Ademco TH5320R01 Wireless Thermostat User Manual Manual 1
Honeywell International Inc Wireless Thermostat Manual 1
Ademco >
Contents
- 1. Manual 1
- 2. Manual 2
Manual 1
FocusPRO®TH5320R
Wireless Thermostat
Termóstato inalámbrico
Thermostat Sans Fil
Operating Manual
® U.S. Registered Trademark. Patents pending.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Read and save these instructions
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. To prevent possible compressor damage,
do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).
Battery Holder
Press down and pull to
remove batteries.
Batteries should be
replaced once a year
(see page 11).
11
Contents Español: vea la página 15 •Français : voir la page 30
About your new thermostat
Initial setup ..................................2
Quick reference to controls ........3
Quick reference to display..........4
Operation
Fan settings (auto/on) ................5
System settings (heat/cool) ........6
Auto-changeover (heat/cool) ......7
Remote control............................8
Display outdoor climate..............9
Find lost remote control..............9
Compressor protection ............10
Appendices
Battery replacement..................11
In case of difficulty....................13
Limited warranty........................14
Regulatory information..............45
2
About your new thermostat
Your new wireless thermostat is pre-set for immediate use. All you have to
do is choose the settings you prefer:
1Select fan setting (Auto/On)....................................................See page 5
2Select system setting (Heat/Cool) .........................................See page 6
3
Quick reference to controls
Digital display (see page 4) Battery holder (see page 11)
Temperature buttons
Press to adjust temperature
Function buttons
Press to select the function displayed just above each button.
(Functions change depending on the task.)
Indoor Replace Battery Heat
Setting
75 75
System
Heat More
°°
Aux
Heat On
Fan
Auto
Quick reference to display screen
4
System setting
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (see page 6)
Fan setting
Auto/On (see page 5)
Current inside temperature Low battery warnings
(see pages 11-12)
System status
Heat On/Cool On
(If flashing, see p. 10)
Auxiliary heat
(Only for heat pumps
with auxiliary heat)
More
Press to view outdoor climate (if
outdoor sensor is installed), or to
find a misplaced remote control if
installed (see page 9)
Temperature setting
5
Select the fan setting
Press FAN to select Auto or On.
In “Auto” mode (the most commonly
used setting), the fan runs only when the
heating or cooling system is on.
If set to “On,” the fan runs continuously.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Heat More
Fan
On
Note: Options may vary
depending on your heating/
cooling equipment.
6
Select the system setting
Note: Options may vary
depending on your heating/
cooling equipment.
Press SYSTEM to select:
•Heat: Thermostat controls only the
heating system.
•Cool: Thermostat controls only the
cooling system.
•Off: All systems are off.
•Auto: Thermostat automatically
selects heating or cooling depending
on the indoor temperature.
•Em Heat (only for heat pumps with
auxiliary heat): Thermostat controls
Emergency and Auxiliary Heat.
Compressor is locked out.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Cool
More
Fan
Auto
7
Auto Changeover (heat/cool)
Auto Changeover is a feature used in
climates where both air conditioning and
heating are often used on the same day.
When the system is set to Auto, the ther-
mostat automatically selects heating or
cooling depending on the indoor
temperature.
Heat and cool settings must be at least 3
degrees apart. The thermostat will auto-
matically adjust settings to maintain this
3-degree separation.
Press until screen
displays “Auto”
Note: The Auto system setting
may not appear, depending on
how your thermostat was
installed.
System
Auto
More
Fan
Auto
8
Remote control
The optional remote control can act as a
mobile thermostat, to maintain a
comfortable temperature as you move
from room to room.
When the system is responding to
temperatures measured at the Remote,
the thermostat will display Remote has
Control.
Press CANCEL to restore temperature
control to the thermostat (the system will
only respond to temperatures measured
at the thermostat).
Temperature is measured at
location of remote control
Note: The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands entered at the
remote control. See Remote Control Operating Manual for more information.
