Aiwa Av D55 Users Manual Wmxf292
AV-D55 HTD390
AV-D55 to the manual b1a68c3e-c232-4736-b48d-014d80c0a0c6
2015-02-04
: Aiwa Aiwa-Av-D55-Users-Manual-360932 aiwa-av-d55-users-manual-360932 aiwa pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
For assistance and information call toll free l-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 8Z-AR3-903-01 99021 5AcK.yJ3 PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. 2 Heat — Do not use this unit near heat sources, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or higher than 35°C (95”F). 3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. 6 Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and 3 uneven surfaces may cause the unit or !?!!!lA&e cart to overturn or fall. 7 Wall or ceilirw mounting — The unit should not be mounted on a wall or-ceiling, u;less specified in the Operating Instructions. Electric Power 1 Power sources — Connect this unit only to power sources 2 3 4 Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your unit) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No. AV-D55 1 ENGLISH Serial No. (Lot No.) 5 specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it is not still inserted easily into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet, AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. c‘- Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANS1/NFPA70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves. TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS ................................................................... 1 PREPARATIONS CONNECTIONS .................................................................. 3 BEFORE OPERATION ..........................................m ............. 7 SOUND AntennaGroundingAccordingto the NationalElectricalCode T / ANTENNA y \ k k ---- CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT ........................................ 8 ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER ................................9 DSP SURROUND .............................................................. 10 LEAD IN WIRE BASIC ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) SELECTION OF AU DIOIVIDEO SOURCE ....................... Ill RECORDING AN AUDIO SOURCE .................................. 12 RADIO ({EC &i.lPMENT GROUND ,= SECTIOi 81 0-21) CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM OPERATIONS RECEPTION MANUAL TUNING ............................................................. 13 PRESETTING STATIONS ...................m...”m ....”m...,.. .m........... 14 DOLBY SURROUND (NEC ART 250 PART H) NEC-NATIONAL ELECTRICAL — — SELECTING DOLBY PRO LOGIC ............... .............. ...... 15 ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE ................ ...... 16 CODE Mk3initenance Clean the unit only as recommended Instructions. in the Operating TIMER — — SETTING THE CLOCK ........................................................ 17 SETTING THE SLEEP TIMER .................................... ...... 17 Dammae Requirina Service m Have the unit serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged D() NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. GENERAL CARE AND MAINTENANCE ............................................. 18 SPECIFICATIONS ........ ..................................................... 18 TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 19 PARTS INDEX .....................................................................2O Check your unit and accessories AV-D55 Stereo receiver Remote contrc =R FM antenna AM antenna Operating Instructions, etc. ENGLISH 2 CONNECTIONS CONNECTING Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and all other external equipment first. Then connect the AC cord at the end. EQUIPMENT Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as follows: Red jacks and plugs: For the right channel of audio signals White jacks and plugs: For the left channel of audio signals Yellow jacks and plugs: For video signals. m Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections produce a humming sound or other noise interference. *’ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player directly to a TV set, not through this unit. Otherwise, the picture noise may appear when playing copy protected DVDS. ‘2 Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot be recorded, When recording the sound from the DVD player, connect the AUDIO OUT (DOWN MIXING) terminals of the DVD player to the VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN terminals of the unit. *3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono connecting cord (not supplied). 0 o -6: 0– ‘nom eimx$ _ Camcordar 0 /. .\ VIDEO //-\ (,o,! \g; VIDE) IN @ 3 Q 0 000 /*~. y; L-AUDIOlhJ-R to VIDEO OUT, to AUDIO OUT ) DVD or Video l/MD player*3 m (DK3 ~:c++ ~o Tv & to VIDEO IN to AUDIO lN(Video l/ME ~to VIDEO lN(Video 1) to AUDIO OUTPUT? ‘.-+:’ .......\ -..>,: ,,:;.:,! ,,:,.,,. ,, ,, /, ..... ‘. .,,,, \ * “% -/ To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T shaoe and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position for the best reception. ● ● ● Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. Do not bring the AM antenna near other external equipment, the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise will be picked up. Do not unwind the AM loop antenna wire. CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q terminals. 5 ENGLISH ABOIJT THE REMOTE CONTROL POWER ECONOMIZING Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insetl two R6 (size AA) batteries. 1 L R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. Using the remote control The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. Buttons on the remote control with the same names as thosa on the main unit can be used as well. The SE-r button functions in the same way as the ENTER button on the main unit. If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. * The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor in the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight. - Other remote controls are used nearby (those of television, etc.) ● Powfm 3 (ECO) MOIDE 2.3 dX3TA,NEEiy/ONI indicator Setting this unit to the ECO mode reduces power consumption as below. Initial setting of the ECO mode is ON. ● When the current time is set, the clock display disappears immediately. ● While the power is off, all the display lights turn off, and only the POWER &SIANDBY/ON indicator lights in red. To cancel the ECO mode 1 Press the ECO button to display ECO MODE while the unit is turned on. 2 Within 4 seconds, press ithe ENTER button. 3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select ECO IOFF. The mode will be automatically set after 4 seconds. It will also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds after step 3. Operating CD Player with this Remote control You can control basic functions of Aiwa CD players with this remote control as follows. (For more details, refer to the operating instructions of the CD player.) To play, press the ➤/n button. To stop play, press the ■ button. To pause play, press the F/n button. To resume play, press again. To search, keep the bfWP or W/< button pressed and release the button. To skip, press the FM/P or M/< button repeatedly. To skip discs Press the DISC SKIP button to skip a disc and press the ➤/11 button to play the next disc. m14 H---SCSK”K” ENGLISH 6 BEFORE OPERATION POWER I PHONES To select the front speaker To use speaker system A: Set to zON. To use speaker system B: Set to wON. To use both speaker systems: Set the button(s) to ~OFF to TAPE MONITOR Function indicators I I FRbNTSPEAKERA,B I ENTER MULTI JOG ECO To turn the unit on Press the POWER button. Operation is possible after four seconds. When the POWER button is pressed to turn on, the VOL (volume) level or function name is displayed one after the other. The selected function indicator lights up in red and the others in green. To change the brightness level of the display 1 Press ECO so that “ECO MODE” is displayed. 2 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to display DIM MODE, and then press the ENTER button within 4 seconds. 3 Wtthin 4 seconds, turn the MULTI JOG to select the dimmer mode as below. The mode will be automatically set after 4 seconds. It will also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds after step 3. DIM OFF *DIMMER 1- DIMMER 2 _ DIMMER 3 The normal display. The illumination of the display is dimmer than usual. DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than DIMMER 1. DIMMER 3: The illumination of the display is dimmer than DIMMER 2. The function indicators go out. DIM-OFF: DIMMER1: 7 ENGLISH system the FRONT SPEAKERS A button the FRONT SPEAKERS B button Set both the buttons to ~ ON. turn off the speaker system(s). As the front speaker systems A and B are connected in series: - The sound will be slightly decreased when using both speaker systems - No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B buttons are set to w ON when only one speaker system is connected Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS A and B buttons to 10FF. Otherwise sound is output from the speakers. The 5.1 CH function, Dolby Pro Logic or DSP system is automatically canceled when the headphones are plugged in. To turn the unit off, press the POWER button. SUPER T-BASS SYSTEM The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press the T-BASS button. Each time it is pressed, the level changes. Selsct om? of “the three levels, or the off position to suit your preference. DOWN,UP VOLUME VOL I MUTING I BALANCE T-BASS VOLUME CONTROL Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOL buttons on the remote control. The vc)lume level is shown on the display for four seconds. It can be adjusted between O and MAX (50). It flashes when being set over the level 44. The volume level remains memorized even after the power is turned off. However, if the power is turned off when the volume is set to more than 21, it is automatically set to 20 the next time the power is turned on. (cancel) Low-frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low-frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-IBASS !system. SOUND ADJUSTMENT DURING RECORDING The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without aflecting the level of the recording. To adjust the Ieft/right balance of the front speakers Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press the DOWN or UP button repeatedly within four seconds. Note that the front speakers balance of the 5.1 CH and Dolby Pro Lclgic modes is also changed. To mute the sound temporarily Press the MUTING button (-20 dB). “MUTE ON” appears on the display for four seconds. While muting the sound, the selected function indicator flashes. Press the MtJTING button again to restore the sound. ENGLISH 8 ELECTRONIC EQUALIZER SETTING NEW EQUALIZATION GRAPHIC CURVES Up to 4 equalization curves can be stored as the manual modes Ml to M4. 1 GEQ GEQ 3,6 MULTIJOG 2 1,5,7 This unit provides the following five different equalization modes. the GEQ button and press the ENTER button within 4 seconds. 1 Press ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble BGM: Calm tone with suppressed bass and treble Press the GEQ (Graphic Equalizer) button, and turn the MULTI JOG until the desired equalization mode is displayed. The GEQ modes are displayed cyclically as follows. r ROCK— ~~ PoP— JAZZ — CLASSIC —BGM M2— —M3— ,------Manual mode -------~ Ml ~ 1 The selected mode name is displayed for four seconds, and the ➤ indicator appears on the Ierl side of the selected mode name. 2 Press the DOWN or UP button to select frequency, a The level indicator of the selected frequency flashes. 3 Turn the MULTI JOG to adjust the level of the selected frequency. 4 Repeat steps 2 and 3 to make the desired equalization curve. In steps 2 and 3, the unit returns to normal mode when no operation is made for about 8 seconds. 5 Within 8 seconds, press the ENTER button. “GEQ Ml” appears on the display. 6 Selected mode 7 To cancel the selected mode Press the GEQ button again. “GEQ OFF” appears on the display. To select with the remote control Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization mode is displayed. Five preset modes, the manual modes Ml to M4 and “GEQ OFF can be selected. ● ● 9 The GEQ system is automatically canceled: - when the Dolby Pro Logic is turned on - when the 5.1 CH function is selected The GEQ system cannot be turned on while the 5.1 CH function is selected. ENGLISH Turn the MULTI JOG to select a preset number from Ml to M4. Press the ENTER button. The equalization curve is stored. The selected preset number and the equalization curve are displayed for a few seconds for each. To adjust the GEQ curve temporarily Follow the steps from 1 to 4 above. The adjusted GEQ curve still remains before changing or canceling the GEQ mode. To select the manual preset curve Press the GEQ button, and turn the MULTI JOG until the desired manual preset number is displayed. -––– .-–,.,- -– –,--.-.,. .-., I o cancel me seIecIea moae DSP SURROUND DSP DSP MULTIJOG MANUAL SELECT ( ~o @@ F DOW”N,UP The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the sound Ipresence of real environments. There are four modes with matching graphic equalization modes. Equalization modes are selected automatically and can also be selected or turned off to suit yolur preference. Press the DSP button, and turn the MULTI JOG until the desired DSP mode is displayed. Press the DSP button again. “DSP OFF” appears on the displi~y. Even if canceling the selected DSP mode, the! matclhing or selected GEQ mode still remains. To select with tlhe remote control Press the DSP button repeatedly until the desired DSP mode is displayed. Four DSP modes and “DSP OFF can be selected. To adjust the volume and balance of the surround speakers Press the MANUAL SELECT button on the remot[? control twice or three times, while the DSP system is turned on, to display “SR OdB (for right surround speaker) or “S-L OdB (fc}rleft surround speaker). Then press the DOWN or UP button repeatedly within four seconds. Note that the surround speakers volume and balance of the 5.1 CH and Dolby Pm Logic modes are also changec~. ● ● The DSP system is autonnatically canceled: - when the Dolby Pro Logic is turned on - when the 5.1 CH functicm is selected The DSP system cannot be turned on: - while the 5.1 CH function is selected - while headphones are plugged in The selected mode name is displayed for four seconds, and the indicators ➤ appear on the left sides of the selected DSP name and matching GE(2 mode name. Selected DSP mode Matching GEQ mode When the music source is monaural Select LIVE to obtain a simulated stereo effect. When DANCE, HALL or ARENA is selected, no sound will be heard from the surround speakers. ENGLWH 10 SELECTION SOURCE To select the video source OF AUDIO/VIDEO FUNCTION 1 Trun the FUNCTION to select PHONO, CD or AUX. 2 Press the ENTER button to display VIDEO 1. 