Ademco TH5320R01 Wireless Thermostat User Manual Manual 1
Honeywell International Inc Wireless Thermostat Manual 1
Ademco >
Contents
- 1. Manual 1
- 2. Manual 2
Manual 1
Operating Manual FocusPRO® TH5320R Wireless Thermostat Termóstato inalámbrico Thermostat Sans Fil Battery Holder Press down and pull to remove batteries. Batteries should be replaced once a year (see page 11). CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C). Need Help? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502 Read and save these instructions ® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. All rights reserved. Contents Español: vea la página 15 • Français : voir la page 30 Appendices Battery replacement..................11 In case of difficulty ....................13 Limited warranty........................14 Regulatory information..............45 About your new thermostat Initial setup ..................................2 Quick reference to controls ........3 Quick reference to display ..........4 Operation Fan settings (auto/on) ................5 System settings (heat/cool) ........6 Auto-changeover (heat/cool) ......7 Remote control ............................8 Display outdoor climate ..............9 Find lost remote control..............9 Compressor protection ............10 About your new thermostat Your new wireless thermostat is pre-set for immediate use. All you have to do is choose the settings you prefer: 1 Select fan setting (Auto/On)....................................................See page 5 2 Select system setting (Heat/Cool) .........................................See page 6 Quick reference to controls Digital display (see page 4) Battery holder (see page 11) Temperature buttons Press to adjust temperature Function buttons Press to select the function displayed just above each button. (Functions change depending on the task.) Quick reference to display screen Current inside temperature Low battery warnings (see pages 11-12) 75 Indoor Fan Auto Fan setting Auto/On (see page 5) Replace Battery ° Aux Heat On System Heat System setting Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (see page 6) Heat Setting 75 More ° Temperature setting Auxiliary heat (Only for heat pumps with auxiliary heat) System status Heat On/Cool On (If flashing, see p. 10) More Press to view outdoor climate (if outdoor sensor is installed), or to find a misplaced remote control if installed (see page 9) Select the fan setting System Heat Fan Auto More Press FAN to select Auto or On. In “Auto” mode (the most commonly used setting), the fan runs only when the heating or cooling system is on. Fan On System Heat More If set to “On,” the fan runs continuously. Note: Options may vary depending on your heating/ cooling equipment. Select the system setting Fan Auto System Heat More Press • • Fan Auto System More Cool Note: Options may vary depending on your heating/ cooling equipment. • • • SYSTEM to select: Heat: Thermostat controls only the heating system. Cool: Thermostat controls only the cooling system. Off: All systems are off. Auto: Thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature. Em Heat (only for heat pumps with auxiliary heat): Thermostat controls Emergency and Auxiliary Heat. Compressor is locked out. Auto Changeover (heat/cool) Fan Auto System More Auto Press until screen displays “Auto” Note: The Auto system setting may not appear, depending on how your thermostat was installed. Auto Changeover is a feature used in climates where both air conditioning and heating are often used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature. Heat and cool settings must be at least 3 degrees apart. The thermostat will automatically adjust settings to maintain this 3-degree separation. Remote control Temperature is measured at location of remote control 72 ° Remote has Control 75 ° Reading at Remote at Thermostat More Fan Auto Cancel The optional remote control can act as a mobile thermostat, to maintain a comfortable temperature as you move from room to room. When the system is responding to temperatures measured at the Remote, the thermostat will display Remote has Control. Press CANCEL to restore temperature control to the thermostat (the system will only respond to temperatures measured at the thermostat). Note: The thermostat may take up to 15 seconds to respond to commands entered at the remote control. See Remote Control Operating Manual for more information. Additional features System Heat Fan Auto To display outdoor climate More If you have an outdoor air sensor, press MORE to display the current outdoor temperature and humidity. Press DONE to exit. Press to display more options Outdoor Outdoor temperature humidity 85 Outdoor ° To find a lost remote control Outdoor Humidity 50 Find Remote If you misplace a remote control, press MORE, then FIND REMOTE. The remote will beep for two minutes to help you locate it. Press anywhere on the display screen to stop the beeping. Done Press to find a lost remote control Built-in compressor protection This feature helps prevent damage to the compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before restarting. During the wait time, the display will flash the message Cool On (or Heat On if you have a heat pump). 10 Battery replacement (thermostat) Press and pull to remove Install fresh batteries when the REPLACE BATTERY warning begins flashing. The warning flashes about two months before the batteries are depleted. Remove the battery holder and install 2 fresh AA alkaline batteries. Insert fresh AA alkaline batteries, then reinstall battery holder After batteries are installed, the thermostat will automatically restore communication with the wireless network within a few minutes. Note: If batteries are inserted within t2 minutes, the time and day will not have to be reset. All other settings are retained in memory. 11 Battery replacement (outdoor air sensor) Remove sensor from bracket Replace outdoor sensor batteries when the REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins flashing on the thermostat. The warning flashes about two months before the batteries are depleted. Remove the sensor from the bracket, remove the cover and install 2 fresh AA lithium batteries. Remove cover and install 2 fresh AA lithium batteries After batteries are installed, the sensor will automatically restore communication with the wireless network within a few minutes. 