DMX OPERATOR I FR Rev 01 18

2018-05-02

: Adj Dmx Operator I Fr Rev 01-18 DMX OPERATOR I_FR Rev 01-18 manuals

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 23

A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 1
Console DMX
MANUEL D’UTILISATION
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
6468 EW Kerkrade
The Netherlands
www.americandj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 2
Table des matières
INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................................................................................................... 3
CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................................... 3
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................................................... 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................. 4
CONTRÔLES ET FONCTIONS .......................................................................................................... 5
REPÈRES IMPORTANTS DANS CE MANUEL ................................................................................... 7
ADRESSAGE DE VOS APPAREILS DMX ........................................................................................... 7
INSTALLATION ............................................................................................................................. 10
PROGRAMMATION : CRÉER UNE SCÈNE ..................................................................................... 11
PROGRAMMATION : COPIER UNE SCÈNE ................................................................................... 12
PROGRAMMATION : ÉDITER UNE SCÈNE .................................................................................... 13
PROGRAMMATION : REMISE A ZÉRO DE TOUTES LES SCÈNES ................................................... 13
PROGRAMMATION : COPIER TOUTES LES SCÈNES D’UN BANC ................................................. 13
PROGRAMMATION : EFFACER UN BANC AVEC DES SCÈNES ...................................................... 13
PROGRAMMATION : EFFACER UNE SCÈNE ................................................................................. 13
PROGRAMMATION : CRÉER UNE SÉQUENCE .............................................................................. 14
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – AJOUTER UN PAS À UNE SÉQUENCE ......... 14
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – EFFACER UN PAS D’UNE SÉQUENCE .......... 14
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – EFFACER UNE SÉQUENCE COMPLÈTE ........ 14
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – EFFACER TOUTES LES SÉQUENCES ............ 15
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MANUEL D’UNE SCÈNE ................ 15
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MANUEL D’UNE SÉQUENCE ......... 15
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT AUTOMATIQUE D’UNE SCÈNE...... 15
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT AUTOMATIQUE D’UNE SÉQUENCE16
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MUSICAL D’UNE SCÈNE ................ 16
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MUSICAL D’UNE SÉQUENCE ......... 16
UTILISATION D’UN CONTRÔLEUR MIDI ...................................................................................... 17
VALEUR DES CANAUX MIDI ......................................................................................................... 17
DÉPANNAGE ................................................................................................................................ 18
TABLEAU D’ASSIGNATION DES ADRESSES DMX POUR LES 12 FIXTURES ................................... 19
SPÉCIFICATIONS .......................................................................................................................... 20
RoHS et DEEE ............................................................................................................................... 21
NOTES .......................................................................................................................................... 23
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Déballage : Nous vous remercions d’avoir choisi la console d’éclairage DMX
OPERATOR I d’American DJ®. La DMX OPERATOR I a été minutieusement testée et
expédiée en parfait état de fonctionnement.
Veuillez inspecter avec minutie le carton d’emballage et vérifier qu’il n’a pas été
endommagé durant le transport. Si le carton semble endommagé, veuillez inspecter
soigneusement votre appareil pour vérifier qu’il ne comporte aucun dommage et que tous
les accessoires nécessaires au bon fonctionnement de l’unité sont arrivés intacts. Si
l’unité venait à être endommagée ou des accessoires à manquer, veuillez-vous mettre en
rapport avec notre service clientèle afin d’obtenir des renseignements supplémentaires.
Veuillez ne pas renvoyer cette unité à votre revendeur agréé avant d’avoir contacté notre
service clientèle.
Introduction : La console DMX OPERATOR I est une console d’éclairage DMX capable
de gérer 192 canaux DMX (canal 1 à 192).
La DMX OPERATOR I comprend 12 boutons d’appareils DMX (fixtures) à 16 canaux
DMX chacun. Il possède 8 boutons de scènes et 6 boutons de séquences et est capable
de recevoir de données MIDI.
Service clientèle : Si vous veniez à rencontrer quelque problème que ce soit mettez-vous
en rapport avec votre revendeur American DJ. Vous pouvez également nous contacter
directement à travers notre site Web www.americandj.eu ou par email à
support@americandj.eu
Attention ! Pour éviter ou réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie, veillez à
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’optimiser le fonctionnement de cette unité, veuillez lire attentivement les
instructions de fonctionnement pour vous familiariser avec le fonctionnement de base de
cette unité. Ces instructions contiennent d’importantes consignes de sécurité relatives à
l’utilisation et l’entretien de cette unité. Veuillez garder ce manuel avec votre unité pour
consultation future.
CARACTÉRISTIQUES
• Protocole compatible DMX-512 (192 canaux DMX)
• 12 boutons d’accès direct (fixtures) à 16 canaux DMX chacune
Montage en rack 19 pouces (19’’) 3U
8 boutons de scènes
8 faders de réglage de canal
6 boutons de séquences à 240 scènes (pas) chacune
Fader de réglage de vitesse
Fader de réglage de temps de fondu entre 2 scènes
30 bancs à 8 scènes avec un maximum de 240 scènes (mémorisés via batterie)
• Affichage numérique
Entrée MIDI pour contrôler les scènes ou séquences
• Séquence en mode musical
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 4
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Attention ! Il n’existe aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur à l’intérieur de
cette unité. N’essayez pas de réparer l’unité vous-même, vous pourriez entraîner
l’annulation de la garantie constructeur.
Si votre unité devait être envoyée en réparation, veuillez-vous mettre en rapport avec
American DJ®.
