: Przywracanie ustawień fabrycznych
(Zresetowanie komputera) lub Przywracanie spersonalizowane
(Odświeżenie komputera).

27

Funkcja Przywracanie spersonalizowane podejmuje próbę
zachowania plików (danych) użytkownika, ale oprogramowanie i
sterowniki są instalowane od nowa. Wszelkie oprogramowanie
zainstalowane po zakupie komputera zostanie usunięte (z wyjątkiem
oprogramowania zainstalowanego ze Sklepu Windows). Zobacz
"Przywracanie spersonalizowane przy użyciu aplikacji Acer
Recovery Management" na stronie 29.

Przywróć ustawienia fabryczne przy użyciu aplikacji Acer
Recovery Management
1. Kliknij pozycję Przywróć ustawienia fabryczne.

Ostrzeżenie: Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje
usunięcie wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
2. Jeśli komputer został skonfigurowany na dwa systemy operacyjne
(dostępne tylko w przypadku niektórych systemów), zostanie
otwarte okno z opcją przywrócenia albo systemu Windows 7 albo
systemu Windows 8. W przypadku wybrania systemu Windows 7
komputer zostanie uruchomiony ponownie i zostanie przywrócony
system Windows 7. W przypadku wybrania systemu Windows 8
zostanie wyświetlone okno Zresetuj komputer, jak przedstawiono
niżej.

Polski

Funkcja Przywracanie ustawień fabrycznych usuwa wszystkie dane
z dysku twardego, a następnie instaluje ponownie system Windows i
wszystkie programy oraz sterowniki, które były fabrycznie
zainstalowane w systemie. Jeśli masz dostęp do ważnych plików na
dysku twardym, utwórz teraz ich kopię zapasową. Zobacz "Przywróć
ustawienia fabryczne przy użyciu aplikacji Acer Recovery
Management" na stronie 27.

Polski

28

Odzyskiwanie

Uwaga: Aby w pełni korzystać z funkcji systemu Windows 8 po
zmianie z systemu Windows 7, wejdź do systemu BIOS (naciśnij
klawiszy  przy uruchamianiu komputera) i zmień opcję Tryb
uruchamiania na UEFI. W przypadku ponownego instalowania
systemu Windows 7 należy zmienić opcję Tryb rozruchu z
powrotem na Legacy przed ponownym uruchomieniem
komputera.
3. Zostanie otwarte okno Zresetuj komputer.

Ilustracje są przykładowe.

4. Kliknij opcję Dalej, a następnie wybierz sposób usunięcia plików:
a. Opcja Usuń tylko pliki spowoduje szybkie usunięcie wszystkich
plików przed przywróceniem stanu komputera, co trwa około 30
minut.
b. Opcja Wyczyść cały napęd spowoduje całkowite wyczyszczenie
napędu po usunięciu wszystkich plików. Po przywróceniu systemu
pliki więc nie będą już widoczne. Czyszczenie napędu trwa
znacznie dłużej, do 5 godzin, jednak jest dużo bezpieczniejsze,
ponieważ stare pliki są całkowicie usuwane.
5. Kliknij opcję Zresetuj.
6. Proces przywracania rozpoczyna się od ponownego uruchomienia
komputera, a następnie pliki są kopiowane na twardy dysk.
7. Po zakończeniu procesu
korzystanie z komputera,
pierwszego uruchamiania.

odzyskiwania można rozpocząć
powtarzając czynności procesu

29

Przywracanie spersonalizowane przy użyciu aplikacji Acer
Recovery Management
1. Kliknij opcję Przywracanie spersonalizowane (zachowaj dane
użytkownika).

Polski

2. Zostanie otwarte okno Odśwież komputer.

3. Kliknij przycisk Dalej, a następnie Odśwież.
4. Proces przywracania rozpoczyna się od ponownego uruchomienia
komputera, a następnie pliki są kopiowane na twardy dysk. Proces
ten trwa około 30 minut.

Przywracanie z kopii zapasowych przywracania
Przywracanie z kopii zapasowych przywracania zapisanych na
napędzie USB:
1. Odszukaj kopie zapasowe przywracania.
2. Podłącz napęd USB i włącz komputer.
3. Jeśli Menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je
włączyć:
a. Naciśnij  podczas uruchamiania komputera.
b. Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz
menu Main.

30

Odzyskiwanie

c. Naciskaj klawisz, aż zostanie wybrane F12 Boot Menu, naciśnij
, aby zmienić to ustawienie na Enabled.

Polski

d. Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz
menu Exit.
e. W zależności od używanego przez komputer typu systemu BIOS,
wybierz opcję Save Changes and Exit lub Exit Saving
Changes, a następnie naciśnij przycisk Enter. Wybierz OK lub
Yes, aby potwierdzić.
f. Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
4. Podczas uruchamiania naciśnij , aby otworzyć menu
rozruchu. Menu rozruchu umożliwia wybór urządzenia, od którego
chcesz zacząć, wybierz napęd USB.
a. Naciskając klawisze strzałek wybierz USB Device, a następnie
naciśnij przycisk Enter.
b. Zamiast normalnego procesu
uruchomi się z kopii zapasowej.

rozruchu

system

Windows

5. Wybierz typ klawiatury.
6. Wybierz opcję Troubleshoot,
przywracania systemu:

a

następnie

wybierz

sposób

a. Kliknij Advanced, a następnie System Restore, aby uruchomić
funkcję Przywracanie systemu Microsoft:Funkcja
Przywracanie systemu Microsoft od czasu do czasu zapamiętuje
ustawienia systemu i zapisuje je jako punkty przywracania. W
przypadku większości trudnych do rozwiązania problemów z
oprogramowaniem można powrócić do jednego takich punktów
przywracania i ponownie uruchomić system.
b. Kliknij opcję Reset your PC, aby uruchomić proces
resetowania:Funkcja
Reset your PCusuwa wszystkie dane z dysku twardego, a
następnie instaluje ponownie system Windows i wszystkie
programy oraz sterowniki, które były fabrycznie zainstalowane w
systemie. Jeśli masz dostęp do ważnych plików na dysku
twardym, utwórz teraz ich kopię zapasową. Zobacz "Zresetuj
komputer przy użyciu kopii zapasowej przywracania" na
stronie 31.

31

Zresetuj komputer przy użyciu kopii zapasowej przywracania
Ostrzeżenie: Zresetowanie komputera spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
1. Zostanie otwarte okno Zresetuj komputer.

Ilustracje są przykładowe.

2. Kliknij przycisk Dalej.
3. Wybierz system operacyjny, który chcesz przywrócić (zazwyczaj
dostępna jest tylko jedna opcja).
4. Wybierz opcję zachowania wszelkich zmian na twardym dysku:
a. Jeśli przywracana partycja lub partycja zmieniona w inny sposób
na twardym dysku została usunięta i chcesz zachować te zmiany,
wybierz opcję Nie.
b. Aby całkowicie przywrócić ustawienia fabryczne komputera,
wybierz opcję Tak.
5. Wybierz, w jaki sposób chcesz usunąć pliki:
a. Opcja Usuń tylko pliki spowoduje szybkie usunięcie plików
przed przywróceniem stanu komputera. Proces ten trwa około 30
minut.
b. Opcja Wyczyść cały napęd spowoduje całkowite wyczyszczenie
napędu po usunięciu wszystkich plików. Po przywróceniu systemu
pliki więc nie będą już widoczne. Czyszczenie napędu trwa
znacznie dłużej, do 5 godzin, jednak jest dużo bezpieczniejsze,
ponieważ stare pliki są całkowicie usuwane.

Polski

c. Kliknij opcję Refresh your PC, aby uruchomić proces
odświeżania:Funkcja
Refresh your PC podejmuje próbę zachowania plików (danych)
użytkownika, ale oprogramowanie i sterowniki są instalowane od
nowa. Wszelkie oprogramowanie zainstalowane po zakupie
komputera zostanie usunięte (z wyjątkiem oprogramowania
zainstalowanego ze Sklepu Windows). Zobacz "Odśwież
komputer przy użyciu kopii zapasowej przywracania" na
stronie 32.

32

Odzyskiwanie

6. Kliknij opcję Zresetuj.

Polski

7. Po zakończeniu procesu
korzystanie z komputera,
pierwszego uruchamiania.

odzyskiwania można rozpocząć
powtarzając czynności procesu

Odśwież komputer przy użyciu kopii zapasowej przywracania
1. Zostanie otwarte okno Odśwież komputer.

2. Kliknij Dalej.
3. Wybierz system operacyjny, który chcesz przywrócić (zazwyczaj
dostępna jest tylko jedna opcja).
4. Kliknij przycisk Odśwież.
5. Proces przywracania rozpoczyna się od ponownego uruchomienia
komputera, a następnie pliki są kopiowane na twardy dysk. Proces
ten trwa około 30 minut.

33

Acer Backup Manager

Aby uruchomić aplikację Acer Backup Manager w systemie
Windows 8, zacznij po prostu wpisywać frazę „Backup Manager" na
klawiaturze. Z kolei jeśli pracujesz w trybie Pulpit, wybierz pozycję
Acer Backup Manager. Spowoduje to otwarcie ekranu powitalnego.
Możesz na nim wybrać typ kopii zapasowej, jaką chcesz utworzyć.
•
Utwórz kopie zapasowe moich plików: Wybierz pliki, których
kopie zapasowe chcesz utworzyć.
•
Skopiuj mój napęd: Utwórz plik z kopią zapasową całego
napędu. Plik ten można zapisać na płycie DVD, na innym dysku
komputera* lub na wymiennym nośniku (tj. nośniku pamięci flash),
aby móc w późniejszym czasie przywrócić zawartość komputera.
•
Przenieś moje pliki: Umożliwia skopiowanie plików na nośnik
USB, aby można je było przenieść ze starego komputera na nowy
lub dowolny inny komputer z zainstalowanym narzędziem Acer
Backup Manager.
•
Wyczyść/przywróć pliki: Umożliwia usunięcie rzadko używanych
plików w celu zwolnienia miejsca na dysku lub przywrócenia plików
z kopii zapasowej.

Polski

Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.
Acer Backup Manager to narzędzie umożliwiające korzystanie z wielu
różnych funkcji archiwizacji, z których każda wymaga zaledwie trzech
prostych
kroków.
Istnieje
nawet
możliwość
ustawienia
automatycznego powtarzania tych operacji z preferowaną
częstotliwością.

34

Polski

Wybierz typ kopii zapasowej, którą chcesz utworzyć, i wybierz pliki lub
napęd, których kopie zapasowe chcesz utworzyć, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie:
1

Wybierz treść, której kopię zapasową chcesz utworzyć. Im
mniejszy rozmiar wybranej treści, tym szybszy będzie proces,
jednak równocześnie zwiększy to ryzyko utraty danych.

2

Wybierz miejsce, w którym mają zostać zapisane kopie zapasowe.
Dostępne opcje to wymienny nośnik, dysk komputera*, płyta CD/
DVD, komputer zdalny lub chmura przy użyciu Microsoft SkyDrive.

3

Określ, jak często aplikacja Acer Backup Manager ma tworzyć
kopie zapasowe.
Po ukończeniu powyższych trzech kroków zostaną utworzone kopie
zapasowe zgodnie z harmonogramem.
*UWAGA: Należy wybrać dysk zewnętrzny lub dysk D:; narzędzie
Acer Backup Manager nie umożliwia zapisania kopii zapasowej na
dysku źródłowym.
Aby w dowolnym momencie zmienić ustawienia, przejdź do ekranu
profili narzędzia Acer Backup Manager. Aby otworzyć go z ekranu
powitalnego narzędzia Acer Backup Manager, kliknij opcję Uruchom
moje profile archiwizacji.

Można tutaj edytować lub usuwać istniejące profile archiwizacji.

35

Zarządzanie energią

Oszczędzanie energii
Wyłączanie szybkiego rozruchu
Do przyspieszania uruchamiania w komputerze używana jest funkcja
szybkiego rozruchu, która jednak powoduje zużycie niewielkiej ilości
energii w celu sprawdzania występowania sygnału uruchamiania.
Sprawdzanie powoduje powolne zużywanie energii akumulatora
komputera.
Aby zmniejszyć pobór energii przez komputer, a zatem jego wpływ na
środowisko, wyłącz funkcję szybkiego rozruchu:
Uwaga: Jeśli funkcja szybkiego rozruchu jest wyłączona,
uruchomienie komputera z trybu uśpienia potrwa dłużej. Jeśli
komputer jest wyposażony w funkcje Acer Instant On lub Acer
Always Connect, zostaną one również wyłączone.
Ponadto komputer nie zostanie uruchomiony w przypadku
otrzymania polecenia uruchomienia przez sieć (funkcja Wake on
LAN).
1. Otwórz Pulpit.
2. Kliknij polecenie Opcje zasilania w obszarze
powiadomień.
3. Wybierz polecenie Więcej opcji zasilania.

4. Wybierz Wybierz działanie przycisków zasilania.

Polski

Komputer posiada wbudowany moduł zarządzania energią
monitorujący aktywność systemu. Aktywność systemu odnosi się do
wszelkiej aktywności angażującej jedno lub więcej następujących
urządzeń: klawiatura, myszka, dysk twardy, urządzenia peryferyjne
podłączone do komputera, a także pamięć wideo. Jeżeli nie zostanie
stwierdzona aktywność w ciągu określonego czasu, komputer
zatrzymuje działanie niektórych lub wszystkich wymienionych
urządzeń w celu oszczędzania energii.

36

Zarządzanie energią

Polski

5. Aby przejść do Ustawień zamykania, wybierz Zmień ustawienia,
które są obecnie niedostępne.

6. Przewiń w dół i wyłącz opcję Włącz szybki rozruch.

7. Wybierz Zapisz zmiany.

37

Pakiet akumulatora
W komputerze jest stosowany wbudowany pakiet akumulatora
zapewniający możliwość długiego użytkowania pomiędzy okresami
ładowania.

Polski

Charakterystyka pakietu akumulatora
Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę:
• Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów.
• Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania
akumulatora.
Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie
przyłączony do zasilacza. Komputer obsługuje funkcję ładowania
podczas użytkowania, co pozwala doładowywać akumulator podczas
eksploatacji komputera. Jednakże ładowanie akumulatora, gdy
komputer jest wyłączony, jest znacznie krótsze.
Akumulator jest przydatnym źródłem zasilania podczas podróży lub w
razie awarii zasilania sieciowego. Wskazane jest dysponowanie
dodatkowym, w pełni naładowanym pakietem akumulatora jako
rezerwowym źródłem zasilania. Skontaktuj się ze swym dostawcą, aby
uzyskać szczegółowe informacje dotyczące zamówienia zapasowego
pakietu akumulatora.

Ładowanie akumulatora
Aby doładować akumulator, podłącz zasilacz do komputera, a
następnie podłącz go do gniazdka sieci elektrycznej. Podczas
ładowania akumulatora możesz nadal używać swój komputer
korzystając z zasilania z sieci prądu przemiennego. Jednakże
ładowanie akumulatora, gdy komputer jest wyłączony, jest znacznie
krótsze.
Uwaga: Doradzamy naładowanie akumulatora przed wycofaniem
go z użycia na dzień. Ładowanie akumulatora przez noc przed
podróżą umożliwi następnego dnia uruchomienie komputera z
całkowicie naładowanym akumulatorem.

Formowanie nowego pakietu akumulatora
Przed
pierwszym
użyciem
akumulatora
przeprowadzenie procesu "formowania":
1. Włóż nowy akumulator nie włączając komputera.

konieczne

jest

38

Pakiet akumulatora

2. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i wykonaj pełne ładowanie
akumulatora.
3. Odłącz zasilacz prądu przemiennego.

Polski

4. Włącz komputer
akumulatorowe.

i

używaj

go

wykorzystując

zasilanie

5. Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili
pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania
akumulatora.
6. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i ponownie wykonaj pełne
ładowanie akumulatora.
Wykonuj te czynności aż akumulator przejdzie trzykrotnie cykl
ładowania i rozładowania.
Ten proces formowania należy przeprowadzać w przypadku
wszystkich nowych akumulatorów lub akumulatora, który nie był
używany przez długi okres czasu.
Ostrzeżenie: Nie należy narażać pakietów akumulatorów na
działanie temperatur niższych od 0°C lub wyższych od 45°C.
Skrajne temperatury mogą być szkodliwe dla pakietu
akumulatora.
Dzięki przeprowadzeniu procesu formowania, akumulator może
przyjmować maksymalny możliwy ładunek energii. Zaniedbanie
wykonania tej procedury uniemożliwi akumulatorowi uzyskiwanie
maksymalnego ładunku energii, a także spowoduje skrócenie
użytecznego okresu trwałości akumulatora.
Ponadto, na użyteczny okres trwałości akumulatora szkodliwy wpływ
ma eksploatacja w następujących warunkach:
• Użytkowanie komputera przy stałym korzystaniu z zasilacza prądu
przemiennego.
• Nie stosowanie się do przedstawionej powyżej zasady całkowitego
rozładowywania i pełnego ładowania akumulatora.
• Częste używanie; im częściej korzystasz z akumulatora, tym
szybciej osiągnie on koniec swego użytecznego okresu trwałości.
Okres przydatności do użytkowania standardowego akumulatora
komputerowego wynosi ponad 300 cykli ładowania.

39

Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie
wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu
rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania.
Zalecamy stosowanie się do przedstawionych poniżej sugestii:
• Kiedy tylko jest to możliwe korzystać z zasilacza prądu
przemiennego, pozostawiając akumulator w rezerwie na okres
użytkowania w podróży.
• Wyjmować kartę PC Card, jeżeli nie jest używana, ponieważ w
sposób ciągły pobiera prąd (wybrane modele).
• Przechowywać pakiet akumulatora w chłodnym, suchym miejscu.
Zalecana temperatura wynosi od 10°C do 30°C. Wyższe
temperatury mogą powodować szybsze samorozładowanie
akumulatora.
• Nadmierne doładowywanie skraca okres trwałości akumulatora.
• Dbanie o zasilacz prądu przemiennego oraz akumulator.

Kontrola poziomu naładowania akumulatora
W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom
naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną
akumulatora/zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony
bieżący poziom naładowania akumulatora.

Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora
Korzystając z zasilania akumulatorowego należy zwracać uwagę na
miernik energii systemu Windows.
Ostrzeżenie: Zasilacz prądu przemiennego należy przyłączać
najszybciej jak to jest możliwe po pojawieniu się ostrzeżenia
o niskim poziomie naładowania akumulatora. Gdy
akumulator rozładuje się całkowicie i komputer zamknie
system, nastąpi utrata danych.

Polski

• Zakupić dodatkowy pakiet akumulatora.

40

Pakiet akumulatora

Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora, zalecany tok postępowania zależy od sytuacji:

Polski

Sytuacja

Zalecane działanie
1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do
komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka
Dostępny jest
sieci elektrycznej.
zasilacz prądu
przemiennego oraz 2. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
3. Podejmij dalszą pracę.
gniazdko sieci
Wyłącz komputer, gdy konieczne jest szybkie
elektrycznej.
naładowanie akumulatora.
Dostępny jest
1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
dodatkowy,
2. Zamknij wszystkie aplikacje.
całkowicie
3. Wyłącz komputer.
naładowany pakiet 4. Wymień pakiet akumulatora.
akumulatora.
5. Włącz komputer i podejmij pracę.
Nie jest dostępny
jest zasilacz prądu 1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
przemiennego lub 2. Zamknij wszystkie aplikacje.
gniazdko sieci
3. Wyłącz komputer.
elektrycznej.

Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora
Ważne: Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz
zasilacz prądu przemiennego, jeśli chcesz nadal używać
komputera. W przeciwnym razie, najpierw wyłącz komputer.
Instalowanie pakietu akumulatora:
1. Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator.
Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze
stykami elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora
była skierowana w górę.
2. Wsuń akumulator do wnęki i delikatnie pchnij aż zostanie
zablokowany na swoim miejscu.
Wyjmowanie pakietu akumulatora:
1. Przesuń zwalniacz zatrzasku akumulatora w celu odblokowania
akumulatora.
2. Wyciągnij akumulator z wnęki.

41

Podróżowanie z tym komputerem
W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z
przenoszeniem komputera i podróżowaniem z komputerem.

W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy
wykonać następujące czynności:
1. Zapisz wszystkie otwarte pliki.
2. Wyjmij dyski z napędów optycznych.
3. Wyłącz komputer.
4. Zamknij pokrywę wyświetlacza.
5. Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.
6. Odłącz klawiaturę, urządzenie wskazujące, drukarkę, zewnętrzny
monitor i inne urządzenia zewnętrzne.
7. Odłącz blokadę Kensington, jeżeli jest używana do zabezpieczenia
komputera.

W podróży
Przy przemieszczaniu się na niewielkie odległości, na przykład z biura
do miejsca spotkania.

Przygotowanie komputera
Przed przenoszeniem komputera należy zamknąć i zatrzasnąć
pokrywę wyświetlacza, aby wprowadzić komputer w tryb wstrzymania.
Można teraz bezpiecznie przenieść komputer do dowolnego miejsca w
budynku. Aby wyprowadzić komputer z trybu wstrzymania, należy
otworzyć pokrywę wyświetlacza, a następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk zasilania.
Gdy komputer będzie przenoszony do biura klienta lub do innego
budynku, wtedy przed przeniesieniem można zakończyć pracę
komputera:
Naciśnij klawisz Windows + , kliknij opcje Ustawienia > Zasilanie,
a następnie kliknij opcję Zamknij.
Lub:
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając
klawisze  + . A następnie zamknij wyświetlacz.

Polski

Odłączanie wyposażenia zewnętrznego

42

Podróżowanie z tym komputerem

Kiedy będziesz znów gotowy do używania komputera, otwórz
wyświetlacz, a następnie naciśnij i zwolnij przycisk zasilania.

Polski

Uwaga: Komputer może przejść w tryb hibernacji lub głębokiego
uśpienia po określonym czasie trybu uśpienia.

Co należy brać ze sobą na spotkania
Jeśli spotkanie jest względnie krótkie, oprócz komputera nie będziesz
musiał brać ze sobą niczego więcej. Jeżeli jednak to spotkanie może
być dłuższe lub akumulator nie jest w pełni naładowany, można wziąć
zasilacz prądu przemiennego, aby go włączyć w miejscu spotkania.
Jeżeli w miejscu spotkania nie ma gniazdka zasilania elektrycznego,
należy zredukować szybkość rozładowania akumulator, przestawiając
komputer do trybu wstrzymania. Nacisnąć klawisze  +  lub
zamknąć pokrywę wyświetlacza, jeżeli komputer nie jest intensywnie
używany.

Zabieranie komputera do domu
Podczas przenoszenia komputera z biura do domu lub odwrotnie.

Przygotowanie komputera
W celu przygotowania do przeniesienia do domu, po odłączeniu
komputera od wyposażenia zewnętrznego, należy wykonać
następujące czynności:
• Sprawdzić, czy ze stacji zostały wyjęte wszystkie nośniki i dyski
kompaktowe. Pozostawienie nośnika w napędzie może
spowodować uszkodzenie głowicy napędu.
• Komputer należy włożyć do walizki ochronnej, zabezpieczającej go
przed uszkodzeniami w razie upadku.
Ostrzeżenie: Należy unikać umieszczania w walizce
elementów obok górnej części pokrywy komputera.
Naciśnięcie górnej części pokrywy mogłoby spowodować
uszkodzenie ekranu.

Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu:
• Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający.
• Wydrukowany plakat instalacyjny.

43

Zalecenia dodatkowe
Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych
poniżej zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera:
• Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian
temperatury.

• Zmiany temperatury i wilgotności mogą spowodować kondensację.
Przed włączeniem komputera należy zaczekać na przywrócenie
temperatury pokojowej i sprawdzić, czy nie doszło do kondensacji
pary na ekranie. W przypadku zmiany temperatury o więcej niż 10°C
(18°F), należy dłużej zaczekać na powolne przywrócenie
temperatury pokojowej. O ile to możliwe, należy pozostawić
komputer na 30 minut w otoczeniu o temperaturze pośredniej
pomiędzy temperaturą zewnętrzną i temperaturą pokojową.

Konfiguracja biura domowego
Jeżeli często pracujesz korzystając z komputera w domu, korzystne
może być zakupienie drugiego zasilacza prądu przemiennego,
przeznaczonego do używania w domu. Posiadanie drugiego zasilacza
prądu zmiennego pozwoli uniknąć przenoszenia dodatkowego
ciężkiego przedmiotu do domu i z domu.
Jeżeli używasz komputera w domu przez znaczne okresy czasu,
korzystne może być także dodanie zewnętrznej klawiatury, monitora
lub myszki.

Podróżowanie z komputerem
Podczas podróży na większe odległości, na przykład z własnego biura
do biura klienta lub podczas lokalnych podróży.

Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku
zabierania go do domu. Należy sprawdzić, czy akumulator komputera
jest naładowany. Podczas przechodzenia przez bramkę kontroli,
ochrona lotniska może wymagać włączenia komputera.

Polski

• W razie konieczności zatrzymania się na dłuższy czas bez
możliwości zabrania komputera ze sobą, należy zostawić go w
bagażniku samochodu, aby uniknąć nadmiernego nagrzewania
komputera.

44

Podróżowanie z tym komputerem

Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:
• Zasilacz prądu przemiennego

Polski

• Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora
• Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest
użycie innej drukarki.

Zalecenia dodatkowe
Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu
komputera do domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń
w celu zabezpieczenia komputera podczas podróży:
• Komputer należy zawsze traktować jako bagaż podręczny.
• O ile to możliwe, komputer należy trzymać przy sobie. Urządzenia
do prześwietlania bagażu na lotnisku są bezpieczne dla komputera,
ale nie należy poddawać komputera działaniu wykrywacza metalu.

Podróże zagraniczne z komputerem
Podczas podróży z kraju do kraju.

Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku
zwykłych podróży.

Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:
• Zasilacz prądu przemiennego
• Przewody zasilające odpowiednie do użycia w docelowym kraju
podróży.
• Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest
użycie innej drukarki.
• Zapasowe, w pełni naładowane pakiety akumulatorów
• Dowód zakupu, gdyby wystąpiła konieczność okazania takiego
dokumentu służbom celnym
• Paszport International
gwarancja podróżnego).

Travelers

Warranty

(Międzynarodowa

45

Zalecenia dodatkowe
Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w
przypadku zwykłych podróży z komputerem.
Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych mogą okazać się
użyteczne następujące wskazówki:

• Jeżeli używany jest modem, należy sprawdzić, czy modem i złącze
są zgodne z systemem telekomunikacyjnym docelowego kraju
podróży.

Polski

• Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane
techniczne przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego
są zgodne z parametrami napięcia prądu przemiennego w danym
kraju. Jeżeli nie są zgodne, należy kupić przewód zasilający zgodny
z lokalnymi parametrami napięcia prądu przemiennego. Do zasilania
komputera nie należy używać sprzedawanych konwerterów do
zasilania innych urządzeń.

46

Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji

Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji
Komputer oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego.

Polski

Opcje połączeń
Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera
w taki sam sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać
więcej szczegółowych informacji o sposobach przyłączania różnych
urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się z poniższymi rozdziałami.

47

Przyłączanie do sieci komputerowej
Wbudowane funkcje sieciowe
Aby używać funkcji sieciowych, należy przyłączyć kabel Ethernet do
gniazda sieciowego (RJ-45) na podstawie montażowej komputera i do
gniazda sieciowego w ścianie lub w koncentratorze sieciowym.

Polski

Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do
sieci standardu Ethernet.

48

Sieci bezprzewodowe

Sieci bezprzewodowe
Podłączanie do Internetu
Polski

Połączenie bezprzewodowe komputera jest włączane domyślnie.
System Windows wykryje i wyświetli listę dostępnych sieci podczas
konfiguracji. Wybierz sieć i wprowadź hasło, jeżeli jest wymagane.
W przeciwnym razie otwórz przeglądarkę Internet Explorer i postępuj
zgodnie z instrukcjami.
Uzyskaj informacje o dostawcy usług internetowych lub dokumentacji
routera.

Sieci bezprzewodowe
Lokalna sieć bezprzewodowa (lub w skrócie WLAN) to połączenie
między dwoma lub większą liczbą komputerów bez użycia przewodów.
Sieć Wi-Fi jest prosta w instalacji i umożliwia udostępnianie plików,
urządzeń zewnętrznych i łącz internetowych.
Jakie korzyści daje sieć bezprzewodowa?
Mobilność
Sieci WLAN pozwalają użytkownikom wspólnie korzystać z plików i
urządzeń będących elementami sieci, np. drukarek i skanerów.
Z połączenia internetowego można korzystać na kilku komputerach.
Szybkość i łatwość instalacji
Sieć WLAN instaluje się szybko i łatwo, bez konieczności ciągnięcia
kabli przez ściany i sufity.

Komponenty sieci WLAN
Do utworzenia bezprzewodowej
następujące elementy:

sieci

w

domu

są

potrzebne

Punkt dostępowy (router)
Punkty dostępowe (routery) są stacjami nadawczo-odbiorczymi
emitującymi dane w otaczającą je przestrzeń. Działają one na zasadzie
pośredników między siecią przewodową a bezprzewodową. Większość
routerów ma wbudowany modem DSL, który umożliwia dostęp do
szybkiego łącza internetowego DSL. Zwykle to operator usług
internetowych (ISP) dostarcza modem lub router po wykupieniu
abonamentu. Szczegółowe informacje na temat konfiguracji punktu
dostępowego/routera znajdują się w dołączonej do niego dokumentacji.

49

ExpressCard

Ważne: Występują dwa typy, ExpressCard/54 i ExpressCard/
34 (54 mm i 34 mm), z których każdy posiada inne funkcje. Nie
wszystkie gniazda ExpressCard będą obsługiwać oba typy
interfejsu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o
instalowaniu i używaniu kart oraz o ich funkcjach, należy
zapoznać się instrukcją swojej karty.

Wkładanie karty ExpressCard
Wsunąć kartę do gniazda i delikatnie ją
popchnąć aż do kliknięcia na swoim miejscu.

Wysuwanie karty ExpressCard
Przed wysunięciem karty ExpressCard:
1. Zakończ aplikację korzystającą z karty.
2. Kliknij lewym przyciskiem myszki ikonę
usuwanego sprzętu, znajdującą się na
pasku zadań i zatrzymaj działanie karty.
3. Pchnij delikatnie kartę do gniazda, a
następnie zwolnij nacisk w celu wysunięcia
karty. Wtedy wyciągnij kartę z gniazda.

EXPRESS CARD

Polski

ExpressCards obsługuje ogromną liczbę opcji rozszerzeń, a w tym
adaptery kart pamięci flash, tunery TV, komunikację Bluetooth i
adaptery IEEE 1394b. ExpressCards obsługuje aplikacje USB 2.0 i
PCI Express.

50

Thunderbolt

Thunderbolt

Polski

Thunderbolt to wysokiej szybkości połączenie obsługujące urządzenia
pamięci masowej, a także wyświetlacze zewnętrzne. Jest zgodne ze
standardem DisplayPort.
Uwaga: Można łańcuchowo podłączyć do sześciu urządzeń
Thunderbolt oraz jeden wyświetlacz DisplayPort, jednak
wyświetlacz DisplayPort będzie ostatnim urządzeniem w
łańcuchu, przed którym nie może wystąpić wyświetlacz
Thunderbolt.

51

Port IEEE 1394

Polski

Port IEEE 1394 komputera umożliwia podłączenie urządzeń
obsługujących standard IEEE 1394, takich jak kamera wideo lub
aparat cyfrowy. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji
kamery wideo lub aparatu cyfrowego.

52

HDMI

Polski

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest przemysłowym
interfejsem bez kompresji dla cyfrowych sygnałów audio/wideo. HDMI
zapewnia interfejs pomiędzy dowolnym źródłem cyfrowego sygnału
audio/wideo, na przykład urządzeniem abonenckim telewizji cyfrowej
(set-top box), odtwarzaczem DVD i odbiornikiem A/V oraz
kompatybilnym urządzeniem cyfrowego audio i/lub wideo, na przykład
telewizorem cyfrowym (DTV), wykorzystując jeden kabel.
Korzystaj z portu HDMI swego komputera do przyłączania wysokiej
jakości sprzętu audio i wideo. Implementacja z jednym kablem oferuje
schludny układ i szybkie przyłączenie.

53

Uniwersalna magistrala szeregowa (USB)
Port USB to wysokiej szybkości magistrala szeregowa umożliwiająca
podłączanie peryferyjnych urządzeń USB bez zajmowania zasobów
systemowych.

Polski

54

Odtwarzanie filmów DVD

Polski

Odtwarzanie filmów DVD
Po zainstalowaniu napędu DVD we wnęce na napęd optyczny,
komputer można wykorzystać do odtwarzania filmów DVD.
1. Włóż płytę DVD.
2. Film DVD zostanie odtworzony automatycznie po kilku sekundach.
Ważne! Przy pierwszym uruchomieniu odtwarzacza DVD,
program żąda wprowadzenia kodu regionu. Płyty DVD
dostępne są w 6 regionach.
Kod regionu
1
2
3
4
5
6

Kraj lub region
USA, Kanada
Europa, Bliski Wschód, Południowa Afryka, Japonia
Azja Południowo-Wschodnia, Tajwan, Korea Południowa
Ameryka Łacińska, Australia, Nowa Zelandia
Dawne republiki Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich,
części Afryki, Indie
Chińska Republika Ludowa

Uwaga: Aby zmienić kod regionu, należy włożyć do napędu DVD
film DVD z innym kodem regionu.
Po ustawieniu kodu regionu napędu DVD będzie on odtwarzał
jedynie dyski DVD dla danego regionu. Kod regionu można
ustawiać maksymalnie pięć razy (włącznie z pierwszym
ustawieniem), a po tym czasie ostatnio wprowadzony kod
regionu pozostanie na stałe.
Odzyskiwanie zawartości dysku twardego, nie powoduje
wyzerowania ilości prób ustawienia kodu regionu.

55

Rozbudowa pamięci
W celu zainstalowania
czynności:

pamięci

należy

wykonać

następujące

2. Odkręć śruby pokrywy pamięci, następnie unieś i zdejmij pokrywę
pamięci.
3. Włóż moduł pamięci pod kątem do gniazda (a), a następnie
delikatnie naciskaj go, aż do zaskoczenia na miejsce (b).

4. Załóż pokrywę pamięci i zabezpiecz ją śrubą.
5. Zainstaluj pakiet
przemiennego.

akumulatora

i

podłącz

zasilacz

prądu

6. Włącz komputer.
Komputer automatycznie wykryje i przekonfiguruje łączną wielkość
pamięci.

Polski

1. Wyłącz komputer, odłącz zasilacz prądu przemiennego (jeśli jest
podłączony) i wyjmij pakiet akumulatora. Odwróć komputer w celu
uzyskania dostępu do jego podstawy.

56

Program narzędziowy BIOS

Program narzędziowy BIOS

Polski

Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji
wbudowany w układzie BIOS (Basic Input/Output
[Podstawowy system wejścia/wyjścia]).

sprzętu,
System

Komputer został już wcześniej prawidłowo skonfigurowany oraz
zoptymalizowany i nie ma potrzeby uruchamiania tego programu
narzędziowego. Jednakże, jeśli wystąpią problemy związane z
konfiguracją, będzie potrzebne uruchomienie tego programu.
Aby uaktywnić program narzędziowy BIOS, należy nacisnąć klawisz
 podczas trwania testu POST (Power-On Self Test [Autotest po
włączeniu zasilania]) w czasie wyświetlania logo komputera.

Sekwencja startowa systemu
Aby ustawić sekwencję startową systemu w programie narzędziowym
BIOS, należy uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie
wybrać Boot (Ładowanie systemu) z listy kategorii umieszczonej w
górnej części ekranu.

Ustawianie haseł
Aby ustawić hasło podczas ładowania systemu, uruchom program
narzędziowy BIOS, a następnie wybierz kategorię Security
(Bezpieczeństwo) z listy kategorii umieszczonej w górnej części
ekranu. Znajdź pozycję Password on boot: i za pomocą klawiszy
 i  włącz tę funkcję.

57

Często zadawane pytania
Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą
wystąpić podczas użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji
dołączone są łatwe sposoby rozwiązania problemu.

Sprawdź wskaźnik zasilania:
• Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany. Sprawdź:
• Jeżeli pracujesz na zasilaniu bateryjnym, akumulator może być
rozładowany w stopniu uniemożliwiającym zasilanie komputera.
Podłącz zasilacz prądu przemiennego w celu doładowania
pakietu akumulatora.
• Upewnij się, że zasilacz prądu przemiennego jest prawidłowo
przyłączony do komputera i gniazdka elektrycznego.
• Jeżeli wskaźnik świeci, sprawdź:
• Czy w napędzie optycznym znajduje się dysk? Wyciągnij ją i
naciśnij klawisze  +  + , aby ponownie
uruchomić system.
• Czy do komputera jest podłączone urządzenie pamięci masowej
USB (dysk USB lub smartfon)? Odłącz je i naciśnij klawisze
 +  + , aby ponownie uruchomić system.

Na ekranie nic się nie wyświetla
System zarządzania energią automatycznie wyłącza wyświetlanie
obrazu w celu oszczędzania energii. Naciśnij dowolny przycisk, aby
przywrócić wyświetlanie.
Jeżeli po naciśnięciu klawisza obraz nadal nie wyświetla się, mogą być
trzy przyczyny takiego stanu:
• Poziom jasności jest zbyt niski. Naciśnij  + < >, aby
wyregulować (zwiększyć) poziom jasności.
• Urządzenie wyświetlania może być przełączone na zewnętrzny
monitor. Naciśnij klawisz skrótu przełączania wyświetlania  +
, aby przełączyć wyświetlanie z powrotem na komputer.
• Jeżeli świeci wskaźnik wstrzymania, komputer znajduje się w trybie
wstrzymania. Naciśnij i zwolnij przycisk zasilania, aby przywrócić
normalny tryb pracy.

Polski

Włączyłem zasilanie, ale komputer nie startuje ani nie
uruchamia się

58

Często zadawane pytania

Brak dźwięku z komputera

Polski

Sprawdź:
• Możliwe, że głośność została wyciszona. Sprawdź w systemie
Windows ikonę sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na
pasku zadań. Jeżeli jest przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie
pola wyboru Wycisz wszystkie.
• Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w
systemie Windows ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na
pasku zadań. Do ustawienia głośności możesz również użyć
klawiszy regulacji głośności.
• Jeżeli słuchawki na głowę, słuchawki na uszy lub zewnętrzne
głośniki są podłączone do portu wyjścia liniowego na przednim
panelu komputera, automatycznie wyłączane są głośniki
wewnętrzne.

Chcę wysunąć tacę napędu optycznego bez włączania zasilania
Napęd optyczny posiada otwór wysuwu mechanicznego. Po prostu
włóż końcówkę długopisu lub spinacz do papieru do otworu wysuwu i
naciśnij, aby wysunąć tacę.

Klawiatura nie reaguje
Spróbuj przyłączyć zewnętrzną klawiaturę do portu USB komputera.
Jeżeli zewnętrzna klawiatura działa, należy skontaktować się z
dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ
możliwe jest obluzowanie kabli klawiatury wewnętrznej.

Drukarka nie działa
Sprawdź:
• Upewnij się, że drukarka jest podłączona do gniazda zasilania oraz,
że jest włączona.
• Upewnij się, czy kabel sygnałowy drukarki jest pewnie przyłączony
do portu USB komputera oraz do odpowiedniego portu drukarki.

59

Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej
Międzynarodowa gwarancja podróżnego (International
Travelers Warranty; ITW)

Wraz z komputerem jest dostarczany paszport ITW. Paszport ten
zawiera wszystkie niezbędne informacje na temat programu ITW. Lista
dostępnych, autoryzowanych centrów serwisowych znajduje się w
podręcznym informatorze. Należy uważnie przeczytać paszport.
Aby można było skorzystać z usług naszych centrów serwisowych,
paszport ITW należy mieć zawsze przy sobie, szczególnie podczas
podróży. Dowód zakupu umieścić w wewnętrznej zakładce okładki
paszportu ITW.
Jeżeli w docelowym kraju podróży nie ma centrum serwisowego ITW,
autoryzowanego przez firmę Acer, pomoc można uzyskać kontaktując
się z naszymi biurami na całym świecie. Odwiedź stronę
www.acer.com

Zanim zatelefonujesz
Przed połączeniem telefonicznym z serwisem online Acer należy
przygotować następujące informacje oraz pozostawać przy
komputerze podczas rozmowy. Pomoc użytkownika pozwoli skrócić
czas rozmowy telefonicznej oraz udzielić bardziej skutecznej pomocy
w rozwiązaniu problemu. Jeżeli komputer generuje komunikaty o
błędach lub dźwięki, należy zapisać je, tak jak są wyświetlane na
ekranie (lub zanotować ilość i kolejność dźwięków).
Wymagane jest podanie następujących informacji:
Imię i nazwisko:
Adres:
Numer telefonu:
Typ i model komputera:
Numer seryjny:
Data zakupu:

Polski

Komputer jest zabezpieczony poprzez Międzynarodowa gwarancja
podróżnego (International Travelers Warranty; ITW) dającą
zabezpieczenie komputera podczas podróży. Nasza światowa sieć
centrów serwisowych zapewnia pomoc klientowi.

60

Polski

Rozwiązywanie problemów
W rozdziale tym znajdują się porady dotyczące postępowania w
przypadku wystąpienia typowych problemów z systemem.
Należy je przeczytać przed zwróceniem się o pomoc do pracownika
pomocy technicznej. Rozwiązania bardziej poważnych problemów
wymagają otwarcia obudowy komputera. Nie należy otwierać obudowy
komputera samodzielnie. W celu uzyskania pomocy należy
kontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.

Porady dotyczące rozwiązywania problemów
Ten komputer zawiera zaawansowane rozwiązania umożliwiające
wyświetlanie na ekranie raportów o błędach, aby zapewnić pomoc w
rozwiązaniu problemów.
Jeżeli system zgłosi komunikat o błędzie lub pojawiają się objawy
wystąpienia błędu, zobacz "Komunikaty o błędach" poniżej. Jeżeli nie
można rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Zobacz
"Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej" na stronie 59.

Komunikaty o błędach
Jeżeli pojawił się komunikat o błędzie, należy zanotować jego treść i
podjąć próbę usunięcia błędu. W poniższej tabeli zostały wymienione
w kolejności alfabetycznej komunikaty o błędach oraz zalecany
przebieg postępowania.

61

Jeżeli problem utrzymuje się mimo przeprowadzenia działań
naprawczych, skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym w celu uzyskania pomocy.

Polski

Komunikaty o błędach Czynności naprawcze
Skontaktuj się z dostawcą lub
CMOS battery bad
autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z dostawcą lub
CMOS checksum error
autoryzowanym centrum serwisowym.
Włóż płytę systemową (startową), a
Disk boot failure
następnie naciśnij  w celu
ponownego uruchomienia komputera.
Naciśnij  (podczas testu POST), aby
Equipment
uruchomić program narzędziowy BIOS;
configuration error
następnie naciśnij Exit, aby ponownie
uruchomić komputer.
Skontaktuj się z dostawcą lub
Hard disk 0 error
autoryzowanym centrum serwisowym.
Hard disk 0 extended
Skontaktuj się z dostawcą lub
type error
autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z dostawcą lub
I/O parity error
autoryzowanym centrum serwisowym.
Keyboard error or no
Skontaktuj się z dostawcą lub
keyboard connected
autoryzowanym centrum serwisowym.
Skontaktuj się z dostawcą lub
Keyboard interface error
autoryzowanym centrum serwisowym.
Naciśnij  (podczas testu POST), aby
uruchomić program narzędziowy BIOS;
Memory size mismatch
następnie naciśnij Exit, aby ponownie
uruchomić komputer.

62

Polski

Wskazówki i porady dotyczące korzystania z
systemu Windows 8
Wiemy, że jest to nowy system operacyjny, do którego trzeba się
przyzwyczaić. Dlatego przygotowaliśmy wskazówki, które mogą
okazać się pomocne.

Trzy koncepcje warte zapamiętania
1. Start
Przycisk Start nie jest już dostępny; aplikacje można uruchamiać z
ekranu Start.
2. Kafelki
Kafelki live tiles pełnią rolę podobną do miniatur aplikacji.
3. Charms
Charms umożliwia wykonywanie użytecznych funkcji, np.
współdzielenie zawartości, wyłączanie komputera lub zmienianie
ustawień.

Jak otworzyć Charms?
Aby otworzyć Charms, przesuń kursor do górnego lub dolnego
prawego narożnika ekranu lub naciśnij klawisze Windows + .

Jak uzyskać dostęp do ekranu Start?
Naciśnij klawisz Windows na klawiaturze; naciśnij klawisz Windows +
 i kliknij pozycję Start lub przesuń kursor do dolnego lewego
narożnika ekranu i kliknij pozycję Start.

Jak poruszać się pomiędzy aplikacjami?
Przesuń kursor do lewej krawędzi ekranu, aby wyświetlić miniatury
aktualnie uruchomionych aplikacji.
Możesz również nacisnąć klawisze Windows + , aby otworzyć i
przewijać widok aktualnie uruchomionych aplikacji.

Jak wyłączyć komputer?
Naciśnij klawisz Windows + , kliknij pozycję Ustawienia >
Zasilanie i wybierz żądaną operację. Możesz też kliknąć Acer
przycisk zasilania na pulpicie i wybrać żądaną operację.

63

Dlaczego wprowadzono nowy interfejs?

Czym są kafelki „live tiles”?
Kafelki live tiles przypominają miniatury aplikacji i są aktualizowane o
nową zawartość podczas każdego połączenia z Internetem. Dzięki
temu można sprawdzić prognozę pogody lub notowania giełdowe bez
konieczności otwierania aplikacji.

Jak odblokować komputer?
Aby odblokować komputer, naciśnij dowolny klawisz i kliknij ikonę
konta użytkownika. Jeśli dane konto jest zabezpieczone hasłem,
trzeba je wprowadzić, aby kontynuować.

Jak spersonalizować komputer?
Ekran Start można spersonalizować poprzez zmianę obrazu tła i
ułożenie kafelków w preferowany sposób.
Aby zmienić tło, naciśnij klawisz Windows +  i kliknij pozycje:
Ustawienia > Zmień ustawienia komputera > Personalizuj. Kliknij
opcję Ekran Start w górnej części strony i wybierz kolor lub obraz.

Jak przesuwać kafelki?
Kliknij i przytrzymaj dany kafelek, aby go wybrać, a następnie
przeciągnij go w żądane miejsce na ekranie Start. Pozostałe kafelki
przemieszczą się tak, aby przesuwany kafelek zmieścił się w żądanym
miejscu.

Czy mogę zwiększać lub zmniejszać kafelki?
Kliknij kafelek prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz opcję
Mniejszy lub Większy z menu wyświetlonego u dołu ekranu.

Jak spersonalizować ekran trybu blokady?
Ekran trybu blokady można spersonalizować poprzez użycie
preferowanego obrazu lub wybór wyświetlania szybkich informacji o
stanie i innych powiadomień, w zależności od preferencji.

Polski

Nowy interfejs systemu Windows 8 został utworzony z myślą o
obsłudze dotykowej. Aplikacje ze sklepu Windows Store
automatycznie wykorzystują cały ekran i nie wymagają zamykania w
tradycyjny sposób. Aplikacje ze sklepu Windows Store są wyświetlane
na ekranie Start za pomocą kafelków live tiles.

64

Polski

Aby zmienić tło, naciśnij klawisz Windows +  i kliknij pozycje:
Ustawienia > Zmień ustawienia komputera > Personalizuj. Kliknij
opcję Ekran blokady w górnej części strony i wybierz obraz oraz
aplikacje, które mają być wyświetlane na ekranie w trybie blokady.

Jak zamknąć aplikację?
Aby zamknąć aplikację, przesuń kursor do góry ekranu, a następnie
kliknij i przeciągnij okno w dół.
Aplikacje można zamykać przy użyciu miniatur przy lewej krawędzi
ekranu przez ich kliknięcie prawym przyciskiem myszy i wybranie
polecenia Zamknij.

Czy mogę zmienić rozdzielczość ekranu?
Na ekranie Start zacznij wpisywać frazę „Panel sterowania”, aby
otworzyć funkcję Wyszukaj i wyświetlić wyniki. Kliknij pozycje Panel
sterowania > Dopasuj rozdzielczość ekranu.

Chcę korzystać z systemu Windows w sposób, jaki
dobrze znam — oddajcie mi mój pulpit!
Aby wyświetlić tradycyjny pulpit, na ekranie Start kliknij kafelek Pulpit.
Często używane aplikacje można przypiąć do paska zadań, aby
ułatwić ich otwieranie.
W przypadku kliknięcia aplikacji nie pochodzącej ze sklepu Windows
Store system Windows automatycznie otworzy aplikację przy użyciu
trybu Pulpit.

Gdzie są moje aplikacje?
Wystarczy, że na ekranie Start zaczniesz wpisywać nazwę żądanej
aplikacji, a funkcja Wyszukaj automatycznie wyświetli listę wyników.
Aby zobaczyć pełną listę aplikacji, naciśnij klawisz spacji lub klawisz
Menu i kliknij opcję Wszystkie aplikacje.

Jak sprawić, aby aplikacja była wyświetlana na ekranie Start?
Aby uczynić aplikację widoczną na ekranie Start, w widoku Wszystkie
aplikacje wybierz żądaną aplikację i kliknij prawym przyciskiem myszy.
Wybierz opcję Przypnij do ekranu Start z menu wyświetlonego u dołu
ekranu.

65

Jak usunąć kafelek z ekranu Start?
Kliknij kafelek prawym przyciskiem myszy i kliknij opcję Odepnij od
ekranu Start w menu wyświetlonym u dołu ekranu.

Aby uczynić aplikację widoczną w trybie Pulpit, w widoku Wszystkie
aplikacje wybierz aplikację i kliknij prawym przyciskiem myszy.
Wybierz opcję Przypnij do paska zadań z menu wyświetlonego u
dołu ekranu.

Jak instaluje się aplikacje?
Aplikacje Windows Store można pobierać ze Sklepu. Aby móc
kupować i pobierać aplikacje ze Sklepu, wymagany jest identyfikator
Microsoft.

Nie mogę znaleźć niektórych aplikacji, takich jak Notatnik czy
Paint! Gdzie one są?
Wystarczy, że na ekranie Start zaczniesz wpisywać nazwę szukanej
aplikacji, a otwarta zostanie funkcja Wyszukaj i lista wyników. Możesz
też otworzyć listę Wszystkie aplikacje i przewinąć do pozycji
„Akcesoria Windows”, aby wyświetlić listę programów znanych z
wcześniejszych systemów.

Czym jest identyfikator (konto) Microsoft?
Konto Microsoft to adres e-mail i hasło używane do logowania się w
systemie Windows. Możesz użyć dowolnego adresu email, ale
najlepiej wybrać taki, z którego korzystasz przy komunikacji ze
znajomymi i logowaniu się na ulubionych stronach internetowych. Po
zalogowaniu się do komputera przy użyciu konta Microsoft uzyskasz
łączność z ważnymi dla Ciebie osobami, plikami i urządzeniami.

Czy jest mi potrzebny?
Identyfikator Microsoft nie jest potrzebny do korzystania z systemu
Windows 8, ale ułatwia życie, ponieważ umożliwia synchronizowanie
danych pomiędzy różnymi urządzeniami, na których logujesz się przy
użyciu identyfikatora Microsoft.

Polski

Jak sprawić, aby aplikacja była widoczna na pasku zadań w
trybie Pulpit?

66

Polski

Jak mogę go uzyskać?
Jeśli masz już zainstalowany system Windows 8 i nie zalogowałeś się
przy użyciu konta Microsoft lub nie posiadasz konta Microsoft, ale
chcesz je utworzyć, naciśnij klawisz Windows +  i kliknij pozycje:
Ustawienia > Zmień ustawienia komputera > Użytkownicy >
Przełącz na konto Microsoft, a następnie postępuj zgodnie z
wyświetlanymi instrukcjami.

Jak dodać ulubioną stronę do przeglądarki Internet
Explorer?
Przeglądarka Internet Explorer nie obejmuje tradycyjnych
ulubionych — zamiast tego można dodawać skróty do ekranu Start. Po
otwarciu żądanej strony kliknij prawym przyciskiem myszy w dowolnym
jej miejscu, aby otworzyć menu u dołu ekranu. Kliknij opcję Przypnij
do ekranu Start.

Jak sprawdzić dostępność aktualizacji systemu
Windows?
Naciśnij klawisz Windows +  i kliknij pozycje: Ustawienia > Zmień
ustawienia komputera > Aktualizacje systemu Windows. Kliknij
polecenie Sprawdź aktualizacje teraz.

Gdzie mogę uzyskać więcej informacji?
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
• Samouczki Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Wsparcie — często zadawane pytania: www.acer.com/support

67

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW FCC

Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji.
Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co
można sprawdzić włączając i wyłączając urządzenie, użytkownik może podjąć próbę
usunięcia zakłóceń poprzez:
- Zmianę kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
- Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
- Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilanego z innego obwodu zasilania niż
odbiornik.
- Konsultację z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga: Kable ekranowane
W celu uzyskania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi
urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych.
UWAGA: URZĄDZENIA PERYFERYJNE
Do tego notebooka można podłączać jedynie urządzenia peryferyjne (urządzenia
wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) posiadające certyfikat zgodności z
ograniczeniami klasy B. Skutkiem eksploatacji z przyłączonymi urządzeniami
peryferyjnymi, które nie posiadają świadectw zgodności, mogą być zakłócenia
odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały zaakceptowane w
sposób wyraźny przez producenta, mogą doprowadzić do pozbawienia
użytkownika prawa do korzystania z urządzenia, co wynika z przepisów Federal
Communications Commission (Federalnej Komisja Łączności).
INFORMACJE DOTYCZĄCE KANADY
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

Polski

Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych
klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono w celu
zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i w przypadku zainstalowania oraz użytkowania
niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia w łączności
radiowej.

68

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Polski

ZGODNOŚĆ Z WYMAGANIAMI ROSYJSKIMI CERTYFIKACYJNYMI

OŚWIADCZENIE O JAKOŚCI WYŚWIETLANIA PIKSELI WYŚWIETLACZA LCD
Wyświetlacz LCD jest produkowany z zastosowaniem technik wytwarzania o
wysokiej precyzji. Pomimo to, niektóre piksele mogą czasami nie świecić lub mogą
być widoczne jako czarne lub czerwone punkty. Nie wpływa to na zapisany obraz, ani
nie stanowi objawu nieprawidłowego działania.
UWAGI PRAWNE DOTYCZĄCE URZĄDZENIA RADIOWEGO
Uwaga: Zamieszczone poniżej informacje prawne dotyczą tylko modeli dla sieci
bezprzewodowych LAN i/lub Bluetooth.
Aby zapobiec zakłóceniom sygnału radiowego w licencjonowanych usługach,
urządzenie zostało skonstruowane do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie to spełnia wymagania norm częstotliwości radiowej i bezpieczeństwa w
krajach lub regionach, w których uzyskało aprobatę do używania w instalacjach
bezprzewodowych. W zależności od konfiguracji, urządzenie to może zawierać lub
nie zawierać układy radiowej komunikacji bezprzewodowej (takie jak moduły
bezprzewodowych sieci LAN i/lub Bluetooth). Poniższe informacje dotyczą
produktów z takimi urządzeniami.
Deklaracja zgodności z normami krajów Unii Europejskiej
Firma Acer oświadcza niniejszym, że niniejszy komputer jest zgodny z istotnymi
wymaganiami i innymi odnośnymi warunkami Dyrektywy 1999/5/EC.
Kanały używane w sieci bezprzewodowej w różnych regionach
Ameryka Północna

2,412-2,462 GHz

Kanały 01–11

Japonia

2,412-2,484 GHz

Kanały 01–14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Kanały 01–13

Francja: Ograniczone pasma częstotliwości
W niektórych obszarach Francji pasmo częstotliwości jest ograniczone. Maksymalna
zatwierdzona moc w pomieszczeniu to:
- 10 mW dla całego pasma 2,4 GHz (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW dla częstotliwości pomiędzy 2446,5 MHz a 2483,5 MHz
Uwaga: Kanały od 10 do 13 włącznie działają w paśmie od 2446,6 MHz do 2483,5
MHz.
Możliwości użytku na zewnątrz jest niewiele: Na terenie prywatnym lub na terenie
prywatnym osób publicznych, użytkowanie podlega wstępnej procedurze autoryzacji
przez Ministerstwo Obrony, przy maksymalnej zatwierdzonej mocy 100 mW w
paśmie 2446,5-2483,5 MHz. Użytkowanie na zewnątrz na terenach niestanowiących
własności prywatnej jest niedozwolone.

69
W całym paśmie 2,4 GHz w poniższych departamentach:
- Maksymalna zatwierdzona moc w pomieszczeniu to 100 mW
- Maksymalna zatwierdzona moc na zewnątrz to 10 mW
Departamenty, w których dozwolone jest używanie pasma 2400-2483,5 MHz przy
EIRP niższej niż 100 mW wewnątrz i 10 mW na zewnątrz.
25 Doubs

59 Nord

70 Górna Saona

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

71 Saona i Loara

03 Allier

32 Gers

61 Orne

75 Paryż

05 Alpy Wysokie

36 Indre

63 Puy Du Dome

82 Tarn i Garonna

08 Ardeny

37 Indre et Loire

84 Vaucluse

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pireneje
Atlantyckie

11 Aude

45 Loiret

89 Yonne

12 Aveyron

50 Manche

66 Pireneje
Wschodnie

16 Charente

55 Moza

24 Dordogne

58 Nievre

88 Wogezy

67 Dolny Ren

90 Territoire de
Belfort

68 Górny Ren

94 Dolina Marny

Wymóg ten może ulec z czasem zmianie, umożliwiając korzystanie
bezprzewodowej karty LAN na większym obszarze Francji.
Aby uzyskać najnowsze informacje, należy zapoznać się ze stroną ART
(www.art-telecom.fr).
Uwaga: Moc karty WLAN zawiera się w przedziale od 10 mW do 100 mW.
Lista kodów krajów
Z urządzenia można korzystać w następujących krajach:
Kraj
ISO 3166
Kraj
2-literowy kod
Malta
AT
Austria
Holandia
BE
Belgia
Polska
CY
Cypr
Portugalia
CZ
Czechy
Słowacja
DK
Dania
Słowenia
EE
Estonia
Hiszpania
FI
Finlandia
Szwecja
FR
Francja
Wielka Brytania
DE
Niemcy
Islandia
GR
Grecja
Liechtenstein
HU
Węgry
Norwegia
IE
Irlandia
Szwajcaria
IT
Włochy
Bułgaria
LV
Łotwa
Rumunia
LT
Litwa
Turcja
LU
Luksemburg

Polski

01 Ain

ISO 3166
2-literowy kod
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

z

70

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa

KANADA – ZWOLNIENIE Z KONIECZNOŚCI LICENCJONOWANIA URZĄDZEŃ
RADIOKOMUNIKACYJNYCH EMITUJĄCYCH NISKI POZIOM ENERGII (RSS-210)

Polski

Narażanie ludzi na działanie pól RF (RSS-102)
Komputer ten posiada zintegrowane niskoemisyjne anteny nie generujące pól RF o
wartościach przekraczających ograniczenia Health Canada (Kanadyjski system
ochrony zdrowia), dotyczących emisji promieniowania; należy sprawdzić informacje
Safety Code 6, które są dostępne na stronie internetowej Health Canada, pod
adresem www.hc-sc.gc.ca/rpb
To urządzenie spełnia wymogi normy RSS210 Industry Canada.
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003, wydanie
4 i normą RSS-210, nr 4 (grudzień 2000) oraz nr 5 (listopad 2001).
Aby zapobiec zakłóceniom radiowym licencjonowanych usług, urządzenie jest
przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, z dala od okien w celu zapewnienia
maksymalnego ekranowania. Urządzenie (lub jego antena nadawcza) zainstalowana
na zewnątrz wymaga uzyskania licencji."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Ostrzeżenie: W przypadku stosowania sieci bezprzewodowej IEEE 802.11a
zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do
5,25 GHz. Industry Canada wymaga używania tego produktu wewnątrz
pomieszczeń dla zakresu częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz, aby zredukować
potencjalne szkodliwe zakłócenia kanałów publicznych systemów telefonii
satelitarnej. Pasma częstotliwości od 5,25 do 5,35 GHz oraz od 5,65 do 5,85 GHz
są przydzielone wysokiej mocy radarom, jako głównym użytkownikom. Te
stacje radarowe mogą spowodować zakłócenia pracy i/lub uszkodzenie
urządzenia.
Maksymalne dopuszczalne wzmocnienie anteny dla tego urządzenia wynosi 6 dBi,
aby zachować zgodność z ograniczeniem E.I.R.P dla zakresu częstotliwości od 5,25
do 5,35 oraz od 5,725 do 5,85 GHz podczas działania punkt-punkt (ang. point-topoint).

71
Wymagania bezpieczeństwa FCC RF
Poziom promieniowania karty Mini PCI Card bezprzewodowej sieci LAN oraz karty
Bluetooth jest znacznie niższy od obowiązujących, zgodnie z wymaganiami FCC,
limitów emisji sygnałów częstotliwości radiowej. Niemniej ten komputer należy
używać w taki sposób, aby zminimalizować kontakt z ludźmi podczas pracy, co
można osiągnąć w następujący sposób:

Ostrzeżenie: Aby spełnić wymagania
zgodności z limitami FCC ekspozycji
radiowej, konieczne jest utrzymanie
odległości przynajmniej 20 cm (8 cali)
pomiędzy wszelkimi osobami i anteną
zintegrowanej karty bezprzewodowej
LAN Mini PCI wbudowanej w ekran.
Uwaga: Karta sieci bezprzewodowej
Mini-PCI posiada zaimplementowaną
funkcję
dywersyfikacji
transmisji.
Urządzenie nie emituje częstotliwości
radiowych równocześnie z obu anten.
Dla zapewnienia dobrej jakości połączenia radiowego jedna z anten jest wybierana
automatycznie lub ręcznie (przez użytkownika).
1. Zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do
5,25 GHz. FCC wymaga używania tego produktu wewnątrz pomieszczeń dla
zakresu częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz, aby zredukować potencjalne szkodliwe
zakłócenia kanałów publicznych systemów telefonii satelitarnej.
2. Pasma częstotliwości od 5,25 do 5,35 GHz oraz od 5,65 do 5,85 GHz są
przydzielone wysokiej mocy radarom, jako głównym użytkownikom. Te stacje
radarowe mogą spowodować zakłócenia pracy i/lub uszkodzenie urządzenia.
3. Nieprawidłowa instalacja lub nieuprawnione użycie może spowodować szkodliwe
zakłócenia komunikacji radiowej. Także wszelkie przeróbki wewnętrznej anteny
mogą spowodować pozbawienie certyfikatu FCC oraz utratę gwarancji.
KANADA – ZWOLNIENIE Z KONIECZNOŚCI LICENCJONOWANIA URZĄDZEŃ
(RSS-210)

RADIOKOMUNIKACYJNYCH EMITUJĄCYCH NISKI POZIOM ENERGII

Narażanie ludzi na działanie pól RF (RSS-102)
Komputer ten posiada zintegrowane niskoemisyjne anteny nie generujące pól RF o
wartościach przekraczających ograniczenia Health Canada (Kanadyjski system
ochrony zdrowia), dotyczących emisji promieniowania; należy sprawdzić informacje
Safety Code 6, które są dostępne na stronie internetowej Health Canada, pod
adresem www.hc-sc.gc.ca/rpb.
To urządzenie spełnia wymogi normy RSS210 Industry Canada.
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003, wydanie
4 i normą RSS-210, nr 4 (grudzień 2000) oraz nr 5 (listopad 2001).

Polski

1. Użytkownicy powinni stosować się do instrukcji bezpieczeństwa RF, dotyczących
pracy z urządzeniami bezprzewodowymi, które znajdują się w instrukcji obsługi
każdego urządzenia RF.

72
Aby zapobiec zakłóceniom radiowym licencjonowanych usług, urządzenie jest
przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, z dala od okien w celu zapewnienia
maksymalnego ekranowania. Urządzenie (lub jego antena nadawcza) zainstalowana
na zewnątrz wymaga uzyskania licencji."

Polski

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Ostrzeżenie: W przypadku stosowania sieci bezprzewodowej IEEE 802.11a
zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do
5,25 GHz. Industry Canada wymaga używania tego produktu wewnątrz
pomieszczeń dla zakresu częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz, aby zredukować
potencjalne szkodliwe zakłócenia kanałów publicznych systemów telefonii
satelitarnej. Pasma częstotliwości od 5,25 do 5,35 GHz oraz od 5,65 do 5,85 GHz
są przydzielone wysokiej mocy radarom, jako głównym użytkownikom. Te
stacje radarowe mogą spowodować zakłócenia pracy i/lub uszkodzenie
urządzenia.
Maksymalne dopuszczalne wzmocnienie anteny dla tego urządzenia wynosi 6 dBi,
aby zachować zgodność z ograniczeniem E.I.R.P dla zakresu częstotliwości od 5,25
do 5,35 oraz od 5,725 do 5,85 GHz podczas działania punkt-punkt (ang. point-topoint).

Ver.: 01.01.05

TravelMate sorozat
Felhasználói kézikönyv

© 2012 Minden jog fenntartva.
TravelMate sorozat Felhasználói kézikönyv
Ez egy javított változat: 09/2012

Modellszám: __________________________________
Sorozatszám: _________________________________
Vásárlás időpontja: _____________________________
Vásárlás helye: ________________________________

iii

Biztonsági és a kényelmes
használattal kapcsolatos információk
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás
céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket
és tudnivalókat mindig vegye figyelembe.

Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon
folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített
kendőt.

A készülék csatlakoztatásával és leválasztásával kapcsolatos
figyelmeztetések
A tápegységnek az elektromos hálózatra való csatlakoztatása és arról való
leválasztása során kövesse az alábbi útmutatást:
A tápegység telepítését a tápkábelnek az elektromos hálózati aljzatba való
csatlakoztatása előtt végezze el.
A tápegységnek a számítógépről való leválasztása előtt húzza ki a tápkábelt.
Ha a rendszer több áramforrással is rendelkezik, akkor a rendszer tápellátásának
megszüntetését az összes tápegység összes tápkábelének lehúzásával végezze el.

A hozzáférhetőséggel kapcsolatos figyelmeztetések
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakoztatására használt aljzat könnyen
hozzáférhető, és a lehető legközelebb van a készüléket működtető személyhez.
Ha meg kell szakítania a készülék áramellátását, akkor ezt a tápkábelnek az
elektromos aljzatból való kihúzásával tegye meg.

A mellékelt vakkártyákkal kapcsolatos figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Amikor Ön kézhez kapja a számítógépet, akkor annak kártyafoglalataiban egy-egy
vakkártya található. A vakkártyák a használaton kívüli foglalatokat védik a portól, a
fémes tárgyaktól és az egyéb szennyeződésektől. Őrizze meg a vakkártyákat, a
későbbiek során még szüksége lehet rájuk.

ELŐVIGYÁZATOSSÁG a hallgatáshoz
Hallása védelme érdekében kövesse ezeket az útmutatásokat.
•
Fokozatosan növelje a hangerőt, amíg tisztán és kényelmesen nem hallja.

Magyar

A készülék kikapcsolása tisztítás előtt

iv
•

Ne növelje a hangerőt, miután fülei hozzászoktak a hangerőhöz.

•

Hosszabb ideig ne hallgasson nagy hangerővel zenét.

•

A zajos környezet kirekesztésére ne növelje a hangerőt.

•

Csökkentse a hangerőt, ha nem hallja a közelében lévő emberek beszédét.

Figyelmeztetések

Magyar

•
•
•

•

•
•

•
•

Ne használja a készüléket víz közelében.
Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék
leeshet és súlyosan megsérülhet.
A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges
szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem
szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem szabad a készüléket
ágyra, heverőre, takaróra vagy hasonló felületre helyezve elzárni. A készüléket
soha nem szabad fűtőtest fölé vagy mellé helyezni, valamint beépíteni, hacsak
nincs biztosítva a megfelelő szellőzése.
Soha ne dugjon a burkolat résein keresztül tárgyakat a készülékbe, mert
veszélyes feszültséget hordozó ponthoz érhet hozzá, vagy rövidzárlatot
okozhat, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Soha ne öntsön folyadékot a
készülékre vagy a készülékbe.
A belső összetevők sérülésének és az akkumulátor szivárgásának elkerülése
érdekében ne helyezze a készüléket rezgő felületre.
Soha ne használja sportolás vagy edzés közben, illetve bármely más olyan
környezetben, ahol a rezgések miatt váratlan rövidzárak alakulhatnak ki,
megrongálódhatnak a motoros eszközök – merevlemez, optikai meghajtó –,
vagy veszélyt jelenthet a lítium ionos akkumulátor.
A készülék alsó oldala, a hálózati adapter és a szellőzőnyílások körüli részek
felforrósodhatnak. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket a
részeket.
A készülék és tartozékai kisméretű alkatrészeket tartalmazhatnak. Tartsa
ezeket távol a gyermekektől.

Az elektromos energia használata
•
•
•

A készüléket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni.
Ha nem biztos abban, hogy milyen feszültség áll rendelkezésére, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval.
Ne tegyen semmit a hálózati kábelre. Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol
ráléphetnek a hálózati kábelre.
Ha hosszabbító kábelt használ a készülékkel, akkor ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések összesített áramfelvétele nem
haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges teljesítményét. Azt is ellenőrizze,
hogy a fali dugaszolóaljzathoz csatlakoztatott berendezések összesített
áramfelvétele nem haladja-e meg a biztosíték névleges teljesítményét.

v
•

•

Az elektromos dugaljat, elosztót vagy csatlakozót ne terhelje túl túlságosan sok
készülék csatlakoztatásával. Az összesített áramfelvétel ne haladja meg a
mellékáramkör névleges teljesítményének 80 százalékát. Ha elosztót használ,
akkor a terhelés ne haladja meg az elosztó névleges terhelhetőségének
80 százalékát.
A készülék hálózati adaptere háromerű, földelt dugóval van ellátva. A dugó
csak földelt elektromos aljzatba illeszkedik. A hálózati adapter csatlakoztatása
előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos dugalj megfelelően földelve van.
Földeletlen dugaljba ne csatlakoztassa a dugót. Ha tanácsra van szüksége,
forduljon villanyszerelőhöz.

Megjegyzés: A földelő érintkező a közeli egyéb elektromos eszközök
által generált, a készülék teljesítményét esetlegesen rontó zaj ellen is
jó védelmet biztosít.

•

A készülék széles feszültségtartományban működtethető (100 és 120, illetve
220 és 240 V közötti feszültségű váltakozó árammal). A készülékhez mellékelt
tápkábel megfelel a vásárlási országban vagy területen hatályos előírásoknak.
Ha más országban vagy területen szeretné működtetni a készüléket, akkor
használjon az adott helyen érvényes előírásoknak megfelelő tápkábelt.
A tápkábellel kapcsolatban további információt a viszonteladóktól és a
szolgáltatóktól kaphat.

A készülék szervizelése
Ne kísérletezzen a termék javításával, mert a felnyitással vagy a burkolat
eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más veszélyeknek teheti ki magát.
Bízzon minden javítást a szerviz szakképzett munkatársaira.
A következő esetekben húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és forduljon a
szerviz szakképzett munkatársaihoz:
•
Ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó sérült vagy meghorzsolódott.
•
Ha folyadékot öntöttek a készülékbe.
•
Ha a készüléket esőnek vagy víznek tették ki.
•
Ha a készüléket leejtették vagy a burkolata megsérült.
•
Ha a készülék működésében olyan jelentős változás állt be, ami javítás
szükségességére utal.
•
Ha a készülék – a kezelési utasítás betartása mellett – nem működik
megfelelően.

Magyar

Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/
vagy sérüléshez vezethet.

vi

Megjegyzés: Csak azokat a beállításokat módosítsa, amelyeket a
kezelési utasítás említ, mivel az egyéb beállítások módosítása
károsodáshoz vezethet, és szakképzett technikus számára is
hosszan tartó munkát jelenthet a normál működési körülmények
visszaállítása.

Magyar

Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához
A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy
korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás
közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe,
nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye
ki 60°C (140°F)-nál nagyobb hőmérsékletnek. Ha figyelmen kívül hagyja a fenti
útmutatást, akkor az akkumulátorból sav szivároghat, az akkumulátor felforrósodhat,
felrobbanhat vagy meggyulladhat, ami sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.
Ne szúrja fel, ne nyissa ki és ne szerelje szét az akkumulátort. Ha az akkumulátor
szivárog, és Ön érintkezésbe kerül a kiszivárgott folyadékkal, akkor gondosan
öblítse le vízzel, majd azonnal forduljon orvoshoz. Biztonsági okokból és az
akkumulátor élettartamának növelése céljából az akkumulátor csak 0°C (32°F) és
40°C (104°F) közötti hőmérsékleten tölthető.
Az új akkumulátorok csak két-három teljes feltöltés és lemerítés után érik el a
maximális teljesítményüket. Az akkumulátor több száz alkalommal is feltölthető és
lemeríthető, de idővel csökken a teljesítménye. Ha az akkumulátoros üzemidő
érzékelhetően rövidebbé válik a megszokottnál, akkor vásároljon új akkumulátort.
Kizárólag jóváhagyott akkumulátort használjon, és kizárólag a készülékhez
jóváhagyott töltővel végezze az akkumulátor töltését.
Az akkumulátort csak az eredeti céljára használja. Soha ne használjon sérült töltőt
vagy akkumulátort. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Rövidzár akkor keletkezhet, ha
valamilyen fémtárgy, például érme, iratkapocs vagy toll rövidre zárja az akkumulátor
pozitív (+) és negatív (-) érintkezőjét. (Az akkumulátor érintkezői a fémből készült
csíkok.) Erre például akkor kerülhet sor, ha zsebben vagy tárcában visz magával
tartalék akkumulátort. A rövidzár miatt megrongálódhat az akkumulátor és a
rövidzárt okozó tárgy.
Az akkumulátor élettartama és kapacitása csökkenhet, ha az akkumulátor forró vagy
hideg helyen, például nyáron vagy télen zárt gépkocsiban marad. Mindig próbálja
15°C és 25°C (59°F és 77°F) közötti hőmérsékleten tartani az akkumulátort. A túl
forró vagy túl hideg akkumulátor alkalmatlan lehet a készülék áramellátására, még
akkor is, ha teljesen fel van töltve. Az akkumulátor teljesítményét különösen a
fagypont alatti hőmérséklet rontja.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, mert felrobbanhat. Az akkumulátor sérülés
hatására is felrobbanhat. Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat
betartva szabaduljon meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor
újrahasznosításáról. Ne dobja ki az akkumulátort a háztartási hulladékkal együtt.
A vezeték nélküli készülékek érzékenyek lehetnek az akkumulátor miatt jelentkező
interferenciára, amely befolyásolhatja a teljesítményüket.

vii

Az akkumulátor cseréje
A hordozható számítógép lítium akkumulátorral működik. Az akkumulátort kizárólag
a készülékhez mellékelttel azonos típusúra cserélje le. Másfajta akkumulátor
használata tűzveszéllyel vagy robbanásveszéllyel járhat.

Figyelem! Az akkumulátorok helytelen használat esetén
felrobbanhatnak. Ne szedje szét és ne dobja tűzbe őket!
A gyermekektől tartsa távol. A használt akkumulátorok
hulladékkezelésekor kövesse a helyi szabályozásokat.

Vigyázat: A készülék lézeres eszközt tartalmaz, és ennek alapján 1-ES OSZTÁLYÚ
LÉZERES TERMÉKNEK minősül. Ha rendellenességet észlel a készülék
működésében, forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizközponthoz.
A lézersugárral való közvetlen érintkezés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülék házát.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

A telefonvonalakkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók
•
•

A berendezés javításakor vagy szétszerelésekor mindig ki kell húzni
telefoncsatlakozót a fali aljzatból.
Ne használja a telefont (hacsak nem vezeték nélküli típus) villámlás idején.
A villámlás miatt fennáll a közvetett elektromos áramütés veszélye.

Magyar

Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)

viii

Figyelem! Az összetevők hozzáadásakor vagy cseréjekor
biztonsági okokból ne használjon nem megfelelő alkatrészeket.
A vásárlási lehetőségekről kérjen tájékoztatást a viszonteladótól.

Magyar

Üzemeltetési környezet
Figyelem! Biztonsági okokból kapcsolja ki az összes vezeték
nélküli, rádiós átvitelt végző eszközt, ha a hordozható
számítógépet az alábbi körülmények között használja. Ilyen
eszköz többek között, de nem kizárólagosan a vezeték nélküli
hálózati csatoló, a Bluetooth-csatoló és a 3G kommunikációs
csatoló.
Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a
készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat.
A készüléket csak a normál használati helyzetben működtesse. Normál használat
mellett, illetve az antennáját az emberi testtől legalább 1,5 cm-re helyezve a
készülék megfelel a rádiófrekvenciás hatásoknak való kitételre vonatkozó
előírásoknak. A készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól, és a testétől mindig tartsa
legalább a fent említett távolságra. Az adatfájlok és az üzenetek sikeres átviteléhez
az eszköznek jó minőségű hálózati kapcsolatra van szüksége. Egyes esetekben
késlekedhet az adatfájlok és az üzenetek továbbítása, amíg ilyen kapcsolat
elérhetővé nem válik. Ügyeljen arra, hogy az átvitel befejezéséig betartsa a fenti, a
távolságtartásra vonatkozó előírásokat. A készülék egyes részei mágnesesek. A
készülék magához vonzhatja a fémes anyagokat. A hallókészüléket viselő
személyek ne tartsák a hallókészülékkel ellátott fülökhöz a készüléket.
Ne helyezzen bankkártyát vagy egyéb mágneses adattároló eszközt a készülék
közelébe, mert ezzel a rajta tárolt információk törlését okozhatja.

Orvosi készülékek
A rádiós átvitelt végző eszközök, például a vezeték nélküli telefonok használata
miatt zavarok jelentkezhetnek az elégtelen védelemmel ellátott orvosi készülékek
működésében. Ha bármilyen kérdése van, illetve meg szeretné tudni, hogy az adott
készülék megfelelő árnyékolással rendelkezik-e a külső rádiófrekvenciás energiával
szemben, akkor forduljon orvoshoz vagy a készülék gyártójához. Az egészségügyi
intézményekben, ha bármilyen erre utaló szabály van érvényben, kapcsolja ki a
készüléket. A kórházakban és az egyéb egészségügyi intézményekben sok helyen
használnak olyan készülékeket, amelyek érzékenyek lehetnek a külső
rádiófrekvenciás hatásokra.

ix
Szívritmus-szabályozók. A szívritmus-szabályozók gyártóinak ajánlásai szerint a
vezeték nélküli készülékek és a szívritmus-szabályozók között az esetleges
interferenciák elkerülése érdekében legalább 15,3 cm-es távolságot kell tartani.
Ezek az ajánlások összhangban vannak a vezeték nélküli technológiákkal
foglalkozó független kutatóintézetek ajánlásaival. A szívritmus-szabályozót használó
személyeknek a következőkre kell ügyelniük:
•
A készüléket mindig legalább 15,3 cm-re kell tartani a szívritmus-szabályozótól.

•

Bekapcsolt állapotban a készüléket nem szabad a szívritmus-szabályozó
közelében hordozni. Ha interferencia fellépése vélelmezhető, akkor ki kell
kapcsolni vagy távolabbra kell helyezni a készüléket.

Járművek
A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt
elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az
elektronikus blokkolásgátló fékrendszerek, az elektronikus sebességszabályozók és
a légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan
beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék
javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
A helytelen beszerelés vagy javítás veszélyes lehet, és a készülékre vonatkozó
garancia érvénytelenné válását okozhatja. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a jármű
minden vezeték nélküli készüléke helyesen van-e rögzítve, és megfelelően
működik-e. A készülékkel és annak részegységeivel vagy tartozékaival azonos
fülkében, rekeszben ne tároljon gyúlékony folyadékot, gázt vagy egyéb
robbanékony anyagot. Ha légzsákkal felszerelt járműben utazik, akkor ne feledje,
hogy a légzsák nagy erővel nyílhat ki. A légzsák fölé, illetve a légzsák kinyílási
területére ne helyezzen semmilyen tárgyat, ideértve a rögzített és a hordozható
vezeték nélküli készülékeket is. A jármű belterébe hibásan beszerelt vezeték nélküli
készülékek a légzsák kinyílásakor súlyos sérüléseket okozhatnak. A készülék
repülőgépen való használata tilos. Mielőtt repülőgépre szállna, kapcsolja ki a
készüléket. A vezeték nélküli eszközöknek a repülőgépen való használata
veszélyeztetheti a repülőgép működését, megzavarhatja a vezeték nélküli
telefonhálózatot, illetve ütközhet a jogszabályok előírásaival.

Magyar

Hallókészülékek. A digitális vezeték nélküli készülékek egy része interferenciát
okoz egyes hallókészülékeknél. Ha interferenciát tapasztal, akkor forduljon a
szolgáltatóhoz.

x

Magyar

Robbanásveszélyes környezetek
Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű helyeken kapcsolja ki a készüléket, és
vegye figyelembe az összes jelzést és egyéb utasítást. Esetlegesen
robbanásveszélyes levegőjű helyek mindazok, ahol normál esetben a járművek
motorjának leállítására szólítanák fel. Az ilyen helyeken a szikrák robbanást, illetve
személyi sérüléshez, rosszabb esetben halálhoz vezető tüzet okozhatnak.
Az üzemanyagtöltő és a szervizállomások területén kapcsolja ki a notebookot.
Az üzemanyagraktárakban és az -elosztó létesítményekben, a vegyi üzemekben és
a robbantási területeken gondosan tanulmányozza a rádiós készülékek
használatára vonatkozó előírásokat. Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű
területeket általában – de nem minden esetben – jelöléssel látják el. Ideértendők a
hajók fedélközei, a vegyi szállítási és tároló létesítmények, a cseppfolyósított
földgázt (például propán-butánt) használó járművek, illetve azok a helyek, ahol a
levegő vegyi anyagokat vagy egyéb részecskéket, például port, gabonaport vagy
fémport tartalmaz. Ne kapcsolja be a notebookot azokon a helyeken, ahol tilos a
mobiltelefonok használata, illetve ahol interferenciát vagy egyéb kárt okozhat.

Segélykérő hívások
Figyelmeztetés: A készülékkel nem lehet segélykérő hívást bonyolítani.
Ha segélykérő hívást szeretne indítani, akkor mobiltelefonnal vagy egyéb
telefonrendszerrel kell kezdeményeznie a hívást.

Hulladékkezelési útmutatás
Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe.
A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto
legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a
készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus hulladékok
(Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) kezelésével
kapcsolatos szabályokról a www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.

Higanytartalom
A nem-LED háttérvilágítású LCD/CRT monitorral vagy kijelzővel
rendelkező belső égős projektorok illetve elektronikus termékek esetén:
Az ebben a termékben található fényforrás/fényforrások higanyt
tartalmaznak, és a helyi, állami vagy szövetségi jogszabályok előírásai
szerint újra kell hasznosítani őket. További információkat az Electronic
Industries Alliance www.eiae.org című webhelyén talál. Ha a fényforrások
újrahasznosításával kapcsolatban további tájékoztatást szeretne kapni, látogasson
el a www.lamprecycle.org webhelyre.

xi

ENERGY STAR
Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékeivel a
szolgáltatások és a teljesítmény terén tett lemondások nélkül nyílik
lehetőség az energiamegtakarításra, ezáltal a takarékoskodásra és
a környezet védelmére. Az Acer büszke arra, hogy termékei
ENERGY STAR minősítéssel vannak ellátva.

Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékei: (csak bizonyos modellek
esetében)
•
Kevesebb hőt állítanak elő, így kevesebb hűtést igényelnek és melegebb
környezetben is üzemeltethetők.
•
10 és 30 perces késleltetéssel rendre automatikusan átkapcsolnak a
képernyő és a számítógép alvó módjába.
•
Alvás módban a számítógép felébresztéséhez nyomjon meg egy billentyűt
a billentyűzeten, vagy mozgassa meg az egeret.
•
A számítógépek több mint 80%-kal kevesebb energiát fogyasztanak alvó
módban.
Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR jelzés az Amerikai Egyesült Államokban
regisztrált jelzés.

A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok
és információk
A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra
panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai
sérülés veszélyének is ki vannak téve. A hosszú munkavégzési időszakok, a
helytelen testtartás, a hibás munkavégzési szokások, a stressz, a rossz
munkakörülmények, a személyes egészségi állapot és egyéb tényezők jelentős
mértékben növelik a fizikai sérülés veszélyét.
A helytelen számítógép-használat kéztőcsatorna szindróma, íngyulladás, ínburokgyulladás vagy egyéb mozgásszervi panaszok kialakulásához vezethet.
A következő tünetek jelentkezhetnek a kézben, a csuklókban, a karokban, a vállban,
a nyakban és a hátban:
•
Zsibbadtság, égő vagy bizsergő érzés.

•

Sajgás, fájdalom, nyomásérzékenység.

Magyar

Mi az ENERGY STAR?
Az ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékek kevesebb energiát fogyasztanak,
és az Amerikai Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala (U.S. Environmental
Protection Agency) által meghatározott szigorú energiahatékonysági irányelveknek
megfelelve elősegítik az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának mérséklését.
Az Acer elkötelezte magát amellett, hogy világszerte olyan termékeket kínáljon a
vásárlóknak, amelyek kevesebb energiát fogyasztanak, így elősegítik a
takarékosságot és a környezet védelmét. Minél több energiát tudunk megtakarítani a
magasabb energiahatékonyság révén, annál kevesebb üvegházhatást okozó gázt
kell kibocsátanunk, ami által csökkenthető az éghajlatváltozások valószínűsége.
További információ: www.energystar.gov vagy www.energystar.gov/
powermanagement.

xii
•
•
•

Fájás, duzzanat, lüktetés.
Merevség, feszülés.
Hidegség, gyengeség.

Ha a fenti tüneteket tapasztalja, illetve bármilyen más ismétlődő vagy folyamatosan
jelentkező kényelmetlenséget és/vagy fájdalmat érez a számítógép használata
miatt, azonnal forduljon orvoshoz, illetve tájékoztassa a vállalatának egészségügyi
és biztonsági részlegét.
Az alábbi részben a számítógép kényelmesebb használatához talál tanácsokat.

Magyar

A komfortzóna megkeresése
A monitor állását módosítva, lábtartó használatával vagy a szék magasságának
beállításával a lehető legnagyobb kényelemben helyezkedjen el, és keresse meg
saját komfortzónáját. Vegye figyelembe a következő tanácsokat:
•
Ne maradjon túl sokáig ugyanabban a pozícióban.

•
•
•
•
•
•

Lehetőleg ne dőljön előre, és ne hajlítsa hátra magát.
Rendszeresen álljon fel és járkáljon egy kicsit, felszabadítva a combizmait a
nyomás alól.
Rövid szüneteket tartva pihentesse a nyakát és a vállait.
Ne feszítse meg az izmait, ne rántsa meg a vállát.
A külső kijelzőt, a billentyűzetet és az egeret helyesen, kényelmesen elérhető
módon helyezze el.
Ha többet tekint a monitorra, mint a nyomtatott dokumentumokra, akkor a nyak
terhelésének csökkentése érdekében helyezze a monitort az asztal közepére.

Ügyeljen a látására!
A monitor több órán keresztül tartó nézése, a rossz szemüveg vagy kontaktlencse, a
ragyogó fények, a helyiség túl erős megvilágítása, a gyengén fókuszált képernyő, a
kisméretű betűk használata és az alacsony kontrasztú kijelzők megterhelik a
szemet. Az alábbiakban a szem terhelésének csökkentésére adunk javaslatokat.
Szem
•
Gyakran pihentesse a szemét.

•
•

A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen
tartson szünetet.
Pislogjon gyakran, ezzel megelőzi a szemének kiszáradását.

Kijelző
•
Tartsa tisztán a kijelzőt.

•
•
•

A fejét tartsa a képernyő felső élénél magasabban, így lefelé kell irányítania a
tekintetét, amikor a képernyő kézepére néz.
A kijelző fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes, a szöveg olvasható és a
grafikák tiszta megjelenítését biztosító szintre állítsa be.
A ragyogást és a tükröződéseket a következőkkel csökkentheti:

•

az ablak vagy az egyéb fényforrás felé a képernyő szélét fordítsa,

xiii

•
•

•

függönnyel, redőnnyel vagy napellenzővel csökkentse a helyiség
megvilágítását,

•
•
•
•

használjon irányított megvilágítást,
módosítsa a kijelző betekintési szögét,
használjon ragyogáscsökkentő szűrőt,

használjon képernyőellenzőt, például egy a kijelző felső szélével
párhuzamos kartonlapot.
Kerülje a képernyő kényelmetlen betekintési szögű beállítását.
Ne nézzen huzamosabb ideig az erős fényforrásba.

A következő munkavégzési szokásokat felvéve a számítógép használatát kevésbé
megerőltetővé és termelékenyebbé teheti:
•
Rendszeresen és gyakran tartson szünetet.

•
•
•

Végezzen nyújtógyakorlatokat.
Gyakran szellőztessen.
Tornásszon rendszeresen, tartsa karban az egészségét.

Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés né Javasoljuk, hogy ágyról vagy kanapéról ne használja
a számítógépet. Ha nem tudja az ilyen helyzeteket elkerülni,
akkor csak rövid ideig dolgozzon, rendszeresen tartson szünetet,
illetve végezzen nyújtógyakorlatokat.

Megjegyzés: További információk: "Jogszabályi és biztonsági
tudnivalók" a 66. oldalon.

Magyar

A megfelelő munkavégzési szokások kialakítása

xiv

Az első lépések
Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú
hordozható számítógépet választott!

Útmutatók
Minden segítséget szeretnénk megadni Önnek új Acer gépének használatához,
ezért a következő útmutatókat dolgoztuk ki:

Magyar

Első lépésként a telepítési poszteren szereplő útmutatást követve helyezze
üzembe a számítógépet.
Az TravelMate sorozat Felhasználói kézikönyv az TravelMate terméksorozat
összes tagjára vonatkozó tartalmaz hasznos tudnivalókat. Olyan alapvető
témaköröket tartalmaz mint a billentyűzet és hang, stb. Felhívjuk figyelmét arra,
hogy jellegéből fakadóan a Felhasználói kézikönyv egyes esetekben olyan
funkcióra vagy szolgáltatásra is hivatkozhat, amely a terméksorozatnak csak
bizonyos tagjain érhető el, és amelyet az Ön által megvásárolt típus nem támogat.
Az ilyen eseteket a szövegben a „csak bizonyos modellek esetében” vagy hasonló
megjegyzés jelöli.
A jelen Rövid útmutató ismerteti az Ön új számítógépének alapvető jellemzőit és
funkciót. A számítógép még hatékonyabb használatával kapcsolatban az
TravelMate sorozat Felhasználói kézikönyv. Ez a kézikönyv részletes
információkat tartalmaz például az előre telepített segédprogramokról, az adathelyreállításról, a bővítési lehetőségekről és a hibaelhárításról. Emellett ismerteti a
garanciával kapcsolatos tudnivalókat, valamint a számítógépre vonatkozó általános
szabályokat és biztonsági előírásokat is. A kézikönyv Portable Document Format
(PDF) formátumú, és gyárilag telepítve van a számítógépre. Megnyitásához
kövesse az alábbi lépéseket:
1

Írja be a "Felhasználót" a Startból.

2

Kattintson az Acer Felhasználói kézikönyv.

A számítógép gondozása és tippek a
használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg, majd engedje fel a
bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: a telepítési posztert.
A kikapcsoláshoz az alábbi műveletek egyikét kell elvégeznie:
• Használja a Windows leállítás parancsát: Nyomja meg a Windows billentyű +
 kombinációt, kattintson a Beállítások > Energiaellátás gombra, majd a
Leállítás gombra.
Ha szüksége van a számítógép rövid ideig tartó leállítására, de nem szeretné
teljeses kikapcsolni, Hibernálás állapotba is helyezheti:
• A bekapcsoló gomb megnyomásával.

xv
- VAGY • Nyomja meg a Windows billentyű +  kombinációt, kattintson a Beállítások >
Áramellátás gombra, majd a Hibernálás gombra.
Az alvás gyorsbillentyűvel  +  alvó módba is kapcsolhatja a
számítógépet.
Megjegyzés: Ha a számítógépet nem tudja a szokásos módon kikapcsolni,
akkor nyomja meg és négy másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a
bekapcsoló gombot. Ha kikapcsolta a számítógépet és újra be szeretné
kapcsolni, akkor a bekapcsolás előtt legalább két másodpercig várjon.

Számítógépe kiválóan fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.

•

Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze hőforrás,
például fűtőtest közelébe.

•

Ne tegye ki a számítógépet 0°C (32°F) alatti vagy 50°C (122°F) feletti
hőmérsékletnek.

•

Ne tegye ki a számítógépet mágneses mező hatásának.

•

Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek.

•

Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre.

•

Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rázkódásnak.

•

Ne tegye ki a számítógépet pornak és piszoknak.

•

Ne tegyen semmilyen tárgyat a számítógépre.

•

Ne csapja le a kijelzőt, amikor lehajtja.

•

Soha ne tegye a számítógépet egyenetlen felületre.

A hálózati adapter gondozása
Néhány tanács a hálózati adapter gondozásához:

•

Az adaptert semmilyen más készülékhez ne csatlakoztassa.

•

Ne lépjen rá a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A hálózati
kábelt és az egyéb kábeleket úgy helyezze el, hogy ne akadályozzák a
környezetében lévő személyek mozgását.

•

Amikor kihúzza a hálózati kábelt, akkor ne a kábelt, hanem magát a
csatlakozót húzza.

•

Hosszabbító kábel használatakor a csatlakoztatott berendezések összesített
névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a hálózati kábel névleges
teljesítményét. Az azonos fali dugaszolóaljzatba csatlakoztatott berendezések
összesített névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a biztosíték névleges
teljesítményét.

Magyar

A számítógép gondozása

xvi

Az akkumulátor gondozása

Magyar

Néhány tanács az akkumulátor gondozásához:

•

Csere esetén csak azonos típusú akkumulátort használjon. Az akkumulátor
eltávolítása vagy cseréje előtt kapcsolja ki a számítógépet.

•

Ne próbálja kibontani az akkumulátort. A gyermekektől tartsa távol.

•

Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat betartva szabaduljon
meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor újrahasznosításáról.

Tisztítás és javítás
A számítógép tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket:
1

Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátorcsomagot.

2

Húzza ki a hálózati adaptert.

3

Puha, nedves kendőt használjon. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos
tisztítószert.

Ha az alábbiak valamelyike történik:

•

A számítógépet leejtették vagy a burkolata megsérült.

•

A számítógép nem működik megfelelően.

Lásd: "Gyakran ismétlődő kérdések" a 56. oldalon.

Az első lépések
Útmutatók
A számítógép gondozása és tippek a használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép gondozása
A hálózati adapter gondozása
Az akkumulátor gondozása
Tisztítás és javítás

Érintőpad
Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két gombbal)

A billentyűzet használata
Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet
Gyorsbillentyűk
Windows billentyűk

Acer ProShield
Áttekintés
A ProShield telepítése
Személyi Biztonsági Meghajtó
Hitelesítés kezelő
Ujjlenyomat felismerés*
Adatvédelem
Adateltávolítás

Acer Office Manager
Acer Office Manager konzol
Irányítópult
Kliens kezelő
Irányelvek
Eszközök
Feladatütemező
Beállítások

iii
iii
vii
viii
viii
ix
x
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

Tartalom

Biztonsági és a kényelmes használattal kapcsolatos
információk
Biztonsági tudnivalók
Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Üzemeltetési környezet
Orvosi készülékek
Járművek
Robbanásveszélyes környezetek
Segélykérő hívások
Hulladékkezelési útmutatás
A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és
információk

Helyreállítás
Biztonsági mentés készítése
Biztonsági másolat késztése a meghajtókról és
alkalmazásokról
A rendszer helyreállítása
Meghajtók és alkalmazások újratelepítése
Visszatérés korábbi rendszer-pillanatképhez
A rendszer gyári beállításainak visszaállítása
Helyreállítás Windowsból
Helyreállítás biztonsági másolatból

Acer Backup Manager
Energiagazdálkodás
Energiamegtakarítás

Akkumulátor
Az akkumulátor jellemzői
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó
figyelmeztetés
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása

Utazás Számítógépével
Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Mozgatás
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával a megbeszélésekre
A számítógép hazaszállítása
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések
Otthoni iroda felállítása
Utazás a számítógéppel
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések
Nemzetközi utazás a számítógéppel
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések

Bővítés kiegészítőkkel
Csatlakozási lehetőségek

Csatlakozás egy hálózathoz
Beépített hálózati csatoló

17
17
19
21
22
24
25
25
28

31
33
33

35
35
35
36
37
37
38

39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
43

44
44

45
45

Vezeték nélküli hálózatok
Kapcsolódás az Internethez
Vezeték nélküli hálózatok

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 port
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
DVD filmek lejátszása
Memória bővítés
BIOS segédprogram
Rendszerindítási sorrend
Disk-to-disk recovery engedélyezése
Jelszavak megadása

Gyakran ismétlődő kérdések
Szervizszolgáltatás kérése
Hibaelhárítás
Hibaelhárítási tanácsok
Hibaüzenetek
Tippek és tanácsok a Windows 8 használatához
Három új elem van, melyet ajánlott észben tartania:
Hogyan érem el a charms?
Hogyan jutok a Start pontba?
Hogyan válthatok az alkalmazások között?
Hogyan kapcsolhatom ki a számítógépem?
Miért van új interfész?
Hogyan oldhatom fel a számítógépem?
Hogyan szabhatom testre a számítógépem?
Úgy szeretném használni a Windows-t,
amihez korábban hozzászoktam /
kérem vissza az asztalomat!
Hol találhatók az alkalmazások?
Mi az a Microsoft azonosító (fiók)?
Hogyan adhatok hozzá kedvencet az
Internet Explorerhez?
Hogyan kereshetek Windows frissítéseket?
Hol kaphatok további információt?

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók

46
46
46

48
49
50
51
52
53
54
55
55
55
55

56
58
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62

63
63
64
65
65
65

66

1

Érintőpad
A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a
mozgást. Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy
Ön az ujját mozgatja az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi
elhelyezésének köszönhetően kényelmes, biztonságos használatot tesz
lehetővé.

Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két gombbal)
•

A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon.

•

A kiválasztási és végrehajtási műveleteket az érintőpad szélén, a bal
és a jobb oldalon található gombot lenyomva végezheti el. A két gomb
megfelel az egereken található bal és jobb gombnak. Az érintőpadon
való koppintás megfelel a bal gombbal való kattintásnak.
Jobb
gomb

Funkció

Bal gomb

Végrehajtás

Gyors
egymásutánban
kattintson
kétszer.

Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan, mintha
az egér gombjával kétszer
kattintana).

Kiválasztás

Kattintson
egyszer.

Koppintson egyszer.

Elhúzás

Kattintson, és
tartsa lenyomva
a gombot, majd
ujját az
érintőpadon
mozgatva
húzza el a
kurzort.

Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan, mintha
az egér gombjával kétszer
kattintana), a második
koppintás után tartsa az ujját
az érintőpadon, majd húzza
el a kurzort.

A helyi menü
elérése

Érintőpad

Kattintson
egyszer.

Megjegyzés: A képek csak illusztrációk. A számítógép pontos
konfigurációja a megvásárolt modell függvénye.

Magyar

Az alábbi elemek a két gombbal ellátott érintőpad használatát
szemléltetik.

2

Érintőpad

Magyar

Megjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot.
Az érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj
mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál
jobban reagál. Az erősebb érintés nem növeli az érintőpad
reagálóképességét.
Megjegyzés: Alapesetben az érintőpadon engedélyezve van a
vízszintes és a függőleges görgetés. A funkciókat a Windows
Vezérlőpultjának Egér segédprogramjával tilthatja le.

3

A billentyűzet használata
A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus
billentyűzettel, külön kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel,
Windows billentyűkkel és különleges billentyűkkel rendelkezik.

Zároló billentyűk és a beépített numerikus
billentyűzet

Zároló billentyű Leírás
Amikor a Caps Lock be van kapcsolva, minden
Caps Lock
betűkarakter nagybetűként jelenik meg.
Amikor a NumLk be van kapcsolva, a beágyazott
billentyűzet numerikus üzemmódban működik. A
billentyűk számológépként működnek (a számtani
Num Lock
műveletekkel: +, -, * és / együtt). Akkor használja ezt
 + 
az üzemmódot, ha sok numerikus adatot kíván bevinni.
Ennél jobb megoldás a külső numerikus billentyűzet
használata.
Amikor a Scr Lk be van kapcsolva, akkor a képernyő
tartalma a felfelé vagy a lefelé mutató nyíllal jelölt
Scroll Lock
billentyű megnyomásakor egy sorral feljebb vagy
 + 
lejjebb gördül. A Scr Lk egyes alkalmazásoknál nem
működik.
A beágyazott numerikus billentyűzet úgy működik, mint egy asztali
numerikus billentyűzet. A billentyűk funkcióját a jobb felső sarkukban lévő,
kisméretű karakterek jelölik. A billentyűzet feliratozásának egyszerűsítése
érdekében a kurzorvezérlő szimbólumok nincsenek feltüntetve a
billentyűkön.
Az elérni kívánt
funkció
A beágyazott
billentyűzet
számbillentyűi

Num Lock be
A számokat a megszokott
módon gépelje be.

Num Lock ki

Magyar

Megjegyzés: A jelen fejezetben közölt információ elképzelhető, hogy
az Ön számítógépére nem vonatkozik.
A billentyűzetnek három zároló billentyűje van, ezekkel egy-egy funkciót
lehet be- és kikapcsolni.

Magyar

4

A billentyűzet használata

Az elérni kívánt
funkció

Num Lock be

Num Lock ki

A beágyazott
billentyűzet
kurzorvezérlő
billentyűi

A kurzorvezérlő billentyűk
használata közben tartsa
lenyomva a 
billentyűt.

A kurzorvezérlő
billentyűk használata
közben tartsa
lenyomva az 
billentyűt.

Miközben a beágyazott
A billentyűzet normál billentyűzeten gépel, az
billentyűi
 billentyűt tartsa
lenyomva.

A betűket a
megszokott módon
gépelje be.

Gyorsbillentyűk
A számítógép a legtöbb beállítás elérését gyorsbillentyűkkel vagy
billentyűkombinációkkal teszi lehetővé; ilyen például a képernyő fényereje
és a hangerő.
Gyorsbillentyű használatához nyomja le és tartsa lenyomva az 
billentyűt, a billentyűkombináció másik billentyűjét csak ezt követően
nyomja le.
Gyorsbillentyű

 + 

 + 

 + 

 + 

Ikon

Funkció

Leírás
A számítógép kommunikációs
moduljainak be- és
Kommunikácós kikapcsolására használható.
billentyűt
(A kommunikációs modulok
konfigurációtól függően
eltérők lehetnek.)
A számítógépet alvó
Alvás
üzemmódba helyezi.
Vált a következő
megjelenítési módok között:
A kijelző be- és
kijelző, külső monitor (ha
kikapcsolása
csatlakoztatva van), illetve
mindkettő.
Kikapcsolja a kijelző
háttérvilágítását, ezzel
A kijelző
energiát takarítva meg. A
kikapcsolása
háttérvilágítás bármely
billentyű megnyomására
visszakapcsol.

5

Gyorsbillentyű
 + 
 + 

 + 

 + < >
 + < >
 + < >

Funkció
Az érintőpad
átkapcsolása
Hangszóró beés kikapcsolása
NumLk
Fényerő
növelése
Fényerő
csökkentése
Hangerő
növelése
Hangerő
csökkentése

 + 

Lejátszás/
Szünet

 + 

Leállítás

 + 

Előző

 + 

Következő

Leírás
A beépített érintőpad be- és
kikapcsolását teszi lehetővé.
Be- és kikapcsolja a
hangszórókat.
Segítségével be- és
kikapcsolható a beépített
számbillentyűzet (csak
bizonyos modellek esetében).
Növeli a kijelző fényerejét.
Csökkenti a kijelző fényerejét.
Növeli a hangerőt.
Csökkenti a hangerőt.
A kijelölt médiafájl lejátszása
vagy lejátszásának
szüneteltetése.
A kijelölt médiafájl
lejátszásának leállítása.
Visszalépés az előző
médiafájlra.
Ugrás a következő
médiafájlra.

Windows billentyűk
A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát
el.
Billentyű
Windows
billentyű

Alkalmazás
billentyű

Leírás
Ha egyedül ezt nyomja meg, visszatér a Start
képernyőre.
Más billentyűkkel együtt használva speciális
funkciókat is képes ellátni, kérjük olvassa el a
Windows Súgót.
A billentyű lenyomásának ugyanaz a hatása, mint a
jobb egérgombbal történő kattintásnak, azaz
megnyitja az alkalmazás helyi menüjét.

Magyar

 + < >

Ikon

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Csak a kiválasztott modellek
esetén)
Áttekintés
Magyar

Átfogó biztonsági megoldás, az Acer ProShield beágyazott biztonsági
megoldást kínál az alább felsorolt gyenge pontokon:
• Az eszköz megvédése a jogosulatlan hozzáférések ellen
• A lokális tárhely védelme
• A hálózat biztosítása
Az Acer ProShield öt olyan modult tartalmaz, melyek megvédik az eszközt
a jogosulatlan hozzáféréstől és behatolástól.
• Hitelesítés kezelő – Jelszó, Ujjlenyomat-felismerés (ha számítógépe
rendelkezik ujjlenyomat-olvasóval), Online fiókok konfigurációja
• Rendszerindítás előtti hitelesítés – Rendszerindítási szekvencia és
eszköz-biztonság
• Adatvédelem – Személyi biztonsági meghajtó, fájl és mappa kódolás
• Adat eltávolítás - Adatmegsemmisítő
• Információ – A szoftver névjegye

A ProShield telepítése
A ProShield első futtatásakor egy telepítési útmutató segíti Önt a
ProShield paramétereinek beállításában. Az indításhoz kattintson a Start
gombra. Be kell állítania egy jelszót, és létrehozhatja a Személyi
biztonsági meghajtót.

7

Megjegyzés: Olyan jelszót válasszon mely Ön számára könnyen
megjegyezhető, de nehéz megfejteni. Ne használjon olyan szavakat,
melyek szótárakban megtalálhatóak. Azt javasoljuk, hogy használjon
betűk és számok kombinációjából álló jelszót.

Magyar

Ha beállította a jelszót, kattintson a Következő gombra és folytassa a
Személyi Biztonsági Meghajtó beállításával, vagy kattintson a Befejezés
gombra a varázslóból való kilépéshez.

Személyi Biztonsági Meghajtó
A Személyi Biztonsági Lemez (PSD) az Ön merevlemezének egy
biztonságos része ahova fájlokat menthet el. A PSD-hez kizárólag
jelszóval, vagy ujjlenyomat hitelesítéssel férhet hozzá.

8

Acer ProShield

Magyar

Amikor befejeződött a telepítés a ProShield Console-ban kezelheti
számítógépét, vagy módosíthatja beállításait.

A módosításokhoz használja a bal oldani menüt.

Hitelesítés kezelő
Itt állíthatja be és kezelheti hitelesítéseit, ideértve a rendszerindítás előtti
jogosultság-ellenőrzést is.

Itt módosíthatja ProShield és Windows jelszavait, rögzíthet
ujjlenyomatokat, kezelheti online fiók információit, és biztonsági
mentéseket vagy visszaállításokat készíthet hitelesítési információiról.

9

Ujjlenyomat felismerés*
* (amennyiben számítógépe rendelkezik ujjlenyomat-olvasóval)

Ujjlenyomat-olvasó segítségével védheti számítógépét a jogosulatlan
hozzáféréstől. Rögzítsen kettő vagy több ujjlenyomatot, amelyet jelszó
helyett használhat indításkor a számítógép feloldásához.

Magyar

További információért kattintson a Regisztrációs oktatóanyag gombra.

Adatvédelem
Itt állíthatja be a fájlok kódolását és dekódolását és kezelheti Személyes
biztonsági meghajtóját.

10

Acer ProShield

Adateltávolítás

Magyar

Itt választhatja ki a merevlemezről teljesen eltávolítandó fájlokat. A
fájlmegsemmisítő felülírja az adatokat, így lehetetlenné teszi a
visszaállítást.

Vigyázat: Győződjön meg róla, hogy csak a megsemmisítendő
információkat válassza ki. A megsemmisített fájl, vagy mappa
visszaállítása nem lehetséges.

11

Acer Office Manager
Megjegyzés: Csak a kiválasztott modellek esetén.
Az Acer Office Manager egy monitorozási és hozzájárulás kezelési
eszköz, mely lehetővé teszi, hogy a rendszergazdák távolról kezeljék és
frissítsék a számítógépeket. A szoftvercsomag két összetevőből áll: Acer
Office Manager konzol és Acer Office Manager kliens.

Acer Office Manager konzol

A Konzol első indításakor a program jelszó beállítását kéri, valamint kéri
egy e-mail cím megadását az értesítésekhez.
Megjegyzés: A jelszónak 8 – 31 karakter közötti hosszúságúnak kell
lennie, és tartalmaznia kell minimum egy számjegyet, egy nagybetűt
és egy kisbetűt.

Irányítópult
Ha befejezte a beállítás lépéseit, megjelenik az Irányítópult, ahol
megtekintheti a csatlakoztatott kliensek, az online kliensek és az offline
kliensek számát. Kliens hozzáadásához válassza ki az adott klienst az Új
kliens pontban, majd kattintson a Hozzáadás gombra.

Tanács: Kattintson a Kliens gombra az Új kliens pontban, hogy
minden megtalált klienst kijelöljön.
Az Értesítési területen láthatja a kezelt kliensekre vonatkozó összes

Magyar

A Konzol alkalmazás lehetővé teszi, hogy egy számítógépről kezelje a
csatlakoztatott klienseket. A konzol elindításához a Windows 8 alatt
egyszerűen kezdje el begépelni az „Office Manager Console” kifejezést.
Azt is megteheti, hogy Asztal módban kattint az Acer Office Manager
Console opcióra.

12

Acer Office Manager

Magyar

érkezett üzenetet, ide értve a hardver és a szoftver eltávolításáról szóló
információkat, láthatja, ha a kliens használatban van, vagy ha a kliens a
meghatározott időnél tovább használaton kívül van.

Kliens kezelő
A Kliens kezelő oldalon megtekintheti a Konzol programmal kezelt összes
klienst. Duplán kattintva az ikonra megtekintheti az adott kliens
rendszerinformációit.

A könnyebb kezelés érdekében csoportosíthatja a klienseket. Például
létrehozhat egy csoportot az admin személyzetnek, míg egy másikat az
értékesítési alkalmazottaknak. A csoport létrehozásához és kliens
csoporthoz adásához kattintson a kliensek listája feletti + jelre.

13

Megjegyzés: Az egyes kliensek csak egy csoporthoz adhatók hozzá.

Irányelvek
Beállíthat irányelveket, melyek a kiválasztott kliensekre vagy
klienscsoportokra vonatkoznak. Új irányelv hozzáadásához kattintson a +
jelre.

Magyar

Fül

Elem

Funkció
Állítson be háttérképet, melyet az
Háttérkép
összes kliensre alkalmaz.
Állítson be képernyőkímélőt, melyet az
Képernyőkímélő
összes kliensre alkalmaz.
Általános
Állítsa be, mely kezdőoldal nyílik meg
Kezdőoldal
az Internet Explorer elindításakor.
Automatikus
Engedélyezze vagy tiltsa le az
lejátszás
Automatikus lejátszást külső eszközök
engedélyezése vagy CD- / DVD-ROM-ok esetén.
IE biztonsági
Határozza meg az Internet Explorer
beállítások
biztonsági beállításait.
engedélyezése
Állítsa be a felhasználói jelszavakra
Biztonság
A felhasználói
vonatkozó irányelveket, mint a jelszó
fiók irányelvek
minimális hossza, a jelszó
meghatározása érvényessége és a kizárási
paraméterek.
Energiaellátási
Határozza meg az energiaellátási
beállítások
beállításokat.

14

Acer Office Manager

Fül

Elem

Magyar

BIOS

Eszköz

Funkció
Állítsa be a BIOS felügyelői jelszót. Ha
BIOS felügyelői
a jelszó már létezik, módosítás előtt
jelszó
meg kell adnia azt.
Állítsa be a BIOS felhasználói jelszót.
BIOS
Ha egy jelszó már létezik, a
felhasználói
Felhasználói jelszó módosítása előtt
jelszó
meg kell adnia azt vagy a Felügyelői
jelszót.
A
rendszerindítási
Módosítsa a rendszer elindítását végző
sorrend
eszközök sorrendjét.
beállításainak
módosítása
Engedélyezze vagy tiltsa le a notebook
számítógépeken használt eszközöket.

Megjegyzés: Az Eszköz fülön lévő elemeket az asztali számítógépek
nem támogatják. Ha olyan irányelvet állít be, mely ezen a fülön lévő
elemeket tartalmazza, és telepíti az irányelvet az asztali
számítógépre, a rendszer mellőzi a beállításokat.

Eszközök
Az Eszközök oldal bemutatja a kezelt kliensek gyors áttekintését és az
egyes rendszerek hardver és szoftver eszközeit. Azt is láthatja, hogy mely
javításokat alkalmazták az egyes rendszerek esetén.

Válassza ki a megfelelő rendszer modellt a Modell legördülő listáról.
Tovább finomíthatja az operációs rendszer keresést az Operációs
rendszer legördülő menüben. A felfedett kliensek listázva megjelennek.

15

Ha szeretné az eredményeket Excel táblázatba exportálni, kattintson az
Eredmények exportálása gombra vagy a
ikonra. Ekkor a rendszer
rákérdez, hová szeretné menteni a fájlt és mi legyen a fájl neve.

Feladatütemező
A Feladatütemező oldalon beállíthatja a menetrendet a kiválasztott
irányelvek rendszeres alkalmazásához. Új feladat hozzáadásához
kattintson a + jelre.

Magyar

Meg kell adnia egy Feladat nevet, ki kell választania a Gyakoriságot, Időt,
Dátumo, Műveletet, a telepíteni szándékozott Irányelveket (ha van), és az
egy vagy több csoportot és a klienst.
Amikor megadta a szükséges információkat, kattintson a Mentés gombra.

16

Acer Office Manager

Beállítások

Magyar

A Beállítások oldalon a preferenciáinak megfelelően módosíthatja a
beállításokat.

Fül

Elem
Jelszóbeállítások
Adminisztrációs szerkesztése
beállítások
E-mail beállítások
Preferált
beállítások
Értesítési
beállítások
Adatok
áttelepítése

Tanúsítvány

Új tanúsítvány
létrehozása

Tanúsítvány
importálása

Funkció
Az Acer Office Manager konzol
jelszavó módosítása.
Állítson be egy e-mail fiókot az
e-mail értesítések fogadására.
Állítsa be a program indítási és
zárolási preferenciáit.
Állítsa be, hogy milyen idővel
kapcsolatos értesítések jelenjelek
meg az Irányítópulton.
Exportálja az Acer Office Manager
konzol beállításokat másik gépen
történő használathoz.
Hozzon létre egy tanúsítványt,
melyet másik gépre importálhat. A
tanúsítványok biztosítják, hogy a
kliens kezelése csak egy konzolról
lehetséges.
Importáljon tanúsítványt egy másik
gépről. Ez lehetővé teszi, hogy a
konzol kezelje az olyan távoli
klienst, mely megbízható
kapcsolatban van egy másik
konzollal.

17

Helyreállítás

Fontos: Javasoljuk, hogy készítsen egy biztonsági másolatot és
meghajtók és alkalmazások biztonsági mentést amint
lehetséges.
Egyes esetekben a teljes helyreállításhoz USB biztonsági
másolat szükséges.

Biztonsági mentés készítése
Az USB tároló meghajtóról történő újratelepítéshez biztonsági mentés
szükséges. A biztonsági mentés tartalmaz minden eredeti tartalmat a
számítógép hardveréről, többek között a Windowst és minden gyárilag
telepített szoftvert és meghajtót. A biztonsági mentéssel helyreállítható a
számítógép olyan formában, ahogyan az a vásárláskor volt, mewghagyva
minden lehetőséget a személyes beállítások megtartására.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az USB meghajtó legalább
16 GB tárhellyel rendelkezik-e.
1. A Start menübe írja be „Recovery” („Helyreállítás”) majd kattintson a
Acer Recovery Management lehetőségre az alkalmazások listájában.

Magyar

Ha probléma van a számítógépével, és a gyakran adott kérdésekre adott
válaszok (lásd 56. oldal) nem segítenek, akkor állítsa helyre a
számítógépet – pl. térjen vissza egy korábbi állapothoz.
Ez a fejezet a számítógép helyreállítási eszközeit mutatja be. Acer Az
Acer Recovery Management, segítségével biztonsági mentést készíthet,
meghajtók és alkalmazások esetében ; a biztonsági mentés opciókat
elindíthatja a Windows eszközökkel, vagy biztonsági másolat
készítésével.
Megjegyzés: A Acer Recovery Management csak előre telepített
Windows operációs rendszerrel használható.

18

Helyreállítás

Magyar

2. Kattintson a Create Factory Default Backup (Gyári beállítások
biztonsági mentése) lehetőségre. A Recovery Drive ablak megnyílik.

Győződjön meg arról, hogy a Copy contents (Tartalom másolása) a
helyreállítás partícióban a helyreállítás meghajtón ki van jelölve.
Ezzel a lehető legteljesebb és legbiztonságosabb biztonsági mentést
készítheti el.
3. Helyezze be az USB meghajtót, majd kattintson a Next (Következő)
lehetőségre.
• Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy az USB meghajtón elég
hely áll-e rendelkezésre. A biztonsági mentéshez legalább 16 GB
tárhely szükséges

4. A képernyőn láthatóvá válik a biztonsági mentés folyamata.
5. Kövesse figyelemmel a folyamatot a befejezésig.

19

6. A biztonsági másolat elkészítése után választhatja a helyreállítási
adatok törlését a számítógépről. Amennyiben törli ezt az információt,
kizárólag az USB biztonsági másolattal tudja majd helyreállítani a
számítógépét, ezért ha elveszíti az USB meghajtót vagy törli annak
tartalmát, a helyreállítást nem fogja tudni elvégezni.

Magyar

7. Húzza ki az USB meghajtót és jelölje meg pontosan.
Fontos: Pontos leírással jelölje a biztonsági másolatot, pl.
„Windows biztonsági másolat”. A biztonsági másolatot
biztonságos helyen őrizze, és olyan helyre tegye, amire
emlékezni fog.

Biztonsági másolat késztése a meghajtókról és
alkalmazásokról
A meghajtók és alkalmazások biztonsági másolat olyan gyári szoftvereket
és meghajtókat tartalmaz, amelyekre szüksége van számítógépének,
ezeket tárolhatja USB meghajtón, vagy amennyiben számítógépe DVDíróval rendelkezik, egy vagy több írható DVD-lemezen.

20

Helyreállítás

Magyar

1. A Start menübe írja be „Recovery” („Helyreállítás”) majd kattintson a
Acer Recovery Management lehetőségre az alkalmazások listájában.

2. Kattintson a Meghajtók és Alkalmazások Biztonsági másolat
lehetőségre.
Helyezzen be egy USB-meghajtót vagy egy üres DVD-t az optikai
meghajtóba, majd kattintson a Next (Következő) lehetőségre.
• Mielőtt folytatná, ha USB meghajtót használ, ellenőrizze, hogy az
USB meghajtón elég hely áll-e rendelkezésre.

21

• Amennyiben DVD-t használ, ellenőrizze, hány darab üres írható
DVD-lemezre lesz szüksége a mentéshez. győződjön meg arról,
hogy ehhez elég üres DVD-lemez áll rendelkezésére.

Magyar

3. Kattintson a Start gombra a fájlok másolásához. A képernyőn követheti
a biztonsági mentés folyamatát.
4. Kövesse figyelemmel a folyamatot a befejezésig:
• Ha lemezeket használ, a meghajtó kiadja a lemezt az írás
befejeztével. Távolítsa el a lemezt a meghajtóból és egy markerrel
feliratozza.
Ha több lemezre van szükség, helyezzen be egy újabbat, majd
kattintson az OK lehetőségre. Folytassa a folyamat befejezéséig.
• Ha USB meghajtót használ, húzza ki a meghajtót, majd pontosan
jelölje meg.
Fontos: Pontos leírással jelölje az egyes biztonsági másolatokat,
pl. „Windows biztonsági másolat”. A biztonsági másolatot
biztonságos helyen őrizze, és olyan helyre tegye, amire
emlékezni fog.

A rendszer helyreállítása
A rendszer helyreállításához:
1. Kisebb javítások végzése.
Ha egy vagy két szoftver vay hardver elem nem működik megfelelően, a
probléma megoldható a szoftver vagy az eszközmeghajtó
újratelepítésével.
A gyárilag előre telepített szoftverek és meghajtók újratelepítéséhez
lásd: "Meghajtók és alkalmazások újratelepítése" 22. oldal.
Az előre nem telepített szoftverek és meghajtók újratelepítéséhez
szükséges információkat a termék dokumentációjában vagy a
forgalmazó honlapján találhat.

22

Helyreállítás

Magyar

2. Az előző rendszerállapot visszaállítása.
Ha a szoftverek és a meghajtók újratelepítése nem segít, akkor
megoldás lehet, ha a rendszert egy olyan korábbi állapotába állítja
vissza, amelyben megfelelően működött.
Utasításokért lásd "Visszatérés korábbi rendszer-pillanatképhez"
24. oldal.
3. Operációs rendszer újraindítása.
Ha semmi nem oldja meg a problémát és szeretné újraindítani a
rendszerét, de megtartani a felhasználói adatokat, lásd "A rendszer
gyári beállításainak visszaállítása" 25. oldal.
4. A rendszer gyári beállításainak visszaállítása.
Ha semmi nem oldja meg a problémát és szeretné újraindítani a
rendszerét a gyári beállításokkal, lásd "A rendszer gyári
beállításainak visszaállítása" 25. oldal.

Meghajtók és alkalmazások újratelepítése
A hibaelhárítás lépéseként lehetséges, hogy vissza kell állítania azokat az
alkalmazásokat és meghajtókat, amelyek gyárilag előre telepítve voltak a
számítógépén. Az újratelepítést elvégezheti a merevlemez vagy a
korábban készített biztonsági másolat segítségével.
• Egyéb alkalmazások – Amennyiben olyan szoftvert kíván telepíteni,
amely nem volt előre telepítve a számítógépére, kövesse a szoftver
telepítési útmutatóját.
• Új eszköz meghajtók – Amennyiben olyan meghajtót kíván telepíteni,
amely nem volt előre telepítve a számítógépére, kövesse a meghajtó
telepítési útmutatóját.

23

Amennyiben a Windows és a számítógépen tárolt helyreállítási adatokkat
használja az újratelepítéshez:
• A Start menübe írja be „Recovery” („Helyreállítás”) majd kattintson a
Acer Recovery Management lehetőségre az alkalmazások
listájában.

Magyar

• Kattintson a Reinstall Drivers or Applications (Meghajtók és
alkalmazások újratelepítése) lehetőségre.
• Látnia kell a Tartalmak részt a Acer Erőforrásközpont menüben.

• Kattintson a telepítés ikonra annál az elemnél, amelyet
telepíteni kíván, majd kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat a telepítés végrehajtásához. Minden egyes úrjatelepíteni
kívánt elemnél ismételje meg ezt a műveletet.
Ha DVD-lemezről vagy USB meghajtóról végzi a meghajtók és
alkalmazások biztonsági másolat újratelepítését:
1. Helyezze be a meghajtók és alkalmazások biztonsági másolatot a
meghajtóba vagy csatlakoztassa egy szabad USB-porthoz.
• A DVD behelyezése után várjon az Acer Erőforrásközpont
elindulásáig.

24

Helyreállítás

• Ha az Acer Erőforrásközpont nem indul automatikusan, nyomja
meg a Windows billentyű +  kombinációt, majd duplán
kattintson az optikai meghajtó ikonjára.
• Ha USB meghajtót használ, nyomja meg a Windows billentyű + 
kombinációt, majd duplán kattintson a másolatot tartalmazó
meghajtóra. Kattintson duplán az ResourceCenter.

Magyar

2. Látnia kell a Tartalmak részt a Acer Erőforrásközpont menüben.

3. Kattintson a telepítés ikonra annál az elemnél, amelyet telepíteni
kíván, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a
telepítés végrehajtásához. Minden egyes úrjatelepíteni kívánt elemnél
ismételje meg ezt a műveletet.

Visszatérés korábbi rendszer-pillanatképhez
A Microsoft System Restore (rendszer-visszaállítás) rendszeresen készít
'pillanatképeket' a rendszer beállításairól, majd elmenti őket, mint
visszaállítási pontokat. A legtöbb nehezen megoldható szoftverprobléma
esetén visszatérhet egy ilyen visszaállítási ponthoz, így a rendszer képes
lesz újra futni.
A Windows minden nap automatikusan készít egy tartalék visszaállítási
pont, csakúgy, mint szoftverek és meghajtók telepítésekor.
Megjegyzés: Ha több információt szeretne a Microsoft rendszervisszaállításról,a Start menübeírja be, „Help” („Súgó”) majd kattintson
a Help and Support (Súgó és támogatás) lehetőségre az
alkalmazások listájában. Írja be, „Windows system restore”
(„Windows endszer-visszaállítás” a kerső Súgó ablakában, majd
nyomja meg az Enter billentyűt.

25

Visszatérés visszaállítási ponthoz
1. A Start menübe, írja be „Control Panel” („Vezérlőpult”) majd kattintson a
Vezérlőpult lehetőségre az alkalmazások listájában.
2. Kattintson a System and Security (Rendszer és biztonság) > Action
Center (akciócentrum) lehetőségre, majd kattintson a Recovery
(Helyreállítás) lehetőségre az ablak alsó részében.
3. Kattintson a Open System Restore (Rendszer-visszaállítás
megnyitása), majd a Next (Következő) gombra.

5. Amikor a jóváhagyási ablak megjelenik kattintson a Yes (Igen) gombra.
A rendszer visszáll a megadott visszaállítási pontra. A folyamat néhány
percig eltarthat, és újraindíthatja a számítógépet.

A rendszer gyári beállításainak visszaállítása
Ha a számítógép olyan hibát észlel, amely máshogy nem hozható helyre,
szükséges lehet a gyári beállítások újratelepítése. A helyreállítást
elvégezheti a merevlemez vagy a korábban készített biztonsági másolat
segítségével.
• Ha a Windows továbbra is fut, és a helyreállító partíció nem törlődött,
lásd "Helyreállítás Windowsból" 25. oldal.
• Ha a Windows nem fut, az eredeti merevlemez teljesen újra lett
formázva, vagy egy új merevlemezt telepített fel, lásd "Helyreállítás
biztonsági másolatból" 28. oldal.

Helyreállítás Windowsból
Start Acer Recovery Management:
• A Start menübe írja be „Recovery” („Helyreállítás”) majd kattintson a
Acer Recovery Management lehetőségre az alkalmazások listájában.
Két lehetőség közül választhat, Restore Factory Settings (Gyári
beállítások visszaállítása) (számítógép újraindítása) vagy Customized
Restore (Testreszabott visszaállítás) (számítógép frissítése).

Magyar

4. Kattintson a legutóbbi visszaállítási pontra (az, ahol a rendszer még
megfelelően működött), majd a Next (Következő) és a Finish
(Befejezés) gombra.

26

Helyreállítás

Magyar

A gyári beállítások visszaállítása minden adatot töröl a merevlemezről,
majd újratelepíti a Windowst és minden olyan szoftvert és meghajtót,
amelyek előre telepítve voltak a számítógépre. Ha vannak olyan fontos
fájlok a számítógépén, amelyekhez hozzá tud férni, készítsen róluk
biztonsági másolatot most. Lásd "gyári beállítások visszaállítása a Acer
Recovery Management segítségével" 26. oldal.
A testreszabott visszaállítás megpróbálja megőrizni a fájlokat
(felhasználói adatokat) de minden szoftvert és meghajtót újratelepít. A
számítógép vásárlása óta telepített szoftverek törlődnek (kivéve, ha azok
a Windows Store-ból lettek telepítve). Lásd "Testreszabott helyreállítás
a Acer Recovery Management segítségével" 27. oldal.

gyári beállítások visszaállítása a Acer Recovery Management
segítségével
1. Kattintson a Restore Factory
visszaállítása) lehetőségre.

Settings

(Gyári

beállítások

Figyelmeztetés: A „Gyári beállítások visszaállítása” minden fájlt
töröl a merevlemezről.
2. Ha számítógépét két operációs rendszerrel konfigurálták (csak bizonyos
rendszereknél érhető el), megnyílik egy ablak, melyen kiválaszthatja,
hogy a Windows 7 vagy Windows 8 rendszert állítja-e vissza. Ha a
Windows 7-et választja, számítógépe újraindul, és a Windows 7
visszaállítása megtörténik. Ha a Windows 8-at választja, a Számítógép
visszaállítása opció az alábbiak szerint megnyílik.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy teljesen kihasználhassa a Windows 8
funkciókat Windows 7-ről való átváltás után, lépjen be a BIOS-ba
(nyomja meg az  gombot a számítógép elindításakor) és váltson
Betöltési módról UEFI módra. Ha újratelepíti a Windows 7-et, a
számítógép újraindítása előtt át kell váltania Betöltési módról Legacy
módba.

27

3. A Reset your PC (Számítógép újraindítása) ablak megnyílik.

A képek csak tájékoztató jellegűek.

a. Just remove my files (Csak törölje a fájljaim) gyorsan töröl minden
fájlt a számítógép helyreállítását megelőzően, körülbelül 30 percet
vesz igénybe.
b. Fully clean the drive (Meghajtó teljes tisztítása) teljesen
megtisztítja a meghajtót az egyes fájlok törlését követően, így a
helyreállítás után a meghajtón nem lesznek fájlok. A meghajtó
tisztítása hosszabb időt, akár 5 órát is igénybe vehet, de sokkal
biztonságosabb és a régi fájlok teljesen törlődnek.
5. Kattintson a Reset (Újraindítás) gombra.
6. A helyreállító folyamat a számítógép újraindításával kezdődik, majd
folytatódik a fájlok hardverre másolásával.
7. A helyreállítás végeztével újra használhatja számítógépét a kezdő
lépések ismétlésével.

Testreszabott helyreállítás a Acer Recovery Management
segítségével
1. Kattintson a Customized Restore (Retain User Data) (Testreszabott
helyreállítás (Felhasználói adatok visszaállítása) lehetőségre.

Magyar

4. Kattintson a Next (Következő) gombra, majd válassza a ki, hogyan törli
a fájlokat:

28

Helyreállítás

Magyar

2. A Refresh your PC (Számítógép frissítése) ablak megnyílik.

3. Kattintson a
lehetőségre.

Next

(Következő),

majd

a

Refresh

(Frissítés)

4. A helyreállító folyamat a számítógép újraindításával kezdődik, majd
folytatódik a fájlok hardverre másolásával. Ez a folyamat nagyjából
30 percet vesz igénybe.

Helyreállítás biztonsági másolatból
Helyreállítás biztonsági másolatból USB meghajtóról:
1. Keresse meg a biztonsági másolatot.
2. Helyezze be az USB meghajtót, majd kapcsolja be a számítógépet.
3. Ha nincs engedélyezve, engedélyezze az F12 rendszerindító menüt:
a. Nyomja meg az  billentyűt a számítógép indításakor.
b. A jobbra vagy balra mutató nyíl segítségével válassza ki a Main
menüt.
c. Nyomja le a lefelé nyilat, amíg az F12 Boot Menu ki nem jelöli,
nyomja meg az  billenytűt, beállítva ezzel az Enabled opciót.
d. A jobbra vagy balra mutató nyíl segítségével válassza ki az Exit
menüt.
e. A számítógép által használt BIOS típusától függően váálassza ki a
Save Changes and Exit vagy az Exit Saving Changes lehetőséget,
amjd nyomja meg az Enter billentyűt. Válassza az OK vagy Yes
gombot a megerősítéshez.
f. A számítógép újraindul.
4. Az indítás során nyomja meg az  billentyűt a rendszerindító menü
megnyitásához. A rendszerindító menü lehetővé teszi, hogy kiválassza
az indítóeszközt, pl. az USB meghajtót.
a. A nyilak segítségével válassza ki az USB Device, majd nyomja meg
az Enter billentyűt.
b. A Windows normál indítás helyett a biztonsági másolatot indítja el.

29

5. Válassza ki a billentyűzet típusát.

Számítógép újraindítása biztonsági másolatról
Vigyázat: A számítógép újraindítása minden fájlt töröl a
merevlemezről.
1. A Reset your PC (Számítógép újraindítása) ablak megnyílik.

A képek csak tájékoztató jellegűek.

2. Kattintson a Next (Következő) gombra.
3. Válasszon operációs rendszert a helyreállításhoz (általában csak egy
lehetőség érhető el).

Magyar

6. Válassza a Troubleshoot lehetőséget, majd válassza ki a kívánt
helyreállítási módot:
a. Kattintson az Advanced, majd a System Restore lehetőségre a
Microsoft rendszer-visszaállítás indításához:
A
Microsoft
rendszer-visszaállítás
rendszeresen
készít
'pillanatképeket' a rendszer beállításairól, majd elmenti őket, mint
visszaállítási
pontokat.
A
legtöbb
nehezen
megoldható
szoftverprobléma esetén visszatérhet egy ilyen visszaállítási ponthoz,
így a rendszer képes lesz újra futni.
b. Kattintson a Reset your PC lehetőségre a folyamat indításához:
A számítógép újraindítása minden adatot töröl a merevlemezről,
majd újratelepíti a Windowst és minden olyan szoftvert és meghajtót,
amelyek előre telepítve voltak a számítógépre. Ha vannak olyan
fontos fájlok a számítógépén, amelyekhez hozzá tud férni, készítsen
róluk biztonsági másolatot most. Lásd "Számítógép újraindítása
biztonsági másolatról" 29. oldal.
c. Kattintson a Refresh your PC lehetőségre a folyamat indításához:
Számítógép a frissítéssel megpróbálja megőrizni a fájlokat
(felhasználói adatokat) de minden szoftvert és meghajtót újratelepít.
A számítógép vásárlása óta telepített szoftverek törlődnek (kivéve, ha
azok a Windows Store-ból lettek telepítve). Lásd "Számítógép
frissítése biztonsági másolatról" 30. oldal.

30

Helyreállítás

4. A merevlemez adatainak megtartásához válassza:
a. Ha törölte a helyreállítási partíciót, vagy azok megváltoztak a
merevlemezen, és szeretné ezeket a változásokat megőrizni,
válassza a No (Nem) lehetőséget.
b. A számítógép helyreállításához a gyári beállításokkal, válassza a Yes
(Igen) lehetőséget.

Magyar

5. Válassza ki a fájlok törlésének módját:
a. Just remove my files (Csak törölje a fájljaim) gyorsan töröl minden
fájlt a számítógép helyreállítását megelőzően, körülbelül 30 percet
vesz igénybe.
b. Fully clean the drive (Meghajtó teljes tisztítása) teljesen
megtisztítja a meghajtót az egyes fájlok törlését követően, így a
helyreállítás után a meghajtón nem lesznek fájlok. A meghajtó
tisztítása hosszabb időt, akár 5 órát is igénybe vehet, de sokkal
biztonságosabb és a régi fájlok teljesen törlődnek.
6. Kattintson a Reset (Újraindítás) gombra.
7. A helyreállítás végeztével újra használhatja számítógépét a kezdő
lépések ismétlésével.

Számítógép frissítése biztonsági másolatról
1. A Refresh your PC (Számítógép frissítése) ablak megnyílik.

2. Kattintson a Next (Következő) gombra.
3. Válasszon operációs rendszert a helyreállításhoz (általában csak egy
lehetőség érhető el).
4. Kattintson a Refresh (Frissítés)lehetőségre.
5. A helyreállító folyamat a számítógép újraindításával kezdődik, majd
folytatódik a fájlok hardverre másolásával. Ez a folyamat nagyjából
30 percet vesz igénybe.

31

Acer Backup Manager
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el.
Acer A Backup Manager olyan segédprogram, mely lehetővé teszi, hogy
számos biztonsági másolat feladatot hajtson végre mindössze három
egyszerű lépésben. Akár úgy is beállíthatja a funkciókat, hogy azok az Ön
által meghatározott gyakorisággal automatikusan megismétlődjenek.

Magyar

Egyszerűen kezdje el begépelni a "Backup Manager" szót az Acer Backup
Manager program elindításához a Windows 8-ban. Azt is megteheti, hogy
Asztal módban kattint az Acer Backup Manager opcióra. Ekkor
megjelenik az üdvözlőképernyő; ezen a képernyőn kiválaszthatja, hogy
milyen biztonsági mentést akar készíteni.
•
Back Up My Files (Fájlok biztonsági mentése): Válassza ki a
fájlokat, melyekről biztonsági mentést akar készíteni.
•
Image My Drive (Kép készítése a meghajtóról): Mentési fájl
készítése az egész meghajtóról. Ezt a fájlt kiírhatja egy DVD-re,
elmentheti a számítógépen* lévő más meghajtóra, vagy mentheti
cserélhető adathordozóra (pl.: flash meghajtó), hogy később
visszaállíthassa számítógépét.
•
Migrate My Files (Saját fájlok áttelepítése): Az Acer Backup
Manager lehetővé teszi, hogy USB eszközre másolja fájljait, így
áttelepítse a régi számítógépén lévő fájlokat új számítógépére vagy
bármely más számítógépre.
•
Fájlok törlése / helyreállítása: Távolítsa el a ritkán használt fájlokat,
hogy felszabadítsa a lemezterületet, vagy állítsa vissza fájljait a
biztonsági mentésből.

32

Acer Backup Manager

Magyar

Válassza ki a biztonsági mentés típusát, majd a fájlokat, illetve meghajtót,
amikről biztonsági mentést akar készíteni, és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat:
1

Válassza ki a menteni kívánt tartalmat. Minél kevesebb tartalmat
választ ki, annál gyorsabb lesz az eljárás, de nagyobb lesz az
adatvesztés kockázata.

2

Válassza ki, hogy hova szeretné menteni a biztonsági másolatokat. A
lehetőségei: cserélhető adathordozó, a számítógépén* lévő meghajtó,
CD/DVD adathordozó, távoli számítógép, vagy a Microsoft SkyDriveot használó felhő.

3

Adja meg, milyen gyakran szeretne mentést készíteni az Acer Backup
Managerrel.
Miután végrehajtotta ezt a három lépést, a megadott ütemezés szerint el
fognak készülni a mentések.
*MEGJEGYZÉS: Ki kell választani egy külső meghajtót a D:
meghajtót; az Acer Backup Manager nem tudja a forrásmeghajtón
tárolni a mentést.
Ha idővel szeretné módosítani a beállításait, lépjen be az Acer Backup
Manager profil képernyőre. Hogy hozzáférjen az Acer Backup Manager
üdvözlőképernyőről, kattintson a Saját Backup profilok indítása opcióra.

Itt szerkesztheti vagy törölheti a jelenlegi biztonsági mentési fájlokat.

33

Energiagazdálkodás
Ez a számítógép beépített energiagazdálkodási rendszerrel rendelkezik,
mely figyeli a rendszer tevékenységét. A rendszer tevékenysége minden
tevékenységet magában foglal, amit az alábbi eszközök közül egy, vagy
több végez: billentyűzet, egér, merevlemez, a számítógéphez
csatlakoztatott perifériák, és videó memória. Ha egy bizonyos ideig nem
történik művelet, a számítógép ezen eszközök közül egyeseket vagy
mindet leállítja, így energiát takarít meg.

Gyorsindítás kikapcsolása
Számítógépe a gyors elinduláshoz Gyorsindítást használ, azonban egy kis
mennyiségű energiát is használ az indítási jelek ellenőrzéséhez. Ezek az
ellenőrzések lassan lemerítik a számítógépe akkumulátorát.
Ha szeretné csökkenteni számítógépe energiaigényét és környezeti
hatását, kapcsolja ki a Gyorsindítást:
Megjegyzés: Ha kikapcsolja a Gyorsindítást, számítógépének több
időbe telik majd feléledni az Alvó módból. Ha a számítógépe
rendelkezik az Acer Instant On vagy Acer Always Connect funkcióval,
akkor egyidejűleg ezeket is kikapcsolja.
Számítógépe akkor sem indul el, ha hálózaton keresztül kap utasítást
az elindulásra (Wake on LAN).
1. Nyissa meg az Asztalt.
2. Kattintson az Energiaellátási beállításokra az
Értesítési területen.
3. Válassza a További energiaellátási beállítások
lehetőséget.

4. Válassza A főkapcsolók funkciójának megadása lehetőséget.

Magyar

Energiamegtakarítás

34

Energiagazdálkodás

Magyar

5. A Leállítási beállítások módosításához válassza A jelenleg nem
elérhető beállítások módosítása lehetőséget.

6. Görgesse le az oldalt és kapcsolja ki a Gyorsindítás bekapcsolását.

7. Válassza a Módosítások mentését.

35

Akkumulátor
A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt
biztosító, beépített akkumulátor.

Az akkumulátor jellemzői
Az akkumulátor jellemzői a következők:
• A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül.
Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék
újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is
támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a
munkát. Ugyanakkor a számítógép kikapcsolt állapota mellett jóval
gyorsabban végezhető el a töltés.
Az akkumulátor jó szolgálatot tehet az utazások vagy az
áramkimaradások során. Javasoljuk, hogy mindig hordjon magával
tartalékként egy másik, teljesen feltöltött akkumulátort is. A tartalék
akkumulátor megrendeléséről a viszonteladótól kaphat információt.

Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor feltöltéséhez először csatlakoztassa a hálózati adaptert a
számítógéphez, majd az elektromos hálózathoz. A számítógépet az
akkumulátor töltése közben is használhatja. Ugyanakkor az akkumulátor
töltése a számítógép kikapcsolt állapota mellett jóval gyorsabban
végezhető el.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy este, mielőtt lefekszik, töltse fel az
akkumulátort. Ha az utazás előtti éjszakán feltölti az akkumulátort,
akkor másnap teljesen feltöltött géppel indulhat el.

Az új akkumulátor kondicionálása
Az új akkumulátorokkal a használatba vételük előtt érdemes elvégezni az
alábbi kondicionálási eljárást:
1. A számítógép bekapcsolása nélkül helyezze be az új akkumulátort.
2. Csatlakoztassa
akkumulátort.

a

hálózati

adaptert,

és

töltse

fel

teljesen

3. Húzza ki a hálózati adaptert.
4. Kapcsolja be a számítógépet, és kezdje el akkumulátorról használni.

az

Magyar

• Lemerülése előtt képes jelzést adni.

36

Akkumulátor

5. Teljesen merítse le az akkumulátort, amíg meg nem jelenik a
lemerülésre vonatkozó figyelmeztetés.
6. Csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort.
A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse
le az akkumulátort.

Magyar

Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a
fenti kondicionálási eljárást.
Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0°C (32°F) alatti
vagy 45°C (113°F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony
vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.
Az akkumulátor a kondicionálás révén éri el a maximális töltési
kapacitását. Ha nem végzi el az eljárást, akkor előfordulhat, hogy nem
tudja igénybe venni az akkumulátor teljes kapacitását, illetve az
akkumulátor élettartamának lerövidülésével is számolnia kell.
Az akkumulátor élettartamának hosszát az alábbi használati körülmények
is hátrányosan befolyásolják:
• A számítógép használata folyamatos hálózati tápellátásról.
• A fenti teljes feltöltési és lemerítési művelet végrehajtásának
elmulasztása.
• Gyakori használat; minél többet használja az akkumulátort, az annál
hamarabb fogja elérni az élettartamának végét. Egy átlagos számítógép
akkumulátor élettartama hosszabb, mint 300 feltöltés.

Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása az akkumulátor minél
teljesebb
kihasználására,
illetve
a
töltési/újratöltési
ciklusok
meghosszabbítására és az újratöltés hatékonyságának javítására irányul.
Javasoljuk, hogy kövesse az alábbi ajánlásokat:
• Vásároljon egy kiegészítő akkumulátort is.
• Ha lehetséges, akkor használjon hálózati tápellátást. Az akkumulátort
csak út közben vegye igénybe.
• A használaton kívüli PC-kártyákat vegye ki a gépből, mert azok
továbbra is energiaellátást igényelnek (bizonyos modellek esetében).
• Az akkumulátort hűvös, száraz helyen tárolja. A javasolt
hőmérséklettartomány a 10°C – 30°C közötti. Magasabb hőmérsékleten
felgyorsul az akkumulátor önkisülésének folyamata.

37

• A túl gyakori újratöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
• Ügyeljen a hálózati adapter és az akkumulátor kezelésére.

Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése
A Windows telepmérője folyamatosan jelzi az akkumulátor töltöttségi
szintjét. A kurzort a tálcán lévő akkumulátor/tápellátás ikon fölé húzva
megtekintheti az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintjét.

Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés

Figyelmeztetés: Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére
vonatkozó figyelmeztetés, akkor minél hamarabb csatlakoztassa
a hálózati adaptert. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, és a
számítógép kikapcsol, akkor előfordulhat, hogy elveszíti
bizonyos adatait.
Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés,
akkor a körülményektől függ, hogy mit érdemes tennie:
Helyzet

Javasolt művelet
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a
számítógéphez, majd az elektromos aljzatba.
Rendelkezésre áll a 2. Mentse az összes szükséges fájlt.
hálózati adapter és
3. Folytassa a munkát.
egy elektromos aljzat. Ha gyorsan újra szeretné tölteni az
akkumulátort, akkor kapcsolja ki a
számítógépet.
1. Mentse az összes szükséges fájlt.
2. Zárja be az összes alkalmazást.
Rendelkezésre áll
3. Kapcsolja ki a számítógépet.
egy teljesen feltöltött
4. Cserélje ki az akkumulátort.
akkumulátor.
5. Kapcsolja be a számítógépet, és folytassa a
munkát.
Nem áll
1. Mentse az összes szükséges fájlt.
rendelkezésre a
2. Zárja be az összes alkalmazást.
hálózati adapter vagy
3. Kapcsolja ki a számítógépet.
elektromos aljzat.

Magyar

Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows
telepmérőjének jelzéseit.

38

Akkumulátor

Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Fontos: Az akkumulátornak a számítógépből való eltávolítása
előtt csatlakoztassa a hálózati adaptert, amennyiben tovább
szeretné használni a számítógépet. Egyébként előbb kapcsolja ki
a számítógépet.
Az akkumulátor behelyezése:

Magyar

1. Igazítsa az akkumulátort az akkumulátorfoglalathoz. Ügyeljen arra,
hogy az érintkezők előre nézzenek, az akkumulátor felső oldala pedig
felfelé.
2. Csúsztassa be az akkumulátort a foglalatba, majd finoman nyomja be,
amíg a helyére nem rögzül.
Az akkumulátor eltávolítása:
1. Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort.
2. Húzza ki az akkumulátort a foglalatból.

39

Utazás Számítógépével
Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire
kell ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben.

Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse
az alábbi lépéseket:
2. Távolítsa el a lemezeket az optikai megható(k)ból.
3. Állítsa le a számítógépet.
4. Hajtsa le a kijelzőt.
5. Húzza ki a hálózati adaptert.
6. Húzza ki a billentyűzet, a mutatóeszköz, a nyomtató, a külső monitor
vagy az egyéb külső eszköz csatlakozóját.
7. Nyissa ki a Kensington zárat, ha ilyennel rögzíti a számítógépet.

Mozgatás
Ha csak rövid távolságra viszi a számítógépet, például az íróasztalától a
tárgyalóba.

A számítógép előkészítése
A számítógép áthelyezése előtt hajtsa le és reteszelje a kijelzőt, ezzel a
számítógép alvó üzemmódba lép. Így az épületen belül akárhova magával
viheti a számítógépet. Ha fel szeretné ébreszteni alvó módból a
számítógépet, nyissa fel a kijelzőt, majd röviden nyomja meg a
bekapcsoló gombot.
Ha egy ügyfél irodájába, vagy egy másik épületbe viszi a számítógépet,
érdemes kikapcsolnia:
Nyomja meg a Windows billentyű + , kattintson a Beállítások >
Áramellátás gombra, majd a Leállítás gombra.
vagy
A számítógépet alvó üzemmódba helyezheti az  + 
billentyűkombináció megnyomásával. Zárja le a kijelzőt.
Ha újra használni szeretné a számítógépet, hajtsa fel a kijelzőt, majd
röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.

Magyar

1. Mentse el a megnyitott fájlokat.

40

Utazás Számítógépével

Megjegyzés: Egy bizonyos alvó módban eltöltött idő után
számítógépe hibernálás, vagy mélyalvás módra válthat.

Mit vigyen magával a megbeszélésekre

Magyar

Ha a megbeszélés viszonylag rövid (két óránál rövidebb), akkor
valószínűleg elég csak a számítógépet vinnie. Ha hosszabb
megbeszélésre számít, vagy a számítógép akkumulátora nincs teljesen
feltöltve, akkor érdemes a hálózati adaptert is magával vinnie, majd a
tárgyalóteremben csatlakoztatnia a géphez.
Ha a tárgyalóteremben nincs fali dugaszolóaljzat, az akkumulátor
terhelését csökkentheti, ha alvó üzemmódba helyezi a számítógépet.
Nyomja meg az  +  billentyűkombinációt, vagy hajtsa le a
kijelzőt, amikor éppen nem használja aktívan a számítógépet.

A számítógép hazaszállítása
Ha hazaszállítja a számítógépet az irodából, illetve otthonról viszi vissza
az irodába.

A számítógép előkészítése
Miután leválasztotta a számítógépet az asztali munkahelyéről, az alábbi
lépéseket követve készítse elő a gépet a hazaszállításra:
• Ellenőrizze, hogy minden adathordozót és CD-lemezt kivett-e a
meghajtó(k)ból. Ennek elmulasztása a meghajtó olvasófejének
sérüléséhez vezethet.
• Csomagolja a számítógépet olyan táskába, amelyben nem tud
csúszkálni, illetve ki van párnázva, így elejtés esetén is megfelelő
védelmet kap.
Vigyázat: A számítógép fedele mellé ne csomagoljon semmit. A
fedélre nehezedő nyomás megrongálhatja a kijelzőt.

Mit vigyen magával
Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból,
akkor vigye őket magával:
• Hálózati adapter és kábel.
• A kinyomtatott telepítési poszter.

41

További óvintézkedések
A számítógép védelme érdekében a munkahelye és otthona közötti
utazás során vegye figyelembe az alábbi tanácsokat:
• Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a
hőmérsékletváltozások hatását.
• Ha hosszabb időre meg kell állnia, és nem viheti magával a
számítógépet, akkor hagyja a gépkocsi csomagtartójában, így
elkerülheti a túlzott felmelegedés veszélyét.

Otthoni iroda felállítása
Amennyiben gyakran dolgozik otthon a számítógépén, érdemes egy
második hálózati adaptert beszereznie otthoni használatra. Egy második
adapterrel így nem kell többlet terhet szállítania haza és vissza.
Ha a számítógépet hosszabb ideig kívánja otthon használni, érdemes
külső billentyűzettel, monitorral és egérrel bővítenie.

Utazás a számítógéppel
Ha hosszabb útra indul, például a munkahelyéről
munkahelyére, vagy a környéken tesz rövidebb utazást.

egy

ügyfél

A számítógép előkészítése
Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági
intézkedések miatt lehetséges, hogy be kell kapcsolnia a számítógépet,
mielőtt a beszállózónába vinné.

Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
• Hálózati adapter.

Magyar

• A hőmérséklet és relatív páratartalom változásai páralecsapódást
okozhatnak a gépen. Hagyjon megfelelő időt arra, hogy a számítógép
felvegye a szobahőmérsékletet, és bekapcsolás előtt ellenőrizze a
kijelzőt, hogy nincs-e rajta páralecsapódás. Ha a hőmérsékletváltozás
több mint 10°C (18°F), akkor gondoskodjon arról, hogy a számítógép
lassan vegye fel a szobahőmérsékletet. Ha lehetséges, hagyja a
számítógépet 30 percre olyan helyen, ahol a hőmérséklet a külső és a
szobahőmérséklet között van.

42

Utazás Számítógépével

• Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok)
• További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató
használatát tervezi.

További óvintézkedések
A számítógép hazaszállítására érvényes útmutatáson túl a készülék
védelme érdekében fogadja meg a következő utazással kapcsolatos
tanácsokat is:

Magyar

• A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával.
• Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. A
repülőtéri röntgenberendezések biztonságosak, de ne vigye át a
számítógépet fémdetektoron.

Nemzetközi utazás a számítógéppel
Ha másik országba utazik.

A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mint általában az utazáshoz.

Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
• Hálózati adapter.
• Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova
utazik.
• Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok)
• További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató
használatát tervezi.
• A vásárlást igazoló dokumentum, arra az esetre, ha meg kellene
mutatnia a vámhatóság tisztviselőjének.
• Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Travelers
Warranty passport).

43

További óvintézkedések
Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a számítógéppel
való utazásnál.
Mindezeken túl nemzetközi utazásnál a következő tanácsokat is vegye
figyelembe:

• Ha használja a modemet, ellenőrizze, hogy a modem és a csatlakozó
kompatibilis-e annak az országnak a távközlési rendszerével, amelybe
utazik.

Magyar

• Amikor másik országba utazik, ellenőrizze, hogy a helyi hálózati
feszültség és a hálózati adapter kábelének specifikációi megegyezők-e.
Ha nem, szerezzen be egy olyan hálózati adaptert, amelyik használható
a helyi hálózati feszültségen. A számítógép áramellátásához ne
használjon a háztartási gépekhez árult átalakító készleteket.

44

Bővítés kiegészítőkkel

Bővítés kiegészítőkkel
Számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek.

Csatlakozási lehetőségek

Magyar

A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a
számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a
számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben
talál útmutatást.

45

Csatlakozás egy hálózathoz
Beépített hálózati csatoló
A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra
csatlakoztathatja a számítógépet.
A hálózati kapcsolat létrehozásához csatlakoztasson egy Ethernet kábelt
a számítógép bal oldalán lévő hálózati csatlakozóaljzat és a hálózati aljzat
vagy a hub csatlakozója közé.

Magyar

46

Vezeték nélküli hálózatok

Vezeték nélküli hálózatok
Kapcsolódás az Internethez
A számítógép vezeték nélküli csatlakozási funkciója alapértelmezésben
be van kapcsolva.

Magyar

A beállítás közben a Windows észleli és megjeleníti az elérhető hálózatok
listáját. Válassza ki a kívánt hálózatot, és szükség esetén adja meg a
jelszót.
Egyéb esetekben nyissa meg az Internet Explorer-t és kövesse az
útmutatásokat.
Kérjük,
tájékozódjon
dokumentációjából.

Internetszolgáltatójától,

vagy

router

Vezeték nélküli hálózatok
A vezeték nélküli LAN vagy WLAN vezeték nélküli helyi hálózatot jelent,
amely két vagy több számítógépet kapcsol össze kábelek nélkül. A WiFi
hálózat felállítása egyszerű és lehetővé teszi állományok, perifériális
eszközök és az Internet-csatlakozás megosztását.
Melyek a vezeték nélküli hálózat előnyei?
Mobilitás
A vezeték nélküli LAN lehetővé teszi az ön és helyi hálózata más
felhasználói számára is, hogy megosszák a hálózatra csatlakoztatott
eszközöket (pl nyomtatót vagy lapolvasót) és az azokon tárolt fájlokat.
Ezenfelül internetkapcsolatát is megoszthatja otthonában egy másik
számítógéppel.
Gyors és egyszerű telepítés
A vezeték nélküli LAN rendszerek telepítése gyors és egyszerű, és nem
kell kábeleket vezetni a falakon és padlón (vagy éppen azokon keresztül).

Egy vezeték nélküli LAN részei
Ahhoz, hogy otthonában egy vezeték nélküli hálózatot építsen ki, a
következőkre lesz szüksége:

47

Hozzáférési pont (útválasztó)

Magyar

A hozzáférési pontok (útvonalválasztók) kétirányú adóvevők, amelyek az
adatokat a közvetlen környezetükbe továbbítják. A hozzáférési pontok a
közvetítő szerepét töltik be a vezetékes és a vezeték nélküli hálózatok
között. A legtöbb útválasztó beépített DSL modemmel rendelkezik, ami
lehetővé teszi, hogy nagy sebességű DSL kapcsolaton csatlakozzon a
világhálóra. Általában a választott ISP (Internet Service Provider –
internetszolgáltató) az előfizetett szolgáltatásokhoz egy modemet/
útválasztót is mellékel. A telepítés részletes lépéseihez olvassa el
figyelmesen a hozzáférési pont/útválasztó útmutatóját.

48

ExpressCard

ExpressCard

Magyar

Az ExpressCards számos bővítményt támogat, így a flash memóriakártya
adaptereket, TV-tunereket, a Bluetooth-kapcsolatot és az IEEE 1394b
adaptereket. Az ExpressCards támogatja az USB 2.0 és PCI Express
alkalmazásokat.
Fontos: kétféle típus létezik, az ExpressCard/54 és az
ExpressCard/34 (54 mm és 34 mm), mindkettő különböző
funkciókkal. Nem minden ExpressCard bővítőhely támogatja
mindkét típust. Kérjük, olvassa el kártyája kézikönyvét, ha
további részleteket szeretne megtudni a kártya telepítéséről,
használatáról és funkcióiról.

ExpressCard behelyezése
Helyezze a kártyát a nyílásba, és óvatosan
nyomja befelé, amíg a helyére nem kattan.

ExpressCard kiadása
ExpressCard kiadása előtt:
1. Lépjen ki a kártyát használó alkalmazásból.
2. A bal oldali egérgombbal kattintson a tálcán
található hardver eltávolítása ikonra, majd
állítsa le a kártyát.
3. Nyomja óvatosan befelé a kártyát a nyílásba,
majd engedje el, aminek hatására a kártya
kiugrik. Ezt követően húzza ki a kártyát a
nyílásból.

EXPRESS CARD

49

Thunderbolt
A Thunderbolt egy nagy sebességű kapcsolat, amely adattároló, valamint
külső megjelenítő eszközöket támogat. Kompatibilis a DisplayPort
szabvánnyal.
Megjegyzés: Akár hat Thunderbolt eszköz és egy DisplayPort
megjelenítő is csatlakoztatható egymás után, de a DisplayPort
megjelenítő kell legyen az utolsó eszköz a láncban, és nem előzheti
meg Thunderbolt megjelenítő.

Magyar

50

IEEE 1394 port

IEEE 1394 port

Magyar

A számítógép IEEE 1394 portja lehetővé teszi, hogy az IEEE 1394
szabvánnyal kompatibilis eszközhöz csatlakozzon, pl. videokamerához
vagy digitális fényképezőgéphez. A részletekért olvassa el videokamerája
vagy digitális fényképezőgépe dokumentációját.

51

HDMI
A HDMI (nagy felbontású multimédiás interfész) az iparág által széles
körben támogatott, teljes mértékben digitális, hang- és videoátvitelre
egyaránt alkalmas csatolófelület. A HDMI – egyetlen kábellel – bármely
kompatibilis hang-/videoforrás, például set-top box, DVD-lejátszó vagy A/
V-vevő és digitális hang- és/vagy videovevő készülék, például digitális
televízió (DTV) összekötésére alkalmas.

Magyar

A HDMI porttal felsőbb kategóriájú hang- és videokészülékekhez
csatlakoztatható a számítógép. Mivel a csatlakoztatáshoz egyetlen kábel
is elegendo, a kapcsolat gyorsan és zavaró kábelrengeteg kialakulása
nélkül hozható létre.

52

Universal Serial Bus (USB)

Universal Serial Bus (USB)

Magyar

Az USB port egy nagy sebességű soros busz, segítségével
rendszererőforrások lekötése nélkül csatlakoztathat USB perifériákat.

53

DVD filmek lejátszása
Ha DVD-meghajtó modul van beszerelve az optikai meghajtó helyére,
akkor DVD filmeket is le tud játszani a számítógépen.
1. Helyezzen be egy DVD-t.
2. A DVD film lejátszása néhány másodperc múlva automatikusan
elkezdődik.
Fontos! Amikor először indítja el a DVD-lejátszót, a program kéri
a régiókód megadását. A DVD-k 6 régióban érhetőek el.
Ország vagy régió

1

USA, Kanada

2

Európa, Közel-Kelet, Dél-Afrika, Japán

3

Délkelet-Ázsia, Tajvan, Dél-Korea

4

Latin-Amerika, Ausztrália, Új-Zéland

5

Független Államok Közössége, Afrika egyes részei, India

6

Kínai Népköztársaság

Megjegyzés: A régiókód megváltoztatásához helyezzen be a DVDmeghajtóba egy másik régióba tartozó DVD filmet.
Ha egyszer a DVD-meghajtón beállítottak egy régiókódot, csak
annak a régiónak a DVD-it fogja lejátszani. A régiókódot
legfeljebb ötször lehet beállítani (beleértve a legelső alkalmat is),
ezután az utolsónak beállított régiókód állandósul.
A merevlemez visszaállítása nem állítja vissza a régiókódok
beállításának számát.

Magyar

Régiókód

54

Memória bővítés

Memória bővítés
Ha memóriát szeretne szerelni a gépbe, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a hálózati adaptert (ha be volt
dugva), majd vegye ki az akkumulátort. Ezután fordítsa meg a
számítógépet, úgy, hogy hozzáférjen az aljához.

Magyar

2. Távolítsa el a csavart a memóriarekesz fedeléből, majd emelje fel és
távolítsa el a memória fedelét.
3. Átlósan helyezze be a modult a foglalatba (a), majd óvatosan nyomja le,
amíg a helyére nem pattan (b).

4. Helyezze vissza a memóriarekesz fedelét, majd rögzítse a csavarral.
5. Tegye vissza az akkumulátort, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert.
6. Kapcsolja be a számítógépet.
A számítógép automatikusan érzékeli és újrakonfigurálja a teljes memória
méretét.

55

BIOS segédprogram
A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a
számítógép Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer,
BIOS) rendszerébe építettek be.
A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért
ezt a segédprogramot nem kell futtatnia. Ha azonban konfigurációs
problémák lépnek fel, szükség lehet a használatára.

Rendszerindítási sorrend
A BIOS segédprogramban a rendszerindítás sorrendjének beállításához
lépjen be a BIOS segédprogramba, majd a képernyő felső részén
megjelenő elemek közül válassza a Boot pontot.

Jelszavak megadása
A rendszerindítási jelszó megadásához lépjen be a BIOS
segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül
válassza a Security pontot. Keresse meg a Password on boot: elemet,
majd az  és az  billentyűvel engedélyezze a funkciót.

Magyar

A BIOS segédprogram elindításához nyomja meg az  billentyűt a
bekapcsolási önteszt alatt, amíg a számítógép logója látható a képernyőn.

56

Gyakran ismétlődő kérdések

Gyakran ismétlődő kérdések
Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben
gyakran előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű
válaszokat, megoldásokat is mellékeltünk.

Megpróbáltam bekapcsolni a gépet, de nem indul el, illetve nem
tölti be az operációs rendszert
Magyar

Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre:
• Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást. Ellenőrizze a
következőket:
• Ha a számítógép akkumulátorról üzemel, akkor lehetséges, hogy az
akkumulátor lemerült, és nem képes energiával ellátni a készüléket.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel az akkumulátort.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik-e a
számítógéphez és a fali dugaszolóaljzatba.
• Ha a jelzőfény világít, ellenőrizze a következőket:
• Van lemez az optikai meghajtóban? Távolítsa el, majd nyomja meg a
 +  +  billentyűket a rendszer újraindításához.
• Csatlakoztatott USB tároló eszközt (USB meghajtót vagy
okostelefont) a számítógépéhez? Távolítsa el, válassza le, majd
nyomja meg a  +  +  billentyűket a rendszer
újraindításához.

Semmi nem jelenik meg a kijelzőn
A számítógép teljesítményszabályozó rendszere az energiatakarékosság
érdekében automatikusan kikapcsolta a kijelzőt. A kijelzőt bármelyik
billentyű lenyomásával visszakapcsolhatja.
Ha a billentyűk lenyomásával nem lehet visszakapcsolni a kijelzőt, annak
a következő okai lehetnek:
• A fényerő nagyon alacsonyra van állítva. Az
billentyűkombinációt lenyomva növelje a fényerőt.

 +

< >

• A megjelenítési mód külső monitorra van állítva. A kijelző
átkapcsolásának gyorsbillentyűjét  +  lenyomva állítsa vissza
kiválasztott megjelenítő eszköznek a számítógép kijelzőjét.
• Ha az alvás állapotjelző lámpa világít, akkor a számítógép alvás
üzemmódban van. Ha fel akarja ébreszteni a számítógépet, röviden
nyomja meg a bekapcsoló gombot.

57

Nem szól a számítógép hangszórója
Ellenőrizze a következőket:
• Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows
tálcán található hangerőszabályzás ikonra. Ha át van húzva, kattintson
az ikonra, majd törölje a jelet az Elnémítás jelölőnégyzetből.
• Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Tekintsen a Windows tálcán
található hangerőszabályzás ikonra. illetve a hangerőt a
hangerőszabályzó gombokkal is állíthatja.

A számítógép bekapcsolása nélkül szeretném kinyitni az optikai
meghajtó tálcáját
Az optikai meghajtón van egy mechanikus kiadófurat. A fiók kinyitásához
egyszerűen illessze a furatba egy toll hegyét vagy egy iratkapcsot, majd
finoman nyomja be.

A billentyűzet nem reagál
Csatlakoztasson egy külső billentyűzetet a számítógép hátlapján vagy
elején található USB porthoz. Ha a külső billentyűzet működik, akkor
lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal,
mert lehetséges, hogy a beépített billentyűzet kábele meglazult.

A nyomtató nem működik
Ellenőrizze a következőket:
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató csatlakoztatva
dugaszolóaljzatba, valamint be van-e kapcsolva.

van-e

egy

fali

• Ellenőrizze, hogy a nyomtató kábele megfelelően csatlakoztatva van-e
egy USB porthoz, illetve a nyomtató megfelelő portjához.

Magyar

• Ha a számítógép előoldali panelén található vonali kimenet porthoz
fülhallgató, fejhallgató vagy külső hangszóró van csatlakoztatva, akkor a
beépített hangszórók automatikusan kikapcsolnak.

58

Gyakran ismétlődő kérdések

Szervizszolgáltatás kérése
Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers Warranty;
ITW)

Magyar

A számítógépre érvényes az Utazók Nemzetközi Garanciája (International
Travelers Warranty; ITW), amely utazás közben biztonságot és nyugalmat
nyújt Önnek. A szervizközpontok világméretű hálózata készséggel áll
rendelkezésére.
A számítógéphez mellékelve van egy ITW útlevél. Ez az útlevél mindent
tartalmaz, amit az ITW programról tudnia kell. A füzetben megtalálható a
rendelkezésére álló hivatalos szervizközpontok listája. Kérjük, gondosan
tanulmányozza át az útlevelet.
Legyen mindig kéznél az ITW útlevele, különösen utazás közben,
ellenkező esetben nem részesülhet a támogatási központok által nyújtott
szolgáltatások előnyeiből. A vásárlást igazoló dokumentumokat helyezze
az ITW útlevél borítólapjának belső oldalán kialakított tasakba.
Ha abban az országban, ahova utazott, nincs az Acer által felhatalmazott
szerviz, akkor a világ bármely pontján lévő irodánkkal kapcsolatba léphet.
Kérjük, látogassa a www.acer.com honlapot.

Mielőtt telefonálna
Ha telefonos segítségkérés céljából felhívja az Acer, kérjük, készítse elő a
következő információkat, illetve a hívás során legyen a számítógépe
mellett. Az Ön segítségével csökkenthetjük a híváshoz szükséges időt, és
hatékonyabban tudjuk megoldani problémáit. Ha a számítógép
hibaüzenetet jelenít meg vagy sípol, jegyezze fel a képernyőn
megjelenteket (vagy a hangjelzések számát és sorrendjét).
A következő információkat kérjük Öntől:
Név:
Cím:
Telefonszám:
Gép típusa és modellszám:
Sorozatszám:
A vásárlás időpontja:

59

Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához
nyújtunk segítséget.
Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és
csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák
elhárításához szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a
számítógép felnyitását, inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy
kérjen segítséget valamelyik hivatalos szervizközponttól.

Ez a számítógép a felmerült problémák megoldását hibaüzenetek
képernyőn történő megjelenítésével segíti.
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, vagy hibára utaló jelek fordulnak elő,
tanulmányozza át a lejjebb található, „Hibaüzenetek” című részt. Ha a
probléma nem oldható meg, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. Lásd
"Szervizszolgáltatás kérése" 58. oldal.

Hibaüzenetek
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, jegyezze fel, majd tegye meg a
megfelelő javító lépéseket. Az alábbi táblázat – betűrendben – a
hibaüzeneteket és a javasolt intézkedéseket tartalmazza.
Hibaüzenetek

Javító intézkedés
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
CMOS battery bad
hivatalos szervizközponttal.
CMOS checksum
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
error
hivatalos szervizközponttal.
Helyezzen a külső meghajtóba egy (bootolható)
Disk boot failure
rendszerlemezt, majd az  billentyű
lenyomásával indítsa újra a rendszert.
A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja
Equipment
meg az  billentyűt, ezzel belép a BIOS
configuration error
segédprogramba; majd a kilépéshez válassza
az Exit (Kilépés) parancsot.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
Hard disk 0 error
hivatalos szervizközponttal.
Hard disk 0 extended Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
type error
hivatalos szervizközponttal.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
I/O parity error
hivatalos szervizközponttal.

Magyar

Hibaelhárítási tanácsok

60

Magyar

Hibaüzenetek
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

Javító intézkedés
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
hivatalos szervizközponttal.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy
hivatalos szervizközponttal.
A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja
Memory size
meg az  billentyűt, ezzel belép a BIOS
segédprogramba; majd a kilépéshez válassza
mismatch
az Exit (Kilépés) parancsot.
Ha a javító intézkedések megtétele ellenére sem szűnik meg a probléma,
kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy valamelyik hivatalos
szervizközponttal.

61

Tippek és tanácsok a Windows 8 használatához
Tudjuk, hogy az új fajta operációs rendszer megismerése időt vesz
igénybe, így létrehoztunk néhány információs mutatót, melyek segítenek
az elindulásban.

Három új elem van, melyet ajánlott észben tartania:
1. Start

Az Live tiles hasonlóak az alkalmazások miniatűrjeihez.
3. Charms
A Charms lehetővé teszik, hogy olyan hasznos funkciókat hajtson végre,
mint a tartalom megosztása, a számítógép leállítása vagy a beállítások
megváltoztatása.

Hogyan érem el a charms?
A charms való hozzáféréshez vigye a kurzort a jobboldali felső vagy alsó
sarkába a képernyőnek, vagy nyomja meg a Windows billentyű + 
kombinációt.

Hogyan jutok a Start pontba?
Nyomja meg a Windows billentyűt a billentyűzeten; nyomja meg a
Windows billentyűt +  kombinációt, majd kattintson a Startgombra;
vagy vigye a kurzort a képernyő bal alsó sarkába, és kattintson a Start
gombra.

Hogyan válthatok az alkalmazások között?
Vigye a kurzort a képernyő bal sarkába a futó alkalmazások miniatűrjeinek
megtekintéséhez.
Megnyomhatja a Windows billentyű +  kombinációt az aktuális
programok/alkalmazások megnyitásához és a görgetéshez.

Hogyan kapcsolhatom ki a számítógépem?
Nyomja meg a Windows billentyű +  kombinációt, kattintson a
Beállítások > Bekapcsolás lehetőségre, és kiválasztja a végrehajtani
kívánt lépést. Másik lehetőség, ha az Asztalon, a Acer Power Button
(Acer bekapcsoló gomb) segítségével kiválasztja a végrehajtani kívánt
lépést.

Magyar

A Start gomb már nem érhető el; az alkalmazások elindítását a Start
képernyőn végezheti el.
2. Mozaikok

62

Miért van új interfész?
A Windows 8 számára készített új interfészt úgy alakították ki, hogy
érintéssel könnyen vezérelhető legyen. A Windows Store alkalmazások
automatikusan használják az egész képernyőt, és nem szükséges ezeket
bezárni a hagyományos módon. A Windows Store alkalmazások a Start
menüben jelennek meg élő mozaikok formájában.

Magyar

Mi az a „Live tiles”?
Az Live tiles hasonlítanak az alkalmazások miniatűrjeihez, amelyek az
internethez való csatlakozáskor új tartalommal frissülnek. Így például
anélkül tekintheti meg az időjárás vagy a tőzsdei hírek frissítését, hogy
meg kellene nyitnia az alkalmazást.

Hogyan oldhatom fel a számítógépem?
A számítógép feloldásához húzza felfelé az ujját a lezárási képernyőn, és
érintse meg az egyik felhasználói fiók ikonját. Ha a fiókhoz jelszó került
beállításra, a folytatás előtt meg kell adnia a jelszavát.

Hogyan szabhatom testre a számítógépem?
Személyre szabhatja a Start menüt különböző háttérkép kiválasztásával
vagy a mozaikok Önnek megfelelő elrendezésével.
A háttér megváltoztatásához nyomja meg a Windows billenytű + 
kombinációt, majd kattintson a Beállítások > PC beállítások
módosítása > Testreszabás lehetőséget. Kattintson a Start képernyőre
az oldal tetején, és válassza ki a színt és a képet.

Hogyan mozgathatom a mozaikokat?
Kiválaszthatja a mozaikot, ha rákattint, majd áthúzza a Start menübe, a
kívánt helyre. A további mozaikok úgy fognak elhelyezkedni, hogy
illeszkedjenek az új helyen lévő mozaikhoz.

Lehet a mozaikok méretét növelni vagy csökkenteni?
Jobb kattintás a mozaikra, majd válassza a Smaller (kisebb) vagy Larger
(nagyobb) lehetőséget a képernyő alsó részén megjelenő menüben.

Hogyan szabhatom személyre a zárolási képernyőt?
Számos képpel szabhatja személyre a lezárási képernyőt, vagy a
személyes igényeinek megfelelően megjelenítheti a gyors állapotjelentést.

63

A háttér megváltoztatásához nyomja meg a Windows billenytű + 
kombinációt, majd kattintson a Settings (Beállítások) > Change PC
settings (PC beállítások módosítása) > Personalize (Testreszabás)
lehetőséget. Kattintson a Zárolási képernyő lehetőségre az oldal
tetején, majd válassza ki azt a képet és alkalmazást, amelyet a zárolási
képernyőn szeretne látni.

Hogyan zárhatom be az alkalmazásokat?

Bezárhatja az alkalmazást a miniatűrön, a képernyő bal szélén, a
miniatűrre jobb gombbal kattintva, majd a Close (Bezár) lehetőséget
kiválasztva.

Módosíthatom a képernyő felbontását?
A Start menüből, kezdje beírni, hogy „Control Panel” („Vezérlőpult”) a
Search (keresés) megnyitásához és a találatok megjelenítéséhez;
kattintson a Control Panel (Vezérlőpult) > Adjust screen resolution
(Képernyőfelbontás beállítása) lehetőségre.

Úgy szeretném használni a Windows-t, amihez korábban
hozzászoktam / kérem vissza az asztalomat!
A Start menüben kattintson a Desktop (Asztal) mozaikra a hagyományos
asztalnézethez. A gyakran használt alkalmazásokat a tálcára helyezheti a
könnyebb megnyitás érdekében.
Ha olyan alkalmazásra kattint, amely nem Windows Store alkalmazás, a
Windows automatikusan megnyitja az alkalmazást a Desktop (Asztal)
használatával.

Hol találhatók az alkalmazások?
A Start menüben, egyszerűen kezdje el beírni annak az alkalmazásnak a
nevét, amelyet keres, majd a Search (Keresés) automatikusan megjeleníti
a találatokat.
Az alkalmazások teljes listájának megtekintéséhez nyomja meg a space
billentyű Menü billentyű kombinációt, majd kattintson a All apps (Minden
alkalmazás) lehetőségre.

Magyar

Vigye a kurzort a képernyő tetejére, kattintson rá és húzza az ablakot
lefelé az alkalmazás bezárásához.

64

Hogyan tehetek láthatóvá egy alkalmazást a Start menüben?
Ha az All apps (Minden alkalmazás) menüben szeretné, ha valamelyik
alkalmazás a Start menübe kerüljön, akkor jobb gombbal jelölje ki az
alkalmazást. Válassza a Pin to Start (Kitűzés a Start pontba)
lehetőséget a képernyő alján megjelenő menüből.

Hogyan távolíthatok el mozaikot a Start pontból?

Magyar

Érintse meg az Unpin from Start (Eltávolítás a Start pontból)
lehetőséget a képernyő alján megjelenő menüből.

Hogyan tehetek láthatóvá egy alkalmazást az asztal tálcáján?
Ha az All apps (Minden alkalmazás) menüben szeretné, ha valamelyik
alkalmazás az Asztal menübe kerüljön, akkor jobb gombbal jelölje ki az
alkalmazást. Válassza a Pin to Start (Rögzítés Start menübe)
lehetőséget a képernyő alján megjelenő menüből.

Hogyan telepíthetem az alkalmazásokat?
A Windows Store alkalmazásokat letöltheti a Storemenüből. Szüksége
lesz egy Microsoft azonosítóra, hogy alkalmazásokat vásárolhasson és
tölthessen le a Storemenüből.

Nem találom az alkalmazásokat a Notepadben és a Paintben. Hol
vannak ezek?
A Start menüben egyszerűen kezdje el gépelni a megnyitni kívánt
alkalmazás nevét, a Search (Keresés) gombbal pedig megjelenítheti a
találatokat. Másik lehetőségként nyissa ki az All apps (Minden
alkalmazás) menüt, majd görgesse le a „Windows Accessories”
(„Windows kellékek”) menüig az örökölt programok listájának
megtekintéséhez.

Mi az a Microsoft azonosító (fiók)?
A Microsoft fiók egy olyan e-mail cím és jelszó, melyet a Windows-ba való
bejelentkezéskor használ. Bármilyen e-mail címet használhat, de a
legjobb, ha olyan címet használ, melyet már korábban is alkalmazott az
ismerősökkel való kommunikációhoz, és a kedvenc weboldalakra való
bejelentkezéshez. Amikor Microsoft fiókjával bejelentkezik számítógépére,
összekapcsolja számítógépét azokkal az emberekkel, fájlokkal és
eszközökkel, melyek fontosak Önnek.

65

Szükségem van erre?
A Windows 8 használatához nincs szüksége Microsoft azonosítóra, de
megkönnyíti életét, mivel számos egyéb készülékkel szinkronizálja az
adatait, ha Microsoft azonosító használatával jelentkezik be.

Hogyan szerezhetek ilyet?

Hogyan adhatok hozzá kedvencet az Internet
Explorerhez?
Az Internet Explorer 10-nek nincsenek hagyományos kedvencei, ehelyett
parancsikonokat rögzíthet a Start menüben. Miután megnyitotta az oldalt,
a képernyő alján lévő menü megnyitásához kattintson a képernyő
bármelyik részére jobb gombbal. Kattintson a Pin to Start (Kitűzés Start
menübe) lehetőséget.

Hogyan kereshetek Windows frissítéseket?
Nyomja meg a Windows billentyű +  kombinációt, majd kattintson a
Beállítások > PC beállítások módosítása > Windows frissítések
lehetőségre. Kattintson a a Check for updates now (Frissítések
ellenőrzése most) lehetőségre.

Hol kaphatok további információt?
További információért látogasson el az alábbi oldalakra:
• Windows 8 oktató anyagok: www.acer.com/windows8-tutorial
• GY.I.K.: www.acer.com/support

Magyar

Ha már telepítette a Windows 8-at, de de még nem a Microsoft fiókon
keresztül lépett be, vagy nincs Microsoft fiókja, de szeretne, akkor nyomja
meg a Windows billentyű +  kombinációt és kattintson a Settings
(Beállítások) > Change PC settings (PC beállítások módosítása) >
Users (Felhasználók) > Switch to a Microsoft account (Váltás
Microsoft fiókra) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.

66

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók
FCC NYILATKOZAT

Magyar

A készüléket vizsgálatnak vetették alá, amelynek során megállapítást nyert, hogy a
készülék teljesíti az FCC szabályzatának 15. pontja szerinti, B osztályú digitális
eszközökre vonatkozó határértékeket. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg,
hogy a lakóépületekben megfelelő védelmet nyújtsanak a káros zavarokkal szemben. A
készülék rádiófrekvenciás energiát kelt, használ és sugározhat, és ha nem a használati
utasításnak megfelelően helyezték üzembe és használják, akkor megzavarhatja a rádiós
távközlést.
Az azonban nem garantálható, hogy egy adott telepítés esetén nem lép fel interferencia.
Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és
kikapcsolásával egyértelműen meg lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok
megszüntetésére a következő lépéseket teheti meg:
- A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
- Növelje a távolságot a készülék és a vevő között.
- A készüléket csatlakoztassa más áramkörhöz kapcsolódó fali dugaszolóaljzatba,
mint amelyhez a vevő csatlakozik.
- Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy gyakorlott rádiós/televíziós szakembertől.
Megjegyzés: árnyékolt kábelek
Az FCC előírásainak betartása érdekében a készüléket más számítástechnikai
eszközökhöz kizárólag árnyékolt kábellel szabad csatlakozni.
MEGJEGYZÉS: PERIFÉRIÁK
A készülékhez kizárólag olyan perifériákat (bemeneti/kimeneti eszközök, terminálok,
nyomtatók stb.) szabad csatlakoztatni, amelyek megfelelnek a B osztályú eszközökre
előírt határértékeknek. A határértékeknek nem megfelelő perifériák használata esetén
zavar léphet fel a rádiós és a televíziós vételben.
Vigyázat: A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a
felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission (Szövetségi
Távközlési Bizottság) által a számítógép működtetésére biztosított jogát.
MEGJEGYZÉS KANADA SZÁMÁRA
A B osztályos digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 előírásnak.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MEGFELEL AZ OROSZ SZABÁLYOZÓ TANÚSÍTVÁNYOKNAK ÉS ELŐÍRÁSOKNAK

67
TUDNIVALÓK AZ LCD KIJELZŐ KÉPPONTJAIRÓL
Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően világosodnak ki, illetve
fekete vagy piros pontként jelennek meg. Ennek nincs hatása a tárolt képre, és nem jelent
meghibásodást.
RÁDIÓKÉSZÜLÉK HATÓSÁGI ENGEDÉLYEZÉSI MEGJEGYZÉS
Megjegyzés: Az alábbi hatósági megjegyzés csak a vezeték nélküli LAN és/vagy
Bluetooth csatolóval felszerelt modellekre vonatkozik.
Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiós interferencia elkerülése érdekében a
készüléket beltéri használatra tervezték.

Nyilatkozat az EU szabályoknak való megfelelésről
Az Acer ezúton kijelenti, hogy jelen számítógép terméksorozat megfelel az 1999/5/EC
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Vezeték nélküli üzemi csatornák különböző tartományokhoz
Észak-Amerika

2,412-2,462 GHz

Ch01 - Ch11

Japán

2,412-2,484 GHz

Ch01 - Ch14

Európa ETSI

2,412-2,472 GHz

Ch01 - Ch13

Franciaország: Tiltott vezeték nélküli frekvencia tartományok
Franciaország egyes területein korlátozott a frekvencia tartományok használata. A
maximálisan engedélyezett teljesítmény beltéren:
- 10 mW a teljes 2,4 GHz tartomány esetében (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW a 2446,5 MHz és 2483,5 MHz közötti tartományok esetében
Megjegyzés: A 10 - 13 csatornák a 2446,6 MHz – 2483,5 MHz frekvencia
tartományokban üzemelnek.
A kültéri használatnak számos lehetősége van: Magántulajdonon, vagy közszereplő
személyek magántulajdonán a Védelmi Minisztérium előzetes engedélyezése
szükséges, maximum 100 mW teljesítmény mellett a 2446,5 – 2483,5 MHz
tartományokban. Köztulajdonon kültéri használata nem engedélyezett.
Az alább felsorolt területeken, a teljes 2,4 GHz tartomány esetében:
- A maximálisan engedélyezett teljesítmény beltéren 100 mW
- A maximálisan engedélyezett teljesítmény kültéren 10 mW

Magyar

A készülék megfelel mindazon országok vagy régiók rádiófrekvenciás és biztonsági
előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli csatoló használatát engedélyezték. A
konfigurációtól függően a készülék tartalmazhat vezeték nélküli rádiófrekvenciás
eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy Bluetooth modul). Az alábbi
információk az ilyen készülékekre vonatkoznak.

68

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók

Magyar

Területek, melyeken a 2400 – 2483,5 MHz frekvencia tartomány engedélyezett EIRP-vel,
beltéren kevesebb mint 100 mW, kültéren pedig kevesebb mint 10 mW teljesítménnyel:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Ez a követelmény idővel változhat, ami lehetővé teheti a későbbiekben, hogy a vezeték
nélküli LAN kártyáját több területen használhassa Franciaországban.
Legfrissebb információért kérjük, ellenőrizze az ART honlapját (www.art-telecom.fr).
Megjegyzés: Az Ön WLAN kártyájának teljesítménye kevesebb mint 100 mW, de több
mint 10 mW.
Nemzeti kódok listája
A készülék a következő országokban használható:
Ország
ISO 3166
Ország
kétjegyű kód
Málta
AT
Ausztria
Hollandia
BE
Belgium
Lengyelország
CY
Ciprus
Portugália
CZ
Cseh Köztársaság
Szlovákia
DK
Dánia
Szlovénia
EE
Észtország
Spnyolország
FI
Finnország
Svédország
FR
Franciaország
Egyesült Királyság
DE
Németország
Izland
GR
Görögország
Liechtenstein
HU
Magyarország
Norvégia
IE
Írország
Svájc
IT
Olaszország
Bulgária
LV
Lettország
Románia
LT
Litvánia
Törökország
LU
Luxemburg

ISO 3166
kétjegyű kód
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
DK
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

69
KANADA – ALACSONY TELJESÍTMÉNYŰ, ENGEDÉLYRE NEM KÖTELES RÁDIÓFREKVENCIÁS
TÁVKÖZLÉSI ESZKÖZÖK (RSS-210)
A személyekre ható rádiófrekvenciás mezők (RSS-102)
A számítógép kis erősítésű, belső antennákat alkalmaz, amelyek nem bocsátanak ki a
Health Canada által a lakosság számára megadott határértékeket meghaladó
rádiófrekvenciás sugárzást. További információkat a 6. biztonsági szabályzatban, a
Health Canada honlapján talál: www.hc-sc.gc.ca/rpb.
A készülék megfelel a kanadai RSS210 ipari szabványnak.
Ez a B osztályos készülék megfelel a kanadai ICES-003 előírások 4. kiadásának, illetve
az RSS-210előírás 4. (2000 decemberi), illetve 5. (2001 novemberi) kiadásainak.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installé à
l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Vigyázat: Amennyiben IEEE 802.11a vezetéknélküli LAN készüléket használ, az az
5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak beltérben
használható. A kanadai ipari előírás a készülék használatát beltérre korlátozza,
ugyanis az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartomány használata miatt a közös
csatornát használó mobil műholdas rendszerekkel fellépő interferenciákat csak így
lehet a minimálisra csökkenteni. Az 5,25 - 5,35 és az 5,65 - 5,85 GHz-es
frekvenciatartomány
elsődleges
használói
a
nagy
teljesítményű
radarberendezések. Az ilyen radarállomások zavarhatják és/vagy károsíthatják a
készüléket.
Annak érdekében, hogy az E.I.R.P. (Tényleges izotóp kisugárzott teljesítmény) korlát
szerint meghatározott 5,25 - 5,35 és az 5,725 - 5,85 GHz-es frekvenciatartományba
essen a készülék a PTP (pontról pontra való adatátvitel) működés esetén, a maximális
sugárzási teljesítménynyereség jelen készülék esetében 6 dBi.

Magyar

„Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiófrekvenciás interferencia megelőzése
érdekében a készüléket beltéri használatra tervezték, az ablakoktól távol, a maximális
árnyékolás érdekében. A berendezés (vagy az átvitelt biztosító antennájának) kültéri
használatát engedélyeztetni kell.”

70
Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei
A vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a Bluetooth kártya sugárzási teljesítménye
messze az FCC által engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van. A számítógépet
ennek ellenére úgy kell használni, hogy a használat során az emberekre gyakorolt hatás
mértéke a lehető legkisebb legyen:

Magyar

1. A felhasználókat kérjük, hogy kövessék az FCC vezeték nélküli csatolókkal
rendelkező berendezésekre vonatkozó biztonsági előírásait, amelyeket minden
rádiófrekvenciával működő csatolóval rendelkező berendezés használati utasítása
tartalmaz.
Vigyázat: Az FCC rádiófrekvenciás
sugárzási
határértékeinek
betartása
érdekében működés közben legalább
20 cm távolság legyen a kijelzőbe épített
vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a
környezetében tartózkodó személyek
között.
Megjegyzés: A vezeték nélküli Mini PCI
kártya diversity-átvitel funkciót alkalmaz. Az
ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik
antenna
bocsát
ki
rádiófrekvenciás
sugárzást. A sugárzásra használt antenna
kiválasztása automatikusan történik, illetve a
megfelelő minőségű rádiós átvitel érdekében
a felhasználó kézzel is választhat antennát.
1. A készülék az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak
beltérben használható. Az FCC a készülék használatát beltérre korlátozza, ugyanis
az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartomány használata miatt a közös csatornát
használó mobil műholdas rendszerekkel fellépő interferenciákat csak így lehet a
minimálisra csökkenteni.
2. Az 5,25 - 5,35 és az 5,65 - 5,85 GHz-es frekvenciatartomány elsődleges használói a
nagy teljesítményű radarberendezések. Az ilyen radarállomások zavarhatják és/vagy
károsíthatják a készüléket.
3. A helytelen üzembe helyezés vagy szakszerűtlen használat a rádiótávközlésben
zavarokat kelthet. A belső antenna bármilyen megváltoztatása az FCC engedély és a
garancia megvonásával jár.
Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre nem köteles rádiófrekvenciás
távközlési eszközök (RSS-210)
A személyekre ható rádiófrekvenciás mezők (RSS-102)
A számítógép kis erősítésű, belső antennákat alkalmaz, amelyek nem bocsátanak ki a
Health Canada által a lakosság számára megadott határértékeket meghaladó
rádiófrekvenciás sugárzást. További információkat a 6. biztonsági szabályzatban, a
Health Canada honlapján talál: www.hc-sc.gc.ca/rpb.
A készülék megfelel a kanadai RSS210 ipari szabványnak.
Ez a B osztályos készülék megfelel a kanadai ICES-003 előírások 4. kiadásának, illetve
az RSS-210előírás 4. (2000 decemberi), illetve 5. (2001 novemberi) kiadásainak.

71
„Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiófrekvenciás interferencia megelőzése
érdekében a készüléket beltéri használatra tervezték, az ablakoktól távol, a maximális
árnyékolás érdekében. A berendezés (vagy az átvitelt biztosító antennájának) kültéri
használatát engedélyeztetni kell.”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installé à
l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »

Annak érdekében, hogy az E.I.R.P. (Tényleges izotóp kisugárzott teljesítmény) korlát
szerint meghatározott 5,25 - 5,35 és az 5,725 - 5,85 GHz-es frekvenciatartományba
essen a készülék a PTP (pontról pontra való adatátvitel) működés esetén, a maximális
sugárzási teljesítménynyereség jelen készülék esetében 6 dBi.

Ver.: 01.01.05

Magyar

Vigyázat: Amennyiben IEEE 802.11a vezetéknélküli LAN készüléket használ, az az
5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak beltérben
használható. A kanadai ipari előírás a készülék használatát beltérre korlátozza,
ugyanis az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartomány használata miatt a közös
csatornát használó mobil műholdas rendszerekkel fellépő interferenciákat csak így
lehet a minimálisra csökkenteni. Az 5,25 - 5,35 és az 5,65 - 5,85 GHz-es
frekvenciatartomány
elsődleges
használói
a
nagy
teljesítményű
radarberendezések. Az ilyen radarállomások zavarhatják és/vagy károsíthatják a
készüléket.

Řada TravelMate
Uživatelská příručka

© 2012 Všechna práva vyhrazena.
Uživatelská příručka Řada TravelMate
Tato revize: 09/2012

Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Datum zakoupení: ______________________________
Místo zakoupení: _______________________________

Informace pro vaši bezpečnost a
pohodlí
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte
tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a
pokyny uvedené na výrobku.

Vypnutí výrobku před čištěním
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.

UPOZORNĚNÍ – odpojování zařízení
Při připojování a odpojování napájení od napájecího zdroje postupujte podle
následujících pokynů:
Nainstalujte napájecí zdroj před připojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky.
Před vyjmutím napájecího zdroje z počítače odpojte napájecí kabel.
Má-li systém více zdrojů napájení, odpojte napájení od systému odpojením všech
napájecích kabelů od zdrojů napájení.

UPOZORNĚNÍ – přístupnost
Elektrická zásuvka, do které připojujete napájecí kabel, musí být snadno přístupná a
umístěná co nejblíže uživatele zařízení. Pokud potřebujete odpojit napájení zařízení,
odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.

POZOR na přibalené makety karet (pouze u vybraných modelů)
Počítač byl dodán s plastovou maketou karty zasunutou v patici karet. Tyto makety
chrání nepoužívané patice před prachem, kovovými předměty a dalšími částicemi.
Maketu uschovejte a použijte, není-li v patici nainstalována žádná karta.

VÝSTRAHA k poslouchání
Dodržujte tyto pokyny, abyste chránili svuj sluch.
•
Zvyšujte postupne hlasitost, dokud nebude poslech jasný a pohodlný.

•

Nezvyšujte úroven hlasitosti poté, co si uši privyknou.

•

Neposlouchejte hudbu s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.

•

Nezvyšujte úroven hlasitosti kvuli potlacení hlucného okolí.

•

Snižte hlasitost, pokud neslyšíte, jak lidé v blízkosti mluví.

Čeština

Bezpečnostní pokyny

English

iii

iv

Upozornění
•
•

Čeština

•

•

•
•
•
•

Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí
pádu a vážného poškození výrobku.
Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění
výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti
radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez
dostatečného větrání.
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se
mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a
následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
Abyste zabránili poškození vnitřních součástí a předešli vytečení baterie,
nepokládejte výrobek na vibrující povrch.
Počítač nepoužívejte při sportu, cvičení nebo v prostředí s vibracemi, protože
by mohlo dojít k neočekávanému zkratu nebo poškození rotujících zařízení,
pevného disku či optické jednotky a dokonce ke kontaktu s lithiovou baterií.
Spodní část, oblasti okolo větracích otvorů a sít’ový adaptér se mohou rozpálit.
Dbejte na to, aby tyto části nepřišly do styku s vaší pokožkou nebo jinou částí
těla, abyste si nepřivodili poranění.
Zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé součásti. Uchovávejte je
mimo dosah dětí.

Použití elektrické energie
•
•
•

•

•

Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek
tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
Nepřetěžujte elektrickou zásuvku či prodlužovací kabel zapojením příliš mnoha
zařízení. Celkové zatížení systému nesmí překročit 80% zatížitelnosti přípojky.
Pokud používáte prodlužovací kabel, zatížení nesmí překročit 80%
zatížitelnosti kabelu.
Adaptér střídavého proudu tohoto výrobku je vybaven třívodičovou uzemňovací
zástrčkou. Tuto zástrčku je možné zapojit jen do uzemněné elektrické zásuvky.
Před připojením zástrčky adaptéru střídavého proudu se ujistěte, že zásuvka je
řádně uzemněná. Nezapojujte zástrčku do neuzemněné elektrické zásuvky.
Další informace vám poskytne elektroinstalatér.

Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití
elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k
zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění.

•

Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí: 100 až 120 nebo 220 až
240 V střídavého proudu. Napájecí kabel dodaný se systémem odpovídá
požadavkům pro používání v zemi či regionu, kde byl systém zakoupen.
Napájecí kabely pro používání v jiných zemích či regionech musí odpovídat
požadavkům pro příslušnou zemi či region. Více informací o požadavcích na
napájecí kabely vám sdělí autorizovaný prodejce nebo poskytovatel služeb.

Servis výrobku
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního
technika.
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
•
Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.

•
•
•
•
•

Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.

Poznámka: Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního
fungování výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným
technikem.

Čeština

Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před
neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními v
blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku.

English

v

vi

Čeština

Pokyny pro bezpečné používání baterie
Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém,
mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte
výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v
mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím
60°C (140°F). Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, mohlo by to způsobit únik
kyseliny z baterie, její výbuch nebo vzplanutí a zranění osob nebo poškození
majetku. Nepropichujte baterii, neotevírejte ji ani nedemontujte. Pokud dojde k úniku
elektrolytu z baterie a dostanete se do přímého styku s touto kapalinou, důkladně si
omyjte ruce vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Z bezpečnostních důvodů a
pro prodloužení životnosti baterie nebude tato dobíjena v případě, že teplota
poklesne pod 0°C (32°F) nebo přesáhne 40°C (104°F).
Plného výkonu nové baterie je dosaženo po dvou až třech úplných cyklech nabití a
vybití. Baterii lze nabíjet a vybíjet řádově ve stovkách cyklů, ale nakonec se zcela
opotřebuje. Když bude provozní doba počítače výrazně kratší než normálně, kupte
si novou baterii. Používejte pouze schválené baterie a dobíjejte baterii pouze
nabíječkami, které jsou schváleny pro dané zařízení.
Baterii používejte pouze pro zamýšlený účel. Nikdy nepoužívejte žádnou nabíječku
nebo baterii, která by byla poškozená. Baterii nezkratujte. Náhodné zkratování pólů
může nastat, když se kladný (+) a záporný (-) pól baterie budou spojeny kovovými
předměty, například mincemi, sponkami, perem atd. (Póly na baterii připomínají
kovové proužky.) K tomu může dojít například v případě, že náhradní baterii
přenášíte v kapse nebo tašce. Zkratování svorek může baterii nebo připojené
zařízení poškodit.
Kapacita a životnost baterie se sníží v případě, že baterie bude ponechána na
horkém nebo studeném místě, například v uzavřeném vozidel v létě nebo v zimě.
Vždy se pokoušejte udržovat teplotu baterie mezi 15°C a 25°C (59°F a 77°F).
Zařízení se studenou nebo horkou baterií nemusí dočasně pracovat, i když by
baterie byla plně nabita. Výkonnost baterie je obzvláště omezena při teplotách pod
bodem mrazu.
Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly vybouchnout. Baterie mohou
vybouchnout také v případě poškození. Baterie likvidujte podle místních předpisů.
Pokud to je možné, recyklujte je. Nelikvidujte je jako běžný domácí odpad.
Bezdrátová zařízení mohou být náchylná k rušení vlivem baterie, což může ovlivnit
jejich výkon.

Výměna baterie
Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ dodaný s
výrobkem. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.

Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí
nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo
vhazovat do ohně. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení.

Upozornění pro používání optické jednotky
(pouze u vybraných modelů)

LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Bezpečnost telefonní linky
•
•

Předtím, než budete na zařízení provádět jakýkoli servisní zásah nebo je
demontovat, vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky.
Vyhněte se používání telefonní linky (jiné než bezdrátové) během bouří.
Existuje určité nebezpečí zásahu elektrickým proudem z blesku.

Upozornění! Z bezpečnostních důvodů při přidávání nebo
výměně součástí nepoužívejte neschválené součásti. Informace
o možnostech nákupu vám poskytne prodejce.

Čeština

Upozornění: Tento spotřebič obsahuje laserový systém a je klasifikován jako
„LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY“. Budete-li mít s tímto zařízením nějaké potíže,
obrat’te se prosím na nejbližší AUTORIZOVANOU servisní organizaci. Nepokoušejte
se otevřít pouzdro, abyste nebyli přímo vystaveni laserovému paprsku.

English

vii

viii

Čeština

Provozní prostředí
Upozornění! Při používání přenosného počítače za následujících
podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna
bezdrátová a rádiová zařízení. K těmto zařízením patří (nikoli
však výhradně): bezdrátová sít’ LAN (WLAN), Bluetooth a 3G.
Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte,
je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte
zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a
jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla. Nesmí obsahovat kov a
zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od těla. K úspěšnému přenosu
datových souborů a zpráv toto zařízení vyžaduje připojení k síti v dobré kvalitě. V
některých případech může být přenos datových souborů a zpráv opožděn, dokud
takové připojení nebude k dispozici. Dokud nebude přenos dokončen, dbejte, aby
byl zachován výše uvedený odstup. Některé části zařízení jsou magnetické. K
zařízení mohou být přitahovány kovové materiály a osoby s naslouchátky by
zařízení neměly držet u ucha s naslouchátkem. Neumist’ujte do blízkosti zařízení
kreditní karty ani jiná magnetická pamět’ová média, protože by mohlo dojít k
vymazání uložených informací.

Lékařská zařízení
Při používání jakéhokoli rádiového zařízení včetně bezdrátových telefonů může
docházet k rušení funkcí nedostatečně chráněných lékařských zařízení. Chcete-li
zjistit, zda je lékařské zařízení dostatečně stíněno před vnějším vysokofrekvenčním
zářením, nebo máte-li jakékoli dotazy, obrat’te se na lékaře nebo výrobce lékařského
zařízení. Ve zdravotních střediscích, kde jsou vyvěšeny příslušné pokyny, zařízení
vypněte. V nemocnicích a zdravotních střediscích může být používáno zařízení,
které je citlivé na vnější vysokofrekvenční přenosy.
Kardiostimulátory. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi
bezdrátovými zařízeními a kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15,3 cm, aby
nedocházelo k případnému rušení kardiostimulátoru. Tato doporučení jsou v
souladu s nezávislými výzkumy a doporučeními programu Wireless Technology
Research. Osoby s kardiostimulátory by měly dodržovat následující pokyny:
•
Vždy udržujte zařízení ve vzdálenosti minimálně 15,3 cm od kardiostimulátoru.

•

Je-li zařízení zapnuto, nenoste je v blízkosti kardiostimulátoru. Pokud se
domníváte, že dochází k rušení, vypněte zařízení a přesuňte je do větší
vzdálenosti.

Naslouchátka. Některá digitální bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení
některých naslouchátek. Dojde-li k rušení, obrat’te se na poskytovatele služeb.

Vozidla

Potenciálně výbušná prostředí
Vypněte zařízení v místě s potenciálně výbušnou atmosférou a dodržujte všechny
symboly a pokyny. Potenciálně výbušné atmosféry zahrnují oblasti, kde byste
normálně obdrželi pokyn vypnout motor vašeho motorového vozidla. Jiskry, které by
vznikly v takových místech, mohou způsobit požár nebo výbuch a zranění nebo
dokonce úmrtí osob. Přenosný počítač vypněte v blízkosti čerpacích stojanů u
benzínových stanic. Dodržujte omezení pro použití rádiového vybavení v palivových
skladech, skladovacích a distribučních centrech, chemických závodech nebo tam,
kde probíhá otryskávání. Oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou jsou často
označeny, není tomu tak vždy. Patří sem například podpalubí na lodích, transferové
oblasti pro chemikálie nebo skladovací zařízení, vozidla používající zkapalnělý plyn
(LPG, například propan nebo butan) a místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo
částice, například obilí, prach nebo kovový prášek. Nezapínejte přenosný počítač v
místech, kde je zakázáno použití mobilních telefonů nebo tam, kde by to mohlo
způsobit rušení nebo nebezpečí.

Tísňová volání
Upozornění: Prostřednictvím tohoto zařízení nelze provádět tísňová volání. Tísňová
volání je třeba provádět pomocí mobilního telefonu nebo jiného telefonního systému.

Čeština

Vysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo
nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako například
elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací)
brzdné systémy, elektronické systémy řízení rychlosti a systémy airbagů. Další
informace vám poskytne výrobce vozidla či přidaného zařízení nebo jeho zástupce.
Servis zařízení nebo instalaci zařízení do vozidla by měl provádět jen kvalifikovaný
pracovník. Nesprávná instalace nebo servis mohou být nebezpečné a mohou
způsobit neplatnost záruky na zařízení. Pravidelně kontrolujte, zda je veškeré
bezdrátové zařízení ve vozidle řádně namontováno a funkční. Ve stejném prostoru
se zařízením, jeho částmi nebo doplňky neukládejte ani nepřenášejte hořlavé
kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem
pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do
prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či
přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně
nainstalováno, může při nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání
zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
Používání bezdrátových zařízení v letadle může ohrožovat provoz letadla, rušit
bezdrátovou telefonní sít’ a může být protizákonné.

English

ix

x

Čeština

Pokyny k likvidaci
Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu.
K minimalizaci znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního
životního prostředí toto zařízení recyklujte. Další informace o předpisech
týkajících se odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ)
naleznete na webové adrese
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Upozornění na rtut’
Pro projektory se žárovkou a elektronické výrobky obsahující monitor
CRT nebo displej LCD bez podsvícení LED: Lampy v tomto výrobku
obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány podle místních,
státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne
sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace
týkající se likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše
peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí,
aniž by bylo nutné obětovat funkčnost nebo výkon. Společnost Acer
je hrdá, že může zákazníkům nabízet výrobky se značkou
ENERGY STAR.
Co to je ENERGY STAR?
Výrobky s certifikátem ENERGY STAR používají méně energie a předcházejí
emisím skleníkových plynů, protože odpovídají přísným směrnicím, které v oblasti
energetické účinnosti stanovuje americká agentura pro ochranu životního prostředí
(Environmental Protection Agency, EPA). Společnost Acer nabízí produkty a služby
po celém světě a pomáhá tím šetřit peníze zákazníků, snižovat spotřebu energie a
zvyšovat kvalitu životního prostředí. Čím více energie můžeme ušetřit díky vyšší
energetické účinnosti, tím více omezíme skleníkové plyny a riziko změny klimatu.
Další informace získáte na webových adresách www.energystar.gov nebo
www.energystar.gov/powermanagement.
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR: (pouze u vybraných
modelů)
•
Produkují méně tepla a snižují zátěž při chlazení a teplejší prostředí.

•

Po 10 respektive 30 minutách nečinnosti automaticky přecházejí do
„režimu spánku displeje“ a „režimu spánku počítače“.

•

Počítač se aktivuje z režimu spánku stisknutím klávesy na klávesnici nebo
pohybem myši.

•

V režimu „spánku“ počítače ušetří více než 80 % energie.

ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou značky zaregistrované v USA.

Rady a informace pro pohodlné používání

Při nesprávném používání počítače může vzniknout syndrom karpálního tunelu,
zánět šlachy, zánět šlachového pouzdra nebo jiné muskuloskeletální poruchy.
V rukou, zápěstích, pažích, ramenech, krku nebo zádech se mohou projevovat
následující příznaky:

•
•
•
•
•

Necitlivost, pocit pálení či brnění.
Bolestivost, podrážděnost nebo citlivost.
Bolest, otoky nebo pulzování.
Napětí nebo strnulost.
Chlad nebo slabost.

Jestliže pocit’ujete tyto příznaky nebo jiné opakované nebo trvalé potíže či bolest
související s používáním počítače, obrat’te se ihned na lékaře a informujte oddělení
vaší společnosti pro zdraví a bezpečnost.
Následující část obsahuje rady pro pohodlnější používání počítače.

Vyhledání zóny pohodlí
Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím
podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
Dodržujte následující pokyny:
•
Nezůstávejte příliš dlouho v jediné neměnné poloze.

•
•
•
•
•
•

Nehrbte se dopředu a nenaklánějte se dozadu.
Pravidelně vstaňte a projděte se, abyste odstranili napětí ze svalů nohou.
Dělejte si krátké přestávky, abyste uvolnili krk a ramena.
Nemějte svaly v napětí a nekrčte ramena.
Nainstalujte řádně externí monitor, klávesnici a myš, aby byly pohodlně na
dosah.
Pokud sledujete monitor více než dokumenty, umístěte obrazovku doprostřed
stolu, abyste minimalizovali napětí krku.

Péče o zrak
Dlouhodobé sledování počítače, nošení nesprávných brýlí nebo kontaktních čoček,
odlesky, nadměrné osvětlení místnosti, neostrá obrazovka, velmi malé písmo a
obrazovka s nízkým kontrastem mohou namáhat oči. V následujících částech
naleznete doporučení, jak snížit únavu očí.
Oči

•
•
•

Dopřejte očím častý odpočinek.
Pravidelně se dívejte mimo obrazovku na vzdálený objekt.
Často mrkejte, aby se oči nevysoušely.

Čeština

Uživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti
hlavy. Uživatelům, kteří tráví řadu hodin prací s počítačem, hrozí také fyzické
zranění. Dlouhá pracovní doba, nevhodné držení těla, špatné pracovní návyky,
stres, nedostatečné pracovní podmínky, osobní zdraví a další faktory značně zvyšují
riziko fyzického zranění.

English

xi

xii
Monitor
•
Udržujte monitor čistý.

•

Čeština

•
•

Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed
obrazovky hleděli očima mírně dolů.
Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úroveň tak, aby byl text dobře
čitelný a grafika zřetelná.
Odstraňte odlesky a odrazy následujícími způsoby:

•
•
•
•
•
•
•
•

umístěte monitor bokem k oknu nebo zdroji světla,
minimalizujte přístup světla do místnosti pomocí závěsů, rolet nebo žaluzií,
používejte pracovní osvětlení,
změňte úhel sledování monitoru,
používejte filtr snižující odlesky,

na monitor umístěte stínítko, například kus kartonu přesahující přes horní
přední okraj monitoru.
Nenastavujte monitor tak, abyste jej museli sledovat z nepohodlného úhlu.
Nedívejte se dlouhodobě do zdrojů jasného světla.

Vytváření dobrých pracovních návyků
Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a
produktivnější:
•
Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky.

•
•
•

Provádějte protahovací cvičení.
Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu.
Následující pracovní návyky činí práci s počítačem pohodlnější a
produktivnější:

Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo
v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte
pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.

Poznámka: Další informace naleznete v části "Předpisy a
bezpečnostní upozornění" na stranì 66.

Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů
vybrali řadu notebooků Acer.

Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
Instalační leták vám pomůže při úvodním nastavení počítače.
Uživatelská příručka Řada TravelMate obsahuje užitečné informace pro všechny
modely řada TravelMate. Obsahuje základní témata, např. používání klávesnice a
zvuku atd. Berte laskavě na vědomí, že Uživatelská příručka může popisovat
funkce nebo vlastnosti, kterými jsou vybaveny pouze určité modely dané řady a
kterými nemusí být nutně vybaven vámi zakoupený model. V takových případech je
text označen frází „pouze u vybraných modelů“.
Tyto Stručné pokyny vás seznámí se základními schopnostmi a funkcemi nového
počítače. Další informace o tom, jak můžete pomocí počítače zvýšit svou
produktivitu, naleznete v Uživatelská příručka Řada TravelMate. Tato příručka
obsahuje podrobné informace týkající se například systémových nástrojů,
obnovování dat, možností rozšíření a odstraňování potíží. Dále obsahuje záruční
informace, informace týkající se všeobecných předpisů a bezpečnostní upozornění
k notebooku. Příručka je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a
je již uložena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem:
1

Zadejte „Uživatel“ z nabídky Start.

2

Klepněte na Uživatelská příručka Acer.

Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím a uvolněním tlačítka napájení. Umístění
tlačítka napájení viz instalační leták.
Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů:

•

Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows: Stiskněte klávesu Windows +
, klikněte na položku Nastavení > Napájení a potom klikněte na položku
Vypnout.

Pokud potřebujete počítač na krátkou chvíli vypnout, ale nechcete jej vypnout úplně,
můžete jej uvést do režimu Hibernace:

•

Stiskněte tlačítko napájení.

- NEBO -

•

Stiskněte klávesu Windows + , klikněte na položku Nastavení > Napájení
a potom klikněte na položku Hibernace.

Čeština

Uživatelské příručky

English

xiii

xiv

Čeština

Počítač také můžete uvést do režimu spánku stisknutím klávesové zkratky
režimu spánku  + .

Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.

Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.

•

Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v
blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru.

•
•
•
•
•
•
•
•
•

Nevystavujte počítač teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 50°C (122°F).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.

Péče o adaptér střídavého proudu
Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu:

•
•

Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.

•
•

Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.

Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených
k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.

Péče o baterii
Několik způsobů péče baterii:

•

Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo
výměnou baterie vypněte napájení.

•
•

Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte
baterii recyklovat.

Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1

Vypněte počítač a vyjměte baterii.
Odpojte adaptér střídavého proudu.

3

Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.

Dojde-li k některému z následujících případů:

•

Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.

•

Počítač nepracuje normálně.

Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na stranì 56.

Čeština

2

English

xv

Čeština

xvi

Stručné pokyny
Uživatelské příručky
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Péče o počítač
Péče o adaptér střídavého proudu
Péče o baterii
Čištění a servis

Zařízení touchpad
Základy používání zařízení touchpad (se dvěma tlačítky)

Používání klávesnice
Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice
Klávesové zkratky
Klávesy systému Windows

Acer ProShield
Přehled
Nastavení nástroje ProShield
Osobní zabezpečený disk
Správce pověření
Registrace otisků prstů*
Ochrana dat
Odstranění dat

Acer Office Manager
Konzola Acer Office Manager
Ovládací panel
Správce klientů
Politiky
Aktiva
Plánovač úloh
Nastavení

Obnovení
Vytvoření zálohy pro obnovení
Vytvoření zálohy ovladačů a aplikací
Obnovení systému

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv

1
1

3
3
4
6

7
7
7
8
9
10
10
11

12
12
12
13
15
16
17
18

19
19
21
23

Obsah

Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí
Bezpečnostní pokyny
Upozornění pro používání optické jednotky
(pouze u vybraných modelů)
Provozní prostředí
Lékařská zařízení
Vozidla
Potenciálně výbušná prostředí
Tísňová volání
Pokyny k likvidaci
Rady a informace pro pohodlné používání

Opětná instalace ovladačů a aplikací
Návrat na dřívější snímek systému
Vrácení systému do stavu z výroby
Obnova z Windows
Obnova ze zálohy pro obnovení

Acer Backup Manager
Řízení spotřeby
Úsporný režim

Jednotka bateriových zdrojů
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů
Dobíjení baterie
Optimalizace životnosti baterie
Kontrola napájení z baterie
Upozornění na vybití baterie
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů

Cestování s vaším počítačem
Odpojení od stolního počítače
Přenášení
Příprava počítače
Co s sebou na schůzky
Přenášení počítače domů
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Používání počítače v domácí kanceláři
Cestování s počítačem
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Cestování s počítačem po světě
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření

Možnosti rozšíření
Možnosti připojení

Připojení k síti
Integrovaná možnost sít’ového připojení

Bezdrátové sítě
Připojení k Internetu
Bezdrátové sítě

Karta ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394

23
25
26
26
29

33
35
35

37
37
37
38
39
39
39

41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44
44
44
44

45
45

46
46

47
47
47

48
49
50

HDMI
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Přehrávání filmů DVD
Upgrade paměti
Nástroj BIOS
Pořadí spouštění
Povolení obnovení z disku na disk
Nastavení hesel

Časté otázky
Vyžádání služby
Řešení problémů
Tipy pro odstraňování poruch
Chybové zprávy
Tipy a pokyny pro používání Windows 8
Je užitečné pamatovat na tři koncepty
Jak mohu otevřít charms?
Jak se dostanu na úvodní obrazovku?
Jak se mohu přesouvat mezi aplikacemi?
Jak mohu počítač vypnout?
Proč je použito nové rozhraní?
Jak mohu počítač odemknout?
Jak mohu počítač přizpůsobit?
Chci používat Windows tak, jak jsem zvyklý –
chci zpět plochu!
Kde jsou mé aplikace?
Co je účet Microsoft ID (účet)?
Jak mohu do aplikace Internet Explorer přidat
oblíbenou ponožku?
Jak zkontrolovat, zda jsou k dispozici aktualizace
Windows?
Kde mohu získat další informace?

Předpisy a bezpečnostní upozornění

51
52
53
54
55
55
55
55

56
57
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
64
65
65
65

66

Zařízení touchpad

Základy používání zařízení touchpad
(se dvěma tlačítky)
Zařízení touchpad s dvěma tlačítky lze používat následujícím
způsobem.
•
•

Pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat kurzorem na
obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé nebo
pravé tlačítko pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou
podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na zařízení
touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.

Funkce

Levé tlačítko

Provést

Rychle dvakrát
stiskněte.

Vybrat

Klepněte.

Pravé
tlačítko

Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem myši).
Klepněte.
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako při
poklepání tlačítkem myši);
při druhém klepnutí
podržte prst na zařízení
touchpad a táhněte
kurzorem.

Stiskněte a
držte, pak
táhněte kurzor
Přetáhnout
pohybem prstu
po zařízení
touchpad.
Otevřít
kontextovo
u nabídku

Hlavní zařízení
touchpad

Klepněte.

Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Přesná konfigurace
počítače závisí na zakoupeném modelu.

Čeština

Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož
povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení
touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středové umístění na
podložce ruky poskytuje optimální komfort a podporu.

English

1

Čeština

2

Zařízení touchpad

Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými
prsty a také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad
je citlivé na pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe
reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Poznámka: Ve výchozím nastavení je povoleno svislé i
vodorovné posouvání pomocí zařízení touchpad. Tuto funkci lze
zakázat v ovládacím panelu Myš systému Windows.

Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou
numerickou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy
systému Windows, funkční a speciální klávesy.

Poznámka: Informace v tomto oddíle se na váš počítač nemusí
vztahovat.
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné
přepínat.
Zámková klávesa Popis
Caps Lock

Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se
všechny abecední znaky psát velkými písmeny.

Num Lock
 + 

Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat
integrovanou numerickou klávesnici. Klávesy
fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické
operace +, -, * a /). Tento režim se používá v
případě potřeby vkládání většího množství
číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v
připojení externí klávesnice.

Scroll Lock
 + 

Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým
stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru
nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scr
Lk nefunguje ve všech programech.

Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická
klávesnice stolního počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí
v pravém horním rohu kláves. Symboly kurzorových kláves nejsou pro
lepší přehlednost na klávesách vytištěny.
Požadovaná
funkce

Funkce NumLk je zapnutá

Číselné klávesy na
Zadejte čísla obvyklým
integrované
způsobem.
klávesnici

Funkce NumLk je
vypnutá

Čeština

Zámky klávesnice a integrovaná numerická
klávesnice

English

3

4

Čeština

Požadovaná
funkce

Používání klávesnice

Funkce NumLk je zapnutá

Kurzorové klávesy Při používání kurzorových
na integrované
kláves stiskněte a podržte
klávesnici.
klávesu .
Klávesy hlavní
klávesnice

Funkce NumLk je
vypnutá
Při používání
kurzorových kláves
stiskněte a podržte
klávesu .

Při psaní písmen na
integrované klávesnici
Napište písmena
stiskněte a podržte klávesu obvyklým způsobem.
.

Klávesové zkratky
Tento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke
zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení a
hlasitost výstupu.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy 
dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Klávesová
zkratka

Ikona Funkce

Popis

 + 

Komunikační
klávesa

Povoluje / zakazuje
komunikační zařízení
počítače. (Komunikační
zařízení mohou mít
různou konfiguraci.)

 + 

Režim spánku

Slouží k přepnutí počítače
do režimu spánku.

 + 

Přepíná výstup zobrazení
mezi displejem, externím
Přepnutí displeje monitorem (pokud je
připojen) a oběma
zařízeními.

 + 

Vypnout displej

Slouží k vypnutí
podsvícení obrazovky
displeje, čímž se ušetří
energie. Podsvícení
obnovíte stisknutím
libovolné klávesy.

Klávesová
zkratka

Ikona Funkce

Popis

Přepnutí
zařízení
touchpad

Slouží k zapnutí a vypnutí
zabudovaného touchpadu.

 + 

Přepnutí
reproduktoru

Slouží k zapnutí a vypnutí
reproduktorů.

 + 

NumLk

Zapnutí nebo vypnutí
integrované numerické
klávesnice (pouze u
vybraných modelů).

 + < >

Zvýšení jasu

Slouží ke zvýšení jasu
obrazovky.

 + < >

Snížení jasu

Slouží ke snížení jasu
obrazovky.

 + < >

Zvýšit hlasitost

Slouží ke zvýšení
hlasitosti zvuku.

 + < >

Snížení
hlasitosti

Slouží ke snížení hlasitosti
zvuku.

 + 

Přehrávat/
Pozastavit

Přehrát nebo pozastavit
vybraný mediální soubor.

 +

Zastavit

Zastavit přehrávání
vybraného mediálního
souboru.

 +

Předchozí

Návrat na předchozí
mediální soubor.

 + 

Další

Přeskočit na další
mediální soubor.

Čeština

 + 

English

5

6

Používání klávesnice

Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění
specifických funkcí v systému Windows.

Čeština

Klíč

Popis
Klávesa
Windows

Stisknutím této klávesy se vrátíte na úvodní
obrazovku.
Lze ji také používat s dalšími klávesami pro zvláštní
funkce, viz prosím nápovědu systému Windows.

Klávesa
aplikace

Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v
aplikaci stejně jako při klepnutí na pravé tlačítko
myši.

Acer ProShield (Pouze u vybraných modelů)

English

7

Přehled
• Zabezpečení zařízení před neoprávněným přístupem
• Ochrana místního úložiště
• Zabezpečení sítě
Acer ProShield obsahuje pět modulů, které vaše zařízení zabezpečí
před neoprávněným přístupem a obtěžováním.
• Správce pověření – Heslo, Registrace otisků prstů (pokud váš
počítač má čtečku otisků prstů), Konfigurace online účtů
• Ověřování před zaváděním systému – Pořadí spouštění a
zabezpečení zařízení
• Ochrana dat – Osobní zabezpečený disk, šifrování souboru nebo
složky
• Odstranění dat – Skartovač souborů
• Informace – O tomto softwaru

Nastavení nástroje ProShield
Při prvním spuštění nástroje ProShield budete provedeni průvodcem
nastavením, který vám umožní nastavit parametry nástroje ProShield.
Začněte klepnutím na položku Start. Budete požádáni o nastavení
hesla a můžete si vytvořit osobní zabezpečený disk.

Čeština

Acer ProShield je vestavěné univerzální bezpečnostní řešení, které se
zabývá následujícími oblastmi zranitelnosti:

8

Acer ProShield

Čeština

Poznámka: Vyberte si heslo, které si zapamatujete, ale které je
nesnadné odhadnout. Nepoužívejte slova, která lze najít ve
slovníku. Doporučujeme použít kombinaci písmen a čísel.

Jakmile si heslo nastavíte, můžete klepnout na položku Další a
nastavit si osobní zabezpečený disk nebo klepnutím na položku
Dokončit průvodce ukončit.

Osobní zabezpečený disk
Osobní zabezpečený disk (PSD) je bezpečný oddíl vašeho pevného
disku, ve kterém můžete ukládat soubory. Přístup do PSD je možný
pouze pomocí hesla nebo ověřování na základě otisků prstů.

Po nastavení můžete přejít na ProShield Console a spravovat svůj
počítač nebo provádět změny v nastavení.

English

9

Čeština

Ke změnám použijte nabídku v levém podokně.

Správce pověření
Zde můžete nastavit a spravovat svá pověření, včetně Ověřování
otisků prstů před zaváděním systému.

Můžete měnit hesla pro nástroj ProShield a Windows, registrovat
otisky prstů, spravovat informace o online účtech a zálohovat nebo
obnovovat informace o pověření.

10

Acer ProShield

Registrace otisků prstů*

Čeština

* (pouze pokud váš počítač má čtečku otisků prstů)

Čtečku otisků prstů můžete používat pro zabezpečení počítače před
neoprávněným přístupem. Zaregistrujte dva nebo více otisků prstů,
které lze potom používat pro přístup k počítači při spouštění místo
hesla.

Pro více informací klepněte na položku Výukový program registrace.

Ochrana dat
Zde můžete vybrat soubory pro šifrování nebo dešifrování a spravovat
svůj osobní zabezpečený disk.

Odstranění dat
Zde je možné vybrat soubory ke kompletnímu odstranění z pevného
disku. Skartovač souborů přepisuje data tak, aby je nebylo možné
obnovit.

English

11

Čeština

Upozornění: Ujistěte se, že jste vybrali pouze informace, které
opravdu chcete skartovat. Po skartování souboru nebo
složky není možné data obnovit.

12

Acer Office Manager

Čeština

Acer Office Manager
Poznámka: Pouze u vybraných modelů.
Acer Office Manager nástroj pro monitorování a správu schválení,
který umožňuje pracovníkům MIS vzdáleně spravovat a aktualizovat
počítače. V tomto softwarovém balíku jsou dva komponenty: Konzola
Acer Office Manager a Klient Acer Office Manager.

Konzola Acer Office Manager
Aplikace Konzola vám umožňuje spravovat připojené klienty z jednoho
počítače. Pokud chcete aplikaci Konzola spustit ve Windows 8,
jednoduše začněte psát „Office Manager Console“. Nebo v režimu
plochy vyberte možnost Acer Office Manager Console.
Když aplikaci Konzola spustíte poprvé, budete požádáni o nastavení
hesla a e-mailové adresy pro oznámení.
Poznámka: Heslo by mělo mít 8 až 31 znaků a musí zahrnovat
nejméně jednu číslici, jedno velké písmeno a jedno malé písmeno.

Ovládací panel
Po dokončení kroků nastavení se vám zobrazí Ovládací panel, v němž
můžete zobrazit celkový počet připojených klientů, online klientů a
offline klientů. Klienta také můžete přidat výběrem klienta v části Nový
klient a kliknutím na tlačítko Přidat.

Tip: Vyberte položku Klient v části Nový klient pro výběr všech
nalezených klientů.

V oblasti Oznámení můžete vidět oznámení obdržená pro spravované
klienty, včetně informací, jako je odebrání hardwaru nebo softwaru,
zda byl klient využíván nebo zda byl offline delší dobu než je
definováno.

English

13

Čeština

Správce klientů
Na stránce Správce klientů můžete zobrazit všechny klienty, které z
aplikace Konzola spravujete. Dvakrát klikněte na ikonu pro zobrazení
systémových informací pro daného klienta.

14

Acer Office Manager

Čeština

Klienty také můžete pro snadnější správu seskupit. Můžete například
vytvořit skupinu pro administrativní pracovníky a jinou skupinu pro
pracovníky prodeje. Pro vytvoření skupiny a přidání klientů do této
skupiny klikněte na symbol + nad seznamem klientů.

Poznámka: Každý klient může být přidělen pouze do jedné
skupiny.

Politiky
Můžete nastavit politiky, které se budou vztahovat na vybrané klienty
nebo skupiny klientů. Klikněte na symbol + pro přidání nové politiky.

English

15

Čeština

Karta

Položka
Tapeta
Spořič
obrazovky

Obecné

Zabezpečení

Možnosti
napájení

Domovská
stránka

Funkce
Nastavte tapetu, která bude
uplatněna na všechny klienty.
Nastavte spořič obrazovky, který
bude uplatněn na všechny klienty.
Nastavte, která domovská stránka
se otevře po spuštění aplikace
Internet Explorer.
Povolte nebo zakažte Automatické
přehrání pro externí zařízení nebo
jednotky CD- / DVD-ROM.

Povolit
Automatické
přehrání
Povolit
Definujte nastavení zabezpečení
nastavení
aplikace Internet Explorer.
zabezpečení IE
Nastavte politiky pro uživatelská
Povolit politiku
hesla, například minimální sílu
uživatelského
hesla, platnost hesla a parametry
účtu
zamykání.
Definujte nastavení napájení.

16

Acer Office Manager

Karta

Položka

Čeština

Heslo správce
BIOS

BIOS

Zařízení

Heslo uživatele
BIOS

Funkce
Nastavte heslo správce BIOS.
Pokud heslo již existuje, budete je
muset zadat, a teprve potom je
možné je změnit.
Nastavte heslo uživatele BIOS.
Pokud heslo již existuje, budete je
nebo heslo správce muset zadat, a
teprve potom je možné heslo
uživatele změnit.

Změnit
Změňte pořadí zařízení použitých
nastavení pořadí
pro spouštění systému.
spouštění
Povolte nebo zakažte zařízení na
přenosných počítačích.

Poznámka: Položky na kartě Zařízení nejsou podporována pro
stolní počítače. Pokud nastavíte politiku, která zahrnuje položky
na této kartě, a použijete politiku na stolní počítač, nastavení
budou ignorována.

Aktiva
Stránka Aktiva vám poskytuje rychlý přehled o spravovaných klientech
a hardwaru a softwaru pro každý systém. Můžete také vidět, které
opravy hotfix byly na každý systém uplatněny.

Vyberte model systému z rozevírací nabídky Model. Hledání potom
můžete dále zpřesnit pomocí operačního systému prostřednictvím
rozevírací nabídky OS. Zobrazí se nalezení klienti.

Pokud chcete výsledky exportovat jako tabulku aplikace Excel, klikněte
na položku Exportovat výsledky nebo na ikonu
. Budete dotázáni,
kam chcete soubor uložit a jaký je název souboru.

Na stránce Plánovač úloh můžete nastavit plán pro pravidelné
zavádění vybraných politik. Klikněte na symbol + pro přidání nové
úlohy.

Musíte zadat Název úlohy, vybrat položky Četnost, Čas, Datum, Akce,
Politiky, které se mají zavádět (podle okolností), a skupinu(y) nebo
klienta(y).
Po zadání nezbytných informací klikněte na položku Uložit.

Čeština

Plánovač úloh

English

17

18

Acer Office Manager

Nastavení

Čeština

Na stránce Nastavení můžete nastavení podle potřeby změnit.

Karta
Nastavení
správy

Položka
Upravit
nastavení hesla
Nastavení
e-mailu

Nastavení
předvoleb
Nastavení
upozornění
Přenesení dat

Certifikát

Vytvořit nový
certifikát

Importovat
certifikát

Funkce
Změňte heslo pro aplikaci Konzola
Acer Office Manager
Nastavte e-mailový účet, abyste
mohli dostávat e-mailová oznámení.
Nastavte spouštění programu a
předvolby uzamčení.
Nastavte, jaká oznámení související
s časem se mají zobrazovat na
Ovládacím panelu.
Exportujte svá nastavení aplikace
Konzola Acer Office Manager pro
použití v jiném počítači.
Vytvořte certifikát, který můžete
importovat do jiného zařízení.
Certifikáty zajišťují to, aby bylo
možné klienta spravovat z jedné
konzoly.
Importujte certifikát z jiného
zařízení. Díky tomu bude možné,
aby konzole spravovala vzdáleného
klienta, který má důvěryhodný vztah
s jinou konzolí.

Obnovení

Vytvoření zálohy pro obnovení
Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí pamět’ové jednotky USB,
musíte nejprve vytvořit zálohu pro obnovení. Záloha pro obnovení
zahrnuje celý původní obsahu pevného disku vašeho počítače včetně
operačního systému Windows a softwaru a ovladačů z výrobního
závodu. Pomocí této zálohy obnovíte počítač do stavu, ve kterém byl
při dodání, a máte tak možnost zachovat všechna nastavení a osobní
data.
Poznámka: Ujistěte se, že máte jednotku USB s kapacitou nejméně
16 GB.
1. Na úvodní obrazovce zadejte „Recovery“ a potom v seznamu
aplikací klikněte na Acer Recovery Management.

Čeština

Pokud máte se svým počítačem potíže a časté otázky (viz stranu 56)
vám nepomohly, můžete počítač „obnovit“ – tzn. vrátit jej do dřívějšího
stavu.
Tato část popisuje, jaké nástroje pro obnovení jsou k dispozici ve
vašem počítači. Acer poskytuje nástroj Acer Recovery Management,
který vám umožňuje vytvořit zálohu pro obnovení, zálohu ovladačů a
aplikací a zahájit možnosti obnovení, at’ již pomocí nástrojů Windows,
nebo zálohy pro obnovení.
Poznámka: Acer Recovery Management je k dispozici pouze s
předinstalovaným operačním systémem Windows.
Důležité: Doporučujeme vám, abyste si vytvořili zálohu pro
obnovení a zálohu ovladačů a aplikací co nejdříve.
V některých situacích bude úplné obnovení vyžadovat zálohu
pro obnovení z USB.

English

19

20

Obnovení

Čeština

2. Klikněte na možnost Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z
výroby. Otevře se okno Obnovovací disk.

Ujistěte se, že je vybrána možnost Kopírovat obsah z oddílu pro
obnovení na jednotku pro obnovení. Jedná se o nejkompletnější a
nejbezpečnější zálohování pro obnovení.
3. Zapojte jednotku USB, potom klepněte na položku Další.
• Ujistěte se, že je na jednotce USB dostatek volného místa, a
teprve potom pokračujte. Zálohování pro obnovení vyžaduje
nejméně 16 GB úložného místa

4. Průběh zálohování se zobrazí na obrazovce.
5. Provádějte proces, dokud nebude dokončen.

6. Po vytvoření zálohy pro obnovení si můžete zvolit, že informace pro
obnovení z počítače vymažete. Pokud tyto informace odstraníte,
můžete pro obnovení počítače použít pouze zálohu pro obnovení na
USB, pokud jednotku USB ztratíte nebo vymažete, nemůžete
počítač obnovit.

English

21

Čeština

7. Jednotku USB vypojte a jasně ji označte.
Důležité: Zálohu označte jedinečným popisem jako např.
„Záloha pro obnovu Windows“. Zálohy si uložte na bezpečné
místo, které si budete pamatovat.

Vytvoření zálohy ovladačů a aplikací
Pro vytvoření zálohy ovladačů a aplikací, která obsahuje software a
ovladače z výrobního závodu, jež váš počítač potřebuje, můžete použít
buď pamět’ovou jednotku USB, nebo, pokud váš počítač má
zapisovací jednotku DVD, jeden nebo více zapisovatelných disků
DVD.
1. Na úvodní obrazovce zadejte „Recovery“ a potom v seznamu
aplikací klikněte na Acer Recovery Management.

22

Obnovení

2. Klikněte na možnost Vytvoření zálohy s ovladači a aplikacemi.

Čeština

Zapojte jednotku USB nebo vložte prázdný disk DVD do optické
jednotky a klikněte na položku Další.
• Pokud používáte jednotku USB, ujistěte se, je na ní dostatek
volného místa, a teprve potom pokračujte.

• Pokud používáte disky DVD, je v něm také uveden počet
prázdných, zapisovatelných disků, který bude zapotřebí k
dokončení disků pro obnovení. Ujistěte se, že máte požadovaný
počet identických, prázdných disků.

3. Pro zkopírování souborů klikněte na položku Start. Průběh
zálohování se zobrazí na obrazovce.
4. Provádějte proces, dokud nebude dokončen:
• Pokud používáte optické disky, jednotka po vypálení každý disk
vysune. Vyjměte disk z jednotky a označte jej permanentním
popisovačem.
Je-li zapotřebí více disků, vložte při zobrazení výzvy další disk a
klepněte na OK. Pokračujte, dokud nebude celý proces
dokončen.
• Pokud používáte jednotku USB, vypojte ji a jasně ji označte.

Důležité: Zálohu označte jedinečným popisem jako např.
„Záloha pro ovladače a aplikace“. Zálohy si uložte na
bezpečné místo, které si budete pamatovat.

Obnovení vašeho systému:
1. Provedení menších oprav.
Pokud přestaly správně pracovat pouze jedna nebo dvě položky
softwaru nebo hardwaru, může se problém vyřešit přeinstalováním
softwaru nebo ovladačů zařízení.
Pokud jde o přeinstalování softwaru a ovladačů, které byly
předinstalovány při výrobě, viz část "Opětná instalace ovladačů a
aplikací" na strani 23.
Pokyny k přeinstalování softwaru a ovladačů, které nebyly
předinstalovány, najdete v dokumentaci k příslušnému produktu
nebo na webových stránkách podpory.
2. Obnovení předchozího stavu systému.
Pokud přeinstalování softwaru či ovladačů nepomůže, je možné
problém vyřešit vrácením systém do předchozího stavu, kdy vše
fungovalo správně.
Pokyny najdete v části "Návrat na dřívější snímek systému" na
strani 25.
3. Resetujte svůj operační systém.
Pokud se problém nepodařilo vyřešit jinak a chcete systém vrátit do
stavu z výroby, ale zachovat své uživatelské informace, viz část
"Vrácení systému do stavu z výroby" na strani 26.
4. Vrácení systému do stavu z výroby.
Pokud se problém nepodařilo vyřešit jinak a chcete systém vrátit do
stavu z výroby, viz část "Vrácení systému do stavu z výroby" na
strani 26.

Opětná instalace ovladačů a aplikací
V rámci odstraňování potíží může být nutné přeinstalovat aplikace a
ovladače zařízení, které byly na počítači předinstalovány při výrobě.
Opětnou instalaci můžete provést pomocí pevného disku nebo pomocí
vytvořené zálohy.
• Další aplikace – Pokud potřebujete přeinstalovat software, který na
vašem počítači nebyl předinstalován, postupujte podle pokynů pro
instalaci takového softwaru.

Čeština

Obnovení systému

English

23

24

Obnovení

Čeština

• Nové ovladače zařízení – Pokud potřebujete přeinstalovat ovladače
zařízení, které na vašem počítači nebyly předinstalovány, postupujte
podle pokynů poskytnutých se zařízením.
Pokud provádíte přeinstalaci pomocí Windows a informace pro
obnovení jsou uloženy v počítači:
• Na úvodní obrazovce zadejte „Recovery“ a potom v seznamu
aplikací klikněte na Acer Recovery Management.

• Klikněte na položku Opětná instalace ovladačů či aplikací.
• Měla by se zobrazit část Obsah v Centru informací Acer.

• Klepněte na ikonu instalovat položky, kterou chcete
nainstalovat, a potom podle pokynů na obrazovce
dokončete instalaci. Tento krok opakujte pro každou položku,
kterou chcete přeinstalovat.

Pokud opětně instalujete ze zálohy s ovladači a aplikacemi na DVD
nebo jednotce USB:
1. Vložte Zálohu s ovladači a aplikacemi do diskové jednotky nebo ji
připojte do volného portu USB.

• Pokud se Centrum informací Acer nespustí automaticky,
stiskněte klávesu Windows + , potom dvakrát klikněte na
ikonu optického disku.
• Pokud používáte jednotku USB, stiskněte klávesu Windows +
, potom dvakrát klikněte na jednotku, která obsahuje zálohu.
Dvakrát klikněte na ResourceCenter.
2. Měla by se zobrazit část Obsah v Centru informací Acer.

3. Klepněte na ikonu instalovat položky, kterou chcete
nainstalovat, a potom podle pokynů na obrazovce dokončete
instalaci. Tento krok opakujte pro každou položku, kterou chcete
přeinstalovat.

Návrat na dřívější snímek systému
Obnovení systému Microsoft pravidelně pořizuje „snímek“ nastavení
vašeho systému a ukládá je jako body obnovení. U většiny problémů
se softwarem, které nelze snadno vyřešit, se můžete vrátit na některý
z těchto bodů obnovení, abyste systém znovu uvedli do provozu.
Systém Windows automaticky vytvoří další bod obnovení každý den a
také pokaždé, když nainstalujete software nebo ovladače zařízení.

Čeština

• Pokud jste vložili DVD, počkejte na spuštění Centra informací
Acer.

English

25

26

Obnovení

Čeština

Poznámka: Další informace o používání Obnovení systému
Microsoft získáte, když na úvodní obrazovce zadáte „Nápověda“ a
potom v seznamu aplikací kliknete na položku Nápověda a
podpora. Do pole Hledat v nápovědě zadejte „obnovení systému
Windows“ a stiskněte tlačítko Enter.
Návrat na bod obnovení
1. Na úvodní obrazovce zadejte „Ovládací panely“ a potom v seznamu
aplikací klikněte na Ovládací panely.
2. Klikněte na položku Systém a zabezpečení > Centrum akcí a
potom klepněte na položku Obnovení ve spodní části okna.
3. Klepněte na položku Spustit nástroj Obnovení systému a potom
klepněte na tlačítko Další.
4. Klikněte na poslední bod obnovení (v době, kdy váš systém pracoval
správně), klikněte na položku Další a potom Dokončit.
5. V okně pro potvrzení klikněte na tlačítko Ano. Váš systém je
obnoven pomocí zadaného bodu obnovení. Tento proces může trvat
několik minut a může vyžadovat restartování počítače.

Vrácení systému do stavu z výroby
Pokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami
odstranit, budete možná muset přeinstalovat vše, abyste systém vrátili
do stavu z výroby. Obnovení můžete provést pomocí pevného disku
nebo pomocí vytvořené zálohy pro obnovení.
• Pokud je systém Windows funkční a neodstranili jste oddíl pro
obnovení, viz "Obnova z Windows" na strani 26.
• Pokud systém Windows nelze spustit a váš původní pevný disk byl
úplně přeformátován nebo jste nainstalovali náhradní pevný disk, viz
"Obnova ze zálohy pro obnovení" na strani 29.

Obnova z Windows
Spust’te Acer Recovery Management:
• Na úvodní obrazovce zadejte „Recovery“ a potom v seznamu
aplikací klikněte na Acer Recovery Management.

K dispozici jsou dvě možnosti, Obnovit nastavení z výroby (resetovat
počítač) nebo Přizpůsobit obnovení (obnovit počítač).

Funkce přizpůsobit obnovení se pokusí zachovat vaše soubory
(uživatelská data), ale přeinstaluje všechen software a ovladače.
Software nainstalovaný od zakoupení počítače bude odstraněn (kromě
softwaru nainstalovaného z Windows Store). Viz "Přizpůsobené
obnovení pomocí nástroje Acer Recovery Management" na
strani 29.

Obnovení nastavení z výroby pomocí nástroje Acer Recovery
Management
1. Klikněte na položku Obnovit nastavení z výroby.

Upozornění: „Obnovit nastavení z výroby“ vymaže všechny
soubory na vašem pevném disku.

Čeština

Při obnovení nastavení z výroby bude vše odstraněno z vašeho
pevného disku, potom se znovu nainstaluje systém Windows a
veškerý software a ovladače, které byly na vašem systému
předinstalovány. Pokud máte přístup k důležitým souborům na
pevném disku, zazálohujte si je nyní. Viz "Obnovení nastavení z
výroby pomocí nástroje Acer Recovery Management" na
strani 27.

English

27

Čeština

28

Obnovení

2. Pokud je váš počítač nakonfigurován se dvěma operačními systémy
(k dispozici pouze v některých systémech), otevře se okno s
možností obnovit buď Windows 7 nebo Windows 8. Pokud si zvolíte
Windows 7, počítač se restartuje a obnoví Windows 7. Pokud
vyberete Windows 8, otevře se Resetovat počítač, jak je popsáno
níže.
Poznámka: Pokud chcete mít plný užitek z funkcí Windows 8 při
změně z Windows 7, vstupte do systému BIOS (při spouštění
počítače stiskněte klávesu ) a změňte režim spouštění na
UEFI. Pokud systém Windows 7 reinstalujete, musíte ještě před
restartováním počítače změnit režim spouštění zpět na Legacy.
3. Otevře se okno Resetovat počítač.

Obrázky jsou pouze orientační.

4. Klikněte na položku Další, potom zvolte, jak soubory odstranit:
a. Funkce Jednoduše odstranit mé soubory rychle vymaže
všechny soubory před obnovením počítače a trvá asi 30 minut.
b. Funkce Plně jednotku vyčistit úplně vyčistí disk po tom, co je
každý soubor vymazán, takže po obnovení nejsou vidět žádné
soubory. Vyčištění disku trvá mnohem déle, až 5 hodin, ale je
mnohem bezpečnější, protože staré soubory jsou kompletně
odstraněny.
5. Klikněte na položku Resetovat.
6. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje
kopírováním souborů na pevný disk.
7. Po provedení obnovy můžete začít počítač používat opakováním
procesu prvního spuštění.

Přizpůsobené obnovení pomocí nástroje Acer Recovery
Management
1. Klikněte na položku Přizpůsobit obnovení (zachovat uživatelská
data).

English

29

Čeština

2. Otevře se okno Obnovit počítač.

3. Klikněte na položku Další a potom klikněte na položku Obnovit.
4. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje
kopírováním souborů na pevný disk. Tato operace trvá přibližně
30 minut.

Obnova ze zálohy pro obnovení
Pro obnovení ze zálohy pro obnovení na jednotce USB:
1. Najděte zálohu pro obnovení.
2. Zapojte jednotku USB a zapněte počítač.
3. Pokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku:
a. Při spuštění počítače stiskněte .
b. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte Main nabídku.
c. Stiskněte tlačítko dolů, dokud nevyberete klávesu F12 Boot
Menu, a stiskněte tlačítko  pro změnu nastavení na
Enabled.

30

Obnovení

d. Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte nabídku Exit.

Čeština

e. V závislosti na typu systému BIOS, který váš počítač používá,
vyberte možnost Save Changes and Exit nebo Exit Saving
Changes a stiskněte Enter. Potvrďte výběrem OK nebo Yes.
f. Váš počítač se restartuje.
4. Při spouštění stisknutím tlačítka  otevřete spouštěcí nabídku.
Spouštěcí nabídka vám umožňuje vybrat zařízení, ze kterého se
provede spuštění; vyberte jednotku USB.
a. Pomocí kláves se šipkami vyberte USB Device, potom stiskněte
Enter.
b. Systém Windows se spustí ze zálohy pro obnovení, a ne běžným
procesem spouštění.
5. Vyberte typ klávesnice.
6. Vyberte možnost Troubleshoot a potom zvolte typy obnovy, který
chcete použít:
a. Klikněte na položku Advanced a potom System Restore pro
spuštění Obnovení systému Microsoft:
Obnovení systému Microsoft pravidelně pořizuje „snímek“
nastavení vašeho systému a ukládá je jako body obnovení. U
většiny problémů se softwarem, které nelze snadno vyřešit, se
můžete vrátit na některý z těchto bodů obnovení, abyste systém
znovu uvedli do provozu.
b. Klikněte na Reset your PC pro spuštění procesu
resetování:Funkce
Reset your PC vše odstraní z vašeho pevného disku, potom se
znovu nainstaluje systém Windows a veškerý software a
ovladače, které byly na vašem systému předinstalovány. Pokud
máte přístup k důležitým souborům na pevném disku, zazálohujte
si je nyní. Viz "Resetování počítače ze zálohy pro obnovení"
na strani 31.
c. Klikněte na Refresh your PC pro spuštění procesu
obnovení:Funkce
Refresh your PC se pokusí zachovat vaše soubory (uživatelská
data), ale přeinstaluje všechen software a ovladače. Software
nainstalovaný od zakoupení počítače bude odstraněn (kromě
softwaru nainstalovaného z Windows Store). Viz "Obnovení
počítače ze zálohy pro obnovení" na strani 32.

Resetování počítače ze zálohy pro obnovení
Upozornění: Resetování počítače vymaže všechny soubory
na vašem pevném disku.

English

31

1. Otevře se okno Resetovat počítač.

Čeština

Obrázky jsou pouze orientační.

2. Klepněte na tlačítko Další.
3. Vyberte operační systém, který chcete obnovit (normálně je k
dispozici pouze jedna možnost).
4. Zvolte, pokud chcete změny na pevném disku zachovat:
a. Pokud jste odstranili oddíl pro obnovení nebo oddíly na pevném
disku změnili jinak a chcete tyto změny zachovat, zvolte Ne.
b. Pokud chcete úplně obnovit počítač na nastavení z výroby, zvolte
Ano.
5. Zvolte, jak vymazat soubory:
a. Funkce Jednoduše odstranit mé soubory rychle vymaže
všechny soubory před obnovením počítače a trvá asi 30 minut.
b. Funkce Plně jednotku vyčistit úplně vyčistí disk po tom, co je
každý soubor vymazán, takže po obnovení nejsou vidět žádné
soubory. Vyčištění disku trvá mnohem déle, až 5 hodin, ale je
mnohem bezpečnější, protože staré soubory jsou kompletně
odstraněny.
6. Klikněte na položku Resetovat.
7. Po provedení obnovy můžete začít počítač používat opakováním
procesu prvního spuštění.

32

Obnovení

Obnovení počítače ze zálohy pro obnovení

Čeština

1. Otevře se okno Obnovit počítač.

2. Klepněte na položku Další.
3. Vyberte operační systém, který chcete obnovit (normálně je k
dispozici pouze jedna možnost).
4. Klikněte na položku Aktualizovat.
5. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom pokračuje
kopírováním souborů na pevný disk. Tato operace trvá přibližně
30 minut.

Acer Backup Manager

Pokud chcete Acer Backup Manager spustit ve Windows 8, jednoduše
začněte psát „Backup Manager“. Nebo v režimu plochy vyberte
možnost Acer Backup Manager. Otevře se uvítací obrazovka; na této
obrazovce můžete vybrat typ zálohy, kterou chcete vytvořit.
•
•

•

•

Zálohovat soubory: Vyberte soubory k zálohování.
Vytvořit bitovou kopii mého disku: Vytvořte záložní soubor pro
celý disk. Tento soubor můžete zapsat na DVD, uložit jej na jinou
jednotku v počítači* nebo jej uložit na vyměnitelné médium (tj.
jednotku Flash), abyste počítač mohli později obnovit.
Migrovat soubory: Umožňuje vám zkopírovat soubory na zařízení
USB tak, abyste mohli migrovat soubory ze starého na nový
počítač nebo jakýkoli jiný počítač pomocí aplikace Acer Backup
Manager.
Vymazat / obnovit soubory: Odstraňte zřídka používané soubory
pro uvolnění prostoru na disku nebo obnovte soubory ze zálohy.

Čeština

Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Acer Backup Manager je nástroj, který vám umožňuje provádět řadu
zálohovacích funkcí, přičemž každá z nich se prování v pouhých třech
jednoduchých krocích. Tyto funkce můžete nastavit tak, aby se
automaticky opakovaly tak často, jak chcete.

English

33

34

Acer Backup Manager

Čeština

Vyberte, který typ zálohy byste chtěli vytvořit, a vyberte soubory nebo
jednotku, kterou chcete zálohovat, potom postupujte podle pokynů na
obrazovce:
1

Vyberte obsah, který chcete zálohovat. Čím méně obsahu
vyberete, tím rychlejší bude proces, ale zvýší se tak také riziko
ztráty dat.

2

Vyberte, kde chcete záložní kopie uložit. Mezi možnosti patří
vyměnitelná média, jednotka ve vašem počítači*, médium CD/
DVD, vzdálený počítač nebo cloud pomocí Microsoft SkyDrive.

3

Vyberte, jak často chcete, aby aplikace Acer Backup Manager
vytvářela zálohy.
Po provedení těchto tří kroků se budou zálohy vytvářet podle rozvrhu.
*POZNÁMKA: Musíte vybrat externí jednotku nebo disk D:;
aplikace Acer Backup Manager nemůže ukládat zálohu na
zdrojovém disku.
Pokud budete kdykoli chtít nastavení změnit, přejděte na obrazovku
profilů v aplikaci Acer Backup Manager. Pokud se tam chcete dostat z
úvodní obrazovky aplikace Acer Backup Manager, klikněte na položku
Spustit mé zálohovací profily.

Zde můžete upravit nebo odstranit stávající zálohovací profily.

Řízení spotřeby

Úsporný režim
Zakázat Rychlé spuštění
Váš počítač používá funkci Rychlé spuštění, ale používá také malé
množství energie pro kontrolu signálů ke spuštění. Tyto kontroly
pomalu vyčerpají energii z baterie počítače.
Pokud chcete snížit napájecí požadavky počítače a jeho ekologický
dopad, funkci Rychlé spuštění vypněte:
Poznámka: Pokud je funkce Rychlé spuštění vypnutá, bude
počítači spuštění z režimu spánku trvat déle. Pokud má váš
počítač funkce jako Acer Instant On nebo Acer Always Connect, i
ty budou vypnuté.
Váš počítač se také nespustí, pokud obdrží pokyn ke spuštění
přes síť (Wake on LAN).
1. Otevřete Plochu.
2. Klikněte na položku Možnosti napájení v
oznamovací oblasti.
3. Vyberte položku Další možnosti napájení.

4. Vyberte položku Nastavení tlačítek napájení.

Čeština

Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby,
který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita
následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené
k počítači a obrazová paměť. Pokud není po určitou dobu zjištěna
žádná aktivita, počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby
ušetřil energii.

English

35

36

Řízení spotřeby

Čeština

5. Pokud se chcete dostat na Nastavení vypnutí, vyberte položku
Změnit nastavení, které nyní není k dispozici.

6. Přejděte dolů a zakažte Zapnout rychlé spuštění.

7. Zvolte možnost Uložit změny.

Jednotka bateriových zdrojů
Počítač využívá integrovanou baterii zajišťující dlouhou dobu provozu
mezi nabíjením.

Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti:
• Je vyrobena podle současných standardních technologií.
• Signalizuje vybití.
Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím
sít’ového adaptéru. Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a
umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem.
U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší.
Baterie je výhodná při cestování nebo při výpadku elektrické energie.
Doporučujeme mít k dispozici jednu zcela dobitou jednotku bateriových
zdrojů jako zálohu. Podrobnosti o objednání náhradní jednotky
bateriových zdrojů získáte u prodejce.

Dobíjení baterie
Pro nabití baterie připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k
elektrické zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač
s napájením střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem
dobíjení podstatně rychlejší.
Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít.
Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.

Příprava nové jednotky bateriových zdrojů
Před prvním použitím nové jednotky bateriových zdrojů je třeba
provést následující postup přípravy:
1. Vložte do počítače novou baterii. Nezapínejte počítač.
2. Připojte sít’ový adaptér a baterii zcela dobijte.
3. Odpojte sít’ový adaptér.
4. Zapněte počítač a používejte napájení z baterie.
5. Baterii zcela vybijte, dokud počítač nezačne signalizovat vybití
baterie.
6. Znovu připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.

Čeština

Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů

English

37

38

Jednotka bateriových zdrojů

Tímto postupem baterii třikrát vybijte a dobijte.

Čeština

Tuto přípravu provádějte u všech nových baterií nebo u baterie, která
nebyla delší dobu používána.
Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů
teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní
teploty mohou mít na jednotku bateriových zdrojů negativní
vliv.
Při dodržení pokynů pro přípravu bude možné baterii dobít na
maximální kapacitu. Při nedodržení těchto pokynů nebude možné
baterii dobít na maximální kapacitu a rovněž se tak zkracuje provozní
životnost baterie.
Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující
způsoby používání:
• Trvalé napájení počítače střídavým proudem z elektrické zásuvky.
• Zanedbání úplného opakovaného vybití a dobití baterie (viz výše).
• Časté používání – čím častěji baterii používáte, tím se rychleji
zkracuje provozní životnost. Životnost běžné počítačové baterie je
více než 300 dobíjecích cyklů.

Optimalizace životnosti baterie
Optimalizace životnosti baterie umožňuje maximálně využít provozních
možností baterie, prodloužit cyklus dobíjení a zvýšit účinnost dobíjení.
Doporučujeme dodržovat následující zásady:
• Zakupte jednu jednotku bateriových zdrojů navíc.
• K napájení počítače používejte co nejčastěji střídavý proud z
elektrické zásuvky a šetřete baterii pro mobilní použití.
• Vyjměte nepoužívanou kartu PC, která neustále spotřebovává
energii (u vybraných modelů).
• Jednotku bateriových zdrojů uložte na chladném suchém místě.
Doporučená teplota je 10°C (50°F) až 30°C (86°F). Při vyšších
teplotách dochází k rychlejšímu samovolnému vybití baterie.
• Nadměrné dobíjení zkracuje životnost baterie.
• Pečujte o adaptér střídavého napětí a o baterii.

Kontrola napájení z baterie
Měřič napájení (systém Windows) udává aktuální úroveň napájení z
baterie. Chcete-li zjistit aktuální úroveň dobití baterie, umístěte kurzor
nad ikonu baterie/napájení na hlavním panelu.

Když používáte napájení z baterie, věnujte pozornost měření napájení
Windows.
Varování: Jakmile začne počítač upozorňovat na vybití
baterie, připojte co nejdříve adaptér střídavého proudu.
Pokud se po úplném vybití baterie počítač vypne, hrozí ztráta
dat.
Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený
postup na aktuální situaci uživatele:
Situace

Doporučená akce
1. Připojte sít’ový adaptér k počítači a potom k
elektrické zásuvce.
Je k dispozici
2. Uložte všechny nezbytné soubory.
sít’ový adaptér i
3. Pokračujte v práci.
elektrická zásuvka.
Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji,
vypněte počítač.
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
Je k dispozici zcela 2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
dobitá jednotka
3. Vypněte počítač.
bateriových zdrojů. 4. Vyměňte jednotku bateriových zdrojů.
5. Zapněte počítač a pokračujte v práci.
Není k dispozici
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
sít’ový adaptér
2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
nebo elektrická
3. Vypněte počítač.
zásuvka.

Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů
Důležité: Chcete-li počítač používat bez přerušení, připojte k
počítači před vyjmutím baterie adaptér střídavého proudu. V
ostatních případech nejprve vypněte počítač.

Čeština

Upozornění na vybití baterie

English

39

40

Jednotka bateriových zdrojů

Instalace jednotky bateriových zdrojů:

Čeština

1. Zorientujte baterii správným směrem pro vložení do otevřené pozice
pro baterie. Konec s kontakty se vkládá napřed horní strana baterie
musí směřovat nahoru.
2. Zasuňte baterii do pozice a lehce ji zatlačte, aby zaklapla na místo.
Vyjměte jednotky bateriových zdrojů:
1. Přesunutím uvolňovací západky baterii uvolněte.
2. Vyjměte baterii z pozice.

Cestování s vaším počítačem
Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže
svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.

Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1. Uložte všechny otevřené soubory.
2. Vyjměte disky z optických jednotek.
3. Vypněte počítač.
4. Zavřete kryt displeje.
5. Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6. Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a
další externí zařízení.
7. Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení
počítače.

Přenášení
Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu
do konferenční místnosti.

Příprava počítače
Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte
tak počítač do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet
kdekoli po budově. Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu
spánku, otevřete displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy,
můžete počítač vypnout:
Stiskněte klávesu Windows + , klikněte na položku Nastavení >
Napájení a potom klikněte na položku Vypnout.
Nebo:
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace
kláves  + . Potom zavřete displej.
Jakmile budete chtít počítač znovu použít, uvolněte západku displeje,
otevřete displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.

Čeština

Odpojení od stolního počítače

English

41

42

Cestování s vaším počítačem

Poznámka: Počítač může být v režimu hibernace nebo v režimu
hlubokého spánku po tom, co byl v režimu spánku.

Čeština

Co s sebou na schůzky
Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete
muset nosit nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo
baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou vzít adaptér střídavého
proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení
baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete
počítač aktivně používat, stiskněte klávesy  +  nebo zavřete
displej.

Přenášení počítače domů
Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak.

Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu
domů pomocí následujících kroků:
• Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže
média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
• Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v
případě pádu jej ztlumí.
Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti
horního krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit
obrazovku.

Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
• Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel.
• Tištěný instalační leták.

Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní
pokyny, které ochrání počítač:
• Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn
teploty.

• Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač
vzít s sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš
vysoké teplotě.

Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý
adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu,
nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí
klávesnici, monitor a myš.

Cestování s počítačem
Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře
klienta v jiné budově nebo vnitrostátní cestování.

Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je
baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni
k zapnutí počítače.

Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
• Sít’ový adaptér.
• Náhradní zcela dobité baterie.
• Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu).

Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro
přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
• Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.

Čeština

• Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před
zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom
zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud
změna teploty přesahuje 10°C, přizpůsobujte počítač pokojové
teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na
rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.

English

43

44

Cestování s vaším počítačem

Čeština

• Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové
detektory při kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě
nevystavujte počítač detektorům kovu.

Cestování s počítačem po světě
Přesun mezi zeměmi.

Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.

Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
• Sít’ový adaptér.
• Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete.
• Náhradní zcela dobité baterie.
• Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu).
• Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům.
• Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)

Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem.
Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších
doporučení:
• Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého
napětí a napětí a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu.
Nejsou-li kompatibilní, kupte si napájecí kabel, který je kompatibilní
se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení
počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané pro spotřebiče.
• Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru
s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.

Možnosti rozšíření
Váš počítač nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.

Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně
jako ke stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých
externích zařízení k počítači naleznete v následujících částech.

Čeština

Možnosti připojení

English

45

46

Připojení k síti

Připojení k síti

Čeština

Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti
Ethernet.
Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z
portu Ethernet (RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo
rozbočovače.

Bezdrátové sítě

English

47

Připojení k Internetu

Bezdrátové sítě
Bezdrátová síť LAN, nebo-li WLAN, je bezdrátová místní síť, která
spojuje dva nebo více počítačů bez kabelů. Vytvoření WiFi sítě je
snadné a umožňuje sdílení souborů, periferních zařízení a připojení k
Internetu.
Jaké jsou výhody bezdrátové sítě?
Mobilita
Systémy bezdrátové sítě LAN umožňují vám a dalším uživatelům
domácí sítě sdílet přístup k souborům a zařízením připojeným k síti,
například k tiskárně nebo skeneru.
S ostatními počítači v domácnosti můžete také sdílet připojení k Internetu.
Rychlost a jednoduchost instalace
Instalace systému bezdrátové sítě LAN může být rychlá a není při ní
nutné protahovat kabely přes zdi a stropy.

Součásti bezdrátové sítě LAN
Pro nastavení bezdrátové sítě v domácnosti potřebujete následující
položky:
Přístupový bod (směrovač)
Přístupové body (směrovače) jsou dvoucestné přijímací a vysílací
jednotky, které vysílají data do okolního prostředí. Přístupové body
fungují jako prostředník mezi klasickou a bezdrátovou sítí. Většina
směrovačů má zabudovaný DSL modem, který umožňuje přístup k
vysokorychlostnímu DSL připojení k Internetu. Poskytovatel ISP
(poskytovatel internetových služeb) obvykle poskytuje modem nebo
směrovač s předplacením služeb. Podrobné pokyny k instalaci naleznete
v dokumentaci dodané s přístupovým bodem nebo směrovačem.

Čeština

Bezdrátové připojení počítače je ve výchozím nastavení zapnuto.
Během instalace systém Windows zjistí dostupné sítě a zobrazí jejich
seznam. Vyberte síť a zadejte heslo, pokud je vyžadováno.
Jinak otevřete aplikaci Internet Explorer a postupujte podle pokynů.
Obraťte se na poskytovatele internetových služeb nebo viz
dokumentaci ke směrovači.

48

Karta ExpressCard

Čeština

Karta ExpressCard
Karty ExpressCard podporují celou řadu možností rozšíření včetně
adaptérů paměťových karet Flash, televizních tunerů, připojení
Bluetooth a adaptérů IEEE 1394b. Karty ExpressCard podporují
použití rozhraní USB 2.0 a PCI Express.
Důležité: Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a
ExpressCard/34 (54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi.
Ne všechny sloty ExpressCard budou podporovat oba typy.
Podrobné pokyny k instalaci a používání karty a jejích funkcí
naleznete v návodu k použití karty.

Vložení karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až
zaklapne na místo.

Vysunutí karty ExpressCard
Před vysunutím karty ExpressCard:
1. Ukončete program, který kartu využívá.
2. Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu
odebrat hardware na hlavním panelu a
ukončete provoz karty.
3. Povysuňte kartu jemným zatlačením do
slotu a uvolněním. Potom kartu volně
vytáhněte ze slotu.

EXPRESS CARD

Thunderbolt
Thunderbolt je vysokorychlostní připojení, které podporuje úložná
zařízení a externí zobrazovací zařízení. Je kompatibilní se standardem
DisplayPort.

Čeština

Poznámka: Do uzavřeného cyklu lze připojit až šest zařízení
Thunderbolt a jedno zobrazovací zařízení DisplayPort, nicméně
zobrazovací zařízení DisplayPort bude posledním zařízením v
cyklu a nesmí před ním být zobrazovací zařízení Thunderbolt.

English

49

50

Port IEEE 1394

Čeština

Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s
podporou rozhraní IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální
fotoaparát. Další informace naleznete v dokumentaci k videokameře
nebo digitálnímu fotoaparátu.

HDMI

Pomocí portu HDMI počítače můžete připojit špičkové zvukové a
obrazové zařízení. Díky použití jediného kabelu lze zařízení připojit
úhledně a rychle.

Čeština

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je všeobecně
podporované rozhraní pro přenos nekomprimovaného, zcela
digitálního zvuku a obrazu. Rozhraní HDMI umožňuje propojit jakýkoli
kompatibilní zdroj digitálního zvuku a obrazu, jako například zařízení
set-top box, přehrávač DVD či přijímač A/V, a kompatibilní zařízení pro
přehrávání digitálního zvuku anebo obrazu, jako například digitální
televizor (DTV), pomocí jediného kabelu.

English

51

52

Univerzální sériová sběrnice (USB)

Univerzální sériová sběrnice (USB)

Čeština

Port USB je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit
periférie USB bez obsazení systémových prostředků.

Přehrávání filmů DVD
Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky
DVD, můžete v počítači přehrávat filmy DVD.

English

53

1. Vložte disk DVD.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program
vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou k dispozici pro
6 regionů.
Kód regionu
1

Země nebo region
USA, Kanada

2

Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko

3

Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea

4

Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland

5

Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie

6

Čínská lidová republika

Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD
film DVD z jiného regionu.
Jakmile je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se
přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete
nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení),
potom zůstane trvale nastaven poslední kód regionu.
Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných
kódů regionu.

Čeština

2. Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika sekundách.

54

Upgrade paměti

Upgrade paměti
Postup při instalaci paměti:

Čeština

1. Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a
vyjměte baterii. Otočte počítač vzhůru nohama.
2. Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte
stranou.
3. Zasuňte paměťový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej
zatlačte, aby zaklapnul na místo (b).

4. Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
5. Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu.
6. Zapněte počítač.
Počítač automaticky rozpozná a překonfiguruje celkovou velikost
paměti.

Nástroj BIOS
Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je
zabudován do systému BIOS počítače.

Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu  během testu
POST, zatímco je na displeji zobrazeno logo počítače.

Pořadí spouštění
Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj
BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte
položku Boot.

Nastavení hesel
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku
Security. Vyhledejte položku Password on boot: a pomocí kláves
 a  tuto funkci povolte.

Čeština

Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže
tento nástroj nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže
budete mít problémy s konfigurací.

English

55

56

Časté otázky

Časté otázky

Čeština

V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít
při používání počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení.

Po zapnutí napájení se počítač nespustí ani nenastartuje
Podívejte se na indikátor stavu napájení:
• Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení.
Zkontrolujte následující možnosti:
• Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie
pravděpodobně vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte
adaptér střídavého proudu a dobijte baterii.
• Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen
do počítače a do zásuvky.
• Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti:
• Je v optické jednotce disk? Vyjměte jej a stisknutím  +
 +  systém restartujte.
• Máte do počítače zapojené úložné zařízení USB (disk USB nebo
smartphone)? Odpojte jej a stisknutím  +  + 
systém restartujte.

Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za
účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné
klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to
být způsobeno třemi příčinami:
• Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň
jasu stisknutím kláves  + < > (zvýšit).
• Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí
monitor. Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení
 +  přepněte zobrazení zpět na počítač.
• Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu
spánku. Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.

