Admiral AED4475TQ1 User Manual RESIDENTIAL DRYER Manuals And Guides L0806378
ADMIRAL Residential Dryer Manual L0806378 ADMIRAL Residential Dryer Owner's Manual, ADMIRAL Residential Dryer installation guides
User Manual: Admiral AED4475TQ1 AED4475TQ1 ADMIRAL RESIDENTIAL DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your ADMIRAL RESIDENTIAL DRYER #AED4475TQ1. Home:Laundry & Garment Care Parts:Admiral Parts:Admiral RESIDENTIAL DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
29" (73.7 CM) ELECTRICDRYER
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATIONDE LA SECHEUSE
I LECTRIQUEDE 29" (73,7 CM)
Table of Contents /Table des mati@res
DRYER SAFETY ............................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................ 2
Electrical Requirements - U.S.A ................... 3
Electrical Requirements - Canada ................ 5
Electrical Connection - U.S.A. Only .............. 6
Venting Requirements ................................. 11
Plan Vent System ........................................ 12
Install Vent System ...................................... 13
Install Leveling Legs .................................... 13
Level Dryer .................................................. 13
Connect Vent ............................................... 13
Reverse Door Swing (Optional) ................... 14
Complete Installation .................................. 15
SleCURITle DE LA SleCHEUSE ...................... 16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............... 16
Outillage et pieces ....................................... t6
Exigences d'emplacement .......................... 17
Specifications _lectriques- Canada ............. 18
Exigences concemant I'_vacuation ............. 19
Planification du systeme d'_vacuation ........ 20
Installation du systeme d'_vacuation .......... 21
Installation des pieds de nivellement ........... 21
Mise & niveau de la s_cheuse ...................... 22
Raccordement du conduit d'_vacuation.....22
Inversion du sens d'ouverture de la
porte (facultatif) ............................................ 22
Achever I'installation .................................... 23
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Tenga listo su nOmero de modelo complete. Puede encontrar el nOmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la
puerta,
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10150612A
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Flat-blade screwdriver
#2 Phillips screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Wire stripper (for U.S.
only, direct wire
installations)
• Tin snips (new vent
installations)
• Level
•Vent clamps
• Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
• Tape measure
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
included.
4 leveringlegs
Parts needed:
Check local codes, check existing electrical supply and venting
and see "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. For further information, please reference the
"Assistance or Service" section of the Dryer User Instructions.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes
dryers. The kit should contain:
• A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
•A UL listed strain relief.
Loc(x) or Requ ' s
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
• A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
• A separate30-amp circuit.
• If you are using a power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See
"Electrical Requirements."
• A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of
200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble
properly and models with automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open
fully•
Dryer Dimensions
D
A. Small opening side-swing door
B. Large opening side-swing door
C. Wide opening side-swing door
D. Wide opening hamper door
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements•"
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
• Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
• Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings•
• Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
• For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
• Companion appliance spacing should also be considered•
(45.7cm)
3"*
qf._cm)
_. 3"*
(7.6crn)
7
A. Recessed area
B. Side view -closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing
Mobile Home -Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer•
• Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening•
It is your responsibility
• To contact a qualified electrical installer•
• To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances•
The National Electric Code requires a 4-wire supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269•
• To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended• Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
• Do not use an extension cord.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate•
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
[] If local codes do not permit the connection of a neutral ground
wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection"
section.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the external ground conductor screw (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block. When the neutral ground wire is secured under
the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block,
the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
[] A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes
dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type
14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green
or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30t:?)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge solid copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final location.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 4prong outlet,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest
edition and all local codes. A copy of the above codes
standard may be obtained from: Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
@
4-wire receptacle 14-30R
[] Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is
recommended that you use Power Supply Cord Replacement
Part Number 3394208. For further information, please reference
the service numbers located in the Dryer User Instructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Eecff c(s Co "w ®c'/ otis USA,, Osy
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use anew UL listed 30 amp power supply cord.
