Alpine Iva W203 Users Manual

If not then OM_IVA-W203 Manual: ://support.alpine-usa.com/products/s/OM_IVA-W203

IVA-W203 to the manual d4aee5b0-3ebb-45c5-ae91-80004f7bc410

2015-02-05

: Alpine Alpine-Iva-W203-Users-Manual-356049 alpine-iva-w203-users-manual-356049 alpine pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 240

DownloadAlpine Alpine-Iva-W203-Users-Manual- IVA-W203  Alpine-iva-w203-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
01GB00IVA-W203.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

R

EN

Mobile Multimedia Station

IVA-W203
FR

ES

DIGITAL VIDEO

• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200

ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-10872Z42-A

01GB01IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

01GB02IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

ENGLISH

Contents
Operating Instructions
WARNING
WARNING ................................................. 5
CAUTION .................................................. 5
PRECAUTIONS ........................................ 6
Discs Playable on This Unit ................... 7

Getting Started

DVD/Video CD
Playing a Disc ................................................18
To display the DVD mode screen ...............18
If a menu screen appears .............................19
Displaying the Top Menu Screen ...............20
Displaying the Menu Screen ......................20
Displaying the Menu Operation Mode
Screen ......................................................20
Searching by Program ....................................20
Searching by Playlist ......................................20
Stopping Playback (PRE STOP) ....................20
Stopping Playback .........................................20
Fast-forward/Fast-reverse ..............................21

Location of Controls ...................................... 10

Finding the Beginnings of Chapters or
Tracks .........................................................21

Turning Power On or Off ............................... 10

Playing Still Frames (Pausing) .......................21

Inserting/Ejecting a Disc ................................ 11

Forward/reverse frame-by-frame Playback ....21

Adjusting the Monitor Viewing Angle ........... 11

Slow Motion Playback ...................................21

Adjusting the Volume ..................................... 11

Selecting Program (SKIP) .............................21

How to view the Display ................................ 11
Soft button operation .................................. 11
Recalling the Source ................................... 11
Displaying the Numeric Keypad Input
Screen ...................................................... 12

Selecting Playlist (SKIP) ...............................22

Accessory List ................................................ 10

Radio

Repeat Playback .............................................22
Searching by Title/Group/Program/
Playlist Number ..........................................23
Searching Directly by Chapter or
Track Number .............................................23

Listening to the Radio .................................... 13

Switching the Angle .......................................23

Presetting Stations Manually .......................... 13

Scroll to Move the Page Forward or Back .....23

Presetting Stations Automatically .................. 13

Switching the Audio Tracks ...........................23

Tuning to Preset Stations ................................ 14

Switching the Subtitles
(Subtitle Language) ....................................24
Switching from the disc menu ....................24
Displaying the Disc Status for
DVD/Video CD ..........................................24

Changing the Display
(HD Radio mode only) ............................... 14
Receiving a Multicast
(HD Radio mode only) ............................... 14

CD/MP3/WMA

Other Useful Features

Repeat Play ..................................................... 16

Adjusting the Audio (Adjusting the Fader/
Balance/Defeat/NAV. Level/Subwoofer/
H.P.F./Bass/Treble/Loudness).......................25

M.I.X. (Random Play) .................................... 16

Search Function ..............................................26

Selecting Folders
(concerning MP3/WMA) ............................ 16

Rear Entertainment Function ..........................26

Playback ......................................................... 15

Switching Display Modes ...............................27

About MP3/WMA .......................................... 16

1-EN
01GB03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Switching the Visual Source Only
(Simultaneous Function) ............................. 27
Cancelling the Simultaneous Function ........ 27
Blackout Mode On and Off ............................ 27

Setup
DVD Setup
DVD Setup Operation ..................................... 28
Changing the language setting .................... 29
Setting of the Menu Language .................... 29
Setting of the Audio Language ................... 29
Setting of the Subtitle Language ................. 29
Changing the Country Code Setting ........... 29
Setting the Rating Level (Parental Lock) .... 30
Changing the Digital Output Setting ........... 30
Setting the Downmix Mode ........................ 32
Setting the TV Screen Setting ..................... 32
Setting of the Bonus Code .......................... 32
Setting of the DVD-Audio
Playback Mode ....................................... 32
Playing MP3/WMA Data
(File Play Mode) ...................................... 32
Setting the Video CD Play Mode ................ 32
RADIO Setup
Digital SEEK Setting
(HD Radio mode only) ................................ 33
GENERAL Setup
General Setup Operation ................................ 33
Displaying the Time .................................... 34
Setting the Time .......................................... 34
Setting Daylight Saving Time ..................... 34
Demonstration Function .............................. 34
Sound (Beep) Guide Function ..................... 34
Setting the Scroll ......................................... 34
Adjusting the Dimmer of Button Lighting
at Night .................................................... 34
SYSTEM Setup
System Setup Operation ................................. 35
Setting the External Device
Interrupt Mode ......................................... 35
Setting the Interrupt Icon Display ............... 35
Switching the function of the
remote sensor ........................................... 35
Setting the Rear Camera Input .................... 36
Setting the Navigation Interruption ............. 36
Setting the AUX Mode ................................ 36
Adjusting the External Input
Audio Level ............................................. 36
Setting the Picture Output ........................... 36

Setting the Bluetooth Connection
(BLUETOOTH IN) .................................. 36
Setting the USB Adapter to ON/OFF .......... 36
Setting the VISUAL Soft Button ................ 36
Setting the VISUAL Button on the Unit ..... 37
Setting the Digital Output ........................... 37
Subwoofer On and Off ................................ 37
DISPLAY Setup
Display Setup Operation ................................. 37
Setting the Brightness of the
Backlighting ............................................. 38
Adjusting the Minimum Level of
Backlight .................................................. 38
Switching Background Textures ................. 38
Setting Automatic Background Textures .... 38
Switching the Font Back Display Color ...... 38
Adjusting the Touch Panel .......................... 38
VISUAL EQ™
Visual EQ Setting Operation .......................... 39
Selecting the VISUAL EQ Mode
(Maker’s setting) ...................................... 39
Adjusting Brightness ................................... 39
Adjusting Color of Picture .......................... 39
Adjusting Tint of Picture ............................. 39
Adjusting Image Contrast ........................... 39
Adjusting Picture Quality ............................ 40
Storing VISUAL EQ ................................... 40
Data Download
Downloading the BACKGROUND data ........ 40
SIRIUS Setup
SIRIUS Setup Operation ................................ 41
Setting the announcement individually for
a Song/Artist/Sports Team .......................... 41
Setting ON/OFF of all Songs/
Artists Interruption ...................................... 41
Setting the sports team announcement
type .............................................................. 41
Setting the Sports Team Display .................... 41

Connection of an External Device
External Audio Processor (Optional)
Adjustment Procedure for Dolby
Surround ...................................................... 42
Setting the Speakers ........................................ 43
Set MX Mode of the External
Audio Processor .......................................... 43

2-EN
01GB03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

X-OVER Adjustment ...................................... 43

Changing the Display ..................................... 52

Performing Time Correction Manually
(TCR) .......................................................... 44

Checking the SAT Radio ID Number ............. 53

Phase Switching .............................................. 45

Receiving Stored Channels ............................. 53

Graphic Equalizer Adjustments ...................... 45

Search Function (XM mode) .......................... 53

Parametric Equalizer Adjustments ................. 45

Search Function (SIRIUS mode) .................... 54

Setting Bass Sound Control ............................ 46
Setting Bass Compressor ............................. 46
Setting Bass Focus ...................................... 46
Speaker Setup ................................................. 46

Selecting the Channel directly ........................ 54

Setting of Dolby Digital ................................. 47
Adjusting the acoustic image
(BI-PHANTOM) ...................................... 47
Mixing bass sound to the rear channel
(REAR MIX) ........................................... 47
Achieving powerful high volume sound
(LISTENING MODE) ............................. 47
Adjusting the speaker levels
(OUTPUT LEVEL) ................................. 47
Adjusting the DVD Level ............................... 47

Storing Channel Presets .................................. 53

Receiving Weather or Traffic information
from SAT Radio .......................................... 54
Storing the desired Song/Artist
(SIRIUS mode only) ................................... 54
Storing favorite Sports Teams
(SIRIUS mode only) ................................... 54
Receiving the stored information
(SIRIUS mode only) ................................... 55
Offset Playback Function
(SIRIUS mode only) ................................... 55

iPod® (Optional)

Storing Settings in the Memory ...................... 48

Playback .......................................................... 55

Calling up the Preset Memory ........................ 48

Searching for a desired Song .......................... 56
Searching by artist name ............................. 56
Direct Search Function ................................... 56

Using the Pro Logic II Mode .......................... 48
Linear PCM Setting ........................................ 48

Navigation System (Optional)
Portable Navigation System Operation
(Optional) .................................................... 49

Auxiliary Device (Optional)
Operating Auxiliary Devices (Optional) ........ 50

Changer (Optional)
Controlling CD Changer (Optional) ............... 50
Multi-Changer Selection (Optional) ............... 51

USB Operation (Optional)
Controlling USB (Optional) ........................... 51

SAT Radio Receiver (Optional)
Receiving Channels with the SAT Receiver
(Optional) .................................................... 52

Selecting Playlist/Artist/Album/Genre/
Composer/Podcast ....................................... 56
Random Play Shuffle (M.I.X.) ..................... 57
Repeat Play ..................................................... 57

Remote Control
Controls on Remote Control ........................... 58
When Using the Remote Control .................... 59
Battery Replacement ....................................... 60

Information
About DVDs ................................................... 60
Terminology .................................................... 61
List of Language Codes .................................. 62
List of Country Codes ..................................... 63
In Case of Difficulty ....................................... 65
Specifications .................................................. 69

Tuning in to Categorized Programs ................ 52

3-EN
01GB03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Installation and Connections
Warning .................................................. 70
Caution ................................................... 70
Precautions ............................................ 70
Installation ...................................................... 71
Connections .................................................... 74
System Example ............................................. 76

LIMITED WARRANTY

4-EN
01GB03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Operating Instructions
WARNING

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.

WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury
or death.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.

INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER
CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS
STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to watch
TV/Video while driving a vehicle. Installing this product
incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving.
This may cause a distraction, preventing the driver from looking
ahead, thus causing an accident. The driver or other people could be
severely injured.

DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle
in a safe location before performing these functions. Failure to do
so may result in an accident.

KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.

MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.

DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN
INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.

CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.

KEEP FINGERS AWAY WHILE THE MOTORIZED FRONT
PANEL OR MOVING MONITOR IS IN MOTION.
Failure to do so may result in personal injury or damage to the
product.

DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES.
INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+
and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the battery
may cause fire or personal injury.

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.

5-EN
01GB04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.

Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +45°C
(+113°F) and 0°C (+32°F) before turning your unit on.

New Discs
To prevent the CD from jamming, “DISC ERROR” is displayed if
discs with irregular surfaces are inserted or if discs are inserted
incorrectly. When a new disc is ejected immediately after initial
loading, use your finger to feel around the inside of the center hole
and outside edge of the disc. If you feel any small bumps or
irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To
remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge
of the disc with a ballpoint pen or other such instrument, then insert
the disc again.
Center Hole

Center Hole
New Disc

Moisture Condensation
You may notice the disc playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the player and
wait about an hour for the moisture to evaporate.

Outside
(Bumps)

Bumps

Damaged Disc

Installation Location

Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing
a bad disc could severely damage the playback mechanism.

Make sure the IVA-W203 will not be installed in a location
subjected to:

Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.

•
•
•
•

Direct sun and heat
High humidity and water
Excessive dust
Excessive vibrations

Correct Handling
Never Attempt the Following
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the
player by the automatic reloading mechanism.
Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is
off.

Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not
leave fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or
gummed labels to the disc. Do not write on the disc.
CORRECT

INCORRECT

CORRECT

Inserting Discs
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not
attempt to load more than one disc.
Make sure the label side is facing up when you insert the disc.
“DISC ERROR” will be displayed on your player if you insert a
disc incorrectly. If “DISC ERROR” continues to be displayed even
though the disc has been inserted correctly, push the RESET switch
with a pointed object such as a ballpoint pen.
Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in
skips, but this will not scratch the disc or damage the player.

Disc Cleaning
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the
DVD player to skip. For routine cleaning, wipe the playing surface
with a clean, soft cloth from the center of the disc to the outer edge.
If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a
solution of mild neutral detergent before cleaning the disc.

Irregular Shaped Discs
Be sure to use round shaped discs only for this unit and never use
any special shaped discs.
Use of special shaped discs may cause damage to the mechanism.

6-EN
01GB04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 7 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Discs Playable on This Unit

Disc Accessories
There are various accessories available on the market for protecting
the disc surface and improving sound quality. However, most of
them will influence the thickness and/or diameter of the disc. Using
such accessories can cause operational problems. We recommend
not using these accessories on discs played in Alpine DVD players.

Playable Discs
The discs listed below can be played on this unit.
Mark (logo)

Recorded Content

Disc size
12 cm*

DVD Video

Audio + Video
8 cm

Transparent Sheet

Disc Stabilizer

12 cm*
DVD Audio

• After turning the system off, a slight ghost of the image will
remain temporarily. This is an effect peculiar to LCD technology
and is normal.
• In cold temperature conditions, the screen may lose contrast
temporarily. After a short warm-up period, it will return to
normal.

Audio + Video
8 cm

12 cm
DIGITAL VIDEO

Video CD

Audio + Video

Alpine products equipped with the Ai-NET bus, connected to the
IVA-W203, can be operated from the IVA-W203. Depending on the
products connected, the functions and displays will vary. For
details, consult your Alpine dealer.
Operation of some of the functions of this unit is very complex.
Because of this, it was deemed necessary to place these functions
into a special screen. This will restrict operation of these functions
to times when the vehicle is parked. This ensures the focus of the
driver’s attention will be on the road and not on the IVA-W203.
This has been done for the safety of the driver and passengers.
Audio Processor Adjustments cannot be made if the car is moving.
The car must be parked and the parking brake must be engaged for
the procedure described in the Owner’s Manual to be valid. The
warning “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” will be
displayed if any attempts are made to perform these operations
while driving.

8 cm

12 cm

Music CD

Audio
8 cm
(CD single)

* Two-layer DVD disc compatible

• The IVA-W203 draws minimal current even when its power switch is
turned off. If the switched power (ignition) lead of the IVA-W203 is
connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the
battery may be discharged.
An SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) can be
added to simplify this procedure. Then, you can simply place it in the
OFF position when you leave the vehicle. Turn the SPST switch back
ON before using the IVA-W203. For connecting the SPST switch,
refer to the “Connection Diagram of SPST Switch (Sold Separately)”
(page 73). If the power (ignition) lead is unswitched, it must be
disconnected from the battery post should the vehicle be left unused
for an extended period of time.

7-EN
01GB04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 8 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Discs that cannot be played

Tips for making your own CDs

DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (excluding MP3/WMA
files), photo CDs, etc.

The IVA-W203 plays DVD Video, DVD Audio, Video CD, Audio
CD and has a built in MP3/WMA decoder.

DualDisc
This unit is not compatible with DualDisc.
Using a DualDisc may cause unit malfunction, and may cause disc
damage when the disc is inserted/ejected.

DVD region number (playable region number)
This DVD player will play back any disc whose region number is 1
(or All). DVDs with a region number other than those listed below,
cannot be played on this DVD player.

1

ALL

Video CDs
This DVD head unit is compatible with playback control (PBC)
compatible Video CDs (version 2.0).
“PBC” is a function by which you can use menu screens recorded
on the disc to find the scene you want to watch and view various
types of information in dialog style.

Using compact discs (CD/CD-R/CD-RW)
If you use unspecified compact discs, correct performance cannot
be guaranteed.
You can play CD-Rs (CD-Recordables)/CD-RWs (CDReWritables) which have been recorded only on audio devices.
You can also play CD-Rs/CD-RWs containing MP3/WMA
formatted audio files.
• Some of the following discs may not play on this unit:
Flawed discs, discs with fingerprints, discs exposed to extreme
temperatures or sunlight (e.g., left in the car or this unit), discs
recorded under unstable conditions, discs on which a recording
failed or a re-recording was attempted, copy-protected CDs
which do not conform to the audio CD industry standard.
• Use discs with MP3/WMA files written in a format compliant
with this unit. For details, see pages 16 and 17.
To customers using CD-R/CD-RW
• If a CD-R/CD-RW cannot be played back, make sure the last
recording session was closed (finalized).
• Finalize the CD-R/CD-RW if necessary, and attempt playback
again.

The following information is designed to help you create your own
music CDs (either Audio CD or MP3/WMA encoded CD-R/RW
files).
What is the difference between an Audio and MP3/WMA CD?
An Audio CD is the same format as the commercial CDs you buy
in the store (also known as CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer
3)/WMA (Windows Media Audio) is a data file that uses a
compression scheme to reduce the size of the music file*.
Hybrid Audio CD and Data (MP3/WMA) CD-R/RW discs:
The IVA-W203 can read either sector on the disc. Choose CD-DA
to play the CD audio section or MP3/WMA to play the MP3/WMA
section*.
Multisession CD-R/RW:
Once a recording has been stopped, this is considered one session.
If the disc is not closed (finalized), additional data may be added.
Once this additional data has been recorded, this becomes a
“multisession” CD. The IVA-W203 can only read multisession
DATA Formatted discs (MP3/WMA files - Not Audio CD files).
Properly formatted MP3/WMA Discs:
Use ISO9660 formatting to insure proper playback. You may use
standard ISO naming Level 1 (8.3 DOS standard), Level 2 (32
characters) or Joliet (Windows or Macintosh long filenames) file
naming conventions*.
* Please consult the Owner’s manual for additional information.

On handling compact discs (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•

Do not touch the surface.
Do not expose the disc to direct sunlight.
Do not affix stickers or labels.
Clean the disc when it is dusty.
Make sure that the disc is smooth and flat.
Do not use commercially available disc accessories.

Do not leave the disc in the car or the unit for a long time.
Never expose the disc to direct sunlight.
Heat and humidity may damage the disc and you may not be
able to play it again.

8-EN
01GB04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 9 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Using DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs

Disc terminology

• This unit is compatible with discs recorded in the DVD-Video
and DVD-VR mode.
• Note that discs not finalized (processed to enable to play on
playback-only DVD players) cannot be played on this DVD
player.
• Some discs may not play back, depending on the recording
device and disc format.
• Discs or files utilizing copy protection, may not be playable.
Some recording systems may not properly format copied files to
enable proper playback.
• In the following cases, the disc may not play on this unit:
discs recorded by certain DVD recorders, certain irregular discs,
flawed discs, dirty discs, when the pickup lens of this DVD
player is dirty, or when moisture condensation has occurred
inside the unit.
• Be sure to follow all cautions included with your DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs discs.
• Do not put stickers, seals, or tape on the label side of DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs.
• Compared to the regular discs, DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs are more affected by heat, moisture, and direct
sunlight. If left in a car, etc., damage may occur and it might not
play on this unit.
• The operable temperature range for disc playback is as follows:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C

Title
If titles are programmed for the DVD, these are the largest units of
division of the information recorded on the disc.
Chapter
Each Title may also be divided into smaller divisions, called
chapters. These can be specific scenes or musical selections.
• This product incorporates copyright protection technology that
is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights. Use of this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby
and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS and DTS 2.0 +
Digital Out are registered trademarks and the DTS logos and
Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
• Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• The HD Radio Ready logo is a proprietary trademark of
iBiquity Digital Corp.
• “MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.”
• “Supply of this product only conveys a license for private,noncommercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenuegeneration) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable
and/or any other media), broadcasting/streaming via internet,
intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand
applications. An independent license for such use is required.
For details, please visit http://www.mp3licensing.com”

9-EN
01GB04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 10 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

VISUAL / * button

Getting Started

Press to recall the VISUAL selection screen.
If VISUAL is set in “Setting the VISUAL Soft Button”
(page 36), momentarily press to recall the VISUAL selection
screen, and if NAV. is set, momentarily press to recall the
navigation screen.
Pressing and holding for at least 2 seconds will recall the
setting which is set in “Setting the VISUAL Button on the
Unit” (page 37).
If “AUDIO SETUP” is set, the AUDIO SETUP screen will be
recalled.
If “SAT” is set, the weather channel or traffic channel will be
recalled (when the XM or SIRIUS Receiver Box is
connected).
If “TEL” is set, the TEL Bluetooth screen will be recalled
(when the optional Bluetooth Box is connected).

Accessory List
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Head unit .............................................................................1
Power cable.........................................................................1
Remote cable ......................................................................1
Mounting sleeve ..................................................................1
Bracket key..........................................................................2
Flush Head Screw (M5x8) ...................................................6
Screw (M5×8) ......................................................................8
Remote control ....................................................................1
Battery (CR2025).................................................................1
Face plate............................................................................1
Mounting Position Seal ........................................................2
Slot Securing Screw (M2 x 4)* ............................................2
Owner’s Manual .............................................................1 set
* To customers who do not use an optional portable navigation:
If necessary, secure the slot panel with this screw.

button
Recalls the EJECT/TILT screen.

POWER indicator
Blinks when an operation is performed. However, turns off
when Beep is set to OFF.

About the button descriptions used in this Owner’s
Manual
• The buttons found on the face of the unit are expressed in bold
(e.g. SOURCE/ ). The buttons found on the touch-screen
display are shown in bold within brackets, [ ] (e.g. [SOURCE]).
• This Owner’s Manual explains mainly the function of soft
buttons, when a soft button and a unit button have the same
function.

Turning Power On or Off

Connectable to Remote Control Interface Box
You can operate this unit from the vehicle’s control unit when an
Alpine Remote Control Interface Box (optional) is connected. For
details, contact your Alpine dealer.

Some of this unit’s functions cannot be performed while the vehicle is in
motion. Be sure to stop your vehicle in a safe location and apply the
parking brake, before attempting these operations.

1

DOCK indicator
Lights when a portable navigation device is inserted into the
unit.

RESET switch
Be sure to press the RESET switch when using the unit for
the first time, after installing the CD changer, after changing
the car battery, etc.
Turn off the unit power, press RESET with a ballpoint pen or
similar pointed object.

/

to turn on the unit.

• The unit can be turned on by pressing any button.

2
Location of Controls

Press SOURCE/

Press and hold SOURCE/
turn off the unit.

for at least 2 seconds to

• Some operation of the unit cannot be performed while the vehicle is
in motion. In this case, be sure to first stop your vehicle and apply the
parking brake, then perform the operation.
• The IVA-W203 is a precision device. With gentle handling, its unique
capabilities can be enjoyed for a long time.
• In low ambient temperature conditions, the display may be dim for a
short period of time immediately after the power is turned on. Once
the LCD has warmed up, the display returns to normal.

button

Press to adjust the volume.

Remote Sensor
Point the supplied remote control transmitter towards the
remote sensor within a range of 2 meters.

SOURCE/

button

Turns the power on. Press and hold for at least 2 seconds to
turn the power off.
Recalls the SOURCE selection screen.

10-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 11 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Inserting/Ejecting a Disc

Adjusting the Volume

1

Adjust the volume by pressing

Press

on the unit.

The display changes to the EJECT/TILT screen.

2

Insert a disc:
Touch [OPEN] on the EJECT/TILT screen.
The movable monitor will open, then insert a disc into the
disc slot. Inserting a disc will close the monitor
automatically.

or

.

Volume decreases/increases continuously by pressing and
holding
or
.
Volume: 0 - 35
• The MUTE function is available on the supplied remote control.
Refer to “Controls on Remote Control” on pages 58-59.

How to view the Display
Disc Slot

Soft button operation
• Be sure to touch the button lightly with the pad of your finger on the
display to protect the display.
• If you touch a button and there is no reaction, remove your finger
from the display, and try again.

Eject the disc:
Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen.
The movable monitor will open. Then the disc is ejected.

3

Touch [CLOSE] on the EJECT/TILT screen.

About the button descriptions used in this Owner’s Manual

• Soft buttons, ones found in the display, are shown in bold
enclosed in brackets, [ ] (e.g. [SOURCE]).
• Whenever a soft button and a head unit button have the same
function, the explanations in this Owner’s Manual will describe
the function of the soft button.

The movable monitor will close.
• Touching [CONTROL] or [RETURN] returns to the earlier main
source screen.
• Do not apply shock to the movable monitor when it is open as it may
result in malfunction of the unit.
• The monitor may be dim during low temperature and immediately
after turning on the power. The brightness will return to normal as
time elapses.
• The monitor will stop at the set tilt angle when closing.

Recalling the Source
Here is an example explanation for the Radio mode display on how to
recall a source.

1

Touch [SOURCE] on the main screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

Display example for SOURCE selection screen
CAUTION

Keep hands (or any other object) away from the monitor while it
is opening or closing to avoid damage or injury. The back of the
movable monitor will get very warm under normal operating
conditions. This is not a malfunction. Do not touch.

Adjusting the Monitor Viewing Angle
Adjust the monitor’s angle for better visibility.

1

Press

on the unit.

The display changes to the EJECT/TILT screen.

2

Touch [ ] or [ ] of TILT to adjust the desired
monitor angle.
The monitor angle can be adjusted in 5 stages.

3

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• If the monitor touches an obstacle while the angle is being adjusted,
it will stop immediately.
• The screen color will vary when viewed at certain angles. Adjust the
screen angle for the best viewing position.
• If the voltage of the vehicle’s battery power is low, the screen may
blink when the screen angle is changed. This is normal and not a
malfunction.
• Touching and holding [RETURN] for at least 2 seconds will change
to the main source screen.

Changes to main source screen
Displays source modes that can be selected
(The kind of source modes that are displayed varies
depending on connection and setting.)

Changes to the REAR selection screen when “Setting
the Picture Output” (page 36) is set to ON.
Returns to the previous screen.
• When the source icon is not displayed on SOURCE selection screen,
it is displayed on the next page.
Touching [ ] on the SOURCE selection screen will display the next
page; touching [ ] will return to the previous page.

11-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 12 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

2

Touch [RADIO].
The screen changes to the Radio mode main display.

Display example for FM Radio main screen

Displaying the Numeric Keypad Input
Screen
The numeric keypad input screen is displayed when the DVD mode is
selected for searching a title or chapter. It can also be used for entering a
country code or password for DVD setup, and for selecting a channel
number in the SAT Radio mode etc.

1
2

Touch [10KEY] on the main source screen.
Touch the desired numeric key.

Display example for numeric keypad

Changes to SETUP selection screen
Changes to VISUAL selection screen
Displays the source name, such as radio band, etc.,
that is selected
Changes to the SOURCE selection screen (to Step 1
screen)
Working state indicator
Displays volume level
Function Guide:
The function guide display varies depending on each
source.
The contents of the function guide change by touching
[P1/2]* or [P1/3]* on the function guide, and many other
operations can be performed.

Operation buttons of this area can be used while
displaying the numeric keypad input screen.
Input screen area
Closes numeric keypad input screen
All input numbers will be deleted
Previous number will be deleted
Input number is confirmed
Numeric keypad
The numeric keypad input screen closes when the area
is touched while displayed.

Displays time
* Display may vary depending on the connected devices.

3

Touch [SOURCE] on the main source screen to
change to another source screen, and select the
desired source from the SOURCE selection screen.

• The screen can be changed to the VISUAL selection screen by
touching [VISUAL].
Set to VISUAL in “Setting the VISUAL Soft Button” (page 36).
• The screen can be changed to the SETUP selection screen by
touching [SETUP].
• After 5 seconds of each operation in the visual mode, the screen
changes to the visual screen only.
To display the main source screen, touch the display panel, then
touch [CONTROL] on the screen. The SOURCE selection screen
appears by touching [SOURCE] on the changed main source screen.

3

Touch [ENT] to confirm your entry.

12-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 13 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

5

Radio

Touch [
], [
] or [
], [
] to change the
radio frequency up or down respectively.
In manual mode, touch and hold to change the frequency
continuously.

Display example for FM Radio main screen

• “DIGITAL” is displayed when a digital radio station is received.
• Refer to “Digital SEEK Setting (HD Radio mode only)” on page 33.

Presetting Stations Manually

1
2

Tune in a desired radio station you wish to store in
the preset memory by manual or automatic seek
tuning.
Touch [P1/2]* to change the function guide.

* [P 1/3] is displayed in the HD Radio mode.

[SOURCE] button: Refer to page 11
[VISUAL] button: Displays the VISUAL selection screen
[SETUP] button: Displays the SETUP selection screen
Displays the preset number/frequency
This unit cannot receive HD Radio signals (digital terrestrial radio).
In order to activate the digital radio functions described below, an
optional HD Radio Tuner module must be connected through the AiNET bus.

Touch and hold any one of the preset buttons
[P.SET 1] through [P.SET 6] for at least 2 seconds.
The selected station is stored.

4

Repeat the procedure to store up to 5 other stations
onto the same band.
To use this procedure for other bands, simply select the
desired band and repeat the procedure.
A total of 18 stations can be stored in the preset memory
(6 stations for each band; FM1, FM2 or AM).

Listening to the Radio

1

3

• If a preset memory has already been set in the same preset number, it
will be cleared and the new station will be memorized.

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

Presetting Stations Automatically

Receiving Analog Radio:

2

Touch [RADIO].
The radio mode is activated and the display changes to the
Radio Mode screen.

Touch [HD RADIO].
The digital radio mode is activated and the display changes
to the HD Radio Tuner Mode screen.

3

After selecting the desired band, touch [A.MEMO].
The tuner automatically seeks and stores 6 strong stations into
[P.SET 1] to [P.SET 6] in order of signal strength.
When the automatic storing has been completed, the tuner goes
to the station stored in [P.SET 1].

Receiving HD Radio Signal (if TUA-T500HD is
connected):

2

The tuner can automatically seek and store 6 strong stations in the
selected band in order of signal strength.

• If no stations are stored, the tuner will return to the original station
you were listening to before the automatic storing procedure began.

Touch [BAND] to select the desired radio band.
Each press changes the bands as follows:
FM-1

4

FM-2

AM

FM-1

Touch [TUNE] to choose the tuning mode.
Each touch changes the tuning mode display.
Distance

Local

Manual

Distance

• There are two modes you can select for auto tuning, DX and
Local:
- DX (Distance) mode (with DX SEEK indicator ON);
Both strong and weak stations will be tuned in.
- Local mode (with SEEK indicator ON);
Only strong stations will be tuned in.
The initial setting is DX.

13-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 14 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Tuning to Preset Stations
You can tune in the preset stations in memory on each band using the
preset number.

Receiving a Multicast (HD Radio mode
only)

* [P 1/3] is displayed in the HD Radio mode.

Multicasting, which is the ability to broadcast multiple program streams
over a single FM frequency, thereby increasing the amount and diversity
of content choices.
When the channel for the multicast radio station is received, the
“MULTICAST” indicator lights.

2

1

1

After selecting the desired band, touch [P1/2]* to
change the function guide.

Touch any one of the preset buttons [P.SET 1]
through [P.SET 6] that has a station stored to it.

2

The preset station is received.

Touch [P1/3] twice in the HD Radio Tuner mode to
change to the function guide.
Touch [

].

The program list is displayed.

Changing the Display (HD Radio mode
only)
Text information, such as Station name, Song title, Artist, etc., is
displayed while receiving a digital radio station.

1

3

Touch [ ] of the desired program type.
The selected program is received.

4

Touch [ ] or [ ] of PROGRAM on the function
guide.
The sub channel of the received radio station is changed.

Touch [INFO.] on the HD Radio Tuner mode main
screen.
Each time you touch this button, the display changes as
shown below.
Short Station Name *1
Song title *2
Artist *2

Long Station Name *1

Album *2
*1 Displays Short Station Name / Long Station Name in the Station
Information Service Data.
*2 Displays Song title / Artist / Album in the main program Service
Data.

14-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 15 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

CD/MP3/WMA
Display example for MP3/WMA main screen

Playback

1

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

2

Touch [DVD PLAYER].
The display shows the DVD player mode screen.
When a CD/MP3/WMA is inserted into the DISC SLOT of the
IVA-W203, with the label side facing up, the unit starts to
play the CD/MP3/WMA.

3

Touch [
(file).

] or [

] to select the desired track

Returning to the beginning of the current track (file):
Touch [
].
Fast reverse :
Touch and hold [

[SOURCE] button: Refer to page 11
[VISUAL] button: Displays the VISUAL selection screen
[SETUP] button: Displays the SETUP selection screen
[ ] button: Refer to page 26
CD:
Displays the Track

text*1/Disc

text*1/Artist.

• If there is neither Track nor Disc name information, “NO TEXT” will
be displayed.
MP3/WMA:
After displaying the file name in the upper line, the track
name is displayed if there is ID3 tag information.
After displaying the folder name in the lower line, the album
name/artist name are displayed if there is ID3 tag
information.

CD:
Displays the disc number*2/track number/elapsed time.
MP3/WMA:
Displays the disc number*3/folder number/file number/
elapsed playback time.
*1 Displayed when a CD text disc is inserted.
*2 Displayed when a CD changer is connected.
*3 Displayed when an MP3 compatible CD changer is connected.

].

Advancing to the beginning of the next track (file) :
Touch [
].
Fast forward :
Touch and hold [

].

To pause playback
Touch [ /
Touching [

].
/ ] again will resume playback.

Inserting/Ejecting a Disc
Refer to “Inserting/Ejecting a Disc” (page 11).
• The IVA-W203 model includes a built-in MP3/WMA unit. You can
play CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs containing MP3/WMA files on
this unit. Use the format compliant with this unit.
For further information about playing or storing MP3/WMA files,
refer to pages 16 and 17 before using the unit.
• A WMA format file that is protected by DRM (Digital Rights
Management) cannot be played back on this unit.
• The unit can play discs containing both audio data and MP3/WMA
data.
• The MP3/WMA indicator is lit during MP3/WMA playback.
• The track display for CD audio data playback is the track numbers
recorded on the disc.
• Three-inch (8 cm) CDs can be used.
• “Playing MP3/WMA Data (File Play Mode)” is mentioned on
page 32.
• If an MP3/WMA disc with many files and folders is played, it takes a
little longer than normal to start playback.
• Touch [ ] to activate the search mode. For operations, refer to
“Search Function” on page 26.
However, the search mode function does not work in the CD changer
mode.
• The playback time may not be correctly displayed when a VBR
(Variable Bit Rate) recorded file is played back.

15-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 16 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Repeat Play

About MP3/WMA

Touch [
] to play back repeatedly the track currently
being played.
The track (file) will be played repeatedly.
Touch [

] again and select OFF to deactivate Repeat play.
RPT DISC*1

CD: RPT

(off)

RPT

CAUTION

Except for private use, duplicating audio data (including MP3/
WMA data) or distributing, transferring, or copying it, whether
for free or for a fee, without permission of the copyright holder is
strictly prohibited by the Copyright Act and by international
treaty.

MP3/WMA:
1 Touch [P1/2]*3 to change the function guide.
2 Touch [
] and select the desired Repeat play.
RPT

RPT FLDR*2

RPT DISC*1

(off)

RPT

*1 If a CD Changer or an MP3 compatible CD changer is connected
and the RPT DISC mode is selected, the unit repeatedly plays back
all tracks (files) on the disc selected.
*2 Only files in a folder are repeatedly played back.
*3 Display may vary depending on the connected devices.

M.I.X. (Random Play)
Touch [

The tracks (files) on the disc will be played back in a random
sequence.

CD: M.I.X.

].

M.I.X. ALL*1

(off)

M.I.X.

MP3/WMA:
1 Touch [P1/2]*4 to change the function guide.
2 Touch [
] and select the desired M.I.X. play.
M.I.X. FLDR*3

M.I.X.*2

(off)

M.I.X. FLDR*3

*1 If a CD Changer equipped with the M.I.X. ALL function is connected,
M.I.X. ALL will also be selectable.
In this mode, the tracks on all the CDs in the current magazine will
be included in the random playback sequence.
*2 If an MP3 compatible CD changer is connected, all files in a disc are
played back in random sequence, and playback shifts to the next disc.
*3 Only files in a folder are played back in random sequence in the
M.I.X. FLDR mode.
*4 Display may vary depending on the connected devices.

Selecting Folders (concerning MP3/
WMA)
Touch [

FLDR] or [FLDR

MP3, whose official name is “MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3”, is a
compression standard prescribed by the ISO, the International
Standardization Organization and MPEG which is a joint activity
institution of the IEC.
MP3 files contain compressed audio data. MP3 encoding is
capable of compressing audio data at extremely high ratios,
reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD
quality. The MP3 format realizes such high compression ratios
by eliminating the sounds that are either inaudible to the human
ear or masked by other sounds.
What is WMA?

] during playback.

To cancel M.I.X. play, touch [

What is MP3?

] to select the folder.

WMA, or “Windows Media™ Audio”, is compressed audio data.
WMA is similar to MP3 audio data and can achieve CD quality
sound with small file sizes.
Method for creating MP3/WMA files
Audio data is compressed by using MP3/WMA specified
software. For details on creating MP3/WMA files, refer to the
user’s manual for that software.
MP3/WMA files that can be played back by this device have the
file extension “mp3” / “wma”. Files with no extension cannot be
played back (WMA ver. 9 is supported).
Supported playback sampling rates and bit rates
MP3
Sampling rates: 32 kHz ~ 48 kHz
Bit rates:

32 - 320 kbps

WMA
Sampling rates: 32 kHz ~ 48 kHz
Bit rates:
32 - 320 kbps
This device may not play back correctly depending on sampling
rates or bit rates.
ID3 tags/WMA tags
If tag data is in an MP3/WMA file, this device can display the title
(track title), artist name, and album name ID3 tag/WMA tag data
(maximum 128 characters).
This device can only display single-byte alphanumeric
characters and the underscore. For non-supported characters,
“NO SUPPORT” is displayed.
The number of characters may be limited, or not correctly
displayed, depending on the tag information.

16-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 17 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Terminology

Producing MP3/WMA discs
MP3/WMA files are prepared, then written to a CD-R or CD-RW
(DVD-R/DVD-RW) using CD-R writing software. A disc can hold
up to 1024 files/256 folders (including Root Folders).
Depending on the structure of the folders or files, it may take
time to read a disc. In this case, it is recommended to decrease
the number of folders or files.
Media supported
The media that this device can play back are CD-ROMs, CD-Rs,
CD-RWs, DVD-Rs and DVD-RWs.
Corresponding File Systems
This device supports discs formatted with ISO9660 Level 1 or
Level 2.
Under the ISO9660 standard, there are some restrictions to
remember.
The maximum nested folder depth is 8 (including the root
directory). The number of characters for a folder/file name is
limited.
Valid characters for folder/file names are letters A-Z (all caps),
numbers 0-9, and ‘_’ (underscore).
This device also can play back discs in Joliet, etc., and other
standards that conform to ISO9660. However, sometimes the
file names, folder names, etc., are not displayed correctly.
Formats supported
This device supports CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) and Multi-Session.
This device cannot correctly play back discs recorded with
Track At Once or packet writing.

Bit rate

This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger
the files.
Sampling rate

This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1
kHz, so the sound is sampled (recorded) 44,100 times per second.
The higher the sampling rate, the higher the sound quality, but also
the larger the volume of data.
Encoding

Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into
the specified audio compression format.
Tag

Song information such as track titles, artist names, album names,
etc., written into MP3/WMA files.
MP3: ID3 tag
WMA: WMA tag
Root folder

The root folder (or root directory) is found at the top of the file
system. The root folder contains all folders and files. It is created
automatically for all burned discs.

Order of files
Files are played back in the order that the writing software writes
them to the disc. Therefore, the playback order may not be
what’s expected. Verity the writing order in the software’s
documentation. The playback order of the folders and files is as
follows. (The following numbers may differ from actually
displayed numbers.)

Root
Folder

Folder

MP3/WMA File

17-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 18 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

DVD/Video CD
Display example for DVD Video main screen

Playing a Disc
IVA-W203 has a built-in DVD player. When an optional Alpine DVD/
Video CD/CD player (or DVD changer) is connected to the IVA-W203,
you can control it from the IVA-W203 (except some operations).

WARNING
It is dangerous (and illegal in many states) for the
driver to watch the DVD/TV/Video while driving the
vehicle. The driver may be distracted from looking
ahead and an accident could occur.
Install the IVA-W203 correctly so that the driver
cannot watch DVD/TV/Video unless the vehicle is
stopped and the emergency brake is applied.
[SOURCE] button: Refer to page 11
[VISUAL] button: Displays the VISUAL selection screen
[SETUP] button: Displays the SETUP selection screen
Displays the disc (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) being
played back.
Displays the title number/chapter number/elapsed
playback time for a DVD Video.
Displays the group number/track number/elapsed
playback time for a DVD Audio.
Displays the program or playlist number/chapter
number/elapsed playback time for a DVD-VR.
Displays the track number/elapsed playback time for a
Video CD (When PBC is turned off).
• Some operations cannot be carried out depending on the disc or
playback screen.
• Displays of the function guide [P1/2], etc., may vary depending on
the connected device(s).