Z počítače není slyšet žádný zvuk
Zkontrolujte následující možnosti:

• Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte
se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost
můžete také nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti.
• Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače
připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory,
interní reproduktory budou automaticky vypnuty.

Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení
Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí
vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se
vysune.

Klávesnice nereaguje
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje,
obrat’te se na prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože
může být uvolněn kabel interní klávesnice.

Tiskárna nefunguje
Zkontrolujte následující možnosti:
• Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je
zapnutá.
• Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k portu USB a
příslušnému portu na tiskárně.

Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers
Warranty; ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW),
která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše
celosvětová sít’ servisních středisek vám podá pomocnou ruku.

Čeština

• Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním
panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona
přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše.

English

57

58

Časté otázky

Čeština

Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co
potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž
obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si
tento pas přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete
získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední
straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že se v zemi vašeho pobytu nenachází autorizované
servisní středisko ITW společnosti Acer, můžete se stále obrátit na
naše střediska po celém světě. Navštivte stránky www.acer.com

Než zavoláte
Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující
informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit
trvání hovoru a efektivně vyřešit váš problém. Pokud se na displeji
počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá pípání, zapište si
zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno:
Adresa:
Telefonní číslo:
Přístroj a model:
Sériové číslo:
Datum zakoupení:

Řešení problémů

Tipy pro odstraňování poruch
Tento počítač disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové
zprávy na displeji a pomáhají řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky
chyby, postupujte podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud
problém nelze vyřešit, obrat’te se na prodejce. Viz "Vyžádání služby"
na strani 57.

Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné
opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním
pořadí včetně doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávy
CMOS battery bad
CMOS checksum
error
Disk boot failure

Equipment
configuration error
Hard disk 0 error
Hard disk 0
extended type error

Nápravné opatření
Obrat’te se na prodejce nebo na
autorizované servisní středisko.
Obrat’te se na prodejce nebo na
autorizované servisní středisko.
Vložte systémový (spouštěcí) disk a potom
stisknutím klávesy  restartujte
počítač.
Stisknutím klávesy  (během testu
POST) spust’te nástroj BIOS; ten potom
stisknutím klávesy Exit ukončete a tím
počítač restartujte.
Obrat’te se na prodejce nebo na
autorizované servisní středisko.
Obrat’te se na prodejce nebo na
autorizované servisní středisko.

Čeština

V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů
systému.
Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na
servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude
pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se počítač otevřít
sami, požádejte o pomoc prodejce nebo autorizované servisní
středisko.

English

59

60

Čeština

Chybové zprávy

Nápravné opatření
Obrat’te se na prodejce nebo na
I/O parity error
autorizované servisní středisko.
Keyboard error or no Obrat’te se na prodejce nebo na
keyboard connected autorizované servisní středisko.
Keyboard interface Obrat’te se na prodejce nebo na
error
autorizované servisní středisko.
Stisknutím klávesy  (během testu
Memory size
POST) spust’te nástroj BIOS; ten potom
mismatch
stisknutím klávesy Exit ukončete a tím
počítač restartujte.
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále
přetrvávají, požádejte o asistenci prodejce nebo autorizované servisní
středisko.

Tipy a pokyny pro používání Windows 8
Víme, že jde o nový operační systém a že chvíli bude trvat, než si na
něj zvyknete, a proto jsme vám do začátku vytvořili několik vodítek.

1. Start
Tlačítko Start již není k dispozici; aplikace lze spouštět z úvodní
obrazovky.
2. Dlaždice
Live tiles jsou podobné jako miniatury aplikací.
3. Charms
Charms vám umožňují provádět užitečné funkce, jako je sdílení
obsahu, vypínání počítače nebo změna nastavení.

Jak mohu otevřít charms?
Přesuňte kurzor do horního nebo spodního pravého rohu obrazovky,
abyste měli přístup k charms, nebo stiskněte klávesu Windows + .

Jak se dostanu na úvodní obrazovku?
Stiskněte klávesu Windows na klávesnici, stiskněte klávesu
Windows +  a klikněte na Start; nebo přesuňte kurzor do spodního
levého rohu obrazovky a klikněte na Start.

Jak se mohu přesouvat mezi aplikacemi?
Přesuňte kurzor na levý okraj obrazovky pro zobrazení miniatur
aplikací, které momentálně běží.
Můžete také stisknout klávesu Windows +  pro otevření a
procházení aktuálními aplikacemi.

Jak mohu počítač vypnout?
Stiskněte klávesu Windows + , klikněte na Nastavení > Napájení
a vyberte akci, kterou chcete podniknout. Nebo na pracovní ploše
klikněte na Acertlačítko Napájení a vyberte akci, kterou chcete
podniknout.

Čeština

Je užitečné pamatovat na tři koncepty

English

61

62

Čeština

Proč je použito nové rozhraní?
Nové rozhraní pro Windows 8 je navrženo tak, aby dobře pracovalo
pomocí dotykového zadávání. Aplikace z Windows Store budou
automaticky využívat celou obrazovku a nepotřebují zavírání tradičním
způsobem. Aplikace z Windows Store se na úvodní obrazce zobrazí
jako živé dlaždice.

Co jsou to „live tiles“?
Live tiles jsou podobné jako miniatury programů a po připojení k
internetu se aktualizují novým obsahem. Takže například si můžete
prohlédnout aktualizace počasí nebo akcií, aniž byste museli aplikaci
otevřít.

Jak mohu počítač odemknout?
Stiskněte libovolnou klávesu a pro odemčení počítače klikněte na
ikonu uživatelského účtu. Pokud váš účet má nastavené heslo, musíte
pro pokračování heslo zadat.

Jak mohu počítač přizpůsobit?
Úvodní obrazovku můžete přizpůsobit pomocí jiného obrázku pozadí
nebo uspořádáním dlaždic podle vašich osobních potřeb.
Chcete-li změnit pozadí, stiskněte klávesu Windows +  a klikněte
na Nastavení > Změnit nastavení počítače > Přizpůsobit. Klikněte
na úvodní obrazovku v horní části stránky a vyberte barvu a obrázek.

Jak mohu dlaždice přesouvat?
Kliknutím a přidržením dlaždici vyberte a potom ji přetáhněte na místo
na úvodní obrazovce tam, kde ji chcete mít. Další dlaždice se posunou
tak, aby se této dlaždici přizpůsobily na jejím novém místě.

Mohu dlaždice zvětšit nebo zmenšit?
Pravým tlačítkem myši klikněte na dlaždici, potom vyberte položku
Menší nebo Větší z nabídky, která se zobrazí ve spodní části
obrazovky.

Jak mohu přizpůsobit zamykací obrazovku?
Zamykací obrazovku můžete přizpůsobit pomocí jiného obrázku nebo
zobrazením vašeho rychlého stavu a oznámení podle svých osobních
potřeb.

Chcete-li změnit pozadí, stiskněte klávesu Windows +  a klikněte
na Nastavení > Změnit nastavení počítače > Přizpůsobit. Klikněte
na položku Zamykací obrazovka v horní části stránky a vyberte
obrázek a aplikaci, kterou byste chtěli vidět na zamykací obrazovce.

English

63

Takže jak mohu zavřít aplikaci?

Čeština

Přesuňte kurzor do horní části stránky a klikněte a přetáhněte okno
dolů pro zavření aplikace.
Aplikace můžete zavřít z miniatur na levém okraji obrazovky kliknutím
pravým tlačítkem myši na miniaturu a výběrem položky Zavřít.

Mohu změnit rozlišení obrazovky?
Na úvodní obrazovce začněte psát „Ovládací panely“ pro otevření
položky Hledat a zobrazení výsledků; klikněte na položky Ovládací
panely > Upravit rozlišení obrazovky.

Chci používat Windows tak, jak jsem zvyklý – chci zpět
plochu!
Na úvodní obrazovce klikněte na dlaždici Plocha pro zobrazení
tradiční plochy. Často používané aplikace můžete připíchnout na
hlavní panel pro snazší otevírání.
Pokud kliknete na aplikaci, který není aplikací z Windows Store,
systém Windows automaticky aplikaci otevře pomocí Plochy.

Kde jsou mé aplikace?
Na úvodní obrazovce jednoduše začněte psát název aplikace, kterou
byste chtěli otevřít, a automaticky se otevře funkce Hledat a nalezené
výsledky.
Pro zobrazení kompletního seznamu aplikací stiskněte mezerník nebo
tlačítko Menu a klikněte na položku Všechny aplikace.

Jak mohu docílit toho, aby se aplikace zobrazily na úvodní
obrazovce?
Pokud jste v části Všechny aplikace a chcete, aby se vám nějaká
aplikace zobrazila na úvodní obrazovce, můžete tuto aplikaci vybrat a
kliknout na ni pravým tlačítkem myši. Vyberte položku Připnout na
úvodní obrazovku z nabídky, která se zobrazí ve spodní části
obrazovky.

64

Jak mohu dlaždici vyjmout z úvodní obrazovky?

Čeština

Pravým tlačítkem myši klikněte na dlaždici a klikněte na položku
Odepnout z úvodní obrazovky z nabídky, která se zobrazí ve spodní
části obrazovky.

Jak mohu docílit toho, aby se aplikace zobrazily na hlavním
panelu na ploše?
Pokud jste v části Všechny aplikace a chcete, aby se vám nějaká
aplikace zobrazila na hlavním panelu na úvodní obrazovce, můžete
tuto aplikaci vybrat a kliknout na ni pravým tlačítkem myši. Vyberte
položku Připnout na hlavní panel z nabídky, která se zobrazí ve
spodní části obrazovky.

Jak se instalují aplikace?
Aplikace s Windows Store lze stáhnout ze Store. Pro zakoupení a
stažení aplikací ze Store budete potřebovat Microsoft ID.

Nemohu najít aplikace, jako je Poznámkový blok a Malování!
Kde jsou?
Na úvodní obrazovce můžete jednoduše začít psát název aplikace,
kterou byste chtěli otevřít, a otevře se funkce Hledat a nalezené
výsledky. Nebo otevřete Všechny aplikace a najděte „Příslušenství
Windows“ pro zobrazení seznamu tradičních programů.

Co je účet Microsoft ID (účet)?
Účtem Microsoft je e-mailová adresa a heslo, které používáte pro
přihlášení do Windows. Můžete používat libovolnou e-mailovou
adresu, ale je nejlepší, pokud si vyberete tu, kterou již používáte ke
komunikaci s přáteli a přihlašování k oblíbeným webovým stránkám.
Když se v počítači přihlásíte k účtu Microsoft, připojíme váš počítač k
lidem, souborům a zařízením, jež potřebujete.

Potřebuji to?
Microsoft ID nepotřebujete pro používání Windows 8, ale usnadňuje
život, protože můžete synchronizovat data v různých zařízeních, ke
kterým se přihlásíte pomocí Microsoft ID.

Jak jej mohu dostat?

Jak mohu do aplikace Internet Explorer přidat oblíbenou
ponožku?
Aplikace Internet Explorer 10 nemá žádné tradiční oblíbené položky,
ale můžete připnout zástupce na úvodní obrazovku. Po otevření
stránky klikněte pravým tlačítkem myši kdekoli na stránce pro otevření
nabídky ve spodní části stránky. Klekněte na tlačítko Připnout na
úvodní obrazovku.

Jak zkontrolovat, zda jsou k dispozici aktualizace
Windows?
Stiskněte klávesu Windows +  a klikněte na Nastavení > Změnit
nastavení počítače > Aktualizace systému Windows. Klepněte na
tlačítko Nyní zjistit aktualizace.

Kde mohu získat další informace?
Další informace najdete na adrese:
• Výukové programy pro Windows 8:
www.acer.com/windows8-tutorial
• Časté otázky ohledně podpory: www.acer.com/support

Čeština

Pokud již máte systém Windows 8 nainstalovaný a nejste přihlášeni k
účtu Microsoft nebo nemáte účet Microsoft a chcete nějaký získat,
stiskněte klávesu Windows +  a klikněte na Nastavení > Změnit
nastavení počítače > Uživatelé > Přepnout na účet Microsoft a
postupujte podle pokynů na obrazovce.

English

65

66

Předpisy a bezpečnostní upozornění

Předpisy a bezpečnostní upozornění

Čeština

PROHLÁŠENÍ FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na
základě části 15 směrnic FCC. Tato omezení jsou určena k tomu, aby poskytovala
přiměřenou míru ochrany před škodlivými účinky při instalaci v obytné oblasti.
Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud
není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení
radiokomunikací.
Nelze ovšem zaručit, že se při určité instalaci rušení neobjeví. Pokud skutečně dojde
k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto
zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
- Změňte orientaci nebo umístění antény pro příjem signálu;
- Umístěte zařízení dále od přijímače.
- Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen
přijímač.
- Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými
kabely a musí splňovat předpisy FCC.
POZNÁMKA: PERIFERNÍ ZAŘÍZENÍ
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně
docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozornění: Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně
neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro
komunikace (FCC) používat tento počítač.
POZNÁMKA PRO KANADU
Toto digitální zařízení třídy B odpovídá kanadské normě ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SPLŇUJE POŽADAVKY RUSKÝCH CERTIFIKAČNÍCH PŘEDPISŮ

PROHLÁŠENÍ O BODOVÉM ZOBRAZENÍ PANELU LCD
Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé
obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé
nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená
závadu.

INFORMACE O ZÁKONNÝCH USTANOVENÍCH TÝKAJÍCÍCH SE RÁDIOVÝCH ZAŘÍZENÍ
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze na modely s
bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth.

English

67

K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách.

Prohlášení o shodě pro země EU
Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento počítač je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/ES.
Bezdrátové provozní kanály pro různé oblasti
S. Amerika

2,412-2,462 GHz

K01 až K11

Japonsko

2,412-2,484 GHz

K01 až K14

Evropa ETSI

2,412-2,472 GHz

K01 až K13

Francie: Omezená bezdrátová frekvenční pásma
V některých oblastech ve Francii je omezené frekvenční pásmo. Nejhorší případ
maximálního autorizovaného výkonu v krytých prostorách je:
- 10 mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW pro frekvence mezi 2446,5 MHz a 2483,5 MHz
Poznámka: Kanály 10 až 13 včetně pracují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5 MHz.
Existuje několik možností venkovního použití: Na soukromém pozemku nebo na
soukromém pozemku veřejných osob podléhá používání předběžnému
schvalovacímu postupu Ministerstva obrany, s maximálním schváleným výkonem
100 mW v pásmu 2446,5 – 2483,5 MHz. Používání venku na veřejném pozemku není
dovoleno.
V departmentech uvedených níže pro celé pásmo 2,4 GHz:
- Maximální schválený výkon v krytých prostorách je 100 mW
- Maximální schválený výkon venku je 10 mW

Čeština

Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové
použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová rádiová
zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth). Níže uvedené
informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními.

68

Předpisy a bezpečnostní upozornění

Čeština

Departmenty, ve kterých je povoleno používání pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP
méně než 100 mW v krytých prostorách a méně než 10 mW venku:
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paøíž
03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Tento požadavek se pravděpodobně za čas změní, takže bude možné využívat svou
bezdrátovou kartu LAN ve více oblastech Francie.
Nejnovější informace zjistíte u ART (www.art-telecom.fr).
Poznámka: Vaše karta WLAN vysílá méně než 100 mW, ale více než 10 mW.
Seznam národních kódů
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Země
ISO 3166
Země
Dvoupísmenný kód

ISO 3166
Dvoupísmenný kód

Rakousko

AT

Malta

MT

Belgie

BE

Nizozemsko

NT

Kypr

CY

Polsko

PL

Česká republika

CZ

Portugalsko

PT

Dánsko

DK

Slovensko

SK

Estonsko

EE

Slovinsko

SL

Finsko

FI

Španělsko

ES

Francie

FR

Švédsko

SE

Německo

DE

Spojené království

GB

Řecko

GR

Island

IS

Maďarsko

HU

Lichtenštejnsko

LI

Irsko

IE

Norsko

NO

Itálie

IT

Švýcarsko

CH

Lotyšsko

LV

Bulharsko

BG

Litva

LT

Rumunsko

RO

Lucembursko

LU

Turecko

TR

KANADA – VÝJIMKA Z LICENCE PRO RADIOKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ S NÍZKÝM VÝKONEM
(RSS-210)
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102)

Čeština

Počítač je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole na
rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady
stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na
webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Toto zařízení odpovídá kanadské průmyslové normě RSS210.
Toto digitální zařízení třídy B odpovídá kanadské normě ICES-003, vydání 4, a
RSS-210, č. 4 (prosinec 2000) a č. 5 (listopad 2001).
„K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a stranou od oken pro zajištění
maximálního stínění. Zařízení (nebo jeho přenosová anténa), které je nainstalováno
ve venkovním prostředí, podléhá licenčnímu řízení.“
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Upozornění: Pokud používáte bezdrátovou sít’ LAN IEEE 802.11a, je toto
zařízení určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15 až
5,25 GHz. Industry Canada požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov při
provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika škodlivého
rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy. Jako hlavní
uživatel pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz je určen vysoce výkonný
radar. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto
zařízení.
Maximální povolený zisk antény, kterou je možné použít s tímto zařízením, je 6 dBi
pro dodržení limitu E.I.R.P pro frekvenční rozsah 5,25 až 5,35 GHz a 5,725 až
5,85 GHz u dvoubodového provozu.

English

69

70
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC

Čeština

Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC.
Počítač by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s
osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
1. Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Upozornění: Aby byly splněny
požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na
vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou
integrované karty Mini PCI bezdrátové
sítě LAN, vestavěné v sekci
obrazovky, udržována vzdálenost
alespoň 20 cm.
Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI
implementuje funkci přenosové diverzity.
Tato funkce nevyzařuje rádiové
frekvence z obou antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně
(uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
1. Toto zařízení je určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15
až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje
použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby
došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními
satelitními systémy.
2. Jako hlavní uživatel pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz je určen vysoce
výkonný radar. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození
tohoto zařízení.
3. Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení
rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou ke
zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102)
Počítač je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole na
rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady
stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na
webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Toto zařízení odpovídá kanadské průmyslové normě RSS210.
Toto digitální zařízení třídy B odpovídá kanadské normě ICES-003, vydání 4, a
RSS-210, č. 4 (prosinec 2000) a č. 5 (listopad 2001).

Ver.: 01.01.05

Čeština

„K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a stranou od oken pro zajištění
maximálního stínění. Zařízení (nebo jeho přenosová anténa), které je nainstalováno
ve venkovním prostředí, podléhá licenčnímu řízení.“
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Upozornění: Pokud používáte bezdrátovou sít’ LAN IEEE 802.11a, je toto
zařízení určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15 až
5,25 GHz. Industry Canada požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov při
provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika škodlivého
rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy. Jako hlavní
uživatel pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz je určen vysoce výkonný
radar. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto
zařízení.
Maximální povolený zisk antény, kterou je možné použít s tímto zařízením, je 6 dBi
pro dodržení limitu E.I.R.P pro frekvenční rozsah 5,25 až 5,35 GHz a 5,725 až
5,85 GHz u dvoubodového provozu.

English

71

Séria TravelMate
Používateľská príručka

© 2012 Všetky práva vyhradené.
Používateľská príručka pre sériu TravelMate
Táto revízia: 09/2012

Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Dátum zakúpenia: ______________________________
Miesto zakúpenia: ______________________________

iii

Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné
použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na
výrobku.

Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.

UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte
napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.

UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko
prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie
zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.

UPOZORNENIE na plastové karty (len pre určité modely)
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvkách na karty.
Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a
inými časticami. Plastové karty uschovajte pre prípad, že v zásuvkách nebudete
mat’ žiadne karty.

VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
•
Hlasitost’ zvyšujte postupne, až kým nebudete počut’ zreteľne a pohodlne.

•
•
•
•

Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.

Slovenčina

Pred čistením výrobok vypnite

iv

Upozornenia
•
•
•

Slovenčina

•

•
•

•
•

Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie
otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo
strany lítiovej batérie.
Spodná strana, časti okolo vetracích otvorov a siet’ový adaptér sa môžu
zahrievat’. Dbajte na to, aby ste sa nezranili – nedotýkajte sa ich pokožkou ani
telom.
Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte
mimo dosahu detí.

Používanie napájania elektrinou
•
•
•

•

•

Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.

v

Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.

Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.

•

Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
•
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.

•
•
•
•
•

Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.

Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.

Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom,
mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj
výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na
priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a
nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F). Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo
vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte,
neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou
kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.

Slovenčina

Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
Napájací kábel dodávaný spolu so zariadením spĺňa požiadavky na používanie
v krajine/regióne, kde bol systém zakúpený. Napájacie káble, ktoré sa majú
použit’ v iných krajinách/regiónoch, musia spĺňat’ požiadavky platné v danej
krajine/regióne. Ďalšie informácie o požiadavkách na napájacie káble vám
poskytne autorizovaný distribútor alebo poskytovateľ služieb.

vi
Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri
teplotách nižších ako 0°C (32°F) alebo vyšších ako 40°C (104°F).

Slovenčina

Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a
vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria
opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte
novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len
schválené batérie. Batériu nabíjajte len nabíjačkou, ktorá je schválená a určená pre
toto zariadenie.
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú
nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak
nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a
záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’,
ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov
môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom
mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu
nechávat’ v prostredí s teplotou od 15°C do 25°C (59°F až 77°F). Zariadenie s
prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v
prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä
pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v
prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým
odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’
ich výkon.

Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.

Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.

vii

Upozornenie pre zariadenia s optickou
mechanikou (len pre určité modely)
Pozor: Toto zariadenie obsahuje laserový systém, ktorý je klasifikovaný ako
"LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY". V prípade akýchkoľvek problémov so
zariadením sa spojte s najbližším AUTORIZOVANÝM servisným strediskom.
Zabráňte priamemu pôsobeniu laserového lúča – nepokúšajte sa demontovat’ kryt.
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.

LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN

Bezpečnost’ telefónnej linky
•
•

Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní
alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky.
O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym
distribútorom.

Slovenčina

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

viii

Prevádzkové prostredie

Slovenčina

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich
podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo
rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria:
bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy
vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže
spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho
bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a
vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo
vzdialenosti najmenej 1,5 cm (5/8 palca) od tela spĺňa predpisy týkajúce sa
vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa nesmie
dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od
tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie
k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo
správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii.
Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos
dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu
byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými pomôckami by nemali
držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou. Neumiestňujte blízko
zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá, pretože informácie na
nich uložené môžu byt’vymazané.

Lekárske prístroje
Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových
telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov.
Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja
so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou
rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení,
kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné
strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné
prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany
pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými
zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania
sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej
technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia
dodržiavat’nasledujúce pokyny:
•
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
•
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové
pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.

ix

Vozidlá

Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje
zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné
atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu
v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok
poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti
čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v
skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach,
kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže
spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.

Tiesňové volanie
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania.
Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo
iného telefónneho hlasového systému.

Slovenčina

Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’ nesprávne nainštalované alebo
nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad
elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové
(protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a
systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla
alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo
inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna
inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na
zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle
nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia,
jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné
materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod
vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do
priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo
prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na
používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k
vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred
nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení
v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a
môže byt’nezákonné.

x

Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do
odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho
ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical
and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Slovenčina

Informácie o ortuti
Pre projektory obsahujúce žiarovku alebo elektronické produkty
vybavené monitorom iného typu než LCD/CRT alebo obrazovkou:
Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’
recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi,
štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte
Electronic Industries Alliance na www.eiae.org. Informácie o nakladaní so
svetelnými zdrojmi nájdete na www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Výrobky spoločnosti Acer spĺňajúce program ENERGY STAR šetria
vaše peniaze redukovaním spotreby energie a chránia životné
prostredie bez straty funkcií alebo výkonu. Spoločnost’ Acer je hrdá
na to, že naše spotrebiteľské produkty sú označené značkou
ENERGY STAR.
Čo je ENERGY STAR?
Výrobky spĺňajúce program ENERGY STAR využívajú menej energie a zabraňujú
vzniku skleníkového efektu. Spĺňajú prísne smernice týkajúce sa energetickej
účinnosti vydané agentúrou Environmental Protection Agency v USA. Spoločnost’
Acer sa zaviazala ponúkat’ po celom svete také výrobky a služby, ktoré pomáhajú
spotrebiteľom šetrit’ peniaze a energiu a vylepšujú kvalitu životného prostredia.
Čím viac energie dokážeme ušetrit’ vyššou energetickou účinnost’ou, tým viac
zredukujeme tvorbu skleníkového efektu a znížime nebezpečenstve klimatickej
zmeny. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke www.energystar.gov alebo
www.energystar.gov/powermanagement.
Výrobky Acer spĺňajúce program ENERGY STAR: (len pre určité modely)
•
Produkujú menej tepla a redukujú zat’aženie chladenia a zohrievania
prostredia.

•

Automaticky prechádzajú do režimu "uspania obrazovky" a "uspania
počítača" po 10, resp. 30 minútach nečinnosti.

•

Počítač prebudíte z režimu spánku stlačením klávesu na klávesnici alebo
pohybom myšou.

•

V režime "spánku" počítače ušetria viac ako 80 % energie.

ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú značky registrované v USA.

xi

Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
Znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia.
Bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk.
Bolesti, opuchliny alebo búšenie.
Stuhnutie alebo napätie.
Pocit chladu alebo slabost’.

Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti
a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim
lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.

Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
•
Vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe.

•
•
•
•
•
•

Nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu.
Aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa.
Doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky.
Vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien.
Nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah.
Ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije.

Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči

•
•
•

Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.

Slovenčina

•
•
•
•
•

xii
Obrazovka
•
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.

•
•

Slovenčina

•

•
•

Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:

•

vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla,

•
•
•
•
•

minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií,
používajte pracovnú lampu,
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku,
používajte filter na redukciu odlesku,

používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky.
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhnite sa dlhodobému pozeraniu na veľmi jasné zdroje svetla.

Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
•
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.

•
•
•

Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.

Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych
časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a
strečingové cvičenia.

Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" na strane 64.

xiii

Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním prenosného počítača Acer, vytvorili sme pre
vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát nastavenia, ktorý vám pomôže začat’ s nastavením počítača.

Obsahom dokumentu Stručná príručka sú základné funkcie a vlastnosti vášho
nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší,
nájdete v dokumente Používateľská príručka pre sériu TravelMate. Táto príručka
obsahuje podrobné informácie o systémových programoch, oprave dát,
možnostiach rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o
záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte
PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah,
postupujte podľa nasledovných krokov:
1

V ponuke Štart napíšte „Používateľ“.

2

Kliknutím na Používateľská príručka Acer.

Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a uvoľnite vypínač. Umiestnenie
tlačidla Zapnút’ nájdete v letáku nastavenia.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
• Použite príkaz Vypnút’ systému Windows: Stlačte kláves Windows + , kliknite
na Nastavenie > Napájanie, potom kliknite na Vypnút’.
Ak potrebujete počítač vypnút’ len na chvíľu, alebo nechcete ho úplne vypínat’, dajte
ho takto do Režimu dlhodobého spánku:
• Stlačte hlavný vypínač.
- ALEBO • Stlačte kláves Windows + , kliknite na Nastavenie > Napájanie, potom
kliknite na Prepnúť do režimu dlhodobého spánku.

Slovenčina

Dokument Používateľská príručka pre sériu TravelMate obsahuje užitočné
informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade TravelMate. Obsahuje
základné témy, napríklad o používaní klávesnice a zvuku atď. Majte teda na pamäti,
že Používateľská príručka občas obsahuje informácie o funkciách alebo
vlastnostiach, ktorými sú vybavené iba určité modely produktovej série, ale model,
ktorý si zakúpili, nimi nemusí byt’ vybavený. Opis takýchto funkcií je v texte
označený poznámkou v zmysle „len pre určité modely“.

xiv
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre režim
spánku  + .
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a
podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete
ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným
zapnutím.

Starostlivost’ o počítač

Slovenčina

Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.

•

Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.

•

Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0°C (32°F) alebo vyšším ako
50°C (122°F).

•

Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.

•

Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.

•

Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.

•

Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.

•

Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.

•

Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.

•

Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.

•

Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.

Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:

•

Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.

•

Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.

•

Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.

•

Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.

Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:

•

Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.

•

Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.

xv
•

Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.

Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1

Vypnite počítač a vyberte batériu.

2

Odpojte AC adaptér.

3

Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.

•

Počítač spadol alebo bol poškodený

•

Počítač nepracuje obvyklým spôsobom

Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 54.

Slovenčina

Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:

Slovenčina

xvi

Hneď na úvod
Vaše príručky
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Starostlivost’ o počítač
Starostlivost’ o AC adaptér
Starostlivost’ o batériu
Čistenie a údržba

Dotyková plocha
Základy používania dotykovej plochy (s dvomi tlačidlami)

Používanie klávesnice
Lock klávesy a zabudovaná číselná klávesnica
Klávesové skratky
Klávesy Windows

Acer ProShield
Prehľad
Nastavenie programu ProShield
Osobná zabezpečená jednotka
Správca prihlasovacích údajov
Registrácia odtlačku prsta*
Ochrana údajov
Odstránenie údajov

Acer Office Manager
Konzola Acer Office Manager
Ovládací panel
Správca klientov
Zásady
Aktíva
Plánovač úloh
Nastavenie

Oprava
Vytvorenie zálohy pre opravu
Vytvorenie zálohy ovládačov a aplikácií
Oprava systému

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
19
21

Obsah

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou
(len pre určité modely)
Prevádzkové prostredie
Lekárske prístroje
Vozidlá
Potenciálne výbušné prostredie
Tiesňové volanie
Pokyny na likvidáciu
Tipy a informácie o pohodlnom používaní

Preinštalovanie ovládačov a aplikácií
Návrat do predchádzajúceho obrazu systému
Návrat systému do jeho výrobného stavu
Oprava zo systému Windows
Oprava zo zálohy pre opravu

Acer Backup Manager
Správa napájania
Úspora energie

Batéria
Vlastnosti batérie
Nabíjanie batérie
Optimalizácia životnosti batérie
Kontrola kapacity batérie
Upozornenie na vyčerpanie batérie
Inštalácia a vyberanie batérie

Cestovanie s počítačom
Odpojenie od stolného počítača
Prenášanie
Príprava počítača
Čo so sebou na schôdzky
Prenášanie počítača domov
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia
Používanie v domácej kancelárii
Cestovanie s počítačom
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia
Medzinárodné cesty s počítačom
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia

Možnosti rozšírenia
Možnosti pripojenia

Pripojenie k sieti
Zabudovaná funkcia siete

Bezdrôtové siete

21
23
24
24
27

31
33
33

35
35
35
36
36
37
37

38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41

42
42

43
43

44

Pripojenie na Internet
Bezdrôtové siete

44
44

Karta ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394
HDMI

46
47
48
49

Univerzálna sériová zbernica (USB)
Prehrávanie DVD filmov
Inovácia pamäte
Utilita BIOS
Zavádzacia sekvencia
Zapnutie obnovy z disku na disk
Nastavenie hesiel

Často kladené otázky
Vyžiadanie služby
Riešenie problémov
Tipy na riešenie problémov
Hlásenia o chybách
Tipy a rady k používaniu systému Windows 8
Tri veci, ktoré by ste mali mat’ na pamäti
Ako otvorím Charms?
Ako sa dostanem do časti Štart?
Ako môžem preskakovat’ medzi aplikáciami?
Ako vypnem počítač?
Prečo je tu nové rozhranie?
Ako odomknem svoj počítač?
Ako prispôsobím svoj počítač?
Chcem systém Windows používat’ ako predtým –
dajte mi spät’ moju pracovnú plochu!
Kde sú moje aplikácie?
Čo je ID spoločnosti Microsoft (konto)?
Ako pridám obľúbenú položku do programu
Internet Explorer?
Ako skontrolujem aktualizácie systému Windows?
Kde môžem získat’ ďalšie informácie?

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

50
51
52
53
53
53
53

54
55
57
57
57
59
59
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
63
63
63

64

1

Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje
pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu
dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie
dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu.

Základy používania dotykovej plochy
(s dvomi tlačidlami)
•

Pohybom prsta po dotykovej ploche pohybujete kurzorom.

•

Stlačte vľavo a vpravo od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú
funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je
rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
Pravé
tlačidlo

Funkcia

Ľavé tlačidlo

Vykonat’

Kliknite dvakrát
rýchlo za sebou.

Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité
kliknutie tlačidlom myši).

Vybrat’

Kliknite raz.

Klepnút’ raz.

Kliknite a držte,
potom pomocou
prsta na
Pretiahnut’
dotykovej ploche
pretiahnite
kurzor.
Prístup do
kontextové
ho menu

Dotyková plocha

Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité
kliknutie tlačidlom myši);
podržte prst pri druhom
klepnutí na dotykovej
ploche a pretiahnite kurzor.
Kliknite raz.

Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Presná konfigurácia častí
vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.

Slovenčina

Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s dvomi
tlačidlami.

2

Dotyková plocha

Slovenčina

Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.

3

Používanie klávesnice
Klávesnica s klávesmi bežnej veľkosti obsahuje zabudovanú číselnú
klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy
Windows, funkčné a špeciálne klávesy.

Lock klávesy a zabudovaná číselná klávesnica
Lock kláves

Popis
Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú
Caps Lock
zadávané veľkými písmenami.
Ak je Num Lock zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica
je v číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke
Num Lock
(vrátane aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim
 + 
používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo číselných
údajov. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scroll Lock zapnutý, obrazovka sa pri stlačení
Scroll Lock
kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden
 + 
riadok. Scroll Lock nefunguje v niektorých aplikáciách.
Zabudovaná číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica
stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé
indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na
klávesoch vytlačené.
Požadovaná
funkcia
Číselné klávesy na
zabudovanej
číselnej klávesnici
Kurzorové klávesy
na zabudovanej
číselnej klávesnici
Klávesy hlavnej
klávesnice

Num Lock zapnutý

Num Lock vypnutý

Zadajte čísla bežným
spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves podržte .

Pri používaní
kurzorových klávesov
podržte .

Počas zadávania písmen
na zabudovanej klávesnici
podržte .

Zadajte písmená
bežným spôsobom.

Slovenčina

Poznámka: Informácie v tejto časti nemusia platit’ pre váš počítač.
Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.

4

Používanie klávesnice

Klávesové skratky
Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie klávesov na prístup k
väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky a hlasitost’
výstupu.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte kláves  pred
stlačením ďalšieho klávesu v klávesovej skratke.

Slovenčina

Klávesová
skratka

 + 

 + 
 + 

 + 
 + 
 + 
 + 

Ikona Funkcia

Popis

Zapína a vypína komunikačné
zariadenia počítača.
Kláves
(Komunikačné zariadenia sa
komunikácie
môžu líšit’ v závislosti od
konfigurácie.)
Prepne počítač do režimu
Režim spánku
spánku.
Prepína výstup zobrazenia –
Prepínanie
obrazovka, externý monitor (ak
zobrazenia
je pripojený) a obidva súčasne.
Vypína podsvietenie obrazovky
Vypnutie
kvôli úspore energie. Pre
obrazovky
návrat stlačte akýkoľvek kláves.
Prepínanie
Zapína a vypína dotykovú
dotykovej plochy plochu.
Prepínanie
Zapína a vypína reproduktory.
reproduktora
Zapína alebo vypína
NumLk
zabudovanú číselnú klávesnicu
(len pre niektoré modely).

 + < >

Zvýšenie jasu

Zvyšuje jas obrazovky.

 + < >

Zníženie jasu

Znižuje jas obrazovky.

 + < >
 + < >
 + 

Zvýšenie
hlasitosti
Zníženie
hlasitosti
Prehrat’/
Pozastavit’

Zvyšuje hlasitost’ zvuku.
Znižuje hlasitost’ zvuku.
Prehrávanie alebo
pozastavenie vybraného
súboru média.

5

Klávesová
skratka
 + 
 + 
 + 

Ikona Funkcia

Popis

Zastavenie prehrávania
vybraného súboru média.
Návrat na predchádzajúci
Predchádzajúce
súbor média.
Preskočenie na nasledujúci
Ďalej
súbor média.
Zastavit’

Klávesnica obsahuje dva klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie
Windows.
Kláves
Kláves
Windows
Kláves
aplikácie

Popis
Stlačené samostatne vráti na obrazovku Štart.
Môže sa používat’ aj s inými klávesmi na určité
funkcie, pozrite Pomocníka systému Windows.
Tento kláves má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.

Slovenčina

Klávesy Windows

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Len pre vybrané modely)
Prehľad
Acer ProShield je bezpečnostné riešenie typu „všetko v jednom“ –
poskytuje zabudované bezpečnostné riešenie zamerané na nasledujúce
zraniteľné miesta:

Slovenčina

• Zabezpečenie zariadenia proti neoprávnenému prístupu
• Ochrana lokálnej pamäte
• Ochrana siete
Acer ProShield obsahuje päť modulov, ktoré zabezpečia vaše zariadenie
proti neoprávnenému prístupu a prieniku.
• Správca prihlasovacích údajov – heslo, registrácia odtlačku prsta (ak je
počítač vybavený skenerom odtlačku prsta), konfigurácia online kont
• Overenie pri zavedení – poradie zavádzania a zabezpečenie zariadenia
• Ochrana údajov – osobná zabezpečená jednotka, šifrovanie súborov a
priečinkov
• Odstránenie údajov – skartovanie súborov
• Informácie – o tomto softvéri

Nastavenie programu ProShield
Pri prvom spustení programu ProShield sa objaví sprievodca nastavením,
ktorý vám umožní nastaviť parametre programu ProShield. Začnite
kliknutím na Spustiť. Objaví sa výzva na nastavenie hesla a máte k
dispozícii možnosť vytvorenia osobnej zabezpečenej jednotky.

7

Poznámka: Vyberte heslo, ktoré si zapamätáte, ale pre cudzích ľudí
bude ťažké ho uhádnuť. Nepoužívajte slová, ktoré je možno nájsť v
slovníku. Odporúča sa použiť kombináciu písmen a čísiel.

Osobná zabezpečená jednotka
Osobný zabezpečený disk (Personal Secure Disk – PSD) je zabezpečená
časť pevného disku, na ktorú môžete ukladať súbory. Prístup na PSD je
možný len po zadaní hesla alebo overení odtlačku prsta.

Slovenčina

Po nastavení hesla môžete kliknutím na Ďalej pokračovať na nastavenie
osobnej zabezpečenej jednotky, prípadne môžete kliknutím na Dokončiť
sprievodcu ukončiť.

8

Acer ProShield

Slovenčina

Po dokončení nastavenia môžete prejsť do konzoly programu ProShield a
spravovať svoj počítač alebo robiť zmeny v nastavení.

Zmeny môžete robiť pomocou panela s ponukou umiestneného naľavo.

Správca prihlasovacích údajov
Tu môžete nastaviť a spravovať svoje prihlasovacie údaje vrátane
overenia pred zavedením.

Môžete zmeniť heslá pre ProShield a Windows, registrovať odtlačky prsta,
spravovať údaje o kontách online a zálohovať alebo obnoviť prihlasovacie
údaje.

9

Registrácia odtlačku prsta*
* (len ak je počítač vybavený skenerom odtlačkov prsta)

Na zabezpečenie počítača pred neoprávneným prístupom môžete použiť
skener odtlačkov prsta. Zaregistrujte jeden alebo dva odtlačky prsta, ktoré
potom môžete namiesto hesla používať na prístup do počítača počas
zavádzania.

Slovenčina

Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite na položku Kurz registrácie.

Ochrana údajov
Tu môžete vybrať súbory na šifrovanie alebo dešifrovanie a spravovať
svoju osobnú zabezpečenú jednotku.

10

Acer ProShield

Odstránenie údajov

Slovenčina

Tu môžete vybrať súbory, ktoré majú byť úplne odstránené z pevného
disku. Skartovač súborov prepíše údaje tak, že oprava údajov nebude
možná.

Upozornenie: Uistite sa, či ste vybrali len údaje, ktoré chcete
skartovať. Po skartovaní súboru alebo priečinka nie je možné
údaje znova opraviť.

11

Acer Office Manager
Poznámka: Len pre vybrané modely.
Acer Office Manager je nástroj monitorovanie a riadenie umožňujúci
personálu určeného na udržiavanie informačného systému na diaľku
spravovať a aktualizovať počítače. Tento softvérový balík obsahuje dve
súčasti: Konzola Acer Office Manager a Klient Acer Office Manager.

Konzola Acer Office Manager

Pri prvom spustení aplikácie Konzola sa objaví výzva na nastavenie hesla
a e-mailovej adresy pre upozornenia.
Poznámka: Heslo sa musí skladať z 8 až 31 znakov a musí
obsahovať aspoň jednu číslicu, jedno veľké písmeno a jedno malé
písmeno.

Ovládací panel
Po dokončení nastavenia sa zobrazí Ovládací panel, v ktorom môžete
zobraziť celkový počet pripojených klientov, online klientov a offline
klientov. Môžete aj pridať ďalšieho klienta – v položke Nový klient a
kliknutím na tlačidlo Pridať.

Tip: Ak chcete vybrať všetkých nájdených klientov, vyberte položku
Klient v časti Nový klient.

Slovenčina

Aplikácia Konzola vám umožňuje spravovať pripojených klientov z
jedného počítača. Ak chcete spustiť aplikáciu Konzola v systéme
Windows 8, stačí začať písať „Office Manager Console“. Prípadne môžete
v režime Pracovná plocha vybrať položku Acer Office Manager Console.

12

Acer Office Manager

Slovenčina

V časti Upozornenie vidíte všetky upozornenia doručené zo spravovaných
klientov. Obsahujú informácie o odstraňovanom hardvéri a softvéri, či bol
klient používaný, prípadne ak bol klient offline dlhšie než je stanovená
doba.

Správca klientov
Na stránke Správca klientov vidíte všetkých klientov, ktorí sú spravovaní z
aplikácie Konzola. Dvojitým kliknutím na ikonu zobrazíte informácie o
systéme daného klienta.

Pre ľahšie spravovanie môžete klientov zoskupiť. Môžete napríklad
vytvoriť skupinu pre administrátorov a ďalšiu pre tím predaja. Ak chcete
vytvoriť skupinu a pridať do skupiny klientov, kliknite na symbol + nad
zoznamom klientov.

13

Poznámka: Jednotlivý klient môže byť priradený do jednej skupiny.

Zásady
Môžete nastaviť zásady, ktoré sa použijú na vybraných klientoch alebo
skupinách klientov. Kliknutím na symbol + pridáte novú zásadu.

Slovenčina

Karta

Položka

Funkcia
Nastavenie tapety, ktorá bude použitá
Tapeta
na všetkých klientoch.
Nastavenie šetriča obrazovky, ktorý
Šetrič obrazovky
bude použitý na všetkých klientoch.
Nastavenie domovskej stránky, ktorá sa
Domovská
Všeobecné
bude otvárať pri spustení programu
stránka
Internet Explorer.
Povolenie alebo zakázanie
Povoliť
automatického prehrávania externých
automatické
zariadení alebo mechaník CD-ROM/
prehrávanie
DVD-ROM.
Aktivovanie
nastavení
Určenie nastavení zabezpečenia
zabezpečenia
programu Internet Explorer.
programu IE.
Zabezpečenie
Aktivovať
Nastavenie zásad pre používateľské
zásady pre
heslá, napríklad minimálna dĺžka hesla,
používateľské
platnosť hesla a parametre
kontá
zablokovania.
Možnosti
Určenie nastavení napájania.
napájania

14

Acer Office Manager

Karta

Položka
Heslo správcu
BIOS

BIOS

Používateľské
heslo BIOS

Slovenčina

Zmena
nastavenia
poradia
spustenia
Zariadenie

Funkcia
Nastavenie hesla správcu BIOS. Ak je
už heslo nastavené, pred jeho zmenou
je potrebné ho zadať.
Nastavenie používateľského hesla
BIOS. Ak už je heslo nastavené, pred
zmenou položky Používateľské heslo je
potrebné zadať heslo správcu.
Zmena poradia zariadení používaných
na spustenie systému.
Povolenie alebo zakázanie zariadení na
prenosných počítačoch.

Poznámka: Položky na karte Zariadenie nie sú podporované na
stolných počítačoch. Ak nastavíte zásadu obsahujúcu položky z tejto
karty, a chcete zásadu použiť na stolnom počítači, nastavenie bude
ignorované.

Aktíva
Na stránke Aktíva máte rýchly prehľad o spravovaných klientoch a
hardvéri a softvéri jednotlivých systémov. Vidíte tu aj, ktoré opravné balíky
boli v jednotlivých systémoch použité.

Vyberte model systému z rozbaľovacej ponuky Model. Potom môžete
ďalej spresniť vyhľadávanie podľa operačného systému – pomocou
rozbaľovacej ponuky Operačný systém. Zistení klienti sa zobrazia v
zozname.

15

Ak chcete exportovať výsledky do pracovného hárku Excel, kliknite na
Exportovať výsledky alebo na ikonu
. Objaví sa výzva, kam chcete
súbor uložiť a ako ho pomenovať.

Plánovač úloh
Na stránke Plánovač úloh môžete nastaviť plán, podľa ktorého sa môžu
pravidelne použiť vybrané zásady. Kliknutím na symbol + pridáte novú
úlohu.
Slovenčina

Je potrebné zadať Názov úlohy, vybrať položky Frekvencia, Čas, Dátum,
Akcia, použité Zásady (ak sú nastavené) a a skupiny alebo klienti.
Po zadaní potrebných údajov kliknite na Uložiť.

16

Acer Office Manager

Nastavenie

Slovenčina

Na stránke Nastavenie môžete podľa potreby meniť nastavenia.

Karta
Nastavenie
administrácie

Položka
Nastavenie
úprav hesla
Nastavenie
e-mailu

Nastavenie
predvolieb
Nastavenie
upozornenia
Prenos údajov

Certifikát

Vytvorenie
nového
certifikátu
Importovať
certifikát

Function
Zmena hesla pre aplikáciu Konzola
Acer Office Manager.
Nastavenie e-mailového konta, na ktoré
sa budú doručovať e-mailové
upozornenia.
Nastavenie spúšťania programu a
predvoľby zablokovania.
Nastavenie, ktoré časové upozornenia
sa majú zobrazovať v časti Ovládací
panel.
Export nastavení aplikácie Konzola
Acer Office Manager pre použitie na
inom zariadení.
Vytvorenie certifikátu, ktorý môžete
importovať na inom zariadení.
Certifikáty zaisťujú, že klienta je možné
spravovať len z jednej konzoly.
Import certifikátu z iného zariadenia. To
umožňuje konzole spravovať klienta na
diaľku, ktorý má nastavené
dôveryhodné spojenie s inou konzolou.

17

Oprava

Dôležité: Odporúčame, aby ste čo najskôr vytvorili Zálohu pre
opravu a Zálohu ovládačov a aplikácií.
V určitých situáciách vyžaduje úplná oprava zálohu pre opravu
na USB jednotke.

Vytvorenie zálohy pre opravu
Ak chcete preinštalovat’ pomocou USB pamät’ovej jednotky, je potrebné
predtým vytvorit’ zálohu pre opravu. Záloha pre opravu obsahuje celý
pôvodný obsah pevného disku počítača vrátane systému Windows a
všetkých voi výrobe predinštalovaných softvérov a ovládačov. Pomocou
tejto zálohy obnovíte počítač do počiatočného stavu, v akom bol pri
zakúpení. K dispozícii bude možnost’ uchovania všetkých nastavení a
osobných údajov.
Poznámka: Nezabudnite použit’ USB jednotku s kapacitou najmenej
16 GB.
1. V časti Štart napíšte „Recovery“ a potom kliknite v zozname aplikácií na
Acer Recovery Management.

Slovenčina

Ak máte problémy s počítačom, a často kladené otázky (viď strana 54)
nepomôžu, môžete počítač opravit’ – to znamená vrátit’ ho do
predchádzajúceho stavu.
V tejto časti sú opísané nástroje na opravu, ktoré sú v počítači k dispozícii.
Acer poskytuje aplikáciu Acer Recovery Management, ktorá umožňuje
vytvárat’ zálohu pre opravu, zálohu ovládačov a aplikácií a spustenie
možností opravy, buď pomocou nástrojov systému Windows alebo zálohy
pre opravu.
Poznámka: Acer Recovery Management je k dispozícii len s vopred
nainštalovaným operačným systémom Windows.

18

Oprava

Slovenčina

2. Kliknite na Vytvorit’ výrobcom predvolenú zálohu. Otvorí sa okno
Jednotka opravy.

Uistite sa, či je vybraná možnost’ Kopírovat’ obsah z oddielu pre
opravu na jednotku pre opravu. Vďaka tomu budete mat’ najúplnejšiu
a najbezpečnejšiu zálohu pre opravu.
3. Zapojte USB jednotku, potom kliknite na Ďalej.
• Pred pokračovaním zaistite, aby bola na USB jednotke dostatočná
kapacita. Záloha pre opravu vyžaduje najmenej 16 GB pamäte

4. Na obrazovke bude zobrazený priebeh zálohovania.
5. Postupujte, kým nebude proces dokončený.

19

6. Po vytvorení zálohy pre opravu môžete vybrat’ možnost’ odstránenia
informácií o oprave z počítača. Ak odstránite tieto informácie, môžete na
obnovenie počítača použit’ len zálohu pre opravu uloženú na USB
jednotke. Ak stratíte alebo vymažete USB jednotku, nebudete môct’
počítač obnovit’.

Slovenčina

7. Odpojte USB jednotku a zreteľne ju označte.
Dôležité: Napíšte jedinečný popisný názov zálohy, napríklad
„Záloha pre opravu Windows“. Dbajte na to, aby ste disky uložili
na bezpečné miesto, ktoré si pamätáte.

Vytvorenie zálohy ovládačov a aplikácií
Ak chcete vytvorit’ Zálohu ovládačov a aplikácií, ktorá obsahuje výrobcom
predinštalovaný softvér a ovládače potrebné pre počítač, môžete použit’
USB jednotku alebo jedno či viac prázdnych zapisovateľných diskov DVD,
ak je počítač vybavený DVD rekordérom.
1. V časti Štart napíšte „Recovery“ a potom kliknite v zozname aplikácií na
Acer Recovery Management.

20

Oprava

2. Kliknite na Vytvorit’ zálohu ovládačov a aplikácií.
Zapojte USB jednotku alebo vložte prázdny disk DVD do optickej
mechaniky, potom kliknite na Ďalej.

Slovenčina

• Ak používate USB jednotku, pred pokračovaním sa uistite, či má USB
jednotka dostatočnú kapacitu.

• Ak používate disky DVD, zobrazuje sa tu aj počet prázdnych
zapisovateľných diskov, ktoré potrebujete na vytvorenie diskov
opravy. Uistite sa, či máte požadovaný počet rovnakých prázdnych
diskov.

3. Kliknutím na Spustit’ skopírujte súbory. Na obrazovke bude zobrazený
priebeh zálohovania.
4. Postupujte, kým nebude proces dokončený:
• Ak používate optické disky, mechanika sa po každom dokončení
napálenia vysunie. Vytiahnite disk z jednotky a označte si ho
nezmazateľnou fixkou.
Ak sú potrebné viaceré disky, vložte po zobrazení výzvy nový disk,
potom kliknite na OK. Pokračujte, kým nebude celý proces
dokončený.
• Ak používate USB jednotku, odpojte ju a zreteľne označte.

21

Dôležité: Napíšte jedinečný popisný názov jednotlivých záloh,
napríklad „Záloha ovládačov a aplikácií“. Dbajte na to, aby ste
disky uložili na bezpečné miesto, ktoré si pamätáte.

Oprava systému
Oprava systému:

2. Vrát’te systém do predchádzajúceho stavu.
Ak preinštalovanie softvéru a ovládačov nepomôže, môže byt’ problém
vyriešený návratom systému do predchádzajúceho stavu, kedy všetko
fungovalo správne.
Pokyny nájdete v časti "Návrat do predchádzajúceho obrazu
systému" na strane 23.
3. Obnovte svoj operačný systém.
Ak nič nevyrieši problém, a chcete obnovit’ systém, ale chcete uchovat’
používateľské údaje, pozrite čast’ „
“ na "Návrat systému do jeho výrobného stavu" na strane 24.
4. Obnovte systém do výrobného stavu.
Ak nič nevyrieši problém, a chcete obnovit’ systém do výrobného stavu,
pozrite čast’ "Návrat systému do jeho výrobného stavu" na
strane 24.

Preinštalovanie ovládačov a aplikácií
V rámci postupu riešenia problémov možno bude potrebné preinštalovat’
aplikácie a ovládače zariadení, ktoré boli predinštalované do počítača pri
výrobe. preinštalovanie je možné pomocou pevného disku alebo
vytvorenej zálohy.
• Ostatné aplikácie – ak potrebujete preinštalovat’ softvér, ktorý nebol
vopred nainštalovaný pri výrobe, musíte postupovat’ podľa pokynov na
inštaláciu tohto softvéru.

Slovenčina

1. Vykonajte menšie opravy.
Ak prestali správne fungovat’ len jedna či dve softvérové alebo
hardvérové súčasti, problém možno vyriešit’ preinštalovaním softvéru
alebo ovládačov zariadení.
Ak chcete preinštalovat’ softvér a ovládače, ktoré boli predinštalované
výrobcom, pozrite čast’ "Preinštalovanie ovládačov a aplikácií" na
strane 21.
Pokyny na preinštalovanie softvéru a ovládačov, ktoré neboli
nainštalované vopred, pozrite v dokumentácii k produktu alebo na
webovej stránke technickej podpory.

22

Oprava

• Nové ovládače zariadení – ak potrebujete preinštalovat’ ovládače
zariadení, ktoré neboli do počítača vopred nainštalované pri výrobe,
postupujte podľa pokynov dodaných k tomuto zariadeniu.

Slovenčina

Ak preinštalujete pomocou systému Windows a údaje k oprave sú uložené
v počítači:
• V časti Štart napíšte „Recovery“ a potom kliknite v zozname aplikácií
na Acer Recovery Management.

• Kliknite na Preinštalovat’ ovládače alebo aplikácie.
• Mali by ste vidiet’ čast’ Obsah v Acer Resource Center.

• Kliknite na ikonu inštalácie pre položku, ktorú chcete
nainštalovat’, potom postupujte podľa pokynov na obrazovke a
prejdite inštaláciou. Opakujte tento krok pre každú položku, ktorú
chcete preinštalovat’.

23

Ak preinštalujete zo Zálohy ovládačov a aplikácií na disku DVD alebo USB
jednotke:
1. Vložte disk Záloha ovládačov a aplikácií do diskovej mechaniky,
prípadne zapojte do voľného portu USB.
• Ak ste vložili disk DVD, počkajte, kým sa spustí Acer Resource
Center.
• Ak sa Acer Resource Center nespustí automaticky, stlačte kláves
Windows + , potom dvakrát kliknite na ikonu optickej
mechaniky.

2. Mali by ste vidiet’ čast’ Obsah v Acer Resource Center.

3. Kliknite na ikonu inštalácie pre položku, ktorú chcete
nainštalovat’, potom postupujte podľa pokynov na obrazovke a
prejdite inštaláciou. Opakujte tento krok pre každú položku, ktorú chcete
preinštalovat’.

Návrat do predchádzajúceho obrazu systému
Funkcia Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft pravidelne robí
„snímky“ nastavení systému a ukladá ich ako body obnovenia. Pri väčšine
t’ažko riešiteľných problémov so softvérom sa môžete vrátit’ do niektorého
z týchto bodov obnovenia, aby systém opät’ fungoval.
Systém Windows automaticky vytvára ďalšie body obnovenia každý deň,
ako aj pri každej inštalácii softvéru alebo ovládačov zariadení.

Slovenčina

• Ak používate USB jednotku, stlačte kláves Windows + , potom
dvakrát kliknite na jednotku, ktorá obsahuje zálohu. Dvakrát kliknite
na ResourceCenter.

24

Oprava

Poznámka: Ak potrebujete ďalšie informácie o používaní funkcie
Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft, v časti Štart napíšte
„Pomoc“ a v zozname aplikácií potom kliknite na položku Pomoc a
podpora. Do políčka Hľadat’ v Pomocníkovi napíšte „obnovenie
systému Windows“, potom stlačte Enter.
Návrat do bodu obnovenia

Slovenčina

1. V časti Štart napíšte „Ovládací panel“ a potom kliknite v zozname
aplikácií na Ovládací panel.
2. Kliknite na Systém a zabezpečenie > Centrum akcií, potom kliknite v
dolnej časti okna na položku Oprava.
3. Kliknite na Otvorit’ obnovenie systému, potom na Ďalej.
4. Kliknite na najnovší bod obnovenia (v čase, kedy váš systém fungoval
správne), kliknite na Ďalej, potom na Dokončit’.
5. Objaví sa potvrdzovacie okno, kliknite na tlačidlo Áno. Systém je
obnovený do určeného bodu obnovenia. Tento proces môže trvat’
niekoľko minút a môže byt’ pri ňom počítač reštartovaný.

Návrat systému do jeho výrobného stavu
Ak sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’
ostatnými spôsobmi, možno bude potrebné preinštalovat’ všetko tak, aby
sa systém vrátil do svojho výrobného stavu. Oprava je možná pomocou
pevného disku alebo vytvorenej zálohy pre opravu.
• Ak stále nemôžete spustit’ systém Windows a neodstránili ste oddiel pre
opravu, pozrite čast’ "Oprava zo systému Windows" na strane 24.
• Ak nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk bol
úplne preformátovaný, alebo máte nainštalovaný náhradný pevný disk,
pozrite čast’ "Oprava zo zálohy pre opravu" na strane 27.

Oprava zo systému Windows
Spustite Acer Recovery Management:
• V časti Štart napíšte „Recovery“ a potom kliknite v zozname aplikácií na
Acer Recovery Management.

25

K dispozícii sú dve možnosti: Obnovit’ pôvodné nastavenia (Resetovat’
môj PC) alebo Prispôsobené obnovenie (Obnovit’ môj PC).

Pri možnosti Prispôsobené obnovenie sa aplikácia pokúsi zachovat’
vaše súbory (používateľské údaje), ale preinštalujte sa všetok softvér a
ovládače. Softvér nainštalovaný po zakúpení počítača bude odstránený
(okrem softvéru nainštalovaného zo služby Windows Store). Pozrite čast’
"Prispôsobené obnovenie pomocou aplikácie Acer Recovery
Management" na strane 27.

Obnovenie predvolených nastavení pomocou aplikácie Acer
Recovery Management
1. Kliknite na Obnovit’ pôvodné nastavenia.

Upozornenie: Pri použití možnosti „Obnovit’ pôvodné
nastavenia“ budú odstránené všetky súbory z pevného disku.

Slovenčina

Pri možnosti Obnovit’ pôvodné nastavenia sa odstráni všetko z pevného
disku, potom bude preinštalovaný systém Windows a všetok softvér a
ovládače, ktoré boli vopred nainštalované v systéme. Ak potrebujete mat’
k dispozícii dôležité súbory z pevného disku, teraz ich zálohujte. Pozrite
"Obnovenie predvolených nastavení pomocou aplikácie Acer
Recovery Management" na strane 25.

26

Oprava

Slovenčina

2. Ak je počítač nie je v konfigurácii s dvomi operačnými systémami (k
dispozícii len na určitých systémoch), otvorí sa okno s možnosťou
obnovenia systému Windows 7 alebo Windows 8. Ak zvolíte systém
Windows 7, počítač sa reštartuje a obnoví sa systém Windows 7. Ak
zvolíte systém Windows 8, otvorí sa funkcia Reset počítača, ako je
opísané ďalej.
Poznámka: Ak chcete pri zmene zo systému Windows 7 naplno
využiť funkcie systému Windows 8, otvorte pomôcku BIOS (pri
spúšťaní počítača stlačte kláves ) a zmeňte položku Režim
spúšťania na UEFI. Ak chcete preinštalovať systém Windows 7, je
potrebné pred reštartovaním počítača zmeniť(Režim spúšťania späť
na Legacy.
3. Otvorí sa okno Reset počítača.

Obrázky sú len ilustračné.

4. Kliknite na tlačidlo Ďalej, potom vyberte spôsob vymazania súborov:
a. Odstránit’ moje súbory – rýchle vymazanie všetkých súborov pred
obnovením počítača, trvá to asi 30 minút.
b. Úplné vyčistenie jednotky – po vymazaní jednotlivých súborov sa
úplne vyčistí jednotka, takže po oprave nebude možné zobrazit’
žiadne súbory. Vyčistenie jednotky trvá oveľa dlhšie, až 5 hodín, ale
je to bezpečnejšie, pretože staré súbory sa úplne odstránia.
5. Kliknite na Resetovat’.
6. Proces opravy začne reštartovaním počítača, potom pokračuje
kopírovaním súborov na pevný disk.
7. Pom dokončení opravy môžete začat’ používat’ počítač opakovaním
procesu prvého spustenia.

27

Prispôsobené obnovenie pomocou aplikácie Acer Recovery
Management
1. Kliknite na Prispôsobené obnovenie (zachovat’ používateľské
údaje).

Slovenčina

2. Otvorí sa okno Obnovenie počítača.

3. Kliknite na Ďalej, potom na Obnovit’.
4. Proces opravy začne reštartovaním počítača, potom pokračuje
kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces trvá asi 30 minút.

Oprava zo zálohy pre opravu
Oprava zo zálohy pre opravu na USB jednotke:
1. Vyhľadajte svoju zálohu pre opravu.
2. Zapojte USB jednotku a zapnite počítač.
3. Ak ešte nie je aktivované, je potrebné povolit’ možnost’ F12 Boot Menu
(Ponuka zavedenia klávesom F12):
a. Pri spustení počítača stlačte kláves .
b. Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Main
(Hlavná).
c. Stláčajte kláves so šípkou nadol, kým nie je vybraná položka F12
Boot Menu (Ponuka zavedenia klávesom F12), potom stlačením
klávesu  zmeňte toto nastavenie na Enabled (Povolené).

28

Oprava

d. Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Exit
(Skončit’).
e. V závislosti od toho, aký typ BIOS-u počítač používa, vyberte
možnost’ Save Changes and Exit (Uložit’ zmeny a ukončit’) alebo
Exit Saving Changes (Ukončit’ a uložit’ zmeny) a stlačte kláves
Enter. Vyberte OK a potvrďte stlačením Áno.

Slovenčina

f. Počítač sa reštartuje.
4. Počas spustenia otvorte ponuku zavedenia stlačením klávesu .
Ponuka zavedenia vám umožňuje vybrat’ zariadenie, z ktorého spustit’,
napríklad z USB jednotky.
a. Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku USB zariadenie,
potom stlačte Enter.
b. Systém Windows sa namiesto
nainštaluje zo zálohy pre opravu.

bežného

procesu

spustenia

5. Vyberte typ klávesnice.
6. Vyberte možnost’ Riešenie problémov a potom vyberte typ opravy,
ktorú chcete použit’:
a. Kliknite na Spresnit’ a potom na Obnovit’ systém, čím spustíte
funkciu Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft:
Funkcia Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft pravidelne robí
„snímky“ nastavení systému a ukladá ich ako body obnovenia. Pri
väčšine t’ažko riešiteľných problémov so softvérom sa môžete vrátit’
do niektorého z týchto bodov obnovenia, aby systém opät’ fungoval.
b. Kliknutím na Reset počítača spustite proces obnovenia:
Reset počítača – odstráni všetko z pevného disku, potom bude
preinštalovaný systém Windows a všetok softvér a ovládače, ktoré
boli vopred nainštalované v systéme. Ak potrebujete mat’ k dispozícii
dôležité súbory z pevného disku, teraz ich zálohujte. Pozrite čast’
"Obnovenie počítača zo zálohy pre opravu" na strane 29.
c. Kliknutím na Reset počítača spustite proces obnovenia:
Obnovenie počítača – aplikácia sa pokúsi zachovat’ vaše súbory
(používateľské údaje), ale preinštalujte sa všetok softvér a ovládače.
Softvér nainštalovaný po zakúpení počítača bude odstránený (okrem
softvéru nainštalovaného zo služby Windows Store). Pozrite čast’
"Obnovenie počítača zo zálohy pre opravu" na strane 30.

29

Obnovenie počítača zo zálohy pre opravu
Upozornenie: Pri obnovení počítača budú vymazané všetky
súbory z pevného disku.
1. Otvorí sa okno Reset počítača.

3. Vyberte operačný systém, ktorý chcete opravit’ (zvyčajne je k dispozícii
len jedna možnost’).
4. Vyberte možnost’ uchovania všetkých zmien na pevnom disku:
a. Ak ste odstránili oddiel pre opravu alebo inak zmenili oddiely na
pevnom disku, a chcete uchovat’ tieto zmeny, vyberte možnost’ Nie.
b. Ak chcete úplne obnovit’ počítač na predvolené nastavenia, vyberte
možnost’ Áno.
5. Vyberte, ako vymazat’ vaše súbory:
a. Odstránit’ moje súbory – rýchle vymazanie všetkých súborov pred
obnovením počítača, trvá to asi 30 minút.
b. Úplné vyčistenie jednotky – po vymazaní jednotlivých súborov sa
úplne vyčistí jednotka, takže po oprave nebude možné zobrazit’
žiadne súbory. Vyčistenie jednotky trvá oveľa dlhšie, až 5 hodín, ale
je to bezpečnejšie, pretože staré súbory sa úplne odstránia.
6. Kliknite na Resetovat’.
7. Po dokončení opravy môžete začat’ používat’ počítač opakovaním
procesu prvého spustenia.

Slovenčina

Obrázky sú len ilustračné.

2. Kliknite na Ďalej.

30

Oprava

Obnovenie počítača zo zálohy pre opravu

Slovenčina

1. Otvorí sa okno Obnovenie počítača.

2. Kliknite na Ďalej.
3. Vyberte operačný systém, ktorý chcete opravit’ (zvyčajne je k dispozícii
len jedna možnost’).
4. Kliknite na Obnovit’.
5. Proces opravy začne reštartovaním počítača, potom pokračuje
kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces trvá asi 30 minút.

31

Acer Backup Manager
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Acer Backup Manager je pomôcka, ktorá vám umožňuje robit’ množstvo
jednotlivých vynikajúcich zálohovacích činností len v troch jednoduchých
krokoch. Môžete aj nastavit’, aby sa tieto funkcie vykonávali automaticky
tak často, ako potrebujete.

Slovenčina

Ak chcete spustit’ aplikáciu Acer Backup Manager v systéme Windows 8,
stačí začat’ písat’ „Backup Manager“. Prípadne môžete v režime Pracovná
plocha vybrat’ položku Acer Backup Manager. Tým sa otvorí obrazovka
Vitajte; na tejto obrazovke je možné vybrat’ typ zálohy, ktorú chcete
vytvorit’.
•
•

•

•

Zálohovat’ moje súbory: vyberte súbory, ktoré chcete zálohovat’.
Obraz mojej jednotky: vytvorenie záložného súboru pre celú
jednotku. tento súbor môžete napálit’ na disk DVD, uložit’t’ ho na inú
jednotku v počítači*, prípadne ho uložit’ na vymeniteľné médium (to
znamená na flash jednotku) a neskôr z neho môžete počítač obnovit’.
Preniest’ moje súbory: umožňuje kopírovanie súborov do USB
zariadenia, takže môžete pomocou aplikácie Acer Backup Manager
preniest’ súbory zo svojho starého počítača do nového alebo
ľubovoľného iného.
Vymazat’ súbory/Obnovit’ súbory: odstráňte zriedka používané
súbory a uvoľnite tak miesto na disku, prípadne obnovte súbory zo
zálohy.

32

Acer Backup Manager

Vyberte typ zálohy, ktorú chcete vytvorit’, a vyberte súbory alebo jednotku,
ktoré chcete zálohovat’, potom postupujte podľa pokynov na obrazovke:
1

Vyberte obsah, ktorý chcete zálohovat’. Čím menej obsahu vyberiete,
tým bude proces rýchlejší, ale zvýši sa tým riziko straty údajov.

2

Vyberte, kam majú byt’ záložné kópie uložené. Medzi možnost’ami je
vymeniteľné médium, jednotka v počítači*, médiá CD/DVD, vzdialený
počítač alebo služba Cloud pomocou Microsoft SkyDrive.

Slovenčina

3

Vyberte, ako často má aplikácia Acer Backup Manager vytvárat’
zálohy.
Po dokončení týchto troch krokov budú v závislosti od naplánovania
vytvárané kópie.
* POZNÁMKA: Je potrebné vybrat’ buď externú jednotku alebo
jednotku D:. Aplikácia Acer Backup Manager nemôže uložit’ zálohu na
zdrojovú jednotku.
Nastavenie môžete kedykoľvek zmenit’, prejdite na obrazovku profilov
aplikácie Acer Backup Manager. Ak sa tam chcete dostat’ z uvítacej
obrazovky aplikácie Acer Backup Manager, kliknite na Spustit’ moje
profily zálohovania.

Tu môžete upravit’ alebo odstránit’ existujúce profily zálohovania.

33

Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje
aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých
nasledujúcich zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k
počítaču a grafická pamäť. Ak nie je počas časového úseku zistená
žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za
účelom úspory energie.

Vypnutie funkcie Rýchle spustenie
Počítač využíva na rýchly štart funkciu Rýchle spustenie, ale spotrebuje aj
malé množstvo energie na kontrolu signálov na spustenie. Tieto kontroly
mierne vyčerpávajú energiu batérie počítača.
Ak uprednostňujete zníženie energetických nárokov počítača a dopadu na
životné prostredie, vypnite funkciu Rýchle spustenie:
Poznámka: Ak je funkcia Rýchle spustenie vypnutá, počítaču trvá
spustenie z režimu spánku dlhšie. Ak je počítač vybavený funkciami
Acer Instant On alebo Acer Always Connect, budú tiež vypnuté.
Počítač sa ani nespustí, ak dostane cez sieť pokyn na spustenie
(Wake on LAN).
1. Otvorte pracovnú plochu.
2. Kliknite na Možnosti napájania v oznamovacej
oblasti.
3. Vyberte položku Ďalšie možnosti napájania.

4. Vyberte možnosť Vybrať akcie pre tlačidlá napájania.

Slovenčina

Úspora energie

34

Správa napájania

Slovenčina

5. Ak chcete otvoriť Nastavenie vypnutia, vyberte možnosť Zmeniť
momentálne nedostupné nastavenia.

6. Nalistujte nadol a vypnite možnosť Zapnúť rýchle spustenie.

7. Vyberte možnosť Uložiť zmeny.

35

Batéria
Počítač je vybavený zabudovanou batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie
používanie medzi nabíjaním.

Vlastnosti batérie
Batéria má nasledujúce vlastnosti:
• Používa najnovšie technologické štandardy.
Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k AC adaptéru. Počítač
podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu
počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom
oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je
vhodné mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie.
Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.

Nabíjanie batérie
Ak chcete batériu nabiť, pripojte k počítaču AC adaptér a zapojte ho do
elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom
napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie
batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’
s počítačom s úplne nabitou batériou.

Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“
batérie:
1. Vložte novú batériu do vypnutého počítača.
2. Pripojte siet’ový adaptér a batériu úplne nabite.
3. Odpojte siet’ový adaptér.
4. Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním.
5. Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6. Pripojte znova siet’ový adaptér a batériu úplne nabite.

Slovenčina

• Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie.

36

Batéria

Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu
trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri
batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná.

Slovenčina

Upozornenie: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0°C
(32°F) ani vyšším ako 45°C (113°F). Extrémne teploty majú na
batériu nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na
maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa
maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
• Používanie počítača so stálym striedavým napätím.
• Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
• Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa skončí
jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má životnost’
viac ako 300 nabíjacích cyklov.

Optimalizácia životnosti batérie
Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného
výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje
účinnost’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
• Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
• Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné. Batériu
šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
• Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu
(u vybraných modelov).
• Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná
teplota je 10°C (50°F) až 30°C (86°F). Vyššie teploty spôsobujú, že sa
batéria rýchlejšie sama vybíja.
• Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
• Starajte sa o svoj siet’ový adaptér a batériu.

Kontrola kapacity batérie
Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň
kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie,
podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.

37

Upozornenie na vyčerpanie batérie
Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru
napájania v systéme Windows.
Upozornenie: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie,
čo najskôr pripojte siet’ový adaptér. Ak sa batéria vybije úplne a
počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho
jednania závisí od situácie:
Odporúčaný úkon
1. Pripojte k počítaču siet’ový adaptér a zapojte ho
do elektrickej zásuvky.
Siet’ový adaptér
2. Uložte všetky potrebné súbory.
elektrická zásuvka sú
3. Pokračujte v práci.
k dispozícii.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite
počítač.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
Je k dispozícii
3. Vypnite počítač.
náhradná batéria.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
Siet’ový adaptér
1. Uložte všetky potrebné súbory.
alebo elektrická
2. Zatvorte všetky aplikácie.
zásuvka nie sú k
3. Vypnite počítač.
dispozícii.

Inštalácia a vyberanie batérie
Dôležité: Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred
vyberaním batérie pripojte k počítaču siet’ový adaptér. V
opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu:
1. Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor.
2. Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Ako vybrat’ batériu:
1. Vysunutím západky batériu uvoľnite.
2. Vytiahnite batériu von.

Slovenčina

Situácia

38

Cestovanie s počítačom

Cestovanie s počítačom
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo
cestovania s ním.

Odpojenie od stolného počítača

Slovenčina

Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa
týchto krokov:
1. Uložte všetky otvorené súbory.
2. Vytiahnite disky z optických mechaník.
3. Vypnite počítač.
4. Zatvorte veko počítača.
5. Odpojte kábel od AC adaptéra.
6. Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7. Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.

Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do
konferenčnej miestnosti.

Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa
počítač prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’
počítač kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu
spánku, otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo napájania.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy,
môžete počítač vypnút’:
Stlačte kláves Windows + , kliknite na Nastavenie > Napájanie,
potom kliknite na Vypnúť.
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením  + . Potom
zatvorte obrazovku.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania.

39

Poznámka: Počítač môže prejst’ do režimu Dlhodobého spánku
alebo Hlbokého spánku až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.

Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete
potrebovat’ nič iné než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo
ak vaša batéria nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC
adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v konferenčnej miestnosti k počítaču.

Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.

Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného
nasledovných krokov v príprave počítača:

počítača

postupujte

podľa

• Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky.
Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
• Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Upozornenie: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko
počítača. Tlak na vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.

Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
• AC adaptér a kábel napájania.
• Tlačený leták nastavenia.

Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu
vášho počítača:
• Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných
výkyvov.

Slovenčina

Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie
prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte  +  alebo
zatvorte veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate.

40

Cestovanie s počítačom

• Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou,
odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.

Slovenčina

• Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke
počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než
10°C (18°F), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to
možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a
vnútornej teploty.

Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér.
Druhý AC adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri
ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú
klávesnicu, monitor alebo myš.

Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do
budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.

Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je
batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač
zapnút’.

Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
• AC adaptér.
• Náhradné, úplne nabité batérie.
• Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň.

Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na
prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
• Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
• Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na
letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.

41

Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.

Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.

Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
• Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete.
• Náhradné, úplne nabité batérie.
• Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň.
• Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom.
• Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW).

Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom.
Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito
radami:
• Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste
je zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si
napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na
napájanie počítača nepoužívajte transformátory zariadení.
• Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný
s telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.

Slovenčina

• AC adaptér.

42

Možnosti rozšírenia

Možnosti rozšírenia
Počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.

Možnosti pripojenia

Slovenčina

Pomocou portov je možné pripojiť periférne zariadenia, tak ako k stolnému
počítaču. Prečítajte si nasledovnú časť – nájdete tu pokyny ako pripojiť k
počítaču rôzne externé zariadenia.

43

Pripojenie k sieti
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte kábel siete Ethernet k portu
(RJ-45) na počítači a ku konektoru siete alebo rozbočovaču v sieti.
Slovenčina

44

Bezdrôtové siete

Bezdrôtové siete
Pripojenie na Internet
V predvolenom nastavení je bezdrôtové pripojenie počítača zapnuté.

Slovenčina

Systém Windows počas nastavenia zistí a zobrazí zoznam dostupných
sietí. Vyberte sieť a zadajte heslo, ak sa vyžaduje.
V opačnom prípade otvorte program Internet Explorer a postupujte podľa
pokynov.
Informácie žiadajte od poskytovateľa pripojenia na Internet alebo pozrite
dokumentáciu k smerovaču.

Bezdrôtové siete
Bezdrôtová sieť LAN alebo WLAN je bezdrôtová lokálna sieť, ktorá môže
spájať dva alebo viac počítačov bez použitia káblov. Nastavenie
bezdrôtovej siete je ľahké a umožňuje zdieľať súbory, periférne zariadenia
a pripojenie na Internet.
Aké sú výhody bezdrôtovej siete?
Mobilita
Bezdrôtové systémy siete LAN umožňujú vám a ostatným používateľom
domácej siete zdieľať súbory a zariadenia pripojené k sieti, napríklad
tlačiareň alebo skener.
Môžete tiež zdieľať pripojenie na Internet s ostatnými počítačmi vo svojom
domove.
Rýchlosť inštalácie a jednoduchosť
Inštalácia systému bezdrôtovej siete LAN môže byť rýchla a ľahká a
odbúrava nutnosť vedenia káblov cez steny a stropy.

45

Súčasti bezdrôtovej siete LAN
Ak chcete doma nastaviť svoju bezdrôtovú sieť, je potrebné nasledovné:
Prístupový bod (smerovač)

Slovenčina

Prístupové body (smerovače) sú dvojcestné zariadenia prenosu, ktoré
vysielajú údaje do okolitého prostredia. Prístupové body fungujú ako
prostredník medzi káblovou a bezdrôtovou sieťou. Väčšina smerovačov má
zabudovaný DSL modem, ktorý umožňuje prístup k vysokorýchlostnému
pripojeniu na Internet pomocou DSL. Poskytovateľ internetových služieb
(ISP), ktorého ste si vybrali, zvyčajne dodáva modem/smerovač súčasne s
predplatením svojich služieb. Pozorne si prečítajte dokumentáciu dodanú
spolu s prístupovým bodom/smerovačom, kde nájdete podrobné pokyny na
inštaláciu.

46

Karta ExpressCard

Karta ExpressCard

Slovenčina

Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov,
vrátane adaptérov na pamäťové karty flash, TV tunerov, pripojenia
Bluetooth a adaptérov IEEE 1394b. Karty ExpressCard podporujú
aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité: Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a
ExpressCard/34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi
funkciami. Nie všetky sloty ExpressCard podporujú obidva typy.
Návod na inštaláciu a používanie karty a jej funkcie nájdete v
príručke dodávanej s kartou.

Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým
nedosadne na miesto.

Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard:
1. Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2. Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrať
hardvér na paneli úloh a zastavte operáciu s
kartou.
3. Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby
karta vyskočila. Potom kartu zo slotu vyberte.

EXPRESS CARD

47

Thunderbolt
Thunderbolt je vysokorýchlostné pripojenie, ktoré podporuje pamäťové
zariadenia aj externé obrazovky. Je kompatibilné s normou DisplayPort.
Poznámka: Až šesť zariadení s funkciou Thunderbolt a jednu
obrazovku s podporou DisplayPort je možné sériovo zapojiť, ale
obrazovka s podporou DisplayPort bude posledným zariadením v
sériovom zapojení a pred ňou nemôže byť obrazovka s podporou
funkcie Thunderbolt.
Slovenčina

48

Port IEEE 1394

Port IEEE 1394

Slovenčina

Port IEEE 1394 umožňuje pripojiť zariadenie kompatibilné s IEEE 1394,
napríklad videokameru alebo digitálny fotoaparát. Podrobnosti nájdete v
dokumentácii k vašej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu.

49

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je priemyselne podporované
nekomprimované plne digitálne zvukové a obrazové rozhranie. HDMI
poskytuje rozhranie medzi ľubovoľným kompatibilným digitálnym zdrojom
zvuku alebo obrazu, napríklad set-top boxom, prehrávačom DVD alebo
prijímačom A/V a kompatibilným digitálnym zvukovým alebo obrazovým
monitorom, napríklad digitálnym televízorom (DTV) prostredníctvom
jediného kábla.
Slovenčina

Na pripojenie špičkového zvukového alebo obrazového zariadenia použite
na počítači port HDMI. Realizácia pripojenia cez jediný kábel umožňuje
úhľadné a rýchle pripojenie.

50

Univerzálna sériová zbernica (USB)

Univerzálna sériová zbernica (USB)

Slovenčina

Port USB je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’
USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.

51

Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na
vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1. Vložte disk DVD.
2. DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás
vyzve na zadanie kódu regiónu. Disky DVD sú k dispozícii pre 6
regiónov.
1

Krajina alebo región
USA, Kanada

2

Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko

3

Juhovýchodná Ázia, Taiwan, Južná Kórea

4

Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland

5

Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India

6

Čínska ľudová republika

Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky
DVD film iného regiónu.
Keď už je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom
ostane posledné nastavenie kódu regiónu trvalé.
Opravou pevného disku nebude počet zadaní kódu regiónu
vymazaný.

Slovenčina

Kód regiónu

52

Inovácia pamäte

Inovácia pamäte
Pamäť inštalujte podľa tohto postupu:
1. Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2. Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.

Slovenčina

3. (a) Vložte pamäťový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho
zatlačte na miesto tak, aby dosadol.

4. Vráťte späť kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5. Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6. Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkosť pamäte.

53

Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOSu počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je
potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’
nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte  počas automatického testu
POST, keď je na zobrazené logo počítača.

Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.

Nastavenie hesiel
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z
kategórií navrchu obrazovky položku Security (Zabezpečenie).
Vyhľadajte položku Password on boot: (Heslo pri zavedení) a použite
klávesy  a  na zapnutie tejto funkcie.

Slovenčina

Zavádzacia sekvencia

54

Často kladené otázky

Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní
počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.

Zapol som spínač napájania, ale počítač sa nespúšt’a ani
nezavádza systém

Slovenčina

Pozrite sa na kontrolku napájania:
• Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte
nasledovné:
• Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou
počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
• Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k
elektrickej zásuvke.
• Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
• Je disk v optickej mechanike? Vytiahnite ho a stlačením  +
 +  reštartujte systém.
• Je k počítaču pripojené USB pamät’ové zariadenie (USB disk alebo
smartphone)? Odpojte ich a stlačením  +  + 
reštartujte systém.

Na obrazovke sa nič neobjavuje
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby
šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to mat’ tri príčiny:
• Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením  + < > (zvýšit’) nastavte
úroveň jasu.
• Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte
klávesovú skratku  + , ktorou sa prepína obrazovka spät’ na
počítač.
• Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre
návrat stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania.

Z počítača nevychádza žiadny zvuk
Skontrolujte nasledovné:
• Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je prečiarknutá,
kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.

55

• Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte
ikonu ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj
pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti.
• Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu
zvuku na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.

Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača

Klávesnica nereaguje
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje,
kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel
klávesnice môže byt’ poškodený.

Tlačiareň nefunguje
Skontrolujte nasledovné:
• Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je
zapnutá.
• Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do USB portu
počítača a príslušného portu na tlačiarni.

Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (International Travelers
Warranty; ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (International
Travelers Warranty; ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri
cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú
ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo
potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam
dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si pas
prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak
výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu
ITW vložte doklad o zakúpení počítača.

Slovenčina

Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie.
Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte
a mechanika sa vysunie.

56

Často kladené otázky

Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska
ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Navštívte
stránku www.acer.com

Slovenčina

Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie
a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’
čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie
vášho problému. Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo
zvukové výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na
obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie:
Meno:
Adresa:
Telefónne číslo:
Prístroj a typ:
Sériové číslo:
Dátum zakúpenia:

57

Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov
systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až
potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si
vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami;
kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde
nájdete pomoc.

Tento počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje
chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví
náznak chyby, pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém
nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite čast’ "Vyžiadanie
služby" na strane 55.

Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej
opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v
abecednom poradí a odporúčané postupy.
Hlásenia o chybách Akcia opravy
Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
CMOS battery bad
servisné stredisko.
CMOS checksum
Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
error
servisné stredisko.
Vložte systémový (zavádzací) disk, potom
Disk boot failure
reštartujte stlačením klávesu .
Stlačte  (počas POST) pre vstup do utility
Equipment
BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite
configuration error
BIOS.
Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 error
servisné stredisko.
Hard disk 0 extended Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
type error
servisné stredisko.
Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
I/O parity error
servisné stredisko.
Keyboard error or no Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
keyboard connected servisné stredisko.

Slovenčina

Tipy na riešenie problémov

58

Hlásenia o chybách Akcia opravy
Keyboard interface Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované
error
servisné stredisko.
Stlačte  (počas POST) pre vstup do utility
Memory size
BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite
mismatch
BIOS.

Slovenčina

Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, obrát’te
sa na svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.

59

Tipy a rady k používaniu systému Windows 8
Vieme, že toto je nový operačný systém, na ktorý si treba zvyknút’. Preto
sme pripravili niekoľko rád, ktoré vám pomôžu v začiatkoch.

Tri veci, ktoré by ste mali mat’ na pamäti
1. Štart
Tlačidlo Štart už nie je k dispozícii. Aplikácie môžete spúšt’at’ z obrazovky
Štart.
Live tiles sú podobné ako miniatúry aplikácií.
3. Charms
Charms vám umožňujú vykonávat’ užitočné funkcie, ako je napríklad
zdieľanie obsahu, vypnutie počítača alebo zmena nastavení.

Ako otvorím Charms?
Ukážte kurzorom do pravého horného alebo dolného rohu obrazovky,
otvorí sa panel Charms. Prípadne stlačte kláves Windows + .

Ako sa dostanem do časti Štart?
Stlačte na klávesnici kláves Windows; stlačte kláves Windows + a
kliknite na Štart, prípadne ukážte kurzorom do ľavého dolného rohu
obrazovky a kliknite na Štart.

Ako môžem preskakovat’ medzi aplikáciami?
Ukážte kurzorom na ľavú stranu obrazovky, zobrazia sa miniatúry
aplikácií, ktoré sú práve spustené.
Môžete aj stlačit’ kláves Windows + , čím otvoríte aktuálne aplikácie
a môžete nimi listovat’.

Ako vypnem počítač?
Stlačte kláves Windows + , kliknite na Nastavenie > Napájanie a
vyberte úkon, ktorý chcete urobit’. Prípadne môžete na pracovnej ploche
kliknút’ na Acertlačidlo napájania a vybrat’ úkon, ktorý chcete urobit’.

Slovenčina

2. Tiles

60

Prečo je tu nové rozhranie?
Nové rozhranie pre systém Windows 8 je navrhnuté tak, aby dobre
fungovalo aj s dotykovým zadávaním. Aplikácie z Windows Store
automaticky využívajú celú obrazovku a nevyžadujú zatváranie tradičným
spôsobom. Aplikácie z Windows Store budú zobrazené na obrazovke
Štart pomocou Live tiles.

Slovenčina

Čo sú to „live tiles“?
Live tiles sa podobajú na miniatúry aplikácií, ktoré sa aktualizujú novým
obsahom vždy, keď ste pripojení na internet. Takže môžete napríklad
vidiet’ aktualizácie počasia alebo akcií bez toho, aby bolo potrebné otvorit’
aplikáciu.

Ako odomknem svoj počítač?
Stlačte ľubovoľný kláves a kliknutím na ikonu konta používateľa
odomknite počítač. Ak bolo pre dané konto nastavené heslo, pred
pokračovaním bude potrebné heslo zadat’.

Ako prispôsobím svoj počítač?
Obrazovku Štart môžete prispôsobit’ odlišným obrázkom pozadia alebo
usporiadaním tiles tak, aby zodpovedali vašim osobným potrebám.
Ak chcete zmenit’ pozadie, stlačte kláves Windows +  a kliknite na
Nastavenie > Zmenit’ nastavenie počítača > Prispôsobit’. Kliknite na
položku Obrazovka Štart vo vrchnej časti stránky a vyberte farbu a
obrázok.

Ako presuniem tiles?
Kliknutím a podržaním vyberte tile, potom ju potiahnite na miesto v časti
Štart, kde ju chcete mat’. Ostatné tiles sa spolu s danou tile presunú na
nové miesto.

Môžem tiles zväčšit’ alebo zmenšit’?
Kliknite na tile pravým tlačidlom myši, potom v ponuke, ktorá sa objaví v
dolnej časti obrazovky, vyberte možnost’ Menšie alebo Väčšie.

Ako prispôsobím uzamknutú obrazovku?
Uzamknutú obrazovku môžete prispôsobit’ iným obrázkom, prípadne sa
na nej môže zobrazovat’ stručný status a upozornenia tak, aby to
vyhovovalo vašim osobným potrebám.

61

Ak chcete zmenit’ pozadie, stlačte kláves Windows +  a kliknite na
Nastavenie > Zmenit’ nastavenie počítača > Prispôsobit’. Kliknite na
položku Uzamknutá obrazovka vo vrchnej časti stránky a vyberte
obrázok a aplikácie, ktoré chcete na uzamknutej obrazovke vidiet’.

Ako teda zatvorím aplikáciu?
Ukážte kurzorom do vrchnej časti obrazovky, kliknite a potiahnite okno
nadol, čím aplikáciu zatvoríte.

Môžem zmenit’ rozlíšenie obrazovky?
Na obrazovke Štart začnite písat’ „Ovládací panel“, otvorí sa okno Hľadat’
a zobrazia sa výsledky. Kliknite na položky Ovládací panel > Upravit’
rozlíšenie obrazovky.

Chcem systém Windows používat’ ako predtým – dajte mi
spät’ moju pracovnú plochu!
Ak chcete vidiet’ tradičnú pracovnú plochu, v časti Štart kliknite na
dlaždicu Pracovná plocha. Často používané aplikácie môžete pripnút’ na
panel úloh, aby sa dali ľahko otvárat’.
Ak kliknete na aplikáciu, ktorá nie je z Windows Store, systém Windows
automaticky otvorí aplikáciu pomocou Pracovnej plochy.

Kde sú moje aplikácie?
V časti Štart stačí začat’ písat’ názov aplikácie, ktorú chcete otvorit’.
Automaticky sa otvorí okno Hľadat’ a zobrazí sa zoznam výsledkov.
Ak chcete zobrazit’ úplný zoznam aplikácií, stlačte medzerník alebo kláves
Ponuka a kliknite na položku Všetky aplikácie.

Ako dám aplikáciu do časti Štart?
Ak ste v časti Všetky aplikácie, a chcete, aby sa aplikácia objavovala v
časti Štart, môžete vybrat’ aplikáciu a kliknút’ na ňu pravým tlačidlom
myši. V ponuke, ktorá sa objaví v spodnej časti obrazovky, vyberte
možnost’ Pripnút’ do Štart.

Ako odstránim tile z obrazovky Štart?
Kliknite na tile pravým tlačidlom myši a v ponuke, ktorá sa objaví v
spodnej časti obrazovky, kliknite na položku Odopnút’ zo Štart.

Slovenčina

Aplikácie môžete zavriet’ cez miniatúry na ľavej strane obrazovky tak, že
na ne kliknete pravým tlačidlom myši a vyberiete položku Zavriet’.

62

Ako dám aplikáciu na panel úloh na pracovnej ploche?
Ak ste v časti Všetky aplikácie, a chcete, aby sa aplikácia objavovala na
paneli úloh na Pracovnej ploche, môžete vybrat’ aplikáciu a kliknút’ na ňu
pravým tlačidlom myši. V ponuke, ktorá sa objaví v spodnej časti
obrazovky, vyberte možnost’ Pripnút’ na panel úloh.

Slovenčina

Ako nainštalujem aplikácie?
Aplikácie Windows Store si môžete prevziat’ zo služby Store. Na nákup a
preberanie aplikácií zo služby Store budete potrebovat’ ID spoločnosti
Microsoft.

Nemôžem nájst’ programy, ako sú Poznámkový blok a Maľovanie!
Kde sú?
V časti Štart stačí začat’ písat’ názov aplikácie, ktorú hľadáte. Otvorí sa
okno Hľadat’ a zobrazí sa zoznam výsledkov. Prípadne otvorte položku
Všetky aplikácie a nalistujte na položku „Príslušenstvo Windows“, kde
uvidíte zoznam odkazov na programy.

Čo je ID spoločnosti Microsoft (konto)?
Konto Microsoft je e-mailová adresa a heslo, ktoré používate na
prihlásenie do systému Windows. Môžete použit’ ľubovoľnú e-mailovú
adresu, ale najlepšie bude, ak zvolíte takú, ktorú už používate na
komunikáciu s priateľmi a prihlasovanie na svoje obľúbené webové
stránky. Keď sa na počítači prihlásite pomocou konta Microsoft, spojíte
tým svoj počítač s ľuďmi, súbormi a zariadeniami, na ktorých vám záleží.

Potrebujem to?
Na používanie systému Windows 8 nepotrebujete konto Microsoft, ale
uľahčí vám to život, pretože môžete po prihlásení sa pomocou ID
spoločnosti Microsoft synchronizovat’ údaje medzi rôznymi zariadeniami.

Ako ho získam?
Ak ste už nainštalovali systém Windows 8 a neprihlásili ste sa pomocou
konta Microsoft, prípadne nemáte konto Microsoft a chcete ho získat’,
stlačte kláves Windows +  a kliknite na Nastavenie > Zmenit’
nastavenie počítača > Používatelia > Prepnút’ na konto Microsoft a
postupujte podľa pokynov na obrazovke.

63

Ako pridám obľúbenú položku do programu Internet
Explorer?
Program Internet Explorer 10 nemá tradičné obľúbené položky. Namiesto
toho môžete odkazy pripnút’ do časti Štart. Keď máte stránku otvorenú,
kliknite kdekoľvek na stránke pravým tlačidlom myši. V spodnej časti
obrazovky sa otvorí ponuka. Kliknite na Pripnút’ do Štart.

Ako skontrolujem aktualizácie systému Windows?

Kde môžem získat’ ďalšie informácie?
Ďalšie informácie nájdete tu:
• Kurzy k systému Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Často kladené otázky podpore: www.acer.com/support.

Slovenčina

Stlačte kláves Windows +  a kliknite na Nastavenie > Zmenit’
nastavenie počítača > Aktualizácie systému Windows. Kliknite na
položku Skontrolovat’ aktualizácie.

64

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Slovenčina

VYHLÁSENIE K PREDPISOM FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so
smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým
rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’
energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s
pokynmi, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
Nedá sa však zaručit’, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie
spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’
zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa používateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným
alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
- Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
- Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
- Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
- Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’ rozhlasu/
televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
POZNÁMKA: PERIFÉRNE ZARIADENIA
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/výstupné
zariadenia, terminály, tlačiarne atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri používaní periférií
bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho
príjmu.
Upozornenie: Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu
obmedzit’ oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie
(FCC) používat’ tento počítač.
OZNÁMENIE PLATNÉ PRE KANADU
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské smernice ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
VYHOVUJE RUSKEJ ZÁKONNEJ CERTIFIKÁCII

VYHLÁSENIE K OBRAZOVÝM BODOM LCD
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv na
zaznamenávaný obraz a neznamená to poruchu.

65
VYHLÁSENIA K PREDPISOM O RÁDIOVOM ZARIADENÍ
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov vybavených
technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.
V rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovanej služby je toto zariadenie určené
len na vnútorné použitie.
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny alebo
regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na konfigurácii
môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú
moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth). Nižšie uvedené informácie sú určené
výrobkom s takýmito zariadeniami.
Spoločnost’ Acer týmto vyhlasuje, že tento počítač spĺňa základné požiadavky a ostatné
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Kanály bezdrôtovej komunikácie pre rozličné domény
Severná Amerika

2,412 až 2,462 GHz

Kanál 1 až 11

Japonsko

2,412 až 2,484 GHz

Kanál 1 až 14

Európa ETSI

2,412 až 2,472 GHz

Kanál 1 až 13

Francúzsko: Obmedzené bezdrôtové frekvenčné pásma
Niektoré oblasti Francúzska majú obmedzené frekvenčné pásmo. V najhoršom prípade
je maximálny povolený výkon v interiéri nasledovný:
- 10 mW pre celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz až 2483,5 MHz)
- 100 mW pre frekvencie od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz
Poznámka: Kanály 10 až 13 pracujú v pásme 2446,6 MHz až 2483,5 MHz.
Niekoľko možností používania v exteriéri: Na súkromnom pozemku alebo na súkromnom
pozemku verejných osobností podlieha používanie predbežnému postupu overenia
Ministerstvom obrany a maximálny povolený výkon je 100 mW v pásme 2446,5 až
2483,5 MHz. Používanie v exteriéri na verejnom priestranstve nie je povolené.
V dole uvedených oblastiach pre celé pásmo 2,4 GHz:
- Maximálny povolený výkon v interiéri je 100 mW
- Maximálny povolený výkon v exteriéri je 10 mW

Slovenčina

Vyhlásenie o zhode pre európske krajiny

66

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Slovenčina

Oblasti, v ktorých je používanie pásma 2400 až 2483,5 MHz povolené s EIRP menej ako
100 mW v interiéri a menej ako 10 mW v exteriéri:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Tieto požiadavky sa môžu časom zmenit’ a umožnit’ tak používanie vašej karty pre
bezdrôtovú siet’ LAN v ďalších oblastiach Francúzska.
Pozrite najnovšie informácie u ART (www.art-telecom.fr).
Poznámka: Vaša karta WLAN prenáša menej než 100 mW, ale viac ako 10 mW.
Zoznam národných kódov
Toto zariadenie je možné používat’ v nasledovných krajinách:
Krajina
ISO 3166
Krajina
2-písmenný kód

ISO 3166
2-písmenný kód

Rakúsko

AT

Malta

MT

Belgicko

BE

Holandsko

NT

Cyprus

CY

Poľsko

PL

Česká republika

CZ

Portugalsko

PT

Dánsko

DK

Slovensko

SK

Estónsko

EE

Slovinsko

SL

Fínsko

FI

Španielsko

ES

Francúzsko

FR

Švédsko

SE

Nemecko

DE

Spojené Kráľovstvo

GB

Grécko

GR

Island

IS

Maďarsko

HU

Lichtenštajnsko

LI

Írsko

IE

Nórsko

NO

Taliansko

IT

Švajčiarsko

CH

Lotyšsko

LV

Bulharsko

BG

Litva

LT

Rumunsko

RO

Luxembursko

LU

Turecko

TR

67
KANADA - LICENCIA VYBRANÝCH ZARIADENÍ S NÍZKYM NAPÄTÍM (RSS-210)
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Počítače sú vybavené integrovanými anténami, ktoré vyžarujú polia rádiových frekvencií
neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code
6, na webovej stránke Zdravie Kanady na www.hc-sc.gc.ca/rpb
Toto zariadenie spĺňa priemyslovú normu RSS210 platnú v Kanade.
Toto digitálne zariadenie triedy B spĺňa normy ICES-003 vydanie 4 a RSS-210
č. 4 (december 2000) a č. 5 (november 2001) platné pre Kanadu.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Upozornenie: pri používaní bezdrôtovej LAN siete IEEE 802.11a je používanie tohto
výrobku obmedzené na interiér z dôvodu jeho prevádzky vo frekvenčnom pásme
5,15 až 5,25 GHz. Priemyselná norma platná v Kanade vyžaduje, aby bol tento
výrobok s frekvenčným rozsahom 5,15 až 5,25 GHz používaný v interiéri, aby sa
znížilo potenciálne škodlivé rušenie viackanálových mobilných satelitných
systémov. Radarové zariadenie s vysokým výkonom je vyhradené ako primárny
používateľ pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tieto radarové stanice môžu
spôsobit’ rušenie zariadenia, prípadne môžu zariadenie poškodit’.
Maximálny povolený prijímací výkon antény pri používaní s týmto zariadením je 6 dBi, aby
bol splnený limit E.I.R.P pre frekvenčné rozsahy 5,25 až 5,35 a 5,725 až 5,85 GHz pri
prevádzke z bodu do bodu.

Slovenčina

"V rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovaných zariadení je toto zariadenie
určené na prevádzku v interiéri a ďalej od okien, aby bolo zaistené maximálne tienenie.
Zariadenie (alebo jeho prenosová anténa), ktoré je umiestnené v exteriéri, podlieha
licencovaniu."

68
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty
Bluetooth je výrazne nižší než sú limity účinkov rádiových frekvencií podľa smerníc FCC.
Napriek tomu by mal byt’ počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s
ľudským telom počas bežnej prevádzky:

Slovenčina

1. Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská
príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Upozornenie: V súlade požiadavkami na
vystavenie rádiovým frekvenciám podľa
FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’
osôb a antény integrovanej karty pre
bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PC Card
zabudovanej
v
oblasti
obrazovky
najmenej 20 cm (8 palcov).
Poznámka: Adaptér Acer Wireless Mini PCI
je vybavený funkciou výberového príjmu.
Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania
rádiových frekvencií z oboch antén súčasne.
Jedna z antén je zvolená automaticky alebo
manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej komunikácie.
1. Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo
frekvenčnom rozsahu 5,15 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok
používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za
účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
2. Ako primárni používatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz sú stanovené
radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’ rušenie a/alebo
poškodenie tohto zariadenia.
3. Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané
rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí stratu
certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210)
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Počítače sú vybavené integrovanými anténami, ktoré vyžarujú polia rádiových frekvencií
neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code
6, na webovej stránke Zdravie Kanady na www.hc-sc.gc.ca/rpb
Toto zariadenie spĺňa priemyslovú normu RSS210 platnú v Kanade.
Toto digitálne zariadenie triedy B spĺňa normy ICES-003 vydanie 4 a RSS-210
č. 4 (december 2000) a č. 5 (november 2001) platné pre Kanadu.
"V rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovaných zariadení je toto zariadenie
určené na prevádzku v interiéri a ďalej od okien, aby bolo zaistené maximálne tienenie.
Zariadenie (alebo jeho prenosová anténa), ktoré je umiestnené v exteriéri, podlieha
licencovaniu."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Maximálny povolený prijímací výkon antény pri používaní s týmto zariadením je 6 dBi, aby
bol splnený limit E.I.R.P pre frekvenčné rozsahy 5,25 až 5,35 a 5,725 až 5,85 GHz pri
prevádzke z bodu do bodu.

Ver.: 01.01.05

Slovenčina

Upozornenie: pri používaní bezdrôtovej LAN siete IEEE 802.11a je používanie tohto
výrobku obmedzené na interiér z dôvodu jeho prevádzky vo frekvenčnom pásme
5,15 až 5,25 GHz. Priemyselná norma platná v Kanade vyžaduje, aby bol tento
výrobok s frekvenčným rozsahom 5,15 až 5,25 GHz používaný v interiéri, aby sa
znížilo potenciálne škodlivé rušenie viackanálových mobilných satelitných
systémov. Radarové zariadenie s vysokým výkonom je vyhradené ako primárny
používateľ pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tieto radarové stanice môžu
spôsobit’ rušenie zariadenia, prípadne môžu zariadenie poškodit’.

Serija TravelMate
Uporabniški priročnik

© 2012 Vse pravice pridržane.
Uporabniški priročnik serijo TravelMate
Ta različica: 09/2012

Številka modela: _______________________________
Serijska številka: _______________________________
Datum nakupa: ________________________________
Mesto nakupa: _________________________________

iii

Informacije za vašo varnost in ugodje
Varnostna navodila

Izklapljanje izdelka pred čiščenjem
Pred čiščenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali
razpršilnih čistilcev. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.

OPOZORILA za vtikač pri izključevanju naprave
Pri priključervanju in izključevanju napetosti na enoto za dovod napajanja
upoštevajte naslednje smernice:
Preden priključite napetostni kabel na AC izhod, namestite napravo za dovod
napajanja.
Napetostni kabel izključite še preden odstranite enoto za dovod napajanja iz
računalnika.
Če ima sistem več virov napajanja, izključite napetost iz sistema tako, da izvlečete
vse napetostne kable iz virov napetosti.

OPOZORILA za dostopnost
Prepričajte se, da je vtičnica v katero ste vključili napetostni kabel enostavno
dostopna in se nahaja čim bližje uporabniku opreme. Ko želite izključiti napajanje na
opremo, izvlecite napetostni kabel iz električne vtičnice.

OPOZORILA glede nepravih varnostnih kartic (le na določenih
modelih)
Vaš računalnik ima v reže kartic nameščene plastične neprave kartice. Neprava
kartica ščiti neuporabljeno režo pred prahom, kovinskimi predmeti in drugimi delci.
Shanite si nepravo kartico in jo uporabite, ko v reži ni kartice.

OPOZORILA za poslušanje
Za zaščito sluha sledite tem navodilom.
•
Glasnost zvišujte postopoma, dokler ne slišite jasno in zadostno.

•

Glasnosti ne zvišujte, ko so se ušesa prilagodila.

•

Ne poslušajte glasbe pri visoki glasnosti za dalj časa.

•

Ne zvišajte glasnosti, da preglasite glasne okolice.

•

Glasnost znižajte, če ne slišite govora ljudi poleg vas.

Slovenski

Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in
navodilom, označenim na izdelku.

iv

Opozorila
•
•

Slovenski

•

•
•
•

•
•

Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.
Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade
se lahko resno poškoduje.
Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo
delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali
prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč,
preprogo ali drugo podobno površino. Izdelka nikoli ne postavljajte v bližino ali
na radiator ali oddajnik toplote ali v vgrajeno montažo, razen, če je na voljo
primerno prezračevanje.
Nikoli ne potiskajte nobenih predmetov v izdelke skozi reže, saj se lahko
dotaknejo nevarnih napetostnih točk ali kratko sklenejo dele, kar lahko povzroči
požar ali električni udar. Nikoli na izdelek ne polivajte nobene tekočine.
Da bi se izognili poškodbam notranjih komponent in preprečili iztekanje
baterije, izdelka nikoli ne postavljajte na vibrirajočo površino.
Izdelka nikoli ne uporabljajte na napravah za šport, vaje ali vibracijskih
napravah, saj bodo le-te po vsej verjetnosti povzročile nepričakovane kratke
stike ali poškodovale naprave z rotorji, HDD, optični pogon in celo škodovali
bateriji.
Spodnja površina, prostor okoli ventilacijskih odprtin in elektricni adapter se
lahko segrejejo. Da bi se izognili poškodbam, se izogibajte stiku omenjenih
površin z vašo kožo ali telesom.
Vaša naprava in njene izboljšave lahko vsebujejo majhne dele. Hranite jih izven
dosega otrok.

Uporaba električne napetosti
•
•
•

•

•

Izdelek uporabljajte na tipu napetosti, ki je označena na nalepki. Če niste
prepričani od tipu napetosti, ki je na voljo, se posvetujte z vašim prodajalec ali
lokalnim elektro podjetjem.
Ničesar ne postavljajte na napetostni kabel. Izdelka ne postavljajte na mesta,
kjer bodo ljudje lahko hodili po kablu.
Če z izdelkom uporabljate podaljševalni kabel, se prepričajte, da skupna
vrednost amperov opreme, priključene na podaljševalni kabel ne presega
vrednosti amperov podaljševalnega kabla. Prav tako se prepričajte, da skupna
nazivna napetost vseh izdelkov, priključenih na zidno vtičnico, ne presega
vrednosti varovalke.
Napetostne vtičnice, razdelilnika ali vtikača ne preobremenjujte tako, da
priključite preveč naprav. Skupno breme sistema ne sme preseči 80% vrednosti
veje ožičenja. Če uporabljate razdelilnike, breme ne sme presegati 80% moči
vhodne napetosti razdelilnika.
AC adapter izdelka je opremljen s trožičnim ozemljenim vtikačem. Vtikač se
prilega le v ozemljeno vtičnico. Pred priključevanjem vtikača AC adapterja se
prepričajte, da je napetostna vtičnica primerno ozemljena. Ne vstavljajte
vtikača v neozemljeno napetostno vtičnico. Za podrobnosti se obrnite na
električarja.

v

Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba
neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči
električni udar in/ali poškodbo.

•

Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih: 100 do 120 V ali 220 do
240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v
državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen. Napajalni kabel, ki ga želite
uporabljati v drugih državah/regijah, mora ustrezati zahtevam zadevnih držav/
regij. Za vec informacij o zahtevah o napajalnem kablu kontaktirajte
pooblašcenega trgovca ali ponudnika storitev.

Servis izdelka
Izdelka ne poskušajte servisirati sami, saj se pri odpiranju in odstranjevanju
pokrovov lahko izpostavite na nevarne napetostne točke ali druge nevarnosti.
Servisiranje prepustite usposobljenim serviserjem.
Izdelek izključite iz vtičnice in pošljite na servis pooblaščenemu serviserju v
naslednjih primerih:
•
Napetostni kabel ali vtikač je poškodovan, porezan ali obrabljen.

•
•
•
•
•

Na izdelek je bila polita tekočina.
Izdelek je bil izpostavljen na dež ali vodo.
Izdelek je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo.
Vidno je poslabšano delovanje, ki oznanjuje potrebo po servisu.
Izdelek ne deluje normalno pri sledenju delovnih navodil.

Opomba: Nastavite le enega od kontrolnikov, ki je opisan v delovnih
navodilih, saj lahko nepravilna nastavitev ostalih kontrolnikov povzroči
poškodbe in velikokrat bo potrebno dolgotrajno delo usposobljenega
tehnika, da izdelek povrne v normalno stanje.

Smernice za varno uporabo baterije
Ta prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem,
morkem ali korozivnem okolju. Izdelka ne postavite, shranjujte ali pustite v ali v
bližini virov toplote, v prostoru z visoko temperaturo, na neposredni sončni svetlobi,
v mikrovalovni pečici ali v rezervoarju pod pritiskom. Izdelka ne izpostavljajte
temperaturam nad 60°C (140°F). Neupoštevanje teh smernic lahko povzroči
iztekanje kisline iz baterije, njeno segrevanje, eksplozijo ali vžig ter povzroči
poškodbe in/ali škodo. Baterije ne luknjajte, odpirajte ali razstavljajte. Če iz baterije
teče kislina in pridete v stik z njo, takoj izperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč.

Slovenski

Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi
šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo
delovanje tega izdelka.

vi

Slovenski

Iz varnostnih razlogov in za podaljšanje življenjske dobe baterije se polnjenje ne bo
izvajalo pri temperaturah pod 0°C (32°F) ali nad 40°C (104°F).
Popoln učinek baterije dosežete po dveh ali treh ciklih polnjenja in praznjenja.
Baterijo lahko napolnite in izpraznite na stotine krat, ampak sčasoma se bo baterija
obrabila. Ko se čas delovanja opazno skrajša, kupite novo baterijo. Uporabljajte
samo odobrene baterije in jih polnite le z odobrenimi polnilci, namenjenimi posebej
tej napravi.
Baterijo uporabljajte le za njen namen. Nikoli ne uporabljajte poškodovanega
polnilnika ali baterije. Ne naredite kratkega stika z baterijo. Do kratkega stika lahko
pride po nesreči, ko kovinski predmet, kot je kovanec, sponka ali pisalo, vzpostavi
povezavo med pozitivnim (+) in negativnim (-) terminalom baterije. (Ti izgledajo kot
kovinski trakovi na bateriji.) To se lahko zgodi, če dodatno baterijo nosite na primer v
žepu ali torbi. Kratek stik s terminali lahko poškoduje baterijo ali predmet.
Kapaciteta in življenjska doba baterije se bosta zmanjšala, če baterijo pustite na
vročih ali hladnih mestih, kot so zaprto vozilo poleti ali pozimi. Baterijo zmeraj hranite
pri temperaturi med 15°C in 25°C (59°F in 77°F). Naprava začasno ne bo delovala z
vročo ali hladno baterijo, četudi je baterija čisto polna. Učinek baterije postane še
posebej omejen pri temperaturah pod lediščem.
Baterije ne zavrzite v ogenj, saj lahko eksplodirajo. Baterije lahko eksplodirajo tudi,
če so poškodovane. Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jih
reciklirajte. Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
Na brezžične naprave lahko vplivajo šumi baterije, kar lahko vpliva na učinek.

Zamenjava baterije
Prenosnik uporablja litijske baterije. Baterijo zamenjajte z istim tipom baterije, ki ste jo
dobili z izdelkom. Uporaba druge baterije lahko predstavlja nevarnost požara ali eksplozije.

Opozorilo! Pri nepravilnem rokovanju lahko baterije eksplodirajo.
Baterij ne razstavljajte ali zavrzite v ogenj. Držite jih vstran od
otrok. Sledite lokalnim uredbam za odstranjevanje rabljenih baterij.

Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih
modelih)
Pozor: Ta naprava vsebuje laserski sistem in se uvršca med „LASERSKE IZDELKE
RAZREDA 1“. V primeru kakršnih koli težav s to napravo, prosimo kontaktirajte svoj
najbližji POOBLAŠCENI servisni center. Da ne bi prišlo do neposredne
izpostavljenosti laserskemu žarku, ohišja naprave ne poskušajte odpirati.
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1
POZOR: NEVIDNO LASERSKO SEVANJE PRI ODPRTJU. IZOGIBAJTE SE
IZPOSTAVLJANJU NA ŽAREK.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

vii
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Varnost telefonske linije
•
•

Ko telefonske linije niso v uporabi in/ali pred servisom jih izključite.
Da bi se izognili nevarnosti električnega udara iz strele, telefonske linije ne
priključite v to opremo med bliskanjem ali nevihtami.

Opozorilo! Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte nezdružljivih
delov, ko dodajate ali zamenjujete komponente. Za nakup
kontaktirajte vašega prodajalca.

Delovno okolje
Opozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali
radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi
pogoji: Med te naprave lahko spadajo, ampak niso omejene na:
brezžično omrežje (WLAN), Bluetooth in/ali 3G.
Sledite vsem posebnim uredbam na območjih in napravo zmeraj izključite, ko je
njena uporaba prepovedana ali ko lahko povzroči motnje ali nevarnost. Napravo
uporabljajte samo v njenih normalnih delovnih položajih. Naprava je v skladu s
smernicami o izpostavljenosti na radijsko frekvenco in antena je postavljena vsaj
1,5 centimetrov (5/8 inčev) vstran od vašega telesa. Ne sme vsebovati kovin in
napravo morate postaviti vstran od telesa nad določeno razdaljo. Za uspešen
prenos podatkovnih datotek ali sporočil, naprava potrebuje dobro povezavo na
omrežje. V nekaterih primerih se prenos podatkovnih datotek ali sporočil izvede z
zamikom, dokler primerna povezava ni na voljo. Prepričajte se, da upoštevate zgoraj
zapisana navodila o razdalji, dokler se prenos ne zaključi.
Deli naprave so magnetni. Naprava lahko privlači kovinske dele in osebe s slušnimi
pripomočki ne smejo držati napravo pri ušesu s slušnim pripomočkom. V bližino
naprave ne postavljajte kreditnih kartic ali drugih medijev z magnetnim
shranjevanjem, saj se lahko shranjene informacije izbrišejo.

Slovenski

ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.

viii

Slovenski

Medicinske naprave
Uporaba radijske opreme, skupaj z brezžičnimi telefoni, lahko moti delovanje
nepravilno zaščitenih medicinskih naprav. Posvetujte se z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinske opreme, da določite ali je primerno zaščitena pred
zunanjo radijsko energijo ali če imate kakšna vprašanja. Napravo izključite v
medicinskih ustanovah, kjer uredbe to določajo. Bolnišnice ali zdravstvene ustanove
lahko uporabljajo opremo, ki je lahko občutljiva na zunanje radijske prenose.
Srčni vzpodbujevalniki. Proizvajalci srčnih vzpodbujevalnikov priporočajo, da med
brezžično napravo in srčnim vzpodbujevalnkom vzdržujete minimalno razdaljo
15,3 centimetrov (6 inčev), da se izognete možnim motnjam. Ta priporočila se
ujemajo z neodvisno raziskavo in priporočili Wireless Technology Research.
Osebe s srčnimi vzpodbujevalniki naj naredijo naslednje:

•

Napravo zmeraj držite več kot 15,3 centimetrov (6 inčev) vstran od srčnega
vzpodbujevalnika.

•

Vključene naprave ne nosite v bližini srčnega vzpodbujevalnika. Če sumite na
motnje, napravo izključite in jo premaknite.

Slušni pripomočki. Nekatere digitalne brezžične naprave lahko motijo delovanje
nekaterih slušnih pripomočkov. Če pride do motenj se posvetujte s serviserjem.

Vozila
Radijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene
elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektronskega vbrizga goriva,
elektronskega protizdrsnega (protizaklepnega) zavornega sistema, sistemov za
elektronski nadzor hitrosti in sistemov zračnih blazin. Za več informacij preverite pri
proizvajalcu ali predstavniku vašega vozila ali opreme, ki je bila dodana. Napravo
naj servisira ali namešča v vozilo samo usposobljeno osebje. Napačna montaža ali
servis sta lahko nevarna in prekineta garancije, ki veljajo za napravo. Redno
preverjajte, da je brezžična oprema v vašem vozilu deluje pravilno in je pravilno
montirana. Ne shranjujte ali nosite vnetljivih tekočin, plinov ali eksplozivnega
materiala v enakem predelku kot napravo, njene dele ali izboljšave. Upoštevajte, da
se pri vozilih opremljenih z zračnimi blazinami le-te napihnejo z veliko silo. Na
področje zračne blazine ali v področje namestitve zračne blazine ne postavljajte
predmetov, tudi nameščene ali prenosne brezžične opreme. Če je vgrajena
brezžična oprema neprimerno nameščena in se zračna blazina napihne, lahko pride
do resnih poškodb. Uporaba naprave med letenjem v letalu je prepovedana. Preden
se vkrcate v letalo, napravo izključite. Uporaba brezžičnih telenaprav na letalu je
lahko nevarna za delovanje letala, prekine brezžično telefonsko omrežje in je lahko
nezakonita.

ix

Potencialno eksplozivna okolja

Klici v sili
Opozorilo: Preko te naprave ne morete izvajati klicev v sili. Za klic v sili morate
poklicati preko mobilnega telefona ali drugega telefonskega sistema.

Navodila za odstranitev
Elektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja
in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo reciklirate. Za več
informacij o uredbah Waste from Electrical and Electronics Equipment
(WEEE) obiščite www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Nasveti za živo srebro
Za projektorje z žarnico ali elektronske izdelke, ki vsebujejo monitor ali
zaslon brez osvetlitve LCD/CRT: Žarnica(-e) v izdelku vsebujejo živo
srebro in jih je treba reciklirati ali zavreči v skladu z lokalnimi, državnimi
ali zveznimi zakoni. Za več informacij kontaktirajte Electronic Industries
Alliance na www.eiae.org. za informacije o odlaganju žarnice poglejte
www.lamprecycle.org.

Slovenski

V območju s potencialno eksplozivno atmosfero, napravo izključite in upoštevajte
vse znake in navodila. Med potencialno eksplozivne atmosfere spadajo območja,
kjer je priporočljivo, da izključite motor vašega vozila. Iskre na takšnih območjih
lahko povzročijo eksplozijo ali požar in rezultat tega so telesne poškodbe ali celo
smrt. Napravo izključite v bližini napajalnih točko kot so črpalke za gorivo na
bencinskih črpalkah. Upoštevajte omejitve o uporabi radijske opreme v skladiščih,
depojih in distribucijskih območjih za gorivo; kemijskih tovarnah; ali na območjih, kjer
poteka razstreljevanje. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so večinoma,
ampak ne zmeraj, označena. Med območja spadajo podpalubja na ladjah, prostori
za kemične prenose in hrambo, vozila, ki uporabljajo utekočinjen petrolejski plin (kot
sta proban ali butan) in območja v katerih zrak vsebuje kemikalije ali delčke kot so
zrna, prah ali kovinski prahovi. Prenosnika ne vključite na območju, kjer je
prepovedana uporaba brezžičnega telefona ali ko lahko povzročite šume ali
nevarnost.

x

ENERGY STAR
Acerjevi izdelki ENERGY STAR vam prihranijo denar z
zmanjševanjem stroškov energije in ščitijo okolje, brez da bi
žrtvovali funkcionalnost in učinkovitost. Acer svojim strankam
ponosno nudi izdelke z oznako ENERGY STAR.

Slovenski

Kaj je ENERGY STAR?
Izdelki z oznako ENERGY STAR porabijo manj energije in
preprečujejo emisije toplogrednih plinov z upoštevanjem strogih smernic energijske
učinkovitosti, ki sta jih postavila Ameriška agencija za zaščito okolja (US
Environmental Protection Agency). Acer si prizadeva po vsem svetu ponujati
izdelke, ki bodo potrošnikom pomagali pri varčevanju denarja, energije in pomagali
izboljševati kakovost okolja. Več energije prihranimo z večjo energetsko
učinkovitostjo, več toplogrednih plinov in tveganj podnebnih sprememb preprečimo.
Za več informacij glejte www.energystar.gov in
www.energystar.gov/powermanagement.
Acerjevi izdelki ENERGY STAR: (le na določenih modelih)
•
Oddajajo manj toplote in zmanjšujejo hladilne obremenitve in v toplejših
podnebnih razmerah delujejo bolje.

•

Samodejna vključitev „mirovanja zaslona“ ali „mirovanja računalnika“ po
10 oziroma 30 minutah nedelovanja.

•

Računalnik zbudite iz stanja pripravljenosti s pritiskom na katero koli tipko
na tipkovnici ali s premikanjem miške.

•

Računalniki prihranijo več kot 80 % energije v načinu „mirovanja“.

Ime ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani ameriški blagovni
znamki.

Napotki in informacije za udobno uporabo
Uporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni
uporabi. Uporabniki tvegajo tudi telesne poškodbe po delu pred računalnikom za več
ur. Daljša delovna obdobja, nepravilna drža, slabe delovne navade, stres,
neprimerni delovni pogoji, zdravje in drugi faktorji zelo povečajo nevarnost telesnih
poškodb.
Nepravilna uporaba računalnika lahko privede do sindroma zapestnega kanala,
tendonitisa, tenoznovitisa in drugih mišičnih in skeletnih nepravilnosti. V dlaneh,
zapestjih, rokah, ramenih, vratu ali hrbtu se lahko pojavijo naslednji simptomi:

•
•
•
•
•

Otrplost ali občutek žarenja ali mravljincev.
Bolečine, razdražljivost ali občutljivost.
Bolečina, otekanje ali drhtenje.
Pretegnjenost ali utesnjenost.
Hladnota ali slabost.

Če imate te simptome ali katerekoli drugi ponavljajoče se ali nenehne bolečine in/ali
bolečine povezane z uporabo računalnika, se takoj posvetujte z zdravnikom in
obvestite oddelke za zdravje in varnost v vašem podjetju.
Naslednji razdelek nudi namige za bolj udobno uporabo računalnika.

xi

Iskanje cone ugodja
Cono ugodja najdete tako, da nastavite vidni kot monitorja, uporabite počivalo za
noge ali dvignete sedež, da dosežete maksimalno udobje. Upoštevajte naslednje
napotke:

•

Ne ostajajte dalj časa v enem fiksnem položaju.
Ne pripogibajte se naprej in/ali nazaj.
Redno se vstanite in sprehodite, da odstranite napetost v nožnih mišicah.
Vzamite si kratke odmore, da sprostite vrat in ramena.
Mišic ne napenjajte ali skomigajte z rameni.
Pravilno in znotraj udobnega dosega namestite zunanji zaslon, tipkovnico in
miško.
Če več gledate v monitor kot svoje dokumente, postavite zaslon na sredino
mize, da zmanjšate napetost v vratu.

Skrb za vaš vid
Dolge ure gledanja, uporaba nepravilnih očal ali leč, bleščenje, prekomerna
osvetlitev sobe, slabo izostreni zasloni, majhna pisave in zasloni z nizkim
kontrastom lahko utrudijo vaše oči. Naslednji razdelki nudijo napotke kako zmanjšati
napor za oči.
Oči

•
•
•

Redno spočijte vaše oči.
Redno sproščajte oči tako, da pogledate vstran od monitorja in pogledate na
oddaljeno točko.
Redno mežikajte, da preprečite sušenje oči.

Zaslon
•
Zaslon naj bo čist.

•
•
•

Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko
gledate na sredino zaslona.
Prilagodite svetlost in/ali kontrast zaslona na udoben nivo za izboljšano
berljivost in jasnost grafik.
Odstranite bleščanje in odboje:

•
•
•
•
•
•
•
•

zaslon postavite tako, da strani gledajo proti oknu ali viru svetlobe,
zmanjšajte osvetljenost sobe z zastori, senčili ali roletami,
uporabite namensko luč,
spremenite vidni kot zaslona,
uporabite filter za zmanjševanje bleščanja,

uporabite vizir za zaslon, na primer kos kartona, ki je nameščena na
sprednji rob zaslona.
Zaslona ne prilagodite na nenavaden vidni kot.
Izogibajte se daljšemu zrenju v vire močne svetlobe.

Slovenski

•
•
•
•
•
•

xii

Razvijte dobre delovne navade

Slovenski

Naslednje delovne navade bodo pripomogle k bolj sproščeni in učinkovitejši uporabi
računalnika:
•
Redno in pogosto si jemljite odmore.

•
•
•

Naredite vaje za raztegovanje.
Čimbolj pogosto vdihujte svež zrak.
Redno telovadite in vzdržujte zdravo telo.

Opozorilo! Ne priporočamo vam uporabe računalnika na kavču
ali postelji. Če se temu ne morete izogniti, delajte le kratek čase,
pogosto si vzamite odmor in se raztegujte.

Opomba: Za več informacij glejte "Predpisi in varnostna opozorila"
na strani 66.

xiii

Prvo kot prvo
Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb
izbrali prenosnik Acer.

Za pomoč pri uporabi vašega prenosnika Acer, smo izdelali paket navodil:
Namestitveni plakat vam bo pomagal pri nastavitvi vašega računalnika.
Uporabniški priročnik serije TravelMate vsebuje uporabne informacije, ki veljajo
za vse modele serije izdelkov TravelMate. Priročnik opisuje osnovne teme, kot so
uporaba tipkovnice in zvočnih nastavitev itd. Prosimo, da upoštevate, da se
omenjeni Uporabniški priročnik zaradi svoje splošnosti včasih nanaša na funkcije
ali lastnosti, ki jih imajo le nekateri modeli iz serije, ne pa nujno tudi model, ki ste ga
kupili. Takšni primeri so označeni z napisom „velja le za določene modele“.
Hitri vodič vsebuje osnovne funkcije vašega novega računalnika. Za več informacij
o tem, kako vam lahko računalnik pomaga postati produktivnejši, prosimo glejte
Uporabniški priročnik serije TravelMate. Ta navodila vsebujejo podrobne
informacije o sistemskih pripomočkih, obnovi podatkov, možnostih razširitve in
odpravljanju težav. Poleg tega vsebuje garancijske informacije in splošne uredbe in
varnostna obvestila za vaš prenosnik. Navodila so na voljo v obliki prenosnega
dokumenta (PDF) in so naložena na vaš prenosnik. Da bi ga našli, sledite
naslednjim korakom:
1 V meniju Start vnesite besedo "User".
2 Kliknite na Uporabniški priročnik Acer.

Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo
računalnik
Vklop in izklop računalnika.
Za vklop računalnika preprosto pritisnite in izpustite gumb za vklop/izklop. Lokacija
gumba za vklop/izklop je natančno označena na namestitvenem plakatu.
Za izklop izvedite naslednje:

•

Uporabite ukaz za zaustavitev Windows: Pritisnite tipko Windows + ,
kliknite Nastavitve > Napajanje in nato Zaustavitev.

Računalnik lahko preklopite v stanje mirovanja s pritiskom na, če ga želite za kratek
čas izključiti, ne pa povsem izklopiti:

•

Pritisnite gumb za vklop/izklop.

– ALI –

•

Pritisnite tipko Windows + , kliknite Nastavitve > Napajanje in nato
Mirovanje.

Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete  + .

Slovenski

Vaša navodila

xiv

Slovenski

Opomba: Če računalnika ne morete normalno ugasniti, pritisnite in
držite tipko za vklop za več kot štiri sekunde, da izključite računalnik.
Če računalnik izključite in ga želite znova vključiti, počakajte najmanj
dve sekundi pred vklopom.

Skrb za vaš računalnik
Računalnik vam bo dobro služil, če boste skrbeli zanj.

•

Računalnika ne izpostavljajte na neposredno sončno svetlobo. Ne postavljajte
ga v bližino virov toplote, kot je radiator.

•

Računalnika ne izpostavljajte na temperature pod 0°C (32°F) ali nad 50°C
(122°F).

•

Računalnika ne izpostavljajte na magnetna polja.

•

Računalnika ne izpostavljajte na dež ali vlago.

•

Na računalnik ne polivajte vode ali drugih tekočin.

•

Računalnika ne izpostavljajte močnim udarcem ali vibracijam.

•

Računalnika ne izpostavljajte na prah ali umazanijo.

•

Nikoli ne postavljajte predmetov na vrh računalnika.

•

Ne zaloputnite računalniški zaslon, ko ga zapirate.

•

Računalnika nikoli ne postavljajte na neravne površine.

Skrb za AC adapter
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za AC:

•

Adapterja ne pirključujte na drugo napravo.

•

Po napetostnem kablu ne stopajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Pazljivo umaknite napetostni kabel in ostale kable vstran od prehodnih poti.

•

Napetostnega kabla ne izključite tako, da ga povlečete za kabel, ampak ga
povlecite za vtikač.

•

Skupna amperska vrednost priključene opreme ne sme presegati amperske
vrednosti kabla, če uporabljate podaljševalni kabel. Prav tako ne sme skupna
vrednost toka vse opreme, priključene v eno vtičnico presegati vrednosti
varovalke.

xv

Skrb za baterijo
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za baterijo:
Za nadomestne baterije uporabljajte le baterije istega tipa.
Pred odstranjevanjem ali zamenjavo baterij izključite napetost.

•

Ne posegajte v baterije. Držite jih vstran od otrok.

•

Uporabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jo
reciklirajte.

Čiščenje in servis
Pri čiščenju računalnika sledite naslednjim navodilom:
1

Računalnik izkljućite in odstranite baterijo.

2

Izključite AC adapter.

3

Uporabite mehko, vlažno krpo. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev.

Če se zgodi eno od naslednjega:

•

Računalnik je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo

•

Računalnik ne deluje normalno.

prosimo glejte "Najpogosteje postavljena vprašanja" na strani 56.

Slovenski

•

Slovenski

xvi

Sledilna plošča
Osnove ravnanja s sledilno ploščo (z dvema gumboma)

Uporaba tipkovnice
Tipke za zaklep in vgrajena numerična tipkovnica
Bližnjice
Tipke Windows

Acer ProShield
Pregled
Prilagajanje nastavitev ProShield
Osebni varni pogon
Upravitelj poverilnic
Registracija prstnih odtisov*
Zaščita podatkov
Odstranjevanje podatkov

Acer Office Manager
Konzola Acer Office Manager
Nadzorna plošča
Upravitelj odjemalcev
Pravilniki
Sredstva
Razporejevalnik opravil
Nastavitve

Obnovitev
Priprava varnostne kopije
Izdelava varnostne kopije gonilnikov in aplikacij
Obnavljanje sistema
Ponovna namestitev gonilnikov ali aplikacij
Povrnitev na predhodno stanje iz posnetka sistema
Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje
Obnovitev iz operacijskega sistema Windows
Obnovitev iz varnostne kopije za obnovitev
Acer Backup Manager

iii
iii
vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xiii
xiii
xiii

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
15
15
16

17
17
20
21
22
24
25
25
28
32

Vsebina

Informacije za vašo varnost in ugodje
Varnostna navodila
Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih)
Delovno okolje
Medicinske naprave
Vozila
Potencialno eksplozivna okolja
Klici v sili
Navodila za odstranitev
Napotki in informacije za udobno uporabo
Prvo kot prvo
Vaša navodila
Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo
računalnik

Upravljanje z napajanjem
Varčevanje z energijo

Baterija
Značilnosti baterije
Polnjenje baterije
Optimiziranje življenjske dobe baterije
Preverjanje nivoja baterije
Opozorilo o nizki polnosti baterije
Nameščanje in odstranjevanje baterije

Potovanje z računalnikom
Izklop iz namizja
Premikanje
Priprava računalnika
Kaj prinesti na sestanke
Odnašanje računalnika domov
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost
Postavitev domače pisarne
Potovanje z računalnikom
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost
Mednarodno potovanje z računalnikom
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost

Razširitev z možnostmi
Možnosti povezljivosti

Povezovanje z omrežjem
Vgrajene omrežne funkcije

Brezžična omrežja
Povezovanje z internetom
Brezžična omrežja

ExpressCard
Thunderbolt
Vrata IEEE 1394
HDMI 51
Univerzalno serijsko vodilo (USB)
Predvajanje DVD filmov
Nadgradnja pomnilnika
Pripomoček BIOS
Zagonska sekvenca

34
34

36
36
36
37
38
38
38

40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43

44
44

45
45

46
46
46

48
49
50
52
53
54
55
55

Omogočanje obnovitve disk na disk
Nastavljanje gesel

Najpogosteje postavljena vprašanja
Zahteva po servisu
Odpravljanje težav
Napotki za odpravljanje težav
Sporočila o napakah
Napotki in namigi za uporabo Windows 8
Dobro si je zapomniti naslednje tri zasnove
Kako lahko dostopam do vrstice Charms?
Kako pridem do zaslona Start?
Kako preklapljam med aplikacijami?
Kako izklopim računalnik?
Zakaj novi vmesnik?
Kako odklenem računalnik?
Kako prilagodim računalnik?
Windows želim uporabljati uporabljati na način,
ki sem ga navajen. Vrnite mi moje namizje!
Kje so moje aplikacije?
Kaj je to račun Microsoft ID?
Kako dodam priljubljeni zaznamek v Internet Explorer?
Kako preverim za posodobitvami Windows?
Kje lahko dobim več informacij?

Predpisi in varnostna opozorila

55
55

56
57
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
64
64
65
65

66

1

Sledilna plošča

Osnove ravnanja s sledilno ploščo
(z dvema gumboma)
Naslednje točke vam kažejo, kako uporabljati sledilno tablico z dvema
gumboma.
•

Premikajte prste po sledilni plošči, da premaknete kurzor.

•

Pritisnite levo in desno tipko, ki se nahajata pod sledilno ploščo, da
izvedete funkcije izbira in zagona. Ti dve tipki sta podobni levi in
desni tipki na miški. Rahlo dotikanje sledilne plošče je enako kot
klikanje leve tipke.
Desna
tipka

Funkcija

Leva tipka

Zaženi

Dvakrat hitro
pritisnite.

Dvakrat se dotaknite
(z enako hitrostjo kot pri
dvojnem kliku na tipko
miške).

Izbira

Enkrat kliknite.

Enkrat se dotaknite.

Vlečenje

Kliknite in držite
in nato s prstom
na sledilni
plošči
premikajte
kurzor.

Dvakrat se dotaknite
(z enako hitrostjo kot pri
dvojnem kliku na tipko
miške); ob drugem
dotiku naj prst počiva na
sledilni plošči in nato
povlecite kurzor.

Dostop do
priročnega
menija

Glavna sledilna plošča

Enkrat
kliknite.

Opomba: Ilustracije so le del splošnih napotkov. Dejanska
konfiguracija vašega PC-ja je odvisna od kupljenega modela.

Slovenski

Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji
površini. To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po
površini sledilne naprave. Osrednji položaj na podpori za dlani nudi
optimalno udobje in podporo.

Slovenski

2

Opomba: Ko uporabljate sledilno ploščo, naj bo le-ta — in vaši
prsti — suhi in čisti. Sledilna plošča je občutljiva na premike
prstov ; zaradi tega je odziv boljši, če je dotik bolj rahel. Močnejše
dotikanje ne bo izboljšalo odzivnosti' sledilne plošče.
Opomba: Po privzetem je navpično in vodoravno drsenje
omogočeno na vaši sledilni plošči. Drsenje lahko onemogočite pod
Nastavitvami miške v nadzorni plošči v Windowsih.

3

Uporaba tipkovnice
Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično
tipkovnico, ločene kazalce, tipko za zaklep, tipko Windows ter
funkcijske in posebne tipke.

Opomba: Informacije iz tega oddelka za vaš računalnik morda ne
bodo veljale.
Tipkovnica ima tri tipke za zaklep, ki jih lahko vključite ali izključite.
Tipka za
zaklep

Opis

Caps Lock

Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani
z veliko začetnico.

Ko je tipka Num Lock vključena je vgrajena številčnica
v numeričnem načinu. Tipke funkcionirajo kot
Num Lock
kalkulator (skupaj z aritmetičnimi operatorji +, -, * in /).
 +  Ta način uporabite, ko morate vnašate dosti
numeričnih podatkov. Boljša rešitev bi bila priključitev
zunanje tipkovnice.
Ko je tipka Scroll Lock vključena se zaslon pomika gor
Scroll Lock
in dol za eno vrstico, ko pritisnete smerne tipke za
 +  pomikanje gor in dol. Tipka Scroll Lock ne deluje v
nekaterih programih.
Vgrajena numerična tipkovnica deluje kot namizna numerična
tipkovnica. Številke so označene z malimi znaki, ki se nahajajo v
zgornjem desnem kotu tipke. Za poenostavitev legende tipkovnice,
simboli kazalcev niso natisnjeni na tipke.
Želen dostop

Num Lock vključena

Številčne tipke na
vgrajeni tipkovnici

Pisanje številk na
običajen način.

Držite tipko ,
Tipke za premikanje
medtem ko uporabljate
kazalca na vgrajeni
tipke za premikanje
tipkovnici
kazalca.

Num Lock izključena

Držite tipko ,
medtem ko
uporabljate tipke za
premikanje kazalca.

Slovenski

Tipke za zaklep in vgrajena numerična
tipkovnica

Slovenski

4

Uporaba tipkovnice

Želen dostop

Num Lock vključena

Num Lock izključena

Tipke glavne
tipkovnice

Držite tipko ,
Pisanje črk na
medtem ko tipkate črke
običajen način.
na vgrajeni tipkovnici.

Bližnjice
Za hiter dostop računalniških nastavitev kot sta svetlost zaslona in
glasnost so na računalniku na voljo bližnjice in kombinacije tipk.
Za aktivacijo bližnjic pritisnite in držite tipko  in nato pritisnite
drugo tipko v kombinaciji bližnjice.
Bližnjica

Ikona Funkcija

Opis

 + 

Omogoči/onemogoči
komunikacijske naprave
Komunikacijska računalnika.
(Komunikacijske naprave
tipka
se lahko razlikujejo po
konfiguraciji.)

 + 

Mirovanje

 + 

Preklopi izhod zaslona med
zaslonom, zunanjim
Preklop zaslona
monitorjem (če je
priključen) in obema.

 + 

Izklop zaslona

Izključi osvetlitev ozadja
zaslona za namene
varčevanja z energijo. Za
ponovno vključitev pritisnite
katero koli tipko.

 + 

Preklapljanje
sledilne tablice

Vključi in izključi vgrajeno
sledilno tablico.

 + 

Preklop
zvočnikov

Vklop in izklop zvočnikov.

 + 

NumLk

Vključite ali izključite
vdelano številčnico (le na
določenih modelih).

 + < >

Povečanje
svetlosti

Poveča svetlost zaslona.

Preklopi računalnik v način
mirovanja.

5

Bližnjica

Ikona Funkcija

Opis

Zmanjšanje
svetlosti

Zmanjša svetlost zaslona.

 + < >

Povečanje
glasnosti

Poveča glasnost zvoka.

 + < >

Zmanjšanje
glasnosti

Zmanjša glasnost zvoka.

 + 

Predvajaj/
Predvaja ali zaustavi
napravi premor izbrano medijski datoteko.

 +

Zaustavi

Zaustavi predvajanje
izbrane medijske datoteke.

 +

Predhodna

Vrnitev na predhodno
medijsko datoteko.

 + 

Naslednja

Skok na naslednjo medijsko
datoteko.

Tipke Windows
Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows.
Tipka

Opis

Tipka
Windows

Ob enkratnem pritisku vas bo vrnilo v zaslon Start.
Tipko je mogoče uporabiti tudi v kombinacijami z
drugimi tipkami za posebne funkcije; glejte pomoč
sistema Windows.

Tipka za
program

Ta tipka ima enak učinek kot desni klik na miški;
odpre priročni meni programa.

Slovenski

 + < >

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Le na določenih modelih)

Slovenski

Pregled
Varnostna rešitev „vse-v-enem“ Acer ProShield nudi
varnostno rešitev za naslavljanje naslednjih točk ranljivosti:

vdelano

• Zaščito naprave pred nepooblaščenim dostopom
• Zaščito lokalne pomnilniške naprave
• Zaščita omrežja
Acer ProShield vsebuje pet modulov, ki vaše naprave ščitijo pred
dostopom in vdori nepooblaščenih oseb.
• Upravitelj poverilnic – gesla, registracija prstnih odtisov (če ima
računalnik bralnik prstnih odtisov), konfiguracija spletnih računov
• Preverjanje pristnosti pred zagonom – zagonsko zaporedje in
varnost naprav
• Zaščita podatkov – šifriranje osebnih varnih pogonov, datotek in map
• Odstranjevanje podatkov – uničevalec datotek
• Informacije – o tej programski opremi

Prilagajanje nastavitev ProShield
Ob prvem zagonu ProShield vas bo namestitveni čarovnik vodil skozi
nastavitve parametrov aplikacije ProShield. Za začetek kliknite Začni.
Nastaviti boste morali geslo in izbrali boste lahko, ali želite ustvariti
osebni varni pogon.

7

Opomba: Izberite geslo, ki si ga boste zapomnili, vendar ga bo
težko uganiti. Ne uporabljajte slovarskih besed. Priporočamo, da
uporabite kombinacijo črk in številk.

Slovenski

Ko boste z nastavljanjem gesla zaključili, kliknite Naprej, da bi ustvarili
osebni varni pogon oziroma kliknite Dokončaj, da bi zapustili
čarovnika.

Osebni varni pogon
Osebni varni pogon (PSD) je varen del vašega trdega diska, kamor
lahko shranjujete datoteke. Dostop do tega PSD je mogoče le z
geslom ali preverjanjem prstnega odtisa.

8

Acer ProShield

Slovenski

Ko ste z nastavitvami zaključili, lahko vstopite v konzolo ProShield, kjer
lahko upravljate s svojim računalnikom in spreminjate nastavitve.

Nastavitve lahko spreminjate v levem podoknu.

Upravitelj poverilnic
Tukaj lahko nastavljate in upravljate s svojimi poverilnicami, vključno s
preverjanjem pristnosti pred zagonom.

Spreminjate lahko svoja gesla ProShield in Windows, registrirate
prstne odtise, upravljate s podatki o spletnih računih in varnostno
kopirate ter obnavljate podatke poverilnic.

9

Registracija prstnih odtisov*
* (le, če ima računalnik bralnik prstnih odtisov)

Za več informacij kliknite Vadnica za registracijo.

Zaščita podatkov
Tukaj lahko izbirate datoteke, ki jih želite šifrirati ali dešifrirati in
upravljate svoj osebni varni pogon.

Slovenski

Bralnik prstnih odtisov lahko uporabite, da bi računalnik zaščitili pred
nepooblaščenim dostopom. Registrirajte dva ali več prstnih odtisov, ki
jih boste nato lahko uporabili za dostop do računalnika ob zagonu
namesto gesla.

10

Acer ProShield

Odstranjevanje podatkov

Slovenski

Tukaj lahko izberete datoteke, ki jih želite povsem odstraniti s trdega
diska. Uničevalec datotek bo podatke prepisal in s tem onemogočil
njihovo obnavljanje.

Opozorilo: Izberite le datoteke, ki jih resnično želite
nepovratno uničiti. Po uničenju datoteke ali mape podatkov v
njej ne bo več mogoče obnoviti.

11

Acer Office Manager

Konzola Acer Office Manager
Aplikacija konzole vam omogoča upravljanje povezanih odjemalcev z
enega računalnika. Za zagon konzole v Windows 8 preprosto začnite
vnašati „Office Manager Console“. Namesto tega lahko v načinu
namizja izberete Acer Office Manager Console.
Ob prvem zagonu konzole vas bo program pozval k temu, da vnesete
geslo in e-poštni naslov za obvestila.
Opomba: Geslo mora biti dolgo od 8 do 31 znakov in mora
vsebovati vsaj eno številko, eno veliko in eno malo črko.

Nadzorna plošča
Po koncu namestitvenih korakov se bo prikazala Nadzorna plošča, kjer
boste videli skupno številko povezanih odjemalcev, odjemalcev,
povezanih s spletom in tistih, ki niso povezani s spletom. Odjemalca
lahko tudi dodate, tako da ga izberete pod Nov odjemalec in kliknete
na gumb Dodaj.

Namig: V meniju Nov odjemalec izberite Odjemalci, da bi izbrali
vse najdene odjemalce.

Slovenski

Opomba: Le na določenih modelih.
Acer Office Manager upravljavsko programsko orodje za spremljanje in
overjanje dostopa, ki omogoča osebju MIS oddaljeno upravljanje in
posodabljanje računalnikov. Paket programske opreme ima dve
komponenti: Konzola Acer Office Manager in odjemalec Acer Office
Manager.

12

Acer Office Manager

Slovenski

V območju Obvestila lahko vidite vsa obvestila za odjemalce, ki jih
upravljate, vključno s podatki o npr. nameščeni in odstranjeni strojni in
programski opremi, o tem, ali je bil odjemalec v uporabi in ali je imel
prekinjeno povezavo s spletom dlje, od določenega časa.

Upravitelj odjemalcev
Na strani Upravitelja odjemalca si lahko ogledate vse odjemalce, ki jih
upravljate, iz konzole. Dvokliknite na ikono za ogled informacij o
sistemu za odjemalca.

13

Odjemalce lahko združujete v skupine za lažje upravljanje. Ustvarite
lahko na primer skupino za skrbnike in za eno za prodajalce. Kliknite
znak + nad seznamom odjemalcev, če želite ustvariti skupino in vanjo
dodati odjemalce.
Slovenski

Opomba: Vsakega odjemalca je mogoče dodati le eni skupini.

Pravilniki
Določite pravilnike izbranim odjemalcem ali skupinam odjemalcev.
Kliknite znak +, da bi dodali nov pravilnik.

Zavihek

Splošno

Postavka
Ozadje
Ohranjevalnik
zaslona
Domača stran
Omogoči
samodejno
predvajanje

Funkcija
Nastavite ozadje za vse odjemalce.
Nastavite ohranjevalnik zaslona za
vse odjemalce.
Nastavite domačo stran, ki jo naj ob
zagonu odpre Internet Explorer.
Omogočite ali onemogočite
samodejno predvajanje za zunanje
naprave oziroma pogone CD-/DVDROM.

14

Acer Office Manager

Slovenski

Zavihek

Varnost

Postavka
Omogoči
varnostne
nastavitve IE
Omogoči
pravilnik
uporabniškega
računa

Možnosti
napajanja
Nadzorniško
geslo BIOS

BIOS

Uporabniško
geslo BIOS
Spremeni
nastavitve
zagonskega
zaporedja

Naprava

Funkcija
Opredelite varnostne nastavitve za
Internet Explorer
Nastavite pravilnike za uporabniška
gesla, na primer za moč in
veljavnost gesla ter parametre za
zaklepanje računa.
Opredeli nastavitve upravljanja
energije
Nastavite nadzorniško geslo BIOS.
Preden boste lahko geslo
spremenili, boste morali vnesti
morebitno obstoječe geslo.
Nastavite uporabniško geslo BIOS.
Preden boste lahko uporabniško
geslo spremenili, boste morali vnesti
morebitno obstoječe geslo ali
nadzorniško geslo.
Spremenite vrstni red naprav za
zagon sistema.
Omogočite ali onemogočite naprave
na prenosnikih.

Opomba: Postavke v zavihku Naprava ne podpirajo namiznih
računalnikov. Nastavitev bo prezrta, če določite pravilnik, ki
vključuje postavke iz tega zavihka in ga uvedete na namiznem
računalniku.

15

Sredstva
Stran Sredstva vam nudi hiter pregled nad upravljanimi odjemalci in
strojno ter programsko opremo vsakega sistema. Spremljate lahko tudi
to, kateri sprotni popravki so bili nameščenih na posameznih sistemih.
Slovenski

V spustnem meniju Model izberite model sistema. Iskanje lahko
natančneje opredelite po operacijskem sistemu z uporabo spustnega
menija OS. Prikazan bo seznam odkritih odjemalcev.
Kliknite Izvozi izide ali ikono
, da bi izide izvozili v obliki Excelove
preglednice. Določiti boste morali mesto, kamor želite shraniti
datoteko, in ime datoteke.

Razporejevalnik opravil
Na strani Razporejevalnik opravil lahko določite urnik za redno uvedbo
izbranih pravilnikov. Kliknite znak +, da bi dodali novo opravilo.

16

Acer Office Manager

Vnesti boste morali ime opravila, izbrati pogostost, čas, datum,
opravilo, pravilnike za uvedbo (če je to potrebno) in skupino(-e)
odjemalca(-ev).

Slovenski

Po vnosu potrebnih podatkov kliknite Shrani.

Nastavitve
Na strani Nastavitve lahko po želji spreminjate svoje nastavitve.

Zavihek
Skrbniške
nastavitve

Postavka
Uredi nastavitve
gesla
Nastavitve
e-pošte

Izbirne
nastavitve
Nastavitve
obvestil
Selitev
podatkov

Potrdilo

Ustvari novo
potrdilo

Uvozi potrdilo

Funkcija
Spremenite geslo svoje konzole
Acer Office Manager
Nastavite e-poštni račun za
prejemanje e-poštnih obvestil.
Nastavite izbirne nastavitve za zagon
programa in zaklepanje.
Nastavite to, katera časovna
obvestila naj se prikažejo na nadzorni
plošči.
Izvozite nastavitve svoje konzole
Acer Office Manager, da bi jih
uporabili na drugem računalniku.
Ustvarite potrdilo, ki ga boste lahko
uvozili na drugem računalniku.
Potrdila zagotavljajo, da je mogoče
odjemalca upravljati le z ene konzole.
Uvozite potrdilo z drugega
računalnika. To omogoča konzoli
upravljanje oddaljenega odjemalca,
ki ga je potrdila druga konzola.

17

Obnovitev
Računalnik lahko „obnovite“, torej povrnete v preteklo stanje, če imate
z njim težave in si ne morete pomagati s pogostimi vprašanji (glejte
strani 56).

Opomba: Acer Recovery Management je na voljo le v
prednameščenem operacijskem sistemu Windows.
Pomembno: Priporočamo, da čim prej ustvarite obnovitveno
varnostno kopijo in varnostno kopijo gonilnikov in aplikacij.
V nekaterih okoliščinah boste za polno obnovitev morali
izdelati varnostno kopijo za obnovitev USB.

Priprava varnostne kopije
Za ponovno namestitev s pogona shrambe USB morate najprej
ustvariti varnostno kopijo za obnovitev. Varnostna kopija za obnovitev
zajema vso prvotno vsebino trdega diska računalnika, vključno s
sistemom Windows in vso tovarniško privzeto programsko opremo in
gonilniki. S to varnostno kopijo boste računalnik vrnili v stanje kot ob
nakupu, pri tem pa boste imeli možnost obnoviti vse svoje nastavitve in
osebne podatke.

Slovenski

Ta oddelek opisuje orodja, ki so na voljo na računalniku. Acer nudi
program Acer Recovery Management, ki vam omogoča ustvariti
varnostno kopijo za obnovitev, varnostno kopijo gonilnikov in aplikacij
ter uporabo možnosti obnovitve tako z orodji Windows kot tudi z
varnostno kopijo za obnovitev.

18

Obnovitev

Slovenski

Opomba: Najprej si priskrbite pogon USB zmogljivosti vsaj 16
GB.
1. V zaslonu Start vnesite „Recovery“ in v seznamu aplikacij kliknite
Acer Recovery Management.

2. Kliknite Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzeto vsebino.
Odprlo se bo okno Pogon za obnovitev.

Preverite, ali ste izbrali možnost Kopiraj vsebino s particije za
obnovitev na pogon za obnovitev. Ta možnost pomeni
najpopolnejšo in najvarnejšo varnostno kopijo.
3. Vstavite pogon USB in kliknite Naprej.

19

• Pred nadaljevanjem preverite, ali imate na pogonu USB dovolj
prostora. Za varnostno kopijo za obnovitev potrebujete vsaj 16
GB prostora

Slovenski

4. Na zaslonu bo prikazan napredek izdelave varnostne kopije.
5. Sledite navodilom za izvedbo postopka, dokler tega ne dokončate.
6. Podatke za obnovitev lahko izbrišete, ko ustvarite varnostno kopijo
za obnovitev. Če te podatke izbrišete, boste lahko računalnik
obnovili le z varnostno kopijo za obnovitev na pogonu USB. Če
izgubite ali pobrišete še pogon USB, računalnika ne boste mogli
obnoviti.

7. Odklopite pogon USB in ga razločno označite.
Pomembno: Označite ga z edinstveno opisno oznako, na
primer „Varnostna kopija za obnovitev Windows“. Varnostne
kopije hranite na varnem mestu, ki si ga boste zapomnili.

20

Obnovitev

Slovenski

Izdelava varnostne kopije gonilnikov in aplikacij
Za izdelavo varnostne kopije gonilnikov in aplikacij s tovarniško
prednaloženo programsko opremo in gonilniki, ki jih potrebuje
računalnik, lahko uporabite pogon shrambe USB ali, če imate
računalniški snemalnik DVD, enega ali več zapisljivih diskov DVD.
1. V zaslonu Start vnesite „Recovery“ in v seznamu aplikacij kliknite
Acer Recovery Management.

2. Kliknite Ustvari varnostno kopijo gonilnikov in aplikacij.
Priključite pogon USB oziroma vstavite prazni disk DVD v optični
pogon in kliknite Naprej.
• Če želite uporabiti pogon USB, najprej preverite, ali je na njem
dovolj prostora.

• Pri zapisovanju na diske DVD vam pogovorno okno sporoči tudi,
koliko praznih zapisljivih diskov potrebujete za izvedbo postopka

21

priprave diskov za obnovitev. Pred nadaljevanjem preverite, ali
imate potrebno število enakih praznih diskov.

Slovenski

3. Kliknite Začni za začetek kopiranja datotek. Na zaslonu bo prikazan
napredek izdelave varnostne kopije.
4. Sledite navodilom za izvedbo postopka, dokler tega ne dokončate:
• V primeru uporabe optičnih diskov bo pogon po zapisovanju
posameznega diska tega izvrgel. Vzemite zapisani disk iz pogona
in ga označite s pisalom s trajnim črnilom.
Če je potrebnih več diskov, ob zaslonskem pozivu vstavite nov
disk in kliknite V redu. Nadaljujte, dokler postopka ne dokončate.
• Če uporabljate pogon USB, tega odklopite in ga razločno
označite.
Pomembno: Označite ga z edinstveno opisno oznako, na
primer „Varnostna kopija gonilnikov in aplikacij“. Varnostne
kopije hranite na varnem mestu, ki si ga boste zapomnili.

Obnavljanje sistema
Za obnovitev sistema:
1. Izvedi manjša popravila.
Če nepravilno delujeta le en ali dva kosa programske ali strojne
opreme, bo težavo morda mogoče odpraviti s ponovno namestitvijo
programske opreme ali gonilnikov naprave.
Glejte "Ponovna namestitev gonilnikov ali aplikacij" na strani
22, da bi znova namestili tovarniško prednameščeno programsko
opremo in gonilnike.
Za navodila o ponovni namestitvi prednaložene programske opreme
in gonilnikov glejte dokumentacijo izdelka oziroma spletno mesto
podpore.

Slovenski

22

Obnovitev

2. Povrnitev sistema na predhodno stanje.
Če ponovna namestitev programske opreme ali gonilnikov ni
odpravila težave, jo boste morda lahko odpravili s povrnitvijo sistema
na predhodno stanje, ko je vse še delovalo pravilno.
Glejte navodila v "Povrnitev na predhodno stanje iz posnetka
sistema" na strani 24.
3. Ponastavitev operacijskega sistema
Če težave ni bilo mogoče nikakor odpraviti in želite sistem
ponastaviti, vendar obdržati podatke, glejte poglavje "Vrnitev
sistema na tovarniško privzeto stanje" na strani 25.
4. Ponastavitev sistema na tovarniško privzeto stanje.
Če težave ni bilo mogoče nikakor odpraviti in želite sistem povrniti
na tovarniško privzeto stanje, glejte poglavje "Vrnitev sistema na
tovarniško privzeto stanje" na strani 25.

Ponovna namestitev gonilnikov ali aplikacij
Med odpravljanjem težav boste morda morali znova namestiti
aplikacije in gonilnike naprave, ki so bili na računalniku tovarniško
prednameščeni. Namestitev lahko izvedete s trdega diska ali z
ustvarjene varnostne kopije.
• Druge aplikacije – če želite znova namestiti programsko opremo, ki
na tem računalniku ni bila tovarniško prednaložena, sledite
navodilom za namestitev, ki so ji priložena.
• Novi gonilniki naprave – če želite znova namestiti gonilnike naprave,
ki na računalniku niso bili tovarniško prednameščeni, sledite
navodilom za zadevno napravo.

23

Če namestitev izvajate iz sistema Windows in varnostne kopije
podatkov, shranjene na računalniku:
• V zaslonu Start vnesite „Recovery“ in v seznamu aplikacij kliknite
Acer Recovery Management.
Slovenski

• Kliknite Ponovna namestitev gonilnikov ali aplikacij.
• Glejte oddelek Vsebina v središču za vire Acer.

• Kliknite na namestitveno ikono elementa, ki ga želite
namestiti, in sledite navodilom na zaslonu, da bi namestitev
dokončali. Ta korak ponovite za vsak predmet, ki ga želite znova
namestiti.
Če ponovno namestitev izvajate z varnostne kopije gonilnikov in
aplikacij na DVD ali pogonu USB:
1. V diskovni pogon vstavite disk z varnostno kopijo gonilnikov in
aplikacij ali pa pogon priključite na prosta vrata USB.
• Počakajte, da se zažene Acer Resource Center, če ste vstavili
DVD.

24

Obnovitev

Slovenski

• Če se Acer Resource Center ne zažene samodejno, pritisnite
tipko Windows +  in dvokliknite na ikono optičnega pogona.
• Če uporabljate pogon USB, pritisnite tipko Windows + , nato
pa dvokliknite na pogon z varnostno kopijo. Dvokliknite na
ResourceCenter.
2. Glejte oddelek Vsebina v središču za vire Acer.

3. Kliknite na namestitveno ikono predmeta, ki ga želite
namestiti, in sledite zaslonskim pozivom, da bi namestitev
dokončali. Ta korak ponovite za vsak predmet, ki ga želite znova
namestiti.

Povrnitev na predhodno stanje iz posnetka sistema
Aplikacija Microsoft System Restore občasno zajame „posnetek“
nastavitev vašega sistema in jih shrani kot točke za obnovitev. V večini
težko rešljivih težav s programsko opremo lahko sistem znova
usposobite z vrnitvijo na eno od teh obnovitvenih točk.
Operacijski sistem Windows bo vsak dan in ob vsaki namestitvi
programske opreme ali gonilnikov naprave samodejno ustvaril dodatno
obnovitveno točko.
Opomba: Za več informacij o uporabi aplikacije Microsoft System
Restore v zaslonu Start vnesite „Pomoč“ in v seznamu aplikacij
kliknite na Pomoč in podpira. V iskalno polje pomoči vnesite
„obnovitev sistema Windows“ in pritisnite Enter.
Vrnitev na obnovitveno točko:
1. v zaslonu Start vnesite „Nadzorna plošča“ in v seznamu aplikacij
kliknite Nadzorna plošča.
2. Kliknite Sistem in varnost > Središče za opravila ter kliknite
Obnovi na dnu okna.

25

3. Kliknite Odpri aplikacijo Obnovitev sistema in nato Naprej.
4. Kliknite najbližjo obnovitveno točko (najbližjo času, ko je sistem
deloval pravilno), kliknite Naprej in Dokončaj.

Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje
Če imate z računalnikom težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi
metodami, boste morda morali za vrnitev na privzeto stanje znova
namestiti celoten sistem. Obnovitev lahko izvedete s trdega diska ali z
obnovitvenih diskov, ki ste jih izdelali.
• Če lahko Windows še zmeraj zaženete in niste izbrisali particije za
obnovitev, glejte poglavje "Obnovitev iz operacijskega sistema
Windows" na strani 25.
• Če sistema Windows ne morete več zagnati, trdi disk pa je bil
povsem formatiran ali ste namestili drug trdi disk, glejte poglavje
"Obnovitev iz varnostne kopije za obnovitev" na strani 28.

Obnovitev iz operacijskega sistema Windows
Zaženite Acer Recovery Management:
• V zaslonu Start vnesite „Recovery“ in v seznamu aplikacij kliknite
Acer Recovery Management.
Na voljo sta dve možnosti, Obnovitev tovarniško privzetih
nastavitev (Ponastavi moj računalnik) in Obnovitev po meri
(Osveži moj računalnik).

Obnovitev tovarniško privzetih nastavitev izbriše vse podatke na
trdem disku in znova namesti operacijski sistem Windows, vso
tovarniško prednameščeno programsko opremo in gonilnike. Če lahko
do pomembnih datotek na trdem disku še zmeraj dostopate, jih
varnostno kopirajte zdaj. Glejte "Obnovitev tovarniško privzetih
nastavitev z Acer Recovery Management" na strani 26.

Slovenski

5. Pojavilo se bo potrditveno okno. Kliknite Da. Sistem je bil obnovljen
na izbrano obnovitveno točko. Postopek lahko traja nekaj minut in
bo računalnik morda znova zagnal.

Slovenski

26

Obnovitev

Obnovitev po meri bo poskusila ohraniti vaše datoteke (uporabniške
podatke), znova pa bo namestila vso programsko opremo in gonilnike.
Programska oprema, ki ste jo namestili od nakupa računalnika (razen
programske opreme, nameščene preko Windows Store), bo
odstranjena. Glejte "Prilagojena obnovitev z Acer Recovery
Management" na strani 28.

Obnovitev tovarniško privzetih nastavitev z Acer Recovery
Management
1. Kliknite Obnovi tovarniško privzete nastavitve.

Pozor: „Obnovitev tovarniško privzetih nastavitev“ bo
izbrisala vse datoteke na trdem disku.
2. Če sta na računalniku nameščena dva operacijska sistema (to je
mogoče le na nekaterih sistemih), se bo pojavilo okno z možnostjo
obnovitve bodisi Windows 7 ali Windows 8. Če izberete Windows 7,
se bo računalnik zagnal ponovno in obnovljeni bodo Windows 7. Če
izberete Windows 8, se bo pojavila funkcija Ponastavitev
računalnika, kot je opisano spodaj.
Opomba: Za kar najboljše delovanje funkcij Windows 8 ob
prehodu z Windows 7, vstopite v BIOS (ob zagonu računalnika
pritisnite ) in zagonski način spremenite na UEFI. Če znova
namestite Windows 7, pred ponovnim zagonom računalnika
zagonski način nastavite nazaj na Legacy.

27

3. Odprlo se bo okno Ponastavitev računalnika.

Slovenski

Slike so le informativne.

4. Kliknite Naprej in izberite, kako želite izbrisati datoteke:
a. Samo odstrani datoteke hitro izbriše vse datoteke pred
obnovitvijo računalnika, kar traja le 30 minut.
b. Povsem počisti pogon povsem počisti pogon po tem, ko so bile
vse datoteke izbrisane, tako da po obnovitvi ni mogoče odkriti
nobene datoteke. Čiščenje pogona traja veliko dlje, do 5 ur,
vendar je tudi veliko varnejše, saj so stare datoteke povsem
izbrisane.
5. Kliknite Ponastavi.
6. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in
nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk.
7. Po koncu obnovitve lahko začnete uporabljati računalnik, tako da
ponovite postopek za prvi zagon.

28

Obnovitev

Prilagojena obnovitev z Acer Recovery Management
obnovitev

(ohranitev

uporabniških

Slovenski

1. Kliknite Prilagojena
podatkov).

2. Odprlo se bo okno Osvežitev računalnika.

3. Kliknite Naprej in nato Osveži.
4. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in
nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek traja
približno 30 minut.

Obnovitev iz varnostne kopije za obnovitev
Postopek za obnovitev iz varnostne kopije za obnovitev na pogonu
USB:
1. Poiščite svojo varnostno kopijo za obnovitev.
2. Na računalnik priključite pogon USB in ga vključite.
3. Če zagonski meni F12 ni omogočen, ga morate omogočiti zdaj.
a. Ob zagonu računalnika pritisnite tipko .
b. S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite glavni meni.
c. Pritiskajte puščično tipko, dokler ne dosežete možnosti Zagonski
meni F12. Možnost nato nastavite na Enabled s pritiskom na
tipko .

29

d. S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite možnost Exit.
e. Izberite možnost Save Changes and Exit ali Exit Saving
Changes, kar je odvisno od različice BIOS računalnika, in
pritisnite Enter. Za potrditev izberite OK ali Yes.

a. S puščičnimi tipkami izberite naprava USB in pritisnite Enter.
b. Namesto običajnega zagona bo operacijski sistem Windows
zagnan z varnostne kopije za obnovitev.
5. Izberite vrsto tipkovnice.
6. Izberite možnost Odpravljanje težav in izberite vrsto obnovitve:
a. Kliknite Napredno in nato Obnovitev sistema, da bi zagnali
Microsoft System Restore:
Microsoft System Restore občasno zajame „posnetek“ nastavitev
vašega sistema in jih shrani kot točke za obnovitev. V večini težko
rešljivih težav s programsko opremo lahko sistem znova
usposobite z vrnitvijo na eno od teh obnovitvenih točk.
b. Kliknite na Ponastavitev računalnika, da bi sprožili postopek
ponastavitve:
Ponastavitev računalnika izbriše vse podatke na trdem disku in
znova namesti operacijski sistem Windows, vso tovarniško
prednameščeno programsko opremo in gonilnike. Če lahko do
pomembnih datotek na trdem disku še zmeraj dostopate, jih
varnostno kopirajte zdaj. Glejte "Ponastavitev računalnika z
varnostno kopijo za obnovitev" na strani 30.
c. Kliknite na Osvežitev računalnika, da bi sprožili postopek
osvežitve:
Osvežitev računalnika bo poskusila ohraniti vaše datoteke
(uporabniške podatke), znova pa bo namestila vso programsko
opremo in gonilnike. Programska oprema, ki ste jo namestili od
nakupa računalnika (razen programske opreme, nameščene
preko Windows Store) bo odstranjena. Glejte "Osvežitev
računalnika z varnostno kopijo za obnovitev" na strani 31.

Slovenski

f. Računalnik se bo ponovno zagnal.
4. Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko .
Zagonski meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika.
Izberite pogon USB.

30

Obnovitev

Ponastavitev računalnika z varnostno kopijo za obnovitev
Pozor: Ponastavitev računalnika bo izbrisala vse datoteke na
trdem disku.
Slovenski

1. Odprlo se bo okno Ponastavitev računalnika.

Slike so le informativne.

2. Kliknite Naprej.
3. Izberite operacijski sistem, ki ga želite obnoviti (običajno je na voljo
le ena možnost).
4. Izberite, ali želite ohraniti spremembe particij na trdem disku:
a. Izberite Ne, če ste particijo za obnovitev izbrisali ali kako drugače
spreminjali particije na trdem disku in želite te spremembe
ohraniti.
b. Izberite Da, če želite računalnik povsem povrniti na tovarniško
privzete nastavitve.
5. Izberite, kako želite izbrisati datoteke:
a. Samo odstrani datoteke hitro izbriše vse datoteke pred
obnovitvijo računalnika, kar traja le 30 minut.
b. Povsem počisti pogon povsem počisti pogon po tem, ko so bile
vse datoteke izbrisane, tako da po obnovitvi ni mogoče odkriti
nobene datoteke. Čiščenje pogona traja veliko dlje, do 5 ur,
vendar je tudi veliko varnejše, saj so stare datoteke povsem
izbrisane.
6. Kliknite Ponastavi.
7. Po koncu obnovitve lahko začnete uporabljati računalnik, tako da
ponovite postopek za prvi zagon.

31

Osvežitev računalnika z varnostno kopijo za obnovitev
1. Odprlo se bo okno Osvežitev računalnika.

Slovenski

2. Kliknite Naprej.
3. Izberite operacijski sistem, ki ga želite obnoviti (običajno je na voljo
le ena možnost).
4. Kliknite Osveži.
5. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika in
nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek traja
približno 30 minut.

32

Slovenski

Acer Backup Manager
Opomba: Ta funkcija je na voljo le na nekaterih modelih.
Acer Backup Manager je pripomocek, ki vam omogoca uporabo
razlicnih funkcij varnostnega kopiranja, ki imajo vsaka po le tri
preproste korake. Nastavite lahko celo samodejno ponavljanje teh
funkcij kakor pogosto želite.

Za zagon Acer Backup Manager v Windows 8 preprosto zacnite
vnašati Backup Manager. Namesto tega lahko v nacinu namizja
izberete Acer Backup Manager. Tak se bo odprl pozdravni zaslon. Na
tem zaslonu boste lahko izbrali vrsto varnostne kopije, ki jo želite
izdelati.
•
•

•

Varnostno kopiraj moje datoteke: Izberite datoteke, ki jih želite
varnostno kopirati.
Napravi posnetek mojega pogona: Izvede varnostno kopijo
celotnega pogona. Datoteko lahko zapišete na DVD, jo shranite na
drug pogon na racunalniku* ali pa na izmenljiv medij (t.j. pogon z
bliskovnim pomnilnikom), da bi jo lahko vrnili na racunalnik
kasneje.
Selitev datotek: Ta možnost omogoca kopiranje datotek na
napravo USB, da bi lahko datoteke s starega racunalnika prenesli
na novi racunalnik ali kateri koli drug racunalnik z Acer Backup
Manager.

33

Cišcenje / obnovitev datotek: Odstranite redko uporabljene
datoteke, da bi prihranili prostor na disku ali pa obnovite datoteke z
varnostne kopije.
Izberite želeno vrsto varnostnega kopiranja in izberite datoteke
oziroma pogon, ki ga želite varnostno kopirati, ter sledite zaslonskim
navodilom:
•

Izberite vsebino, za katero želite ustvariti varnostno kopijo. Manj
vsebine izberete, hitrejši bo postopek, vendar bo tveganje izgube
podatkov vecje.

2

Izberite mesto, kamor želite shraniti varnostne kopije. Možnosti pri
tem vkljucujejo izmenljive medije, pogon racunalnika*, medije CD/
DVD, oddaljeni racunalnik ali oblak z uporabo Microsoft SkyDrive.

3

Izberite, kako pogosto želite izdelati varnostne kopije z Acer
Backup Manager.
Ko ste izvedli te tri korake, bodo varnostne kopije izdelane po
casovnem programu.
*OPOMBA: Morali boste izbrati zunanji pogona ali vaš pogon D:;
AcerBackup Manager ne omogoca shranjevanja varnostne kopije
na izvorni pogon.
Pojdite v zaslon s profili Acer Backup Manager, ce bi želeli svoje
nastavitve kadarkoli spremeniti. Za dostop s pozdravnega zaslona
Acer Backup Manager kliknite Zaženi moje profile varnostnega
kopiranja.

Tukaj lahko urejate in brišete trenutne profile varnostnega kopiranja.

Slovenski

1

34

Upravljanje z napajanjem

Slovenski

Upravljanje z napajanjem
Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki
nadzoruje aktivnost sistema. Dejavnost sistema pomeni kakršno koli
dejavnost, ki vključuje eno ali več naslednjih naprav: tipkovnico, miško,
trdi disk, zunanje naprave, priključene na računalnik, in pomnilnik
grafične kartice. Če v določen obdobju ni zaznana nobena aktivnost bo
računalnik zaradi varčevanja z energijo zaustavil nekatere ali vse
naprave.

Varčevanje z energijo
Onemogoči hiter zagon
Funkcija hitrega zagona je namenjena hitremu zagonu računalnika,
vendar porablja tudi majhno količino energije za preverjanje signalov
za zagon. Ta preverjanja bodo počasi praznila baterijo računalnika.
Funkcijo hitrega zagona lahko onemogočite, če želite zmanjšati
potrebe računalnika po energiji in njegov vpliv na okolje:
Opomba: Računalnik se bo iz stanje pripravljenosti zagnal
počasneje, če funkcijo hitrega zagona računalnika onemogočite. S
tem bosta onemogočeni tudi funkciji Acer Instant On in Acer
Always Connect, če jih računalnik ima.
Računalnik se tudi ne bo zagnal na ukaz za zagon preko omrežja
(Wake on LAN).
1. Odprite namizje.
2. Kliknite Možnosti napajanja v območju za
obvestila.
3. Izberite Več možnosti napajanja.

4. Izberite možnost Spreminjanje načina delovanja gumbov za
vklop.

35

5. Za dostop do nastavitev izklopa izberite možnost Spreminjanje
nastavitev, ki trenutno niso na voljo.

Slovenski

6. Drsite navzdol in onemogočite možnost Omogoči hiter zagon.

7. Izberite možnost Shrani spremembe.

36

Baterija

Baterija

Slovenski

Računalnik ima vgrajen akumulator, ki omogoča dolgotrajno uporabo
med polnjenji.

Značilnosti baterije
Baterija ima naslednje značilnosti:
• Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij.
• Opozarja pri slabi moči baterije.
Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter.
Vaš računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se
baterija polni medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje
pri ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
Baterija je priročna med potovanjem ali ob izpadu električne napetosti.
Priporočamo, da imate za vsak slučaj na voljo dodatno napolnjeno
baterijo. O podrobnostih naročanja dodatne baterije, kontaktirajte
vašega prodajalca.

Polnjenje baterije
Akumulator napolnite tako, da polnilec priključite na računalnik in v
električno vtičnico. Z delom na računalniku lahko nadaljujete na
napetosti AC, medtem ko se vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri
ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
Opomba: Priporočamo vam, da pred koncem dneva napolnite
baterijo. Polnjenje baterije preko noči pred potovanjem vam
omogoča začeti naslednji dan s polno napolnjeno baterijo.

Klimatiziranje nove baterije
Pred prvo uporabo baterije morate slediti tako imenovanemu postopku
prilagajanje temperature (conditioning):
1. Vstavite novo baterijo ne da bi prižgali računalnik.
2. Priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.
3. Izključite AC adapter.
4. Vključite računalnik in delajte z napetostjo iz baterije.
5. Baterijo v celoti izpraznite, dokler se ne prikaže opozorilo o prazni
bateriji.
6. Ponovno priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.

37

Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili.
Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki
jih dalj časa niste uporabljali.

S postopkom klimatiziranja baterijo pripravite do tega, da sprejme
maksimalen možen naboj. Če postopku ne boste sledili, ne boste dobili
maksimalnega naboja baterije, kar bo tudi skrajšalo učinkovito
življenjsko dobo baterije.
Poleg tega na uporabno življenjsko dobo baterije slabo vpliva še
naslednje:
• Uporaba raèunalnika z neprekinjeno povezavo z elektriènim
omrežjem.
• Ne praznjenje in polnjenje baterije do ekstremov, kot je opisano
zgoraj.
• Redna uporaba; več kot uporabljate baterijo, hitreje bo dosegla
konec svoje učinkovitosti. Standardna računalniška baterija ima
življenjsko dobo več kot 300 polnjenj.

Optimiziranje življenjske dobe baterije
Z optimiziranjem življenjske dobe lahko največ iztisnete iz delovanja
baterije, podaljšate cikel polnjenja/ponovnega polnjenja in izboljšate
učinkovitost polnjenja. Svetujemo vam, da sledite spodnjim predlogom:
• Kupite dodatno baterijo.
• Uporabljajte napetost AC kadarkoli je mogoče in varčujte baterijo za
uporabo na poti.
• Izvrzite PC kartico, če je ne uporabljate, saj bo ta porabljala napetost
(pri izbranih modelih).
• Baterijo hranite na hladnem suhem mestu. Priporočena temperatura
je od 10°C (50°F) do 30°C (86°F). Višje temperature lahko
povzročijo, da se baterija hitreje prazni.
• Prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije.
• Pazite na AC adapter in baterijo.

Slovenski

Opozorilo: Baterije ne izpostavljajte temperaturam pod 0°C
(32°F) ali nad 45°C (113°F). Ekstremne temperature lahko
škodljivo vplivajo na baterijo.

38

Baterija

Preverjanje nivoja baterije

Slovenski

Windows prikazovalnik porabe prikazuje trenuten nivo baterije.
Postavite kurzor na ikono baterije/napetosti na orodni vrstici, da
pogledate trenutno stanje baterije.

Opozorilo o nizki polnosti baterije
Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe.
Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozorilo, priključite AC
adapter. Če se baterija v celoti izprazni boste izgubili podatke
in računalnik se bo ugasnil.
Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep
odvisen od vaše situacije:
Situacija

Priporočen ukrep
1. Vključite AC adapter v računalnik in ga
priključite na vtičnico.
Na voljo sta AC
2. Shranite vse potrebne datoteke.
adapter in vtičnica.
3. Nadaljujte z delom.
Ugasnite računalnik, če želite baterijo
hitreje napolniti.
1. Shranite vse potrebne datoteke.
2. Zaprite vse programe.
Na voljo je dodatna,
3. Vključite računalnik.
napolnjena baterija.
4. Zamenjajte baterijo.
5. Vključite računalnik in nadaljujte z delom.
1. Shranite vse potrebne datoteke.
AC adapter in vtičnica
2. Zaprite vse programe.
nista na voljo.
3. Vključite računalnik.

Nameščanje in odstranjevanje baterije
Pomembno: Pred odstranjevanjem baterije iz enote,
priključite AC adapter, če želite nadaljevati z uporabo
računalnika. V nasprotnem primeru najprej izključite
računalnik.

39

Za nameščanje baterije:
1. Poravnajte baterijo z odprtim predelom za baterijo; prepričajte se, da
bo del s kontakti vstopil najprej in da zgornja površina baterije gleda
navzgor.

Za odstranjevanje baterije:
1. Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite.
2. Izvlecite baterijo iz razdelka.

Slovenski

2. Potisnite baterijo v razdelek in rahlo pritisnite, dokler se baterija ne
zaskoči.

40

Potovanje z računalnikom

Potovanje z računalnikom

Slovenski

Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete
z računalnikom.

Izklop iz namizja
Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov:
1. Shranite vse odprte datoteke.
2. Odstranite disk(e) iz optičnega pogona(-ov).
3. Ugasnite računalnik.
4. Zaprite pokrov zaslona.
5. Izključite kabel iz AC adapterja.
6. Izključite morebitno tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji
monitor in druge zunanje naprave.
7. Izključite ključavnico Kensington, če je uporabljate za varovanje
računalnika.

Premikanje
Ko se premikate po krajših razdaljah, na primer od pisarne do sobe za
sestanke.

Priprava računalnika
Preden premaknete računalnik, zaprite in zavarujte zaslon, da
računalnik postavite v način mirovanja. Sedaj lahko varno vzamete
računalnik kamorkoli v zgradbi. Da zaženete računalnik iz načina
mirovanja, odprite zaslon in nato pritisnite in spustite tipko za vklop.
Če računalnik želite prenesti do strankine pisarne ali v drugo zgradbo,
boste računalnik ugasnili:
Pritisnite tipko Windows + , kliknite Nastavitve > Napajanje in
nato Zaustavitev.
Ali:
Računalnik preklopite stanje pripravljenosti tako, da pritisnete  +
. Nato zaprite zaslon.
Ko želite računalnik ponovno uporabljati, odprite zaslon in pritisnite in
spustite gumb za vklop/izklop.

41

Opomba: Računalnik lahko po daljšem času v stanju
pripravljenosti preklopi v način hibernacije oziroma mirovanja.

Kaj prinesti na sestanke

Če soba za sestanke nima električne vtičnice, zmanjšajte porabo
baterije tako, da računalnik postavite v način mirovanja. Pritisnite
 +  ali zaprite zaslon, ko računalnika ne uporabljate.

Odnašanje računalnika domov
Ko se premikate med pisarno in domov ali obratno.

Priprava računalnika
Ko ste izključili računalnik iz namizja, sledite tem korakom, da ga
pripravite za pot domov:
• Preverite ali ste odstranili vse medije in kompaktne diske iz pogonov.
Če tega ne naredite lahko medij poškoduje glavo pogona.
• Pospravite računalnik v zaščitno prevleko, ki prepreči premike in
blazino v primeru, da vam računalnik pade na tla.
Pozor: Poleg pokrova računalnika ne postavljajte nobenih
predmetov. Pritisk na zgornji pokrov lahko poškoduje zaslon.

Kaj vzeti s sabo
Če nimate doma nobenih stvari, vzemite s sabo naslednje:
• AC adapter in napetostni kabel
• Natisnjeni namestitveni plakat.

Posebna pazljivost
Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz
službe:
• Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik
zmeraj s sabo.
• Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s
sabo ga pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne
izpostavite na prekomerno vročino.

Slovenski

Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika.
Če bo sestanek daljši ali če nimate napolnjenih baterij boste s sabo
vzeli AC adapter, da računalnik priključite v sobi za sestanke.

Slovenski

42

Potovanje z računalnikom

• Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz.
Počakajte, da se računalnik ohladi na sobno temperaturo in preden
ga vključite preverite za kondenzacijo na zaslonu. Če je
temperaturna sprememba večja od 10°C (18°F), pustite, da se
računalnik počasi ohladi na sobno temperaturo. Po možnosti pustite
računalnik 30 minut v okolju s temperaturo, ki je med zunanjo in
sobno temperaturo.

Postavitev domače pisarne
Če redno delate na računalniku od doma, vam priporočamo nakup
dodatnega AC adapterja za domačo uporabo. Z drugim AC adaptorjem
se izognete nošenju dodatne teže domov in od doma.
Če doma uporabljate računalnik za dalj časa, lahko razmislite od
zunanji tipkovnici, monitorju in miški.

Potovanje z računalnikom
Ko se premikate na daljše razdalje, na primer od vaše pisarne do
strankine pisarne ali lokalno potovanje.

Priprava računalnika
Računalnik pripravite tako kot, da bi ga nesli domov. Prepričajte se, da
je baterija v računalniku napolnjena. Varnost na letališču lahko do vas
zahteva, da računalnik vključite.

Kaj vzeti s sabo
S sabo vzemite naslednje:
• AC adapter.
• Dodatna, napolnjena baterija.
• Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi
tiskalnik.

Posebna pazljivost
Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem
smernicam, da zaščiti računalnik med potovanjem:
• Računalnik zmeraj vzemite s sabo na letalo.

43

• Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgenske naprave
letališče varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi
zaznavalca kovin.

Ko se premikate iz države v državo.

Priprava računalnika
Pripravite računalnika tako kot, da bi ga pripravili za potovanje.

Kaj vzeti s sabo
S sabo vzemite naslednje:
• AC adapter.
• Napetostne kable, ki so primerni za državo v katero potujete.
• Dodatna, napolnjena baterija.
• Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi
tiskalnik.
• Dokaz o nakupu v primeru, da ga morate pokazati na carini.
• Potni list International Travelers Warranty (ITW) (Mednarodna
potovalna garancija).

Posebna pazljivost
Upoštevajte enake ukrepe kot pri potovanju z računalnikom.
Poleg tega so pri mednarodnem potovanju uporabni naslednji napotki:
• Ko potujete v drugo državo se prepričajte, da sta lokalna AC
napetost in napetostni kabel AC adapterja združljiva. Če temu ni
tako, kupite napetostni kabel, ki je združljiv z lokalno AC napetostjo.
Za napajanje računalnika ne uporabljajte pretvornikov, ki se
prodajajo za naprave.
• Če uporabljate modem, preverite ali sta modem in priključek
združljiva s telekomunikacijskim sistemom države v katero potujete.

Slovenski

Mednarodno potovanje z računalnikom

44

Razširitev z možnostmi

Razširitev z možnostmi

Slovenski

Vaš računalnik vam nudi celovito izkušnjo mobilnega računalništva.

Možnosti povezljivosti
Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako
kot pri namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih
naprav na računalnik, preberite naslednji razdelek.

45

Povezovanje z omrežjem
Vgrajene omrežne funkcije
vašega

Za uporabo omrežne funkcije priključite kabel Ethernet na vrata
Ethernet (RJ-45) na ohišju računalnika in na omrežni vhod oziroma
zvezdišče omrežja.

Slovenski

Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje
računalnika na omrežja, ki temeljijo na Ethernetu.

46

Brezžična omrežja

Brezžična omrežja

Slovenski

Povezovanje z internetom
Brezžična povezava vašega računalnika je privzeto vključena.
Operacijski sistem Windows bo med namestitvijo zaznal in prikazal
seznam omrežij, ki so na voljo. Izberite svoje omrežje in vnesite geslo,
če je to zahtevano.
Druga možnost je, da zaženete program Internet Explorer in sledite
navodilom.
Prosimo obrnite se na svojega internetnega ponudnika ali glejte
dokumentacijo usmerjevalnika.

Brezžična omrežja
Brezžični LAN oziroma WLAN je brezžično lokalno omrežje, ki lahko
povezuje dva ali več računalnikov brez kablov. Vzpostavitev
brezžičnega omrežja je preprosto in omogoča souporabo datotek,
zunanjih naprav in internetne povezave.
Kaj so prednosti brezžičnega omrežja?
Mobilnost
Sistemi brezžičnega LAN omogočajo vam in drugim uporabnikom
vašega domačega omrežja souporabo dostopa do datotek in naprav,
povezanih z omrežjem, na primer tiskalnika ali optičnega bralnika.
Drugi računalniki v vašem domačem omrežju lahko souporabljajo tudi
internetno povezavo.
Hitra in preprosta namestitev
Namestitev sistema brezžičnega LAN je lahko hitra in preprosta ter
odstrani potrebo po vlečenju kablov skozi steno in strop.

Komponente brezžičnega LAN
Za vzpostavitev svojega brezžičnega omrežja doma potrebujete
naslednje:

47

dostopno točko (usmerjevalnik).

Slovenski

Dostopne točke (usmerjevalniki) so dvosmerni oddajniki-sprejemniki, ki
podatke oddajajo v svoje okolje. Dostopne točke delujejo kot posrednik
med žičnim in brezžičnim omrežjem. Večina usmerjevalnikov ima vgrajen
modem DSL, ki omogoča dostop do hitre internetne povezave DSL.
Ponudnik internetnih storitev, ki ste ga izbrali, modem/usmerjevalnik
običajno priloži naročnini na njegove storitve. Pozorno preberite
dokumentacijo, ki je priložena dostopni točki/usmerjevalniku, da bi se
seznanili s podrobnimi navodili o namestitvi.

48

ExpressCard

Slovenski

ExpressCard
Kartice ExpressCard nudijo velik nabor razširitvenih možnosti, vključno
z vmesniki za bliskovne pomnilniške kartice, TV-kartice, povezljivost
Bluetooth in vmesnike IEEE 1394b. ExpressCards podpira uporabo z
USB 2.0 in PCI Express.
Pomembno: Obstajata dve velikosti teh kartic, ExpressCard/
54 in ExpressCard/34 (54 mm in 34 mm), ki imata različne
funkcije. Vse reže ExpressCard ne podpirajo obeh velikosti.
Glejte priročnik svoje kartice za podrobnosti o tem, kako
namestiti in uporabljati kartico ter njene funkcije.

Vstavljanje kartice ExpressCard
Vstavite kartico v režo in jo nežno potiskajte,
dokler se s klikom ne vpne.

Odstranjevanje kartice ExpressCard
Preden kartico ExpressCard odstranite:
1. Zaprite aplikacijo, ki uporablja kartico.
2. Z levo tipko miške kliknite na ikono za
odstranitev strojne opreme v opravilni vrstici
in zaustavite delovanje kartice.
3. Kartico nežno potisnite v režo in jo spustite,
tako da bo izskočila. Kartico nato izvlecite iz
reže.

EXPRESS CARD

49

Thunderbolt
Thunderbolt je hitri priključek, ki podpira naprave za shranjevanje in
zunanje zaslone. Združljiv je s standardom DisplayPort.
Slovenski

Opomba: Zaporedno je mogoče verižiti do šest naprav
Thunderbolt in eno napravo DisplayPort. Naprava DisplayPort
mora pri tem biti zadnja naprava v verigi, pred njo pa ne more biti
zaslona Thunderbolt.

50

Vrata IEEE 1394

Slovenski

Vrata IEEE 1394
Vrata IEEE 1394 na računalniku omogočajo priklop naprav, združljivih
s standardom IEEE 1394, kot so videokamere in fotoaparati. Za
podrobnosti si oglejte dokumentacijo zadevne videokamere ali
fotoaparata.

51

HDMI

Vhod HDMI na vašem računalniku uporabite za priključitev
visokokakovostne avdio- in videoopreme. Izvedba z enim samim
kablom omogoča lepo namestitev in hiter priklop.

Slovenski

HDMI (Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik) je industrijski,
nestisnjen in povsem digitalen vmesnik avdio/video. HDMI zagotavlja
vmesnik med vsemi združljivimi digitalnimi avdio/video viri, kot so
televizijski sprejemniki, predvajalniki DVD in sprejemniki A/V ter
združljivi monitorji z digitalnim avdiom in/ali videom, kot je digitalna
televizija (DTV) preko enega samega kabla.

52

Univerzalno serijsko vodilo (USB)

Univerzalno serijsko vodilo (USB)

Slovenski

Vrata USB so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB
naprav brez zavzemanja sistemskih virov.

53

Predvajanje DVD filmov
Če je v optičnem pogonu nameščen DVD modul lahko na računalniku
predvajate DVD filme.
1. Vstavite DVD.
Pomembno! Ob prvem zagonu DVD predvajalnika bo
program od vas zahteval vpis regijske kode. DVD-ji so na
voljo za 6 regij.
Koda območja
1

Država ali regija
ZDA, Kanada

2

Evropa, Srednji Vzhod, Južna Afrika, Japonska

3

Jugovzhodna Azija, Tajvan, Južna Koreja

4

Latinska amerika, Avstralija, Nova Zelandija

5

Nekdanja USSR, deli Afrike, Indija

6

Ljudska republika Kitajska

Opomba: Za spremembo regijske kode v DVD pogon vstavite
DVD film z drugo regijo.
Ko pogon DVD nastavite na določeno regijsko oznako, bo
predvajal le DVD-je iz iste regije. Regijsko kodo lahko
spremenite največ pet krat (skupaj s prvo nastavitvijo), po
peti nastavitvi bo za zmeraj obveljala zadnje nastavljena
regijska koda.
Obnova trdega diska ne bo ponastavila števila nastavljanj
regijske kode.

Slovenski

2. Po nekaj sekundah se bo DVD film začel samodejno predvajat.

54

Nadgradnja pomnilnika

Nadgradnja pomnilnika

Slovenski

Za nameščanje pomnilnika sledite tem korakom:
1. Izključite računalnik, izvlecite AC adapter (če je priključen) in
odstranite baterijo. Obrnite računalnik tako, da imate dostop do
spodnje strani.
2. Iz pokrova spomina odstranite vijake; nato ga dvignite in odstranite
pokrov spomina.
3. (a) Pomnilniški modul vstavite diagonalno v režo in ga nato (b)
nežno pritisnite, da se zaskoči.

4. Namestite pokrov in ga pritrdite z vijaki.
5. Namestite baterijo in priključite AC adapter.
6. Vključite računalnik.
Računalnik samodejno zazna in ponastavi skupno velikost pomnilnika.

55

Pripomoček BIOS
Aplikacija BIOS je program za nastavljanje strojne opreme, vgrajen v
BIOS vašega računalnika.

Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite  med POST, medtem ko
je prikazan logotip računalnika.

Zagonska sekvenca
Za nastavljanje zagonske sekvence v pripomočku BIOS ga aktivirajte
in seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Boot (Zagon).

Nastavljanje gesel
Za nastavljanje gesla pri zagonu, aktivirajte BIOS in seznama kategorij
na vrhu zaslona izberite Security (Varnost). Poiščite Password on
boot (Geslo ob zagonu): in s tipkama  in  omogočite to
funkcijo.

Slovenski

Vaš računalnik je že primerno konfiguriran in optimiziran, zato vam
tega pripomočka ni potrebno zaganjati. Vendarle, če pride do težav pri
konfiguraciji, ga boste morali zagnat.

56

Najpogosteje postavljena vprašanja

Najpogosteje postavljena vprašanja

Slovenski

Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega
računalnika. Za vsako je podana enostavna rešitev.

Pritisnil sem tipko za vklop ampak računalnik se ne prižge ali
zažene
Poglejte indikator vklopa:
• Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Nastavite
naslednje:
• Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more
vključiti računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo.
• Prepričajte se, da je AC adapter pravilno vključen v računalnik in v
vtičnico.
• Če sveti, preverite naslednje:
• Ali je v optičnem pogonu disk? Odstranite ga in pritisnite  +
 + , da bi ponovno zagnali sistem.
• Ali je na računalnik priključena naprava za shranjevanje USB
(disk USB ali pametni telefon)? Odstranite ga in pritisnite  +
 + , da bi ponovno zagnali sistem.

Zaslon je prazen
Sistem za upravljanje z napajanjem računalnika samodejno ugasne
zaslon in tako varčuje z energijo. Pritisnite poljubno tipko, da ponovno
vključite zaslon.
Če pritisk na tipko ne vključi zaslona so vzroki za to lahko trojni:
• Nivo svetlosti je prenizek. Pritisnite  + < > (povečaj), da bi
prilagodili svetlost.
• Prikazovalna naprava je morda nastavljena na zunanji zaslon.
Pritisnite vročo tipko za preklop zaslona  + , da bi
preklopili prikaz nazaj na računalnik.
• Če je prižgan indikator mirovanja je računalnik v stanju mirovanja.
Pritisnite in spustite tipko za vklop za nadaljevanje.

57

Ne slišim nobenega zvoka
Nastavite naslednje:

• Nivo glasnosti je prenizek. V Windowsih poglejte ikono nadzora
zvoka na opravilni vrstici. Za nastavitev glasnosti lahko uporabite
tudi tipke za nadzor glasnosti.
• Če so na računalnik vključene naglavne slušalke, ušesne slušalke
ali zunanji zvočniki se bodo notranji zvočniki samodejno izključili.

Želim izvreči pladenj optičnega pogona ne da bi vključil
računalnik
Na optičnem pogonu je na voljo mehanska luknja za izvržbo. Vstavite
vrh pisala ali sponko za papir v luknjo in pritisnite, da izvržete pladenj.

Tipkovnica se ne odziva
Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na
računalniku. Če deluje, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni
servisni center, saj je možno, da se je razrahljal kabel notranje
tipkovnice.

Tiskalnik ne dela
Nastavite naslednje:
• Prepričajte se, da je tiskalnik priključen v vtičnico in da je vključen.
• Preverite, ali je kabel tiskalnika pravilno priključen na vhod USB na
računalniku in na ustrezna vrata na tiskalniku.

Zahteva po servisu
International Travelers Warranty (ITW) (Mednarodna potovalna
garancija)
Vaš računalnik ima International Travelers Warranty (ITW)
(mednarodna potovalna garancija) s katero ste varni in nimate skrbi
med potovanjem. Naša svetovna mreža servisnih centrov vam je na
voljo, če potrebujete pomoč.

Slovenski

• Mogoče je glasnost izključena. V Windowsih poglejte ikono nadzora
zvoka (zvočnik) na opravilni vrstici. Če je prečrtana, kliknite nanjo in
izbrišite možnost Utišaj vse.

58

Najpogosteje postavljena vprašanja

Slovenski

Zraven računalnika ste dobili potovalni list ITW. Potovalni list vsebuje
vse kar morate vedeti o programu ITW. Seznam pooblaščenih
servisnih centrov je v tej priročnik knjižici. Potni list preberite v celoti.
Ko potujete imejte potni list ITW zmeraj pri roki zaradi vseh ugodnosti
naših podpornih centrov. Vstavite dokaz o nakupu v zavihek, ki se
nahaja v notranjem ovitku potnega lista ITW.
Če država v katero potujete nima pooblaščenega servisa Acer ITW,
lahko vseeno stopite v stik z našimi pisarnami širom sveta. Prosimo
obiščite www.acer.com

Preden pokličete
Prosimo, da pripravite naslednje informacije, ko kličete na Acer za
servis in v času klica bodite ob računalniku. Z vašo podporo lahko
skrajšamo čas trajanja klica in uspemo rešiti vaše težave učinkoviteje.
Če se na računalniku prikazujejo sporočila o napakah ali slišite piske,
si zapišite kako se pojavijo na zaslonu (ali številko in sekvenco v
primeru piskov).
Sporočiti nam boste morali naslednje podatke:
Ime:
Naslov:
Telefonska številka:
Tip naprave in model:
Serijska številka:
Datum nakupa:

59

Odpravljanje težav

Napotki za odpravljanje težav
Ta računalnik vključuje napredni sistem prikazovanja zaslonskih
sporočil o napakah, ki vam bo pomagal pri reševanju težav.
Če sistem javi sporočilo o napaki ali pride do napake, glejte poglavje
"sporočila o napakah" spodaj. Če težave ne morete odpraviti, se
obrnite na svojega prodajalca. Glejte "Zahteva po servisu" na strani
57.

Sporočila o napakah
Če se vam prikaže sporočilo o napaki si ga zapišite in izvedite
popravni ukrep. V naslednji tabeli so po abecednem vrstnem redu
sporočila o napakah, skupaj s priporočenimi ukrepi.
Sporočila o
napakah

Ukrep

Obrnite se na svojega prodajalca ali
pooblaščeni servisni center.
CMOS checksum
Obrnite se na svojega prodajalca ali
error
pooblaščeni servisni center.
Vstavite sistemski (zagonski) disk in pritisnite
Disk boot failure
 za ponovni zagon.
Pritisnite  (med samopreizkusom ob
Equipment
zagonu) za vstop v pripomoček BIOS, nato
configuration error
pritisnite Exit (Izhod)v pripomočku BIOS za
ponovni zagon.
Obrnite se na svojega prodajalca ali
Hard disk 0 error
pooblaščeni servisni center.
Hard disk 0 extended Obrnite se na svojega prodajalca ali
type error
pooblaščeni servisni center.
Obrnite se na svojega prodajalca ali
I/O parity error
pooblaščeni servisni center.
CMOS battery bad

Slovenski

To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah.
V primeru težave preden pokličete serviserja, preberite to poglavje.
Rešitve resnejših težav zahtevajo odpiranje računalnika. Ne
poskušajte odpirati računalnika sami, ampak se obrnite na svojega
prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč.

Slovenski

60

Sporočila o
napakah
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error
Memory size
mismatch

Ukrep
Obrnite se na svojega prodajalca ali
pooblaščeni servisni center.
Obrnite se na svojega prodajalca ali
pooblaščeni servisni center.
Pritisnite  (med samopreizkusom ob
zagonu) za vstop v pripomoček BIOS, nato
pritisnite Exit (Izhod)v pripomočku BIOS za
ponovni zagon.

Če se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas
prosimo, da za pomoč kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen
servisni center.

Najpogosteje postavljena vpraša

61

Napotki in namigi za uporabo Windows 8
Vemo, da je to nov operacijski sistem in da bo potrebnega nekaj
privajanja. Zato smo pripravili nekaj navodil, da ga boste lažje začeli
uporabljati.

1. Zaslon Start
Gumb Start ne obstaja več. Aplikacije lahko zaganjate z začetnega
zaslona.
2. Ploščice
Live tiles so podobne sličicam aplikacij.
3. Charms
Vrstica Charms vam omogoča izvajanje uporabnih funkcij, kot so
souporaba vsebine, izklop računalnika in spreminjanje nastavitev.

Kako lahko dostopam do vrstice Charms?
Premaknite kazalec v zgornji ali spodnji desni rob zaslona, da bi odprli
vrstico Charms, ali pa pritisnite bližnjico s tipko Windows + .

Kako pridem do zaslona Start?
Pritisnite tipko Windows na tipkovnici, pritisnite bližnjico s tipko
Windows +  in kliknite Start, ali pa kazalec premaknite v spodnji
levi rob zaslona in kliknite Start.

Kako preklapljam med aplikacijami?
Premaknite kazalec v zgornji levi rob zaslona, da bi si ogledali sličice
trenutno zagnanih aplikacij.
Pritisnete lahko tudi bližnjico s tipko Windows + , da bi odprli in
drseli skozi nameščene aplikacijami.

Kako izklopim računalnik?
Pritisnite tipko Windows + , kliknite Nastavitve > Napajanje in
izberite dejanje, ki ga želite izvesti. Namesto tega lahko na namizju
kliknete Acer gumb za vklop/izklop in izberete dejanje, ki ga želite
izvesti.

Slovenski

Dobro si je zapomniti naslednje tri zasnove

62

Najpogosteje postavljena vprašanja

Slovenski

Zakaj novi vmesnik?
Novi vmesnik Windows 8 je zasnovan za dobro delovanje z vnosom na
dotik. Aplikacije Trgovine samodejno zavzamejo celoten zaslon in jih ni
treba zapreti na običajen način. Aplikacije Trgovine bodo prikazane na
zaslonu Start v obliki živih ploščic.

Kaj so „live tiles (žive ploščice)“?
„Live tiles“ so podobne sličicam aplikacij, ki bodo posodabljane z
novimi vsebinami zmeraj, ko boste povezani z internetom. Tako boste
lahko spremljali vreme ali gibanje tečaja delnic, ne da bi vam bilo treba
odpreti aplikacijo.

Kako odklenem računalnik?
Pritisnite katero koli tipko in kliknite na ikono uporabniškega računa, da
bi odklenili računalnik. Če imate za račun nastavljeno geslo, ga boste
morali vnesti pred nadaljevanjem.

Kako prilagodim računalnik?
Zaslon Start lahko prilagodite z različnimi slikami ozadij oziroma
razporejanjem ploščic po lastnih potrebah.
Za spremembo ozadja pritisnite tipko Windows +  in kliknite
Nastavitve > Spremeni nastavitve računalnika > Prilagodi. Kliknite
zaslon Start na vrhu strani in izberite barvo in sliko.

Kako premaknem ploščice?
Kliknite in držite ploščico, da bi jo izbrali, in jo povlecite na mesto na
zaslonu Start, kjer jo želite imeti. Druge ploščice se bodo premaknile
same, da bi dale prostor ploščici, ki ste jo vi premaknili.

Lahko povečam ali pomanjšam ploščice?
Z desnim miškinim gumbom kliknite na ploščico in v meniju, ki se
pojavi na dnu zaslona, nato pa izberite Pomanjšaj ali Povečaj.

Kako prilagodim zaklenjeni zaslon?
Zaklenjenemu zaslonu lahko spremenite sliko ali pa mu dodate hitri
prikaz stanja in obvestil po lastnih potrebah.
Za spremembo ozadja pritisnite tipko Windows +  in kliknite
Nastavitve > Spremeni nastavitve računalnika > Prilagodi. Kliknite

63

Zaklenjeni zaslon na vrhu strani in izberite sliko ter aplikacije, ki jih
želite videti na zaklenjenem zaslonu.

Kako torej zaprem aplikacijo?

Aplikacije iz sličic na levem robu zaslona lahko zaprete, tako da z
desnim miškinim gumbom kliknete na sličico in izberete Zapri.

Ali lahko spremenim ločljivost zaslona?
V zaslonu Start začnite vnašati „nadzorna plošča“, da bi odprli Iskanje
in prikažite izide; kliknite Nadzorna plošča > Prilagoditev ločljivosti
zaslona.

Windows želim uporabljati uporabljati na način, ki sem
ga navajen. Vrnite mi moje namizje!
V zaslonu Start kliknite ploščico Namizje za ogled običajnega namizja.
Aplikacije, ki jih pogosto uporabljate, lahko pripnete v opravilno vrstico,
da bi lahko do njih dostopali hitro in preprosto.
Windows bo aplikacije, ki ne izhajajo iz Trgovine Windows samodejno
odprl z Namizjem.

Kje so moje aplikacije?
V zaslonu Start preprosto začnite vnašati ime aplikacije, ki jo želite
odpreti, Iskalnik pa bo samodejno odprl seznam izidov.
Za ogled celotnega seznama aplikacij pritisnite preslednico ali
menijsko tipko in kliknite Vse aplikacije.

Kako dodan aplikacijo na zaslon Start?
V prikazu vseh aplikacij lahko aplikacijo dodate na zaslon Start, tako
da ga izberete in kliknete nanj z desnim miškinim gumbom. Izberite
možnost Pripni na zaslon Start v meniju, ki se pojavi na dnu zaslona.

Kako odstranim ploščico z zaslona Start?
Z desnim miškinim gumbom kliknite Odpni z zaslona Start v meniju
na dnu zaslona.

Slovenski

Premaknite kazalec na vrh zaslona in kliknite ter povlecite okno
navzdol, da bi aplikacijo zaprli.

64

Najpogosteje postavljena vprašanja

Kako dodam aplikacijo v opravilno vrstico na namizju?

Slovenski

V prikazu vseh aplikacij lahko aplikacijo dodate v opravilno vrstico na
namizju, tako da jo izberete in kliknete nanjo z desnim miškinim
gumbom. Izberite možnost Pripni v opravilno vrstico v meniju, ki se
pojavi na dnu zaslona.

Kako lahko nameščam aplikacije?
Aplikacije iz Trgovine Windows lahko prenesete iz Store. Za nakup in
prenos aplikacij iz Store potrebujete račun Microsoft ID.

Ne najdem aplikacij kot sta Beležnica in Slikar. Kje so?
V zaslonu Start lahko preprosto začnete vnašati ime programa, ki ga
želite odpreti, da bi odprli Iskalnik in seznam izidov. Namesto tega
lahko odprete Vse aplikacije in drsite do „Pripomočki Windows“ za
prikaz seznama starejših programov.

Kaj je to račun Microsoft ID?
Račun Microsoft sta e-poštni naslov in geslo, ki jo uporabljate pri vpisu
v Windows. Uporabite lahko kateri koli e-poštni naslov, vendar je
najbolje, da uporabite tistega, ki ga uporabljate pri dopisovanju s
prijatelji in vpisovanje v svoja najljubša spletna mesta. Ob vpisu v
računalnik z računom Microsoft boste svoj računalnik povezali s
svojimi najljubšimi ljudmi, datotekami in napravami.

Ali potrebujem takšen račun?
Računa Microsoft ID za uporabo Windows 8 ne potrebujete, vendar bo
z njim vse preprosteje, saj boste lahko sinhronizirali podatke na
različnih napravah, v katere se vpisujete z njim.

Kako pridobim takšen račun?
Če ste že namestili Windows 8 in se niste vpisali z računom Microsoft
ali tega nimate in bi ga radi pridobili, pritisnite tipko Windows +  in
kliknite Nastavitve > Spremeni nastavitve računalnika >
Uporabniki > Preklopi v račun Microsoft ter sledite navodilom na
zaslonu.

Kako dodam priljubljeni zaznamek v Internet Explorer?
Internet Explorer 10 nima običajnih priljubljenih zaznamkov. Namesto
tega lahko bližnjice pripnete na zaslon Start. Na strani, ko je ta odprta,

65

z desnim miškinim gumbom kliknite kjerkoli, da bi odprli meni na dnu
zaslona. Kliknite Pripni v zaslon Start.

Kako preverim za posodobitvami Windows?

Kje lahko dobim več informacij?
Če želite izvedeti več, obiščite:
• vadnice za Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Podpora z vprašanji in odgovori: www.acer.com/support

Slovenski

Pritisnite tipko Windows +  in kliknite Nastavitve > Spremeni
nastavitve računalnika > Windows Update. Kliknite Preveri za
posodobitvami zdaj.

66

Predpisi in varnostna opozorila

Predpisi in varnostna opozorila

Slovenski

IZJAVA FCC
Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda
B v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so narejene, da nudijo razumno zaščito
proti škodljivim interferencam pri stanovanjski namestitvi. Ta naprava izdeluje,
uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in, če ni nameščena in
uporabljana v skladu z navodili, povzroča škodljive interference radijskim
komunikacijam.
Vseeno ni zagotovljeno, da se interference ne bodo pojavile pri posameznih
nastavitvah. Če naprava povzroča škodljivo interferenco na radijski ali televizijski
sprejem, kar lahko določite tako, da izključite in vključite napravo, je uporabnik tisti, ki
naj poizkuša popraviti interferenco z enim ali več naslednjimi ukrepi:
- Preusmerite ali prestavite sprejemno anteno.
- Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
- Napravo priključite na vtičnico na omrežju, ki je drugačno od tistega na katero je
priključen sprejemnik.
- Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radio/televizijskim
tehnikom.
Opomba: Zaščiteni kabli
Vse povezave na druge naprave je treba izvesti z zaščitenimi kabli, da bi se
vzdrževalo skladanje z uredbami FCC.
OPOMBA: PERIFERNE NAPRAVE
Na napravo lahko priključite le tiste naprave (vhodno/izhodne naprave, terminalni,
tiskalniki, itd.), ki so certificirani, da so v skladu z omejitvami razreda B. Uporaba
necertificiranih perifernih naprav lahko povzroči interferenco na radijski in TV
sprejem.
Pozor: Spremembe ali modifikacije, ki jih izdelovalec ni izrecno odobril, lahko
izničijo uporabnikovo garancijo, ki je za uporabo računalnika podeljena s strani
Federal Communications Commission.
OBVESTILO ZA KANADO
Ta digitalni aparat razreda B ustreza kanadskemu standardu ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

67
SKLADNO Z RUSKIM REGULATORNIM CERTIFIKATOM

Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se
lahko določene slikovne pike odklonijo ali so videti kot črne ali rdeče pike. To ne vpliva
na zajeti posnetek in ne predstavlja napake.
REGULATIVNO OBVESTILO ZA RADIJSKO NAPRAVO
Opomba: Spodnje uredbene informacije so samo za modele z brezžičnim LAN-om
in/ali Bluetoothom.
Ta naprava je namenjena zunanji uporabi, da ne bi prihajalo do radijskih interferenc
z ostalo pooblaščeno opremo.
Ta izdelek je v skladu s standardi radio frekvence in varnosti vseh držav ali regij v
katerih je bila odobrena brezžična uporaba. Odvisno od konfiguracije, ta izdelek lahko
ali pa tudi ne vsebuje brezžično radijsko napravo (kot sta modula za brezžični LAN in/
ali Bluetooth). Spodnje informacije so za izdelke s takimi napravami.
Izjava o skladnosti za države EU
S tem dokumentom Acer izjavlja, da je ta računalnik skladen z osnovnimi zahtevami
in drugimi pomembnimi določili Direktive 1999/5/ES.
Kanali brezžične povezave za različne domene
Severna Amerika

2,412-2,462 GHz

Od Ch01 do Ch11

Japonska

2,412–2,484 GHz

Od Ch01 do Ch14

Evropa ETSI

2,412-2,472 GHz

Od Ch01 do Ch13

Francija: Omejeni pasovi frekvenc za brezžična omrežja
Frekvenčni pasovi v nekaterih območjih v Franciji so omejeni. Najvišja dopustna moč
v najslabšem primeru znaša:
- 10 mW za celoten pas 2,4 GHz (od 2400 MHz do 2483,5 MHz);
- 100 mW za frekvence med 2446,5 MHz in 2483,5 MHz.
Opomba: Kanali od 10 do vključno 13 delujejo v frekvenčnem pasu od 2446,6 MHz
do 2483,5 MHz.
Zunanja uporaba je dopustna pod naslednjimi pogoji: na zasebnem zemljišču in na
zasebnem zemljišču javnih oseb je treba pred uporabo naprav z največjo dopustno
močjo 100 mW v frekvenčnem pasu od 2446,5 do 2483,5 MHz predhodno pridobiti
dovoljenje Ministrstva za obrambo; zunanja uporaba na javnih zemljiščih ni
dovoljena.
Za celoten frekvenčni pas 2,4 GHz v naslednjih območjih velja:
- Največja dopustna moč v zaprtih prostorih je 100 mW
- Največja dopustna moč zunaj zaprtih prostorov je 10 mW

Slovenski

IZJAVA O SLIKOVNIH PIKAH LCD-JA

68

Predpisi in varnostna opozorila

Slovenski

Območja, v katerih je dovoljena uporaba frekvenčnega pasu od 2400 do 2483,5 MHz
v skladu z EIRP pri manj kot 100 mW v zaprtih prostorih in manj kot 10 mW zunaj
zaprtih prostorov:
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paris
03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Ta zahteva se bo sčasoma najverjetneje spremenila, tako da boste svojo brezžično
omrežno kartico v Franciji lahko uporabljali na več območjih.
Najnovejše podatke o tem boste našli na spletni strani ART (www.art-telecom.fr).
Opomba: Vaša kartica WLAN oddaja manj kot 100 mW, vendar več kot 10 mW.
Seznam državnih oznak
To opremo je dovoljeno uporabljati v naslednjih državah:
Država
ISO 3166
Država
2-mestna oznaka

ISO 3166
2-mestna oznaka

Avstrija

AT

Malta

MT

Belgija

BE

Nizozemska

NT

Ciper

CY

Poljska

PL

Češka republika

CZ

Portugalska

PT

Danska

DK

Slovaška

SK

Estonija

EE

Slovenija

SL

Finska

FI

Španija

ES

Francija

FR

Švedska

SE

Nemčija

DE

Združeno kraljestvo GB

Grčija

GR

Islandija

IS

Madžarska

HU

Liechtenstein

LI

Irska

IE

Norveška

NE

Italija

IT

Švica

CH

Latvija

LV

Bolgarija

BG

Litva

LT

Romunija

RO

Luksemburg

LU

Turčija

TR

69
KANADA – NIZKONAPETOSTNE, BREZLICENČNE RADIOKOMUNIKACIJSKE NAPRAVE
(RSS-210)
Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102)

Naprava je skladna s standardom RSS210 Industry Canada.
Ta digitalna naprava razreda B je skladna s 4. izdajo kanadskega standarda
ICES-003 in RSS-210 št. 4 (december 2000) ter št. 5 (november 2001).
"Da bi preprečili radio interference z licenčnimi storitvami je naprava namenjena le
notranji uporabi in proč od oken, da bi bila kar najbolj zaščitena. Za zunaj nameščeno
napravo (oziroma njena oddajna antena) je treba pridobiti licenco."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Pozor: Pri uporabi brezžičnega LAN IEEE 802.11a je naprava zaradi uporabe
frekvenčnega območja od 5,15 do 5,25 GHz omejena na notranjo uporabo.
Industry Canada zahteva, da se ta izdelek uporablja znotraj v frekvenčnem
območju od 5,15 do 5,25 GHz uporablja le znotraj, da bi se zmanjšale možne
škodljive interference s sokanalnimi mobilnimi satelitskimi sistemi.
Visokonapetostni radarji so določeni kot primarni uporabniki pasov od 5,25 do
5,35 GHz in od 5,65 do 5,85 GHz. Takšne radarske postaje lahko povzročijo
interference in/ali poškodujejo to napravo.
Največji dovoljeni dobitek antene za to vrsto naprave je 6 dBi v skladu z omejitvijo
E.I.R.P za razpon frekvenc od 5,25 do 5,35 in od 5,725 do 5,85 GHz v povezavah od
točke do točke (PTP).

Slovenski

Računalnik uporablja šibke integrirane antene, ki ne sevajo radiofrekvenčnega polja,
ki bi presegalo zdravstvene omejitve Health Canada za širše prebivalstvo; oglejte si
varnostni kodeks 6, ki je na voljo na spletni strani Health Canada na
www.hc-sc.gc.ca/rpb

70
Varnostna zahteva FCC RF

Slovenski

Oddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC
mejami izpostavljenosti na radijske frekvence. Ne glede na to je treba računalnik
uporabljati tako, da se potencialen stik z ljudmi med normalno uporabo minimizira na
naslednji način:
1. Od uporabnikov se prosi, da sledijo varnostnim navodilom RF za brezžične
naprave, ki so vključene v priročniku posamezne naprave.
Pozor: Da bi zadostili zahtevam FCC
RF izpostavljenost je treba med
anteno,, v zaslon vgrajene, brezžične
LAN Mini PCI kartice in vsemi ljudmi
vzdrževati razdaljo najmanj 20 cm
(8 inčev).
Opomba: Brezžična kartica Mini PCI
vsebuje funkcije raznolikega oddajanja.
Ta funkcija ne oddaja naenkrat radijskih
frekvenc iz obeh anten. Ena od anten se
izbere samodejno ali ročno (uporabnik),
da se zagotovi dobra, kakovostna
radijska komunikacija.
1. Naprava je omejena za notranjo uporabo zaradi delovanja v frekvenčnem
območju od 5,15 do 5,25 GHz. FCC zahteva, da se ta izdelek uporablja znotraj za
frekvenčno območje 5,15 do 5,25 GHz, da bi se zmanjšale možne škodljive
interference na kanalne mobilne satelitske sisteme.
2. Visokonapetostni radarji so določeni kot primarni uporabniki pasov od 5,25 do
5,35 GHz in od 5,65 do 5,85 GHz. Takšne radarske postaje lahko povzročijo
interference in/ali poškodujejo to napravo.
3. Nepravilna montaža ali nepooblaščena uporaba lahko povzroči interference na
radijske komunikacije. Kakršnokoli spreminjanje notranje antene bo izničilo
certifikat FCC in vašo garancijo.
KANADA – NIZKONAPETOSTNE, BREZLICENČNE RADIOKOMUNIKACIJSKE NAPRAVE
(RSS-210)
Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102)
Računalnik uporablja šibke integrirane antene, ki ne sevajo radiofrekvenčnega polja,
ki bi presegalo zdravstvene omejitve Health Canada za širše prebivalstvo; oglejte si
varnostni kodeks 6, ki je na voljo na spletni strani Health Canada na
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Naprava je skladna s standardom RSS210 Industry Canada.
Ta digitalna naprava razreda B je skladna s 4. izdajo kanadskega standarda
ICES-003 in RSS-210 št. 4 (december 2000) ter št. 5 (november 2001).
„Da bi preprečili radio interference z licenčnimi storitvami je naprava namenjena le
notranji uporabi in proč od oken, da bi bila kar najbolj zaščitena. Za zunaj nameščeno
napravo (oziroma njena oddajna antena) je treba pridobiti licenco.“
Cet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

71
« Pour empcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit tre utilisé a l'intérieur et devrait tre placé loin des fentres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Največji dovoljeni dobitek antene za to vrsto naprave je 6 dBi v skladu z omejitvijo
E.I.R.P za razpon frekvenc od 5,25 do 5,35 in od 5,725 do 5,85 GHz v povezavah od
točke do točke (PTP).

Ver.: 01.01.05

Slovenski

Pozor: Pri uporabi brezžičnega LAN IEEE 802.11a je naprava zaradi uporabe
frekvenčnega območja od 5,15 do 5,25 GHz omejena na notranjo uporabo.
Industry Canada zahteva, da se ta izdelek uporablja znotraj v frekvenčnem
območju od 5,15 do 5,25 GHz uporablja le znotraj, da bi se zmanjšale možne
škodljive interference s sokanalnimi mobilnimi satelitskimi sistemi.
Visokonapetostni radarji so določeni kot primarni uporabniki pasov od 5,25 do
5,35 GHz in od 5,65 do 5,85 GHz. Takšne radarske postaje lahko povzročijo
interference in/ali poškodujejo to napravo.

TravelMate serija
Korisnički priručnik

© 2012 Sva prava pridržana.
TravelMate serija korisnički priručnik
Ova izmjena: 09/2012

Broj modela: __________________________________
Serijski broj: __________________________________
Datum kupovine: _______________________________
Mjesto kupovine: _______________________________

iii

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite
sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu.

Isključivanje proizvoda prije čišćenja

OPREZNO s utičnicom dok iskapčate uređaj!
Pratite sljedeće smjernice kada priključujete i iskapčate napajanje na uređaju za
napajanje:
Ugradite uređaj za napajanje prije priključivanja kabela za napajanje u električnu
utičnicu.
Iskopčajte kabel za napajanje prije uklanjanja uređaja za napajanje s računala.
Ako sustav ima više izvora napajanja, odvojite napajanje iz sustava isključivanjem
svih kabela iz odgovarajućih izvora napajanja.

Potreban je OPREZ zbog dostupnosti
Pripazite da je utičnica u koju priključujete kabel pristupačna i smještena što je bliže
moguće korisniku uređaja. Kada je potrebno isključiti napajanje opreme, provjerite
da li je kabel za napajanje uklonjen iz električne utičnice.

Obratite PAŽNJU na plastificirane zamjenske kartice
(samo za određene modele)
Računalo se isporučuje s lažnom plastičnom karticom stavljenom u utore za kartice.
Zamjenske (lažne) kartice štite nekorištene utore od prašine, metalnih predmeta i
drugih čestica. Pohranite zamjenske kartice i koristite ih kad nema kartica u utorima.

OPREZ prilikom slušanja
Slijedite ove upute, koje su preporučili stručnjaci kako bi sačuvali vaš sluh.
•
Povećavajte glasnoću postepeno dok ne čujete jasno i udobno.

•
•
•
•

Ne povećavajte razinu glasnoće nakon što su se vaše uši privikle na glasnoću.
Nemojte slušati glazbu jako glasno tijekom dužih razdoblja.
Nemojte povećavati glasnoću kako biste nadglasali bučno okruženje.
Smanjite glasnoću ukoliko ne možete čuti ljude koji govore u vašoj blizini.

Hrvatski

Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čišćenja. Nemojte koristiti
tekuća sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju. Za čišćenje uporabite
vlažnu krpu.

iv

Upozorenja
•
•
•

Hrvatski

•

•
•

•
•

Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode.
Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod
padne, može se ozbiljno oštetiti.
Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i
zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne
smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
Ovaj uređaj nikad ne smijete postaviti blizu ili iznad radijatora, grijalice ili u
ugrađene instalacije osim ukoliko nije omogućena odgovarajuća ventilacija.
Nikad nemojte u proizvod gurati bilo kakve vrste predmeta kroz otvore na
kućištu jer oni mogu dodirnuti mjesta opasnoga napona ili izazvati kratke
spojeve koji mogu dovesti do požara ili električnog udara. Nikad nemojte
izlijevati tekućinu bilo koje vrste u uređaj ili na njega.
Kako biste izbjegli oštećenje unutarnjih dijelova i spriječili curenje baterije,
proizvod nemojte postavljati na vibrirajuću podlogu.
Nikada ga ne koristite u sportskom okruženju, okruženju za tjelovježbu ili
drugom vibrirajućem okruženju koje će vjerojatno uzrokovati neočekivani kratki
spoj ili oštetiti rotirajuće uređaje, HDD, optički pogon i čak izložiti riziku od
litijumskog baterijskog kompleta.
Donja površina i površine oko otvora za prozracivanje i AC adaptera mogu biti
vruce. Kako bi izbjegli ozljede pazite da nisu u dodiru s kožom ili tijelom.
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema mogu sadržavati male dijelove.
Držite podalje od dohvata male djece.

Uporaba električne energije
•
•
•

•

•

Ovaj proizvod treba biti stavljen u pogon vrstom energije naznačenoj na
nazivnoj pločici. Ako niste sigurni koja je vrsta energije dostupna, konzultirajte
prodavača ili lokalnu tvrtku za elektrodistribuciju.
Nedopustivo je da na kabelu za napajanje bilo što stoji. Ne smještajte proizvod
na mjesto gdje će ljudi hodati po kabelu.
Ukoliko s uređajem koristite produžni kabel napajanje, provjerite da li je ukupna
jačina struje opreme uključene na produžni kabel manja od nazivne vrijednosti
produžnog kabela. Također, osigurajte da ukupna snaga struje za sve
proizvode priključene na jednu zidnu utičnicu ne prelazi snagu osigurača.
Nemojte preopteretiti električnu utičnicu, utičnicu na produžnom kabelu ili
dvodijelnu utičnicu prikapčanjem prevelikog broja uređaja. Ukupno opterećenje
sustava ne smije premašiti 80% snage grane strujnog kruga. Ako se koriste
produžni kabeli s više utičnica, opterećenje ne smije premašivati 80% ulazne
snage produžnog kabela.
AC adapter ovog proizvoda je opremljen trožilnim uzemljenim utikačem.
Utikač odgovara samo uzemljenim električnim utičnicama. Osigurajte da je
električna utičnica pravilno uzemljena prije umetanja utikača AC adaptera.
Ne umećite utikač u neuzemljene električne utičnice. Kontaktirajte vašeg
električara za detalje.

v

Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost.
Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može
rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom.

Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od
neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu
utjecati na rad ovoga proizvoda.
Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do
240 V AC. Kabel za napajanje dostavljen sa sustavom udovoljava zahtjevima
za uporabu u državi/podrucju kupovine sustava. Kabeli za napajanje koji ce se
koristiti u drugim državama/podrucjima moraju udovoljavati zahtjevima tih
država/podrucja. Više informacija o zahtjevima za kabele za napajanje možete
zatražiti od ovlaštenog prodavaca ili servisera.

Servisiranje proizvoda
Nemojte sami pokušavati popravljati proizvod jer se otvaranjem ili skidanjem
poklopaca možete izložiti djelovanju opasnog napona i ostalim opasnostima.
Sve servisne popravke povjerite kvalificiranom osoblju servisa.
Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne utičnice i zatražite servis kod kvalificiranog
servisnog osoblja u slučajevima:
•
Kada su kabel ili utičnica napajanja oštećeni, zasječeni ili pohabani.

•
•
•
•
•

Kada je na proizvod prosuta tekućina.
Kada je proizvod izložen kiši ili vodi.
Kada je proizvod ispao ili mu je kućište oštećeno.
Kada proizvod pokazuje znatnu promjenu u radnom učinku, što ukazuje na
potrebu servisiranja.
Kada proizvod ne radi normalno usprkos tomu što se pridržavate uputa za rad.

Napomena: Ugodite samo one postavke koje su obuhvaćene
uputama za rad, budući da nepravilno podešavanje drugih postavki
može rezultirati oštećenjem i često zahtijeva opsežni rad
kvalificiranog tehničara kako bi vratio proizvod u normalno stanje.

Smjernice za sigurnu uporabu baterije
Ovaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili
korozivnom okruženju. Ne stavljajte, ne pohranjujte niti ne ostavljajte vaš proizvod
na ili u blizinu izvora topline, na mjesto visoke temperature, na mjesto izloženo
izravnom sunčevom zračenju, u mikrovalnu pećnicu ili u spremnik pod pritiskom i ne
izlažite ga temperaturama iznad 60°C (140°F). Ukoliko se ne pridržavate ovih

Hrvatski

•

vi

Hrvatski

smjernica moguće je istjecanje kiseline iz baterije, baterija može postati vruća, može
eksplodirati ili se zapaliti te tako uzrokovati ozljede i/ili oštećenja.
Ne probadajte, ne otvarajte niti ne rastavljajte bateriju. Ako tekućina istječe iz
baterije i ako dođete u kontakt s tom tekućinom, temeljito se isperite vodom i odmah
potražite medicinsku pomoć. Zbog sigurnosnih razloga i da bi se produžio vijek
trajanja baterije, punjenje ne treba vršiti na temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad
40°C (104°F).
Pun radni učinak nove baterije postiže se tek nakon dva ili tri potpuna ciklusa
punjenja i pražnjenja. Baterija može biti punjena i pražnjena stotinama puta, ali će se
naposljetku ipak istrošiti. Kada vrijeme rada postane zamjetno kraće od normalnog,
kupite novu bateriju. Koristite samo odobrene baterije i ponovno ih punite samo
odobrenim punjačima, a koji su namijenjeni ovom uređaju.
Bateriju koristite samo za svrhu za koju je namijenjena. Nikada ne koristite punjač ili
bateriju koji su oštećeni. Ne radite kratki spoj s baterijom. Slučajni kratki spojevi
mogu se pojaviti ukoliko metalni predmeti poput novčića, spajalice ili olovke uzrokuju
izravni spoj pozitivnog (+) i negativnog (-) kontakata baterije. (Oni izgledaju kao
metalne trake na bateriji.) Ovo se, primjerice, može dogoditi kada nosite rezervnu
bateriju u džepu ili torbi. Kratko spajanje kontakata može oštetiti bateriju ili predmet
koji je spojen.
Kapacitet i vijek trajanja baterije smanjit će se ukoliko bateriju ostavljate na toplim ili
hladnim mjestima, poput zatvorenog automobila ljeti ili zimi. Nastojte uvijek držati
bateriju na temperaturama između 15°C i 25°C (59°F i 77°F). Uređaj s toplom ili
hladnom baterijom privremeno možda neće raditi, čak i kada je baterija potpuno
napunjena. Radni učinak baterije posebno je ograničen pri temperaturama daleko
ispod točke zamrzavanja.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Baterije mogu eksplodirati i ukoliko
su oštećene. Odlažite baterije u skladu s lokalnim propisima. Molimo, reciklirajte
kada je moguće. Ne odlažite kao smeće iz domaćinstva.
Bežični uređaji mogu biti osjetljivi na međudjelovanja baterije, što može utjecati na
radni učinak.

Zamjena baterijskog kompleta
Prijenosnik koristi litijske baterije. Zamijenite bateriju istom vrstom poput one koja je
isporučena s vašim proizvodom. Uporaba druge baterije može predstavljati rizik od
požara ili eksplozije.

Upozorenje! Baterije mogu eksplodirati ako se njima pravilno ne
rukuje. Nemojte ih rastavljati ili bacati ih u vatru. Držite ih dalje od
djece. Slijedite lokalne propise kada odlažete iskorištene baterije.

vii

Upozorenje za uredaj optickog pogona
(samo za određene modele)
Oprez: Uredaj ukljucuje laserski sustav i naveden je kao "LASERSKI PROIZVOD
KLASE 1". U slucaju bilo kakvih poteškoca s uredajem, obratite se najbližem
OVLAŠTENOM servisu. Ne otvarajte kucište kako bi sprijecili izravno izlaganje
izravnim laserskim zrakama.
LASERSKI PROIZVOD KLASE 1
OPREZ: NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE KADA JE OTVOREN.
IZBJEGAVAJTE IZLAGANJE SNOPU.

LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Sigurnost telefonske linije
•
•

Iskopčajte sve telefonske linije iz opreme kada nisu u uporabi i/ili prije
servisiranja.
Da biste izbjegli neznatni rizik od strujnog udara od udara groma, nemojte
priključivati telefonsku liniju na ovu opremu tijekom nevremena dok postoje
električna pražnjenja u atmosferi (grmljavina).

Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, nemojte koristiti
nekompatibilne dijelove kada dodajete ili mijenjate komponente.
Obratite se vašem prodavaču za mogućnosti kupovine.

Hrvatski

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

viii

Radno okruženje

Hrvatski

Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične
uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite
prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati,
ali nisu ograničeni na: bežični LAN (WLAN), Bluetooth i/ili 3G.
Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se
nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili
kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost. Koristite uređaj samo u njegovim
normalnim radnim položajima. Ovaj uređaj zadovoljava smjernice izlaganju
radiofrekvencijama kada se normalno koristi, te kada se i uređaj i antena nalaze
najmanje 1,5 centimetara (5/8 inča) udaljeni od vašeg tijela. Ono ne bi trebalo imati
na sebi metala, a uređaj trebate smjestiti na gore navedenu udaljenost od vašeg
tijela. Za uspješan prijenos podatkovnih datoteka ili poruka, uređaj zahtijeva mrežnu
vezu dobre kvalitete. U nekim slučajevima, prijenos podatkovnih datoteka ili poruka
može biti odgođen dok takva veza ne postane dostupna. Provjerite da li se
pridržavate gore spomenutih uputa o udaljenosti do završetka prijenosa. Dijelovi
uređaja su magnetični. Uređaj može privući metalne predmete, a osobe s
pomagalima za sluh ne bi trebale držati ovaj uređaj blizu uha s pomagalom za sluh.
Ne stavljajte kreditne kartice ili druge medije za magnetnu pohranu blizu uređaja,
budući da se mogu izbrisati podaci sadržani na njima.

Medicinski uređaji
Rad bilo koje opreme koja odašilje radijske signale, uključujući bežične telefone,
može utjecati na rad i funkcionalnost nedovoljno zaštićenih medicinskih uređaja.
Savjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinske opreme kako biste ustanovili
da li je on na odgovarajući način zaštićen od vanjske radiofrekvencijske energije ili
ukoliko imate bilo kakvih pitanja. Isključite vaš uređaj u prostorijama za zdravstvenu
skrb ukoliko propisi ili istaknute upute to nalažu. Bolnice ili objekti zdravstvene skrbi
mogu imati opremu koja je osjetljiva na vanjske prijenose radiofrekvencija.
Srčani elektrostimulatori (pacemaker). Proizvođači srčanih elektrostimulatora
preporučuju najmanju udaljenost od 15,3 centimetara (6 inča) između bežičnog
uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi izbjegli moguće međudjelovanje ta dva
uređaja. Ove preporuke su u skladu s neovisnim istraživanjima i preporukama
Wireless Technology Researcha. Osobe sa srčanim elektrostimulatorom trebaju se
pridržavati sljedećih uputa:

•

Uvijek držite uređaj dalje od 15,3 centimetara (6 inča) od srčanog
elektrostimulatora.

•

Ne nosite uređaj blizu vašeg srčanog elektrostimulatora kada je uređaj
uključen. Ako posumnjate na međudjelovanje ta dva uređaja, isključite bežični
uređaj i udaljite ga.

ix
Pomagala za sluh. Neki digitalni bežični uređaji mogu imati utjecaja na neka
pomagala za sluh. Ukoliko se pojavi međudjelovanje, obratite se vašem pružatelju
usluga.

Vozila

Potencijalno eksplozivna okruženja
Isključite uređaj kada ste u području s potencijalno eksplozivnom atmosferom i
pridržavajte se svih znakova i uputa. Potencijalno eksplozivne atmosfere uključuju
područja gdje se preporučuje da isključite motor vašeg vozila. Iskre u takvim
područjima mogu uzrokovati eksploziju ili vatru što može dovesti do tjelesne ozljede
ili čak smrti. Isključite uređaj na mjestima za dopunu goriva, na primjer u blizini crpki
za gorivo na servisnim postajama. Pratite ograničenja uporabe radijske opreme na
odlagalištima goriva, područjima pohrane i distribucije; kemijskim postrojenjima; ili
gdje se dešavaju eksplozivne operacije. Područja s potencijalno eksplozivnom
atmosferom su često, ali ne uvijek, jasno označena. To uključuje potpalublja
brodova, pogone za prijenos ili pohranu kemikalija, vozila koja koriste utekućeni plin
(kao što je propan ili butan) i područja gdje zrak sadržava kemikalije ili čestice kao
su prah od pšenice, prašine ili metala. Ne uključujte prijenosnik kada je zabranjena
uporaba bežičnog telefona ili kada to može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.

Pozivi u hitnim slučajevima
Upozorenje: Putem ovog uređaja ne možete izvršiti poziv u hitnom slučaju. Da biste
izvršili poziv u hitnom slučaju trebate nazvati putem svog mobilnog telefona ili
drugog sustava telefoniranja.

Hrvatski

Signali radiofrekvencija (RF) mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili
neodgovarajuće zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima poput sustava
za elektroničko ubrizgavanje goriva, elektroničkih sustava protiv proklizavanja
prilikom kočenja (protiv blokiranja kotača), elektroničkih sustava kontrole brzine i
sustava zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili
predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme. Uređaj treba
servisirati ili ugrađivati u vozilo isključivo kvalificirano osoblje. Nepravilna ugradnja ili
servisiranje mogu biti opasni i mogu poništiti jamstva koja se odnose na uređaj.
Redovito provjeravajte da li je sva bežična oprema u vašem vozilu pravilno
postavljena i radi li pravilno. Ne pohranjujte niti ne nosite zapaljive tekućine, plinove
ili eksplozivne materijale u istom odjeljku s uređajem, njegovim dijelovima ili
dodatcima. Kod vozila opremljena zračnim jastucima imajte na umu kako se zračni
jastuci napuhavaju velikom snagom. Ne stavljajte predmete, uključujući ugrađenu ili
prijenosnu bežičnu opremu, u prostor iznad ili u područje napuhavanja zračnog
jastuka. Ako je bežična oprema u vozilu nepravilno ugrađena, a zračni jastuk se
aktivira, moguće su ozbiljne ozljede. Uporaba uređaja u zrakoplovu je zabranjena.
Isključite uređaj prije ulaska u zrakoplov. Uporaba bežičnih telekomunikacijskih
uređaja u zrakoplovu može biti opasna za sigurni rad zrakoplova, može prekinuti
bežičnu telefonsku mrežu i može biti protuzakonita.

x

Upute o odlaganju
Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako
biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog okoliša,
molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o otpadu iz električne
i elektroničke opreme (WEEE), posjetite
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Hrvatski

Savjet o živi (Hg)
Za projektore sa žaruljom ili elektroničke proizvode koji imaju ne-LEDBAKELIT-LCD/CRT zaslon ili monitor: Žarulja(e) unutar ovog proizvoda
sadrži živu i mora se reciklirati ili odložiti u skladu s lokalnim, državnim ili
federalnim zakonima. Za više informacija, obratite se ustanovi Electronic
Industries Alliance na www.eiae.org. Za informacije o odlaganju
pojedinih vrsta žarulja, provjerite www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer proizvosi s etiketom ENERGY STAR štede Vaš novac
smanjenjem troškova struje i zaštićivanjem okoliša bez gubitka
svojstava ili performansi. Acer se ponosi time što svojim kupcima
može ponuditi proizvode s etiketom ENERGY STAR.
Što je ENERGY STAR?
Proizvodi koji zadovoljavaju ENERGY STAR uvjete koriste manje
energije i sprečavaju emisije stakleničkih plinova držeći se strogih smjernica o
energetskoj učinkovitosti američke Agencije za zaštitu okoliša. Acer se opredijelio
nuditi proizvode i usluge širom svijeta koje korisnicima pomažu štedjeti novac i
energiju te poboljšati kvalitetu okoliša. Što više energije uštedimo zahvaljujući
energetskog učinkovitosti, to više smanjujemo stakleničke plinove i rizik klimatskih
promjena. Više informacija naći ćete na www.energystar.gov ili
www.energystar.gov/powermanagement.
Acer proizvodi s ENERGY STAR etiketom: (samo za određene modele)
•
Stvaraju manje topline i smanjuju rashladno opterećenje

•

Automatski aktiviraju "stanje mirovanja ekrana" i "stanje mirovanja
računala" načine rada nakon 10 tj. 30 minuta neaktivnosti.

•

Ponovno pokrenite normalni rad računala iz mirovanja pritiskom na
tipkovnicu ili pomakom miša.

•

Računala će uštedjeti više od 80% energije u stanju mirovanja.

ENERGY STAR i ENERGY STAR etiketa registrirani su zaštitni znakovi Sjedinjenih
Država.

xi

Savjeti i informacije za ugodnu uporabu
Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon
dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon
dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne
navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj
mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
Nepravilna uporaba računala može dovesti do sindroma karpalnog tunela, upale
tetiva i ovojnica tetiva ili drugih mišićno - koštanih poremećaja. Sljedeći simptomi
mogu se pojaviti u šakama, zglobovima šake, rukama, ramenima, vratu ili leđima:
Obamrlost, osjećaj gorenja ili štipanja.
Bolovi, neugoda ili osjetljivost na dodir.
Bol, oticanje ili pulsiranje.
Ukočenost ili zategnutost.
Hladnoća ili slabost.
Ako imate ove simptome, ili bilo koju drugu ponavljajuću ili trajnu neugodu i/ili bol
vezan za uporabu računala, odmah se obratite vašem liječniku i obavijestite odjel za
zdravlje i sigurnost vaše tvrtke.
Sljedeći odlomak pruža savjete za udobniju uporabu računala.

Pronalaženje vaše zone udobnosti
Pronađite vašu zonu udobnosti ugađanjem kuta gledanja monitora, uporabom
oslonca za stopala ili podizanjem visine vašeg stolca kako biste postigli što veću
udobnost. Proučite sljedeće savjete:

•
•
•
•
•
•
•

Ne boravite predugo u istom položaju.
Nemojte biti pogrbljeni i/ili nagnuti unazad.
Redovito ustanite i prošećite kako biste uklonili naprezanje vaših nožnih mišića.
Činite kratke stanke kako biste opustili vrat i ramena.
Izbjegavajte naprezanje mišića ili slijeganje ramenima.
Postavite pravilno vanjski ekran, tipkovnicu i miš kako biste ih mogli udobno
dohvatiti.
Ako u monitor gledate više nego u dokumente, postavite ekran na sredinu stola
kako biste smanjili naprezanje vrata.

Briga o vidu
Dugi sati gledanja, nošenje nepravilnih naočala ili kontaktnih leća, blještanje,
prekomjerna osvijetljenost sobe, loše fokusirani zasloni, vrlo mala slova i ekrani
niskoga kontrasta mogu naprezati oči. Sljedeći odlomci pružaju savjete kako smanjiti
naprezanje očiju.
Oči

•

Često odmarajte oči.

Hrvatski

•
•
•
•
•

xii
•
•

Redovito činite stanke gledajući dalje od monitora i usredotočujući se na jednu
udaljenu točku.
Često trepćite kako bi spriječili isušivanje očiju.

Ekran
Održavajte vaš ekran čistim.

•
•

Hrvatski

•
•

•
•

Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči
usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana.
Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane
čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
Uklonite blještanje i odsjaje tako što ćete:

•

postaviti ekran tako da je bočna stranica okrenuta prema prozoru ili bilo
kojem drugom izvoru svjetla,

•
•
•
•
•

smanjiti svjetlo u sobi uporabom zavjesa, zastora ili roleta,
koristiti namjensko svjetlo,
promijeniti kut gledanja ekrana,
koristiti filtar koji smanjuje blještanje,

koristiti sjenilo za ekran, poput komada kartona postavljenog vodoravno
na prednjem gornjem rubu ekrana.
Treba izbjegavati postavljanje ekrana na nepodesni kut gledanja.
Ne gledajte u jake izvore svjetla tijekom dužeg vremena.

Razvijanje dobrih radnih navika
Razvijte sljedeće radne navike da biste vašu uporabu računala širom svijeta
opuštenijom i učinkovitijom:
•
Često i redovito činite kratke stanke.

•
•
•

Izvodite neke vježbe istezanja.
Dišite čist zrak što je češće moguće.
Redovito vježbajte i održavajte svoje tijelo zdravim.

Upozorenje! Ne preporučujemo uporabu računala na kauču ili
krevetu. Ako je to neizbježno, radite samo kratko vrijeme,
redovito pravite stanke i radite neke vježbe istezanja.

Napomena: Za više informacija, molimo, pogledajte "Propisi i
obavijesti o sigurnosti" na stranici 66.

xiii

Prvo osnovne stvari
Željeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve
što radite na računalu mogli ponijeti kamo god krenuli.

Vaši vodiči
Kako bismo vam pomogli pri uporabi vašeg Acer prijenosnog računala, pripremili
smo skupinu vodiča:

TravelMate serija korisnički priručnik sadrži korisne informacije koje se odnose
na sve modele TravelMate serija proizvoda. Priručnik obuhvaća osnovne teme poput
uporabe tipkovnice, zvuka, i sl. Obratite pažnju na činjenicu kako su zbog načina
izdavanja korisnički priručnik ponekad navedena obilježja ili funkcije koje su
dostupne samo na određenim modelima serije, ne nužno i na modelu koji ste vi
kupili. Takvi slučajevi su u tekstu izjavom poput "samo za određene modele".
Kratki vodič upoznaje vas s osnovnim obilježjima i funkcijama vašeg novog
računala. Više informacija o tome kako vam računalo može povećati produktivnost,
molimo, pogledajte TravelMate serija korisnički priručnik. Priručnik sadrži detaljne
informacije o temama kao što su uslužni programi sustava, vraćanje podataka,
opcije za proširivanje i rješavanje problema. Uz to sadrži i podatke o jamstvu i općim
uvjetima te sigurnosne upute za vaše prijenosno računalo. On je dostupan u
Portable Document Formatu (PDF) i dolazi prethodno učitan u Vaš prijenosnik. Za
pristup priručniku, učinite sljedeće:
1

U izbornik Početak unesite "Korisnik".

2

Kliknite na Acer korisnički priručnik.

Osnovni načini brige o računalu i vještine pri
uporabi vašeg računala
Uključivanje i isključivanje računala
Za uključivanje računala, jednostavno pritisnite i pustite tipku za uključivanje.
Smještaj tipke naći ćete na posteru za postavljanje.
Za isključivanje računala, učinite jedno od sljedećeg:

•

Koristite naredbu za isključivanje programa Windows: Pritisnite tipku
Windows + , kliknite na Postavke > Napajanje, a zatim na Isključi
računalo.

Ako nakratko trebate isključiti računalo, no ne želite ga u potpunosti isključiti,
pokrenite stanje Hibernacija:

•

Pritisnite gumb za uključivanje.

- ILI -

Hrvatski

Prvenstveno poster za podešavanje pomaže u postavljanju početnih postavki
vašeg računala.

xiv
•

Pritisnite tipku Windows + , kliknite na Postavke > Napajanje, a zatim na
Hibernacija.
Računalo može prijeći u stanje mirovanja (Sleep) pritiskom na  + .

Hrvatski

Napomena: Ako ne možete normalno isključiti računalo, pritisnite i
držite tipku za uključivanje dulje od četiri sekunde i računalo će se
isključiti. Ako isključite računalo i želite ga ponovno uključiti, pričekajte
najmanje dvije sekunde prije uključivanja.

Kako voditi brigu o računalu
Vaše računalo će vam dobro služiti ukoliko ćete se o njemu brinuti.

•

Ne izlažite računalo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte ga blizu izvora
topline, primjerice radijatora.

•

Ne izlažite računalo temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 50°C (122°F).

•

Ne podvrgavajte računalo magnetskim poljima.

•

Ne izlažite računalo kiši ili vlazi.

•

Ne prosipajte vodu ili bilo koju drugu tekućinu na računalo.

•

Ne podvrgavajte računalo snažnim udarima ili vibracijama.

•

Ne izlažite računalo prašini ili prljavštini.

•

Nikad ne stavljajte predmete povrh računala.

•

Ne zatvarajte naglim i grubim pokretom ekran računala.

•

Nikad ne postavljajte računalo na neravne podloge.

Vođenje brige o AC adapteru
Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru:

•

Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj.

•

Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete.
Pažljivo usmjerite kabel za napajanje i sve druge kabele dalje od prostora kojim
se prolazi.

•

Kada isključujete kabel za napajanje, nemojte vući sam kabel, već povucite za
utikač.

•

Ukupna jakost struje priključene opreme ne smije prelaziti nazivnu vrijednost
kabela ukoliko koristite produžni kabel. Također, ukupna snaga struje za svu
opremu priključenu na jednu zidnu utičnicu ne smije prelaziti snagu osigurača.

xv

Vođenje brige o baterijskom kompletu
Navedene su smjernice za brigu o baterijskom kompletu:

•

Za zamjenu koristite samo baterije iste vrste. Isključite računalo prije uklanjanja
ili zamjene baterija.

•

Ne prepravljajte baterije. Držite ih dalje od djece.

•

Odložite iskorištene baterije u skladu s lokalnim propisima. Reciklirajte ako je
moguće.

Čišćenje i servisiranje
1

Isključite računalo i uklonite baterijski komplet.

2

Odvojite AC adapter.

3

Uporabite meku, navlaženu krpu. Ne koristite tekuća sredstva za čišćenje ili
sredstva za čišćenje u spreju.

Ako se bilo što od sljedećeg dogodi:

•

Računalo je palo ili mu je kućište oštećeno.

•

Računalo ne radi normalno.

Pogledajte "Česta pitanja" na stranici 56.

Hrvatski

Kada čistite računalo, slijedite ove korake:

Dodirna ploča
Osnove dodirne ploče (s dvije tipke)

Uporaba tipkovnice
Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica
Tipkovnički prečaci
Windows tipke

Acer ProShield
Pregled
Postavljanje ProShield
Osobni sigurnosni pogon
Upravitelj vjerodajnicama
Registracija otiska prsta*
Zaštita podataka
Uklanjanje podataka

Acer Office Manager
Acer Office Manager konzola
Upravljačka ploča
Upravitelj klijenta
Politike
Oprema
Planer zadataka
Postavke

Oporavak
Stvaranje sigurnosne kopije za oporavak
Stvaranje sigurnosne kopije pogonskih programa i aplikacija
Oporavak sustava
Ponovna instalacija upravljačkih programa i aplikacija
Povratak na prijašnju snimku sustava
Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama
Oporavak pomoću sustava Windows
Oporavak sa sigurnosne kopije za oporavak

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi
xiii
xiii
xiii

1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
14
14
15

16
16
19
20
21
23
24
24
27

Sadržaji

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost
Sigurnosne upute
Upozorenje za uredaj optickog pogona
(samo za određene modele)
Radno okruženje
Medicinski uređaji
Vozila
Potencijalno eksplozivna okruženja
Pozivi u hitnim slučajevima
Upute o odlaganju
Savjeti i informacije za ugodnu uporabu
Prvo osnovne stvari
Vaši vodiči
Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi
vašeg računala

Acer Backup Manager

Upravljanje energijom
Ušteda energije

Baterijski komplet
Karakteristike baterijskog kompleta
Punjenje baterije
Optimizacija vijeka trajanja baterije
Provjera razine napunjenosti baterije
Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije
Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta

Putovanje s računalom
Odvajanje od radne površine
Premještanje
Priprema računala
Što ponijeti na sastanke
Prijenos računala kući
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja
Stvaranje kućnog ureda
Putovanje s računalom.
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja
Međunarodna putovanja s računalom
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja

Proširivanje raznim opcijama
Mogućnosti povezivanja

Povezivanje na mrežu
Ugrađena mrežna mogućnost

Bežične mreže
Povezivanje s Internetom
Bežične mreže

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 priključak
HDMI
Univerzalna serijska sabirnica (USB)
Reproduciranje DVD filmova
Nadogradnja memorije
BIOS uslužni program

31

33
33

35
35
35
36
37
37
37

39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42

44
44

45
45

46
46
46

48
49
50
51
52
53
54
55

Redoslijed podizanja sustava
Omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk
Postavljanje lozinki

Česta pitanja
Zahtjev za servis
Rješavanje problema
Savjeti za rješavanje problema
Poruke o pogreškama
Savjeti i upute za korištenje Windows 8
Tri su koncepta koja bi bilo dobro upamtiti
Kako otvoriti traku charms?
Kako doći do izbornika Početak?
Kako izmjenjivati aplikacije?
Kako isključiti računalo?
Zašto novo sučelje?
Kako otključati računalo?
Kako prilagoditi računalo svojim potrebama?
Želim koristiti program Windows kao i prije vratite mi moju radnu površinu!
Gdje su moje aplikacije?
Što je Microsoft ID (račun)?
Kako dodati favorite u Internet Explorer?
Kako provjeriti postoje li Windows ažuriranja?
Kako do više informacija?

Propisi i obavijesti o sigurnosti

55
55
55

56
57
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
64
65
65
65

66

1

Dodirna ploča
Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete
na svojoj površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj
prst preko površine dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za
dlanove pruža optimalnu udobnost i podršku.

Osnove dodirne ploče (s dvije tipke)
•

Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče.

•

Pritisnite lijevu i desnu tipku ispod dodirne ploče za funkcije
odabira i izvršenja. Ove dvije tipke djeluju slično lijevoj i desnoj
tipki miša. Lagano lupkanje po dodirnoj ploči ima istu funkciju kao i
klik lijevom tipkom miša.
Desna
tipka

Osnovna dodirna
ploča

Funkcija

Lijeva tipka

Izvrši

Brzo kliknite dva
puta.

Lagano lupnite dva puta
(istom brzinom kao kod
dvostrukog klika tipke miša).

Odaberi

Kliknite jednom.

Lagano lupnite jednom.

Vuci

Kliknite i držite,
zatim uporabite
prst na dodirnoj
ploči kako biste
"vukli" pokazivač.

Lagano lupnite dva puta
(istom brzinom kao kod
dvostrukog klika tipke miša);
prilikom drugog lupkanja
ostavite prst na dodrnoj
ploči i "povlačite" pokazivač.

Pristup
kontekstnom
izborniku

Kliknite
jednom.

Napomena: Slikovni prikazi služe samo za ilustraciju. Točna
konfiguracija vašeg računala ovisi o kupljenom modelu.
Napomena: Pri uporabi dodirne ploče, održavajte je — kao i vaše
prste, — suhim i čistim. Dodirna ploča je osjetljiva na pokret prsta;
stoga, što je lakši dodir, to je bolja reakcija. Jače lupkanje neće
povećati odzivnu reakciju dodirne ploče.
Napomena: Dodirnom pločom standardno je omogućeno
uspravno i vodoravno pomicanje. Ono se može isključiti u
postavkama miša s upravljačke ploče (Control Panel) u programu
Windows.

Hrvatski

Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s dvije tipke.

2

Uporaba tipkovnice

Uporaba tipkovnice
Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu,
odvojene tipke pokazivača, tipke za zaključavanje, Windows,
funkcijske i posebne tipke.

Hrvatski

Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička
tipkovnica
Napomena: Informacije u ovom poglavlju možda se ne odnose na
vaše računalo.
Tipkovnica ima tri tipke za zaključavanje koje možete prebaciti na
uključeno ili isključeno.
Tipka za
Opis
zaključavanje
Caps Lock

Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate
ispisuju se velikim tiskanim slovima.

Kada je Num Lock uključen, ugrađena tipkovnica
je numerička. Tipke funkcioniraju kao kalkulator
Num Lock
(u potpunosti s aritmetičkim operatorima +, -, * i /).
 +  Ovaj način rada vrlo je koristan pri unosu velike
količine numeričkih podataka. Bolje bi rješenje bilo
povezati vanjsku numeričku tipkovnicu.
Kada je Scroll Lock uključen, zaslon se pomiče jednu
Scroll Lock
liniju gore ili dolje prilikom pritiska na tipku sa
 +  strelicom prema gore ili dolje. Scroll Lock ne radi s
nekim aplikacijama.
Ugrađena numerička tipkovnica funkcionira kao numerička tipkovnica
na stolnom računalu. To je označeno malim znakovima koji se nalaze
u gornjem desnom kutu površine tipki. Radi jednostavnijeg izgleda
tipkovnice na tipkama nisu označeni simboli za upravljanje
pokazivačem.
Željeni pristup

Num Lock uključen

Tipke brojeva na
ugrađenoj tipkovnici

Unosite brojeve na
uobičajeni način.

Num Lock isključen

3

Željeni pristup

Num Lock uključen

Num Lock isključen

Tipke za upravljanje
pokazivačem na
ugrađenoj tipkovnici

Držite  pri
uporabi tipki za
upravljanje
pokazivačem.

Držite  pri
uporabi tipki za
upravljanje
pokazivačem.

Tipke osnovne
tipkovnice

Držite  pri unosu
slova na ugrađenoj
tipkovnici.

Unosite slova na
uobičajeni način.

Računalo koristi tipkovničke prečace ili kombinacije tipki za pristup
većini upravljačkih tipki računala, kao što je osvijetljenost zaslona i
izlazna glasnoća.
Za aktiviranje tipkovničkih prečaca, pritisnite i držite  tipku prije
pritiska druge tipke u kombinaciji tipkovničkog prečaca.
Tipkovnički
prečac

Ikona Funkcija

Opis

 + 

Tipka za
komunikaciju

Omogućava / onemogućava
komunikacijske uređaje
računala. (Komunikacijski
uređaji razlikuju se prema
konfiguraciji.)

 + 

Stanje
mirovanja

Stavlja računalo u stanja
mirovanja.

 + 

Prekidač
prikaza

Prebacuje izlaz prikaza
između zaslona, vanjskog
monitora (ako je priključen) i
oba.

 + 

Isključivanje
zaslona

Isključuje pozadinsko
osvjetljenje zaslona prikaza
radi uštede energije.
Pritisnite bilo koju tipku za
povrat.

 + 

Prekidač
Uključuje i isključuje
dodirne ploče ugrađenu dodirnu ploču.

 + 

Prekidač
zvučnika

Uključuje i isključuje
zvučnike.

Hrvatski

Tipkovnički prečaci

4

Uporaba tipkovnice

Hrvatski

Tipkovnički
prečac

Ikona Funkcija

Opis

 + 

NumLk

Uključuje ili isključuje
ugrađenu numeričku
tipkovnicu (samo za nekim
modelima).

 + < >

Povećanje
svjetline

Povećava svjetlinu zaslona.

 + < >

Smanjivanje
svjetline

Smanjuje svjetlinu zaslona.

 + < >

Pojačavanje
glasnoće

Pojačava glasnoću zvuka.

 + < >

Smanjivanje
glasnoće

Smanjuje glasnoću zvuka.

 + 

Reprodukcija/ Izvodi ili zaustavlja izvođenje
stanka
odabrane medijske datoteke.

 + 

Zaustavi

Zaustavlja izvođenje
odabrane medijske datoteke.

 + 

Prethodna

Povrat na prethodnu
medijsku datoteku.

 + 

Dalje

Skok na sljedeću medijsku
datoteku.

Windows tipke
Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows.
Tipka
Windows
tipka
Tipka
aplikacije

Opis
Ako je pritisnete zasebno, pokreće izbornik Početak.
Može se koristiti i s drugim tipkama za posebne
funkcije, provjerite Windows pomoć.
Tipka ima isti učinak kao klik desnom tipkom miša što
otvara sadržajni izbornik aplikacije.

5

Acer ProShield (Samo za određene modele)
Pregled
Acer ProShield je jedinstveno sve-u-jednom sigurnosno rješenje koje
je namijenjeno sljedećim problemima koji mogu uzrokovati slabost
sustava:
• Osiguranje uređaja protiv neovlaštenog pristupa
• Zaštita mreže
Acer ProShield uključuje pet modula koji će osigurati vaš uređaj od
neovlaštenog pristupa i upada.
• Upravitelj vjerodajnicama - lozinka, registracija otiska prsta (ako
vaše osobno računalo ima skener za otisak prsta), konfiguracija
mrežnih računa
• Provjera autentičnosti prije podizanja sustava - sekvenca za
podizanje računala i sigurnost uređaja
• Zaštita podataka - osobni sigurnosni pogon, šifriranje datoteke i
mape
• Uklanjanje podataka - cjepkalica datoteke
• Informacije - o ovom softveru

Postavljanje ProShield
Prilikom prve uporabe ProShield će vas provesti kroz čarobnjak za
postavljanje koji će vam omogućiti postavljanje parametara za
ProShield. Kliknite na Početak. Dobit ćete zahtjev za postavljanje
lozinke, a možete odabrati i stvaranje osobnog sigurnog pogona.

Hrvatski

• Zaštita lokalne memorije

6

Acer ProShield

Hrvatski

Napomena: Odaberite lozinku koju ćete upamtiti, no koju je teško
slučajno pogoditi. Ne koristite riječi koje se mogu naći u rječniku.
Preporučljivo je koristiti kombinaciju slova i brojki.

Kad ste postavili lozinku, kliknite na Dalje za nastavak postavljanja
osobnog sigurnosnog pogona ili kliknite na Završi za izlazak iz
čarobnjaka.

Osobni sigurnosni pogon
Osobni sigurnosni disk (PSD) je sigurnosni odjeljak vašeg čvrstog
diska gdje možete spremati datoteke. Pristup PSD disku moguć je
samo pomoću lozinke ili provjere otiska prsta.

7

Kad je postavljanje dovršeno, moguće je otvoriti ProShield upravljačku
ploču za upravljanje računalom ili promjenu postavki.

Hrvatski

Za promjene koristite izbornik na lijevom dijelu ploče.

Upravitelj vjerodajnicama
Ovdje je moguće upravljati vašim vjerodajnicama, uključujući provjeru
autentičnosti prije podizanja sustava.

Moguća je promjena vaših ProShield i Windows lozinki, registracija
otisaka prsta, upravljanje mrežnim računima i arhiviranje ili povrat
informacija o vjerodajnicama.

8

Acer ProShield

Registracija otiska prsta*
* (samo ako vaše osobno računalo ima skener za otisak prsta)

Hrvatski

Skener za otisak prsta možete koristiti za zaštitu vašeg osobnog
računala od neovlaštenog korištenja. Registrirajte dva ili više otisaka
prstiju koji se nakon toga mogu koristiti umjesto lozinke za pristup
vašem osobnom računalu tijekom pokretanja.

Kliknite Vodič za registraciju za više informacija.

Zaštita podataka
Ovdje možete odabrati datoteke za šifriranje ili dešifriranje i upravljati
svojim osobnim sigurnosnim pogonom.

9

Uklanjanje podataka
Ovdje možete odabrati datoteke koje će biti potpuno uklonjene sa
čvrstog diska. Cjepkalica datoteke prepisuje preko podataka i tako
obnovu podatak čini nemogućom.

Hrvatski

Upozorenje: Pažljivo odaberite samo one informacije koje
zaista želite rascjepkati i uništiti. Kad ste rascjepkali datoteku
ili mapu, nemoguća je obnova podataka.

10

Acer Office Manager

Acer Office Manager

Hrvatski

Napomena: Samo za određene modele.
Acer Office Manager je alat za upravljanje i nadzor opremom koji
omogućuje djelatnicima upravljanja informacijskim sustavima (MIS)
daljinsko upravljanje računalima i njihovo ažuriranje. Dva su osnovna
dijela ovog softverskog paketa: Acer Office Manager konzola i Acer
Office Manager klijent.

Acer Office Manager konzola
Aplikacija konzole omogućava upravljanje povezanim klijentima s
jednog računala. Za pokretanje konzole u Windows 8, jednostavno
započnite tipkati "Office Manager Console". Ili tijekom rada s radnom
površinom odaberite Acer Office Manager Console.
Prilikom prve uporabe konzole, dobit ćete upit za unos lozinke i adrese
elektroničke pošte za slanje obavijesti.
Napomena: Lozinka treba imati između 8 i 31 znak, a mora se
sastojati barem od jedne znamenke, jednog velikog slova i jednog
malog slova.

Upravljačka ploča
Nakon što ste dovršili korake podešavanja, prikazat će se Upravljačka
ploča na kojoj ćete vidjeti ukupan broj povezanih klijenata, klijente u
mrežnom i izvanmrežnom radu. Klijenta možete dodati i odabirom
klijenta sa Novi klijent i klikom na tipku Dodaj.

Savjeti: Za odabir svih pronađenih klijenata, odaberite Klijent pod
Novi klijent.

11

U području Obavijesti možete vidjeti obavijesti primljene za upravljane
klijente, uključujući i informacije poput uklonjenog hardvera ili softvera,
informacije o tome koristi li se klijent ili je u izvanmrežnom radu dulje
no što je definirano.

Hrvatski

Upravitelj klijenta
Na stranici Upravitelj klijenta možete pregledati sve klijente kojima se
upravlja s konzole. Dvostruki klik na ikonu prikazat će informacije o
sustavu toga klijenta.

12

Acer Office Manager

Hrvatski

Klijente možete i grupirati klijente za jednostavnije upravljanje. Tako
primjerice, možete načiniti jednu grupu za administrativno osoblje, a
drugu za prodajno. Da biste načinili grupu i dodavali klijente u grupu,
kliknite na simbol + iznad popisa klijenata.

Napomena: Klijent može biti raspoređen samo u jednu grupu.

Politike
Moguće je ustanoviti politike koje će se primjenjivati na odabrane
klijente ili grupe klijenata. Kliknite na simbol + da biste dodali novu
politiku.

Kartica

Stavka
Pozadina
Čuvar zaslona

Općenito

Početna stranica
Omogući
AutoPlay

Funkcija
Odredite pozadinu koja će se
primijeniti za sve klijente.
Odredite čuvara zaslona koji će se
primijeniti za sve klijente.
Postavite početnu stranicu koja će se
pojaviti nakon pokretanja Internet
Explorera.
Omogućuje ili onemogućuje AutoPlay,
automatsku reprodukciju s vanjskih
uređaja ili CD / DVD ROM diskova

13

Kartica

Sigurnost

Stavka
Omogući IE
sigurnosne
postavke
Omogući politiku
korisničkog
računa

Mogućnosti
napajanja

Definira sigurnosne postavke Internet
Explorera.
Postavlja politiku za lozinke korisnika
poput minimalne sigurnosti korisničkih
lozinki, valjanost lozinke i parametara
zatvaranja.
Definirane su postavke napajanja.

BIOS korisnička
lozinka

Postavlja lozinku BIOS nadzornika.
Ako lozinka već postoji, trebat ćete je
unijeti prije no što je promijenite.
Postavlja BIOS korisničku lozinku.
Ako lozinka već postoji, trebat ćete
unijeti tu postojeću lozinku ili lozinku
nadzornika da biste mogli promijeniti
korisničku lozinku.

Promijenite
postavke
Mijenja redoslijed uređaja koji se
redoslijeda
koriste za podizanje sustava.
pogona za
podizanje sustava
Omogućuje ili onemogućuje uređaje
Uređaj
na prijenosnim računalima.
Napomena: Stavke na kartici Uređaj nisu podržane za stolna
računala. Ako odredite politiku koja uključuje stavke na ovoj kartici
i primijenite politiku na stolno računalo, postavke će biti
zanemarene.

Hrvatski

Lozinka
nadzornika
BIOS-a

BIOS

Funkcija

14

Acer Office Manager

Oprema

Hrvatski

Stranica Oprema pruža brzi pregled klijentima kojima se upravlja i to
hardver i softver za svaki sustav. Možete pregledati i koji su hitni
popravci primijenjeni na svaki od sustava.

Odaberite model sustava iz padajućeg izbornika Model. Nakon toga
moguće je dodatno suziti pretraživanje prema operativnom sustavu iz
padajućeg izbornika OS. Prikazat će se popis otkrivenih klijenata.
Ako rezultate želite izvesti u obliku radnog lista u Excelu, kliknite na
Izvezi rezultate ili na ikonu
. Dobit ćete upit o tome kamo želite
spremiti datoteku i pod kojim nazivom.

Planer zadataka
Na stranici Planer zadataka, možete postaviti raspored redovite
primjene odabranih politika. Kliknite na simbol + da biste dodali novi
zadatak.

15

Trebat ćete unijeti Naziv zadatka, odabrati Učestalost, Vrijeme, Datum,
Radnju, Politike koje će se primijeniti (ako odgovaraju) i grupu ili
klijenta ili više njih.
Nakon unosa potrebnih informacija, kliknite na Spremi.

Postavke
Na stranici Postavke, prema potrebi možete promijeniti vaše postavke.

Hrvatski

Kartica

Stavka
Uredi
postavke
Postavke
lozinke
administriranja
Postavke
za e-poštu
Postavke
osobnih
postavki
Postavke
obavijesti
Preseljenje
podataka
Potvrda

Stvara
novu
potvrdu
Uvezi
potvrdu

Funkcija
Promjena lozinke za Acer Office Manager
konzolu
Postavlja račun elektroničke pošte za
primanje obavijesti e-poštom.
Postavlja osobne postavke pokretanja
programa i zaključavanja.
Postavlja što će vremenski ovisne
obavijesti prikazivati na upravljačkoj ploči.
Izvoz vaših postavki Acer Office Manager
konzole za uporabu na drugom stroju.
Stvara potvrdu koju možete uvesti na
drugi stroj. Potvrde osiguravaju
upravljanje klijentom samo s jedne
konzole.
Uvozi potvrdu s drugog stroja. To će
omogućiti konzoli upravljanje udaljenim
klijentom koji je u pouzdanom odnosu s
drugom konzolom.