Use aUL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use t0 gauge solid copper wire.
Use aUL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2supply wires to remaining
2terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
B C D
A. Terminalblock cover
B. Externalground conductor screw
C.Center,silver-colored terminal block screw
D.Hold-down screw location
E.Neutral ground wire
F.Hole below terminal block opening
3. Install strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
• Remove the screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain
relief (UL marking on strain relief), Put the tabs of the two
clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is
pointing down, and hold in place. Tighten strain relief
screws just enough to hold the two clamp sections
together.
A. Strain relief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure
that the wire insulation on the power supply cord is inside
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not
further tighten strain relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
• Unscrew the removable conduit connector and any
screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief (UL
marking on strain relief). Put the threaded section of the
strain relief through the hole below the terminal block
opening. Reaching inside the terminal block opening,
screw the removable conduit connector onto the strain
relief threads.
t
4.
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be
in a horizontal position. Tighten strain relief screw against
the direct wire cable.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 120/240-volt Power supply cord
_--j_ minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
(12.7 crn)
3-wire receptacle A UL listed,
(NEMA type 10-30R) 120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection"
section.
4-wire connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
A.......
C D E G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
F. 3/4"(!.9 cm) UL Iisted strain relief
G. Ring terminals
1=
2.
3=
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord under center, silver-
colored terminal block screw. Tighten screw.
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to
center silver-colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3_,, (1.9 cm) UL listed strain relief
E. Neutral ground wire
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
ABC
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
(12, 7 on1
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1.
2.
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end
(hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of
direct wire cable under the center screw of the terminal block.
Squeeze hooked ends together. Tighten screw.
A B
4.
/
F E
D
A. External ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3/4"(1.9 cm) UL Iisted strain relief
E, Ground wire (green or bare) of power supply cord
FNeutral ground wire
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connections. Now go to
"Venting Requirements."
A. External ground conductor screw -Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to
center silver-colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3_,, (1.9 cm) UL listed strain relief
E. Neutral ground wire
3, Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to 1.
external ground conductor screw. Tighten screw. 2.
A. External ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3_,, (1.9 cm) UL listed strain relief
E. Ground wire (green or bare) of power supply cable
F. Neutral ground wire
4. Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !I
m____
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connections. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Power Supply Cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire:
A_ /
C
E
A. 3-wire receptacle (NEMA type lO-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with up turned ends
E. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief
F. Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
A. Neutralground wire
B. Externalground conductor screw
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connections. Now go to
"Venting Requirements."
3-wire connection: Direct Wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire,
cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires into a
hook shape.
t"
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1=
2.
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
©
B C
i/
i ?//
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do
not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral
wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord/cable under center,
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
A B C
3=
A. Neutral ground wire
B. External ground conductor screw
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connections. Now go to
"Venting Requirements."
3=
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief
E Grounding path determined by a qualified electrician
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
!! !I
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
10
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Flexible metal vent
• Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning,
• Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS,
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
• Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint,
• Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
• Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
• Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
• 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFF Mventing products are recommended.
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFF M vent products can be purchased from your
dealer or by calling the toll-free number listed on the cover of
the Dryer User Instructions. For more information, see the
"Assistance or Service" section of the Dryer User Instructions.
Rigid metal vent
• For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
• Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Clamps
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)__
11
•An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
• Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations are possible.
A......
/
B
S=i S
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
A B
A. Over-the-top installation (also available
with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations
are available for purchase. Please see the "Assistance or Service"
section of the Dryer User Instructions.
• Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
/
Determine vent path
• Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
• Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
• When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
• Bend vent gradually to avoid kinking.
• Use the fewest 90 ° turns possible.
12
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
• Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the
Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
• Shorten the life of the dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will help
to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Iouvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1=
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
1.
2.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
To protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back side
of the dryer.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
@Vt_i} _Sv..........
Check the levelness of the dryen Check levelness first side to
side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use
a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner
posts and cardboard.