Disc types that can be used for each heading are
represented by the following marks.
DVD Commercial Video discs (used for the
distribution of movies, etc.) or a DVD-R/DVDRW, DVD+R/DVD+RW recorded in a video
mode can be used.
(Including a disc recorded with both DVD
video and DVD audio data, played back
when “VIDEO” is set in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).
DVD Commercial Audio discs can be used.
DVD-R/DVD-RW discs recorded in DVD-VR
mode can be used.
Video CD discs can be used.

If the IVA-W203 is not installed correctly, the driver
will be able to watch the DVD/TV/Video while driving
the vehicle and may be distracted from looking ahead
causing an accident. The driver or other people could
be severely injured.

To display the DVD mode screen
To watch a video source, your vehicle must be parked with the ignition
key in the ACC or ON position. To do this, follow the procedure below.
1 Push the foot brake to bring your vehicle to a complete
stop at a safe location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 While the parking brake is being engaged the second
time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever in
the Park position.
Now, the locking system for the DVD mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the DVD mode, as
long as the car’s ignition has not been turned off. It is not necessary to
repeat the above procedure (1 through 3), of “To display the DVD mode
screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the DVD mode screen.”
• If you try to activate the auxiliary device while driving, the display
will show the warning-PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY.

Caution
• Not all functions will operate for every DVD. See the
individual DVD’s instructions for details on the
features supported.
• Fingerprints on a disc may adversely affect
playback. If a problem occurs, remove the disc and
check for fingerprints on the playback side. Clean
the disc if necessary.
• If you switch the power or Ignition key OFF or
change sources during playback, playback will
continue where you left off when you resume
playback.
• If you try to perform an invalid operation (based on
the type of disc being played), the following mark is
displayed on the monitor screen:

18-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 19 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Menu Operations
• Play Position Memory Function
Even if you turn power off or switch the Ignition key
to OFF during playback or change the source,
playback will continue from the point where
playback stopped when the power is turned ON
again.

1

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

2

Touch [DVD PLAYER].
The display shows the DVD player mode screen.
Insert a disc with the label side facing up. The unit starts to
play the disc.

1 Touch [KEY].
The menu operation mode will be displayed.

When an optional Alpine DVD player is connected:
Insert a disc into the DVD/Video CD/CD player, the player
starts playing.
• The operation screen changes to the visual screen in the DVD or
Video CD mode for 5 seconds after an operation has been performed.
Touch the display panel to display the operation screen again.
• The display mode can be changed by touching [WIDE].
For operation, see “Switching Display Modes” on page 27.

Touch [RETURN] to return to
the previous display.

Inserting/Ejecting a Disc
Refer to “Inserting/Ejecting a Disc” (page 11).
• The reverse side of a double-sided DVD will not be played
automatically.
Remove the disc, turn it over, and reinsert it.
• DO NOT insert discs containing maps for the navigation system.
Doing so could result in damage.
• Refer also to “DVD Setup” (pages 28 to 32).
• Be sure the remote input lead is connected to the remote output lead
of this unit when a DVD changer or DVD player is connected. If not
correctly connected, touch operation cannot be performed.
• To return to the previous screen during Video CD playback (when
PBC is set to ON), touch [RETURN] after touching [P1/2] of the
function guide. However, the function may vary depending on the
disc.
• “CAN’T DOWNMIX” is displayed when a Downmix (multi-channel
signals are mixed into 2ch) prohibited section of a DVD-Audio disc is
played. In this case, only the Lch/Rch recorded on the disc is output
as sound. (The sound of Center speaker, L-surround speaker, Rsurround speaker, and Subwoofer is not output.)

If a menu screen appears

2 Select a desired menu item by touching [ ], [
[ ].
3 Touch [ENTER] to confirm the selected item.

], [

] or

Numeric Keypad Input Operations

1 Touch [KEY].
The menu operation mode appears.
2 Touch [KEY] again.
The numeric keypad input mode screen appears.

On DVDs and Video CDs with playback control (PBC), menu screens
may appear automatically. If this happens, perform the operation
described below to start playback.
• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

Direct Menu Operations
1 Touch the DVD menu directly.
• Some operations cannot be performed depending on the disc.

The numeric
keypad input
screen closes
when the area
is touched
while displayed.
Touch [RTN] to close the numeric
keypad input screen.

3 Touch a desired number.
4 Touch [ENT] on the numeric keypad mode screen to
confirm your selection.

19-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 20 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Numeric Keypad Input Operations
When PBC is turned OFF, the menu screen is not displayed. Turn it ON
to display the screen. (See “Setting the Video CD Play Mode” on
page 32.)
1 Touch [P1/2] in the Video CD mode to change the
function guide.
2 Touch [10KEY].
The numeric keypad is displayed.
3 Touch and input a desired number.
4 Touch [ENT] to confirm.

Displaying the Top Menu Screen
When a DVD contains two or more titles, the top menu screen appears.

Searching by Program

1

The program search list screen is displayed.

2

• To perform necessary operations, see “If a menu screen appears” on
page 19.
• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

Displaying the Menu Screen

Touch [ ] of the program you want to play.
The selected program is played back, and then returns to
the DVD mode main screen.

Searching by Playlist

1

Touch [TOP MENU] on the DVD mode main screen.
The top menu screen appears.

Touch [TOP MENU] on the DVD mode main screen
while playing a DVD-VR disc.

Touch [MENU] on the DVD mode main screen while
playing DVD-VR disc.
The playlist search list screen is displayed.

2

Touch [ ] of the playlist you want to play.
The selected playlist is played back, and then returns to the
DVD mode main screen.

• Only discs containing a Playlist can be operated.

Stopping Playback (PRE STOP)

With a DVD having two or more menus, a menu screen will appear for
the programs available, in addition to the main programs.

Touch [MENU] on the DVD mode main screen.
The menu screen appears.

Press the stop button during playback to stop playback. That position is
stored in the memory.

• To perform necessary operations, see “If a menu screen appears” on
page 19.

1

Displaying the Menu Operation Mode
Screen

1

Touch [P1/2]* on the DVD mode main screen.
The function guide changes.

* Touch [P1/3] to play back the DVD-Audio disc.

2

Touch [MENU CONT].
The menu operation mode screen appears.

• For further operation, see “If a menu screen appears” on pages 19.
• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

Touch [ ] once during playback.
“PRE STOP” is displayed.

2

Touch [

/

] in the PRE STOP mode.

Playback starts from the position at which it was stopped.
• For some discs, the position at which playback was stopped may not
be accurate.
• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

Stopping Playback
Touch [ ] twice or touch and hold [ ] for at least 2
seconds during playback.
“STOP” is displayed, and playback stops.
• Playback starts from the beginning when [
playback is stopped.

/

] is touched while

20-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 21 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Fast-forward/Fast-reverse

Playing Still Frames (Pausing)

DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (VCAP
mode)*:

1
2

1

During playback, touch and hold [
reverse) or [
] (Fast-forward).

] (Fast-

When touched and held for more than 1 second, the disc is
forwarded/reversed at double speed. When held for 5 more
seconds or longer, the disc is forwarded/reversed at 8 times
the normal speed. When held for 10 seconds or longer, the
disc is forwarded/reversed at 21 times the normal speed.

DVD-Audio (VOFF mode)*:

1
2

During playback, touch and hold [
reverse) or [
] (Fast-forward).

Stop touching [
playback.

] or [

] (Fast-

During playback, touch [
Touch [

/

] to return to normal

] to resume playback.

• No sound is played during the still frame mode.
• The image or sound may stop temporarily when playback starts from
the pause mode. This is not a malfunction.

Forward/reverse frame-by-frame
Playback

1

In the pause mode, touch [

2

] or [

].

Touch [

/

] to return to normal mode.

• No sound is output during forward/reverse frame-by-frame playback.
• Reverse frame-by-frame cannot be carried out on the DVD-VR and
Video CD.

• No sound is played back during fast-forwarding/fast-reversing.
• This operation may not be possible on certain discs.

Slow Motion Playback

Finding the Beginnings of Chapters or
Tracks

1

] or [

].

The picture advances or reverses by one frame each time
the button is touched.

* When “VCAP” or “VOFF” is set in “Setting of the DVD-Audio
Playback Mode” (page 32).

During playback, touch [

/

].

The chapter/track switches each time the button is touched, and
playback of the selected chapter/track starts.
:Touch this to start playback from the beginning of the
following chapter or track.
:Touch this to start playback from the beginning of the
current or previous chapter or track
• Some DVDs do not have chapters.
• Be sure to turn PBC off before starting the search. (See “Setting the
Video CD Play Mode” on page 32.)

Supplementary explanations
“Chapters” are divisions of movies or musical selections on
DVDs.
“Tracks” are divisions of movies or musical selections on
Video CD, DVD Audio and music CDs.
“Group” associates a track (one song) with other tracks
stored on a DVD-Audio.
Group playback differs, depending on the disc.
“Playlist” specifies a range of images and their playback
order.
Only discs containing a Playlist can be used.

2

When [
] or [
] is touched and held while in
the pause mode, the 1/8th speed slow motion
playback mode is set.
When held in for 5 more seconds, the slow motion
speed switches to 1/2 the normal speed.
Stop touching [
] or [
[ / ] to play back.

] to pause, and touch

• No sound is played during slow motion playback.
• Reverse slow motion playback is not available on the DVD-VR and
Video CD.
• 1/2, 1/8 are approximate speeds. The actual speed differs from disc to
disc.

Selecting Program (SKIP)

1

Touch [P1/3] twice while playing a DVD-VR disc.
The PROGRAM function guide is displayed.

2

Touch PROGRAM* [

] or [

] to select a program.

* To switch the function guide display PLAYLIST [ ] or [ ] to
PROGRAM [ ] or [ ], play back the program. For details, refer
to “Searching by Program” (page 20).

21-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 22 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Selecting Playlist (SKIP)

1

1

Touch [

] on the main unit.

The repeat mode switches every time the button is touched.

Touch [P1/3] twice while playing a DVD-VR disc.
The PLAYLIST function guide is displayed.

2

DVD Audio

Touch PLAYLIST* [

] or [

VCAP mode*1:

] to select a playlist.

* To switch the function guide display PROGRAM [ ] or [ ] to
PLAYLIST [ ] or [ ], play back the playlist. For details, refer to
“Searching by Playlist” (page 20).

Repeat Playback

REPEAT

The track is played repeatedly.

REPEAT GROUP

The group is played repeatedly.

REPEAT OFF

Playback returns to normal mode.

VOFF mode*1:

Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks, etc.,
repeatedly.

RPT

The track is played repeatedly.

RPT GROUP

The group is played repeatedly.

(off)

The disc is played repeatedly.

DVD Video

1

Touch [

] on the main unit.

The repeat mode switches every time the button is touched.

*1 When “VCAP” or “VOFF” is set in “Setting of the DVD-Audio
Playback Mode” (page 32).

The chapter is played repeatedly.

DVD-VR

The title is played repeatedly.

1

Touch [

] on the main unit.

The repeat mode switches every time the button is touched.
Playback returns to normal mode.

The Program mode*2:
• Display may vary depending on the connected devices.
• The REPEAT mode is always turned off when [
] is touched and
held for at least 2 seconds.

REPEAT PROGRAM

Video CD

1

REPEAT

During playback, touch [

] on the main unit.

The repeat mode switches every time the button is touched.

REPEAT DISC

The chapter is played
repeatedly.
The program is played
repeatedly.
All programs are played
repeatedly.

The Playlist mode*2:

The track is played repeatedly.

REPEAT
The disc is played repeatedly.

REPEAT PLAYLIST
*

Playback does not repeat.

REPEAT DISC
* Displayed only in the changer mode.
• Display may vary depending on the connected devices.
• The track/disc repeat modes cannot be used on Video CDs with
playback control (PBC). These modes can be carried out after
turning PBC off. See “Setting the Video CD Play Mode” on page 32.
• For some discs it is not possible to switch the repeat mode.

The chapter is played
repeatedly.
The playlist is played
repeatedly.
All playlists are played
repeatedly.

*2 To switch the Program mode display to the Playlist mode display on
the DVD mode main screen, play back via program or playlist
search. Refer to “Searching by Program” or “Searching by Playlist”
(page 20).
• Only discs containing a Playlist can be displayed.

22-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 23 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Searching by Title/Group/Program/
Playlist Number
Use this function to easily find positions on the DVD using the DVD’s
titles, groups, programs or playlists.

1

On DVDs in which scenes have been filmed from multiple angles, the
angle can be switched during playback.

1

The function guide appears.

* Touch [P1/3] while playing a DVD-Audio.

2

Enter a desired title, group, program or playlist by
touching its title, group, program or playlist number.
See page 19 for operation of the numeric keypad.

4

Confirm your selection by touching [ENT].
Playback will start from the title number selected.

• To switch the Program mode display to the Playlist mode display on
the DVD mode main screen, play back via program or playlist
search. Refer to “Searching by Program” or “Searching by Playlist”
(page 20).
• This function cannot be used on discs on which no title numbers are
recorded.
• Playback starts from the beginning of the chapter/track number in the
state of PRE STOP.
• Some disc may not accept any operation.

Searching Directly by Chapter or Track
Number
Use this function to easily move to the beginnings of the chapters or
tracks on the disc.

1

Touch [P1/2]* in any mode other than stop mode.
The function guide will appear.

* Touch [P1/3] while playing a DVD-VR disc or DVD-Audio disc.

2

Touch [10KEY].

Touch [ANGLE].
The angle switches between the angles recorded on the
disc every time the button is touched.

Touch [10KEY].
The numeric keypad input mode screen appears.

3

During playback, touch [P1/2]*.
The function guide changes.

Touch [P1/2]* while playback is stopped.

* Touch [P1/3] while playing a DVD-Audio or DVD-VR disc.

2

Switching the Angle

• Some time may be required for the angle to change.
• Depending on the disc, the angle may switch in one of two ways.
- Seamless: The angle switches smoothly.
- Non-seamless: When the angle is switched, a still picture is
displayed first, after which the angle switches.
• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

Scroll to Move the Page Forward or Back
“Page” is a still image stored on a DVD-Audio disc.

1

Touch [P1/3] twice while playing a DVD-Audio disc
in VCAP mode*.

* To play back a DVD-Audio disc when “VCAP” is set in “Setting of
the DVD-Audio Playback Mode” (page 32).

2

Touch PAGE [

] or [

].

The display switches.
Touch and hold to display the home page.
• For DVD-Audio discs without Pages, depending on the DVD-Audio
disc, the “Page” function may not be operable if images are in slide
show form.

Switching the Audio Tracks

The numeric keypad input mode screen will appear.

3
4

Touch and enter the chapter or track number you
want to play.

DVDs with multiplex audio or audio languages allow switching the
sound during playback.

See page 19 for operation of the numeric keypad.

1

Touch [ENT] to confirm your selection.

*1

Playback will start from the selected chapter or track.
• This function is not available for a disc on which chapters or tracks
are not stored.
• Be sure to turn PBC off before starting the search. (See “Setting the
Video CD Play Mode” on page 32.)
• For a Video CD disc, a track number can be selected even in the stop
mode.

2

During playback, touch [P1/2]*1.
The display differs according to the disc (mode).

Touch [AUDIO].
The sound switches between the alternate audio tracks
recorded on the disc every time the button is touched.

• The alternate track selected becomes the default setting every time
the power is turned on or the disc is replaced. If the disc does not
include that track, the disc’s default language is selected instead.
• Not all discs will allow changing the alternate audio tracks during
playback. In these cases, select audio tracks from the DVDs menu.
• There may be a delay before the selected alternate track begins to
play.

23-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 24 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Video CDs or DVD-VR disc with multiplex audio

1

During playback, touch [P1/2]*2.
The function guide changes.

*2 Touch [P1/3] while playing a DVD-VR disc.

2

Touch

[AUDIO]*3.

The left and right channels will be output as shown below,
each time the button is touched.
*3 Touch [AUDIO] for at least 2 seconds to switch while playing a
DVD-VR disc.
AUDIO LL

AUDIO RR

AUDIO LR

AUDIO LL

Switching the Subtitles (Subtitle
Language)

Displaying the Disc Status for DVD/Video
CD
Use the procedure described below to display the status (title number,
chapter number, group number, etc.) of the currently playing DVD or of
the currently playing Video CD (track number, etc.) on the monitor.

1

During playback, touch the display panel.
The operation menu screen is displayed.

2

Touch [CONTROL] within 5 seconds.
The display status is displayed for 5 seconds.

• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).

With DVDs on which multiple subtitle languages are recorded, the
subtitle language can be switched during playback; moreover, subtitles
can be hidden.

1

During playback, touch [P1/2]*.
The function guide changes.

* Touch [P1/3] while playing a DVD-Audio or DVD-VR disc.

2

Touch [SUBT.].
Touching this button repeatedly selects sequentially the
subtitle languages recorded on the disc, and then turns the
subtitles OFF.

• To play back a DVD-Audio disc, set “VCAP” in “Setting of the DVDAudio Playback Mode” (page 32).
• There may be a delay before the selected subtitle appears.
• Not all discs will allow changing the subtitles during playback. In
these cases, select subtitles from the DVDs menu.
• The subtitle language selected becomes the default setting every time
the power is turned on or the disc is replaced. If the disc does not
include that language, the disc’s default language is selected instead.
However, the subtitle language may differ depending on the disc.
• For some discs, the subtitles will be displayed even when this is set to
OFF. However, the subtitle language may differ depending on the
disc.
• Switches the subtitles ON/OFF while playing a DVD-VR disc.

Switching from the disc menu
For some discs, the audio language, angle and subtitles can be switched
from the disc menu.

1
2

Touch [MENU] or [TOP MENU] to display the
menu.
Select an item to confirm it.
See “If a menu screen appears” on page 19.

24-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 25 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Other Useful
Features
Adjusting the Audio

1

Setting range: 0 to 15
• The level adjustment becomes available when subwoofer is turned on
in “Subwoofer On and Off” (page 37)

Adjusting H.P.F. (High Pass Filter)
Touch [
Touch [

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

2

Adjusting the Subwoofer Level
Touch [ ] or [ ] of SUBW. to adjust the subwoofer
output.

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen appears.

Display Example for Audio Adjustment Screen

] to display the H.P.F. adjusting screen.
] or [

] to adjust the desired speaker.

Setting range: OFF, 80Hz, 120Hz, 160Hz
• Select OFF when no adjustment is required.
• The H.P.F. item is not displayed when an External Audio Processor is
connected.

Adjusting Bass/Treble
You can change the bass/treble frequency emphasis to
create your own tonal preference.
Touch [
Touch [
by line.

• Touching [CONTROL] will change to the main source screen.

Adjusting the Fader
Touch [F] or [R] to adjust the volume of the front and
rear speakers.
Setting range: F15 to R15

Adjusting the Balance
Touch [L] or [R] to adjust the sound volume of the left
and right speakers.
Setting range: L15 to R15

Adjusting the Balance/Fader Directly
Touch and move [

] to a desired setting.

Or touch a desired setting range, and [ ] will move to that
location.
Touch [L] or [R] of Balance and [F] or [R] of Fader for fine-tuning.

Turning Defeat ON or OFF
Touch [ON] or [OFF] of DEFEAT to set to ON or OFF.
If you set the defeat to ON, MX of an external audio processor is
turned OFF and EQ is returned to the initial setting.

] to display the Bass/Treble adjusting screen.
] or [ ] on the scroll bar to scroll the setup items line

• Adjustment cannot be performed when an external audio processor is
connected and DEFEAT is set to ON.
• When an external processor is connected, the display changes from
“BASS/TRE.” to the “A.PROC.” item. For “A.PROC.” operation,
refer to “External Audio Processor (Optional)” on page 42.

Setting the Bass level
You can emphasize or weaken the bass frequency.
Touch [
level.

] or [

] of BASS LEVEL to select the desired bass

Setting range: -7 to +7

Setting the Bass Center Frequency
The displayed bass frequency is emphasized.
Touch [ ] or [ ] of BASS FREQ to select the desired bass
center frequency.
Setting range: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz

Setting the Bass Bandwidth
Changes the boosted bass bandwidth to wide or narrow.
A wider setting will boost a wide range of frequencies
above and below the center frequency. A narrower
setting will boost only frequencies near the center
frequency.
Touch [ ] or [ ] of BASS BANDWIDTH to select the desired
bass band width.
Setting range: WIDE1 to WIDE4

Adjusting NAV. Level
Touch [ ] or [ ] of NAV. to adjust the volume of
navigation interruption.
Setting range: 0 to 15
• This adjustment becomes available when NAV. MIX is turned on in
“Setting the Navigation Interruption” (page 36).
• The setting navigation interruption is not displayed if an external
audio processor not compatible with NAV. MIX is connected.

• The bass level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The bass
frequency and bass bandwidth settings adjusted for one source are
effective for all other sources (FM, AM, CD etc.).

Setting the treble level
You can emphasize the treble frequency.
Touch [
level.

] or [

] of TREBLE LEVEL to select the desired treble

Setting range: -7 to +7

25-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 26 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Treble Center Frequency

Internal CD player mode
1 The track list* screen appears.

The displayed treble frequency is emphasized.
Touch [ ] or [ ] of TREBLE FREQ to select the desired treble
center frequency.

2 Touch [ ] of a desired track text*.
The selected track will be played back.

Setting range:10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz
• The treble level settings will be individually memorized for each
source (FM, AM, CD, etc.) until the setting is changed. The Treble
frequency settings adjusted for one source are effective for all other
sources (FM, AM, CD, etc.).

Setting the Loudness

* If the CD is text compatible only.
• “TRACK” is displayed in the track text list if there is no text on
the disc.

Internal MP3/WMA Player/external MP3-compatible DVD
Player/Changer Mode
1 The folder list screen appears.
Select a desired folder and then touch [
]. ([
]
appears only when a file is present in the selected folder.)
The file list screen is displayed.

Loudness introduces a special low- and high-frequency
emphasis at low listening levels. This compensates for
the ear’s decreased sensitivity to bass and treble sound.
Touch [ON] or [OFF] of LOUDNESS to set to ON or OFF.

• Touch [

Search Function

1

Touch [ ] on the function guide while in the CD or
MP3/WMA mode.

] to play back the folder directly.

2 Touch [ ] of a desired file name.
The selected file will be played back.

Rear Entertainment Function

Search list screen is displayed.

Select a desired track or folder
Touch [

] for direct playback.

When a hierarchical list is prepared, [
] will be
displayed. Touch [
] to display the respective
hierarchy list screens.
Display Example for Search Screen

The rear entertainment function independently routes different sources
to the front and the rear inside a car. For example, while listening to the
radio or other audio source in the front, DVD can be enjoyed in the rear
with the optional rear monitor and headphones.

1

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

2

Touch [REAR].
Rear Select display appears.

• Touching [MAIN] on the REAR selection screen will change to the
main source screen.

3

Touch the desired source such as visual (auxiliary
input, built-in DVD) to select.

• Touch [OFF] to cancel the rear entertainment function.
• When the “Setting the AUX Mode” (page 36) is set to OFF, the
auxiliary source is not displayed.

[
] is displayed if there is a hierarchical list.
Select directly by touching [ ], and its track (or folder/
file) is played back.
Scroll the list one paragraph at a time by touching [ ]
or [ ].
Touch and slide up or down to scroll the list backwards
or forwards.
UP/DOWN scroll indicator
Turns orange when the slide bar is used.
Touch [RETURN] to return to the previous list screen.
• The search function does not work on the DVD, Video CD or CD
changer. If [TOP MENU] or [MENU] is touched in the DVD-VR
mode, the unit changes to the search function. Refer to“Searching by
Program”and “Searching by Playlist” (page 20).
• A folder list is displayed only during MP3/WMA playback when the
DVD player (DVA-5210) or changer compatible with MP3 is
connected.

26-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 27 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Cancelling the Simultaneous Function

Switching Display Modes
After carrying out the steps 1 to 3 of “To display the DVD mode screen”
explained on page 28, perform the operation described below.

While your vehicle is parked, touch [WIDE] on the visual
source screen.

1
2
3

MODE 2
(CINEMA)

MODE 3
(NORMAL)

MODE 1
(WIDE)

In Mode 1 (Wide), the monitor displays a normal picture wider to
fit in a wide-screen monitor by evenly stretching out the picture
horizontally.

Touch [CONTROL].
Touch [VISUAL] within 5 seconds.
The VISUAL selection screen appears.

Each touch changes the display modes as follows:
MODE 1
(WIDE)

Touch the visual screen to display the main control.

4

Touch [NORMAL].
The simultaneous function is canceled.

• To make the setting, set to VISUAL of “Setting the VISUAL Soft
Button” (page 36).
• If a DVD player is connected, you can receive the DVD picture/
sound.
DVD changer (DHA-S680) is connected:
Press and hold V.OUT on the remote control supplied with the DVD
player or DVD changer for more than 2 seconds. The picture and
sound of the DVD will be output.
The DVA-5210 is connected:
Press V.OUT on the remote control (included with the DVA-5210) to
output DVD picture/sound.
• The simultaneous function cannot be used when the Audio source is
in the navigation mode.
When NAV. is set in “Setting the VISUAL Soft Button” (page 36), only
the navigation screen can be recalled.

Blackout Mode On and Off
In Mode 2 (Cinema), the monitor displays a normal picture by
stretching out the picture horizontally and vertically. This mode is
good for displaying a cinema type picture at the 16:9 ratio.

When Blackout mode is turned on, the monitor display will turn off to
reduce power consumption.
This additional power enhances the sound quality.

1

Touch [VISUAL] on the main source screen.
The VISUAL selection screen is displayed.

2

Touch [OFF].
The backlit-display portion goes out.

3
In Mode 3 (Normal), the monitor displays a normal picture at the
center of the screen with a vertical black band at each side.

Switching the Visual Source Only
(Simultaneous Function)

Touch [OFF] again to cancel the display backlight.

• To make the setting, set to VISUAL of “Setting the VISUAL Soft
Button” (page 36).
• If any button on the unit is pressed during Blackout mode, the
function will be displayed for 5 seconds to show the operation before
returning to Blackout mode.

You can watch the video portion of another source while listening to the
current source.
• After carrying out the steps 1 to 3 of “To display the DVD mode
screen” explained on page 28, perform the operation described
below.

1

Touch [VISUAL] on the audio source screen.
The VISUAL selection screen appears.

2

Touch a desired visual source.
The visual source is switched to the selected one.

27-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 28 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setup
DVD Setup
DVD Setup Operation

4

Touch [ ] or [ ], etc., of the desired item to change
its setting.

Setting items:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / PBC
Display example for DVD setup screen

To display the DVD mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the DVD mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the DVD
mode, as long as the car’s ignition has not been turned off. It is
not necessary to repeat the above procedure (1 through 3) of “To
display the DVD mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the DVD mode screen.”

Touch [ ] or [ ] to set a desired language.
Touch [CODE] to display the numeric keypad input
screen.
Touch [ ] or [ ] to scroll a setting item list by one Line.
Touch and slide up or down to scroll the list backwards
or forwards.

The DVD Setup operation can be carried out after removing the
disc from the unit.

The following steps 1 to 5 are common operations to each
“Setting item” of DVD Setup. Refer to each section for details.

1

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

2

Touch [SOURCE].
The SOURCE SETUP screen appears.

3

Touch [

] of DVD SETUP.

The DVD setup screen appears.

The numeric keypad input screen closes when the area
is touched while displayed.
Numeric keypad input screen
The numeric keypad is used if you want to play back in
a language other than that displayed, or to input your
parental lock password, etc.

28-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 29 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

5

Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds to return to
the main source screen that was displayed before the setup
operation was started.

• Immediately after changing the settings of DVD mode (while the
system is writing data automatically) do not turn the ignition key
(engine key) to OFF. Otherwise, the settings may not be changed.

Changing the language setting
The audio language, subtitle language and menu language can be set
according to your preferences.
Once set, this becomes the default language. This function is convenient
when you always want to listen in English. (The language setting is not
effective on some discs. If not, the default language is set from the
factory.)
• When the settings are changed, the old settings are overwritten.
Make a note of the current settings before making changes. The
memory is cleared when the vehicle’s battery is disconnected.
• To temporarily change the language of the current disc, either do so
from the DVD menu or by using the operation described in the
section “Switching the Audio Tracks” (page 23).
• If the disc does not include the selected language, the disc’s default
language is set.

Setting of the Subtitle Language
Set the language of the subtitles displayed on the screen.
Setting item: SUBT. LANGUAGE
Setting contents: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• When “AUTO” is selected, the primary subtitle language among the
recorded ones is played.
To play in a language other than those displayed

1 Touch [CODE].
The numeric keypad screen is displayed.
2 Touch the 4-digit numeral of the language number.
As for the language number, refer to “List of Language
Codes” (page 62).
3 Touch [ENT] to memorize the number.

Changing the Country Code Setting
Set the country number of which you want to set the rating level
(Parental lock).
Setting item: COUNTRY CODE
Setting contents: AUTO / OTHER
The primary country code among those recorded is
played.
OTHER: The setting content changes to “OTHER” if the desired
country code is input.
AUTO:

Setting of the Menu Language
Set the language used for the menus (title menu, etc.).
Setting item: MENU LANGUAGE
Setting contents: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• When “AUTO” is selected, the primary menu language among the
recorded ones is played.

Setting of the Audio Language
Set the audio language produced from the speakers.

• When the settings are changed, the old settings are overwritten.
Make a note of the current settings before making changes. The
settings are cleared when the vehicle’s battery is disconnected.
1 Touch [CODE].
2 Touch [ALL DEL] or [BS].
Delete the displayed country number.
3 Touch the 4-digit country code.
As for the country number, refer to “List of Country
Codes” (pages 63 and 64).
4 Touch [ENT] to memorize the code.

Setting item: AUDIO LANGUAGE
Setting contents: AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• When “AUTO” is selected, the primary audio language among the
recorded ones is played.

29-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 30 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Rating Level (Parental Lock)
This function can help restrict the viewing of movies to children of
appropriate age levels only.
Setting item: PARENTAL
Setting content: INPUT

• When the settings are changed, the old settings are overwritten.
Make a note of the current settings before making changes. The
memory is cleared when the vehicle’s battery is disconnected.
• On unrated DVDs, playback will not be restricted even if the rating
level is set.
• If you want to play back DVD software with the parental lock feature
and its use is currently restricted, change the rating level and the
country number in order to play back the DVD.
• Once set, this rating level remains in memory until changed. To
enable playback of discs of higher rating levels or to cancel the
parental lock, the setting must be changed.
• Not all DVDs provide a Parental Lock feature. If you are unsure
about a DVD, play it first to confirm. Do not leave DVDs accessible
to young children for whom you deem them inappropriate.
1 Touch [INPUT].
The numeric keypad screen is displayed.
2 Touch the numeric keypad to input a 4-digit password.
The initial number is 1111. Input number are displayed
as “*”.
3 Touch [ENT] to memorize the number.
The PARENTAL screen appears.
Set the rating level of PARENTAL

4 Touch [ON] of PARENTAL to turn on.
5 Touch [ ] or [ ] of PARENTAL LEVEL to select the rating
level (1 to 8).
Select “OFF” to cancel the parental lock or if you do not
want to set a rating level. The smaller the number, the
higher the rating level.
6 Touch [RETURN] to return to the previous screen.

Changing the password

4 Touch [INPUT] of PASSWORD CHANGE.
The numeric keypad screen is displayed.
5 Touch the input screen to enter a new 4-digit password.
• Keep a note of the number somewhere safe in case you should
forget it.
6 Touch [ENT] to memorize the number.
7 Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Changing the rating level temporarily
Some discs may request that you change the rating level set in
the default settings during playback. In this case, the message
appears on the monitor screen “PARENTAL LEVEL CHANGE OK?
[YES] [NO].”
If this screen appears, change the level as follows:

• To change parental level and play, touch [YES].
When [YES] is touched, the numeric keypad input screen is
displayed. Input the 4-digit password in “Setting the Rating Level
(Parental Lock)” you set, then touch [ENT].
• To play without changing the parental level, touch [NO].
(When [NO] is touched, playback will be at the parental level set
in “Setting the Rating Level (Parental Lock).”)

Changing the Digital Output Setting
Use the following procedure to set the digital audio signal output from
the IVA-W203.
Setting item: DIGITAL OUT MODE
Setting contents: AUTO / LPCM
AUTO:

LPCM:

The digital output is switched automatically according
to the type of audio signals being played.
Be sure to select “AUTO” when you want to connect a
digital audio processor and play Dolby Digital audio.
“AUTO” is the factory setting.
The audio signals recorded on the disc are converted
to 48 kHz/16 bit (for DVDs) or 44.1 kHz (for Video CDs
and CDs) linear PCM audio signals for output.

30-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 31 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Audio output/Optical digital audio output

Disc

Audio recording format

Digital output setting
(DVD SETUP)

Optical digital audio
output

Analog audio output
(Ai-NET, RCA output)

Format

Fs

Q

LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

44.1/176.4kHz

16/20/24bit

AUTO or LPCM

44.1kHz, 16bit, LPCM
2ch (2ch Downmix)*

OK

48/96/192kHz

16/20/24bit

AUTO or LPCM

48kHz, 16bit, LPCM 2ch
(2ch Downmix)*

OK

PPCM
(DVD-A)

44.1/88.2/
176.4kHz

16/20/24bit

AUTO or LPCM

Not output

OK

48/96/192kHz

16/20/24bit

Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

48kHz

16/18/20bit

LPCM

48kHz, 16bit, Decoded
2ch (2chDownmix)*

OK

AUTO

Auto (Max 7.1ch)*

OK

DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A)

44.1kHz

LPCM

44.1kHz, 16bit Decoded
2ch (2chDownmix)*

OK

AUTO

Auto (Max 6.1ch)*

OK

LPCM

48kHz, 16bit, Decoded
2ch (2chDownmix)*

OK

AUTO

Auto (Max 6.1ch)*

OK

LPCM

44.1kHz, 16bit,
Decoded 2ch*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48kHz, 16bit, Decoded
2ch (2chDownmix)*

OK

AUTO

Auto (Max 5.1ch)*

OK

LPCM

44.1kHz, 16bit,
Decoded 2ch*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48kHz, 16bit, Decoded
2ch (2chDownmix)*

OK

AUTO

Auto (Max 5.1ch)*

OK

48/96kHz

MPEG1Layer II
(VCD, DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

44.1kHz

48kHz

MPEG2Layer II
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

44.1kHz

48kHz

MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)

16/20/24bit

16/20/24bit

16bit

16bit

16bit

16bit

32kHz

16bit

AUTO or LPCM

32kHz, 16bit, Decoded
2ch

OK

44.1kHz

16bit

AUTO or LPCM

44.1kHz, 16bit,
Decoded 2ch

OK

48kHz

16bit

AUTO or LPCM

48kHz, 16bit, Decoded
2ch

OK

* Not output when playing back a DVD-Audio.

31-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 32 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Downmix Mode
This function applies to Dolby Digital, DTS stream sound.
Setting item: DOWNMIX MODE
Setting contents: SURROUND / STEREO
SURROUND: Surround compatible Downmix
STEREO:
Stereo Downmix

Setting the TV Screen Setting

Setting of the Bonus Code
Some DVD-Audio discs include bonus group.
The 4 digit code for the bonus group can be memorized.
Refer to the information on the jacket, etc., of the disc, for the code
number.
Setting item: BONUS CODE
Setting content: CODE

1

Touch [CODE].
The 10 key input screen is displayed.

Use the procedure described below to modify the output screen
according to the type of TV monitor (rear monitor) being used.
This setting can also be applied for the IVA-W203.
If the rear monitor is not connected, the screen setting is 16:9.
Setting item: TV SCREEN
Setting contents: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9

• For some discs, the picture may not be set to the selected screen size.
(For details, refer to the explanation on the disc’s jacket.)
4:3 LETTER BOX:
Select this when connected to a conventional 4:3 size (normal
TV aspect ratio) monitor. There may be black stripes visible at
the top and bottom of the screen (when playing a 16:9 size
movie). The width of these stripes will depend upon the original
aspect ratio of the theatrical release of the movie.

2
3

Input the 4 digit code number given on the jacket of
the disc, etc.
Touch [ENT] to memorize the number.

• If the code number of the bonus group differs from the code number
you set in this section, the 10 key input screen automatically appears
in the display. If a new code number is input, this code number will
be replaced.

Setting of the DVD-Audio Playback Mode
To playback the DVD Audio Disc, you have a choice of 3 different
settings. If the disc containing DVD Video and Audio, set VCAP (Video
Capable Audio Player) or VOFF (Video OFF) to playback the DVD
Audio.
Setting item: DVD-A SETUP
Setting contents: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:
VCAP:
VOFF:

4:3 PAN-SCAN:
Select this when connected to a conventional 4:3 size monitor.
The picture will fill the entire TV screen. However, due to the
mismatch in aspect ratio, parts of the movie at the extreme left
and right sides will not be visible (when playing a 16:9 size
movie).

Only DVD Video is played back if the disc contains
DVD Video and Audio.
DVD Audio is played back with Video.
DVD Audio is played back without Video.

Playing MP3/WMA Data (File Play Mode)
When using discs containing both audio data and MP3/WMA data.
Setting item: FILE PLAY MODE
Setting contents: CD / CMPM
Plays only the audio data on discs containing both
audio data and MP3/WMA data.
CMPM: Plays only the MP3/WMA files on discs containing both
audio data and MP3/WMA data.
CD:

• Insert the disc when playback is stopped and remove the disc from
the unit before setting.
• When an MP3-compatible CD changer is used, this setting cannot be
applied.
16:9 WIDE:
Select this when connected to a wide screen TV. This is the
factory setting.

Setting the Video CD Play Mode
When playing a Playback Control (PBC) enabled Video CD, you can
choose to set PBC ON or OFF.
Setting item: PBC
Setting contents: ON / OFF
ON:
OFF:

The PBC menu is displayed.
The PBC menu is not displayed.

32-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 33 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

RADIO Setup

GENERAL Setup

Digital SEEK Setting (HD Radio mode
only)

General Setup Operation

After carrying out the steps 1 to 3 of “To display the General mode
screen” explained on page 33, perform the operation described below.

1

Touch [SETUP] on the main source screen.

To display the General mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.

The SETUP selection screen is displayed.

2

Touch [SOURCE].
The SOURCE SETUP screen appears.

3

Touch [

] of RADIO SETUP.

The RADIO SETUP screen appears.

4

Touch [ON] or [OFF] of DIGITAL SEEK.
ON: SEEK UP/DOWN is used only for the digital radio station.
OFF: SEEK UP/DOWN is used for DIGITAL and ANALOG radio
stations. However, the strong signals have priority during
SEEK.

• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the General mode operation has
been released. Engaging the parking brake can reactivate the
General mode, as long as the car’s ignition has not been turned
off. It is not necessary to repeat the above procedure (1 through
3) of “To display the General mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the General mode screen.”

The following steps 1 to 4 are common operations to each
“Setting item” of GENERAL Setup. Refer to each section for
details.

1

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

2

Touch [GENERAL].
The GENERAL SETUP screen appears.

3

Touch [OFF], [ON] or [ ], [ ], etc., of the desired
item to change its setting.

Setting items:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /
LED DIMMER LEVEL

4

Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds to return to
the main source screen that was displayed before the setup
operation was started.

• Immediately after changing the settings of General Mode (While the
system is writing data automatically) do not turn the ignition key
(engine key) to OFF. Otherwise, the settings may not be changed.

33-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 34 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Displaying the Time

Setting the Scroll

The clock indication on the monitor display is turned on or off
respectively.

Scroll display is available if CD text, folder name, file name or tag
information is entered.

Setting item: CLOCK
Setting contents: OFF / ON

Setting item: AUTO SCROLL
Setting contents: OFF / ON

Setting the Time
Setting item: CLOCK ADJUST
Further setting items : HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Setting contents: 1-12 / 0-59 / RESET
HOUR:
Adjust the hour.
MINUTE: Adjust the minute.
RESET: If the clock shows less than 30 minutes past, the
minute will be “: 0”; more than 30, the hour
advances.

• The clock-adjusting mode is canceled when the power is turned off,
when [RETURN] or [CONTROL] is touched.

Setting Daylight Saving Time
Setting item: DAYLIGHT SAVING TIME
Setting contents: OFF / ON
OFF: Return to the ordinary time.
ON: Place the Summer Time mode ON. The time advances by
one hour.