16

Oporavak

Oporavak

Hrvatski

Ako imate problema s vašim računalom, a odgovori na često
postavljana pitanja vam ne pomažu (pogledajte na stranici 56), možete
izvršiti "oporavak" vašeg računala, odnosno vratiti ga na prethodno
stanje.
Ovo poglavlje opisuje alate za oporavak dostupne na vašem računalu.
Acer pruža Acer Recovery Management, upravljanje postupkom
oporavka koje vam omogućuje stvaranje sigurnosne kopije za
oporavak, sigurnosne kopije upravljačkih programa i aplikacija, kao i
opcija početka postupka oporavka uporabom ili Windows alata ili
sigurnosne kopije za oporavak.
Napomena: Acer Recovery Management dostupan je samo s
prethodno instaliranim Windows operativnim sustavom.
Važno: Preporučujemo vam stvaranje sigurnosne kopije za
oporavak i sigurnosne kopije upravljačkih programa i
aplikacija što je prije moguće.
U nekim slučajevima, za potpuni oporavak bit će potrebna
USB sigurnosna kopija za oporavak.

Stvaranje sigurnosne kopije za oporavak
Za ponovnu instalaciju s USB memorijskog pogona, potrebno je
prethodno načiniti sigurnosnu kopiju za oporavak. Sigurnosna kopija
za oporavak uključuje cjelokupni sadržaj tvrdog diska vašeg računala,
uključujući Windows i sav tvornički učitan softver i upravljačke
programe. Uporabom takve sigurnosne kopije vratit će vaše računalo u
stanje u kakvom ste ga kupili, dajući vam pritom mogućnost
zadržavanja svih postavki i osobnih podataka.
Napomena: Osigurajte USB pogon kapaciteta od najmanje 16 GB.

17

1. U izborniku Početak, unesite "Recovery" i kliknite na Acer Recovery
Management u popisu aplikacija.

Hrvatski

2. Kliknite na Stvori sigurnosnu kopiju tvorničkih postavki. Otvorit
će se prozor Pogon za oporavak.

Provjerite je li označeno Kopiraj sadržaj particije za oporavak na
pogon za oporavak. To osigurava najcjelovitiju sigurnosnu kopiju za
oporavak.

18

Oporavak

3. Priključite USB pogon, a zatim kliknite na Dalje.

Hrvatski

• Osigurajte dovoljan kapacitet USB pogona prije nastavka
postupka. Sigurnosna kopija za oporavak treba najmanje 16 GB
memorije

4. Na zaslonu će biti pokazan napredak postupka stvaranja sigurnosne
kopije.
5. Slijedite postupak do završetka.
6. Nakon stvaranja sigurnosne kopije za oporavak, ako želite možete
izbrisati informacije za oporavak na vašem računalu. Ako izbrišete te
informacije, za oporavak računala možete koristiti samo USB
sigurnosnu kopiju za oporavak, a ako izgubite ili nehotično izbrišete
USB pogon, nećete moći oporaviti računalo.

7. Izvadite USB pogon i nedvosmisleno ga označite.
Važno: Označite jedinstvenom, opisnom oznakom poput
„Sigurnosna kopija za oporavak Windowsa“. Sigurnosnu
kopiju držite na sigurnom mjestu koje ćete lako upamtiti.

19

Stvaranje sigurnosne kopije pogonskih
programa i aplikacija
Za stvaranje sigurnosne kopije upravljačkih programa i aplikacija koja
sadrži tvornički učitan softver i upravljačke programe koji su potrebni
vašem računalu, možete koristiti ili USB memorijski uređaj ili DVD
snimač, ako postoji na računalu s jednim ili više praznih DVD diskova
na koje je moguće snimati.

2. Kliknite na Stvori sigurnosnu kopiju upravljačkih programa i
aplikacija.
Umetnite USB pogon ili prazni DVD disk u optički pogon i zatim
kliknite na Dalje.
• Ako koristite USB pogon, prije nastavka provjerite ima li na njemu
dovoljno slobodnog memorijskog prostora.

• Ako koristite DVD diskove, prikazat će se potreban broj praznih
diskova koji će vam biti potrebni da biste snimili sve potrebno za

Hrvatski

1. U izborniku Početak, unesite "Recovery" i kliknite na Acer Recovery
Management u popisu aplikacija.

20

Oporavak

Hrvatski

oporavak. Prije nastavka postupka provjerite imate li dovoljan broj
istovrsnih praznih diskova.

3. Kliknite na Početak da biste kopirali datoteke. Na zaslonu će biti
pokazan napredak postupka stvaranja sigurnosne kopije.
4. Slijedite postupak do završetka:
• Ako koristite optičke diskove, pogon izbacuje svaki disk nakon
završetka snimanja na isti. Uklonite disk iz pogona i označite ga
vodootpornim flomasterom za diskove.
Ako je potrebno više diskova, nakon upita za novi disk umetnite
ga i kliknite na U redu. Nastavite snimati diskove do dovršetka
postupka.
• Ako koristite USB pogon, izvadite ga i nedvosmisleno ga označite.
Važno: Označite jedinstvenom, opisnom oznakom poput
„Sigurnosna kopija upravljačkih programa i aplikacija“.
Sigurnosnu kopiju držite na sigurnom mjestu koje ćete lako
upamtiti.

Oporavak sustava
Za oporavak sustava:
1. Izvršite manje popravke.
Ako samo jedan ili dva programa ili hardverska dijela ne rade
ispravno, problem se može riješiti ponovnom instalacijom softvera ili
upravljačkih programa uređaja.
Za oporavak prethodno tvornički instaliranog softvera i upravljačkih
programa, pogledajte "Ponovna instalacija upravljačkih
programa i aplikacija" na stranici 21.
Upute za ponovnu instalaciju softvera i upravljačkih programa koji
nisu prethodno instalirani na računalo, pogledajte dokumentaciju tog
proizvoda ili tehničku podršku na odgovarajućoj web stranici.

21

2. Povrat na prethodno stanje sustava.
Ako ponovna instalacija softvera ili upravljačkih programa nije
pomogla, možda se problem može riješiti povratom vašeg sustava
na prethodno stanje kad je sve ispravno radilo.
Upute pogledajte u "Povratak na prijašnju snimku sustava" na
stranici 23.

4. Vratite sustav u stanje sa tvorničkim postavkama.
Ako ništa drugo nije riješilo problem i željeli biste vratiti izvorni
sustav, pogledajte "Povrat sustava u stanje sa tvorničkim
postavkama" na stranici 24.

Ponovna instalacija upravljačkih programa i aplikacija
Kao jedan od koraka pronalaženja rješenja za probleme vašeg
sustava, možda ćete trebati ponovno instalirati aplikacije i upravljačke
programe koji su bili tvornički instalirani na vaše računalo. Ponovna
instalacija moguća je ili s vašeg tvrdog diska ili diskova sa
sigurnosnom kopijom koje ste načinili.
• Ostale aplikacije – Ako trebate ponovno instalirati softver koji nije bio
prethodno tvornički instaliran na vaše računalo, trebate slijediti upute
za instalaciju toga softvera.
• Upravljački programi novog uređaja – Ako trebate ponovno instalirati
upravljačke programe uređaja koji nisu bili prethodno tvornički
instalirani na vaše računalo, trebate slijediti upute za taj uređaj.

Hrvatski

3. Povrat izvornog operativnog sustava.
Ako ništa drugo nije riješilo problem i željeli biste vratiti izvorni
sustav, uz zadržavanje korisničkih podataka pogledajte "Povrat
sustava u stanje sa tvorničkim postavkama" na stranici 24.

22

Oporavak

Hrvatski

Ako ponovno instalirate koristeći Windows i informacije za oporavak
koje su pohranjene na vašem računalu:
• U izborniku Početak, unesite "Recovery" i kliknite na Acer
Recovery Management u popisu aplikacija.

• Kliknite na Ponovno instaliraj upravljačke programe ili
aplikacije.
• Trebali biste vidjeti poglavlje Sadržaj u Acer centar resursa.

• Kliknite na ikonu instaliraj za stavku koju želite instalirati i
zatim slijedite upute na zaslonu za završetak instalacije.
Ponovite ovaj korak za svaku stavku koju želite ponovno
instalirati.
Ako ponovno instalirate sa sigurnosnih kopija upravljačkih programa i
aplikacija na DVD ili USB pogonu:
1. Umetnite sigurnosnu kopiju upravljačkih programa i aplikacija u
pogon diska ili ga priključite na slobodan USB priključak.
• Ako ste umetnuli DVD, pričekajte pokretanje Acer centra
resursa.

23

• Ako se Acer centar resursa ne pokrene automatski, pritisnite
tipku Windows + , i zatim dva puta kliknite na ikonu
optičkog pogona.
• Ako koristite USB pogon, pritisnite tipku Windows + , i zatim
dva puta kliknite na pogon sa sigurnosnom kopijom. Dva puta
kliknite na ResourceCenter.
2. Trebali biste vidjeti poglavlje Sadržaj u Acer centar resursa.

Hrvatski

3. Kliknite na ikonu instaliraj za stavku koju želite instalirati i
zatim slijedite upute na zaslonu za završetak instalacije.
Ponovite ovaj korak za svaku stavku koju želite ponovno instalirati.

Povratak na prijašnju snimku sustava
Vraćanje sustava Microsoft periodično stvara „snimke“ postavki vašeg
sustava i sprema ih kao točke povrata. U većini slučajeva teško rješivih
softverskih problema, uvijek se možete vratiti na jednu od točaka
povrata da biste opet omogućili rad vašeg sustava.
Windows svakog dana automatski stvara novu točku povrata, kao i
svaki puta kada instalirate softver ili upravljačke programe uređaja.
Napomena: Za više informacija o uporabi vraćanja sustava
Microsoft, u izborniku Početak, unesite "Pomoć", a zatim na
popisu aplikacija kliknite na Pomoć i podrška. U okvir Traži
pomoć unesite "Vraćanje sustava Windows", zatim pritisnite
Enter.
Za povrat na točku povrata
1. Iz izbornika Početak, unesite "Upravljačka ploča" i u popisu
aplikacija odaberite Upravljačka ploča.
2. Kliknite na Sustav i sigurnost > Akcijski centar, zatim na
Oporavak na dnu prozora.

24

Oporavak

3. Kliknite na Povrat otvorenog sustava, a zatim Dalje.
4. Kliknite na zadnju točku povrata (iz vremena kad je sustav još
ispravno radio) i kliknite Dalje, a zatim Završi.
5. Pojavit će se okvir s porukom potvrde, kliknite na Da. Vaš sustav
vraćen je pomoću točke povrata koju ste naveli. Postupak može
potrajati nekoliko minuta i može ponovno pokrenuti računalo.

Hrvatski

Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama
Ako vaše računalo ima probleme u radu koji se ne mogu riješiti drugim
metodama, možda ćete trebati sve ponovno instalirati da biste sustav
vratili na početne tvorničke postavke. Oporavak je moguć ili s vašeg
tvrdog diska ili sigurnosne kopije za oporavak koju ste načinili.
• Ako još uvijek možete koristiti Windows, a niste izbrisali particiju za
oporavak, pogledajte "Oporavak pomoću sustava Windows" na
stranici 24.
• Ako ne možete koristiti program Windows i vaš tvrdi disk je potpuno
reformatiran ili ste ugradili zamjenski tvrdi disk, pogledajte
"Oporavak sa sigurnosne kopije za oporavak" na stranici 27.

Oporavak pomoću sustava Windows
Pokrenite Acer Recovery Management:
• U izborniku Početak, unesite "Recovery" i kliknite na Acer Recovery
Management u popisu aplikacija.
Dostupne su dvije mogućnosti, Vrati tvorničke postavke (PC vrati na
izvorno) ili Prilagođeno vraćanje (Osvježi moj PC).

Vraćanje tvorničkih postavki briše sve na tvrdom disku, zatim
ponovno instalira Windows i sav tvornički instaliran softver i
upravljačke programe vašeg sustava. Ako možete pristupiti važnim
datotekama na tvrdom disku, odmah načinite njihovu sigurnosnu
kopiju. Pogledajte "Vraćanje tvorničkih postavki pomoću Acer
Recovery Management" na stranici 25.
Prilagođeno vraćanje pokušat će zadržati vaše datoteke (korisničke
podatke) no ponovno će instalirati sav softver i upravljačke programe.

25

Bit će uklonjen softver instaliran nakon kupovine osobnog računala
(osim softvera koji je instaliran iz Windows trgovine). Pogledajte
"Prilagođeno vraćanje pomoću Acer Recovery Management" na
stranici 27.

Vraćanje tvorničkih postavki pomoću Acer Recovery
Management
1. Kliknite na Vraćanje tvorničkih postavki.

Hrvatski

Oprez: "Vraćanje tvorničkih postavki" izbrisat će sve
datoteke na tvrdom disku.
2. Ako vaše računalo ima konfiguraciju sa dva operativna sustava
(dostupno samo na određenim sustavima), otvara se prozor s
ponudom vraćanja ili Windows 7 ili Windows 8. Ako odaberete
Windows 7, računalo će se ponovno pokrenuti i vratiti Windows 7.
Ako odaberete Windows 8, otvorit će se naredba Resetiraj moj PC,
kako je opisano dolje.
Napomena: Da biste mogli koristiti sve prednosti sustava
Windows 8 prilikom promjene s Windows 7, pokrenite BIOS
(pritisnite  tijekom pokretanja računala) i promijenite način
podizanja sustava na UEFI. Ako ponovno instalirate Windows 7,
morate promijenite način podizanja sustava natrag na Legacy
prije ponovnog pokretanja vašeg računala.

26

Oporavak

3. Otvorit će se prozor Resetiraj moj PC.

Hrvatski

Slikovni prikazi služe samo za ilustraciju.

4. Kliknite na Dalje, zatim odaberite kako će se vršiti brisanje vaših
datoteka:
a. Samo ukloni moje datoteke brzo briše sve datoteke prije
povrata vašeg računala i traje oko 30 minuta.
b. Potpuno očisti pogon u potpunosti čisti pogon nakon brisanja
svake od datoteka, tako da nakon oporavka nije moguće
pregledati niti jednu datoteku. Čišćenje pogona traje znatno duže,
i do 5 sati, no mnogo je sigurnije i stare će se datoteke u
potpunosti ukloniti.
5. Kliknite na Vrati izvorno.
6. Postupak oporavka počinje ponovnim pokretanjem računala, a
nastavlja se kopiranjem datoteka na tvrdi disk.
7. Nakon završetka oporavka, možete početi koristiti vaše računalo
ponavljanjem postupka prvog pokretanja.

27

Prilagođeno vraćanje pomoću Acer Recovery Management
1. Kliknite na Prilagođeno vraćanje (zadrži korisničke podatke).

Hrvatski

2. Otvorit će se prozor Osvježi moj PC.

3. Kliknite na Dalje, a zatim na Osvježi.
4. Postupak oporavka počinje ponovnim pokretanjem računala, a
nastavlja se kopiranjem datoteka na tvrdi disk. Postupak traje oko 30
minuta.

Oporavak sa sigurnosne kopije za oporavak
Za oporavak sa sigurnosne kopije za oporavak na USB pogonu:
1. Nađite sigurnosnu kopiju za oporavak.
2. Uključite u USB pogon i uključite računalo.
3. Ako već do sada niste, sada omogućite F12 izbornik za podizanje
sustava:
a. Pritisnite  tijekom pokretanja računala.
b. Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir Main izbornika.
c. Pritisnite tipku sve dok nije odabran F12 Boot Menu pritisnite
, za promjenu te postavke u Enabled.
d. Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izbornika Exit.

28

Oporavak

e. Ovisno o vrsti BIOS-a koju koristi vaše računalo, odaberite Save
Changes and Exit ili Exit Saving Changes i pritisnite Enter. Za
potvrdu odaberite OK ili Yes.
f. Računalo će se ponovno pokrenuti.
4. Tijekom pokretanja, pritisnite  za otvaranje izbornika
podizanja sustava. Izbornik podizanja sustava omogućava odabir
uređaja za podizanje sustava, primjerice USB pogona.

Hrvatski

a. Tipkama strelicama odaberite redak USB Device, a zatim
pritisnite Enter.
b. Windows se pokreće sa sigurnosne kopije za oporavak umjesto
normalnog postupka pokretanja.
5. Odaberite vrstu tipkovnice.
6. Odaberite Troubleshoot i zatim odaberite vrstu oporavka koju ćete
koristiti:
a. Kliknite na Advanced, a zatim na System Restore za pokretanje
vraćanja sustava Microsoft:
Vraćanje sustava Microsoft periodično stvara "snimke" postavki
vašeg sustava i sprema ih kao točke povrata. U većini slučajeva
teško rješivih softverskih problema, uvijek se možete vratiti na
jednu od točaka povrata da biste opet omogućili rad vašeg
sustava.
b. Kliknite na Reset your PC za početak postupka:
Reset your PC briše sve na vašem tvrdom disku, zatim ponovno
instalira Windows i sav tvornički instaliran softver i upravljačke
programe vašeg sustava. Ako možete pristupiti važnim
datotekama na tvrdom disku, odmah načinite njihovu sigurnosnu
kopiju. Pogledajte "Resetiranje PC-ja sa sigurnosne kopije za
oporavak" na stranici 29.
c. Kliknite na Refresh your PC za početak postupka osvježavanja:
Refresh your PC pokušat će zadržati vaše datoteke (korisničke
podatke) no ponovno će instalirati sav softver i upravljačke
programe. Softver instaliran od nakon kupovine osobnog računala
bit će uklonjen (osim softvera koji je instaliran iz Windows Store).
Pogledajte "Osvježavanje PC-ja sa sigurnosne kopije za
oporavak" na stranici 30.

29

Resetiranje PC-ja sa sigurnosne kopije za oporavak
Oprez: Resetiranje PC-ja izbrisat će sve datoteke na tvrdom
disku.
1. Otvorit će se prozor Resetiraj moj PC.

3. Odaberite operativni sustav za oporavak (obično je dostupna samo
jedna mogućnost).
4. Odaberite želite li zadržati bilo kakve promjene na pogonu tvrdog
diska:
a. Ako ste izbrisali particiju za oporavak ili na drugi način mijenjali
particije na tvrdom disku i želite zadržati te promjene, odaberite
Ne.
b. Za potpuni oporavak vašeg računala na tvorničke postavke,
odaberite Da.
5. Odaberite kako će se brisati datoteke:
a. Samo ukloni moje datoteke brzo briše sve datoteke prije
povrata vašeg računala i traje oko 30 minuta.
b. Potpuno očisti pogon u potpunosti čisti pogon nakon brisanja
svake od datoteka, tako da nakon oporavka nije moguće
pregledati niti jednu datoteku. Čišćenje pogona traje znatno duže,
i do 5 sati, no mnogo je sigurnije i stare će se datoteke u
potpunosti ukloniti.
6. Kliknite na Vrati izvorno.
7. Nakon završetka oporavka, možete početi koristiti vaše računalo
ponavljanjem postupka prvog pokretanja.

Hrvatski

Slikovni prikazi služe samo za ilustraciju.

2. Kliknite na Dalje.

30

Oporavak

Osvježavanje PC-ja sa sigurnosne kopije za oporavak

Hrvatski

1. Otvorit će se prozor Osvježi moj PC.

2. Kliknite na Dalje.
3. Odaberite operativni sustav za oporavak (obično je dostupna samo
jedna mogućnost).
4. Kliknite na Osvježi.
5. Postupak oporavka počinje ponovnim pokretanjem računala, a
nastavlja se kopiranjem datoteka na tvrdi disk. Postupak traje oko 30
minuta.

31

Acer Backup Manager
Napomena: Mogucnost je dostupna samo na odredenim
modelima.
Acer Backup Manager je uslužni program koji vam omogucuje
izvodenje razlicitih funkcija sigurnosnog kopiranja i to svako u tri
jednostavna koraka. Moguce je odrediti i automatsko izvodenje tih
funkcija koliko god to cesto želite.

Hrvatski

Za pokretanje Acer Backup Managera u programu Windows 8,
jednostavno zapocnite tipkati "Backup Manager". Ili tijekom rada s
radnom površinom odaberite Acer Backup Manager. Otvorit ce
zaslon dobrodošlice s kojeg možete odabrati vrstu sigurnosne kopije
koju želite naciniti.
•
•

•

•

Sigurnosno kopiraj moje datoteke: Odaberite datoteke ciju
sigurnosnu kopiju želite naciniti:
Snimi sliku mojeg pogona: Stvara datoteku sigurnosne kopije za
cijeli pogon diska. Datoteke možete snimiti na DVD, spremiti ih na
drugi pogon vašeg racunala* ili ih spremiti na prijenosni medij
(primjerice flash pogon) da biste kasnije mogli vratiti sustav
racunala.
Premjesti moje datoteke: Omogucava kopiranje datoteka na
USB uredaj da biste ih mogli premjestiti sa starog na novo
racunalo ili drugo racunalo koje ima Acer Backup Manager.
Izbriši / vrati datoteke: Uklanja rijetko korištene datoteke da bi se
oslobodio memorijski prostor ili vraca datoteke iz sigurnosne
kopije.

32

Hrvatski

Odaberite vrstu sigurnosne kopije koju želite naciniti i odaberite
datoteke ili pogon koje cete sigurnosno kopirati, a zatim slijedite upute
na zaslonu:
1

Odaberite sadržaj za koji želite naciniti sigurnosnu kopiju. Što
manje sadržaja odaberete, to ce postupak biti brži, ali ce povecati
rizik gubitka podataka.

2

Odaberite gdje želite spremiti sigurnosne kopije. Možete odabrati
prijenosne medije, pogon na vašem racunalu*, CD/DVD diskove,
udaljeno osobno racunalo ili spremište u oblaku sa Microsoft
SkyDrive.

3

Odaberite ucestalost Acer Backup Manager izrade sigurnosnih
kopija.
Nakon što ste obavili ta tri koraka, sigurnosne kopije stvarat ce se
prema postavljenom rasporedu.
*NAPOMENA: Trebat cete odabrati vanjski disk ili D: pogon; Acer
Backup Manager ne može pohraniti sigurnosnu kopiju na izvorni
disk.
Uvijek možete promijeniti postavke, idite na zaslon Acer Backup
Manager profili. Tamo cete doci iz Acer Backup Manager zaslona
dobrodošlice i to klikom na Pokreni moje profile sigurnosnog
kopiranja.

Tu možete promijeniti ili izbrisati postojece profile sigurnosnog
kopiranja.

33

Upravljanje energijom
Ovo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja
nadzire aktivnost sustava. Aktivnost sustava se odnosi na bilo koju
aktivnost koja uključuje jedan ili više sljedećih uređaja: tipkovnica, miš,
tvrdi disk, periferni uređaji povezani s računalom i video memorija. Ako
se ne otkrije nikakva aktivnost tijekom određenog vremena, računalo
zaustavlja neke ili sve ove uređaje radi očuvanja energije.

Onemogućavanje brzog pokretanja
Vaše računalo koristi brzo pokretanje da bi što brže započelo rad, no
isto tako koristi nešto energije da bi provjerilo signale za pokretanje
rada. Ove provjere polagano će trošiti bateriju računala.
Ako želite smanjiti potrebe računala za energijom i njegovim utjecajem
na okoliš, isključite brzo pokretanje:
Napomena: Ako je brzo pokretanje isključeno, računalu će trebati
više vremena za početak rada nakon stanja mirovanja. Ako vaše
računalo ima obilježja Acer Instant On ili Acer Always Connect, te
će funkcije također biti isključene.
Vaše računalo neće se pokrenuti ako primi naredbu za pokretanje
putem mreže (Wake on LAN).
1. Otvorite radnu površinu.
2. Kliknite na Mogućnosti napajanja u području
obavijesti.
3. Odaberite Više mogućnosti napajanja.

4. Odaberite Odaberite što rade gumbi za uključivanje.

Hrvatski

Ušteda energije

34

Upravljanje energijom

Hrvatski

5. Za pristup postavkama isključivanja, odaberite Promijeni postavke
koje su trenutno nedostupne.

6. Pomaknite se prema dolje i onemogućite Uključi brzo pokretanje.

7. Odaberite Spremi promjene.

35

Baterijski komplet
Računalo koristi ugrađeni akumulatorski komplet koji vam pruža dugo
vrijeme uporabe bez punjenja.

Karakteristike baterijskog kompleta
Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike:
• Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije.
Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na adapter
izmjenične struje. Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju,
omogućavajući vam da punite bateriju nastavljajući raditi na računalu.
Međutim, ponovno punjenje s isključenim računalom rezultira znatno
kraćim vremenom punjenja.
Baterija će biti praktična kada putujete ili tijekom nestanka struje. Kao
pričuvu preporučujemo dodatni, potpuno napunjeni baterijski komplet.
Obratite se vašem prodavaču glede detalja o naručivanju pričuvnog
baterijskog kompleta.

Punjenje baterije
Za punjenje akumulatora, uključite adapter izmjenične struje u
računalo i priključite ga na utičnicu električne mreže. Možete nastaviti
raditi na vašem računalu na izmjeničnom napajanju dok se baterija
puni. Međutim, punjenje baterije dok je računalo isključeno rezultira
značajno kraćim vremenom punjenja.
Napomena: Preporučujemo punjenje baterije prije kraja dnevnog
rada. Punjenje baterije preko noći prije putovanja omogućava vam
da započnete idući dan s potpuno napunjenom baterijom.

Kondicioniranje novog baterijskog kompleta
Prije prve uporabe baterijskog kompleta, treba slijediti postupak
kondicioniranja:
1. Umetnite novu bateriju bez uključivanja računala.
2. Priključite adapter izmjenične struje i potpuno napunite bateriju.
3. Odvojite adapter izmjenične struje.
4. Uključite računalo i radite koristeći baterijsko napajanje.
5. Potpuno iscrpite bateriju
ispražnjenosti baterije.

dok

se

ne

pojavi

upozorenje

o

Hrvatski

• Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije.

36

Baterijski komplet

6. Ponovno priključite adapter izmjenične struje i opet potpuno
napunite bateriju.
Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta.
Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko
baterija nije bila korištena dugo vremena.

Hrvatski

Upozorenje: Ne izlažite baterijski komplet temperaturama
ispod 0°C (32°F) ili iznad 45°C (113°F). Ekstremne
temperature mogu nepovoljno uticati na baterijski komplet.
Pridržavajući se uputa za kondicioniranje baterije omogućavati
maksimalno punjenje baterije računala tijekom postupka punjenja.
Ukoliko ne izvršite ovaj postupak, baterija se neće u najvećoj mogućoj
mjeri puniti, a skratit će se i radni vijek baterije.
Nadalje, na radni vijek baterije negativno utječu i sljedeći načini
uporabe:
• Uporaba računala uz stalno izmjenično napajanje.
• Nepražnjenje odnosno nepotpuno punjenje baterije, kao što je
opisano gore.
• Često korištenje; što više koristite bateriju, to će ona brže doći do
kraja svojega radnog vijeka. Standardni akumulator računala ima
vijek uporabe od oko 300 punjenja.

Optimizacija vijeka trajanja baterije
Optimiziranje vijeka trajanja baterije omogućuje najučinkovitiju
uporabu baterije, što produljuje ciklus punjenja/pražnjenja i
poboljšavajući učinkovitost pražnjenja. Preporučujemo vam se da
slijedite dolje navedene sugestije:
• Kupite još jedan dodatni baterijski komplet.
• Koristite izmjenično napajanje kad god je to moguće, a bateriju
čuvajte za uporabu na putu.
• Izbacite PC karticu ako je ne koristite, jer ona troši energiju (za
odabrane modele).
• Pohranite baterijski komplet na hladno i suho mjesto. Preporučena
temperatura je 10°C (50°F) do 30°C (86°F). Više temperature
uzrokuju brže samopražnjenje baterije.
• Prekomjerno ponovno punjenje smanjuje vijek trajanja baterije.
• Čuvajte adapter izmjenične struje i bateriju.

37

Provjera razine napunjenosti baterije
Windowsov mjerač energije pokazuje trenutnu razinu napunjenosti
baterije. Zaustavite kursor iznad ikone baterije/napajanja na
programskoj traci da biste vidjeli postojeću razinu napunjenosti.

Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije
Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na mjerač
energije programa Windows.

Kada se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije, preporučena
aktivnost ovisi o vašoj situaciji:
Situacija

Preporučena radnja
1. Uključite adapter izmjenične struje u
računalo i zatim ga priključite na električnu
Adapter izmjenične
mrežu.
struje i električna
2. Spremite sve potrebne datoteke.
utičnica su dostupni. 3. Nastavite s radom.
Isključite računalo ako želite brzo napuniti
bateriju.
1. Spremite sve potrebne datoteke.
Raspoloživ je dodatni, 2. Zatvorite sve aplikacije.
potpuno napunjen
3. Isključite računalo.
baterijski komplet.
4. Zamijenite baterijski komplet.
5. Uključite računalo i nastavite s radom.
Adapter izmjenične
1. Spremite sve potrebne datoteke.
struje ili električna
2. Zatvorite sve aplikacije.
utičnica nisu dostupni. 3. Isključite računalo.

Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta
Važno: Prije uklanjanja baterije iz uređaja, priključite adapter
izmjenične struje ako želite nastaviti s uporabom vašeg
računala. U suprotnom, prvo isključite računalo.

Hrvatski

Upozorenje: Nakon pojave upozorenja o ispražnjenosti
baterije što prije priključite adapter izmjenične struje. Ako se
baterija potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti
izgubljeni.

38

Baterijski komplet

Za ugradnju baterijskog kompleta:
1. Poravnajte bateriju s otvorenim prostorom za bateriju; provjerite da li
kraj s kontaktima ulazi prvi i da li je gornja površina baterije okrenuta
prema gore.
2. Skliznite bateriju u prostor za bateriju i nježno gurnite dok se baterija
ne zaključa u svoj položaj.
Za uklanjanje baterijskog kompleta:

Hrvatski

1. Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju.
2. Izvucite bateriju iz prostora za bateriju.

39

Putovanje s računalom
Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti prilikom
premještanja ili putovanja s vašim računalom.

Odvajanje od radne površine
Slijedite ove korake kako biste odvojili vaše računalo od vanjske
dodatne opreme:
2. Izvadite diskove iz optičkog pogona (ili više njih).
3. Programski isključite računalo (shut down).
4. Zatvorite poklopac ekrana.
5. Odvojite kabel za napajanje iz adaptera izmjenične struje.
6. Odvojite tipkovnicu, pokazivački uređaj, pisač, vanjski monitor i
druge vanjske uređaje.
7. Odvojite Kensington bravu ako ste je koristili za zaključavanje
računala.

Premještanje
Ako premještate računalo na malu udaljenost, primjerice, sa stola u
vašem uredu u sobu za sastanke.

Priprema računala
Prije premještanja računala, zatvorite i zabravite poklopac ekrana da
biste pokrenuli stanje mirovanja računala (Sleep). Sada je sigurno
računalo prenijeti na kratke udaljenosti unutar zgrade. Za vraćanje
računala iz stanja mirovanja (Sleep), otvorite ekran; zatim pritisnite i
pustite tipku za uključivanje.
Ako računalo nosite u ured klijenta ili u drugu zgradu, programski
isključite računalo (shut down):
Pritisnite tipku Windows + , kliknite na Postavke > Napajanje, a
zatim na Isključi računalo.
Ili:
Stanje mirovanja računala (Sleep) možete pokrenuti pritiskom na tipke
 + . Zatim zatvorite zaslon.

Hrvatski

1. Spremite sve otvorene datoteke.

40

Putovanje s računalom

Kad ste spremni ponovno koristiti računalo, otvorite ekran, a zatim
pritisnite i pustite tipku za uključivanje.
Napomena: Računalo može prijeći u stanje potpunog mirovanja ili
hibernacije nakon određenog vremena mirovanja.

Hrvatski

Što ponijeti na sastanke
Ako je vaš sastanak relativno kratak, vjerojatno ne trebate sa sobom
ponijeti ništa osim vašeg računala. Ako će sastanak biti duži, ili ako
vaša baterija nije potpuno napunjena, možda ćete trebati sa sobom
ponijeti i adapter izmjenične struje i priključili ga na vaše računalo u
sobi za sastanke.
Ako soba za sastanke nema električnu utičnicu, smanjite pražnjenje
baterije stavljanjem računala u stanje Sleep (mirovanje). Pritisnite
 +  ili zatvorite poklopac ekrana kad god aktivno ne koristite
računalo.

Prijenos računala kući
Prilikom odlaska kući iz ureda ili obrnuto.

Priprema računala
Nakon odvajanja računala s vaše radne površine, slijedite dolje
navedene korake za pripremu računala za prijenos:
• Provjerite jeste li uklonili sve medije i kompaktne diskove iz pogona.
Ako ne uklonite sve medije moguće je oštećivanje glave pogona.
• Spakirajte računalo u zaštitnu torbu koja će spriječiti klizanje
računala i ublažiti udarac u slučaju pada.
Oprez: Izbjegavajte pakiranje stvari na gornji poklopac
računala. Pritisak na gornji poklopac može oštetiti zaslon.

Što ponijeti sa sobom
Osim ako imate neke stvari kod kuće, ponesite sljedeće stvari sa
sobom:
• Adapter izmjenične struje i kabel za napajanje.
• Tiskani poster postavljanja.

41

Posebna razmatranja
Slijedite ove smjernice da biste zaštitili vaše računalo prilikom puta na
posao i s posla:
• Na najmanju mjeru smanjite učinke promjena temperature prilikom
prijenosa računala.
• Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa
sobom, ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne
bi bilo izloženo prekomjernoj toplini.

Stvaranje kućnog ureda
Ako često radite na vašem računalu kod kuće, možda je dobro nabaviti
drugi adapter izmjenične struje za uporabu kod kuće. Uz dodatni
adapter izmjenične struje izbjeći ćete prenošenje dodatne težine.
Ako koristite računalo kod kuće tijekom dosta dugih razdoblja, možda
ćete poželjeti dodati i vanjsku tipkovnicu, monitor ili miš.

Putovanje s računalom.
Kada se krećete na dužim relacijama, na primjer, od vaše uredske
zgrade do uredske zgrade klijenta ili lokalno putujete.

Priprema računala
Pripremite računalo kao da ga nosite kući. Provjerite je li baterija
računala napunjena. Zaštitarska služba u zračnoj luci može od vas
zahtijevati uključivanje vašeg računala ako ga unosite u zonu nadzora.

Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:
• Adapter za izmjeničnu struju.
• Rezervni, potpuno napunjen baterijski komplet(e).

Hrvatski

• Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju.
Omogućite povrat računala na sobnu temperaturu, a prije
uključivanja računala ispitajte ima li kondenzacije na zaslonu. Ako je
promjena temperature veća od 10°C (18°F), omogućite računalu
postupno i polagano postizanje sobne temperature. Ako je moguće,
ostavite računalo 30 minuta u okruženju koje ima temperaturu koja
je između vanjske i sobne temperature.

42

Putovanje s računalom

• Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate
koristiti drugi pisač.

Posebna razmatranja
Uz smjernice za prijenos računala kući, slijedite ove smjernice za
zaštitu računala dok putujete:

Hrvatski

• Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu.
• Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski
strojevi zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte
prenositi računalo kroz detektor metala.

Međunarodna putovanja s računalom
Prilikom putovanja između različitih država.

Priprema računala
Pripremite računalo kao što bi ga pripremili za uobičajeno putovanje.

Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:
• Adapter za izmjeničnu struju.
• Kabele za napajanje koji su odgovarajući za državu u koju putujete.
• Rezervne, potpuno napunjene baterijske komplete.
• Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate
koristiti drugi pisač.
• Dokaz o kupovini, u slučaju da ga trebate pokazati carinskim
službenicima.
• Putovnicu International Travelers jamstva.

Posebna razmatranja
Slijedite ista posebna razmatranja kao kad putujete s računalom.
Nadalje, slijede korisni savjeti kada ste na međunarodnom putovanju:
• Kada putujete u drugu državu, provjerite lokalni napon izmjenične
struje kompatibilan sa specifikacijom kabela za napajanje adaptera
izmjenične struje. Ako nije, nabavite kabel za napajanje koji je
kompatibilan s lokalnim izmjeničnim naponom. Za napajanje

43

računala nemojte koristiti pretvaračke sklopove koji se prodaju za
uređaje.
• Ako koristite modem, provjerite jesu li modem i priključak
kompatibilni s telekomunikacijskim sustavom zemlje u koju putujete.

Hrvatski

44

Proširivanje raznim opcijama

Proširivanje raznim opcijama
Vaše računalo vam pruža potpuno zadovoljstvo mobilnog računalstva.

Hrvatski

Mogućnosti povezivanja
Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim
računalom kao što biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za
upute kako povezati različite vanjske uređaje s računalom, pročitajte
sljedeće odlomke.

45

Povezivanje na mrežu
Ugrađena mrežna mogućnost
Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala
na mrežu zasnovanu na Ethernetu.

Hrvatski

Za korištenje mrežne funkcije, povežite Ethernet kabel od Ethernet
(RJ-45) priključka na okviru računala do mrežne utičnice ili razvodnika
na vašoj mreži.

46

Bežične mreže

Bežične mreže
Povezivanje s Internetom
Bežična veza vašeg računala prema zadanim postavkama je
uključena.

Hrvatski

Tijekom postavljanja program Windows otkrit će i prikazati popis
dostupnih mreža. Odaberite vašu mrežu i prema potrebi unesite
lozinku.
Ako to nije potrebno, otvorite Internet Explorer i pratite upute na
zaslonu.
Pogledajte dokumentaciju usmjernika ili vašeg pružatelja usluga
pristupa Internetu.

Bežične mreže
Bežični LAN ili WLAN je bežična lokalna mreža koja može povezivati
dva ili više računala bez žica. Podešavanje bežične mreže je
jednostavno i omogućava dijeljenje datoteka, perifernih uređaja i
internetske veze.
Koje su prednosti bežične mreže?
Mobilnost
Bežični LAN sustavi omogućavaju i vama i drugim korisnicima vaše
kućne mreže dijeljenje pristupa datotekama i uređajima povezanim u
mrežu, primjerice pisaču ili skeneru.
Isto tako, moguće je dijeljenje internetske veze s ostalm računalima u
vašem domu.
Brzina instalacije i jednostavnost
Instalacija sustava bežičnog LAN-a može biti brza i jednostavna i
uklanja potrebu povlačenja kabela kroz zidove i stropove.

Dijelovi bežične LAN mreže
Za postavljanje vaše bežične mreže kod kuće, trebat ćete:

47

Pristupnu točku (usmjernik)
Pristupne točke (usmjernici) su dvosmjerni primopredajnici koji prenose
podatke u okruženje. Pristupne točke djeluju kao posrednik između
žičane i bežične mreže. Većina usmjernika ima ugrađeni DSL modem
koji će vam omogućiti pristup vrlo brzoj DSL internetskoj vezi. ISP
(Internet Service Provider) pružatelj internetske usluge kojeg ste odabrali
obično dostavlja modem/usmjernik s pretplatom na njegove usluge.
Pažljivo pročitajte dokumentaciju dostavljenu s vašom pristupnom
točkom/usmjernikom za detaljne informacije o podešavanju.

Hrvatski

48

ExpressCard

ExpressCard

Hrvatski

ExpressCard kartice podržavaju veliki broj opcija proširivanja,
uključujući adaptere za flash memorijske kartice, TV-prijemnike,
Bluetooth povezivanje i IEEE 1394b adaptere. ExpressCard kartice
podržavaju USB 2.0 i PCI Express aplikacije.
Važno: Postoje dvije vrste, ExpressCard/54 i ExpressCard/34
(54 mm i 34 mm), svaka sa različitim funkcijama. Neće svi
ExpressCard utori podržavati obje vrste. Pogledajte priručnik
vaše kartice za pojedinosti o instalaciji i uporabi kartice i
njezinim funkcijama.

Umetanje ExpressCard kartice
Umetnite karticu u utor i nježno gurnite dok ne
klikne u svoj položaj.

Izbacivanje ExpressCard kartice
Prije izbacivanja ExpressCard kartice:
1. Izađite iz aplikacije koja koristi karticu.
2. Kliknite lijevom tipkom miša na ikonu za
uklanjanje hardvera na programskoj traci i
zaustavite aktivnost kartice.
3. Nježno gurnite karticu u utor i pustite da
djelomično izbacite karticu. Zatim potpuno
izvucite karticu iz utora.

EXPRESS CARD

49

Thunderbolt
Thunderbolt je veza velike brzine koja podržava memorijske uređaje i
vanjske zaslone. Kompatibilna je sa standardom DisplayPort.
Napomena: Do šest Thunderbolt uređaja i jedan DisplayPort
zaslon može biti lančano povezano, no DisplayPort zaslon bit će
zadnji uređaj u lancu i ne može mu prethoditi Thunderbolt zaslon.

Hrvatski

50

IEEE 1394 priključak

IEEE 1394 priključak

Hrvatski

IEEE 1394 priključak računala omogućava povezivanje s IEEE 1394 kompatibilnim uređajem kao što je video kamera ili digitalna kamera.
Pogledajte dokumentaciju vaše video ili digitalne kamere za detalje.

51

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) multimedijsko sučelje
visoke definicije je industrijski podržano, nekomprimirano, potpuno
digitalno audio/video sučelje. HDMI osigurava sučelje između svih
kompatibilnih digitalnih audio/video izvora, poput prijemnika za
digitalnu televiziju (set-top box), DVD player i A/V prijemnik i
kompatibilni digitalni audio i/ili video ekran, poput digitalne televizije
(DTV) po jednom kabelu.

Hrvatski

Koristite HDMI priključak na vašem računalu za spajanje s audio i
video opremom visoke definicije. Primjena jednog kabela omogućava
detaljno podešavanje i brzo spajanje.

52

Univerzalna serijska sabirnica (USB)

Univerzalna serijska sabirnica (USB)

Hrvatski

USB priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje
povezivanja USB perifernih uređaja bez zauzimanja dragocjenih
resursa sustava.

53

Reproduciranje DVD filmova
Kada je modul DVD pogona instaliran u prostor za optički pogon,
možete reproducirati DVD filmove na vašem računalu.
1. Umetnite DVD.
2. DVD film automatski će se reproducirati nakon nekoliko sekunda.
Važno! Prilikom prvog pokretanja DVD playera, program će
od vas zatražiti unos regionalnog kôda. DVD-ovi su dostupni
za 6 regija.
1

Država ili regija
SAD, Kanada

2

Europa, Bliski istok, Južna Afrika, Japan

3

Jugoistočna Azija, Tajvan, Južna Koreja

4

Latinska Amerika, Australija, Novi Zeland

5

Bivši SSSR, dijelovi Afrike, Indija

6

Narodna Republika Kina

Napomena: Za promijenu regionalnog kôda, umetnite DVD film
drugog područja u DVD pogon.
Nakon što DVD pogonu podesite regionalni kôd, on će
reproducirati samo DVD diskove tog područja. Regionalni
kôd možete postaviti najviše pet puta (uključujući prvi put),
nakon čega će zadnji postavljeni regionalni kôd ostati trajan.
Oporavak vašeg tvrdog diska ne resetira broj postavljanja
regionalnog kôda.

Hrvatski

Regionalni kôd

54

Nadogradnja memorije

Nadogradnja memorije
Za ugradnju memorije slijedite ove korake:
1. Isključite računalo, odvojite adapter izmjenične struje (ako je spojen)
i uklonite baterijski komplet. Tada preokrenite računalo kako biste
pristupili njegovom podnožju.

Hrvatski

2. Uklonite vijke sa poklopca memorije, zatim podignite i uklonite
poklopac memorije.
3. (a) Umetnite memorijski modul dijagonalno u utor, zatim (b) ga
nježno pritisnite prema dolje dok ne klikne na mjesto.

4. Vratite poklopac memorije i osigurajte ga vijcima.
5. Ponovno ugradite baterijski komplet i ponovno spojite adapter
izmjenične struje.
6. Uključite računalo.
Računalo automatski otkriva i ponovno konfigurira ukupnu veličinu
memorije.

55

BIOS uslužni program
BIOS je uslužni program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS
vašeg računala.
Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema
potrebe pokretati ovaj uslužni program. Ako se ipak pojave problemi s
konfiguracijom, možda će biti potrebno pokretanje toga programa.
Za pokretanje BIOS uslužnog programa, pritisnite  tijekom
POST-a, dok se prikazuje logotip računala.

Za postavljanje redoslijeda podizanja sustava u BIOS uslužnom
programu, aktivirajte BIOS uslužni program, zatim odaberite Boot
(Podizanje sustava) iz kategorija navedenih na vrhu zaslona.

Postavljanje lozinki
Za postavljanje lozinke pri podizanju sustava, aktivirajte BIOS uslužni
program, zatim odaberite Security (Sigurnost) iz kategorija navedenih
na vrhu zaslona. Nađite Password on boot: (Zaporka pri podizanju
sustava:) i uporabite tipke  i  kako bi uključili ovu mogućnost.

Hrvatski

Redoslijed podizanja sustava

56

Česta pitanja

Česta pitanja
Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg
računala. Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja.

Napajanje je uključeno, ali se računalo ne pokreće ili se sustav
ne podiže

Hrvatski

Pogledajte indikator napajanja:
• Ako indikator ne svijetli, računalo nema napajanja. Provjerite
sljedeće:
• Ako koristite računalo napajano baterijom, ona može biti prazna ili
nedovoljna za rad računala. Priključite adapter izmjenične struje
za ponovno punjenje baterijskog kompleta.
• Provjerite je li adapter izmjenične struje pravilno uključen u
računalo i u električnu utičnicu.
• Ako indikator svijetli, provjerite sljedeće:
• Nalazi li se disk u pogonu? Uklonite disk i pritisnite  +
 +  za ponovno podizanje sustava.
• Je li na računalo priključen USB memorijski uređaj (USB disk ili
pametni telefon)? Uklonite ga i pritisnite  +  + 
za ponovno podizanje sustava.

Ništa se ne pojavljuje na zaslonu
Sustav za upravljanje napajanjem računala automatski zatamnjuje
zaslon radi uštede energije. Pritisnite bilo koju tipku za ponovno
uključivanje ekrana.
Ako pritisak na tipku ne uključi ponovno ekran, tri postavke mogu tomu
biti uzrokom:
• Razina osvijetljenosti može biti preniska. Pritisnite  + < >
(povećaj) za podešavanje razine osvijetljenosti.
• Uređaj za prikaz može biti postavljen na vanjski monitor. Pritisnite
tipkovnički prečac ekrana  +  da biste prikaz ponovno
prebacili na računalo.
• Ako indikator stanja mirovanja (Sleep) svijetli, računalo je u stanju
mirovanja. Pritisnite i pustite tipku za uključivanje za nastavak.

57

Iz računala se ne čuje zvuk
Provjerite sljedeće:
• Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu
upravljanja glasnoćom (zvučnik) na programskoj traci. Ako je
prekrižena, kliknite na tu sličicu i poništite odabir opcije Utišaj sve.
• Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu,
pogledajte sličicu upravljanja glasnoćom na programskoj traci.
Također možete koristiti tipke za upravljanje glasnoćom kako bi
ugodili glasnoću.

Želim izbaciti ladicu optičkog pogona bez uključivanja računala
Postoji mehanički otvor za izbacivanje na optičkom pogonu.
Jednostavno umetnite vrh olovke ili spajalicu za papir u otvor i gurnite
da izbacite ladicu.

Tipkovnica ne reagira
Pokušajte priključiti vanjsku tipkovnicu na USB priključak na računalu.
Ako ona radi, kontaktirajte vašeg prodavača ili ovlašteni servisni centar
budući da je moguće da se odvojio unutarnji kabel tipkovnice.

Pisač ne radi
Provjerite sljedeće:
• Provjerite je li pisač priključen na električnu utičnicu i je li uključen.
• Provjerite je li kabel pisača sigurno priključen na USB priključak
računala i na odgovarajući priključak na pisaču.

Zahtjev za servis
International Travelers jamstvo (ITW)
Vaše računalo je pod International Travelers jamstvom (ITW) koje vam
pruža sigurnost i zaštitu tijekom putovanja. Naša mreža servisnih
centara diljem svijeta pružit će vam pomoć u svakom trenutku.
S vašim računalom dolazi i ITW putovnica. Putovnica sadrži sve što
trebate znati o ITW programu. Popis dostupnih, ovlaštenih servisnih
centara nalazi se u ovoj praktičnoj knjižici. Pažljivo oročitajte
putovnicu.

Hrvatski

• Ako su slušalice ili vanjski zvučnici priključeni na line-out priključak
računala, unutarnji zvučnici su automatski isključeni.

58

Česta pitanja

Uvijek imajte vašu ITW putovnicu pri ruci, posebno tijekom putovanja,
da biste mogli koristiti neki od naših centara za podršku. Stavite vaš
dokaz o kupovini u džepić koji se nalazi unutar prednjih korica vaše
ITW putovnice.
Ako zemlja u koju putujete nema ITW servisno mjesto koje je ovlastila
tvrtka Acer još uvijek možete stupiti u kontakt s jednim od naših ureda
diljem svijeta. Posjetite stranicu www.acer.com

Hrvatski

Prije no što nazovete
Prije no što nazovete Acer i tražite online uslugu, pripremite dolje
navedene informacije i uključite i držite u blizini vaše računalo. Uz vašu
podršku, možemo smanjiti vrijeme trajanja poziva i pomoći vam
učinkovito riješiti vaše probleme. Ako vaše računalo prijavljuje poruke
o pogreškama ili se oglašava kratkim zvučnim signalima, zapišite ih
onako kako se pojavljuju na zaslonu (ili broj i redoslijed u slučaju
kratkih zvučnih signala).
Važno je pripremiti sljedeće informacije:
Ime:
Adresa:
Broj telefona:
Uređaj i vrsta modela:
Serijski broj:
Datum kupovine:

59

Rješavanje problema
Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u
sustavu. Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem
pojavi. Rješenja ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Ne
otvarajte sami računalo već se za pomoć obratite prodavaču ili
ovlaštenom servisnom centru.

Savjeti za rješavanje problema

Poruke o pogreškama
Ako primite poruku o pogreški, zabilježite poruku i poduzmite sve što je
potrebno za ispravljanje. Sljedeća tablica navodi poruke o pogreškama
abecednim redom kao i preporuke što je potrebno poduzeti.
Poruke o pogreškama Što treba poduzeti
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
CMOS battery bad
servisnom centru.
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
CMOS checksum error
servisnom centru.
Umetnite disk za podizanje sustava, zatim
Disk boot failure
pritisnite  za ponovno podizanje
sustava.
Pritisnite  (tijekom POST-a) za ulazak u
Equipment configuration BIOS uslužni program, zatim pritisnite Exit u
error
BIOS uslužnom programu za ponovno
podizanje sustava.
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
Hard disk 0 error
servisnom centru.
Hard disk 0 extended
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
type error
servisnom centru.
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
I/O parity error
servisnom centru.

Hrvatski

Ovo računalo napredne je izvedbe koja korisniku na zaslonu pruža
izvješća o pogreškama koja olakšavaju rješavanje problema.
Ako sustav prijavi poruku o pogreški ili se pojavi simptom greške,
pogledajte odlomak "Poruke o pogreškama" u nastavku. Ako problem
ne možete riješiti, obratite se prodavaču. Pogledajte "Zahtjev za
servis" na stranici 57.

60

Hrvatski

Poruke o pogreškama Što treba poduzeti
Keyboard error or no
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
keyboard connected
servisnom centru.
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom
Keyboard interface error
servisnom centru.
Pritisnite  (tijekom POST-a) za ulazak u
BIOS uslužni program, zatim pritisnite Exit u
Memory size mismatch
BIOS uslužnom programu za ponovno
podizanje sustava.
Ako se, nakon što ste poduzeli sve što je potrebno, još uvijek
susrećete sa problemom za pomoć se obratite vašem prodavaču ili
ovlaštenom servisnom centru.

61

Savjeti i upute za korištenje Windows 8
Budući da se radi o novom operativnom sustavu, svjesni smo da će
korisnicima biti potrebno neko vrijeme da se na njega naviknu, pa smo
za početak korištenja za vas načinili nekoliko smjernica.

Tri su koncepta koja bi bilo dobro upamtiti
1. Početak

2. Pločice
Live tiles slične su minijaturama programa.
3. Charms
Traka sa stalnim ikonama Charms omogućava vršenje korisnih
funkcija poput dijeljenja sadržaja, isključivanja računala ili promjenu
postavki.

Kako otvoriti traku charms?
Za pristup traci charms pomaknite pokazivač u gornji ili donji desni kut
zaslona ili pritisnite tipku Windows + .

Kako doći do izbornika Početak?
Pritisnite tipku Windows na tipkovnici, pritisnite tipku Windows +  i
kliknite Početak ili pomaknite pokazivač u donji lijevi kut zaslona i
kliknite na Početak.

Kako izmjenjivati aplikacije?
Pomaknite pokazivač na lijevi rub zaslona da biste vidjeli minijature
aplikacija koje trenutno rade.
Možete i pritisnuti tipku Windows +  da biste otvorili i pomicali
popis trenutnih aplikacija.

Kako isključiti računalo?
Pritisnite tipku Windows + , kliknite na Postavke > Napajanje i
odaberite radnju koju želite izvršiti. Ili s radne površine kliknite na Acer
gumb za uključivanje i odaberite radnju koju želite izvršiti.

Hrvatski

Gumb Početak više nije dostupan, aplikacije možete pokrenuti s
početnog zaslona.

62

Zašto novo sučelje?
Novo sučelje za Windows 8 osmišljeno za neometani rad unosa
dodirom. Aplikacije iz Windows trgovine automatski će koristiti cijeli
zaslon i ne zahtijevaju zatvaranje na uobičajeni način. Aplikacije iz
Windows trgovine bit će prikazane live tiles na početnom zaslonu.

Hrvatski

Što su to "live tiles"?
Live tiles slične su minijaturama aplikacija koje će se ažurirati novim
sadržajem prilikom svakog povezivanja s Internetom. Tako, primjerice,
možete vidjeti vremensku prognozu ili ažuriranja stanja na burzi bez
otvaranja aplikacije.

Kako otključati računalo?
Pritisnite bilo koju tipku i kliknite na ikonu korisničkog računa. Ako vaš
račun ima postavljenu lozinku, za nastavak rada potrebno ju je unijeti.

Kako prilagoditi računalo svojim potrebama?
Početni zaslon možete prilagoditi raznim slikama pozadine ili
razmještajem pločica koje najbolje odgovara vašim potrebama.
Za promjenu pozadine pritisnite tipku Windows +  i kliknite na
Postavke > Promijeni postavke osobnog računala > Osobna
prilagodba. Kliknite na početni zaslon na vrhu stranice i odaberite
boju i sliku.

Kako premještati pločice?
Kliknite i držite pločicu da biste je odabrali, a zatim je odvucite na
željeno mjesto na početnom zaslonu. Ostale pločice će se pomaknuti
da bi se odabrana pločica smjestila na novoodabrano mjesto.

Može li se mijenjati veličina pločica?
Veličina se mijenja desnim klikom na pločicu, te odabirom Manja ili
Veća iz izbornika koji se pojavi na dnu zaslona.

Kako osobno prilagoditi zaključani zaslon?
Zaključani zaslon možete prilagoditi raznim slikama ili postavljanjem
brzog prikaza stanja i obavijesti koje najbolje odgovaraju vašim
potrebama.
Za promjenu pozadine pritisnite tipku Windows +  i kliknite na
Postavke > Promijeni postavke osobnog računala > Osobna

63

prilagodba. Kliknite na zaključani zaslon na vrhu stranice i odaberite
sliku i aplikacije koje želite na zaključanom zaslonu.

Kako zatvoriti aplikaciju?
Pomaknite pokazivač na vrh zaslona, kliknite i odvucite prozor prema
dolje i time ćete zatvoriti aplikaciju.
Aplikacije je moguće zatvoriti i pomoću minijatura na lijevom rubu
zaslona i to desnim klikom na minijaturu i odabirom naredbe Zatvori.

Na zaslonu Početak počnite tipkati "Upravljačka ploča" da biste otvorili
Pretraživanje i prikazali rezultate, kliknite na Upravljačka ploča >
Prilagodi razlučivost zaslona.

Želim koristiti program Windows kao i prije - vratite mi
moju radnu površinu!
Na zaslonu Početak kliknite na pločicu Radna površina da biste vidjeli
uobičajenu radnu površinu. Aplikacije koje često koristite možete
prikvačiti na programsku traku i tako ih jednostavnije otvarati.
Ako kliknite na aplikaciju koja nije iz Windows trgovine, Windows će ga
automatski otvoriti na radnoj površini.

Gdje su moje aplikacije?
Na zaslonu Početak jednostavno počnite tipkati naziv aplikacije koju
želite otvoriti, automatski će se otvoriti Pretraživanje s rezultatima.
Za pregled cijelog popisa aplikacija, pritisnite razmaknicu ili tipku
Izbornik i kliknite na Sve aplikacije.

Kako aplikaciju staviti na početni zaslon?
Ako ste na zaslonu Sve aplikacije i želite aplikaciju staviti na zaslon
Početak, odaberite je i na nju kliknite desnom tipkom miša. Odaberite
Prikvači na zaslon Početak iz izbornika koji se pojavi na dnu zaslona.

Kako ukloniti pločicu s početnog zaslona?
Desni klik na pločicu, kliknite na Otkvači sa zaslona Početak iz
izbornika koji se pojavi na dnu zaslona.

Hrvatski

Kako promijeniti razlučivost zaslona?

64

Kako aplikaciju staviti programsku traku na radnoj površini?
Ako ste na zaslonu Sve aplikacije i želite aplikaciju staviti na
programsku traku na radnoj površini, odaberite je i kliknite na nju
desnom tipkom miša. Odaberite Prikvači na programsku traku iz
izbornika koji se pojavi na dnu zaslona.

Hrvatski

Kako instalirati aplikacije?
Aplikacije iz Windows trgovine možete preuzeti iz Trgovine. Bit će vam
potreban Microsoft ID da biste mogli kupovati i preuzimati aplikacije iz
Trgovine.

Ne mogu pronaći aplikacije poput Bloka za pisanje i Bojanje!
Gdje su?
Na zaslonu Početak jednostavno počnite tipkati naziv aplikacije koju
tražite i otvorit će se Pretraživanje s popisom rezultata. Ili otvorite Sve
aplikacije i pomaknite se na "Windows dodaci" da biste vidjeli popis
starijih programa.

Što je Microsoft ID (račun)?
Microsoft račun je adresa e-pošte i lozinka koju koristite za prijavu u
program Windows. Možete koristiti bilo koju adresu e-pošte, no
najbolje je odabrati onu koju već koristite za komunikaciju s vašim
prijateljima i za prijavu na vaše omiljene web stranice. Kad se prijavite
na vaše osobno računalo s Microsoft računom, ustvari povezujete
vaše osobno računalo s datotekama, uređajima i ljudima do kojih vam
je stalo.

Želite li račun?
Ne trebate Microsoft ID da biste koristili Windows 8, no on čini život
jednostavnijim jer uporabom Microsoft ID-a možete sinkronizirati
podatke koji se nalaze na raznim uređajima.

Kako dobiti račun?
Ako ste već instalirali Windows 8, a niste se prijavili s Microsoft
računom ili nemate Microsoft račun, a želite ga, pritisnite tipku
Windows +  i kliknite na Postavke > Promijeni postavke
osobnog računala > Korisnici > Prebaci na Microsoft račun i
slijedite upute na zaslonu.

65

Kako dodati favorite u Internet Explorer?
Internet Explorer 10 nema uobičajenih omiljenih adresa već ih možete
prikvačiti na zaslon Početak. Kad se stranica otvori, desni klik bilo gdje
na stranici otvara izbornik na dnu zaslona. Kliknite na Prikvači na
zaslon Početak.

Kako provjeriti postoje li Windows ažuriranja?

Kako do više informacija?
Za više informacija, posjetite:
• Windows 8 vodiči: www.acer.com/windows8-tutorial
• Podrška - odgovori na česta pitanja: www.acer.com/support

Hrvatski

Pritisnite tipku Windows +  i kliknite na Postavke > Promijeni
postavke osobnog računala > Ažuriranja za Windows. Kliknite na
Provjeri ima li ažuriranja.

66

Propisi i obavijesti o sigurnosti

Propisi i obavijesti o sigurnosti
FCC IZJAVA

Hrvatski

Uređaj je podvrgnut ispitivanjima i utvrđeno je kako zadovoljava ograničenja za
digitalne uređaje Klase B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su
namijenjena pružanju razumne zaštite od štetnih interferencija u stambenim
instalacijama. Ovaj uređaj generira, koristi i može zračiti energiju radio frekvencija i,
ako nije instaliran i korišten u skladu s uputama, može uzrokovati štetne interferencije
u radio komunikacijama.
Međutim, nema jamstva kako se interferencije neće pojaviti i u određenoj instalaciji.
Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne interferencije prijemu radio ili televizijskog signala,
što može biti utvrđeno isključivanjem i uključivanjem uređaja, korisnici se ohrabruju
da pokušaju ispraviti interferenciju primjenom jedne ili više sljedećih mjera:
- Promijenite usmjerenost ili premjestite prijamnu antenu.
- Povećajte razmak između uređaja i prijemnika.
- Spojite uređaj na električnu utičnicu na strujnom krugu različitom od onog na koji
je spojen prijemnik.
- Obratite se prodavaču ili iskusnom radio/televizijskom tehničaru za pomoć.
Obavijest: Oklopljeni kabeli
Sve veze sa drugim računalnim uređajima moraju biti napravljene uporabom
oklopljenih kabela da bi se održalo zadovoljavanje propisa FCC-a.
OBAVIJEST: PERIFERNI UREĐAJI
Na opremu je moguće priključiti samo periferne uređaje (ulazni/izlazni uređaji,
terminali, pisači, itd.) koji udovoljavanju ograničenja Klase B. Rad s perifernim
uređajima koji nemaju takvu potvrdu vjerojatno će dovesti do međudjelovanja u
prijemu radio i TV signala.
Oprez: Promjene ili modifikacije koje nisu proizvođač nije izričito odobrio
mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje, koje je izdala Federalna komisija za
komunikacije za rukovanje ovim računalom.
OBAVIJEST ZA KANADU
Ovaj digitalni aparat Klase B je u skladu sa ICES-003 Kanade.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
UKLAĐENO S RUSKOM REGULATORNOM CERTIFIKACIJOM

IZJAVA O PIKSELIMA LCD-A
LCD jedinica je proizvedena vrlo preciznim proizvodnim tehnikama. Ipak, neki pikseli
se mogu s vremena na vrijeme pogrešno uključiti ili se pojaviti u obliku crnih ili crvenih
točaka. Ovo nema učinka na snimljenu sliku i ne predstavlja nepravilnost u radu.

67
REGULATORNA OBAVIJEST O RADIO UREĐAJU
Napomena: Dolje navedene regulatorne informacije odnose se samo na modele s
bežičnim LAN-om i/ili Bluetoothom.
Radi sprječavanja pojave radio interferencije kod licenciranih usluga, ovaj uređaj je
namijenjen radu u zatvorenom prostoru.
Ovaj proizvod je u skladu sa standardima radiofrekvencija i sigurnosti svake države
ili područja u kojima je odobren za bežično korištenje. Ovisno o konfiguracijama, ovaj
proizvod može sadržavati ili ne sadržavati bežične radio uređaje (kao što su bežični
LAN i/ili Bluetooth moduli). Dolje navedene informacije odnose se na proizvode s
takvim uređajima.
Ovime Acer izjavljuje da je ovo računalo sukladno sa svim bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Kanali bežičnog rada za različite domene
Sjeverna Amerika

2,412- 2,462 GHz

Kanal 01 do kanal 11

Japan

2,412-2,484 GHz

Kanal 01 do kanal 14

Europa ETSI

2,412-2,472 GHz

Kanal 01 do kanal 13

Francuska: Ograničeni bežični frekvencijski pojasi
Neka francuska područja imaju ograničeni frekvencijski pojas. U najlošijem slučaju
dozvoljena snaga u zatvorenim prostorima je:
- 10 mW za cijeli frekvencijski pojas 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW za frekvencije između 2446,5 MHz i 2483,5 MHz
Napomena: Kanali od 10 do 13 rade isključivo u frekvencijskom pojasu od 2446,6
MHz do 2483,5 MHz.
Postoji nekoliko mogućnosti za uporabu na vanjskim površinama: Na privatnom
vlasništvu ili na privatnom vlasništvu javnih osoba uporaba je predmetom postupka
prethodnog odobrenja Ministarstva obrane uz najvišu dozvoljenu snagu od 100 mW
u frekvencijskom pojasu od 2446,5 - 2483,5 MHz. Uporaba na javnim vanjskim
površinama nije dozvoljena.
U dolje navedenim područjima za cijeli frekvencijski pojas 2,4 GHz vrijedi:
- Najveća dozvoljena snaga u unutarnjim prostorima je 100 mW
- Najveća dozvoljena snaga na vanjskim prostorima je 10 mW

Hrvatski

Deklaracija o usklađenosti za države EU

68

Propisi i obavijesti o sigurnosti

Hrvatski

Područja u kojima je dozvoljena uporaba frekvencijskog pojasa od 2400 - 2483,5
MHz uz EIRP snagu manju od 100 mW u unutarnjim prostorima i manju od 10 mW
na vanjskim prostorima:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Ovaj zahtjev će se vjerojatno mijenjati tijekom vremena, omogućavajući uporabu
vaše bežične LAN kartice u sve više područja u Francuskoj.
Najnovije informacije provjerite kod ART-a (www.art-telecom.fr).
Napomena: Vaša WLAN kartica emitira manje od 100 mW, no više od 10 mW.
Popis nacionalnih kodova
Ovu je opremu moguće korsititi u sljedećim državama:
Država
ISO 3166
Država
2-slovni kod

ISO 3166
2-slovni kod

Austrija

AT

Malta

MT

Belgija

BE

Nizozemska

NT

Cipar

CY

Poljska

PL

Češka Republika

CZ

Portugal

PT

Danska

DK

Slovačka

SK

Estonija

EE

Slovenija

SL

Finska

FI

Španjolska

ES

Francuska

FR

Švedska

SE

Njemačka

DE

GB

Grčka

GR

Ujedinjeno
Kraljevstvo

Mađarska

HU

Island

IS

Irska

IE

Lihtenštajn

LI

Italija

IT

Norveška

NO

Latvija

LV

Švicarska

CH

Litva

LT

Bugarska

BG

Luksemburg

LU

Rumunjska

RO

Turska

TR

69
KANADA — RADIO KOMUNIKACIJSKI UREĐAJI MALE SNAGE ZA KOJE NIJE POTREBNA
DOZVOLA (RSS-210)
Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102)
Računalo koristi ugrađene antene malog dometa koje ne emitiraju RF polje izvan
ograničenja koja za opću populaciju propisuje Health Canada; proučite Safety Code
6, koji možete preuzeti na web stranicama Health Canada na adresi
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Ovaj uređaj je usklađen sa RSS210 Industry Canada.
Ovaj digitalni uređaj Klase B je usklađen s Kanadskim ICES-003, Točka 4 i RSS-210,
Br. 4 (Prosinac 2000.) i Br. 5 (Studeni 2001.).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Oprez: Pri uporabi IEEE 802.11a bežičnog LAN-a, ovaj je uređaj ograničen na
upotrebu u zatvorenom prostoru zbog njegovog rada u frekvencijskom
rasponu od 5,15 do 5,25 GHz. Industry Canada zahtijeva uporabu ovog
proizvoda u zatvorenim prostorima zbog frekvencijskog opsega od 5,15 do 5,25
GHz da bi se smanjile potencijalne štetne interferencije za mobilne satelitske
sustave koji rade na istom kanalu. Radarima visoke snage dodijeljena je
osnovna uporaba frekvencijskih pojasa od 5,25 do 5,35 GHz i od 5,65 do 5,85
GHz. Ove radarske stanice mogu izazvati interferenciju i/ili oštetiti ovaj uređaj.
Najveće moguće dozvoljeno pojačanje antene za uporabu s ovim uređajem je 6dBi
čime je postignuta usklađenost s E.I.R.P ograničenjima za frekvencijske raspone od
5,25 do 5,35 i 5,725 do 5,85 GHz u radu od točke do točke.

Hrvatski

"Da bi se spriječila pojava radio interferencija ovlaštenih usluga, ovaj uređaj je
namijenjen za rad u zatvorenom prostoru i dalje od prozora kako bi se osiguralo
maksimalna zaštita. Oprema (ili njezina prijenosna antena) koja se postavlja na
otvorenom prostoru podliježe licenciranju."

70
FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija
Izlazna energija zračenja bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko
ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama. Ipak, računala treba
koristiti tako da se što je više moguće smanji dodir s ljudskim tijelom tijekom
uobičajenog rada:

Hrvatski

1. Korisnici trebaju pratiti sigurnosne upute u svezi radiofrekvencija bežičnih uređaja
koje se nalaze u korisničkom priručniku svakog uređaja koji radi s
radiofrekvencijama.
Oprez: U svrhu zadovoljavanja FCCovih zahtjeva usklađenosti u svezi
izlaganja radiofrekvencijama, između
korisnika i antene za integriranu
bežičnu LAN Mini PCI karticu koja je
ugrađena
u
područje
zaslona
potrebno je održavati udaljenost od
najmanje 20 cm (8 inča).
Napomena: Bežični Mini PCI adapter
koristi funkciju višestrukog odašiljanja.
Ova funkcija ne emitira radiofrekvencije s
obje antene istodobno. Korisnik ručno ili
automatski odabire samo jednu od antena da bi se osigurala dobra kvaliteta
radiokomunikacije.
1. Ovaj uređaj je ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru zbog njegovog rada
u frekvencijskom rasponu od 5,15 do 5,25 GHz. FCC zahtijeva uporabu ovog
proizvoda u zatvorenim prostorima zbog frekvencijskog opsega od 5,15 do
5,25 GHz da bi se smanjile potencijalne štetne interferencije za mobilne
satelitske sustave koji rade na istom kanalu.
2. Radarima visoke snage dodijeljena je osnovna uporaba frekvencijskih pojasa od
5,25 do 5,35 GHz i od 5,65 do 5,85 GHz. Ove radarske stanice mogu izazvati
interferenciju i/ili oštetiti ovaj uređaj.
3. Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne interferencije
kod radiokomunikacija. Isto tako bilo kakve preinake unutarnje antene poništava
FCC potvrdu i jamstvo.
Kanada — Radio komunikacijski uređaji male snage za koje nije potrebna
dozvola (RSS-210)
Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102)
Računalo koristi ugrađene antene malog dometa koje ne emitiraju RF polje izvan
ograničenja koja za opću populaciju propisuje Health Canada; proučite Safety Code
6, koji možete preuzeti na web stranicama Health Canada na adresi
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Ovaj uređaj je usklađen sa RSS210 Industry Canada.
Ovaj digitalni uređaj Klase B je usklađen s Kanadskim ICES-003, Točka 4 i RSS-210,
Br. 4 (Prosinac 2000.) i Br. 5 (Studeni 2001.).

71
"Da bi se spriječila pojava radio interferencija ovlaštenih usluga, ovaj uređaj je
namijenjen za rad u zatvorenom prostoru i dalje od prozora kako bi se osiguralo
maksimalna zaštita. Oprema (ili njezina prijenosna antena) koja se postavlja na
otvorenom prostoru podliježe licenciranju."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Najveće moguće dozvoljeno pojačanje antene za uporabu s ovim uređajem je 6dBi
čime je postignuta usklađenost s E.I.R.P ograničenjima za frekvencijske raspone od
5,25 do 5,35 i 5,725 do 5,85 GHz u radu od točke do točke.

Ver.: 01.01.05

Hrvatski

Oprez: Pri uporabi IEEE 802.11a bežičnog LAN-a, ovaj je uređaj ograničen na
upotrebu u zatvorenom prostoru zbog njegovog rada u frekvencijskom
rasponu od 5,15 do 5,25 GHz. Industry Canada zahtijeva uporabu ovog
proizvoda u zatvorenim prostorima zbog frekvencijskog opsega od 5,15 do
5,25 GHz da bi se smanjile potencijalne štetne interferencije za mobilne
satelitske sustave koji rade na istom kanalu. Radarima visoke snage
dodijeljena je osnovna uporaba frekvencijskih pojasa od 5,25 do 5,35 GHz i od
5,65 do 5,85 GHz. Ove radarske stanice mogu izazvati interferenciju i/ili oštetiti
ovaj uređaj.

Seria TravelMate
Manual de utilizare

© 2012 Toate drepturile rezervate.
Manualul utilizatorului de seria TravelMate
Această ediţie: 09/2012

Numărul modelului: _____________________________
Numărul seriei: ________________________________
Data achiziţiei: _________________________________
Locul achiziţiei: ________________________________

iii

Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dumneavoastră
Instrucţiuni de siguranţă

Oprirea produsului înainte de curăţare
Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi
lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.

ATENŢIE la conectarea şi deconectarea dispozitivului
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când conectaţi şi deconectaţi alimentarea la
unitatea de alimentare electrică:
Instalaţi unitatea de alimentare electrică înainte de conectarea cablului de
alimentare la priza electrică de c.a.
Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a scoate unitate de alimentare electrică
din computer.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi alimentarea de la
sistem scoţând toate cablurile din sursele de alimentare.

ATENŢIE la accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza electrică la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilă şi situată cât mai aproape de operatorul echipamentului. Când trebuie să
deconectaţi alimentarea de la echipament, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de
alimentare de la priza electrică.

ATENŢIE la plăcile aparente din pachet (doar pentru anumite
modele)
Computerul dvs este livrat cu plăci de plastic aparente instalate în sloturile pentru
card. Plăcile aparente protejează sloturile nefolosite contra prafului, obiectelor
metalice sau altor corpuri străine. Păstraţi plăcile aparente pentru a fi folosite când
nu există carduri în sloturi.

ATENŢIE la ascultare
Pentru a vă proteja auzul, urmaţi aceste instrucţiuni.
•
Măriţi volumul treptat până când puteţi auzi clar şi confortabil.

•
•
•
•

Nu măriţi nivelul volumului decât după ce urechile dvs s-au obişnuit.
Nu ascultaţi muzică la volum ridicat perioade lungi de timp.
Nu măriţi nivelul volumului pentru a bloca un mediu zgomotos.
Reduceţi volumul dacă nu-i puteţi auzi pe cei care vă vorbesc în apropierea
dvs.

Română

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare
ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs.

iv

Avertismente
•
•

Română

•

•

•
•

•
•

Nu folosiţi acest produs în apropierea apei.
Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă
produsul cade, poate fi grav avariat.
Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei
funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire.
Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite. Orificiile nu trebuie să fie
niciodată blocate prin aşezarea produsului pe un pat, sofa, pătură sau o altă
suprafaţă similară. Acest produs nu trebuie să fie aşezat niciodată pe un
radiator sau un aparat producător de căldură sau într-o instalaţie încorporată
dacă nu se asigură aerisirea adecvată.
Nu introduceţi obiecte de niciun fel în acest produs prin sloturile carcasei
deoarece pot atinge puncte cu tensiune periculoase sau piese cu pericol de
scurtcircuit care ar putea produce un incendiu sau o electrocutare. Nu vărsaţi
niciun fel de lichide pe sau în produs.
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi a preveni scurgerea
bateriei, nu puneţi produsul pe o suprafaţă care vibrează.
Nu-l folosiţi niciodată într-un mediu sportiv, de exerciţii fizice sau orice mediu cu
vibraţii care ar putea provoca un scurtcircuit neaşteptat sau ar putea deteriora
dispozitivele rotative, HDD, unitatea optică şi ar putea chiar expune la riscuri
legate de bateria cu litiu.
Suprafaţa de dedesubt, zonele din jurul orificiilor de ventilare şi adaptorul
pentru c.a. pot deveni fierbinţi. Pentru a evita rănirea, asiguraţi-vă că acestea
nu intră în contact cu pielea sau cu corpul dvs.
Dispozitivul şi anexele sale pot conţine piese mici. Nu lăsaţi la îndemâna
copiilor.

Utilizarea alimentării electrice
•
•
•

•

•

Acest produs trebuie să fie folosit la tipul de alimentare electrică indicat pe
eticheta de marcaj. Dacă nu sunteţi siguri de tipul de alimentare disponibil,
consultaţi dealerul sau compania de electricitate locală.
Nu lăsaţi nimic aşezat peste cablul de alimentare. Nu aşezaţi acest produs
într-un loc care ar permite oamenilor să calce pe cablu.
Dacă se foloseşte un cablu de prelungire cu acest produs, asiguraţi-vă că
amperajul nominal total al echipamentului conectat în cablul de prelungire nu
depăşeşte amperajul nominal al cablului de prelungire. De asemenea,
asiguraţi-vă că valoarea nominală totală a tuturor produselor conectate la priza
electrică de perete nu depăşeşte valoarea nominală a siguranţei.
Nu suprasolicitaţi priza electrică, cablul sau priza prelungitorului conectând
prea multe dispozitive. Sarcina totală a sistemului nu trebuie să depăşească
80% din valoarea nominală a derivaţiei circuitului. Dacă se folosesc
prelungitoare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din valoarea nominală a
prelungitorului.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu un ştecăr împământat cu
trei fire. Ştecărul se potriveşte numai într-o priză electrică cu împământare.
Asiguraţi-vă că priza electrică este corect împământată înainte de a introduce
ştecărul adaptorului de c.a. Nu introduceţi ştecărul într-o priză electrică fără
împământare. Contactaţi electricianul pentru detalii.

v

Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de
siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este
împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau
rănirea.

•

Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale
tensiunii: 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a. Cablul de alimentare furnizat odată cu
sistemul îndeplineşte specificaţiile de utilizare din ţara/regiunea unde a fost
achiziţionat sistemul. Cablurile de alimentare pentru utilizarea în alte ţări/regiuni
trebuie să respecte specificaţiile pentru acea zonă/regiune. Pentru informaţii
suplimentare privind specificaţiile cablului de alimentare, contactaţi un
distribuitor autorizat sau un furnizor de service.

Service pentru produs
Nu încercaţi să asiguraţi dvs. service-ul pentru acest produs deoarece deschiderea
şi scoaterea capacelor vă poate expune la puncte de tensiune periculoase sau alte
riscuri. Contactaţi personalul calificat pentru orice lucrări de service.
Deconectaţi acest produs de la priza de perete şi contactaţi personalul de service
calificat când:
•
Cablul de alimentare sau ştecărul este deteriorat, tăiat sau uzat.

•
•
•
•
•

S-a vărsat lichid în produs.
Produsul a fost expus la ploaie sau apă.
Produsul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată.
Produsul prezintă o modificare vizibilă a performanţei, indicând nevoia de
service.
Produsul nu funcţionează normal după respectarea instrucţiunilor de
funcţionare.

Notă: Reglaţi numai acele comenzi care sunt cuprinse în instrucţiunile
de funcţionare, deoarece reglarea incorectă a altor comenzi se poate
solda cu deteriorarea şi va necesita adesea lucrări extinse din partea
unui tehnician calificat pentru a readuce produsul la starea normală.

Română

Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva
zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din
apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.

vi

Română

Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă
Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed,
ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei
surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui,
într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la
temperaturi peste 60°C (140°F). Nerespectarea acestor indicaţii poate determina
scurgerea acidului din baterie, încingerea, explozia sau aprinderea şi se poate solda
cu rănire şi/sau deteriorare. Nu perforaţi, deschideţi sau demontaţi bateria. Dacă
bateria prezintă scurgeri şi intraţi în contact cu lichidele scurse, clătiţi bine cu apă şi
solicitaţi imediat îngrijire medicală. Din motive de siguranţă şi pentru a prelungi
durata de viaţă a bateriei, încărcarea nu se va desfăşura la temperaturi de sub 0°C
(32°F) sau peste 40°C (104°F).
Performanţa maximă a noii baterii este realizată numai după două sau trei cicluri de
încărcare şi descărcare complete. Bateria poate fi încărcată şi descărcată de sute
de ori, dar în cele din urmă se va uza. Când timpul de funcţionare devine vizibil la
scurt decât cel normal, cumpăraţi o baterie nouă. Folosiţi numai baterii aprobate şi
reîncărcaţi bateria folosind numai încărcătoarele aprobate, destinate acestui
dispozitiv.
Folosiţi bateria numai pentru scopul pentru care a fost concepută. Nu folosiţi
niciodată încărcătorul sau bateria dacă este deteriorat/ă. Nu scurtcircuitaţi bateria.
Scurtcircuitarea accidentală poate interveni când un obiect metalic, precum o
monedă, o agrafă sau un pix determină conectarea directă a bornelor pozitivă (+) şi
negativă (-) ale bateriei. (Acestea arată ca nişte benzi metalice pe baterie). Acest
lucru se poate petrece, de exemplu, când purtaţi o baterie de rezervă în buzunar sau
poşetă. Scurtcircuitarea bornelor poate deteriora bateria sau obiectul de conectat.
Capacitatea şi durata de viaţă a bateriei vor fi reduse dacă este lăsat în locuri
fierbinţi sau reci, precum o maşină închisă vara sau iarna. Încercaţi întotdeauna să
păstraţi bateria la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 25°C (59°F şi 77°F). Este
posibil ca un dispozitiv cu o baterie fierbinte sau rece să nu funcţioneze temporar,
chiar dacă bateria este complet încărcată. Performanţa bateriei este în mod special
limitată la temperaturi mult sub limita de îngheţ.
Nu aruncaţi bateriile în foc deoarece pot exploda. Bateriile pot exploda şi dacă sunt
deteriorate. Depozitaţi bateriile conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil. Nu le aruncaţi ca deşeuri menajere.
Dispozitivele wireless pot fi expuse la interferenţă din partea bateriei, ceea ce le
poate afecta performanţa.

Înlocuirea bateriei
Computerul portabil foloseşte baterie cu litiu. Înlocuiţi bateria cu acelaşi tip ca cel
livrat cu produsul. Folosirea unei alte baterii poate prezenta riscul de incendiu sau
explozie.

Avertisment! Bateriile pot exploda şi dacă nu sunt manipulate
corect. Nu le demontaţi şi nu le aruncaţi în foc. Nu le lăsaţi la
îndemâna copiilor. Respectaţi reglementările locale atunci când
aruncaţi bateriile folosite.

vii

Atenţionare privind dispozitivul optic
(doar pentru anumite modele)

CLASA 1 PRODUS LASER
ATENŢIE: RADIAŢII LASER INVIZIBILE ATUNCI CÂND ESTE DESCHIS. EVITAŢI
EXPUNEREA LA FASCICUL.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Siguranţa liniei telefonice
•
•

Deconectaţi toate liniile telefonice de la echipament atunci când nu este folosit
şi/sau înainte de service.
Pentru a evita riscul de electrocutare la distanţă de la sistemul de iluminat, nu
conectaţi linia telefonică la acest echipament în timpul tunetelor sau fulgerelor.

Avertisment! Din motive de siguranţă, nu folosiţi piese
neconforme atunci când adăugaţi sau schimbaţi componente.
Consultaţi distribuitorul pentru opţiuni de cumpărare.

Română

Atenţie: Acest aparat conţine un sistem laser şi este clasificat ca "PRODUS LASER
CLASA 1". În cazul în care apar probleme la acest dispozitiv, contactaţi cel mai
apropiat punct de service AUTORIZAT. Pentru a preveni expunerea directă la raza
laser, nu încercaţi să deschideţi incinta.

viii

Română

Mediu de funcţionare
Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele
de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul
portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot
număra, fără limitare la: LAN wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau
3G.
Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să
opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate
provoca interferenţă sau pericol. Folosiţi dispozitivul numai în poziţiile de funcţionare
normale. Acest dispozitiv respectă indicaţiile de expunere la RF atunci când este
folosit în condiţii normale şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 centimetri de
corpul dvs. Nu trebuie să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi dispozitivul la
distanţa de corpul dvs. menţionată mai sus. Pentru a transmite cu succes fişiere de
date sau mesaje, acest dispozitiv necesită o bună calitate a conexiunii la reţea. În
unele cazuri, transmisia de fişiere de date sau mesaje poate fi amânată până când o
astfel de conexiune este disponibilă. Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind
distanţa de separare sunt respectate până când transmisia este încheiată. Piesele
dispozitivului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase la dispozitiv şi
persoanele cu proteze auditive nu trebuie să ţină dispozitivul la urechea cu proteză
auditivă. Nu aşezaţi cărţile de credit sau alte medii de stocare magnetice în
apropierea dispozitivului deoarece informaţiile stocate pe ele pot fi şterse.

Dispozitive medicale
Funcţionarea oricărui echipament de transmisie radio, inclusiv telefoane fără fir, pot
interfera cu funcţionalitatea dispozitivelor medicale cu protecţie neadecvată.
Consultaţi un medic sau producătorul dispozitivului medical pentru a stabili dacă
sunt adecvat protejate la energia RF externă sau dacă aveţi orice întrebări. Opriţi
dispozitivul în centrele de servicii medicale atunci când orice reglementări afişate în
aceste zone vă cer să faceţi acest lucru. Spitalele sau centrele de îngrijire medicală
pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la transmisiile de RF externe.
Simulatoarele cardiace. Producătorii de simulatoare cardiace recomandă
menţinerea unei distanţe minime de 15,3 centimetri între dispozitivele wireless şi
simulatorul cardiac pentru a evita interferenţa potenţială cu simulatorul cardiac.
Aceste recomandări sunt conforme cu cercetările independente şi recomandările
Wireless Technology Research. Persoanele cu simulatoare cardiace trebuie să facă
următoarele:

•

Să menţină întotdeauna dispozitivul la mai mult de 15,3 centimetri de simulator.

•

Să nu ţină dispozitivul în apropierea stimulatorului când dispozitivul este pornit.
Dacă suspectaţi interferenţă, opriţi dispozitivul şi mutaţi-l.

Protezele auditive. Unele dispozitive digitale wireless pot interfera cu unele proteze
auditive. Dacă interferenţa se produce, consultaţi furnizorul de servicii.

ix

Vehiculele

Mediile potenţial explozive
Opriţi dispozitivul când vă aflaţi într-o zonă cu o atmosferă potenţial explozivă şi
respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Printre atmosferele potenţial exploziv se
numără zonele în care vi se recomandă normal să opriţi motorul vehiculului. În astfel
de medii, scânteile pot provoca explozii sau incendii care duc la vătămări corporale
sau chiar decese. Opriţi dispozitivul la punctele de alimentare cu combustibil precum
în apropierea pompelor de benzină de la staţiile de service. Respectaţi restricţiile
privind utilizarea echipamentelor radio în depozitele de combustibil, zonele de
stocare şi distribuţie; uzinele chimice sau acolo unde sunt în curs de desfăşurare
operaţiuni de detonare. Zonele care au o atmosferă potenţial explozivă sunt de cele
mai multe ori, însă nu întotdeauna, bine semnalizate. Printre acestea se numără
puntea inferioară a ambarcaţiunilor, instalaţiile de transfer sau depozitare de
produse chimice, vehiculele care folosesc gaz petrolier (precum propanul sau
butanul) şi zonele în care aerul conţine particule precum granulele, praful sau
pulberile metalice. Nu porniţi computerul când folosirea unui telefon wireless este
interzisă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.

Apeluri de urgenţă
Avertisment: Nu puteţi efectua apeluri de urgenţă prin acest dispozitiv. Pentru a
efectua un apel de urgenţă trebuie să sunaţi de la telefonul mobil sau de la alt sistem
de apelare telefonică.

Română

Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate incorect sau protejate
necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului,
sistemele de frânare anti-patinare (anti-blocare), sistemele electronice de control al
vitezei şi sistemele airbag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul
vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost
adăugat. Numai personalul calificat trebuie să asigure service-ul dispozitivului sau
să instaleze dispozitivul într-un vehicul. Instalarea sau service-ul defectuoase pot fi
periculoase şi pot anula orice garanţie care se aplică dispozitivului. Verificaţi regulat
dacă toate echipamentele din vehiculul dvs. sunt montate şi funcţionează corect. Nu
stocaţi sau transportaţi lichide inflamabile, gaze sau materiale explozive în acelaşi
compartiment cu dispozitivul, piesele sau îmbunătăţirile sale. Pentru vehicule
echipate cu air bag, amintiţi-vă că sacii de aer se umflă cu forţă mare. Nu puneţi
obiecte, inclusiv echipamente wireless portabile sau instalate în zona de deasupra
air bag-ului sau în zona de desfacere a air bag-ului. Dacă echipamentul wireless din
vehicul este instalat incorect şi dacă air bag-ul umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea dispozitivului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul
înainte de îmbarcarea în avion. Folosirea tele-dispozitivelor wireless într-un avion
poate fi periculoasă pentru funcţionarea avionului, poate întrerupe reţeaua telefonică
wireless şi poate fi ilegală.

x

Română

Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor
Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl
casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a
mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind
reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele
electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Consultanţă privind mercurul
Pentru proiectoarele cu bec şi pentru produsele electronice care conţin
un monitor sau un afişaj LCD/CRT care nu au iluminare din spate cu
LED-uri: Lămpile din interiorul acestui produs conţin mercur şi trebuie
reciclate sau depozitate conform legilor locale, statale sau federale.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Alianţa Industriilor Electronice
la www.eiae.org. Pentru informaţii specifice privind aruncarea lămpilor, verificaţi
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Produsele Acer certificate ENERGY STAR vă economisesc banii
prin reducerea costurilor cu energia şi protejează mediul fără a
sacrifica din funcţii sau din performanţă. Acer este mândru să ofere
clienţilor săi produse cu sigla ENERGY STAR.
Ce este ENERGY STAR?
Produsele certificate ENERGY STAR folosesc mai puţină energie şi
previn emisiile de gaze cu efect de seră prin respectarea indicaţiilor stricte de
eficienţă energetică stabilite de Agenţia pentru protecţia mediului din S.U.A. (EPA).
Acer este hotărât să ofere produse şi servicii, pe plan internaţional, care să ajute
clienţii să economisească bani, să conserve energie şi să îmbunătăţească calitatea
mediului înconjurător. Cu cât economisim mai multă energie printr-o eficienţă
energetică sporită, cu atât reducem gazele cu efect de seră şi pericolele de
modificare a climei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.energystar.gov
sau www.energystar.gov/powermanagement.
Produsele Acer având sigla ENERGY STAR: (doar pentru anumite modele)
•
Generează mai puţină căldură şi reduc necesitatea de răcire.

•

Intră automat în modurile de „repaus ecran” şi „repaus computer” după 10,
respectiv 30 de minute de inactivitate.

•

Activaţi computerul din modul Repaus apăsând o tastă de pe tastatură
sau mişcând mouse-ul.

•

În modul „repaus”, computerele vor economisi mai mult de 80% din
energie.

ENERGY STAR şi sigla ENERGY STAR sunt mărci înregistrate în S.U.A.

xi

Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă

Folosirea incorectă a computerului poate duce la sindromul tunelului carpal,
tendonită, tenosinovită şi alte afecţiuni ale muşchilor şi scheletului. Simptomele
următoare pot apărea la nivelul mâinilor, încheieturilor, umerilor, gâtului sau spatelui.

•
•
•
•
•

Senzaţie de înţepenire, arsuri sau amorţeală.
Durere, tensiune sau sensibilitate.
Durere, umflături sau zvâcneli.
Înţepenire sau dificultate de mişcare.
Răceală sau slăbiciune.
Dacă aveţi aceste simptome sau orice alte dureri şi/sau disconfort persistente şi
repetate legate de folosirea computerului, consultaţi imediat un medic şi informaţi
departamentul de sănătate şi de siguranţă al firmei.
Capitolul următor vă oferă sfaturi pentru o utilizare cât mai confortabilă a
computerului.

Găsirea zonei de confort
Găsiţi zona de confort reglând unghiul de vedere al monitorului, folosind un spaţiu
de sprijinire a picioarelor sau ridicând înălţimea în şezut pentru a obţine confortul
maxim. Reţineţi următoarele sfaturi:

•
•
•
•
•
•
•

Nu rămâneţi prea mult timp într-o poziţie fixă.
Evitaţi aplecarea în faţă şi/sau lăsarea pe spate.
Ridicaţi-vă şi mergeţi în jur în mod regulat pentru a îndepărta rigiditatea din
muşchii picioarelor.
Luaţi pauze scurte de odihnă pentru a vă odihni gâtul şi umerii.
Evitaţi încordarea muşchilor sau ridicarea umerilor.
Instalaţi bateria externă, tastatura şi mausul corect şi la o distanţă confortabilă
de atins.
Dacă vedeţi monitorul mai mult decât documentele dvs, aşezaţi monitorul în
centrul biroului pentru a reduce riscul de înţepenire a gâtului.

Îngrijirea vederii
Orele lungi de vizualizare, purtarea de ochelari nepotriviţi sau a lentilelor de contact,
privirea prea concentrată, lumina excesivă din încăpere, ecranele prost focalizate,
tipurile de feţe foarte mici şi afişajele cu contrast redus vă pot obosi ochii.
Următoarele capitole oferă sugestii despre modul de a reduce oboseala ochilor.
Ochii
Odihniţi-vă ochii des.

•
•
•

Relaxaţi cu regularitate ochii privind în zare, departe de computer şi
concentrându-vă pe un punct aflat la distanţă.
Clipiţi frecvent pentru a proteja ochiul de uscare.

Română

Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după
utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi
de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de
lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori
măresc mult riscul de rănire fizică.

xii
Ecranul
•
Menţineţi ecranul curat.

•

Română

•
•

•
•

Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca
ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului.
Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate
mărită a textului şi claritate a graficelor.
Eliminaţi strălucirea şi reflexiile:

•

aşezarea ecranului în aşa fel încât feţele laterale să fie îndreptate spre
fereastră sau spre orice sursă de lumină,

•
•
•
•
•

reducerea luminii din cameră folosind draperii, jaluzele sau storuri,
folosirea unei lumini de activitate,
modificarea unghiului de vedere al ecranului,
folosirea unui filtru de reducere a strălucirii,

folosirea unei protecţii de ecran, precum o bucată de carton extinsă de la
marginea din faţă sus a ecranului.
Evitarea setării ecranului într-un unghi de vizualizare nepotrivit.
Evitaţi să priviţi perioade prelungite de timp direct în sursele de lumină
strălucitoare.

Dezvoltarea deprinderilor bune de lucru
Următoarele obiceiuri de lucru pot face mai relaxantă şi mai productivă utilizarea
computerului:
•
Luaţi pauze scurte, regulate şi dese.

•
•
•

Efectuaţi exerciţii de întindere.
Respiraţi aer curat cât mai des.
Faceţi regulat exerciţii şi păstraţi-vă sănătatea.

Avertisment! Nu vă recomandăm să folosiţi computerul pe o
canapea sau pe un pat. Dacă aceasta nu se poate evita, lucraţi
numai perioade scurte de timp, faceţi pauze regulate şi faceţi
câteva exerciţii de întindere.

Notă: Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "Reglementări şi
note de siguranţă" la pagina 66.

xiii

Înainte de toate
Dorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde
nevoilor dvs de procesare mobilă.

Pentru a vă ajuta să folosiţi computerul portabil Acer, am conceput un set de ghiduri:
Primul dintre acestea, posterul de configurare vă ajută să începeţi configurarea
computerului.
Manualul utilizatorului de seria TravelMate conţine informaţii utile valabile pentru
toate modelele din seria TravelMate. Acest ghid acoperă subiecte de bază, cum ar fi
utilizarea tastaturii, a sistemului audio etc. Vă rugăm să reţineţi că Manual de
utilizare se referă ocazional la funcţii sau caracteristici care sunt incluse doar în
anumite modele ale seriei şi nu neapărat în modelul cumpărat de dumneavoastră.
Astfel de cazuri sunt marcate în manuale prin texte cum ar fi „doar pentru anumite
modele”.
Ghidul rapid tipărit vă prezintă caracteristicile şi funcţiile de bază ale noului dvs.
computer. Pentru mai multe informaţii privind modul în care computerul vă poate
ajuta să fiţi mai productiv, consultaţi Manualul utilizatorului de seria TravelMate.
Acest ghid conţine informaţii detaliate despre astfel de subiecte, precum utilitarele
de sistem, recuperarea datelor, opţiunile de extensie şi depanarea. În plus, acesta
conţine informaţii despre garanţie, reglementări generale şi note de siguranţă pentru
computerul dvs portabil. Este disponibil în Format de document portabil (PDF) şi
vine preîncărcat pe computerul dvs. portabil. Urmaţi aceşti paşi pentru a-l accesa:
1

Tastaţi „User” din meniul Start.

2

Daţi clic pe Manual de utilizare Acer.

Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea
computerului
Pornirea şi oprirea computerului
Pentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare. Pentru locaţia
butonului de alimentare, consultaţi posterul de configurare.
Pentru a porni alimentarea, faceţi oricare dintre următoarele:

•

Utilizaţi comanda Windows de închidere: Apăsaţi tastele Windows + , daţi
clic pe Setări > Alimentare apoi daţi clic pe Închidere.

Dacă trebuie să închideţi computerul pentru scurt timp, dar nu doriţi să îl închideţi
complet, îl puteţi trece în Hibernare astfel:

•

Apăsaţi butonul de pornire.

- SAU -

Română

Ghidurile dumneavoastră

xiv
•

Apăsaţi tastele Windows + , daţi clic pe Setări > Alimentare apoi daţi clic
pe Hibernare.

Română

Puteţi pune computerul şi în modul stare de repaus, apăsând tasta rapidă stare
de repaus  + .

Notă: Dacă nu puteţi opri computerul în mod normal, apăsaţi şi
menţineţi butonul de pornire timp de mai mult de patru secunde pentru
a opri computerul. Dacă opriţi computerul şi doriţi să-l porniţi din nou,
aşteptaţi cel puţin două secunde înainte de a-l alimenta.

Îngrijirea computerului
Computerul dvs vă va servi bine dacă aveţi grijă de el.

•

Nu expuneţi computerul la lumina directă a soarelui. Nu-l aşezaţi în apropierea
surselor de căldură precum un radiator.

•

Nu expuneţi computerul la temperaturi sub 0°C (32°F) sau peste 50°C (122°F).

•

Nu expuneţi computerul la câmpuri magnetice.

•

Nu expuneţi computerul la ploaie sau umezeală.

•

Nu vărsaţi apă sau alte lichide pe computer.

•

Nu supuneţi computerul la şocuri mari sau la vibraţii.

•

Nu expuneţi computerul la praf sau murdărie.

•

Nu aşezaţi niciodată obiecte pe computer.

•

Nu trântiţi afişajul computerului când îl închideţi.

•

Nu puneţi niciodată computerul pe suprafeţe neregulate.

Îngrijirea adaptorului de c.a.
Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.:

•

Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv.

•

Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi nu puneţi obiecte grele pe acesta.
Rutaţi cu grijă cablul de alimentare şi orice cabluri, ferit de zonele circulate.

•

Când deconectaţi cablul de alimentare, nu trageţi de cablu, ci de ştecăr.

•

Amperajele nominale ale echipamentului conectat nu trebuie să depăşească
amperajul nominal al cablului, dacă folosiţi un cablu de prelungire.
De asemenea, valoarea nominală totală a tuturor echipamentelor conectate la
priza electrică de perete nu trebuie să depăşească valoarea nominală a
siguranţei.

xv

Îngrijirea bateriei
Iată câteva moduri de a îngriji bateria:
Folosiţi numai baterii de acelaşi fel pentru înlocuire. Opriţi alimentarea înainte
de a scoate sau înlocui bateria.

•

Nu desfaceţi bateria. Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.

•

Depozitaţi bateriile folosite conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil.

Curăţare şi service
Când curăţaţi computerul, urmaţi aceşti paşi:
1

Opriţi computerul şi scoateţi bateria.

2

Deconectaţi adaptorul de c.a.

3

Folosiţi o cârpă umedă şi moale. Nu folosiţi agenţi de curăţare lichizi sau cu
aerosoli.

Dacă se produce una dintre următoarele situaţii:

•

Computerul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată

•

Computerul nu funcţionează normal

Consultaţi "Întrebări frecvente" la pagina 56.

Română

•

Română

xvi

Zona de atingere
Elementele de bază ale zonei de atingere (cu două butoane)

Folosirea tastaturii
Tastele de blocare şi tastatura numerică încorporată
Taste rapide
Taste Windows

Acer ProShield
Prezentare generală
Configurarea ProShield
Unitate securizată personală
Manager acreditări
Înregistrare amprente*
Protecţia datelor
Eliminarea datelor

Acer Office Manager
Consolă Acer Office Manager
Tablou de bord
Manager clienţi
Politici
Active
Programator de activităţi
Setări

Recuperare
Crearea unei copii de siguranţă pentru recuperare
Crearea unei copii de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii
Restaurarea sistemului
Reinstalarea driverelor şi aplicaţiilor
Revenirea la un instantaneu anterior al sistemului
Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.
Recuperarea din cadrul Windows
Recuperarea utilizând copia de siguranţă pentru
recuperare

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi
xiii
xiii
xiii

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
15
15
16

17
17
20
21
22
24
25
25
28

Cuprins

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dumneavoastră
Instrucţiuni de siguranţă
Atenţionare privind dispozitivul optic
(doar pentru anumite modele)
Mediu de funcţionare
Dispozitive medicale
Vehiculele
Mediile potenţial explozive
Apeluri de urgenţă
Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor
Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă
Înainte de toate
Ghidurile dumneavoastră
Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului

Acer Backup Manager

Managementul alimentării
Economisirea energiei

Baterie
Caracteristicile bateriei
Încărcarea bateriei
Optimizarea duratei de viaţă a acumulatorului
Verificarea nivelului de încărcare a bateriei
Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei
Instalarea şi scoaterea bateriei

32

34
34

36
36
36
37
38
38
38

Atunci când călătoriţi împreună cu
computerul dvs.

40

Deconectarea de la desktop
Deplasarea
Pregătirea computerului
Ce trebuie să aduceţi la şedinţe
Când luaţi computerul acasă
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale
Configurarea unui birou la domiciliu
Călătoria cu computerul
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale
Călătoria cu computerul în străinătate
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale

40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
44

Extinderea prin opţiuni
Opţiuni de conectivitate

Conectarea la o reţea
Caracteristică de reţea încorporată

Reţele fără fir
Conectarea la Internet
Reţele fără fir

ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
Redarea filmelor DVD
Upgrade-ul de memorie

45
45

46
46

47
47
47

48
49
50
51
52
53
54

Utilitar BIOS
Ordinea iniţializării
Activarea recuperării de la disc la disc
Setarea parolelor

Întrebări frecvente
Solicitarea de service
Depanare
Sfaturi de depanare
Mesaje de eroare
Sfaturi şi sugestii pentru utilizarea Windows 8
Există trei noţiuni care v-ar putea interesa
Cum accesez simbolurile?
Cum ajung la Start?
Cum comut între aplicaţii?
Cum închid computerul?
De ce a apărut o interfaţă nouă?
Cum deblochez computerul?
Cum îmi personalizez computerul?
Vreau să utilizez Windows în modul în care eram
obişnuit – vreau desktop-ul înapoi!
Unde sunt aplicaţiile mele?
Ce este un ID Microsoft (cont)?
Cum adaug o favorită la Internet Explorer?
Cum verific dacă există actualizări pentru Windows?
Unde pot obţine mai multe informaţii?

Reglementări şi note de siguranţă

55
55
55
55

56
58
59
59
59
61
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
64
64
65
65

66

1

Zona de atingere

Elementele de bază ale zonei de atingere
(cu două butoane)
Elementele următoare vă arată cum să utilizaţi suportul tactil cu două
butoane.
•
•

Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere pentru a deplasa
cursorul.
Apăsaţi butoanele stânga şi dreapta situate sub zona de atingere
pentru a efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două
butoane sunt asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe
un maus. Apăsarea pe zona de atingere este la fel ca atunci când
faceţi clic pe butonul din stânga.
Buton
dreapta

Zonă de atingere
principală

Funcţie

Buton stânga

Executare

Faceţi clic de
două ori rapid.

Apăsaţi de două ori
(cu aceea şi viteză ca şi
clicul dublu cu un buton al
mausului).

Selectare

Faceţi clic o
dată.

Apăsaţi o dată.

Glisaţi

Faceţi clic şi
ţineţi apăsat,
apoi folosiţi
degetul pe
zona de
atingere
pentru a glisa
cursorul.

Apăsaţi de două ori (cu
aceea şi viteză ca şi clicul
dublu cu un buton al
mausului); ţineţi degetul
pe zona de atingere la a
două apăsare şi glisaţi
cursorul.

Acces la
meniul
context

Faceţi clic
o dată.

Română

Zona de atingere încorporată este un dispozitiv de indicare sensibil la
mişcarea pe suprafaţa sa. Aceasta înseamnă că cursorul răspunde
atunci când mişcaţi degetul peste suprafaţa zonei de atingere. Poziţia
centrală pe placa pentru sprijinirea palmei oferă confort şi suport
maxim.

2

Zona de atingere

Română

Notă: Imaginile sunt doar orientative. Configuraţia exactă a
computerului depinde de modelul achiziţionat.
Notă: Când folosiţi zona de atingere, menţineţi zona — şi
degetele — uscate şi curate. Zona de atingere este sensibilă la
mişcarea degetelor; şi prin urmare, cu cât atingerea este mai
uşoară, cu atât reacţia este mai bună. Apăsând mai tare nu veţi
mărisensibilitatea zonei de atingere.
Notă: În mod implicit, defilarea pe orizontală şi verticală este
activată pe zona de atingere. Aceasta poate fi dezactivată de la
setările pentru maus din Panoul de control Windows.

3

Folosirea tastaturii
Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică
încorporată, cursor separat, taste de blocare, Windows, funcţionale şi
speciale.

Notă: Informaţiile din această secţiune ar putea să nu fie valabile
pentru computerul dvs.
Tastatura are trei taste de blocare pe care le puteţi activa şi dezactiva.
Tasta de
blocaj

Descriere

Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele
alfabetice tastate apar ca majuscule.
Când tasta Num Lock este activă, tastatura
încorporată este în mod numeric. Tasta funcţionează
Num Lock
ca un calculator (complet cu operatori aritmetici +, -, *,
 +  şi /). Folosiţi acest mod când trebuie să introduceţi
multe date numerice. O soluţie mai bună ar fi
conectarea la o tastatură externă.
Când tasta Scroll Lock este activă, ecranul se
Scroll Lock
deplasează cu un rând în sus sau în jos atunci când
 +  apăsaţi tastele săgeată sus sau săgeată jos. Scroll
Lock nu funcţionează cu anumite aplicaţii.

Caps Lock

Tastatura numerică inclusă funcţionează ca o tastatură numerică de
birou. Aceasta este indicată de caracterele mici situate în colţul din
dreapta sus al tastelor. Pentru a simplifica explicaţia tastaturii,
simbolurile tastelor de control al cursorului nu sunt imprimate pe taste.
Acces dorit
Tastele numerice
de pe tastatura
încorporată
Tastele de control
al cursorului de pe
tastatura
încorporată

Num Lock activat

Num Lock dezactivat

Tastaţi numerele în mod
normal.
Ţineţi apăsat  în
Ţineţi apăsat  când
timp ce folosiţi tastele
folosiţi tastele de control al
de control al
cursorului.
cursorului.

Română

Tastele de blocare şi tastatura numerică
încorporată

4

Acces dorit

Română

Tastele tastaturii
principale

Folosirea tastaturii

Num Lock activat
Num Lock dezactivat
Ţineţi apăsat  în timp
Tastaţi literele în mod
ce tastaţi litere pe
normal.
tastatura încorporată.

Taste rapide
Computerul foloseşte tastele rapide sau combinaţiile de taste pentru a
accesa majoritatea comenzilor precum luminozitatea ecranului şi
volumul.
Pentru a activa tastele rapide, apăsaţi şi menţineţi tasta  înainte
de a apăsa cealaltă tastă din combinaţia de tastă rapidă.
Tastă rapidă

Pictogramă Funcţie

 + 

Tastă pentru
comunicaţii

 + 

Repaus

 + 

Comutare
afişaj

 + 

Oprire afişaj

 + 
 + 

Comutare
zonă de
atingere
Comutare
difuzor

Descriere
Activează/dezactivează
dispozitivele de
comunicaţie ale
computerului.
(Dispozitivele de
comunicaţie pot diferi în
funcţie de model).
Pune computerul în
modul Repaus.
Comută afişajul între
ecran de afişaj, monitor
extern (dacă este
conectat) şi ambele.
Opreşte lumina de
fundal a ecranului
pentru a economisi
energie. Apăsaţi orice
tastă pentru reveni.
Porneşte şi opreşte
suportul tactil
încorporat.
Porneşte şi opreşte
difuzoarele.

5

Tastă rapidă

Pictogramă Funcţie

 + 

 + < >
 + < >
 + < >
 + < >
 + 
 +
 +
 + 

Taste Windows
Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru
Windows.
Tastă
Tastă
Windows
Tastă de
aplicaţii

Descriere
La apăsarea doar a lui, se va reveni în ecranul Start.
Se poate utiliza şi împreună cu alte taste, pentru
funcţii speciale, consultaţi Ajutor Windows.
Această tastă are acelaşi efect ca atunci când faceţi
clic pe butonul dreapta al mausului; deschide meniul
de context al aplicaţiei.

Română

Descriere
Activează sau
dezactivează tastatura
numerică încorporată
NumLk
(numai la anumite
modele).
Luminozitate Măreşte luminozitatea
mărită
afişajului.
Luminozitate Reduce luminozitatea
scăzută
afişajului.
Măreşte volumul
Volum mărit
sunetului.
Reduce volumul
Volum scăzut
sunetului.
Redă sau opreşte
Redare/
temporar fişierul media
Pauză
selectat.
Opreşte redarea
Oprire
fişierului media selectat.
Revine la fişierul media
Anterior
anterior.
Trece la următorul fişier
Următorul
media.

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Numai pentru anumite modele)

Română

Prezentare generală
Acer ProShield este o soluţie de securitate universală care protejează
următoarele puncte vulnerabile:
• Securizarea dispozitivului împotriva accesului neautorizat
• Protejarea mediilor de stocare locale
• Securizarea reţelei
Acer ProShield include cinci module care vă vor securiza dispozitivul
împotriva accesului neautorizat şi intruziunilor.
• Manager acreditări - Parolă, Înregistrare amprentă (dacă PC-ul are
un cititor de amprente), Configurare conturi online
• Autentificare înainte de pornirea sistemului - secvenţa de pornire a
sistemului şi securitatea dispozitivului
• Protecţia datelor - Unitate securizată personală, criptare fişiere şi
foldere
• Eliminarea datelor – ştergerea definitivă a fişierelor
• Informaţii – Despre acest software

Configurarea ProShield
La prima pornire a ProShield, va fi afişat un expert de configurare care
vă va permite să configuraţi parametrii ProShield. Faceţi clic pe Start
pentru a începe. Vi se va solicita setarea unei parole şi puteţi opta să
creaţi un Unitate securizată personală.

7

Notă: Selectaţi o parolă pe care să o reţineţi, dar care să fie dificil
de ghicit. Nu folosiţi cuvinte care există în dicţionar. Este
recomandabilă folosirea unei combinaţii de litere şi numere.

Română

După setarea parolei, puteţi face clic pe Următorul pentru a continua
cu realizarea unui Unitate securizată personală sau faceţi clic pe
Terminare pentru a închide expertul.

Unitate securizată personală
Discul securizat personal (PSD) este o secţiune securizată a hard
discului pe care vă puteţi salva fişierele. Accesul la PSD se face numai
pe bază de autentificare cu parolă sau amprentă.

8

Acer ProShield

Română

După terminarea configurării, puteţi accesa consola ProShield pentru a
gestiona computerul sau a modifica setările.

Folosiţi meniul panoului din stânga pentru a efectua modificări.

Manager acreditări
Aici puteţi seta şi administra datele dvs. de autentificare, inclusiv
autentificarea înainte de încărcare.

Puteţi modifica parolele ProShield şi Windows, puteţi înregistra
amprente, puteţi administra datele conturilor online şi puteţi realiza
copii de siguranţă sau să restauraţi datele de autentificare.

9

Înregistrare amprente*
* (numai dacă PC-ul dvs. are un cititor de amprente)

Daţi clic pe Tutorial înregistrare pentru mai multe informaţii.

Protecţia datelor
Aici puteţi să selectaţi fişierele pe care doriţi să le criptaţi sau decriptaţi
şi să gestionaţi Unitate securizată personală.

Română

Puteţi utiliza un cititor de amprente pentru a securiza PC-ul împotriva
accesării neautorizate. Înregistraţi două sau mai multe amprente ce
pot fi utilizate, apoi, pentru a accesa PC-ul în timpul pornirii, în loc să
utilizaţi o parolă.

10

Acer ProShield

Eliminarea datelor

Română

Aici puteţi selecta fişierele pe care doriţi să le eliminaţi definitiv de pe
hard disc. Aplicaţia de ştergere definitivă a fişierelor suprascrie datele,
astfel încât să nu poată fi recuperate.

Avertisment: Asiguraţi-vă că selectaţi doar datele pe care
doriţi să le ştergeţi definitiv. După ştergerea definitivă a unui
fişier sau folder, datele sunt imposibil de recuperat.

11

Acer Office Manager

Consolă Acer Office Manager
Aplicaţia Consolă vă permite să administraţi de la un singur computer
clienţii conectaţi. Pentru a lansa Consola în Windows 8, este suficient
să tastaţi „Office Manager Console”. Sau, în modul Desktop, selectaţi
Acer Office Manager Console.
La prima rulare a Consolei, vi se va solicita stabilirea unei parole şi a
unei adrese de e-mail pentru notificări.
Notă: Parola trebuie să aibă între 8 şi 31 de caractere lungime şi
trebuie să includă minim o cifră, o literă majusculă şi o literă
minusculă.

Tablou de bord
După terminarea configurării, se va afişa Tablou de bord, în care puteţi
vizualiza numărul total de clienţi conectaţi, clienţii online şi clienţii
offline. De asemenea, puteţi adăuga un client selectându-l cu Client
nou şi dând clic pe butonul Adăugare.

Sfat: Selectaţi Client în Client nou pentru a selecta toţi clienţii
găsiţi.

Română

Notă: Numai pentru anumite modele.
Acer Office Manager este un instrument de monitorizare şi acceptare,
care permite angajaţilor MIS să administreze şi să actualizeze de la
distanţă computerele. Există două componente ale acestui pachet
software: Consolă Acer Office Manager şi Client Acer Office Manager.

12

Acer Office Manager

Română

În zona Notificare puteţi vizualiza notificările primite pentru clienţii
administraţi, inclusiv informaţii cum ar fi hardware-ul şi software în curs
de dezinstalare, dacă clientul este activ sau dacă a fost offline mai mult
decât intervalul de timp definit.

Manager clienţi
În pagina Manager clienţi puteţi vizualiza toţi clienţii administraţi din
Consolă. Daţi dublu clic pe o pictogramă pentru a vizualiza informaţiile
de sistem pentru clientul respectiv.

13

De asemenea, puteţi grupa clienţii pentru o administrare mai uşoară.
De exemplu, puteţi crea un grup pentru personalul administrativ şi un
grup pentru personalul din vânzări. Pentru a crea un grup şi pentru a
adăuga clienţi la acel grup, daţi clic pe simbolul + de deasupra listei de
clienţi.

Română

Notă: Fiecare client poate fi atribuit unui singur grup.

Politici
Puteţi stabili politici aplicabile anumitor clienţi sau grupuri de clienţi.
Daţi clic pe simbolul + pentru a adăuga o politică nouă.

Filă

General

Element

Funcţie
Setaţi o imagine de fundal ce va fi
Fundal
aplicată tuturor clienţilor.
Economizor de Setaţi un economizor de ecran ce
ecran
va fi aplicat tuturor clienţilor.
Setaţi pagina ce pagină de pornire
Pagină de
va deschide Internet Explorer la
pornire
lansare.
Activaţi sau dezactivaţi Redare
Activare Redare
automată pentru dispozitive externe
automată
sau CD/DVD-ROM-uri

14

Română

Filă

Securitate

Opţiuni de
alimentare

Acer Office Manager

Element
Activare setări
de securitate în
IE

Funcţie
Definiţi setările de securitate din
Internet Explorer.

Setaţi politici pentru parolele
Activare politică utilizatorilor, cum ar fi complexitatea
cont utilizator
minimă a parolei, perioada de
valabilitate şi parametrii de blocare.
Definiţi setările de alimentare.

Setaţi o parolă pentru Supervizor
Parolă
BIOS. Dacă există deja o parolă, va
Supervizor BIOS fi nevoie să o introduceţi înainte de
a o modifica.
Setaţi o parolă pentru Utilizator
BIOS. Dacă există deja o parolă, va
Parolă Utilizator fi nevoie să o introduceţi sau să
BIOS
BIOS
introduceţi parola de supervizor
pentru a putea modifica parola de
utilizator.
Modificare setări
Modificaţi ordinea dispozitivelor
ordine
utilizate pentru a iniţializa sistemul.
iniţializare
Activaţi sau dezactivaţi dispozitivele
Dispozitiv
pe computerele portabile.
Notă: Elementele din fila Dispozitiv nu sunt acceptate pentru
computerele desktop. Dacă setaţi o politică care include elemente
din această filă şi implementaţi politica pe un computer desktop,
setările vor fi ignorate.

15

Active

Selectaţi modelul de sistem din meniul vertical Model. Puteţi rafina în
continuare căutarea în funcţie de sistemul de operare prin intermediul
meniului vertical OS. Clienţii descoperiţi vor fi listaţi.
Dacă doriţi să exportaţi rezultatele într-o foaie Excel, daţi clic pe
Export rezultate sau pe pictograma
. Veţi fi solicitat să indicaţi
locaţia de salvare a fişierului şi un nume de fişier.

Programator de activităţi
În pagina Programator de activităţi puteţi seta o planificare de
implementare în mod regulat a politicilor selectate. Daţi clic pe simbolul
+ pentru a adăuga o planificare nouă.

Română

Pagina Active vă oferă o prezentare generală a clienţilor administraţi şi
a hardware-ului şi software-ului aferent fiecărui sistem. Puteţi, de
asemenea, să vizualizaţi ce Remedii rapide au fost aplicate fiecărui
sistem.

16

Acer Office Manager

Trebuie să introduceţi Nume activitate, să selectaţi Frecvenţă, Oră,
Dată, Acţiune, Politici de implementat (dacă este cazul) şi grupul
(grupurile) sau clientul (clienţii).

Română

După ce aţi introdus informaţiile necesare, daţi clic pe Salvare.

Setări
În pagina Setări puteţi modifica după cum doriţi setările.

Filă
Setări de
administrare
Setări
preferinţe
Setări de
notificare
Migrarea
datelor

Certificat

Element
Editare setări
parolă

Funcţie
Modificaţi parola pentru Consolă
Acer Office Manager
Configuraţi un cont de e-mail pentru
Setări e-mail
a primi notificări prin e-mail.
Setaţi preferinţele pentru lansarea şi
blocarea programului
Stabiliţi ce notificări privind ora
trebuie afişate în Tabloul de bord.
Exportaţi setările din Consolă Acer
Office Manager pentru a fi utilizate
pe un alt computer.
Creaţi un certificat pe care îl puteţi
Creare certificat importa pe un alt computer.
nou
Certificatele asigură administrarea
clientului dintr-o singură consolă.
Importaţi un certificat de pe un alt
computer. Acest lucru va permite
Import certificat consolei să administreze un client la
distanţă care are o relaţie de
încredere cu o altă consolă.

17

Recuperare
Dacă aveţi probleme cu computerul, iar întrebările frecvente nu vă
ajută (consultaţi pagina 56), vă puteţi 'recupera' computerul – adică săl readuceţi la o stare anterioară.

Notă: Acer Recovery Management este disponibil numai pe un
sistem de operare Windows preinstalat.
Important: Vă recomandăm să creaţi cât mai curând posibil o
Copie de siguranţă pentru recuperare şi o Copie de siguranţă
pentru drivere şi aplicaţii.
În anumite situaţii, o recuperare completă va necesita crearea
unei copii de siguranţă pentru recuperare prin USB.

Crearea unei copii de siguranţă pentru
recuperare
Pentru a reinstala utilizând o unitate de stocare USB trebuie să creaţi
în prealabil o copie de siguranţă pentru recuperare. Copia de siguranţă
pentru recuperare include întregul conţinut original de pe unitatea de
harddisk a computerului, inclusiv Windows şi software-ul şi driverele
instalate din fabrică. Utilizând această copie se va restaura computerul
la starea în care l-aţi achiziţionat, oferindu-vă totodată opţiunea de a
reţine toate setările şi datele personale.

Română

Această secţiune descrie instrumentele de recuperare disponibile pe
computerul dvs. Acer furnizează Acer Recovery Management, care vă
permite să creaţi o copie de siguranţă pentru recuperare, o copie de
siguranţă pentru drivere şi aplicaţii şi să lansaţi opţiunile pentru
recuperare, fie utilizând instrumentele Windows fie copia de siguranţă
pentru recuperare.

18

Recuperare

Română

Notă: Asiguraţi-vă că aveţi o unitate USB cu o capacitate de minim
16 GB.
1. Din Start, tastaţi 'Recuperare' şi faceţi clic pe Acer Recovery
Management în lista de aplicaţii.

2. Daţi clic pe Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din
fabrică. Se va deschide fereastra Unitate de recuperare .

Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea Copiere conţinut de pe
partiţia de recuperare pe unitatea de recuperare. Acest lucru
asigură cea mai sigură şi mai completă copie de siguranţă pentru
recuperare.
3. Conectaţi unitatea USB, apoi daţi clic pe Următorul.

19

• Înainte de a continua, verificaţi dacă unitatea USB are capacitate
suficientă. Copia de siguranţă pentru recuperare are nevoie de
minim 16 GB de spaţiu de stocare

Română

4. Pe ecran vi se va prezenta progresul creării copiei de siguranţă.
5. Continuaţi procesul până la finalizare.
6. După crearea copiei de siguranţă pentru recuperare, puteţi opta să
ştergeţi informaţiile de recuperare de pe computerul dvs. Dacă
ştergeţi aceste informaţii, puteţi utiliza numai copia de siguranţă
pentru recuperare USB pentru a restaura computerul; dacă pierdeţi
sau ştergeţi unitatea USB, nu puteţi restaura computerul.

7. Decuplaţi unitatea USB şi etichetaţi-o în mod clar.
Important: Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, cum ar fi
„Copie de recuperare Windows”. Asiguraţi-vă că păstraţi
copia de siguranţă într-un loc sigur, pe care să-l ţineţi minte.

20

Recuperare

Română

Crearea unei copii de siguranţă pentru drivere şi
aplicaţii
Pentru a crea o Copie de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii, care
conţine software-ul şi driverele preinstalate din fabrică, necesare
computerului dvs., puteţi utiliza fie o unitate de stocare USB, fie, în
cazul în care computerul dvs. include o unitate de inscripţionare DVD,
unul sau mai multe discuri DVD goale, inscripţionabile.
1. Din Start, tastaţi 'Recuperare' şi faceţi clic pe Acer Recovery
Management în lista de aplicaţii.

2. Daţi clic pe Creare copie de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii.
Conectaţi unitatea USB sau introduceţi un DVD gol în unitatea optică,
apoi daţi clic pe Următorul.
• Dacă utilizaţi o unitate USB, înainte de a continua asiguraţi-vă că
are o capacitate suficientă.

• Dacă utilizaţi DVD-uri, vă va anunţa şi numărul de discuri goale,
inscriptibile de care aveţi nevoie pentru a finaliza discurile de

21

recuperare. Asiguraţi-vă că dispuneţi de numărul solicitat de
discuri goale, identice.

Română

3. Daţi clic pe Start pentru a copia fişierele. Pe ecran se va afişa
progresul copierii de siguranţă.
4. Continuaţi procesul până la finalizare:
• Dacă utilizaţi discuri optice, unitatea extrage fiecare disc pe
măsură ce se termină inscripţionarea. Scoateţi discul din unitate şi
însemnaţi-l cu un marker permanent.
Dacă sunt necesare mai multe discuri, introduceţi un nou disc
atunci când vi se solicită, apoi daţi clic pe OK. Continuaţi până la
încheierea procesului.
• Dacă utilizaţi o unitate USB, decuplaţi unitatea şi etichetaţi-o în
mod clar.
Important: Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, pe fiecare
copie de siguranţă, cum ar fi „Copie de siguranţă pentru
drivere şi aplicaţii”. Asiguraţi-vă că păstraţi copia de
siguranţă într-un loc sigur, pe care să-l ţineţi minte.

Restaurarea sistemului
Pentru a vă restaura sistemul:
1. Faceţi corecţii minore.
Dacă doar unul sau două componente software sau hardware nu
mai funcţionează corespunzător, problema se poate rezolva prin
reinstalarea software-ului sau a driverelor de dispozitiv.
Pentru a reinstala software-ul şi driverele care au fost preinstalate
din fabrică, consultaţi
"Reinstalarea driverelor şi aplicaţiilor" la pagina 22.
Pentru instrucţiuni de reinstalare a software-ului şi driverelor care nu

22

Recuperare

Română

au fost pre-instalate, vezi documentaţia produsului sau site-ul Web
de asistenţă.
2. Revenirea sistemului la o stare anterioară.
Dacă reinstalarea software-ului sau driverelor nu ajută, problema sar putea rezolva readucând sistemul la o stare anterioară în care
totul funcţiona corespunzător.
Pentru instrucţiuni, consultaţi "Revenirea la un instantaneu
anterior al sistemului" la pagina 24.
3. Resetaţi sistemul de operare.
Dacă nimic altceva nu a rezolvat problema şi doriţi să resetaţi
sistemul la starea din fabrică, dar să păstraţi informaţiile
utilizatorului, consultaţi "Revenirea sistemului la starea sa din
fabrică." la pagina 25.
4. Resetarea sistemului la starea sa din fabrică.
Dacă nimic altceva nu a rezolvat problema şi doriţi să resetaţi
sistemul la starea din fabrică, consultaţi "Revenirea sistemului la
starea sa din fabrică." la pagina 25.

Reinstalarea driverelor şi aplicaţiilor
Ca pas de depanare, poate fi necesar să reinstalaţi aplicaţiile şi
driverele de dispozitive care au venit preinstalate din fabrică. Puteţi
reinstala utilizând fie harddisk-ul fie copia de siguranţă pe care aţi
creat-o.
• Alte aplicaţii – dacă aveţi nevoie să reinstalaţi software care nu a
venit preinstalat pe computer, trebuie să urmaţi instrucţiunile de
instalare ale software-ului respectiv.
• Driverele noi de dispozitive – dacă aveţi nevoie să reinstalaţi drivere
de dispozitive care nu au venit preinstalate pe computer, urmaţi
instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul.

23

Dacă reinstalaţi utilizând Windows şi informaţiile de recuperare stocate
pe computer:
• Din Start, tastaţi 'Recuperare' şi faceţi clic pe Acer Recovery
Management în lista de aplicaţii.

Română

• Daţi clic pe Reinstalare drivere sau aplicaţii.
• Trebuie să consultaţi secţiunea Conţinut din Acer Centrul de
resurse.

• Daţi clic pe pictograma de instalare pentru elementul pe
care doriţi să-l instalaţi, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran
pentru a finaliza instalarea. Repetaţi acest pas pentru fiecare
element pe care doriţi să-l reinstalaţi.
Dacă reinstalaţi utilizând o Copie de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii
de pe o unitate DVD sau USB:
1. Introduceţi Copie de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii în
unitatea de disc sau conectaţi-o la un port USB liber.
• Dacă aţi introdus un DVD, aşteptaţi pornirea aplicaţiei Acer
Centru de resurse.

24

Recuperare

Română

• Dacă Acer Centru de resurse nu porneşte automat, apăsaţi
tastele Windows + , apoi daţi dublu clic pe pictograma
unităţii optice.
• Dacă utilizaţi o unitate USB, apăsaţi tastele Windows + , apoi
daţi dublu clic pe unitatea care conţine copia de siguranţă. Daţi
dublu clic pe Centru de resurse.
2. Trebuie să consultaţi secţiunea Conţinut din Acer Centrul de
resurse.

3. Daţi clic pe pictograma de instalare pentru elementul pe care
doriţi să-l instalaţi, apoi urmaţi solicitările de pe ecran pentru a
finaliza instalarea. Repetaţi acest pas pentru fiecare element pe care
doriţi să-l reinstalaţi.

Revenirea la un instantaneu anterior al sistemului
Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic „instantanee” ale
setărilor sistemului dvs. şi le salvează ca puncte de restaurare. La
majoritatea problemelor software greu de rezolvat, puteţi reveni la unul
dintre aceste puncte de restaurare pentru ca sistemul dvs. să fie din
nou funcţional.
Windows creează în mod automat un punct suplimentar de restaurare
în fiecare zi şi, de asemenea, la fiecare instalare de software sau de
drivere de dispozitiv.
Notă: Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Microsoft
Restaurare sistem, din Start, tastaţi „Ajutor” şi daţi clic pe Ajutor
şi asistenţă în lista de aplicaţii. Tastaţi „Windows restaurare
sistem” în caseta Ajutor căutare, apoi apăsaţi Enter.

25

Revenirea la un punct de restaurare
1. Din Start, tastaţi 'Panou de control' şi daţi clic pe Panou de control
în lista de aplicaţii.

3. Daţi clic pe Deschidere Restaurare sistem, apoi pe Următorul.
4. Daţi clic pe cel mai recent punct de restaurare (într-un moment în
care sistemul dvs. funcţiona corespunzător), daţi clic pe Următorul,
apoi Terminare.
5. Va apărea o fereastră de confirmare: daţi clic pe Da. Sistemul dvs.
va fi restaurat utilizând punctul de restaurare specificat. Acest
proces poate dura câteva minute şi ar putea reporni computerul.

Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.
În cazul în care computerul prezintă probleme care nu pot fi rezolvate
prin alte metode, poate fi necesar să reinstalaţi totul pentru a readuce
sistemul la starea sa din fabrică. Puteţi face restaurarea utilizând fie
harddisk-ul fie copia de rezervă pe care aţi creat-o.
• Dacă încă puteţi rula Windows şi nu aţi şters partiţia de recuperare,
consultaţi "Recuperarea din cadrul Windows" la pagina 25.
• Dacă nu puteţi rula Windows, harddisk-ul original a fost complet
reformatat sau aţi înlocuit harddisk-ul; consultaţi "Recuperarea
utilizând copia de siguranţă pentru recuperare" la pagina 28.

Recuperarea din cadrul Windows
Lansaţi Acer Recovery Management:
• Din Start, tastaţi 'Recuperare' şi daţi clic pe Acer Recovery
Management în lista de aplicaţii.
Sunt disponibile două opţiuni, Restaurare la valorile implicite din
fabrică (Resetare PC-ul meu) sau Restaurare particularizată
(Reîmprospătare PC-ul meu).

Opţiunea Restaurare la valorile implicite din fabrică şterge totul de
pe harddisk, apoi reinstalează Windows şi toate aplicaţiile software şi

Română

2. Daţi clic pe Sistem şi securitate > Centru de acţiuni, apoi daţi clic
pe Recuperare în partea de jos a ferestrei.

26

Recuperare

Română

driverele care au fost preinstalate pe sistem. Dacă puteţi accesa fişiere
importante de pe harddisk, creaţi acum copii de siguranţă ale acestora.
Consultaţi "Restaurare la valorile implicite din fabrică utilizând
Acer Recovery Management" la pagina 26.
Restaurare particularizată va încerca să vă păstreze fişierele (datele
utilizatorilor) dar va reinstala software-ul şi driverele. Software-ul
instalat după cumpărarea PC-ului va fi eliminat (cu excepţia softwareului instalat din Windows Store)). Consultaţi "Restaurare
particularizată utilizând Acer Recovery Management" la pagina
28.

Restaurare la valorile implicite din fabrică utilizând Acer
Recovery Management
1. Daţi clic pe Restaurare la valorile implicite din fabrică.

Atenţie: „Restaurare la valorile implicite din fabrică” va şterge
toate fişierele de pe harddisk.
2. în cazul în care computerul dvs. este configurat cu două sisteme de
operare (disponibile numai pe anumite sisteme), se va deschide o
fereastră cu opţiunea de a restaura Windows 7 sau Windows 8.
Dacă alegeţi Windows 7, computerul va reporni şi va restaura
Windows 7. Dacă alegeţi Windows 8, se va deschide Resetare PC,
conform descrierii de mai jos.
Notă: Pentru a beneficia de toate caracteristicile Windows 8 la
trecerea de la Windows 7, intraţi în BIOS (apăsaţi  la pornirea
computerului) şi modificaţi Mod de iniţializare la UEFI. Dacă
reinstalaţi Windows 7, trebuie să modificaţi opţiunea Mod de
iniţializare înapoi pe Legacy înainte de a reporni computerul.

27

3. Se deschide fereastra Resetare PC.

Română

Imaginile sunt doar orientative.

4. Daţi clic pe Următorul, apoi alegeţi modul de ştergere a fişierelor:
a. Doar şterge fişierele va şterge rapid toate fişierele înainte de a
restaura computerul şi durează circa 30 de minute.
b. Curăţare completă a unităţii curăţă complet unitatea după
ştergerea fiecărui fişier, astfel încât nici un fişier să nu mai poată fi
vizualizat după recuperare. Curăţarea unităţii durează mult mai
mult, până la 5 ore, dar este mult mai sigură deoarece fişierele
vechi sunt eliminate complet.
5. Daţi clic pe Resetare.
6. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se
copiază fişierele pe harddisk-ul dvs.
7. După terminarea recuperării, puteţi porni computerul repetând
procesul primei porniri.

28

Recuperare

Restaurare particularizată utilizând Acer Recovery Management

Română

1. Daţi clic pe Restaurare particularizată (cu reţinerea datelor
utilizatorilor).

2. Se deschide fereastra Reîmprospătare PC.

3. Daţi clic pe Următorul, apoi Reîmprospătare.
4. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se
copiază fişierele pe harddisk-ul dvs. Procesul durează aproximativ
30 de minute.

Recuperarea utilizând copia de siguranţă pentru
recuperare
Pentru a recupera utilizând o copie de siguranţă pentru recuperare de
pe o unitate USB:
1. Găsiţi copia de recuperare.
2. Conectaţi unitatea USB şi porniţi computerul.
3. Dacă nu este deja activat, trebuie să activaţi F12 Meniu Iniţializare:
a. Apăsaţi  la pornirea computerului.
b. Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta meniul
Principal.

29

c. Apăsaţi tasta săgeată jos până la selectarea F12 Meniu
Iniţializare, apăsaţi  pentru a modifica această setare pe
Activat.

e. În funcţie de tipul de BIOS utilizat de computerul dvs., selectaţi
Salvare modificări şi ieşire sau Ieşire cu salvare modificări şi
apăsaţi Enter. Selectaţi OK sau Da pentru confirmare.
f. Computerul va reporni.
4. În timpul pornirii, apăsaţi  pentru a accesa meniul de
iniţializare. Meniul de iniţializare vă permite să selectaţi de pe ce
dispozitiv se va face pornirea; selectaţi unitatea USB.
a. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta linia Unitate USB, apoi
apăsaţi Enter.
b. Windows va porni de pe copia de siguranţă pentru recuperare în
loc de procesul normal de pornire.
5. Selectaţi tipul de tastatură.
6. Selectaţi Depanare şi alegeţi tipul de recuperare utilizat:
a. Daţi clic pe Avansat apoi Restaurare sistem pentru a lansa
Microsoft Restaurare sistem:
Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic 'instantanee' ale
setărilor sistemului dvs. şi le salvează ca puncte de restaurare. La
majoritatea problemelor software greu de rezolvat, puteţi reveni la
unul dintre aceste puncte de restaurare pentru ca sistemul dvs. să
fie din nou funcţional.
b. Daţi clic pe Resetare PC pentru a porni procesul de resetare:
Resetare PC şterge totul de pe harddisk, apoi reinstalează
Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele care au fost
preinstalate pe sistem. Dacă puteţi accesa fişiere importante de
pe harddisk, creaţi acum copii de siguranţă ale acestora.
Consultaţi "Resetarea PC-ului utilizând copia de siguranţă
pentru recuperare" la pagina 30.
c. Daţi clic pe Reîmprospătare PC pentru a porni procesul de
reîmprospătare:
Reîmprospătare PC va încerca să vă păstreze fişierele (datele
utilizatorilor) dar va reinstala software-ul şi driverele. Software-ul
instalat după cumpărarea PC-ului va fi eliminat (cu excepţia
software-ului instalat din Windows Store). Consultaţi

Română

d. Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta meniul
Ieşire.

30

Recuperare

Română

"Reîmprospătarea PC-ului utilizând copia de siguranţă
pentru recuperare" la pagina 31.

Resetarea PC-ului utilizând copia de siguranţă pentru
recuperare
Atenţie: Resetarea PC-ului va şterge toate fişierele de pe
harddisk.
1. Se deschide fereastra Resetare PC.

Imaginile sunt doar orientative.

2. Daţi clic pe Următorul.
3. Selectaţi sistemul de operare ce va fi recuperat (în mod normal, este
disponibilă o singură opţiune).
4. Alegeţi să păstraţi modificările la harddisk:
a. Dacă aţi şters partiţia de recuperare sau aţi modificat în vreun alt
mod partiţiile de pe harddisk şi doriţi să păstraţi aceste modificări,
selectaţi Nu.
b. Pentru a restaura computerul la valorile implicite din fabrică,
selectaţi Da.
5. Alegeţi modul de ştergere a fişierelor:
a. Doar şterge fişierele va şterge rapid toate fişierele înainte de a
restaura computerul şi durează circa 30 de minute.
b. Curăţare completă a unităţii curăţă complet unitatea după
ştergerea fiecărui fişier, astfel încât nici un fişier să nu mai poată fi
vizualizat după recuperare. Curăţarea unităţii durează mult mai
mult, până la 5 ore, dar este mult mai sigură deoarece fişierele
vechi sunt eliminate complet.
6. Daţi clic pe Resetare.
7. După terminarea recuperării, puteţi porni computerul repetând
procesul primei porniri.

31

Reîmprospătarea PC-ului utilizând copia de siguranţă pentru
recuperare
1. Se deschide fereastra Reîmprospătare PC.

Română

2. Daţi clic pe Următorul.
3. Selectaţi sistemul de operare ce va fi recuperat (în mod normal, este
disponibilă o singură opţiune).
4. Daţi clic pe Reîmprospătare.
5. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se
copiază fişierele pe harddisk-ul dvs. Procesul durează aproximativ
30 de minute.

32

Română

Acer Backup Manager
Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.
Acer Backup Manager este un utilitar care vă permite să efectuaţi o
multitudine de funcţii de copiere de siguranţă, fiecare funcţie fiind
realizată în numai trei paşi simpli. Puteţi chiar seta aceste funcţii să
pornească repetitiv oricât de des doriţi.

Pentru a lansa Acer Backup Manager în Windows 8, este suficient să
tastaţi „Backup Manager”. Sau, în modul Desktop, selectaţi Acer
Backup Manager. Se va deschide ecranul Bun venit ; din acest ecran
puteţi selecta tipul dorit de copiere de siguranţă.
•
•

•

•

Back Up My Files: Selectaţi fişierele pentru copierea de siguranţă.
Creare imagine unitatea mea: Creaţi un fişier copie de siguranţă
pentru întreaga unitate de disc. Puteţi inscripţiona acest fişier pe
un DVD, îl puteţi salva pe o altă unitate de pe computerul dvs.* sau
îl puteţi salva pe medii amovibile (de ex. o unitate flash) pentru a
vă restaura computerul la o dată ulterioară.
Migrare fişierele mele: Vă permite să copiaţi fişierele pe un
dispozitiv USB astfel încât să puteţi migra fişierele de pe vechiul
computer pe cel nou sau pe orice alt computer cu ajutorul Acer
Backup Manager.
Ştergere / restaurare fişiere: Eliminaţi fişierele utilizate rar pentru
a elibera spaţiul pe disc sau pentru a restaura fişierele din copia de
siguranţă.

33

Selectaţi tipul de copie de siguranţă dorit şi selectaţi fişierele sau
unitatea pe care doriţi să o copiaţi, apoi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran:
Selectaţi conţinutul pe care doriţi să-l copiaţi pentru siguranţă. Cu
cât selectaţi mai puţine date, cu atât mai rapid va fi procesul, dar
va creşte riscul de a pierde datele.

2

Selectaţi locaţia unde doriţi stocarea copiilor de siguranţă.
Opţiunile dvs. includ mediile amovibile, o unitate de pe computerul
dvs.*, CD/DVD-uri, un PC la distanţă sau norul, utilizând Microsoft
SkyDrive.

3

Selectaţi frecvenţa cu care să creeze Acer Backup Manager
copiile de siguranţă.
După ce aţi finalizat aceşti trei paşi, copiile de siguranţă vor fi create
conform graficului.
*NOTĂ: Va trebui să selectaţi o unitate externă sau unitatea D:
Acer Acer Backup Manager nu poate stoca o copie de siguranţă
pe unitatea-sursă.
Dacă doriţi să modificaţi, în orice moment, setările, accesaţi ecranul de
profiluri Acer Backup Manager. Pentru a ajunge acolo din ecranul de
bun venit Acer Backup Manager, daţi clic pe Launch My Backup
Profiles.

De aici puteţi edita sau şterge profilurile externe de copii de siguranţă.

Română

1

34

Managementul alimentării

Română

Managementul alimentării
Acest computer are încorporată o unitate de management al
alimentării care monitorizează activitatea sistemului. Activitatea
sistemului se referă la orice activitate care implică unul sau mai multe
dintre dispozitivele următoare: tastatură, mouse, hard disc, periferice
conectate la computer şi memorie video. Dacă nu este detectată nicio
activitate pentru o perioadă de timp, computerul opreşte unele sau
toate aceste dispozitive pentru a conserva energia.

Economisirea energiei
Dezactivarea pornirii rapide
Computerul dvs. utilizează Pornirea rapidă pentru a porni rapid, dar
utilizează, de asemenea, o cantitate mică de energie pentru a detecta
semnalele de pornire. Aceste verificări vor goli lent de energie bateria
dvs.
Dacă preferaţi să reduceţi consumul de energie al computerului dvs.
precum şi impactul asupra mediului înconjurător, dezactivaţi Pornirea
rapidă:
Notă: Dacă Pornirea rapidă este dezactivată, computerul dvs. va
avea nevoie de un timp mai îndelungat pentru a reveni din
Repaus. În cazul în care computerul dvs. include Acer Instant On
sau Acer Always Connect, acestea vor fi, de asemenea,
dezactivate.
De asemenea, computerul dvs. nu va porni în cazul în care
primeşte instrucţiunea de a porni în reţea (Wake on LAN).
1. Deschideţi Desktop-ul.
2. Daţi clic pe Opţiuni de alimentare în zona de
Notificare.
3. Selectaţi Mai multe opţiuni de alimentare.

4. Selectaţi Alegerea aciunii butoanelor de alimentare.

35

5. Pentru a accesa Setări închidere, selectaţi Modificare setări care
sunt indisponibile în prezent.

Română

6. Derulaţi în jos şi dezactivaţi Activare pornire rapidă.

7. Selectaţi Salvare modificări.

36

Baterie

Baterie

Română

Computerul foloseşte o baterie încorporată, care vă oferă o utilizare
lungă între încărcări.

Caracteristicile bateriei
Bateria are următoarele caracteristici:
• Foloseşte standardele actuale de tehnologie pentru baterii.
• Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării.
Bateria se reîncarcă de fiecare dată când conectaţi computerul la
adaptorul de c.a. Computerul dvs. acceptă încărcarea în timpul
utilizării, ceea ce vă permite să reîncărcaţi bateria în timp ce continuaţi
să lucraţi cu computerul. Totuşi, reîncărcarea cu computerul oprit duce
la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.
Acumulatorul va fi util atunci când călătoriţi sau în timpul defecţiunilor
la reţeaua electrică. Se recomandă să aveţi o baterie de rezervă
complet încărcată disponibilă. Contactaţi distribuitorul pentru detalii
privind comandarea unei baterii de rezervă.

Încărcarea bateriei
Pentru a încărca bateria, conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la
priza electrică de reţea. Puteţi continua să folosiţi computerul pe curent
alternativ în timp ce se încarcă bateria. Totuşi, încărcarea bateriei cu
computerul oprit duce la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.
Notă: Vi se recomandă să încărcaţi bateria înainte de a încheia
ziua. Încărcarea bateriei peste noapte înainte de a călători vă
permite să începeţi ziua următoare cu o baterie complet încărcată.

Pregătirea unei baterii noi
Înainte de a utiliza pentru prima dată bateria, există un proces de
prelucrare pe care trebuie să-l urmaţi:
1. Introduceţi noua baterie fără să porniţi computerul.
2. Conectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi complet bateria.
3. Deconectaţi adaptorul de c.a.
4. Porniţi computerul şi lucraţi utilizând energia bateriei.
5. Consumaţi complet bateria până când apare avertismentul de nivel
scăzut de încărcare.

37

6. Reconectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi din nou complet bateria.
Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi
descărcată de trei ori.

Avertisment: Nu expuneţi bateriile la temperaturi sub 0°C
(32°F) sau peste 45°C (113°F). Temperaturile extreme pot
afecta negativ bateria.
Urmând procesul de pregătire a bateriei, aceasta va accepta gradul
maxim de încărcare. Nerespectarea acestei proceduri vă va împiedica
să obţineţi sarcina maximă a bateriei şi va scurta în felul acesta durata
sa de viaţă efectivă.
În plus, durata de viaţă efectivă a bateriei este influenţată negativ de
următoarele moduri de utilizare:
• Utilizarea computerului cu un curent alternativ constant.
• Nedescărcarea şi neîncărcarea bateriei la extreme, aşa cum se
descrie mai sus.
• Utilizarea frecventă: cu cât folosiţi mai des bateria, cu atât va ajunge
mai repede la sfârşitul duratei de viaţă efective. O baterie de
computer standard are o durată de viaţă de peste 300 de încărcări.

Optimizarea duratei de viaţă a acumulatorului
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei vă ajută să obţineţi rezultate
maxime din funcţionarea bateriei, prelungind ciclul încărcare/
descărcare şi îmbunătăţind eficienţa încărcării. Vi se recomandă să
urmaţi sugestiile stabilite în continuare:
• Cumpăraţi o baterie suplimentară.
• Folosiţi curentul alternativ atunci când este posibil, rezervând bateria
pentru folosire în timpul deplasărilor.
• Eliminaţi cardul PC dacă nu este folosit deoarece va continua să
consume energie (numai pentru anumite modele).
• Depozitaţi bateria într-un loc uscat şi răcoros. Temperatura
recomandată este de 10°C (50°F) până la 30°C (86°F).
Temperaturile mai ridicate determină autodescărcarea mai rapidă a
bateriei.
• Reîncărcarea excesivă scade durata de viaţă a bateriei.
• Aveţi grijă de adaptorul de c.a. şi de baterie.

Română

Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bateriile noi sau
dacă bateria nu a fost folosită o perioadă lungă de timp.

38

Baterie

Verificarea nivelului de încărcare a bateriei

Română

Contorul de energie din Windows indică nivelul de curent din baterie.
Lăsaţi cursorul de pe pictograma baterie/alimentare din bara de
activităţi pentru a vedea nivelul de încărcare actual al bateriei.

Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei
Când folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din
Windows.
Avertisment: Conectaţi adaptorul de c.a. cât mai curând după
de apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare a bateriei.
Dacă bateria se descarcă complet şi computerul se opreşte,
se vor pierde date.
Când apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare, acţiunea
recomandată depinde de situaţia dvs.:
Situaţie

Acţiune recomandată
1. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer, apoi
conectaţi-l la priza electrică de reţea.
Sunt disponibile
2. Salvaţi toate fişierele necesare.
adaptorul de c.a. şi
3. Reluaţi lucrul.
o priză electrică.
Opriţi computerul dacă doriţi să reîncărcaţi
rapid bateria.
1. Salvaţi toate fişierele necesare.
Este disponibilă o 2. Închideţi toate aplicaţiile.
baterie de rezervă 3. Opriţi computerul.
complet încărcată. 4. Înlocuiţi bateria.
5. Porniţi computerul şi reluaţi activitatea.
Adaptorul de c.a
1. Salvaţi toate fişierele necesare.
sau o priză
2. Închideţi toate aplicaţiile.
electrică sunt
3. Opriţi computerul.
indisponibile.

Instalarea şi scoaterea bateriei
Important: Înainte de a scoate bateria din unitate, conectaţi
adaptorul de c.a. dacă doriţi să continuaţi folosirea
computerului. În caz contrar, opriţi computerul mai întâi.

39

Pentru a instala bateria:
1. Aliniaţi bateria cu nişa deschisă a acestuia, asiguraţi-vă că intră întâi
capătul cu contactele şi că suprafaţa superioară a bateriei este
orientată în sus.

Pentru a scoate bateria:
1. Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria.
2. Trageţi bateria din nişa pentru baterie.

Română

2. Glisaţi bateria în nişa acestuia şi împingeţi uşor până când bateria
se blochează în poziţie.

40

Atunci când călătoriţi împreună cu computerul dvs.

Română

Atunci când călătoriţi împreună cu
computerul dvs.
Acest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci
când vă deplasaţi sau călătoriţi cu computerul.

Deconectarea de la desktop
Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile
externe:
1. Salvaţi toate fişierele deschise.
2. Scoateţi discurile din unităţile optice.
3. Opriţi computerul.
4. Închideţi capacul afişajului.
5. Deconectaţi cablul de la adaptorul de c.a.
6. Deconectaţi tastatura, dispozitivul de indicare, imprimanta, monitorul
extern şi alte dispozitive externe.
7. Deconectaţi blocajul Kensington, dacă folosiţi unul, pentru a asigura
computerul.

Deplasarea
Când vă deplasaţi doar pe distanţe scurte, de exemplu, de la birou
într-o cameră de şedinţe.

Pregătirea computerului
Înainte de a deplasa computerul, închideţi şi încuiaţi capacul ecranului
pentru a-l pune în mod Repaus. Acum puteţi lua în condiţii de
siguranţă computerul oriunde vă deplasaţi în interiorul clădirii. Pentru a
scoate computerul din modul Repaus, deschideţi afişajul; apoi apăsaţi
şi eliberaţi butonul de alimentare.
Dacă mergeţi cu computerul la biroul unui client sau într-o altă clădire,
puteţi decide să opriţi computerul.
Apăsaţi tastele Windows + , daţi clic pe Setări > Alimentare apoi
daţi clic pe Închidere.
Sau:
Pune computerul în modul Repaus apăsând  + . Apoi
închideţi afişajul.

41

Când sunteţi gata să folosiţi computerul din nou, deschideţi afişajul;
apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.

Ce trebuie să aduceţi la şedinţe
Dacă şedinţa este relativ scurtă, probabil că nu veţi avea nevoie să
aduceţi nimic cu dvs în afară de computer. Dacă şedinţa va fi mai
lungă sau dacă bateria nu este complet încărcată, este posibil să doriţi
să luaţi adaptorul de c.a. cu dvs. pentru a conecta computerul în sala
de şedinţe.
Dacă sala de şedinţe nu are o priză electrică, reduceţi descărcarea
bateriei punând computerul în modul Repaus. Apăsaţi  + 
sau închideţi capacul afişajului când nu folosiţi activ computerul.

Când luaţi computerul acasă
Când vă deplasaţi de la birou acasă sau invers.

Pregătirea computerului
După deconectarea computerului de la spaţiul de lucru, urmaţi aceşti
paşi pentru a pregăti computerul în vederea drumului către casă:
• Verificaţi dacă aţi scos toate mediile şi discurile compacte din unitate
(unităţi). Neîndepărtarea mediilor poate deteriora capul unităţii.
• Purtaţi computerul într-o geantă de protecţie care să poată
împiedica alunecarea computerului şi să-l poată proteja în cazul în
care cade.
Atenţie: Nu lăsaţi elementele de ambalaj în apropierea
capacului superior al computerului. Apăsarea pe capacul
superior poate deteriora ecranul.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Dacă nu aveţi lucruri acasă, luaţi următoarele articole cu dvs.:
• Adaptor de c.a. şi cablu de alimentare.
• Posterul tipărit de configurare.

Română

Notă: Computerul ar putea intra în modul Hibernare sau Repaus
complet după ce a rămas o anumită perioadă de timp în Modul
repaus.

42

Atunci când călătoriţi împreună cu computerul dvs.

Consideraţii speciale

Română

Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă
deplasaţi la şi de la serviciu:
• Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând
computerul cu dvs.
• Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi
transporta computerul cu dvs., lăsaţi computerul în portbagajul
maşinii pentru a evita expunerea sa la căldură excesivă.
• Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia
condensului. Lăsaţi computerul să revină la temperatura camerei şi
verificaţi ecranul pentru a vedea dacă prezintă condens înainte de a
porni computerul. Dacă schimbarea de temperatură este mai mare
de 10°C (18°F), lăsaţi computerul să revină lent la temperatura
camerei. Dacă este posibil, lăsaţi computerul timp de 30 de minute
într-un mediu cu o temperatură între cea de afară şi temperatura
camerei.

Configurarea unui birou la domiciliu
Dacă lucraţi frecvent pe computer acasă, este posibil să doriţi să
cumpăraţi un al doilea adaptor de c.a pentru utilizare la domiciliu. Cu
un al doilea adaptor de c.a., puteţi evita transportarea unei greutăţi
suplimentare către şi de la domiciliu.
Dacă vă folosiţi computerul la domiciliu perioade lungi de timp, este
posibil să doriţi să adăugaţi o tastatură externă, un monitor sau un
maus.

Călătoria cu computerul
Când vă deplasaţi pe o distanţă mică, de exemplu, de la birou la biroul
clientului sau călătoriţi local.

Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul ca şi cum l-aţi lua acasă. Asiguraţi-vă că bateria
din computer este încărcată. Securitatea aeroportului vă poate cere să
opriţi computerul când îl transportaţi în zona porţilor.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:
• Adaptor c.a.

43

• O baterie de rezervă complet încărcată.
• Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi
să folosiţi o altă imprimantă.

Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul,
urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul
deplasării:
• Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână.
• Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului.
Aparatele cu raze X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi
computerul printr-un detector de metale.

Călătoria cu computerul în străinătate
Când călătoriţi dintr-o ţară în alta.

Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul aşa cum l-aţi pregăti în mod normal pentru
călătorie.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:
• Adaptor c.a.
• Cablurile de alimentare care sunt adecvate pentru ţara în care
călătoriţi.
• Baterii de rezervă complet încărcate.
• Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi
să folosiţi o altă imprimantă.
• Dovada achiziţiei, în cazul în care trebuie să o arătaţi autorităţilor
vamale.
• Paşaport de Garanţie internaţională pentru călători.

Română

Consideraţii speciale

44

Atunci când călătoriţi împreună cu computerul dvs.

Consideraţii speciale
Respectaţi aceleaşi consideraţii speciale ca atunci când călătoriţi cu
computerul.

Română

În plus, aceste sfaturi sunt utile atunci când călătoriţi în străinătate:
• Când călătoriţi într-o altă ţară, verificaţi dacă specificaţiile pentru
cablul de alimentare al adaptorului de c.a. şi tensiunea c.a. locale
sunt compatibile. În caz contrar, cumpăraţi un cablu de alimentare
compatibil cu tensiunea c.a. locală. Nu folosiţi convertoare vândute
pentru aparate electrocasnice pentru a alimenta computerul.
• Dacă folosiţi modemul, verificaţi dacă modemul şi conectorul sunt
compatibile cu sistemul de telecomunicaţii al ţării în care călătoriţi.

45

Extinderea prin opţiuni
Computerul dvs. vă oferă o experienţă informatică mobilă completă.

Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la calculatorul
dvs. aşa cum aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind
modul de conectare a diverselor dispozitive externe la computer, citiţi
secţiunile următoare.

Română

Opţiuni de conectivitate

46

Conectarea la o reţea

Conectarea la o reţea

Română

Caracteristică de reţea încorporată
Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul
la o reţea Ethernet.
Pentru a utiliza caracteristica de reţea, conectaţi un cablu Ethernet de
la portul Ethernet (RJ-45) de pe carcasa computerului la o priză de
reţea sau un distribuitor din reţeaua dvs.

47

Reţele fără fir
Conectarea la Internet

Reţele fără fir
O reţea locală fără fir sau WLAN reprezintă legătura dintre două sau
mai multe computere realizată fără a utiliza cabluri. Configurarea unei
reţele fără fir este simplă şi vă permite să partajaţi fişiere, dispozitive
periferice şi o conexiune la Internet.
Care sunt beneficiile unei reţele fără fir?
Mobilitate
Reţelele fără fir vă permit dvs. şi altor utilizatori ai reţelei dvs. casnice
să partajaţi accesul la fişiere şi dispozitive conectate la reţea, cum ar fi
o imprimantă sau un scaner.
Puteţi, de asemenea, să partajaţi o conexiune la Internet între mai multe
computere din locuinţa dvs.
Rapiditatea şi simplitatea instalării
Instalarea unei reţele LAN fără fir poate fi rapidă şi facilă, eliminând
nevoia de a trage cabluri prin pereţi şi tavane.

Componentele unei reţele LAN fără fir
Pentru a configura o reţea fără fir acasă aveţi nevoie de următoarele:
Punct de acces (ruter)
Punctele de acces (rutere) sunt transceivere bidirecţionale care
difuzează datele în mediul înconjurător. Punctele de acces acţionează ca
mediator între reţeaua fără fir şi cea pe cablu. Majoritatea ruterelor au
încorporat un modem DSL care vă permite să accesaţi o conexiune de
mare viteză la Internet prin DSL. Furnizorul de servicii Internet (ISP) pe
care l-aţi ales vă furnizează în mod normal un modem/ruter în momentul
abonării la serviciile sale. Citiţi cu atenţie documentaţia furnizată
împreună cu punctul de acces/ruterul, pentru instrucţiuni detaliate de
configurare.

Română

Conexiunea wireless a computerului dvs. este pornită în mod implicit.
Windows va detecta şi va afişa o listă de reţele disponibile în timpul
configurării. Selectaţi reţeaua dorită şi introduceţi parola (dacă este
nevoie).
Sau deschideţi Internet Explorer şi urmaţi instrucţiunile.
Consultaţi ISP-ul dvs. sau documentaţia router-ului.

48

ExpressCard

Română

ExpressCard
Cardurile Express acceptă un număr mare de opţiuni de extindere,
inclusiv adaptoare de placă pentru memorie flash, tunere TV,
conectivitate Bluetooth şi adaptoare IEEE 1394b. Cardurile Express
acceptă aplicaţii USB 2.0 şi PCI Express.
Important: Există două tipuri, ExpressCard/54 şi
ExpressCard/34 (54 mm şi 34 mm), fiecare cu funcţii diferite.
Nu toate sloturile ExpressCard vor accepta ambele tipuri.
Consultaţi manualul cardului pentru detalii privind modul de
instalare şi folosire a cardului şi funcţiile sale.

Introducerea unui ExpressCard
Introduceţi cardul în slot şi împingeţi uşor
până când se fixează în poziţie cu un clic.

Extragerea unui ExpressCard
Înainte de a elimina un ExpressCard:
1. Ieşiţi din aplicaţia care foloseşte cardul.
2. Daţi clic stânga pe pictograma de eliminare
hardware din bara de activităţi şi opriţi
funcţionarea cardului.
3. Împingeţi cardul uşor în slot şi eliberaţi
pentru a scoate cardul afară. Apoi trageţi
cardul din slot.

EXPRESS CARD

49

Thunderbolt
Thunderbolt este o conexiune de mare viteză care acceptă dispozitive
de stocare precum şi afişaje externe. Este compatibilă cu standardul
DisplayPort.

Română

Notă: Pot fi conectate înlănţuit maxim şase dispozitive
Thunderbolt şi un afişaj DisplayPort; totuşi, afişajul DisplayPort va
fi ultimul dispozitiv din lanţ şi nu poate fi precedat de un afişaj
Thunderbolt.

50

Port IEEE 1394

Română

Port IEEE 1394
Portul IEEE 1394 al computerului vă permite să conectaţi un dispozitiv
compatibil IEEE 1394, precum o cameră video sau o cameră digitală.
Pentru detalii, consultaţi documentaţia camerei digitale sau a camerei
video.

51

HDMI

Utilizaţi portul HDMI de la computerul dvs. pentru a conecta la un
echipament audio şi video avansat. Folosirea unui singur cablu
permite configurarea ordonată şi conectarea rapidă.

Română

Interfaţa multimedia de înaltă definiţie (HDMI) este o interfaţă susţinută
de industria de specialitate, fără compresie, complet digitală audio şi
video. HDMI oferă o interfaţă între orice sursă compatibilă digitală
audio/video, precum un set-top box, un player DVD şi receptorul A/V şi
un monitor digital compatibil audio şi/sau video, precum o televiziune
digitală (DTV) pe un singur cablu.

52

Universal Serial Bus (USB)

Universal Serial Bus (USB)

Română

Portul USB este o magistrală serială de mare viteză care vă permite să
conectaţi perifericele USB fără să consume resursele sistemului.

53

Redarea filmelor DVD
Când unitatea DVD este instalată în modulul unităţii optice, puteţi reda
filme DVD pe computer.
1. Introduceţi un DVD.
Important! Când lansaţi pentru prima dată player-ul DVD,
programul vă va solicita să introduceţi codul regiunii. DVDurile sunt disponibile pentru 6 regiuni.
Cod regiune

Ţara sau regiunea

1

SUA, Canada

2

Europa, Orientul Mijlociu, Africa de Sud, Japonia

3

Asia de Sud-Est, Taiwan, Coreea de Sud

4

America Latină, Australia, Noua Zeelandă

5

Fosta URSS, părţi din Africa, India

6

Republica Populară Chineză

Notă: Pentru a schimba codul regiunii, introduceţi în unitatea DVD
un film pe DVD dintr-o regiune diferită.
După ce unitatea DVD este setată la un cod de regiune,
aceasta va reda numai discurile DVD din acea regiune. Puteţi
seta codul regiunii de maxim cinci ori (inclusiv prima dată),
după care ultimul cod de regiune va rămâne permanent.
Recuperarea unităţii de harddisk nu va reseta numărul de
modificări ale codului regiunii care a fost setat.

Română

2. Filmul de pe DVD va fi redat automat după câteva secunde.

54

Upgrade-ul de memorie

Upgrade-ul de memorie

Română

Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala memoria:
1. Opriţi computerul, deconectaţi adaptorul de c.a. (dacă este conectat)
şi scoateţi bateria. Apoi întoarceţi computerul cu faţa în jos pentru a
avea acces la baza sa.
2. Scoateţi şuruburile de la capacul memoriei, apoi ridicaţi şi scoateţi
capacul memoriei.
3. (a) Introduceţi modulul de memorie pe diagonală în slot, apoi (b)
apăsaţi uşor până când se fixează în poziţia cu un clic.

4. Puneţi la loc capacul memoriei şi fixaţi-l cu şuruburi.
5. Reinstalaţi bateria şi conectaţi din nou adaptorul de c.a.
6. Porniţi computerul.
Computerul detectează automat şi reconfigurează dimensiunea totală
a memoriei.

55

Utilitar BIOS
Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în
BIOS-ul computerului dvs.

Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi  în timpul POST în timp
ce este afişat logo-ul computerului.

Ordinea iniţializării
Pentru a seta ordinea de iniţializare în utilitarul de BIOS, activaţi
utilitarul de BIOS, apoi selectaţi Boot (Iniţializare) din categoriile
listate în partea de sus a ecranului.

Setarea parolelor
Pentru a seta o parolă la iniţializare, activaţi utilitarul de BIOS, apoi
selectaţi Security (Securitate) din categoriile listate în partea de sus a
ecranului. Găsiţi Password on boot: (Parolele la iniţializare:) şi
folosiţi tastele  şi  pentru a activa această caracteristică.

Română

Computerul dvs. este deja configurat corect şi optimizat şi nu trebuie
să rulaţi acest utilitar. Totuşi, dacă aveţi probleme de configurare, este
posibil să trebuiască să-l rulaţi.

56

Întrebări frecvente

Întrebări frecvente

Română

În continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea
în timpul utilizării computerului. Sunt furnizate soluţii uşoare pentru
fiecare.

Am pornit alimentarea, dar computerul nu porneşte sau nu se
iniţializează
Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare:
• Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent.
Verificaţi următoarele:
• Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut
şi să nu poată alimenta computerul. Conectaţi adaptorul de c.a.
pentru a reîncărca bateria.
• Asiguraţi-vă că adaptorul de c.a. este bine conectat în computer şi
la priza electrică.
• Dacă se aprinde, verificaţi următoarele:
• În unitatea optică se află un disc? Scoateţi-l şi apăsaţi  +
 +  pentru a reporni sistemul.
• Aveţi o unitate USB de stocare (disc USB sau smartphone)
conectată la computer? Scoateţi unitatea şi apăsaţi  +
 +  pentru a reporni sistemul.

Nu apare nimic pe ecran
Sistemul de management al alimentării computerului goleşte automat
ecranul pentru a economisi energie. Apăsaţi orice tastă pentru a activa
afişajul.
Dacă prin apăsarea unei taste nu se activează din nou afişajul, pot
exista trei cauze:
• Este posibil ca nivelul de luminozitate să fie prea scăzut. Apăsaţi
 + < > (creştere) pentru a regla nivelul de luminozitate.
• Este posibil ca dispozitivul de afişare să fie setat pentru un monitor
extern. Apăsaţi tasta rapidă de comutare a afişajului  + 
pentru a comuta afişajul înapoi pe computer.
• Dacă indicatorul Repaus este aprins, computerul este în mod
Repaus. Apăsaţi şi eliberaţi butonul de pornire pentru a relua.

57

Nu se aude niciun sunet de la computer
Verificaţi următoarele:

• Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows,
verificaţi pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi.
Puteţi de asemenea să folosiţi butoanele de control al volumului
pentru a regla volumul.
• În cazul în care la portul de ieşire de pe computer sunt conectate
căşti, căşti auriculare sau difuzoare externe, difuzoarele interne se
opresc automat.

Doresc să extrag tava unităţii optice fără să pornesc alimentarea
Există un orificiu pentru extragerea mecanică pe unitatea optică.
Introduceţi vârful unui creion sau o bucată de hârtie în orificiu şi
împingeţi pentru a extrage tava.

Tastatura nu răspunde
Încercaţi să ataşaţi o tastatură externă la un port USB de pe computer.
Dacă funcţionează, contactaţi distribuitorul sau un centru de service
autorizat deoarece este posibil să se fi slăbit cablul tastaturii.

Imprimanta nu funcţionează
Verificaţi următoarele:
• Asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la o priză electrică şi că
este pornită.
• Verificaţi dacă este conectat în siguranţă cablul imprimantei la un
port USB şi la portul corespunzător din imprimantă.

Română

• Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows,
verificaţi pictograma pentru comanda de volum (difuzor) din bara de
activităţi. Dacă este barată, faceţi clic pe pictogramă şi deselectaţi
opţiunea Toate fără sunet.

58

Întrebări frecvente

Solicitarea de service

Română

Garanţie internaţională pentru călători (ITW)
Computerul dvs este însoţit de o Garanţie internaţională pentru călători
(ITW) care vă oferă securitate şi linişte pe durata călătoriilor. Reţeaua
noastră de centre de service extinsă în întreaga lume este gata să vă
ofere oricând ajutor.
Un paşaport ITW este livrat împreună cu computerul. Acest paşaport
conţine tot ce trebuie să ştiţi despre programul ITW. În această
broşură utilă veţi găsi o listă de centre de service autorizate
disponibile. Citiţi cu atenţie acest paşaport.
Ţineţi întotdeauna paşaportul ITW la îndemână, în special când
călătoriţi, pentru a putea beneficia de serviciile centrelor noastre de
asistenţă. Păstraţi dovada achiziţiei în buzunarul situat în interiorul
coperţii faţă a paşaportului ITW.
Dacă ţara în care călătoriţi nu are un centru de service ITW autorizat
Acer, puteţi contacta birourile noastre din întreaga lume. Vizitaţi
www.acer.com

Înainte de a suna
Când sunaţi la Acer pentru service online, vă rugăm să aveţi pregătite
următoarele informaţii şi să fiţi lângă computer în momentul efectuării
apelului. Cu ajutorul dvs, putem reduce durata unui apel şi putem
rezolva eficient problemele dvs. Dacă apare un mesaj sau un sunet de
eroare pe computerul dvs., notaţi-le atunci când apar pe ecran (sau
numărul şi ordinea în cazul sunetelor).
Vi se vor solicita următoarele informaţii:
Nume:
Adresă:
Număr de telefon:
Tipul computerului şi modelul:
Numărul de serie:
Data achiziţiei:

59

Depanare

Sfaturi de depanare
Acest computer are un design avansat care oferă pe ecran rapoarte cu
mesaje de eroare pentru a vă ajuta să rezolvaţi problemele.
Dacă sistemul raportează un mesaj de eroare sau apare un simptom
de eroare, consultaţi "Mesajele de eroare" de mai jos. Dacă problema
nu poate fi rezolvată, contactaţi dealerul. Consultaţi "Solicitarea de
service" la pagina 58.

Mesaje de eroare
Dacă primiţi un mesaj de eroare, notaţi mesajul şi efectuaţi acţiunea
corectivă. Tabelul următor cuprinde mesajele de eroare în ordine
alfabetică împreună cu acţiunea recomandată.
Mesaje de eroare

Acţiune corectivă
Contactaţi dealerul sau un centru de service
CMOS battery bad
autorizat.
CMOS checksum
Contactaţi dealerul sau un centru de service
error
autorizat.
Introduceţi un disc de sistem (încărcabil), apoi
Disk boot failure
apăsaţi  pentru reiniţializare.
Apăsaţi  (în timpul POST) pentru a intra în
Equipment
utilitarul BIOS, apoi apăsaţi Exit (Ieşire) în
configuration error
utilitarul BIOS pentru a reiniţializare.
Contactaţi dealerul sau un centru de service
Hard disk 0 error
autorizat.
Hard disk 0 extended Contactaţi dealerul sau un centru de service
type error
autorizat.
Contactaţi dealerul sau un centru de service
I/O parity error
autorizat.

Română

Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale
sistemului.
Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei
probleme. Soluţiile pentru problemele mai serioase necesită
desfacerea computerului. Nu încercaţi să desfaceţi computerul dvs.,
contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru a primi
asistenţă.

Română

60

Mesaje de eroare
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error
Memory size
mismatch

Acţiune corectivă
Contactaţi dealerul sau un centru de service
autorizat.
Contactaţi dealerul sau un centru de service
autorizat.
Apăsaţi  (în timpul POST) pentru a intra în
utilitarul BIOS, apoi apăsaţi Exit (Ieşire) în
utilitarul BIOS pentru a reiniţializare.

Dacă încă întâmpinaţi probleme după efectuarea măsurilor corective,
contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat pentru asistenţă.

61

Sfaturi şi sugestii pentru utilizarea Windows 8
Ştim că este un sistem de operare nou, care va necesita un timp de
acomodare, de aceea am creat câte repere care să vă ajute să-l
descoperiţi.

1. Start
Butonul Start nu mai este disponibil; puteţi lansa aplicaţiile din ecranul
Start.
2. Plăcuţe
Plăcuţele live sunt similare cu miniaturile programelor.
3. Simboluri
Simbolurile vă permit să efectuaţi funcţii utile cum ar fi partajarea
conţinutului, închiderea PC-ului sau modificarea setărilor.

Cum accesez simbolurile?
Mutaţi cursorul către colţul din dreapta sus sau jos al ecranului pentru
a accesa simbolurile, sau apăsaţi tastele Windows + .

Cum ajung la Start?
Apăsaţi tasta Windows de pe tastatură; apăsaţi tastele Windows +
 şi daţi clic pe Start; sau mutaţi cursorul în colţul din stânga jos al
ecranului şi daţi clic pe Start.

Cum comut între aplicaţii?
Deplasaţi cursorul către marginea stângă a ecranului pentru a
vizualiza miniaturile aplicaţiilor care rulează în momentul respectiv.
Puteţi, de asemenea, să apăsaţi tastele Windows +  pentru a
deschide şi derula aplicaţiile curente.

Cum închid computerul?
Apăsaţi tastele Windows + , daţi clic pe Setări > Alimentare şi
selectaţi operaţiunea dorită. Sau, de pe Desktop, daţi clic pe Acer
Buton alimentare şi selectaţi operaţiunea dorită.

Română

Există trei noţiuni care v-ar putea interesa

62

Română

De ce a apărut o interfaţă nouă?
Noua interfaţă pentru Windows 8 este concepută să funcţioneze bine
împreună cu introducerea tactilă. Aplicaţiile Windows Store vor utiliza
automat întregul ecran şi nu necesită închiderea în modul tradiţional.
Aplicaţiile Windows Store vor fi afişate la Start utilizând plăcuţele live.

Ce sunt „plăcuţele live”?
Plăcuţele live sunt similare miniaturilor aplicaţiilor care vor fi actualizate
cu conţinut nou atunci când sunteţi conectat(ă) la Internet. De
exemplu, puteţi vizualiza actualizări despre vreme sau bursa fără a fi
nevoie să deschideţi aplicaţia.

Cum deblochez computerul?
Apăsaţi orice tastă şi daţi clic pe pictograma unui cont de utilizator
pentru a debloca computerul. În cazul în care contul are setată o
parolă, va fi nevoie să introduceţi parola pentru a continua.

Cum îmi personalizez computerul?
Puteţi personaliza Start cu o altă imagine de fundal sau prin aranjarea
plăcuţelor astfel încât să corespundă nevoilor dvs.
Pentru a modifica fundalul, apăsaţi tastele Windows +  şi daţi clic
pe Setări > Modificare setări PC > Personalizare. Daţi clic pe Ecran
Start în partea de sus a paginii şi selectaţi o culoare şi o imagine.

Cum mut plăcuţele?
Daţi clic şi ţineţi apăsată o plăcuţă pentru a o selecta, apoi glisaţi-o
către locaţia din Start în care doriţi să apară. Celelalte plăcuţe vor fi
mutate pentru a face loc plăcuţei în noua sa locaţie.

Pot să măresc sau să micşorez plăcuţele?
Daţi clic dreapta pe o plăcuţă, apoi selectaţi Mai mică sau Mai mare
din meniul care apare în partea de jos a ecranului.

Cum personalizez ecranul Blocare?
Puteţi personaliza ecranul de blocare cu o altă imagine sau pentru a
afişa rapid starea sau notificările care vă interesează.
Pentru a modifica fundalul, apăsaţi tastele Windows +  şi daţi clic
pe Setări > Modificare setări PC > Personalizare. Daţi clic pe

63

Blocare ecran în partea de sus a paginii şi selectaţi imaginea şi
aplicaţiile dorite pentru afişare pe ecranul de blocare.

Deci, cum închid o aplicaţie?

Puteţi închide aplicaţiile de la miniaturile din marginea stângă a
ecranului dând clic dreapta pe o miniatură şi selectând Închidere.

Pot modifica rezoluţia ecranului?
Din Start, tastaţi „Panou de control” pentru a deschide Căutare şi
pentru a afişa rezultatele; daţi clic pe Panou de control > Ajustare
rezoluţie ecran.

Vreau să utilizez Windows în modul în care eram
obişnuit – vreau desktop-ul înapoi!
Din Start daţi clic pe plăcuţa Desktop pentru a vizualiza desktop-ul
tradiţional. Puteţi fixa în bara de activităţi aplicaţiile pe care le utilizaţi
frecvent, pentru a le deschide cu uşurinţă.
Dacă daţi clic pe o aplicaţie care nu este o aplicaţie Windows Store,
Windows va deschide automat aplicaţia utilizând Desktop.

Unde sunt aplicaţiile mele?
Din Start, este suficient să începeţi să tastaţi numele aplicaţiei pe care
doriţi s-o deschideţi şi Căutare se va deschide automat şi va lista
rezultatele.
Pentru a vizualiza lista completă de aplicaţii, apăsaţi bara de spaţiu
sau tasta Meniu şi daţi clic pe Toate aplicaţiile.

Cum fac să apară o aplicaţie în Start?
Dacă sunteţi în Toate aplicaţiile şi doriţi să faceţi o aplicaţie să apară în
Start, puteţi selecta aplicaţia şi daţi clic dreapta pe aceasta. Selectaţi
Fixare la meniul Start din meniul care apare în partea de jos a
ecranului.

Cum elimin o plăcuţă din Start?
Daţi clic dreapta pe plăcuţă şi daţi clic pe Ştergere din meniul Start
din meniul care apare în partea de jos a ecranului.

Română

Deplasaţi cursorul către partea de sus ecranului şi daţi clic şi glisaţi
fereastra în jos pentru a închide aplicaţia.

64

Română

Cum fac să apară o aplicaţie în bara mea de activităţi din
Desktop?
Dacă sunteţi în Toate aplicaţiile şi doriţi să faceţi o aplicaţie să apară în
bara de activităţi din Desktop, puteţi selecta aplicaţia şi daţi clic
dreapta pe aceasta. Selectaţi Fixare la bara de activităţi din meniul
care apare în partea de jos a ecranului.

Cum instalez aplicaţiile?
Puteţi descărca aplicaţii Windows Store din Magazin. Aveţi nevoie de
un ID Microsoft pentru a achiziţiona şi descărca aplicaţii din Magazin.

Nu găsesc aplicaţii ca Notepad şi Paint! Unde sunt?
Din Start este suficient să începeţi să tastaţi numele aplicaţiei pe care
o căutaţi pentru a deschide Căutare şi pentru a lista rezultatele. Sau,
deschideţi Toate aplicaţiile şi derulaţi până la „Accesorii Windows”
pentru a vizualiza lista de programe moştenite.

Ce este un ID Microsoft (cont)?
Un cont Microsoft este o adresă de e-mail şi o parolă pe care le utilizaţi
pentru a vă conecta la Windows. Puteţi utiliza orice adresă de e-mail,
dar este cel mai bine dacă utilizaţi una pe care o utilizaţi deja pentru a
comunica cu prietenii şi cu care vă conectaţi pe site-urile preferate.
Atunci când vă conectaţi la PC-ul dvs. cu un cont Microsoft, veţi
conecta PC-ul la oamenii, fişierele şi dispozitivele la care ţineţi.

Am nevoie de un ID?
Nu aveţi nevoie de un ID Microsoft pentru a utiliza Windows 8, dar vă
va face viaţa mai uşoară deoarece puteţi sincroniza datele pe mai
multe maşini pe care vă autentificaţi utilizând ID-ul Microsoft.

Cum obţin un ID?
Dacă aţi instalat deja Windows 8 şi nu v-aţi conectat utilizând un cont
Microsoft sau nu aveţi un cont Microsoft şi doriţi să obţineţi unul,
apăsaţi tastele Windows +  şi daţi clic pe Setări > Modificare
setări PC > Utilizatori > Comutare la un cont Microsoft şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.

Cum adaug o favorită la Internet Explorer?
Internet Explorer 10 nu are favoritele tradiţionale, în loc de acestea
puteţi fixa comenzile rapide în Start. După ce aţi deschis pagina, daţi

65

clic dreapta oriunde în pagină pentru a deschide meniul din partea de
jos a ecranului. Daţi clic pe Fixare la meniul Start.

Cum verific dacă există actualizări pentru Windows?

Unde pot obţine mai multe informaţii?
Pentru informaţii suplimentare, accesaţi:
• Tutoriale Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Cele mai frecvente întrebări pentru asistenţă: www.acer.com/
support

Română

Apăsaţi tastele Windows +  şi daţi clic pe Setări > Modificare
setări PC > Actualizări Windows. Daţi clic pe Verificare imediată
actualizări.

66

Reglementări şi note de siguranţă

Reglementări şi note de siguranţă

Română

DECLARAŢIA FCC
Acest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive
digitale conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt trasate pentru
a oferi protecţie rezonabilă împotriva interferenţei periculoase la instalaţiile casnice.
Acest dispozitiv generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi,
dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile poate provoca
interferenţă periculoasă comunicaţiilor radio.
Totuşi, nu există garanţia că acea interferenţă nu va apărea într-o anumită instalaţie.
Dacă acest echipament provoacă interferenţă periculoasă pentru recepţia radio sau
de televiziune, care poate fi stabilită prin pornirea şi oprirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe
din următoarele măsuri:
- Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
- Măriţi distanţa dintre dispozitiv şi receptor.
- Conectaţi dispozitivul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
- Consultaţi dealerul sau un tehnician de radio sau de televiziune pentru ajutor.
Notificare: Cabluri cu înveliş de protecţie
Toate conexiunile la alte dispozitive informatice trebuie să se facă folosind cabluri
izolate pentru protecţie pentru a menţine conformitatea cu reglementările FCC.
NOTIFICARE: DISPOZITIVE PERIFERICE
Numai perifericele (dispozitive de intrare/ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate
ca fiind conforme cu limitele pentru Clasa B pot fi ataşate la acest echipament.
Funcţionarea cu periferice necertificate se poate solda cu interferenţă la recepţia
radio şi TV.
Atenţie: Schimbările sau modificările care nu sunt explicit aprobate de
producător pot anula autoritatea utilizatorului, care este acordată de către
Comisia Federală de Comunicaţii, de a opera acest computer.
NOTIFICARE PENTRU CANADA
Acest aparat digital din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
CONFORM CU CERTIFICAREA DE REGLEMENTARE RUSĂ

67
DECLARAŢIE PRIVIND PIXELII LCD
Această unitate LCD este produsă cu tehnici de fabricaţie de înaltă precizie. Totuşi,
unii pixeli pot ocazional să fie defecţi, să apară ca puncte negre sau roşii. Acest lucru
nu are efect asupra imaginii înregistrate şi nu constituie o defecţiune.
NOTIFICĂRI DE REGLEMENTARE PENTRU DISPOZITIVE RADIO

Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul autorizat, acest dispozitiv este conceput
pentru funcţionarea în spaţii interioare.
Acest produs este conform cu standardele de radiofrecvenţă şi de siguranţă din orice
ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de
configuraţie, acest produs poate să conţină sau nu dispozitive radio wireless (precum
module LAN şi/sau Bluetooth wireless). Informaţiile de mai jos sunt pentru produse
cu astfel de dispozitive.
Declaraţie de conformitate pentru ţările UE
Acer declară prin prezenta că acest computer este conform cu cerinţele esenţiale şi
alte dispoziţii semnificative ale Directivei 1999/5/EC.
Canale de funcţionare wireless pentru diverse domenii
America de Nord

2,412-2,462 GHz

Ch01 - Ch11

Japonia

2,412-2,484 GHz

Ch01 - Ch14

ETSI Europa

2,412-2,472 GHz

Ch01 - Ch13

Franţa: Benzi de frecvenţă wireless restricţionate
Unele zone ale Franţei au o bandă de frecvenţă restricţionată. Puterea maximă
admisă în cazul cel mai rău în spaţii interioare este de:
- 10 mW pentru întreaga bandă de 2,4 GHz (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW pentru intervalul de frecvenţe 2446,5 MHz şi 2483,5 MHz
Notă: Canalele 10 - 13 inclusiv funcţionează în benzile 2446,6 MHz până la
2483,5 MHz.
Există puţine posibilităţi pentru utilizarea în spaţii exterioare: Pe proprietăţile private
sau pe proprietăţile private ale persoanelor publice, utilizarea este supusă procedurii
de autorizare preliminară de către Ministerul Apărării, cu o putere maximă autorizată
de 100 mW în benzile 2446,5 – 2483,5 MHz. Nu este permisă utilizarea în spaţii
exterioare proprietate publică.
În departamentele enumerate mai jos, pentru întreaga bandă de 2,4 GHz:
- Puterea maximă autorizată la utilizarea în spaţii interioare este de 100 mW.
- Puterea maximă autorizată la utilizarea în spaţii exterioare este de 10 mW.

Română

Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt pentru exclusiv pentru modele cu
capacitate LAN wireless şi/sau Bluetooth.

68

Reglementări şi note de siguranţă

Română

Departamentele în care este permisă utilizarea domeniului de bandă 2400 –
2483,5 MHz cu o valoare EIRP mai mică de 100 mW în spaţii interioare şi mai mică
de 10 mW în spaţii exterioare:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Este probabil ca această cerinţă să se modifice în timp, permiţându-vă să utilizaţi
cardul LAN wireless în mai multe zone ale Franţei.
Verificaţi la ART cele mai recente informaţii (www.art-telecom.fr).
Notă: Cardul dvs. WLAN emite mai puţin de 100 mW, dar mai mult de 10 mW.
Lista de coduri naţionale
Acest echipament poate fi utilizat în următoarele ţări:
Ţară
ISO 3166
Ţară
Cod din 2 litere

ISO 3166
Cod din 2 litere

Austria

AT

Malta

MT

Belgia

BE

Olanda

NT

Cipru

CY

Polonia

PL

Republica Cehă

CZ

Portugalia

PT

Danemarca

DK

Slovacia

SK

Estonia

EE

Slovenia

SL

Finlanda

FI

Spania

ES

Franţa

FR

Suedia

SE

Germania

DE

Regatul Unit

GB

Grecia

GR

Islanda

IS

Ungaria

HU

Liechtenstein

LI

Irlanda

IE

Norvegia

NO

Italia

IT

Elveţia

CH

Letonia

LV

Bulgaria

BG

Lituania

LT

Română

RO

Luxemburg

LU

Turcia

TR

69
CANADA — LICENŢĂ PENTRU PUTERE SCĂZUTĂ-CU EXCEPŢIA RADIO DISPOZITIVE DE
COMUNICAŢII (RSS-210)
Expunerea persoanelor la câmpurile RF (RSS-102)

Acest dispozitiv este conform reglementării RSS210 a Industry Canada.
Acest aparat digital din clasa B este conform cu reglementările canadiene ICES-003
ediţia 4 şi RSS-210 nr. 4 (Dec 2000) şi nr. 5 (Nov 2001).
"Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest dispozitiv este conceput
pentru funcţionare în spaţii interioare şi la depărtare de ferestre pentru a oferi o
ecranare maximă. Echipamentele (sau antenele sale de transmisie) instalate în spaţii
exterioare au nevoie de autorizaţie."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Atenţie: La utilizarea unei reţele LAN IEEE 802.11a, acest produs trebuie utilizat
numai în spaţii interioare, deoarece funcţionează în intervalul de frecvenţă 5,15
– 5,25 GHz. Industry Canada solicită ca produsul să fie utilizat în spaţii
interioare în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a reduce
pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru mobile de
pe acelaşi canal. Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi
5,65 – 5,85 GHz sunt radarele de mare putere. Astfel de staţii de radar pot
provoca interferenţe cu acest dispozitiv şi/sau îl pot deteriora.
Câştigul de antenă maxim permis pentru utilizarea cu acest dispozitiv este de 6 dBi
pentru a corespunde limitei E.I.R.P. pentru domeniile de frecvenţă 5,25 – 5,35 GHz şi
5,725 – 5,85 GHz utilizate în protocoalele punct-la-punct.

Română

Computerul are în dotare antene complete cu câştig scăzut, care nu emit câmpuri RF
care să depăşească limitele Health Canada pentru întreaga populaţie; consultaţi
Codul de siguranţă 6, de pe site-ul Web al Health Canada, la www.hc-sc.gc.ca/rpb

70
Cerinţa de siguranţă RF FCC

Română

Puterea radiată emisă de un card Mini PCI pentru reţea LAN wireless şi de un card
Bluetooth este mult sub limitele de expunere la radiofrecvenţă ale FCC. Cu toate
acestea, computerul va fi utilizat astfel încât contactul potenţial cu persoana umană
să fie minimizat pe timpul funcţionării normale după cum urmează:
1. Utilizatorilor li se cere să urmeze instrucţiunile de siguranţă privind dispozitivele
wireless opţionale care sunt incluse în manualul utilizatorului pentru fiecare
dispozitiv opţional de RF.
Atenţie: Pentru a se conforma cu
cerinţele RCC privind expunerea la
frecvenţe radio, trebuie să se menţină
o distanţă de separare de cel puţin
20 cm (8 inchi) între antena pentru
cardul integrat wireless LAN Mini PCI
în secţiunea ecranului şi toate
persoanele.
Notă: Adaptorul wireless PCI Mini
implementează o funcţie de diversitate a
transmisiei. Funcţia nu emite frecvenţe
radio simultan de la ambele antene. Una
dintre antene este selectată automat sau manual (de utilizatori) pentru a asigura buna
calitate a radiocomunicaţiilor.
1. Acest produs trebuie utilizat numai în încăperi, deoarece funcţionează în
intervalul de frecvenţă 5,15 – 5,25 GHz. Normele FCC cer ca produsul să fie
utilizat în încăperi în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a
reduce pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru mobile
de pe acelaşi canal.
2. Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi 5,65 - 5,85 GHz
sunt radarele de mare putere. Astfel de staţii de radar pot provoca interferenţe cu
acest dispozitiv şi/sau îl pot deteriora.
3. O instalare improprie sau o utilizare neautorizată poate provoca interferenţa
periculoasă pentru comunicaţiile radio. De asemenea, orice atingere a antenei
interne va anula certificarea FCC şi garanţia dvs.
CANADA — LICENŢĂ PENTRU PUTERE SCĂZUTĂ-CU EXCEPŢIA RADIO DISPOZITIVE DE
COMUNICAŢII (RSS-210)
Expunerea persoanelor la câmpurile RF (RSS-102)
Computerul are în dotare antene complete cu câştig scăzut, care nu emit câmpuri RF
care să depăşească limitele Health Canada pentru întreaga populaţie; consultaţi
Codul de siguranţă 6, de pe site-ul Web al Health Canada, la www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Acest dispozitiv este conform reglementării RSS210 a Industry Canada.
Acest aparat digital din clasa B este conform cu reglementările canadiene ICES-003
ediţia 4 şi RSS-210 nr. 4 (Dec 2000) şi nr. 5 (Nov 2001).
„Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest dispozitiv este conceput
pentru funcţionare în spaţii interioare şi la depărtare de ferestre pentru a oferi o
ecranare maximă. Echipamentele (sau antenele sale de transmisie) instalate în spaţii
exterioare au nevoie de autorizaţie.”

71
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Atenţie: La utilizarea unei reţele LAN fără fir IEEE 802.11a, acest produs trebuie
utilizat numai în spaţii interioare, deoarece funcţionează în intervalul de
frecvenţă 5,15 – 5,25 GHz. Industry Canada solicită ca produsul să fie utilizat în
spaţii interioare în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a reduce
pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru mobile de
pe acelaşi canal. Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi
5,65 - 5,85 GHz sunt radarele de mare putere. Astfel de staţii de radar pot
provoca interferenţe cu acest dispozitiv şi/sau îl pot deteriora.
Câştigul de antenă maxim permis pentru utilizarea cu acest dispozitiv este de 6 dBi
pentru a corespunde limitei E.I.R.P. pentru domeniile de frecvenţă 5,25 – 5,35 GHz şi
5,725 – 5,85 GHz utilizate în protocoalele punct-la-punct.

Ver.: 01.01.05

Română

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence. »

Серия TravelMate
Ръководство на потребителя

© 2012 Всички права запазени.
Ръководство на потребителя за Серия TravelMate
Тази редакция: 09/2012

Модел номер: _________________________________
Сериен номер: ________________________________
Дата на закупуване: ____________________________
Място на закупуване: __________________________

iii

Информация за ваше удобство и
безопасност
Указания за безопасност
Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на
продукта.

Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте
течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте
влажен парцал.

ВНИМАВАЙТЕ за щепсела при откачане на устройството
Следвайте тези указания, когато свързвате и откачате захранването към
захранващия блок:
Монтирайте захранващия блок, преди да свържете захранващия кабел със
стенния AC контакт.
Откачайте захранващия кабел, преди да демонтирате захранващия блок от
компютъра.
Ако системата има няколко захранващи източника, спрете захранването
изцяло, като откачите всички захранващи кабели от захранващите източници.

ВНИМАВАЙТЕ за достъпност
Уверете се, че електрическия контакт, в който включвате захранващия кабел, е
лесно достъпен и се намира възможно най-близо до човека, работещ с
оборудването. Когато се налага да спрете захранването към оборудването, не
забравяйте да извадите захранващия кабел от електрическия контакт.

ВНИМАВАЙТЕ за наличие на изкуствени карти (само за някои
модели)
Компютърът ви е доставен с пластмасови карти, поставени в картовите
слотове. Изкуствените карти предпазват неизползваните слотове от прах,
метални или други частици. Запазете изкуствените карти и ги използвайте,
когато в слотовете няма други карти.

ВНИМАВАЙТЕ при слушане
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
•
Увеличавайте силата на звука постепенно, докато не чувате ясно и
комфортно.

Български

Изключване на продукта преди почистване

iv
•
•
•
•

Не увеличавайте силата на звука, след като ушите ви свикнат.
Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време.
Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна
обстановка.
Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас.

Предупреждения

Български

•
•
•

•

•
•

•
•

Не използвайте продукта близо до вода.
Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса.
Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
Има слотове и отвори за вентилация, които осигуряват надеждната работа
на продукта и го предпазват от прегряване. Не бива да блокирате или
покривате тези отвори. За да не блокирате отворите, не бива да поставяте
продукта на легло, диван, килим или подобна повърхност. Никога не
поставяйте продукта близо до или над радиатор, нагряващ вентил или
вградена инсталация, освен ако не сте му осигурили нужната вентилация.
Никога не пъхайте никакви предмети в продукта през отворите и
процепите, тъй като може да уцелите опасни точки под напрежение или да
предизвикате късо съединение, което може причини пожар или токов
удар. Никога не разливайте никакви течности върху или в продукта.
За да избегнете повреждане на вътрешните компоненти и да
предотвратите теч на батериите, не поставяйте продукта върху
вибриращи повърхности.
Никога не го използвайте в среда, където се извършват спорт, физически
упражнения или има каквито и да било вибрации, тъй като това вероятно
ще причини неочаквано късо съединение или ще повреди роторните
устройства, твърдия диск, оптичното устройство, а може дори да ви
изложи на риск от изложение на литиевия батериен пакет.
Долната повърхност, участъците около вентилационните отвори и
променливотоковият адаптер може да се нагреят. За да се избегне
нараняване, те не трябва да се допират до вашата кожа или тяло.
Вашето устройство и допълненията към него може да съдържат дребни
частици. Да се пази от деца.

Използване на електричество
•
•
•

Този продукт трябва да се използва с типа захранване, посочено на
маркировката. Ако не сте сигурни какво е захранването при вас,
консултирайте се с дистрибутора или с местната електрическа компания.
Не оставяйте нищо върху захранващия кабел. Не поставяйте продукта
така, че по кабела да стъпват хора.
Ако използвате удължител с продукта, уверете се, че общата номинална
мощност на оборудването, включено в удължителя, не надхвърля
номиналната мощност на удължителя. Също така се уверете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в стенния контакт, не
надхвърля мощността на бушона.

v
•

•

Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите
електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не
бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението.
Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от
номиналната входна мощност на разклонителя.
AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел.
Щепселът пасва само на заземен електрически контакт. Уверете се, че
електрическия контакт е заземен правилно, преди да включите щепсела
на AC адаптера. Не включвайте щепсела в незаземен електрически
контакт. За повече подробности питайте своя електротехник.

Бележка: Заземяващият щифт също така ви предпазва от
неочакван шум, произвеждан от други електрически устройства
наблизо, който може да попречи на работата на продукта.

•

Системата може да бъде захранена с напрежение от голям диапазон:
променлив ток от 100 до 120 или от 220 до 240 V. Захранващият кабел,
доставен заедно със системата, отговаря на изискванията за използване в
страната/региона, където системата е закупена. Захранващите кабели за
използване в други страни/региони трябва да отговарят на изискванията
за тези страни/ региони. За повече информация относно изискванията за
захранващия кабел се свържете с официален дистрибутор или доставчик
на услуги.

Обслужване на продукта
Не се опитвайте да обслужвате продукта сами, тъй като отварянето или
махането на капаци може да ви изложи на риск от токов удар или други
увреждания. Оставете обслужването на квалифициран сервизен персонал.
Откачайте продукта от стенния контакт и искайте обслужване от квалифициран
сервизен персонал, когато:
•
Захранващият кабел или щепсел е повреден, срязан или протрит.

•
•
•
•
•

Върху продукта е разлята течност.
Продуктът е бил изложен на дъжд или вода.
Продуктът е паднал или корпусът му е бил увреден.
Се наблюдава рязка и забележима промяна в работата на продукта, което
сочи нужда от сервизно обслужване.
Продуктът не работи нормално, въпреки че сте спазвали указанията за
работа.

Български

Внимание! Заземяващият щифт е мярка за безопасност.
Ако използвате електрически контакт, който не е заземен
правилно, може да получите токов удар и/или да се нараните.

vi

Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в
указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други
контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа
от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в
нормално състояние.

Български

Указания за безопасна употреба на батериите
Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна,
мокра или корозивна среда. Не поставяйте, не съхранявайте и не оставяйте
продукта в или близо до източник на топлина, на място с висока температура,
под пряка слънчева светлина, в микровълнова печка или в контейнер под
налягане, а също така не го излагайте на температури над 60°C (140°F). Ако не
спазвате тези указания, от батерията може да протече киселина, или пък
самата батерия да се нагрее и запали или експлодира, което може да причини
щети и/или наранявания. Не пробивайте, не отваряйте и не разглобявайте
батерията. Ако батерията протече и се докоснете до изтеклите течности,
изплакнете обилно с вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
От съображения за безопасност, а и за да се удължи живота на батерията,
тя не се зарежда при температури под 0°C (32°F) или над 40°C (104°F).
Пълната ефективност на новата батерия се постига чак след два или три пълни
цикъла на зареждане и разреждане. Батерията може да се зарежда и разрежда
стотици пъти, но накрая ще се изтощи. Когато времето за работа стане
забележително по-кратко от нормалното, купете нова батерия. Използвайте
само одобрени батерии и презареждайте батерията си само с одобрени
зарядни устройства, предназначени за това устройство.
Използвайте батерията само по предназначение. Никога не използвайте
повредена батерия или зарядно устройство. Не правете късо съединение с
батерията. Може да се получи неумишлено късо съединение, когато метален
предмет като монета, кламер или химикалка създаде пряка връзка между
положителната (+) и отрицателната (-) клема на батерията. (Клемите изглеждат
като метални ленти върху батерията.) Това може да се случи например когато
носите резервна батерия в джоба или чантата си. Късото съединение на
клемите може да повреди батерията или свързалия ги предмет.
Капацитетът и животът на батерията ще намалеят, ако батерията бъде
оставена на горещи или студени места, например в затворена кола през лятото
или зимата. Винаги гледайте да държите батерията на температура между
15°C и 25°C (59°F и 77°F). Устройство с гореща или студена батерия може
временно да не проработи, дори ако батерията е напълно заредена. Работата
на батерията е особено неефективна при температури много под точката на
замръзване.
Не изхвърляйте батериите в огън, тъй като може да експлодират. Батериите
могат да експлодират също така и ако са повредени. Изхвърляйте
използваните батерии в съответствие с местните законови разпоредби. Моля,
рециклирайте ги винаги, когато е възможно. Не ги изхвърляйте с домакинските
отпадъци.

vii
Безжичните устройства може да усещат смущения от батерията, което ще
влоши работата им.

Смяна на батерийния пакет
Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като
тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия,
съществува риск от пожар или експлозия.

Предупреждение за уред с оптично
устройство (само за някои модели)
Внимание: Този уред съдържа лазерна система и е класифициран като
"ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1". В случай на какъвто и да било проблем с този
уред моля свържете се с най-близкия до вас ОФИЦИАЛЕН сервиз. За да се
предпазите от директно излагане на лазерния лъч, не се опитвайте да
отваряте корпуса.
ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1
ВНИМАНИЕ: ПРИ ОТВАРЯНЕ СЕ ИЗЛЪЧВА НЕВИДИМА ЛАЗЕРНА
РАДИАЦИЯ. ИЗБЯГВАЙТЕ ДА СЕ ИЗЛАГАТЕ НА ЛЪЧА.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Български

Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите
с тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в
огън. Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните
законови разпоредби, когато изхвърляте използвани
батерии.

viii

Безопасност на телефонните линии
•
•

Откачете всички телефонни линии от оборудването, когато не го
използвате и/или преди обслужване.
За да избегнете далечния риск от токов удар от мълния, не свързвайте
телефонната линия с това оборудване по време на гръмотевични бури.

Български

Внимание! От съображения за безопасност, не използвайте
неодобрени части, когато добавяте или сменяте компоненти.
Питайте дистрибутора си какво можете да закупите.

Работна среда
Внимание! От съображения за безопасност, изключвайте
всички безжични или радиопредавателни устройства, когато
използвате лаптопа при следните условия. Тези условия
включват, но не се ограничават с: безжичен LAN (WLAN),
Bluetooth и/или 3G.
Не забравяйте да спазвате всякакви специални регулации в сила на всяко
място и винаги изключвайте устройството, когато използването му е забранено
или когато може да предизвика интерференция или опасност. Използвайте
устройството само в нормалните за работа положения и позиции. Устройството
отговаря на разпоредбите за излагане на радиочестотно (RF) излъчване,
когато се използва нормално и когато то и антената му са на поне
1,5 сантиметра (5/8 инча) от тялото ви. Не бива да съдържа метал и трябва да
поставите устройството на горепосоченото разстояние от тялото си. За да
предава файлове с данни или съобщения успешно, устройството се нуждае от
добра, качествена връзка с мрежата.
В някои случаи, прехвърлянето на файлове с данни или съобщения може да се
забави, докато не се появи такава връзка. Уверете се, че горепосочените
указания за разстоянието се спазват, докато прехвърлянето не приключи.
Някои части от устройството са магнетични. Устройството може да привлича
някои метални предмети, а хора със слухови апаратчета не бива да държат
устройството близо до ухото, в което имат слухов апарат. Не поставяйте
кредитни карти или други магнитни носители близо до устройството, тъй като
информацията върху тях може да бъде изтрита.

Медицински устройства
Работата с всякаква радиоизлъчвателно оборудване, включително безжични
телефони, може да попречи на функционалността на недостатъчно добре
защитени медицински устройства. Консултирайте се с лекар или с
производителя на медицинското устройство, за да разберете дали то е
надлежно защитено от външна радиочестотна енергия или ако имате други

ix
въпроси, свързани с него. Изключвайте устройството си в здравни заведения,
когато там има регулации, които искат това от вас.
Болниците или здравните заведения може да използват оборудване,
чувствително към външни радиочестотни трансмисии.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално
разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви
безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с
пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и
препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless
Technology Research. Лицата с пейсмейкъри трябва да спазват следните
указания:
Винаги дръжте устройството на поне 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.

•

Не носете устройството близо до пейсмейкъра си, докато то е включено.
Ако подозирате, че има риск от интерференция, изключете устройството и
го преместете.

Слухови апарати. Някои цифрови безжични устройства предизвикват
интерференция у някои слухови апарати. При такъв случай се свържете с
доставчика на слуховия апарат.

Моторни превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да засегнат неправилно инсталирани или
неправилно предпазени електронни системи в моторни превозни средства,
като например, електронни системи за впръскване на горивото, електронни
системи против блокиране на спирачките, електронни системи за контрол на
скоростта и системи за въздушни възглавници. Потърсете повече информация
при производителя – или негов представител – на вашето превозно средство
или на добавеното оборудване. Само квалифициран персонал трябва да
обслужва устройството или да инсталира устройството в моторно превозно
средство. Неправилните инсталация или обслужване могат да са опасни и да
анулират гаранцията на устройството. Редовно проверявайте дали всички
безжични уреди в моторното ви превозно средство са монтирани и
функционират правилно. Не съхранявайте и не пренасяйте запалими течности,
газове или експлозивни материали близо до устройството, неговите части или
допълнения. При моторни превозни средства с въздушна възглавница – не
забравяйте, че въздушните възглавници се надуват с голяма сила. Не
поставяйте предмети, включително инсталирано или преносимо безжично
оборудване, при изхода на въздушната възглавница или там, където се
раздува тя. Ако в моторното превозно средство има неправилно инсталирано
безжично оборудване и въздушната възглавница се отвори, може да се получат
сериозни наранявания. Използването на устройството по време на самолетен
полет е забранено. Изключвайте устройството, преди да се качвате на самолет.
Използването на безжични устройства в самолети може да застрашава
работата на самолета или да смущава безжичната телефонна мрежа, а също
така може да е незаконно.

Български

•

x

Български

Взривоопасна среда
Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна
атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера
включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на
автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или
пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт.
Изключвайте устройството на места за презареждане с гориво като например
бензиностанции и газстанции. Спазвайте ограниченията за употреба на
радиооборудване в горивни складове, зони за съхранение и разпределение;
химически заводи; или на места, където се извършват взривни дейности.
Местата с взривоопасна атмосфера често, но не винаги, са отбелязани ясно.
Те включват помещенията под палубата на плавателни съдове, помещения за
съхранение или трансфер на химикали, превозни средства, които използват
втечнен газ (като пропан или бутан), както и места, където въздухът съдържа
химикали или частици като зрънца, прах или метални прашинки. Не
включвайте ноутбука, където е забранена употребата на безжични телефони
или където може да предизвика интерференция или опасност.

Спешни обаждания
Внимание: Не можете да правите спешни обаждания чрез това устройство.
За да направите спешно обаждане, трябва да наберете от мобилния си
телефон или друга система за телефонни обаждания.

Указания за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука.
За да намалите замърсяването и да се погрижите за защитата на
световната природа, моля рециклирайте. За повече информация
относно разпоредбите за Отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE),
посетете www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Внимание – живак
За проектори с вградена лампа или електронни продукти без
монитор или дисплей със задно LED осветяване: Лампата(ите) в
този продукт съдържа(т) живак и трябва да се рециклира(т) или
изхвърли(ят) в съответствие с местните, държавните или
федералните закони. За повече информация, свържете се със
Съюза на електронните индустрии (Electronic Industries Alliance) на
www.eiae.org. За специфична информация за изхвърляне на
лампите, вижте на www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да
пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и
защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите
или производителността на устройството. Acer се гордее с
това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи
логото ENERGY STAR.
Какво е ENERGY STAR?

Продукти на Acer с логото ENERGY STAR: (само за някои модели)
•
Произвеждат по-малко топлина и намаляват натоварването при
охлаждане в по-топъл климат.

•

Автоматично преминава в режим "заспиване на монитора" и
"заспиване на компютъра" при липса на активност в продължение на
съответно 10 и 30 минути.

•

Събудете компютъра от режим „Заспиване“, като натиснете клавиш
на клавиатурата или преместите мишката.

•

Компютрите ще спестят повече от 80% енергия в режим "заспиване".

ENERGY STAR и логото ENERGY STAR са регистрирани американски
търговски марки.

Съвети и информация за удобно използване
Компютърните потребители често се оплакват от болки в очите и главата след
продължителна употреба. Те също така са изложени на риск от физически
увреждания след дълги часове работа пред компютър. Дългите работни
часове, лошата стойка, лошите работни навици, стресът, неподходящите
работни условия, личното здравно състояние и други фактори силно
повишават риска от физическо увреждане.
Неправилното използване на компютъра може да доведе до синдром на
карпалния тунел, тендонит, тендосиновит или други мускулно-скелетни
заболявания. Може да имате следните симптоми в ръцете, китките, раменете,
врата или гърба:

•
•
•
•
•

Изтръпналост или парещо или гъделичкащо усещане.
Болка или чувствителност.
Болка, подуване или пулсиране.
Вкочаненост или стегнатост.
Студенина или слабост.

Български

Продукти с логото ENERGY STAR консумират по-малко енергия и
предотвратяват емисии на парникови газове като отговарят на стриктните
разпоредби за енергийна ефективност на Агенцията за защита на околната
среда на САЩ. Acer предлага продукти и услуги по целия свят, които помагат на
клиентите да пестят пари и енергия и да подобряват качеството на околната
среда. Колкото повече енергия можем да спестим чрез по-висока енергийна
ефективност, толкова повече можем да намалим емисиите на парникови газове
и рисковете за промяна на климата. За повече информация вижте
www.energystar.gov или www.energystar.gov/powermanagement.

xii
Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка,
свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и
информирайте здравния отдел на фирмата си.
Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си.

Намерете своята зона на комфорт

Български

Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на
монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола
си, докато не постигнете оптималното положение. Възползвайте се от
следните съвети:

•
•
•
•
•
•
•

Не стойте твърде дълго в еднакво статично положение.
Избягвайте да се навеждате напред или назад.
Ставайте и се разхождайте редовно, за да облекчите напрежението в
мускулите на краката си.
Вземайте си кратки почивки и отпускайте врата и раменете си.
Избягвайте да стягате мускулите си или да свивате раменете си.
Инсталирайте външния дисплей, клавиатурата и мишката правилно и на
удобно разстояние.
Ако гледате монитора повече, отколкото документи на хартия, поставете
дисплея в центъра на бюрото си, за да намалите напрежението върху
врата си.

Грижете се за зрението си
Дългите часове пред монитора, носенето на неподходящи очила или контактни
лещи, отблясъците, прекалено силното осветление в стаята, зле фокусираните
екрани, твърде дребните шрифтове и екраните с нисък контраст подлагат
очите ви на стрес. Следните раздели ви дават предложения как да намалите
стреса върху очите си.
Очи

•
•
•

Често оставяйте очите си да почиват.
Давайте редовни почивки на очите си, като гледате настрани от монитора
и се фокусирате върху отдалечена точка.
Мигайте често, за да не изсъхват очите ви.

Дисплей
•
Пазете дисплея чист.

•
•
•

Дръжте главата си на по-високо ниво от горния край на дисплея така, че
очите ви да гледат надолу, когато гледате средата на дисплея.
Настройте яркостта и/или контраста на дисплея до удобно ниво за лесна
четивност на текстовете и яснота на графиките.
Елиминирайте всякакви отблясъци по следните начини:

•

поставете дисплея си така, че прозореца или какъвто и да било друг
светлинен източник се намира отстрани,

xiii
•
•
•
•
•
•
•

намалете осветлението в стаята чрез пердета или щори,
използвайте работна лампа,
променете зрителния ъгъл на дисплея,
използвайте филтър за намаляване на отблясъците,

използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено
към горния преден ръб на дисплея.
Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли.
Не гледайте към източници на ярка светлина за дълъг период от време.

Следните работни навици правят използването на компютъра по-релаксиращо
и продуктивно:
•
Често и редовно си правете кратки почивки.

•
•
•

Правете упражнения за разтягане.
Дишайте чист въздух колкото се може по-често.
Правете упражнения редовно и поддържайте тялото си в здравословна
форма.

Внимание! Не препоръчваме да използвате компютъра на
диван или легло. Ако ви се налага, работете само за кратки
периоди от време, редовно си почивайте и правете
упражнения за разтягане.

Бележка: За повече информация, моля вижте "Уведомления за
регулации и безопасност" на стр. 67.

Български

Развиване на добри работни навици

xiv

Преди всичко
Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите
нужди в областта на мобилните компютри.

Вашите ръководства
За да Ви помогнем при употребата на Вашия ноутбук Acer, ние изготвихме
следните ръководства:

Български

Първо, плакатът с настройки Ви помага с началните настройки на компютъра.
Ръководството на потребителя на Серия TravelMate съдържа полезна
информация, валидна за всички модели от продуктовата серия TravelMate.
Покрива основни теми, като например използване на клавиатурата и аудио.
Важно е да знаете, че поради обощаващия си характер, Ръководството на
потребителя на места се отнася до функции и опции, които са налични само
за конкретни модели от сериите, без това да означава, че тези функции и опции
са налични за модела, който сте закупили. Тези случаи са отбелязани в текста
със забележки като "само за някои модели".
Кратко ръководство представя основните функции и възможности на Вашия
нов компютър. За повече информация как Вашият компютър може да Ви
помогне да сте по-продуктивни, моля вижте Ръководството на потребителя
на Серия TravelMate. То съдържа подробна информация за теми като
системни инструменти, възстановяване на данни, опции за надграждане и
решаване на проблеми. В допълнение, то съдържа и гаранционна
информация, както и основните наредби и бележки за безопасност, свързани с
Вашия ноутбук. То е в PDF формат (Portable Document Format) и е
предварително заредено на ноутбука Ви.
За да го отворите, следвайте тези стъпки:
1

Напишете "Потребител" от Старт.

2

Щракнете върху Acer ръководство на потребителя.

Съвети за основна грижа и използване на
компютъра
Включване и изключване
За да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за включване
и изключване. Моля, проверете в постера с настройки къде се намира бутонът
за включване и изключване.
За да изключите компютъра, направете някое от следните неща:
• Използвайте командата за изключване на Windows: Натиснете Windows
клавиша + , щракнете върху Настройки > Захранване, след което върху
Изключване.

xv
Ако трябва да изключите компютъра за известно време, но не искате да го
изключвате напълно, можете да го поставите в режим Хибернация като
направите следното:
• Натиснете бутона за включване и изключване.
- ИЛИ • Натиснете Windows клавиша + , щракнете върху Настройки >
Захранване, след което върху Хибернация.
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като
натиснете клавишната комбинация  + .

Грижа за компютъра
Вашият компютър ще ви служи добре, ако се грижите за него.

•

Не излагайте компютъра на пряка слънчева светлина. Не го поставяйте
близо до източници на топлина като например радиатори.

•

Не го излагайте на температури под 0°C (32°F) или над 50°C (122°F).

•

Пазете компютъра от магнитни полета.

•

Пазете компютъра от дъжд или влага.

•

Не разливайте вода или други течности върху компютъра.

•

Пазете компютъра от силни удари или вибрации.

•

Пазете компютъра от прах или кал.

•

Никога не поставяйте други предмети върху компютъра.

•

Не тръшкайте компютърния дисплей, когато го затваряте.

•

Никога не поставяйте компютъра върху неравни повърхности.

Грижи за вашия AC адаптер
Ето няколко начина да се грижите за своя AC адаптер:

•

Не свързвайте адаптера с никакви други устройства.

•

Не стъпвайте върху захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети
върху него. Поставете захранващия кабел и всякакви други кабели
настрани от места, по които се минава често.

•

Когато откачате захранващия кабел, не дърпайте самия кабел, а хващайте
щепсела.

Български

Бележка: В случай, че не можете да изключите компютъра чрез
нормалните процедури, натиснете и задръжте бутона за захранване
за повече от четири секунди, за да изключите компютъра
принудително. Ако сте изключили компютъра и искате да го включите
отново, изчакайте най-малко две секунди.

xvi
•

В случай, че използвате удължител, общата номинална мощност на
включеното оборудване не бива да надхвърля номиналната мощност на
кабела. Също така общата номинална мощност на всичкото оборудване,
включено в един и същи контакт на стената, не бива да надхвърля
мощността на бушона.

Грижи за пакета батерии

Български

Ето няколко начина да се грижите за своя пакет батерии:

•

Използвайте само еднакви батерии за замяна. Изключете компютъра,
преди да вадите или сменяте батериите.

•

Не си играйте с батериите. Дръжте ги далеч от деца.

•

Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с местните законови
разпоредби. Ако е възможно – рециклирайте ги.

Почистване и обслужване
Когато почиствате компютъра, следвайте тези стъпки:
1

Изключете компютъра и извадете пакета батерии.

2

Откачете AC адаптера.

3

Използвайте мек, влажен парцал. Не използвайте течни или аерозолни
почистващи препарати.

Ако се случи някое от следните две неща:

•

Компютърът падне или корпусът му е увреден.

•

Компютърът не работи нормално.

Моля, вижте "Често задавани въпроси" на стр. 57.

Преди всичко
Вашите ръководства
Съвети за основна грижа и използване на компютъра
Включване и изключване
Грижа за компютъра
Грижи за вашия AC адаптер
Грижи за пакета батерии
Почистване и обслужване

Тъчпад
Основни неща за тъчпад (с два бутона)

iii
iii
vii
viii
viii
ix
x
x
x
xi

xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xvi
xvi

1
1

Как се използва клавиатурата

3

Lock клавиши и вграден цифрен пад
Бързи клавиши
Windows клавиши

3
4
5

Acer ProShield
Общ преглед
Настройка на ProShield
Персонален защитен диск
Диспечер на идентификационни данни
Регистрация на пръстов отпечатък*
Защита на данни
Премахване на данни

Acer Office Manager
Acer Office Manager конзола
Табло
Диспечер на клиенти
Политики
Активи
Планиране на задачи
Настройки

Възстановяване
Създаване на архив за възстановяване
ъздаване на архив с драйвери и приложения
Възстановяване на системата

6
6
6
8
9
9
10
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
20
21

Съдържание

Информация за ваше удобство и безопасност
Указания за безопасност
Предупреждение за уред с оптично устройство
(само за някои модели)
Работна среда
Медицински устройства
Моторни превозни средства
Взривоопасна среда
Спешни обаждания
Указания за изхвърляне
Съвети и информация за удобно използване

Преинсталиране на драйвери и приложения
Връщане към по-ранен статус
Връщане на фабричните настройки на системата
Възстановяване от Windows
Възстановяване от архив за възстановяване

Acer Backup Manager
Управление на захранването
Икономия на енергия

Батериен модул
Характеристики на батерийния модул
Зареждане на батерията
Оптимизиране на живота на батерията
Проверка на нивото на батерията
Предупреждение за падаща батерия
Поставяне и изваждане на батерийния пакет

Пътуване с компютъра
Откачане от работното място
Местене
Подготвяне на компютъра
Какво да носите на делови срещи
Пренасяне на компютъра към дома
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си
Специални препоръки
Подреждане на домашен офис
Пътуване с компютъра
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си
Специални препоръки
Международно пътуване с компютъра
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си
Специални препоръки

Допълнителни възможности
Опции за връзка

Свързване към мрежа
Вградена мрежова функционалност

Безжични мрежи
Свързване с интернет
Безжични мрежи

ExpressCard
Thunderbolt
Порт IEEE 1394
HDMI

22
24
25
25
28

32
34
34

36
36
36
37
38
38
39

40
40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44

45
45

46
46

47
47
47

49
50
51
52

Универсална серийна шина (USB)
Възпроизвеждане на филми на DVD
Надграждане на паметта
BIOS софтуер

53
54
55
56

Последователност за зареждане
Как да активирате възстановяване disk-to-disk
Задаване на пароли

56
56
56

Често задавани въпроси
Сервизно обслужване
Отстраняване на проблеми
Съвети за отстраняване на проблеми
Съобщения за грешка
Съвети и подсказване за използване на Windows 8
Три неща, които е добре да запомните
Как да отворя charms?
Как да отида в Старт?
Как да прескачам между различните приложения?
Как да изключа компютъра си?
Защо има нов интерфейс?
Как да отключа компютъра си?
Как да персонализирам компютъра си?
Искам да използвам Windows както преди върнете ми стария работен плот!
Къде са приложенията ми?
Какво е Microsoft ID (акаунт)?
Как да добавям предпочитани към Internet Explorer?
Как да проверявам за актуализации на Windows?
Къде мога да получа повече информация?

Уведомления за регулации и безопасност

57
59
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63
64
64
65
66
66
66

67

1

Тъчпад
Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по
повърхността си. Това означава, че курсорът реагира и следи
движението на пръста ви по повърхността на тъчпада. Мястото му по
средата на подложката за дланта ви осигурява максимално удобство
и комфорт.

Основни неща за тъчпад (с два бутона)
•
•

Като местите пръста си по тъчпада, вие местите курсора.
Чрез левия и десния бутон под тъчпада, вие извършвате функции
за избор и изпълняване. Тези два бутона са като левия и десен
бутон на мишка. Ако тупнете леко с пръст тъчпада, все едно сте
натиснали левия бутон.
Десен
Функция
Ляв бутон
Основен тъчпад
бутон
Тупнете леко два пъти
Кликнете бързо
(със същата скорост, все
Изпълнение
два пъти.
едно кликвате два пъти с
бутон на мишка).
Кликнете
Избор
Тупнете веднъж.
веднъж.
Тупнете два пъти (със
Кликнете и
същата скорост, все едно
задръжте, след
кликвате два пъти с
това местете
бутон на мишка),
Плъзгане
пръста си по
задръжте пръста си на
тъчпада, за да
тъчпада при второто
местите
тупване и местете
курсора.
курсора.
Достъп до
Кликнете
контекстно
веднъж.
меню
Бележка: Илюстрации само за справка. Точната конфигурация
на вашия компютър зависи от това кой модел сте закупили.

Български

Следните елементи Ви показват как да използвате тъчпада с два
бутона.

2

Тъчпад

Български

Бележка: Когато използвате тъчпада, поддържайте него — и
пръстите си — сухи и чисти. Тъчпадът долавя движението на
пръста ви; следователно, колкото по-леко го докосвате,
толкова по-добре ще реагира. Ако го натискате по-силно, няма
да постигнете по-добри резултати.
Бележка: По подразбиране вертикалното и хоризонтално
превъртане на тъчпада ви са активирани. Можете да ги
деактивирате в настройките за мишка в Контролния панел на
Windows.

3

Как се използва клавиатурата
Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад,
отделни стрелки, клавиши с lock функция, Windows, функционални и
специални клавиши.

Lock клавиши и вграден цифрен пад

Lock клавиш Описание
Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци,
Caps Lock
които пишете, са главни.
Когато включите Num Lock, използвате вградения пад
в цифрен режим. Клавишите функционират като
Num Lock
калкулатор (заедно с аритметическите оператори +, -,
 +  *, и /). Използвайте този режим, когато Ви се налага
да въвеждате много данни в числен вид. По-добър
вариант е да свържете външна клавиатура.
Когато включите Scroll Lock, екранът се мести с един
ред нагоре или надолу, когато натиснете стрелката
Scroll Lock
 +  нагоре или надолу. Scroll Lock не работи във всички
приложения.
Вграденият цифрен пад работи като нормален настолен цифрен пад.
Ще го различите по малките означения в горния десен ъгъл на
клавишите. За да се опрости легендата на клавиатурата, символите
на клавишите със стрелки не са отпечатани върху клавишите.
Желана
Включен Num Lock
функционалност
Натискайте клавишите с
Клавиши с цифри
цифрите, както
на вградения пад
обикновено.
Клавиши за
Задръжте , докато
управление на
използвате клавишите за
курсора от
управление на курсора.
вградения пад
Задръжте , докато
Основни клавиши
въвеждате букви чрез
на клавиатурата
вградения пад.

Изключен Num Lock

Задръжте , докато
използвате клавишите
за управление на
курсора.
Въведете буквите,
както обикновено.

Български

Забележка: Информацията в този раздел може да не се
отнася за Вашия компютър.
Клавиатурата има три lock клавиша, които можете да превключвате.

4

Как се използва клавиатурата

Бързи клавиши
Компютърът има "бързи клавиши" - клавишни комбинации за бърз
достъп до повечето от контролите му, като например яркост на
дисплея и сила на звука.
За да активирате бързите клавиши, натиснете и задръжте клавиша
 преди да натиснете другия бърз клавиш от комбинацията.

Български

Бърз клавиш

Икона Функция

Описание

 + 

Клавиш за
комуникации

Включва/изключва
устройствата за
комуникация на
компютъра. (Устройствата
за комуникация може да
варират според
конфигурацията).

 + 

Заспиване

Вкарва компютъра в режим
"Заспиване".

 + 

Превключва активния
дисплей между екрана,
Превключване на
външния монитор (ако е
дисплей
свързан такъв), или и
двете.
Изключва задното
осветяване на екрана с цел
икономия на енергия.
Натиснете произволен
клавиш, за да го се
върнете.

 + 

Изкл. дисплей

 + 

Превключване на Включва и изключва
тъчпада
тъчпада.

 + 

Превключване на
Включва и изключва
високоговоритевисокоговорителите.
лите

 + 

NumLk

Включва/изключва
вградената цифрова
клавиатура (само за някои
модели).

 + < >

Засилване на
яркостта

Увеличава яркостта на
екрана.

5

Бърз клавиш

Икона Функция

Описание

 + < >

Намаляване на
яркостта

Намалява яркостта на
екрана.

 + < >

Усилване на звука Усилва силата на звука.

 + < >

Намаляване на
звука

 + 

Възпроизвеждане или
Възпроизвеждане/
пауза за избрания
Пауза
мултимедиен файл.

 +

Стоп

Спира възпроизвеждането
на избрания мултимедиен
файл.

 +

Предишен

Връщане към предишен
мултимедиен файл.

 + 

Напред

Прескачане до следващия
мултимедиен файл.

Намалява силата на звука.

На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за
Windows функции.
Клавиш

Описание
При единично натискате се връщате на екран
Старт.
Windows
Той може да се използва в комбинация с други
клавиш
клавиши за специални функции; моля, проверете
Windows Помощ.
Този клавиш има същия ефект, все едно сте
Клавиш за
кликнали десния бутон на мишката - отваря
приложения
контекстното меню на приложението.

Български

Windows клавиши

6

Acer ProShield

Acer ProShield
Общ преглед
Acer ProShield, цялостно решение за сигурност „всичко в едно“,
предоставя вградено решение за сигурност за справяне със следните
точки на уязвимост:

Български

• Защитава устройството срещу непозволен достъп
• Предпазва локалното хранилище
• Защитава мрежата
Acer ProShield се състои от пет модула, които ще защитят Вашето
устройство от непозволен и нежелан достъп.
• Диспечер на идентификационни данни - парола, регистрация на
пръстов отпечатък (ако компютърът Ви има четец за пръстови
отпечатъци), конфигуриране на онлайн акаунти
• Удостоверяване преди зареждане на системата - последователност
на зареждане и защита на устройството
• Защита на данни - индивидуално и защитено шифроване на
устройства, файлове и папки
• Премахване на данни - Унищожител на фалове
• Информация - за този софтуер

Настройка на ProShield
Първия път, когато стартирате ProShield, ще бъдете напътствани от
съветник за инсталиране, който Ви позволява да зададете
параметрите на ProShield. Натиснете Старт, за да започне. Ще
трябва да зададете парола и да можете да изберете да създадете
Персонален защитен диск.

7

След като зададете парола, можете да натиснете Напред, за да
продължите да настройвате Персонален защитен диск, или да
натиснете Край, за да излезете от съветника.

Български

Забележка: Изберете парола, която лесно ще запомните, но
която е трудна за отгатване. Не използвайте думи, които
могат да бъдат намерени в речник. Препоръчително е да
използвате комбинация от букви и цифри.

8

Acer ProShield

Персонален защитен диск

Български

Персонален защитен диск, PSD диск е защитен дял от Вашия твърд
диск, където можете да записвате файлове. Можете да влезете в
PSD диск с парола или удостоверяване чрез пръстов отпечатък.

След като настройката приключи, можете да отидете на Конзола на
ProShield, за да управлявате своя компютър или да правите промени
по настройките.

Използвайте менюто в левия прозорец, за да правите промени.

9

Диспечер на идентификационни данни
Тук можете да зададете и управлявате своите данни, включително
удостоверение преди зареждане на системата

Български

Можете да променяте своя ProShield, както и паролите на Windows,
да регистрирате пръстови отпечатъци, да управлявате онлайн
информация за акаунти и да архивирате или възстановите
информация за идентификационни данни.

Регистрация на пръстов отпечатък*
* (само ако компютърът Ви има четец за пръстови отпечатъци)

Можете да използвате четеца за пръстови отпечатъци, за да
защитите компютъра си от непозволен достъп. Регистрирайте два
или повече пръстови отпечатъка, които може да се използват за
достъп до компютъра по време на стартиране вместо парола.

Щракнете върху Въвеждащ курс за регистриране за повече
информация.

10

Acer ProShield

Защита на данни

Български

Тук можете да изберете файлове за шифроване или разшифроване и
да управлявате своя Персонален защитен диск.

Премахване на данни
Тук можете да изберете файлове, които да бъдат изцяло изтрити от
твърдия диск. Унищожител на файлове записва върху данните, за да
направи възстановяването на данни невъзможно.

Предупреждение: Уверете се, че сте избрали само
информацията, която искате да унищожите. След като сте
унищожили файл или папка, става невъзможно да
възстановите данните.

11

Acer Office Manager (Само за избрани модели)
Забележка: Само за избрани модели.
Acer Office Manager е инструмент за управление на мониторинг и
съгласие, което позволява на служители на MIS отдалечено да
командват и актуализират компютри. Този софтуерен пакет съдържа
два компонента: Acer Office Manager конзола и Acer Office Manager
клиент.

Конзолата Ви позволява да управлявате свързаните клиенти от един
компютър. За да стартирате конзолата в Windows 8, просто напишете
"Office Manager Console". В режим Работен плот изберете Acer Office
Manager Console.
Първия път, когато пуснете конзолата, ще бъдете подканени да
въведете парола и имейл адрес за известия.
Забележка: Паролата трябва да се състои от 8 до 31 символа
и трябва да включва най-малко една цифра, една главна буква
и една малка буква.

Табло
Щом приключите настройката, ще видите Табло, на което е показан
общият брой свързани клиенти, онлайн и офлайн клиентите. Можете
да добавите клиент като изберете Нов клиент и натиснете бутона
Добави.

Съвет: Изберете Клиент от Нов клиент, за да изберете
всички намерени клиенти.

Български

Acer Office Manager конзола

12

Acer Office Manager

Български

В полето Уведомления можете да видите уведомления, получени за
управляваните клиенти, включително информация като премахнат
хардуер или софтуер, дали клиентът се използва и дали е бил
офлайн по-дълго от определеното време.

Диспечер на клиенти
На страницата Диспечер на клиенти можете да видите всички
клиенти, управлявани от конзолата. Щракнете два пъти върху икона,
за да видите системната информация за този клиент.

Можете също така да групирате клиентите за по-лесно управление.
Например, можете да създадете група за административните
служители или за търговците. За да създадете група и да добавите
клиенти към нея, щракнете върху символа + над списъка с клиенти.

13

Забележка: Всеки клиент може да бъде назначен към една
единствена група.

Политики
Можете да зададете политики, които да бъдат приложени за
избраните клиенти или групи от клиенти. Щракнете върху символа +,
за да добавите нова политика.

Български

Раздел

Елемент

Функция
Задайте тапет, който да бъде
Тапет
приложен за всички клиенти.
Задайте скрийнсейвър, който да бъде
Скрийнсейвър
приложен за всички клиенти.
Обща
Задайте началната страница, която
информация Начална
Internet Explorer да отваря при
страница
стартиране.
Разрешаване
Разрешете или забранете
на автоматично автоматично изпълнение за CD-/
изпълнение
DVD-ROM.
Активиране на
Дефинирайте настройки за защита
IE настройки за
на Internet Explorer.
защита
Защита
Разрешете
Задайте политики за потребителски
политика за
акаунти като минимална сила на
потребителски паролата, валидност на паролата и
акаунти
параметри за заключване.
Опции за
Дефинирайте настройките на
захранването
захранването.

14

Acer Office Manager

Раздел

Елемент
Парола на
BIOS
контрольор

Български

BIOS

Устройство

BIOS
потребителска
парола

Функция
Задайте парола на BIOS контрольор.
Ако паролата вече съществува,
трябва да я въведете преди да
можете да я промените.
Задайте BIOS поотребителска
парола. Ако паролата вече
съществува, трябва да я въведете
или да въведете паролата на
контрольора преди да можете да
промените потребителската парола.

Промяна на
настройките за Променете последователността на
последователн устройства, използвани за зареждане
ост на
на системата.
зареждане
Разрешете или забранете устройства
на ноутбуци.

Забележка: Елементите в раздел Устройство не се
поддържат от настолни компютри. Ако зададете политика,
която включва елементи от този раздел и приложите
политиката за настолен компютър, настройките ще бъдат
игнорирани.

Активи
Страницата Активи Ви дава бърз преглед на управляваните клиенти
и на хардуера и софтуера на всяка система. Можете да видите кои
горещи поправки са били приложени за всяка система.

15

Изберете модела на системата от падащото меню Модел. Можете да
стесните търсенето по операционна система чрез падащото меню
ОС. Ще бъде показан списък с намерените клиенти.
Ако желаете да експортирате резултатите в Excel таблица, щракнете
върху Експортиране на резултати или върху иконата
. Ще бъдете
попитани дали искате да запишете файла и под какво име.

Планиране на задачи

Трябва да въведете Име на задачата, да изберете Честота, Време,
Дата, Действие, Политиките, които ще се прилагат (ако е
подходящо) и групата или клиентите.
Щом въведете необходимата информация, щракнете върху Запиши.

Български

На страницата Планиране на задачи можете да зададете график за
регулярно приложение на избраните полици. Щракнете върху
символа +, за да добавите нова задача.

16

Acer Office Manager

Настройки

Български

На страницата Настройки можете да промените настройките си,
както пожелаете.

Раздел

Елемент
Редактиране на
Администрат настройките за
парола
ивни
настройки
Имейл
настройки
Предпочитан
и настройки

Функция
Променете паролата си за Acer Office
Manager конзола.

Конфигурирайте имейл акаунт за
получаване на имейл известия.
Задайте стартиране на програма и
предпочитания за заключване.
Настройте уведомления,свързани с
Настройки за
време, които трябва да се показват
уведомяване
на таблото.
Експортирайте настройките на Acer
Миграция на
Office Manager конзола, за да ги
данни
използвате на друга машина.
Създайте сертификат, който да
импортирате на друг компютър.
Създаване на
Сертификатите гарантират, че
Сертификат
нов сертификат
клиентът може да се управлява от
една единствена конзола.
Импортирайте сертификат от друга
машина. Това ще позволи на
Импортиране
конзолата да управлява отдалечен
на сертификат
клиент, който има надеждна връзка с
друга конзола.

17

Възстановяване
Ако имате проблеми с компютъра си, а често задаваните въпроси
(вижте на стр. 57) не помагат, можете да "възстановите" компютъра
си - тоест, да го върнете в предишно състояние.

Забележка: Acer Recovery Management има само при
предварително инсталирана операционна система Windows.
Важно: Препоръчваме Ви да създадете Архив за
възстановяване и Архив на драйвери и приложения
възможно най-бързо.
В някои ситуации пълното възстановяване изисква USB
архив за възстановяване.

Създаване на архив за възстановяване
За да преинсталирате от USB устройство за съхранение, трябва
първо да създадете архив за възстановяване. Архивът за
възстановяване включва цялото първоначално съдържание на
твърдия диск на компютъра, включително Windows и всички
фабрично заредени софтер приложения и драйвери. Този архив ще
върне фабричните настройки на Вашия компютър до състоянието, в
което са били, когато сте го закупили, като същевременно ще имате
възможност да запазите всички настройки и лични данни.
Забележка: Уверете се, че имате USB устройство с капацитет
от най-малко 16 GB.

Български

Този раздел описва инструментите за възстановяване, налични на
компютъра. Acer предлага Acer Recovery Management, което Ви
позволява да създавате архив за възстановяване, архив на
драйвери и приложения и да стартирате опциите за възстановяване
или чрез Windows инструменти или чрез архив за възстановяване.

18

Възстановяване

Български

1. От Старт, напишете "Recovery" и щракнете върху Acer Recovery
Management в списъка с приложения.

2. Щракнете върху Създаване на архив с фабрични настройки.
Появява се прозорецът Устройство за възстановяване.

Уверете се, че е избрана опцията Копирай съдъжанието от дяла
за възстановяване на устройството за възстановяване. Тази
опция предлага най-пълния и най-безопасния начин за архивиране.

19

3. Включете USB устройството, след което щракнете върху Напред.
• Уверете се, че USB устройството има достатъчно памет преди да
продължите. Архивът за възстановяване изисква най-малко
16 GB памет

Български

4. Ще видите прогреса на процеса на архивиране на екрана.
5. Следвайте процеса, докато той не приключи.
6. След като създадете архив за възстановяване, можете да изберете
да изтриете информацията, архивирана на Вашия компютър. Ако
изтриете тази информация, можете да използвате USB архив за
възстановяване, само за да рестартирате компютъра си. Ако
загубите или изтриете USB устройството, не можете да
възстановите компютъра си.

7. Извадете USB устройството и поставете ясен етикет.
Важно: Напишете уникален, описателен етикет за архива,
като например "Windows Recovery Backup". Съхранете
архива на безопасно и лесно запомнящо се място.

20

Възстановяване

ъздаване на архив с драйвери и приложения
За да създадете Архив с драйвери и приложения, фабрично
зареденият софтуер и драйвери, от които компютърът Ви се нуждае,
можете да използвате или USB устройство за съхранение или, ако
компютърът има DVD рекордер, можете да използвате един или
повече празни DVD диска.

Български

1. От Старт, напишете "Recovery" и щракнете върху Acer Recovery
Management в списъка с приложения.

2. Щракнете върху
приложения.

Създаване

на

архив

на

драйвери

и

Включете USB устройство или поставете празен DVD диск в
оптичното устройство, след което щракнете върху Напред.
• Ако използвате USB устройство, уверете се, че USB устройството
има достатъчно пространство, преди да продължите.

• Ако използвате DVD дискове, ще видите колко празни,
записващи дискове ще Ви бъдат необходими, за да приключите с

21

дисковете за възстановяване. Уверете се, че разполагате с
необходимия брой идентични празни дискове.

4. Следвайте процеса, докато той не приключи:
• Ако използвате оптични дискове, когато записването на даден
диск приключи, устройството ще го извади. Отстранете диска от
устройството и го маркирайте с перманентен маркер.
Ако са необходими няколко диска, поставете нов диск, когато
бъдете подканени, след което щракнете върху ОК. Продължете,
докато процесът не приключи.
• Ако използвате USB устройство, извадете устройството и
поставете ясен етикет.
Важно: Напишете уникален, описателен етикет за архива,
като например "Архив на драйвери и приложения".
Съхранете архива на безопасно и лесно запомнящо се
място.

Възстановяване на системата
Възстановяване на системата:
1. Направете малки поправки.
Ако само един или два елемента на софтуера или хардуера не
работят правилно, проблемът може да бъде решен като
преинсталирате софтуера или драйверите на устройството.
За да преинсталиране софтуер и драйвери, които са били
фабрично инсталирани, вижте "Преинсталиране на драйвери и
приложения" на стр. 22.
За инструкции относно преинсталиране на софтуер и драйвери,

Български

3. Щракнете върху Старт, за да копирате файловете. Ще видите
прогреса на процеса по архивиране на екрана.

22

Възстановяване

които не са предварително инсталирани, вижте документацията на
продукта или уеб сайта за поддръжка.

Български

2. Връщане на системата до предишно състояние.
Ако преинсталирането на софтуер или драйвери не помогне, тогава
проблемът може да бъде решен чрез връщане на системата в
предишно състояние, когато всичко е работило както трябва.
За инструкции вижте "Връщане към по-ранен статус" на стр. 24.
3. Нулирайте операционната система.
Ако нищо друго не разреши проблема и искате да нулирате
системата си, но да запазите потребителската информация, вижте
"Връщане на фабричните настройки на системата" на стр. 25.
4. Връщане на фабричните настройки на системата.
Ако нищо друго не разреши проблема и искате да върнете
фабричните настройки на Вашата система, вижте "Връщане на
фабричните настройки на системата" на стр. 25.

Преинсталиране на драйвери и приложения
Като стъпка за отстраняване на неизправности може да се наложи да
преинсталирате приложенията и драйверите на устройството, които
са били предварително инсталирани на Вашия компютър от заводапроизводител. Можете да преинсталирате системата като използвате
своя твърд диск или архива, които сте създали.
• Други приложения - Ако се наложи да преинсталирате софтуер,
който не е предварително инсталиран на Вашия компютър, ще
трябва да следвате инструкциите за инсталирането му.
• Нови драйвери на устройство - Ако трябва да преинсталирате
драйвери на устройство, които не са били предварително
инсталирани на Вашия компютър, следвайте инструкциите,
предоставени с устройството.

23

Ако преинсталирате чрез Windows и информацията за
възстановяване, съхранена на компютъра Ви:
• От Старт, напишете "Recovery" и щракнете върху Acer
Recovery Management в списъка с приложения.

Български

• Щракнете върху
приложения.

Преинсталиране

на

драйвери

или

• Вижте раздел Съдържание на Acer Ресурсен център.

• Щракнете върху иконата инсталиране за елемента, който
искате да инсталирате, след което следвайте инструкциите
на екрана, за да завършите инсталацията. Повторете тази стъпка
за всеки елемент, който искате да инсталирате.
Ако преинсталирате от Архива на драйвери и приложения на DVD
диск или USB устройство:
1. Поставете Архив на драйвери и приложения в устройството или
го свържете със свободен USB порт.
• Ако посавите DVD диск, изчакайте да се стартира Acer Ресурсен
център.

24

Възстановяване

• Ако Acer Ресурсен център не се стартира автоматично,
натиснете Windows клавиша + , след което щракнете
двукратно върху иконата на оптичното устройство.
• Ако използвате USB устройство, натиснете Windows клавиша +
, след което щракнете двукратно върху устройството, където
е архивът. Щракнете двукратно върху Ресурсен център.

Български

2. Вижте раздел Съдържание на Acer Ресурсен център.

3. Щракнете върху иконата инсталиране за елемента, който
искате да инсталирате, след което следвайте инструкциите на
екрана, за да завършите инсталацията. Повторете тази стъпка за
всеки елемент, който искате да инсталирате.

Връщане към по-ранен статус
Възстановяване на системата на Microsoft периодично прави
"снимки” на Вашите системни настройки и ги записва като точки за
възстановяване. В повечето случаи на трудни за решаване
софтуерни проблеми можете да се върнете на една от тези точки за
възстановяване, за да накарате Вашата система да работи отново.
Windows
автоматично
създава
допълнителна
точка
за
възстановяване всеки ден или всеки път, когато инсталирате софтуер
или драйвери на устройства.
Забележка:
За
допълнителна
информация
относно
Възстановяване на системата на Microsoft от Старт, напишете
Помощ, след което щракнете върху Помощ и поддръжка в
списъка с приложения. Напишете "Windows възстановяване на
системата" в полето Търсене в "Помощ" и натиснете Enter.

25

Връщане до точка на възстановяване
1. От Старт, напишете "Контролен панел" и щракнете върху
Контролен панел в списъка с приложения.
2. Щранете върху Система и сигурност > Работен център, след
което щракнете върху Възстановяване в долната част на
прозореца.
3. Щракнете върху Отвори възстановяване на системата, след
което Напред.

5. Появява се прозорец за потвърждение; щракнете върху Да. Вашата
система е възстановена като е използвана точката за
възстановяване, която сте посочили. Този процес може да отнеме
няколко минути и е възможно компютърът Ви да се рестартира.

Връщане на фабричните настройки на системата
Ако има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат
възстановени чрез други методи, може да се наложи да
преинсталирате всичко, за да върнете фабричните настройки на
системата. Можете да възстановите системата като използвате или
твърдия диск, или архива за възстановяване, които сте създали.
• Ако все още можете да пуснете Windows и не сте изтрили дяла за
възстановяване, вижте "Възстановяване от Windows" на стр. 25.
• Ако не можете да стартирате Windows, оригиналният твърд диск е
бил преформатиран или сте инсталирали друг твърд диск, вижте
"Възстановяване от архив за възстановяване" на стр. 28.

Възстановяване от Windows
Стартирайте Acer Recovery Management:
• От Старт, напишете "Recovery" и щракнете върху Acer Recovery
Management в списъка с приложения.

Български

4. Шракнете върху последната точка на възстановяване (когато
системата е работила както трябва), щракнете върху Напред, след
което върху Край.

26

Възстановяване

Български

Достъпни са две опции, Възстановяване на фабрични настройки
(Възстанови компютъра ми) или Персонализирано възстановяване
(Обновяване на компютъра ми).

Възстановяване на фабрични настройки изтрива всичко на
твърдия диск, след което преинсталира Windows и всички драйвери и
софтуер, които са били предварително инсталирани на Вашата
система. Ако можете да отворите важни файлове на твърдия диск,
архивирайте ги сега. Вижте "Възстановяване на фабрични
настройки с Acer Recovery Management" на стр. 26.
Персонализирано възстановяване ще се опита да запази Вашите
файлове (потребителски данни), но ще преинсталира всички
софтуерни програми и устройства. Софтуер, инсталиран след като
сте закупили компютъра, ще бъде премахнат (освен софтуер,
инсталиран от Windows Store). Вижте "Персонализирано
възстановяване с Acer Recovery Management" на стр. 28.

Възстановяване на фабрични настройки с Acer Recovery
Management
1. Щракнете върху Възстановяване на фабричните настройки.

Внимание: "Възстановяване на фабричните настройки" ще
изтрие всичките файлове на Вашия твърд диск.
2. Ако компютърът Ви е конфигуриран с две операционни системи
(налично само за някои системи), ще се отвори прозорец с опцията
да възстановите или само Windows 7 или Windows 8. Ако избеерете

27

Windows 7, компютърът Ви ще се рестартира и ще възстанови
Windows 7. Ако изберете Windows 8, Нулиране на компютъра се
отваря, както е описано по-долу.

Илюстрациите са само справка.

4. Щракнете Напред, след което изберете как да изтриете файловете
си:
a. Само премахни моите файлове бързо изтрива всички файлове
преди да възстанови Вашия компютър и отнема само 30 минути.
b. Изчисти устройството напълно изчиства устройството напълно
след като всеки файл е изтрит, така че файловете не могат да
бъдат видяни след възстановяването. Изчистването на
устройството отнема повече време, до 5 часа, но е по-сигурно,
защото старите файлове ще бъдат напълно изтрити.
5. Щракнете върху Нулиране.
6. Процесът на възстановяване започва с рестартиране на
компютъра, след което продължава с копиране на файлове на
твърдия диск.
7. Когато възстановяването приключи, можете да започнете да
използвате Вашия компютър като повторите процеса за първо
стартиране.

Български

Забележка: За да се насладите изцяло на функциите на
Windows 8, когато променяте от Windows 7, влезте в BIOS
(натиснете , когато стартирате компютъра си) и
променете Boot Mode (Режим на зареждане) на UEFI. Ако
преинсталирате Windows 7, трябва да промените Режим на
зареждане на Legacy преди да рестартирате компютъра си.
3. Отваря се прозорецът Нулиране на Вашия компютър.

28

Възстановяване

Персонализирано възстановяване с Acer Recovery
Management

Български

1. Щракнете върху Персонализирано възстановяване (Запазване
на потребителски данни).

2. Отваря се прозорецът Обновяване на Вашия компютър.

3. Щракнете върху Напред, после върху Обновяване.
4. Процесът на възстановяване започва с рестартиране на
компютъра, след което продължава с копиране на файлове на
твърдия диск. Този процес отнема около 30 минути.

Възстановяване от архив за възстановяване
За възстановяване
устройството:

от

архива

за

възстановяване

на

USB

1. Намерете своя архив за възстановяване.
2. Включете USB устройството и включете компютъра си.
3. Трябва да активирате F12 Меню за зареждане, ако то все още не е
активирано:
a. Натиснете , когато стартирате компютъра си.
b. Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете менюто
Main.

29

c. Натиснете стрелка надолу, докато не се маркира F12 Boot Menu,
натиснете , за да промените тази настройка на Enabled.
d. Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете менюто
Exit.
e. В зависимост от типа на BIOS, който използва компютъра Ви,
изберете Запиши промените и изход или Изход със запазване
на промените и натиснете Enter. Изберете ОК или Да, за да
потвърдите.
f. Компютърът Ви ще се рестартира.

a. Използвайте стрелките, за да изберете реда USB устройство,
след което натиснете Enter.
b. Windows се стартира от архива за възстановяване вместо чрез
нормалния процес на стартиране.
5. Изберете вида на клавиатурата.
6. Изберете Отстраняване на неизправности и изберете типа на
възстановяване:
a. Щракнете върху Разширени, след което Възстановяване на
систеата, за да стартирате Възстановяване на системата на
Microsoft:
Възстановяване на системата на Microsoft периодично прави
"снимки" на Вашите системни настройки и ги записва като точки
за възстановяване. В повечето случаи на трудни за решаване
софтуерни проблеми можете да се върнете на една от тези точки
за възстановяване, за да накарате Вашата система да работи
отново.
b. Щракнете върху Нулиране на Вашия компютър, за да
стартирате процеса по нулиране:
Нулиране на Вашия компютър изтрива всичко на твърдия диск,
след което преинсталира Windows и всички драйвери и софтуер,
които са били предварително инсталирани на Вашата система.
Ако можете да отворите важни файлове на твърдия диск,
архивирайте ги сега. Вижте "Нулиране на Вашия компютър от
архива за възстановяване" на стр. 30.
c. Щракнете върху Обновяване на Вашия компютър, за да
стартирате процеса по обновяване:

Български

4. По време на стартиране, натиснете , за да отворите менюто
за зареждане. Менюто за зареждане Ви позволява да избирате
устройството, от което да се стартира системата, например USB
устройство.

30

Възстановяване

Обновяване на Вашия компютър ще се опита да запази
Вашите файлове (потребителски данни), но ще преинсталира
всички софтуерни програми и устройства. Софтуер, инсталиран
след като сте закупили компютъра, ще бъде премахнат (освен
софтуер, инсталиран от Windows Store). Вижте "Обновяване на
Вашия компютър от архива за възстановяване" на стр. 31.

Български

Нулиране на Вашия компютър от архива за възстановяване
Внимание: Нулиране на Вашия компютър ще изтрие вички
файлове на Вашето твърд диск.
1. Отваря се прозорецът Нулиране на Вашия компютър.

Илюстрациите са само справка.

2. Щракнете върху Следващ.
3. Изберете операционната система, за да възстановите (обикновено
има налична само една опция).
4. Изберете да запазите промените на твърдия диск:
a. Ако сте изтрили дяла за възстановяване или сте сменили
дяловете на твърдия диск и искате да запазите тези промени,
изберете Не.
b. За пълно възстановяване на фабричните настройки на Вашия
компютър изберете Да.
5. Изберете как да изтриете файловете си:
a. Само премахни моите файлове бързо изтрива всички файлове
преди да възстанови Вашия компютър и отнема само 30 минути.
b. Изчисти устройството напълно изчиства устройството напълно
след като всеки файл е изтрит, така че файловете не могат да
бъдат видяни след възстановяването. Изчистването на
устройството отнема повече време, до 5 часа, но е по-сигурно,
защото старите файлове ще бъдат напълно изтрити.
6. Щракнете върху Нулиране.

31

7. Когато възстановяването приключи, можете да започнете да
използвате Вашия компютър като повторите процеса за първо
стартиране.

Обновяване на Вашия компютър от архива за възстановяване
1. Отваря се прозорецът Обновяване на Вашия компютър.

Български

2. Щракнете върху Напред.
3. Изберете операционната система, за да възстановите (обикновено
има налична само една опция).
4. Натиснете Refresh (Обновяване).
5. Процесът на възстановяване започва с рестартиране на
компютъра, след което продължава с копиране на файлове на
твърдия диск. Този процес отнема около 30 минути.

32

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager

Български

Забележка: Тази функция е налична само при някои модели.
Acer Backup Manager е помощна програма, която дава възможност за
множество функции за архивиране, които са възможни в три лесни
стъпки. Можете да зададете тези функции автоматично да се
повтарят колкото често пожелаете.

За да стартирате Acer Backup Manager е Windows 8, просто напишете
"Backup Manager". В режим Работен плот, изберете Acer Backup
Manager. Това ще отвори прозореца Добре дошли; от този екран
можете да изберете типа на архивиране, което искате да създадете.
•
•

•

•

Архивирай моите файлове: Изберете файловете за
архивиране.
Изображение на моето устройство: Създаване на архивен
файл за цялото устройство. Можете да запишете този файл на
DVD, да го запишете на друг компютър* или на преносим носител
(напр. флаш устройство), за да възставите компютъра по-късно.
Мигрирай моите файлове: Позволява Ви да копирате файлове
на USB устройство, за да можете да ги мигрирате от стария
компютър на нов компютър или на който и да е друг компютър с
Acer Backup Manager.
Изчистване/Възстановяване на файлове: Премахнете
файловете, който използвате рядко, за да освободите
пространство на твърдия диск или да възстановите файлове от
архива.

33

Изберете типа на архивиране, което искате да извършите и изберете
файловете или устройството, което искате да архивирате, след което
следвайте инструкциите на екрана:
Изберете съдържанието, което желаете да архивирате. Колкото
по-малко съдържание изберете, толкова по-малко време ще
отнеме процесът, но ще се увеличи рискът от загуба на данни.

2

Изберете къде искате да съхраните архивните копия. Вашите
опции включват преносим носител, твърд диск на компютъра*,
CD/DVD носител, отдалечен компютър или облак чрез Microsoft
SkyDrive.

3

Изберете колко често желаете Acer Backup Manager да създава
архивни копия.
Щом приключите с тези три стъпки, архивните копия ще се създават
според графика.
*ЗАБЕЛЕЖКА: Трябва да изберете външно устройство или
дял D: Acer Backup Manager не може да запише архивно копие на
устройството източник.
Ако желаете да промените настройките си, отидете на екрана с Acer
Backup Manager профили. За да отидете до тях от началния екран на
Acer Backup Manager, щракнете върху Стартирай моите профили за
архивиране.

От тук можете да редактирате или изтривате съществуващи профили
за архивиране.

Български

1

34

Управление на захранването

Управление на захранването

Български

Компютърът има вграден захранващ блок, който следи активността
на системата. Активността на системата се отнася до всяка дейност,
включваща едно или повече от следните устройства: клавиатура,
мишка, твърд диск, периферия, свързана с компютъра и видео
паметта. Ако не бъде установена дейност за определен период от
време, компютърът спира някои или всички тези устройства, за да
спести енергия.

Икономия на енергия
Забраняване на Бързо зареждане
Вашият компютър използва Бързо зареждане, за да се стартира
бързо, но и прави икономия на енергия при проверка за сигнали за
стартиране. Тези проверки бавно ще изтощят батерията на Вашия
компютър.
Ако предпочитате да намалите енергийните изисквания към
компютъра и влиянието върху околната среда, изключете Бързо
зареждане:
Забележка: Ако Бързо зареждане е изкл., на Вашия компютър
ще му е необходимо повече време за стартиране от режим
Заспиване. Ако Вашият компютър има функциите Acer Instant
On или Acer Always Connect, те ще бъдат изключени.
Вашият компютър също няма да се стартира, ако получи
инструкции да се стартира по мрежа (Wake on LAN).
1. Отворете работния плот.
2. Щракнете върху Опции на захранването в
областта за уведомления.
3. Изберете Още опции на захранването.

4. Изберете Изберете какво да правят бутоните за захранването.

35

5. За достъп до настройки за изключване, изберете Промяна на
настройки, които в момента не са на разположение.

Български

6. Изключване или забрана Включете бързо стартиране.

7. Изберете Запази промените.

36

Батериен модул

Батериен модул
Компютърът използва вграден батериен пакет, който Ви позволява
дълго време за употреба между отделните зареждания.

Характеристики на батерийния модул
Батерийният модул има следните характеристики:
Български

• Прилага съвременните стандарти в батерийните технологии.
• Предупреждава, когато нивото на батерията намалее.
Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC
адаптера. Вашият компютър поддържа зареждане по време на
употреба, което Ви позволява да зареждате батерията и
същевременно да работите с компютъра. Все пак, ако зареждате при
изключен компютър, времето за зареждане ще бъде значително пократко.
Батерията е полезна, когато пътувате или когато токът спре.
Съветваме ви да разполагате с допълнителен напълно зареден
батериен пакет за всеки случай. Свържете се със своя дистрибутор,
за да разберете как да поръчате резервен батериен модул.

Зареждане на батерията
За зареждане на батерията, включете AC адаптера в компютъра и го
свържете към електрически контакт. Можете да продължите да
работите с компютъра на променлив ток, докато батерията Ви се
зарежда. Все пак, ако зареждате при изключен компютър, времето за
зареждане ще бъде значително по-кратко.
Забележка: Съветваме Ви да зареждате батерията, преди да
приключите работа за деня. Зареждането на батерията през
нощта преди пътуване ви позволява да започнете следващия
ден с напълно заредена батерия.

Подготвяне на нов батериен пакет
Преди да използвате даден батериен пакет за пръв път, има
определен процес по „conditioning”, който е добре да следвате:
1. Поставете новата батерия, без да включвате компютъра.
2. Свържете AC адаптера и заредете батерията напълно.
3. Откачете AC адаптера.
4. Включете компютъра и работете на ток от батерията.

37

5. Изтощете батерията напълно, докато се появи предупреждението
за паднала батерия.
6. Свържете AC адаптера и отново заредете батерията напълно.
Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена
три пъти.
Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, или
пък ако някоя батерия дълго време не е била използвана.

Като следвате процеса за подготвяне на батерията, вие я
настройвате да приема максималния възможен заряд. Ако не
извършите този процес, тя няма да приема максималния възможен
заряд, а и ще скъсите ефективния живот на батерията.
В допълнение, животът на батерията се влияе негативно от следните
начини на употреба:
• Използване на компютъра при постоянно захранване с променлив
ток.
• Да не разреждате и зареждате батерията докрай, както е описано
по-горе.
• При честа употреба; колкото по-често използвате батерията,
толкова по-бързо ще стигне до края на ефективния си живот.
Стандартната компютърна батерия има живот над 300 зареждания.

Оптимизиране на живота на батерията
Оптимизирането на живота на батерията Ви помага да постигнете
възможно най-много при работа с батерията, удължава цикъла на
зареждане/презареждане
и
подобрява
ефикасността
на
презареждането. Съветваме Ви да следвате препоръките, изброени
по-долу:
• Купете си допълнителен батериен пакет.
• Използвайте AC захранване винаги, когато можете и пазете
батерията за работа, когато сте в движение.
• Извадете PC картата, когато не я използвате, тъй като тя
продължава да черпи захранване (при определени модели).

Български

Предупреждение: Не излагайте батерийни пакети на
температури под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Екстремните
температури могат да имат негативен ефект върху
батерийния модул.

38

Батериен модул

• Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място.
Препоръчителната температура е 10°C (50°F) до 30°C (86°F). Повисоките температура карат батерията да се саморазрежда побързо.
• Прекомерното презареждане съкращава живота на батерията.
• Полагайте грижи за AC адаптера и батерията си.

Български

Проверка на нивото на батерията
Измерителят на захранването на Windows показва текущото ниво на
батерията. Задръжте курсора над иконата за батерия/захранване в
лентата със задачи, за да видите текущото ниво на заряда на
батерията.

Предупреждение за падаща батерия
Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на
измерителя на захранването на Windows.
Внимание: Свържете AC адаптера възможно най-бързо,
след като се появи предупреждението за изтощена батерия.
Ако батерията се изтощи напълно и компютърът се изключи,
ще изгубите данни.
Когато се появи предупреждението за изтощена
препоръчителните действия зависят от ситуацията:
Ситуация

батерия,

Препоръчително действие
1. Включете AC адаптера в компютъра, след
Имате на
което го свържете към електрически контакт.
разположение AC
2. Запазете всички необходими файлове.
3. Продължете работа.
адаптер и
електрически контакт. Ако искате батерията да се презареди
бързо, изключете компютъра.
1. Запазете всички необходими файлове.
Разполагате с
2. Затворете всички приложения.
напълно зареден
3. Изключете компютъра.
резервен батериен
4. Сменете батерийния пакет.
пакет.
5. Включете компютъра и продължете работа.
Нямате на
1. Запазете всички необходими файлове.
разположение AC
2. Затворете всички приложения.
адаптер или
3. Изключете компютъра.
електрически контакт.

39

Поставяне и изваждане на батерийния пакет
Важно: Преди да вадите батерията от компютъра, свържете
AC адаптера, ако желаете да продължите да използвате
компютъра си. В противен случай първо изключете
компютъра.
За поставяне на батериен пакет:

2. Плъзнете батерията в отделението за батерия и внимателно
натиснете, докато не застане на мястото си.
За изваждане на батериен пакет:
1. Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я
освободите.
2. Извадете батерията от отделението за батерия.

Български

1. Подравнете батерията спрямо отвореното отделение за батерия;
вкарайте първо края с клемите и се уверете, че горната страна на
батерията гледа нагоре.

40

Пътуване с компютъра

Пътуване с компютъра
Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се
придвижвате или пътувате с компютъра си.

Откачане от работното място

Български

Следвайте тези стъпки, за да откачите компютъра си от външните
аксесоари:
1. Запазете всички отворени файлове.
2. Отстранете дисковете
устройства).

от

оптичното

устройство

(оптичните

3. Изключете компютъра.
4. Затворете дисплея.
5. Откачете кабела от AC адаптера.
6. Откачете клавиатурата, посочващото устройство,
външния монитор и всички други външни устройства.

принтера,

7. Откачете и заключващия механизъм Kensington, ако имате такъв.

Местене
За случаи, когато просто се придвижвате на кратки разстояния,
например от Вашия офис към зала за срещи.

Подготвяне на компютъра
Преди да преместите компютъра, затворете дисплея, за да вкарате
компютъра в режим "Sleep" (Заспиване). Сега можете спокойно да
носите компютъра със себе си навсякъде из сградата. За да извадите
компютъра от режима "Заспиване", отворете дисплея, след което
натиснете и отпуснете бутона за захранване.
Ако носите компютъра до офиса на някой клиент или в друга сграда,
може да предпочитате да изключите компютъра:
Натиснете Windows клавиша + , щракнете върху Настройки >
Захранване, след което върху Изключване.
Или:
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като
натиснете клавишната комбинация  + . Затворете дисплея.
Когато сте готови отново да използвате компютъра, отворете
дисплея и натиснете и отпуснете бутона за захранване.

41

Забележка: Компютърът може да влезе в режим "Хибернация"
или "Дълбок сън", след като е известно време е бил в режим
"Заспиване".

Какво да носите на делови срещи

Пренасяне на компютъра към дома
За случаите, когато пренасяте компютъра от офиса към дома си
или обратното.

Подготвяне на компютъра
След като откачите компютъра от работното място, следвайте тези
стъпки, за да го подготвите за пътя към дома:
• Проверете дали сте извадили всички носители и компакт дискове
от устройствата. Ако не извадите носителите, може да повредите
главата на устройството при пренасянето.
• Поставете компютъра в специално куфарче, което не му позволява
да се плъзга насам-натам и омекотява евентуални удари и
падания.
Внимание: Избягвайте да опаковате неща до горния капак на
компютъра. Натискът върху горния капак може да повреди
екрана.

Какво да носите със себе си
Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си:
• AC адаптер и захранващ кабел
• Отпечатаният постер с настройки.

Български

Ако срещата ви е сравнително кратка, вероятно не се налага да
носите нищо друго, освен компютъра си. Ако срещата ви ще бъде попродължителна, или пък ако батерията ви не е заредена напълно,
добре е да вземете AC адаптера със себе си, за да включите
компютъра в залата за срещи.
Ако в залата за срещи няма електрически контакт, пестете батерията,
като вкарате компютъра в режим "Sleep" (Заспиване). Натискайте
 +  или затваряйте дисплея, когато не използвате
компютъра активно.

42

Пътуване с компютъра

Специални препоръки
Следвайте тези препоръки, за да предпазите компютъра си по време
на пътуване до и от работа:
• Намалете ефекта от температурните промени, като държите
компютъра при себе си.

Български

• Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете
компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не
бъде изложен на прекалена горещина.
• Промените в температурата и влажността могат да причинят
кондензация. Оставете температурата на компютъра да се върне
към нивото на стайната и прегледайте екрана за кондензация,
преди да включите компютъра. Ако температурната разлика е
повече от 10°C (18°F), оставете компютъра бавно да достигне до
стайна температура. Ако е възможно, оставете го за 30 минути на
място с температура между външната и стайната.

Подреждане на домашен офис
Ако често работите на компютъра вкъщи, добра идея е да си купите
втори AC адаптер за ползване у дома. Така няма да се налага всеки
път да носите адаптера от и до дома си.
Ако използвате компютъра у дома си за дълги периоди от време,
добра идея е също така да си вземете външна клавиатура, монитор
или мишка.

Пътуване с компютъра
За случаите, когато се придвижвате на по-големи разстояния,
например от сградата на офиса ви към сградата на офиса на
клиент, или пък пътувате из града.

Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, все едно ще го носите към дома си.
Уверете се, че батерията в компютъра е заредена. Охраната на
някои летища може да поиска от вас да включите компютъра, когато
го носите към самолет.

43

Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:
• Адаптер за променлив ток.
• Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)
• Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате
друг принтер.

Специални препоръки

• Винаги носете компютъра като ръчен багаж.
• Ако е възможно, нека го прегледат на ръка. Рентгеновите апарати
на летищата са безопасни, но не прекарвайте компютъра през
детектор за метал.

Международно пътуване с компютъра
За случаите, когато пътувате от една страна в друга.

Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, както по принцип бихте го подготвили за
пътуване.

Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:
• Адаптер за променлив ток.
• Кабели за захранване, подходящи за страната, към която пътувате.
• Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате
друг принтер.
• Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)
• Доказателство за покупката, в случай, че се наложи да го покажете
на митнически служители.
• Паспорт за Международна пътническа гаранция (International
Travelers Warranty).

Български

Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на
компютъра към дома ви, следвайте и тези препоръки, за да
предпазите лаптопа си по време на пътуване:

44

Пътуване с компютъра

Специални препоръки
Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки
разстояния.

Български

В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при
международно пътуване:
• Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на
местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC
адаптера са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване,
съвместим с напрежението на местната AC електрическа мрежа.
Не използвайте конверторните комплекти, които се продават за
домакински уреди, с компютъра.
• Ако използвате модем, проверете дали модема и конектора са
съвместими с телекомуникационната система на страната, в която
отивате.

45

Допълнителни възможности
Вашият компютър предлага пълноценно изживяване с Вашия
преносим компютър.

Опции за връзка

Български

Портовете Ви позволяват да свързвате периферни устройства към
компютъра си като при настолен PC. За указания относно как да
свържете различни външни устройства към компютъра си, прочетете
следващите раздели.

46

Свързване към мрежа

Свързване към мрежа
Вградена мрежова функционалност

Български

Вградената мрежова функционалност Ви позволява да свържете
компютъра си с Ethernet-базирана мрежа.
За да използвате мрежовата функционалност, свържете Ethernet
кабел от порта за Ethernet (RJ-45) на корпуса на компютъра с мрежов
жак или хъб.

47

Безжични мрежи
Свързване с интернет
Безжичната връзка на Вашия компютър е включена по подразбиране.
Windows ще открие и ще покаже списък с мрежи по време на
инсталацията. Изберете своята мрежа и ако е необходимо, въведете
паролата.

Вижте документацията от интернет доставчика или документацията
на рутера.

Безжични мрежи
Безжичната LAN мрежа или WLAN представлява безжична локална
мрежа, която може да свърже два или повече компютъра без кабели.
Създаването на безжична мрежа е лесно и Ви позволява да
споделяте файлове, периферни устройства и интернет връзка.
Какви са предимствата на безжичната мрежа?
Подвижност
Безжичните LAN системи дават възможност на Вас и на други
потребители във Вашата домашна мрежа да споделят файлове и
устройства, свързани към мрежата, например принтер или скенер.
Също така, можете да споделяте интернет връзка с други компютри в
дома Ви.
Скорост и опростеност на инсталирането
Инсталирането на безжична LAN система може да бъде бързо и
лесно като се елиминира нуждата от прокарване на кабели през
стени и тавани.

Компоненти на безжичната LAN мрежа
За да настроите своята безжична мрежа в дома си, трябва да
разполагате със следното:
Точка за достъп (рутер)
Точките за достъп (рутери) са двустранни приемопредаватели, които
излъчват данни в средата. Точките за достъп действат като

Български

Също така можете да отворите Internet Explorer и да следвате
инструкциите.

48

Безжични мрежи

Български

посредник между кабелна и безжична мрежа. Повечето рутери имат
вграден DSL модем, които ще Ви даде достъп до високоскоростна
DSL интернет връзка. Интернет доставчикът, който сте избрали,
обикновено предоставя модем/рутер срещу абонамент за услуга.
Прочетете внимателно документацията, предоставена с Вашата
точка за достъп/рутер, за подробни инструкции за инсталиране.

49

ExpressCard
ExpressCards поддържа широка гама опции за разширение,
включително адаптери за флаш карта с памет, тунери за телевизор,
възможност за свързване чрез Bluetooth и IEEE 1394b адаптери.
ExpressCards поддържа USB 2.0 и PCI Express приложения.

Поставяне на ExpressCard

EXPRESS CARD

Поставете картата в слота и внимателно я
натиснете, докато щракне в необходимата
позиция.

Изваждане на ExpressCard
Преди да извадите ExpressCard:
1. Излезте
картата.