13
You can change your door swing from a right-side opening to a 3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
left-side opening, if desired, slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) on
Reversible Large Side-Swing Door top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart
with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door
catches.
6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (C). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge
hole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge
holes on right-hand side of cabinet.
5. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
6. Close door and check that door strike aligns with door catch
(B). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
7. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is at
the bottom of the hinge.
8. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade
screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left side
of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you
removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert door
strike plug into original door strike hole and secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
1.
2.
Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (D). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
14
Corn }e e
Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
6. In the U.S.A.
• For power supply cord installation, plug into an outlet. For
direct wire installation, turn on power.
In Canada
• Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use" in the Dryer User Instructions.
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
• Controls are set in a running or "On" position.
• Start button has been pushed firmly.
• Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
• Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close the door.
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the
following:
• There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that
both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first
heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
15
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATIONDE LA SECHEUSE
I LECTRIQUEDE 29" (73,7 CM)
SECURITEDE LASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
• Tournevis a lame plate •
• Tournevis Phillips n°2 •
• Cle a molette avec •
ouverture jusqu'a 1"
(2,5 cm) ou cle a douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la secheuse)
• Cisaille de ferblantier •
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'evacuation)
Niveau
Clapets d'evacuation
Pistolet a calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'evacuation)
Metre ruban
Pi_ces fournies :
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. V@ifier
que toutes les pieces de la liste sont presentes.
4 pieds de nivellement
Pi_ces n_cessaires :
Consulter les codes Iocaux, verifier I'alimentation electrique et le
circuit d'evacuation existants, et consulter les sections
"Specifications electriques" et "Exigences concernant
I'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.
Les installations pour maison mobile necessitent un systeme
d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez le marchand
chez qui vous avez achete votre secheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la section "Assistance ou service"
des "Instructions d'utilisation de la secheuse".
16
.......se © ,S............
Risque d'explosion
Garder lee matieres et lee vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dane un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cee, une explosion ou un incendie.
On a besoin de
• Un emplacement avec un conduit d'evacuation a proximite.
Voir "Exigences concernant I'evacuation".
• Un circuit separe de 30 amperes,
• Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de
2 pi (61 cm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir
"Specifications electriques",
• Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine
d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte,
• Un plancher horizontal avec une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est
superieure a 1" [2,5 cm], installer I'ensemble de pieds longs
n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le
linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandes par des detecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement,
Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temp@ature inferieure
45°F (7°C). ,&,des temperatures inf@ieures, la secheuse risque
de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Les
temps de sechage risquent alors d'augmenter.
La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroit
o(Jelle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies,
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
D_gagements de s_paration &respecter
Uemplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la secheuse.
Dimensions de la s_cheuse
43%'
(110cm)
43%" i
(110crn) 1
.27_A,,_-
(70,5c_
A
C
A. Porte b pivotement lateral a petite ouverture
B. Porte b pivotement lateral b grande ouverture
C. Porte a pivotement lateral b large ouverture
D. Porte rabattable a large ouverture
*La plupart des installations requi_rent un espace minimum de
5" (12,7 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour
cette secheuse. Cette secheuse a ete testee pour une installation
avec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes et a I'arriere.
L'espacement recommande dolt 6tre consid@e pour les raisons
suivantes :
• On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
• Un espace supplementaire de tousles cStes de la secheuse
est recommande pour reduire le transfert du bruit.
• Si une porte de placard est installee (pour une installation
encastree), on dolt prevoir des orifices d'entree d'air en haut
et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant une
surface equivalente de passage de I'air sont acceptables.
17
• II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
• Un espacement supplementaire est requis si I'air est evacu6
I'arriere de la secheuse sur le c6te gauche ou droit.
48pc2. _
(310cm2)
(73,66¢m) (2,50m) (2,50m) (70,50m) (12,7¢m)
A B
24p02._
(155cm2)
_f 3I'*
_!_ 3"*
(7,6crn)
A. Encastrement
B. Vue lat_rale -placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air
*Espacement requis
Exigences additionnelles concernant rinstallation dans
une maison mobile
Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.