72 75
Cancel
°°
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote
has Control
More
Fan
Auto
9
Additional features
To display outdoor climate
If you have an outdoor air sensor, press
MORE to display the current outdoor tem-
perature and humidity. Press DONE to exit.
To find a lost remote control
If you misplace a remote control, press
MORE, then FIND REMOTE. The remote will
beep for two minutes to help you locate
it. Press anywhere on the display screen
to stop the beeping.
Press to display
more options
Outdoor
85 50
Find Remote
Done
°
%
Outdoor
temperature
Outdoor
humidity
Press to find a lost
remote control
System
Heat More
Fan
Auto
Outdoor
Humidity
10
Built-in compressor protection
This feature helps prevent damage to the compressor in your air condition-
ing or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started
too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a
few minutes before restarting.
During the wait time, the display will flash the message Cool On (or Heat On
if you have a heat pump).
11
Battery replacement (thermostat)
Install fresh batteries when the REPLACE
BATTERY warning begins flashing. The warn-
ing flashes about two months before the
batteries are depleted.
Remove the battery holder and install 2
fresh AA alkaline batteries.
After batteries are installed, the thermo-
stat will automatically restore communi-
cation with the wireless network within a
few minutes.
Press and pull to remove
Insert fresh AA alkaline
batteries, then reinstall
battery holder Note: If batteries are inserted within t2 minutes,
the time and day will not have to be reset. All
other settings are retained in memory.
12
Replace outdoor sensor batteries when
the REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins
flashing on the thermostat. The warning
flashes about two months before the bat-
teries are depleted.
Remove the sensor from the bracket,
remove the cover and install 2 fresh AA
lithium batteries.
After batteries are installed, the sensor
will automatically restore communication
with the wireless network within a few
minutes.
Remove cover
and install 2
fresh AA lithium
batteries
Battery replacement (outdoor air sensor)
Remove sensor
from bracket
13
Heating or
cooling system
does not respond
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
In case of difficulty
Screen displays
“No Signal”
Thermostat has lost radio contact with the wireless network (usually
because of a power outage). To restore power:
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
After power is restored, the thermostat will automatically restore wireless
communication within a few minutes.
14
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be
free from defects in the workmanship or materials, under
normal use and service, for a period of three (3) years from
the date of purchase by the consumer. If at any time during
the warranty period the product is determined to be defec-
tive or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at
Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-
chase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502.
Customer Care will make the determination whether the
product should be returned to the following address:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas
Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a
replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that
the defect or malfunction was caused by damage which
occurred while the product was in the possession of a con-
sumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace
the product within the terms stated above. HONEYWELL
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HON-
EYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF
ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURA-
TION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr,
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,
write Retail Products ON15-02H, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough,
Ontario M1V4Z9.
When the product is registered on-line at
www.warranty.Honeywell.com, the standard manufacture
coverage stated above extends to a period of (5) years.
Up to 5-year limited warranty
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Lea y guarde estas instrucciones
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compre-
sor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 °F (10 °C).
Soporte de las baterías
Presione y jale para
retirar las baterías. Las
baterías deben reem-
plazarse una vez al año.
(vea la pág. 26).
Índice Español: vea la página 15 •Français : voir la page 30
Acerca de su termostato nuevo
Configuración inicial..................17
Referencia de los controles......18
Referencia de la pantalla ..........19
Funcionamiento
Configuración del ventilador ....20
Configuración del sistema ........21
Función Auto Changeover
(Heat/Cool) ................................22
Control remoto ..........................23
Visualización de la
temperatura exterior..................24
Búsqueda del control remoto
extraviado ..................................24
Protección del compresor ......35
Apéndices
Reemplazo de las baterías ......26
En caso de inconvenientes ......28
Garantía limitada ......................29
Información reguladora ............46
17
Acerca de su termostato nuevo
Su termostato inalámbrico nuevo está configurado previamente para el uso
inmediato. Todo cuanto tiene que hacer es elegir las configuraciones que
prefiere:
1Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ....Vea la pág. 26
1Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool)...Vea la pág. 27
18
Referencia rápida de los controles
Pantalla digital (vea la pág. 19) Soporte de las baterías
(vea la pág. 26)
Botones de la temperatura
Presione para ajustar las
configuraciones de temperatura
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se muestra encima de
cada botón.