American DJ® n’acceptera aucune responsabilité relative à des dommages résultant du
non-respect des instructions reprises dans ce manuel ou d’une modification non
autorisée de l’unité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre propre sécurité veuillez lire et assimiler ce manuel dans sa totalité avant
d’essayer ou d’utiliser cette unité !
Afin de prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie, veuillez ne pas
exposer l’unité à l’humidité ou la pluie.
Veillez à ne pas renverser d’eau ou d’autre liquide dans ou sur l’unité.
Assurez-vous que l’alimentation électrique locale est adaptée à celle requise pour la
bonne utilisation de l’appareil.
N’essayez en aucun cas d’utiliser l’appareil si vous vous apercevez que le cordon
d’alimentation est dénudé ou cassé.
Débranchez l’unité de l’alimentation principale avant d’effectuer tout type de connexion.
N’ôtez en aucun cas le couvercle de l’unité. Aucun composant à l’intérieur de cette unité
ne peut être réparé par l’utilisateur.
N’utilisez jamais l’unité si son couvercle est ôté.
Cette unité est conçue pour un usage intérieur exclusivement. L’utiliser en extérieur
annule toute garantie.
Veillez à monter l’unité sur un support stable et fixe.
Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ce que personne ne
marche dessus ou qu’ils ne soient pincés ni par les objets posés sur eux ni par ceux
posés à leurs côtés. Faites attention également à leur sortie de l’unité.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Suite)
Chaleur : L’unité doit être placée loin des sources de chaleur telles que radiateurs,
ventilation à air chaud, cuisinière ou autre appareil ménager produisant de la chaleur (y
compris les amplis).
Cette unité ne doit être réparée que par du personnel qualifié quand :
A. des objets ou des liquides sont tombés ou ont été renversés sur l’unité ;
B. l’unité a été exposée à la pluie ou à l’eau ;
C. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou montre des signes de
fonctionnement anormal.
CONTRÔLES ET FONCTIONS
1. Boutons « FIXTURES » : ces 12 boutons permettent d’accéder directement à un
ou plusieurs appareils DMX à la fois afin d’ajuster leurs valeurs DMX. Fixture 1
permet de piloter les canaux 1 à 16, fixture 2 les canaux DMX 17-32 et ainsi de
suite. Veuillez aussi consulter le manuel de vos appareils DMX (scanners, lyres
asservies, projecteurs PAR à LED, etc. afin de connaître les traits DMX de
chacune d’entre elles. Lire aussi plus bas comment configurer une adresse DMX
sur des appareils plus anciens à commutateur DIP.
2. Boutons « SCENES » : ces 8 boutons vous permettent d’y sauvegarder des
scènes en mode PROGRAMMATION ou de les lancer en mode PLAYBACK
3. Affichage LCD : permet d’afficher les valeurs DMX ou de configuration dépendant
de la fonction choisie.
4. Boutons de Banc ou : Vous permet de choisir le banc que vous désirez
utiliser (parmi 30 bancs disponibles au total).
5. Boutons « CHASE » : Vous permet de choisir une des 6 séquences
6. Bouton « PROGRAMM » : Utilisé pour activer le mode programmation. L’affichage
clignotera quand le mode programmation est actif.
7. Bouton MIDI/REC : Utilisé pour contrôler la fonction MIDI ou pour enregistrer
chaque « pas » dans les scènes ou séquences.
FIXTURES
Adressa
ge des
appareil
s DMX
(fixtures)
Page 9 à
11
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 6
CONTRÔLES ET FONCTIONS (Suite)
8. Bouton AUTO/DEL : permet de sélectionne la vitesse automatique pendant le
défilement des séquences ou afin d’effacer des scènes ou séquences.
9. Bouton « MUSIC/BANK COPY » : Utilisé pour activer le mode musical pendant le
défilement de séquences ou afin de copier un banc de scènes vers un autre banc
en mode programmation.
10. Bouton « BLACKOUT » : vous permet d’activer le Noir Général (plus de données
DMX en sortie.
11. Bouton « TAP SYNC/DISPLAY » : Permet d’adapter la vitesse de séquence en
mode AUTO CHASE (Mode séquence automatique) ou de changer l’affichage du
display en mode séquence manuelle.
12. Fader « FADE TIME » : Utilisé pour ajuster le temps de fondu entre deux scènes.
Le temps de fondu est le temps entre la fin d’une scène et le début de la
prochaine scène d’une séquence. Exemple : si le fader est mis à 0 (zéro) le
changement d’une scène à l’autre sera instantané. Quand le Fader est mis sur
30s, il faudra 30 secondes pour compléter le changement d’une scène vers la
suivante. Ceci vous permet par exemple de faire des mouvements lents de
scanners ou lyres asservies d’une position vers une autre.
13. Fader « SPEED » : Ce fader permet d’ajuster la vitesse de défilement des
séquences en mode automatique.
14. Bouton « PAGE SELECT » : ce bouton permet de choisir quel canaux DMX
doivent être réglés avec les faders 1-8. PAGE A permet d’ajuster les canaux DMX
1 à 8, PAGE B permet de contrôler les canaux DMX 9 à16 des vos appareils DMX
via les 8 faders.
15. Les faders (1 à 8) : ces faders vous permettent d’ajuster l’intensité de chaque
canal de 0 à100% (ce qui correspond à une valeur DMX de 0 à 255)
16. MIDI IN : Fiche d’entrée de signal MIDI
17. DMX POLARITY SELECT : Commutateur de polarité DMX. Permet d’inverser la
polarité du signal DMX.