L'installation dolt satisfaire les crit_res de la Norme de
construction et de securite des habitations prefabriquees Titre 24
CFR, partie 3280 (anciennement Norme fed6rale de construction
et de securit6 des habitations prefabriquees, Titre 24 HUD, partie
280) ou de la Norme canadienne des habitations prefabriquees,
CAN/CSA-Z240MH.
[.'installation dans une maison mobile exige :
• Un syst_me d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez
votre marchand.
II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de
I'ext@ieur dans la secheuse Iors d'une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apport
d'air ext@ieur (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre au
moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la
secheuse.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 4 aiveolee reii_e a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decee ou un choc electrique.
C'est &rutilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
• Communiquer avec un electricien qualifie.
• S'assurer que les connexions electriques sont adequates et
conformes au Code canadien d'electricite, C22.1 - derniere
edition eta tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophase de
115/230 volts CA, 60 Hz a 4 fils, sur un circuit separe de
30 amperes, fusionne aux deux extremites de la ligne. On
recommande I'emploi d'un fusible temporise ou disjoncteur.
On recommande egalement que cet appareil soit alimente par
un circuit independant.
Cette secheuse est equipee d'un cordon electrique
homologue par la CSA International a introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 p_
(1,52 m). Veiller & ce que la prise murale se trouve a proximite
de I'emplacement definitif de la secheuse.
@
Prise murale a 4 fils 14-30R
• Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommande d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange
numero de piece 3394208. Pour plus d'information, veuillez
consulter les num@os de service qui se trouvent dans les
Instructions d'utilisation de la secheuse.
INSTRUCTIONS DE UAISON ALA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse doit _tre reliee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison b,la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee a la terre conformement a tous les codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la
qualite de liaison a la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas b,la configuration de la prise de
courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'evacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de metal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT :Pour re.duire le risque d'incendie,
cette secheuse dolt EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre connecte
une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou un
vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
•121iminerla charpie sur toute la Iongueur du syst_me et veiller
ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie.
• Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metaliique
par un conduit de metal Iourd rigide ou flexible.
• Examiner ie tableau de iongueur du conduit d'evacuation.
Apporter les modifications necessaires au systeme
d'evacuation pour atteindre le meilieur rendement de
sechage.
En cas de nouveau syst_me d'_vacuation
Materiel pour I'_vacuation
• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille metallique.
• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm)
et des brides de serrage. Les produits d'evacuation
DURASAFF M sent recommandes.
Conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de 4" (10,2 cm)
Les produits d'evacuation DURASAFF M peuvent _tre achetes
chez votre marchand ou en composant le numero de
telephone sans frais indique sur la page de couverture des
Instructions pour I'utilisateur de la s_cheuse. Pour plus de
renseignements, voir ia section "Assistance ou service"
service" des "Instructions d'utilisation de la secheuse".
Conduit m_tallique rigide
• Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande
d'utiliser des conduits metalliques rigides.
• On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour
reduire les risques d'ecrasement et de deformation.
Conduit m_tallique flexible
• Les conduits metalliques flexibles sent acceptables
seulement dans la mesure ou ils sent accessibies en vue du
nettoyage.
• Un conduit metallique flexible dolt _tre totalement deploy6 et
soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale.
• Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout
affaissement ou deformation susceptible de reduire la
capacite d'evacuation et le rendement.
• Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.
Coudes
Les coudes a 45 ° permettent une meilieure circulation de I'air
que les coudes a 90°.
Ben Meilleur
Brides de serrage
• Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
• Le conduit d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge a I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhesif pour conduit.
Bride de serrage
I_vacuation
Les styles de clapets recommandes sent iiiustres ci-dessous.
B
(10,2 cm)
_F4_, _ _
(10,2 cm)
A. Clapet a persiennes
B. Clapet de type bo_te
19
Le clapet incline de type boite ci-dessous est acceptable.