Indoor Replace Battery Heat
Setting
75 75
System
Heat More
°°
Aux
Heat On
Fan
Auto
19
Referencia rápida de la pantalla
Config. del sistema
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (vea pág. 21)
Config. del ventilador
Auto/On (svea pág. 20)
Temperatura interior actual Avisos de batería baja
(vea págs. 26-27)
Estado del sistema
Heat On/Cool On
(si destella, vea p. 25)
Calefacción auxiliar
(solo para bombas de
calor con calefacción
auxiliar)
More
Presione para ver la temperatura
exterior (si se instaló un sensor
exterior) o para buscar un control
remoto extraviado si está instalado
(vea pág. 24)
Config. de la temp.
20
Selección de la configuración del ventilador
Presione FAN para seleccionar Auto u On.
En el modo “Auto”, la configuración más
comúnmente utilizada, el ventilador fun-
ciona solamente cuando está encendido
el sistema de calefacción o refrigeración.
Si se configura en “On,” el ventilador
funciona continuamente.
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Heat More
Fan
On
21
Selección de la configuración del sistema
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
Nota: para evitar posibles daños
al compresor, no haga funcionar el
sistema de refrigeración cuando la
temperatura exterior sea inferior a
50°F (10°C).
Presione SYSTEM para seleccionar:
•Heat: el termostato controla sola-
mente el sistema de calefacción.
•Cool: el termostato controla sola-
mente el sistema de refrigeración.
•Off: los sistemas de calefacción y
refrigeración están apagados.
•Auto: el termostato elige cuándo
calentar o refrigerar, según la
temperatura interior.
•Em Heat (solamente para bombas de
calor con calefacción auxiliar): el
termostato controla la calefacción
auxiliar y de emergencia. El compre-
sor se bloquea.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Cool
More
Fan
Auto
22
Función Auto Changeover (Heat/Cool)
Auto Changeover es una función utiliza-
da en climas donde, a menudo, se usan
el acondicionador de aire y la calefac-
ción en el mismo día. Cuando el sistema
está configurado en Auto, el termostato
elige automáticamente cuándo calentar
o refrigerar, según la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben
tener, al menos, 3 grados de diferencia.
El termostato ajustará automáticamente
las configuraciones para mantener esta
diferencia de 3 grados.
Presione hasta que la
pantalla muestre “Auto”
Nota: quizás la configuración
Auto del sistema no aparezca,
según cómo haya sido instala-
do el termostato.
System
Auto
More
Fan
Auto
23
Control remoto
El control remoto opcional puede
funcionar como termostato móvil para
mantener una temperatura agradable
mientras pasa de una habitación a otra.
Cuando el sistema responda a las tem-
peraturas medidas en el control remoto,
el termostato mostrará el mensaje
Remote has Control.
Presione CANCEL para restablecer el con-
trol de temperatura en el termostato (el
sistema solo responderá a las tempera -
turas medidas en el termostato).
La temperatura se mide en la
ubicación del control remoto
Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos
ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control remoto
para obtener más información.
72 75
Cancel
°°
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote
has Control
More
Fan
Auto
24
Funciones adicionales
Visualizar la temperatura exterior
Si tiene un sensor de aire exterior, pre-
sione MORE para visualizar la temperatura
y la humedad exteriores actuales.
Presione DONE para salir.
Buscar un control remoto
extraviado
Si extravió un control remoto, presione
MORE y luego FIND REMOTE. El control remoto
emitirá un pitido durante dos minutos
para ayudarlo a ubicarlo. Presione en
cualquier lugar de la pantalla de control
remoto para detener el pitido.