от

приложението,

използващо

2. Щракнете с левия бутон върху иконата за
деинсталиране на хардуер от лентата със
задачи и спрете работата на картата.
3. Натиснете внимателно картата в слота и
освободете, за да изскочи картата. След
това свободно издърпайте картата от слота.

Български

Важно: Има два типа карти - ExpressCard/54 и ExpressCard/34
(54 мм и 34 мм), като всяка е с различни функции. Не всички
слотове за ExpressCard поддържат и двата типа. Направете
справка с потребителското ръководство на картата относно
инсталирането и използването на картата и нейните
функции.

50

Thunderbolt

Thunderbolt
Thunderbolt е високоскоростна връзка, която поддържа устройства за
съхранение, както и външни дисплеи. Тя е съвместима със стандарта
DisplayPort.

Български

Забележка: До 6 броя Thunderbolt устройства и един DisplayPort
дисплей могат да бъдат свързани, но DisplayPort дисплеят
трябва да бъде последното устройство по веригата и преди
него не може да има Thunderbolt дисплей.

51

Порт IEEE 1394
Портът IEEE 1394 на компютъра позволява свързване с устройства,
съвместими с IEEE 1394, например видеокамера или цифров
фотоапрат. Вижте документацията на видеокамерата или цифровия
фотоапарат за по-подробна информация.

Български

52

HDMI

HDMI

Български

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - Висококачествен
мултимедиен
интерфейс
–
е
индустриално
поддържан,
некомпресиран, изцяло цифров аудио/видео интерфейс. HDMI
предлага интерфейс между всеки съвместим цифров аудио/видео
източник, като например ТВ декодер, DVD плейър или A/V приемник
със съвместим цифров аудио и/или видео монитор, като цифров
телевизор (DTV), с помощта само на един кабел.
Ползвайте HDMI порта на Вашия компютър, за да го свържете с
високотехнологично аудио и видео оборудване. Свързването само
чрез един кабел ви предоставя бърза и лесна връзка.

53

Универсална серийна шина (USB)
USB портът е високоскоростна серийна шина, която Ви позволява да
свързвате USB периферни устройства без да се отнемат системни
ресурси.

Български

54

Възпроизвеждане на филми на DVD

Възпроизвеждане на филми на DVD
Когато инсталирате модула на DVD устройството в гнездото за
оптично устройство, можете да използвате компютъра си за гледане
на филми на DVD.
1. Поставете DVD диска.

Български

2. DVD филмът ще се пусне автоматично след няколко секунди.
Важно! Когато стартирате DVD плейъра за пръв път,
програмата иска от Вас да въведете код на региона. DVD
дисковете са достъпни за 6 региона.
Код на региона Държава или регион
1

САЩ, Канада

2

Европа, Близкия изток, Южна Африка, Япония

3

Югоизточна Азия, Тайван, Южна Корея

4

Латинска Америка, Австралия, Нова Зеландия

5

Бившия СССР, части от Африка, Индия

6

Китайска народна република

Забележка: За да промените кода на региона, поставете DVD
филм с друг регион в DVD устройството.
Веднъж след като зададете код на регион на DVD
устройството си, то ще възпроизвежда DVD дискове само от
този регион. Можете да задавате код на региона максимум
пет пъти (включително първия), след което последният
зададен код на региона остава постоянен.
Възстановяването на твърдия Ви диск не нулира броя
задавания на код на региона.

55

Надграждане на паметта
Това са стъпките за инсталиране на памет:
1. Изключете компютъра, откачете AC адаптера (ако е свързан) и
извадете батерийния пакет. Обърнете компютъра, за да имате
достъп до долната му страна.
2. Извадете болтовете от капака на паметта, след което го повдигнете
и отстранете.

4. Поставете капака на паметта на мястото му и завийте винта.
5. Поставете батерийния пакет обратно в компютъра и свържете AC
адаптера.
6. Включете компютъра.
Компютърът автоматично засича и преконфигурира общия размер на
паметта.

Български

3. (a) Поставете модула с памет диагонално в слота, след което (b)
внимателно го натиснете надолу, докато щракне.

56

BIOS софтуер

BIOS софтуер
BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в
BIOS паметта на компютъра ви.
Компютърът Ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран,
затова няма нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се
наложи, ако имате проблеми с конфигурацията.

Български

За да активирате BIOS софтуера, натиснете  по време на POST,
докато на екрана се показва логото на Вашия компютър.

Последователност за зареждане
За да зададете последователността за зареждане в BIOS софтуера,
активирайте го, след което изберете Boot (Зареждане) от
категориите, изброени в горния край на екрана.

Задаване на пароли
За да зададете парола при зареждане, активирайте BIOS софтуера,
след което изберете Security (Сигурност) от категориите, изброени в
горния край на екрана. Намерете Password on boot: (Парола при
зареждане) и използвайте клавишите  и , за да я
активирате.

57

Често задавани въпроси
Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат,
докато използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно
решение.

Включих захранването, но компютърът не стартира или не
зарежда
Вижте индикатора за захранване:

• Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да
захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите
батерийния пакет.
• Уверете се, че AC адаптера е включен правилно в компютъра и
електрическия контакт.
• Ако свети, проверете следното:
• Има ли диск в оптичното устройство? Отстранете го и натиснете
 +  + , за да рестартирате системата.
• Към Вашия компютър има ли включена USB памет (USB диск или
смартфон)? Извадете я и натиснете  +  + , за да
рестартирате системата.

На екрана не се появява нищо
Системата за управление на захранването на компютъра
автоматично изключва екрана, за да пести енергия. Натиснете
произволен клавиш, за да включите дисплея отново.
Ако не успеете да го включите чрез произволен клавиш, има три
възможни причини:
• Нивото на яркост може да е прекалено ниско. Натиснете
 + < > (увеличаване), за да настроите нивото на яркостта.
• Дисплейното устройство може да е нагласено да използва външен
монитор. Натиснете горещия клавиш за превключване на дисплей
 + , за да преминете към дисплея на компютъра.
• Ако индикаторът за „Заспиване” е включен, то компютърът е в
режим „Заспиване”. Натиснете и отпуснете бутона за захранване,
за да продължите работа.

Български

• Ако не свети, компютърът не получава захранване. Проверете
следните неща:

58

Често задавани въпроси

Не се чува аудио от компютъра
Проверете следните неща:
• Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за
контрол на звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е
задраскана, щракнете върху нея и махнете отметката от опцията
Без звук всички.

Български

• Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете
иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да
настройвате силата на звука и с бутоните за контрол на звука.
• Ако към аудио-изходния порт на компютъра са свързани слушалки
или външни колони, вътрешните високоговорители автоматично се
изключват.

Искам да извадя подноса на оптичното устройство, без да
включвам компютъра
Оптичното устройство има дупка за механично изваждане. За да
отворите устройството, просто пъхнете върха на химикалка или
кламер в дупката и натиснете.

Клавиатурата не реагира
Опитайте да прикачите външна клавиатура към някой от USB
портовете на компютъра. Ако тя работи, потърсете дистрибутора си
или оторизиран сервизен център, тъй като кабелът на вътрешната
клавиатура може да се е разхлабил.

Принтерът не работи
Проверете следните неща:
• Уверете се, че принтерът е свързан с електрически контакт и е
включен.
• Уверете се, че кабелът на принтера е свързан правилно към USB
порта и към съответния порт на принтера.

59

Сервизно обслужване
Международна пътническа гаранция (ITW)
Вашият компютър има международна пътническа гаранция
(International Travelers Warranty, ITW), която ви дава сигурност и
спокойствие по време на пътуване. Нашата световна мрежа от
сервизни центрове ще ви помогне винаги, когато имате нужда.

Винаги носете своя ITW паспорт подръка, особено по време на
пътуване, за да се възползвате от сервизните ни центрове.
Поставете касовата бележка или фактурата за закупуване на
компютъра в специалния джоб от вътрешната страна на предната
корица на ITW паспорта.
Ако в страната, в която пътувате, няма оторизиран от Acer ITW
сервизен център, пак можете да се свържете с офисите ни по света.
Моля, посетете www.acer.com

Преди да позвъните
Моля, подгответе следната информация, преди да се обадите на
Acer за онлайн поддръжка, а също така – моля, бъдете до компютъра
си, когато се обаждате. С ваша помощ, можем да намалим времето,
което отнема обаждането, и да ви помогнем ефикасно да решите
проблемите си. Ако компютърът ви дава съобщения за грешка или
издава звуци, запишете ги, когато се появят на екрана (или запишете
броя и поредността, ако са пиукащи звуци).
От Вас се иска да предоставите следната информация:
Име:
Адрес:
Телефонен номер:
Машина и тип модел:
Сериен номер:
Дата на закупуване:

Български

Вашият паспорт идва с ITW паспорт. Този паспорт съдържа всичко,
което е необходимо да знаете за програмата ITW. В брошурата има
списък с оторизираните сервизни центрове. Прочетете паспорта
внимателно.

60

Отстраняване на проблеми

Български

Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни
проблеми.
Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник.
Решения на по-сериозни проблеми изискват отваряне на компютъра.
Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от
своя дистрибутор или оторизиран сервизен център.

Съвети за отстраняване на проблеми
Този компютър използва специална технология, която изкарва
доклади за грешки на екрана, за да Ви помага да решавате
проблемите.
Ако системата докладва съобщение за грешка или възникнат
симптоми на грешка, вижте „Error messages” по-долу. Ако проблемът
не може да се реши, свържете се с дистрибутора си. Виж "Сервизно
обслужване" на стр. 59.

Съобщения за грешка
Ако получите съобщение за грешка, прочетете го и извършете
съответното действие. Таблицата по-долу описва съобщенията за
грешка в азбучен ред, заедно с препоръчителното във всеки случай
действие.
Съобщения за
грешка

Препоръчано действие

Свържете се с дистрибутора или оторизиран
сервизен център.
CMOS checksum
Свържете се с дистрибутора или оторизиран
error
сервизен център.
Поставете системен (стартов) диск, след което
Disk boot failure
натиснете , за да рестартирате.
Натиснете  (по време на POST), за да
Equipment
влезете в BIOS софтуера, след което натиснете
configuration error
Exit (Изход) в BIOS софтуера, за да
рестартирате.
Свържете се с дистрибутора или оторизиран
Hard disk 0 error
сервизен център.
Hard disk 0 extended Свържете се с дистрибутора или оторизиран
type error
сервизен център.

CMOS battery bad

61

Съобщения за
грешка

Препоръчано действие

Свържете се с дистрибутора или оторизиран
сервизен център.
Keyboard error or no Свържете се с дистрибутора или оторизиран
keyboard connected сервизен център.
Keyboard interface Свържете се с дистрибутора или оторизиран
error
сервизен център.
Натиснете  (по време на POST), за да
Memory size
влезете в BIOS софтуера, след което натиснете
mismatch
Exit (Изход) в BIOS софтуера, за да
рестартирате.

I/O parity error

Български

Ако сте извършили препоръчаното действие, но все още имате
проблеми, моля потърсете помощ от дистрибутора или от
оторизиран сервизен център.

62

Съвети и подсказване за използване на
Windows 8
Знаем, че това е нова операционна система и искаме да Ви помогнем
да я опознаете. Затова сме създали опорни точки, с които можете да
започнете.

Три неща, които е добре да запомните
Български

1. Старт
Бутонът Старт вече не съществува;
приложения от екрана Старт.

можете

да

стартирате

2. Плочки
Динамичните плочки приличат на миниатюрите на приложенията.
3. Charms
Charms Ви дава възможност да извършвате полезни функции, като
например споделяне на съдържание, изключване на компютъра или
промяна на настройките.

Как да отворя charms?
Преместете курсора в горния или долния десен ъгъл на екрана за
достъп до Charms или натиснете Windows клавиша + .

Как да отида в Старт?
Натиснете Windows клавиша на клавитурата; натиснете Windows
клавиша +  и щракнете върху Старт; или преместете курсора в
долния ляв ъгъл на екрана и щракнете върху Старт.

Как да прескачам между различните приложения?
Преместете курсора в левия край на екрана, за да видите
миниатюрите на приложенията, които се изпълняват в момента.
Можете да натиснете Windows клавиша + , за да отворите и
превъртите през текущите приложения.

Как да изключа компютъра си?
Натиснете Windows клавиша + , щракнете върху Настройки >
Захранване и изберете действието, което искате да предприемете.
Също така, от Работен плот, щракнете върху AcerБутон за

63

включване и изключване и изберете действието, което искате да
предприемете.

Защо има нов интерфейс?
Новият интерфейс за Windows 8 е проектиран да работи добре с
въвеждане чрез докосване. Windows Store приложенията
автоматично ще използват целия екран и няма да изискват затваряне
на приложения по традиционния метод. Windows Store приложенията
ще бъдат показани в Старт с помощта на динамични плочки.

Live tiles приличат на миниатюри на приложения, които ще се
актуализират с ново съдържание, всеки път, когато сте свързани с
интернет. Например, можете да видите времето и актуализации от
борсите без да се налага да отваряте приложение.

Как да отключа компютъра си?
Натиснете произволен клавиш и щракнете върху икона на
потребителски акаунт, за да отключите компютъра. Ако има зададена
парола за Вашия акаунт, трябва да можете да въведете парола и да
продължите.

Как да персонализирам компютъра си?
Можете да персонализирате Старт с различни фонови изображения
или чрез повторно подреждане на плочките, за да отговарят те на
Вашите лични нужди.
За смяна на фона, натиснете Windows клавиша +  и щракнете
върху Настройки > Промени настройките на компютъра >
Персонализирай. Щракнете върху Стартов екран в горната част на
страницата и изберете цвят и изображение.

Как да местя файлове?
Щракнете и задръжте плочка, за да я изберете, след което я
плъзнете, за да я поставите в Старт, където искате да се появява.
Други плочки ще бъдат преместени за нуждите на плочката на новото
й местоположение.

Български

Какво представляват динамичните плочки?

64

Мога ли да уголемя или смаля плочките?
Щракнете с десния бутон на мишката върху плочка и изберете Помалък или По-голям от менюто, което се появява в долната част на
екрана.

Как да персонализирам екрана Екран за заключване?

Български

Можете да персонализирате екрана за заключване с различно
изображение или да показвате бърз статус и известия, които
отговарят на личните Ви нужди.
За смяна на фона, натиснете Windows клавиша +  и щракнете
върху Настройки > Промени настройките на компютъра >
Персонализирай. Щракнете върху Екран за заключване в горната
част на страницата и изберете изображението и приложението, което
искате да видите на екрана за заключване.

Как да затворя дадено приложение?
Преместете курсора в горната част на екрана, щракнете върху
прозореца и плъзнете надолу, за да затворите приложението.
Можете да затворите приложения от миниатюрите в лявата част на
екрана като щракнете върху миниатюра и изберете Затвори.

Мога ли да променям разделителната способност на екрана?
От Старт, започнете да пишете "Контролен панел”, за да отворите
Търсене и да покажете резултати; щракнете върху Контролен
панел > Настройка на разделителната способност на екрана.

Искам да използвам Windows както преди - върнете ми
стария работен плот!
От Старт щракнете върху плочката Работен плот, за да видите
традиционния работен плот. Можете да закачате приложенията,
които използвате често към лентата със задачи, за да ги отваряте полесно.
Ако щракнете върху приложение, което го няма в Windows Store,
Windows автоматично ще отвори приложението чрез Работен плот.

Къде са приложенията ми?
От Старт, просто започнете да пишете името на приложението,
които желаете да отворите и Търсене ще се отвори автоматично,
заедно със списък с резултати.

65

За да видите пълен списък с приложения, натиснете интервала или
клавиша Меню и щракнете върху Всички приложения.

Как да накарам приложение да се появява в Старт?
Ако сте във Всички приложения и искате дадено приложение да се
появи в Старт, можете да изберете приложението и да щракнете с
десния бутон върху нея/него. Изберете Закачи за Старт от менюто,
което се появява с долната част на екрана.

Щракнете с десния бутон върху плочка и щракнете върху Откачи от
Старт от менюто, което се появява в долната част на екрана.

Как да накарам приложение да се появява в лентата със
задачи в Работен плот?
Ако сте във Всички приложения и искате дадено приложение да се
появи в лентата със задачи в Работен плот, можете да изберете
програмата/приложението и да щракнете с десния бутон върху нея/
него. Изберете Закачи за лента със задачи от менюто, което се
появява с долната част на екрана.

Как се инсталират приложения?
Можете да изтеглите Windows Store приложения от Магазин. Трябва
да имате Microsoft ID, за да закупите или изтеглите приложения от
Store.

Не мога да намеря програми като Notepad и Paint! Къде са?
От Старт можете лесно да въведете името на приложението, което
търсите, за да отворите Търсене и списък с резултати. Също така
можете да отворите Всички приложения и да превъртите до Windows
принадлежности, за да видите списък със стари програми.

Какво е Microsoft ID (акаунт)?
Microsoft акаунтът е имейл адрес и парола, които използвате за вход
в Windows. Можете да използвате произволен имейл адрес, но се
препоръчва да изберете имейл адрес, който използвате за
комуникация с приятели и влизане в любими уеб сайтове. Когато
използвате Microsoft акаунт, за да регистрирате компютъра си, Вие
ще го свържете с хората, файловете и устройствата, от които се
интересувате.

Български

Как да премахна плочка от Старт?

66

Трябва ли ми?
Не Ви е необходим Microsoft ID, за да използвате Windows 8, но той
ще Ви улесни, защото ще можете да синхронизирате данни от
различни компютри, с които се регистрирате чрез Microsoft ID.

Български

Как да получа такъв?
Вече сте инсталирали Windows 8 и не сте регистрирали компютъра с
Microsoft акаунт или нямате Microsoft акаунт, а искате да получите
такъв, тогава натиснете Windows клавиша +  и щракнете върху
Настройки > Промени настройките на компютъра >
Потребители > Превключи на Microsoft акаунт и следвайте
инструкциите на екрана.

Как да добавям предпочитани към Internet Explorer?
Internet Explorer няма традиционните Предпочитани, но вместо това
можете да закачате преки пътища към Старт. Щом отворите
страница, щракнете с десния бутон на мишката на произволно място
в страницата, за да отворите менюто в долната част на екрана.
Щракнете върху Закачи за Старт.

Как да проверявам за актуализации на Windows?
Натиснете Windows клавиша +  и щракнете върху Настройки >
Промени настройките на компютъра > Windows актуализации.
Щракнете върху Провери за актуализации сега.

Къде мога да получа повече информация?
За повече информация, моля, посетете:
• Windows 8 въвеждащи курсове: www.acer.com/windows8-tutorial
• ЧЗВ относно поддръжката: www.acer.com/support

67

Уведомления за регулации и безопасност
ДЕКЛАРАЦИЯ СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ФЕДЕРАЛНАТА КОМИСИЯ ПО СЪОБЩЕНИЯТА
НА САЩ (FCC)
Този уред е тестван и отговаря на ограниченията за дигитални уреди клас Б в
съответствие с Част 15 на наредбите на ФКК. Целта на тези критерии е да осигурят
приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни инсталации. Това
устройство генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не
се инсталира и използва в съответствие с указанията, може да причини вредни
интерференции с различни радиокомуникации.

- Да преориентира или премести антената на приемника.
- Да увеличи разстоянието между устройството и приемника.
- Да свърже устройството в контакт от друга верига освен тази, към която е
свързан приемникът.
- Свържете се с дистрибутора или с опитен радио/телевизионен техник за
помощ.
Забележка: Екранирани кабели
Всички връзки с други изчислителни устройства трябва да се осъществяват чрез
екранирани кабели, за да отговарят на предписанията на FCC.
ЗАБЕЛЕЖКА: ПЕРИФЕРНИ УСТРОЙСТВА
Само периферни устройства (входни/изходни устройства, терминали, принтери и
др.), сертифицирани за съответствие с критериите за Клас B, могат да се свързват
с това оборудване. Работата с несертифицирани периферни устройства вероятно
ще причини интерференция на радио- и телевизионното приемане.
Внимание: Промени или модификации, които не са изрично одобрени от
производителя, могат да лишат потребителя от пълномощието да
работи с компютъра, дадено му от Федералната комисия за комуникации
(FCC).
ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КАНАДА
Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
СЪОТВЕТСТВА ПО РУСКАТА РЕГУЛАТОРНА СЕРТИФИКАЦИЯ

Български

Все пак, няма гаранция, че при някоя конкретна инсталация няма да се появи
интерференция. Ако устройството причинява вредна интерференция на радио- или
телевизионен приемник, което можете да установите, като изключите устройството
и после го включите отново, насърчаваме потребителя да се опита да отстрани
интерференцията чрез една или повече от следните мерки:

68

Уведомления за регулации и безопасност

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ПИКСЕЛИТЕ НА LCD МОНИТОРА

Български

LCD дисплеят се създава чрез високо прецизни производствени технологии.
Въпреки това понякога някои пиксели засичат или изглеждат като черни или
червени точки. Това няма ефект върху записаното изображение и не представлява
неизправност.
РЕГУЛАТОРНИ УВЕДОМЛЕНИЯ ЗА РАДИОУСТРОЙСТВА
Забележка: Следната регулаторна информация се отнася само за модели с
безжичен LAN и/или Bluetooth.
За да се предотврати интерференция с лицензираната услуга, това устройство
трябва да работи на закрито.
Този продукт съответства на радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на всяка държава или регион, в които продуктът е одобрен за безжична
употреба. В зависимост от конфигурацията си, продуктът може да съдържа
безжични радиоустройства (като например модули за безжичен LAN и/или
Bluetooth). Следната информация се отнася за продуктите с такива устройства.
Декларация за съответствие за страните от ЕС
С настоящото Acer декларира, че този компютър е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива
1999/5/EC.
Безжични работни канали за различни райони
Северна Америка

2,412-2,462 GHz

К01 до К11

Япония

2,412-2,484 GHz

К01 до К14

Европа ETSI

2,412-2,472 GHz

К01 до К13

Франция: Ограничени безжични честотни ленти
Някои области на Франция имат ограничения за определени честоти.
Максималната разрешена мощност за вътрешна употреба в най-лошия случай е:
- 10 mW за цялата честотна лента 2,4 GHz (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW за честоти между 2446,5 MHz и 2483,5 MHz
Забележка: От 10-ти до 13-ти канал включително работят в честотната
лента 2446,6 MHz – 2483,5 MHz.
Има малко възможности за употреба на открито: В частна собственост или в
частната собственост на обществени лица, употребата е обект на предварителна
процедура за одобрение от Министерството на отбраната с максимална разрешена
мощност на 100 mW в честотната лента 2446,5 – 2483,5 MHz. Не се разрешава
външна употреба на обществена собственост.
За департаментите посочени по-долу, за цялата честота 2,4 GHz:
- Максималната разрешена мощност на закрито е 100 mW.
- Максималната разрешена мощност на открито е 10 mW.

69
Департаментите, в които използването на честотната лента 2400–2483,5 MHz е
разрешено с EIRP по-малко от 100mW за вътрешна и по-малко от 10 mW за външна
употреба:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

Това изискване може да се промени с времето, което ще Ви даде възможност да
използвате мрежовата карта в други райони на Франция.
Проверете на страницата на ART за най-актуалната информация
(www.art-telecom.fr).
Забележка: Вашата WLAN карта предава по-малко от 100 mW, но повече от
10 mW.
Списък с национални кодове
Това оборудване може да се използва в следните страни:
Държава
ISO 3166
Държава
Код от 2 букви

ISO 3166
Код от 2 букви

Австрия

AT

Малта

MT

Белгия

BE

Холандия

NT

Кипър

CY

Полша

PL

Република Чехия

CZ

Португалия

PT

Дания

DK

Словакия

SK

Естония

EE

Словения

SL

Финландия

FI

Испания

ES

Франция

FR

Швеция

SE

Германия

DE

Великобритания

GB

Гърция

GR

Исландия

IS

Унгария

HU

Лихтенщайн

LI

Ирландия

IE

Норвегия

NO

Италия

IT

Швейцария

CH

Латвия

LV

България

BG

Литва

LT

Румъния

RO

Люксембург

LU

Турция

TR

Български

24 Dordogne

89 Yonne

70

Уведомления за регулации и безопасност

КАНАДА — НИСКО-МОЩНОСТНИ РАДИОКОМУНИКАЦИОННИ УСТРОЙСТВА БЕЗ НУЖДА ОТ
ЛИЦЕНЗ (RSS-210)
Излагане на хора на въздействието на радиочестотни полета (RSS-102)
Компютърът използва интегрални антени с нисък коефициент на усилване, които не
излъчват радиочестотно поле, надхвърлящо границите, определени от
Министерството на здравеопазването на Канада за населението; направете
справка в Кодекса по безопасност 6 (Safety Code 6), който може да намерите на
уебсайта на Министерството на здравеопазването на Канада: www.hc-sc.gc.ca/rpb

Български

Това устройство отговаря на RSS210 на Industry Canada.
Този клас Б цифрови продукти отговаря ICES-003, издание 4 и RSS-210, No 4
(м. дек. 2000 г.) и No 5 (м. нов. 2001 г.).
За да се избегне интерференция с лицензирани услуги, това устройство трябва да
се използва само на закрито и далеч от прозорци, за да се осигури максимална
защита. Устройства (или техните предавателни антени), които се инсталират за
външна употреба, са обект на лицензиране.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Внимание: При използване на безжична мрежа чрез IEEE 802.11a, продуктът
е ограничен за вътрешна употреба, благодарение на работата в честота
5,15- to 5,25-GHz. Industry Canada изисква продукта да се използва на закрито
заради честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz, за да се намали
потенциала за вредна интерференция с мобилните сателитни системи на
същите канали. Основните потребители на лентите от 5,25 до 5,35 GHz и
5,65 до 5,85 GHz са радарите с висока мощност. Тези радарни станции
могат да причинят интерференция и/или да увредят това устройство.
Максималното позволено усилване на антена, използвана с това устройство, е 6dBi,
за да може да е в съответствие с E.I.R.P ограничението за честотен диапазон от 5,25
до 5,35 и от 5,725 до 5,85 GHz за работа от точка до точка.

71
Изискването за радиочестотна безопасност на FCC
Излъчваната изходна мощност на Mini PCI картата за безжичен LAN и Bluetooth
картата е много под ограниченията за радиочестотно излагане на FCC. Въпреки
това компютърът трябва да се използва така, че потенциалът за човешки контакт по
време на нормална работа да бъде сведен до минимум, както следва:
1. От потребителите се изисква да следват указанията за радиочестотна
безопасност на безжичните устройства, които са описани в потребителското
ръководство на всяко радиочестотно устройство.

Забележка: Безжичният Mini PCI адаптер
има функция за разнообразяване на
трансмисиите. Тази функция не излъчва
радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната антена се избира
автоматично или ръчно (от потребителите), за да осигури висококачествени
радиокомуникации.
1. Това устройство е ограничено за използване само на закрито поради работата
му в честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz. FCC изисква продукта да се
използва на закрито заради честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz, за да се
намали потенциала за вредна интерференция с мобилните сателитни системи
на същите канали.
2. Основните потребители на лентите от 5,25 до 5,35 GHz и 5,65 до 5,85 GHz са
радарите с висока мощност. Тези радарни станции могат да причинят
интерференция и/или да увредят това устройство.
3. Неправилната инсталация или неупълномощеното ползване могат да причинят
интерференция с радиокомуникациите. Всякакво модифициране на вътрешната
антена анулира FCC сертификацията и гаранцията Ви.
Канада — Ниско-мощностни радиокомуникационни устройства без нужда от
лиценз (RSS-210)
Излагане на хора на въздействието на радиочестотни полета (RSS-102)
Компютърът използва интегрални антени с нисък коефициент на усилване, които не
излъчват радиочестотно поле, надхвърлящо границите, определени от
Министерството на здравеопазването на Канада за населението; направете
справка в Кодекса по безопасност 6 (Safety Code 6), който може да намерите на
уебсайта на Министерството на здравеопазването на Канада: www.hc-sc.gc.ca/rpb
Това устройство отговаря на RSS210 на Industry Canada.
Този клас Б цифрови продукти отговаря ICES-003, издание 4 и RSS-210, No 4
(м. дек. 2000 г.) и No 5 (м. нов. 2001 г.).

Български

Внимание: За да се отговаря на
изискванията
за
радиочестотно
облъчване на FCC, трябва да се
поддържа разстояние от поне 20 см
(8 инча)
между
антената
за
интегрираната Mini PCI карта за
безжичен
LAN,
вградена
в
отделението на екрана, и хората
наоколо.

72
За да се избегне интерференция с лицензирани услуги, това устройство трябва да
се използва само на закрито и далеч от прозорци, за да се осигури максимална
защита. Устройства (или техните предавателни антени), които се инсталират за
външна употреба, са обект на лицензиране.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Български

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Внимание: При използване на безжична мрежа чрез IEEE 802.11a, продуктът
е ограничен за вътрешна употреба, благодарение на работата в честота
5,15- to 5,25-GHz. Industry Canada изисква продукта да се използва на закрито
заради честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz, за да се намали
потенциала за вредна интерференция с мобилните сателитни системи на
същите канали. Основните потребители на лентите от 5,25 до 5,35 GHz и
5,65 до 5,85 GHz са радарите с висока мощност. Тези радарни станции
могат да причинят интерференция и/или да увредят това устройство.
Максималното позволено усилване на антена, използвана с това устройство, е 6dBi,
за да може да е в съответствие с E.I.R.P ограничението за честотен диапазон от 5,25
до 5,35 и от 5,725 до 5,85 GHz за работа от точка до точка.

Ver.: 01.01.05

TravelMate seeria
Kasutusjuhend

© 2012 Koik oigused kaitstud.
TravelMate seeria Kasutusjuhend
See versioon: 09/2012

Mudeli number: ________________________________
Seerianumber: _________________________________
Ostukuupäev: _________________________________
Ostukoht: _____________________________________

iii

Informatsioon ohutuse ja mugavuse
tagamiseks
Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus
lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid.

Toote väljalülitamine enne puhastamist
Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.

ETTEVAATUST pistikuga seadme lahtiühendamisel
Järgige toiteploki ühendamisel vooluvõrguga järgmisi juhiseid:
Ühendage toiteplokk külge enne voolujuhtme seinakontaktiga ühendamist.
Enne toiteploki arvuti küljest lahti ühendamist tõmmake voolujuhe välja.
Kui süsteemil on mitu vooluallikat, tõmmake süsteemi vooluvõrgust lahti
ühendamiseks kõik voolujuhtmed vooluallikatest välja.

ETTEVAATUSABINÕUD ligipääsu jaoks
Vaadake, et seinakontakt, kuhu voolujuhtme ühendate, oleks kergesti ligipääsetav
ning asuks seadme kasutajale nii lähedal kui võimalik. Kui tekib vajadus seade
vooluvõrgust lahti ühendada, tõmmake kõigepealt voolujuhe kontaktist välja.

ETTEVAATUSABINÕUD komplekti kuuluvate kaardiimitatsioonide
jaoks (ainult teatud mudelitel)
Teie arvutiga olid kaasas kaardipesadesse paigaldatud plastist imitatsioonid.
Kaardiimitatsioonid kaitsevad kasutamata pesa tolmu, metallist esemete ja muude
osakeste eest. Jätke imitatsioonid alles, et neid kasutada, kui pesadesse pole
paigaldatud ühtegi kaarti.

ETTEVAATUSABINÕUD kuulamisel
Oma kuulmise kaitseks järgige alljärgnevaid juhiseid.
•
Suurendage helitugevust järk-järgult, kuni kuulete heli puhtalt ja hästi.

•

Ärge suurendage helitugevust pärast seda, kui Teie kõrvad on sellega
kohastunud.

•

Ärge kuulake muusikat pikalt kõrgel helitugevusel.

•

Ärge suurendage helitugevust keskkonnamüra summutamiseks.

•

Kui Te ei kuule enda lähedal kõnelevaid inimesi, alandage helitugevust.

Eesti

Ohutusjuhised

iv

Hoiatused
•
•

Eesti

•

•

•
•

•
•

Ärge kasutage toodet vee lähedal.
Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib
toode saada rängalt vigastada.
Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning
kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni
katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile,
vaibale või muule sarnasele pinnale. Toodet ei tohiks kunagi asetada radiaatori
või soojaõhuava lähedale või kohale ega kappi, välja arvatud juhul, kui on
tagatud korralik ventilatsioon.
Ärge suruge läbi toote kestas olevate pilude mitte mingisuguseid asju, kuna
need võivad puutuda vastu ohtliku pingega punkte või lühistada detaile, mis
võib põhjustada tulekahju või elektrilööki. Ärge kunagi loksutage toote peale või
sisse vedelikke.
Sisekomponentide kahjustamise ning akude lekkimise vältimiseks ärge
asetage toodet vibreerivale pinnale.
Ärge kasutage seda sportimise või võimlemise ajal ega vibreerivates
keskkondades, kuna see võib tõenäoliselt põhjustada ootamatuid lühiühendusi
või kahjustada pöördseadeid, kõvaketast, optilist seadet või isegi kokkupuute
riski liitiumakuga.
Aluspind, ventilatsiooniavade ümbrus ja vahelduvvooluadapter võivad
kuumeneda. Vigastuste vältimiseks jälgige, et need pinnad ei puutuks kokku
teie kehaosade ja nahaga.
Teie seade ja selle lisad võivad sisaldada väikesi detaile. Hoidke neid lastele
kättesaamatuna.

Elektrivoolu kasutamine
•
•
•

•

•

Toodet tuleb kasutada markeeringul osutatud voolul. Kui Te pole kindel
olemasoleva voolu tüübis, konsulteerige oma edasimüüja või kohaliku
energiafirmaga.
Ärge laske mitte millelgi seista voolujuhtmel. Ärge paigutage toodet kohta, kus
inimesed võivad juhtmele peale astuda.
Kui tootega kasutatakse pikendusjuhet, vaadake, et pikendusjuhtmega
ühendatud seadmete koguvoolutugevus ei ületaks pikendusjuhtme lubatud
voolutugevust. Vaadake ka, et kõigi seinakontakti ühendatud toodete
koguvoolutugevus ei ületaks kaitsme oma.
Ärge koormake seinakontakti, pikendusjuhet või pistikupesa üle, ühendades
sinna liiga palju seadmeid. Süsteemi kogukoormus ei tohiks ületada 80%
vooluringi nimitugevusest. Kui kasutatakse pikendusjuhtmeid, ei tohiks
koormus ületada 80% pikendusjuhtme nimisisendvoolust.
Toote vahelduvvooluadapter on varustatud kolmekontaktilise maandatud
pistikuga. Pistik mahub ainult maandatud kontakti. Enne adapteri pistiku
kontakti ühendamist vaadake, et kontakt oleks korralikult maandatud. Ärge
ühendage pistikut maandamata seinakontakti. Täpsema info saamiseks võtke
ühendust oma elektrikuga.

v

Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks.
Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib
põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi.

•

Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või 220
kuni 240 V vahelduvvoolul. Süsteemiga kaasasolev toitejuhe vastab süsteemi
ostukoha riiklikele/piirkondlikele kasutusnormatiividele. Teistes riikides/
piirkondades kasutatavad toitejuhtmed peavad vastama selles riigis/piirkonnas
kehtivatele normatiividele. Lisateabe saamiseks toitejuhtmete normatiivide
kohta pöörduge volitatud edasimüüja või hooldusteenuse pakkuja poole.

Toote hooldustööd
Ärge proovige ise viia läbi hooldustöid, kuna katete avamisel või eemaldamisel võite
Te kokku puutuda ohtliku pingega punktidega või muude riskidega. Laske kõiki
hooldustöid teha selleks kvalifitseeritud personalil.
Ühendage toode seinakontaktist lahti ning pöörduge hooldustöödeks kvalifitseeritud
hoolduspersonali poole, kui:
•
Voolujuhe või pistik on viga saanud, katki või kulunud.

•
•
•
•
•

Tootesse loksus vedelikku.
Toode puutus kokku veega või jäi vihma kätte.
Toode kukkus maha või selle kest on vigastatud.
Toote jõudluses on tunda märgatavat erinevust, mis näitab vajadust teeninduse
järele.
Toode ei tööta pärast kasutusjuhiste järgimist normaalselt.

Märkus: Reguleerige ainult kasutusjuhistes kirjeldatud juhtnuppe,
kuna teiste juhtnuppude ebaõige reguleerimine võib põhjustada
kahjustusi ning võib tihtilugu toote normaalse seisukorra taastamiseks
nõuda pikka tööd kvalifitseeritud tehniku poolt.

Eesti

Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal
asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib
häirida toote tööd.

vi

Eesti

Juhtnöörid aku ohutuks kasutamiseks
See sülearvuti kasutab liitium-ioonakut. Ärge kasutage seda niiskes, märjas või
korrosiivses keskkonnas. Ärge asetage, ladustage või jätke oma toodet soojusallika
sisse või lähedale, kõrge temperatuuriga kohta, tugeva otsese päiksekiirguse kätte,
mikrolaineahju või surve all anumasse ega laske sellel kokku puutuda
temperatuuridega üle 60°C (140°F). Nende juhtnööride järgimata jätmisel võib aku
lekitada hapet, muutuda kuumaks, plahvatada või süttida ja põhjustada vigastusi
ning kahjustusi. Ärge torkige, avage ega lammutage akut. Kui aku lekib ning Te
puutute kokku lekkinud vedelikega, loputage end põhjalikult veega ning otsige
koheselt arstiabi. Ohutuse eesmärkidel ning aku eluea pikendamiseks ei laadita
seda temperatuuridel alla 0°C (32°F) ega üle 40°C (104°F).
Uue aku täisvõimsus saavutatakse alles kahe või kolme täieliku laadimis- ja
tühjenemistsükli järel. Akut võib laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid lõpuks kulub
see ära. Kui tööaeg muutub tavalisest märgatavalt lühemaks, ostke uus aku.
Kasutage ainult tüübikinnitusega akusid ning laadige akut ainult tüübikinnitusega
laadijatega, mis on mõeldud ainult selle seadme jaoks.
Kasutage akut ainult sellel eesmärgil, milleks see on mõeldud. Ärge kunagi kasutage
vigastatud laadijat või akut. Ärge lühistage akut. Kui metallist ese, näiteks münt,
kirjaklamber või pliiats põhjustab otsekontakti aku pluss- (+) ja miinusklemmi (-)
vahel, võib aset leida juhuslik lühiühendus. (Klemmid näevad välja nagu akul olevad
metalliribad.) Seda võib juhtuda näiteks siis, kui kannate tagavaraakut taskus või
kotis. Klemmide lühistamine võib akut või ühendavat objekti kahjustada.
Kui aku jätta kuuma või külma kohta, näiteks suvel või talvel suletud ustega autosse,
vähenevad aku mahutavus ja tööiga. Püüdke akut alati hoida vahemikus 15°C kuni
25°C (59°F kuni 77°F). Kuuma või külma akuga seade võib ajutiselt mitte töötada,
isegi kui aku on täielikult laetud. Aku tööiga on eriti piiratud temperatuuridel kõvasti
alla nulli.
Ärge visake akusid tulle, kuna nad võivad plahvatada. Akud võiva plahvatada ka siis,
kui nad on saanud vigastada. Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Taaskäidelge, kui võimalik. Ärge kõrvaldage olmejäätmetena.
Akud võivad häirida traadita seadmeid, mis võib mõjutada seadmete tööd.

Akude asendamine
Sülearvuti kasutab liitiumakusid. Asendage aku sama tüüpi akuga kui see, mis tuli koos
tootega. Teist tüüpi aku kasutamine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse riski.

Hoiatus! Akud võivad plahvatada, kui neid õigesti ei käsitseta.
Ärge lammutage neid ega visake neid tulle. Hoidke neid laste
käeulatusest eemal. Akude kõrvaldamisel järgige kohalikke
regulatsioone.

vii

Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel
(ainult teatud mudelitel)

KLASS 1 LASERTOODE
HOIATUS: NÄHTAMATU LASERKIIRGUS, KUI KAAS ON AVATUD. VÄLTIDA
KOKKUPUUDET
KIIREGA
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LĮSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LĮSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Telefonijuhtmed ja ohutus
•
•

Enne hooldustöid või kui seade pole kasutuses, ühendage selle küljest lahti
kõik telefonijuhtmed.
Et vältida võimaliku elektrilöögi ohtu, ärge ühendage telefonijuhtmeid
seadmega äikese või tormi ajal.

Hoiatus! Ohutuskaalutlustel ärge kasutage komponente lisades
või vahetades mitteühilduvaid osi. Ostuvõimaluste kohta küsige
infot oma edasimüüjalt.

Eesti

Hoiatus: See seade sisaldab lasersüsteemi ja on klassifitseeritud kui „1. KLASSI
LASERTOODE”. Seadme juures probleemide tekkimisel pöörduge palun lähimasse
VOLITATUD hooldusteenindusse. Vältimaks otsest kokkupuudet laserkiirega ärge
proovige korpust avada.

viii

Töökeskkond

Eesti

Hoiatus! Ohutuse eesmärgil lülitage sülearvuti kasutamisel
alljärgnevates tingimustes välja kõik traadita või raadiolainetel
töötavad seadmed. Selliste seadmete hulka kuuluvad: traadita
võrgu (WLAN), Bluetooth ja/või 3G ning muud seadmed.
Järgige igal pool kehtivaid eriregulatsioone ning lülitage oma seade alati välja, kui
selle kasutamine on keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohte. Kasutage
seadet ainult selle tavalistes tööasendites. Tavakasutamisel vastab seade
raadiokiirgust puudutavatele reeglitele ning selle antennid asuvad vähemalt
1,5 sentimeetri (5/8 tolli) kaugusel Teie kehast. See ei tohiks sisaldada metalle ning
peaksite seadme asetama oma kehast ülalmainitud kaugusele. Andmefailide või
sõnumite edukaks edastamiseks vajab see seade kvaliteetset võrguühendust.
Mõningatel puhkudel lükkub andmefailide või sõnumite edastamine edasi, kuni
selline ühendus on olemas. Vaadake, et ülekande lõpetamiseni oleks täidetud
ülaltoodud vahemaa kohta käivad juhised. Seadme teatud osad on magnetilised.
Seade võib tõmmata ligi metallmaterjale ning kuuldeaparaatidega inimesed ei tohiks
seadet hoida kuuldeaparaadiga kõrva ääres. Ärge asetage seadme lähedale
krediitkaarte või muid magnetkandjaid, kuna neile salvestatud informatsioon võib
kustuda.

Meditsiinitehnika
Raadiosaatjate, sealhulgas mobiiltelefonide töö võib häirida ebapiisavalt kaitstud
meditsiinitehnika tööd. Konsulteerige arsti või meditsiiniseadme tootjaga, et teada
saada, kas see on väliste raadiolainete eest piisavalt varjestatud või kui Teil on selle
kohta küsimusi. Lülitage seade raviasutustes välja, kui seda käsivad teha
ümbruskonnas rippuvad juhised. Haiglad või raviasutused võivad kasutada tehnikat,
mis võib olla tundlik väliste raadiolainete suhtes.
Südamestimulaatorid. Südamestimulaatorite tootjad soovitavad hoida traadita
seadmete ja stimulaatori vahel vähemal 15,3 sentimeetrist (6 tollist) vahemaad, et
vältida võimalikke häireid stimulaatoris. Need soovitused on kooskõlas Wireless
Technology Research'i sõltumatute uuringute tulemuste ning soovitustega.
Südamestimulaatoriga inimesed peaksid tegema järgmist:

•

Alati hoidma seadet stimulaatorist kaugemal kui 15,3 sentimeetrit (6 tolli)

•

Mitte kandma seadet südamestimulaatori lähedal, kui seade on sisse lülitatud.
Kui kahtlustate võimalikke häireid, lülitage seade välja ning vahetage selle
asukohta.

Kuuldeaparadid. Mõned digitaalsed traadita seadmed võivad häirida
kuuldeaparaatide tööd. Häirete tekkimisel konsulteerige oma teenusepakkujaga.

ix

Sõidukid

Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad
Potentsiaalselt plahvatusohtliku keskkonnaga alades lülitage oma seade välja ning
järgige kõiki hoiatusmärke ja juhiseid. Potentsiaalselt plahvatusohtlike keskkondade
hulka kuuluvad kõik alad, kus Teil tavaliselt kästakse sõiduki mootor välja lülitada.
Sellistes kohtades võivad sädemed põhjustada plahvatust või tulekahju, mis võib
lõppeda kehavigastuste või koguni surmaga. Tankimiskohtades, näiteks
hooldusjaamade bensiinipumpade läheduses, lülitage seade välja. Järgige kõiki
piiranguid, mis kehtivad raadioseadmete kasutamisel kütuseterminalides,
ladustamis- ja jaotuskohtades; keemiatehastes või kohtades, kus teostatakse
õhkimistöid. Tihti on plahvatusohtliku keskkonnaga alad selgelt märgistatud, kuid
mitte alati. Nende hulka kuuluvad ka laevatekialused, kemikaalide transpordi- või
laostuspunktid, vedelgaasi (näiteks propaani või butaani) kasutavad sõidukid ning
alad, kus õhk sisaldab kemikaale või muid osakesi, näiteks tolmu, vilja- või
metallitolmu. Ärge lülitage sülearvutit sisse, kui traadita telefoni kasutamine on
keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohtu.

Hädaabikõned
Hoiatus: Seadme kaudu ei saa sooritada hädaabikõnesid. Hädaabikõne
tegemiseks kasutage oma mobiiltelefoni või muud telefonisüsteemi.

Eesti

Raadiosagedussignaalid võivad mõjutada mootorsõidukites valesti paigaldatud või
ebapiisavalt varjestatud elektroonilisi süsteeme, näiteks kütuse
sissepritsesüsteeme, elektroonilisi libisemisvastaseid (blokeerumisvastaseid)
pidurisüsteeme, elektroonilisi kiiruse reguleerimise süsteeme ning
turvapadjasüsteeme. Lisainformatsiooni saate oma sõiduki või lisatud seadmete
tootjalt või nende esindajatelt. Seadet võivad hooldada või sõidukisse paigaldada
ainult selleks kvalifitseeritud isikud. Väär paigaldus või hooldus võib olla ohtlik ning
tühistada seadmele kehtiva garantii. Kontrollige regulaarselt, kas sõidukis olevad
traadita seadmed on kinnitatud ja töötavad korralikult. Ärge hoidke või transportige
seadme, selle osade või lisaga samas ruumis kergestisüttivaid vedelikke, gaase või
plahvatusohtlikke materjale. Turvapadjaga sõidukite puhul tuleb meeles pidada, et
turvapadjad täituvad suure jõuga. Ärge paigutage turvapadja kohale või selle
avamisteele esemeid, sealhulgas paigaldatud ega kaasaskantavaid traadita
seadmeid. Kui traadita seade on sõidukisse paigaldatud valesti ning turvapadi täitub,
võivad tagajärjeks olla tõsised vigastused. Seadme kasutamine lennukis lennates
on keelatud. Enne lennukisse sisenemist lülitage seade välja. Traadita teleseadmete
kasutamine lennukis võib olla ohtlik lennuki tööle, segada traadita telefonivõrgu tööd
ning olla ebaseaduslik.

x

Eesti

Käitlemisjuhised
Ärge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste
vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks.
Et saada rohkem informatsiooni elektroonikajäätmete kohta käivatest
regulatsioonidest, vaadake
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Nõuanded elavhõbeda kohta
Hõõglambiga projektorite ja LED-tagavalguseta LCD-/CRT-monitoride
või -kuvaritega elektroonikatoodete korral: toote lamp/lambid sisaldavad
elavhõbedat ning selle/nende taastöötlemine või kasutusest
kõrvaldamine peab toimuma kohalike, riiklike või föderaalsete
õigusaktide kohaselt. Et saada rohkem informatsiooni, kontakteeruge
Electronic Industries Alliance'iga aadressil www.eiae.org. Lampide käitlemise kohta
käivate juhiste kohta vaadake www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted aitavad säästa teie
raha, kuna kulutavad vähem energiat ning on keskkonnasõbralikud
ilma, et nende omadused või jõudlus selle tõttu kannataks. Acer’il
on hea meel oma klientidele pakkuda tooteid, millel on ENERGY
STAR’i märk.
Mis see ENERGY STAR on?
ENERGY STAR’i märgistusega tooted tarbivad vähem voolu ning kuna need
vastavad USA Keskkonnakaitseagentuuri kehtestatud rangetele nõuetele,
vähendavad ka õhku paisatavate kasvuhoonegaaside hulka. Acer pakub kogu
maailmas tooteid ja teenuseid, mis aitavad klientidel säästa raha, energiat ning
parandada meie keskkonna kvaliteeti. Mida rohkem me tänu suuremale
energiatõhususele energiat säästame, seda rohkem vähendame me
kasvuhoonegaaside hulka ning kliimamuutusega kaasnevaid probleeme.
Lisainformatsiooni leiate aadressidelt www.energystar.gov või
www.energystar.gov/powermanagement.
ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted: (ainult teatud mudelitel)
•
Eraldavad vähem soojust ning vähendavad jahutuskoormust ja sellega
kliima soojenemist.

•

Kui ekraani või arvutit ei kasutata vastavalt 10 ja 30 minuti jooksul, lülitub
ekraan või arvuti automaatselt unerežiimile.

•

Arvuti äratamiseks unerežiimist vajutage klaviatuuril suvalist klahvi või
liigutage hiirt.

•

Unerežiimil tarbivad arvutid enam kui 80% vähem voolu.

ENERGY STAR ja ENERGY STAR’i märk on USA-s registreeritud märgid.

xi

Näpunäited ja informatsioon mugavaks
kasutamiseks

Arvuti vale kasutamine võib põhjustada tunnelsündroomi, kõõluse-, ja
liigesepõletikku ning muid muskuloskeletaalseid häireid. Kätel, randmetel,
käsivartel, õlgadel, kaelal või seljal võivad ilmneda järgmised sümptomid:

•
•
•
•
•

Tuimus, põletav või kihelev tunne.
Valutamine, hellus või tundlikkus.
Valu, paistetus või tuikamine.
Kangus või pinge.
Külmus või nõrkus.
Kui Teil esinevad need sümptomid või muu korduv või püsiv arvuti kasutamisega
seotud ebamugavustunne või valu, konsulteerige koheselt arstiga ning informeerige
oma firma töötervishoiu osakonda.
Järgnevad osad pakuvad nõuandeid arvuti mugavamaks kasutamiseks.

Mugavustsooni leidmine
Leidke oma mugavustsoon, seades monitori vaatenurka, kasutades jalatuge või
tõstes maksimaalse mugavuse saavutamiseks oma istekõrgust. Järgige
alljärgnevaid näpunäiteid:

•
•
•
•
•
•
•

Ärge jääge liialt pikaks ajaks liikumatult ühte asendisse.
Vältige ettepoole kummardamist või tahapoole nõjatumist.
Tõuske regulaarselt püsti ja kõndige ringi, et vähendada jalalihaste pinget.
Tehke lühikesi pause, et puhata oma kaela ja õlgu.
Vältige lihaste pingutamist või õlgade kehitamist.
Paigaldage väline ekraan, klaviatuur ning hiir korralikult ja mugavasse
kaugusse.
Kui vaatate ekraani rohkem kui oma dokumente, paigutage ekraan laua
keskele, et vähendada kaela pinget.

Silmade eest hoolitsemine
Pikk ekraani vaatamine, valede prillide või kontaktläätsede kandmine, helkimine,
liighele valgus, halvasti fookuses ekraanid, väiksed kirjatähed ning madala
kontrastiga ekraanid võivad silmi kurnata. Järgnevates osades antakse soovitusi
silmapinge vähendamiseks.

Eesti

Arvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja
peavalude üle. Kasutajad riskivad pikaajalisel arvuti taga töötamisel ka füüsiliste
vigastustega. Pikk tööaeg, vale poos, halvad tööharjumused, stress, halvad
töötingimused, isiklik tervis ning muud faktorid suurendavad füüsilise vigastuse riski
tunduvalt.

xii
Silmad
•
Puhake silmi sagedasti.

•

Eesti

•

Andke silmadele regulaarselt puhkust, vaadates monitorist kõrvale ning
fokuseerides eemal asuvale punktile.
Pilgutage sagedasti silmi, et nad ei kuivaks.

Ekraan
•
Hoidke ekraan puhtana.

•
•
•

Hoidke oma pea ekraani ülemisest servast kõrgemal, et silmad vaataksid
ekraani keskpunkt vaadates allapoole.
Reguleerige teksti loetavuse ja pildi selguse parandamiseks ekraani heledus ja/
või kontrast mugavale tasemele.
Peegelduste ja vastuhelgi kõrvaldamiseks:

•
•
•
•
•
•
•
•

asetage ekraan nii, et see oleks küljega akna või valgusallika poole,
vähendage kardinate, ruloode või aknakatete abil ruumi valgustatust,
kasutage kohtvalgustit,
muutke ekraani vaatenurka,
kasutage ekraanifiltrit,

kasutage ekraanivarju, näiteks ekraani ülaserva külge kinnitatud
papitükki.
Vältige ekraani seadmist ebamugava nurga alla.
Ärge vaadake pikka aega järjest eredate valgusallikate suunas.

Heade tööharjumuste kujundamine
Järgmiste tööharjumustega on arvuti kasutamine lõõgastavam ja produktiivsem:
•
Tehke regulaarselt ja sagedasti lühikesi pause.

•
•
•

Sooritage venitusharjutusi.
Hingake nii tihti kui võimalik värsket õhku.
Tehke regulaarselt sporti ning hoidke keha tervena.

Hoiatus! Me ei soovita kasutada arvutit kušetil või voodil.
Kui see on vältimatu, töötage korraga lühikest aega, tehke
regulaarselt pause ning sooritage venitusharjutus.

Märkus: Rohkem informatsiooni saate peatükist "Regulatsioonid ja
märkused ohutuse kohta" leheküljel 63.

xiii

Kõigepealt tähtsamad asjad
Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti.

Teie teejuhid
Kõigepealt aitab seadistuse poster Teil alustada oma arvuti häälestamist.
TravelMate seeria kasutusjuhend sisaldab kõigile TravelMate tooteseeria
mudelitele kohalduvat kasulikku teavet. See katab põhilisi teemasid nagu klaviatuuri
kasutamine, heli jne. Palume mõista, et tulenevalt nende loomusest viitab
Kasutusjuhend aeg-ajalt funktsioonidele või omadustele, mis on ainult teatud
seeria mudelitel, kuid mitte tingimata teie ostetud mudelil. Sellised juhtumid on
tekstis märgitud väljenditega nagu „ainult teatud mudelitel”.
Trükitud Lühijuhend tutvustab Teile uue arvuti põhilisi omadusi ja funktsioone.
Kui soovite rohkem teada saada, kuidas arvuti aitab Teil produktiivsem olla, vaadake
TravelMate seeria kasutusjuhend. Teatmik sisaldab täpsemat informatsiooni
teemadel nagu süsteemiutiilidid, andmete taastamine, laiendusvõimalused ja
probleemide lahendamine. Sellele lisaks sisaldab see garantiiteavet ning slearvuti
kohta kehtivaid ldiseid regulatsioone ja ohutuseeskirju. See on saadaval PDFformaadis (Portable Document Format) ning on laaditud teie slearvutisse. Juhised
selle avamiseks:
1

Trüki start-menüüs "Kasutaja".

2

Klõpsake real Aceri kasutusjuhend.

Üldine hooldus ning näpunäited arvuti
kasutamiseks
Arvuti sisse-ja väljalülitamine
Arvuti sisselülitamiseks vajutage lihtsalt korraks toitenuppu. Toitenupu asukoha
leiate seadistuslehe abil.
Arvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise:

•

Kasutage Windowsi sulgemiskäsku: Vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi
klahv +  ja klõpsake suvanditel Seaded > Toide > Sule arvuti.

Kui tahate arvuti toite lühikeseks ajaks välja lülitada, kuid ei soovi arvutit täiesti välja
lülitada, saate panna selle talveunerežiimile, kui:

•

Vajutage toitenuppu.

- VÕI -

•

Vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv +  ja klõpsate suvanditel
Seaded > Toide > Talveunerežiim.

Eesti

Et aidata Teil kasutada oma Acer'i sülearvutit, oleme loonud komplekti juhiseid:

xiv

Eesti

Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades unerežiimi kiirklahvi  + .

Märkus: Kui Teil ei õnnestu arvuti normaalselt välja lülitada, vajutage
voolunuppu ja hoidke seda all üle nelja sekundi, et arvuti välja lülituks.
Kui lülitate arvuti välja ning tahate seda uuesti sisse lülitada, oodake
enne sisselülitamist vähemalt kaks sekundit.

Arvuti eest hoolitsemine
Arvuti teenib Teid hästi, kui selle eest hoolitsete.

•

Ärge jätke arvutit otsese päiksekiirguse kätte. Ärge asetage seda
soojusallikate, näiteks radiaatori lähedusse.

•

Ärge laske arvutil kokku puutuda temperatuuridega alla 0°C (32°F) ega üle
50°C (122°F).

•

Ärge laske arvutil kokku puutuda magnetväljaga.

•

Ärge jätke arvutit vihma või niiskuse kätte.

•

Ärge loksutage arvuti peale vett või muid vedelikke.

•

Hoidke arvutit ränkade põrutuste ja vibratsiooni eest.

•

Hoidke arvuti tolmust ja mustusest puhtana.

•

Ärge kunagi asetage asju arvuti kaanele.

•

Ärge lööge arvuti ekraani hooga kinni.

•

Ärge asetage arvutit ebatasasele pinnale.

Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma vahelduvvooluadapteri eest:

•

Ärge ühendage adapterit ühegi teise seadmega.

•

Ärge astuge voolujuhtmele ega asetage sellele raskeid objekte. Paigutage
voolujuhe ning muud juhtmed hoolikalt liikumisteedest eemale.

•

Kui juhet seinast välja tõmbate, ärge tõmmake juhet ennast vaid võtke kinni
pistikust.

•

Kui kasutate pikendusjuhet, ei tohi sellesse ühendatud seadmete kogutugevus
ületada juhtme nimivoolutugevust. Ühte seinakontakti ühendatud seadmete
koguvõimsus ei tohiks ühendada kaitsme nimivõimsust.

xv

Akude eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma akude eest:
Kasutage ainult sama tüüpi varuakusid. Enne akude eemaldamist või
vahetamist lülitage vool välja.

•

Ärge surkige akusid. Hoidke neid laste käeulatusest eemal.

•

Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Kui võimalik,
taaskäidelge.

Puhastamine ja hooldustööd
Arvuti puhastamisel tehke järgmist:
1

Lülitage arvuti välja ning eemaldage aku.

2

Ühendage lahti vooluadapter.

3

Kasutage pehmet, niisket riidetükki. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid.

Kui juhtub, et:

•

Arvuti kukkus maha või selle kest on vigastatud

•

Arvuti ei tööta korralikult

Vaadake peatükki "Korduma kippuvad küsimused" leheküljel 53.

Eesti

•

Eesti

xvi

Puuteplaat
Puuteplaadi põhitõed (kahe nupuga)

Klaviatuuri kasutamine
Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik
Kiirklahvid
Windowsi nupud

Acer ProShield
Ülevaade
Rakenduse ProShield seadistamine
Personaalne turvatud ketas
Mandaadihaldur
Sõrmejälgede registreerimine*
Andmekaitse
Andmete eemaldamine

Acer Office Manager
Acer Office Manageri konsool
Armatuurlaud
Kliendihaldur
Eeskirjad
Varad
Toiminguajasti
Seaded

Taaste
Süsteemi varukoopia loomine
Draiverite ja rakenduste varukoopia loomine
Süsteemi taastamine
Draiverite ja rakenduste uuesti installimine
Süsteemi varasema hetktõmmiseni naasmine
Süsteemi tehasesätete taastamine
Taastamine Windowsist
Taastamine süsteemi varukoopialt
Acer Backup Manager

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi
xiii
xiii
xiii

1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
13
14
15

16
16
19
20
21
23
24
24
27
31

Sisukord

Informatsioon ohutuse ja mugavuse tagamiseks
Ohutusjuhised
Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel
(ainult teatud mudelitel)
Töökeskkond
Meditsiinitehnika
Sõidukid
Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad
Hädaabikõned
Käitlemisjuhised
Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks
Kõigepealt tähtsamad asjad
Teie teejuhid
Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks

Toitehaldus
Energia säästmine

Aku

33
33

35
Aku omadused
Aku laadimine
Aku tööea optimeerimine
Aku seisu kontrollimine
Aku tühjenemise hoiatus
Aku paigaldamine ja eemaldamine

Reisimine koos arvutiga
Töölauast lahti ühendamine
Ringiliikumine
Arvuti ettevalmistamine
Mida koosolekutele kaasa võtta
Arvuti koju kaasa võtmine
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada
Kodukontori ülesseadmine
Arvutiga reisimine
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada
Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada

Valikute kaudu laiendamine
Ühendusvõimalused

Võrguühenduse loomine

35
35
36
36
37
37

38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41

42
42

43

Sisseehitatud võrgukaart

43

Juhtmevabad võrgud

44

Internetiühenduse loomine
Juhtmevabad võrgud

44
44

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 port
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
DVD-filmide mängimine
Mäluversiooni täiendamine
BIOS-i utiliit

45
46
47
48
49
50
51
52

Alglaadimise järjekord

52

Kettalt kettale taaste sisselülitamine
Paroolide seadmine

Korduma kippuvad küsimused
Teeninduse nõudmine
Probleemide lahendamine
Näpunäiteid probleemide lahendamiseks
Veateated
Näpunäiteid ja soovitusi Windows 8 kasutamiseks
Kolm mõistet, mida peaksite meeles pidama
Kuidas avada Charms?
Kuidas saab alguskuvale?
Kuidas rakenduste vahel liikuda?
Kuidas arvuti välja lülitada?
Miks on kasutusel uus kasutajaliides?
Kuidas saab arvuti lukust lahti?
Kuidas saab arvutit isikupärastada?
Tahan Windowsit kasutada nii, nagu olen
harjunud – andke töölaud tagasi!
Kus on mu rakendused?
Mis on Microsofti tunnus (konto)?
Kuidas lisada Internet Exploreris lemmikuid?
Kuidas saab kontrollida, kas Windowsi
värskendusi on?
Kust leiab lisateavet?

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta

52
52

53
54
56
56
56
58
58
58
58
58
58
59
59
59
60
60
61
62
62
62

63

1

Puuteplaat
Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi
pinnal. See tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda
puuteplaadi panda. Asukoht randmetoe keskel pakub võimalikult suurt
mugavust ja tuge.

Järgmistes punktides on kirjeldatud, kuidas kasutada kahe klahviga
puuteplaati.
•

Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi pinda.

•

Valimis- ning käivitamisfunktsioonide teostamiseks vajutage
vasakule ja paremale nupule puuteplaadi allservas. Need kaks
nuppu on sarnased hiire vasakule ja paremale nupule. Puuteplaadi
toksimine on sama mis vasakpoolse nupuga klõpsamine.
Parem
nupp

Funktsioon

Vasak nupp

Käivita

Kiire topeltklõps.

Toksi kaks korda (sama
kiiresti kui hiirenupuga
topeltklõpsu tehes).

Vali

Klõpsa üks kord.

Toksi üks kord.

Venita

Klõpsa ja hoia nuppu
all ning vea kursorit
sõrmega puuteplaadil.

Toksi kaks korda (sama
kiiresti kui hiirega
topeltklõpsu tehes); hoia
pärast teist toksu sõrme
puuteplaadil ning vea
sellega kursorit.

Ava
kontekstimenüüle

Puuteplaat

Klõpsa üks
kord.

Märkus: Illustratsioonid on ainult üldiseks võrdlusaluseks. Arvuti
täpne konfiguratsioon sõltub ostetud mudelist.
Märkus: Puuteplaati kasutades hoidke see — ning oma
sõrmed — puhaste ja kuivadena. Puuteplaat on tundlik sõrme
liikumisele; seega, mida kergem puudutus, seda parem on
reaktsioon. Kõvemini puuteplaadil toksimine ei paranda
sellereaktsiooni.
Märkus: Vertikaalne ja horisontaalne kerimine on puuteplaadil
vaikimisi sisse lülitatud. Välja saab seda lülitada Hiireseadete alt
Windowsi Juhtpaneelil (Control Panel).

Eesti

Puuteplaadi põhitõed (kahe nupuga)

2

Klaviatuuri kasutamine

Klaviatuuri kasutamine

Eesti

Klaviatuuril
on
täissuuruses
klahvid
ning
sisseehitatud
numbriklahvistik, eraldi kursori-, luku-, Windowsi, funktsiooni- ja
erinupud.

Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik
Märkus: Selles jaotises olev teave ei pruugi kehtida teie arvuti
kohta.
Klaviatuuril on kolm lukuklahvi, mida saate sisse ja välja lülitada.
Lukuklahv

Kirjeldus
Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik
Caps Lock
trükitavad tähed suured.
Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud
klahvistik numbrirežiimil. Numbriklahvid
funktsioneerivad kalkulaatorina (olemas on
Num Lock
aritmeetilised tehted +, -, * ja/). Kasutage seda režiimi
 + 
siis, kui Teil on vaja sisestada suurel hulgal
arvandmeid. Parem lahendus oleks ühendada
arvutiga väline numbriklahvistik.
Kui Scroll Lock (kerimislukk) on sees, liigub ekraan
Scroll Lock
nool-üles või nool-alla klahvile vajutades rea võrra
 +  üles või alla. Mõnedes rakendusprogrammides
kerimislukk ei tööta.

Sisseehitatud
numbriklahvistik
funktsioneerib
tavalise
numbriklahvistikuna. Selle asukohta näitavad väikesed numbrid
klahvidel ülal paremas nurgas. Klaviatuurilegendi lihtsustamiseks ei
ole klahvidele trükitud kursorinuppude sümboleid.
Kasutatavad
klahvid
Numbriklahvid
sisseehitatud
klahvistikul
Kursorinupud
sisseehitatud
klahvistikul
Klaviatuuri
põhinupud

Num Lock sees

Num Lock väljas

Sisestage numbreid
tavalisel viisil.
Hoidke kursorinuppude
kasutamise ajal all klahvi
.
Hoidke sisseehitatud
klaviatuuril tähti trükkides
all klahvi .

Hoidke kursorinuppude
kasutamise ajal all
klahvi .
Trükkige tähti tavalisel
viisil.

3

Kiirklahvid
Arvutil on enamike seadete jaoks (nt ekraani heledus, heliväljund)
olemas kiirklahvid ja klahvikombinatsioonid.
Kiirklahvide aktiveerimiseks vajutage ning hoidke enne
kombinatsiooni kuuluva klahvi vajutamist all klahvi .
Ikoon Funktsioon

 + 

Sideklahv

 + 

Unerežiim

 + 

 + 

 + 

Kirjeldus
Lubab/keelab arvuti
sideseamded. (Sideseadmed
võivad vastavalt
konfiguratsioonile erineda.)
Lülitab arvuti unerežiimi.

Lülitab ekraanipildi
kuvaekraanile, välisele
Ekraani valik
ekraanile (kui see on
ühendatud) või mõlemale.
Lülitab ekraani
tagantvalgustuse energia
Ekraan välja säästmiseks välja.
Tagasipöördumiseks vajutage
suvalisele klahvile.
Puuteplaadi Sisseehitatud puuteplaat
lüliti
lülitatakse sisse või välja.

 + 

Kõlarilüliti

Lülitab kõlarid sisse või välja.

 + 

NumLk

Lülitab sisseehitatud
numbriklahvistiku sisse või
välja (ainult teatud mudelitel).

 + < >

Heledus üles Suurendab ekraani heledust.

 + < >

Heledus alla Vähendab ekraani heledust.

 + < >
 + < >
 + 

Helitugevus
üles
Helitugevus
alla
Esita/paus

Tõstab helitugevust.
Vähendab helitugevust.
Esitab või peatab valitud
meediumifaili.

Eesti

Kiirklahv

teise

4

Klaviatuuri kasutamine

Eesti

Kiirklahv

Ikoon Funktsioon

 + 

Lõpeta

 + 

Eelmine

 + 

Järgmine

Kirjeldus
Lõpetab valitud meediumifaili
esitamise.
Pöördub tagasi eelmise
meediumifaili juurde.
Liigub edasi järgmise
meediumifaili juurde.

Windowsi nupud
Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone.
Nupp

Kirjeldus
Eraldi vajutatuna naaseb see algkuvale.
Windowsi
Seda saab kasutada ka teiste nuppudega
nupp
erifunktsioonide jaoks – vaadake Windowsi spikrit.
Selle nupu vajutamise efekt on sama mis hiirega
Rakenduse
paremklõpsu tegemisel; see avab rakenduse
nupp
kontekstimenüü.

5

Acer ProShield (Ainult valitud mudelitel)
Ülevaade
• Seadme kaitse volitamata juurdepääsu eest
• Kohalike andmete kaitse
• Võrgu turvalisus
Acer ProShield hõlmab viit moodulit, mis kaitsevad teie seadet
volitamata juurdepääsu ja sissetungimise eest.
• Mandaadihaldur – parool, sõrmejälje registreerimine (kui arvutil on
sõrmejäljeskanner), võrgukontode konfigureerimine
• Autentimisfunktsioon Pre-Boot
järjekord ja seadme turvalisus

Authentication

–

alglaadimise

• Andmekaitse – personaalsete turvatud ketaste, failide ja kaustade
krüpteerimine
• Andmete eemaldamine – failihunt
• Teave – selle tarkvara kohta

Rakenduse ProShield seadistamine
Esimesel ProShieldi käivitamisel on abiks seadistusviisard, mis
võimaldab määrata parameetrid ProShieldi jaoks. Alustamiseks
klõpsake Start. Teilt nõutakse parooli seadistamist ning saate valida
personaalse turvatud ketta loomise.

Eesti

Kõik-ühes turbelahendus Acer ProShield pakub sardlahendust, mis on
suunatud järgmistele haavatavatele elementidele.

6

Acer ProShield

Eesti

Märkus: Valige parool, mis jääb hästi meelde, kuid mida oleks
raske ära arvata. Ärge kasutage sõnastikes leiduvaid sõnu.
Soovitatav on kasutada tähtede ja numbrite kombinatsiooni.

Pärast parooli määramist saate klõpsata nupul Järgmine, et jätkata
personaalse turvatud ketta seadistamisega, või Valmis, et viisardist
väljuda.

Personaalne turvatud ketas
Personaalselt turvatud ketas (PSD) on turvatud sektsioon teie arvuti
kõvakettal, kuhu saate faile salvestada. PSD-le pääseb juurde ainult
parooli abil või sõrmejäljega autentides.

7

Kui seadistamine on lõpule viidud, võite minna konsooli ProShield
Console, et hallata arvutit või muuta seadeid.

Eesti

Muudatuste tegemiseks kasutage vasakul olevat menüüd.

Mandaadihaldur
Siin saate seadistada ja hallata oma mandaate,
autentimisfunktsiooni Pre-Boot Authentication.

sealhulgas

Saate muuta ProShieldi ja Windowsi paroole, registreerida sõrmejälgi,
hallata võrgukontode teavet ja varundada või taastada
mandaaditeavet.

8

Acer ProShield

Sõrmejälgede registreerimine*

Eesti

* (ainult sõrmejäljeskanneriga arvuti korral)

Saate kasutada sõrmejäljeskannerit arvuti kaitsmiseks volitamata
juurdepääsu eest. Registreerige kaks või rohkem sõrmejälge, mida
saab seejärel arvuti käivitamisel parooli asemel juurdepääsu
saamiseks kasutada.

Lisateabe saamiseks klõpsake valikul Registreerimisõpetus.

Andmekaitse
Siin saate valida failid, mida soovite krüpteerida või dekrüpteerida, ja
hallata oma personaalset turvatud ketast.

9

Andmete eemaldamine
Siin saate valida failid, mille soovite kõvakettalt täielikult kustutada.
Failihunt kirjutab andmed üle, et neid hiljem leida ei saaks.

Eesti

Hoiatus: Veenduge, et valite ainult andmed, mida tõesti
kustutada soovite. Pärast faili või kausta hävitamist ei ole
enam võimalik andmeid taastada.

10

Acer Office Manager

Eesti

Acer Office Manager
Märkus: Ainult valitud mudelitel.
Acer Office Manager on jälgimise ja vahendite halduse tööriist, mis
võimaldab infosüsteemide halduse personalil eemalt arvuteid hallata ja
värskendada. Sellel tarkvarakomplektil on kaks komponenti: Acer
Office Manageri konsool ja Acer Office Manageri klient.

Acer Office Manageri konsool
Konsoolirakendus võimaldab teil hallata ühenduses olevaid kliente
ühest arvutist. Konsooli käivitamiseks operatsioonisüsteemis Windows
8 hakake lihtsalt sisestama sõnu „Office Manager Console”. Samuti
saate töölauarežiimis valida üksuse Acer Office Manager Console.
Konsooli esmakordsel käivitamisel palutakse teil määrata parool ja
meiliaadress teavitusteks.
Märkus: Parool peaks olema 8 kuni 31 tähemärki pikk ja
sisaldama vähemalt ühte numbrit, ühte suur- ja ühte väiketähte.

Armatuurlaud
Kui olete seadistuse sammud lõpetanud, näidatakse teile
Armatuurlauda, kus saate näha ühendatud klientide koguarvu ning
võrgus ja võrgust väljas olevaid kliente. Samuti saate klienti lisada
valides kliendi Uus klient all ja klõpsates Lisa nuppu.

Nõuanne: Valige Klient Uus klient all, et valida kõik leitud kliendid.

11

Olekualal saate näha kõiki teatisi hallatud klientide kohta, sealhulgas
teavet riist- ja tarkvara eemaldamise kohta ja kas klient on olnud
kasutuses või võrgust väljas kauem kui määratud aja vältel.

Eesti

Kliendihaldur
Kliendihalduri lehel saate vaadata kõiki konsoolist hallatavaid kliente.
Topeltklõpsake ikoonil, et vaadata süsteemiteavet selle kliendi kohta.

Samuti saate haldamise lihtsustamiseks kliente rühmitada. Näiteks
saate luua ühe rühma administratiiv- ja teise müügipersonalile. Rühma
loomiseks ja klientide lisamiseks rühma klõpsake +-sümbolil klientide
nimekirja kohal.

12

Acer Office Manager

Märkus: Iga klient saab olla määratud vaid ühte rühma.

Eeskirjad
Eesti

Saate seadistada eeskirjad, mida kehtestada valitud klientidele või
kliendirühmadele. Klõpsake +-sümbolil, et lisada uus eeskiri.

Vahekaart

Objekt

Funktsioon
Seadke taustpilt, mis kohaldatakse
Taustpilt
kõigile klientidele.
Seadke ekraanisäästja, mis
Ekraanisäästja
kohaldatakse kõigile klientidele.
Üldinfo
Seadke, millise avalehe Internet
Avaleht
Explorer käivitumisel avab.
Võimalda või keela automaatesitus
Võimalda
välisseadmetele või CD-/DVD-ROMautomaatesitus
idele
Võimalda IE
Määra Internet Exploreri
turbeseaded
turbeseaded.
Seadke eeskirjad kasutajate
Turvalisus
Võimalda
paroolidele, nt minimaalne parooli
kasutajakonto
tugevus, kehtivus ja
eeskiri
lukustusparameetrid.
Toitesuvandid
Määra toiteseaded.

13

Vahekaart

Objekt
BIOS-i
haldajaparool
BIOS-i
kasutajaparool
Muuda
alglaadimise
järjekorra
seadeid

Seade

Muuda süsteemi alglaadimiseks
kasutatud seadmete järjekorda.
Võimalda või keela seadmeid
sülearvutitel.

Märkus: Vahekaardil Seade olevatel üksustel ei ole lauaarvutite
tuge. Kui seate eeskirja, mis hõlmab üksuseid sellelt vahekaardilt
ja juurutate eeskirja lauaarvutile, siis seadistust eiratakse.

Varad
Leht Varad annab teile kiire ülevaate hallatavatest klientidest ja iga
süsteemi riist- ja tarkvarast. Samuti saate näha, millised
kiirparandused on igale süsteemile kohaldatud.

Valige süsteemi mudel rippmenüüst Mudel. Seejärel saate otsingut
edasi sortida operatsioonisüsteemide alusel OS rippmenüüs. Leitud
kliendid loetletakse.

Eesti

BIOS

Funktsioon
Seadke BIOS-i haldajaparool.
Kui parool on juba olemas, peate
enne muutmist selle sisestama.
Seadke BIOS-i kasutajaparool.
Kui parool on juba olemas, peate
sisestama selle või haldajaparooli
enne kasutajaparooli muutmist.

14

Acer Office Manager

Kui soovite tulemused Exceli arvutustabelina eksportida, klõpsake
Ekspordi tulemused või
ikoonil. Teilt küsitakse, kuhu ja millise
nimega fail salvestada.

Eesti

Toiminguajasti
Lehel Toiminguajasti saate seada graafiku, et juurutada valitud
eeskirju regulaarselt. Klõpsake +-sümbolil, et lisada uus toiming.

Peate sisestama Toimingu nimi, valima Sagedus, Aeg, Kuupäev,
Tegevus, Eeskirjad mida juurutada (kui võimalik) ja rühm(ad) või klient/
kliendid.
Kui olete sisestanud vajaliku teabe, klõpsake Salvesta.

15

Seaded
Lehel Seaded saate oma seadeid soovipäraselt muuta.

Eesti

Vahekaart
Administratiivsätted

Objekt
Muutke
paroolisätteid
Meilisätted

Eelistussätted
Teavitussätted
Andmete
migratsioon

Sert

Loo uus sert

Impordi sert

Funktsioon
Muutke oma Acer Office Manageri
konsooli parooli
Määrake meilikonto, et saada
meiliteatisi.
Määrake programmikäivitus- ja
lukustuseelistused.
Määrake, milliseid ajalisi teateid
peaks Armatuurlaual kuvama.
Eksportige oma Acer Office
Manager konsooli seaded, et neid
teises masinas kasutada.
Looge sert, mida saate importida
teise masinasse. Serdid tagavad, et
klienti saab hallata vaid ühest
konsoolist.
Impordi sert teisest masinast.
See võimaldab konsoolil hallata
kaugklienti, kellel on usaldusväärne
seos teise konsooliga.

16

Taaste

Eesti

Taaste
Kui teil on arvutiga probleeme ja korduma kippuvatest küsimustest
(vt leheküljel 53) pole abi, saate oma arvuti „taastada”, st naasta selle
varasemasse olekusse.
Selles lõigus kirjeldatakse teie arvutile saadaolevaid taastetööriistu.
Acer pakub rakendust Acer Recovery Management, mis võimaldab teil
luua süsteemi varukoopia ja draiverite ja rakenduste varukoopia ning
käivitada taastesuvandeid kas Windowsi tööriistade või süsteemi
varukoopia abil.
Märkus: Acer Recovery Management on saadaval ainult koos
eelnevalt installitud Windowsi operatsioonisüsteemiga.
Tähelepanu! Soovitame teil luua esimesel võimalusel
süsteemi varukoopia ning draiverite ja rakenduste
varukoopia.
Teatud olukorras nõuab täielik taaste süsteemi varukoopiat
USB-mäluseadmel.

Süsteemi varukoopia loomine
USB-mäluseadme abil süsteemi uuesti installimiseks peate kõigepealt
looma süsteemi varukoopia. Süsteemi varukoopia sisaldab kogu arvuti
kõvaketta algset sisu, sh Windowsi ning tehases laaditud tarkvara ja
draivereid. Selle varukoopia kasutamine taastab teie arvuti oleku nii,
nagu see oli ostmisel, võimaldades samal ajal säilitada kõik sätted ja
isiklikud andmed hilisemaks taastamiseks.

17

Märkus: Veenduge, et teil on vähemalt 16 GB mahutavusega USBdraiv.
1. Sisestage menüüs Start sõna „Recovery”, seejärel klõpsake
rakenduste loendis suvandil Acer Recovery Management.

Eesti

2. Klõpsake käsul Loo tehasesätetega varukoopia. Avaneb aken
Taastedraiv.

Veenduge, et valitud on märkeruut Kopeeri sisu taastesektsioonilt
taastedraivile. See võimaldab luua kõige täielikuma ja turvalisema
süsteemi varukoopia.
3. Ühendage USB-draiv ja klõpsake suvandil Järgmine.

18

Taaste

Eesti

• Enne jätkamist veenduge, et teie USB-draivil on piisavalt vaba
ruumi. Süsteemi varukoopia nõuab vähemalt 16 GB ruumi

4. Varundamise edenemist saate jälgida ekraanil.
5. Järgige toimingut kuni lõpuni.
6. Pärast süsteemi varukoopia loomist võite taasteteabe oma arvutist
kustutada. Kui kustutate selle teabe, saate arvuti taastamiseks
kasutada ainult USB-mäluseadmel olevat süsteemi varukoopiat. Kui
te kaotate selle seadme või kustutate selle sisu, ei saa te oma arvutit
taastada.

7. Eemaldage USB-draiv ja märgistage see selgelt.
Tähelepanu! Kirjutage varukoopia sildile üheselt mõistetav
kirjeldus, näiteks „Windowsi süsteemi varukoopia”. Hoidke
neid varukoopiaid kindlas kohas, mida te ei unusta.

19

Draiverite ja rakenduste varukoopia loomine
Draiverite ja rakenduste varukoopia loomiseks, mis sisaldab tehases
laaditud tarkvara ja arvutile vajalikke draivereid, võite kasutada kas
USB-mäluseadet või kui arvutil on DVD-salvesti, siis üht või mitut
salvestatavat DVD-d.

2. Klõpsake käsul Loo draiverite ja rakenduste varukoopia.
Ühendage USB-draiv või sisestage optilisse draivi tühi DVD ja
klõpsake nupul Järgmine.
• Kui kasutate USB-draivi, veenduge enne jätkamist, et sellel on
piisavalt vaba ruumi.

Eesti

1. Sisestage menüüs Start sõna „Recovery”, seejärel klõpsake
rakenduste loendis suvandil Acer Recovery Management.

20

Taaste

Eesti

• Kui kasutate DVD-plaate, näidatakse ka tühjade salvestatavate
plaatide arvu, mida vajate taasteplaatide kirjutamiseks.
Veenduge, et teil on vajalik arv identseid tühje plaate.

3. Klõpsake failide kopeerimiseks käsul Käivita. Ekraanil kuvatakse
varunduse edenemine.
4. Järgige edenemist kuni lõpuni.
• Kui kasutate optilisi plaate, väljutab draiv iga plaadi ise, kui sellele
kirjutamine on lõpetatud. Eemaldage ketas draivist ning
markeerige see püsimarkeriga.
Mitme plaadi kirjutamisel sisestage uus plaat, kui teil seda teha
palutakse, ning klõpsake suvandil OK. Jätkake seni, kuni kõik on
varundatud.
• Kui kasutate USB-draivi, eemaldage see ja märgistage selgelt.
Tähelepanu! Kirjutage iga varukoopia sildile üheselt
mõistetav kirjeldus, näiteks „Draiverite ja rakenduste
varukoopia”. Hoidke neid varukoopiaid kindlas kohas, mida
te ei unusta.

Süsteemi taastamine
Süsteemi taastamiseks toimige järgmiselt.
1. Tehke väikesed parandused.
Kui ainult paar tarkvara- või riistvarakomponenti ei tööta korralikult,
võib probleemi kõrvaldamiseks piisata sellest, kui installida tarkvara
või seadmete draiverid uuesti.
Tehases eelnevalt installitud tarkvara ja draiverite uuesti
installimiseks vt jaotist "Draiverite ja rakenduste uuesti
installimine" leheküljel 21.
Eelnevalt mitteinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimise

21

suunised leiate
veebisaidilt.

nende

toodete

dokumentatsioonist

või

toe

3. Lähtestage operatsioonisüsteem.
Kui miski muu pole aidanud probleemi kõrvaldada ja soovite
süsteemi lähtestada, säilitades kasutajateabe, vt jaotist "Süsteemi
tehasesätete taastamine" leheküljel 24.
4. Taastage süsteemi tehasesätted.
Kui miski muu pole aidanud probleemi kõrvaldada ja soovite
taastada süsteemi tehasesätted, vt jaotist "Süsteemi tehasesätete
taastamine" leheküljel 24.

Draiverite ja rakenduste uuesti installimine
Üheks probleemilahenduse etapiks võib olla tehases arvutisse
eelnevalt installitud rakenduste ja draiverite uuesti installimine. Uuesti
installimiseks võite kasutada kõvaketast või loodud varukoopiat.
• Teised rakendused: kui peate installima uuesti tarkvara, mis ei olnud
teie arvutisse eelnevalt installitud, tuleb teil järgida selle tarkvara
installimissuuniseid.
• Uued seadmedraiverid: kui peate installima uuesti seadmedraiverid,
mis ei olnud teie arvutisse eelnevalt installitud, järgige seadmega
kaasasolevaid suuniseid.

Eesti

2. Taastage süsteemi varasem olek.
Kui tarkvara või draiverite uuesti installimine ei aita, võib probleemi
kõrvaldada süsteemi varasema oleku (kui kõik töötas korralikult)
taastamine.
Suunised leiate jaotisest "Süsteemi varasema hetktõmmiseni
naasmine" leheküljel 23.

22

Taaste

Eesti

Kui kasutate uuesti installimiseks operatsioonisüsteemi Windows ja
taasteteave on salvestatud teie arvutisse, toimige järgmiselt.
• Sisestage menüüs Start sõna „Recovery”, seejärel klõpsake
rakenduste loendis suvandil Acer Recovery Management.

• Klõpsake suvandil Installi draiverid või rakendused uuesti.
• Võiksite vaadata Aceri ressursikeskuse jaotist Sisukord.

• Klõpsake soovitud üksuse installimisikoonil, seejärel
järgige installimise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid
suuniseid. Korrake seda iga üksuse puhul, mille soovite uuesti
installida.
Kui installite uuesti DVD-l või USB-draivil olevalt draiverite ja
rakenduste varukoopialt, toimige järgmiselt.
1. Sisestage draiverite ja rakenduste varukoopia kettaseadmesse
või ühendage see vabasse USB-porti.
• Kui sisestasite DVD, siis oodake, kuni Aceri ressursikeskus
käivitub.

23

• Kui Aceri ressursikeskus automaatselt ei käivitu, vajutage
klahvikombinatsiooni Windowsi klahv + , seejärel
topeltklõpsake optilise draivi ikoonil.

2. Võiksite vaadata Aceri ressursikeskuse jaotist Sisukord.

3. Klõpsake soovitud üksuse installimisikoonil, seejärel järgige
installimise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid viipasid.
Korrake seda iga üksuse puhul, mille soovite uuesti installida.

Süsteemi varasema hetktõmmiseni naasmine
Microsofti süsteemitaaste teeb aeg-ajalt teie süsteemi sätetest
hetktõmmiseid ning salvestab need taastepunktidena. Enamikel
juhtudel, kui ilmnevad tõsised tarkvaraprobleemid, saate oma
süsteemi tööle, kui naasete mõnda taastepunkti.
Windows loob automaatselt täiendavaid taastepunkte iga päev ja iga
kord, kui installite tarkvara või seadmete draivereid.
Märkus: Lisateavet Microsofti süsteemitaaste kohta leiate, kui
sisestate menüüs Start sõna „Spikker” ja klõpsate rakenduste
loendis suvandil Spikker ja tugi. Sisestage spikri otsingulahtrisse
„Windowsi süsteemitaaste” ja seejärel vajutage sisestusklahvi.
Taastepunkti naasmine
1. Sisestage menüüs Start sõna„Juhtpaneel”, seejärel klõpsake
rakenduste loendis suvandil Juhtpaneel.
2. Klõpsake suvanditel Süsteem ja turve > Tegevuskeskus ja
seejärel akna allosas suvandil Taaste.

Eesti

• Kui kasutate USB-draivi, vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi
klahv + , seejärel klõpsake varukoopiat sisaldaval draivil.
Topeltklõpsake ResourceCenter.

24

3. Klõpsake suvandil
Järgmine.

Taaste

Ava

süsteemitaaste,

seejärel

suvandil

Eesti

4. Klõpsake viimasel taastepunktil (kui teie süsteem töötas veel
korralikult), seejärel nupul Järgmine ja Valmis.
5. Avaneb aken, kus küsitakse teie kinnitust. Klõpsake nupul Jah. Teie
süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti kasutades. See
protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võidakse teie arvuti
taaskäivitada.

Süsteemi tehasesätete taastamine
Kui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil
kõrvaldatavad, peate tõenäoliselt oma süsteemi tehasesätete
taastamiseks kõik uuesti installima. Taastamiseks võite kasutada
kõvaketast või loodud süsteemi varukoopiat.
• Kui saate Windowsi veel käivitada ja pole taastesektsiooni
kustutanud, vt jaotist "Taastamine Windowsist" leheküljel 24.
• Kui te ei saa Windowsi kasutada, teie algne kõvaketas on täielikult
uuesti vormindatud või olete paigaldanud asenduskõvaketta, vt
jaotist "Taastamine süsteemi varukoopialt" leheküljel 27.

Taastamine Windowsist
Rakenduse Acer Recovery Management käivitamiseks toimige
järgmiselt.
• Sisestage menüüs Start sõna „Recovery”, seejärel klõpsake
rakenduste loendis suvandil Acer Recovery Management.
On kaks võimalust: Tehasesätete taastamine, mis taastab arvuti
tehasesätted, ja Kohandatud taastamine, mis võimaldab kohandatud
taastamise käigus süsteemi värskendada.

Tehasesätete taastamise käigus tühjendatakse kogu kõvaketas,
seejärel installitakse Windows ning teie süsteemi eelnevalt installitud
tarkvara ja draiverid uuesti. Kui pääsete praegu oma kõvakettal
olevatele olulistele failidele ligi, tehke neist kohe varukoopiad. Vt jaotist
"Tehasesätete
taastamine
rakendusega
Acer
Recovery
Management" leheküljel 25.

25

Kohandatud taastamise käigus püütakse teie failid (kasutajaandmed)
alles hoida, kuid tarkvara ja draiverid installitakse uuesti. Pärast arvuti
ostmist installitud tarkvara eemaldatakse (v.a Windowsi poest
installitud tarkvara). Vt jaotist "Kohandatud taaste rakendusega
Acer Recovery Management" leheküljel 27.

1. Klõpsake suvandil Tehasesätete taastamine.

Hoiatus! Tehasesätete taastamine kustutab teie kõvakettalt
kõik failid.
2. Kui teie arvuti on konfigureeritud kahe operatsioonisüsteemiga
(saadaval ainult teatud süsteemides), avaneb aken, kus saate valida
kas Windows 7 või Windows 8 taastamise. Kui valite Windows 7, siis
teie arvuti taaskäivitub ja taastab Windows 7. Kui valite Windows 8,
avaneb arvuti lähtestamise aken, nagu allpool kirjeldatud.
Märkus. Selleks, et Windows 8 funktsioone täiel määral kasutada,
kui lülitute sellele operatsioonisüsteemilt Windows 7, sisenege
BIOS-i (vajutage arvuti käivitumisel klahvi ) ja määrake
alglaadimisrežiimi seadistuseks UEFI. Kui installite uuesti
Windows 7 peate enne arvuti taaskäivitamist algrežiimi
seadistuseks määrama Legacy.

Eesti

Tehasesätete taastamine rakendusega Acer Recovery
Management

26

Taaste

Eesti

3. Avaneb aken Arvuti lähtestamine.

Pildid on ainult viiteks.

4. Klõpsake suvandil Järgmine, seejärel valige failide kustutamise viis.
a. Eemalda lihtsalt failid kustutab enne arvuti taastamist kõik failid
ja selleks kulub umbes 30 minutit.
b. Puhasta draiv täielikult puhastab draivi pärast iga faili
kustutamist täielikult, nii et pärast taastamist ei saa ühtegi faili
vaadata. Draivi puhastamine võtab aega kauem – kuni viis tundi,
kuid on turvalisem, kuna vanad failid on lõplikult eemaldatud.
5. Klõpsake käsul Lähtesta.
6. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega,
hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima.

seejärel

7. Kui taastamine on lõppenud, saate hakata oma arvutit kasutama,
korrates esmakordse käivitamise toiminguid.

27

Kohandatud taaste rakendusega Acer Recovery Management
1. Klõpsake suvandil Kohandatud taastamine (kasutajaandmete
säilitamine).

Eesti

2. Avaneb aken Arvuti värskendamine.

3. Klõpsake suvandil Järgmine, seejärel käsul Värskenda.
4. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega, seejärel
hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima. See võtab aega umbes
30 minutit.

Taastamine süsteemi varukoopialt
USB-draivil olevalt süsteemi varukoopialt taastamiseks toimige
järgmiselt.
1. Leidke oma süsteemi varukoopia.
2. Ühendage USB-draiv ja lülitage arvuti sisse.
3. Vajadusel peate lubama F12 Boot Menu, tehes järgmist.
a. Vajutage arvuti käivitumisel klahvi .
b. Kasutage menüü
nooleklahvi.

Main

valimiseks

vasakut

või

paremat

c. Vajutage allanooleklahvi, kuni valitakse F12 Boot Menu, ning
vajutage klahvi , et muuta selle seadistuseks Enabled.

28

Taaste

d. Kasutage menüü
nooleklahvi.

Exit

valimiseks

vasakut

või

paremat

Eesti

e. Olenevalt arvuti kasutatavast BIOS-ist valige kas Save Changes
and Exit või Exit Saving Changes ja seejärel vajutage Enter.
Kinnitamiseks valige OK või Yes.
f. Teie arvuti taaskäivitatakse.
4. Käivitumise ajal vajutage alglaadimismenüü avamiseks klahvi
. Alglaadimismenüü võimaldab valida alglaadimiseks
kasutatava seadme, näiteks USB-draivi.
a. Kasutage rea USB Device valimiseks nooleklahve ja seejärel
vajutage Enter.
b. Tavapärase käivitusprotsessi
taastekoopialt.

asemel

käivitub

Windows

5. Valige oma klaviatuuri tüüp.
6. Valige suvand Troubleshoot ja seejärel valige kasutatav taastetüüp.
a. Klõpsake Microsofti süsteemitaaste käivitamiseks suvandil
Advanced, seejärel System Restore.
Microsofti süsteemitaaste teeb aeg-ajalt teie süsteemi sätetest
hetktõmmiseid ning salvestab need taastepunktidena. Enamikel
juhtudel, kui ilmnevad tõsised tarkvaraprobleemid, saate oma
süsteemi tööle, kui naasete mõnda taastepunkti.
b. Lähtestamise käivitamiseks klõpsake suvandil Reset your PC.
Arvuti lähtestamise käigus tühjendatakse kogu kõvaketas,
seejärel installitakse Windows ning teie süsteemi eelnevalt
installitud tarkvara ja draiverid uuesti. Kui pääsete praegu oma
kõvakettal olevatele olulistele failidele ligi, tehke neist kohe
varukoopiad. Vaadake lähemalt jaotisest "Arvuti lähtestamine
süsteemi varukoopialt" leheküljel 29.
c. Värskendamise käivitamiseks klõpsake suvandil Refresh your
PC.
Refresh your PC käigus püütakse teie failid (kasutajaandmed)
alles hoida, kuid tarkvara ja draiverid installitakse uuesti. Pärast
arvuti ostmist installitud tarkvara eemaldatakse (v.a Windows
Sotre’ist installitud tarkvara). Vaadake lähemalt jaotisest "Arvuti
värskendamine süsteemi varukoopialt" leheküljel 30.

29

Arvuti lähtestamine süsteemi varukoopialt
Hoiatus! Arvuti lähtestamine kustutab kõvakettalt kõik failid.
1. Avaneb aken Arvuti lähtestamine.

Eesti

Pildid on ainult viiteks.

2. Klõpsake suvandil Järgmine.
3. Valige taastatav operatsioonisüsteem (tavaliselt on saadaval üks
valik).
4. Valige kõvakettal säilitatavad muudatused.
a. Kui olete taastesektsiooni kustutanud või kõvaketta sektsioone
muul viisil muutnud ja soovite neid muudatusi säilitada, valige
suvand Ei.
b. Arvuti tehasesätete täielikuks taastamiseks valige suvand Jah.
5. Valige, kuidas oma failid kustutada.
a. Eemalda lihtsalt failid kustutab enne arvuti taastamist kõik failid
ja selleks kulub umbes 30 minutit.
b. Puhasta draiv täielikult puhastab draivi pärast iga faili
kustutamist täielikult, nii et pärast taastamist ei saa ühtegi faili
vaadata. Draivi puhastamine võtab aega kauem – kuni viis tundi,
kuid on turvalisem, kuna vanad failid on lõplikult eemaldatud.
6. Klõpsake käsul Lähtesta.
7. Kui taastamine on lõppenud, saate hakata oma arvutit kasutama,
korrates esmakordse käivitamise toiminguid.

30

Taaste

Arvuti värskendamine süsteemi varukoopialt

Eesti

1. Avaneb aken Arvuti värskendamine.

2. Klõpsake suvandil Järgmine.
3. Valige taastatav operatsioonisüsteem (tavaliselt on saadaval üks
valik).
4. Klõpsake käsul Värskenda.
5. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega, seejärel
hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima. See võtab aega umbes
30 minutit.

31

Acer Backup Manager

Utiliidi Acer Backup Manager käivitamiseks operatsioonisüsteemis
Windows 8 hakake lihtsalt sisestama sõnu „Backup Manager”. Samuti
saate töölauarežiimis valida üksuse Acer Backup Manager. Sellega
avaneb tervitusaken, mis võimaldab teil valida soovitud
varundamisviisi.
Back Up My Files: valige varundatavad failid.
Image My Drive: looge varukoopiafail kogu kettast. Saate
salvestada selle faili DVD-le, mõnele teisele arvuti draivile* või
eemaldatavale meediumile (nt välkmäluseadmele), et saaksite
arvuti hiljem taastada.
•
Migrate My Files: võimaldab failid USB-seadmele kopeerida, et
saaksite Acer Backup Manageriga failid oma vanast arvutist uude
või mõnda teise arvutisse teisaldada.
•
Tühjenda kõik / Taasta failid: saate kettaruumi vabastamiseks
harva kasutatavad failid eemaldada või taastada faile varukoopialt.
Valige soovitud varundamisviis ning valige failid või ketas, mida
soovite varundada, seejärel järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
•
•

Eesti

Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.
Acer Backup Manager on utiliit, mis võimaldab teil vaid kolme lihtsa
sammu abil teostada mitmesuguseid varundamisfunktsioone. Saate
vastavalt oma soovile seadistada isegi nende funktsioonide
automaatse kordumise.

Eesti

32

1

Valige sisu, mida soovite varundada. Mida vähem sisu te valite,
seda kiirem on varundusprotsess, kuid seda suurem on oht
andmete kaotamiseks.

2

Valige koht, kuhu soovite varukoopiad salvestada. Võite valida kas
eemaldatava meediumi, arvutis oleva draivi*, CD-/DVD-plaadi,
kaugarvuti või pilve Microsoft SkyDrive’is.

3

Valige, kui sagedasti Acer Backup Manager varukoopiaid tegema
hakkab.
Kõigi kolme sammu läbimise järel hakatakse varukoopiaid tegema
vastavalt ajakavale.
*MÄRKUS: Peate valima välise draivi või D- draivi. Acer Backup
Manager ei saa varukoopiaid lähtedraivile salvestada.
Kui soovite seadeid muuta, saate igal ajal minna Acer Backup
Manageri profiilide ekraanile. Acer Backup Manageri tervitusekraanilt
saate sinna, kui klõpsate suvandil Käivita mu varuprofiilid.

Siin saate muuta või kustutada olemasolevaid varundusprofiile.

33

Toitehaldus

Energia säästmine
Kiirkäivituse inaktiveerimine
Arvuti kasutab kiirkäivitust kiirelt käivitumiseks, kuid seejuures kulub
signaalide kontrollimisel ka veidi energiat. Need kontrollimised
kulutavad aegamööda arvuti akut.
Kui soovite arvuti energiatarvet ja keskkonnamõju vähendada, lülitage
kiirkäivitus välja.
Märkus.Kui kiirkäivitus on välja lülitatud, võtab arvuti unerežiimist
käivitamine kauem aega. Kui arvuti kasutab funktsioone Acer
Instant On või Acer Always Connect, lülitatakse ka need välja.
Arvuti ei käivitu ka siis, kui saab juhise käivitumiseks võrgu kaudu
(Wake on LAN).
1. Avage töölaud.
2. Klõpsake olekualal valikul Toitesuvandid.
3. Valige Veel toitesuvandeid.

4. Valige suvand Valige, mida toitenupud
teevad.

Eesti

Sellel arvutil on sisseehitatud toitehalduse seade, mis jälgib süsteemi
aktiivsust. Süsteemi aktiivsus viitab ükskõik millisele aktiivsusele, mis
sisaldab ühte või mitut järgmistest seadmetest: klaviatuur, hiir,
kõvaketas, arvutiga ühendatud välisseadmed ning videomälu. Kui
teatud ajaperioodil ei tuvastata aktiivsust, peatab arvuti mõned või kõik
nendest seadmetest, et säästa energiat.

34

Toitehaldus

Eesti

5. Väljalülitamise sätetele juurdepääsemiseks valige Muuda sätteid,
mis ei ole hetkel kättesaadavad.

6. Kerige allapoole ja inaktiveerige Lülita kiirkäivitus sisse.

7. Valige Salvesta muudatused.

35

Aku
Arvuti kasutab sisseehitatud akut, mis võimaldab laadimiste vahel
pikalt töötada.

Akul on järgmised omadused:
• Kasutab kehtivaid akutehnoloogia standardeid.
• Annab tühjenemisel hoiatussignaali.
Akut
laetakse
iga
kord,
kui
ühendate
oma
arvuti
vahelduvvooluadapteriga. Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis
võimaldab Teil akut laadida arvutit samal ajal edasi kasutades.
Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
Akut läheb väga tarvis reisides või elektrikatkestuse ajal. Soovitatav on
hoida tagavaraks täielikult laetud varuakut. Täpsemat infot varuaku
tellimise kohta küsige oma edasimüüjalt.

Aku laadimine
Aku laadimiseks ühendage vahelduvvooluadapter arvutiga ja pange
pistik seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist
võrgutoitel. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga
tunduvalt lühem.
Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida. Kui
laete akut öösel enne reisi, saate uut päeva alustada täielikult
laetud akuga.

Uue aku sissetöötamine
Enne aku esmakordset kasutamist peaksite te selle järgmisel viisil
sisse töötama.
1. Pange uus aku sisse ilma arvutit sisse lülitamata.
2. Ühendaga taha vooluadapter ning laadige aku täis.
3. Ühendage lahti vooluadapter.
4. Lülitage arvuti sisse ning töötage akuvoolul.
5. Tühjendage aku täielikult, kuni ilmub aku tühjenemise hoiatus.
6. Ühendaga vooluadapter uuesti külge ning laadige aku jälle täis.
Korrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning
tühjendatud.

Eesti

Aku omadused

36

Aku

Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või juhul
kui akut pole kaua aega kasutatud.

Eesti

Hoiatus: Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuridega
alla 0°C (32°F) ega üle 45°C (113°F). Äärmustemperatuurid
võivad akule halvasti mõjuda.
Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma
maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole
Teil võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku
tegelikku tööiga.
Sellele lisaks mõjuvad aku kasulikule tööeale halvasti ka järgmised
kasutusharjumused:
• Arvuti kasutamine pideval vahelduvvoolul.
• Aku ülalkirjeldatud viisil täielikult tühjendamata ja laadimata jätmine.
• Tihe kasutus; mida rohkem Te akut kasutate, seda kiiremini jõuab
lõpule selle eluiga. Standardse arvutiaku eluiga on üle 300
laadimise.

Aku tööea optimeerimine
Aku tööea optimeerimine võimaldab Teil aku tööd maksimaalselt ära
kasutada, pikendades laadimistsüklit ja parandades laadimise
efektiivsust. Soovitame Teil järgida allpool toodud soovitusi:
• Ostke tagavaraaku.
• Kui võimalik,
kasutamiseks.

kasutage

võrguvoolu,

hoides

akut

tee

peal

• Võtke välja PC-kaart, kui te seda ei kasuta, sest see tarbib voolu
edasi (valitud mudelitel).
• Hoidke akut jahedas ning kuivas kohas. Soovitatav temperatuur on
10°C (50°F) kuni 30°C (86°F). Kõrgemal temperatuuril tühjeneb aku
iseenesest kiiremini.
• Liigne laadimine lühendab aku tööiga.
• Kandke hoolt oma vooluadapteri ning aku eest.

Aku seisu kontrollimine
Windowsi voolumõõtja näitab aku hetkeseisu. Aku hetkeseisu
nägemiseks liigutage hiirekursor tegumiribal olevale aku/vooluikoonile.

37

Aku tühjenemise hoiatus
Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal.

Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis
olukorrast:
Olukord

Soovitatav käitumisviis
1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle
pistik seinakontakti.
Olemas on
2. Salvestage kõik vajalikud failid.
vooluadapter ja
3. Jätkake tööd.
seinakontakt.
Kui soovite akut kiiresti laadida, lülitage
arvuti välja.
1. Salvestage kõik vajalikud failid.
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
Olemas on täielikult
3. Lülitage arvuti välja.
laetud tagavaraaku.
4. Vahetage aku välja.
5. Lülitage arvuti sisse ning jätkake tööd.
1. Salvestage kõik vajalikud failid.
Vooluadapterit või
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
seinakontakti ei ole.
3. Lülitage arvuti välja.

Aku paigaldamine ja eemaldamine
Tähelepanu! Kui soovite arvuti kasutamist jätkata, ühendage
enne aku arvutist välja võtmist külge vooluadapter. Kui ei,
lülitage kõigepealt arvuti välja.
Aku paigaldamine
1. Joondage aku avatud akusektsiooniga; vaadake, et kontaktidega ots
läheks enne sisse ning aku pealmine pool oleks ülespoole.
2. Lükake aku akusektsiooni ning suruge seda õrnalt, kuni aku kohale
lukustub.
Aku eemaldamine.
1. Lükake akuriivi, et akulukk avada.
2. Võtke aku akusektsioonist välja.

Eesti

Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta,
ühendage võimalikult kiiresti arvutiga vooluadapter. Kui aku
saab täielikult tühjaks ja arvuti välja lülitub, lähevad andmed
kaotsi.

38

Reisimine koos arvutiga

Reisimine koos arvutiga

Eesti

Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi
liikudes või reisides arvesse võtta.

Töölauast lahti ühendamine
Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid
juhtnööre:
1. Salvestage kõik avatud failid.
2. Väljastab optilise ketta seadmest.
3. Lülitage arvuti välja.
4. Sulgege ekraani kaas.
5. Tõmmake välja vooluadapteri juhe.
6. Ühendage lahti klaviatuur, osutusseade, printer, väline monitor ja
kõik muud välisseadmed.
7. Avage Kensington-lukk, kui seda arvuti turvamiseks kasutate.

Ringiliikumine
Kui liigute ainult lühikest maad, näiteks oma kontorist koosolekuruumi.

Arvuti ettevalmistamine
Enne arvuti liigutamist sulgege ja lukustage ekraani kaas, et lülitada
arvuti Unerežiimile. Võite nüüd arvuti hoone piires ohutult endaga
kaasa võtta. Unerežiimist väljumiseks avage arvuti kaas, seejärel
vajutage korraks voolunuppu.
Kui võtate arvuti kaasa kliendi kontorisse või teise hoonesse, võite
arvuti välja lülitada.
Vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv +  ja klõpsake
suvanditel Seaded > Toide > Sule arvuti.
Või:
Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades  + . Seejärel
sulgege ekraan.
Kui olete jälle valmis arvutit kasutama, avage ekraani kaas, seejärel
vajutage korraks voolunupule.
Märkus: et arvuti võib lülituda talveunerežiimile, kui on mõnda
aega olnud unerežiimil.

39

Mida koosolekutele kaasa võtta
Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga
kaasa võtta midagi peale arvuti. Kui koosolek tuleb pikem või kui aku
pole täielikult laetud, võiksite kaasa võtta vooluadapteri, et arvuti
koosolekuruumis vooluvõrku ühendada.

Arvuti koju kaasa võtmine
Kui hakkate minema kontorist koju või vastupidi.

Arvuti ettevalmistamine
Pärast arvuti töölauast lahti ühendamist järgige selle kojusõiduks
ettevalmistamiseks järgmisi juhtnööre:
• Kontrollige, kas olete seadmetest välja võtnud kõik andmekandjad ja
plaadid. Andmekandjate jätmine seadmesse võib kahjustada lugeja
pead.
• Pakkige arvuti kaitsvasse kotti, mis ei lase sellel kohalt libiseda ning
pehmendab kukkumisel lööki.
Hoiatus! Vältige asjade pakkimist arvuti kaane kõrvale. Rõhk
kaanel võib ekraani kahjustada.

Mida kaasa võtta
Kui Teil kodus neid ei ole, võtke endaga kaasa:
• Vooluadapter ja voolujuhe.
• Trükitud seadistusleht.

Tasub silmas pidada
Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju
transportimisel:
• Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval.
• Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda,
jätke arvuti auto pagasiruumi, et arvuti ei jääks liigkõrge kuumuse
kätte.

Eesti

Kui ruumis pole seinakontakte, lülitage arvuti aku tühjenemise
aeglustamiseks unerežiimile. Vajutage  +  või sulgege
ekraani kaas, kui Te parajasti arvutit aktiivselt ei kasuta.

Eesti

40

Reisimine koos arvutiga

• Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada
kondensatsiooni. Enne arvuti sisselülitamist laske sellel jõuda
toatemperatuurini
ning
kontrollige,
ega
ekraani
pole
kondenseerunud niiskust. Kui temperatuurierinevus on suurem kui
10°C (18°F), laske arvutil aeglaselt jõuda toatemperatuurini. Kui
võimalik, jätke arvuti 30 minutiks keskkonda, mille temperatuur on
välistemperatuuri ja toatemperatuuri vahepeal.

Kodukontori ülesseadmine
Kui töötate oma arvutiga tihti kodus, võiksite kodus kasutamiseks osta
teise vooluadapteri. Teise adapteri kasutamisega väldite üleliigse
koorma kandmist koju ja tööle.
Kui kasutate arvutit kodus pikemateks töödeks, võiksite lisada ka
välise klaviatuuri, monitori ja hiire.

Arvutiga reisimine
Kui peate sõitma pikemaid vahemaid, näiteks oma kontorihoonest
kliendi kontorihoonesse või reisima riigisiseselt.

Arvuti ettevalmistamine
Valmistage arvuti ette samamoodi kui seda koju kaasa võttes.
Vaadake, et arvuti aku oleks laetud. Lennujaama turvatöötajad võivad
Teil paluda arvuti sisse lülitada, kui lähete sellega väravaalasse.

Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:
• Vooluadapter.
• Täielikult laetud tagavaraaku(d).
• Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit.

Tasub silmas pidada
Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti
kaitsmiseks järgmisi juhiseid:
• Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina.
• Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade
röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi
metallidetektori.

41

Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel
Kui sõidate ühest riigist teise.

Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:
• Vooluadapter.
• Voolujuhtmed, mis sobivad kasutamiseks riigis, kuhu reisite.
• Täielikult laetud tagavaraakud.
• Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit.
• Ostutõend, kui peate seda näitama tolliametnikele.
• Rahvusvahelise Reisigarantii (ITW) pass.

Tasub silmas pidada
Järgige samu ettevaatusjuhiseid kui arvutiga reisimisel.
Lisaks võivad rahvusvahelistel reisidel kasulikud olla järgmised
näpunäited:
• Kui reisite teise riiki, kontrollige, kas kohaliku vahelduvpinge ning
vahelduvvooluadapteri juhtme karakteristikud on omavahel sobivad.
Kui ei, ostke voolujuhe, mis sobiks kohaliku vahelduvpingega. Ärge
kasutage arvutile voolu andmiseks kodutehnikale mõeldud
konvertereid.
• Kui kasutate modemit, kontrollige, kas modem ja konnektor
ühilduvad telekommunikatsioonisüsteemiga riigis, kuhu reisite.

Eesti

Valmistage arvuti ette samamoodi kui tavalisteks reisideks.

42

Valikute kaudu laiendamine

Valikute kaudu laiendamine
Teie sülearvuti pakub teile täielikult mobiilset arvutikogemust.

Eesti

Ühendusvõimalused
Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma
arvutiga välisseadmeid. Järgnevatest jaotistest leiate suunised
erinevate välisseadmete ühendamiseks arvutiga.

43

Võrguühenduse loomine
Sisseehitatud võrgukaart
Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühendage Etherneti-kaabel arvuti
korpuses oleva Ethernet (RJ-45) pordi ja võrgupistiku või
võrgujaoturiga.

Eesti

Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti
Etherneti-põhisesse võrku.

44

Juhtmevabad võrgud

Juhtmevabad võrgud
Internetiühenduse loomine
Eesti

Teie arvuti traadita ühendus on vaikimisi sisse lülitatud.
Windows tuvastab saadaolevad võrgud ja kuvab vastava loendi
seadistamise ajal. Valige võrk ja sisestage vajadusel parool.
Vastasel juhul avage programm Internet Explorer ja järgige juhiseid.
Täiendavat teavet vaadake ISP (internetiteenuse pakkuja) või ruuteri
dokumentatsioonist.

Juhtmevabad võrgud
Juhtmevaba LAN või WLAN on juhtmevaba kohtvõrk, mis võib ilma
juhtmeteta ühendada kaks või enam arvutit. Juhtmevaba võrgu
seadistamine on lihtne ning see võimaldab teil jagada faile,
välisseadmeid ja internetiühendust.
Mis on juhtmevaba võrgu eelised?
Liikuvus
Juhtmevaba LAN-i süsteemid võimaldavad teil ja teistel teie koduvõrgu
kasutajatel jagada juurdepääsu failidele ning võrku ühendatud
seadmetele, näiteks printerile või skannerile.
Lisaks saate jagada internetiühendust teiste kodus olevate arvutitega.
Paigaldamise kiirus ja lihtsus
Juhtmevaba LAN-i süsteemi paigaldamine on kiire ja lihtne ning see
välistab vajaduse tõmmata kaableid läbi seinade ja lagede.

Juhtmevaba LAN-i komponendid
Kodus juhtmevaba võrgu seadistamiseks on teil vaja järgmisi esemeid.
Pääsupunkt (ruuter)
Pääsupunktid (ruuterid) on kahesuunalised saatja-vastuvõtjad, mis
edastavad andmeid ümbritsevasse keskkonda. Pääsupunktid toimivad
vahendajatena fiksvõrgu ja juhtmevaba võrgu vahel. Enamikel ruuteritel
on sisseehitatud DSL-modem, mis võimaldab teile juurdepääsu kiirele
DSL internetiühendusele. Teie poolt valitud ISP (internetiteenuse
pakkuja) varustab teid tavaliselt modemi/ruuteriga ning nende teenuste
tellimusega. Täpsemad seadistusjuhised leiate oma pääsupunktiga/
ruuteriga kaasasolevatest dokumentidest.

45

ExpressCard
ExpressCardid toetavad suurt hulka laiendusvõimalusi, sealhulgas
välkmälu kaardiadapterid, TV-tuunerid, Bluetoothi ühenduvus ja IEEE
1394b adapterid. ExpressCardid toetavad USB 2.0 ja PCI Expressi
rakendusi.

ExpressCardi sisestamine

EXPRESS CARD

Sisestage kaart pessa ja lükake seda
ettevaatlikult, kuni see klõpsuga oma kohale
liigub.

ExpressCardi väljutamine
Enne ExpressCardi
järgmiselt.

väljutamist

toimige

1. Väljuge kaarti kasutavast rakendusest.
2. Vasakklõpsake tegumiribal oleval riistvara
eemaldamise ikoonil ning lõpetage kaardi
töö.
3. Lükake kaart ettevaatlikult pessa ja
vabastage see, et kaart välja liiguks.
Seejärel tõmmake kaart pesast välja.

Eesti

Tähelepanu! Kaarte on kaht tüüpi, ExpressCard/54 ja
ExpressCard/34 (54 mm ja 34 mm), ning kummalgi on
erinevad funktsioonid. Kõik ExpressCardi pesad ei toeta
mõlemat tüüpi. Vaadake üksikasju kaardi installimise ja
kasutamise ning selle funktsioonide kohta oma kaardi
juhendist.

46

Thunderbolt

Thunderbolt

Eesti

Thunderbolt on kiire ühendus, mis toetab nii mäluseadmeid kui ka
väliseid ekraane. See ühildub DisplayPorti standardiga.
Märkus: Üksteise järele võib ühendada kuni kuus Thunderboltseadet ja ühe DisplayPorti ekraani, aga DisplayPorti ekraan peab
olema ahelas viimane seade ja sellele ei tohi eelneda Thunderbolti
ekraan.

47

IEEE 1394 port
Arvuti IEEE 1394 port võimaldab ühendada IEEE 1394-ga ühilduva
seadme, näiteks videokaamera või digitaalkaameraga. Vaadake
üksikasju oma digitaalkaamera dokumentatsioonist.

Eesti

48

HDMI

Eesti

HDMI
Kõrglahutusega
multimeedialiides
(HDMI)
on
tööstustoega,
tihendamata, täisdigitaalne audio-/videoliides. HDMI pakub liidest
ühendamaks iga ühilduvat digitaalse audio/video lähteseadet, näiteks
teleriboksi, DVD ja A/V vastuvõtjat ühilduva digitaalse audio ja/või
video monitoriga, nagu näiteks digitaaltelevisiooniga, vaid ühe kaabli
abil.
Kasutage oma arvutil olevat HDMI porti kõrgetasemeliste audio- ja
videoseadmetega ühendamiseks. Ainult ühe kaabli kasutamine
võimaldab lihtsat ülesseadmist ja kiiret ühendamist.

49

Universal Serial Bus (USB)
USB port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada
USB-välisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi ressursse.

Eesti

50

DVD-filmide mängimine

DVD-filmide mängimine
Kui optilise seadme lahtrisse on paigaldatud DVD-seade, saate oma
arvutis mängida DVD-filme.

Eesti

1. Sisestage DVD.
2. DVD-film hakkab mõne hetke pärast automaatselt mängima.
Tähelepanu! DVD-mängija esmakordsel käivitamisel küsib
programm Teilt regioonikoodi. DVD-d on saadaval kuue
regiooni jaoks.
Regioonikood

Riik või regioon

1

USA, Kanada

2

Euroopa, Lähis-Ida, Lõuna-Aafrika, Jaapan

3

Kagu-Aasia, Taiwan, Lõuna-Korea

4

Ladina-Ameerika, Austraalia, Uus-Meremaa

5

Endine NSVL, Aafrika osad, India

6

Hiina Rahvavabariik

Märkus: Regioonikoodi muutmiseks sisestage seadmesse teise
regioonikoodiga DVD.
Kui teie DVD-seade on seatud ühele regioonikoodile, mängib
see ainult selle regiooni DVD-sid. Regioonikoodi saab muuta
kuni viis korda (kaasa arvatud esimene kord), mille järel
salvestatakse viimane regioonikood permanentselt.
Kõvaketta taastamine ei nulli regioonikoodi muutmise
kordade arvu.

51

Mäluversiooni täiendamine
Mälu paigaldamiseks tehke järgmist:

2. Eemaldage mälupesa katte kruvid, seejärel tõstke kate üles ning
eemaldage see.
3. (a) Lükake mälumoodul diagonaalselt pessa ning (b) vajutage seda
õrnalt, kuni moodul kohale lukustub.

4. Pange mäluluuk tagasi ning keerake kruvi kinni.
5. Pange aku tagasi kohale ning ühendage vooluadapter arvutiga.
6. Lülitage arvuti sisse.
Arvuti tuvastab mälu kogumahu ning seadistab selle automaatselt
ümber.

Eesti

1. Lülitage arvuti välja, ühendage lahti vooluadapter (kui see on
ühendatud) ning eemaldage aku. Seejärel keerake arvuti ümber, et
pääseda ligi selle põhjale.

52

BIOS-i utiliit

BIOS-i utiliit

Eesti

BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOSi sisse ehitatud.
Arvuti on juba korralikult seadistatud ja optimiseeritud, nii et Teil
puudub vajadus seda utiliiti käivitada. Kui Te puutute kokku
konfiguratsiooniprobleemidega, võib Teil vaja olla seda käivitada.
BIOS-i utiliidi avamiseks vajutage POST-i ajal, kui ekraanil on arvuti
logo, klahvi .

Alglaadimise järjekord
BIOS-i utiliidis alglaadimise järjekorra seadmiseks avage BIOS-i utiliit,
seejärel valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Boot
(Alglaadimine).

Paroolide seadmine
Alglaadimisparooli seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige
ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Security (Turvalisus).
Leidke Password on boot: (Alglaadimisparool:) ning kasutage
funktsiooni sisselülitamiseks klahve  ja .

53

Korduma kippuvad küsimused
Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti
kasutamisel ette tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused.

Vaadake vooluindikaatorit:
• Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist:
• Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile
energiat. Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga.
• Vaadake, kas vooluadapter on arvuti ja seinakontaktiga korralikult
ühendatud.
• Kui indikaator põleb, kontrollige järgmist:
• Kas optilises seadmes on plaat? Eemaldage see ja vajutage
süsteemi taaskäivitamiseks klahvikombinatsiooni  +
 + .
• Kas arvutisse on sisestatud USB-salvestusseade (USBmäluseade või nutitelefon)? Eemaldage see ja vajutage süsteemi
taaskäivitamiseks klahvikombinatsiooni  +  + .

Ekraanil pole midagi näha
Arvuti energiahaldussüsteem lülitab ekraani automaatselt välja, et
säästa energiat. Vajutage ekraani sisselülitamiseks suvalisele klahvile.
Kui klahvivajutus ei lülita ekraani sisse, võib selle põhjuseks olla kolm
asja:
• Heledus võib olla liiga madal. Vajutage heleduse reguleerimiseks
(suurendamiseks) klahvikombinatsiooni  + < >.
• Kuvaseade võib olla seatud välisele monitorile. Vajutage
kuvaekraani valimise kiirklahve  + , et lülitada kuva tagasi
arvutile.
• Kui unerežiimi indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Töö
jätkamiseks vajutage korraks voolunupule.

Arvutist ei kosta heli
Kontrollige järgmist:
• Heli võib olla vaigistatud. Vaata Windowsis helitugevuse (kõlari)
ikooni tegumiribal. Kui sellel on rist peal, klõpsake ikoonil ja
tühistage valik Vaigista kõik.

Eesti

Ma vajutasin voolunupule, kuid arvuti ei käivitu ega soorita
alglaadimist

54

Korduma kippuvad küsimused

• Helitugevus võib olla liiga madal. Vaata Windowsis helitugevuse
(kõlari) ikooni tegumiribal. Helitugevuse reguleerimiseks võite
kasutada ka helitugevuse juhtnuppe.

Eesti

• Kui arvuti heliväljundi pordiga on ühendatud kõrvaklapid, kuularid või
välised kõlarid, lülituvad integreeritud kõlarid automaatselt välja.

Ma tahan avada optilise seadme sahtlit voolu sisse lülitamata
Optilisel seadmel on mehaaniline väljastusava. Sahtli avamiseks
lükake lihtsalt sellesse avasse kirjaklamber või pliiatsi teravik.

Klaviatuur ei reageeri vajutustele
Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab,
võtke
ühendust
oma
edasimüüja
või
autoriseeritud
teeninduskeskusega, kuna sisemine klaviatuurikaabel võib olla lahti.

Printer ei tööta
Kontrollige järgmist:
• Kontrollige, kas printer on ühendatud vooluvõrku ning on sisse
lülitatud.
• Veenduge, et printeri kaabel on kindlalt USB-porti ja vastavasse
printeri porti ühendatud.

Teeninduse nõudmine
Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW)
Teie arvutit kaitseb Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW), mis tagab
Teile
reisides
turvalisuse
ja
rahu.
Meie
ülemaailmne
teeninduskeskuste võrgustik on valmis pakkuma Teile abi.
Arvutiga on kaasas ITW-pass. Passis on kirjas kõik, mida Teil on ITW
programmi kohta tarvis teada. Bukletis on nimekiri olemasolevatest
autoriseeritud teeninduskeskustest. Lugege pass põhjalikult läbi.
Hoidke ITW-passi alati käepärast, eriti kui olete reisil, et saada meie
teeninduskeskustest toetust. Pange ostutšekk ITW-passi esikaane
sees olevasse vahesse.
Kui riigis, kus te asute, ei ole Aceri poolt autoriseeritud ITW
teeninduskohta, võite siiski saada ühendust meie kontoritega üle kogu
maailma. Külastage veebisaiti www.acer.com

55

Enne helistamist

Teilt nõutakse järgmise teabe esitamist:
Nimi:
Aadress:
Telefoninumber:
Masina ja mudeli tüüp:
Seerianumber:
Ostukuupäev:

Eesti

Kui helistate Aceri online-teenindusse, hoidke käepärast järgmine
informatsioon ning olge palun helistamise ajal oma arvuti juures. Teie
abiga saame me vähendada kõnele kuluvat aega ning lahendada Teie
probleeme efektiivsemalt. Kui Teie arvuti väljastab veateateid või
piiksub, pange need ekraanile ilmudes kirja (piiksumise puhul nende
arv ja järjekord).

56

Eesti

Probleemide lahendamine
Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini
esinevaid probleeme.
Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule.
Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist.
Ärge proovige arvutit ise lahti võtta, vaid võtke ühendust edasimüüja
või autoriseeritud teeninduskeskusega.

Näpunäiteid probleemide lahendamiseks
Arvuti kasutab kõrgtehnoloogilist lahendust, mis näitab ekraanil
veateateid, mis aitavad teil lahendada probleeme.
Kui süsteem väljastab veateate või esineb mõni vea sümptom,
vaadake palun alapeatükki "Error messages". Kui probleem ei lahene,
võtke ühendust oma edasimüüjaga. Vaadake lähemalt peatükist
"Teeninduse nõudmine" leheküljel 54.

Veateated
Kui saate veateate, märkige teade üles ning võtke tarvitusele
parandusmeetmed. Alljärgnevas tabelis on tähestiku järjekorras kirjas
veateated koos soovitusliku tegutsemisviisiga.
Veateated

Parandusmeetmed
Võtke ühendust oma edasimüüja või
CMOS battery bad
autoriseeritud teeninduskeskusega.
CMOS checksum
Võtke ühendust oma edasimüüja või
error
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Sisestage süsteemiketas (alglaaditav), seejärel
Disk boot failure
vajutage arvuti taaskäivitamiseks .
Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POSTEquipment
i ajal) , seejärel vajutage BIOS-i utiliidis
configuration error
Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada.
Võtke ühendust oma edasimüüja või
Hard disk 0 error
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Hard disk 0 extended Võtke ühendust oma edasimüüja või
type error
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Võtke ühendust oma edasimüüja või
I/O parity error
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Keyboard error or no Võtke ühendust oma edasimüüja või
keyboard connected autoriseeritud teeninduskeskusega.

57

Veateated
Keyboard interface
error

Kui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme,
võtke palun abi saamiseks ühendust oma edasimüüja või
autoriseeritud teeninduskeskusega.

Eesti

Memory size
mismatch

Parandusmeetmed
Võtke ühendust oma edasimüüja või
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POSTi ajal) , seejärel vajutage BIOS-i utiliidis
Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada.

58

Näpunäiteid ja soovitusi Windows 8
kasutamiseks

Eesti

Teame, et tegu on uue operatsioonisüsteemiga, millega harjumine
võtab aega, seetõttu oleme kirja pannud mõned juhtnöörid.

Kolm mõistet, mida peaksite meeles pidama
1. Alguskuva
Nuppu Start enam ei ole, rakendusi saate käivitada alguskuvalt.
2. Tiles
Live tiles on nagu rakenduste pisipildid.
3. Charms
Charms võimaldab teil kasutada kasulikke funktsioone, nagu sisu
jagamine, arvuti väljalülitamine või seadete muutmine.

Kuidas avada Charms?
Charmsi avamiseks liigutage kursor ekraani ülemisse või alumisse
nurka või vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv + .

Kuidas saab alguskuvale?
Vajutage klaviatuuril Windowsi klahvi, seejärel klahvikombinatsiooni
Windowsi klahv +  ja klõpsake suvandil Start või liigutage kursor
ekraani alumisse vasakusse nurka ja klõpsake suvandil Start.

Kuidas rakenduste vahel liikuda?
Liigutage kursor ekraani vasakusse serva, et näha hetkel töötavate
rakenduste pisipilte.
Võite vajutada ka klahvikombinatsiooni Windowsi klahv + , et
avada hetkel töötavad rakendused ja neid sirvida.

Kuidas arvuti välja lülitada?
Vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv + , klõpsake
suvandil Sätted > Toide ja valige soovitud toiming. Samuti võite
klõpsata töölaual Acertoitenupul ja valida soovitud toimingu.

59

Miks on kasutusel uus kasutajaliides?
Uus Windows 8 liides on mõeldud töötama hästi puutesisendiga.
Windowsi poe rakendused kasutavad automaatselt tervet ekraani ja
neid ei pea senisel viisil sulgema. Windowsi poe rakendused
kuvatakse alguskuval live tiles’idena.

Live tiles on nagu programmide pisipildid, mida värskendatakse uue
sisuga alati, kui teil on internetiühendus. Näiteks saate vaadata
ilmateadet või börsivärskendusi ilma rakendust avamata.

Kuidas saab arvuti lukust lahti?
Arvuti lukustusest vabastamiseks vajutage suvalist klahvi ja klõpsake
mõnel kasutajakontol. Kui teie kontole on seadistatud parool, peate
jätkamiseks sisestama parooli.

Kuidas saab arvutit isikupärastada?
Te saate isikupärastada alguskuva, valides teise taustapildi või
korraldades paanid vastavalt oma vajadusele.
Tausta vahetamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv +
 ja klõpsake suvandil Sätted > Muuda arvuti sätteid >
Isikupärasta. Klõpsake lehe ülaosas suvandil Avakuva ning valige
värv ja pilt.

Kuidas saab paane liigutada?
Paani valimiseks klõpsake sellel ja hoidke nuppu all, seejärel lohistage
see alguskuval sobivasse kohta. Teised paanid liigutatakse eest ära,
et valitud paan sobituks oma uude asukohta.

Kas paane saab suuremaks või väiksemaks teha?
Tehke paanil paremklõps ja valige ekraani allosas avanevast menüüst
suvand Väiksemaks või Suuremaks.

Kuidas saab lukustusekraani isikupärastada?
Te saate lukustusekraani isikupärastada, muutes selle taustapilti või
seadistades selle nii, et kuvatakse teile vajalikud kiirolekud ja
märguanded.
Tausta vahetamiseks vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv +
 ja klõpsake suvandil Sätted > Muuda arvuti sätteid >

Eesti

Mis on live tiles?

60

Isikupärasta. Klõpsake lehe ülaosas suvandil Lukustuskuva ning
valige pilt ja rakendused, mida soovite lukustusekraanil näha.

Eesti

Kuidas sulgeda rakendust?
Liigutage kursor ekraani ülaossa, klõpsake aknal ja lohistage seda
rakenduse sulgemiseks allapoole.
Ühtlasi saate rakendusi sulgeda, kui paremklõpsate ekraani vasakus
servas pisipildil ja valite suvandi Sule.

Kas ekraani eraldusvõimet saab muuta?
Hakake sisestama alguskuval sõnu „Control Panel”, et avaneks otsing
ja kuvataks tulemused; klõpsake suvanditel Juhtpaneel > Ekraani
eraldusvõime kohandamine.

Tahan Windowsit kasutada nii, nagu olen harjunud –
andke töölaud tagasi!
Traditsioonilise töölaua nägemiseks klõpsake alguskuval töölaua
paanil. Tihti kasutatavad rakendused saate kinnitada tegumiribale, et
neid oleks lihtne avada.
Kui klõpsate mõnel muul kui Windowsi poe rakendusel, avab Windows
selle automaatselt töölaua abil.

Kus on mu rakendused?
Hakake sisestama alguskuval selle rakenduse nime, mille soovite
avada. Automaatselt avaneb otsing ja kuvab tulemused.
Kõigi rakenduste loendi nägemiseks vajutage tühikuklahvi või
menüüklahvi ja klõpsake suvandil Kõik rakendused.

Kuidas teha nii, et rakendus ilmuks alguskuval?
Kui soovite, et rakendus ilmuks alguskuval, valige see rakendus aknas
Kõik rakendused ja paremklõpsake selle. Valige ekraani allosas
avanevast menüüst suvand Kinnita avakuvale.

Kuidas alguskuvalt paane eemaldada?
Tehke paanil paremklõps ja klõpsake ekraani allosas avanevas
menüüs suvandil Eemalda avakuvalt.

61

Kuidas teha nii, et rakendus ilmuks töölaual tegumiribale?
Kui soovite, et rakendus ilmuks töölaual tegumiribale, valige see
rakendus aknas Kõik rakendused ja paremklõpsake sellel. Valige
ekraani allosas avanevast menüüst suvand Kinnita tegumiribale.

Windowsi poe rakendusi saab alla laadida rakendusest Store.
Rakenduste ostmiseks ja allalaadimiseks rakenduse Store kaudu peab
teil olema Microsofti tunnus.

Ma ei leia selliseid rakendusi nagu Notepad ja Paint! Kus need
on?
Hakake sisestama alguskuval otsitava rakenduse nime, et avaneks
otsing ja kuvataks tulemused. Samuti võite avada akna Kõik
rakendused ja kerida valikuni „Windowsi tarvikud”, et näha
pärandprogrammide loendit.

Mis on Microsofti tunnus (konto)?
Microsofti tunnus on e-posti aadress ja parool, mida kasutate
Windowsisse sisselogimisel. Võite kasutada ükskõik millist e-posti
aadressi, kuid kõige parem on, kui valite sellise aadressi, mida
kasutate sõpradega suhtlemiseks ja lemmiksaitidele sisselogimiseks.
Kui logite oma arvutisse Microsofti kontoga sisse, ühendate oma arvuti
teile tähtsate inimeste, failide ja seadmetega.

Kas mul läheb seda vaja?
Teil pole Windows 8 kasutamiseks Microsofti tunnust vaja, kuid see
tunnus teeb teie elu lihtsamaks, sest selle abil saate sünkroonida
andmed, mis asuvad erinevates arvutites, kuhu te Microsofti
tunnusega sisse logite.

Kuidas selle saab?
Kui olete Windows 8 juba installinud ja te pole Microsofti kontoga sisse
logitud või teil pole Microsofti kontot ja soovite selle saada, siis
vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv + , klõpsake
suvanditel Sätted > Muuda arvuti sätteid > Kasutajad > Lülitu
Microsofti kontole ja järgige ekraanil olevaid suuniseid.

Eesti

Kuidas rakendusi installida?

62

Kuidas lisada Internet Exploreris lemmikuid?

Eesti

Internet Explorer 10-l pole traditsioonilist lemmikute loendit, selle
asemel saate otseteed alguskuvale kinnitada. Kui soovitud leht on
lahti, tehke lehel paremklõps ükskõik kuhu, et ekraani allosas avaneks
menüü. Klõpsake suvandil Kinnita avakuvale.

Kuidas saab kontrollida, kas Windowsi värskendusi on?
Vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi klahv +  ja klõpsake
suvandil Sätted > Muuda arvuti sätteid > Windowsi värskendused.
Klõpsake suvandil Otsi värskendusi kohe.

Kust leiab lisateavet?
Lisateavet leiate järgmistest kohtadest.
• Windows 8 õpikud: www.acer.com/windows8-tutorial
• Toe KKK-d: www.acer.com/support

63

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta
FCC TEADE

Samas puudub garantii, et mingi kindla seadmestiku puhul häireid ei esine. Kui seade
põhjustab häireid raadio- või televisioonivastuvõtus, mida saab kindlaks teha seadet
välja ja sisse lülitades, soovitatakse kasutajal proovida häireid korrigeerida mõnel
alljärgnevatest viisidest:
- Keerake vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.
- Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist vahemaad.
- Ühendage seade kontakti, mis asub teises vooluringis kui vastuvõtja.
- Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või kogenud raadio/teletehniku poole.
Märkus: varjestatud juhtmed
Kõik ühendused teiste arvutusseadmetega peavad kasutama varjestatud juhtmeid, et
olla kooskõlas FCC regulatsioonidega.
MÄRKUS: VÄLISSEADMED
Selle seadmega võib ühendada ainult B-klassi piirangutele vastavatena
sertifitseeritud välisseadmeid (sisend-väljundseadmeid, terminale, printereid jne).
Sertifitseerimate välisseadmetega töötamine võib põhjustada häireid raadio- ja TVvastuvõtus.
Hoiatus: Tootja poolt otseselt kinnitamata muudatused või modifikatsioonid
võivad tühistada kasutajale Föderaalse Kommunikatsioonikomisjoni (FCC)
poolt antud õiguse seda arvutit kasutada.
MÄRKUS KANADA JAOKS
See B-klassi digitaalne aparaat vastab Kanada ICES-003-le.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
KOOSKÕLAS VENEMAA REGULATOORSE SERTIFITSEERIMISEGA

TEADE LCD PIKSLITE KOHTA
LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest
hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord valesti töötada või ilmuda ekraanile musta
või punase punktina. Sellel pole mingit mõju salvestatud pildile ning tegemist pole
rikkega.

Eesti

Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele
kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud peavad
tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab, kasutab
ning võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid raadiosides, kui
seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt.

64

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta

MÄRKUSED RAADIOSEADMETE KOHTA KEHTIVATE REGULATSIOONIDE KOHTA
Märkus: Alljärgnev regulatoorne informatsioon käib ainult traadita võrgu või
Bluetooth'iga mudelite kohta.

Eesti

Hoidmaks ära litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud
töötamiseks siseruumides.
Seade vastab kõigi riikide raadiosageduste ja ohutuse standarditele, kus see on
heaks kiidetud traadita võrgu kasutamiseks. Sõltuvalt konfiguratsioonist võib see
toode sisaldada või mitte sisaldada traadita raadioseadmeid (nagu traadita võrgu ja/
või Bluetooth-moodulid). Alljärgnev informatsioon käib selliste moodulitega seadmete
kohta.
Nõuetele vastavuse deklaratsioon Euroopa Liidu riikidele
Acer deklareerib käesolevaga, et see arvuti on vastavuses direktiivi 1999/5/EÜ
põhiliste nõuete ning teiste relevantsete tingimustega.
Juhtmevaba töötamise kanalid erinevatele domeenidele
P.-Ameerika

2,412–2,462 GHz

Ch01 kuni Ch11

Jaapan

2,412-2,484 GHz

Ch01 kuni Ch14

Euroopa (ETSI)

2,412-2,472 GHz

Ch01 kuni Ch13

Prantsusmaa: Piiratud juhtmevaba sageduse ribad
Mõnedes Prantsusmaa piirkondades on piiratud juhtmevaba sageduse ribad.
Halvimal juhul on maksimaalne lubatud võimsus siseruumides:
- 10 mW iga 2,4 GHz riba kohta (2400–2483,5 MHz)
- 100 mW sageduste kohta vahemikus 2446,5–2483,5 MHz
Märkus: Kanalid 10–13 (kaasa arvatud) töötavad ribas 2446,6–2483,5 MHz.
Mõned võimalused on siiski ka väljas kasutamiseks: Eravalduses või avalike isikute
eravalduses tuleb kasutamine eelnevalt kooskõlastada kaitseministeeriumi
volitustoimingu kaudu ning maksimaalne lubatud võimsus on 100 mW ribas 2446,5–
2483,5 MHz. Avalikes kohtades on väljas kasutamine keelatud.
Alltoodud haldusalades kogu 2,4 GHz riba puhul:
- Maksimaalne lubatud võimsus siseruumides on 100 mW
- Maksimaalne lubatud võimsus väljas on 10 mW

65
Haldusalad, kus 2400–2483,5 MHz riba kasutamine on lubatud koos EIRP-ga vähem
kui 100 mW siseruumides ja vähem kui 10 mW väljas:
25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

See nõue võib tõenäoliselt aja jooksul muutuda, lubades Teil oma juhtmeta LANkaarti kasutada Prantsusmaal ka rohkemates piirkondades.
Vaadake uusimat teavet ART-st (www.art-telecom.fr).
Märkus: Teie WLAN-kaart edastab vähem kui 100 mW, kuid rohkem kui 10 mW.
Regioonikoodide loetelu
Seda seadet võib kasutada järgmistes riikides.
Riik

ISO 3166

Riik

2-täheline kood

ISO 3166
2-täheline kood

Austria

AT

Malta

MT

Belgia

BE

Holland

NT

Küpros

CY

Poola

PL

Tšehhi Vabariik

CZ

Portugal

PT

Taani

DK

Slovakkia

SK

Eesti

EE

Sloveenia

SL

Soome

FI

Hispaania

ES

Prantsusmaa

FR

Rootsi

SE

Saksamaa

DE

Ühendkuningriik

GB

Kreeka

GR

Island

IS

Ungari

HU

Liechtenstein

LI

Iirimaa

IE

Norra

NO

Itaalia

IT

Šveits

CH

Läti

LV

Bulgaaria

BG

Leedu

LT

Rumeenia

RO

Luksemburg

LU

Türgi

TR

Eesti

01 Ain Orientales

66

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta

KANADA — MADALA VÕIMSUSEGA LITSENTSIST VABASTATUD RAADIOKOMMUNIKATSIOONISEADMED (RSS-210)
Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102)

Eesti

Arvuti sisaldavad madala võimendusega siseantenne, mis ei emiteeri RF-välja üle
Health Canada seatud üldelanikkonna piirnormi; vt Safety Code 6 Health Canada
veebilehel www.hc-sc.gc.ca/rpb
See seade vastab Industry Canada standardile RSS210.
See B-klassi digitaalne seade vastab Kanada ICES-003 4. väljaandele ja määrusele
RSS-210, nr 4 (dets 2000) ja nr 5 (nov 2001).
„Et ära hoida litsentsitud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud töötamiseks
siseruumides ja akendest eemal, et tagatud oleks maksimaalne kaitse. Seadme (või
selle edastusantenni) paigaldamine vabasse õhku on litsentsitav.”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Hoiatus: IEEE 802.11a juhtmeta LAN-i kasutamisel on selle seadme kasutamine
piiratud siseruumidega, kuna see töötab 5,15–5,25 GHz sagedusvahemikus.
Industry Canada nõuab, et seda toodet kasutataks sagedusvahemikus 5,15–
5,25 GHz ainult siseruumides, et vähendada võimalike kahjulikke häireid sama
kanalit kasutavates mobiil-satelliitsüsteemides. 5,25–5,35 GHz ja 5,65–
5,85 GHz ribade esmaseks kasutajaks on määratud suure võimsusega radar.
Need radarijaamad võivad seadmel põhjustada häireid ja/või seda kahjustada.
Selle seadme kasutamiseks mõeldud antenni maksimaalseks lubatud
võimendusteguriks on 6 dBi, et jääda kakspunktühenduse korral 5,25–5,35 ja 5,725–
5,85 GHz sagedusalale ette nähtud ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse
piirnormi piiresse.

67
FCC raadiosageduste ohutuse nõue
Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt
alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid. Sellest hoolimata peaks seda arvutit
kasutama nii, et tavakasutamise tingimustes oleks inimkontakti võimalus järgmisel
viisil minimeeritud:

Hoiatus:
Et
vastata
FCC
raadiosageduse kiirguse nõuetele,
peab hoidma vähemalt 20 cm (8 tollist)
vahemaad ekraani sisse ehitatud
seesmise traadita võrgu Mini PCIkaardi antenni ning kõigi isikute vahel.
Märkus: Traadita Mini PCI-adapter
kasutab
ülekande
vaheldumise
funktsiooni. See funktsioon ei edasta
raadiolaineid
mõlemast
antennist
korraga. Raadiokommunikatsiooni hea
kvaliteedi tagamiseks valitakse üks neist
antennidest edastamiseks automaatselt või käsitsi (kasutaja poolt).
1. Seadme kasutamine on piiratud siseruumidega, kuna see töötab 5,15-5,25 GHz
sagedusvahemikus. FCC nõuab, et seda toodet kasutataks sagedusvahemikus
5,15-5,25 GHz ainult siseruumides, et vähendada võimalike kahjulikke häireid
sama kanalit kasutavates mobiil-satelliitsüsteemides.
2. 5,25–5,35 GHz ja 5,65–5,85 GHz ribade esmaseks kasutajaks on määratud
suure võimsusega radar. Need radarijaamad võivad seadmel põhjustada häireid
ja/või seda kahjustada.
3. Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid
raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühistab FCC
sertifikatsiooni ning Teie garantii.
KANADA — MADALA VÕIMSUSEGA LITSENTSIST VABASTATUD RAADIOKOMMUNIKATSIOONISEADMED (RSS-210)
Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102)
Arvuti sisaldavad madala võimendusega siseantenne, mis ei emiteeri RF-välja üle
Health Canada seatud üldelanikkonna piirnormi; vt Safety Code 6 Health Canada
veebilehel www.hc-sc.gc.ca/rpb.
See seade vastab Industry Canada standardile RSS210.
See B-klassi digitaalne seade vastab Kanada ICES-003 4. väljaandele ja määrusele
RSS-210, nr 4 (dets 2000) ja nr 5 (nov 2001).
„Et ära hoida litsentsitud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud töötamiseks
siseruumides ja akendest eemal, et tagatud oleks maksimaalne kaitse. Seadme (või
selle edastusantenni) paigaldamine vabasse õhku on litsentsitav.”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Eesti

1. Kasutajad peavad järgima traadita lisaseadmete raadiosageduste ohutusjuhiseid,
mis on ära toodud kõigi raadiosagedusel lisaseadme kasutusjuhendis.

68

Eesti

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Hoiatus! IEEE 802.11a juhtmeta LAN-i kasutamisel on selle seadme kasutamine
piiratud siseruumidega, kuna see töötab 5,15–5,25 GHz sagedusvahemikus.
Industry Canada nõuab, et seda toodet kasutataks sagedusvahemikus 5,15–
5,25 GHz ainult siseruumides, et vähendada võimalike kahjulikke häireid sama
kanalit kasutavates mobiil-satelliitsüsteemides. 5,25–5,35 GHz ja 5,65–
5,85 GHz ribade esmaseks kasutajaks on määratud suure võimsusega radar.
Need radarijaamad võivad seadmel põhjustada häireid ja/või seda kahjustada.
Selle seadme kasutamiseks mõeldud antenni maksimaalseks lubatud
võimendusteguriks on 6 dBi, et jääda kakspunktühenduse korral 5,25–5,35 ja 5,725–
5,85 GHz sagedusalale ette nähtud ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse
piirnormi piiresse.

Ver.: 01.01.05

TravelMate sērija
Lietotāja rokasgrāmatas

© 2012 Visas tiesības aizsargātas.
TravelMate sērijas lietotāja rokasgrāmatā
Šī versija: 09/2012

Modeļa numurs: ________________________________
Sērijas numurs: ________________________________
Pirkuma datums: _______________________________
Pirkuma vieta: _________________________________

iii

Informācija jūsu drošības un ērtību
nodrošināšanai
Drošības norādījumi

Produkta izslēgšana pirms tā tīrīšanas
Pirms tīrīšanas šo produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas. Neizmantojiet
šķidros tīrītājus vai aerosola tīrītājus. Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz spraudni, kad ierīce tiek atvienota
Sekojiet šīm vadlīnijām, kad strāvas nodrošināšanas elementam pieslēdzat strāvu
vai atslēdzat to:
strāvas nodrošināšanas elementu pievienojiet pirms strāvas vada pievienošanas
maiņstrāvas adaptera kontaktligzdai.
strāvas vadu atvienojiet pirms strāvas nodrošināšanas elementa atvienošanas no
datora.
ja sistēmas darbību nodrošina vairāki strāvas avoti, strāvas padevi atvienojiet, no
strāvas avotiem atvienojot visus strāvas vadus.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz piekļūšanu strāvas kontaktligzdai
Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda, kurā iespraužat strāvas vadu, ir viegli
pieejama un atrodas aprīkojuma lietotājam maksimāli tuvu. Kad strāvu no
aprīkojuma nepieciešams atvienot, pārliecinieties, ka strāvas vads tiek atvienots no
strāvas kontaktligzdas.

BRĪDINĀJUMS par komplektā esošu neīstu karti (tikai noteiktiem
modeļiem)
Jūsu dators tika piegādāts ar kartes slotā ievietotu neīstu plastikāta karti. Neīstās
kartes slotus aizsargā no putekļiem, metāla priekšmetiem un citiem objektiem.
Saglabājiet neīstās kartes izmantošanai, kad slotos nav karšu.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz klausīšanos
Lai aizsargātu savu dzirdi, sekojiet šīm norādēm.
•
Skaļumu palieliniet pakāpeniski, līdz dzirdat skaidri un ērti.

•
•
•
•

Pēc tam, kad jūsu ausis ir pieradušas, skaļumu nepalieliniet.
Neklausieties skaļi mūziku ilgstoši.
Nepalieliniet skaļumu, lai nomāktu apkārtējo troksni.
Pamaziniet skaļumu, ja nevarat dzirdēt, ko jums saka blakus esošie cilvēki.

Latviski

Rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu uzziņu iegūšanai
nākotnē. Ievērojiet visus brīdinājumus un norādes, kas atzīmētas uz produkta.

iv

Brīdinājumi
•
•

Latviski

•

•

•
•

•
•

Nelietojiet produktu ūdens tuvumā.
Nenovietojiet šo produktu uz nestabila statīva vai galda. Ja produkts nokrīt, tas
var tikt nopietni bojāts.
Ventilācijai ir paredzēti sloti un atveres, lai nodrošinātu produkta drošu darbību
un pasargātu to no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst bloķēt vai aizsegt.
Atveres nekad nedrīkst bloķēt, produktu novietojot uz gultas, dīvāna, segas vai
citas līdzīgas virsmas. Šo produktu nekad nedrīkst novietot blakus vai virs
radiatora vai siltuma skaitītāja, vai iebūvēta siltuma avota, ja vien netiek
nodrošināta atbilstoša ventilācija.
Nekad, izmantojot slotus korpusā, produktā neievietojiet nekādus priekšmetus,
jo tie var skart bīstamus strāvas savienojumus vai daļas, kas var būt par
aizdegšanās vai īssavienojuma cēloni. Nekad produktā vai uz tā nepludiniet
nekāda veida šķidrumu.
Lai izvairītos no iekšējo komponentu bojāšanas un novērstu akumulatoru
satura noplūšanu, nenovietojiet produktu uz vibrējošas virsmas.
Nekad to nelietojiet sportošanai paredzētā vai jebkurā citā vibrējošā vidē, kas
var būt par cēloni negaidītam īssavienojumam vai var bojāt rotējošās ierīces,
cieto disku, optisko diskdzini un pat būt par cēloni litija akumulatora
uzliesmošanai.
Apakšējā virsma, laukumi ap ventilācijas atverēm un maiņstrāvas adapteru var
kļūt karsti. Lai izvairītos no savainojuma, pārliecinieties, ka tie nenonāk saskarē
ar ādu vai ķermeni.
Jūsu ierīce un tās uzlabojumi var saturēt nelielas detaļas. Glabājiet tos bērniem
nepieejamā vietā.

Elektriskās strāvas lietošana
•
•
•

•

•

Šo produktu jādarbina, izmantojot tāda veida strāvu, kāda norādīta uz
apzīmējuma uzlīmes. Ja neesat pārliecināts par pieejamās strāvas veidu,
sazinieties ar strāvas dīleri vai vietējo elektroenerģijas uzņēmumu.
Neļaujiet nekam gulēt uz strāvas vada. Nenovietojiet šo produktu vietā, kur
cilvēki var uzkāpt strāvas vadam.
Ja ar produktu izmantojat vada pagarinātāju, pārliecinieties, ka kopējais
pagarinātājam pieslēgto ierīču strāvas stiprums nepārsniedz tādu, ko uztur
pagarinātājs. Tāpat pārliecinieties, ka visu ierīču, kas pieslēgtas vienai sienas
kontaktligzdai, kopējais strāvas spriegums nepārsniedz tādu, ko uztur
drošinātājs.
Nepārslogojiet strāvas kontaktligzdu, sadalītāju, spraudligzdu, tai pieslēdzot
par daudz ierīču. Kopējā sistēmas noslodze nedrīkst pārsniegt 80% no strāvas
atzara maksimālās jaudas. Ja tiek izmantoti pagarinātāji, slodze nedrīkst
pārsniegt 80% no pagarinātāja ieejošās maksimālās jaudas.
Šī produkta maiņstrāvas adapters ir aprīkots ar trīs dzīslu spraudni ar
zemējumu. Spraudnis der tikai strāvas kontaktligzdai ar zemējumu. Pirms
maiņstrāvas adaptera pievienošanas pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda ir
kārtīgi savienota ar zemējumu. Neievietojiet spraudni kontaktligzdā, kad tā nav
savienota ar zemējumu. Lai iegūtu sīkāku informāciju, sazinieties ar elektriķi.

v

Brīdinājums! Zemējuma kontaktdakšiņa ir drošības līdzeklis.
Strāvas kontaktligzdas izmantošana, kas nav pienācīgi savienota
ar zemējumu, var būt par iemeslu īssavienojumam vai/un
savainojumam.

•

Sistēmai var pievadīt strāvu, izmantojot plašas amplitūdas voltāžu: 100 līdz
120 vai 220 līdz 240 V AC. Elektrības vads, kas iekļauts sistēmā, atbilst
prasībām izmantošanai valstī/reģionā, kurā sistēma tika iegādāta. Elektrības
vadiem lietošanai citās valstīs/ reģionos jāatbilst prasībām noteiktai valstij/
reģionam. Lai iegūtu plašāku informāciju par elektrības vadu prasībām,
sazinieties ar pilnvarotu tālākpārdevēju vai pakalpojuma nodrošinātāju.

Produkta apkalpošana
Nemēģiniet pats apkalpot šo produktu, jo vāku atvēršana vai noņemšana var atklāt
bīstamus strāvas mezglus vai citus bīstamus elementus. Visa veida apkalpošanu
uzticiet kvalificētam apkalpošanas personālam.
Produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas un nododiet to kvalificētam
apkalpošanas personālam, ja:
•
Strāvas vads vai spraudnis ir bojāts, sagriezts vai nodilis.

•
•
•
•
•

Produktā ticis iepludināts šķidrums.
Produkts pabijis lietū vai ūdenī.
Produkts nokritis zemē vai bojāts tā korpuss.
Manāmas ievērojamas veiktspējas izmaiņas, kas norāda uz apkalpošanas
nepieciešamību.
Produkts, ievērojot tā darbināšanas norādījumus, vairs nedarbojas, kā
paredzēts.

Piezīme: Regulējiet tikai tos iestatījumus, ko paredz darbināšanas
norādījumi, jo nepareiza citu iestatījumu regulēšana var būt par
iemeslu bojājumiem, kuru novēršanai, lai produktu atgrieztu parastā
stāvoklī, kvalificētam tehniskajam speciālistam jāveic sarežģītas
darbības.

Drošas akumulatora izmantošanas vadlīnijas
Šis piezīmjdators izmanto litija jonu akumulatoru. Nelietojiet to mitrā, slapjā vai
korodējošā vidē. Nenovietojiet, neglabājiet vai neatstājiet savu produktu blakus
siltuma avotam vai vietā, kur ir augsta temperatūra, spēcīgā, tiešā saules gaismā,
mikroviļņu krāsnī vai konteinerā, kurā ir spiediens, nepakļaujiet to temperatūrai, kas
ir austāka par 60°C (140°F).

Latviski

Piezīme: Zemējuma kontaktdakšiņa nodrošina arī labu aizsardzību
pret neparedzētiem traucējumiem, ko rada citas blakus esošās
elektroierīces un kas var ietekmēt šī produkta darbību.

vi

Latviski

Ja šīs vadlīnijas netiks ievērotas, var noplūst akumulatorā esošā skābe, akumulators
var uzkarst, eksplodēt vai uzliesmot, tādējādi izraisot ievainojumus un/vai radot
postījumus. Neurbiet, neatveriet un neizjauciet akumulatoru. Ja akumulators tek un
jūs pieskaraties iztecējušajam šķidrumam, to pilnībā noskalojiet ar ūdeni un
nekavējoties meklējiet medicīnisku palīdzību. Drošības apsvērumu dēļ un, lai
paildzinātu akumulatora kalpošanas laiku, tā lādēšanu nevar veikt temperatūrā, kas
zemāka par 0°C (32°F) vai augstāka par 40°C (104°F).
Pilnu jauna akumulatora jaudu var sasniegt tikai pēc diviem vai trīs pilnas uzlādes un
izlādes cikliem. Akumulatoru var uzlādēt un izlādēt simtiem reižu, tomēr ar laiku tas
nolietosies. Kad tā darbības laiks kļūst ievērojami īsāks, iegādājieties jaunu
akumulatoru. Izmantojiet tikai apstiprinātus akumulatorus, tos lādējiet tikai,
izmantojot apstiprinātus lādētājus, kas paredzēti šai ierīcei.
Akumulatoru izmantojiet tikai tam paredzētajiem mērķiem. Nekad nelietojiet lādētāju
vai akumulatoru, kas ir bojāts. Neradiet akumulatora īssavienojumu. Nejaušs
īssavienojums var rasties, ja metāla priekšmets, piemēram, monēta, saspraude vai
pildspalva savieno akumulatora pozitīvo (+) un negatīvo (-) spaili. (Tās uz
akumulatora izskatās kā metāla svītras.) Tas var notikt, piemēram, ja rezerves
akumulatoru nēsājat kabatā vai somā. Spaiļu īssavienojums var bojāt akumulatoru
vai priekšmetu, kam tas pievienots.
Akumulatora kapacitāte un kalpošanas laika ilgums tiks samazināts, ja tas tiks
atstāts karstumā vai aukstumā, piemēram, aizvērtā automašīnā vasaras vai ziemas
laikā. Vienmēr centieties akumulatoru glabāt temperatūrā starp 15°C un 25°C
(59°F un 77°F). Ierīce, kurā ievietots uzkarsis vai atdzisis akumulators, īslaicīgi var
nedarboties, pat tad, ja akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora darbība ir īpaši
ierobežota temperatūrā, kas ir stipri zem sasalšanas temperatūras.
Nelieciet akumulatorus ugunī, jo tie var eksplodēt. Akumulatori var eksplodēt arī tad,
ja tie ir bojāti. No akumulatoriem atbrīvojieties tā, kā paredz vietējās regulas. Kad
vien iespējams, nododiet tos atkārtotai pārstrādei. Neatbrīvojieties no tiem kā no
mājsaimniecības atkritumiem.
Akumulators var ietekmēt bezvadu ierīču darbību, radot traucējumus.

Akumulatora nomainīšana
Piezīmjdators izmanto litija akumulatorus. Akumulatoru nomainiet pret tāda paša
tipa akumulatoru, kāds bija komplektā ar jūsu produktu. Cita akumulatora
izmantošana var radīt aizdegšanās vai eksplozijas risku.

Brīdinājums! Akumulatori var eksplodēt, ja ar tiem nepareizi
rīkojas. Neizjauciet tos un neievietojiet ugunī. Uzglabājiet tos
bērniem nepieejamā vietā. Ar izlietotiem akumulatoriem
rīkojieties tā, kā paredz vietējie noteikumi.

vii

Brīdinājums par optiskā draivera ierīci
(tikai noteiktiem modeļiem)

1. KLASES LĀZERA PRODUKTS
BRĪDINĀJUMS ATVEROT RODAS NEREDZAMA LĀZERA RADIĀCIJA.
IZVAIRIETIES NO PAKĻAUŠANAS IEDARBĪBAI.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Tālruņa līnijas drošība
•
•

Tālruņa līnijas no aprīkojuma atvienojiet, kad tās netiek lietotas un/vai pirms
apkalpošanas.
Lai izvairītos no netieša īssavienojuma riska saistībā ar zibeni, zibens vai
pērkona negaisa laikā šim aprīkojumam tālruņa līniju nepievienojiet.

Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ neizmantojiet nesaderīgas
detaļas, kad pievienojat vai uzlādējat komponentus. Lai uzzinātu
par to iegādāšanās iespējām, sazinieties ar ierīces pārdevēju.

Latviski

BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur lāzera sistēmu un tiek klasificēta kā „1. KLASES
LĀZERA PRODUKTS”. Šīs ierīces bojājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar tuvāko
PILNVAROTO pakalpojumu punktu. Lai novērstu tiešu pakļaušanu lāzera staram,
nemēģiniet atvērt korpusu.

viii

Latviski

Darbošanās vide
Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ izslēdziet visas bezvadu
vai radio ierīces, kad klēpjdatoru izmantojat šādos apstākļos.
Šīs ierīces var būt (un ne tikai): bezvadu tīkli (WLAN), Bluetooth
un/vai 3G ierīces.
Neaizmirstiet ievērot jebkurus īpašus noteikumus, kas attiecas uz kādu noteiktu
vietu, vienmēr savu ierīci izslēdziet, kad tās lietošana ir aizliegta vai tā var izraisīt
traucējumus vai briesmas. Ierīci lietojiet tikai tās normālā darba stāvoklī. Šī ierīce,
kad tā tiek lietota kā paredzēts un tā un tās antena atrodas vismaz 1,5 centimetrus
(5/8 collas) no cilvēka ķermeņa, atbilst radioviļņu izstarošanas vadlīnijām. Tai
nevajadzētu saturēt metālu, jums to nevajadzētu novietot tuvāk par augstāk minēto
attālumu no sava ķermeņa. Lai veiksmīgi pārraidītu datu failus vai ziņojumus, šai
ierīcei nepieciešams labas kvalitātes savienojums ar tīklu. Dažos gadījumos datu
failu vai ziņojumu pārraide var tikt aizkavēta, kamēr nav pieejams šāds savienojums.
Pārliecinieties, ka tiek ievēroti augstāk minēties atstatumi, kamēr pārraide ir
pabeigta. Ierīces daļas ir magnētiskas. Ierīce var pievilkt metāliskus materiālus,
cilvēkiem, kas lieto dzirdes aparātu, nevajadzētu ierīci turēt pie auss, kurā ir dzirdes
aparāts. Blakus ierīcei nenovietojiet kredītkartes vai citus magnētiskus datu
glabāšanas nesējus, jo tā var tikt izdzēsta tajos glabātā informācija.

Medicīniskas ierīces
Jebkura radioviļņus pārraidoša aprīkojuma darbība, tai skatā bezvadu tālruņu
darbība, var ietekmēt neadekvāti aizsargātu medicīnisko ierīču funkcionalitāti.
Sazinieties ar ārstu vai medicīniskās ierīces ražotāju, lai noteiktu, vai tā ir adekvāti
aizsargāta pret ārēju radioviļņu radītu enerģiju, vai gadījumā, ja jums ir kādi
jautājumi. Izslēdziet savu ierīci veselības aprūpes iestādēs, ja to paredz noteikumi,
kas izvietoti šādās vietās. Slimnīcās vai veselības aprūpes iestādēs var tikt
izmantots aprīkojums, kas var būt jutīgs pret ārējiem radioviļņiem.
Elektrokardiostimulatori. Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka, lai starp
bezvadu ierīci un elektrokardiostimulatoru tiktu nodrošināts vismaz 15,3 centimetrus
(6 collas) liels attālums, lai novērstu iespējamu traucējumu radīšanu
elektrokardiostimulatora darbībai. Šie ieteikumi atbilst neatkarīgas izpētes
rezultātiem un Wireless Technology Research ieteikumiem. Cilvēkiem ar
elektrokardiostimulatoriem jārīkojas šādi:

•
•

Ierīci vienmēr jātur vairāk kā 15,3 centimetrus (6 collas) tālu no
elektrokardiostimulatora
Nedrīkst nest ierīci elektrokardiostimulatora tuvumā, kad tā ir ieslēgta. Ja ir
aizdomas par to, ka tiek traucēta elektrokardiostimulatora darbība, izslēdziet
ierīci un pārvietojiet to citur.

Dzirdes aparāti. Dažas ciparu bezvadu ierīces var traucēt dažu dzirdes aparātu
darbību. Ja tā notiek, sazinieties ar pakalpojuma sniedzēju.

ix

Transportlīdzekļi

Bīstamas eksplozīvas vides
Izslēdziet ierīci, kad atrodaties jebkādos eksplozijas bīstamos apstākļos, ievērojiet
visas zīmes un norādījumus. Eksplozijas bīstami apstākļi ir vietās, kur jums parasti
iesaka izslēgt transportlīdzekļa dzinēju. Dzirksteļošana šādās vietās var izraisīt
eksploziju vai aizdegšanos, kā rezultātā var tikt gūti ievainojumi vai pat iestāties
nāve. Izslēdziet ierīci degvielas uzpildes stacijās. Ievērojiet radio aprīkojuma
lietošanas ierobežojumus degvielas uzpildes stacijās, vietās, kur tiek glabāta vai
izplatīta degviela; ķīmiskās rūpnīcās; vai, kur tiek veiktas spridzināšanas darbības.
Vietas, kas ir eksplozijas bīstamas, parasti, bet ne vienmēr, ir skaidri apzīmētas.
To skaitā ir kuģu noslēgtie klāji, vietas, kur notiek ķimikāliju pārkraušana vai
glabāšana, transportlīdzekļi, kas izmanto šķidrinātu gāzi (piemēram, propānu vai
butānu) un vietas, kur gaiss satur ķimikālijas vai tādas daļiņas kā graudi, putekļi vai
metālu pulveri. Neieslēdziet piezīmjdatoru vietās, kur ir aizliegts lietot bezvadu
tālruni vai, ja tas var radīt traucējumus vai briesmas.

Kur zvanīt ārkārtas situācijās
Brīdinājums: Izmantojot šo ierīci, ārkārtas situācijās nevar veikt zvanus. Lai zvanītu
ārkārtas situācijā, jums jāizmanto mobilais tālrunis vai cita sistēma, kas paredzēta
zvanīšanai pa tālruni.

Latviski

RF signāls var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai neatbilstoši ekranētas mehānisko
transporta līdzekļu elektroniskās sistēmas, piemēram, elektroniskā degvielas
iesmidzināšanas sistēma, elektroniskā pretslīdēšanas (pretbloķēšanas)
bremzēšanas sistēma, elektroniskā ātruma kontroles sistēma un gaisa spilvenu
sistēma. Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar transportlīdzekļa vai uzstādītā
aprīkojuma ražotāju vai tā pārstāvi. Tikai kvalificēts personāls var apkalpot šīs
ierīces vai uzstādīt tās transportlīdzeklī. Nepareiza uzstādīšana vai apkalpošana var
būt bīstama un var būt par iemeslu tam, ka vairs nav spēkā garantija, kas attiecas uz
jūsu ierīci. Regulāri pārbaudiet, vai jūsu transportlīdzeklī viss bezvadu aprīkojums ir
uzstādīts un darbojas pareizi. Tajā pašā nodalījumā, kurā glabājat ierīci, tās daļas
vai uzlabojumus, neglabājiet uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai materiālus, kas
var eksplodēt. Ar gaisa spilvenu aprīkotu transportlīdzekļu gadījumā neaizmirstiet,
ka spilveni tiek piepūsti ar lielu spēku. Virs gaisa spilvena vai vietā, kur tam
jāpiepūšas, nenovietojiet nekādus priekšmetus, tai skaitā uzstādītu vai bezvadu
aprīkojumu. Ja transportlīdzeklī esošs bezvadu aprīkojums ir nepareizi uzstādīts un
gaisa spilvens tiek piepūsts, var tikt izraisīti nopietni savainojumi. Ierīces lietošana,
lidojot lidmašīnā, ir aizliegta. Izslēdziet savu ierīci, pirms iekāpjat lidmašīnā.
Bezvadu teleierīču lietošana lidmašīnā var būt bīstama lidmašīnas darbībai,
var pārtraukt bezvadu tālruņu tīkla darbību, tā var būt nelegāla.

x

Latviski

Atbrīvošanās norādījumi
Kad no tās atbrīvojaties, šo elektronisko ierīci neiemetiet atkritumos.
Lai mazinātu piesārņojumu un nodrošinātu globālās vides maksimālu
aizsardzību, nododiet to atkārtotai pārstrādei. Lai iegūtu vairāk
informācijas par WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment – brāķētās elektriskās un elektroniskās iekārtas) regulām,
apmeklējiet www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Padomi attiecībā uz dzīvsudrabu
Lampu projektoriem vai elektroniskiem izstrādājumiem, kas ietver neLED aizmugures gaismas LCD/CRT monitoru vai displeju: Lampas šajā
izstrādājumā satur dzīvsudrabu, un tās ir jāpārstrādā vai jāizmet
saskaņā ar vietējiem, valsts vai federālajiem likumiem. Lai iegūtu vairāk
informācijas, sazinieties ar Electronic Industries Alliance vietnē www.eiae.org.
Lai iegūtu informāciju, kas attiecas uz lampām, par atbrīvošanos no tām, pārbaudiet
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer ENERGY STAR kvalificētie produkti ietaupa jūsu naudu,
samazinot elektrības izmaksas un aizsargājot vidi, uz tā rēķina
neupurējot funkcijas vai kvalitāti. Acer ir lepns piedāvāt saviem
klientiem produktus ar ENERGY STAR atzīmi.
Kas ir ENERGY STAR?
Produkti, kas ir kvalificēti ENERGY STAR, izmanto mazāk enerģijas
un novērš siltumnīcas gāzes izmešus, atbilstot stingrajām enerģijas efektivitātes
vadlīnijām, ko noteikusi Savienoto Valstu Vides aizsardzības aģentūra. Acer ir
saistījies piedāvāt izstrādājumus un pakalpojumus visā pasaulē, kas palīdz klientiem
taupīt naudu, enerģiju un uzlabot vides kvalitāti. Jo vairāk enerģijas mēs varam
ietaupīt ar lielāku energoefektivitāti, jo vairāk mēs samazinām siltumnīcas gāzes un
klimata izmaiņu risku. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet www.energystar.gov
vai www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR kvalificētie produkti: (tikai noteiktiem modeļiem)
•
Ražo mazāk siltuma un samazina dzesēšanas daudzumu un siltākos
klimatus.

•

Automātiski ieslēdzas „displeja miega” un „datora miega” režīmā attiecīgi
pēc 10 un 30 minūšu bezdarbības.

•

Pamodiniet datoru no miega režīma, nospiežot tastatūras taustiņu vai
pakustinot peli.

•

Datori ietaupīs vairāk nekā 80% enerģijas „miega” režīmā.

ENERGY STAR un ENERGY STAR atzīme ir reģistrētas Savienoto Valstu zīmes

xi

Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci
Pēc ilgstošas lietošanas datora lietotāji var saskarties ar graušanu acīs un
galvassāpēm. Tāpat lietotāji pēc ilgas strādāšanas ar datoru riskē gūt fiziskus
savainojumus. Ilga strādāšana, slikta poza, slikti darba ieradumi, stress,
nepietiekami darba apstākļi, veselības stāvoklis un citi faktori ļoti palielina fizisku
savainojumu iegūšanas risku.

•
•
•
•
•

Tirpums vai dedzinošas sajūtas.
Smeldze, jēlums vai kuslums.
Sāpes, uztūkums vai pulsēšana.
Stīvums vai vilkšana.
Aukstums vai vājums.

Ja dēļ datora lietošanas saskaraties ar šiem simptomiem vai cita veida regulāru vai
pastāvīgu diskomfortu un/vai kaut ko saistītu ar sāpēm, nekavējoties sazinieties ar
ārstu un informējiet savas darba vietas veselības un drošības nodaļu.
Šajā nodaļā ir padomi, kā vēl ērtāk lietot datoru.

Komforta zonas atrašana
Savu komforta zonu atrodiet, noregulējot monitora aplūkošanas leņķi, izmantojot
kāju paliktni vai noregulējot sēdekļa augstumu, lai justos maksimāli komfortabli.
Ņemiet vērā šos padomus:

•
•
•
•
•
•
•

Izvairieties no ilgstošas atrašanās nemainīgā pozā.
Izvairieties no noliekšanās uz priekšu un/vai atliekšanās atpakaļ.
Regulāri piecelieties kājās un pastaigājiet, lai kāju muskuļus atbrīvotu no
saspringuma.
Regulāri īsu brīdi atpūtieties, lai atpūtinātu kaklu un plecus.
Izvairieties no muskuļu sasprindzināšanas un plecu raustīšanas.
Pareizi lietojiet ārējo displeju, tastatūru un peli, lai tie būtu komfortabli
aizsniedzami.
Ja monitorā lūkojaties vairāk nekā dokumentos, displeju novietojiet galdam pa
vidu, lai mazinātu kakla piepūli.

Rūpēšanās par redzi
Ilga skatīšanās, neatbilstošu briļļu vai kontaktlēcu nēsāšana, atspīdums, pārmērīgs
telpas apgaismojums, slikti noregulēts displejs un mazu fontu lietošana acīm rada
stresu. Zemāk ir ieteikumi, kā acīm mazināt saspringumu.
Acis

•
•
•

Ik pa laikam acis atpūtiniet.
Regulāri palūkojieties prom no monitora un fokusējiet acis kādā noteiktā
punktā.
Regulāri mirkšķiniet, lai acis pasargātu no izžūšanas.

Latviski

Nepareiza datora lietošana var novest pie dažādiem muskulatūras un skeleta
darbības traucējumiem. Rokās, plaukstās, plecos, kaklā un mugurā var parādīties
šādi simptomi:

xii
Displejs
•
Uzturiet displeju tīru.

•

Latviski

•
•

•
•

Galvai jāatrodas augstāk nekā displeja augšējai malai, lai jūsu acis raudzītos
lejup, kad skatāties displeja vidū.
Displeja košumu un/vai kontrastu noregulējiet, lai tas būtu komfortablā līmenī,
lai teksts būtu labāk salasāms un attēli skaidrāki.
Atspīdumu un atstarošanos var novērst:

•

novietojot displeju tā, ka tā sāns ir vērsts pret logu vai jebkuru citu
gaismas avotu,

•

samazinot telpas apgaismojumu, izmantojot drapējumu, abažūrus vai
žalūzijas,

•
•
•
•

izmantojot galda lampu,
mainot displeja aplūkošanas leņķi,
izmantojot atspīduma mazināšanas filtru,

lietojot displeja nagu, piemēram, kartona gabalu, kas ir kā displeja
priekšējās augšējās malas pagarinātājs.
Izvairieties no displeja noregulēšanas tā, ka tiek iegūts neērts displeja
aplūkošanas leņķis.
Neskatieties ilgstoši uz spilgtas gaismas avotu.

Labu darba ieradumu izveidošana
Šādi darba ieradumi padara datora lietošanu vieglāku un produktīvāku:
•
Regulāri un bieži uz īsu brīdi atpūtieties.

•
•
•

Veiciet kādus izstaipīšanās vingrinājumus.
Pēc iespējas biežāk ieelpojiet svaigu gaisu.
Regulāri veiciet fiziskas aktivitātes un rūpējieties par savu veselību.

Brīdinājums! Mēs neiesakām izmantot datoru dīvānā vai gultā.
Ja no tā nevar izvairīties, tā strādājiet tikai īsus brīžus, regulāri uz
brīdi pārtrauciet strādāt un veiciet izstaipīšanās vingrinājumus.

Piezīme: Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, skatiet
"Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi" 65 lpp.

xiii

Galvenais vispirms
Mēs vēlamies jums pateikties, ka esat izvēlējies Acer piezīmjdatoru, lai nodrošinātu
savas mobilās skaitļošanas vajadzības.

Lai palīdzētu jums lietot Acer piezīmjdatoru, esam sagatavojuši rokasgrāmatu
komplektu:
Pirmkārt, uzstādīšanas attēls jums palīdz sagatavot datoru darbam.
TravelMate sērijas lietotāja rokasgrāmatā satur noderīgu informāciju, kas attiecas
uz visiem TravelMate produktu sērijas modeļiem. Tas aptver pamata tematiku, tādu
kā tastatūras un audio izmantošana utt. Lūdzu, saprotiet, ka Lietotāja
rokasgrāmatas tā būtības dēļ laiku pa laikam attiecas uz funkcijām vai līdzekļiem,
kas piemīt tikai noteiktiem sērijas modeļiem, bet ne obligāti modelim, ko esat
iegādājies. Šādi gadījumi tekstā ir apzīmēti ar vārdiem „tikai noteiktiem modeļiem”.
Atrais celvedis sniedz ieskatu par jūsu jaunā datora galvenajiem līdzekļiem un
funkcijām. Lai uzzinātu vairāk, kā jūsu dators jums var palīdzēt būt vēl
produktīvākam, lūdzu, skatiet TravelMate sērijas lietotāja rokasgrāmatā. Šajā
ceļvedī ir detalizēta informācija par tādām tēmām kā sistēmas utilītas, datu
atkopšana, paplašināšanas opcijas un problēmu novēršana. Bez tam tajā ir iekļauta
informācija par garantijām un piezīmjdatora lietošanas vispārīgas regulas un
drošības paziņojumi. Tas ir pieejams PDF (Portable Document Format - portatīvā
dokumenta formāts) formātā un ir iepriekš ielādēts jūsu piezīmjdatorā. Veiciet šīs
darbības, lai tam piekļūtu:
1

Izvēlnē Sākt ievadiet "Lietotājs".

2

Noklikšķiniet uz Acer lietotāja rokasgrāmata.

Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm
Datora ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu datoru, vienkārši nospiediet un atlaidiet barošanas pogu. Barošanas
pogas novietojumu, lūdzu, skatieties uzstādīšanas attēlā.
Lai datoru izslēgtu, veiciet jebkuru no šīm darbībām:

•

Lietojiet Windows beidzēšanas komandu: Nospiediet Windows taustiņu + ,
noklikšķiniet uz Iestatījumi > Barošana, tad noklikšķiniet Izslēgt.

Ja nepieciešams uz īsu brīdi samazināt datora enerģijas patēriņu, bet nevēlaties to
pilnīgi izslēgt, jūs varat to pārslēgt hibernēšanas režīmā:

•

Nospiediet barošanas pogu.

- VAI -

•

Nospiediet Windows taustiņu + , noklikšķiniet Iestatījumi > Barošana, tad
noklikšķiniet Hibernēt.

Latviski

Jūsu rokasgrāmatas

xiv

Latviski

Varat datoram arī aktivizēt miega režīmu, nospiežot iemidzināšanas ātro taustiņu
 + .

Piezīme: Ja datoru nevarat izslēgt parastajā veidā, lai izslēgtu datoru,
nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu ilgāk kā četras
sekundes. Ja datoru esat izslēdzis un vēlaties to atkal ieslēgt,
pagaidiet vismaz divas sekundes, pirms to ieslēdzat.

Rūpēšanās par datoru
Jūsu dators jums kalpos labāk, ja par to rūpēsieties.

•

Nenovietojiet datoru atklātā saules gaismā. Nenovietojiet to blakus karstuma
avotiem, piemēram, radiatoram.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur temperatūra ir zem 0°C (32°F) vai virs 50°C
(122°F).

•

Nepakļaujiet datoru magnētiskajiem laukiem.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur līst vai ir mitrs.

•

Nešļakstiet uz datora ūdeni vai citu šķidrumu.

•

Nepakļaujiet datoru spēcīgam satricinājumam vai vibrācijai.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur ir putekļi vai netīrumi.

•

Nekad uz datora virsmas nenovietojiet priekšmetus.

•

Kad aizverat datora displeju, nedariet to ar spēku.

•

Nekad nenovietojiet datoru uz nelīdzenas virsmas.

Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru
Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par maiņstrāvas adapteru:

•

Nepievienojiet adapteru citai ierīcei.

•

Nekāpiet uz strāvas vada, nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus. Uzmanīgi
novietojiet strāvas vadu un citus kabeļus vietā, kur nestaigā ar kājām.

•

Atvienojot strāvas vadu, nevelciet pašu vadu, bet spraudni.

•

Ja izmantojat vada pagarinātāju, kopējais pieslēgto ierīču strāvas stiprums
nedrīkst pārsniegt tādu, ko uztur datora strāvas vads. Tāpat visu ierīču, kas
pieslēgtas vienai sienas kontaktligzdai, kopējais strāvas spriegums nedrīkst
pārsniegt tādu, ko uztur drošinātājs.

Rūpēšanās par akumulatoru
Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par akumulatoru:

•

Nomainot izmantojiet tāda paša veida akumulatorus. Pirms akumulatoru
izņemšanas vai nomainīšanas izslēdziet barošanu.

xv
•

Neizjauciet akumulatorus. Uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā.

•

Ar izlietotiem akumulatoriem rīkojieties tā, kā paredz vietējie noteikumi.
Ja iespējams, nododiet tos atkārtotai pārstrādei.

Tīrīšana un apkopšana
Izslēdziet datoru un izņemiet akumulatoru.

2

Atvienojiet maiņstrāvas adapteru.

3

Izmantojiet mīkstu, mitru drānu. Neizmantojiet šķidrumu vai aerosola tīrītājus.

Ja:

•

Dators nokrīt zemē vai tiek bojāts tā korpuss.

•

Dators vairs nedarbojas, kā paredzēts.

Lūdzu, skatiet "Biežāk uzdotie jautājumi" 55 lpp.

Latviski

Kad tīrāt datoru, veiciet šīs darbības:
1

Latviski

xvi

Tastatūras lietošana
Slēgu taustiņi un iegultā cipartastatūra
Ātrie taustiņi
Windows taustiņi

Acer ProShield
Pārskats
ProShield iestatīšana
Personīgās drošības diskdzinis
Akreditācijas datu pārvaldnieks
Pirkstu nospiedumu reģistrācija*
Datu aizsardzība
Datu noņemšana

Acer Office Manager
Acer Office Manager konsole
Informācijas panelis
Klienta pārvaldnieks
Politikas
Līdzekļi
Uzdevumu plānotājs
Iestatījumi

Atkopšana
Atkopšanas dublējuma izveide
Draiveru un lietojumprogrammu dublējumkopijas izveidošana
Sistēmas atkopšana
Draiveru vai lietojumprogrammu pārinstalēšana
Atgriešanās uz agrāku sistēmas momentuzņēmumu
Sistēmas atgriešana uz tās rūpnīcas stāvokli
Atkopšana no Windows
Atkopšana no atkopšanas dublējuma
Acer Backup Manager

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi
xiii
xiii
xiii
1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
14
14
15

16
16
19
20
21
23
24
24
27
31

Saturs

Informācija jūsu drošības un ērtību nodrošināšanai
Drošības norādījumi
Brīdinājums par optiskā draivera ierīci
(tikai noteiktiem modeļiem)
Darbošanās vide
Medicīniskas ierīces
Transportlīdzekļi
Bīstamas eksplozīvas vides
Kur zvanīt ārkārtas situācijās
Atbrīvošanās norādījumi
Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci
Galvenais vispirms
Jūsu rokasgrāmatas
Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm
Skārienpanelis
Skārienpaneļa pamati (ar divām pogām)

Barošanas pārvaldība
Enerģijas taupīšana

Akumulators
Akumulatora īpašības
Akumulatora uzlāde
Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana
Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšana
Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni
Akumulatora ievietošana un izņemšana

Ceļojumi ar datoru
Atvienošana no darba virsmas
Pārnēsāšana
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz uz sanāksmēm
Datora nešana uz mājām
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi
Mājas biroja aprīkošana
Datora līdzņemšana ceļā
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi
Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi

Paplašināšana ar iespējām
Savienojamības iespējas

Savienošana ar tīklu
Iebūvētais tīklošanas līdzeklis

Bezvadu tīkli
Pieslēgšana internetam
Bezvadu tīkli

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 ports
HDMI
Universālā seriālā kopne (USB)
DVD filmu atskaņošana
Atmiņas atjaunināšana
BIOS utilīta
Sāknēšanas secība

33
33

35
35
35
36
37
37
38

39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42

43
43

44
44

45
45
45

47
48
49
50
51
52
53
54
54

Atkopšanas no diska uz disku iespējošana
Paroļu iestatīšana

Biežāk uzdotie jautājumi
Servisa pieprasīšana
Problēmu novēršana
Padomi problēmu novēršanai
Kļūdu ziņojumi
Padomi un norādījumi Windows 8 lietošanai
Iespējams, ka jūs vēlaties paturēt prātā trīs jēdzienus
Kā piekļūt charms?
Kā var nokļūt pie Sākt?
Kā pārlēkt starp lietojumprogrammām?
Kā izslēgt datoru?
Kādēļ ir jauns interfeiss?
Kā atbloķēt datoru?
Kā personalizēt datoru?
Es vēlos lietot Windows tā, kā esmu paradis —
atdodiet man darbvirsmu!
Kur ir manas lietojumprogrammas?
Kas ir Microsoft ID (konts)?
Kā var pievienot izlasi pārlūkprogrammā
Internet Explorer?
Kā pārbaudīt Windows atjauninājumus?
Kur var saņemt plašāku informāciju?

Reglamentējoši noteikumi un drošības
paziņojumi

54
54

55
56
58
58
58
60
60
60
60
60
60
60
61
61
62
62
63
64
64
64

65

1

Skārienpanelis

Skārienpaneļa pamati (ar divām pogām)
Šādi punkti jums parāda, kā lietot skārienpaneli ar divām pogām.

•

Velciet ar pirkstu pa skārienpaneli, lai pārvietotu kursoru.

•

Lai izvēlētos un izpildītu funkcijas, spiediet kreiso un labo pogu, kas atrodas
zem skārienpaneļa. Šīs abas pogas ir līdzīgas peles kreisajai un labajai pogai.
Uzsitot pa skārienpaneli, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā klikšķinot kreiso
pogu.
Funkcija

Kreisā poga

Izpildīt

Ātri noklikšķināt
divreiz.

Uzsist divreiz (tādā pašā
ātrumā, kā veicot
dubultklikšķi ar peles pogu).

Izvēlēties

Noklikšķināt
vienreiz.

Uzsist vienreiz.

Vilkt

Noklikšķināt un
turēt, tad ar pirkstu
vilkt pa
skārienpaneli, lai
vilktu kursoru.

Uzsist divreiz (tādā pašā
ātrumā, kā veicot
dubultklikšķi ar peles pogu);
pēc otrā uzsitiena atstāt
pirkstu uz skārienpaneļa un
vilkt kursoru.

Piekļūt
kontekstizvēlnei

Labā poga

Galvenais skārienpanelis

Noklikšķināt
vienreiz.

Piezīme: Ilustrācijas ir tikai atsaucēm. Precīza jūsu datora konfigurācija ir
atkarīga no iegādātā modeļa.
Piezīme: Izmantojot skārienpaneli, uzturiet to — un savus pirkstus — sausus
un tīrus. Skārienpanelis uztver pirkstu kustību; tādēļ, jo vieglāks pieskāriens, jo
labāk tas reaģē. Spēcīgāk uzsitot, skārienpanelis nereaģēs labāk.
Piezīme: Pēc noklusējuma skārienpanelim ir iespējota vertikālā un horizontālā
ritināšana. To var atspējot, Windows Control Panel (Vadības panelī) izvēloties
Mouse settings (Peles iestatījumi).

Latviski

Iebūvētais skārienpanelis ir rādītājierīce, kas fiksē kustību pa tās virsmu.
Tas nozīmē, ka kursors reaģē, kad pārvietojat savu pirkstu pa skārienpaneļa virsmu.
Skārienpaneļa novietojums plaukstu atbalsta zonas vidū nodrošina optimālu
lietošanas ērtumu un atbalstu.

2

Tastatūras lietošana

Tastatūras lietošana

Latviski

Tastatūrai ir pilna izmēra taustiņi un iegulta cipartastatūra, atsevišķs
kursors, slēga taustiņi, Windows, funkciju un īpašie taustiņi.

Slēgu taustiņi un iegultā cipartastatūra
Piezīme: Šajā sadaļā ietvertā informācija var neattiekties uz jūsu
datoru.
Tastatūrai ir trīs slēga taustiņi, kurus var ieslēgt un izslēgt.
Slēga taustiņš Apraksts
Caps Lock
Kad ir ieslēgts burtslēgs, visas alfabēta rakstzīmes
(Burtslēgs)
tiks rakstītas ar lielajiem burtiem.
Kad ir ieslēgts Num Lock (ciparslēgs), iegultā
cipartastatūra darbojas ciparu režīmā. Taustiņi
Num Lock
funkcionē kā kalkulators (ar aritmētiskajiem
(Ciparslēgs)
operatoriem +, -, * un /). Strādājiet šajā režīmā, ja
 + 
jums jāievada daudz skaitlisku datu. Labāks
risinājums būtu ārējas papildtastatūras pievienošana.
Kad ir ieslēgts Scroll Lock (Ritslēgs), ekrāns
Scroll Lock
pārvietojas pa vienu līniju augšup vai lejup, attiecīgi
(Ritslēgs)
nospiežot augšup vai lejup vērsto bultiņu taustiņus.
 +  Dažās lietojumprogrammās Scroll Lock (ritslēgs)
nedarbojas.
Iegultā cipartastatūra funkcionē tāpat kā galddatora cipartastatūra.
Cipartastatūra ir apzīmēta ar mazām rakstzīmēm taustiņu augšējos
labajos stūros. Lai vienkāršotu tastatūras apzīmējumus, kursora
vadības taustiņu simboli nav uzdrukāti uz taustiņiem.
Vēlamā piekļuve
Iegultās
cipartastatūras
ciparu taustiņi
Iegultās
cipartastatūras
kursora vadības
taustiņi

Num Lock (Ciparslēgs) Num Lock
ieslēgts
(Ciparslēgs) izslēgts
Ievadiet ciparus kā
parasti.

Izmantojot kursora
vadības taustiņus, turiet
nospiestu taustiņu
.
Rakstot burtus ar iegulto
Galvenie tastatūras
tastatūru, turiet
taustiņi
nospiestu taustiņu .

Izmantojot kursora
vadības taustiņus,
turiet nospiestu
taustiņu .
Ievadiet burtus kā
parasti.

3

Ātrie taustiņi
Lai piekļūtu lielākajai daļai datora vadības funkciju, piemēram, ekrāna
spilgtumam un skaļuma izvadei, tiek izmantoti datora ātrie taustiņi vai
taustiņu kombinācijas.

Karstais
taustiņš
 + 

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 
 + 

Ikona Funkcija

Apraksts

Iespējo / atspējo datora
sakaru ierīces. (Sakaru
ierīces var atšķirties atkarībā
no konfigurācijas.)
Pārslēdz datoru miega
Miega režīms
režīmā.
Pārslēdz displeja izvadi starp
Displeja
displeja ekrāna un ārējo
pārslēgšana monitoru (ja tas ir pievienots),
vai rāda izvadi abos.
Enerģijas taupīšanas nolūkā
izslēdz displeja ekrāna
Izslēgt
pretgaismu. Lai atjaunotu
displeju
pretgaismu, nospiediet
jebkuru taustiņu.
Skārienpaneļa Ieslēdz un izslēdz iebūvēto
pārslēgšana skārienpaneli.
Skaļruņu
Ieslēdz un izslēdz skaļruņus.
pārslēgšana
Ieslēdz un izslēdz iegulto
NumLk
cipartastatūru (tikai
noteiktiem modeļiem).

Sakaru
taustiņš

 + < >

Spilgtāk

Palielina ekrāna spilgtumu.

 + < >

Blāvāk

Samazina ekrāna spilgtumu.

 + < >

Skaļāk

Palielina skaņas skaļumu.

 + < >

Klusāk

Samazina skaņas skaļumu.

Latviski

Lai aktivizētu ātros taustiņus, vispirms nospiediet un turiet nospiestu
taustiņu  un pēc tam nospiediet ātro taustiņu kombinācijas otru
taustiņu.

4

Tastatūras lietošana

Latviski

Karstais
taustiņš

Ikona Funkcija

 + 

Atskaņot/
pauzēt

 + 

Apturēt

 + 

Iepriekšējais

 + 

Tālāk

Apraksts
Atskaņo vai aptur izvēlēto
multivides failu.
Pārtrauc izvēlētā multivides
faila atskaņošanu.
Atgriežas pie iepriekšējā
multivides faila.
Pārlec uz nākamo multivides
failu.

Windows taustiņi
Tastatūrai ir divi taustiņi, kuri izpilda operētājsistēmai Windows
raksturīgas funkcijas.
Taustiņš

Apraksts
Piespiests atsevišķi, tas atgriežas Sākt ekrānā.
Windows
To var arī lietot kopā ar citiem taustiņiem, lai
taustiņš
izpildītu īpašas funkcijas, lūdzu, meklējiet
informāciju Windows palīdzībā.
Lietojumpro Šim taustiņam ir tāda pati iedarbība kā noklikšķinot
grammas
labo peles pogu; tas atver lietojumprogrammas
taustiņš
kontekstizvēlni.

5

Acer ProShield (Tikai izvēlētiem modeļiem)
Pārskats
• Aizsargā ierīci pret neatļautu piekļuvi
• Aizsargā lokālo glabātuvi
• Tīkla drošība
Acer ProShield ietver piecus moduļus, kas pasargās ierīci no
neatļautas piekļuves un traucējumiem.
• Akreditācijas datu pārvaldnieks – parole, pirkstu nospiedumu
reģistrācija (ja jūsu datoram ir pirkstu nospiedumu skeneris),
tiešsaistes kontu konfigurācija
• Pirmsāknēšanas autentifikācija – sāknēšanas secība un ierīces
drošība
• Datu aizsardzība – personīgās drošības diskdziņa, failu un mapju
šifrēšana
• Datu noņemšana – failu iznīcinātājs
• Informācija – par šo programmatūru

ProShield iestatīšana
Pirmo reizi palaižot ProShield, jūs nonāksiet iestatīšanas vednī, kas
ļaus iestatīt ProShield parametrus. Noklikšķiniet Sākt, lai sāktu. Jums
būs jāuzstāda parole, un jūs varēsiet izveidot personīgās drošības
diskdzini.

Latviski

Drošības risinājums „Viss vienā” – Acer ProShield nodrošina iegultu
drošības risinājumu, kas palīdz šādos ievainojamības aspektos:

6

Acer ProShield

Latviski

Piezīme: Izvēlieties paroli, ko varēsiet atcerēties, bet kuru ir grūti
uzminēt. Neizmantojiet vārdus, ko var atrast vārdnīcā. Ieteicams
izmantot burtu un ciparu kombināciju.

Tiklīdz parole ir iestatīta, varat noklikšķināt uz Tālāk lai turpinātu ar
personīgās drošības diskdziņa iestatīšanu, vai noklikšķināt uz Beigt,
lai izietu no vedņa.

Personīgās drošības diskdzinis
Personīgās drošības disks (PSD) ir drošs nodalījums cietajā diskā, kur
varat glabāt failus. Piekļuvi PSD jūs varat iegūt tikai ar paroli vai pirkstu
nospiedumu autentifikāciju.

7

Tiklīdz iestatīšana ir pabeigta, varat doties uz ProShield konsoli, lai
pārvaldītu datoru vai veiktu izmaiņas iestatījumos.

Latviski

Lai veiktu izmaiņas, izmantojiet izvēlni kreisās puses panelī.

Akreditācijas datu pārvaldnieks
Šeit jūs varat iestatīt un pārvaldīt akreditācijas datus, tai skaitā
pirmssāknēšanas autentifikāciju.

Jūs varat mainīt savas ProShield un Windows paroles, reģistrēt pirkstu
nospiedumus, pārvaldīt tiešsaistes konta informāciju un dublēt vai
atjaunot akreditācijas datu informāciju.

8

Acer ProShield

Pirkstu nospiedumu reģistrācija*

Latviski

* (tikai tad, ja jūsu datoram ir pirkstu nospiedumu skeneris)

Jūs varat izmantot pirkstu nospiedumu skeneri, lai pasargātu datoru no
neatļautas piekļuves. Reģistrējiet divus vai vairāk pirkstu nospiedumu,
kurus varēs izmantot paroles vietā, lai piekļūtu datoram startēšanas
laikā.

Noklikšķiniet Reģistrācijas apmācība, lai saņemtu sīkāku informāciju.

Datu aizsardzība
Šeit jūs varat izvēlēties failus šifrēšanai un atšifrēšanai un pārvaldīt
personīgās drošības diskdzini.

9

Datu noņemšana
Šeit jūs varat izvēlēties failus, kurus vēlaties pilnībā noņemt no cietā
diska. Failu iznīcinātājs pārraksta datus, lai padarītu datu atjaunošanu
neiespējamu.

Latviski

Brīdinājums! Pārliecinieties, ka tiek atlasīta tikai tā
informācija, kuru vēlaties iznīcināt. Tiklīdz fails vai mape tiks
iznīcināta, nebūs iespējams atgūt šos datus.

10

Acer Office Manager

Latviski

Acer Office Manager
Piezīme: Tikai izvēlētiem modeļiem.
Acer Office Manager ir uzraudzības un līdzekļu pārvaldības rīks, kas
ļauj MIS personālam attālināti pārvaldīt un atjaunināt datorus. Šajā
programmatūras pakotnē ir divi komponenti: Acer Office Manager
konsole un Acer Office Manager klients.

Acer Office Manager konsole
Konsoles lietojumprogramma ļauj jums pārvaldīt pievienotos klientus
no atsevišķa datora. Lai sāktu lietot Konsoli Windows 8, vienkārši
sāciet rakstīt "Office Manager Console". Jūs varat arī darbvirsmas
režīmā izvēlēties Acer Office Manager Console.
Pirmajā konsoles palaišanas reizē jums lūgs iestatīt paroli un e-pasta
adresi paziņojumu saņemšanai.
Piezīme: Parolei jābūt 8-31 rakstzīmes garai un jāsatur vismaz
viens cipars, viens lielais burts un viens mazais burts.

Informācijas panelis
Kad būsiet pabeidzis iestatīšanas soļus, jums parādīsies informācijas
panelis, kur varēsiet redzēt kopējo pievienoto klientu skaitu, tiešsaistes
klientus un bezsaistes klientus. Jūs varat arī pievienot klientu, atlasot
klientu zem Jauns klients un noklikšķinot pogu Pievienot.

Padoms: Atlasiet Klients zem Jauns klients, lai atlasītu visus
atrastos klientus.

11

Laukumā Paziņojums var redzēt visus paziņojumus, kas saņemti no
pārvaldītajiem klientiem, ieskaitot tādu informāciju kā noņemamo
aparatūru vai programmatūru, ja klients ir ticis lietots vai tas ir bijis
bezsaistē ilgāk par noteikto laiku.

Latviski

Klienta pārvaldnieks
Lapā Klienta pārvaldnieks jūs varat redzēt visus no konsoles
pārvaldāmos klientus. Veiciet dubultklikšķi uz ikonas, lai apskatītu šī
klienta sistēmas informāciju.

12

Acer Office Manager

Latviski

Jūs varat arī grupēt klientus vieglākai pārvaldīšanai. Piemēram, jūs
varat izveidot vienu grupu administrēšanas personālam, bet otru –
pārdošanas personālam. Lai izveidotu grupu un pievienotu klientus
grupai, noklikšķiniet uz + simbola virs klientu saraksta.

Piezīme: Katrs klients var tikt pievienots tikai vienai grupai.

Politikas
Jūs varat iestatīt politiku, kuru piemērot atlasītajiem klientiem vai
klientu grupām. Noklikšķiniet uz + simbola, lai pievienotu jaunu politiku.

Cilne

Vispārīga
informācija

Vienums

Funkcija
Iestatīt fona attēlu, kas tiks piemērots
Fona attēls
visiem klientiem.
Iestatīt ekrānsaudzētāju, kas tiks
Ekrānsaudzētājs
piemērots visiem klientiem.
Iestatīt, kura sākumlapa tiks atvērta,
Sākumlapa
palaižot Internet Explorer.
Iespējot autom. Iespējot vai atspējot ārējo ierīču vai
atskaņošanu
CD- / DVD-ROM autom. atskaņošanu.

13

Cilne

Barošanas
opcijas

BIOS

Ierīce

Funkcija
Definēt Internet Explorer drošības
iestatījumus.

Iestatīt lietotāja paroļu politiku,
Iespējot lietotāja piemēram, minimālo paroles stiprumu,
konta politiku
paroles derīgumu un bloķēšanas
parametrus.
Definēt barošanas iestatījumus.
Iestatīt BIOS kontroliera paroli.
BIOS kontroliera
Ja parole jau eksistē, jums būs tā
parole
jāievada, pirms to varēs nomainīt.
Iestatīt BIOS lietotāja paroli. Ja parole
jau eksistē, jums būs jāievada tā vai
BIOS lietotāja
kontroliera parole, pirms varēsiet
parole
nomainīt lietotāja paroli.
Mainīt
sāknēšanas
Mainīt sistēmas sāknēšanai lietoto
secības
ierīču secību.
iestatījumus
Iespējot vai atspējot piezīmjdatora
ierīces.

Piezīme: Vienumi cilnē Ierīce netiek atbalstīti darbvirsmas
datoriem. Ja jūs iestatīsiet politiku, kas ietver šīs cilnes vienumus,
un izveidosiet politiku darbvirsmas datoram, iestatījumi tiks
ignorēti.

Latviski

Drošība

Vienums
Iespējot IE
drošības
iestatījumus

14

Acer Office Manager

Līdzekļi

Latviski

Lapa Līdzekļi sniedz ātru pārskatu par pārvaldāmajiem klientiem un
katras sistēmas aparatūru un programmatūru. Jūs varat arī redzēt, kuri
labojumfaili ir piemēroti katrai sistēmai.

Izvēlieties sistēmas modeli no nolaižamās izvēlnes Modelis. Tad var
vairāk precizēt operētājsistēmas meklēšanu, izmantojot OS nolaižamo
izvēlni. Atklātie klienti tiks uzskaitīti.
Ja vēlaties eksportēt rezultātus Excel izklājlapā, noklikšķiniet uz
Eksportēt rezultātus vai ikonas
. Jums jautās, kur saglabāt failu un
norādīt faila nosaukumu.

Uzdevumu plānotājs
Lapā Uzdevumu plānotājs jūs varat iestatīt grafiku regulārai izvēlēto
politiku izveidošanai. Noklikšķiniet uz + simbola, lai pievienotu jaunu
uzdevumu.

15

Jums būs jāievada uzdevuma nosaukums, jāatlasa Biežums, Laiks,
Datums, Darbība, Politikas, kas jāizveido (ja nepieciešams), un klientu
grupa(s).
Kad esat
Saglabāt.

ievadījis

nepieciešamo

informāciju,

noklikšķiniet

uz

Lapā Iestatījumi jūs varat mainīt iestatījumus, ja nepieciešams.

Cilne

Vienums
Rediģēt paroles
Administrācijas iestatījumus
iestatījumi
E-pasta
iestatījumi
Preferences
iestatījumi
Paziņojumu
iestatījumi
Datu migrācija

Sertifikāts

Izveidot jaunu
sertifikātu

Importēt
sertifikātu

Funkcija
Mainīt savu Acer Office Manager
konsoles paroli
Iestatīt e-pasta kontu, lai saņemtu
e-pasta paziņojumus.
Iestatīt programmas palaišanas un
bloķēšanas preferences.
Iestatīt, kuriem ar laiku saistītiem
brīdinājumiem jāparādās
informācijas panelī.
Eksportēt Acer Office Manager
konsoles iestatījumus lietošanai citā
iekārtā.
Izveidot sertifikātu, kuru var importēt
citā iekārtā. Sertifikāti nodrošina, ka
klientus var pārvaldīt tikai no vienas
konsoles.
Importēt sertifikātu no citas iekārtas.
Tas atļauj konsolei vadīt attālu
klientu, kam ir uzticama saistība ar
citu konsoli.

Latviski

Iestatījumi

16

Atkopšana

Atkopšana

Latviski

Ja radušās problēmas ar datoru un bieži uzdotie jautājumi (skatiet 55
lpp.) nepalīdz, you varat datoru “atkopt”, proti, atgriezt agrākā stāvoklī.
Šajā sadaļā ir aprakstīti datorā pieejamie atkopšanas rīki. Acer
nodrošina rīku Acer Recovery Management, kas ļauj izveidot
atkopšanas dublējumu, draiveru un lietojumprogrammu dublējumu un
sākt atkopšanas opcijas, izmantojot Windows rīkus vai atkopšanas
dublējumu.
Piezīme: Acer Recovery Management ir pieejama tikai ar
sākotnēji instalētu operētājsistēmu Windows.
Svarīgi! Ieteicams pēc iespējas drīzāk izveidot atkopšanas
dublējumu un draiveru un lietojumprogrammu dublējumu.
Dažās situācijās pilnai atkopšanai būs nepieciešams USB
atkopšanas dublējums.

Atkopšanas dublējuma izveide
Lai veiktu pārinstalēšanu, izmantojot USB atmiņas disku, vispirms
jāizveido atkopšanas dublējums. Atkopšanas dublējumkopija ietver
visu datora cietā diska oriģinālo saturu, iekļaujot Windows un visu
rūpnīcā ielādēto programmatūru un draiverus. Izmantojot šo
dublējumu, dators tiks atjaunots sākotnējā iegādes stāvoklī, nodrošinot
iespēju saglabāt visus iestatījumus un personīgos datus vēlākai
izgūšanai.
Piezīme: Pārliecinieties, vai jums ir USB disks ar vismaz 16 GB
ietilpību.

17

1. Izvēlnē Sākt ierakstiet “Atkopšana” un pēc tam noklikšķiniet uz Acer
Recovery Management lietojumprogrammu sarakstā.

Latviski

2. Noklikšķiniet uz Izveidot rūpnīcas noklusējumu dublējumu. Tiek
atvērts logs Atkopšanas disks.

Pārliecinieties, vai atlasīta opcija Kopēt saturu no atkopšanas
nodalījuma uz atkopšanas disku. Tādējādi tiek nodrošināta
pilnīgākā un drošākā atkopšanas dublējumkopija.
3. Pievienojiet USB disku, pēc tam noklikšķiniet uz Tālāk.

18

Atkopšana

Latviski

• Pirms turpināt, pārliecinieties, vai USB diskā pietiek vietas.
Atkopšanas dublējumkopijai ir nepieciešama vismaz 16 GB
atmiņa

4. Ekrānā būs redzama dublēšanas norise.
5. Izpildiet procesu, līdz tas ir pabeigts.
6. Pēc atkopšanas dublējumkopijas izveidošanas varat izvēlēties
datorā izdzēst atkopšanas informāciju. Šīs informācijas izdzēšanas
gadījumā datora atjaunošanai var izmantot tikai USB atkopšanas
dublējumkopiju, bet USB diska pazaudēšanas vai izdzēšanas
gadījumā datoru nevar atjaunot.

7. Atvienojiet USB disku un to skaidri marķējiet.
Svarīgi! Dublējumkopijai uzrakstiet unikālu, aprakstošu
marķējumu,
piemēram,
“Windows
atkopšanas
dublējumkopija”. Turiet dublējumu drošā, labi iegaumējamā
vietā.

19

Draiveru un lietojumprogrammu
dublējumkopijas izveidošana

1. Izvēlnē Sākt ierakstiet “Atkopšana” un pēc tam noklikšķiniet uz Acer
Recovery Management lietojumprogrammu sarakstā.

2. Noklikšķiniet
dublējumu.

uz

Izveidot

draiveru

un

lietojumprogrammu

Pievienojiet USB disku vai ievietojiet tukšu DVD optiskajā diskdzinī,
pēc tam noklikšķiniet uz Tālāk.
• Ja izmantojat USB disku, pirms turpināšanas pārliecinieties, vai
USB diskam ir pietiekama kapacitāte.

Latviski

Lai izveidotu draiveru un lietojumprogrammu dublējumkopiju, kas satur
rūpnīcā ielādētu programmatūru un draiverus, kas nepieciešami jūsu
datoram, varat izmantot USB atmiņas disku vai, ja datoram ir DVD
rakstītājs, vienu vai vairākus tukšus ierakstāmus DVD.

20

Atkopšana

Latviski

• Ja izmantojat DVD, tas parādīs arī, cik tukši, ierakstāmi diski būs
nepieciešami, lai izveidotu atkopšanas diskus. Pārliecinieties, vai
jums ir nepieciešamais identisku, tukšu disku skaits.

3. Lai kopētu failus, noklikšķiniet uz Sākt. Ekrānā būs redzama
dublēšanas norise.
4. Izpildiet procesu, līdz tas ir pabeigts:
• Ja izmantojat optiskos diskus, diskdzinis izstumj katru disku,
tiklīdz tas ierakstīts. Izņemiet disku no diskdziņa un izdariet atzīmi
ar permanento marķieri.
Ja nepieciešami vairāki diski, pēc uzaicinājuma ievietojiet jaunu
disku, pēc tam noklikšķiniet uz Labi. Turpiniet, līdz process ir
pabeigts.
• Ja izmantojat USB disku, atvienojiet disku un to pareizi marķējiet.
Svarīgi!
Katrai
dublējumkopijai
uzrakstiet
unikālu,
aprakstošu
marķējumu,
piemēram,
“Draiveru
un
lietojumprogrammu dublējumkopija”. Turiet dublējumu
drošā, labi iegaumējamā vietā.

Sistēmas atkopšana
Lai atkoptu sistēmu:
1. Veiciet nelielas korekcijas.
Ja viens vai divi programmatūras vai aparatūras vienumi ir pārstājuši
darboties
pareizi,
problēmu
var
atrisināt,
pārinstalējot
programmatūru vai ierīces draiverus.
Lai atkoptu programmatūru un draiverus, kas iepriekš instalēti
rūpnīcā,
skatiet
"Draiveru
vai
lietojumprogrammu
pārinstalēšana" 21 lpp.

21

Ar pārinstalēšanas norādījumiem programmatūrai un draiveriem,
kas nav iepriekš instalēti, iepazīstieties izstrādājuma dokumentācijā
vai atbalsta tīmekļa vietnē.

3. Atiestatiet savu operētājsistēmu.
Ja nekas nepalīdz atrisināt problēmu un jūs vēlaties atiestatīt
sistēmu, saglabājot lietotāja informāciju, skatiet "Sistēmas
atgriešana uz tās rūpnīcas stāvokli" 24 lpp.
4. Atiestatiet sistēmu uz rūpnīcas stāvokli.
Ja nekas nepalīdz atrisināt problēmu un jūs vēlaties atiestatīt
sistēmu uz rūpnīcas stāvokli, skatiet "Sistēmas atgriešana uz tās
rūpnīcas stāvokli" 24 lpp.

Draiveru vai lietojumprogrammu pārinstalēšana
Problēmas novēršanas ietvaros var būt nepieciešams pārinstalēt
lietojumprogrammas un ierīces draiverus, kas ir jau rūpnīcā iepriekš
instalēti datorā. Varat pārinstalēt, izmantojot cieto disku vai izveidoto
dublējumu.
• Citas lietojumprogrammas — ja jāpārinstalē programmatūra, kas
nav iepriekš instalēta datorā, izpildiet programmatūras instalēšanas
norādījumus.
• Jauni ierīces draiveri — ja jāpārinstalē ierīces draiveri, kas nav
iepriekš instalēti datorā, izpildiet ierīcei pievienotos norādījumus.

Latviski

2. Atgriezieties uz iepriekšējo sistēmas stāvokli.
Ja programmatūras vai draiveru pārinstalēšana nepalīdz, problēmu
var atrisināt, atgriežot sistēmu iepriekšējā stāvoklī, kad viss darbojās
pareizi.
Norādījumus skatiet "Atgriešanās uz agrāku sistēmas
momentuzņēmumu" 23 lpp.

22

Atkopšana

Latviski

Ja veicat pārinstalēšanu, izmantojot Windows, un atkopšanas
informācija ir saglabāta datorā:
• Izvēlnē Sākt ierakstiet “Atkopšana” un pēc tam noklikšķiniet uz
Acer Recovery Management lietojumprogrammu sarakstā.

• Noklikšķiniet uz Pārinstalēt draiverus vai lietojumprogrammas.
• Vajadzētu būt redzamai sadaļai Saturs (no Acer Resursu
centrs).

• Noklikšķiniet uz ikonas instalēt vienumam, kuru vēlaties
instalēt, pēc tam sekojiet norādījumiem uz ekrāna, lai
pabeigtu instalāciju. Atkārtojiet šo darbību katram vienumam, kuru
vēlaties pārinstalēt.
Ja veicat pārinstalēšanu no draiveru un lietojumprogrammu dublējuma
DVD vai USB diskdzinī:
1. Ievietojiet Draiveru un lietojumprogrammu dublējums diskdzinī
vai to pievienojiet brīvam USB portam.
• Ja ievietojat DVD, pagaidiet vienumu Acer Resursu centrs, lai
sāktu.

23

• Ja Acer Resursu centrs netiek sākts automātiski, nospiediet
Windows taustiņu + , pēc tam veiciet dubultklikšķi uz
optiskā diska ikonas.

2. Vajadzētu būt redzamai sadaļai Saturs (no Acer Resursu centrs).

3. Noklikšķiniet instalēt ikonu vienumam, kuru vēlaties instalēt,
pēc tam sekojiet uzvednēm uz ekrāna, lai pabeigtu instalāciju.
Atkārtojiet šo darbību katram vienumam, kuru vēlaties pārinstalēt.

Atgriešanās uz agrāku sistēmas momentuzņēmumu
Microsoft sistēmas atjaunināšana periodiski veic sistēmas iestatījumu
“momentuzņēmumu” un saglabā tos kā atjaunošanas punktus.
Lielākajā daļā grūti atrisināmu programmatūras problēmu varat
atgriezties kādā no šiem atjaunošanas punktiem, lai vēlreiz palaistu
sistēmu.
Windows automātiski izveido papildu atjaunošanas punktu katru dienu,
kā arī katru reizi, kad instalējat programmatūru vai ierīces draiverus.
Piezīme: Lai iegūtu plašāku informāciju par Microsoft sistēmas
atjaunināšanas lietošanu, no Sākt ierakstiet “Palīdzība” un pēc
tam noklikšķiniet uz Palīdzība un atbalsts lietojumprogrammu
sarakstā. Ierakstiet “Windows sistēmas atjaunošana” meklēšanas
palīdzības lodziņā, pēc tam nospiediet taustiņu Enter.

Latviski

• Ja izmantojat USB disku, nospiediet Windows taustiņu + , pēc
tam veiciet dubultklikšķi uz diska, kas satur dublējumu. Veiciet
dubultklikšķi uz Resursu centrs.

24

Atkopšana

Atgriešanās atjaunošanas punktā:

Latviski

1. Izvēlnē Sākt ievadiet “Vadības panelis” un pēc tam noklikšķiniet uz
Vadības panelis lietojumprogrammu sarakstā.
2. Noklikšķiniet uz Sistēma un drošība > Darbību centrs, pēc tam
noklikšķiniet uz Atkopšana loga apakšā.
3. Noklikšķiniet uz Atvērt sistēmas atjaunošanu, pēc tam uz Tālāk.
4. Noklikšķiniet uz pēdējā atjaunošanas punkta (laikā, kad sistēma
darbojās pareizi), noklikšķiniet uz Tālāk, pēc tam uz Beigt.
5. Tiek atvērts apstiprinājuma logs; noklikšķiniet Jā. Sistēma tiek
atjaunota, izmantojot norādīto atjaunošanas punktu. Šis process var
aizņemt vairākas minūtes un, iespējams, restartēs datoru.

Sistēmas atgriešana uz tās rūpnīcas stāvokli
Ja datorā rodas problēmas, kuras nevar atkopt ar citām metodēm,
iespējams, nepieciešams visu pārinstalēt, lai sistēmu atgrieztu uz tās
rūpnīcas stāvokli. Varat veikt atkopšanu no cietā diska vai izveidotā
atkopšanas dublējuma.
• Ja joprojām varat palaist sistēmu Windows un neesat izdzēsis
atkopšanas nodalījumu, skatiet "Atkopšana no Windows" 24 lpp.
• Ja nevarat palaist Windows, oriģinālais cietais disks ir pilnībā
pārformatēts vai ir instalēts jauns cietais disks, skatiet "Atkopšana
no atkopšanas dublējuma" 27 lpp.

Atkopšana no Windows
Sākt Acer Recovery Management:
• No Sākt ierakstiet “Atkopšana” un pēc tam noklikšķiniet uz Acer
Recovery Management lietojumprogrammu sarakstā.
Pieejamas divas iespējas: Atjaunot rūpnīcas iestatījumus (Atiestatīt
manu datoru) vai Pielāgota atjaunošana (Atsvaidzināt manu datoru).

Izmantojot opciju Atjaunot rūpnīcas iestatījumus, tiek izdzēsts viss
cietā diska saturs un pēc tam pārinstalēta sistēma Windows, visa
programmatūra un draiveri, kas iepriekš bija instalēti sistēmā. Ja varat
piekļūt svarīgiem failiem cietajā diskā, dublējiet tos tūlīt. Skatiet

25

"Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana, izmantojot iespēju Acer
Recovery Management" 25 lpp.

Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana, izmantojot iespēju Acer
Recovery Management
1. Noklikšķiniet uz Atjaunot rūpnīcas iestatījumus.

Uzmanību!
Izmantojot
iespēju
“Atjaunot
iestatījumus”, tiks izdzēsti visi cietā diska faili.

rūpnīcas

2. Ja jūsu dators ir konfigurēts ar divām operētājsistēmām (pieejams
tikai noteiktās sistēmās), atveras logs ar opciju atjaunot vai nu
Windows 7, vai Windows 8. Izvēloties Windows 7, jūsu dators
restartēsies un atjaunos Windows 7. Izvēloties Windows 8, atveras
„Atiestatīt datoru”, kā aprakstīts zemāk.
Piezīme: lai pilnībā izmantotu Windows 8 funkcijas, pārejot no
Windows 7, atveriet BIOS (nospiediet , startējot datoru) un
nomainiet sāknēšanas režīmu uz UEFI. Ja jūs pārinstalējat
Windows 7, jums jānomaina sāknēšanas režīms atpakaļ uz
Legacy pirms datora restartēšanas.

Latviski

Pielāgota atjaunošana mēģinās saglabāt jūsu failus (lietotāja datus),
bet pārinstalēs visu programmatūru un draiverus. Programmatūra, kas
bija instalēta, kad iegādājāties datoru, tiks noņemta (izņemot
programmatūru, kas instalēta no Windows Store). Skatiet nodaļu
"Pielāgota atjaunošana, izmantojot iespēju Acer Recovery
Management" 27 lpp.

26

Atkopšana

Latviski

3. Tiek atvērts logs Datora atiestatīšana.

Attēli ir tikai atsaucēm.

4. Noklikšķiniet uz Tālāk, pēc tam izvēlieties, kā izdzēst savus failus:
a. Izmantojot opciju Noņemt tikai manus failus, pirms datora
atjaunošanas tiek izdzēsti visi faili, un tas ilgst apmēram 30
minūtes.
b. Izmantojot opciju Pilnīgi iztīrīt disku, pēc katra faila izdzēšanas
tiek pilnīgi iztīrīts disks, tātad pēc atkopšanas failus vairs nevar
skatīt. Diska tīrīšana ir daudz ilgāka (līdz 5 stundām), tomēr ir
daudz drošāka, jo vecie faili tiek pilnīgi noņemti.
5. Noklikšķiniet uz Atiestatīt.
6. Atkopšanas process sākas ar datora restartēšanu, pēc tam turpinās
ar failu kopēšanu uz cieto disku.
7. Kad atkopšana pabeigta, varat sākt lietot datoru, atkārtojot pirmās
darba sākšanas procesu.

27

Pielāgota atjaunošana, izmantojot iespēju Acer Recovery
Management
1. Noklikšķiniet uz
informāciju).

Pielāgota

atjaunošana

(Saglabāt

lietotāja

Latviski

2. Tiek atvērts logs Datora atsvaidzināšana.

3. Noklikšķiniet uz Tālāk, pēc tam uz Atsvaidzināt.
4. Atkopšanas process sākas ar datora restartēšanu, pēc tam turpinās
ar failu kopēšanu uz cieto disku. Šis process ilgst apmēram 30
minūtes.

Atkopšana no atkopšanas dublējuma
Lai atkoptu no atkopšanas dublējuma USB diskā:
1. Atrodiet savu atkopšanas dublējumu.
2. Pievienojiet USB disku un ieslēdziet datoru.
3. Jums ir jāiespējo F12 sāknēšanas izvēlne, ja tā vēl nav iespējota:
a. Startējot datoru, nospiediet .
b. Izmantojiet kreiso vai labo bulttaustiņu, lai atlasītu izvēlni Main.
c. Nospiediet lejupvērsto taustiņu, līdz atlasīta F12 Boot Menu,
nospiediet , lai šo iestatījumu mainītu uz Enabled.
d. Izmantojiet kreiso vai labo bulttaustiņu, lai atlasītu izvēlni Exit.

28

Atkopšana

e. Atkarībā no datoram izmantotā BIOS tipa atlasiet Save Changes
and Exit vai Exit Saving Changes un nospiediet taustiņu Enter.
Atlasiet OK vai Yes, lai apstiprinātu.

Latviski

f. Dators tiks restartēts.
4. Uzsākšanas laikā nospiediet , lai atvērtu sāknēšanas izvēlni.
Sāknēšanas izvēlne ļauj izvēlēties, ar kuru ierīci sākt, piemēram, ar
USB disku.
a. Izmantojiet bulttaustiņus, lai atlasītu USB Device, pēc tam
nospiediet Enter.
b. Windows sāk instalēšanu no atkopšanas dublējuma normālā
sākšanas procesa vietā.
5. Atlasiet tastatūras veidu.
6. Atlasiet Troubleshoot
atkopšanas veidu:

un

pēc

tam

izvēlieties

izmantojamo

a. Noklikšķiniet uz Advanced, pēc tam uz System Restore, lai
sāktu Microsoft sistēmas atjaunošanu:
Microsoft sistēmas atjaunināšana periodiski izdara sistēmas
iestatījumu “momentuzņēmumu” un saglabā tos kā atjaunošanas
punktus. Lielākajā daļā grūti atrisināmu programmatūras
problēmu varat atgriezties kādā no šiem atjaunošanas punktiem,
lai vēlreiz palaistu sistēmu.
b. Noklikšķiniet uz Reset your PC, lai sāktu atiestatīšanas
procesu:Izmantojot opciju
Reset your PC, tiek izdzēsts viss no cietā diska, pēc tam
pārinstalēta sistēma Windows, visa programmatūra un draiveri,
kas iepriekš bija instalēti sistēmā. Ja jūs varat piekļūt svarīgiem
failiem cietajā diskā, dublējiet tos tūlīt pat. Skatiet "Datora
atiestatīšana no atkopšanas dublējuma" 29 lpp.
c. Noklikšķiniet uz Refresh your PC, lai sāktu atsvaidzināšanas
procesu:izmantojot opciju
Refresh your PC, notiek mēģinājums saglabāt jūsu failus
(lietotāja datus), bet tiks pārinstalēta visa programmatūra un
draiveri. Programmatūra, kas bija instalēta, kad iegādājāties
datoru, tiks noņemta (izņemot programmatūru, kas instalēta
Windows Store). Skatiet "Datora atsvaidzināšana no
atkopšanas dublējuma" 30 lpp.

29

Datora atiestatīšana no atkopšanas dublējuma
Uzmanību! Atiestatot datoru, tiks izdzēsti visi cietā diska faili.
1. Tiek atvērts logs Datora atiestatīšana.

Latviski

Attēli ir tikai atsaucēm.

2. Noklikšķiniet uz Tālāk.
3. Atlasiet atkopjamo operētājsistēmu (parasti ir pieejama tikai viena
opcija).
4. Izvēlieties saglabāt visas izmaiņas cietajā diskā:
a. Ja esat izdzēsis atkopšanas nodalījumu vai kā citādi mainījis
nodalījumus cietajā diskā un vēlaties saglabāt šīs izmaiņas,
atlasiet Nē.
b. Lai pilnīgi atjaunotu datora rūpnīcas iestatījumus, atlasiet Jā.
5. Izvēlieties, kā izdzēst savus failus:
a. Izmantojot opciju Noņemt tikai manus failus, pirms datora
atjaunošanas tiek izdzēsti visi faili, un tas ilgst apmēram 30
minūtes.
b. Izmantojot opciju Pilnīgi iztīrīt disku, pēc katra faila izdzēšanas
tiek pilnīgi iztīrīts disks, tātad pēc atkopšanas failus vairs nevar
skatīt. Diska tīrīšana ir daudz ilgāka (līdz 5 stundām), tomēr
daudz drošāka, jo vecie faili tiek pilnīgi noņemti.
6. Noklikšķiniet uz Atiestatīt.
7. Kad atkopšana pabeigta, varat sākt lietot datoru, atkārtojot pirmās
darba sākšanas procesu.

30

Atkopšana

Datora atsvaidzināšana no atkopšanas dublējuma

Latviski

1. Tiek atvērts logs Datora atsvaidzināšana.

2. Noklikšķiniet uz Tālāk.
3. Atlasiet atkopjamo operētājsistēmu (parasti ir pieejama tikai viena
opcija).
4. Noklikšķiniet uz Atsvaidzināt.
5. Atkopšanas process sākas ar datora restartēšanu, pēc tam turpinās
ar failu kopēšanu uz cieto disku. Šis process ilgst apmēram 30
minūtes.

31

Acer Backup Manager

Lai sāktu Acer Backup Manager Windows 8, vienkārši sāciet rakstīt
„Backup Manager”. Jūs varat arī darbvirsmas režīmā izvēlēties Acer
Backup Manager. Atvērsies Sveiciena ekrāns; uz šī ekrāna jūs varat
izvēlēties vēlamo dublējuma veidu.
•
•

Dublēt manus failus: Izvēlieties datnes dublēšanai.
Attēls Mans disks: Izveidojiet dublējuma datni visam diskam. Jūs
varat ierakstīt šo failu DVD, saglabāt tos citā jūsu datora* diskā vai
saglabāt tos uz izņemamā datu nesēja (piem., zibatmiņas diskā),
lai vēlāk atjaunotu datoru.
•
Migrēt manus failus: Ļauj jums kopēt failus USB ierīcē tā, lai jūs
varētu migrēt failus no jūsu vecā datora uz jaunu datoru vai
jebkuru citu datoru ar Acer Backup Manager.
•
Notīrīt / Atjaunot datnes: Izdzēsiet reti lietotās datnes, lai
atbrīvotu diska vietu vai atjaunotu datnes no dublējuma.
Izvēlieties dublējuma veidu, ko vēlētos veidot un izvēlieties failus vai
disku, ko vēlaties dublēt, tad sekojiet norādījumiem ekrānā:
1

Izvēlieties saturu, ko vēlaties dublēt. Jo mazāku saturu
izvēlēsieties, jo ātrāks būs process, taču tas paaugstinās
informācijas pazaudēšanas risku.

Latviski

Piezīme: Šī funkcija ir pieejama tikai noteiktos modeļos.
Acer Backup Manager ir utilīta, kas dod iespēju veikt dažādas
dublējuma funkcijas, katru izpildot tikai trīs vienkāršos soļos. Jūs varat
arī uzstādīt šīs funkcijas, lai automātiski atkārtotu tik bieži, cik vēlaties.

32

2

Izvēlieties, kur gribat saglabāt dublējumkopijas. Jūsu opcijas ietver
izņemamo datu nesēju, jūsu datora* disku, CD/DVD disku,
attālinātu datoru vai mākoni, kas izmanto Microsoft SkyDrive.

Latviski

3

Izvēlieties, cik bieži vēlaties, lai Acer Backup Manager veidotu
dublējumkopijas.
Kad pabeigsiet šos trīs soļus, dublējumkopijas tiks izveidotas saskaņā
ar sarakstu.
*PIEZĪME: Jums būs jāizvēlas ārējs draiveris jūsu D: diskā, Acer
Backup Manager nevar saglabāt dublējumkopiju avota draiverī.
Ja vēlaties mainīt iestatījumus jebkurā laikā, ejiet uz Acer Backup
Manager profilu ekrānu. Lai nokļūtu tur no Acer Backup Manager
sveiciena ekrāna, noklikšķiniet uz Palaist manus dublējuma profilus.

No šejienes jūs varat rediģēt vai dzēst esošos dublējuma profilus.

33

Barošanas pārvaldība

Enerģijas taupīšana
Atspējot Ātro startēšanu
Jūsu dators ne tikai izmanto Ātro startēšanu, lai ātri sāktu darbu, bet
arī izmanto nelielu enerģijas daudzumu, lai meklētu sākšanas
signālus. Šīs pārbaudes lēnām patērēs visu datora akumulatora
enerģiju.
Ja jūs vēlaties samazināt datora enerģijas patēriņa prasības un to
ietekmi uz vidi, izslēdziet Ātro sākšanu:
Piezīme: Ja Ātrā sākšana ir izslēgta, datoram būs nepieciešams
ilgāks laiks, lai pamostos no miega režīma. Ja datoram ir Acer
Instant On vai Acer Always Connect funkcijas, tās arī tiks
izslēgtas.
Tāpat dators nesāks darbu, ja tas saņems norādi atsākt tīklu
(Wake on LAN).
1. Atvērt darbvirsmu.
2. Noklikšķiniet Barošanas opcijas Paziņojumu
apgabalā.
3. Atlasīt Vairāk barošanas opciju.

4. Atlasīt Izvēlēties, ko dara barošanas pogas.

Latviski

Šajā datorā ir iebūvēta barošanas pārvaldības iekārta, kas uzrauga
sistēmas aktivitāti. Sistēmas aktivitāte ir jebkura aktivitāte, kurā
iesaistīta viena vai vairākas no šīm ierīces: tastatūra, pele, cietais
disks, datoram pievienotās papildierīces un video atmiņa. Ja uz
noteiktu laiku netiek konstatēta aktivitāte, dators izslēdz dažas vai
visas no šīm ierīcēm, lai taupītu enerģiju.

34

Barošanas pārvaldība

Latviski

5. Lai piekļūtu Beidzēšanas iestatījumiem , atlasīt Mainīt iestatījumus,
kas šobrīd nav pieejami.

6. Ritināt lejup un atspējot Ieslēgt ātro sākšanu.

7. Atlasīt Saglabāt izmaiņas.

35

Akumulators
Dators izmanto iegultu akumulatoru, kas nodrošina iespēju ilgi lietot
datoru līdz nākamajai uzlādei.

Akumulatoram ir šādas īpašības:
• Atbilstība jaunākajiem akumulatoru tehnoloģiju standartiem.
• Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni.
Akumulators tiek uzlādēts, kad datoru pievieno maiņstrāvas
adapteram. Dators atbalsta uzlādi lietošanas laikā - akumulatoru var
uzlādēt, turpinot lietot datoru. Tomēr, ja datoru lādē, kad tas ir izslēgts,
ievērojami samazinās uzlādes laiks.
Akumulators noder ceļojot vai strāvas zuduma gadījumā. Ieteicams
rezervei sagatavot pilnīgi uzlādētu papildu akumulatoru. Lai iegūtu
informāciju par rezerves akumulatora pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo
izplatītāju.

Akumulatora uzlāde
Lai uzlādētu akumulatoru, iespraudiet datorā maiņstrāvas adapteru un
pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. Akumulatoram uzlādējoties, varat
turpināt lietot datoru, izmantojot maiņstrāvas barošanu. Tomēr, ja
akumulatoru uzlādē, kad dators ir izslēgts, ievērojami samazinās
uzlādes laiks.
Piezīme: Pirms beidzat darba dienu, ieteicams uzlādēt
akumulatoru. Akumulatora uzlādēšana naktī pirms ceļojuma dod
iespēju sākt nākamo dienu ar pilnīgi uzlādētu akumulatoru.

Jauna akumulatora sagatavošana lietošanai
Pirms izmantojat akumulatoru pirmo reizi, jāveic īpašs sagatavošanas
process:
1. Ievietojiet jauno akumulatoru, neieslēdzot datoru.
2. Pievienojiet maiņstrāvas adapteru un uzlādējiet akumulatoru līdz
galam.
3. Atvienojiet maiņstrāvas adapteru.
4. Ieslēdziet datoru un lietojiet to, izmantojot akumulatora nodrošināto
strāvu.

Latviski

Akumulatora īpašības

36

Akumulators

5. Izlietojiet akumulatoru, līdz parādās brīdinājums par zemu uzlādes
līmeni.

Latviski

6. No jauna pievienojiet maiņstrāvas adapteru un vēlreiz uzlādējiet
akumulatoru līdz galam.
Atkārtojiet šīs darbības, kamēr akumulators ir uzlādēts un atkal
izlādēts trīs reizes.
Veiciet šo sagatavošanas procesu visiem jauniem akumulatoriem vai
arī, ja akumulators nav lietots ilgu laiku.
Brīdinājums! Nepakļaujiet akumulatoru temperatūrai, kas ir
zemāka par 0°C (32°F) vai augstāka par 45°C (113°F). Galējas
temperatūras var nelabvēlīgi ietekmēt akumulatoru.
Veicot akumulatora sagatavošanas procesu, jūs nodrošināt, lai
akumulatoru būtu iespējams uzlādēt līdz maksimālajam līmenim. Ja
neveiksiet šo procedūru, jūs nenodrošināsiet maksimālo akumulatora
uzlādes līmeni, kā arī samazināsiet akumulatora lietderīgās
kalpošanas laiku.
Pie tam akumulatora kalpošanas laiku var negatīvi ietekmēt šādi
lietošanas veidi:
• Datora lietošana ar pastāvīgu maiņstrāvas barošanu.
• Akumulatora neizlādēšana un neuzlādēšana līdz galam, kā
aprakstīts iepriekš.
• Bieža lietošana; jo vairāk lietosiet akumulatoru, jo ātrāk beigsies tā
kalpošanas laiks. Standarta datora akumulatora kalpošanas laiks
pielīdzināms vairāk nekā 300 uzlādes reizēm.

Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana
Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana palīdz nodrošināt
maksimālu akumulatora lietderīgumu, pagarina uzlādes vai atkārtotas
uzlādes ciklu un uzlabo atkārtotas uzlādes efektivitāti. Ieteicams
ievērot turpmāk sniegtos norādījumus:
• Nopērciet rezerves akumulatoru.
• Kad vien iespējams, lietojiet maiņstrāvas barošanu, taupot
akumulatoru lietošanai ceļojumos.
• Izņemiet karti PC Card, ja tā netiek lietota, jo tā jebkurā gadījumā
izmanto strāvu (atsevišķiem modeļiem).

37

Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšana
Windows barošanas indikators norāda pašreizējo akumulatora uzlādes
līmeni. Lai apskatītu pašreizējo akumulatora uzlādes līmeni, novietojiet
kursoru virs akumulatora/barošanas ikonas uzdevumjoslā.

Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni
Ja lietojat akumulatora nodrošināto strāvu, pievērsiet uzmanību
Windows barošanas indikatoram.
Brīdinājums: Kad parādās brīdinājums par zemu akumulatora
uzlādes līmeni, pievienojiet maiņstrāvas adapteru cik ātri vien
iespējams. Ja akumulators pilnībā izlādēsies un dators tiks
apstādināts, pazudīs dati.
Parādoties brīdinājumam par zemu akumulatora uzlādes līmeni,
ieteicamā darbību secība ir atkarīga no situācijas:
Situācija

Ieteicamā rīcība
1. Iespraudiet maiņstrāvas adapteri datorā un
Pieejams
tad pievienojiet to strāvas kontaktligzdai.
maiņstrāvas
2. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
adapters un strāvas 3. Turpiniet darbu.
kontaktligzda.
Ja vēlaties ātri pārlādēt akumulatoru,
izslēdziet datoru.
1. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
Pieejams pilnīgi
2. Aizveriet visas lietojumprogrammas.
uzlādēts rezerves
3. Izslēdziet datoru.
akumulators.
4. Nomainiet akumulatoru.
5. Ieslēdziet datoru un turpiniet darbu.
Maiņstrāvas
1. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
adapters vai strāvas
2. Aizveriet visas lietojumprogrammas.
kontaktligzda nav
3. Izslēdziet datoru.
pieejama.

Latviski

• Glabājiet akumulatoru vēsā, sausā vietā. Ieteicamā temperatūra ir
no 10°C (50°F) līdz 30°C (86°F). Augstākās temperatūrās notiek
ātrāka akumulatora pašizlāde.
• Pārāk bieži pārlādējot akumulatoru, tiek samazināts tā kalpošanas
laiks.
• Rīkojieties saudzīgi ar maiņstrāvas adapteru un akumulatoru.

38

Akumulators

Akumulatora ievietošana un izņemšana

Latviski

Svarīgi! Ja vēlaties turpināt datora lietošanu, pirms
akumulatora izņemšanas pievienojiet maiņstrāvas adapteru.
Pretējā gadījumā vispirms izslēdziet datoru.
Lai ievietotu akumulatoru:
1. Nolieciet akumulatoru vienā līmenī ar atvērto akumulatora
nodalījumu; gādājiet, lai vispirms tiktu ievietots akumulatora gals,
kurā ir kontakti, un lai akumulatora augšējā virsma būtu vērsta uz
augšu.
2. Iebīdiet akumulatoru tā nodalījumā un viegli piespiediet to, lai tas
nostiprinātos savā vietā.
Lai izņemtu akumulatoru:
1. Atbīdiet akumulatora fiksatoru, lai atbrīvotu akumulatoru.
2. Izvelciet akumulatoru no tā nodalījuma.

39

Ceļojumi ar datoru
Šajā nodaļā sniegti padomi un norādījumi, kas jāņem vērā, pārnēsājot
datoru vai ņemot to līdzi ceļojumā.

Lai atvienotu
norādījumus:

datoru

no

ārējām

papildierīcēm,

izpildiet

šos

1. Saglabājiet visus atvērtos failus.
2. Izstumj no diskdziņa optisko disku.
3. Izslēdziet datoru.
4. Aizveriet displeja vāku.
5. Atvienojiet vadu no maiņstrāvas adaptera.
6. Atvienojiet tastatūru, rādītājierīci, printeri, ārējo monitoru un citas
ārējās ierīces.
7. Noņemiet Kensingtona atslēgu, ja esat ar to nostiprinājis datoru.

Pārnēsāšana
Ja pārvietojaties kaut kur netālu, piemēram, no biroja darbagalda uz
sapulču telpu.

Datora sagatavošana
Pirms datora pārvietošanas aizveriet un nofiksējiet displeja vāku, lai
aktivizētu miega režīmu. Tagad varat droši ņemt līdzi datoru uz jebkuru
vietu ēkas robežās. Lai datoram deaktivētu miega režīmu, atveriet
displeju; pēc tam nospiediet un atlaidiet barošanas pogu.
Ja ņemat datoru līdzi uz klienta biroju vai citu ēku, iespējams, labāk
izslēgt datoru:
Nospiediet Windows taustiņu + , noklikšķiniet uz Iestatījumi >
Barošana, tad noklikšķiniet Izslēgt.
Vai arī:
Varat datoram aktivizēt miega režīmu, nospiežot  + . Pēc
tam aizveriet displeju.
Kad atkal būsiet gatavs lietot datoru, atveriet displeju; pēc tam
nospiediet un atlaidiet barošanas pogu.

Latviski

Atvienošana no darba virsmas

40

Ceļojumi ar datoru

Piezīme: Ka dators var pārslēgties uz hibernācijas režīmu, kad tas
noteiktu laikposmu ir atradies miega režīmā.

Latviski

Kas jāņem līdz uz sanāksmēm
Ja sanāksme ir relatīvi īsa, iespējams, ka nav jāņem līdz nekas,
izņemot datoru. Ja sanāksme ir garāka vai arī, ja akumulators nav līdz
galam uzlādēts, ieteicams paņemt līdzi maiņstrāvas adapteru un
pievienot to datoram sapulču telpā.
Ja sapulču telpā nav elektrības kontaktligzdas, samaziniet
akumulatora strāvas patēriņu, pārslēdzot datoru miega režīmā. Kad
aktīvi nelietojat datoru, nospiediet  +  vai aizveriet displeja
vāku.

Datora nešana uz mājām
Kad pārvietojaties no biroja uz mājām vai no mājām uz biroju.

Datora sagatavošana
Kad būsiet atvienojis datoru no darba virsmas, izpildiet šos
norādījumus, lai sagatavotu datoru mājupceļam:
• Pārbaudiet, vai esat no diskdziņa(iem) izņēmis visus datu nesējus
un kompaktdiskus. Neizņemot datu nesēju, var sabojāt diskdziņa
galviņu.
• Ielieciet datoru aizsargapvalkā, kas neļauj datoram slīdēt un
amortizē triecienu, ja dators nokrīt.
Uzmanību: Neiepakojiet priekšmetus līdzās datora augšējam
vākam. Spiediens pret augšējo vāku var sabojāt ekrānu.

Kas jāņem līdz
Ja vien jums mājās jau nav daži no tiem, paņemiet līdzi šādus
komponentus:
• Maiņstrāvas adapteru un strāvas vadu.
• Drukāts uzstādīšanas attēls.

Īpaši apsvērumi
Lai aizsargātu datoru, dodoties uz darbu un no tā, ievērojiet šos
norādījumus:
• Samaziniet temperatūras izmaiņu iedarbību, turot datoru pie sevis.

41

• Ja jums jāapstājas uz ilgāku laiku un jūs nevarat paņemt datoru sev
līdz, atstājiet to automašīnas bagāžas nodalījumā, lai nepakļautu
pārmērīga karstuma ietekmei.

Mājas biroja aprīkošana
Ja bieži strādājat ar datoru mājās, ieteicams iegādāties otru
maiņstrāvas adapteru lietošanai mājās. Ja jums būs otrs maiņstrāvas
adapters, varēsiet nenest lieku smagumu uz un no mājām.
Ja mājās bieži lietojat datoru, var noderēt arī ārējā tastatūra, monitors
vai pele.

Datora līdzņemšana ceļā
Ja dodaties tālākā ceļā, piemēram, no sava biroja uz klienta biroju vai
ceļojot valsts robežās.

Datora sagatavošana
Sagatavojiet datoru, tāpat kā nesot to uz mājām. Gādājiet, lai
akumulators datorā būtu uzlādēts. Lidostas drošības dienests var
palūgt datoru ieslēgt, pirms ienesat to izlidošanas zonā.

Kas jāņem līdz
Ņemiet līdzi šādus priekšmetus:
• Maiņstrāvas adapters.
• Līdz galam uzlādētu(s) rezerves akumulatoru.
• Ja plānojat izmantot citu printeri, arī papildu printera draivera failus.

Īpaši apsvērumi
Papildus norādījumiem datora pārnešanai uz mājām, ievērojiet arī šos
norādījumus, lai aizsargātu datoru ceļojuma laikā:
• Vienmēr datoru ņemiet līdzi kā rokas bagāžu.

Latviski

• Temperatūras un mitruma izmaiņas var izraisīt mitruma
kondensāciju. Nogādājiet datoru istabas temperatūrā un pirms
datora ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz ekrāna nav mitruma
kondensācijas. Ja temperatūras starpība ir lielāka par 10°C (18°F),
ļaujiet datoram pamazām pielāgoties istabas temperatūrai. Ja
iespējams, 30 minūtes atstājiet datoru vidē, kur temperatūra ir starp
āra un istabas temperatūru.

42

Ceļojumi ar datoru

Latviski

• Ja iespējams, ļaujiet drošības dienestam datoru pārbaudīt ar rokām.
Rentgena drošības iekārtas lidostās ir drošas, taču nelaidiet datoru
cauri metāla detektoram.

Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos
Ja dodaties no vienas valsts uz citu.

Datora sagatavošana
Sagatavojiet datoru tā, kā parasti to sagatavojat ceļojumam.

Kas jāņem līdz
Ņemiet līdzi šādus priekšmetus:
• Maiņstrāvas adapters.
• Strāvas vadi, kas ir derīgi valstī, uz kuru ceļojat.
• Līdz galam uzlādētus rezerves akumulatorus
• Ja plānojat izmantot citu printeri, arī papildu printera draivera failus.
• Pirkuma apliecinājumu
darbiniekiem.

gadījumam,

ja

tas

jāuzrāda

muitas

• Starptautiskā ceļotāja garantijas pasi.

Īpaši apsvērumi
Jāņem vērā tādi paši īpašie apsvērumi, kā ceļojot ar datoru valsts
robežās.
Bez tam, dodoties starptautiskā ceļojumā, noder šādi padomi:
• Atrodoties ceļojumā citā valstī, pārbaudiet, vai vietējā maiņstrāvas
sprieguma un maiņstrāvas adaptera strāvas vada specifikācijas ir
savstarpēji saderīgas. Ja tās nav saderīgas, nopērciet strāvas vadu,
kurš ir saderīgs ar vietējo maiņstrāvas spriegumu. Datora barošanai
nelietojiet
mājsaimniecības
ierīcēm
paredzētos
strāvas
pārveidotājus.
• Ja lietojat modemu, pārbaudiet, vai modems un tā savienotājs ir
saderīgi ar telekomunikāciju sistēmu valstī, kurā ceļojat.

43

Paplašināšana ar iespējām
Jūsu dators nodrošina jums pilnu mobilās skaitļošanas iespēju klāstu.

Tāpat kā galddatora gadījumā, pie jūsu datora portiem var pievienot
papildierīces. Instrukcijas dažādu ārējo ierīču pieslēgšanai datoram
lasiet nākamajās nodaļās.

Latviski

Savienojamības iespējas

44

Savienošana ar tīklu

Savienošana ar tīklu

Latviski

Iebūvētais tīklošanas līdzeklis
Iebūvētais tīklošanas līdzeklis nodrošina iespēju pieslēgt datoru
Ethernet tīklam.
Lai izmantotu tīklošanas līdzekli, savienojiet Ethernet (RJ-45) portu uz
datora korpusa ar tīkla ligzdu vai centrmezglu, izmantojot Ethernet
vadu.

45

Bezvadu tīkli
Pieslēgšana internetam
Iestatīšanas laikā Windows uztvers un parādīs pieejamo tīklu sarakstu.
Izvēlieties tīklu un ievadiet paroli (ja nepieciešams).
Vai arī atveriet Internet Explorer un izpildiet norādījumus.
Lūdzu, apskatiet interneta pakalpojuma sniedzēja vai maršrutētāja
dokumentāciju.

Bezvadu tīkli
Bezvadu LAN vai WLAN ir bezvadu lokālais tīkls, kas var sasaistīt
divus vai vairākus datorus, neizmantojot vadus. Bezvadu tīkla
uzstādīšana ir viegla un tas ļauj jums koplietot failus, papildierīces un
interneta savienojumu.
Kādas ir bezvadu tīkla priekšrocības?
Mobilitāte
Bezvadu LAN sistēmas ļauj jums un citiem jūsu mājas tīkla lietotājiem
kopīgi piekļūt failiem un ierīcēm, kas ir savienotas ar tīklu, piemēram,
printeriem vai skeneriem.
Jūs varat arī koplietot interneta savienojumu ar citiem datoriem savās
mājās.
Uzstādīšanas ātrums un vienkāršība
Bezvadu LAN sistēmas uzstādīšana var būt ātra un viegla, bez
jebkādas vajadzības izvilkt kabeļus gar sienām un griestiem.

Bezvadu LAN komponenti
Lai varētu mājās uzstādīt savu bezvadu tīklu, ir nepieciešami šādi
komponenti:

Latviski

Pēc noklusējuma jūsu datora bezvadu savienojums ir ieslēgts.

46

Bezvadu tīkli

Latviski

Piekļuves punkts (maršrutētājs)
Piekļuves punkti (maršrutētāji) ir divvirzienu raiduztvērēji, kas apraida
datus apkārtējā vidē. Piekļuves punkti darbojas kā starpnieks starp vadu
un bezvadu tīklu. Maršrutētājiem lielākoties ir iebūvēts DSL modems, kas
ļaus piekļūt lielātruma DSL interneta savienojumam. Jūsu izvēlētais
interneta pakalpojumu sniedzējs parasti piedāvā modemu/maršrutētāju
kopā ar savu pakalpojumu abonēšanu. Rūpīgi izlasiet jūsu piekļuves
punktam/maršrutētājam pievienoto dokumentāciju, lai saņemtu
detalizētas uzstādīšanas instrukcijas.

47

ExpressCard

Svarīgi! Ir divi veidi – ExpressCard/54 un ExpressCard/34
(54 mm un 34 mm) – ar atšķirīgām funkcijām. Ne visi
ExpressCard sloti atbalsta abus veidus. Lūdzu, izmantojiet
kartes rokasgrāmatu, lai uzzinātu, kā instalēt un lietot karti un
tās funkcijas.

ExpressCard ievietošana
Ievietojiet karti slotā un viegli pastumiet, līdz tā
ar klikšķi iebīdās savā vietā.

ExpressCard izņemšana
Pirms ExpressCard izņemšanas:
1. Aizveriet lietojumprogrammu, kas lieto karti.
2. Noklikšķiniet ar kreiso pogu uz noņemt
aparatūru
ikonas
uzdevumjoslā
un
pārtrauciet kartes operāciju.
3. Viegli pastumiet karti slotā un atlaidiet to, lai
ļautu kartei izlēkt. Pēc tam vienkārši
izvelciet karti no slota.

EXPRESS CARD

Latviski

ExpressCard atbalsta daudzas paplašināšanas opcijas, ieskaitot
zibatmiņas karšu adapterus, TV uztvērējus, Bluetooth savienošanas
un IEEE 1394b adapterus. ExpressCard atbalsta USB 2.0 un PCI
Express lietojumprogrammas.

48

Thunderbolt

Thunderbolt

Latviski

Thunderbolt ir liela ātruma savienojums, kas atbalsta atmiņas ierīces
un ārējos displejus. Tas ir saderīgs ar DisplayPort standartu.
Piezīme: Margrietiņas slēgumā var tikt savienotas līdz sešām
Thunderbolt ierīcēm un viens DisplayPort displejs, tomēr,
DisplayPort displejs būs pēdējā ierīce ķēdē, un aiz tās nevar būt
Thunderbolt displejs.

49

IEEE 1394 ports
Datora IEEE 1394 ports ļauj izveidot savienojumu ar IEEE 1394
saderīgu ierīci, piemēram, video kameru vai digitālo kameru. Lai
uzzinātu vairāk, apskatiet video vai digitālās kameras dokumentāciju.

Latviski

50

HDMI

Latviski

HDMI
HDMI (augstas kvalitātes multivides saskarne) ir nozares atbalstīta,
nesaspiesta visu digitālo audio/video saskarne. HDMI nodrošina
saskarni starp jebkuru digitālo audio/video avotu, kā, piemēram,
televizora pierīce, DVD atskaņotājs un audio/video uztvērējs un
savietojams digitālais audio un/vai video monitors, kā, piemēram,
digitālā televīzija (DTV) caur vienu vadu.
Izmantojiet datorā esošo HDMI portu, lai savienotu ar galējo audio vai
video aprīkojumu. Viena vada izmantošana nodrošina kārtīgu
uzstādīšanu un ātru savienojumu.

51

Universālā seriālā kopne (USB)
USB ports ir lielātruma seriālā kopne, pie kuras var pieslēgt USB
papildierīces, neizmantojot sistēmas resursus.

Latviski

52

DVD filmu atskaņošana

DVD filmu atskaņošana
Ja optiskā diskdziņa sekcijā ir uzstādīts DVD diskdziņa modulis, datorā
var atskaņot DVD filmas.

Latviski

1. Ievietojiet DVD.
2. DVD filma tiks automātiski atskaņota pēc dažām sekundēm.
Svarīgi! Pirmo reizi palaižot DVD atskaņošanas programmu,
tā pieprasa ievadīt reģiona kodu. DVD ir pieejami 6 reģionos.
Reģiona kods

Valsts vai reģions

1

ASV, Kanāda

2

Eiropa, Tuvie Austrumi, Dienvidāfrika, Japāna

3

Dienvidaustrumāzija, Taivāna, Dienvidkoreja

4

Latīņamerika, Austrālija, Jaunzēlande

5

Bijusī PSRS, atsevišķas Āfrikas daļas, Indija

6

Ķīnas Tautas Republika

Piezīme: Lai mainītu reģiona kodu, ievietojiet DVD diskdzinī DVD
filmu, kurai ir cits reģions.
Kad DVD diskdzinim ir iestatīts reģiona kods, tas atskaņos
tikai šim reģionam paredzētos DVD diskus. Reģiona kodu var
iestatīt piecas reizes (ieskaitot pirmo reizi); pēc tam paliks
spēkā pēdējais iestatītais reģiona kods.
Pēc cietā diska atkopšanas netiek atiestatīts reģiona koda
iestatīšanas reižu skaits.

53

Atmiņas atjaunināšana
Lai ievietotu atmiņu, veiciet šādas darbības:

2. Izņemiet skrūves no atmiņas vāka, tad paceliet un noņemiet atmiņas
vāku.
3. (a) Pa diagonāli ievirziet atmiņas moduli slotā, pēc tam (b) viegli uz
tā uzspiediet, līdz tas ar klikšķi nostiprinās savā vietā.

4. Uzlieciet atpakaļ atmiņas nodalījuma vāku un nostipriniet to ar
skrūvi.
5. Ielieciet atpakaļ akumulatoru un no jauna pievienojiet maiņstrāvas
adapteru.
6. Ieslēdziet datoru.
Dators automātiski nosaka un pārkonfigurē kopējo atmiņas apjomu.

Latviski

1. Izslēdziet datoru, izņemiet no strāvas maiņstrāvas adapteru (ja tas ir
pievienots) un izņemiet akumulatoru. Pēc tam apgrieziet datoru
otrādi, lai piekļūtu tā pamatnei.

54

BIOS utilīta

Latviski

BIOS utilīta
BIOS utilīta ir aparatūras konfigurēšanas programma, kura ir iebūvēta
jūsu datora ievadizvades pamatsistēmā (BIOS).
Jūsu dators jau ir pareizi konfigurēts un optimizēts, un šo utilītu nav
nepieciešams palaist. Taču, ja rodas problēmas ar konfigurāciju,
iespējams, utilīta būs jāpalaiž.
Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā, kamēr ir
redzams datora logotips, nospiediet taustiņu .

Sāknēšanas secība
Lai BIOS utilītā iestatītu sāknēšanas secību, aktivizējiet BIOS utilītu un
tad no ekrāna augšpusē piedāvātajām kategorijām izvēlieties Boot.

Paroļu iestatīšana
Lai iestatītu sāknēšanas paroli, aktivizējiet BIOS utilītu un tad no
ekrāna augšpusē izvēlētajām kategorijām izvēlieties Security. Atrodiet
Password on boot: un izmantojiet taustiņus  un , lai
iespējotu šo līdzekli.

55

Biežāk uzdotie jautājumi
Turpmāk sniegts saraksts ar situācijām, kas var rasties datora
lietošanas laikā. Katrai no tām norādīts vienkāršs risinājums.

Apskatiet barošanas indikatoru:
• Ja tas nedeg, datoram netiek pievadīta strāva. Pārbaudiet
tālākminēto:
• Ja dators darbojas no akumulatora strāvas, iespējams, tam ir
zems uzlādes līmenis un tas nespēj nodrošināt datora barošanu.
Pievienojiet maiņstrāvas adapteru, lai atkārtoti uzlādētu
akumulatoru.
• Gādājiet, lai maiņstrāvas adapters būtu pienācīgi pievienots
datoram un strāvas kontaktligzdai.
• Ja tas deg, pārbaudiet tālākminēto:
• Vai disks ir optiskajā diskdzinī? Izņemiet to un nospiediet  +
 + , lai restartētu sistēmu.
• Vai USB atmiņas ierīci (USB disku vai viedtālruni) esat pieslēdzis
datoram? Atslēdziet to un nospiediet  +  + , lai
restartētu sistēmu.

Ekrānā nekas nav redzams
Datora barošanas pārvaldības sistēma automātiski izslēdz ekrāna
gaismu, lai taupītu enerģiju. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai atkal
ieslēgtu displeju.
Ja, nospiežot taustiņu, displejs netiek atkal ieslēgts, pastāv trīs
iespējamie problēmas cēloņi:
• Iespējams, ir pārāk zems spilgtuma līmenis. Nospiediet  + < >
(palielināt), lai noregulētu spilgtuma līmeni.
• Iespējams, ka ārējais monitors iestatīts kā displeja ierīce. Nospiediet
displeja pārslēgšanas ātro taustiņu  + , lai atkal iestatītu
datora displeju.
• Ja deg miega režīma indikators, dators atrodas miega režīmā.
Nospiediet un atlaidiet barošanas pogu, lai atsāktu darbu.

Latviski

Barošana ir ieslēgta, taču dators nestartējas vai nesāknējas

56

Biežāk uzdotie jautājumi

No datora nav dzirdama audio

Latviski

Pārbaudiet tālākminēto:
• Iespējams, ir izslēgta skaņa. Windows uzdevumjoslā apskatiet
skaļuma vadības (skaļruņa) ikonu. Ja ikona ir pārsvītrota,
noklikšķiniet uz tās un noņemiet atzīmi opcijai Mute all (Izslēgt visu
skaņu).
• Iespējams, ir pārāk zems skaļuma līmenis. Windows uzdevumjoslā
apskatiet skaļuma vadības ikonu. Skaļuma regulēšanai var izmantot
arī skaļuma vadības pogas.
• Ja datora līnijas izejas portam ir pievienotas mikrofonaustiņas,
austiņas vai ārējie skaļruņi, tad iekšējie skaļruņi tiek automātiski
izslēgti.

Vēlos izņemt optiskā diskdziņa paliktni, neieslēdzot barošanu
Optiskajam diskdzinim ir mehāniska diska izstumšanas caurums.
Vienkārši ievietojiet caurumā pildspalvu vai papīra saspraudi un
piespiediet, lai izstumtu paliktni.

Nereaģē tastatūra
Mēģiniet datora USB portam pievienot ārējo tastatūru. Ja tā darbojas,
sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, jo pastāv iespēja,
ka ir vaļīgs iekšējās tastatūras vads.

Nedarbojas printeris
Pārbaudiet tālākminēto:
• Pārliecinieties, vai printeris ir pievienots strāvas kontaktligzdai un vai
tas ir ieslēgts.
• Pārliecinieties, ka printera kabelis pareizi savieno USB pieslēgvietu
ar attiecīgo printera pieslēgvietu.

Servisa pieprasīšana
Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW)
Jūsu datoram ir nodrošināta Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW), kas
sniedz jums drošību un miera sajūtu, ceļojot. Mūsu vispasaules servisa
centru tīkls palīdzēs jums problēmu gadījumā.

57

Datora komplektācijā ir iekļauta ITW pase. Šī pase ietver visu
nepieciešamo informāciju par ITW programmu. Šajā parocīgajā
grāmatiņā sniegts pieejamo, pilnvaroto servisa centru saraksts. Rūpīgi
iepazīstieties ar šo pasi.

Ja valstī, uz kuru ceļojat, nav Acer pilnvarota ITW servisa dienesta,
joprojām varat sazināties ar mūsu birojiem citās pasaules valstīs.
Lūdzu, apmeklējiet www.acer.com

Pirms zvanāt
Lai saņemtu servisu tiešsaistē, pirms zvanāt korporācijai Acer, lūdzu,
sagatavojiet tālākminēto informāciju un zvanot palieciet pie datora. Ar
jūsu palīdzību mēs varam samazināt zvana ilgumu un atrisināt jūsu
problēmu efektīvāk. Ja jūsu dators rāda kļūdu ziņojumus vai ja atskan
pīkstieni, pierakstiet tos tādā veidā, kā tie redzami ekrānā (vai arī
pīkstienu gadījumā to skaitu un secību).
Jāsniedz šāda informācija:
Vārds, uzvārds:
Adrese:
Tālruņa numurs:
Datora un tā modeļa tips:
Sērijas numurs:
Pirkuma datums:

Latviski

Lai saņemtu palīdzību mūsu atbalsta centros, vienmēr glabājiet ITW
pasi pa rokai, īpaši, ja ceļojat. Ielieciet pirkuma apliecinājumu atlokā
ITW pases priekšējā vāka iekšpusē.

58

Latviski

Problēmu novēršana
Šajā nodaļā aprakstīts, kā risināt standarta sistēmas problēmas.
Problēmas gadījumā pirms tehniskā speciālista izsaukšanas izlasiet šo
sadaļu. Nopietnāku problēmu risināšanai nepieciešams atvērt datoru.
Nemēģiniet atvērt datoru pats; sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu
servisa centru, lai saņemtu palīdzību.

Padomi problēmu novēršanai
Šis dators izmanto uzlabotu tehnoloģiju, kas rāda ekrānā kļūdas
ziņojumu atskaites, lai palīdzētu risināt problēmas.
Ja sistēma uzrāda kļūdas ziņojumu vai konstatējat kļūdas simptomu,
skatiet sadaļu "Kļūdu ziņojumi" turpmāk tekstā. Ja problēmu nevar
atrisināt, sazinieties ar izplatītāju. Skatiet nodaļu "Servisa
pieprasīšana" 56 lpp.

Kļūdu ziņojumi
Ja saņemat kļūdas ziņojumu, pierakstiet to un veiciet problēmas
novēršanai nepieciešamās darbības. Šajā tabulā alfabētiskā secībā ir
norādīti kļūdu ziņojumi kopā ar ieteicamajām darbībām.
Kļūdu ziņojumi

Veicamā darbība, lai novērstu problēmu
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
CMOS battery bad
centru.
CMOS checksum
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
error
centru.
Ievietojiet sistēmas (sāknējamu) disku, tad
Disk boot failure
nospiediet , lai atsāknētu.
Nospiediet  (ieslēgšanas paštesta laikā),
Equipment
tad nospiediet Exit BIOS utilītā, lai atsāknētu
configuration error
sistēmu.
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
Hard disk 0 error
centru.
Hard disk 0 extended Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
type error
centru.
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
I/O parity error
centru.
Keyboard error or no Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
keyboard connected centru.

59

Kļūdu ziņojumi
Keyboard interface
error

Ja pēc problēmu novēršanas pasākumiem problēma joprojām rodas,
lūdzu, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, lai iegūtu
palīdzību.

Latviski

Memory size
mismatch

Veicamā darbība, lai novērstu problēmu
Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa
centru.
Nospiediet  (ieslēgšanas paštesta laikā),
tad nospiediet Exit BIOS utilītā, lai atsāknētu
sistēmu.

60

Padomi un norādījumi Windows 8 lietošanai

Latviski

Mēs zinām, ka šī ir jauna operētājsistēma, pie kuras nedaudz jāpierod,
tāpēc esam izveidojuši dažus ieteikumus, lai palīdzētu jums iesākt.

Iespējams, ka jūs vēlaties paturēt prātā trīs jēdzienus
1. Sākt
Poga Sākt vairs nav pieejama; jūs varat palaist lietojumprogrammas
no sākuma ekrāna.
2. Elementi
Live tiles ir vienādi ar lietojumprogrammu sīktēliem.
3. Charms
Charms ļauj jums veikt noderīgas funkcijas, piemēram, satura
koplietošanu, datora izslēgšanu vai iestatījumu maiņu.

Kā piekļūt charms?
Virziet kursoru uz labo augšējo vai apakšējo ekrāna stūri, lai piekļūtu
charms, vai nospiediet Windows taustiņu + .

Kā var nokļūt pie Sākt?
Nospiediet tastatūras Windows taustiņu, nospiediet Windows taustiņu
+  un noklikšķiniet uz Sākt, vai virziet kursoru uz kreiso apakšējo
ekrāna stūri un noklikšķiniet uz Sākt.

Kā pārlēkt starp lietojumprogrammām?
Virziet kursoru uz ekrāna kreiso malu, lai apskatītu pašlaik palaisto
lietojumprogrammu sīktēlus.
Varat nospiest arī Windows taustiņu + , lai atvērtu un ritinātu
pašreizējās lietojumprogrammas.

Kā izslēgt datoru?
Nospiediet Windows taustiņu + , noklikšķiniet uz Iestatījumi >
Barošana un atlasiet vēlamo darbību. Varat arī no Darbvirsma
noklikšķināt uz AcerBarošanas poga un atlasīt vēlamo darbību.

Kādēļ ir jauns interfeiss?
Windows 8 jaunais interfeiss ir izveidots labam darbam ar
skārienievadi. Windows Store lietojumprogrammas automātiski

61

izmantos visu ekrānu, un tās nav jāaizver tradicionālā veidā. Windows
Store lietojumprogrammas tiks parādītas sākumā, izmantojot dzīvos
elementus.

Kas ir “live tiles”?

Kā atbloķēt datoru?
Lai atbloķētu datoru, nospiediet jebkuru taustiņu un noklikšķiniet uz
lietotāja konta ikonas. Ja kontam iestatīta parole, tā jāievada, lai
turpinātu.

Kā personalizēt datoru?
Varat personalizēt Sākt ar atšķirīgu fona attēlu vai sakārtojot
elementus atbilstoši personīgajām vajadzībām.
Lai mainītu fonu, nospiediet Windows taustiņu +  un noklikšķiniet
uz Iestatījumi > Mainīt datora iestatījumus > Personalizēt.
Noklikšķiniet uz Sākuma ekrāns lapas augšā un izvēlieties krāsu un
attēlu.

Kā pārvietot elementus?
Noklikšķiniet un turiet elementu, lai to atlasītu, pēc tam velciet uz vietu
Sākt, kur vēlaties, lai tas parādās. Citi elementi tiks pārvietoti, lai
elementu novietotu jaunajā vietā.

Vai elementus var padarīt lielākus vai mazākus?
Noklikšķiniet ar labo pogu uz elementa, pēc tam ekrāna apakšā
redzamajā izvēlnē atlasiet Mazāks vai Lielāks.

Kā personalizēt bloķēšanas ekrānu?
Bloķēšanas ekrānu var personalizēt ar atšķirīgu attēlu vai ātri parādot
statusu un paziņojumus atbilstoši personīgajām vajadzībām.
Lai mainītu fonu, nospiediet Windows taustiņu +  un noklikšķiniet
uz Iestatījumi > Mainīt datora iestatījumus > Personalizēt.
Noklikšķiniet Bloķēšanas ekrāns lapas augšā un atlasiet attēlu un
lietojumprogrammas, kuras vēlaties redzēt bloķēšanas ekrānā.

Latviski

Live tiles ir līdzīgi lietojumprogrammu sīktēliem, kas tiek atjaunoti ar
jaunu saturu ikreiz, izveidojot savienojumu ar internetu. Piemēram,
laikapstākļu vai biržas atjauninājumus var skatīt, neatverot
lietojumprogrammu.

62

Kā aizvērt lietojumprogrammu?

Latviski

Virziet kursoru uz ekrāna augšu un noklikšķiniet, un velciet logu uz
leju, lai aizvērtu lietojumprogrammu.
Varat aizvērt lietojumprogrammas ekrāna kreisajā malā, ar peles labo
pogu noklikšķinot uz sīktēla un atlasot Aizvērt.

Vai var mainīt ekrāna izšķirtspēju?
No Sākt sāciet ievadīt “Vadības panelis”, lai atvērtu Meklēt un parādītu
rezultātus; noklikšķiniet uz Vadības panelis > Pielāgot ekrāna
izšķirtspēju.

Es vēlos lietot Windows tā, kā esmu paradis — atdodiet
man darbvirsmu!
No Sākt noklikšķiniet uz elementa Darbvirsma, lai skatītu tradicionālo
darbvirsmu. Varat piespraust bieži izmantotās lietojumprogrammas pie
uzdevumjoslas, lai vienkārši tās atvērtu.
Ja noklikšķināsit uz lietojumprogrammas, kas nav Windows Store
lietojumprogramma, Windows to automātiski atvērs, izmantojot
vienumu Darbvirsma.

Kur ir manas lietojumprogrammas?
No Sākt vienkārši sāciet ievadīt atveramās lietojumprogrammas
nosaukumu, un Meklēt automātiski atvērsies un parādīs rezultātus.
Lai skatītu visu lietojumprogrammu sarakstu, nospiediet atstarpes
taustiņu vai Izvēlnes taustiņu un noklikšķiniet uz Visas
lietojumprogrammas.