4"
(10,2 c__
P'_,_ 21/2"
•(6,4 cm)
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge
pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.
•Le clapet de decharge dolt 6tre situe a au moins 12" (30,5 cm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de Fair humide rejete (par exemple, fleurs,
roches ou arbustes, limite de la neige, etc.)
• Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture
magnetique.
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation de charpie a rint_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sent
possibles.
A--
m-- -- .
B
dTl
B
A. S_cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d_charge
E. Brides
F. Conduit m_tallique rigide ou flexible
G. Longueur de conduit n_cessaire pour
raccorder les coudes
H. Bouche de d_charge
Installations standard du conduit d'_vacuation & raide d'un
conduit m_tallique rigide ou flexible.
Autres installations ou le d_gagement est r_duit
II existe de nombreux types de systemes d'evacuation. Ohoisir le
type qui convient le mieux a I'installation. Deux installations
degagement reduit sent illustrees. Voir les instructions du
fabricant.
_i _........
b::...... ;.-......
_q"=--r--.,..... "--.i......
A B
A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible
avec un ceude d_cal_)
B. Installation de p_riscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" dans les Instructions pour
I'utilisateur de la secheuse.
• Installation au-dessus de la secheuse :
Piece numero 4396028
Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec
le clapet) :
Piece num@o 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) de
decalage
Piece num@o 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) de
decalage
Piece num@o 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) de
decalage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une
maison mobile
Le systeme d'evacuation dolt @re solidement fixe a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le systeme d'evacuation se termine a I'ext@ieur.
20
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit
• Choisir I'itin@aire d'acheminement vers I'ext@ieur qui sera le 1.
plus direct et le plus rectiligne.
• Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction. 2.
• Si des coudes ou des changements de direction sent utilises,
prevoir autant d'espace que possible. 3.
• Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer.
• Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage
• Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci-dessous pour
determiner le type de mat@iel a utiliser pour le conduit et les
combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE :Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
superieure a la valeur specifiee dans le tableau des systemes
d'evacuation. Si la Iongueur du circuit est superieure a la
valeur specifi6e dans le tableau, on observera :
• Une reduction de la Iongevite de la secheuse.
• Une reduction du rendement, avec temps de sechage
plus longs et une plus grande consommation d'energie.
Le tableau des syst_mes d'evacuation fournit les exigences
d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de sechage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le
c6te ou par le bas comportent un changement de direction a 90°
& I'int@ieur de la secheuse. Pour etablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction & 90 ° au tableau.
Nombre de Type de Clapets de Clapets
change- conduit type boite ou inclines
merits de a persiennes
direction
90° ou
coudes
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M_tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
flexible
Metallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
M_tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
flexible
M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
flexible
M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
M_tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
flexible
Metallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
M_tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
flexible
s_"@G 0_c¢
Installer le clapet d'@vacuation. Utiliser du compos@ de
calfeutrage pour sceller I'ouverture murale a I'ext@ieur autour
du clapet d'evacuation.
Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt
_tre insere a I'interieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et
le clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de
la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir
"Determiner I'itin@aire d'acheminement du conduit" dans
"Planification du systeme d'evacuation". 12viterles
changements de direction a 90°. Utiliser des brides de serrage
pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif
pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongent a I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.
Risque du poids exceseif
Utiliser deux ou plus de pereonnee pour d_placer et
installer la e_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au doe ou d'autre blessure.
1. Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere
de la secheuse.
2. Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande). Deposer delicatement la
secheuse sur le carton. Voir I'illustration.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
rep@age (Iosange). 1
4. Engager manuellement les pieds dans les trous. Utiflser une
cle a molette pour visser les pieds iusqu'a ce que le symbole
de reperage (Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une corniere de carton provenant de I'emballage de la
secheuse sous chacun des 2coins arriere de la secheuse,
Redresser la secheuse. Faire glisser la secheuse sur les
cornieres pres de son emplacement definitif. Laisser
suffisamment d'espace pour connecter le conduit
d'evacuation.