OFF: Turns off the AUTO scroll mode. Scroll display is done
once as a track is changed.
ON: Turns on the AUTO scroll mode. Scroll display is
repeated as long as the mode is turned on.

• The display scrolls on the unit when the screen is filled up.
• Song, artist and album name, etc. scrolls when an iPod is connected.
• Short/Long Station name, Song, Artist, and album name scrolling are
displayed in HD Radio mode.

Adjusting the Dimmer of Button Lighting at
Night
You can adjust the brightness of the button lighting at night with the
dimmer.
Setting item: LED DIMMER LEVEL
Setting level: -2 to +2

• The adjustment is available when ON is set in “Setting the
Brightness of the Backlighting” (page 38).

Demonstration Function
This unit is equipped with a demonstration function capable of showing
basic operations of respective sources on the monitor display.
Setting item: DEMONSTRATION
Setting contents: OFF / ON
OFF: Turns off the demonstration mode.
ON: Turns on the demonstration mode to show the basic
operations.

• The demonstration operation is automatically repeated until the
function is turned off.

Sound (Beep) Guide Function
Setting item: BEEP
Setting contents: OFF / ON
OFF: Deactivate the Sound Guide mode. The sound guide
beep will not be produced when a button on the unit is
pressed.
ON: Activate the Sound Guide mode.

34-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 35 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

SYSTEM Setup
System Setup Operation
To display the System mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the System mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the System
mode, as long as the car’s ignition has not been turned off. It is
not necessary to repeat the above procedure (1 through 3) of “To
display the System mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the System mode screen.”

The following steps 1 to 4 are common operations to each
“Setting item” of SYSTEM Setup. Refer to each section for
details.

1

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

2

Touch [SYSTEM].
The SYSTEM SETUP screen appears.

3

Touch [ ], [ ] or [OFF], [ON], etc., of the desired
item to change its setting.

Setting items:
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*3 /
CAMERA IN / NAV. MIX / AUX IN / AUX IN LEVEL*1 / AUX OUT /
BLUETOOTH IN / USB ADAPTER / VISUAL KEY /
CUSTOMISE KEY / OPTICAL OUT / SUBWOOFER*2
*1
*2
*3

4

Not displayed when OFF is set in “Setting the AUX Mode”
(page 36).
Not displayed when an external audio processor is connected.
When ON is set in “Setting the Picture Output” (page 36), the item is
displayed.

Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds to return to
the main source screen that was displayed before the setup
operation was started.

Setting the External Device Interrupt Mode
If an Alpine Ai-NET Auxiliary Input Adapter (KCA-801B) is
connected to the IVA-W203, an Auxiliary Source will be allowed to
interrupt the current audio source. For example, you can listen to a
portable MP3 player through your car audio system even with a CD
changer connected and playing. The CD changer will automatically
mute when switched to the AUX Input. For further details on how to use
the Alpine KCA-801B, see your authorized Alpine dealer.
Setting item: IN INT. MUTE
Setting contents: OFF / ON
OFF: The volume level can be adjusted in Interrupt mode.
ON: Sound will not be output. The icon that is set in “Setting
the Interrupt Icon Display” is displayed.

• The auxiliary device being connected must have an Interrupt wire
with a negative trigger for this function to operate automatically.
Otherwise, a separate switch needs to be added to switch it manually.

Setting the Interrupt Icon Display
The unit can display the icon of an external device, such as a telephone,
whenever a phone call comes in to tell you there is a phone call.
Setting item: IN INT. ICON
Setting contents: INT / TEL
INT: The INT icon appears on the display.
TEL: When the external device (telephone) sends the interrupt
signal, the telephone icon appears on the display.

Switching the function of the remote
sensor
For remote control operation, the remote sensor of the external device
(monitor, etc.) can be switched, as you prefer.
Setting item: REMOTE SENSOR
Setting contents: FRONT / REAR

FRONT:
REAR:

The remote sensor of this unit is effective.
The remote sensor of the external monitor
connected to AUX OUT of this unit becomes
effective. The remote control operates the
source connected to the AUX OUT terminals.

• The touch panel rear monitor sensor has priority over the remote
control sensor. If the rear monitor (connected to the Alpine rear
monitor output via the Monitor control lead) is touched, the
command is executed regardless of the remote control sensor switch
setting. Note, however, that the remote control sensor that has been
set takes priority if it has been 5 seconds since last touching the
panel.
• When an optional DVD changer or DVD player is connected, and the
remote control sensor is set to REAR, some soft button operations
( [ ] STOP, etc.) cannot be performed. In this case, set the remote
control sensor to FRONT.

• Immediately after changing the settings of System Mode (while the
system is writing data automatically) do not turn the ignition key
(engine key) to OFF. Otherwise, the settings may not be changed.

35-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 36 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Rear Camera Input
With a rear camera connected, rear view video is output to the monitor.
Setting item: CAMERA IN
Setting contents: OFF / ON
OFF: The CAMERA source is not displayed on the VISUAL
selection screen.
ON: Even if the shift lever is not set to reverse (R), the rear
pictures are output by selecting the CAMERA source.

• By shifting to reverse (R), the rear pictures are output.
This function is effective when the reverse wire is properly connected.
• To apply the setting, set to VISUAL “Setting the VISUAL Soft Button”
(page 36).

Setting the Navigation Interruption
With an Alpine Portable navigation system connected to the IVA-W203,
the voice guidance of the navigation system will be mixed with the radio
or CD play.

Setting the Picture Output
Outputs the picture of the source selected on the IVA-W203 connected
to the rear monitor.
Setting item: AUX OUT
Setting contents: OFF / ON
OFF: The “REAR” item is not displayed on the SOURCE
selection screen.
ON: The “REAR” item is displayed on the SOURCE selection
screen.
Touch [REAR] to change to the REAR selection screen,
and then touch the desired source. The selected source
picture is output on the rear monitor.

Setting the Bluetooth Connection
(BLUETOOTH IN)
Setting item: BLUETOOTH IN
Setting contents: NAV. / ADAPTER / OFF
Select when the optional portable navigation is
connected.
The TEL screen of the portable navigation is
displayed.
ADAPTER: Select when the optional Bluetooth box is connected.
The TEL screen of the Bluetooth is displayed.
When an external interruption occurs, the display
changes to the TEL screen.
OFF:
Select to ignore any external interrupts.
NAV.:

Setting item: NAV. MIX
Setting contents: OFF / ON
OFF: The navigation interruption mode is turned off.
ON: The navigation interruption mode is on.

See “Adjusting NAV. Level” under “Adjusting the Audio” on page
25 to set the navigation interruption volume level.
• The volume level for voice prompts during navigation guidance is set
by adjusting the volume while the prompts are announced. When the
announcement finishes, the normal audio volume and the previous
audio screen are restored. The voice prompt volume is always at or
below the current listening volume. If a navigation announcement
cuts in while adjusting the audio level, it always resets to the current
level regardless of the audio level setting.

Setting the AUX Mode
Setting item: AUX IN
Setting contents: OFF / ON / VCR / GAME / TV / EXT. DVD
OFF: AUX source is not displayed.
ON: AUX source is displayed.

• OFF is not displayed when the optional DVD player or DVD changer
is connected.
• When OFF is selected, the settings related to AUX cannot be changed
from this unit.
• The selected source name is displayed instead of AUX source name.
Select SOURCE to switch to the guide function of each mode.
• Only when an Alpine TV tuner is connected, you can operate the
displayed function guide from this unit.

Adjusting the External Input Audio Level
After setting to ON in “Setting the AUX Mode”, this setting can be
carried out.

• The setting cannot be made when “Setting the External Device
Interrupt Mode” (page 35) is set to ON.
• For details on Bluetooth operation, refer to the Owner’s Manual of
the Bluetooth Box.

Setting the USB Adapter to ON/OFF
If a USB Adapter is to be used, set to ON.
Setting item: USB ADAPTER
Setting contents: OFF / ON
OFF: Does not display the USB source name on the SOURCE
selection screen.
ON: Displays the USB source name on the SOURCE selection
screen.

• If ON is set even when a CD changer is connected, the source name
on the SOURCE selection screen will change from CD CHG to USB.

Setting the VISUAL Soft Button
Setting item: VISUAL KEY
Setting contents: VISUAL / NAV.
VISUAL: Recalls the VISUAL selection screen by touching
[VISUAL].
NAV.:
Switches directly to the navigation screen by touching
[VISUAL] (only when Portable Navigation is
connected).

Setting item: AUX IN LEVEL
Setting contents: LOW / HIGH
LOW: Decreases the external input audio level.
HIGH: Increases the external input audio level.

36-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 37 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the VISUAL Button on the Unit

DISPLAY Setup

The unit’s VISUAL button function can be changed.
Setting item: CUSTOMISE KEY
Setting contents: AUDIO SETUP / SAT / TEL
AUDIO
SETUP: Pressing and holding VISUAL for at least 2 seconds
will recall the AUDIO SETUP screen.
SAT:
If you press and hold VISUAL for at least 2 seconds
when either the XM or SIRIUS Receiver Box is
connected, the Weather or Traffic channels will be
recalled.
TEL:
If you press and hold VISUAL for at least 2 seconds
when the Bluetooth Box is connected, the Bluetooth
TEL screen will be recalled.

Display Setup Operation
To display the Display mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.

Setting the Digital Output
To connect an audio processor using the optical digital output, set to
“ON” by the following procedure.

• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.

Setting item: OPTICAL OUT
Setting contents: OFF / ON

Now, the locking system for the Display mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the Display
mode, as long as the car’s ignition has not been turned off. It is
not necessary to repeat the above procedure (1 through 3) of “To
display the Display mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the Display mode screen.”

• Afterwards, set ACC to OFF once, then turn it ON again. The setting
of Digital Output is decided.

Subwoofer On and Off
Setting item: SUBWOOFER
Setting contents: OFF / ON
OFF: Subwoofer output is off.
ON: Subwoofer output is on.

The following steps 1 to 4 are common operations to each
“Setting item” of DISPLAY Setup. Refer to each section for
details.

1

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

2

Touch [DISPLAY].
The DISPLAY SETUP screen appears.

3

Touch [ ], [ ] or [
change its setting.

] etc., of the desired item to

Setting items:
VISUAL EQ / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL /
BACKGROUND / AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD /
BASE COLOR / SCREEN ALIGNMENT

4

Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds to return to
the main source screen that was displayed before the setup
operation was started.

• Immediately after changing the settings of Display Mode (While the
system is writing data automatically) do not turn the ignition key
(engine key) to OFF. Otherwise, the settings may not be changed.

37-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 38 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Brightness of the Backlighting
Backlighting is provided by a fluorescent light built into the liquid
crystal panel. The illumination control adjusts the brightness of the
backlighting based on the car ambient lighting for easier viewing.
Setting item: DIMMER
Setting contents: OFF / ON / AUTO
Deactivate Auto Dimmer mode to keep the background
illumination of the monitor bright.
ON:
Keep the background illumination of the monitor dark.
AUTO: Adjust the brightness of the background illumination of
the monitor automatically to the brightness of the car
interior.
OFF:

• When ON or AUTO is set, the setting is also applied for the button
lighting in “Adjusting the Dimmer of Button Lighting at Night”
(page 34).

Adjusting the Minimum Level of Backlight
You can adjust the brightness of the backlight (LOW). This function
could be used, for instance, to change the screen brightness while
travelling at night.
Setting item: DIMMER LOW LEVEL
Setting content: -15 to +15

You can adjust the level between MIN (-15) and MAX (+15).
When it reaches the minimum or maximum point, the display
shows “MIN” or “MAX” respectively.

Switching Background Textures
You have a choice of background textures you can set.
Setting item: BACKGROUND
Setting contents: MODE1 / MODE2

• This operation can be carried out after removing the disc from the
unit or when playback of the disc has stopped.
• Wallpapers downloaded from “Downloading the BACKGROUND
data” (page 40) are recalled.
• When you select a source other than the built-in disc on this unit, and
the built-in disc is selected on the rear monitor connected to the unit,
background textures cannot be displayed on the unit.
• When an error message is displayed (ERROR, HI-TEMP, etc.),
background textures selected by this setting cannot be displayed on
the unit.

Setting Automatic Background Textures
The background texture will automatically change each time the
ignition key is turned off and turned back on again.
Setting item: AUTO BACKGROUND
Setting contents: OFF / ON
OFF: Turn off the Auto Background Texture Scroll mode.
ON: Turn on the Auto Background Texture Scroll mode.
The background textures will scroll when the ignition key
is turned off once and turned back on again as follows:
MODE1
MODE2

• Wallpapers downloaded from “Downloading the BACKGROUND
data” (page 40) are recalled.

Switching the Font Back Display Color
You can choose from 5 different display colors for the font back (source
title, shortcut display, etc.).
Setting item: BASE COLOR
Setting contents: MODE 1 to MODE 5

Adjusting the Touch Panel
Adjustment becomes necessary when the display position on the LCD
and the touch position on the touch panel do not match.
Setting item: SCREEN ALIGNMENT
Setting contents:
/ RESET

1 Touch [
] of SCREEN ALIGNMENT.
The adjustment screen appears.
2 Accurately touch the
mark provided in the lower left
corner of the screen.
The screen changes to the adjustment screen.
3 Accurately touch the
mark provided in the upper right
corner of the screen.
This completes adjustment, and returns to the DISPLAY
setup mode screen.
• If you have touched a location other than the
mark, touch
[RESET] to restore the adjustment screen to the initial setting.
• If you touch [RETURN] on the adjustment screen, no adjustment is
done and the DISPLAY setup screen is restored.

38-EN
01GB05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 39 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Adjusting Brightness

VISUAL EQ™

Setting item: BRIGHT
Setting content: -15 ~ +15

Visual EQ Setting Operation
The following steps 1 to 4 are common operations to each
“Setting item” of VISUAL EQ setting. Refer to each section for
details.

1

After steps 1 and 2 in “Display Setup Operation”
(page 37) have been performed, touch [
] of
VISUAL EQ.
VISUAL EQ screen appears.

2

Select a desired setting item by touching [ ] or [ ].

Setting items:
VISUAL EQ*
CONTRAST

BRIGHT
SHARP*

COLOR*
TINT*
USER MEMORY*

* The setting is available in the visual source mode (except navigation
screen).

3
4

You can adjust the brightness between MIN (–15) and MAX
(+15). When it reaches the minimum or maximum point, the
display shows “MIN” or “MAX” respectively.
• When any Visual EQ Preset is selected, the brightness is
automatically adjusted according to the car’s interior lighting as
long as AUTO is set in “Setting the Brightness of the Backlighting”
(page 38).

Adjusting Color of Picture
Setting item: COLOR
Setting content: -15 ~ +15

You can adjust the color between MIN (–15) and MAX (+15).
When it reaches the minimum or maximum point, the display
shows “MIN” or “MAX” respectively.
• Color adjustment can be made only in the navigation, DVD, Video
CD, AUX modes.

Adjusting Tint of Picture
Change the setting on the selected item by touching
its [ ] or [ ].
Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds to return to
the main source screen that was displayed before the setup
operation was started.

Selecting the VISUAL EQ Mode (Maker’s
setting)

Setting item: TINT
Setting content: G15 ~ R15

Adjust the color from G15 to R15. “G MAX” or “R MAX” is
displayed at the maximum of each color.
• Tint adjustment can be made only in the navigation, DVD, Video CD,
AUX modes.

Adjusting Image Contrast

You can select a mode suitable for the subject image.

Setting item: CONTRAST
Setting content: -15 to +15

Setting item: VISUAL EQ
Setting contents: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2

Contrast adjustment range is -15 to +15. “LOW” and “HIGH”
appear as the minimum and maximum values specified.

OFF (FLAT): Initial Setting
NIGHT M.:
Suitable for movies in which dark scenes
frequently appear.
SOFT:
Suitable for CGs and animated films.
SHARP:
Suitable for old movies where images are not
clearly shown.
CONTRAST: Suitable for recent movies.
P-1:
Recalls the VISUAL EQ mode being stored on
preset No.P-1 from “Storing VISUAL EQ”
(page 40).
P-2:
Recalls the VISUAL EQ mode being saved on
preset No.P-2 from “Storing VISUAL EQ”
(page 40).

• To return to the initial setting after selecting any one of the setting
contents (NIGHT M. to CONTRAST) and adjusting a desired
brightness, picture tint, etc., set this function to OFF.
• If your desired brightness, picture tint, etc., are adjusted after
selecting any one of the setting contents (NIGHT M. to CONTRAST),
“CUSTOM” is displayed.

39-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 40 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Adjusting Picture Quality

Data Download

Setting item: SHARP
Setting content: -15 to +15

Picture quality adjustment range is -15 to +15. “SOFT” and
“HARD” appear as the minimum and maximum values specified.

Downloading the BACKGROUND data

• Picture quality adjustment can be made only in the navigation, DVD,
Video CD, AUX modes.

You can download data (from Alpine’s website) to a CD-R/CD-RW
(data is written in the root folder), and store the data to the IVA-W203.
To start BACKGROUND download, access the URL below and follow
the on-screen instructions.

Storing VISUAL EQ
You can store the settings made for “Adjusting Image Brightness, Tint,
Depth, Picture Quality and Contrast.”
Setting item: USER MEMORY
Setting contents: P-1 / P-2

1 After completing “Adjusting Brightness, Tint, Depth,
Picture Quality, and Contrast” (pages 39, 40), touch [ ]
or [ ] of USER MEMORY and then select preset No.
“P-1” or “P-2” to which the settings are to be stored.
2 After selecting a preset No., touch [MEMORY].
The adjusted VISUAL EQ mode is stored by the above
operations.
• You can recall the VISUAL EQ mode stored here from P-1 or P-2 of
“Selecting the VISUAL EQ Mode (Maker’s setting)” (page 39).

http://www.alpine.com or http://www.alpine-europe.com
or http://www.alpine.com.au

1
2

Insert the CD-R/CD-RW disc containing the data you
need.
Touch [ ] or [ ] of DATA DOWNLOAD, then select
USER1 or USER2.
The selected wallpaper can be changed.

3

Touch [

] of DATA DOWNLOAD.

Data search of the disc starts. After completing the data
search, the file selection screen of Data Download is
displayed.

4
5

Touch [ ] or [ ] to select the desired file name.
Touch [MEMORY].
Data download starts.
When data downloading has completed correctly, the
screen returns to the DATA DOWNLOAD screen.

6

Touching [RETURN] returns to the previous screen.
Touch and hold [RETURN] for at least 2 seconds returns to
the earlier main source screen.

• For details about procedures of download, see ALPINE’s Web site.
• If data is newly downloaded, the data overwrites the previous data.
• The downloaded data will not be deleted even when the battery
power cord is removed.
• You can recall a wallpaper in “Switching Background Textures”
(page 38), or “Setting Automatic Background Textures” (page 38).
• When download has completed, remove the disc.

40-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 41 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

SIRIUS Setup

Setting ON/OFF of all Songs/Artists
Interruption

SIRIUS Setup Operation

Determines whether the received announcement of all stored Songs/
Artists is set or not.

The operation can be performed when the optional SIRIUS receiver box
is connected.

Setting item: SONG ALERT

To display the Sirius mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the Sirius mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the Sirius
mode, as long as the car’s ignition has not been turned off. It is
not necessary to repeat the above procedure (1 through 3) of “To
display the Sirius mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the Sirius mode screen.”

The following steps 1 to 3 are common operations to each
“Setting item” of SIRIUS Setup. Refer to each section for details.

1

Touch [P1/3] twice.
The function guide changes.

2

Touch [A.LIST] on the SIRIUS main screen.
The ALERT SETUP screen is displayed.

3

Select the desired setting item.

Setting items:
ALERT LIST / SONG ALERT / GAME ALERT / MY GAME ZONE

4

Touch [RETURN] to return to the previous display.

Setting the announcement individually
for a Song/Artist/Sports Team

ON: Set to receive announcements.
OFF: No announcements.

Setting the sports team announcement
type
The following operation sets the announcement type for a stored sports
team.
Setting item: GAME ALERT

1

Touch [ON] of the GAME ALERT.
The received announcement for all stored sports teams is set.
If [OFF] is touched, no announcements will be made.

2

Touch [

] of GAME ALERT.

The display changes to the GAME ALERT SETUP screen.

3

Touch [

] of the favorite league.

The display changes to the team list of the selected league.

4

Touch [ ] of the favorite team.
[ ] changes to orange (highlight), and the selection key is
displayed.

5

Touch [ ] or [ ] of the desired announcement type.
INITIAL: Announces when a game starts.
SCORE: At the beginning of the game, the announcement
interrupts; announces every time the score changes.

• Select “NONE” on the list if you do not want to store in memory.
ALERT interruption does not occur.

Setting the Sports Team Display
Set the game status and result information display of a stored team.
Setting item: MY GAME ZONE
ON: Displays the game’s score, status, etc.
OFF: Displays only the opponent team name.

The following operation determines whether announcement is set or not
for a stored Song, Artist or Sports team’s information is broadcast by
another radio station.
Setting item: ALERT LIST

1

Touch [

] of the ALERT LIST.

The display changes to the ALERT SETUP screen.

2
3

Touch [ ] of the desired song(s), artist(s), or team.
Touch [ON] of the channel you want to receive
ALERT announcement, to set to ON.
Touch [OFF] if you do not want to receive an announcement.
If GAME ALERT is set, touch [ ] or [ ] to select the
interruption type (INITIAL/SCORE/OFF).

41-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 42 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Connection of an
External Device
External Audio Processor
(Optional)
When an external audio processor is connected to this unit, you can
operate it from this unit. Some audio processors may not be operated.
In this case, operate them in the connected product. Explanations below
are the case when PXA-H700 or PXA-H701 is connected for example.
Refer also to the operating instructions of the connected audio
processor.
• The adjustments or settings performed on the connected audio
processor cannot be operated properly from this unit.
• The setting “Setting the Speakers”, “Setting Bass Sound Control”,
and “Graphic Equalizer Adjustments” are not available if the MRAD550 is connected. Additionally, if the MRA-F350 is connected, the
following setting “Setting the MX mode” is not available. Also, the
setting content differs between the PXA-H700 and PXA-H701.
• This unit cannot be connected to the PXA-H510 and PXA-H900.
• When an external audio processor is connected, the voice guidance
of navigation cannot be mixed with the output of IVA-W203.

Adjustment Procedure for Dolby
Surround
Make the adjustments described below in order to reproduce Dolby
Digital and DTS sound with greater accuracy.

Adjustment procedure

1

Speaker Setup (page 46)

2

Adjusting the speaker levels (page 47)

3

Mixing bass sound to the rear channel
(page 47)

(Adjusting the signal output level to the various
speakers)

(Achieving smooth sound in the rear seat by mixing
the front audio signals with the rear speaker signals)

To display the Audio processor mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.

(Turning the speakers to be used on and off and
setting their response)

4

Adjusting the acoustic image (page 47)

5

Achieving powerful high volume sound
(page 47)

(Adjusting the acoustic image to achieve a sound as
if the center speaker were directly in front of the
listener)

• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the Audio processor mode operation
has been released. Engaging the parking brake can reactivate
the Audio processor mode, as long as the car’s ignition has not
been turned off. It is not necessary to repeat the above
procedure (1 through 3) of “To display the Audio processor mode
screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
display the Audio processor mode screen.”

(Achieving energetic sound with even greater power,
like the sound in a movie theater)

6

7

Adjusting the DVD Level (page 47)
(Adjust the volume (signal level) in the Dolby Digital,
Pro Logic II, DTS and PCM modes)

Storing Settings in the Memory (page 48)
(Storing all the settings and adjustments made on the
IVA-W203 (not only the above settings/adjusts) in the
memory)

In case of combining the Automatic adjustments etc.

We recommend to make the Automatic adjustments before the Dolby
Surround adjustments.

42-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 43 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting the Speakers

1
2

Check that Defeat mode is off (page 25).
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

3

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen appears.

4

Touch [

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [

] of SPEAKER SELECT.

The SPEAKER selection screen appears.

6

Set the connected speaker by touching the
respective [ ], [ ] or [ON], [OFF] button.
FRONT1:
FRONT2:
REAR:
CENTER:
SUBW.:

7

OFF/FULL (Full Range)/TW (Tweeter)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• Set the speaker which is not connected to OFF.
• Settings above can be carried out even when the speaker is set to
OFF in “Speaker Setup” (page 46).
• To use the subwoofer in MONO with PXA-H700 or PXA-H701
connected, connect the subwoofer to the subwoofer output terminal
of PXA-H700 or PXA-H701.

7

Touch [ ] or [ ] of the desired MX mode.

• Music source (such as radio broadcasts and CDs, excluding AM
radio) level can be set.
MX CD (OFF, CD MX 1 to 3)
CD mode processes a large quantity of data. This data is used
to reproduce the sound cleanly by making use of the data
quantity.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 to 3) / MX SAT (OFF, SAT MX 1 to 3)
This corrects information that was omitted at the time of
compression. This reproduces a well-balanced sound close to
the original.
MX FM (OFF, FM MX 1 to 3)
The medium to high frequencies become more clear, and
produces well balanced sound in all the bands.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 to 2)
The dialog portion of the video is reproduced more clearly.
(DVD MUSIC)
This disc contains a large quantity of data such as music clip.
MX uses this data to reproduce the sound accurately.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Choose the MX mode (CMPM, MUSIC, or MOVIE) that
corresponds to the media connected.

8

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• The contents of MX set here is reflected to PXA-H700 or PXA-H701.
• When OFF is selected, MX effect of each MX mode will be OFF.
• Each music source, such as radio, CD and MP3 can have its own MX
setting.
• MX mode does not function when MX is ON for AM radio.
• MX CMPM is applied for MP3/WMA and iPod.
• MX SAT is applied for XM, SIRIUS and HD Radio mode.
• The MX setting can be performed only when a source is currently
selected.

Set MX Mode of the External Audio
Processor

X-OVER Adjustment

Before performing the operations below, set MX (Media Xpander)
mode of the PXA-H700 to “AUTO” when the PXA-H700 is connected.

1
2

1
2

3

Touch [AUDIO].

4

Touch [

] of A.PROC.

5

The A.PROCESSOR list screen appears.

5
6

] of A.PROC.

Touch [ ] or [ ] of X-OVER to select L/R or L+R.
Different adjustment values can be set for the left and
right channels.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and right
channels.
L/R:

Select ON or OFF of MX by touching [ON] or [OFF]
of MEDIA XPANDER.
OFF: Turns off the MX effect of every music source.
ON: Turns on the specified MX mode.

Touch [

The A.PROCESSOR list screen appears.

The AUDIO SETUP screen will appear.

4

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen will appear.

The SETUP selection screen appears.

3

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.

Check that Defeat mode is off.

6

Touch [

] of X-OVER.

A speaker list on the X-OVER screen is displayed.

Touch [

] after setting to ON.

The MEDIA XPANDER setup screen appears.

7

Touch [

] of the speaker to be adjusted.

The screen changes to the X-OVER screen to be adjusted.

43-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 44 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

8

Adjust the crossover to your preference.

In other words, setting the time correction value for the front left
speaker to 5.1 (ms) sets a virtual distance matching the
distance to the farthest speaker.

Selecting the Cut-Off Frequency
Touch [ ] or [ ] of FREQ., then select the cut-off frequency
(crossover point).
The adjustable bandwidth differs depending on the speaker
(channel).

Adjusting the Level
5.1ms

Touch [ ] or [ ] of LEVEL, then adjust the HPF or LPF level.
0.5m

Adjusting the Slope

2.25m

Touch [ ] or [ ] of SLOPE, then adjust the HPF or LPF
slope.

9

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• When the speaker is set to the “OFF” mode, the X-OVER for that
speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers” (page 43).
• Check the playback frequencies of the connected speakers before
adjusting.
• In order to protect the speakers, there is no OFF setting for the
subwoofer low pass filter (the slope remains the same).
• The HPF cannot be set SLOPE to OFF if Tweeter (TW) is selected
for FRONT1 . Or, only the subwoofer is adjustable if STEREO is
selected for the subwoofer.

Performing Time Correction Manually
(TCR)
Because of the particular conditions inside the vehicle, there can be
major differences in the distances between the various speakers and the
listening position. It is possible to calculate the optimum correction
values and eliminate the time error at the listening position yourself
using this function.

1
2
3

5

Sit in the listening position (the driver’s seat, for
example) and measure the distance (in meters)
between your head and the various speakers.

6

Touch [SETUP] on the main source screen.

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen appears.

7

Touch [

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen is displayed.

8

Touch [ ] or [ ] of T.CORR.
Select L/R or L+R.
Different adjustment values can be set for the left and
right channels.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and right
channels.
L/R:

Calculate the difference in distance between the
farthest speaker and the other speakers.
(distance of farthest speaker)
– (distance of other speakers)

Time correction eliminates
the difference between the
time required for the sound
from the different speakers to
reach the listening position.
Setting the time correction of
the front left speaker to 5.1
ms makes it possible to
coordinate the distance from
the listening position to the
speaker.

The SETUP selection screen appears.

Check that Defeat mode is off (page 25).

L=

4

The sound is uneven because
the distance between the
listening position and the
different speakers is
different.
The difference in the distance
between the front left and
rear right speakers is 1.75
meters (68-3/4").

9

Touch [

] of T.CORR.

The T.CORR adjustment screen appears.

Divide the distances calculated for the different
speakers by the speed of sound (343 m/s
temperature 20°C).
This value is the time correction value for the various
speakers.

Concrete examples
Calculating the time correction value for the front left speaker on
the diagram below.
Conditions:
Distance between farthest speaker and listening position:
2.25 m (88-3/4")
Distance between front left speaker and listening position:
0.5 m (20")
Calculation:
L = 2.25 m (88-3/4") – 0.5 m (20")= 1.75 m (68-3/4")
Compensation time = 1.75 ÷ 343 x 1000 = 5.1 (ms)

10 Adjust the time correction value (0.00 ~ 20.00ms) of a
desired speaker by touching the respective [ ] or
[ ] button (1 step = 0.05ms).

11 Touch [RETURN] to return to the previous screen.
• When the speaker is set to the “OFF” mode, the TCR for that
speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers” (page 43).
• The adjustment value for FRONT2 (Speakers) which is adjusted in
time correction, is also applied to the front speakers in “Setting Bass
Focus” (page 46).
• The adjustment (AUTO TCR) cannot be automatically set on this
unit.

44-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 45 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Phase Switching

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

3

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen appears.

4

Touch [

Touch [

7

Switch the phase (0° or 180°) by touching [ ] or [ ]
of the desired speaker.
Touch [RETURN] to return to the previous screen.

Graphic Equalizer Adjustments
The graphic equalizer allows you to modify the sound using 31 bands
each for the front (left and right), rear (left and right) and center
speakers. An additional 10 bands are available for the subwoofer. This
allows you to customize the sound to suit your taste.

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Parametric Equalizer Adjustments

] of PHASE.

The PHASE adjustment screen appears.

6

The frequency bands of the graphic equalizer are fixed. This makes it
very difficult to correct for undesired peaks and dips at specific
frequencies. The parametric equalizer’s center frequency can be tuned
to these specific frequencies. Then, the bandwidth (Q) and level are
fine-tuned, independently, to make the necessary corrections. The
parametric equalizer function is an advanced tool for serious
audiophiles.

1
2
3
4
5

Different adjustment values can be set for the left and
right channels.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and right
channels.

6

Touch [

] of G-EQ.

The G-EQ list screen appears.

7

Touch [

] of the desired speaker (channel).

The G-EQ adjustment screen appears.

8

] of A.PROC.

Select L/R or L+R by touching [ ] or [ ] of P-EQ.
Different adjustment values can be set for the left and
right channels.
L+R: Sets the same adjustment values for the left and right
channels.

When graphic EQ is adjusted, this setting will be turned off.

6

Touch [

] of P-EQ.

The P-EQ list screen appears.

L/R:

When parametric EQ is adjusted, this setting will be turned
off.

Touch [

L/R:

] of A.PROC.

Select L/R or L+R by touching [ ] or [ ] of G-EQ.

Touch [AUDIO].

The A.PROCESSOR list screen appears.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [SETUP] on the main source screen.

The AUDIO SETUP screen will appear.

Touch [AUDIO].

Touch [

Check that Defeat mode is off.

The SETUP selection screen appears.

The AUDIO SETUP screen will appear.

4

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• When the speaker is set to the “OFF” mode, the graphic equalizer
for that speaker cannot be set. Refer to “Setting the Speakers”
(page 43).
• Check the playable frequency ranges of the connected speakers
before making the equalizer adjustments. If the speaker’s playable
frequency range is 55 Hz to 30 kHz, for example, adjusting the 40 Hz
or 20 Hz band has no effect. Additionally, you may overload and
damage the speakers.
• When graphic EQ is adjusted, the adjustment for parametric EQ
becomes ineffective.

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen is displayed.

5

9

7

Touch [

] of the desired speaker (channel).

The P-EQ adjustment screen appears.

8

Adjust the P-EQ to your preference.

Selecting the Band
Touch [ ] or [ ] of BAND to select the desired band.
Adjusting the Frequency
Touch [ ] or [ ] of FREQ. to adjust the frequency of the
selected band.

Adjust the G-EQ to your preference.
Adjusting the Level

Adjusting the Level
Touch [ ] or [ ] of the desired frequency to adjust the level.

Touch [ ] or [
band.

] of LEVEL to adjust the level of the selected

Setting the Bandwidth
Touch [ ] or [ ] of Q. to select the bandwidth.

45-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 46 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

9

Touch [RETURN] to return to the previous screen.

• When the speaker is set to the “OFF” mode, the parametric
equalizer for that speaker cannot be set. Refer to “Setting the
Speakers” (page 43).
• It is not possible to adjust the frequencies of adjacent bands within 7
steps.
• Check the playable frequency ranges of the connected speakers
before making the equalizer adjustments. If the speaker’s playable
frequency range is 55 Hz to 30 kHz, for example, adjusting the 40 Hz
or 20 Hz band has no effect. Additionally, you may overload and
damage the speakers.
• When the parametric EQ is adjusted, the adjustment for graphic EQ
becomes ineffective.

Setting Bass Sound Control

1
2

Check that Defeat mode is off (page 25).

Touch [AUDIO].

Touch [

] of A.PROC.

Touch [

] of BASS SOUND CONT.

The BASS SOUND CONT. screen appears.

Setting Bass Compressor
You can adjust the sound of low frequencies as desired.

6

Touch [ ] or [ ] of BASS COMP. to select the
desired mode.
Bass sound is emphasized more as the mode is
sequentially switched as MODE 1
2
3, offering you
vivid low frequencies.
Select OFF when the setting is not necessary.
Touch [RETURN] to return to the previous screen.

Setting Bass Focus
Using the previously specified delay number (time difference) allows
you to set a time difference between the front-rear/left-right speakers.
Namely, it enables a time correction based on your preference. With an
initial delay of 0.1 ms for each of the 0 to 200 steps, audible time
correction can be achieved.

6

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Touch [AUDIO].

4

Touch [

] of A.PROC.

5

Touch [

] of SPEAKER SETUP.

The adjusting screen of SPEAKER SETUP appears.
The A.PROCESSOR list is displayed.

5

• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if Decode mode is switched.

The A.PROCESSOR list screen appears.
The AUDIO SETUP screen appears.

4

The PXA-H700 or PXA-H701 can be set according to the playable
frequency range of your speakers.
Check the playable frequency range of the speakers (not including the
subwoofer) before performing this operation to verify whether the
speakers can play low frequencies (of about 80 Hz or less).

The AUDIO SETUP screen will appear.

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen is displayed.

3

Speaker Setup

6

Select the speaker characteristic by touching [ ],
[ ] of the desired speaker setting.
OFF*1:
SMALL:

When no speaker is connected.
When a speaker that cannot play low frequencies
(80 Hz or less) is connected.
LARGE*2: When a speaker that can play low frequencies
(80 Hz or less) is connected.

*1 It is not possible to set the front speakers to “OFF”.
*2 If the front speakers are set to “SMALL”, the rear and center
speakers cannot be set to “LARGE”.
• The subwoofer can be set only to ON/OFF.
• If the center speaker is turned “OFF”, the center channel’s audio
signals are added to the audio signals output from the front speakers.
• If you set the speaker response to “OFF”, also set the speaker setting
to “OFF” (page 43).
• Perform the setup for all the speakers (“Front”, “Center” ,“Rear”
and “Subwoofer”). If not, the sound may not be balanced.
• When center is set to “OFF”, the setting is ineffective even if center
is set with this function.
• Through changing the settings on each speaker, a change in the
output of the other speakers may occur due to the setting
requirements.
• When using the PRO LOGIC II, if the rear speaker is set to
“LARGE”, then there will be no output from the subwoofer.

Set the delay number in the front and rear, and on
the right and left of the desired speaker by touching
the respective [ ] or [ ] button.

• Any setting in Bass Focus is applied in time correction, too (page 44).
• Touch [RETURN] to return to the previous screen.

46-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 47 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Setting of Dolby Digital

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Achieving powerful high volume sound
(LISTENING MODE)
With Dolby Digital, the dynamic range is compressed so that powerful
sound can be achieved at regular volume levels. This compression can
be canceled to achieve an energetic sound with even greater power, like
the sound in a movie theater. This function works only in the Dolby
Digital mode.

Touch [AUDIO].

Touch [

The AUDIO SETUP screen will appear.

4

Touch [

] or [

] of LISTENING MODE to select STD or MAX.

STD: For powerful sound at regular volume levels
MAX.: For powerful sound at high volumes

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [

] of MULTI CH SETUP.

The MULTI CH SETUP display appears.
Set the items below as you desire.

Adjusting the acoustic image
(BI-PHANTOM)
In most installations, the center speaker must be placed directly between
the front passenger and driver. Using this function, the center channel
information is distributed to the left and right speakers. This creates an
acoustic image simulating a center speaker directly in front of each
listener. Adjusting the center width in PL II MUSIC (see “Using the Pro
Logic II Mode” on page 48), makes this function ineffective.

• Keep the volume to a level at which sounds outside the vehicle can
still be heard.

Adjusting the speaker levels
(OUTPUT LEVEL)
The test tones help to make the volume adjustments of the different
speakers. When levels are equal, a strong sense of presence can be heard
from the different speakers at the listening position.
• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if the decode mode is switched.
1 Touch [ON] of OUTPUT LEVEL.
Test tone output is repeated for each of the different
speaker channels. They will be repeated in the order
shown below.
If no operation is performed for 2 seconds, the channel
switches to the next channel.

• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if the Decode mode is switched.
Touch [ ] or [ ] of BI-PHANTOM to adjust the level.
The level can be adjusted within the range of -5 to +5. The
higher the level, the more the position of the center speaker is
shifted to the sides.
The BI-PHANTOM function is turned off by touching [OFF].

Left
Center
Left Surround

Right
Left

Right Surround

2 While the test tone is being produced from the speakers,
touch [ ] or [ ] of OUTPUT LEVEL balance the output
from all the speakers.

• This adjustment is effective when the setting of the center speaker to
SMALL or LARGE in the speaker setup settings.
• This adjustment is ineffective when the speaker is set CENTER to
OFF in “Setting the Speakers” (page 43).

• The adjustment range for the different speakers is
–10 dB - +10 dB.
• Adjust based on the front speakers.
3 Touch [ON] again to turn off.

Mixing bass sound to the rear channel
(REAR MIX)
This function mixes the front channel audio signals to the audio signals
output from the rear speakers, improving the sound in the vehicle’s rear
seat.
• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if the Decode mode is switched.
Touch [ ] or [ ] of REAR MIX to adjust the level.
The level can adjusted in five steps: -6, -3, 0, +3 and +6. The
higher the level, the more bass is output from the rear speakers.
(The effect differs according to the software (DVD, etc.).)
The REAR MIX function is turned off by touching [OFF].

• This adjustment is ineffective when the rear speaker setup setting is
set to “OFF”.
• For linear PCM signals, the voice is output from the rear speaker
regardless of the REAR FILL and REAR MIX setting.

• If a speaker is set to off mode, that speaker’s level adjustment cannot
be made. Refer to “Speaker Setup” (page 46).

Adjusting the DVD Level
The volume (signal level) for Dolby Digital, Dolby PL II, DTS and
PCM modes can be set.
• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if the Decode mode is switched.

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen will appear.

4

Touch [

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [

] of DVD LEVEL.

The DVD LEVEL list screen appears.

47-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 48 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

6

Adjust the level by touching [ ] or [ ] of the
desired adjusting mode.
The level can be adjusted in the range of –5 dB to +5 dB.

Storing Settings in the Memory

If PL II MUSIC is selected, the center width can be adjusted with
following operations.
This function offers the optimum vocal position by adjusting the
center channel position between the center speaker and the L/R
speaker. (The adjustments established in “Adjusting the
acoustic image (BI-PHANTOM)” (page 47) are ineffective while
this function is activated.)

