Acoustic Arc AAI-BH1250-00 4.0 Bluetooth Wireless Headphone User Manual UGCL7400BT V1 0

Acoustic Arc International Ltd. 4.0 Bluetooth Wireless Headphone UGCL7400BT V1 0

User Manual

Amplified Bluetooth Digital Headset with Quality Sound
Casque Bluetooth Amplifié avec Qualité Hifi
Verstärkter Bluetooth Kopfhörer mit kristallklare Klangqualität
Auricular con amplificación digital vía Bluetooth con sonido de calidad
Cuffia digitale amplificata Bluetooth con suono di qualità
Versterkte Bluetooth digitale koptelefoon met kwaliteitsgeluid
תוטולב תוינזוא 'יתוכיא לילצ תולעב הרבגה םע תוילטיגיד
Förstärkt Bluetooth Digital Headset med ljudkvalitet
Erősítős digitális Bluetooth headset minőségi hanggal
Forstærket Bluetooth digital hovedtelefon med høj lydkvalitet
Forsterkende bluetooth digital hodetelefoner med høy lydkvalitet
Cyfrowa słuchawka Bluetooth ze wzmocnieniem, o doskonałej jakości
dźwięku
1
Unpacking
Contenu du Colis
Auspacken
Desempaque
Estrarre dall’imballaggio
Uitpakken
הקירפ
Packa upp
Kicsomagolás
Udpakning
Innholdet i pakken
Zawartość
2
AC/DC Adaptor
not included
non inclus
nicht enthalten
no incluido
non incluso
niet inbegrepen
לכלו אל
inte ingår
nincs a csomagban
ikke inkluderet
følger ikke med
brak w zestawie
Charging
Chargement
Aufladen
Carga
Ricarica
Opladen
הניעט
Laddar
Töltés
Opladning
Lading
Ładowanie
3
Pairing
Enregistrement
Anmelden
Emparejamiento
Accoppiare
Paarvorming
המאתה
Parning
Csatlakoztatás
Sammenkobling
Paring
Parowanie
4
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
5
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
6
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
7
: Your CL7400BT is now set up to the recommended levels. For further
personalisation (if required) see pages 8-10.
: Votre CL7400BT est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez régler la
balance (grave/aigu) ou la tonalité, merci de vous reporter aux pages 8-10.
: Ihr CL7400BT wurde nun mit den empfohlenen Werten eingestellt. Für
weitere Personalisierung (falls erforderlich) siehe Seite 8-10.
: Su CL7400BT se encuentra configurado a los niveles recomendados.
Para personalizar aún más (en caso de ser requerido) ver páginas 8-10.
: L’apparecchio CL7400BT è ora impostato sui livelli raccomandati. Per
ulteriore personalizzazione (se richiesta) fare riferimento alle pagine 8-10.
: Uw CL7400BT is momenteel ingesteld op de aanbevolen niveau’s.
Indien nodig, kijk op pagina’s 8-10 voor meer informatie over persoonlijke
instellingen.
: Din CL7400BT är nu inställd till rekommenderade nivåer. För
ytterligare anpassning (vid behov) se sid. 8-10.
: A CL7400BT beállítása ezzel megtörtént. További személyre szabási
lehetőségekért (ha szükséges) lásd 8-10. oldal.
: Din CL7400BT er nu indstillet til de anbefalede niveauer. For
yderligere personlig tilpasning (hvis ønsket) se side 8-10.
: CL7400BT er klar til bruk. Hvis du ønsker å justere balansen
(bass/diskant) eller klangen, kan du se side 8–10.
: Twój CL7400BT jest ustawiony na zalecany poziom. Dalsze zmiany
ustawień zostały opisane na stronach 8-10.
Setting
Réglage
Einstellung
Ajuste
Impostazione
Instellen
הרדגה
Inställning
Beállítások
Indstilling
Justering
Ustawienia
8
Volume
Volume
Lautstärke
Volumen
Volume
Volume
צועתמ עמש
Volym
Hangerő
Lydstyrke
Volum
Głośność
9
Balance Setting
Réglage de la balance
Balanceregelung
Ajuste del equilibrio
Equilibratura
Balansinstelling
ןוזיא תרדגה
Balansinställning
Balansz beállítása
Balance indstilling
Justering av balansen
Ustawienia balansu
10
Tone
Setting
Réglage de la tonalité
Toneinstellung
Ajuste el tono
Regolazione tono
Tooninstelling
לילצ תרדגה
Toninställning
Hangszín beállítása
Tone indstilling
Justering av klangen
Ustawienia tonalne
11
Warning
Attention
Achtung
Aviso
Avviso
Waarschuwing
הרהזה
Varning
En: DO NOT remove the ear pad as it is very
difficult to replace
Fr: Ne pas retirer les housses des écouteurs
car cela est difficile de les remettre.
De: Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das
Wiederaufsetzen ist schwierig.
Esp: NO remueva las almohadillas de los
auriculares debido a su dificultad de
colocación.
It: NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia
auricolare, è difficile sostituirlo.
NL: Het oorkussen NIET verwijderen want het
is moeilijk te vervangen.
תירבע :ןיא ןזואה תדיפר תא ריסהל ,השקש ןוויכמ הפילחהל דואמ
.
Svenska: Avlägsna INTE öronsnäckan då
den är mycket svår att ersätta.
Magyar: NE távolítsa el a fülpárnát, mivel
nagyon nehéz visszahelyezni.
Dansk: FJERN IKKE ørepuden, da den er
meget svær at sætte på igen.
Norsk: Ikke fjern trekket på øreklokkene,
ettersom det er vanskelig å få det på igjen.
Polski: Nie zdejmuj ochronnej gąbki, jest
bardzo trudno ją wymienić.
Figyelmeztetés
Advarsel
OBS!
Uwagi
12
Warning
Attention
Achtung
Aviso
Avviso
Waarschuwing
הרהזה
Varning
Figyelmeztetés
Advarsel
OBS!
Uwagi
13
Wired mode
Mode câblé
Kabelgebunden
Modo cable
Modalità cablata
Wired-modus
בצמ תיטוח
Kabelfunktionslä
g
e
Vezetékes üzemmód
Med ledning
Kabelmodus
Podłączenie przez kabel
14
En: Up to 90% less emission
operating in ECO mode.
Fr: Jusqu’à 90% d’Emission en moins en mode Repos.
De: Bis zu 90 % Strahlungsreduktion im ECO-Modus.
Esp: Hasta un 90% menos de las radiaciones al operar en modo ECO.
It: Radiazioni ridotte del 90% nel funzionamento in modalità ECO.
NL: In de ECO stand werkt het met max. 90% minder uitstraling.
תירבע : דע לש הדירי90% בצמב הלעפהב הנירקבECO )ינוכסח(
Svenska: Upp till 90 % mindre strålning i ECO-läge.
Magyar: Akár 90%-kal kisebb kibocsátás ÖKO-üzemmódban.
Dansk: Op til 90 % mindre emission ved funktion i ECO modus.
Norsk: Opptil 90 % mindre strømforbruk i hvilemodus.
Polski: Do 90% mniej emisji w trybie Eco.
Eco mode
Mode éco
Eco-Modus
Modo Eco
Modalità Eco
Eco-modus
Eco בצמ
Eco-läge
Öko-üzemmód
Eco modus
Hvilemodus
Tryb Eco
15
Safety & Care advice
To make the best use of this product and to use it safely, please read these
instructions thoroughly before use and keep safe for future reference.
Warning: This product can be very loud. Take care to prevent others from using
this product, if they do not have the same level of hearing loss. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Caution: Electric shock. DO NOT insert unattached plug heads in to mains power
sockets. Plug heads MUST be fitted to the power adaptor.
Electrical connection: The unit is designed to operate from a 100-240VAC -
50/60Hz supply. (Classified as 'hazardous voltage' according to EN 60950
standard).
The unit does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the
power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor.
When installing the unit, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose
of used batteries according to the instructions.
DO NOT cover the ventilation.
DO NOT remove the ear pad as it is very difficult to replace.
Keep the unit away from heat sources.
DO NOT expose the unit to direct sunlight.
Clean the Headset and ear pads regularly.
DO NOT modify the unit in any way.
Please note: The unit may be subject to interference from appliances that generate
strong electrical or magnetic fields e.g. microwaves, mobile phones, lighting
transformers etc.
Battery Warnings:
DO NOT attempt to dismantle.
DO NOT dispose of in fire.
DO NOT swallow.
• Keep away from children.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
Do NOT use another type of battery or non-rechargeable batteries to replace the
rechargeable batteries.
• When the headphones are not in use or the batteries are charging, switch OFF
the headphones to avoid damaging the batteries.
• The batteries must be fully charged when use for the first time. An initial 4 hours
charge is required.
English
16
Troubleshooting:
NO SOUND
1. Ensure the USB cable is properly connected to the power adapter(not including)
and the charging connector on the headphone.
2. Ensure that the headphone On/Off switch is switched to the On Position and the
switch is illuminant Blue.
3. The headphones battery charge level may be too low. Please connect the USB
cable to recharge the batteries until the green light is illuminated on the left hand
headset.
4. Ensure that your mobile phone, DVD, TV set, Hi-Fi system or audio component
is switched on and set Bluetooth ON and paired with the headphone.
5. Use the headphones volume control to increase the sound level (only when use
as a wireless headphone).
6. The audio signal input level is too low. Increase the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
7. The paired audio/video equipment may not be in playback mode. Start playback
on by the equipment.
8. The headphones output level is set too low. Adjust the volume to a suitable level.
DISTORTION
9. Restart the Pairing process (see Page 3).
10.The headphone’s batteries charge level may be too low. Recharge the batteries.
11.Ensure that the volume setting is correct.
12.The headphones may be too far away from the music player. Move closer to it.
13.The audio signal input level is too strong. decrease the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
Customer support
For product support and help, visit our website at www.geemarc.com
For our Customer Helpline
Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529
English
17
General information
Features
Headset Digital technology Bluetooth V4.0.
High quality stereo sound.
Digital Pairing System.
Electronic Volume Control.
Digital Balance/Tone adjustment.
Rechargeable by micro USB socket.
Jack 3.5mm Line in feature for wired headphone application.
Operating distance up to 10 metres in open field.
Hands-free can be used via Bluetooth.
Technical specifications
Operating voltage : 3.7V 1000mA (built-in Lithium rechargeable battery)
Charging voltage : USB 5V
Frequency response : 20 Hz
20 KHz (electrical)
Distortion : 0.5 %
Signal-to-noise ratio : 75 dB
Channel separation : 60 dB
Range : 10 meters (open area)
Guarantee
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the
period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are
free of charge. Should you experience a problem then contact our Helpline or visit our
website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage to any parts.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an
authorised Geemarc representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
The product is covered by the legal guarantee of conformity as provided by applicable
law.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE
RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the Radio and
Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5 EEC.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
To prevent possible hearing damage, DO NOT listen at high volume levels
for long periods.
English
18
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of the device.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this
devise must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Disposal information
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling this product, please contact your local
council office, your household waste disposal service or the shop where the product
was purchased.
All electrical and electronic products including batteries should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed
by the government or the local authorities.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
English
19
Sécurité & Précautions
Lisez attentivement ces instructions pour utiliser au mieux le casque, en toute
sécurité. Conservez ce manuel pour y revenir plus tard.
Attention : cet appareil peut fournir un son très puissant. Son usage est prévu
pour les malentendants. Un niveau sonore trop important diffusé par un casque
d’écoute peut provoquer des pertes d’audition.
Attention risque d’électrocution : Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
àl’arrière de la base en premier et ensuite connectez votre adaptateur à la prise de
courant pour éviter tout problème d'électrocution.
Raccordement électrique : l’appareil est conçu pour fonctionner sur 100-240VAC
- 50/60Hz (“tension dangereuse” selon la norme EN 60950).
L’appareil ne comporte pas d’interrupteur marche/arrêt général. Pour mettre
l’appareil hors tension, retirez l’adaptateur secteur. Lorsque vous mettez l’appareil
en place, vérifiez que la prise de courant est bien accessible.
Attention : l’utilisation d’une batterie inadaptée peut provoquer des
dommages. Respectez les instructions de recyclage des batteries.
Ne pas recouvrir les trous d’aérations.
Ne pas retirer les housses des écouteurs car cela est difficile de les remettre.
Maintenez l’appareil à distance des sources de chaleur.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil.
Nettoyez régulièrement le casque et les embouts d’écoute.
N’apportez aucune modification à l’appareil.
Remarque : l’appareil peut subir les interférences provenant d’autres appareils
générant un champ magnétique ou électrique puissant (four à micro-ondes,
téléphone portable, transformateur d’éclairage, etc.).
Attention:
• Ne jamais démonter une batterie
• Ne jamais jeter une batterie au feu
• Ne jamais avaler une batterie
• Conserver hors de portée des enfants
• Respecter les polarités de branchement
• Ne jamais court-circuiter les bornes de l’adaptateur
• Ne jamais laisser une batterie morte dans le casque.
Ne pas utiliser d’autre modèle de batterie rechargeable pour remplacer celle
actuelle. Veuillez contacter le service après-vente.