3 Turn the MULTI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3. Function indicators ENTER To change a displayed name for the VIDEO 1 and VIDEO 2 When the VIDEO 1 is selected, VIDEO 1 is displayed initially. It can be changed to DVD or MD. Press the VIDEO l/5.1 CH/BAND button while pressing the ENTER button. To use the 5.1 CH function, press the VIDEO l/5.1 CH/BAND button. The function name will change to “5.1 ch IN” and the source connected to the 5.1 INPUT terminals is selected. To resume, press the button again so that the selected function name is displayed. I MU~Tl JOG DOWN;UP VIDEO 1/5.1CH/BAND 1 Select the program source. Turn the FUNCTION selector or press the TAPE MONITOR button. The selected function indicator flashes in red. I TaDe I TAPE MONITOR I I Radio I TUNER I I Record PHONO Compact disc CD Television, etc. AUX Video VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3 LD or Cable TV I MD or DVD The displayed name for VIDEO 2 button can be changed to VIDEO 2, LD orTM while the VIDEO 2 function is selected, press the VIDEO 1/5.1 CH/BAND button while pressing the ENTER button. To adjust the sound level of the connected source The input sensitivity level of each function (except the TUNER function) can be adjusted. When the sound level of the connected source is higher or lower than that of the TUNER, adjust it as follows. I VIDEO 2 I I VIDEO l/DVD/MD I 1 Select the function to be adjusted. Turn the MULTI JOG accordingly and play the source. To select a function on the remote control Press the desired function button directly. 2 The function to be selected (except PHONO) depends on the equipment connected to the input terminals on the rear panel of the unit. When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set the switch of the equalizer amplifier to off. Seethe instructions of the turntable for further information. 2 Start the selected program source. 3 Adjust the sound. The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB (MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output at the same level as the TUNER. ● ● About the video source to the monitor or TV Selected video source V1 : VIDEOI , V2: VIDE02, V3: VIDE03 The selected video source is indicated on the display and the video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output on the TV. 1 I ENGLISH Press the UP or DOWN button repeatedly. The input sensitivity level of the TUNER function cannot be adjusted. That of the TAPE MONITOR cannot be adjusted either. Even if the TAPE MONITOR is selected and the TAPE MONITOR indicator turns red, pressing the UP or DOWN button will change the level of the function displayed on the window. TO IPLAY A DVD RECORDED DIGITAL SURROUND IN DOLBY RECORDING AN AUDIO SC)(JRCE This rf?ceiver has the 5.1 INPUT connectors supporting Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals. When a DVD player that contains a Dolby Digital decoder is connected to the receiver, you can enjoy theater-quality audio right in your home when Iplaying discs recorded in Dolby Digital Surround. f Turn the FUNCTION l/DVD/MD selector to select the VIDEO function. 2 Press the VIDEO 1/5.1CH/BAND button. TAPE MONITOR 1 Select MULTIJOG the prograrm source Turn the FUNCTION selector. to be reccwded, 2 Set the tape deck or MD recorder to the recording mode. 3 Start the selected program source. “5.1 ch IN” appears on the display and the DVD player connected to the 5.1 INPUT terminals is selected as a source. 3 Start playing the DVD recorded in Dolby Digital Su[rround. To monitor recorded sound during recording (when tlhe connectedtape deck is e three-head system) Press the TAPE MONITOF{ button. “TAPE ON” appears on the display for four seconds, and then the source name selected in step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again so that “TAPE OFF appears. m3 ● ● The 5.1 CH function is automatically canceled and the VIDEO 1, DVD or MD function is selected: - when the Dolby Pro Logic is turned on - when headphones are plugged in ‘The 5.1 CH function cannot be selected while headphones are plugged in. Any sound control system has no effect on recording (see page 8). = Input sound through the 5.1 INPUT terminals cannot Ibe recorded. When recording the sound from the DVD player, connect the AUDIO OUT (IDOWN MIXING) terminals of the DVD player to the VIDEO l/DVD/MDAUDIO IN terminals of tlhe unit. ● When recording audio sources by the MD recorder connected to the VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT terminals, the selected video source (see page 11) should be V2 or V3. Recording cannot be done while the VI (VIDEO 1) is select(?d and displayed on the window. ● Input sound from the tape deck connected to the TAF)E MONITOR IN terminals cannot be recorded. ● MANUAL TUNING MONO TUNER ; 2 — l— 1 u 1 Turn the FUNCTION selector to select the TUNER function, and press the VIDEO 1/5.1 CH/BAND button repeatedly to select the desired band. ~ The display changes to frequency indications after indicating band and video source (VI, V2 or V3) for two seconds. 2 Press the UP or DOWN button to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for two seconds. During FM stereo reception, ([[011] is displayed. To search for a station quickly (Auto Search) Keep the UP or DOWN button pressed until the tuner starts searching for a station. After tuning in to a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press the UP or DOWN button. ● The Auto Search may not stop at stations with very weak signals. When an FM stereo broadcast contains noise Press the MONO TUNER button on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced, although reception is monaural. MONO To restore stereo reception, press the button so that “STEREO appears. 13 ENGLISH To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Hold down the VIDEO 1/5.1 CH/BAND button and press the POWER button. To reset the interval, repeat this procedure. I PRESET NUMBER TUNING PIRESETTING STATIONS 1 Turn the FUNCTION selector to select the TUNER function, and press the VIDEO 1/5.1 CH/lBAND button repeatedly lto select a band. Numbered buttons 2 I TUNER BAND I MULTI JOG The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. Turn the FUNCTION function, and press selector the 2 Turn the MULTI JOG to select a preset nurnbelr. To clear a preset station Select the preset number of the station to be cleared. Then, pr(!ss the ENTER button, and plress the ENTER button again within four seconds. The preset numbers of all other stations in the band with higher numbers are decreased by one. When using the remote control Press the TUNEF{ BAND button to select a band, then press the numbered buttons to select a preset number. Example: To select preset number 2!5, press 2 and 5. To select preset number 7, press O and 7. to select the TUNER VIDEO l/5.lCH/BAND button repeatedly to select the desired band. Then press the UP or DOWN button to select a staltion. Press the ENTER button to store the station. A preset number assigned to the station, beginning from 1 in consecutive order for each band, is displayed for two seconds. Repeat steps 1 and 2. No more stations will be stored if a total of 32 stations have already been stored for all the bands. When the AM tuning interval is changed, all preset stations are cleared. The preset stations have to be set again. ENGUSHII 4 This unit is equipped with the Dolby Pro Logic decoder and also supports the Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals. The unit and the center and surround speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back discs or video software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. Independent control of the five channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie theaters. Voices are reproduced in the front and center sound field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video experience. Please read the following carefully to “tune” the system’s output to match the characteristics of your listening space. TO SELECT A DOLBY PRO ILOGIC MODE 1.2 1 1 Press the DOLBY SURROUND button, and turn the MULTI JOG to select the appropriate mode. The mode names are displayed in the order as shown below. Check the following: Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the proper balance of the speaker sound levels (see page 16). ● Make sure the speakers are properly connected and positioned (see pages 3,4 and 5). ● Make sure the TV set and video unit are properly connected (see page 3). ● Make sure the disc and video tape, etc., support Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround. ● SELECTING ~ ● ● mode Center speaker I PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to the left and right channel speakers. 3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers are not connected. 15 ENGLISH STEREO~ “NORMAL” and “WIDE appear one afler the other. DOLBY PRO LOGIC The optimal Dolby Pro Logic mode depends on the type and placement of the speakers. It is recommended that the optional Aiwa speakers should be used for all channels, for example, the SX-AVR2700 speaker system. Check your current type and placement of the speakers and select the recommended Dolby Pro Logic mode accordingly. I +3 2 Press the DOLBY SURROUND button again and hold it down until the center speaker mode to be selected appears. (Except the PHANTOM mode.) ● The recommended PRO LC)GIC+PI-IANTC)M ● Depending on the sound source or listening condition, surround effect may not be obtained even when the Dolby Pro Logic is set to on. The full Dolby Pro Logic effect cannot be!obtained when using mark. In this case, use the software without DO@WSIJ_l the DSP surround system instead (see page 10). The Dolby Pro Logic system is automatically canceled: - when the DSP system is turned on - when the GEQ system is turned on - when the 5.1 CH function is selected - when headphones are plugged in The Dolby Pro Logic cannot be set to on while headphones are plugged in. ADJUSTING BALANCE 3 SPEAKER LEVEL 2,4 3 L—.——l L-- 4 the noise signal. The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels. The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel to channel, enabling the simple adjustment of sound level to achieve the same apparent loudness, at your listening position, from t?ach channel. 1 Se!lect the Dolby Pro Logic mode according to your current type and placement of the speakers. (Seepage 15.) 2 Press the MANUAL SELECT button on the remote control and hold it down for about two seconds until “L” of “L/R OdB” starts to flash. When adjusting the speakers level balance of the Dcjlby lPro Logic, those of the DSP and 5.1 CH modes are also changed. About the channels The left and right speakers create the stereo effect. The center speaker helps achieve precise sound positioning over a broad sound field. The rear-mounted Surrollnd speakers enharm? the “olepth” of the sound field. To change the $urrouncl speakers delay time of the Dolby Pro Logic mode The surround speakers reproduce sounds a split second a[ter the front speakers. The delay is initially !>et to 20 ms (milliseconds). To change this standard delay time, press the MANUAL SELECT button on the remote control repeatedly so that “’TlME20mS” is displayed. Then, press the UP or DOWN button. Each time one of the buttons is pressed, the delay time changes as shown belDw. A noise signal is sent to each channel in turn as follows: DC)LBY PRO LOGIC NORMAL or’ WIDE mode + I-JROdB(Left front speaker~’ 4 CEN OdB (Center speaker) S-F{OdB(Right surround speaker)’ To adjust the speakers level balance while Iistelning to the source (Dolby Pro lLogic and 5,1 CH modes) The speakers level balance can be changed after adjusting it with the noise sequencer. The balance can be changed whenever the Dolby Pro Logic system is turned on or the 5.1 CH function is selected. 4 S-L OdB (Left surround speaker)* 2 1 Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Logic or + UF OdB(Right front speaker)* 1 DC)LBY PRO LOGIC PHANTOMmode +UROdB*l+ L - S-L OdB*2~ 3 ~ UROdB*l S-R OdB*2J Dolby Digital Surround. 2 Press the MANUAL SELECT button on the remote control repeatedly so that “L/R”, “CEN”, “S-L” or “S-R appears on the display. 3 Press the UP or DOWN button while the speaker name to be adjusted is displayed. STEREONORMALor WIDE mode UR OdB*l+ CEN OdB + UR OdB*lq *1 “L”or “R”flashes to indicate one of the front speakers from which the noise signal is output. *2 The noise signal is output from the L and R surround speakers at the same time. ENGLI’SH f 6 ❑ SETTING THE SLEEP TIMER SETTING THE CLOCK CLOCK 213 1 I 2 VIDEO 1/5:1CH/BAND When the AC cord is connected for the first time, the clock on the display flashes. Set the time as follows whila the power is off. The receiver can be automatically turned off at a specified time. Use the remote control. 1 Press the SLEEP button. 1 Press the ENTER button. The display becomes a little brighter. 2 Turn the MULTI JOG to designate the hour and the minute. The time advances by turning it to right, and decreases by turning it to left. The DOWN or UP button is also available. Press the button repeatedly. To change the time rapidly in 10-minute steps, hold it down. 2 Press the UP or DOWN button within four seconds to specify the time until the power is turned off. Each time the button is pressed, the time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. 3 Press the ENTER button. The clock starts from 00 seconds. Specified time The time can also be selected by the MULTI JOG on the main unit. When the clock is set for the first time after purchase Everything on the display will clear. This is because the power economizing mode of the unit is activated, and is not a malfunction. The power economizing mode can be canceled. See page 6 for details. To correct the current time Press the POWER button to turn the unit off. Press the ENTER button and cany out steps 1 to 5 above. To display the current time Press the CLOCK button on the remote control. The clock is displayed for 4 seconds. To switch to the 24-hour standard Press the VIDEO 1/5. 1CH/BAND button while the current time is displayed. Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. If the clock display flashes while the power is off This is caused by a power interruption. The current time needs to be reset. If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset. 17 ENGLISH To check the time remaining until the power is turned off Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed for four seconds. To cancel the sleep timer Press the SLEEP button twice so that “SLEEPoFF” on the display appears. CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit is needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Llse a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. SPECIFICATIONS FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna 530 kHz to 1710 kHz (1O kHz step), 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 pV/m Loop antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs [Stereo Mode] Front 150 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no mor[? than 0.9”A Total Harmonic Distortion [Dolby Pro Logic or 5.1 CH Mode] Front 100 ‘watts per channel, Min. RM.S at 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no mor~?than 0.9% Total Harmonic Distc)rtion Rear (Surround) 100 watts per chalnnel, Min. RMS at 8 ohme, 1 kHz, with no more than 0.97. Total Harmonic Distortion Center 100 watts, Min. RMS at 8 ohms, 1 kHz, with no more than 0.9°/0 Total Harimonic Distc)rtion 0.08 Y. (50 W, 1 kl+z, 8 ohms, Front) AUDIO IN PHONO: 2 mV, adjustable (47 kohms) CD, VIDEO 1/DVD/MD, VIDEO 2/LDI’ TV, VIDEO 3:240 mV, adjustable (47 kohms) TAPE MONITOR: 240 m\/ (47 kohms) AUX: 200 mV, adjustable (47 kohms] 5.11INPUT FRONT, CENTER: 300 mV, adjustable (47 kohms) SURROUND: 300 mV, adjustable (47 kohms) SUB-WOOFER: 300 m\/, adjustable (47 kohms) VI[)EO IN: 1 Vp-p (75 ohms) ENGLISH 18 outputs Muting AUDIO OUT (REC OUT): 220 mV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohms) SUPER WOOFER: 1.2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8!2 (front speakers A and B): accepts speakers of 8 ohms or more. SURROUND SPEAKERS IMP: 8!2 (surround speakers): accepts speakers of 8 ohms or more CENTER SPEAKER IMP: 8C2:accepts a speaker of 8 ohms or more. PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more -20 dB General Power requirements Power consumption Dimensions (W XHXD) Weight 120 V AC, 60 Hz 200 W 430 x 155x 385 mm (17 x 8’/8 x 151/4 in.) 11.5 kg (25 lb 6 OZ.) Specifications and external appearance are subject to change without notice. DOLBY PRO LOGIC Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” the double-D symbol ❑0 and “PRO LOGIC” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. in these Operating GENERAL There is no sound. Is the AC cord connected properly? ● Is there an incorrect connection? (+ page 3) ● There may be a short circuit in the speaker terminals. + Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections. ● Was an incorrect function button pressed? ● Was the TAPE MONITOR button pressed? ● Are the FRONT SPEAKERS A and B buttons set correctly? (+ page 6) Sound is emitted from one speaker only. ● Is the BALANCE set appropriately? ● Is the other speaker disconnected? Sound is heard at a very low volume. ● Has the MUTING button been pressed? An erroneous display or a malfunction occurs. + Reset the unit as stated below. ● TUNER SECTION There is constant, wave-like static. ● Is the antenna connected properly? (+ page 5) ● Is the FM signal weak? + Connect an outdoor antenna. The reception contains noise interference or the sound is distorted. ● Is the system picking up external noise or multipath distortion? + Change the orientation of the antenna. + Move the unit away from other electrical appliances. To reset If an unusual condition in the display window or malfunction occurs, reset the unit as follows. 1 Press the POWER button to turn off the power. 2 Press the POWER button while pressing the ENTER button. Everything stored in memory after purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord and cany out ster32, I9 ENGLISH PARTS INDEX Instructions about each part on the unit or remote control are indicated on the pages listed below. ~a:~habetical order) AUX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN DSP E,co ENTER FRONT SPEAKERS A, B GEQ MANUAL SELECT (TEST) MONO TUNER MULTI JOG MULTI SELECTOR fvlUTlhJG PHONES PHONO POWER SET SLEEP TAPE MONITOR T-BASS TUNER BAND UP VIDEC)l/5.l CH/BAND VIDEC) 1/DVD/MD VIDEC) 2/LD/TV VIDEC) 3 VOLUME , VOL(V, A) Pages 11 8 11 17 15 10, 11, 13, 14,16,17 10 6, 7 6,7, 11, 12,14,17 7 9 10, 16 13 6,7,9-12,14, 15, 17 11-14 8 7 11 7,13,17 6 17 7,11,12 8 11,14 10,11,13,14,16,17 11,13,14,17 11 11 11 8 ENGLl!?H “’0 L. PRECAUCIONES Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation. Instalacion 1 Agua y humedad — No utilice nunca esta unidad cerca del agua, como al Iado de una barlera, un Iavabo, una piscina, etc. 2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas, como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C (41 “F) ni superiors a 35°C (95”F). 3 Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilation — La unidad debera colocarse donde tenga espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilation adecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear [as aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation podria ser deficient. 5 Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entren objetos pequefios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation. 6 Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la unidad sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza @ AA* excesiva. o Ias su~erficies desiauales podrian causar el vuelco o la ca~da de la unidad o el carrito. 7 Montaie en una Dared o en el techo — La unidad no debera montake en un& pared ni en el techo, a menos que se especifique en el manual de instrucciones. Eneraia electrica Anotacion del propletario Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades. I N.” de modelo AV-D5!5 1 ESPANOL I N.” de serie (N.” de Iote) I 1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization — Como medida de seguridad, algunas unidades van equipados con enchufes de alimentacich de CA que solo pueden insertarse en el tomacorriente de una manera. Si resulta diffcil o imposible introducer el enchufe de CA en un tomacorriente, debera darle la vuelta e intentarlo de nuevo. Si aun no se inserta facilmente en el tomacorriente, acuda a un tecnico especializado para que repare o sustituya el tomacorriente. Para no desaprovechar la seguridad que ofrece el enchufe polarizado, no 10fuerce para insertarlo en un tomacorriente. 3 Cable de alimentacion de CA - Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. - Los cables de alimentacion deben estar firmemente sujetos para evitar que se doblen, se pincen demasiado o se pisen. Preste especial atencion al cable que conecta la unidad al tomacorriente. - Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. 4 Cable prolongador — Para prevenir Ias descargas electrical, no utilice un enchufe de alimentacion de CA polarizado con un cable prolongador, receptaculo u otro tomacorriente a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse por completo para evitar que Ias clavijas queden expuestas. 5 Periodos sin utilizscion — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente. Cuando el cable de alimentacion este enchufado, circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso aunque la alimentacion de la misma este desconectada. ~ena exterior 1 Cables electricos — Al conectar una antena exterior, asf?gtirese de mantenerla alejada de Ios cables electricos. 2 Puesta a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el sistema de antena esta correctamente desconectado a tie!rra para protegerlo de sobretensiones inesperadas o acumulaciones de electricidad estatica. El Articulo 810 del Codigo Electrico National (NEC), ANS1/NFPA70, proporciona informaci6n sobre la adecuada puesta a tierra del mastil, la estructura de soporte y el hilo de entrada a la unidad de descarga de la antena, asi como el tamaiio de la unidad de pul?sta a tierra, la conexion a Ios terminals de puesta a tierra y 10s requisites relatives a 10spropios terminals. Puesta a tierra de antenas segtin el Codlgo & ABRAZADERA + r; 3 DE TIERRA Electrico National HILO DE ENTRADA ANTENA iiNDICE PRECAUCIONES .............................................m ............... .. 1 PREPARATIVES SONIDO AJUSTE DEL. SONIDC) A SU GUSTO ................................ 8 ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC(I ..................... 9 SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL ........................................................... 10 DE UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (SECCION 810-20 DEL NEC) OPERACIONES ?’ l’~ j ,/ NEC: C6DIG0 ELECTRICO NACIONAL : ; ABRAZADERAS DE LA RADIO SINTONIA MANUAL ......................................................... 13 MEMORIZATION DE EMISORAS ................. ................... 14 DE TIERRA SISTEMA DE ELECTRODES DE piJESTAATIERRA DE LA RED ELECTRICA DEL NEC) BASIICAS SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/V’(DEO ........11 GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO .................... 12 ESCUCHA CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (SECCION 810-20 DEL NEC) EQuIPOS DE LA RED ELECTRICA —.——— CONEXIONES .................................................................. .. 3 ANTES DE LA OPERAC1ON ........................................... .. 7 (ART. 250 PARTE H DOLBY SURROUND — SELECCION DE DOLE3YPRO LOGIC .......... ................... 15 AJUSTE DEL EQUILIEIRIO DEL NIVEL ENTRE ALTAVOCES ................................. .................. 16 Mntenimiento l..impi~?la unidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones. J&3Jos que requieren reparation Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si: - Se ha daiiado el cable de alimentacion o el enchufe de CA. - En el interior de la unidad han entrado objetos o I(quidos. - 1-aunidad ha estado expuesta a la IIuvia o al agua. - La unidad parece no funcionar normalmente. - La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - La unidad ha caido, o se ha dahado su caja. UTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Cornpruebe TEMPORIZADOR ——— PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................,,.................. 17 PROGRAMAC16N DEL TEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR ........................................ 17 ml GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ..................................... 18 ESPECIFICACIONES ......................................................m...l8 GU(A PARA LA SOLUICION DE PROBLEMA,S ...............19 iNDICE DE LAS pARTES ..mm .......................".................... 20 su unidad y accesorios Receptor estereo AV-D55 =B Antena de FM Controlador remoto Antena de AM Manual de instrucciones, etc. ESPAINOL 2 CONEXIONES CONEXION DE EQUIPOS Las clavijas de Ios cables conectores y Ias tomas estan codificadas en color de la forma siguiente: Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de sehales de audio Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de seiiales de audio Clavijas y tomas amarillas: Para seiiales de video Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tension coincide con la de la red local. m IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas eaui~os externos. Deswes conecte el cable de alimentacion de Inserte Ias clavijas de Ios cables conectores firmemente en Ias tomas. Las conexiones floias podr~an producir zumbidos u otras interferencias de ruido. - CA.“ . “1 Asegurese de conectar el terminal VIDEO OUT del reproductor de discos DVD directamente al televisor, no mediante esta unidad. En caso contrario, es posible que se produzca ruido de imagen al reproducerdiscos DVD protegidos contra copia. “2 El sonido de entrada a traves de Ios terminals 5.1 INPUT no podra grabarse. Cuando desee grabar sonido de un reproductor de discos DVD, conecte Ios terminals AUDIO OUT (DOWN MIXING) del reproductor de discos DVD a Ios terminals VIDEO l/DVD/MD AUDIO [N de la unidad. Para conectar a un equipo de video monoaural, utilice un cable conector ‘3 de estereo-monoaural (no suministrado). Q ~o 0 @m30 o ~oo _Bo: ? VIDEO 3 (F) (~ ,6+ ‘L --’J L. .,’ ‘.. ./ ~deocamara VIDE) IN L-AUDIOIN-R a VIDEO OUT a AUDIO OUT Reproductor de discos DVD o videograbadc 1/ remoductor de minidiscos*3 [_ 0(3 \ / Televisor ~ ~“l==== a AUD10 IN (Vldeograbadora Ilreproductor de mmdlscos) \a VIDEO IN (VrdeograbadoraI) “ .,* 1111 L19=%41 (Videograbadora 1)“ ] 1111 a SUB-WOOFER OUT )1111 Hill I I I Ill L ““---””-’- UU ‘“’-I I Z1 5UHKUUNIJ I I I @w!LJ CENTER OUT (Vldeodisco dlgltal) ~ .-”~. ””....”.” - . “ a AUDIO OUT 1111 I H temad’;’~ (Videograbadora 2) a VIDEO IN (Videograbadol d ESPANOL Giradiscos \ I ~ y @l de la ilustraci6n corresponded a Ios detalles siguientes, @Antena de FM CONEXION @Antena deAM @Sistema de altavoces A @)Sistema cie altavoces E DE LOS ALTAVOCES @ Altavoces delanteros Terminals para altavoces Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz central, y altavoces perimetricos y altavoz de subgraves a Ios terminals para altavoces correspondientes de la unidad. - Ios cables de Ios altavoces delanteros a Ios terminals FRONT SPEAKERS - el cable del altavoz central a Ios terminals CENTER SPEAKER - Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals SURROUND SPEAKERS - para obtener graves mas potentes, el cable del altavoz de subgraves (con amplificador incorporado) a la toma SUPER WOOFER d. Levante la Iengtieta del terminal, inserte el conductor del cable clel altavoz en el orificio del terminal, y despues cierre la Iengtieta. Compruebe si el conductor ha quedado conectado con seguridad. Ntavoces perirnetricos •l “J-5 Irnpedancia de Ios altavoces Para t~dos Ios altavoces, utilice altavoces de 8 ohmios o mas. CcmeKion de Ios terminals + a +, y - a Para c}btener el efecto acustico apropiado, Ios terminals de la unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad apropiada: Ios terminals + de la unidad deberan conectarse a Ios terminals+ de Ios altavoces (y - a –). ● ● Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de altavoces como se muestra en la columns de la derecha. conexi6n inapropiada podria causar cortocircuitos en terminals SPEAKER(S). No coloque objetos que generen magnetism cerca de altavoces. Ios La Ios Ios Altavoz de subgraves Altavoz central ESPA,liOL 4 UBICACION DE LOS ALTAVOCES CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @ Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto del sistema Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic, o efecto del DSP. Conecte la antena de FM a [OSterminals de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM @ Altavoces delanteros @ Altavoz central Coloquelo en el centro de Ios dos altavoces delanteros. Ademas, si ha conectado un televisor a [a unidad, coloque el altavoz sobre o debajo del mismo. @ Aitavoces perimetricos Coloquelos directamente a Ios Iados del area de escucha o Iigeramente detras de ells. Alin6e[os horizontalmente, a aproximadamente 1 metro sobre la altura de Ios oidos. @ Altavoz de subgraves Cotoque el altavoz de subgraves entre Ios dos altavoces delanteros. El sonido procedente de Ios altavoces perimetricos o del altavoz central dependera del ajuste del DSP, de Dolby Pro Logic, y de la funcion 5.1 CH. FM 75 Q y la antena ~tenadeAfvf Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie Fije la uiia en la ranura como se muestra en la ilustracion. Ubicacion de Ias antenas Antena unipolar de FM: Extienda esta antena en sentido horizontal con forma de T y fije sus extremes a la pared. Antena de cuadro de AM: Position para la mejor recepcion. ● ● ● No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de cortinas. No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia unidad, el cable de alimentacion de CA, ni Ios cables de Ios altavoces, porque podria captar ruido. No desbobine la antena de cuadro de AM. CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para conseguir la mejor recepcion de FM, se recomienda la utilization de una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q. 5 ESPANOL SOE3RE EL CONTROLADOR REMOTO hsercion de Ias pilas Quite la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior del ccmtrolador remoto e inserte dos pitas R6 (AA). MODO DE AHORRO DE ENERGiA (ECO) 3 I c-’--= lndlcador POWER@ 2,3 L,”— STANDBY/ON R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente 5 metros. Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras nueva,s. Utilization del controlador remoto [as irwtrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios bcltones de la unidad principal. Los botones del controlador remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambi% podran utilizarse. El boton SET funciona de la misma forma que el boton ENTER de la unidad principal. @Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extriigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electr61ito. 0 Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente cuando: - La Iinea de vision entre el controlador remoto y el sensor de control remoto del interior del visualizador este expuesta a una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs. - Esten utilizandose cerca otros controladores remotos (de un televisor, etc.). Si aiusta esta unidad en el modo ECO, el consumo de enera(a se reducira tal como se indica a continuation. El ajuste initial del modo ECO es ON. ● Si la hors actual esta ajustada, la indication de wloj desapar(?ce inmediatamente. ● Mientras la alimentaci6n se encuentra desconectada, se apagan todos Ios indicadores Iuminosos y SC)IOpermam?ce iluminado en cc)lor rojo el indicador POWER (b STAN DIBY/ON. Para cancelar el modo ECO 1 Presione el bc)ton ECO para mostrar ECO MODE mientras la unidad se encuentra encendida. 2 Dentro de 4 segundos, presione el boton ENTER. 3 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar ECO OFF. El modo se ajustara de forma automatic despu6s d{? 4 segundos. Tambien se ajustara si el boton ENTIER se presiona en un plazo de 4 segundos despues del paso 3. Empleo de un reproductor de CD con este controlador remoto Es posible controlar funciones basicas de reproductores de CD deAiwa con este controlador remoto de la siguiente forma. (Para obtem?r mas information, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD.) F’ara reproducer, presione el boton E/l 1. Para detener la reproduction, presione el boton W. Para introducer una pausa durante la reproduction, presione el boton W1l. Para reanudar la reproduction, presionelo de nuevo. Para realizar busquedas, mantenga presionado el boton PBW @ o I+W Y sueltelo. Para omitir, presione el boton HWP o W/< varias veces. F>arac)mitir discos Presicme el boton DISC SKIP para omitir un disco y presione W/n para reproducer el siguiente disco. ’00 CJ ion 10000 Ill m/4 b-/n h-v> ❑ !+--&--Dl=Klp ...... U ESPAINOL 6 ANTES DE LA OPERACION POWER Seleccion TAPE MONITOR Indicadores de funcion PHONES I FRONTSPEAKERA,B I ENTER ECO MULTI JOG Para conectar la alimentacion de la unidad Presione el boton POWER. La operation sera posible despues de cuatro segundos. Cuando se presiona el boton POWER para encender la unidad, se muestra el nivel de volumen (VOL) o el nombre de funcion, uno detras del otro. El indicador de la funcion seleccionada se ilumina en color rojo y Ios demas indicadores se iluminan en verde. del sistema de altavoces delanteros Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT SPEAKERS A en ~ON. Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT SPEAKERS Ben ~ON. Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos botones en sON. Para desconectar uno de Ios sistemas (o ambos sistemas) de altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en 10FF. Como Ios sistemas de altavoces conectados en serie: - El sonido se reducira Iigeramente de altavoces. - Nose oira sonido si Ios botones estan en -ON cuando solamente de altavoces. delanteros A y B estan al utilizar ambos sistemas FRONT SPEAKERS A y B haya conectado un sistema Utilization de auriculares Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm de dia.) en la toma PHONES. Cerciorese de que Ios botones FRONT SPEAKERS A y B esten en ~OFF. De 10contrario, el sonido saldr[a a traves de Ios altavoces. Para cambiar el nivei de brillo del visualizador 1 Presione ECO para que aparezca “ECO MODE. 2 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para mostrar DIM MODE y presione el boton ENTER en un plazo de 4 segundos. 3 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar el modo de atenuador, tal como se muestra a continuation. El modo se ajustara de forma automatic despues de 4 segundos. Tambien se ajustara si el boton ENTER se presiona dentro de 4 segundos despues del paso 3. DIM OFF -DIMMER DIM-OFF: DIMMER I: 1+ DIMMER 2 e El visualizador normal. La iluminacion del visualizador que 10habitual. DIMMER 2: La iluminacion del visualizador que con DIMMER 1. DIMMER 3: La iluminacion del visualizador que DIMMER 2. Los indicadores apagan. 7 ESPANOL DIMMER 3 es mas tenue es mas tenue es mas tenue de funcion se Cuando enchufe Ios auriculares, se cancelara automaticamente la funcion 5.1 CH, Dolby Pro Logic, o et sistema del DSP. Para desconectar el bot6n POWER. la alimentacion de la unidad, presione AJIIJSTE DEL SONIDO A SU GUSTO SISTEMA SUPER T-BASS r%===%% DOWN,UP El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Presione el botbn T-BASS. Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara. Seleccione a su gusto uno de Ios tres niveles o la posiciorl de cancelacion. VOLUME VOL u BALANCE T-BASS CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones VOL del controlador remoto. El niwl del volumen se mostrara en el visualizador durante cuatro segundos. Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (50). Parpadea si se ajusta por encima del nivel 44. El nivel del volumen permanecera memorizado incluso despues de haber desconectado la alimentacion. Sin embargo, si desccmecta la alimentacion cuando el nivel del volumen este ajustado a mas de 21, la proxima vez que vuelva a conectarla se ajustara automaticamente a 20. ‘J 1-{+++:’+ Iaiii ‘-’ Em iamb (cancelacion) mm El sonido de baja frecuencia puede distorsionars(? cuando utilice el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de baja frecuencia haya sido acentuado originalmentl?. En este ca.so, cancele el sistenna T-BASS. AJUSTE DEL SOINIDO DUI?ANTE LA GRABAC16N El volumen y el tono de salida de Ios altavoces c) de Ios auriculares podran variarse Iibremente sin que se vea afectado el nivel de grabacion. Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros izquierdo/derecho F’resione el boton BALANCE para hater que se visualice “UR O dB. Despues presione repetidamente DOWN o UP antes de cuatro segundos. Tenga en cuenta que el equilibria entre Ios altavoces delanteros para Ios modos 5.1 CH y Dolby Pro Logic tambien cambiara. Para silenciar temporalmente el sonido Presione el boton MUTING (-20 dB). En el visualizador aparecera “MUTE ON” durante cuatro segundos. Mientras el sonido este silenciado, el indicador de funci6n seleccionado parpadeara. Para restablecer el sonido, vuelva a presionar el boton MUTING. ESPAMOi! 8 ECUALIZADOR ELECTRONIC AJUSTE DE ECUALIZACION GRAFICO 1 DE 3,6 . MULTIJOG u Esta unidad dispone siguientes. CURVAS Es posible almacenar hasta 4 curvas de ecualizacion como Ios modos manuales Ml a M4. GEQ GEQ NUEVAS 2 1,5,7 de Ios cinco modos de ecualizaci6n 1 Presione el boton GEQ y presione ENTER dentro de 4 segundos. el boton ROCK: Acentua el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media. JAZZ: Acentfia Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz. CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos delicados. BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos. Presione el boton GEQ (ecualizador grafico) y gire MULTI JOG hasta que aparezca el modo de ecualizacion que desee, Los modos GEQ se muestran de forma ciclica, de la siguiente forma. r ROCK— L.---w PoP— JAZZ — CLASSIC —BGM M2— —M3— ‘------Modo manual -------: Ml ~ 1 El nombre del modo seleccionado se muestra durante cuatro segundos y el indicador ➤ aparece a la izquierda del nombre de modo seleccionado. 2 Presione el boton DOWN o UP para seleccionar una frecuencia. Parpadea el indicador de nivel de la frecuencia seleccionada. 3 Gire MULTI JOG para ajustar frecuencia seleccionada. el nivel 4 Repita Ios pasos 2 y 3 para crear la curva de ecualizacion que desee. En Ios pasos 2 y 3, la unidad vuelve al modo normal si nose realiza ninguna operacir5n durante aproximadamente 8 segundos. 5 Dentro de 8 segundos, presione el boton ENTER. Aparece “GEQ Ml” en el visualizador. 6 Gire MULTI JOG para seleccionar preajustado de Ml a M4. Modo seleccionado Para cancelar el modo seleccionado Presione el boton GEQ de nuevo. En el visualizador aparecera “GEQ OFF. Para seleccionar con el controlador remoto Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice el modo de ecualizacion deseado, ES posirxe seieccionar cinco mocfos preajustaaos, 10s mOdOs manuales Ml a M4 y “GEQ OFF”. ● ● El sistema GEQ se cancela automaticamente si: - Activa Dolby Pro Logic - Selecciona la funcion 5.1 CH El sistema GEQ no puede activarse mientras se encuentra seleccionada la funcion 5.1 CH. 9 ESPANOL de la un numero 7 Presione el boton ENTER. La curva de ecualizacion se almacena. El numero preajustado seleccionado y la curva de ecualizacion se muestran durante unos segundos cada uno. Para ajustar temporalmente la curva de ecualizacion graf ica Siga Ios pasos 1 a 4 anteriores, La curva GEQ ajustada se conserva antes de cambiar o cancelar el modo de ecualizacion grafica (GEQ). Para seleccionar la cunra preajustada manualmente Presione el boton GEQ y gire MULTI JOG hasta que aparezca el ntimero preajustado que desee. SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL Para cancelar el modo seleccionadlo Presione el boton DSP de nuevo. En el visualizador aparecera “DSP OFF”. Incluso aunqpe haya cancelado el modo del DSP seleccionado, el modo del GEQ adecuado o seleccionado permanecera en el visualizador. DSP DSP MULTIJOG MANUAL SELECT DOWN,UP Los circuitos de sonido perimetrico del procesadordeseiial digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a Ios modos de ecualizacion grafica, Los modos de ecualizacion se seleccionaran automaticamente, y tambien podra seleccionar o desactivarlos a su gusto. Presione el boton Para seleccionar con el controlador remoto Presione repetidamente el boton DSP hasta que se visualic(? el modo del DSP deseado. Es posible seleccionar cuatro modos del DSP y “DSP OFF”. Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altavoces perimetricos Presione el boton MANUAL SELECT del controlacfor remoto dos o tres veces mientras et sistema DSP se encuentra activado para mostrar “S-R OdB (para et altavoz perim&rico derecho) o “S-L OdB (para el altavoz Iperimetrico izquierdo). A continuation, presione el boton DOWN o UP varias veces dentro d{? cuatro segundos. Tenga presente que tambien cambian el volumenl y equilibria de Ios altavoces perimetricos de Ios modos 5.1 CIH y Dolby lPro Logic. ● DSP y gire MULTI JOG hasta que ● apariezca el modo DSP que desee. H nombre de modo seleccionado aparece durante cuatro segundos, y Ios indicadores ➤ aparecen a la izquierda del hombre DSP seleccionado y del nombre de modo GEQ correspondiente. Modo del DSP seleccionado Modo GEQ correspondiente Cuando la fuente de musics sea monoaural Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si selecciona DANCE, HALL o ARENA no oira sonido a traves de 10saltavoces perimetricos. El sistema del DSP se ctancelara automaticanw?nte: - cuando active el modo Dolby Pro Logic - Cuando seleccione la funcion 5.1 Cti El sistema DSP no podrii activarse: - cuando haya seleccionado la funcion 5.1 CH - cuando haya enchufado unos auriculares SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/viDEt) FUNCTION Para seleccionar la fuente de video 1 Active la funcic5n(FUNCTION) para seleccionar PHONO, CD o AUX. 2 Presione el boton ENTER para mostrar VIDEO1. 3 Gire MULTI JOG para seleccionar VIDEO 20 VIDEO 3. Indicadoresde funcion ENTER Para cambiar el nombre visualizado el VIDEO 1 y el VIDEO 2 I MULTI JOG DOWN;UP VIDEO 1/5. CH/BAND 1 Seleccione la fuente de programas. Gire el selector FUNCTION o presione e! boton TAPE MONITOR. El indicador de funcion seleccionado parpadea en color rojo. para Si VIDEO 1 se encuentra seleccionado, VIDEO 1 se muestra inicialmente. Es posible cambiar a DVD o MD. Presione el boton VIDEO l/5.1 CH/BAND mientras presiona el boton ENTER. Para utilizar la funcion 5.1 CH, presione el boton VIDEO 1/5.1 CH/ BAND. El nombre de funcion cambiara a “5.1 ch IN” y se seleccionara la fuente conectada a Ios terminals 5.1 INPUT. Para continuar, presione el boton de nuevo para que se muestre el nombre de la funcion seleccionada. El nombre mostrado para el boton VIDEO 2 puede cambiarse a VIDEO 2, LD o TV. Con la funcion VIDEO 2 seleccionada, presione el boton VIDEO 1/5.1 CH/BAND mientras presiona el boton ENTER. Para ajustar el nivel del sonido de la fuente conectada Discos laser o programas de cablevision VIDEO 2 Minidiscos o videodiscs diaitales VIDEO l/DVD/MD El nivel de sensibilidad de entrada de cada funcion (excepto la funcion TUNER) podra ajustarse. Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior o inferior al de TUNER, ajustelo de la forma siguiente. 1 Seleccione la funcion que desee ajustar. Gire MULTI JOG hasta la position apropiada y reproduzca la fuente. Para seleccionar una funcion en el controlador remoto Presione el boton de funcion deseado directamente. 2 Presione repetidamente el boton UP o La funcion que se desee seleccionar (excepto PHONO) depende del equipo conectado a Ios terminals de entrada del panel posterior de la unidad. Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado, desconecte la alimentacion del amplificador ecualizador. Para mas information, consulte el manual de instrucciones del giradiscos. 2 Ponga en reproduction la fuente de programas El nivel podra ajustarse entre –6 dB (MIN) y +8 dB (MAX) en pasos de 2 dB. Ajuste el nivel de forma que el sonido salga con el mismo nivel que el de TUNER. seleccionada. 3 Ajuste el sonido. ● Sobre la fuente de video para el monitor o el televisor Fuente de video seleccionada Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 La fuente de video seleccionada se indicara en el visualizador, y la sefial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT saldra al televisor. I 1 ESPA/kM ● El nivel de sensibilidad de entrada de la funcion TUNER no podra ajustarse. Tampoco podra ajustarse el de TAPE MONITOR. Aunque haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicadorTAPE MONITOR se haya vuelto rojo, al presionar el bot6n UP o DOWN, el nivel de la funcion indicada en el visualizador cambiara. PAFiA REPRODUCER UN VIDEODISCO DIGITAL GRABADO CON SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUND GRABACION AUDIO 2 Pr’esione el boton VIDEO1/5.l para seleccionar ENTER 1 Este receptor posee conectores 5.1 INPUT para poder conectar un decodificador Dolby Digital con terminals de salida 5.1 CH. Cuan50 haya conectado un reproductor de discos DVD que contenga decodificador Dolby Digital al receptor, podra disfrutar de sollido con la calidad de una sala de tine en su hogar cuando reproduzca discos grabados en el modo Dolby Digital Surround. 1 Gire el selector FUNCTION funcion VIDEO1/DVD/MD. DE UNA FUENTE DE la CH/BAND. 1 Selecciorw grabar. la fuente de programas que desee Gire el selector FUNCTION. 2 Ponga el deck de casetes o el grabador minidiscos en el modo de grabaci6r\. En el visualizador aparecera “5.1 CH”, y como fuente se seleccionara el reproductor de discos DVD conectado a Ios ter’minales 5.1 INPUT. 3 Inicie la reproduction del disco DVD grabado con sonido Dolby Digital Surround. * La funcion 5.1 CH se cancelara y se selecionara la funcion VIDEO1, DVD O MD: - cuando active el modo Dolby Pro Logic - cuando enchufe unos auriculares o La funcion 5.1 CH no podra seleccionarse cuando haya enchufado unos auriculares. 