Ademco 51598SL Wireless Motion Detector User Manual 69 2157EFS 04 RCA902N

Honeywell International Inc Wireless Motion Detector 69 2157EFS 04 RCA902N

Users Manual

Installation
Instructions
RCA902N (51598SL)
Wireless Motion Detector
69-2157EFS-04
69-2157EFS_B.indd 1 5/14/2008 9:35:43 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 ii
Contents
Checking pack contents .........................................................................................................................3
Safety .......................................................................................................................................................3
Device range ............................................................................................................................................4
Installing the motion detector .................................................................................................................5
Motion detector walk test .......................................................................................................................9
Linking the detector to a chime or switching receiver ........................................................................11
Programming procedures .....................................................................................................................12
Masking the motion detector window ..................................................................................................13
Operating instructions ...........................................................................................................................14
Motion detector low battery indication ................................................................................................17
Troubleshooting .....................................................................................................................................18
Maintenance ..........................................................................................................................................21
Specifications ........................................................................................................................................22
Disposal and recycling ..........................................................................................................................23
Declaration .............................................................................................................................................23
Guarantee ..............................................................................................................................................23
69-2157EFS_B.indd 2 5/14/2008 9:35:43 AM
RCA902A
1 69-2157EFS—04
Introduction
Your Motion Detector can operate with Decor and Premium portable chimes with E
compatibility to provide an audible warning when movement is detected. Alternatively
it can contol lighting in conjuction with a wireless switching receiver; may not be
available in all markets. A built in Dusk/Dawn sensor can be adjusted to prevent
movement from activating light during daylight or alternatively if working with a Chime
it will prevent movement activating the Chime during the night. The Motion Detector
is suitable for mounting outdoors.
69-2157EFS_B.indd 1 5/14/2008 9:35:43 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 2
No Wires! There is no physical wiring connection between the Motion Detector and
Receiver or Chime. Instead, the system uses radio technology to provide the link
which makes installation even quicker and allows the Motion Detector to be located
remotely at the most appropriate position for the area being monitored. To prevent
interference from other devices the Motion Detector is coded with a unique identifica-
tion code that can be easily learned by the receiver or Chime.
The Motion Detector is compatible with Decor and premium portable chimes, with
compatibility symbol ‘E’. It is also compatible with the wireless switching receiver for
lighting control, available in certain markets.
69-2157EFS_B.indd 2 5/14/2008 9:35:43 AM
RCA902A
3 69-2157EFS—04
Checking Pack Contents
Motion Detector
Instruction Manual
Fixing pack containing:
2 slot-in Motion Detector window
masking curtains
2 fixing screws and plastic wall-plugs
You will also need:
One 9V PP3 (6LR61) Alkaline Battery
Tools Required:
No. 2 Phillips screwdriver
3mm flat-bladed screwdriver
Drill
6mm masonry drill bit
Safety
Always follow the manufacturer’s
advice when using power tools, steps,
ladders etc. and wear suitable protec-
tive equipment (e.g. safety goggles)
when drilling holes etc.
Before drilling holes in walls, check
for hidden electricity cables and water
pipes, the use of a cable/pipe locater
maybe advisable if in doubt.
Do not attempt to install or program
this product while it is wet or raining.
Batteries (battery pack or batter-
ies installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like; danger of damage if battery is
incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
69-2157EFS_B.indd 3 5/14/2008 9:35:43 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 4
Device Range
The quoted range of the system is measured in ideal conditions. Any barrier (e.g.
walls/ceilings aluminium reinforced UPVC windows and metallic parts of house struc-
tures etc) between the detector and receiver will reduce the effective radio range by
an amount dependant upon the construction of and number of barriers between the
detector and receiver.
In extreme cases where metal barriers are involved then it is possible for the signal to
be blocked out completely.
While the majority of installations are not adversely affected, you may have to experi-
ment a little to discover the best location for your detector and Receiver Unit.
69-2157EFS_B.indd 4 5/14/2008 9:35:43 AM
RCA902A
5 69-2157EFS—04
Installing the Motion Detector
Positioning the Motion Detector
Place the detector within range of the Receiver, taking into consideration any
reduction in the maximum range (range depends on types of receivers used)
caused by any objects in between. Avoid mounting the unit on or near large
metal objects.
The recommended mounting height for the detector is 8 ft. At this height, the
motion detector will have a range of approximately 40 ft. Mounting the detector
higher will increase the detection range but it will be less sensitive to movement
at the extreme range and also may not be able to detect movement very close to
it. Tilting the detector head up and down will have the same effect.
Mount the detector on a firm stable surface where the logical path of a person
would cut across the detection pattern. The detector is more sensitive to
movement across its detection pattern than to movement directly towards it.
69-2157EFS_B.indd 5 5/14/2008 9:35:43 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 6
Avoid positioning the detector where there are any heat sources in the detection
area (e.g. heating or tumble drier exhaust vents etc.). Also avoid highly reflective
surfaces or hanging branches in the detection area as these can cause false
activation in some weather conditions.
140° 8 FEET
M27293
20 FEET 40 FEET
Fig. 1
??
M27294
Fig. 2
69-2157EFS_B.indd 6 5/14/2008 9:35:44 AM
RCA902A
7 69-2157EFS—04
Installing the Motion Detector
NOTE: Before fixing the motion detector unit to the mounting surface, it is advisable
to check that the system works correctly (i.e. that the detector and receiver are within
radio range of each other) by temporarily operating the motion detector in the chosen
location.
Open the detector by inserting a flat bladed
screwdriver into the slot at the base of the unit
and pushing gently to release the catch and to
allow the front cover to be opened.
Set the Day/Night operation switch according to
whether you wish the detector to work with chime
or switching receiver. To work with chime, set the
switch to Day, to work with switching receiver, set
the switch to Night.
MOTION
DETECTOR
M27295
DUSK
AND TIME
CONTROLS DAY/NIGHT
OPERATION
MODE SELECTOR
SWITCH
BATTERY
FIXING HOLES
Fig. 3
69-2157EFS_B.indd 7 5/14/2008 9:35:44 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 8
NOTE: The detector can be configured to work with either a Chime or a Switching
Receiver in Day or Night mode. It cannot work with both.
Mark the position of the fixing holes and drill two 6 mm holes, then insert the
wall plugs (supplied). If fixing to non-solid or wood surface the wall plugs will not
be needed and only a small pilot hole will be required.
Clip a 9V PP3 (6LR61) Alkaline battery to the connector and fit the battery in its
holder.
NOTE: When the battery is connected the LED behind the detector lens will continu-
ously flash or stay ON while the detector goes through its
warm up cycle. The unit will not operate normally until the
LED stops flashing.
Fix the unit in place on the wall and then close the
cover ensuring it clicks fully closed.
Adjust the sensor head to point in approximately the
desired direction.
M27296
Fig. 4
69-2157EFS_B.indd 8 5/14/2008 9:35:44 AM
RCA902A
9 69-2157EFS—04
Motion Detector Walk Test
IMPORTANT: Before commencing walk test ensure the LED indicator behind the
detector lens is not flashing continuously. If it is wait until the detector has completed
its warm-up cycle and the flashing stops.
Configure the detector for walk testing according to the selected Day or Night operat-
ing mode as follows:
1) Set the TIME control fully counter-clockwise to its minimum setting.
2) If the detector is set to DAY operation (for use with a chime), adjust the DUSK
control fully counter-clockwise to its minimum setting. If the detector is set to
NIGHT operation (for use with lighting) adjust the DUSK control fully clockwise to
its maximum setting.
M27297
TIME
CONTROL
DUSK CONTROL
SETTING FOR
DAY OPERATION
DUSK CONTROL
SETTING FOR
NIGHT OPERATION
Fig. 5
69-2157EFS_B.indd 9 5/14/2008 9:35:45 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 10
Slowly walk across the detection area approximately 15 ft. from the unit. As you cross
a detection zone and your movement is detected a small red indicator behind the
lens will illuminate for a few seconds. Stand still until the indicator goes out after a
few seconds. Continue moving around at various distances and angles to the unit,
stopping each time the indicator illuminates, until you have established the detec-
tion area. If the detector has already been linked to the Switching Receiver or Chime
when the Walk test is performed then the lights will illuminate
for approximately 5 seconds or the Chime will sound each time
movement is detected.
Adjust the position of the detector head to obtain approxi-
mately the desired detection area as required. Angling the
detector head downwards will reduce the range and produce a
smaller coverage area. Angling the head upwards will increase
the range and produce a larger coverage area. If necessary the
detection area can also be reduced by masking the detection
window (see page 13).
Fig. 6
M27298
69-2157EFS_B.indd 10 5/14/2008 9:35:45 AM
RCA902A
11 69-2157EFS—04
Linking the Detector to a Chime or Switching Receiver
The detector has a unique identification code that prevents inadvertent and unwanted
interference from other products operating in the area. In order for movement detect-
ed by the detector to trigger the lights or Chime this code needs to be learned by
either the Switching Receiver or Chime Unit.