• Quand le casque n’est pas utilisé ou que la batterie est rechargée, veuillez placer
l’interrupteur situé à l’arrière du socle sur OFF (Arrêt) pour éviter tout dommage
des batteries.
• La batterie doit être rechargée totalement la première fois. Une charge de 4
heures est préconisée.
Français
20
Dépannage:
Pas de son dans la casque
1. Contrôler que le cable USB est correctement connecté à l’adaptateur secteur
(non inclus) ainsi qu’au casque.
2. Vérifier que l’interrupteur On/Off du socle est sur la position ON (Marche) et que
le voyant est bleu sur le coté (un signal doit être envoyé sur le socle).
3. Le niveau de charge de la batterie du casque peut-être trop faible. Rechargez la
batterie.
4. Assurez-vous que votre téléphone mobile, DVD, TV, système HiFi ou Audio soit
allumé et que le mode Bluetooth soit active et appairé avec le casque CL7400BT.
5. Utilisez la commande volume du casque pour augmenter le niveau de réception
(seulement en mode casque uniquement).
6. Le niveau du signal d’entrée est trop faible. Augmenter le niveau de la source
audio de votre TV, système Hi Fi, CD, etc.
7. L’appareil audio/vidéo peut ne pas être en mode lecture. Lancez la lecture de
votre appareil.
8. Le niveau de sortie de votre casque est faible. Ajustez l’écoute au niveau
souhaité.
DISTORSION
9. Refaire la procédure d’enregistrement de la page 3.
10. Le niveau de charge de la batterie du casque peut être trop faible, mettre le
casque en charge.
11. Vérifier que le niveau du volume est correct.
12. Le casque peut être trop éloigné de la source audio. Rapprochez vous d’elle.
13. Le niveau du signal d’entré est trop fort, veuillez diminuer le volume de votre
source téléphone cellulaire, Hi-Fi, CD, ou TV, etc.
Service client
Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site
Internet www.geemarc.com
Notre Service Client est disponible au : 03.28.58.75.99
Fax: 03.28.58.75.76
Français
21
Informations générales
Caractéristiques
Casque Stéréo numérique bluetooth V4.0.
Son de qualité HiFi.
Appairage facile.
Réglage du volume.
Réglage de la balance et de la Tonalité.
Rechargement Batterie par son micro USB.
Utilisation en casque filaire par son connecteur Jack 3.5mm.
Portée en champs libre: 10 mètres.
Utilisable en kit main libre Bluetooth avec votre GSM.
Technical specifications
Tension d’alimentation : 3.7V 1000mA (batterie rechargeable au lithium)
Tension de charge : USB 5V
Réponse en fréquence audio : 20 Hz – 20 KHz
Distorsion DHT : 0.5 %
Rapport bruit signal : 75 dB
Séparation canal : 60 dB
Portée : 10 mètres (en extérieur)
Garantie
Geemarc garantit cet appareil pour une durée de deux ans pièces et main-d'oeuvre à
partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si
nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter
notre service client ou à consulter notre site Internet sur www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les problèmes causés par
l'orage, par les liquides renversés, ni par la négligence de l'utilisateur. Seuls les
techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil.
La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi.
Le produit est couvert par la garantie légale de conformité telle que prévue par la
réglementation applicable.
Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE
GARANTIE. ELLE VOUS SERA DEMANDÉE EN CAS D'INTERVENTION SOUS
GARANTIE.
Remarque: La garantie s'applique uniquement en France.
DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ :
Ce produit respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité
électrique demandées par la directive européenne RTTE 1999/5/EEC.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur www.geemarc.com.fr
Pour éviter d’endomager votre système auditif, ne pas mettre le volume
au maximum durant une longue durée.
Français
22
Cet appareil est conforme avec l’Industrie au Canada, exempts de licence RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Déclaration de conformité de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1)Cet appareil ne doit pas provoquer de
brouillage préjudiciable, et (2)Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
ATTENTION : Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par
la partie responsable de la conformité est susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à
se servir de cet équipement.
NOTE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut dégager de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions du fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie qu'un appareil particulier ne sera pas victime du
brouillage. Si cet appareil entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des
émissions radio ou de télévision, identifiable en mettant le terminal hors puis sous
tension, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de résoudre ce problème au moyen
d'une ou plusieurs des mesures suivantes :
Orienter l'antenne réceptrice différemment ou la changer de place.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Obtenir de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
Recyclage
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
(applicable au sein de l’Union Européenne et dans les autres pays
européens utilisant des systèmes de collecte séparée).
La présence du symbole sur le produit ou son emballage signifie que le produit ne doit
pas être traité comme les déchets ménagers. Ce produit doit être apporté à un point de
collecte pour recyclage des matériels électriques et électroniques.
En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous participez à la
protection de l’environnement et de la santé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez votre revendeur, les
services municipaux ou la déchetterie de votre localité.
Tous les produits électriques et électroniques incluant des batteries doivent être jetés
séparément, dans le flux de déchets municipaux par l'intermédiaire des installations de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Français Français
23
Sicherheits - und Pflegehinweise
Bitte lesen Sie für einen optimalen und sicheren Einsatz dieses Gerätes diese
Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Achtung: Dieses Produkt kann einen sehr lauten Ton erzeugen. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht von Personen ohne ähnlich starke Hörschäden genutzt wird. Ein
übermäßiger Schalldruck der Kopfhörer kann zu Hörverlust führen.
Vorsicht: Gefahr von Stromschlägen. Die Netzanschlussstecker niemals an einer
Netzsteckdose anschließen. Die Netzanschlussstecker müssen an den Netzadapter
angeschlossen werden.
Elektrischer Anschluss: Dieses Gerät ist für den Anschluss an eine Stromquelle mit
100-240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz vorgesehen. (Klassifizierung als‚ gefährliche
Spannung‘ gemäß Norm EN 60950).
Das Gerät besitzt keinen eigenen Netzschalter. Um die Stromversorgung zum Gerät
zu trennen, muss entweder der Netzschalter der Netzsteckdose, falls vorhanden,
betätigt oder der Netzadapter von der Steckdose abgezogen werden. Der Netzstecker
sollte nach dem Anschluss des Gerätes leicht zugänglich sein.
Vorsicht: Beim Einlegen eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
Verbrauchte Batterien gemäß den Hinweisen entsorgen.
Die Lüftung bitte nicht abdecken.
Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das Wiederaufsetzen ist schwierig.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen verwenden.
Das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Kopfhörer und Ohrpolster regelmäßig reinigen.
Das Gerät in keiner Weise verändern.
Bitte beachten Sie: Das Gerät ist möglicherweise Störstrahlungen von anderen
Geräten in der Nähe ausgesetzt, die starke elektrische oder magnetische Felder
erzeugen, wie beispielsweise Mikrowellengeräte, Mobiltelefone,
Lampentransformatoren, usw.
Sicherheitshinweise zur Batterie:
Batterien NIEMALS auseinandernehmen.
Batterien NIEMALS in offenes Feuer werfen.
Batterien NIEMALS verschlucken.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Batterien müssen mit der richtigen Polung eingelegt werden.
Die Anschlussstifte NIEMALS kurzschließen.
Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät genommen werden.
Deutsch
24
• Es sollten keine nicht-aufladbaren Batterien oder Batterien eines anderen Typs
verwendet werden.
• Wenn Sie den Kopfhörer nicht benützen oder laden, schalten Sie den Kopfhörer
aus, um Schaden zu vermeiden.
• Vor dem gebrauch müssen die Akkus vollständig aufgeladen werden. Dieser
Ladevorgang dauert 4 Stunden.
Fehlerbehebung:
KEIN TON
1. Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig an dem Netzteil angeschlossen ist (nicht
enthalten) und ob der Ladestecker richtig an dem Headset angeschlossen ist.
2. Prüfen Sie daβ die Kopfhörer auf An geschaltet ist und die blau LED leuchtet.
3. Die Akkus sind zu schwach. Laden Sie die Batterien wieder auf.
4. Prüfen Sie, dass Ihr Handy, DVD, TV Set, Hi-Fi System oder Audio-Komponent
eingeschaltet ist und dass das Bluetooth-Set eingeschaltet und mit dem Headset
gepaart ist.
5. Stellen Sie die Lautstärke am Kopfhörer ein. (Nur wenn Sie den Kopfhörer ohne
Kabel verwenden)
6. Das Audio-Eingang Signal ist zu schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke des
handy, DVD, TV oder Audiogeräts.
7. Die angeschlossene Audio-/Video-Geräte sind möglicherweise nicht im
Wiedergabe-Modus. Starten Sie die Wiedergabe.
8. Die Kopfhörerlautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie die Lautstärke ein.
VERZERRUNG
9. Wiederholen Sie die Anmeldeprozedur. (siehe Seite 3)
10. Die Akkus sind zu schwach. Laden Sie die batterien wieder auf.
11. Prüfen Sie die Lautstärke.
12. Die Entfernung zur Musik-Player ist zu weit entfernt. Nähern Sie sich der Musik-
Player.
13. Das Audio-Eingang Signal ist zu stark. verringern Sie die Lautstärke des handy,
DVD, TV oder Audiogeräts.
Kundenbetreuung
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter
www.geemarc.com
E-mail : customerservices@geemarc.com
Deutsch Deutsch
25
Allgemeine Angaben
Technische Daten
Stereo digitaler Funkkopfhörer Bluetooth V4.0.
Hochwertige kristallklare Klangqualität.
Einfache Anmeldung.
Volumeneinstellung
Tonhöhen- und Balanceregelung.
Headset lädt durch mikro USB Anschluss auf.
3.5mm Steckdose inkl. für die schnurgeb. Verwendung des Kopfhörers.
Reichweite im Freien: bis zu 10 Meter.
Mit der Bluetooth GSM-Freisprecheinrichtung nutzbar.
Technical specifications
Stromspannung : 3.7V 1000mA (Batterie aus Lithium-polymer)
Ladespannung : USB 5V
Frequenzgang : 20 Hz
20 KHz
Verzerrung : 0.5 %
Signal-Rauschverhältnis : 75 dB
Kanaltrennung : 60 dB
Reichweite : 10 Meter (im Freifeld)
Garantie
Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses Geemarc-Gerätes.
Während dieses Zeitraums werden sämtliche Reparaturen und Ersatzteile kostenlos
(nach unserem Ermessen) bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere
Hotline oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.geemarc.com.
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt
ausgeschlossen.
Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch
qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig.
Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise beeinträchtigt.
Das Produkt ist durch die gesetzliche Garantie der Konformität abgedeckt wie
gesetzlich vorgesehen.
Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT
UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
Bitte beachten Sie: Diese Garantie ist nur für Deutschland gültig.
EWG-Erklärung:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen
Voraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung ist unter www.geemarc.com/de verfügbar
Um Gehörschaden zu verhindern, betreiben Sie es nicht über längere
Zeit mit hoher Lautstärke.
Deutsch
26
Dieses Gerät entspricht die Industry Canada Lizenzen-außer RSS-210. Die
Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen
aufnehmen können, auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge
haben.
FCC-Erklärung :
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und
(2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Achtung: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können zum Verlust der Erlaubnis für den Betrieb dieses Gerätes
führen.
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte
der Klasse B nach Teil 15 der FCC-Regeln zur Funkentstörung. Ziel dieser
Bestimmungen ist es, beim Betrieb des Gerätes innerhalb einer Wohnumgebung einen
angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wird es nicht
gemäß den hier gegebenen Anweisungen angeschlossen und genutzt, kann das Gerät
Funkübertragungen erheblich stören.
Es ist jedoch trotz Befolgen der Anweisungen möglich, dass bei bestimmten Geräten
Störungen auftreten. Sollten durch das Gerät Störungen beim Radio- bzw.
Fernsehempfang auftreten, was z.B. durch Ein- und Ausschaltung des Geräts geprüft
werden kann, versuchen Sie, diese durch folgende Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzquelle auf einem anderen Kreislauf an, als dem,
an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (gültig
innerhalb der Europäischen Gemeinschaft und in anderen europäischen
Ländern mit getrennter Müllsammlung).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte
stattdessen an eine entsprechende
Sammelstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer Geräte gegeben werden.
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes tragen Sie dazu bei,
mögliche Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit zu vermeiden, was bei einer
nicht fachgerechten Entsorgung dieses Produktes nicht gewährleisten wäre.
Weitere und detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei
Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung, bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim
Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Alle Elektro- und Electronikgeräte einschließlich Batterien sind getrennt vom
allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Deutsch Deutsch
27
Consejos de seguridad y cuidados
Para lograr el mejor uso de este producto y utilizarlo en forma segura, lea todas
estas instrucciones antes de usar y manténgalas en un lugar seguro para una
referencia futura.
Advertencia: Este producto puede tener un sonido muy alto. Evite que otras
personas lo utilicen si no tienen el mismo nivel de pérdida auditiva. Una presión de
sonido excesiva por los audífonos y los auriculares puede causar pérdida auditiva.
Precaución: Choque eléctrico. NO inserte cabezales de enchufes sueltos en los
tomas de corriente de la red eléctrica. Los cabezales de los enchufes DEBEN estar
fijados al adaptador de alimentación.