Touch [ ] or [ ] of CENTER WIDTH CONT to adjust the
level.
The level can be adjusted between ±0 to +7. When the
level increases, the center channel position moves from
the center speaker position to both sides.
Touch [OFF] of CENTER WIDTH CONT to turn off the
center width control.

Adjustment or setting contents can be stored.
Contents that can be stored vary depends on the audio processor used.

1
2
3

Check that Defeat mode is off (page 25).
Touch [MEMORY] on the A.PROCESSOR list
display.
Within 5 seconds, touch any one of the preset
buttons [P.SET 1] through [P.SET 6] on the
A.PROCESSOR list screen.
The setting contents are stored.

• The stored contents will not be deleted even when the battery power
cord is detached.

Calling up the Preset Memory

1
2

Check that Defeat mode is off.
Touch any one of the preset buttons [P.SET 1]
through [P.SET 6] on the A.PROCESSOR list
display to select the preset memory.

• This adjustment is effective when the setting of the center speaker is
SMALL or LARGE in the speaker setup settings.
• “REAR FILL” function:
Depending on the input signals, the sound may only be output from
the front speakers. In this case, the “REAR FILL” function can be
used to output signals from the rear speakers as well.
• Avoid stopping, pausing, switching the disc, cueing, fast-forwarding
or switching the audio channel of this unit while making this
adjustment. The setting is canceled if the Decode mode is switched.
• This adjustment is ineffective when the speaker is set CENTER to
OFF in “Setting the Speakers” (page 43).
• This function only works with two-channel signals. This operation is
ineffective when 5.1-channel DTS or Dolby Digital signals are input.
• If the setting of REAR FILL is made when REAR MIX is ON, sound is
unchanged in the rear fill setting because REAR MIX is given priority
during 2 channel decoder other than linear PCM.
• For linear PCM signals, the voice is output from the rear speaker
regardless of the REAR FILL and REAR MIX setting.
• Touching [RETURN] will return to the previous screen.

• It takes a few moments to call up the preset memory.

Using the Pro Logic II Mode
Pro Logic processing can be conducted on the music signals recorded
on two channels to achieve Dolby Pro Logic II surround sound. For
two-channel Dolby Digital and DTS signals, there is also a “REAR
FILL” function for outputting the signals of the front channel to the rear
channel.

1
2

Check that Defeat mode is off.

Touch [

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [

Check that Defeat mode is off.
Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen will appear.

4

Touch [

] of A.PROC.

The A.PROCESSOR list screen appears.

5

Touch [ ] or [ ] of PCM MODE to select 2CH or
3CH.
2CH: 2ch output (L/R)
3CH: 3ch output (L/R/CENTER)

] of DOLBY PLII/REAR FILL.

The DOLBY PLII/REAR adjusting screen appears.

6

1
2

Touch [AUDIO].
The AUDIO SETUP screen will appear.

4

The output when playing discs recorded in linear PCM can be set to 2 or
3 channels.

Touch [SETUP] on the main source screen.
The SETUP selection screen appears.

3

Linear PCM Setting

• This adjustment is ineffective when the speaker is set CENTER to
OFF in “Setting the Speakers” (page 43).

Touch [ ] or [ ] of DOLBY PLII/REAR to select the
desired mode.
PL II MOVIE: Suits the stereo TV shows and all programs
encoded in Dolby Surround. It improves the
sound field directivity to near that of discrete
5.1-channel sound.
PL II MUSIC: Can be used for all stereo music recordings, and
provides a wide, deep sound field.
OFF:
Turns DOLBY PL II function to OFF.

48-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 49 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Navigation System
(Optional)
Portable Navigation System Operation
(Optional)

Removing the Portable Navigation Device
1 Press
on the unit.
The display changes to the EJECT/TILT screen.
2 Touch [OPEN] or [ ] of NAV. on the EJECT/TILT screen.
The movable monitor will open.
3 Press [ ] behind the monitor.
The Portable Navigation device is removed.

Push

An optional Alpine Portable Navigation System is controllable from the
unit. For details on operation, refer to the Owner’s Manual of the
Portable Navigation.

If the Built-in Dock is used:
About dockable Portable Navigation devices with this unit.
• Docking to the PMD-B100 is not possible.
• The IVA-W203 can be connected by docking with the PMD-B200 or
NVE-P1.

1

Press

on the unit.

Take care when removing the optional portable navigation system, as it
may spring out strongly from the unit.

Be careful with removing the Portable Navigation System
While your vehicle is stopped, remove the navigation system by
pressing the
button with your hand in the slot of the unit, ensuring
that the navigation system does not hit your finger.

The unit changes to the EJECT/TILT screen.

2

Touch [OPEN].
The movable monitor will open.

3

Remove the slot panel, then insert the Portable
Navigation device in the unit (See the illustration
below).
Portable Navigation Slot

Optional Portable
Navigation

• The slot panel can be detached by placing a finger in the hole in the
center of the panel and pulling it down.
• If the face plate is attached, first remove the face plate, then the slot
panel. After removing the slot panel, reattach the face plate.

4

After inserting, touch [CLOSE] on the EJECT/TILT
screen.
The movable monitor will close.

5

Press SOURCE.
The SOURCE selection screen is displayed.

6

When the source name of [NAV.], on the SOURCE
selection screen is displayed, touch the desired
source name.

• For details on operation, refer to the Owner’s Manual of the Portable
Navigation device.

49-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 50 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Auxiliary Device
(Optional)

Changer
(Optional)

Operating Auxiliary Devices (Optional)

Controlling CD Changer (Optional)

To operate your devices connected to the AUX terminals on the rear
panel of IVA-W203, follow the procedure described below.

An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to the
IVA-W203 if it is Ai-NET compatible. With a CD Changer connected to
the Ai-NET input of the IVA-W203, the CD Changer will be
controllable from the IVA-W203.
If you connect a changer compatible with MP3, you can play
CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs containing MP3 files on the
IVA-W203.
Using the KCA-410C (Versatile Link Terminal) multiple changers can
be controlled by the IVA-W203.
See the Multi-Changer Selection section for selecting the CD Changers
(explained on page 51).

WARNING
It is dangerous (and illegal in many states) for the
driver to watch the TV/Video while driving the vehicle.
The driver may be distracted from looking ahead and
an accident could occur.
Install the IVA-W203 correctly so that the driver
cannot watch TV/Video unless the vehicle is stopped
and the emergency brake is applied.
If the IVA-W203 is not installed correctly, the driver
will be able to watch the TV/Video while driving the
vehicle and may be distracted from looking ahead
and cause an accident. The driver or other people
could be severely injured.

1
2

Touch [SOURCE] on the main source screen.
Touch [CD CHG.].
The display changes to the CD changer mode screen.

When a 6 Disc CD Changer is connected;

1 Touch [P1/2]*.
The Function Guide display appears.
To activate your auxiliary devices:
To watch a video source, your vehicle must be parked with the
ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow the
procedure below.

1 Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2 Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3 When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission lever
in the Park position.
Now, the locking system for the AUX mode operation has been
released. Engaging the parking brake can reactivate the AUX
mode, as long as the car’s ignition has not been turned off. It is
not necessary to repeat the above procedure (1 through 3), of
“To activate your auxiliary devices.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure of “To
activate your auxiliary devices.”

• If you try to activate the auxiliary device while driving, the display
will show the warning-PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY.

1

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The source screen appears on the display.

2

* When an MP3 compatible CD changer or DVD changer is
connected, touch repeatedly until the disc number is displayed.
2 Touch any one of the select buttons [DISC 1] through
[DISC 6].
DISC 1 through DISC 6 select the discs from the first disc
to 6th disc.
When an MP3 compatible CD changer is connected;

1 Touch [P1/3] twice to change the Function Guide display.
2 Touch any one of the select buttons [DISC 1] through
[DISC 6].
DISC 1 through DISC 6 select the discs from the first disc
to 6th disc.
When a 12-Disc CD Changer is connected;
You can select the disc numbers 1 to 6 in the same manner as
for 6-disc Changer.

Touch [P1/3] twice to select disc numbers 7 to 12.
The function guide display changes so that DISC 7
through DISC 12 represent disc numbers 7 to 12.
• After selecting the desired disc, you can operate in the same way as
for the CD player. For details, see the CD/MP3/WMA section.
• When an MP3 compatible CD changer is connected, the unit can
play discs containing both audio data and MP3 data.
• The DVD changer (optional) is controllable from the IVA-W203 as
well as the CD changer.

Touch [AUX]*.
The external input screen is displayed.

* The name which is given as the source name in “Setting the AUX
Mode” on page 36 is displayed.
• If the AUX mode is not displayed on the main menu, set AUX IN to
ON by following “Setting the AUX Mode” (page 36).
• The display mode changes by touching [WIDE].
For operation, refer to “Switching Display Modes” on page 27.
• After connecting the KCA-410C, its AUX input can be used only in
INTERRUPT MODE. For details, refer to the KCA-410C Owner’s
Manual.

50-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 51 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Multi-Changer Selection (Optional)
When using KCA-410C (Versatile Link Terminal), you can connect two
changers.

1
2

In changer mode, touch [CHG SEL] or press BAND
on the remote control (supplied) to select the next
changer (connected CD changers or KCA-420i).
To operate the selected changer, see “CD/MP3/
WMA” section.

• To operate the selected changer, see “CD/MP3/WMA” (pages 1517).

USB Operation
(Optional)
Controlling USB (Optional)
If the optional USB Adapter for the MP3 (KCA-620M) is connected, it
is controllable from the unit.

1
2

Touch [SOURCE] on the main screen.
Touch [USB].
The display changes to the USB mode screen.

• After selecting the USB mode, you can operate in the same way as for
the changer, For details, see the “Changer” and “CD/MP3/WMA”
Section.

51-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 52 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

SAT Radio Receiver
(Optional)

Tuning in to Categorized Programs
You can listen to programs categorized to the same group one after
another.

1

SAT Receiver: XM or SIRIUS Receiver

When an optional XM or SIRIUS Receiver Box is connected
via the Ai-NET bus, the following operations may be
performed. However, the XM Receiver and SIRIUS Receiver
cannot be connected at the same time.

Touch and hold [ CAT] or [CAT ] for at least 2
seconds in the XM or SIRIUS mode.
The category mode is activated.

2

Touch [ CAT] or [CAT
category.

] to select a desired

The first channel of the selected category is tuned.

Receiving Channels with the SAT
Receiver (Optional)
About SAT Radio

Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with over
to 100 digital channels. For a small monthly fee, subscribers can hear
crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via satellite.
For more information, visit XM’s website at www.xmradio.com., and
SIRIUS’ website at www.sirius.com.

3

Touch and hold [ CAT] or [CAT ] for at least 2
seconds to turn off the category mode, or if no
operation is performed for 13 seconds, the category
mode will be automatically canceled.

• If the desired category program is not found, the selected category is
displayed for 5 seconds, then the receiving program is restored.

Changing the Display

To receive SAT Radio, the separately sold XMDirect™ or SIRIUS
Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET Interface Adapter will
be required. For details, consult you nearest ALPINE dealer.

Text information, such as the channel name, artist name/feature, and
song/program title, is available with each XM or SIRIUS channel. The
unit can display this text information as explained below.

* XM and its corresponding logos are trademarks of XM Satellite
Radio Inc.
* SIRIUS and its corresponding logos are trademarks of SIRIUS
Satellite Radio Inc.

Touch [INFO.] on the XM or SIRIUS mode main screen.

• The SAT Receiver controls on the IVA-W203 are operative only when
a SAT Receiver is connected.

1

Each time you touch this button, the display changes as shown
below.
In XM mode:

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The source selection screen is displayed.

2
3

Touch [XM] or [SIRIUS].
The XM or SIRIUS main screen display appears.

*1 If the number of Auxiliary Data Field characters is more than 175,
touch [INFO] to continue the display.

Touch [BAND] to select the desired band.

In SIRIUS mode:

XM radio:
XM-1

XM-2

SIRIUS radio:
SIRIUS-1

4

XM-3

SIRIUS-2

XM-1
SIRIUS-3

SIRIUS-1

Touch [NO./NAME] to select the channel number
tuning.
Each time it is pressed, the tuning mode is changed.
channel number tuning
channel name tuning

5

Touch [ NO.] / [NO. ] or [ NAME] /
[NAME ] to select the desired channel. Touching
and holding either button will change channels
continuously.

*2 Channel name, category, artist and song name are displayed in one
screen.
*3 Displayed when there is a composer name (text information).

• To customers when connecting the SIRIUS Tuner Box:
For detailed functions, refer to the SIRIUS Tuner Box installation
manual.
• For SIRIUS Setup Operation, refer to page 41.

52-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 53 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Checking the SAT Radio ID Number

Search Function (XM mode)

A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT Radio
programming. Each third party XM or SIRIUS radio comes with this
number.

1

XM Radio:

In XM mode, touch [

].

The category search list is displayed.
Screen example for category search list

This number is an 8 character alphanumeric number. It is printed on a
label found on the SAT Receiver.
SIRIUS Radio:

This number is a 12 digits number. It is printed on a label found on the
SAT Receiver.
It can also be displayed on the screen of the IVA-W203 in the following
way.

1

While receiving SAT Radio, touch [ NO.] or
[NO. ] to select channel ‘0’ for XM and channel
“255” for SIRIUS.
The list scrolls one paragraph at a time by touching [ ]
or [ ].
Touch [ ] to receive the selected category channel
directly.
[ ] is displayed if there is a hierarchical list.

The unit displays the ID number.

2

To cancel the ID number display, change the
channel.

• You cannot use “O”, “S”, “ I” or “F” for the ID Number. (XM radio
Receiver only)
• You can check the ID number printed on a label on your third party,
SAT Radio Receiver package.

Storing Channel Presets

1

Touch [
] to change the channel name search screen of
the selected category.

Category UP/DOWN can directly be performed.
The list scrolls forwards or backwards by touching the
slide bar and moving it up or down.
Screen example for channel name search list

Touch [P1/3] after selecting a desired band.
The Function Guide is switched.

2

Touch and hold any one of the preset buttons
[P.SET 1] through [P.SET 6] for at least 2 seconds.
The selected channel is stored.

3

Repeat the procedure to store up to 5 other channels
onto the same band.
To use this procedure for other bands, simply select the
desired band and repeat the procedure.
A total of 18 channels can be stored in the preset memory
(6 channels for each band; XM1, XM2 and XM3 or
SIRIUS-1, SIRIUS-2 and SIRIUS-3 ).

The list scrolls one paragraph at a time by touching [ ]
or [ ].
The selected channel is received.
Returns to the category search list.
Changes the category
The list scrolls forwards or backwards by touching the
slide bar and moving it up or down.

• If you store a channel in a preset already being used, the current
channel will be replaced with the new one.

Receiving Stored Channels

1

Touch [P1/3] after selecting a desired band.

2

Touch [ ] of the selected Category or Channel
name.
The channel in the selected category is tuned.

The Function Guide is switched.

2

Touch any one of the preset buttons [P.SET 1]
through [P.SET 6] that has your desired satellite
channel in memory.

53-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 54 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Search Function (SIRIUS mode)

1

Touch [

] in the SIRIUS mode.

SEARCH menu list is displayed.

2

1 Touch [
] of CATEGORY.
The CATEGORY search screen is displayed.
• Touch [

] to receive the selected category channel directly.

2 Touch [
] to change to channel name search screen of
the selected category.
3 Touch [ ] to receive the selected channel name.

Searching by Channel Name
1 Touch [
] of CHANNEL.
The CH search screen is displayed.
2 Touch [ ] to receive the selected channel name.

Searching by Artist Name
1 Touch [
] of ARTIST.
The artist name of each channel is displayed in order of
channel number.
2 Touch [ ] of the desired artist.
The channel of the selected artist being broadcast is
received.

Searching by Song Name
1 Touch [
] of SONG.
The song name of each channel is displayed in order of
channel number.
2 Touch [ ] of the desired song.
The channel of the selected song being broadcast is
received.

Selecting the Channel directly
You can directly select the channel number on the display of the
numeric keypad.

Touch [P1/3] twice in the XM or SIRIUS mode.
The function guide appears.

2

Touch [10KEY].
The numeric keypad input screen is displayed.

3
4

1

Select the desired SEARCH menu.

Searching by Category

1

Receiving Weather or Traffic information
from SAT Radio

Touch to input the channel number.
Touch [ENT].
The selected channel is received.

Touch and hold [NO/NAME] for at least 2 seconds
in the XM or SIRIUS mode.
The received weather or traffic channel is stored.

2

Press and hold VISUAL for at least 2 seconds.
The stored Weather or Traffic channel is recalled.

3

Press SOURCE.
Returns to the normal mode.

• Stored channels can also be recalled by pressing and holding
VISUAL for at least 2 seconds, even in modes other than XM or
SIRIUS mode.
• Channels other than Weather or Traffic information can also be
stored and recalled.

Storing the desired Song/Artist (SIRIUS
mode only)
A maximum of 30 desired songs and artists (including sports teams) can
be stored on the unit. When stored, a message is displayed to announce
when stored songs are being broadcast on another radio station, should
you wish to listen to it. (Refer to “Receiving the stored information
(SIRIUS mode only)” on page 55.)

1

Touch [P1/3] twice to store an artist or song
currently being received.
The function guide is changed.

2

Touch [MEMORY].
The ALERT SETUP list is displayed.

3

Touch [ ] of the SONG or ARTIST in the list you
want to store.
The selected songs and artists are registered.

• “UNABLE TO STORE” appears in the display if there is no song title
information and it cannot be stored.
• If there is no memory, “MEMORY FULL” is displayed for 2 seconds,
and then the display changes to the ALERT list. Touch [ ] of the
song or artist you want to rewrite. message is displayed. If “OK” is
touched, the song or artist is rewritten and stored. If “NO” is
touched, it is canceled.
• If [MEMORY] is touched and held for at least 2 seconds, the display
changes to the ALERT SETUP screen.
Touch [ ] or [ ] of the channel you want to set. If you want
ALERT interruption, set to ON, if not, set to OFF.
• If the sports team is stored, touch [MEMORY] for at least 2 seconds
to change the ALERT SETUP screen and touch [ ] or [ ] to set
the receiving interruption type.

• When 3 digits are input in the SIRIUS mode, step 4 is not necessary.

Storing favorite Sports Teams (SIRIUS
mode only)
One team from each league can be stored on the unit. When stored, their
game status and results are announced when other stations are being
listened to, and if you wish, you can go to the station where the game is
being broadcast. (Refer to “Receiving the stored information (SIRIUS
mode only)” on page 55.)

54-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 55 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

1

Touch [P1/3] twice to store a game currently being
broadcast.
The function guide is changed.

2

Touch [MEMORY].
The display changes to the GAME ALERT SETUP screen.
Both the selected team and opponent team names are
displayed.

3

Touch [

] of the team you want to store.

The selected team is registered.
• “UNABLE TO STORE” will be displayed if the above information
cannot be stored.
• Touching and holding [MEMORY] for at least 2 seconds will change
to the ALERT SETUP screen. Set the receiving interruption type
(INITIAL/SCORE/OFF) by touching [ ] or [ ] of channels you
want to set.

iPod® (Optional)
An iPod® can be connected to the IVA-W203 by using the proprietary
ALPINE FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (sold
separately). When the IVA-W203 is connected by using the cable, the
controls on the iPod are not functional.

About iPod usable with this unit
The unit can be used with the fourth generation and above iPod, iPod
photo, iPod mini or iPod nano. iPod Shuffle cannot be used, however.
• Touch wheel or scroll wheel type iPods without the dock
connector cannot be connected to the unit.
• The unit can be used with the following iPod versions.
Correct function of earlier versions cannot be
guaranteed.

Receiving the stored information
(SIRIUS mode only)

Fourth generation iPod: Ver. 3.1.1
Fifth generation iPod: Ver. 1.1.2
iPod photo: Ver. 1.2.1
iPod mini: Ver. 1.4.1
iPod nano: Ver. 1.2

When stored sports team, song or artist is being broadcast, a message
appears and it is announced. The broadcasting channel can be received.

1
2

When stored information is broadcast, after
displaying “SONG ALERT”, “ARTIST ALERT” or
“GAME ALERT”, the screen changes to the list
display.
Touch [ ] of the channel on the list you want to
receive.

Playback

The display changes to the selected channel and the
channel is received.

1

• If [RETURN] is touched, return to the previous screen.
• If no operation is performed for 10 seconds, or [RETURN] is
touched, the screen returns to the main menu.

Offset Playback Function (SIRIUS mode
only)
If the SIRIUS radio is interrupted by another source (e.g., telephone
call, etc.), the current channel is saved using the memory playback
function. At the end of the interruption, use this function to listen to the
part of the broadcast that was missed. Channels can be stored
continuously for up to 48 minutes.

1

Touch [ / ] while receiving the broadcasting
program you want to store.
The “PAUSED” indicator lights up.

3

Touch [

/

] again during PAUSE.

The “MEMORY MODE” indicator lights up and offset
playback commences.
• The time difference between the real broadcasting time and the offset
playback time is displayed.

4

Touch [SOURCE] on the main source screen.
The SOURCE selection screen is displayed.

2

Touch [iPod].
The display shows the iPod mode screen.

3

Touch [

] or [

] to select the desired song.

Return to the beginning of the current song:
Touch [
].
Fast backward:
Touch and hold [

].

Advance to the beginning of the next song:
Touch [
].
Fast forward:
Touch and hold [

].

Touch [P1/3] twice.
The function guide changes.

2

• The unit cannot be used with the software versions earlier
than “2006-06-28”. For details about “iPod Software
Update”, refer to the iPod Instruction Manual.
• This unit does not support iPod's video playback
function.

If [ ] is touched, offset playback stops and the
display returns to the main screen.

4

To pause playback, touch [
Touching [

/

/

].

] again will resume playback.

• If a song is playing on the iPod when it is connected to the
IVA-W203, it will continue playing after the connection.
• If the artist, album or song name, created in iTunes, has too many
characters, songs may not be played back when connected to the
IVA-W203. Therefore, a maximum of 250 characters is
recommended. The maximum number of characters for the head unit
is 128 (128 byte).
• Some characters may not be correctly displayed.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with the IVA-W203.

• To fast reverse, touch and hold [
] and to fast forward, touch
and hold [
].
• Touching [
] or [
] will move a track up/down.

55-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 56 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Searching for a desired Song

Direct Search Function

An iPod can contain hundreds of songs. By keeping these songs
organized in playlists, the IVA-W203 can use these to ease song
searches.
Using the search mode’s individual hierarchy, you can narrow down
your search as shown in the table below.

The unit’s direct search function can be used to search for an album,
song, etc., more efficiently. In PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
GENRE/COMPOSER/PODCAST mode, you can quickly target any
song.

Hierarchy 1

Hierarchy 2

Hierarchy 3

Example of ALBUM search screen

Hierarchy 4

Playlist

Song

—

—

Artist*

Album*

Song

—

Album*

Song

—

—

Song

—

—

—

Podcast

Episode

—

—

Genre*

Artist*

Album*

Song

Composer*

Album*

Song

—

For example: Searching by Artist name
The following example explains how an ARTIST search is performed.
Another search mode can be used for the same operation, although the
hierarchy differs.

Direct search bar.
Active point: The present selection position is displayed.
Touching [ ] or [ ] will move the active point by 1/6
each. Touching and holding [ ] or [ ] will move the
active point continuously.
Returns to the previous screen.

Searching by artist name

1

Touch [

].

The search mode is activated, and the search list screen
appears.

2

Touch [

1

] of ARTIST.

The active point moves to the specified place, and the
search list will be changed according to the selected song
position.

The ARTIST search screen is displayed.

3

Select the desired artist.


If there are 100 songs in your iPod, all the songs are allocated in
the direct search bar.
Suppose the song you are searching for is located at around the
50th song of your library: touch around the middle (50%) of the
direct search bar to jump to the song you desire.

To play back the artist directly
1 Touch [ ] next to the artist’s name.
All songs of the selected artist are played back.

To search for the album of an artist
1 Touch [
] of the selected artist.
The ALBUM search screen of the selected artist is
displayed.
2 Touch [ ] next to the desired album’s name.
All songs of the selected album are played back.

To search for a song in the album of an artist
1 Touch [
] of the desired album in “To search for the
album of an artist” in step 2.
The SONG search screen of the selected album is
displayed.
2 Touch [ ] next to the desired song’s name.
The selected song is played back.
• Touching [ ] of ALL will play back all songs in the list when you
are in a hierarchy with an asterisk “*” (see table above).
• Touching [
] of ALL will display the search list in the next
hierarchy.
• In search mode, you can jump to an assigned position by touching the
direct search bar for quick search. For details, refer to “Direct
Search Function” (page 56).

In search mode, touch anywhere on the direct search
bar, or touch and drag the active point to the desired
place.

Selecting Playlist/Artist/Album/Genre/
Composer/Podcast
Playlist/Artist/Album/Genre/Composer/Podcast can be easily changed.
For example, if you listen to a song from a selected album, the album
can be changed.

1

Press [ ] or [ ] to select the desired Playlist/
Artist/Album/Genre/Composer/Podcast.

• If search selection mode is not activated, a SONG search is not
possible.
• If an album is selected from an artist search, the album can be
searched.
• During shuffle (M.I.X.) playback, this operation is not possible.

56-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 57 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Random Play Shuffle (M.I.X.)
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on the
IVA-W203.
Shuffle ALL:

All songs in the iPod are played back in random sequence. If a
song has been selected in the playlist/artist search mode before
selecting Shuffle song, all songs in iPod are played back
randomly.
Shuffle Albums:

Select an album randomly in the iPod, and plays back the songs
of the album in sequential order. If a song has been selected in
the playlist/artist search mode before selecting Shuffle Album,
only the albums within the playlist/artist are selected randomly.
The songs of the album are played back sequentially.
Shuffle Songs:

When songs are selected in the Playlist, Artist, or Album, all
songs of the Playlist, Artist, or Album are performed in random
order.

1

Touch [ALL

].

The songs will be played back in random sequence.
M.I.X. SONGS
(Shuffle Songs)
Touch [

] after touching [P1/2].

M.I.X. ALBUMS
(Shuffle Albums)

2

(off)

M.I.X. SONGS
(Shuffle Songs)

To cancel M.I.X. play, touch [ALL

(off)

] or [

].

• For details of the search mode, refer to “Searching for a desired
Song” (page 56).
• If a song is selected in the album search mode before selecting
Shuffle (M.I.X.), the songs will not play back randomly even when
Shuffle album is selected.

Repeat Play
Only Repeat One is available for the iPod.
Repeat One: A single song is repeatedly played back.

1

Touch [P1/2].
The function guide is displayed.

2

Touch [

].

The file will be played repeatedly.
RPT
(Repeat One)

3

(off)
(Repeat the list being
played back)

To cancel repeat play, touch [

].

• During repeat playback, no other songs are selectable by touching
[
] or [
].

57-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 58 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Remote Control
Controls on Remote Control

DVD Video/DVD-VR/DVD Audio (VCAP)/Video CD:
• Move to the desired position on the disc.
• During playback, press and hold for
more than 1 second to reverse the disc
at double speed. Hold for more than 5
seconds to reverse the disc at 8 times
the normal speed. Hold for more than 10
seconds to reverse the disc at 21 times
the normal speed.
DVD mode:
• When pressed and held in while in the
pause mode, the disc is played in
reverse slow motion at 1/8th the normal
speed. When held in for 5 more
seconds, the reverse slow motion speed
switches to 1/2 the normal speed.
• The picture is reversed by one frame
each time the button is pressed in the
pause mode.
/
Button
Radio mode:

Chooses the tuning mode.
By pressing it more than 2 seconds,
Automatic Memory will be operated.
SAT mode:
Switches between CH No. and CH name
Disc mode:
Switches between play and pause.
• SEARCH Button: Not used.

button
Performs stop.
DVD/Video CD:Pressing once stops the PRE stop; Pressing
twice sets stop.

MENU Button
DVD Video mode:
Shows the menu display.

CLR Button

PWR button

Selects the audio source.

Removes numbers (one character at a time) that have been
selected and input.
Press and hold for 2 seconds. All the characters which were
selected and input are erased.

DN Button

DISP/TOP M. Button

Radio mode: Selects, in descending order, stations
programmed into the radio’s presets.
MP3/WMA mode:
Folder Select (DN) Button selects the folder.
Changer mode:
DISC Select (DN) Button selects a disc in
descending order.
iPod mode: Selects playlist/artist/album/genre/composer/
podcast in descending order.

DVD Video/DVD-VR/Video CD mode:
Shows playback status (only when car is
stopped).
DVD Video/DVD Audio (VCAP) mode:
By pressing more than 2 seconds, shows the
top menu display.

VOLUME

DVD/Video CD mode: Switches audio.

Turns the power ON and OFF.

SRC Button

/

Button

Increase or decreases the volume level.

RETURN Button
DVD/Video CD (PBC ON) mode:
Returns to the previous display. (Does not
return in some discs.)

button
Radio mode: SEEK (DN) button
SAT mode:
Channel (DN) button
CD /Changer mode:
Press the button to go back to the beginning
of the current track. Press and hold to fast
reverse.
MP3/WMA/iPod mode:
Press the button to go back to the beginning
of the current file. Press and hold to fast
reverse.

SETUP Button
Not used.

AUDIO Button
BAND Button
Radio mode: Changes the band.
Changer mode: Switches the disc mode.
(when an optional KCA-410C is connected)
DVD mode: While playing a DVD, the display mode is
switched (only when car is stopped).

A.PROC Button
When an external audio processor is connected:
Press the button to display the audio
processor setting screen.
When an external audio processor is non-connected:
Press the button to display the audio mode
screen.

58-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 59 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

MUTE Button

Numeric Keypad

Lowers the volume by 20 dB instantly. Press the button
again to cancel.

Inputs numbers.

UP Button

Not used.

Radio mode: Selects, in ascending order, stations
programmed into the radio’s presets.
MP3/WMA mode:
Folder Select (UP) Button to selects the
folder.
Changer mode:
DISC Select (UP) Button selects a disc in
ascending order.
iPod mode:
Selects a playlist/artist/album/genre/
composer/podcast in ascending order.

ANGLE Button

,

,

,

DVD Video/DVD Audio (VCAP) mode:
Selects an item displayed in the screen.

ENT. Button
Enters the selected item.

button
Radio mode: SEEK (UP) button
SAT mode:
Channel (UP) button
CD/Changer mode:
Press the button to advance to the beginning
of the next track. Press and hold to fast
forward.
MP3/WMA/iPod mode:
Press the button to advance to the beginning
of the next file. Press and hold to fast
forward.
DVD Video/DVD-VR/DVD Audio (VCAP)/Video CD:
• Move to the desired position on the disc.
• During playback, press and hold for more
than 1 second to forward the disc at
double speed. Hold for more than 5
seconds to forward the disc at 8 times the
normal speed. Hold for more than 10
seconds to forward the disc at 21 times
the normal speed.
DVD Video/DVD-VR/Video CD:
• When pressed and held in while in the
pause mode, the disc is played in slow
motion at 1/8th the normal speed. When
held in for 5 more seconds, the slow
motion speed switches to 1/2 the normal
speed.
• The picture is forwarded by one frame
each time the button is pressed in the
pause mode.

MONITOR Button

DVD Video/Audio (VCAP) mode:
Switches the angle of the picture.

SUBTITLE button
DVD mode:

Switches the subtitle.

• The SETUP operation of the unit cannot be carried out from the
remote control.
• Some operations may not be possible depending on the disc.

When Using the Remote Control
• Point the remote control at the remote sensor within
about 2 meters.
• It may not be possible to operate the remote control if
the remote control sensor is exposed to direct
sunlight.
• The remote control is a small, lightweight precision
device. To avoid damage, short battery life,
operational errors and poor response, observe the
following.
- Do not subject the remote control to excessive
shock.
- Do not put in a trouser pocket.
- Keep away from food, moisture and dirt.
- Do not place in direct sunshine.

59-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 60 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Battery Replacement

Information

Battery type: CR2025 battery or equivalent.

1

Opening the battery case
Slide out the battery cover while firmly pressing in the
direction of the arrow.

About DVDs
Music CDs and DVDs have grooves (tracks) in which the digital data is
recorded. The data is represented as microscopic pits recorded into the
track – these pits are read by a laser beam to play the disc. On DVDs,
the density of the tracks and pits is twice that of CDs, so DVDs can
contain more data in less space.

CDs

Minimum pit
length 0.9 µm

1.2 mm

Track pitch 1.6 µm

DVDs

2

Replacing the battery
Put the battery in the case with the (+) indication upward as
shown in the illustration.

Minimum
pit length 0.9 µm

0.6 mm
0.6 mm

Track pitch 0.74 µm

A 12 cm disc can contain one movie or about four hours of music. In
addition, DVDs provide sharp picture quality with vivid colors thanks to
a horizontal resolution of over 500 lines (compared to less than 300 for
VHS tape). With the addition of an optional, digital audio processor
(PXA-H701, etc.), you can recreate the power and presence of a movie
theater with Dolby Digital 5.1-channel Surround.

In addition, DVDs offer a variety of functions.
Multiple audio* (page 23)
• Placing a battery in backwards way may cause a malfunction.

Movies can be recorded in up to eight languages. The desired
language can be selected from the unit.

3

Closing the cover

Subtitles function* (page 24)

Slide the cover as illustrated until a click is heard.

Movies can include subtitles in up to 32 languages. The desired
subtitle language can be selected from the unit.

Multi angle function* (page 23)
When the DVD contains a movie shot from multiple angles, the
desired angle can be selected from the unit.

Multi story function*

Warning
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES
YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.

With this function, a single movie includes various story lines.
You can select different story lines to view various versions of the
same movie.
Operation differs from disc to disc. Story line selection screens
including instructions appear during the movie. Just follow the
instructions.
* These functions differ from disc to disc. For details, refer to the disc’s
instructions.

Any function that requires your prolonged attention should
only be performed after coming to a complete stop. Always
stop the vehicle in a safe location before performing these
functions. Failure to do so may result in an accident.

60-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 61 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Terminology
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital audio compression technology
developed by Dolby Laboratories that allows large quantities of
audio data to be efficiently recorded on discs. It is compatible
with audio signals from mono (1 channel) all the way up to 5.1channel surround sound. The signals for the different channels
are completely independent, and since the sound is high quality
digital there is no loss of sound quality.
* The separately sold digital audio processor (PXA-H701, etc.) is
required to enjoy full 5.1-channel surround sound.
The IVA-W203 performs Dolby Digital decoding when it outputs
analog audio signals, it just happens to be 2-channel audio not
5.1-channel.

DTS
This is a home-use digital sound format of the DTS Sound
System. This is a high quality sound system, developed by DTS,
Inc. for use in movie theaters.
DTS has six independent sound tracks. The theater presentation
is fully realized in the home and other settings. DTS is the
abbreviation for Digital Theater System.
* To enjoy DTS surround sound you need the separately sold DTS
digital audio processor (PXA-H701, etc.). The DVD video software
must also have a DTS sound track.
The IVA-W203 has a built-in DTS 2-channel audio decoder.
Analog audio outputs are available.

Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II plays 2-channel sources in 5 channels over
the entire frequency range.
This is done with an advance, high sound quality matrix
surround decoder which draws out the spatial properties of the
original recording without adding any sounds to or changing the
sound of the source.
* The separately sold digital audio processor (PXA-H701, etc.) is
required to enjoy Dolby Pro Logic II surround sound.

Center
speaker

Front
speakers

Linear PCM audio (LPCM)
LPCM is a signal recording format used for music CDs.
Whereas music CDs are recorded at 44.1 kHz/16 bits, DVDs are
recorded at 48 kHz/16 bits to 96 kHz/24 bits, thereby achieving
higher sound quality than music CDs.

Rating levels (parental lock)
Rear
speakers

This is a function of the DVD for restricting the viewing age as
stipulated by laws in different countries. The way in which
viewing is restricted differs from DVD to DVD. Sometimes the
DVD cannot be played at all, other times certain scenes are
skipped, and other times certain scenes are replaced with other
scenes.

Subwoofer

Speaker layout for enjoying
Dolby Digital sound/DTS sound

61-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 62 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

List of Language Codes
(For details, see page 29.)
Abbreviation
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA

Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365

Language
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua

Abbreviation
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM

Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277

Language
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance

Abbreviation
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU

Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085

Language
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu

62-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 63 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

List of Country Codes
(For details, see page 29.)
Abbreviation
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD

Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768

CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK

6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875

Abbreviation
Country
DM
Andorra
DO
United Arab Emirates
DZ
Afghanistan
Antigua and Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albania
Armenia
EH
ER
Netherlands Antilles
ES
Angola
Antarctica
ET
FI
Argentina
FJ
American Samoa
Austria
FK
FM
Australia
FO
Aruba
Azerbaijan
FR
GA
Bosnia and Herzegovina
GB
Barbados
Bangladesh
GD
GE
Belgium
GF
Burkina Faso
Bulgaria
GH
GI
Bahrain
GL
Burundi
Benin
GM
GN
Bermuda
GP
Brunei Darussalam
Bolivia
GQ
GR
Brazil
GS
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
GT
Botswana
GU
Belarus
GW
Belize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) Islands
HM
Congo, the Democratic
Republic of the
HN
Central African Republic
HR
Congo
HT
Switzerland
HU
Cote d’lvoire
ID
Cook Islands
IE
Chile
IL
Cameroon
IN
China
IO
Colombia
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cape Verde
IT
Christmas Island
JM
Cyprus
JO
Czech Republic
JP
Germany
KE
Djibouti
KG
Denmark
KH

Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572

Country
Abbreviation
KI
Dominica
KM
Dominican Republic
KN
Algeria
KP
Ecuador
Estonia
KR
Egypt
KW
Western Sahara
KY
Eritrea
KZ
Spain
LA
Ethiopia
Finland
LB
Fiji
LC
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
LI
Faroe Islands
LK
France
LR
Gabon
LS
United Kingdom
LT
Grenada
LU
Georgia
LV
French Guiana
LY
Ghana
MA
Gibraltar
MC
Greenland
MD
Gambia
MG
Guinea
MH
Guadeloupe
MK
Equatorial Guinea
ML
Greece
MM
South Georgia and the
South Sandwich Islands
MN
MO
Guatemala
MP
Guam
MQ
Guinea-Bissau
MR
Guyana
MS
Hong Kong
MT
Heard Island and
MU
McDonald Islands
MV
Honduras
MW
Croatia
MX
Haiti
MY
Hungary
MZ
Indonesia
NA
Ireland
NC
Israel
NE
India
NF
British Indian Ocean Territory
NG
Iraq
NI
Iran, Islamic Republic of
NL
Iceland
NO
Italy
NP
Jamaica
NR
Jordan
NU
Japan
NZ
Kenya
OM
Kyrgyzstan
PA
Cambodia

Code
7573
7577
7578
7580

Country
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of

7582
7587
7589
7590
7665

Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic

7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775

Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama

7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065

63-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 64 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Abbreviation
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI

Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373

Country
Abbreviation
Peru
SJ
French Polynesia
SK
Papua New Guinea
SL
Philippines
SM
Pakistan
SN
Poland
SO
Saint Pierre and Miquelon
SR
Pitcairn
ST
Puerto Rico
SV
Portugal
SY
Palau
SZ
Paraguay
TC
Qatar
TD
Reunion
TF
Romania
TG
Russian Federation
TH
Rwanda
TJ
Saudi Arabia
TK
Solomon Islands
TM
Seychelles
TN
Sudan
TO
Sweden
TP
Singapore
TR
Saint Helena
TT
Slovenia
TV

Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486

Country
Abbreviation
Svalbard and Jan Mayen
TW
Slovakia
TZ
Sierra Leone
UA
San Marino
UG
Senegal
UM
Somalia
US
Suriname
UY
Sao Tome and Principe
UZ
El Salvador
VA
Syrian Arab Republic
VC
Swaziland
Turks and Caicos Islands
VE
Chad
VG
French Southern Territories
VI
Togo
VN
Thailand
VU
Tajikistan
WF
Tokelau
WS
Turkmenistan
YE
Tunisia
YT
Tonga
YU
East Timor
ZA
Turkey
ZM
Trinidad and Tobago
ZW
Tuvalu

Code
8487
8490
8565
8571
8577
8583
8589
8590
8665
8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087

Country
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe

64-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 65 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

In Case of Difficulty
If you encounter a problem, please turn the power off, then on again.
If the unit is still not functioning normally, please review the items
in the following checklist. This guide will help you isolate the
problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your
system is properly connected, or then consult your authorized
Alpine dealer.