Learn Mode Motion Detector
To enable your chime to learn the identity of your detector:
Press the l programming button and keep it pressed. Each Icon will light in
turn. When the Icon you want is lit, release the button.
While the Icon you have selected is lit, operate your Detector. The chime will
sound. The Icon will flash.
69-2157EFS_B.indd 11 5/14/2008 9:35:45 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 12
Unlearn Procedure
If you want to remove a detector from the chime’s memory:
Press the l programming button and keep it pressed. Each Icon will light in
turn. When the Icon associated with the detector to be unlearned is lit, release
the button.
Press and hold down both l and buttons until a ‘beep’ sound is heard.
Please refer to your instruction manual supplied with the Switching Receiver or Chime
for the procedure to do this. At the appropriate point you will have to trigger the
detector by walking in front of it so that it detects your movement.
69-2157EFS_B.indd 12 5/14/2008 9:35:45 AM
RCA902A
13 69-2157EFS—04
Masking the Motion Detector Window
To prevent movement detection in unwanted areas or to shield off shrubs etc. which
can cause false activation in the wind, the detection area may be reduced by masking
off sections of the lens using either the window mask curtain provided or electrical
insulation tape. To discover how much screening is needed, first obscure the detec-
tor’s lens with insulation tape, progressively covering more of
the lens until the required detection area is achieved. The top
half of the motion detector lens deals with long-range detec-
tion, the bottom half is for short range. Then simply cut a piece
of the plastic window masking curtain to cover the same area
as the tape. Remove the tape from the lens (ensuring that any
adhesive residue is removed) and clip the cut masking curtain
into the window recess.
Alternatively, the motion detector can be re-positioned in a
more suitable location.
Fig. 7
69-2157EFS_B.indd 13 5/14/2008 9:35:46 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 14
Operating Instructions
Setting the Detector for Automatic DAY Operation with a Chime:
Having completed the ‘walk test’ procedure, you can set the unit for automatic opera-
tion as follows:
1) Set the TIME control fully counter-clockwise to its minimum setting.
The DUSK control determines how much light it needs before detected movement will
trigger the Chime and can be set as follows:
2) Turn the DUSK control knob to the setting and wait until darkness falls.
3) When the ambient light level reaches the level at which you wish the chime
to stop sounding due to detected movement SLOWLY turn the control in a
clockwise direction towards the mark until movement no longer causes the
chime to sound. Leave the control set at this point.
69-2157EFS_B.indd 14 5/14/2008 9:35:46 AM
RCA902A
15 69-2157EFS—04
4) The Detector will become operative at approximately the same level of light each
day. Observe the operation of the unit over several days to ensure it is set as
required and adjust as necessary. If the unit stops activating too early (i.e. when
it is too light), turn the control slightly towards the mark. If the unit stops
activating too late (i.e. when it is too dark), turn the control slightly towards the
mark.
Setting the detector for Automatic NIGHT Operation with a Switching Receiver:
Having completed the ‘walk test’ procedure, you can set the unit for automatic opera-
tion as follows:
1) The TIME control determines how long the unit remains illuminated following
activation and after all motion ceases and is adjustable between approximately 5
seconds (- setting) and 20 minutes (+ setting). Rotate the control to set the TIME
to approximately the desired setting.
69-2157EFS_B.indd 15 5/14/2008 9:35:46 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 16
The DUSK control determines how dark it needs to be before detected movement will
trigger the controlled lights and can be set as follows:
2) Turn the DUSK control knob to the setting and wait until darkness falls.
3) When the ambient light level reaches the level at which you wish the lights to
turn on (i.e. at dusk), SLOWLY turn the control in a clockwise direction towards
the mark until movement causes the light(s) to illuminate. Leave the control
set at this point.
4) The motion detector will become operative at approximately the same level of
darkness each evening. Observe the operation of the unit over several nights to
ensure it is set as required and adjust as necessary. If the unit activates too early
(i.e. when it is too light), turn the control slightly towards the mark. If the unit
activates too late (i.e. when it is too dark), turn the control slightly towards the
mark.
69-2157EFS_B.indd 16 5/14/2008 9:35:46 AM
RCA902A
17 69-2157EFS—04
Motion Detector Low Battery Indication
The 9V battery should operate the detector for approximately 12 months depend-
ing on the number of activations each day and the effect of low temperatures. When
the battery is nearing the end of its life (about 30 days before failure), the low battery
status will be indicated by the red LED behind the detector lens flashing 5 times after
movement is detected. You should change the battery in the detector as soon as you
notice the low battery signal or if the detector stops working altogether.
Testing:
The system may be tested by placing the detector into Walk Test, (see “Motion
Detector Walk Test”).
69-2157EFS_B.indd 17 5/14/2008 9:35:46 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 18
Troubleshooting
If your wireless system fails to work properly, complete the relevant test or tests
which follow. Also refer to the trouble shooting guide in your Chime or Switching
Receiver manual.
Motion Detector does not detect movement…
Check that the battery in the detector is not exhausted.
Detection is set incorrectly.
Motion Detector does not activate Chime at all…
Check that the battery in the detector is not exhausted.
Make sure you use new batteries.
Check that the sound on the Chime is switched ON.
Check that the Receiver has correctly learned the detector identification code by following the
test procedure. If necessary reset the Receiver and relearn the code.
Motion Detector activates Chime during the night and not during the day…
Check that the detector operating switch is set to the DAY position.
69-2157EFS_B.indd 18 5/14/2008 9:35:46 AM
RCA902A
19 69-2157EFS—04
Motion Detector activates Chime at night as well as during the day…
The ambient level of light at the motion detector may be too high for the current dusk setting
permanently simulating day-time. At dusk, adjust the dusk control slightly clockwise. Move
around the detection area to see if the movement still activates the Chime. If necessary
continue to adjust the dusk setting until movement does not activate the Chime. In extreme
cases it may be necessary to reposition the detector.
The motion detector may be illuminated by a light at night preventing the ambient light level
falling low enough for the current dusk setting. Try adjusting the dusk setting or shielding the
detector from the light. In extreme case it may be necessary to reposition the detector.
Motion Detector does not activate Switching Receiver and lights at all…
Check that the battery in the detector is not exhausted.
Check that the power to the Receiver is switched ON.
Check the bulb and replace if defective. Ensure that the light bulb is correctly fitted.
Turn OFF the power to the unit and check the wiring connections as per the wiring diagram.
Ensure all connections are correct and terminals are tight. Check the connections at the
switch, detector and Light.
Check that the fuse or circuit breaker supplying the lighting circuit has not blown or tripped.
Before replacing the fuse or resetting the circuit breaker be sure to check for the cause.
Troubleshooting
69-2157EFS_B.indd 19 5/14/2008 9:35:46 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 20
Check that the Receiver has correctly learned the detector identification code by following the
test procedure. If necessary reset the Receiver and relearn the code.
Motion Detector activates Switching Receiver during the day and not during the night…
Check that the detector operating switch is set to the NIGHT position.
Motion Detector activates Switching Receiver during the day as well as at night…
The ambient level of light at the detector may be too low for the current dusk setting
permanently simulating night-time. In normal daylight, adjust the dusk control slightly counter-
clockwise. Wait outside the detection area until the light goes out, then re-enter it to see if the
movement activates the light. If necessary continue to adjust the dusk setting until movement
does not activate the light. In extreme cases it may be necessary to reposition the detector.
Motion Detector activates for no apparent reason at random without any movement in
its detection area…
Wind, small animals or pets, passing traffic or pedestrians may be activating the detector. Try
adjusting the detector head or masking sections of the lens to reduce the detection area. You
may even have to move the detector to a different position.
Detection range varies from day to day...
The detector operates by sensing temperature changes caused by a person moving through
its detection zones. These temperature changes are measured relative to the background
temperature so on a colder day it may appear more sensitive than on a warmer day.
69-2157EFS_B.indd 20 5/14/2008 9:35:46 AM
RCA902A
21 69-2157EFS—04
Maintenance
The product may be cleaned with a soft damp cloth and then wiped dry. Do not use
abrasive, solvent based or aerosol cleaners as this may damage and/or discolour the
product. Take care not to accidentally move the detector head. Do not allow water to
enter or attempt to clean inside the units.
Changing the Motion Detector battery:
Change the detector battery immediately once the low battery indication is noticed,
(i.e. the red LED behind the detector lens flashes 5 times after each movement detec-
tion). Only fit a new Alkaline 9V (6LR61) battery.