Conexión eléctrica: La unidad está diseñada para operar a partir de alimentación
de 100-240 VCA – 50/60 Hz. (Clasificado como “tensión peligrosa” de acuerdo con
el estándar EN60950).
La unidad no incorpora un interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) de
alimentación. Para desconectar la alimentación, cierre el toma de alimentación de
la red eléctrica o desenchufe el adaptador CA. Cuando instale la unidad asegúrese
de que el toma de alimentación en la red eléctrica sea fácilmente accesible.
Precaución: Si se reemplaza la batería con un tipo incorrecto existe el riesgo
de explosión. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
NO cubra la ventilación.
NO remueva las almohadillas de los auriculares debido a su dificultad de
colocación.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor.
NO exponga la unidad a luz solar directa.
Limpie el auricular y las almohadillas auditivas regularmente.
NO modifique la unidad de ninguna manera.
Tenga en cuenta que: La unidad puede sufrir interferencias de aparatos que
generan campos eléctricos o magnéticos fuertes, por ejemplo, microondas,
teléfonos móviles, transformadores de iluminación, etc.
Advertencias relacionadas con las baterías:
NO intente desmantelarlas.
NO las elimine en el fuego.
NO las mastique. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.
NO cortocircuite las terminales de alimentación.
Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto.
NO utilice otro tipo de batería ni baterías no recargables para sustituir a las
baterías recargables.
Español
28
Cuando los auriculares no se utilicen o cuando las baterías estén siendo
cargadas, desconecte los auriculares para evitar dañar las baterías.
Las baterías deberán estar completamente cargadas cuando se usen por
primera vez. Se requiere una carga inicial de 4 horas.
Detección y eliminación de fallas:
NO HAY SONIDO
1. Asegúrese de que el cable USB está correctamente conectado al adaptador de
corriente (no incluido) así como el conector de carga al microteléfono (auricular).
2. Verifique que el interruptor de Encendido/Apagado de los auriculares se
encuentre en la posición Encendida (On) y el interruptor se encuentre iluminado
en azul.
3. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Por favor, conecte el
cable USB para recargar las baterías hasta que la luz verde en la oreja
izquierda, o reemplace las baterías por otras cargadas totalmente.
4. Verifique que su componente de audio (teléfono móvil, DVD, TV, Sistema de
alta fidelidad) se encuentre encendido (On) y en un canal que emite la señal de
audio.
5. Utilice el control de volúmen de los auriculares para aumentar el nivel de sonido
(solamente cuando se utilicen como auriculares inalámbricos).
6. El nivel de la señal de entrada de audio es muy bajo. Aumente el volúmen de la
fuente de audio del equipo de alta fidelidad, teléfono móvil, CD, TV,etc.
7. El equipo conectado de audio/video puede no estar en el modo de reproducción.
Comience la reproducción en el equipo.
8. El nivel de salida de las auriculares está configurado en un nivel muy bajo.
Ajuste el volúmen a un nivel adecuado.
DISTORCIÓN
9. Reinicie el proceso de apareo. (consulte la página 3)
10. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Recargue las baterías.
11. Verifique que la fijación de la perilla de volumen sea correcta.
12. Los auriculares se encuentran muy lejos del transmisor. Acérquelos.
13. El nivel de la señal de entrada de audio es muy alto. Disminuya el volumen de
la fuente de audio del equipo de alta fidelidad,teléfono móvil,CD,TV, etc.
Soporte al cliente
Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com.
E-mail : customerservices@geemarc.com
Español
29
Información general
Características
Auricular con tecnología Bluetooth digital V4.0.
Sonido estéreo de alta calidad virtualmente libre de interferencias.
Sistema de apareo digital.
Control de volumen electrónico en los auriculares.
Balance digital / ajuste de tono.
Recargable utilizando una toma de micro USB.
Entrada de Cable de 3.5 mm para aplicaciones cableadas del auricular.
Distancia operacional de hasta 20 metros en espacios abiertos.
Se puede utilizar manos libres vía Bluetooth.
Especificaciones técnicas
Voltaje de operación: 3.7 Volts,1000mAmp(Batería recargable imbuida de Lithio)
Tensión de carga: USB de 5V
Respuesta a la frecuencia: De 20 Hz a 20 KHz (eléctrica).
Distorsión: 0,5 %
Relación señal a ruido: 75 dB
Separación de canales: 60 dB
Alcance: 10 metros (espacios abiertos)
Garantía
Desde el momento que su producto Geemarc es adquirido, Geemarc le brinda garantía
por dos años. Durante éste tiempo, todas las reparaciones o sustituciones (a nuestro
criterio) son totalmente gratuitas. En caso de tener algún problema contacte nuestra
línea de ayuda o visite nuestro sitio de Internet www.geemarc.com.
La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de cualesquiera de los
componentes.
El producto no puede haber sido manipulado ni desarmado por personas que no sean
representantes autorizados Geemarc
La garantía Geemarc no limita en ningún aspecto sus derechos legales.
El producto está cubierto por la garantía legal en conformidad con la ley aplicable.
Importante: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA DEBERÁ GUARDARSE Y
PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO DE GARANTÍA.
Declaración EEC:
Geemarc Telecom SA declara que este producto cumple los requisitos esenciales y
otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EEC sobre equipo terminal de radio
y telecomunicaciones.
La declaración de cumplimiento puede consultarse en www.geemarc.com.
Para evitar daños a la audición, EVITE escuchar a niveles de alto
volumen durante largos períodos.
Español
30
Este dispositivo cumple con la exepción de la Licencia de la industria de Canadá RSS-
210. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.
Información para la eliminación
Eliminación de equipo eléctrico y electrónico viejo (válido en la Unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección
separados).
El símbolo en el producto o en su empaque indica que no se lo puede tratar como
residuo residencial. Por el contrario se los debe entregar a los puntos de recolección
correspondientes para el reciclado de equipo eléctrico y electrónico.
Al asegurar de que este producto sea eliminado correctamente, ayudará a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para la salud y el medio ambiente que la
manipulación inadecuada de los residuos de este producto podría causar.
Para recibir información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte a
la oficina de su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos residenciales o la
tienda en la que compró el producto.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías deberán
eliminarse de forma separada del resto de los residuos urbanos utilizando puntos de
recogida designados por el gobierno o por las autoridades locales.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Español Español
31
Precauzioni e manutenzione
Per far buon uso di questo prodotto e per utilizzarlo in sicurezza vi preghiamo di
leggere con attenzione queste istruzioni prima dell’uso e tenerle a portata di mano
per future consultazioni.
Attenzione: Questo prodotto può avere un volume di ascolto molto elevato.
Non fate utilizzare il prodotto ad altri, tranne nel caso in cui abbiano il vostro stesso
livello di perdita uditiva. Un volume troppo elevato degli auricolari e delle cuffie può
causare danni all’udito.
Avvertenza: Scossa elettrica. NON inserite gli spinotti nelle prese di corrente
senza prima inserirli nell’adattatore. Gli spinotti DEVONO essere inseriti
nell’adattatore.
Collegamento elettrico: L’apparato è studiato per il funzionamento con un
voltaggio di 100-240VAC – 50/60Hz. (Classificato come “voltaggio pericoloso” in
base alla norma EN 60950).
L’apparato non ha un interruttore di accensione / spegnimento. Per interrompere
l’alimentazione elettrica spengete la presa di corrente a muro o staccate
l’adattatore. Quando installate l’apparato assicuratevi che la presa di corrente sia
facilmente accessibile.
Avvertenza: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non adatto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
NON impedire la ventilazione.
NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia auricolare, è difficile sostituirlo.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.
NON esponete il dispositivo alla luce diretta del sole.
Pulite regolarmente le cuffie e le spugnette auricolari.
NON modificate mai il dispositivo.
Fate attenzione: L’unità può essere soggetta ad interferenze da altre
apparecchiature che generano forti campi elettrici o magnetici, ad es. microonde,
telefoni cellulari, trasformatori, etc.
Avvisi Batterie:
NON tentare di smontare
NON buttarle nel fuoco
NON inghiottire.
Tenere lontano dai bambini.
Le batterie vanno inserite con la giusta polarità.
NON cortocircuitare i terminali.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal dispositivo.
NON usare un altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili per sostituire le
batterie ricaricabili.
Italiano
32
Quando la cuffia non è in uso o le batterie sono in fase di ricarica, spegnere OFF
la cuffia per evitare danni alle batterie.
Le batterie devono essere caricate del tutto quando usate per la prima volta. È
richiesto un periodo di carica iniziale di 4 ore.
Ricerca guasti:
NESSUN SUONO
1. Assicurare che il cavetto USB sia collegato correttamente tra l'adattatore (non
incluso) ed il connettore di ricarica della cuffia.
2. Assicurare che l'interruttore On/Off della cuffia si trovi in posizione e che
l'interruttore stesso sia illuminato di luce Blu.
3. Il livello di carica delle batterie della cuffia potrebbe essere troppo basso. e
Collegare il cavetto USB per ricaricare le batterie, fino a quando la luce verde si
accende sull’auricolare sinistro della cuffia, o sostituire le batterie con batterie
completamente cariche.
4. Assicurare che il telefonino, il DVD, l'apparecchio TV, il sistema Hi-Fi o il
componente audio sia attivato e impostare Bluetooth ON accoppiato alla cuffia.
5. Usare la regolazione del volume della cuffia auricolare per aumentare il livello
acustico (solo se in uso quale cuffia auricolare wireless).
6. Il segnale acustico in ingresso è troppo basso. Aumentare il volume della
sorgente audio di cellulare, Hi-Fi, CD, o TV, ecc.
7. La strumentazione audio/video connessa può non essere regolata sulla
modalità di riproduzione. Impostare la riproduzione nella strumentazione.
8. Il livello di uscita della cuffia è troppo basso. Regolare il volume a un livello
idoneo.
DISTORSIONE
9. Riavviare il processo di accoppiamento. (vedere pagina 3)
10. Il livello di carica delle batterie della cuffia può essere troppo basso. Ricaricare
le batterie.
11. Assicurare che la regolazione del volume sia corretta.
12. La cuffia può essere troppo distante dal lettore musicale. Avvicinatevi.
13. Il segnale acustico in ingresso è troppo basso. Aumentare il volume della
sorgente audio di cellulare, Hi-Fi, CD, o TV, ecc.
Assistenza al cliente
Per assistenza nell’uso del prodotto visitate il nostro sito web: www.geemarc.com
E-mail : customerservices@geemarc.com
Italiano
33
Informazioni generali
Caratteristiche
Cuffia digitale a tecnologia Bluetooth V4.0.
Suono stereo di alta qualità virtualmente privo di interferenze.
Digitale sistema di accoppiamento.
Controllo elettronico del volume sulla cuffia.
Regolazione digitale bilanciamento / tono.
Ricaricabile tramite presa micro USB.
Cavo da 3,5 mm in dotazione per il collegamento della cuffia.
Distanza di funzionamento fino a 20 metri in campo aperto.
Vivavoce attivabile tramite Bluetooth.
Caratteristiche tecniche
Tensione d'esercizio: 3.7V 1000mA (batteria ricaricabile al litio incorporata)
Tensione di ricarica: USB 5V
Frequenza di risposta: 20 Hz – 20 KHz (elettrica)
Distorsione: 0,5 %
Rapporto segnale-disturbo: 75 dB
Separazione canali: 60 dB
Portata: 10 metri (area aperta)
Garanzia
Dal momento in cui il prodotto Geemarc viene acquistato, Geemarc lo garantisce per il
periodo di due anni. Durante tale periodo, tutte le riparazioni o le sostituzioni (a nostra
discrezione) sono gratuite. Se si verifica un guasto, contattare il nostro servizio
d'assistenza helpline o visitare il nostro sito web www.geemarc.com
La garanzia non copre incidenti, negligenza o la rottura di una parte.
Il prodotto non deve essere manomesso o smontato da persona che non sia un
rappresentante autorizzato Geemarc.
La garanzia Geemarc non limita in alcun modo i vostri diritti legali.
Il prodotto è coperto da garanzia legale di conformità come richiesto dalle leggi in vigore.
Importante: LA RICEVUTA FA PARTE DELLA GARANZIA E DEVE ESSERE
CONSERVATA ED ESIBITA NEL CASO DI UN RECLAMO IN GARANZIA.
Dichiarazione di conformità CEE
La Geemarc Telecom SA con la presente dichiara che il proprio prodotto è conforme
con i requisiti di base e con quanto altro previsto dalla Direttiva sugli Apparati Radio e
Terminali di Comunicazione 1999/5 CEE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata su www.geemarc.com
Per prevenire Danni all'udito, NON restare in ascolto per lunghi periodi
ad alto volume.
Italiano
34
Questo dispositivo è compatibile con l'esenzione RSS-210 della Norma Industry
Canada Licence. Il suo funzionamento è soggetto alle due condizioni che seguono: (1)
questo dispositivo non deve essere causa di interferenze nocive, e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compresa un'interferenza che
può causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due seguenti condizioni: (l) Questo dispositivo non deve causare
interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta,
compresa un'interferenza che può causare funzionamento non desiderato.
Avvertenza: Alterazioni o modifiche non esplicitamente approvate dai responsabili alla
compatibilità possono comportare l’annullamento dell’autorizzazione all’uso della
strumentazione conferita all’utente.