Basic
No function or display.
• Vehicle’s ignition is off.
- If connected according to the instructions, the unit will not
operate with the vehicle’s ignition off.
• Improper power lead connections.
- Check power lead connections.
• Blown fuse.
- Check the fuse on the battery lead of the unit; replace with the
proper value if necessary.
• Internal micro-computer malfunctioned due to interference
noise, etc.
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other pointed
article.
• Blackout mode is activated.
- Cancel Blackout mode.
No sound or unnatural sound.
• Incorrect setting of volume/balance/fader controls.
- Readjust the controls.
• Connections are not properly or securely made.
- Check the connections and firmly connect.
Screen not displayed.
• Brightness control is set at the minimum position.
- Adjust the Brightness control.
• Temperature in the vehicle is too low.
- Increase the vehicle’s interior temperature to operation
temperature range.
• Connections to the DVD, CD player are not securely made.
- Check the connections and firmly connect.
Movement of displayed picture is abnormal.
• Temperature in the vehicle is too high.
- Allow the vehicle’s interior temperature to cool.
Unclear or noisy display.
• Fluorescent plate is worn out.
- Replace the fluorescent plate.
The remote control is inoperative.
• The remote control sensor setting of “Rear Entertainment
Function” is not set to this unit.
- Set for this unit.
Unclear picture display.
• Fluorescent tube is exhausted.
- Replace the fluorescent tube*.
* The fluorescent tube replacement is not free of charge even within the
warranty period, for the tube is an article of consumption.

Radio
Unable to receive stations.
• No antenna, or open connection in the antenna cable.
- Make sure the antenna is properly connected; replace the
antenna or cable if necessary.
Unable to tune stations in the seek mode.
• You are in a weak signal area.
- Make sure the tuner is in DX mode.
• If the area you are in is a primary signal area, the antenna may
not be grounded and connected properly.
- Check your antenna connections; make sure the antenna is
properly grounded at its mounting location.
• The antenna may not be the proper length.
- Make sure the antenna is fully extended; if broken, replace the
antenna with a new one.
Broadcast is noisy.
• The antenna is not the proper length.
- Extend the antenna fully; replace it if it is broken.
• The antenna is poorly grounded.
- Make sure the antenna is grounded properly at its mounting
location.
• The station signal is weak and noisy.
- If above solution does not work, tune in another station.
CD/MP3/WMA/DVD/Video CD
Disc playback sound is wavering.
• Moisture condensation in the disc Module.
- Allow enough time for the condensation to evaporate (about 1
hour).
Disc insertion not possible.
• A disc is already in the DVD player.
- Eject the disc and remove it.
• The disc is being improperly inserted.
- Make sure the disc is being inserted following the instructions
in the CD/MP3/WMA, DVD/Video CD Player Operation
section.
Unable to fast forward or backward the disc.
• The disc has been damaged.
- Eject the disc and discard it; using a damaged disc in your unit
can cause damage to the mechanism.
Disc playback sound skips due to vibration.
• Improper mounting of the unit.
- Securely re-mount the unit.
• Disc is very dirty.
- Clean the disc.
• Disc has scratches.
- Change the disc.
• The pick-up lens is dirty.
- Do not use a commercially available lens cleaner disc. Consult
your nearest Alpine dealer.
Disc playback sound skips without vibration.
• Dirty or scratched disc.
- Clean the disc; damaged disc should be replaced.
CD-R/CD-RW playback not possible.
• Close session (finalization) has not been performed.
- Perform finalization and attempt playback again.

65-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 66 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Error displays.
• Mechanical error.
- Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen. After the
error indication disappears, insert the disc again. If the abovementioned solution does not solve the problem, consult your
nearest Alpine dealer.
MP3/WMA is not played back.
• Writing error occurred. The CD format is not compatible.
- Make sure the CD has been written in a supported format.
Refer to “About MP3/WMA” (pages 16 and 17), then rewrite
in the format supported by this device.
Unit does not operate.
• Monitor’s power is not turned on.
- Turn on the monitor’s power.
• Condensation.
- Wait a while (about 1 hour) for the condensation to dry.
No picture is produced.
• Monitor’s mode is not switched to the mode you want to see.
- Switch to the mode you want to see.
• Monitor’s parking brake lead is not connected.
- Connect the monitor’s parking brake wire and set the parking
brake. (For details, refer to the monitor’s instructions.)
Playback does not start.
• Disc is loaded upside-down.
- Check the disc and load it with the labeled side facing upward.
• Disc is dirty.
- Clean the disc.
• A disc not able to play back with this unit is loaded.
- Check if the disc is able to be played back.
• Parental lock is set.
- Cancel the parental lock or change the rating level.
Picture is unclear or noisy.
• Disc is being fast-forwarded or fast-reversed.
- The picture may be slightly disturbed, but this is normal.
• Vehicle’s battery power is weak.
- Check the battery power and wiring.
(The unit may malfunction if the battery power is under 11
volts with a load applied.)
• Monitor’s fluorescent tube is worn.
- Replace the monitor’s fluorescent tube.
Image stops sometimes.
• Disc is scratched.
- Replaced with a non-scratched disc.

Indication for CD/MP3/WMA

• Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.
- Leave the power OFF until the temperature decreases and then
turn the power ON again.

• No disc is inserted.
- Insert a disc.
• Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the unit
does not start to play or eject the disc.
- Remove the disc by following these steps.
Press
for at least 3 seconds.

• Mechanism error.
1) Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen and eject the
disc. If not ejecting, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, touch [ ]
of DISC on the EJECT/TILT screen again.
If the error indication still does not turn off after trying to
touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen. for a few
times, consult your Alpine dealer.
• Disc was forcibly pulled out by hand during Auto Loading.
- When the error indication remains after loading, try to load
again.
If the error indication still does not turn off after pressing for a
few times, consult your Alpine dealer.

• Scratched disc, contaminated disc/poor recording/disc
incompatible with this unit.
- Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen.
- Change the disc.

• A copy-protected WMA file was played back.
- You can only play back non-copy-protected files.

• A sampling rate/bit rate not supported by the unit is used.
- Use a sampling rate/bit rate is supported by the unit.

66-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 67 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Indication for DVD/Video CD

• No disc is inserted.
- Insert a disc.
• Although a disc is inserted, “NO DISC” is displayed and the unit
does not start to play or eject the disc.
- Remove the disc by following these steps.
Press
for at least 3 seconds.

• Head unit buttons and remote control operation are not possible.
- For some discs or playing modes, certain operations are not
possible. This is not a malfunction.

• Protective circuit is activated to high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.
- Leave the power OFF until the temperature decreases and then
turn the power ON again.

• The DVD setup operation was attempted when a disc is inserted
in the unit.
- Eject the disc before the DVD setup operation.

Indication for CD changer

• Protective circuit is activated due to high temperature.
- The indicator will disappear when the temperature returns to
within operation range.

• Malfunction in the CD Changer.
- Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject button
and pull out the magazine.
Check the indication. Insert the magazine again.
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine
dealer.
• Magazine ejection not possible.
- Press the magazine eject button. If the magazine does not eject,
consult your Alpine dealer.

• Disc does not match regional code number.
- Load a disc that matches the regional code number.

• PAL disc is loaded.
- Load an NTSC disc.

• A disc is left inside the CD Changer.
- Press the eject button to activate the eject function. When the
CD Changer finishes the eject function, insert an empty CD
magazine into the CD Changer to receive the disc left inside
the CD Changer.

• No magazine is loaded into the CD Changer.
- Insert a magazine.
• Mechanism error.
1) Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen and eject the
disc.
If not ejecting, consult your Alpine dealer.
2) When the error indication remains after ejecting, touch [ ]
of DISC on the EJECT/TILT screen again.
If the error indication still does not turn off after touching
[ ] of DISC on the EJECT/TILT screen for a few times,
consult your Alpine dealer.

• No indicated disc.
- Choose another disc.

• Scratched disc, contaminated disc/poor recording/disc
incompatible with this unit.
- Touch [ ] of DISC on the EJECT/TILT screen.
- Change the disc.

67-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 68 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Indication for SAT Receiver Mode

Indication for iPod Mode

• The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or
SIRIUS radio module.
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached
securely to the XM or SIRIUS radio module.

• The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected.
Make sure the cable is not bent excessively.

• Radio is being updated with latest encryption code.
- Wait until encryption code is being updated. Channels
0 and 1 should function normally.

(XM mode)

(SIRIUS mode)

• There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to the IVA-W203.

• Communication error.
- Turn the ignition key off, and then set to ON again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and the
unit, using the iPod cable.

• XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.
- Wait until the car reaches a location with a stronger signal.

• Radio is acquiring audio or program information.
- Wait until the radio has received the information.

• Caused by the iPod Software Version not being compatible with
this unit.
- Update the iPod Software Version to be compatible with this
unit.

(XM mode)

(SIRIUS mode)

• The channel currently selected has stopped broadcasting.
- Select another channel.

• The user has selected a channel number that does not exist or is
not subscribed to.
- The unit will revert back to the previously selected channel.
• There is no artist name/feature, song/program title, or additional
information associated with the channel at that time.
- No action needed.

68-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 69 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

GENERAL

Specifications

Power Requirement

MONITOR SECTION
Screen Size
6.5"
LCD Type
Transparent type TN LCD
Operation System
TFT active matrix
Number of Picture Elements 280,800 pcs. (400 × 3 × 234)
Effective Number of Picture Elements
99% or more
Illumination System
Cold cathode fluorescent tube
FM TUNER SECTION
Tuning Range
Mono Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel Selectivity
Signal-to-Noise Ratio
Stereo Separation
Capture Ratio

87.7 – 107.9 MHz
9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms)
13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2.0 dB

AM TUNER SECTION
Tuning Range
Usable Sensitivity

530 – 1,710 kHz
22.5 µV/27 dBf

CD/DVD SECTION
Frequency Response
Wow & Flutter (% WRMS)
Total Harmonic Distortion
Dynamic Range
Channel Separation
Signal system
Horizontal resolution
Video output level
Video S/N ratio
Audio S/N ratio

5 – 20,000 Hz
Below measurable limits
0.008% (at 1 kHz)
95 dB (at 1 kHz)
85 dB (at 1 kHz)
NTSC
500 lines or greater
1Vp-p (75 ohms)
DVD: 60 dB
More than 105 dB

Laser power

• Power output: measured at 4 Ohms and 1% THD+N
• S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)

Output Voltage
Bass
Treble
Weight
Audio output level
Preout (Front, Rear):
Preout (Subwoofer):
AUX OUT:
Ai-NET:

2,000 mV/10 k ohms
±14 dB at 60 Hz
±14 dB at 10 kHz
3.2 kg (7 lbs.)
2 V/10 k ohms (max.)
2 V/10 k ohms (max.)
1.2 V/10 k ohms
850 mV

CHASSIS SIZE (Monitor section)
Width
Height
Depth

178 mm (7")
100 mm (3-15/16")
165 mm (6-1/2")

• Due to continuous product improvement, specifications and design
are subject to change without notice.
• The LCD panel is manufactured using an extremely high precision
manufacturing technology. Its effective pixel ratio is over 99.99%.
This means that there is a possibility that 0.01% of the pixels could
be either always ON or OFF.

CAUTION

PICKUP
Wave length

14.4 V DC
(11–16 V allowable)
Operating temperature
+32°F to +113°F
(0°C to + 45°C)
Power Output
18 W RMS × 4*
* Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard

DVD: 666 nm
CD: 785 nm
CLASS II

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Bottom side of Monitor player)

REMOTE CONTROL
Battery Type
Width
Height
Depth
Weight

CR2025 battery
51 mm (2")
119 mm (4-11/16")
13 mm (1/2")
40 g (1.4 oz) (battery excluded)

69-EN
01GB06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 70 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Installation and Connections
Before installing or connecting the unit, please read the
following and pages 5 to 7 of this manual thoroughly for
proper use.

Caution
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.

Warning
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.

Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.

Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.

IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided
below and keep it as a permanent record. The serial number plate is
located on the bottom of the unit.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use
a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by
the metal edge of the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may
result in product failure.

Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your IVA-W203. This will reduce any chance of
damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for this
unit. When connecting the IVA-W203 to the fuse box, make sure
the fuse for the intended circuit of the IVA-W203 has the
appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to
the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine
dealer.
• The IVA-W203 uses female RCA-type jacks for connection to
other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You may
need an adaptor to connect other units. If so, please contact your
authorized Alpine dealer for assistance.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–)
terminal. Never connect left and right channel speaker cables to
each other or to the vehicle body.
• The Display must be completely retracted in the casing when
installing. If it is not, problems may occur.
• When installing in automobiles, make sure the Display can open/
close without coming in contact with the gear shift.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:

70-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 71 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

• If B or C is used, make sure that there is a enough space depthwise
before installing the unit. If the unit is forcibly pushed into the
mounting sleeve, damage may occur.

Installation

Mounting Sleeve (Included)

Caution

Dashboard

Do not block the unit’s fan or heat sink, thus preventing
air circulation. If blocked, heat will accumulate inside
the unit and may cause a fire.

this unit
Seal (Included)

Air ventilation hole

Pressure Plates*1
Face Plate*2 (Included)
Rear of the Unit

Caution concerning the installation location

1


Position A

Position B
Position C

Before installing, make sure that the opening and
closing of the display will not interfere with
operation of the gear shift.
• Depending on the position chosen, the front panel will protrude
differently.
Movable Display
Front Panel

Dashboard

Position A

2

Front Panel

Angle of installation
Install at an angle of between horizontal and 30°.
Note that installing at an angle outside of this range
will result in a loss of performance and possibly
damage.

Dashboard

Position B
Front Panel
0-30°

3

Dashboard

Remove the mounting sleeve from the main unit (see
“Removal” on page 72).
The unit can be installed in the mounting sleeve in
three positions by aligning its mounting holes (A to
C) on the sides of the unit. Position A will be used in
most cases. If B or C are to be used, the hole
positions need to be modified.
First, determine the mounting position in the
mounting sleeve, then affix the supplied seal (refer
to “How to use a Seal” (page 72)).
Slide the unit into the mounting sleeve and secure it.

Position C
*1 If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard, the
pressure plates may be bent slightly to remedy the problem.

71-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 72 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

How to use a Seal

Reinforce the head unit with the metal mounting
strap (not supplied). Secure the ground lead of the
unit to a clean metal spot using a screw (*1) already
attached to the vehicle’s chassis.

If A is used for installation:
Affix the seal so that mounting holes B and C are covered.

• For the screw marked “*2”, use an appropriate screw for the chosen
mounting location.

Connect each input lead coming from an amplifier or
equalizer to the corresponding output lead coming
from the left rear of the IVA-W203. Connect all other
leads of the IVA-W203 according to details
described in the CONNECTlONS section.

If B is used for installation:
Affix the seal so that mounting holes A and C are covered.

5

Slide the IVA-W203 into the dashboard until it clicks.
This ensures that the unit is properly locked and will
not accidentally come out from the dashboard.

Removal
If C is used for installation:
Affix the seal so that the mounting holes A and B are covered.

1. Insert the bracket keys into the unit, along the guides
on either side. The unit can now be removed from the
mounting sleeve.
This unit

Bracket keys
(Included)

Installing the Face Plate
*2 If A is used, the supplied face plate may be mounted.
If B is used, the face plate must be modified before installing it.
To modify the face plate, consult your Alpine dealer.
If C is used, the face plate cannot be mounted. Consult your Alpine
dealer.

4

2. Pull the unit out, keeping it unlocked as you do so.


Take the face plate off, and secure the ground lead of the unit to
a clean metal spot using a screw (*) already attached to the
car’s chassis.
Attach the Original Mounting Bracket to each side of the
IVA-W203, using the screws supplied with IVA-W203.
Screws (M5 × 8) (Included)

Screw
Hex Nut (M5)
Ground Lead
*2

Bolt Stud

*
Metal
Mounting
Strap

Mounting
Bracket

*1

Face Plate (Included)

Chassis
Ground Lead

This unit
Chassis

72-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 73 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Foot Brake Lead / Parking Brake Lead Connection
Foot brake lamp
FOOT BRAKE
(Yellow/Black)
IVA-W203
PARKING BRAKE

Pinch
Connector
(sold separately)

Foot brake lead

Foot brake switch
Chassis

Parking brake lamp
(Yellow/Blue)

Pinch
Connector
(sold separately)

Parking brake lead

Battery
Parking brake switch

Connection Diagram of SPST Switch (Sold Separately)
(If the ACC power supply is not available)

IGNITION
(Red)

SPST SW (Optional)

FUSE (5A)
(Optional)

BATTERY

(Yellow)

FUSE (20A)
(Optional)

IVA-W203
Battery

• If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately).
• The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when IVA-W203 is used individually.
• If the switched power (ignition) lead of the IVA-W203 is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the IVA-W203 draws
some current (several hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position and the battery may be discharged.

To prevent external noise from entering the audio system.

Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
•
•
•
•

73-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 74 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Connections
Antenna

To Microphone
(Yellow)
(Red)
(White)
(Yellow)
(Red)
(White)

To Video Output terminal
To Audio Output terminals
(R, L)
To Video Input terminal
To Audio Input terminals
(R, L)

REMOTE OUT
(White/Brown)

To remote input lead

REMOTE IN
(White/Brown)

To remote output lead

REVERSE
(Orange/White)
M.CONT
(White/Pink)

To plus side of the back
lamp signal lead of the car
To monitor control lead

To iPod
Rear Left
Amplifier
Rear Right
Front Left
Amplifier
Front Right
Subwoofers

Amplifier

*

CD Changer
(Sold Separately)
REMOTE
TURN-ON
(Blue/White)
POWER ANT
(Blue)
AUDIO INTERRUPT IN
(Pink/Black)
PARKING BRAKE
(Yellow/Blue)
FOOT BRAKE
(Yellow/Black)
IGNITION
(Red)

To amplifier or
equalizer
To power antenna
To vehicle phone
To the parking brake
signal lead
To the foot brake cord
or brake lamp cord
Ignition key

BATTERY
(Yellow)
GND

Battery

(Black)

SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
(Violet/
(White/ REAR
(Green) REAR
FRONT
(Gray)
Black) FRONT
(White) Black) (Green/
(Gray/
(Violet)
Black)
Black)

Speakers
Front left

Rear left

Rear right

Front right

• Set the system switch to “NORM” when only a changer is connected (when the Ai-NET compatible equalizer is not used).
* The label is attached on the bottom of the unit.

74-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 75 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Radio Antenna Receptacle

Rear Output RCA Connectors

MIC Input Connector

RED is right and WHITE is left.

To Microphone (sold separately).

Front Output RCA Connectors

Video Input Connector (AUX INPUT) (Yellow)

RED is right and WHITE is left.

Input the video.

Subwoofer RCA Connectors

Audio Input Connectors (AUX INPUT)

RED is right and WHITE is left.

RED is right and WHITE is left input the audio.

System Switch

Video Output Connector (AUX OUTPUT) (Yellow)

When connecting an equalizer or divider using Ai-NET
feature, place this switch in the EQ/DIV position. When no
device is connected, leave the switch in the NORM position.

Output the video.

Audio Output Connectors (AUX OUTPUT)
RED is right and WHITE is left output the audio.

Remote Control Output Lead (White/Brown)

• Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch
position.

Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.

Power Supply Connector

Remote Control Input Lead (White/Brown)

Remote Turn-On Lead (Blue/White)

Connect the external Alpine product to the remote control
output lead.

Connect this lead to the remote turn-on lead of your
amplifier or signal processor.

Reverse Lead (Orange/White)

Power Antenna Lead (Blue)

Use only when a back-up camera is connected. Connect to
the plus side of the car’s reverse lamp that lights when the
transmission is shifted into reverse (R).
Switches the video picture to the back-up camera. This is
linked with putting the car into reverse (R).

Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
if applicable.

Monitor Control Lead (White/Pink)
Connect this to the Monitor Control Lead of the touch panelcompatible rear monitor.

RCA Extension Cable (sold separately)
Remote IN/OUT Connector

Ai-NET Cable (Included with CD Changer)

• This lead should be used only for controlling the vehicle’s power
antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier or a signal
processor, etc.

Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Parking Brake Lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the power supply side of the parking
brake switch to transmit the parking brake status signals to
the IVA-W203.

FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (sold
separately)

Foot Brake Lead (Yellow/Black)

GPS Antenna Receptacle

Switched Power Lead (Ignition) (Red)

To GPS Antenna (sold separately).

Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse
box or another unused power source which provides (+)
12V only when the ignition is turned on or in the accessory
position.

Steering Remote Control Interface Connector
To steering remote control interface box.
For details about connections, consult your nearest Alpine
dealer.

iPod Direct Connector
iPod control signals.
Connect this to an iPod or an optional Bluetooth Box, using
the FULL SPEED™ Connection Cable (KCE-422i) (sold
separately).
To use a hands-free mobile phone, an optional Bluetooth
Box connection is required. For details on connection, refer
to the Owner’s Manual of the Bluetooth Box.

CAMERA Input Terminal

Connect to the vehicle’s foot brake lead or brake lamp lead.

Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s
battery.

Fuse Holder (10A)
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.

Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)

Use when connecting a back-up camera.

Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)

TMC Antenna Receptacle

Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)

To TMC Antenna (sold separately).

Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)

Digital Output Terminal (Optical)

Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)

Use when combining fiber optic digital input compatible
products.

Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)

Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of another
device (CD Changer, Equalizer, HD Radio TUNER
MODULE, etc.) equipped with Ai-NET.

Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)

• You can input TV/video sound by connecting an optional
Ai-NET/RCA Interface cable (KCA-121B) to this component.

75-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 76 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

System Example
Connect the Ai-NET compatible audio processor (Fiber optic digital compatible), DVD player and changer.

Fiber optic cable

Fiber optic digital Input
terminal (for head unit)
Audio Processor (Ai-NET)
(Fiber Optic Digital
compatible) (Sold
Separately)

Fiber optic digital
Input terminal (for
DVD Player)
Ai-NET
cable

Fiber optic digital
Input terminal (for
Changer)

Ai-NET

Fiber optic cable
EQ/DIV

*Fiber
optic cable

NORM

Ai-NET cable

(Yellow)

(White/Brown)

(White/Brown)

REMOTE OUT

REMOTE IN

DVD Video Player
(Ai-NET)
(DVA-5210 etc.)
(Sold Separately)

Ai-NET cable

CD Changer
(Ai-NET)
(Sold Separately)

*Only connect fiber optic digital compatible CD Changer

• When the fiber optic compatible product is connected, it is necessary to set the mode of this unit. Refer to “Setting the Digital Output” (page 37)
and set to ON.
Please observe the following when using Fiber Optic Cable.
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable.
• Be careful not to bend the Fiber Optic Cable at a sharp angle.

76-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 77 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

Remote IN/OUT Connector
Digital Output Terminal
Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of other
product equipped with Ai-NET.

System Switch
When connecting an equalizer or divider using Ai-NET
feature, place this switch in the EQ/DIV position. When no
device is connected, leave the switch in the NORM position.
• Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch
position.

Fiber Optic Cable (Sold Separately)
Ai-NET Cable (Included with DVD video player)
Video Input Connector (AUX INPUT) (Yellow)
Connect the video output lead of a DVD video player or
DVD changer to this terminal.

RCA Extension Cable (Included with DVD video
player)
Remote Control Output Lead (White/Brown)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.

To Ai-NET Connector (Gray)
Ai-NET Cable (Included with Audio Processor)
Ai-NET Cable (Included with CD Changer)
To Ai-NET Connector (Black)

77-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01GB00IVA-W203.book Page 78 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

When Connecting External Equipment

To Audio Input terminal
Rear monitor
(Sold Separately)
To Video Input terminal

To Video Output terminal
Back-up camera
(Sold Separately)

Ai-NET

EQ/DIV

NORM

To Video Output terminal
TV Tuner or VCR
(Sold Separately)
To Audio Output terminal

(White/Pink)

M.CONT

M.CONT

(White/Pink)

* Connect this to the touch panel-compatible rear monitor.

(White/Brown)

REMOTE OUT

REMOTE IN

(White/Brown)

(White/Brown)

REMOTE IN

REMOTE OUT

(White/Brown)

(Orange/White)

REVERSE

Use only when back-up camera is connected.

System Switch

Remote Control Output Lead (White/Brown)

When connecting an equalizer or divider using Ai-NET
feature, place this switch in the EQ/DIV position. When no
device is connected, leave the switch in the NORM position.

Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.

• Be sure to turn the power off to the unit before changing the switch
position.

Remote IN/OUT Connector
CAMERA Input Terminal
Use when connecting a back-up camera.

Video/Audio Output Connectors (AUX OUTPUT)

Remote Control Input Lead (White/Brown)
Reverse Lead (Orange/White)
Connect to the plus side of the car’s reverse lamp which
lights when the transmission is shifted into reverse (R).
Switches the video picture to the back-up camera. This is
linked to putting the car into reverse (R).

RCA Extension Cable (Sold separately)

Use when connecting an optional monitor etc.

Video/Audio Input Connectors (AUX INPUT)
Monitor Control Lead (White/Pink)
Connect this to the Monitor Control Lead of the touch panelcompatible rear monitor.

78-EN
01GB07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (EN)

01FR00IVA-W203.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

FRANÇAIS

Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
PRÉCAUTIONS ........................................ 6
Disques compatibles avec
cet appareil ........................................... 7

Mise en route

DVD/CD vidéo
Lecture d’un disque .......................................18
Pour afficher l’écran du mode DVD ..........18
Si un écran de menu s’affiche ......................19
Affichage de l’écran du menu principal .....20
Affichage de l’écran de menu .....................20
Affichage de l’écran du mode opérations
de menus .................................................20
Recherche par programme .............................20
Recherche par liste d’écoute ..........................20
Arrêt de la lecture (PRE STOP) .....................20
Arrêt de la lecture ..........................................20
Avance rapide/Retour en arrière rapide .........21

Liste des accessoires ...................................... 10

Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste ..................................................21

Emplacement des commandes ....................... 10

Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............21

Mise sous et hors tension ............................... 10

Lecture image par image avant/arrière ...........21

Insertion/Ejection d’un disque ....................... 11

Lecture à vitesse lente ....................................21

Réglage de l’angle de visualisation
du moniteur ................................................. 11

Sélection d’un programme (SKIP) ................21

Réglage du volume ......................................... 11

Lecture répétitive ...........................................22

Comment visualiser l’affichage ...................... 11
Utilisation des touches tactiles .................... 11
Rappel de la source ..................................... 11
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 12

Recherche par numéro de titre/groupe/
programme/liste d’écoute ...........................23

Radio

Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) ............22

Recherche directe par numéro de chapitre ou
de piste ........................................................23
Changement d’angle ......................................23

Ecoute de la radio ........................................... 13

Pour faire défiler la page vers l’avant ou vers
l’arrière .......................................................23

Mémorisation manuelle des stations .............. 13

Changement de piste audio ............................23

Mémorisation automatique des stations ......... 13

Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ..............................24
Changement à partir du menu du disque ....24
Affichage de l’état du disque
DVD/CD vidéo ...........................................24

Accord d’une station préréglée ...................... 14
Changement de l’affichage
(mode HD Radio uniquement) .................... 14
Multiplexage de programmes
(mode HD Radio uniquement) .................... 14

Autres fonctions pratiques

Lecture répétitive ............................................ 16

Réglage du son (réglage du fader, de la
balance, du mode Defeat, du niveau NAV.,
du subwoofer, du filtre passe-haut, des
graves, des aigus et du contour)....................25

M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 16

Fonction de recherche .....................................26

Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA) .................................. 16

Fonction moniteur arrière ...............................26

CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................ 15

Changement de mode d’affichage ...................27

A propos du format MP3/WMA .................... 16

1-FR
01FR03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Commutation de la source visuelle seulement
(Fonction de simultanéité) ........................... 27
Annulation de la fonction
de simultanéité ......................................... 27
Activation et désactivation du mode
d’extinction .................................................. 27

Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD .............. 28
Modification du réglage de la langue .......... 29
Réglage de la langue des menus .................. 29
Réglage de la langue audio ......................... 29
Réglage de la langue des sous-titres ............ 29
Modification du réglage du code de pays .... 29
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) .............................. 30
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................ 30
Réglage du mode Downmix ........................ 32
Réglage de l’écran TV ................................ 32
Réglage du code de bonus .......................... 32
Réglage du mode de lecture du DVD
audio ........................................................ 32
Lecture de données MP3/WMA
(File Play Mode) ...................................... 32
Réglage du mode de lecture du CD vidéo ... 32
Configuration RADIO
Réglage de la fonction SEEK
(mode Radio HD uniquement) .................... 33
Configuration générale
Opération de configuration générale .............. 33
Affichage de l’heure .................................... 34
Réglage de l’heure ....................................... 34
Réglage de l’heure d’été .............................. 34
Fonction de démonstration .......................... 34
Fonction de guidage sonore ......................... 34
Réglage du défilement ................................. 34
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ............................................... 34
Configuration système
Opération de configuration du système .......... 35
Réglage du mode d’interruption
de l’appareil externe ................................. 35
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 35
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 35

Réglage de l’entrée de la caméra arrière ..... 36
Réglage de l’interruption de la
navigation ................................................. 36
Réglage du mode AUX ............................... 36
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ...................................................... 36
Réglage de la sortie image .......................... 36
Réglage de la connexion Bluetooth
(BLUETOOTH IN) .................................. 36
Réglage de l’adaptateur USB sur
ON/OFF ................................................... 36
Réglage de la touche tactile VISUAL ......... 36
Réglage de la touche VISUAL sur
l’appareil .................................................. 37
Réglage de la sortie numérique ................... 37
Activation et désactivation du subwoofer ... 37
Configuration de l’affichage
Opération de configuration de l’affichage ...... 37
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 38
Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum .................................................. 38
Réglage de la texture d’arrière-plan ............ 38
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan ........................................... 38
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte ..................................................... 38
Réglage du panneau tactile .......................... 38
VISUAL EQ™ (égaliseur visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur visuel
(VISUAL EQ) ............................................. 39
Sélection du mode VISUAL EQ
(réglage par défaut) .................................. 39
Réglage de la luminosité ............................. 39
Réglage de la couleur de l’image ................ 39
Réglage de la teinte de l’image ................... 39
Réglage du contraste de l’image ................. 39
Réglage de la qualité de l’image ................. 40
Mémorisation VISUAL EQ ......................... 40
Téléchargement
Téléchargement des données
BACKGROUND ......................................... 40
Configuration du mode SIRIUS
Opération de configuration du mode
SIRIUS ........................................................ 41
Réglage individuel du message vocal d’une
chanson, d’un artiste et d’une équipe
sportive ........................................................ 41

2-FR
01FR03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Activation/désactivation de l’interruption
de tous les artistes/chansons ........................ 41
Réglage du type de message vocal d’une
équipe sportive ............................................ 41
Réglage de l’affichage d’une équipe
sportive ........................................................ 41

Connexion d’un périphérique externe
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son Dolby
Surround ...................................................... 42
Réglage des enceintes ..................................... 43
Réglage du mode MX du processeur audio
externe ......................................................... 43
Réglage du mode X-OVER ............................ 43
Réglage de la correction manuelle du temps
(TCR) .......................................................... 44
Changement de phase ..................................... 45
Réglages de l’égaliseur graphique .................. 45
Réglages de l’égaliseur paramétrique ............. 45
Réglage de la commande des basses .............. 46
Réglage BASS COMP. ................................ 46
Réglage de l’accentuation des graves .......... 46
Configuration des enceintes ............................ 46
Réglage du Dolby Digital ............................... 47
Réglage de l’image acoustique
(BI-PHANTOM) ...................................... 47
Mixage des sons graves vers le canal
arrière (REAR MIX) ................................ 47
Réglage de la puissance du son à un
volume élevé (LISTENING MODE) ....... 47
Réglage des niveaux des enceintes
(OUTPUT LEVEL) ................................. 47
Réglage du niveau DVD ................................. 47
Mémorisation des réglages ............................. 48
Rappel d’un préréglage ................................... 48
Utilisation du mode Pro Logic II .................... 48
Réglage PCM linéaire ..................................... 48

Système de navigation (en option)
Fonctionnement du système de navigation
portable (en option) ..................................... 49

Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 50

Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) ............ 50
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 51

Fonctionnement USB (en option)
Commande USB (en option) .......................... 51

Récepteur radio SAT (en option)
Réceptions des canaux à l’aide du
récepteur SAT (en option) ........................... 52
Syntonisation de programmes classés par
catégorie ...................................................... 52
Changement de l’affichage ............................. 52
Vérification du numéro d’identification
de la radio par satellite ................................ 53
Mémorisation des canaux ............................... 53
Réception des canaux mémorisés ................... 53
Fonction de recherche (mode XM) ................. 53
Fonction de recherche (mode SIRIUS) .......... 54
Sélection directe du canal ............................... 54
Réception des informations météorologiques
et des informations routières depuis la
radio par satellite ......................................... 54
Mémorisation de la chanson/artiste de votre
choix (mode SIRIUS uniquement) .............. 54
Mémorisation des équipes sportives favorites
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 54
Réception des informations mémorisées
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 55
Fonction de lecture mémorisée
(mode SIRIUS uniquement) ........................ 55

iPod® (en option)
Lecture ............................................................ 55
Recherche de la chanson que vous souhaitez
écouter ......................................................... 56
Recherche par nom d’artiste ........................ 56
Fonction de recherche directe ......................... 56
Sélection de Liste d’écoute/Artiste/Album/
Genre/Compositeur/Podcast ........................ 56
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 57
Lecture répétitive ............................................ 57

Télécommande
Commandes de la télécommande ................... 58
Lorsque vous utilisez la télécommande .......... 59
Remplacement des piles ................................. 60

3-FR
01FR03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Informations
A propos des DVD .......................................... 60
Terminologie ................................................... 61
Liste des codes de langue ............................... 62
Liste des codes de pays ................................... 63
En cas de problème ......................................... 65
Caractéristiques techniques ............................ 69

Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 70
Attention ................................................ 70
Précautions ............................................ 70
Installation ...................................................... 71
Raccordements ................................................ 74
Exemple de système ....................................... 76

GARANTIE LIMITÉE

4-FR
01FR03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Mode d’emploi
AVERTISSEMENT

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

5-FR
01FR04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.

Température

Disques neufs
Pour éviter qu’un CD ne saute, « DISC ERROR » s’affiche si vous
insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas
correctement un disque. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente
des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour
enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le
contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.

Orifice central

Condensation de l’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture d’un disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(Résidus)

Résidus

Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-W203 dans un endroit exposé :

Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire un disque fêlé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de
lecture.

•
•
•
•

Directement au soleil ou à la chaleur,
À l’humidité et à l’eau,
À la poussière,
À des vibrations excessives.

Entretien

Manipulation correcte

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.

Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

CORRECT

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.

INCORRECT

CORRECT

Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
disque à la fois pour la lecture. Insérez le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Si vous n’insérez pas correctement le disque, « DISC ERROR »
s’affiche sur l’écran de votre lecteur. Si « DISC ERROR » est
toujours affiché sur l’écran du lecteur alors que vous avez
correctement inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET
à l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.

Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.

6-FR
01FR04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 7 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Disques compatibles avec cet appareil

Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.

Disques compatibles
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo)

Contenu enregistré

Dimensions
du disque
12 cm*

DVD Vidéo

Audio + Vidéo
8 cm
12 cm*

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

DVD Audio

Audio + Vidéo
8 cm

• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.

12 cm
DIGITAL VIDEO

CD vidéo

Audio + Vidéo
8 cm

Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à
l’IVA-W203, peuvent être pilotés depuis l’IVA-W203. Toutefois,
selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varient.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur
Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVA-W203. Cette fonction a été
conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi
soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
(Opérations impossibles lors de la conduite) s’affichera si vous
essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.

12 cm
CD
musicaux

Audio
8 cm
(CD simple)

* Compatible DVD double couche

• L’IVA-W203 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVA-W203 est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt OFF quand
vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position
de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-W203. Pour plus
d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportezvous au « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu
séparément) » (page 73). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est
pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d’inutilisation prolongée du véhicule.

7-FR
01FR04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 8 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Disques non compatibles

Conseils pour réaliser vos propres CD

Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.

L’IVA-W203 lit des DVD vidéo, des DVD audio, des CD vidéo et
des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA intégré.

DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil
ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celui-ci.

Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 1
(ou ALL (toutes les autres)). Les DVD avec un numéro de région
différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce
lecteur DVD.

1

ALL

CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC version 2.0.
« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque afin de sélectionner les scènes que l’on
souhaite regarder et de visualiser différentes informations sous
forme de boîtes de dialogue.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 16 et 17.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.

Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers
MP3/WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA?
Un CD audio a le même format que les CD commerciaux que vous
pouvez trouver dans le commerce (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d’un fichier musical*.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-W203 peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la
section MP3/WMA*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-W203 peut lire uniquement des disques de
DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA) et non les
fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•

Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.

8-FR
01FR04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 9 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW

Terminologie des disques

• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode
DVD-vidéo et en mode DVD-VR.
• Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre la copie risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à suivre les instructions portées sur vos disques DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• N’apposez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive
sur la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui
portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55°C

Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne
s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage
est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• Fabriqué sous licence, sous les brevets américains nÂ
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535 et
autres brevets américains et internationaux délivrés ou en
cours d’approbation. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des
marques déposées, et les logos et le symbole DTS sont des
marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux États-Unis et /ou dans d’autres pays.
• iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de iBiquity
Digital Corp.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire
d’acquérir une autre licence. Pour plus de détails, veuillez
visiter le site http://www.mp3licensing.com »

9-FR
01FR04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 10 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Touche VISUAL/*

Mise en route

Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran de
sélection VISUAL.
Si vous avez sélectionné VISUAL à la section « Réglage de
la touche tactile VISUAL » (page 36), appuyez brièvement
sur cette touche pour rappeler l’écran de sélection
VISUAL ; si vous avez sélectionné NAV., appuyez
brièvement sur cette touche pour rappeler l’écran de
navigation.
Pour rappeler le réglage sélectionné à la section « Réglage
de la touche VISUAL sur l’appareil » (page 37), maintenez
cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Si vous avez sélectionné « AUDIO SETUP », l’écran AUDIO
SETUP sera rappelé.
Si vous avez sélectionné « SAT », le canal d’informations
météorologiques ou le canal d’informations routières sera
rappelé (le récepteur XM ou SIRIUS doit être raccordé).
Si vous avez sélectionné « TEL », l’écran TEL Bluetooth
sera rappelé (si le boîtier Bluetooth en option est raccordé).

Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Unité principale ...................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Câble de la télécommande .................................................1
Boîtier de fixation .................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8) .......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Télécommande....................................................................1
Pile (CR2025).......................................................................1
Cadran.................................................................................1
Etiquette de position de montage .......................................2
Vis de verrouillage de la fente d’insertion (M2 x 4)* ...........2
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
* À l’attention des clients qui n’utilisent pas un système de navigation
portable en option : si nécessaire, fixez le panneau de la fente
d’insertion avec cette vis.

Touche
Rappelle l’écran EJECT/TILT.

Indicateur POWER
Clignote lorsqu’une opération est en cours. S’éteint toutefois
lorsque le signal sonore est réglé sur OFF.

À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi
• Les touches situées sur le panneau avant de l’appareil
apparaissent en caractères gras (par ex. : SOURCE/ ). Les
touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras et
entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Ce mode d’emploi fournit des explications concernant les
fonctions des touches tactiles lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.

Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface
télécommande
Si un boîtier d’interface télécommande (en option) est raccordé,
vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l’appareil
pilote du véhicule. Pour plus d’informations, consultez votre
revendeur Alpine.

Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.

1
Emplacement des commandes

Appuyez sur SOURCE/
sous tension.

pour mettre l’appareil

• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.

Indicateur DOCK
S’allume lorsque vous insérez un système de navigation
portable dans l’appareil.

Commutateur RESET
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque
vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir
installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de
la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.

Touche

/

Appuyez sur cette touche pour régler le volume.

2

Maintenez enfoncée la touche SOURCE/ pendant
au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.

• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
• L’IVA-W203 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.

Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fournie vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

Touche SOURCE/
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la SOURCE.

10-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 11 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Insertion/Ejection d’un disque

Réglage du volume

1

Appuyez sur

Pour régler le volume, appuyez sur

2

Insérez un disque :

sur l’appareil.

L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.
Appuyez sur [OPEN] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre, puis insérez un disque dans
la fente du lecteur. Si vous insérez un disque, le moniteur se
ferme automatiquement.

ou sur

.

Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou
tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
• La fonction MUTE est disponible sur la télécommande fournie.
Reportez-vous à la section « Commandes de la télécommande »,
pages 58 à 59.

Comment visualiser l’affichage
Fente du lecteur

Utilisation des touches tactiles
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.

