Alesis Dm6 Installation Manual Drum Rocker/DM6 Assembly V1.0
DM6 to the manual a59aefb7-743f-40f7-823d-8e8effbfcb94
2015-01-05
: Alesis Alesis-Dm6-Installation-Manual-163306 alesis-dm6-installation-manual-163306 alesis pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DM6 1 4 3 2 8 6 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS 1. Remove the DRUM ROCKER module from the Lshaped metal rod (J) on the center support (C). 1. 1. Retirez le module de DRUM ROCKER de la tige de métal en L (J) sur la barre centrale (C). 1. DRUM ROCKER modul aus der L-förmigen Metallstab (J) der Mittelstütze (C) entfernen. 1. Rimuovere il modulo DRUM ROCKER dall'asta metallica ad L (J) sul supporto centrale (C). 1. 2. Rotate the clamp on the center support so the metal rod is pointing up. Retire el módulo DRUM ROCKER de la varilla metálica con forma de L (J) del soporte central (C). 2. 2. Gire la abrazadera en el soporte central para la varilla metálica apunte hacia arriba. Drehen Sie die Klammer an das Mittelstütze, damit die Metallstab nach oben zeigt. 2. 2. Faire pivoter la bague de fixation sur la barre centrale pour la tige de métal est dirigée vers le haut. Ruotare il morsetto sul supporto centrale in modo che il asta metallica è rivolta verso l'alto. Verwijder de DRUM ROCKER module van de Lvormige metalen stang (J) op de middendrager (C). 2. 3. DM6-Modul (O) auspacken und Flügelschraube öffnen. Modul der L-förmigen Metallstab der Mittelstütze verbinden und Flügelschraube anziehen. 3. Estrarre il modulo DM6 (O) dalla confezione e allentare il dado ad alette. Collegare il modulo all’asta metallica ad sul supporto centrale e stringere il dado ad alette. Draai de klem op het middendrager, zodat de metalen stang omhoog wijst. 3. Haal de afstandsmodule (O) uit de doos en draai de vleugelmoer los. Sluit de module van de Lvormige metalen stang op de middendrageren draai de vleugelmoer aan. 3. Take DM6 module (O) out of the box and loosen the wingnut. Connect the module to the metal rod on the center support and tighten the wingnut. 3. Saque el módulo DM6 (O) de la caja y afloja la tuerca de oreja. Conecte el módulo a la varilla metálica y apriete la tuerca de oreja. 3. Retirez le module DM6 (O) de la boîte et desserrez l’écrou à oreilles. Fixez le module à la tige de métal et resserrez l’écrou à oreilles. 4. Connect the cable snake (L) to the back of the DM6 module with the screws (Q). 4. Conecte el multicable (L) a la parte trasera del módulo DM6 con los tornillos. 4. Branchez le câble multipaire (L) à l’arrière du module DM6 avec les vis (Q). 4. Schließen Sie die Kabelschlange (L) an der Rückseite des Moduls an mit den Schrauben (Q). 4. Collegare il fascio dei cavi (L) a livello della parte posteriore del modulo DM6 con le viti (Q). 4. 5. Connect the cables to the pads, cymbals, and pedal. (Refer to the CONNECTION DIAGRAM.) 5. Conecte los cables a los pads, platillos y el pedal. (Consulte la DIAGRAMA DE CONEXIÓN.) 5. Branchez les câbles aux pads, aux cymbales et à la pédale. (Voyez le SCHÉMA D'INSTALLATION.) 5. Schließen Sie das Kabel an den Drum Pads, Becken und Pedal. (Siehe den ANSCHLUSSÜBERSICHT.) 5. Collegare i cavi per i pad, i piatti e il pedale. (Fare riferimento al SCHEMA DEI COLLEGAMENTI.) Sluit de kabel slang (L) aan de achterkant van de DM6 module met de schroeven (Q). 5. Sluit de kabels aan op de drumpads, cimbalen en pedaal. (Raadpleeg het AANSLUITDIAGRAM.) DM6 BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA (2) A (2) B CONTENU DE LA BOÎTE SCHEMA DEI COLLEGAMENTI K RIDE H TOM 3 (2) (1) L (3) M (1) Coloque el INTERRUPTOR DE TIPO DE BOMBO de la parte trasera del módulo en la posición "SWITCH". If you are playing on a hardwood floor, make sure the screws at the corners of the pedal are retracted so they do not damage the floor. If you are playing on a carpeted floor, you may attach the velcro strips (included) and use the screws to secure the pedal to the carpet. TOM 2 J (4) E N (1) O P (2) Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos para fijar el pedal a la alfombra. KIPPSCHALTER an der Rückseite des Geräts auf À l’aide d’un câble stéréo 1/8 po, branchez un casque d’écoute à la sortie PHONES et/ou un système de sonorisation ou des moniteurs à la sortie OUTPUT à l’arrière du module. Verbinden Sie mithilfe