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti relativi ai
dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti hanno
lo scopo di garantire un ragionevole livello di protezione da eventuali interferenze
dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. La strumentazione genera, fa uso e
può irraggiare energia a radio-frequenza e, se non installato ed usato secondo le
istruzioni, può provocare dannose interferenze alle comunicazioni radio.
Non vi è quindi la certezza che non avvengano interferenze in un determinato impianto.
Se l’apparecchio causa interferenze di disturbo alla ricezione radiotelevisiva, rilevabili
mediante lo spegnimento e la riaccensione dell’apparecchio, l’utente è invitato a tentare
di eliminare le interferenze adottando uno o più dei seguenti metodi:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa di rete posta su un circuito diverso da quello cui
è collegato il ricevitore.
• Richiedere l’assistenza del distributore oppure un esperto tecnico elettronico.
Informazioni per lo smaltimento
Lo smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche
(applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Il simbolo apposto sul prodotto indica che il prodotto o la sua confezione non possono
essere considerati rifiuti domestici. Invece devono essere portati nel punto di raccolta
per il riciclo di apparecchiatura elettrica ed elettronica.
Assicurandovi che il prodotto sia smaltito correttamente impedirete le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana che potrebbero verificarsi a
causa di un inappropriato smaltimento di questo prodotto.
Per maggiori e più dettagliate informazioni sul riciclo di questo prodotto si prega di
contattare il proprio ufficio comunale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso
il quale è stato acquistato il prodotto.
Ogni prodotto elettrico ed elettronico, incluse le batterie, debe essere smaltito
separatamente dal sistema di smaltimento municipale dei rifiuti con mezzi di raccolta
appositi stabiliti dal governo o dalle autorità locali.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Italiano Italiano
35
Veiligheids- en Verzorgingsadvies
Lees deze instructies zorgvuldig voorafgaande aan het gebruik om dit product
optimaal en veilig te gebruiken. Bewaar deze instructies voor raadpleging in de
toekomst.
Waarschuwing: Dit product kan zeer luid zijn. Voorkom dat andere mensen, die
niet in dezelfde mate aan gehoorverlies lijden, dit product gebruiken. Bovenmatig
geluidsdruk van oor- en koptelefoons kunnen gehoorverlies
veroorzaken.
Voorzichtig: ELEKTRISCHE SCHOKKEN. Steek de onverbonden stekkerkoppen
NIET in wandcontactdozen. Stekkerkoppen MOETEN in de voedingsadapter
worden gestoken.
Elektrische verbinding: Het apparaat is ontworpen om met een 100 - 240V
wisselstroom van 50/60HZ te werken (Geclassificeerd als ‘gevaarlijk voltage’
volgens de EN60950 norm.)
Het apparaat heeft geen geïntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te
schakelen moet u de voeding van het lichtnet uitschakelen of de
wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos halen. Zorg ervoor dat u gemakkelijk
bij de wandcontactdoos kunt komen wanneer u het apparaat installeert.
Voorzichtig: Risico van explosie als de batterijen door een verkeerd type
worden vervangen. Werp gebruikte batterijen weg volgens de voorschriften.
De ventilatie NIET bedekken.
Het oorkussen NIET verwijderen want het is moeilijk te vervangen.
Houdt het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Het apparaat NIET aan direct zonlicht blootstellen.
Maak de koptelefoon en oorkussens regelmatig schoon.
Maak op GEEN enkele manier veranderingen aan het apparaat.
N.B.: Het apparaat kan storing ondervinden van apparaten die een sterk elektrisch
of magnetisch veld produceren zoals magnetrons, mobiele telefoons en
lichttransformatoren.
Waarschuwingen m.b.t. de batterijen:
Probeer NIET om ze uit elkaar te halen.
NIET weggooien in vuur.
NIET inslikken.
• Uit de buurt van kinderen houden.
• Batterijen moeten met de juiste polariteit erin gestoken worden.
GEEN kortsluiting veroorzaken tussen de voedingsklemmen.
• Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden,
• Gebruik NOOIT batterijen van een ander type of niet-oplaadbare batterijen om de
oplaadbare batterijen te vervangen.
Nederlands
36
• Zet de koptelefoon UIT als deze niet gebruikt wordt of als de batterijen worden
opgeladen om beschadiging van de batterijen te voorkomen.
• De batterijen moeten volledig opgeladen zijn als u het apparaat voor het eerst
gebruikt. In eerste instantie is een oplaadtijd van 4 uur vereist.
Problemen oplossen:
GEEN GELUID
1. Zorg ervoor dat de USB kabel goed met de voedingsadapter (niet meegeleverd)
en de oplaadverbinding op de koptelefoon is verbonden.
2. Verzeker u ervan dat de Aan/Uit schakelaar van de koptelefoon in de Aan-stand
staat en dat de schakelaar Blauw oplicht.
3. Het niveau van de batterijvoeding kan te laag zijn. Verbind de USB kabel om de
batterijen op te laden, totdat het groene lampje aan de linkerkant begint te
branden, of vervang de batterijen door volledig opgeladen batterijen.
4. Zorg dat uw mobiele telefoon, DVD, TV, hifi of ander geluidsapparaat AAN staat,
activeer Bluetooth en koppel het met de koptelefoon.
5. Gebruik de volumeregeling van de koptelefoon om het geluidsniveau te
verhogen (alleen bij draadloos gebruik van de koptelefoon).
6. Het invoerniveau van het geluidssignaal is te laag. Verhoog het volume van uw
geluidsapparaat (mobiele telefoo, CD, TV, hifi, enz.).
7. Het verbonden geluids- en/of videoapparaat is niet in de afspeelstand. Zet het
apparaat is de afspeelstand.
8. Het uitgangsniveau van de koptelefoon is te laag ingesteld. Stel het volume in op
een acceptabel niveau.
VERVORMING
9. Herstart het Koppelproces.( zie pagina 3).
10. Het niveau van de batterijvoeding kan te laag zijn. Laad de batterijen opnieuw op.
11. Zorg dat de volume-instelling correct is.
12. De koptelefoon kan te ver van de muziekspeler verwijderd zijn. Maak de afstand
kleiner.
13.Het invoerniveau van het geluidssignaal is te hoog. Verlaag het volume van de
geluidsbron (mobiele telefoon, hifi, CD, TV, enz.).
Klantenservice
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op
www.geemarc.com.
E-mail: customerservices@geemarc.com
Nederlands
37
Algemene Informatie
Kenmerken
Koptelefoon met Bluetooth V4.0 digitale technologie.
Stereogeluid van hoge kwaliteit.
Digitaal koppelsysteem.
Elektronische volumeregeling.
Digitale balans- & toonregeling.
Oplaadbaar via de USB microbus.
3,5 mm ingang voor bedraad koptelefoongebruik.
Tot 10 meter bereik op open terrein.
Handenvrij gebruik m.b.v. Bluetooth.
Technische specificaties
Bedrijfsspanning v/d
ontvan
g
er: 3,7V, 1000mA (met ingebouwde oplaadbare Lithium batterij)
Oplaadspanning: USB 5V
Frequentiebereik: 20Hz – 20KHz (elektrisch)
Vervorming: 0,5 %
Signaal-ruis verhouding: 75dB
Kanaalscheiding: 60 dB
Bereik: 10 meter (op open terrein)
Garantie
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het
voor twee jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de
keuze) gratis. Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze
Helpdesk of ga naar onze website op www.geemarc.com.
Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de
garantie gedekt.
Er mag niet geknoeid worden met het product of uit elkaar gehaald worden door iemand
die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger is.
De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier onze wettelijke rechten.
Dit product valt onder de wettelijke garantie van conformiteit zoals voorgeschreven door
de van toepassing zijnde wetgeving.
Belangrijk: UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET
BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT.
EEG verklaring
Hierbij verklaart Geemarc dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante condities van de Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur.
De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com.
Luister nooit voor langere tijd naar geluid op een hoog volumeniveau om
schade aan uw gehoor te voorkomen.
Nederlands
38
Dit apparaat voldoet aan de RSS-210 Vergunningsvrijstelling van de Canadese
industrie van radio-apparatuur. De werking is onderhevig aan de volgende twee
voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken; (2) dit
apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan
resulteren in ongewenste werking van het apparaat.
FCC verklaring
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC voorschriften. Gebruik van het apparaat
is uitsluitend toegestaan onder de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag
geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet eventuele ontvangen
storing accepteren. Dit geldt ook voor storing die kan leiden tot een ongewenste werking.
Waarschuwing: Wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van de
voorschriften, kunnen het recht van de gebruiker om deze apparatuur te bedienen
ongeldig maken.
NB: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten van
een digitaal apparaat uit klasse B, conform Deel 15 van de FCC voorschriften. Deze
beperkingen zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storingen in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en maakt gebruik van
radiofrequente straling en kan deze afgeven. Indien deze apparatuur niet volgens de
instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke storing van
radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat in bepaalde situaties geen storing zal optreden. Als deze
apparatuur schadelijke storing in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan
worden vastgesteld door de apparatuur in en uit te schakelen, kan de gebruiker
proberen deze storing op één of meer van de volgende manieren op te heffen:
• De ontvangstantenne verplaatsen of anders richten.
• De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
• De apparatuur aansluiten op een ander stopcontact in een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg voor hulp je dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur.
Informatie over afvalverwerking
Lozing van oude elektrische en elektronische apparaten (geldend in de
EU en andere Europese landen met gescheiden afvalverwerking)
De symbolen op het product en de verpakking geven aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het ingeleverd
worden bij de verzamelpunten voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt weggegooid, helpt u
potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen, die
veroorzaakt kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product, te voorkomen.
Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product neemt u contact op met
de plaatselijke autoriteiten, de vuilophaaldienst of de winkel waar u het product gekocht
heeft.
Alle elektrische en elektronische producten inclusief batterijen moeten afgescheiden van
de gemeentelijke afvalstroom worden weggegooid via daartoe bestemde inzamelpunten
aangewezen door de regering of de lokale autoriteiten.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Nederlands Nederlands
39
עדימבנרצומב לופיטל תוצעו תוחיטב אשו
החטבב וב שמתשהלו הז רצומב שומישהמ בטימה תא קיפהל ידכ , ןויעב הלא תוארוה ארק
דיתעב ןהב ןייעל לכותש ידכ חוטב םוקמב ןתוא רומשו שומישה ינפל.
הרהזא:
דואמ תוהובג לוק תומצועל עיגהל לוכי הז רצומ. שמתשהל םירחאמ עונמל דפקה רצומבהז ,ךתעימש העגפנש תומרב ןיידע המגפנ אל םתעימש םא . תוינזואהמ ידמ בר לוק ץחל העימש ןדבואל םורגל לולע.
תוריהז :
תולמשחתה. למשחה יעקשל סינכהל ןיא
םירבוחמ אל עקת ישאר . ישאר תא רבחל שי חוכ םאתמל עקתה.
למשח רוביח: קפסמ הלעפהל תדעוימ הדיחיה100-240VAC - 50/60Hz) .מכ גווס' חתמ
ןכוסמ ,' ןקתל םאתהבEN 60950.(
הלעפהל הנבומ חוכ קספמ תללוכ הניא הדיחיה/יוביכ .למשחה םרזמ רישכמה תא קתנל ידכ , למשחה עקשמ עקתה תא אצוה וא למשחה עקשב קפסה תא הבכ .הדיחיה תנקתה תעב , אדו שיגנ למשחה עקשש.
תוריהז:
ופתה תנכס תמייקתוצצ ,לוסה תא םיפילחמ םאןוכנ אל הללוס גוסב הל . תא קלס תוארוהל םאתהב הפשאל תוללוסה.
ןיא רורוואה יחתפ תא תוסכל.
ןיא ןזואה תדיפר תא ריסהל ,הפילחהל דואמ השקש ןוויכמ.
יה תא קחרהוח תורוקממ הדיחם.
ןיאתורישי שמש ינרקל הדיחיה תא ףושחל.
שי ןהלש תודיפרה תאו תוינזואה תא תועיבקב תוקנל.
ןיא לןפוא םושב הדיחיב םייוניש עצב.
בל םיש:
וא םיילמשח תודש םירצויה םירישכממ תוערפהל הנותנ תויהל הלולע הדיחיה
םיקזח םייטנגמ ,לגורקימ ירונת ומכ ,םידיינ םינופלט ,דועו הרואת יאנש
.
הללוס תורהזא:
ןיא הללוסה תא קרפל תוסנל.
ןיא היח שאל הללוסה תא ךילשהל.
ןיא בלהללוסה תא עול.
שי םידלי לש םדי גשיהמ הללוסה תא קיחרהל.
שי ןוכנה תויבטוקה ןוויכב הללוסה תא סינכהל.
ןיא אה תודוקנב רצק םורגלהקפס.
שי תוקיר תוללוס רצומהמ איצוהל
.
ןיא תונעטנ תוללוס תפלחה םשל תונעטנ ןניאש תוללוסב וא רחא גוסמ הללוסב שמתשהל.
זואה רשאכשומישב ןניא תוינ ,הניעטב תוללוסה רשאכ וא ,הבכ תמירג עונמל ידכ תוינזואה תא תוללוסל קזנ.