3 Ponga en reprodulccion seleccionada. de la fuente de programas Para escuchar el sonido grabado durante la gr:ibaci6n (cuando el deck de casetes conectado posce un sistema de tres cabezas) Presione el boton TAPE MONITOR. En el visualizador aparecera “TAPE ON” durante cuatro segundos, y despues voivera a aparecer el nombre de la iuente seleccionada en el paso 1. F’ara cancelar la escucha, vuelva a presionar el boton para que aparezca “TAPE OFF. m Ningun sistema de control del sonido tendra efecto en la grabacion (comsulte la pagina 8). m ● El sonido de entrada a traves de Ios terminals 5.1 INPUT no podra grabarse. Para grabar el sonido procedente de un reproductor de discos D\/D, conecte Ios terminalles AU[)IO OUT (DOWN MIXING) de dicho reproductor a Ios terminals VIDEO 1/DVD/MD AUDIO IN d(? la unidad. ● Cuando grabe fuentes die audio mediante la grabadora de MD conectada a Ios terminals VIDEO l/DVD/MD AUDICI OUT, la fuente de video seleccionada (consulte la pagina 11) debera ser V2 o V3. No es posible grabar mientras VI (VIDEO 1) (?ste seleccionado y mostrado en el visualizador. * El sonido procedente del deck de casetes c!onectado a Ios terminals TAPE MONl”l_OR IN no podra grabarse. ● SINTONIZACION MANUAL MONO TUNER 2 1 1 1 Gire el selector FUNCTION para seleccionar funcion TUNER y presione el boton VIDEO 5.1 CH/BAND varias veces para seleccionar banda que desee. la 1/ la ~FM~AM-1 I J El visualizador cambia a Ias indicaciones de frecuencia despues de mostrar la banda y la fuente de video (V1, V2 o V3) durante dos segundos. 2 Presione el boton UP o DOWN para seleccionar una emisora. Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se recibe una emisora, aparece ‘TUNE durante dos segundos. Durante la recepcion de estereo FM, aparece (1{011). Para buscar una emisora rapidamente (Busqueda automatic) Mantenga presionado el boton UP o DOWN hasta que el sintonizador comience a buscar una emisora. Despues de sintonizar una emisora, la btisqueda se detiene. Para detener la Busqueda automatic de forma manual, presione el boton UP o DOWN. ● Es posible que la Busqueda automatic no se detenga en Ias emisoras con sefiales muy debiles. Si la emision de FM estereo contiene ruido Presione el boton MONO TUNER del controlador remoto para que aparezca “MONO en el visualizador. El ruido se reducira, aunque la recepcion sera monaural. MONO Para restablecer la recepci6n estereo, presione el boton para que aparezca “STEREO. 13 ES/JAfiOL Para cambiar Ios intervals de sintonizacion de AM El ajuste por defecto del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignacion de frecuencias es de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Mantenga presionado el boton VIDEO 1/5.1 CH/BAND y presione el boton POWER. Para reajustar el intervalo, repita este procedimiento. MEMORIZATION SINTONIZACION MEMORIZADOS DE EMISORAS DE Nti MERCl~S 1 Gire el selector FIJNCTION para seleccionar I Botones numericos 2 2 Gire MULTI JOG para seleccionar memorizaci6n. TUNER BAND I MULTI JOG Gire el selector FUNCTION para seleccionar f~ncibn TUNER y presione repetidamente la el baton la 1/5.1 CH/BAND para seleccionar banda que desee. A continuation, b~,ton UP o DOWN para seleccionar Presione el boton ENTER la el una UIn ntim(ero de Para borrar una emisora memorizaaia Seleccione el ntimero de rnemorizacion de la ernisora qua desee borrar. A continuation, presione el boton ENTE:R y vuelva a presionarlo dentro de cuatro segundos. Se reducen en uno Ios nulmeros de memorization de tc]das Ias demas emisoras de la banda que tengan ntimeros mas altos La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras rnemc,rizadas. Cuando se almacena una emisora, se Ie asigna un numero de memorization. Utilice el ntimero de memorization para sintonizar directamente una emisora memorizada. VIDEO funcion TUNER y presione repetidamente boton VIDEO 1/5.1 CH/BAND para seleccionar banda. para Al utilizar el controlador remoto Presione el boton TUNER BAND para selecciona~r una banda y, a continuation, presione Ios botones numericos para sek?ccionar un numero de memorization. Ejemplo: Para seleccionar el numero de memorization 25, presione 2 y 5. Para seleccionar el numero de memorization 7, Ipresione Oy 7’. presione el una emisora. almacenar la emisora. Se mostrara durante dos segundos el ntimero de memorization asignado a la emisora, en orden consecutive co!nenzando por el 1 para cada banda. Repita Ios pasos 1 y 2. No se almacenaran mas emisoras si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras para todas Ias bandas. ma Cuando se cambia el intervalo de sintonizacion de AM, se borran todas las emisoras memorizadas. Dichas emisoras deberan mernorizarse de nuevo. ESPAiiOL 14 Esta unidad dispone de un decodificador Dolby Pro Logic y tambien permite la conexi6n de un decodificador Dolby Digital con terminals de salida de 5,1 canales. La unidad y Ios altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido de tine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos o software de video grabados con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround, un sonido sorprendentemente realista rodeara al oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cinco canaies permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el experimentado en salas de tine. Las votes se reproduciran en el campo acdstico delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia audiovisual increiblemente realista. Lea cuidadosamente 10 siguiente para “sintonizar” la salida del sistema de acuerdo con Ias caracter~sticas de su espacio de escucha. Compruebe 10 siguiente: Antes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste ei nivel del sonido de Ios altavoces al equiiibrio apropiado (consulte la pagina 16). ● Cerciorese de que Ios altavoces esten adecuadamente conectados y ubicados (consulte Ias paginas 3, 4, y 5). ● Cerci6rese de que el televisor y la unidad de v~deo esten adecuadamente conectados (consulte la pagina 3). ● Cerciorese de que el disco, el videocasete, etc., scan del sistema Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround. PARA SELECCIONAR PRO LOGIC UN MODO DOLBY 1,2 1 y gire el boton DOLBY SURROUND MULTI JOG para seleccionar el modo apropi;do. 1 Presione Los nombres de modo aparecen muestra a continuation. por orden tal como se ● SELECCION LOGIC PRO LOGIC- presionado et boton DOLBY SURROUND hasta que aparezca el modo de altavoz central deseado. (Excepto el modo PHANTOM.) Aparecen Ias indicaciones “NORMAL” y “WIDE, una detras de la otra. ● El modo Dolby Pro Logic optimo dependera del tipo y la ubicacion de Ios altavoces. Recomendamos el uso de Ios altavoces Aiwa opcionales para todos Ios canales, por ejemplo, por ejemplo, el sistema de altavoces SX-AVR2700. Compruebe el tipo y la ubicacion de sus altavoces y seleccione en consecuencia el modo Dolby Pro Logic recomendado. ● ● Modo recomendado Altavoz central I Mas ~eaueiio I Sin aitavoz ● I Altavoces r)erimetricosl DOLBY PRO I DOLBY PRO I PHANTOMI LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL (altavoces haseros) Sin altavoces perimetricos I 3 STEREO- WIDE 1 3 STEREO- - NORMAL Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya conectado un altavoz central. Todas Ias sefiales del canal central se redietribuir6n a Ioe altavvces de Io= canalea izquierdo y derecho. Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya conectado altavoces perimetricos. 15 ESPANOL 3 STEREO 2 Mantenga DE DOLBY PRO Mas arande PHANTOM+ I Dependiendo de la fuente de sonido o de Ias condiciones de escucha, es posible que no obtenga efecto perimetrico incluso aunque haya activado el sistema Dolby Pro Logic. El efecto completo de Dolby Pro Logic no podra obtenerse En este cuando utilice software sin la marca ❑UIDOIEVW=M’=1. case, utilice en su Iugar el sistema de sonido perimetrico DSP (consulte la pagina 10). El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente: - cuando active el sistema del DSP - cuando active el sistema GEQ - cuando seleccione la funcion 5.1 CH - cuando enchufe unos auriculares Dolby Pro Logic no podra activarse cuando haya enchufado unos auriculares. AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL I!W’EL ENTRE ALTAVOCES 3 Ajuste el niwel del sonido de !OSaltavc~ces central y perimetricos. Mientras este parpadt?ando “CEN”, “S-L”, (~ “S-R” en el visualizador, presione el boton UP o DOWN clel controlador remoto de forma que el nivel del sonido de Ios aliavoces central o perimetricos coincida con el de Ios altavoces delanteros 2,4 1 3 El equilibria de Ios altavoces delanteros tambien ajustarse mientras este visualizandos.e “L/R. u 4 Para parar la seiial de ruido, vuelva a presionar el bot6n MANUAL SELECT. Esta lunidad dispone de un generador de sefial de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da salida a una sehal de ruido que “viaja” de canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal en su position de escucha. 1 Seleccione el modo Dolby Pro Logic de acuerdo con e! tipo y la ubicacion (Consult elapagina15.) de sus podra altavoces. 2 Presione el boton MANUAL SELECT del controlador remoto y mantengalo presionado dwante unos dos segundos hasta que comience a parpadear “L” de “L/R OdB”. Cuando ajuste el equilibria del nivel de Ios altavoces para Dolby Pro Logic, tambien cambiara el de Ios modos DSP y 5.1 CH. Information sabre Ios eanales Los altavoces izquierdo y derecho crean el efecto esterec). El altavoz central ayuda a ubicar con precision el soniclo en un campo actistico amplio. Los altavoces perimetricos montados atras reaJzan la “profundidad” del campo actistico. Para cambiar e! tiempo de retardo de Ios altavoces perimetricos cuando utilice ei modo Dolby Pro Logic Los altavoces perimetricos reproduce sonidos una frat;cion de segundo despues de Ios altavoces deianteros. Este retardo esta ajustado inicialmente a 201ms (milisegundos). Para cambiar el tiempo de retardo estancjar, presicne repetidamente el bottm MANUAL SELECT del conitrolador remoto hasta que se visualice “TlME20ms”. Despues presicme el boton UP o DOWN. Cada vez que presione uno de Ios botones, el tiempo de retardo cambiara como se indica a continuation. A cada canal se enviara una seilal de ruido de la forma siguiente: Modo DOLBY PRO LOGIC NORMAL O WIDE + UR OdB(Altavoz delantero izquierdo~ 1 ~15ms~20rns*30ms CEN OdB(Altavoz central) Para ajustar el equilibria) del nivel de IOSaltavoces cuando escuche una fuente (modos Dolby Pro Logic y 5,,1 Cl+] El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse despues de haberlo ajustado con el secuenciador de ruido. El equilibria podra cambiarse cuando active el sistema Dolby Pro Logic o cuando seleccione la funcion 5.1 CH. UR OdB(Altavoz delantero derecho)’ 1 + S-R OdB(Altavoz perimetrico derecho)*2 4 S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo)* 2 1 Ponga en reproduction un disco o software de video grabi?do con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround. 2 Presione repetidamente el boton MANUAL SELE:CT del controlador remoto hasta que en el visualizador aparezca “L/R”, “CEN”, “S-L”, O “S-R”. 3 Presione el boton UP o DOWN mientras este visualizandose el nombre del altavoz que desee ajustar. Modo DOLBY PRO LOGIC PHANTOM t -P URodB*l+ UROdB’l – S-L 0dB*2~ S-R 0dB*2J Modo 3 STEREO NORMAL O WIDE l-+ UR OdB*l+CE N OdB+ UR OdB*l 1 ““ “L” o “R” parpadeara para indicar uno de Ios altavoces delanteros a traves del que sale sefial de ruido. ‘2 La sefial de ruido sale a traves de Ios altavoces perimetricos izquierdo (L) y derecho (R) al mismo tiempo. PROGRAMACION DELTEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR PUESTA EN HORA DEL RELOJ CLOCK 213 11 1 2 VIDEO 1/5;1CH/BAND Cuando conecte por primers vez el cable de alimentacion de CA, la indicaci6n del reloj parpadeara. Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion desconectada. 1 Presione el boton ENTER. La Iuminosidad del visualizador aumentara Iigeramente. La alimentacion automaticamente de la unidad se puede desconectar despues del tiempo especificado. Utilice el controlador remoto. 1 Presione el boton SLEEP. 2 Gire MULTI JOG para designar minutes. la hors y Ios El tiempo avanza al girar a la derecha y retrocede al girar a la izquierda. Tambien es posible disponer del boton DOWN o UP. Presione ei boton varias veces. Para cambiar el tiempo rapidamente en intervals de 10 minutes, mantengalo presionado. 3 Presione el boton ENTER. El reloj se pone en funcionamiento Para corregir la hors actual Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion de la unidad. Presione el boton ENTER y realice Ios pasos 1 a 5 anteriores. Para hater que se visuaiice la hors actual Presione el boton CLOCK del controlador remoto. El reloj se visualizara durante 4 segundos. Para cambiar al modo de 24 horas Presione el boton VIDEO l/5.1 CH/BAND mientras este visualizandose la hors actual. Para voiver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento. Si la indication del reloj parpadea mientras la alimentacion este desconectada Esto se debera a una interruption del suministro electrico. Tendra que volver a poner en hors el reloj. Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas, todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse. ESPANOL segundos el boton UP o DOWN para especificar se desconecte antes el tiempo de cuatro hasta que la alimentacion. Cada vez que presione el boton, el tiempo cambiara entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. a partir de 00 segundos. Al ajustar el reloj por primers vez despues de adquirir la unidad El contenido del visualizador se borrara. Esto se debe a que el modo de ahorro de energia de la unidad esta activado. No se trata de un fallo de funcionamiento. El modo de ahorro de energia se puede cancelar. Consulte Ios detalles en la pagina 6. 17 2 Presione Tiempo especificado Tambien es posible seleccionar la hors con MULTI JOG en la unidad principal. Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentacion Presione una vez el boton SLEEP. El tiempo restante se visualizara durante cuatro segundos. Para cancelar el temporizador cronodesconectador Presione dos veces el boton SLEEP para que “SLEEPOFF deSaparezca del visualizador. CUIIDADOS Y MANTENIMIENTO El malltenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad seran necesarios para sacar el maximo partido de ells. I%ara Ilimpiar el exterior Utilice un pafio suave y seco. Si la :superficie esta extremadamente sucia, utilice un pafio ligerarnente humedecido en una solution poco concentrada de detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina, o diluidor de pintura ya que podria daiiar e[ acabado de la unidad. ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador de FM 87,5 a 108 MHz Gama de sintonia 1:1,2 dBf Sensibilidad util Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrados) Seccion de! sintolnizador de AM Gama de sintonia Sensibilidad Antena util 5:30 a 1710 kl-iz (pasos de 10 kHz) 5{31 a 1602 kHz (pasos de 9 kt{z) 350 pV/m Alntena de cuadro Seccion del ampliificador Salida de potencia Distortion arm6nica total Entradas [Modo estereo] Altavoces dekmteros 1!50 vatios por canal, Mfln. RMS a 8 ohmios, de 40 Hz a 20 kHz, con una dilstorsion armclnica total inferior al 0,9Y0 [hlodo Dolby Pro Logic 05.1 CH] Altavoces delanteros 100 vatios por canal, Min. RMS a 8 olhmios, de 40 Hz a 20 kHz, con una dcstorsion armchica total inferior al 0,9?!0 Altavoces traseros (perimetricos) 100 vatios por canal, fvf[n. RMS a 8 ohmios, 1 kHz, con una distortion armonica total inferior al 0,970 Altavoz central 100 vatios, Min. RMS a 8 ohmios, 1 klHz, con una distorsi6n armonica tc)tal inferior al 0,970 0,08 ‘%.