21
Gontr61er I'aplomb de la secheuse. Gontr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.
Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de
bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et verifier a nouveau si elle est de niveau.
1. /_,I'aJde d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide
d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
2. Placer la secheuse a son emplacement final. Ne pas ecraser
ni deformer le conduit d'evacuation.
3. (Sur les modeles a gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas deforme ou ecrase.
4. Une fois que le conduit d'evacuation est raccorde, retirer les
cornieres et le carton.
On peut changer I'ouverture de la porte du c6te droit au c6te
gauche si desire.
Grande porte r_versible &pivotement lateral
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la d_gager des vis.
Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vis
superieures de la caisse.
4. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6ter
soigneusement quatre bouchons d'obturation (D) du c6te
gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de
charnieres du c6te droit de la caisse.
5. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte que
la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Ins@er les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
6= Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (B) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che de
la porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
Porte r_versible extra-large &pivotement lateral
C
D
C
1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (C) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis
superieures fixant les charnieres sur la caisse.
1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inf@ieures fixant
les charnieres (D) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis
sup@ieures fixant les charnieres sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte (poignee vers le haut) sur le dessus de la
secheuse. Oter les vis sup@ieures de la caisse.
4. Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte
(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
secheuse, saisir les c6tes de la section externe de la porte et
soulever prudemment pour la separer de la section interne de
la porte. Ne pas essayer de separer les deux sections avec un
couteau a mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur les
Ioquets de plastique de la porte.
22
6.
7.
8.
Veiller a maintenir la plaque de carton d'espacement centree
entre les deux sections de la porte. Reassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle maniere que la
poignee soit orientee du c6te ou les charnieres viennent d%tre
enlevees.
Fixer les charnieres de porte & la porte de la secheuse de
fagon a ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inferieure de la charniere.
Enlever la g&che de la porte (E)de la caisse. Utiliser un petit
tournevis a lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons
d'obturation (F) du c6te gauche de la caisse. Inserer les
bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la
caisse.
9. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte que
la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les setter.
10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (B).
Inserer dans le trou la g&che qui a ete enlevee a I'etape 8; fixer
la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation dans le
trou d'ot_ la g&che avait et6 initialement extraite; fixer le
bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (C). Au besoin, deplacer la g&che de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir
laquelle aurait ete oubliee.
2. S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire.
3. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.
4. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que
le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deforme.
5. Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau de
la secheuse".
6. Brancher sur une prise a 4 alveoles reliee a la terre. Mettre le
courant
7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et le ruban reste sur la secheuse.
8. Life "Utilisation de la secheuse" dans les Instructions pour
I'utilisateur de la secheuse.
9. Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un
chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.
Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une 10. Regler la secheuse sur un programme de sechage complet
(pas le programme de sechage sans chaleur) de 20 minutes et
mettre la secheuse en marche.
Si la s_cheuse ne d_marre pas, verifier ce qui suit :
•Les commandes sont reglees a la position de marche ou
"On".
•Le bouton Start (mise en marche) a ete enfonce fermement
• La secheuse est branchee sur une prise reliee a la terre et
I'alimentation electrique est connectee.
• Les fusibles du domicile sont intacts et serres, ou le
disjoncteur n'est pas declenche.
• La porte de la secheuse est fermee.
11. Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
secheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
annulet le programme et fermer la porte.
Si aucune chaleur n'est perceptible, d_sactiver la
s_cheuse et verifier ce qui suit :
• II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les 2 fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas declenches. S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifie.
REMARQUE : II est possible que la secheuse degage une odeur
de brQle Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
I'element chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur
disparaftra.
23
W10150612A
SP PN W10150613A
© 2007. All rights reserved.
Tous droits r_serv_s. TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
8/07
Printed in U.S.A.
Irnprim6 aux E.-U.