69-2157EFS_B.indd 21 5/14/2008 9:35:46 AM
Installation Instructions
69-2157EFS—04 22
Battery 9V PP3 (6LR61) Alkaline battery
Battery Life Approximately 12 months
(based on 20 activations per day and constant 60°F (15°C)
Detector Range 40 ft. (12 m)
Detection Angle 140°
Time-on Range 5 seconds - 20 minutes (when operated with switching
receiver)
Photocell Adjustment 5 lux to daylight
Rain Proof IP54/Pass UL rain test
Operating Frequency 916.8 MHz
RF Range up to 450 ft. (140 m) depending on chime/receiver
Operating Temperature -4°F to +95°F (-20°C to +35°C)
Specifications
69-2157EFS_B.indd 22 5/14/2008 9:35:47 AM
RCA902A
23 69-2157EFS—04
Disposal & Recycling
Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Declaration
Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the FCC rules and
Industrial Canada standards. This device operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution:
Changes or modification not expressly approved by the party responsible for regulatory compli-
ance could void the user’s authority to operate the equipment.
Guarantee
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase. Proof of purchase is
required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about your
product, call the Honeywell helpline on 1-800-468-1502.
69-2157EFS_B.indd 23 5/14/2008 9:35:47 AM
Honeywell International Inc.
ACS, Environmental and Combustion Controls
1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422
www.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2157EFS04 M.S. Rev. 05-08 Printed in Malaysia
69-2157EFS_B.indd 24 5/14/2008 9:35:47 AM
Directives
dinstallation
RCA902N (51598SL)
tecteur de mouvement
69-2157EFS_A.indd 25 3/20/2008 9:51:37 AM
69-2157EFS—04 26
Directives d’installation
Table des matières
Vérification du contenu de la boîte ......................................................................................................29
Sécurité ..................................................................................................................................................29
Portée de l’appareil ...............................................................................................................................30
Installation du détecteur de mouvement .............................................................................................31
Essai de marche du détecteur de mouvement ...................................................................................35
Raccordement du détecteur à un carillon ou à un récepteur-commutateur .....................................37
Programmation ......................................................................................................................................38
Obstruction de la fenêtre de détection ................................................................................................39
Mode d’emploi .......................................................................................................................................40
Indicateur de piles faibles du détecteur de mouvement.....................................................................41
Dépannage .............................................................................................................................................42
Entretien .................................................................................................................................................47
Caractéristiques techniques .................................................................................................................48
Élimination et recyclage ........................................................................................................................49
Déclaration .............................................................................................................................................49
Garantie ..................................................................................................................................................49
69-2157EFS_B.indd 26 5/14/2008 9:35:47 AM
RCA902A
27 69-2157EFS—04
Introduction
Votre détecteur de mouvement peut fonctionner avec les carillons décoratifs et
les carillons portatifs supérieurs avec compatibilité E pour donner l’alerte sonore
lorsqu’un mouvement est détecté. Il peut aussi servir à commander l’éclairage s’il
est combiné à un récepteur-commutateur sans fil. Cette fonction n’est pas offerte
partout. Le détecteur crépusculaire intégré peut être réglé de façon à empêcher que
le mouvement déclenche l’allumage de l’éclairage en plein jour ou, si le détecteur est
employé avec un carillon, à empêcher qu’un mouvement déclenche le carillon pen-
dant la nuit. Le détecteur de mouvement peut être installé à l’extérieur.
69-2157EFS_B.indd 27 5/14/2008 9:35:47 AM
69-2157EFS—04 28
Directives d’installation
Sans fil! Il n’y a pas de connexion physique entre le détecteur de mouvement et le
récepteur ou le carillon. L’appareil fait plutôt appel à la radiotechnologie pour établir
le contact, ce qui rend l’installation plus rapide et permet à l’utilisateur de placer le
détecteur de mouvement à distance, à l’endroit qui convient le mieux à la zone à sur-
veiller. Pour éviter les interférences avec d’autres appareils, le détecteur de mouve-
ment a un code d’identification unique qui peut être facilement appris par le récepteur
ou le carillon.
Le détecteur de mouvement est compatible avec les carillons décoratifs et les caril-
lons portatifs supérieurs qui portent le symbole de compatibilité «E». Il est également
compatible avec le récepteur-commutateur sans fil qui sert à commander l’éclairage,
offert dans certains marchés.
69-2157EFS_B.indd 28 5/14/2008 9:35:47 AM
RCA902A
29 69-2157EFS—04
Vérification du contenu de la boîte
Détecteur de mouvement
Mode d’emploi
Les articles de fixation comprennent :
2 masques de fenêtres de détection à
insérer
2 vis de fixation et chevilles d’ancrage
en plastique
Vous aurez également besoin de ce qui
suit :
Une pile alcaline 9 volts PP3 (6LR61)
Outils requis :
Tournevis Philips no 2
Un tournevis à lame plate de 3 mm
(1/8 po)
Une perceuse
Un foret de maçonnerie de 6 mm
(1/4 po)
Sécuri
Il faut toujours respecter les conseils du
fabricant au moment d’utiliser des outils
électriques, des escabeaux, des échelles,
etc. et porter l’équipement de protection
cessaire.
Avant de percer des trous dans les murs,
rifiez s’il y a des conduites d’eau ou des
bles électriques dissimulés. En cas de
doute, utilisez un localisateur de câbles ou
de canalisations.
Ne pas installer l’appareil s’il est mouil ou
s’il est expo à la pluie.
Les piles ne doivent pas être expoes à
une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, le feu ou tout autre source de chaleur
semblable; risque d’endommagement si les
piles ne sont pas installées correctement.
À remplacer avec le même type de piles ou
des piles équivalentes seulement.
69-2157EFS_B.indd 29 5/14/2008 9:35:47 AM
69-2157EFS—04 30
Directives d’installation
Portée de l’appareil
La portée indiquée pour cet appareil a été mesurée dans des conditions idéales. Tout
obstacle (p. ex. des murs/plafonds, des fenêtres en PVC-U renforcée d’aluminium,
et les pièces métalliques de la structure, etc.) entre le détecteur et le récepteur aura
pour effet de réduire la portée radioélectrique effective d’une distance qui dépend de
la construction et du nombre d’obstacles entre le détecteur et le récepteur.
Dans les cas extrêmes des obstacles métalliques sont présents, il se pourrait que
le signal soit complètement bloqué.
Bien que la majorité des installations ne posent pas de problèmes, il faudra peut-être
faire quelques essais avant de trouver l’emplacement idéal pour le détecteur et le
récepteur.
69-2157EFS_B.indd 30 5/14/2008 9:35:47 AM
RCA902A
31 69-2157EFS—04
Installation du détecteur de mouvement
Positionnement du détecteur de mouvement
Placer le détecteur à l’intérieur de la portée du récepteur en tenant compte
de la réduction possible de la portée maximale (la portée dépend du type de
récepteurs employés) causée par les objets situés sur le trajet du détecteur.
Éviter d’installer l’appareil à proximité d’objets métalliques de grande taille.
Il est recommandé d’installer l’appareil à une hauteur de 2,4 m (8 pi). À cette
hauteur, le détecteur de mouvement aura une portée d’environ 12 m (40 pi).
Installé plus haut, le détecteur aura une plus grande portée mais sera moins
sensible aux mouvements effectués aux limites de sa portée et pourrait ne pas
détecter les mouvements très près de l’appareil. Le fait de pencher le détecteur
vers le haut ou vers le bas aura le même effet.
Installer le détecteur sur une surface ferme et stable le parcours logique
d’une personne traversera le champ de détection. Le détecteur est plus sensible
au mouvement qui traverse son champ de détection plutôt qu’au mouvement
dirigé directement vers le détecteur.
69-2157EFS_B.indd 31 5/14/2008 9:35:47 AM
69-2157EFS—04 32
Directives d’installation
Éviter de placer le détecteur à proximité de sources de chaleur dans la zone
de détection (p. ex. près de grille de chauffage ou de la sortie de la sécheuse).
Éviter également les surfaces très réfléchissantes ou les branches d’arbre
qui pourraient causer un faux déclenchement du détecteur dans certaines
conditions météo.
140° 2,4 M
(8 PI)
MF27293
6 M (20 PI) 12 M (40 PI)
Fig. 1
??
M27294
Fig. 2
69-2157EFS_B.indd 32 5/14/2008 9:35:47 AM
RCA902A
33 69-2157EFS—04
Installation du détecteur de mouvement
REMARQUE : Avant de fixer le détecteur à la surface, mieux vaut vérifier le bon
fonctionnement du système (le détecteur et le récepteur sont-ils à portée l’un de
l’autre?) en faisant fonctionner temporairement le détecteur à l’emplacement choisi.
Ouvrir le détecteur en insérant un tournevis
à lame plate dans la fente à la base de
l’appareil et en poussant légèrement de
façon à libérer le loquet et à soulever le
couvercle.
Régler le sélecteur jour-nuit selon que le
détecteur doive fonctionner avec le carillon
ou avec le récepteur-commutateur. Avec
un carillon, placer le sélecteur à la position
Jour (Day). Avec un récepteur, placer le
sélecteur à la position Nuit (Night).