Presione para mostrar
más opciones
Outdoor
85 50
Find Remote
Done
°%
Temperatura
exterior
Humedad
exterior
Presione para buscar
un control remoto
extraviado
System
Heat More
Fan
Auto
Outdoor
Humidity
25
Protección del compresor incorporada
Esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en
sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inme
atamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor dem
unos minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On
tiene una bomba de calor).
26
Reemplazo de las baterías (termostato)
Instale las baterías nuevas cuando el
aviso REPLACE BATTERY comience a destellar.
El aviso destellará durante, aproximada-
mente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale
2 baterías alcalinas AA nuevas.
Después de instalar las baterías, el ter-
mostato restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
Presione y jale para retirar
Instale las baterías
alcalinas AA nuevas y
vuelva a colocar el
soporte de las baterías
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora y el
día. Las demás configuraciones permanecen en
la memoria.
27
Reemplace las baterías del sensor exteri-
or cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR
comience a destellar en el termostato. El
aviso destellará durante, aproximada-
mente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la tapa
e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Después de instalar las baterías, el sensor
restablecerá automáticamente la comuni-
cación con la red inalámbrica en pocos
minutos.
Quite la tapa e
instale 2
baterías AA de
litio nuevas
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
Retire el sensor
del soporte
28
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
efrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
La pantalla
muestra
“No signal”
El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido
a un corte de energía). Para restaurar la energía:
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automática-
mente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
29
Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir
de la fecha de compra por parte del consumidor, que este
producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en
los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condi-
ciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento
durante el período de vigencia de la garantía se determina
que el producto es defectuoso o que funciona mal,
Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de
Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro com-
probante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-
1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser
devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de rein-
stalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demues-
tra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados
por daños que se produjeron mientras el producto estaba en
posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o
reemplazar el producto dentro de los términos mencionados
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE
RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRO-
DUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la lim-
itación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE
HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted goce de otros derechos que varían según
el estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN
55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a
Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell
Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Si el producto está registrado en línea en
www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación
estándar arriba mencionada se prolongará por un período de
cinco (5) años.
Garantía limitada por hasta 5 años
® Marque de commence enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Lisez et sauvez ces instructions
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le
compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la
température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Porte-piles
Appuyer vers le bas
et tirer pour retirer
les piles. Les piles
devraient être rem-
placées une fois par
année (voir la page
41).
31
Table des matières Español: vea la página 15 •Français : voir la page 30
Un mot sur votre nouvel appareil
Programmation en un coup d’œil..32
Coup d’œil sur les commandes 33
Coup d’œil sur l’affichage ........34
Fonctionnement
Réglages du ventilateur ............35
Réglages du système................36
Commutation chaud-froid
automatique ..............................37
Télécommande..........................38
Affichage de la temp. extérieure ..39
Retrouver une télécommande
égarée ........................................39
Protection du compresseur ......40
Annexes
Remplacement des piles ..........41
En cas de difficulté....................43
Garantie limitée ........................44
Information sur la
réglementation ..........................45
32
Un mot sur votre nouvel appareil
Votre nouveau thermostat est préréglé et prêt à l’emploi. Il suffit de choisir
les réglages qui vous conviennent le mieux :
1Sélectionner le réglage du ventilateur ................................Voir page 35
2Sélectionner le réglage du système ....................................Voir page 36
33
Coup d’œil sur les commandes
Affichage numérique (voir p. 34) Porte-piles (voir p. 41)
Boutons de réglage de la
température
Appuyer sur le bouton pour
régler la température
Boutons de fonction
Appuyer pour sélectionner la fonction affichée
sous chaque bouton. (Le changement de
fonction dépend de la tâche accomplie.)