הנושארה םעפב ןהב םישמתשמשכ ןאולמב תונועט תויהל תוללוסה לע . הניעט השורד ךשמב תיתלחתה4 תועש.
תירבע
40
תולקת ןוקית
:
לוק ןיא
1. ה לבכ יכ אדו-USB חוכה םאתמל הנוכנ הרוצב רבוחמ)ניאשלולכ ו ( הניעטה רבחמלו תוינזואה לעש.
2. תוינזואה גתמש אדו'לעפומ/יובכ ' גתמהשו לעפומ בצמל ןווכמםילוחכ תורוא.
3. ידמ הכומנ תויהל הלולע תוינזואה תוללוס לש הניעטה תמר. ה לבכ תא רבח-USB תוללוסה תא שדחמ ןועטל ידכ תילאמשה הינזואב קלדית הקוריה תירונהש דע.
4. הש אדו-DVD ,היזיוולטה ,ה תכרעמ-Hi-Fi ץורעל םינווכמו םילעפומ עמשה ביכר וא עמש תוא רדשמה.
5. לוקה תא ריבגהל ידכ תוינזואה תמצוע דקפב שמתשה) ןהב שומישה תעב קר תויטוחלא תוינזואכ.(
6. ידמ הכומנ עמשה תוא תסינכ תמר .ה לש עמשה רוקממ המצועה תא רבגה-Hi-Fi ,
וכו היזיוולטה וא רוטילקתה'.
7. עמשה דויצש ןכתיי/העמשה בצמב היהי אל רבוחמה ואידיו . לע העמשהה תא לעפה דויצה ידי.
8. ידמ הכומנכ תרדגומ תוינזואה תאיצי תמר .המיאתמ המרל המצועה תא ןנווכ.
תוויע
9. המאתהה ךילהת תא שדחמ לחתה . שקמ לע ץחל"םאתה " ךשמב3 רדשמה לע תוינש
תוינזואהו .נ יתש רשאכ םייתסמ ךילהתהה תורו-LED קוריב תוריאמ.
10. ידמ הכומנ תוינזואה לש תוללוסה לש הניעטה תמרש ןכתיי .תוללוסה תא בוש ןעט.
11. הנוכנ המצועה תרדגהש אדו.
12. רדשמהמ ידמ תוקוחר תוינזואהש ןכתיי .וילא ןתוא ברק.
13. ידמ הכומנ עמשה תוא תסינכ תמר .ה לש עמשה רוקממ המצועה תא רבגה-Hi-Fi , ולטה וא רוטילקתההיזיו ,וכו'.
.
תוחוקל תכימת
הרזעלו רצומב הכימתל , תבותכב ונלש טנרטניאה רתאב רקבwww.geemarc.com
אוה ונלש עויסה וקב ןופלטה רפסמ:
סקפ: 03 – 5710794
יללכ עדימ
תונוכת
תוטולב 'V4.0 תוילטיגיד תוינזוא תייגולונכט םע
ההובג תוכיאב ואירטס לילצ
תילטיגיד רושיק תכרעמ
לוקה תמצוע לש תינורטקלא הרקב
ןוזיאה לש ילטיגיד ןונווכ/ לילצה
עקש תועצמאב תונעטנUSB ורקימ
עקש3.5 מ" תויווק תוינזוא תלעפהל מ
דע הלועפ חווט10 חותפ חטשב םירטמ
תירוביד תייצקנופ")םיידי אלל"( תוטולב תועצמאב'
תירבע
41
םיינכט םיטרפמ
הלעפה חתמ: טלקמ: 3.7V 1000mA)לוסתינבומ תנעטנ םויתיל תל(
רדת תבוגת:
20 Hz
20 KHz
)
ילמשח
(
תוויע:
0.5%
תוא סחי-שער:
75 dB
םיצורע תדרפה:
60 dB
חווט:10
מ
'
)
חותפ חטש
(
תוירחא
תרצותמ רצומה תא תשכרש עגרהמGeemarc ,הקינעמ הרבחה תוירחא םייתנש ךשמב השיכרה ךיראתמ .הז ןמז קרפ ךשמב ,נוקיתה לכ תופלחההו םי)ונתעד לוקיש יפ לע ( םניחב םיעצבתמ .היעבב לקתנ התא םא , טנרטניאה רתאב רקב וא עויסה וקב ונילא הנפ
תבותכב ונלשwww.geemarc.com
.
תונואת הסכמ הניא תוירחאה ,םיקלח תריבש וא תונלשר.
לש השרומ גיצנ וניאש ימ לע רוסיא לחGeemarc וקרפל וא רצומב קסעתהל.
ירחאה הקינעמש תוGeemarc קוח יפ לע ךיתויוכז תא הז אוהכ הליבגמ הניא.
תומיאתל תיטפשמ תוירחא ידי לע הסוכמ רצומה ,יטנוולרה קוחה ידי לע הנתומש יפכ.
יפוריאה דוחיאה תרהצה
Geemarc Telecom SA םיאנתבו תוינויחה תושירדב דמוע רצומה יכ תאזב הריהצמ
ל היחנהה לש םירחא םייטנוולר תינורטקלא תרושקתו וידר דויצ1999/5 EEC.
טנרטניאה רתאב תומיאתה תרהצהב ןייעל ןתינ
www.geemarc.com
.
העימשל ירשפא קזנ עונמל ידכ , ןמז יקרפל תוהובג לוק תומצועב ליעפהל ןיא םיכורא.
תשירדב דמוע הז רישכמRSS-210 עתה דרשמ לשןוישירמ רוטפ הנקמה ידנקה הייש . םיאבה םיאנתה ינשל הפופכ ותלעפה: )1 ( ןכו תוקיזמ תוערפהל םורגי רישכמהש רוסא)2 ( הערפה לכ לבקל בייח הז רישכמ ,ולש היוצר אל הלועפל םורגל הלולעש הערפה תוברל.
תרהצהFCC
קלח תושירדב דמוע הז רישכמ15 יקוח לשFCC . ה ינשל הפופכ הלעפההםיאבה םיאנת: )1 ( רוסא ןכו תוקיזמ תוערפהל םורגי רישכמהש)2 (תטלקנש הערפה לכ לבקל בייח הז רישכמ , הערפה תוברל היוצר אל הלועפל םורגל הלולעש.
הרהזא: וז הדיחיב תומאתה וא םייוניש , הדימעל יארחאש דצה ידי לע שרופמ ןפואב ורשוא אלש תושירדב ,שרה לוטיב ידיל איבהל םילולעדויצה תא ליעפהל שמתשמל הנתינש תו.
הרעה: המרב ילטיגיד ןקתה לש תולבגהב דמוע אצמנו ןחבנ הז דויצB , קלחל םאתהב15 יקוח לש FCC. םירוגמ רוזאב הקיזמ הערפה ינפמ הריבס הנגה קפסל ודעונ ולא תולבגה. קיפמ הז דויצ וידר ילג רדתב היגרנא ,ל תלוכי לעבו וז היגרנאב שומיש השוע םאו וידר ילג רדתב היגרנא ןירקה תויחנהל םאתהב וב םישמתשמ אל םא וא ןקתוה אל אוה , הקיזמ הערפהל םורגל לולע אוה וידרה תרושקתב.
תירבע
42
תאז םע דחי ,תמיוסמ הנקתהב שחרתת אל וזכ הערפהש ךכל הבורע ןיא. הערפהל םרוג הז דויצ םא היזיוולט וא וידר תטילקל הקיזמ ,לע עובקל ןתינש רבד ויוביכו דויצה תלעפה ידי , ץלמומ תואבה םיכרדהמ תחאב הערפהה תא ןקתל הסני שמתשמהש:
הטילקה תנטנא תא שדחמ םקמל וא שדחמ ןווכל.
טלקמל דויצה ןיב קחרמה תא לידגהל.
טלקמה רבוחמ וילאש הזמ הנוש ילמשח לגעמב עקשל דויצה תא רבחל.
ידר וא היזיוולט יאנכט םע וא קפסה םע ץעייתהלהסונמ ו ,הרזע ךרוצל.
הפשא קוליס תודוא עדימ
ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ קוליס) תונידמלו יפוריאה דוחיאל יטנוולר
תודרפנ ףוסיא תוכרעמ תוקיזחמה תורחא תויאפוריא(
כ הז רצומב לפטל ןיאש ךכ לע דיעמ ותזירא לע וא רצומה לע למסהבהליגר תיתיב תלוספ , אלא תדוקנ לא וריבעהל שיינורטקלאו ילמשח דויצ רוזח ִמל המיאתמה ףוסיאה.
הנוכנ הרוצב רצומה קוליס תא חיטבת םא , תוילילש תוילאיצנטופ תואצות תעינמב רוזעת םדאה תואירבלו הביבסל ,הז רצומב םלוה יתלב לופיט בקע םרגיהל תולולע רשא.
הז רצומ רוזח ִמ תודוא ףסונ עדימל ,תימוקמה הצעומה דרשמ םע רשק רוצ, קוליסל תורישל רצומה תא תינק הנממש תונחל וא תיתיב הפשא.
םיינורטקלאהו םיילמשחה םירצומה לכ ,תוללוס םיללוכה ,תינוריעה תלוספהמ דרפנב וקלוסי , תוימוקמה תויושרה ידי לע וא הלשממה ידי לע ועבקייש םיידועיי ףוסיא ינקתמ ךרד.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
תירבע
43
Säkerhets- och skötselråd
För att på bästa sätt använda denna produkt och för att använda den på ett säkert
sätt, läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara dem på ett säkert
ställe för framtida referens.
Varning: Denna produkt kan vara väldigt hög. Var noga med att hindra andra
från att använda denna produkt, om de inte har samma grad av hörselnedsättning.
För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
Observera: Elektrisk stöt. SÄTT INTE I ej anslutna stift i eluttaget. Stiften MÅSTE
monteras till nätadaptern.
Elektronisk anslutning: Enheten är avsedd att drivas från ett 100-240VAC - 50/60
el-nät. (Klassificerad som "farlig spänning" enligt EN 60950 standard).
Enheten inkluderar inte en integrerad på/av-omkopplare. För att koppla bort
strömmen, stänger du antingen av strömförsörjningen vid eluttaget eller kopplar ur
AC-adaptern. När du installerar enheten, se till att eluttaget är lättåtkomligt.
Observera: Om du ersätter batteriet mot en felaktig typ kan det explodera.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Täck INTE ventilationen.
Avlägsna INTE öronsnäckan då den är mycket svår att ersätta.
Håll enheten på avstånd från värmekällor.
UTSÄTT INTE enheten för direkt solljus.
Rengör headset och hörlurskåpor regelbundet.
Modifiera INTE enheten på något sätt.
Vänligen observera: Enheten kan utsättas för störningar från apparater som
genererar starka elektriska eller magnetiska fält, t.ex. mikrovågsugnar,
mobiltelefoner, belysningstransformatorer etc.
Batterivarningar:
Plocka INTE isär.
Kasta INTE in i en eld.
Svälj INTE.
• Förvara oåtkomligt för barn.
• Batterierna ska sättas i med rätt polaritet.
• Kortslut INTE batterikontakterna.
• Förbrukade batterier ska tas bort från produkten.
Använd INTE någon annan typ av batteri eller icke-laddningsbara batterier för att
ersätta de uppladdningsbara batterierna.
• När hörlurarna inte används eller batterierna laddar, stäng AV hörlurarna för att
undvika att batterierna skadas.
• Batterierna måste vara fulladdade vid första användning. Ladda första gången i 4
timmar.
Svenska
44
Felsökning:
INGET LJUD
1. Kontrollera att USB-kabeln är ordentligt ansluten till strömadaptern (ej
inkluderad) och laddningskontakten på hörlurarna.
2. Se till att hörlurarnas PÅ/AV-omkopplare slås om till PÅ-läget och att
omkopplaren lyser blå.
3. Hörlurarnas batterinivå kan vara för lågt. Anslut USB-kabeln för att ladda
batterierna, tills den gröna lampan lyser på headsetets vänstra sida eller ersätt
batterierna mot fulladdade batterier.
4. Kontrollera att din mobiltelefon, DVD, TV, Hi-Fi-system eller ljudkomponent är
aktiverad och inställd på Bluetooth PÅ och sammankopplad med hörlurarna.
5. Använd hörlurarnas volymkontroll för att höja ljudnivån (endast vid användning
som en trådlös hörlur).
6. Ljudsignalens ingångsnivå är för låg. Höj volymen från ljudkällan på din
mobiltelefon, Hi-Fi, CD, eller TV, etc.
7. Den anslutna ljud/video-utrustningen kanske inte är i uppspelningsläge. Starta
uppspelning med utrustning.
8. Hörlurarnas utgångsnivå är för lågt inställd. Justera volymen till en lämplig nivå.
DISTORTION
9. Starta om parningsprocessen. (se sidan 3)
10. Hörlurarnas batteriladdningsnivå kan vara för låg. Ladda om batterierna.
11. Se till att volymen är rätt inställd.
12. Hörlurarna kan vara för långt borta från musikspelare. Flytta närmare sändaren.
13. Ljudsignalens ingångsnivå är för låg. Höj volymen från ljudkällan på din
mobiltelefon, Hi-Fi, CD, eller TV, etc.