18. DMX OUT : sortie de signal DMX vers vos appareils DMX
19. DC INPUT : fiche d’alimentation électrique : branchez l’alimentation externe
fournie avec votre DMX OPERATOR I sur cette fiche.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 7
REPÈRES IMPORTANTS DANS CE MANUEL
ADRESSAGE DE VOS APPAREILS DMX
Quand vous adressez vos appareils DMX, vous devez les adresser en suivant
l’adressage des « fixtures » de la console DMX OPERATOR I.
Fixture 1 : adresse DMX de départ : 1 canaux DMX 1 à 16
Fixture 2 : adresse DMX de départ : 17 canaux DMX 17 à 32
Fixture 3 : adresse DMX de départ : 33 canaux DMX 33 à 48
Fixture 4 : adresse DMX de départ : 49 canaux DMX 49 à 64
Fixture 5 : adresse DMX de départ : 65 canaux DMX 65 à 80
Fixture 6 : adresse DMX de départ : 81 canaux DMX 81 à 96
Fixture 7 : adresse DMX de départ : 97 canaux DMX 97 à 112
Fixture 8 : adresse DMX de départ : 113 canaux DMX 113 à 128
Fixture 9 : adresse DMX de départ : 129 canaux DMX 129 à 144
Fixture 10 : adresse DMX de départ : 145 canaux DMX 145 à 160
Fixture 11 : adresse DMX de départ : 161 canaux DMX 161 à 176
Fixture 12 : adresse DMX de départ : 177 canaux DMX 177 à 192
Une lyre asservie utilisant 12 canaux DMX sur l’adresse DMX 017 (fixture 2) utilisera
donc 12 canaux des 16 canaux réservés pour cette unité. Les canaux restants (13 à 16)
ne sont pas utilisés. Un projecteur PAR RGBW à 4 canaux DMX n’utilisera que ses 4
canaux, les autres canaux 5 -16 ne sont pas utilisés, à moins que, par manque de
Adressage de vos appareils DMX
Pages 7 à 10
Programmation des scènes
(Jusqu’à 240 scènes)
Page 11
Programmation de séquences
(Jusqu’à 6 séquences de 240 scènes)
Page 14
Lancement de scènes
(jusqu’à 8 scènes en même temps)
30 bancs de 8 scènes
Page 15
Jusqu’à 240 scènes)
Pages 12 à 13
Lancement de séquences
Pages 15-16
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 8
ADRESSAGE DE VOS APPAREILS DMX (Suite)
canaux DMX, vous utilisez les 4 premiers canaux d’un « fixture » pour le premier PAR
RGBW, les 4 suivants pour le deuxième PAR RGBW et ainsi de suite.
DMX-512 : DMX est l’abréviation de Digital Multiplex. Le DMX est un protocole universel
utilisé comme moyen de communication entre appareils et consoles intelligentes. Une
console d’éclairage DMX envoie des instructions DMX au format data (données) à
l’appareil. Les données DMX sont envoyés en série de data qui voyagent d’un appareil à
l’autre via des terminaux XLR (entrée) DATA « IN » et (sortie) DATA « OUT » situés sur
tous les appareils DMX (la majorité des consoles d’éclairage ne possèdent qu’un
terminal de sortie DATA).
Chaînage DMX : Le langage DMX permet aux appareils de toutes marques et modèles
des différents constructeurs d’être raccordés entre eux et d’être pilotés depuis une seule
commande, pour peu que tous les appareils et les commandes soient compatibles DMX.
Lors de l’utilisation de plusieurs unités, pour s’assurer d’une bonne transmission DATA,
essayez au possible d’utiliser le chaînage par câble le plus court. L’ordre dans lequel les
unités sont chaînées dans un circuit DMX n’influence en aucun cas le pilotage DMX. Par
exemple, une unité à laquelle on aurait affecté l’adresse 1 peut être placée à n’importe
quel endroit de la chaîne, au début, à la fin ou n’importe où au milieu. Quand on affecte
l’adresse 1 à une unité, la console d’éclairage DMX sait qu’il doit envoyer les DATA
requises à l’adresse 1 de cette unité, quel que soit son emplacement dans le circuit.
Exigences de câble DMX (pour fonctionnement DMX et
fonctionnement en configuration maître/esclave) :
L’adresse DMX est configurée électroniquement sur les appareils DMX
en utilisant les commandes situées sur le panneau avant de l’unité,
soit par affichage LCD, soit par commutateurs DIP.
Votre unité et votre console DMX requièrent un câble DATA (Données)
110 Ohm homologué DMX-512 pour entrée et sortie de DATA. (Figure
1). Nous recommandons l’utilisation de câbles DMX Accu-Cable.
Si vous faites vos câbles vous-même, veillez à bien utiliser un câble blindé standard 110-
120 Ohm. (Ce câble peut être acheté chez tous les revendeurs d’éclairage
professionnel.) Vos câbles doivent comporter des connecteurs mâle et femelle à chaque
extrémité.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 9
ADRESSAGE DE VOS APPAREILS DMX (Suite)
Rappelez-vous que les câbles DMX se montent en Daisy Chain et ne se divisent pas.
Remarque : Assurez-vous de suivre les instructions décrites en figures 2 et 3 lors de la
fabrication artisanale de vos câbles. N’utilisez pas la prise de terre de votre connecteur
XLR. Ne reliez pas le blindage du connecteur de votre câble à la prise de terre et ne
permettez pas au blindage du conducteur d’entrer en contact avec le boîtier externe du
XLR. Reliez le blindage à la terre pourrait entraîner un court-circuit et un fonctionnement
erratique.