(50 W, 1 kHz, 8 ohms, AItavoces delanteros) AUDIO IN PHONO: 2 mV, ajusitable (47 kiloohmios) CD, VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/ LD/ TV, VIDEO 3:240 m’V, ajustable (47 kiloohrnios) TAPE MONITOR: 2410mV (47 kiloohmios) AUX: 200 mV, ajustable (4i? kiloohmios) 5.1 INPUT FRONT, CENTEFl: 300 ImV, ajustable (47 kiloohmios) SURROUND: 300 mV, ajustable (47 Idloohmios) SUB-WOOFER: [300 mV, ajustable (47 kohmios) VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios]l m Saiidas Silenciamiento AUDIO OUT (REC OUT): 220 mV (1 kohmio) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohmios) SUPER WOOFER: 1,2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8!2 (altavoces delanteros A y B): acepta altavoces de 8 ohmios o mas. SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q (altavoces perimetricos): acepta altavoces de 8 ohmios o mas CENTER SPEAKER IMP: 8Q: acepta un altavoz de 8 ohmios o mas. PHONES (toma estereo): acepta auricuiares de 32 ohmios o mas –20 dB Generales Alimentacion Consumo Dimensioned (An x Al x Prf) Peso 120 V CA, 60 Hz 200 w 430 x 155x 385 mm 11.5 kg (25 lb 6 OZ.) Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin previo aviso. DOLBY PRO LOGIC Fabricado con Iicencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY”, el simbolo de la D doble DO y “PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. GUiA PARA LA SOLUCION PROBLEMAS DE Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente. SECCION GENERAL No hay sonido. . ~Est~ adecuadamente conectado et cable de CA? . ~HaY alguna conexion incorrect? (+ pagina 3) ● Es posible que Ios terminals de Ios altavoces esten cortocircuitados. + Desconecte el cable de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces. ● LHa presionado un boton de funcion incorrect? . LHa presionado el boton TAPE MONITOR? . LHa ajustado correctamente Ios botones FRONT SpEAKERS A y B? (A pagina 6) El sonido solamente se emite a traves de un altavoz. ● ~Esta adecuadamente ajustado BALANCE? ● LEst~ desconectado e[ otro altavoz? El sonido se oye con un volumen muy bajo. . ~Ha presionado el boton MUTING? La visualization es erronea o se produjo un mal funcionamiento. + Reponga la unidad tal como se describe mas adelante. SECCION DEL SINTONIZADOR Hay estaticos constants en forma de onda . LEsta adecuadamente conectada la antena? (+ pagina 5) ● LEs debit la sefial de FM? + Conecte una antena exterior. La recepcion contiene intetferencias de ruido o el sonido se oye distorsionado. ● LEst~ el sistema captando ruido externo o distorsi~n de mtiltiples trayectorias? ~ Cambie la orientation de la antena. + Aleje la unidad de otros aparatos electricos. Reposition Si hay alguna condicion anormal en el visualizador o se produce un mal funcionamiento, reponga la unidad de la siguiente forma. 1 Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. 2 Presione el boton POWER mientras presiona el boton ENTER. Todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borraran. Si no puede desconectar la alimentacion en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, reponga la unidad desconectando el cable de CA y realice el paso 2. 19 ESPAfiOL R4DICE DE COMPONENTES Las irwtrucciones relativas a cada component de la unidad o del colntrolador remoto se encuentran en Ias paginas que se indican a continuaci6n. (en orden alfabetico) Components AUX BALANCE cm CLOCK DOLBYSURROUND DOWN DSP Eco ENTER FRONT SPEAKERS A, B GE(2 MANUIAL SELECT (TEST) MONC) TUNER MULTII JOG MULTII SELECTOR MUTING PHONES PHONO POWER SET SLEEP TAPE MONITOR T-BASS TUNER BAND UP VIDE() 1/5.1 CH/BAND VIDE() 1/DVD/MD VIDE() 2/LD/TV VIDE() 3 A) VOLUME , VOL(V, Paginas 11 8 11 17 15 10,11, 13,14, 16,17 10 677 6,7,11,12, 14, 17 7 9 10, 16 13 6,7,9-12,14,15,17 11-14 8 7 11 7,13,17 6 17 7,11,12 8 11,14 10,11,13,14, 16, 17 11,13,14,17 11 11 11 8 ESPAiiOL 20 PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la Securite. Installation 1 Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’un 2 3 4 5 6 7 point d’eau, comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou autre endroit similaire. Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 “F) ou superieures a 35°C (95°F). Installation — Installez I’ampli-tuner sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 PO.)a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 PO.)sur Ies deux cdes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne p6netre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariots et supports — Quand vous installez I’ampli-tuner sur un support ou un chariot, deplacez-les Ientement. A cause d’arri%s subits, de movements brusques et de surfaces inegales, 3 I’ampli-tuner ou Ie chariot peuvent &re m A&renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas 6tre installe au mur ou au plafond. Electricity 1 Sources 2 3 Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (Ies numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. 4 5 No de serie (NOde lot) ~ N“ de modele I AV-D55 I FRAN~AIS I I d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche d’alimentation secteur polarisee qui ne peut 6tre introduite que clans un sens clans la prise murale. S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher aisement, demandez a un technician d’entretien de reparer ou de remplacer la prise murale. Ne tentez pas de dejouer la securite de cette fiche polarisee en forqant la fiche clans une prise non appropriee. Cordon d’alimentation secteur - Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin cf’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent ~tre fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient pli6s, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution. Prolongateur — Pour eviter Ies decharges electriques, n’utilisez pas de fiche d’alimentation polarisee avec un prolongateur, une prise ou autre si la fiche d’alimentation polarisee ne peut ~tre introduite completement de maniere a eviter d’exposer Ies lames de la fiche. Quand I’ampii-tuner est inutilise — Debranchez la fiche secteur de la prise d’alimentation secteur si vous n’utiiisez pas I’ampli-tuner pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity circule clans I’ampli-tuner m6me s’il a ete mis hors tension. Antenne exterieure 1 Lignes electriques — Lorsque vous raccordez une antenne ext6rieure, assurez-vous qu’elle ne se trouve pas a proximite de Iignes electriques. 2 Mise a la terre de I’antenne exterieure — Veillez a ce que Ie systeme d’antenne soit correctement mis a la terre de fagon a cffrir une protection contre toute cr6te de tension imprevisible ou contre I’accumulation d’electricity statique. L’article 810 du code national electrique, ANSVNFPA70, fournit ales,information sur la mise a la terre adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre vers une unite de decharge de I’antenne, la section des conducteurs de mise a la terre, I’ernplacement de I’unite de decharge de I’antenne, Ie raccordement aux electrodes de mise a la terre et Ies sp{!cifications des bornes de mise a la terre. Mise a la terre de I’antenne con formement au code national TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ...............................................r................... 1 PREPARATIFS ————. RAccoRDEMENTs ......................m ...................................!.3 AVANT DE COMMENCER ............m .................................... 7 SON REGLAGE PERSONNEL DU SON..,, .................................. 8 EGALISEUR GRAPHIGUE ELECTRONIQUE ...................9 PROCESSEUR D'AMBIANCE ........................................... 10 elactriqw OPERATIONS SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO .........11 ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO ...............12 FIL D’ANTENNE CONNEXION LA TERRE UNITE DE DECHARGE D’ANTENNE (SECTION DE MISE A DE BASE /’ RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL .....................................>.......m ............ 13 PREREGLAGE DES STATIONS ........................................ 14 I BOITIER I DE /w If :ONnl lCTHJRs DE .A TERRE SELECTION W DOLEIY PRO LOGIC .......... ................... 15 REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DIES ENCEINTES ................................s.................................. 16 NEC) CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC) MINUTERIE HWetien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi. ~nmaaes exiqeant l’intervention d’un p3essionnel Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas .suivants: - Le cordon ou la prise secteur a ete endommage - Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’ampli-tuner - L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes - L’ampli-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage ~\S ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. V&ifiez votre appareil et Ies accessoires AmpIi-tuner stereo AV-D55 Telecommande ‘r= B Antenne FM Mode d’emploi, etc. DOLBY SURROUND Antenne AM REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 17 REGLAGE DE LA MINIUTERIE D’A13RET ....................... 17 GENERALITIES SOIN ET ENTRETIEN ............m .......................................... 18 SPECIFICATIONS ............................................................. 18 EN CAS DE PANNE .m ...................................................... 19 Nomenclature ............................................................l.2o m RACCORDEMENTS RACCORDEMENT DETOUT L’EQUIPEMENT Avantderaccorder Iecordonsecteur La tension nominale de l’ampii-tuner indiquee surlepanneau arriereestde120 V.Verifiezsielle correspond ala tension locale. Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees couleurdelafagon suivante: Prises etfiches rouges: Canal droitdessignaux audio Prises etfichesblanches: Canal gauchedes Signauxaudio Prises etfichesjaunes: Signauxvideo IMPORTANT Raccordez lesenceintes, Iesantennesetles autresappareils en premier. Raccordezle cordon secteurendernier. “ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT du Iecteur DVD directement a un televiseur saris passer par cet appareil. Sinon, des parasites risquent d’appara?tre clans I’image pendant la lecture de DVD proteges contre la copie. ‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre. Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil. *3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni). ~ Inserez lesfichesafonddans rel~chees peuvent produire interferences. Ies prises. Desconnexions un bourdonnement ou d’autres m 0 o ~o o 0 Oonm @@@a3el y WDE) IN L-AUD1OIN-R VIDEO OUTJ a AUDIO OUT Lecteur DVD ou magnetoscope l/Lecteur MD*3 Televiseur o Cl@ ~’ : ,~o) & Iwll ~ (Lecteur DVD) a AUDIO OUT Magnetoscope 2 ou Iecteur LDflelevieion c~blee*3 * ~ I IJ I a VIDEO OUT f a VIDEO IN (Magnetoscope 2) 3 FRAN~AiS 1 a OUTPUT J Tourne-disque ) (Magnetoscope2) ~oo L VIDEO 3 ,,”“? ,/ “~ ,.-, ,’ (c; Camescope a o “ @ Platine a casseifa a LINE OUT ~ J O et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants. @)Antenne FM @)Paire d’enceintes A @Antenne AM — Droite rx%k Gauche @Paire d’enceintes B Droite Gauche @)Caisson de grave lRACCORDEMENT DES ENCEINTES @) 130rnes d’enceinte Raccordez Ies enceintes avant (systemes Aet/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surroundet un caisson de grave aux prises correspondantes de I’ampli-tuner: - Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS - [e cc,rdond’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER . Ies cordons d’enceintes surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. - le cordon du caisson de grave (ampiifie) a la prise SUPER WOOFER 4 pour obtenir un son grave omnipresent. Enceintes avant Relevez Ie poussoir de la borne, inserez Ie cordon d’enceinte clans I’orifice, puis refermez Ie poussoir. Verifiez si Ie cordon lest bien bloque. L Enceintes surround ml Impedance des enceintes Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et - a Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de I’ampli-tuner et des enceintes doivent 6tre raccordees correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent &re reli@es aux bornes + des enceintes (et - a –). o Veillez a raccorder Cor-rectement Ies cordons Comme indique ——---’’----7 r“ sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). 0 Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. —.—. Caisson de grave Ermeinte centrale FRANf)Al!5 4 POSITIONNEMENT DES ENCEINTES RACCORDEMENT FOURNIES @ Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP, DES ANTENNES Raccordez I’antenne FM a la borne FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. @ Enceintes avant O Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur. @ Enceintes surround Installez Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles. @ Caisson de grave Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux enceintes avant. Antenne FM Ill Antenne AM ~ Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5.1 CH. ..,, (((& c @ @ Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface Insere; la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration. @@ Pour positioner Ies antennes Antenne FM unipolaire: Deployez cette antenne horizontalement en forme de T et fixezen Ies extremitiesau mur. Antenne cadre Ml; Position pour la meilleure qualite de reception. ~ ● ● ● Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de tringles de rideaux. Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de I’amplituner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM. RACCORDEMENT EXTERIEURE D’UNE ANTENNE L’utilisation d’un antenne exterieure est recommandee pour une meilleure reception FM. !5accorciez rantenne exterieure a la borne FM 75 Q. 5 FRAPl~AIS A MODE D’ECONOMIE PHI(3POS DE LA TELECOMMANDE D’ENERGIE (ECO) en place des piles fVlise Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecornmande et inserez deux piles R6 (format AA). ~ R6(AA) FR?mplacement des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner,devrait &re de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Lltilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m@me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi bien @ire utilisees. Les fonctions de la touche SET sent Ies m6mes que celles de la touche ENTER de I’appareil. mm ● ● .Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour iwitelr toute fuite de [’electrolyte des piles. La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (tek$comrnande de televiseur, par ex.). UMilisation du Iecteur CD au moyen 1 3 2.3 Indicateur POWER d STANDE)Y/ON Activez I’ampli-tuner en mocle ECO pour r6duire la consomrnatisn d’electricity comme indiqu6 ci-dessous. Le reglage par dbfaut du mode ECO est ON. ● Lorsque I’heure a ete reglee, I’affichage de I’horloge disparait immediatement. ● Lorsque I’ampli-tuner est mis hors tension, tous Ies t6moins s’eteignent et s.eul I’indicateur POWER (!) STAN DBY/C)N s’allume en rouge. Pour desactiver Ie mode ECO 1 Appuyez sur la touche ECO pour affkher ECC) MODE alc)rs que I’ampli-tuner est sous tension. 2 En I’espace de 4 secondes, appuyez sur la toLJche ENTE13. 