Kundtjänst
För produktstöd och hjälp, besök vår webbplats på www.geemarc.com
E-post: customerservices@geemarc.com
Svenska
45
Allmän information
Funktioner
Headset Digitalteknik Bluetooth V4.0.
Högkvalitativt stereoljud.
Digitalt sammankopplingssystem
Elektronisk volymkontroll.
Digital balans/Tonjustering.
Uppladdningsbar med mikro-USB-uttag.
Uttag 3.5mm Line in-funktion för trådbundna hörlurar.
Räckvidd upp till 10 meter i öppet fält.
Handsfree kan användas via Bluetooth.
Tekniska specifikationer
Driftsspänning: 3.7V 1000mA (inbyggt laddningsbart litiumbatteri)
Laddningsspänning: USB 5V
Frekvensrespons: 20 Hz
20 KHz (elektrisk)
Distortion: 0.5 %
Signal-till-brus-förhållande: 75 dB
Kanaldelning: 60 dB
Intervall: 10 meter (öppet område)
Garanti
Från det datum du införskaffar din Geemarc-produkt, garanterar Geemarc den under en
period på två år. Under denna tid är alla reparationer eller byten (efter eget gottfinnande)
gratis. Skulle du stöta på ett problem kontakta vår hjälplinje eller besök vår webbplats
www.geemarc.com.
Garantin täcker inte olyckor, försumlighet eller bräckage på någon del.
Produkten får inte manipuleras eller plockas isär av någon som inte är en auktoriserad
Geemarc-representant.
Geemarc-garantin begränsar inte på något sätt dina lagliga rättigheter.
Produkten omfattas avden rättsliga garantin om konformitet enligt tillämlig lag.
Viktigt: KVITTOT ÄR EN DEL AV DIN GARANTI OCH MÅSTE SPARAS OCH
UPPVISAS VID ETT GARANTIANSPRÅK.
EEC deklaration
Geemarc Telecom SA deklarerar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med
väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i radio-och teleterminalutrustning
direktiv 1999/5 EEG.
Du hittar försäkran om överensstämmelse på www.geemarc.com
För att förhindra eventuella hörselskador, lyssna INTE på hög volym
under långa perioder.
Svenska
46
Den här enheten uppfyller Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Drift är föremål
för följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna
enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift av enheten.
FCC-uttalande
Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna. Användningen är
underställd följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) denna enhet måste acceptera eventuella störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad drift.
Varning: Ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för överensstämmelsen kan upphäva användarens rätt att
använda utrustningen.
OBS: Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet
av klass B, i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge ett
rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation. Denna utrustning
genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och om den inte installeras
och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka störningar på
radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att ske i en viss installation.
Om denna utrustning orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan
avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den mottagaren är ansluten till.
• Be återförsäljaren eller en erfaren radio- och TV-tekniker om du behöver hjälp.
Information om kassering
Kassering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning (gällande i EU
och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras
som hushållsavfall. Istället bör den överlämnas till lämplig återvinningsstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att garantera att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra
potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket annars kan
orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun,
din sophämtningstjänst eller affären där produkten köptes.
Alla elektriska och elektroniska produkter, inklusive batterier ska kasseras separat från
hushållsavfallet via för ändamålet avsedda uppsamlingsanläggningar som utses av
regeringen eller lokala myndigheter.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Svenska
47
Biztonsági és gondozási tanácsok
Hogy a termék legtöbb előnyét élvezhesse és biztonságosan használhassa azt,
kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezeket az instrukciókat, és tartsa
azokat bizto helyen a jövőbeni használat esetére.
Figyelmeztetés: Ez a termék nagyon hangos lehet. Figyeljen rá, hogy mások,
akik nem rendelkeznek hasonló szintű halláskárosodással, ne használják a
terméket. A fül- és fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomás halláskárosodáshoz
vezethet.
Figyelem: Áramütés. NE dugjon be csatlakozás nélküli dugaszt a hálózati
dugaljba. A dugaszt a hálózati adapterhez KELL illeszteni.
Elektromos kapcsolat: Az eszközt 100-240VAC – 50/60Hz-es áramforrásokkal
való használatra tervezték. (Ez az EN 60950 szabvány szerint „veszélyes
feszültség”).
Az egységnek nem része beépített be/kikapcsoló gomb. Áramtalanításhoz
kapcsolja ki az áramot a hálózati csatlakozónál vagy húzza ki az AC adaptert. Az
egység beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen és gyorsan elérhető.
Figyelem: Robbanásveszély, ha az akkumulátort hibás típusúra cserélik. A
használt akkumulátort az utasításoknak megfelelően dobja el.
NE fedje le a szellőztetőt.
NE távolítsa el a fülpárnát, mivel nagyon nehéz visszahelyezni
Az egységet minden hőforrástól tartsa távol.
NE tegye ki az egységet közvetlen napfénynek.
A fejhallgatót és a fülpárnákat rendszeresen tisztítsa ki.
Semmilyen módon NE módosítsa az egységet.
Megjegyzés: Az egységben interferenciát okozhatnak az erős elektromos vagy
mágneses teret generáló berendezések, például mikrohullámú sütők,
mobiltelefonok, villámhárítók, stb.
Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetése:
NE próbálja meg szétszedni.
NE dobja tűzbe.
NE nyelje le.
• Gyermekektől távol tartandó.
• Az akkumulátort a megfelelő polaritás szerint kell behelyezni.
NE zárja rövidre az áramszolgáltató terminált.
• Az elhasznált akkumulátort el kell távolítani a termékből.
NE használjon más típusú akkumulátort vagy nem újratölthető elemet az újratölthető
akkumulátor lecserélésére.
• Amikor nem használja a fejhallgatót vagy tölti az akkumulátort, kapcsolja KI a
fejhallgatót, ellenkező esetben az akkumulátor károsodhat.
• Első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. 4 órás kezdeti töltésre van
szükség.
Magyar
48
Problémamegoldás:
NINCS HANG
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik-e a
tápadapterhez (a csomag nem tartalmazza) és a töltőcsatlakozó a fejhallgatón
van-e.
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fejhallgató be/kikapcsoló gombja a „be”
helyzetre van állítva, és hogy a kapcsoló kék világít.
3. Lehetséges, hogy a fejhallgató töltöttségi szintje túl alacsony. Kérjük,
csatlakoztassa az USB-kábelt az akkumulátorok feltöltéséhez, és addig töltse,
amíg a bal oldali fejhallgatón a zöld fény világít.
4. Bizonyosodjon meg róla, hogy a mobiltelefon, DVD, TV-készülék, hifi-rendszer
vagy az audió komponens be van-e kapcsolva, a beállított Bluetooth BE álláson
van-e és párosítva van-e a fejhallgatóval.
5. Használja a fejhallgató hangerőszabályzóját a hangerő megemelésére (csak
vezeték nélküli használat esetén).
6. A bemenő hangjel túl gyenge. Emelje meg a hangerőt a mobiltelefon, Hi-Fi, CD
vagy TV, stb. hangforrásán.
7. A csatlakoztatott hang- vagy videolejátszó eszköz nincs lejátszási módban.
Indítsa el a lejátszást az eszközön.
8. A fejhallgató kimeneti szintje túl alacsonyra van állítva. Állítsa a hangerőt
megfelelő szintre.
TORZÍTÁS
9. Indítsa újra csatlakoztatási folyamatot. (lásd 3. oldal)
10. A fejhallgató töltöttségi szintje túl alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
11. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hangerő-beállítás megfelelő-e.
12. Lehetséges, hogy a fejhallgató túl messze van a zenelejátszó. Menjen közelebb
hozzá.
13. A bemenő hangjel túl erős. Csökkentse a mobiltelefon, Hi-Fi, CD vagy TV, stb.
hangforrásának hangerejét.
Vevőszolgálat
A termékkel kapcsolatos támogatásért és segítségért látogassa meg honlapunkat
www.geemarc.com
Segélyvonalunk:
E-mail: customerservices@geemarc.com
Magyar
49
Általános információk
Tulajdonságok
Fejhallgató Bluetooth V4.0 digitális technológiával.
Kiváló minőségű sztereó hang.
Digitális párosítási rendszer.
Elektronikus hangerőszabályozás.
Digitális balansz/hangszín-beállítás.
Micro USB aljzatról újratölthető.
3,5 mm-es jack vezeték csatlakoztatási lehetőség a vezetékes fejhallgatóként való
használathoz.
Szabad területen akár 10 m-es hatótávolság.
A kihangosítás a Bluetooth révén használható.
Műszaki adatok
Működési feszültség : 3.7V 1000mA (beépített lítium újratölthető akkumuláto
r
)
Töltési feszültség: USB 5V
Frekvenciaválasz : 20 Hz
20 KHz (elektromos)
Torzítás : 0.5 %
Jel-zaj aránya : 75 dB
Csatornaelválasztás : 60 dB
Hatótávolság : 10 méter (szabad területen)
Garancia
A Geemarc a termék megvásárlásának pillanatától fogva két éven át biztosít garanciát a
Geemarc termékre. Ebben az időszakban minden javítás vagy csere (a mi belátásunk
szerint) ingyenes. Ha problémát tapasztal, vegye fel a kapcsolatot Segélyvonalunkkal
vagy keresse fel honlapunkat a www.geemarc.com címen.
A garancia nem vonatkozik balesetekre, gondatlan kezelésre vagy bármely alkatrész
eltörésére.
A terméket kizárólag a Geemarc engedéllyel rendelkező képviselői szerelhetik szét
vagy módosíthatják.
A Geemarc garancia semmilyen mértékben nem korlátozza az Ön jogainak gyakorlását.
A terméken a szerződésnek való megfelelés elve szerinti törvényi jótállás (az
alkalmazandó jogszabályok szerint) is érvényes.
Fontos: A NYUGTA A GARANCIA RÉSZÉT KÉPEZI, AZT MEG KELL TARTANI ÉS
GARANCIÁS KÖVETELÉSEK ESETÉN BEMUTATNI.
EEC Nyilatkozat
A Geemarc Telecom SA ezzel megerősíti, hogy a termék megfelel a
rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 1995/5/EK irányelvben
lefektetett alapvető követelményeknek és más vonatkozó intézkedéseknek.
A megfelelésről szóló nyilatkozat a www.geemarc.com oldalon megtekinthető
Az esetleges hallássérülés megelőzése érdekében NE hallgassa
hosszabb ideig nagy hangerővel.
Magyar
50
A készülék megfelel a kanadai iparági nem engedélyköteles RSS-210 szabványnak.
Működése a következő két feltételhez van kötve: (1) a készülék nem okozhat káros
interferenciát, valamint (2) a készüléknek fogadnia kell minden rá háruló interferenciát,
beleértve azt is, amely a készülék nemkívánatos működését okozza.
FCC-nyilatkozat
A készülék megfelel az FCC előírások 15. cikkének. A készülék csak a következő két
feltétel teljesülése esetén működtethető: (1) a készülék nem okozhat káros
interferenciát, illetve (2) a készüléknek el kell fogadnia minden kívülről érkező
interferenciát, beleértve a működési rendellenességeket okozó interferenciákat is.
Figyelmeztetés: A készüléknek a megfelelőséget garantáló fél által nem kifejezetten
jóváhagyott módosítása érvénytelenítheti a felhasználó engedélyét annak kezelésére.
MEGJEGYZÉS: A készülék az elvégzett tesztek alapján, az FCC előírások 15. cikkének
értelmében megfelel a B kategóriájú digitális eszközökre vonatkozó követelményeknek.
A követelmények célja, hogy elégséges védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen
lakossági környezetben. A berendezés rádiófrekvenciájú energiát használ, generál, és
sugároz, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik, káros
interferenciát okozhat a rádiófrekvenciás kommunikációban.
Nem garantálható azonban, hogy egy konkrét berendezés káros interferenciát fog
okozni. Amennyiben ez a berendezés mégis interferenciát okoz a rádió- vagy televíziós
adások vételében, melyet a berendezés ki- és bekapcsolásával állapíthat meg, a kezelő
a következő intézkedések egyikével megkísérelheti orvosolni a problémát :
• Helyezze át a vevőantennát, vagy változtassa meg annak helyzetét.
• Növelje meg a berendezés és a vevő közötti távolságot.
• Csatlakoztassa a berendezést egy, a vevőtől elkülönített áramkörhöz.
• Kérjen segítséget szakképzett technikustól, illetve a berendezés értékesítőjétől.
Hulladékkezelési információk
Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelések eldobása
(érvényes az Európai Unióban és más, szelektív hulladékgyűjtő
rendszerekkel rendelkező európai országokban)
A terméken vagy csomagolásán elhelyezett jelzés mutatja, hogy ezt a terméket nem
szabad háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett át kell adni az elektromos és
elektronikus termékek újrahasznosításáért felelős gyűjtési ponton.
Azzal, hogy biztosítja, hogy a termék megfelelően lett eldobva, segít megelőzni a
termék esetleges káros hatásait a környezetre és az emberi egészségre, melyeket
ellenkező esetben kiválthat a termék nem megfelelő hulladékként való kezelése.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért keresse fel a
helyi önkormányzatot, a helyi háztartásihulladék-kezelő szolgálatot vagy az üzletet, ahol
a terméket vásárolta.