Remarque spéciale : Terminaison de ligne. Lorsque vous utilisez un long câble, il se peut
que vous soyez amené à placer un bouchon sur la dernière unité pour éviter un
fonctionnement erratique. Le bouchon est une résistance d’1/4W 110-120 Ohm qui est
connectée entre la broche 2 et la broche 3 du connecteur XLR mâle (DATA + et DATA -).
Cette unité est insérée dans le connecteur XLR femelle de la dernière unité de votre
montage en Daisy Chain pour terminer la ligne. L’utilisation un bouchon de câble
(Référence de composant 1613000030 AC-DMXTERM-3/SET) diminue la possibilité de
fonctionnement erratique.
Le bouchon réduit les erreurs de signal et évite les
problèmes de transmission de signal et les interférences.
Il est toujours recommandé de connecter un bouchon
DMX (résistance 120 Ohm 1/4W) entre la broche 2 (DMX-)
et la broche 3 (DMX +) de la dernière unité
Connecteurs DMX XLR 5 broches:
Certains constructeurs utilisent des câbles data DMX-512 5 broches pour la transmission
de DATA plutôt que des 3 broches. Ces câbles DMX 5 broches peuvent être intégrés
dans un circuit DMX 3 broches. Il est impératif d’utiliser un adaptateur de câbles lorsque
vous insérez un câble data 5 broches dans un circuit 3 broches, ils se trouvent
généralement dans la plupart des magasins de vente de pièces électroniques. Le tableau
suivant indique en détail la conversion correcte d’un câble.
Conversion XLR 3 broches en XLR 5 broches
Conducteur
Femelle XLR 3 broches
(sortie)
Mâle XLR 5 broches
(entrée)
Terre/blindage
Broche 1
Broche 1
Data Compliment (signal -)
Broche 2
Broche 2
Data True (signal +)
Broche 3
Broche 3
Non utilisée
Broche 4 - Non utilisée
Non utilisée
Broche 5 - Non utilisée
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 10
INSTALLATION
Quand vous installez des appareils DMX plus anciens qui ne sont pas muni d’un menu
d’affichage de configuration, il est possible de devoir positionner des commutateur DIP
afin d’adresser l’unité. D’habitude , ces appareils sont muni de 9 ou 10 commutateurs
DIP pour configurer l’adresse DMX. Ces commutateurs se basent sur le code binaire :
Commutateur n°: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Valeur : 1 2 4 8 16 32 64 128 256 /
Vous calculez votre canal DMX en additionnant les valeurs.
Si vous désirez configurer un appareil DMX sur l’adresse DMX 017 (fixture 2 de la
console DMX OPERATOR I), il faut mettre les commutateurs n°1 et 5 sur ON (1 + 16
= 17).
Un appareil sur l’adresse DMX 177 (l’adresse de départ du fixture 12 de la console DMX
OPERATOR I) sera donc configuré comme suit :
Commutateur n°: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Valeur : 1 2 4 8 16 32 64 128 256 /
Position: ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF /
1 + 16 + 32 + 128 = 177
Le commutateur n°10 n’est pas utilisé pour l’adressage DMX, mais suivant l’appareil, sert
à configurer d’autres fonctions comme le MASTER/SLAVE, le Mode Musical ou les
modes de programmes automatiques. Veuillez consulter le manuel de votre appareil
DMX pour en savoir plus sur la configuration des commutateurs DIP.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 11
PROGRAMMATION : CRÉER UNE SCÈNE
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Sélectionnez le ou les appareils (fixture 1 - 12) que vous désirez programmer. Vous
pouvez si vous le désirez, les choisir tous à la fois, mais les valeurs de chacun des 16
canaux DMX sera alors la même pour tous les appareils.
3. Ajustez les faders pour régler le choix du gobo, de la couleur, de l’effet stroboscopique
ou encore des positions PAN/TILT des votre (vos) appareil(s) DMX suivant vos désirs.
Utilisez les boutons de page A ou B pour changer des canaux 1 à 8 au canaux 9 à 16.
Quand vous passez à la page B, n’oubliez pas avant de bouger vos faders, de les
redescendre à 0, puisque les valeurs DMX dans la mémoire de la console sont à 0, mais
les faders se trouve d’habitude sur une position intermédiaire
4. Une fois que vous avez faits les réglages désirés, vous pouvez désélectionner le ou
les appareils en appuyant les boutons « fixtures » correspondant et ensuite choisir un
autre appareil ou plusieurs autres à régler.
5. Répétez les points 2 et 3 jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat.
6. Appuyez et relâchez le bouton MIDI/REC (7)
7. Appuyez un des boutons de scènes 1 8 (2) dans lequel vous désirez sauvegarder
celle-ci. Toutes les LEDS s’allumeront 3 fois et l’affichage LCD indiquera le banc et la
scène dans laquelle vous réglages ont été sauvegardés.
8. Répétez les points 2 à 8 pour enregistrer vos premières 8 scènes.
NOTE : Vous pouvez copier les réglages d’une unité sur une autre dans le cas ou vous
voulez ajouter plus d’appareils à votre show lumière. Appuyez et maintenez le bouton
« fixture » que vous désirez copier, puis appuyez le bouton du « fixture » auquel vous
voulez copier les réglages.
9. Utilisez les boutons de bancs UP et DOWN (4) pour enregistrer 8 autres scènes.
La console DMX OPERATOR I est munie de 30 bancs pouvant contenir 8 scènes
chacune pour un total de 240 scènes.