12 In case of difficulty Heating or • cooling system • does not respond • • Screen displays “No Signal” Check circuit breaker and reset if necessary. Make sure power switch at heating & cooling system is on. Make sure furnace door is closed securely. Wait 5 minutes for the system to respond. Thermostat has lost radio contact with the wireless network (usually because of a power outage). To restore power: • • • Check circuit breaker and reset if necessary. Make sure power switch at heating & cooling system is on. Make sure furnace door is closed securely. After power is restored, the thermostat will automatically restore wireless communication within a few minutes. 13 Up to 5-year limited warranty Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of three (3) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option). FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer. Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, When the product is registered on-line at www.warranty.Honeywell.com, the standard manufacture coverage stated above extends to a period of (5) years. 14 Soporte de las baterías Presione y jale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año. (vea la pág. 26). PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 °F (10 °C). ¿Necesita ayuda? Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Índice Español: vea la página 15 • Français : voir la page 30 Acerca de su termostato nuevo Configuración inicial..................17 Referencia de los controles ......18 Referencia de la pantalla ..........19 Funcionamiento Configuración del ventilador ....20 Configuración del sistema ........21 Función Auto Changeover (Heat/Cool) ................................22 Control remoto ..........................23 Visualización de la temperatura exterior..................24 Búsqueda del control remoto extraviado ..................................24 Protección del compresor ......35 Apéndices Reemplazo de las baterías ......26 En caso de inconvenientes ......28 Garantía limitada ......................29 Información reguladora ............46 Acerca de su termostato nuevo Su termostato inalámbrico nuevo está configurado previamente para el uso inmediato. Todo cuanto tiene que hacer es elegir las configuraciones que prefiere: 1 Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ....Vea la pág. 26 1 Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool)...Vea la pág. 27 17 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 19) Soporte de las baterías (vea la pág. 26) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura Botones de funciones Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón. 18 Referencia rápida de la pantalla Temperatura interior actual Avisos de batería baja (vea págs. 26-27) 75 Indoor Fan Auto Config. del ventilador Auto/On (svea pág. 20) Replace Battery ° Aux Heat On System Heat Config. del sistema Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (vea pág. 21) 19 Heat Setting 75 More ° Config. de la temp. Calefacción auxiliar (solo para bombas de calor con calefacción auxiliar) Estado del sistema Heat On/Cool On (si destella, vea p. 25) More Presione para ver la temperatura exterior (si se instaló un sensor exterior) o para buscar un control remoto extraviado si está instalado (vea pág. 24) Selección de la configuración del ventilador Fan Auto Fan On System Heat More System Heat More Presione FAN para seleccionar Auto u On. En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o refrigeración. Si se configura en “On,” el ventilador funciona continuamente. Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración. 20 Selección de la configuración del sistema Fan Auto System Heat More Fan Auto System More Cool Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración. Nota: para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50°F (10°C). Presione SYSTEM para seleccionar: • Heat: el termostato controla solamente el sistema de calefacción. • Cool: el termostato controla solamente el sistema de refrigeración. • Off: los sistemas de calefacción y refrigeración están apagados. • Auto: el termostato elige cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. • Em Heat (solamente para bombas de calor con calefacción auxiliar): el termostato controla la calefacción auxiliar y de emergencia. El compresor se bloquea. 21 Función Auto Changeover (Heat/Cool) Fan Auto System More Auto Presione hasta que la pantalla muestre “Auto” Nota: quizás la configuración Auto del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato. Auto Changeover es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usan el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. Las configuraciones de calor y frío deben tener, al menos, 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 3 grados. 22 Control remoto La temperatura se mide en la ubicación del control remoto 72 ° Remote has Control 75 ° Reading at Remote at Thermostat More Fan Auto El control remoto opcional puede funcionar como termostato móvil para mantener una temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra. Cuando el sistema responda a las temperaturas medidas en el control remoto, el termostato mostrará el mensaje Remote has Control. Cancel Presione CANCEL para restablecer el control de temperatura en el termostato (el sistema solo responderá a las temperaturas medidas en el termostato). Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control remoto para obtener más información. 23 Funciones adicionales System Heat Fan Auto Visualizar la temperatura exterior More Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE para salir. Presione para mostrar más opciones Temperatura Humedad exterior exterior 85 Outdoor ° Outdoor Humidity 50 Find Remote Done Presione para buscar un control remoto extraviado Buscar un control remoto extraviado Si extravió un control remoto, presione MORE y luego FIND REMOTE. El control remoto emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarlo a ubicarlo. Presione en cualquier lugar de la pantalla de control remoto para detener el pitido. 