Kā var novietot lietojumprogrammu pie Sākt?
Ja
atrodaties
Visas
lietojumprogrammas
un
vēlaties
lietojumprogrammu novietot pie Sākt, varat atlasīt lietojumprogrammu
un noklikšķināt uz tās ar peles labo pogu. Ekrāna apakšā redzamajā
izvēlnē atlasiet Piespraust pie Sākt.

Kā noņemt elementu no Sākt?
Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz elementa un noklikšķiniet uz
Noņemt no Sākt izvēlnē, kas redzama ekrāna apakšā.

63

Kā var lietojumprogrammu novietot darbvirsmas uzdevumjoslā?
Ja
atrodaties
Visas
lietojumprogrammas
un
vēlaties
lietojumprogrammu novietot vienuma Darbvirsma uzdevumjoslā, varat
atlasīt lietojumprogrammu un noklikšķināt uz tās ar peles labo pogu.
Ekrāna apakšas izvēlnē atlasiet Piespraust pie uzdevumjoslas.

Varat lejuplādēt Windows Store lietojumprogrammas no Veikals. Lai
nopirktu un lejuplādētu lietojumprogrammas no Veikals, nepieciešams
Microsoft ID.

Es nevaru atrast lietojumprogrammas, piemēram, Notepad un
Paint! Kur tās ir?
No Sākt vienkārši sāciet ievadīt meklējamās lietojumprogrammas
nosaukumu, lai atvērtu Meklēt un parādītu rezultātus. Vai arī atveriet
Visas lietojumprogrammas un ritiniet līdz “Windows piederumi”, lai
skatītu mantoto programmu sarakstu.

Kas ir Microsoft ID (konts)?
Microsoft konts ir e-pasta adrese un parole, ko lietojat, lai pierakstītos
Windows. Varat lietot jebkuru e-pasta adresi, tomēr labāk izvēlieties to,
kuru jau lietojat, lai sazinātos ar draugiem un pierakstītos mīļākajās
tīmekļa vietnēs. Pierakstoties savā datorā ar Microsoft kontu, jūs savu
datoru savienojat ar cilvēkiem, failiem un ierīcēm, kas jums ir svarīgas.

Vai man tas ir nepieciešams?
Jums nav nepieciešams Microsoft ID, lai lietotu Windows 8, bet tas
atvieglo dzīvi, jo jūs varat sinhronizēt datus dažādās iekārtās, kurās
pierakstāties, izmantojot Microsoft ID.

Kā to var iegūt?
Ja esat jau instalējis Windows 8 un neesat pierakstījies ar Microsoft
kontu vai jums nav Microsoft konta un vēlaties to iegūt, nospiediet
Windows taustiņu + , noklikšķiniet uz Iestatījumi > Mainīt datora
iestatījumus > Lietotāji > Pārslēgties uz Microsoft kontu un
izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.

Latviski

Kā instalēt lietojumprogrammas?

64

Latviski

Kā var pievienot izlasi pārlūkprogrammā Internet
Explorer?
Pārlūkprogrammai Internet Explorer 10 nav tradicionālās izlases, bet tā
vietā jūs varat piespraust īsinājumikonas pie Sākt. Pēc lapas
atvēršanas ar labo peles pogu noklikšķiniet jebkurā lapas vietā, lai
atvērtu izvēlni ekrāna apakšā. Noklikšķiniet uz Piespraust pie Sākt.

Kā pārbaudīt Windows atjauninājumus?
Nospiediet Windows taustiņu +  un noklikšķiniet uz Iestatījumi >
Mainīt datora iestatījumus > Windows atjauninājumi. Noklikšķiniet
uz Pārbaudīt atjauninājumus tūlīt.

Kur var saņemt plašāku informāciju?
Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, apmeklējiet
• Windows 8 apmācības: www.acer.com/windows8-tutorial
• Biežāk uzdotie atbalsta jautājumi: www.acer.com/support

65

Reglamentējoši noteikumi un drošības
paziņojumi
FCC ziņojums

Taču nav garantijas, ka katrā atsevišķā ierīces uzstādīšanas gadījumā nebūs
traucējumu. Ja šī ierīce izraisa traucējumus radio vai televīzijas raidīšanai, kurus var
noteikt, izslēdzot un ieslēdzot ierīci, lietotājs tiek aicināts novērst traucējumus, veicot
vienu vai vairākus no šiem pasākumiem:
- Pagrieziet citā virzienā vai novietojiet citur uztvērēja antenu.
- Palieliniet attālumu starp ierīci un uztvērēju.
- Pievienojiet ierīci kontaktligzdai elektriskajā ķēdē, kurai nav pievienots uztvērējs.
- Lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio vai
televīzijas tehnisko speciālistu.
Paziņojums: Ekranizēti kabeļi
Visiem savienojumiem ar citām skaitļošanas ierīcēm jāizmanto ekranizēti kabeļi, lai
nodrošinātu atbilstību FCC noteikumiem.
Paziņojums: papildierīces
Šim aprīkojumam var pievienot tikai sertificētas papildierīces (ievadizvades ierīces,
termināļi, printeri utt.), kas atbilst B klases ierobežojumiem. Nesertificētu papildierīču
pievienošana visticamāk izraisīs radio un TV uztveršanas traucējumus.
Uzmanību: Ja lietotājs veic iekārtai izmaiņas un modifikācijas, ko nav
apstiprinājis ražotājs, var tikt anulētas Federālās sakaru komisijas piešķirtās
tiesības lietotājam lietot šo datoru.
Paziņojums lietotājiem Kanādai
Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas standartam ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

Latviski

Šī ierīce ir pārbaudīta, un konstatēts, ka tā atbilst ierobežojumiem, kādi noteikti B
klases digitālajām ierīcēm saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi
nodrošina adekvātu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem dzīvojamās telpās. Šī
ierīce veido, lieto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tā netiek pareizi
uzstādīta un izmantota saskaņā ar instrukcijām, var izraisīt kaitīgus radiosakaru
traucējumus.

66

Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi

Latviski

Atbilst Krievijas sertificēšanas noteikumiem

Paziņojums par šķidro kristālu displeja pikseļiem
Šķidro kristālu displejs tiek ražots, izmantojot augstas precizitātes ražošanas
tehnoloģijas. Neraugoties uz to, var gadīties pikseļu kļūmes vai pikseļi var tikt attēloti
kā melni vai sarkani punktiņi. Tas neietekmē ierakstīto attēlu un nav uzskatāms par
nepareizu darbību.
Normatīvā informācija par radioierīci
Piezīme: Turpmāk sniegtā normatīvā informācija paredzēta tikai modeļiem ar
bezvadu LAN un/vai Bluetooth.
Lai novērstu licencētā pakalpojuma radiosakaru traucējumus, šī ierīce paredzēta
lietošanai telpās.
Šis izstrādājums atbilst radiofrekvenču un drošības standartiem valstīs vai reģionos,
kuriem tas ir apstiprināts bezvadu lietošanai. Atkarībā no konfigurācijas šim
izstrādājumam var būt bezvadu raidītāji (piemēram, bezvadu LAN un/vai Bluetooth
moduļi) vai arī to var nebūt. Turpmāk sniegtā informācija attiecas uz izstrādājumiem,
kas aprīkoti ar šādām ierīcēm.
Atbilstības deklarācija ES valstīm
Ar šo kompānija Acer paziņo, ka šis dators atbilst Direktīvas 1999/5/EK
fundamentālajām prasībām un citiem spēkā esošiem noteikumiem.
Bezvadu darbības kanāli dažādiem domēniem
Ziemeļamerika

2,412-2,462 GHz

No kanāla 01 līdz 11

Japāna

2,412-2,484 GHz

No kanāla 01 līdz 14

Eiropa ETSI

2,412-2,472 GHz

No kanāla 01 līdz 13

Francija: ierobežotas bezvadu frekvenču joslas
Dažos Francijas apgabalos ir ierobežota frekvenču josla. Sliktākajā gadījumā
maksimālā atļautā jauda telpās ir:
- 10 mW visai 2,4 GHz joslai (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW frekvencēm starp 2446,5 MHz un 2483,5 MHz
Piezīme: 10.-13. kanāls (ieskaitot) darbojas joslā no 2446,6 MHz līdz 2483,5 MHz.
Pastāv dažas iespējas izmantošanai ārā: privātīpašumā vai juridisku personu
privātīpašumā lietošana ir pakļauta Aizsardzības ministrijas iepriekšējai pilnvarojuma
procedūrai ar maksimālo atļauto 100 mW jaudu 2446,5 – 2483,5 MHz joslā. Nav
atļauts izmantot ārā publiskā īpašumā.
Tālāk norādītajās nodaļās visai 2,4 GHz joslai:
- Maksimālā atļautā strāva telpās ir 100 mW
- Maksimālā atļautā strāva ārā ir 10 mW

67
Nodaļas, kurās 2400 – 2483,5 MHz joslas izmantošana ir atļauta ar EIRP, kas ir
mazāks kā 100 mW telpās un mazāk kā 10 mW ārā:
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paris
03 Allier
32 Gers
61 Orne
82 Tarn et Garonne
36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Šī prasība laika gaitā var mainīties, ļaujot izmantot bezvadu LAN karti arī citos
Francijas reģionos.
Jaunāko informāciju, lūdzu, skatiet ART (www.art-telecom.fr).
Piezīme: Jūsu WLAN karte pārraida mazāk kā 100 mW, bet vairāk kā 10 mW.
Valstu kodu saraksts
Šo aprīkojumu var izmantot turpmāk minētajās valstīs:
ISO 3166
Valsts
Valsts
2 burtu kods

ISO 3166
2 burtu kods

Austrija

AT

Malta

MT

Beļģija

BE

Nīderlande

NT

Kipra

CY

Polija

PL

Čehijas Republika

CZ

Portugāle

PT

Dānija

DK

Slovākija

SK

Igaunija

EE

Slovēnija

SL

Somija

FI

Spānija

ES

Francija

FR

Zviedrija

Vācija

DE

Grieķija
Ungārija

GR

SE
Apvienotā Karaliste GB
Īslande
IS

HU

Lihtenšteina

LI

Īrija

IE

Norvēģija

NO

Itālija

IT

Šveice

CH

Latvija

LV

Bulgārija

BG

Lietuva

LT

Rumānija

RO

Luksemburga

LU

Turcija

TR

Latviski

05 Hautes Alpes

68

Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi

Kanāda — mazjaudas radiosakaru ierīces, kurām nav vajadzīgas licences
(RSS-210)

Latviski

Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam (RSS-102)
Dators darbina zema pastiprinājuma iebūvētas antenas, kas neizdala radioviļņu
lauku, kas pārsniedz Kanādas veselības robežas parastiem iedzīvotājiem; ievērojiet
6. drošības noteikumu, ko var iegūt Kanādas veselības tīmekļa vietnē
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Šī ierīce atbilst Industry Canada RSS210.
Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas standartam ICES-003, 4. izdevumam, un
RSS-210 Nr. 4 (2000. g. dec.) un Nr. 5 (2001. g. nov.).
"Lai novērstu licencētā pakalpojuma radiosakaru traucējumus, šī ierīce paredzēta
lietošanai telpās un ne logu tuvumā, lai nodrošinātu maksimālu aizsardzību.
Aprīkojumam (vai tā pārraidīšanas antenai), kas tiek uzstādīts ārpus telpām, ir
nepieciešama licence."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Uzmanību: Izmantojot IEEE 802.11a bezvadu LAN, šo izstrādājumu drīkst
izmantot tikai telpās, jo tas darbojas frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz.
Industry Canada pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās, frekvenču
diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu iespējamību
apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās. Lielas jaudas radars ir izvietots
kā galvenais lietotājs 5,25 līdz 5,35 GHz un 5,65 līdz 5,85 GHz frekvenču joslās.
Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt traucējumus un/vai sabojāt šo ierīci.
Maksimālais atļautais antenas pastiprinājums lietošanai ar šo ierīci ir 6 dBi, lai atbilstu
E.I.R.P robežvērtībām 5,25 līdz 5,35 un 5,725 līdz 5,85 GHz frekvenču diapazonā
divpunktu darbībā.

69
FCC radiofrekvenču drošības prasība
Bezvadu LAN Mini PCI kartes un Bluetooth kartes izstarotā izejas jauda ir ievērojami
zemāka par FCC noteiktajiem radiofrekvenču iedarbības ierobežojumiem.
Neraugoties uz to, šis dators jāizmanto, ierīces normālas funkcionēšanas laikā pēc
iespējas samazinot lietotāja kontaktu:

Uzmanību: Lai nodrošinātu atbilstību
FCC
radiofrekvenču
drošības
prasībām, starp integrētās, ekrāna
daļā iebūvētās bezvadu LAN Mini PCI
kartes antenu un tuvumā esošām
personām jāievēro vismaz 20 cm
(8 collu) attālums.
Piezīme: Bezvadu Mini PCI adapteram ir
pārraides
daudzveidības
funkcija.
Funkcija
neizstaro
radiofrekvences
vienlaikus no abām antenām. Vienu no
antenām automātiski vai manuāli izvēlas
lietotājs, lai nodrošinātu labus radiosakarus.
1. Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai telpās, jo tā darbojas frekvenču diapazonā no
5,15 līdz 5,25 GHz. FCC pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās, frekvenču
diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu iespējamību
apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās.
2. Lielas jaudas radars ir izvietots kā galvenais lietotājs 5,25 līdz 5,35 GHz un 5,65
līdz 5,85 GHz frekvenču joslās. Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt traucējumus
un/vai sabojāt šo ierīci.
3. Nepareiza uzstādīšana vai nesankcionēta lietošana var izraisīt kaitīgus
radiosakaru traucējumus. Tāpat, pārveidojot iekšējo antenu, tiks anulēta FCC
sertifikācija un jūsu garantija.
Kanāda — mazjaudas radiosakaru ierīces, kurām nav vajadzīgas licences
(RSS-210)
Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam (RSS-102)
Dators darbina zema pastiprinājuma iebūvētas antenas, kas neizdala radioviļņu
lauku, kas pārsniedz Kanādas veselības robežas parastiem iedzīvotājiem; ievērojiet
6. drošības noteikumu, ko var iegūt Kanādas veselības tīmekļa vietnē
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Šī ierīce atbilst Industry Canada RSS210.
Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas standartam ICES-003, 4. izdevumam, un
RSS-210 Nr. 4 (2000. g. dec.) un Nr. 5 (2001. g. nov.).
"Lai novērstu licencētā pakalpojuma radiosakaru traucējumus, šī ierīce paredzēta
lietošanai telpās un ne logu tuvumā, lai nodrošinātu maksimālu aizsardzību.
Aprīkojumam (vai tā pārraidīšanas antenai), kas tiek uzstādīts ārpus telpām, ir
nepieciešama licence."

Latviski

1. Lietotājiem tiek prasīts ievērot bezvadu papildierīču radiofrekvenču lietošanas
drošības instrukcijas, kas atrodamas katras RF papildierīces lietotāja
rokasgrāmatā.

70

Latviski

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Uzmanību: Izmantojot IEEE 802.11a bezvadu LAN, šo izstrādājumu drīkst
izmantot tikai telpās, jo tas darbojas frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz.
Industry Canada pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās, frekvenču
diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu iespējamību
apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās. Lielas jaudas radars ir izvietots
kā galvenais lietotājs 5,25 līdz 5,35 GHz un 5,65 līdz 5,85 GHz frekvenču joslās.
Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt traucējumus un/vai sabojāt šo ierīci.
Maksimālais atļautais antenas pastiprinājums lietošanai ar šo ierīci ir 6 dBi, lai atbilstu
E.I.R.P robežvērtībām 5,25 līdz 5,35 un 5,725 līdz 5,85 GHz frekvenču diapazonā
divpunktu darbībā.

Ver.: 01.01.05

TravelMate serijų
Naudotojo vadovas

© 2012 Visos teisės saugomos.
TravelMate serijų naudotojo vadove
Ši pataisa: 09/2012

Modelio numeris: _______________________________
Serijos numeris: ________________________________
Pirkimo data: __________________________________
Pirkimo vieta: __________________________________

iii

Informacija apie saugumą ir komfortą
Saugos instrukcijos
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Pasilikite šį dokumentą naudojimui ateityje.
Paisykite perspėjimų ir instrukcijų, pažymėtų ant produkto.

Produkto išjungimas prieš valymą

ĮSPĖJIMAS produktą įjungiant ir išjungiant
Laikykitės toliau pateikiamų nurodymų įjungiant ir išjungiant maitinimą į srovės
tiekimo įrenginį:
Įdėkite maitinimo elementą prieš įjungiant elektros laidą į AC rozetę.
Išjunkite elektros laidą prieš išimant elektros tiekimo elementą iš kompiuterio.
Jeigu sistema maitinama keliais maitinimo šaltiniais, atjunkite srovę iš sistemos
ištraukdami visus laidus ir maitinimo šaltinių.

ĮSPĖJIMAS dėl prieinamumo
Patikrinkite, ar maitinimo lizdas, į kurį jungiamas maitinimo laidas, yra lengvai
pasiekiama ir yra kiek galima įmanoma įrenginio. Jeigu jums reikia atjungti įrenginio
maitinimą, nepamirškite ištraukti įrenginio laido iš elektros lizdo.

ATSARGIAI su kortelių pakaitalais (tik tam tikriems modeliams)
Jūsų kompiuteris yra pristatomas su kortelių pakaitalais, įdėtais į kortelių vietas.
Kortelių pakaitalai saugo kortelių vietas nuo dulkių, metalinių daiktų arba kitų dalelių.
Neišmeskite jų – šių pakaitalų prireiks kai nenaudosite kortelių.

ATSARIAI dėl klausymo
Norėdami apsaugoti savo klausą, vadovaukitės šiomis instrukcijomis.
•
Garsinkite palaipsniui, tol kol galite girdėti aiškiai ir patogiai.

•
•
•
•

Nedinkite garsumo lygio, kai ausys jau priprato.
Neklausykite muzikos labai garsiai ilgą laiką.
Nedidinkite garsumo tam, kad negirdėtumėte triukšmingos aplinkos.
Sumažinkite garsumą, jei negalite girdėti žmonių, kalbančių šalia.

Įspėjimai
•
•

Nenaudokite šio produkto netoli vandens.
Nedėkite šio produkto ant nestabilaus vežimėlio, stovo ar stalo. Jei produktas
nukristų, jis gali būti rimtai apgadintas.

Lietuviškai

Prieš valymą išjunkite šį produktą iš maitinimo lizdo. Nenaudokite skystų ar
aerozolinių valiklių. Valymui naudokite drėgną audinį.

iv
•

•

Lietuviškai

•
•

•
•

Plyšiai ir angos yra skirti ventiliacijai tam, kad būtų užtikrintas patikimas šio
produkto veikimas ir jis būtų apsaugotas nuo perkaitimo. Šių angų negalima
užkimšti ar uždengti. Šių angų negalima uždengti dedant produktą ant lovos,
sofos, užtiesalo ar panašaus paviršiaus. Šio produkto niekada negalima statyti
šalia radiatoriaus ar kito šildymo prietaiso ar uždaroje vietoje, kur nėra
pakankamos ventiliacijos.
Niekada nekiškite jokių objektų į šį produktą per plyšius ir angas, kadangi jie
gali prisiliesti prie pavojingų įtampos taškų ar sujungimo dalių ir tai gali sukelti
gaisrą ar elektros šoką. Niekada nepilkite jokio skysčio į produktą ar ant
produkto.
Venkite sugadinti vidines dalis ir apsaugokite bateriją nuo protėkių, nedėkite
produkto ant vibruojančio paviršiaus.
Niekada nenaudokite aplinkoje, kur sportuojama, mankštinamasi ar
vibruojančioje aplinkoje, kur galima netikėtai įvykti trumpas jungimas ar sugesti
besisukančios detalės, HDD, optinis įrenginys, kur ličio baterija gali kenkti
sveikatai.
Apatinis paviršius, vietos aplink ventiliacines angas, AC adapterio paviršius gali
įkaisti. Tam, kad nesusižalotumėte, stenkitės neliesti šių vietų plikomis
rankomis ar kitomis kūno dalimis.
Prietaise ir jo prieduose gali būti smulkių detalių. Laikykite įrangą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.

Elektros srovės naudojimas
•
•
•

•
•

Šis produktas turi būti naudojamas su tokio tipo srove, kokia nurodyta etiketėje.
Jeigu nesate tikri, kokio tipo srovė galima, pasikonsultuokite su atstovu ar
vietos elektros kompanija.
Ant elektros laidų nedėkite jokių daiktų. Nedėkite ir nejunkite produkto ten, kur
gali užkliūti žmonės.
Jeigu su šiuo produktu yra naudojamas prailginimo laidas, užtikrinkite, kad
bendras, į prailginimo laidą pajungtos įrangos amperažas, neviršytų prailginimo
laido amperažo. Taip pat patikrinkite, ar bendras prietaisų, įjungtų į elektros
maitinimą amperažas, neviršija saugiklio amperažo.
Neperkraukite elektros maitinimo lizdo į ji pajungdami per daug prietaisų.
Bendra sistemos apkrova neturi viršyti 80% atšakos grandinės parametrų.
Jei naudojami kištukai, apkrova neturi viršyti 80% bendrųjų kištukų parametrų.
AC adapteris turi trišakį įžemintą kištuką. Kištukas tinka tik lizdui su įžeminimu.
Įsitikinkite, kad elektros maitinimo lizdas tinkamai įžemintas prieš įkišant AC
adapterio kištuką. Nekiškite kištuko į neįžemintą elektros maitinimo lizdą.
Susisiekite su elektriku dėl išsamesnės informacijos.

Įspėjimas! Kištukas su įžeminimu skirtas saugumui. Naudojant
netinkamai įžemintą elektros lizdą galimas elektros šokas ir/arba
sužalojimas.

v

Pastaba: Kištukas su įžeminimu taip pat apsaugo nuo nepageidaujamo
triukšmo, kurį gali sukelti kiti šalia esantys prietaisai šio produkto
naudojimo metu.

•

Produkto aptarnavimas
Nebandykite patys remontuoti šį produktą, kadangi dangčių atidarymas ar
nuėmimas susijęs su pavojingos įtampos ir kitokią riziką keliančiomis vietomis.
Produkto techninį aptarnavimą patikėkite specialistui.
Išjunkite produktą iš sieninio maitinimo lizdo ir kreipkitės į specialistą, kada:
Elektros laidas ar kištukas yra pažeistas, nutrauktas ar sutrūkinėjęs.

•
•
•
•
•
•

Ant produkto pateko skysčio.
Ant produkto ar į produktą pateko lietaus ar vandens.
Produktas nukrito arba buvo apgadintas jo korpusas.
Produktas akivaizdžiai neveikia kaip turėtų, dėl ko yra būtinybė jį remontuoti.
Produktas neveikia taip, kaip turėtų, nors laikomasi visų eksploatavimo
instrukcijų.

Pastaba: Reguliuokite tik tuos valdymo įtaisus, kurie nurodyti
eksploatavimo instrukcijose, nes netinkamai sureguliavus kitus
valdymo įtaisus galite apgadinti produktą, o po tokio apgadinimo jo
remontas bus sudėtingas ir gali būti susijęs su didelėmis išlaidomis.

Saugaus baterijos naudojimo rekomendacijos
Šiame kompiuteryje naudojamos ličio jonų baterijos. Nenaudokite drėgnoje, šlapioje
ar korozinėje aplinkoje. Nedėkite, nelaikykite ir nepalikite savo produkto šalia
šilumos šaltinio, kur aukšta temperatūra, tiesioginiuose saulės spinduliuose,
mikrobanginėje krosnelėje ar slėginiame inde, nelaikykite temperatūroje virš 60°C
(140°F). Jei nesilaikysite šių nurodymų, iš baterijos gali ištekėti rūgštis, ji gali įkaisti,
sprogti ar užsidegti, kas gali būti sužalojimų ir/arba įrangos apgadinimo priežastimi.
Nebadykite, neatidarinėkite ar neardykite baterijos. Jei ant odos patektų iš baterijos
išbėgusio skysčio, pažeistą vietą gerai nuplaukite vandeniu ir nedelsdami kreipkitės
medicininės pagalbos. Tiek dėl saugos, tiek dėl baterijos tarnavimo laiko prailginimo,
įkrovimas nevyks esant temperatūrai žemiau 0°C (32°F) arba virš 40°C (104°F).
Pilnas baterijos efektyvumas yra pasiekiamas tik po dviejų ar trijų pilnų įkrovimo ir
išeikvojimo ciklų. Baterija gali būti įkrauta ir išeikvota šimtus kartų, tačiau galiausiai ji
vis tiek susidėvi. Jei baterijos veikimo laikas pastebimai sutrumpėtų, įsigykite naują

Lietuviškai

Sistema gali būti maitinama iš įvairių įtampos šaltinių - nuo 100 iki 120 arba nuo
220 iki 240 V AC. Prie sistemos pridėtas maitinimo laidas atitinka naudojimo
standartus Jūsų valstybėje/regione, kurioje nusipirkote sistemą. Maitinimo
laidai naudojimui kitose valstybėse/regionuose turi atitikti tos valstybės/regiono
reikalavimus. Dėl išsamesnės informacijos apie reikalavimus maitinimo laidui –
susisiekite su pardavėju arba paslaugos teikėju.

vi
bateriją. Naudokite tik tinkamas baterijas, jas įkraukite tik su joms skirtais ir
pritaikytais įkrovikliais.

Lietuviškai

Baterijas naudokite tik pagal paskirtį. Niekada nenaudokite apgadinto įkroviklio ar
apgadintos baterijos. Neužtrumpinkite baterijos. Atsitiktinis užtrumpinimas gali įvykti
tuomet, kai metalinis objektas, kaip pavyzdžiui moneta, spaustukas ar rašiklis
tiesiogiai sukontaktuoja su teigiamu (+) ir neigiamu (-) baterijos poliais. (Jie atrodo
kaip metaliniai baterijos strypeliai). Tai, pavyzdžiui, gali atsitikti jei atsarginė baterija
įdėta į kišenę ar krepšį. Trumpas jungimas gali apgadinti bateriją ir ją užtrumpinusį
daiktą.
Baterijos parametrai bus prastesni, o baterija tarnaus trumpiau, jei ji bus naudojama
karštose arba šaltose vietose - pavyzdžiui jei ji bus palikta įkaitusiame automobilyje
vasarą ar šaltoje vietoje žiemą. Visada stenkitės laikyti bateriją 15°C ir 25°C (59°F ir
77°F). Prietaisas su perkaitusia ar atšalusia baterija gali laikinai neveikti, nepaisant
to, kad baterija pilnai įkrauta. Baterijos veikimui itin didelės įtakos turi temperatūra
žemiau užšalimo laipsnio.
Nemeskite panaudotų baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti. Apgadintos baterijos taip
pat gali sprogti. Baterijas išmeskite pagal vietos reikalavimus. Atiduokite perdirbti, jei
įmanoma. Neišmeskite su buitinėmis atliekomis.
Baterija gali turėti įtakos belaidžių prietaisų veikimui ir jų veikimo kokybei.

Baterijos keitimas
Šiame kompiuteryje naudojama ličio baterija. Jei keistumėte nauja baterija, ji turi būti
tokio paties tipo ir atitikti produktą. Jei naudosite kitokią bateriją, galimas sprogimas
arba gaisras.

Įspėjimas! Jei netinkamai elgsitės su baterija, ji gali sprogti.
Neardykite ir nemeskite baterijos į ugnį. Laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Laikykitės vietos reikalavimų dėl baterijų
utilizavimo.

Atsargiai su optiniu įrenginiu
(tik tam tikruose modeliuose)
ATSARGIAI: Šiame prietaise yra lazerinė sistema ir jis klasifikuojamas kaip
„1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS“. Jei dėl prietaiso kiltų kokių nors problemų,
susisiekite su artimiausia ĮGALIOTA atstovybe. Saugokitės lazerio spindulio,
nebandykite atidaryti korpuso dangčio.
1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS
ATSARGIAI: NEMATOMA LAZERINĖ RADIACIJA ATIDARIUS. VENKITE
SPINDULIO.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

vii
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.

ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

Telefoninės linijos sauga
•
•

Atjunkite visas telefonines linijas nuo įrenginio jei juo nesinaudojate ir/arba
prieš remontą.
Tam, kad išvengtumėte nuotolinės elektrošoko rizikos nuo žaibo, nejunkite
telefono linijos į šią įrangą jei žaibuoja ar audros metu.

Įspėjimas! Saugos sumetimais nenaudokite nesuderinamų dalių
papildant naujomis detalėmis ar jas keičiant. Pasikonsultuokite
su tiekėju dėl įsigijimo galimybių.

Eksploatacinė aplinka
Įspėjimas! Saugumo sumetimais, išjunkite visus belaidžius ar
radijo bangas perduodančius prietaisus naudodamiesi
nešiojamuoju kompiuteriu šiomis aplinkybėmis. Šis prietaisas
gali turėti, tačiau neapsiribojant: bevielį LAN (WLAN),
„Bluetooth“ ir/arba 3G.
Nepamirškite laikytis bet kokių papildomų ar specialių reikalavimų, taikomų Jūsų
regionui, visada išjunkite prietaisą, kai jo naudojimas draudžiamas arba jei tai gali
sukelt sąveikos pavojų. Naudokite šį prietaisą tik įprastomis eksploatavimo
sąlygomis. Šis prietaisas atitinka RF spinduliuotės reikalavimus jei jis naudojamas
įprastai, o jo antena yra bent 1,5 centimetrų (5/8 colių) atstumu nuo kūno. Jame
neturi būti metalo, o Jūs privalote laikyti prietaisą nurodytu atstumu nuo savo kūno.
Norint sėkmingai perduoti duomenų failus arba pranešimus, prietaiso ryšys su tinklu
turi būti geros kokybės. Tam tikrais atvejais duomenų failų arba pranešimų
perdavimas gali būti užlaikytas tol, kol atsistatys ryšys. Užtikrinkite, kad būtų
laikomasi aukščiau nurodytų atskyrimo instrukcijų, kol perdavimas bus baigtas.
Prietaiso detalės yra magnetiškos. Metaliniai daiktai gali būti pritraukti prie prietaiso,

Lietuviškai

VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.

viii
o klausos aparatus naudojantys asmenys neturi laikyti prietaiso netoli ausies su
klausos aparatu. Nedėkite kredito kortelių ar kitų magnetinių laikmenų šalia
prietaiso, nes jose esanti informacija gali išsitrinti.

Lietuviškai

Medicininiai prietaisai
Bet kokios radijo dažnius perduodančius įrangos, įskaitant mobiliuosius telefonus,
veikimas gali turėti įtakos įvairiems nepakankamai apsaugotiems medicininiams
prietaisams. Būtinai pasiteiraukite gydytojo ar gamintojo dėl naudojamo medicininio
prietaiso apsaugos nuo išorinių RF dažnių, nes tai gali sukelti rimtų pasekmių.
Išjunkite savo prietaisą sveikatos apsaugos įstaigų patalpose ten, kur yra
nurodymas, draudžiantis naudoti tokius prietaisus. Ligoninėse ir sveikatos priežiūros
įstaigose naudojama įranga, kuri gali būti jautri išoriniams RF dažniams.
Širdies stimuliatoriai. Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja minimalų
15,3 centimetrų (6 colių) atstumą nuo belaidžio prietaiso ir širdies stimuliatoriaus
tam, kad būtų išvengta belaidžio prietaiso poveikio širdies stimuliatoriui. Šios
rekomendacijos pagrįstos tyrimų rezultatais, kuriuos atliko belaidžio ryšio
technologijų specialistai. Asmenys su širdies stimuliatoriais turi:
•
Visada laikyti prietaisą didesniu nei 15,3 centimetrų (6 colių) atstumu nuo
širdies stimuliatoriaus.
•
Nenešioti prietaiso netoli širdies stimuliatoriaus, jei prietaisas įjungtas.
Atsiradus sąveikai, kuo skubiau išjungti prietaisą ir padėti jį kuo toliau.
Klausos aparatai. Kai kurie skaitmeniniai belaidžiai prietaisai gali paveikti klausos
aparatus. Jeigu toks poveikis būtų, susisiekite su paslaugos teikėju.

Transporto priemonės
RF signalai gali paveikti netinkamai įdiegtą ar izoliuotą elektroninę sistemą
motorinėse transporto priemonėse - elektroninę kuro įpurškimo sistemą, elektroninę
apsaugos nuo slydimo (užsiblokavimo) stabdant sistemą, elektroninę greičio
kontrolės sistemą ar oro pagalvių sistemas. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės
į transporto priemonės ar įrangos gamintoją ar jo atstovus. Techniškai aptarnauti
įrangą, ją montuoti į transporto priemonę gali tik kvalifikuoti specialistai. Dėl
neteisingo įrangos sumontavimo, įdiegimo ar neteisingos priežiūros gali kilti pavojus,
nebegalios prietaiso garantija. Reguliariai tikrinkite ar visa sumontuota belaidė
įranga automobilyje veikia tinkamai. Tame pačiame skyriuje ar netoliese kartu
nelaikykite įrangos, jos dalių ir priedų bei degių skysčių, dujų ar sprogstamųjų
medžiagų. Jei automobilyje yra oro pagalvių sistema, atminkite, kad oro pagalvės
išsiskleidžia didele jėga. Todėl nedėkite jokių daiktų oro pagalvių ir jų išsiskleidimo
zonoje, įskaitant įrangą, jos dalis, priedus ir kitus nešiojamus belaidžius prietaisus.
Netinkamai sumontavus ir įdiegus automobilio belaidę įrangą ar laikant ją oro
pagalvių išsiskleidimo zonoje, galimi rimti susižalojimai. Naudotis šiuo prietaisu
skrendant lėktuvu draudžiama. Išjunkite savo prietaisą prieš sėdant į lėktuvą.
Belaidžio prietaiso naudojimas gali sukelti pavojų lėktuvo įrangos veikimui, sutrikdyti
įvairių navigacijos prietaisų darbą, tai gali naudotojui sukelti rimtų teisinių pasekmių.

ix

Potencialiai sprogi aplinka

Pirmosios pagalbos skambučiai
Įspėjimas: Šis prietaisas nėra skirtas skambinti į pirmosios pagalbos tarnybas.
Norint prisiskambinti pirmosios pagalbos arba avarinėms tarnyboms, naudokitės kitu
mobiliuoju telefonu ar kita skambinimo sistema.

Utilizavimo instrukcijos
Neišmeskite šio elektroninio prietaiso su buitinėmis atliekomis.
Tam, kad kiekvienas prisidėtų prie aplinkos taršos mažinimo, atiduokite
šį prietaisą perdirbti. Išsamesnės informacijos rasite Elektros ir
elektroninės įrangos utilizavimo reikalavimuose („Waste from Electrical
and Electronics Equipment“, WEEE), žr.
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Informacija apie gyvsidabrį
Lempiniai projektoriai ar kiti elektroniniai produktai, kuriuose naudojami
ne LED ir ne LCD/CRT vaizduokliai ar ekranai: Šio produkto viduje
esančiose lempose yra gyvsidabrio, todėl jos turi būti utilizuojamos ir
perdirbamos pagal vietos, valstijos ar federalinius įstatymus. Dėl išsamesnės
informacijos, susisiekite su „Electronic Industries Alliance“ adresu www.eiae.org.
Informacijos apie lempų utilizavimą rasite adresu www.lamprecycle.org.

Lietuviškai

Būtinai išjunkite šį prietaisą jei įėjote į potencialiai sprogią atmosferą ir laikykitės visų
ženklų ir instrukcijų. Potencialiai sprogi aplinka dažniausiai būna ta aplinka, kur
reikalaujama išjungti transporto priemonės degimą. Kibirkštys tokiose vietose gali
sukelti sprogimą arba gaisrą, sunkius ar net mirtinus kūno sužalojimus. Išjunkite
prietaisą kuro pildymo vietose, netoliese dujų pumpavimo įrangos, benzino
kolonėlėse. Laikykitės ribojimų dėl radijo įrangos naudojimo kuro sandėliuose, netoli
talpų ar distiliavimo vietų, chemijos pramonės gamyklose ar bet kuriose kitose
vietose, kur yra sprogimo pavojus. Zonos, kur yra sprogimo pavojus, dažniausiai,
tačiau ne visada būna pažymėtos ar nurodytos. Tokios vietos gali būti apatiniai laivų
deniai, chemikalų perkrovimo įranga, transporto priemonės, kuriose naudojamos
suskystintos dujos (propanas ar butanas), vietos, kur ore yra chemijos elementų ar
dalelių, tokių, kaip grūdai, dulkės ar metalo milteliai. Neįjunkite ir nelaikykite įjungto
belaidžio prietaiso ar mobiliojo telefono, kur tai draudžiama ar gali sukelti pavojų.

x

ENERGY STAR
„Acer“ produktai, sertifikuoti pagal „ENERGY STAR“, taupo pinigus,
sąnaudas, saugo aplinką, tačiau dėl to nenukenčia produktų
funkcijos ir veikimo kokybė. „Acer“ didžiuojasi galėdama savo
klientams pristatyti produktus su „ENERGY STAR“ ženklu.

Lietuviškai

Apie „ENERGY STAR“?
Pagal „ENERGY STAR“ sertifikuoti produktai naudoja mažiau
energijos, apsaugo nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų, jie atitinka griežtus
reikalavimus, kuriuos nustatė JAV Aplinkos apsaugos agentūra. „Acer“ siekia
gaminti ir į rinką visame pasaulyje tiekti tik tokius produktus, kurie ne tik padeda
klientams taupyti pinigus, bet ir neeikvoja energijos, prisideda prie aplinkos
tausojimo. Kuo daugiau energijos sutaupysime ją naudodami efektyviai, tuo labiau
sumažinsime šiltnamio efektą ir klimato kaitą sukeliančių dujų emisiją. Išsamesnės
informacijos rasite adresu www.energystar.gov arba
www.energystar.gov/powermangement.
„Acer“ produktai su „ENERGY STAR“ ženklu: (tik tam tikriems modeliams)

•
•

Išskiria mažiau karščio, todėl reikia mažiau aušinti esant šiltam klimatui.
Ekraną automatiškai perjungia į „miegojimo“ režiną po 10 minučių ir
visiškai jį išjungia po 30 minučių nenaudojimo.

•

Pažadinkite kompiuterį iš miego režimo, spustelėdami klaviatūros klavišą
arba pajudindami pelę.

•

„Miegojimo“ režime kompiuteris taupo virš 80% energijos.

„ENERGY STAR“ pavadinimas ir „ENERGY STAR“ ženklas – registruoti JAV.

Patarimai ir informacija patogiam naudojimui
Ilgai dirbant kompiuteriu naudotojai dažnai skundžiasi akių nuovargiu ar galvos
skausmu. Ilgai arba nuolatos dirbant kompiuteriu didėja ir fizinės žalos tikimybė.
Ilgas ar nuolatinis darbas kompiuteriu, nepatogi padėtis, netinkami darbo įpročiai,
stresas, netinkamos darbo sąlygos, nesirūpinimas asmenine sveikata ir kiti faktoriai
gali būti ligos priežastimi.
Neteisingas kompiuterio vartojimas gali sukelti karpalinio tunelio sindromą,
tendanitą, tenosinovitą ar kitus muskoskeletinius negavimus. Šie simptomai gali
atsirasti rankoms, riešams, delnams, pečiams, kaklui ar nugarai:
•
Tirpimas, deginimas, dilgčiojimas.

•
•
•
•

Skausmai, badymas, minkštumas.
Skausmas, tinimas ar virpėjimas.
Kietumas ar veržimas.
Šalimas ar silpnumas.

Jei jaučiate šiuos simptomus ar bet kokį nuolatos pasikartojantį ar varginantį
diskomfortą ir/arba skausmą, kuo skubiau susisiekite su gydytoju, apie tai
informuokite savo įmonės sveikatos ir saugos darbe skyrių.
Šiame skyrelyje pateiksime informacijos kaip geriau ir patogiau naudotis
kompiuteriu.

xi

Patogiai įsitaisykite
Negailėkite laiko reguliuodami sėdėjimo kampą, monitorių, galite pasidaryti atramas
pėdoms, padidinti kėdės aukštį – darbo vietą paruoškite taip, kad jaustumėtės
patogiai. Keli naudingi patarimai:
•
Stenkitės nebūti per ilgai vienoje nejudamoje padėtyje.

•
•
•
•
•

Reguliariai atsistokite, pavaikščiokite, kad atpalaiduotumėte kojų raumenis.
Padarykite trumpas pertraukėles, kad atpalaiduotumėte kaklą ir pečius.
Stenkitės dirbti neįtempę raumenų, nejudindami pečių.
Kad dirbti būtų patogiau, įsigykite didesnį išorinių monitorių, patogiai valdomą
pelę.
Jei daugiau žiūrite į monitorių, o ne į dokumentus ant stalo, monitorių statykite
taip, kad jis būtų jūsų regėjimo centre - taip sumažinsite kaklo raumenų
įtempimą.

Rūpinimasis savo rega
Ilgos žiūrėjimo valandos, netinkami akiniai ar kontaktiniai lęšiai, ekrano blizgesys,
per didelis ar per mažas kambario apšvietimas, netinkami vaizdo nustatymai, per
mažas šriftas ar netinkamas kontrastas – vargina akis. Pateikiame kelis patarimus
apie tai, kaip sumažinti akių nuovargį.
Akys

•
•
•

Leiskite dažnai pailsėti akims.
Tam reikalingos reguliarios pertraukėlės nežiūrint į ekraną ir sufokusuojant
žvilgsnį į tolimesnį atstumą.
Dažnai mirksėkite, kad akys neišdžiūtų.

Ekranas
Ekranas visada turi būti švarus.

•
•
•
•

•
•

Jūsų galva visada turi būti aukščiau už viršutinę vaizduoklio briauną tam, kad
akys visada būtų nukreiptos į vaizduoklio centrą.
Gerai sureguliuokite ekrano ryškumą ir/arba kontrastą, kad galėtumėte aiškiai
matyti ir tekstą, ir grafiką.
Blizgesį ir atspindžius galite pašalinti:

•

pastatę ar pasukę vaizduoklį taip, kad jis būtų į šoną nuo lango ar kito
šviesos šaltinio,

•

sumažinę patalpos apšvietimą užuolaidomis, žaliuzėmis ar kitomis
užtamsinimo priemonėmis,

•
•
•
•

naudodami tinkamą stalinę lempą,
pakeisdami displėjaus kampą,
naudodami atspindį mažinantį filtrą,

naudodami specialią ekrano apsaugos briauną – pagamintą iš kartono ir
dengiančią spindesio pusę.
Venkite nustatyti vaizduoklį sunkiu žiūrėjimui kampu.
Venkite ilgesnį laiką tiesiogiai žiūrėti į ryškius šviesos šaltinius.

Lietuviškai

•

Venkite būti pasilenkę į priekį ir/ar atsilošę.

xii

Išsiugdykite gerus darbo įpročius
Šie darbo įpročiai leidžia naudotis kompiuteriu labiau atsipalaidavus ir produktyviau:
•
Reguliariai ir dažnai darykite pertraukėles.

Lietuviškai

•
•
•

Atlikite kelis sąnarių atpalaidavimo pratimus.
Kuo dažniau kvėpuokite grynu oru.
Reguliariai mankštinkitės ir rūpinkitės kūno fizine būkle.

Įspėjimas! Nerekomenduojame naudotis kompiuteriu ant sofos
ar lovos. Jei tai neišvengiama, dirbkite neilgai, dažnai darykite
pertraukėles ir pratimus.

Pastaba: Dėl išsamesnės informacijos, žiūrėkite „Reikalavimai ir su
sauga susiję įspėjimai“ puslapyje 64.

xiii

Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia
Leiskite padėkoti, kad pasirinkote „Acer“ nešiojamąjį kompiuterį – tikimės Jūsų
nenuvilti ir užtikrinti visus nešiojamojo kompiuterio teikiamus privalumus.

Instrukcijos Jums
Tam, kad palengvintume Jums naudojimąsi „Acer“ kompiuteriu, parengėme kelias
instrukcijas:
Pirmoji yra sąrankos plakatas - ši informacija padės pirmosiomis kompiuterio
naudojimo minutėmis.

Trumpa instrukcija pateikiama informacija apie pagrindines Jūsų įsigyto
kompiuterio savybes ir funkcijas. Išsamesnės informacijos apie tai, kaip padaryti
kompiuterį produktyvesniu, rasite TravelMate serijų naudotojo vadove. Šioje
instrukcijoje išsamiai aprašoma tokia informacija, kaip sisteminiai failai, duomenų
atstatymas, kompiuterio galimybių praplėtimas ir gedimų diagnostika. Be to, šioje
instrukcijoje yra ir garantinė informaciją, bendrieji reikalavimai ir su sauga susiję
įspėjimai. Ši instrukcija yra „Portable Document Format (PDF)“ formate ir ji jau bus
kompiuteryje. Jei norite peržiūrėti šį gidą:
1

Meniu Paleisti įrašykite „Naudotojo“.

2

Spustelėkite Acer naudotojo vadovas.

Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio
naudojimui
Kompiuterio įjungimas ir išjungimas
Jei norite įjungti kompiuterį, tiesiog paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.
Žiūrėkite sąrankos plakatą dėl maitinimo mygtuko vietos.
Jei norite išjungti kompiuterį:
• Naudokite „Windows“ „Shut Down“ (Išjungti) komandą: Paspauskite „Windows“
klavišą + , spustelėkite Parametrai > Maitinimas ir nuspauskite Išjungti.
Jei jums reikia trumpam išjungti kompiuterį, tačiau nenorite jo išjungti visiškai, galite
jį Užmigdyti:
• Paspauskite maitinimo mygtuką.
- ARBA • Paspauskite „Windows“ klavišą + , spustelėkite Parametrai > Maitinimas ir
nuspauskite Užmigdyti.
Galite „užmigdyti“ kompiuterį paspaudę „Sleep“ tiesioginį klavišą  + .

Lietuviškai

TravelMate serijų naudotojo vadove pateikiama naudinga informacija apie visų
TravelMate gaminių serijos modelių kompiuterius. Jis apima bendruosius klausimus,
kaip, pvz. klaviatūros ir audio sistemos naudojimas ir t.t. Prašome atkreipti dėmesį į
tai, jog dėl savo pobūdžio Naudotojo vadovas, kuri bus minima toliau, kartais bus
aptariamos funkcijos ar ypatybės, būdingos tik konkretiems šios serijos modeliams ir
nebūtinai tam modeliui, kurį jūs įsigijote. Tokiais atvejais atitinkamose teksto vietose
yra prierašais „tik tam tikruose modeliuose“.

xiv
Pastaba: Jei įprastai nepavyksta išjungti kompiuterio, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką daugiau nei keturias sekundes, kad kompiuteris
išsijungtų. Jei išjungėte kompiuterį ir norite jį vėl įjungti, prieš įjungiant palaukite
bent porą sekundžių.

Kompiuterio priežiūra

Lietuviškai

Kompiuteris tarnaus puikiai jei bus atitinkamai prižiūrimas.

•

Nelaikykite kompiuterio tiesioginiuose saulės spinduliuose. Nedėkite šalia
šilumos šaltinių, tokių kaip radiatorius.

•

Nelaikykite kompiuterio temperatūroje žemiau 0°C (32°F) ar aukščiau 50°C
(122°F).

•

Nelaikykite kompiuterio magnetiniuose laukuose.

•

Nelaikykite kompiuterio lietuje ar drėgmėje.

•

Nepilkite vandens ar kokių kitų skysčių ant kompiuterio.

•

Nelaikykite kompiuterio ten, kur jis gali būti sukrėstas, kur didelė vibracija.

•

Saugokite kompiuterį nuo dulkių ir purvo.

•

Niekada nieko nedėkite ant kompiuterio viršaus.

•

Netrenkite kompiuterio ekrano jį uždarydami.

•

Niekada nedėkite kompiuterio ant nelygaus paviršiaus.

AC adapterio priežiūra
Pateikiame kelis patarimus dėl AC adapterio priežiūros:

•

Nejunkite adapterio prie jokio kito prietaiso.

•

Nelipkite ant maitinimo laido ir ant jo nedėkite jokių sunkių daiktų. Atsargiai
patraukite maitinimo laidą ir kitus laidus nuo parėjimo tako.

•

Ištraukiant maitinimo laidą - netraukite viso laido, o traukite adapterio kištuką.

•

Bendras pajungtų prietaisų amperažas neturi viršyti maitinimo laido nurodytojo
amperažo jei naudojamas prailgintuvas. Be to, visų įjungtų į vieną maitinimo
lizdą prietaisų bendras amperažas neturi viršyti saugiklio amperažo.

Kompiuterio baterijos priežiūra
Pateikiame kelis patarimus, susijusius su baterijos priežiūra:

•

Vietoje naudojamos baterijos dėkite tik tokio paties tipo bateriją. Išjunkite
maitinimą prieš išimdami ar keisdami baterijas.

•

Nelaužykite baterijų. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

•

Utilizuokite panaudotas baterijas pagal vietos reikalavimus. Atiduokite
perdirbimui jei tai įmanoma.

xv

Valymas ir techninis aptarnavimas
Valydami kompiuterį, laikykitės šių nurodymų:
1

Išjunkite kompiuterį ir išimkite bateriją.

2

Atjunkite AC adapterį.

3

Naudokite minkštą sudrėkintą audinį. Nenaudokite skystų ar aerozolinių
valiklių.

Jei netyčia:

•

Kompiuteris nukristų arba būtų apgadintas jo korpusas;

•

Kompiuteris tinkamai neveiks
Lietuviškai

Žiūrėkite „Dažniausiai užduodami klausimai“ puslapyje 54.

vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x

Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia

xiii

Instrukcijos Jums
Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui
Kompiuterio įjungimas ir išjungimas
Kompiuterio priežiūra
AC adapterio priežiūra
Kompiuterio baterijos priežiūra
Valymas ir techninis aptarnavimas

Liečiamasis laukelis
Liečiamojo laukelio pagrindai (su dviem mygtukais)

Naudojimasis klaviatūra
Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra
Greitieji klavišai
‘Windows’ klavišai

„Acer ProShield“
Apžvalga
„ProShield“ nustatymas
Asmeninis saugus diskas
Kredencialų tvarkytuvas
Pirštų atspaudų registravimas*
Duomenų apsauga
Duomenų pašalinimas

„Acer Office Manager“
„Acer Office Manager“ konsolė
Skydas
Klientų tvarkytuvas
Politikos
Ištekliai
Užduočių planuoklė
Nustatymai

Atkūrimas
Atsarginės kopijos sukūrimas
Tvarkyklių ir programų atsarginių kopijų kūrimas
Sistemos atkūrimas

iii
iii

xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv

1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
20
21

Turinys

Informacija apie saugumą ir komfortą
Saugos instrukcijos
Atsargiai su optiniu įrenginiu (tik tam tikruose
modeliuose)
Eksploatacinė aplinka
Medicininiai prietaisai
Transporto priemonės
Potencialiai sprogi aplinka
Pirmosios pagalbos skambučiai
Utilizavimo instrukcijos
Patarimai ir informacija patogiam naudojimui

Tvarkyklių ir programų įdiegimas iš naujo
Grįžimas į ankstesnę sistemos momentinę kopiją
Sistemos grąžinimas į gamyklinę būseną
Atkūrimas iš „Windows“
Atkūrimas iš atkūrimo atsarginės kopijos

„Acer Backup Manager“
Maitinimo valdymas
Energijos taupymas

Baterija
Baterijos charakteristikos
Baterijos įkrovimas
Baterijos tarnavimo laiko optimizavimas
Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas
Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą
Baterijos įdėjimas ir išėmimas

Kelionės su kompiuteriu
Atsijungimas nuo darbastalio
Pernešimas iš vienos vietos į kitą
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti į susitikimus
Kompiuterio pasiėmimas namo
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes
Namų biuro įrengimas
Keliavimas su kompiuteriu
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes
Tarptautinės kelionės su kompiuteriu
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes

Plėtojimas parinktimis
Jungčių parinktys

Prisijungimas prie tinklo
Integruota tinklo funkcija

Belaidžiai tinklai
Jungimasis prie interneto
Belaidžiai tinklai

„ExpressCard“
Thunderbolt
IEEE 1394 prievadas
HDMI

22
24
25
25
28

32
34
34

36
36
36
37
37
38
38

39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42

43
43

44
44

45
45
45

46
47
48
49

Universali nuoseklioji magistralė (USB)
DVD filmų leidimas
Atminties išplėtojimas
BIOS naudmena
Krovimosi seka
Įjunkite atstatymą diskas iš disko
Slaptažodžių nustatymas

Dažniausiai užduodami klausimai
Aptarnavimo užklausa
Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostikos patarimai
‘Klaidų pranešimai’
Sistemos „Windows 8“ naudojimo patarimai
Toliau apibūdiname tris sąvokas, kurias
rekomenduojame įsiminti
Kaip pasiekti charms?
Kaip rasti meniu Pradžia?
Kaip persijungti tarp programų?
Kaip išjungti kompiuterį?
Kodėl yra nauja sąsaja?
Kaip atrakinti kompiuterį?
Kaip pritaikyti kompiuterį asmeniniams poreikiams?
Noriu naudotis „Windows“ kaip anksčiau!
Grąžinkit mano darbalaukį!
Kur dingo mano programos?
Kas tai yra „Microsoft“ ID (paskyra)?
Kaip įtraukti į „Internet Explorer“ parankinių?
Kaip patikrinti, ar nėra „Windows“ naujinių?
Kur gauti daugiau informacijos?

Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai

50
51
52
53
53
53
53

54
56
57
57
57
59
59
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
63
63
63

64

1

Liečiamasis laukelis
Integruotas liečiamasis laukelis yra valdymo įtaisas, kuris reaguoja į jo
paviršiaus lietimą. Tai reiškia, kad kursorius reaguoja į judesį pirštu liečiant
laukelio plotą. Centrinė delno atramos vieta užtikrina maksimalų komfortą
ir patogumą.

Šiuose punktuose aprašyta, kaip naudotis liečiamuoju laukelio su dviem
mygtukais.
•

Braukite pirštu liečiamuoju laukeliu jei norite valdyti kursorių.

Spauskite kairįjį ir dešinįjį mygtukus, esančius liečiamojo laukelio
apačioje, jei norite atlikti pasirinkimo ir vykdymo funkcijas. Šie du
mygtukai veikia analogiškai kairiajam ir dešiniajam kompiuterinės
pelės mygtukams. Švelnus liečiamojo laukelio paspaudimas atitinka
kompiuterinės pelės kairiojo mygtuko paspaudimą.
Kairysis
Dešinysis Pagrindinis liečiamasis
Funkcija
mygtukas
mygtukas laukelis
Palieskite du kartus (tokiu
Du kartus greitai
pat greičiu, kaip
Vykdyti
paspauskite.
spaudžiate kompiuterinės
pelės mygtuką).
Spausti vieną
Pasirinkti
Paliesti vieną kartą.
kartą.
Palieskite du kartus (tokiu
Paspauskite ir
pat greičiu, kaip
laikykite, tada
spaudžiate kompiuterinės
veskite pirštu
pelės mygtuką); padėkite
Vilkti
liečiamuoju
pirštą ant liečiamojo
laukeliu valdydami
laukelio antrojo lietimo
kursorių.
metu ir veskite kursorių.
Prieiga prie
Spausti
kontekstinio
vieną
meniu
kartą.

•

Pastaba: Iliustracijos skirtos tik informaciniams tikslams. Tiksli
kompiuterio konfigūracija priklauso nuo įsigyto modelio.
Pastaba: Naudojantis liečiamuoju laukeliu, — pirštai turi būti — sausi
ir švarūs. Liečiamasis laukelis yra jautrus pirštų judesiams; tad, kuo

Lietuviškai

Liečiamojo laukelio pagrindai (su dviem
mygtukais)

2

Liečiamasis laukelis

švelnesnis lietimas, tuo jautresnis reagavimas. Stiprus spaudimas ar
lietimas nepadidins liečiamojo laukeli'o jautrumo.

Lietuviškai

Pastaba: Pagal pirminius nustatymus, nustatyta vertikalioji ir
horizontalioji liečiamojo laukelio slinktis. Šiuos nustatymus galima
pakeisti pelės nustatymais „Windows Control Panel“ [„Windows“
valdymo skydelyje].

3

Naudojimasis klaviatūra
Klaviatūra turi pilno dydžio klavišus ir integruotą skaičių klaviatūrą, atskirą
kursorių, užraktą, „Windows“, funkcijų ir specialius klavišus.

Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra

Užrakto
klavišas

Aprašymas

Įjungus „Caps Lock“, abėcėliniai simboliai rašosi
didžiosiomis raidėmis.
Įjungus „Num Lock“, integruota skaičių klaviatūra
persijungia į skaičių režimą. Šie klavišai veikia kaip
Num Lock
kalkuliatorius (atlieka aritmetines operacijas su +, -, *,
 +  ir /). Naudokite šį režimą kai reikia įvesti daug skaitinių
duomenų. Dar geresnis sprendimas būtų prijungti išorinę
klaviatūrą.
Įjungus „Scroll Lock”, vaizdas ekrane juda viena linija
„Scroll Lock“
aukštyn arba žemyn spaudžiant, atitinkamai, klavišą su
 +  rodykle aukštyn arba su rodykle žemyn. „Scroll Lock“ su
tam tikromis programomis neveikia.

„Caps Lock“

Integruota skaičių klaviatūra veikia kaip stalinio kompiuterio skaičių
klaviatūra. Ji pažymėta mažais simboliais, esančiais viršutiniame
dešiniajame klavišų kampe. Tam, kad būtų supaprastintas klaviatūros
išdėstymas ir naudojimas, ant šių klavišų nėra kursoriaus valdymo
simbolių.
Norima prieiga
Skaičių klavišai
integruotoje skaičių
klaviatūroje
Kursoriaus valdymo
klavišai ant
integruotos
klaviatūros
Pagrindiniai
klaviatūros klavišai

„Num Lock“ įjungta

„Num Lock“ išjungta

Įveskite skaičius įprastu
būdu.
Nuspaudę laikykite
Nuspaudę laikykite 
 kai naudojate
kai naudojate kursoriaus
kursoriaus valdymo
valdymo klavišus.
klavišus.
Laikykite nuspaudę 
Spausdinkite raides
kai spausdinate raides
įprastu būdu.
integruota klaviatūra.

Lietuviškai

Pastaba: šiame skyriuje esanti informacija gali būti netaikoma jūsų
kompiuteriui.
Klaviatūra turi tris užrakto klavišus, kuriuos galite įjungti ir išjungti.

4

Naudojimasis klaviatūra

Greitieji klavišai
Kompiuteryje įrengti greitieji klavišai ar numatytos klavišų kombinacijos,
leidžiančios valdyti daugelį kompiuterio funkcijų, tokių kaip ekrano
ryškumas ar garsiakalbių garsas.
Norėdami pasinaudoti greitaisiais klavišais, prieš spausdami bet kokią
greitųjų klavišų kombinaciją nuspauskite ir laikykite klavišus .

Lietuviškai

Greitasis
klavišas

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 
 + < >
 + < >

Piktograma Funkcija

Aprašymas

Įjungia/išjungia kompiuterio
komunikacijos prietaisus.
Komunikacijos
(Komunikacijos prietaisai
mygtukas
gali skirtis priklausomai nuo
konfigūracijos.)
Įjungia hibernacijos
Sustabdyti
(kompiuterio sustabdymo)
režimą.
Perjungia kompiuterio
rodomą vaizdą iš
Ekranų
kompiuterio monitoriaus į
perjungimas
išorinį monitorių (jei
prijungtas) ir atvirkščiai.
Energijos taupymo tikslais
Ekrano
išjungia ekraną. Norint vėl
išjungimas
įjungti spauskite bet kurį
klavišą.
Lietimui
jautraus
Įjungia ir išjungia įmontuotą
ekrano
lietimui jautrų ekraną.
jungiklis
Garsiakalbio Išjungia ir įjungia
jungiklis
garsiakalbius.
Įjungia ir išjungia integruotą
NumLk
skaičių klaviatūrą (tik tam
tikruose modeliuose).
Padidinti
Padidina ekrano ryškumą.
ryškumą
Sumažinti
Sumažina ekrano ryškumą.
ryškumą

5

Greitasis
klavišas

Piktograma Funkcija
Padidinti
garsą
Sumažinti
garsą
Leisti/
pristabdyti

 + < >
 + < >
 + 

Stabdyti

 + 

Ankstesnis

 + 

Kitas

Padidina kompiuterio audio
sistemos garsą.
Sumažina kompiuterio audio
sistemos garsą.
Leisti ar pristabdyti
pasirinktą medijų failą.
Sustabdyti pasirinktą
medijos failą.
Grįžta prie ankstesnio
medijų failo.
Pereina prie paskesnio
medijų failo.

‘Windows’ klavišai
Klaviatūroje yra du klavišai, kurie atlieka specialias ‘Windows’ funkcijas.
Klavišas
‘Windows’
klavišas
Funkcinis
klavišas

Aprašymas
Nuspaudus tik jį, grįžtama į ekraną „Pradžia“.
Jį taip pat galima naudoti su kitais specialiųjų funkcijų
klavišais – patikrinkite tai ‘Windows’ žinyne.
Šis klavišas turi tą pačią funkciją, kaip ir dešinio pelės
mygtuko paspaudimas; jis atidaro programos
kontekstinį meniu.

Lietuviškai

 + 

Aprašymas

6

„Acer ProShield“

„Acer ProShield“ (tik tam tikruose modeliuose)
Apžvalga
Kaip saugumo sprendimas „viskas viename“, „Acer ProShield“ suteikia
integruotą saugumo sprendimą, skirtą spręsti šiuos pažeidžiamumo
aspektus:

Lietuviškai

• Įrenginio apsaugojimas nuo nesankcionuotos prieigos
• Vietoje saugomų duomenų apsaugojimas
• Tinklo apsaugojimas
„Acer ProShield“ sudėtyje yra penki moduliai, kurie apsaugos jūsų įrenginį
nuo nesankcionuotos prieigos ir įsibrovimo.
• Kredencialų tvarkytuvas – registracija su slaptažodžiu, naudojant pirštų
atspaudus (jei jūsų kompiuteryje yra pirštų atspaudų skaitytuvas),
interneto paskyrų konfigūracija
• Autentifikavimas iki įkelties – įkelties seka ir įrenginio saugumas
• Duomenų apsauga – asmeninių saugių diskų, failų ir aplankų
užšifravimas
• Duomenų pašalinimas – failų naikiklis
• Informacija – apie šią programinę įrangą

„ProShield“ nustatymas
Pirmą kartą paleidus „ProShield“, jums bus pateiktas sąrankos vedlys,
leidžiantis jums nustatyti „ProShield“ parametrus. Spustelėkite Paleisti,
kad būtų pradėta sąranka. Turėsite nustatyti slaptažodį ir galėsite
pasirinkti sukurti asmeninį saugų diską.

7

Pastaba: Pasirinkite slaptažodį, kurį atsiminsite, bet kurį sudėtinga
atspėti. Nenaudokite žodžių, kuriuos galima rasti žodyne. Patartina
naudoti raidžių ir skaičių derinį.

Asmeninis saugus diskas
Personal Secure Disk (Asmeninis saugus diskas) (PSD) yra saugus jūsų
standžiojo disko skyrius, kuriame galite įrašyti failus. Galite gauti prieigą
prie PSD tik naudodami slaptažodį ar pirštų atspaudų autentifikavimo
funkciją.

Lietuviškai

Nustačius slaptažodį, galite spustelėti Kitas kad pereitumėte prie
asmeninio saugaus disko nustatymo arba spustelėkite Baigti, išeitumėte
iš vediklio.

8

„Acer ProShield“

Lietuviškai

Baigus sąranką, galite nueiti į ProShield valdymo pultą, kad valdytumėte
savo kompiuterį ar atliktumėte nustatymų pakeitimus.

Naudokitės meniu kairės pusės srityje, kad atliktumėte pakeitimus.

Kredencialų tvarkytuvas
Čia galite nustatyti ir tvarkyti savo kredencialus, įskaitant autentifikavimą
iki įkelties.

Galite keisti savo „ProShield“ ir „Windows“ slaptažodžius, registruoti pirštų
atspaudus, tvarkyti interneto paskyrų pranešimo informaciją ir daryti
kredencialų informacijos atsargines kopijas arba ją atkurti.

9

Pirštų atspaudų registravimas*
* (tik jei jūsų kompiuteris turi pirštų atspaudų skaitytuvą)

Galite naudoti pirštų atspaudų skaitytuvą, kad užkirstumėte neleistiną
prieigą prie savo kompiuterio. Užregistruokite du ar daugiau pirštų
atspaudų, kuriuos vėliau bus galima naudoti prieigai prie jūsų kompiuterio
užtikrinti šio paleisties metu (vietoj slaptažodžio).

Lietuviškai

Spustelėkite Registracijos vadovas, kur rasite papildomos informacijos.

Duomenų apsauga
Čia galite pasirinkti failus užšifravimui ar iššifravimui ir tvarkyti savo
asmeninį saugų diską.

10

„Acer ProShield“

Duomenų pašalinimas

Lietuviškai

Čia galite pasirinkti failus, kad jie būtų visiškai pašalinti iš standžiojo disko.
Failų naikiklis perrašo duomenis, kad duomenų atkūrimas taptų
neįmanomas.

Įspėjimas: įsitikinkite, kad pasirinkote tiktai tą informaciją, kurią
norite sunaikinti. Sunaikinus failą ar aplanką, neįmanoma atkurti
duomenis.

11

„Acer Office Manager“
Pastaba: tik tam tikruose modeliuose.
„Acer Office Manager“ yra stebėjimo ir valdymo gavus leidimą priemonė,
kuri leidžia MIS personalui nuotoliniu būdu valdyti ir atnaujinti
kompiuterius. Šį programinės įrangos paketą sudaro du komponentai:
„Acer Office Manager“ konsolė ir „Acer Office Manager“ klientas.

„Acer Office Manager“ konsolė

Kai pirmą kartą paleisite konsolę, jūsų paprašys nustatyti slaptažodį ir el.
pašto adresą perspėjimams.
Pastaba: Slaptažodis turi būti nuo 8 iki 31 simbolio ilgio ir jame turi būti
bent vienas skaitmuo, viena didžioji raidė ir viena mažoji raidė.

Skydas
Kai atliksite sąrankos žingsnius, jums bus parodytas Skydas, kuriame
galite peržiūrėti visų prisijungusių klientų, tinkle aktyvių klientų ir
atsijungusių nuo tinklo klientų skaičių. Taip pat galite pridėti klientą
pasirinkdami klientą po parinktimi Naujas klientas ir spustelėdami mygtuką
Pridėti.

Patarimai: Pasirinkite Klientas po parinktimi „Naujas klientas“, kad
pasirinktumėte visus rastus klientus.

Lietuviškai

Konsolės programa leidžia jums iš vieno kompiuterio valdyti prisijungusius
klientus. Kad paleistumėte konsolę „Windows 8“ aplinkoje, paprastčiausiai
pradėkite rašyti „Office Manager konsolė“. Kitas būdas – darbalaukio
režimu parinkite Acer Office Manager konsolė.

12

„Acer Office Manager“

Lietuviškai

Srityje Pranešimai galite peržiūrėti visus pranešimus, gautus apie
valdomus klientus, įskaitant informaciją apie, pvz., pašalinamą aparatinę
ar programinę įrangą, apie tai, ar klientas buvo naudojamas, ar jis buvo
atsijungęs nuo tinklo ilgiau nei nustatytą laiką.

Klientų tvarkytuvas
Puslapyje Klientų tvarkytuvas galite peržiūrėti visus klientus, kurie valdomi
iš konsolės. Dukart spustelėkite piktogramą, jei norite peržiūrėti sistemos
informaciją apie tą klientą.

Taip pat galite sugrupuoti klientus, kad juos būtų lengviau valdyti.
Pavyzdžiui, galite sukurti grupę administracijos darbuotojams ir kitą grupę
pardavimo personalui. Norėdami sukurti grupę ir įtraukti klientus į grupę,
spustelėkite simbolį + virš klientų sąrašo.

13

Pastaba: Kiekvienas klientas gali būti priskirtas tik vienai grupei.

Politikos
Galite nustatyti politikas, kurios bus taikomos pasirinktiems klientams ar
klientų grupėms. Norėdami pridėti naują politiką, spustelėkite simbolį +.

Lietuviškai

Skirtukas

Elementas
Tapetas
Ekrano
užsklanda

Bendrai

Pradinis
puslapis
Įgalinti
automatinį
paleidimą
Įgalinti IE
saugos
nustatymus

Sauga

Maitinimo
parinktys

Funkcija
Nustatykite tapetą, kuris bus taikomas
visiems klientams.
Nustatykite ekrano užsklandą, kuri bus
taikoma visiems klientams.
Nustatyti, kurį pradinį puslapį atidarys
„Internet Explorer“ naršyklė, kai ji bus
paleista.
Įgalinti arba išjungti automatinį paleidimą
išorės įrenginiams arba CD- / DVD-ROM
diskams.
Nustatyti „Internet Explorer“ saugos
nustatymus.

Nustatyti politikas dėl vartotojų
Įgalinti vartotojų slaptažodžių, pavyzdžiui, dėl minimalaus
paskyrų politiką slaptažodžio sudėtingumo, slaptažodžio
galiojimo ir blokavimo nustatymų.
Nustatyti maitinimo nustatymus.

14

„Acer Office Manager“

Skirtukas

Elementas
BIOS pirminis
slaptažodis

Lietuviškai

BIOS

Įrenginys

BIOS vartotojo
slaptažodis

Funkcija
Nustatyti BIOS pirminį slaptažodį. Jei
slaptažodis jau yra, turėsite jį pirma įvesti
ir tik tada galėsite jį keisti.
Nustatyti BIOS vartotojo slaptažodį. Jei
slaptažodis jau yra, jums reikės pirma
įvesti jį arba pirminį slaptažodį, ir tik tada
galėsite pakeisti vartotojo slaptažodį.

Pakeisti įkrovos
Pakeisti įrenginių, kurie naudojami
sekos
sistemos įkrovai, seką.
nustatymus
Įgalinti arba išjungti įrenginius
nešiojamuosiuose kompiuteriuose.

Pastaba: Su skirtuko „Įrenginys“ elementais staliniai kompiuteriai
nedera. Jei nustatysite politiką, kuri apims elementus šiame skirtuke,
ir taikysite politiką staliniam kompiuteriui, nustatymų bus nepaisoma.

Ištekliai
Puslapyje Ištekliai galite greitai peržvelgti valdomus klientus ir aparatūrą
bei programinę įrangą kiekvienai sistemai. Taip pat galite matyti, kokios
karštosios pataisos buvo taikomos kiekvienai sistemai.

Išskleidžiamajame meniu Modelis pasirinkite sistemos modelį. Tada galite
dar susiaurinti paiešką pagal operacinę sistemą išskleidžiamajame meniu
OS. Bus išvardyti atrasti klientai.
Jei norite eksportuoti rezultatus kaip „Excel“ skaičiuoklę, spustelėkite
piktogramą Eksportuoti rezultatus arba piktogramą
. Jūsų bus
paklausta, kur įrašyti failą ir kokį įvesti failo pavadinimą.

15

Užduočių planuoklė
Puslapyje Užduočių planuoklė galite nustatyti tvarkaraštį, kad reguliariai
taikytumėte pasirinktas politikas. Norėdami pridėti naują užduotį,
spustelėkite simbolį +.

Lietuviškai

Jums reikės įvesti Užduoties pavadinimą, pasirinkti Dažnumą, Laiką, Datą,
Veiksmą, Politikas, kurios bus taikomos (jei reikia) ir grupei (-ėms) arba
klientui (-ams).
Kai įvesite reikiamą informaciją, spustelėkite Įrašyti.

16

„Acer Office Manager“

Nustatymai

Lietuviškai

Puslapyje Nustatymai galite keisti savo nustatymus kaip pageidaujate.

Skirtukas

Elementas
Redaguoti
slaptažodžių
Administravimo
nustatymus
nustatymai
El. pašto
nustatymai
Nuostatų
nustatymai
Perspėjimų
nustatymai
Duomenų
perkėlimas

Sertifikatas

Kurti naują
sertifikatą

Importuoti
sertifikatą

Funkcija
Keisti savo „Acer Office Manager“
konsolės slaptažodį.
Nustatykite paskyros el. pašto adresą, kad
gautumėte perspėjimus el. paštu.
Nustatykite savo programos paleidimo ir
užrakinimo nuostatas.
Nustatykite, kokie su laiku susiję
perspėjimai turėtų būti rodomi skyde.
Eksportuokite savo „Acer Office Manager“
konsolės nustatymus, kad juos galėtumėte
naudoti kitame kompiuteryje.
Sukurkite sertifikatą, kurį galėsite
importuoti į kitą kompiuterį. Sertifikatai
užtikrina, kad klientas gali būti valdomas
tik iš vienos konsolės.
Importuokite sertifikatą iš kito kompiuterio.
Tada konsolė galės valdyti nuotolinį
klientą, kuris turi patikimą ryšį su kita
konsole.

17

Atkūrimas
Jei turite problemų su kompiuteriu, ir dažniausiai užduodami klausimai (žr.
puslapyje 54) nepadeda, galite „atkurti“ savo kompiuterį, t. y. grąžinti į
ankstesnę būseną.

Pastaba: „Acer Recovery Management“ siūloma tik su iš anksto
įdiegta „Windows“ operacine sistema.
Svarbu: Rekomenduojame jums kaip galima greičiau sukurti
Atkūrimo atsarginę kopiją ir Tvarkyklių ir programų atsarginę
kopiją.
Tam tikrose situacijose norint atlikti visišką atkūrimą reikės USB
atkūrimo atsarginės kopijos.

Atsarginės kopijos sukūrimas
Norėdami perdiegti naudodami atsarginę kopiją USB atminties įtaise, turite
prieš tai sukurti atkūrimo atsarginę kopiją. Atkūrimo atsarginė kopija apima
visą standžiojo disko originalų turinį, įskaitant „Windows“ ir gamyklinę
programinę įrangą bei tvarkykles. Naudojant šią atsarginę kopiją, jūsų
kompiuteris bus atkurtas į tą pačią būseną, kurioje jis buvo, kai jį
nusipirkote, kartu jums bus leista nurodyti išsaugoti visus nustatymus ir
asmeninius duomenis.

Lietuviškai

Šiame skyriuje aprašomos jūsų kompiuteryje esančios atkūrimo
priemonės. Acer suteikia Acer Recovery Management, kuri leidžia jums
sukurti atkūrimo atsarginę kopiją, tvarkyklių ir programų atsarginę kopiją ir
paleisti atkūrimo parinktis naudojant „Windows“ priemones arba atkūrimo
atsarginę kopiją.

18

Atkūrimas

Lietuviškai

Pastaba: Įsitikinkite, kad turite bent 16 GB talpos USB atminties
įtaisą.
1. Srityje Pradžia įveskite „Recovery“ ir programų sąraše spustelėkite Acer
Recovery Management.

2. Spustelėkite Sukurti pirminių gamyklinių nustatymų atsarginę
kopiją. Atsidarys langas Atkūrimo diskas.

Įsitikinkite, kad pasirinkta Kopijuoti turinį iš atkūrimo skaidinio į
atkūrimo diską. Taip pateikiama pilniausia ir saugiausia atkūrimo
atsarginė kopija.

19

3. Įkiškite USB atmintinę, paskui spustelėkite Kitas.
• Prieš tęsdami įsitikinkite, kad jūsų USB diske yra pakankamai talpos.
Atkūrimo atsarginei kopijai reikia bent 16 GB vietos saugykloje

Lietuviškai

4. Ekrane bus rodoma atsarginių kopijų kūrimo eiga.
5. Sekite procesą, kol jis baigsis.
6. Po atkūrimo atsarginės kopijos sukūrimo galite pasirinkti panaikinti
kompiuteryje esančią atkūrimo informaciją. Jei panaikinsite šią
informaciją, galėsite naudoti tik USB atkūrimo atsarginę kopiją, kad
atkurtumėte kompiuterį, jei pamesite arba ištrinsite USB diską, atkurti
savo kompiuterio nebegalėsite.

7. Atjunkite USB diską ir aiškiai jį paženklinkite.
Svarbu: Ant atsarginės kopijos užrašykite unikalų aprašomąjį
užrašą, pavyzdžiui, „Windows“ atkūrimo atsarginė kopija“.
Atsargines kopijas laikykite saugioje vietoje ir jos nepamirškite.

20

Atkūrimas

Tvarkyklių ir programų atsarginių kopijų kūrimas
Norėdami sukurti tvarkyklių ir programų atsarginę kopiją, kurioje yra
gamykloje įkelta programinė įranga ir tvarkyklės, kurių reikia jūsų
kompiuteriui, galite naudoti USB atminties įrenginį arba, jei jūsų
kompiuteryje yra DVD įrašytuvas, vieną ar daugiau tuščių įrašomųjų DVD
diskų.

Lietuviškai

1. Srityje Pradžia įveskite „Recovery“ ir programų sąraše spustelėkite Acer
Recovery Management.

2. Spustelėkite Sukurti tvarkyklių ir programų atsarginę kopiją.
Prijunkite USB diską arba į optinį įrenginį įdėkite tuščią DVD diską ir
spustelėkite Kitas.
• Jei naudojate USB diską, prieš tęsdami patikrinkite, ar jame yra
pakankamai vietos.

21

• Jei naudojate DVD diskus, taip pat bus parodytas tuščių įrašomųjų
diskų skaičius, kurio jums reikės norint sukurti atkūrimo diskus.
Patikrinkite, ar turite reikalingą vienodų tuščių diskų skaičių.

4. Sekite procesą, kol jis baigsis:
• Jei naudojate optinius diskus, diskų įrenginys išstumia kiekvieną
diską, kai baigia jo įrašymą. Išimkite diską iš diskų įrenginio ir
pažymėkite jį neišsitrinančiu rašikliu.
Jei reikia kelių diskų, įdėkite naują diską, kai to paprašys, ir
spustelėkite Gerai. Tęskite, kol procesas bus baigtas.
• Jei naudojate USB diską, ištraukite diską ir aiškiai paženklinkite.
Svarbu: Ant kiekvienos atsarginės kopijos užrašykite unikalų
aprašomąjį užrašą, pavyzdžiui, „Tvarkyklių ir programų
atsarginė kopija“. Atsargines kopijas laikykite saugioje vietoje ir
jos nepamirškite.

Sistemos atkūrimas
Kaip atkurti sistemą:
1. Atlikite nesudėtingus pataisymus.
Jei nustojo tinkamai veikti vienas ar du programinės ar aparatinės
įrangos elementai, problema gali būti išspręsta iš naujo įdiegiant
programinę įrangą ar įrenginių tvarkykles.
Norėdami perdiegti programinę įrangą ir tvarkykles, kurios buvo įdiegtos
gamykloje, žr."Tvarkyklių ir programų įdiegimas iš naujo" puslapyje
22.
Norėdami rasti instrukcijas apie programinės įrangos ir tvarkyklių, kurie
nebuvo įdiegti gamykloje, įdiegimą iš naujo, žr. gaminio dokumentaciją
ar pagalbą interneto svetainėje.

Lietuviškai

3. Spustelėkite Pradėti, būtų kopijuojami failai. Ekrane bus rodoma
atsarginių kopijų kūrimo eiga.

22

Atkūrimas

Lietuviškai

2. Grąžinkite ankstesnę sistemos būseną.
Jei nepadeda programinės įrangos ar tvarkyklių perdiegimas, problema
gali būti išspręsta sugrąžinant jūsų sistemą į ankstesnę būseną, kai
viskas veikė tinkamai.
Instrukcijų rasite čia: "Grįžimas į ankstesnę sistemos momentinę
kopiją" puslapyje 24.
3. Operacinės sistemos nustatymas iš naujo
Jei jokia kita priemonė neišsprendė problemos ir norite nustatyti savo
sistemą iš naujo, bet išlaikyti savo vartotojo informaciją , žr. "Sistemos
grąžinimas į gamyklinę būseną" puslapyje 25.
4. Atkurkite savo sistemą į jos gamyklinę būseną.
Jei jokia kita priemonė neišsprendė problemos ir norite atkurti savo
sistemos gamyklinę būseną, žr. "Sistemos grąžinimas į gamyklinę
būseną" puslapyje 25.

Tvarkyklių ir programų įdiegimas iš naujo
Trikčių šalinimo procedūros metu jums gali reikėti perdiegti programas ir
įrenginių tvarkykles, kurios buvo gamykloje įdiegtos į jūsų kompiuterį.
Galite iš naujo įdiegti naudodami savo standųjį diską arba savo sukurtą
atsarginę kopiją.
• Kitos programos: jei jums reikia iš naujo įdiegti programinę įrangą, kuri
nebuvo įdiegta į jūsų kompiuterį gamykloje, turite vykdyti tos
programinės įrangos įdiegimo instrukcijas.
• Naujos įrenginių tvarkyklės: jei jums reikia iš naujo įdiegti įrenginių
tvarkykles, kurios nebuvo įdiegtos į jūsų kompiuterį gamykloje, turite
vykdyti tų įrenginių tvarkyklių įdiegimo instrukcijas.

23

Jei iš naujo įdiegiate naudodami „Windows“ ir atkūrimo informacija
saugoma jūsų kompiuteryje:
• Srityje Pradžia įveskite „Recovery“ ir programų sąraše spustelėkite
Acer Recovery Management.

Lietuviškai

• Spustelėkite Perdiegti tvarkykles arba programas.
• Jūs turėtumėte pamatyti skyrių Turinys, priklausantį elementui Acer
Išteklių centras.

• Spustelėkite norimo įdiegti elemento diegimo piktogramą,
paskui vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kad baigtumėte
įdiegimą. Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu elementu, kurį norite
perdiegti.
Jei iš naujo įdiegiate tvarkyklių ir programų atsarginę kopiją iš DVD ar USB
disko:
1. Įdėkite Tvarkyklių ir programų atsarginę kopiją į diską arba prijunkite
jį prie laisvo USB prievado.
• Jei įdėjote DVD, palaukite, kol bus paleistas Acer Išteklių centras.

24

Atkūrimas

• Jei Acer Išteklių centras nepaleidžiamas automatiškai,
paspauskite „Windows“ klavišas + , tada dukart spustelėkite
optinio disko piktogramą.
• Jei naudojate USB diską, paspauskite „Windows“ klavišą + , tada
dukart spustelėkite diską, kuriame yra atsarginė kopija. Dukart
spustelėkite ResourceCenter.

Lietuviškai

2. Jūs turėtumėte pamatyti skyrių Turinys, priklausantį elementui Acer
Išteklių centras.

3. Spustelėkite norimo įdiegti elemento diegimo piktogramą, paskui
vykdykite ekrano nurodymus, kad baigtumėte įdiegimą.
Pakartokite šį veiksmą su kiekvienu elementu, kurį norite perdiegti.

Grįžimas į ankstesnę sistemos momentinę kopiją
„Microsoft System Restore“ periodiškai atlieka jūsų sistemos nustatymų
„momentines kopijas“ ir jas įrašo kaip atkūrimo taškus. Daugeliu sunkių
programinės įrangos problemų sprendimo atvejų galite grįžti į vieną iš šių
atkūrimo taškų, kad jūsų sistema vėl imtų veikti.
„Windows“ automatiškai kiekvieną dieną sukuria papildomą atkūrimo
tašką, taip pat – kiekvieną kartą, kai įdiegiate programinę įrangą ar
įrenginių tvarkykles.
Pastaba: papildomos informacijos apie „Microsoft“ sistemos atkūrimo
funkcijos naudojimą gausite srityje Pradžia įvesdami „Žinynas“ ir
programų sąraše spustelėdami Žinynas ir techninė pagalba. Žinyno
ieškos langelyje įveskite „Windows sistemos atkūrimas“, po to
paspauskite klavišą Enter.

25

Kaip grįžti į atkūrimo tašką
1. Srityje Pradžia įveskite „Valdymo skydas“ ir programų sąraše
spustelėkite Valdymo skydas.
2. Spustelėkite Sistema ir sauga > Veiksmų centras, tada lango apačioje
spustelėkite Atkūrimas.
3. Spustelėkite Atidaryti sistemos atkūrimą, po to Kitas.
4. Spustelėkite naujausią atkūrimo tašką (kai jūsų sistema dar veikė
tinkamai), spustelėkite Kitas ir tada spauskite Baigti.

Sistemos grąžinimas į gamyklinę būseną
Jei naudojantis kompiuteriu kyla problemų, kurių negalima išspręsti kitais
būdais, jums gali reikėti viską perdiegti, kad grąžintumėte savo sistemą į
gamyklinę būseną. Galite atkurti iš standžiojo disko arba sukurtos
atsarginės kopijos.
• Jei dar galite paleisti „Windows“ ir nepanaikinote atkūrimo skaidinio, žr.
"Atkūrimas iš „Windows“" puslapyje 25.
• Jei negalite paleisti „Windows“ ir jūsų pradinis standusis diskas buvo
visiškai performatuotas arba įrengėte kitą standųjį diską, žr. "Atkūrimas
iš atkūrimo atsarginės kopijos" puslapyje 28.

Atkūrimas iš „Windows“
Paleiskite Acer Recovery Management:
• Srityje Pradžia įveskite „Recovery“ ir programų sąraše spustelėkite Acer
Recovery Management.
Galimos dvi parinktys: Atkurti gamyklines nuostatas
kompiuterį) arba Atkurti tinkintu būdu (atnaujinti kompiuterį).

(atstatyti

Parinktis Atkurti gamyklines nuostatas iš standžiojo disko pašalina
viską, paskui iš naujo įdiegia „Windows“ sistemą ir visą programinę įrangą
bei tvarkykles, kurios buvo įdiegtos į jūsų sistemą gamykloje. Jei galite
pasiekti svarbius failus savo standžiajame diske, padarykite jų atsargines

Lietuviškai

5. Pateikiamas patvirtinimo langas. Jame spustelėkite Taip. Jūsų sistema
atkuriama į nurodytą atkūrimo tašką. Šis procesas gali užtrukti kelias
minutes ir gali iš naujo paleisti jūsų kompiuterį.

26

Atkūrimas

kopijas. Žr. "Kaip atkurti gamyklines nuostatas su Acer Recovery
Management" puslapyje 26.

Lietuviškai

Atkūrimo tinkintu būdu parinktis pamėgins išsaugoti jūsų failus
(naudotojo duomenis), bet perdiegs visą programinę įrangą ir tvarkykles.
Programinė įranga, kurią įsigijote ir įdiegėte į savo kompiuterį, bus
pašalinta (išskyrus programinę įrangą, įdiegtą iš „Windows“ Store). Žr.
"Atkūrimas tinkintu būdu su Acer Recovery Management" puslapyje
28.

Kaip atkurti gamyklines nuostatas su Acer Recovery Management
1. Spustelėkite Atkurkti gamyklines nuostatas.

Atsargiai: Paspaudus „Atkurkti gamyklines nuostatas“ bus
ištrinti visi failai jūsų standžiajame diske.
2. Jei jūsų kompiuteris sukonfigūruotas su dviem operacinėmis sistemomis
(tai galima tik tam tikroms sistemoms), atsivers langas su parinktimi
atkurti „Windows 7“ arba „Windows 8“. Jei pasirinksite „Windows 7“, jūsų
kompiuteris bus paleistas iš naujo ir bus atkurta „Windows 7“. Jei
pasirinksite „Windows 8“, atidaromas langas „Nustatykite kompiuterį iš
naujo“, kaip aprašyta toliau.
Pastaba. Norėdami iki galo pasinaudoti „Windows 8“ funkcijomis, kai
pereinate nuo „Windows 7“ , įeikite į BIOS (paspauskite 
kompiuterio paleidimo metu) ir pakeiskite „Įkrovos režimą“ į UEFI. Jei
iš naujo įdiegsite „Windows 7“, prieš paleisdami kompiuterį iš naujo
turite pakeisti „Įkrovos režimą“ į Legacy.

27

3. Atidaromas langas Kompiuterio atstatymas .

Vaizdai skirti tik informaciniams tikslams.

a. Tiesiog ištrinti mano failus greitai ištrina visus failus prieš
kompiuterio atkūrimą ir tai užtrunka apie 30 minučių.
b. Visiškai išvalyti diską visiškai išvalo diską po to kai ištrinamas
kiekvienas failas, todėl po atkūrimo negalima peržiūrėti jokių failų.
Disko valymas trunka daug ilgiau, iki 5 valandų, tačiau yra daug
saugesnis, nes seni failai yra visiškai pašalinami.
5. Spustelėkite Nustatyti iš naujo.
6. Atkūrimo procesas prasideda iš naujo paleidžiant jūsų kompiuterį,
paskui tęsiamas nukopijuojant failus į jūsų standųjį diską.
7. Baigus atkūrimą, galite pradėti naudoti savo kompiuterį pakartodami
pirmo paleidimo procesą.

Lietuviškai

4. Spustelėkite Kitas, tada pasirinkite, kaip ištrinti savo failus:

28

Atkūrimas

Atkūrimas tinkintu būdu su Acer Recovery Management

Lietuviškai

1. Spustelėkite Atkurti tinkintu būdu (išsaugoti naudotojo duomenis).

2. Atidaromas langas Kompiuterio atnaujinimas .

3. Spustelėkite Kitas, tada spauskite Atnaujinti.
4. Atkūrimo procesas prasideda iš naujo paleidžiant jūsų kompiuterį,
paskui tęsiamas nukopijuojant failus į jūsų standųjį diską. Šis procesas
trunka apie 30 minučių.

Atkūrimas iš atkūrimo atsarginės kopijos
Norėdami atkurti iš atkūrimo atsarginės kopijos USB diske:
1. Raskite savo atkūrimo atsarginę kopiją.
2. Prijunkite USB diską ir įjunkite kompiuterį.
3. Jei jis dar neįjungtas, turite įjungti F12 įkrovos meniu:
a. Kompiuterio paleidimo metu paspauskite .
b. Rodykliniais klavišais kairėn arba dešinėn pasirinkite meniu Main.
c. Laikykite nuspaudę klavišą žemyn, kol bus pasirinktas F12 Boot
Menu, tada paspauskite , kad pakeistumėte nuostatą į Enabled.
d. Rodykliniais klavišais kairėn ir dešinėn pasirinkite meniu Exit.

29

e. Priklausomai nuo jūsų kompiuterio naudojamos BIOS, pasirinkite
Save Changes and Exit arba Exit Saving Changes ir paspauskite
Enter. Pasirinkite OK arba Yes, kad patvirtintumėte.
f. Jūsų kompiuteris bus paleistas iš naujo.
4. Paleidimo metu spustelėkite , kad atvertumėte įkrovos meniu.
Įkelties meniu leidžia jums pasirinkti, iš kurio įrenginio bus paleidžiama,
kaip antai USB disko.
a. Naudokite rodyklių klavišus, kad pasirinktumėte USB Device, po to
paspauskite Enter.
5. Pasirinkite klaviatūros tipą.
6. Pasirinkite Šalinti triktis ir tada pasirinkite norimą atkūrimo tipą:
a. Spustelėkite Advanced, tada System Restore, kad paleistumėte
„Microsoft“ sistemos atkūrimą:
„Microsoft“ sistemos atkūrimas periodiškai atlieka jūsų sistemos
nustatymų „momentines kopijas“ ir jas įrašo kaip atkūrimo taškus.
Daugeliu sunkių programinės įrangos problemų sprendimo atvejų
galite grįžti į vieną iš šių atkūrimo taškų, kad jūsų sistema vėl imtų
veikti.
b. Spustelėkite Reset your PC, kad paleistumėte nustatymo iš naujo
procesą:
Pasirinkus Reset your PC pašalinama viskas, kas yra jūsų
standžiajame diske, paskui iš naujo įdiegiama „Windows“ sistema ir
visa programinė įranga bei tvarkyklės, kurios buvo įdiegtos į jūsų
sistemą gamykloje. Jei galite pasiekti svarbius failus savo
standžiajame diske, padarykite jų atsargines kopijas. Žr.
"Kompiuterio nustatymas iš naujo iš atkūrimo atsarginės
kopijos" puslapyje 30.
c. Spustelėkite Refresh your PC, kad paleistumėte atnaujinimo
procesą:
Refresh your PC parinktis pamėgins išsaugoti jūsų failus (naudotojo
duomenis), bet perdiegs visą programinę įrangą ir tvarkykles.
Programinė įranga, kurią įsigijote ir įdiegėte į savo kompiuterį, bus
pašalinta (išskyrus programinę įrangą, įdiegtą iš „Windows“ Store). Žr.
"Kompiuterio atnaujinimas iš atkūrimo atsarginės kopijos"
puslapyje 31.

Lietuviškai

b. „Windows“ pasileis iš atkūrimo atsarginės kopijos, o ne įprastu būdu.

30

Atkūrimas

Kompiuterio nustatymas iš naujo iš atkūrimo atsarginės kopijos
Atsargiai: Nustatant kompiuterį iš naujo bus ištrinti visi failai
standžiajame diske.

Lietuviškai

1. Atidaromas langas Kompiuterio atstatymas .

Vaizdai skirti tik informaciniams tikslams.

2. Spustelėkite Kitas.
3. Pasirinkite operacinę sistemą, kurią norite atkurti (paprastai būna
prieinamas tik vienas variantas).
4. Pasirinkite, kad būtų išsaugoti standžiojo disko pakeitimai:
a. Jei panaikinote atkūrimo skaidinį ar kitaip pakeitėte skaidinius
standžiajame diske ir norite išsaugoti šiuos pakeitimus, pasirinkite
No.
b. Norėdami visiškai atkurti kompiuterį į gamyklinius nustatymus,
pasirinkite Taip.
5. Pasirinkite, kaip ištrinti failus:
a. Tiesiog ištrinti mano failus greitai ištrina visus failus prieš
kompiuterio atkūrimą ir tai užtrunka apie 30 minučių.
b. Visiškai išvalyti diską visiškai išvalo diską po to kai ištrinamas
kiekvienas failas, todėl po atkūrimo negalima peržiūrėti jokių failų.
Disko valymas trunka daug ilgiau, iki 5 valandų, tačiau yra daug
saugesnis, nes seni failai yra visiškai pašalinami.
6. Spustelėkite Nustatyti iš naujo.
7. Baigus atkūrimą, galite pradėti naudoti savo kompiuterį pakartodami
pirmo paleidimo procesą.

31

Kompiuterio atnaujinimas iš atkūrimo atsarginės kopijos
1. Atidaromas langas Kompiuterio atnaujinimas .

3. Pasirinkite operacinę sistemą, kurią norite atkurti (paprastai būna
prieinamas tik vienas variantas).
4. Spustelėkite Atnaujinti.
5. Atkūrimo procesas prasideda iš naujo paleidžiant jūsų kompiuterį,
paskui tęsiamas nukopijuojant failus į jūsų standųjį diską. Šis procesas
trunka apie 30 minučių.

Lietuviškai

2. Spustelėkite Kitas.

32

„Acer Backup Manager“

„Acer Backup Manager“

Lietuviškai

Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.
„Acer Backup Manager“ – tai naudmena, leidžianti atlikti įvairias atsarginio
kopijavimo funkcijas, kiekviena kurių atliekama trimis paprastais
veiksmais. Galima netgi nustatyti, kad šios funkcijos būtų vykdomos
automatiškai ir taip dažnai, kaip pageidaujate.

Kad paleistumėte „Acer Backup Manager“ operacinės sitemose „Windows
8“ aplinkoje, paprasčiausiai pradėkite rašyti „Backup Manager“. Kitas
būdas – darbalaukio režimu parinkite Acer Backup Manager. Čia
atsidarys pasveikinimo ekranas – šiame ekrane galite pasirinkti atsarginės
kopijos, kurią norite sukurti, tipą.
•
•

•

•

Padaryti mano failų atsargines kopijas: pasirinkite failus, kurių
atsarginę kopiją norite sukurti.
Sukurti mano sistemos disko atvaizdą: sukurkite visos sistemos
disko atsarginės kopijos failą. Galite įrašyti šį failą į DVD diską, kitą
kompiuterio* diską arba keičiamąją laikmeną (pvz., „Flash“ atmintuką),
kad atkurtumėte kompiuterį vėliau.
Perkelti mano failus: leidžia kopijuoti failus į USB įrenginį, kad
galėtumėte perkelti juos iš senojo kompiuterio į naująjį ar bet kurį kitą
kompiuterį su „Acer Backup Manager“.
Išvalyti / atkurti failus: pašalinkite retai naudojamus failus, kad
išlaisvintumėte vietos diske arba atkurkite failus iš atsarginės kopijos.

33

Pasirinkite norimą atsarginės kopijos kūrimo tipą ir nurodykite failus ar
diską, kurių atsargines kopijas norite daryti, po to laikykitės ekrane rodomų
instrukcijų:
Pasirinkite turinį, kurio atsargines kopijas norite daryti. Kuo mažiau
turinio pasirinksite, tuo greičiau vyks procesas, tačiau padidinsite
duomenų praradimo riziką.

2

Pasirinkite vietą, kur norite įrašyti atsargines duomenų kopijas. Jūsų
galimybės: keičiamosios laikmenos, jūsų kompiuterio diskas*, CD/
DVD laikmena, nuotolinis kompiuteris ar debesis (naudojantis
paslauga „Microsoft SkyDrive“).

3

Nurodykite, kaip dažnai norite naudoti „Acer Backup Manager“
atsarginėms kopijoms kurti.
Kai atliksite šiuos tris veiksmus, atsarginės kopijos bus kuriamos pagal
nustatytą tvarkaraštį.
*PASTABA: Reikės nurodyti išorinį diską arba kompiuterio „D:“ diską,
nes „Acer Backup Manager“ nerašys informacijos į sisteminį diską.
Jei pageidaujate bet kuriuo metu pakeisti nuostatas, pereikite į „Acer
Backup Manager“ profilių ekraną. Kad ten patektumėte iš „Acer Backup
Manager“ pasveikinimo ekrano, spustelėkite Paleisti mano atsarginių
kopijų darymo profilius.

Čia galima redaguoti arba naikinti esamus atsarginių kopijų kūrimo
profilius.

Lietuviškai

1

34

Maitinimo valdymas

Maitinimo valdymas

Lietuviškai

Šis kompiuteris turi įdiegtą maitinimo valdymo elementą, stebintį sistemos
veikimą. Sistemos veikimas yra toks procesas, kada veikia vienas ar keli
žemiau nurodyti įrenginiai: klaviatūra, pelė, standusis diskas, prie
kompiuterio prijungti periferiniai įrenginiai ir video atmintis. Nustačius, kad
kompiuteris neatlieka jokios veiklos tam tikrą laiką, kompiuteris išjungia
tam tikrus ar visus prietaisus, kad būtų taupoma energija.

Energijos taupymas
Išjungti sparčiąją paleistį
Jūsų kompiuteris naudoja sparčiąją paleistį, kad jis greitai pradėtų veikti,
bet taip pat naudoja šiek tiek energijos, kad tikrintų paleidimo signalus. Šie
patikrinimai pamažu iškrauna kompiuterio akumuliatorių.
Jei norite sumažinti kompiuterio energijos poreikius ir poveikį aplinkai,
išjunkite sparčiąją paleistį:
Pastaba: Jei sparčioji paleistis yra išjungta, kompiuteris lėčiau
įsijungs iš miego būsenos. Jei kompiuteris turi „Acer Instant On“ arba
„Acer Always Connect“, šios funkcijos taip pat bus išjungtos.
Jūsų kompiuteris taip pat neįsijungs, jei per tinklą gaus nurodymą
įsijungti (Wake on LAN).
1. Atidarykite darbalaukį.
2. Pranešimų
srityje
vartojimo parinktys.
3. Pasirinkite
parinkčių.

Daugiau

spustelėkite

Energijos

energijos

vartojimo

4. Pasirinkite Pasirinkti maitinimo mygtukų funkciją.

35

5. Norėdami pasiekti išjungimo nustatymus,
nustatymus, kurie šiuo metu neprieinami.

pasirinkite

Keisti

Lietuviškai

6. Slinkite žemyn ir išjunkite Įjungti sparčiąją paleistį.

7. Pasirinkite Įrašyti pakeitimus.

36

Baterija

Baterija
Kompiuteris naudoja įmontuotą bateriją, kuri užtikrina ilgą kompiuterio
darbą tarp įkrovimų.

Baterijos charakteristikos
Baterija pasižymi šiomis savybėmis:
Lietuviškai

• Naudoja naujausius baterijų technologijų standartus.
• Praneša apie išsikraunančią bateriją.
Baterija įkraunama pajungus kompiuterį prie AC adapterio. Jūsų
kompiuteris taip pat įkraunamas jį naudojant, t.y. galite ir dirbti, ir tuo pačiu
įkrauti bateriją. Tačiau jei baterija kraunama išjungus kompiuterį, ji
įsikrauna gerokai greičiau.
Baterija bus naudinga, kai reikės keliauti arba dingus elektrai. Tam, kad
visada galėtumėte dirbti, rekomenduojame turėti atsarginę bateriją.
Atsarginei baterijai užsakyti kreipkitės į savo atstovą.

Baterijos įkrovimas
Norėdami įkrauti bateriją, prijunkite AC adapterį prie kompiuterio ir įjunkite
adapterį į maitinimo lizdą. Galite dirbti kompiuteriu, kol baterija kraunasi
per AC adapterį. Tačiau jei bateriją krausite išjungę kompiuterį, ji įsikraus
žymiai greičiau.
Pastaba: Prieš darbo dienos pabaigą rekomenduojame įkrauti
bateriją. Jei baterija bus įkraunama per naktį, kitą darbo dieną galėsite
pradėti jau įkrauta baterija.

Naujos baterijos paruošimas naudojimui
Prieš pirmą kartą naudojant bateriją, reikia atlikti tam tikrus jos paruošimo
veiksmus:
1. Įdėkite naują bateriją neįjungdami kompiuterio.
2. Pajunkite AC adapterį ir pilnai įkraukite bateriją.
3. Atjunkite AC adapterį.
4. Įjunkite kompiuterį ir dirbkite naudodami iš baterijos maitinimo.
5. Visiškai išeikvokite bateriją, kol pasirodys įspėjimas apie jos išsikrovimą.
6. Vėl prijunkite AC adapterį ir iki galo iš naujo įkraukite bateriją.
Vadovaukitės šiomis rekomendacijomis tol, kol iki galo baterija tris kartus
išsikraus ir bus įkrauta.

37

Šią pirminę procedūrą naudokite su visomis naujomis baterijomis arba jei
baterija buvo nenaudota ilgesnį laiką.
Įspėjimas: Nelaikykite baterijų temperatūroje žemiau 0°C (32°F)
ar aukščiau 45°C (113°F). Ekstremalūs temperatūrų pokyčiai gali
apgadinti baterijas.

Be to, neigiamos įtakos baterijos tarnavimo laikui turi šie dalykai:
• Kompiuterio naudojimas prijungus prie nuolatinės kintamosios srovės.
• Stenkitės, kad baterija iki galo neišsikraudinėtų – žr. jau pateiktas
rekomendacijas.
• Dažnas naudojimas – kuo dažniau naudosite bateriją, tuo greičiau ji
susidėvės. Standartinė kompiuterio baterija įkraunama daugiau kaip 300
kartų.

Baterijos tarnavimo laiko optimizavimas
Optimizavimas padeda kiek įmanoma ilgiau išnaudoti bateriją prailginant
įkrovimo/pakartotinio įkrovimo ciklą ir pagerinant pakartotinio įkrovimo
efektyvumą.
Rekomenduojame
vadovautis
žemiau
pateiktomis
rekomendacijomis:
• Įsigykite papildomą bateriją.
• Naudokite AC maitinimą kai tik įmanoma, o bateriją pasilikite rezervui.
• Išstumkite PC kortą jei jos nenaudojate, nes ji taip pat naudoja
maitinimą (pasirinktiems modeliams).
• Laikykite bateriją vėsioje, sausoje vietoje. Rekomenduojama
temperatūra yra nuo 10°C (50°F) iki 30°C (86°F). Laikant aukštesnėje
temperatūroje, baterija greičiau išsikraus savaime.
• Per didelis įkrovimas gali sutrumpinti baterijos tarnavimo laiką.
• Prižiūrėkite AC adapterį ir bateriją.

Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas
Windows maitinimo matuoklis rodo esamą baterijos įkrovimo lygį.
Užveskite kursorių ant baterijos/maitinimo piktogramos, esančios ant
darbajuostės, jei norite pamatyti esamą baterijos įkrovimą.

Lietuviškai

Atlikę pirminę baterijos paruošimo procedūrą užsitikrinsite, kad baterija
tarnautų maksimaliai ilgą laiką. Neatlikę šios procedūros, negalėsite
maksimaliai įkrauti baterijos, sutrumpės akumuliatoriaus, sutrumpinsite
baterijos tarnavimo laiką.

38

Baterija

Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą
Naudodami maitinimą iš baterijos, stebėkite ‘Windows’ maitinimo matuoklį.
Įspėjimas: Kuo greičiau prijunkite AC adapterį, kai pasirodo
įspėjimas apie išsikraunančią bateriją. Jei baterija visiškai
išsikraus ir dėl to išsijungs kompiuteris, prarasite neišsaugotus
duomenis.

Lietuviškai

Atsiradus įspėjimui apie baterijos išsikrovimą, rekomenduojame šiuos
veiksmus šioje situacijoje:
Situacija

Rekomenduojamas veiksmas
1. Prijunkite AC adapterį prie kompiuterio ir tada
įjunkite į pagrindinį maitinimo lizdą.
Yra AC adapteris ir
2. Išsaugokite visus reikiamus failus.
maitinimo tinklo
3. Atnaujinkite darbą.
lizdas.
Išjunkite kompiuterį, jei norite, kad baterija
įsikrautų greičiau.
1. Įrašykite visus reikiamus failus.
Yra papildoma
2. Užverkite visas programas.
visiškai įkrauta
3. Išjunkite kompiuterį.
baterija.
4. Pakeiskite bateriją kita.
5. Įjunkite kompiuterį ir tęskite darbą.
AC adapterio arba 1. Išsaugokite visus reikiamus failus.
pagrindinio
2. Uždarykite visas programas.
maitinimo lizdo nėra. 3. Išjunkite kompiuterį.

Baterijos įdėjimas ir išėmimas
Svarbu: Prieš išimant bateriją iš prietaiso, reikia prijungti KS
adapterį (jei norite tęsti darbą neišjungę kompiuterio). Kitaip
pirmiausia reikia išjungti kompiuterį.
Kaip įdėti bateriją:
1. Sulygiuokite bateriją su atidarytu jos skyriumi. Pirmiausia įdėkite pusę
su kontaktais. Baterijos viršus turi būti nukreiptas aukštyn.
2. Įstumkite bateriją į skyrių ir atsargiai paspauskite, kad ji užsifiksuotų
vietoje.
Kaip išimti bateriją:
1. Pastumkite baterijos fiksatorių ir atlaisvinkite bateriją.
2. Išimkite bateriją iš jos skyriaus.

39

Kelionės su kompiuteriu
Šiame skyrelyje pateikiame informacijos ir patarimų apie keliavimą ir
kompiuterio pasiėmimą.

Atsijungimas nuo darbastalio
Norėdami atjungti savo kompiuterį nuo išorinių priedų, atlikite šiuos
veiksmus:
2. Atidaro optinių diskų įrenginio dureles.
3. Išjunkite kompiuterį.
4. Uždarykite vaizduoklio dangtį.
5. Atjunkite maitinimo adapterio AC laidą.
6. Atjunkite klaviatūrą, pelę, spausdintuvą, išorinį vaizduoklį ir kitus
išorinius prietaisus.
7. Atjunkite „Kensington lock“, jei jį naudojate kompiuterio apsaugai.

Pernešimas iš vienos vietos į kitą
Jei reikia kompiuterį pernešti netoli, pavyzdžiui, iš darbo vietos į
susirinkimų kabinetą.

Kompiuterio paruošimas
Prieš perkeliant kompiuterį, uždarykite ir užspauskite vaizduoklio dangtį
kompiuterį perjungę į „Sleep“ režimą. Dabar galite saugiai pernešti
kompiuterį į bet kurią vietą pastate. Jei norite kompiuterį išjungti iš „Sleep“
režimo, atidarykite vaizduoklį; tada paspauskite ir atleiskite maitinimo
mygtuką.
Jei reikia pernešti kompiuterį į kliento biurą ar kitą pastatą, galite išjungti
kompiuterį:
Paspauskite „Windows“ klavišą + , spustelėkite Parametrai >
Maitinimas ir nuspauskite Išjungti.
Arba:
Kompiuterį galite perjungti į „Sleep“ režimą paspausdami  + .
Tada uždarykite vaizduoklį.
Kai esate pasiruošę vėl naudoti kompiuterį, atidarykite vaizduoklį; tuomet
spauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.

Lietuviškai

1. Išsaugokite visas atidarytus failus.

40

Kelionės su kompiuteriu

Pastaba: kad kompiuteris gali persijungti į Hibernate režimą po to, kai
pabūna Sleep režime tam tikrą laiką.

Ką pasiimti į susitikimus

Lietuviškai

Jeigu susitikimas sąlyginai trumpas, dažniausiai nieko papildomo pasiimti
nereikia – užtenka pasiimti tik kompiuterį. Jeigu susitikimas ilgesnis, arba
jei kompiuterio baterija nepilnai įkrauta, pasiimkite AC adapterį ir pajunkite
maitinimą prie kompiuterio susitikimų kabinete.
Jeigu susitikimų kabinete nėra elektros lizdo, sumažinkite baterijos
apkrovimą perjungdami kompiuterį į „Sleep“ režimą. Spauskite  +
 arba uždarykite vaizduoklio dangtį tada, kai nesinaudojate
kompiuteriu.

Kompiuterio pasiėmimas namo
Kai persikeliate iš biuro į namus ir atvirkščiai.

Kompiuterio paruošimas
Atjungus kompiuterį nuo stacionaraus kompiuterio, atlikite šiuos žingsnius
norėdami paruošti kompiuterį kelionei namo:
• Patikrinkite ar išėmėte visas medijas ir kompaktinius diskus iš įrenginio
(-ių). To nepadarius, media gali sugadinti įrenginio galvutę.
• Supakuokite kompiuterį į apsauginį dėklą, kuris gali apsaugoti slystant ir
sušvelninti kritimo padarinius.
Atsargiai: Venkite pakuoti daiktus prie viršutinio kompiuterio
dangčio. Ant kompiuterio uždėti sunkesni daiktai gali sugadinti
ekraną.

Ką pasiimti su savimi
Jeigu namie nieko neturite, pasiimkite su savimi:
• AC adapterį ir maitinimo laidą.
• Spausdintas sąrankos plakatas.

Pagal aplinkybes
Vadovaukitės šiais nurodymais norėdami apsaugoti kompiuterį keliaujant į
darbą ir iš darbo:
• Nešiodamiesi kompiuterį ar juo dirbami, saugokite kompiuterį nuo
didelių temperatūros pokyčių.

41

• Jei reikėtų sustoti ilgesniam laikui ir negalėtumėte pasiimti kompiuterio
su savimi, rekomenduojame kompiuterį palikti automobilio bagažinėje,
kad jis būtų apsaugotas nuo karščio.
• Drėgmės ir temperatūros pokyčiai skatina kondensato susidarymą.
Palaukite, kol kompiuteris pabus kambario temperatūroje, o prieš jį
įjungiant kompiuterį, patikrinkite ar ant ekrano nėra kondensato. Jeigu
temperatūros svyravimai yra virš 10°C (18°F), palaukite, kol kompiuteris
pabus kambario temperatūroje. Jei įmanoma, 30 minučių palikite
kompiuterį temperatūroje, kuri prilygtų lauko ir kambario temperatūros
vidurkiui.

Jei savo kompiuteriu dažnai dirbate namuose, rekomenduojame įsigyti
antrą AC adapterį, kurį naudotumėte tik namie. Įsigijus antrą AC adapterį,
išvengsite papildomo svorio nešiojimo į ir iš namų.
Jeigu naudojatės kompiuteriu namie labai ilgą laiką, galite prie jo norėti
prijungti papildomą klaviatūra, vaizduoklį ar pelę.

Keliavimas su kompiuteriu
Jei keliaujate didelį atstumą, pavyzdžiui, iš savo biuro pastato į kliento
biurą arba daug keliaujate po vietą.

Kompiuterio paruošimas
Paruoškite kompiuterį taip, kaip jį paruošiate gabenimui į namus.
Nepamirškite įkrauti kompiuterio baterijos. Oro uosto saugos tarnyba gali
pareikalauti Jūsų įjungti kompiuterį keleivių patikrinimo metu.

Ką pasiimti su savimi
Su savimi pasiimkite:
• AC adapteris.
• Atsarginę, pilnai įkrautą bateriją.
• Papildomas spausdintuvo
spausdintuvą.

tvarkykles

jei

ketinate

naudoti

kitą

Pagal aplinkybes
Be čia jau paiminėtų rekomendacijų dėl kompiuterio pasiėmimo į namus,
pateikiame papildomų rekomendacijų kompiuterio apsaugojimui keliavimo
metu:

Lietuviškai

Namų biuro įrengimas

42

Kelionės su kompiuteriu

• Visada kompiuterį imkite kaip rankinį bagažą.
• Jeigu įmanoma, kompiuteris tegul būna tikrinamas rankiniu būdu. Oro
uosto rentgenoskopiniai aparatai kompiuteriui nekenkia, tačiau
neneškite kompiuterio pro metalo detektorių.

Tarptautinės kelionės su kompiuteriu
Lietuviškai

Keliaujant į vienos valstybės į kitą.

Kompiuterio paruošimas
Paruoškite kompiuterį taip, kaip ruošiate paprastai kelionei.

Ką pasiimti su savimi
Su savimi pasiimkite:
• AC adapteris.
• Maitinimo laidus, kurie tinkami toje šalyje, į kurią keliaujate.
• Atsarginę, pilnai įkrautą bateriją.
• Papildomas spausdintuvo
spausdintuvą.

tvarkykles

jei

ketinate

naudoti

kitą

• Pirkimo dokumentą jei jo pareikalautų muitinės pareigūnai.
• „International Travelers Warranty“ garantinį pasą.

Pagal aplinkybes
Vadovaukitės tomis pačiomis rekomendacijomis, aprašytomis kelionei su
kompiuteriu.
Papildomi naudingi patarimai tarptautinėse kelionėse:
• Prieš keliaujant į kitą šalį, sužinokite, ar AC adapterio įtampa ir AC
adapterio lizdas atitiks tos šalies parametrus. Jei reikėtų, įsigykite tos
šalies parametrus atitinkantį AC adapterį. Nenaudokite kitokių
adapterių, kurie skirti kitų prietaisų pajungimui ir nepritaikyti
kompiuteriui.
• Jei ketinate naudotis modemu, patikrinkite, ar modemas ir jungtys
suderinamos su valstybės, į kurią vykstate, telekomunikacinėmis
sistemomis.

43

Plėtojimas parinktimis
Jūsų kompiuteris siūlo visapusiškai išnaudoti mobiliojo kompiuterio
teikiamus privalumus.

Jungčių parinktys

Lietuviškai

Prievadai leidžia prijungti periferinius įrenginius prie šio kompiuterio lygiai
taip pat, kaip prie stacionaraus kompiuterio. Instrukcijų apie įvairių išorinių
įrenginių prijungimą prie kompiuterio rasite kituose skyriuose.

44

Prisijungimas prie tinklo

Prisijungimas prie tinklo
Integruota tinklo funkcija
Integruota tinklo funkcija leidžia prijungti kompiuterį prie eterneto tinklo.

Lietuviškai

Norėdami naudotis eterneto funkcija, prijunkite eterneto kabelį iš eterneto
(RJ-45) prievado kompiuterio pagrinde prie jūsų tinklo kištuko ar
koncentratoriaus.

45

Belaidžiai tinklai
Jungimasis prie interneto
Jūsų kompiuterio belaidis ryšys yra įjungtas pagal numatytuosius
nustatymus.
Sąrankos metu „Windows“ aptiks ir parodys pasiekiamų tinklų sąrašą.
Pasirinkite savo tinklą ir įveskite slaptažodį, jei jo reikia.
Kreipkitės į savo interneto ryšio tiekėją arba skaitykite kelvedžio
dokumentaciją.

Belaidžiai tinklai
Belaidis LAN arba WLAN yra belaidis vietinis tinklas, galintis be laidų
sujungti du ar daugiau kompiuterių. Įrengti belaidį tinklą lengva, jis leidžia
bendrinti failus, periferinius įrenginius ir interneto ryšį.
Kuo naudingas belaidis tinklas?
Mobilumas
Belaidžio LAN sistemos leidžia jums ir kitiems jūsų namų tinklo
naudotojams turėti bendrą prieigą prie failų ir prie tinklo prijungtų įrenginių,
pavyzdžiui, spausdintuvo ar skaitytuvo.
Taip pat galite bendrinti interneto ryšį su kitais savo namų kompiuteriais.
Greitas ir paprastas įrengimas
Įrengti belaidžio LAN tinklo sistemą galima greitai ir lengvai, taip pat
nereikia tiesti laidų per sienas ir lubas.

Belaidžio LAN tinklo komponentai
Norint savo namuose įrengti belaidį tinklą, reikalingi šie prietaisai:
Prieigos taškas (kelvedis)
Prieigos taškai (kelvedžiai) yra dvikrypčiai siųstuvai-imtuvai, transliuojantys
duomenis į supančią aplinką. Prieigos taškai veikia kaip laidinio ir belaidžio
tinklo tarpininkai. Daugelis kelvedžių turi integruotą DSL modemą, suteikiantį
prieigą prie didelės spartos DSL interneto ryšio. Pasirinktas IPT (interneto
paslaugų teikėjas) paprastai pateikia modemą / kelvedį kartu su savo
paslaugų prenumerata. Atidžiai perskaitykite kartu su jūsų prieigos tašku /
kelvedžiu pateiktą dokumentaciją ir išsamias sąrankos instrukcijas.

Lietuviškai

Kitu atveju atverkite „Internet Explorer“ ir vykdykite instrukcijas.

46

„ExpressCard“

„ExpressCard“

Lietuviškai

„ExpressCard“ jungtis dera su įvairiomis plėtimo parinktimis, įskaitant
„Flash“ atminties kortelių adapterius, TV imtuvus, „Bluetooth“ jungiamumo
prietaisus ir IEEE 1394b adapterius. „ExpressCard“ dera su USB 2.0 ir
„PCI Express“ sistemomis.
Svarbu: Yra dviejų tipų „ExpressCard“: 54 ir 34 mm, kiekviena
kurių atlieka skirtingas funkcijas. Ne visi „ExpressCard“ lizdai
dera su abiem tipais. Žr. savo kortelės vadovą, kur rasite
išsamios informacijos apie tai, kaip įrengti ir naudoti kortelę bei
jos funkcijas.

„ExpressCard“ įdėjimas
Įkiškite kortelę į lizdą ir švelniai įspauskite, kad
užsifiksuotų.

„ExpressCard“ išstūmimas
Prieš išstumiant „ExpressCard“:
1. Užverkite kortelę naudojančią programą.
2. Spustelėkite
kairiuoju
pelės
mygtuku
aparatinės įrangos pašalinimo piktogramą
užduočių juostoje ir sustabdykite kortelės
veikimą.
3. Švelniai įspauskite kortelę į lizdą ir atleiskite,
kad kortelė būtų išstumta. Tada ištraukite
kortelę iš lizdo.

EXPRESS CARD

47

Thunderbolt
„Thunderbolt“ – tai didelės spartos jungtis, palaikanti duomenų saugojimo
įrenginius bei išorinius monitorius. Ji yra suderinama su „DisplayPort“
standartu.
Pastaba: Galima nuosekliai sujungti iki šešių „Thunderbolt“ įrenginių
ir vieno „DisplayPort“ monitoriaus, tačiau „DisplayPort“ monitorius
grandinėje bus paskutinis įrenginys, ir prieš jį negali būti prijungtas
„Thunderbolt“ monitorius.
Lietuviškai

48

IEEE 1394 prievadas

IEEE 1394 prievadas

Lietuviškai

Kompiuterio IEEE 1394 prievadas leidžia prijungti su IEEE 1394 derantį
prietaisą, pvz., vaizdo kamerą ar fotoaparatą. Dėl išsamesnės informacijos
žr. savo vaizdo kameros arba fotoaparato dokumentaciją.

49

HDMI
HDMI („High-Definition Multimedia Interface“) pramonės palaikoma,
nesuglaudinta, visiškai skaitmeninė audio/video sąsaja. HDMI suteikia
sąsają tarp bet kurio suderinamo skaitmeninio audio/video šaltinio, tokio,
kaip jungčių dėžutė, DVD grotuvas, A/V imtuvas ir suderinamas
skaitmeninis audio ir/ar video vaizduoklis, toks, kaip skaitmeninė televiZija
(DTV), vieninteliu kabeliu.

Lietuviškai

Naudokite HDMI prievadą, esantį ant kompiuterio, jei norite prijungti audio
ar video įrangą. Vieno kabelio sprendimas užtikrina tvarkingą ir greitą
pajungimą.

50

Universali nuoseklioji magistralė (USB)

Universali nuoseklioji magistralė (USB)

Lietuviškai

USB prievadas yra didelio greičio nuoseklioji magistralė, leidžianti prijungti
USB periferinius įrenginius nenaudojant sistemos resursų.

51

DVD filmų leidimas
Jei yra įdiegtas DVD įrenginys šio įrenginio skyriuje, galite leisti DVD
filmus savo kompiuteryje.
1. Įdėkite DVD diską.
2. DVD filmas automatiškai pasileis po kelių sekundžių.
Svarbu! Kai paleidžiate DVD leistuvą pirmą kartą, programa
prašo įvesti regiono kodą. Yra gaminami 6 regionų DVD diskai.
Regiono kodas Valstybė arba regionas
JAV, Kanada

2

Europa, Artimieji Rytai, Pietų Afrika, Japonija

3

Pietryčių Azija, Taivanis, Pietų Korėja

4

Lotynų Amerika, Australija, Naujoji Zelandija

5

Buvusi SSSR, Afrikos dalys, Indija

6

Kinijos Liaudies Respublika

Pastaba: Jei norite pakeisti regiono kodą, įdėkite skirtingo regiono
DVD filmą į DVD įrenginį.
Nustačius DVD regiono kodą, DVD įrenginys leis tik to regiono
DVD diskus. Regiono kodą galite nustatyti daugiausiai penkis
kartus (įskaitant pirmąjį kartą), po ko paskutinis regiono kodas
taps nuolatiniu.
Standžiojo disko atstatymas neanuliuos regiono kodo pakeitimų
skaičiaus.

Lietuviškai

1

52

Atminties išplėtojimas

Atminties išplėtojimas
Atlikite šiuos veiksmus jei norite įrengti atmintį:
1. Išjunkite kompiuterį, atjunkite AC adapterį (jei prijungtas) ir išimkite
bateriją. Apverskite kompiuterį, kad galėtumėte prieiti prie pagrindo.
2. Iš atminties gaubto išsukite visus varžtus; tada pakelkite ir nuimkite
atminties dangtelį.

Lietuviškai

3. (a) Įdėkite atminties modulį įstrižai į plyšį, tuomet (b) švelniai jį
paspauskite žemyn, kol ji spragtelės įsistatydamas į vietą.

4. Atgal į vietą įdėkite atminties dangtelį ir prisukite jį varžtu.
5. Iš naujo įdėkite bateriją, vėl pajunkite kintamosios srovės adapterį.
6. Įjunkite kompiuterį.
Kompiuteris automatiškai aptinka ir iš naujo sukonfigūruoja atminties dydį.

53

BIOS naudmena
BIOS naudmena yra kompiuterinės įrangos programa įmontuota į Jūsų
kompiuterio BIOS.
Jūsų kompiuteris jau yra tinkamai konfigūruotas ir optimizuotas, tad šios
naudmenos Jums paleisti nereikia. Tačiau, jeigu patiriate konfigūracijos
problemų, gali prireikti ją paleisti.
Norėdami aktyvuoti BIOS naudmeną, spauskite  POST metu, kai yra
rodomas kompiuterio logotipas.

Nustatykite krovimosi seką BIOS naudmenoje, aktyvuokite BIOS
naudmeną, tuomet spauskite Boot iš išvardintų kategorijų sąrašo, ekrano
viršuje.

Slaptažodžių nustatymas
Jei norite nustatyti slaptažodį paleidimo metu, aktyvuokite BIOS
naudmeną, tuomet spauskite Security iš išvardintų kategorijų sąrašo
ekrano viršuje. Suraskite Password on boot: ir pasinaudokite  ir
 klavišais, kad įjungtumėte šią funkciją.

Lietuviškai

Krovimosi seka

54

Dažniausiai užduodami klausimai

Dažniausiai užduodami klausimai
Toliau yra galimų situacijų sąrašas, kurios gali iškilti naudojantis
kompiuteriu. Kiekvienai iš jų yra pateikiami lengvi sprendimai.

Įjungiau maitinimą, tačiau kompiuteris nepasileidžia arba
nesikrauna
Žiūrėkite maitinimo indikatorių:
Lietuviškai

• Jeigu nedega, į kompiuterį netiekiamas maitinimas. Patikrinkite:
• Jeigu naudojate bateriją, jis gali būti išsikrovusi ar nepajėgi maitinti
kompiuterį. Prijunkite AC adapterį tam, kad įkrautumėte bateriją.
• Patikrinkite ar AC adapteris tinkamai įjungtas į kompiuterį ir į
maitinimo lizdą.
• Jei dega, patikrinkite:
• Ar diskas yra optinių diskų įrenginyje? Išimkite jį ir paspauskite
 +  + , kad paleistumėte sistemą iš naujo.
• Ar esate prijungę USB atminties įrenginį (USB diską arba išmanųjį
telefoną) prie kompiuterio? Atjunkite jį ir paspauskite  +  +
, kad paleistumėte sistemą iš naujo.

Ekrane nieko nerodoma
Kompiuterio maitinimo valdymo sistema automatiškai išjungia ekraną
taupydama energiją. Paspauskite bet kurį klavišą, kad ekrane atsirastų
vaizdas.
Jeigu, paspaudus klavišą, ekranas nieko nerodo, tai gali būti dėl trijų
priežasčių:
• Gali būti per žemas šviesumo lygis. Spauskite  + < > (padidinti) jei
norite sureguliuoti ryškumo lygmenį.
• Ekranas gali būti nustatytas rodymui per išorinį monitorių. Paspauskite
ekrano perjungimo trumposios kreipties klavišą+ tam, kad
vaizdas būtų rodomas kompiuteryje.
• Jei ‘Sleep’ indikatoriaus lemputė dega, reiškia, kad kompiuteris yra
‘Sleep’ (snaudimo) režime. Paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką
norėdami vėl įjungti.

55

Nesigirdi garso iš kompiuterio

Noriu išstumti optinį diską iš disko įrenginio neįjungiant maitinimo
Yra mechaninio išstūmimo skylute ant optinio įrenginio. Paprasčiausiai
įkiškite rašiklio galiuką ar popieriaus spaustuką į skylutę ir stumtelėkite,
kad dėklas išsistumtų.

Klaviatūra nereaguoja į paspaudimus
Pabandykite prijunkite išorinę klaviatūrą prie USB prievado kompiuteryje.
Jeigu ji veikia, susisiekite su įgaliotuoju atstovu ar aptarnavimo centru,
kadangi gali būti, kad atsilaisvino vidinės klaviatūros laidas.

Neveikia spausdintuvas
Patikrinkite:
• Įsitikinkite ar spausdintuvas yra prijungtas prie maitinimo lizdo ir ar jis
įjungtas.
• Patikrinkite, ar spausdintuvo kabelis yra gerai prijungtas
kompiuterio USB prievado ir atitinkamo spausdintuvo prievado.

prie

Lietuviškai

Patikrinkite:
• Garsumas gali būti išjungtas. ‘Windows’ operacinėje sistemoje
pasižiūrėkite garsumo valdymo (garsiakalbio) piktogramą užduočių
juostoje. Jeigu garsiakalbio simbolis perbrauktas, paspauskite
piktogramą ir išjunkite Mute all (nutildyti viską) pasirinktį.
• Gali būti per žemas garsumo lygis. ‘Windows’ operacinėje sistemoje
pasižiūrėkite garsumo valdymo piktogramą užduočių juostoje. Tai pat
galite naudoti garso reguliavimo mygtukus norėdami sureguliuoti garsą.
• Jeigu ausinės ar išoriniai garsiakalbiai yra prijungti prie kompiuterio
išėjimo jungties, vidiniai garsiakalbiai automatiškai išsijungia.

56

Dažniausiai užduodami klausimai

Aptarnavimo užklausa
‘International Travelers Warranty’ (ITW) garantija

Lietuviškai

Jūsų kompiuteriui taikoma tarptautinė ‘International Travelers Warranty’
(ITW), kuri suteikia saugumo ir ramybės keliaujant. Mūsų pasaulinis
aptarnavimo centrų tinklas skirtas padėti Jums.
ITW garantinis pasas atiduodamas kartu su kompiuteriu. Šiame pase yra
viskas, ką jums reikia žinoti apie ITW programą. Įgaliotų garantinio
aptarnavimo centrų sąrašas yra šiame patogiame buklete. Atidžiai
perskaitykite šį pasą.
Visada turėkite savo ITW pasą su savimi, ypač tuomet, kai keliaujate, kad
galėtumėte pasinaudoti mūsų pagalbos centrų paslaugomis. Įsidėkite
kompiuterio pirkimo dokumentus į kišenę, esančią vidinėje ITW paso
priekinio viršelio pusėje.
Jeigu šalyje, kurioje keliaujate, nėra Acer įgaliotos ITW aptarnavimo
vietos, susisiekite su mūsų biurais visame pasaulyje. Apsilankykite adresu
www.acer.com

Prieš skambinant
Pasiruoškite šią informaciją ir būkite prie savo kompiuterio, kai
skambinsite Acer tiesioginės pagalbos. Su Jūsų pagalba galėsime
sutaupyti skambinimo laiką ir padėti efektyviai išspręsti problemas. Jeigu
pasirodo klaidos pranešimai ar kompiuteris pypsi, užrašykite juos, kai jie
pasirodo ekrane (ir skaičių bei seką tuo atveju jei pypsi).
Jums reikia pateikti tokią informaciją:
Vardas ir pavardė:
Adresas:
Telefono numeris:
Mašinos modelis ir rūšis:
Serijos numeris:
Pirkimo data:

57

Gedimų diagnostika
Šiame skyrelyje pateikiame informacijos apie tai, kaip spręsti dažniausiai
pasitaikančias problemas.
Perskaitykite ir problemą pabandykite išspręsti patys ir tik po to kvieskite
techniką. Rimtesnių problemų sprendimui reikia atidaryti kompiuterio
korpusą. Kompiuterio korpuso patys neatidarinėkite šį darbą turi atlikti
pardavėjo arba remonto centro specialistai, kurie padės iškilus
rimtesnėms problemoms.

Šis kompiuteris yra ypatingos konstrukcijos, nes ekrane rodomi klaidų
pranešimai, kurie padeda išspręsti problemas.
Jei sistema rodytų klaidos pranešimą arba jei atsirastų klaidos simptomas,
žr. ‘Klaidų pranešimai’ žemiau. Jei problemos išspręsti nepavyksta,
susisiekite su pardavėjo specialistais. Žr. "Aptarnavimo užklausa"
puslapyje 56.

‘Klaidų pranešimai’
Jei rodomas klaidos pranešimas, įsidėmėkite jo turinį ir imkitės atitinkamų
veiksmų. Lentelėje pateikiame klaidos pranešimus abėcėline tvarka kartu
su rekomenduojamais problemos sprendimo veiksmais.
Klaidų pranešimai

Problemos sprendimo veiksmas
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
‘CMOS battery bad’
centru.
‘CMOS checksum
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
error’
centru.
Įdėkite sisteminį (pirminio paleidimo) diską, tada
‘Disk boot failure’
spauskite  ir perkraukite sistemą.
Spaukite  (POST metu), kad įeitumėte į BIOS,
‘Equipment
tada spauskite Exit (išeiti) įėję į BIOS naudmeną
configuration error’
kompiuteriui perkrauti.
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
‘Hard disk 0 error’
centru.
‘Hard disk 0
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
extended type error’ centru.
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
‘I/O parity error’
centru.

Lietuviškai

Gedimų diagnostikos patarimai

58

Klaidų pranešimai
‘Keyboard error or no
keyboard connected’
‘Keyboard interface
error’

Lietuviškai

‘Memory size
mismatch’

Problemos sprendimo veiksmas
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
centru.
Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo
centru.
Spaukite  (POST metu), kad įeitumėte į BIOS,
tada spauskite Exit (išeiti) įėję į BIOS naudmeną
kompiuteriui perkrauti.

Jei, atlikus šias pirmines gedimų diagnostikos ir šalinimo priemones,
problemos pašalinti nepavyko, Susisiekite su pardavėju arba įgalioto
atstovo centru dėl išsamesnės pagalbos.

59

Sistemos „Windows 8“ naudojimo patarimai
Mes žinome, kad tai – nauja operacinė sistema ir prireiks šiek tiek laiko
priprasti ja naudotis, tad parengėme keletą patarimų, nuo ko pradėti.

Toliau apibūdiname tris sąvokas, kurias rekomenduojame
įsiminti
1. Pradžia

2. Sąveikieji laukeliai
„Live tiles“ – tai tarsi programų miniatiūros.
3. Charms
Charms leidžia jums atlikti naudingas funkcijas, pavyzdžiui, bendrinti turinį,
išjungti kompiuterį arba keisti nustatymus.

Kaip pasiekti charms?
Norėdami pasiekti charms mygtukus, perveskite žymiklį į viršutinį arba
apatinį dešinįjį ekrano kampą arba spustelėkite „Windows“ klavišą + .

Kaip rasti meniu Pradžia?
Klaviatūroje paspauskite „Windows“ klavišą ; paspauskite„Windows“
klavišą +  ir spustelėkite Pradžia; arba perveskite žymiklį į apatinį
kairįjį ekrano kampą ir spustelėkite Pradžia.

Kaip persijungti tarp programų?
Perveskite žymiklį į kairįjį ekrano kraštą, kad pamatytumėte šiuo metu
veikiančių programų miniatiūras.
Taip pat galite spustelėti „Windows“ klavišą + , kad atvertumėte ir
perslinktumėte šiuo metu veikiančias programas.

Kaip išjungti kompiuterį?
Paspauskite „Windows“ key + , spustelėkite Nustatymai >
Maitinimas ir pasirinkite pageidaujamą atlikti veiksmą. Kitas būdas:
darbalaukyje spustelėkite Acermaitinimo mygtuką ir pasirinkite
pageidaujamą atlikti veiksmą.

Lietuviškai

Pradžios mygtuko čia nebėra: programas galima paleisti iš Pradžios
ekrano.

60

Kodėl yra nauja sąsaja?
Naujoji „Windows 8“ sąsaja yra suprojektuota gerai išnaudoti jutiklinį
įvedimo būdą. „Windows Store“ programos automatiškai naudoja visą
ekraną ir jų nereikia užverti tradiciniu būdu. „Windows Store“ programėlės
srityje „Pradžia“ vaizduojamos sąveikiųjų laukelių pavidalu.

Lietuviškai

Kas yra „live tiles“?
„Live tiles“ primena programų miniatiūras: jums prisijungus prie interneto,
jos atnaujinamos nauju turiniu. Taigi, pavyzdžiui, galite peržiūrėti orų
prognozes arba akcijų naujienas neatverdami programėlės.

Kaip atrakinti kompiuterį?
Kad atrakintumėte kompiuterį, nuspauskite bet kurį klavišą ir tada
spustelėkite naudotojo paskyros piktogramą. Jei jūsų paskyra turi
nustatytą slaptažodį, kad tęstumėte turėsite jį įvesti.

Kaip pritaikyti kompiuterį asmeniniams poreikiams?
Galite pritaikyti sritį Pradžia naudodami įvairius fono paveikslėlius arba
išdėstyti sąveikiuosius laukelius taip, kad jie atitiktų jūsų asmeninius
poreikius.
Fonui pakeisti paspauskite „Windows“ klavišą +  ir spustelėkite
Nustatymai > Keisti kompiuterio parametrus > Suasmeninti. Puslapio
viršuje spustelėkite Pradžios ekranas ir parinkite spalvą bei vaizdą.

Kaip perkelti sąveikiuosius laukelius?
Spustelėkite sąveikųjį laukelį ir palaikykite jį, kad pasirinktumėte. Tada
nuvilkite į vietą Pradžios srityje, kur norite jį turėti. Kiti sąveikieji laukeliai
bus atitinkamai perstumti, kad prisitaikytų prie pasikeitusios perkeltojo
vietos.

Ar galima padidinti arba sumažinti sąveikiuosius laukelius?
Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sąveikųjį laukelį ir ekrano apačioje
pasirodžiusiame meniu pasirinkite Mažesnis arba Didesnis.

Kaip pritaikyti užrakintą ekraną savo poreikiams?
Galite tinkinti užrakintą ekraną, panaudodami įvairius vaizdus arba rodyti
sparčiąją būseną ir pranešimus pagal savo asmeninius poreikius.
Fonui pakeisti paspauskite „Windows“ klavišą +  ir spustelėkite
Nustatymai > Keisti kompiuterio parametrus > Suasmeninti. Puslapio

61

viršuje spustelėkite Užrakinti ekraną ir pasirinkite vaizdą bei programėles,
kurias norite matyti užrakintame ekrane.

Taigi, kaip galiu uždaryti programą?
Perveskite žymiklį į ekrano viršų ir nutempkite langą žemyn, kad
uždarytumėte programą.
Programas galima užverti ir ekrano kairėje pusėje, dešiniuoju pelės
klavišu spustelint miniatiūrą ir pasirenkant Uždaryti.

Srityje Pradžia pradėkite rašyti „Valdymo skydas“, kad atvertumėte Ieškos
sritį ir parodytumėte rezultatus. Spustelėkite Valdymo skydas >
Reguliuoti ekrano skyrą.

Noriu naudotis „Windows“ kaip anksčiau! Grąžinkit mano
darbalaukį!
Pradžios srityje spustelėkite sąveikųjį laukelį Darbalaukis, kad
pamatytumėte tradicinį darbalaukį. Galite prisegti dažnai naudojamas
programas prie užduočių juostos, kad jas lengvai atvertumėte.
Jei spustelėsite ne „Windows Store“ programą, „Windows“ automatiškai ją
atvers Darbalaukyje.

Kur dingo mano programos?
Srityje Pradžia tiesiog pradėkite rašyti pageidaujamos atverti programos
pavadinimą ir Ieškos funkcija automatiškai atvers sąrašų rezultatą.
Kad pamatytumėte išsamų programų sąrašą, spustelėkite tarpo klavišą
arba Meniu klavišą ir tada paspauskite Visos programos.

Kaip padaryti, kad programa atsirastų srityje Pradžia?
Būdami srityje Visos programos ir pageidaudami programą parodyti srityje
Pradžia, galite pasirinkti programą ir spustelėti ją dešiniuoju pelės klavišu.
Ekrano apačioje pasirodžiusiame meniu nurodykite Prisegti pradžios
srityje.

Kaip pašalinti sąveikųjį laukelį iš Pradžios srities?
Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sąveikųjį laukelį ir tada ekrano
apačioje pasirodžiusiame meniu spustelėkite Atsegti nuo pradžios.

Lietuviškai

Ar galima keisti ekrano skyrą?

62

Kaip padaryti, kad programa atsirastų darbalaukio užduočių
juostoje?
Būdami srityje Visos programos ir pageidaudami parodyti programą
Darbalaukio užduočių juostoje, pasirinkite programą ir spustelėkite ją
dešiniuoju pelės klavišu. Ekrano apačioje pasirodžiusiame meniu
nurodykite Įtraukti į užduočių juostą.

Lietuviškai

Kaip įdiegti programas?
Jūs galite atsisiųsti „Windows Store“ programas iš Store. Kad galėtumėte
įsigyti ir atsisiųsti programas iš Store, reikės „Microsoft“ ID.

Nerandu kai kurių programų, pvz., Užrašinės ir Piešimo programos!
Kur jos?
Pradžios srityje paprasčiausiai pradėkite rašyti pavadinimą programos,
kurios ieškote, kad atvertumėte Ieškos sritį ir parodytumėte visus
rezultatus. Kitas būdas – atverti sritį Visos programėlės ir perslinkti prie
punkto „Windows“ priedai, kur bus pateiktas visų senųjų programų
sąrašas.

Kas tai yra „Microsoft“ ID (paskyra)?
„Microsoft“ paskyra – tai el. pašto adresas ir slaptažodis, kuriuos
naudojate prisijungti prie „Windows“. Jūs galite naudoti bet kokį el. pašto
adresą, tačiau geriausia pasirinkti tą, kurį jau naudojate bendrauti su
draugais ir prisijungti prie mėgstamų interneto svetainių. Prisijungdami prie
savo kompiuterio su „Microsoft“ paskyra, sujungsite jį su žmonėmis, failais
ir įrenginiais, kurie jums rūpi.

Ar man to reikia?
Jums nebūtina turėti „Microsoft“ ID, kad galėtumėte naudotis „Windows 8“,
tačiau jį turint yra lengviau dirbti, kadangi galima sinchronizuoti duomenis
tarp atskirų įrenginių, kuriais jungiatės naudodamiesi „Microsoft“ ID.

Kaip jį gauti?
Jei jūsų kompiuteryje jau įdiegta „Windows 8“ ir dar neprisijungėte
naudodami „Microsoft“ paskyrą arba neturite „Microsoft“ paskyros ir norite
ją susikurti, palieskite „Windows“ klavišą +  ir spustelėkite Nustatymai
> Keisti kompiuterio parametrus > Vartotojai > Persijungti į
„Microsoft“ abonementą ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.

63

Kaip įtraukti į „Internet Explorer“ parankinių?
„Internet Explorer 10“ neturi tradicinių parankinių: vietoj jų galite prisegti
nuorodas į Pradžios sritį. Kai atidarytas koks nors puslapis, dešiniuoju
pelės klavišu spustelėkite bet kurią puslapio dalį, kad ekrano apačioje
atvertumėte meniu. Spustelėkite Prisegti pradžios srityje.

Kaip patikrinti, ar nėra „Windows“ naujinių?

Kur gauti daugiau informacijos?
Norėdami gauti daugiau informacijos apsilankykite:
• „Windows 8“ mokymo medžiaga: www.acer.com/windows8-tutorial
• Techninės pagalbos DUK: www.acer.com/support

Lietuviškai

Paspauskite „Windows“ klavišą +  ir spustelėkite Nustatymai > Keisti
kompiuterio parametrus > „Windows Updates“. Spustelėkite Tikrinti,
ar nėra naujinimų.

64

Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai

Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai
FCC PATVIRTINIMAS

Lietuviškai

Šis prietaisas buvo išbandytas ir patvirtintas, kaip atitinkantis B klasės skaitmeninio
prietaiso reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie reikalavimai nustatyti tam, kad būtų
užtikrinta įmanoma apsauga dėl kenksmingų sąveikų gyvenamosiose instaliacijose. Šis
prietaisas generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnių energiją, o jei jis neįdiegtas ir
nenaudojamas pagal instrukcijas, gali sukelti kenksmingas sąveikas radijo komunikacijai.
Tačiau nėra garantijos, kad kokioje nors konkrečioje instaliacijoje tokios sąveikos
neatsiras. Norint nustatyti ar šis įrenginys nekelia kenksmingų trikdžių radijo ir televizijos
imtuvams, tai galima nustatyti išjungus ir įjungus prietaisą, o naudotojui rekomenduojama
pabandyti pašalinti sąveikas vienu iš žemiau nurodytų būdų:
- Nukreipkite ar perneškite kitur imtuvo anteną.
- Padidinkite atstumą tarp prietaiso ir imtuvo.
- Prietaisą įjunkite į maitinimo lizdą skirtingoje grandinėje, nei įjungtas imtuvas.
- Kreipkitės pagalbos į atstovybę arba į patyrusi radijo/televizijos specialistą.
Pastaba: Izoliuoti kabeliai
Visos jungtys į skaičiavimo prietaisus turi būti iš izoliuotų kabelių, kad būtų palaikoma
atitiktis FCC reikalavimams.
PASTABA: PERIFERINIAI PRIETAISAI
Tik periferiniai įrenginiai (įvesties/išvesties prietaisai, terminalai, spausdintuvai, kt.)
patvirtinti kaip atitinkantys B klasės ribas, gali būti jungiami prie šito įrenginio.
Nesertifikuotų įrenginių naudojimas gali sukelti radijo ir televizijos priėmimo sąveikas.
Atsargiai: Dėl pakeitimų ir modifikacijų, kurioms nėra išskirtinio gamintojo
sutikimo, gamintojas turi teisę atsiriboti nuo atsakomybės, kurią nustatė
Federalinė komunikacijų komisija, susijusios su naudotojo naudojimosi
kompiuteriu.
PASTABA KANADAI
Šis B klasės aparatas atitinka Kanados ICES-003 standartą.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
ATITIKTIS RUSIJOS SERTIFIKAVIMO REIKALAVIMAMS

LCD PIKSELIŲ INFORMACIJA
LCD ekranas pagamintas naudojant aukštos precizijos gamybos technologijas.
Nepaisant to, tam tikri pikseliai gali nešviesti, atrodyti kaip juodi arba raudoni taškai. Tai
neturi jokio poveikio įrašomam vaizdui ir nelaikoma gedimu.

65
TEISINĖS PASTABOS DĖL RADIJO PRIETAISO
Pastaba: Žemiau yra rekomendacinė informacija tik modeliams su belaidžiu LAN ir/ar
‘Bluetooth’.
Siekiant apsaugoti leidžiamą paslaugą nuo radijo trikdžių, šis įrenginys yra skirtas naudoti
patalpose.
Šis produktas suderinamas su visų šalių ir regionų radijo dažnio ir saugos standartais,
kuriose buvo patvirtintas belaidžiam naudojimui. Priklausomai nuo konfigūracijos, šiame
produkte gali ir nebūti belaidžio radijo prietaiso (tokių, kaip bevielio LAN ir/ar ‘Bluetooth’
modulių). Žemiau pateikta informacija skirta produktams, su tokiais prietaisais.
Atitikties deklaracija ES valstybėms

Belaidžio ryšio veikimo kanalai skirtinguose regionuose
Š. Amerika

2,412-2,462 GHz

Nuo Ch01 iki Ch11

Japonija

2,412-2,484 GHz

Nuo Ch01 iki Ch14

Europa ETSI

2,412–2,472 GHz

Nuo Ch01 iki Ch13

Prancūzija: Apribotos belaidžio ryšio dažnių juostos
Kai kuriose Prancūzijos srityse yra apribota dažnių juosta. Blogiausiu atveju leidžiama
maksimali galia patalpų viduje yra:
- 10 mW visai 2,4 GHz juostai (2400 MHz – 2483,5 MHz)
- 100 mW dažniams nuo 2446,5 MHz iki 2483,5 MHz
Pastaba: Kanalai nuo 10 iki 13 imtinai veikia juostoje nuo 2446,6 MHz iki 2483,5 MHz.
Yra keletas galimybių naudoti lauke: Privačioje nuosavybėje arba viešųjų asmenų
privačioje nuosavybėje naudojimas leidžiamas pagal Gynybos ministerijos atliekamą
preliminaraus leidimo suteikimo procedūrą, maksimali leidžiama galia yra 100 MW
2446,5-2483,5 MHz dažnių juostoje. Naudokite lauke viešojoje nuosavybėje neleidžiama.
Žemiau išvardintuose departamentuose visai 2,4 GHz dažnių juostai:
- Didžiausia leidžiama galia patalpų viduje yra 100 mW
- Didžiausia leidžiama galia lauke yra 10 mW

Lietuviškai

Šiuo Acer pareiškia, kad šis kompiuteris atitinka visus pagrindinius reikalavimus ir kitus
direktyvos 1999/5/EB reikalavimus.

66

Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai

Lietuviškai

Departamentai, kuriuose leidžiama naudoti 2400–2483,5 MHz juostą, kai EIRP yra
mažiau nei 100 mW patalpoje ir mažiau nei 10 mW lauke:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Šis reikalavimas gali laikui bėgant keistis, ir gali būti leidžiama naudotis belaidžio LAN
plokšte daugiau sričių Prancūzijos teritorijoje.
Naujausios informacijos ieškokite ART svetainėje (www.art-telecom.fr).
Pastaba: Jūsų WLAN plokštė perduoda mažiau kaip 100 mW, tačiau daugiau kaip
10 mW.
Nacionalinių kodų sąrašas
Ši įranga gali būti eksploatuojama šiose šalyse:
Šalis
ISO 3166
Šalis
2 raidžių kodas

ISO 3166
2 raidžių kodas

Austrija

AT

Malta

MT

Belgija

BE

Nyderlandai

NT

Kipras

CY

Lenkija

PL

Čekijos Respublika

CZ

Portugalija

PT

Danija

DK

Slovakija

SK

Estija

EE

Slovėnija

SL

Suomija

FI

Ispanija

ES

Prancūzija

FR

Švedija

SE

Vokietija

DE

Jungtinė Karalystė

GB

Graikija

GR

Islandija

IS

Vengrija

HU

Lichtenšteinas

LI

Airija

IE

Norvegija

NO

Italija

IT

Šveicarija

CH

Latvija

LV

Bulgarija

BG

Lietuva

LT

Rumunija

RO

Liuksemburgas

LU

Turkija

TR

67
KANADA — MAŽOS GALIOS RADIJO ĮRANGA, KURIAI NEREIKIA LICENZIJŲ KOMUNIKACIJOS
PRIETAISAI (RSS-210)
Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102)
Kompiuteriuose naudojamos mažos galios vidinės antenos, kurios neskleidžia RF,
viršijančio Kanados sveikatos standartus; žr. Saugos Kodeksą 6, kurį galima atsisiųsti iš
Kanados sveikatos tinklalapio www.hc-sc.gc.ca/rpb
Šis įrenginys atitinka Kanados pramonės standartą RSS210.
B klasės skaitmeninis aparatas atitinka Kanados standartą ICES-003, 4 laidą ir RSS-210,
Nr. 4 (2000 m. gruod.) ir Nr. 5 (2001 m. lapkr.).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Atsargiai: Naudojant IEEE 802.11a belaidį LAN, šį gaminį galima naudoti tik
patalpose, nes jis veikia 5,15–5,25 GHz dažnio diapazone. Pagal Kanados
pramonės standartus reikalaujama, kad iš gaminys būtų naudojamas vidaus
patalpose dažnių diapazone nuo 5,15 iki 5,25 GHz tam, kad būtų sumažinta galima
kenksmingų sąveikų su mobiliojo ryšio palydoviniais kanalais rizika. Didelės galios
radarams yra pirmiausia skirti dažnių diapazonai nuo 5,25 iki 5,35 GHz ir nuo 5,65
iki 5,85 GHz. Šios radarų stotys gali sukelti trikdžius ir/arba pakenkti prietaisui.
Didžiausias leidžiamas antenos stiprinamas naudojimui su šiuo įrenginiu yra 6 dBi, kad
būtų laikomasi E.I.R.P ribos dažnio diapazonui nuo 5,25 iki 5,35 ir nuo 5,725 iki 5,85 GHz
in naudojant nuo taško į tašką.

Lietuviškai

"Siekiant apsaugoti leidžiamą paslaugą nuo radijo trikdžių, šis įrenginys yra skirtas
naudoti patalpose ir toliau nuo langų, kad būtų užtikrintas didžiausias ekranavimas.
Įrangai (arba jos perdavimo antenai), kuri įrengiama lauke, turi būti suteiktas leidimas."

68
FCC RF saugumo reikalavimas
Belaidžio ryšio ‘LAN Mini PCI Card’ kortelės ir ‘Bluetooth’ kortelės skleidžiama galia yra
gerokai žemiau FCC radijo dažnio standartų ribos. Nepaisant to, šis kompiuteris turi būti
naudojamas taip, kad nekeltų žalos žmogaus sveikatai įprasto naudojimo būdu arba kad
ta žala būtų minimali:

Lietuviškai

1. Naudotojams rekomenduojame laikytis RF instrukcijų dėl belaidžių prietaisų
pasirinkimo, kurios aprašytos naudotojo instrukcijoje su kiekvienu pasirenkamu RF
(radijo dažnių) prietaisu.
Atsargiai: Tam, kad būtų laikomasi FCC
RF dažnių poveikio reikalavimų, turi būti
minimalus atstumas, kuris prilygtų bent
20 cm (8 colius) tarp integruoto belaidžio
„LAN Mini PCI Card“ prietaiso, įmontuoto
į ekraną, ir žmonių.
Pastaba: Belaidis „Mini PCI“ adapteris atlieka
perdavimo diversifikacijos funkciją. Šios
funkcijos
metu
tuo
pat
metu
nespinduliuojamas radijo dažnis iš abiejų
antenų. Vieną iš antenų automatiškai arba
rankiniu būdu pasirenkama (naudotoju) tam,
kad būtų užtikrinta kokybiška radijo komunikacija.
1. Šis prietaisas skirtas tik naudojimui vidaus patalpose dėl jo veikimo nuo 5,15 iki
5,25 GHz dnių diapazone. FCC reikalauja šį produktą naudoti vidaus patalpose
dažnių diapazonui nuo 5,15 iki 5,25 GHz tam, kad būtų sumažinta galima kenksmingų
sąveikų su mobiliojo ryšio palydoviniais kanalais rizika.
2. Didelės galios radarams yra pirmiausia skirti dažnių diapazonai nuo 5,25 iki 5,35 GHz
ir nuo 5,65 iki 5,85 GHz. Šios radarų stotys gali sukelti trikdžius ir/arba apgadinti
prietaisą.
3. Netinkama instaliacija arba neleistinas naudojimas gali kelti trikdžius radijo
komunikacijai. Taip pat - bet koks vidinės antenos apgadinimas panaikins FCC
sertifikavimą ir garantiją.
KANADA — MAŽOS GALIOS RADIJO ĮRANGA, KURIAI NEREIKIA LICENZIJŲ KOMUNIKACIJOS
PRIETAISAI (RSS-210)
Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102)
Kompiuteriuose naudojamos mažos galios vidinės antenos, kurios neskleidžia RF,
viršijančio Kanados sveikatos standartus; žr. Saugos Kodeksą 6, kurį galima atsisiųsti iš
Kanados sveikatos tinklalapio www.hc-sc.gc.ca/rpb
Šis įrenginys atitinka Kanados pramonės standartą RSS210.
B klasės skaitmeninis aparatas atitinka Kanados standartą ICES-003, 4 laidą ir RSS-210,
Nr. 4 (2000 m. gruod.) ir Nr. 5 (2001 m. lapkr.).
"Siekiant apsaugoti leidžiamą paslaugą nuo radijo trikdžių, šis įrenginys yra skirtas
naudoti patalpose ir toliau nuo langų, kad būtų užtikrintas didžiausias ekranavimas.
Įrangai (arba jos perdavimo antenai), kuri įrengiama lauke, turi būti suteiktas leidimas."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et CNR210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Atsargiai: Naudojant IEEE 802.11a belaidį LAN, šį gaminį galima naudoti tik
patalpose, nes jis veikia 5,15–5,25 GHz dažnio diapazone. Pagal Kanados
pramonės standartus reikalaujama, kad iš gaminys būtų naudojamas vidaus
patalpose dažnių diapazone nuo 5,15 iki 5,25 GHz tam, kad būtų sumažinta galima
kenksmingų sąveikų su mobiliojo ryšio palydoviniais kanalais rizika. Didelės galios
radarams yra pirmiausia skirti dažnių diapazonai nuo 5,25 iki 5,35 GHz ir nuo 5,65
iki 5,85 GHz. Šios radarų stotys gali sukelti trikdžius ir/arba pakenkti prietaisui.

Ver.: 01.01.05

Lietuviškai

Didžiausias leidžiamas antenos stiprinamas naudojimui su šiuo įrenginiu yra 6 dBi, kad
būtų laikomasi E.I.R.P ribos dažnio diapazonui nuo 5,25 iki 5,35 ir nuo 5,725 iki 5,85 GHz
in naudojant nuo taško į tašką.

Σειρά TravelMate
Εγχειρίδιο Χρήστη

© 2012 Με την επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Εγχειρίδιο Χρήστη Σειρά TravelMate
Αυτή η αναθεώρηση: 09/2012

Αριθµός Μοντέλου: _____________________________
Σειριακός Αριθµός: _____________________________
Ηµεροµηνία Αγοράς: ____________________________
Τόπος Αγοράς: ________________________________

iii

Οδηγίες περί ασφαλείας
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για µελλοντική παραποµπή.
Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σηµειώνονται στο προϊόν.

Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισµό
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη
χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά µε αεροζόλ. Χρησιµοποιείτε ένα
στεγνό ύφασµα για τον καθαρισµό.

ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά το βύσµα ως συσκευή αποσύνδεσης
Τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τη σύνδεση και αποσύνδεση της παροχής
ρεύµατος στη µονάδα του τροφοδοτικού:
Εγκαταστήστε τη µονάδα του τροφοδοτικού πριν από τη σύνδεση του καλωδίου
τροφοδοσίας στην παροχή ρεύµατος AC.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν από την αφαίρεση της µονάδας του
τροφοδοτικού από τον υπολογιστή.
Εάν το σύστηµα διαθέτει πολλές πηγές τροφοδοσίας, αποσυνδέστε την τροφοδοσία
από το σύστηµα αποσυνδέοντας όλα τα καλώδια τροφοδοσίας από τα τροφοδοτικά.

ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά την Πρόσβαση
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δυνατότητα εύκολης πρόσβασης στην παροχή ρεύµατος
στην οποία συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας και ότι η παροχή βρίσκεται όσο το
δυνατόν πλησιέστερα στο χειριστή του εξοπλισµού. Όταν απαιτείται να διακόψετε
την τροφοδοσία στον εξοπλισµό, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την παροχή ρεύµατος.

ΠΡΟΣΟΧΗ για συνοδευτική(ές) εικονική(ές) κάρτα(ες)
(ορισµένα µοντέλα µόνο)
Ο υπολογιστής σας συνοδεύεται από πλαστικές εικονικές κάρτες εγκατεστηµένες
στις θύρες καρτών. Οι εικονικές κάρτες προστατεύουν τις µη χρησιµοποιούµενες
υποδοχές από σκόνη, µεταλλικά αντικείµενα ή άλλα σωµατίδια. Φυλάξτε τις εικονικές
κάρτες για χρήση στην περίπτωση που δεν υπάρχουν κάρτες στις θύρες.

ΠΡΟΣΟΧΗ στην ακρόαση
Για να προστατεύσετε την ακοή σας, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
•
Αυξήστε την ένταση του ήχου σταδιακά µέχρι να ακούτε καθαρά και άνετα.

Ελληνικάη

Πληροφορίες σχετικά µε την
ασφάλεια και την άνεσή σας

Ελληνικάη

iv
•

Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης του ήχου αφού έχουν συνηθίσει τα
αυτιά σας.

•

Μην ακούτε µουσική σε µεγάλη ένταση για παρατεταµένες περιόδους.

•

Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε

•

Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι

θορυβώδες περιβάλλον.
κοντά σας.

Προειδοποιήσεις
•
•
•

•

•
•

•

•

Μη χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι.
Το προϊόν µπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζηµιά στο προϊόν.
Παρέχονται θύρες και ανοίγµατα για αερισµό, µε σκοπό τη διασφάλιση της
αξιόπιστης λειτουργίας του προϊόντος και την προστασία του από
υπερθέρµανση. Αυτά τα ανοίγµατα δεν πρέπει να µπλοκαριστούν ή να
καλυφθούν. Τα ανοίγµατα δεν πρέπει ποτέ να µπλοκάρονται µε την τοποθέτηση
του προϊόντος σε ένα κρεβάτι, καναπέ, χαλί, ή άλλη παρόµοια επιφάνεια. Αυτό
το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετείται κοντά ή πάνω από ένα καλοριφέρ ή
αερόθερµο, ή ενσωµατωµένη εγκατάσταση εκτός αν παρέχεται σωστός
αερισµός.
Ποτέ µην σπρώχνετε αντικείµενα οποιουδήποτε είδους σε αυτό το προϊόν µέσω
των θυρών του περιβλήµατος καθώς µπορεί να ακουµπήσουν επικίνδυνα
σηµεία τάσης ή να βραχυκυκλώσουν µέρη που µπορεί να προκαλέσουν φωτιά
ή ηλεκτροσόκ. Ποτέ µην χύσετε οποιουδήποτε είδους υγρό στο προϊόν.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα εσωτερικά εξαρτήµατα και να
αποτρέψετε τυχόν διαρροή της µπαταρίας, µην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε
δονούµενη επιφάνεια.
Να µην τη χρησιµοποιείτε ποτέ σε συνθήκες άθλησης ή σε περιβάλλον
δονήσεων που ενδεχοµένως προκαλέσουν µη αναµενόµενο βραχυκύκλωµα ή
ζηµία στις συσκευές ρότορα, HDD, οπτική µονάδα και ακόµη κίνδυνο έκθεσης
από το πακέτο µπαταριών λιθίου.
Η θερµοκρασία της κάτω επιφάνειας και του χώρου γύρω από τα ανοίγµατα
αερισµού και τον προσαρµογέα AC ενδέχεται να αυξηθεί. Για την αποφυγή
ενδεχόµενου τραυµατισµού, φροντίστε να µην έρθουν σε επαφή µε το δέρµα ή
το σώµα σας.
Η συσκευή σας και οι βελτιώσεις της ενδέχεται να περιλαµβάνουν µικρά
εξαρτήµατα. Φυλάξτε τα µακριά από τα παιδιά.

Χρήση ηλεκτρικού ρεύµατος
•

Αυτό το προϊόν θα πρέπει να λειτουργεί µε τον τύπο ρεύµατος που
προσδιορίζεται στην ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο του διαθέσιµου
ρεύµατος, συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή την τοπική σας εταιρία
ηλεκτρισµού.

v

•

•

•

Μην επιτρέπετε σε οτιδήποτε να ακουµπάει πάνω στο καλώδιο ρεύµατος. Μην
τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε µέρος που µπορεί άνθρωποι να περπατήσουν
πάνω στο καλώδιο.
Αν χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η
ολική µέτρηση ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος στο καλώδιο
επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης,
σιγουρευτείτε πως η ολική µέτρηση όλων των προϊόντων που είναι
συνδεδεµένα στην πρίζα του τοίχου δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας.
Μην υπερφορτώνετε µία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύµατος συνδέοντας
υπερβολικά µεγάλο αριθµό συσκευών. Το συνολικό φορτίο του συστήµατος δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής του κυκλώµατος µίας
διακλάδωσης. Εάν χρησιµοποιούνται ταινίες ρεύµατος, το φορτίο δεν πρέπει να
υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής εισόδου της ταινίας.
Ο προσαρµογέας AC του συγκεκριµένου προϊόντος είναι εφοδιασµένος µε
γειωµένο βύσµα τριών καλωδίων. Το βύσµα ταιριάζει µόνο σε µία γειωµένη
παροχή ρεύµατος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύµατος είναι κατάλληλα
γειωµένη πριν συνδέσετε το βύσµα του προσαρµογέα AC. Μην τοποθετήσετε
το βύσµα σε µη γειωµένη παροχή ρεύµατος. Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο
σας για λεπτοµέρειες.

Προειδοποίηση! Ο ακροδέκτης γείωσης είναι χαρακτηριστικό
ασφαλείας. Η χρήση παροχής ρεύµατος που δεν έχει γειωθεί
κατάλληλα ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία ή/και
τραυµατισµό.

Σηµείωση: Ο ακροδέκτης γείωσης παρέχει καλή προστασία έναντι
ξαφνικού θορύβου παραγόµενου από άλλες παρακείµενες ηλεκτρικές
συσκευές οι οποίες ενδέχεται να επηρεάζουν τις επιδόσεις αυτού του
προϊόντος.

•

Το σύστηµα µπορεί να τροφοδοτηθεί µε ευρύ φάσµα τάσεων, από 100 έως
120 V ή από 220 έως 240 V AC. Το καλώδιο τροφοδοσίας που περιλαµβάνεται
στο σύστηµα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις χρήσης της χώρας/περιοχής από
την οποία αγοράστηκε το σύστηµα. Τα καλώδια τροφοδοσίας που
χρησιµοποιούνται σε άλλες χώρες/περιοχές πρέπει να ανταποκρίνονται στις
απαιτήσεις αυτής της χώρας/περιοχής. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
µε τις απαιτήσεις για το καλώδιο τροφοδοσίας, επικοινωνήστε µε
εξουσιοδοτηµένο µεταπωλητή ή παροχέα υπηρεσιών.

Σέρβις του προϊόντος
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το προϊόν, καθώς το άνοιγµα ή η
αφαίρεση των καλυµµάτων µπορεί να σας εκθέσει σε επικίνδυνα σηµεία τάσης ή σε
άλλους κινδύνους. Αναφερθείτε για όλες τις επισκευές σε αρµόδιο προσωπικό
επισκευών.

Ελληνικάη

•

Ελληνικάη

vi
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου και παραπέµψτε τις επισκευές σε
αρµόδιο προσωπικό επισκευών υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
•
Όταν το καλώδιο ρεύµατος ή η πρίζα έχει υποστεί ζηµιά ή έχει τριφτεί.

•
•
•
•
•

Αν έχει χυθεί υγρό στο προϊόν.
Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.
Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζηµιά το κουτί του.
Αν το προϊόν παρουσιάζει µια εµφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει
ανάγκη επισκευής.
Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας
του.

Σηµείωση: Να ρυθµίζετε µόνον εκείνα τα στοιχεία ελέγχου που
καλύπτονται από τις οδηγίες χειρισµού, διότι η ακατάλληλη ρύθµιση
άλλων στοιχείων ελέγχου ενδέχεται να καταλήξει σε βλάβη και συχνά
απαιτείται εκτεταµένη εργασία από αρµόδιο τεχνικό για την
επαναφορά του προϊόντος σε καλή λειτουργία.

Οδηγίες για την ασφαλή χρήση της µπαταρίας
Αυτός ο φορητός υπολογιστής χρησιµοποιεί µπαταρία ιόντων λιθίου. Μη τον
χρησιµοποιείτε σε νοτισµένο, υγρό ή διαβρωτικό περιβάλλον. Μην τοποθετείτε,
φυλάγετε ή αφήνετε το προϊόν µέσα ή κοντά σε πηγή θερµότητας, σε θέση όπου η
θερµοκρασία είναι υψηλή, σε απευθείας έκθεση σε έντονο ηλιακό φως, σε φούρνο
µικροκυµάτων ή σε δοχείο υπό πίεση και φροντίστε ώστε να µην εκτίθεται σε
θερµοκρασίες πάνω από 60°C (140°F). Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών ενδέχεται
να προκαλέσει διαρροή οξέος της µπαταρίας, υπερθέρµανση, έκρηξη ή ανάφλεξή
της και τραυµατισµό ή/και βλάβη. Μην τρυπάτε, ανοίγετε ή αποσυναρµολογείτε τη
µπαταρία. Εάν παρουσιαστεί διαρροή της µπαταρίας και έλθετε σε επαφή µε τα υγρά
της, ξεπλύνετε την περιοχή µε άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική φροντίδα αµέσως.
Για λόγους ασφαλείας και για παράταση της ζωής της µπαταρίας, δεν επιτρέπεται η
φόρτιση σε θερµοκρασίες κάτω από 0°C (32°F) ή πάνω από 40°C (104°F).
Πλήρεις επιδόσεις µιας νέας µπαταρίας επιτυγχάνονται µόνο µετά από δύο ή τρεις
κύκλους πλήρους φόρτισης και εκφόρτισης. Η φόρτιση και εκφόρτιση της µπαταρίας
µπορεί να πραγµατοποιηθεί εκατοντάδες φορές, αλλά τελικά θα επέλθει φθορά.
Όταν παρατηρήσετε ότι ο χρόνος λειτουργίας είναι σηµαντικά µικρότερος από ότι
συνήθως, αγοράστε µια νέα µπαταρία. Να χρησιµοποιείτε µόνο εγκεκριµένες
µπαταρίες, και να επαναφορτίζετε την µπαταρία σας µόνο µε τους εγκεκριµένους για
τη συγκεκριµένη συσκευή φορτιστές.
Να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία µόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
Μη χρησιµοποιείτε ποτέ φορτιστή ή µπαταρία που έχει υποστεί βλάβη. Μη
βραχυκυκλώνετε τη µπαταρία. Είναι δυνατόν να προκληθεί βραχυκύκλωµα όταν
κάποιο µεταλλικό αντικείµενο όπως ένα νόµισµα, συνδετήρας ή στυλό φέρει σε
απευθείας σύνδεση το θετικό (+) και αρνητικό (-) ακροδέκτη της µπαταρίας.
(Αυτοί έχουν τη µορφή µεταλλικών ελασµάτων πάνω στη µπαταρία.) Αυτό ενδέχεται
να συµβεί όταν µεταφέρετε, για παράδειγµα, µία εφεδρική µπαταρία στην τσέπη ή το

vii

Η ισχύς και η διάρκεια ζωής της µπαταρίας µειώνονται εάν αφήσετε τη µπαταρία
εκτεθειµένη σε θερµά ή ψυχρά µέρη, όπως µέσα σε κλειστό αυτοκίνητο το καλοκαίρι
ή το χειµώνα. Να φροντίζετε πάντα για τη φύλαξη της µπαταρίας σε θερµοκρασίες
µεταξύ 15°C και 25°C (59°F και 77°F). Συσκευή µε µπαταρία σε υψηλή ή χαµηλή
θερµοκρασία ενδέχεται να µη λειτουργεί προσωρινά, ακόµη και όταν η µπαταρία
είναι πλήρως φορτισµένη. Οι επιδόσεις της µπαταρίας περιορίζονται σηµαντικά σε
θερµοκρασίες κατά πολύ χαµηλότερες του µηδενός.
Μην πετάτε τις µπαταρίες σε αναµµένη φωτιά διότι ενδέχεται να εκραγούν.
Οι µπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις
χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς.
Παρακαλούµε φροντίστε για την ανακύκλωση όταν αυτό είναι εφικτό. Μην
απορρίπτετε ως οικιακά απορρίµµατα.
Οι ασύρµατες συσκευές ενδέχεται να είναι ευαίσθητες σε παρεµβολές από τη
µπαταρία, γεγονός που θα µπορούσε να επηρεάσει τις επιδόσεις.

Αντικατάσταση της συστοιχίας µπαταριών
Η σειρά Φορητός προσωπικός Η/Υ χρησιµοποιεί τη µπαταρία λιθίου. Αντικαταστήστε
τη µπαταρία µε µία άλλη ιδίου τύπου µε αυτή που διατίθεται µε το προϊόν σας.
Η χρήση άλλης µπαταρίας µπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης.

Προειδοποίηση! Οι µπαταρίες µπορεί να εκραγούν αν δεν τις
χειριστείτε σωστά. Μην τις αποσυναρµολογείτε ή τις πετάτε σε
φωτιά. Φυλάξτε τα µακριά από τα παιδιά. Να τηρείτε τους τοπικούς
κανονισµούς σχετικά µε τη διάθεση χρησιµοποιηµένων µπαταριών.

Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου
(ορισµένα µοντέλα µόνο)
Προσοχή: Η παρούσα συσκευή περιέχει ένα σύστηµα λέιζερ και είναι ταξινοµηµένη
ως «ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΤΑΞΗΣ 1 (CLASS 1)». Σε περίπτωση οποιουδήποτε
προβλήµατος µε τη συσκευή, επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο
ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ κατάστηµα εξυπηρέτησης. Για να αποφύγετε την άµεση
έκθεση στην ακτίνα λέιζερ, µην επιχειρήσετε να ανοίξετε το περίβληµα.
ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΙΖΕΡ ΤΑΞΗΣ 1 (CLASS 1)
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΧΤΟ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN

Ελληνικάη

τσαντάκι σας. Η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στη µπαταρία ή το αντικείµενο που τους φέρει σε επαφή.

Ελληνικάη

viii
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Ασφάλεια τηλεφωνικής γραµµής
•
•

Πάντα να αποσυνδέετε όλες τις τηλεφωνικές γραµµές από την πρίζα του τοίχου
πριν να επισκευάσετε ή να αποσυναρµολογήσετε αυτόν τον εξοπλισµό.
Αποφύγετε να χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο (εκτός από ασύρµατου τύπου) στη
διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Μπορεί να υπάρχει ένας αποµακρυσµένος
κίνδυνος ηλεκτροσόκ από κεραυνό.

Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, µην χρησιµοποιείτε µη
συµβατά εξαρτήµατα κατά την προσθήκη ή αντικατάσταση των
εξαρτηµάτων. Συµβουλευτείτε το µεταπωλητή σας για τις
δυνατότητες αγοράς.

Περιβάλλον λειτουργίας
Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, απενεργοποιήστε όλες
τις ασύρµατες συσκευές ή τις συσκευές ραδιοµετάδοσης κατά τη
χρήση του φορητού υπολογιστή κάτω από τις ακόλουθες
συνθήκες. Αυτές οι συσκευές ενδέχεται να περιλαµβάνουν αλλά
δεν περιορίζονται στα ακόλουθα: ασύρµατο LAN (WLAN),
Bluetooth ή/και 3G.
Να θυµάστε ότι πρέπει να τηρείτε τυχόν ειδικούς κανονισµούς που ισχύουν σε
οποιαδήποτε χώρο και να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή σας όταν η χρήση της
απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεµβολές ή κίνδυνο. Να
χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στις φυσιολογικές θέσεις λειτουργίας της.
Η συσκευή αυτή πληροί τις οδηγίες περί έκθεσης σε RF κατά τη φυσιολογική της
χρήση, και αυτή όπως και η κεραία της τοποθετούνται τουλάχιστον 1,5 εκατοστά
(5/8 ίντσες) µακριά από το σώµα σας. ∆εν θα πρέπει να περιέχει µεταλλικά
αντικείµενα και η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται στην ανωτέρω απόσταση από
το σώµα σας. Για την επιτυχή µετάδοση αρχείων δεδοµένων ή µηνυµάτων, αυτή η
συσκευή απαιτεί σύνδεση καλής ποιότητας µε το δίκτυο. Σε ορισµένες περιπτώσεις,
η µετάδοση αρχείων δεδοµένων ή µηνυµάτων ενδέχεται να καθυστερεί έως ότου

ix

Ιατρικές συσκευές
Η λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισµού ραδιοµετάδοσης, περιλαµβανοµένων των
ασύρµατων τηλεφώνων, ενδέχεται να δηµιουργεί παρεµβολές στη λειτουργία
ανεπαρκώς προστατευµένων ιατρικών συσκευών. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό ή
στον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής για να βεβαιωθείτε εάν είναι επαρκώς
θωρακισµένη από εξωτερική ενέργεια RF ή εάν έχετε τυχόν απορίες.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας εντός εγκαταστάσεων υγειονοµικής φροντίδας
όταν υπάρχουν αναρτηµένοι κανονισµοί σε αυτούς τους χώρους που σας ζητούν να
συµµορφωθείτε. Τα νοσοκοµεία ή άλλες εγκαταστάσεις υγειονοµικής φροντίδας
ενδέχεται να χρησιµοποιούν εξοπλισµό που θα µπορούσε να είναι ευαίσθητος στην
εξωτερική ενέργεια εκποµπών RF.
Βηµατοδότες. Οι κατασκευαστές βηµατοδοτών συνιστούν τη διατήρηση απόστασης
διαχωρισµού τουλάχιστον 15,3 εκατοστών (6 ίντσες) µεταξύ ασύρµατων συσκευών
και ενός βηµατοδότη προς αποφυγή ενδεχόµενης παρεµβολής στη λειτουργία του
βηµατοδότη. Αυτές οι συστάσεις συµφωνούν µε την ανεξάρτητη έρευνα και τις
συστάσεις της Έρευνας Ασύρµατης Τεχνολογίας. Τα άτοµα που χρησιµοποιούν
βηµατοδότες θα πρέπει να φροντίζουν για τα ακόλουθα:
•
Να διατηρείτε πάντα τη συσκευή σε απόσταση µεγαλύτερη από 15,3 εκατοστά
(6 ίντσες) από το βηµατοδότη
•
Να µην µεταφέρετε τη συσκευή κοντά στο βηµατοδότη όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιηµένη. Εάν υποπτεύεστε παρεµβολή, απενεργοποιήστε τη συσκευή
σας και αλλάξτε τη θέση της.
Ακουστικά βαρηκοΐας. Ορισµένες ψηφιακές ασύρµατες συσκευές ενδέχεται να
δηµιουργούν παρεµβολές σε ορισµένα ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν παρουσιαστεί
παρεµβολή, συµβουλευτείτε τον παροχέα υπηρεσιών σας.

Οχήµατα
Τα σήµατα RF ενδέχεται να επηρεάσουν ακατάλληλα ή ανεπαρκώς θωρακισµένα
ηλεκτρονικά συστήµατα αυτοκινήτων, όπως ηλεκτρονικά συστήµατα ψεκασµού
καυσίµου, ηλεκτρονικά αντιολισθητικά (αντιµπλόκ) συστήµατα πέδησης, ηλεκτρονικά
συστήµατα ελέγχου ταχύτητας και συστήµατα αερόσακων. Για περαιτέρω
πληροφορίες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του, του
οχήµατός σας ή άλλου εξοπλισµού που έχει προστεθεί. Η συντήρηση ή η
εγκατάσταση της συσκευής σε όχηµα θα πρέπει να ανατίθεται µόνο σε αρµόδιο
τεχνικό. Η εσφαλµένη εγκατάσταση ή συντήρηση ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και
µπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τη συσκευή. Να ελέγχετε
συχνά εάν ο ασύρµατος εξοπλισµός του οχήµατός σας είναι σωστά εγκατεστηµένος
και λειτουργεί κανονικά. Να µην αποθηκεύετε ή µεταφέρετε εύφλεκτα υγρά, αέρια, ή

Ελληνικάη

είναι διαθέσιµη µία τέτοια σύνδεση. Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι ανωτέρω οδηγίες
περί απόστασης διαχωρισµού έως ότου ολοκληρωθεί η µετάδοση. Ορισµένα
εξαρτήµατα της συσκευής είναι µαγνητικά. Τα µεταλλικά αντικείµενα ενδέχεται να
έλκονται στη συσκευή και τα άτοµα που χρησιµοποιούν ακουστικά βαρηκοΐας δεν θα
πρέπει να κρατούν τη συσκευή στο αυτί µε το ακουστικό βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε
πιστωτικές κάρτες ή άλλα µαγνητικά µέσα αποθήκευσης κοντά στη συσκευή, διότι οι
αποθηκευµένες πληροφορίες ενδέχεται να διαγραφούν.

Ελληνικάη

x
εκρηκτικά υλικά στο ίδιο διαµέρισµα όπου βρίσκεται και η συσκευή σας, τα
εξαρτήµατα ή οι βελτιώσεις της. Για τα οχήµατα που είναι εφοδιασµένα µε αερόσακο,
να θυµάστε ότι οι αερόσακοι φουσκώνουν µε µεγάλη δύναµη. Μην τοποθετείτε
αντικείµενα, περιλαµβανοµένου εγκατεστηµένου ή φορητού ασύρµατου εξοπλισµού
στο χώρο πάνω από τον αερόσακο ή στο χώρο ανάπτυξης του αερόσακου. Σε
περίπτωση εσφαλµένης εγκατάστασης του ασύρµατου εξοπλισµού µέσα στο όχηµα
και ανάπτυξης του αερόσακου, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυµατισµός.
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σας κατά την πτήση σε αεροσκάφος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την επιβίβασή σας στο αεροσκάφος.
Η χρήση ασύρµατων τηλεσυσκευών σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να είναι
επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή του
ασύρµατου τηλεφωνικού δικτύου και να είναι παράνοµη.

∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο µε δυνητικά εκρηκτική
ατµόσφαιρα και συµµορφωθείτε µε όλα τα σήµατα και τις οδηγίες. Τα δυνητικά
εκρηκτικά περιβάλλοντα περιλαµβάνουν χώρους όπου σε φυσιολογικές συνθήκες
συνιστάται η απενεργοποίηση του κινητήρα του οχήµατός σας. Οι σπίθες σε τέτοιους
χώρους θα µπορούσαν να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά που ενδέχεται να έχει
ως αποτέλεσµα το σωµατικό τραυµατισµό ή ακόµη και το θάνατο. Απενεργοποιήστε
το φορητό υπολογιστή κοντά στις αντλίες καυσίµων των πρατηρίων. Να τηρείτε τους
περιορισµούς όσον αφορά τη χρήση ραδιοηλεκτρικού εξοπλισµού σε αποθήκες
καυσίµων και χώρους φύλαξης και διανοµής, εργοστάσια χηµικών ουσιών ή σε µέρη
όπου βρίσκονται σε εξέλιξη δραστηριότητες ανατινάξεων. Οι περιοχές µε δυνητικά
εκρηκτική ατµόσφαιρα επισηµαίνονται συχνά, αλλά όχι πάντα, ρητώς.
Περιλαµβάνουν χώρους κάτω από καταστρώµατα πλοίων, εγκαταστάσεις
µεταφοράς ή αποθήκευσης χηµικών ουσιών, οχήµατα που χρησιµοποιούν
υγροποιηµένο αέριο παράγωγο του πετρελαίου (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) και
χώρους όπου η ατµόσφαιρα περιέχει χηµικές ουσίες ή σωµατίδια όπως κόκκους,
σκόνη ή µεταλλικές πούδρες. Μην ενεργοποιείτε το φορητό υπολογιστή όταν
απαγορεύεται η χρήση ασύρµατων τηλεφώνων ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει
παρεµβολές ή κίνδυνο.

Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Προειδοποίηση: ∆εν είναι εφικτή η πραγµατοποίηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης
από τη συσκευή αυτή. Για να πραγµατοποιήσετε µία κλήση έκτακτης ανάγκης θα
πρέπει να καλέσετε µέσω του κινητού τηλεφώνου σας ή άλλου συστήµατος
τηλεφωνικών κλήσεων.

xi

Απαγορεύεται η ρίψη της εν λόγω ηλεκτρονικής συσκευής στα
απορρίµµατα κατά τη διάθεση. Για ελαχιστοποίηση της µόλυνσης και
διασφάλιση της απόλυτης προστασίας του παγκόσµιου περιβάλλοντος,
παρακαλούµε φροντίστε για την ανακύκλωση αυτής. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά µε τους κανονισµούς περί άχρηστου
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE), επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Ενηµερωτική οδηγία περί υδραργύρου
Για προβολείς µε εσωτερικό λαµπτήρα ή ηλεκτρονικά προϊόντα µε
µόνιτορ ή οθόνη LCD/CRT χωρίς οπισθοφωτισµό LED: Η ή οι λυχνίες
στο εσωτερικό του εν λόγω προϊόντος περιέχουν υδράργυρο και πρέπει
να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σύµφωνα µε τις διατάξεις της
τοπικής, πολιτειακής ή οµοσπονδιακής νοµοθεσίας. Για περαιτέρω
πληροφορίες, απευθυνθείτε στην Ένωση Βιοµηχανιών Ηλεκτρονικών στη
διεύθυνση: www.eiae.org. Όσον αφορά τη διάθεση λυχνιών αναλόγως του τύπου
αυτών, ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Τα πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς
εξοικονοµούν χρήµατα µειώνοντας το ενεργειακό κόστος και
προστατεύοντας το περιβάλλον, όχι όµως εις βάρος των
λειτουργιών ή της απόδοσής τους. Η Acer είναι περήφανη που
προσφέρει στους πελάτες της προϊόντα µε το σήµα ENERGY
STAR.
Τι είναι το ENERGY STAR;
Τα προϊόντα µε πιστοποίηση ENERGY STAR καταναλώνουν λιγότερη ενέργεια και
αποτρέπουν τις εκποµπές αερίων του θερµοκηπίου, δεδοµένου ότι ανταποκρίνονται
στις αυστηρές οδηγίες ενεργειακής απόδοσης που θεσπίστηκαν από το Γραφείο
Προστασίας Περιβάλλοντος των Η.Π.Α. Η Acer έχει δεσµευτεί να προσφέρει
παγκοσµίως προϊόντα και υπηρεσίες που βοηθούν τους πελάτες στην εξοικονόµηση
χρηµάτων και ενέργειας καθώς και στη βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντός
µας. Όσο περισσότερη ενέργεια µπορούµε να εξοικονοµήσουµε µέσω της
υψηλότερης ενεργειακής απόδοσης, τόσο περισσότερο µειώνουµε τα αέρια του
θερµοκηπίου και τους κινδύνους κλιµατικών αλλαγών. Περισσότερες πληροφορίες
µπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.energystar.gov ή την ιστοσελίδα
www.energystar.gov/powermanagement.
Πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer: (ορισµένα µοντέλα µόνο)
•
Παράγουν λιγότερη θερµότητα και µειώνουν τα ψυκτικά φορτία και τα
θερµότερα κλίµατα.

•

Μεταβαίνουν αυτόµατα στις καταστάσεις "αναµονής οθόνης" και
"αναµονής υπολογιστή" ύστερα από 10 και 30 λεπτά αδράνειας
αντίστοιχα.

Ελληνικάη

Οδηγίες περί διάθεσης

Ελληνικάη

xii
•

Επαναφέρατε τον υπολογιστή σε κατάσταση ετοιµότητας από την
κατάσταση αναµονής πατώντας κάποιο πλήκτρο του πληκτρολογίου ή
µετακινώντας το ποντίκι.

•

Οι υπολογιστές εξοικονοµούν ενέργεια σε ποσοστό άνω του 80% σε
κατάσταση "αναµονής".

Η ονοµασία ENERGY STAR και το σήµα ENERGY STAR είναι σήµατα κατατεθέντα
στις Η.Π.Α.

Συµβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση
Οι χρήστες υπολογιστών ενδέχεται να παραπονούνται για οπτική κόπωση και
πονοκεφάλους µετά από παρατεταµένη χρήση. Οι χρήστες διατρέχουν επίσης τον
κίνδυνο σωµατικού τραυµατισµού µετά από πολλές ώρες εργασίας µπροστά από
έναν υπολογιστή. Οι µακρές περίοδοι εργασίας, η κακή στάση του σώµατος, οι κακές
συνήθειες εργασίας, η κόπωση, οι ακατάλληλες συνθήκες εργασίας όπως και άλλοι
παράγοντες αυξάνουν σηµαντικά τον κίνδυνο σωµατικού τραυµατισµού.
Η εσφαλµένη χρήση ενός υπολογιστή ενδέχεται να οδηγήσει σε σύνδροµο
καρπιαίου σωλήνα, τενοντίτιδα τένοντα, στενωτική τενοντοελυτρίτιδα ή άλλες
µυοσκελετικές διαταραχές. Τα ακόλουθα συµπτώµατα ενδέχεται να παρουσιαστούν
σε χέρια, καρπούς, βραχίονες, ώµους, αυχένα ή πλάτη:
•
µούδιασµα ή µία αίσθηση καψίµατος ή κνησµού.

•
•
•
•

άλγος, ερεθισµό ή ευαισθησία.
πόνο, πρήξιµο ή έντονη σφύξη.
δυσκαµψία ή σφίξιµο.
ψυχρότητα ή αδυναµία.

Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συµπτώµατα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίµονη
δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται µε τη χρήση υπολογιστή, συµβουλευτείτε
αµέσως έναν ιατρό και ενηµερώστε το τµήµα υγείας και ασφαλείας της εταιρείας σας.
Η ενότητα που ακολουθεί παρέχει συµβουλές για πιο άνετη χρήση του υπολογιστή.

Προσδιορισµός της ζώνης άνεσης
Προσδιορίστε τη ζώνη άνεσης του σώµατός σας ρυθµίζοντας τη γωνία παρατήρησης
του µόνιτορ, χρησιµοποιώντας ένα υποπόδιο ή αυξάνοντας το ύψος του καθίσµατος
ώστε να επιτύχετε µέγιστο βαθµό άνεσης. Τηρήστε τις ακόλουθες συµβουλές:
•
να αποφεύγετε την παραµονή σε µία σταθερή θέση του σώµατος για µεγάλο
χρονικό διάστηµα.
•
να αποφεύγετε να σκύβετε προς τα εµπρός ή/και να γέρνετε προς τα πίσω.

•
•
•
•

να σηκώνεστε συχνά όρθιοι και να περιφέρεστε τριγύρω ώστε να αφαιρείται ή
κόπωση των µυών στα κάτω άκρα.
να αναπαύεστε για σύντοµα χρονικά διαστήµατα ώστε να χαλαρώνει ο αυχένας
και οι ώµοι.
να αποφεύγετε το τέντωµα των µυών ή το σήκωµα των ώµων.
να εγκαταστήσετε κατάλληλα την εξωτερική οθόνη, το πληκτρολόγιο και το
ποντίκι και σε βολική απόσταση.

xiii
εάν παρατηρείτε το µόνιτορ για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα από όσο τα
έγγραφά σας, τοποθετήστε την οθόνη στο κέντρο του γραφείου σας ώστε να
ελαχιστοποιείται η κόπωση του αυχένα.

Φροντίζοντας την όρασή σας
Οι πολλές ώρες παρατήρησης, τα ακατάλληλα γυαλιά ή φακοί επαφής, το
εκτυφλωτικό φως, ο υπερβολικός βαθµός φωτισµού ενός δωµατίου, οι οθόνες µε
κακή εστίαση, τα πολύ µικρά γράµµατα και οι οθόνες µε χαµηλό βαθµό αντίθεσης
µπορούν να καταπονήσουν τα µάτια σας. Οι ενότητες που ακολουθούν παρέχουν
συστάσεις περί µείωσης της οπτικής κόπωσης.
Μάτια
Να ξεκουράζετε τα µάτια σας συχνά.
Να ξεκουράζετε τα µάτια σας στη διάρκεια συχνών διαλειµµάτων
αποµακρύνοντας το βλέµµα σας από το µόνιτορ και εστιάζοντάς τα σε κάποιο
µακρινό σηµείο.
•
Να ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά ώστε να παραµένουν υγρά.

•
•

Οθόνη
Να διατηρείτε την οθόνη καθαρή.
Να κρατάτε το κεφάλι σας σε υψηλότερο σηµείο από την πάνω άκρη της
οθόνης ώστε τα µάτια σας να κατευθύνονται προς τα κάτω όταν κοιτάζετε το
κέντρο της οθόνης.
•
Ρυθµίστε τη φωτεινότητα ή/και την αντίθεση της οθόνης σε βολικό επίπεδο για
βελτιωµένη δυνατότητα ανάγνωσης του κειµένου και καθαρότητα των
γραφικών.
•
Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής:
•
τοποθετώντας την οθόνη µε τρόπο ώστε η µία πλευρά της να είναι
στραµµένη προς το παράθυρο ή οποιαδήποτε πηγή φωτισµού,
•
ελαχιστοποιώντας το φωτισµού του δωµατίου µε τη βοήθεια κουρτινών,
σκιάστρων ή ρολών,
•
χρησιµοποιώντας µία πηγή φωτός εργασίας,
•
αλλάζοντας τη γωνία παρατήρησης της οθόνης,
•
χρησιµοποιώντας ένα φίλτρο µείωσης του εκτυφλωτικού φωτός,
•
χρησιµοποιώντας ένα αντιθαµβωτικό γείσο, όπως ένα τεµάχιο χαρτονιού
που εκτείνεται από την πάνω άκρη του µπροστινού µέρους της οθόνης.
•
Να αποφεύγετε τη ρύθµιση της οθόνης σε µία άβολη γωνία παρατήρησης.
•
Αποφεύγετε να στρέφετε το βλέµµα σας προς έντονες πηγές φωτός για
παρατεταµένες χρονικές περιόδους.

•
•

Ανάπτυξη καλών συνηθειών εργασίας
Οι παρακάτω εργασιακές συνήθειες καθιστούν τη χρήση του υπολογιστή πιο
ξεκούραστη και παραγωγική:
•
Να προγραµµατίζετε σύντοµα διαλείµµατα σε κανονικά διαστήµατα και συχνά.
•
Να εκτελείτε ορισµένες ασκήσεις έκτασης.

Ελληνικάη

•

Ελληνικάη

xiv
•
•

Να αναπνέετε καθαρό αέρα όσο πιο συχνά είναι δυνατό.
Να ασκείστε συχνά και να διατηρείτε ένα υγιές σώµα.

Προειδοποίηση! ∆εν συνιστούµε τη χρήση του υπολογιστή σε
καναπέ ή κρεβάτι. Εάν αυτό είναι αναπόφευκτο, να εργάζεστε
µόνο για µικρά διαστήµατα, να κάνετε διαλείµµατα συχνά όπως
και ορισµένες ασκήσεις έκτασης.

Σηµείωση: Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ενότητα
"Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας" στη σελίδα 76.

xv

Θα επιθυµούσαµε να σας ευχαριστήσουµε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της
Acer µε σκοπό την αντιµετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή.

Οι οδηγοί σας
Για να σας βοηθήσουµε στη χρήση του φορητού υπολογιστή της Acer, έχουµε
σχεδιάσει ένα σετ εγχειριδίων χρήσης:
Πρώτα απ’ όλα, η αφίσα εγκατάστασης σας βοηθά να ξεκινήσετε µε την
εγκατάσταση του υπολογιστή σας.
Ο Εγχειρίδιο Χρήστη Σειρά TravelMate περιέχει χρήσιµες πληροφορίες που
ισχύουν για όλα τα µοντέλα της σειράς προϊόντων Σειρά TravelMate. Καλύπτει
βασικά θέµατα όπως τη χρήση του πληκτρολογίου και τον ήχο κ.λ.π. Παρακαλούµε
σηµειώστε ότι λόγω της φύσης του ο Εγχειρίδιο Χρήστη αναφέρεται περιστασιακά
σε λειτουργίες ή δυνατότητες που αφορούν ορισµένα µόνο µοντέλα της σειράς, αλλά
όχι απαραίτητα στο µοντέλο που προµηθευτήκατε. Αυτές οι περιπτώσεις
επισηµαίνονται στο κείµενο µε τη φράση "ορισµένα µοντέλα µόνο".
Ο Γρήγορος οδηγός παρουσιάζει τις βασικές δυνατότητες και λειτουργίες του νέου
σας υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά τον τρόπο µε τον
οποίο ο υπολογιστής µπορεί να σας βοηθήσει να αυξήσετε την παραγωγικότητά
σας, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήστη Σειρά TravelMate. Ο οδηγός αυτός
περιλαµβάνει λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε θέµατα όπως τα βοηθητικά
προγράµµατα του συστήµατος, την επαναφορά δεδοµένων, τις επιλογές επέκτασης
και την αντιµετώπιση προβληµάτων. Επιπλέον, περιλαµβάνει πληροφορίες σχετικά
µε την εγγύηση καλής λειτουργίας και τους γενικούς κανονισµούς όπως και τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας για το φορητό υπολογιστή. ∆ιατίθεται σε µορφή Portable
Document Format (PDF) και έχει προ-εγκατασταθεί στο φορητό υπολογιστή σας.
Ακολουθήστε τα επόµενα βήµατα για την πρόσβαση σε αυτόν.
1

Πληκτρολογήστε "Χρήστης" από το Έναρξη.

2

Κάντε κλικ στο Εγχειρίδιο Χρήστη Acer.

Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση
του υπολογιστή σας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας
Για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, απλά πιέστε και αφήστε το κουµπί
τροφοδοσίας. Για τη θέση του κουµπιού τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην αφίσα
εγκατάστασης.
Για να απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, κάντε ένα από τα ακόλουθα:

•

Χρησιµοποιήστε την εντολή τερµατισµού των Windows: Πατήστε το πλήκτρο
Windows + , κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις > Τροφοδοσία και µετά κλικ στο
Τερµατισµός.

Ελληνικάη

Όλα µε τη σειρά τους

Ελληνικάη

xvi
Αν χρειαστεί να τερµατίσετε τη λειτουργία του υπολογιστή για σύντοµο χρονικό
διάστηµα, όχι όµως εντελώς, µπορείτε να τον θέσετε σε Αδρανοποίηση:

•

Πατώντας το κουµπί τροφοδοσίας.

-Ή-

•

Πατήστε το πλήκτρο Windows + , και κάνοντας κλικ στο Ρυθµίσεις >
Τροφοδοσία και µετά κλικ στο Αδρανοποίηση.
Μπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία αναµονής, πατώντας τον
συνδυασµό πλήκτρων συντόµευσης για λειτουργία αναµονής  + .

Σηµείωση: Αν δε µπορείτε να απενεργοποιήσετε κανονικά τον
υπολογιστή σας, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
τροφοδοσίας για περισσότερα από τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να
απενεργοποιηθεί ο υπολογιστής. Αν απενεργοποίησετε τον
υπολογιστή σας και θέλετε να τον ενεργοποιήσετε ξανά, περιµένετε
τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα πριν να τον ανοίξετε.

Φροντίδα του υπολογιστή σας
Ο υπολογιστή σας θα σας εξυπηρετεί καλά αν τον φροντίζετε.

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Μην εκθέτετε τον υπολογιστή άµεσα σε ηλιακό φως. Μην τον τοποθετείτε κοντά
σε πηγές θερµότητας, όπως το καλοριφέρ.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε θερµοκρασίες κάτω των 0°C (32°F) ή πάνω
των 50°C (122°F).
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε µαγνητικά πεδία.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε βροχή ή υγρασία.
Μην ρίχνετε νερό ή οποιοδήποτε υγρό στον υπολογιστή.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε ισχυρές συγκρούσεις και δονήσεις.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε σκόνη και βρωµιά.
Ποτέ µην τοποθετείτε αντικείµενα πάνω στον υπολογιστή για να αποφύγετε την
πρόκληση ζηµιών.
Μην χτυπάτε δυνατά την οθόνη του υπολογιστή όταν την κλείνετε.
Ποτέ µην τοποθετείτε τον υπολογιστή σε ανισόπεδες επιφάνειες.

Φροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατος
Ακολουθούν µερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατός:
•
Μη συνδέετε τον προσαρµογέα σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.

•
•

Μην πατάτε επάνω στο καλώδιο ρεύµατος ή τοποθετείτε βαριά αντικείµενα
επάνω του. Κατευθύνετε προσεκτικά το καλώδιο ρεύµατος και άλλα καλώδια
µακριά από µέρη που περνάει κόσµος.
Όταν βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα, µην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο, αλλά
τραβάτε το φις.

xvii
Οι συνολικές µετρήσεις ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι στο ρεύµα δε θα
πρέπει να ξεπερνάνε την αντοχή του καλωδίου αν χρησιµοποιείτε επέκταση.
Επίσης, η συνολική µέτρηση όλου του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος σε
µια πρίζα τοίχου δε θα πρέπει να ξεπερνάει την αντοχή της ασφάλειας.

Φροντίδα του πακέτου µπαταρίας
Ακολουθούν µερικοί τρόποι για τη φροντίδα του πακέτου µπαταρίας:

•
•
•

Χρησιµοποιείτε µόνο µπαταρίες ίδιου τύπου για την αντικατάστασή τους.
Κλείστε το ρεύµα πριν να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες.
Μην παίζετε µε τις µπαταρίες. Κρατήστε τις µακριά από τα παιδιά.
Πετάξτε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους τοπικούς
κανονισµούς. Ανακυκλώστε τις, όλες, αν είναι δυνατόν.

Καθαρισµός και επισκευή
Όταν καθαρίζετε τον υπολογιστή, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
1

Κλείστε τον υπολογιστή και αφαιρέστε το πακέτο µπαταρίας.

2

Αποσυνδέστε τον προσαρµογέα ρεύµατος.

3

Χρησιµοποιήστε ένα µαλακό, υγρό πανί. Μη χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά
ή καθαριστικά σε σπρέι.

Αν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω:

•
•

Ο υπολογιστής έπεσε στο έδαφος ή υπέστη ζηµιά το κεντρικό µέρος
Ο υπολογιστής δε λειτουργεί κανονικά.

Παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Συχνές ερωτήσεις" στη σελίδα 65.

Ελληνικάη

•

Ελληνικάη

xviii

Όλα µε τη σειρά τους
Οι οδηγοί σας
Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση του
υπολογιστή σας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
υπολογιστή σας
Φροντίδα του υπολογιστή σας
Φροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατος
Φροντίδα του πακέτου µπαταρίας
Καθαρισµός και επισκευή

Επιφάνεια Αφής
Βασικά πράγµατα για το µαξιλαράκι αφής
(µε δύο κουµπιά)

Χρήση του πληκτρολογίου
Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο
αριθµητικό πληκτρολόγιο
Πλήκτρα συντόµευσης
Τα πλήκτρα των Windows

Acer ProShield
Επισκόπηση
Ρύθµιση του ProShield
Προσωπικός δίσκος ασφαλείας (PSD)
∆ιαχείριση διαπιστευτηρίων
Καταχώριση δακτυλικών αποτυπωµάτων*
Προστασία δεδοµένων
Αφαίρεση δεδοµένων

Acer Office Manager
Κονσόλα Acer Office Manager
Πίνακας εργαλείων
∆ιαχείριση υπολογιστών-πελατών
Πολιτικές
Περιουσιακά στοιχεία
Χρονοδιάγραµµα εργασιών
Ρυθµίσεις

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
xi
xii

xv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvii
xvii

1
1

3
3
4
6

7
7
7
9
10
11
11
12

13
13
13
14
16
18
19
20

Περιεχόµενα

Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και την άνεσή σας
Οδηγίες περί ασφαλείας
Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου
(ορισµένα µοντέλα µόνο)
Περιβάλλον λειτουργίας
Ιατρικές συσκευές
Οχήµατα
∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Οδηγίες περί διάθεσης
Συµβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση

Αποκατάσταση
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών
Αποκατάσταση του συστήµατός σας
Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης
και εφαρµογών
Επαναφορά σε προηγούµενο
στιγµιότυπο συστήµατος
Επιστροφή του συστήµατός σας στην
εργοστασιακή του κατάσταση
Αποκατάσταση από τα Windows
Αποκατάσταση από αντίγραφο ασφαλείας

Acer Backup Manager
∆ιαχείριση ενέργειας

22
22
25
27
28
30
31
31
34

38
41

Εξοικονόµηση ενέργειας

41

Συστοιχία µπαταριών

43

Χαρακτηριστικά συστοιχίας µπαταριών
Φόρτιση µπαταρίας
Βελτιστοποίηση ωφέλιµης ζωής µπαταρίας
Έλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίας
Προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίας
Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριών

Ταξίδι µε τον υπολογιστή
Αποσύνδεση από την επιφάνεια εργασίας
Μετακίνηση
Προετοιµασία του υπολογιστή
Τι να φέρετε στις συναντήσεις
Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι
Προετοιµασία του υπολογιστή
Τι να πάρετε µαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι
Ταξίδι µε τον υπολογιστή
Προετοιµασία του υπολογιστή
Τι να πάρετε µαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
∆ιεθνή ταξίδια µε τον υπολογιστή
Προετοιµασία του υπολογιστή
Τι να πάρετε µαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη

Επέκταση µέσω επιλογών
Επιλογές συνδεσιµότητας

Σύνδεση σε δίκτυο
Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου

43
43
45
45
46
46

48
48
48
48
49
49
49
50
50
50
51
51
51
51
51
51
52
52

53
53

54
54

Ασύρµατα δίκτυα
Σύνδεση στο Internet
Ασύρµατα δίκτυα

ExpressCard
Thunderbolt
Θύρα IEEE 1394
HDMI
Ενιαίος σειριακός δίαυλος (USB)
Αναπαραγωγή ταινιών DVD
Αναβάθµιση µνήµης
Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS
Σειρά εκκίνησης
Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery
(επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)
Καθορισµός κωδικών πρόσβασης

Συχνές ερωτήσεις
Αίτηση επισκευής
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων
Μηνύµατα σφαλµάτων
Συµβουλές και υποδείξεις σχετικά µε τη χρήση
των Windows 8
Υπάρχουν τρεις έννοιες που θέλετε
ενδεχοµένως να κρατήσετε
Πώς αποκτώ πρόσβαση στη γραµµή Charms;
Πώς πηγαίνω στο Έναρξη;
Πώς µεταβαίνω από µία εφαρµογή σε άλλη;
Πώς απενεργοποιώ τον υπολογιστή µου;
Γιατί υπάρχει νέο περιβάλλον εργασίας;
Πώς ξεκλειδώνω τον υπολογιστή µου;
Πώς εξατοµικεύω τον υπολογιστή µου;
Θέλω να χρησιµοποιώ τα Windows µε τον
τρόπο που έχω συνηθίσει - θέλω πίσω την
επιφάνεια εργασίας µου!
Πού βρίσκονται οι εφαρµογές µου;
Τι είναι το αναγνωριστικό (λογαριασµός)
Microsoft;
Πώς προσθέτω ένα αγαπηµένο στο
Internet Explorer;
Πώς ελέγχω για ενηµερώσεις Windows;
Πώς µπορώ να λάβω περισσότερες πληροφορίες;

Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας

55
55
55

57
58
59
60
61
62
63
64
64
64
64

65
67
68
68
68
70
70
70
70
70
71
71
71
71

72
73
74
74
75
75

76

1

Η ενσωµατωµένη επιφάνεια αφής είναι µια συσκευή κατεύθυνσης που
αισθάνεται την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σηµαίνει πως ο
δροµέας ανταποκρίνεται, καθώς µετακινείτε το δάχτυλό σας στην
επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο αναπαυτήριο παλάµης παρέχει
βέλτιστη άνεση και υποστήριξη.

Βασικά πράγµατα για το µαξιλαράκι αφής
(µε δύο κουµπιά)
Τα ακόλουθα στοιχεία σάς δείχνουν πώς να χρησιµοποιείτε την
επιφάνεια αφής µε δύο κουµπιά.
•
•

Μετακινήστε το δάχτυλό σας κατά µήκος της επιφάνειας αφής για
να µετακινήσετε το δροµέα.
Πατήστε το αριστερό και το δεξιό κουµπί που βρίσκονται στην άκρη
της επιφάνειας αφής για να πραγµατοποιήσετε λειτουργίες
επιλογής και εκτέλεσης. Αυτά τα δύο κουµπιά είναι παρόµοια µε το
αριστερό και το δεξιό κουµπί σε ένα ποντίκι. Το άγγιγµα της
ταµπλέτας επαφής ισοδυναµεί µε πάτηµα του αριστερού
πλήκτρου.

Λειτουργία

Αριστερό
κουµπί

∆εξί κουµπί

Κύρια ταµπλέτα επαφής

Εκτέλεση

Κάντε κλικ δύο
φορές, γρήγορα.

Χτυπήστε ελαφρά δύο
φορές (στην ίδια
ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ σε ένα
κουµπί ποντικιού).

Επιλογή

Κάντε ένα κλικ.

Χτυπήστε ελαφρά µια
φορά.

Μεταφορά

Κάντε κλικ και
κρατήστε
πατηµένο,
έπειτα
χρησιµοποιήστε
το δάκτυλο για
να σύρετε το
δροµέα στην
επιφάνεια αφής.

Χτυπήστε ελαφρά δύο
φορές (στην ίδια
ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ στο κουµπί
ενός ποντικιού) και
έπειτα κρατήστε το
δάκτυλο στην
επιφάνεια αφής στο
δεύτερο χτύπηµα και
σύρετε το δροµέα.

Ελληνικάη

Επιφάνεια Αφής

Ελληνικάη

2

Επιφάνεια Αφής

Λειτουργία

Πρόσβαση στο
µενού
περιβάλλοντος

Αριστερό
κουµπί

∆εξί κουµπί

Κύρια ταµπλέτα επαφής

Κάντε ένα
κλικ.

Σηµείωση: Οι απεικονίσεις είναι µόνο για αναφορά. Η ακριβής
σύνθεση του PC εξαρτάται από το µοντέλο που αγοράσατε.
Σηµείωση: Όταν χρησιµοποιείτε την επιφάνεια αφής, θα πρέπει να
τη διατηρείτε όπως και τα δάκτυλά σας στεγνά και καθαρά. Το
µαξιλαράκι αφής είναι ευαίσθητο σε κινήσεις των δακτύλων.
Συνεπώς, όσο πιο ελαφρύ το άγγιγµα, τόσο καλύτερη η
ανταπόκριση. Το πιο βαρύ χτύπηµα δε θα αυξήσει την
ανταπόκριση του µαξιλαριού αφής.
Σηµείωση: Βάσει των προεπιλεγµένων ρυθµίσεων, η λειτουργία
της ταµπλέτας αφής για οριζόντια και κάθετη κύλιση είναι
ενεργοποιηµένη. Μπορεί να απενεργοποιηθεί µέσω των
ρυθµίσεων του ποντικιού από τον πίνακα ελέγχου των Windows.

3

Το πληκτρολόγιο διαθέτει πλήκτρα πλήρους µεγέθους και ένα
ενσωµατωµένο αριθµητικό πληκτρολόγιο, ξεχωριστά πλήκτρα δροµέα,
κλειδώµατος, Windows και πλήκτρα λειτουργιών και ειδικά πλήκτρα.

Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο
αριθµητικό πληκτρολόγιο
Σηµείωση: Οι πληροφορίες της παρούσας ενότητας ενδέχεται να
µην ισχύουν για τον υπολογιστή σας.
Το πληκτρολόγιο έχει τρία πλήκτρα κλειδώµατος τα οποία µπορείτε να
ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε.
Πλήκτρο
κλειδώµατος
(Lock key)

Περιγραφή

Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Caps Lock, όλοι οι
αλφαβητικοί χαρακτήρες που πληκτρολογούνται είναι
µε κεφαλαία.
Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Num Lock, το
ενσωµατωµένο πληκτρολόγιο βρίσκεται σε
αριθµητική λειτουργία. Τα πλήκτρα λειτουργούν σαν
Num Lock
αριθµοµηχανή (πλήρης µε αριθµητικούς τελεστές +,
 +  -,*, και /). Χρησιµοποιείτε αυτήν τη λειτουργία όταν
χρειάζεται να εισάγετε πολλά αριθµητικά δεδοµένα.
Μια καλύτερη λύση θα ήταν να συνδέσετε ένα
εξωτερικό πληκτρολόγιο.
Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Scroll Lock, η οθόνη
Scroll Lock
µετακινείται µια γραµµή πάνω ή κάτω όταν πατάτε τα
 +  πλήκτρα µε τα βελάκια πάνω ή κάτω αντίστοιχα.
Το Scroll Lock δε λειτουργεί µε µερικές εφαρµογές.
Caps Lock

Ελληνικάη

Χρήση του πληκτρολογίου

Ελληνικάη

4

Χρήση του πληκτρολογίου

Το ενσωµατωµένο αριθµητικό πληκτρολόγιο λειτουργεί σαν ένα
επιτραπέζιο αριθµητικό πληκτρολόγιο. Υποδηλώνεται από µικρούς
χαρακτήρες που βρίσκονται στην άνω δεξιά γωνία των πλήκτρων. Για
να απλοποιηθεί το υπόµνηµα του πληκτρολογίου, τα σύµβολα των
πλήκτρων ελέγχου δροµέα δεν είναι τυπωµένα πάνω στα πλήκτρα.
Αριθµητικό
Υποπληκτρολόγιο
Ενεργοποιηµένο

Επιθυµητή
Πρόσβαση
Αριθµητικά
πλήκτρα στο
ενσωµατωµένο
υποπληκτρολόγιο
Πλήκτρα ελέγχου
δροµέα στο
ενσωµατωµένο
υποπληκτρολόγιο
Πλήκτρα βασικού
πληκτρολογίου

Αριθµητικό
Υποπληκτρολόγιο
Απενεργοποιηµένο

Πληκτρολογήστε αριθµούς
µε κανονικό τρόπο.
Πατάτε το  όσο
χρησιµοποιείτε τα
πλήκτρα ελέγχου του
δροµέα.
Πατάτε το  όσο
πληκτρολογείτε γράµµατα
στο ενσωµατωµένο
πληκτρολόγιο.

Πατάτε το  όσο
χρησιµοποιείτε τα
πλήκτρα ελέγχου του
δροµέα.
Πληκτρολογήστε τα
γράµµατα µε
κανονικό τρόπο.

Πλήκτρα συντόµευσης
Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί πλήκτρα συντόµευσης ή συνδυασµούς
πλήκτρων για πρόσβαση στα περισσότερα από τα στοιχεία ελέγχου
του υπολογιστή, όπως η φωτεινότητα οθόνης και η ένταση ήχου.
Για να ενεργοποιήσετε τα πλήκτρα συντόµευσης, πιέστε παρατεταµένα
το πλήκτρο  πριν πιέσετε το άλλο πλήκτρο του συνδυασµού
πλήκτρων συντόµευσης.
Πλήκτρο
συντόµευσης

Εικονίδιο Λειτουργία

 + 

Πλήκτρο
επικοινωνίας

 + 

Αναµονή

Περιγραφή
Ενεργοποιεί/
απενεργοποιεί τις
συσκευές επικοινωνίας
του υπολογιστή. (Οι
συσκευές επικοινωνίας
ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα µε τη σύνθεση.)
Θέτει τον υπολογιστή σε
λειτουργία αναµονής.

5

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

 + < >
 + < >
 + < >
 + < >
 + 

 +

Εικονίδιο Λειτουργία

Περιγραφή

Μεταγωγή της εξόδου
οθόνης µεταξύ οθόνης
Εναλλαγή
απεικόνισης, εξωτερικού
οθόνης
µόνιτορ (εάν υπάρχει) ή
και των δύο.
Απενεργοποιεί τον
οπίσθιο φωτισµό της
Οθόνη
οθόνης απεικόνισης για
απενεργοποεξοικονόµηση ενέργειας.
ιηµένη
Πιέστε οποιοδήποτε
πλήκτρο για επιστροφή.
Ενεργοποιεί και
Εναλλαγή
απενεργοποιεί την
επιφάνειας
ενσωµατωµένη επιφάνεια
αφής
αφής.
Εναλλαγή
Ενεργοποιεί και
ηχείων
απενεργοποιεί τα ηχεία.
Ενεργοποιεί ή
απενεργοποιεί το
NumLk
ενσωµατωµένο αριθµητικό
πληκτρολόγιο (ορισµένα
µοντέλα µόνο).
Αύξηση
Αυξάνει τη φωτεινότητα
Φωτεινότητας της οθόνης.
Μείωση
Μειώνει τη φωτεινότητα
φωτεινότητας της οθόνης.
Αύξηση
Αυξάνει την ένταση του
έντασης
ήχου.
Μείωση
Μειώνει την ένταση του
έντασης
ήχου.
Αναπαραγωγή ή παύση
Αναπαραγωγή/
ενός επιλεγµένου αρχείων
Παύση
µέσων.
∆ιακοπή αναπαραγωγής
∆ιακοπή
του επιλεγµένου αρχείου
µέσων.

Ελληνικάη

Πλήκτρο
συντόµευσης

Ελληνικάη

6

Χρήση του πληκτρολογίου

Πλήκτρο
συντόµευσης
 +
 + 

Εικονίδιο Λειτουργία

Περιγραφή

Επιστροφή στο
Προηγούµενο προηγούµενο αρχείο
µέσων.
Πηδήξτε στο επόµενο
Επόµενο
αρχείο µέσων.

Τα πλήκτρα των Windows
Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριµένες
λειτουργίες των Windows.
Κλειδί

Περιγραφή
Αν πατηθεί µόνο αυτό, εκτελείται επιστροφή στην
οθόνη Έναρξη.
Πλήκτρο
Μπορεί να χρησιµοποιηθεί επίσης σε συνδυασµό
Windows
µε άλλα πλήκτρα εκτέλεσης ειδικών λειτουργιών,
ανατρέξτε στη Βοήθεια των Windows.
Αυτό το πλήκτρο έχει το ίδιο αποτέλεσµα µε την
Πλήκτρο
επιλογή του δεξιού πλήκτρου του ποντικιού. Ανοίγει
εφαρµογών
το µενού περιβάλλοντος της εφαρµογής.

7

Επισκόπηση
Το Acer ProShield είναι µια ολοκληρωµένη λύση ασφαλείας και
διαθέτει ενσωµατωµένο σύστηµα ασφαλείας ώστε να αντιµετωπίσει τα
εξής ευπαθή σηµεία:
• Προστασία της συσκευής από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση
• Προστασία τοπικού χώρου αποθήκευσης
• Προστασία του δικτύου
Το Acer ProShield περιλαµβάνει πέντε µονάδες που προστατεύουν τη
συσκευή σας από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση και εισβολή.
• ∆ιαχείριση διαπιστευτηρίων - Κωδικός πρόσβασης, καταχώριση
δακτυλικών αποτυπωµάτων (αν το PC σας έχει σαρωτή δακτυλικών
αποτυπωµάτων), ρύθµιση παραµέτρων ηλεκτρονικών λογαριασµών
• Έλεγχος ταυτότητας πριν από την εκκίνηση (PBA) - Σειρά εκκίνησης
και προστασία συσκευών
• Προστασία δεδοµένων - Προσωπικός δίσκος ασφαλείας,
κρυπτογράφηση αρχείων και φακέλων
• Αφαίρεση δεδοµένων - Καταστροφέας αρχείων
• Πληροφορίες - Πληροφορίες για αυτό το λογισµικό

Ρύθµιση του ProShield
Την πρώτη φορά που εκτελείτε το ProShield, ένας οδηγός
εγκατάστασης θα σας καθοδηγήσει για να µπορέσετε να ρυθµίσετε τις
παραµέτρους του ProShield. Κάντε κλικ στο Έναρξη για να ξεκινήσετε.
Θα σας ζητηθεί να ορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης, και µπορείτε να
επιλέξετε να δηµιουργήσετε έναν Προσωπικό δίσκο ασφαλείας.

Ελληνικάη

Acer ProShield (Επιλεγμένα μοντέλα μόνο)

Ελληνικάη

8

Acer ProShield

Σηµείωση: Επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης που θα θυµάστε,
τον οποίο όµως θα είναι δύσκολο να τον µαντέψει κάποιος.
Μην χρησιµοποιείτε λέξεις που υπάρχουν στα λεξικά. Συνιστάται
να χρησιµοποιήσετε ένα συνδυασµό γραµµάτων και αριθµών.

Αφότου ορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης, µπορείτε να κάνετε κλικ στο
Επόµενο για να συνεχίσετε µε τον καθορισµό ενός Προσωπικού
δίσκου ασφαλείας (PSD) ή να κάνετε κλικ στο Τέλος για έξοδο από τον
οδηγό.

9

Ο Προσωπικός δίσκος ασφαλείας (PSD) είναι ένα ασφαλές τµήµα του
σκληρού δίσκου σας όπου µπορείτε να αποθηκεύετε αρχεία. Μπορείτε
να αποκτήσετε πρόσβαση στον PSD µε κωδικό πρόσβασης ή µε
έλεγχο ταυτότητας µέσω δακτυλικών αποτυπωµάτων.

Όταν ολοκληρωθούν οι ρυθµίσεις, µπορείτε να µεταβείτε στην
Κονσόλα του ProShield για να διαχειριστείτε τον υπολογιστή σας ή για
να πραγµατοποιήσετε αλλαγές στις ρυθµίσεις.

Χρησιµοποιήστε το µενού στην αριστερή πλευρά για να
πραγµατοποιήσετε αλλαγές.

Ελληνικάη

Προσωπικός δίσκος ασφαλείας (PSD)

Ελληνικάη

10

Acer ProShield

∆ιαχείριση διαπιστευτηρίων
Εδώ µπορείτε να ορίσετε και να διαχειριστείτε τα διαπιστευτήριά σας,
συµπεριλαµβανοµένου του Ελέγχου ταυτότητας πριν από την εκκίνηση
(PBA).

Μπορείτε να αλλάξετε τους κωδικούς πρόσβασης για το ProShield και
τα Windows, να καταχωρίσετε δακτυλικά αποτυπώµατα, να
διαχειριστείτε στοιχεία ηλεκτρονικών λογαριασµών και δηµιουργήσετε
αντίγραφο ασφαλείας ή επαναφορά των διαπιστευτηρίων.

11

* (µόνο αν το PC σας έχει σαρωτή δακτυλικών αποτυπωµάτων)

Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε ένα σαρωτή δακτυλικών
αποτυπωµάτων για να προστατέψετε το PC σας από τυχόν µη
εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση. Καταχωρίστε δύο ή περισσότερα
δακτυλικά αποτυπώµατα, τα οποία µπορείτε στη συνέχεια να
χρησιµοποιήσετε για την πρόσβαση στο PC σας κατά τη διάρκεια της
εκκίνησης, αντί κωδικού πρόσβασης.

Κάντε κλικ στο Πρόγραµµα εκµάθησης καταχώρισης για
περισσότερες πληροφορίες.

Προστασία δεδοµένων
Εδώ µπορείτε να επιλέξετε αρχεία για κρυπτογράφηση ή
αποκρυπτογράφηση και να διαχειριστείτε τον Προσωπικό σας δίσκο
ασφαλείας.

Ελληνικάη

Καταχώριση δακτυλικών αποτυπωµάτων*

Ελληνικάη

12

Acer ProShield

Αφαίρεση δεδοµένων
Εδώ µπορείτε να επιλέξετε αρχεία προκειµένου να αφαιρεθούν εξ
ολοκλήρου από το σκληρό δίσκο. Ο Καταστροφέας αρχείων
αντικαθιστά τα δεδοµένα για καταστήσει αδύνατη την ανάκτηση των
δεδοµένων.

Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι επιλέγετε µόνο τα στοιχεία
που θέλετε να καταστρέψετε. Από τη στιγµή που θα
καταστρέψετε κάποιο αρχείο ή φάκελο, η ανάκτηση των
δεδοµένων του θα είναι αδύνατη.

13

Σηµείωση: Επιλεγµένα µοντέλα µόνο.
Το Acer Office Manager είναι ένα εργαλείο διαχείρισης και
παρακολούθησης περιουσιακών στοιχείων, που επιτρέπει στο
προσωπικό του τµήµατος MIS να διαχειρίζεται και να ενηµερώνει τους
υπολογιστές εξ αποστάσεως. Υπάρχουν δύο στοιχεία που συνθέτουν
αυτό το πακέτο λογισµικού: το Κονσόλα Acer Office Manager και το
Υπολογιστής-πελάτης Acer Office Manager.

Κονσόλα Acer Office Manager
Η εφαρµογή Κονσόλα σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε συνδεδεµένους
υπολογιστές-πελάτες από έναν µόνο υπολογιστή. Για έναρξη της
εφαρµογής Κονσόλα στα Windows 8, πληκτρολογήστε απλώς "Office
Manager Console". Εναλλακτικά, επιλέξτε Acer Office Manager
Console στη λειτουργία επιφάνειας εργασίας.
Την πρώτη φορά που θα εκτελέσετε την εφαρµογή Κονσόλα, θα σας
ζητηθεί να ορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης και µια διεύθυνση e-mail
για ειδοποιήσεις.
Σηµείωση: Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να αποτελείται από
8 έως 31 χαρακτήρες, πρέπει δε να περιλαµβάνει τουλάχιστον
έναν αριθµό, ένα κεφαλαίο γράµµα και ένα πεζό γράµµα.

Πίνακας εργαλείων
Μόλις ολοκληρώσετε τα βήµατα εγκατάστασης, θα εµφανιστεί ο
Πίνακας εργαλείων, όπου µπορείτε να δείτε το συνολικό αριθµό των
συνδεδεµένων υπολογιστών-πελατών, των υπολογιστών-πελατών
που είναι online και offline. Μπορείτε, επίσης, να προσθέσετε ένα
πελάτη, επιλέγοντάς τον στο Νέος υπολογιστής-πελάτης και κάνοντας
κλικ στο κουµπί Προσθήκη.

Ελληνικάη

Acer Office Manager

Ελληνικάη

14

Acer Office Manager

Συµβουλή: Επιλέξτε Υπολογιστής-πελάτης στο Νέος
υπολογιστής-πελάτης, για να επιλέξετε όλους τους υπολογιστέςπελάτες που βρέθηκαν.
Στην περιοχή Ειδοποίηση µπορείτε να δείτε τυχόν ειδοποιήσεις που
έχουν ληφθεί για τους υπό διαχείριση υπολογιστές-πελάτες,
συµπεριλαµβανοµένων πληροφοριών όπως υλικό ή λογισµικό που
έχει καταργηθεί, αν ο υπολογιστής-πελάτης ήταν σε χρήση ή αν ήταν
offline για χρονικό διάστηµα µεγαλύτερο από το καθορισµένο.

∆ιαχείριση υπολογιστών-πελατών
Στη σελίδα ∆ιαχείριση υπολογιστών-πελατών µπορείτε να προβάλετε
όλους τους υπολογιστές-πελάτες που είναι υπό διαχείριση από την
εφαρµογή Κονσόλα. Κάντε διπλό κλικ σε κάποιο εικονίδιο για να
προβάλετε τις πληροφορίες συστήµατος για το συγκεκριµένο
υπολογιστή-πελάτη.

15

Σηµείωση: Κάθε υπολογιστής-πελάτης µπορεί να εκχωρηθεί µόνο
σε µία οµάδα.

Ελληνικάη

Μπορείτε, επίσης, να οµαδοποιήσετε υπολογιστές-πελάτες για λόγους
διευκόλυνσης της διαχείρισης. Για παράδειγµα, µπορείτε να
δηµιουργήσετε µια οµάδα για το διοικητικό προσωπικό και άλλη οµάδα
για τους πωλητές. Για να δηµιουργήσετε µια οµάδα και να προσθέσετε
υπολογιστές-πελάτες στην οµάδα, κάντε κλικ στο σύµβολο + πάνω
από τη λίστα υπολογιστών-πελατών.

Ελληνικάη

16

Acer Office Manager

Πολιτικές
Μπορείτε να ορίσετε πολιτικές που θα εφαρµόζονται σε επιλεγµένους
υπολογιστές-πελάτες ή οµάδες υπολογιστών-πελατών. Κάντε κλικ στο
σύµβολο + για να προσθέσετε µια νέα πολιτική.

Καρτέλα

Γενικά

Ασφάλεια

Επιλογές
τροφοδοσίας

Στοιχείο

Λειτουργία
Ορίστε µια ταπετσαρία η οποία θα
Ταπετσαρία
ισχύει για όλους τους υπολογιστέςπελάτες.
Ορίστε µια προφύλαξη οθόνης η
Προφύλαξη
οποία θα ισχύει για όλους τους
οθόνης
υπολογιστές-πελάτες.
Ορίστε την αρχική σελίδα που θα
Αρχική σελίδα
ανοίγει ο Internet Explorer όταν
ξεκινά.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε
Ενεργοποίηση
την Αυτόµατη αναπαραγωγή για
Αυτόµατης
εξωτερικές συσκευές ή CD- /
αναπαραγωγής
DVD-ROM
Ενεργοποίηση
Καθορίστε τις ρυθµίσεις ασφαλείας
ρυθµίσεων
του Internet Explorer.
ασφαλείας IE
Ορίστε πολιτικές για τους κωδικούς
Ενεργοποίηση πρόσβασης χρηστών, όπως τον
πολιτικής
ελάχιστο αριθµό χαρακτήρων και
λογαριασµού
την εγκυρότητα των κωδικών
χρήστη
πρόσβασης, καθώς και τις
παραµέτρους κλειδώµατος.
Καθορίστε τις ρυθµίσεις
τροφοδοσίας.

17

Στοιχείο
Κωδικός
πρόσβασης
επόπτη BIOS

BIOS

Κωδικός
πρόσβασης
χρήστη BIOS

Αλλαγή
ρυθµίσεων
σειράς
εκκίνησης
Συσκευή

Λειτουργία
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης
επόπτη BIOS. Αν υπάρχει ήδη
κάποιος κωδικός πρόσβασης, θα
χρειαστεί να τον καταχωρίσετε για
να µπορέσετε να τον αλλάξετε.
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης
χρήστη BIOS. Αν υπάρχει ήδη
κάποιος κωδικός πρόσβασης, θα
χρειαστεί να καταχωρίσετε τον
κωδικό πρόσβασης χρήστη ή τον
κωδικό πρόσβασης επόπτη για να
µπορέσετε να αλλάξετε τον κωδικό
πρόσβασης χρήστη.
Αλλάξτε τη σειρά των συσκευών
που χρησιµοποιούνται για την
εκκίνηση του συστήµατος.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε
συσκευές σε φορητούς
υπολογιστές.

Σηµείωση: Τα στοιχεία της καρτέλας Συσκευή δεν υποστηρίζονται
για επιτραπέζιους υπολογιστές. Αν ορίσετε µια πολιτική που
περιλαµβάνει στοιχεία σε αυτήν την καρτέλα και αναπτύξετε την
πολιτική σε επιτραπέζιο υπολογιστή, οι ρυθµίσεις θα
παραβλεφθούν.

Ελληνικάη

Καρτέλα

Ελληνικάη

18

Acer Office Manager

Περιουσιακά στοιχεία
Η σελίδα Περιουσιακά στοιχεία σας παρέχει µια σύντοµη επισκόπηση
των υπό διαχείριση υπολογιστών-πελατών καθώς και το υλικό και το
λογισµικό για κάθε σύστηµα. Μπορείτε επίσης να δείτε ποιες
επείγουσες επιδιορθώσεις έχουν εφαρµοστεί σε κάθε σύστηµα.

Επιλέξτε το µοντέλο συστήµατος από το αναπτυσσόµενο µενού
Μοντέλο. Μπορείτε να βελτιώσετε περαιτέρω την αναζήτηση κατά
λειτουργικό σύστηµα από το αναπτυσσόµενο µενού OS. Θα
παρατεθούν οι υπολογιστές-πελάτες που ανακαλύφθηκαν.
Αν θελήσετε να προχωρήσετε σε εξαγωγή των αποτελεσµάτων µε τη
µορφή υπολογιστικού φύλλου Excel, κάντε κλικ στο Εξαγωγή
αποτελεσµάτων ή στο εικονίδιο
. Θα ερωτηθείτε πού θέλετε να
αποθηκευτεί το αρχείο καθώς και για το όνοµα του αρχείου.

19

Στη σελίδα Χρονοδιάγραµµα εργασιών µπορείτε να ορίσετε ένα
χρονοδιάγραµµα για την ανάπτυξη των επιλεγµένων πολιτικών σε
τακτική βάση. Κάντε κλικ στο σύµβολο + για να προσθέσετε µια νέα
εργασία.

Θα χρειαστεί να καταχωρίσετε ένα Όνοµα εργασίας, να επιλέξετε τη
Συχνότητα, την Ώρα, την Ηµεροµηνία, την Ενέργεια, τις προς ανάπτυξη
Πολιτικές (αν χρειάζεται) και την ή τις οµάδες ή τον ή τους
υπολογιστές-πελάτες.
Μόλις καταχωρίσετε τις απαραίτητες πληροφορίες, κάντε κλικ στο
Αποθήκευση.

Ελληνικάη

Χρονοδιάγραµµα εργασιών

Ελληνικάη

20

Acer Office Manager

Ρυθµίσεις
Στη σελίδα Ρυθµίσεις µπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σας µε βάση
τις προτιµήσεις σας.

Καρτέλα

Ρυθµίσεις
διαχείρισης

Στοιχείο
Επεξεργασία
ρυθµίσεων
κωδικού
πρόσβασης

Λειτουργία
Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του
Κονσόλα Acer Office Manager

∆ηµιουργήστε ένα λογαριασµό
Ρυθµίσεις e-mail e-mail για να λαµβάνετε
ειδοποιήσεις µέσω e-mail.
Καθορίστε τις προτιµήσεις
Ρυθµίσεις
εκκίνησης και κλειδώµατος
προτιµήσεων
προγραµµάτων.
Καθορίστε τις χρονικές ειδοποιήσεις
Ρυθµίσεις
που θα εµφανίζονται στον Πίνακα
ειδοποίησης
εργαλείων.
Πραγµατοποιήστε εξαγωγή των
Μετεγκατάστα
ρυθµίσεων του Κονσόλα Acer Office
ση δεδοµένων
Manager για χρήση σε άλλο
µηχάνηµα.
∆ηµιουργήστε ένα πιστοποιητικό το
οποίο µπορείτε να εισαγάγετε σε
∆ηµιουργία νέου άλλο µηχάνηµα. Τα πιστοποιητικά
Πιστοποιητικό
πιστοποιητικού εξασφαλίζουν ότι η διαχείριση του
υπολογιστή-πελάτη είναι εφικτή από
µία µόνο κονσόλα.

21

Στοιχείο

Εισαγωγή
πιστοποιητικού

Λειτουργία
Πραγµατοποιήστε εισαγωγή ενός
πιστοποιητικού από άλλο
µηχάνηµα. Έτσι, η κονσόλα θα
µπορεί να διαχειρίζεται έναν
αποµακρυσµένο υπολογιστήπελάτη που έχει αξιόπιστη σχέση µε
άλλη κονσόλα.

Ελληνικάη

Καρτέλα

Ελληνικάη

22

Αποκατάσταση

Αποκατάσταση
Αν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τον υπολογιστή σας και οι συχνές
ερωτήσεις (βλέπε στη σελίδα 65) δεν βοηθούν, µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε 'αποκατάσταση' του υπολογιστή σας, δηλ. να τον
επαναφέρετε σε µια προηγούµενη κατάσταση.
Η παρούσα ενότητα περιγράφει τα εργαλεία αποκατάστασης που είναι
διαθέσιµα στον υπολογιστή σας. Η Acer παρέχει το Acer Recovery
Management, που σας επιτρέπει να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο
ασφαλείας για επαναφορά, ένα αντίγραφο ασφαλείας προγραµµάτων
οδήγησης και εφαρµογών, καθώς και να ενεργοποιήσετε τις επιλογές
αποκατάστασης, είτε χρησιµοποιώντας εργαλεία των Windows είτε το
αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά.
Σηµείωση: Το Acer Recovery Management διατίθεται µόνο µε
προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα Windows.
Σηµαντικό: Σας συνιστούµε να δηµιουργήσετε ένα Αντίγραφο
ασφαλείας για επαναφορά και ένα Αντίγραφο ασφαλείας
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών όσο το δυνατόν
πιο σύντοµα.
Σε ορισµένες περιπτώσεις, για την πλήρη αποκατάσταση
απαιτείται αντίγραφο ασφαλείας σε USB.

∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για
επαναφορά
Για επανεγκατάσταση από µονάδα αποθήκευσης USB, πρέπει πρώτα
να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά. Το
αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά περιλαµβάνει ολόκληρο το
αρχικό περιεχόµενο της µονάδας σκληρού δίσκου του υπολογιστή σας,
µεταξύ άλλων του λειτουργικού συστήµατος Windows και όλων των
εργοστασιακά προεγκατεστηµένων προγραµµάτων οδήγησης και
λογισµικού. Η χρήση αυτού του αντιγράφου ασφαλείας θα επαναφέρει
τον υπολογιστή σας στην κατάσταση που βρισκόταν όταν τον
αγοράσατε, ενώ θα σας δώσει και την επιλογή να διατηρήσετε όλες τις
ρυθµίσεις και τα προσωπικά σας δεδοµένα.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε µονάδα δίσκου USB µε
χωρητικότητα 16 GB τουλάχιστον.

23

2. Κάντε
κλικ
στο
∆ηµιουργία
αντιγράφου
ασφαλείας
εργοστασιακών προεπιλογών. Ανοίγει το παράθυρο Μονάδα
δίσκου αποκατάστασης.

Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιηµένη η επιλογή Αντιγραφή
περιεχοµένων από το διαµέρισµα αποκατάστασης στη µονάδα
δίσκου αποκατάστασης. Αυτή παρέχει το πλέον ολοκληρωµένο και
ασφαλές αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά.

Ελληνικάη

1. Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Αποκατάσταση' και µετά κάντε
κλικ στο Acer Recovery Management στη λίστα εφαρµογών.

Ελληνικάη

24

Αποκατάσταση

3. Συνδέστε τη µονάδα δίσκου USB και µετά κάντε κλικ στο Επόµενο.
• Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι επαρκεί η χωρητικότητα της
µονάδας δίσκου USB. Το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά
απαιτεί αποθηκευτικό χώρο 16 GB τουλάχιστον

4. Στην οθόνη θα εµφανιστεί η πρόοδος της διαδικασίας δηµιουργίας
αντιγράφων ασφαλείας.
5. Ακολουθήστε τη διαδικασία µέχρι να ολοκληρωθεί.
6. Μετά τη δηµιουργία του αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά,
µπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε τις πληροφορίες
αποκατάστασης από τον υπολογιστή σας. Αν διαγράψετε αυτές τις
πληροφορίες, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε µόνο το αντίγραφο
ασφαλείας σε USB για την επαναφορά του υπολογιστή σας. Αν
χάσετε ή σβήσετε τη µονάδα δίσκου USB, δεν µπορείτε να
εκτελέσετε επαναφορά του υπολογιστή σας.

7. Αποσυνδέστε τη µονάδα δίσκου USB και εφοδιάστε την µε
ευανάγνωστη ετικέτα.

25

∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών
Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας προγραµµάτων
οδήγησης και εφαρµογών, το οποίο περιέχει τα εργοστασιακά
προεγκατεστηµένα προγράµµατα οδήγησης και λογισµικό που
χρειάζεται ο υπολογιστής σας, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε είτε
µονάδα αποθήκευσης USB είτε, αν ο υπολογιστής σας διαθέτει
συσκευή εγγραφής DVD, έναν ή περισσότερους κενούς εγγράψιµους
δίσκους DVD.
1. Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Αποκατάσταση' και µετά κάντε
κλικ στο Acer Recovery Management στη λίστα εφαρµογών.

2. Κάντε
κλικ
στο
∆ηµιουργία
αντιγράφου
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών.

ασφαλείας

Συνδέστε τη µονάδα δίσκου USB ή τοποθετήστε κενό δίσκο DVD στη
µονάδα οπτικού δίσκου και µετά κάντε κλικ στο Επόµενο.

Ελληνικάη

Σηµαντικό: Επικολλήστε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα
πάνω στο αντίγραφο ασφαλείας, π.χ. 'Αντίγραφο ασφαλείας
για την αποκατάσταση των Windows'. Φυλάξτε οπωσδήποτε
το αντίγραφο ασφαλείας σε ασφαλές µέρος που θα θυµάστε.

Ελληνικάη

26

Αποκατάσταση

• Αν πρόκειται να χρησιµοποιήσετε µονάδα δίσκου USB,
βεβαιωθείτε ότι η χωρητικότητα της µονάδας δίσκου USB επαρκεί,
πριν συνεχίσετε.

• Αν πρόκειται να χρησιµοποιήσετε δίσκους DVD, θα εµφανιστεί
επίσης ο αριθµός των κενών, εγγράψιµων δίσκων που θα
χρειαστείτε για να ολοκληρώσετε τη δηµιουργία των δίσκων
αποκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τον απαιτούµενο
αριθµό πανοµοιότυπων κενών δίσκων.

3. Κάντε κλικ στο Έναρξη για να αντιγράψετε τα αρχεία. Στην οθόνη
εµφανίζεται η πρόοδος της διαδικασίας δηµιουργίας αντιγράφων
ασφαλείας.
4. Συνεχίστε τη διαδικασία µέχρι να ολοκληρωθεί:
• Αν χρησιµοποιείτε οπτικούς δίσκους, κάθε δίσκος εξέρχεται από
τη µονάδα δίσκου µόλις ολοκληρωθεί η εγγραφή του. Αφαιρέστε
το δίσκο από τη µονάδα και σηµειώστε τον χρησιµοποιώντας
ανεξίτηλο µαρκαδόρο.
Εάν απαιτούνται πολλοί δίσκοι, τοποθετήστε νέο δίσκο όταν σας
ζητηθεί και µετά κάντε κλικ στο OK. Συνεχίστε µέχρι να
ολοκληρωθεί η διαδικασία.

27

Σηµαντικό: Επικολλήστε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα
πάνω σε κάθε αντίγραφο ασφαλείας, π.χ. 'Αντίγραφο
ασφαλείας προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών'.
Φυλάξτε οπωσδήποτε το αντίγραφο ασφαλείας σε ασφαλές
µέρος που θα θυµάστε.

Αποκατάσταση του συστήµατός σας
Για να αποκαταστήσετε το σύστηµά σας:
1. Πραγµατοποιήστε µικροδιορθώσεις.
Αν έχουν σταµατήσει να λειτουργούν σωστά µόλις ένα ή δύο στοιχεία
λογισµικού ή υλικού, το πρόβληµα µπορεί ενδεχοµένως να επιλυθεί
µε επανεγκατάσταση του λογισµικού ή των προγραµµάτων
οδήγησης συσκευών.
Για επανεγκατάσταση του λογισµικού και των προγραµµάτων
οδήγησης που έχουν προεγκατασταθεί εργοστασιακά, ανατρέξτε
στην ενότητα "Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης και
εφαρµογών" στη σελίδα 28.
Για οδηγίες σχετικά µε την επανεγκατάσταση λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης που δεν ήταν προεγκατεστηµένα,
ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του προϊόντος ή στο δικτυακό τόπο
υποστήριξης.
2. Επιστρέψτε σε προηγούµενη κατάσταση συστήµατος.
Αν η επανεγκατάσταση λογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης δεν
βοηθά, το πρόβληµα µπορεί ενδεχοµένως να επιλυθεί µε
επαναφορά του συστήµατος σε προηγούµενη κατάσταση όπου όλα
λειτουργούσαν σωστά.
Για οδηγίες ανατρέξτε στην ενότητα "Επαναφορά σε
προηγούµενο στιγµιότυπο συστήµατος" στη σελίδα 30.
3. Εκτελέστε επαναφορά του λειτουργικού συστήµατος.
Αν το πρόβληµα παραµένει και θέλετε να επαναφέρετε το σύστηµά
σας, αλλά και να διατηρήσετε τις πληροφορίες χρήστη, ανατρέξτε
στην ενότητα "Επιστροφή του συστήµατός σας στην
εργοστασιακή του κατάσταση" στη σελίδα 31.
4. Επαναφέρατε το σύστηµά σας στην εργοστασιακή του κατάσταση.
Αν το πρόβληµα παραµένει και θέλετε να επαναφέρετε το σύστηµά
σας στην εργοστασιακή του κατάσταση, ανατρέξτε στην ενότητα
"Επιστροφή του συστήµατός σας στην εργοστασιακή του
κατάσταση" στη σελίδα 31.

Ελληνικάη

• Αν χρησιµοποιείτε µονάδα δίσκου USB, αποσυνδέστε την και
εφοδιάστε την µε ευανάγνωστη ετικέτα.

Ελληνικάη

28

Αποκατάσταση

Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης και
εφαρµογών
Για να αντιµετωπίσετε το πρόβληµα, ίσως χρειαστεί να
επανεγκαταστήσετε τις εφαρµογές και τα προγράµµατα οδήγησης
συσκευών που ήταν προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας από το
εργοστάσιο. Μπορείτε να εκτελέσετε επανεγκατάσταση
χρησιµοποιώντας το σκληρό δίσκο ή το αντίγραφο ασφαλείας που
δηµιουργήσατε.
• Άλλες εφαρµογές - Αν πρέπει να επανεγκαταστήσετε λογισµικό που
δεν ήταν προεγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας, πρέπει να
ακολουθήσετε τις οδηγίες εγκατάστασης του συγκεκριµένου
λογισµικού.
• Νέα προγράµµατα οδήγησης συσκευών - Αν πρέπει να
επανεγκαταστήσετε προγράµµατα οδήγησης συσκευών που δεν
ήταν προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις
οδηγίες που παρέχονται µε τη συσκευή.
Αν εκτελέσετε την επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας τα Windows και
τις πληροφορίες αποκατάστασης που είναι αποθηκευµένες στον
υπολογιστή σας:
• Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Αποκατάσταση' και µετά κάντε
κλικ στο Acer Recovery Management στη λίστα εφαρµογών.

• Κάντε κλικ στο Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης ή
εφαρµογών.

29

• Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που
θέλετε να εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Επαναλάβετε το βήµα αυτό για κάθε στοιχείο που θέλετε να
επανεγκαταστήσετε.
Αν εκτελέσετε την επανεγκατάσταση από αντίγραφο ασφαλείας
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών σε DVD ή µονάδα δίσκου
USB:
1. Τοποθετήστε το Αντίγραφο ασφαλείας προγραµµάτων
οδήγησης και εφαρµογών στη µονάδα δίσκου ή συνδέστε το σε
ελεύθερη θύρα USB.
• Αν τοποθετήσετε DVD, περιµένετε να ξεκινήσει το Acer Κέντρο
πόρων.
• Αν το Acer Κέντρο πόρων δεν ξεκινήσει αυτόµατα, πατήστε το
πλήκτρο Windows + , και µετά κάντε διπλό κλικ στο
εικονίδιο της µονάδας οπτικού δίσκου.
• Αν χρησιµοποιείτε µονάδα δίσκου USB, πατήστε το πλήκτρο
Windows + , και µετά κάντε διπλό κλικ στη µονάδα δίσκου
που περιέχει το αντίγραφο ασφαλείας. Κάντε διπλό κλικ στο
Κέντρο πόρων.

Ελληνικάη

• Θα πρέπει να δείτε την ενότητα Περιεχόµενα στο Acer Κέντρο
πόρων.

Ελληνικάη

30

Αποκατάσταση

2. Θα πρέπει να δείτε την ενότητα Περιεχόµενα στο Acer Κέντρο
πόρων.

3. Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που
θέλετε να εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Επαναλάβετε το βήµα αυτό για κάθε στοιχείο που θέλετε να
επανεγκαταστήσετε.

Επαναφορά σε προηγούµενο στιγµιότυπο συστήµατος
Η Επαναφορά συστήµατος της Microsoft τραβά σε τακτά χρονικά
διαστήµατα 'στιγµιότυπα' των ρυθµίσεων του συστήµατός σας και τα
αποθηκεύει µε τη µορφή σηµείων επαναφοράς. Στις περισσότερες
περιπτώσεις δυσεπίλυτων προβληµάτων λογισµικού, µπορείτε να
επιστρέψετε σε κάποιο από αυτά τα σηµεία επαναφοράς, για να
µπορέσετε να θέσετε ξανά το σύστηµά σας σε λειτουργία.
Τα Windows δηµιουργούν αυτόµατα ένα πρόσθετο σηµείο
επαναφοράς κάθε µέρα και, επίσης, κάθε φορά που εγκαθιστάτε
κάποιο λογισµικό ή πρόγραµµα οδήγησης συσκευών.
Σηµείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση
της λειτουργίας Επαναφορά συστήµατος της Microsoft, από το
Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Βοήθεια' και µετά κάντε κλικ στο
Βοήθεια και υποστήριξη στη λίστα εφαρµογών. Πληκτρολογήστε
'Επαναφορά συστήµατος Windows' στο πλαίσιο Αναζήτηση
βοήθειας και πατήστε το Enter.

31

2. Κάντε κλικ στο Σύστηµα και Ασφάλεια > Κέντρο ενεργειών και
µετά κάντε κλικ στο Αποκατάσταση στο κάτω µέρος του
παραθύρου.
3. Κάντε κλικ στο Άνοιγµα επαναφοράς συστήµατος και µετά στο
Επόµενο.
4. Κάντε κλικ στο πιο πρόσφατο σηµείο επαναφοράς (σε χρονικό
σηµείο όπου το σύστηµά σας λειτουργούσε κανονικά), κάντε κλικ στο
Επόµενο και µετά στο Τέλος.
5. Όταν εµφανιστεί ένα παράθυρο επιβεβαίωσης, κάντε κλικ στο Ναι.
Εκτελείται επαναφορά του συστήµατός σας στο σηµείο επαναφοράς
που ορίσατε. Η διαδικασία αυτή ενδέχεται να διαρκέσει µερικά
λεπτά, και ίσως χρειαστεί να κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή
σας.

Επιστροφή του συστήµατός σας στην εργοστασιακή του
κατάσταση
Αν ο υπολογιστής σας αντιµετωπίζει προβλήµατα τα οποία δεν
διορθώνονται µε άλλες µεθόδους, ίσως χρειαστεί να
επανεγκαταστήσετε τα πάντα προκειµένου να επαναφέρετε το
σύστηµα στην εργοστασιακή του κατάσταση. Μπορείτε να εκτελέσετε
επαναφορά είτε από το σκληρό δίσκο είτε από το αντίγραφο
ασφαλείας που δηµιουργήσατε.
• Αν µπορείτε να εκτελείτε ακόµα τα Windows και δεν έχετε διαγράψει
το διαµέρισµα αποκατάστασης, ανατρέξτε στην ενότητα
"Αποκατάσταση από τα Windows" στη σελίδα 31.
• Αν τα Windows δεν λειτουργούν και έχετε εκτελέσει πλήρη
επαναδιαµόρφωση του αρχικού σκληρού δίσκου ή έχετε
εγκαταστήσει σκληρό δίσκο αντικατάστασης, ανατρέξτε στην ενότητα
"Αποκατάσταση από αντίγραφο ασφαλείας" στη σελίδα 34.

Αποκατάσταση από τα Windows
Εκκινήστε το Acer Recovery Management:
• Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Αποκατάσταση' και µετά κάντε
κλικ στο Acer Recovery Management στη λίστα εφαρµογών.

Ελληνικάη

Επιστροφή σε σηµείο επαναφοράς
1. Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε 'Πίνακας Ελέγχου' και µετά κάντε
κλικ στο Πίνακας Ελέγχου στη λίστα εφαρµογών.

Ελληνικάη

32

Αποκατάσταση

∆ιατίθενται δύο επιλογές: Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων
(Επαναφορά του PC) ή Προσαρµοσµένη επαναφορά (Ανανέωση
του PC).

Η Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων διαγράφει τα πάντα από
το σκληρό δίσκο και, στη συνέχεια, επανεγκαθιστά τα Windows, όλο το
λογισµικό και όλα τα προγράµµατα οδήγησης που ήταν
προεγκατεστηµένα στο σύστηµά σας. Αν µπορείτε να αποκτήσετε
πρόσβαση σε σηµαντικά αρχεία του σκληρού δίσκου σας,
δηµιουργήστε τώρα ένα αντίγραφο ασφαλείας µε αυτά. Ανατρέξτε στην
ενότητα "Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων µε Acer
Recovery Management" στη σελίδα 32.
Η Προσαρµοσµένη επαναφορά θα επιχειρήσει να διατηρήσει τα
αρχεία σας (δεδοµένα χρήστη), αλλά θα επανεγκαταστήσει όλο το
λογισµικό και τα προγράµµατα οδήγησης. Το λογισµικό που
εγκαταστήσατε µετά την αγορά του PC σας θα διαγραφεί (µε εξαίρεση
του λογισµικό που εγκαταστάθηκε από το Windows Store). Ανατρέξτε
στην ενότητα "Προσαρµοσµένη επαναφορά µε Acer Recovery
Management" στη σελίδα 34.

Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων µε Acer Recovery
Management
1. Κάντε κλικ στο Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων.

Προσοχή: Η 'Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων' θα
διαγράψει όλα τα αρχεία από το σκληρό δίσκο σας.

33

Σηµείωση: Για να απολαύσετε στο έπακρο τις λειτουργίες των
Windows 8 κατά την αλλαγή από Windows 7, µεταβείτε στο BIOS
(πιέστε  κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας) και αλλάξτε
την επιλογή Λειτουργία εκκίνησης σε UEFI. Αν επανεγκαταστήσετε
τα Windows 7, πρέπει να επαναφέρετε τη Λειτουργία εκκίνησης σε
Legacy πριν από την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
3. Ανοίγει το παράθυρο Επαναφορά του PC.

Οι εικόνες είναι µόνο για αναφορά.

4. Κάντε κλικ στο Επόµενο και µετά επιλέξτε τον τρόπο διαγραφής των
αρχείων σας:
a. Η επιλογή ∆ιαγραφή των αρχείων µου µόνο διαγράφει γρήγορα
όλα τα αρχεία πριν από την επαναφορά του υπολογιστή σας, και
διαρκεί 30 λεπτά περίπου.
b. Η επιλογή Πλήρης εκκαθάριση της µονάδας δίσκου εκτελεί
πλήρη εκκαθάριση της µονάδας δίσκου µετά τη διαγραφή κάθε
αρχείου, εποµένως δεν είναι δυνατή η προβολή κανενός αρχείου
µετά την αποκατάσταση. Η εκκαθάριση της µονάδας δίσκου
διαρκεί πολύ περισσότερο, έως και 5 ώρες, είναι όµως πολύ πιο
ασφαλής, γιατί έτσι διαγράφονται πλήρως τα παλιά αρχεία.
5. Κάντε κλικ στο Επαναφορά.
6. Η διαδικασία αποκατάστασης ξεκινά µε επανεκκίνηση του
υπολογιστή και συνεχίζεται µε αντιγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο
σας.
7. Μετά την ολοκλήρωση της αποκατάστασης, µπορείτε να αρχίσετε να
χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας επαναλαµβάνοντας τη
διαδικασία αρχικής εκκίνησης.

Ελληνικάη

2. Αν ο υπολογιστής σας έχει δύο λειτουργικά συστήµατα (διατίθεται
µόνο σε ορισµένα συστήµατα), ανοίγει ένα παράθυρο όπου µπορείτε
να επιλέξετε επαναφορά των Windows 7 ή των Windows 8. Αν
επιλέξετε Windows 7, ο υπολογιστής σας θα εκτελέσει επανεκκίνηση
και επαναφορά των Windows 7. Αν επιλέξετε Windows 8, ανοίγει το
παράθυρο Επαναφορά του PC, όπως περιγράφεται πιο κάτω.

Ελληνικάη

34

Αποκατάσταση

Προσαρµοσµένη επαναφορά µε Acer Recovery Management
1. Κάντε κλικ στο Προσαρµοσµένη
δεδοµένων χρήστη).

επαναφορά

(∆ιατήρηση

2. Ανοίγει το παράθυρο Ανανέωση του PC.

3. Κάντε κλικ στο Επόµενο και µετά στο Ανανέωση.
4. Η διαδικασία αποκατάστασης ξεκινά µε επανεκκίνηση του
υπολογιστή και συνεχίζεται µε αντιγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο
σας. Η διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου 30 λεπτά.

Αποκατάσταση από αντίγραφο ασφαλείας
Για αποκατάσταση από αντίγραφο ασφαλείας σε µονάδα δίσκου USB:
1. Βρείτε το αντίγραφο ασφαλείας.
2. Συνδέστε τη µονάδα δίσκου USB και ενεργοποιήστε τον υπολογιστή
σας.
3. Αν η επιλογή F12 Boot Menu δεν είναι ήδη ενεργοποιηµένη, πρέπει
να την ενεργοποιήσετε:
a. Πατήστε  κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.
b. Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους για να
επιλέξετε το Main µενού.

35

a. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε Συσκευή
USB, και µετά πατήστε το Enter.
b. Τα Windows ξεκινούν από το αντίγραφο ασφαλείας αντί µέσω της
κανονικής διαδικασίας εκκίνησης.
5. Επιλέξτε τον τύπο του πληκτρολογίου σας.
6. Επιλέξτε Αντιµετώπιση προβληµάτων και µετά επιλέξτε τον τύπο
της αποκατάστασης που θέλετε να χρησιµοποιήσετε:
a. Κάντε κλικ στο Για προχωρηµένους και µετά στο Επαναφορά
συστήµατος για να ξεκινήσει η Επαναφορά συστήµατος της
Microsoft:
Η Επαναφορά συστήµατος της Microsoft τραβά σε τακτά χρονικά
διαστήµατα 'στιγµιότυπα' των ρυθµίσεων του συστήµατός σας και
τα αποθηκεύει µε τη µορφή σηµείων επαναφοράς. Στις
προβληµάτων
περισσότερες
περιπτώσεις
δυσεπίλυτων
λογισµικού, µπορείτε να επιστρέψετε σε κάποιο από αυτά τα
σηµεία επαναφοράς, για να µπορέσετε να θέσετε ξανά το
σύστηµά σας σε λειτουργία.
b. Κάντε κλικ στο Επαναφορά του PC για να ξεκινήσει η διαδικασία
επαναφοράς:
Η Επαναφορά του PC διαγράφει τα πάντα από το σκληρό δίσκο
σας, επανεγκαθιστά τα Windows και όλο το λογισµικό και τα
προγράµµατα οδήγησης που ήταν προεγκατεστηµένα στο
σύστηµά σας. Αν µπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε
σηµαντικά αρχεία του σκληρού δίσκου σας, δηµιουργήστε τώρα
ένα αντίγραφο ασφαλείας µε αυτά. Ανατρέξτε στην ενότητα
"Επαναφορά του PC από το αντίγραφο ασφαλείας" στη
σελίδα 36.

Ελληνικάη

c. Πατήστε το πλήκτρο βέλους προς τα κάτω για να φτάσετε στην
επιλογή F12 Boot Menu και πατήστε  για να αλλάξετε τη
ρύθµιση αυτή σε Enabled.
d. Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους για να
επιλέξετε το µενού Exit
e. Ανάλογα µε τον τύπο του BIOS που χρησιµοποιεί ο υπολογιστής
σας, επιλέξτε Save Changes and Exit ή Exit Saving Changes
και πατήστε το Enter. Επιλέξτε OK ή Yes για επιβεβαίωση.
f. Ο υπολογιστής θα εκτελέσει επανεκκίνηση.
4. Κατά τη διάρκεια της εκκίνησης, πατήστε  για να ανοίξει το
µενού εκκίνησης. Το µενού εκκίνησης επιτρέπει την επιλογή της
συσκευής από την οποία επιθυµείτε να εκτελείται εκκίνηση. Επιλέξτε
τη µονάδα δίσκου USB.

Ελληνικάη

36

Αποκατάσταση

c. Κάντε κλικ στο Ανανέωση του PC για να ξεκινήσει η διαδικασία
ανανέωσης:
Η Ανανέωση του PC θα επιχειρήσει να διατηρήσει τα αρχεία σας
(δεδοµένα χρήστη), αλλά θα επανεγκαταστήσει όλο το λογισµικό
και τα προγράµµατα οδήγησης. Το λογισµικό που εγκαταστήσατε
µετά την αγορά του PC σας θα διαγραφεί (µε εξαίρεση του
λογισµικό που εγκαταστάθηκε από το Windows Store). Ανατρέξτε
στην ενότητα "Ανανέωση του PC από το αντίγραφο
ασφαλείας" στη σελίδα 37.

Επαναφορά του PC από το αντίγραφο ασφαλείας
Προσοχή: Η Επαναφορά του PC θα διαγράψει όλα τα αρχεία
από το σκληρό δίσκο σας.
1. Ανοίγει το παράθυρο Επαναφορά του PC.

Οι εικόνες είναι µόνο για αναφορά.

2. Κάντε κλικ στο Επόµενο.
3. Επιλέξτε το προς αποκατάσταση λειτουργικό σύστηµα (κανονικά,
µόνο µία επιλογή είναι διαθέσιµη).
4. Επιλέξτε να διατηρήσετε τυχόν αλλαγές στο σκληρό δίσκο:
a. Αν έχετε διαγράψει το διαµέρισµα αποκατάστασης ή έχετε κάνει
αλλαγές στα διαµερίσµατα στο σκληρό δίσκο και θέλετε να
διατηρήσετε αυτές τις αλλαγές, επιλέξτε Όχι.
b. Για πλήρη επαναφορά του υπολογιστή σας στις εργοστασιακές
ρυθµίσεις, επιλέξτε Ναι.
5. Επιλέξτε τον τρόπο διαγραφής των αρχείων σας:
a. Η επιλογή ∆ιαγραφή των αρχείων µου µόνο διαγράφει γρήγορα
όλα τα αρχεία πριν από την επαναφορά του υπολογιστή σας, και
διαρκεί 30 λεπτά περίπου.

37

6. Κάντε κλικ στο Επαναφορά.
7. Μετά την ολοκλήρωση της αποκατάστασης, µπορείτε να αρχίσετε να
χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας επαναλαµβάνοντας τη
διαδικασία αρχικής εκκίνησης.

Ανανέωση του PC από το αντίγραφο ασφαλείας
1. Ανοίγει το παράθυρο Ανανέωση του PC.

2. Κάντε κλικ στο Επόµενο.
3. Επιλέξτε το προς αποκατάσταση λειτουργικό σύστηµα (κανονικά,
µόνο µία επιλογή είναι διαθέσιµη).
4. Κάντε κλικ στο Ανανέωση.
5. Η διαδικασία αποκατάστασης ξεκινά µε επανεκκίνηση του
υπολογιστή και συνεχίζεται µε αντιγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο
σας. Η διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου 30 λεπτά.

Ελληνικάη

b. Η επιλογή Πλήρης εκκαθάριση της µονάδας δίσκου εκτελεί
πλήρη εκκαθάριση της µονάδας δίσκου µετά τη διαγραφή κάθε
αρχείου, εποµένως δεν είναι δυνατή η προβολή κανενός αρχείου
µετά την αποκατάσταση. Η εκκαθάριση της µονάδας δίσκου
διαρκεί πολύ περισσότερο, έως και 5 ώρες, είναι όµως πολύ πιο
ασφαλής, γιατί έτσι διαγράφονται πλήρως τα παλιά αρχεία.

Ελληνικάη

38

Acer Backup Manager
Σηµ.: Η λειτουργία αυτή διατίθεται µόνο σε ορισµένα µοντέλα.
Acer Το Backup Manager είναι ένα βοηθητικό πρόγραµµα που σας
επιτρέπει να εκτελείτε πλήθος λειτουργιών που αφορούν σε αντίγραφα
ασφαλείας, και η κάθε µία από αυτές ολοκληρώνεται σε µόλις τρία
απλά βήµατα. Μπορείτε ακόµα να ρυθµίσετε τις λειτουργίες αυτές να
επανεµφανίζονται αυτόµατα όσο συχνά θέλετε.

Για έναρξη του Acer Backup Manager στα Windows 8,
πληκτρολογήστε απλώς "Backup Manager". Εναλλακτικά, επιλέξτε
Acer Backup Manager στη λειτουργία επιφάνειας εργασίας. Αυτό
ανοίγει την οθόνη υποδοχής. Από αυτήν την οθόνη µπορείτε να
επιλέξετε τον τύπο του αντιγράφου ασφαλείας που θέλετε να
δηµιουργήσετε.
•

•

∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας αρχείων: Επιλέξτε τα
αρχεία για τα οποία θέλετε να δηµιουργήσετε αντίγραφο
ασφαλείας.
∆ηµιουργία ειδώλου µονάδας δίσκου: ∆ηµιουργήστε ένα αρχείο
αντιγράφου ασφαλείας για ολόκληρη τη µονάδα δίσκου. Μπορείτε
να γράψετε αυτό το αρχείο σε δίσκο DVD, να τα αποθηκεύσετε σε
άλλη µονάδα δίσκου του υπολογιστή σας* ή να τα αποθηκεύσετε
σε αφαιρούµενο µέσο (δηλ. µονάδα flash) ώστε να επαναφέρετε
τον υπολογιστή σας σε µεταγενέστερο χρόνο.

39

1

Επιλέξτε το περιεχόµενο του οποίου το αντίγραφο ασφαλείας
θέλετε να δηµιουργήσετε. Όσο λιγότερο περιεχόµενο επιλέξετε,
τόσο ταχύτερη θα είναι η διαδικασία. Έτσι όµως αυξάνεται ο
κίνδυνος απώλειας δεδοµένων.

2

Επιλέξτε πού θέλετε να αποθηκευτούν τα αντίγραφα ασφαλείας
σας. Οι επιλογές σας περιλαµβάνουν αφαιρούµενο µέσο, µονάδα
δίσκου στον υπολογιστή σας*, µέσο CD/DVD, αποµακρυσµένο PC
ή το νέφος (cloud) µε χρήση του Microsoft SkyDrive.

3

Επιλέξτε πόσο συχνά θέλετε να δηµιουργεί αντίγραφα ασφαλείας
το Acer Backup Manager.
Αφού ολοκληρώσετε αυτά τα τρία βήµατα, θα δηµιουργούνται
αντίγραφα ασφαλείας ανάλογα µε το χρονοδιάγραµµα.
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θα χρειαστεί να επιλέξετε µια εξωτερική µονάδα
δίσκου ή τη µονάδα δίσκου D: Το Acer Backup Manager δεν
µπορεί να αποθηκεύσει αντίγραφο ασφαλείας στην αρχική µονάδα
δίσκου.

Ελληνικάη

Μετεγκατάσταση αρχείων: Σας επιτρέπει να αντιγράφετε αρχεία
σε συσκευή USB, έτσι ώστε να είναι δυνατή η µετεγκατάσταση
αρχείων από τον παλαιό στο νέο σας υπολογιστή ή σε
οποιονδήποτε άλλο υπολογιστή µε το Acer Backup Manager.
•
∆ιαγραφή / Επαναφορά αρχείων: ∆ιαγράψτε αρχεία που
χρησιµοποιείτε σπάνια για να απελευθερώσετε χώρο στο δίσκο ή
για να επαναφέρετε αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας σας.
Επιλέξτε τον τύπο αντιγράφου ασφαλείας που θέλετε να
δηµιουργήσετε και επιλέξτε τα αρχεία ή τη µονάδα δίσκου για την ή τα
οποία θέλετε να δηµιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας και, στη
συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης:
•

Ελληνικάη

40

Αν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις σας οποιαδήποτε στιγµή,
µεταβείτε στην οθόνη προφίλ του Acer Backup Manager. Για να
µεταβείτε εκεί από την οθόνη υποδοχής του Acer Backup Manager,
κάντε κλικ στο Εκκίνηση προφίλ αντιγράφων ασφαλείας.

Από εδώ µπορείτε να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε τα προφίλ
αντιγράφων ασφαλείας που ήδη υπάρχουν.

41

Αυτός ο υπολογιστής διαθέτει ενσωµατωµένη µονάδα διαχείρισης
ενέργειας που παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήµατος. Ο
όρος «δραστηριότητα συστήµατος» αναφέρεται σε οποιαδήποτε
δραστηριότητα µίας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες συσκευές:
πληκτρολόγιο, ποντίκι, σκληρός δίσκος, περιφερειακά συνδεδεµένα
στον υπολογιστή και µνήµη βίντεο. Αν δεν ανιχνευτεί δραστηριότητα
για κάποια χρονική περίοδο, ο υπολογιστής διακόπτει τη λειτουργία
µερικών ή όλων των συσκευών για λόγους εξοικονόµησης ενέργειας.

Εξοικονόµηση ενέργειας
Απενεργοποίηση Γρήγορης εκκίνησης
Ο υπολογιστής σας χρησιµοποιεί τη Γρήγορη εκκίνηση για να ξεκινά
γρήγορα, χρησιµοποιεί όµως και µια µικρή ποσότητα ενέργειας για να
ελέγχει τα σήµατα εκκίνησης. Οι έλεγχοι αυτοί εξαντλούν µε αργό
ρυθµό την µπαταρία του υπολογιστή σας.
Αν προτιµάτε να µειώσετε τις απαιτήσεις ισχύος και τις
περιβαλλοντικές επιπτώσεις του υπολογιστή σας, απενεργοποιήστε τη
Γρήγορη εκκίνηση:
Σηµ.: Αν η Γρήγορη εκκίνηση είναι απενεργοποιηµένη, ο
υπολογιστής σας χρειάζεται περισσότερο χρόνο για να ξεκινήσει
από την κατάσταση αναµονής. Αν ο υπολογιστής σας διαθέτει τη
λειτουργία Acer Instant On ή τη λειτουργία Acer Always Connect,
οι εν λόγω λειτουργίες θα είναι επίσης απενεργοποιηµένες.
Επίσης, ο υπολογιστής σας δεν θα ξεκινήσει αν λάβει εντολή να
εκτελέσει εκκίνηση µέσω δικτύου (Wake on LAN).
1. Ανοίξτε την Επιφάνεια εργασίας.
2. Κάντε κλικ στο Επιλογές τροφοδοσίας στην
περιοχή ειδοποιήσεων.
3. Επιλέξτε Περισσότερες επιλογές
τροφοδοσίας.