10. Pour quitter le mode programmation, appuyez et maintenez le bouton PROGRAM (6)
pendant au moins 3 secondes. Quand vous quittez le mode de programmation, la LED
du bouton BLACKOUT est allumée. Appuyez sur le bouton Blackout pour désactiver le
noir général.
Exemple : Vous désirez programmer 4 scanners qui bougent en forme de carré.
Pour faciliter la programmation, vous pouvez placer 4 objets à éclairer en forme de carré
sur la piste de danse.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation.
2. Sélectionner le premier scanner à programmer
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 12
PROGRAMMATION : CRÉER UNE SCÈNE (Suite)
3. Ajustez la position du PAN (mouvement horizontal) et du TILT (mouvement vertical) du
miroir pour éclairer le premier objet, puis réglez le gobo et la couleur désirée.
4. Désélectionnez le scanner 1 et sélectionnez le scanner 2.
5. Ajustez la position du PAN (mouvement horizontal) et du TILT (mouvement vertical) du
miroir pour éclairer le premier objet, puis réglez le gobo et la couleur désirée. Procédez
de la même façon pour les scanners 3 & 4.
6. Appuyez et relâchez le bouton MIDI/REC (7)
7. Appuyez le bouton de scène 1 (2). Toutes les LEDS s’allumeront 3 fois et l’affichage
LCD indiquera le banc 1 et la scène 1.
8. Resélectionnez le scanner 1 et changez la position du miroir pour éclairer l’objet 2.
9. Désélectionnez le scanner 1 et sélectionnez le scanner 2, puis ajuster la position du
miroir pour atteindre l’objet 2. Désélectionnez le scanner 2 et sélectionnez le scanner 3.
Ajustez la positon du miroir sur l’objet 2. Procédez de la même façon pour le scanner 4.
11. Appuyez et relâchez le bouton MIDI/REC (7)
12. Appuyez le bouton de scène 2 (2). Toutes les LEDS s’allumeront 3 fois et l’affichage
LCD indiquera le banc 1 et la scène 2.
13. Répétez les points 2 à 7 pour les positions sur les objets 3 et 4 en les sauvegardant
respectivement dans les scènes 3 et 4 du banc 1.
14. Quand vous appuyez maintenant les boutons de scènes 1 à 4, vous verrez les
scanners d’abord éclairer l’objet 1, puis l’objet 2, ensuite les objets 3, puis 4.
Vous pouvez maintenant utiliser les boutons de scènes 1 à 4 pour créer les scènes
5 8 suivantes :
1. Appuyez le bouton de scène 1, appuyez sur les fixtures 1 - 4 et choisissez une autre
couleur et un autre gobo sans toucher aux réglages PAN et TILT.
2. Appuyez et relâchez le bouton MIDI/REC (7)
3. Appuyez le bouton de scène 5 (2). Toutes les LEDS s’allumeront 3 fois et l’affichage
LCD indiquera le banc 1 et la scène 5.
4. Procédez de la même façon avec le bouton de scène 2 que vous sauvegardez dans la
scène 6 et ainsi de suite.
Ceci vous donnera 8 scènes, les 4 premières d’une couleur, les 4 suivantes dans une
autre couleur avec un autre gobo.
PROGRAMMATION : COPIER UNE SCÈNE
Une autre façon de créer de scènes additionnelles est de les copier d’une scène
existante vers une autre, puis d’effectuer des ajustements.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation.
2. Sélectionnez le banc dans lequel se trouve la scène à copier en utilisant les boutons
Bank UP et Bank down.
3. Appuyez le bouton de scène du banc sélectionné.
4. Sélectionnez le banc dans lequel vous voulez copier la scène en utilisant les boutons
Bank UP et Bank down.
2. Appuyez le bouton MIDI/REC (7) suivi du bouton de scène dans lequel vous voulez
copier la scène. Vous pouvez maintenant éditer cette scène copiée pour ajuster les
réglages
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 13
PROGRAMMATION : ÉDITER UNE SCÈNE
Cette fonction vous permet de procéder à des changements aux réglages d’une scène
existante.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation.
2. Sélectionnez le banc dans lequel se trouve la scène à éditer en utilisant les boutons
Bank UP et Bank down.
3. Appuyez le bouton de scène du banc sélectionné.
4. Utilisez les Faders pour ajuster vos réglages.
5. Appuyez le bouton MIDI/REC (7) suivi du même bouton de scène pour sauvegarder
vos changements. Assurez-vous d’avoir choisi la même scène que celle choisie dans le
point 3, sinon vous risquez d’effacer une autre scène.
PROGRAMMATION : REMISE A ZÉRO DE TOUTES LES SCÈNES
Cette fonction permet d’effacer toutes les scènes dans touts les bancs (toutes les valeurs
DMX seront mis à la valeur 0).
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. En maintenant le bouton PROGRAM, appuyez sur le
bouton BANK DOWN (4).
2. Éteignez la console DMX.
3. Rallumez la console. Toutes les scènes devraient être effacées.
PROGRAMMATION : COPIER TOUTES LES SCÈNES D’UN BANC
Cette fonction permet de copier toutes les scènes d’un banc vers un autre banc.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation.
2. Sélectionnez le banc que vous désirez copier.
3. Appuyez le bouton MIDI/REC (7)
4. Sélectionnez le banc dans lequel vous désirez copier le banc sélectionné.
5. Appuyez le bouton MUSIC/BANK COPY.
6. L’affichage LCD clignotera pour indiquer que la copie a été exécutée.
PROGRAMMATION : EFFACER UN BANC AVEC DES SCÈNES
Cette fonction permet de copier toutes les scènes d’un banc vers un autre banc.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation.