DÉTECTEUR
DE MOUVEMENT
MF27295
RÉGLAGE
CRÉPUSCULAIRE SÉLECTEUR
DE MODE
JOUR-NUIT
PILE
OUVERTURES
DE FIXATION
Fig. 3
69-2157EFS_B.indd 33 5/14/2008 9:35:48 AM
69-2157EFS—04 34
Directives d’installation
REMARQUE : Le détecteur peut être configuré de façon à fonctionner soit avec un
carillon, soit avec un récepteur-commutateur, en mode jour ou en mode nuit. Il ne
peut faire les deux à la fois.
Marquer la position des trous de fixation et percer deux trous de 6 mm (1/4 po),
puis insérer les chevilles d’ancrage (fournies). Si le détecteur est fixé à une
surface non solide ou de bois, les chevilles ne seront pas utiles et un trou de
départ suffira.
Raccorder une pile alcaline de 9 volts PP3 au connecteur et insérer la pile dans
son compartiment.
REMARQUE : Lorsque la pile est raccordée, le voyant situé
derrière la lentille du détecteur clignote en continu ou reste
allumé pendant que le détecteur se réchauffe. L’appareil ne
fonctionnera pas normalement tant que ce voyant clignote.
Fixer l’appareil au mur puis refermer le couvercle
jusqu’à entendre le déclic qui confirme la fermeture.
Ajuster la tête du capteur pour qu’elle pointe dans la
direction voulue.
M27296
Fig. 4
69-2157EFS_B.indd 34 5/14/2008 9:35:48 AM
RCA902A
35 69-2157EFS—04
Essai de marche du détecteur de mouvement
IMPORTANT : Avant de procéder à l’essai de marche, vérifier que le voyant derrière
la lentille du détecteur a cessé de clignoter en continu. S’il clignote, attendre que le
détecteur ait terminé son cycle de réchauffement et que le voyant cesse de clignoter.
Configurer le détecteur afin de procéder à l’essai de marche selon le mode de fonc-
tionnement choisi (jour ou nuit), comme suit :
1) Régler le bouton Time (durée) à la position minimale.
2) Si le détecteur est réglé pour le jour (prévu pour fonctionner avec un carillon),
régler le bouton DUSK (crépuscule) à sa position minimale (jusqu’au bout dans
le sens anti-horaire). Si le détecteur est réglé pour la nuit (prévu pour fonctionner
avec l’éclairage), régler le bouton DUSK à sa position maximale (jusqu’au bout
dans le sens horaire).
MF27297
RÉGLAGE DE
LA DURÉE
BOUTON
CRÉPUSCULE
RÉGLÉ EN
MODE JOUR
BOUTON
CRÉPUSCULE
RÉGLÉ EN
MODE NUIT
Fig. 5
69-2157EFS_B.indd 35 5/14/2008 9:35:48 AM
69-2157EFS—04 36
Directives d’installation
Marcher lentement dans la zone de détection jusqu’à environ 4,5 m (15 pi) de l’appareil.
À mesure que l’on avance dans la zone de détection et que l’appareil détecte le mou-
vement, un petit voyant rouge derrière la lentille s’allume pendant quelques secondes.
Rester immobile (environ 5 secondes) jusqu’à ce que ce voyant s’éteigne. Poursuivre
les déplacements à diverses distances de l’appareil et divers angles et s’arrêter
chaque fois que le voyant rouge s’allume, jusqu’à avoir établi la zone de détection. Si
le détecteur est déjà raccordé au récepteur-commutateur ou au
carillon au moment de l’essai de marche, la lumière s’allumera
pendant environ 5 secondes, ou encore le carillon sonnera
chaque fois qu’un mouvement est détecté.
Ajuster la tête de détection de façon à obtenir environ la zone
de détection voulue. Incliner la tête de détection vers le bas
pour réduire la portée et obtenir une zone de détection plus
restreinte. Incliner la tête de détection vers le haut pour aug-
menter la portée et accroître la zone de détection. Au besoin,
il est possible de réduire la zone de détection en masquant la
fenêtre de détection (voir page 39).
Fig. 6
M27298
69-2157EFS_B.indd 36 5/14/2008 9:35:48 AM
RCA902A
37 69-2157EFS—04
Raccordement du détecteur à un carillon ou à un récepteur-commutateur
Le détecteur a un code d’identification unique qui empêche les interférences par
inadvertance avec d’autres produits fonctionnement dans la même zone. Pour que
le mouvement détecté puisse déclencher l’éclairage ou le carillon, ce code doit être
appris par le récepteur-commutateur ou le carillon.
Détecteur de mouvement en mode d’apprentissage
Pour que le carillon puisse apprendre l’identité du détecteur :
Appuyer sur le bouton de programmation l et le maintenir enfoncé. Chaque
icône s’allume à tour de rôle. Lorsque l’icône voulue s’allume, relâcher le bouton.
Lorsque l’icône sélectionnée est allumée, faire fonctionner le détecteur. Le
carillon se fait entendre. L’icône clignote.
69-2157EFS_B.indd 37 5/14/2008 9:35:48 AM
69-2157EFS—04 38
Directives d’installation
Procédure de déprogrammation
Pour retirer un détecteur de la mémoire du carillon :
Appuyer sur le bouton de programmation l et le maintenir enfoncé. Chaque
icône s’allume à tour de rôle. Lorsque l’icône associée au détecteur à
déprogrammer est allumée, relâcher le bouton.
Appuyer en même temps sur les boutons l et , les maintenir enfoncés,
jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre.
Consulter le mode d’emploi fourni avec le récepteur-commutateur ou le carillon pour
savoir comment procéder. Au moment adéquat, il faudra déclencher le détecteur en
marchant devant l’appareil pour qu’il détecte un mouvement.
69-2157EFS_B.indd 38 5/14/2008 9:35:48 AM
RCA902A
39 69-2157EFS—04
Obstruction de la fenêtre de détection
Pour éviter que l’appareil détecte du mouvement inutilement ou pour l’isoler des
arbustes, branches, etc. qui déclencheraient inutilement le détecteur sous l’effet du
vent, il est possible de réduire la zone de détection en masquant des parties de la
lentille, soit au moyen du masque fourni, soit au moyen de ruban isolant. Pour savoir
dans quelle mesure il faut obstruer la lentille, il faut d’abord
masquer la lentille avec du ruban isolant en augmentant pro-
gressivement la partie masquée jusqu’à obtenir la zone de
détection désirée. La partie supérieure de la lentille détecte les
mouvements à longue portée, et la partie inférieure détecte les
mouvements à proximité de l’appareil. Il suffit ensuite de rem-
placer le ruban isolant en découpant le masque de plastique
pour qu’il couvre la même portion de la lentille. Retirer le ruban
de la lentille (en ne laissant aucun résidu de colle) et insérer le
masque dans la fente de la fenêtre.
Sinon, il peut être souhaitable d’installer le détecteur à un
endroit qui convient mieux.
Fig. 7
69-2157EFS_B.indd 39 5/14/2008 9:35:48 AM
69-2157EFS—04 40
Directives d’installation
Mode d’emploi
Réglage du détecteur pour un fonctionnement automatique le jour avec un
carillon :
Après avoir procédé à l’essai de marche, régler le détecteur pour qu’il fonctionne
automatiquement comme suit :
1) Régler le bouton TIME (durée) à la position minimale, jusqu’au bout dans le sens
anti-horaire.
Le bout DUSK (crépuscule) détermine le degré de luminosité nécessaire avant que la
détection d’un mouvement ne déclenche le carillon et peut être réglé comme suit :
2) Faire tourner le bouton DUSK jusqu’à la position et attendre l’obscurité.
3) Lorsque l’éclairage ambiant atteint le niveau auquel le carillon devrait cesser
de sonner lorsque l’appareil détecte un mouvement, faire lentement tourner le
bouton dans le sens horaire vers la position jusqu’à ce que mouvement ne
déclenche plus le carillon. Laisser le bouton à cette position.
69-2157EFS_B.indd 40 5/14/2008 9:35:48 AM
RCA902A
41 69-2157EFS—04
4) Le détecteur deviendra opérationnel au même degré de luminosité tous les
jours. Observer le fonctionnement de l’appareil plusieurs jours de file pour
vérifier s’il faut l’ajuster. Si l’appareil cesse de fonctionner trop tôt (quand il fait
encore trop clair) faire tourner légèrement le bouton vers la position . Si le
détecteur cesse de fonctionner trop tard (soit quand il fait trop sombre), faire
tourner le bouton vers la position .
Réglage du détecteur pour un fonctionnement automatique la NUIT avec un
récepteur-commutateur :
Après avoir procédé à l’essai de marche, régler le détecteur pour qu’il fonctionne
automatiquement comme suit :
1) Le bouton TIME (durée) détermine combien de temps l’appareil reste allumé
après un déclenchement et après l’interruption de tout mouvement; il est
réglable de 5 secondes (position -) à 20 minutes (position +). Faire tourner le
bouton pour régler la durée au point de consigne souhaité (approximatif).