24 Protección del compresor incorporada Esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inme atamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor dem unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On tiene una bomba de calor). 25 Reemplazo de las baterías (termostato) Presione y jale para retirar Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas. Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías Después de instalar las baterías, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. Nota: si coloca las baterías a los dos minutos, no tendrá que volver a configurar la hora y el día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria. 26 Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor del soporte Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR comience a destellar en el termostato. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el sensor del soporte, quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas. Quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas Después de instalar las baterías, el sensor restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. 27 En caso de inconvenientes • El sistema de calefacción o • refrigeración no responde • • La pantalla muestra “No signal” Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y efrigeración esté encendido. Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. Espere 5 minutos para que responda el sistema. El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía: • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos. 28 Garantía limitada por hasta 5 años Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento durante el período de vigencia de la garantía se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o (ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-4681502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado. Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER Si el producto está registrado en línea en www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación estándar arriba mencionada se prolongará por un período de cinco (5) años. 29 Porte-piles Appuyer vers le bas et tirer pour retirer les piles. Les piles devraient être remplacées une fois par année (voir la page 41). MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F). Vous faut-il de l’aide ? Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502 Lisez et sauvez ces instructions ® Marque de commence enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Tous droits réservés. Table des matières Español: vea la página 15 • Français : voir la page 30 Un mot sur votre nouvel appareil Programmation en un coup d’œil..32 Coup d’œil sur les commandes 33 Coup d’œil sur l’affichage ........34 Retrouver une télécommande égarée ........................................39 Protection du compresseur ......40 Annexes Remplacement des piles ..........41 En cas de difficulté....................43 Garantie limitée ........................44 Information sur la réglementation ..........................45 Fonctionnement Réglages du ventilateur ............35 Réglages du système................36 Commutation chaud-froid automatique ..............................37 Télécommande ..........................38 Affichage de la temp. extérieure ..39 31 Un mot sur votre nouvel appareil Votre nouveau thermostat est préréglé et prêt à l’emploi. Il suffit de choisir les réglages qui vous conviennent le mieux : 1 Sélectionner le réglage du ventilateur ................................Voir page 35 2 Sélectionner le réglage du système ....................................Voir page 36 32 Coup d’œil sur les commandes Affichage numérique (voir p. 34) Porte-piles (voir p. 41) Boutons de réglage de la température Appuyer sur le bouton pour régler la température Boutons de fonction Appuyer pour sélectionner la fonction affichée sous chaque bouton. (Le changement de fonction dépend de la tâche accomplie.) 33 Coup d’œil sur l’affichage Température ambiante Avertissement de piles (voir p. 41-42) 75 Indoor Fan Auto Réglage du ventilateur Auto/On (voir p. 35) Replace Battery ° Aux Heat On System Heat Réglage du système Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (voir p. 36) 34 Heat Setting 75 More ° Point consigne de temp. Chauffage auxiliaire (Pour thermopompes avec chauffage auxiliaire seulement) État du système Heat On/Cool On (Si l’affichage clignote, voir p. 40) More Appuyer pour voir la temp. extérieure (si un capteur extérieur est installé), ou pour retrouver une télécommande égarée selon le cas (voir p. 39) Sélectionner le réglage du ventilateur System Heat Fan Auto Fan On System Heat More More Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement. Appuyer sur la touche du ventilateur (FAN) pour sélectionner son mode de fonctionnement (Auto ou On). En mode de fonctionnement automatique (AUTO), qui est le réglage le plus fréquent, le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche. Si cet interrupteur est réglé à «ON», le ventilateur fonctionne sans interruption. 35 Sélectionner le réglage du système Fan Auto System Heat More Appuyer • • Fan Auto System More Cool • • Remarque : Les choix peuvent varier en fonction du système de chauffage-refroidissement. • Remarque : Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 50 °F (10 °C). SYSTEM pour sélectionner : Heat : Thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage. Cool : Thermostat commande le fonctionnement du système de refroidissement. Off : Tous les systèmessont à l’arrêt. Auto : Thermostat passe automatiquement du système de chauffage au système de refroidissement en fonction de la temp. à l’intérieur. EmHeat : (Thermopompes avec chauffage auxiliaire seulement) : Le thermostat commande le fonctionnement du chauffage auxiliaire et du chauffage d’urgence. Le compresseur est mis sous sécurité. 36 Commutation chaud-froid automatique Fan Auto System More Auto Appuyer jusqu’à ce que l’écran affiche «Auto» Remarque : Le réglage Auto peut ne pas apparaître, selon la façon dont le thermostat a été installé. Cette caractéristique est employée dans les endroits où le chauffage et le refroidissement sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou le refroidissement selon la température à l’intérieur. Il doit absolument y avoir au moins trois degrés d’écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement. Le thermostat ajustera automatiquement les points de consigne pour conserver ces trois degrés d’écart. 