2. Sélectionnez le banc que vous désirez effacer.
3. Appuyez et maintenez le bouton AUTO/DEL (8). En maintenant le bouton AUTO/DEL,
appuyez et maintenez le bouton MUSIC/BANK COPY (9).
4. Relâchez les 2 boutons en même temps, l’affichage LCD clignotera pour indiquer que
l’effacement a bien été exécuté.
PROGRAMMATION : EFFACER UNE SCÈNE
Cette fonction remet les valeurs DMX d’une scène à 0.
1. En appuyant et maintenant le bouton AUTO/DEL (8), appuyez les bouton de scène
que vous désirez effacer.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 14
PROGRAMMATION : CRÉER UNE SÉQUENCE
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Sélectionnez une des 6 séquences (5) à programmer.
3. Sélectionnez une scène existante d’un banc enregistré ultérieurement.
4. Appuyez le bouton MIDI/REC (7) pour ajouter la scène à la séquence.
5. Répétez les points 3 & 4 afin d’ajouter d’avantage de scènes. Vous pouvez ajoute un
maximum de 240 scènes dans une séquence.
6. Quittez le mode programmation en appuyant le bouton PRORAM pendant au moins 3
secondes. La console indiquera le mode Blackout avec une LED clignotante à côté du
bouton BLACKOUT. Vous pouvez maintenant lancer la séquence (voir aussi page 15)
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE AJOUTER UN PAS À UNE SÉQUENCE
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Sélectionnez une des 6 séquences (5) à laquelle vous voulez ajouter un pas (une
scène)
3. Appuyez le bouton TAP SYNC/DISPLAY (11) et utilisez les boutons UP et DOWN pour
parcourir les pas existant de la séquence jusqu’à la scène derrière laquelle vous voulez
insérez une nouvelle scène (un nouveau pas).
4. Appuyez le bouton MIDI/REC (7) et l’affichage indiquera un pas plus haut que celui
que vous avez choisi.
5. Appuyez sur le bouton de scène que vous désirez insérer.
6. Appuyez à nouveau le bouton MIDI/REC (7) afin d’insérer la scène.
7. Appuyez à nouveau le bouton TAP SYNC/DISPLAY (11) pour retourner à l’affichage
d’origine.
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – EFFACER UN PAS D’UNE SÉQUENCE
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Sélectionnez une des 6 séquences (5) qui contient le pas (la scène) que vous désirez
effacer.
3. Appuyez le bouton TAP SYNC/DISPLAY (11) et utilisez les boutons UP et DOWN pour
parcourir les pas existant de la séquence jusqu’à la scène (le pas) que vous voulez
effacer.
4. Appuyez le bouton AUTO/DEL (8) afin d’effacer le pas de la séquence.
et l’affichage indiquera un pas plus haut que celui que vous avez choisi.
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE EFFACER UNE SÉQUENCE COMPLÈTE
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Sélectionnez et maintenez la séquence (5) que vous désirez effacer, puis appuyez en
même temps le bouton AUTO/DEL afin d’effacer la séquence complète.
3. Relâchez le bouton de séquence. La séquence est effacée.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 15
PROGRAMMATION : ÉDITION D’UNE SÉQUENCE – EFFACER TOUTES LES SÉQUENCES
Cette fonction vous permet d’effacer toutes les séquences de la console DMX
OPERATOR I.
1. Pressez et maintenez les boutons AUTO/DEL et BANK DOWN.
2. En maintenant les 2 boutons enfoncés, éteignez la console DMX OPERATOR I.
3. Rallumez la console tout en maintenant enfoncé les boutons AUTO/DEL et BANK
DOWN pendant au moins 3 secondes. Quand les LEDs clignotent, la mémoire des
séquences devrait être vidée de toute scène.
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MANUEL D’UNE SCÈNE
À l’allumage de la console, l’unité se trouve en mode de scène manuel.
1. Assurez-vous que les LEDs des boutons AUTO/DEL (8) et MUSIC/BANC COPY (9)
sont éteintes.
2. Sélectionnez un banc (4) en utilisant les boutons de banc UP et DOWN (4) contenant
les scènes que vous désirez lancer.
3. Appuyez les boutons de scènes (2) pour lancer la (les) scène(s) désirée.
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MANUEL D’UNE SÉQUENCE
Cette fonction vous permet de manuellement parcourir les pas d’une séquence.
1. Pressez et maintenez le bouton PROGRAM (6) pendant au moins 3 secondes pour
activer le mode programmation. L’affichage LCD (3) indiquera l’activation du mode
programmation avec un point clignotant à côté de « PROG »
2. Exécutez une séquence en appuyant sur le bouton de séquence désiré. (5)
3. Appuyez le bouton TAP SYNC/DISPLAY (11)
4. Utilisez les boutons BANNK UP et BANK DOWN (4) pour parcourir la séquence.
Note : l’affichage montre le numéro du pas dans la séquence et no le numéro de la
scène ou le numéro du banc.
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT AUTOMATIQUE D’UNE
SCÈNE
Cette fonction lancera un banc de scènes entier en boucle à l’infini.
1. Pressez le bouton AUTO/DEL pour activer le mode automatique.
Une LEDs clignotante dans l’affichage indiquera que vos vous trouvez en mode
automatique.
2. Utilisez les boutons BANK UP ET BANK DOWN pour sélectionner le banc de scènes à
lancer.
3. Utilisez les boutons SPEED (13) et FADE TIME (12) pour ajuster la vitesse de
défilement des scènes ainsi que le temps de fondu entre les scènes.