69-2157EFS_B.indd 41 5/14/2008 9:35:48 AM
69-2157EFS—04 42
Directives d’installation
Le bouton DUSK (crépuscule) détermine le degré d’obscurité nécessaire avant que
la détection d’un mouvement ne déclenche l’éclairage et peut être réglé comme
suit (suite) :
2) Faire tourner le bouton DUSK jusqu’à la position et attendre l’obscurité.
3) Lorsque l’éclairage ambiant atteint le niveau auquel l’éclairage devrait s’allumer
lorsque l’appareil détecte un mouvement (soit au crépuscule), faire LENTEMENT
tourner le bouton dans le sens horaire vers la position jusqu’à ce que
mouvement fasse allumer l’éclairage. Laisser le bouton à cette position.
4) Le détecteur deviendra opérationnel au même degré de d’obscurité tous les
jours. Observer le fonctionnement de l’appareil plusieurs jours de file pour
vérifier s’il faut l’ajuster. Si l’appareil fait allumer l’éclairage trop tôt (quand il fait
encore trop clair) faire tourner légèrement le bouton vers la position .Si le
détecteur déclenche l’éclairage trop tard (soit quand il fait trop sombre), faire
tourner le bouton vers la position .
69-2157EFS_B.indd 42 5/14/2008 9:35:48 AM
RCA902A
43 69-2157EFS—04
Indicateur de piles faibles du détecteur de mouvement
La pile de 9 volts devrait faire fonctionner le détecteur pendant environ 12 mois,
selon le nombre de déclenchements par jour et selon l’effet des basses tempéra-
tures. Lorsque la durée de vie de la pile achève, (environ 30 jours avant que la pile
ne meurt), l’état de la pile sera signalé par le voyant rouge situé derrière la lentille (il
clignotera cinq fois après chaque détection de mouvement). Mieux vaut remplacer
la pile du détecteur dès que l’on remarque le signal de pile faible ou si le détecteur
cesse de fonctionner.
Essai :
On peut vérifier le fonctionnement du système en plaçant le détecteur en mode «Walk
Test» (essai de marche) (voir la section Essai de marche du détecteur de mouvement).
69-2157EFS_B.indd 43 5/14/2008 9:35:49 AM
69-2157EFS—04 44
Directives d’installation
Dépannage
Si le système sans fil ne fonctionne pas correctement, faire le ou les tests qui suivent.
Consulter également le guide de dépannage contenu dans le mode d’emploi du
carillon ou du récepteur-commutateur.
Le détecteur ne détecte pas les mouvements...
Vérifier si la pile du détecteur a encore une charge utile.
La détection est mal réglée.
Le détecteur ne déclenche pas du tout le carillon...
Vérifier si la pile du détecteur a encore une charge utile.
S’assurer d’employer des piles neuves.
Vérifier si le volume du carillon est réglé à ON.
Vérifier si le récepteur a correctement appris l’identité du détecteur en suivant la procédure
d’essai. Au besoin, réarmer le récepteur pour qu’il apprenne à nouveau le code du détecteur.
Le détecteur de mouvement déclenche le carillon la nuit mais non le jour...
Vérifier si le sélecteur du mode de fonctionnement est réglé à la position JOUR (DAY).
Le détecteur de mouvement déclenche le carillon la nuit comme le jour...
Le degré de luminosité ambiante à proximité du détecteur de mouvement est peut-être trop
élevé pour le réglage crépusculaire actuel et simule la lumière du jour en tout temps. Au
crépuscule, régler le bouton DUSK légèrement dans le sens horaire. Bouger dans la zone de
détection pour voir si le mouvement fait encore déclencher le carillon. Au besoin, poursuivre
69-2157EFS_B.indd 44 5/14/2008 9:35:49 AM
RCA902A
45 69-2157EFS—04
Dépannage
l’ajustement du réglage crépusculaire jusqu’à ce que le mouvement ne déclenche plus le
carillon. Dans certains cas, il peut être nécessaire de changer l’emplacement du détecteur.
Il se peut que le détecteur soit illuminé la nuit, ce qui empêcherait le degré de luminosité
d’atteindre un seuil assez bas pour le réglage crépusculaire actuel. Essayer d’ajuster le
réglage crépusculaire ou de protéger le détecteur de la lumière. Dans certains cas, il peut être
nécessaire de changer l’emplacement du détecteur.
Le détecteur ne déclenche pas le récepteur-commutateur et l’éclairage...
Vérifier si la pile du détecteur a encore une charge utile.
Vérifier si l’alimentation du récepteur-commutateur est réglée à ON.
Vérifier si l’ampoule est défectueuse et la remplacer au besoin. S’assurer qu’elle est bien
vissée.
Couper l’alimentation de l’appareil et vérifier le raccordement par rapport au schéma de
raccordement. S’assurer que toutes les connexions sont bien faites et que les bornes sont
bien vissées. Vérifier les connexions du commutateur, du détecteur et de l’éclairage.
Vérifier si un fusible n’a pas fondu ou si un coupe-circuit ne s’est pas déclenché. Avant de
remplacer le fusible ou de rétablir le coupe-circuit, vérifier la cause.
Vérifier si le récepteur a correctement appris l’identité du détecteur en suivant la procédure
d’essai. Au besoin, réarmer le récepteur pour qu’il apprenne à nouveau le code du détecteur.
69-2157EFS_B.indd 45 5/14/2008 9:35:49 AM
69-2157EFS—04 46
Directives d’installation
Le détecteur de mouvement déclenche le récepteur-commutateur le jour et non la nuit...
Vérifier si le sélecteur du mode de fonctionnement est réglé à la position NIGHT (NUIT).
Le détecteur de mouvement déclenche le récepteur-commutateur le jour et la nuit...
Le degré de luminosité ambiante à proximité du détecteur de mouvement est peut-être trop
faible pour le réglage crépusculaire actuel et simule la nuit en tout temps. À la lumière du
jour normale, fait tourner le bouton DUSK légèrement dans le sens anti-horaire. Attendre
à l’extérieur de la zone de détection que la lumière s’éteigne, puis revenir dans la zone de
détection pour que le déclenche l’éclairage. Poursuivre le réglage crépusculaire au besoin
jusqu’à ce que le mouvement cesse de déclencher l’éclairage. Dans certains cas, il peut être
nécessaire de changer l’emplacement du détecteur.
Le détecteur de mouvement se déclenche sans raison apparente, au hasard, sans qu’il
n’y ait de mouvement dans la zone de détection...
Le vent, de petits animaux, des animaux domestiques, la circulation ou des piétons sont peut-
être la cause des déclenchements. Essayer d’ajuster la tête de détection ou de masquer une
partie de la lentille pour réduire la zone de détection. Il faudra peut-être placer le détecteur à
un autre endroit.
Dépannage
69-2157EFS_B.indd 46 5/14/2008 9:35:49 AM
RCA902A
47 69-2157EFS—04
La portée de la détection varie d’une journée à l’autre...
Le détecteur capte en fait la température du corps d’une personne qui passe dans la zone
de détection. Ces variations de température sont mesurées par rapport à la température en
arrière-plan; par temps froid, le détecteur pourra paraître plus sensible que par temps plus
chaud.
Dépannage
Entretien
Nettoyer le détecteur au moyen d’un linge humide puis l’essuyer avec un linge sec.
Ne pas employer de produits contenant des abrasifs, des solvants ou des aérosols
au risque d’endommager le produit ou de modifier sa couleur. Prendre soin de ne
pas déplacer accidentellement la tête de détection. Ne pas faire pénétrer d’eau dans
l’appareil ni tenter de nettoyer les parties internes.
Remplacement de la pile du détecteur de mouvement :
Remplacer immédiatement la pile du détecteur lorsque l’on remarque le signal de pile
faible (le voyant rouge situé derrière la lentille clignote cinq fois après chaque détec-
tion de mouvement). Utiliser une pile alcaline neuve de 9 V (6LR61) seulement.
69-2157EFS_B.indd 47 5/14/2008 9:35:49 AM
69-2157EFS—04 48
Directives d’installation
Pile Pile alcaline 9 V PP3 (6LR61)
Durée de vie de la pile Environ 12 mois (20 déclenchements par jour et température
constante de 15 °C (60 °F)
Portée de détection 12 m (40 pi)
Angle de détection 140°
Durée de l’activation 5 secondes - 20 minutes (lorsque employé avec un
récepteur-commutateur)
Ajustement de la pho-
tocellule 5 lux à la lumière du jour
À l’épreuve de la pluie IP54/Conforme à l’épreuve de pluie UL
Fréquence
opérationnelle 916,8 MHz
Plage RF Jusqu’à 140 m (450 pi) selon le récepteur/carillon
Température de service -20 °C à +35 °C (-4 °F à +95 °F)
Caractéristiques techniques
69-2157EFS_B.indd 48 5/14/2008 9:35:49 AM
RCA902A
49 69-2157EFS—04
Mise au rebut et recyclage
Les piles et les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Prière de recycler partout où les services adéquats existent. Communiquer avec la municipalité ou
le détaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
Déclaration
Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux
conditions suivantes :
(1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
(2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son
fonctionnement.