37 Télécommande La température est mesurée à l’emplacement de la télécommande 72 ° Remote has Control 75 ° Reading at Remote at Thermostat More Fan Auto Cancel Remarque : Il faut parfois jusqu’à 15 secondes avant que le thermostat réagisse aux commandes entrées à la télécommande. Voir le Mode d’emploi de la télécommande pour obtenir plus de renseignements. La télécommande optionnelle peut servir de thermostat mobile afin de maintenir une température agréable à mesure qu’on se déplace de pièce en pièce. Lorsque le système réagit aux températures mesurées à la télécommande, le thermostat affiche les mots «Remote has Control». Appuyer CANCEL pour que la régulation de la température revienne au thermostat (le système réagira seulement aux températures mesurées au thermostat). 38 Caractéristiques additionnelles System Heat Fan Auto Pour afficher la température extérieure More S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures. Appuyer DONE pour quitter. Appuyer pour afficher d’autres options Température Humidité extérieure extérieure 85 Outdoor ° Outdoor Humidity 50 Pour retrouver une télécommande égarée Find Remote Done Appuyer sur le bouton pour retrouver une télécommande égarée Pour retrouver une télécommande égarée, appuyer MORE, puis FIND REMOTE. La télécommande émettra un son pendant deux minutes pour donner à l’utilisateur le temps de la retrouver. Appuyer n’importe où sur l’écran pour interrompre la tonalité. 39 Protection intégrée du compresseur Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran. 40 Remplacement des piles (thermostat) Appuyer et tirer pour retirer les piles Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles REPLACE BATTERY commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées. Retirer le porte-piles et insérer 2 piles neuves alcalines AA. Insérer deux piles alcalines neuves de taille AA, puis remettre en place le porte-piles Une fois les piles insérées, le thermostat rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes. Remarque : Si les piles sont insérées moins de 2 minutes), il ne sera pas nécessaire de régler à nouveau l’heure et le jour. 41 Remplacement des piles (capteur d’air extérieur) Retirer le capteur de son support Remplacer les piles du capteur extérieur lorsque l’avertissement REPLACE BATTERY OUTDOOR commence à clignoter au thermostat. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées. Retirer le capteur de son support, retirer le couvercle et insérer deux piles AA neuves au lithium. Retirer le couvercle et installer deux piles AA neuves au lithium Une fois les piles insérées, le capteur rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes. 42 En cas de difficulté • Le système de chauffage ou de refroidissement • ne répond pas • • L’écran affiche «No signal» S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche. S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée. Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir. Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation : • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. • S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche. • S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée. Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes. 43 Garantie limitée jusqu’à 5 ans Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable. QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN 103860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse www.warranty.Honeywell.com, la garantie standard du fabricant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans. 44 Regulatory information FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only) This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Warning (Part 15.21) (USA only) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Exposure Limits To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Industry Canada Statement per Section 4.0 of RSP-100 The term "IC:" before the certification / registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause interference, and 2 this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Limites d’exposition Pour être conformes aux limites d’exposition aux radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes employées par le transmetteur doivent être installées sur une structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Déclaration d’Industrie Canada selon l’article 4.0 de la PNR-100 Les lettres «IC» devant le numéro d’inscription/homologation signifient que l’appareil respecte les normes techniques d’Industrie Canada. Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et 2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement. 45 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado. Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.) Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.) Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda. Límites de exposición Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen la FCC y Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este transmisor deben instalarse a una distancia de separación de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor. Declaración de Industry Canada conforme a la Sección 4.0 de RSP-100 El término “IC:” antes de la certificación/el No. de registro solo significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. 46 47 48 49 Need Help? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502 ¿Necesita ayuda? Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502 Vous faut-il de l’aide ? Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502 Automation and Control Solutions Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9 69-2094EFS-01 06-2008 © 2008 Honeywell International Inc. ® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2008:07:16 13:02:10-05:00 Create Date : 2008:06:27 16:43:56-04:00 Metadata Date : 2008:07:16 13:02:10-05:00 Producer : Acrobat Distiller 8.1.0 (Windows) Format : application/pdf Creator : Title : Document ID : uuid:e9f7cd00-20a7-42e4-915e-d6df10491a7c Instance ID : uuid:8f5157d4-decc-4d85-9b36-3f477745a803 Page Count : 52 Author :EXIF Metadata provided by EXIF.tools