Note : Vous pouvez changer de bancs pour lancer d’autres scènes à tout moment en
appuyant les boutons BANK UP ou BANK DOWN (4).
Note : Quand vous réglez le temps de fondu, n’allez jamais plus bas que le réglage de la
vitesse sinon votre scène ne sera pas complétée avant que la nouvelle scène soit
lancée.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 16
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT AUTOMATIQUE D’UNE
SÉQUENCE
1. Sélectionnez la séquence (5) à lancer en mode automatique.
2. Appuyez le bouton AUTO/DEL (8). Une LEDs clignotante dans l’affichage indiquera
que vos vous trouvez en mode automatique.
3. Utilisez les boutons SPEED (13) et FADE TIME (12) pour ajuster la vitesse de
défilement des scènes ainsi que le temps de fondu entre les scènes.
Note : Vous pouvez surpasser la vitesse en appuyant sur le bouton TAP SYNC/DISPLAY
(11) 3 fois au rythme de la musique pour synchroniser les pas de la séquence.
Note : Quand vous réglez le temps de fondu, n’allez jamais plus bas que le réglage de la
vitesse sinon votre scène ne sera pas complétée avant que la nouvelle scène soit
lancée.
Note : Si toutes les séquences doivent être lanes l’une derrière l’autre, appuyez le
bouton AUTO/DEL avant de choisir la première séquence.
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MUSICAL D’UNE SCÈNE
1. Appuyez le bouton MUSIC/BANK COPY (9) pour allumer la LED correspondant de
l’affichage LCD (3)
2. Sélectionnez le banc qui contient les scènes que vous désirez lancer en utilisant les
boutons BANK UP et BANK DOWN (4), vous pouvez aussi utiliser un contrôleur MIDI
pour changer les scènes (voyez aussi opération MIDI page 17).
3. Appuyez le bouton MUSIC/BANC COPY (9) pour quitter.
LANCEMENT DE SCÈNES ET DE SÉQUENCES LANCEMENT MUSICAL D’UNE
QUENCE
1. Sélectionnez la séquence désirée en appuyant sur un des boutons de séquence (5)
2. Appuyez le bouton MUSIC/BANK COPY (9) pour allumer la LED indiquant le mode
musical dans l’affichage LCD (3)
3. La séquence défile au rythme de la musique.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 17
UTILISATION D’UN CONTRÔLEUR MIDI
Pour activer la configuration MIDI :
1. Appuyez et maintenez le bouton MIDI/REC (7) pendant au moins 3 secondes. Les 2
derniers chiffres de l’affichage LCD clignoteront pour indiquer la configuration MIDI.
2. Utilisez les boutons BANK UP et BANK DOWN (4) pour sélectionner le canal MIDI 1 à
16 à partir duquel vous désirez contrôler la console.
VALEUR DES CANAUX MIDI
BANC (Octave) Numéro de note Fonction
Banc 1 00 à 07 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 2 08 à 15 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 3 16 à 23 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 4 24 à 31 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 5 32 à 39 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 6 40 à 47 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 7 48 à 55 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 8 56 à 63 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 9 64 à 71 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 10 72 à 79 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 11 80 à 87 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 12 88 à 95 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 13 96 à 103 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 14 104 à 111 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Banc 15 112 à 119 scène 1 à 8 du banc 1 ON ou OFF
Séquences 120 à 125 séquence 1 à 6
Blackout 126 Noir Général
NOTE : La console DMX OPERATOR I ne reçoit que des notes MIDI, il est possible que
vous devez transposer votre contrôleur MIDI pour trouver les bonnes notes.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 18
PANNAGE
Les miroirs du scanner ne bougent pas quand je monte les faders
- Assurez-vous que l’adresse DMX configuré dans le scanner est correcte. Regardez le
tableau page 19.
- Augmentez, si nécessaire, la vitesse de mouvement avec les fader SPEED. Pas toutes
les lyres asservies ont un réglage de vitesse de mouvement.
- Si la longueur de câble DMX est trop longue (>30m), veuillez terminer la ligne DMX
avec une terminaison fin de ligne (DMX Terminator)
Les couleurs ne répondent pas quand je bouge les faders
- Assurez-vous que l’adresse DMX configuré dans le scanner est correcte. Regardez le
tableau page 19.
- Si la longueur de câble DMX est trop longue (>30m), veuillez terminer la ligne DMX
avec une terminaison de ligne (DMX Terminator)
Les scènes ne se lancent pas après que je les ai enregistrés
Assurez-vous d’appuyer le bouton MIDI/REC avant de sauvegarder la scène. Les LEDs
devraient clignoter après avoir appuyé sur le bouton de scène.
Les scènes ne se lancent pas correctement comme je les ai sauvegardés
- Est-ce que toutes les fixtures ont été enregistrés ?
- Le temps de fondu n’est il pas trop long par rapport à la vitesse de défilement choisie ?
- Assurez-vous d’avoir choisi le bon BANC contenant des scènes
- Utilisez une terminaison de ligne (DMX Terminator) si la ligne DMX est trop longue
(>30m).
Les séquences ne se lancent pas après que je les ai enregistrés
- Assurez-vous d’appuyer le bouton MIDI/REC après avoir appuyé le bouton de scène.
- Assurez-vous d’avoir choisi l bonne séquence contenant des pas (scènes). Une
séquence vide ne se lancera pas.
- Si vous êtes en mode automatique, l’affichage LCD l’indiquera. Avez-vous réglé la
vitesse après avoir choisi le mode AUTO ?