Mise en garde :
Toute modification qui n’est pas autorisée expressément par la partie responsable de la
conformité de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisateur inapte à faire
fonctionner le matériel.
Garantie
Honeywell garantit ce produit pendant une année à partir de la date d’achat. La preuve d’achat
sera exigée sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi. Pour recevoir de
plus amples informations concernant notre produit, prière de communiquer avec les Services à
la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
69-2157EFS_B.indd 49 5/14/2008 9:35:49 AM
Honeywell International Inc.
SRA, Régulateurs d’ambiance et de combustion
1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422
www.honeywell.com
® Marque enregiste des É.-U.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc.
69-2157EFS—04 M.S. Rev. 05-08 Imprimé en Malaisie
69-2157EFS_B.indd 50 5/14/2008 9:35:49 AM
Instrucciones de
Instalación
RCA902N (51598SL)
Detector de movimiento inambrico
69-2157EFS_A.indd 51 3/20/2008 9:51:39 AM
69-2157EFS—04 52
Instrucciones de Instalación
Índice
Verificación del contenido del paquete ................................................................................................55
Seguridad ...............................................................................................................................................55
Alcance del dispositivo .........................................................................................................................56
Cómo instalar el detector de movimiento ............................................................................................57
Prueba de funcionamiento del detector de movimiento .....................................................................61
Cómo conectar el detector a una campanilla o a un receptor de conmutación ...............................63
Procedimientos de programación ........................................................................................................64
Cómo cubrir la ventanilla del detector de movimiento .......................................................................65
Instrucciones para el funcionamiento ..................................................................................................66
Indicación de batería baja del detector de movimiento .....................................................................69
Solución de problemas .........................................................................................................................70
Mantenimiento .......................................................................................................................................73
Especificaciones ....................................................................................................................................74
Desecho y reciclado ..............................................................................................................................75
Declaración ............................................................................................................................................75
Garantía ..................................................................................................................................................75
69-2157EFS_B.indd 52 5/14/2008 9:35:49 AM
53 69-2157EFS—04
RCWL330A
Introducción
El detector de movimiento funciona con campanillas portátiles decorativas y de
primera con compatibilidad E para proporcionar una advertencia audible cuando se
detecta movimiento. También puede controlar la iluminación cuando se utiliza con
un receptor de conmutación inalámbrico. Es posible que no esté disponible en todos
los mercados. Se puede colocar un sensor nocturno incorporado para evitar que el
movimiento active la luz durante el día o, en caso de que el detector funcione con
una campanilla, evitará que el movimiento active la campanilla durante la noche. El
detector de movimiento se puede instalar al aire libre.
69-2157EFS_B.indd 53 5/14/2008 9:35:49 AM
69-2157EFS—04 54
Instrucciones de Instalación
¡Sin cables! No hay conexiones de cableado físicas entre el detector de movimiento
y el receptor, o la campanilla. El sistema utiliza tecnología de radiotransmisión para
proporcionar el enlace que agiliza aún más la instalación y permite ubicar el detector
de movimiento en forma remota en la posición más adecuada para el área que se
está controlando. Para evitar que haya interferencia de otros dispositivos, el detector
de movimiento se codifica con un código único de identificación que el receptor o la
campanilla pueden memorizar con facilidad.
El detector de movimiento es compatible con campanillas portátiles decorativas y de
primera con el símbolo de compatibilidad “E”. También es compatible con el receptor
de conmutación inalámbrico para controlar la iluminación. Disponible en algunos
mercados.
69-2157EFS_B.indd 54 5/14/2008 9:35:49 AM
55 69-2157EFS—04
RCWL330A
Verificación del contenido del paquete
Detector de movimiento
Manual de instrucciones
El paquete de fijación incluye:
2 cortinas para insertar en la ranura
para cubrir la ventanilla del detector
de movimiento
2 tornillos de fijación y enchufes de
pared de plástico
También necesitará:
Una batería alcalina de 9V PP3 (6LR61)
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips No. 2
Destornillador de hoja plana de 3 mm
Taladro
Broca para taladro de mampostería
de 6 mm
Seguridad
Siempre siga las recomendaciones del
fabricante cuando utilice herramientas
eléctricas, peldaños, escaleras, etc. y utilice
equipo protector adecuado (por ej.: gafas de
seguridad) cuando taladre agujeros, etc.
Antes de taladrar agujeros en las paredes,
revise si existen cables de electricidad
y tuberías de agua ocultos. El uso de un
localizador de cables/tuberías puede ser
aconsejable si tiene dudas.
No intente instalar ni programar este
producto si está mojado o si llueve.
Las baterías (el paquete de baterías o las
baterías instaladas) no deben exponerse al
calor excesivo tal como el de la luz solar,
el fuego o semejante; Peligro de daños si
la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplazo sólo con el mismo tipo u otro
equivalente.
69-2157EFS_B.indd 55 5/14/2008 9:35:49 AM
69-2157EFS—04 56
Instrucciones de Instalación
Alcance del dispositivo
El alcance indicado del sistema se mide en condiciones ideales. Cualquier barrera
(por ej.: paredes/techos, ventanas de UPVC de aluminio reforzadas y partes
metálicas de las estructuras de la casa, etc.) entre el detector y el receptor disminuirá
el alcance de radiotransmisión efectivo en un porcentaje que dependerá de la
construcción y de la cantidad de barreras que haya entre el detector y el receptor.
En casos extremos en los que hay barreras metálicas, la señal se puede bloquear por
completo.
Mientras que la mayoría de las instalaciones no se ven perjudicadas, es posible que
deba probar un poco para descubrir cuál es la mejor ubicación para el detector y la
unidad receptora.
69-2157EFS_B.indd 56 5/14/2008 9:35:49 AM
57 69-2157EFS—04
RCWL330A
Cómo instalar el detector de movimiento
Cómo colocar el detector de movimiento
Coloque el detector dentro del alcance del receptor teniendo en cuenta
cualquier disminución en el alcance máximo (el alcance depende de los tipos
de receptores utilizados) provocada por cualquier objeto que haya en el medio.
Evite colocar la unidad sobre o cerca de objetos metálicos grandes.
La altura recomendada para colocar el detector es de 8 pies (2,4 m). A esta
altura, el detector de movimiento tendrá un alcance de aproximadamente 40
pies (12,2 m). Al colocar el detector a mayor altura, el alcance de detección
aumentará pero el detector será menos sensible al movimiento en el alcance
extremo y también es posible que no pueda detectar movimiento muy cercano.
Si inclina el cabezal del detector hacia arriba o hacia abajo obtendrá el mismo
resultado.
Coloque el detector sobre una superficie firme y estable donde el trayecto lógico
de cualquier persona atravesaría el patrón de detección. El detector es más
sensible al movimiento a través de su patrón de detección que al movimiento
dirigido directamente hacia él.
69-2157EFS_B.indd 57 5/14/2008 9:35:50 AM
69-2157EFS—04 58
Instrucciones de Instalación
Evite colocar el detector en un área de detección donde haya fuentes de calor
(por ej.: los orificios de ventilación de la calefacción o de la secadora, etc.).
También evite las superficies muy reflectantes o ramas colgantes en el área
de detección ya que pueden provocar una activación falsa en determinadas
condiciones climáticas.
140° 8 PIES
(2,4 M)
MS27293
20 PIES
(6,1 M)
40 PIES
(12,2 M)
Fig. 1
??
M27294
Fig. 2
69-2157EFS_B.indd 58 5/14/2008 9:35:50 AM
59 69-2157EFS—04
RCWL330A
Cómo instalar el detector de movimiento
NOTA: antes de fijar la unidad del detector de movimiento a la superficie de montaje,
es aconsejable verificar si el sistema funciona correctamente (es decir, que el
detector y el receptor estén dentro del alcance de radiotransmisión uno del otro).
Para verificar esto, haga funcionar durante un tiempo el detector de movimiento en la
ubicación elegida.
Para abrir el detector, inserte un
destornillador de hoja plana dentro de la
ranura en la base de la unidad y presione
suavemente para liberar el enganche y
permitir que la cubierta frontal se abra.
Configure el interruptor de funcionamiento
diurno/nocturno según lo desee: para
que el detector funcione con campanilla
o con receptor de conmutación. Para
que funcione con campanilla, configure
el interruptor en funcionamiento diurno.
Para que funcione con receptor de
conmutación, configure el interruptor en funcionamiento nocturno.
DETECTOR DE
MOVIMIENTO
MS27295
CONTROLES DEL
MODO ANOCHECER
Y DE LA HORA INTERRUPTOR
DE SELECCIÓN
DE MODO DE
FUNCIONAMIENTO
DIURNO/NOCTURNO
BATERÍA
AGUJEROS DE FIJACIÓN
Fig. 3
69-2157EFS_B.indd 59 5/14/2008 9:35:50 AM
69-2157EFS—04 60
Instrucciones de Instalación
NOTA: el detector se puede configurar para que funcione ya sea con campanilla o
con receptor de conmutación en modo diurno o nocturno. No funciona con ambos.