Indoor Replace Battery Heat
Setting
75 75
System
Heat More
°°
Aux
Heat On
Fan
Auto
34
Coup d’œil sur l’affichage
Réglage du système
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (voir p. 36)
Réglage du ventilateur
Auto/On (voir p. 35)
Température ambiante Avertissement de piles
(voir p. 41-42)
État du système
Heat On/Cool On
(Si l’affichage
clignote, voir p. 40)
Chauffage auxiliaire
(Pour thermopompes
avec chauffage auxil-
iaire seulement)
More
Appuyer pour voir la temp.
extérieure (si un capteur extérieur
est installé), ou pour retrouver une
télécommande égarée selon le cas
(voir p. 39)
Point consigne de
temp.
35
Sélectionner le réglage du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur (FAN)
pour sélectionner son mode de fonction-
nement (Auto ou On).
En mode de fonctionnement automa-
tique (AUTO), qui est le réglage le plus
fréquent, le ventilateur fonctionne seule-
ment quand le système de chauffage ou
de refroidissement est en marche.
Si cet interrupteur est réglé à «ON», le
ventilateur fonctionne sans interruption.
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Heat More
Fan
On
36
Sélectionner le réglage du système
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
Remarque : Pour éviter
d’endommager le compresseur,
ne pas faire fonctionner le sys-
tème de refroidissement lorsque
la température extérieure est
inférieure à 50 °F (10 °C).
Appuyer SYSTEM pour sélectionner :
•Heat : Thermostat commande le fonc-
tionnement du système de chauffage.
•Cool : Thermostat commande le
fonctionnement du système de
refroidissement.
•Off : Tous les systèmessont à l’arrêt.
•Auto : Thermostat passe automatique-
ment du système de chauffage au sys-
tème de refroidissement en fonction de
la temp. à l’intérieur.
•EmHeat : (Thermopompes avec
chauffage auxiliaire seulement) : Le
thermostat commande le fonction-
nement du chauffage auxiliaire et du
chauffage d’urgence. Le compresseur
est mis sous sécurité.
System
Heat More
Fan
Auto
System
Cool
More
Fan
Auto
37
Commutation chaud-froid automatique
Cette caractéristique est employée dans
les endroits où le chauffage et le
refroidissement sont parfois en service le
même jour. Lorsque le système fonc-
tionne en mode Auto, le thermostat
sélectionne automatiquement le
chauffage ou le refroidissement selon la
température à l’intérieur.
Il doit absolument y avoir au moins trois
degrés d’écart entre les points de con-
signe de chauffage et de refroidisse-
ment. Le thermostat ajustera automa-
tiquement les points de consigne pour
conserver ces trois degrés d’écart.
Appuyer jusqu’à ce que
l’écran affiche «Auto»
Remarque : Le réglage Auto
peut ne pas apparaître, selon la
façon dont le thermostat a été
installé.
System
Auto
More
Fan
Auto
38
Télécommande
La télécommande optionnelle peut servir
de thermostat mobile afin de maintenir
une température agréable à mesure
qu’on se déplace de pièce en pièce.
Lorsque le système réagit aux tempéra-
tures mesurées à la télécommande, le
thermostat affiche les mots «Remote has
Control».
Appuyer CANCEL pour que la régulation de
la température revienne au thermostat (le
système réagira seulement aux tempéra-
tures mesurées au thermostat).
La température est mesurée à
l’emplacement de la télécommande
Remarque : Il faut parfois jusqu’à
15 secondes avant que le thermo-
stat réagisse aux commandes
entrées à la télécommande. Voir le
Mode d’emploi de la télécom-
mande pour obtenir plus de ren-
seignements.
72 75
Cancel
°°
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote
has Control
More
Fan
Auto
39
Caractéristiques additionnelles
Pour afficher la température extérieure
S’il y a un capteur d’air extérieur, appuy-
er MORE pour afficher la température et
l’humidité extérieures. Appuyer DONE pour
quitter.
Pour retrouver une télécommande égarée
Pour retrouver une télécommande égarée,
appuyer MORE, puis FIND REMOTE. La télécom-
mande émettra un son pendant deux min-
utes pour donner à l’utilisateur le temps de
la retrouver. Appuyer n’importe où sur
l’écran pour interrompre la tonalité.