4. Επιλέξτε Επιλέξτε τι θα κάνουν τα κουµπιά τροφοδοσίας.

Ελληνικάη

∆ιαχείριση ενέργειας

Ελληνικάη

42

∆ιαχείριση ενέργειας

5. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις Ρυθµίσεις τερµατισµού
λειτουργίας, επιλέξτε Αλλαγή ρυθµίσεων που δεν είναι
διαθέσιµες προς το παρόν.

6. Μετακινηθείτε προς τα κάτω και απενεργοποιήστε την επιλογή
Ενεργοποίηση γρήγορης εκκίνησης.

7. Επιλέξτε Αποθήκευση αλλαγών.

43

Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί µια ενσωµατωµένη συστοιχία µπαταριών
για χρήση µακράς διάρκειας µεταξύ φορτίσεων.

Χαρακτηριστικά συστοιχίας µπαταριών
Η συστοιχία µπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
• Χρησιµοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας µπαταριών.
• ∆ιαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης.
Η µπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή
στον προσαρµογέα AC. Ο υπολογιστής σας υποστηρίζει φόρτιση κατά
τη χρήση, καθιστώντας εφικτή την επαναφόρτιση της µπαταρίας ενώ
συνεχίζετε να χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή. Πάντως, η
επαναφόρτιση µε απενεργοποιηµένο υπολογιστή καταλήγει σε
σηµαντικά µικρότερο χρόνο φόρτισης.
Η µπαταρία χρησιµεύει όταν ταξιδεύετε ή στη διάρκεια µίας διακοπής
ρεύµατος. Συνιστάται να υπάρχει διαθέσιµη µία επιπλέον πλήρως
φορτισµένη συστοιχία µπαταριών ως εφεδρική. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας για λεπτοµέρειες όσον αφορά την παραγγελία µίας
εφεδρικής συστοιχίας µπαταριών.

Φόρτιση µπαταρίας
Για να φορτίσετε την µπαταρία, συνδέστε τον προσαρµογέα AC στον
υπολογιστή και σε µια πρίζα ρεύµατος. Μπορείτε να συνεχίσετε να
χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας µε τροφοδοσία AC στη διάρκεια
φόρτισης της µπαταρίας. Πάντως, η φόρτιση της µπαταρίας µε
απενεργοποιηµένο υπολογιστή καταλήγει σε σηµαντικά µικρότερο
χρόνο φόρτισης.
Σηµείωση: Συνιστάται η φόρτιση της µπαταρίας πριν αποσυρθείτε
στο τέλος της ηµέρας. Η φόρτιση της µπαταρίας στη διάρκεια της
νύχτας πριν από το ταξίδι σας βοηθά να ξεκινήσετε την επόµενη
ηµέρα µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία.

Ελληνικάη

Συστοιχία µπαταριών

Ελληνικάη

44

Συστοιχία µπαταριών

Προετοιµασία µίας νέας συστοιχίας µπαταριών
Πριν από την πρώτη χρήση µιας συστοιχίας µπαταριών, υπάρχει µια
προπαρασκευαστική διαδικασία που θα πρέπει να ακολουθήσετε:
1. Εισάγετε τη νέα µπαταρία χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
2. Συνδέστε τον προσαρµογέα AC και πραγµατοποιήστε πλήρη
φόρτιση της µπαταρίας.
3. Αποσυνδέστε τον προσαρµογέα AC.
4. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιµοποιήστε τον µε
τροφοδοσία µπαταρίας.
5. Εκφορτίστε πλήρως τη µπαταρία έως ότου εµφανιστεί η
προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης.
6. Επανασυνδέστε τον προσαρµογέα AC και πραγµατοποιήστε πλήρη
φόρτιση της µπαταρίας ξανά.
Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήµατα ξανά, έως ότου η µπαταρία
φορτιστεί και εκφορτιστεί τρεις φορές.
Εφαρµόστε τη διαδικασία προετοιµασίας για όλες τις νέες µπαταρίες ή
εάν µία µπαταρία δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό
διάστηµα.
Προειδοποίηση: Μην εκθέτετε τις συστοιχίες µπαταριών σε
θερµοκρασίες κάτω από 0°C (32°F) ή πάνω από 45°C (113°F).
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά
τη συστοιχία µπαταριών.
Εφαρµόζοντας τη διαδικασία προετοιµασίας της µπαταρίας,
προετοιµάζετε την µπαταρία ώστε να δεχθεί τη µέγιστη δυνατή
φόρτιση. Η µη εφαρµογή της συγκεκριµένης διαδικασίας θα εµποδίσει
την επίτευξη µέγιστης φόρτισης από την µπαταρία και θα έχει ως
αποτέλεσµα τη συντόµευση της ωφέλιµης ζωής της.
Επιπλέον, η ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας επηρεάζεται αρνητικά στις
ακόλουθες περιπτώσεις προτύπων χρήσης:
• Χρήση του υπολογιστή µε συνεχή τροφοδοσία AC.
• Η µη εκφόρτιση και επαναφόρτιση της µπαταρίας στα όριά της,
όπως περιγράφεται ανωτέρω.
• Συχνή χρήση όσο περισσότερο χρησιµοποιείτε την µπαταρία, τόσο
γρηγορότερα θα φθάσει στο τέλος της ωφέλιµης ζωής της. Μία
τυπική µπαταρία υπολογιστή έχει διάρκεια ζωής που υπερβαίνει τις
300 φορτίσεις.

45

Η βελτιστοποίηση της ωφέλιµης ζωής της µπαταρίας σας βοηθά να
εκµεταλλευτείτε στο έπακρο τη λειτουργία τροφοδοσίας µέσω
µπαταρίας, παρατείνοντας τον κύκλο φόρτισης/επαναφόρτισης και
βελτιώνοντας την αποδοτικότητα της επαναφόρτισης. Συνιστάται η
τήρηση των συστάσεων που ορίζονται κατωτέρω:
• Προµηθευτείτε µία εφεδρική συστοιχία µπαταριών.
• Χρησιµοποιήστε τροφοδοσία AC κάθε φορά που είναι εφικτό,
φυλάγοντας την µπαταρία για χρήση εν κινήσει.
• Εάν δεν χρησιµοποιείτε την κάρτα PC, αφαιρέστε την, δεδοµένου ότι
συνεχίζει να τραβά ρεύµα (σε επιλεγµένα µοντέλα).
• Φυλάξτε τη συστοιχία µπαταριών σε δροσερό, στεγνό µέρος. Η
συνιστώµενη θερµοκρασία είναι 10°C έως 30°C. Οι υψηλότερες
θερµοκρασίες προκαλούν την εκφόρτιση της µπαταρίας από µόνη
της.
• Η υπερβολική επαναφόρτιση µειώνει την ωφέλιµη ζωή της
µπαταρίας.
• Φροντίστε τον προσαρµογέα AC και την µπαταρία.

Έλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίας
Ο µετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθµη
φόρτισης της µπαταρίας. Τοποθετήστε το δροµέα πάνω στο εικονίδιο
µπαταρίας/ισχύος στη γραµµή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα
στάθµη φόρτισης της µπαταρίας.

Ελληνικάη

Βελτιστοποίηση ωφέλιµης ζωής µπαταρίας

Ελληνικάη

46

Συστοιχία µπαταριών

Προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίας
Όταν χρησιµοποιείτε τροφοδοσία µπαταρίας, να παρατηρείτε το
µετρητή ισχύος των Windows.
Προειδοποίηση: Συνδέστε τον προσαρµογέα AC όσο το
δυνατόν συντοµότερα µετά από την εµφάνιση της
προειδοποίησης χαµηλής φόρτισης της µπαταρίας. Θα
υπάρξει απώλεια δεδοµένων εάν η µπαταρία εκφορτιστεί
πλήρως και τερµατιστεί η λειτουργία του υπολογιστή.
Όταν εµφανιστεί η προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης της µπαταρίας, η
συνιστώµενη ενέργεια εξαρτάται από την κατάσταση στην οποία
βρίσκεστε:
Κατάσταση

Συνιστώµενη ενέργεια
1. Συνδέστε τον προσαρµογέα AC στον
υπολογιστή και στη συνέχεια στην παροχή
Υπάρχει
ρεύµατος δικτύου.
διαθέσιµος
2. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
προσαρµογέας AC
3. Συνεχίστε την εργασία σας.
και παροχή
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, εάν
ρεύµατος.
επιθυµείτε να επαναφορτίσετε την µπαταρία
γρήγορα.
1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
Υπάρχει διαθέσιµη
2. Κλείστε όλες τις εφαρµογές.
εφεδρική συστοιχία
3. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
µπαταριών
4. Αντικατάσταση της συστοιχίας µπαταριών.
πλήρως
5. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και συνεχίστε
φορτισµένη.
την εργασία σας.
∆εν υπάρχει
διαθέσιµος
1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
προσαρµογέας AC 2. Κλείστε όλες τις εφαρµογές.
ή παροχή
3. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
ρεύµατος.

Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριών
Σηµαντικό: Πριν από την αφαίρεση της µπαταρίας από τη
µονάδα, συνδέστε τον προσαρµογέα AC, εάν επιθυµείτε να
συνεχίσετε τη χρήση του υπολογιστή σας. ∆ιαφορετικά,
απενεργοποιήστε πρώτα τον υπολογιστή.

47

2. Σύρετε την µπαταρία µέσα στο φατνίο του διαµερίσµατος και ωθήστε
απαλά έως ότου η µπαταρία ασφαλιστεί στη θέση της.
Για να αφαιρέσετε τη συστοιχία µπαταριών:
1. Σύρετε το µάνδαλο απασφάλισης της µπαταρίας ώστε να
απασφαλίσετε την µπαταρία.
2. Αφαιρέστε την µπαταρία από το φατνίο του διαµερίσµατος.

Ελληνικάη

Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία µπαταριών:
1. Ευθυγραµµίστε την µπαταρία µε το φατνίο του ανοιχτού
διαµερίσµατος µπαταρίας βεβαιωθείτε ότι το άκρο µε τις επαφές
εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω επιφάνεια της µπαταρίας είναι
στραµµένη προς τα πάνω.

Ελληνικάη

48

Ταξίδι µε τον υπολογιστή

Ταξίδι µε τον υπολογιστή
Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συµβουλές και υποδείξεις για
πράγµατα που πρέπει να λάβετε υπόψη όταν µετακινείστε ή ταξιδεύετε
µε τον υπολογιστή σας.

Αποσύνδεση από την επιφάνεια εργασίας
Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή
σας από εξωτερικά εξαρτήµατα:
1. Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία.
2. Αφαιρέστε το δίσκο από τη οδηγό(ους)
3. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
4. Κλείστε το κάλυµµα της οθόνης.
5. Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον προσαρµογέα ρεύµατος AC.
6. Αποσυνδέστε το πληκτρολόγιο, τη συσκευή κατεύθυνσης, τον
εκτυπωτή, την εξωτερική οθόνη, και άλλες εξωτερικές συσκευές.
7. Αποσυνδέστε την κλειδαριά τύπου Kensington αν τη χρησιµοποιείτε
για να ασφαλίσετε τον υπολογιστή.

Μετακίνηση
Όταν απλά µετακινήστε για µικρές αποστάσεις, για παράδειγµα, από το
τραπέζι του γραφείου σας σε µια αίθουσα συναντήσεων.

Προετοιµασία του υπολογιστή
Πριν από τη µεταφορά του υπολογιστή, κλείστε και ασφαλίστε το
κάλυµµα της οθόνης απεικόνισης για να τον θέσετε σε λειτουργία
αναµονής. Μπορείτε τώρα να µεταφέρετε µε ασφάλεια τον υπολογιστή
σας οπουδήποτε πάτε µέσα στο κτίριο. Για να βγάλετε τον υπολογιστή
από την κατάσταση αναµονής, ανοίξτε την οθόνη, ακολούθως πατήστε
και κρατήστε πατηµένο το κουµπί τροφοδοσίας.
Αν παίρνετε τον υπολογιστή στο γραφείο ενός πελάτη ή σε ένα
διαφορετικό κτίριο, µπορεί να επιλέξετε να κλείσετε τον υπολογιστή:
Πατήστε το πλήκτρο Windows + , κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις >
Τροφοδοσία και µετά κλικ στο Τερµατισµός.
-ή-

49

Όταν είστε έτοιµος να χρησιµοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά, ανοίξτε
την οθόνη απεικόνισης, ακολούθως πατήστε και ελευθερώστε το
κουµπί τροφοδοσίας.
Σηµείωση: Ύστερα από συγκεκριµένο χρόνο στην κατάσταση
αναµονής, ο υπολογιστής µεταβαίνει σε Λειτουργία
αδρανοποίησης ή βαθιά αναµονή.

Τι να φέρετε στις συναντήσεις
Αν η συνάντησή σας είναι σχετικά σύντοµη, δεν χρειάζεται πιθανόν να
πάρετε τίποτα µαζί, εκτός από τον υπολογιστή σας. Αν η συνάντησή
σας διαρκεί περισσότερο ή αν η µπαταρία σας δεν είναι πλήρως
φορτισµένη, ενδέχεται να θελήσετε να πάρετε µαζί σας το
µετασχηµατιστή AC, για να συνδέσετε τον υπολογιστή σας σε πρίζα
στην αίθουσα συνάντησης.
Αν η αίθουσα ρεύµατος δεν έχει παροχή ρεύµατος, µειώστε την
εκφόρτιση της µπαταρίας θέτοντας τον υπολογιστή σε κατάσταση
αναµονής. Πατήστε  +  ή κλείστε το κάλυµµα της οθόνης
όταν δεν χρησιµοποιείτε ενεργά τον υπολογιστή σας.

Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι
Όταν µετακινήστε από το γραφείο στο σπίτι σας ή αντίστροφα.

Προετοιµασία του υπολογιστή
Μετά την αποσύνδεση του υπολογιστή από την επιφάνεια εργασίας,
ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να προετοιµάσετε τον υπολογιστή για
το ταξίδι προς το σπίτι:
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα µέσα αποθήκευσης και τους
οπτικούς δίσκους από την ή τις µονάδες δίσκου. Αν δεν αφαιρέσετε
τα µέσα µπορεί να προκληθεί ζηµιά στην κεφαλή της µονάδας
δίσκου.
• Πακετάρετε τον υπολογιστή σε µια προστατευτική θήκη που µπορεί
να αποτρέψει τον υπολογιστή από το να γλιστράει τριγύρω και να
τον προστατεύσει αν πέσει.
Προσοχή: Αποφεύγετε να πακετάρετε τα αντικείµενα δίπλα
στο πάνω κάλυµµα του υπολογιστή. Η πίεση ενάντια στο
πάνω κάλυµµα µπορεί να προκαλέσει βλάβη την οθόνη.

Ελληνικάη

Μπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία αναµονής,
πατώντας  + . Κλείστε το της απεικόνισης.

Ελληνικάη

50

Ταξίδι µε τον υπολογιστή

Τι να πάρετε µαζί σας
Εκτός αν έχετε ήδη µερικά αντικείµενα στο σπίτι, πάρτε τα ακόλουθα
αντικείµενα µαζί σας:
• Τον προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) και καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Την έντυπη αφίσα εγκατάστασης.

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή
σας όσο ταξιδεύετε από και προς την εργασία σας:
• Ελαχιστοποιήστε τη δράση των αλλαγών της θερµοκρασίας
κρατώντας τον υπολογιστή µαζί σας.
• Αν χρειαστεί να σταµατήσετε για µεγάλο χρονικό διάστηµα και δε
µπορείτε να πάρετε τον υπολογιστή µαζί σας, αφήστε τον στο πορτµπαγκάζ του αυτοκινήτου για να αποφύγετε την έκθεση του σε
υπερβολική ζέστη.
• Οι αλλαγές στη θερµοκρασία και την υγρασία µπορεί να
προκαλέσουν συµπύκνωση. Επιτρέψτε στη θερµοκρασία του
υπολογιστή να επιστρέψει στη θερµοκρασία δωµατίου, και
επιθεωρήστε την οθόνη για συµπύκνωση πριν ανοίξετε τον
υπολογιστή. Αν η αλλαγή της θερµοκρασίας είναι µεγαλύτερη των
10°C (18°F), επιτρέψτε στη θερµοκρασία του υπολογιστή να
επιστρέψει σε θερµοκρασία δωµατίου βαθµιαία. Αν είναι δυνατόν,
αφήστε τον υπολογιστή για 30 λεπτά σε ένα περιβάλλον µε
θερµοκρασία ανάµεσα στην εξωτερική και τη θερµοκρασία
δωµατίου.

Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι
Αν εργάζεστε συχνά στον υπολογιστή σας στο σπίτι, µπορεί να θέλετε
να αγοράσετε ένα δεύτερο προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος
(AC) για να τον χρησιµοποιείτε στο σπίτι. Με ένα δεύτερο
προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC), µπορείτε να
αποφύγετε να µεταφέρετε το έξτρα βάρος από και προς το σπίτι.
Αν χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας στο σπίτι για µεγάλες χρονικές
περιόδους, µπορεί επίσης να θέλετε να προσθέσετε ένα εξωτερικό
πληκτρολόγιο, µόνιτορ, ή ποντίκι.

51

Όταν µετακινείστε σε µια µεγαλύτερη απόσταση, για παράδειγµα, από
το κτίριο του γραφείου σας στο κτίριο του γραφείου ενός πελάτη, ή όταν
ταξιδεύετε τοπικά.

Προετοιµασία του υπολογιστή
Προετοιµάστε τον υπολογιστή σαν να τον παίρνατε σπίτι.
Σιγουρευτείτε πως η µπαταρία στον υπολογιστή είναι φορτισµένη. Η
ασφάλεια στο αεροδρόµιο µπορεί να απαιτήσει να ανοίξετε τον
υπολογιστή σας όταν τον φέρνετε στην περιοχή της θύρας.

Τι να πάρετε µαζί σας
Πάρτε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:
• Προσαρµογέας εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC).
• Εφεδρική, πλήρως φορτισµένη συστοιχία µπαταριών.
• Επιπρόσθετα αρχεία προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή αν
σχεδιάζετε να χρησιµοποιήσετε άλλον εκτυπωτή.

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Πέραν των οδηγιών για τη µεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι,
ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή
σας όσο ταξιδεύετε:
• Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
• Αν είναι δυνατόν, ζητήστε την επιθεώρηση του υπολογιστή µε το
χέρι. Τα µηχανήµατα ακτίνων Χ στο αεροδρόµιο είναι ασφαλή, αλλά
µη περνάτε τον υπολογιστή από ανιχνευτή µετάλλων.

∆ιεθνή ταξίδια µε τον υπολογιστή
Όταν ταξιδεύετε από χώρα σε χώρα.

Προετοιµασία του υπολογιστή
Προετοιµάστε τον υπολογιστή όπως θα τον προετοιµάζατε κανονικά
για ταξίδι.

Ελληνικάη

Ταξίδι µε τον υπολογιστή

Ελληνικάη

52

Ταξίδι µε τον υπολογιστή

Τι να πάρετε µαζί σας
Φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:
• Προσαρµογέας εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC).
• Καλώδια τροφοδοσίας που είναι κατάλληλα για τη χώρα στην οποία
ταξιδεύετε.
• Εφεδρική, πλήρως φορτισµένη συστοιχία µπαταριών.
• Επιπρόσθετα αρχεία προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή αν
σχεδιάζετε να χρησιµοποιήσετε άλλον εκτυπωτή.
• Απόδειξη αγοράς, στην περίπτωση που χρειαστεί να την επιδείξετε
σε υπαλλήλους του τελωνείου.
• ∆ιαβατήριο Εγγύησης ∆ιεθνή Ταξιδιώτη.

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Ακολουθήστε τα ίδια πράγµατα που πρέπει να λαµβάνετε υπόψη όταν
ταξιδεύετε µε τον υπολογιστή.
Επιπλέον, αυτές οι συµβουλές είναι χρήσιµες όταν πραγµατοποιείτε
διεθνή ταξίδια:
• Όταν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα, ελέγξτε εάν η τοπική τάση
εναλλασσόµενου ρεύµατος και οι προδιαγραφές του καλωδίου
τροφοδοσίας του προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC)
είναι συµβατά. Αν δεν είναι, αγοράστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας
που είναι συµβατό µε την τοπική τάση εναλλασσόµενου ρεύµατος.
Μην χρησιµοποιείτε κιτ µετατροπής που πωλούνται για οικιακές
συσκευές για την τροφοδοσία του υπολογιστή.
• Αν χρησιµοποιείτε το µόντεµ, ελέγξτε αν το µόντεµ και το βύσµα είναι
συµβατά µε το σύστηµα τηλεπικοινωνιών της χώρας στην οποία
ταξιδεύετε.

53

Ο υπολογιστής σάς προσφέρει την ολοκληρωµένη εµπειρία ενός
κινητού υπολογιστή.

Επιλογές συνδεσιµότητας
Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον
υπολογιστή σας όπως θα κάνατε µε έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον
αφορά στις οδηγίες για τη σύνδεση διαφόρων εξωτερικών συσκευών
στον υπολογιστή, ανατρέξτε στις επόµενες ενότητες.

Ελληνικάη

Επέκταση µέσω επιλογών

Ελληνικάη

54

Σύνδεση σε δίκτυο

Σύνδεση σε δίκτυο
Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου
Η ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον
υπολογιστή σε δίκτυο Ethernet.
Για να χρησιµοποιήσετε τη δυνατότητα δικτύου, συνδέστε ένα καλώδιο
Ethernet από τη θύρα Ethernet (RJ-45), που βρίσκεται στο σασί του
υπολογιστή, σε ένα βύσµα (τζακ) δικτύου ή διανοµέα (hub) του δικτύου
σας.

55

Σύνδεση στο Internet
Η ασύρµατη σύνδεση του υπολογιστή σας είναι ενεργοποιηµένη από
προεπιλογή.
Τα Windows θα εντοπίσουν και θα εµφανίσουν µια λίστα µε τα
διαθέσιµα δίκτυα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Επιλέξτε το
δίκτυό σας και πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης, αν χρειάζεται.
∆ιαφορετικά, ανοίξτε το Internet Explorer και ακολουθήστε τις οδηγίες.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του ISP ή του δροµολογητή σας.

Ασύρµατα δίκτυα
Το ασύρµατο LAN ή WLAN είναι ένα ασύρµατο τοπικό δίκτυο, το οποίο
συνδέει µεταξύ τους δύο ή περισσότερους υπολογιστές χωρίς τη
χρήση καλωδίων. Η δηµιουργία ενός ασύρµατου δικτύου είναι εύκολη
και επιτρέπει την κοινή χρήση αρχείων, περιφερειακών συσκευών και
µιας σύνδεσης Internet.
Ποια είναι τα πλεονεκτήµατα ενός ασύρµατου δικτύου;
Φορητότητα
Τα συστήµατα ασύρµατου LAN επιτρέπουν σε εσάς και στους
υπόλοιπους χρήστες του οικιακού σας δικτύου να χρησιµοποιούν από
κοινού την πρόσβαση σε αρχεία και συσκευές που είναι συνδεδεµένα
στο δίκτυο, για παράδειγµα έναν εκτυπωτή ή σαρωτή.
Επίσης, µπορείτε να χρησιµοποιείτε από κοινού µια σύνδεση Internet µε
τους υπόλοιπους υπολογιστές που υπάρχουν στο σπίτι σας.
Ταχύτητα εγκατάστασης και απλότητα
Η εγκατάσταση ενός συστήµατος ασύρµατου δικτύου LAN µπορεί να
είναι γρήγορη και εύκολη, εξαλείφει δε την ανάγκη περάσµατος
καλωδίων µέσα από τοίχους και οροφές.

Ελληνικάη

Ασύρµατα δίκτυα

Ελληνικάη

56

Ασύρµατα δίκτυα

Στοιχεία που αποτελούν ένα ασύρµατο LAN
Για να στήσετε το δικό σας ασύρµατο δίκτυο στο σπίτι, θα χρειαστείτε
τα εξής:
Σηµείο πρόσβασης (δροµολογητής)
Τα σηµεία πρόσβασης (δροµολογητές) είναι ποµποδέκτες αµφίδροµης
επικοινωνίας που µεταδίδουν δεδοµένα στο γύρω χώρο. Τα σηµεία
πρόσβασης ενεργούν ως µεσολαβητές ανάµεσα στο ενσύρµατο και το
ασύρµατο δίκτυο. Οι περισσότεροι δροµολογητές διαθέτουν
ενσωµατωµένο µόντεµ DSL που σας επιτρέπει να προσπελάσετε µια
σύνδεση DSL Internet υψηλής ταχύτητας. Η υπηρεσία παροχής
Internet (ISP) που έχετε επιλέξει σάς παρέχει συνήθως ένα µόντεµ/
δροµολογητή µαζί µε τη συνδροµή σας στις υπηρεσίες της. Για
αναλυτικές οδηγίες εγκατάστασης, διαβάστε προσεκτικά την
τεκµηρίωση που παρέχεται µε το σηµείο πρόσβασης/δροµολογητή.

57

Οι ExpressCards υποστηρίζουν ένα τεράστιο αριθµό επιλογών
επέκτασης, συµπεριλαµβανοµένων των προσαρµογέων καρτών
µνήµης τύπου flash, δεκτών TV, σύνδεσης Bluetooth και
προσαρµογέων IEEE 1394b. Οι ExpressCards υποστηρίζουν
εφαρµογές USB 2.0 και PCI Express.
Σηµαντικό: Υπάρχουν δύο είδη καρτών, η ExpressCard/54
και η ExpressCard/34 (54 mm και 34 mm), µε διαφορετικές
λειτουργίες η κάθε µία. Τα δύο είδη καρτών δεν
υποστηρίζονται από όλες τις υποδοχές ExpressCard.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της κάρτας σας για λεπτοµέρειες
σχετικά µε τον τρόπο εγκατάστασης και χρήσης της κάρτας,
όπως και τις λειτουργίες της.

Τοποθέτηση κάρτας ExpressCard

EXPRESS CARD

Τοποθετήστε την κάρτα στην υποδοχή και
σπρώξτε απαλά µέχρι να ασφαλίσει µε ένα
κλικ.

Εξαγωγή κάρτας ExpressCard
Πριν από την εξαγωγή της κάρτας
ExpressCard:
1. Κλείστε την εφαρµογή που χρησιµοποιεί την
κάρτα.
2. Κάντε αριστερό κλικ στο εικονίδιο
κατάργησης υλικού πάνω στη γραµµή
εργασιών και διακόψτε τη λειτουργία της
κάρτας.
3. Σπρώξτε απαλά την κάρτα µέσα στην υποδοχή και απελευθερώστε
την ώστε να πεταχτεί έξω. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την κάρτα από
την υποδοχή τραβώντας την.

Ελληνικάη

ExpressCard

Ελληνικάη

58

Thunderbolt

Thunderbolt
Το Thunderbolt είναι µια σύνδεση υψηλής ταχύτητας που υποστηρίζει
συσκευές αποθήκευσης καθώς και εξωτερικές οθόνες. Είναι συµβατό
µε το πρότυπο DisplayPort.
Σηµείωση: Μπορούν να συνδεθούν αλυσιδωτά έως και συσκευές
Thunderbolt και µία οθόνη DisplayPort, ωστόσο η οθόνη
DisplayPort θα είναι η τελευταία συσκευή της αλυσίδας ενώ, πριν
από αυτήν, δεν µπορεί να υπάρχει οθόνη Thunderbolt.

59

Η θύρα IEEE 1394 του υπολογιστή σάς επιτρέπει να συνδέετε µια
συσκευή IEEE 1394, π.χ. µια βιντεοκάµερα ή µια ψηφιακή
φωτογραφική µηχανή. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση της βιντεοκάµερας
ή της ψηφιακής φωτογραφικής µηχανής για λεπτοµέρειες.

Ελληνικάη

Θύρα IEEE 1394

Ελληνικάη

60

HDMI

HDMI
Το HDMI (∆ιεπαφή πολυµέσων υψηλής ευκρίνειας) είναι µια
υποστηριζόµενη από τον κλάδο, ασυµπίεστη, διεπαφή για εξ
ολοκλήρου ψηφιακό ήχο/βίντεο. Το HDMI παρέχει µια διεπαφή µεταξύ
οποιασδήποτε συµβατής πηγής ψηφιακού ήχου/βίντεο, όπως έναν
αποκωδικοποιητή (set-top box), συσκευή αναπαραγωγής DVD και
δέκτη A/V και ενός συµβατού µόνιτορ ψηφιακού ήχου ή/και βίντεο,
όπως ψηφιακή τηλεόραση (DTV), µέσω ενός µόνο καλωδίου.
Χρησιµοποιήστε τη θύρα HDMI του υπολογιστή σας για τη σύνδεση
του εξοπλισµού ήχου και βίντεο. Η υλοποίηση µε ένα µόνον καλώδιο
επιτρέπει την τακτοποιηµένη εγκατάσταση και τη γρήγορη σύνδεση.

61

Η θύρα USB είναι µια σειριακή θύρα υψηλής ταχύτητας που σας
επιτρέπει να συνδέσετε περιφερειακά USB χωρίς να δεσµεύετε
πόρους του συστήµατος.

Ελληνικάη

Ενιαίος σειριακός δίαυλος (USB)

Ελληνικάη

62

Αναπαραγωγή ταινιών DVD

Αναπαραγωγή ταινιών DVD
Όταν είναι εγκαταστηµένη η υποµονάδα DVD στο φατνίο της µονάδας
οπτικού δίσκου, µπορείτε να αναπαράγετε ταινίες DVD στον
υπολογιστή σας.
1. Τοποθετήστε ένα DVD.
2. Η αναπαραγωγή της ταινίας DVD θα αρχίσει αυτόµατα µετά από
µερικά δευτερόλεπτα.
Σηµαντικό! Κατά την εκκίνηση του προγράµµατος
αναπαραγωγής DVD για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί από το
πρόγραµµα να εισάγετε τον κωδικό περιοχής. Τα DVD
διατίθενται για 6 περιοχές.
Κωδικός
Περιοχής

Χώρα ή Περιοχή

1

ΗΠΑ, Καναδάς

2

Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Νότιος Αφρική, Ιαπωνία

3

Νοτιοανατολική Ασία, Ταϊβάν, Νότιος Κορέα

4

Λατινική Αµερική, Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία

5

Πρώην ΕΣΣ∆, µέρη της Αφρικής, Ινδία

6

Λαϊκή ∆ηµοκρατία της Κίνας

Σηµείωση: Για να αλλάξετε τον κωδικό περιοχής, τοποθετήστε
µια ταινία DVD από µια διαφορετική περιοχή στη µονάδα DVD.
Μόλις καθοριστεί ο κωδικός περιοχής στη µονάδα δίσκου
DVD, θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή δίσκων DVD µόνο
αυτής της περιοχής. Μπορείτε να ορίσετε τον κωδικό
περιοχής έως και πέντε φορές (συµπεριλαµβανοµένης της
πρώτης), µετά από τις οποίες ο κωδικός περιοχής θα
παραµείνει µόνιµος.
Η επαναφορά του σκληρού σας δίσκου δεν επαναφέρει τον
αριθµό των φορών που έχει οριστεί ο κωδικός περιοχής.

63

Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να εγκαταστήσετε µνήµη:
1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, αποσυνδέστε τον προσαρµογέα
εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) (αν είναι συνδεδεµένος) και
αφαιρέστε τη συστοιχία µπαταριών. Έπειτα γυρίστε ανάποδα τον
υπολογιστή ώστε να έχετε πρόσβαση στη βάση του.
2. Αφαιρέστε τις βίδες από το κάλυµµα της µνήµης, έπειτα ανασηκώστε
και αφαιρέστε το κάλυµµα της µνήµης.
3. Εισάγετε τη µονάδα µνήµης διαγώνια µέσα στην υποδοχή (a), και
έπειτα πατήστε το κάτω µαλακά µέχρι να κλειδώσει στη θέση του(b).

4. Αντικαταστήστε το κάλυµµα της µνήµης και ασφαλίστε το µε τη βίδα.
5. Τοποθετήστε εκ νέου τη συστοιχία µπαταριών, και επανασυνδέστε
τον προσαρµογέα AC.
6. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
Ο υπολογιστής αυτόµατα ανιχνεύει και ρυθµίζει το συνολικό µέγεθος
µνήµης.

Ελληνικάη

Αναβάθµιση µνήµης

Ελληνικάη

64

Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS

Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS
Το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραµµα
ρύθµισης υλικού που είναι ενσωµατωµένο στο Basic Input/Output
System (BIOS) του υπολογιστή σας.
Η σύνθεση και η βελτιστοποίηση του υπολογιστή σας έχει ήδη
πραγµατοποιηθεί κατάλληλα, και δεν απαιτείται η εκτέλεση αυτού του
βοηθητικού προγράµµατος. Όµως, αν αντιµετωπίσετε προβλήµατα
σύνθεσης, µπορεί να απαιτηθεί η εκτέλεσή του.
Για να ενεργοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS, πιέστε 
στη διάρκεια του ελέγχου POST όσο εµφανίζεται ο λογότυπος του
υπολογιστή.

Σειρά εκκίνησης
Για να ρυθµίσετε τη σειρά εκκίνησης στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS,
ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS, ακολούθως επιλέξτε
Boot από τη λίστα των κατηγοριών που εµφανίζεται στο πάνω µέρος
της οθόνης.

Καθορισµός κωδικών πρόσβασης
Για να ορίσετε κωδικό πρόσβασης κατά την εκκίνηση, ενεργοποιήστε
το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS και ακολούθως επιλέξτε Security από
τη λίστα κατηγοριών που εµφανίζεται στο πάνω µέρος της οθόνης.
Αναζητήστε την ένδειξη Password on boot: και χρησιµοποιήστε τα
πλήκτρα  ή  για να ενεργοποιήσετε την εν λόγω δυνατότητα.

65

Η ακόλουθη είναι µια λίστα από πιθανές καταστάσεις που µπορεί να
προκύψουν κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες
λύσεις για την καθεµία από αυτές.

Πάτησα το κουµπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγµατοποιείται
ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή
Κοιτάξτε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας:
• Αν δεν είναι αναµµένη, ο υπολογιστής δεν τροφοδοτείται µε ρεύµα.
Ελέγξτε τα ακόλουθα:
• Αν ο υπολογιστής λειτουργεί µε µπαταρία, µπορεί να έχει
εκφορτιστεί και να µη µπορεί να τροφοδοτήσει τον υπολογιστή.
Συνδέστε τον προσαρµογέα εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) για
να επαναφορτίσετε τη συστοιχία µπαταριών.
• Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρµογέας AC είναι κατάλληλα
συνδεδεµένος στον υπολογιστή και στην παροχή ρεύµατος.
• Αν η ενδεικτική λυχνία είναι αναµµένη, ελέγξτε τα ακόλουθα:
• Υπάρχει δίσκος στη µονάδα οπτικού δίσκου; Αφαιρέστε τον και
πιέστε  +  +  για επανεκκίνηση του συστήµατος.
• Υπάρχει συνδεδεµένη συσκευή αποθήκευσης USB (δίσκος USB ή
smartphone) στον υπολογιστή σας; Αποσυνδέστε την και πιέστε
 +  +  για επανεκκίνηση του συστήµατος.

∆εν εµφανίζεται τίποτα στην οθόνη
Το σύστηµα διαχείρισης ενέργειας του υπολογιστή σβήνει αυτόµατα
την οθόνη για να εξοικονοµήσει ενέργεια. Πατήστε οποιοδήποτε
κουµπί για να ανάψετε πάλι την οθόνη.
Αν µε το πάτηµα ενός πλήκτρου δεν ανάψει πάλι η οθόνη, τρία
πράγµατα µπορεί να συµβαίνουν:
• Μπορεί να είναι πολύ χαµηλό το επίπεδο φωτεινότητας. Πατήστε
 + < > (αύξηση) για να ρυθµίσετε το βαθµό φωτεινότητας.
• Η συσκευή απεικόνισης µπορεί να έχει ρυθµιστεί σε ένα εξωτερικό
µόνιτορ. Πατήστε το πλήκτρο συντόµευσης εναλλαγής οθόνης
 +  για να αλλάξετε την οθόνη στον υπολογιστή.
• Εάν η ενδεικτική λυχνία αναµονής είναι αναµµένη, ο υπολογιστής
βρίσκεται σε λειτουργία αναµονής. Πατήστε και ελευθερώστε το
κουµπί τροφοδοσίας ώστε να αρχίσετε την εργασία ξανά.

Ελληνικάη

Συχνές ερωτήσεις

Ελληνικάη

66

Συχνές ερωτήσεις

∆εν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή
Ελέγξτε τα ακόλουθα:
• Η ένταση ενδέχεται να βρίσκεται σε λειτουργία σίγασης.
Στα Windows, κοιτάξτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στην
γραµµή εργασιών. Αν είναι διαγραµµένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο και
καταργήστε την επιλογή Σίγαση.
• Το επίπεδο της έντασης µπορεί να είναι πολύ χαµηλό. Στα Windows,
κοιτάξτε το εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στη γραµµή εργασιών.
Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά ελέγχου έντασης
για τη ρύθµιση της έντασης του ήχου.
• Εάν υπάρχουν συνδεδεµένα ακουστικά, ακουστικά “ψείρες” ή
εξωτερικά ηχεία στη θύρα εξόδου ακουστικού σήµατος του
υπολογιστή, τότε τα εσωτερικά ηχεία απενεργοποιούνται αυτόµατα.

Επιθυµώ να πραγµατοποιήσω εκτίναξη του συρταριού της
µονάδας οπτικού δίσκου χωρίς να ενεργοποιήσω την
τροφοδοσία
Υπάρχει µια οπή µηχανικής εκτίναξης πάνω στη µονάδα οπτικού
δίσκου. Τοποθετήστε απλά τη µύτη ενός µολυβιού ή το άκρο ενός
συνδετήρα µέσα στην οπή και πατήστε ώστε να πραγµατοποιηθεί
εκτίναξη του συρταριού.

∆εν ανταποκρίνεται το πληκτρολόγιο
οκιµάστε να συνδέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο σε µια θύρα USB
στη δεξιά ή αριστερή πλευρά του υπολογιστή. Αν δουλέψει,
επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτηµένο
κέντρο επισκευών καθώς µπορεί να έχει χαλαρώσει το καλώδιο του
εσωτερικού πληκτρολογίου.

∆εν λειτουργεί ο εκτυπωτής
Ελέγξτε τα ακόλουθα:
• Σιγουρευτείτε ότι ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος σε µια παροχή
ρεύµατος και είναι ενεργοποιηµένος.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του εκτυπωτή είναι σταθερά
συνδεδεµένο σε θύρα USB και στην αντίστοιχη θύρα του εκτυπωτή.

67

Εγγύηση ∆ιεθνή Ταξιδιώτη (International Travelers Warranty;
ITW)
Ο υπολογιστής σας καλύπτεται από την Εγγύηση ∆ιεθνή Ταξιδιώτη
(ITW) που σας προσφέρει ασφάλεια και ηρεµία πνεύµατος όταν
ταξιδεύετε. Το παγκόσµιο δίκτυό µας κέντρων επισκευής αποσκοπεί
στη διευκόλυνσή σας.
Ο υπολογιστή σας συνοδεύεται από ένα διαβατήριο ITW. Αυτό το
διαβατήριο περιέχει όσα πρέπει να γνωρίζετε σχετικά µε το
πρόγραµµα ITW. Μια λίστα διαθέσιµων, εξουσιοδοτηµένων κέντρων
επισκευών βρίσκεται σε αυτό το χρήσιµο βιβλιαράκι. ∆ιαβάστε αυτό το
διαβατήριο προσεκτικά.
Πάντα να έχετε µαζί σας το ITW διαβατήριο σας, ειδικά όταν ταξιδεύετε
για να απολαµβάνετε τα οφέλη που προσφέρουν τα κέντρα επισκευών
µας. Τοποθετήστε την απόδειξη αγοράς στην ειδική θήκη που
βρίσκεται στο εσωτερικό του µπροστινού καλύµµατος του διαβατηρίου
ITW.
Αν η χώρα που ταξιδεύετε δεν διαθέτει κέντρο επισκευών ITW
εξουσιοδοτηµένο από την Acer, µπορείτε να επικοινωνήσετε µε τα
γραφεία µας παγκοσµίως. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.acer.com

Πριν να τηλεφωνήσετε
Παρακαλούµε να έχετε διαθέσιµες τις παρακάτω πληροφορίες όταν
καλείτε κάποια online υπηρεσία της Acer και να είστε κοντά στον
υπολογιστή σας όταν τηλεφωνείτε. Με την υποστήριξή σας, µπορούµε
να µειώσουµε το χρόνο που χρειάζεται ένα τηλεφώνηµα και να σας
βοηθήσουµε να λύσετε τα προβλήµατά σας αποτελεσµατικά. Αν
υπάρχουν µηνύµατα σφαλµάτων ή µπιπ από τον υπολογιστή σας,
καταγράψτε τα όπως εµφανίζονται στην οθόνη (ή τον αριθµό και την
ακολουθία στην περίπτωση των µπιπ).
Χρειάζεται να παράσχετε τις ακόλουθες πληροφορίες:
Όνοµα:
∆ιεύθυνση:
Αριθµός τηλεφώνου:
Τύπος µηχανήµατος και µοντέλου:
Σειριακός Αριθµός:
Ηµεροµηνία αγοράς:

Ελληνικάη

Αίτηση επισκευής

Ελληνικάη

68

Αντιµετώπιση προβληµάτων
Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πως να αντιµετωπίσετε
συνηθισµένα προβλήµατα του συστήµατος.
∆ιαβάστε το πριν καλέσετε τεχνικό, αν παρουσιαστεί κάποιο
πρόβληµα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήµατα απαιτούν άνοιγµα
του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή µόνοι
σας. Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών για βοήθεια.

Συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων
Αυτός ο υπολογιστής ενσωµατώνει έναν προχωρηµένο σχεδιασµό
που προβάλει µηνύµατα αναφοράς σφαλµάτων στην οθόνη για να σας
βοηθήσει να επιλύσετε διάφορα προβλήµατα.
Αν το σύστηµα αναφέρει ένα σφάλµα ή αν παρουσιαστεί ένα
σύµπτωµα σφάλµατος, ανατρέξτε στην ενότητα “Μηνύµατα
σφαλµάτων” κατωτέρω. Αν το πρόβληµα δε µπορεί να επιλυθεί,
επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας. Βλέπε "Αίτηση επισκευής"
στη σελίδα 67.

Μηνύµατα σφαλµάτων
Αν λάβετε ένα µήνυµα σφάλµατος, σηµειώστε το µήνυµα και εκτελέστε
τη διορθωτική ενέργεια. Ο ακόλουθος πίνακας αναγράφει τα µηνύµατα
σφαλµάτων µε αλφαβητική σειρά µαζί µε τη συνιστώµενη διορθωτική
ενέργεια.
Μηνύµατα
σφαλµάτων
CMOS battery bad
CMOS checksum
error
Disk boot failure

Equipment
configuration error

∆ιορθωτική ενέργεια
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Τοποθετήστε ένα δίσκο συστήµατος
(εκκινήσιµο) και µετά πατήστε  για
επανεκκίνηση.
Πατήστε  (στη διάρκεια του POST) για
να εισέλθετε στην Εφαρµογή BIOS (BIOS
utility) ακολούθως πατήστε Exit στο
βοηθητικό πρόγραµµα BIOS για
επανεκκίνηση.

69

∆ιορθωτική ενέργεια

Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Hard disk 0 extended Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
type error
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
I/O parity error
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Keyboard error or no Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
keyboard connected µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Keyboard interface Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή
error
µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Πατήστε  (στη διάρκεια του POST)
για να εισέλθετε στην Εφαρµογή BIOS
Memory size
(BIOS utility) ακολούθως πατήστε Exit στο
mismatch
βοηθητικό πρόγραµµα BIOS για
επανεκκίνηση.
Hard disk 0 error

Αν συνεχίζετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα µετά από την εκτέλεση
των διορθωτικών ενεργειών, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον
αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών για
βοήθεια.

Ελληνικάη

Μηνύµατα
σφαλµάτων

Ελληνικάη

70

Συµβουλές και υποδείξεις σχετικά µε τη χρήση
των Windows 8
Γνωρίζουµε ότι πρόκειται για ένα νέο λειτουργικό σύστηµα που θα
χρειαστεί κάποιο χρόνο για να το συνηθίσετε, για το λόγο αυτόν
δηµιουργήσαµε κάποιους δείκτες που θα σας βοηθήσουν στα πρώτα
σας βήµατα.

Υπάρχουν τρεις έννοιες που θέλετε ενδεχοµένως να
κρατήσετε
1. Έναρξη
∆εν υπάρχει πλέον το κουµπί Έναρξη. Μπορείτε να ανοίγετε
εφαρµογές από την οθόνη Έναρξη.
2. Πλακίδια
Τα Live tiles είναι παρόµοια µε τις µικρογραφίες των εφαρµογών.
3. Charms
Η γραµµή Charms σας επιτρέπει να εκτελείτε χρήσιµες λειτουργίες,
όπως κοινή χρήση περιεχοµένου, απενεργοποίηση του PC σας ή
αλλαγή ρυθµίσεων.

Πώς αποκτώ πρόσβαση στη γραµµή Charms;
Μετακινήστε το δροµέα στην επάνω ή στην κάτω δεξιά γωνία της
οθόνης για να αποκτήσετε πρόσβαση στη γραµµή Charms ή πατήστε
το πλήκτρο Windows + .

Πώς πηγαίνω στο Έναρξη;
Πατήστε το πλήκτρο Windows στο πληκτρολόγιο. Πατήστε το πλήκτρο
Windows +  και κάντε κλικ στο Έναρξη ή µετακινήστε το δροµέα
στην κάτω αριστερή γωνία της οθόνης και κάντε κλικ στο Έναρξη.

Πώς µεταβαίνω από µία εφαρµογή σε άλλη;
Μετακινήστε το δροµέα στην αριστερή γωνία της οθόνης για να
προβάλετε µικρογραφίες των εφαρµογών που εκτελούνται τη
δεδοµένη χρονική στιγµή.
Μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο Windows +  για να
ανοίξετε και να µετακινηθείτε στις τρέχουσες εφαρµογές.

71

Πατήστε το πλήκτρο Windows + , κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις >
Τροφοδοσία και επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε να εκτελέσετε.
Εναλλακτικά, από την Επιφάνεια εργασίας, κάντε κλικ στο Acer
Κουµπί τροφοδοσίας και επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε να
εκτελέσετε.

Γιατί υπάρχει νέο περιβάλλον εργασίας;
Το νέο περιβάλλον εργασίας για τα Windows 8 σχεδιάστηκε για να
συνεργάζεται µε την εισαγωγή µε αφή. Οι εφαρµογές Windows Store
χρησιµοποιούν αυτόµατα ολόκληρη την οθόνη και δεν χρειάζεται να τις
κλείνετε µε τον παραδοσιακό τρόπο. Οι εφαρµογές Windows Store
εµφανίζονται στο Έναρξη µε τη χρήση live tiles.

Τι είναι τα ’live tiles’;
Τα Live tiles είναι παρόµοια µε τις µικρογραφίες των εφαρµογών που
θα ενηµερώνονται µε νέο περιεχόµενο κάθε φορά που συνδέεστε στο
Internet. Έτσι, για παράδειγµα, µπορείτε να βλέπετε τα ενηµερωµένα
στοιχεία για τον καιρό ή τις µετοχές σας χωρίς να χρειάζεται να
ανοίγετε την αντίστοιχη εφαρµογή.

Πώς ξεκλειδώνω τον υπολογιστή µου;
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο και κάντε κλικ στο εικονίδιο
λογαριασµού ενός χρήστη για να ξεκλειδώσετε τον υπολογιστή. Αν ο
λογαριασµός σας έχει κωδικό πρόσβασης, θα χρειαστεί να εισαγάγετε
τον κωδικό πρόσβασης για να συνεχίσετε.

Πώς εξατοµικεύω τον υπολογιστή µου;
Μπορείτε να εξατοµικεύσετε την Έναρξη µε διαφορετική εικόνα φόντου
ή τακτοποιώντας τα πλακίδια σύµφωνα µε τις προσωπικές σας
ανάγκες.
Για να αλλάξετε το φόντο, πατήστε το πλήκτρο Windows +  και
κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις > Αλλαγή ρυθµίσεων PC > Εξατοµίκευση.
Κάντε κλικ στην οθόνη Έναρξη στο πάνω µέρος της σελίδας και
επιλέξτε ένα χρώµα και µια εικόνα.

Ελληνικάη

Πώς απενεργοποιώ τον υπολογιστή µου;

Ελληνικάη

72

Πώς µετακινώ πλακίδια;
Κάντε παρατεταµένα κλικ σε κάποιο πλακίδιο για να το επιλέξετε και
µεταφέρετέ το στο Έναρξη, στη θέση που θέλετε να εµφανίζεται. Τα
υπόλοιπα πλακίδια θα µετακινηθούν για να χωρέσει το πλακίδιο στη
νέα θέση του.

Πώς µπορώ να µεγαλώσω ή να µικρύνω τα πλακίδια;
Κάντε δεξί κλικ σε κάποιο πλακίδιο και επιλέξτε Μικρότερο ή
Μεγαλύτερο στο µενού που εµφανίζεται στο κάτω µέρος της οθόνης.

Πώς εξατοµικεύω την οθόνη κλειδώµατος;
Μπορείτε να εξατοµικεύσετε την οθόνη κλειδώµατος µε διαφορετική
εικόνα ή να κάνετε να εµφανίζονται γρήγορες ειδοποιήσεις και
ενηµερώσεις κατάστασης σύµφωνα µε τις προσωπικές σας ανάγκες.
Για να αλλάξετε το φόντο, πατήστε το πλήκτρο Windows +  και
κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις > Αλλαγή ρυθµίσεων PC > Εξατοµίκευση.
Κάντε κλικ στο οθόνη κλειδώµατος στο πάνω µέρος της σελίδας και
επιλέξτε την εικόνα και τις εφαρµογές που θέλετε να βλέπετε στην
οθόνη κλειδώµατος.

Εποµένως, πώς κλείνω µια εφαρµογή;
Μετακινήστε το δροµέα στο πάνω µέρος της οθόνης και κάντε κλικ και
µεταφορά του παραθύρου προς τα κάτω για να κλείσετε την
εφαρµογή.
Μπορείτε να κλείνετε εφαρµογές από τις µικρογραφίες στην αριστερή
γωνία της οθόνης, κάνοντας δεξί κλικ σε µια µικρογραφία και
επιλέγοντας Κλείσιµο.

Μπορώ να αλλάξω την ανάλυση της οθόνης;
Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε ’Πίνακας Ελέγχου’ για να ανοίξετε
την Αναζήτηση και να εµφανίσετε τα αποτελέσµατα. Κάντε κλικ στο
Πίνακας Ελέγχου > Ρύθµιση ανάλυσης οθόνης.

Θέλω να χρησιµοποιώ τα Windows µε τον τρόπο που
έχω συνηθίσει - θέλω πίσω την επιφάνεια εργασίας µου!
Από το Έναρξη κάντε κλικ στο πλακίδιο Επιφάνεια εργασίας για να
εµφανιστεί µια παραδοσιακή επιφάνεια εργασίας. Μπορείτε να
καρφιτσώσετε στη γραµµή εργασιών εφαρµογές που χρησιµοποιείτε
συχνά, έτσι ώστε να τις ανοίγετε εύκολα.

73

Πού βρίσκονται οι εφαρµογές µου;
Από το Έναρξη, πληκτρολογήστε απλώς το όνοµα της εφαρµογής που
θέλετε να ανοίξετε. Θα ανοίξει αυτόµατα η Αναζήτηση παραθέτοντας
τα αποτελέσµατα.
Για να προβάλετε την πλήρη λίστα εφαρµογών, πιέστε το πλήκτρο
διαστήµατος ή το πλήκτρο Μενού και κάντε κλικ στο Όλες οι
εφαρµογές.

Πώς µπορώ να κάνω κάποια εφαρµογή να εµφανίζεται στο
Έναρξη;
Αν βρίσκεστε στο Όλες οι εφαρµογές και θέλετε να εµφανίζεται κάποια
εφαρµογή στο Έναρξη, µπορείτε να επιλέξετε την εφαρµογή και να
κάνετε δεξί κλικ πάνω της. Επιλέξτε Καρφίτσωµα στο Έναρξη στο
µενού που εµφανίζεται στο κάτω µέρος της οθόνης.

Πώς διαγράφω ένα πλακίδιο από το Έναρξη;
Κάντε δεξί κλικ στο πλακίδιο και κλικ στο Ξεκαρφίτσωµα από το
Έναρξη στο µενού που εµφανίζεται στο κάτω µέρος της οθόνης.

Πώς µπορώ να κάνω κάποια εφαρµογή να εµφανίζεται στη
γραµµή εργασιών της επιφάνειας εργασίας;
Αν βρίσκεστε στο Όλες οι εφαρµογές και θέλετε να εµφανίζεται κάποια
εφαρµογή στη γραµµή εργασιών στην Επιφάνεια εργασίας, µπορείτε
να επιλέξετε την εφαρµογή και να κάνετε δεξί κλικ πάνω της. Επιλέξτε
Καρφίτσωµα στη γραµµή εργασιών στο µενού που εµφανίζεται στο
κάτω µέρος της οθόνης.

Πώς εγκαθιστώ εφαρµογές;
Μπορείτε να εκτελείτε λήψη εφαρµογών Windows Store από το
Κατάστηµα. Πρέπει να έχετε αναγνωριστικό Microsoft για να αγοράζετε
και να εκτελείτε λήψη εφαρµογών από το Κατάστηµα.

Ελληνικάη

Αν κάνετε κλικ σε µια εφαρµογή που δεν είναι εφαρµογή Windows
Store, τα Windows θα ανοίξουν αυτόµατα την εφαρµογή
χρησιµοποιώντας την Επιφάνεια εργασίας.

Ελληνικάη

74

∆εν µπορώ να βρω εφαρµογές όπως το Σηµειωµατάριο και τη
Ζωγραφική! Πού βρίσκονται;
Από το Έναρξη µπορείτε απλώς να πληκτρολογήσετε το όνοµα της
εφαρµογής που αναζητάτε για να ανοίξει η Αναζήτηση παραθέτοντας
τα αποτελέσµατα. Εναλλακτικά, ανοίξτε Όλες οι εφαρµογές και
µετακινηθείτε στο ’Βοηθήµατα Windows’ για να δείτε τη λίστα µε τα
παλαιού τύπου προγράµµατα.

Τι είναι το αναγνωριστικό (λογαριασµός) Microsoft;
Ο λογαριασµός Microsoft είναι µια ηλεκτρονική διεύθυνση και ένας
κωδικός πρόσβασης που χρησιµοποιείτε για την είσοδο στα Windows.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε ηλεκτρονική διεύθυνση,
είναι προτιµότερο όµως να επιλέξετε αυτήν που χρησιµοποιείτε ήδη
όταν επικοινωνείτε µε τους φίλους σας και συνδέεστε στους
αγαπηµένους ιστοτόπους σας. Κατά την είσοδο στο PC σας µε
λογαριασµό Microsoft, συνδέετε το PC σας µε τα άτοµα, τα αρχεία και
τις συσκευές που σας ενδιαφέρουν.

Χρειάζοµαι τέτοιο αναγνωριστικό;
∆εν χρειάζεστε αναγνωριστικό Microsoft για να χρησιµοποιήσετε τα
Windows 8, ωστόσο κάτι τέτοιο θα σας διευκολύνει, επειδή µπορείτε
να συγχρονίζετε τα δεδοµένα διαφορετικών µηχανηµάτων στα οποία
συνδέεστε χρησιµοποιώντας αναγνωριστικό Microsoft.

Πώς µπορώ να αποκτήσω τέτοιο αναγνωριστικό;
Αν έχετε εγκαταστήσει ήδη τα Windows 8 χωρίς να χρησιµοποιήσετε
λογαριασµό Microsoft ή αν δεν έχετε και θέλετε να αποκτήσετε
λογαριασµό Microsoft, πατήστε το πλήκτρο Windows +  και κάντε
κλικ στο Ρυθµίσεις > Αλλαγή ρυθµίσεων PC > Χρήστες >
Μετάβαση σε λογαριασµό Microsoft και ακολουθήστε τις οδηγίες
στην οθόνη.

Πώς προσθέτω ένα αγαπηµένο στο Internet Explorer;
Το Internet Explorer 10 δεν έχει τα παραδοσιακά αγαπηµένα. Αντί
αυτών, µπορείτε να καρφιτσώνετε συντοµεύσεις στο Έναρξη. Μόλις
ανοίξετε τη σελίδα, κάντε δεξί κλικ οπουδήποτε στη σελίδα για να
ανοίξετε το µενού στο κάτω µέρος της οθόνης. Κάντε κλικ στο
Καρφίτσωµα στο Έναρξη.

75

Πατήστε το πλήκτρο Windows +  και κάντε κλικ στο Ρυθµίσεις >
Αλλαγή ρυθµίσεων PC > Ενηµερώσεις Windows. Κάντε κλικ στο
Έλεγχος για ενηµερώσεις τώρα.

Πώς µπορώ να λάβω περισσότερες πληροφορίες;
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα:
• Προγράµµατα εκµάθησης Windows 8:
www.acer.com/windows8-tutorial
• Συχνές ερωτήσεις υποστήριξης: www.acer.com/support

Ελληνικάη

Πώς ελέγχω για ενηµερώσεις Windows;

Ελληνικάη

76

Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας

Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας
∆ΉΛΩΣΗ FCC
Αυτή η συσκευή έχει δοκιµαστεί και έχει βρεθεί ότι συµµορφώνεται µε τα όρια για µια
ψηφιακή συσκευή Τάξης Β σύµφωνα µε το Μέρος 15 (Part 15) των Κανονισµών FCC.
Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν λογική προστασία κατά των
επιβλαβών παρεµβολών σε µια οικιακή εγκατάσταση. Αυτή η συσκευή παράγει,
χρησιµοποιεί, και µπορεί να εκπέµψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, αν δεν
εγκατασταθεί και χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες, µπορεί να προκαλέσει
επιβλαβή παρεµβολή στις ραδιο-επικοινωνίες.
Όµως, δεν υπάρχει καµία εγγύηση ότι δε θα υπάρξει παρεµβολή σε µια συγκεκριµένη
εγκατάσταση. Αν αυτή η συσκευή προκαλέσει επιβλαβή παρεµβολή στην
ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, πράγµα που µπορεί να προσδιοριστεί µε την
ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξοπλισµού, ο χρήστης ενθαρρύνεται να
επιχειρήσει να διορθώσει την παρεµβολή λαµβάνοντας ένα ή περισσότερα από τα
ακόλουθα µέτρα:
- Επαναπροσανατολίστε ή µετακινήστε την κεραία λήψης.
- Αυξήστε το διαχωρισµό µεταξύ του εξοπλισµού και του δέκτη.
- Συνδέστε τη συσκευή σε µια παροχή ή ένα κύκλωµα διαφορετικό από αυτό στο
οποίο είναι συνδεδεµένος ο δέκτης.
- Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/
τηλεόρασης για βοήθεια.
Σηµείωση: Θωρακισµένα καλώδια
Όλες οι συνδέσεις µε άλλες υπολογιστικές συσκευές πρέπει να γίνονται µε τη χρήση
θωρακισµένων καλωδίων για να διατηρείται η συµµόρφωση µε τους κανονισµούς
FCC.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
Μόνο περιφερειακά (συσκευές εισόδου/εξόδου, τερµατικά, εκτυπωτές, κτλ) που
έχουν πιστοποίηση συµµόρφωσης µε τα όρια της Τάξης Β µπορούν να συνδεθούν µε
αυτόν τον εξοπλισµό. Η λειτουργία µε µη πιστοποιηµένα περιφερειακά είναι πιθανόν
να έχει ως αποτέλεσµα παρεµβολές στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη.
Προσοχή: Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητώς από τον
κατασκευαστή µπορεί να ακυρώσουν την αρµοδιότητα του χρήστη, η οποία
παραχωρείται από την Federal Communications Commission, να λειτουργεί
αυτόν τον υπολογιστή.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΝΑ∆Ά
Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κλάσης B συµµορφώνεται µε το ICES-003 του
Καναδά.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

77

∆ΉΛΩΣΗ ΕΙΚΟΝΟΣΤΟΙΧΕΊΟΥ LCD
Η µονάδα LCD παράγεται µε τεχνικές κατασκευής υψηλής-ακρίβειας. Παρόλα αυτά,
µερικά εικονοστοιχεία µπορεί περιστασιακά να παρουσιάσουν αστοχία ή να
εµφανίζονται ως µαύρες ή κόκκινες τελείες. Αυτό δεν επηρεάζει την καταγεγραµµένη
εικόνα και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΈΣ ∆ΗΛΏΣΕΙΣ ΡΑ∆ΙΟΣΥΣΚΕΥΉΣ
Σηµείωση: Οι παρακάτω ρυθµιστικές πληροφορίες αφορούν µόνο µοντέλα µε
ασύρµατο δίκτυο LAN ή και Bluetooth.
Για να αποτραπεί η παρεµβολή ραδιοσυχνοτήτων στην εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία,
η συγκεκριµένη συσκευή προορίζεται για λειτουργία σε εσωτερικό χώρο.
Αυτό το προϊόν πληροί τα πρότυπα ραδιοσυχνοτήτων και ασφάλειας οποιασδήποτε
χώρας ή περιοχής στην οποία έχει λάβει έγκριση για ασύρµατη χρήση. Ανάλογα µε
τις συνθέσεις, αυτό το προϊόν µπορεί να περιέχει ή να µη περιέχει ασύρµατες
ραδιοσυσκευές (όπως ασύρµατο LAN ή και µονάδες Bluetooth). Οι παρακάτω
πληροφορίες αφορούν προϊόντα µε τέτοιες συσκευές.
∆ήλωση Συµµόρφωσης για χώρες της ΕΕ
Με την παρούσα, η Acer δηλώνει ότι ο υπολογιστής αυτός συµµορφώνεται µε τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Ασύρµατα κανάλια λειτουργίας για διάφορα πεδία
Β. Αµερική

2,412-2,462 GHz

Ch01 έως Ch11

Ιαπωνία

2,412-2,484 GHz

Ch01 έως Ch14

Ευρωπαϊκό ETSI

2,412-2,472 GHz

Ch01 έως Ch13

Γαλλία: Περιορισµένες ζώνες συχνοτήτων ασύρµατης επικοινωνίας
Σε µερικές περιοχές της Γαλλίας η ζώνη συχνοτήτων είναι περιορισµένη. Η µέγιστη
επιτρεπτή ισχύς σε εσωτερικό χώρο στη χειρότερη περίπτωση είναι:
- 10 mW για ολόκληρη τη ζώνη 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW για συχνότητες µεταξύ 2446,5 MHz και 2483,5 MHz
Σηµείωση: Τα κανάλια 10 έως και 13 λειτουργούν στη ζώνη 2446,6 MHz έως
2483,5 MHz.
Υπάρχουν λίγες δυνατότητες για εξωτερική χρήση: Σε ιδιωτική ιδιοκτησία ή στην
ιδιωτική ιδιοκτησία δηµοσίων προσώπων, η χρήση υπόκειται σε προκαταρκτική
διαδικασία εξουσιοδότησης από το Υπουργείο Άµυνας, µε µέγιστη επιτρεπτή ισχύ
100 mW στη ζώνη 2446,5 - 2483,5 MHz. Η εξωτερική χρήση σε δηµόσια ιδιοκτησία
δεν επιτρέπεται.

Ελληνικάη

ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΡΩΣΙΚΉ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΉ ΠΙΣΤΟΠΟΊΗΣΗ

Ελληνικάη

78

Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας

Στους νοµούς που παρατίθενται πιο κάτω, για ολόκληρη τη ζώνη 2,4 GHz:
- Η µέγιστη επιτρεπτή ισχύς σε εσωτερικό χώρο είναι 100 mW
- Η µέγιστη επιτρεπτή ισχύς σε εξωτερικό χώρο είναι 10 mW
Νοµοί στους οποίους η χρήση της ζώνης 2400 – 2483,5 MHz επιτρέπεται µε Ενεργή
Ισοτροπική Ακτινοβολούµενη Ισχύ (EIRP) χαµηλότερη από 100 mW σε εσωτερικό
χώρο και χαµηλότερη από 10 mW σε εξωτερικό χώρο:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Η απαίτηση αυτή είναι πιθανόν να αλλάξει στο µέλλον, γεγονός που θα σας επιτρέψει
να χρησιµοποιείτε την κάρτα σας ασύρµατου LAN σε περισσότερες περιοχές εντός
της Γαλλίας.
Επικοινωνήστε µε το φορέα ART για να λάβετε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες
(www.art-telecom.fr).
Σηµείωση: Η ισχύς εκποµπής της κάρτας σας WLAN είναι λιγότερο από 100 mW, και
δεν υπερβαίνει τα 10 mW.

79

Βέλγιο

BE

Ολλανδία

NT

Κύπρος

CY

Πολωνία

PL

∆ηµοκρατία της
Τσεχίας

CZ

Πορτογαλία

PT

Σλοβακία

SK

∆ανία

DK

Σλοβενία

SL

Εσθονία

EE

Ισπανία

ES

Φινλανδία

FI

Σουηδία

SE

Γαλλία

FR

Ηνωµένο Βασίλειο

GB

Γερµανία

DE

Ισλανδία

IS

Ελλάδα

GR

Λιχτενστάιν

LI

Ουγγαρία

HU

Νορβηγία

NO

Ιρλανδία

IE

Ελβετία

CH

Ιταλία

IT

Βουλγαρία

BG

Λετονία

LV

Ρουµανία

RO

Λιθουανία

LT

Τουρκία

TR

Λουξεµβούργο

LU

ΚΑΝΑ∆ΆΣ — ΧΑΜΗΛΉΣ ΙΣΧΎΟΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ ΡΑ∆ΙΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΏΝ ΠΟΥ ∆Ε ΧΡΕΙΆΖΟΝΤΑΙ
Ά∆ΕΙΑ (RSS-210)
Έκθεση ανθρώπων σε πεδία RF (RSS-102)
Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί ενσωµατωµένες κεραίες χαµηλής απολαβής που δεν
παράγουν πεδία RF πάνω από τα όρια του οργανισµού Health Canada για το γενικό
πληθυσµό. Συµβουλευτείτε τον Κώδικα ασφαλείας 6, τον οποίο µπορείτε να λάβετε
από την ιστοσελίδα του οργανισµού Health Canada στη διεύθυνση
www.hc-sc.gc.ca/rpb
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε το πρότυπο RSS210 του φορέα Industry Canada.
Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κλάσης B συµµορφώνεται µε το ICES-003 του
Καναδά, Τεύχος 4, και το RSS-210, No 4 (∆εκέµβριος 2000) και No 5 (Νοέµβριος
2001).
"Για να αποφευχθούν οι ραδιοπαρεµβολές στην αδειοδοτηµένη υπηρεσία, η παρούσα
συσκευή προορίζεται να λειτουργεί σε εσωτερικό χώρο και µακριά από παράθυρα,
ώστε να διασφαλίζεται η µέγιστη θωράκιση. Για εξοπλισµό (ή την κεραία εκποµπής
του) που είναι εγκατεστηµένος σε εξωτερικό χώρο απαιτείται άδεια."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

Ελληνικάη

Κατάλογος εθνικών κωδικών
Ο παρών εξοπλισµός επιτρέπεται να λειτουργεί στις ακόλουθες χώρες:
Χώρα
ISO 3166 Κωδικός Χώρα
ISO 3166 Κωδικός
µε 2 γράµµατα
µε 2 γράµµατα
Αυστρία
AT
Μάλτα
MT

Ελληνικάη

80

Κανονισµοί και σηµειώσεις ασφάλειας

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Προσοχή: Όταν χρησιµοποιείτε το IEEE 802.11a wireless LAN, το προϊόν αυτό
περιορίζεται σε εσωτερική χρήση λόγω της λειτουργίας του στο εύρος
συχνοτήτων 5,15- έως 5,25-GHz. Ο φορέας Industry Canada απαιτεί τη χρήση
αυτού του προϊόντος σε εσωτερικό χώρο στο εύρος συχνοτήτων 5,15- έως
5,25-GHz, ώστε να µειωθεί η πιθανότητα επιβλαβούς παρεµβολής σε κινητά
δορυφορικά συστήµατα ίδιων καναλιών. Τα ραντάρ υψηλής ισχύος
προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των συχνοτήτων από 5,25 έως
5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz. Αυτοί οι σταθµοί ραντάρ µπορούν να
προκαλέσουν παρεµβολή και/ή βλάβη σε αυτήν τη συσκευή.
Η µέγιστη επιτρεπτή απολαβή κεραίας για χρήση µε αυτήν τη συσκευή είναι 6 dBi,
προκειµένου να υπάρχει συµµόρφωση µε το όριο E.I.R.P για το εύρος συχνοτήτων
5,25-5,35 και 5,725 έως 5,85 GHz στη διασηµειακή λειτουργία.

81

1. Ζητείται από τους χρήστες να ακολουθούν τις οδηγίες ασφαλείας RF για
ασύρµατες συσκευές που περιλαµβάνονται στον οδηγό χρήστη της κάθε
συσκευής RF.
Προσοχή: Για συµφωνία µε τις
απαιτήσεις συµµόρφωσης σε έκθεση
της FCC RF, µια απόσταση
διαχωρισµού τουλάχιστον 20 εκ
(8 ίντσες) πρέπει να διατηρείται µεταξύ
της κεραίας για την ενσωµατωµένη
κάρτα µίνι PCI ασύρµατου LAN που
είναι ενσωµατωµένη στο τµήµα της
οθόνης και όλων των ανθρώπων.
Σηµείωση: Ο ασύρµατος προσαρµογέας
µίνι PCI υλοποιεί τη λειτουργία της
ποικιλοµορφίας µετάδοσης (transmission
diversity). Η λειτουργία δεν επιτρέπει την εκποµπή ραδιοσυχνοτήτων από τις δύο
κεραίες ταυτόχρονα. Η επιλογή µιας από τις κεραίες πραγµατοποιείται αυτόµατα ή
χειροκίνητα (από τους χρήστες) ώστε να εξασφαλιστεί η καλή ποιότητα των
τηλεπικοινωνιών.
1. Αυτή η συσκευή περιορίζεται σε εσωτερική χρήση λόγω της λειτουργίας της στο
εύρος συχνοτήτων από 5,15 έως 5,25 GHz. Η FCC απαιτεί αυτό το προϊόν να
χρησιµοποιείται σε εσωτερικό χώρο στο εύρος συχνοτήτων 5,15 έως 5,25 GHz
για να µειωθεί η πιθανότητα επιβλαβούς παρεµβολής µε κινητά δορυφορικά
συστήµατα ίδιων καναλιών.
2. Τα ραντάρ υψηλής ισχύος προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των
συχνοτήτων από 5,25 έως 5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz. Αυτοί οι
σταθµοί ραντάρ µπορούν να προκαλέσουν παρεµβολή ή και βλάβη σε αυτή τη
συσκευή.
3. Μια ακατάλληλη εγκατάσταση ή µη εξουσιοδοτηµένη χρήση µπορεί να
προκαλέσει επιβλαβή παρεµβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Επίσης, οποιαδήποτε
επέµβαση στην εσωτερική κεραία θα ακυρώσει την πιστοποίηση κατά FCC και
την εγγύησή σας.
ΚΑΝΑ∆ΆΣ — ΧΑΜΗΛΉΣ ΙΣΧΎΟΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ ΡΑ∆ΙΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΏΝ ΠΟΥ ∆Ε ΧΡΕΙΆΖΟΝΤΑΙ
Ά∆ΕΙΑ (RSS-210)
Έκθεση ανθρώπων σε πεδία RF (RSS-102)
Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί ενσωµατωµένες κεραίες χαµηλής απολαβής που δεν
παράγουν πεδία RF πάνω από τα όρια του οργανισµού Health Canada για το γενικό
πληθυσµό. Συµβουλευτείτε τον Κώδικα ασφαλείας 6, τον οποίο µπορείτε να λάβετε
από την ιστοσελίδα του οργανισµού Health Canada στη διεύθυνση
www.hc-sc.gc.ca/rpb

Ελληνικάη

Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF
Η ακτινοβολούµενη ισχύς εξόδου της κάρτας µίνι PCI ασύρµατου LAN και της κάρτας
Bluetooth είναι πολύ κάτω από τα όρια έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες της FCC.
Παρόλα αυτά, o υπολογιστής θα πρέπει να χρησιµοποιείται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
η πιθανότητα για ανθρώπινη επαφή στη διάρκεια κανονικής λειτουργίας να
ελαχιστοποιείται ως ακολούθως.

Ελληνικάη

82
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε το πρότυπο RSS210 του φορέα Industry Canada.
Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κλάσης B συµµορφώνεται µε το ICES-003 του
Καναδά, Τεύχος 4, και το RSS-210, No 4 (∆εκέµβριος 2000) και No 5 (Νοέµβριος
2001).
"Για να αποφευχθούν οι ραδιοπαρεµβολές στην αδειοδοτηµένη υπηρεσία, η παρούσα
συσκευή προορίζεται να λειτουργεί σε εσωτερικό χώρο και µακριά από παράθυρα,
ώστε να διασφαλίζεται η µέγιστη θωράκιση. Για εξοπλισµό (ή την κεραία εκποµπής
του) που είναι εγκατεστηµένος σε εξωτερικό χώρο απαιτείται άδεια."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Προσοχή: Όταν χρησιµοποιείτε το IEEE 802.11a wireless LAN, το προϊόν αυτό
περιορίζεται σε εσωτερική χρήση λόγω της λειτουργίας του στο εύρος
συχνοτήτων 5,15- έως 5,25-GHz. Ο φορέας Industry Canada απαιτεί τη χρήση
αυτού του προϊόντος σε εσωτερικό χώρο στο εύρος συχνοτήτων 5,15- έως
5,25-GHz, ώστε να µειωθεί η πιθανότητα επιβλαβούς παρεµβολής σε κινητά
δορυφορικά συστήµατα ίδιων καναλιών. Τα ραντάρ υψηλής ισχύος
προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των συχνοτήτων από 5,25 έως
5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz. Αυτοί οι σταθµοί ραντάρ µπορούν να
προκαλέσουν παρεµβολή και/ή βλάβη σε αυτήν τη συσκευή.
Η µέγιστη επιτρεπτή απολαβή κεραίας για χρήση µε αυτήν τη συσκευή είναι 6 dBi,
προκειµένου να υπάρχει συµµόρφωση µε το όριο E.I.R.P για το εύρος συχνοτήτων
5,25-5,35 και 5,725 έως 5,85 GHz στη διασηµειακή λειτουργία.

Ver.: 01.01.05

TravelMate Serisi
Kullanım Kılavuzu

© 2012 Tüm Hakları Saklıdır.
TravelMate Serisi Kullanım Kılavuzu
Bu değişiklik: 09/2012

Model numarası: _______________________________
Seri numarası: ________________________________
Satın alma tarihi: _______________________________
Satın alma yeri: ________________________________

iii

Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi
Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak
üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin.

Temizlemeden önce ürünü kapatın
Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol
temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.

İKAZ aygıtın bağlantısı kesme fişi hakkında
Güç besleme ünitesine güç bağlarken ve bağlantıyı keserken aşağıdaki kılavuz
bilgileri müşehade ediniz:
Güç kablosunu AC elektrik prizine takmadan önce güç beslemesini takın.
Güç beslemesini bilgisayardan çıkarmadan önce güç kablosunu prizden çekin.
Eğer sistemde birden fazla güç kaynağı varsa, tüm güç kablolarını güç
beslemelerinden çıkarmadan önce güç bağlantısını kesin.

İKAZ Erişilebilirlik hakkında
Güç kablosunu taktığınız elektrik prizinin kolaylıkla erişilebilir olduğundan ve
ekipman operatörüne mümkün olduğunca yakına yerleştirildiğinden emin olun.
Ekipmana giden gücü kesmeniz gerektiğinde, güç kablosunu elektrik prizinden
çıkardığınızdan emin olun.

Taklit kart(lar)dan SAKININ (sadece belirli modeller)
Bilgisayarınız kart yuvalarında sahte plastik kartlarla gelir. Kuklalar kullanılmayan
yuvaları toza, metal nesnelere veya diğer cisimlere karşı korur. Yuvalarda kart
olmadığında kullanmak üzere bu kartları saklayın.

İKAZ Dinleme hakkında
Duymanızı korumak için, bu talimatları yerine getirin.
•
Net ve rahat bir şekilde duyuncaya kadar sesi yavaş yavaş artırın.

•

Kulaklarınız ayarlandıktan sonra ses düzeyini artırmayın.

•

Uzun süre yüksek seste müzik dinlemeyin.

•

Çevredeki gürültüleri kapatmak için ses seviyesini artırmayın.

•

Yakınınızda konuşan kişileri duyamıyorsanız sesi azaltın.

Türkçe

Güvenlik talimatları

iv

Türkçe

Uyarılar
•
•
•

•

•
•

•
•

Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın.
Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin.
Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir.
Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve
açıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır.
Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek
açıklıklar asla engellenmemelidir. Bu ürün asla bir radyatör veya ısı çıkaran
nesne yanına üstüne yerleştirilmemeli ya da düzgün havalandırma
sağlanmadığı sürece kapalı bir yere kurulmamalıdır.
Herhangi bir nesneyi kabin yuvalarından bu ürüne sokmayın, aksi halde
tehlikeli voltaj noktalarına dokunabilir veya kısa devre yaparak yangın veya
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. Herhangi bir sıvıyı asla bu ürüne
damlatmayın.
Dahili parçalara zarra vermemek ve pilin sızmasını önlemek için ürünü titreyen
bir yüzeye yerleştirmeyin.
Asla spor, egzersiz yapılan veya tireyen ortamlarda kullanmayın, aksi takdirde
beklenmeyen kısa devreye veya rotor aygıtlarının, HDD, Optik sürücünün
hasar görmesine sebep olacak ve hatta lityum pil ünitesini riske maruz
bırakacaktır.
Alt yüzey, havalandırma açıklıkları etrafındaki alan ve AC adaptörü ısınabilir.
Yaralanmaları önlemek için cildiniz ya da gövdenizle temas etmediğinden emin
olun.
Cihazınız ve eklemelerinde bazı küçük parçalar bulunabilir. Bunları
çocuklardan uzak tutun.

Elektrik gücünün kullanılması
•
•
•

•
•

Bu ürün etikette belirtilen güç türü kullanılarak çalıştırılmalıdır. Kullanılan güç
türünden emin değilseniz, bayinize veya bölgesel elektrik şirketine danışınız.
Güç kablosuna herhangi bir cismin dayanmasına izin vermeyin. Bu ürünü
insanların kabloyu çiğneyeceği yerlere yerleştirmeyin.
Bu ürün ile birlikte bir uzatma kablosu kullanılmışsa, uzatma kablosuna takılan
cihazın toplam amper oranının uzatma kablosu amper değerini aşmadığından
emin olun. Ayrıca duvardaki prize takılan tüm ürünlerin toplam değerlerinin
sigarta değerini aşmadığından emin olun.
Çok fazla aygıt takarak elektrik prizini, kayışı veya yuvayı aşırı yüklemeyin.
Genel sistem yükü şube devre oranının %80'ini aşmamalıdır. Güç kayışları
kullanılmışsa, yük güç kayışının giriş oranının %80'ini aşmamalıdır.
Bu ürünün AC adaptörü üç telli topraklanan fiş ile birlikte verilmiştir. Fiş sadece
topraklanan elektrik prizine takılabilir. AC adaptör fişini takmadan önce elektrik
prizinin doğru topraklandığından emin olun. Fişi topraklanmayan elektrik prizine
takmayın. Ayrıntılar için elektrik teknisyeniniz ile temasa geçin.

Uyarı! Topraklama pimi bir güvenlik özelliğidir. Düzgün
topraklanmayan elektrik prizi kullanılması elektrik çarpması ve/
veya yaralanma ile sonuçlanabilir.

v

•

Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında
çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı
ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde
kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar. Elektrik
kablosu gereksinimleriyle ilgili daha fazla bilgi için yetkili bir satıcı ya da servis
sağlayıcı ile görüşün.

Ürün bakımı
Bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın, kapakların açılması veya çıkarılması sizi
tehlikeli voltaj noktalarına veya diğer risklere maruz bırakabilir. Tüm onarım
işlemlerini nitelikli servis personeline yönlendiriniz.
Bu ürünün duvardaki priz ile olan bağlantısını kesin ve servis işlemini şu durumlarda
nitelikli personele bırakın:
•
Güç kablosu veya fişi hasar gördüğünde, kesildiğinde veya yıprandığında.

•
•
•
•
•

Ürüne sıvı girdiğinde.
Ürün yağmura veya suya maruz kaldığında.
Ürün düştüğünde veya mahfazası hasar gördüğünde.
Ürün performansında servise götürülmesi gerektiğini gösteren önemli bir fark
görüldüğünde.
Çalıştırma talimatları yerine getirildikten sonra ürün normal çalışmadığında.

Not: Sadece çalıştırma talimatları tarafından kapsama dahilinde
bulunan kontrolleri ayarlayın, diğer kontrollerin yanlış ayarlanması
hasar ile sonuçlanabilir ve ürünü normal çalışma şartlarına geri
döndürmek için genellikle nitelikli bir teknisyen tarafından kapsamlı
çalışma yapılmasını gerektirecektir.

Pilin güvenilir kullanılması için kılavuz bilgiler
Bu dizüstünde Lityum iyon pil kullanılmıştır. Bu pili nemli, ıslak veya aşındırıcı bir
ortamda kullanmayın. Ürünü bir ısı kaynağının yakınında, yüksek sıcaklıktaki
yerlerde, doğrudan güçlü güneş ışığı alan yerlerde, mikrodalga fırında ya da basınçlı
kaplarda bulundurmayın, saklamayın veya bırakmayın ve 60°C'nin (140°F)
üstündeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu kılavuz bilgilerin yerine getirilmemesi
pil asidinin sızmasına, ısınmasına, patlamasına veya ateş almasına ve yaralanma
ve/veya hasara sebep olabilir. Pili yırtmayın, açmayın veya sökmeyin. Eğer pil
sızarsa ve sızan sıvı ile temasa geçerseniz, bol su ile iyice durulayın ve derhal tıbbi
yardım alın. Güvenlik sebepleri dolayısıyla ve pilin ömrünü uzatmak için, şarj işlemi
0°C (32°F) sıcaklığın altındaki ve 40°C (104°F) sıcaklığın üstündeki durumlarda şarj
yapılamayacaktır.

Türkçe

Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek
olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen
gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar.

Türkçe

vi
Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra
elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir.
Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın.
Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak
şarj edin.
Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanın. Hasar gören bir pili veya şarj
aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptırmayın. Bozuk para, klips veya kalem gibi
metal nesneler pilin pozitif (+) ve negatif (-) kutuplarının temas etmesine sebep olursa
istenmeyen kısa devre meydana gelebilir. (Bunlar pilde metal şeritler olarak görünür.)
Bu durum örneğin cebinizde veya bir torbada yedek bir pil taşırken meydana gelebilir.
Kutupların kısa devre yapılması pile veya bağlanan nesneye zarar verebilir.
Pil yaz veya kış aylarında kapalı bir araba içi gibi sıcak veya soğuk bir yerde kalırsa
pilin kapasitesi ve ömrü düşecektir. Pilin sıcaklığını daima 15°C ve 25°C (59°F ve
77°F) sıcaklıkları arasında tutmaya çalışın. Sıcak veya soğuk pil bulunan bir aygıt pil
tam şarj olduğunda dahi geçici olarak çalışmayabilir. Pil performansı özellikle donma
noktasının altındaki sıcaklıklarda sınırlanabilir.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilir. Piller hasar gördüğünde de patlayabilir. Pilleri
yerel düzenlemelere göre atınız. Mümkün olduğunda lütfen geri dönüşüm yapınız.
Lütfen ev atıkları ile birlikte atmayınız.
Kablosuz aygıtlar pilden gelen etkileşime maruz kalabilir, bu da performansı etkileyebilir.

Pil ünitesinin değiştirilmesi
Dizüstü bilgisayar lityum pil kullanmaktadır. Pili ürününüz ile birlikte gelen pilin aynı
türü ile değiştirin. Başka bir pil kullanılması yangın veya patlama riski taşıyabilir.

Uyarı! Piller düzgün kullanılmadığında patlayabilir. Pilleri
sökmeyin veya ateşe atmayın. Pilleri çocuklardan uzak tutun.
Biten pilleri atarken yerel düzenlemelere uygun davranın.

Optik Sürücü Aygıtı için Uyarı (sadece belirli
modeller)
Dikkat: Bu cihaz, bir lazer sistemine sahiptir ve "SINIF 1 LAZER ÜRÜN" olarak
sınıflandırılmaktadır. Bu aygıtla herhangi bir sorun yaşarsanız lütfen en
yakınınızdaki YETKİLİ servisle görüşün. Lazer ışınıyla doğrudan temas etmeyi
önlemek için kasayı açmaya çalışmayın.
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ
DİKKAT: AÇIKKEN GÖRÜNMEZ LAZER RADYASYONU. IŞINA MARUZ
KALMAYIN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN

vii

ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Telefon hattının güvenliği
•

Kullanılmadığında ve/veya onarım öncesi tüm telefon hatlarının cihaz ile olan
bağlantısını kesin.

•

Yıldırım sonucu elektrik çarpmasını önlemek için telefon hattını yıldırım
çakarken veya gök gürlerken bu cihaza bağlamayın.

Uyarı! Güvenlik sebepleri dolayısıyla komponentleri değiştirirken
veya eklerken uygun olmayan parçaları kullanmayın. Satın alma
seçenekleri için bayinize danışın.

Çalışma ortamı
Uyarı! Güvenlik sebebiyle dizüstü bilgisayarınızı aşağıdaki
şartlarda kullanırken tüm kablosuz veya radyo aktarım cihazlarını
kapatın. Bu aygıtlara herhangi bir sınırlama getirilmeden şunlar
dahildir: kablosuz LAN (WLAN), Bluetooth ve/veya 3G.
Herhangi bir alanda yürürlükte olan özel düzenlemere uygun davranmayı unutmayın
ve kullanılmasının yasak olduğu yerlerde veya etkileşime ya da tehlikeye sebep
olduğu durumlarda aygıtınızı daima kapatın. Aygıtı sadece normal çalışma
pozisyonlarında kullanın. Bu aygıt normal kullanıldığında RF maruz kalma kılavuz
bilgilerine uygundur ve alet ve anteni vücudunuzdan en az 1,5 santimetre (5/8 inç)
uzakta tutulmalıdır. Metal bulunmamalıdır ve aygıtı vücudunuzdan yukarıda belirtilen
mesafede uzağa yerleştirmelisiniz. Veri dosyalarını veya mesajları başarıyla
aktarmak için bu aygıt ağa kaliteli bir şekilde bağlanmalıdır. Bazı durumlarda veri
dosyalarının veya mesajların aktarılması bu bağlantı kuruluncaya kadar gecikebilir.
Aktarım tamamlanıncaya kadar yukarıda belirtilen mesafe talimatlarının yerine
getirildiğinden emin olun. Aygıtın parçaları manyetiktir. Metalik materyaller cihaza
iliştirilebilir ve duyma yardımı kullanan kişiler duyma yardımı bulunan kulaklarında
aygıtı tutmamalıdır. Aygıtın yanına kredi kartı veya diğer manyetik saklama ortamı
yerleştirmeyin, çünkü bunlarda bulunan bilgiler silinebilir.

Türkçe

PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.

viii

Türkçe

Tıbbi aygıtlar
Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının
çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği ile etkileşebilir. Harici RF
enerjisinden yeterince korunup korunmadıklarını belirlemek veya aklınıza takılan
soruları sormak için bir hekim veya tıbbi cihaz üreticisi ile temasa geçiniz. sağlık
bakım tesislerinde iken cihazınızı kapatmanız uyarısı veriliyorsa cihazı kapatınız.
Hastaneler veya sağlık bakım tesisleri harici RF aktarımlarına karşı hassas olan
ekipmanı kullanabilir.
Kalp pilleri. Kalp pili ile etkileşmesini önlemek için kalp pili üreticileri kablosuz aygıt
ile kalp pili arasında en az 15,3 santimetrelik (6 inç) bir boşluk bırakılmasını
önermektedir. Bu öneriler, Kablosuz Teknoloji Araştırması ixle ortaya konulan
bağımsız araştırmalar ile uyumludur. Kalp pili bulunan kişiler aşağıdakileri
yapmalıdır:
•
Aygıtı daima kalp pilinden 15,3 santimetre (6 inç) uzakta tutun

•

Aygıt kapatıldığında aygıtı kalp pilinin yakınında taşımayın. Etkileşime
girdiğinden şüphelenirseniz, aygıtınızı kapatın ve taşıyın.

Duyma yardımları. Bazı dijital kablosuz aygıtlar bazı duyma yardımcı maddeleri ile
etkileşebilir. Etkileşim meydana gelirse, servis sağlayıcınıza danışınız.

Araçlar
RF sinyalleri motorlu araçlarda elektronik yakıt enjeksiyon sistemleri, elektronik anti
kayma (anti kilitlenme) fren sistemleri, elektronik hız kontrol sistemleri ve hava
yastığı sistemleri gibi yanlış veya hatalı kurulan koruma altındaki elektronik
sistemleri etkileyebilir. Daha fazla bilgi için, aracınızın ya da eklenen herhangi bir
cihazın üretici firması veya temsilcisi ile ya görüşünüz. Aygıta sadece nitelikli
personel servis vermeli veya aygıtı araca kurmalıdır. Yanlış kurulum veya servis
tehlikeli olabilir ve aygıt için olan herhangi bir garantiyi boşa çıkarabilir. Aracınızdaki
tüm kablosuz ekipmanın doğru takıldığını ve düzgün çalıştığını düzenli olarak kontrol
edin. Alev alabilen sıvıları, gazları veya patlayıcı maddeleri aygıt, parçaları veya
eklemeleri ile aynı yerde bulundurmayın veya taşımayın. Hava yastığı bulunan
araçlar için hava yastıklarının büyük bir kuvvetle şiştiklerini aklınızda bulundurun.
Kurulan veya taşınabilir kablosuz cihazlar da dahil olmak üzere nesneleri hava
yastığının veya hava yastığının açılacağı bölgenin üzerine yerleştirmeyin. Araç içi
kablosuz cihazları yanlış kurulursa ve hava yastığı patlarsa, ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir. Aygıtınızı uçakta kullanmak yasaktır. Uçağa binmeden önce
aygıtınızı kapatın. Uçakta kablosuz tele aygıtların kullanılması uçağın çalışmasına
zararlı olabilir, kablosuz telefon şebekesini kesintiye uğratabilir ve yasa dışı olabilir.

ix

Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar

Acil aramalar
Uyarı: Bu aygıttan acil arama yapamazsınız. Acil arama yapmak için cep
telefonunuzdan veya diğer telefonla arama sisteminden arama yapacaksınız.

İmha talimatları
Bu elektronik aygıtı imha ederken çöpe atmayın.
Çevre kirliliğini en aza indirmek ve küresel ortamı en iyi şekilde korumak
için lütfen yeniden işleyin. Elektronik ve Elektrikli Cihaz (WEEE)
düzenlemeleri hakkında ayrıntılı bilgi için:
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

Civa uyarısı
İçinde ampul olan projektörler ya da LED'siz aydınlatmalı LCD/CRT
monitörü veya ekranı içeren elektronik ürünler için: Bu üründeki
lamba(lar) da cıva vardır ve yerel, eyalet veya federal yasalara göre
yeniden işlenmeli veya imha edilmelidir. Daha fazla bilgi için
www.eiae.org adresinden Elektronik Endistri Derneği ile temasa geçiniz.
Lambaya özel imha bilgileri için www.lamprecycle.org sitesini ziyaret ediniz.

ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri enerji
maliyetlerini düşürerek parasal tasarruf etmenizi ve özelliklerden ya
da performanstan feragat etmeden çevreyi korumanızı sağlar. Acer
müşterilerimize ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri
sunmaktan gurur duymaktadır.
ENERGY STAR nedir?

Türkçe

Potansiyel patlama tehlikesi bulunan yerlerde aygıtınızı kapatın ve işaretlere ve
talimatlara uygun davranın. Potansiyel patlama tehlikesi bulunan alanlara normalde
araç motorunuzu kapatmanız gereken alanlar dahildir. Bu gibi alanlardaki kıvılcımlar
patlamaya veyaa yangına sebep olarak bedensel yaralanma ve hatta can kaybı ile
sonuçlanabilir. Dizüstü bilgisayarınızı servis istasyonlarındaki gaz pompalarının
yakınında kapatın. Radyo cihazının yakıt bulunan yerlerde, depo ve dağıtım
alanlarında, patlama süreçlerinin bulunduğu kimyasal tesislerde kullanılması ile ilgili
kısıtlamaları müşahade ediniz. Potansiyel patlama tehlikesine sahip alanlar her
zaman olmasa da büyük çoğunlukta işaretlenir. Bunlara tekne güverte altları,
kimyasal madde aktarımı veya saklama tesisleri, sıvılaştırılan petrol gazı kullanan
araçlar (örn propan veya bütan) ve havada kimyasal madde ya da tane, toz veya
metal tozu gibi partiküller bulunan alanlar dahildir. Kablosuz telefon kullanımının
yasak olduğu yerlerde ya da etkileşime veya tehlikeye sebep olacak durumlarda
dizüstü bilgisayarını açmayın.

Türkçe

x
ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler daha az enerji tüketir ve ABD Çevre
Koruma Ajansı arafından belirlenen çok sıkı enerji verimi kılavuz bilgilerini yerine
getirerek sera gazı çıkışını önler. Acer, müşterilerine paralarını tasarruf etmelerinde,
enerji dönüşümünde ve çevre kalitesini geliştirmelerinde yardımcı olan dünya
çapında ürün ve hizmet sunmaya kendini adamıştır. Daha iyi enerji verimi ile
enerjiden daha fazla tasarruf edebilir, sera gazlarını daha da düşürerek iklim değişim
risklerini azaltabiliriz. Daha fazla bilgi için www.energystar.gov veya
www.energystar.gov/powermanagement kısmına bakınız.
Acer ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler: (sadece belirli modeller)
•
Daha az ısı çıkarır ve soğutma yüklerini ve iklimsel ısınmaları azaltır.

•

10 ve 30 dakika süreyle kullanılmadığında kendiliğinden sırasıyla "ekran
uykuda" ve "bilgisayar uykuda" moduna geçer.

•

Klavyede bir tuşa basarak ya da fareyi hareket ettirerek bilgisayarı uyku
modundan uyandırın.

•

Bilgisayarlar "uyku" modunda iken %80'den fazla enerji tasarrufu sağlar.

ENERGY STAR ve ENERGY STAR simgesi ABD'de tescil edilmiş markalardır.

Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler
Bilgisayar kullanıcıları uzun süreli kullanımların ardından gözlerde yorgunluk ve baş
ağrısı hissedebilir. Kullanıcılar ayrıca bilgisayar önündeki uzun süreli çalışma
sonucunda fiziksel yaralanma riski altında da kalmaktadır. Uzun çalışma süresi,
yanlış poz, kötü çalışma alışkanlıkları, stres, yetersiz çalışma şartları, kişisel sağlık
ve diğer etmenler bedensel yaralanma riskini büyük oranda artırmaktadır.
Yanlış bilgisayar kullanımı bilek tünel sendromuna, tendonitis, tenosinovitis veya
diğer kas-iskelet bozukluklarına sebep olabilir. Aşağıdaki semptomlar ellerde,
bileklerde, kollarda, omuzlarda, boyunda veya sırtta görülebilir:
•
Halsizlik veya yanma veya karıncalanma hissi.

•
•
•
•

Kşınma, kırgınlık veya kızarma.
Acı, şişme veya çarpıntı.
Sertlik veya gerginlik.
Soğuk alma veya halsizlik.

Bu semptomlar varsa veya bilgisayar kullanımı ile ilgili diğer sürekli rahatsızlığınız
ve/veya acınız varsa derhal bir hekime danışın ve şirketinizin sağlık ve güvenlik
departmanını durumdan haberdar edin.
Aşağıdaki bölüm daha rahat bilgisayar kullanımı için ipuçları içerir.

Rahat olduğunuz bölgenin bulunması
Monitörünüzün görüntüleme açısını ayarlayarak, ayak koyma yeri kullanarak veya
oturma yüksekliğini ayarlayarak en rahat olduğunuz bölgeyi bulun. Aşağıdaki
ipuçlarını müşahade edin:
•
Sabit bir pozisyonda uzun süre kalmayın.

•

İleri ve/veya geri yaslanmayın.

•

Bacak kaslarınızdaki gerginliği almka için ayağa kalkın ve düzenli olarak

xi
yürüyün.
Boyun ve omuzlarınızı rahatlatmak için kısa molalar verin.

•

Kaslarınızı germeyin veya omuzlarınızı silkmeyin.

•

Harici ekranı, klavyeyi ve fareyi düzgün ve ulaşabileceğiniz şekilde kurun.

•

Monitörünüze belgelerden daha fazla bakıyorsanız, ekranı masanızın ortasına
yerleştirerek sırt gerginliğini en aza indirin.

Gözlerinize dikkat etme
Uzun süre bakma, yanlış gözlük veya kontakt lens kullanma, parlama, odanın aşırı
aydınlık olması, kötü odaklanan ekranlar, çok küçük yazılar ve düşük kontrastlı
ekranlar gözlerinizi yorabilir. Aşağıdaki bölümlerde gözlerdeki yorgunluğu nasıl
düşüreceğiniz anlatılmaktadır.
Gözler
•
Gözlerinizi sık sık dinlendirin.

•
•

Monitörden uzağa bakarak ve uzaktaki bir noktaya odaklanarak gözlerinize
düzenli molalar verin.
Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.

Ekran
•
Ekranınızı temiz tutun.

•
•
•

•
•

Başınızı ekranın üst kenarından daha yüksekte tutun, böylece ekranın ortasına
bakarken gözleriniz aşağıya baksın.
Metini daha rahat okumak ve grafiklerin net olması için ekranın parlaklığını ve/
veya kontrastını rahat bir düzeye ayarlayın.
Parlamayı ve yansımayı önleyin:

•

ekranı pencereye veya herhangi bir ışık kaynağına yandan bakacak
şekilde yerleştirin,

•
•
•
•
•

perde, gölgelik veya ışık kapatıcı kullanarak odadaki ışığı en aza indirin,
bir görev ışığı kullanın,
ekranın görüntüleme açısının değiştirilmesi,
yansıma düşürücü filtre kullanımı,

ekranın ön üst kenarından çıkan bir kart tutucu gibi bir görüntü vizörünün
kullanılması.
Ekranınızı bozuk bir görüntüleme açısına ayarlamayın.
Parlak ışık kaynaklarına uzun süre bakmayın.

İyi çalışma alışkanlıklarının geliştirilmesi
Aşağıdaki çalışma alışkanlıkları, bilgisayar kullanımınızı daha rahatlatıcı ve üretken
hale getirebilir:
•
Düzenli olarak ve sık sık kısa molalar verin.

•

Bazı gerilme egzersizleri yapın.

•

Mümkün olduğunca sık taze hava soluyun.

•

Düzenli egzersiz yapın ve vücudunuzun sağlığını koruyun.

Türkçe

•

Türkçe

xii

Uyarı! Bilgisayarınızı yatak veya kanepe üzerinde kullanmanızı
önermeyiz. Bu kaçınılmaz bir durum ise, sadece kısa bir süre
çalışın, düzenli molalar verin ve bazı gerilme egzersizleri yapın.

Not: Daha fazla bilgi için lütfen "Yönetmelikler ve güvenlik
uyarıları" sayfa 64 konusuna bakınız.

xiii

İlk şeyler ilk
Rehberleriniz
Acer dizüstü bilgisayarı kullanırken size yardımcı olması için bir dizi rehber
tasarladık:
İlk olarak ayar posteri bilgisayarınızı ayarlamanıza yardımcı olur.
TravelMate Serisi Kullanım Kılavuzu TravelMate Serisi ürün serisindeki tüm
modeller için geçerli faydalı bilgiler içermektedir. Klavyeyi kullanma, Ses vs. gibi
temel konular içermektedir. Lütfen Kullanım Kılavuzu’nun doğası gereği zaman
zaman serinin sadece belirli modellerinde bulunan işlev ve özelliklere başvurduğunu
ancak satın aldığınız modelde gerekli olmayabileceğini unutmayın. Bu tarz örnekler
"sadece belli modellerde" ibaresi ile belirtilmektedir.
Hızlı Başlama Kılavuzu size yeni bilgisayarınızın temel özelliklerini ve işlevlerini
tanıtır. Bilgisayarınızın, daha üretken olmanızı sağlamasına nasıl yardımcı
olabileceği ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen TravelMate Serisi Kullanım Kılavuzu.
Bu kılavuz; sistem işlevleri, veri kurtarma, genişletme seçenekleri ve sorun giderme
gibi konular üzerine detaylı bilgi içerir. Buna ek olarak bilgisayarınızla ilgili garanti
bilgileri, genel kuralları ve güvenlik uyarılarını içerir. Bu, bilgisayarınıza önceden
yüklenmiş şekilde PDF dosya biçiminde gelmektedir. Ulaşmak için şu adımları
izleyin:
1 Başlat'ta "Kullanım" yazın.
2 Acer Kullanım Kılavuzu’na tıklayın.

Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve
ipuçları
Bilgisayarı açma kapama
Bilgisayarı açmak için güç düğmesine basıp bırakmanız yeterlidir. Lütfen güç
düğmesinin yeri için Kolay Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Kapatmak için aşağıdakilerden birini yapın:

•

Windows kapama komutunu kullanın: Windows tuşu + 'ye basın, Ayarlar >
Güç'ü tıklatın, ardından Kapat'ı tıklatın.

Eğer bilgisayarınızı kısa bir süreliğine kapatmanız gerekiyor ancak tamamen
kapanmasını istemiyorsanız, aşağıdakileri yaparak Hazırda beklet moduna
getirebilirsiniz:

•

Güç butonunu kullanın

- YA DA -

Türkçe

Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan
yana yaptığınız için teşekkür ederiz.

xiv

Türkçe

•

Windows tuşu + 'ye basın, Ayarlar > Güç'ü tıklatın, ardından Hazırda
beklet'i tıklatın.
Ayrıca uyku hızlı erişim tuşuna basarak  +  bilgisayarı uyku moduna
da koyabilirsiniz.
Not: Bilgisayarı normal olarak kapatamazsanız, bilgisayarı kapatmak için güç
butonuna basın ve dört saniyeden fazla basılı tutun. Bilgisayarı kapatırsanız ve
yeniden açmak isterseniz açmadan önce en az iki saniye bekleyin.

Bilgisayarınızın bakımı
Bilgisayarınıza iyi bakarsanız iyi bir şekilde işleyecektir.

•

Bilgisayarı direkt güneş ışığına maruz bırakmayın. Radyatör gibi ısı
kaynaklarının yanına koymayın.

•

Bilgisayarınızı 0°C (32°F) ‘ın altında ve 50°C (122°F)’ın üstündeki sıcaklıklara
maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarınızı manyetik alanlarda bırakmayın.

•

Bilgisayarı yağmura ve neme maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarın üzerine su veya hiçbir sıvı dökmeyin.

•

Bilgisayarı ağır şoka ya da titreşime maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarı toza ve kire maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarın üstüne hiçbir nesne koymayın.

•

Bilgisayar ekranını kapatırken çarpmayın.

•

Bilgisayarı asla düz olmayan yerlere koymayın.

AC adaptörünün bakımı
Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır:

•

Adaptörü başka bir cihaza takmayın.

•

Güç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın.
Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın.

•

Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin.

•

Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, takılan cihazın toplam amper oranları
kablonun amper oranını geçmemelidir. Ayrıca, tek duvara takılan bütün cihazın
toplam güncel oranı sigorta oranını geçmemelidir.

Pil kutusunun bakımı
Burada pil kutusunun bakımı için bazı yollar vardır:

•

Değiştirdiğinizde aynı tür pilleri kullanın. Pilleri yerleştirirken ve çıkarırken gücü
kapatın.

•

Pillere dokunmayın. Çocuklardan uzak tutun.

•

Kullanılan pilleri yerel düzenlemelere göre elden çıkarın. Mümkünse geri
dönüşüm yapın.

xv

Temizlik ve servis
1

Bilgisayarı kapatın ve pil kutusunu çıkarın.

2

AC adaptörünü sökün.

3

Yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Sıvı ya da gazlı temizleyiciler kullanmayın.

Aşağıdakilerden herhangi biri meydana gelirse:

•

Bilgisayar düştü ve gövde zarar gördü

•

Bilgisayar normal çalışmıyor

Lütfen "Sık sorulan sorular" sayfa 54 bakın.

Türkçe

Bilgisayarı temizlerken bu adımları takip edin:

Türkçe

xvi

Klavyenin kullanımı
Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı
Kısayol Tuşları
Windows tuşları

Acer ProShield
Genel Bakış
ProShield'in Kurulması
Kişisel Güvenli Sürücü
Kimlik Bilgileri Yöneticisi
Parmak İzi Kaydı*
Veri Koruması
Veri Silme

Acer Office Manager
Acer Office Manager Console
Gösterge tablosu
İstemci yöneticisi
İlkeler
Varlıklar
Görev programlayıcı
Ayarlar

Kurtarma
Bir kurtarma yedeği oluşturma
Sürücüler ve Uygulamalar yedeği oluşturma
Sisteminizi geri yükleme
Sürücülerin ve uygulamaların tekrar yüklenmesi
Sistemi daha önceki bir duruma geri döndürmek
Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme
Windows'tan kurtarma

iii
iii
vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xiii
xiii
xiii
1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
9
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
20
21
22
24
25
25

İçindekiler

Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi
Güvenlik talimatları
Optik Sürücü Aygıtı için Uyarı
(sadece belirli modeller)
Çalışma ortamı
Tıbbi aygıtlar
Araçlar
Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar
Acil aramalar
İmha talimatları
Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler
İlk şeyler ilk
Rehberleriniz
Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım
ve ipuçları
Dokunmatik yüzey
Dokunmatik yüzey temelleri (iki düğmeli)

Bir kurtarma yedeğinden kurtarma
Acer Backup Manager

Güç yönetimi
Güç tasarrufu

Pil kutusu
Pil kutusunun özellikleri
Pili şarj etme
Pil ömrünü en iyi duruma getirme
Pil seviyesini kontrol etme
Düşük pil uyarısı
Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma

Bilgisayarla yolculuk
Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi
Kısa yolculuklar
Bilgisayarı hazırlamak
Toplantılara neler götürülür
Bilgisayarı eve götürmek
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar
Ev ofis kurmak
Bilgisayarla yolculuk
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar
Bilgisayarla uluslararası yolculuk
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar

Seçenekler yoluyla genişletme
Bağlantı seçenekleri

Ağa bağlama
Dahili ağ özelliği

Kablosuz ağlar
İnternete Bağlanmak
Kablosuz ağlar

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 portu
HDMI
Evrensel Seri Veriyolu (USB)
DVD filmlerini oynatma
Hafızayı yükseltme

28
31

33
33

35
35
35
36
36
37
37

38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41

42
42

43
43

44
44
44

46
47
48
49
50
51
52

BIOS işlevi
Yükleme sırası
Disk-to-disk recovery sağlama
Şifrelerin belirlenmesi

Sık sorulan sorular
Servis Talebi
Sorun giderme
Sorun giderme ipuçları
Hata mesajları
Windows 8 kullanmakla ilgili yardım ve ipuçları
Aklınızda tutmak isteyebileceğiniz üç
konsept bulunuyor
Charms'a nasıl ulaşabilirim?
Nasıl Başlat'a gidebilirim?
Uygulamalar arasında nasıl atlayabilirim?
Bilgisayarımı nasıl kapatabilirim?
Neden yeni bir arayüz var?
Bilgisayarımın kilidin nasıl açabilirim?
Bilgisayarımı nasıl kişiselleştirebilirim?
Windows'u alışkın olduğum gibi kullanmak
istiyorum. Masaüstümü bana geri verin!
Benim uygulamalarım nerede?
Microsoft Kimliği (hesap) nedir?
Internet Explorer'a nasıl bir sık
kullanılan ekleyebilirim?
Windows güncelleştirmelerini nasıl
kontrol edebilirim?
Nereden daha fazla bilgi alabilirim?

Yönetmelikler ve güvenlik uyarıları

53
53
53
53

54
55
57
57
57
59
59
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
63
63
63

64

1

Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir
işaretleme cihazıdır. Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin
buna yanıt verdiği anlamına gelir. Palmrest’teki merkezi pozisyon en
uygun rahatlığı ve desteği sağlar.

Dokunmatik yüzey temelleri (iki düğmeli)
Aşağıdaki öğeler iki tıklama
kullanacağınızı gösterir.

düğmesi

ile

tuş

takımını

nasıl

•

İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey
üzerinde gezdirin.

•

Seçme ve çalıştırma fonksiyonları için dokunmatik yüzeyin altına
yerleştirilmiş olan sol ve sağ tuşlara basın. Bu iki tuş farenin sol ve
sağ tuşları ile benzer işleve sahiptir. Dokunmatik yüzeye hafif bir
vuruş, sol fare tuşuna basma işlemi ile aynıdır.
Fonksiyon

Sol tuş

Çalıştır

İki kez hızlıca
basın.

İki kez hafifçe vurun (fare
tuşuna iki kez hızlıca
basma hızında).

Seçme

Bir kez basın.

Bir kez hafifçe vurun.

Sürükleme

Tıklayın ve
tutun, sonra
imleci
sürüklemek
için
dokunmatik
yüzeyde
parmağınızı
kullanın.

İki kez hafifçe vurun (fare
tuşuna iki kez hızlıca
basma hızında); ikinci
vuruşta parmağınızı
dokunmatik yüzeyde
bekletin ve imleci
sürükleyin.

Kontekst
menüsüne
erişim

Sağ tuş

Ana dokunmatik yüzey

Bir kez
basın.

Not: Gösterimler sadece referans amaçlıdır. Bilgisayarınızın
gerçek konfigürasyonu satın aldığınız modele bağlıdır.

Türkçe

Dokunmatik yüzey

Türkçe

2

Not: Dokunmatik yüzeyi kullanırken, — şekilde saklayın ve
parmaklarınızı — kuru ve temiz tutun. Dokunmatik yüzey parmak
hareketlerine duyarlıdır ; Bu yüzden ne kadar hafif dokunursanız o
kadar iyi sonuç alırsınız. Daha sert bir şekilde vurmak dokunmatik
yüzey'in yanıtını artırmaz.
Not: Dokunmatik yüzeyinizde dikey ve yatay kaydırma zaten
etkinleştirilmiştir. Windows Denetim Masasındaki Fare ayarları ile
devre dışı bırakılabilir.

3

Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı, ayrı imleç, kilit,
Windows, fonksiyon ve özel tuşlar mevcuttur.

Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı
Not: Bu bölüm sizin bilgisayarınız için geçerli olmayabilir.
Klavyede, açıp kapatabileceğiniz üç adet kilit tuşu mevcuttur.
Kilit tuşu

Açıklama
Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler
Caps Lock
büyük harflidir.
Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır.
Tuşlar hesap makinesi olarak işlev görür (+, -, *, ve /
Num Lock
aritmetik operatörlerle birlikte). Bir çok sayı veri girişi
 + 
yapacaksanız bu modu kullanın. Daha iyi bir çözüm
harici bir tuş takımı bağlamak olacaktır.
Scroll Lock açıkken, yukarı ya da aşağı ok tuşlarına
Scroll Lock
bastığınızda ekran bir satır yukarı ya da aşağı
 +  hareket eder. Scroll Lock bazı uygulamalarda
çalışmaz.

Sayısal tuş takımı masaüstü bir sayısal tuş takımı olarak işlev yapar.
Tuşların sağ üst köşelerindeki küçük karakterlerle gösterilir. Klavye
kullanımını basitleştirmek için imleç-kontrol tuş sembolleri tuşlara
yazılmamıştır.
İstenilen erişim
Num Lock açık
Tuş takımındaki sayı Normal şekilde sayıları
tuşları
yazın.
Tuş takımındaki
imleçkontrol tuşları

İmleç-kontrol tuşlarını
kullanırken 
tuşuna basılı tutun.

Tuş takımını kullanarak
Önemli klavye tuşları harf yazarkan 
tuşuna basılı tutun.

Num Lock kapalı

İmleç-kontrol
tuşlarını kullanırken
 tuşuna basılı
tutun.
Normal şekilde
harfleri yazın.

Türkçe

Klavyenin kullanımı

Türkçe

4

Klavyenin kullanımı

Kısayol Tuşları
Bilgisayarda, ekran parlaklığı ve ses çıkışı gibi bilgisayarın birçok
kontrolüne erişimin sağlanması için faydalı tuşlar yer almaktadır.
Kısayol tuşlarını etkinleştirmek için, kısayol tuş kombinasyonundaki
diğer tuşa basmadan önce  tuşuna basılı tutun.
Kısayol tuşu

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 
 + 
 + 

Simge İşlev

Açıklama
Bilgisayarın iletişim
aygıtlarını etkinleştirir /
İletişim anahtarı engeller. (İletişim aygıtları
yapılandırmaya göre
farklılık gösterebilir.)
Bilgisayarı Uyku moduna
Uyku
sokar.
Görüntü ekranı, harici
monitör (eğer bağlıysa)
Ekran değişikliği
ve ikisi arasında ekran
çıktısını değiştirir.
Görüntü ekran arka
ışığını, güçten kazanmak
Ekran kapalı
için kapatır. Geriye
dönmek için herhangi bir
tuşa basın.
Dokunmatik
Dahili dokunmatik yüzeyi
yüzey değişikliği açar ve kapatır.
Hoparlör
Hoparlörleri açar ve
değişikliği
kapatır.
Gömülü sayısal tuş takımı
NumLk
açık veya kapalı (yalnızca
belirli modeller için).

 + < >

Parlaklığı artır

Ekran parlaklığını artırır.

 + < >

Parlaklığı azalt

Ekran parlaklığını azaltır.

 + < >

Ses aç

Sesi artırır.

 + < >

Ses kapat

Sesi azaltır.

 + 

Yürüt / Duraklat

Seçilen ortam dosyasını
oynatın veya duraklatın.

5

Simge İşlev

 + 

Durdur

 + 

Önceki

 + 

İleri

Açıklama
Seçilen ortam dosyasının
oynatılmasını durdurur.
Önceki ortam dosyasına
döner.
Sonraki ortam dosyasına
geçer.

Windows tuşları
Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır.
Tuş
Windows
tuşu
Uygulama
tuşu

Açıklama
Tek başına basıldığında Başlat ekranına geri
döner.
Aynı zamanda başka işlevlere sahip diğer tuşlarla
da kullanılabilir. Lütfen Windows Yardım'a bakın.
Bu tuş farenin sağ tuşuna basmakla aynı işleve
sahiptir; uygulamanın kontekst menüsünü açar.

Türkçe

Kısayol tuşu

Türkçe

6

Acer ProShield

Acer ProShield (Sadece seçilen modeller)
Genel Bakış
Hepsi bir arada bir güvenlik çözümü olan Acer ProShield, aşağıdaki
saldırıya açık noktalarda tedbir sağlayan bir güvenlik çözümüdür:
• Cihazın izinsiz erişime karşı korunması
• Yerel bellekteki bilgilerin korunması
• Ağı güvenceye alma
Acer ProShield, cihazınızı izinsiz erişimlere ve müdahalelere karşı
güvenceye alan beş modül içermektedir.
• Credential Manager - Parola, Parmak izi kaydı (bilgisayarınızda
parmak izi tarayıcı varsa), Çevrimiçi hesaplar yapılandırması
• Açılış Öncesi Kimlik Doğrulama - Açılış sırası ve aygıt güvenliği
• Veri Koruma - Kişisel güvenli sürücü, dosya ve klasör şifrelemesi
• Veri Silme - Dosya imha edici
• Bilgi - Bu yazılım hakkında

ProShield'in Kurulması
ProShield'i ilk çalıştırdığınızda, ProShield için parametreleri
ayarlamanızı sağlayan bir kurulum sihirbazına yönlendirilirsiniz.
Başlamak için Başlat'ı tıklatın. Bir parola belirlemeniz gerekiyor ve bir
Kişisel Güvenli Sürücü oluşturmayı seçebilirsiniz.

Not: Hatırlayabileceğiniz ancak başkalarının zor tahmin
edebileceği bir parola seçin. Sözlüklerde bulunabilecek sözcükler

7

Parola ayarını tamamladıktan sonra Kişisel Güvenli Sürücünüzü
ayarlamak için İleri'yi tıklatabilir ya da sihirbazdan çıkmak için Son'u
tıklatabilirsiniz.

Kişisel Güvenli Sürücü
Kişisel Güvenli Disk (Personal Secure Disk - PSD), sabit diskinizin
dosyaları kaydedebileceğiniz güvenli bir bölümüdür. PSD'ye yalnızca
parola ya da parmak izi doğrulamasıyla ulaşabilirsiniz.

Türkçe

kullanmayın. Harf ve sayılardan oluşan bir karışım kullanmanız
önerilmektedir.

Türkçe

8

Acer ProShield

Kurulum işlemleri tamamlandıktan sonra bilgisayarınızı yönetmek ya
da ayarlarda değişiklikler yapmak için ProShield Console'a
gidebilirsiniz.

Değişiklikleri yapmak için sol penceredeki menüye gidin.

Kimlik Bilgileri Yöneticisi
Burada, Açılış öncesi kimlik doğrulama dahil olmak üzere kimlik
bilgilerinizi belirleyebilir ve yönetebilirsiniz.

ProShield ve Windows parolalarınızı değiştirebilir, parmak izlerini
kaydedebilir, çevrimiçi hesap bilgilerini yönetebilir ve kimlik bilgilerini
yedekleyebilir ya da geri yükleyebilirsiniz.

9

* (yalnızca eğer bilgisayarınızda bir parmak izi tarayıcısı varsa)

Parmak izi tarayıcısını, PC'nizi yetkisiz erişimlere karşı güvence altına
almak için kullanabilirsiniz. Açılış sırasında bilgisayara erişmek için
parolanız yerine kullanılabilecek iki ya da daha fazla parmak izi
kaydedin.

Daha fazla bilgi için Kayıt Öğreticisi'ni tıklatın.

Veri Koruması
Burada şifreleme ya da şifre çözme için dosyaları seçebilir ve Kişisel
Güvenli Sürücü yönetebilirsiniz.

Türkçe

Parmak İzi Kaydı*

Türkçe

10

Acer ProShield

Veri Silme
Burada, sabit diskten kalıcı biçimde kaldırılacak dosyaları
seçebilirsiniz. Dosya İmha Edici, verilerin üzerine yazarak,
kurtarılmalarını imkansız hale getirmektedir.

Uyarı: Yalnızca imha etmek istediğiniz bilgileri seçtiğinizden
emin olun. Bir dosyayı ya da klasörü imha ettikten sonra
verilerin kurtarılması imkansızdır.

11

Not: Sadece seçilen modeller.
Acer Office Manager MIS personelinin, bilgisayarları uzaktan
yönetmesine ve güncelleştirmesine izin veren bir izleme ve varlık
yönetimi aracıdır. Bu yazılım paketinin iki bileşeni bulunmaktadır: Acer
Office Manager Console ve Acer Office Manager Client.

Acer Office Manager Console
Console uygulaması, bağlı istemcileri tek bilgisayardan yönetmenize
izin verir. Windows 8'de Console'u çalıştırmak için "Office Manager
Console" yazmaya başlayın. Alternatif olarak Masaüstü modunda Acer
Office Manager Console'u seçin.
Konsol'u ilk çalıştırdığınızda, bir parola ve bildirimler için bir e-posta
adresi ayarlamanız istenecektir.
Not: Parola 8 - 31 karakter uzunluğunda olmalı en az bir sayı, bir
büyük harf ve bir küçük harf içermelidir.

Gösterge tablosu
Kurulum işlemlerini tamamladıktan sonra toplam bağlı istemci sayısını,
çevrimiçi istemci sayısını ve çevrimdışı istemci sayısını görebileceğiniz
Pano görüntülenecektir. Yeni istemci altında bir istemci seçip Ekle
düğmesini tıklatarak bir istemci ekleyebilirsiniz.

İpucu: Tüm bulunan istemcileri seçmek için Yeni istemci altında
İstemci'yi seçin.
Bildirim alanında, kaldırılan donanım ya da yazılım, tanımlanmış bir
süreden daha uzun bir süre istemcinin kullanılıp kullanılmadığı,

Türkçe

Acer Office Manager

Türkçe

12

Acer Office Manager

çevrimdışı olup olmadığı gibi yönetim istemcilerle ilgili alınan her türlü
bildirimi görebilirsiniz.

İstemci yöneticisi
İstemci yöneticisi sayfasında, Console'dan yönetilen tüm istemcileri
görebilirsiniz. İlgili istemci için sistem bilgilerini görüntülemek için bir
simgeyi çift tıklatın.

Kolay yönetim için istemcileri gruplandırabilirsiniz. Örneğin yönetici
personel için bir grup ve satış personeli için başka bir grup
oluşturabilirsiniz. Bir grup oluşturmak ve gruba istemciler eklemek için
istemci listesinin üstünde + sembolünü tıklatın.

13

İlkeler
Seçilen
istemcilere
ya
da
istemci
gruplarına
politikalar
belirleyebilirsiniz. Yeni politika eklemek için + sembolünü tıklatın.

Sekme

Genel

Güvenlik

Güç
Seçenekleri

Öğe

İşlev
Tüm istemcilere uygulanacak bir
Duvar kağıdı
duvar kağıdı belirleyin.
Tüm istemcilere uygulanacak bir
Ekran koruyucu
ekran koruyucu belirleyin.
Internet Explorer açıldığında hangi
Ana sayfa
ana sayfanın açılacağını belirleyin.
Otomatik
Harici cihazlar ya da CD- / DVDYürütmeyi
ROM'lar için Otomatik Yürütme'yi
Etkinleştir
etkinleştirin ya da devre dışı bırakın.
IE güvenlik
Internet Explorer güvenlik ayarlarını
ayarlarını
tanımlayın.
etkinleştirin
Minimum parola gücü, parolanın
Kullanıcı hesabı
geçerliliği ve kilitleme parametreleri
politikasını
gibi kullanıcı parolaları için
etkinleştirin
politikaları belirleyin.
Güç ayarlarını tanımlar.

Türkçe

Not: Her istemci yalnızca bir gruba atanabilir.

Türkçe

14

Acer Office Manager

Sekme

Öğe
BIOS Yönetici
parolası

BIOS

BIOS Kullanıcı
parolası
Açılış sırası
ayarlarını
değiştir

Aygıt

İşlev
Bir BIOS Yönetici parolası belirler.
Eğer zaten bir parola belirlenmişse,
değiştirmeden önce bu parolayı
girmeniz gerekecektir.
Bir BIOS Kullanıcı parolası belirler.
Eğer zaten bir parola belirlenmişse,
değiştirmeden önce bu parolayı ya
da Supervisor (yönetici) parolası
girmeniz gerekecektir.
Sistem açılışı için kullanılan
aygıtların sırasını değiştirir.
Dizüstü bilgisayarlarda aygıtları
etkinleştirir ya da devre dışı bırakır.

Not: Aygıt sekmesinde bulunan öğeler, masaüstü bilgisayarlarda
desteklenmez. Eğer bu sekmedeki öğeleri içeren bir politika
belirlerseniz ve politikayı bir masaüstü bilgisayarda uygulamaya
alırsanız, ayarlar yok sayılacaktır.

Varlıklar
Varlıklar sayfası, yönetilen istemcileri ve her sistemin donanımlarını ve
yazılımlarını genel olarak çabucak görmenizi sağlar. Her sisteme
uygulanan düzeltmeleri (Hotfix) de görebilirsiniz.

Model aşağı açılır menüsünden sistem modelini seçin. Daha sonra
İşletim Sistemi aşağı açılır menüsünden işletim sistemini seçerek
aramanızı daraltabilirsiniz. Bulunan istemciler listelenecektir.

15

Görev programlayıcı
Görev programlayıcı sayfasında, seçilen politikaları düzenli olarak
uygulamaya almak için bir program belirleyebilirsiniz. Yeni bir görev
eklemek için + sembolünü tıklatın.

Bir Görev adı girmeniz, Sıklık, Saat, Tarih, Eylem, uygulamaya
alınacak Politikalar (uygunsa) ve grupları ya da istemcileri seçmeniz
gerekecektir.
Gerekli bilgileri girdikten sonra Kaydet'i tıklatın.

Türkçe

Eğer sonuçları bir Excel hesap tablosu olarak vermek istiyorsanız
Sonuçları ver ya da
simgesini tıklatın. Dosyayı nereye kaydetmek
istediğiniz ve dosya adını girmeniz istenecektir.

Türkçe

16

Acer Office Manager

Ayarlar
Ayarlar sayfasında, ayarlarınızı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.

Sekme

Öğe
İşlev
Parola ayarlarını Acer Office Manager konsol
düzenle
parolanızı değiştirin
Yönetici
ayarları
E-posta bildirimlerini almak için bir
E-posta ayarları
e-posta hesabı kurun.
Programınızın başlatılmasını ve
Tercih ayarları
kilitleme tercihlerinizi ayarlayın.
Panoda zamanla ilgili hangi
Bildirim
bildirimlerin gösterileceğini
ayarları
ayarlayın.
Başka bir makinede kullanmak için
Veri aktarma
Acer Office Manager konsol
ayarlarınızı dönüştürün.
Başka bir makineye alabileceğiniz
Yeni sertifika
bir sertifika oluşturun. Sertifikalar,
Sertifika
oluşturma
istemcinin yalnızca tek konsoldan
yönetilmesini sağlar.
Bir sertifikayı başka bir makineden
alır. Bu işlem, konsolun, başka bir
Sertifikayı alma
konsolla güvenme ilişkisine sahip bir
uzak istemciyi yönetmesini sağlar.

17

Eğer bilgisayarınızla ilgili sorunlar yaşıyorsanız ve sıkça sorulan
sorular (bkz. sayfa 54) size yardımcı olmuyorsa, bilgisayarı
'kurtarabilirsiniz' - yani bilgisayarınızı daha önceki bir durumuna
getirebilirsiniz.
Bu
bölümde
bilgisayarınızda
bulunan
kurtarma
araçları
açıklanmaktadır. Bir kurtarma yedeği, bir sürücü ve uygulamalar
yedeği almanızı sağlayan ve Windows araçları ya da kurtarma yedeği
ile kurtarma seçeneklerini başlatma olanağı sunan Acer, Acer
Recovery Management uygulamasını sunmaktadır.
Not: Acer Recovery Management, yalnızca ön yüklü Windows
işletim sistemiyle birlikte sunulmaktadır.
Önemli: En kısa zamanda bir Kurtarma Yedeği ve Sürücü ve
Uygulama Yedeği oluşturmanız önerilmektedir.
Belirli durumlarda tam yedekleme bir USB kurtarma yedeği
gerektirecektir.

Bir kurtarma yedeği oluşturma
Bir USB veri depolama sürücüsünü kullanarak tekrar yüklemek için
önceden bir kurtarma yedeği oluşturmanız gerekir. Kurtarma
yedeğinde, Windows ve tüm fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüler
dahil olmak üzere bilgisayarınızın sabit disk sürücüsünün tüm orijinal
içerikleri yer alır. Bu yedeği kullanarak, tüm ayarlarınızı ve kişisel
verilerinizi koruyarak bilgisayarınızı satın alındığı günkü durumuna geri
getirebilirsiniz.
Not: En az 16 GB kapasiteli bir USB sürücüsüne sahip
olduğunuzdan emin olun.

Türkçe

Kurtarma

Türkçe

18

Kurtarma

1. Başlat'ta 'Recovery" yazın ve uygulamalar listesinde Acer Recovery
Management'ı tıklatın.

2. Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur'u tıklatın. Kurtarma Sürücüsü
penceresi açılır.

İçerikleri kurtarma bölümünden kurtarma sürücüsüne
kopyala'nın seçili olduğundan emin olun. Bu durum en tam ve en
güvenlik kurtarma yedeğini sağlayacaktır.

19

• Devam etmeden önce USB sürücüsünün yeterli kapasiteye sahip
olduğundan emin olun. Kurtarma yedeği en az 16 GB veri
depolama alanı gerektirir

4. Ekranda yedekleme ilerlemesi gösterilecektir.
5. Tamamlanana kadar işlemleri uygulayın.
6. Kurtarma yedeğini oluşturduktan sonra, kurtarma bilgilerinin
bilgisayarınızdan silinmesini seçebilirsiniz. Bu bilgileri silerseniz,
bilgisayarınızı geri yüklemek için yalnızca USB kurtarma yedeğini
kullanabilirsiniz. Eğer USB sürücüsünü kaybederseniz ya da
silerseniz bilgisayarınızı geri yükleyemezsiniz.

7. USB sürücüsünü çıkartın ve üzerini açıklayıcı biçimde etiketleyin.
Önemli: 'Windows Kurtarma Yedeği' gibi benzersiz açıklayıcı
bir etiket yazın. Yedeği, hatırlayacağınız güvenli bir yerde
sakladığınızdan emin olun.

Türkçe

3. USB sürücüsünü takın ve İleri'yi tıklatın.

Türkçe

20

Kurtarma

Sürücüler ve Uygulamalar yedeği oluşturma
Bilgisayarınızın gerektirdiği fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüleri
içeren bir Sürücüler ve Uygulamalar Yedeği oluşturmak için bir USB
veri depolama sürücüsü ya da eğer bilgisayarınızda bir DVD kaydedici
varsa, bir ya da daha fazla boş DVD kullanabilirsiniz.
1. Başlat'ta 'Recovery" yazın ve uygulamalar listesinde Acer Recovery
Management'ı tıklatın.

2. Sürücüler ve Uygulamalar Yedeği Oluştur'u tıklatın.
USB sürücüsünü takın ya da optik sürücüye yeni bir boş disk takın.
Ardından, İleri'yi tıklatın.
• Eğer bir USB sürücüsü kullanıyorsanız, devam etmeden USB
sürücünüzün yeterli kapasiteye sahip olduğundan emin olun.

21

3. Dosyaları kopyalamak için Başlat'ı tıklatın.Ekranda yedekleme
ilerlemesi gösterilecektir.
4. Tamamlanana kadar işlemi takip edin:
• Eğer optik diskler kullanıyorsanız sürücü, yazmayı tamamladığı
diskleri çıkartacaktır. Diski sürücüden çıkarın ve asetat kalemi ile
işaretleyin.
Birden fazla disk gerekirse, istendiğinde yeni bir disk takın ve
ardından Tamam’a tıklayın. İşlem tamamlanana kadar devam
edin.
• Eğer bir USB sürücüsü kullanıyorsanız sürücüyü çıkartın ve açık
biçimde etiketleyin.
Önemli: Her bir yedeğin üzerine 'Sürücüler ve Uygulamalar
Yedeği' gibi benzersiz açıklayıcı bir etiket yazın. Yedeği,
hatırlayacağınız güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun.

Sisteminizi geri yükleme
Sisteminizi geri yüklemek için:
1. Küçük düzeltmeleri yapın.
Eğer yalnızca birkaç yazılım ya da donanım düzgün çalışmamaya
başladıysa, sorun yazılımın veya aygıt sürücülerinin tekrar
yüklenmesiyle çözülebilir.
Fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için bkz.
"Sürücülerin ve uygulamaların tekrar yüklenmesi" sayfa 22.

Türkçe

• Eğer DVD kullanıyorsanız, kurtarma disklerini tamamlamak için
gereken kaydedilebilir disklerin sayısı da gösterilmektedir.
Gereken sayıda aynı ve boş disklere sahip olduğunuzdan emin
olun.

Türkçe

22

Kurtarma

Önceden yüklenmemiş yazılım ya da sürücülerin tekrar
yüklenmesiyle ilgili bilgi için ilgili ürünün belgelerine ya da destek
Web sitesine bakın.
2. Bir önceki sistem durumuna geri dönün.
Eğer yazılım ya da sürücülerin tekrar yüklenmesi yardımcı
olmadıysa sorun, sisteminizi, her şeyin düzgün çalıştığı bir önceki
duruma getirerek çözülebilir.
Talimatlar için bkz. "Sistemi daha önceki bir duruma geri
döndürmek" sayfa 24.
3. İşletim sisteminizi ilk haline getirmek
Eğer hiçbir işlem sorununuzu çözmediyse ve sisteminizi ilk haline
geri getirmek ancak kullanıcı bilgilerinizi korumak istiyorsanız, bkz.
"Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme" sayfa 25.
4. Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirin.
Eğer hiçbir işlem sorununuzu çözmediyse ve sisteminizi fabrikadan
çıktığı durumuna geri getirmek istiyorsanız, bkz. "Sisteminizi
fabrikadan çıktığı duruma geri getirme" sayfa 25.

Sürücülerin ve uygulamaların tekrar yüklenmesi
Bir sorun giderme adımı olarak bilgisayarınızda fabrikada yüklenmiş
olarak gelen uygulamaları ve aygıt sürücülerini tekrar yüklemeniz
gerekebilir. Oluşturduğunuz sabit disk sürücünüzü ya da yedeğinizi
kullanarak sisteminizi geri yükleyebilirsiniz.
• Diğer uygulamalar - Eğer bilgisayarınızla birlikte gelmemiş olan bir
yazılımı tekrar yüklemeniz gerekiyorsa, yazılımın yükleme
talimatlarını uygulamanız gerekir.
• Yeni aygıt sürücüleri - Eğer bilgisayarınızda önceden yüklü olarak
gelmeyen aygıt sürücülerini geri yüklemeniz gerekiyorsa, aygıtla
birlikte verilen talimatları uygulayın.

23

• Sürücüleri ya da Uygulamaları Tekrar Yükle'yi tıklatın.
• Acer Resource Center'in İçindekiler bölümünü görüyor olmanız
gerekmektedir.

• Yüklemek istediğiniz öğe için yükleme simgesini tıklatın.
Daha sonra yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki
talimatları izleyin. Bu işlemi tekrar yüklemek istediğiniz her öğe
için tekrarlayın.
Eğer DVD ya da USB sürücüsündeki bir Sürücüler ve Uygulamalar
Yedeğinden sürücüsüne geri yükleme yapıyorsanız:
1. Sürücüler ve Uygulamalar Yedeği'ni disk sürücüsüne takın ya da
boş bir USB bağlantı noktasına takın.
• Eğer bir DVD taktıysanız Acer Resource Center'ın başlatılmasını
bekleyin.

Türkçe

Eğer Windows'u ve bilgisayarınızda kayıtlı kurtarma bilgilerini
kullanarak geri yükleme işlemini yapıyorsanız:
• Başlat'ta 'Recovery" yazın ve uygulamalar listesinde Acer
Recovery Management'ı tıklatın.

Türkçe

24

Kurtarma

• Eğer Acer Resource Center otomatik olarak başlamazsa
Windows tuşu + 'ye basın, ardından optik sürücü simgesini
çift tıklatın.
• Eğer bir USB sürücüsü kullanıyorsanız Windows tuşu + 'ye
basın ardından yedeği içeren sürücüyü çift tıklatın.
ResourceCenter'i çift tıklatın.
2. Acer Resource Center'in İçindekiler bölümünü görüyor olmanız
gerekmektedir.

3. Yüklemek istediğiniz öğe için yükleme simgesini tıklatın. Daha
sonra yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
Bu işlemi tekrar yüklemek istediğiniz her öğe için tekrarlayın.

Sistemi daha önceki bir duruma geri döndürmek
Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği, düzenli olarak sistem
ayarlarınızın 'fotoğraflarını' çeker ve bunları geri yükleme noktası
olarak kaydeder. Çoğu zor çözülen yazılım sorununda, bu geri
yükleme noktalarından birine geri dönerek sisteminizi yeniden çalışır
duruma getirebilirsiniz.
Windows her gün ve her bir yazılım ya da aygıt sürücüsü
yüklemenizde otomatik olarak yeni geri yükleme noktaları oluşturur.
Not: Microsoft Sistem Geri Yükleme'yi kullanmayla ilgili daha fazla
bilgi için Başlat'ta 'Yardım' yazın ve uygulamalar listesinde Yardım
ve Destek'i tıklatın. Yardım Ara kutusuna 'Windows sistem geri
yükleme' yazın ve Enter'a basın.

25

2. Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi'ni tıklatın. Ardından
pencerenin en altındaki Kurtarma'yı tıklatın.
3. Sistem Geri Yüklemeyi Aç'a tıklayın, ardından İleri'ye tıklayın.
4. Son geri yükleme noktasını tıklatın (sisteminizin düzgün çalıştığı
zamandaki), İleri'yi tıklatın, ardından Son'u tıklatın.
5. Bir onay penceresi görüntülenir; Evet'i tıklatın. Sisteminiz,
belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri yüklenir. Bu işlem
dakikalarca sürebilir ve bilgisayarınızın tekrar başlatılmasını
gerektirebilir.

Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme
Eğer bilgisayarınızda, diğer yöntemler tarafından çözülemeyecek
sorunlar varsa, sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirmek için
herşeyi tekrar yüklemeniz gerekebilir. Sabit disk sürücüden ya da
oluşturmuş olduğunuz kurtarma yedeğinden kurtarma yapabilirsiniz.
• Eğer hala Windows'u çalıştırıyorsanız ve kurtarma bölümünü
silmediyseniz bkz. "Windows'tan kurtarma" sayfa 25.
• Eğer Windows'u çalıştıramıyorsanız, ilk sabit diskiniz tamamen
tekrar biçimlendirilmişse ya da yeni bir sabit disk sürücü
takmışsanız, "Bir kurtarma yedeğinden kurtarma" sayfa 28
konusuna bakın.

Windows'tan kurtarma
Acer Recovery Management'ı başlatın:
• Başlat'ta 'Recovery" yazın ve uygulamalar listesinde Acer Recovery
Management'ı tıklatın.
İki seçenek mevcuttur, Fabrika Ayarlarını Geri Yükle (PC'imi Sıfırla)
ya da Özel Geri Yükleme (PC'mi yenile).

Türkçe

Bir geri yükleme noktasına geri dönme
1. Başlat'ta 'Denetim Masası' yazın ve uygulamalar listesinde Denetim
Masası'nı tıklatın.

Türkçe

26

Kurtarma

Fabrika Ayarlarını Geri Yükle, sabit diskinizdeki her şeyi siler ve
daha sonra Windows'u ve sisteminizde ön yüklü gelen tüm yazılımları
ve sürücüleri geri yükler. Eğer sabit disk sürücünüzdeki önemli
dosyalara erişebiliyorsanız, şimdi yedekleyin. Bkz. "Acer Recovery
Management ile Fabrika Ayarlarını Geri Yükleme" sayfa 26.
Özel Geri Yükleme, dosyalarınızı (kullanıcı verileri) korumaya çalışır
ancak tüm yazılımları ve sürücüleri tekrar yükler. Bilgisayarınızı satın
aldıktan sonra yüklediğiniz yazılımlar kaldırılacaktır (Windows
Store'dan yüklenen yazılımlar hariç). Bkz. "Acer Recovery
Management ile Özel Geri Yükleme" sayfa 27.

Acer Recovery Management ile Fabrika Ayarlarını Geri Yükleme
1. Fabrika Ayarlarını Geri Yükle'yi tıklatın.

Dikkat: 'Fabrika Ayarlarını Geri Yükle' işlemi sabit
diskinizdeki tüm dosyaların silinmesine neden olacaktır.
2. Eğer bilgisayarınızda iki işletim sistemi varsa (yalnızca belirli
sistemlerde vardır), Windows 7 ya da Windows 8'yi geri yükleme
seçeneği sunan bir pencere açılır. Eğer Windows 7'yi seçerseniz
bilgisayarınız tekrar başlatılır ve Windows 7'yi geri yükler. Eğer
Windows 8'i seçerseniz aşağıda açıklanan şekilde PC'nizi Sıfırlayın
açılır.
Not: Eğer Windows 7'den geçişte Windows 8 özelliklerinden tam
olarak yararlanmak istiyorsanız BIOS'a girin (bilgisayarınızı
başlatırken  düğmesine basın) ve Açılış Modu değerini UEFI
olarak değiştirin. Eğer Windows 7'yi tekrar yüklerseniz, bilgisayarı
tekrar başlatmadan önce Açılış Modu Legacy'ye değiştirmeniz
gerekmektedir.

27

Görüntü sadece referans amaçlıdır.

4. İleri'yi tıklatın ve daha sonra dosyalarınızı nasıl sileceğinizi seçin:
a. Yalnızca dosyalarımı kaldır bilgisayarınızı geri yüklemeden önce
tüm dosyaları çabucak siler ve bu işlem yaklaşık 30 dakika sürer.
b. Sürücüyü tamamen temizle her dosya silindikten sonra
sürücüyü tamamen temizler. Böylece kurtarmadan sonra hiçbir
dosya görüntülenemez. Sürücünün silinmesi çok daha uzun sürer
ve bu süre 5 saate kadar çıkabilir. Ancak eski dosyalar tamamen
kaldırıldığından çok daha güvenlidir.
5. Sıfırla'yı tıklatın.
6. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve
dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder.
7. Kurtarma işlemi tamamlandıktan sonra ilk çalıştırma işlemlerini
tekrarlayarak bilgisayarınızı kullanmaya başlayabilirsiniz.

Acer Recovery Management ile Özel Geri Yükleme
1. Özel Geri Yükleme (Kullanıcı Verilerini Koru)'yı tıklatın.

Türkçe

3. PC'nizi Sıfırlayın penceresi açılır.

Türkçe

28

Kurtarma

2. PC'nizi Yenileyin penceresi açılır.

3. İleri'yi, ardından Yenile'yi tıklatın.
4. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve
dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu
işlem yaklaşık 30 dakika sürmektedir.

Bir kurtarma yedeğinden kurtarma
Bir USB sürücüsündeki kurtarma yedeğinden kurtarma yapmak için:
1. Kurtarma yedeğinizi bulun.
2. USB sürücüsünü takın ve bilgisayarınızı açın.
3. Henüz etkin değilse
gerekmektedir:

F12

Açılış

Menüsünü

etkinleştirmeniz

a. Bilgisayarınızı başlatırken 'ye basın.
b. Main menü'yü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
c. F12 Boot Menu seçilene kadar aşağı tuşuna basın, bu ayarı
Enabled değiştirmek için 'e basın.
d. Exit menüsünü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
e. Bilgisayarınızın kullandığı BIOS türüne bağlı olarak Save
Changes and Exit'i ya da Exit Saving Changes'i seçin ve
Enter'a basın. Onaylamak için Tamam ya da Evet'i seçin.
f. Bilgisayarınız tekrar başlatılacaktır.
4. Açılış sırasında, açılış menüsünü açmak için 'ye basın. Açılış
menüsü, hangi aygıttan açılış yapılacağını seçmenizi sağlar. USB
sürücüsünü seçin.
a. Ok tuşlarınızı kullanarak USB Aygıtı'nı seçin ve daha sonra
Enter'a basın.
b. Windows, normal başlatma süreci yerine kurtarma yedeğinden
başlar.
5. Klavye türünüzü seçin.

29

a. Gelişmiş'i tıklatın ve Sistem Geri Yükleme'yi tıklatarak Microsoft
Sistem Geri Yükleme'yi tıklatın:
Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği, düzenli olarak sistem
ayarlarınızın 'fotoğraflarını' çeker ve bunları geri yükleme noktası
olarak kaydeder. Çoğu zor çözülen yazılım sorununda, bu geri
yükleme noktalarından birine geri dönerek sisteminizi yeniden
çalışır duruma getirebilirsiniz.
b. Sıfırlama işlemini başlatmak için PC'nizi Sıfırlayın'ı tıklatın:
PC'nizi Sıfırlayın, sabit diskinizdeki her şeyi siler ve daha sonra
Windows'u ve sisteminizde ön yüklü gelen tüm yazılımları ve
sürücüleri geri yükler. Eğer sabit disk sürücünüzdeki önemli
dosyalara erişebiliyorsanız, şimdi yedekleyin. Bkz "Kurtarma
yedeğinden bilgisayarınızı sıfırlama" sayfa 29.
c. Yenileme işlemini başlatmak için PC'nizi Yenileyin'i tıklatın:
Bilgisayarınızı yenileyin, dosyalarınızı (kullanıcı verileri)
korumaya çalışır ancak tüm yazılımları ve sürücüleri tekrar yükler.
Bilgisayarınızı satın aldıktan sonra yüklediğiniz yazılımlar
kaldırılacaktır (Windows Store'dan yüklenen yazılımlar hariç). Bkz
"Kurtarma yedeğinden bilgisayarınızı yenileme" sayfa 30.

Kurtarma yedeğinden bilgisayarınızı sıfırlama
Dikkat: PC'nizi Sıfırlayın işlemi sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
1. PC'nizi Sıfırlayın penceresi açılır.

Görüntü sadece referans amaçlıdır.

2. İleri’yi tıklayın.
3. Kurtarılacak işletim sistemini seçin (normalde yalnızca bir seçenek
vardır).

Türkçe

6. Sorun giderme'yi seçin ve kullanılacak kurtarma türünü belirleyin:

Türkçe

30

Kurtarma

4. Sabit diskinizde yapılan değişiklikleri saklamayı seçin:
a. Eğer kurtarma bölümünü sildiyseniz ya da sabit disk
sürücüsündeki bölümleri başka şekilde değiştirdiyseniz ve bu
değişiklikleri korumak istiyorsanız Hayır'ı seçin.
b. Bilgisayarınızı tamamen Fabrika Ayarları'na geri yüklemek için
Evet'i seçin.
5. Dosyalarınızı nasıl sileceğinizi seçin:
a. Yalnızca dosyalarımı kaldır bilgisayarınızı geri yüklemeden önce
tüm dosyaları çabucak siler ve bu işlem yaklaşık 30 dakika sürer.
b. Sürücüyü tamamen temizle her dosya silindikten sonra
sürücüyü tamamen temizler. Böylece kurtarmadan sonra hiçbir
dosya görüntülenemez. Sürücünün silinmesi çok daha uzun sürer
ve bu süre 5 saate kadar çıkabilir. Ancak eski dosyalar tamamen
kaldırıldığından çok daha güvenlidir.
6. Sıfırla'yı tıklatın.
7. Kurtarma işlemi tamamlandıktan sonra ilk çalıştırma işlemlerini
tekrarlayarak bilgisayarınızı kullanmaya başlayabilirsiniz.

Kurtarma yedeğinden bilgisayarınızı yenileme
1. PC'nizi Yenileyin penceresi açılır.

2. İleri’yi tıklayın.
3. Kurtarılacak işletim sistemini seçin (normalde yalnızca bir seçenek
vardır).
4. Yenile'yi tıklatın.
5. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar ve
dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu
işlem yaklaşık 30 dakika sürmektedir.

31

Not: Bu özellikle yalnizca bazi modellerde bulunmaktadir.
Acer
Backup
Manager,
yalnizca
üç
basit
islemler
gerçeklestirebileceginiz çesitli yedekleme islevlerini yapmanizi
saglayan bir yardimci programdir. Bu islevleri, istediginiz siklikta
tekrarlanacak sekilde bile ayarlayabilirsiniz.

Windows 8'de Acer Backup Manager'i baslatmak için "Backup
Manager" yazmaya baslayin. Alternatif olarak Masaüstü modunda
Acer Backup Manager'i seçin. Bu islem Hos geldiniz ekranini açar; bu
ekranda olusturmak istediginiz yedek türünü seçebilirsiniz.
•
•

•

•

Dosyalarimi Yedekle: Yedeklenecek dosyalari seçin.
Sürücümün Görüntüsünü Olustur: Tüm sürücü için bir yedek
dosyasi olusturur. Daha sonra bilgisayarinizi geri yükleyebilmeniz
için bu dosyayi, bir DVD'ye yazabilir, bilgisayarinizdaki baska bir
sürücüye kaydedebilir* ya da çikartilabilir bir ortama (flash sürücü
gibi) kopyalayabilirsiniz.
Dosyalarimi Tasi: Dosyalari eski bilgisayarinizdan yeni
bilgisayariniza ya da Acer Backup Manager yüklü herhangi bir
bilgisayara aktarmaniz için dosyalari kopyalamanizi saglar.
Temizle / Dosyalari Geri Yükle: Disk alanini bosaltmak için nadir
kullanilan dosyalari kaldirir ya da yedekteki dosyalarinizi geri
yükler.

Türkçe

Acer Backup Manager

Türkçe

32

Almak istediginiz yedek türünü seçin ve yedeklemek istediginiz
dosyalari ya da sürücüleri seçin. Ardindan ekranda verilen talimatlari
uygulayin:
1

Yedeklemek istediginiz içerigi seçin. Daha az içerik seçerseniz,
süreç daha hizli olacaktir, fakat veri kaybetme riskiniz artacaktir.

2

Yedekleme kopyalarinin nereye yüklenecegini seçin. Seçenekler
arasinda çikartilabilir ortam, bilgisayarinizdaki bir sürücü*, CD/DVD
ortami, uzak bilgisayar ya da Microsoft SkyDrive kullanarak bulut
sistemler bulunmaktadir.

3 Acer Backup Manager'in ne siklikla yedekleme yapacagini seçin.
Bu üç adimi tamamladiginizda programiniza göre yedeklemeler
olusturulacaktir.
*NOT: Harici bir sürücü veya D: sürücünüzü seçmeniz
gerekecektir; Acer Backup Manager yedeklemeyi kaynak
sürücüde saklayamaz.
Ayarlarinizi herhangi bir zamanda degistirmek isterseniz, Acer Backup
Manager profilleri ekranina gidin. Acer Backup Manager karsilama
ekranindan buraya gitmek için Yedeklerim Profillerini Baslat'i tiklatin.

Burada, mevcut
silebilirsiniz.

yedekleme

profillerini

düzenleyebilir

ya

da

33

Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi
bulunmaktadır. Sistem aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya
birkaçını içeren herhangi bir aktiviteyi göstermektedir: klavye, fare,
sabit disk, bilgisayarınıza bağlı olan çevrebirimler ve video belleği.
Belirli bir süre herhangi bir aktivite görülmezse, enerjiden tasarruf
etmek için bilgisayar bu aygıtların bir kısmını veya tamamını durdurur.

Güç tasarrufu
Hızlı açılışın devre dışı bırakılması
Bilgisayarınız, hızlı açılmak için Hızlı açılış özelliğine sahiptir. Ancak
aynı zamanda sinyallerin başlamasını kontrol için çok az miktarda güç
kullanmaktadır. Bu kontroller, bilgisayarınızın pilini yavaşça bitirecektir.
Eğer bilgisayarınızın güç gereksinimlerini ve çevreye olan etkilerini
azaltmak istiyorsanız, Hızlı açılış'ı kapatın:
Not: Eğer Hızlı açılış kapalıysa, bilgisayarınızın Uyku
durumundan açılması daha uzun sürecektir. Eğer bilgisayarınızda
Acer Instant On ya da Acer Always Connect özellikleri varsa,
bunlar da kapatılacaktır.
Bilgisayarınız, bir ağdan tekrar başlamak için bir talimat aldığında
da açılmayacaktır (Wake on LAN).
1. Masaüstü'nü açın.
2. Bildirim alanında Güç Seçenekleri'ni tıklatın.
3. Daha Fazla Güç Seçeneği'ni seçin.

4. Güç düğmesinin
seçin.

yapacaklarını

seçin'i

Türkçe

Güç yönetimi

Türkçe

34

Güç yönetimi

5. Kapatma Ayarları'na ulaşmak için Şu anda kullanılamayan ayarları
değiştir'i seçin.

6. Aşağı kaydırın ve Hızlı açılışı aç'ı devre dışı bırakın.

7. Değişiklikleri kaydet'i seçin.

35

Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan dahili bir pil
kutusu kullanır.

Pil kutusunun özellikleri
Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir:
• Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır.
• Düşük pil uyarısı verir.
Pil, bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur.
Bilgisayarınız şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya
devam ederken aynı zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar
kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
Seyahat ederken ya da güç kesintisi olduğunda pil kullanıma uygun
olacaktır. Destek olarak ekstradan tam dolu bir pilinizin olması önerilir.
Yedek bir pil kutusu sipariş etme ile ilgili detaylar için satıcınız ile
temasa geçin.

Pili şarj etme
Pili şarj etmek için AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik
prizine bağlayın. Piliniz şarj olurken bilgisayarınızı AC gücünde
kullanmaya devam edebilirsiniz. Ancak pili bilgisayarınız kapalıyken
şarj etmek çok daha hızlı bir şarj süresi sağlar.
Not: Pili dşarı çıkmadan önce şarj etmeniz önerilir. Seyahat
gününden önceki gece pili şarj etmek güne dolu bir pille
başlamanızı sağlar.

Yeni pil kutusunu koşullandırma
Bir pil kutusunu ilk defa kullanmadan öce, izlemeniz gereken bir
koşullandırma işlemi vardır:
1. Yeni pili, bilgisayarı açmadan yerleştirin.
2. AC adaptörünü bağlayın ve pili tamamen doldurun.
3. AC adaptörünü sökün.
4. Bilgisayarı açın ve pil gücünü kullanarak çalıştırın.
5. Düşük pil uyarısı görünene kadar pili tamamen bitirin.
6. AC adaptörünü yeniden bağlayın ve pili yeniden tamamen doldurun.
Pil üç kere dolup boşalana kadar bu adımları izleyin.

Türkçe

Pil kutusu

Türkçe

36

Pil kutusu

Tüm yeni piller için veya bir pil uzun zamandır kullanılmıyorsa bu
koşullandırma işlemini gerçekleştirin.
Uyarı: Pil kutusunu 0°C (32°F) altında veya 45°C (113°F)
üstünde sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil
kutusunu olumsuz etkileyebilir.
Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek
şarjı kabul etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini
aksatmak pilin en yüksek düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve
ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır.
Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz
yönde etkiler.
• Bilgisayarı sabit AC elektriğiyle kullanmak.
• Yukarıda tanımlandığı gibi pili sonuna kadar doldurmamak ve
boşaltmamak.
• Sık kullanım; pili ne kadar çok kullanırsanız ömrü o kadar kısa
olacaktır. Standart bir bilgisayar pilinin ömrü 300 şarjdan fazladır.

Pil ömrünü en iyi duruma getirme
Pil ömrünün en iyi duruma getirilmesi, pil doldurma/boşaltma
döngüsünü uzatarak ve şarj etme yeterliliğini arttırarak pilden en iyi
şekilde yararlanmanızı sağlar. Aşağıda belirtilen önerilere uymanız
önerilir:
• Ekstra bir pil kutusu satın alın.
• Pili mobil kullanım için korumak amacıyla mümkün olduğunca AC
gücünü kullanın.
• Çok fazla güç harcayacağından kullanılmadığı zamanlarda PC
Kartı’nı çıkarın (seçili modeller için).
• Pil kutusunu serin ve kuru bir yerde saklayın. Önerilen sıcaklık 10°C
(50°F) - 30°C'dir (86°F). Daha yüksek sıcaklıklar pilin kendiliğinden
daha hızlı boşalmasına neden olur.
• Aşırı şarj etme pilin ömrünü kısaltır.
• AC adaptörüne ve pile dikkat edin.

Pil seviyesini kontrol etme
Windows güç ölçer o anki pil düzeyini gösterir. Pilin seviyesini görmek
için göstergeyi görev çubuğundaki pil/güç ikonunun üzerine yerleştirirn.

37

Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin.
Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü
en kısa sürede bağlayın. Pil tamamen bittiğinde ve bilgisayar
kapandığında veri kaybolacaktır.
Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre
değişir:
Durum

AC adaptörü ve
güç çıkışı mevcut.

Ekstradan tam
dolu bir pil mevcut.

AC adaptörü ya da
güç çıkışı mevcut.

Önerilen İşlem
1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik
prizine bağlayın.
2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
Pili hızlı şekilde yeniden şart etmek
istiyorsanız bilgisayarı kapatın.
1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatın.
4. Pil kutusunu değiştirin.
5. Bilgisayarı açın ve işleme kaldığı yerden
devam edin.
1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatın.

Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma
Önemli: Bilgisayarınızı kullanmaya devam etmek istiyorsanız,
pili cihazdan çıkarmadan önce, AC adaptörünü bağlayın.
Yoksa, önce bilgisayarı kapatın.
Bir pil kutusu yerleştirmek için:
1. Pili açık pil bölmesi ile hizalandırın; temaslı ucun önce girdiğinden ve
pilin üst yüzeyinin yukarı doğru baktığından emin olun.
2. Pili, pil yuvasına kaydırın ve pil yerine oturana kadar yavaşça itiniz.
Bir pil kutusunu çıkarmak için:
1. Pili bırakmak için pil bırakma kilidini kaydırın.
2. Pili pil yuvasından çekin.

Türkçe

Düşük pil uyarısı

Türkçe

38

Bilgisayarla yolculuk

Bilgisayarla yolculuk
Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat
bulunduracağınız ipuçları ve öğütleri verir.

ederken

göz

önünde

Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi
Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları
izleyin:
1. Açık olan tüm dosyaları kaydedin.
2. Diskleri optik sürücüden çıkartın.
3. Bilgisayarı kapatın.
4. Ekran kapağını kapatın.
5. Kabloyu AC adaptöründen çıkarın.
6. Klavye, işaretleyici, yazıcı, harici monitör ve tüm diğer harici
cihazların bağlantılarını çıkarın.
7. Bilgisayarı sabitlemek için, eğer kullanıyorsanız, Kensington kilidini
çıkarın.

Kısa yolculuklar
Sadece kısa bir mesafeye gidecekseniz, örneğin, ofis masanızdan bir
toplantı odasına.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı hareket ettirmeden önce ekran kapağını, Uyku modunda
tutmak için kapatıp kilitleyin. Şimdi bilgisayarınızı bina içinde istediğiniz
yere güvenli bir şekilde taşıyabilirsiniz. Bilgisayarı Uyku modundan
çıkarmak için, ekran kapağını açın; sonra güç tuşuna basıp bırakın.
Bilgisayarı bir müşterinin ofisine ya da başka bir binaya götürecekseniz
kapatmayı seçebilirsiniz:
Windows tuşu + 'ye basın, Ayarlar > Güç'ü tıklatın, ardından
Kapat'ı tıklatın.
Ya da:
Bilgisayarı Uyku moduna 
getirebilirsiniz. Ekranı kapatın.

+



tuşlarına

basarak

Bilgisayarınızı tekrar kullanmak istediğinizde, ekran kapağını açın;
sonra güç tuşuna basıp bırakın.

39

Toplantılara neler götürülür
Toplantınız
kısa
ise,
bilgisayarınızdan
başka
bir
şey
götürmeyebilirsiniz. Toplantınız uzun olacaksa ya da pil tam dolu
değilse, toplantı odasında bilgisayarınızı fişe takmak için AC
adaptörünü götürmek isteyebilirsiniz.
Toplantı odasında elektrik prizi yoksa pildeki harcamayı bilgisayarı
Uyku
moduna
sokarak
azaltın.
Etkin
olarak
bilgisayarı
kullanmıyorsanız  +  tuşlarına basın ya da ekran kapağını
kapatın.

Bilgisayarı eve götürmek
İşten eve ya da evden işe gidiyorsanız.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı masa üstünden çıkardıktan sonra ev yolculuğu için
bilgisayarı hazırlamak için aşağıdaki adımları izleyin:
• Sürücülerden tüm medya ve CD’leri çıkardığınızdan emin olun.
Medyanın çıkarılmamış olması sürücü başlığına zarar verebilir.
• Bilgisayarın kayıp düşmesini önlemek için ve düşme durumunda
yastık görevi görmesi için bilgisayarı koruyucu bir çantaya koyun.
Dikkat: Bilgisayarın üst kapağı yakınlarına bir şeyler
koymaktan kaçının. Üst kapağa baskı ekrana zarar verebilir.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Evde gerekli bazı eşyalar yoksa, yanınıza şunları alın:
• AC adaptörü ve güç kablosu.
• Basılı kurulum posteri.

Özel hususlar
Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe:
• Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum
düzeye getirin.

Türkçe

Not: Bilgisayarınız, bir süre Uyku modunda durduktan sonra
Hazırda Bekleme ya da Derin Uyku moduna girebilir.

Türkçe

40

Bilgisayarla yolculuk

• Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda
taşıyamıyorsanız, aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı
arabanın bagajına koyun.
• Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir.
Bilgisayarın oda sıcaklığına ulaşmasını sağlayın ve bilgisayarı
açmadan önce ekranın buğulaşıp buğulaşmadığını kontrol edin.
Sıcaklık değişikliği 10°C (18°F) dereceden fazlaysa, bilgisayarın
yavaşça oda sıcaklığına ulaşmasını bekleyin. Mümkünse bilgisayarı,
dışarıdaki hava sıcaklığı ile oda sıcaklığı arasında bir sıcaklığa sahip
olan bir ortama 30 dakika boyunca bırakın.

Ev ofis kurmak
Bilgisayarı evdeyken sık sık kullanıyorsanız evde kullanmak için ikinci
bir AC adaptörü satın almak isteyebilirsiniz. İkinci AC adaptörü
sayesinde eve gidip gelirken ekstra yük taşımaktan kurtulabilirsiniz.
Bilgisayarı önemli süreler boyunca evde kullanıyorsanız, harici bir
klavye, monitör ya da fare de alabilirsiniz.

Bilgisayarla yolculuk
Uzun mesafelerde yolculuk yapıyorsanız, örneğin ofis binasından
müşterinin ofis binasına ya da yerel yolculuklarda.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı eve götürürken olduğu gibi hazırlayın. Bilgisayardaki pilin
dolu olduğundan emin olun. Havayolları güvenliği, kapı bölgesine
gelindiğinde bilgisayarı açmanızı isteyebilir.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:
• AC adaptörü.
• Yedek, tam dolu pil paketleri
• Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü
dosyaları.

41

Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde,
yolculuk sırasında bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin:
• Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul
edin.
• Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X
ışını makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine
maruz bıraktırmayın.

Bilgisayarla uluslararası yolculuk
Ülkeler arasında seyahat ederken.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı herhangi bir yolculuk için hazırladığınız şekilde hazırlayın.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:
• AC adaptörü.
• Seyahat ettiğiniz ülke için uygun güç kablosu.
• Yedek, tam dolu pil paketleri
• Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü
dosyaları.
• Gümrük bürosuna göstermek için fatura.
• Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW).

Özel hususlar
Bilgisayarla yolculuk konusunda olduğu gibi aynı özel hususları
uygulayın.
Ek olarak aşağıdaki tavsiyeler de uluslararası yolculuklarda yararlıdır:
• Başka bir ülkeye giderken, yerel AC voltaj ve AC adaptör güç
kablosu spesifikasyonlarının uyumlu olduğunu kontrol edin. Değilse,
yerel AC voltajı ile uyumlu olan bir güç kablosu satın alın.
Bilgisayarınıza güç vermek için bazı gereçler için satılan
dönüştürücü kitlerini kullanmayın.
• Modemi kullanıyorsanız, modemin ve konektörün gittiğiniz ülkenin
telekomünikasyon sistemi ile uyumlu olduğunu kontrol edin.

Türkçe

Özel hususlar

Türkçe

42

Seçenekler yoluyla genişletme

Seçenekler yoluyla genişletme
Bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar.

Bağlantı seçenekleri
Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz
çevrebirim cihazlarını bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı
harici cihazların bilgisayara nasıl bağlandığını gösteren talimatlar için
aşağıdaki bölümleri okuyun.

43

Dahili ağ özelliği
Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı
sağlar.
Ağ özelliğini kullanmak için bilgisayarınız kasasındaki Ethernet (RJ-45)
bağlantı noktasından bir Ethernet kablosunu, bir ağ jakına ya da
ağınızdaki bir hub'a bağlayın.

Türkçe

Ağa bağlama

Türkçe

44

Kablosuz ağlar

Kablosuz ağlar
İnternete Bağlanmak
Bilgisayarınızın kablosuz bağlantısı varsayılan olarak açıktır.
Windows, kurulum sırasında kullanılabilir ağları algılayacak ve liste
halinde gösterecektir. Ağınızı seçin ve gerekiyorsa şifrenizi girin.
Aksi takdirde Internet Explorer'i açın ve talimatları uygulayın.
Lütfen İSS'nize ya da yönlendirici belgelerine bakın.

Kablosuz ağlar
Kablosuz LAN ya da WLAN, kablo kullanmaksızın iki ya da daha fazla
bilgisayarı bağlayan kablosuz bir yerel ağ. Bir WiFi ağ oluşturmak
kolaydır ve dosyaları, çevre aygıtlarını ve bir İnternet bağlantısını
paylaşmanıza izin verir.
Kablosuz bir ağın faydaları nelerdir?
Hareket kabiliyeti
Kablosuz LAN sistemleri gerek sizin gerekse evdeki ağınızın diğer
kullanıcılarının ağa bağlı olan dosyaları ve aygıtları paylaşmak üzere
erişim sağlamasına imkan tanımaktadır. Bu aygıtlara örnek olarak
yazıcı ya da tarayıcıyı vermek mümkündür.
Ayrıca evinizdeki diğer bilgisayarlarla bir internet bağlantısını paylaşmanız
mümkündür.
Kurulum hızı ve basitlik
Kablosuz bir LAN sistemi kurmak hızlı ve basit olabilir. Bunun dışında
kablosuz bağlantı ile duvarlarda ve tavanlarda kablo görme
zorunluluğu da ortadan kalkar.

Kablosuz LAN’ın bileşenleri
Kablosuz ağınızı evinizde kurmak için aşağıdaki unsurlara sahip
olmanız gerekmektedir:

45

Türkçe

Ağ erişim noktası (bağlantı yönlendiricisi)
Ağ erişim noktaları (bağlantı yönlendiricileri) çevredeki ortama veri
akışını sağlayan iki yönlü alıcı vericidir. Ağ erişim noktaları kablolu ve
kablosuz ağ arasında bağlantı kurmaktadır. Bağlantı Yönlendiricilerin
büyük bir çoğunluğu DSL modeminin içerisinde kuruludur ve yüksek hıza
sahip bir DSL internet bağlantısına erişmenizi sağlar. Seçmiş olduğunuz
Internet Servis Sağlayıcısı (ISP) normal şartlarda hizmetlerine abone
olmanızla birlikte bir modem ya da bağlantı Yönlendiricisi tedarik
etmektedir. Detaylı kurulum talimatları için Ağ Erişim Noktası/Bağlantı
Yönlendiricisi ile birlikte tedarik edilmiş dokümantasyonu dikkatle okuyun.

Türkçe

46

ExpressCard

ExpressCard
ExpressCard çok sayıda genişletme seçeneğini desteklemektedir,
bunlara flaş bellek kartı adaptörleri, TV-tuner’lar, Bluetooth
bağlanabilirliği ve IEEE 1394b adaptörleri dahildir. ExpressCard USB
2.0 ve PCI Express uygulamalarını desteklemektedir.
Önemli: ExpressCard/54 ve ExpressCard/34 (54 mm ve 34
mm) olmak üzere iki tür vardır, her biri farklı işleve sahiptir.
Hiçbir ExpressCard yuvası her iki türü desteklememektedir.
Kartınızı nasıl kuracağınız, kullanacağınız ve özellikleri ile
ilgili olarak lütfen kartınızın elkitabına bakınız.

Bir ExpressCard’ın Takılması
Kartı yuvaya yerleştirin ve yerine oturuncaya
kadar hafifçe itin.

ExpressCard’ın Çıkarılması
ExpressCard’ı çıkarmadan önce:
1. Kartı kullanarak uygulamadan çıkın.
2. Görev çubuğundaki donanım simgesini
kaldır simgesine sol tıklayın ve kartın
çalışmasını durdurun.
3. Kartı hafifçe yuvaya doğru itin ve kartı dışarı
çıkarmak için serbest bırakın. Ardından kartı
yuvadan serbest bırakın.

EXPRESS CARD

47

Thunderbolt, veri depolama cihazlarını ve harici ekranları destekleyen
bir yüksek hızlı bağlantıdır. DisplayPort standardı ile uyumludur.
Not: Altı taneye kadar Thunderbolt aygıtı ve bir DisplayPort ekranı
papatya zinciri ile birbirine bağlanabilir (daisy-chained) ancak
DisplayPort ekranı, zincirdeki son aygıt olacaktır ve bundan önce
bir Thunderbolt ekranı takılamaz.

Türkçe

Thunderbolt

Türkçe

48

IEEE 1394 portu

IEEE 1394 portu
Bilgisayarın IEEE 1394 portu video kamera veya dijital fotoğraf
makinesi gibi IEEE 1394 uyumlu bir aygıta bağlanmanıza olanak
sağlar. Ayrıntılar için video kameranızın veya dijital fotoğraf
makinenizin belgelerine bakınız.

49

HDMI (Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü) sanayi tarafından
desteklenen, sıkıştırılmamış, tümüyle dijital bir ses/video arabirimidir.
HDMI set-üstü kutusu, DVD oynatıcısı ve A/V alıcısı gibi uyumlu
herhangi bir dijital ses/video kaynağıyla dijital bir televizyon (DTV) gibi
uyumlu bir dijital ses ve/veya video monitörü arasında tek bir kablo
aracılığıyla bir arabirim sağlar.
Gelişmiş ses ve video donanımını takmak için bilgisayarınızdaki HDMI
bağlantı noktasını kullanın. Tek kablo uygulaması düzenli kurulumla
hızlı bağlantıya olanak tanır.

Türkçe

HDMI

Türkçe

50

Evrensel Seri Veriyolu (USB)

Evrensel Seri Veriyolu (USB)
USB bağlantı noktası, sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB
çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı sağlayan çok hızlı seri veriyoludur.

51

DVD sürücü modülü optik sürücü yuvasına takılı olduğu zaman
bilgisayarınızda DVD filmlerini oynatabilirsiniz.
1. Bir DVD takın.
2. DVD filmi birkaç saniye içinde oynayacaktır.
Önemli! DVD oynatıcısını ilk defa çalıştırdığınızda program
sizden bölge kodunu girmenizi ister. DVD'ler 6 bölge için
mevcuttur.
Bölge kodu

Ülke ya da bölge

1

ABD, Kanada

2

Avrupa, Orta Asya, Güney Afrika, Japonya

3

Güneydoğu Asya, Tayvan, Güney Kore

4

Latin Amerika, Avustralya, Yeni Zelanda

5

Eski SSCB, Afrika bölgeleri, Hindistan

6

Çin Halk Cumhuriyeti

Not: Bölgeyi değiştirmek için DVD sürücüsüne değişik bir bölgenin
bir DVD filmini yerleştirin.
DVD sürücünüz bir bölge koduna ayarlandığı zaman sadece o
bölgenin DVD disklerini oynatacaktır. Bölge kodunu en fazla
beş kez ayarlayabilirsiniz (ilk kez dahil),ondan sonra en son
girilen kod sabit kalacaktır.
Sabit diski toparlama, girdiğiniz bölge kod sayısını sıfırlamaz.

Türkçe

DVD filmlerini oynatma

Türkçe

52

Hafızayı yükseltme

Hafızayı yükseltme
Hafıza takmak için bu adımları takip edin:
1. Bilgisayarı kapatın, AC adaptörünü çıkarın (eğer bağlıysa) ve pil
kutusunu çıkarın. Tabanına ulaşmak için bilgisayarı döndürün.
2. Hafıza kapağının vidalarını çıkarın; daha sonra hafıza kapağını
yukarı kaldırın.
3. (a) Hafıza modülünü yuvaya çaprazlama olarak yerleştirin, ardından
(b) yerine girene kadar yavaşça itin.

4. Hafıza kapağını yerine takın ve vidayı iyice sıkıştırın.
5. Pil kutusunu yerleştirin ve AC adaptörünü yeniden bağlayın.
6. Bilgisayarı açın.
Bilgisayar, toplam hafıza boyutunu otomatik olarak algılar ve
yapılandırır.

53

BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım
oluşturma programıdır.
Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi
çalıştırmanıza gerek yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle
karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda kalabilirsiniz.
BIOS işlevini aktif hale getirmek için POST sırasında bilgisayar logosu
gösterilirken ’ye basın.

Yükleme sırası
BIOS işlevinde yükleme sırasını ayarlamak için, BIOS işlevini aktif hale
getirin, ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Boot’u
seçin.

Şifrelerin belirlenmesi
BIOS işlevinde parolayı belirlemek için, BIOS işlevini aktif hale getirin,
ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Security
kısmını seçin. Password on boot: 'u bulun ve bu özelliği
etkinleştirmek için  ve  tuşlarını kullanın.

Türkçe

BIOS işlevi

Türkçe

54

Sık sorulan sorular

Sık sorulan sorular
Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası
durumların bir listesini oluşturur. Her biri için kolay çözümler
sunulmuştur.

Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor
Güç göstergesine bakın:
• Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin:
• Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için
yeterli değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü
bağlayın.
• AC adaptörünün bilgisayara ve elektrik prizine düzgün biçimde
takıldığından emin olun.
• Işık yanıyorsa aşağıdakileri kontrol edin:
• Optik sürücüde disk var mı? Çıkartın ve sistemi tekrar başlatmak
için  +  +  tuşlarına basın.
• Bilgisayarınızda takılı bir USB depolama aygıtı (USB disk ya da
akıllı telefon) var mı? Çıkartın ve sistemi tekrar başlatmak için
 +  +  tuşlarına basın.

Ekranda hiçbir şey görünmüyor
Bilgisayarın güç yönetimi sistemi, güçten kazanmak için otomatik
olarak ekranı kapatmıştır. Ekranın geri gelmesi için herhangi bir tuşa
basın.
Bir tuşa basmak ekranı geri getirmiyorsa üç şey olabilir:
• Parlaklık düzeyi çok düşük olabilir. Parlaklık düzeyini ayarlamak
(artırmak) için  + < > tuşlarına basın.
• Görüntü cihazı harici bir monitöre ayarlanmış olabilir. Görüntünün
tekrar bilgisayara gelmesi için  +  tuşlarına basın (ekran
değişikliği).
• Uyku göstergesi yanıyorsa, bilgisayar uyku modundadır. Uyku
modundan çıkarmak için güçtuşunabasın ve bırakın.

55

Aşağıdakileri kontrol edin:
• Ses kapalı duruma getirilmiş olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki
ses kontrolü (hoparlör) simgesine bakın. Çarpı işareti varsa simgeye
tıklayın ve Hepsini Kapat seçeneğindeki işareti kaldırın.
• Ses düzeyi çok düşük olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki ses
kontrolü simgesine bakın. Sesi ayarlamak için ses kontrolü tuşlarını
da kullanabilirsiniz.
• Bilgisayardaki line-out portuna kulaklık ya da harici hoparlörler
bağlıysa, dahili hoparlörler otomatik olarak kapanır.

Optik sürücü yatağını bilgisayarı açmadan çıkarmak istiyorum
Optik sürücüdeki mekanik bir çıkarma yuvası vardır. Yuvaya kalem ucu
ya da ataş sokup yatağı çıkarmak için bastırabilirsiniz.

Klavye çalışmıyor.
Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı
deneyin.
Çalışıyorsa, dahili klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili
servis ya da bayiinize başvurun.

Yazıcı çalışmıyor
Aşağıdakileri kontrol edin:
• Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun.
• Yazıcı kablosunun USB bağlantı noktasına ve yazıcının ilgili bağlantı
noktasına düzgün biçimde takılı olduğundan emin olun.

Servis Talebi
Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW)
Bilgisayarınız, yolculuklarınız sırasında güvenliğiniz ve kafanızın rahat
olması için Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW) ile garantilenmiştir.
Dünyaya yayılmış servis merkezleri ağımız size yardım etmek için
orada olacaklar.
Bilgisayarınızla birlikte bir ITW pasaportu verilecektir. Bu pasaportta
ITW programı ile ilgili bilmek isteyeceğiniz her şey bulunmaktadır.
Mevcut yetkili servislerin bir listesi bu kullanışlı kitapçıkta yer alır. Bu
pasaportu sonuna kadar okuyun.

Türkçe

Bilgisayardan ses duyulmuyor

Türkçe

56

Sık sorulan sorular

Destek merkezlerimizin hizmetlerinden yararlanmak için özellikle
yolculuklarınızda ITW pasaportunu yanınızda bulundurun. ITW
pasaportunun ön kapağındaki cebe faturayı koyun.
Yolculuk yaptığınızı ülkede Acer yetkili ITW servis merkezi yoksa
dünyadaki diğer merkezlerimizden yardım alabilirsiniz. Lütfen
www.acer.com adresini ziyaret edin.

Aramadan önce
Acer çevrim içi servisi ararken aşağıdaki bilgileri sağlayın ve
aradığınızda bilgisayarın başında bulunun. Yardımınızla arama
süresini azaltabilir ve daha etkin bir şekilde probleminizi çözebiliriz.
Bilgisayarınızdan hata mesajları ya da hata sesleri alıyorsanız,
ekranda göründüklerinde not edin (hata seslerinin sayısı ve sırasını not
alabilirsiniz).
Aşağıdaki bilgilerin sağlamanız istenecektir:
İsim:
Adres:
Telefon numarası:
Makine ve model tipi:
Seri Numarası:
Satın alma tarihi:

57

Bu
bölümde,
sık
karşılaşılan
sistem
sorunlarıyla
nasıl
ilgilenebileceğiniz gösterilmektedir.
Bir sorun meydana geldiğinde bir teknisyeni aramadan önce okuyun.
Daha ciddi sorunların çözülmesi için bilgisayarın açılması gerekebilir.
Bilgisayarı kendiniz açmaya çalışmayın; yardım almak için bayinizle ya
da yetkili servis merkeziyle görüşün.

Sorun giderme ipuçları
Bu bilgisayarda, sorunlarınızı çözmenize yardımcı olacak ekranda hata
mesajı raporlarını gösteren gelişmiş bir tasarım bulunmaktadır.
Eğer sistem bir hata mesajı verirse ya da bir hata belirtisi meydana
gelirse, aşağıdaki "Hata mesajları"na bakın. Sorun çözülemiyorsa,
bayinizle görüşün. Bkz. "Servis Talebi" sayfa 55.

Hata mesajları
Eğer bir hata mesajı alırsanız, mesajı not edin ve düzeltici işlemleri
yapın. Aşağıdaki tabloda hata mesajları, alfabetik sırada ve önerilen
giderme işlemleriyle birlikte verilmektedir.
Hata mesajları

Düzeltici işlem

CMOS battery bad

Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
görüşün.

CMOS checksum
error

Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
görüşün.

Disk boot failure

Bir sistem (açılış yapabilir) diski takın ve
 düğmesine basarak tekrar başlatın.

Equipment
configuration error

BIOS uygulamasına girmek için  (POST
sırasında) basın, ardından BIOS içinde Exit'i
seçerek bilgisayarı tekrar başlatın.

Hard disk 0 error

Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
görüşün.

Hard disk 0 extended Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
type error
görüşün.
I/O parity error

Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
görüşün.

Keyboard error or no Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
keyboard connected görüşün.

Türkçe

Sorun giderme

Türkçe

58

Hata mesajları

Düzeltici işlem

Keyboard interface
error

Bayinizle ya da yetkili servis merkeziyle
görüşün.

Memory size
mismatch

BIOS uygulamasına girmek için  (POST
sırasında) basın, ardından BIOS içinde Exit'i
seçerek bilgisayarı tekrar başlatın.

Eğer düzeltme işlemlerini uyguladıktan sonra bile sorunlar yaşamaya
devam ediyorsanız, lütfen yardım almak için bayinizle ya da bir yetkili
servis merkeziyle görüşün.

59

Bu yeni işletim sistemine alışmanın biraz zaman alacağını biliyoruz. Bu
nedenle kullanmaya başlamanıza yardımcı olmak için bazı bilgiler
hazırladık.

Aklınızda tutmak isteyebileceğiniz üç konsept bulunuyor
1. Başlat
Artık Başlat düğmesi
başlatabilirsiniz.

yok;

uygulamaları

Başlat

ekranından

2. Tiles
Live tiles, uygulamaların küçük resimlerine benzer.
3. Charms
Charms, içerik paylaşma, bilgisayarı kapatma ya da ayarları değiştirme
gibi çeşitli kullanışlı işlevleri gerçekleştirmenizi sağlar.

Charms'a nasıl ulaşabilirim?
Charms'a ulaşmak için imleci ekranın üst ya a alt sağ köşesine doğru
hareket ettirin ya da Windows tuşu + 'ye basın.

Nasıl Başlat'a gidebilirim?
Klavyede Windows tuşuna basın; Windows tuşuna + 'ye basın ve
Başlat'ı tıklatın; ya da imleci ekranın sol alt köşesine hareket ettirin ve
Başlat'ı tıklatın.

Uygulamalar arasında nasıl atlayabilirim?
O sırada çalışmakta olan uygulamaların bir listesini görmek için imleci
ekranın sol tarafına hareket ettirin.
O sırada çalışan uygulamaları açmak ve aralarında gezinmek için
Windows tuşu +  tuşuna da basabilirsiniz.

Bilgisayarımı nasıl kapatabilirim?
Windows tuşu + 'ye basın, Ayarlar > Güç'ü seçin ve yapmak
istediğiniz eylemi seçin. Alternatif olarak Masaüstünde, Acer Güç
Düğmesi'ni tıklatın ve yapmak istediğiniz eylemi seçin.

Türkçe

Windows 8 kullanmakla ilgili yardım ve ipuçları

Türkçe

60

Neden yeni bir arayüz var?
Yeni arayüz, dokunarak girişle iyi çalışacak şekilde tasarlanmış yeni
Windows 8 arayüzüdür. Windows Store uygulamaları otomatik olarak
tüm ekranı kullanırlar ve geleneksel şekilde kapatılmalarına gerek
yoktur. Windows Store uygulamaları, Başlat üzerinde Live tiles ile
gösterilecektir.

'Live tiles' nedir?
Live tiles, internete bağlı olduğunuzda yeni içerikle güncellenen
uygulamaların küçük resimlerine benzer. Örneğin, uygulamayı
açmanıza gerek olmadan hava durumu ya da borsa güncellemelerini
görebilirsiniz.

Bilgisayarımın kilidin nasıl açabilirim?
Herhangi bir tuşa basın ve bilgisayarın kilidini açmak için bir kullanıcı
hesabı simgesini tıklatın. Eğer hesabınızda bir parola belirlenmişse,
devam etmek için parolayı girmeniz gerekecektir.

Bilgisayarımı nasıl kişiselleştirebilirim?
Başlat'u farklı bir arka plan görüntüsü ile ya da karoları, kişisel
gereksinimlerinize uygun olacak düzenleyerek kişiselleştirebilirsiniz.
Arka planı değiştirmek için Windows tuşu + 'ye basın ve Ayarlar >
PC ayarlarını değiştir > Kişiselleştir'i tıklatın. Sayfanın en üstündeki
Başlat ekranı'nı tıklatın ve bir renk ve görüntü seçin.

Tile'ları nasıl hareket ettirebilirim?
Bir tile'ı tıklatın ve basılı tutun. Ardından Başlat üzerinde
görüntülenmesini istediğiniz yere sürükleyin. Tile'ın yeni yerine göre
diğer tile'ların yerleri değiştirilir.

Tile'ları büyük ya da küçük yapabilir miyim?
Bir tile'ı sağ tıklatın ardından ekranın en altında görünen menüden
Küçük ya da Büyük'ü seçin.

Kilit ekranını nasıl kişiselleştirebilirim?
Kilit ekranını, farklı bir görüntü ile ya da kişisel gereksinimlerinize
uygun
hızlı
durum
ve
bildirimleri
gösterecek
şekilde
kişiselleştirebilirsiniz.

61

Bir uygulamayı nasıl kapatabilirim?
İmleci ekranın en üstüne hareket ettirin ve uygulamayı kapatmak için
pencereyi tıklatın ve aşağı doğru sürükleyin.
Uygulamaları, ekranın sol kenarındaki küçük resimlerden, küçük resmi
sağ tıklatarak ve Kapat'ı seçerek kapatabilirsiniz.

Ekran çözünürlüğünü değiştirebilir miyim?
Başlat'ta 'Denetim Masası' yazmaya başlayarak Arama'nın açılmasını
ve sonuçları göstermesini sağlayın; Denetim Masası > Ekran
çözünürlüğünü ayarla'yı tıklatın.

Windows'u alışkın olduğum gibi kullanmak istiyorum.
Masaüstümü bana geri verin!
Başlat'ta Masaüstü tile'ını tıklatarak geleneksel masaüstünü
görebilirsiniz. Sık kullandığınız uygulamaları kolayca açmak için görev
çubuğuna sabitleyebilirsiniz.
Eğer bir Windows Store uygulaması olmayan bir uygulamayı
tıklatırsanız Windows uygulamaları otomatik olarak Masaüstü'nü
kullanarak açar.

Benim uygulamalarım nerede?
Başlat'ta açmak istediğiniz uygulamanın adını yazarak işe başlayın.
Otomatik olarak Ara görüntülenecek ve sonuçlar listelenecektir.
Tüm uygulamaların bir listesini görmek için boşluk çubuğuna ya da
Menü tuşuna basın ve Tüm uygulamalar'ı tıklatın.

Bir uygulamanın Başlat'ta görüntülenmesini nasıl
sağlayabilirim?
Eğer Tüm uygulamalar'daysanız ve bir programın Başlat'ta
görüntülenmesini istiyorsanız, uygulamayı seçin ve üzerini sağ tıklatın.
Ekranın en altında görünen Başlata Tuttur'u seçin.

Türkçe

Arka planı değiştirmek için Windows tuşu + 'ye basın ve Ayarlar >
PC ayarlarını değiştir > Kişiselleştir'i tıklatın. Sayfanın en üstündeki
Kilit ekranı'nı tıklatın ve kilit ekranında görünmesini istediğiniz
görüntüyü ve uygulamaları seçin.

Türkçe

62

Bir tile'ı, Başlat'tan nasıl kaldırabilirim?
Tile'ı sağ tıklatın ve ekranın en altındaki menüde görüntülenen
Başlat'tan Ayır'ı tıklatın.

Bir uygulamanın, Masaüstündeki görev çubuğunda
görüntülenmesini nasıl sağlayabilirim?
Eğer Tüm uygulamalar'daysanız ve bir programın Masaüstündeki
görev çubuğunda görüntülenmesini istiyorsanız, uygulamayı seçin ve
üzerini sağ tıklatın. Ekranın en altında görünen Görev Çubuğuna
Tuttur'u seçin.

Uygulamaları nasıl yükleyebilirim?
Store'dan Windows Store uygulamalarını indirebilirsiniz. Store'dan
uygulama satın almak ve indirmek için bir Microsoft Kimliği'ne sahip
olmanız gerekir.

Notepad ve Paint gibi uygulamaları bulamıyorum! Bunlara
neredeler?
Başlat'ta Arama'nın açılması ve sonuçların listelenmesi için aradığınız
uygulamanın adını yazmaya başlayın. Alternatif olarak Tüm
uygulamalar'ı açın ve 'Windows Donatıları'na ilerleyerek eski
programların listesini görün.

Microsoft Kimliği (hesap) nedir?
Microsoft hesabı, Windows'ta oturum açmak için kullandığınız bir eposta adres ve paroladır. Herhangi bir e-posta adresi kullanabilirsiniz.
Ancak arkadaşlarınızla iletişim kurmak ve en sık kullandığınız web
sitelerinde oturum açmak için kullanmakta olduğunuz e-posta adresini
kullanmanız daha iyi olacaktır. Bir Microsoft hesabı ile bilgisayarınızda
oturum açtığınızda, bilgisayarınızı önem verdiğiniz kişilere, dosyalara
ve aygıtlara bağlamış olursunuz.

Buna ihtiyacım var mı?
Windows 8'i kullanmak için bir Microsoft Kimliği'ne ihtiyacınız yoktur.
Ancak bir Microsoft Kimliği kullanarak oturum açtığınız farklı
makinelerde veri senkronizasyonu yapabilirsiniz.

63

Eğer zaten Windows 8'i yüklediyseniz ve bir Microsoft hesabına kayıt
olmadıysanız ya da bir Microsoft hesabınız yoksa ve hesap açmak
istiyorsanız, Windows tuşu + 'ye basın ve Ayarlar > PC ayarlarını
değiştir > Kullanıcılar > Bir Microsoft hesabına geç'i tıklatın.
Ekranda verilen talimatları uygulayın.

Internet Explorer'a nasıl bir sık kullanılan ekleyebilirim?
Internet Explorer 10'da eskiden olduğu gibi sık kullanılanlar bulunmaz.
Bunun yerine kısayolları Başlat'a sabitleyebilirsiniz. İstediğiniz sayfayı
açtıktan sonra, sayfanın herhangi bir yerinde sağ tıklatarak ekranın en
altındaki menüyü açın. Başlata Tuttur'u tıklatın.

Windows güncelleştirmelerini nasıl kontrol edebilirim?
Windows tuşu + 'ye basın ve Ayarlar > PC ayarlarını değiştir >
Windows Güncelleştirmeleri'ni tıklatın. Güncelleştirmeleri şimdi
denetle'yi tıklatın.

Nereden daha fazla bilgi alabilirim?
Daha fazla bilgi için lütfen bu adresi ziyaret edin:
• Windows 8 öğreticiler: www.acer.com/windows8-tutorial
• Destek SSS'leri: www.acer.com/support

Türkçe

Nasıl bir hesap açabilirim?

Türkçe

64

Yönetmelikler ve güvenlik uyarıları

Yönetmelikler ve güvenlik uyarıları
FCC BILDIRISI
Bu cihaz test edilmiş ve FCC kurallarının Bölüm 15'inde belirtilen şartnameler uygun
olarak Sınıf B bilgi cihazlarının sınırlarına uyumlu olduğu belirlenmiştir. Bu sınırlar,
mesken alanlarda kullanım açısından girişimlere karşı uygun düzeyde bir koruma
sağlanması amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansında enerji üretir kullanır
ve yayabilir. Üreticinin talimatlarına uygun olarak kurulmadığında ya da
kullanılmadığında, radyo ve televizyon iletişiminde girişimlere neden olabilir.
Bununla birlikte, böyle bir müdahalenin belli bir kuruluma bağlı olarak
gerçekleşmeyeceğine dair bir garanti verilemez. Eğer aygıt açılıp kapatılarak
anlaşılabilecek olan radyo veya televizyon yayınlarının alımında zararlı etkileşime
sebep olursa, kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birkaçını yaparak
etkileşimi düzeltmesi önerilir:
- Alıcı anteni yeniden yönlendirin ya da yerleştirin.
- Cihazla alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
- Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir devredeki prize bağlayın.
- Yardım almak için bayiye ya da deneyimli bir radyo/televizyon teknisyenine
başvurun.
Uyarı: Korumalı kablolar
FCC yönetmeliklerine uyum için tüm diğer bilgisayar cihazlarına yapılan bağlantılarda
korumalı kablolar kullanılmalıdır.
UYARI: ÇEVRE BIRIMI CIHAZLARI
Bu cihaza, yalnızca Sınıf B sınırlarına uygun olduğu sertifikalarla onaylanmış çevre
birimleri (giriş/çıkış cihazları, terminaller, yazıcılar vs.) bağlanabilir. Sertifikaya sahip
olmayan çevre birimleriyle çalıştırma, radyo ya da televizyon alımında girişime neden
olabilir.
Dikkat: Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler ya da oynamalar,
Federal İletişim Komisyonu tarafından bu bilgisayarı kullanmak için verilen
kullanıcı yetkisini geçersiz kılabilir.
KANADA IÇIN UYARI
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

65
RUS YASAL ONAYLAMASI ILE UYUMLUDUR

Türkçe

LCD PIKSEL BEYANI
LCD ünitesi yüksek isabetlilikte üretim teknikleriyle üretilmiştir. Bununla birlikte, bazı
pikseller tekleme yapabilir veya siyah/kırmızı noktalar olarak görünebilir. Bu durumun
kayıtlı görüntünün kendisi üzerinde bir etkisi yoktur ve bir arızaya sebebiyet vermez.
RADYO CIHAZI YASAL UYARILARI
Not: Aşağıdaki yasal bilgiler yalnızca kablosuz LAN ve/veya Bluetooth'lu modeller
içindir.
Lisanslı hizmetler için radyo etkileşimini önlemek amacıyla bu aygıt mesken içinde
kullanılması içindir.
Bu cihaz içinde kablosuz aygıt kullanımı onaylanmış olan tüm ülke ve bölgelerde
radyo frekansı ve güvenlik standartlarına uygundur. Yapılandırmalara bağlı olarak bu
ürün kablosuz iletişim cihazlarına (kablosuz LAN ve/veya Bluetooth modülleri gibi)
sahip olabilir ya da olmayabilir. Aşağıda, bu tür cihazlarla ilgili bilgiler bulunmaktadır.
AB Ülkeleri için Uyum Beyanı
İş bu vesileyle Acer, bu bilgisayarın 1999/5/EC Yönetmeliğinin ilgili gereksinimlerine
ve koşullarına uygun olduğunu bildirir.
Farklı alanlar için Kablosuz çalışma kanalları
Kuzey Amerika

2,412-2,462 GHz

Kanal 01 ile 11 arası

Japonya

2,412-2,484 GHz

Kanal 01 ile 14 arası

Avrupa ETSI

2,412-2,472 GHz

Kanal 01 ile 13 arası

Fransa için: Kısıtlı kablosuz frekans bantları
Fransa’da bazı alanlarda kısıtlı kablosuz frekans bantları bulunmaktadır. Kapalı alan
için maksimum güç girişi:
- 10 mW - 2,4 GHz bant aralığının tamamı için (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW - 2446,5 MHz ile 2483,5 MHz arasındaki frekanslar için
Not: 10 ile 13 arasındaki kanallar müşterek olarak 2446,6 MHz ile 2483,5 MHz
arasındaki bantta çalışırlar.
Açık alan kullanımı daha da kısıtlandırılmıştır: Özel mülk veya kamuya ait özel
mülklerde, kullanım Savunma Bakanlığı’nın ön iznine tabi olup, yetki verilen
maksimum güç 2446,5 - 2483,5 MHz bant aralığında 100 mW olarak belirlenmiştir.
Kamuya ait mülklerde ise kullanıma izin verilmemektedir.
Sonraki sayfada yer alan bölgeler için; 2,4 GHz bantının tamamında maksimum
kullanım:
- Kapalı alanlarda 100 mW maksimum güç
- Açık alanlarda 10 mW maksimum güç

Türkçe

66

Yönetmelikler ve güvenlik uyarıları

Kapalı alanlarda 100 mW ve açık alanlarda 10 mW’ın altında bir EIRP ile 2400 2483,5 MHz bant aralığında kullanım izni bulunan bölgeler:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

Bu uygulamanın kullanıcıların Fransa’da daha fazla bölgede Kablosuz LAN kartı
kullanabilmeli için değişmesi beklenmektedir.
Konuyla ilgili son durum ART üzerinden takip edilebilir (www.art-telecom.fr).
Not: Kablosuz LAN kartınız 100 mW’ın altında fakat 10 mW’ın üzerinde bir güçle
çalışmaktadır.
Ülke kodları listesi
Bu ekipman aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir:
Ülke
ISO 3166
Ülke

ISO 3166
2 harfli kod

2 harfli kod
Avusturya

AT

Malta

MT

Belçika

BE

Hollanda

NT

Kıbrıs

CY

Polonya

PL

Çek Cum.

CZ

Portekiz

PT

Danimarka

DK

Slovakya

SK

Estonya

EE

Slovenya

SL

Finlandiya

FI

İspanya

ES

Fransa

FR

İsveç

SE

Almanya

DE

Birleşik Krallık

GB

Yunanistan

GR

IS

Macaristan

HU

İzlanda
Liechtenstein

İrlanda

IE

Norveç

NO

İtalya

IT

İsviçre

CH

Letonya

LV

Bulgaristan

BG

Litvanya

LT

Romanya

RO

Lüksemburg

LU

Türkiye

TR

LI

67
KANADA — DÜŞÜK GÜÇLE ÇALIŞAN LISANS HARICI RADYO ILETIŞIM CIHZLARI (RSS-210)
Bilgisayar, genel halk için Health Canada limitlerini aşacak RF alanı yaymayan düşük
kazanımlı tümleşik antenler kullanılmaktadır; www.hc-sc.gc.ca/rpb adresindeki
Health Canada web sitesinden ulaşabileceğiniz Safety Code 6'ya (Güvenlik Yasası 6)
bakın.
Bu aygıt Industry Canada'nın RSS210'una uygundur.
Bu Sınıf B dijital aygıt, Kanada ICES-003, Sayı 4 ve RSS-210, No 4 (Aralık 2000) ve
No 5 (Kasım 2001) yönetmeliklerine uygundur.
"Ruhsatlı hizmetlerde radyo girişimini önlemek için bu cihaz yalnızca iç mekanda
kullanılmak üzere ve en iyi koruma için pencerelerden uzakta duracak şekilde
tasarlanmıştır. Dış mekana takılacak aygıt (ya da verici anten) için lisans alınması
gerekmektedir."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Dikkat: IEEE 802.11a kablosuz LAN kullanırken 5,15 - 5,25 GHz frekans
aralığında çalışıyor olmasından dolayı, bu ürünün kullanımı iç mekanla
sınırlıdır. Industry Canada, aynı kanalı kullanan mobil uydu sistemlerine zararlı
girişim olasılığı nedeniyle bu ürünün 5,15 - 5,25 GHz frekans aralığında iç
mekanlarda kullanılmasını gerektirmektedir. 5,25 - 5,35 GHz ve 5,65 - 5,85 GHz
bantlarının kullanımı, öncelikli olarak yüksek güçlü radarlara ayrılmıştır. Bu
radar istasyonları, bu cihazla girişime neden olabilir ve/veya bu cihazda hasara
neden olabilir.
Bu aygıtla kullanılmasına izin verilen en güçlü anten kazanımı, noktadan noktaya
çalışmada 5,25 - 5,35 ve 5,725 - 5,85 GHz frekans aralığı için E.I.R.P. limitine uygun
olması için 6 dBi'dir.

Türkçe

İnsanların RF alanlarına maruz kalması (RSS-102)

Türkçe

68
FCC RF güvenlik gereksinimi
Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının yaydığı çıkış gücü, FCC
kablosuz frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır. Buna karşın bilgisayar,
normal kullanımda aşağıdaki gibi olası insan temasını en aza indirecek şekilde
kullanılmalıdır:
1. Kullanıcılardan her RF seçenekli aygıtın kullanıcı elkitabına eklenen kablosuz
seçenekli aygıtlardaki RF güvenlik talimatlarını yerine getirmeleri istenir.
Dikkat: FCC RF maruz kalma uyum
gereksinimlerine uygun davranmak
için ekran bölümündeki kablosuz LAN
Mini PCI Kartı için olan anten ile tüm
kişiler arasında en az 20 cm'lik (8 inç)
bir mesafe bulundurulmalıdır.
Not: Kablosuz Mini PCI adaptörü aktarım
çeşitlilik işlevi uygular. İşlev her iki
antenden de aynı anda radyo frekansı
çıkarmaz. İyi kalitede radyo iletişimi
sağlamak için antenlerden biri (kullanıcı
tarafından) otomatik veya manuel olarak
seçilir.
1. Bu cihaz 5,15 - 5,25 GHz frekans aralığında çalışmasından dolayı kullanımı
yalnızca iç mekanlarla sınırlıdır. FCC, aynı kanalı kullanan Mobil Uydu
sistemlerine zararlı girişim olasılığı nedeniyle bu ürünün 5,15 - 5,25 GHz frekans
aralığında iç mekanlarda kullanılmasını gerektirmektedir.
2. 5,25 - 5,35 GHz ve 5,65 - 5,85 GHz bantlarının kullanımı, öncelikli olarak yüksek
güçlü radarlara ayrılmıştır. Bu radar istasyonları, bu cihazla girişime neden olabilir
ve/veya bu cihazda hasara neden olabilir.
3. Yanlış montaj ya da yetkisiz kullanım, radyo iletişiminde zararlı girişimlere neden
olabilir. Ayrıca, dahili anten üzerinde değişiklik yapılması, FCC sertifikasını ve
garantinizi geçersiz hale getirecektir.
Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo iletişim cihzları (RSS-210)
İnsanların RF alanlarına maruz kalması (RSS-102)
Bilgisayar, genel halk için Health Canada limitlerini aşacak RF alanı yaymayan düşük
kazanımlı tümleşik antenler kullanılmaktadır; www.hc-sc.gc.ca/rpb adresindeki
Health Canada web sitesinden ulaşabileceğiniz Safety Code 6'ya (Güvenlik Yasası 6)
bakın.
Bu aygıt Industry Canada'nın RSS210'una uygundur.
Bu Sınıf B dijital aygıt, Kanada ICES-003, Sayı 4 ve RSS-210, No 4 (Aralık 2000) ve
No 5 (Kasım 2001) yönetmeliklerine uygundur.
"Ruhsatlı hizmetlerde radyo girişimini önlemek için bu cihaz yalnızca iç mekanda
kullanılmak üzere ve en iyi koruma için pencerelerden uzakta duracak şekilde
tasarlanmıştır. Dış mekana takılacak aygıt (ya da verici anten) için lisans alınması
gerekmektedir."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69

Dikkat: IEEE 802.11a kablosuz LAN kullanırken 5,15 - 5,25 GHz frekans
aralığında çalışıyor olmasından dolayı, bu ürünün kullanımı iç mekanla
sınırlıdır. Industry Canada, aynı kanalı kullanan mobil uydu sistemlerine zararlı
girişim olasılığı nedeniyle bu ürünün 5,15 - 5,25 GHz frekans aralığında iç
mekanlarda kullanılmasını gerektirmektedir. 5,25 - 5,35 GHz ve 5,65 - 5,85 GHz
bantlarının kullanımı, öncelikli olarak yüksek güçlü radarlara ayrılmıştır. Bu
radar istasyonları, bu cihazla girişime neden olabilir ve/veya bu cihazda hasara
neden olabilir.
Bu aygıtla kullanılmasına izin verilen en güçlü anten kazanımı, noktadan noktaya
çalışmada 5,25 - 5,35 ve 5,725 - 5,85 GHz frekans aralığı için E.I.R.P. limitine uygun
olması için 6 dBi'dir.

Ver.: 01.01.05

Türkçe

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

TravelMate 시리즈
사용 설명서

© 2012 모든 권리 보유 .
TravelMate 시리즈 사용 설명서
이 버전 : 09/2012

이 출판물의 정보는 수정 내용이나 변경 사항을 사용자에게 알리지 않고 정기적으로 변경될 수 있습
니다 . 그러한 변경 내용은 이 설명서의 새 판에 포함되거나 보충 문서 및 출판물에 포함될 것입니다 .
이 회사는 여기에 포함된 내용과 관련하여 명시적든 묵시적이든 막론하고 어떠한 진술이나 보증도
하지 않으며 , 특히 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 부인합니다 .
모델 번호 , 일련 번호 , 구입 날짜 및 구입 장소 정보를 아래에 제공된 각 입력란에 기록하십시오 . 일
련 번호와 모델 번호는 컴퓨터에 부착된 레이블에 표시되어 있습니다 . 사용 중인 장치와 관련한 모
든 문의에는 일련 번호 , 모델 번호 및 구입 정보를 포함시켜야 합니다 .
이 출판물의 어떠한 부분도 Acer Incorporated 의 사전 서면 승인 없이는 어떠한 형식이나 수단 ( 전
자적 , 기계적 , 사진 복사 , 기록 또는 다른 방법 ) 으로도 복제되거나 , 검색 시스템에 저장하거나 전
송될 수 없습니다 .

모델 번호 : ___________________________________
일련 번호 : ___________________________________
구입 날짜 : ___________________________________
구입 장소 : ___________________________________

iii

안전 및 편의 정보
안전 지침
이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 .
제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 .

청소하기 전에 전원 끄기
청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는 연무제 클리너
를 사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 .

장치의 연결을 끊을 때 플러그에 대한 주의 사항
전원 공급 장치에 연결하고 끊을 때 다음 지침을 준수하십시오 .
AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 .
전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시오 .
컴퓨터에 전원이 여러 개 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스
템의 전원을 끊습니다 .

접근성 주의 사항
전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자와 최대한 가까운 위치
에 있어야 합니다 . 장비의 전원을 끊어야 하는 경우 전기 콘센트에서 전원 코드를 분
리하십시오 .

제공된 모형 카드 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
컴퓨터는 카드 슬롯에 플라스틱 모형 카드가 설치된 상태로 제공됩니다. 모형 카드는
사용하지 않는 슬롯을 먼지 , 금속 개체 또는 기타 미립자로부터 보호합니다 . 슬롯에
카드가 없을 때 사용할 수 있도록 이 모형 카드를 잘 보관하십시오 .

청취 시 주의 사항
청력을 보호하려면 다음 지침을 따르십시오 .

•

명확하고 편안하게 들을 수 있을 때까지 볼륨을 점차 높이십시오 .

•

적절하게 조절한 후에는 볼륨을 높이지 마십시오 .

•

장시간 동안 볼륨이 높은 상태로 음악을 듣지 마십시오 .

•

주변 소리가 들리지 않을 정도로 볼륨을 높이지 마십시오 .

•

옆에 있는 사람의 말소리가 들리지 않는 경우 볼륨을 낮추십시오 .

경고
•

이 제품을 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 .

•

이 제품을 불안정한 카트 , 스탠드 또는 테이블 위에 올려놓지 마십시오 . 제품이
떨어지면 심각하게 손상될 수 있습니다 .

한
국
어

iv

한
국
어

•

제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및
구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 . 침대 ,
소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도록 해야
합니다 . 제품을 라디에이터 또는 열 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한 적절한 통
풍이 되는 경우에만 벽장이나 좁은 공간에 두십시오 .

•

이 제품의 캐비닛 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이
나 쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 수 있습니다 . 제품 위나 안에 액
체를 엎지르지 마십시오 .

•

내부 부품 손상과 배터리 누출을 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십
시오 .

•

운동 중에 , 스포츠 센터에서 , 기타 심하게 움직이는 환경에서 이 제품을 사용하
지 마십시오 . 예기치 않은 단락 전류가 발생하고 회전 장치 , HDD 및 광드라이
브가 손상될 뿐 아니라 심하면 리튬 배터리 팩이 노출되는 위험이 생길 수 있습
니다 .

•

바닥면, 통풍구 주위 영역 및 AC 어댑터가 뜨거워질 수 있습니다. 상해를 방지하
기 위해 피부나 신체에 닿지 않도록 하십시오 .

•

본체 및 부속 장치에 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 부품을 어린이가
만지지 않도록 주의하십시오 .

전력 사용
•

표시 레이블에 지정된 종류의 전력을 사용하여 이 제품을 작동해야 합니다. 어떤
종류의 전원을 사용하는지 확실하지 않은 경우 대리점 또는 현지 전력 회사에 문
의하십시오 .

•

전원 코드에 물건을 두지 마십시오 . 사람들이 코드를 밟고 다닐 수 있는 장소에
제품을 두지 마십시오 .

•

이 제품에 연장 코드를 사용하는 경우 연장 코드에 연결된 장비의 총 전류 정격
은 연장 코드 전류 정격을 초과하지 않아야 합니다 . 또한 벽면 콘센트에 연결된
모든 제품의 총 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .

•

너무 많은 장치를 연결하여 전원 콘센트 , 스트립 또는 소켓이 과부하되는 일이
없도록 하십시오 . 전체 시스템 부하는 분기 회로 정격의 80% 를 초과하지 않아
야 합니다 . 파워 스트립을 사용하는 경우 부하는 파워 스트립 입력 정격의 80%
를 초과하지 않아야 합니다 .

•

이 제품의 AC 어댑터에는 3선 접지형 플러그가 사용됩니다. 이 플러그는 접지형
전원 콘센트에만 꽂을 수 있습니다 . AC 어댑터 플러그를 삽입하기 전에 전원 콘
센트가 올바르게 접지되어 있는지 확인합니다 . 플러그를 비접지형 전원 콘센트
에 삽입하지 마십시오 . 자세한 내용은 전기 기사에게 문의하십시오 .

경고 ! 접지 핀은 안전을 위한 장치입니다 . 제대로 접지되지 않은 전원
콘센트를 사용하면 전기 충격을 받거나 상해를 입을 수 있습니다 .

v

참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른
전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있
습니다 .

•

100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC 의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에
전력을 공급할 수 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국
가 / 지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 . 다른 국가 / 지역에서는 해당
국가 / 지역의 요구 사항에 맞는 전원 코드를 사용해야 합니다 . 전원 코드 요구
사항에 대한 자세한 내용은 공인 대리점 또는 서비스 공급자에게 문의하십시오 .

제품 수리
이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압
지점 또는 기타 위험에 노출될 수 있습니다 . 수리가 필요한 경우에는 전문 서비스 기
사에게 위탁하십시오 .
다음과 같은 경우 벽면 콘센트에서 플러그를 빼고 전문 서비스 기사에게 수리를 위탁
하십시오 .

•

전원 코드나 플러그가 손상 , 잘림 또는 마모된 경우 .

•

제품에 액체를 엎지른 경우 .

•

제품이 비나 물에 노출된 경우 .

•

컴퓨터를 떨어뜨리거나 케이스가 손상된 경우 .

•

수리가 필요한 정도로 제품 성능에 상당한 변화가 있는 경우 .

•

작동 지침을 따른 후에도 제품이 정상적으로 작동되지 않는 경우 .

참고 : 작동 지침에 설명된 해당 컨트롤만 조정하십시오 . 다른 컨트롤
을 잘못 조정하면 제품이 손상될 수 있고 전문 기술자가 제품을 정상 상
태로 복원하는 데 더 많은 작업이 요구될 수 있습니다 .

안전한 배터리 사용을 위한 지침
이 노트북은 리튬 이온 배터리를 사용합니다 . 습하거나 젖어 있거나 부식성 환경에서
이를 사용하지 마십시오 . 제품을 열 기구 근처 , 온도가 높은 장소 , 직사광선이 강한
장소에 두지 말고 , 전자 레인지 또는 압력 용기에 보관하지 않도록 하며 , 60°C
(140°F) 이상의 온도에 노출하지 마십시오 . 이러한 지침을 준수하지 않으면 배터리에
서 산성 물질이 누출되고 , 가열 , 폭발 또는 발화되어 신체 손상이나 상해를 입을 수
있습니다 . 배터리에 구멍을 뚫거나 절개하거나 분해하지 마십시오 . 배터리에서 누출
이 발생하고 누출된 유체가 신체에 닿은 경우에는 물로 완전히 씻어내고 즉시 치료를
받으십시오 . 안전을 유지하고 배터리의 수명을 연장하려면 0°C (32°F) 이하 또는
40°C (104°F) 이상에서 충전하지 마십시오 .

한
국
어

vi

한
국
어

새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니
다 . 배터리는 수백 번 충전 및 방전을 반복할 수 있지만 결국에는 사용할 수 없는 상태
에 이르게 됩니다 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 새 배터리를 구입하십시
오 . 인증된 배터리만을 사용하고 , 이 장치에 적합한 인증된 충전기에서만 배터리를
충전하십시오 .
배터리를 본래의 용도로만 사용하십시오 . 손상된 충전기나 배터리는 사용하지 마십
시오 . 배터리를 단락시키지 마십시오 . 동전 , 클립 또는 펜과 같은 금속 개체가 배터
리의 양극 (+) 및 음극 (-) 에 직접 닿으면 우발적인 단락이 발생할 수 있습니다 . ( 이러
한 전극의 모양은 배터리에 있는 금속 조각과 같습니다 .) 예를 들어 , 주머니나 가방
에 여분의 배터리를 휴대하면 이러한 경우가 발생할 수 있습니다 . 전극이 단락되면
배터리 또는 접촉된 물체가 손상될 수 있습니다 .
배터리를 뜨겁거나 차가운 장소 ( 예 : 여름 또는 겨울에 자동차 내부 ) 에 두면 배터리
의 용량과 수명이 감소될 수 있습니다 . 배터리를 항상 15°C ~ 25°C (59°F ~ 77°F) 사
이의 온도에서 보관하십시오 . 가열되거나 냉각된 배터리가 장착된 장치는 배터리가
완전히 충전된 경우에도 일시적으로 작동되지 않을 수 있습니다. 특히 온도가 영하인
경우 배터리 성능이 제한되는 경우가 많습니다 .
배터리가 폭발할 수 있으므로 소각하지 마십시오. 손상된 경우 배터리가 폭발할 수도
있습니다 . 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우 재활용
하십시오 . 가정용 쓰레기로 처분하지 마십시오 .
무선 장치는 쉽게 배터리의 방해를 받으므로 , 이로 인해 성능에 영향을 미칠 수 있습
니다 .

배터리 팩 교체
노트북은 리튬 배터리를 사용합니다 . 제품과 함께 제공되는 유형과 동일한 배터리로
교체합니다 . 다른 배터리를 사용하면 화재 또는 폭발의 위험이 있을 수 있습니다 .

경고 ! 배터리를 올바르게 처리하지 않으면 폭발할 수 있습니다 . 배터
리를 분해하거나 소각하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오 . 사용한 배터리를 처분할 때 현지 규정을 준수하십시오 .
a) 육안으로 식별이 가능할 정도의부풀음이 발생된전지는위험할 수있으므로제조자
또는판매자로 즉시 문의할것 .
b) 화기에 가까이하지말 것 ( 전자레인지에 넣지 말 것 ).
c) 이불 , 전기장판 , 카펫위에올려놓고장시간 사용하지말것 .
d) 전원을 켠상태로 밀폐된 공간에장시간보관하지말것 .
e) 높은곳에서떨어뜨리는 등비정상적 충격을주지말 것 .

vii

광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
주의 : 이 장치는 레이저 시스템을 포함하고 있으며 "1 급 레이저 제품 " 으로 분류됩니
다 . 이 장치에 문제가 생길 경우 가까운 공인 서비스 센터에 연락하십시오 . 레이저 빔
에 직접 노출되지 않도록 하기 위해 덮개를 함부로 열지 마십시오 .
1 급 레이저 제품
주의 : 덮개를 열면 보이지 않는 레이저가 방출됩니다 . 빔에 노출되지 않도록주의하
십시오 .
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

전화선 안전
•

사용 중이 아닐 때와 정비 전후에는 장비에서 모든 전화선을 뽑으십시오 .

•

번개로 인한 전기 충격 위험을 방지하기 위해서 번개나 폭풍 시 이 장비에 전화
선을 연결하지 마십시오 .

경고 ! 안전을 위해서는 부품 추가 또는 교체 시 비호환 부품을 사용하
지 말아야 합니다 . 구매 옵션에 대해서는 현지 대리점에 문의하십시오 .

작동 환경
경고 ! 안전상의 이유로 다음과 같은 조건에서 랩탑을 사용할 때 모든
무선 또는 라디오 송신 장치를 끄십시오 . 이러한 장치에는 무선 LAN
(WLAN) Bluetooth 및 / 또는 3G 가 포함되지만 이에 제한되지 않습
니다 .

한
국
어

viii

한
국
어

지역에서 시행 중인 모든 특수 규정을 준수하고 장치의 사용이 금지된 경우 또는 방해
나 위험을 유발하는 경우 항상 장치를 끄십시오 . 정상적으로 작동되는 위치에서만 장
치를 사용하십시오 . 일반적으로 사용되는 경우 이 장치는 RF 노출 지침을 충족하고
해당 장치와 안테나를 신체에서 1.5 츠 (5/8 인치 ) 이상 떨어진 위치에 배치합니다 .
금속을 포함하지 않아야 하며 , 신체와 위에 설명된 거리만큼 떨어진 위치에 장치를
배치해야 합니다 . 데이터 파일 또는 메시지를 성공적으로 전송하려면 장치와 네트워
크의 연결 상태가 양호해야 합니다 . 연결 상태가 양호할 때까지 데이터 파일 또는 메
시지의 전송이 지연되는 경우도 있습니다 . 전송이 완료될 때까지 위의 격리 거리 지
침이 준수되는지 확인하십시오 . 장치의 부품은 자성을 띄고 있습니다 . 장치가 금속
물체를 끌어 당길 수 있으므로 보청기를 사용하는 사람은 보청기를 착용한 귀에 장치
를 가져다 대지 않아야 합니다 . 저장된 정보가 지워질 수 있으므로 신용 카드 또는 기
타 자기 저장 매체를 장치 근처에 두지 마십시오 .

의료 장치
무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치
의 기능을 방해할 수 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되
고 있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에
게 문의하십시오 . 이러한 장소에 공시된 규정을 따르도록 지시되어 있는 경우에는 의
료 시설 내에서 장치를 끄십시오 . 병원 또는 의료 시설에서 외부 RF 송신에 민감한 장
비를 사용할 수도 있습니다 .
심장 박동 조절 장치 . 심장 박동 조절 장치 제조업체에서는 심장 박동 조절 장치의
잠재적인 방해를 피하기 위해 무선 장치와 심장 박동 조절 장치 간에 최소 15.3 cm
(6 인치 ) 의 거리를 유지하도록 권장합니다 . 이러한 권장 사항은 독자적인 연구 및
무선 기술 연구소의 권장 사항과 동일합니다 . 심장 박동 조절 장치를 사용하는 환자
는 다음 사항을 준수해야 합니다 .

•

심장 박동 조절 장치와 장치 간의 거리를 항상 15.3 cm (6인치) 이상 유지하십시오

•

장치가 켜져 있는 상태에서 심장 박동 조절 장치 근처에 장치를 가져가지 마십시
오 . 심장 박동 조절 장치의 기능에 방해가 된다고 생각되면 장치를 끄고 장치를
이동하십시오 .

보청기 . 일부 디지털 무선 장치는 일부 보청기의 작동을 방해할 수 있습니다 . 방해가
발생하면 서비스 공급자에게 문의하십시오 .

차량
RF 신호는 전자 제어 분사 장치 , 전자 제어 ( 앤티록식 ) 브레이크 장치 , 전자 속도 제
어 장치 및 에어백 장치와 같이 차량 내에 잘못 설치되거나 적절하게 보호되지 않은
전자 장치에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 부과된 장비 또는 차량의 담당
자나 제조업체에 문의하십시오 . 전문가만 장치를 수리하거나 차량에 장치를 설치해
야 합니다 . 잘못 설치하거나 수리하면 위험할 수 있으며 , 장치에 적용되는 보증을 받
을 수 없게 될 수 있습니다 . 차량의 모든 무선 장비가 올바르게 장착되고 작동되는지
정기적으로 검사하십시오 . 장치 , 부품 또는 강화 장치와 같은 구획에 가연성 액체 ,

ix
가스 또는 폭발성 물질을 보관하거나 휴대하지 마십시오 . 에어백이 장착된 차량의 경
우 에어백이 크게 팽창된다는 점에 유의하십시오 . 에어백 위의 영역 또는 에어백 배
치 영역에 휴대용 또는 설치된 무선 장비와 같은 물체를 올려 놓지 마십시오 . 차량 무
선 장비가 잘못 설치되어 있는 경우 에어백이 팽창되면 심각한 상해를 입을 수 있습니
다 . 항공기가 운행 중인 상태에서는 장치의 사용이 금지됩니다 . 항공기에 탑승하기
전에 장치를 끄십시오 . 항공기에서 무선 통신 장비를 사용하면 항공기의 작동에 위험
을 초래하고 무선 전화 네트워크가 중단될 수 있어 사용이 금지될 수 있습니다 .

잠재적 폭발 환경
잠재적으로 폭발할 수 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치를 끄고 모든 표지와 지
침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도록 권고하
는 영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신에 화상을 입거나 사망
할 수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 수 있습니다 . 주유소의 주유기 근처에서와 같
이 급유 중에는 장치를 끄십시오 . 화학 공장 또는 폭파 작업이 진행 중인 영역과 같이
연료 창고 , 저장소 및 배포 영역에서의 라디오 장비의 사용에 대한 제한 사항에 주의
를 기울이십시오 . 잠재적 폭발 환경의 영역은 명확하게 표시되어 있습니다 ( 표시되
어 있지 않은 경우도 있음 ). 이러한 환경에는 보트의 갑판 아래 부분 , 화학 물질 전달
또는 보관 시설 , 액화 석유 가스 ( 예 : 프로판 또는 부탄 ) 를 사용하는 차량 및 대기에
그레인 , 먼지 또는 금속 분말과 같은 화학 물질이나 입자가 포함되어 있는 영역이 포
함됩니다 . 무선 전화 사용이 금지된 경우 또는 방해나 위험을 초래할 수 있는 경우 노
트북을 켜지 마십시오 .

비상 전화
경고 : 이 장치를 통해 비상 전화를 걸 수 없습니다 . 비상 전화를 걸려면 휴대폰이나
기타 전화 통신 장치를 사용하여 전화를 겁니다 .

처리 지침
폐기 시 전자 장치를 쓰레기에 던지지 마십시오 . 오염을 최소화하고 지구
환경을 최대한 보호하기 위해 재활용하십시오 . WEEE (Waste from
Electrical and Electronics Equipment) 규정에 대한 자세한 내용을 보려면
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm 을
방문하십시오 .

수은 주의 사항
비 LED 백라이트 LCD/CRT 모니터 또는 디스플레이가 포함되어 있는 전
구 내부 프로젝터 또는 전자 제품의 경우 : 제품의 내부에 있는 램프에 수
은이 포함되어 있으며 현지 , 주 또는 연방법에 따라 재활용하거나 처분해
야 합니다 . 자세한 내용은 미국 전자산업협회 (EIA) www.eiae.org 에 문의하십시오 .
램프 처리에 대한 자세한 정보는 www.lamprecycle.org 에서 확인하십시오 .

한
국
어

x

한
국
어

ENERGY STAR
Acer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지
하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수
있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제
공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다 .
ENERGY STAR 의 의미 ?
ENERGY STAR 가 공인된 제품은 미국 환경 보호국에 의해 제정된 엄격한 에너지
효율 지침을 충족하여 온실가스 방출을 방지하고 더 적은 에너지를 사용합니다 . Acer
는 고객이 비용을 절감하고 에너지를 절약하고 환경을 개선할 수 있는 제품과 서비스
를 전 세계에 제공하기 위해 노력하고 있습니다 . 에너지 효율을 높이면 더 많은 에너
지를 절약할 수 있으며 온실가스 및 기후 변화의 위험을 감소시킬 수 있습니다 . 자세
한 내용은 www.energystar.gov 또는 www.energystar.gov/powermanagement 를
참조하십시오 .
Acer ENERGY STAR 공인 제품 : ( 특정 모델에만 해당 )

•

더 적은 열이 발생되어 냉방 부하 및 온난화를 줄입니다 .

•

사용하지 않은 후 10 분 ~ 30 분이 지나면 자동으로 " 디스플레이 절전 " 및
" 컴퓨터 절전 " 모드로 설정됩니다 .

•

키보드의 키를 누르거나 마우스를 움직여 컴퓨터를 절전 모드에서 나오게
합니다 .

•

" 절전 " 모드에서 80% 이상의 에너지를 절약합니다 .

ENERGY STAR 및 ENERGY STAR 마크는 미국에서의 등록상표입니다 .

편안한 사용을 위한 팁 및 정보
컴퓨터 사용자는 장시간 사용 후 눈의 피로 및 두통을 호소할 수 있습니다 . 또한 사용자
가 컴퓨터 앞에서 장시간 작업하면 신체적 상해의 위험에 노출됩니다 . 장시간 작업 , 나
쁜 자세 , 잘못된 작업 습관 , 스트레스 , 부적절한 작업 환경 , 개인 건강 및 기타 요인으
로 인해 신체적 상해의 위험이 크게 증가됩니다 .
컴퓨터를 올바르지 않게 사용하면 손목 관절 증후군 , 건염 , 건초염 또는 기타 근골 질
환이 발생할 수 있습니다 . 손 , 손목 , 팔 , 어깨 , 목 또는 등에 다음과 같은 증상이 나
타날 수 있습니다 .

•

마비 또는 강렬하거나 욱신거리는 느낌 .

•

쑤심 , 쓰림 또는 민감한 느낌 .

•

통증 , 부풀어 오름 또는 욱신거리는 느낌 .

•

딱딱하거나 뻑뻑한 느낌 .

•

추위 또는 체력 약화 .
이러한 증상이 있는 경우 또는 컴퓨터 사용과 관련하여 불편함 또는 통증이 반복되거
나 지속되는 경우 즉시 의사와 상담하고 회사의 보건 안전 담당 부서에 알리십시오 .
다음 단원에서는 보다 편안하게 컴퓨터를 사용할 수 있는 정보를 제공합니다 .

xi

편안한 자세 찾기
모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게
작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 .

•

너무 오랫동안 한 자세 유지 자제 .

•

앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기 .

•

다리 근육의 피로를 풀기 위해 규칙적으로 일어나 걷기 .

•

목과 어깨를 이완하기 위해 짧은 휴식 취하기 .

•

근육을 긴장시키거나 어깨를 올리지 않기 .

•

외부 디스플레이 , 키보드 및 마우스를 편안하게 사용할 수 있는 거리 내에 적절
하게 설치 .

•

문서보다 모니터를 더 많이 보는 경우 목의 피로를 최소화할 수 있도록 화면을
책상 가운데에 배치 .

시력 관리
장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 , 초
점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 및 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를 줄 수
있습니다 . 다음 단원에서는 눈의 피로를 줄이는 방법에 대한 제안 사항을 제공합니다 .
눈

•

자주 눈의 휴식을 취합니다 .

•

모니터를 보지 않거나 먼 거리에 초점을 맞춰 정기적으로 눈에 휴식을 줍니다 .

•

눈이 건조해지지 않도록 자주 깜박입니다 .

디스플레이

•

디스플레이를 청결하게 유지합니다 .

•

디스플레이의 중간을 볼 때 눈의 초점이 아래쪽을 향하도록 머리를 디스플레이
의 위쪽 가장자리보다 높은 위치에 유지합니다 .

•

텍스트 가독성 및 그래픽 선명도가 향상되도록 디스플레이 밝기 또는 대비를 편
안한 수준으로 조정합니다 .

•

다음을 수행하여 눈부심 및 반사를 제거합니다 .

•

창문 또는 광원의 측면에 디스플레이 배치 ,

•

커튼 , 차양 또는 블라인드를 사용하여 실내 불빛 최소화 ,

•

작업용 조명 사용 ,

•

디스플레이 시야각 변경 ,

•

눈부심 감소 필터 사용 ,

•

디스플레이의 맨 위 전면 가장자리에서 연장되는 판지와 같은 디스플레이
바이저 사용 .

한
국
어

xii

한
국
어

•

디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도록 합니다 .

•

장시간 동안 밝은 광원에 노출되지 않도록 합니다 .

올바른 작업 습관 계발
다음과 같은 작업 습관을 들이면 컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있습
니다 :

•

정기적으로 자주 휴식을 취합니다 .

•

근육 이완 운동을 수행합니다 .

•

가능한 자주 신선한 공기를 마십니다 .

•

정기적으로 운동하여 건강을 유지합니다 .

경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 사용
해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하고 정기적으로 휴식을 취하
며 근육 이완 운동을 수행합니다 .

참고 : 자세한 내용은 62 페이지의 " 규정 및 안전 고지 사항 " 을 참조
하십시오 .

xiii

사용 전 유의 사항
Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를
충족시켜 드릴 것입니다 .

제공되는 설명서
Acer 노트북을 사용하는 데 도움을 줄 수 있는 여러 설명서가 제공됩니다 .
설치 포스터는 컴퓨터 설정을 시작하는 데 유용합니다 .
TravelMate 시리즈 사용 설명서에는 TravelMate 제품 시리즈의 모든 모델에 적용되
는 유용한 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서에서는 키보드 사용 , 오디오 등과 같
은 기본적인 주제를 다룹니다 . 설명서의 특성상 사용 설명서에는 이 시리즈의 특정
모델에만 있고 사용자가 구입한 모델에는 없는 기능 또는 특징에 대한 설명이 포함되
어 있을 수 있음을 양지하십시오 . 그러한 부분에는 " 특정 모델에만 해당 " 과 같은 텍
스트가 표시되어 있습니다 .
빠른 시작 설명서에서는 새 컴퓨터의 기본 특징 및 기능을 소개합니다 . 컴퓨터를 좀
더 생산적으로 활용하는 방법에 대한 자세한 내용은 TravelMate 시리즈 사용 설명서
를 참조하십시오 . 이 설명서에서는 시스템 유틸리티 , 데이터 복구 , 확장 옵션 및 문
제 해결과 같은 주제를 자세하게 설명합니다 . 또한 노트북에 대한 일반 규정과 안전
주의 사항 및 보증 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서는 PDF (Portable Document
Format) 파일로 제공되며 노트북에 이미 설치되어 있습니다 . 다음 단계에 따라 설명
서에 액세스할 수 있습니다 .
1

시작에서 "User" 를 입력합니다 .

2

Acer 사용 설명서를 클릭합니다 .

기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보
컴퓨터 켜기 및 끄기
컴퓨터를 켜려면 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 . 전원 단추의 위치는 설치 포스터를
참조하십시오 .
전원을 끄려면 다음 중 한 가지 방법을 사용합니다 .

•

시스템 종료 명령 사용: Windows 키 + 를 열고 설정 > 전원 > 시스템 종료를
차례로 클릭합니다 .

컴퓨터를 잠시 동안 꺼야 하지만 완전히 종료하고 싶지 않은 경우 , 다음을 수행하여

최대 절전 모드로 들어가게 할 수 있습니다 .

•

전원 단추 누르기 .

- 또는 -

•

Windows 키 +  를 열고 설정 > 전원 > 최대 절전을 차례로 클릭 .

한
국
어

xiv

한
국
어

절전 모드 바로 가기 키인  +  를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 수 있습
니다 .

참고 : 컴퓨터를 정상적으로 종료할 수 없는 경우 전원 단추를 4 초 이
상 누르고 기다리면 컴퓨터가 꺼집니다 . 컴퓨터를 끈 후 다시 켜려면
전원을 켜기 전에 2 초 이상 기다리십시오 .

컴퓨터 관리
컴퓨터를 잘 관리해야 작동에 문제가 생기지 않습니다 .

•

컴퓨터를 직사광선에 노출시키지 마십시오 . 컴퓨터를 라디에이터와 같은 열 기
구 근처에 놓지 마십시오 .

•

컴퓨터를 온도가 0ºC (32ºF) 이하 또는 50ºC (122ºF) 이상인 환경에 노출시키지
마십시오 .

•

컴퓨터를 자기장에 노출시키지 마십시오 .

•

컴퓨터를 비나 수분에 노출시키지 마십시오 .

•

컴퓨터에 물 또는 액체를 엎지르지 마십시오 .

•

컴퓨터에 강한 충격이나 진동을 주지 마십시오 .

•

컴퓨터에 먼지나 오물이 묻지 않도록 하십시오 .

•

컴퓨터 위에 물건을 놓지 마십시오 .

•

컴퓨터를 닫을 때 컴퓨터 디스플레이를 세게 닫지 마십시오 .

•

컴퓨터를 울퉁불퉁한 장소에 두지 마십시오 .

AC 어댑터 관리
AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .

•

어댑터를 다른 장치에 연결하지 마십시오 .

•

전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오 . 전원 코드와
케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 .

•

전원 코드를 뺄 때 코드를 잡아 당기지 말고 플러그를 잡아 당겨야 합니다 .

•

연장 코드를 사용하는 경우 연결된 장비의 총 전류 정격이 코드의 전류 정격을
초과하지 않도록 해야 합니다 . 또한 벽면 콘센트 하나에 연결된 모든 장비의 총
전류 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .

배터리 팩 관리
배터리 팩을 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .

•

같은 종류의 배터리만을 교체용으로 사용하십시오 . 배터리를 제거하거나 교체
하기 전에 전원을 끄십시오 .

xv
•

배터리를 훼손하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 .

•

사용을 마친 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우
재활용하십시오 .

청소 및 정비
컴퓨터를 청소할 때 다음 단계를 따릅니다 .
1

컴퓨터를 끄고 배터리 팩을 제거합니다 .

2

AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .

3

부드럽고 물기가 있는 천을 사용합니다 . 액상 또는 연무제 클리너를 사용하지
마십시오 .

다음과 같은 문제가 발생할 경우 .

•

컴퓨터를 떨어뜨렸거나 본체가 손상됨 .

•

컴퓨터가 정상적으로 작동되지 않음 .

53 페이지의 "FAQ ( 질문과 대답 )" 를 참조하십시오 .

한
국
어

안전 및 편의 정보
안전 지침
광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
작동 환경
의료 장치
차량
잠재적 폭발 환경
비상 전화
처리 지침
편안한 사용을 위한 팁 및 정보
사용 전 유의 사항
제공되는 설명서
기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보
터치패드
터치패드 기본 사항 ( 두 개의 단추 포함 )

키보드 사용
잠금 키 및 내장 숫자 키패드
바로 가기 키
Windows 키

Acer ProShield
개요
ProShield 설정
개인 보안 드라이브
자격 증명 관리자
지문 등록 *
데이터 보호
데이터 제거

Acer Office Manager
Acer Office Manager 콘솔
대시보드
클라이언트 관리자
정책
자산
작업 스케줄러
설정

복구
복구 백업 만들기
드라이버 및 응용 프로그램 백업 만들기
시스템 복구
드라이버 및 응용 프로그램 다시 설치
초기 시스템 스냅샷으로 되돌리기
시스템을 공장값으로 되돌리기
Windows 에서 복구
복구 백업에서 복구
Acer Backup Manager

전원 관리

iii
iii
vii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xiii
xiii
xiii
1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
13
14
15

16
16
19
20
21
23
23
24
26
30

32

차
례

절전

배터리 팩
배터리 팩 특성
배터리 충전
배터리 수명 최적화
배터리 수준 확인
배터리 부족 경고
배터리 팩 설치 및 제거

컴퓨터를 휴대한 여행
데스크톱에서 분리
주변에서 이동
컴퓨터 준비
회의실에 갈 때
가정과 사무실 간 이동
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항
가정에서 컴퓨터 사용 준비
컴퓨터를 휴대한 국내 출장
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항
컴퓨터를 휴대한 외국 출장
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항

옵션 확장

32

34
34
34
35
36
36
36

38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
41
41
41
41

42

연결 옵션

42

네트워크에 연결

43

기본 제공된 네트워크 기능

무선 네트워크
인터넷에 연결
무선 네트워크

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 포트
HDMI
범용 직렬 버스 (USB)
DVD 동영상 재생
메모리 업그레이드
BIOS 유틸리티
부팅 순서
디스크 간 복구 사용

43

44
44
44

45
46
47
48
49
50
51
52
52
52

암호 설정

FAQ ( 질문과 대답 )
서비스 요청
문제 해결
문제 해결 정보
오류 메시지
Windows 8 사용을 위한 유용한 정보
염두에 둘 세 가지 개념
Charms 에 어떻게 액세스합니까 ?
시작으로 어떻게 갑니까 ?
앱 간에 이동하려면 어떻게 해야 합니까 ?
컴퓨터를 끄려면 어떻게 합니까 ?
새 인터페이스를 사용하는 이유는 ?
내 컴퓨터의 잠금은 어떻게 해제합니까 ?
내 컴퓨터는 어떻게 사용자 지정합니까 ?
예전 방식대로 Windows 를 사용하고 싶습니다 내 데스크톱으로 돌아가게 해 주세요 !
내 앱은 어디에 있습니까 ?
Microsoft ID( 계정 ) 가 무엇입니까 ?
Internet Explorer 에 즐겨찾기를 어떻게 추가합니까 ?
Windows 업데이트는 어떻게 확인합니까 ?
어디에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니까 ?

규정 및 안전 고지 사항

52

53
54
56
56
56
57
57
57
57
57
57
58
58
58
59
59
60
60
61
61

62

1

터치패드
내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의
표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에
최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 .

터치패드 기본 사항 ( 두 개의 단추 포함 )
다음 항목은 단추가 두 개 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 .

•

터치패드에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입니다 .

•

터치패드 아래에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추를 눌러 선택 및 실행 기능을 수행합
니다 . 이러한 두 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사합니다 .
터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 .
기능

왼쪽 단추

실행

빠르게 두 번 클릭
합니다 .

두 번 두드립니다 ( 마우스
단추를 두 번 클릭하는 경우
와 같은 속도 ).

선택

한 번 클릭합니다 .

한 번 두드립니다 .

끌기

클릭한 상태로 터치
패드에서 손가락을
사용하여 커서를 끕
니다 .

마우스 단추를 두 번 클릭하
는 경우와 같은 속도로 두
번 두드립니다 . 두 번째 두
드릴 때에는 터치패드에서
손가락을 정지하여 커서를
끕니다 .

상황에 맞는 메
뉴 액세스

오른쪽 단추

기본 터치패드

한 번 클릭
합니다 .

참고 : 예제는 참조용입니다 . PC 의 정확한 구성 내용은 구입한 모델에 따라 다
릅니다 .
참고 : 터치패드를 사용할 때 터치패드와 손가락을 건조하고 청결한 상태로 유
지하십시오 . 터치패드는 손가락 움직임에 민감합니다 . 따라서가볍게 누를수록
더 정확하게 반응합니다 . 세게 누른다고 해서 터치패드가 더 빠르게 반응하는
것은 아닙니다 .
참고 : 기본적으로 터치패드에서 수직 및 수평 스크롤을 사용할 수 있습니다 .
이는 Windows 제어판의 마우스 설정에서 비활성화되어 있을 수 있습니다 .

한
국
어

2

한
국
어

키보드 사용

키보드 사용
키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 포함되어
있고 , 별도의 커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준
비되어 있습니다 .

잠금 키 및 내장 숫자 키패드
참고 : 이 섹션의 정보가 귀하의 컴퓨터에는 적용되지 않을 수도 있
습니다 .
키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세 가지 잠금 키가 있습니다 .
잠금 키
Caps Lock

설명
Caps Lock 이 설정되어 있으면 입력하는 영문자가 모
두 대문자로 표시됩니다 .

Num Lock 이 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모
드로 전환되고 . 키들은 +, -, *, / 등의 산술 연산자를 완
Num Lock
벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니다 . 많은 숫자 데이터
 + 
를 입력해야 하는 경우 이 모드를 사용합니다 . 외부 키
패드를 연결하여 사용하면 훨씬 편리합니다 .
Scroll Lock 이 설정되어 있을 때 위쪽 또는 아래쪽 화
Scroll Lock
살표 키를 누르면 화면에서 한 줄씩 위 또는 아래로 이
 +  동됩니다 . 일부 응용 프로그램에서는 Scroll Lock 이
작동하지 않습니다 .
내장 숫자 키패드는 데스크톱 숫자 키패드와 마찬가지로 동작합니다 .
각 숫자는 해당 키의 오른쪽 위에 작게 표시되어 있습니다 . 키보드에서
기호 표시로 인한 혼란을 줄이고 단순화하기 위해 커서 컨트롤 키에는
기호가 생략되어 있습니다 .
사용할 키

Num Lock 켜짐

Num Lock 꺼짐

내장 키패드에 있는 일반적인 방식으로 숫자를
숫자 키
입력합니다 .
내장 키패드에 있는  키를 누른 채 커서
커서 컨트롤 키
컨트롤 키를 사용합니다 .
주 키보드 키

 키를 누른 채
커서 컨트롤 키를 사
용합니다 .

 키를 누른 채 내장 키 일반적인 방식으로
패드로 문자를 입력합니다 . 문자를 입력합니다 .

3

바로 가기 키
컴퓨터에서는 화면 밝기와 볼륨 출력 같은 대부분의 컴퓨터 컨트롤에
액세스하기 위해 바로 가기 키 또는 키 조합이 사용됩니다 .
바로 가기 키를 활성화하려면 바로 가기 키 조합의 다른 키를 누르기 전
에  키를 누릅니다 .
바로 가기 키

아이콘 기능

설명
컴퓨터의 통신 장치를 활성
화 / 비활성화합니다 . ( 통신
장치는 구성에 따라 다를 수
있음 .)

 + 

통신 키

 + 

절전

컴퓨터를 절전 모드로 설정
합니다 .

 + 

디스플레이
전환

디스플레이 출력을 디스플레
이 화면 , 외부 모니터 ( 연결
된 경우 ) 또는 둘 다에 보내
도록 선택합니다 .

 + 

디스플레이
끄기

전원을 절약하기 위해 디스
플레이 화면의 백라이트를
끕니다 . 화면을 다시 켜려면
임의의 키를 누릅니다 .

 + 

터치패드 전환

기본 제공 터치패드를 켜고
끕니다 .

 + 

스피커 전환

스피커를 켜고 끕니다 .

 + 

NumLk

내장 숫자 키패드를 켜거나
끕니다 ( 특정 모델에만
해당 ).

 + < >

밝게

화면 밝기를 증가시킵니다 .

 + < >

어둡게

화면 밝기를 감소시킵니다 .

 + < >

볼륨 크게

소리를 높입니다 .

 + < >

볼륨 작게

소리를 낮춥니다 .

 + 

재생 / 일시
중지

선택된 미디어 파일을 재생
또는 일시 중지합니다 .

한
국
어

4

한
국
어

키보드 사용

바로 가기 키

아이콘 기능

설명
선택된 미디어 파일 재생을
중지합니다 .

 + 

중지

 + 

이전

이전 미디어 파일로 돌아갑
니다 .

 + 

다음

다음 미디어 파일로 이동합
니다 .

Windows 키
키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 .
키

설명
누른 상태로 두면 시작 화면으로 돌아갑니다 .
또한 다른 키와 함께 사용하여 특수한 기능을 수행
Windows 키
할 수도 있습니다 . Windows 도움말을 참조하십
시오 .
이 키는 마우스 오른쪽 단추를 클릭하는 것과 마찬
응용 프로그
가지로 응용 프로그램의 상황에 맞는 메뉴를 엽
램키
니다 .

5

Acer ProShield ( 선택된 모델에만 해당 )
개요
올인원 보안 솔루션인 Acer ProShield 는 다음과 같은 취약점을 해결하
는 내장형 보안 솔루션을 제공합니다 .
• 장치를 무단 액세스로부터 보호
• 로컬 저장소 보호
• 네트워크 보안
Acer ProShield 에는 장치를 무단 액세스와 침입으로부터 보호하는 5 개
의 모듈이 포함되어 있습니다 .
• 자격 증명 관리자 - 암호 , 지문 등록 (PC 에 지문 스캐너가 있는 경
우 ), 온라인 계정 구성
• 사전 부팅 인증 - 부팅 시퀀스 및 장치 보안
• 데이터 보호 - 개인 보안 드라이브 , 파일 및 폴더 암호화
• 데이터 제거 - 파일 파쇄기
• 정보 - 이 소프트웨어 정보

ProShield 설정
ProShield 를 처음 실행하면 ProShield 의 매개변수를 설정할 수 있도록
안내하는 설정 마법사가 나타납니다 . 시작하려면 시작을 클릭합니다 .
암호를 설정하라는 요구가 나타나며 , 개인 보안 드라이브를 생성하도록
선택할 수 있습니다 .

한
국
어

6

한
국
어

Acer ProShield

참고 : 본인이 기억하기 쉽고 남들이 추측하기는 어려운 암호를 만
들어야 합니다 . 사전에 나오는 단어는 사용하지 마십시오 . 문자와
숫자를 조합하여 암호를 만들 수 있습니다 .

암호를 설정하고 난 후 , 다음을 클릭하여 개인 보안 드라이브를 설정하
거나 마침을 클릭하여 마법사를 종료합니다 .

개인 보안 드라이브
개인 보안 디스크(PSD)는 파일을 저장할 수 있는 하드 디스크의 안전한
구역입니다 . 암호 또는 지문 등록을 통해서만 PSD 에 액세스할 수 있습
니다 .

7

설정을 마친 후에는 ProShield 콘솔로 이동하여 컴퓨터를 관리하거나
설정을 변경할 수 있습니다 .

왼쪽 창의 메뉴를 사용하여 원하는 사항을 변경합니다 .

자격 증명 관리자
여기서는 사전 부팅 인증을 포함한 자격 증명을 설정하고 관리할 수 있
습니다 .

ProShield 및 Windows 암호 변경 , 지문 등록 , 온라인 계정 정보 관리 ,
자격 증명 정보 백업 및 복원을 수행할 수 있습니다 .

한
국
어

8

한
국
어

Acer ProShield

지문 등록 *
* (PC 에 지문 스캐너가 있는 경우에만 )

지문 스캐너를 사용하여 무단 액세스로부터 PC 를 보호할 수 있습니다 .
두 개 이상의 지문을 등록한 다음 , 시작하는 동안 암호 대신 사용하여
PC 에 액세스할 수 있습니다 .

자세한 내용은 등록 자습서를 클릭합니다 .

데이터 보호
여기에서는 암호화하거나 해제할 파일을 선택하고 개인 보안 드라이브
를 관리할 수 있습니다 .

9

데이터 제거
여기에서는 하드 디스크에서 완전히 제거할 파일을 선택할 수 있습
니다 . 파일 파쇄기는 복구가 불가능하도록 데이터를 덮어씁니다 .

경고 : 완전히 파쇄할 정보만 선택하십시오 . 파일 또는 폴더를 일단
파쇄한 후에는 데이터를 복구할 수 없습니다 .

한
국
어

10

한
국
어

Acer Office Manager

Acer Office Manager
참고 : 선택된 모델에만 해당 .
Acer Office Manager 는 MIS 직원이 컴퓨터를 원격으로 관리 및 업데이
트할 수 있는 모니터링 및 승인 관리 도구입니다 . 이 소프트웨어 패키지
에는 두 가지 구성 요소가 있습니다 : Acer Office Manager 콘솔 및 Acer
Office Manager 클라이언트 .

Acer Office Manager 콘솔
콘솔 응용 프로그램은 단일 컴퓨터에서 연결된 클라이언트를 관리할 수
있게 해줍니다 . Windows 8 에서 콘솔을 시작하려면 "Office Manager
Console" 을 입력하면 됩니다 . 또는 데스크톱 모드에서 Acer Office
Manager Console 을 선택합니다 .
처음 콘솔을 실행하면 암호와 알림을 위한 전자 메일 주소를 설정하라
는 메시지가 표시됩니다 .

참고 : 암호는 길이가 8~31 자여야 하며 최소한 숫자 하나 , 대문자
하나와 소문자 하나를 포함해야 합니다 .

대시보드
설정 단계를 완료하면 연결된 전체 클라이언트 수 , 온라인 클라이언트
및 오프라인 클라이언트를 볼 수 있는 대시보드가 표시됩니다 . 또한 새
클라이언트 아래에서 클라이언트를 선택하고 추가 단추를 클릭하여 클
라이언트를 추가할 수도 있습니다 .

정보 : 새 클라이언트 아래에서 클라이언트를 선택하여 검색된 모
든 클라이언트를 선택합니다 .

11

클라이언트가 사용 중인 경우 또는 지정된 시간보다 오래 오프라인 상
태인 경우 알림 영역에서 관리되는 클라이언트에 대해 수신된 알림을
통해 하드웨어 또는 제거 중인 소프트웨어 같은 정보를 볼 수 있습니다 .

클라이언트 관리자
클라이언트 관리자 페이지에서 콘솔에서 관리 중인 모든 클라이언트를
볼 수 있습니다 . 아이콘을 두 번 클릭하면 해당 클라이언트의 시스템 정
보가 나옵니다 .

클라이언트를 그룹화하여 더 쉽게 관리할 수도 있습니다 . 예를 들어 , 관
리 직원을 위한 그룹과 영업 직원을 위한 그룹을 만들 수 있습니다. 그룹
을 만들고 클라이언트를 그룹에 추가하려면 클라이언트 목록 위에 있는
+ 기호를 클릭합니다 .

한
국
어

12

한
국
어

Acer Office Manager

참고 : 각 클라이언트는 하나의 그룹에만 할당합니다 .

정책
선택한 클라이언트나 클라이언트 그룹에 적용할 정책을 설정할 수 있습
니다 . + 기호를 클릭하여 새 정책을 추가합니다 .

탭

항목
배경 무늬

일반

화면 보호기

모든 클라이언트에 적용될 화면 보호
기를 설정합니다 .

홈 페이지

Internet Explorer 를 시작할 때 열릴
홈 페이지를 설정합니다 .

자동재생 활성화
IE 보안 설정 활
성화
보안

전원 옵션

기능
모든 클라이언트에 적용될 배경 무늬
를 설정합니다 .

사용자 계정 정책
활성화

외부 장치나 CD-/DVD-ROM 에 대해
자동재생을 활성화 또는 비활성화합
니다
Internet Explorer 보안 설정을 정의
합니다 .
최소 암호 강도 , 암호 유효 기간 및
로크아웃 매개 변수 같은 사용자 암
호 정책을 설정합니다 .
전원 설정을 정의합니다 .

13

탭

항목

기능
BIOS 감독자 암호를 설정합니다 .
암호가 이미 있을 경우 , 암호를 먼저
BIOS 감독자 암호
입력하고 나서 이를 변경할 수 있습
니다 .

BIOS

BIOS 사용자 암호를 설정합니다 . 암
호가 이미 있을 경우 , 암호를 입력하
BIOS 사용자 암호
거나 감독자 암호를 입력하고 나서
사용자 암호를 변경할 수 있습니다 .
부팅 순서 설정
변경

시스템을 부팅하는 데 사용되는 장치
순서를 변경합니다 .
노트북 컴퓨터의 장치를 활성화 또는
비활성화합니다 .

장치

참고 : 장치 탭에 있는 항목이 데스크톱 컴퓨터에서는 지원되지 않
습니다 . 이 탭에 항목을 포함한 정책을 설정하고 정책을 데스크톱
컴퓨터에 배포한 경우 , 이 설정이 무시됩니다 .

자산
자산 페이지는 관리되는 클라이언트와 각 시스템의 하드웨어 및 소프트
웨어에 대한 빠른 개요를 제공합니다 . 또한 여기에서 각 시스템에 적용
된 핫픽스를 볼 수도 있습니다 .

모델 드롭다운 메뉴에서 시스템 모델을 선택합니다 . 그런 다음 OS 드롭
다운 메뉴를 통해 운영 체제별로 검색 내용을 세부 지정할 수 있습니다 .
검색된 클라이언트가 나열됩니다 .

한
국
어

14

한
국
어

Acer Office Manager

결과를 Excel 스프레드시트로 내보내려면 결과 내보내기 또는
아이
콘을 클릭합니다 . 파일을 저장할 위치와 파일 이름을 묻는 메시지가 표
시됩니다 .

작업 스케줄러
작업 스케줄러 페이지에서 일정을 설정하여 선택한 정책을 정기적으로
배포할 수 있습니다 . + 기호를 클릭하여 새 작업을 추가합니다 .

작업 이름을 입력하고 빈도 , 시간 , 날짜 , 동작 , 배포될 정책 ( 적절한 경
우 ) 및 그룹 또는 클라이언트를 선택해야 합니다 .
필요한 정보를 입력했으면 저장을 클릭합니다 .

15

설정
설정 페이지에서 원하는 대로 설정을 변경할 수 있습니다 .

탭

항목
암호 설정 편집

관리 설정
전자 메일 설정

기능
Acer Office Manager 콘솔 암호를 변
경합니다 .
전자 메일 알림을 수신할 전자 메일 계
정을 설정합니다 .

기본 설정

프로그램 실행 및 잠금 기본 설정을 지
정합니다 .

알림 설정

대시보드에 표시할 시간 관련 알림 내
용을 설정합니다 .

데이터 마이
그레이션

Acer Office Manager 콘솔 설정을 내
보내 다른 컴퓨터에서 사용합니다 .

인증서

다른 컴퓨터로 가져올 수 있는 인증서
를 생성합니다 . 인증서는 클라이언트
가 하나의 콘솔에서만 관리될 수 있도
록 합니다 .

새 인증서 생성

다른 컴퓨터에서 인증서를 가져옵니
다 . 이렇게 하면 해당 콘솔에서 다른
인증서 가져오기
콘솔과 신뢰 관계를 맺은 원격 클라이
언트를 관리할 수 있습니다 .

한
국
어

16

한
국
어

복구

복구
컴퓨터에 문제가 발생했지만 FAQ (53 페이지의 참조)가 도움이 되지 않
는 경우 , 컴퓨터를 ' 복구 ' 할 수 있습니다 - 예 : 초기 상태로 되돌리기 .
이 섹션에서는 컴퓨터에서 사용할 수 있는 복구 도구에 대해 설명합니
다 . Acer 는 복구 백업 과 드라이버 및 응용 프로그램 백업 을 만들고
Windows 도구 또는 복구 백업을 사용하여 복구 옵션을 시작할 수 있는
Acer Recovery Management 를 제공합니다 .

참고 : Acer Recovery Management 는 사전 설치된 Windows 운영
체제에서만 사용할 수 있습니다 .
중요 : 가능한 빨리 복구 백업과 드라이버 및 응용 프로그램 백업을
만드는 것이 좋습니다 .
어떤 상황에서는 전체 복구에 USB 복구 백업이 필요합니다 .

복구 백업 만들기
USB 저장소 드라이브에서 다시 설치하려면 먼저 복구 백업을 만들어야
합니다 . 복구 백업은 Windows 및 공장 설치 소프트웨어와 드라이버를
비롯한 원래 컴퓨터의 하드 드라이브 전체 내용을 포함합니다 . 이 백업
을 사용하면 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로 복원하는 한편 , 모든 설
정과 개인 데이터를 보존하는 옵션이 제공됩니다 .

17

참고 : USB 드라이브 용량이 최소 16 GB 인지 확인하십시오 .
1. 시작에서 ' 복구 ' 를 입력한 다음 앱 목록에서 Acer Recovery
Management 를 클릭합니다 .

2. 공장 기본 설정 백업 만들기를 클릭합니다 . 복구 드라이브 창이 열립
니다 .

복구 파티션의 내용을 복구 드라이브에 복사를 선택했는지 확인합니
다 . 이 방법은 가장 완전하고 안전한 복구 백업을 제공합니다 .
3. USB 드라이브를 연결한 후 다음을 클릭합니다 .

한
국
어

18

한
국
어

복구

• 작업을 계속하기 전에 USB 드라이브 용량이 충분한지 확인합니
다 . 복구 백업에 최소 16 GB 저장소가 필요합니다 .

4. 화면에 백업 진행률이 표시됩니다 .
5. 프로세스에 따라 백업을 완료합니다 .
6. 복구 백업을 만든 후 컴퓨터에서 복구 정보를 삭제하도록 선택할 수
있습니다 . 이 정보를 삭제하면 USB 복구 백업만 사용하여 컴퓨터를
복원할 수 있습니다 . 이 USB 드라이브를 잃어버리거나 지운 경우에
는 컴퓨터를 복원할 수 없습니다 .

7. USB 드라이브를 빼고 명확한 레이블을 붙입니다 .
중요 : 'Windows 복구 백업 ' 같은 고유한 설명을 각 백업에 붙입
니다 . 백업을 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 .

19

드라이버 및 응용 프로그램 백업 만들기
컴퓨터에 필요한 공장 설치 소프트웨어 및 드라이버를 포함한 드라이버
및 응용 프로그램 백업을 만들려면 , USB 저장소 드라이버를 사용하거
나 컴퓨터에 DVD 레코더 기능이 있는 경우 하나 이상의 쓰기 가능한 빈
DVD 를 사용할 수 있습니다 .
1. 시작에서 ' 복구 ' 를 입력한 다음 앱 목록에서 Acer Recovery
Management 를 클릭합니다 .

2. 드라이버 및 응용 프로그램 백업 만들기를 클릭합니다 .
USB 디스크를 꽂거나 광드라이브에 빈 DVD 를 넣은 후 다음을 클릭
합니다 .
• USB 드라이브를 사용하는 경우 , USB 드라이브 용량이 충분한지
확인한 다음 작업을 계속합니다 .

한
국
어

20

한
국
어

복구

• DVD 를 사용하는 경우에는 복구 디스크를 완성하는 데 필요한 쓰
기 가능한 빈 디스크의 수를 알려줍니다 . 필요한 수 만큼의 빈 디스
크를 준비합니다 .

3. 시작을 클릭하여 파일을 복사합니다 . 화면에 백업 진행률이 표시됩니
다.
4. 각 프로세스에 따라 백업을 완료합니다 :
• 광디스크를 사용하는 경우 , 굽기가 끝나는 대로 각 디스크를 드라
이브가 밀어냅니다 . 드라이브에서 디스크를 꺼낸 다음 지워지지
않게 표시를 합니다 .
여러 장의 디스크가 필요한 경우 화면에 나타난 요청에 따라 새 디
스크를 넣은 다음 확인을 클릭합니다 . 작업이 완료될 때까지 계속
진행합니다 .
• USB 드라이브를 사용하는 경우 드라이브를 빼고 명확한 레이블을
붙입니다 .
중요 : ' 드라이버 및 응용 프로그램 복구 ' 같은 고유한 설명을 각 백
업에 붙입니다 . 백업을 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도
록 합니다 .

시스템 복구
시스템을 복구하려면 :
1. 단순한 문제 해결을 수행합니다 .
소프트웨어나 하드웨어의 한 두 개 항목에서만 제대로 작동되지 않을
경우 , 해당 소프트웨어나 장치 드라이버를 다시 설치하는 것으로 문
제가 해결될 수 있습니다 .
공장에서 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치하려면 21
페이지의 " 드라이버 및 응용 프로그램 다시 설치 " 을 참조하십시오 .

21

사전 설치가 아닌 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치하는 데 대한
지침은 해당 제품 설명서나 지원 웹 사이트를 참조하십시오 .
2. 이전 시스템 상태로 되돌립니다 .
소프트웨어나 드라이버 재설치로 문제가 해결되지 않을 경우 , 작동이
잘 되던 이전 상태로 시스템을 되돌리면 문제가 해결되는 수가 있습
니다 .
자세한 지침은 23 페이지의 " 초기 시스템 스냅샷으로 되돌리기 " 을
참조하십시오 .
3. 운영 체제를 재설정합니다 .
다른 방법으로는 문제가 해결되지 않아 시스템을 재설정하면서 사용
자 정보를 보존하고 싶은 경우 23 페이지의 " 시스템을 공장값으로 되
돌리기 " 를 참조하십시오 .
4. 시스템을 공장값으로 다시 설정합니다 . 다른 방법으로는 문제가 해결
되지 않아 시스템을 공장값으로 재설정하려면 23 페이지의 " 시스템
을 공장값으로 되돌리기 " 를 참조하십시오 .

드라이버 및 응용 프로그램 다시 설치
문제 해결 단계로 , 공장에서 컴퓨터에 사전 설치해 놓은 응용 프로그램
과 장치 드라이버를 다시 설치해야 할 경우가 있습니다 . 미리 만들어 둔
백업이나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 수 있습니다 .
• 기타 응용 프로그램 - 컴퓨터에 사전 설치된 것이 아닌 소프트웨어를
다시 설치해야 하는 경우 , 해당 소프트웨어 설치 지침을 따라야 합니
다.
• 새 장치 드라이버 - 컴퓨터에 사전 설치된 것이 아닌 장치 드라이버를
다시 설치해야 하는 경우에는 장치와 함께 지침을 따르십시오 .
Windows 및 컴퓨터에 저장된 복구 정보를 사용하여 다시 설치하려면 :
• 시작에서 ' 복구 ' 를 입력한 다음 앱 목록에서 Acer Recovery
Management 를 클릭합니다 .

한
국
어

22

한
국
어

복구

• 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치를 클릭합니다 .
• Acer Resource Center 의 내용 섹션이 표시됩니다 .

• 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에 나타난 지
시를 따라 설치를 완료합니다. 재설치할 각 항목에 대해 이 단
계를 되풀이합니다 .
DVD 또는 USB 드라이브의 드라이버 및 응용 프로그램 백업에서 다시
설치하려면 :
1. 드라이버 및 응용 프로그램 백업을 디스크 드라이브에 삽입하거나 남
아 있는 USB 포트에 연결합니다 .
• DVD 를 넣고 나서 Acer Resource Center 가 시작되기를 기다립니
다.
• Acer Resource Center 가 자동으로 시작되지 않으면 Windows
키 +  를 누른 다음 광드라이브 아이콘을 두 번 클릭합니다 .
• USB 드라이브를 사용할 경우 Windows 키 +  를 누른 다음 백
업이 포함된 드라이브를 두 번 클릭합니다 . ResourceCenter 를 두
번 클릭합니다 .
2. Acer 리소스 센터의 내용 섹션이 표시됩니다 .

23

3. 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에 나타난 지시
를 따라 설치를 완료합니다 . 재설치할 각 항목에 대해 이 단계를
되풀이합니다 .

초기 시스템 스냅샷으로 되돌리기
Microsoft 시스템 복원은 정기적으로 시스템 설정의 ' 스냅샷 ' 을 캡처하
여 복원 지점으로 저장합니다 . 복구하기 힘든 소프트웨어 문제가 발생
하면 대부분의 경우 이 복원 지점 중 하나로 돌아가서 시스템이 다시 실
행되도록 할 수 있습니다 .
Windows 는 자동으로 매일 추가 복원 지점을 만듭니다 . 또는 사용자가
소프트웨어나 장치 드라이버를 설치할 때마다 만들 수도 있습니다 .

참고 : Microsoft 시스템 복원 기능 사용에 대한 자세한 내용을 알려
면 시작에서 ' 도움말 ' 을 입력한 다음 앱 목록에서 도움말 및 지원
을 클릭합니다 . 도움말 검색 상자에 'Windows 시스템 복원 ' 을 입
력한 다음 Enter 를 누릅니다 .
복원 지점으로 돌아가기
1. 시작에서 ' 제어판 ' 을 입력한 다음 앱 목록에서 제어판을 클릭합니다 .
2. 시스템 및 보안 > 동작 센터를 클릭한 다음 창 아래에 있는 복구를 클
릭합니다 .
3. 시스템 복원 열기를 클릭하고 다음을 클릭합니다 .
4. 최근 복원 지점 ( 시스템이 제대로 작동했던 당시 ) 을 선택하고 다음 ,
마침을 차례로 클릭합니다 .
5. 확정 창이 나타나면 예를 클릭합니다 . 시스템이 지정한 복원 지점을
사용하여 복원됩니다 . 이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있으며 컴퓨터를
다시 시작해야 할 수 있습니다 .

시스템을 공장값으로 되돌리기
컴퓨터를 사용할 때 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모
든 것을 다시 설치하여 시스템을 공장값으로 되돌려야 할 수도 있습니
다 . 미리 만들어 둔 복구 백업이나 하드 드라이브에서 복구할 수 있습니
다.
• 여전히 Windows 를 실행할 수 있고 복구 파티션을 삭제하지 않은 경
우에는 24 페이지의 "Windows 에서 복구 " 를 참조하십시오 .
• Windows 가 실행되지 않고 원래 하드 드라이브를 완전히 재포맷했거
나 교체 하드 드라이브를 설치한 경우에는 26 페이지의 " 복구 백업에
서 복구 " 를 참조하십시오 .

한
국
어

24

한
국
어

복구

Windows 에서 복구
Acer Recovery Management 시작 :
• 시작에서 ' 복구 ' 를 입력한 다음 앱 목록에서 Acer Recovery
Management 를 클릭합니다 .
두 개의 옵션 즉 , 공장 설정값 복원 ( 내 PC 재설정 ) 또는 사용자 지정 복
원 ( 내 PC 새로 고침 ) 을 사용할 수 있습니다 .

공장 설정값 복원의 경우 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음 시
스템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 및 드라이버를
다시 설치합니다 . 하드 드라이브에 중요한 파일이 있으면 지금 백업해
두십시오 . 24 페이지의 "Acer Recovery Management 를 사용하여 공
장 설정값 복원 " 를 참조하십시오 .
사용자 지정 복원은 파일 ( 사용자 데이터 ) 을 보존하려고 시도하긴 하지
만 모든 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치합니다 . PC 를 구입한 뒤 설
치한 소프트웨어는 제거됩니다(Windows Store에서 설치한 소프트웨어
는 제외). 26 페이지의 "Acer Recovery Management를 사용하여 사용
자 지정 복원 " 을 참조하십시오 .

Acer Recovery Management 를 사용하여 공장 설정값 복원
1. 공장 설정값 복원을 클릭합니다 .

주의 : ' 공장 설정값 복원 ' 은 하드 드라이브에 있는 모든 파일을 제
거합니다 .
2. 두 개의 운영 체제로 구성된 컴퓨터의 경우 ( 특정 시스템에서만 가
능 ), Windows 7 또는 Windows 8 중 어느 것을 복원할지 선택할 수 있

25

는 창이 열립니다 . Windows 7 을 선택하면 컴퓨터가 다시 시작되고
Windows 7 을 복원합니다 . Windows 8 을 선택하면 아래에 설명한 것
과 같이 PC 재설정이 열립니다 .

참고 : Windows 7 로부터 변경한 경우 Windows 8 을 제대로 활용
하려면 BIOS 로 들어가서 ( 컴퓨터가 시작될 때  를 누름 ) 부
팅 모드를 UEFI 로 바꿉니다 . Windows 7 을 다시 설치하는 경우 ,
컴퓨터를 다시 시작하기 전에 부팅 모드를 Legacy 로 되돌려야 합
니다 .
3. PC 재설정 창이 열립니다 .

참조용 이미지 .

4. 다음을 클릭한 후 파일을 제거하는 방법을 선택합니다 :
a. 내 파일 제거는 모든 파일을 신속하게 지운 후 컴퓨터를 복원하며
30 분 정도 걸립니다 .
b. 드라이브를 완전히 정리는 각 파일을 지운한 후 드라이브를 완전히
정리하므로 복구 후 아무 파일도 볼 수 없습니다 . 드라이브 정리 시
간은 최고 5 시간으로 훨씬 더 길지만 이전 파일이 완전히 제거되므
로 훨씬 더 안전합니다 .
5. 재설정을 클릭합니다 .
6. 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을 하드
드라이브에 복사합니다 .
7. 복구가 끝나면 처음 시작 프로세스를 반복하여 컴퓨터 사용을 시작할
수 있습니다 .

한
국
어

26

한
국
어

복구

Acer Recovery Management 를 사용하여 사용자 지정 복원
1. 사용자 지정 복원 ( 사용자 데이터 보관 ) 을 클릭합니다 .

2. PC 새로 고침 창이 열립니다 .

3. 다음 , 새로 고침을 차례로 클릭합니다 .
4. 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을 하드
드라이브에 복사합니다 . 이 작업은 30 분 정도 걸립니다 .

복구 백업에서 복구
USB 드라이브의 복구 백업에서 복구하려면 :
1. 복구 백업을 찾습니다 .
2. USB 드라이브를 꽂고 컴퓨터를 켭니다 .
3. 이 기능을 이미 활성화하지 않은 경우 F12 Boot Menu 를 활성화해야
합니다 :
a. 컴퓨터가 시작될 때  를 누릅니다 .
b. 왼쪽 화살표 키 또는 오른쪽 화살표 키로 Main 메뉴를 선택합니다 .
c. F12 Boot Menu 가 선택될 때까지 아래쪽 키를 누르고  를 눌
러 이 설정을 Enabled 로 바꿉니다 .
d. 왼쪽 화살표 키 또는 오른쪽 화살표 키로 Exit 메뉴를 선택합니다 .