Marque la posición de los agujeros de fijación y realice dos agujeros de 6
mm. Luego inserte los enchufes de pared (incluidos). Si fija el detector a una
superficie no sólida o de madera, los enchufes de pared no serán necesarios y
solo necesitará un pequeño agujero guía.
Enganche una batería alcalina de 9V PP3 (6LR61) al conector y colóquela en su
soporte.
NOTA: cuando la batería esté conectada, el LED detrás del lente del detector destel-
lará continuamente o permanecerá en ON “encendido”
mientras se completa el ciclo de calentamiento del detec-
tor. La unidad no funcionará normalmente hasta que el LED
deje de destellar.
Coloque la unidad en la pared y luego cierre la
cubierta. Asegúrese de escuchar un clic cuando la
esté cerrando completamente.
Regule el cabezal del sensor para que apunte
aproximadamente en la dirección deseada.
M27296
Fig. 4
69-2157EFS_B.indd 60 5/14/2008 9:35:50 AM
61 69-2157EFS—04
RCWL330A
Prueba de funcionamiento del detector de movimiento
IMPORTANTE: antes de comenzar la prueba de funcionamiento, asegúrese de que el
indicador LED detrás del lente del detector no esté destellando continuamente. Si lo
está, espere hasta que se haya completado el ciclo de calentamiento del detector y
el LED haya dejado de destellar.
Configure el detector para realizar la prueba de funcionamiento, según el modo de
funcionamiento diurno o nocturno seleccionado, de la siguiente manera:
1) Configure el control de HORA en sentido totalmente antihorario hasta la posición
mínima.
2) Si el detector está configurado en funcionamiento
DIURNO (para utilizar con una campanilla), regule
el control del MODO ANOCHECER en sentido
totalmente antihorario hasta la posición mínima.
Si el detector está configurado en funcionamiento
NOCTURNO (para utilizar con iluminación), regule el control del MODO
ANOCHECER en sentido totalmente horario hasta la posición máxima.
MS27297
CONTROL
DE LA HORA
POSICIÓN DEL
CONTROL DEL MODO
ANOCHECER PARA EL
FUNCIONAMIENTO
DIURNO
POSICIÓN DEL
CONTROL DEL MODO
ANOCHECER PARA
FUNCIONAMIENTO
NOCTURNO
Fig. 5
69-2157EFS_B.indd 61 5/14/2008 9:35:50 AM
69-2157EFS—04 62
Instrucciones de Instalación
Camine lentamente a través del área de detección a aproximadamente 15 pies
(4,6 m) de la unidad. Cuando cruce la zona de detección y se detecte su movimiento,
un pequeño indicador rojo detrás del lente se iluminará durante unos pocos
segundos. Permanezca quieto hasta que el indicador se apague después de algunos
segundos. Continúe moviéndose en diferentes distancias y ángulos con respecto a la
unidad y deténgase cada vez que el indicador se ilumine hasta que haya determinado
el área de detección. Si ya se conectó el detector al receptor de conmutación o a la
campanilla cuando se realiza la prueba de funcionamiento, las luces se iluminarán
durante aproximadamente 5 segundos, o bien, la campanilla
sonará cada vez que se detecte algún movimiento.
Regule la posición del cabezal del detector para lograr el área
de detección deseada según sea necesario. Colocar el cabezal
del detector en un ángulo hacia abajo disminuirá el alcance
y dará como resultado un área de cobertura más pequeña.
Colocar el cabezal en un ángulo hacia arriba aumentará el
alcance y dará como resultado un área de cobertura más
amplia. Si es necesario, se puede reducir el área de detección
cubriendo la ventanilla de detección (ver la pagina 65). Fig. 6
M27298
69-2157EFS_B.indd 62 5/14/2008 9:35:51 AM
63 69-2157EFS—04
RCWL330A
Cómo conectar el detector a una campanilla o a un receptor de conmutación
El detector tiene un código único de identificación que evita que haya una interfer-
encia imprevista y no deseada de otros productos que estén funcionando en el área.
Para que el movimiento detectado active las luces o la campanilla, es necesario que
el receptor de conmutación o la unidad de la campanilla memoricen este código.
Detector de movimiento en modo de memorización
Para permitir que la campanilla memorice la identidad del detector:
Presione el botón de programación l y manténgalo presionado. Cada ícono se
iluminará uno por uno. Cuando el ícono que desea se ilumine, suelte el botón.
Mientras esté iluminado el ícono que seleccionó, accione el detector. La
campanilla sonará. El ícono destellará.
69-2157EFS_B.indd 63 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 64
Instrucciones de Instalación
Procedimiento de desprogramación
Si desea retirar un detector de la memoria de la campanilla:
Presione el botón de programación l y manténgalo presionado. Cada ícono
se iluminará uno por uno. Cuando el ícono asociado con el detector que desea
desprogramar se ilumine, suelte el botón.
Presione y mantenga presionados los botones l e hasta que escuche un
“tono”.
Consulte el manual de instrucciones que se incluye con el receptor de conmutación
o la campanilla para conocer el procedimiento para hacerlo. En el momento indicado,
tendrá que caminar frente al detector para que detecte su movimiento y se active.
69-2157EFS_B.indd 64 5/14/2008 9:35:51 AM
65 69-2157EFS—04
RCWL330A
Cómo cubrir la ventanilla del detector de movimiento
Para evitar que se detecte movimiento en áreas no deseadas o para amparar arbus-
tos, etc., que podrían generar una activación falsa por el viento, se puede reducir el
área de detección cubriendo secciones del lente con la cortina para cubrir ventanillas
que se incluye o con cinta aisladora. Para saber cuánto se necesita cubrir, primero
oscurezca el lente del detector con la cinta aisladora y cubra
el lente cada vez más hasta lograr el área de detección nec-
esaria. La mitad superior del lente del detector de movimiento
se ocupa de la detección de largo alcance y la mitad inferior,
de la de alcance corto. Luego, simplemente corte un trozo de
cortina plástica para cubrir ventanillas para cubrir la misma
área que cubre la cinta. Retire la cinta del lente (asegúrese de
quitar los restos de pegamento) y enganche la cortina para
cubrir ventanillas que cortó en la ranura de la ventanilla.
Otra posibilidad es que se vuelva a colocar el detector en un
sitio más adecuado.
Fig. 7
69-2157EFS_B.indd 65 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 66
Instrucciones de Instalación
Instrucciones para el funcionamiento
Cómo configurar el detector en funcionamiento DIURNO automático con una
campanilla:
Una vez que haya completado el procedimiento de la “prueba de funcionamiento”,
puede configurar la unidad en funcionamiento automático de la siguiente manera:
1) Configure el control de la HORA en sentido totalmente antihorario hasta la
posición mínima.
El control del MODO ANOCHECER determina lo claro que debe estar antes de que
el movimiento detectado active la campanilla y se puede configurar de la siguiente
manera:
2) Coloque la perilla del control del MODO ANOCHECER en la posición y
espere hasta que caiga la noche.
3) Cuando el nivel de luz ambiental alcance el nivel en el que desea que la
campanilla deje de sonar por un movimiento detectado, LENTAMENTE gire el
control en sentido horario, hacia la marca hasta que el movimiento ya no
haga que la campanilla suene. Deje el control en esta posición.
69-2157EFS_B.indd 66 5/14/2008 9:35:51 AM
67 69-2157EFS—04
RCWL330A
4) El detector comenzará a funcionar aproximadamente en el mismo nivel de luz
todos los días. Observe el funcionamiento de la unidad durante varios días para
asegurarse de que esté configurada según se requiera y regúlela si es necesario.
Si la unidad deja de activarse demasiado temprano (es decir, cuando está
demasiado claro), gire un poco el control hacia la marca . Si la unidad deja
de activarse demasiado tarde (es decir, cuando está demasiado oscuro), gire un
poco el control hacia la marca .
Cómo configurar el detector en funcionamiento NOCTURNO automático con un
receptor de conmutación:
Una vez que haya completado el procedimiento de la “prueba de funcionamiento”,
puede configurar la unidad en funcionamiento automático de la siguiente manera:
1) El control de la HORA determina por cuánto tiempo permanece iluminada la
unidad después de que se activa y una vez que cesa el movimiento, y se puede
regular entre aproximadamente 5 segundos (posición -) y 20 minutos (posición
+). Gire el control para configurar la HORA hasta aproximadamente la posición
deseada.
69-2157EFS_B.indd 67 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 68
Instrucciones de Instalación
El control del MODO ANOCHECER determina lo oscuro que debe estar antes de que
el movimiento detectado active las luces controladas y se puede configurar de la
siguiente manera:
2) Coloque la perilla del control del MODO ANOCHECER en la posición y
espere hasta que caiga la noche.
3) Cuando el nivel de luz ambiental alcance el nivel en el que desea que las luces
se enciendan (es decir, al anochecer), LENTAMENTE gire el control en sentido
horario, hacia la marca hasta que el movimiento haga que las luces se
enciendan. Deje el control en esta posición.