Appuyer pour afficher
d’autres options
Outdoor
85 50
Find Remote
Done
°%
Température
extérieure
Humidité
extérieure
Appuyer sur le bouton
pour retrouver une télé-
commande égarée
System
Heat More
Fan
Auto
Outdoor
Humidity
40
Protection intégrée du compresseur
Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du
système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur
pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir
été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes
avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système
utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.
41
Remplacement des piles (thermostat)
Installer des piles neuves lorsque
l’avertissement de remplacement des
piles REPLACE BATTERY commence à clignoter
à l’écran. Ce message clignote pendant
environ deux mois avant que les piles ne
soient complètement épuisées.
Retirer le porte-piles et insérer 2 piles
neuves alcalines AA.
Une fois les piles insérées, le thermostat
rétablira automatiquement la communica-
tion avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Appuyer et tirer pour retirer les piles
Insérer deux piles alca-
lines neuves de taille
AA, puis remettre en
place le porte-piles
Remarque : Si les piles sont insérées moins
de 2 minutes), il ne sera pas nécessaire de
régler à nouveau l’heure et le jour.
42
Remplacer les piles du capteur extérieur
lorsque l’avertissement REPLACE BATTERY OUT-
DOOR commence à clignoter au thermostat.
Ce message clignote pendant environ
deux mois avant que les piles ne soient
complètement épuisées.
Retirer le capteur de son support, retirer
le couvercle et insérer deux piles AA
neuves au lithium.
Une fois les piles insérées, le capteur
rétablira automatiquement la communica-
tion avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Retirer le
couvercle et
installer deux
piles AA
neuves au
lithium
Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)
Retirer le capteur
de son support
43
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou
de refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.
En cas de difficulté
L’écran affiche
«No signal»
Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement
à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation :
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la
communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
44
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce,
pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans
un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant
la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en
composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à
l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN 10-
3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il
est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonction-
nement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à rem-
placer le produit conformément aux modalités susmention-
nées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOM-
MAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HON-
EYWELL POUR CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter
la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question
concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services
à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN
55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada,
prière de s’adresser au service des Produits de détail,
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse
www.warranty.Honeywell.com, la garantie standard du fabri-
cant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans.
Garantie limitée jusqu’à 5 ans
45
FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Exposure Limits
To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits
for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a sepa-
ration distance of at least 20 cm from all persons and must
not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Industry Canada Statement per Section 4.0 of RSP-100
The term "IC:" before the certification / registration number
only signifies that the Industry Canada technical specifica-
tions were met.
Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN
Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause interference, and
2 this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Limites d’exposition
Pour être conformes aux limites d’exposition aux
radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le
grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes
employées par le transmetteur doivent être installées sur une
structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance
de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit
qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Déclaration d’Industrie Canada selon l’article 4.0 de la
PNR-100
Les lettres «IC» devant le numéro d’inscription/homologation
signifient que l’appareil respecte les normes techniques
d’Industrie Canada.
Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux
conditions suivantes :
1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Regulatory information
46
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC
(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el fun-
cionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE.
UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expre-
samente aprobados por la parte responsable del cumplimien-
to de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dis-
positivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las
regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en
la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente cor-
regir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito difer-
ente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Límites de exposición
Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen
la FCC y Industry Canada para la población en gener-
al/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este
transmisor deben instalarse a una distancia de separación de,
al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse
ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Declaración de Industry Canada conforme a la Sección
4.0 de RSP-100
El término “IC:” antes de la certificación/el No. de registro
solo significa que se cumplieron las especificaciones técnicas
de Industry Canada.
Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones sigu-
ientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Información reguladora
47
48
49
69-2094EFS-01
06-2008
© 2008 Honeywell International Inc.
® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Automation and Control Solutions