- Le temps de fondu n’est il pas trop long par rapport à la vitesse de défilement choisie ?
- Utilisez une terminaison de ligne (DMX Terminator) si la ligne DMX est trop longue
(>30m).
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 19
TABLEAU D’ASSIGNATION DES ADRESSES DMX POUR LES 12 FIXTURES
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 20
SPÉCIFICATIONS
Modèle
DMX OPERATOR I
Dimensions
133mm(L) x 483mm(l) x 64mm(H)
5.25“(L) x 19“(l) x 2.5“(H)
Poids
2,3kg / 5Lbs
Alimentation électrique
Externe, DC 9-12V, 220mA min.
Sortie DMX
Fiche XLR 3 pôles
Entrée MIDI
MIDI 5 pôles
Nombre de scènes
240 scènes dans 30 bancs
Nombre de séquences
6 séquences
Nombre de fader
8 (pour 16 canaux via PAGE A/B)
Mode musical
Oui, via microphone intégré
Mode automatique
oui
MIDI
oui
Inversion de polarité DMX
Via interrupteur
Hauteur de montage en rack 19’’
3U
Nombre de canaux DMX pilotés
192 canaux
Back Up des scènes, réglages et
séquences
Via batterie
À noter : Les caractéristiques et améliorations dans la conception apportées à cette
unité ainsi que ce manuel sont sujets à modification sans notice préalable écrite ou
publiée.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 21
RoHS et DEEE
RoHS Une contribution sans précédent à la préservation de l’environnement
Cher client,
L’Union européenne vient d’adopter une directive de restriction/interdiction d’utilisation de substances
nocives. Cette directive, connue sous l’acronyme RoHS, est un sujet d’actualité au sein de l’industrie
électronique.
Elle restreint, entre autres, l’utilisation de six matériaux : le plomb (Pb), le mercure (Hg), le chrome
hexavalent (CR VI), le cadmium (Cd), les polybromobiphényles utilisés en tant que retardateurs de
flammes (PBB), et les polybromodiphényléther également utilisés comme retardateurs de flammes
(PBDE). Cette directive s’applique à quasiment tous les appareils électriques et électroniques dont le
fonctionnement implique des champs électriques ou électromagnétiques en un ot, tout appareil que nous
pouvons retrouver dans nos foyers ou au bureau.
En tant que fabricants de produits des marques AMERICAN AUDIO, AMERICAN DJ, ELATION
Professional et ACCLAIM Lighting, nous devons nous conformer à la directive RoHS. Par conséquent,
deux ans même avant l’entrée en vigueur de cette directive, nous nous sommes mis en quête de matériaux
alternatifs et de procédés de fabrication respectant davantage l’environnement.
Bien avant la prise d’effet de la directive RoHS, tous nos produits ont été fabriqués pour répondre aux
normes de l’Union européenne. Grâce à des contrôles et des tests de matériel réguliers, nous pouvons
assurer que tous les composants que nous utilisons répondent aux normes RoHS et que, pour autant que
la technologie nous le permette, notre procédé de fabrication est des plus écologiques.
La directive RoHS franchit un pas important dans la protection de l’environnement. En tant que fabricants,
nous nous sentons obligés de contribuer à son respect.
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 22
DEEE Déchets d'équipements électriques et électroniques
Chaque année, des milliers de tonnes de composants électroniques, nuisibles pour l’environnement,
atterrissent dans des décharges à travers le monde. Afin d’assurer les meilleures collecte et récupération
de composants électroniques, l’Union européenne a adopté la directive DEEE.
Le système DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) peut être comparé au système de
collecte « verte », mis en place il y a plusieurs années. Les fabricants, au moment de la mise sur le marché
de leur produit, doivent contribuer à l’utilisation des chets. Les ressources économiques ainsi obtenues,
vont être appliquées au développement d’un système commun de gestion des déchets. De cette manière,
nous pouvons assurer un programme de récupération et de mise au rebut écologique et professionnel.
En tant que fabricant, nous faisons partie du système allemand EAR à travers lequel nous payons notre
contribution.
(Numéro d’enregistrement en Allemagne : DE41027552)
Par conséquent, les produits AMERICAN DJ et AMERICAN AUDIO peuvent être déposés aux points de
collecte gratuitement et seront utilisés dans le programme de recyclage. Les produits ELATION
Professional, utilisés uniquement par les professionnels, seront gérés par nos soins. Veuillez nous
renvoyer vos produits Elation directement à la fin de leur vie afin que nous puissions en disposer de
manière professionnelle.
Tout comme pour la directive RoHS, la directive DEEE est une contribution de premier ordre à la protection
de l’environnement et nous serons heureux d’aider l’environnement grâce à ce système de d’enlèvement
des déchets.
Nous sommes heureux de répondre à vos questions et serions ravis d’entendre vos suggestions. Pour ce
faire contactez-nous par e-mail à : info@americandj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. www.americandj.eu - DMX OPERATOR I Manuel d’utilisation Page 23
NOTES
ADJ Products, LLC
6122 S. Eastern Ave. Los Angeles, CA 90040 USA
Tel: 323-582-2650 / Fax: 323-725-6100
Web: www.adj.com / E-mail: info@americandj.com
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
6468 EW Kerkrade
The Netherlands
Tel : +31 45 546 85 00 / Fax : +31 45 546 85 99
Web : www.americandj.eu / E-mail : service@adjgroup.eu
Suivez-nous sur:
facebook.com/americandj
twitter.com/americandj
youtube.com/americandj

Navigation menu