Minden elektromos és elektronikus terméket, köztük az akkumulátorokat is a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani, a kormányzat vagy a helyi hatóságok által
arra kijelölt gyűjtési pontokon.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Magyar
51
Råd om sikkerhed og behandling
For den bedste udnyttelse og sikker brug af dette produkt læs venligst disse
instruktioner grundigt før brug. Opbevar dem på et sikkert sted for fremtiden.
Advarsel: Dette produkt kan være meget højlydt. Vær forsigtig og afhold andre
fra at bruge dette produkt, hvis de ikke har samme grad af høretab. Overdrevent
lydtryk fra høretelefoner kan forårsage høretab.
Vær forsigtig: Elektrisk chok. MAN MÅ IKKE putte uforbundne hanstik i de
almindelige elektriske stik. Hanstik SKAL passe til strømadapteren.
Elektrisk forbindelse: Denne enhed er designet til at fungere fra 100-240VAC -
50/60Hz forsyning. (Klassificeret som 'hazardous voltage' ifølge EN 60950
standard).
Enheden inkorporerer ikke en integral til/fra [on/off] strømafbryderkontakt. For at
slukke for elektriciteten, skal man enten afbryde strømmen ved hovedkontakten
eller tage vekselstrømsadapteren ud af stikket. Når enheden installeres, skal man
være opmærksom på, at en kontakt til strømafbrydelse er tilgængelig.
Vær forsigtig: Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert
type. Afskaf brugte batterier ifølge instruktionerne.
DÆK IKKE ventilationen til.
FJERN IKKE ørepuden, da den er meget svær at sætte på igen.
Hold enheden væk fra varmekilder.
UDSÆT IKKE enheden for direkte sollys.
Rens lytteapparatet og ørepropperne regelmæssigt.
LAD VÆRE med på nogen måde at ændre på enheden.
Bemærk venligst: Enheden kan blive udsat for støj fra andre apparater, der
skaber stærke elektriske eller magnetiske felter, f.eks. mikroovn, mobil telefoner,
transformere til lys etc.
Advarsler om batteriet:
PRØV IKKE forsøg på skille ad.
SMID IKKE på ilden.
PRØV IKKE PÅ at sluge.
• Hold det borte fra børn.
• Batterierne skal sættes i til de rette poler.
KORTSLUT IKKE de strømførende terminaler.
• Færdigbrugte batterier skal fjernes fra produktet.
BRUG IKKE en anden type batteri eller ikke-genopladelige batterier som
udskiftning for de genopladelige batterier.
• Når hovedtelefonerne ikke er i brug eller batterierne er under opladning, sluk
medFRA for hovedtelefonerne for at undgå skade på batterierne.
• Batterierne skal oplades fuldt i 4 timer før første brug.
Dansk
52
Problemløsning:
INGEN LYD
1. Kontroller at USB-kablet er forbundet korrekt til strømadapteren (ikke inkluderet)
og opladerkonnektoren på hovedtelefonen.
2. Kontroller, at TIL/FRA [ON/OFF] kontakten på hovedtelefonerne står i TIL
position og at kontakten lyser blå.
3. Hovedtelefonernes batteri opladeniveau kan være for lavt. Forbind venligst USB-
kablet for at genoplade batterierne, indtil det grønne lys lyser på det venstre
telefonsæt.
4. Kontroller at din mobiltelefon, DVD, dit TV, Hi-fi system eller audio komponent er
tændt og stil din bluetooth på TIL og se den er koblet sammen med
hovedtelefonen.
5. Brug hovedtelefonens lydstyrkekontrol til at skrue op for lyden (kun når den
bruges som trådløs hovedtelefon).
6. Audio signalets input niveau er for lavt. Skru op for lydstyrken fra din audio kilde
på mobiltelefon, Hi-Fi, CD, eller TV, etc.
7. Det forbundne audio/video udstyr er måske ikke sat til afspilning. Start afspilning
med til på apparatet.
8. Hovedtelefonens output niveau er for lavt. Reguler lydstyrken til et passende
niveau.
FORSTYRRELSER
9. Genstart sammenkoblings processen. (se side 3)
10. Hovedtelefonens batterier kan have for lavt opladningsniveau. Genoplad
batterierne.
11. Kontroller at lydstyrken er korrekt indstillet.
12. Hovedtelefonen kan være for langt væk fra musik afspiller. Flyt nærmere til
musik afspiller.
13. Audio signal input niveauet er for stærkt. Skru ned for lydstyrken fra din audio
kilde på mobiltelefon, Hi-Fi, CD, eller TV, etc.
Kundeservice
For produkt service og hjælp, se vores website www.geemarc.com
For vores kundeservice hjælpelinje
E-mail: customerservices@geemarc.com
Dansk
53
Almen information
Beskrivelse
Digital hovedtelefon teknologi, Bluetooth V4.0.
Høj stereo lydkvalitet.
Digitalt parring system.
Elektronisk lydkontrol.
Digital balance/lyd regulering.
Genopladelig med mikro USB stik.
3,5mm ledning med stik, så hovedtelefonen kan bruges med ledning.
Funktionsradius op til 10 meter på åbent areal.
Kan bruges håndfrit via Bluetooth.
Tekniske specifikationer
Spænding ved brug : 3,7V 1000mA (indbygget Lithium genopladeligt batteri)
Lade spænding: : USB 5V
Frekvens response : 20 Hz
20 KHz (elektrisk)
Interferens: : 0,5 %
Signal-til-støj ratio : 75 dB
Kanal adskillelse : 60 dB
Rækkevidde : 10 meter (åbent areal)
GARANTI
Fra det øjeblik du har købt dit Geemarc produkt, er det garanteret af Geemarc i to år. I
løbet af dette år er alle reparationer og udskiftninger (efter vort skøn) gratis. Skulle der
opstå et problem, kontakt da venligst vores hjælpeservice eller vores website på
www.geemarc.com .
Garantien dækker ikke ulykker, skødesløshed eller brud på dele.
Produktet må ikke ændres eller skilles ad af andre end en autoriseret repræsentant for
Geemarc.
Geemarcs garanti begrænser ikke på nogen måde dine lovmæssige rettigheder.
Produktet er dækket af den lovpligtige garanti, der anvendes i overensstemmelse med
gældende regler.
Vigtigt: DIN KVITTERING ER EN DEL AF DIN GARANTI OG SKAL OPBEVARES OG
FREMVISES I TILFÆLDE AF GARANTIKRAV.
OBS: Garantien er kun gyldig inden for Danmarks grænser.
EEC Deklaration
Geemarc Telecom SA erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse med de
basale krav og andre relevante regulativer for Radio og Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5 EEC.
Erklæringen om overensstemmelse kan ses på www.geemarc.com
For at forhindre mulig høreskade, må man IKKE lytte ved høje
støjniveauer i længere tid.
Dansk
54
Dette apparat er i overensstemmelse med Industry Canada Licence-exempt RSS-20.
Det kan anvendes på følgende to betingelser: (1) apparatet må ikke forårsage skadelig
interferens, og (2) apparatet skal acceptere modtagen interferens, endog hvis den
forårsager uønsket funktion af apparatet.
FCC Erklæring
Dette apparat er i overensstemmelse med FCC regler sektion 15. Det kan anvendes på
følgende to betingelser: (1) apparatet må ikke forårsage skadelig interferens, og (2)
apparatet skal acceptere modtagen interferens, endog hvis den forårsager uønsket
funktion af apparatet.
Advarsel: Ændringer og modifikationer af dette apparat, der ikke udtrykkeligt er
anerkendt af den ansvarshavende for overensstemmelse, kan gøre brugerens tilladelse
til at bruge udstyret ugyldigt.
Bemærk: Dette apparat er blevet testet og fundet I overensstemmelse med grænserne
for et Klasse B digital apparat ifølge FCC regler Part 15. Disse grænser er beregnet til at
yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved brug I et boligområde. Dette
apparat skaber, burger og kan udsende radio frekvens energi, og kan derfor, hvis det
ikke er installeret og brugt ifølge instruktionerne, forårsage skadelig interferens til
radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil være tilfælde af interferens I en specifik
installation. Skulle dette apparat forårsage skadelig interferens til radio- eller tv-
modtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde for apparatet, anbefales det
brugeren at forsøge at korrigere interferensen på en eller flere af følgende måder:
• Drej eller flyt modtageantennen.
• Øg afstanden mellem apparat og modtager.
• Forbind apparatet til et andet stik, end det, hvortil modtageren er forbundet.
• Rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio-tv-tekniker for at få hjælp.
Information om afskaffelse
Afskaffelse af brugt elektrisk & elektronisk udstyr (for anvendelse i den
Europæiske Union og i andre Europæiske lande med separate
afhentningssystemer)
Symbolet på produktet eller dets emballage indikerer, at dette produkt ikke må
smides ud med husholdningsaffaldet. I stedet skal det afleveres på det rette
opsamlingspunkt til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at sikre, at dette produkt bliver afhændet korrekt, hjælper du til med at
forebygge potentielle negative konsekvenser for miljøet og for menneskers
sundhed, som ellers kunne opstå ved uansvarlig afskaffelse af produktet.
For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt, kontakt venligst
din lokale kommune, din service for opsamling af skrald eller forretningen, hvor
produktet blev købt.
Alle elektriske og elektroniske produkter inklusive batterier bør ikke afskaffes
gennem kommunens almindelige affaldssystem, men på specielt dertil
indrettede opsamlingssteder opsat af regering eller lokale myndigheder.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Dansk
55
Sikkerhets- og forsiktighetsregler
Les nøye gjennom disse instruksjonene for å få best nytte av hodetelefonene og
bruke dem på en trygg måte. Ta vare på denne håndboken, slik at du kan ta den
frem igjen senere.
OBS! Dette apparatet kan avgi svært kraftig lyd. Det er tiltenkt for personer som
hører dårlig. For høy lyd fra hodetelefoner kan føre til hørselsskader.
OBS! Risiko for dødelig elektrosjokk: Sett først strømadapterens kontakt inn på
baksiden av baseenheten og deretter kobler du adapteren til strømuttaket for å
unngå elektrosjokk.
Tilkobling til strøm: Apparatet er utviklet for å fungere ved 100–240 V
vekselstrøm ~ 50/60 Hz ("farlig høy spenning" i henhold til standarden EN 60950).
Apparatet har ingen generell på/av-bryter. Trekk ut strømadapteren for å koble
apparatet fra strøm. Når du setter apparatet på plass, må du sørge for at
strømuttaket er lett tilgjengelig.
OBS! Bruk av feil type batteri kan føre til skader. Respekter instruksjonene
for resirkulering av batterier.
Ikke dekk til ventilasjonshullene.
Ikke fjern trekket på øreklokkene, ettersom det er vanskelig å få det på igjen.
Hold apparatet unna varmekilder.
Ikke utsett apparatet for direkte sol.
Rengjør regelmessig hodetelefonene og øreklokkene.
Du må ikke foreta noen som helst endring av apparatet.
Merk: Apparatet kan bli påvirket av kraftig elektromagnetisk forstyrrelse fra andre
apparater (for eksempel mikrobølgeovn, mobiltelefon, belysningstransformator
osv.).
OBS!
• Du må aldri ta fra hverandre et batteri.
• Du må aldri sette fyr på et batteri.
• Du må aldri svelge et batteri.
• Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
• Sørg for å sette inn batteriet med polene i riktig retning.
• Du må aldri kortslutte adapterens kontakter.
• Du må aldri la et dødt batteri bli værende i hodetelefonene.
Du må aldri skifte ut batteriet med et oppladbart batteri av en annen type. Kontakt
kundeservice.
• Når hodetelefonene ikke er i bruk eller batteriet lades, må du sette bryteren bak
på baseenheten i posisjonen OFF (av) for å unngå skade på batteriet.
• Batteriet må lades helt opp første gang. Det anbefales å lade batteriet i 4 timer.
Norsk
56
Feilsøking:
Ingen lyd i hodetelefonene.
1. Kontroller at USB-kabelen er riktig koblet til strømadapteren (ikke inkludert) og til
ladekontakten på hodetelefonene.
2. Kontroller at på/av-bryteren på baseenheten står i posisjonen ON (på), og at
lampen lyser blå på siden (slik at den kan motta et signal).
3. Ladenivået til batteriet i hodetelefonene kan være for lavt. Lad batteriet.
4. Forsikre deg om at mobiltelefonene dine, DVD, TV, Hi-Fi-systemet eller
lydkomponenten er slått på og satt i bluetooth modus og paret med
hodetelefonen.
5. Bruk volumkontrollen på hodetelefonene for å øke mottaksvolumet (bare i
hodetelefonmodus).
6. Inngangssignalet er for svakt. Øk volumet på mobiltelefon, TV-en, Hi Fi-anlegget,
CD-spilleren el.l.
7. Det kan hende at lyd-/videoapparatet ikke er i lesemodus. Sett apparatet i
lesemodus.
8. Utgangssignalet fra hodetelefonene er for svakt. Juster volumet til ønsket nivå.
FORVRENGNING
9. Gjenta paringsprosessen på side 3.
10. Ladenivået til batteriet i hodetelefonene kan være for lavt. Sett
hodetelefonene til lading.