27

e. 컴퓨터에 사용된 BIOS 유형에 따라 Save Changes and Exit 또는
Exit Saving Changes 를 선택하고 Enter 를 누릅니다 . 확인 또는
예를 선택하여 확정합니다 .
f. 컴퓨터가 다시 시작됩니다 .
4. 시동 중  를 눌러 부팅 메뉴를 엽니다 . 부팅 메뉴에서 시작할 장
치를 선택하고 USB 드라이브를 선택할 수 있습니다 .
a. 화살표 키를 사용하여 USB 장치를 선택한 다음 Enter를 누릅니다.
b. Windows 가 일반적인 시작 프로세스가 아니라 복구 백업에서 시작
됩니다 .
5. 키보드 유형을 선택합니다 .
6. 문제 해결을 선택한 다음 사용할 복구 유형을 선택합니다 :
a. 고급 , 시스템 복원을 차례로 클릭하여 Microsoft 시스템 복원을 시
작합니다 :
Microsoft 시스템 복원은 정기적으로 시스템 설정의 ' 스냅샷 ' 을 캡
처하여 복원 지점으로 저장합니다 . 복구하기 힘든 소프트웨어 문
제가 발생하면 대부분의 경우 이 복원 지점 중 하나로 돌아가서 시
스템이 다시 실행되도록 할 수 있습니다 .
b. PC 재설정을 클릭하여 재설정 작업을 시작합니다 :
PC 재설정의 경우 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음 시스
템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 및 드라이버
를 다시 설치합니다 . 하드 드라이브에 중요한 파일이 있으면 지금
백업해 두십시오 . 28 페이지의 " 복구 백업에서 PC 재설정 " 을 참
조하십시오 .
c. PC 새로 고침을 클릭하여 새로 고침 작업을 시작합니다 :
PC 새로 고침은 파일 ( 사용자 데이터 ) 을 보존하려고 시도하긴 하
지만 모든 소프트웨어와 드라이버를 다시 설치합니다 . PC 를 구입
한 뒤 설치한 소프트웨어는 제거됩니다 (Windows Store 에서 설치
한 소프트웨어는 제외 ). 28 페이지의 " 복구 백업에서 PC 새로 고
침 " 을 참조하십시오 .

한
국
어

28

한
국
어

복구

복구 백업에서 PC 재설정
주의 : PC 재설정은 하드 드라이브에 있는 모든 파일을 제거합니다 .
1. PC 재설정 창이 열립니다 .

참조용 이미지 .

2. 다음을 클릭합니다 .
3. 복구할 운영 체제를 선택합니다 ( 보통 한 옵션만 사용 가능 ).
4. 하드 드라이브의 변경 사항 보존 여부 선택 :
a. 복구 파티션을 삭제했거나 하드 드라이브의 파티션을 변경한 경우
변경 사항을 그대로 유지하고 싶으면 아니오를 선택합니다 .
b. 컴퓨터를 공장 설정값으로 완전히 복원하려면 예를 선택합니다 .
5. 파일 지우는 방법 선택 :
a. 내 파일 제거는 모든 파일을 신속하게 지운 후 컴퓨터를 복원하며
30 분 정도 걸립니다 .
b. 드라이브를 완전히 정리는 각 파일을 지운한 후 드라이브를 완전히
정리하므로 복구 후 아무 파일도 볼 수 없습니다 . 드라이브 정리 시
간은 최고 5 시간으로 훨씬 더 길지만 이전 파일이 완전히 제거되므
로 훨씬 더 안전합니다 .
6. 재설정을 클릭합니다 .
7. 복구가 끝나면 처음 시작 프로세스를 반복하여 컴퓨터 사용을 시작할
수 있습니다 .

복구 백업에서 PC 새로 고침
1. PC 새로 고침 창이 열립니다 .

29

2. 다음을 클릭합니다 .
3. 복구할 운영 체제를 선택합니다 ( 보통 한 옵션만 사용 가능 ).
4. 새로 고침을 클릭합니다 .
5. 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을 하드
드라이브에 복사합니다 . 이 작업은 30 분 정도 걸립니다 .

한
국
어

30

한
국
어

Acer Backup Manager
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Acer Backup Manager 는 간단한 세 단계의 작업만으로 다양한 백업 기
능을 수행할 수 있는 유틸리티입니다 . 뿐만 아니라 이 기능을 자동으로
수행할 빈도를 원하는 대로 설정할 수 있습니다 .

Windows 8 에 서 Acer Backup Manager 를 시 작 하 려 면 "Backup
Manager" 을 두드리면 됩니다 . 또는 데스크톱 모드에서 Acer Backup
Manager 를 선택합니다 . 그러면 시작 화면이 열립니다 . 이 화면에서 원
하는 백업 유형을 선택할 수 있습니다 .
•

내 파일 백업 : 백업할 파일을 선택합니다 .

•

내 드라이브 이미지 : 전체 드라이브의 백업 파일을 만듭니다 . 이 파
일을 DVD 로 굽고 , 컴퓨터에 있는 다른 드라이브에 저장하거나 *,
이동식 미디어 ( 예 : 플래시 드라이브 ) 에 저장하여 나중에 컴퓨터
를 복원할 수 있습니다 .

•

내 파일 마이그레이션 : 파일을 USB 장치에 복사하여 Acer Backup
Manager 를 통해 이전 컴퓨터에서 새 컴퓨터 또는 다른 컴퓨터로
파일을 마이그레이션할 수 있습니다 .

•

파일 지우기 / 파일 복원 : 잘 사용하지 않는 파일을 제거하여 디스크
공간을 늘리거나 백업에서 파일을 복원합니다 .
원하는 백업 유형을 선택하고 백업할 파일이나 드라이브를 선택한 다음
화면에 나타나는 지침을 따릅니다 :
1

백업할 내용을 선택합니다 . 선택한 내용이 적을수록 작업은 빨리
진행되지만 데이터 손실 위험은 더 커집니다 .

31

2

백업 복사본을 저장할 위치를 선택합니다 . 여기에는 이동식 미디
어 , 컴퓨터의 드라이브 *, CD/DVD 미디어 , 원격 PC 또는 Microsoft
SkyDrive 를 사용하는 클라우드가 포함됩니다 .

3

Acer Backup Manager 에서 얼마나 자주 백업을 만들지 선택합
니다 .
여기까지 3 단계 작업을 마치고 나면 예약한 대로 백업이 생성됩니다 .
* 참고 : 외부 드라이브나 D: 드라이브를 선택해야 합니다 . Acer
Backup Manager 가 원본 드라이브에는 백업을 저장할 수 없습
니다 .
언제든지 설정을 변경하고 싶으면 Acer Backup Manager 프로필 화면
으로 이동합니다. Acer Backup Manager 시작 화면에서 내 백업 시작 프
로필을 클릭합니다 .

여기에서 기존의 백업 프로필을 편집하거나 삭제할 수 있습니다 .

한
국
어

32

한
국
어

전원 관리

전원 관리
이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있
습니다 . 시스템 동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니
다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디
오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지 않는 경우 컴퓨터에서 에너
지를 절약하기 위해 이러한 장치 중 일부 또는 모두를 중지합니다 .

절전
빠른 시작 비활성화
이 컴퓨터는 신속하게 시작하기 위해 빠른 시작 기능을 사용하지만 , 시
작을 위한 신호를 확인하는 데 약간의 전력을 사용하기도 합니다 . 이러
한 확인으로 인해 컴퓨터 배터리가 점점 소진됩니다 .
컴퓨터의 전원 요구와 환경적 영향을 줄이고 싶으면 빠른 시작 기능을
끄십시오 :

참고 : 빠른 시작 기능을 끄면 컴퓨터가 절전 모드로부터 시작하는
데 오래 걸립니다 . 컴퓨터에 Acer Instant On 또는 Acer Always
Connect 가 설치되어 있을 경우 이들 역시 꺼집니다 .
또한 네트워크를 통해 명령을 수신하는 경우 컴퓨터가 시작되지 않
습니다 (Wake on LAN).
1. 테스크톱을 엽니다 .
2. 알림 영역에서 전원 옵션을 클릭합니다 .
3. 추가 전원 옵션을 선택합니다 .

4. 전원 단추 동작 변경을 선택합니다 .

33

5. 시스템 종료 설정에 액세스하려면 현재 사용할 수 없는 설정 변경을
선택합니다 .

6. 아래로 스크롤하여 빠른 시작 켜기를 비활성화합니다 .

7. 변경 내용 저장을 선택합니다 .

한
국
어

34

한
국
어

배터리 팩

배터리 팩
이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 내장 배터리 팩이
제공됩니다 .

배터리 팩 특성
배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 .
• 최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 .
• 배터리 부족 경고를 제공합니다 .
컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 이 컴퓨터에
서는 사용 중 충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배
터리가 재충전됩니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면
더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 .
배터리는 여행 또는 정전 중에 편리하게 사용할 수 있습니다 . 예비로 사
용할 수 있는 완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니
다 . 여분의 배터리 팩 주문에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십
시오 .

배터리 충전
배터리를 충전하려면 AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 콘센트에 연결합
니다 . 배터리를 충전하는 동안 AC 전원을 사용하여 컴퓨터에서 계속 작
업할 수 있습니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 배터리를 충전
하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 .

참고 : 잠자리에 들기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다 . 여행
전날 밤에 배터리를 충전하면 다음 날 완전히 충전된 배터리를 사
용할 수 있습니다 .

새 배터리 팩 조절
배터리 팩을 처음 사용할 때 먼저 다음과 같은 조절 프로세스를 수행해
야 합니다 .
1. 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 새 배터리를 삽입합니다 .
2. AC 어댑터를 연결하고 배터리를 완전히 충전합니다 .
3. AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .
4. 컴퓨터를 켜고 배터리 전원을 사용하여 작업합니다 .
5. 배터리 부족 경고가 표시될 때까지 배터리를 소진합니다 .
6. AC 어댑터를 다시 연결하고 배터리를 다시 완전히 충전합니다 .

35

이러한 단계를 반복 수행하여 배터리의 충전과 방전을 3 번 계속합니다 .
이 조절 프로세스를 새 배터리 모두에 적용하고 , 배터리를 장시간 사용
하지 않은 경우에도 수행합니다 .
경고 : 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 45°C (113°F) 이상인 환경에 배
터리 팩을 노출하지 마십시오 . 극한의 온도는 배터리 팩에 악영향
을 미칠 수 있습니다 .
배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 .
이 절차를 제대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐
아니라 유효 수명도 단축될 수 있습니다 .
다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 .
• AC 전원으로 컴퓨터를 사용 .
• 위에 설명된 배터리의 완전 방전 및 재충전을 따르지 않는 경우 .
• 잦은 배터리 사용 . 배터리는 자주 사용할수록 더 빨리 유효 수명 한계
에 도달하게 됩니다 . 표준 컴퓨터 배터리는 300 번 이상 충전해서 사
용할 수 있습니다 .

배터리 수명 최적화
배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 수 있을 뿐 아니라
충전 / 재충전 주기를 연장하고 재충전 효과를 향상시킬 수 있습니다 . 이
를 위해 아래의 제안 사항을 따르는 것이 좋습니다 .
• 여분의 배터리 팩을 구입합니다 .
• 가능하면 AC 전원을 주로 사용하고 배터리는 이동 시에 사용하십
시오 .
• PC 카드는 계속 전원을 소모하므로 사용하지 않을 때는 꺼내는 것이
좋습니다 ( 선택된 모델의 경우 ).
• 배터리 팩을 시원하고 건조한 장소에 보관합니다 . 권장되는 온도는
10°C (50°F) ~ 30°C (86°F) 입니다 . 높은 온도에서는 배터리의 자연
방전이 더 빠르게 진행됩니다 .
• 너무 오래 충전하면 배터리 수명이 감소됩니다 .
• AC 어댑터와 배터리를 잘 관리합니다 .

한
국
어

36

한
국
어

배터리 팩

배터리 수준 확인
Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현
재 충전 수준을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커
서를 올려 놓습니다 .

배터리 부족 경고
배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이
십시오 .
경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연
결하십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터
가 손실됩니다 .
배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 .
상황

필요한 조치

1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에
연결합니다 .
AC 어댑터와 전원 콘 2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
센트가 있습니다 .
3. 계속해서 작업합니다 .
배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십
시오 .
1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
완전히 충전된 여분 2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
의 배터리 팩이 있습 3. 컴퓨터를 끕니다 .
니다 .
4. 배터리 팩을 바꿉니다 .
5. 컴퓨터를 켜고 계속해서 작업합니다 .
1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
AC 어댑터나 전원 콘
2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
센트가 없고 .
3. 컴퓨터를 끕니다 .

배터리 팩 설치 및 제거
중요 : 컴퓨터를 계속 사용하려는 경우에는 장치에서 배터리를 제
거하기 전에 AC 어댑터를 연결하십시오 . 그렇지 않은 경우에는 먼
저 컴퓨터를 끄십시오 .

37

배터리 팩을 설치하려면 다음 절차를 수행합니다 .
1. 비어 있는 배터리 장착부에 배터리를 맞춘 다음 접촉 부분의 끝을 먼
저 넣고 배터리의 윗면이 위쪽을 향하는지 확인하십시오 .
2. 배터리 장착부에 배터리를 넣고 배터리가 제자리에 잠길 때까지 부드
럽게 밀어 넣습니다 .
배터리 팩을 제거하려면 다음 절차를 수행합니다 .
1. 배터리 제거용 래치를 밀어 배터리 잠금을 풉니다 .
2. 배터리 장착부에서 배터리를 잡아 당깁니다 .

한
국
어

38

한
국
어

컴퓨터를 휴대한 여행

컴퓨터를 휴대한 여행
이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할
유용한 정보를 제공합니다 .

데스크톱에서 분리
다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 .
1. 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 .
2. 드라이브에서 광디스크를 꺼냅니다 .
3. 컴퓨터를 종료합니다 .
4. 디스플레이 덮개를 닫습니다 .
5. AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 .
6. 키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 및 기타 외부 장치를 분리
합니다 .
7. Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를 풉니다 .

주변에서 이동
아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할
때 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전
히 닫아서 절전 모드로 전환되도록 합니다 . 이제 건물 내의 어느 장소로
든지 컴퓨터를 안전하게 이동할 수 있습니다 . 컴퓨터의 절전 모드를 해
제하려면 디스플레이를 열고 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 .
컴퓨터를 들고 고객사 사무실이나 다른 건물로 이동하려는 경우 다음
방법으로 컴퓨터를 종료할 수도 있습니다 .
Windows 키 +  를 열고 설정 > 전원 > 시스템 종료를 차례로 클릭합
니다 .
또는
 +  를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 수 있습니다 . 그런
다음 디스플레이를 닫으십시오 .
컴퓨터를 다시 사용하려면 디스플레이를 걸쇠에서 풀어 위로 열고 전원
단추를 눌렀다 놓습니다 .

39

회의실에 갈 때
회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치가 필요하지 않
을 수도 있습니다 . 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되
지 않은 경우에는 컴퓨터를 회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터를
지참하는 것이 나을 것입니다 .
회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리
소모를 줄일 수 있습니다 . 이를 위해서는  +  를 누르거나 컴
퓨터를 사용하지 않을 때마다 디스플레이 덮개를 닫으면 됩니다 .

가정과 사무실 간 이동
아래 정보는 사무실에서 집으로 또는 그 반대로 컴퓨터를 가져갈 때 적
용됩니다 .

컴퓨터 준비
데스크톱에서 컴퓨터를 분리한 후 다음 단계를 수행하여 집으로 가져갈
준비를 합니다 .
• 드라이브에서 모든 미디어 및 콤팩트 디스크를 제거했는지 확인하십
시오 . 미디어를 제대로 제거하지 않으면 드라이브 헤드가 손상될 수
있습니다 .
• 컴퓨터를 떨어뜨릴 경우 충격을 완화하고 미끄러지지 않도록 방지할
수 있는 보호용 케이스에 컴퓨터를 넣습니다 .
주의 : 컴퓨터의 위쪽 덮개 옆에 다른 물건을 넣지 마십시오 . 위쪽
덮개가 눌려 화면이 손상될 수 있습니다 .

함께 가져갈 부속물
다음 부속물은 가정에 이미 있지 않다면 함께 가져가는 것이 좋습니다 .
• AC 어댑터 및 전원 코드 .
• 인쇄된 설치 포스터 .

특별한 고려 사항
회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해
다음 지침을 준수하십시오 .
• 컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 .
• 자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어
휴대하지 않을 경우에는 과도한 열에 노출되지 않도록 컴퓨터를 자동
차 트렁크에 보관하십시오 .

한
국
어

40

한
국
어

컴퓨터를 휴대한 여행

• 온도 및 습도 변화로 인해 컴퓨터가 응축될 수 있습니다 . 컴퓨터를 켜
기 전에 우선 컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이
응축되지 않았는지 검사하십시오 . 온도 변화가 10°C (18°F) 이상일
때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추어 지도록 시간을 두고 기다립니다 .
가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간 정도 환경에 컴퓨터를 30
분 동안 둡니다 .

가정에서 컴퓨터 사용 준비
컴퓨터를 가정에서 자주 사용한다면 AC 어댑터를 추가로 구입하여 가
정용으로 사용하는 것이 좋습니다 . AC 어댑터가 하나 더 있으면 가정과
사무실을 오갈 때 짐을 덜 수 있습니다 .
가정에서 컴퓨터를 상당히 많은 시간 동안 사용한다면 추가로 외부 키
보드 , 모니터 또는 마우스를 구입하는 것이 나을 수도 있습니다 .

컴퓨터를 휴대한 국내 출장
아래 정보는 사무실 건물을 떠나 고객사 빌딩이나 다른 지방으로 출장
가는 경우와 같이 먼 거리를 이동할 때 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
컴퓨터를 준비하는 방법은 가정으로 가져갈 때와 동일합니다 . 컴퓨터의
배터리가 충전되어 있는지 확인합니다 . 탑승구를 통과할 때 공항 검색
대에서 컴퓨터를 켜야 할 수도 있습니다 .

함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
• AC 어댑터 .
• 완전히 충전된 여분의 배터리 팩 .
• 다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일 .

특별한 고려 사항
여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적
용되는 지침 외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 .
• 컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 .
• 가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색
대 X 선 기계에 통과시키는 것은 안전하지만 금속 탐지기에 통과시키
지는 마십시오 .

41

컴퓨터를 휴대한 외국 출장
아래 정보는 국가 간을 이동하는 경우에 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 .

함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
• AC 어댑터 .
• 출장지 국가에 맞는 전원 코드 .
• 완전히 충전된 여분의 배터리 팩 .
• 다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일 .
• 구매 영수증 ( 세관원에게 제시해야 하는 경우 대비 ).
• ITW (International Travelers Warranty) 보증서 .

특별한 고려 사항
특별한 고려 사항은 앞서 설명한 컴퓨터를 휴대한 국내 출장의 경우와
동일합니다 .
해외 출장에는 아래 사항을 추가로 알아두면 유용합니다 .
• 다른 나라로 출장을 가는 경우 현지 AC 전압과 AC 어댑터 전원 코드
규격이 호환 가능한지 확인하십시오 . 호환되지 않는 경우 현지 AC 전
압과 호환되는 전원 코드를 구입합니다 . 전기 제품용으로 판매되는
전압 변환기를 컴퓨터에 전원을 공급하는 데 사용하지 마십시오 .
• 모뎀을 사용하는 경우 모뎀과 커넥터가 출장지 국가의 전기 통신 시
스템과 호환되는지 확인하십시오 .

한
국
어

42

한
국
어

옵션 확장

옵션 확장
이 컴퓨터는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 .

연결 옵션
데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를
연결할 수 있습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음
단원에 설명되어 있습니다 .

43

네트워크에 연결
기본 제공된 네트워크 기능
기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크
에 연결할 수 있습니다 .
네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 (RJ-45) 포트와 사용
자 네트워크의 허브 또는 네트워크 잭 사이를 이더넷 케이블로 연결합
니다 .

한
국
어

44

한
국
어

무선 네트워크

무선 네트워크
인터넷에 연결
컴퓨터의 무선 연결은 기본적으로 켜져 있습니다 .
Windows 에서 설정 중에 사용 가능한 네트워크 목록을 검색한 후에 표
시합니다 . 네트워크를 선택하고 필요한 경우 암호를 입력합니다 .
그렇지 않으면 Internet Explorer 를 열고 지침에 따릅니다 .
자세한 내용은 ISP 또는 라우터 설명서를 참조하십시오 .

무선 네트워크
무선 LAN 이나 WLAN 은 유선을 사용하지 않고 두 대 이상의 컴퓨터를
연결할 수 있는 무선 로컬 영역 네트워크입니다 . 간단하게 무선 네트워
크를 설정하여 파일 , 주변 장치 및 인터넷 연결을 공유할 수 있습니다 .

무선 네트워크의 장점은 ?
유동성
무선 LAN 시스템으로 홈 네트워크 사용자들이 네트워크에 연결된 파일
및 프린터와 스캐너 같은 장치에 대한 액세스를 공유할 수 있습니다 .
또한 가정에 있는 여러 대의 컴퓨터와 인터넷 연결을 공유할 수 있습니다 .

설치 속도 및 간편성
무선 LAN 시스템 설치는 간편하며 , 벽과 천정을 뚫고 케이블을 연결할
필요가 없습니다 .

무선 LAN 부품
가정에 무선 네트워크를 설치하려면 다음 부품이 있어야 합니다 :

액세스 지점 ( 라우터 )
액세스 지점 ( 라우터 ) 은 데이터를 주변 환경으로 브로드캐스트하는 양방
향 트랜스리시버입니다 . 액세스 지점은 유무선 네트워크 사이에서 조정
역할을 합니다 . 대부분의 라우터에는 기본적으로 DSL 모뎀이 제공되어
있으며 , 이는 고속 DSL 인터넷 연결을 액세스할 수 있게 해줍니다 . 일반
적인 ISP ( 인터넷 서비스 제공자 ) 는 모뎀 / 라우터가 서비스 구독을 지원
하도록 제공되어 있습니다 . 자세한 설치 지침은 액세스 지점 / 라우터에 제
공된 설명서를 주의깊게 읽어보십시오 .

45

ExpressCard
ExpressCard 는 플래시 메모리 카드 어댑터 , TV 튜너 , Bluetooth 연결
및 IEEE 1394b 어댑터를 비롯하여 광범위한 확장 옵션을 지원합니다 .
ExpressCard 는 USB 2.0 및 PCI Express 응용 프로그램을 지원합니다 .
중요 : ExpressCard/54 와 ExpressCard/34 (54 mm 및 34 mm)
라는 두 가지 유형의 카드가 있으며 , 이 둘은 기능이 서로 다릅니
다 . ExpressCard 슬롯이 모든 카드 유형을 동시에 지원하지는 않
습니다 . 해당 카드의 설명서에서 설치 방법 , 사용 방법 및 기능에
대한 자세한 내용을 참조하십시오 .

ExpressCard 삽입
카드를 슬롯에 삽입하고 제 위치에 자리잡을
때까지 부드럽게 밀어넣습니다 .

ExpressCard 꺼내기
ExpressCard 를 꺼내기 전에 :
1. 카드를 사용하는 응용 프로그램을 종료합
니다 .
2. 작업 표시줄에서 하드웨어 제거 아이콘을 마
우스로 클릭하여 카드 작동을 중지시킵니다 .
3. 카드를 슬롯 쪽으로 부드럽게 밀었다가 놓아
카드가 튀어 나오게 합니다 . 그런 다음 슬롯
에서 카드를 완전히 빼냅니다 .

EXPRESS CARD

한
국
어

46

한
국
어

Thunderbolt

Thunderbolt
Thunderbolt 는 저장 장치와 외부 디스플레이를 지원하는 고속 연결입
니다 . 이는 DisplayPort 표준과 호환됩니다 .

참고 : 최대 6 개의 Thunderbolt 장치 및 DisplayPort 디스플레이를
데이지 체인 방식으로 연결할 수 있지만 , DisplayPort 디스플레이
는 체인의 마지막 장치가 되어야 하며 이보다 앞에 Thunderbolt 디
스플레이를 배치하지 말아야 합니다 .

47

IEEE 1394 포트
컴퓨터의 IEEE 1394 포트를 사용하여 비디오 카메라나 디지털 카메라
같은 IEEE 1394 호환 장치를 연결할 수 있습니다 . 자세한 내용은 비디
오 또는 디지털 카메라의 설명서를 참조하십시오 .

한
국
어

48

한
국
어

HDMI

HDMI
HDMI ( 고선명 멀티미디어 인터페이스 ) 는 업계에서 지원되는 비압축
방식의 모든 디지털 오디오 / 비디오에 사용되는 인터페이스입니다 .
HDMI 는 호환 가능한 디지털 오디오 / 비디오 소스 ( 셋톱 박스 , DVD 플
레이어 등 ) 와 A/V 수신기 , DTV ( 디지털 텔레비전 ) 같은 호환 가능한
디지털 오디오 및 비디오 모니터 간에 단일 케이블을 통한 인터페이스
를 제공합니다 .
컴퓨터의 HDMI 포트를 사용하여 고급 오디오 및 비디오 장비를 연결합
니다 . 단일 케이블 구현으로 설치가 간단하고 연결이 신속합니다 .

49

범용 직렬 버스 (USB)
USB 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연
결할 수 있는 고속 직렬 버스입니다 .

한
국
어

50

한
국
어

DVD 동영상 재생

DVD 동영상 재생
DVD 드라이브 모듈을 광드라이브 장착부에 설치하면 컴퓨터에서 DVD
동영상을 재생할 수 있습니다 .
1. DVD 를 삽입합니다 .
2. 몇 초 후 DVD 동영상이 자동으로 재생됩니다 .
중요 ! DVD 플레이어를 처음으로 실행할 경우 프로그램에서 지역
코드를 입력하라는 메시지가 나타납니다 . DVD 는 6 개 지역에 대
해 사용할 수 있습니다 .
지역 코드
1

국가 또는 지역
미국 , 캐나다

2

유럽 , 중동 , 남아프리카 , 일본

3

동남 아시아 , 대만 , 대한민국

4

라틴 아메리카 , 오스트레일리아 , 뉴질랜드

5

구소련 , 아프리카 일부 지역 , 인도

6

중국

참고 : 지역 코드를 변경하려면 다른 지역의 DVD 동영상을 DVD 드
라이브에 삽입합니다 .
DVD 드라이브에 지역 코드를 일단 설정하면 이 드라이브는 해당
지역의 DVD 디스크만 재생합니다 . 지역 코드는 첫 번째를 포함하
여 최대 다섯 번 설정할 수 있고 , 횟수가 다 찬 후에는 마지막 지역
코드 설정이 영구적으로 유지됩니다 .
하드 디스크를 복구해도 지역 코드 설정 횟수가 처음으로 돌아가지
는 않습니다 .

51

메모리 업그레이드
메모리를 설치하려면 다음 단계를 수행합니다 .
1. 컴퓨터를 끄고 AC 어댑터 ( 연결되어 있는 경우 ) 를 플러그에서 뽑은
다음 배터리 팩을 제거합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 뒤집어서 바닥이
보이게 합니다 .
2. 메모리 덮개에서 나사를 빼고 메모리 덮개를 들어올려 제거합니다 .
3. (a) 메모리 모듈을 대각으로 슬롯에 삽입합니다 . (b) 그런 다음 , 제 위
치에 자리잡을 때까지 부드럽게 누릅니다 .

4. 메모리 덮개를 다시 덮고 나사를 안전하게 조입니다 .
5. 배터리 팩을 다시 설치하고 AC 어댑터를 다시 연결합니다 .
6. 컴퓨터를 켭니다 .
컴퓨터가 자동으로 전체 메모리 크기를 감지하고 다시 구성합니다 .

한
국
어

52

한
국
어

BIOS 유틸리티

BIOS 유틸리티
BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성 프로그램입
니다 .
컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실
행할 필요가 없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티
를 실행해야 할 수 있습니다 .
BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서 ( 컴퓨터 로고가 표시
된 동안 )  키를 누릅니다 .

부팅 순서
BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화
한 다음 화면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Boot 를 선택합니다 .

암호 설정
부팅 시 암호를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위
에 나열되어 있는 범주에서 Security 를 선택합니다 . Password on
boot: 를 찾은 다음  키를 사용하여 이 기능을 사용하도록
설정합니다 .

53

FAQ ( 질문과 대답 )
아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열
하고 . 각 상황별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 .

전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나 부팅되지 않습니다
전원 표시등을 확인하십시오 .
• 표시등에 불이 켜지지 않았다면 컴퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태
입니다 . 다음 사항을 확인하십시오 .
• 배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨
터에 전원을 공급하지 못하는 상태일 수 있습니다 . AC 어댑터를 연
결하여 배터리 팩을 다시 충전하십시오 .
• AC 어댑터가 컴퓨터와 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확
인합니다 .
• 표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 확인하십시오 .
• 광드라이브에 디스크가 있습니까 ? 디스크를 제거하고  +
 +  을 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .
• USB 저장 장치 (USB 디스크 또는 스마트폰 ) 가 컴퓨터에 연결되어
있습니까 ? 저장 장치 연결을 끊고  +  +  을 눌러
시스템을 다시 시작하십시오 .

화면에 아무것도 표시되지 않는 경우
컴퓨터의 전원 관리 시스템에서는 전원을 절약하기 위해 자동으로 화면
을 끕니다 . 이 경우 아무 키나 누르면 디스플레이가 다시 켜집니다 .
키를 눌러도 디스플레이가 다시 켜지지 않는 경우 다음 세 가지 원인을
생각할 수 있습니다 .
• 명도가 너무 낮기 때문일 수 있습니다 .  + < > ( 증가 ) 를 눌러
명도를 높이십시오 .
• 디스플레이 장치가 외부 모니터로 설정되어 있을 수 있습니다 . 디스
플레이 전환 키인  +  를 눌러 디스플레이를 컴퓨터로 되돌
리십시오 .
• 절전 표시등에 불이 켜져 있으면 컴퓨터가 절전 모드에 있는 것입니
다 . 전원 단추를 눌렀다 놓아 컴퓨터를 다시 시작하십시오 .

한
국
어

54

한
국
어

FAQ ( 질문과 대답 )

컴퓨터에서 오디오가 들리지 않는 경우
다음 사항을 확인하십시오 .
• 볼륨이 음소거 상태일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼
륨 컨트롤 ( 스피커 ) 아이콘을 확인하십시오 . 이 아이콘에 줄이 그어
져 있으면 아이콘을 클릭한 다음 Mute all ( 모두 음소거 ) 옵션의 선택
을 취소합니다 .
• 볼륨이 너무 낮기 때문일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서
볼륨 아이콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을
조절할 수도 있습니다 .
• 컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰 , 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어
있으면 내부 스피커가 자동으로 꺼집니다 .

전원을 켜지 않고 광드라이브 트레이를 꺼내는 방법
광드라이브에는 수동으로 꺼내는 데 사용할 수 있는 구멍이 있습니다 .
간단히 펜이나 클립 끝을 이 구멍에 넣고 눌러서 트레이를 꺼낼 수 있습
니다 .

키보드가 응답하지 않는 경우
컴퓨터의 USB 포트에 외부 키보드를 연결해 보십시오 . 외부 키보드가
제대로 작동한다면 이는 내부 키보드 케이블에 문제가 생긴 경우일 수
있으므로 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

프린터가 작동되지 않는 경우
다음 사항을 확인하십시오 .
• 프린터가 켜져 있고 전원 콘센트에 연결되어 있는지 확인합니다 .
• USB 포트와 프린터의 해당 포트 사이에 프린터 케이블이 제대로 연
결되어 있는지 확인합니다 .

서비스 요청
ITW (International Travelers Warranty)
이 컴퓨터에는 여행 시 보안을 제공하고 안심하고 사용할 수 있도록
ITW (International Travelers Warranty) 가 지원됩니다 . 전 세계의 서비
스 센터 네트워크를 통해 도움을 받을 수 있습니다 .
ITW 보증서는 컴퓨터와 함께 제공됩니다 . 이 보증서에는 ITW 프로그램
에 대해 알아야 하는 모든 내용이 포함되어 있습니다 . 서비스를 받을 수
있는 공인 서비스 센터 목록이 본 휴대용 소책자에 나와 있습니다. 이 보
증서의 내용을 자세히 읽으십시오 .

55

특히 여행할 때 지원 센터에서 혜택을 받을 수 있도록 ITW 보증서를 항
상 휴대하십시오 . ITW 보증서의 앞 표지 안쪽 주머니에 구입 영수증을
보관하십시오 .
여행하는 국가에 Acer 공인 ITW 서비스 센터가 없는 경우 전 세계에 있
는 영업소에 문의할 수 있습니다 . www.acer.com 을 방문하실 수도 있
습니다 .

전화하기 전에
온라인 서비스를 받기 위해 Acer 에 연락할 때는 다음 정보를 미리 준비
하고 컴퓨터 앞에서 전화하십시오 . 이는 전화 통화 시간을 줄이고 문제
를 효과적으로 해결하는 데 도움이 됩니다 . 컴퓨터에 오류 메시지가 표
시되면 화면에 나타난 그대로 메시지를 메모해 두십시오 . 경고음이 울
린 경우에는 횟수와 순서를 메모하십시오 .
다음 정보를 제공해야 합니다 :
이름 :
주소 :
전화 번호 :
컴퓨터 및 모델 유형 :
일련 번호 :
구입 날짜 :

한
국
어

56

한
국
어

문제 해결
이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니
다 . 문제가 발생하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시
오 . 보다 심각한 문제를 해결하려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터는
직접 열지 마십시오 . 대리점이나 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

문제 해결 정보
이 컴퓨터는 문제를 해결할 수 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제
공하는 고급 디자인으로 구성되어 있습니다 .
시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의
" 오류 메시지 " 를 참조하십시오 . 문제를 해결할 수 없는 경우 대리점에
문의하십시오 . 54 페이지의 " 서비스 요청 " 을 참조하십시오 .

오류 메시지
오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표
에는 권장되는 조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있
습니다 .
오류 메시지
필요한 조치
CMOS battery bad
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
CMOS checksum
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
error
시스템 ( 부팅 가능 ) 디스크를 삽입한 다음
Disk boot failure
 를 눌러 다시 부팅합니다 .
POST 단계에서  를 눌러 BIOS 유틸리티를
Equipment
시작한 다음 BIOS 유틸리티 Exit 를 눌러 다시
configuration error
부팅합니다 .
Hard disk 0 error
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
Hard disk 0 extended
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
type error
I/O parity error
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
Keyboard error or no
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
keyboard connected
Keyboard interface
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
error
POST 단계에서  를 눌러 BIOS 유틸리티를
Memory size
시작한 다음 BIOS 유틸리티 Exit 를 눌러 다시
mismatch
부팅합니다 .
필요한 조치를 취한 후에도 문제가 계속해서 발생되면 대리점 또는 공
인 서비스 센터에 도움을 요청하십시오 .

57

Windows 8 사용을 위한 유용한 정보
당사는 이것이 익힐 필요가 있는 새로운 운영 체제하는 점을 알고 있으
며, 그래서 시작하는 데 도움을 줄 수 있는 몇 개의 포인터를 만들었습니
다.

염두에 둘 세 가지 개념
1. 시작
시작 단추가 이제 없습니다 . 시작 화면에서 앱을 실행할 수 있습니다 .
2. 타일
라이브 타일은 앱의 축소판과 유사합니다 .
3. Charms
Charms 를 이용하면 컨텐츠 공유 , PC 끄기 또는 설정 변경 같은 유용한
기능을 수행할 수 있습니다 .

Charms 에 어떻게 액세스합니까 ?
커서를 화면의 오른쪽 위 또는 아래 구석으로 이동하여 charms 에 액세
스하거나 Windows 키 +  를 누릅니다 .

시작으로 어떻게 갑니까 ?
키보드에서 Windows 키를 누릅니다 ; Windows 키 +  를 누르고 시
작을 클릭합니다 ; 커서를 화면 왼쪽 아래 구석으로 이동하여 시작을 클
릭합니다 .

앱 간에 이동하려면 어떻게 해야 합니까 ?
커서를 화면의 왼쪽 모서리로 이동하여 현재 실행 중인 앱의 축소판을
봅니다 .
또한 Windows 키 +  을 눌러 현재 앱을 열고 스크롤할 수도 있습
니다 .

컴퓨터를 끄려면 어떻게 합니까 ?
Windows 키 +  를 누르고 설정 > 전원을 클릭하고 원하는 동작을 선
택합니다 . 또는 데스크톱에서 Acer 전원 단추를 클릭하고 원하는 동작
을 선택합니다 .

한
국
어

58

한
국
어

새 인터페이스를 사용하는 이유는 ?
Windows 8의 새로운 인터페이스는 터치 입력으로 잘 작동할 수 있게 디
자인되었습니다 . Windows Store 앱은 자동으로 전체 화면을 사용하며
기존 방식으로 닫을 필요가 없습니다 . Windows Store 앱은 라이브 타일
을 사용하여 시작에 표시됩니다 .

" 라이브 타일 " 은 무엇입니까 ?
라이브 타일은 인터넷에 연결될 때마다 새로운 콘텐츠로 업데이트되는
앱의 축소판 그림과 유사합니다. 예를 들어, 앱을 열지 않아도 날씨나 주
식 업데이트 정보를 볼 수 있습니다 .

내 컴퓨터의 잠금은 어떻게 해제합니까 ?
아무 키나 누르고 사용자 계정 아이콘을 클릭하여 컴퓨터의 잠금을 해
제
합니다 . 계정에 암호가 설정된 경우에는 암호를 입력해야 계속할 수 있
습니다 .

내 컴퓨터는 어떻게 사용자 지정합니까 ?
다른 배경 이미지를 사용하거나 자신의 필요에 맞게 타일을 정렬하여
시작을 사용자 지정할 수 있습니다 .
배경을 변경하려면 Windows 키 + 를 누르고 설정 > PC 설정 변경 >
사용자 지정을 클릭합니다 . 페이지 위쪽에 있는 시작 화면을 클릭하고
색상과 이미지를 선택합니다 .

타일은 어떻게 이동합니까 ?
타일을 클릭하고 눌러서 선택한 다음 시작 에서 표시하고 싶은 곳으로
끌어갑니다 . 새 위치에 타일이 놓일 수 있도록 다른 타일들이 이동합니
다.

타일을 더 크거나 작게 만들 수 있습니까 ?
타일을 마우스 오른쪽 단추로 클릭한 다음 화면 아래쪽에 표시된 메뉴
에서 더 작게 또는 더 크게를 선택합니다 .

잠금 화면을 어떻게 사용자 지정합니까 ?
다른 이미지를 사용하거나 자신의 필요에 맞게 빠른 상태 및 알림을 표
시하도록 하여 잠금 화면을 사용자 지정할 수 있습니다 .

59

배경을 변경하려면 Windows 키 + 를 누르고 설정 > PC 설정 변경 >
사용자 지정을 클릭합니다 . 페이지 위쪽에 있는 잠금 화면을 클릭하고
잠금 화면에 표시할 이미지와 앱을 선택합니다 .

그러면 앱을 어떻게 닫습니까 ?
커서를 화면 맨 위로 이동한 다음 창을 클릭하여 아래로 끌어서 앱을 닫
습니다 .
축소판 그림을 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 닫기를 선택하여 화면
왼쪽 가장 자리에 있는 축소판 그림에서 앱을 닫을 수 있습니다 .

화면 해상도를 변경할 수 있습니까 ?
시작에서 ' 제어판 ' 을 입력하여 검색을 열고 결과를 표시합니다 . 제어판
> 화면 해상도 조정을 클릭합니다 .

예전 방식대로 Windows 를 사용하고 싶습니다 - 내 데스
크톱으로 돌아가게 해 주세요 !
시작에서 데스크톱 타일을 클릭하여 기존 데스크톱을 표시합니다 . 자주
사용하는 앱을 작업 표시줄에 고정하여 쉽게 열 수 있습니다 .
Windows Store 앱이 아닌 앱을 클릭하면 Windows 가 자동으로 데스크
톱을 사용하여 앱을 엽니다 .

내 앱은 어디에 있습니까 ?
시작에서 열려는 앱의 이름을 입력하면 검색이 자동으로 열려서 결과가
나열됩니다 .
전체 앱 목록을 보려면 스페이스 바나 메뉴 키를 누르고 모든 앱을 클릭
합니다 .

시작에 앱을 어떻게 표시합니까 ?
모든 앱에 있는 상태에서 앱을 시작에 표시하고 싶으면 앱을 선택하고
마우스 오른쪽 단추로 클릭합니다 . 화면의 아래쪽에 표시된 메뉴에서
시작에 고정을 선택합니다 .

시작에서 타일을 어떻게 제거합니까 ?
타일을 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 화면의 아래쪽에 표시된 메뉴에
서 시작에서 고정 해제를 클릭합니다 .

한
국
어

60

한
국
어

데스크톱의 내 작업 표시줄에 앱을 어떻게 표시합니까 ?
모든 앱에 있는 상태에서 앱을 데스크톱의 작업 표시줄에 표시하고 싶
으면 앱을 선택하고 마우스 오른쪽 단추로 클릭합니다 . 화면의 아래쪽
에 표시된 메뉴에서 작업 표시줄에 고정을 선택합니다 .

앱을 어떻게 설치합니까 ?
Store 에서 Windows Store 앱을 다운로드할 수 있습니다 . Store 에서 앱
을 구매하고 다운로드하려면 Microsoft ID 가 있어야 합니다 .

메모장 및 그림판 같은 앱을 찾을 수 없습니다 ! 어디에 있습
니까 ?
시작에서 찾으려는 앱 이름을 입력하여 검색을 열고 결과를 나열합니다
. 또는 모든 앱을 열고 "Windows 액세서리 " 로 스크롤하여 레거시 프로
그램 목록을 볼 수 있습니다 .

Microsoft ID( 계정 ) 가 무엇입니까 ?
Microsoft 계정은 Windows에 로그인하는 데 사용하는 전자 메일 주소와
암호입니다 . 아무 전자 메일 주소나 사용할 수는 있지만 , 친구와 통신할
때나 즐겨찾는 웹 사이트에 로그인할 때 사용하던 것을 선택하는 것이
가장 좋습니다 . PC 에 Microsoft 계정으로 로그인하면 PC 는 사용자가
관심을 가진 사람 , 파일 및 장치에 연결됩니다 .

계정이 필요합니까 ?
Windows 8을 사용하는 데는 Microsoft ID가 필요하지 않지만, Microsoft
ID 를 사용하여 로그인한 여러 기기에서 데이터를 동기화할 수 있으므로
만들어 두면 편리합니다 .

계정을 어떻게 만듭니까 ?
이미 Windows 8 을 설치했지만 Microsoft 계정을 사용하여 로그인하지
않았거나 Microsoft 계정이 없어서 하나 만들고 싶은 경우 , Windows 키
+  를 누르고 설정 > PC 설정 변경 > 사용자 > Microsoft 계정으로
전환을 두드리고 화면에 나온 지침을 따릅니다 .

Internet Explorer 에 즐겨찾기를 어떻게 추가합니까 ?
Internet Explorer 10 에는 기존 즐겨찾기가 없습니다 . 그 대신 바로 가기
를 시작에 고정할 수 있습니다 . 일단 페이지가 열리면 , 페이지 아무 데
나 마우스 오른쪽 단추로 클릭하여 화면 아래쪽에 메뉴를 엽니다 . 시작
에 고정을 클릭합니다 .

61

Windows 업데이트는 어떻게 확인합니까 ?
Windows 키 +  를 누르고 설정 > PC 설정 변경 > Windows 업데이
트를 클릭합니다 . 지금 업데이트 확인을 클릭합니다 .

어디에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니까 ?
자세한 내용을 보려면 다음 위치를 방문하십시오 :
• Windows 8 자습서 : www.acer.com/windows8-tutorial
• 지원 FAQ: www.acer.com/support

한
국
어

62

한
국
어

규정 및 안전 고지 사항

규정 및 안전 고지 사항
FCC 고지 사항
이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관
한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애
간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성하
고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 수 있으므로 무선 통신에 장애 간섭
을 일으키지 않도록 지침을 준수하여 설치 및 사용해야 합니다 .
그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭을 일으킬 수 있습니다 .
이 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치를 켜고 끔
에 따라 확인할 수 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는 것
이 좋습니다 .
- 수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니다 .
- 장치와 수신기를 서로 더 멀리 둡니다 .
- 수신기를 연결한 회로의 콘센트가 아닌 다른 회선의 콘센트에 장치를 연결합
니다 .
- 대리점이나 라디오 / 텔레비전 전문 기술자에게 도움을 요청합니다 .
유의 사항 : 보호용 케이블
다른 컴퓨터 장치에 연결할 때는 FCC 규정을 준수하도록 보호용 케이블을 사용해야
합니다 .
유의 사항 : 주변 장치
클래스 B 제한 사항을 준수하는 것으로 인증된 주변 장치 ( 입력 / 출력 장치 , 단자 , 프
린터 등 ) 만을 이 장비에 사용하십시오 . 인증되지 않은 주변 장치를 이 컴퓨터에 사용
하면 라디오 및 TV 수신에 간섭을 일으킬 수 있습니다 .

주의 : 제조업체가 명시적으로 승인하지 않은 방식으로 이 컴퓨터를 변경 또는 개조한
경우에는 이 컴퓨터 작동에 대해 미연방 통신 위원회 (FCC) 가 보장한 사용자 권리가
무효화될 수 있습니다 .
캐나다의 경우
클래스 B 급의 이 디지털 장치는 Canadian ICES-003 을 준수합니다 .
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
러시아 규제 인증 준수

LCD 픽셀 유의 사항
LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않
거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에
영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 .

63
무선 장치 규제 고지 사항

참고 : 아래의 규제 정보는 무선 LAN 또는 Bluetooth 가 장착된 모델에만 적용됩니다 .
인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내에서 사용
해야 합니다 .
이 제품은 무선 사용이 승인된 국가 또는 지역의 무선 주파 및 안전 표준을 준수합니
다 . 구성에 따라 이 제품에 무선 라디오 장치 ( 예 : 무선 LAN 또는 Bluetooth 모듈 ) 가
포함되거나 포함되지 않을 수 있습니다 . 아래의 정보는 이러한 장치가 장착된 제품에
만 적용됩니다 .
유럽 연합 (EU) 국가를 위한 적합성 선언서
이에 의거하여 Acer 는 이 컴퓨터가 필수 요구 사항 및 Directive 1999/5/EC 의 기타 관
련 조항을 준수함을 선언합니다 .
다른 도메인을 위한 무선 작동 채널
북아메리카

2.412-2.462 GHz

Ch01 ~ Ch11

일본

2.412-2.484 GHz

Ch01 ~ Ch14

유럽 ETSI

2.412-2.472 GHz

Ch01 ~ Ch13

프랑스 : 무선 주파수 대역 제한됨
일부 프랑스 지역은 주파수 대역이 제한됩니다 . 실내에서의 최대 공인 전력 :
- 전체 2.4 GHz 대역 (2400 MHz ~ 2483.5 MHz) 의 경우 10 mW
- 2446.5 MHz ~ 2483.5 MHz 사이의 주파수에 대해 100 mW

참고 : 10 ~ 13 채널은 대역 2446.6 MHz ~ 2483.5 MHz 에서 작동합니다 .
실외에서 사용할 경우 다음과 같은 몇 가지 가능성이 있습니다 : 개인 재산 또는 공인
의 개인 재산에 준한 사용은 2446.5 - 2483.5 MHz 대역에서 최대 공인 전력 100 mW
을 이용하는 국방부에 기준 예비 당국 절차를 따릅니다 . 공적인 재산 상의 실외 사용
은 허용되지 않습니다 .
전체 2.4 GHz 대역에 대해 , 아래 나열된 부서 :
- 실내에서 최대 공인 전력은 100 mW 입니다
- 실외에서 최대 공인 전력은 10 mW 입니다
2400 ~ 2483.5 MHz 대역을 사용하는 부서는 실내에서 100 mW 이하 , 실외에서
10 mW 이하의 EIRP 에서 허용됩니다 :
01 Ain Orientales
25 Doubs
59 Nord
71 Saone et Loire
02 Aisne
26 Drome
60 Oise
75 Paris
03 Allier
32 Gers
61 Orne
82 Tarn et Garonne
05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

한
국
어

64

한
국
어

규정 및 안전 고지 사항

이 요구 사항은 프랑스 내의 좀더 많은 영역에서 무선 LAN 카드를 사용할 수 있도록
초과로 변경이 가능합니다 .
최신 정보를 보려면 ART 를 확인하십시오 (www.art-telecom.fr).

참고 : WLAN 카드는 10 mW ~ 100 mW 를 전송합니다 .
국가 코드 목록
이 장비는 다음 국가에서 작동할 수 있습니다 :
ISO 3166
국가
국가

ISO 3166

오스트리아

2 글자 코드
AT

몰타

2 글자 코드
MT

벨기에

BE

네덜란드

NT

키프러스

CY

폴란드

PL

체코 공화국

CZ

포르투갈

PT

덴마크

DK

슬로바키아

SK

에스토니아

EE

슬로베니아

SL

핀란드

FI

스페인

ES

프랑스

FR

스웨덴

SE

독일

DE

영국

GB

그리스

GR

아이슬란드

IS

헝가리

HU

리히텐슈타인

LI

아일랜드

IE

노르웨이

NO

이탈리아

IT

스위스

CH

라트비아

LV

불가리아

BG

리튜아니아
룩셈부르크

LT

루마니아
터키

RO

LU

TR

65
캐나다 - 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210)
신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출
컴퓨터는 일반인에 적용되는 Health Canada 제한을 초과하는 RF 장을 방출하지 않는
저 게인 통합 안테나를 채택하고 있습니다 . Health Canada 의 웹 사이트
www.hc-sc.gc.ca/rpb 에서 Safety Code 6 을 참조하십시오 .
이 장치는 캐나다 산업 규정 RSS210 에 부합합니다 .
이 클래스 B 의 디지털 장치는 Canadian ICES-003, Issue 4 및 RSS-210, No 4 (Dec
2000) 및 No 5 (Nov 2001) 를 준수합니다 .
" 인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내에서 사
용해야 하며 , 최대한 보호하기 위해 창에서 떨어진 곳에 두어야 합니다 . 외부에 설치
하는 장비 또는 트랜지트 안테나는 인가를 받아야 합니다 ."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

주의 : IEEE 802.11a 무선 LAN 을 사용하는 경우 이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수
범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용해야 합니다 . 캐나다 산업 규정은 5.15 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile Satellite 시스템에 대한 장애 간섭 위
험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사용하도록 제한합니다 . 고성능 레이더는
5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당되어 있습니다 . 이러
한 레이더 기지국은 이 장치에 간섭을 일으키거나 손상을 입힐 수 있습니다 .
이 장치에서 사용하기 위해 허용된 최대 안테나 게인은 6dBi 입니다 . 이 값은 포인트
간 작업에서 5.25 - 5.35 및 5.725 - 5.85 GHz 주파수 범위에 대한 E.I.R.P 제한에 부합
하기 위한 값입니다 .

한
국
어

66

한
국
어

FCC RF 안전 요구 사항
LAN Mini PCI 카드 및 Bluetooth 카드에서 방출되는 출력 전원은 FCC 무선 주파 방출
제한보다도 낮습니다 . 그러나 , 정상적인 사용 중에 사람과의 접촉을 최소화하기 위해
다음 방법으로 컴퓨터를 사용해야 합니다 .
1. 사용자는 각 RF 옵션 장치의 사용 설명서에 나온 무선 옵션 장치의 RF 안전 지침
을 준수해야 합니다 .

주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따
라 , 화면 영역 아래 내장된 통합 무선 LAN
Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에
20 cm (8 인치 ) 이상 거리를 유지해야 합
니다 .
참고 : 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이
버시티 기능을 구현합니다 . 이 기능은 두
안테나모두에서 동시에 무선 주파를 방출
하지 않습니다 . 무선 통신 품질을 보증하
기 위해 두 안테나 중 하나가 자동으로 선
택되며 , 사용자가 직접 선택할 수도 있습
니다 .
1. 이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용해
야 합니다 . FCC 는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile Satellite
시스템에 대한 장애 간섭 위험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사용하도록 제
한합니다 .
2. 고성능 레이더는 5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당
되어 있습니다 . 이러한 레이더 기지국은 이 장치에 간섭을 일으키거나 손상을 입
힐 수 있습니다 .
3. 제대로 설치하지 않거나 무단으로 사용하면 무선 통신에 장애 간섭을 유발할 수 있
습니다 . 또한 내부 안테나를 임의로 개조하면 FCC 인증 및 보증이 무효화됩니다 .
캐나다 - 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210)
신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출
컴퓨터는 일반인에 적용되는 Health Canada 제한을 초과하는 RF 장을 방출하지 않는
저 게인 통합 안테나를 채택하고 있습니다 . Health Canada 의 웹 사이트 www.hcsc.gc.ca/rpb 에서 Safety Code 6 을 참조하십시오 .
이 장치는 캐나다 산업 규정 RSS210 에 부합합니다 .
이 클래스 B 의 디지털 장치는 Canadian ICES-003, Issue 4 및 RSS-210, No 4 (Dec
2000) 및 No 5 (Nov 2001) 를 준수합니다 .
" 인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내에서 사
용해야 하며 , 최대한 보호하기 위해 창에서 떨어진 곳에 두어야 합니다 . 외부에 설치
하는 장비 또는 트랜지트 안테나는 인가를 받아야 합니다 ."
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

67
주의 : IEEE 802.11a 무선 LAN 을 사용하는 경우 이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수
범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용해야 합니다 . 캐나다 산업 규정은 5.15 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile Satellite 시스템에 대한 장애 간섭 위
험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사용하도록 제한합니다 . 고성능 레이더는
5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당되어 있습니다 . 이러
한 레이더 기지국은 이 장치에 간섭을 일으키거나 손상을 입힐 수 있습니다 .
이 장치에서 사용하기 위해 허용된 최대 안테나 게인은 6dBi 입니다 . 이 값은 포인트
간 작업에서 5.25 - 5.35 및 5.725 - 5.85 GHz 주파수 범위에 대한 E.I.R.P 제한에 부합
하기 위한 값입니다 .

Ver.: 01.01.05

한
국
어

TravelMate 系列
使用手冊

© 2012 版權所有
TravelMate 系列使用手冊
本修訂版本:2012 年 9 月

本公司有權定期對本使用手冊的資訊進行變更,且恕不另行通知。所有變更資訊將收編於本使用手
冊的新版本中,或收編於補充文件和出版品內。
本公司不對本使用手冊內容提供任何明示或暗示的陳述或保證,特別是適合某項特定目的或通路的
隱喻保證,本公司將一律否認。
請在下列空白處填入產品型號、產品序號、購買日期及購買地點等資訊。您可在黏貼於電腦的標籤
找到產品序號與型號。本電腦相關資訊需包括產品序號、產品型號及購買資訊。
未獲得宏碁股份有限公司事前書面許可前,本使用手冊之任何部分皆不可以任何方式,包括電子、
機械、影印、錄製或其他方式,加以複製、重製或傳送。

產品型號 : ________________________________
產品序號 : ________________________________
購買日期 : ________________________________
購買地點 : ________________________________

iii

安全與舒適性的相關資訊
重要安全指示
請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在
本產品上的所有警告與指示訊息。

在清潔前請先關閉本產品的電源
請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用
微濕的布擦拭清潔本產品。

接上中斷連線裝置的注意事項
在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南:
在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。
從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線。
如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。

協助工具注意事項
請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使
用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。

請注意隨附的虛擬介面卡 ( 僅適用於特定機型 )
您的電腦隨附塑膠製的虛擬介面卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用
的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使
用虛擬介面卡。

收聽注意事項
為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。
•
請逐漸增加音量直到您可以清楚和舒適地聽到聲音。

•
•
•
•

在您的耳朵已經適應後,就不要再增加音量。
不要長時間收聽高音量的音樂。
不要調高音量來掩蓋週遭吵雜的環境。
如果您無法聽到旁人對您說話的聲音,請降低音量。

警告
•
•

勿靠近水邊使用本產品。
勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導
致嚴重受損。

繁
體
中
文

iv
•

•

繁
體
中
文

•
•
•
•

看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防
過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地
毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不
要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。
請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致
火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。
請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池液的
漏出。
在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流
或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。
筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及 AC 電源轉換器可能會過熱。為了避免造
成傷害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。
您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的
地方。

電力使用
•
•
•
•

•

本產品僅可使用電源線標籤所規定的電壓。若不確定可供使用的電壓種類,請
洽詢經銷商或當地的電力公司。
請勿在電源線上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,避免放在
會被物品或腳絆到的地方。
使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。
請勿將電源插座、延長線或插頭與太多裝置連接,以免負荷量過重。整體的系
統負載量不得超過分支電路功率的 80%。如果使用的是延長線,則其負載量不
應超過延長線輸入功率的 80%。
產品隨附的 AC 電源轉換器配備有三線式接地插頭。此插頭僅適合用於與接地
插座連接。請在插入 AC 電源轉接器插頭前,確認該插座已接地。請勿將插頭
插入一個非接地式的插座。如需詳細資訊,請與電氣技師洽詢。

警告!插頭的接地腳是一個安全防護功能。在使用電源插座時如果接
地不完全,可能會發生電擊並 / 或造成身體傷害。

注意:接地腳同時提供了良好的保護,避免鄰近電子裝置對產品性能
產生干擾及製造噪音。

•

系統可使用各種不同電壓進行供電:100 至 120 或 220 至 240 V AC。系統隨附
電源線符合購買所在國家 / 地區的使用需求。在其他國家 / 地區使用電源線時,
必須符合當地的使用需求。如需關於電源線需求的詳細資訊,請洽詢授權經銷
商或服務供應商。

v

產品維護
請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險
之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作。
發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修:
•
當電源線或插頭損壞或磨損時。

•
•
•
•
•

如果有液體潑灑在產品上。
如果產品遭雨淋或浸在水中。
如果產品掉落,或機殼已經損壞。
如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。
在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。

注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會損
壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復正
常情形。

電池安全使用指南
本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產
品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器
中,並且請勿暴露於 60°C (140°F) 以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池漏
液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開或
拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖洗
並尋求醫療協助。基於安全理由,且為了延長電池的使用壽命,在 0°C (32°F) 以下
或 40°C (104°F) 以上的溫度中將無法進行充電。
新購買的電池需經過二至三次的完整充放電週期才能達到最高效能。此電池可進行數
百次的充電和放電,但最終仍會達到使用壽命。當開機時間異常短於正常時間時,請
購買新的電池。您只能使用宏碁核准的電池,並使用宏碁專為此裝置核准的專用充電
器為電池進行充電。
電池只能針對其設計目的使用。請勿使用任何已損壞的充電器或電池。請勿將電池
短路。以錢幣、金屬片或筆之類的金屬物品直接連接電池的正極 (+) 和負極 (-) 終端
( 外觀類似電池上的金屬條 ) 時,可能會不小心引發短路。例如,當您將備用電池
放置在口袋或皮包內就可能會發生這種情況。將終端短路可能會損壞電池或連接的
物品。
如果您將電池放置在過熱或熱冷的環境中 ( 例如夏天或冬天的密閉車廂內 ) ,可能會
導致電池容量和使用壽命縮短。請務必將電池保持在介於 15°C 至 25°C (59°F 至
77°F) 的環境中。過熱或過冷的電池可能會讓裝置在短期內無法運作,即使電池已充
滿電亦然。在極度過低的溫度下更會使得電池效能受到限制。
請勿將電池丟置於火焰中,這樣可能會導致爆炸。電池如果受損也可能爆炸。廢棄電
池的處理應符合當地法規。請盡量將電池回收處理。切勿當成一般家庭廢棄物處理。
無線裝置可能會受到電池干擾,並因而影響效能。

繁
體
中
文

vi

更換電池組
筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格
的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。

繁
體
中
文

警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火
銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。
請依當地政府規定處理廢棄的電池組。

光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 )
小心:本裝置為雷射產品,且已歸類為 「CLASS 1 LASER PRODUCT」 ( 第一級雷
射產品 ) 。使用本裝置時若發生任何問題,請洽詢鄰近的授權服務中心。為了避免直
接暴露於雷射光束照射下,請勿嘗試打開機殼。
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN.

電話線安全
•
•

每次進行維修或拆卸本產品前,請先拔掉所有電話線。
為避免閃電可能對電腦造成間接的店擊危險,請勿在雷雨天時接上電話線使用
電腦。

警告!基於安全理由,請勿使用不相容的零件來新增或變動其組件。
如需購買額外零件,請洽詢經銷商。

vii

操作環境
警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉
所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於:
無線區域網路 (WLAN) ,藍牙和 / 或 3G。
使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時,
請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF
暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.5 公分 (5/8 英吋 ) 。此裝
置並不包含金屬物質,您的身體應該與此裝置保持上述的距離。此裝置需要良好品質
的網路連線,才能順利地傳輸資料檔案和訊息。在某些狀況下,資料檔案或訊息的傳
輸可能會被延遲,直到達成上述的連線時才會繼續傳輸。請確認遵守上述的間隔距離
指示,直到傳輸完成為止。裝置的某些零件是具有磁性的。金屬物質可能會被吸附到
裝置上,配戴助聽器的人請勿將裝置靠近戴著助聽器的耳朵。請勿將信用卡或其他磁
性儲存媒體靠近此裝置,因為儲存在其中的資訊可能會被清除掉。

醫療設備
任何無線電傳輸設備的操作,包括無線電話,可能會干擾未受到足夠保護的醫療設
備。如有任何問題,請向醫生或醫療設備製造商詢問,以確認其醫療設備是否具有足
夠的屏障,可保護該設備不受外界 RF 能量的影響。如果醫療機構規定不可使用行動
電話,請將您的裝置關機。醫院或醫療機構所使用的儀器可能容易受到外來 RF 傳輸
電波的傷害。
心律調節器。心律調節器製造商建議在無線裝置和心律調節器之間需維持至少
15.3 公分 (6 英吋 ) 的距離,以避免其對心律調節器發生可能的干擾。這些建議與無
線技術研究會的獨立研究以及建議是相符合的。配戴心律調節器的人士請務必遵守下
列規定:
•
請將裝置與心律調節器保持 15.3 公分 (6 英吋 ) 以上的距離。

•

當裝置開啟時,請勿將其靠近您的心律調節器。如果您懷疑會有干擾,請關閉
裝置並移開它。

助聽器。某些數位無線裝置可能會與助聽器發生干擾。如果發生干擾,請洽詢您的服
務供應商。

汽車上的電子設備
RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃
料噴射系統、電子防滑 ( 防鎖死 ) 煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需得
知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修人
員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝或維修可能會造成危險,並且會使
此裝置的保固失效。請經常檢查您車上的無線設備是否安裝牢固,並且正常操作。請
勿將易燃液體、瓦斯或易爆炸物質與此裝置或其他零件放置在一起。如果車上有配備
安全氣囊,請記得安全氣囊膨脹的力量是很強的。切勿將物品,包括車上安裝的或手
持式無線設備放到安全氣囊上方的區域內。不正確地安裝車內無線設備,當安全氣囊
膨脹時,會導致嚴重的傷害。禁止在搭乘飛機飛行時使用您的裝置。在登上飛機前,
請關閉您的裝置。在飛機上使用無線遠距裝置可能會對飛機的操作造成危險,中斷無
線電話網路,是違法的行為。

繁
體
中
文

viii

可能引發爆炸的環境

繁
體
中
文

當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引
發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火
災,進而導致人身傷害或甚而死亡。靠近加油站的加油槍時請關閉筆記型電腦。在燃
料補給站、儲存區和配送區、化學工廠或進行爆破作業的區域使用無線設備時,請遵
守其相關限制。可能引發爆炸的環境一般 ( 但不見得全部 ) 都會加以標示,包括:船
甲板下方、輸送或儲存化學物質的設備、使用液態石油氣 ( 如丙烷或丁烷 ) 的車輛,
以及空氣中含有化學物質或石粒、灰塵或金屬粉塵等粒子的區域。請勿在禁用行動電
話或可能造成干擾或危險的區域啟動筆記型電腦。

緊急電話
警告:您無法使用此裝置撥打緊急電話。如要撥打緊急電話,您必須使用行動電話或
其他電話撥打系統。

環保聲明
請勿在丟棄本電子設備時將其當作一般垃圾處理。為確保能將污染降至
最低,且對全球環境保護作出最大貢獻,請重複回收再利用。如果需要
知道更多關於廢棄電子電機設備指令 (Waste Electronics and Electrical
Equipment, WEEE) 的資訊,請造訪
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm。

水銀處理建議事項
對於內含燈泡的投影機或包含非 LED 背光之 LCD/CRT 監視器或顯示器
的電子產品:此類產品內的燈泡可能包含水銀,應依據當地、州立或聯
邦法規進行回收或棄置。請造訪電子工業協會 (Electronic Industries
Alliance) 網站 www.eiae.org 以獲得更多的資訊。要瞭解更多有關燈泡
專門的資訊,請造訪 www.lamprecycle.org 網站。

ENERGY STAR ( 能源之星 )
宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品不止可以降低能源費
用,幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。宏碁很榮幸為客戶提供
貼有 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 標章的產品。
何謂 ENERGY STAR ( 能源之星 ) ?
通過 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 規範的產品不只低耗電,且必須
符合由美國環保署 (US Environmental Protection Agency,EPA) 所
訂定的嚴格能源規範,不能產生對溫室效應有害的氣體。宏碁一向致力於在全球各地
提供能夠協助客戶節省開支、節能省電且改善環境品質的產品和服務。透過更高的節
能效率,我們就能節省更多能源,也更能減少溫室氣體的排放並降低氣候變異的風
險。如需詳細資訊,請造訪: www.energystar.gov 或
www.energystar.gov/powermanagement 網站。
宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品具備下列特點: ( 僅適用於特定機型 )

ix
•
•
•
•

可產生更少的熱氣並減少散熱負荷,同時避免溫室效應。
顯示器和電腦可在閒置達 10 和 30 分鐘後分別自動進入 「顯示器睡眠」和
「電腦睡眠」模式。
按下鍵盤上任一鍵或移動滑鼠,即可將電腦從睡眠模式中喚醒。
「睡眠」模式下的電腦可節省 80% 以上的能源。

ENERGY STAR 和 ENERGY STAR 標章是經過註冊的美國標章。

使用舒適性的提示與資訊
因長時間的電腦使用,而產生的眼睛疲勞與頭痛,常引來使用者的抱怨。使用者也
可能因長期在電腦前工作,而有身體受傷的危險。長時間工作、不當姿勢、不良的作
業習慣、壓力、不舒適的工作環境、個人健康與其他要素,都會增加身體受傷的發生
機率。
不正確的電腦使用方式可能導致腕管症候群、肌腱炎、腱鞘炎或其他肌肉與骨骼的不
適。下列症狀可能出現在手掌、手腕、手臂、肩膀、頸部或背部。
•
麻木、灼熱或刺痛感。

•
•
•
•

疼痛、酸痛或發軟。
劇痛、腫脹或抽痛。
僵硬或緊繃。
冰冷或虛弱。

如果您有以上症狀或與任何與電腦使用相關,循環或持續的不舒適感與疼痛,請立即
洽詢內科醫生,並通知您服務單位內的健康與安全管理部門。
以下所列為更正確舒適的電腦使用方式。

找出您的舒適位置
您可以利用調整螢幕的觀看角度、使用墊腳物或抬高椅子高度找到您最舒服的使用電
腦環境。此外,也不要忽略以下的重要使用電腦原則:
•
平時注意不維持同一姿勢過久。

•
•
•
•
•
•

避免坐姿出現前傾與 / 或後仰的動作。
定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力。
短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀放鬆。
避免您的肌肉緊繃或兩肩縮起。
依照您的舒適要求及正確的方法來安裝外部顯示器、鍵盤與滑鼠。
如果您觀看螢幕的時間比觀看文件的時間長,可考慮將顯示器放置於桌子中央
的地帶,來減少頸部的壓力。

繁
體
中
文

x

保護您的視力
長時間的觀看、配戴不正確的眼鏡或隱形眼鏡、炫光、過度強烈的室內照明、焦點失
常的螢幕、過小的字體與低對比的顯示都可能照成您雙眼的疲勞。以下所列提供您有
關減少眼睛疲勞的建議。

繁
體
中
文

雙眼保養
•
時常讓您的雙眼休息。

•
•

將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。
時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。

顯示器
•
保持您顯示器的乾淨。

•
•
•

讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時
候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。
藉顯示器的亮度與 / 或對比度的調整,讓文字與圖形的清晰度,達到舒適的
標準。
要消除炫光與反射:

•
•
•
•
•
•
•
•

將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向,
使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少,
使用工作燈,
改變顯示器的觀看角度,
使用可減少炫光的濾罩,
為顯示器加裝遮陽板,例如將一張卡紙黏貼於顯示器上方的邊緣。

避免將您的顯示器調整至不利操作的觀看角度。
避免長時間直視強烈的光源。

養成良好的工作習慣
下列的良好習慣可幫助您在使用電腦時更輕鬆有效率:
•
時常讓眼睛定時休息。

•
•
•

多做伸展運動。
時常呼吸新鮮空氣。
定時運動及維持身體的健康。

警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,請
勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。

注意:如需詳細資訊,請參閱第 56 頁的 「規範和安全注意事項」 。

xi

首要之務
首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。

使用指南
為協助您順利使用 Acer 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南:
首先,設定海報可協助您開始設定您的電腦。
「TravelMate 系列使用手冊」內含一些實用的資訊,適用於 TravelMate 產品系列的
所有型號。其中包括基本主題,例如使用鍵盤、音訊等。請注意,由於其性質不同,
「使用手冊」將會不定時請您參照只有特定型號所包含的功能或特點,而您所購買的
機型不一定會包含這些功能。此類情形將以 「僅適用於特定機型」等文字標示。
本 「快速指南」介紹本電腦的基本特性和功能。有關本電腦如何幫助您提高效率的
更多資訊,請參閱 「TravelMate 系列使用手冊」。本使用手冊包含系統公用程式、
資料復原、擴充配備和疑難排解等詳細資訊。此外,本指南也包含筆記型電腦的保固
資訊、一般規範及安全注意事項。該文件以 「可攜式文件格式」 (PDF) 提供,並已
預載在您的筆記型電腦上。請遵循下列步驟存取手冊:
1

在開始 輸入 「使用者」。

2

按一下 「Acer 使用手冊」。

使用電腦的基本保養和提示
開啟及關閉您的電腦
若要啟動電腦,只要按下電源按鈕,再放開即可。電源按鈕的位置請參閱設定海報。
若要關機,請執行下列任一方式:

•

使用 Windows 的電腦關機選項: 按下 Windows 鍵 + ,按一下設定 > 電
源,然後按一下關機。

如果暫時要將電腦的電源關閉,但是不想要完全關機,您可以使用以下方式讓其進入
休眠:

•

按下電源按鈕。

-或-

•

按下 Windows 鍵 + ,按一下設定 > 電源,然後按一下休眠。
您也可以按下睡眠快速鍵  + ,讓電腦立即進入睡眠模式。

注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕達 4 秒以上,就可以強制關掉電
腦電源。如果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。

繁
體
中
文

xii

維護您的電腦
只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。

繁
體
中
文

•

請勿將電腦直接曝曬在陽光下。或靠近其他熱源,如暖氣機等。

•

請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF) 以下或 50ºC (122ºF) 以上的環境中。

•

請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。

•

請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。

•

請勿將任何液體潑灑在電腦上。

•

請勿讓電腦遭受重擊或震動。

•

請勿讓電腦沾到泥土或灰塵。

•

請勿放置物品於電腦上。

•

要闔上顯示幕時,請勿太過用力。

•

請勿將電腦置於不平坦處。

AC 電源轉換器的維護
以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點:

•

請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。

•

請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,避
免放在會被物品或腳絆到的地方。

•

拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。

•

使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。

電池組的維護
以下所列為電池組的維護要點:

•

請使用本電腦專用電池。取出或更換電池前,請先關閉電源。

•

請勿把玩電池。並將電池放置在兒童拿不到的地方。

•

請依政府規定處理廢棄電池,如果可能,請儘量回收電池。

清潔及維護
請依下列步驟清潔本電腦:
1

關掉電腦的電源,並取出電池組。

2

拔掉 AC 電源轉換器。

3

使用沾水的軟布擦拭,切勿使用其他化學溶劑或噴霧清潔劑。

如果遇到下列其中之一的情況:

•

電腦掉落,或機身受損。

•

電腦無法正常操作。

請參閱第 49 頁的 「常見問題」。

安全與舒適性的相關資訊
重要安全指示
光碟機裝置警告事項 ( 僅適用於特定機型 )
操作環境
醫療設備
汽車上的電子設備
可能引發爆炸的環境
緊急電話
環保聲明
使用舒適性的提示與資訊
首要之務
使用指南
使用電腦的基本保養和提示

觸控板
觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )

使用鍵盤
鎖定鍵及內嵌數字鍵台
快速鍵
Windows 按鍵

Acer ProShield

概觀
設定 ProShield
個人加密磁碟
憑證管理器
指紋註冊 *
資料保護
資料移除

Acer Office Manager
Acer Office Manager 主控台
儀表板
用戶管理員
政策
資產
工作排程
設定

復原
建立復原備份
建立磁碟機和應用程式備份
復原您的系統
重新安裝驅動程式和應用程式
回到先前的系統快照
將系統回到出廠預設狀態
從 Windows 復原
從復原備份中復原
Acer Backup Manager

iii
iii
vi
vii
vii
vii
viii
viii
viii
ix
xi
xi
xi

1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
11
12
13
13
14

15
15
17
19
19
21
21
22
24
27

目
錄

電源管理
省電

電池組
電池組特性
為電池充電
最佳化電池使用壽命
檢查電池電量
低電量警告
安裝和移除電池組

攜帶筆記型電腦旅行
移除與其他裝置的連接
移動電腦
前置作業
帶著電腦參加會議
帶著電腦回家
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項
設置家庭辦公室
帶著電腦出差
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項
帶著電腦到國外出差
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項

透過選購品擴充
連線用選購項目

連接至網路
內建網路功能

無線網路
連接至網際網路
無線網路

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 埠
HDMI
通用序列匯流排 (USB)
播放 DVD 影片
記憶體升級

29
29

31
31
31
32
32
32
33

34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37

38
38

39
39

40
40
40

41
42
43
44
45
46
47

BIOS 公用程式
開機順序
啟用 disk-to-disk recovery
設定密碼

常見問題
服務需求
疑難排解
疑難排解提示
錯誤訊息
使用 Windows 8 的秘訣和提示
有三個要記住的觀念
如何存取 Charms?
如何進入開始功能表?
我要如何在應用程式間進行切換?
如何關閉我的電腦?
為什麼要使用新介面?
如何將我的電腦解除鎖定?
如何個人化我的電腦?
我想要以我習慣的方式來使用 Windows。還我桌面!
我的應用程式在哪裡?
何謂 Microsoft ID ( 帳戶 )?
如何將我的最愛新增到 Internet Explorer?
如何檢查 Windows Update?
哪裡可獲得更多資訊?

規範和安全注意事項

48
48
48
48

49
50
51
51
51
52
52
52
52
52
52
52
53
53
54
54
55
55
55
55

56

1

觸控板
本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。只要將手指
在觸控板上輕輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。此外,觸控板
的位置設計在腕靠區域的中央,以方便操作並符合人體工學。

觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )
下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。
•

將手指放在觸控板上任意移動,感覺螢幕游標隨著手指的動作而
移動。

•

按觸控板邊緣的左邊及右邊按鈕,可以進行選取及執行的功能。這
兩個按鈕的效果,相當於滑鼠的左右按鍵。輕輕地在觸控板上點幾
下,效果與滑鼠的左按鍵相同。

功能

左按鈕

執行

快按兩下。

輕點兩下 ( 速度和連按兩
下滑鼠按鍵一樣 ) 。

選取

按一下。

輕點一下。

拖曳

按住不放,並以
手指接觸觸控板
拖曳游標。

輕點兩下 ( 速度和連按兩
下滑鼠按鍵一樣 ) ,並在
輕按第二次時,以手指接
觸觸控板拖曳游標。

存取內容
功能表

右按鈕

觸控板

按一下。

注意:所有插圖僅供參考。實際規格將以您實際購買的型號為準。
注意:使用觸控板時請注意保持手指和觸控板的清潔與乾爽。觸控
板對手指移動相當敏感。因此,碰觸的動作愈輕,則回應效果愈佳。
太過用力並不會加快觸控板的反應速度。
注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在
Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改為停用狀態。

繁
體
中
文

2

使用鍵盤

使用鍵盤
本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台、獨立的游標方向鍵、
Windows 按鍵、功能鍵及特殊鍵。

繁
體
中
文

鎖定鍵及內嵌數字鍵台
注意:本章的資訊不一定適用於您的電腦。
鍵盤有 3 個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。
鎖定鍵

說明
啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變
Caps Lock
成大寫。
啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模
式。此時按鍵可提供計算機功能 ( 包含常見數學運算
Num Lock
 +  符號 +、-、* 及 /)。當您需要輸入大量數字時,即可
切換成此模式,以方便輸入數字。另一個更好的解決
方法就是連接一個外接式數字鍵台。
啟用 Scroll Lock 功能時,螢幕會在您按 ↑ 或 ↓ 鍵時
Scroll Lock
 +  往上或往下移動一行。但 Scroll Lock 功能對某些應用
軟體是不會發生效用的。

內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。數
字可由位於數字鍵面右上角的小數字來表示。為使鍵面看起來單純些,
並未在按鍵上印出控制游標鍵的符號。
欲執行的動作
使用內嵌數字鍵
台的數字鍵
使用內嵌數字鍵
台的游標控制鍵
使用主鍵盤上的
按鍵

Num Lock 燈亮時

Num Lock 燈暗時

以正常方式輸入數字。
要使用游標控制鍵時,請
按住  鍵。

要使用游標控制鍵時,
請按住  鍵。

由內嵌數字鍵台輸入字母
時,請一邊按住  鍵, 以正常方式輸入字母。
一邊按下字母鍵。

3

快速鍵
利用此電腦的快捷鍵或組合鍵可存取大部分的控制指令,例如:螢幕亮
度和音量輸出。
若要使用快速鍵,請先按住  鍵,再按下組合鍵的另一按鍵。
快速鍵

圖示

功能

說明
啟用 / 停用電腦的通訊裝置。
( 通訊裝置可能根據組態而有
所不同。)

 + 

通訊鍵

 + 

睡眠

讓電腦進入睡眠模式。

 + 

螢幕顯示切換

在螢幕及外接顯示器 ( 如有連
接 ) 之間切換,或同時顯示。

 + 

關閉顯示螢幕

關閉顯示螢幕背光,以節省
電力。按下任意鍵即可返回。

 + 

觸控板切換鈕 開啟及關閉內建觸控板。

 + 

喇叭開關切換 開啟和關閉喇叭。

 + 

NumLk

開啟或關閉內嵌數字鍵台 ( 僅
適用於特定機型 )。

 + < >

調高亮度

調高螢幕亮度。

 + < >

調低亮度

調低螢幕亮度。

 + < >

提高音量

提高喇叭音量。

 + < >

降低音量

降低喇叭音量。

 + 

播放 / 暫停

播放或暫停選取的媒體檔。

 + 

停止

停止播放選取的媒體檔。

 + 

上一個

返回上一個媒體檔。

 + 

下一個

跳到下一個媒體檔。

繁
體
中
文

4

使用鍵盤

Windows 按鍵
鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。
按鍵

繁
體
中
文

Windows 鍵
應用程式鍵

說明
按下可返回開始畫面。
與其他按鍵配合使用後可執行其他特殊功能,請
參閱 Windows 說明。
開啟應用程式的內容功能表 ( 和按下滑鼠右鍵作
用相同 )。

5

Acer ProShield ( 只適用特定型號 )
概觀
Acer ProShield 是一個全方位的安全性解決方案,它能為電腦提供內建
整合的安全性解決方案,克服包含下列弱點:
• 保護裝置,避免被未經授權的其他人存取
• 保護本機儲存內容
• 保護網路安全
Acer ProShield 包含五種模組,可保護裝置不被未經授權的其他人存取
及入侵。
• 憑證管理器 - 密碼、指紋註冊 ( 若電腦具備指紋掃描器 )、線上帳號設定
• 開機前驗證 - 開機順序和裝置安全性
• 資料保護 - 個人加密磁碟及檔案與資料夾的加密保護
• 資料移除 - 檔案抹除器
• 資訊 - 關於本軟體

設定 ProShield
第一次執行 ProShield 時,會出現設定精靈,引導您設定 ProShield 的
參數。請按一下 「開始」,以開始設定。您將必須設定密碼,且可選擇
建立 「個人加密磁碟」。

繁
體
中
文

6

Acer ProShield

注意:請選取便於記憶,但難以讓他人猜出的密碼。請勿使用可從
字典中查出的字詞。建議使用字母和數字的組合。

繁
體
中
文

設定密碼之後,您可以按一下下一步繼續設定 「個人加密磁碟」,或按
一下完成結束精靈。

個人加密磁碟
「個人加密磁碟」(PSD) 是硬碟中的加密區段,可用來儲存檔案。必須經
過密碼或指紋的驗證,才能存取 PSD。

7

完成設定之後,您可以進入 ProShield 主控台,以管理電腦或變更設定。

繁
體
中
文

請使用左側窗格內的功能表來進行變更。

憑證管理器
您可在此設定和管理憑證,包括開機前驗證。

您可以變更 ProShield 和 Windows 密碼、註冊指紋、管理線上帳號資
訊,以及備份或還原憑證資訊。

8

Acer ProShield

指紋註冊 *
* ( 僅適用於具備指紋掃描器的電腦 )

您可使用指紋掃描器來保護電腦,避免遭受未經授權的存取。註冊多個
可在啟動時用於存取電腦的指紋,以取代密碼。

繁
體
中
文

如需詳細資訊,請按一下註冊教學課程。

資料保護
您可以在此處選取要加密或解密的檔案,以及管理 「個人加密磁碟」。

9

資料移除
您可以在此處選取要完全從硬碟中移除的檔案。「檔案抹除器」可覆寫資
料,讓資料完全無法復原。

繁
體
中
文

警告: 請確定只能選取要抹除的資料。一旦檔案或資料夾遭到抹除
之後,資料將無法再度復原。

10

Acer Office Manager

Acer Office Manager
注意:只適用特定型號。

繁
體
中
文

Acer Office Manager 是監視和資產管理工具,可讓 MIS 人員遠端管理
和更新電腦。此軟體套裝內含 2 個元件: Acer Office Manager 主控台 和
Acer Office Manager 用戶端。

Acer Office Manager 主控台
主控台應用程式可讓您從單一電腦管理已連線的用戶。若要在 Windows
8 中啟動主控台,只需簡單輸入 「Office Manager Console」。或者,在
桌面模式中,選取 Acer Office Manager Console。
初次執行主控台時,會要求您設定密碼和通知用的電子郵件地址。

注意: 密碼長度應為 8 到 31 個字元,且必須包括至少 1 個數字、
1 個大寫字母和 1 個小寫字母。

儀表板
在您完成設定步驟後,會顯示儀表板,您可在此檢視已連線用戶、在線
用戶和離線用戶的總數。您也可以利用選取新用戶下的用戶並按一下新
增按鈕來新增用戶。

祕訣:選取 「新用戶」下的用戶,以選取所有找到的用戶。

11

如果 .client 為使用中,或已離線超過定義的時間,則在通知區中,您可
看到所管理之用戶收到的任何通知,包括已移除的硬體或軟體資訊。

繁
體
中
文

用戶管理員
在用戶管理員頁面,您可檢視主控台管理的所有用戶。在圖示上連按兩
下,以檢視該用戶的系統資訊。

您也可將用戶進行分組,以方便管理。例如,您可為管理人員建立一個
群組,並為銷售人員建立另一個群組。若要建立群組和新增用戶到群組,
請按一下用戶清單上方的 + 符號。

注意:每個用戶只能被指派到一個群組。

12

Acer Office Manager

政策
您可設定政策以套用選取的用戶或用戶群組。按一下 + 符號以新增政策。

繁
體
中
文

標籤

項目
桌布
螢幕保護程式

一般設定

首頁
啟用自動播放

功能
設定將套用到所有用戶的桌布。
設定將套用到所有用戶的螢幕保護
程式。
設定 Internet Explorer 在啟動時會
開啟的首頁。
啟用或停用外接式裝置或 CD-/DVDROM 的自動播放

定義 Internet Explorer 的安全性
設定。
設定使用者密碼的政策,例如最低
啟用使用者帳戶政策
密碼強度、密碼驗證和鎖定參數。
定義電源設定。
設定 BIOS 管理員密碼。如果已有
BIOS 管理員密碼
密碼存在,您在變更前需要先輸入。
設定 BIOS 使用者密碼。如果密碼
BIOS 使用者密碼
已存在,您必須在變更使用者密碼
前先輸入該密碼或管理員密碼。
變更開機順序設定
變更用來進行系統開機的裝置順序。
啟用或停用筆記型電腦上的裝置。
啟用 IE 安全性設定

安全性
電源選項

BIOS

裝置

注意:桌上型電腦不支援 「裝置」標籤中的項目。如果您設定包括
此標籤中之項目的政策,並將政策部署到桌上型電腦,則會忽略該
設定。

13

資產
資產頁面提供您所管理之用戶和每個系統之硬體及軟體的快速概要。您
也可查看每個系統所套用的 Hotfix。

繁
體
中
文

從型號下拉式功能表選取系統型號。然後您可透過作業系統下拉式功能
表依作業系統進一步縮小搜尋範圍。將列出所找到的用戶。
如果您想將結果匯出為 Excel 試算表,請按一下匯出結果或
將會詢問您儲存檔案的位置和檔案名稱。

圖示。

工作排程
在工作排程頁面,您可設定排程,定期部署選取的政策。按一下 + 符號
以新增工作。

您將需要輸入工作名稱,選取頻率、時間、日期、動作、要部署的政策
( 若適用 ),以及群組或用戶。
在您輸入必要資訊後,按一下儲存。

14

Acer Office Manager

設定
在設定頁面,您可變更想要的設定。

繁
體
中
文

標籤

項目
編輯密碼設定

管理設定
電子郵件設定
偏好設定
通知設定
資料轉移
憑證

建立新憑證

匯入憑證

功能
變更 Acer Office Manager 主控台
密碼
設定電子郵件帳號,以接收電子
郵件通知。
設定程式啟動和鎖定偏好。
設定應顯示在儀表板的時間相關
通知。
匯出 Acer Office Manager 主控台
設定以在另一台機器上使用。
建立您可匯入到另一台機器的憑
證。憑證可確保用戶只能由單一
主控台管理。
從另一台機器匯入憑證。這將可
讓主控台管理已與另一個主控台
有信任關係的遠端用戶。

15

復原
如果電腦發生問題,且常見問題 ( 請參閱第 49 頁 ) 無法協助您解決時,
可試著 「復原」電腦 ( 例如回到先前的狀態 )。
此小節說明了電腦上可用的復原工具。Acer 所提供的 Acer Recovery
Management 除了可讓您建立復原備份、驅動程式和應用程式備份外,
還可讓您使用 Windows 工具或復原備份開始進行復原。

注意:Acer Recovery Management 僅適用於預先安裝的 Windows
作業系統。
重要: 我們建議您立即建立復原備份和驅動程式和應用程式備份。
在某些情況下,完整的復原程序將會需要 USB 復原備份。

建立復原備份
若要從 USB 儲存裝置重新安裝,您必須先建立復原備份。 復原備份包括
整個電腦硬碟的原始內容,包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體
和驅動程式。 使用此備份可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓
您選擇保留所有的設定及個人資料。

注意:請確認您的 USB 磁碟機有至少 16 GB 的容量。
1. 從開始處,輸入 「Recovery」,然後在應用程式清單中按一下 Acer
Recovery Management。

繁
體
中
文

16

復原

2. 按一下建立原廠預設備份。 接著,會開啟復原磁碟機視窗。

繁
體
中
文

請確認已選取將復原分割區的內容複製到復原磁碟機。 此選項會最完
整且安全的復原備份。
3. 插入 USB 磁碟機,然後按一下下一步。
• 請確認 USB 磁碟機空間是否足夠,然後再繼續。復原備份需要至
少 16 GB 儲存空間

4. 接著畫面上會出現備份進度。
5. 依照流程將其完成。

17

6. 建立復原備份後,您可選擇刪除電腦上的復原資訊。 如果刪除此資訊,
您僅可使用 USB 復原備份來還原電腦。如果遺失或清除 USB 磁碟機,
您便無法還原電腦。

繁
體
中
文

7. 拔出 USB 磁碟機並將其清楚標示。
重要:在備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如 「Windows 復原
備份」。 務必將備份媒體放在安全好記的位置。

建立磁碟機和應用程式備份
您可使用 USB 儲存磁碟機;或者,如果電腦備有 DVD 燒錄機、一或多
張可燒錄 DVD,您亦可建立磁碟機和應用程式備份 ( 包含電腦所需之出
廠時預設載入的軟體和驅動程式 )。
1. 從開始處,輸入 「Recovery」,然後在應用程式清單中按一下 Acer
Recovery Management。

2. 按一下建立驅動程式和應用程式備份。
插入 USB 磁碟機,或將空白 DVD 放入光碟機,然後按一下下一步。

18

復原

• 若您使用 USB 磁碟機,請確認其空間是否足夠,然後再繼續。

繁
體
中
文

• 如果使用 DVD,此對話方塊會顯示完成回復光碟所需要使用的空白
可燒錄光碟數目。確認您已備妥所需數目的相同空白光碟。

3. 按一下開始即可複製檔案。接著畫面上會出現備份進度。
4. 依照流程將其完成:
• 如果使用光碟,光碟機會在完成每片光碟的燒錄後退出光碟。從光
碟機中取出光碟,然後使用油性筆加以標示。
若需要使用多張光碟,請在出現提示時放入新的光碟,然後按一下
「確定」。 繼續直到完成所有流程。
• 如果使用 USB 磁碟機,請將其拔出並清楚標示。
重要: 在每個備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如「驅動程式和
應用程式備份」。務必將備份媒體放在安全好記的位置。

19

復原您的系統
回復您的系統:
1. 執行次要修正。若僅有一或兩個軟體或硬體項目停止正常運作,則只
要重新安裝軟體或裝置驅動程式,即可解決此問題。
若要重新安裝出廠時預先安裝的硬體和驅動程式,請參閱第 19 頁的
「重新安裝驅動程式和應用程式」 。
如需關於將未預先安裝之軟體和驅動程式重新安裝的指示,請參閱該
產品的文件,或是支援網站。
2. 轉換至先前的系統狀態。
若重新安裝軟體或驅動程式沒有任何助益,則可將系統復原至先前所
有運作皆正常無誤的狀態。
如需相關指示,請參閱第 21 頁的 「回到先前的系統快照」 。
3. 重設作業系統。
如果問題無解需要重設系統,但是要保留使用者資訊時,請參閱第 21
頁的 「將系統回到出廠預設狀態」 。
4. 將系統重設為出廠預設狀態。
若其他方法皆未能解決問題,且您想要將系統回復到出廠狀態,請參
閱第 21 頁的 「將系統回到出廠預設狀態」 。

重新安裝驅動程式和應用程式
您可能需要重新安裝在出廠時已預先安裝在電腦上的應用程式和裝置驅
動程式,此為疑難排解步驟的一部分。 您可以使用硬碟或已建立的備份
來重新安裝。
• 其它應用程式 - 若您需要重新安裝電腦未預先安裝的軟體,則必須遵
循軟體的安裝指示。
• 新增裝置驅動程式 - 若您需要重新安裝電腦未預先安裝的裝置驅動程
式,請遵循裝置隨附的指示。

繁
體
中
文

20

復原

如果要使用 Windows 和電腦上儲存的復原資訊進行重新安裝:
• 從開始處,輸入 「Recovery」,然後在應用程式清單中按一下
Acer Recovery Management。

繁
體
中
文

• 按一下重新安裝驅動程式或應用程式。
• 您可參閱 Acer 資源中心的內容區塊。

• 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安
裝。 針對要安裝的每個項目重複執行此步驟。

如果要從 DVD 或 USB 磁碟機的驅動程式和應用程式備份中重新安裝:
1. 將驅動程式和應用程式復原放入光碟機,或將其連接到可用的 USB 連
接埠。
• 如果已放入 DVD,請等待 Acer 資源中心啟動。
• 如果 Acer 資源中心沒有自動開啟,請按下 Windows 鍵 + ,
然後在光碟機圖示上按兩下。
• 如果使用 USB 磁碟機,請按下 Windows 鍵 + ,然後在包含備
份的磁碟機上按兩下。 在 ResourceCenter 上按兩下。

21

2. 您可參閱 Acer 資源中心的內容區塊。

繁
體
中
文

3. 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安
裝。 針對要安裝的每個項目重複執行此步驟。

回到先前的系統快照
Microsoft 系統還原會定期為系統設定執行 「快照」,並將這些快照儲存
為還原點。 您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到其中一個
還原點以便重新執行系統。
Windows 會定期在每天,或每次安裝軟體或裝置驅動程式時,建立一個
額外的還原點。

注意: 如需關於使用 Microsoft 系統還原的詳細資訊,請從開始處
輸入 「說明」,然後在應用程式清單中按一下說明及支援。 在 「搜
尋說明」方塊中,輸入 「Windows 系統還原」,然後按下 Enter。
回到還原點
1. 從開始處,輸入 「控制台」,然後在應用程式清單中按一下控制台。
2. 按一下系統及安全性 > 行動作業中心,然後按一下視窗底部的復原。
3. 按一下開啟系統復原,然後再按一下下一步。
4. 按一下最新的還原點 ( 系統正常運作的時間點 ),再按一下下一步,然
後按一下完成。
5. 顯示確認視窗;按一下是。 使用指定的還原點還原系統。 此程序可能
需要花上幾分鐘,並重新啟動電腦。

將系統回到出廠預設狀態
若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,
以便使系統回到出廠預設狀況。 您可以從硬碟或已建立的復原備份來進
行復原。

22

復原

• 若您仍可執行 Windows,且尚未刪除復原分割區,請參閱第 22 頁的
「從 Windows 復原」。
• 若您無法執行 Windows,且原始硬碟已經過重新格式化,或是已安裝
替換硬碟,請參閱第 24 頁的 「從復原備份中復原」 。

繁
體
中
文

從 Windows 復原
開啟 Acer Recovery Management:
• 從開始處,輸入 「Recovery」,然後在應用程式清單中按一下 Acer
Recovery Management。
有兩個可用的選項 - 還原為原廠預設值 ( 重設我的電腦 ) 或自訂還原 ( 重
新整理我的電腦 )。

還原為原廠預設值會刪除硬碟中的所有內容,然後重新安裝 Windows 和
系統預先安裝的所有軟體與驅動程式。 若您可以存取硬碟中的重要檔
案,請 立 即 予 以 備 份。 請 參 閱 第 22 頁 的 「利 用 Acer Recovery
Management 還原為原廠預設值」 。
自訂還原將會嘗試保留您的檔案 ( 使用者資料 ),但會重新安裝所有的軟
體和驅動程式。 購買電腦時所安裝的軟體將會被移除 ( 除了從 Windows
市 集 安 裝 的 軟 體 )。 請 參 閱 第 24 頁 的 「利 用 Acer Recovery
Management 自訂復原」 。

利用 Acer Recovery Management 還原為原廠預設值
1. 按一下還原為原廠預設值。

警告: 「還原為原廠預設值」將會刪除所有硬碟上的檔案。

23

2. 如果您的電腦使用兩種作業系統設定 ( 僅適用於特定系統 ),則會顯示
內 含 還 原 Windows 7 或 Windows 8 選 項 的 視 窗。如 果 您 選 擇
Windows 7,電 腦 會 重 新 啟 動 並 還 原 Windows 7。如 果 您 選 擇
Windows 8,則會開啟 「重設電腦」 ( 如下所述 )。

注意: 若要在從 Windows 7 變更時完整享受 Windows 8 的功能,
請進入 BIOS ( 於電腦開機時按下 ),然後變更 「開機模式」
為 UEFI。 如果您要重新安裝 Windows 7,則必須在重新啟動電腦
前,將 「開機模式」變更為 Legacy。
3. 重設電腦視窗會開啟。

影像僅供參考。

4. 按一下下一步,然後選擇刪除檔案的方式:
a. 僅移除我的檔案會在復原電腦前快速刪除所有檔案,所需時間約為
30 分鐘。
b. 完全清除磁碟機會在刪除每個檔案後完全清除磁碟機;也就是說,
復原後會看不到任何檔案。 清除磁碟機會花費較久時間 (5 小時左
右 ),但是由於舊的檔案皆已完全移除,所以安全性上也較沒疑慮。
5. 按一下重設。
6. 將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複製到硬碟
中以繼續作業。
7. 復原結束後,您可重複首次使用程序開始使用電腦。

繁
體
中
文

24

復原

利用 Acer Recovery Management 自訂復原
1. 按一下自訂還原 ( 保留使用者資料 )。

繁
體
中
文

2. 重新整理電腦視窗會開啟。

3. 按一下下一步,然後按一下重新整理。
4. 將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複製到硬碟
中以繼續作業。 此程序會花費約 30 分鐘。

從復原備份中復原
若要從 USB 磁碟機的復原備份中復原:
1. 尋找復原備份。
2. 插入 USB 磁碟機,然後啟動電腦。
3. 如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 F12 Boot Menu:
a. 啟動電腦時按下 。
b. 使用向左或向右方向鍵選取 「主要」功能表。
c. 按向下鍵,直到選取 F12 Boot Menu,再按下 ,將此設定變
更為 Enabled。
d. 使用向左或向右方向鍵選取 Exit 功能表。
e. 根據電腦使用的 BIOS 類型,選取 Save Changes and Exit 或 Exit
Saving Changes,然後按下 Enter。 選取 OK 或 Yes 以確認。
f. 這樣即會重新啟動電腦。

25

4. 在開機期間,按下  即可開啟開機功能表。您可以在開機功能表
中選取開機裝置,例如 USB 磁碟機。
a. 使用方向鍵選取 USB 裝置,然後按下 Enter。
b. Windows 便會從復原備份啟動,而不會執行正常的啟動程序。
5. 選取鍵盤類型。
6. 選取疑難排解,然後選擇要使用的復原類型:
a. 按一下進階,然後按一下系統還原,以啟動 Microsoft 系統還原:
Microsoft 系統還原會定期為系統設定執行 「快照」,並將這些快照
儲存為還原點。 您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到
其中一個還原點以便重新執行系統。
b. 按一下重設電腦,以啟動重設程序:
重設電腦會刪除硬碟中的所有內容,然後重新安裝 Windows 和系
統預先安裝的所有軟體與驅動程式。 若您可以存取硬碟中的重要檔
案,請立即予以備份。 請參閱 第 25 頁的「從復原備份重設電腦」。
c. 按一下重新整理電腦,以啟動重新整理程序:
重新整理電腦將會嘗試保留您的檔案 ( 使用者資料 ),但會重新安裝
所有的軟體和驅動程式。 購買電腦時所安裝的軟體將會被移除 ( 除
了從 Windows 市集安裝的軟體 )。請參閱 第 26 頁的「從復原備份
重新整理電腦」 。

從復原備份重設電腦
警告:重設電腦將會刪除所有硬碟上的檔案。
1. 重設電腦視窗會開啟。

影像僅供參考。

2. 按一下下一步。
3. 選取要復原的作業系統 ( 通常僅有一個選項可選擇 )。
4. 選擇以將任何變更保留到硬碟:
a. 如果您已刪除復原分割區或已變更硬碟上的分割區,並想要保留這
些變更,請選取否。
b. 若要將電腦完全還原為原廠預設值,請選取是。

繁
體
中
文

26

復原

5. 選擇刪除檔案的方式:
a. 僅移除我的檔案會在復原電腦前快速刪除所有檔案,所需時間約為
30 分鐘。

繁
體
中
文

b. 完全清除磁碟機會在刪除每個檔案後完全清除磁碟機;也就是說,
復原後會看不到任何檔案。 清除磁碟機會花費較久時間 (5 小時左
右 ),但是由於舊的檔案皆已完全移除,所以安全性上也較沒疑慮。
6. 按一下重設。
7. 復原結束後,您可重複首次使用程序開始使用電腦。

從復原備份重新整理電腦
1. 重新整理電腦視窗會開啟。

2. 按一下 「下一步」。
3. 選取要復原的作業系統 ( 通常僅有一個選項可選擇 )。
4. 按一下重新整理。
5. 將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複製到硬碟
中以繼續作業。 此程序會花費約 30 分鐘。

27

Acer Backup Manager
注意:此功能僅適用於特定機型。
Acer Backup Manager 是一個公用程式,能夠讓您執行不同的備份功能,
且每個功能皆只需三個簡單的步驟即可完成。您甚至可將這些功能設定
為自動循環啟動,頻率亦可依照您的需求而定。

若 要 在 Windows 8 中 啟 動 Acer Backup Manager,只 需 簡 單 輸 入
「Backup Manager」。或 者,在 桌 面 模 式 中,選 取 Acer Backup
Manager。接著就會開啟 「歡迎使用」畫面;您可以從這個畫面中選取
想要建立的備份類型。
•

備份我的檔案: 選取要備份的檔案。

•

建立磁碟機影像: 建立整個磁碟機的備份檔。您可以將此檔案燒錄
到 DVD、將它們儲存到電腦上另一個磁碟機 *,或將它們儲存到卸
除式媒體 ( 例如隨身碟 ),以供日後用來還原電腦。

•

移轉我的檔案: 您可使用 Acer Backup Manager 將檔案複製到
USB 裝置,以將舊電腦中的檔案移轉到新電腦或其它電腦。

清除 / 還原檔案: 移除極少使用的檔案以釋出磁碟空間,或從備份
中還原檔案。
選取您想要建立的備份類型,然後選取想要備份的檔案或磁碟機,接著
依照螢幕上的指示進行:
•

1

選取您想要備份的內容。您選取的內容越少,備份程序就會越快完
成,但這樣卻會增加資料遺失的風險。

繁
體
中
文

28

2

選取要儲存備份副本的位置。選項包括卸除式媒體、電腦上的磁碟
機 *、CD/DVD 媒體、遠端電腦或雲端 ( 使用 Microsoft SkyDrive)。

3 選取您要 Acer Backup Manager 建立備份的頻率。
完成這三個步驟後,系統就會依據排程建立備份。

繁
體
中
文

* 注意: 您必須選取外接式磁碟機或 D: 磁碟機;Acer Backup
Manager 無法將備份儲存在來源磁碟機上。
如果想要隨時變更設定,請前往 Acer Backup Manager 設定檔畫面。若
要從 Acer Backup Manager 歡迎使用畫面前往設定檔畫面,請按一下啟
動我的備份設定檔。

您可在此處編輯或刪除現有的備份設定檔。

29

電源管理
本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂系統活動是指牽
涉下列一個或多個裝置的任何執行動作, 包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接
至電腦的周邊設備及視訊記憶體。 若在指定的一段時間內,系統偵測不
到任何動作,系統將會暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。

省電
停用快速開機
為了加快開機速度,您的電腦有使用快速開機功能。但是,其也會使用
少量電力來檢查開機訊號。不過,這些檢查僅會緩慢消耗電腦的電池
電力。
如果想要降低電腦電力的用量和對於環境的衝擊,請關閉快速開機:

注意: 如果關閉快速開機,電腦將會花費較長的時間從睡眠模式中
喚醒。 如果電腦具備 Acer Instant On 或 Acer Always Connect,這
些功能也會一同關閉。
如果電腦接收到網路開機指示 (Wake on LAN,網路喚醒 ),其也不
會啟動。
1. 開啟桌面。
2. 在通知區域中,按一下電源選項。
3. 選取更多電源選項。

4. 選取選擇按下電源按鈕時的行為。

繁
體
中
文

30

5. 若要存取關閉設定值,請選取變更目前無法使用的設定值。

繁
體
中
文

6. 向下捲動並停用啟動快速開機。

7. 選取儲存變更。

電源管理

31

電池組
本電腦使用的內建電池組只要充飽電,即可讓您使用電腦一段很長的
時間。

電池組特性
本電腦採用的電池組具備下列特性:
• 採用最新電池技術標準。
• 低電量警告功能。
只要您將電腦連接到 AC 電源轉接器,電池就會開始充電。本電腦支援
充電時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。但是,如
果在關機狀態下充電,則會大大縮短充電時間。
在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手。因此我們
建議您可以另外再準備一顆完全充電的電池組,以作為不時之需。如需
購買電池組,請與當地經銷商聯絡。

為電池充電
若要進行電池充電,則將 AC 電源轉接器連接至電腦,並將另一端連接
到牆壁上的主電源插座。當電池充電時,您仍然可以繼續以 AC 電源操
作電腦。但是,如果在關機狀態下充電,則會大大縮短充電時間。

注意:我們建議您在使用的前一天對電池充電。在您旅行前整晚對
電池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。

調整新的電池組
當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作:
1. 請先不要開機,將新電池組插入電腦中。
2. 將 AC 電源轉接器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。
3. 拔掉 AC 電源轉接器。
4. 使用電池電源打開電腦,並開始使用。
5. 直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。
6. 重新接上 AC 電源轉接器,並再次對電池進行完全充電。
重複上述步驟,直至電池完全充放電三次。
對於所有新電池組,或長時間未使用的電池,我們建議您務必執行此
步驟。

繁
體
中
文

32

電池組

警告:切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以
上的溫度。否則異常溫度會影響電池組的使用效能。

繁
體
中
文

在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。如果未執行
這個調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大充電量,更會縮短電
池使用壽命。
此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命:
• 以 AC 電源使用電腦。
• 未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。
• 經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短。標準
電池組約可充放電 300 次以上。

最佳化電池使用壽命
最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提
高充電效率。以下是我們的建議事項:
• 另外選購一組電池組。
• 盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。
• 如果未使用 PC 卡,請將其退出,因為會耗電 ( 視型號而定 )。
• 請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。建議的溫度為 10°C (50°F) 至
30°C (86°F)。太高的溫度會加速電池自放電過程。
• 過度充電也會縮短電池使用壽命。
• 請隨時檢查您的 AC 電源轉接器並注意電池使用情況。

檢查電池電量
Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。只要將游標指向工具列上
的電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。

低電量警告
在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。
警告:當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉接器。如
果電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料
都會遺失。

33

下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:
狀況

因應之道
1. 請將 AC 電源轉接器連接到電腦,再將另一端連接
到主電源。
可使用 AC 電源轉接
2. 儲存所有需要的檔案。
器與電源插座。
3. 繼續剛剛的工作。
如果想快速充電,請先關閉電腦。
1. 儲存所有需要的檔案。
2. 關閉所有應用程式。
可使用另一個已完全
3. 關閉電腦。
充電的電池組。
4. 更換電池組。
5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。

1. 儲存所有需要的檔案。
沒有 AC 電源轉接器
2. 關閉所有應用程式。
和電源插座可使用。
3. 關閉電腦。

安裝和移除電池組
重要: 在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC
電源轉接器。否則,請先關機。
安裝電池組:
1. 請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且
電池的頂面要朝上。
2. 將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。
移除電池組:
1. 滑動電池釋放開關。
2. 從電池槽中取出電池組。

繁
體
中
文

34

攜帶筆記型電腦旅行

攜帶筆記型電腦旅行
本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。

繁
體
中
文

移除與其他裝置的連接
依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接:
1. 儲存目前開啟中的檔案。
2. 將光碟從光碟機中取出。
3. 關機並關閉電源。
4. 闔上顯示幕。
5. 拔掉 AC 電源轉接器的電源線。
6. 拔掉任何的鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連
接線。
7. 若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。

移動電腦
若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。

前置作業
移動電腦之前,首先闔上顯示幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全
地將電腦帶到同一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要
打開顯示幕,按一下電源按鈕即可。
若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機:
按下 Windows 鍵 + ,按一下設定 > 電源,然後按一下關機。
- 或是 您可以按下  +  鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。
當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。

注意:當電腦進入睡眠模式一段時間後,就會進入休眠或熟睡模式。

帶著電腦參加會議
如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦即可。如果會議時間較長,或是
電池電力並不充足,請攜帶 AC 電源轉接器,以便使用會議室的電源插
座來充電。

35

若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節
省電力。當不使用電腦時,可按下  +  或闔上顯示幕,讓電腦
進入睡眠模式。

帶著電腦回家
當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢?

前置作業
在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家:
• 從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損
傷裝置的讀取磁頭。
• 將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。
注意:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。

攜帶物品
除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶:
• AC 電源轉接器和電源線。
• 印刷版設定海報。

特殊考量事項
當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施:
• 隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。
• 若有一段長時間不使用電腦,也無法隨身攜帶電腦時,請將電腦放置
於後車廂,避免放置車內造成電腦過熱。
• 溫度和濕度的變化可能會導致冷凝現象。在開機前,請讓電腦恢復到
室溫狀態,檢查螢幕是否有冷凝現象。若溫度變化大於 10°C (18°F)
時,請先讓電腦慢慢地恢復到室溫的狀態。可能的話,請先將電腦放
在介於室溫和戶外溫度之間的環境中 30 分鐘。

設置家庭辦公室
如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉接器。
有了備用的 AC 電源轉接器,攜帶電腦時重量就更輕了。
如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。

繁
體
中
文

36

攜帶筆記型電腦旅行

帶著電腦出差
當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,
或是在當地旅遊。
繁
體
中
文

前置作業
請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電
完畢。如果您帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。

攜帶物品
請記得攜帶下列物品:
• AC 變壓器。
• 電力充足的備用電池組。
• 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式。

特殊考量事項
除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下:
• 將電腦視為隨身行李貼身攜帶。
• 如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電
腦。機場的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。

帶著電腦到國外出差
要帶著電腦出國時。

前置作業
請依照一般出差的方式來進行前置作業。

攜帶物品
請記得攜帶下列物品:
• AC 變壓器
• 適用於出差當地的電源線。
• 電力充足的備用電池組
• 如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式。
• 購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場。
• 國際旅約保固 (ITW 護照 )。

37

特殊考量事項
與帶著電腦出差時的考量事項相同。
此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列事項:
• 到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉接器之電源
線規格是否相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且
可以與 AC 電源轉換器使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓。
• 如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的
連接頭,是否和您所在當地的電信系統相符。

繁
體
中
文

38

透過選購品擴充

透過選購品擴充
本電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。

繁
體
中
文

連線用選購項目
連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦
的連接埠相同。有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參
閱下列章節,以獲取更詳細資訊。

39

連接至網路
內建網路功能
內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。
要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接
到區域網路中的網路埠或集線器。

繁
體
中
文

40

無線網路

無線網路
連接至網際網路
繁
體
中
文

電腦的無線連線依預設為開啟。
Windows 會在設定期間偵測可用的網路並顯示清單。選取網路,輸入密
碼 ( 如果需要的話 )。
或者,也可以開啟 Internet Explorer,然後依照指示進行。
請洽詢您的 ISP 或參閱路由器說明文件。

無線網路
無線 LAN 或 WLAN 就是無線區域網路,不需使用線路即可連結兩台以
上的電腦。無線網路的設定程序很簡單,而且也可以讓您共用檔案、週
邊裝置和網際網路連線。

無線網路有哪些優點?
行動力
無線 LAN 系統可讓位在住家網路內的您和其他使用者來共用檔案和網
路連線裝置 ( 例如印表機或掃描器 ) 的存取權。
此外,您也可以與住家內的其他電腦共用網際網路連線。

安裝快速又方便
安裝無線 LAN 系統不需要太多時間、程序方便,而且又不需要在牆壁和
天花板上牽線。

無線 LAN 的使用元件
在住家設定無線網路需要下列元件:

存取點 ( 路由器 )
存取點 ( 路由器 ) 是一種雙向的收發器,可以將資料向四周廣播。存取點可
做為有線和無線網路之間的中介器。大部分的路由器都已內建 DSL 數據
機,可讓您存取高速的 DSL 網際網路連線。您選擇的 ISP ( 網際網路服務
提供者 ) 一般會在您申購服務後提供數據機 / 路由器。如需詳細的設定指
示,請詳讀存取點 / 路由器隨附的說明文件。

41

ExpressCard
ExpressCard 支援眾多擴充選項,包括快閃記憶卡轉接器、電視卡、藍
芽 連 線 和 IEEE 1394b 轉 接 器。ExpressCard 支 援 USB 2.0 與 PCI
Express 應用程式。
重要: 共有 ExpressCard/54 與 ExpressCard/34 (54 公釐與
34 公 釐 ) 兩 種 類 型,每 種 類 型 皆 具 備 不 同 功 能。並 非 所 有
ExpressCard 插槽皆支援全部類型。如需有關如何安裝使用記憶
卡及其功能的詳細資訊,請參閱記憶卡手冊。

插入 ExpressCard
將記憶卡插入插槽中並輕輕推按,直到卡入定位
為止。

退出 ExpressCard
退出 ExpressCard 之前:
1. 請結束使用該記憶卡的應用程式。
2. 左鍵點一下工作列上的移除硬體圖示,並停
止該卡的操作。
3. 輕輕將記憶卡推入插槽中,然後再鬆開將記
憶卡彈出。接著請將記憶卡自插槽拉出。

EXPRESS CARD

繁
體
中
文

42

Thunderbolt

Thunderbolt
Thunderbolt 為高速連接,可支援儲存裝置和外接顯示器。它相容於
DisplayPort 標準。

繁
體
中
文

注意:最多可有 6 個 Thunderbolt 裝置和 1 個 DisplayPort 顯示器
可進行連鎖,但是,DisplayPort 顯示器會是連鎖中的最後一個裝
置,且無法優先於 Thunderbolt 顯示器。

43

IEEE 1394 埠
電腦具備 IEEE 1394 埠,可讓您連接諸如視訊攝影機或數位相機等
IEEE 1394 相容裝置。如需詳細資訊,請參閱視訊攝影機或數位相機的
說明文件。

繁
體
中
文

44

HDMI

HDMI

繁
體
中
文

HDMI ( 高畫質多媒體介面 ) 是一種業界支援、無壓縮、全數位之影音介
面。HDMI 是以一條訊號線作為相容數位影音來源 ( 例如機上盒、DVD
放影機和 A/V 接收器 ) 和相容數位音樂和 / 或視訊播放器 ( 例如數位電視
(DTV)) 之間的介面。
使用您電腦上的 HDMI 連接埠來連接高級影音設備。利用單一訊號線做
快速連接,並且減少雜亂過多的纜線。

45

通用序列匯流排 (USB)
USB 埠為讓您串接其他 USB 周邊裝置,且不需要佔用珍貴系統資源的
高速序列匯流排。

繁
體
中
文

46

播放 DVD 影片

播放 DVD 影片
如果光碟機槽已安裝了 DVD 光碟機,您就可以在電腦上播放 DVD
影片。

繁
體
中
文

1. 插入 DVD。
2. 等待幾秒鐘後,電腦就會自動開始播放 DVD 影片。
重要!當您第一次執行 DVD 播放程式時,程式會要求您輸入區碼。
DVD 可適用於 6 個地區。
區碼
1

國家或地區
美國、加拿大

2

歐洲、中東、南非、日本

3

東南亞、台灣、南韓

4

拉丁美洲、澳大利亞、紐西蘭

5

舊蘇聯、非洲各地、印度

6

中華人民共和國

注意:要變更區碼,請在 DVD 光碟機中放入不同區碼的 DVD 碟片。
一旦您的電腦設好區碼後,就只能播放該區碼的 DVD。您最多可
以設定區碼五次 ( 包括第一次 ),最後一次所設定的,就會成為永
久的區碼。
回復硬碟也無法重設區碼的次數。

47

記憶體升級
請依下列步驟來安裝記憶體:
1. 關機並拔掉 AC 電源轉換器 ( 若有連接 ),再移除電池組。接著將電腦
翻轉過來,使其底部朝上以便安裝記憶體。
2. 鬆開記憶體插槽蓋上的螺絲,接著向上提起並移除該插槽蓋。
3. 將記憶體模組以斜角方式插入插槽中 (a),並輕輕往下壓直到卡緊定位
(b)。

4. 關上記憶體插槽蓋並鎖回螺絲。
5. 重新安裝電池組和連接 AC 電源轉接器。
6. 開啟電腦。
電腦會自動偵測並重新設定總記憶體大小。

繁
體
中
文

48

BIOS 公用程式

BIOS 公用程式
BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。

繁
體
中
文

在您購買本電腦時,所有組態均已正確設定並最佳化,因此您不需再特
別執行 BIOS 公用程式。但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用
程式。
要啟用 BIOS 公用程式,請在電腦標誌出現後,並於進行開機自我測試
(Power-On Self Test;POST) 過程時,按下  鍵。

開機順序
若要在 BIOS 公用程式內設定開機順序,請先進入 BIOS 公用程式。然
後從螢幕上方的主選單中選擇 Boot。

設定密碼
若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選
單中選擇 「Security」。找到 「Password on boot:」 選項,使用  鍵來啟動此功能。

49

常見問題
以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。

我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機
檢查電源指示燈:
• 如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。請依下列逐項檢查:
• 若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。
這時,請接上 AC 電源轉接器,讓電池組開始重新充電。
• 若您是使用 AC 電源轉接器,請檢查 AC 電源轉接器兩端是否有鬆
脫,是否正確連接到電腦及電源插座。
• 如果指示燈亮著,請檢查:
• 光碟機是否放入了光碟? 取出光碟,接著按下  +  +
 重新開機。
• 電腦是否插入了 USB 儲存裝置 (USB 隨身碟或智慧型手機)? 拔出
裝置,接著按下  +  +  重新開機。

顯示幕上沒有出現任何影像
本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。只要按下
任何按鍵即可回復正常的螢幕顯示。
如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況:
• 螢幕亮度調得太低。按一下  + < > ( 增加 ) 以調整螢幕亮度。
• 螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。按一下螢幕顯示切換鍵  +
,將顯示螢幕切換回電腦。
• 若睡眠指示燈亮著,表示本電腦正處於睡眠模式。按一下電源按鈕後
放開即可喚醒電腦。

電腦音效沒有作用
請依下列逐項檢查:
• 音量可能設為靜音。請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示。如果
該圖示被畫上橫線,點選該圖示,並取消 「靜音」選項。
• 音量可能調得太低。請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示。或是
使用電腦上的音量控制鍵來調高音量。
• 如果耳機或是外接喇叭連接到電腦的音訊輸出插孔,則內建喇叭將會
自動關閉。

繁
體
中
文

50

常見問題

我想要在不開機的情況下,退出光碟機托盤
在光碟機上有一個手動的緊急退出孔。只要將迴紋針或筆尖插入該退出
孔並向內推,即可退出光碟機托盤。

繁
體
中
文

鍵盤沒有回應
試著把外接式鍵盤連接到電腦的 USB 2.0 埠。如果可使用,請與您的經
銷商或是授權服務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。

印表機無法正常工作
請依下列逐項檢查:
• 請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。
• 請確認是否穩固地將印表機纜線連接到 USB 連接埠及印表機上對應
的連接埠。

服務需求
國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW)
本電腦提供一年國際旅約保固 (ITW),讓您在旅遊期間可獲得最大的保
固與服務。我們遍佈全球的服務網,都將隨時為您伸出援手。
ITW 護照隨著本電腦一起出售。這本護照包括了所有您需要知道的 ITW
內容規定。此外還附了一份可以隨時諮詢的授權服務中心表。只要信手
讀來,處處皆顯示我們的用心。
請隨身攜帶您的 ITW 護照,特別是當您到有我們支援中心的地區旅遊
時。請將購買證明放在 ITW 護照的封套裡。
如果您所到之處,並沒有 Acer 授權的 ITW 服務站,您可以與我們全球
辦公室連絡。請造訪 www.acer.com。

在您撥電話之前
當您要撥電話到 Acer 線上服務時,請在您電腦前檢查下列資訊是否齊
全。由於您的配合,我們可省卻大量的通話時間,並且有效率地解決您
的問題。如果您的電腦回報有錯誤訊息或嗶聲,請隨即將畫面 ( 或嗶聲
的次數及長短順序 ) 上的錯誤訊息抄下來。
下面資料便是您必須提供的資訊:
姓名:
地址:
電話號碼:
電腦名稱及型號:
序號:
購買日期:

51

疑難排解
本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。
當發生問題時,請先詳細閱讀本章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。
當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。但是,切勿自行拆解電腦。
請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。

疑難排解提示
本電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。
如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤
訊息」。如果問題無法解決,請與經銷商聯繫。請參閱第 50 頁的 「服務
需求」 。

錯誤訊息
如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。下表依照英文
字母的先後順序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。
錯誤訊息
CMOS battery bad
CMOS checksum
error
Disk boot failure
Equipment
configuration error

正確步驟
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
插入系統 ( 開機 ) 磁片,然後按下  重新
開機。
按下  ( 於 POST 中 ) 進入 BIOS 公用程
式;然後按下 Exit 結束並重新設定電腦。

Hard disk 0 error
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity error
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Memory size
mismatch

按下  ( 於 POST 中 ) 進入 BIOS 公用程
式;然後按下 Exit 結束並重新設定電腦。

請與經銷商或授權服務中心聯繫。
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
請與經銷商或授權服務中心聯繫。

如果您在執行過更正動作之後仍然遇到問題,請與您的經銷商或授權服
務中心聯繫以獲得協助。

繁
體
中
文

52

使用 Windows 8 的秘訣和提示
我們了解這是需要習慣的新作業系統,因而建立了一些指標來幫助您快
速入門。

繁
體
中
文

有三個要記住的觀念
1. 開始
不再有開始按鈕;您可從 「開始」畫面啟動應用程式。
2. 動態磚
動態磚類似於應用程式的縮圖。
3. Charms
Charms 可讓您執行一些有用的功能,例如分享內容、將電腦關機或變
更設定。

如何存取 Charms?
將游標移至螢幕的右上或右下角以存取 Charms,或者按下 Windows 鍵
+ 。

如何進入開始功能表?
按下鍵盤的 Windows 鍵;按下 Windows 鍵 +  並按一下開始;或將
游標移至畫面左下角並按一下開始。

我要如何在應用程式間進行切換?
將游標移到螢幕的左側邊緣,以檢視目前執行中之應用程式的縮圖。
您也可以按下 Windows 鍵 + ,來開啟和捲動目前的應用程式。

如何關閉我的電腦?
按一下 Windows 鍵 + ,然後按一下設定 > 電源並選取您要進行的
動作。 或者,在桌面按一下 Acer Power Button,然後選取您要進行的
動作。

為什麼要使用新介面?
Windows 8 的新介面是專為方便觸控輸入而設計。Windows 市集的應用
程式將會自動使用全螢幕,且不需要以傳統方式將其關閉。 Windows 市
集的應用程式將會以動態磚模式顯示在開始畫面上。

53

何謂 「動態磚」?
動態磚類似於應用程式的縮圖,每當連線到網際網路時內容便會更新。
所以,舉例來說,您不需要開啟應用程式即可檢視天氣或股票更新。

如何將我的電腦解除鎖定?
按下任意鍵,並按一下使用者帳戶圖示,以解除鎖定電腦。 如果帳戶有
設定密碼,請輸入密碼以繼續。

如何個人化我的電腦?
您可使用不同的背景影像或重排動態磚來個人化開始畫面,以便符合個
人需求。
若要變更背景,請按下 Windows 鍵 + ,並按一下設定 > 變更電腦
設定 > 個人化。 按一下頁面上方的開始畫面,並選取顏色和影像。

如何移動動態磚?
按住動態磚以選取,然後將其拖曳到開始畫面上想要放置的地方。 其它
動態磚將會移動,以讓該磚能夠塞入其新位置。

如何讓動態磚放大或縮小?
在動態磚上按一下滑鼠右鍵,然後從顯示在畫面下方的功能表中選取縮
小或放大。

如何個人化鎖定畫面?
您可使用不同的影像,或以顯示快速狀態和通知的方式來個人化鎖定畫
面,以便符合個人需求。
若要變更背景,請按下 Windows 鍵 + ,並按一下設定 > 變更電腦
設定 > 個人化。 按一下頁面上方的鎖定畫面,並選取想要顯示在鎖定畫
面上的影像和應用程式。

那麼,如何關閉應用程式?
將游標移到畫面上方,然後將視窗按住並向下拖曳即可關閉應用程式。
您可從畫面左手邊的縮圖來關閉應用程式,方法是在縮圖上按一下滑鼠
右鍵,並選取關閉。

是否可變更畫面解析度?
從開始處輸入 「控制台」,以開啟搜尋並顯示結果;按一下控制台 > 調
整螢幕解析度。

繁
體
中
文

54

我想要以我習慣的方式來使用 Windows。還我桌面!
從開始,按一下桌面磚以顯示傳統的桌面模式。 您可將常用應用程式釘
選到工作列,以方便將其開啟。

繁
體
中
文

若您按一下非 Windows 市集的應用程式,Windows 將會自動在桌面模
式下開啟應用程式。

我的應用程式在哪裡?
從開始處,簡單輸入想要開啟之應用程式的名稱,搜尋功能便會自動開
啟並列出結果。
若要檢視應用程式的完整清單,請按下空格鍵或功能表鍵,然後按一下
所有應用程式。

如何讓應用程式顯示在開始上?
如果是在所有應用程式中,且想要讓某個應用程式顯示在開始上,您可
選取該應用程式,並在上面按一下滑鼠右鍵。 從顯示在畫面下方的功能
表中選取釘選到開始畫面。

如何從 「開始」移除動態磚?
在磚上按一下滑鼠右鍵,再從顯示在畫面下方的功能表中按一下從開始
畫面取消釘選。

如何讓應用程式顯示在桌面的工作列上?
如果是在所有應用程式中,且想要讓某個應用程式顯示在桌面的工作列
上,您可選取該應用程式,並在上面按一下滑鼠右鍵。 從顯示在畫面下
方的功能表中選取釘選到工作列。

如何安裝應用程式?
您可從市集下載 Windows 市集應用程式。 您必須要有 Microsoft ID,以
便從市集購買並下載應用程式。
我找不到像是記事本或小畫家的應用程式! 它們到哪裡去了?
從開始處,簡單輸入正在尋找之應用程式的名稱,以開啟搜尋功能並列
出結果。 或者,開啟所有應用程式,然後捲動到 「Windows 附屬應用程
式」,以顯示舊版程式的清單。

55

何謂 Microsoft ID ( 帳戶 )?
Microsoft 帳戶是一個用來登入 Windows 的電子郵件地址和密碼。 您可
使用任何的電子郵件地址,但建議選擇已使用的電子郵件地址,來與朋
友聯繫並登入我的最愛網站。 當使用 Microsoft 帳戶登入電腦時,電腦將
會與您所關心的連絡人、檔案和裝置連線。

我需要嗎?
並非要有 Microsoft ID 才能使用 Windows 8。不過,您可使用 Microsoft
ID 在不同且已登入的機器上同步資料,讓生活更加便利。

如何取得?
若 您 已 安 裝 Windows 8 且 尚 未 使 用 Microsoft 帳 戶 登 入,或 您 沒 有
Microsoft 帳戶且想要申請一個,請按下 Windows 鍵 +  並按一下設
定 > 變更電腦設定 > 使用者 > 切換至 Microsoft 帳戶,然後遵循螢幕上
的指示進行。

如何將我的最愛新增到 Internet Explorer?
Internet Explorer 10 沒有舊式的我的最愛,而是讓您將捷徑釘選到開始。
當頁面開啟時,在頁面上的任何地方按一下滑鼠右鍵,畫面下方的功能
表便會開啟。 按一下釘選到開始畫面。

如何檢查 Windows Update?
按 下 Windows 鍵 +  並 按 一 下 設 定 > 變 更 電 腦 設 定 > Windows
Updates。 按一下立即檢查更新。

哪裡可獲得更多資訊?
如需詳細資訊,請造訪:
• Windows 8 教學課程: www.acer.com/windows8-tutorial
• 支援常見問題: www.acer.com/support

繁
體
中
文

56

規範和安全注意事項

規範和安全注意事項
FCC 聲明

繁
體
中
文

本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是
為了提供合理保護,避免在住宅內使用時引起有害干擾而設計的使用條件。本產品會
產生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通
訊造成有害干擾。
然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。如果本產品對收音機或電視
接收造成有害干擾 ( 可經由打開或關閉本產品而確認 ),則使用者可嘗試利用下列方式
進行調整:
- 移動接收天線的角度或位置。
- 增加裝置與接收器之間的距離。
- 不要共用裝置與接收器的電源插座。
- 如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員。
注意:遮蔽型電線
本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。
注意:周邊裝置
僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 ( 輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等 ) 方
能與本產品搭售。若與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與電
視的接收。

注意:未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者喪失操作本產品的權利,此授
權係由聯邦通訊委員會 (Federal Communications Commission) 所賦予。
加拿大使用注意事項
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
符合於俄羅斯法規認證

LCD 像素聲明
LCD 裝置係採用高精準的生產製程,但是某些像素仍可能偶爾不會發光或出現黑或紅
色的小點。以上現象都不會影響錄製的影像,也不會產生故障。
無線電裝置法規注意事項

注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或 Bluetooth 的型號。
為了防止對其他授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用。
本產品符合許可使用無線裝置之國家或地區所制定之無線電頻及安全標準。本產品是
否包含無線電裝置 ( 例如無線區域網路和 / 或 Bluetooth 模組 ),乃取決於組態。底下
的資訊適用於配備有這類裝置的產品。

57
適用于歐盟國家的符合聲明
特此,Acer 宣告此電腦符合 Directive 1999/5/EC 條款的基本要求和相關規定。
不同地區的無線電操作頻道
北美

2.412-2.462 GHz

頻道 01 到頻道 11

日本

2.412-2.484 GHz

頻道 01 到頻道 14

歐洲 ETSI

2.412-2.472 GHz

頻道 01 到頻道 13

法國:無線頻帶限制
法國的某些區域有限制使用的頻率波段。在最不利的情況下,最大的室內授權使用功
率為:
- 整個 2.4 GHz 頻段 (2400 MHz - 2483.5 MHz) 內的 10 mW
- 2446.5 MHz 到 2483.5 MHz 頻段之間的 100 mW

注意:頻道 10 到 13 ( 兩者包括在內 ) 是在 2446.5 MHz 到 2483.5 MHz 頻段之間運作。
在室外使用的少數可能性包括:在私人財產或公開大眾擁有的私人財產上使用,且須
獲得國防部事先授權,最高授權使用功率為在 2446.5 - 2483.5 MHz 頻段內的 100
mW。在國有財產的室外使用則不受限。
在下列的部門內,整個 2.4 GHz 頻段中:
- 最大的室內授權使用功率為 100 mW
- 最大的室外授權使用功率為 10 mW
在這些部門中允許使用 2400 - 2483.5 MHz 頻段,EIRP 在室內需低於 100 mW,室
外需低於 10 mW:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

此需求將隨時間變動,法國國內日後將有更多地區允許使用無線網路卡。
如需最新資訊,請查看 ART (www.art-telecom.fr)。

注意:本無線網路卡傳送功率介於 10 mW 到 100 mW 之間。

繁
體
中
文

58

規範和安全注意事項

國碼清單
本設備可在下列國家中操作:
ISO 3166
國家

繁
體
中
文

國家

ISO 3166

奧地利

2 字碼
AT

馬爾他

2 字碼
MT

比利時

BE

荷蘭

NT

塞普勒斯

CY

波蘭

PL

捷克共和國

CZ

葡萄牙

PT

丹麥

DK

斯洛伐克

SK

愛沙尼亞

EE

斯洛維尼亞

SL

芬蘭

FI

西班牙

ES

法國

FR

瑞典

SE

德國

DE

英國

GB

希臘

GR

冰島

IS

匈牙利

HU

列支敦斯登

LI

愛爾蘭

IE

挪威

NO

義大利

IT

瑞士

CH

拉脫維亞
立陶宛

LV

BG

LT

保加利亞
羅馬尼亞

盧森堡

LU

土耳其

TR

RO

加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)
人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102)
此電腦採用低增益整合式天線,該天線發射的無線電頻率範圍未超過加拿大健康部
(Health Canada) 為一般民眾所做的限制標準;請參考安全法規 6 (Safety Code 6),該
法規可在加拿大健康部的網站上取得,網址為:www.hc-sc.gc.ca/rpb。
本裝置符合 Industry Canada 的 RSS210 規範。
本 B 類數位裝置符合 Canadian ICES-003、Issue 4,以及 RSS-210、No 4 (Dec 2000)
和 No 5 (Nov 2001)。
「為了防止對其他被授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用並遠離窗戶,以達
到最佳遮蔽效果。在戶外安裝設備 ( 或其傳輸天線 ) 應受相關法規所規範。」
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

注意:使用 IEEE 802.11a 無線區域網路時,本產品的操作範圍限制於 5.15 至 5.25
GHz 頻率內,因此僅受限於室內使用。根據 Industry Canada 規定,本產品必須在
5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內使用,以降低對於共用頻道的行動衛星系統
所造成的潛在性傷害。高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85
GHz 頻率間的使用者使用。這些無線基地台可能會導致導致對本裝置的干擾及 / 或
損壞。

59
本裝置允許使用的天線增益上限為 6 dBi,此上限符合針對點對點作業 5.25 至 5.35 及
5.725 至 5.85 GHz 頻率範圍所設立的 E.I.R.P 限制。

繁
體
中
文

60
FCC 無線電頻率安全要求
本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和 Bluetooth 卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電
頻率的放射限制規定。然而,此電腦在正常操作下應儘量減少與人體接觸的可能性,
如下所列。

繁
體
中
文

1. 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置的無
線電頻率安全規範。

小心:為了符合 FCC RF 暴露設備需求,
在內建於螢幕中的整合式線區域網路
Mini-PCI 卡與所有人之間都必須確保至
少 20 公分 (8 英吋 ) 之間的距離。
注意:無線 Mini PCI 配接卡中含有傳輸多
樣性功能。此功能不會同時從兩個天線中
放射無線電頻率。可以自動或手動選擇其
中一個天線(由使用者選擇)以獲得較佳
的無線電通訊品質。
1. 由於本裝置的操作範圍限制於於 5.15
至 5.25 GHz 頻率內,因此僅受限於室
內使用。根據 FCC 規定,本裝置必須在 5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內
使用,以降低對於共用頻道的行動衛星系統所造成的潛在性傷害。
2. 高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 頻率間的使用
者使用。這些無線基地台可能會導致導致對本裝置的干擾及 / 或損壞。
3. 不正確的安裝或未經授權的使用可能對無線通訊造成有害干擾。同時任何意圖損害
內建天線的行為將使 FCC 認證及產品保固失效。
加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)
人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102)
此電腦採用低增益整合式天線,該天線發射的無線電頻率範圍未超過加拿大健康部
(Health Canada) 為一般民眾所做的限制標準;請參考安全法規 6 (Safety Code 6),該
法規可在加拿大健康部的網站上取得,網址為:www.hc-sc.gc.ca/rpb。
本裝置符合 Industry Canada 的 RSS210 規範。
本 B 類數位裝置符合 Canadian ICES-003、Issue 4,以及 RSS-210、No 4 (Dec 2000)
和 No 5 (Nov 2001)。
「為了防止對其他被授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用並遠離窗戶,以達
到最佳遮蔽效果。在戶外安裝設備 ( 或其傳輸天線 ) 應受相關法規所規範。」
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

61
注意:使用 IEEE 802.11a 無線區域網路時,本產品的操作範圍限制於 5.15 至
5.25 GHz 頻率內,因此僅受限於室內使用。根據 Industry Canada 規定,本產品必
須在 5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內使用,以降低對於共用頻道的行動衛星
系統所造成的潛在性傷害。高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至
5.85 GHz 頻率間的使用者使用。這些無線基地台可能會導致導致對本裝置的干擾及 /
或損壞。
本裝置允許使用的天線增益上限為 6 dBi,此上限符合針對點對點作業 5.25 至 5.35 及
5.725 至 5.85 GHz 頻率範圍所設立的 E.I.R.P 限制。

Ver.: 01.01.05

繁
體
中
文

TravelMate 系列
用户手册

© 2012 保留所有权利
TravelMate 系列用户手册
本次修订:2012 年 9 月

产品型号: ________________________________
产品序号: ________________________________
购买日期: ________________________________
购买地点: ________________________________

iii

有关安全和舒适性的信息
重要安全须知
请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。请遵照该设备上的警告标志与
说明。

清洁前请关闭本产品
清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。

断开设备时插头注意事项
连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作:
将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备。
从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。
如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。

可及性注意事项
请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设
备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。

原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 )
您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其
他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。

收听注意事项
请按照以下的说明来保护您的听力。

•

逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。

•

请勿在调节耳机好后再增大音量。

•

请勿长时间以高音量收听音乐。

•

请勿增大音量来排除周围环境的噪声。

•

如果您听不到旁边人说话,请降低音量。

简
体
中
文

iv

警告
•
•
•
•

简
体
中
文

•
•
•
•

切勿将该设备靠近水源。
切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。
电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温,
严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它
类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。
切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或
触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。
为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。
请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 和光驱甚至
锂电池组的震动环境中使用。
底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。为避免受到伤害,
请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。
您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请将它们放置在儿童够不到的地方。

使用电源
•
•
•
•

•

该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用
的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。
请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方。
如果使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。
切勿插入过多设备以使电源插座、配电板或插座过载。系统的总负荷不得超过
分支电路额定功率的 80%。如果使用配电板,负荷不得超过配电板额定输入功
率的 80%。
本产品的 AC 适配器配备三线接地插座。插头仅适用于接地的电源插座。在插
入 AC 适配器插头之前,请确认电源插座已正确接地。切勿将插头插入未接地
的电源插座。详情请联系您的电工。

警告 ! 接地针为安全特性。使用未正确接地的电源插座可能会导致电
击和 ( 或 ) 伤害。

注:接地针还针对附近其它电子设备产生的可能对本产品造成干扰的
噪音提供了良好的保护。

•

本系统可使用范围广泛的电压来供电:100 至 120 或 220 至 240 V AC。系统所
附的电源线符合系统购买地所在国家 / 地区的要求。在其它国家 / 地区中使用的
电源线必须符合该国家 / 地区的要求。有关电源线要求的更多信息,请联系授权
经销商或服务提供商。

v

产品维修
请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。
有任何问题,请洽询专业技术服务人员。
遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 :

•
•
•
•
•
•

电源线或插头有破损。
有液体浸入机身。
有雨水或水溅到该设备。
依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。
产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。
该设备性能明显改变,明显需要维修时。

注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对
电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。

安全使用电池指南
本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置
或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将
其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、
发热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如
果电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并
延长电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F) 的温度下为电池
充电。
新电池只有在进行两到三次完全充放电周期后才能发挥最大效能。电池可进行数百次
充放电,但使用寿命始终有限。当使用时间明显变短时,就应购买新电池。请只使用
批准使用的电池,并只用批准指定用于本设备的充电器为电池充电。
电池只能用于指定用途。切勿使用已损坏的充电器或电池。避免使电池短路。当硬
币、夹子或钢笔等金属物体使电池的正负极直接连接时,可能会发生意外短路。
( 它们类似于电池上的金属条。 ) 例如,当您口袋或钱包里装有备用电池时,就可能
发生这种情况。电子端子短接可能会损坏电池或与其连接的物体。
如果电池放置在高温或低温的环境中,如夏季或冬季的封闭车内,会降低电池容量,
缩短电池寿命。请始终保持电池处于 15°C 到 25°C (59°F 到 77°F) 的温度中。如果
电池发热或冰冷,即使电池已充满电,设备也可能暂时无法使用。在零下的温度中,
电池的性能会受到很大影响。
不要将电池丢入火中,会引起爆炸。如果电池被损坏,也可能发生爆炸。请按照当地
政府规定处理电池。尽可能回收电池。不要作为生活垃圾处理。
无线设备易受电池干扰,可能会影响性能。

简
体
中
文

vi

更换电池组
本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电
池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。

警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请
勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处
理废弃电池。

简
体
中
文

光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 )
警告 : 此设备含有激光系统并被定为 “1 级激光产品”。如果本设备发生任何故障,
请联系最近的授权维修站。为防止受到激光的直接幅射,切勿尝试打开外壳。
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

电话线安全性
•
•

每次在进行维修或拆卸本设备前,请先将所有电话线从壁装插座上拔下。
避免在雷雨天使用电话线 ( 无绳电话除外 )。闪电可能会对电脑造成间接的电击
危险。

vii

警告 ! 出于安全原因,在添加或更换元件时切勿使用不兼容的零件。
详情请咨询经销商。

使用环境
警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所
有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、
蓝牙和 / 或 3G。
请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭
您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露
准则,设备及其天线设计位置距离身体至少 1.5 厘米 (5/8 英寸 )。设备不应含有金
属,设备与身体的距离应遵循上述距离要求。为成功传输数据文件或信息,本设备需
有高质网络连接。如果没有高质量网络连接,数据文件或信息的传输有时可能会延
迟。请确保遵循上述距离要求,直到传输完成。本设备部分位置具有磁性,可能会吸
附金属物质,戴有助听器的人士请勿将本设备靠近戴有助听器的耳朵。请勿将信用卡
或其他磁性存储介质放置于本设备附近,因存储的信息可能会被擦除。

医疗设备
使用任何无线传输设备,包括无线电话,可能会对保护不足的医疗设备的功能产生干
扰。若有疑问,请咨询医生或医疗设备厂家,确定医疗设备是否充分屏蔽,可防止外
部 RF 能量干扰。在贴有公告禁止使用本设备的医疗场所请关闭您的设备。医院或医
疗场所可能会使用对外部 RF 传输较敏感的设备。
起搏器。起搏器厂家建议无线设备与起搏器之间应至少保持 15.3 厘米 (6 英寸 ) 的距
离,以免对起搏器造成干扰。上述建议与无线技术研究所做的研究和建议一致。佩戴
起搏器的人士应:

•
•

始终将本设备与起搏器之间的距离保持在 15.3 厘米 (6 英寸 ) 以上。
当本设备开启时,勿将本设备靠近起搏器。如果疑有干扰,请关闭设备,移至
旁边。

助听器。某些数字无线设备可能会对部分助听器造成干扰。如果产生干扰,请咨询服
务提供商。

车辆
RF 信号可能会影响未正确安装或充分屏蔽的机动车辆的电子系统,如电子控制燃油
喷射系统、电子防滑 ( 防抱死 ) 制动系统、电子速度控制系统和安全气囊系统。详细
信息请咨询汽车或添加设备的厂家或其代表。只有合资格人员才能对本设备进行维修
或在汽车内安装本设备。安装不当或维修不当可能造成危险,使本设备的保修失效。

简
体
中
文

viii
请定期检查车内的所有无线设备是否正确安装和使用。请勿在放置本设备及其部件或
增强附件的同一舱内存放或携带易燃液体、气体或易爆材料。对于装有安全气囊的车
辆,请记住安全气囊在大力下会膨胀。请勿在安全气囊上方或安全气囊打开区域放置
物体,包括安装的或移动式的无线设备。如果车载无线设备安装不当,安全气囊膨
胀,可能会造成严重人身伤害。乘坐飞机时严禁使用本设备。登机前请关闭本设备。
在飞机上使用无线电话可能会对飞行带来危险,干扰无线电话网络,并可能是非法
行为。

易爆场所
简
体
中
文

在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求
关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加
油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在进
行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通常 ( 但非绝对 )
会有标识。包括船只甲板下、化学品输送或储存设施、使用液化石油气 ( 如丙烷或
丁烷 ) 的车辆以及空气中含有化学品或砂粒、灰尘或金属粉末等微粒的区域。在禁止
使用手机或可能造成干扰或危险的地方请勿打开笔记本电脑。

紧急电话
警告:本设备不能拨打紧急电话。要拨打紧急电话,应使用手机或其他电话呼叫
系统。

废弃处理指示
在丢弃本电子设备时,请勿将其当作一般垃圾处理。为确保能将污染降至
最低,并且对全球环境保护作出最大贡献,请以资源回收垃圾方式处理。
有关电器及电子设备废料处理 (WEEE) 指引的更多信息,请访问
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm。

汞物质通报
对于内含灯泡的投影机或含有非 LED 背光的 LCD/CRT 监视器或显示器的
电子产品:本产品内的灯泡含有汞,必须根据地方、州或联邦法律进行回
收或处理。要了解更多的信息,请通过 www.eiae.org 联系电子工业协会
(Electronic Industries Alliance)。要了解有关灯泡专门的信息,请查阅
www.lamprecycle.org。

ix

依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China
RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量
於以下表格中。
笔记本电脑
零部件名称

有毒有害物质或元素
多溴联苯
铅
汞
镉
六价铬
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) (PBB)

多溴二苯醚
(PBDE)

金属机构件

X

O

O

O

O

O

塑胶机构件

O

O

O

O

O

O

电路板组件 *

X

O

O

O

O

O

显示屏

X

X

O

O

O

O

鈕扣電池

O

O

O

O

O

O

充電電池組件

X

O

O

O

O

O

電源适配器

X

O

O

O

O

O

电源线

O

O

O

O

O

O

外部信号连接线

X

O

O

O

O

O

风扇

X

O

O

O

O

O

散热模组
( 金属部份 )
储存设备

X

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

扬声器

X

O

O

O

O

O

键盘 / 鼠标 ( 电
路板组件除外 )
付电池遥控器
( 电路板组件除外 )
蓝牙声麦
(VoIP Phone)
摄像头

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接
器等。
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《电子信息产品中有
毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少存在於该部件的某一均质材料中,是因为目前业界还
没有成熟的可替代技术,以致含量虽然超出 《电子信息产品中有毒有害物质的限量
要求标准》规定的限量要求;但仍然符合歐盟 RoHS 指令所容许的豁外条款及电池
指令的要求。

简
体
中
文

x

能源之星
Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果
而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。 Acer 很自豪能够向客户提
供带 “能源之星”标志的产品。
什么是 “能源之星”?
具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方
针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。 Acer 承诺在全球
提供的产品和服务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。我们通过较高的能效而
节约更多的能源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。详情请参见网
站 www.energystar.gov 或 www.energystar.gov/powermanagement。

简
体
中
文

Acer 能源之星认证产品:( 仅限部分型号 )
•
产生较少的热量并降低冷却负荷和减轻气候变暖。

•
•
•

停止活动 10 和 30 分钟后,自动进入 “显示睡眠”和 “电脑睡眠”模式。
按下键盘上的任意键或移动鼠标可将电脑从睡眠模式中唤醒。
在 “睡眠”模式下,电脑将节省 80% 以上的能源。

“能源之星”和 “能源之星”的标志是经注册的美国标志。

舒适使用的窍门和信息
电脑用户可能会在长时间使用后抱怨眼睛疲劳和头痛。用户在电脑前长时间工作后
有身体伤害的风险。长时间工作、不良姿势、不良工作习惯、压力、不良工作环境、
个人健康以及其它因素都会大大增加身体伤害的风险。
电脑使用不当可能会导致腕管综合症、肌腱炎、腱鞘炎或其它肌骨疾病。在手、
手腕、臂、肩、颈或背部可能会出现以下症状:

•
•
•
•
•

麻木,或有烧灼或麻刺感。
疼痛、酸痛或触痛。
疼痛、肿胀或悸动。
僵硬或紧缩感。
冷淡或虚弱。

如果您有这些症状,或有任何其它反复出现或持久的不适和 ( 或 ) 与电脑使用有关的
疼痛,请立即看医生并将通知您的保健和安全部门。
以下部分提供了更舒适地使用电脑的窍门。

找到舒适的区域
通过调整显示器的视角来找到舒适的区域,使用调节支脚或抬高座位高度来获得最大
的舒适度。注意以下窍门:
•
避免以一种固定的姿势工作过长时间。
•
避免懒散地前倾和 ( 或 ) 后倾。
•
有规律地站起来并走动以消除腿部肌肉的紧张。
•
短暂休息一下以放松您的颈部和肩部。
•
避免肌肉紧张或耸肩。

xi
•
•

将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内
如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。

保护您的视力
长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体
太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。
眼睛

•
•
•

经常让您的眼睛得到休息。
定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。
经常眨眼以使眼睛保持湿润。

显示器

•
•
•
•

保护显示器清洁。
让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。
将显示器亮度和 ( 或 ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。
按以下方法消除眩目和反射:

•
•
•
•
•
•
•
•

将显示器置于窗口或任何光源的侧面,
使用窗帘、遮光罩或百叶窗,
使用工作灯,
更改显示器的视角,
使用炫光过滤器,

使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物。
避免将显示器调节到难受的视角。
避免长时间看明亮的光源。

养成良好的工作习惯
养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑:

•
•
•
•

定时和经常短暂休息一下。
做一些伸展操。
尽可能经常呼吸新鲜空气。
定时锻炼并保持身体健康。

警告 ! 我们不建议在睡椅或床上使用电脑。如果一定要这样做,时间
尽量缩短,定时休息,以及做一些伸展操。

注:要了解更多信息,请参阅第 55 页的 “规定和安全注意事项”。

简
体
中
文

xii

使用入门
感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。

用户指南
为帮助您设置和使用 Acer 笔记本电脑,我们为您设计了以下用户指南:
首先,请按照电脑所附带的安装彩图来安装电脑。

简
体
中
文

TravelMate 系列用户手册包含了关于 TravelMate 产品系列所有型号的有用信息。该
手册包括键盘和音频的使用方法等基本内容。请注意,鉴于手册的性质,用户手册偶
尔也会提及本系列产品中部分型号专有的功能或特性,但您购买的型号不一定具有这
些功能或特性。以上情况会以 “ 仅限部分型号 ” 等字样在文中注明。
本快速指南介绍了您新购电脑的基本特性和功能。要了解您的电脑如何能够帮助您更
加具有效益详情,请参见 TravelMate 系列用户手册。本指南包含了诸如系统实用程
序、数据恢复、扩展选项和疑难解答等信息。此外,它还包含了保修信息和笔记本电
脑的一般规则和安全注意事项。我们也提供了 PDF 格式的用户指南并已预先安装在
本电脑中供用户参考。请按以下步骤访问:
1

从 “ 开始 ” 输入 “ 用户 ”。

2

单击 Acer 用户手册。

电脑使用的基本保养和建议
启动 / 关闭您的电脑
如要开机,只需按下并释放电源按钮。请参见安装彩图以了解电源按钮的位置。
若要关机,请进行以下任一操作:

• 使用 Windows 关闭系统命令:按 Windows 键 + ,单击设置 > 电源 > 关机。
如果您需要关闭计算机一段时间,但又不要完全关机,可让计算机进入休眠状态,
方法是:

• 按电源键。
-或-

• 按 Windows 键 + ,单击设置 > 电源 > 休眠。
也可按下休眠热键  +  让电脑进行休眠模式。

注:如果您无法正常关机,按住电源按钮至少四秒钟以上,即可强制关闭电脑。
如果您关闭电脑后又想重新启动,请至少等待两秒钟。

保养您的电脑
只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。

•
•

请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。
请勿将电脑置于 0°C (32°F) 以下或者 50°C (122°F) 以上的环境当中。

xiii
•
•
•
•
•
•
•
•

请勿将电脑靠近磁场。
请勿将电脑置于雨水或潮气中。
请勿将任何液体泼洒到电脑。
请勿让电脑承受剧烈震荡或撞击。
请勿将电脑暴露于满是灰尘的环境中。
请勿将物品置于电脑上。
请勿过于用力关上显示屏盖。
请勿将电脑置于不平稳的地方。

保养 AC 适配器
底下列出 AC 适配器的保养要点:

•
•
•
•

请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。
请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心,
请将电源线置于人员踩踏不到的地方。
拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。
如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。

保养电池组
底下列出电池组的保养要点:

•

请使用本机所指定的同类型电池。在取出或更换电池之前请先关闭电源。

•

切勿把玩电池。将电池放在远离儿童的地方。

•

依当地政府规定处理废弃电池。如果可能,请尽量回收。

清洁和保养
请按照下列步骤擦拭电脑:
1

关闭电脑,取出电池。

2

断开 AC 适配器。

3

使用沾湿的软布擦拭。切勿使用液体或喷雾清洁剂。

如果发生下列情况:

•
•

产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。
电脑无法正常工作。

请参见第 48 页的 “常见问题”。

简
体
中
文

xiv

简
体
中
文

有关安全和舒适性的信息
重要安全须知
光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 )
使用环境
医疗设备
车辆
易爆场所
紧急电话
废弃处理指示
舒适使用的窍门和信息

使用入门
用户指南
电脑使用的基本保养和建议
启动 / 关闭您的电脑
保养您的电脑
保养 AC 适配器
保养电池组
清洁和保养

触摸板
触摸板的基本操作 ( 带两个按钮 )

使用键盘
锁定键和嵌入式数字键盘
热键
Windows 键

Acer ProShield
概述
设置 ProShield
个人安全驱动器
凭据管理器
指纹注册 *
数据保护
数据删除

Acer Office Manager
Acer Office Manager 控制台
仪表板
客户端管理器
政策
资产
任务计划程序
设置

还原
创建还原备份
创建驱动程序和应用程序备份
还原系统
重新安装驱动程序和应用程序

iii
iii
vi
vii
vii
vii
viii
viii
viii
x

xii
xii
xii
xii
xii
xiii
xiii
xiii

1

1

2

2
2
3

4
4
4
5
6
7
7
8

9
9
9
10
11
12
12
13

14

14
16
18
18

目
录

返回之前的系统快照
将系统恢复到出厂时的状态
从 Windows 还原
从还原备份进行还原

Acer Backup Manager
电源管理
节能

电池组
电池组特点
为电池充电
优化电池寿命
检查电池电量
电量不足警告
安装和卸下电池组

携带电脑旅行
断开笔记本电脑与桌面设备的连接
携带笔记本电脑
准备作业
出席会议需携带的物品
携带电脑回家
准备作业
携带物品
特别注意事项
布置您的家庭办公室
携带笔记本电脑旅行
准备作业
携带物品
特别注意事项
携带笔记本电脑进行国际旅行
准备作业
携带物品
特别注意事项

使用选项扩展性能

20
20
21
23

26
28

28

30

30
30
31
31
31
32

33

33
33
33
33
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
35
35
36

37

连接选项

37

连接到网络

38

内置网络特性

无线网络
连接 Internet
无线网络

ExpressCard
Thunderbolt
IEEE 1394 端口
HDMI
通用串行总线 (USB)

38

39

39
39

40
41
42
43
44

播放 DVD 影片
升级内存
BIOS 实用程序
启动顺序
启用 disk-to-disk recovery
设置密码

常见问题
服务查询
疑难解答
疑难解答提示
错误信息
对使用 Windows 8 的建议和提示
有三大概念您需要记住
我如何访问 Charms?
如何进入开始?
如何在应用程序之间切换?
如何关闭我的电脑?
为什么有新的界面?
如何解锁我的电脑?
如何个性化我的电脑?
我要以习惯的方式使用 Windows - 还回我的桌面!
我的应用程序在哪里?
什么是 Microsoft ID ( 帐户 )?
我如何将收藏夹添加到 Internet Explorer?
如何检查 Windows 更新?
我在哪里可获得更多信息?

规定和安全注意事项

45
46
47

47
47
47

48

49
50
50
50
51
51
51
51
51
51
51
52
52
52
53
53
54
54
54

55

1

触摸板
内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。也就是说,
当您的手指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。触摸板位于掌
垫板的中央,使用起来非常舒适。

触摸板的基本操作 ( 带两个按钮 )
以下向您介绍如何使用带两个按钮的触控板。
•

您只要在触摸板上移动手指就可以移动光标。

•

使用位于触摸板边侧的左右键可以完成选择和执行操作。这两个键相
当于普通鼠标的左键和右键。轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相
同。
功能

左键

执行

快速双击。

连续点触两次 ( 以相当于鼠标双击
的速度完成 )。

选择

单击。

点触一次。

拖动

单击后不放
开按键,手
指在触摸板
上拖动光
标。

连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠
标双击的速度完成 ),并在第二次点
触后手指不要离开触摸板移动手指
以拖动光标。

显示快
捷菜单

右键

触摸板

单击。

注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。
注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。触摸板对手指
的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。用力点触触摸板
并不会改善响应度。
注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面板
的鼠标设置中禁用。

简
体
中
文

2

使用键盘

使用键盘
本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘、独立光标键、锁定键、
Windows 键、功能键和特殊键。

锁定键和嵌入式数字键盘
注:本节信息可能不适用于您的电脑。
本键盘有 3 个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。
简
体
中
文

锁定键
Caps Lock

说明
当 Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的。

当 Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模
Num Lock
式。 所有按键均等同于计算器按键功能(包括 +、-、*、/
 +  算术运算符)。 如果要输入大量数字信息,这种模式将十
分适合您。 若能连接外部键盘则更佳。
当 Scroll Lock 键锁定时,您可分别按向上或向下键,屏
Scroll Lock
 +  幕即向上或向下移动一行。Scroll Lock 键可能在某些应用
程序中不起作用。
嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。 该数字键盘由一组位
于键盘按钮右上方的小写字符表示。 为使键盘图例简单化,光标控制符号没
有印在这些键上
键盘操作
嵌入式数字键盘的
数字键

Num Lock 键锁定

Num Lock 键关闭

以正常方式键入数字。

嵌入式数字键盘的
光标控制键

使用光标控制键时按住
 键。

使用光标控制键时按住
 键。

主键盘键

按住  键的同时按下嵌
以正常方式键入字符。
入式数字键盘上的字符。

热键
本款电脑提供热键或组合键来实现许多操控,例如:调节屏幕亮度以及音量
输出。
要激活热键,先按住  键,然后再按热键组合中的另一个键。
热键
 + 

图标

功能
通信键

说明
启用 / 禁用电脑的通信设备。(通
信设备根据配置可能有所不同。)

3

热键

图标

 + 

 + 

 + 

功能

说明

睡眠

让电脑进入睡眠模式。

可以在以下三种显示方式间切换:
只使用显示屏、只使用已连接的外
显示屏幕切换
部显示器、同时使用显示屏和外部
显示器。
关闭显示屏背光以节省电量。
显示屏关闭
按任意键将恢复正常显示。

 + 

触控板切换

打开和关闭内置触控板。

 + 

扬声器切换

打开或关闭扬声器。

 + 

NumLk

打开或关闭嵌入式数字键盘
(仅限部分型号)。

 + < >

调高亮度

调高屏幕亮度。

 + < >

调低亮度

调低屏幕亮度。

 + < >

调高音量

调高扬声器音量。

 + < >

调低音量

调低扬声器音量。

 + 

播放 / 暂停

播放或暂停选定的媒体文件。

 + 

停止

停止播放选定的媒体文件。

 + 

上一个

返回上一个媒体文件。

 + 

下一个

跳至下一个媒体文件。

Windows 键
键盘上有 2 个按键用于执行 Windows 专用的功能。
键
Windows 键
应用程序键

说明
单独按下它可返回 “开始”屏幕。
它还可与其它键配合使用以实现一些特定的功能,请
查阅 Windows 帮助。
打开应用程序的快捷菜单 ( 等同于单击鼠标右键 )。

简
体
中
文

4

Acer ProShield ( 仅适用于所选型号 )

Acer ProShield ( 仅适用于所选型号 )
概述
作为一款多功能嵌入式安全解决方案, Acer ProShield 能够克服下述弱点:
• 保护您的计算机,防止未经授权的访问
• 保护本地存储
• 保护网络
简
体
中
文

Acer ProShield 包含五个模块,用以保护您的计算机,防止未经授权的访问
和入侵。
• Credential Manager - 密码、指纹注册 ( 如果您的电脑有指纹扫描仪 ),在

线帐户配置
• 开机前检验 - 启动顺序和设备安全
• 数据保护 - 个人安全驱动器、文件和文件夹加密
• 数据删除 - 文件粉碎机
• 信息 - 关于本软件

设置 ProShield
首次启动 ProShield 时,设置向导会指导您设置 ProShield 的各项参数。 单
击开始。 将要求您设置密码,并可选择创建个人安全驱动器。

5

注意: 选择使用自己容易记忆但又不易被他人猜到的密码。 请勿使用
字典中可以找到的单词。 建议使用字母和数字的组合。

一旦设置了密码,您可以单击下一步设置“个人安全驱动器”或单击完成退
出设置向导。

个人安全驱动器
个人安全磁盘 (PSD) 是硬盘中您可以保存文件的安全扇区。 您只能通过密
码或指纹识别来访问个人安全磁盘。

简
体
中
文

6

Acer ProShield

设置完成后,您可进入“ProShield 控制台”来管理您的计算机或更改设置。

简
体
中
文

使用左边窗格中的菜单进行更改。

凭据管理器
在此您可以设置和管理您的登录证书,包括开机前检验。

您可以更改您的 ProShield 和 Windows 密码、注册指纹、管理在线帐户信
息和备份或还原登录信息。

7

指纹注册 *
* ( 仅适用于电脑有指纹扫描仪的情况 )

您可使用指纹扫描仪来确保电脑免受未经授权的访问。 注册两个或更多指
纹,在电脑启动时使用这些指纹 (而不是密码)访问您的电脑。

简
体
中
文

单击注册教程以了解更多信息。

数据保护
在此您可选择要加密和解密的文件,管理您的个人安全驱动器。

8

Acer ProShield

数据删除
在此您可选择要从硬盘中完全删除的文件。 “文件粉碎机”会覆盖数据,使
之无法恢复。

简
体
中
文

警告:请确认您仅选择了要粉碎的信息。一旦粉碎了文件或文件夹,将
无法还原该数据。

9

Acer Office Manager
注意: 仅适用于所选型号。
Acer Office Manager 是一款监控和资产管理工具,可让 MIS 人员远程管理
和更新电脑。 此软件包含两个组件: Acer Office Manager 控制台 和 Acer
Office Manager 客户端。

Acer Office Manager 控制台
控制台应用程序可让您从一台电脑管理连接的客户端。 要在 Windows 8 中
启动控制台,只需输入 “Office Manager Console”。 或者在桌面模式下选
择 Acer Office Manager Console。
首次运行控制台时,将要求您设置密码以及用于通知的电子邮件。

注意:密码应为 8 至 31 个字符,需包含至少一个数字、一个大写字母
和一个小写字母。

仪表板
完成设置步骤后,将显示仪表板,在此您可看到连接客户端、在线客户端和
离线客户端的总数。 您还可在新客户端下选择客户端,然后单击添加按钮以
添加客户端。

提示: 在新客户端下选择客户端以选择所有找到的客户端。

简
体
中
文

10

Acer Office Manager

在通知区,您会看到管理的客户端收到的所有通知,包括硬件或软件删除、
客户端是否在使用或已离线长于定义时间的信息。

简
体
中
文

客户端管理器
在客户端管理器页面,您可查看所有从控制台管理的客户端。 双击图标可查
看客户端的系统信息。

您还可将客户端并为一组以方便管理。 例如,您可为管理员创建一个组并为
销售员创建另一个组。 要创建组并将客户端添加到该组,单击客户端列表上
方的 + 符号。

注意:每个客户端只能被指定到一个组。

11

政策
您可设置应用到所选客户端或客户端组的政策。 单击 + 符号可添加新政
策。

简
体
中
文

选项卡

项目
壁纸
屏幕保护程序

常规

主页
启用自动播放
启用 IE 安全设置

安全菜单
电源选项

BIOS

设备

功能说明
设置将应用到所有客户端的壁纸。
设置将应用到所有客户端的屏幕保护
程序。
设置 Internet Explorer 启动时将打开
的主页。
启用或禁用外接设备或 CD- / DVDROM 的自动播放。
定义 Internet Explorer 安全设置。

为用户密码设置政策,如最低密码强
度、密码有效性以及封锁参数。
定义电源设置。
设置 BIOS 管理员密码 如果密码已存
BIOS 管理员密码
在,您需在更改之前输入该密码。
设置 BIOS 用户密码。 如果密码已存
BIOS 用户密码
在,您需在更改用户密码之前输入该
密码或管理员密码。
更改启动顺序设置 更改用于启动系统的设备顺序。
启用或禁用笔记本电脑上的设备。
启用用户帐户政策

注意: 台式电脑不支持 “设备”选项卡中的项目。 如果您设置了包含
此选项卡中项目的政策,并将此政策部署到台式电脑,该设置将被忽
略。

12

Acer Office Manager

资产
资产页面可让您快速查看管理的客户端以及各系统的硬件和软件。 您还可
看到应用到各系统的修补程序。

简
体
中
文

从型号下拉菜单中选择系统型号。然后您可通过 OS 下拉菜单,进一步按操
作系统微调搜索。 发现的客户端将被列示。
如果您希望将结果导出为 Excel 电子表格,单击导出结果或
问您是否保存文件并添加文件名。

图标。 将询

任务计划程序
在任务计划程序页面,您可设置计划以定期部署选择的政策。 单击 + 符号
可添加新任务。

您需要输入任务名称,选择频率、时间、日期、操作、要部署的策略 (如适
用)以及要应用的组或客户端。
输入所需信息后,单击保存。

13

设置
在设置页面,您可按需要更改设置。

简
体
中
文

制表
管理设置

项目
编辑密码设置
电子邮件设置

首选项设置
通知设置
数据移动
证书

创建新证书
导入证书

功能说明
更改 Acer Office Manager 控制台密码。
设置接收电子邮件通知的电子邮件帐户。
设置程序的启动和锁定首选项。
设置应在仪表板上显示的时间相关通知。
导出用于另一台机器的 Acer Office
Manager 控制台设置。
创建您可导入到另一台机器的证书。 证
书可确保从单个控制台管理客户端。
从另一台机器导入证书。 这可让控制台
来管理与另一个控制台有信任关系的远
程客户端。

14

还原

还原
如果您的计算机出现故障,且常见问题解答 ( 参见第 48 页 ) 无法提供帮助,
您可以 “还原”计算机 - 即返回之前的状态。
本 章 节 描 述 本 计 算 机 可 用 的 还 原 工 具。 Acer 提 供 了 Acer Recovery
Management,可让您创建还原备份、驱动程序和应用程序备份以及启动恢
复选项,并可使用 Windows 工具或还原备份。

简
体
中
文

注: Acer Recovery Management 只有在安装 Windows 操作系统的情
况下方可使用。
重要:我们建议您尽快创建还原备份和驱动程序和应用程序备份。
在某些情形中,全面恢复需要 USB 还原备份。

创建还原备份
要从 U 盘重新安装,您必须先创建还原备份。 还原备份包含计算机硬盘中
的整个原始内容,包括 Windows 和出厂加载的所有软件和驱动程序。 使用
此备份可将您的计算机还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置
和个人数据。

注:请确认 U 盘容量至少为 16 GB。
1. 从开始,输入 “还原”然后单击应用程序列表中的 Acer Recovery
Management。

15

2. 单击创建默认出厂设置备份。还原驱动器窗口将打开。

请确认选择了将还原分区的内容复制到还原驱动器。 此功能提供了最完
整和最安全的还原备份。
3. 插入 U 盘,然后单击下一步。
• 继续前确认 U 盘有足够的空间。 还原备份需要至少有 16 GB 的存储
空间。

4. 您将在屏幕上看到备份进程。
5. 继续此进程直至完成。

简
体
中
文

16

还原

6. 创建还原备份后,您可以选择删除计算机中的还原信息。如果选择删除此
信息,您只能使用 USB 还原备份来恢复计算机,如果丢失或擦除 U 盘,
您就无法恢复计算机。

简
体
中
文

7. 拔出 U 盘并明确标示。
重要:写下唯一的描述性标签,如 “Windows 还原备份”。 确保将备
份放在您记得的安全地方。

创建驱动程序和应用程序备份
要创建驱动程序和应用程序备份(包含计算机所需的工厂加载的软件和驱动
程序),您可使用 U 盘,或者如果计算机配备了 DVD 刻录机,还需要一张
或多张空白的可刻录 DVD 光盘。
1. 从开始,输入 “还原”然后单击应用程序列表中的 Acer Recovery
Management。

2. 单击创建驱动程序和应用程序备份。
插入 U 盘或将空白 DVD 光盘插入光驱,然后单击下一步。

17

• 如果使用 U 盘,继续前请确认有足够的容量。

• 如果使用光盘,它还将告诉您完成还原光盘所需的空白、可刻录光盘的
数量。 确认您已准备好所需数量、相同的空白光盘。

3. 单击开始复制文件。您将在屏幕上看到备份进程。
4. 继续此进程直至完成:
• 如果使用光盘,驱动器完成刻录后将退出光盘。从驱动器中取出光盘,
然后用记号笔标注。
如果需要多张光盘,按照提示插入新光盘,然后单击确定。 继续该过程
直至完成。
• 如果您使用 U 盘,拔出 U 盘并清楚标示。
重要:写下唯一的描述性标签,如 “驱动程序和应用程序备份”。 确
保将备份放在您记得的安全地方。

简
体
中
文

18

还原

还原系统
还原系统:

简
体
中
文

1. 实施小修复。
如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以通过重新安装该
软件或设备驱动程序来解决问题。
要重新安装工厂预装的软件或驱动程序,请参见第 18 页的 “重新安装驱
动程序和应用程序”。
有关重新安装非工厂预装软件和驱动程序的说明,请参见该产品的文档
或技术支持网站。
2. 还原到之前的系统状态。
如果重新安装软件或驱动程序无法解决问题,可通过将系统还原到之前
一切都正常的状态来解决问题。
有关说明,请参见第 20 页的 “返回之前的系统快照”。
3. 重新启动操作系统。如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时
的状态,但需保留用户信息,请参见第 20 页的 “将系统恢复到出厂时的
状态”。
4. 将系统恢复到出厂时的状态。
如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时的状态,请参见第 20 页
的 “将系统恢复到出厂时的状态”。

重新安装驱动程序和应用程序
作为故障排除的步骤,您可能需要重新安装工厂预装的应用程序和设备驱动
程序。 您可以使用您创建的硬盘或备份来重新安装。
• 其它应用程序 - 如果您需要重新安装非工厂预安装的软件,则需按照该软
件的安装说明进行操作。
• 新设备驱动程序 - 如果您需要重新安装非工厂预安装的设备驱动程序,则
需按照随设备提供的说明书进行操作。

19

如果使用 Windows 重新安装并将还原信息存储在计算机中:
• 开始,输入 “还原”然后单击应用程序列表中的 Acer Recovery
Management。

简
体
中
文

• 单击重新安装驱动程序或应用程序。
• 会看到 Acer 资源中心的内容部分。

• 您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。 重复上
述步骤重新安装您需要的其它项目。

如果您从 DVD 光盘或 U 盘的 “驱动程序和应用程序备份”中重新安装:
1. 将驱动程序和应用程序备份插入光驱或连接到可用的 USB 端口。
• 果您插入 DVD 光盘,请等待 Acer 资源中心启动。
• 如果 Acer 资源中心未自动启动,按 Windows 键 + ,然后双击光
驱图标。
• 如果您使用 U 盘,按 Windows 键 + ,然后双击含有备份内容的驱
动器。 双击资源中心。

20

还原

2. 您会看到 Acer 资源中心的内容部分。

简
体
中
文

3. 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。 重复
上述步骤重新安装您需要的其它项目。

返回之前的系统快照
Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行 “快照”并保存为还原
点。 在遇到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之一,以使
系统再度正常运行。
Windows 将每天自动创建一个额外的还原点,也会在您安装软件或设备驱
动程序时创建一个还原点。

注:要了解更多有关 Microsoft System Restore 的信息,从入开始,输
入 “帮助”然后单击应用程序列表中的帮助和支持。 在 “搜索帮助”
框内输入 Windows system restore (Windows 系统恢复) ,然后按
Enter。
恢复到还原点
1. 从开始,输入 “控制面板”,然后单击应用程序列表中的控制面板。
2. 单击系统和安全 > 操作中心,然后单击屏幕底部的还原。
3. 单击打开系统还原,然后单击下一步。
4. 单击最近还原点 (系统正常工作的那一次),单击下一步,然后单击
完成。
5. 将显示确认窗口;单击是。您的系统使用您指定的还原点进行还原。该过
程可能需要几分钟时间并可能重启计算机。

将系统恢复到出厂时的状态
如果用其它办法都无法解决计算机遇到的问题,您可能需要重装所有软件以
使系统恢复到出厂时的状态。 您可以从您创建的硬盘或还原备份来还原。

21

• 如果您仍可运行 Windows 且尚未删除还原分区,请参见第 21 页的 “从
Windows 还原”。
• 如果您无法运行 Windows 而原始硬盘已经被完全重新格式化,或者您已
经安装替代硬盘,请参见第 23 页的 “从还原备份进行还原”。

从 Windows 还原
启动 Acer Recovery Management:
• 从开始,输入 “还原”,然后单击应用程序列表中的 Acer Recovery
Management。
有两个选项可供选择:恢复出厂设置 ( 重置我的计算机 ) 或自定义还原 ( 刷
新我的计算机 )。

恢复出厂设置会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的
Windows、所有的软件和驱动程序。 如果您可以访问硬盘中的重要文件,请
立即备份。 请参见第 21 页的 “用 Acer Recovery Management 恢复出厂
设置”。
自定义恢复将试图保留您的文件 (用户数据),但仍将重新安装所有的软件
和驱动程序。 自您购买计算机之日起安装的软件将被删除 (从 Windows
Store 安装的除外)。 请参见第 22 页的 “用 Acer Recovery Management
自定义还原”。

用 Acer Recovery Management 恢复出厂设置
1. 单击恢复出厂设置。

注意: “恢复出厂设置 “会擦除硬盘中的所有文件。

简
体
中
文

22

还原

2. 如果电脑配置了两个操作系统 ( 仅适用于部分系统 ),将打开一个窗口,
其中有恢复 Windows 7 或 Windows 8 的选项。如果您选择 Windows 7,
电脑将重启并恢复 Windows 7。如果您选择 Windows 8,将打开 “重置
电脑”,如下所述。

注:从 Windows 7 更改后,如要全面享受 Windows 8 的功能,进入
BIOS ( 启动电脑时按 ),然后将启动模式更改为 UEFI。如果重新
安装 Windows 7,必须在重启电脑前将启动模式改回到 Legacy。
3. 重置您的计算机窗口将打开。
简
体
中
文

图片仅供参考。

4. 单击下一步,然后选择擦除文件的方式:
a. 只删除我的文件可在恢复计算机前快速擦除所有文件,需约 30 分钟。
b. 全面清理硬盘可在擦除所有文件后清理硬盘,因此还原后无法看到任
何文件。 清理硬盘所需时间长得多,最长可达 5 小时,但因旧文件被
彻底删除而安全得多。
5. 单击重置。
6. 重启计算机开始还原进程,然后继续将文件复制到硬盘。
7. 还原完成后,重复首次启动过程开始使用计算机。

用 Acer Recovery Management 自定义还原
1. 单击自定义还原 (保留用户数据)。

23

2. 刷新计算机窗口将打开。

3. 单击下一步,然后单击刷新。
4. 重启计算机开始还原进程,然后继续将文件复制到硬盘。 此进程需约
30 分钟。

从还原备份进行还原
从 U 盘中的还原备份进行还原:
1. 找到还原备份。
2. 插入 U 盘并开启计算机。
3. 如果未启用,必须启用 F12 启动菜单:
a. 启动计算机时,按 。
b. 使用左右箭头键选择主菜单。
c. 按向下箭头键,直到 F12 启动菜单被选中,按  可将此设置更改
为启用。
d. 使用左右箭头键选择退出菜单。
e. 根据计算机使用的 BIOS 类型,选择 Save Changes and Exit 或 Exit
Saving Changes,然后按 Enter。 选择 OK 或 Yes 以确认。
f. 计算机将重新启动。
4. 启动过程中,按  打开引导菜单。 您可在引导菜单中选择开始启动
的设备,例如 U 盘。
a. 使用箭头键选择 USB 设备,然后按 Enter。
b. 从还原备份而非常规的启动程序启动 Windows。
5. 选择键盘类型。
6. 选择故障排除,然后要使用的还原类型:
a. 单击高级,然后按系统还原可开始 Microsoft System Restore:
Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行“快照”并保存为还
原点。 在遇到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之
一,以使系统再度正常运行。

简
体
中
文

24

还原

b. 单击重置计算机开始进行重置:
重置计算机会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预安装的
Windows、所有的软件和驱动程序。 如果您可以访问硬盘中的重要文
件,请立即备份。参见第 24 页的 “从还原备份重置计算机”。
c. 单击刷新计算机以开始刷新:
刷新计算机将试图保留您的文件(用户数据),但仍将重新安装所有的
软件和驱动程序。自您购买计算机之日起安装的软件将被删除
(从 Windows 商店安装的除外)。 参见第 25 页的 “从还原备份刷新
计算机”。
简
体
中
文

从还原备份重置计算机
注意: 重置计算机会擦除硬盘中的所有文件。
1. 重置您的计算机窗口将打开。

图片仅供参考。

2. 单击下一步。
3. 选择要还原的操作系统 (一般只有一个可用选项)。
4. 选择保留对硬盘的任何更改:
a. 如果在硬盘上有已删除的还原分区,或有已更改的分区且要保留这些
更改,请选择否。
b. 要将计算机完全恢复至出厂设置,请选择是。
5. 选择擦除文件的方式:
a. 只删除我的文件可在恢复计算机前快速擦除所有文件,需约 30 分钟。
b. 全面清理硬盘可在擦除所有文件后清理硬盘,因此还原后无法看到任
何文件。 清理硬盘所需时间长得多,最长可达 5 小时,但因旧文件被
彻底删除而安全得多。
6. 单击重置。
7. 还原完成后,重复首次启动过程开始使用计算机。

25

从还原备份刷新计算机
1. 刷新计算机窗口将打开。

2. 单击下一步。
3. 选择要还原的操作系统 (一般只有一个可用选项)。
4. 单击刷新。
5. 重启计算机开始还原进程,然后继续将文件复制到硬盘。 此进程需约
30 分钟。

简
体
中
文

26

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager
注:仅部分型号具备此功能。
Acer Backup Manager 是一款实用程序,可让您只需三个简单步骤即可完
成各种备份功能。 您甚至可将这些功能设置为按需要定期自动重复执行。

简
体
中
文

要 在 Windows 8 中 启 动 Acer Backup Manager,只 需 输 入 “Backup
Manager” 。 或者在桌面模式下选择 Acer Backup Manager。 这将打开
“欢迎”屏幕;您可从此屏幕中选择要创建的备份类型。
•

备份文件: 选择要备份的文件。

•

生成驱动器的映像文件: 为整个驱动器创建备份文件。 您可以将此文
件刻录到 DVD 光盘、保存到计算机中的其他驱动器 * 中,或保存到可
移动媒体 ( 即 U 盘 ),以在今后恢复您的计算机。

移植我的文件: Acer Backup Manager 让您将文件复制到 USB 设备,
从而将旧计算机上的文件移植到新的或任何其他计算机。
•
清除 / 恢复文件: 删除不常用的文件以释放磁盘空间,或从备份中恢复
文件。
选择要制作的备份类型并选择要备份的文件或驱动器,然后按屏幕提示进行
操作。
•

1

选择要备份的内容。您选择的内容越少,进程将越快,但这将增加丢
失数据的风险。

2

选择要保存备份的位置。 选项包括可移动媒体、计算机中的驱动器 *、
CD/DVD 光盘、远程计算机或使用 Microsoft SkyDrive 的云。

3

选择要 Acer Backup Manager 创建备份的频率。

27

一旦完成这三个步骤,备份将根据安排创建。
* 注:您需要选择外部驱动器或 D 盘:AcerBackup Manager 无法将备

份存储在源驱动器上。
如果您要随时更改设置,进入 Acer Backup Manager 配置文件屏幕。 要从
Acer Backup Manager 欢迎屏幕进入那里,单击启动我的备份配置文件。

简
体
中
文

在此,您可以编辑或删除已有的备份配置文件。

28

电源管理

电源管理
本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下
一个或多个设备的活动: 键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存。 如果在一
段时间之后没有检测到任何活动,电脑会停止这些部分或所有设备以节省
能源。

节能
简
体
中
文

禁用快速启动
您的电脑使用“快速启动”可加快启动速度,但也会使用少量的电能来检查
启动信号。 这些检查会慢慢消耗电脑的电池。
如果您要降低电脑的功耗和对环境的影响,请关闭 “快速启动”:

注: 如果快速启动被关闭,您的电脑将需要更长的时间从睡眠模式中
启动。 如果您的电脑具有 Acer Instant On 或 Acer Always Connect,
这些功能也将被关闭。
如果您的电脑收到通过网络启动 ( 局域网唤醒 ) 的指令,它也不会
启动。
1. 打开桌面。
2. 单击通知区域中的电源选项。
3. 选择更多电源选项。

4. 选择选择电源按钮的功能。

29

5. 要访问 “关闭设置”,选择更改当前无法使用的设置。

简
体
中
文

6. 向下滚动并禁用打开快速启动。

7. 选择保存更改。

30

电池组

电池组
本电脑使用的内置电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用。

电池组特点
该电池组具有以下特点:
• 采用最新电池技术标准。
• 具有电量不足警告功能。
简
体
中
文

只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时
使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会
大大缩短充电时间。
在您旅行或断电时,电池随时可供使用。 建议您多备一个完全充电的电池
组,作为备用。 请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。

为电池充电
要进行充电,将 AC 适配器接插到电脑,再连接到主电源插座。电池充电
时,您仍然可以继续靠交流电使用电脑。但是,在关机情况下充电,会大大
缩短充电时间。

注意:建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电
池充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。

精调新电池组状态
在首次使用电池组之前,您应执行一个精调操作:
1. 将新电池插入电脑。不要开机。
2. 连接 AC 适配器并对电池完全充电。
3. 断开 AC 适配器。
4. 打开电脑,使用电池电源运行。
5. 完全放电,直到出现电量不足警告。
6. 重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。
再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。
对所有新电池,或长期不使用的电池,执行这一精调过程。
警告:请勿将将电池组置于 0°C (32°F) 以下或 45°C (113°F) 以上的温
度下。异常温度会影响电池组的性能。

31

执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个
过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。
另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命:
• 在恒定交流电源上使用电脑。
• 没有如上所述完全放电和充电。
• 经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电脑

电池的寿命为 300 多次充电。

优化电池寿命
优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效
率。建议您遵循以下建议:
• 购买另外的电池组。
• 只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。
• 如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电 ( 仅指定型号 )。
• 将电池组保存在阴凉干燥的地方。 建议的温度为 10°C (50°F) 至 30°C

(86°F)。 温度较高会使电池自放电过程加快。
• 过分充电会缩短电池的寿命。
• 监视 AC 适配器和电池情况。

检查电池电量
Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源图
标上可以看到电池现在的充电电量。

电量不足警告
使用电池电源时,请留意 Windows 电源表。
警告:出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电
池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。
出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施:
情况
备有 AC 适配器和
电源插座。

建议的操作
1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。
2. 保存所有需要的文件。
3. 继续工作。
如果您想快速充电,请关闭电脑。

简
体
中
文

32

电池组

情况

建议的操作
1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
备有另外一个完全
3. 关闭电脑。
充电的电池。
4. 更换电池组。
5. 打开电脑,继续工作。
没有 AC 适配器和
电源插座。
简
体
中
文

1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
3. 关闭电脑。

安装和卸下电池组
重要:如果要继续使用电脑,在取出电池之前连接 AC 适配器。或者,
先关闭电脑。
安装电池组:
1. 将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且电
池的顶面朝上。
2. 将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。
卸下电池组:
1. 推动电池释放销以释放电池。
2. 从电池槽中取出电池。

33

携带电脑旅行
本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。

断开笔记本电脑与桌面设备的连接
按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接:
1. 保存打开的文件。
2. 将光盘从光驱中取出。
3. 关闭电脑。
4. 关上显示屏盖。
5. 断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。
6. 断开任何键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。
7. 如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。

携带笔记本电脑
如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。

准备作业
移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于睡眠模式。现在您可以
安全地携带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中
唤醒,请打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。
若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记
本电脑:
按 Windows 键 + ,单击设置 > 电源 > 关机。
-或您可以通过按  +  来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示
屏盖。
在您准备再次使用电脑时,打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将其释放。

注:电脑在进入睡眠模式一段时间后会进入休眠或深度睡眠模式。

出席会议需携带的物品
如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。如果您的会议
时间長,或者您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议
室连接电源插座。

简
体
中
文

34

携带电脑旅行

若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。
在不使用笔记本电脑时,请按下  +  键或关上显示屏盖。

携带电脑回家
当您要从办公室回家,或反之。

准备作业
简
体
中
文

在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带
回家。
• 请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。如果不及时取出

存储设备,驱动器读写头很容易受损。
• 请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。

注意:请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。显示屏盖若承受过大
压力,很容易受损。

携带物品
非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带:
• AC 适配器和电源线。
• 印刷的安装彩图。

特别注意事项
在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑:
• 尽量将笔记本电脑随身携带,以将温差变化影响降至最低。
• 如果您有一段时间不使用,也不能随身携带笔记本电脑,您可以将笔记本

电脑放在后车厢内以避免造成笔记本电脑过热。
• 温差和湿度的变化会造成水气凝结。 打开笔记本电脑之前,先让笔记本

电脑恢复为室温,然后检查屏幕是否有水气凝结。 如果温差变化超过
10°C (18°F),最好让笔记本电脑慢慢恢复为室温。 可能的话,请将笔
记本电脑放置在介于室内和室外温度的环境下 30 分钟。

布置您的家庭办公室
如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。有了备用 AC 适配
器,您就不需要天天携带多余的负荷了。
如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外
部显示器或鼠标。

35

携带笔记本电脑旅行
当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。

准备作业
就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。
机场安全检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。

携带物品
请您携带如下物品:
• AC 适配器。
• 电量充足的备用电池组
• 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序。

特别注意事项
除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅
行时保护您的笔记本电脑:
• 请随身携带您的笔记本电脑。
• 如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 射线机是安全的,不过

还是建议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。

携带笔记本电脑进行国际旅行
当您进行国际旅行时。

准备作业
同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。

携带物品
请携带以下物品:
• AC 适配器。
• 适合在您前往国家使用的电源线。
• 电量充足的备用电池组
• 如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序。
• 购买凭证,以备海关检查。
• 国际旅游保证护照 (ITW 护照)。

简
体
中
文

36

携带电脑旅行

特别注意事项
参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。
另外在进行国际旅行时下面的建议将十分有用:
• 在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格

是否兼容。若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。切勿使用家
电设备适配器来为笔记本电脑提供电源。
• 如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和接口是否与您旅行所在

国 / 地区的电信系统兼容。
简
体
中
文

37

使用选项扩展性能
您的电脑为您提供了完整的移动计算体验。

连接选项
笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。有关如
何将各种外设连接到本计算机的说明,请阅读以下章节以了解详情。
简
体
中
文

38

连接到网络

连接到网络
内置网络特性
您可以通过内置网络特性连接以太网络。
要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45)与
提供网络接入服务的网络接口或集线器相连接。
简
体
中
文

39

无线网络
连接 Internet
您电脑的无线连接已默认打开。
在设置过程中, Windows 将检测并显示可用的网络列表。 选择您的网络并
输入密码 (若需要)。
或者打开 Internet Explorer 并按说明进行操作。
请参见 ISP 或路由器的文档。

无线网络
无线 LAN 或 WLAN 是无线局域网,它无需通过网线即可连接两台或更多的
计算机。 设置无线网络非常方便,并可让您共享文件、外设和 Internet 连
接。

无线网络有何好处?
移动性
无线 LAN 系统可让您和您家庭网络中的其他用户共享对文件和连接到联网
设备的访问,例如打印机或扫描仪。
您还可与家中的其它计算机共享 Internet 连接。

安装快速简便
安装无线 LAN 系统快速简便,无需在墙上和天花板上拉网线。

无线 LAN 的构成
要在家中设置无线网络,需要以下条件 :

接入点 (路由器)
接入点 (路由器) 是双向收发器,它将数据播送到周围的环境。 接入点起到
有线和无线网线之间传递器的作用。 多数路由器有内置的 DSL 调制解调器,
可让您接入高速 DSL Internet 连接。 您选择的 ISP (Internet 服务提供商 ) 一
般在申请他们的服务时都提供调制解调器 / 路由器。 仔细阅读随接入点 / 路由
器提供的文件,以了解详细的设置说明。

简
体
中
文

40

ExpressCard

ExpressCard
ExpressCards 支持大量的扩展选件,包括闪存卡适配器、TV 调谐器、蓝牙
连接和 IEEE 1394b 适配器。 ExpressCards 支持 USB 2.0 和 PCI Express
应用。
重要:卡的类型有两种, ExpressCard/54 和 ExpressCard/34
(54 mm 和 34 mm),每种有着不同的功能。并非所有的 ExpressCard
插槽均支持两种类型。 请参见该卡的手册以了解如何安装和使用该卡
及其功能的详情。
简
体
中
文

插入 ExpressCard
将卡插入插槽并轻推直至到位。

退出 ExpressCard
退出 ExpressCard 之前:
1. 退出使用 PC 卡的应用程序。
2. 左键单击任务栏上的移去硬件图标并停止此卡
的工作。
3. 将卡轻轻推入插槽并释放以弹出卡。然后将卡拉
出插槽。

EXPRESS CARD

41

Thunderbolt
Thunderbolt 是高速连接,它支持储存设备及外接显示设备。它兼容
DisplayPort 标准。

注意:最多可有六个 Thunderbolt 设备和一个 DisplayPort 显示设备进
行菊链,但 DisplayPort 显示设备将成为该链中的最后一个设备,且不
能在 Thunderbolt 设备之前。

简
体
中
文

42

IEEE 1394 端口

IEEE 1394 端口
电脑的 IEEE 1394 端口可以让您连接支持 IEEE 1394 兼容的装置,例如摄
像机或数码相机。 关于详细数据,请参见摄像机或数码相机的说明文件。

简
体
中
文

43

HDMI
HDMI (高清晰度多媒体接口)是一种业界通用、未压缩、全数字音频 / 视
频接口。 HDMI 能够通过一根信号线,在任何兼容数字音频 / 视频源 (如机
顶盒、 DVD 播放机和 A/V 接收器)和兼容数字音频和 / 或视频显示器 (如
数字电视 (DTV))之间提供一个接口。
使用电脑上的 HDMI 端口与高端音频和视频设备连接。信号线的敷设能够
进行整齐的装配和快速连接。
简
体
中
文

44

通用串行总线 (USB)

通用串行总线 (USB)
通过高速通用串行总线 (USB)端口,您可以连接各种 USB 外设而无需占
用系统资源。

简
体
中
文

45

播放 DVD 影片
当光驱插槽中安装了 DVD 光驱后,您就可以在电脑上播放 DVD 影片了。
1. 插入 DVD。
2. DVD 影片会在几秒钟之后自动播放。
重要!当您第一次运行 DVD 播放器,程序会要求您输入区域代码。
DVD 在六个区域可用。
区域代码
1

国家或者地区
美国,加拿大

2

欧洲,中东,南非,日本

3

东南亚,台湾,韩国

4

拉丁美洲,澳大利亚,新西兰

5

前苏联地区,非洲部分,印度

6

中华人民共和国

注: 要更改区域代码,在 DVD 驱动器中插入一张不同地区的 DVD 电
影光盘即可。
如果 DVD 驱动器设置为一个区码,它将仅在该地区播放 DVD。 您最
多只可以设定 5 次区域代码 (包括最初的一次)。第 5 次设定的区域
代码将成为最终设定区域代码,此后,此区域代码将永远有效。
恢复硬盘并不能对区域代码设定次数进行重新设置。

简
体
中
文

46

升级内存

升级内存
请按照以下步骤安装内存条:
1. 关闭电脑,断开 AC 适配器的连接 (如已连接),取下电池组,将电脑底
部朝上放置。
2. 取下内存盖上的螺丝,然后掀起并取下内存盖。
3. (a) 先将内存条的一头插入插槽,然后 (b) 轻轻按下整条内存使其卡入正
确的位置。
简
体
中
文

4. 盖上内存盖,并拧紧螺丝。
5. 装上电池组,重新连接 AC 适配器。
6. 启动计算机。
电脑将自动探测并重新配置内存大小。

47

BIOS 实用程序
BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS(Basic Input/Output System)中
的硬件配置程序。
在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。
但当您碰到配置问题时,您可能需要运行该程序。
在开机自检(Power-On Self Test; POST)过程中,当屏幕上出现电脑的图
标时,按下  键激活 BIOS 实用程序。

启动顺序
要在 BIOS 实用程序中设置启动顺序,激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶
部的主菜单中选择 “Boot”。

设置密码
要设置启动密码,请激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶部的主菜单中选择
“Security”; 找到 “Password on boot:”并使用  键以激
活此功能。

简
体
中
文

48

常见问题

常见问题
以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提
供了简单的解决方案。

我打开了电源,但是电脑未启动或开机
检查电源指示灯。
• 如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下方面:
• 您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够的
简
体
中
文

电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。
• 请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座。
• 如果电源指示灯亮着,请检查以下项目:
• 光驱里是否装有光盘?取出光盘并按  +  + ,重启

系统。
• 脑上是否插有 USB 存储设备 (USB 盘或智能手机 )? 拔出该设备并按

 +  + ,重启系统。

屏幕上什么也没有
可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。请按任
意键以恢复正常显示。
如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列三种原因:
• 显示屏亮度等级太低。按  + < > ( 调高 ) 来调节亮度等级。
• 显示设备被设置为外部显示器。按显示切换热键  +  将显示切

换回笔记本电脑显示屏。
• 若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠模式。按下电源按钮并释放即可将

电脑唤醒。

电脑没有声音
请检查以下项目:
• 音量可能被设置为静音。在 Windows 中,检查任务栏上的音量控制图

标。如果图标被标示横线,请单击该图标,然后取消选择全部静音选项。
• 音量可能设的太低。在 Windows 中,任务栏上的音量控制图标,或使用

音量控制按鍵來調整音量。
• 如果电脑的音频输出插孔中已经连接了头戴式耳机、耳机或外部扬声器,

则内建扬声器将自动关闭。

我要在电脑关闭时弹出光驱托盘
在光驱上有一个紧急弹出孔。您只需将钢笔或大头针的尖端插入紧急弹出孔
即可弹出光驱托盘。

49

键盘无响应
尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 端口。如通过该键盘可进行输入,可
能内置键盘的连线松了。请联系销售商或联络授权服务中心寻求协助。

打印机无法打印
请检查以下项目:
• 请确认打印机已经连接到电源,并且已经打开电源。
• 确认打印机线缆已安全连接到 USB 端口和打印机的相应端口。

服务查询
国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW)
本电脑已经取得国际旅行保证 (International Travelers Warranty; ITW),可
以让您在旅游期间获得最大的保证与服务。我们遍布全球的服务网络,都将
随时为您伸出援手。
ITW 护照随同您的电脑一起出售。这本护照包括了所有您需要知道的 ITW
内容规定。此外还附了一份列表,其中向您介绍了授权的服务中心。请您仔
细阅读该 ITW 护照。
请随身携带 ITW 护照,尤其是您在旅行中要寻求技术支持时。请将购机凭
证夹放在您的 ITW 护照首页。
如果您所到之处,并没有 Acer 的授权 ITW 服务站,您可以与我们全球的服
务部门连络。请访问 www.acer.com。

致电之前
致电寻求在线服务时,请准备好以下资料,并请在致电 Acer 时坐在您的电
脑旁。有了您的配合,我们才能用较少的通话时间高效地解决您的问题。如
果电脑报告出错信息或者发出警告声,请记下屏幕上的出错信息 ( 或者警告
声的次数和顺序 )。
您需要提供以下信息:
姓名:
地址:
电话号码:
型号:
产品序号:
购买日期:

简
体
中
文

50

疑难解答
本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之
前,请首先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切
勿试图自行拆开您的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。

疑难解答提示
此电脑采用了先进的设计,能够提供驱动程序屏幕错误信息报告以帮助您解
决问题。
简
体
中
文

如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。
如果问题无法解决,请与经销商联系。请参见第 49 页的 “服务查询”。

错误信息
如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表
依照英文字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。
错误信息
CMOS battery bad
CMOS checksum
error
Disk boot failure

解决办法
请与经销商或授权服务中心联系。

Equipment
configuration error

在开机自检 (POST) 过程中按下  进入 BIOS
实用程序,然后按 Exit 退出并重启电脑。

Hard disk 0 error
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity error
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

请与经销商或授权服务中心联系。

Memory size
mismatch

在开机自检 (POST) 过程中按下  进入 BIOS
实用程序,然后按 Exit 退出并重启电脑。

请与经销商或授权服务中心联系。
插入系统 ( 引导 ) 光盘,然后按  重启。

请与经销商或授权服务中心联系。
请与经销商或授权服务中心联系。
请与经销商或授权服务中心联系。
请与经销商或授权服务中心联系。

如果您在执行过解决办法之后仍然遇到问题,请与您的经销商或授权服务中
心联系以获得协助。

51

对使用 Windows 8 的建议和提示
我们知道这是一个新的操作系统,需要加以熟悉,因此我们创建了一些指针
来帮助您开始了解。

有三大概念您需要记住
1. 开始
“开始”按钮不会再有;您可从 “开始”屏幕来启动应用程序。
2. Tiles (瓷砖)
Live tiles 类似于应用程序的缩略图。
3. Charms
Charms 可让您执行实用的功能,如共享内容、关闭电脑或更改设置。

我如何访问 Charms?
将光标移动到屏幕的右上角或右下角可访问 Charms,或按 Windows 键 +
。

如何进入开始?
按键盘上的 Windows 键;按 Windows 键 +  并单击开始;或将光标移
动到屏幕的左下角并单击开始。

如何在应用程序之间切换?
将光标移动到屏幕的左侧可查看当前运行的应用程序缩略图。
您还可以按 Windows 键 +  以打开并在当前应用程序之间滚动。

如何关闭我的电脑?
按 Windows 键 + ,单击设置 > 电源并选择要进行的操作。 或从桌面,
单击 Acer 电源按钮并选择要进行的操作。

为什么有新的界面?
Windows 8 的新界面是专门配合触摸输入设计的。 Windows Stor 应用程序
会自动使用整个屏幕且无需以传统方式关闭。 Windows Store 应用程序将
使用 live-tiles 显示在 “开始”屏幕上。

什么是 “Live tiles”?
“Live tiles”类似于应用程序的缩略图,只要您连接到 Internet,它们就会更
新新内容。 例如,您可以查看天气或股票的最新动态而无需打开应用程序。

简
体
中
文

52

如何解锁我的电脑?
按任意键,然后单击用户帐户图标可解锁计算机。 如果您的帐户设置了密
码,则需输入密码以继续。

如何个性化我的电脑?
您可用不同的背景图像或安排瓷砖来个性化开始以适应您的个人需要。
要更改背景,按 Windows 键 +  并单击设置 > 更改计算机设 > 个性化。
单击页面顶部的开始屏幕并选择颜色和图像。
简
体
中
文

如何移动瓷砖?
按住瓷砖或选择它,然后将其拖动到您要在开始中放置的位置。 其它瓷砖将
会移动,以让该瓷砖能够塞入其新位置。

我能否让瓷砖变得更大或更小?
右键单击瓷砖,然后从屏幕底部出现的菜单中选择更小或更大。

我如何个性化搣锁定攠屏幕?
您可用不同的图像,或以显示快速状态和通知的方式来个性化锁定屏幕,以
适应您的个人需要。
要更改背景,按 Windows 键 +  并单击设置 > 更改计算机设 > 个性化。
单击页面顶部的锁定屏幕并选择您要在锁定屏幕上看到的图像和应用程序。

如何关闭应用程序?
将光标移动到屏幕顶部,然后单击并拖动该窗口可关闭此应用程序。
您可从屏幕左侧的缩略图中关闭应用程序,方法是右键单击缩略图并选择
关闭。

我能否更改屏幕分辨率?
从开始,开始输入“控制面板”可打开搜索并显示结果;单击控制面板 > 调
整屏幕分辨率。

我要以习惯的方式使用 Windows - 还回我的桌面!
从开始单击桌面瓷砖可看到传统的桌面。 您可将常用的应用程序锁定到任
务栏以方便打开这些程序。
如果您单击不是 Windows Store 应用程序的程序, Windows 将自动在桌面
下打开该应用程序。

53

我的应用程序在哪里?
从开始,只需开始输入要打开的应用程序名称,搜索将自动打开并列出
结果。
要查看应用程序的完整列表,按空格键或菜单键并单击所有应用程序。

我如何让应用程序出现在 “开始”上?
如果您在所有应用程序中且要让应用程序出现在开始中,您可选择应用程序
并右键单击该程序。 从屏幕底部出现的菜单中选择锁定到开始。

如何从搣开始攠删除瓷砖?
右键单击瓷砖,然后从屏幕出现的菜单中单击从 “开始”解锁。

我如何让应用程序出现在桌面的任务栏上?
如果您在所有应用程序中且要让应用程序出现在桌面的任务栏中,您可选择
应用程序并右键单击该程序。 从屏幕底部出现的菜单中选择锁定到任务栏。

如何安装应用程序?
您可从 商店下载 Windows Store 应用程序。 您需要 Microsoft ID 才能购买
并从商店下载应用程序。
我无法找到诸如 “记事本”或 “画图”等应用程序! 它们在
哪里?
从 开始,只需输入要找到并打开的应用程序名称,即可打开 搜索 并列出结
果。 或者,打开所有应用程序并滚动到 “Windows Accessories”可看到旧
系统的程序列表。

什么是 Microsoft ID ( 帐户 )?
Microsoft 帐户是您用于登录到 Windows 的电子邮件地址和密码。 您可使
用任何电子邮件地址,但建议选择已使用的电子邮件地址,来与好友通信和
登录到收藏网站。 当您用 Microsoft 帐户登录到计算机时,计算机将连接到
您关心的人、文件和设备。

我需要一个吗?
并非要有 Microsoft ID 才能使用 Windows 8,但 Microsoft ID 会让生活变得
更轻松,因为您可使用 Microsoft ID 同步登录的不同设备的数据。

简
体
中
文

54

如何获得?
如 果 您 已 安 装 Windows 8 但 未 用 Microsoft 帐 户 登 录,或 者 您 没 有
Microsoft 帐户并要一个,按 Windows 键 +  并单击设置 > 更改计算机
设置 > 用户 > 切换到 Microsoft 帐户,然后按屏幕说明操作。

我如何将收藏夹添加到 Internet Explorer?
Internet Explorer 10 没有传统的收藏夹,取而代之的是您可以将快捷方式锁
定到开始。 打开该页面后,右键单击页面上的任何位置可打开屏幕底部的菜
单。 单击锁定到开始。
简
体
中
文

如何检查 Windows 更新?
按 Windows 键 +  并单击设置 > 更改计算机设置 > Windows 更新。单
击立即检查更新。

我在哪里可获得更多信息?
详情请访问:
• indows 8 教程: www.acer.com/windows8-tutorial
• 支持常见问题: www.acer.com/support

55

规定和安全注意事项
美国联邦通信委员会 (FCC) 声明
本设备经测试证明,符合 FCC 规章第 15 部分有关 B 级数字设备的限制规定。所规定的
这些限制是为了对住宅设施提供合理的保护,防止对住宅设施造成有害干扰。本设备会产
生、使用和发出无线电波。如果不按照指示进行安装和使用,可能会对无线通信产生有害
干扰。
但是,本公司不担保在特定安装情况下不产生干扰。如果本设备对无线通信或电视接收造
成有害干扰 ( 可通过开关此设备来确定 ),建议用户尝试采取以下一项或多项措施来排除此
干扰:
- 调整天线方向或重新放置接收天线。
- 增加设备和接收器之间的间距。
- 对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回路。
- 咨询经销商或有经验的无线通信 / 电视技术人员以获取帮助。
注意:屏蔽线缆
为确保遵守 FCC 规定,与其它计算设备的连接必须全部使用屏蔽线缆。
注意:外围设备
只有经认证符合 B 级限制规定的外围设备 ( 如输入 / 输出设备、终端设备、打印机等 ),才
能连附在本设备上使用。使用未经认证的外围设备很可能干扰无线通信和电视接收。

注意:未经合规责任方明确许可而修改或变更设备,可能会导致用户丧失使用此电脑的权
利 ( 此权利由 FCC 授予 )。
加拿大用户须知
此 B 级数字设备符合加拿大的 ICES-003 标准。
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
符合俄罗斯规范认证

LCD 象素声明
虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成黑点
或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。

简
体
中
文

56

规定和安全注意事项

无线设备规范声明
注意:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。
为防止无线电干扰许可的服务,本设备设计在室内操作。
在经过认证可以使用本产品无线功能的国家或地区,本产品符合其无线射频和安全标准。
根据配置,该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设备 ( 如 WLAN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙模块 )。
以下信息适用于配备此类设备的产品
符合标准声明 ( 针对欧盟国家 )
Acer 在此声明,此电脑符合 Directive 1999/5/EC 的基本要求和其它相关规定。
不同区域的无线运行信道

简
体
中
文

北美

2.412-2.462 GHz

信道 01 至 11

日本

2.412-2.484 GHz

信道 01 至 14

欧洲 ETSI

2.412-2.472 GHz

信道 01 至 13

法国:受限无线频段
法国的部分地区对无线频段有所限制。最严格的情况下,室内允许使用的功率为:
- 整个 2.4 GHz 频段为 10 mW (2400 MHz - 2483.5 MHz)
- 频率在 2446.5 MHz 到 2483.5 MHz 之间为 100 mW

注意:信道 10 到 13 ( 含两者 ),其运行频段为 2446.6 MHz 到 2483.5 MHz。
在室外使用的少数几种情况为:在私人物业或在公众人物的私人物业上使用,必须办理国
防部初步审批手续,允许的最大功率为 100 mW (2446.5 - 2483.5 MHz 频段 )。不允许在
公共物业的室外使用。
在下列行政区整个 2.4 GHz 频段:
- 室内最大容许功率为 100 mW
- 室外最大容许功率为 10 mW

57
允许使用 2400 - 2483.5 MHz 频段,但其等效全向辐射功率 (EIRP) 在室内不得超过
100 mW,在室外不得超过 10 mW 之行政区如下:
01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

24 Dordogne

58 Nievre

70 Haute Saone

89 Yonne

该规定可能随着时间的推移而变化,允许您在法国境内更多区域使用您的无线局域网
网卡。
有关最新信息,请查询 ART (www.art-telecom.fr)。

注意:您的无线局域网卡传输功率小于 100 mW,但大于 10 mW。
国家代码列表
本设备可在以下国家中运行:
ISO 3166
国家

国家

ISO 3166

奥地利

2 位字母代码
AT

马耳他

2 位字母代码
MT

比利时

BE

荷兰

NT

塞浦路斯

CY

波兰

PL

捷克共和国

CZ

葡萄牙

PT

丹麦

DK

斯洛伐克

SK

爱沙尼亚

EE

斯洛文尼亚

SL

芬兰

FI

西班牙

ES

法国

FR

瑞典

SE

德国

DE

英国

GB

希腊
匈牙利

GR

冰岛
列支敦士登

IS

HU

爱尔兰

IE

挪威

NO

意大利

IT

瑞士

CH

拉脱维亚

LV

保加利亚

BG

立陶宛

LT

罗马尼亚

RO

卢森堡

LU

土耳其

TR

LI

简
体
中
文

58

规定和安全注意事项

加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210)
对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102)
此电脑采用了低增益内置式天线,该天线发射的 RF 范围未超过加拿大健康部 (Health
Canada) 对一般人民的限制;请参阅“安全法规 6”(Safety Code 6),该法规可在加拿大
健康部的网站上获得,网址是 www.hc-sc.gc.ca/rpb。
本设备符合加拿大工业部的 RSS210 标准。
该 B 级数字设备符合加拿大 ICES-003, Issue 4 标准,以及 RSS-210, No 4 (2000 年
12 月 ) 和 No 5 (2001 年 11 月 )。

简
体
中
文

“为避免对本设备产生电波干扰,本设备应在室内使用并远离窗户以达最佳防护。安装在
室外的设备 ( 或发射天线 ) 应符合相关授权规范。”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

注意:使用 IEEE 802.11a 无线局域网时,由于本产品的操作范围介于 5.15 和 5.25 GHz,
因此其受限于室内使用。加拿大工业部规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz 频率范围内的
室内使用,以降低对共享信道的移动卫星系统造成潜在性伤害。高能量无线基站被配置为
5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 频带之间的主要用户。这些无线基站会导致对本设
备的干扰及 / 或损坏。
允许本设备在点对点操作中使用的最大天线增益为 6 dBi,以遵守 E.I.R.P 对 5.25 至
5.35 GHz 和 5.725 至 5.85 GHz 频率范围的规定。

59
FCC RF 安全要求
无线局域网 Mini PCI 卡和蓝牙卡输出功率的辐射远低于 FCC 对于无线频率暴露的限制。
然而,本电脑在使用时,能够在正常操作中使潜在的人体接触达到最小,具体如下:
1. 要求用户遵守包含在每个 RF 选项设备用户指南中有关无线选项设备的 RF 安全说明。

注意:为了符合 FCC RF 暴露设备需求,在
内置于屏幕中的集成无线局域网 Mini PCI 卡
与所有人之间都必须确保至少 20 厘米
(8 英寸 ) 之间的距离。
注:该无线 Mini PCI 适配器能够实现发射分
集功能。此功能不会同时从两个天线中放射
无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用
户 ) 选择以确保获得高质量无线电通信。
1. 由于本设备的操作范围介于 5.15 至
5.25 GHz 之间,因此其受限于室内使用。
FCC 规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz
的频率范围之内的室内使用,以降低对于
共享频道的移动卫星系统所造成的潜在性伤害。
2. 高能量无线基站被配置为 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 频带之间的主要用
户。这些无线基站会导致对本设备的干扰及 / 或损坏。
3. 不正确的安装或未经授权的使用可能对无线通信造成有害干扰。而且内置天线的任何
篡改将失去 FCC 的认证和您的使用授权。
加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210)
对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102)
此电脑采用了低增益内置式天线,该天线发射的 RF 范围未超过加拿大健康部 (Health
Canada) 对一般人民的限制;请参阅“安全法规 6”(Safety Code 6),该法规可在加拿大
健康部的网站上获得,网址是 www.hc-sc.gc.ca/rpb。
本设备符合加拿大工业部的 RSS210 标准。
该 B 级数字设备符合加拿大 ICES-003, Issue 4 标准,以及 RSS-210, No 4 (2000 年
12 月 ) 和 No 5 (2001 年 11 月 )。
“为避免对本设备产生电波干扰,本设备应在室内使用并远离窗户以达最佳防护。安装在
室外的设备 ( 或发射天线 ) 应符合相关授权规范。”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir
un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est installé à
l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

注意:使用 IEEE 802.11a 无线局域网时,由于本产品的操作范围介于 5.15 和 5.25 GHz,
因此其受限于室内使用。加拿大工业部规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz 频率范围内的
室内使用,以降低对共享信道的移动卫星系统造成潜在性伤害。高能量无线基站被配置为
5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 频带之间的主要用户。这些无线基站会导致对本设
备的干扰及 / 或损坏。
允许本设备在点对点操作中使用的最大天线增益为 6 dBi,以遵守 E.I.R.P 对 5.25 至
5.35 GHz 和 5.725 至 5.85 GHz 频率范围的规定。

Ver.: 01.01.05

简
体
中
文

Seri TravelMate
Manual Pengguna

© 2012 Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang.
Manual Pengguna Seri TravelMate
Revisi ini: 09/2012

Nomor model: ________________________
Nomor seri: __________________________
Tanggal pembelian: ____________________
Alamat pembelian: _____________________

iii

Informasi untuk keselamatan dan
kenyamanan Anda
Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan di lain
waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada produk ini.

Mematikan produk sebelum membersihkannya
Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan
gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk membersihkan.

HATI-HATI saat melepaskan konektor dari perangkat
Patuhi panduan berikut saat memasang dan melepaskan unit catu daya:
Pasang unit catu daya sebelum memasang konektor daya ke stopkontak.
Lepaskan kabel daya sebelum melepaskan unit catu daya dari komputer.
Jika sistem memiliki beberapa catu daya, matikan sistem dengan melepaskan
semua konektor daya dari catu daya.

PERHATIAN tentang Aksesibilitas
Pastikan konektor daya dipasang ke stopkontak yang mudah dijangkau dan dekat
dengan pengguna peralatan. Bila akan mematikan peralatan, pastikan Anda
melepas konektor daya dari stopkontak.

PERHATIAN bagi yang disertai kartu tiruan (hanya untuk modelmodel tertentu)
Saat dipaketkan, slot-slot kartu di komputer Anda diisi kartu tiruan dari plastik.
Kemasan ini akan melindungi slot yang tidak digunakan dari debu, benda logam,
atau partikel lainnya. Simpan kartu tiruan tersebut untuk dipasang lagi saat tidak ada
kartu dalam slot.

PERHATIAN tentang Pendengaran
Untuk melindungi pendengaran Anda, ikuti petunjuk sebagai berikut.
•

Perbesar volume secara bertahap hingga Anda dapat mendengar suara
dengan jelas dan nyaman.

•

Jangan perbesar lagi volume suara jika telinga Anda telah terbiasa.

•

Hindari mendengarkan musik terlalu keras dalam waktu lama.

•

Jangan perbesar volume suara untuk mengatasi kebisingan sekitar.

Bahasa
Indonesia

Petunjuk keselamatan

iv
•

Perkecil volume suara jika Anda tidak dapat mendengar pembicaraan orang di
sekitar.

Bahasa
Indonesia

Peringatan
•

Jangan gunakan produk ini di dekat air.

•

Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak stabil.
Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah.

•

Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan
pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan. Rongga
tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang. Rongga tidak boleh terhalang
dengan meletakkan produk ini di atas kasur, sofa, matras, atau permukaan
lainnya yang sejenis. Produk ini tidak boleh diletakkan di dekat atau di atas
radiator maupun sumber panas, atau instalasi terpasang, kecuali jika terdapat
ventilasi yang memadai.

•

Jangan masukkan benda apapun ke dalam produk ini melalui slot kabinet
karena dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau menyebabkan
hubungan arus pendek yang akan menimbulkan kebakaran atau sengatan arus
listrik. Jangan tumpahkan cairan apapun pada atau ke dalam produk.

•

Untuk menghindari kerusakan komponen internal dan mencegah kebocoran
baterai, jangan letakkan produk ini di atas permukaan yang bergetar.

•

Jangan gunakan produk ini di area yang menimbulkan guncangan, hentakan,
atau getaran, karena dapat menyebabkan hubungan singkat atau kerusakan
perangkat rotor, HDD, Drive optik, bahkan bahaya kontak luar dari unit baterai
lithium.

•

Permukaan bagian bawah, daerah di sekitar celah ventilasi dan adaptor AC
mungkin menjadi panas. Guna menghindari cedera, pastikan kulit atau tubuh
Anda jangan sampai tersentuh bagian tersebut.

•

Perangkat ini beserta perangkat tambahannya mungkin dilengkapi dengan
beberapa komponen kecil. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.

Menggunakan daya listrik
•

Produk ini harus dioperasikan menggunakan jenis daya sesuai dengan yang
tertera pada label. Jika Anda ragu tentang jenis daya yang tersedia, hubungi
dealer Anda atau perusahaan listrik setempat.

•

Jangan biarkan benda apapun berada di atas kabel daya. Jangan letakkan
produk ini di tempat yang kabelnya dapat terinjak.

•

Jika Anda akan menggunakan produk dengan kabel ekstensi, pastikan nilai
total ampere peralatan yang dipasang ke kabel ekstensi tidak melebihi nilai
ampere kabel ekstensi. Pastikan juga nilai total semua produk yang terpasang
ke stopkontak tidak melebihi nilai sekering.

•

Jangan bebani arus listrik, terminal, atau stopkontak melebihi batas dengan
memasang terlalu banyak perangkat. Beban sistem secara keseluruhan tidak
boleh melebihi 80% dari nilai sirkuit cabang. Jika menggunakan kabel
tambahan, beban sistem tidak boleh melebihi 80% dari nilai input kabel
tambahan.

v
•

Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan.
Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar
dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera.

Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik
terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik lain
di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini.
•

Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah
100 sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC. Kabel daya yang disertakan
dengan sistem ini memenuhi persyaratan untuk digunakan di negara/wilayah
tempat pembelian sistem. Kabel daya untuk digunakan di negara/wilayah
lainnya harus memenuhi persyaratan untuk negara/wilayah itu. Untuk informasi
lebih lanjut mengenai persyaratan kabel daya, hubungi penjual ulang atau
penyedia layanan resmi.

Perbaikan produk
Jangan perbaiki sendiri produk ini, karena saat menutup dan membuka penutupnya,
Anda dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau risiko lainnya. Serahkan
seluruh perbaikan kepada teknisi servis ahli.
Lepaskan konektor produk ini dari stopkontak, kemudian bawa ke teknisi servis ahli
bila:
•
•
•
•
•
•

Kabel daya atau konektor rusak, terpotong, atau terbakar.
Produk terkena cairan.
Produk terkena hujan atau air.
Produk terjatuh atau casing rusak.
Performa produk menunjukkan perubahan nyata, menandakan perlunya
perbaikan.
Produk tidak berfungsi seperti biasa setelah menjalankan petunjuk
pengoperasian.

Catatan: Atur hanya kontrol yang tertera pada petunjuk
pengoperasian, karena pengaturan kontrol lainnya yang tidak sesuai
dapat menyebabkan kerusakan dan sering kali menyulitkan teknisi
ahli untuk mengembalikan produk ke kondisi normal.

Bahasa
Indonesia

Adaptor AC produk ini dilengkapi konektor ground tiga kabel. Konektor hanya
boleh dipasang ke stopkontak yang telah di-ground. Pastikan stopkontak telah
di-ground dengan benar sebelum memasang konektor adaptor AC. Jangan
pasang konektor ke stopkontak yang tidak di-ground. Untuk informasi rinci,
hubungi teknisi listrik Anda.

vi

Bahasa
Indonesia

Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman
Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai tersebut di
lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan, simpan, atau
biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi bersuhu tinggi,
tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven microwave, atau tempat
bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang bersuhu lebih dari 60°C (140°F).
Tidak mengikuti panduan ini dapat mengakibatkan acid baterai bocor, baterai
menjadi panas, meledak, atau terbakar, serta mengakibatkan cedera dan/atau
kerusakan. Jangan potong, buka, atau bongkar baterai. Jika baterai bocor dan Anda
menyentuh cairan yang bocor tersebut, basuh hinga bersih dengan air dan segera
minta bantuan medis. Demi keselamatan dan untuk memperpanjang masa pakai
baterai, jangan isi daya pada tempat bersuhu di bawah 0°C (32°F) atau di atas 40°C
(104°F).
Performa baterai baru secara menyeluruh akan tercapai hanya setelah 2 atau 3 kali
siklus pengisian dan penggunaan daya lengkap. Daya baterai dapat diisi dan
digunakan hingga ratusan kali, namun pada akhirnya akan aus. Bila waktu
penggunaan menjadi sangat singkat dari biasanya, beli baterai baru. Gunakan
hanya baterai yang disetujui, dan isi ulang daya baterai Anda hanya dengan
menggunakan pengisi daya yang disetujui dan ditujukan khusus untuk perangkat ini.
Gunakan baterai hanya untuk tujuan khusus tersebut. Jangan gunakan pengisi daya
atau baterai apapun yang rusak. Hindari hubungan pendek pada baterai. Hubungan
pendek yang tidak disengaja dapat terjadi bila benda logam seperti koin, klip, atau
pena mengakibatkan hubungan langsung antara terminal positif (+) dan negatif (-)
baterai. (Hubungan arus pendek ini terlihat seperti baris logam pada baterai.)
Kondisi ini dapat terjadi, misalnya bila Anda membawa baterai cadangan dalam
kantong atau tas Anda. Hubungan pendek pada terminal dapat merusak baterai
atau benda yang tersambung.
Kapasitas dan masa pakai baterai akan berkurang jika baterai diletakkan di tempat
yang panas atau dingin, misalnya di mobil yang tertutup di musim panas atau hujan.
Coba simpan baterai selalu dalam suhu antara 15°C hingga 25°C (59°F hingga
77°F). Perangkat dengan baterai yang panas atau dingin mungkin tidak akan
berfungsi untuk sementara waktu, meskipun daya baterai terisi penuh. Performa
baterai menjadi terbatas terutama pada suhu di bawah titik beku.
Jangan buang baterai dalam api karena dapat meledak. Baterai juga dapat meledak
jika tusak. Buang baterai sesuai peraturan setempat. Lakukan daur ulang baterai
bila memungkinkan. Jangan buang baterai sebagai limbah rumah tangga.
Perangkat nirkabel dapat berisiko interferensi dari baterai yang akan mempengaruhi
performa.

Mengganti unit baterai
Notebook ini menggunakan baterai lithium. Gunakan baterai pengganti sejenis yang
disertakan bersama produk ini. Penggunaan baterai lain dapat menyebabkan risiko
kebakaran atau ledakan.

Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan
benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan
dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan
membuang baterai bekas.

vii

Perhatian bagi Perangkat Drive Optik
(hanya untuk model-model tertentu)

PRODUK LASER KELAS 1
PERHATIAN: RADIASI LASER TIDAK TERLIHAT SAAT DIBUKA. HINDARI
PEMAPARAN TERHADAP CAHAYA.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

Keamanan kabel telepon
•

Bila tidak digunakan dan/atau sebelum melakukan perbaikan, lepas semua
kabel telepon dari peralatan.

•

Untuk menghindari risiko sengatan listrik jauh dari petir, jangan pasang kabel
telepon ke peralatan ini sewaktu terjadi petir atau badai.

Peringatan! Demi keselamatan, jangan gunakan komponen
tambahan atau pengganti yang tidak kompatibel. Untuk pilihan
produk yang tersedia, hubungi agen Anda.

Bahasa
Indonesia

Perhatian: Peralatan ini mengandung sistem laser dan diklasifikasikan sebagai
“PRODUK LASER KELAS 1”. Apabila ada masalah dengan peralatan ini, harap
hubungi pusat layanan RESMI terdekat. Guna menghindari paparan sinar laser
langsung, jangan mencoba membuka penutup.

viii

Lingkungan pengoperasian
Bahasa
Indonesia

Peringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat
transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam
kondisi sebagai berikut. Perangkat tersebut termasuk, namun
tidak terbatas pada: LAN nirkabel (WLAN), Bluetooth, dan/atau
3G.
Perhatian: peraturan khusus yang berlaku di manapun, dan selalu matikan
perangkat Anda bila terdapat larangan penggunaan atau bila timbul gangguan
maupun bahaya. Gunakan perangkat hanya pada posisi pengoperasian normal.
Perangkat ini sesuai dengan panduan pemaparan RF bila digunakan secara normal,
serta alat dan antenanya terpasang dengan jarak 1,5 cm (5/8 inci) dari tubuh Anda.
Perangkat tidak boleh mengandung logam dan seperti uraian di atas, jarak
perangkat sebaiknya cukup jauh dari tubuh Anda. Agar file data atau pesan dapat
berhasil dikirimkan, perangkat ini harus terhubung ke jaringan dengan kualitas
koneksi yang baik. Pada kondisi tertentu, pengiriman file data atau pesan dapat
tertunda jika tidak tersedia koneksi. Pastikan Anda mematuhi petunjuk tentang jarak
pemisah hingga pengiriman selesai. Komponen perangkat bersifat magnetis. Benda
logam dapat menempel pada perangkat, dan orang yang menggunakan alat bantu
dengar sebaiknya tidak menggenggam perangkat di telinga. Jangan letakkan kartu
kredit atau media penyimpanan magnetis lainnya di dekat perangkat, karena
informasi yang tersimpan di dalamnya dapat terhapus.

Peralatan medis
Penggunaan peralatan transmisi radio termasuk ponsel, dapat mengganggu fungsi
peralatan medis yang tidak terlindung secara memadai. Untuk mengetahui apakah
peralatan medis tersebut cukup terlindung dari energi RF eksternal atau jika Anda
memiliki pertanyaan lain, hubungi dokter atau produsen peralatan medis. Matikan
perangkat Anda bila sedang berada di fasilitas perawatan kesehatan yang
mencantumkan peraturan untuk melakukannya. Rumah sakit atau fasilitas
perawatan kesehatan umumnya menggunakan peralatan yang mungkin sensitif
terhadap transmisi RF dari luar.
Alat pacu jantung. Produsen alat pacu jantung menyarankan agar Anda menjaga
jarak minimum sejauh 15,3 cm (6 inci) antara perangkat nirkabel dan alat pacu
jantung untuk menghindari kemungkinan interferensi dengan alat pacu jantung
tersebut. Saran tersebut sesuai dengan penelitian independen dan saran dari
Wireless Technology Research. Pengguna alat bantu jantung harus:
•

Selalu menjaga jarak antara perangkat dengan alat pacu jantung sejauh
minimal 15,3 cm (6 inci).

•

Jangan dekatkan perangkat dengan alat pacu jantung bila perangkat
dihidupkan. Jika terjadi interferensi, nonaktfikan perangkat, lalu jauhkan.

ix
Alat bantu dengar. Sejumlah perangkat nirkabel digital dapat mengganggu
beberapa alat bantu dengar. Jika terjadi interferensi, hubungi penyedia layanan
Anda.

Sinyal frekuensi radio (RF) dapat mempengaruhi sistem elektronik dalam kendaraan
bermotor, seperti sistem injeksi bahan bakar elektronik, sistem rem anti terkunci
elektronik dan sistem kantung udara yang dipasang dengan tidak tepat atau tidak
dilindungi secara memadai. Untuk informasi lebih lanjut, tanyakan kepada produsen
kendaraan atau perwakilannya tentang kendaraan Anda atau peralatan yang telah
ditambahkan. Serahkan perbaikan atau pemasangan perangkat dalam kendaraan
hanya kepada teknisi ahli. Kesalahan pemasangan atau perbaikan akan
membahayakan dan dapat membatalkan jaminan yang berlaku untuk perangkat.
Periksa secara berkala untuk memastikan bahwa semua peralatan nirkabel dalam
kendaraan Anda terpasang dan berfungsi dengan benar. Jangan simpan atau
letakkan perangkat, komponen, maupun perangkat tambahan dalam satu tempat
dengan cairan dan gas yang mudah terbakar, atau bahan yang mudah meledak.
Pada kendaraan yang dilengkapi kantong udara, ingat bahwa kantong udara akan
mengembang dengan sangat kuat. Jangan letakkan benda, termasuk peralatan
nirkabel terpasang atau portabel, di atas kantong udara atau di tempat
mengembangnya kantong udara. Jika peralatan nirkabel di dalam kendaraan tidak
terpasang dengan benar saat kantong udara mengembang, dapat terjadi cedera
parah. Dilarang menggunakan perangkat Anda di dalam pesawat terbang. Matikan
perangkat sebelum memasuki kabin pesawat. Penggunaan perangkat
telekomunikasi nirkabel di dalam pesawat terbang dapat membahayakan
pengoperasian pesawat terbang, mengganggu jaringan telepon selular, dan
melanggar peraturan yang berlaku.

Lingkungan rawan ledakan
Matikan perangkat Anda di area beratmosfer rentan terhadap bahaya ledakan serta
patuhi semua tanda peringatan dan petunjuk. Atmosfer rawan ledakan meliputi
tempat yang biasanya mencantumkan peringatan untuk mematikan mesin
kendaraan. Percikan api di sekitar tempat tersebut dapat menyebabkan ledakan
atau kebakaran yang mengakibatkan cedera tubuh, bahkan kematian. Matikan
notebook di dekat pom bensin di tempat pengisian bahan bakar. Perhatikan
larangan penggunaan peralatan radio di tempat pengisian, penyimpanan, dan
distribusi bahan bakar; pabrik kimia; atau di tempat berlangsungnya peledakan.
Tempat beratmosfer rawan ledakan sering kali, namun tidak selalu, mencantumkan
peringatan. Tempat tersebut meliputi ruang bawah dek kapal laut, fasilitas
pengiriman atau penyimpanan bahan kimia, kendaraan yang menggunakan LPG
(misalnya propana atau butana), dan tempat dengan udara yang mengandung
bahan kimia atau partikel, seperti butiran, debu, atau serbuk logam. Jangan
hidupkan notebook bila penggunaan ponsel dilarang atau dapat mengakibatkan
interferensi maupun bahaya.

Bahasa
Indonesia

Kendaraan

x

Bahasa
Indonesia

Panggilan darurat
Peringatan: Anda tidak dapat membuat panggilan darurat melalui perangkat ini.
Untuk membuat panggilan darurat, Anda dapat menghubungi ponsel Anda atau
sistem panggilan telepon lainnya.

Petunjuk pembuangan
Jangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah.
Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian lingkungan
global, lakukan daur ulang. Untuk informasi lebih lanjut tentang
peraturan WEEE (penanganan limbah peralatan listrik dan elektronik),
kunjungi www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Informasi tentang merkuri
Untuk bola lampu di dalam proyektor atau produk elektronik yang
dilengkapi dengan monitor atau layar LCD/CRT non-LED-backlit: Lampu
di dalam produk ini mengandung merkuri dan harus didaur ulang atau
dibuang sesuai dengan undang-undang setempat, negara bagian atau
negara. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi Electronic Industries
Alliance di www.eiae.org. Untuk informasi tentang pembuangan lampu
secara khusus, kunjungi www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR menghemat
uang Anda dengan mengurangi biaya energi dan melindungi
lingkungan tanpa mengorbankan fitur dan kinerja. Acer dengan
bangga menawarkan produk dengan simbol ENERGY STAR
kepada pelanggan kami.
Apakah ENERGY STAR itu?
Produk yang memenuhi syarat ENERGY STAR menggunakan lebih sedikit energi
dan mencegah emisi gas rumah kaca dengan memenuhi pedoman efisiensi energi
yang ketat yang ditentukan oleh Badan Perlindungan Lingkungan A.S. (U.S.
Environmental Protection Agency). Acer berkomitmen untuk menawarkan produk
dan layanan di seluruh dunia yang membantu pelanggan menghemat uang,
melestarikan energi dan memperbaiki kualitas lingkungan kita. Semakin banyak
energi yang dapat kita hemat dengan efisiensi energi yang lebih tinggi, semakin
banyak kita mengurangi gas rumah kaca dan risiko perubahan iklim. Untuk informasi
lebih lanjut, lihat www.energystar.gov atau
www.energystar.gov/powermanagement.

xi
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR: (hanya untuk model-model
tertentu)
Menghasilkan lebih sedikit panas dan mengurangi beban pendinginan,
serta iklim yang lebih hangat.

•

Secara otomatis masuk ke mode “layar tidur” dan “komputer tidur”
masing-masing setelah tidak aktif selama 10 dan 30 menit.

•

Bangunkan komputer dari mode tidur dengan menekan sebuah tombol
pada keyboard atau menggerakkan mouse.

•

Komputer akan menghemat energi lebih dari 80% pada mode "tidur".

ENERGY STAR dan merek ENERGY STAR adalah merek A.S. yang terdaftar.

Tips dan informasi untuk kenyamanan
penggunaan
Pengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah
penggunaan dalam waktu lama. Pengguna juga dapat mengalami cedera fisik
setelah bekerja dalam waktu lama di depan komputer. Durasi kerja, posisi duduk
yang buruk, perilaku kerja yang buruk, stres, lingkungan kerja yang tidak nyaman,
kesehatan pribadi, dan faktor lainnya dapat sangat meningkatkan risiko cedera fisik.
Penggunaan komputer yang salah dapat menimbulkan gejala nyeri otot, nyeri sendi,
kekakuan urat, atau gangguan otot rangka lainnya. Gejala berikut ini dapat dialami
pada tangan, pergelangan tangan, lengan, bahu, leher, atau punggung:
•
Kebas, atau rasa panas maupun kesemutan.
•
Sakit, pegal, atau linu.
•
Nyeri, bengkak, atau sakit berdenyut.
•
Kaku atau tegang.
•
Menggigil atau lemas.
Jika Anda mengalami gejala tersebut atau merasakan ketidaknyamanan dan/atau
nyeri berulang dan terus-menerus akibat penggunaan komputer, segera kunjungi
dokter serta informasikan kepada divisi kesehatan dan keselamatan di perusahaan
Anda.
Bagian berikut ini akan memberikan tips untuk meningkatkan kenyamanan
penggunaan komputer.

Mengetahui tingkat kenyamanan Anda
Kenali tingkat kenyamanan Anda dengan mengatur sudut pandang ke monitor,
menggunakan sandaran kaki, atau meninggikan tempat duduk untuk
memaksimalkan kenyamanan. Perhatikan tips berikut ini:
•
•
•
•
•

Hindari posisi duduk yang sama dalam waktu lama.
Hindari membungkuk ke depan dan/atau bersandar ke belakang.
Berdiri dan berjalan sesekali untuk melepaskan ketegangan pada otot kaki.
Beristirahat sejenak untuk mengendurkan otot leher dan bahu.
Jangan menekan otot atau mengangkat bahu.

Bahasa
Indonesia

•

xii
•

Bahasa
Indonesia

•

Pasang layar eksternal, keyboard, dan mouse dengan benar dalam posisi yang
nyaman.
Jika Anda lebih sering melihat ke layar daripada ke dokumen, letakkan layar di
bagian tengah meja untuk meminimalkan ketegangan pada leher.

Menjaga penglihatan Anda
Menatap terlalu lama, memakai kaca mata atau lensa kontak yang tidak sesuai,
silau, lampu ruangan yang terlalu terang, fokus layar yang buruk, tampilan huruf
yang terlalu kecil, dan kontras layar yang terlalu rendah dapat membuat mata Anda
lelah. Bagian berikut ini berisi saran tentang cara mengurangi kelelahan mata.
Mata
•
•
•

Sesekali istirahatkan mata Anda.
Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan dari
monitor dan memfokuskan pada titik yang jauh.
Berkedip sesering mungkin agar mata tidak kering.

Layar
•
•
•
•

Jaga kebersihan layar Anda.
Posisikan kepala Anda lebih tinggi dari sisi atas layar, sehingga pandangan
mata Anda mengarah ke bawah saat menatap bagian tengah layar.
Atur kecerahan dan/atau kontras layar ke tingkat yang nyaman agar teks lebih
mudah dibaca dan gambar lebih tajam.
Hindari silau dan pantulan dengan cara:
•

menempatkan layar pada posisi menghadap ke jendela atau sumber
cahaya,

•

mengurangi cahaya ruangan menggunakan gorden, tirai, atau kerai,

•

menggunakan lampu baca,

•

mengubah sudut pandang ke layar,

•

menggunakan penyaring anti silau,

•
•
•

menggunakan penutup layar, misalnya potongan karton yang diletakkan
di sisi depan atas layar.
Hindari mengatur layar ke sudut pandang yang tidak semestinya.
Hindari melihat sumber cahaya terang dalam waktu lama.

Membiasakan perilaku kerja yang baik
Kebiasaan kerja berikut membuat penggunaan komputer lebih rileks dan produktif:
•

Beristirahat sejenak secara teratur dan sering.

•

Lakukan beberapa gerakan peregangan.

•

Hirup udara segar sesering mungkin.

•

Berolahraga secara teratur dan jaga kesehatan tubuh.

xiii

Catatan: Untuk informasi lebih lanjut, lihat "Informasi peraturan dan
keselamatan" pada halaman 67.

Bahasa
Indonesia

Peringatan! Sebaiknya jangan gunakan komputer di sofa atau
kasur. Jika terpaksa, jangan lakukan terlalu lama, berhenti
sesekali, dan lakukan beberapa gerakan peregangan.

xiv

Informasi penting
Bahasa
Indonesia

Terima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda atas
komputer mobile.

Panduan Anda
Kami telah mendesain serangkaian panduan guna membantu Anda menggunakan
notebook Acer Anda:
Pertama-tama, lembar petunjuk penyiapan ini membantu Anda mulai melakukan
setup atau penyiapan komputer Anda.
Manual Pengguna Seri TravelMate berisi informasi berguna yang berlaku untuk
semua model dalam rentang produk Seri TravelMate. Panduan ini mencakup topiktopik dasar seperti, menggunakan papan tombol, audio, dsb. Mohon dimengerti
bahwa karena sifatnya, Manual Pengguna yang disebutkan di bawah ini kadangkadang mengacu pada fungsi atau fitur yang hanya terdapat dalam model tertentu
dalam seri ini, tetapi tidak terdapat dalam model yang telah Anda beli. Hal-hal
seperti itu dalam teks ditandai dengan kata-kata seperti “hanya untuk model-model
tertentu”.
Panduan cepat ini akan menjelaskan fitur dan fungsi dasar komputer baru Anda.
Untuk informasi lebih lanjut tentang cara komputer ini membantu Anda agar lebih
produktif, lihat Manual Pengguna Seri TravelMate. Petunjuk ini berisi informasi
rinci tentang topik, seperti utilitas sistem, pemulihan data, opsi-opsi ekspansi, dan
pemecahan masalah. Di samping itu, panduan ini berisi informasi jaminan dan
peraturan umum serta peringatan keselamatan untuk notebook Anda. Panduan
tersebut tersedia dalam format PDF dan sudah tersedia dalam notebook Anda. Ikuti
langkah ini untuk mengaksesnya:
1

Ketik "Pengguna" dari Mulai.

2

Klik pada Manual Pengguna Acer.

Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan
komputer
Menghidupkan dan mematikan komputer
Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya.
Lihat lembar petunjuk penyiapan untuk mengetahui lokasi tombol daya.
Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut:
•

Gunakan perintah matikan Windows: Tekan tombol Windows + , klik
Pengaturan > Daya kemudian klik Matikan.

xv
Jika Anda perlu mematikan komputer untuk sementara waktu, tapi tidak ingin
mematikannya sepenuhnya, Anda dapat memasukkan ke Hibernasi dengan:
•

Menekan tombol daya.

•

Tekan tombol Windows + , mengklik Pengaturan > Daya kemudian
mengklik Hibernasi.
Anda juga dapat mengaktifkan komputer dalam mode sleep dengan menekan
tombol pintas sleep  + .
Catatan: Jika Anda tidak dapat mematikan komputer dengan cara biasa, tekan
terus tombol daya selama lebih dari 4 detik untuk mematikan komputer. Jika
Anda mematikan komputer, lalu ingin menghidupkannya kembali, tunggu
minimal 2 detik sebelum menghidupkannya.

Memelihara komputer
Komputer akan berfungsi dengan baik jika Anda memeliharanya.
•

Jangan letakkan komputer di tempat yang terkena sinar matahari langsung.
Jangan letakkan komputer di dekat sumber panas, misalnya radiator.

•

Jangan letakkan komputer di tempat bersuhu di bawah 0ºC (32ºF) atau di atas
50ºC (122ºF).

•

Hindarkan komputer dari pengaruh medan magnet.

•

Jangan letakkan komputer di tempat yang dapat terkena hujan atau uap air.

•

Hindarkan komputer dari tetesan air atau cairan.

•

Hindarkan komputer dari guncangan atau getaran keras.

•

Jangan letakkan komputer di tempat berdebu atau kotor.

•

Jangan tempatkan benda di atas komputer.

•

Jangan banting layar komputer saat Anda menutupnya.

•

Jangan letakkan komputer di atas permukaan yang tidak rata.

Memelihara adaptor AC
Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC:
•

Jangan pasang adaptor ke perangkat lain.

•

Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya. Buat alur
kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari tempat yang
dapat terinjak.

•

Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya.

•

Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai
ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi. Nilai arus total pada
semua peralatan yang dipasang ke satu stopkontak juga tidak boleh melebihi
nilai sekering.

Bahasa
Indonesia

- ATAU -

xvi

Memeliharat unit baterai

Bahasa
Indonesia

Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara unit baterai:
•

Gunakan hanya baterai pengganti yang sejenis. Matikan daya sebelum
melepas atau mengganti baterai.

•

Jangan rusak baterai. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.

•

Buang baterai bekas sesuai peraturan setempat. Lakukan daur ulang baterai,
jika mungkin.

Membersihkan dan memperbaiki
Saat membersihkan komputer, ikuti langkah-langkah sebagai berikut:
1

Matikan komputer, lalu lepas unit baterai.

2

Lepaskan sambungan adaptor AC.

3

Gunakan kain lembut yang lembab. Jangan gunakan pembersih cair atau
aerosol.

Jika terjadi salah satu hal berikut:
•

Komputer terjatuh atau bodi rusak

•

Komputer tidak berfungsi seperti biasa

lihat "Tanya jawab" pada halaman 57.

Menggunakan keyboard
Tombol kunci dan tombol numerik tertanam
Tombol pintas
Tombol Windows

Acer ProShield
Tinjauan sekilas
Mempersiapkan ProShield
Drive Aman Pribadi
Manajer Kredensial
Pendaftaran Sidik Jari*
Perlindungan Data
Penghapusan Data

Acer Office Manager
Konsol Acer Office Manager
Instrumen
Manajer Klien
Kebijakan
Aset
Penjadwal tugas
Setelan

Pemulihan
Membuat cadangan pemulihan
Membuat driver dan cadangan aplikasi
Memulihkan sistem Anda
Menginstal ulang driver dan Aplikasi
Mengembalikan ke potret sistem sebelumnya
Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik
Memulihkan dari dalam Windows
Memulihkan dari cadangan pemulihan Anda
Acer Backup Manager

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
x
x
xi
xiv
xiv
xiv
1
1

3
3
4
5

6
6
6
7
8
8
9
10

11
11
11
12
13
14
15
16

17
17
20
21
22
24
25
25
28
32

Daftar isi

Informasi untuk keselamatan dan kenyamanan Anda
Petunjuk keselamatan
Perhatian bagi Perangkat Drive Optik
(hanya untuk model-model tertentu)
Lingkungan pengoperasian
Peralatan medis
Kendaraan
Lingkungan rawan ledakan
Panggilan darurat
Petunjuk pembuangan
Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan
Informasi penting
Panduan Anda
Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer
Panel sentuh
Dasar-dasar panel sentuh (dengan dua tombol)

Manajemen daya
Menyimpan daya

Unit baterai
Karakteristik unit baterai
Mengisi daya baterai
Mengoptimalkan masa pakai baterai
Memeriksa tingkat daya baterai
Peringatan baterai hampir habis
Memasang dan melepaskan unit baterai

Bepergian dengan membawa komputer
Mengakhiri sambungan dari desktop
Berpindah tempat
Mempersiapkan komputer
Persiapan untuk pertemuan
Membawa pulang komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus
Mempersiapkan rumah kantor
Bepergian dengan membawa komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus
Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus

Berekspansi melalui pilihan
Pilihan konektivitas

Menghubungkan ke jaringan
Fitur jaringan terpasang

Jaringan nirkabel
Terhubung ke Internet
Jaringan nirkabel

ExpressCard
Thunderbolt
Port IEEE 1394
HDMI
USB (Universal Serial Bus)
Memutar film DVD
Memutakhirkan memori
Utilitas BIOS
Urutan boot

34
34

36
36
36
37
38
38
39

40
40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
44

45
45

46
46

47
47
47

49
50
51
52
53
54
55
56
56

Aktifkan pemulihan setiap disk
Mengatur sandi

Tanya jawab
Meminta servis
Pemecahan Masalah
Tips mengatasi masalah
Pesan kesalahan
Tip dan petunjuk untuk menggunakan
Windows 8
Ada tiga konsep yang mungkin perlu Anda ingat
Bagaimana saya dapat mengakses charms?
Bagaimana cara Mulai?
Bagaimana cara melompat di antara aplikasi?
Bagaimana cara mematikan komputer?
Mengapa ada antarmuka baru?
Bagaimana cara membuka komputer?
Bagaimana cara memersonalisasi komputer?
Saya ingin menggunakan Windows dengan cara
yang sudah biasa bagi saya – kembalikan desktop
saya!
Di mana aplikasi saya?
Apakah (akun) Microsoft ID itu?
Bagaimana cara menambahkan favorit ke
Internet Explorer?
Bagaimana cara memeriksa ketersediaan
pemutakhiran Windows?
Di mana terdapat informasi selengkapnya?

Informasi peraturan dan keselamatan

56
56

57
58
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63

64
64
65
66
66
66

67

1

Panel sentuh

Dasar-dasar panel sentuh (dengan dua tombol)
Materi berikut menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan
panel sentuh dengan dua tombol.
•
•

Gerakkan jari Anda pada panel sentuh untuk menggerakkan
kursor.
Tekan tombol kiri dan kanan yang terdapat di bawah panel sentuh
untuk memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut
serupa dengan tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel
sentuh sama seperti mengklik tombol kiri.

Fungsi

Tombol kiri

Menjalankan

Klik dua kali
dengan cepat.

Memilih
Menarik

Klik sekali.
Klik terus,
kemudian
gunakan jari
pada panel
sentuh untuk
menarik
kursor.

Mengakses
menu konteks

Tombol
kanan

Panel sentuh utama
Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama
seperti mengklik dua
kali pada tombol
mouse).
Tekan sekali.
Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama
seperti mengklik dua
kali pada tombol
mouse); letakkan jari
Anda pada panel
sentuh saat
penekanan kedua,
kemudian tarik kursor.

Klik sekali.

Catatan: Gambar ilustrasi hanya sebagai referensi. Konfigurasi
yang pasti untuk PC Anda bergantung pada model yang Anda beli.

Bahasa
Indonesia

Panel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk
yang menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor akan
merespons saat jari Anda bergerak pada permukaan panel sentuh
tersebut. Bagian tengah pada bidang tangan menyediakan
kenyamanan dan dukungan yang optimal.

Bahasa
Indonesia

2

Catatan: Bila menggunakan panel sentuh, pastikan panel sentuh
— dan jari Anda — tetap kering dan bersih. Panel sentuh peka
terhadap gerakan jari; namun, semakin ringan penekanannya,
akan semakin baik responsnya. Penekanan yang lebih keras tidak
akan meningkatkan kepekaan panel sentuh.
Catatan: Secara default, pengguliran vertikal dan horizontal
diaktifkan pada panel sentuh. Pengguliran tersebut dapat
dinonaktifkan dalam pengaturan Mouse dalam Control Panel
Windows.

3

Menggunakan keyboard

Tombol kunci dan tombol numerik tertanam
Catatan: Informasi dalam bagian ini mungkin tidak berlaku bagi
komputer Anda.
Keyboard memiliki tiga tombol kunci yang dapat diaktifkan dan
nonaktifkan.
Tombol kunci Keterangan
Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad
Caps Lock
yang diketik adalah dalam huruf besar.
Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada
dalam mode numerik. Tombol tersebut berfungsi
sebagai kalkulator (lengkap dengan fungsi
Num Lock
penghitungan aritmetika +, -, *, dan /). Gunakan
 + 
mode ini bila Anda harus menangani entri data
numerik. Solusi yang lebih baik adalah
menghubungkan keypad eksternal.
Bila Scroll Lock diaktifkan, layar akan bergerak satu
Scroll Lock
baris ke atas atau bawah saat tombol tanda panah
 +  atas atau bawah ditekan. Scroll Lock tidak berfungsi
pada aplikasi tertentu.
Keypad numerik tertanam berfungsi seperti keypad numerik pada
desktop. Keypad ini ditunjukkan dengan karakter kecil di sudut kanan
atas keycaps. Untuk menyederhanakan keterangan keyboard, simbol
tombol kontrol kursor tidak tercetak pada tombol.
Akses yang
Num Lock aktif
dikehendaki
Tombol angka pada Ketik angka seperti
keypad tertanam
biasa.
Tekan terus tombol
Tombol kontrol
 sewaktu
kursor pada keypad
menggunakan tombol
tertanam
kontrol kursor.

Num Lock tidak aktif

Tekan terus tombol
 sewaktu
menggunakan tombol
kontrol kursor.

Bahasa
Indonesia

Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik
tertanam, kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol
khusus.

Bahasa
Indonesia

4

Menggunakan keyboard

Akses yang
dikehendaki

Num Lock aktif

Tombol keyboard
utama

Tekan terus tombol
 sewaktu mengetik Ketik huruf seperti
huruf pada keypad
biasa.
tertanam.

Num Lock tidak aktif

Tombol pintas
Komputer ini menggunakan tombol pintas atau kombinasi tombol
untuk mengakses sebagian besar kontrol komputer, misalnya
kecerahan layar dan output volume suara.
Untuk mengaktifkan tombol pintas, tekan dan tahan tombol 
sebelum menekan tombol lain pada kombinasi tombol pintas.
Tombol pintas

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

 + 

Ikon

Fungsi

Keterangan
Mengaktifkan /
menonaktifkan perangkat
komunikasi komputer.
Tombol
(Perangkat komunikasi
komunikasi
mungkin berbeda-beda
berdasarkan
konfigurasinya.)
Memasukkan komputer ke
Tidur
mode Tidur.
Mengalihkan output
tampilan antara layar
Tombol layar
tampilan, monitor eksternal
(jika dipasang), dan
keduanya.
Menonaktifkan cahaya
latar layar tampilan untuk
Tampilan mati menghemat daya. Tekan
tombol apa saja untuk
kembali.
Mengaktifkan/
Tombol panel
menonaktifkan panel
sentuh
sentuh terintegrasi.
Mengaktifkan dan
Tombol speaker menonaktifkan pengeras
suara.

5

Tombol pintas

Ikon

 + < >

Volume naik

Menaikkan volume suara.

 + < >

Volume turun

Menurunkan volume suara.

 + 

Putar/Jeda

 + 

Berhenti

 + 

Sebelumnya

 + 

Berikutnya

NumLk

 + < >
 + < >

Memutar atau menjeda file
media yang dipilih.
Menghentikan pemutaran
file media yang dipilih.
Kembali ke file media
sebelumnya.
Melompat ke file media
berikutnya.

Tombol Windows
Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus
Windows.
Tombol
Tombol
Windows
Tombol
aplikasi

Keterangan
Tekan untuk kembali ke layar Mulai.
Tombol Windows juga dapat digunakan dengan
tombol lain untuk fungsi khusus, lihat Bantuan
Windows.
Fungsi tombol ini sama seperti mengklik kanan
tombol mouse, yakni membuka menu konteks
aplikasi.

Bahasa
Indonesia

Kecerahan
meningkat
Kecerahan
berkurang

Keterangan
Mengaktifkan dan
menonaktifkan keypad
numerik tertanam (hanya
untuk model tertentu).
Meningkatkan kecerahan
layar.
Mengurangi kecerahan
layar.

 + 

Fungsi

6

Acer ProShield

Bahasa
Indonesia

Acer ProShield (Hanya untuk model terpilih)
Tinjauan sekilas
Sebuah solusi keamanan semua dalam satu, Acer ProShield memberi
solusi keamanan tertanam untuk menangani titik-titik kerentanan
berikut:
• Mengamankan perangkat terhadap akses yang tidak sah
• Melindungi penyimpanan lokal
• Mengamankan Jaringan
Acer ProShield dilengkapi dengan lima modul yang akan
mengamankan perangkat Anda dari akses tidak sah dan gangguan.
• Manajer Kredensial – Kata sandi, Pendaftaran sidik jari (jika PC
Anda dilengkapi pemindai sidik jari), konfigurasi akun Online.
• Otentikasi Pra-Boot – Urutan boot dan keamanan perangkat
• Perlindungan Data - Drive Aman Pribadi, enkripsi file dan folder
• Penghapusan Data - Penghancur file
• Informasi – Tentang perangkat lunak ini

Mempersiapkan ProShield
Pertama kali Anda menjalankan ProShield, Anda akan dibawa ke
Wisaya Penyetelan yang memungkinkan Anda menyetel parameter
untuk ProShield. Klik Mulai untuk memulai. Anda akan diharuskan
untuk mengatur kata sandi, dan memilih untuk membuat Drive Aman
Pribadi.

Catatan: Pilih sandi yang akan mudah Anda ingat, tapi sulit
ditebak. Jangan menggunakan kata yang dapat ditemukan dalam

7

kamus. Anda dianjurkan menggunakan kombinasi huruf dan
angka.

Bahasa
Indonesia

Setelah Anda mengatur sandi, Anda dapat mengklik Berikutnya guna
melanjutkan menyiapkan Drive Aman Pribadi atau klik Selesai untuk
keluar dari wisaya.

Drive Aman Pribadi
Disk Keamanan Pribadi (PSD) adalah bagian aman dari hard disk di
mana Anda dapat menyimpan file. Anda hanya dapat memperoleh
akses ke PSD melalui otentikasi sandi atau sidik jari.

8

Acer ProShield

Bahasa
Indonesia

Setelah penyiapan selesai, Anda dapat membuka Konsol ProShield
untuk mengelola atau membuat perubahan pada pengaturan itu.

Gunakan menu di panel kiri untuk membuat perubahan.

Manajer Kredensial
Di sini Anda dapat mengatur dan mengelola kredensial Anda,
termasuk otentikasi pra-boot.

Anda dapat mengubah sandi ProShield dan Windows Anda,
mendaftarkan sidik jari, mengelola informasi akun online, dan
membuat cadangan atau memulihkan informasi kredensial.

Pendaftaran Sidik Jari*
* (hanya jika PC Anda dilengkapi pemindai sidik jari)

Anda dapat menggunakan pemindai sidik jari untuk mengamankan PC
dari akses yang tidak sah. Daftarkan dua atau beberapa sidik jari yang

9

kemudian dapat digunakan untuk mengakses PC selama pengawalan,
bukan menggunakan kata sandi Anda.

Bahasa
Indonesia

Klik Tutorial Pendaftaran untuk informasi selengkapnya.

Perlindungan Data
Di sini Anda dapat memilih file untuk enkripsi atau dekripsi, dan
mengelola Drive Aman Pribadi Anda.

10

Acer ProShield

Bahasa
Indonesia

Penghapusan Data
Di sini Anda dapat memilih file untuk benar-benar dihapus dari hard
disk. Penghancur file menimpa data sehingga pemulihan data tidak
mungkin dilakukan.

Peringatan: Pastikan Anda hanya memilih informasi yang
ingin Anda hancurkan. Setelah Anda menghancurkan file
atau folder, data tidak mungkin dipulihkan.

11

Acer Office Manager

Konsol Acer Office Manager
Aplikasi Konsol memungkinkan Anda mengelola klien yang
tersambung dari satu komputer. Untuk memulai Konsol di Windows 8,
cukup ketik "Office Manager Console". Atau, dalam mode Desktop,
pilih Acer Office Manager Console.
Saat pertama kali Anda menjalankan Konsol, Anda diminta untuk
membuat kata sandi, alamat email untuk memberikan pemberitahuan.
Catatan: Kata sandi sebaiknya mulai dari 8 sampai 31 karakter
panjangnya dan harus mencakup paling sedikit satu digit, satu
huruf besar dan satu huruf kecil.

Instrumen
Setelah Anda selesai melakukan langkah penyetelan, Anda akan
diperlihatkan dengan Instrumen, di mana Anda dapat melihat jumlah
total klien yang tersambung, klien online dan klien offline. Anda dapat
juga menambah klien dengan memilih klien pada Klien Baru dan
mengklik tombol Tambah.

Bahasa
Indonesia

Catatan: Hanya untuk model terpilih.
Acer Office Manager adalah alat pengelola pemantauan dan
persetujuan yang membolehkan staf MIS dalam jarak juah mengelola
dan memperbarui komputer. Ada dua komponen pada paket
perangkat lunak ini, yaitu: Konsol Acer Office Manager dan Klien Acer
Office Manager.

Bahasa
Indonesia

12

Acer Office Manager

Tip: Pilih Klien pada Klien Baru untuk memilih semua klien yang
ditemukan.
Pada area Notifikasi Anda dapat melihat pemberitahuan tertentu yang
diterima untuk klien yang dikelola, termasuk informasi misalnya
perangkat keras atau perangkat lunak yang sedang dihapus, jika klien
tersebut sedang digunakan, atau klien tersebut telah offline, yang lebih
lama daripada waktu yang ditetapkan.

Manajer Klien
Pada halaman Manajer Klien Anda dapat melihat semua klien yang
sedang dikelola dari Konsol. Klik dua kali ikon untuk melihat informasi
sistem untuk klien tersebut.

Anda dapat juga membuat grup klien bersama-sama untuk dapat
dikelola lebih mudah. Sebagai contoh, Anda dapat membuat grup
untuk staf admin dan lainnya untuk staf penjualan. Untuk membuat

13

suatu grup dan menambahkan klien pada grup tersebut, klik simbol +
di atas daftar klien.

Bahasa
Indonesia

Catatan: Setiap klien hanya dapat diberikan pada satu grup.

Kebijakan
Anda dapat menetapkan kebijakan yang berlaku pada klien terpilih
atau grup klien. Klik simbol + untuk menambah kebijakan baru.

Tab

Item
Wallpaper
Screen saver

Umum
Laman

Aktifkan AutoPlay

Fungsi
Tetapkan wallpaper yang akan
digunakan bagi semua klien.
Tetapkan screen saver yang
akan digunakan bagi semua
klien.
Tetapkan laman Internet Explorer
yang akan membuka ketika
diluncurkan.
Aktifkan atau nonaktifkan
AutoPlay untuk perangkat
eksternal atau CD- / DVD-ROM

14

Acer Office Manager

Bahasa
Indonesia

Tab

Item
Aktifkan setelan
keamanan IE

Keamanan

Aktifkan kebijakan
akun pengguna

Opsi daya
Kata sandi
Penyelia BIOS

BIOS

Kata sandi
Pengguna BIOS

Ganti setelan
rangkaian boot
Perangkat

Fungsi
Tentukan setelan keamanan
Internet Explorer.
Tetapkan kebijakan untuk kata
sandi pengguna, misalnya
kekuatan sandi minimum, masa
berlaku kata sandi, dan
parameter penguncian.
Tentukan setelan daya.
Tetapkan kata sandi Penyelia
BIOS. Jika kata sandi sudah ada,
Anda harus memasukkan sandi
sebelum Anda menggantinya.
Tetapkan kata sandi Pengguna
BIOS. Jika sandi sudah ada,
Anda harus memasukkan kata
sandi atau kata sandi Penyelia
sebelum Anda mengganti kata
sandi Pengguna tersebut.
Ganti susunan perangkat yang
digunakan pada boot sistem.
Aktifkan atau nonaktifkan
perangkat pada komputer
notebook.

Catatan: Item-item pada tab Perangkat tidak didukung untuk
komputer desktop. Jika Anda tetapkan kebijakan yang termasuk
item-item pada tab ini, dan menyebarkan kebijakan pada
komputer desktop, maka setelannya akan diabaikan.

Aset
Halaman Aset memberikan kepada Anda ikhtisar singkat pada klien
yang dikelola dan perangkat keras serta perangkat lunak untuk setiap

15

sistem. Anda dapat juga melihat Hotfixes yang telah digunakan pada
setiap sistem.

Bahasa
Indonesia

Pilih model sistem dari menu menurun Model. Kemudian Anda dapat
memperbaiki pencarian dengan sistem operasi lewat menu menurun
OS. Klien yang ditemukan akan terdaftar.
Jika Anda ingin mengekspor hasilnya sebagai lembar bentang Excel,
klik hasil Ekspor atau
ikonnya. Anda akan diminta di mana
menyimpan file dan untuk nama file.

Penjadwal tugas
Pada halaman Penjadwal tugas, Anda dapat menetapkan suatu jadwal
untuk menyebar kebijakan terpilih secara teratur. Klik simbol + untuk
menambah tugas baru.

Anda harus memasukkan Nama tugas, memilih Frekuensi, Waktu,
Tanggal, Tindakan, Kebijakan yang akan disebarkan (jika sesuai) dan
grup atau klien.

16

Acer Office Manager

Setelah Anda memasukkan informasi yang diperlukan, klik Simpan.

Bahasa
Indonesia

Setelan
Pada halaman Setelan, Anda dapat mengganti setelan yang Anda
inginkan.

Tab
Setelan
administrasi
Setelan
diinginkan
Setelan
notifikasi
Migrasi data

Sertifikat

Item
Fungsi
Edit setelan kata Ganti kata sandi Konsol Acer Office
sandi
Manager Anda
Buat akun email untuk menerima
Setelan email
pemberitahuan email.
Buat peluncuran program Anda dan
kunci yang diinginkan.
Buat pemberitahuan terkait waktu
yang seharusnya diperlihatkan di
Instrumen.
Ekspor setelan konsol Acer Office
Manager Anda untuk digunakan
pada komputer lain.
Buat sertifikat yang dapat
mengimpor ke komputer lain.
Buat sertifikat
Sertifikat dapat memastikan bahwa
baru
klien hanya dapat dikelola dari satu
konsol.
Impor sertifikat dari komputer lain.
Hal ini akan memungkinkan konsol
Impor sertifikat mengelola klien yang berada jauh
yang punya hubungan tepercaya
dengan konsol lain.

17

Pemulihan

Bagian ini menjelaskan alat pemulihan yang dapat digunakan di
komputer Anda. Acer yang menyediakan Acer Recovery Management,
sehingga memungkinkan Anda membuat cadangan pemulihan,
pengandar dan cadangan aplikasi, dan memulai opsi pemulihan,
menggunakan alat Windows, atau cadangan pemulihan.
Catatan: Acer Recovery Management hanya ada bersama
dengan sistem pengoperasian Windows yang sudah diinstal
sebelumnya.
Penting: Kami menyarankan Anda sesegera mungkin
membuat Cadangan Pemulihan dan Pengandar serta
Cadangan Aplikasi.
Dalam keadaan tertentu pemulihan lengkap akan
membutuhkan cadangan pemulihan USB.

Membuat cadangan pemulihan
Untuk menginstal ulang dari kandar penyimpanan USB, sebelumnya
Anda harus membuat cadangan pemulihan. Cadangan pemulihan
dilengkapi seluruh konten orisinal kandar keras komputer, termasuk
Windows dan semua perangkat lunak dan pengandar yang diinstal
dari pabrik. Dengan menggunakan cadangan Ini akan memulihkan
komputer Anda ke keadaan yang sama dengan ketika Anda
membelinya, pada saat yang sama juga memberi Anda opsi untuk
mempertahankan semua setelan dan data pribadi.
Catatan: Pastikan Anda memiliki drive USB dengan kapasitas
setidaknya 16 GB.

Bahasa
Indonesia

Jika Anda punya masalah dengan komputer, sedangkan pertanyaan
Tanya Jawab (lihat halaman 57) tidak membantu, Anda dapat
memulihkan komputer - misalnya, mengembalikannya ke keadaan
awal.

18

Pemulihan

Bahasa
Indonesia

1. Dari Mulai, ketik 'Pemulihan' lalu klik Acer Recovery Management
di dalam daftar aplikasi.

2. Klik Buat Cadangan Default Pabrik.
akan terbuka.

Jendela Drive Pemulihan

Pastikan konten Salin dari partisi pemulihan ke drive pemulihan
dipilih. Dengan begitu akan memberikan cadangan pemulihan
terlengkap dan teraman.

19

3. Colokkan drive USB, kemudian klik Berikutnya.

4. Anda akan diperlihatkan dengan jalannya pembuatan cadangan di
layar.
5. Ikuti proses tersebut sampai selesai:
6. Setelah membuat cadangan pemulihan, Anda dapat memilih untuk
menghapus informasi pemulihan di komputer Anda. Jika Anda
hapus informasi ini, Anda hanya dapat menggunakan cadangan
pemulihan USB untuk memulihkan komputer Anda, jika Anda
kehilangan atau menghapus drive USB tersebut, maka Anda tidak
dapat memulihkan komputer Anda.

7. Cabut drive USB dan labelnya dengan jelas.

Bahasa
Indonesia

• Pastikan drive USB Anda punya kapasitas yang cukup sebelum
melanjutkan. Cadangan pemulihan membutuhkan setidaknya
penyimpanan 16 GB

20

Pemulihan

Bahasa
Indonesia

Penting: Tulis label keterangan yang khas pada cadangan,
misalnya ‘Cadangan Pemulihan Windows' Pastikan cadangan
tetap aman di tempatnya yang selalu Anda ingat.

Membuat driver dan cadangan aplikasi
Untuk membuat Driver dan Cadangan Aplikasi, yang berisi driver dan
perangkat lunak yang diinstal dari pabrik yang diperlukan oleh
komputer Anda,
Anda mungkin dapat menggunakan drive
penyimpanan USB, jika komputer Anda dilengkapi perekam DVD,
lebih dari satu DVD yang dapat merekam.
1. Dari Mulai, ketik 'Pemulihan' lalu klik Acer Recovery Management
di dalam daftar aplikasi.

2. Klik Buat Driver dan Cadangan Aplikasi.
Colokkan drive USB atau masukkan DVD kosong ke dalam drive
optik, lalu klik Berikutnya.
• Jika Anda menggunakan drive USB, pastikan kapasitasnya
mencukupi sebelum melanjutkan.

21

• Jika menggunakan DVD, kotak dialog juga akan memberi tahu
Anda jumlah cakram kosong yang dapat ditulisi yang akan Anda
perlukan untuk membuat cakram pemulihan. Pastikan Anda
mempunyai cakram kosong dan identik sejumlah yang diperlukan.
Bahasa
Indonesia

3. Klik Mulai untuk menyalin file. Anda akan diperlihatkan dengan
jalannya pembuatan cadangan di layar.
4. Ikuti proses tersebut sampai selesai:
• Jika Anda menggunakan disk optik, drive akan mengeluarkan
setiap disk setelah selesai membakarnya. Keluarkan disk dari
drive dan tandai dengan spidol permanen.
Jika diperlukan beberapa disk, masukkan disk baru ketika
diminta, kemudian klik OK. Lanjutkan merekam disk sampai
proses selesai.
• Jika Anda menggunakan drive USB, cabut drive-nya dan labelnya
dengan jelas.
Penting: Tulis label keterangan yang khas pada setiap
cadangan, misalnya ‘Driver dan Cadangan Aplikasi'. Pastikan
cadangan tetap aman di tempatnya yang selalu Anda ingat.

Memulihkan sistem Anda
Untuk memulihkan sistem Anda:
1. Lakukan perbaikan kecil.
Jika hanya satu atau dua piranti lunak atau perangkat keras yang
tidak lagi berjalan dengan benar, masalah tersebut bisa diselesaikan
dengan menginstal ulang piranti lunak atau driver perangkat.
Untuk memulihkan perangkat lunak dan driver yang telah diinstal
sebelumnya di pabrik, lihat "Menginstal ulang driver dan
Aplikasi" pada halaman 22.
Untuk petunjuk mengenai penginstalan ulang piranti lunak dan driver

Bahasa
Indonesia

22

Pemulihan

yang tidak diinstal sebelumnya, lihat situs Web dokumentasi produk
atau dukungan teknis.
2. Kembalikan ke kondisi sistem sebelumnya.
Jika penginstalan ulang perangkat lunak atau driver tidak
membantu, maka problem tersebut bisa dipecahkan dengan
mengembalikan sistem Anda ke keadaan sebelumnya ketika segala
sesuatunya bekerja dengan benar.
Untuk petunjuknya, lihat "Mengembalikan ke potret sistem
sebelumnya" pada halaman 24.
3. Reset sistem operasi Anda.
Jika tidak ada cara lain lagi yang dapat memecahkan masalah
tersebut dan Anda ingin mereset sistem Anda ke kondisi pabrik
dengan
mempertahankan
informasi
pengguna,
lihat
"Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik" pada halaman
25
4. Reset sistem Anda ke kondisi pabrik.
Jika tidak ada cara lain lagi yang dapat memecahkan masalah
tersebut dan Anda ingin mereset sistem Anda ke kondisi pabrik, lihat
"Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik" pada halaman
25.

Menginstal ulang driver dan Aplikasi
Sebagai langkah pemecahan ulang, Anda mungkin perlu menginstal
ulang aplikasi dan driver yang diinstal sebelumnya pada komputer
Anda dari pabrik. Anda dapat melakukan pemulihan mungkin
menggunakan hard drive atau mungkin dengan disk cadangan yang
telah Anda buat.
• Piranti lunak baru - Jika Anda perlu memulihkan piranti lunak yang
tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu
mengikuti petunjuk instalasi piranti lunak itu.
• Driver perangkat baru - Jika Anda perlu memulihkan driver
perangkat yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, ikuti
petunjuk yang diberikan bersama perangkat itu.

23

Jika Anda melakukan pemulihan menggunakan Windows dan
informasi pemulihan yang tersimpan di komputer:
• Dari Mulai, ketik 'Pemulihan' lalu klik Acer Recovery
Management di dalam daftar aplikasi.
Bahasa
Indonesia

• Klik Instal ulang Driver atau Aplikasi.
• Anda sebaiknya melihat bagian Konten pada Acer Pusat
Sumber Daya.