eines 3,5 mm Stereokabels Branchez ensuite le module à une prise d’alimentation à l’aide du bloc d’alimentation inclus (P). Veuillez mettre le module sous tension en premier, puis les haut-parleurs ou les moniteurs. Verbinden Sie das Modul mit dem inkludierten Utilisez les attaches (incluses) afin de bien fixer le surplus de câble du support une fois que vous serrez satisfait du montage. die Stellung "SWITCH" setzen. Ihre Kopfhörer mit der PHONES-Buchse und/oder ein Lautsprechersystem oder Monitore mit der OUTPUT-Buchse an der Rückseite des Moduls. Stromadapter (P) mit einer Stromquelle. Schalten Sie zuerst das Modul ein und dann erst Ihre Lautsprecher oder Monitore. Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist. Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht herausstehen und den Boden beschädigen. Wird auf einem Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen (beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden. ITALIANO NEDERLANDS Impostare l’INTERRUTORE KICK TYPE posto sul Stel de KICK TYPE schakelaar aan de achterkant van de module op "SWITCH". Servendosi di un cavo stereo da 1/8", collegare le Met behulp van een 1/8" stereo-kabel, koptelefoon cuffie al jack PHONES (cuffie) e/o un impianto di altoparlanti o monitor al jack OUTPUT (uscita) posti sul retro del modulo. aansluiten op de PHONES aansluiting en / of een luidsprekersysteem of monitors op de OUTPUTaansluiting aan de achterkant van de module. Collegare il modulo ad una fonte di alimentazione Sluit de module op een voedingsbron met de servendosi dell’adattatore di alimentazione in dotazione (P). Accendere innanzitutto il modulo, quindi altoparlanti o monitor. bijgeleverde voedingsadapter (P). Zet de module eerste, dan is uw luidsprekers of monitoren. in eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato. Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale alla moquette o al tappeto stesso. MANUAL VERSION 1.0 Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su satisfacción. Réglez l’interrupteur KICK TYPE situé à l’arrière du module au réglage « SWITCH ». Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo Q Conecte el módulo a la alimentación eléctrica, usando el adaptador de alimentación incluido (P). Encienda primero el módulo y luego sus altavoces o monitores. DEUTSCH retro del modulo sulla configurazione "SWITCH". (1) Usando un cable estéreo de 1/8", conecte los auriculares al jack PHONES y/o a un sistema de altavoces o monitores por separado al jack OUTPUT de la parte trasera del módulo. FRANÇAIS Si vous jouez sur un plancher de bois franc, assurez-vous que les vis de coin des pédales sont rétractées afin qu'elles n'endommagent pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro (incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis. KICK (1) G (1) TOM 1 I (2) D SNARE F (2) Set the KICK TYPE SWITCH on the back of the module to "SWITCH." Use the zipties (included) to secure excess cable length to the rack once you have arranged everything to your satisfaction. CRASH (1) C ESPAÑOL Connect the module to a power source with the included power adapter (P). Turn on the module first, then your speakers or monitors. AANSLUITDIAGRAM INHOUD VERPAKKING ENGLISH Using a 1/8" stereo cable, connect headphones to the PHONES jack and/or a speaker system or monitors to the OUTPUT jack on the back of the module. ANSCHLUSSÜBERSICHT VERPACKUNGSINHALT (1) DIAGRAMA DE CONEXIÓN SCHÉMA D’INSTALLATION CONTENUTI DELLA CONFEZIONE (1) CONNECTION DIAGRAM Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse bekabeling aan het rek te bevestigen nadat alles naar wens is opgesteld. Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan het tapijt te bevestigen.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39 Format : application/pdf Creator : ION Audio Title : Drum Rocker/DM6 - Assembly Manual - v1.0 Create Date : 2009:11:19 17:01:25-08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2009:11:19 17:06:43-08:00 Metadata Date : 2009:11:19 17:06:43-08:00 Producer : Acrobat Distiller 8.1.0 (Windows) Document ID : uuid:16a60f33-0842-4d73-aa26-6f95624b8e72 Instance ID : uuid:3a16a086-cd4a-4538-988e-c690ca838eb9 Page Count : 2 Author : ION Audio Warning : [Minor] Ignored duplicate Info dictionaryEXIF Metadata provided by EXIF.tools