4) El detector de movimiento comenzará a funcionar aproximadamente en el
mismo nivel de oscuridad todas las noches. Observe el funcionamiento de la
unidad durante varias noches para asegurarse de que esté configurada según se
requiera y regúlela si es necesario. Si la unidad se activa demasiado temprano
(es decir, cuando está demasiado claro), gire un poco el control hacia la marca
. Si la unidad se activa demasiado tarde (es decir, cuando está demasiado
oscuro), gire un poco el control hacia la marca .
69-2157EFS_B.indd 68 5/14/2008 9:35:51 AM
69 69-2157EFS—04
RCWL330A
Indicación de batería baja del detector de movimiento
La batería de 9V debe hacer funcionar el detector durante aproximadamente
12 meses, según la cantidad de activaciones por día y el efecto de las bajas
temperaturas. Cuando la vida útil de la batería esté a punto de agotarse (alrededor
de 30 días antes de que comience a fallar), un LED rojo detrás del detector indicará
el estado de batería baja destellando 5 veces después de que se detecte un
movimiento. Debe cambiar la batería del detector tan pronto como vea la señal de
batería baja o si el detector deja de funcionar del todo.
Prueba:
Se puede probar el sistema colocando el detector en modo Prueba de funcionamien-
to (ver “Prueba de funcionamiento del detector de movimiento”).
69-2157EFS_B.indd 69 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 70
Instrucciones de Instalación
Solución de problemas
Si su sistema inalámbrico no funciona correctamente, lleve a cabo las pruebas cor-
respondientes que se incluyen a continuación. También consulte la guía para la solu-
ción de problemas en el manual de la campanilla o del receptor de conmutación.
El detector de movimiento no detecta movimiento…
Verifique que la batería del detector no se haya agotado.
La detección está mal configurada.
El detector de movimiento no activa la campanilla…
Verifique que la batería del detector no se haya agotado.
Asegúrese de utilizar baterías nuevas.
Verifique que el sonido en la campanilla esté en ON “encendido”.
Verifique que el receptor haya memorizado correctamente el código de identificación del
detector siguiendo el procedimiento de prueba. Si es necesario, reinicie el receptor y haga
que vuelva a memorizar el código.
El detector de movimiento activa la campanilla durante la noche pero no durante el día
Verifique que el interruptor de funcionamiento del detector esté en la posición del modo
DIURNO.
El detector de movimiento activa la campanilla de noche y de día…
El nivel de luz ambiental del detector de movimiento puede ser demasiado alto para la
posición actual del modo anochecer y puede parecer que siempre es de día. Al anochecer,
69-2157EFS_B.indd 70 5/14/2008 9:35:51 AM
71 69-2157EFS—04
RCWL330A
Solución de problemas
regule un poco el control del modo anochecer en sentido horario. Muévase por el área de
detección para comprobar si el movimiento aún activa la campanilla. Si es necesario, continúe
regulando la posición del modo anochecer hasta que el movimiento no active la campanilla.
En casos extremos, es posible que deba cambiar la ubicación del detector.
Es posible que el detector de movimiento esté iluminado durante la noche, lo que evitará que
el nivel de luz ambiental disminuya lo suficiente para la posición actual del modo anochecer.
Intente regular la posición del modo anochecer o proteger el detector de la luz. En casos
extremos, es posible que deba cambiar la ubicación del detector.
El detector de movimiento no activa el receptor de conmutación ni las luces…
Verifique que la batería del detector no se haya agotado.
Verifique que la alimentación eléctrica del receptor esté en ON “encendida”.
Controle la bombilla y reemplácela si no funciona bien. Asegúrese de que la bombilla de luz
esté colocada correctamente.
Desconecte la alimentación de energía de la unidad y controle que las conexiones de
cableado coincidan con el diagrama de cableado. Asegúrese de que todas las conexiones
estén correctamente efectuadas y que los terminales estén ajustados. Controle las conexiones
del interruptor, del detector y de la luz.
Verifique que el fusible o el disyuntor que alimentan el circuito de la iluminación no se haya
quemado ni se haya disparado. Antes de cambiar el fusible o reiniciar el disyuntor, asegúrese
de verificar la causa.
69-2157EFS_B.indd 71 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 72
Instrucciones de Instalación
• Verifique que el receptor haya memorizado correctamente el código de identificación del
detector siguiendo el procedimiento de prueba. Si es necesario, reinicie el receptor y haga
que vuelva a memorizar el código.
El detector de movimiento activa el receptor de conmutación durante el día pero no
durante la noche…
Verifique que el interruptor de funcionamiento del detector esté en la posición del modo
NOCTURNO.
El detector de movimiento activa el receptor de conmutación de día y de noche…
El nivel de luz ambiental del detector puede ser demasiado bajo para la posición actual
del modo anochecer y puede parecer que siempre es de noche. Durante un día normal,
regule un poco el control del modo anochecer en sentido antihorario. Espere fuera del área
de detección hasta que se apague la luz y luego vuelva a ingresar para comprobar si el
movimiento activa la luz. Si es necesario, continúe regulando la posición del modo anochecer
hasta que el movimiento no active la luz. En casos extremos, es posible que deba cambiar la
ubicación del detector.
El detector de movimiento se activa sin motivo aparente y al azar, sin que haya mov-
imiento dentro del área de detección…
El viento, pequeños animales o mascotas, el tráfico o los peatones pueden estar activando
el detector. Intente regular el cabezal del detector o cubrir secciones del lente para reducir el
área de detección. Incluso es posible que tenga que cambiar la ubicación del detector.
69-2157EFS_B.indd 72 5/14/2008 9:35:51 AM
73 69-2157EFS—04
RCWL330A
Mantenimiento
El producto se puede limpiar con un paño suave y húmedo, y luego se le puede pasar
un trapo para secarlo. No utilice limpiadores abrasivos a base de solventes o en
aerosol ya que pueden dañar y/o decolorar el producto. Tenga cuidado de no mover
el cabezal del detector accidentalmente. No permita que entre agua en las unidades
ni intente limpiarlas por dentro.
Cómo cambiar la batería del detector de movimiento:
Cambie la batería del detector de inmediato cuando vea la indicación de batería baja
(es decir, cuando el LED rojo detrás del lente del detector comience a destellar 5
veces después de cada detección de movimiento). Solo coloque una batería alcalina
de 9V (6LR61) nueva.
El alcance de detección varía según el día…
El detector funciona detectando los cambios de temperatura ocasionados por una persona
que se mueve a través de sus zonas de detección. Estos cambios de temperatura se miden
en relación con la temperatura de fondo, de modo que puede parecer más sensible en un día
más frío que en un día más cálido.
69-2157EFS_B.indd 73 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 74
Instrucciones de Instalación
Batería Batería alcalina de 9V PP3 (6LR61)
Vida útil de la batería Aproximadamente 12 meses
(en base a 20 activaciones por día y una temperatura con-
stante de 60°F [15°C])
Alcance del detector 40 pies (12 m)
Ángulo de detección 140°
Alcance Time-on (de
hora encendida) De 5 segundos a 20 minutos (cuando funciona con el recep-
tor de conmutación)
Regulación de la
fotocélula Desde 5 lux hasta el equivalente a la luz del día
A prueba de lluvia IP54/pasa la prueba de lluvia UL
Frecuencia de funcio-
namiento 916,8 MHz
Alcance RF Hasta 450 pies (140 m) según la campanilla/el receptor
Temperatura de funcio-
namiento De -4°F a +95°F (de -20°C a +35°C)
Especificaciones
69-2157EFS_B.indd 74 5/14/2008 9:35:51 AM
75 69-2157EFS—04
RCWL330A
Desecho y reciclaje
Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos no deben colocarse con los
residuos domésticos. Recicle donde haya tales instalaciones. Verifique con las autoridades locales
o el distribuidor la disponibilidad del servicio de reciclaje.
Declaración
Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la Parte 15 de las regulaciones
FCC y las normas industriales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y
(2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interfer-
encia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Precaución:
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte respon-
sable del acatamiento a las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Garantía
Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir de la fecha de compra. La
prueba de compra es necesaria; esto no afecta sus derechos legales. Si necesita mayor infor-
mación sobre su producto, llame a la línea de ayuda de Honeywell al 1 (800) 468-1502.
69-2157EFS_B.indd 75 5/14/2008 9:35:51 AM
69-2157EFS—04 76
Instrucciones de Instalación
69-2157EFS_B.indd 76 5/14/2008 9:35:52 AM
77 69-2157EFS—04
RCWL330A
69-2157EFS_B.indd 77 5/14/2008 9:35:52 AM
Honeywell International Inc.
ACS, Environmental and Combustion Controls
1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422
www.honeywell.com
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2157EFS—04 M.S. Rev. 05-08 Impreso en Malasia
69-2157EFS_B.indd 78 5/14/2008 9:35:52 AM

Navigation menu