• Klik ikon instal untuk item yang ingin Anda instal, kemudian
ikuti petunjuk pada layar guna melakukan instalasi. Ulangi
langkah ini untuk setiap item yang ingin Anda instal ulang.
Jika Anda memulihkan dari Driver dan Cadangan Aplikasi yang ada di
DVD atau drive USB:
1. Masukkan Driver dan Cadangan Aplikasi ke dalam disk drive atau
sambungkan ke port USB bebas.
• Jika Anda sudah memasukkan DVD tunggu Acer Pusat Sumber
Daya untuk mulai.

24

Pemulihan

Bahasa
Indonesia

• Jika Acer Pusat Sumber Daya belum mulai otomatis, tekan
tombol Windows + , kemudian klik dua kali pada ikon drive
optik.
• Jika Anda menggunakan drive USB, tekan tombol Windows +
, kemudian klik dua kali pada drive yang berisi cadangan. Klik
dua kali pada Pusat Sumber Daya.
2. Anda sebaiknya melihat bagian Konten pada Acer Pusat Sumber
Daya.

3. Klik ikon instal untuk item yang ingin Anda instal, kemudian
ikuti petunjuk pada layar guna melakukan instalasi. Ulangi
langkah ini untuk setiap item yang ingin Anda instal ulang.

Mengembalikan ke potret sistem sebelumnya
Pemulihan Sistem Microsoft secara berkala ‘memotret’ setelan sistem
Anda dan menyimpannya sebagai titik pemulihan. Pada kebanyakan
permasalahan piranti lunak yang sulit dipecahkan, Anda dapat kembali
ke salah satu titik pemulihan ini agar sistem Anda berjalan lagi.
Windows secara otomatis membuat titik pemulihan tambahan setiap
hari, dan juga setiap saat Anda menginstal piranti lunak atau driver
perangkat.
Catatan: Untuk informasi selengkapnya tentang menggunakan
Pemulihan Sistem Microsoft, dari Mulai, ketik ‘Bantuan’ lalu klik
Bantuan dan Dukungandalam daftar aplikasi. Ketik ‘Pemulihan
sistem Windows’ dalam kotak Bantuan Pencarian, kemudian
tekan Enter.

25

Untuk kembali ke titik pemulihan:
1. Dari Mulai, ketik'Panel Kontrol' dan kemudian klik Panel Kontrol
dalam daftar aplikasi.

3. Klik Buka Pemulihan Sistem, lalu Berikutnya.
4. Klik titik pemulihan terbaru (pada saat sistem Anda bekerja dengan
benar), klik Berikutnya, kemudian Selesai.
5. Jendela konfirmasi muncul; klik Ya. Sistem Anda sudah dipulihkan
menggunakan titik pemulihan yang Anda tetapkan. Proses ini
mungkin berlangsung selama beberapa menit, dan mungkin harus
menghidupkan ulang komputer Anda.

Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik
Jika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan
dengan metode lain, mungkin Anda perlu menginstal ulang semuanya
guna mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik. Anda dapat
melakukan pemulihan mungkin menggunakan hard drive atau
mungkin dengan cadangan pemulihan yang telah Anda buat.
• Jika Anda masih menjalankan Windows dan telah menghapus
partisi pemulihan, lihat "Memulihkan dari dalam Windows" pada
halaman 25.
• Jika Anda tidak dapat menjalankan Windows, hard drive orisinal
Anda telah diformat ulang atau Anda telah menginstal hard drive
pengganti, lihat "Memulihkan dari cadangan pemulihan Anda"
pada halaman 28.

Memulihkan dari dalam Windows
Mulai Acer Recovery Management:
• Dari Mulai, ketik 'Pemulihan' lalu klik Acer Recovery Management
di dalam daftar aplikasi.
Tersedia dua pilihan, Pulihkan Setelan Pabrik (Reset PC saya) atau
Pemulihan Disesuaikan (Segarkan PC saya).

Bahasa
Indonesia

2. Klik Sistem dan Keamanan > Pusat Aksi, kemudian klik
Pemulihan di bagian dasar jendela.

Bahasa
Indonesia

26

Pemulihan

Pulihkan Setelan Pabrik menghapus apa saja pada hard drive Anda,
kemudian menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak
serta driver yang telah diinstal sebelumnya pada sistem Anda. Jika
Anda dapat mengakses file penting pada hard drive, buat
cadangannya sekarang. Lihat "Pulihkan Setelan Pabrik dengan
Acer Recovery Management" pada halaman 26.
Pemulihan Disesuaikan akan berusaha menyimpan file Anda (data
pengguna) tapi akan menginstal ulang semua perangkat lunak dan
driver. Perangkat lunak yang diinstal sejak Anda membeli PC akan
dihapus (kecuali perangkat lunak yang diinstal dari Windows Store).
Lihat "Pemulihan
Disesuaikan
dengan
Acer
Recovery
Management" pada halaman 28.

Pulihkan Setelan Pabrik dengan Acer Recovery Management
1. Klik Pulihkan Setelan Pabrik.

Perhatian: 'Pulihkan Setelan Pabrik' akan menghapus semua
file di hard drive Anda.
2. Jika komputer Anda dikonfigurasikan dengan dua sistem operasi
(hanya tersedia pada sistem tertentu), sebuah jendela terbuka
dengan opsi untuk memulihkan Windows 7 atau Windows 8. Jika
Anda memilih Windows 7, komputer akan start ulang dan
memulihkan Windows 7. Jika Anda memilih Windows 8, Reset PC
Anda terbuka, seperti diuraikan di bawah ini.
Catatan: Untuk menikmati fitur Windows 8 sepenuhnya ketika
berganti dari Windows 7, masuk ke BIOS (tekan  ketika
menyalakan komputer) dan ganti Mode Boot ke UEFI. Kui installite
uuesti Windows 7 peate enne arvuti taaskäivitamist algrežiimi
seadistuseks määrama Legacy.

27

3. Jendela Reset PC Anda akan terbuka.

Bahasa
Indonesia

Ilustrasi hanya untuk referensi.

4. Klik Berikutnya, kemudian pilih cara menghapus file Anda:
a. Hanya dengan membuang file saya dengan cepat menghapus
semua file sebelum memulihkan komputer Anda yang
membutuhkan waktu kira-kira 30 menit.
b. Membersihkan dengan benar hard drive akan benar-benar
dapat membersihkan hard drive setelah setiap file dihapus,
sehingga tidak ada lagi file dapat dilihat setelah pemulihan.
Membersihkan hard drive memerlukan waktu hingga 5 jam,
namun lebih aman karena file lama benar-benar dibuang.
5. Klik Reset.
6. Proses pemulihan mulai dengan menghidupkan ulang komputer
Anda, kemudian lanjutkan dengan menyalin file ke hard drive Anda.
7. Setelah pemulihan selesai, Anda dapat mulai menggunakan
komputer Anda dengan mengulangi proses pertama kali mulai.

28

Pemulihan

Pemulihan Disesuaikan dengan Acer Recovery Management

Bahasa
Indonesia

1. Klik Pemulihan Disesuaikan (Simpan Data pengguna).

2. Jendela Segarkan PC Anda akan terbuka.

3. Klik Berikutnya, kemudian Segarkan.
4. Proses pemulihan mulai dengan menghidupkan ulang komputer
Anda, kemudian lanjutkan dengan menyalin file ke hard drive Anda.
Proses ini membutuhkan waktu kira-kira 30 menit.

Memulihkan dari cadangan pemulihan Anda
Untuk memulihkan dari cadangan pemulihan pafa drive USB:
1. Cari cadangan pemulihan Anda:
2. Colokkan drive USB dan hidupkan komputer Anda.
3. Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12:
a. Tekan  ketika mulai menghidupkan komputer.
b. Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Main.
c. Tekan tombol tersebut sampai F12 Boot Menu dipilih, tekan 
untuk mengubah pengaturan ini ke Enabled.
d. Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Exit.

29

e. Bergantung pada jenis BIOS komputer Anda gunakan, pilih Save
Changes and Exit atau Exit Saving Changes dan tekan Enter.
Pilih OK atau Yes untuk mengonfirmasi.
4. Selama permulaan, tekan  untuk membuka menu boot. Menu
boot memungkinkan Anda untuk memilih dari perangkat mana akan
memulai, pilih drive USB.
a. Gunakan tombol panah untuk memilih USB Device, kemudian
tekan Enter.
b. Windows mulai dari cadangan pemulihan alih-alih dari proses
pengawalan normal.
5. Pilih tipe keyboard.
6. Pilih Troubleshoot dan kemudian pilih tipe pemulihan yang
digunakan:
a. Klik Advanced kemudian System Restore untuk mulai
Pemulihan Sistem Microsoft:
Pemulihan Sistem Microsoft secara berkala ‘memotret’ setelan
sistem Anda dan menyimpannya sebagai titik pemulihan. Pada
kebanyakan permasalahan piranti lunak yang sulit dipecahkan,
Anda dapat kembali ke salah satu titik pemulihan ini agar sistem
Anda berjalan lagi.
b. Klik Reset your PC untuk mulai proses reset:
Reset your PC menghapus apa saja pada hard drive Anda,
kemudian menginstal ulang Windows dan semua piranti lunak
serta driver yang telah diinstal sebelumnya pada sistem Anda.
Jika Anda dapat mengakses file penting pada hard drive, buat
cadangannya sekarang. Lihat "Reset PC Anda dari cadangan
pemulihan" pada halaman 30.
c. Klik Refresh your PC untuk mulai proses segarkan:
Refresh your PC akan berusaha menyimpan file Anda (data
pengguna) tapi akan menginstal ulang semua perangkat lunak
dan driver. Perangkat lunak yang diinstal sejak Anda membeli PC
akan dihapus (kecuali perangkat lunak yang diinstal dari Windows
Store). Lihat "Segarkan PC Anda dari cadangan pemulihan"
pada halaman 31.

Bahasa
Indonesia

f. Komputer akan melakukan start ulang.

30

Pemulihan

Reset PC Anda dari cadangan pemulihan

Bahasa
Indonesia

Perhatian: Reset PC Anda akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
1. Jendela Reset PC Anda akan terbuka.

Ilustrasi hanya untuk referensi.

2. Klik Berikutnya.
3. Pilih sistem operasi untuk memulihkan (biasanya hanya satu pilihan
yang tersedia).
4. Pilih untuk menyimpan perubahan apa pun ke hard drive.
a. Jika Anda telah menghapus partisi pemulihan atau jika tidak
merubahnya pada hard drive dan ingin menyimpan perubahan
tersebut, pilih Tidak.
b. Untuk benar-benar memulihkan komputer Anda menjadi Setelan
Pabrik, pilih Ya.
5. Pilih cara menghapus file Anda:
a. Hanya dengan membuang file saya dengan cepat menghapus
semua file sebelum memulihkan komputer Anda yang
membutuhkan waktu kira-kira 30 menit.
b. Membersihkan dengan benar hard drive akan benar-benar
dapat membersihkan hard drive setelah setiap file dihapus,
sehingga tidak ada lagi file dapat dilihat setelah pemulihan.
Membersihkan hard drive memerlukan waktu hingga 5 jam,
namun lebih aman karena file lama benar-benar dibuang.
6. Klik Reset.
7. Setelah pemulihan selesai, Anda dapat mulai menggunakan
komputer Anda dengan mengulangi proses pertama kali mulai.

31

Segarkan PC Anda dari cadangan pemulihan
1. Jendela Segarkan PC Anda akan terbuka.
Bahasa
Indonesia

2. Klik Berikutnya.
3. Pilih sistem operasi untuk memulihkan (biasanya hanya satu pilihan
yang tersedia).
4. Klik Segarkan.
5. Proses pemulihan mulai dengan menghidupkan ulang komputer
Anda, kemudian lanjutkan dengan menyalin file ke hard drive Anda.
Proses ini membutuhkan waktu kira-kira 30 menit.

32

Bahasa
Indonesia

Acer Backup Manager
Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model tertentu.
Acer Backup Manager adalah utilitas yang memungkinkan Anda
melakukan berbagai fungsi pembuatan cadangan yang masingmasing dilakukan hanya dengan tiga langkah mudah. Anda bahkan
dapat mengatur fungsi ini agar berulang secara otomatis sesering
keinginan Anda.

Untuk memulai Acer Backup Manager di Windows 8, cukup ketik
"Backup Manager". Atau, dalam mode Desktop, pilih Acer Backup
Manager. Ini membuka Layar selamat datang; dari layar ini Anda
dapat memilih jenis cadangan yang ingin Anda buat.
•
•

•

•

Cadangkan File Saya: Memilih file untuk dicadangkan.
Buat Image Drive Saya: Membuat file cadangan untuk seluruh
drive. Anda dapat membakar file ini ke DVD, menyimpannya ke
drive lain pada komputer Anda*, atau menyimpannya ke media
portabel (yaitu flash drive) guna memulihkan komputer Anda di
kemudian hari.
Pindahkan File Saya: Memungkinkan Anda menyalin file ke
perangkat USB sehingga Anda dapat memindahkan file dari
komputer lama ke komputer baru atau komputer lain dengan Acer
Backup Manager.
Hapus / Pulihkan File: Hapus file yang jarang digunakan untuk
membebaskan ruang disk atau memulihkan file dari cadangan
Anda.

33

Pilih jenis cadangan yang ingin Anda buat dan pilih file atau drive yang
ingin Anda buat cadangannya, kemudian ikuti petunjuk pada layar.
Pilih konten yang cadangannya akan Anda buat. Semakin sedikit
konten yang Anda pilih, semakin cepat proses akan berjalan,
tetapi hal ini akan meningkatkan risiko Anda kehilangan data.

2

Pilih tempat penyimpanan untuk salinan cadangan tersebut.
Pilihan Anda adalah media portabel, drive pada komputer*, media
CD/DVD, PC jarak jauh, atau awan menggunakan Microsoft
SkyDrive.

3

Pilih seberapa sering Anda ingin Acer Backup Manager membuat
cadangan.
Setelah Anda menyelesaikan tiga langkah ini, cadangan akan dibuat
sesuai dengan jadwal.
*CATATAN: Anda perlu memilih drive eksternal atau drive D: Acer
Backup Manager tidak dapat menyimpan cadangan pada drive
sumber.
Jika Anda ingin mengubah pengaturan kapan saja, buka layar profil
Acer Backup Manager. Untuk membukanya dari layar selamat datang,
klik Luncurkan Profil Cadangan Saya.

Dari sini Anda dapat mengedit atau menghapus profil cadangan yang
ada.

Bahasa
Indonesia

1

34

Manajemen daya

Bahasa
Indonesia

Manajemen daya
Komputer ini mempunyai unit manajemen daya internal yang
memonitor aktivitas sistem. Aktivitas sistem merujuk pada setiap
aktivitas yang melibatkan satu atau beberapa perangkat berikut:
keyboard, mouse, hard disk, periferal yang tersambung ke komputer,
dan memori video. Jika tidak ada aktivitas yang terdeteksi selama
beberapa saat, komputer menghentikan sebagian atau semua
perangkat ini untuk menghemat energi.

Menyimpan daya
Menonaktifkan Pengawalan cepat
Komputer Anda menggunakan Pengawalan cepat untuk memulai
dengan cepat, tapi juga menggunakan sedikit daya untuk memeriksa
sinyal untuk memulai. Pemeriksaan ini lambat laut akan menghabiskan
baterai.
Jika Anda memilih untuk mengurangi kebutuhan daya komputer dan
dampak lingkungan, nonaktifkan Pengawalan cepat.
Catatan: Jika Pengawalan cepat tidak aktif, komputer Anda perlu
waktu lebih lama untuk memulai dari mode Tidur. Jika komputer
Anda dilengkapi Acer Instant On atau Acer Always Connect, fitur
ini juga akan dinonaktifkan.
Komputer Anda juga tidak akan memulai jika menerima instruksi
untuk memulai melalui jaringan (Wake on LAN).
1. Buka Desktop.
2. Klik Opsi Daya di area Notifikasi.
3. Pilih Opsi Daya Lainnya.

4. Pilih Memilih apa yang dilakukan oleh
tombol daya.

35

5. Untuk mengakses Pengaturan Mematikan, pilih Ubah setelan yang
saat ini tidak tersedia.

Bahasa
Indonesia

6. Gulir ke bawah dan nonaktifkan Aktifkan pengawalan cepat.

7. Pilih Simpan perubahan.

36

Unit baterai

Unit baterai
Bahasa
Indonesia

Komputer ini menggunakan kemasan baterai tertanam yang memberi
Anda waktu pemakaian yang lama di antara pengisian ulang.

Karakteristik unit baterai
Berikut adalah karakteristik unit baterai:
• Menggunakan standar teknologi baterai saat ini.
• Memberikan peringatan baterai hampir habis.
Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer
ke adaptor listrik. Komputer Anda mendukung pengisian daya saat
digunakan, sehingga Anda dapat mengisi ulang daya baterai sewaktu
mengoperasikan komputer. Namun, pengisian ulang daya baterai saat
komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian
daya.
Baterai akan bermanfaat bila Anda bepergian atau saat listrik mati.
Sebaiknya miliki unit baterai yang terisi penuh daya sebagai
cadangan. Untuk informasi lengkap tentang pemesanan unit baterai
cadangan, hubungi dealer Anda.

Mengisi daya baterai
Untuk mengisi baterai, colokkan adaptor listrik ke komputer, dan
sambungkan ke stopkontak listrik. Anda dapat terus mengoperasikan
komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun,
pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat
waktu pengisian daya.
Catatan: Sebaiknya isi daya baterai sebelum selesai
menggunakan komputer. Sebaiknya isi daya baterai sepanjang
malam sebelum bepergian agar Anda dapat menggunakan
komputer dengan baterai terisi penuh pada keesokan harinya.

Mempersiapkan unit baterai baru
Sebelum menggunakan unit baterai untuk pertama kalinya, Anda
harus mengikuti proses persiapan:
1. Pasang baterai baru tanpa menghidupkan komputer.
2. Sambungkan adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.
3. Lepaskan sambungan adaptor AC.

37

4. Hidupkan komputer, lalu operasikan komputer menggunakan daya
baterai.

6. Sambungkan kembali adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.
Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis
sebanyak tiga kali.
Gunakan proses persiapan ini untuk semua baterai baru atau jika
baterai telah lama tidak digunakan.
Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di
bawah 0°C (32°F) atau di atas 45°C (113°F). Suhu berlebihan
dapat berdampak buruk bagi unit baterai.
Dengan mengikuti proses persiapan baterai berarti Anda
mempersiapkan baterai untuk menerima pengisian daya semaksimal
mungkin. Jika Anda tidak mengikuti prosedur tersebut, maka pengisian
daya baterai tidak akan maksimal dan akan mempersingkat efektivitas
masa pakai baterai.
Berikut adalah pola penggunaan yang akan berdampak buruk
terhadap masa pakai baterai:
• Menggunakan komputer pada daya listrik yang konstan.
• Jangan habiskan daya dan isi ulang daya baterai secara berlebihan,
seperti dijelaskan di atas.
• Penggunaan rutin; semakin sering menggunakan baterai, maka
akan semakin cepat efektivitas masa pakai berakhir. Masa pakai
baterai komputer standar lebih dari 300 kali pengisian daya.

Mengoptimalkan masa pakai baterai
Mengoptimalkan masa pakai baterai akan membantu Anda
memaksimalkan penggunaan baterai, memperpanjang siklus
pengisian/pengisian ulang daya, dan meningkatkan efisiensi pengisian
ulang daya. Sebaiknya ikuti saran yang dijelaskan di bawah ini:
• Beli unit baterai tambahan.
• Gunakan daya AC bila memungkinkan, menghemat daya baterai
untuk digunakan saat bepergian.
• Keluarkan Kartu PC jika tidak digunakan karena kartu tersebut akan
terus akan menggunakan daya (untuk model tertentu).

Bahasa
Indonesia

5. Habiskan daya baterai hingga peringatan baterai hampir habis
muncul di layar.

Bahasa
Indonesia

38

Unit baterai

• Simpan unit baterai di tempat yang sejuk dan kering. Suhu yang
disarankan adalah 10°C (50°F) hingga 30°C (86°F). Suhu yang lebih
tinggi mengakibatkan daya baterai lebih cepat habis.
• Pengisian ulang daya yang berlebihan akan mengurangi masa pakai
baterai.
• Rawat adaptor AC dan baterai Anda.

Memeriksa tingkat daya baterai
Indikator daya Windows menunjukkan tingkat baterai aktual. Arahkan
kursor pada ikon baterai/daya di baris tugas untuk melihat tingkat daya
baterai yang tersedia.

Peringatan baterai hampir habis
Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows.
Peringatan: Sambungkan adaptor AC segera setelah
peringatan daya baterai hampir habis muncul di layar. Data
akan hilang jika daya baterai benar-benar habis dan komputer
mati.
Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang
disarankan akan tergantung pada kondisi Anda:
Kondisi
Tersedia adaptor
listrik dan
stopkontak daya.

Tersedia unit
baterai tambahan
yang terisi penuh
daya.
Tidak tersedia
adaptor AC dan
catu daya.

Tindakan yang disarankan
1. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu
sambungkan ke stopkontak.
2. Simpan semua file yang diperlukan.
3. Lanjutkan tugas Anda.
Matikan komputer jika Anda ingin mengisi
ulang daya baterai dengan cepat.
1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan komputer.
4. Ganti unit baterai.
5. Hidupkan komputer, kemudian lanjutkan tugas
Anda.
1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan komputer.

39

Memasang dan melepaskan unit baterai

Untuk memasang unit baterai:
1. Sejajarkan baterai dengan tempatnya yang terbuka; pastikan bagian
tepi dengan bidang kontak masuk lebih dulu dan permukaan atas
baterai menghadap ke atas.
2. Dorong baterai ke dalam tempatnya, lalu dorong secara perlahan
hingga baterai terkunci dengan benar.
Untuk melepaskan unit baterai:
1. Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai.
2. Tarik baterai dari tempatnya.

Bahasa
Indonesia

Penting: Sebelum melepaskan baterai dari unit, sambungkan
adaptor AC jika Anda ingin terus menggunakan komputer.
Jika tidak, matikan komputer lebih dulu.

40

Bepergian dengan membawa komputer

Bahasa
Indonesia

Bepergian dengan membawa komputer
Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila
akan bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa
komputer.

Mengakhiri sambungan dari desktop
Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer
dari aksesori eksternal:
1. Simpan file yang sedang dibuka.
2. Ambil disk dari drive optik.
3. Matikan komputer.
4. Tutup penutup layar.
5. Lepaskan kabel dari adaptor AC.
6. Lepaskan keyboard, perangkat penunjuk, printer, monitor eksternal,
dan perangkat eksternal lainnya.
7. Lepaskan kunci Kensington jika Anda menggunakannya untuk
mengamankan komputer.

Berpindah tempat
Bila Anda berpindah tempat dalam jarak dekat, misalnya, dari meja
kerja ke ruang pertemuan.

Mempersiapkan komputer
Sebelum memindahkan komputer, tutup dan kunci penutup layar untuk
mengaktifkan mode Tidur. Setelah itu, Anda dapat membawa
komputer ke manapun di dalam gedung. Untuk keluar dari mode Tidur,
buka layar, lalu tekan dan lepas tombol daya.
Jika komputer akan dibawa ke kantor klien atau gedung lain, Anda
dapat memilih untuk mematikan komputer:
Tekan tombol Windows + , klik Pengaturan > Daya kemudian klik
Matikan.
Atau:
Anda dapat mengatur komputer ke mode Tidur dengan menekan
 + . Kemudian tutup layar.

41

Bila Anda siap menggunakan komputer kembali, buka layar; lalu tekan
dan lepas tombol daya.

Persiapan untuk pertemuan
Jika pertemuan cukup singkat, Anda mungkin tidak perlu membawa
apapun kecuali komputer Anda. Namun jika pertemuan akan
berlangsung lebih lama atau jika baterai tidak terisi penuh, sebaiknya
bawa adaptor AC untuk sambungan daya komputer di ruang
pertemuan.
Jika di ruang pertemuan tidak tersedia stopkontak, kurangi pemakaian
baterai dengan mengaktifkan mode Tidur. Tekan  +  untuk
menutup penutup layar saat Anda tidak menggunakan komputer
secara aktif.

Membawa pulang komputer
Bila Anda pulang dari kantor ke rumah atau sebaliknya.

Mempersiapkan komputer
Setelah sambungan komputer dari desktop dimatikan, ikuti langkahlangkah di bawah ini untuk mempersiapkan komputer dalam
perjalanan ke rumah:
• Pastikan Anda telah melepaskan media dan compact disc dari drive.
Media yang tidak dilepas dapat merusak drive head.
• Masukkan komputer ke dalam tas yang aman agar tidak keluar dan
berikan bantalan di sekelilingnya untuk mengurangi risiko saat
terjatuh.
Perhatian: Hindari penggunaan bahan kemasan di sisi
penutup atas komputer. Tekanan pada penutup atas dapat
merusak layar.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bila tidak tersedia di rumah, bawa item berikut:
• Adaptor AC dan kabel daya.
• Lembar petunjuk penyiapan tercetak.

Bahasa
Indonesia

Catatan: Komputer ini mungkin masuk ke mode Heibernasi atau
Tidur Lelap setelah berada dalam mode Tidur selama jangka
waktu tertentu.

42

Bepergian dengan membawa komputer

Pertimbangan khusus

Bahasa
Indonesia

Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan
ke dan dari kantor:
• Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta
komputer Anda.
• Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat
menjinjing komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar
terhindar dari suhu yang sangat panas.
• Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi.
Biarkan komputer kembali ke suhu ruang, kemudian periksa
kondensasi pada layar sebelum menghidupkan komputer. Jika
perubahan suhu lebih dari 10°C (18°F), biarkan komputer kembali
ke suhu ruang secara perlahan. Jika mungkin, tinggalkan komputer
selama 30 menit di ruangan bersuhu antara suhu luar dan suhu
ruang.

Mempersiapkan rumah kantor
Jika sering bekerja menggunakan komputer di rumah, Anda dapat
membeli adaptor AC untuk penggunaan di rumah. Dengan adaptor AC
kedua, Anda terhindar dari beban bawaan tambahan dari dan ke
rumah.
Jika akan menggunakan komputer di rumah untuk waktu yang cukup
lama, Anda juga dapat menambahkan keyboard eksternal, monitor,
atau mouse.

Bepergian dengan membawa komputer
Bila Anda berpindah tempat dengan jarak yang lebih jauh, misalnya
dari gedung kantor ke gedung kantor klien atau perjalanan dalam kota.

Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya pulang ke
rumah. Pastikan baterai komputer terisi daya. Anda menghidupkan
komputer saat membawanya ke area gerbang masuk.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:
• adaptor AC.

43

• Unit baterai cadangan yang terisi penuh
• File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer
lain.

Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk
di bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan:
• Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing.
• Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin
sinar-X keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa
komputer melewati detektor logam.

Bepergian ke luar negeri dengan membawa
komputer
Bila Anda bepergian antar negara.

Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya dalam
perjalanan.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:
• adaptor AC.
• Kabel daya yang sesuai dengan negara tujuan.
• Unit baterai cadangan yang terisi penuh
• File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer
lain.
• Bukti pembelian, untuk keperluan pemeriksaan oleh petugas bea
cukai.
• Paspor International Travelers Warranty.

Bahasa
Indonesia

Pertimbangan khusus

44

Bepergian dengan membawa komputer

Pertimbangan khusus

Bahasa
Indonesia

Ikuti petunjuk khusus ketika akan bepergian dengan membawa serta
komputer.
Selain itu, tip berikut cukup bermanfaat saat melakukan perjalanan
internasional:
• Bila akan mengunjungi negara lain, periksa apakah tegangan AC
dan kabel daya adaptor AC di negara tujuan memiliki spesifikasi
yang kompatibel. Jika tidak, beli kabel daya yang kompatibel dengan
tegangan AC setempat. Jangan gunakan perangkat konverter yang
dijual untuk peralatan rumah tangga untuk menghidupkan komputer.
• Sebelum memasang modem, pastikan modem dan konektor yang
akan digunakan kompatibel dengan sistem telekomunikasi di negara
yang akan Anda kunjungi.

45

Berekspansi melalui pilihan
PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile
yang lengkap kepada Anda.

Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan
perangkat periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC
desktop. Untuk petunjuk tentang cara menyambungkan perangkat
eksternal lainnya ke komputer, bacalah bagian berikut ini.

Bahasa
Indonesia

Pilihan konektivitas

46

Menghubungkan ke jaringan

Bahasa
Indonesia

Menghubungkan ke jaringan
Fitur jaringan terpasang
Fitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke
jaringan berbasis Ethernet.
Untuk menggunakan fitur jaringan, hubungkan kabel Ethernet dari port
Ethernet (RJ-45) pada chassis komputer ke konektor jaringan atau hub
di jaringan Anda.

47

Jaringan nirkabel

Koneksi nirkabel komputer Anda diaktifkan secara default.
Windows akan mendeteksi dan menampilkan daftar jaringan yang
tersedia selama penyiapan. Pilih jaringan Anda dan masukkan sandi
jika diminta.
Jika tidak, buka Internet Explorer dan ikuti petunjuknya.
Harap rujuk ke dokumen ISP atau router Anda.

Jaringan nirkabel
LAN atau WLAN nirkabel adalah jaringan area lokal nirkabel, yang
bisa menghubungkan lebih dari dua komputer tanpa menggunakan
kabel. Membuat jaringan nirkabel mudah dilakukan dan
memungkinkan Anda berbagi file, perangkat periferal dan sambungan
Internet.
Apakah keuntungan jaringan nirkabel?
Mobilitas
Dengan sistem LAN nirkabel memungkinkan Anda dan pengguna lain
jaringan rumah Anda untuk berbagi akses ke file dan perangkat yang
tersambung ke Internet, misalnya printer atau scanner.
Anda juga dapat berbagi sambungan Internet dengan komputer lain di
rumah Anda.
Kecepatan dan Kemudahan Instalasi
Menginstal sistem LAN nirkabel bisa cepat dan mudah serta tidak
harus menarik kabel melalui dinding dan langit-langit.

Komponen LAN Nirkabel
Untuk membuat jaringan nirkabel di rumah, Anda perlu mempunyai
item berikut:
Titik akses (router)
Titik akses (router) adalah transceiver dua arah yang memancarkan data
ke lingkungan sekitar. Titik akses bertindak sebagai mediator antara
jaringan berkabel dan nirkabel. Kebanyakan router mempunyai modem
DSL terintegrasi yang memungkinkan Anda mengakses sambungan

Bahasa
Indonesia

Terhubung ke Internet

Bahasa
Indonesia

48

Jaringan nirkabel

Internet DSL kecepatan tinggi. ISP (Internet Service Provider) yang telah
Anda pilih biasanya memberi modem/router dengan berlangganan untuk
memperoleh layanannya. Baca dengan seksama dokumentasi yang
disertakan tentang Titik akses/router untuk petunjuk penyiapan (setup)
yang rinci.

49

ExpressCard

Penting: Ada dua jenis, ExpressCard/54 dan ExpressCard/34
(54 mm dan 34 mm), masing-masing memiliki fungsi yang
berbeda. Tidak semua jenis slot ExpressCard akan
mendukung kedua jenis itu. Lihat manual kartu Anda untuk
mengetahui
detail
tentang
cara
memasang
dan
menggunakan kartu, dan fungsinya.

Memasukkan ExpressCard
Masukkan kartu ke dalam slot dan dorong
dengan pelan sampai terpasang dengan
benar.

Mengeluarkan ExpressCard
Sebelum mengeluarkan ExpressCard:
1. Keluar dari aplikasi yang menggunakan
kartu.
2. Klik kiri ikon copot perangkat keras pada
bilah tugas dan hentikan operasi kartu.
3. Dorong kartu masuk ke dalam slot dengan
pelan dan lepaskan untuk memunculkan
kartu. Kemudian tarik kartu lepas dari slot.

EXPRESS CARD

Bahasa
Indonesia

ExpressCards mendukung banyak sekali opsi ekspansi, termasuk
adaptor kartu memori flash, TV-tuner, konektivitas Bluetooth dan
adaptor IEEE 1394b. ExpressCards mendukung aplikasi USB 2.0 dan
PCI Express.

50

Thunderbolt

Bahasa
Indonesia

Thunderbolt
Thunderbolt adalah sambungan berkecepatan tinggi yang mendukung
perangkat penyimpanan serta tampilan eksternal. Thunderbolt
kompatibel dengan standar DisplayPort.
Catatan: Hingga enam perangkat Thunderbolt dan satu tampilan
DisplayPort dapat dihubungkan secara seri (daisy-chained), tetapi
tampilan DisplayPort akan menjadi perangkat terakhir dalam seri
itu, dan tidak dapat didahului dengan tampilan Thunderbolt.

51

Port IEEE 1394
Bahasa
Indonesia

Dengan port komputer IEEE 1394 Anda dapat menghubungkan ke
perangkat yang kompatibel dengan IEEE 1394 seperti kamera video
atau kamera digital. Lihat dokumentasi kamera video atau kamera
digital Anda untuk detailnya.

52

HDMI

Bahasa
Indonesia

HDMI
Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi (HDMI) adalah sebuah
antarmuka yang didukung industri, tidak dimampatkan, audio/video
serba digital. HDMI memberi antarmuka di antara segala sumber
audio/video digital yang kompatibel, seperti set-top box, pemutar DVD,
dan penerima A/V serta audio digital dan/atau monitor video yang
kompatibel, seperti televisi digital (DTV), melalui satu buah kabel.
Gunakan port HDMI pada komputer Anda untuk melakukan koneksi
dengan peralatan audio dan video mutakhir. Dengan penggunaan
kabel tunggal bisa tercipta pengaturan yang rapi dan koneksi yang
cepat.

53

USB (Universal Serial Bus)
Port USB adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk
menyambungkan periferal USB tanpa mengambil sumber daya sistem.
Bahasa
Indonesia

54

Memutar film DVD

Memutar film DVD
Bahasa
Indonesia

Anda dapat memutar film DVD di komputer, bila modul DVD drive
terpasang di ruang drive optik.
1. Masukkan DVD.
2. Film DVD akan diputar secara otomatis setelah beberapa detik.
Penting! Bila menjalankan pemutar DVD untuk pertama
kalinya, program akan meminta Anda memasukkan kode
kawasan. DVD tersedia untuk 6 kawasaan.
Kode kawasan
1
2
3
4
5
6

Negara atau kawasan
Amerika Serikat, Kanada
Eropa, Timur Tengah, Afrika Selatan, Jepang
Asia Tenggara, Taiwan, Korea Selatan
Amerika Latin, Australia, Selandia Baru
Bekas Uni Soviet, sebagian benua Afrika, India
Republik Rakyat China

Catatan: Untuk mengubah kode kawasan, masukkan film DVD
dari kawasan lain ke dalam drive DVD.
Setelah drive DVD ditetapkan dengan kode kawasan, drive
DVD tersebut hanya akan memutar DVD untuk kawasan itu.
Anda dapat menetapkan kode kawasan hingga 5 kali
(termasuk yang pertama), kode kawasan yang terakhir
dimasukkan akan digunakan secara permanen.
Pemulihan hard disk tidak dapat mengatur ulang jumlah kode
kawasan yang telah ditetapkan.

55

Memutakhirkan memori
Untuk memasang memori, ikuti langkah-langkah di bawah ini:

2. Lepaskan sekrup dari tutup memori, kemudian angkat dan lepaskan
tutup memori.
3. (a) Masukkan modul memori ke slot secara diagonal, lalu (b) tekan
perlahan hingga terpasang dengan benar.

4. Pasang kembali penutup memori, kemudian kencangkan dengan
sekrup.
5. Pasang kembali unit baterai, kemudian sambungkan ke adaptor AC.
6. Hidupkan komputer.
Komputer akan mendeteksi dan mengkonfigurasi ulang ukuran
memori total secara otomatis.

Bahasa
Indonesia

1. Matikan komputer, lepas adaptor AC (jika terpasang) dan lepas unit
baterai. Setelah itu, balik komputer untuk menjangkau bagian
dasarnya.

56

Utilitas BIOS

Utilitas BIOS
Bahasa
Indonesia

Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat
pada BIOS komputer Anda.
Komputer Anda telah dikonfigurasi dan dioptimalisasi dengan benar,
sehingga tidak perlu menjalankan utilitas ini. Namun, jika mengalami
masalah konfigurasi, Anda harus menjalankannya.
Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan  selama POST sewaktu
logo komputer ditampilkan.

Urutan boot
Untuk mengatur urutan boot pada utilitas BIOS, aktifkan utilitas BIOS,
lalu pilih Boot dari daftar kategori yang tersedia di bagian atas layar.

Mengatur sandi
Untuk membuat sandi saat boot, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih
Security [Keamanan] dari kategori yang tercantum di bagian atas
layar. Cari Sandi pada boot: dan gunakan tombol  dan 
untuk mengaktifkan fitur ini.

57

Tanya jawab

Saya menyalakan daya, tapi komputer tidak start atau
melakukan boot
Lihat indikator daya:
• Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa
kondisi di bawah ini:
• Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah
sehingga tidak dapat menghidupkan komputer. Pasang adaptor
AC untuk mengisi ulang daya unit baterai.
• Pastikan adaptor AC terpasang dengan benar ke komputer dan
stopkontak.
• Jika menyala, periksa kondisi di bawah ini:
• Apakah ada cakram di dalam cakram optik? Ambil cakram
tersebut dan tekan  +  +  untuk menghidupkan
ulang sistem.
• Apakah Anda mempunyai perangkat penyimpanan USB (disk
USB atau ponsel cerdas) yang dicolokkan ke komputer? Cabut
cakram tersebut dan tekan  +  +  untuk
menghidupkan ulang sistem.

Tidak ada tampilan apapun pada layar
Sistem manajemen daya komputer akan secara otomatis
menonaktifkan layar untuk menghemat daya. Tekan tombol apa saja
untuk mengaktifkan kembali layar.
Jika layar tidak aktif saat tombol ditekan, tiga kemungkinan
penyebabnya adalah:
• Tingkat kecerahan mungkin terlalu rendah. Tekan  + < >
(meningkat) untuk mengatur tingkat kecerahan.
• Perangkat layar mungkin diatur ke monitor eksternal. Tekan tombol
pintas layar  +  untuk mengalihkan layar kembali ke
komputer.
• Jika indikator Tidur menyala, berarti komputer berada dalam mode
Tidur. Tekan dan lepas tombol daya untuk melanjutkan.

Bahasa
Indonesia

Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat
Anda menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap
kondisi.

58

Tanya jawab

Tidak terdengar suara dari komputer

Bahasa
Indonesia

Periksa kondisi di bawah ini:
• Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol
volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon
tersebut, kemudian batalkan pilihan Mute all.
• Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon
kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan
tombol kontrol volume untuk mengatur volume suara.
• Jika headphone, earphone, atau speaker eksternal tersambung ke
port keluaran komputer, maka speaker internal akan secara
otomatis dinonaktifkan.

Saya ingin melepas tempat drive optik tanpa menghidupkan
komputer
Lubang pelepas mekanik terdapat pada drive optik. Cukup masukkan
ujung pena atau penjepit kertas ke dalam lubang tersebut, kemudian
dorong untuk melepaskan tempat drive optik tersebut.

Keyboard tidak merespons
Coba pasang keyboard eksternal ke port USB pada komputer. Jika
berfungsi, hubungi dealer atau pusat layanan resmi karena kabel
keyboard internal mungkin longgar.

Printer tidak berfungsi
Periksa kondisi di bawah ini:
• Pastikan printer telah tersambung ke stopkontak dan dihidupkan.
• Pastikan bahwa kabel printer terhubung erat ke port USB dan port
yang sesuai pada printer.

Meminta servis
ITW (International Travelers Warranty)
Komputer Anda didukung oleh ITW (International Travelers Warranty)
yang memberikan keamanan dan kenyamanan selama perjalanan.
Jaringan pusat layanan kami di seluruh dunia siap membantu Anda.
Komputer Anda dilengkapi paspor ITW. Paspor ini berisi semua hal
yang perlu Anda ketahui tentang program ITW. Daftar pusat layanan

59

resmi yang tersedia tercantum dalam buklet praktis ini. Baca paspor ini
dengan cermat.

Jika negara yang dikunjungi tidak memiliki kantor servis ITW resmi
Acer, Anda tetap dapat berhubungan dengan kantor kami di seluruh
dunia. Kunjungi www.acer.com

Persiapan sebelum menghubungi
Sediakan informasi di bawah ini bila menghubungi layanan online
Acer. Sebaiknya Anda berada di dekat komputer selama panggilan
berlangsung. Dengan dukungan Anda, kami dapat mengurangi waktu
panggilan yang diperlukan dan membantu menyelesaikan masalah
Anda secara efisien. Jika terdapat pesan kesalahan atau bunyi bip
pada komputer Anda, catat pesan yang muncul di layar (atau jumlah
dan rangkaian bunyi bip tersebut).
Anda diminta memberikan informasi di bawah ini:
Nama:
Alamat:
Nomor telepon:
Komputer dan jenis model:
Nomor seri:
Tanggal pembelian:

Bahasa
Indonesia

Bawa selalu paspor ITW Anda, terutama bila akan melakukan
perjalanan, untuk mendapatkan manfaat dari pusat dukungan kami.
Simpan bukti pembelian Anda di bagian dalam sampul depan paspor
ITW.

60

Bahasa
Indonesia

Pemecahan Masalah
Bab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang
umum.
Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terjadi masalah. Solusi
untuk masalah yang lebih serius mengharuskan komputer dibuka.
Jangan coba membuka komputer sendiri; hubungi dealer Anda atau
pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan.

Tips mengatasi masalah
Komputer ini dilengkapi desain canggih yang berisi laporan pesan
kesalahan pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah.
Jika sistem melaporkan pesan kesalahan atau terjadi gejala
kesalahan, lihat “Pesan kesalahan” di bawah ini. Jika masalah tidak
dapat diatasi, hubungi dealer Anda. Lihat "Meminta servis" pada
halaman 58.

Pesan kesalahan
Jika Anda menerima pesan kesalahan, perhatikan pesan, kemudian
lakukan tindakan perbaikan. Tabel berikut mencantumkan pesan
kesalahan menurut abjad beserta tindakan yang disarankan.
Pesan kesalahan
CMOS battery bad
CMOS checksum
error
Disk boot failure
Equipment
configuration error
Hard disk 0 error
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity error
Keyboard error or no
keyboard connected
Keyboard interface
error

Tindakan perbaikan
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Masukkan disk sistem (yang dapat diboot),
kemudian tekan  untuk boot ulang.
Tekan  (sewaktu POST) untuk membuka
utilitas BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS
untuk menjalankan boot ulang.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

61

Pesan kesalahan
Memory size
mismatch

Jika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan
perbaikan, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk
mendapatkan bantuan.

Bahasa
Indonesia

Tindakan perbaikan
Tekan  (sewaktu POST) untuk membuka
utilitas BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS
untuk menjalankan boot ulang.

62

Bahasa
Indonesia

Tip dan petunjuk untuk menggunakan
Windows 8
Kami tahu ini adalah sistem operasi baru yang memerlukan waktu
untuk mengenalinya dengan baik, oleh karena itu kami membuat
beberapa petunjuk bagi Anda untuk memulai.

Ada tiga konsep yang mungkin perlu Anda ingat
1. Mulai
Tombol Mulai tidak lagi tersedia; Anda dapat meluncurkan aplikasi dari
layar Mulai.
2. Tiles
Live tiles mirip dengan gambar kecil aplikasi.
3. Charms
Charms memungkinkan Anda melakukan fungsi berguna, misalnya
berbagi konten, mematikan PC Anda atau mengganti setelan.

Bagaimana saya dapat mengakses charms?
Gerakkan kursor ke sudut kanan atas atau bawah layar untuk
mengakses Charms, atau tekan tombol Windows + .

Bagaimana cara Mulai?
Tekan tombol Windows pada keyboard; tekan tombol Windows + 
dan klik Mulai; atau gerakkan kursor ke sudut kiri bawah layar dan klik
Mulai.

Bagaimana cara melompat di antara aplikasi?
Gerakkan kursor ke tepi kiri layar untuk menampilkan gambar kecil
aplikasi yang saat ini sedang berjalan.
Anda juga dapat menekan tombol Windows +  untuk membuka
dan bergulir di antara aplikasi aktif.

Bagaimana cara mematikan komputer?
Tekan tombol Windows + , klik Pengaturan > Daya dan pilih
tindakan yang ingin Anda lakukan. Atau, dari Desktop, klik Acer
Tombol Daya dan pilih tindakan yang ingin Anda lakukan.

63

Mengapa ada antarmuka baru?

Apakah ‘live-tiles’ itu?
Live-tiles mirip dengan gambar kecil aplikasi yang akan diperbarui
dengan konten baru apabila Anda terhubung ke Internet. Jadi,
misalnya, Anda dapat menampilkan pembaruan cuaca atau saham
tanpa perlu membuka aplikasi tersebut.

Bagaimana cara membuka komputer?
Tekan sembarang tombol dan klik akun pengguna untuk membuka
komputer. Jika sandi pada akun Anda telah diatur, Anda perlu
memasukkan sandi tersebut untuk melanjutkan.

Bagaimana cara memersonalisasi komputer?
Anda dapat memersonalisasi Mulai dengan gambar latar belakang
berbeda atau dengan menyusun ubin untuk menyesuaikan dengan
kebutuhan Anda pribadi.
Untuk mengganti latar belakang, tekan tombol Windows +  dan klik
Pengaturan > Ubah Pengaturan PC > Personalisasi. Klik layar
Mulai di bagian atas halaman dan pilih warna dan gambar.

Bagaimana cara memindahkan tiles?
Klik dan tahan untuk memilihnya, kemudian seret ke tempat pada
Mulai di mana Anda ingin menampilkannya. Tiles lain akan dipindah
untuk mengakomodasi tile dalam lokasi baru.

Dapatkah tiles diperbesar atau diperkecil?
Klik kanan tile, kemudian pilih Lebih kecil atau Lebih besar dari menu
yang muncul di bagian dasar layar.

Bagaimana cara memersonalisasikan Layar penguncian?
Anda dapat memersonalisasikan layar penguncian dengan gambar
berbeda atau menampilkan status dan pembaruan cepat yang sesuai
dengan kebutuhan Anda.

Bahasa
Indonesia

Antarmuka baru untuk Windows 8 ini didesain untuk berfungsi dengan
baik menggunakan input sentuhan. Aplikasi Windows Store secara
otomatis akan menggunakan seluruh layar dan tidak perlu ditutup
dengan cara tradisional. Aplikasi Windows Store akan ditampilkan
pada menu Mulai menggunakan live-tiles.

64

Bahasa
Indonesia

Untuk mengganti latar belakang, tekan tombol Windows +  dan klik
Pengaturan > Ubah Pengaturan PC > Personalisasi. Klik Layar
penguncian di bagian atas halaman dan pilih gambar dan aplikasi
yang ingin Anda tampilkan pada layar penguncian.

Jadi, bagaimana saya menutup aplikasi?
Gerakkan kursor ke bagian atas layar dan klik lalu seret jendela
tersebut turun untuk menutup aplikasi.
Anda dapat menutup aplikasi dari gambar kecil di tepi kiri layar dengan
mengklik kanan gambar kecil dan memilih Tutup.

Dapatkah resolusi layar diganti?
Dari Mulai, mulai ketik ‘Panel Kontrol’ untuk membuka Cari dan
menampilkan hasil; klik Panel Kontrol > Sesuaikan resolusi layar.

Saya ingin menggunakan Windows dengan cara yang
sudah biasa bagi saya – kembalikan desktop saya!
Dari Mulai klik ubin Desktop untuk menampilkan desktop tradisional.
Anda dapat menyematkan aplikasi yang sering Anda gunakan ke bilah
tugas agar mudah membukanya.
Jika Anda klik aplikasi yang bukan aplikasi Windows Store, Windows
secara otomatis akan membuka aplikasi menggunakan Desktop.

Di mana aplikasi saya?
Dari Mulai, cukup mulai ketik nama aplikasi yang ingin Anda buka, dan
Cari secara otomatis membuka daftar hasil.
Untuk melihat daftar aplikasi lengkap, tekan bilah spasi atau tombol
Menu dan klik Semua aplikasi.

Bagaimana cara menampilkan aplikasi pada Mulai?
Jika Anda berada di Semua aplikasi dan ingin menampilkan aplikasi di
Mulai, Anda dapat memilih aplikasi dan mengklik kanan Mulai. Pilih
Sematkan ke Mulai dari menu yang muncul di bagian dasar layar.

Bagaimana cara menghapus tile dari Mulai?
Klik kanan ubin dan klik Lepaskan dari menu Mulai dari menu yang
muncul di bagian dasar layar.

65

Bagaimana cara menampilkan aplikasi pada bilah tugas di
Desktop?

Bagaimana cara menginstal aplikasi?
Anda dapat mengunduh aplikasi Windows Store dari Store. Anda perlu
memiliki Microsoft ID untuk membeli dan mengunduh aplikasi dari
Store.

Saya tidak dapat menemukan aplikasi seperti Notepad and
Paint! Di mana aplikasi tersebut?
Dari Mulai Anda dapat mulai mengetik nama aplikasi yang Anda cari
untuk membuka Cari dan membuat daftar hasilnya. Atau, buka Semua
aplikasi dan gulir ke ‘Aksesori Windows’ untuk menampilkan daftar
program lama.

Apakah (akun) Microsoft ID itu?
Akun Microsoft adalah alamat email dan sandi yang Anda gunakan
untuk masuk ke Windows. Anda dapat menggunakan alamat email
apa saja, tapi yang terbaik adalah jika memilih alamat email yang
sudah digunakan untuk berkomunikasi dengan teman dan masuk situs
web favorit Anda. Ketika masuk ke PC dengan akun Microsoft, Anda
akan menghubungkan PC dengan orang, file, dan perangkat yang
Anda perhatikan.

Apakah saya memerlukan akun itu?
Anda tidak memerlukan Microsoft ID untuk menggunakan Windows 8,
tapi akun itu memudahkan Anda menyinkronkan data di seluruh
komputer yang menggunakan Microsoft ID untuk masuk.

Bagaimana cara mendapatkannya?
Jika Anda sudah menginstal Windows 8 dan tidak masuk dengan akun
Microsoft atau tidak memiliki akun Microsoft dan ingin
mendapatkannya, ketuk tombol Windows +  dan klik Pengaturan
> Ubah Pengaturan PC > Pengguna > Alihkan ke akun Microsoft,
dan ikuti petunjuk pada layar.

Bahasa
Indonesia

Jika Anda berada di Semua aplikasi dan ingin menampilkan aplikasi
pada bilah tugas di Desktop, Anda dapat memilih aplikasi dan
mengklik kanan Mulai. Pilih Sematkan pada bilah tugas dari menu
yang muncul di bagian dasar layar.

66

Bahasa
Indonesia

Bagaimana cara menambahkan favorit ke Internet
Explorer?
Internet Explorer 10 tidak memiliki favorit tradisional, sebagai gantinya
Anda dapat menyematkan pintasan ke Mulai. Setelah halaman
terbuka, klik kanan di mana saja di halaman itu untuk membuka menu
di bagian dasar layar. Klik Sematkan ke Mulai.

Bagaimana cara memeriksa ketersediaan pemutakhiran
Windows?
Tekan tombol Windows +  dan klik Pengaturan > Ubah
Pengaturan PC > Pemutakhiran Windows. Klik
Periksa
pemutakhiran sekarang.

Di mana terdapat informasi selengkapnya?
Untuk Informasi lebih lanjut, kunjungi:
• Tutorial Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• Mendukung FAQ: www.acer.com/support

67

Informasi peraturan dan keselamatan
PERNYATAAN FCC

Namun, tidak ada jaminan bahwa interferensi tidak akan terjadi pada pemasangan
tertentu. Jika perangkat ini terbukti menyebabkan interferensi berbahaya terhadap
penerimaan gelombang radio atau televisi, yang dapat diketahui dengan
menghidupkan dan mematikan perangkat tersebut, pengguna disarankan untuk
mencoba mengatasi interferensi dengan melakukan satu atau beberapa tindakan
sebagai berikut:
- Ubah arah atau letak antena penerima.
- Jauhkan jarak antara perangkat dengan antena penerima.
- Pasang perangkat ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dengan yang
digunakan antena penerima.
- Untuk bantuan, hubungi agen atau teknisi radio/televisi yang berpengalaman.
Catatan: Kabel berpelindung
Semua sambungan ke perangkat komputer lain harus menggunakan kabel
berpelindung agar sesuai dengan peraturan FCC.
CATATAN: PERANGKAT PERIFERAL
Gunakan hanya periferal (perangkat input/output, terminal, printer, dll.) yang memiliki
sertifikasi standar Kelas B untuk dipasang ke peralatan ini. Pengoperasian dengan
periferal tanpa sertifikasi mungkin akan menyebabkan interferensi pada penerimaan
radio dan TV.
Perhatian: Perubahan atau modifikasi yang tidak disetujui secara tertulis oleh
produsen dapat membatalkan kewenangan pengguna untuk mengoperasikan
komputer ini, sebagaimana ditetapkan oleh Federal Communications
Commission.
INFORMASI UNTUK KANADA
Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Bahasa
Indonesia

Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk perangkat
digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang untuk
memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi berbahaya pada
pemasangan di perumahan. Perangkat ini menghasilkan, menggunakan, dan dapat
memancarkan energi frekuensi radio, serta dapat menyebabkan interferensi
berbahaya pada komunikasi radio, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai
petunjuk.

68

Informasi peraturan dan keselamatan

Bahasa
Indonesia

KESESUAIAN DENGAN SERTIFIKASI PERATURAN DI RUSIA

PERNYATAAN PIKSEL LCD
Unit LCD diproduksi dengan teknik manufaktur berpresisi tinggi. Meskipun demikian,
beberapa piksel terkadang hilang atau muncul sebagai titik hitam atau merah. Kondisi
ini tidak akan mempengaruhi rekaman gambar dan bukan merupakan kesalahan
fungsi.
INFORMASI PERATURAN PERANGKAT RADIO
Catatan: Informasi peraturan di bawah ini hanya untuk model yang dilengkapi LAN
nirkabel dan/atau Bluetooth.
Untuk mencegah interferensi radio ke layanan berlisensi, perangkat ini dimaksudkan
untuk dioperasikan di dalam ruangan.
Produk ini mengikuti frekuensi radio dan standar keselamatan negara atau wilayah
tertentu yang telah menyetujui penggunaan nirkabel. Tergantung pada konfigurasi,
produk ini boleh atau tidak boleh dilengkapi perangkat radio nirkabel (misalnya,
modul LAN nirkabel dan/atau Bluetooth). Berikut adalah informasi untuk produk
dengan perangkat tersebut.
Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa
Dengan ini, Acer, menyatakan bahwa komputer ini telah sesuai dengan persyaratan
utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Pedoman 1999/5/EC.
Saluran pengoperasian nirkabel untuk domain berbeda.
Amerika Utara

2,412-2,462 GHz

Ch01 sampai Ch11

Jepang

2,412-2,484 GHz

Ch01 sampai Ch14

ETSI Eropa

2,412-2,472 GHz

Ch01 sampai Ch13

Prancis: Jalur frekuensi nirkabel terbatas
Beberapa area di Prancis memiliki jalur frekuensi terbatas. Daya maksimum di dalam
ruangan untuk kasus terburuk yang diizinkan adalah:
- 10 mW untuk seluruh jalur 2,4 GHz (2400 MHz - 2483,5 MHz)
- 100 mW untuk frekuensi antara 2446,5 MHz dengan 2483,5 MHz
Catatan: Saluran 10 sampai 13 termasuk yang beroperasi dengan jalur 2446,6 MHz
hingga 2483,5 MHz.
Ada beberapa kemungkinan untuk penggunaan di luar ruangan: Pada properti
pribadi atau properti pribadi untuk umum, penggunaannya tergantung pada prosedur
otorisasi pendahuluan oleh Menteri Pertahanan dengan daya maksimum yang
diizinkan 100 mW pada gelombang 2446,5 - 2483,5 MHz. Penggunaan untuk di luar
ruangan pada properti umum tidak diperbolehkan.

69
Pada wilayah tertera dibawah, untuk seluruh gerlombang 2,4 GHz:
- Daya maksimum di dalam ruangan yang diizinkan adalah 100 mW.
- Daya maksimum di luar ruangan yang diizinkan adalah 10 mW.

01 Ain Orientales

25 Doubs

59 Nord

71 Saone et Loire

02 Aisne

26 Drome

60 Oise

75 Paris

03 Allier

32 Gers

61 Orne

82 Tarn et Garonne

05 Hautes Alpes

36 Indre

63 Puy Du Dome

84 Vaucluse

08 Ardennes

37 Indre et Loire

88 Vosges

09 Ariege

41 Loir et Cher

64 Pyrenees
Atlantique

11 Aude

45 Loret

66 Pyrenees

12 Aveyron

50 Manche

67 Bas Rhin

90 Territoire de
Belfort

16 Charente

55 Meuse

68 Haut Rhin

94 Val de Marne

58 Nievre

70 Haute Saone

24 Dordogne

89 Yonne

Persyaratan ini kemungkinan berubah dari waktu ke waktu, yang memungkinkan
Anda menggunakan kartu LAN nirkabel di lebih banyak wilayah di Prancis.
Lihat ART untuk mengetahui informasi terbaru (www.art-telecom.fr).
Catatan: Kartu WLAN Anda memancarkan kurang dari 100 mW, tapi lebih dari
10 mW.

Bahasa
Indonesia

Wilayah yang menggunakan pada gelombang 2400 - 2483,5 MHz diperbolehkan
dengan EIRP kurang dari 100 mW di dalam ruangan dan kurang dari 10 mW di luar
ruangan:

70

Informasi peraturan dan keselamatan

Daftar kode negara
Peralatan ini dapat dioperasikan di negara-negara berikut:
Negara
ISO 3166
Negara

Bahasa
Indonesia

Kode 2 huruf

ISO 3166
Kode 2 huruf

Austria

AT

Malta

MT

Belgia

BE

Belanda

NT

Siprus

CY

Polandia

PL

Republik Ceko

CZ

Portugal

PT

Denmark

DK

Slovakia

SK

Estonia

EE

Slovenia

SL

Finlandia

FI

Spanyol

ES

Prancis

FR

Swedia

SE

Jerman

DE

Britania Raya

GB

Yunani

GR

Islandia

IS

Hongaria

HU

Liechtenstein

LI

Irlandia

IE

Norwegia

NO

Italia

IT

Swiss

CH

Latvia

LV

Bulgaria

BG

Lituania

LT

Rumania

RO

Luksemburg

LU

Turki

TR

KANADA — PERANGKAT KOMUNIKASI RADIO BERDAYA RENDAH BEBAS LISENSI
(RSS-210)
Paparan manusia terhadap gelombang RF (RSS-102)
Seri komputer ini menggunakan antena integral dengan penguatan rendah yang
tidak memancarkan medan RF melebihi batas Kesehatan Kanada untuk populasi
pada umumnya; lihat Kode Etik Keamanan 6; yang dapat diperoleh dari situs web
Kesehatan Kanada di www.hc-sc.gc.ca/rpb
Perangkat ini mematuhi RSS210 Industry Canada.
Perangkat digital Kelas B ini mematuhi Canadian ICES-003, Issue 4, dan RSS-210,
No 4 (Des 2000) dan No 5 (Nov 2001).
“Untuk mencegah interferensi radio pada layanan berlisensi, perangkat ini ditujukan
pada pengoperasian di dalam ruangan dan jauh dari jendela untuk memberi
perlindungan maksimum. Peralatan (atau antena pemancarnya) yang dipasang di
luar ruangan harus mendapatkan izin.”
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

71

Perolehan antena maksimum yang diizinkan untuk digunakan dengan perangkat ini
adalah 6dBi guna mematuhi batasan E.I.R.P untuk rentang frekuensi 5,25- sampai
5,35 dan 5,725 sampai 5,85 GHz dalam operasi titik ke titik.

Bahasa
Indonesia

Perhatian: Ketika menggunakan LAN nirkabel IEEE 802.11a, produk ini terbatas
untuk penggunaan di dalam ruangan karena pengoperasiannya berada dalam
rentang frekuensi 5,15- sampai 5,25-GHz Industry Canada mengharuskan
produk ini digunakan di dalam ruangan dengan rentang frekuensi 5,15 hingga
5,25 GHz untuk mengurangi potensi interferensi berbahaya pada sistem satelit
mobile co-channel. Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna
utama gelombang 5,25 sampai 5,35 GHz dan 5,65 sampai 5,85-GHz. Stasiun
radar tersebut dapat mengakibatkan interferensi pada dan/atau merusak
perangkat ini.

72

Bahasa
Indonesia

Persyaratan FCC tentang keselamatan RF
Daya yang mengandung radiasi dari Kartu LAN Mini PCI dan kartu Bluetooth berada
jauh di bawah batas pemaparan frekuensi radio FCC. Namun, seri komputer ini harus
digunakan dengan cara yang dapat meminimalkan kemungkinan sentuhan dengan
manusia selama pengoperasian normal sebagai berikut:
1. Pengguna diminta untuk mengikuti petunjuk keselamatan RF pada perangkat
pilihan nirkabel yang terdapat dalam buku petunjuk setiap perangkat pilihan RF.
Perhatian: Agar sesuai dengan
persyaratan kesesuaian pemaparan
RF FCC, jarak pemisah minimal
sebesar 20 cm (8 inci) harus dijaga
antara antena LAN Mini PCI Card
nirkabel terpadu yang terpasang pada
bagian layar dengan semua orang.
Catatan: Adaptor PCI Mini nirkabel
mengimplementasikan fungsi perbedaan
transmisi.
Fungsi
tersebut
tidak
memancarkan frekuensi radio secara
bersamaan dari kedua antena. Salah
satu antena akan dipilih secara otomatis
atau manual (oleh pengguna) untuk
memastikan komunikasi radio yang berkualitas baik.
1. Perangkat ini dibatasi untuk penggunaan di dalam ruangan karena beroperasi
dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz. FCC mengharuskan produk ini
digunakan di dalam ruangan dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz
untuk mengurangi potensi interferensi berbahaya pada sistem Satelit Mobile cochannel.
2. Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna utama gelombang 5,25
sampai 5,35 GHz dan 5,65 sampai 5,85 GHz. Stasiun radar tersebut dapat
mengakibatkan interferensi pada dan/atau merusak perangkat ini.
3. Pemasangan tidak tepat atau penggunaan tidak sah dapat mengakibatkan
interferensi berbahaya terhadap komunikasi radio. Kerusakan apapun pada
antena internal juga akan membatalkan sertifikasi FCC dan jaminan Anda.
KANADA — PERANGKAT KOMUNIKASI RADIO BERDAYA RENDAH BEBAS LISENSI
(RSS-210)
Paparan manusia terhadap gelombang RF (RSS-102)
Seri komputer ini menggunakan antena integral dengan penguatan rendah yang
tidak memancarkan medan RF melebihi batas Kesehatan Kanada untuk populasi
pada umumnya; lihat Kode Etik Keamanan 6; yang dapat diperoleh dari situs web
Kesehatan Kanada di www.hc-sc.gc.ca/rpb
Perangkat ini mematuhi RSS210 Industry Canada.
Perangkat digital Kelas B ini mematuhi Canadian ICES-003, Issue 4, dan RSS-210,
No 4 (Des 2000) dan No 5 (Nov 2001).

73
“Untuk mencegah interferensi radio pada layanan berlisensi, perangkat ini ditujukan
pada pengoperasian di dalam ruangan dan jauh dari jendela untuk memberi
perlindungan maksimum. Peralatan (atau antena pemancarnya) yang dipasang di
luar ruangan harus mendapatkan izin.”

« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Perhatian: Ketika menggunakan LAN nirkabel IEEE 802.11a, produk ini terbatas
untuk penggunaan di dalam ruangan karena pengoperasiannya berada dalam
rentang frekuensi 5,15- sampai 5,25-GHz Industry Canada mengharuskan
produk ini digunakan di dalam ruangan dengan rentang frekuensi 5,15 hingga
5,25 GHz untuk mengurangi potensi interferensi berbahaya pada sistem satelit
mobile co-channel. Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna
utama gelombang 5,25 sampai 5,35 GHz dan 5,65 sampai 5,85-GHz. Stasiun
radar tersebut dapat mengakibatkan interferensi pada dan/atau merusak
perangkat ini.
Perolehan antena maksimum yang diizinkan untuk digunakan dengan perangkat ini
adalah 6dBi guna mematuhi batasan E.I.R.P untuk rentang frekuensi 5,25- sampai
5,35 dan 5,725 sampai 5,85 GHz dalam operasi titik ke titik.

Ver.: 01.01.05

Bahasa
Indonesia

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

«ÕÃÕèÊì TravelMate
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé

© 2012 ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì

¤ÙèÁ×ͼÙéãªé «ÕÃÕèÊì TravelMate
àÇÍÃìªÑè¹¹Õé: 09/2012

ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________
Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________
ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________

iii

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´
¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í
ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§µèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁµèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ:
µÔ´µÑ駾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒ¡è͹àÊÕºÊÒÂä¿à¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ AC
¶Í´»ÅÑê¡ÊÒÂä¿¡è͹¶Í´¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂÍÍ¡¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÃкºÁÕáËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹Í×è¹ ãËé¶Í´áËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹¹Ñé¹ÍÍ¡¨Ò¡Ãкºâ´Â¡Òöʹ»ÅÑê¡
ÊÒÂä¿·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒ»ÅÑê¡ä¿·Õè¤Ø³àÊÕºÊÒÂ俹Ñé¹ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä´é§èÒÂáÅеԴµÑé§ÍÂÙèã¡Åé¡Ñº¡Ò÷ӧҹ¢Í§
ÍØ»¡Ã³ìãËéÁÒ¡·ÕèÊØ´à·èÒ·Õèà»ç¹ä»ä´é àÁ×èͤسµéͧ¡ÒáàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì µÃǨ´ÙÇèÒä´é¶Í´ÊÒÂä¿
ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿áÅéÇ

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ñ´Êè§ÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵¡ÒÃì´·ÕèÁÕ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¾ÅÒʵԡµÔ´µÑé§ÍÂÙè
¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¹Õé¨Ð»¡»éͧÊÅç͵·ÕèäÁèä´éãªé§Ò¹¨Ò¡½Øè¹, Çѵ¶ØâÅËÐËÃ×ͪÔé¹ÊèǹÍ×è¹æ
à¡çºµÑÇÍÂèÒ§¹ÕéäÇéãªéàÁ×èÍäÁèÁÕ¡ÒÃì´ÍÂÙèã¹ÊÅç͵

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§
à¾×èÍ»¡»éͧ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§¢Í§¤Ø³ ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´Ñ§¹Õé
•
à¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ÍÂèÒ§ªéÒæ ¨¹¡ÃзÑ觤سä´éÂÔ¹àÊÕ§ªÑ´à¨¹áÅÐÃÙéÊÖ¡ÇèÒÃѺ¿Ñ§ä´éÍÂèҧʺÒÂ
•
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ËÅѧ¨Ò¡·ÕèË٢ͧ¤Ø³ä´é»ÃѺÃдѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§áÅéÇ
•
ËéÒÁ¿Ñ§à¾Å§·ÕèÃдѺàÊÕ§ÊÙ§à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹
•
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹àÊÕ§´Ñ§¨Ò¡ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ
•
Å´ÃдѺàÊÕ§ŧàÁ×èͤسäÁèÊÒÁÒöä´éÂÔ¹àÊÕ§¾Ù´¤Ø¢ͧ¼Ù餹Ãͺ¢éÒ§

ä·Â

â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óàµ×͹áÅÐ
¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔµÀѳ±ì

iv

¤Óàµ×͹
•
•

ä·Â

•

•

•
•

•
•

ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´
¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é
ÊÅç͵áÅЪèͧµèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìáÅÐ
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×Í¡Õ´¢ÇÒ§ªèͧµèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧµèÒ§æ
àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àµÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìà˹×Í
à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèµÔ´µÑé§ã¹µÑÇ àÇé¹äÇéáµèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ·ÕèàËÁÒÐÊÁ
ËéÒÁãÊèÇѵ¶Øã´æà¢éÒã¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé·Ò§ªèͧÊÅç͵à¹×èͧ¨Ò¡ÍÒ¨ÊÑÁ¼ÑʡѺ¨Ø´ËÃ×ͪÔé¹Êèǹ·ÕèÁÕ
áç´Ñ¹ä¿¿éÒ·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒ«Öè§ÊÒÁÒöÊ觼ÅãËéà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×Íä¿¿éÒªç͵ä´é ËéÒÁ·Ó¢Í§àËÅÇ
·Ø¡»ÃÐàÀ·Ë¡Å§º¹ËÃ×Íŧ㹼ÅÔµÀѳ±ìâ´Âà´ç´¢Ò´
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁàÊÕÂËÒ¢ͧÊèǹ»ÃСͺÀÒÂã¹áÅÐà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÃÑèǢͧẵàµÍÃÕè
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèÊÑè¹
ËéÒÁãªéã¹¢³ÐàÅ蹡ÕÌÒ, ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂ, ËÃ×Íã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÊÑè¹ «Öè§ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´ÍغѵÔà˵Ø
·ÕèäÁè¤Ò´½Ñ¹ä´é ËÃ×Íà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¨Ò¹ËÁع, HDD, ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ áÅФÇÒÁàÊÕè§
µèÍ¡ÒÃÃÐàºÔ´¢Í§áºµàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ
¾×é¹¼ÔÇ´éÒ¹ÅèÒ§, ¾×é¹·Õèâ´ÂÃͺªèͧÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ áÅÐÍá´»àµÍÃì AC ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§ÍÒ¡ÒúҴà¨çº ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÊÑÁ¼ÑʡѺ¼ÔÇ˹ѧËÃ×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³
ÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÍÒ¨ÁÕªÔé¹Êèǹ¢¹Ò´àÅç¡
à¡çºÍØ»¡Ã³ìáÅЪÔé¹ÊèǹàËÅèÒ¹ÕéãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡

¡ÒÃãªé¡ÓÅѧ俿éÒ
•
•
•

•

•

¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤Ç÷ӧҹµÒÁ»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÓÅѧ俿éÒ·ÕèÃкØäÇ麹©ÅÒ¡ ËÒ¡¤Ø³äÁèá¹èã¨à¡ÕèÂǡѺ
¡ÓÅѧ俿éÒ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ·Õè¤Ø³«×éÍËÃ×ÍÊӹѡ§Ò¹ä¿¿éÒ·éͧ¶Ôè¹
ËéÒÁÇÒ§ÊÔè§ã´º¹ÊÒÂä¿ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¹·Õè·ÕèÁÕ¼Ù餹à´Ô¹¼èÒ¹ä»ÁÒ¢éÒÁÊÒÂä¿
ËÒ¡ãªéÊÒÂä¿Êèǹ¢ÂÒÂÃèÇÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì µÃǨ´ÙÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéÃèÇÁ¡Ñ¹
·Ñé§ËÁ´à¾×èÍäÁèãËéãªéä¿à¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´ µÃǨ´ÙÇèÒÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´¢Í§
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿äÁèà¡Ô¹¡ÇèÒÍѵÃÒ¿ÔÇÊì
ËéÒÁãªéÃÒ§»ÅÑê¡ä¿à¡Ô¹¡Ó˹´â´Â¡ÒÃàÊÕº»ÅÑê¡ÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ìËÅÒµÑÇÁÒ¡à¡Ô¹ä»
¡ÒÃãªéä¿ÊÓËÃѺÃкº·Ñé§ËÁ´µéͧäÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒǧ¨ÃÂèÍ ËÒ¡ÁÕ¡ÒõèÍÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
¤ÇÃãªéä¿äÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒÍÔ¹¾Ø·¢Í§ÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
Íá´»àµÍÃì AC ¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤×Í»ÅÑê¡ÊÒ´ԹẺÊÒÁËÑǵèÍ áÅÐÊÒÁÒöµèÍà¢éҡѺàµéÒÃѺ
ẺµèÍÊÒ´Թà·èÒ¹Ñé¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒàµéÒÃѺµèÍÍÂÙè¡ÑºÊÒ´Թ¡è͹àÊÕº»ÅÑê¡Íá´»àµÍÃì AC
ËéÒÁàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺàµéÒÃѺ·ÕèäÁèä´éµèÍÊÒ´Թ µÔ´µèͪèÒ§ä¿ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´

¤Óàµ×͹! ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´Թ¤×ͤسÅѡɳдéÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¡ÒÃãªé»ÅÑê¡ä¿·ÕèµèÍà¢éҡѺÊÒ´ԹÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´ä¿¿éÒªç͵
áÅÐ/ËÃ×Í¡ÒúҴà¨çºä´é

v

ËÁÒÂà˵Ø: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨
à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìä´é
•

¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ì
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁ«èÍÁ¼ÅÔµÀѳ±ì´éǵÑǤسàͧ à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃà»Ô´ËÃ×Ͷʹ½Ò»Ô´ÍÒ¨à¡Ô´ÍѹµÃÒ¨ҡ¨Ø´·ÕèÁÕ
áç´Ñ¹ä¿¿éÒËÃ×ÍÁÕ¤ÇÒÁàÊÕè§Í×è¹æ à¡Ô´¢Ö鹡ѺµÑǤسä´é ãËé¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ìà»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§
à¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµéÒÃѺáÅеԴµèÍà¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−àÁ×èÍ:
•
ÊÒÂä¿ËÃ×ÍàµéÒàÊÕºä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ¢Ò´ËÃ×Íà»×èÍÂÂØèÂ
•
¢Í§àËÅÇˡŧ㹼ÅÔµÀѳ±ì
•
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¹éÓËÃ×Íâ´¹½¹
•
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¾×é¹ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
•
¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§´éÒ¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ «Ö觺觪ÕéÇèÒµéͧ¡ÒáÒëèÍÁºÓÃا
•
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ó§Ò¹äÁ軡µÔËÅѧ¨Ò¡·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹

ËÁÒÂà˵Ø: »ÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁà·èÒ·ÕèÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹
à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒûÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁ·ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂáÅеéͧ¡ÒÃ
¡ÒôÙáŨҡªèҧ෤¹Ô¤·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à¾×èÍ¡Ùé¤×¹¼ÅÔµÀѳ±ìãËé¡ÅѺÊÙèÊÀÒÇСÒ÷ӧҹ
»¡µÔ

á¹Ç·Ò§ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂ
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁäÍÍ͹ËéÒÁãªéâ¹éµºØê¤ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·Õèª×é¹, à»Õ¡, ËÃ×Í·ÕèÁÕ¡ÒáѴ¡Ãè͹
ËéÒÁÇÒ§, ¨Ñ´à¡çº, ËÃ×Í·Ô駼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¡Åé¡ÑºáËÅ觤ÇÒÁÃé͹, ã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§, ¶Ù¡áʧᴴ
â´ÂµÃ§, ã¹àµÒͺäÁâ¤ÃàÇ¿, ËÃ×͵Ùéà¡çº¢Í§·ÕèÁÕáç´Ñ¹ áÅÐËéÒÁÇÒ§äÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§à¡Ô¹¡ÇèÒ
60°C (140°F) ¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹ÕéÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇ, Ãé͹, ÃÐàºÔ´, ËÃ×ÍÅØ¡äËÁé
áÅзÓãËé¤Ø³ä´éÃѺºÒ´à¨çºáÅÐ/ËÃ×ÍÍѹµÃÒÂä´é ËéÒÁ§Ñ´á§Ð, à»Ô´, ËÃ×ͶʹÊèǹ»ÃСͺ¢Í§áºµàµÍÃÕè
ËҡẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇäËÅáÅФسÊÑÁ¼Ñʶ١Êèǹ·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇ ãËéÅéÒ§ÍÍ¡´éǹéÓà»ÅèÒãËéÊÐÍÒ´
áÅТÍÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó·Ò§¡ÒÃá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·Õ à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅÐà»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
äÁè¤ÇêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 40°C (104°F)

ä·Â

Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒµÑé§áµè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC
ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ
ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤Í×è¹µéͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺ»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺÊÒÂä¿ µÔ´µè͵ÑÇá·¹¢Ò·Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµËÃ×ͼÙéãËéºÃÔ
¡ÒÃ

vi

ä·Â

ẵàµÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àµçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍẵàµÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇ
Êͧ¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºµàµÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´éËÅÒÂÃéͤÃÑé§ áµè¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁ
¡ÒÃãªé§Ò¹ àÁ×èÍàÇÅÒ㹡Ò÷ӧҹÊÑ鹡ÇèÒ»¡µÔ ãËé«×éÍẵàµÍÃÕèãËÁè ãªéẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧà·èÒ¹Ñé¹
áÅÐÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè´éÇÂà¤Ã×èͧªÒÃ쨷Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéà·èÒ¹Ñé¹
ãªéẵàµÍÃÕèãËéµÃ§µÒÁÇѵ¶Ø»ÃÐʧ¤ì㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ËéÒÁãªéà¤Ã×èͧªÒÃì¨áÅÐẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¤ÇÒÁ
àÊÕÂËÒÂâ´Âà´ç´¢Ò´ ËéÒÁÅѴǧ¨ÃẵàµÍÃÕè ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éàÁ×èÍÇѵ¶ØâÅËÐàªè¹àËÃÕÂ−, ¤ÅÔ»
ËÃ×ͻҡ¡ÒÊÑÁ¼Ñʶ١ËÑǵèÍ¢ÑéǺǡ (+) áÅТÑéÇź (-) ¢Í§áºµàµÍÃÕè
(Ê觼Åàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃãªéᶺâÅËÐÊÑÁ¼ÑʡѺẵàµÍÃÕè) «Öè§ÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éâ´Â µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ àÁ×èͤس¹Ó
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧãÊèŧ㹡ÃÐà»ëÒËÃ×Í¡ÃÐà»ëÒ¶×Í ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèËÃ×ÍÇѵ¶Ø·ÕèÁÒÊÑÁ¼ÑÊàÊÕÂËÒÂ
¤ÇÒÁ¨ØáÅÐÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐŴŧàÁ×èÍ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ àªè¹
ã¹Ã¶·Õè»Ô´Ê¹Ô·ã¹Ä´ÙÃé͹ËÃ×ÍÄ´Ù˹ÒÇ à¡çºÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔÃÐËÇèÒ§ 15°C áÅÐ 25°C
(59°F áÅÐ 77°F) ÍÂÙèàÊÁÍ ÍØ»¡Ã³ì«Öè§ãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ÍÒ¨äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´éÃÐÂÐ˹Öè§
áÁéẵàµÍÃÕè¹Ñ鹨ж١ªÒÃ쨨¹àµçÁáÅéÇ¡çµÒÁ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕèÁÕ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍسËÀÙÁÔ
â´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔè§ã¹ÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèҨشàÂ×Í¡á¢ç§
ËéÒÁâ¹ẵàµÍÃÕèà¢éÒ㹡ͧä¿à¹×èͧ¨Ò¡áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´é ẵàµÍÃÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
ËÒ¡ä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ãËé¡Ó¨Ñ´áºµàµÍÃÕèµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñºã¹·éͧ¶Ôè¹ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅËÒ¡ÊÒÁÒö·Óä´é
ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèÃÇÁ¡Ñº¢ÂÐ㹺éÒ¹
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÍÒ¨äǵèÍ¡ÒÃä´éÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹¨Ò¡áºµàµÍÃÕèä´é «Ö觨ÐÊ觼šÃзºµèÍ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾

¡ÒÃà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè´éÇÂẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹ·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍ×è¹ÍÒ¨àÊÕ觵èÍ¡ÒÃà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×ÍÃÐàºÔ´

¤Óàµ×͹! ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´éËÒ¡¶Ù¡¨Ñ´¡ÒÃÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧ ËéÒÁ¶Í´ËÃ×Í·Ôé§
Å§ã¹¡Í§ä¿ à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤ÑºàÁ×è͵éͧ·Ôé§áºµàµÍÃÕè
·Õèãªé§Ò¹áÅéÇ

vii

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ÍØ»¡Ã³ì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂÃкºàÅà«ÍÃìáÅÐä´éÃѺ¡ÒèѴÍѹ´ÑºÍÂÙèã¹ "CLASS 1 LASER
PRODUCT" 㹡óշÕèà¡Ô´»Ñ−ËÒÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé â»Ã´µÔ´µèÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ·ÕèÍÂÙèã¡Åé¤Ø³·ÕèÊØ´
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÃÐàºÔ´·ÕèÁÒ¨Ò¡ÅÓáʧàÅà«ÍÃì ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´½Ò»Ô´â´Âà´ç´¢Ò´

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN

¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺÊÒÂâ·ÃÈѾ·ì
•
•

¶Í´ÊÒÂâ·ÃÈѾ·ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìàÁ×èÍäÁèä´éãªéáÅÐ/ËÃ×Í¡è͹ãªéºÃÔ¡ÒÃ
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡Òö١俪ç͵¨Ò¡¿éÒ¼èÒ ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÊÒÂâ·ÃÈѾ·ìà¢éҡѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé
㹪èǧ·Õèà¡Ô´¿éÒ¼èÒËÃ×;ÒÂØ

¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ËéÒÁãªéªÔé¹Êèǹ·ÕèäÁèÊÍ´¤ÅéͧàÁ×èÍà¾ÔèÁËÃ×Í
à»ÅÕè¹Êèǹ»ÃСͺ µÔ´µè͵ÑÇá·¹¢Ò¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺµÑÇàÅ×͡㹡Òë×éÍ

ä·Â

CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.

viii

ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ

ä·Â

¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³
ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁ¶Ö§
áµèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§: LAN äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G
µéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅеéͧ»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³
àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹
µÒÁ»¡µÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹µÒÁ»¡µÔ áÅеÑǼÅÔµÀѳ±ì
áÅÐàÊÒÍÒ¡ÒȵéͧÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡µÑǤسÍÂèÒ§¹éÍ 1.5 ૹµÔàÁµÃ (5/8 ¹ÔéÇ) äÁè¤ÇÃÁÕ
Êèǹ»ÃСͺ·Õèà»ç¹âÅËÐáÅФÇÃÇÒ§ÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹µÓá˹觷ÕèÍÂÙèà˹×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³ à¾×èͶèÒÂâ͹ä¿Åì
¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁä´éàÊÃç¨ÊÁºÙóì ÍØ»¡Ã³ì¹Õéµéͧ¡ÒáÒÃàª×èÍÁµèͤسÀÒ¾´Õä»Âѧà¤Ã×Í¢èÒ 㹺ҧ¡Ã³Õ
¡ÒöèÒÂâ͹ä¿Åì¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁÍÒ¨ÅèÒªéÒ¨¹¡ÇèÒ¨ÐÁÕ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ µÃǨ´ÙÇèÒä´é·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ
ÃÐÂзҧ¢éÒ§µé¹¨¹¡ÇèÒ¡ÒöèÒÂâ͹¨ÐàÊÃç¨ÊÁºÙÃ³ì ªÔé¹Êèǹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìà»ç¹áÁèàËÅç¡ ÇÑÊ´ØâÅËÐÍÒ¨¶Ù¡
´Ù´µÔ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅмÙé·Õèãªéà¤Ã×èͧªèÇ¿ѧËéÒÁ¶×ÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¡Åé¡ÑºËÙ·ÕèãÊèà¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ËéÒÁÇÒ§à¤Ã´Ôµ¡ÒÃì´
ËÃ×ÍÁÕà´Õ¨Ѵà¡çº¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹áÁèàËÅç¡äÇéã¡Åé¡ÑºÍØ»¡Ã³ì à¹×èͧ¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·Õè¨Ñ´à¡çºÍÒ¨¶Ù¡Åº·Ôé§ä´é

ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì
¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØ «Öè§ÃÇÁ¶Ö§â·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ò§
¡ÒÃá¾·Âì·ÓãËé·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§äÁèÊÁºÙÃ³ì ¾ºá¾·ÂìËÃ×͵ԴµèͼÙé¼ÅÔµÍØ»¡Ã³ì
·Ò§¡ÒÃá¾·Âìà¾×è͵ÃǨÊͺÇèÒÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÁÕ¡Òûéͧ¡Ñ¹¾Åѧ§Ò¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØËÃ×ÍäÁè ËÃ×Í㹡óշÕè
¤Ø³¾º»Ñ−ËÒ »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙèã¹Ê¶Ò¹¾ÂÒºÒÅËÃ×ÍàÁ×èÍÁÕ¡ÒõԴ»ÃСÒÈ¡®¢éͺѧ¤ÑºËéÒÁãªé
㹺ÃÔàdz¹Ñé¹ âç¾ÂÒºÒÅËÃ×Íʶҹ¾ÂÒºÒÅÍÒ¨ãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäǵèÍ¡ÒÃÊ觤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÀÒ¹͡
à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨠¼Ùé¼ÅÔµà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨á¹Ð¹ÓãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§¢Ñé¹µèÓ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ) ÃÐËÇèÒ§
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂáÅÐà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ ¢éÍá¹Ð¹Ó¹ÕéÊÍ´¤Åéͧ¡Ñº¡ÒÃ
ÇÔ¨ÑÂáÅФÓá¹Ð¹Ó¨Ò¡ Wireless Technology Research ¼Ùé·Õèãªéà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨤Çû¯ÔºÑµÔ´Ñ§¹Õé:
•
ãËéÍØ»¡Ã³ìÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ÁÒ¡¡ÇèÒ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ)
•
ËéÒÁ¹ÓÍØ»¡Ã³ìä»ã¡Åé¡Ñºà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ËÒ¡à»Ô´ÊÇÔµªìÍÂÙèËÒ¡¤Ø³Ê§ÊÑÂÇèÒà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹
ãËé»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìáÅÐÂéÒµÓá˹è§
à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒ´ԨԵÍźҧ»ÃÐàÀ·ÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧä´é ËÒ¡à¡Ô´¡ÒÃ
ú¡Ç¹ ãËéµÔ´µèͼÙéãËéºÃÔ¡Òâͧ¤Ø³

ix

ÂÒ¹¾Ò˹Ð

ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙè㹺ÃÔàdz¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éáÅÐãË黯ԺѵԵÒÁ»éÒÂ
áÅФÓá¹Ð¹Ó·Ñé§ËÁ´ ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éÃÇÁ¶Ö§ºÃÔàdz·Õè¤Ø³ä´éÃѺ¤Óá¹Ð¹ÓãËé´Ñº
à¤Ã×èͧ¹µì¢Í§¤Ø³ ¡Òèش»ÃСÒÂä¿ã¹ºÃÔàdzàªè¹¹Ñé¹ÍÒ¨à»ç¹ÊÒà˵آͧ¡ÒÃÃÐàºÔ´ËÃ×Íä¿äËÁéáÅÐÍÒ¨
·ÓãËéÃèÒ§¡ÒÂä´éÃѺºÒ´à¨çºËÃ×Ͷ֧µÒÂä´é »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìàÁ×èÍÍÂÙè ³ ¨Ø´àµÔÁàª×éÍà¾ÅÔ§ àªè¹ ã¡Åé¡Ñº»ÑêÁá¡êÊ
·ÕèʶҹպÃÔ¡Òà Êѧࡵ¢éÍËéÒÁ㹡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèÊ觤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ³ ʶҹÕ, áËÅ觨Ѵà¡çº, áÅÐáËÅ觡ÃШÒÂ
àª×éÍà¾ÅÔ§, âç§Ò¹à¤ÁÕÀѳ±ì, ËÃ×Íʶҹ·Õè·´ÅͧÇѵ¶ØÃÐàºÔ´ â´ÂÊèǹÁÒ¡ ºÃÔàdzÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´
¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é¨ÐÁÕ¢éÍËéÒÁµÔ´äÇéÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ áÅÐÃÇÁ¶Ö§´Ò´¿éÒàÃ×Í, ʶҹ·Õè¶èÒÂâ͹ËÃ×ͨѴà¡çºà¤ÁÕÀѳ±ì,
ÂÒ¹¾Ò˹зÕèãªéá¡êÊ»ÔâµÃàÅÕÂÁàËÅÇ (àªè¹â¾ÃྐྵËÃ×ͺÔÇà·¹), ºÃÔàdz·ÕèÁÕÊÒÃà¤ÁÕã¹ÍÒ¡ÒÈËÃ×ÍÁÕ͹ØÀÒ¤
àªè¹ àÁÅç´¢éÒÇ, ½Øè¹ÅÐÍͧ, ËÃ×ͽØè¹âÅËÐ ËéÒÁà»Ô´ÊÇÔ·ªìâ¹éµºØê¤ã¹·ÕèËéÒÁãªéâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂËÃ×Íã¹·Õè«Öè§ÍÒ¨
à¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒÂ

¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹
¤Óàµ×͹: ¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¼èÒ¹ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é ÊÓËÃѺâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¤Ø³¤ÇÃâ·Ã¨Ò¡â·ÃÈѾ·ì
à¤Å×è͹·Õè¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍÃкºâ·ÃÈѾ·ìÍ×è¹æ

ä·Â

ÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁèàËÁÒ
ÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì (»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ),
Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ
µÔ´µèͼÙé¼ÅÔµËÃ×͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃاËÃ×͵ԴµÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ
ÂÒ¹¾Ò˹еéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃا·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨
à»ç¹ÍѹµÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹à»ç¹âÁ¦Ðä´é µÃǨÊͺÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÀÒÂã¹
ÂÒ¹¾Ò˹Тͧ¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍÇèÒ¶Ù¡µÔ´µÑé§áÅзӧҹä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ ËéÒÁà¡çºËÃ×͹ӢͧàËÅÇ, á¡êÊ, ËÃ×Í
ÇÑÊ´Ø·ÕèÍÒ¨µÔ´ä¿äÇéã¹·Õèà´ÕÂǡѹ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì, ÍÐäËÅè, áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÊÓËÃѺÂÒ¹¾Ò˹зÕèµÔ´µÑé§
¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ â»Ã´ÃÐÅÖ¡ÇèҶاÅÁ¹ÔÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡´éÇÂáç´Ñ¹ÊÙ§ ËéÒÁÇÒ§Çѵ¶Ø «Öè§ÃÇÁ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂ
·Ñé§áºº¾¡¾ÒáÅеԴµÑé§äÇé㹺ÃÔàdzà˹×ͶاÅÁ¹ÔÃÀÑÂËÃ×Í㹺ÃÔàdz·Õè¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀѾͧµÑÇÍÍ¡ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì
äÃéÊÒÂÀÒÂã¹ÂÒ¹¾Ò˹ж١µÔ´µÑé§ÍÂèÒ§äÁèàËÁÒÐÊÁ áÅжاÅÁ¹ÔÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡ÍÒ¨Ê觼ÅãËéä´éÃѺ
ºÒ´à¨çºÍÂèÒ§ÃéÒÂáçä´é ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ìº¹à¤Ã×èͧºÔ¹·Õè¡ÓÅѧà¤Å×è͹·Õè »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¡è͹¢Öé¹â´ÂÊÒÃ
à¤Ã×èͧºÔ¹ ¡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ìâ·Ã¤Á¹Ò¤ÁäÃéÊÒÂã¹à¤Ã×èͧºÔ¹ÍÒ¨¡èÍãËéà¡Ô´ÍѹµÃÒµèÍ¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧºÔ¹,
¢Ñ´¢ÇÒ§à¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂ, áÅÐÍÒ¨¼Ô´µèÍ¡®ËÁÒÂ

x

ä·Â

¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ
ËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§
à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment
(WEEE) â»Ã´áÇÐä»Âѧ www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm

¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ·
ÊÓËÃѺËÅÍ´ä¿¿éÒÀÒÂã¹â»Ãà¨ç¤àµÍÃìËÃ×ͼÅÔµÀѳ±ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì«Öè§ÍÂÙè㹨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ͨÍ
non-LED-backlit-LCD/CRT ËÅÍ´ä¿ÀÒÂã¹¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕÊÒûÃÍ·áÅеéͧÃÕä«à¤ÔÅËÃ×Í
¡Ó¨Ñ´µÒÁ¡®ËÁÒ·éͧ¶Ôè¹ ÃÑ° ËÃ×ÍÊ˾ѹ¸ìÃÑ° ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´µÔ´µèÍ Electronic Industries
Alliance ·Õè www.eiae.org ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅ¡ÒáӨѴËÅÍ´ä¿ â»Ã´´Ù·Õè www.lamprecycle.org

ENERGY STAR
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ ENERGY STAR à¾×èÍ»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹¢Í§¤Ø³â´Â¡ÒÃ
Å´µé¹·Ø¹áÅл¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁâ´ÂäÁèÊÙ−àÊÕ¤سÅѡɳÐËÃ×Í»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ Acer
ÀÒ¤ÀÙÁÔã¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ì·ÕèÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR ãËé¡ÑºÅÙ¡¤éÒ
ENERGY STAR ¤×ÍÍÐäÃ?
¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR ¤×ͼÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅлéͧ¡Ñ¹¡ÒÃ
»ÅèÍ¡êÒ«àÃ×͹¡ÃШ¡â´Â¡Òû¯ÔºÑµÔµÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´«Ö觡Ó
˹´â´Âͧ¤ì¡ÒþԷѡÉÊÔè§áÇ´ÅÍÁá˧»ÃÐà·ÈÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò (U.S. Environmental Protection Agency)
Acer Áվѹ¸¡Ô¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ìáÅкÃÔ¡Ò÷ÑèÇâÅ¡à¾×èͪèÇÂãËéÅÙ¡¤éÒÊÒÁÒö»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹,
͹ØÃÑ¡Éì¾Åѧ§Ò¹, áÅлÃѺ»Ãا¤Ø³ÀÒ¾¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ¢Í§àÃÒ ÂÔè§àÃÒ͹ØÃÑ¡Éì¾Åѧ§Ò¹¼èÒ¹¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹
ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾·ÕèÊÙ§¡ÇèÒä´éÁÒ¡à·èÒã´ à·èҡѺàÃÒä´éÅ´¡ÒûÅèÍ¡êÒ«àÃ×͹¡ÃШ¡áÅФÇÒÁàÊÕè§
㹡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈä´éÁÒ¡¢Öé¹à·èÒ¹Ñé¹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´áÇÐä»Âѧ
www.energystar.gov ËÃ×Í www.energystar.gov/powermanagement
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR: (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
•
ÊÃéÒ§¤ÇÒÁÃé͹¹éÍÂáÅÐÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈ·ÕèÃé͹ËÃ×Í˹ÒÇÍÂèÒ§Ãعáç
•
à¢éÒÊÙèâËÁ´ "»Ô´Ë¹éÒ¨Í" áÅÐ âËÁ´ "¾Ñ¡à¤Ã×èͧ" ËÅѧ¨Ò¡ 10 ¶Ö§ 30 ¹Ò·Õ¼èÒ¹ä»ËÒ¡
äÁèÁÕ¡ÒÃãªé§Ò¹
•
»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡âËÁ´ sleep â´Â¡Òá´»ØèÁº¹¤ÕÂìºÍÃì´ËÃ×Í¢ÂѺàÁÒÊì
•
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹ä´éÁÒ¡¡ÇèÒ 80% àÁ×èÍÍÂÙèã¹âËÁ´ "sleep"
ENERGY STAR áÅÐà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR ¤×Íà¤Ã×èͧËÁÒ¨´·ÐàºÕ¹ã¹ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò

xi

¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹
¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡ÒÃ
ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§·Õè
äÁè¶Ù¡µéͧ, ¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »Ñ−ËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹµÑÇ, áÅÐ
ͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒà˵آͧ¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é

ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹

ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂ
ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂâ´Â¡ÒûÃѺÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í, ãªé·ÕèÃͧà·éÒ, ËÃ×Í¡ÃдѺ¤ÇÒÁÊÙ§¢Í§·Õè¹Ñè§ãËé
ÍÂÙèã¹ÃдѺ·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒ·ÕèÊØ´ Åͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓµèÍ仹Õé:
•
àÅÔ¡¡Ò÷ӧҹ㹷èÒà´ÕÂÇà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹æ
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡Òç͵ÑÇÁÒ¢éҧ˹éÒáÅÐ/ËÃ×Í仢éÒ§ËÅѧ
•
ÅØ¡¢Öé¹Â×¹áÅÐà´Ô¹ä»ÁÒÍÂÙèàÊÁÍà¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ã秢ͧ¡ÅéÒÁà¹×éÍ¢Ò
•
ËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æà¾×èͼè͹¤ÅÒ¤ÍáÅÐäËÅè¢Í§¤Ø³
•
ËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁµÖ§à¤ÃÕ´¢Í§¡ÅéÒÁà¹×éÍËÃ×ÍÅͧÂÑ¡äËÅè¢Í§¤Ø³
•
µÔ´µÑ駨ÍáÊ´§¼Å, ¤ÕÂìºÍÃì´, áÅÐàÁÒÊìÀÒ¹͡ÍÂèÒ§àËÁÒÐÊÁà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ä´éÍÂèҧʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹
•
ËÒ¡¤Ø³¨éͧÁͧ˹éҨͧ͢¤Ø³ÁÒ¡¡ÇèÒ´ÙàÍ¡ÊÒà ãËéÇÒ§¨ÍáÊ´§¼ÅäÇé·ÕèÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¢Í§âµêзӧҹ
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒäÍà¤Åç´

´ÙáÅ¡ÒÃÁͧàË繢ͧ¤Ø³
ªÑèÇâÁ§¡ÒèéͧÁͧ·ÕèÂÒǹҹ, ¡ÒÃÊÇÁãÊèáÇè¹µÒËÃ×ͤ͹á·ç¤àŹÊì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ, áʧ¨éÒ, Ëéͧ·ÕèÁÕáʧÁÒ¡
à¡Ô¹¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹, ˹éҨͷÕèÁͧàËç¹äÁ趹Ѵ, ˹éÒÊÑÁ¼ÑÊ¡ÒþÔÁ¾ì·ÕèàÅç¡áÅФÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅµèÓ
ÍÒ¨·ÓãËéµÒ¢Í§¤Ø³µÖ§à¤ÃÕ´ä´é ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÇÔ¸Õ¡ÒÃÅ´ÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒ
µÒ
•
•
•

¾Ñ¡ÊÒµҺèÍÂæ
ãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ä´é¾Ñ¡¨Ò¡¨ÍáÊ´§¼ÅÍÂÙèàÊÁÍáÅÐÁͧä»Âѧ¨Ø´·ÕèÍÂÙèä¡Å
¡Ð¾ÃÔºµÒºèÍÂæ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹äÁèãËéà¡Ô´ÍÒ¡ÒõÒáËé§

ä·Â

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍÂ
¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéÍÒ¨à¡Ô´¢Ö鹡ѺÁ×Í, ¢éÍÁ×Í, ᢹ, äËÅè, ¤ÍËÃ×ÍËÅѧ:
•
¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡ªÒ
•
»Ç´à¨çº
•
ÊÑè¹
•
µÖ§á¹è¹
•
Íè͹à¾ÅÕÂ
ËÒ¡¤Ø³ÁÕÍÒ¡Òôѧ·Õè¡ÅèÒÇÁÒ ËÃ×ÍÍÒ¡ÒÃÍ×è¹æ áÅÐ/ËÃ×ͤÇÒÁà¨çº»èÇÂÍ×è¹æ·ÕèÁÕÊÒà˵ØÁÒ¨Ò¡¡ÒÃãªé
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â»Ã´¾ºá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·ÕáÅÐá¨é§µèÍá¼¹¡ÊØ¢ÀÒ¾áÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧºÃÔÉÑ·¢Í§¤Ø³

ä·Â

xii
¨ÍáÊ´§¼Å
•
ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧ
ÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
»ÃѺµÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒʵìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒµÒáÅÐÊÒÁÒö
ÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹
•
»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â:
•
ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹µÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§ËÃ×ÍáËÅ觡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹,
•
Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§µÒ,
•
ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿,
•
à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í,
•
ãªéµÑÇ¡Ãͧáʧ,
•
ãªéá¼è¹¡Ãͧáʧ˹éÒ¨Í àªè¹ á¼è¹ºÍÃì´·ÕèÇÒ§¡Ñ鹨ҡÊèǹº¹ÊØ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒûÃѺ¨ÍáÊ´§¼Åä»ÂѧÁØÁÁͧ·ÕèäÁèÊдǡ
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒèéͧÁͧáËÅ觡Óà¹Ô´áʧ·ÕèÊÇèÒ§¨éÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹ æÙè

¾Ñ²¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·Õè´Õ
¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹµèÍ仹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂáÅÐä´é¼ÅÅѾ¸ì¢Í§§Ò¹Á
Ò¡¢Öé¹:
•
¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æºèÍÂæ
•
ÍÍ¡¡ÓÅѧâ´Â¡ÒÃÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ
•
ÊÙ´ÍÒ¡ÒȺÃÔÊØ·¸ÔìãËéºèÍ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´é
•
ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂà»ç¹»ÃШÓà¾×èÍÃÑ¡ÉÒÃèÒ§¡ÒÂãËéá¢ç§áçÍÂÙèàÊÁÍ

¤Óàµ×͹! àÃÒäÁèá¹Ð¹ÓãËéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹⫿ÒËÃ×ÍàµÕ§¹Í¹ ËÒ¡äÁèÊÒÁÒö
ËÅÕ¡àÅÕè§ä´é ãËé·Ó§Ò¹à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æ, ËÂØ´¾Ñ¡ÍÂÙèàÊÁÍ, áÅÐÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ

ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´´Ù·Õè
"¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ" ã¹Ë¹éÒ 65

xiii

¡è͹Í×è¹
¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³

¤ÙèÁ×Í
Íѹ´Ñºáá¤×Í â»ÊàµÍÃì¡ÒõÑ駤èÒ·Õè¨ÐªèÇÂ㹡ÒÃàÃÔèÁãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé «ÕÃÕèÊì TravelMate »ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ìÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìµÃСÙÅ «ÕÃÕèÊì TravelMate
·Ø¡ÃØè¹ â´ÂÃкØÃÒ¡Ò÷ӧҹàº×éͧµé¹µèÒ§ æ àªè¹ ¡ÒÃãªé¤ÕÂìºÍÃì´ ÃкºàÊÕ§ ÏÅÏ à¹×èͧ¨Ò¡à»ç¹
¡ÒèѴ·Ó¤ÙèÁ×ÍẺ¤Ãͺ¤ÅØÁÃÇÁ ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé «Ö觨СÅèÒǶ֧µèÍ仹ÕéÍÒ¨Áտѧ¡ìªÑè¹ËÃ×ͤسÊÁºÑµÔµèÒ§ æ
·ÕèÁÕÍÂÙè੾ÒÐã¹¼ÅÔµÀѳ±ìºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹ «Öè§ÍÒ¨äÁèÃÇÁ¶Ö§¼ÅÔµÀѳ±ìÃØè¹·Õè¤Ø³¨Ñ´«×éÍ µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ÁÕ¡ÒÃá¨é§
ãËé·ÃÒºà»ç¹¢éͤÇÒÁ·ÕèÃкØ੾ÒÐà¨ÒШ§ÍÂèÒ§ "ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹"
¤ÙèÁ×ÍÍÂèÒ§ÂèÍ à»ç¹¢éÍÁÙŤسÊÁºÑµÔáÅпѧ¡ìªÑè¹àº×éͧµé¹ã¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧãËÁè¢Í§¤Ø³
Êͺ¶ÒÁ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¾×èÍãËéà¡Ô´»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÊÙ§ÊØ´ä´é¨Ò¡ ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé «ÕÃÕèÊì TravelMate
¤ÙèÁ×͹Õé»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅâ´ÂÅÐàÍÕ´à¡ÕèÂǡѺËÑÇ¢é͵èÒ§æ àªè¹â»Ãá¡ÃÁÍÃö»ÃÐ⪹ìµèÒ§æ ¢Í§Ãкº,
¡ÒáÙé¤×¹¢éÍÁÙÅ, ·Ò§àÅ×͡㹡ÒÃà¾ÔèÁ¢ÂÒ áÅÐÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ ¹Í¡¨Ò¡¹ÕéÂѧ»ÃСͺ´éÇ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃ
ÃѺ»ÃСѹ ¢éͺѧ¤Ñº·ÑèÇä» áÅСÒÃá¨é§àµ×͹´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ «Öè§ÁÕãËéã¹ÃٻẺ
Portable Document Format (PDF) áÅÐÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñºâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õéà¾×èÍàÃÕ¡´Ù
1 ¾ÔÁ¾ì "User" ¨Ò¡ àÃÔèÁµé¹
2 ¤ÅÔ¡·Õè ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé Acer

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
à¾×èÍà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾Õ§á¤è¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì â»Ã´´Ùâ»ÊàµÍÃì¡ÒõԴµÑé§
ÊÓËÃѺµÓá˹觢ͧ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
à¾×èͻԴà¤Ã×èͧ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õé:
•

ãªé¤ÓÊÑè§ Shutdown ¢Í§ Windows ¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡·Õè Settings > Power
¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Shut Down

ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÅ´¡Òþѡ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÑ¡¤ÃÙè áµèÂѧäÁèµéͧ¡Ò÷Õè¨Ð»Ô´à¤Ã×èͧâ´ÂÊÁºÙóì
¤Ø³ÊÒÁÒö·ÓãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒâËÁ´¨ÓÈÕÅä´é´éÇ¡ÒÃ:
•

¡Òá´»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì

- ËÃ×Í •

¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡·Õè Settings > Power ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Hibernate

ä·Â

à¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éµºØê¡ Acer àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹

xiv

ä·Â

¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´»ØèÁÎ͵¤ÕÂì Sleep  + 
ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒö»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éµÒÁ»¡µÔ ãËé¡´»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇé
à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡¤Ø³»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеéͧ¡ÒÃ
à»Ô´à¤Ã×èͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéÃÍÍÂèÒ§¹éÍÂÊͧÇÔ¹Ò·Õ¡è͹·Ó¡ÒÃà»Ô´à¤Ã×èͧ

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ð·Ó§Ò¹ä´éà»ç¹ÍÂèÒ§´ÕËÒ¡¤Ø³´ÙáÅà¤Ã×èͧÍÂèÒ§àÍÒã¨ãÊè
•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑÊáʧÍÒ·ÔµÂìâ´ÂµÃ§ ËéÒÁÇÒ§äÇéã¡ÅéáËÅ觤ÇÒÁÃé͹
àªè¹à¤Ã×èͧ¹Ó¤ÇÒÁÃé͹

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÑÁ¼ÑʡѺÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 50°C (122°F)

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¡ÅéʹÒÁáÁèàËÅç¡

•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼Ñʽ¹ËÃ×ͤÇÒÁª×é¹

•

ËéÒÁÁÔãËé¹éÓËÃ×ͧ͢àËÅÇË´ŧº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÃѺ¡ÒÃÊÑè¹ÊÐà·×͹ÍÂèÒ§Ãعáç

•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑʽØè¹ËÃ×ÍÊÔè§Ê¡»Ã¡

•

ÍÂèÒÇÒ§Çѵ¶ØÍÂÙè´éÒ¹º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËéÒÁ¡´¨ÍÀÒ¾àÁ×èͻԴ½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ÍÂèÒÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèäÁèÊÁèÓàÊÁÍ

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC ¢Í§¤Ø³:
•

ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÍá´»àµÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹

•

ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§Çѵ¶Ø·ÕèÁÕ¹éÓ˹ѡÁÒ¡·Ñºº¹Íá´»àµÍÃì ãËéÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂä¿
áÅÐÊÒÂÍ×è¹æ ãËéËèÒ§¨Ò¡·Ò§à´Ô¹

•

àÁ×èͶ×ÍÊÒÂä¿ÍÍ¡ ËéÒÁ´Ö§·ÕèÊÒÂä¿áµèãËé´Ö§·ÕèµÑÇ»Åê¡

•

ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Õèàª×èÍÁµèÍäÁè¤ÇÃà¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧÊÒÂä¿
ËÒ¡¤Ø³ãªéÊÒµèÍ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºÍÂÙè¡ÑºàµéÒàÊÕº
µÔ´¼¹Ñ§à´ÕÂǡѹ äÁè¤ÇÃà¡Ô¹ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧ¿ÔÇÊì

xv

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³:
¡ÒÃà»ÅÕè¹µéͧãªé੾ÒÐẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹà·èÒ¹Ñé¹ »Ô´¾ÒÇàÇÍÃì¡è͹¡ÒöʹËÃ×Í
à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè

•

ËéÒÁá¡ÐẵàµÍÃÕè à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡

•

ãËé·Ôé§áºµàµÍÃÕè·ÕèäÁèãªé§Ò¹áÅéǵÒÁà§×è͹䢷Õè¢éÍ¡Ó˹´ã¹·éͧ¶Ôè¹ÃкØäÇé ãËé·Ó¡ÒÃÃÕä«à¤ÔÅ
ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é

¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á
àÁ×èÍ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§¹Õé:
1

»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡

2

¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡

3

ãªé¼éÒ¹ÔèÁ ·Õèà»Õ¡àÅ硹éÍ ËéÒÁãªéÊÒ÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Íà»ç¹ÅÐÍͧ

ËÒ¡ÊÔ觴ѧµèÍ仹Õéà¡Ô´¢Öé¹:
•

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ쵡ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ

•

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·Ó§Ò¹¼Ô´»¡µÔ

â»Ã´´Ù·Õè "¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ" ã¹Ë¹éÒ 55

ä·Â

•

ä·Â

xvi

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´
»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ
Îç͵¤ÕÂì
»ØèÁ Windows

Acer ProShield
ÀÒ¾ÃÇÁ
¡ÒõԴµÑé§ ProShield
ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ
Credential Manager
¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í*
¡Òûéͧ¡Ñ¹¢éÍÁÙÅ
¡ÒÃź¢éÍÁÙÅ

Acer Office Manager
¤Í¹â«Å Acer Office Manager
á´ªºÍÃì´
â»Ãá¡ÃÁ¨Ñ´¡ÒÃÅÙ¡¢èÒÂ
¹âºÒÂ
·ÃѾÂìÊÔ¹
µÒÃÒ§¡Òû¯ÔºÑµÔ§Ò¹
¡ÒõÑ駤èÒ

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
¡ÒÃÊÃéÒ§¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅàÃÕ¡¤×¹

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
xi
xiii
xiii
xiii
1
1

2
2
3
4

5
5
5
6
7
8
8
9

10
10
10
12
13
14
15
16

17
17

ÊÒúÑ−

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ
ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì
ÂÒ¹¾Ò˹Ð
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹
¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ
¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹
¡è͹Í×è¹
¤ÙèÁ×Í
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
·Ñªá¾ç´
·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ)

¡ÒÃÊÃéÒ§ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³
¡ÒõԴµÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè«éÓ
¡ÒáÅѺÊÙèʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ
àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ Windows
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤×¹¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·ÕèÊÓÃͧäÇéà¾×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³
Acer Backup Manager

à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹
¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹

ẵàµÍÃÕè
ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè
¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
¡ÒÃãÊèáÅжʹẵàµÍÃÕè

¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

20
21
22
24
25
25
28
31

33
33

35
35
35
36
36
37
37

38

¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»
ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹
à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ

38
38
38
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
42

¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ

43

µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ

43

¡ÒÃàª×èÍÁµèÍà¤Ã×Í¢èÒÂ

44

¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ

à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ
à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ

ExpressCard
Thunderbolt
¾ÍÃìµ IEEE 1394
HDMI
Universal Serial Bus (USB)
¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD
¡ÒÃÍѾà¡Ã´Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó
BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé
ÅӴѺ¡ÒúÙêµ
à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì
¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹

¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ
¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ
¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´
à¤Åç´ÅѺáÅФÓá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé Windows 8
ÁÕÍÂÙèÊÒÁ¤Í¹à«ç»µì·Õè¤Ø³µéͧ¨ÓäÇéãËé¢Öé¹ã¨
©Ñ¹¨Ðà¢éÒ¶Ö§ charms ä´éÍÂèÒ§äÃ?
©Ñ¹¨Ðä»ÂѧàÁ¹Ù àÃÔèÁ ä´éÍÂèÒ§äÃ
©Ñ¹¨ÐÊÅѺÃÐËÇèÒ§â»Ãá¡ÃÁä´éÍÂèÒ§äÃ?
©Ñ¹¨Ð»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
·ÓäÁ¨Ö§ÁÕÍÔ¹àµÍÃìà¿«ãËÁè?
©Ñ¹¨Ð»Å´Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
©Ñ¹¨Ð»ÃѺáµè§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
©Ñ¹µéͧ¡Ò÷Õè¨Ðãªé Windows Ẻ·Õè©Ñ¹à¤Âãªé –
àÍÒà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§©Ñ¹¤×¹ÁÒ!
á;¾ÅÔपÑè¹µèÒ§æ ¢Í§©Ñ¹ÍÂÙè·Õèä˹?
Microsoft ID (ºÑ−ªÕ) ¤×ÍÍÐäÃ
©Ñ¹¨Ðà¾ÔèÁÃÒ¡ÒÃâ»Ã´Å§ä»ã¹ Internet Explorer ä´éÍÂèÒ§äÃ?
©Ñ¹¨ÐµÃǨËÒ¡ÒÃÍѾവ¢Í§ Windows ä´éÍÂèÒ§äÃ
©Ñ¹¨ÐËÒ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁä´é·Õèä˹

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

44

45
45
45

47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
54

55
56
58
58
58
60
60
60
60
60
60
61
61
61
62
62
63
64
64
64

65

1

·Ñªá¾ç´

·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ)
ÃÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁÊͧ»ØèÁ
•
àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì
•
¡´»ØèÁ«éÒ áÅТÇÒ ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹
»ØèÁÊͧ»ØèÁ¹Õé¤ÅéÒ¤ÅÖ§¡Ñº»ØèÁ«éÒÂáÅлØèÁ¢ÇÒº¹àÁÒÊì
¡ÒÃáµÐº¹·Ñªá¾´à»ç¹¡Ò÷ӧҹàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒäÅÔ¡«éÒº¹àÁÒÊì
¿Ñ§¡ìªÑè¹

»ØèÁ«éÒÂ

àÃÕ¡ãªé§Ò¹

¤ÅÔ¡ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
Êͧ¤ÃÑé§

àÅ×Í¡

¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§

ÅÒ¡

¤ÅÔ¡¤éÒ§
áÅéÇãªé¹ÔéǺ¹·Ñªá
¾´à¾×èÍÅÒ¡à¤ÍÃìà
«ÍÃì

¡ÒÃàÃÕ¡ãªéàÁ¹ÙºÃÔº·

»ØèÁ¢ÇÒ

·Ñªá¾´ËÅÑ¡
áµÐÊͧ¤ÃÑé§
(´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺà´ÕÂǡѹ¡Ñº¡
ÒôѺàºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì)
áµÐ˹Ö觤ÃÑé§
áµÐÊͧ¤ÃÑé§
(´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺà´ÕÂǡѹ¡Ñº¡
ÒôѺàºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì);
ÇÒ§¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹·Ñªá¾´áÅéÇÅÒ¡
à¤ÍÃìà«ÍÃì´éÇ¡ÒÃáµÐ¤ÃÑ駷ÕèÊͧ

¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§

ËÁÒÂà˵Ø: ÀÒ¾áÊ´§¡ÒÃÊÒ¸Ôµà¾×èÍÍéÒ§ÍÔ§à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ¾Õ«Õä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ
áÁè¹ÂÓ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØè¹·Õè«×éÍ
ËÁÒÂà˵Ø: àÁ×èÍãªé§Ò¹·Ñªá¾´ ãËéÃÑ¡ÉÒ — áÅйÔéǢͧ¤Ø³ — ãËéáËé§áÅÐÊÐÍÒ´
·Ñªá¾´¹ÕéÁÕ¤ÇÒÁäǵèÍ¡ÒÃà¤Å×è͹äËǢͧ¹ÔéÇ;
´Ñ§¹Ñ鹡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊà¾Õ§àºÒæ
¨ÐãËé¡Òõͺʹͧ·Õè´Õ¡ÇèÒ ¡ÒÃáµÐ·Õè¤è͹¢éÒ§Ãعáç¨ÐäÁèªèÇÂà¾ÔèÁ¡ÒÃ
µÍºÊ¹Í§¢Í§·Ñªá¾´
ËÁÒÂà˵Ø: â´Â¤èÒàÃÔèÁµé¹ ¡ÒÃàÅ×è͹˹éÒ¨Íã¹á¹ÇµÑé§áÅÐá¹Ç¹Í¹¨Ð¶Ù¡à»Ô´
ãªé§Ò¹ÊÓËÃѺ·Ñªá¾´¢Í§¤Ø³ â´Â¡ÒÃãªé§Ò¹¹ÕéÊÒÁÒö»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹ä´éÀÒÂ
ãµé¡ÒõÑ駤èÒÊÓËÃѺàÁÒÊìã¹ Windows Control Panel

ä·Â

·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ
º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧
à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´
µÓá˹觡Ö觡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í
ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´

2

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´

ä·Â

¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows,
¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡

»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ
ËÁÒÂà˵Ø: ¢éÍÁÙÅã¹Êèǹ¹ÕéÍÒ¨äÁèÊÒÁÒöãªéä´é¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤÊÒÁ»ØèÁ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é
»ØèÁÅçͤ
Caps Lock

Num Lock
 + 

Scroll Lock
 + 

¤Ó͸ԺÒÂ
àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹ ¡Òáá¤Ãè
àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´äÇéã¹µÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´µÑÇàÅ¢
¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôµ
+, -, *, áÅÐ /)
ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤسµéͧ¡Ò÷Õè¨Ð·Ó¡Òûé͹¢éÍÁÙŵÑÇàÅ¢¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡
ÇÔ¸Õ¡Ò÷Õè´Õ¡ÇèÒ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ»ØèÁµÑÇàÅ¢ÀÒ¹͡
àÁ×èÍà»Ô´ Scroll Lock ˹éҨͨÐàÅ×è͹¢Öé¹ËÃ×Íŧ¤ÃÑé§ÅÐ˹Öè§
ºÃ÷ѴàÁ×èͤس¡´»ØèÁÅÙ¡ÈâÖé¹ËÃ×Íŧ Scroll Lock
äÁèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´é¡Ñºá;¾ÅÔपÑ蹺ҧµÑÇ

»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèµÔ´ÍÂÙèã¹µÑÇ·Ó§Ò¹àËÁ×͹»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèÍÂÙ躹à´Ê¡ì·çÍ»
«Ö觨ж١áÊ´§â´Âà¤Ã×èͧËÁÒÂàÅç¡æ
·ÕèÍÂÙ躹ÁØÁ´éÒ¹º¹¢ÇҢͧ¡Ãͺá»é¹¤ÕÂìºÍÃì´
à¾×èÍãËéà¢éÒã¨à¤Ã×èͧËÁÒº¹¤ÕÂìºÍÃì´ä´é§èÒÂ
à¤Ã×èͧËÁÒ»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì¨Ö§äÁèä´é¶Ù¡¾ÔÁ¾ìäÇ麹»ØèÁ
¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹·Õèµéͧ¡Òà à»Ô´ Num Lock
»ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒã¹µÑÇ ¾ÔÁ¾ìµÑÇàÅ¢µÒÁÇÔ¸Õ¡Òû¡µÔ

»Ô´ Num Lock

¡´ 
»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃ캹»Øè ¡´  ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õèãªé»ØèÁ¤
¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õèãªé»Øè
ÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì
Á¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì
¡´  ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õè¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡
¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡ÉõÒÁÇÔ¸Õ¡Òû
»ØèÁ¤ÕÂìºÍÃì´ËÅÑ¡
Éú¹á¼§»ØèÁ·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇ麹
¡µÔ
à¤Ã×èͧ

3

Îç͵¤ÕÂì
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐÁÕ¤ÕÂìÅÑ´ËÃ×ͪشá»é¹¡´à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹Êèǹ¤Çº¤ØÁµèÒ§ æ ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì àªè¹
¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅÐÃдѺàÊÕ§
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹Îç͵¤ÕÂì ãËé¡´»ØèÁ  ¤éÒ§àÍÒäÇé¡è͹·Õè¨Ð¡´»ØèÁÍ×è¹ã¹ªØ´Îç͵¤ÕÂì
äͤ͹ ¿Ñ§¡ìªÑè¹

 + 

»ØèÁ¡ÒÃÊ×èÍÊÒÃ

 + 

Sleep

¤Ó͸ԺÒÂ
à»Ô´/»Ô´ ÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒâͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
(ÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃÍҨᵡµèÒ§¡Ñ¹ã¹áµèÅÐÃØè
¹)
µÑ駤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãËéÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep
ÊÅѺàÍÒ·ì¾Ø·¨ÍáÊ´§¼ÅÃÐËÇèҧ˹éÒ¨Íá
Ê´§¼Å, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡
(ËÒ¡àª×èÍÁµèÍÍÂÙè) áÅзÑé§Êͧª¹Ô´
»Ô´ä¿¾×é¹ËÅѧ¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍ»ÃÐËÂÑ´¾ÅÑ
§§Ò¹
¡´»ØèÁã´¡çä´éà¾×èÍà»Ô´Ë¹éҨ͡ÅѺÁÒÍÕ¡¤ÃÑé
§

 + 

ÊÅѺ¨ÍáÊ´§¼Å

 + 

»Ô´¡ÒÃáÊ´§¼Å

 + 

ÊÇÔµªìà»Ô´»Ô´á»é¹ÊÑÁ¼ÑÊ à»Ô´áÅлԴ·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇ

 + 

à»Ô´»Ô´ÅÓ⾧

à»Ô´áÅлԴÅÓ⾧

 + 

NumLk

à»Ô´ËÃ×ͻԴ¤ÕÂìµÑÇàÅ¢
(੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

 + < >

à¾ÔèÁ¤ÇÒÁÊÇèÒ§

à¾ÔèÁ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

 + < >

Å´¤ÇÒÁÊÇèÒ§

Å´¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

 + < >

à¾ÔèÁàÊÕ§

à¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§

 + < >

Å´àÊÕ§

Å´ÃдѺàÊÕ§

 + 
 +
 +
 + 

àÅè¹/ËÂØ´àÅè¹
ËÂØ´
¡è͹˹éÒ
¶Ñ´ä»

àÅè¹ËÃ×ÍËÂØ´àÅè¹ä¿ÅìÁÕà´ÕªÑèǤÃÒÇ
ËÂØ´¡ÒÃàÅè¹ä¿ÅìÁÕà´ÕÂ
¡ÅѺÊÙèä¿ÅìÁÕà´Õ¡è͹˹éÒ
ä»ÊÙèä¿ÅìÁÕà´Õ¶Ѵä»

ä·Â

Îç͵¤ÕÂì

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´

4

»ØèÁ Windows
¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows

ä·Â

»ØèÁ

¤Ó͸ԺÒÂ
¡´à¾Õ§ÍÂèÒ§à´ÕÂǨÐà»ç¹¡ÒáÅѺÊÙè˹éÒ¨ÍàÃÔèÁµé¹
»ØèÁ Windows
»ØèÁ¹ÕéÂѧÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹à¾×èÍ¡ÒÃãªé§Ò¹¾ÔàÈÉ
â»Ã´µÃǨÊͺÇÔ¸Õãªé¢Í§ Windows
»ØèÁá;¾ÅÔपÑè¹ »ØèÁ¹ÕéÁÕ˹éÒ·ÕèàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡¢ÇÒ;
«Öè§à»ç¹¡ÒÃà»Ô´àÁ¹ÙºÃÔº·¢Í§á;¾ÅÔपÑè¹

5

Acer ProShield (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ÀÒ¾ÃÇÁ

¡ÒõԴµÑé§ ProShield
¡ÒÃãªé§Ò¹ ProShield ¤ÃÑé§áá
¤Ø³¨Ð¶Ù¡¹Óà¢éÒÊÙèÇÔ«ÒÃì´¡ÒõԴµÑ駷ÕèªèǤسµÔ´µÑ駾ÒÃÒÁÔàµÍÃìÊÓËÃѺ ProShield ¤ÅÔ¡ Start
à¾×èÍàÃÔèÁµé¹ Ãкº¨ÐãËé¤Ø³µÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ áÅÐÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ

ä·Â

ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂã¹¢Ñ鹵͹à´ÕÂÇ
·Ò§
Acer
ProShield
ä´éàµÃÕÂÁÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¨Ø´Íè͹µèÒ§æ ´Ñ§µèÍ仹Õé
• ¡Òûéͧ¡Ñ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧÍØ»¡Ã³ì¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèÁÕÊÔ·¸ÔÃѺÃͧ
• ¡Òûéͧ¡Ñ¹¡ÒèѴà¡çº¢éÍÁÙÅã¹à¤Ã×èͧ
• ¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂà¤Ã×Í¢èÒÂ
Acer ProShield ÃÇÁ¶Ö§âÁ´ÙÅ·Õè»éͧ¡Ñ¹ÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³ËéÒâÁ´ÙŨҡ¡ÒÃ
ãªé§Ò¹·ÕèäÁèÁÕÊÔ·¸ÔÃѺÃͧáÅСÒúءÃØ¡
• Credential Manager - ÃËÑʼèÒ¹ ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ãªéÅÒ¹ÔéÇÁ×Í (ËÒ¡ PC
¢Í§¤Ø³ÁÕà¤Ã×èͧÊ᡹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í) ¡ÒõÑ駤èÒºÑ−ªÕ¼Ùéãªé·Ò§Í͹äŹì
• ¡ÒþÔÊÙ¨¹ìµÑǵ¹¡è͹¡ÒúÙêµ — ÅӴѺ¡ÒúÙêµáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧÍØ»¡Ã³ì
• ¡ÒûÑͧ¡Ñ¹¢éÍÁÙÅ -ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ ¡ÒÃà¢éÒÃËÑÊä¿ÅìáÅÐâ¿Åà´ÍÃì
• ¡ÒÃź¢éÍÁÙÅ – ·ÓÅÒÂä¿ÅìÍÂèÒ§ËÁ´¨´
• ÃÒÂÅÐàÍÕ´ - à¡ÕèÂǡѺ«Í¿·ìáÇÃì¹Õé

Acer ProShield

6

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: àÅ×Í¡ÃËÑʼèÒ¹·Õè¤Ø³ÊÒÁÒö¨Óä´éáÅÐÂÒ¡µèÍ¡ÒäҴà´Ò
ËéÒÁãªé¤Ó·Õè¤é¹ËÒä´éã¹¾¨¹Ò¹Ø¡ÃÁ ¢Íá¹Ð¹ÓãËéãªéµÑÇÍÑ¡ÉÃáÅеÑÇàÅ¢¼ÊÁ¡Ñ¹

àÁ×èͤسµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹áÅéÇ ãËé¤ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») à¾×èÍ´Óà¹Ô¹¡ÒõÑ駤èÒ Personal Secure
Drive (ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ) ËÃ×ͤÅÔ¡ Finish (ÊÔé¹ÊØ´) à¾×èÍÍÍ¡¨Ò¡ÇÔ«ÒÃì´

ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ
Personal
Secure
Disk
(PSD)
à»ç¹Êèǹ·ÕèÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧÎÒÃì´´ÔÊ¡ì·Õèà¡çººÑ¹·Ö¡ä¿Åìä´é ¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒÊÙè PSD
ä´éâ´ÂãªéÃËÑʼèÒ¹ËÃ×ÍÃкºÍèÒ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Íà·èÒ¹Ñé¹

7

ËÅѧ¨Ò¡¡ÒõÑ駤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹áÅéÇ
¤Ø³ÊÒÁÒöä»Âѧ
à¾×èͨѴ¡ÒäÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÃ×Íà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒä´é

ProShield

Console

ä·Â

ãªéàÁ¹Ù¨Ò¡Ë¹éÒµèÒ§«éÒÂËÒ¡µéͧ¡Ò÷ӡÒÃà»ÅÕè¹á»Å§

Credential Manager
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒáÅШѴ¡ÒáѺ¤èÒ´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ¤Ø³ä´é·Õè¹Õè
ÃÇÁ¶Ö§¡ÒþÔÊÙ¨¹ìµÑǵ¹¡è͹¡ÒúÙêµ

¤Ø³ÊÒÁÒöà»ÅÕè¹ÃËÑʼèÒ¹ ProShield áÅÐ Windows ¢Í§¤Ø³ ŧ·ÐàºÕ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í
»ÃѺµÑ駤èÒ¢éÍÁÙźÑ−ªÕÍ͹äŹì áÅÐÊÓÃͧËÃ×ÍàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙÅ¡ÒþÔÊÙ¨¹ìµÑǵ¹ä´é

8

Acer ProShield

¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í*
* (੾ÒÐËÒ¡ PC ¢Í§¤Ø³ÁÕà¤Ã×èͧÊ᡹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í)

ä·Â

¤Ø³ÊÒÁÒöà¤Ã×èͧÊ᡹ÅÒ¹ÔéÇÁ×Í à¾×èÍÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ PC
¨Ò¡¡ÒÃà¢éÒÃкº·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ŧ·ÐàºÕ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×ÍÊͧ¹ÔéÇËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ
«Ö觨ÐÊÒÁÒöãªé㹡ÒÃà¢éÒ PC ¢Í§¤Ø³ã¹ÃÐËÇèÒ§à»Ô´à¤Ã×èͧ á·¹·ÕèÃËÑʼèÒ¹¢Í§¤Ø³

¤ÅÔ¡ ¤ÙèÁ×Í¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´à¾ÔèÁàµÔÁ

¡Òûéͧ¡Ñ¹¢éÍÁÙÅ
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä¿ÅìÊÓËÃѺ¡ÒÃà¢éÒÃËÑÊáÅСÒöʹÃËÑÊ áÅСÒèѴ¡Òà Personal Secure
Drive (ä´Ãì¿ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊèǹµÑÇ) ¢Í§¤Ø³

9

¡ÒÃź¢éÍÁÙÅ
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä¿Åì·Õèµéͧ¡ÒÃźÍÍ¡·Ñé§ËÁ´¨Ò¡ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì à¤Ã×èͧ·ÓÅÒÂä¿Åì
¨Ðà¢Õ¹·Ñº¢éÍÁÙÅà¾×èÍãËéãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙÅä´é

ä·Â

¤Óàµ×͹: ¤Ø³µéͧá¹èã¨ÇèÒä´éàÅ×͡੾ÒТéÍÁÙÅ·Õèµéͧ¡Ò÷ÓÅÒÂ
ËÅѧ¨Ò¡·ÓÅÒÂä¿ÅìËÃ×Íâ¿Å´ìà´ÍÃìáÅéÇ ¨ÐäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙÅä´éÍÕ¡

10

Acer Office Manager

ä·Â

Acer Office Manager
ËÁÒÂà˵Ø: ੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
Acer Office Manager ¤×Íà¤Ã×èͧÁ×Í
㹡ÒõԴµÒÁáÅШѴ¡ÒáÒÃÂÍÁÃѺ¡ÒÃʹѺʹع·Õè¨ÐªèÇÂãË龹ѡ§Ò¹ MIS
ÊÒÁÒö·Ó¡ÒèѴ¡ÒÃáÅÐÍѾവ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´é¨Ò¡ÃÐÂÐä¡Å
á¾ç¤à¡¨«Í¿·ìáÇÃì¹ÕéÁÕͧ¤ì»ÃСͺÍÂÙèÊͧÊèǹ¤×Í: ¤Í¹â«Å Acer Office Manager áÅÐ
ä¤Åà͹·ì Acer Office Manager

¤Í¹â«Å Acer Office Manager
á;¾ÅÔपÑè¹á¼§¤Çº¤ØÁ·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³¨Ñ´¡ÒáÒÃàª×èÍÁµèÍÅÙ¡¢èÒ¨ҡ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧà´ÕÂ
Ç à¾×èÍàÃÔèÁãªéἧ¤Çº¤ØÁã¹ Windows 8 à¾Õ§á¤è¾ÔÁ¾ì "Office Manager Console"
ËÃ×Íã¹âËÁ´à´Ê¡ì·çÍ» ãËéàÅ×Í¡ Acer Office Manager Console
㹤ÃÑé§áá·Õè¤Ø³àÃÕ¡ãªé§Ò¹á¼§¤Çº¤ØÁ ¤Ø³¨Ð¶Ù¡¢ÍãËéµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹
áÅзÕèÍÂÙèÍÕàÁÅÊÓËÃѺ¡ÒÃá¨é§àµ×͹
ËÁÒÂà˵Ø:
ÃËÑʼèÒ¹µéͧÁÕ¤ÇÒÁÂÒǵÑé§áµè
8
¶Ö§
31
ÍÑ¡¢ÃÐáÅеéͧÁÕµÑÇàÅ¢ÍÂèÒ§¹éÍÂ˹Ö觵ÑÇ
µÑÇÍÑ¡ÉõÑǾÔÁ¾ìãË−èÍÂèÒ§¹éÍÂ˹Ö觵ÑÇ
áÅÐÍÑ¡ÉõÑǾÔÁ¾ìàÅç¡ÍÂèÒ§¹éÍÂ˹Ö觵ÑÇ

á´ªºÍÃì´
àÁ×èͤسä´é·Ó¢Ñ鹵͹¡ÒõÑ駤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹áÅéÇ ¤Ø³¨Ð¾º¡Ñºá´ªºÍÃì´
«Ö觤س¨Ð´Ù¨Ó¹Ç¹ÃÇÁ·Ñé§ËÁ´¢Í§ÅÙ¡¢èÒ·Õèàª×èÍÁµèÍ ÅÙ¡¢èÒ·ÕèÍ͹äŹì áÅÐÅÙ¡¢èÒ·ÕèÍÍ¿äŹì

11

¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöà¾ÔèÁÅÙ¡¢èÒÂä´é´éÇ¡ÒÃàÅ×Í¡ÅÙ¡¢èÒ·ÕèÍÂÙèãµéËÑÇ¢éÍNew
áÅéǤÅÔ¡·Õè»ØèÁ Add (à¾ÔèÁ)

client

(ÊÃéÒ§ÅÙ¡¢èÒÂ)

ä·Â

à¤Åç´ÅѺ: àÅ×Í¡ Client (ÅÙ¡¢èÒÂ) ã¹ËÑÇ¢éÍ New client (ÊÃéÒ§ÅÙ¡¢èÒÂ)
à¾×èÍàÅ×Í¡ÅÙ¡¢èÒ·Ñé§ËÁ´·Õ辺
ã¹¾Õé¹·Õè¡ÒÃá¨é§àµ×͹
¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöàË繡ÒÃá¨é§àµ×͹㴡çµÒÁ·Õèä´éÃѺÊÓËÃѺ¡ÒèѴ¡ÒÃÅÙ¡¢èÒÂ
ÃÇÁ¶Ö§¢éÍÁÙÅÍÂèÒ§ÎÒÃì´áÇÃìËÃ×Í«Í¿·ìáÇÃì·Õè¶Ù¡ÅºËÃ×ͶʹÍÍ¡
ÅÙ¡¢èÒ¡ÓÅѧãªé§Ò¹ËÃ×ÍÅÙ¡¢èÒÂÍÍ¿äŹì仹ҹ¡ÇèÒÃÐÂÐàÇÅÒ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé

Acer Office Manager

12

â»Ãá¡ÃÁ¨Ñ´¡ÒÃÅÙ¡¢èÒÂ

ä·Â

ã¹Ë¹éÒâ»Ãá¡ÃÁ¨Ñ´¡ÒÃÅÙ¡¢èÒ ¤Ø³¨ÐÊÒÁÒö´ÙÅÙ¡¢èÒ·Ñé§ËÁ´·Õè¶Ù¡¨Ñ´¡Òèҡἧ¤Çº¤ØÁä´é
´ÑºàºÔéŤÅÔ¡·Õèäͤ͹à¾×èÍ´Ù¢éÍÁÙÅÃкºÊÓËÃѺÅÙ¡¢èÒ¹Ñé¹æ

¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¨Ñ´¡ÅØèÁÅÙ¡¢èÒÂà¢éÒ´éÇ¡ѹà¾×èÍ¡ÒèѴ¡Ò÷Õè§èÒÂÂÔ觢Öé¹ä´éÍÕ¡´éÇÂ
µÑÇÍÂèÒ§àªè¹
¤Ø³ÊÒÁÒöÊÃéÒ§¡ÅØèÁÊÓËÃѺ·ÕÁ§Ò¹½èÒ¨Ѵ¡ÒÃáÅÐÍÕ¡¡ÅØèÁ˹Öè§ÊÓËÃѺ·ÕÁ§Ò¹½èÒ¢ÒÂ
à¾×èÍÊÃéÒ§¡ÅØèÁáÅÐà¾ÔèÁÅÙ¡¢èÒÂä»Âѧ¡ÅØèÁ ãËé¤ÅÔ¡·Õèà¤Ã×èͧËÁÒ + ·ÕèÍÂÙèà˹×ÍÃÒª×èÍÅÙ¡¢èÒÂ

ËÁÒÂà˵Ø: ÅÙ¡¢èÒÂáµèÅÐà¤Ã×èͧ¹Ñé¹ÊÒÁÒö¡Ó˹´ãËéÍÂÙè㹡ÅØèÁà´ÕÂÇà·èÒ¹Ñé¹

13

¹âºÒÂ
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駹âºÒÂà¾×è͹Óä»ãªé¡ÑºÅÙ¡¢èÒÂËÃ×Í¡ÅØèÁÅÙ¡¢èÒ·Õèµéͧ¡ÒÃä´é ¤ÅÔ¡·ÕèÊÑ-Åѡɳì +
à¾×èÍà¾ÔèÁ¹âºÒÂãËÁè

ä·Â

á·çº

ÃÒ¡ÒÃ
ÇÍÅÅìà»à»ÍÃì
ÀÒ¾ÃÑ¡ÉÒ˹éÒ¨Í

·ÑèÇä»
˹éÒËÅÑ¡
à»Ô´ AutoPlay
(àÅè¹Íѵâ¹ÁѵÔ)

¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

µÑÇàÅ×Í¡¡ÒÃãªé¾Åѧ
§Ò¹

¿Ñ§¡ìªÑè¹
µÑé§ÇÍÅÅìà»à»ÍÃì·Õè¨Ð¶Ù¡¹Óä»ãªé¡ÑºÅÙ¡¢èÒ·Ñé§ËÁ
´
µÑé§ÀÒ¾ÃÑ¡ÉÒ˹éҨͷÕè¨Ð¶Ù¡¹Óä»ãªé¡ÑºÅÙ¡¢èÒ·Ñé
§ËÁ´
µÑé§ÇèÒ Internet Explorer
¨Ðà»Ô´Ë¹éÒËÅÑ¡à»ç¹Ë¹éÒã´àÁ×èÍàÃÕ¡ãªé§Ò¹
à»Ô´ËÃ×ͻԴ¡Ò÷ӧҹ¢Í§ AutoPlay
(àÅè¹Íѵâ¹ÁѵÔ) ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡ËÃ×Í
CD- / DVD-ROM

à»Ô´¡ÒõÑ駤èÒÃкºÃÑ¡
¡Ó˹´¡ÒõÑ駤èÒ¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃÑ
ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ
º Internet Explorer
IE
µÑ駤èÒ¹âºÒÂÊÓËÃѺÃËÑʼèÒ¹¼Ùéãªé§Ò¹
àªè¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢Ñé¹µèӢͧÃËÑʼèÒ¹
à»Ô´¹âºÒºÑ−ªÕ¼Ùéãªé
¤ÇÒÁ¶Ù¡µéͧ¢Í§ÃËÑʼèÒ¹
áÅоÒÃÒÁÔàµÍÃìµéͧËéÒÁ
ÃкءÒõÑ駤èÒ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹

Acer Office Manager

14

á·çº

ÃÒ¡ÒÃ

ä·Â

ÃËÑʼèÒ¹ BIOS
ÊÓËÃѺ¼Ùé´ÙáÅ

BIOS

ÃËÑʼèÒ¹ BIOS
ÊÓËÃѺ¼Ùéãªé§Ò¹

ÍØ»¡Ã³ì

¿Ñ§¡ìªÑè¹
µÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ BIOS ÊÓËÃѺ¼Ùé´ÙáÅ
ËÒ¡ÃËÑʼèÒ¹ÁÕÍÂÙèáÅéÇ
¤Ø³¨Ðµéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹¡è͹·Õè¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöà»
ÅÕè¹ÃËÑʼèÒ¹ä´é
µÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ BIOS ÊÓËÃѺ¼Ùéãªé§Ò¹
ËÒ¡ÁÕÃËÑʼèÒ¹ÍÂÙèáÅéÇ
¤Ø³¨Ðµéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹ËÃ×ÍÃËÑʼèÒ¹ÃдѺ¼Ùé´Ùá
Å¡è͹·Õè¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöà»ÅÕè¹ÃËÑʼèÒ¹¼Ùéãªé§Ò¹ä
´é

à»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒÅӴѺ
à»ÅÕè¹ÅӴѺ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Õè¨Ðãªé㹡ÒúٵÃкº
¡Òúٵ
à»Ô´ËÃ×ͻԴÍØ»¡Ã³ìº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìâ¹éµºØê¤

ËÁÒÂà˵Ø: ÃÒ¡ÒÃã¹á·çº Device (ÍØ»¡Ã³ì) ¹Ñé¹äÁèÃͧÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ê¡ì·çÍ»
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¤èÒ¹âºÒ·ÕèÃÇÁ¶Ö§ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙèã¹á·çº¹Õé
áÅÐãªé¹âºÒ¡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ê¡ì·çÍ» ¡ÒõÑ駤èÒ¹Õé¨Ð¶Ù¡à¾Ô¡à©Â

·ÃѾÂìÊÔ¹
˹éÒ
Assets
(·ÃѾÂìÊÔ¹)
ªèÇÂãËé¤Ø³´ÙÀÒ¾ÃÇÁ¢Í§ÅÙ¡¢èÒ·Õèä´éÃѺ¡ÒèѴ¡ÒÃ
áÅÐÎÒÃì´áÇáѺ«Í¿·ìáÇÃìÊÓËÃѺÃкºáµèÅÐÃкº
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö´ÙÇèÒÁÕ¡ÒÃá¡é´èǹ
(Hotfixes) ã´·Õè¶Ù¡¹ÓÁÒãªé¡ÑºáµèÅÐÃкºä´éÍÕ¡´éÇÂ

15

àÅ×Í¡ÃØè¹Ãкº¨Ò¡àÁ¹Ù´ÃÍ»´Òǹì Model (ÃØè¹)
¤Ø³ÊÒÁÒö»ÃѺáµè§¡Òäé¹ËÒä»ä´éÍÕ¡µÒÁÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒüèÒ¹·Ò§àÁ¹Ù´ÃÍ»´Òǹì OS
ÅÙ¡¢èÒ·Õè¤é¹¾º¨Ð»ÃÒ¡¯ã¹ÃÒª×èÍ
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡Ò÷Õè¨ÐÊè§ÍÍ¡¼ÅÅѾ¸ìã¹ÃٻẺá¼è¹§Ò¹ Excel ãËé¤ÅÔ¡·ÕèExport results
(Êè§ÍÍ¡¼ÅÅѾ¸ì)ËÃ×Íäͤ͹ ¤Ø³¨Ð¶Ù¡¶ÒÁÇèҨкѹ·Ö¡ä¿ÅìµÃ§äËÂáÅЪ×èÍä¿Åì

ä·Â

µÒÃÒ§¡Òû¯ÔºÑµÔ§Ò¹
º¹Ë¹éÒ Task scheduler (µÒÃÒ§¡Òû¯ÔºÑµÔ§Ò¹)
¤Ø³ÊÒÁÒö¡Ó˹´µÒÃÒ§à¾×èÍÇÒ§¹âºÒÂã´¡çµÒÁ·ÕèàÅ×Í¡ãªéµÒÁ¡Òû¯ÔºÑµÔ§Ò¹»¡µÔä´é
¤ÅÔ¡·ÕèÊÑ-Åѡɳì + à¾×èÍà¾ÔèÁ§Ò¹ãËÁè

¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ»é͹ª×èͧҹ àÅ×Í¡ ¤ÇÒÁ¶Õè㹡Ò÷ӧҹ àÇÅÒ, Çѹ·Õè ¡Ò÷ӧҹ ¹âºÒÂ
·Õ¨Ð¹Óä»ãªé (ËÒ¡·Óä´é) áÅСÅØèÁËÃ×ÍÅÙ¡¢èÒÂ
àÁ×èͤسä´é»é͹¢éÍÁÙÅ·Õè¨Óà»ç¹áÅéÇ ãËé¤ÅÔ¡·ÕèºÑ¹·Ö¡

Acer Office Manager

16

¡ÒõÑ駤èÒ

ä·Â

º¹Ë¹éÒ Settings (¡ÒõÑ駤èÒ) ¤Ø³ÊÒÁÒöà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒä´éµÒÁµéͧ¡ÒÃ

á·çº

ÃÒ¡ÒÃ
á¡é䢡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ
¡ÒõÑ駤èÒ¼Ùé´ÙáÅÃк
¹
º
¡ÒõÑ駤èÒÍÕàÁÅ
¡ÒõÑ駤èÒÅѡɳÐ
¡ÒõÑ駤èÒ¡ÒÃá¨é§àµ×
͹
¡ÒÃâ͹ÂéÒ¢éÍÁÙÅ

ãºÃѺÃͧ

ÊÃéÒ§ãºÃѺÃͧãËÁè

¹Óà¢éÒãºÃѺÃͧ

¿Ñ§¡ìªÑè¹
à»ÅÕè¹ÃËÑʼèÒ¹¤Í¹â«Å Acer Office Manager
¢Í§¤Ø³
µÑ駤èÒºÑ−ªÕÍÕàÁÅà¾×èÍÃѺ¡ÒÃá¨é§àµ×͹ÍÕàÁÅ
µÑ駤èÒ¡ÒÃàÃÕ¡ãªéâ»Ãá¡ÃÁáÅФèҤسÅѡɳСÒ
ÃÅçͤ
µÑ駤èÒÇèÒ¡ÒÃá¨é§àµ×͹¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹ã¹àÇÅÒã´·Õè¨Ð
»ÃÒ¡¯º¹á´ªºÍÃì´
Êè§ÍÍ¡¡ÒõÑ駤èҤ͹â«Å Acer Office Manager
à¾×èÍãªé¡Ñºà¤Ã×èͧÍ×è¹
ÊÃéÒ§ãºÃѺÃͧ·Õè¤Ø³ÊÒÁÒö¹Óà¢éÒä»Âѧà¤Ã×èͧÍ×è
¹ä´é
ãºÃѺÃͧ¨Ðà»ç¹¡Ò÷ÓãËéÁÑè¹ã¨ä´éÇèÒÅÙ¡¢èÒ¹Ñé¹æ
¨ÐÊÒÁÒöÃѺ¡ÒèѴ¡ÒÃä´é¨Ò¡á¼§¤Çº¤ØÁà´ÕÂÇ
à·èÒ¹Ñé¹
¹Óà¢éÒãºÃѺÃͧ¨Ò¡à¤Ã×èͧÍ×è¹
¡Ò÷Óàªè¹¹Õé¨ÐªèÇÂãËéἧ¤Çº¤ØÁÊÒÁÒö¨Ñ´¡Ò
ÃÅÙ¡¢èÒÂÃÐÂÐä¡Å·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ¤ÇÒÁÊÑÁ¾Ñ¹
¸ì¡Ñºá¼§¤Çº¤ØÁÍ×è¹ä´é

17

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

¡ÒÃÊÃéÒ§¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅàÃÕ¡¤×¹
à¾×è͵ԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹ä´Ãì¿ USB ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¡è͹
¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅà´ÔÁ·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¤Ø³
ÃÇÁ¶Ö§
Windows
áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèâËÅ´ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¡ÒÃãªé¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¹Õéà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä»ÂѧʶҹÐà´ÔÁ
³
àÇÅÒ·Õè¤Ø³«×éÍ
áÅÐÂѧÁÕµÑÇàÅ×͡㹡Òè´¨Ó¡ÒõÑ駤èÒáÅТéÍÁÙÅÊèǹµÑÇ·Ñé§ËÁ´ÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹

ä·Â

ËÒ¡¤Ø³ÁÕ»Ñ−ËҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÕ»Ñ−ËÒ áÅФӶÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ (´Ù ˹éÒ 55)
äÁèÊÒÁÒöªèÇÂä´é
¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
–
à¾×èÍãËé¡ÅѺÊÙèʶҹзÕèà¤Âà»ç¹¡è͹˹éÒä´é
ËÑÇ¢é͹Õé͸ԺÒ¶֧à¤Ã×èͧÁ×Í㹡ÒÃàÃÕ¡¤×¹·ÕèÁÕãË麹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ Acer ·ÕèÁÕãËé Acer
Recovery
Management
͹Ø−ÒµãËé¤Ø³ÊÃéÒ§
¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺàÃÕ¡¤×¹,
¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹,
áÅÐà¾×èÍ´ÙµÑÇàÅ×Í¡¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
â´Âãªéà¤Ã×èͧÁ×ͧ͢ Windows ËÃ×Í¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
ËÁÒÂà˵Ø: Acer Recovery Management ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é¡ÑºÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃ
Windows ·ÕèµÔ´µÑé§äÇé¡è͹˹éÒ
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³ÊÃéÒ§ ¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺàÃÕ¡¤×¹ áÅÐ
¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õèà»ç¹ä»ä´é
㹺ҧʶҹ¡Òóì
¡ÒáÙé¤×¹àµçÁÃٻẺÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹´éÇ USB

18

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسÁÕä´Ãì¿ USB ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¨ØÍÂèÒ§¹éÍ 16 GB
1. ¨Ò¡ àÃÔèÁ, ¾ÔÁ¾ì 'Recovery' áÅéǤÅÔ¡ Acer Recovery Management
ã¹ÃÒ¡ÒÃá;¾ÅÔपÑè¹

2. ¤ÅÔ¡ Create Factory Default Backup ˹éÒµèÒ§ Recovery Drive ¨Ð¶Ù¡à»Ô´¢Öé¹

µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèÒä´éàÅ×Í¡ Copy contents from the recovery partition to the recovery
drive áÅéÇ µÑÇàÅ×Í¡¹Õéà»ç¹¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅàÃÕ¡¤×¹·ÕèÊÁºÙóìẺáÅлÅÍ´ÀÑ·ÕèÊØ´
3. àÊÕºä´Ãì¿ USB áÅéǤÅÔ¡ Next

19

• µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèÒä´Ãì¿
USB
¢Í§¤Ø³ÁÕ¾×é¹·ÕèÇèÒ§¾Í¡è͹´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍ
¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¹Õéµéͧãªé¾×é¹·Õèà¡çº¢éÍÁÙÅÍÂèÒ§¹éÍ 16 GB

ä·Â

4. ¤Ø³¨Ð¾ºË¹éҨͤÇÒÁ¤×ºË¹éÒ㹡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ»ÃÒ¡¯¢Öé¹
5. ·ÓµÒÁ¡Ãкǹ¡Ò蹡ÃзÑè§àÊÃç¨ÊÔé¹
6. ËÅѧ¡ÒÃÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡à¾×èÍź¢éÍÁÙÅ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¹Õ麹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é ËÒ¡¤Ø³Åº¢éÍÁÙŹÕé
¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöãªé੾ÒТéÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¹Õéà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¤Ø³ÅºËÃ×Í·Óä´Ãì¿ USB ¹ÕéÊÙ−ËÒ ¤Ø³¨ÐäÁèÊÒÁÒö¡Ùé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é

7. ¶Í´ä´Ãì¿ USB áÅзөÅÒ¡µÔ´ãËéªÑ´à¨¹
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: à¢Õ¹©ÅÒ¡ãËéÁÕàÍ¡Åѡɳì áÅÐÁÕÃÒÂÅÐàÍÕ´¢Í§¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅãËé¤Ãº
àªè¹
'Windows
Recovery
Backup'
µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسà¡çº¢éÍÁÙÅÊÓÃͧäÇéã¹·Õè»ÅÍ´ÀÑ«Ö觤س¨ÐÊÒÁÒö¨Óä´é

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

20

ä·Â

¡ÒÃÊÃéÒ§ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
à¾×èÍÊÃéÒ§ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
·Õè»ÃСͺ仴éÇÂ
«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèâËÅ´ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹·Õè¨Óà»ç¹¡Ñºà¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³ÊÒÁÒöãªé·Ñé§ä´Ãì¿
USB
ËÃ×ÍËÒ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕà¤Ã×èͧºÑ¹·Ö¡
DVD
ÊÒÁÒöãªéá¼è¹ DVD à»ÅèÒ˹Öè§á¼è¹ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒä´é
1. ¨Ò¡ àÃÔèÁ, ¾ÔÁ¾ì 'Recovery' áÅéǤÅÔ¡ Acer Recovery Management
ã¹ÃÒ¡ÒÃá;¾ÅÔपÑè¹

2. ¤ÅÔ¡ Create Drivers and Applications Backup
àÊÕº´ÔÊ¡ì USB ËÃ×Íá¼è¹à»ÅèÒà¢éÒä»ã¹ä´Ãì¿ DVD áÅéǤÅÔ¡ Next
• ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹ä´Ãì¿
USB
ãËéµÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèÒ´ÔÊ¡ì¹Ñé¹ÁÕ¢¹Ò´¤ÇÒÁ¨Ø·Õèà¾Õ§¾Í¡è͹·Õè¨Ð´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍä»

• ËÒ¡¤Ø³ãªéá¼è¹
DVD
˹éÒµèÒ§¨ÐáÊ´§¨Ó¹Ç¹¢Í§á¼è¹´ÔÊ¡ìà»ÅèÒ·Õèµéͧãªé㹡Òúѹ·Ö¡à¾×èÍãËé¡ÒÃÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¢éÍ

21

ÁÙÅÊÓÃͧàÊÃç¨ÊÁºÙóì
µÃǨãËéá¹èã¨ÇèҤسÁÕá¼è¹à»ÅèÒª¹Ô´à´ÕÂǡѹµÒÁ¨Ó¹Ç¹·Õèµéͧ¡ÒÃ

ä·Â

3. ¤ÅÔ¡ Start à¾×èͤѴÅÍ¡ä¿Åì ¤Ø³ä´é¾º¤ÇÒÁ¤×ºË¹éÒ㹡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙź¹Ë¹éÒ¨Í
4. ·ÓµÒÁ¡Ãкǹ¡Ò蹡ÃзÑè§àÊÃç¨ÊÔé¹:
• ËÒ¡¤Ø³ãªé´ÔÊ¡ìÍ;µÔ¤ÍÅä´Ã쿨Ðà»Ô´ÍÍ¡ËÅѧ¨Ò¡·ÕèàÊÃç¨ÊÔ鹡ÒÃàºÔÃì¹´ÔÊ¡ìáµèÅÐá¼è¹
àÍÒá¼è¹´ÔÊ¡ìÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿áÅзÓà¤Ã×èͧËÁÒº¹´ÔÊ¡ì´éÇ»ҡ¡Òà¤ÁÕËÁÖ¡¶ÒÇÃ
ËÒ¡µéͧãªé´ÔÊ¡ìËÅÒÂá¼è¹ ãËéãÊè´ÔÊ¡ìá¼è¹ãËÁèà¢éÒä»àÁ×èÍä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§ ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ OK
´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨¹¡ÇèÒ¡Ãкǹ¡ÒèÐàÊÃç¨ÊÔé¹
• ËÒ¡¤Ø³ãªéä´Ãì¿ USB ãËé¶Í´ä´Ãì¿ÍÍ¡áÅеԴ©ÅÒ¡ãËéªÑ´à¨¹
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: à¢Õ¹©ÅÒ¡ãËéÁÕàÍ¡Åѡɳì áÅÐÁÕÃÒÂÅÐàÍÕ´¢Í§¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅãËé¤Ãº
àªè¹
'Drivers
and
Applications
Backup'
µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسà¡çº¢éÍÁÙÅÊÓÃͧäÇéã¹·Õè»ÅÍ´ÀÑ«Ö觤س¨ÐÊÒÁÒö¨Óä´é

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³:
1. ·Ó¡ÒëèÍÁá«ÁàÅç¡æ ¹éÍÂæ
ËÒ¡ÁÕ«Í¿·ìáÇÃìËÃ×ÍÎÒÃì´áÇÃìà¾Õ§˹Öè§ËÃ×ÍÊͧµÑÇ·Ó§Ò¹äÁè¶Ù¡µéͧ
ÍÒ¨á¡é䢻Ñ−ËÒä´éâ´Â¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè
à¾×è͵ԴµÑ駫ͿµìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§Åèǧ˹éÒ¨Ò¡âç§Ò¹«éÓ
â»Ã´´Ù
"¡ÒõԴµÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè«éÓ" ã¹Ë¹éÒ 22
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éµÔ´µÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ
´ÙàÍ¡ÊÒÃÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì¹Ñé¹æ ËÃ×ÍàÇçºä«µì¡ÒÃʹѺʹع
2. ¡ÒÃÂé͹¡ÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé
ËÒ¡¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèäÁèÊÒÁÒöªèÇÂä´é
ÍÒ¨ÊÒÁÒöá¡é»Ñ−ËÒä´éâ´Â¡Òä׹ʶҹÐÃкº¢Í§¤Ø³¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð¡è͹˹éÒ¹Õé

ä·Â

22

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

ã¹¢³Ð·ÕèÂѧ·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó â»Ã´´Ù "¡ÒáÅѺÊÙèʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ" ã¹Ë¹éÒ 24
3. ¡ÒÃÃÕà«ç·Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Òâͧ¤Ø³
ËÒ¡äÁèÁÕÇÔ¸Õã´á¡é䢻Ñ−ËҢͧ¤Ø³ä´é
áÅФسµéͧ¡ÒÃÃÕà«ç·Ãкº
áµèµéͧ¡ÒÃà¡çº¢éÍÁÙżÙéãªé¢Í§¤Ø³äÇé
â»Ã´´Ù
"àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹" ã¹Ë¹éÒ 25
4. ÃÕà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡äÁèÁÕÇÔ¸Õã´ÊÒÁÒöá¡é䢻Ñ−ËÒä´éáÅФسµéͧ¡ÒÃÃÕà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§
ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ â»Ã´´Ù "àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹"
ã¹Ë¹éÒ 25

¡ÒõԴµÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè«éÓ
µÒÁ¢Ñ鹵͹¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒõԴµÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ¨Ò¡âç§Ò¹ã¹¤Í
Á¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§
¤Ø³ÊÒÁÒöµÔ´µÑ駫éÓâ´ÂãªéÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ·Õè¤Ø³ÊÃéÒ§¢Öé¹
• á;¾ÅÔपÑè¹Í×è¹
–
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑ駫éÓ«Í¿·ìáÇÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駢ͧ«Í¿·ìáÇÃì¹Ñé¹
• ä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè
–
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑ駫éÓä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãËé·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駷ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹

23

ËÒ¡¤Ø³¨Ð·Ó¡ÒõԴµÑ駫éÓâ´Âãªé
áÅТéÍÁÙÅ㹡ÒÃàÃÕ¡¤×¹·Õè¶Ù¡à¡çºäÇ麹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³:
• ¨Ò¡ Start¾ÔÁ¾ì 'Recovery' áÅéǤÅÔ¡ Acer
ã¹ÃÒ¡ÒÃá;¾ÅÔपÑè¹

Windows
Recovery

Management

ä·Â

• ¤ÅÔ¡µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè
• ¤Ø³¤ÇþºËÑÇ¢éÍ Contents ã¹ Acer Resource Center

• ¤ÅÔ¡·Õèäͤ͹
µÔ´µÑé§
ÊÓËÃѺÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§
¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó·Õè»ÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒõԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹¹ÕéÊÓËÃѺ·Ø¡ÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§ãËÁè
ËÒ¡¤Ø³µÔ´µÑ駫éÓ¨Ò¡¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑ蹺¹ DVD ËÃ×Íä´Ãì¿ USB:
1. ãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ì Drivers and Applications Backup ŧã¹ä´Ãì¿ËÃ×Íàª×èÍÁµèÍà¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB
·ÕèÇèÒ§ÍÂÙè
• ËÒ¡¤Ø³ãÊèá¼è¹ DVD â»Ã´ÃÍãËé Acer Resource Center àÃÔèÁ·Ó§Ò¹
• ËÒ¡ Acer Resource Center äÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹â´ÂÍѵâ¹ÁÑµÔ ¡´»ØèÁ Windows + ,
áÅéǴѺàºÔéŤÅÔ¡º¹äͤ͹ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ

24

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

ä·Â

• ËÒ¡¤Ø³ãªéä´Ãì¿
USB
¡´»ØèÁ
Windows
+

áÅéǴѺàºÔéŤÅÔ¡º¹ä´Ãì¿·ÕèÁÕ¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙŹÕéÍÂÙè ´ÑºàºÔéŤÅÔ¡º¹ ResourceCenter
2. ¤Ø³¤ÇþºËÑÇ¢éÍ Contents ã¹ Acer Resource Center

3. ¤ÅÔ¡·Õèäͤ͹
µÔ´µÑé§
ÊÓËÃѺÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§
¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó·Õè»ÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒõԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹¹ÕéÊÓËÃѺ·Ø¡ÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑ駫éÓ

¡ÒáÅѺÊÙèʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ
Microsoft
System
Restore
¨Ð·Ó¡ÒÃ
'¶èÒÂ’
¡ÒõÑ駤èÒÃкº¢Í§¤Ø³à»ç¹ÃÐÂÐáÅкѹ·Ö¡ÊÔè§àËÅèÒ¹Ñé¹äÇéà»ç¹¨Ø´àÃÕ¡¤×¹
â´ÂÁÒ¡áÅéÇ㹡óշÕè¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ«Í¿·ìáÇÃìÊÒÁÒö·Óä´éÂÒ¡
¤Ø³ÊÒÁÒö¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºà¾×èÍãËéÃкº¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹
ä´éÍÕ¡¤ÃÑé§
Windows
¨ÐÊÃéÒ§¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔã¹áµèÅÐÇѹ
áÅÐÃÇÁ¶Ö§·Ø¡¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µÔ´µÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ì
ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃѺ¢éÍÁØÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé Microsoft System Restore ¨Ò¡àÁ¹Ù
àÃÔèÁãËé¾ÔÁ¾ì
'ÇÔ¸Õãªé'
¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè
¤ÇÒÁªèÇÂáËÅ×ÍáÅÐʹѺʹع
ã¹ÃÒª×èÍá;¾ÅÔपÑè¹ ¾ÔÁ¾ì 'Windows system restore' 㹡Åèͧ¤é¹ËÒ ¨Ò¡¹Ñ鹡´
Enter
ÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº:
1. ¨Ò¡ Start¾ÔÁ¾ì 'Control Panel' áÅéǤÅÔ¡·Õè Control Panel ã¹ÃÒ¡ÒÃá;¾ÅÔपÑè¹
2. ¤ÅÔ¡ ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ > ÈÙ¹Âì¡ÒáÃÐ·Ó ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè àÃÕ¡¤×¹
·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§

25

àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»Ñ−ËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹
¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧµÔ´µÑ駷ءÍÂèÒ§ãËÁèà¾×èͤ׹ʶҹÐÃкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç
§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¨Ò¡ÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ·Õè¤Ø³ÊÃéÒ§¢Öé¹
• ËÒ¡¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöÃѹ Windows áÅÐÂѧäÁèä´éź¾ÒÃìµÔªÑè¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ â»Ã´´Ù
"¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ Windows" ã¹Ë¹éÒ 25
• ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´éáÅÐÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é¶Ù¡¿ÍÃìáÁµàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
ËÃ×ͤسä´éµÔ´µÑé§ÎÒÃì´ä´Ãì¿Í×è¹·´á·¹áÅéÇ
â»Ã´´Ù
"¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤×¹¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·ÕèÊÓÃͧäÇéà¾×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³" ã¹Ë¹éÒ 28

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ Windows
àÃÔèÁãªé§Ò¹ Acer Recovery Management:
• ¨Ò¡ Start¾ÔÁ¾ì 'Recovery' áÅéǤÅÔ¡ Acer Recovery Management
ã¹ÃÒ¡ÒÃá;¾ÅÔपÑè¹
ÁÕµÑÇàÅ×Í¡ÊͧµÑÇàÅ×Í¡ Restore Factory Settings (ÃÕà«çµ¾Õ«Õ¢Í§©Ñ¹) ËÃ×Í Customized
Restore (ÃÕà¿Ãª¾Õ«Õ¢Í§©Ñ¹)

Restore Factory Settings ¨Ðà»ç¹¡ÒÃź·Ø¡ÍÂèÒ§º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³ ¨Ò¡¹Ñ鹨֧µÔ´µÑé§
Windows
«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Ñé§ËÁ´·Õèà¤Âä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ËÒ¡¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä¿Åì·ÕèÊÓ¤Ñ−º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é ãËéÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅäÇé â»Ã´´Ù
"¡Ùé¤×¹¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹´éÇ Acer Recovery Management" ã¹Ë¹éÒ 26

ä·Â

3. ¤ÅÔ¡·Õè à»Ô´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº áÅФÅÔ¡ ¶Ñ´ä»
4. ¤ÅÔ¡·Õè¨Ø´àÃÕ¡¤×¹ÅèÒÊØ´
(«Öè§à»ç¹àÇÅÒ·ÕèÃкº¢Í§¤Ø³·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ)
áÅéǤÅÔ¡¶Ñ´ä»¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ ÊÔé¹ÊØ´
5. ˹éÒµèÒ§¡ÒÃÂ×¹Âѹ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹
ãËé¤ÅÔ¡
ãªè
Ãкº¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡àÃÕ¡¤×¹¤èÒâ´Âãªé¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³àÅ×Í¡
¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒÂ¹Ò·Õ áÅÐÍÒ¨ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

26

ä·Â

Customized
Restore
¨Ð¾ÂÒÂÒÁà¡çºä¿Åì
(¢éÍÁÙżÙéãªé)
¢Í§¤Ø³àÍÒäÇé
áµè¨Ð·Ó¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁè·Ñé§ËÁ´
«Í¿·ìáÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§äÇéµÑé§áµè·Õè¤Ø³«×é;իբͧ¤Ø³ÁҨж١ź
(¡àÇ鹫Ϳ·ìáÇÃì·ÕèµÔ´µÑ駨ҡ
Windows Store) â»Ã´´Ù "»ÃѺáµè§¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹´éÇ Acer Recovery Management"
ã¹Ë¹éÒ 27

¡Ùé¤×¹¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹´éÇ Acer Recovery Management
1. ¤ÅÔ¡ Restore Factory Settings

¢éͤÇÃÃÐÇѧ: 'Restore Factory Settings' ¨Ðźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
2. ËÒ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃÊͧµÑÇ (ÁÕãËéàÅ×Í¡ãªé੾ÒСѺºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¨Ð»ÃÒ¡¯Ë¹éÒµèÒ§µÑÇàÅ×Í¡ãËéàÃÕ¡¤×¹ Windows 7 ËÃ×Í Windows 8 ËÒ¡¤Ø³àÅ×Í¡
Windows 7 ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐÃÕʵÒÃì·áÅÐàÃÕ¡¤×¹ Windows 7 ËÒ¡¤Ø³àÅ×Í¡
Windows 8 ˹éÒµèÒ§ÃÕà«çµ¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³¨Ðà»Ô´¢Öé¹ µÒÁ·Õèä´éÃкØäÇé´éÒ¹ÅèÒ§

ËÁÒÂà˵Ø: à¾×èÍãËéÊÒÁÒöãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔµèÒ§æ ¢Í§ Windows 8 ä´éàµçÁ·ÕèàÁ×èÍà»ÅÕ蹨ҡ
Windows 7 ãËéà¢éÒÊÙè BIOS (¡´  àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à»Ô´¢Öé¹)
áÅéÇà»ÅÕè¹âËÁ´¡ÒúÙêµä»à»ç¹ UEFI ËÒ¡¤Ø³µÔ´µÑé§ Windows 7 «éÓ
¤Ø³µéͧà»ÅÕè¹âËÁ´¡ÒúÙ굡ÅѺä»à»ç¹ Legacy ¡è͹ÃÕʵÒÃ쵤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
3. ˹éÒµèÒ§ Reset your PC ¨Ðà»Ô´¢Öé¹

ÃÙ»ÀÒ¾ãªéà¾×èÍ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§à·èÒ¹Ñé¹

27

»ÃѺáµè§¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹´éÇ Acer Recovery Management
1. ¤ÅÔ¡ Customized Restore (Retain User Data)

2. ˹éÒµèÒ§ Refresh your PC ¨Ðà»Ô´¢Öé¹

3. ¤ÅÔ¡ Next áÅéǤÅÔ¡ Refresh

ä·Â

4. ¤ÅÔ¡ Next áÅéÇàÅ×Í¡ÇÔ¸Õ¡ÒÃźä¿ÅìµèÒ§æ ¢Í§¤Ø³
a. Just remove my files
¨Ðźä¿Åì·Ñé§ËÁ´ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ¡è͹·Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
â´Â¨ÐãªéàÇÅÒ»ÃÐÁÒ³ 30 ¹Ò·Õ
b. Fully clean the drive ÅéÒ§ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ÍÂèÒ§ÊÁºÙóìËÅѧ¨Ò¡·Õèä¿Åì¶Ù¡Åº
´Ñ駹Ñ鹨ÐäÁèÊÒÁÒö´Ùä¿Åìã´æ ä´éËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
¡ÒÃÅéÒ§ä´Ãì¿ãªéàÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÁÒ¡ ÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¶Ö§ 5 ªÑèÇâÁ§
áµè¨Ð»ÅÍ´ÀÑ¡ÇèÒà¹×èͧ¨Ò¡ä¿Åìà¡èÒ¨¶Ù¡ÅºÍÂèÒ§ÊÔé¹àªÔ§
5. ¤ÅÔ¡ Reset
6. ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨Ò¡¹Ñ鹨зÓÊÓà¹Òä¿Åìä»ÂѧÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
7. ËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹àÊÃç¨ÊÔé¹
¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÔèÁãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éâ´Â¡Ò÷ӫéÓ¢Ñ鹵͹·Õè¤Ø³àÃÔèÁ·Óáµèáá

28

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

4. ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨Ò¡¹Ñ鹨зÓÊÓà¹Òä¿Åìä»ÂѧÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ¢Ñ鹵͹¹Õé¨ÐãªéàÇÅÒ»ÃÐÁÒ³ 30 ¹Ò·Õ

ä·Â

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤×¹¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·ÕèÊÓÃͧäÇéà¾×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³
à¾×èÍàÃÕ¡¤×¹¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·ÕèÊÓÃͧäÇ麹ä´Ãì¿ USB:
1. ËÒ¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³
2. àÊÕºä´Ãì¿ USB áÅÐà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
3. ËÒ¡ÂѧäÁèà»Ô´ãªé§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöà»Ô´ãªé§Ò¹ä´éã¹ F12 Boot Menu:
a. ¡´  àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÃÔèÁ·Ó§Ò¹
b. ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Main
c. ¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§
F12
Boot
Menu
¶Ù¡àÅ×Í¡
¡´

à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled
d. ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Exit
e. ¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº»ÃÐàÀ·¢Í§ BIOS ·Õè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãªé àÅ×Í¡ Save Changes and Exit
ËÃ×Í Exit Saving Changes áÅС´ Enter àÅ×Í¡ OK ËÃ×Í Yes à¾×èÍÂ×¹Âѹ
f. ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐÃÕʵÒÃì·
4. ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ
ãËé¡´

à¾×èÍà»Ô´àÁ¹Ù¡ÒúÙêµ
àÁ¹Ù¡ÒúÙ굤×ÍàÁ¹Ù·ÕèªèǤسàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì㹡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ ãËéàÅ×Í¡ä´Ãì¿ USB
a. ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×Í¡ USB Device áÅéÇ¡´ Enter
b. Windows ¨ÐàÃÔèÁ·Ó§Ò¹¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃ᷹ͧ·Õè¨ÐàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹µÒÁ»¡µÔ
5. àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¤ÕÂìºÍÃ촢ͧ¤Ø³
6. àÅ×Í¡ Troubleshoot áÅéÇàÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹·Õè¨Ðãªé:
a. ¤ÅÔ¡ Advanced áÅéǤÅÔ¡ System Restore à¾×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹ Microsoft System Restore:
Microsoft System Restore ¨Ð·Ó¡Òà '¶èÒÂ'
¡ÒõÑ駤èÒÃкº¢Í§¤Ø³à»ç¹ÃÐÂÐáÅкѹ·Ö¡ÊÔè§àËÅèÒ¹Ñé¹äÇéà»ç¹¨Ø´àÃÕ¡¤×¹
â´ÂÁÒ¡áÅéÇ㹡óշÕè¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ«Í¿·ìáÇÃìÊÒÁÒö·Óä´éÂÒ¡
¤Ø³ÊÒÁÒö¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºà¾×èÍãËéÃкº¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒö·Ó§
Ò¹ä´éÍÕ¡¤ÃÑé§
b. ¤ÅÔ¡ Reset your PC à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃÃÕà«ç·:
Reset your PC¨Ðà»ç¹¡ÒÃź·Ø¡ÍÂèÒ§º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³ ¨Ò¡¹Ñ鹨֧µÔ´µÑé§ Windows
«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Ñé§ËÁ´·Õèà¤Âä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

29

ÃÕà«ç·¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹
¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ¡ÒÃÃÕà«ç·¾Õ«Õ¨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿ÅìµèÒ§æ ·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
1. ˹éÒµèÒ§ Reset your PC ¨Ðà»Ô´¢Öé¹

ÃÙ»ÀÒ¾ãªéà¾×èÍ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§à·èÒ¹Ñé¹

2. ¤ÅÔ¡ Next
3. àÅ×Í¡Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Ò÷Õè¨Ð·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ (»¡µÔ¨ÐÁÕµÑÇàÅ×Í¡à¾Õ§µÑÇàÅ×Í¡à´ÕÂÇ)
4. àÅ×Í¡à¾×èÍà¡çº¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ã´æ ¡ÑºÎÒÃì´ä´Ãì¿:
a. ËÒ¡¤Ø³ä´éź¾ÒÃìµÔªÑè¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ä»áÅéÇ
ËÃ×ÍÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¡Ñº¾ÒÃìµÔªÑè¹¹Ñ鹺¹ÎÒÃì´ä´ÃìÄ
áÅеéͧ¡ÒÃà¡çº¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¹ÕéäÇé àÅ×Í¡ No
b. à¾×èÍàÃÕ¡¤×¹¡ÒõÑ駤èÒ¨Ò¡âç§Ò¹·Ñé§ËÁ´¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì àÅ×Í¡ Yes
5. àÅ×Í¡ÇÔ¸Õ¡ÒÃźä¿ÅìµèÒ§æ ¢Í§¤Ø³:
a. Just
remove
my
¨Ðźä¿Åì·Ñé§ËÁ´ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ¡è͹·Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
â´Â¨ÐãªéàÇÅÒ»ÃÐÁÒ³ 30 ¹Ò·Õ
b. Fully clean the drive ÅéÒ§ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ÍÂèÒ§ÊÁºÙóìËÅѧ¨Ò¡·Õèä¿Åì¶Ù¡Åº
´Ñ駹Ñ鹨ÐäÁèÊÒÁÒö´Ùä¿Åìã´æ ä´éËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

files

ä·Â

ËÒ¡¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä¿Åì·ÕèÊÓ¤Ñ−º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é ãËéÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅäÇé â»Ã´´Ù
"ÃÕà«ç·¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹" ã¹Ë¹éÒ 29
c. ¤ÅÔ¡ Refresh your PC à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃÃÕà¿Ãª:
Refresh your PC ¨Ð¾ÂÒÂÒÁà¡çºä¿Åì (¢éÍÁÙżÙéãªé) ¢Í§¤Ø³àÍÒäÇé
áµè¨Ð·Ó¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁè·Ñé§ËÁ´
«Í¿·ìáÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§äÇéµÑé§áµè·Õè¤Ø³«×é;իբͧ¤Ø³ÁҨж١ź
(¡àÇ鹫Ϳ·ìáÇÃì·ÕèµÔ´µÑ駨ҡ Windows Store) â»Ã´´Ù
"ÃÕà¿Ãª¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹" ã¹Ë¹éÒ 30

¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹

ä·Â

30

¡ÒÃÅéÒ§ä´Ãì¿ãªéàÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÁÒ¡ ÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¶Ö§ 5 ªÑèÇâÁ§
áµè¨Ð»ÅÍ´ÀÑ¡ÇèÒà¹×èͧ¨Ò¡ä¿Åìà¡èҨж١źÍÂèÒ§ÊÔé¹àªÔ§
6. ¤ÅÔ¡ Reset
7. ËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹àÊÃç¨ÊÔé¹
¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÔèÁãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éâ´Â¡Ò÷ӫéÓ¢Ñ鹵͹·Õè¤Ø³àÃÔèÁ·Óáµèáá

ÃÕà¿Ãª¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹
1. ˹éÒµèÒ§ Refresh your PC ¨Ðà»Ô´¢Öé¹

2.
3.
4.
5.

¤ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä»)
àÅ×Í¡Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Ò÷Õè¨Ð·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ (»¡µÔ¨ÐÁÕµÑÇàÅ×Í¡à¾Õ§µÑÇàÅ×Í¡à´ÕÂÇ)
¤ÅÔ¡ Refresh
¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨Ò¡¹Ñ鹨зÓÊÓà¹Òä¿Åìä»ÂѧÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ¢Ñ鹵͹¹Õé¨ÐãªéàÇÅÒ»ÃÐÁÒ³ 30 ¹Ò·Õ

31

Acer Backup Manager
ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
Acer Backup Manager à»ç¹â»Ãá¡ÃÁ·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ãªé¿Ñ§¡ìªÑè¹µèÒ§æ ä´é㹡Ãкǹ¡ÒçèÒÂæ
ÊÒÁ¢Ñ鹵͹ ¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöµÑ駤èҿѧ¡ìªÑè¹àËÅèÒ¹ÕéãËé·Ó§Ò¹â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔä´éºèÍÂà·èÒ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃ

ä·Â

à¾×èÍàÃÔèÁ Acer Backup Manager ã¹ Windows 8 à¾Õ§á¤è¾ÔÁ¾ì "Backup Manager"
ËÃ×Íã¹âËÁ´à´Ê¡ì·çÍ» ãËéàÅ×Í¡ Acer Backup Manager ¹Õèà»ç¹¡ÒÃà»Ô´Ë¹éҨ͵é͹ÃѺ
¨Ò¡Ë¹éҨ͹Õé¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèѴ·Ó
•
ÊÓÃͧä¿Åì¢Í§©Ñ¹: àÅ×Í¡ä¿Åì·Õèµéͧ¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ
•
ÃÙ»ä´Ã쿢ͧ©Ñ¹: àÅ×Í¡ä¿Åì¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¢Í§ä´Ãì¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöàºÔÃì¹ä¿Åì¹Õéŧá¼è¹´ÕÇÕ´Õ
ºÑ¹·Ö¡ä¿Åìŧº¹ä´Ãì¿Í×蹺¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³*
ËÃ×ͺѹ·Ö¡ä¿Åìŧº¹ÁÕà´Õ·ÕèÊÒÁÒö¶Í´ÍÍ¡ä´é (àªè¹ á¿Åªä´Ãì¿)
à¾×èÍãªé㹡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙŤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹ÀÒÂËÅѧ
•
ÂéÒÂä¿Åì¢Í§©Ñ¹: ͹Ø−ÒµãËé¤Ø³·Ó¡ÒäѴÅÍ¡ä¿Åìä»ÂѧÍØ»¡Ã³ì USB
à¾×èÍãËé¤Ø³ÊÒÁÒöÂéÒÂä¿Åì¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧà¡èҢͧ¤Ø³ÁÒÂѧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧãË
Áè ËÃ×Íä»Âѧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧã´æ ·ÕèÁÕ Acer Backup Manager
•
ÅéÒ§ / ¡Ùé¤×¹ä¿Åì:
źä¿Åì·Õèá·ºäÁèä´éãªé§Ò¹à¾×èÍà¾ÔèÁ¾×é¹·ÕèËÃ×Íà¾×èÍàÃÕ¡¤×¹ä¿Åì¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¢Í§¤Ø³
àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃáÅÐàÅ×Í¡ä¿ÅìËÃ×Íä´Ãì¿·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ
¨Ò¡¹Ñé¹ãËé·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Í

ä·Â

32

1

àÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ ÂÔ觤سàÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ¹éÍÂà·èÒäËÃè
¡Ãкǹ¡Òáç¨Ð´Óà¹Ô¹ä»àÃçÇà·èÒ¹Ñé¹
áµè¡ç¨Ðà»ç¹¡ÒÃà¾ÔèÁ¤ÇÒÁàÊÕè§㹡ÒÃÊÙ−àÊÕ¢éÍÁÙŢͧ¤Ø³

2

àÅ×Í¡ÇèҤسµéͧ¡ÒèÐà¡çºÊÓà¹Ò¢éÍÁÙÅÊÓÃͧäÇé·Õèä˹
µÑÇàÅ×Í¡¢Í§¤Ø³¤×ÍÁÕà´Õ·Õè¶Í´ÍÍ¡ä´é ä´Ã쿺¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³* á¼è¹«Õ´Õ/´ÕÇÕ´Õ
¾Õ«Õ·Õèàª×èÍÁµèÍÃÐÂÐä¡Å ËÃ×ÍÃкº¤ÅÒÇ´ì·Õèãªé Microsoft SkyDrive

3 àÅ×Í¡ÇèҤسµéͧ¡ÒèÐãËé Acer Backup Manager ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧºèÍÂá¤èä˹
àÁ×èͤسàÊÃç¨ÊÔ鹡Ãкǹ¡ÒÃÊÒÁ¢Ñ鹵͹¹ÕéáÅéÇ
¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¡ç¨Ð¶Ù¡ÊÃéÒ§¢Öé¹µÒÁµÒÃÒ§¡Ó˹´¡ÒÃ
*ËÁÒÂà˵Ø:¤Ø³¨ÐµéͧàÅ×Í¡ä´Ãì¿ÀÒ¹͡ËÃ×Íä´Ãì¿ D: ¢Í§¤Ø³ Acer Backup
Manager äÁèÊÒÁÒöà¡çº¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙź¹ä´Ã쿵鹷ҧä´é
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒèÐà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èҢͧ¤Ø³äÁèÇèÒàÁ×èÍã´¡çµÒÁ ãËéä»·Õè˹éÒâ»Ãä¿Åì¢Í§ Acer
Backup Manager à¾×èÍä»Âѧ˹éҨ͹Ñ鹨ҡ˹éÒ¨ÍÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ¢Í§ Acer Backup Manager
ãËé¤ÅÔ¡ àÃÕ¡ãªéÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅâ»Ãä¿Åì

¨Ò¡·Õè¹Õè ¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöá¡éä¢ËÃ×Íźâ»Ãä¿Åì¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ·ÕèÁÕÍÂÙèä´é

33

à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹

¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
»Ô´Ãкº¡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹´èǹ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãªéÃкº¡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹´èǹà¾×èÍãËéàÃÔèÁà»Ô´à¤Ã×èͧãªé§Ò¹ä´éÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
áµèÃкº¹Õéãªé¾Åѧ§Ò¹àÅ硹éÍÂà¾×èÍÃ͵ÃǨÊͺÊÑ--ҳ㹡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹
¡ÒõÃǨÊͺ¹Õé¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìŴŧÍÂèÒ§ªéÒæ
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÅ´¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅÐÅ´¼Å¡ÃзºµèÍÊÔè§áÇ´ÅéÍÁ
ãËé»Ô´Ãкº¡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹´èǹ:
ËÁÒÂà˵Ø:
ËÒ¡Ãкº¡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹´èǹ¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐãªéàÇÅÒ¡ÅѺ¨Ò¡âËÁ´ÊÅÕ»¹Ò¹¡ÇèÒà´ÔÁ
ËÒ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¤Ø³ÊÁºÑµÔ Acer Instant On ËÃ×Í Acer Always
Connect ¤Ø³ÊÁºÑµÔàËÅèÒ¹Õé¨Ð¶Ù¡»Ô´Å§´éÇÂ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÒ¡ä´éÃѺ¤ÓÊÑè§ãËéàÃÔèÁ·Ó§Ò¹¨Ò¡à¤Ã×Í¢èÒ (Wake
on LAN).
1. à»Ô´à´Ê¡ì·çÍ»
2. ¤ÅÔ¡ µÑÇàÅ×Í¡¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹ ã¹¾×é¹·Õèá¨é§àµ×͹
3. àÅ×Í¡ µÑÇàÅ×Í¡¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹à¾ÔèÁàµÔÁ

4. àÅ×Í¡ àÅ×͡˹éÒ·Õè¢Í§»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì

ä·Â

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ«Ö觷Ó˹éÒ·ÕèµÔ´µÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷
Ó§Ò¹¢Í§Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡ÒáԨ¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹã´æ ·Õèµéͧ
ãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´µèÍ仹ÕéÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì,
ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁµè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áÅÐ˹èǤÇÒÁ¨ÓÇÔ´ÕâÍ ËÒ¡
äÁèÁÕ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ㴶١µÃǨ¾ºã¹ªèǧàÇÅÒ˹Öè§
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐËÂØ´ÍØ»¡Ã³ìºÒ§ªÔé¹àËÅèÒ¹ÕéËÃ×Í·Ñé§ËÁ´à¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹

34

ä·Â

5. à¾×èÍà¢éÒ¶Ö§¡ÒõÑ駤èÒÊÓËÃѺ¡ÒûԴà¤Ã×èͧ àÅ×Í¡
à»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ·ÕèäÁèÁÕãËéàÅ×͡㹻Ѩ¨ØºÑ¹

6. àÅ×è͹ŧáÅÐàÅ×Í¡»Ô´ à»Ô´Ãкº¡ÒÃàÃÔèÁãªé§Ò¹´èǹ

7. àÅ×Í¡ ºÑ¹·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§

à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹

35

ẵàµÍÃÕè
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕèã¹µÑÇ·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§

ẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé:
• ä´éÁҵðҹ෤â¹âÅÂÕẵàµÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹
• ¡ÒÃàµ×͹àÁ×èÍẵàµÍÃÕèµèÓ
ẵàµÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺÍá´»àµÍÃì
AC
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³Ê¹ÑºÊ¹Ø¹¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãËé¤Ø³ÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´éã¹¢³Ðã
ªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ
¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ËÃ×ÍàÁ×èÍà¡Ô´ä¿µ¡
¢Íá¹Ð¹ÓãËéàµÃÕÂÁẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁäÇéàÊÁÍà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃáºç¤ÍѾ
â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´¡ÒÃÊÑ觫×éÍẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ

¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
à¾×èͪÒÃì¨áºµàµÍÃÕè¹Õé ãËéàÊÕºÍá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿
¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹
ËÁÒÂà˵Ø:
¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³ªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áµèÅÐÇѹ
¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËé¾ÃéÍÁ¡è͹¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÔèÁÇѹãËÁè¾ÃéÍÁ¡ÑºáºµàµÍÃÕè
·ÕèªÒÃì¨ÍÂèÒ§àµçÁà»ÕèÂÁ

ÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè
¡è͹·Õè¤Ø³¨Ðãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèà»ç¹¤ÃÑé§áá ¹Õè¤×Í¢éÍ»¯ÔºÑµÔ·Õè¤Ø³¤Ç÷Ó:
1. ãÊèẵàµÍÃÕèãËÁèâ´ÂäÁèµéͧà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
2. µèÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁ
3. ¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡
4. à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹâ´ÂãªéẵàµÍÃÕè
5. ãªé§Ò¹¨¹¡ÃзÑè§ÁÕ¡ÒÃá¨é§àµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
6. µèÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

ä·Â

ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè

ẵàµÍÃÕè

36

·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§
ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹

ä·Â

¤Óàµ×͹: ËéÒÁãËéẵàµÍÃÕèÁÕÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 45°C
(113°F) ÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é
â´Â¡Ò÷ӵÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè
¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´
¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹Õé¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³äÁèÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´
áÅШÐÁÕÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèÊÑé¹Å§
¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ä´éÃѺ¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹´Ñ§µèÍ仹Õé:
• ¡ÒÃãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìâ´Âãªé¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ AC ·ÕèÊÁèÓàÊÁÍ
• ËéÒÁãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´»ÃШØä¿¿éÒáÅéǨ֧ÃÕªÒÃ쨨¹àµçÁ´Ñ§·Õèä´é͸ԺÒÂäÇé¢éÒ§µé¹
• ãªé§Ò¹ºèÍÂ
ÂÔ觤سãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèºèÍÂæ
ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐÂÔè§ÊÑé¹¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÁҵðҹ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÕÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ÊÓËÃѺ¡ÒêÒÃì¨ÁÒ¡¡ÇèÒ 300 ¤ÃÑé§

¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ä´éÃѺ¡Ò÷ӧҹÊÙ§ÊØ´¨Ò¡áºµàµÍÃÕè
ÃÇÁ¶Ö§à»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒêÒÃì¨/ÃÕªÒÃì¨
áÅЪèÇÂà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀҾ㹡ÒÃÃÕªÒÃì¨
¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹ÅèÒ§¹Õé:
• ¡Òë×éÍẵàµÍÃÕèàÊÃÔÁ
• ãªéÊÒÂä¿ AC àÁ×èͨÓà»ç¹áÅÐãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§
• ¶Í´¡ÒÃì´¾Õ«ÕÍÍ¡àÁ×èÍäÁèä´éãªé§Ò¹
à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃì´¨Ðãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ
(ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
• à¡çºáºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèàÂç¹áÅÐáËé§ ÍسËÀÙÁÔ·Õèá¹Ð¹Ó¤×Í 10°C (50°F) ¶Ö§ 30°C (86°F)
ÍسËÀÙÁÔÊÙ§¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¤Ò»ÃШØä¿¿éÒÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
• ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨ÁÒ¡à¡Ô¹ä»¨Ðà»ç¹¡ÒÃÅ´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
• ¤ÍÂÃÐÇѧÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC áÅÐẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³

¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹¢Í§
Windows
¨ÐáÊ´§ÃдѺ¾Åѧ§Ò¹ã¹»Ñ¨¨ØºÑ¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
ÇÒ§à¤ÍÃìà«ÍÃìà˹×Íäͤ͹ẵàµÍÃÕè/¾ÒÇàÇÍÃ캹·ÒÊ¡ìºÒÃìà¾×èÍ´ÙÃдѺ¡ÒêÒÃ쨢ͧẵàµÍÃÕè

37

¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕèµÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹¢Í§ Windows

àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑµÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³:
ʶҹ¡Òóì

¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó
1. àÊÕºÍá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿
ÁÕÍá´»àµÍÃì AC
2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
áÅлÅÑê¡ä¿
3. ·Ó§Ò¹µèÍ
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
ÁÕẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì
3. »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨àµçÁ
4. à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
5. à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹµèÍ
1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
ÁÕÍá´»àµÍÃì AC
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
ËÃ×Í»ÅÑê¡ä¿
3. »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

¡ÒÃãÊèáÅжʹẵàµÍÃÕè
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−:
¡è͹¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡µÑÇà¤Ã×èͧ
¡è͹ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµèÍ
ÇÔ¸Õ¡ÒÃãÊèẵàµÍÃÕè:

µéͧµèÍÍá´»àµÍÃì

AC

1. ÇҧẵàµÍÃÕèµÒÁá¹ÇªèͧãÊèẵàµÍÃÕè
â´ÂàµÃÕÂÁãÊèÊèǹ·éÒ¢ͧẵàµÍÃÕè·ÕèÁըشÊÑÁ¼ÑÊ¡è͹áÅÐãËéÊèǹ¼ÔÇ˹éҢͧẵàµÍÃÕè˧ÒÂ
¢Öé¹
2. ÇҧẵàµÍÃÕèŧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕèáÅдѹàºÒ樹¡ÃзÑè§áºµàµÍÃÕèÅçͤÍÂÙèã¹µÓá˹è§
ÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè:
1. àÅ×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡
2. ´Ö§áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè

ä·Â

¤Óàµ×͹:
µèÍÍá´»àµÍÃì
AC
ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
¢éÍÁÙÅÍÒ¨ÊÙ−ËÒÂËÒ¡ãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´áÅФÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹ

38

¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³

¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»
·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡:
1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. ¹Ó´ÔÊ¡ìÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ
3. »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
4. »Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å
5. ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àµÍÃì AC
6. ¶Í´¤ÕÂìºÍÃì´ã´æ,
ÍØ»¡Ã³ìªÕéµÓá˹è§,
à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì,
¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡,
áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ
7. ¶Í´ÃкºÅçͤ Kensington ËÒ¡¤Ø³ãªéà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§ä»ã¹Ê¶Ò¹·Õèã¡Åéæ µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ ¨Ò¡âµêзӧҹä»ÂѧËéͧ»ÃЪØÁ

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡è͹ÂéÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
»Ô´½ÒáÅÐÅçͤ¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËéà¤Ã×èͧÍÂÙèã¹âËÁ´
Sleep
¨Ò¡¹Ñ鹤سÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂäÁèÇèҤس¨Ðä»Âѧ·Õèã´ÀÒÂã¹µÖ¡
à¾×èÍ»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡âËÁ´ Sleep à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
ËÒ¡¤Ø³¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§ÅÙ¡¤éÒËÃ×͵֡Êӹѡ§Ò¹Í×è¹
¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒûԴ¡Ò÷ӧҹ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡·Õè Settings > Power ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Shut Down
ËÃ×Í:
¤Ø³ÊÒÁÒö·ÓãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´  + 
áÅéǻԴ¨ÍáÊ´§¼Å
àÁ×èͤسµéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÕ¡¤ÃÑé§ à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å ¨Ò¡¹Ñé¹ ¡´ áÅлÅèÍÂ
»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì

39

ËÁÒÂà˵Ø: ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéÍÒ¨à¢éÒÊÙèâËÁ´¨ÓÈÕÅËÃ×ÍâËÁ´ËÅѺÅÖ¡ËÅѧ
¨Ò¡à¢éÒÊÙèâËÁ´¾Ñ¡áÅéǪèǧàÇÅÒ˹Öè§

µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ

¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
àÁ×èͤس¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ËÃ×Íã¹·Ò§¡ÅѺ¡Ñ¹

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÅѧ¨Ò¡Â¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§¤Ø³
ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¡ÅѺºéÒ¹:
• µÃǨÊͺÇèҤسä´éźÁÕà´ÕÂËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿áÅéÇ
¡ÒÃäÁèźÁÕà´ÕÂÍÍ¡ÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍËÑÇä´Ãì¿
• à¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìŧã¹à¤Ê·ÕèÊÒÁÒö»¡»éͧà¤Ã×èͧ¨Ò¡¡ÒÃÅ×è¹ËÅè¹áÅÐÁÕàºÒйØèÁæ
à¾×èÍÅ´áç¡ÃÐá·¡ËÒ¡à¤Ã×èͧµ¡¾×é¹
¢éͤÇÃÃÐÇѧ:
ËéÒÁà¡çºÍØ»¡Ã³ìµèÒ§æ
äÇéµÔ´¡Ñº½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
áç¡´º¹½Òà¤Ã×èͧÊÒÁÒö·ÓãËé¨ÍáÊ´§¼ÅàÊÕÂËÒÂä´é

µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ:
• Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿
• ¾ÔÁ¾ìâ»ÊàµÍÃì¡ÒõԴµÑé§

ä·Â

ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑé¹æ
¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹µéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐµéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹
ËÃ×ÍËҡẵàµÍÃÕèäÁèä´é¶Ù¡ªÒÃì¨ãËéàµçÁ
¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¹ÓÍá´»àµÍÃì AC 仡Ѻ¤Ø³´éÇÂà¾×èÍàÊÕº»ÅÑꡤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìã¹Ëéͧ»ÃЪØÁ
ËÒ¡Ëéͧ»ÃЪØÁäÁèÁÕ»ÅÑê¡ä¿
¤Ø³ÍҨŴ¡ÒÃÊÔé¹à»Å×ͧẵàµÍÃÕèä´éâ´Â¡ÒÃãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´  +
 ËÃ×ͻԴ½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅàÁ×èͤسäÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

40

¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹:
• Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³
• ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é
ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä»
• ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔáÅФÇÒÁª×é¹ÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´Ë´¹éÓä´é
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒÍÂÙè ³
ÍسËÀÙÁÔËéͧáÅеÃǨÊͺÇèÒà¡Ô´Ë´¹éÓ·Õè¨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ÍäÁè¡è͹à»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÍسËÀÙÁÔà»ÅÕè¹á»Å§à¡Ô¹¡ÇèÒ 10°C (18°F)
¾ÂÒÂÒÁãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺÊÙèÍسËÀÙÁÔËéͧ
ªéÒæ ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é
ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇéã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÍÂÙèã¹ÃÐËÇèÒ§ÍسËÀÙÁÔÀÒ¹͡áÅÐÍس
ËÀÙÁÔËéͧà»ç¹àÇÅÒ 30 ¹Ò·Õ

¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³·Ó§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹ºèÍÂæ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡Òë×éÍÍá´»àµÍÃì AC ªÔé¹·ÕèÊͧ
ÊÓËÃѺãªé·ÕèºéÒ¹
´éÇÂÍá´»àµÍÃì
AC
ªÔé¹·ÕèÊͧ
¤Ø³ÊÒÁÒöËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃạ¹éÓ˹ѡà¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ¨Ò¡·ÕèºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³ãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒÃà¾ÔèÁ¤ÕÂìºÍÃì´, ¨ÍáÊ´§¼Å
ËÃ×ÍàÁÒÊì

à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ä»·Õèä¡Å¢Öé¹ àªè¹ ¨Ò¡µÖ¡Êӹѡ§Ò¹¢Í§¤Ø³ä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§
ÅÙ¡¤éÒËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§¨Ñ§ËÇÑ´

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³¹Ó¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¶Ù¡ªÒÃì¨áÅéÇ
ÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãËé¤Ø³à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàÁ×è͹Óà¤Ã×èͧà¢éÒ
ä»ÂѧºÃÔàdz»ÃеٷҧÍÍ¡

41

µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
à¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§
• ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãÊè㹡ÃÐà»ëÒà´Ô¹·Ò§·Õè¤Ø³à»ç¹¼Ùé¶×Íàͧ
• ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é
ãËéÁÕ¡ÒõÃǨÊͺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇÂÁ×Í
à¤Ã×èͧàÍ¡«ìàÃÂì·ÕèãªéÊÓËÃѺÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹äÁèà»ç¹ÍѹµÃÒµè͵ÑÇà¤Ã×è
ͧ áµèËéÒÁ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¼èÒ¹à¤Ã×èͧµÃǨ¨ÑºâÅËÐ

¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§¨Ò¡»ÃÐà·È˹Öè§ä»ÂѧÍÕ¡»ÃÐà·È˹Öè§

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³àµÃÕÂÁÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§

ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
• Íá´»àµÍÃì AC
• ÊÒÂä¿·Õèãªéä´éÊÓËÃѺ»ÃÐà·È·Õè¤Ø³¨Ðà´Ô¹·Ò§ä»
• ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ
• ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹
• àÍ¡ÊÒÃÂ×¹Âѹ¡Òë×éÍ ËÒ¡¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧáÊ´§ãËé¡ÑºË¹èǧҹµèÒ§æ
• àÍ¡ÊÒáÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È

ä·Â

¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
• Íá´»àµÍÃì AC
• ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ
• ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹

42

¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇÂ
¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È:
• àÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»Âѧ»ÃÐà·ÈÍ×è¹
ãËéµÃǨÊͺáç´Ñ¹ä¿¿éÒ
AC
·éͧ¶Ôè¹áÅÐÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC ¢Í§¤Ø³ÇèÒÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´éËÃ×ÍäÁè ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöãªéä´é
ãËé«×éÍÊÒÂä¿·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿éÒ
AC
·éͧ¶Ôè¹
ËéÒÁ«×éͪشá»Å§ä¿·ÕèÇÒ§¢ÒÂà¾×èÍ»ÃѺ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
• ËÒ¡¤Ø³ãªéâÁà´çÁ µÃǨÊͺÇèÒâÁà´çÁáÅÐËÑǵè͹Ñé¹ÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤
Á¹Ò¤Á¢Í§»ÃÐà·È·Õè¤Ø³à´Ô¹·Ò§ä»ËÃ×ÍäÁè

43

¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöãËé»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹ã¹ÃٻẺâÁºÒÂÅìÍÂèÒ§ÊÁºÙóìẺ

¾ÍÃìµ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì
·çÍ»¾Õ«Õ
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§
¤Ø³ãËéÍèÒ¹ã¹ÊèǹµèÍ仹Õé

ä·Â

µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ

44

¡ÒÃàª×èÍÁµèÍà¤Ã×Í¢èÒÂ

¡ÒÃàª×èÍÁµèÍà¤Ã×Í¢èÒÂ

ä·Â

¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
¤Ø³ÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǪèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒÂ
¾×é¹°Ò¹ÍÕà¸ÍÃìà¹çµ
à¾×èÍãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ
àª×èÍÁµèÍÊÒÂÍÕà¸ÍÃìà¹çµ¨Ò¡¾ÍÃìµÍÕà¸ÍÃìà¹çµ
(RJ-45)
º¹áªÊ«Õ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺá¨ç¤à¤Ã×Í¢èÒÂËÃ×ÍÎѺº¹à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³

45

à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ

à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ
LAN
äÃéÊÒÂËÃ×Í
WLAN
¤×Íà¤Ã×Í¢èÒÂÀÒÂã¹¾×é¹·ÕèẺäÃéÊÒÂ
«Ö觨ÐÊÒÁÒöàª×èÍÁ⧤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊͧà¤Ã×èͧËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹à¢éÒ´éÇ¡ѹä´éâ´ÂäÁèµéͧãªéÊÒÂã
´æ ¡ÒõÑ駤èÒà¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒ¹Ñ鹧èÒ´ÒÂáÅШЪèÇÂãËé¤Ø³áºè§»Ñ¹ä¿Åì ÍØ»¡Ã³ìµè;èǧ
áÅСÒÃàª×èÍÁµèÍÍÔ¹àµÍÃìà¹çµÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é
ÍÐää×Í»ÃÐ⪹ì·Õèä´é¨Ò¡à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ?
à¤Å×è͹·Õèä´é
Ãкº
LAN
äÃéÊÒ¹Ñ鹪èÇÂãËé¤Ø³áÅмÙéãªé¤¹Í×è¹æ
ã¹à¤Ã×Í¢èÒÂÀÒÂ㹺éÒ¹¢Í§¤Ø³¹Ñé¹à¢éÒãªé§Ò¹ä¿ÅìáÅÐÍØ»¡Ã³ìµèÒ§æ
ÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é¼èÒ¹·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ àªè¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìËÃ×Íà¤Ã×èͧÊ᡹
ÍÕ¡·Ñ駤سÂѧÊÒÁÒöãªé§Ò¹¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍÔ¹àµÍÃìà¹çµÃèÇÁ¡Ñ¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧÍ×è¹æ
㹺éÒ¹¢Í§¤Ø³ä´é´éÇÂ
¡ÒõԴµÑ駷ÕèÃÇ´àÃçÇáÅЧèÒ´ÒÂ
¡ÒõԴµÑé§Ãкº
LAN
äÃéÊÒ¹Ñé¹ÊÒÁÒö·Óä´éÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇáÅЧèÒ´ÒÂ
áÅÐÂѧ¢¨Ñ´¤ÇÒÁÂØè§ÂÒ¡·Õèµéͧà´Ô¹ÊÒµèÒ§æ ¼èÒ¹¡ÓᾧáÅÐྴҹÍÍ¡ä»

Êèǹ»ÃСͺ¢Í§ LAN äÃéÊÒÂ
à¾×è͵Ñ駤èÒà¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒ·ÕèºéÒ¹¢Í§¤Ø³ ¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧÁÕÊÔè§àËÅèÒ¹Õé:

ä·Â

à»Ô´Ãкº¡ÒÃàª×èÍÁµèÍäÃéÊÒ¢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇéã¹àº×éͧµé¹
Windows
¨ÐµÃǨËÒáÅÐáÊ´§ÃÒª×èÍà¤Ã×Í¢èÒ·Õèãªé§Ò¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒõÑ駤èÒ
àÅ×Í¡à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³áÅлé͹ÃËÑʼèÒ¹ËÒ¡¨Óà»ç¹
ËÃ×Íà»Ô´ Internet Explorer áÅзӵÒÁ¢Ñ鹵͹µèÒ§æ ·ÕèÃкØ
â»Ã´´Ù¢éÍÁÙŹÕéä´é¨Ò¡àÍ¡ÊÒûÃСͺ¢Í§ ISP ËÃ×ÍàÃÒàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

46

à¤Ã×Í¢èÒÂäÃéÊÒÂ

¨Ø´àª×èÍÁµèÍ (àÃÒ·ìàµÍÃì)
¨Ø´àª×èÍÁµèÍ (àÃÒ·ìàµÍÃì)
¤×ÍÍØ»¡Ã³ì㹡ÒÃÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³Êͧ·ÔÈ·Ò§·Õè¨Ðá¼è¡ÃШÒ¢éÍÁÙÅä»ÂѧºÃÔàdzâ´ÂÃͺ
¨Ø´àª×èÍÁµè͹Ñé¹·Ó§Ò¹à»ç¹µÑÇ¡ÅÒ§ÃÐËÇèÒ§à¤Ã×Í¢èÒÂẺãªéÊÒÂáÅÐẺäÃéÊÒÂ
àÃÒ·ìàµÍÃìÊèǹÁÒ¡¨ÐÁÕâÁà´çÁ DSL ã¹µÑÇ·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒãªé§Ò¹¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ DSL
¤ÇÒÁàÃçÇÊÙ§ä´é â´Â·ÑèÇä» ISP (¼ÙéãËéºÃÔ¡ÒÃÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ) ·Õè¤Ø³ä´éàÅ×Í¡ãªéºÃÔ¡ÒùÑ鹨ÐÁÕâÁà´çÁ/
àÃÒ·ìàµÍÃìÁÒãËéàÁ×èÍÊÁѤÃãªéºÃÔ¡Òà ÍèÒ¹àÍ¡ÊÒ÷ÕèÁҡѺ¨Ø´àª×èÍÁµèÍ/
àÃÒ·ìàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÅÐàÍÕ´à¾×èÍ´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑé§

47

ExpressCard

¡ÒÃãªé ExpressCard
àÊÕº¡ÒÃì´à¢éÒä»ã¹ÊÅç͵
áÅдѹàºÒ樹¡ÇèÒ¨ÐÁÕàÊÕ§¤ÅÔ¡áÊ´§ÇèÒà¢éÒµÓá˹è§áÅéÇ

¡Òöʹ ExpressCard
¡è͹·Ó¡Òöʹ ExpressCard:
1. ÍÍ¡¨Ò¡á;¾ÅÔपÑ蹡ÒÃãªé¡ÒÃì´¡è͹
2. ¤ÅÔ¡«éÒ·Õèäͤ͹¶Í¹¡ÒõԴµÑé§ÎÒÃì´áÇÃ캹·ÒÊ¡ìºÒÃìáÅÐ
ËÂØ´¡Ò÷ӧҹ¢Í§¡ÒÃì´
3. ´Ñ¹¡ÒÃì´à¢éÒä»ã¹ÊÅç͵àºÒæáÅлÅèÍÂ
à¾×èÍãËé¡ÒÃ촴ѹµÑÇÍÍ¡ÁÒ ´Ö§¡ÒÃì´ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡ÊÅç͵

EXPRESS CARD

ä·Â

ExpressCards
ʹѺʹع¢éÍàÅ×͡㹡ÒâÂÒÂà»ç¹¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡
ÃÇÁ¶Ö§Íá´»àµÍÃìÊÓËÃѺ¡ÒÃì´á¿ÅªàÁÁâÁÃÕè à¤Ã×èͧÃѺ¤Å×è¹ TV ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍà¢éÒ Bluetooth
áÅÐÍá´»àµÍÃìÃкº IEEE 1394b ExpressCards ʹѺʹعá;¾ÅÔपѹ USB 2.0 áÅÐ PCI
Express
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−: ÁÕÍÂÙèÊͧ»ÃÐàÀ·´éÇ¡ѹ ExpressCard/54 áÅÐ ExpressCard/34 (54 ÁÁ
áÅÐ 34 ÁÁ) «Öè§áµèÅлÃÐàÀ·¨ÐÁտѧ¤ìªÑè¹·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹ ¨ÐäÁèãªèÊÅç͵ ExpressCard
·Ñé§ËÁ´·ÕèÊÒÁÒöʹѺʹѹ·Ñé§Êͧ»ÃÐàÀ· â»Ã´´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´㹤ÙèÁ×Í¡ÒÃ촢ͧ¤Ø³
à¡ÕèÂǡѺ¡ÒõԴµÑé§áÅСÒÃãªé¡ÒÃì´ ÃÇÁ¶Ö§¿Ñ§¤ìªÑè¹·Ó§Ò¹

48

Thunderbolt

ä·Â

Thunderbolt
Thunderbolt ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÇÒÁàÃçÇÊÙ§·ÕèÃͧÃѺÍØ»¡Ã³ìà¡çº¢éÍÁÙÅáÅШÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡
â´Â¨ÐÊÒÁÒö·Ó§Ò¹à¢éҡѹä´é¡Ñº DisplayPort Áҵðҹ
ËÁÒÂà˵Ø: ÍØ»¡Ã³ì Thunderbolt Ë¡µÑÇáÅШÍáÊ´§¼Å DisplayPort
˹Ö觵ÑÇÊÒÁÒöµè;èǧ¡Ñ¹ä´éẺഫÕèહ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¨ÍáÊ´§¼Å DisplayPort
¨Ðµéͧà»ç¹ÍØ»¡Ã³ìÊØ´·éÒÂ㹡Òþèǧ
áÅÐÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐäÁèÊÒÁÒöÍÂÙèã¹ÅӴѺ¡è͹˹éÒ¨ÍáÊ´§¼Å Thunderbolt ä´é

49

¾ÍÃìµ IEEE 1394
¤Ø³ÊÒÁÒöàª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ì·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñº IEEE 1394 àªè¹¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍ ËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔµÍÅ
â´Â¼èÒ¹¾ÍÃìµ
IEEE
1394
㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´à¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡àÍ¡ÊÒûÃСͺÊÓËÃѺ¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔµÍŢͧ¤Ø³

ä·Â

50

HDMI

ä·Â

HDMI
HDMI
(High-Definition
Multimedia
Interface)
¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹ·ÕèÃͧÃѺÁҵðҹÍصÊÒË¡ÃÃÁ,
»ÃÒȨҡ¡ÒúպÍÑ´,
ÀÒ¾áÅÐàÊÕ§à»ç¹áºº´Ô¨ÔµÍÅ·Ñé§ËÁ´ HDMI Áͺ¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹÃÐËÇèÒ§
áËÅè§ÊÑ−−Ò³àÊÕ§/ÇÔ´ÕâÍẺ´Ô¨ÔµÍÅ·ÕèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é·Ø¡ª¹Ô´
àªè¹¡Åèͧà«çµ·çÍ»,
à¤Ã×èͧàÅè¹
DVD
áÅÐà¤Ã×èͧÃѺÊÑ−−Ò³
A/V
¡ÑºÁ͹ÔàµÍÃìàÊÕ§áÅÐ/
ËÃ×ÍÇÔ´ÕâÍẺ´Ô¨ÔµÍÅ·ÕèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é
àªè¹â·Ã·Ñȹì´Ô¨ÔµÍÅ
(DTV)
´éÇÂÊÒÂà¤àºÔéÅà¾Õ§ÊÒÂà´ÕÂÇ
ãªé¾ÍÃìµ HDMI º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ìàÊÕ§áÅÐÇÔ´ÕâÍÃдѺäÎà͹´ì
¡Ò÷ӧҹ´éÇÂÊÒÂà¤àºÔéÅà¾Õ§ÊÒÂà´ÕÂǪèÇÂãËéµÔ´µÑé§ä´éÍÂèÒ§à»ç¹ÃÐàºÕºáÅÐàª×èÍÁµèÍä´éÍÂèÒ§
ÃÇ´àÃçÇ

51

Universal Serial Bus (USB)
¾ÍÃìµ USB à»ç¹«ÕàÃÕÂźÑʤÇÒÁàÃçÇÊÙ§«Öè§Í¹Ø−ÒµãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ
â´ÂäÁèµéͧãªé·ÃѾÂÒ¡ÃÃкº

USB

ä·Â

¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD

52

ä·Â

¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD
àÁ×èÍâÁ´ÙÅä´Ãì¿ DVD ¶Ù¡µÔ´µÑé§ÍÂÙè㹪èͧãÊèä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD
º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é
1. ãÊèá¼è¹ DVD
2. ÀҾ¹µÃì DVD ¨ÐàÅè¹â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔÀÒÂã¹àÇÅÒÊͧ¶Ö§ÊÒÁÇÔ¹Ò·Õ
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−!
àÁ×èͤسãªéà¤Ã×èͧàÅè¹
DVD
à»ç¹¤ÃÑé§áá
â»Ãá¡ÃÁ¨Ð¢ÍãËé¤Ø³»é͹¡ÒèӡѴ⫹ (Region Code) DVD ÁÕãËéàÅ×Í¡ãªé 6 ⫹
¡ÒèӡѴ⫹
(Region code)
1
2
3
4
5
6

»ÃÐà·ÈËÃ×Í⫹

ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò á¤¹Ò´Ò
ÂØâû, µÐÇѹÍÍ¡¡ÅÒ§, áÍ¿ÃÔ¡Òãµé, −Õè»Øè¹
àÍàªÕµÐÇѹÍÍ¡à©Õ§ãµé, äµéËÇѹ, à¡ÒËÅÕãµé
ÅеԹÍàÁÃÔ¡Ò, ÍÍÊàµÃàÅÕÂ, ¹ÔÇ«ÕᏴì
ÊËÀÒ¾â«àÇÕµ, áÍ¿ÃÔ¡Ò, ÍÔ¹à´ÕÂ
ÊÒ¸ÒóÃÑ°»ÃЪҪ¹¨Õ¹

ËÁÒÂà˵Ø: ÇÔ¸Õà»ÅÕ蹡ÒèӡѴ⫹ ãÊèÀҾ¹µÃì DVD ã¹â«¹·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹ã¹ä´Ãì¿ DVD
àÁ×èÍä´Ãì¿ DVD ¢Í§¤Ø³ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´ÃËÑÊÀÙÁÔÀÒ¤áÅéÇ ä´Ã쿨ÐàÅè¹à©¾ÒÐ DVD
¢Í§ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹à·èÒ¹Ñé¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹ä´éÊÙ§ÊØ´ËéÒ¤ÃÑé§
(ÃÇÁ¶Ö§¤ÃÑé§áá) ËÅѧ¨Ò¡¹Ñ鹡ÒèӡѴ⫹ÊØ´·éÒ·Õè¶Ù¡µÑ駤èÒ¨Ðà»ç¹¤èÒ·Õè¶Ù¡ãªé¶ÒÇÃ
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ìäÁèä´éà»ç¹¡ÒÃÃÕà«ç·¨Ó¹Ç¹¤ÃÑé§ã¹¡ÒõÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹

53

¡ÒÃÍѾà¡Ã´Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó

4. ãÊè½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓáÅТѹ¹ê͵
5. ãÊèẵàµÍÃÕèáÅеèÍÍá´»àµÍÃì AC
6. à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐµÃǨÊͺáÅСÓ˹´¤èÒ¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÃÇÁ·Ñé§ËÁ´

ä·Â

·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×è͵ԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó:
1. »Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì, ¶Í´ÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC (ËÒ¡àª×èÍÁµèÍ) áÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡
¨Ò¡¹Ñé¹ãËé˧ÒÂà¤Ã×èͧ¢Öé¹à¾×èÍà»Ô´°Ò¹
2. ¶Í´¹ê͵·ÕèÂÖ´½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹Â¡½Ò¢Öé¹áÅйÓÍÍ¡
3. (a) ãÊèâÁ´ÙÅ˹èǤÇÒÁ¨Óŧã¹ÊÅç͵µÒÁ¢ÇÒ§ (b) ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé¡´àºÒ樹¡ÃзÑè§à¢éÒ·Õè

54

BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé

ä·Â

BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé
BIOS
ÂÙ·ÔÅÔµÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙèã¹
BIOS
¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧáÅÐàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´äÇéàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
áÅФسäÁè¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧàÃÕ¡ãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé¹Õé
ÍÂèÒ§äáç´Õ
ËÒ¡¤Ø³¾º¡Ñº»Ñ−ËÒà¡ÕèÂǡѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹
BIOS
ÂÙ·ÔÅÔµÕé
ãËé¡´

㹪èǧ¡ÒÃ
POST;
ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì»ÃÒ¡¯ÍÂÙè

ÅӴѺ¡ÒúÙêµ
à¾×è͵Ñ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêµã¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Boot
¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í

¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹
à¾×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ·Ó¡ÒúÙêµ ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Security
¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ Password on boot: áÅÐãªé»ØèÁ  áÅÐ 
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õé

55

¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ
ÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒóì

´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì:
• ËÒ¡ä¿äÁèµÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
• ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂẵàµÍÃÕè
ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´é µèÍÍá´»àµÍÃì
AC à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
• µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àµÍÃì AC
¹Ñé¹ä´éàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅлÅÑꡨèÒÂä¿´ÕáÅéÇ
• Ëҡ俵Դ ãËéµÃǨÊͺ´Ñ§¹Õé:
• ÁÕá¼è¹´ÔÊ¡ìÍÂÙèã¹ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅËÃ×ÍäÁè? ¹Óá¼è¹´ÔÊ¡ìÍÍ¡áÅС´  +  +
 à¾×èÍÃÕʵÒÃì·à¤Ã×èͧ
ËÃ×ÍÊÁÒÃì·â¿¹)
• ¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìà¡çº¢éÍÁÙÅ
USB
(´ÔÊ¡ì
USB
àª×èÍÁµèÍÍÂÙè¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍäÁè? ¹Ó´ÔÊ¡ì¹ÕéÍÍ¡áÅС´  +  +
 à¾×èÍÃÕʵÒÃì·à¤Ã×èͧ

äÁèÁÕÍÐäûÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Í
Ãкº¨Ñ´¡ÒþÅѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·Ó˹éÒ¨ÍãËéÇèÒ§à»ÅèÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔà¾×èÍ¡ÒûÃÐËÂÑ´¾
Åѧ§Ò¹ ¡´»ØèÁã´¡çä´éà¾×èÍà»Ô´Ë¹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺ¤×¹ÁÒ
ËÒ¡¡´»ØèÁáÅéÇ˹éÒ¨ÍäÁèà»Ô´¡ÅѺ¤×¹ÁÒ ÍÒ¨ÁÕÊÒà˵Øä´éÊÒÁ»ÃСÒà ÊÒà˵Ø:
• ÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ¡´  + < > (à¾ÔèÁ) à¾×èÍ»ÃѺÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§
• ÍØ»¡Ã³ìáÊ´§¼ÅÍÒ¨¶Ù¡µÑ駤èÒãËéà»ç¹¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡ ¡´Î͵¤ÕÂìÊÅѺ¨ÍáÊ´§¼Å
 +  à¾×èÍÊÅѺ˹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺÁÒà»ç¹Ë¹éҨͧ͢¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
• ËÒ¡ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep ÊÇèÒ§ ËÁÒ¶֧¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´
»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃìáÅéÇ»ÅèÍÂà¾×èÍ¡ÅѺÁÒãªé§Ò¹µèÍ

ä·Â

©Ñ¹à»Ô´ÊÇÔµ«ì¾ÒÇàÇÍÃì áµè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÃ×ͺÙêµ

56

¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ

ä·Â

äÁèä´éÂÔ¹àÊÕ§ã´æ ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
• àÊÕ§ÍÒ¨¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§ (ÅÓ⾧) º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
ËÒ¡ÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¡ҡºÒ· ãËé¤ÅÔ¡º¹äͤ͹áÅéÇ¡àÅÔ¡¡ÒÃàÅ×Í¡µÑÇàÅ×Í¡ Mute all
• ÃдѺàÊÕ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁàÊÕ§à¾×èÍ»ÃѺàÊÕ§ä´éÍÕ¡´éÇÂ
• ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓ⾧ÀÒ¹͡µèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìµäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÅÓ⾧º¹à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ

©Ñ¹µéͧ¡ÒÃà»Ô´¶Ò´ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅÍÍ¡â´ÂäÁèµéͧà»Ô´à¤Ã×èͧ
ÁÕªèͧ·ÕèÊÒÁÒöà»Ô´´éÇÂÁ×ÍÍÂÙ躹ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ
§èÒÂæà¾Õ§á¤èãªéÊèǹ»ÅÒ¢ͧ»Ò¡¡ÒËÃ×ͤÅԻ˹պ¡ÃдÒÉãÊèà¢éÒä»ã¹ªèͧáÅС´à¾×èÍà»Ô´¶Ò
´

¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§
ÅͧµèͤÕÂìºÍÃì´ÀÒ¹͡à¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é
ãËéµÔ´µèͼÙé¢Ò¢ͧ¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ¡ÒÃáµè§µÑé§à¹×èͧ¨Ò¡ÊÒ¤ÕÂìºÍÃì´ÍÒ¨ËÅÇÁ

à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìäÁè·Ó§Ò¹
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
• µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿áÅÐà»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè
• µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÊÒÂà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àª×èÍÁµèÍà¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB
áÅоÍÃìµ·Õè¶Ù¡µéͧ¢Í§à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìá¹è¹´ÕáÅéÇ

¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (ITW)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éÃѺ¡ÒäØéÁ¤ÃͧµÒÁá¼¹¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È
(ITW)
¤Ø³¨Ö§ÁÑè¹ã¨ä´é¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»ã¹·ÕèµèÒ§
æ
à¤Ã×Í¢èÒÂãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒ·ÑèÇâÅ¡¾ÃéÍÁãËé¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×ͤس
¾ÒÊ»ÍÃìµ
ITW
¨Ó˹èÒÂÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¾ÒÊ»ÍÃìµ¹Õé»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õè¨Óà»ç¹·Ñé§ËÁ´à¡ÕèÂǡѺἹ
ITW

57

¡è͹¤Ø³¨ÐµÔ´µèÍ
â»Ã´àµÃÕÂÁ¢éÍÁÙÅàËÅèÒ¹ÕéãËé¾ÃéÍÁàÁ×èͤسµÔ´µèÍ
Acer
ÊÓËÃѺ¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃÍ͹äŹì
áÅÐâ»Ã´ÍÂÙè¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÁ×èͤس·Ó¡ÒõԴµèÍ
´éÇ¡ÒÃʹѺʹع¢Í§¤Ø³
àÃÒ¨ÐÊÒÁÒöŴàÇÅÒ㹡ÒõԴµèÍ·Õèà¡Ô´¢Öé¹áÅЪèÇÂãËé¤Ø³á¡é»Ñ−ËҢͧ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸Ô
ÀÒ¾
ËÒ¡ÁÕ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍàÊÕ§ºÕ꺨ҡ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãË騴ºÑ¹·Ö¡¢éͤÇÒÁàËÅèÒ¹Ñé¹µÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯º¹Ë¹éÒ¨Í
(ËÃ×ͨӹǹáÅÐÅӴѺ㹡óշÕèà»ç¹àÊÕ§ºÕêº)
¤Ø³ÁÕ¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧãËé¢éÍÁÙŵèÍ仹Õé:
ª×èÍ:
·ÕèÍÂÙè:
ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈѾ·ì:
»ÃÐàÀ·à¤Ã×èͧáÅÐÃØè¹:
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì:
Çѹ·Õè«×éÍ:

ä·Â

¾ÃéÍÁ·Ñé§ÃкØÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµµèÒ§æ
äÇé㹪ش¤ÙèÁ×Í·Õ辡¾Òä´éÊдǡ¹Õé
¡ÃسÒÍèÒ¹ÃÒÂÅÐàÍÕ´㹾ÒÊ»ÍÃìµãËé¤Ãº¶éǹ
áÅо¡¾ÒÊ»ÍÃìµ
ITW
µÔ´µÑÇä»´éÇÂàÊÁÍ
â´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔ觢³Ðà´Ô¹·Ò§
à¾×èÍÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ì¨Ò¡ÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒµèÒ§
æ
ÍÂèÒ§àµçÁ·Õè
áÊ´§àÍ¡ÊÒáÒèѴ«×éÍäÇéã¹á¼è¹´éҹ㹻¡Ë¹éҢͧ¾ÒÊ»ÍÃìµ ITW
ËÒ¡»ÃÐà·È·Õè¤Ø³ä»¹Ñé¹äÁèÁÕÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡ÒÃ
ITW
·Õèä´éÃѺ¡ÒÃáµè§µÑ駨ҡ
Acer
¤Ø³¡çÂѧÊÒÁÒöµÔ´µè͡ѺÊӹѡ§Ò¹¢Í§àÃÒä´é·ÑèÇâÅ¡ â»Ã´à¢éÒªÁ www.acer.com

58

ä·Â

¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
㹺·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº
ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèͪèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹
ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢ÊÓËÃѺ»Ñ−ËÒ·ÕèÃعáç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹µéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé´éǵÑǤسàͧ
ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡Ẻ·ÕèÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éҨͷÕè¨ÐªèÇÂ
¤Ø³ã¹¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡Òâͧ¢éͼԴ¾ÅÒ´·Õèà¡Ô´¢Öé¹ ãËé´ÙÊèǹ¢Í§
"¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´"
´éÒ¹ÅèÒ§
ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöá¡é䢻Ñ−ËÒ·Õèà¡Ô´¢Öé¹ä´é
ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ â»Ã´´Ù "¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ" ã¹Ë¹éÒ 56

¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´
ËÒ¡¤Ø³ä´éÃѺ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´
ãËéÍèÒ¹¢éͤÇÒÁ¹Ñé¹áÅдÓà¹Ô¹¡ÒÃà¾×èÍá¡é䢻Ñ−ËÒ¹Ñé¹µÒÁ¤ÇÒÁàËÁÒÐÊÁ
µÒÃÒ§´Ñ§µèÍ仹ÕéáÊ´§ÃÒ¡ÒâéͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´àÃÕ§µÒÁÅӴѺµÑÇÍÑ¡ÉþÃéÍÁ´éÇÂÇÔ¸Õ
¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃá¡é䢷Õèá¹Ð¹Ó

59

ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢

CMOS battery bad

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

CMOS checksum error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Disk boot failure

ãÊè´ÔÊ¡ìÃкº (·ÕèÊÒÁÒöºÙêµä´é) ¨Ò¡¹Ñ鹡´ 
à¾×èÍÃÕºÙêµ

Equipment configuration error

¡´  (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ
áÅéÇ¡´ Exit (ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ

Hard disk 0 error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Hard disk 0 extended type
error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

I/O parity error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Keyboard error or no keyboard
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ
connected
Keyboard interface error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Memory size mismatch

¡´  (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ
áÅéÇ¡´ Exit (ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ

ËÒ¡¤Ø³Âѧ¤§¾º»Ñ−ËÒËÅѧ¨Ò¡´Óà¹Ô¹¡ÒõÒÁÁҵáÒÃá¡é䢴ѧ¡ÅèÒÇáÅéÇ
â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í

ä·Â

¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´

60

à¤Åç´ÅѺáÅФÓá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé Windows 8

ä·Â

àÃÒ·ÃÒº´ÕÇèÒÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËÁè¹Õé¨Ðµéͧãªé¤ÇÒÁ¤Øé¹à¤Â㹡ÒÃãªé§Ò¹¾ÍÊÁ¤ÇÃ
´Ñ§¹Ñé¹àÃÒ¨Ö§ä´éÊÃéÒ§¾ÍÂàµÍÃì¢Öé¹à¾×èͪèÇÂÊÃéÒ§¤ÇÒÁ¤Øé¹à¤ÂãËé¡Ñº¤Ø³

ÁÕÍÂÙèÊÒÁ¤Í¹à«ç»µì·Õè¤Ø³µéͧ¨ÓäÇéãËé¢Öé¹ã¨
1. àÃÔèÁ
»ØèÁ àÃÔèÁµé¹ äÁèÁÕãËéàÅ×Í¡ãªéÍÕ¡µèÍä» ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªéá;¾ÅÔपÑè¹ä´é¨Ò¡Ë¹éÒ¨ÍàÃÔèÁµé¹
2. Tiles
Live tiles ¹Ñé¹à»ÃÕºàËÁ×͹¡ÑºÀÒ¾¢¹Ò´Âèͧ͢â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ
3. Charms
Charms
ªèÇÂãËé¤Ø³ãªé¿Ñ§¡ìªÑè¹µèÒ§æ
·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ì
àªè¹¡ÒÃáºè§»Ñ¹¢éÍÁÙÅ,
»Ô´¾Õ«ÕËÃ×Íà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒä´é

©Ñ¹¨Ðà¢éÒ¶Ö§ charms ä´éÍÂèÒ§äÃ?
àÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃìä»·ÕèÁØÁ¢ÇÒº¹ËÃ×Í¢ÇÒÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍà»Ô´á¶º
Windows + 

Charms

ËÃ×Í¡´»ØèÁ

©Ñ¹¨Ðä»ÂѧàÁ¹Ù àÃÔèÁ ä´éÍÂèÒ§äÃ
¡´»ØèÁ Windows º¹¤ÕÂìºÍÃì´; ¡´»ØèÁ Windows +
ËÃ×ÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃìä»ÂѧÁØÁ«éÒÂÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅéǤÅÔ¡ àÃÔèÁ



áÅéǤÅÔ¡

àÃÔèÁ;

©Ñ¹¨ÐÊÅѺÃÐËÇèÒ§â»Ãá¡ÃÁä´éÍÂèÒ§äÃ?
àÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃìä»ÂѧÁØÁ´éÒ¹«éÒ¢ͧ˹éÒ¨Íà¾×èÍ´ÙÀÒ¾µÑÇÍÂèÒ§¢Í§á;¾ÅÔपÑè¹·ÕèÃѹÍÂÙè㹻Ѩ
¨ØºÑ¹
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¡´»ØèÁ Windows +  à¾×èÍà»Ô´áÅÐàÅ×è͹´Ùá;¾ÅÔपÑè¹·ÕèÃѹÍÂÙèä´é

©Ñ¹¨Ð»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
¡´»ØèÁ Windows + , ¤ÅÔ¡ Settings > Power áÅÐàÅ×Í¡¡ÒôÓà¹Ô¹¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃ
ËÃ×ÍÍÕ¡ÇÔ¸Õ˹Ö觤×Í
¨Ò¡
à´Ê¡ì·çÍ»
¤ÅÔ¡
Acer
Power
Button
áÅéÇàÅ×Í¡¡ÒôÓà¹Ô¹¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡Ò÷Ó

61

·ÓäÁ¨Ö§ÁÕÍÔ¹àµÍÃìà¿«ãËÁè?

’live tiles’ ¤×ÍÍÐäÃ
¾×é¹ËÅѧ Live tiles ¤ÅéÒ¡ѺÀÒ¾Âèͧ͢á;¾ÅÔपÑè¹·Õè¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃÍѾവ¢éÍÁÙÅãËÁèæ
àÁ×èͤسä´éàª×èÍÁµè͡ѺÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ
µÑÇÍÂèÒ§àªè¹
¤Ø³ÊÒÁÒö´ÙÃÒ§ҹÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈËÃ×ÍÍѾവµÅÒ´ËØé¹ä´éâ´ÂäÁè¨Óà»ç¹µéͧà»Ô´á;¾ÅÔपÑè¹

©Ñ¹¨Ð»Å´Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
¡´»ØèÁã´æ
áÅФÅÔ¡·Õèäͤ͹ºÑ−ªÕ¼Ùéãªéà¾×èͻŴÅçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ºÑ−ªÕ¢Í§¤Ø³ÁÕ¡ÒõÑé§ÃËÑʼèÒ¹äÇé ¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹à¾×èÍ´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍ

©Ñ¹¨Ð»ÃѺáµè§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
¤Ø³ÊÒÁÒö»ÃѺáµè§
àÃÔèÁ
ä´é´éÇÂÀÒ¾¾×é¹ËÅѧÍ×è¹
ËÃ×Í´éÇ¡ÒûÃѺµÓá˹è§ä·ÅìãËéàËÁÒÐÊÁ¡Ñº¤ÇÒÁµéͧ¡ÒÃÊèǹµÑǢͧ¤Ø³
à¾×èÍà»ÅÕè¹ÀÒ¾¾×é¹ËÅѧ ¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡ Settings > Change PC settings >
ÊèǹµÑÇ ¤ÅÔ¡ ˹éÒ¨ÍàÃÔèÁµé¹ ·Õè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒáÅéÇàÅ×Í¡ÊÕáÅÐÀÒ¾

©Ñ¹¨Ðà¤Å×è͹ÂéÒÂä·Åìä´éÍÂèÒ§äÃ
¤ÅÔ¡·Õèä·Åì¤éÒ§äÇéà¾×èÍàÅ×Í¡ ¨Ò¡¹Ñé¹ÅÒ¡ä»ÇÒ§º¹ àÃÔèÁ ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃãËéä·Åì¹Ñé¹»ÃÒ¡¯ ä·ÅìÍ×è¹æ
¨Ð¶Ù¡ÂéÒµÒÁä·Åì·ÕèÍÂÙèã¹µÓá˹è§ãËÁè

©Ñ¹¨Ð·ÓãËéä·ÅìÁÕ¢¹Ò´ãË−è¢Öé¹ËÃ×ÍàÅç¡Å§ä´éËÃ×ÍäÁè
¤ÅÔ¡¢ÇÒ·Õèä·Åì ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ àÅç¡Å§ ËÃ×Í ´ãË−è ¨Ò¡àÁ¹Ù·Õè»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

©Ñ¹¨Ð·Ó¡ÒûÃѺáµè§Ë¹éÒ¨ÍÅçͤä´éÍÂèÒ§äÃ
¤Ø³ÊÒÁÒö»ÃѺáµè§Ë¹éÒ¨ÍÅçͤãËéà»ç¹áºº·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃä´é´éÇÂÀÒ¾µèÒ§æ
ËÃ×ÍãËéáÊ´§Ê¶Ò¹ÐáÅСÒÃá¨é§àµ×͹·ÕèàËÁÒСѺ¤ÇÒÁµéͧ¡ÒÃÊèǹµÑǢͧ¤Ø³ä´é

ä·Â

ÍÔ¹àµÍÃìà¿«ãËÁèÊÓËÃѺ
Windows
8
ä´éÃѺ¡ÒÃÍ͡ẺÁÒà¾×èÍãËé·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñº¡ÒÃÍÔ¹¾Ø·áººÊÑÁ¼ÑÊä´é´Õ¢Öé¹
á;¾ÅÔपÑè¹
Windows Store
¨Ðãªé˹éҨͷÑé§ËÁ´â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔáÅÐäÁè¨Óà»ç¹µéͧ·Ó¡ÒûԴẺà´ÔÁÍÕ¡µèÍä» á;¾ÅÔपÑè¹
Windows ¨Ð¶Ù¡áÊ´§ã¹ Start â´Âãªé¾×é¹ËÅѧ Live

62

à¾×èÍà»ÅÕè¹ÀÒ¾¾×é¹ËÅѧ ¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡ Settings > Change PC settings >
ÊèǹµÑÇ ¤ÅÔ¡ »ÃѺáµè§Ë¹éÒ¨ÍÅçͤä´é ·Õè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒáÅéÇàÅ×Í¡ÀÒ¾áÅÐá;¾ÅÔपÑè
¹·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐàË繺¹Ë¹éÒ¨ÍÅçͤ

ä·Â

©Ñ¹¨Ð»Ô´á;¾ÅÔपÑè¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
àÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃìä»Âѧ´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅéǤÅÔ¡áÅÐÅҡ˹éÒµèÒ§¹Ñé¹ä»´éÒ¹ÅèÒ§
à¾×èͻԴá;¾ÅÔपÑè¹
¤Ø³ÊÒÁÒö»Ô´á;¾ÅÔपÑ蹨ҡÀÒ¾ÂèÍá;¾ÅÔपÑè¹·Õè´éÒ¹«éÒ¢ͧ˹éҨ͹Õéä´éâ´Â¡ÒäÅÔ¡¢
ÇÒº¹ÀÒ¾ÂèÍáÅéÇàÅ×Í¡ Close

©Ñ¹¨Ðà»ÅÕ蹤ÇÒÁÅÐàÍÕ´¢Í§Ë¹éÒ¨Íä´éËÃ×ÍäÁè
¨Ò¡ àÃÔèÁãËé¾ÔÁ¾ì ’ἧ¤Çº¤ØÁ’ à¾×èÍà»Ô´ ¡Òäé¹ËÒ áÅÐáÊ´§¼ÅÅѾ¸ì áÅéǤÅÔ¡ ἧ¤Çº¤ØÁ >
»ÃѺÅÐàÍÕ´¢Í§Ë¹éÒ¨Í

©Ñ¹µéͧ¡Ò÷Õè¨Ðãªé Windows Ẻ·Õè©Ñ¹à¤Âãªé – àÍÒà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§©Ñ¹¤×¹ÁÒ!
¨Ò¡
àÃÔèÁ
¤ÅÔ¡·Õèä·Åì
à´Ê¡ì·ç
à¾×èÍ´Ùà´Ê¡ì·çͻẺà´ÔÁ
¤Ø³ÊÒÁÒö»Ñ¡ËÁØ´á;¾ÅÔपÑè¹·Õè¤Ø³ãªéºèͺ¹·ÒÊ¡ìºÒÃìà¾×èͤÇÒÁÊдǡ㹡ÒÃà»Ô´ãªé§Ò¹
ËÒ¡¤Ø³¤ÅÔ¡·Õèá;¾ÅÔपÑè¹·ÕèäÁèãªèá;¾ÅÔपÑè¹ Windows Store Ãкº Windows
à»Ô´á;¾ÅÔपÑè¹¹Ñé¹â´Âãªé Desktop â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ

á;¾ÅÔपÑè¹µèÒ§æ ¢Í§©Ñ¹ÍÂÙè·Õèä˹?
¨Ò¡ àÃÔèÁ à¾Õ§àÃÔèÁ¾ÔÁ¾ìª×èͧ͢á;¾ÅÔपÑè¹·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃà»Ô´ Ãкº ¡Òäé¹ËÒ
¨Ðà»Ô´¼Å¡Òäé¹ËÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ
à¾×èÍ´ÙÃÒª×èͧ͢á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´ ¡´ space bar ËÃ×Í¡´ »ØèÁàÁ¹Ù áÅéǤÅÔ¡
·Ñé§ËÁ´á;¾ÅÔà¤

©Ñ¹¨Ð·ÓãËéá;¾ÅÔपÑè¹»ÃÒ¡¯ÍÂÙ躹 Start ä´éÍÂèÒ§äÃ
ËÒ¡¤Ø³ÍÂÙèã¹ ·Ñé§ËÁ´á;¾ÅÔठáÅФسµéͧ¡Ò÷ÓãËéá;¾ÅÔपÑè¹Ë¹Ö觻ÃÒ¡¯ÍÂÙ躹 àÃÔèÁ
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡á;¾ÅÔपÑè¹¹Ñé¹áÅéÇ¡´¤ÅÔ¡¢ÇÒº¹á;¾ÅÔपÑè¹ àÅ×Í¡ »Ñ¡ËÁØ´¡ÑºàÃÔèÁ
¨Ò¡àÁ¹Ù·Õè»ÃÒ¡¯·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

63

©Ñ¹¨Ðź¾×é¹ËÅѧÍÍ¡¨Ò¡ àÃÔèÁ ä´éÍÂèÒ§äÃ?
¤ÅÔ¡¢ÇÒ·Õèä·ÅìáÅéǤÅÔ¡äÁè»Ñ¡ËÁØ´¨Ò¡àÃÔèÁ¨Ò¡àÁ¹Ù·Õè»ÃÒ¡¯·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

©Ñ¹¨Ð·ÓãËéá;¾ÅÔपÑè¹»ÃÒ¡¯ÍÂÙ躹·ÒÊ¡ìºÒÃìã¹à´Ê¡ì·çÍ»ä´éÍÂèÒ§äÃ?
·Ñé§ËÁ´á;¾ÅÔà¤
à´Ê¡ì·ç
àÅ×Í¡

©Ñ¹¨ÐµÔ´µÑé§á;¾ÅÔपÑè¹ä´éÍÂèÒ§äÃ?
¤Ø³ÊÒÁÒö´ÒǹìâËÅ´á;¾ÅÔपÑè¹ Windows Store ä´é¨Ò¡ Store ¤Ø³¨ÐµéͧÁÕ Microsoft ID
à¾×èÍ«×éÍáÅдÒǹìâËÅ´á;¾ÅÔपÑ蹨ҡ Store

©Ñ¹äÁ辺á;¾ÅÔपÑè¹ÍÂèÒ§ Notepad áÅÐ Paint! â»Ãá¡ÃÁ¾Ç¡¹ÕéËÒÂä»ä˹ËÁ´
¨Ò¡
àÃÔèÁ
¤Ø³à¾Õ§á¤èàÃÔèÁ¾ÔÁ¾ìª×èͧ͢á;¾ÅÔपÑè¹·Õè¤Ø³ÁͧËÒà¾×èÍà»Ô´ãªé¡Òäé¹ËÒ
áÅдÙÃÒª×èÍ¡Òäé¹ËÒ ËÃ×Íà»Ô´ á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´ áÅéÇàÅ×è͹ÁÒÂѧ ’Windows Accessories’
à¾×èÍ´ÙÃÒª×èÍâ»Ãá¡ÃÁà¡èÒæ

Microsoft ID (ºÑ−ªÕ) ¤×ÍÍÐäÃ
ºÑ−ªÕ
Microsoft
¤×Í·ÕèÍÂÙèÍÕàÁÅìáÅÐÃËÑʼèÒ¹·Õè¤Ø³ãªéà¾×èÍŧª×èÍà¢éÒãªé§Ò¹
¤Ø³ÊÒÁÒöãªé·ÕèÍÂÙèÍÕàÁÅìä´é
áµè¨ÐãËé´Õ·ÕèÊØ´¤×ͤسàÅ×Í¡·ÕèÍÂÙèÍÕàÁÅì·Õè¤Ø³ãªéÊÓËÃѺµÔ´µè͡Ѻà¾×è͹æ
áÅÐãªéà¾×èÍŧª×èÍà¢éÒãªé§Ò¹àÇçºä«µì·Õè¤Ø³ª×蹪ͺ
àÁ×èͤسŧª×èÍà¢éÒãªé§Ò¹¡Ñº¾Õ«Õ¢Í§¤Ø³´éǺÑ−ªÕ
¤Ø³¨Ð·Ó¡ÒÃàª×èÍÁµè;իբͧ¤Ø³¡Ñº¼Ù餹 ä¿Åì áÅÐÍØ»¡Ã³ì·Õè¤Ø³ãËé¤ÇÒÁÊÓ¤Ñ−

Windows

Microsoft

©Ñ¹µéͧÁÕºÑ−ªÕ¹ÕéËÃ×ÍäÁè
¤Ø³äÁè¨Óà»ç¹µéͧÁÕ
Microsoft
ID
à¾×èÍãªé§Ò¹
Windows
8
áµè¡ÒÃÁÕºÑ−ªÕ¹ÕéäÇé¨Ð·ÓãËéªÕÇÔµ¤Ø³§èÒ¢Öé¹à¹×èͧ¨Ò¡¤Ø³¨ÐÊÒÁÒö«Ô§¤ì¢éÍÁÙżèÒ¹ÍØ»¡Ã³ìµèÒ§æ
·Õè¤Ø³ä´éŧª×èÍà¢éÒãªéâ´Âãªé Microsoft ID

ä·Â

ËÒ¡¤Ø³ÍÂÙèã¹
áÅФسµéͧ¡Ò÷ÓãËéá;¾ÅÔपÑè¹Ë¹Ö觻ÃÒ¡¯ÍÂÙ躹·ÒÊ¡ìºÒÃìã¹
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡á;¾ÅÔपÑè¹¹Ñé¹áÅéÇ¡´¤ÅÔ¡¢ÇÒº¹á;¾ÅÔपÑè¹
»Ñ¡ËÁØ´¡Ñº·ÒÊ¡ìºÒÃì ¨Ò¡àÁ¹Ù·Õè»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

64

©Ñ¹¨ÐÁÕºÑ−ªÕé¹Õéä´éÍÂèÒ§äÃ

ä·Â

ËÒ¡¤Ø³ä´éµÔ´µÑé§ Windows 8 áÅéÇáÅÐÂѧäÁèä´éŧª×èÍà¢éÒãªéâ´ÂãªéºÑ−ªÕ Microsoft
ËÃ×ͤسäÁèÁÕºÑ−ªÕ Microsoft áÅеéͧ¡ÒèÐÁÕºÑ−ªÕäÇéãªé§Ò¹ ¡´»ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡
¡ÒõÑ駤èÒè > »ÅÕ蹡Òþիբͧ¤Ø³µÑ駤èҢͧ¤Ø³ > ¼Ùéãªé > ÊÅѺ价Õè Microsoft ºÑ−ªÕ
¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Í

©Ñ¹¨Ðà¾ÔèÁÃÒ¡ÒÃâ»Ã´Å§ä»ã¹ Internet Explorer ä´éÍÂèÒ§äÃ?
Internet
Explorer
10
¨ÐäÁèÁÕÃÒ¡ÒÃâ»Ã´àËÁ×͹à¡èÒ
áµè¤Ø³¨ÐÊÒÁÒö»Ñ¡ËÁØ´·Ò§ÅÑ´äÇ麹˹éÒ àÃÔèÁ ä´éá·¹ àÁ×èͤسà»Ô´Ë¹éÒàÇçºà¾¨áÅéÇ
ãËé¤ÅÔ¡¢ÇÒº¹·Õèã´¡çä´é¢Í§àÇçºà¾¨à¾×èÍà»Ô´àÁ¹Ù·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í ¤ÅÔ¡ »Ñ¡ËÁØ´¡ÑºàÃÔèÁ

©Ñ¹¨ÐµÃǨËÒ¡ÒÃÍѾവ¢Í§ Windows ä´éÍÂèÒ§äÃ
¡´ »ØèÁ Windows +  áÅéǤÅÔ¡ ¡ÒõÑ駤èÒ > »ÅÕ蹡Òþիբͧ¤Ø³µÑ駤èҢͧ¤Ø³ >
Windows Updates ¤ÅÔ¡ µÃǨÊͺ¡ÒÃÍѾവ·Ñ¹·Õ

©Ñ¹¨ÐËÒ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁä´é·Õèä˹
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´áÇÐä»Âѧ:
• ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé§Ò¹ Windows 8: www.acer.com/windows8-tutorial
• FAQ ¡ÒÃʹѺʹع: www.acer.com/support

65

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

¤Óàµ×͹: ÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ·Ñé§ËÁ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµéͧ·Óâ´ÂãªéÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éͺѧ¤Ñº
FCC
¤ÓÀµ×͹: ÍØ»¡Ã³ÌÀÊÃÔÁÀÒ¹͡
ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡
(ÍØ»¡Ã³ìÍÔ¹¾Ø·/àÍÒ·ì¾Ø·,
¢ÑéÇÊÒÂä¿,
à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì
Ï)
·Õèäé´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì Class B à·èÒ¹Ñé¹·ÕèÊÒÁÒöãªéà¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é
¡Ò÷ӧҹÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍà¤Ã×èͧÃѺÇÔ·ÂØáÅ
зÕÇÕ
¢éͤÇÃÃÐÇѧ:
¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ËÃ×Í¡ÒûÃѺ»Ãاá¡é䢷ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÂèÒ§ªÑ´á¨é§¨Ò¡¼Ùé¼ÅÔµÍÒ¨·ÓãËéÍÓ¹Ò¨
¢Í§¼Ùéãªéà»ç¹âÁ¦Ð «Öè§ËÁÒ¶֧ÍÓ¹Ò¨·Õè͹Ø−ÒµãËéãªé·ÃѾÂìÊÔ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃ͹Ø−Òµ¨Ò¡
Federal Communications Commission
ËÁÒÂÀ˵ØÊÓËÃѺÁ¤¹Ò´Ò
ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Canadian ICES-003
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

ä·Â

¤ÓÁ¶Å§ FCC
ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ Part
15 ¢Í§¡®¢éͺѧ¤Ñº FCC
¢éͨӡѴ¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´¢Öé¹à¾×èÍÁͺ¡Òû¡»éͧ·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹ã
¹·Õè¾Ñ¡ÍÒÈÑ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÃéÒ§, ãªé§Ò¹
áÅÐÊÒÁÒöá¼è¾Åѧ§Ò¹ã¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅÐËÒ¡äÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§áÅÐãªé§Ò¹µÒÁ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé㹤Óá¹Ð
¹Ó ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ
äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃú¡Ç¹¹Ñ鹨ÐäÁèà¡Ô´¢Öé¹ã¹¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹¨Óà¾ÒÐ
ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹Õé·Ó¡ÒÃú¡Ç¹¡ÒÃÃѺ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØáÅÐâ·Ã·ÑÈ¹ì «Öè§ÍÒ¨¡Ó¨Ñ´ä´éâ´Â¡ÒûԴáÅÐà»Ô´ÍØ»¡Ã³ìáÅéÇ
¼ÙéãªéÊÒÁÒöÅͧ·Ó¡ÒÃá¡é䢡ÒÃú¡Ç¹´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃã´æ µèÍ仹Õé:
- ËѹËÃ×Íà»ÅÕè¹·ÕèµÑé§àÊÒÍÒ¡ÒÈÃѺÊÑ−−Ò³
- à¾ÔèÁÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§ÍØ»¡Ã³ìáÅеÑÇÃѺ
- µèÍÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿Í×è¹·ÕèäÁèä´éãªéµèÍà¢éҡѺµÑÇÃѺÊÑ−−Ò³
- µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ͪèҧ෤¹Ô¤´éÒ¹ÇÔ·ÂØ/â·Ã·Ñȹì·ÕèÁÕ»ÃÐʺ¡ÒóìÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

66

ä·Â

ÁÅÐÊÍ´¤ÅÉͧ¡ÑºÃºÃѺÃͧ¢Éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÃÑÊÀ«ÕÂ

¤ÓÁ¶Å§À¡ÕÈÂǡѺ¾Ô¡À«Å¢Í§¨Í LCD
¨Í
LCD
ä´éÃѺ¡ÒüÅÔµ´éÇÂà·¤¹Ô¤¡ÒüÅÔµ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁáÁè¹ÂÓà·Õ觵çÊÙ§
ºÒ§¾Ô¡à«ÅÍÒ¨´ÑºËÃ×Í»ÃÒ¡¯à»ç¹ÊÕ´Ó
«Öè§äÁèÁռŵèÍÀÒ¾·ÕèºÑ¹·Ö¡áÅÐäÁèä´éà¡Ô´¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ·Õè¼Ô´¾ÅÒ´

ÍÂèÒ§äáçµÒÁ
ËÃ×ͨشÊÕá´§

»ÃСÒÈÁ¨É§¡®ÃÐÀºÕºÍØ»¡Ã³ÌÇÔ·ÂØ
ËÁÒÂà˵Ø: ¢éÍÁÙÅ¡®¢éͺѧ¤Ñº´éÒ¹ÅèÒ§¹ÕéãªéÊÓËÃѺÃØè¹·Õèãªé LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ ËÃ×Í Bluetooth à·èÒ¹Ñé¹
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¢Í§¤Å×è¹ÇÔ·ÂصèͺÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ
ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍ͡ẺÁÒà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹ÍÒ¤ÒÃ
¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÊÒÁÒöÃѺ¿Ñ§¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅСÒÃãªé§Ò¹áººäÃéÊÒ¢ͧ»ÃÐà·ÈËÃ×ÍÀÙÁÔÀÒ¤ã´æ
·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÁҵðҹ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅéÇ
â´Â¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ
¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÍÒ¨ÁÕËÃ×ÍäÁèÁÕÍØ»¡Ã³ì¤Å×è¹ÇÔ·ÂØäÃéÊÒ (àªè¹ LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×ÍâÁ´ÙÅ Bluetooth)
¢éÍÁÙÅ´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×Í Bluetooth
¶éÍÂá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤ÅéͧÊÓËÃѺ»ÃÐà·ÈÊËÀÒ¾ÂØâû
Acer ¢Í§»ÃСÒÈäÇé ³ ·Õè¹ÕéÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´·Õè¨Óà»ç¹áÅТéÍ¡Ó˹´Í×è¹ã´¢Í§ Directive
1999/5/EC
ªèͧ¡Ò÷ӧҹẺäÃéÊÒÂÊÓËÃѺâ´àÁ¹·ÕèµèÒ§¡Ñ¹
ÍàÁÃÔ¡Òà˹×Í

2.412-2.462 GHz

ªèͧ 01 ¶Ö§ ªèͧ 11

−Õè»Øè¹

2.412-2.484 GHz

ªèͧ 01 ¶Ö§ ªèͧ 14

ÂØâû ETSI

2.412-2.472 GHz

ªèͧ 01 ¶Ö§ ªèͧ 13

½ÃÑè§àÈÊ: ¡®ÃÐàºÕº´éÒ¹ÂèÒ¹¤ÇÒÁ¶Õè¤Å×è¹áººäÃéÊÒÂ
㹺ҧ¾×é¹·Õè¢Í§»ÃÐà·È½ÃÑè§àÈÊÁÕ¡ÒäǺ¤ØÁÂèÒ¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè ¡Ã³ÕÊÙ§ÊØ´·Õè͹Ø−Òµ¡ÒÃãªé§Ò¹ÀÒÂ㹤×Í
- 10 mW ÊÓËÃѺÂèÒ¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶Öè 2.4 GHz (2400 MHz - 2483.5 MHz)
- 100 mW ÊÓËÃѺÂèÒ¹¤ÇÒÁ¶ÕèÃÐËÇèÒ§ 2446.5 MHz áÅÐ 2483.5 MHz
ËÁÒÂà˵Ø: ªèͧ 10 ¶Ö§ 13 äÁèÃÇÁÍÂÙèã¹ÂèÒ¹ 2446.6 MHz ¶Ö§ 2483.5 MHz
ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ÀÒ¹͡ä´éºÒ§Êèǹ¤×Í
¡ÒÃãªé§Ò¹¨Ò¡ÊÔ·¸Ô¤Ãͺ¤ÃͧÊèǹµÑÇËÃ×ÍÀÒÂã¹ÊÔ·¸Ô¤Ãͺ¤ÃͧÊèǹµÑÇâ´ÂºØ¤¤ÅÊÒ¸ÒóÐ
¡ÒÃãªé§Ò¹´Ñ§¡ÅèÒǵéͧä´éÃѺ¡ÒÃ͹Ø−Òµ¢Ñ鹵鹨ҡ¡ÃзÃǧ¡ÅÒâËÁ â´Â͹Ø−Òµãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´ 100 mW
ã¹ÂèÒ¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè 2446.5 - 2483.5 MHz äÁè͹Ø−ÒµãËéÁÕ¡ÒÃãªé§Ò¹ÀÒ¹͡ÊÔ·¸Ô¤Ãͺ¤ÃͧÊèǹµÑÇ

67
á¼¹¡ã¹ÃÒ¡ÒõèÍ仹Õé ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ÂèÒ¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè 2.4 GHz:
- ͹Ø−Òµãªé§Ò¹ÀÒÂã¹ÊÙ§ÊØ´ 100 mW
- ͹Ø−Òµãªé§Ò¹ÀÒ¹͡ÊÙ§ÊØ´ 10 mW
á¼¹¡·ÕèÁÕ¡ÒÃãªé§Ò¹ÂèÒ¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè 2400 - 2483.5 MHz ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ EIRP ·Õè¹éÍ¡ÇèÒ 100 mW
ÀÒÂã¹ÍÒ¤ÒÃáÅйéÍ¡ÇèÒ 10 mW ÀÒ¹͡ÍÒ¤ÒÃ:
25 Doubs
26 Drome
32 Gers
36 Indre
37 Indre et Loire
41 Loir et Cher
45 Loret
50 Manche
55 Meuse
58 Nievre

59 Nord
60 Oise
61 Orne
63 Puy Du Dome
64 Pyrenees Atlantique
66 Pyrenees
67 Bas Rhin
68 Haut Rhin
70 Haute Saone
71 Saone et Loire

75 Paris
82 Tarn et Garonne
84 Vaucluse
88 Vosges
89 Yonne
90 Territoire de Belfort
94 Val de Marne

¢éÍ¡Ó˹´¹ÕéÍÒ¨ÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ä´é «Ö觨зÓãËé¤Ø³ÊÒÁÒöãªé¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒÂã¹¾×é¹·ÕèµèÒ§æ
ã¹½ÃÑè§àÈÊä´éÁÒ¡¢Öé¹ â»Ã´µÃǨÊͺ¢éÍÁÙŨҡ ART ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅÅèÒÊØ´ (www.art-telecom.fr)
ËÁÒÂà˵Ø: ¡ÒÃì´ WLAN ¢Í§¤Ø³Ê觶èÒ¾Åѧ§Ò¹¹éÍ¡ÇèÒ 100 mW áµèÁÒ¡¡ÇèÒ 10 mW

ä·Â

01 Ain Orientales
02 Aisne
03 Allier
05 Hautes Alpes
08 Ardennes
09 Ariege
11 Aude
12 Aveyron
16 Charente
24 Dordogne

ä·Â

68

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ

ÃÒ¡ÒÃÃËÑÊ»ÃÐà·È
ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´éã¹»ÃÐà·ÈµèÒ§æ ´Ñ§µèÍ仹Õé:
»ÃÐà·È
ISO 3166
»ÃÐà·È
ÃËÑÊ 2 ËÅÑ¡
ÍÍÊàµÃÕÂ
AT
ÁÍŵÒ
àºÅàÂÕèÂÁ
BE
à¹à¸ÍÃìᏴì
ä«»ÃÑÊ
CY
â»áŹ´ì
ÊÒ¸ÒóÃѰત
CZ
â»ÃµØà¡Ê
à´¹ÁÒÃì¤
DK
ÊâÅÇÒà¡ÕÂ
àÍÊâ·à¹ÕÂ
EE
ÊâÅàÇà¹ÕÂ
¿Ô¹áŹ´ì
FI
Ê໹
½ÃÑè§àÈÊ
FR
ÊÇÕà´¹
àÂÍÃÁѹ
DE
ÊËÃÒªÍҳҨѡÃ
¡ÃÕ«
GR
äÍ«ìᏴì
Îѧ¡ÒÃÕ
HU
ÅԤ෹Êäµ¹ì
äÍÃìᏴì
IE
¹ÍÃàÇÂì
ÍÔµÒÅÕ
IT
ÊÇÔÊà«ÍÃìᏴì
ÅÑ·àÇÕÂ
LV
ºÑÅá¡àÃÕÂ
ÅÔ¸ÑÇà¹ÕÂ
LT
âÃÁÒà¹ÕÂ
ÅÑ¡à«ÁàºÔÃì¡
LU
µØáÕ

ISO 3166
ÃËÑÊ 2 ËÅÑ¡
MT
NT
PL
PT
SK
SL
ES
SE
GB
IS
LI
NO
CH
BG
RO
TR

Á¤¹Ò´Ò — ¢ÉÍ¡ÀÇɹÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ÌÊ×ÈÍÊÒþÅѧ§Ò¹µÈÓ (RSS-210)

¤ÇÒÁàÊÕ觨ҡ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·ÕèÁÕµèÍÁ¹ØÉÂì (RSS-102)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂàÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂã¹·ÕèÃѺÊÑ−−Ò³µèÓ«Öè§äÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÁÒ¡à¡Ô¹¡ÇèÒ¢éͨ
Ó¡Ñ´ÊÓËÃѺ»ÃЪҪ¹·ÑèÇ仢ͧ Health Canada; â»Ã´´Ù Safety Code 6, ä´é¨Ò¡àÇçºä«·ì¢Í§ Health Canada
·Õè www.hc-sc.gc.ca/rpb
ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ RSS210 ¢Í§ÍصÊÒË¡ÃÃÁ᤹ҴÒ
ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS-210, No
4 (Dec 2000) áÅÐ No 5 (Nov 2001)
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¤Å×è¹ÇÔ·ÂØÊÓËÃѺºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ
ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨Ö§¶Ù¡¡Ó˹´ãËé·Ó§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹áÅеéͧÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡Ë¹éÒµèÒ§à¾×èÍãËéä´éÃѺ¡Òûéͧ¡Ñ¹
ÊÙ§ÊØ´ ÍØ»¡Ã³ì (ËÃ×ÍàÊÒÍÒ¡ÒÈÊè§ÊÑ−−Ò³) ·ÕèµÔ´µÑé§ÀÒ¹͡ÍÒ¤Òõéͧ¢ÍÃѺ͹Ø−Òµ
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).

69
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

ä·Â

¢éͤÇÃÃÐÇѧ: àÁ×èÍãªé§Ò¹ LAN äÃéÊÒ IEEE 802.11a
ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§
5.25 GHz ÍصÊÒË¡ÃÃÁ᤹ҴҡÓ˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15
¶Ö§ 5.25 GHz
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÃкº´ÒÇà·ÕÂÁÊÓËÃѺâ·ÃÈѾ·ìà¤Å×è͹·Õè«Öè§ãªé¤ÇÒÁ¶ÕèÃèÇ
Á¡Ñ¹ àôÒÃì¡ÓÅѧÊÙ§·Õè¡Ó˹´ãËéãªéÊÓËÃѺ¼Ùéãªéàº×éͧµé¹¤×Í·Õè¤ÇÒÁ¶Õè 5.25 ¶Ö§ 5.35 GHz áÅÐ 5.65 ¶Ö§
5.85 GHz ʶҹÕàôÒÃìàËÅèÒ¹ÕéÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹áÅÐ/
ËÃ×ÍÍÒ¨à»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é
¤èÒÊÙ§ÊØ´·Õè͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹àÊÒÍÒ¡ÒȡѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé¤×Í 6 dBi µÒÁ¢Õ´¨Ó¡Ñ´¢Í§ E.I.R.P
ã¹ÃдѺ¤ÇÒÁ¶Õè 5.25- ¶Ö§ 5.35 áÅÐ 5.725 ¶Ö§ 5.85 GHz Ẻ¨Ø´µèͨش (point-to-point)

ä·Â

70
¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ FCC
¾Åѧ§Ò¹·Õèá¼èÃѧÊÕÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI áÅÐ Bluetooth ¹Ñé¹µèÓ¡ÇèÒ¢éͨӡѴ FCC
ÊÓËÃѺ¡ÒÃá¼è¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÂÙèÁÒ¡
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ
µéͧãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺ¡ÒÃÊÑÁ¼ÑʡѺÁ¹ØÉÂìãËé¹éÍ·ÕèÊØ´ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹»¡µÔ
´Ù´éÒ¹ÅèÒ§:
1. ¼Ùéãªéµéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁäÃéÊÒÂ
«Öè§ÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼ÙéãªéÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·Ñé§ËÁ´
¢éͤÇÃÃÐÇѧ:
à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¤ÇÒÁÊÍ´¤Åéͧã¹
¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ
FCC
¤ÇÃãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§àÊÒÍÒ¡ÒȢͧ¡ÒÃì´
LAN äÃéÊÒ Mini PCI ¡ÑºË¹éÒ¨ÍáÅкؤ¤Å·Ñé§
ËÁ´ÍÂèÒ§¹éÍ 20 «.Á. (8 ¹ÔéÇ)
ËÁÒÂà˵Ø:
Íá´»àµÍÃì
Mini
PCI
äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³·ÕèË
ÅÒ¡ËÅÒÂ
¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂبҡàÊÒÍÒ¡ÒÈ
·Ñé§Êͧµé¹¾ÃéÍÁ¡Ñ¹
àÊÒÍÒ¡Òȵé¹Ë¹Ö觨ж١àÅ×Í¡â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔËÃ×ÍàÅ×Í¡àͧ
(â´Â¼Ùéãªé¡Ó˹´)
à¾×èÍãËéä´é¤Ø³ÀÒ¾¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ·Õè´Õ
1. ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25
GHz FCC ¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25 GHz
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÃкº´ÒÇà·ÕÂÁÊÓËÃѺâ·ÃÈѾ·ìà¤Å×è͹·Õè«Öè§ãªé¤ÇÒÁ¶ÕèÃèÇÁ¡Ñ¹
2. àôÒÃì¡ÓÅѧÊÙ§·Õè¡Ó˹´ãËéãªéÊÓËÃѺ¼Ùéãªéàº×éͧµé¹¤×Í·Õè¤ÇÒÁ¶Õè 5.25 ¶Ö§ 5.35 GHz áÅÐ 5.65 ¶Ö§ 5.85
GHz ʶҹÕàôÒÃìàËÅèÒ¹ÕéÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹áÅÐ/ËÃ×ÍÍÒ¨à»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é
3. ¡ÒõԴµÑ駷ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁËÃ×Í·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ¡ÒÃãªé§Ò¹ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ
·ÂØ ¡ÒûÃѺáµè§àÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂ㹨зÓãËé¡ÒÃÃѺÃͧ¨Ò¡ FCC áÅСÒÃÃѺ»ÃСѹ¢Í§¤Ø³à»ç¹âÁ¦Ð
á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒþÅѧ§Ò¹µèÓ (RSS-210)
¤ÇÒÁàÊÕ觨ҡ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·ÕèÁÕµèÍÁ¹ØÉÂì (RSS-102)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂàÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂã¹·ÕèÃѺÊÑ−−Ò³µèÓ«Öè§äÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÁÒ¡à¡Ô¹¡ÇèÒ¢éͨ
Ó¡Ñ´ÊÓËÃѺ»ÃЪҪ¹·ÑèÇ仢ͧ Health Canada; â»Ã´´Ù Safety Code 6, ä´é¨Ò¡àÇçºä«·ì¢Í§ Health Canada
·Õè www.hc-sc.gc.ca/rpb
ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ RSS210 ¢Í§ÍصÊÒË¡ÃÃÁ᤹ҴÒ
ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS-210, No
4 (Dec 2000) áÅÐ No 5 (Nov 2001)
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¤Å×è¹ÇÔ·ÂØÊÓËÃѺºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ
ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨Ö§¶Ù¡¡Ó˹´ãËé·Ó§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹áÅеéͧÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡Ë¹éÒµèÒ§à¾×èÍãËéä´éÃѺ¡Òûéͧ¡Ñ¹
ÊÙ§ÊØ´ ÍØ»¡Ã³ì (ËÃ×ÍàÊÒÍÒ¡ÒÈÊè§ÊÑ−−Ò³) ·ÕèµÔ´µÑé§ÀÒ¹͡ÍÒ¤Òõéͧ¢ÍÃѺ͹Ø−Òµ

71
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4, et
CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet d'une
licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d'émission) est
installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.

Ver.: 01.01.05

ä·Â

¢éͤÇÃÃÐÇѧ:
àÁ×èÍãªé§Ò¹
LAN
äÃéÊÒÂ
IEEE
802.11a
ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§
5.25 GHz ÍصÊÒË¡ÃÃÁ᤹ҴҡÓ˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15
¶Ö§
5.25
GHz
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÃкº´ÒÇà·ÕÂÁÊÓËÃѺâ·ÃÈѾ·ìà¤Å×è͹·Õè«Öè§ãªé¤ÇÒÁ¶ÕèÃèÇ
Á¡Ñ¹ àôÒÃì¡ÓÅѧÊÙ§·Õè¡Ó˹´ãËéãªéÊÓËÃѺ¼Ùéãªéàº×éͧµé¹¤×Í·Õè¤ÇÒÁ¶Õè 5.25 ¶Ö§ 5.35 GHz áÅÐ 5.65 ¶Ö§
5.85
GHz
ʶҹÕàôÒÃìàËÅèÒ¹ÕéÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹áÅÐ/
ËÃ×ÍÍÒ¨à»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é
¤èÒÊÙ§ÊØ´·Õè͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹àÊÒÍÒ¡ÒȡѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé¤×Í 6 dBi µÒÁ¢Õ´¨Ó¡Ñ´¢Í§ E.I.R.P
ã¹ÃдѺ¤ÇÒÁ¶Õè 5.25- ¶Ö§ 5.35 áÅÐ 5.725 ¶Ö§ 5.85 GHz Ẻ¨Ø´µèͨش (point-to-point)



Navigation menu