11. Kontroller at volumet er riktig.
12. Det kan hende at hodetelefonene er for langt unna musikkspiller. Flytt deg
nærmere musikkspiller.
13. Inngangssignalet er for kraftig. Senk volumet på for eksempel mobiltelefon,
Hi-Fi-, CD- eller TV-kilden.
Kundeservice
Hvis du ønsker informasjon om eller hjelp med produkter, kan du besøke
nettstedet www.geemarc.com.
Du kan kontakte kundeservice på:
E-mail: customerservices@geemarc.com
Norsk
57
Generell informasjon
Funksjoner
Hodetelefoner med digital teknologi bluetooth V4.0.
Høy kvalitet stereo lyd.
Digitalt paring system.
Elektronisk volumkontroll.
Digital balanse / tonejustering.
Oppladbar i micro USB-kontakten.
Jakk 3,5 mm linjefunksjon for kablet hodetelefonapplikasjon.
Rekkevidde opp til 10 meter i åpent rom.
Håndfri kan brukes med bluetooth.
Tekniske spesifikasjoner
Spenning : 3,7 V 1000 mA (oppladbart litiumbatteri)
Ladespenning: : USB 5V
Frekvensgang for lyd : 20 Hz
20 KHz
Totalklirrfaktor (THD) : 0,5 %
Stø
y
-/signalforhold : 75 dB
Kanalseparasjon : 60 dB
Rekkevidde : 10 meter (utendørs).
Garanti
Geemarc gir to års garanti fra og med kjøpsdatoen for dette apparatet for deler og
arbeid. I denne perioden får du reparert (eller om nødvendig erstattet) apparatet gratis
av Geemarc. I tilfelle du får problemer, kan du kontakte kundeservice eller besøke
nettstedet vårt, www.geemarc.com.
Garantien dekker ikke ulykker, ødelagte deler, problemer forårsaket av tordenvær, av
væske som er sølt over apparatet, eller av forsømmelse fra brukerens side. Apparatet
skal bare repareres av teknikere som er godkjent av Geemarc.
Geemarcs garanti begrenser ikke rettighetene du har i henhold til loven.
Produktet dekkes av den juridiske konformitetserklæringen som følger av gjeldende
lovgivning.
Viktig: KJØPSDOKUMENTET UTGJØR EN VIKTIG DEL AV GARANTIEN. DU BLIR
BEDT OM Å VISE FREM DETTE I TILFELLE DU MÅ BENYTTE DEG AV GARANTIEN.
Merk: Garantien gjelder bare i Frankrike.
KONFORMITETSERKLÆRING:
Dette produktet oppfyller kravene til elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk
sikkerhet i R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Du finner konformitetserklæringen på www.geemarc.com.
For å hindre eventuelle hørselsskader må man ikke lytte ved høye
volumnivåer over lengre perioder.
Norsk
58
Denne enheten er i samsvar med Industry Canada Licence-fritak RSS-210. Bruken er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig
interferens, og (2) denne enheten må godta eventuell mottatt interferens, inkludert
interferens som kan forårsake uønsket drift av enheten.
FCC erklæring
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bruken er underlagt følgende
to betingelser: (1) Denne enheten må ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne
enheten må godta eventuell mottatt interferens, inkludert interferens som kan forårsake
uønsket drift.
Advarsel: Ved endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av
ansvarlig for samsvar kan brukeren bli fratatt retten til å bruke utstyret.
MERK: Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene for en Klasse B digital
enhet, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig
beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette utstyret genererer,
bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og brukes i
samsvar med instruksjonene, kan det forårsake skadelige forstyrrelser for
radiokommunikasjon.
Det er imidlertid ingen garanti for at det ikke vil oppstå interferens i en bestemt
installasjon. Hvis dette utstyret forårsaker skadelig interferens ved radio- eller TV-mottak,
noe som kan fastslås ved å slå utstyret av og på, oppfordres brukeren til å prøve å
korrigere interferensen på en eller flere måter:
• Snu eller flytt mottakerantennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn den mottakeren er koblet til.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-tekniker for å få hjelp.
Resirkulering
Avhending av brukt elektrisk og elektronisk utstyr (gjelder i EU og i andre
europeiske land med systemer for separat innsamling).
Hvis produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, betyr det at produktet
ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet må leveres inn på
en gjenvinningsstasjon for elektriske og elektroniske produkter.
Ved å respektere apparatets instruksjoner for gjenvinning bidrar du til å beskytte miljøet
og menneskers helse.
Hvis du ønsker å vite mer om gjenvinning av dette apparatet, kan du kontakte
forhandleren din, de kommunale tjenestene der du bor, eller gjenvinningsstasjonen der
du bor.
Alle elektriske og elektroniske produkter med batterier må avhendes separat fra
husholdningsavfallet på spesielle gjenvinningsstasjoner godkjent av statlige eller lokale
myndigheter.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Norsk
59
Bezpieczeństwo i pielęgnacja urządzenia
Aby korzystać z urządzenia w najlepszy możliwy sposób, zapoznaj się z
poniższymi uwagami.
Uwaga: urządzenie może działać bardzo głośno. Upewnij się, że osoby z innym
ubytkiem słuchu niż Twój, nie będą używały tego urządzenia. Nadmierne ciśnienie
dźwięku może uszkodzić słuch.
Uwaga: napięcie elektryczne. Nigdy nie wkładaj odłączonej od słuchawek
wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
Połączenie elektryczne: urządzenie działa na 100-240VAC - 50/60 Hz (napięcie
prądu sklasyfikowane jako niebezpieczne dla zdrowia według normy EN 60950).
Urządzenie nie ma własnego włącznika/wyłącznika. By odłączyć zasilanie, odłącz
źródło zasilania lub adapter. Podczas instalacji upewnij się, że gniazdko jest łatwo
dostępne.
Uwaga: istnieje ryzyko eksplozji w przypadku używania z niewłaściwego rodzaju
baterii. Utylizuj baterie zgodnie z instrukcją.
Nie zakrywaj wentylacji.
Nie zdejmuj gąbki ochronnej, poniewaz trudno je zalożyć.
Trzymaj z dala od źródeł ciepła.
Nie wystawiaj na działanie promieni słonecznych.
Czyść słuchawki regularnie.
Nie modyfikuj urządzenia.
Uwaga: urządzenie może być podatne na elektromagnetyczne zakłócenia
pochądze od innych urządzeń, takich jak kuchenka mikrofalowa, telefon
komórkowy czy transformator.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów:
Nie wolno rozmontowywać.
Nie wolno wrzucać do ognia.
Nie wolno połykać.
• Trzymaj z dala od dzieci.
• Baterie wkładaj odpowiednią stroną.
Nie wolno podłączać do innych terminali zasilających.
• Zawsze wyjmuj zużyte baterie z urządzenia.
Nie używaj innych baterii niż akumulatory.
• Kiedy nie używasz słuchawek lub baterie się ładują, wyłącz je, by uniknąć
uszkodzenia akumulatorów.
• Akumulator musi być naładowany do pełni przed pierwszym użyciem.
Polski
60
Rozwiązywanie problemów:
Brak dźwięku
1. Upewnij się, że przewód USB jest odpowiednio podłączony do adaptera
zasilacza, a konektor do słuchawek.
2. Upewnij się, że słuchawki są włączone (pozycja ON, wskaźnik na niebieski).
3. Zbyt niski poziom naładowania akumulatora. Naładuj go, wskaźnik na słuchawce
będzie zielony.
4. Upewnij się, że Twój telefon, odtwarzacz DVD, telewizor, system Hi-Fi lub inne
źródła audio są włączone, zostały one wcześniej sparowane ze słuchawkami, a
funkcja Bluetooth jest aktywna.
5. Zwiększ głośność w słuchawkach (tylko kiedy korzystasz z bezprzewodowego
zestawu).
6. Wyjście audio jest zbyt cicho. Zwiększ głośność źródła audio.
7. Podłączone urządzenia audio/video nie są w trybie odtwarzania. Włącz ten tryb.
8. Słuchawki są za cicho. Zwiększ głośność.
Zakłócenia
9. Powtórz parowanie. (patrz strona 3)
10. Akumulator jest rozładowany. Naładuj go.
11. Upewnij się, że poziom głośności jest odpowiedni.
12.Słuchawki mogą być za daleko od odtwarzacz muzyki. Zbliż się.
13.Wyjście audio jest za głośno. Zmniejsz głośność źródła audio.
Kontakt
Aby uzyskać informacje wejdź na stronę: www.geemarc.com
E-mail: customerservices@geemarc.com
Polski
61
Informacje ogólne
Funkcje
Cyfrowa Technologia Bluetooth V4.0.
Wysoka jakość dźwięku stereo.
Cyfrowe parowanie.
Elektroniczna regulacja głośności.
Cyfrowa regulacja tonu i balansu.
Gniazdo micro USB do ładowania.
Gniazdo jack 3.5mm do transmisji przewodowej.
Zasięg działania do 10 metrów w otwartym polu.
Tryb “bez użycia rąk” dostępny przez Bluetooth.
Dane techniczne
Pobór mocy : 3.7V 1000mA (wbudowany akumulator litowy)
Ładowanie : USB 5V
Odpowiedź częstotliwościowa : 20 Hz – 20 KHz (elektryczna)
Zakłócenia : 0.5 %
SNR : 75 dB
Separacja kanałów : 60 dB
Zasięg : 10 meters (w terenie otwartym)
Gwarancja
Firma Phonak Polska Sp. z o.o. udziela dwóch lat gwarancji, liczonej od daty sprzedaży
wyrobu. W okresie gwarancji wszystkie naprawy lub wymiana części idbywają się
bezpłatnie. W przypadku wystąpienia trudności w eksploatacji naszego wyrobu, prosimy
o skontaktowanie się z serwisem firmy Phonak Polska.
Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje uszkodzeń powstałych
w wyniku zaniedbań lub uszkodzeń mechanicznych jakichkolwiek części oraz
użytkowania niezgodnego z instrukucją. Wszelkie próby ingerencji przez osoby
nieupowaznione przez firmę Phonak Polska, spowodują utratę gwarancji. Gwarancja
obowiązuje na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwaranacja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności z umową.
WAŻNE: TWÓJ RACHUNEK STANOWI CZĘŚĆ GWARANCJI, NALEŻY GO
PRZECHOWAĆ I PRZEDSTAWIĆ W RAZIE REKLAMACJI.
Deklaracja EEC
Firma Geemarc Telecom SA deklaruje, że niniejszy wyrób zgodny jest ściśle z
wymaganiami i odpowiednimi warunkami dyrektywy 1999/5/EEC
- Radio and Telecommunications Terminal Equipment, artykuł 3, paragraf 1a, 1b oraz
paragraf 2.
Deklarację zgopdności można sprawdzić na stronie www.geemarc.com
Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może uszkodzić słuch.
Polski
62
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami Industry Canada Licence-exempt RSS-210.
Urządzenie działa po spełnieniu następujących warunków: (1) to urządzenie nie
powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń, oraz (2) to urządzenie musi akceptować
żne zakłócenia, nawet te, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
Zgodność z FCC
To urządzenie jest zgodne z punktem 15 wymagań FCC. Urządzenie działa po
spełnieniu następujących warunków: (1) to urządzenie nie powoduje żadnych
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) to urządzenie musi akceptowaćżne zakłócenia, nawet
te, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
Ostrzeżenie: Zmiany lub modyfikacje urządzenia niezatwierdzone przez jednostkę
odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić użytkownikowi pozwolenie na
korzystanie z urządzenia.
Uwaga: Urządzenie zostało przetestowane i spełnia limity urządzeń cyfrowych klasy B,
zgodnie z punktem 15 wymagań FCC. Normy te zapewniają odpowiednią ochronę
przed szkodliwymi zakłóceniami w mieszkaniu. Urządzenie to generuj i emituje
częstotliwości radiowe, i, jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane i używane niezgodnie
z instrukcją, może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej.
Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie pojawią się w specyficznych warunkach.
Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego,
co można sprawdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może poprawić
jakość przez:
• przekierowanie lub zmianę miejsca położenia anteny odbiorczej.
• zwiększenie przerwy pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
• podłączenie urządzeń do obwodu, w którym nie jest podłączony odbiornik.
• poprosić o poradę eksperta od telewizji lub dostawcę urządzeń.
Informacje o utylizacji
Utylizacja starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy Unii
Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt ten nie może być
utylizowany w sposób, jak zwykłe domowe odpady. Wszystkie stare i nieużywane
urządzenia należy zutylizować w miejscach przeznaczonych na odpady elektroniczne i
elektryczne.
Przestrzegając zasad właściwej utylizacji sprzętu dbasz o zdrowie i chronisz środowisko
naturalne.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalnym dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Wszystkie elektryczne oraz elektroniczne zużyte urządzenia, włączając baterie muszą
być utylizowane zgodnie z obowiązującym prawem, w oddzielnych, specjalnie do tego
przeznaczonych miejscach, wyznaczonych przez lokalne władze.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
©
20 August, 2015
Polski Polski
63
UGCL7400BT_V1.0

Navigation menu