3 En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner ECO OFF. Le mode se regle automatiquement au bout de 4 secondes. II se regle egalement si vous appuye;z sur la touche ENTER clans un delai de 4 seccmdes apres I’&tape 3. de cette t@lecc)mmande Vous pouvez commander Ies fonctions de base des Iecteurs CD Aiwa 5.I’aide de cette telecommande en procedant comme suit. (Pour plus de details, reportez-vous au mode d’emploi du Iecteur CD.) Pour demarrer la lecture, appuyez sur la touche >/Il. Pour a,rr&er la lecture, appuyez sur la touche W. Pour activer une pause de lecture, appuyez sur la touche Wll. Pour reprendre la lecture, appuyez a nouveau sur cette touche. Pour activer une recherche, maintenez la touche M/> ou K/ 4! enfoncee et rel~chez la touche. Pour faire un saut, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche B4WDF Ou W/<. Pour clmettre des disques Appuyez sur la touche DISC SKIP pour sauter un disque et appuyez ensuite sur la touche HIS pour reproduire Ie disque suivant. ?’”=” .-’ P ;00 Iclo ;Ocioc.1 *.. /uu o)OOC3 0) u1000 91000 Q1000’ * ,, . IU14 ➤/11 &D’scsK’p FRAN(~A/S 6 AVANT DE COMMENCER POWER Selection TAPE MONITOR Indifateurs de fonction PHONES I FRONT SPEAKER A,B I ENTER MULTI JOG ECO Pour mettre I’ampli-tuner sous tension. Appuyez sur la touche POWER. Toute manipulation est possible apres quatre secondes. Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre I’ampli-tuner sous tension, Ie niveau VOL (volume) et Ie nom de la fonction s’affichent tout a tour. L’indicateur de la fonction selectionnee s’allume en rouge et Ies autres en vert. Pour changer la Iuminosite de I’affichage 1 Appuyez&r la touche ECO de fagon a ce-que “ECO MODE s’affiche. 2 En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour afficher DIM MODE et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. 3 En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode d’attenuation comme ci-dessous. ” Le mode se regle automatiquement apres 4 secondes. II se regle egalement si vous appuyez sur la touche ENTER clans un delai de 4 secondes apres I’etape 3. DIM OFF -DIMMER 1- DIMMER 2- DIMMER 3 DIM-OFF: Afficheur normal DIMMER I: Eclairage de I’afficheur attenue. DIMMER 2: Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 1. DIMMER 3: L’eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 2. Les indicateurs de fonction s’eteignent. 7 FRAN~AIS de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur ~ ON (marche), Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur -ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Ies deux touches sur w ON (marche). Reglez ces touches sur IOFF (arr&) pour mettre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service. ~ Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie: - Le son diminue Iegerement Iorsque Ies deux paires d’enceintes sent utiiisees. - Aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent enclenchees (- ON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordee. Utilisation d’un casque d’ecoute Raccordez un casque d’~coute a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4 pouce) ala prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (l, OFF/arr6t), sinon Ie son sera fourni par Ies enceintes. ~ La fonction 5.1 CH, Ie systeme Dolby Pro Logic ou Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque d’ecoute. Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. REGiLAGE PERSONNEL DU SON SYSTEME SUPER T-BASS Le systeme T-BASS serl ~i renforcer Ie realisme des basses fr6quences. Appuyez sur la tcwche T-ElASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trcis niveaux, ou la position d’annulation si vous preft%ez. DOWN,UP VOLUME VOL =.. — :. J L~:+~:+-+ BALANCE IWGLAGE T-BASS DE VOLUME Tournez la commande de volume (VOLUME) sur I’amplificateur ou appuyez sur Ies touches VOL de la telecommande. Le niveau du volume est indique sur I’afficheur pendant quatre secondes. II peut &re ajuste entre Oet MAX (50). II clignote quand il est r6gle au-dela du niveau 44. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 21 il sera automiatiquement regle au niveau 20 la prochaine fois que vous mettrez I’ampli-tuner sous tension. iamizmiamnims (annuiation) ~ Le son des basses frequencies peut presenter de la distortion quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque IOUulle cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service. REGLAGE W SOIN PENDANT L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre des enceintes ou du casqlue d’ecoute saris changer Ie niveau d’enregistrement. Pour ajuster la balance gaucheidroite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB”. Appuyez ensuite de fa$on repetee sur la touche DOWN ou UP en I’espace de quatre secondes. La,balance des enceintes avant clans [es modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic change aussi. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB). “MUTE=ON” appara!t sur I’afficheur pendant quatre secondes. Ch-!anclIe son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son. FRAN~AIS 8 EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE REGLAGE DE NOUVELLES D’EGALISATION Vous pouvez memoriser jusqu’a 4 courbes d’egalisation comme modes manuels Ml a M4. GEQ GE(2 COURBES 1 3.6 MULTIJOG 2 1,5,7 L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence amelioree des voix et des mediums JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Appuyez sur la touche GEQ (egaliseur graphique) et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation VOUIUs’affiche. Les modes GEQ s’affichent de maniere cyclique comme ci-apres. ~ ROCK— L- POP — rq4— L------- M3— CLASSIC — JAZZ — M2 — Mode manuel -------~ BGM1 M,d La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et I’indicateur F apparalt a la gauche de la designation du mode selectionne, 1 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. 2 Appuyez sur la touche DOWN selectionner une frequence. ou UP pour L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee se met a clignoter. 3 Tournez MULTI JOG pour ajuster Ie niveau de la frequence selectionnee. 4 Repetez Ies etapes 2 et 3 pour creer la courbe d’egalisation voulue. Aux etapes 2 et 3, I’appareil revient en mode normale si aucune operation n’est executee clans un delai d’environ 8 secondes. 5 Dans un delai de 8 secondes, touche ENTER. appuyez sur la “GEQ Ml” apparalt clans I’afficheur. Mode selectionne 6 Tournez MULTI JOG pour selectionner preregle entre Ml et M4. 7 Appuyez Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez a nouveau sur la touche GEQ. “GEQ OFF” apparalt sur I’afficheur. un numero sur la touche ENTER. La courbe d’egalisation est memorisde. Le numero preregle selectionne et la courbe d’egalisation s’affichent chacun quelques secondes. Pour ajuster temporairement la courbe GEQ Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de fa~on repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite apparaisse, Cinq modes preregles, Ies modes manuels Ml a M4 et “GE(2 OFF peuvent &re selectionnes. Ex6cutez Ies etapes 1 a 4 ci-dessus. La courbe GE(2 ajustee reste activee jusqu’a ce que vous changiez ou que vous annuliez Ie mode GEQ. Pour selectionner une courbe prereg[ee manuellement Appuyez sur la touche GEGl et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie numero preregle selectionne apparaisse. ● ● Le systeme GEQ est automatiquement desactive: - Lorsque Ie Dolby Pro Logic est active - Lorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee Le systeme GEQ ne peut &re active Iorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee. 9 FRAN~AIS PR[)CESSEUR Pour annuler Ie mode sdectionne D’AMBIANCE DSP Appuyez sur la touche DSF’. “DSP OFF apparalt $ur l’afficheur. M6me si vous annulez Ie mode DSP s61ectionn6, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste actif,, Pour selectionner Ie mode avec la t~lecomrnande DSP MULTIJOG — MANUAL SELECT Appuyez de fa$on repetee sur la touche DSP jusc]u’a ce que Ie mode DSP souhaite soit affiche. Quatre modes DSP et “DSt’ OFF” peuvent 6tre sblectionnes. Pour ajuster he volumle et la balance de:; enceintes surround ( Q. @@ k DOWN,UP Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’e?ifetcle sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et peuvent c%reactives ou desactives selon vos gotrts. Appuyez sur la touche DSP et tournez Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANLJAILSELE=CTde la telecommande alors que Ie systeme DSP est active de maniere a afficher “S-R OdEV(pour I’enceinte surround droite) cw “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). F)uis,appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DOWN ou UP clans un delai de qualre secondes. Attention que Ie volume et la balance des enceintes SWrOu17d des modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic sent egalement chang~s. ~ ● MULTI JOG jusqufa ce que le mode DSP VOUIU s’affiche. La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et Ies indicateurs F apparaissent a gauche de la d&s.ignation DSP et de la designation du mode GEQ correspondent. ● Le systeme DSP est automatiquement annul&?quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - la fonction 5.1 CH est sdectionnee Le systeme DSP ne peut pas &re active quand: - la fonction 5.1 CH est s61ectionnee - un casque d’ecoute est branche Mode DSP selectionne Mode GEQ correspondent CJuandla source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous s@lectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni par Ies enceintes surround. FRAtVfMIS “[() Pour selectionner SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO FUNCTION Indicateurs de fonction 1 Tournez FUNCTION pour selectionner PHONO, CD ou AUX. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1. 3 Tournez MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3. ENTER Pour changer Ie nom affiche pour la VIDEO 1 et la VIDEO 2 Lorsque VIDEO 1 est selectionne, VIDEO 1 apparalt normalement. Vous pouvez Ie changer par DVD ou MD. Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Pour exploiter la fonction 5.1 CH, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND. Le nom de la fonction passe a “5.1 ch IN” et la source raccordee aux bornes 5.1 INPUT est selectionnee. Pour reprendre, appuyez a nouveau sur la touche de fa~on a ce que Ie nom de la fonction apparaisse. I MULTI JOG DOWN;UP VIDEO 1/5.1CH/BAND 1 Selectionnez la source de programme. Tournez Ie selecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. L’indicateur de la fonction selectionnee clignote en rouge. I TAPE MONITOR I une cassette Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut ~tre change en VIDEO 2, LD ou TV Iorsque la fonction VIDEO 2 est selectionnee, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. I TUNER la radio un disque analogique PHONO un disque compact CD la source video la television, etc. AUX une cassette video VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3 un LD ou la television c~blee VIDEO 2 un MD ou DVD VIDEO l/DVD/MD Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (excepte la fonction TUNER) peut &re ajuste. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante. 1 Selectionnez ajuste. la fonction dent Ie niveau doit ~tre Tournez MULTI JOG sur la position demarrez la lecture de la source. Pour selectionner une fonction sur la telecommande Appuyez directement sur la touche de fonction voulue. 2 Appuyez correspondante de fagon repetee sur la touche et UP ou La fonction a selectionner (sauf PHONO) depend de I’appareil raccorde aux bornes d’entree du panneau arriere de I’appareil. ~ Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arr~t. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-disque pour Ies details. 2 Demarrez la source de programme selectionnee. 3 Reglez Ie son. Le niveau peut 6tre ajuste entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celui de la radio. ~ A propos moniteur de la source video fournie au ● ou televiseur ● Source video selectionnee Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT apparalt sur Ie televiseur. Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ne peut pas &re ajuste. Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus @treajuste. M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UP ou DOWN changera Ie niveau de la fonction indiquee sur I’afficheur. IWUIR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL SURIROUND ENREGISTREIVIENT SOURCE AUDIO ENTER 1 Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant de raccorder un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 canaux. Si vous raccordez un lecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un veritable son cinematographique lorsque vous reproduirez des disques enregistres en Dolby Digital Surround. 1 Tournez Ie selecteur FUNCTION selectionner la fonction VIDEO l/DVD/MD. D’UNE pour 2 Aplpuyez sur la touche VIDEO l/5.lCH/BAND. TAPE MONITOR 1 Selectionnez la source tMre enregistree. MULTIJOG de programme qui dc)it Tournez Ie selecteur FUNCTION. 2 Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur en mode d’errregisltrement. MID 3 Demarrez la source de programrne aw$lectionnee. “5.1 CH” appara~t sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. 3 De[marrez la lecture du DVD raccorde Digital Surround. ● ● au Dolby L.afonction 5.1 CH est automatiquement annulee et la fonction VIDEO 1, DVD ou MD selectionnee quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - un casque d’ecoute est branche La fonction 5.1 CH ne peut pas ~tre selectionnee quand un casque est branche. Pour controllerIe son enr’egistrependant I’em’egistrement (quand la platine a cassette raccordlee a trois Wee) Appuyez sur la touche TAIPE MONITOR. “TAPE ON” appar,a~t sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie mornde la source selectionnee a I’etape 1 reiipparalt. Pour cesser de contrder Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la tc)uche pour que “TAf>E OFF apparaisse. ~ ● ● ● ● Aucun systeme de contrdle du son n’agit sur I’elnregistrement (voir page 8). Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enr~?gistre. Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DW3 aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner. Pour enregistrer des sources audio a I’aide de l’enregistreur MD raccorde aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AIJDIO OUT, la source video selectionnee (voir page 11) doit @treV2 ou V3. L’enregistrement ne pout se faire si VI (VIDEO 1) est selectionne et affiche clans la feni%re. Le son fourni par la platine a cassette raccord6e aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas ~tre enregistre. Fl?AiV@/S “12 ❑ ACCORD MANUEL Pour changer I’intervalle d’accord AM MONO TUNER 1 — 2 l— 1 1 Tournez Ie seiecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pour selectionner la bande voulue. rFM~AM-1 L’afficheur passe a I’indication de la frequence apres avoir indique la bande et la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. 2 Appuyez sur la touche selectionner une station. UP ou DOWN pour Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la frequence change. Lorsqu’une station est captee, “TUNE s’affiche pendant deux secondes. En tours de reception stereo FM, ((mm)]s’affiche. Pour rechercher une station rapidement (recherche automatique) Maintenez la touche UP ou DOWN enfoncee jusqu’a ce que Ie tuner entame la recherche d’une station, La recherche s’arrt%e des que I’accord s’est fait sur une station. Pour arr&er manuellement la fonction de recherche automatique, appuyez sur la touche UP ou DOWN. ● II est possible que la recherche automatique ne s’arr~te pas sur Ies stations emettant avec de tres faibles signaux. Quand une emission stereo FM est parasitee Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande de fa$on ace que “MONO apparaisse clans I’afficheur. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. Pour restaurer la reception stereo, appuyez sur la touche de fagon a ce que “STEREO apparaisse. 13 FRAN~AIS Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/increment. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans une zone geographique OL Ie systeme deallocation des frequencies connait un systeme a 9 kHz/increment, changez I’intetvalle d’accord. Maintenez la touche VIDEO l/5.1 CH/BAND enfoncee et appuyez ensuite sur la touche POWER. Pour restaurer I’intervalle, repetez cette procedure. FWREGLAGE ACCORD D’IJN NUMERO PFIEREGLE DES STATIONS 1 Tournez Ie selecteur F!JNCTION lpour selectionner la fonction TUINER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 11/ 5.1 CH/BAND pour selectionner une bande. 1 Touches numeriques 2 TUNER BAND o. @m l!!!! I MULTI JOG L’appareil peut memoriser untotal de32stations prereglees. Lorsqu’une station est memorisee, un numerode prereglage est assigne a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement une station prereglee. 1 Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 1/ 5.1 CH/BAND pour selectionner la bande desiree. Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN pour selectionner une station. 2 Appuyez sur la touche la station. ENTER pour memoriser Un numero de preregiage assigne a la station, commengant par 1 clans l’ordre croissant pour chaque bande s’affiche pendant deux secondes. 3 Repetez Ies etapes 1 et 2. Vous ne pouvez plus memoriser de stations si 32 stations au total ont deja ete memorisees pour toutes Ies bandes. Si vous avez change I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent effacees. Recommence la procedure de prr%eglage des stations. 2 Tournez MULTI JOG pour selectionner preregle. WI nulmero Pour supprimer une station prereg16e Selectionnez Ie numero de la station prereglee a supprimer. Appuyez ensuite sur la touche ENTER, puis appuyf?z a nouveau sur ENTER clans un delai de quatre secondes. Le numero de toutes Ies autres stations prereglees suivantss clans cette bande diminuenit d’une unite. Avec la telecommande Appuyez sur la touche TUNER BAND pour s~lectionner unle bande et appuyez ensuite sur Ies touches num6riquea pour selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numem 25, appuyez sur 2 et sur 5. Pour selectionner Ie numero 7, appuyez sur O et sur 7. I Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extrt$mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe I’auditeur de toute part et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accordet’ la sortie de la cha~ne en fonction des caracteristiques de votre salie d’ecoute. POUR SELECTIONNER PRO LOGIC UN MODE DOLBY 1 Appuyez sur la touche DOLBY SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode approprie. Le nom des modes appara~t clans I’ordre indique ci-dessous. Verifiez Ies points suivants: Pour profiter pleinement du son DOLBY SURROUND, ● ● ● ● ajustez correctement Ie niveau sonore des enceintes (voir page 16). Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers correctement (voir pages 3,4 et 5). Assu rez-vous que Ie televiseur et I’appareil video sent raccordes correctement (voir page 3). Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. SELECTION LOGIC PRO LOGIC +PHANTOM “NORMAL” et “WIDE apparaissent tout a tour. ● Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de I’emplacement des enceintes. Nous conseillons d’utiliser des haut-parleurs Aiwa en option tels que des SX-AVR2700 pour tous Ies canaux. Verifiez Ie Vpe et I’emplacement actuel de vos enceintes et selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic conseille en consequence. ● ● Mode conseille Enceinte centrale I I GrandedimensionI Petite dimension I%ns enceinteI Enceint= surround (enceintes arriere) Saris enceintes surround PHANTOM DOLBY PRO DOLBY PRO LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL — 3 STEREO3 STEREONORMAL WIDE Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes surround. 15 FRAN~AIS 3 STEREO 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous voulez selectionner apparakse. (Excepte Ie mode PHANTOM.) DU DOLBY PRO I + ● SeIon la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-&re pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. L’effet Dolby Pro Logic complet ne peut pas &re obtenu avec Ies Iogicie[s ne porlant pas Ie logo UUl__l. Dans ce cas, utilisez Ie systeme surround DSP (voir page 10). Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - Iorsque Ie systeme GECI est active - la fonction 5.1 CH est selectionnee - un casque d’ecoute est branche Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas &re active quand un casque d’ecoute est branche. REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES 3 2,4 3 4 L’a.mplh-tuner integre un generateur de signaux de test appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq ca.naux. Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a l’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal a la position d’ecoute. 1 !Xdectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction du type et de I’emplacement actuel de vos enceintes (voir page 15). 2 Maintenez la touche MANUAL SELECT de la telbcommande enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que- “L” de “IJR OdB” se mette A clignoter. SELECT pour arr~ter Ie signal. ~ Lorsque vous ajustez la balance des enceintes pour k! Dolby Pro Logic, celle des modes DSP et 5.1 (>H change egalernent. Apropos des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet st{?r60. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnement plus precis du son sur un large champ sonore. Les enceintes surround a,rriere augmentent la “profondeur” du champ sonore. Pour changer I@temps de retard des enceintes surround Iorsque Ie mode Dolby lPro Logic est utilisk Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de seconde apres Ies enceinltes avant. Le retard eat initiallemf?nt regle sur 20 ms (milliseconds). Pour changer Ie ternps de retard standard, appuyez d~?fa~on repetee sur la touche MANUAL SELECT pour qw? “TlME;20ms” soit affiche. Appuyez ensuite sur la tollche UP ou DCIWN. A chaque pression sur une de ces touches, Ie ternps de retard Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant: Mo,de DOLBY PRO LOGIC NORMAL OU WIDE i UR OdB (Enceinte avant gauche)*’ + CEN OdB (Enceinte centrale) + UR OdB (Enceinte avant droite)” Pour ajuster la balance des enceintes penclant l’6couW d’une source (modes Dolby Pro Logic et 5.-I CH) + S-FI OdB ( Enceinte surround droite)’2 La balance des enceintes peut &re changee une fois qu’elk? a ete reglee avec Ie sequencer de bruit. La balance p{?ut ~tre changee quand Ie systeme Dolby Pro Logic test active ou la fonction 5.1 CH selectionnee. J S-L OdB (Enceinte surround gauche)* 2 1 Reproduisez un disque ou une cassette video enregistre avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. 2 Appuyez de fa~on repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “L/R, “CEN”, “S- L“ ou “S-R” apparaisse sur I’ailficheur. 3 Appuyez sur la touche lJP ou DOWN pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche. Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM +UROdB*l+ t – S-L OdB*2~ UROdPi S-R OdB*2d Mode 3 STEREO NORMAL OU WIDE ~“FtOdB*f+C *1 *2 EN OdB + UR OdB*l 1 “V cu “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’oti sort Ie signal de test. Le signal de test est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround gauche et droite. FRAAf~A/S 16 REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET REGLAGEDEL’HORLOGE CLOCK 213 11 VIDEO 1/5:1CH/BAND Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de Iafapon auivante quand I’ampli-tunerest eteint. 1 Appuyez sur la touche SET. La fen&re d’affichage devient Iegerement plus claire. L’ampli-tuner peut &re automatiquement heure precise. Pour ce reglage, utilisez la telecommande. 1 Appuyez 2 Tournez MULTI JOG pour designer minutes. 3 Appuyez sur la touche SLEEP. I’heure et Ies L’heure avarice Iorsque vous tournez vers la droite et diminue Iorsque vous tournez vers la gauche. La touche DOWN ou UP est egalement disponible. Appuyez plusieurs fois sur la touche. Pour modifier I’heure rapidement par increments de 10 minutes, maintenez-la enfoncee. I ! mis hors tension a une 2 En I’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampii-tuner en appuyant sur la touche UP ou DOWN. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes. sur la touche ENTER. L’horloge demarre a 00 seconde. ~ Lors du premier reglage de I’horloge apres I’achat Toutes Ies indications de la fent3tre d’affichage disparaissent. La raison en est que Ie mode d’economie d’energie de I’appareil est active; it ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le mode d’economie d’energie peut fi%reannule. Pour plus de details, voir page 6. Pour remettre I’horloge a l’heure Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. Appuyez sur la touche ENTER et effectuez Ies operations 1 A 5 ci-dessus. Vous pouvez egalement regler I’heure a I’aide de MULTI JOG sur I’appareil principal. Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. Pour arr&er la minuterie Pour afflcher I’heure actuelle APDUY& sur la touche CLOCK de la telecommande. affichee pendant 4 secondes. Ternps designe L’heure est Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12 heures. Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension II y a eu une interruption de courant. L’horloge doit &re remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de nouveau effectues. Appuyez deux fois sur la touch~ SLEEP pour que “SLEEPoFF” disparaisse de I’afficheur. SOIN ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Section Tuner FM Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la sultace est extr6mement sale, utilisez un chiffon Iegerement irnpregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que de I’alcool, de la benzine et du diluant, car ils pourraient ablmer la finition. Plage d’accord Sensibility utilizable (IHF) Bornes d’antenne 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asym&rique) Section tuner AM Plage d’accord Sensibility utilizable Antenne 530 kHz a 1710 kHz (initervalle de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) 350 pV/m Antenne cadre Section Amplificateur Puissance de sortie [Mode stereo] Avant 150 watts par canal, Min. RMS h 8 ohms, 40 Hz A 20 kHz, pi~s PIUSde total!~ 0,$}% de distortion harmonique Distortion harmonique totale Entrees [Dolby Pro Logic ou mode 5.1 CH] Avant 100 watts par canal, Min. RMS {~8 ohms, 40 Hz ~ 20 kHz, pi~s PIUS de O,WXO de distortion harmonique totaie Arriere (Surround) 100 watts par canal, Min. RMS A 8 ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9°A de distortion harmcmique “toltale Centre 100 watts, Min. RMS a 8 ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9°A de distortion harmonique totale 0,C)8O/. (50 W, 1 kHz, 8 olhms, Enceintes avant) AUDIO IN PHONO: 2 nlV, reglable (47 kohms) CD, VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/ LD~V, VIDEO 3:240 mV, reglable (47 kohms) TAPE MONI’TOR: 240 mV (417 kohms) AUX: 200 mV, reglable (47 kohm:s) 5.1 INPUT FRONT’, CENTER: 300 mV reglable (47 kohnw) SURROUND: 300 mV reglabk? (47 kohms) SUB-WOOFER: 300 mV, reglable (47 kohms) VI[)EO IN: 1 Vc-c (75 ohms) FHAN~AIK 18 Sorties Coupure du son AUDIO OUT (REC OUT): 220 mV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohms) SUPER WOOFER: 1,2 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (hautparleurs avant A et B): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus. SURROUND SPEAKERS IMP: 8!2 (enceintes surround): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus CENTER SPEAKER IMP: 8!2 accepte une enceinte de 8 ohms ou plus. PHONES (prise stereo): accepte un casque d’ecoute de 32 ohms ou plus –20 dB Generalities Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans Ie present mode d’emploi, verifiez Ies points suivants. GENERALITIES II n’y a pas de son. Le cordon secteu r est-il raccorde correctement? ● Y a-t-ii un raccordement incorrect? (+ page 3) ● Y a-t-ii un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur et corrigez Ie raccordement des enceintes. ● Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect? ● Avez-vous appuye sur la touche TAPE MONITOR? ● Les touches FRONT SPEAKERS A et B sent-elles correctement reglees? (+ page 6) ● Une seule enceinte diffuse des sons. Alimentation Consummation 200 w Dimensions (Lx HxP) Poids 430 x 155x 385 mm (17 x 6’/8 x 15’/4 po) 11.5 kg (25 lb 6 OZ.) 120 V CA, 60 GUIDE DE DEPANNAGE Hz Les specifications et I’apparence exterieure sent sujettes a modifications saris preavis. DOLBY PRO LOGIC Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY”, Ie symbole au double D ❑O et “PRO LOGIC sent des marques commercials de Dolby Laboratories Licensing Corporation. La balance est-elle reglee correctement? L’autre enceinte est-elle deconnectee? Le volume sonore est considerablement reduit. ● Avez-vous appuye sur la touche MUTING? ● ● Affichage errone ou dysfonctionnement. + Reinitialisez I’appareil comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites electrostatiques ondulatoires permanents L’antenne est-elle correctement raccordee? (+ page 5) ● Le signal FM est-il faible? + Raccordez une antenne exterieure. Le signal de reception comporte des interferences ou Ie son est distordu. ● Le systeme ne capte-t-il pas des parasites exterieu rs ou y a-til des interferences a plusieurs voies? + Changez I’orientation de I’antenne. + Eloignez I’appareil d’autres systemes electriques. ● Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’afficheur ou Ie fonctionnement n’est pas normal, rsinitialisez I’appareil en procedant comme suit. 1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre Ie systeme hors tension. 2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Toutes Ies donnees que vous avez programmers sent effacees. Si Ie systeme ne peut atre mis hors tension a I’etape 1 en raison d’un dysfonctionnement, reinitialisez-le en deconnectant Ie cordon secteur et executez I’etape 2. 19 FRAN~AIS INDEX DES COMPOSANTS Les instructions relatives a chaque composant de I’ampli-tuner ou de la telecommande sent precisees aux pages indiquees. (en ordre alphabetique) Composant ALJX BALANCE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN DSP ECO ENTER FRONT SPEAKERS A, B GEQ MANUAL SELECT (TEST) MONO TUNER MULTI JOG MULTI SELECTOR MLJTINIG PHONE:S PHON() POWER SET SLEEP TAPE MONITOR T-BASS TUNER BAND UP VIDEO 1/5.1 CH/BAND VIDEO l/DVD/MD VIDEO 2/LD[TV VIDEO 3 VOLUME , VOL(V, A) Page 11 8 11 17 15 10, 11, 13,14,16,17 10 6, 7 6,7, 11, 12, 14,17 7 9 10, 16 13 6,7,9-12,14, 15, 17 11-14 8 7 11 7,13,17 6 17 7,11,12 8 11,14 10, 11, 13,14, 16, 17 11, 13, 14, 17 11 11 11 8 FRAN~AIS 20 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radioflV technician for help. CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Modify, Annotate, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Modify Date : 2000:03:20 08:52:36 Title : wmxf292.PDF Subject : Author : Unknown Creator : wmxf292.tmp Producer : Acrobat PDFWriter 3.02 for Windows Create Date : 2000:03:13 19:24:38 Page Count : 64 Page Mode : UseNoneEXIF Metadata provided by EXIF.tools