Ejectez le disque :
Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre. Le disque est alors éjecté.

3

Appuyez sur [CLOSE] dans l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable se ferme.

• Appuyez sur [CONTROL] ou su [RETURN] pour passer à l’écran
précédent de la source principale.
• Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert,
vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température
intérieure est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous
tension. Le moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité
normal.
• Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.

À propos de la description des touches dans ce mode
d’emploi

• Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex. : [SOURCE]).
• Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même
fonction, les explications de ce mode d’emploi portent sur la
touche tactile.

Rappel de la source
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran principal.
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.

Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la SOURCE
ATTENTION

Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable
peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Ne touchez pas cette partie.

Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.

1
2

Appuyez sur

sur l’appareil.

L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous TILT pour régler
l’angle du moniteur à votre convenance.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.

3

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés
(Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration.)

Bascule sur l’écran de sélection REAR lorsque
« Réglage de la sortie image » (page 36) est défini sur
ON.
Permet de revenir à l’écran précédent.
• Si l’icône source n’est pas affichée dans l’écran de sélection
SOURCE, elle est affichée sur la page suivante.
Appuyez sur [ ] dans l’écran de sélection SOURCE pour afficher la
page suivante ; appuyez sur [ ] pour afficher la page précédente.

• Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, il
s’arrête immédiatement.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à
fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Maintenez enfoncée la touche [RETURN] pendant au moins
2 secondes pour revenir à l’écran de la source principale.

11-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 12 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

2

Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.

Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM

Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique s'affiche lorsque vous
sélectionnez le mode DVD pour rechercher un titre ou un chapitre.
Vous pouvez également l’utiliser pour saisir le code de pays ou le mot
de passe pour la configuration du DVD, ainsi que pour sélectionner un
numéro de canal en mode SAT, etc.

1
2

Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.

Exemple d’affichage du clavier numérique

Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d’ondes, etc.
Bascule sur l’écran de sélection de la SOURCE (écran
de l’étape 1).
Indicateur d’état de fonctionnement
Affiche le niveau sonore.
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez
sur [P1/2]* ou sur [P1/3]* sur le guide des fonctions ;
plusieurs autres opérations peuvent alors être effectuées.

Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent est supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique
L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.

Affiche l’heure.
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

3

Appuyez sur [SOURCE] dans l’écran de la source
principale pour basculer sur un autre écran de
source, puis sélectionnez la source de votre choix
dans l’écran de sélection de la SOURCE.

• L’écran bascule sur l’écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur
[VISUAL].
Sélectionnez VISUAL à la section « Réglage de la touche tactile
VISUAL » (page 36).
• L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur
[SETUP].
• Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l’écran de la source principale, appuyez sur l’écran,
puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la SOURCE apparaît
lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la
source principale.

3

Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.

12-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 13 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

5

Radio

Appuyez sur [
], [
] ou sur [
], [
]
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
En mode manuel, appuyez sur une de ces touches et
maintenez-la enfoncée pour changer la fréquence
continuellement.

Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM

• « DIGITAL » s’affiche lorsqu’une station radio numérique est reçue.
• Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction SEEK (mode
Radio HD uniquement) », page 33.

Mémorisation manuelle des stations

1
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 11
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Affiche la fréquence/le numéro préréglés
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio
numérique terrestre). Pour activer les fonctions de radio numérique
décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module tuner HD Radio
(en option) à l’aide du bus Ai-NET.

Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.

Réception de la radio analogique :

2

Appuyez sur [P1/2]* pour modifier le guide des
fonctions.

* [P 1/3] s’affiche en mode HD Radio.

3

Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.

4

Ecoute de la radio

1

2

Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.

Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations (6 stations pour
chaque gamme d’ondes : FM1, FM2 ou AM).

• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.

Réception du signal HD Radio (si le TUA-T500HD est
raccordé) :

2

Appuyez sur [HD RADIO].
Le mode de radio numérique est activé et l’écran du mode
tuner HD Radio s’affiche.

3

Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
FM-1

4

FM-2

AM

FM-1

Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.

Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.

Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
du mode de recherche est modifié.
Distance

Local

Manuel

Distance

• La recherche automatique est disponible avec les modes DX et
Local :
- Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé) :
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé) :
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.

13-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 14 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.

1

Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [P1/2]* pour modifier le guide des
fonctions.

Le multiplexage est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis en utilisant la même bande de fréquences FM et qui offre
donc une grande diversité de programmes.
Lorsque le canal de la station radio de multiplexage est reçu,
l’indicateur « MULTICAST » s’allume.

1

* [P 1/3] s’affiche en mode HD Radio.

2

Multiplexage de programmes (mode HD
Radio uniquement)

Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.

2
3

Les informations de texte, telles que le nom des stations, le titre des
chansons, le nom de l’artiste, etc., s’affichent lors de la réception d’une
station radio numérique.

1

Appuyez sur [

].

La liste des programmes s’affiche.

La station préréglée est reçue.

Changement de l’affichage (mode HD
Radio uniquement)

Appuyez deux fois sur [P1/3] en mode tuner HD
Radio pour modifier le guide des fonctions.

Appuyez sur [
choix.

] du type de programme de votre

Le programme sélectionné est reçu.

4

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PROGRAM sur le
guide des fonctions.
Le sous-canal de la station radio reçue est modifié.

Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal du mode
Tuner HD Radio.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
change comme suit.
Nom abrégé de la station *1
Titre de la chanson *2
Artiste *2

Nom complet de la station *1

Album *2
*1 Affiche le nom abrégé de la station ou le nom complet de la station
dans les données de service d’informations de la station.
*2 Affiche le titre de la chanson, l’artiste et l’album dans les données de
service du programme principal.

14-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 15 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

CD/MP3/WMA
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA

Lecture

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.

2

Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du
lecteur de l’IVA-W203, en orientant vers le haut la face
imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.

3

Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].

Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 11
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [ ] : reportez-vous à la page 26
CD :
Affiche le texte de la piste*1 / le texte du disque*1 / l’artiste.
• Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible,
« NO TEXT » s’affiche à l’écran.
MP3/WMA :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations de tag
ID3.
Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure,
le nom de l’album et celui de l’artiste sont affichés s’il existe
des informations de tag ID3.

CD :
Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le
temps écoulé.
MP3/WMA :
Affiche le numéro du disque*3/le numéro du dossier/le
numéro du fichier/le temps de lecture écoulé.
*1 S’affiche lorsque vous insérez un CD texte.
*2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.

Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ].
Appuyez de nouveau sur [

/

] pour reprendre la lecture.

Insertion/Ejection d’un disque
Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un disque »
(page 11).
• Le modèle IVA-W203 est muni d’une unité MP3/WMA incorporée.
Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des
fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec
cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA, consultez les pages 16 et 17 avant d’utiliser cette
unité.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• « Lecture de données MP3/WMA (File Play Mode) » est mentionné à
la page 32.
• Si vous reproduisez un disque MP3/WMA contenant un grand
nombre de fichiers et de dossiers, la lecture peut prendre plus de
temps à démarrer.
• Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 26 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode
changeur CD.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un
fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.

15-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 16 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Lecture répétitive
Appuyez sur [
lecture.

A propos du format MP3/WMA

] pour répéter la piste en cours de
ATTENTION

La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [
arrêter la lecture répétitive.
CD : RPT

RPT DISC*1

] et sélectionnez OFF pour

(off)

RPT

MP3/WMA :

Que signifie MP3 ?

1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
RPT

A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données de MP3/WMA),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.

RPT FLDR*2

RPT DISC*1

(off)

RPT

*1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
*2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
*3 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3 »,
est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression
si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou
masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA et « Windows Media™ Audio » sont des données audio
comprimées. Les données audio WMA sont semblables aux
données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle
des CD avec des fichiers de petite taille.

M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [

] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [
CD : M.I.X.

1

M.I.X. ALL*

(off)

].

M.I.X.

MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
M.I.X. FLDR*3

M.I.X.*2

(off)

M.I.X. FLDR*3

*1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
2
* En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA)
Appuyez sur [
FLDR] ou sur [FLDR
sélectionner le dossier.

] pour

Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 » / « wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus (WMA ver. 9 prise en
charge)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :

32 - 320 kbps

WMA
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, cet
appareil peut ne pas lire les disques correctement.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier
MP3/WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag
ID3/tag WMA (128 caractères maximum).
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations de tag.

16-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 17 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers, soit
256 dossiers (y compris les dossiers racines).
Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps
peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence.
Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers
ou de fichiers.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus sur cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R, les CD-RW, les DVD-R et les DVD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier
est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de fichiers
sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et ‘ _ ’
(trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode
CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.

Terminologie
Débit binaire

Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag

Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers
MP3/WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine

Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé pour tous les disques gravés.

Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel
d’écriture les écrit sur le disque. Par conséquent, l’ordre de
lecture risque de ne pas être celui attendu. Vérifiez l’ordre
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture
des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros
suivants risquent de différer des numéros réellement affichés.)

Dossier
racine

Dossier

Fichier MP3/WMA

17-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 18 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

DVD/CD vidéo
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD Vidéo

Lecture d’un disque
L’IVA-W203 est muni d’un lecteur DVD intégré. Si un lecteur DVD/
CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté à
l’IVA-W203, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVA-W203.

AVERTISSEMENT
Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de
regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant
un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-W203 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur, le
DVD ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt
et que le frein à main n’est pas serré.
Touche [SOURCE] : reportez-vous à page 11
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Affiche le disque (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) en cours
de lecture.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD vidéo.
Affiche le numéro du groupe/le numéro de piste/le
temps de lecture écoulé du DVD audio.
Affiche le numéro de programme ou de la liste d’écoute,
le numéro de chapitre et le temps de lecture écoulé
d’un DVD-VR.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé
pour le CD vidéo (lorsque la fonction PBC est
désactivée).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.

Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Les disques DVD vidéo commerciaux
(utilisés pour la distribution de films, etc.) ou
les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW
enregistrés en mode vidéo peuvent être
utilisés.
(Même un disque enregistré avec des
données DVD vidéo et DVD audio peut être
lu si vous avez sélectionné « VIDEO » à la
section « Réglage du mode de lecture du
DVD audio » (page 32).
Les disques DVD audio commerciaux
peuvent être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les disques CD vidéo peuvent être utilisés.

Si l’IVA-W203 n’est pas correctement installé, le
conducteur sera tenté de regarder le téléviseur, le
DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus
concentré sur la route, il risque de provoquer un
accident. Le conducteur ou les autres passagers
risquent d’être gravement blessés.

Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et la clé
de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche).
Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez-vous, puis appuyez sur la pédale de frein pour
arrêter complètement votre véhicule. Actionnez le frein à
main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main une
fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez la
pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande sur la
position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode DVD est maintenant désactivé.
Pour réactiver le mode DVD, actionnez le frein à main (le contact du
véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la
procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran
du mode DVD ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la procédure
décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode DVD ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.

Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent
affecter négativement la lecture. En cas de
problème, retirez le disque et vérifiez si des traces
de doigt ne sont pas présentes sur la face de
lecture. Si nécessaire, nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la reprendrez.
• Si vous tentez d’exécuter une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur :

18-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 19 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Opérations de menu
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.

1

Appuyez sur la touche [SOURCE] de l’écran de la
source principale.
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.

2

Appuyez sur [DVD PLAYER].

1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.

L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cette I’unité commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté :
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le
panneau d’affichage pour afficher de nouveau l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage »
concernant les opérations, page 27.

Insertion/Ejection d’un disque
Reportez-vous à la section « Insertion/Ejection d’un disque »
(page 11).
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 28 à 32).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo
(si PBC est réglé sur ON), appuyez sur [RETURN] après avoir
appuyé sur la touche [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut
toutefois varier selon le disque.
• « CAN’T DOWNMIX » s’affiche lorsque la section interdite
Downmix (les signaux multi-canaux sont mélangés dans 2 canaux)
d’un DVD audio est reproduite. Le cas échéant, seuls les canaux
droit et gauche enregistrés sur le disque peuvent être reproduits. (Le
son de l’enceinte centrale, de l’enceinte surround gauche (L), de
l’enceinte surround droite (R) et du subwoofer n’est pas reproduit.)

Appuyez sur [RETURN]
pour revenir à
l’affichage précédent.

2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.

Opérations de saisie avec le clavier numérique

1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique
s’affiche.

Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

Opérations de menu directes
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.

L’écran de
saisie du clavier
numérique se
ferme si vous
touchez cette
zone lors de
l’affichage.

Appuyez sur [RTN] pour fermer
l’écran de saisie du clavier
numérique.

3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.

19-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 20 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Opérations de saisie avec le clavier numérique
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas.
ACTIVEZ-LE pour afficher l’écran. (Reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD vidéo », page 32.)
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le
guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.

Recherche par programme

1

Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran contenant la liste de recherche des programmes
s’affiche.

2

Appuyez sur [
votre choix.

] pour sélectionner le programme de

Le programme sélectionné est reproduit, puis l’affichage
revient à l’écran principal du mode DVD.

Affichage de l’écran du menu principal

Recherche par liste d’écoute
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.

1

Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD.

L’écran contenant la liste de recherche par liste d’écoute
s’affiche.

L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 19.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

Affichage de l’écran de menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.

Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD.

Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD pendant la lecture d’un disque DVD-VR.

2

Appuyez sur [ ] pour sélectionner la liste d’écoute
de votre choix.
La liste d’écoute sélectionnée est reproduite, puis
l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.

• Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être utilisés.

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

L’écran de menus s’affiche.

Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.

• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section
« Si un écran de menu s’affiche » à la page 19.

1

Affichage de l’écran du mode opérations
de menus

1

Appuyez sur [P1/2]* sur l’écran principal du mode
DVD.
Le guide des fonctions change.

Appuyez une fois sur [ ] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.

2

Appuyez sur [

/

] en mode PRE STOP.

La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

* Appuyez sur [P1/3] pour lire le disque DVD audio.

2

Appuyez sur [MENU CONT].

Arrêt de la lecture

L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
• Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche »
concernant les opérations, page 19.
• Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en
cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] quand la lecture est arrêtée.

20-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 21 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Avance rapide/Retour en arrière rapide

Lecture d’arrêts sur image (pauses)

DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode
VCAP)* :

1
2

1

Pendant la lecture, maintenez la touche [
]
(Retour en arrière rapide) ou [
] (Avance rapide)
enfoncée.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant plus de 10
secondes, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
21 fois supérieure à la vitesse normale.

2

] ou [

/

].

] pour reprendre la lecture.

Lecture image par image avant/arrière

1

En mode pause, appuyez sur [

] ou sur [

].

L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque
pression de la touche.

Pendant la lecture, maintenez la touche [
]
(Retour en arrière rapide) ou [
] (Avance rapide)
enfoncée.

Relâchez [
normale.

Appuyez sur [

/

• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

DVD audio (mode VOFF)* :

1

En cours de lecture, appuyez sur [

] pour revenir à une lecture

* Si la valeur « VCAP » ou « VOFF » est réglée dans « Réglage du
mode de lecture du DVD audio » (page 32).
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• Il se peut que cette opération ne soit pas possible sur certains
disques.

2

] ou [

].

Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche
et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e)
commence.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début de la piste ou du chapitre actuel ou
précédent
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Assurez vous de désactiver PBC avant de lancer la recherche.
(Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo », page 32.)

1

2

] pour revenir au mode normal.

Si vous appuyez sur [
] ou sur [
] et si vous
maintenez la touche enfoncée quand le mode pause
est activé, la lecture passe en mode de vitesse lente
(1/8).
Si vous maintenez cette touche enfoncée 5
secondes de plus, la vitesse lente passe à la moitié
de la vitesse normale.
Relâchez la touche [
] ou [
] pour mettre sur
pause, puis appuyez sur [ / ] pour démarrer la
lecture.

• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.

Sélection d’un programme (SKIP)

1

Informations complémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « Pistes » sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux et des DVD audio.
Un « Groupe » associe une piste (une chanson) à d’autres
pistes enregistrées sur un DVD audio.
La lecture d’un groupe varie en fonction du disque.
La « Liste d’écoute » indique une série d’images et leur
ordre de lecture.
Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être utilisés.

/

Lecture à vitesse lente

Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
En cours de lecture, appuyez sur [

Appuyez sur [

• En mode de lecture avant/arrière image par image, aucun son n’est
reproduit.
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un CD
vidéo ou sur un DVD-VR.

Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.
Le guide des fonctions PROGRAM s’affiche.

2

Appuyez sur PROGRAM* [ ] ou sur [
sélectionner un programme.

] pour

* Pour passer de l’affichage du guide des fonctions PLAYLIST [ ] ou
[ ] à l’affichage du guide des fonctions PROGRAM [ ] ou [ ],
reproduisez le programme. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Recherche par programme » (page 20).

21-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 22 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Sélection d’une liste d’écoute (SKIP)

1

DVD Audio

1

Appuyez sur [

] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.

Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.

Mode VCAP*1 :

Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.

2

Appuyez sur PLAYLIST* [ ] ou sur [
sélectionner une liste d’écoute.

] pour

* Pour passer de l’affichage du guide des fonctions PROGRAM
[ ] ou [ ] à l’affichage du guide des fonctions PLAYLIST
[ ] ou [ ], reproduisez la liste d’écoute. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Recherche par liste d’écoute » (page 20).

REPEAT

La piste est lue à plusieurs reprises.

REPEAT GROUP

Le groupe est lu à plusieurs
reprises.

REPEAT OFF

La lecture revient au mode normal.

Mode VOFF*1 :

Lecture répétitive
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres,
pistes de disque, etc.

Appuyez sur [

] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.

Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.

• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur
[
] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.

CD vidéo

1

La piste est lue à plusieurs reprises.

RPT GROUP

Le groupe est lu à plusieurs
reprises.

(off)

Le disque est lu à plusieurs
reprises.

*1 Si « VCAP » ou « VOFF » est réglé dans « Réglage du mode de
lecture du DVD audio » (page 32).

DVD Vidéo

1

RPT

DVD-VR

1

Appuyez sur [

] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.

Le mode Programme*2 :
REPEAT
REPEAT PROGRAM
REPEAT DISC

Le chapitre est lu à plusieurs
reprises.
Le programme est lu à
plusieurs reprises.
Tous les programmes sont lus à
plusieurs reprises.

Le mode Liste d’écoute*2 :

En cours de lecture, appuyez sur [

] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.

REPEAT
REPEAT PLAYLIST

La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*

La lecture ne se répète pas.

* S’affiche uniquement en mode changeur.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être
exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportezvous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo »,
page 32.
• Certains disques ne permettent pas de changer de mode de
répétition.

REPEAT DISC

Le chapitre est lu à plusieurs
reprises.
La liste d’écoute est lue à
plusieurs reprises.
La totalité de la liste d’écoute
est lue à plusieurs reprises.

*2 Pour passer du mode Programme au mode Liste d’écoute sur l’écran
principal du mode DVD, démarrez la lecture en recherchant un
programme ou une liste d’écoute. Reportez-vous à la section
« Recherche par programme » ou à la section « Recherche par liste
d écoute » (page 20).
• Seuls les disques possédant une liste d’écoute peuvent être affichés.

22-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 23 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Recherche par numéro de titre/groupe/
programme/liste d’écoute
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres, groupes, programmes ou listes d’écoute.

1

Appuyez sur [P1/2]* lorsque la lecture est arrêtée.
Le guide des fonctions s’affiche.

* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou DVD
audio.

2

Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

3

Entrez le titre, groupe, programme ou liste d’écoute
de votre choix en appuyant sur le titre, groupe,
programme ou liste d’écoute du DVD.
Reportez-vous à la page 19 concernant les opérations du
clavier numérique.

4

Changement d’angle
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.

1

Le guide des fonctions change.

* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture du disque DVD audio.

2

Appuyez sur [ANGLE].
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.

• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Mode transparent : l’angle change en douceur.
- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur
image s’affiche avant l’angle suivant.
• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.

• Pour passer du mode Programme au mode Liste d’écoute sur l’écran
principal du mode DVD, démarrez la lecture en recherchant un
programme ou une liste d’écoute. Reportez-vous à la section
« Recherche par programme » ou à la section « Recherche par liste
d écoute » (page 20).
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent
pas de numéros de titre.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de
la piste.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.

Pour faire défiler la page vers l’avant ou
vers l’arrière
Une « Page » est une image figée enregistrée sur un disque DVD audio.

1

Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres ou
des pistes sur le disque.

Appuyez sur [P1/2]* dans n’importe quel mode
autre que le mode d’arrêt.

Appuyez deux fois sur [P1/3] pendant la lecture du
disque DVD audio en mode VCAP*.

* Pour lire un disque DVD audio lorsque vous sélectionnez « VCAP »
à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

2

1

En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.

Appuyez sur PAGE [

] ou sur [

].

L’affichage change.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
afficher la page d’accueil.
• Pour les disques DVD audio ne possédant pas de pages, selon le
disque DVD audio, il est possible que la fonction « Page » ne
fonctionne pas si les images sont sous forme de diaporamas.

Changement de piste audio

Le guide des fonctions s’affiche.
* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou DVD
audio.

2

Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

3

Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que
vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Reportez-vous à la page 19 concernant les opérations du
clavier numérique.

4

Appuyez sur [ENT] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre
sélectionné.

• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.
• Assurez vous de désactiver PBC avant de lancer la recherche.
(Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD
vidéo », page 32.)
• Vous pouvez sélectionner le numéro de piste d’un CD vidéo, même en
mode d’arrêt.

Les DVD avec multiplex audio ou possédant une fonction de sélection
de la langue permettent de modifier le son en cours de lecture.

1

En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*1.

*1 L’affichage change selon le disque (mode).

2

Appuyez sur [AUDIO].
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.

• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.

23-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 24 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

CD vidéo ou disques DVD-VR avec audio multiplex

1

En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*2.
Le guide des fonctions change.

*2 Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR.

2

Appuyez sur

[AUDIO]*3.

Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré
ci-dessous à chaque pression de la touche.
*3 Appuyez sur [AUDIO] pendant au moins 2 secondes pendant la
lecture d’un disque DVD-VR.
AUDIO LL

AUDIO RR

AUDIO LR

AUDIO LL

Affichage de l’état du disque DVD/CD
vidéo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de
titre, numéro de chapitre, numéro de groupe, etc.) du DVD ou du CD
vidéo en cours de lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.

1

Appuyez sur le panneau d’affichage pendant la
lecture.
L’écran de menus des opérations s’affiche.

2

Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.
L’état est affiché pendant 5 secondes.

Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage)

• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.

1

En cours de lecture, appuyez sur [P1/2]*.
Le guide des fonctions change.

* Appuyez sur [P1/3] pendant la lecture d’un disque DVD-VR ou DVD
audio.

2

Appuyez sur [SUBT.].
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque
sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont
désactivés.

• Pour lire un disque DVD audio, réglez « VCAP » à la section
« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 32).
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu
DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction
est désactivée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le
disque.
• Permet d’activer ou de désactiver les sous-titres pendant la lecture
d’un disque DVD-VR.

Changement à partir du menu du disque
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les
sous-titres à partir du menu du disque.

1
2

Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour
afficher le menu.
Sélectionnez une option pour la valider.
Reportez-vous à la section « Si un écran de menu
s’affiche », page 19.

24-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 25 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Autres fonctions
pratiques
Réglage du son

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

Exemple d’affichage de l’écran de réglage du son

Réglage du subwoofer
Appuyez sur [ ] ou [ ] de SUBW. pour régler la
puissance de sortie du subwoofer.
Valeurs du réglage : 0 à 15
• Le réglage du niveau est possible lorsque le subwoofer est activé à la
section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 37)

Réglage du filtre passe-haut (High Pass Filter)
Appuyez sur [
] pour afficher l’écran de réglage du
filtre passe-haut.
Appuyez sur [

] ou [

] pour régler l’enceinte souhaitée.

Valeurs du réglage : OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Sélectionnez OFF lorsque aucun réglage n’est nécessaire.
• L’élément H.P.F. n’est pas affiché lorsqu’un processeur audio externe
est connecté.

Réglage des graves/aigus
Vous pouvez modifier le niveau de fréquence des graves
et des aigus pour créer votre propre son.
Appuyez sur [
] pour afficher l’écran de réglage des graves
et des aigus.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sur la barre de défilement pour faire
défiler les options de réglage ligne par ligne.

• Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran de la source
principale.

Réglage du Fader
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des
enceintes avant et arrière.
Valeurs du réglage : F15 à R15

Réglage de la balance
Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des
enceintes droite et gauche.
Valeurs du réglage : L15 à R15

Réglage direct de la Balance/Fader
Appuyez sur [ ] et déplacez-la sur le réglage de votre
choix.
Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [ ] se
déplace en fonction de votre choix.
Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour un
réglage précis.

Activation (ON) et désactivation (OFF) de la fonction
Defeat (suppression)
Appuyez sur les options [ON] ou [OFF] de la fonction
Defeat pour activer ou désactiver cette fonction.
Si vous activez la fonction Defeat, la fonction MX d’un
processeur audio externe est désactivée et EQ revient aux
valeurs par défaut.

Réglage de NAV. Level
Appuyez sur [ ] ou [ ] de NAV. pour régler le volume
de l’interruption de la navigation.
Valeurs du réglage : 0 à 15
• Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV. MIX est activée à
la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 36).
• Le réglage de l’interruption de la navigation ne s’affiche pas si un
processeur audio externe non compatible avec NAV. MIX est
connecté.

• Ce réglage ne peut pas être effectué si un processeur audio externe
est raccordé et si DEFEAT est réglé sur ON.
• Lorsqu’un processeur externe est connecté, l’affichage passe de
« BASS/TRE. » à « A.PROC. ». Pour le fonctionnement « A.PROC. »,
reportez-vous à la section « Processeur audio externe (en option) » à
la page 42.

Réglage du niveau de graves
Vous pouvez amplifier ou réduire la fréquence des
graves.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS LEVEL pour sélectionner le
niveau de graves de votre choix.
Valeurs du réglage : -7 à +7

Réglage de la fréquence centrale des graves
La fréquence des graves affichée est amplifiée.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS FREQ pour sélectionner la
fréquence centrale des graves de votre choix.
Valeurs du réglage : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz

Réglage de la largeur de bande des graves
Permet de modifier la largeur de bande des graves de
large à étroite. Un réglage « large » permet une large
gamme de fréquences au-dessus et au-dessous de la
fréquence centrale. Un réglage plus « étroit » ne permet
que des fréquences proches de la fréquence centrale.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans BASS BANDWIDTH pour
sélectionner la largeur de bande des graves de votre choix.
Valeurs du réglage : WIDE1 à WIDE4
• Les réglages du niveau de graves sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage
soit modifié. Les réglages de la fréquence des graves et de la largeur
de bande des graves pour une source sont aussi valables pour toutes
les autres sources (FM, AM, CD, etc.).

Réglage du niveau des aigus
Vous pouvez amplifier la fréquence des aigus.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans TREBLE LEVEL pour sélectionner
le niveau des aigus de votre choix.
Valeurs du réglage : -7 à +7

25-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 26 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage de la fréquence centrale des aigus

Mode lecteur CD interne
1 L’écran de la liste des pistes* apparaît.

La fréquence des aigus affichée est amplifiée.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans TREBLE FREQ pour sélectionner
la fréquence centrale des aigus de votre choix.

2 Appuyez sur [ ] du texte d’une piste* de votre choix.
La piste sélectionnée est lue.

Valeurs du réglage :10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce que le réglage
soit modifié. Les réglages de la fréquence des aigus pour une source
sont aussi valables pour toutes les autres sources (FM, AM, CD,
etc.).

* Si le CD est compatible uniquement avec des informations texte.
• « TRACK » s’affiche dans la liste du texte de la piste si le disque
ne comporte pas de texte.

Lecteur WMA/MP3 interne mode changeur/lecteur DVD
compatible MP3 externe
1 L’écran de la liste des dossiers apparaît.
Sélectionnez le dossier de votre choix et appuyez sur
[
]. ([
] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se
trouve dans le dossier sélectionné.) L’écran de la liste
des fichiers s’affiche.

Réglage du contour
Le réglage du contour permet d’amplifier les basses ou
les hautes fréquences à des niveaux d’écoute faibles.
Cela permet de compenser la baisse de sensibilité de la
perception des sons graves et aigus.

• Appuyez sur [

Appuyez sur [ON] ou [OFF] dans LOUDNESS pour activer ou
désactiver cette fonction.

Fonction de recherche

1

Appuyez sur [ ] sur le guide des fonctions en mode
CD ou MP3/WMA.
L’écran contenant la liste de recherche s’affiche.

Sélectionnez la piste ou le dossier de votre choix
Appuyez sur [

] pour lire directement.

Lorsqu’une liste hiérarchique est préparée, l’indication
[
] s’affiche. Appuyez sur [
] pour afficher chaque
écran de liste hiérarchique.

] pour lire directement le dossier.

2 Appuyez sur [ ] correspondant au nom du fichier
souhaité.
Le fichier sélectionné est lu.

Fonction moniteur arrière
La fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière
indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par
exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autres
sources audio à l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière à
l’aide d’un casque et d’un moniteur arrière en option.

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.

Exemple d’affichage de l’écran de recherche

2

Appuyez sur [REAR].
L’écran Rear Select s’affiche.

• Appuyez sur [MAIN] sur l’écran de sélection REAR pour basculer
dans l’écran de la source principale.

3

[
] s’affiche s’il existe une liste hiérarchique.
Sélectionnez directement en appuyant sur [ ] et la
piste (ou dossier/fichier) correspondante est lue.
Faites défiler la liste paragraphe par paragraphe en
appuyant sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler la liste vers l’avant ou vers l’arrière.
Indicateur de défilement vers le haut/vers le bas
Passe à l’orange lorsque la barre de déplacement est
utilisée.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran de la liste
précédent.

Appuyez sur la source de votre choix, par exemple
sur la source visuelle (entrée auxiliaire ou DVD
intégré) pour la sélectionner.

• Appuyez sur [OFF] pour annuler fonction moniteur arrière.
• Lorsque le mode « Réglage du mode AUX » (page 36) est réglé sur
OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.

• La fonction de recherche ne fonctionne pas sur DVD, CD vidéo ou le
changeur CD. Si vous appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU] en
mode DVD-VR, l’appareil passe en fonction de recherche. Reportezvous aux sections « Recherche par programme » et « Recherche par
liste d’écoute » (page 20).
• Une liste des dossiers s’affiche uniquement pendant la lecture
MP3/WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur
compatible avec MP3 est connecté.

26-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 27 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Changement de mode d’affichage
Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour
afficher l’écran du mode DVD » à la page 28, procédez comme suit.

Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE]
sur l’écran de la source visuelle.
A chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon
suivante :
MODE 1
(GRAND)

MODE 2
(CINEMA)

MODE 3
(NORMAL)

MODE 1
(GRAND)

En mode 1 (grand), le moniteur agrandit une image normale à la
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément
l’image à l’horizontale.

Annulation de la fonction de simultanéité

1
2
3

Appuyez sur l’écran visuel pour afficher la
commande principale.
Appuyez sur [CONTROL].
Appuyez sur [VISUAL] dans les 5 secondes.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.

4

Appuyez sur [NORMAL].
La fonction de simultanéité est annulée.

• Pour effectuer le réglage, sélectionnez VISUAL à la section
« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
• Si un lecteur DVD est connecté, vous pouvez recevoir l’image/son
DVD.
Un changeur DVD (DHA-S680) est raccordé :
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur V.OUT de la
télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD.
L’image et le son du DVD sont reproduits.
Le DVA-5210 est raccordé :
Appuyez sur V.OUT sur la télécommande (fournie avec le
DVA-5210) pour émettre un son ou une image DVD.
• La fonction de simultanéité ne peut pas être utilisée quand la source
audio est en mode de navigation.
Si vous sélectionnez NAV. à la section « Réglage de la touche tactile
VISUAL » (page 36), seul l’écran de navigation peut être rappelé.

Activation et désactivation du mode
d’extinction
En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9.

Quand le mode d’extinction est activé, l’affichage du moniteur s’éteint
pour réduire la consommation d’énergie.
Cette économie d’énergie améliore la qualité du son.

1

Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.

2

Appuyez sur [OFF].
La section d’affichage rétro-éclairée s’éteint.

En mode 3 (normal), le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.

3

Commutation de la source visuelle
seulement (Fonction de simultanéité)

• Pour effectuer le réglage, sélectionnez VISUAL à la section
« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
• Si vous appuyez sur une touche de l’appareil en mode d’extinction, la
fonction correspondante s’affiche pendant 5 secondes pour signaler
l’opération, puis le mode d’extinction est réactivé.

Appuyez de nouveau sur [OFF] pour annuler le rétro
éclairage de l’affichage.

Pendant que vous écoutez la source en cours, vous pouvez regarder la
partie vidéo d’une autre source.
• Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section
« Pour afficher l’écran du mode DVD » à la page 28, procédez
comme suit.

1

Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
audio.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.

2

Appuyez sur la source visuelle de votre choix.
La source visuelle bascule sur celle sélectionnée.

27-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 28 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD

4

Appuyez sur [ ] ou sur [ ], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / PBC
Exemple d’affichage pour l’écran de réglage du DVD

Pour afficher l’écran du mode DVD :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode DVD est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode DVD, actionnez le frein à main
(le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode DVD »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
DVD ».

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la langue souhaitée.
Appuyez sur [CODE] pour afficher l’écran de saisie du
clavier numérique.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste de
désignation du réglage ligne par ligne.
Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler la liste vers l’avant ou vers l’arrière.

Vous pouvez configurer le DVD après avoir retirer le disque de
l’appareil.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du DVD.
Consultez chaque section pour plus d’informations.

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2

Appuyez sur [SOURCE]
L’écran de réglage SOURCE SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [

] sous DVD SETUP.

L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous
touchez cette zone lors de l’affichage.
Écran de saisie du clavier numérique.
Le clavier numérique est utilisé si vous souhaitez
effectuer la lecture dans une autre langue que celle
affichée ou si vous souhaitez saisir votre mot de passe
pour le verrouillage parental, etc.

L’écran de réglage du DVD s’affiche.

28-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 29 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

5

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [RETURN] pendant au moins 2 secondes pour
revenir à l’écran de la source principale affiché avant le
début de l’opération de réglage.

• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode DVD
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.

Modification du réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des
menus en fonction de vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais. (Le réglage de la
langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par
défaut est définie en usine.)
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez
le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement
de piste audio » (page 23).
• Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.

Réglage de la langue des sous-titres
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés
à l’écran.
Désignation du réglage : SUBT. LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de sous-titres principale
parmi celles disponibles est utilisée.
Pour reproduire une langue autre que celles affichées

1 Appuyez sur [CODE].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue.
Pour plus d’informations sur les numéros de langue,
consultez la section « Liste des codes de langue »
(page 62).
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.

Modification du réglage du code de pays
Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le
niveau d’accès (verrouillage parental)
Désignation du réglage : COUNTRY CODE
Valeurs du réglage : AUTO / OTHER
Le code de pays principal est utilisé parmi ceux
disponibles.
OTHER : La valeur du réglage passe à « OTHER » si vous
saisissez le code de pays de votre choix.
AUTO :

Réglage de la langue des menus
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
Désignation du réglage : MENU LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de menu principale parmi
celles disponibles est utilisée.

Réglage de la langue audio
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.
Désignation du réglage : AUDIO LANGUAGE
Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN /
SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN / CHINESE

• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces
réglages sont effacés, même lorsque la batterie du véhicule est
débranchée.
1 Appuyez sur [CODE].
2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS].
Supprimez le code du pays affiché.
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays.
Pour plus d’informations sur les numéros de pays,
consultez la section « Liste des codes de pays »
(pages 63 et 64).
4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.

• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi
celles disponibles est utilisée.

29-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 30 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage du niveau d’accès (verrouillage
parental)
Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction
des tranches d’âge des enfants.
Désignation du réglage : PARENTAL
Valeur du réglage : INPUT

• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.
• Si vous souhaitez lire le logiciel DVD en utilisant la fonction de
verrouillage parental et l’usage de celle-ci est restreint, changez le
niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le DVD.
• Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa
prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des
niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental,
le réglage doit être modifié.
• Tous les DVD ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage
parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le DVD pour confirmer la
prise en charge de cette fonction. Ne laissez pas à portée des jeunes
enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.
1 Appuyez sur [INPUT].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de
passe à 4 chiffres.
Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre
entré est remplacé par l’indication « * ».
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
L’écran PARENTAL s’affiche.
Réglage du niveau d’accès parental

4 Appuyez sur [ON] sous PARENTAL pour activer le
réglage.
5 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous PARENTAL LEVEL pour
sélectionner le niveau de classement (1 à 8).
Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage
parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau
d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est
élevé.
6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.

Modification du mot de passe

4 Appuyez sur [INPUT] sous PASSWORD CHANGE.
L’écran du clavier numérique s’affiche.
5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
• Notez ce numéro et gardez-le en lieu sûr pour ne pas l’oublier.
6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Modification temporaire du niveau d’accès
Certains disques peuvent exiger la modification du niveau
d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture.
Dans ce cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK?
[YES] [NO] » apparaît sur l’écran du moniteur.
Modifiez alors le niveau comme suit :

• Pour modifier le niveau d’accès parental et lire le disque,
appuyez sur [YES].
Lorsque vous appuyez sur [YES], l’écran de saisie du clavier
numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres dans
« Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) », puis
appuyez sur [ENT].
• Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental,
appuyez sur [NO].
(Si vous appuyez sur [NO], la lecture s’effectue au niveau
d’accès parental défini lors du « Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) ».)

Modification du réglage de la sortie
numérique
Pour régler la sortie du signal audio numérique de l’IVA-W203,
procédez comme suit :
Désignation du réglage : DIGITAL OUT MODE
Valeurs du réglage : AUTO / LPCM
La sortie numérique change automatiquement en
fonction du type de signaux audio lus.
Veillez à sélectionner « AUTO » si vous souhaitez
connecter un processeur audio numérique et
reproduire les sons en mode Dolby Digital. « AUTO »
est le réglage par défaut.
LPCM : Les signaux audio enregistrés sur le disque sont
convertis en signaux audio PCM linéaires de 48 kHz/
16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et
les CD vidéo) pour la sortie.
AUTO :

30-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 31 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Sortie audio/sortie audio numérique optique

Disque

Format d’enregistrement audio

Format

Fs

Q

Réglage de la sortie
numérique
(Configuration du DVD)

LPCM
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

44,1/176,4 kHz

16/20/24 bits

AUTO ou LPCM

44,1 kHz, 16 bits,
LPCM 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

48/96/192 kHz

16/20/24 bits

AUTO ou LPCM

48 kHz, 16 bits,
LPCM 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

PPCM
(DVD-A)

44,1/88,2/
176,4 kHz

16/20/24 bits

AUTO ou LPCM

Aucune

OK

48/96/192 kHz

16/20/24 bits

Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

48 kHz

16/18/20 bits

LPCM

48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

AUTO

Auto (Max 7,1 canaux)*

OK

DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V,
DVD-A)

44,1 kHz

LPCM

44,1 kHz, 16 bits
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

AUTO

Auto (Max 6,1 canaux)*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

AUTO

Auto (Max 6,1 canaux)*

OK

LPCM

44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

AUTO

Auto (Max 5,1 canaux)*

OK

LPCM

44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux
(Downmix à 2 canaux)*

OK

AUTO

Auto (Max 5,1 canaux)*

OK

48/96 kHz

MPEG1Layer II
(VCD,
DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

MPEG2Layer II
(DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

44,1 kHz

48 kHz

44,1 kHz

48 kHz

MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)

16/20/24 bits

16/20/24 bits

16 bits

16 bits

16 bits

16 bits

Sortie audio numérique
optique

Sortie audio analogique
(Ai-NET, sortie RCA)

32 kHz

16 bits

AUTO ou LPCM

32 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux

OK

44,1 kHz

16 bits

AUTO ou LPCM

44,1 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux

OK

48 kHz

16 bits

AUTO ou LPCM

48 kHz, 16 bits,
Décodée 2 canaux

OK

* Non reproduite lors de la lecture d’un DVD audio.

31-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 32 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage du mode Downmix
Cette fonction est valable pour le son Dolby Digital et DTS.
Désignation du réglage : DOWNMIX MODE
Valeurs du réglage : SURROUND / STEREO
SURROUND : Surround compatible Downmix
STEREO :
Downmix stéréo

Réglage de l’écran TV

Réglage du code de bonus
Certains DVD audio possèdent un groupe en bonus.
Il est possible de mémoriser le code à 4 chiffres du groupe en bonus.
Reportez-vous aux informations portées sur l’emballage du disque pour
connaître le code.
Désignation du réglage : BONUS CODE
Valeur du réglage : CODE

1

Appuyez sur [CODE].
L’écran de saisie à 10 chiffres s’affiche.

Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie
en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.
Ce réglage peut également être appliqué à l’IVA-W203.
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9.
Désignation du réglage : TV SCREEN
Valeurs du réglage : 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9

• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille
d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions fournies sur l’emballage du disque.)
4:3 LETTER BOX :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un
téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format
16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de
l’image d’origine de la version commerciale du film.

2
3

Saisissez le code à 4 chiffres situé sur l’emballage
du disque.
Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.

• Si le code du groupe en bonus diffère de celui défini dans cette
section, l’écran de saisie à 10 chiffres apparaît automatiquement à
l’écran. Si un nouveau code est saisi, celui-ci est remplacé.

Réglage du mode de lecture du DVD audio
Pour lire le DVD audio, vous avez le choix entre 3 réglages différents.
Si le disque comporte une partie audio et une partie vidéo, définissez
VCAP (Video Capable Audio Player ) ou VOFF (Video OFF) pour lire
le DVD audio.
Désignation du réglage : DVD-A SETUP
Valeurs du réglage : VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO :
VCAP :
VOFF :

4:3 PAN-SCAN :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de
l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format
d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de
l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au
format 16:9).

Seul le DVD Vidéo est lu si le disque comporte une
partie vidéo et une partie audio.
Le DVD audio est lu avec la vidéo.
Le DVD audio est lu sans la vidéo.

Lecture de données MP3/WMA (File Play
Mode)
Lors de l’utilisation de disques contenant à la fois des données audio et
des données MP3/WMA.
Désignation du réglage : FILE PLAY MODE
Valeurs du réglage : CD / CMPM
Lit uniquement les données audio sur les disques
comportant à la fois des données audio et des données
MP3/WMA.
CMPM : Lit uniquement les fichiers MP3/WMA sur des disques
comportant à la fois des données audio et des données
MP3/WMA.
CD :

• Insérez le disque lorsque la lecture est arrêtée et retirez le disque de
l’appareil avant le réglage.
• Lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est utilisé, ce réglage n’est
pas disponible.
16:9 WIDE :
Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.

Réglage du mode de lecture du CD vidéo
Lorsque vous reproduisez un CD vidéo qui possède une commande de
lecture (PBC), vous pouvez activer ou désactiver la fonction PBC.
Désignation du réglage : PBC
Valeurs du réglage : ON / OFF
ON :
OFF :

Le menu PBC s’affiche.
Le menu PBC ne s’affiche pas.

32-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 33 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Configuration RADIO

Configuration générale

Réglage de la fonction SEEK (mode
Radio HD uniquement)

Opération de configuration générale

Après avoir suivi les instructions des étapes 1 à 3 de la section « Pour
afficher l’écran du mode General » à la page 33, procédez comme suit.

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.

Pour afficher l’écran du mode General :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2

Appuyez sur [SOURCE]
L’écran de réglage SOURCE SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [

] sous RADIO SETUP.

L’écran de réglage RADIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [ON] ou [OFF] sous DIGITAL SEEK.
ON : SEEK UP/DOWN s’utilise uniquement pour la station
radio numérique.
OFF : SEEK UP/DOWN s’utilise les stations radio numériques et
analogiques. Toutefois, les signaux les plus puissants ont
la priorité lors de la recherche.

• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode General est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode General, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3 de la
section « Pour afficher l’écran du mode General »).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
General ».

Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration GENERAL.
Consultez chaque section pour plus d’informations.

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2

Appuyez sur [GENERAL].
L’écran de réglage GENERAL SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [OFF], [ON] ou [ ], [ ], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /
LED DIMMER LEVEL

4

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [RETURN] pendant au moins 2 secondes pour
revenir à l’écran de la source principale affiché avant le
début de l’opération de réglage.

• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode général
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.

33-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 34 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Affichage de l’heure

Réglage du défilement

L’indication de l’heure sur l’affichage du moniteur est respectivement
activée ou désactivée.

L’affichage en défilement est disponible si vous saisissez le texte du CD,
le nom de dossier, le nom de fichier ou les informations de tag.

Désignation du réglage : CLOCK
Valeurs du réglage : OFF / ON

Désignation du réglage : AUTO SCROLL
Valeurs du réglage : OFF / ON

Réglage de l’heure
Désignation du réglage : CLOCK ADJUST
Autres désignations de réglage : HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Valeurs du réglage : 1-12 / 0-59 / RESET
HOUR :
Réglez les heures.
MINUTE : Réglez les minutes.
RESET : Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur
à 30 minutes, les minutes indiquent « : 0 » et si elle
indique plus de 30 minutes, l’heure avance.

• Le mode de réglage de l’horloge est annulé lorsque l’alimentation
est coupée et lorsque vous appuyez sur [RETURN] ou [CONTROL].

Réglage de l’heure d’été
Désignation du réglage : DAYLIGHT SAVING TIME
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Rétablit l’heure ordinaire.
ON : Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure.

OFF : Désactive le mode de défilement AUTO. L’affichage en
défilement est exécuté dès que la piste change.
ON : Active le mode de défilement AUTO. L’affichage en
défilement est répété tant que le mode est activé.

• L’affichage défile sur l’appareil lorsque l’écran est rempli.
• Le nom de la chanson, de l’artiste et de l’album, etc. défilent
lorsqu’un iPod est connecté.
• Le nom abrégé ou le nom complet de la station, la chanson, l’artiste
et le nom de l’album s’affichent en mode HD Radio.

Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
l’aide du gradateur.
Désignation du réglage : LED DIMMER LEVEL
Valeurs du réglage : -2 à +2

• Le réglage est disponible lorsque ON est défini dans « Réglage de la
luminosité du rétroéclairage » (page 38).

Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration permettant de
présenter les opérations de base des différentes sources sur l’affichage
du moniteur.
Désignation du réglage : DEMONSTRATION
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Désactive le mode de démonstration.
ON : Active le mode de démonstration pour montrer les
opérations de base.

• L’opération de démonstration est automatiquement répétée jusqu’à
ce que la fonction soit désactivée.

Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage : BEEP
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore
de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de
l’appareil.
ON : Active le mode de guidage sonore.

34-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 35 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Configuration système
Opération de configuration du système
Pour afficher l’écran du mode System :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode System est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode System, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de la
section « Pour afficher l’écran du mode System ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
System ».

Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration SYSTEM.
Consultez chaque section pour plus d’informations.

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2
3

Appuyez sur [SYSTEM].
L’écran SYSTEM SETUP s’affiche.

Appuyez sur [ ], [ ] ou [OFF], [ON], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*3/
CAMERA IN / NAV. MIX / AUX IN / AUX IN LEVEL*1 /
AUX OUT / BLUETOOTH IN / USB ADAPTER / VISUAL KEY /
CUSTOMISE KEY / OPTICAL OUT / SUBWOOFER*2
*1
*2
*3

4

Non affiché si OFF est réglé dans « Réglage du mode AUX »
(page 36).
Ne s’affiche pas si un processeur audio externe est raccordé.
Si vous avez sélectionné ON à la section « Réglage de la sortie
image » (page 36), cette valeur est affichée.

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [RETURN] pendant au moins 2 secondes pour
revenir à l’écran de la source principale affiché avant le
début de l’opération de réglage.

• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode système
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe
Si un adaptateur d’entrée Ai-NET Alpine (KCA-801B) est raccordé à
l’IVA-W203, la source auxiliaire peut interrompre la source audio en
cours. Par exemple, vous pouvez utiliser un lecteur portable MP3 avec
le système audio de votre voiture, même si un changeur CD est raccordé
et est en cours de fonctionnement. Le changeur CD se met en veille
automatiquement lorsque vous passez sur l’entrée AUX. Pour plus de
détails sur l’utilisation du KCA-801B d’Alpine, consultez votre
revendeur agréé Alpine.
Désignation du réglage : IN INT. MUTE
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Le niveau de volume peut être ajusté en mode
d’interruption.
ON : Le son n’est pas reproduit. L’icône réglée dans
« Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption »
s’affiche.

• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil auxiliaire
connecté doit avoir un fil d’interruption équipé d’un déclencheur
négatif. Sinon, un interrupteur séparé doit être installé pour activer/
désactiver manuellement cette fonction.

Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption
L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un
téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel
téléphonique.
Désignation du réglage : IN INT. ICON
Valeurs du réglage : INT / TEL
INT : L’icône INT apparaît sur l’affichage.
TEL : Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal
d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur
l’affichage.

Changement de la fonction du capteur de
télécommande
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci
à l’aide de la télécommande.
Désignation du réglage : REMOTE SENSOR
Valeurs du réglage : FRONT / REAR
FRONT :
REAR :

Le capteur de télécommande de cet appareil
est activé.
Le capteur de télécommande du moniteur
externe connecté à la prise AUX OUT de cet
appareil devient effectif. La télécommande
actionne la source connectée aux bornes AUX
OUT.

• Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile a priorité sur celui
de la télécommande. Si vous touchez le moniteur arrière (connecté à
la sortie du moniteur arrière Alpine via le câble de commande du
moniteur), la commande est exécutée quel que soit le réglage du
commutateur du capteur de télécommande. Notez cependant que le
capteur de la télécommande réglé est prioritaire si 5 secondes se
sont écoulées depuis la dernière pression sur le panneau.
• Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que
le capteur de la télécommande est réglé sur REAR, il n’est pas
possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [ ] STOP, etc.). Le
cas échéant, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.

35-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 36 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage de l’entrée de la caméra arrière

Réglage de la sortie image

Avec une caméra arrière connectée, la vidéo d’affichage arrière est
émise sur le moniteur.

Emet l’image de la source sélectionnée sur l’IVA-W203 connecté au
moniteur arrière.

Désignation du réglage : CAMERA IN
Valeurs du réglage : OFF / ON

Désignation du réglage : AUX OUT
Valeurs du réglage : OFF / ON

OFF : La source CAMERA ne s’affiche pas sur l’écran de
sélection VISUAL.
ON : Même si le levier de changement de vitesse ne se trouve
pas sur la position de la marche arrière (R), les images
arrière peuvent être reproduites en sélectionnant la
source CAMERA.

• Quand vous êtes sur la position de marche arrière (R), les images
arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est
connecté.
• Pour effectuer le réglage, réglez le mode VISUAL dans la section
« Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).

Réglage de l’interruption de la navigation
Si un système de navigation portable Alpine est connecté à
l’IVA-W203, le guidage vocal du système de navigation sera mélangé
au son de la radio ou du lecteur CD.
Désignation du réglage : NAV. MIX
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Le mode d’interruption de la navigation est désactivé.
ON : Le mode d’interruption de la navigation est activé.

Reportez-vous à la section « Réglage de NAV. Level » sous
« Réglage du son » (page 25) pour régler le niveau de volume
de l’interruption de la navigation.
• Le niveau sonore des invites vocales durant le guidage vocal est
défini en réglant son volume lorsque les invites sont prononcées. Une
fois le message vocal terminé, le volume sonore normal, ainsi que
l’écran audio précédent sont rétablis. Le volume de l’invite vocale
n’est jamais supérieur au volume d’écoute actuel. Si une annonce de
navigation prend le relais lors du réglage du niveau sonore, il est
toujours rétabli au niveau actuel quel que soit le réglage du niveau
sonore.

Réglage du mode AUX
Désignation du réglage : AUX IN
Valeurs du réglage : OFF / ON / VCR / GAME / TV / EXT. DVD
OFF : La source AUX n’est pas affichée.
ON : La source AUX s’affiche.

• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur DVD en
option est connecté.
• Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne
peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.
Sélectionnez SOURCE pour passer au guide de fonctions de chaque
mode.
• Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous
pouvez commander le guide des fonctions affiché à partir de cet
appareil.

Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe
Vous ne pouvez effectuer ce réglage qu’après avoir sélectionné ON à la
section « Réglage du mode AUX ».

OFF : L’élément « REAR » n’est pas affiché sur l’écran de
sélection SOURCE.
ON : L’élément « REAR » est affiché sur l’écran de sélection
SOURCE.
Appuyez sur [REAR] pour basculer vers l’écran de
sélection REAR, puis appuyez sur la source de votre
choix. L’image source sélectionnée est émise sur le
moniteur arrière.

Réglage de la connexion Bluetooth
(BLUETOOTH IN)
Désignation du réglage : BLUETOOTH IN
Valeurs du réglage : NAV. / ADAPTER / OFF
Sélectionnez lorsque le système de navigation
portable est sélectionné.
L’écran TEL du système de navigation portable est
affiché.
ADAPTER : Sélectionnez lorsque le système Bluetooth en option
est sélectionné.
L’écran TEL de Bluetooth est affiché.
Lorsqu’une interruption externe se produit,
l’affichage bascule à l’écran TEL.
OFF :
Sélectionnez pour ignorer toute interruption externe.
NAV.:

• Le réglage ne peut pas être effectué si vous avez sélectionné ON à la
section « Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe »
(page 35).
• Pour plus de détails sur le fonctionnement de la fonction Bluetooth,
reportez-vous au mode d’emploi du système Bluetooth.

Réglage de l’adaptateur USB sur ON/OFF
Si un adaptateur USB doit être utilisé, sélectionnez ON.
Désignation du réglage : USB ADAPTER
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : N’affiche pas le nom de la source USB sur l’écran de
sélection SOURCE.
ON : Affiche le nom de la source USB sur l’écran de sélection
SOURCE.

• Si ON est défini même si un changeur CD est connecté, le nom de
source sur l’écran de sélection SOURCE passe de CD CHG à USB.

Réglage de la touche tactile VISUAL
Désignation du réglage : VISUAL KEY
Valeurs du réglage : VISUAL / NAV.
VISUAL : Appuyez sur [VISUAL] pour rappeler l’écran de
sélection VISUAL.
NAV.:
En appuyant sur [VISUAL] vous basculez directement
vers l’écran de navigation (uniquement lorsqu’un
système de navigation portable est connecté).

Désignation du réglage : AUX IN LEVEL
Valeurs du réglage : LOW / HIGH
LOW : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HIGH : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.

36-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 37 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage de la touche VISUAL sur l’appareil

Configuration de l’affichage

Il est possible de modifier la fonction de la touche VISUAL de
l’appareil.
Désignation du réglage : CUSTOMISE KEY
Valeurs du réglage : AUDIO SETUP / SAT / TEL
AUDIO
SETUP : Maintenez VISUAL enfoncée pendant 2 secondes au
moins pour rappeler l’écran AUDIO SETUP.
SAT :
Si vous maintenez VISUAL enfoncée pendant au
moins 2 secondes lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS
est raccordé, le canal d’informations météorologiques
ou d’informations routières sera rappelé.
TEL :
Si vous maintenez VISUAL enfoncée pendant au
moins 2 secondes lorsqu’un système Bluetooth est
raccordé, l’écran TEL du Bluetooth sera rappelé.

Réglage de la sortie numérique
Pour connecter un processeur audio à l’aide de la sortie numérique
optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit.
Désignation du réglage : OPTICAL OUT
Valeurs du réglage : OFF / ON

• Ensuite, réglez ACC sur OFF, puis à nouveau sur ON. Le réglage de
la sortie numérique est mémorisé.

Opération de configuration de l’affichage
Pour afficher l’écran du mode Display :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode Display est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode Display, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de la
section « Pour afficher l’écran du mode Display ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
Display ».

Activation et désactivation du subwoofer
Désignation du réglage : SUBWOOFER
Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF : Désactive la sortie du subwoofer.
ON : Active la sortie du subwoofer.

Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration DISPLAY.
Consultez chaque section pour plus d’informations.

1

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2

Appuyez sur [DISPLAY].
L’écran DISPLAY SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [ ], [ ] ou [
], etc., sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.

Désignation du réglage :
VISUAL EQ / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND /
AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD / BASE COLOR /
SCREEN ALIGNMENT

4

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [RETURN] pendant au moins 2 secondes pour
revenir à l’écran de la source principale affiché avant le
début de l’opération de réglage.

• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode d’affichage
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon,
les réglages ne seront pas modifiés.

37-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 38 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

Réglage automatique des textures
d’arrière-plan

Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.

La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que
vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la
ramenez sur la position ON.

Désignation du réglage : DIMMER
Valeurs du réglage : OFF / ON / AUTO

Désignation du réglage : AUTO BACKGROUND
Valeurs du réglage : OFF / ON

Désactivez le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétroéclairage du moniteur.
ON :
Maintient le rétroéclairage du moniteur à un niveau
sombre.
AUTO : Adapte automatiquement la luminosité du
rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
OFF :

• Lorsque ON ou AUTO est réglé, le réglage s’applique également à
l’éclairage des touches comme décrit à la section « Réglage du
gradateur d’éclairage nocturne des touches » (page 34).

Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage (LOW). Cette
fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de
l’écran lorsque vous voyagez de nuit.
Désignation du réglage : DIMMER LOW LEVEL
Valeurs du réglage : –15 à +15

Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous avez la possibilité de définir un grand choix de textures d’arrièreplan.
Désignation du réglage : BACKGROUND
Valeurs du réglage : MODE1 / MODE2

• Cette opération peut être effectuée après avoir retiré le disque de
l’appareil ou lorsque la lecture du disque a cessé.
• Les papiers peints téléchargés depuis « Téléchargement des données
BACKGROUND » (page 40) sont rappelés.
• Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque
intégré à cet appareil, et que le lecteur est sélectionné sur le
moniteur arrière raccordé à l’appareil, il n’est pas possible
d’afficher les textures d’arrière-plan.
• En cas d’affichage d’un message d’erreur (ERROR, HI-TEMP, etc.),
l’appareil ne peut pas afficher les textures d’arrière-plan
sélectionnées à l’aide de ce réglage.

OFF : Désactive le mode de défilement automatique des
textures d’arrière-plan.
ON : Active le mode de défilement automatique des textures
d’arrière-plan.
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la
position OFF, puis que vous la ramenez sur la position
ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre
suivant :
MODE1
MODE2

• Les papiers peints téléchargés depuis « Téléchargement des données
BACKGROUND » (page 40) sont rappelés.

Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte
Vous avez le choix entre 5 couleurs d’affichage différentes pour
l’arrière-plan du texte (titre de la source, affichage des menus
contextuels, etc.).
Désignation du réglage : BASE COLOR
Valeurs du réglage : MODE 1 à MODE 5

Réglage du panneau tactile
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran
LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.
Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT
Valeurs du réglage :
/ RESET

1 Appuyez sur [
] sous SCREEN ALIGNMENT.
L’écran de réglage s’affiche.
2 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
L’écran bascule sur l’écran de réglage.
3 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage
DISPLAY s’affiche de nouveau.
• Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque
, appuyez
sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial.
• Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun
réglage n’est effectué et l’écran de réglage DISPLAY est restauré.

38-FR
01FR05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 39 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

VISUAL EQ™ (égaliseur visuel)

Réglage de la luminosité
Désignation du réglage : BRIGHT
Valeurs du réglage : –15 à +15

Opération du réglage de l’égaliseur
visuel (VISUAL EQ)
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » du réglage VISUAL EQ. Consultez
chaque section pour plus d’informations.

1

Sélectionnez l’option de réglage souhaitée en
appuyant sur [ ] ou [ ].

Désignation du réglage :
VISUAL EQ*
BRIGHT
CONTRAST
SHARP*

COLOR*
TINT*
USER MEMORY*

* Le réglage est disponible en mode de source visuelle (écran de
navigation excepté).

3
4

• Lorsqu’un préréglage Visual EQ est sélectionné, la luminosité se
règle automatiquement selon l’éclairage intérieur du véhicule, si
vous sélectionnez AUTO à la section « Réglage de la luminosité du
rétroéclairage » (page 38).

Réglage de la couleur de l’image
Une fois les étapes 1 et 2 de la section « Opération
de configuration de l’affichage » (page 37)
effectuées, appuyez sur [
] sous VISUAL EQ.
L’écran VISUAL EQ apparaît.

2

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (–15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Modifiez le réglage de l’option sélectionnée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [RETURN] pendant au moins 2 secondes pour
revenir à l’écran de la source principale affiché avant le
début de l’opération de réglage.

Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par
défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.

Désignation du réglage : COLOR
Valeurs du réglage : –15 à +15

Vous pouvez régler la couleur entre les niveaux MIN (–15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Vous ne pouvez régler la couleur que dans les modes navigation,
DVD, CD Vidéo et AUX.

Réglage de la teinte de l’image
Désignation du réglage : TINT
Valeurs du réglage : G15 ~ R15

Réglez la couleur entre G15 et R15. « G MAX » ou « R MAX »
s’affiche à la valeur maximum de chaque couleur.
• Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD,
CD vidéo et AUX.

Réglage du contraste de l’image
Désignation du réglage : CONTRAST
Valeurs du réglage : –15 à +15

Le réglage du contraste s’opère sur une plage de –15 à +15.
« LOW » (Bas) et « HIGH » (Haut) sont les valeurs minimale et
maximale spécifiées.

Désignation du réglage : VISUAL EQ
Valeurs du réglage : OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
OFF (FLAT) : Réglage initial
NIGHT M. : Convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT :
Convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP :
Convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST : Convient aux films récents.
P-1 :
Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 40).
P-2 :
Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 40).

• Réglez cette fonction sur OFF pour rétablir le réglage d’origine
après avoir sélectionné une valeur de réglage (de NIGHT M. à
CONTRAST) et après avoir réglé la luminosité, la teinte de l’image,
etc., au niveau souhaité.
• Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc., au niveau
souhaité après avoir sélectionné une valeur de réglage (NIGHT M. à
CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.

39-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 40 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage de la qualité de l’image

Téléchargement

Désignation du réglage : SHARP
Valeurs du réglage : –15 à +15

Le réglage de la qualité de l’image s’opère sur une plage de
–15 à +15. « SOFT » (Doux) et « HARD » (Dur) sont les valeurs
minimale et maximale spécifiées.

Téléchargement des données
BACKGROUND

• Vous ne pouvez régler la qualité de l’image que dans les modes
navigation, DVD, CD vidéo et AUX.

Vous pouvez télécharger des données (depuis le site Alpine) vers un
CD-R/CD-RW (les données sont inscrites dans le dossier racine), puis
les stocker sur l’IVA-W203. Pour démarrer le téléchargement de
BACKGROUND, accédez à l’URL ci-dessous et suivez les instructions
à l’écran.

Mémorisation VISUAL EQ
Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de
la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité
de l’image ».
Désignation du réglage : USER MEMORY
Valeurs du réglage : P-1 / P-2

1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la
trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de
l’image » (pages 39, 40), appuyez sur [ ] ou [ ] sous
USER MEMORY, puis sélectionnez le numéro préréglé
« P-1 » ou « P-2 » sous lequel les réglages doivent être
mémorisés.
2 Après avoir sélectionné un numéro préréglé, appuyez sur
[MEMORY].
Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé suite à la
procédure ci-dessus.
• Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de
P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage
par défaut) » (page 39).

http://www.alpine.com ou http://www.alpine-europe.com
ou http://www.alpine.com.au

1
2

Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les
données dont vous avez besoin.
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans DATA DOWNLOAD,
puis sélectionnez USER1 ou USER2.
Le papier peint sélectionné peut être changé.

3

Appuyez sur [
] de DATA DOWNLOAD
(téléchargement de données).
La recherche des données du disque commence. Une fois
la recherche de données achevée, l’écran de sélection des
fichiers de Data Download s’affiche.

4
5

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le nom de
fichier de votre choix.
Appuyez sur [MEMORY].
Le téléchargement des données commence.
Lorsque le téléchargement s’est effectué correctement,
l’écran passe à l’écran DATA DOWNLOAD.

6

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Maintenez la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins
2 secondes pour revenir à l’écran de la source principale
précédent.

• Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez
le site Web d’ALPINE.
• Si vous téléchargez de nouvelles données, celles-ci remplaceront les
précédentes.
• Les données téléchargées ne sont pas effacées lorsque le cordon
d’alimentation de la batterie est débranché.
• Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture
d’arrière-plan » (38) ou dans « Réglage automatique des textures
d’arrière-plan » (page 38).
• Lorsque le téléchargement est terminé, retirez le disque.

40-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 41 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Configuration du mode SIRIUS

Activation/désactivation de l’interruption
de tous les artistes/chansons

Opération de configuration du mode SIRIUS

Cette opération vous permet de déterminer si vous souhaitez activer ou
désactiver le message vocal reçu de toutes les chansons ou de tous les
artistes enregistrés.

Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu’un récepteur SIRIUS
en option est raccordé.

Désignation du réglage : SONG ALERT
ON : Les messages vocaux seront reçus.
OFF : Aucun message vocal ne sera reçu.

Pour afficher l’écran du mode Sirius :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode Sirius est à présent
désactivé. Pour réactiver le mode Sirius, actionnez le frein à main
(le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de la
section « Pour afficher l’écran du mode Sirius ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode
Sirius ».

Réglage du type de message vocal d’une
équipe sportive
L’opération suivante permet de régler le type de message vocal d’une
équipe sportive mémorisée.
Désignation du réglage : GAME ALERT

1

Appuyez sur [ON] sous GAME ALERT.
Le message vocal reçu est activé pour toutes les équipes
sportives mémorisées. Si vous appuyez sur [OFF], aucun
message vocal ne sera diffusé.

2

Appuyez sur [

] sous GAME ALERT.

L’affichage bascule vers l’écran GAME ALERT SETUP.
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du mode SIRIUS.
Consultez chaque section pour plus d’informations.

1

Appuyez deux fois sur [P1/3].

2

Appuyez sur [A.LIST] dans l’écran principal SIRIUS.

3

L’écran ALERT SETUP s’affiche.

Sélectionnez la désignation du réglage de votre
choix.

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’affichage
précédent.

Réglage individuel du message vocal d’une
chanson, d’un artiste et d’une équipe sportive
Les opérations suivantes permettent de définir si vous souhaitez que le
message vocal d’une chanson, d’un artiste ou d’une équipe sportive soit
diffusé sur une autre station radio.
Désignation du réglage : ALERT LIST

1
2
3

Appuyez sur [

] sous ALERT LIST.

Appuyez sur [

] sous la ligue sélectionnée.

L’écran affiche la liste des équipes de la ligue sélectionnée.

4

Appuyez sur [ ] sous l’équipe de votre choix.
[ ] vire au orange (surbrillance), et la touche de sélection
s’affiche.

Le guide des fonctions change.

Désignation du réglage :
ALERT LIST / SONG ALERT / GAME ALERT / MY GAME ZONE

4

3

5

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous le type de message
vocal de votre choix.
INITIAL : Annonce le début d’une partie.
SCORE : Au début du jeu, le message vocal s’interrompt ; il est
rediffusé dès que les scores changent.

• Sélectionnez « NONE » dans la liste si vous ne souhaitez pas
mémoriser. L’interruption d’alerte ne se produit pas.

Réglage de l’affichage d’une équipe
sportive
Cette opération permet de régler l’écran affichant l’état et les résultats
d’une équipe sportive.
Désignation du réglage : MY GAME ZONE
ON : Affiche le score, l’état, etc.
OFF : Affiche uniquement le nom de l’équipe adverse.

L’affichage bascule vers l’écran ALERT SETUP.

Appuyez sur [ ] sous la chanson, l’artiste ou
l’équipe sportive de votre choix.
Appuyez sur [ON] du canal sous lequel vous
souhaitez recevoir le message vocal d’alerte pour
l’activer.
Appuyez sur [OFF] si vous ne souhaitez pas recevoir de
message vocal.
Si vous sélectionnez GAME ALERT, appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner le type d’interruption (INITIAL/SCORE/
OFF).

41-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 42 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Connexion d’un
périphérique externe
Processeur audio externe
(en option)
Quand un processeur audio externe est connecté à l’appareil, vous
pouvez le commander à partir de celui-ci. Cela n’est toutefois pas le cas
pour tous les processeurs audio. Effectuez alors ces opérations à partir
du processeur. Les instructions d’exemple ci-dessous sont applicables
quand un processeur PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à
l’appareil. Consultez aussi les instructions d’utilisation du processeur
audio raccordé.
• Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio
connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à
partir de celui-ci.
• Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande
des basses » et « Réglage de l’égaliseur graphique » ne sont pas
disponibles lorsque le MRA-D550 est connecté. De plus, si le
MRA-F350 est connecté, le réglage « Réglage du mode MX » n’est
pas disponible. De plus, les valeurs du réglage entre le
PXA-H700 et le PXA-H701 diffèrent.
• Cet appareil ne peut pas être raccordé au PXA-H510 ou au
PXA-H900.
• Lorsqu’un processeur audio externe est connecté, le guidage vocal
du système de navigation ne peut pas être mélangé aux sons de
l’IVA-W203.
Pour afficher l’écran de mode du processeur audio :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.

Procédure de réglage du son Dolby
Surround
Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby
Digital et DTS avec davantage de précision.

Procédure de réglage

1

Configuration des enceintes (page 46)

2

Réglage des niveaux des enceintes (page 47)

3

4

(Réglage du niveau de sortie du signal vers les
différentes enceintes)

Mixage des sons graves vers le canal arrière
(page 47)
(Régularisation du son au niveau du siège arrière par
mixage des signaux audio avant avec les signaux
des enceintes arrière)

Réglage de l’image acoustique (page 47)
(Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un
son similaire à celui produit lorsque l’enceinte
centrale se trouve directement face à l’auditeur)

5

Réglage de la puissance du son à un volume
élevé (page 47)

6

Réglage du niveau DVD (page 47)

• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode du processeur audio est
maintenant désactivé. Pour réactiver le mode du processeur
audio, actionnez le frein à main (le contact du véhicule ne doit
pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure
ci-dessus (étapes 1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran de
mode du processeur audio ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran de mode du
processeur audio ».

(Activation/désactivation des enceintes et réglage de
leur réponse)

7

(Réglage du son énergique avec davantage de
puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui
d’une salle de cinéma)

(Réglage du volume (niveau du signal) dans les
modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)

Mémorisation des réglages (page 48)
(Mémorisation de tous les réglages effectués sur
l’IVA-W203 (et pas uniquement ceux mentionnés cidessus))

En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.

Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant
d’ajuster le son Dolby Surround.

42-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 43 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage des enceintes

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 25).
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

Appuyez sur [

] sous SPEAKER SELECT.

L’écran de sélection SPEAKER s’affiche.

6

Réglez l’enceinte raccordée en appuyant sur les
touches [ ], [ ] ou [ON], [OFF] correspondantes.
FRONT1 :
FRONT2 :
REAR :
CENTER :
SUBW.:

7

OFF/FULL (plage complète)/TW (Tweeter)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

• Réglez l’enceinte qui n’est pas connectée sur OFF.
• Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est
réglée sur OFF dans « Configuration des enceintes » (page 46).
• Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700
ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de
sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.

Réglage du mode MX du processeur
audio externe
Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media
Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

Sélectionnez ON ou OFF sous MX en appuyant sur
[ON] ou [OFF] sous MEDIA XPANDER.

7

MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces
données servent à reproduire clairement le son sur la base de la
quantité de données.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 à 3) / MX SAT (OFF, SAT MX 1 à 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur
toutes les gammes d’ondes.
MX DVD (OFF, MOVIE MX1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles
qu’une vidéo musicale. MX utilise ces données pour reproduire
le son de façon précise.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui
correspond au support connecté.

8

Appuyez sur [

] après avoir sélectionné ON.

L’écran de réglage de MEDIA XPANDER s’affiche.

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

• Le contenu du mode MX réglé ici est reflété vers le PXA-H700 ou
PXA-H701.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode
MX.
• Chaque source musicale, notamment la radio, le CD et le MP3, peut
posséder son propre réglage MX.
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la
radio AM.
• MX CMPM s’applique pour MP3/WMA et iPod.
• MX SAT s’applique aux modes XM, SIRIUS et HD Radio.
• Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est
sélectionnée.

Réglage du mode X-OVER

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

Appuyez sur [ ] ou [ ] de X-OVER pour
sélectionner L/R ou L+R.
L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.

OFF : Désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.
ON : Active le mode MX spécifié.

6

Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaité.

• Le niveau de la source musicale (telle qu’un CD ou une émission
radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.

6

Appuyez sur [

] sous X-OVER.

Une liste des enceintes sur l’écran X-OVER s’affiche.

7

Appuyez sur [

] pour régler l’enceinte.

L’écran bascule sur l’écran de X-OVER à régler.

43-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 44 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

8

Réglez le recouvrement de votre choix.

Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une
distance virtuelle identique à celle de l’enceinte la plus
éloignée.

Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous FREQ., puis sélectionnez la
fréquence de coupure (point de recouvrement).
Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en
fonction de l’enceinte (canal).

Réglage du niveau
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LEVEL, puis réglez le niveau
HPF ou LPF.

5.1ms
0.5m

Réglage de la pente
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous SLOPE, puis réglez la pente
HPF ou LPF.

9

2.25m

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il vous sera
impossible de configurer le X-OVER pour cette enceinte. Reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 43).
• Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant
de procéder au réglage.
• Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF)
le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée).
• La pente de HPF ne peut pas être désactivée si vous sélectionnez
l’enceinte d’aigus (TW) pour FRONT1. De plus, le subwoofer ne
peut être réglé que si vous avez sélectionné STEREO.

Le son n’est pas équilibré,
car la distance entre la
position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance
entre l’enceinte avant gauche
et l’enceinte arrière droite est
de 1,75 m (68-3/4").

Réglage de la correction manuelle du
temps (TCR)
En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut
y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses
enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins
de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de
supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.

1
2
3

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

6

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 25).

7

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

Prenez la position d’écoute (asseyez-vous sur le
siège du conducteur, par exemple) et mesurez la
distance (en mètres) entre votre tête et chaque
enceinte.

8

(distance de l’enceinte la plus éloignée)
– (distance des autres enceintes)

Divisez les distances calculées pour les différentes
enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une
température de 20°C).
Cette valeur est celle de la correction du temps des
différentes enceintes.

Exemples concrets
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions :
Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute :
2,25 m (88-3/4")
Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute :
0,5 m (20")
Calcul :
L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20")= 1,75 m (68-3/4")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343 x 1 000 = 5,1 (ms)

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous T.CORR.
Sélectionnez L/R ou L+R.
L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.

Calculez la différence de distance entre l’enceinte la
plus éloignée et les autres enceintes.
L=

4

5

La correction du temps
élimine les différences de
temps requises pour que le
son atteigne la position
d’écoute depuis les
différentes enceintes.
Le réglage de la correction du
temps de l’enceinte avant
gauche sur 5,1 ms permet de
coordonner la distance entre
la position d’écoute et
l’enceinte.

9

Appuyez sur [

] sous T.CORR.

L’écran de réglage T.CORR s’affiche.

10 Réglez la valeur de correction du temps (0,00 à
20,00 ms) de l’enceinte souhaitée en appuyant sur la
touche [ ] ou [ ] correspondante (1 pas =
0,05 ms).

11 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler le TCR pour cette enceinte. Reportez-vous à la section
« Réglage des enceintes » (page 43).
• La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), définie en mode de
correction du temps, est également appliquée aux enceintes avant à
la section « Réglage de l’accentuation des graves » (page 46).
• Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur
cet appareil.

44-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 45 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Changement de phase

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [

Appuyez sur [

7

Changez la phase (0° ou 180°) en appuyant sur
[ ] ou [ ] de l’enceinte souhaitée.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

Réglages de l’égaliseur graphique
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes
pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite)
et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela
vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.

1
2

• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler l’égaliseur graphique pour cette enceinte. Reportez-vous à
la section « Réglage des enceintes » (page 43).
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de
fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et
30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est
sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les
endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur
paramétrique ne sont pas effectifs.

Réglages de l’égaliseur paramétrique

] sous PHASE.

L’écran de réglage PHASE s’affiche.

6

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.

Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère
donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes
indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de
l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le
niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections
nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée
aux audiophiles passionnés.

1
2

Appuyez sur [AUDIO].

4

Appuyez sur [

5

] sous A.PROC.

Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou [ ]
sous G-EQ.
L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.

Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
paramétrique.

6

Appuyez sur [

] sous G-EQ (égaliseur graphique).

L’écran de la liste G-EQ s’affiche.

7

Appuyez sur [

] de l’enceinte souhaitée (canal).

L’écran de réglage de G-EQ s’affiche.

8

Réglez le G-EQ de votre choix.

Réglage du niveau
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous la fréquence de votre choix
pour régler le niveau.

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou [ ]
sous P-EQ.

Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
graphique.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

L/R : Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R : Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.

Appuyez sur [AUDIO].

Appuyez sur [

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.

3

L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

9

6

Appuyez sur [
paramétrique).

] sous P-EQ (égaliseur

L’écran de la liste P-EQ s’affiche.

7

Appuyez sur [

8

Réglez le P-EQ de votre choix.

] de l’enceinte souhaitée (canal).

L’écran de réglage P-EQ s’affiche.

Sélection de la bande
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BAND pour sélectionner la
bande de votre choix.
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous FREQ. pour régler la
fréquence de la bande sélectionnée.
Réglage du niveau
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LEVEL pour régler le niveau de
la bande sélectionnée.
Réglage de la largeur de bande
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Q. pour sélectionner la largeur
de bande.

45-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 46 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

9

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.

• Lorsque l’enceinte est réglée sur le mode « OFF », il est impossible
de régler l’égaliseur paramétrique pour cette enceinte. Reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 43).
• Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à
moins de 7 pas.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de
fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et
30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est
sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les
endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de
l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.

Configuration des enceintes
Le PXA-H700 ou PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme
de fréquences de lecture de vos enceintes.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer
exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes
peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins).
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.

1
2

Réglage de la commande des basses

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 25).
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3
4
5

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

4

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

Appuyez sur [

] sous SPEAKER SETUP.

L’écran de réglage SPEAKER SETUP s’affiche.

6

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

Appuyez sur [

OFF*1 :
SMALL :

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

] sous BASS SOUND CONT.

Réglage BASS COMP.
Vous pouvez régler le son des basses fréquences à votre convenance.

Lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.
Quand une enceinte qui ne peut pas reproduire des
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
LARGE*2 : Quand une enceinte capable de reproduire des
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.

*1 Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur « OFF ».
*2 Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes
arrière et centrale ne peuvent pas être réglées sur « LARGE ».

Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous BASS COMP. pour
sélectionner le mode souhaité.
Comme le niveau des basses augmente dans l’ordre
MODE1
2
3, vous pouvez bénéficier des meilleures
basses fréquences.
Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutile.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.

Réglage de l’accentuation des graves
L’utilisation du nombre de pas spécifiée précédemment (différence de
temps) vous permet de régler une différence de temps entre les
enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une
correction du temps à votre convenance. Une correction de temps
audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,1 ms pour chaque
pas de 0 à 200.

6

3

Sélectionnez les caractéristiques d’enceinte en
appuyant sur [ ], [ ] du réglage d’enceinte
souhaité.

L’écran BASS SOUND CONT. s’affiche.

6

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

• Le subwoofer ne peut être réglé que sur ON/OFF.
• Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont
ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.
• Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi
l’enceinte proprement dite sur « OFF » (page 43).
• Effectuez le réglage pour toutes les enceintes (« avant »,
« centrale », « arrière » et « subwoofer »). Sinon, le son risque de ne
pas être équilibré.
• Lorsque l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est
pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette
fonction.
• En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se
produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des
exigences de réglage.
• Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est
réglée sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.

Réglez la valeur de retard à l’avant et à l’arrière et
sur la droite et la gauche de l’enceinte souhaitée en
appuyant sur la touche [ ] ou [ ] correspondante.

• Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent
également à la correction du temps (page 44).
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.

46-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 47 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Réglage du Dolby Digital

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].

4

Appuyez sur [

5

Réglage de la puissance du son à un
volume élevé (LISTENING MODE)
Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un
son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression
peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de
puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma. Cette fonction n’est
disponible qu’avec le mode Dolby Digital.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LISTENING MODE pour
sélectionner STD ou MAX.

L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

Appuyez sur [

STD : Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires
MAX.: Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés

] sous A.PROC.
] de MULTI CH SETUP.

L’écran de MULTI CH SETUP apparaît.
Effectuez les réglages ci-dessous comme souhaité.

Réglage de l’image acoustique
(BI-PHANTOM)
Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être
positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette
fonction distribue les informations du canal central aux enceintes
gauche et droite et crée ainsi une image acoustique donnant
l’impression qu’une enceinte centrale se trouve directement face à
chaque auditeur. Cela crée une image acoustique qui simule une
enceinte centrale directement en face de chaque auditeur. Néanmoins, si
vous réglez la largeur de bande de l’enceinte centrale sur PL II MUSIC
(reportez-vous à la section « Utilisation du mode Pro Logic II »,
page 48) cette fonction est sans effet.

• Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas les sons à
l’extérieur du véhicule.

Réglage des niveaux des enceintes
(OUTPUT LEVEL)
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes
enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de
présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position
d’écoute.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL.
La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque
canal des différentes enceintes. Cette répétition
s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous.
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2
secondes, le canal passe au suivant.

• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.

Gauche
Centre
Surround gauche

2 Lorsque la tonalité de test est émise par les enceintes,
appuyez sur [ ] ou [ ] sous OUTPUT LEVEL pour
équilibrer la sortie de toutes les enceintes.

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BI-PHANTOM pour régler le
niveau.
Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est
élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les
côtés.
La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].

• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 43).

Mixage des sons graves vers le canal
arrière (REAR MIX)
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des
signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du
siège arrière du véhicule.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous REAR MIX pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le
niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir
des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en
fonction du logiciel (DVD, etc.).)
La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].

• Ce réglage n’est pas effectif lorsque les enceintes arrière sont réglées
sur « OFF ».
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.

Droit
Surround droit
Gauche

• La plage de réglage des différentes enceintes est de
–10 dB - +10 dB.
• Basez les réglages sur les enceintes avant.
3 Appuyez à nouveau sur [ON] pour désactiver.
• Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son
niveau. Reportez-vous à la section « Configuration des enceintes »
(page 46).

Réglage du niveau DVD
Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [AUDIO].

4

Appuyez sur [

5

Appuyez sur [

L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

] sous DVD LEVEL.

L’écran de la liste DVD LEVEL s’affiche.

47-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 48 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

6

Réglez le niveau en appuyant sur [ ] ou [ ] du
mode de réglage souhaité.
Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 dB à +5 dB.

Mémorisation des réglages

Si PL II MUSIC est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de
l’enceinte centrale en procédant comme suit.
Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la
position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte
G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image
acoustique (BI-PHANTOM) » (page 47), ne sont pas effectifs si
cette fonction est activée.)

Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages.
Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur
audio utilisé.

1
2
3

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 25).
Appuyez sur [MEMORY] au niveau de l’affichage de
la liste A.PROCESSOR.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste
A.PROCESSOR dans les 5 secondes.

Le contenu du réglage est mémorisé.
• Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon
d’alimentation de la batterie est débranché.

Rappel d’un préréglage

1
2

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste
A.PROCESSOR pour sélectionner la mémoire
préréglée.

• Le rappel du préréglage peut prendre quelques instants.

Utilisation du mode Pro Logic II
Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique
enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro
Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une
fonction « REAR FILL » est également disponible pour reproduire les
signaux du canal avant vers le canal arrière.

1
2

4

• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• Fonction « REAR FILL » :
Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être
reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la
fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir
des enceintes arrière.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter,
d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en
arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est
annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 43).
• Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux.
Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux
DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.
• Si vous réglez REAR FILL quand REAR MIX est réglé sur ON, le son
du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité
quand le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM
linéaire.
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.

Réglage PCM linéaire

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous
pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.

1
2

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

3

Appuyez sur [ ] ou [ ] de CENTER WIDTH CONT pour
régler le niveau.
Le niveau peut être réglé entre ±0 à +7. Lorsque le
niveau augmente, la position du canal central se déplace
de la position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.
Appuyez sur [OFF] de CENTER WIDTH CONT pour
désactiver la commande de largeur de l’enceinte
centrale.

Appuyez sur [AUDIO].

Appuyez sur [SETUP] de l’écran de la source
principale.

L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

3

Appuyez sur [

] sous DOLBY PLII/REAR FILL.

4

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous DOLBY PLII/REAR
pour sélectionner le mode souhaité.
PL II MOVIE : Convient pour les émissions TV stéréo et tous les
programmes encodés en Dolby Surround. Ce
réglage améliore la directivité du champ sonore
jusqu’à ce qu’elle soit proche de celle du son
discret du canal-5.1.
PL II MUSIC : Peut être utilisé avec tous les enregistrements de
musique en stéréo et fournit un champ sonore
large et profond.
OFF :
Désactive la fonction DOLBY PL II.

Appuyez sur [

] sous A.PROC.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

L’écran de réglage DOLBY PLII/REAR s’affiche.

6

Appuyez sur [AUDIO].
L’écran AUDIO SETUP s’affiche.

L’écran de la liste A.PROCESSOR s’affiche.

5

Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.

5

Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PCM MODE pour
sélectionner 2CH ou 3CH.
2CH : Sortie à deux canaux (G/D)
3CH : Sortie à trois canaux (G/D/CENTER)

• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 43).

48-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 49 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Système de navigation
(en option)
Fonctionnement du système de
navigation portable (en option)
Vous pouvez commander un système de navigation portable Alpine en
option depuis l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation portable.

Si l’amarrage intégré est utilisé :
À propos des dispositifs de navigation portables compatibles
avec cet appareil.
• L’amarrage au PMD-B100 n’est pas possible.
• Pour connecter l’IVA-W203, il suffit de le raccorder au PMD-B200
ou au NVE-P1.

1

Appuyez sur

2 Appuyez sur [OPEN] ou [ ] de NAV. sur l’écran EJECT/
TILT.
Le moniteur inclinable s’ouvre.
3 Appuyez sur [ ] à l’arrière du moniteur.
L’appareil de navigation portable est retiré.

Appuyez

Faites attention lors du retrait du système de navigation portable en
option, car celui-ci risque de se détacher de l’appareil et de tomber.

Soyez vigilant lors du retrait du système de navigation
portable
Lorsque votre véhicule est à l’arrêt, retirez le système de navigation en
appuyant sur le bouton
avec votre main sur la fente de l’unité, en
prenant soin de ne pas vous blesser avec le système de navigation.

sur l’appareil.

L’appareil affiche l’écran EJECT/TILT.

2

Appuyez sur [OPEN].
Le moniteur inclinable s’ouvre.

3

Retirez le panneau de la fente d’insertion, puis
insérez le dispositif de navigation portable dans
l’appareil (voir I’illustration ci-dessous).
Emplacement pour système de navigation portable

Système de
navigation portable
en option

• Vous pouvez fixer le panneau de la fente d’insertion en plaçant votre
doigt dans l’orifice central du panneau et en poussant vers le bas.
• Si le cadran est fixé, commencez par le retirer, puis retirez le panneau
de la fente. Après avoir retiré le panneau de la fente, refixez le
cadran.

4

Après l’insertion, appuyez sur [CLOSE] dans
l’écran EJECT/TILT.
Le moniteur inclinable se ferme.

5

Appuyez sur SOURCE.
L’écran de sélection SOURCE s’affiche.

6

Lorsque le nom de la source du [NAV.] sur l’écran de
sélection SOURCE est affiché, appuyez sur le nom
de source de votre choix.

• Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil de navigation portable.

Retrait de l’appareil de navigation portable
1 Appuyez sur
sur l’appareil.
L’affichage passe à l’écran EJECT/TILT.

49-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 50 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Appareil auxiliaire
(en option)
Fonctionnement des appareils
auxiliaires (en option)
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées à
l’arrière de l’IVA-W203, procédez comme suit.

AVERTISSEMENT
Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de
regarder la télévision ou la vidéo tout en conduisant
un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-W203 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou la
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.

Changeur
(en option)
Contrôle du changeur CD (en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé
à l’IVA-W203 s’il est compatible avec Ai-NET. Si un changeur CD est
raccordé à l’entrée Ai-NET de l’IVA-W203, il peut être commandé par
ce dernier.
Si vous raccordez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des
CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur
l’IVA-W203.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par l’IVA-W203.
Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur (décrit à la
page 51) pour sélectionner les changeurs CD.

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.

Si l’IVA-W203 n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder le téléviseur ou la vidéo pendant qu’il
conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de
provoquer un accident. Le conducteur ou les autres
passagers risquent d’être gravement blessés.

2

Pour activer vos dispositifs auxiliaires :
Pour visionner une source vidéo, votre véhicule doit être garé et
la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON
(marche). Pour cela, procédez comme suit.

* En cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un changeur CD
compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro du disque s’affiche.

1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il soit
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main
une fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez
la pédale de frein.
• Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande
sur la position d’arrêt.
Le système de verrouillage du mode AUX est maintenant
désactivé. Pour réactiver le mode AUX, actionnez le frein à main
(le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de la
section « Pour activer vos dispositifs auxiliaires ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la
procédure décrite à la section « Pour activer vos dispositifs
auxiliaires ».

• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de la source s’affiche.

2

Appuyez sur [AUX]*.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.

* Le nom attribué à la source à la section « Réglage du mode AUX »
(page 36) s’affiche.
• Si le mode AUX n’est pas affiché dans le menu principal, réglez AUX
IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du
mode AUX » (page 36).
• Le mode d’affichage change si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la
page 27 concernant les opérations.
• Après avoir raccordé le KCA-410C, vous ne pouvez utiliser son
entrée AUX qu’en mode d’interruption. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi du KCA-410C.

Appuyez sur [CD CHG.].
L’écran du mode changeur CD s’affiche.

Si un changeur CD à 6 disques est raccordé ;

1 Appuyez sur [P1/2]*.
L’affichage du guide des fonctions apparaît.

2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé ;

1 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour modifier l’affichage du
guide des fonctions.
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé ;
Vous pouvez sélectionner les numéros de disque 1 à 6 comme
sur un changeur CD à 6 disques.

Appuyez deux fois sur [P1/3] pour sélectionner les
numéros de disque 7 à 12.
L’affichage du guide des fonctions change de sorte que
DISC 7 à DISC 12 correspondent aux numéros 7 à 12.
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de
la même manière pour le lecteur CD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
• Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil
peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des
données MP3.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de
l’IVA-W203, ainsi que le changeur CD.

50-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 51 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Sélection du multi-changeur (en option)
Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs.

1
2

En mode changeur, appuyez sur [CHG SEL] ou sur
la touche BAND de la télécommande (fournie) pour
sélectionner le changeur suivant (changeurs CD
raccordés ou KCA-420i).
Pour commander le changeur sélectionné, reportezvous à la section « CD/MP3/WMA ».

• Pour utiliser le changeur sélectionné, reportez-vous à la section
« CD/MP3/WMA » (pages 15-17).

Fonctionnement
USB (en option)
Commande USB (en option)
Si l’adaptateur USB en option pour le MP3 (KCA-620M) est connecté,
il peut être commandé depuis l’appareil.

1
2

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran principal.
Appuyez sur [USB].
L’écran bascule vers le mode d’écran USB.

• Après avoir sélectionné le mode USB, vous pouvez opérer de la
même façon que pour le changeur. Pour plus de détails, reportezvous aux sections « Changeur » et « CD/MP3/WMA ».

51-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 52 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Récepteur radio
SAT (en option)
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS

Si un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé à
l’aide du bus Ai-NET, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes. Toutefois, les récepteurs XM et SIRIUS ne
peuvent pas être raccordés simultanément.

Réceptions des canaux à l’aide du
récepteur SAT (en option)
À propos de Radio SAT

La radio satellite* est la prochaine génération de divertissement audio,
avec plus de 100 canaux numériques. Moyennant une somme
mensuelle, les abonnés peuvent écouter de la musique, des émissions de
sport, des programmes d’informations, des débats nationaux, etc., via le
satellite et cela avec un son exceptionnel. Pour de plus amples
informations, visitez le site Internet de XM (www.xmradio.com) et le
site de SIRIUS (www.sirius.com).
Pour recevoir la radio par satellite, vous devez vous procurer le tuner
radio satellite XMDirect™ ou SIRIUS (vendus séparément), ainsi que
l’adaptateur d’interface Ai-NET. Pour plus d’informations, consultez
votre revendeur ALPINE le plus proche.
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et ses logos correspondants sont des marques déposées de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur satellite sur l’IVA-W203 ne
fonctionnent que lorsqu’un récepteur satellite est raccordé.

1

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.

Syntonisation de programmes classés
par catégorie
Vous pouvez écouter un après l’autre des programmes classés dans le
même groupe.

1

Maintenez [ CAT] ou [CAT ] enfoncée pendant
au moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.
Le mode de la catégorie est activé.

2

Appuyez sur [ CAT] ou [CAT
la catégorie de votre choix.

] pour sélectionner

Le premier canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.

3

Maintenez [ CAT] ou [CAT ] enfoncée pendant
au moins 2 secondes pour désactiver le mode de la
catégorie ; si aucune opération n’est effectuée dans
les 13 secondes, le mode de la catégorie est
automatiquement annulé.

• Si vous ne trouvez pas le programme dans la catégorie, la catégorie
sélectionnée s’affiche pendant 5 secondes, puis le programme reçu
est restauré.

Changement de l’affichage
Les informations de texte, telles que le nom du canal, le nom de l’artiste
et le titre de la chanson ou du programme sont disponibles avec les
canaux XM ou SIRIUS. Pour afficher ces informations de texte,
procédez comme suit.

Appuyez sur [INFO.] sur l’écran principal de XM ou
SIRIUS.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
change comme suit.
En mode XM :

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2

Appuyez sur [XM] ou [SIRIUS].
L’écran principal de XM ou SIRIUS s’affiche.

3

Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande de
votre choix.

Radio XM :
XM-1

XM-2

Radio SIRIUS :
SIRIUS-1

4

XM-3

SIRIUS-2

En mode SIRIUS :

XM-1
SIRIUS-3

SIRIUS-1

Appuyez sur [NO./NAME] pour sélectionner le
numéro de canal à syntoniser.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
de syntonisation change.
syntonisation du numéro de canal
syntonisation du nom
du canal

5

*1 Si le champ des données auxiliaires compte plus de 175 caractères,
appuyez sur [INFO] pour poursuivre l’affichage.

Appuyez sur [ NO.] / [NO. ] ou [ NAME] /
[NAME ] pour sélectionner le canal de votre
choix. Si vous maintenez une de ces touches
enfoncée, les canaux changent continuellement.

*2 Le nom du canal, le nom de la chanson, la catégorie, l’artiste, etc.,
s’affichent sur l’écran.
*3 S’affiche lorsque le nom d’un compositeur est disponible
(informations de texte).

• À l’attention des utilisateurs lorsqu’ils raccordent le boîtier du tuner
SIRIUS :
Pour de plus amples informations sur les fonctions, reportez-vous au
guide d’installation du boîtier du tuner SIRIUS.
• Concernant les Opération de Configuration du mode SIRIUS,
reportez-vous à page 41.

52-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 53 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Vérification du numéro d’identification
de la radio par satellite
Pour vous abonner à la programmation de la radio par satellite, vous
devez saisir un numéro d’identification. Chaque tiers de XM ou SIRIUS
est muni de ce numéro.

Fonction de recherche (mode XM)

1

En mode XM, appuyez sur [

].

La liste de recherche par catégorie s’affiche.
Exemple d’écran pour la liste de recherche par catégorie

Radio XM :

Il s’agit d’un numéro à 8 caractères alphanumériques. Ce numéro figure
sur l’étiquette du récepteur satellite.
Radio SIRIUS :

Ce numéro est composé de 12 chiffres. Ce numéro figure sur l’étiquette
du récepteur satellite.
Vous pouvez également afficher ce numéro sur l’écran de l’IVA-W203 ;
pour cela, procédez comme suit.

1

Lors de la réception de la radio par satellite, appuyez
sur [ NO.] ou [NO. ] pour sélectionner le canal
‘0’ pour XM et le canal « 255 » pour SIRIUS.

La liste défile paragraphe par paragraphe en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez sur [ ] pour recevoir directement le canal de
la catégorie sélectionnée.
[ ] s’affiche s’il existe une liste hiérarchique.

Le numéro d’identification s’affiche sur l’écran.

2

Pour annuler l’affichage du numéro d’identification,
changez de canal.

Appuyez sur [
] pour modifier l’écran de recherche par
nom de canal de la catégorie sélectionnée.

• Vous ne pouvez pas utiliser « O », « S », « I » ou « F » pour le
numéro d’identification. (Récepteur radio XM uniquement)
• Le numéro d’identification est imprimé sur l’étiquette du tiers, sur
l’emballage du récepteur radio satellite.

Mémorisation des canaux

1

Vous pouvez passer directement à la catégorie
précédente ou à la catégorie suivante.
La liste défile vers l’avant ou vers l’arrière en appuyant
sur la barre de déplacement et en la déplaçant de haut
en bas.
Exemple d’écran pour la liste de recherche par nom de canal

Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme d’ondes de votre choix.
Le guide des fonctions change.

2

Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le canal sélectionné est mémorisé.

3

Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux (6 canaux pour
chaque gamme d’ondes ; XM1, XM2 et XM3 ou
SIRIUS-1, SIRIUS-2 et SIRIUS-3 ).

La liste défile paragraphe par paragraphe en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Le canal sélectionné est reçu.
Permet de revenir à la liste de recherche par catégorie.
Permet de changer de catégorie
La liste défile vers l’avant ou vers l’arrière en appuyant
sur la barre de déplacement et en la déplaçant de haut
en bas.

• Si vous mémorisez un canal sous le même numéro préréglé, le canal
en cours sera remplacé par le nouveau canal.

Réception des canaux mémorisés

1

2

Appuyez sur [ ] du nom de la catégorie ou du canal
sélectionné.
Le canal de la catégorie sélectionnée est syntonisé.

Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme d’ondes de votre choix.
Le guide des fonctions change.

2

Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle vous avez
mémorisé le canal de votre choix.

53-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 54 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Fonction de recherche (mode SIRIUS)

1

Appuyez sur [

] en mode SIRIUS.

La liste du menu SEARCH s’affiche.

2

Réception des informations météorologiques et des
informations routières depuis la radio par satellite

1

Sélectionnez le menu SEARCH de votre choix.

Recherche par catégorie
1 Appuyez sur [
] sous CATEGORY.
L’écran de la recherche par catégorie s’affiche.
• Appuyez sur [
sélectionnée.

Le canal d’informations météorologiques ou routières reçu
est mémorisé.

2

Recherche par nom de canal
1 Appuyez sur [
] sous CHANNEL.
L’écran de la recherche de canal s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] pour recevoir le nom du canal
sélectionné.

Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur [
] sous ARTIST.
Le nom de l’artiste de chaque canal s’affiche dans l’ordre
des numéros de canal.
2 Appuyez sur [ ] de l’artiste de votre choix.
Le canal de l’artiste sélectionné est reçu.

Recherche par nom de chanson
1 Appuyez sur [
] sous SONG.
Le nom de la chanson de chaque canal s’affiche dans
l’ordre des numéros de canal.
2 Appuyez sur [ ] de la chanson de votre choix.
Le canal de la chanson sélectionnée est reçu.

3

Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal sur l’écran du
clavier numérique.

1

Appuyez deux fois sur [P1/3] en mode XM ou
SIRIUS.
Le guide des fonctions s’affiche.

2

Appuyez sur [10KEY].
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.

3
4

Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur [ENT].
Le canal sélectionné est reçu.

Appuyez sur SOURCE.
Revient au mode normal.

• Vous pouvez également rappeler les canaux mémorisés en appuyant
sur VISUAL pendant au moins 2 secondes, même sous un mode autre
que XM ou SIRIUS.
• Vous pouvez également mémoriser et rappeler des canaux autres que
des canaux d’informations météorologiques ou routières.

Mémorisation de la chanson/artiste de
votre choix (mode SIRIUS uniquement)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 chansons et artistes maximum (y
compris des équipes sportives). Une fois les chansons mémorisées, un
message s’affiche pour vous indiquer à quel moment elles seront diffusées
sur une autre station radio, si vous souhaitez les réécouter. (Reportez-vous
à la section « Réception des informations mémorisées (mode SIRIUS
uniquement », page 55.)

1

Appuyez deux fois sur [P1/3] pour mémoriser un
artiste ou une chanson diffusée.
Le guide des fonctions change.

2
3

Sélection directe du canal

Appuyez sur VISUAL pendant au moins 2
secondes.
Le canal d’informations météorologiques ou routières
mémorisé est rappelé.

] pour recevoir directement le canal de la catégorie

2 Appuyez sur [
] pour modifier l’écran de recherche
par nom de canal de la catégorie sélectionnée.
3 Appuyez sur [ ] pour recevoir le nom du canal
sélectionné.

Appuyez sur [NO/NAME] pendant au moins 2
secondes en mode XM ou SIRIUS.

Appuyez sur [MEMORY].
La liste ALERT SETUP s’affiche.

Appuyez sur [ ] de la chanson ou de l’artiste que
vous souhaitez mémoriser.
Les chansons et les artistes sélectionnés sont mémorisés.

• Le message « UNABLE TO STORE » s’affiche si aucune information
sur le titre de la chanson n’est disponible ; celle-ci ne peut donc pas
être mémorisée.
• Si la mémoire est insuffisante, « MEMORY FULL » s’affiche pendant
2 secondes, puis la liste ALERT s’affiche. Appuyez sur [ ] de la
chanson ou de l’artiste que vous souhaitez remplacer. Un message
s’affiche. Si vous appuyez sur « OK », la chanson ou l’artiste est
remplacée et mémorisée. Si vous appuyez sur « NO », l’opération est
annulée.
• Si vous maintenez [MEMORY] enfoncée pendant au moins 2
secondes, l’écran ALERT SETUP s’affiche.
Appuyez sur [ ] ou [ ] du canal que vous souhaitez régler. Si
vous souhaitez activer l’interruption d’alerte, réglez sur ON ; dans le
cas contraire, réglez sur OFF.
• Si une équipe sportive est mémorisée, appuyez sur [MEMORY]
pendant au moins 2 secondes pour modifier l’écran ALERT SETUP,
puis appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le type d’interruption.

• Lorsque vous saisissez 3 chiffres en mode SIRIUS, il n’est pas
nécessaire de suivre l’étape 4.

Mémorisation des équipes sportives
favorites (mode SIRIUS uniquement)
Vous pouvez mémoriser une équipe par ligue. Une fois mémorisée, ses
résultats seront annoncés si vous écoutez une autre station radio et, si
vous le souhaitez, vous pouvez passer à la station sur laquelle le match
est retransmis. (Reportez-vous à la section « Réception des informations
mémorisées (mode SIRIUS uniquement », page 55.)

54-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 55 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

1

Appuyez deux fois sur [P1/3] pour mémoriser un
match en cours de retransmission.
Le guide des fonctions change.

2
3

iPod® (en option)

L’affichage bascule vers l’écran GAME ALERT SETUP. Les
noms de l’équipe sélectionnée et de l’équipe adverse sont
affichés.

Vous pouvez raccorder un iPod® à l’IVA-W203 à l’aide du câble de
connexion ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu séparément).
Si vous utilisez ce câble pour connecter l’IVA-W203, les commandes de
l’iPod ne fonctionnent pas.

Appuyez sur [ ] pour sélectionner l’équipe que
vous souhaitez mémoriser.

À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil

Appuyez sur [MEMORY].

L’équipe sélectionnée est mémorisée.
• Le message « UNABLE TO STORE » s’affiche si les informations cidessus ne peuvent pas être mémorisées.
• Maintenez enfoncée la touche [MEMORY] pendant au moins
2 secondes pour revenir à l’écran ALERT SETUP. Pour régler le type
d’interruption (INITIAL/SCORE/OFF), appuyez sur [ ] ou [ ]
des canaux que vous souhaitez régler.

Les iPod de quatrième génération ou ultérieurs peuvent être utilisés sur
cet appareil : iPod photo, iPod mini ou iPod nano. Vous ne pouvez
cependant pas utiliser l’iPod Shuffle.
• Les iPod Touch wheel ou Scroll wheel non équipés du
câble de données (câble Dock Connector) ne peuvent
pas être raccordés à cet appareil.
• Cet appareil peut être utilisé avec les versions iPod
suivantes : nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement de l’appareil avec des versions
antérieures.

Réception des informations mémorisées
(mode SIRIUS uniquement)

iPod de quatrième génération : Version 3.1.1
iPod de cinquième génération : Version 1.1.2
iPod photo : Version 1.2.1
iPod mini : Version 1.4.1
iPod nano : Version 1.2

Lorsqu’une équipe sportive, une chanson ou un artiste sont retransmis,
un message s’affiche et ceux-ci sont annoncés. Le canal émis peut être
reçu.

1
2

• Cet appareil ne fonctionne pas avec des versions de
logiciel antérieures au « 2006-06-28 ». Pour plus de
détails sur la « mise à jour du logiciel de l’iPod »,
reportez-vous au guide de l’utilisateur de l’iPod.
• Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de
lecture vidéo de l’iPod.

Lorsque des informations mémorisées sont émises,
l’écran affiche la liste après avoir affiché « SONG
ALERT », « ARTIST ALERT » ou « GAME ALERT ».
Appuyez sur [ ] du canal dans la liste que vous
souhaitez recevoir.
L’écran affiche le canal sélectionné et le canal est reçu.

• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, ou si vous
appuyez sur [RETURN], l’écran revient au menu principal.

Lecture

1
Fonction de lecture mémorisée (mode
SIRIUS uniquement)
Si la radio SIRIUS est interrompue par une autre source (notamment
lorsque vous recevez un appel), le canal que vous étiez en train
d’écouter est mémorisé à l’aide de la fonction de lecture mémorisée.
Une fois l’interruption terminée, utilisez cette fonction pour écouter la
partie de l’émission que vous n’avez pas pu suivre. Les canaux peuvent
être mémorisés continuellement jusqu’à 48 minutes.

1

Appuyez deux fois sur [P1/3].
Le guide des fonctions change.

2

Appuyez sur [ / ] lorsque vous être en train
d’écouter le programme que vous souhaitez
mémoriser.
L’indicateur « PAUSED » s’allume.

3

Appuyez sur [

/

] pendant la pause.

L’indicateur « MEMORY MODE » s’allume et la lecture
mémorisée commence.
• Le délai écoulé entre l’émission en direct et la lecture mémorisée
s’affiche.

4

Si vous appuyez sur [ ], la lecture mémorisée
s’arrête et l’affichage retourne à l’écran principal.

• Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, maintenez
[
] enfoncée ; pour effectuer une recherche rapide vers l’avant,
maintenez [
] enfoncée.
• Pour passer à la liste suivante ou précédente, appuyez sur
[
] ou [
].

Appuyez sur [SOURCE] de l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.

2

Appuyez sur [iPod].
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.

3

Appuyez sur [
] ou [
chanson souhaitée.

] pour sélectionner la

Retour au début de la chanson en cours :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Permet d’avancer au début de la prochaine chanson :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.

4

En mode pause, appuyez sur [
Appuyez de nouveau sur [

/

/

].

] pour reprendre la lecture.

• Si un morceau est lu sur l’iPod lorsque ce dernier est raccordé
à l’IVA-W203, le morceau continue après la connexion.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus si l’iPod est raccordé à l’IVA-W203. Par conséquent, il est
recommandé d’utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre
maximal de caractères de l’unité principale est de 128 (128 bits).
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• « NO SUPPORT » s’affiche lorsque l’information de texte n’est pas
compatible avec l’IVA-W203.

55-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 56 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Recherche de la chanson que vous
souhaitez écouter

Fonction de recherche directe

Un iPod peut contenir des centaines, voire des milliers de chansons. En
les organisant en listes d’écoute, vous facilitez leur recherche par
l’IVA-W203.
A l’aide de la hiérarchie individuelle du mode de recherche, vous
pouvez restreindre votre recherche comme indiqué dans le tableau cidessous.
Hiérarchie 1

Hiérarchie 2

Hiérarchie 3

Hiérarchie 4

Liste d’écoute

Chanson

—

—

Artiste*

Album*

Chanson

—

Album*

Chanson

—

—

Chanson

—

—

—

Podcast

Episode

—

—

Genre*

Artiste*

Album*

Chanson

Compositeur*

Album*

Chanson

—

La fonction de recherche directe de cet appareil peut être utilisée pour
rechercher de manière plus efficace un album, une chanson, etc. En
mode Liste d’écoute/Artiste/Album/Chanson/Genre/Compositeur/
Podcast, vous repérez facilement la chanson de votre choix.
Exemple de l’écran de recherche de ALBUM

Barre de recherche directe.
Point actif : la position de la sélection en cours est
affichée.
Si vous appuyez sur [ ] ou [ ], le point actif se
déplace de 1/6. Si vous maintenez enfoncée
[ ] ou [ ], le point actif se déplace en permanence.
Permet de revenir à l’écran précédent.

Par exemple : Recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre une recherche par ARTISTE. Un autre mode
de recherche peut être utilisé pour la même opération, bien que la
hiérarchie diffère.

Recherche par nom d’artiste

1

Appuyez sur [

].

Le mode de recherche est activé et l’écran contenant la
liste de recherche apparaît.

2

Appuyez sur [

1

Le point actif se déplace à l’endroit de votre choix et la liste
de recherche change selon la position de la chanson
sélectionnée.

] sous ARTIST.

L’écran de la recherche d’artiste s’affiche.

3

En mode de recherche, appuyez sur la barre de
recherche directe ou appuyez sur le point actif et
faites-le glisser à l’emplacement désiré.

Sélectionnez l’artiste de votre choix.

Si vous avez enregistré 100 chansons sur votre iPod, toutes les
chansons se trouvent sur la barre de recherche directe.
Supposons que la chanson que vous recherchez occupe la
cinquantième place dans votre bibliothèque : appuyez au milieu
de la barre de recherche directe (50%) pour localiser la
chanson de votre choix.

Pour lire directement l’artiste
1 Appuyez sur [ ] située près du nom de l’artiste.
Toutes les chansons de l’artiste sélectionné sont lues.

Rechercher l’album d’un artiste
1 Appuyez sur [
] de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche de l’album de l’artiste sélectionné
s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près du nom de l’album de votre
choix.
Toutes les chansons de l’album sélectionné sont lues.

Rechercher une chanson dans l’album d’un artiste
1 Appuyez sur [
] de l’album souhaité comme décrit
dans la section « Rechercher l’album d’un artiste » de
l’étape 2.
L’écran de recherche de la chanson de l’album
sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située près du nom de la chanson de
votre choix.
La chanson sélectionnée est lue.
• Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, toutes les chansons d’une liste
sont jouées lorsque vous êtes dans une hiérarchie comportant un
astérisque « * » (voir tableau ci-dessous).
• Si vous appuyez sur [
] sous ALL, la liste de recherche de la
hiérarchie suivante s’affiche.
• En mode de recherche, vous pouvez passer à la position souhaitée en
appuyant sur la barre de recherche directe pour une recherche
rapide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » (page 56).

Sélection de Liste d’écoute/Artiste/
Album/Genre/Compositeur/Podcast
Liste d’écoute/Artiste/Album/Genre/Compositeur/Podcast peuvent être
aisément modifiés.
Par exemple, si vous écoutez une chanson d’un album sélectionné, vous
pouvez changez d’album.

1

Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner la
liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre, le
compositeur, le podcast de votre choix.

• Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est
impossible de rechercher une chanson.
• Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste,
vous pouvez rechercher cet album.
• Lors de la lecture aléatoire (M.I.X.), cette opération n’est pas
possible.

56-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 57 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Lecture aléatoire (M.I.X.)
La fonction Lecture aléatoire de l’iPod s’affiche comme M.I.X. sur
l’IVA-W203.
Lecture aléatoire de toutes les chansons :

Toutes les chansons contenues dans l’iPod sont lues de manière
aléatoire. Si vous avez sélectionné une chanson à l’aide du
mode de recherche de liste d’écoute/d’artiste avant de
sélectionner Lecture aléatoire de chanson, toutes les chansons
contenues dans l’iPod sont sélectionnées de manière aléatoire.
Lecture aléatoire d’albums :

Cette fonction permet de sélectionner un album au hasard dans
l’iPod et de lire les chansons de cet album en suivant un ordre
séquentiel. Si vous avez sélectionné une chanson à l’aide du
mode de recherche de liste d’écoute/d’artiste avant de
sélectionner Lecture aléatoire de l’album, seuls les albums
contenus dans la liste d’écoute/artiste sont sélectionnés de
manière aléatoire. Les chansons de l’album sont lues en suivant
un ordre séquentiel.
Lecture aléatoire de chansons :

Si vous sélectionnez des chansons dans la liste d’écoute,
l’artiste ou l’album, toutes les chansons de la liste d’écoute, de
l’artiste ou de l’album sont sélectionnées de manière aléatoire.

1

Appuyez sur [ALL

].

Les chansons seront lues de manière aléatoire.
M.I.X. SONGS
(Lecture aléatoire
de chansons)
Appuyez sur [

(off)

] après avoir appuyé sur [P1/2].

M.I.X. ALBUMS
(Lecture aléatoire
d’albums)

2

M.I.X. SONGS
(Lecture aléatoire
de chansons)

(off)

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur
[ALL
] ou [
].

• Pour plus d’informations concernant le mode de recherche, consultez
la section « Recherche de la chanson que vous souhaitez écouter »
(page 56).
• Si vous sélectionnez une chanson à l’aide du mode de recherche
d’album avant de sélectionner le mode de lecture aléatoire (M.I.X.),
les chansons ne seront pas lues de manière aléatoire, même si la
fonction Lecture aléatoire d’album est définie.

Lecture répétitive
Seule l’option de répétition unique est disponible sur l’iPod.
Répétition unique : seule une chanson est lue de manière répétée.

1

Appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions s’affiche.

2

Appuyez sur [

].

Le fichier est lu de manière répétée.
RPT
(Répétition
unique)

3

(off)
(La liste en cours de
lecture est répétée)

Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur
[
].

• Pendant la lecture répétitive, si vous appuyez sur [
aucune autre chanson ne peut être sélectionnée.

] ou [

],

57-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 58 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Télécommande
Commandes de la télécommande

DVD vidéo/DVD-VR/DVD audio (VCAP)/CD vidéo :
• Accède à la position souhaitée sur le
disque.
• Pendant la lecture, si vous maintenez
cette touche enfoncée pendant au
moins 1 seconde, la vitesse de
recherche rapide vers l’arrière est
doublée. Maintenez la touche enfoncée
pendant au moins 5 secondes pour
revenir en arrière à 8 fois la vitesse
normale. Si vous maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 10 secondes,
la vitesse de recherche rapide vers
l’arrière est 21 fois supérieure à la
vitesse normale.
Mode DVD :
• Si vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée lorsque le mode
pause est activé, le disque est lu à
vitesse lente vers l’arrière à 1/8ème de la
vitesse normale. Si vous appuyez sur
cette touche pendant plus de 5
secondes, la vitesse de lecture en
restitution arrière au ralenti passe à 1/2
de la vitesse normale.
• En mode pause, l’image recule d’un
photogramme chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Touche
/
Mode radio :

Permet de choisir le mode de syntonisation.
Si vous appuyez sur cette touche plus de 2
secondes, la mémorisation automatique
sera activée.
Mode SAT :
Permet de commuter le numéro de canal et
le nom de canal
Mode disque : Permute les modes de lecture et de pause.
• Touche SEARCH : non utilisée.

Touche
Touche PWR
Commande la mise sous/hors tension.

Touche SRC
Sélectionne la source audio.

Commande l’arrêt.
Mode DVD/CD vidéo :
Appuyez une fois pour arrêter le mode
PRE-STOP; appuyez deux fois pour arrêter la
lecture.

Touche DN

Touche MENU

Mode radio : Sélectionne dans un ordre décroissant les
stations mémorisées dans les préréglages radio.
Mode MP3/WMA :
La touche de sélection de dossier (DN)
permet de sélectionner le dossier.
Mode Changeur :
La touche de sélection de disque (DN)
permet de sélectionner un disque dans
l’ordre décroissant.
Mode iPod : Sélection de Liste d’écoute/Artiste/Album/
Genre/Compositeur/Podcast dans l’ordre
décroissant.

Mode DVD vidéo :
Affiche l’écran du menu.

Touche VOLUME

/

Augmente ou diminue le niveau du volume.

Touche RETURN
Mode DVD/CD Vidéo (PBC ON) :
Permet de revenir à l’affichage précédent.
(Excepté sur certains disques.)

Touche
Mode radio : Touche SEEK (DN)
Mode SAT :
Touche Channel (DN)
Mode CD/Changeur :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début
de la piste en cours. Maintenez la touche
enfoncée pour revenir en arrière rapidement.
Mode MP3/WMA/iPod :
Appuyez sur cette touche pour revenir au
début du fichier en cours. Maintenez la
touche enfoncée pour revenir en arrière
rapidement.

Touche CLR
S ’utilise pour effacer un par un les numéros qui ont été
sélectionnés et saisis.
Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes.
Tous les caractères qui ont été sélectionnés et saisis sont
effacés.

Touche DISP/TOP M.
Mode DVD vidéo/DVD-VR/CD vidéo :
Affiche l’état de la lecture (uniquement si le
véhicule est à l’arrêt).
Mode DVD vidéo/DVD audio (VCAP) :
Appuyez sur cette touche pendant plus de 2
secondes pour afficher l’écran du menu
supérieur.

Touche SETUP
Non utilisée.

Touche AUDIO
Mode DVD/CD vidéo : Change le mode d’audio.

Touche BAND
Mode radio : Permet de modifier la bande.
Mode Changeur :
Change le mode du disque.
(si un KCA-410C en option est raccordé)
Mode DVD : Lorsqu’un DVD est en cours de lecture, le
mode d’affichage change (uniquement si le
véhicule est à l’arrêt).

58-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 59 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Touche A.PROC

Clavier numérique

Si un processeur audio externe est raccordé :
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran de réglage du processeur audio.
Si un processeur audio externe n’est pas raccordé :
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran du mode audio.

Permet d’entrer des numéros.

Touche MUTE

Touche SUBTITLE

Diminue instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une
deuxième fois sur la touche pour annuler ce mode.

Mode DVD :

Touche UP
Mode radio : Sélectionne dans un ordre croissant les
stations mémorisées dans les préréglages
radio.
Mode MP3/WMA :
La touche de sélection de dossier (UP)
permet de sélectionner le dossier.
Mode Changeur :
La touche de sélection de disque (UP)
permet de sélectionner un disque dans
l’ordre décroissant.
Mode iPod : Sélection de Liste d’écoute/Artiste/Album/
Genre/Compositeur/Podcast dans l’ordre
croissant.

,

,

,

Mode DVD vidéo/DVD audio (VCAP) :
Sélectionne un élément affiché à l’écran.

Touche ENT.
Valide l’élément sélectionné.

Touche
Mode radio : Touche SEEK (UP)
Mode SAT : Touche Channel (UP)
Mode CD/Changeur :
Appuyez sur cette touche pour avancer au
début de la piste suivante. Maintenez la
touche enfoncée pour avancer rapidement.
Mode MP3/WMA/iPod :
Appuyez sur cette touche pour avancer au
début du fichier suivant. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
DVD vidéo/DVD-VR/DVD audio (VCAP)/CD vidéo :
• Accède à la position souhaitée sur le
disque.
• Pendant la lecture, si vous appuyez sur
cette touche pendant plus d’1 seconde,
la vitesse de recherche rapide vers
l’avant est doublée. Maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 5 secondes
pour avancer le disque à 8 fois la vitesse
normale. Si vous appuyez sur cette
touche pendant plus de 10 secondes, la
vitesse de recherche rapide vers l’avant
est 21 fois supérieure à la vitesse
normale.
DVD vidéo/DVD-VR/CD vidéo :
• Si vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée lorsque le mode
pause est activé, le disque est lu à
vitesse lente à 1/8ème de la vitesse
normale. Si vous maintenez cette touche
enfoncée 5 secondes de plus, la vitesse
lente passe à la moitié de la vitesse
normale.
• En mode pause, l’image avance d’un
photogramme chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.

Touche MONITOR
Non utilisée.

Touche ANGLE
Mode DVD vidéo/audio (VCAP) :
Change l’angle de l’image.
Change les sous-titres.

• Vous ne pouvez pas configurer l’appareil à l’aide de la
télécommande.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.

Lorsque vous utilisez la télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le
capteur est exposé à la lumière directe du soleil.
• La télécommande est un petit appareil de précision
ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide
des piles, des erreurs de fonctionnement de l’appareil
ou des touches de la télécommande, respectez les
indications suivantes.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs
excessifs.
- Ne la glissez pas dans une poche de pantalon.
- Évitez tout contact avec la nourriture, l’humidité et la
saleté.
- Ne l’exposez pas en plein soleil.

59-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 60 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Remplacement des piles

Informations

Type de piles : Pile CR2025 ou équivalente.

1

Ouverture du compartiment à piles
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser
comme indiqué par la flèche pour l’enlever.

A propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)
sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont
représentées sous la forme de cratères microscopiques enregistrés dans
la liste et ces cratères sont lus par un rayon laser au moment où le disque
est reproduit. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le
double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir
davantage de données dans un espace plus restreint.

CD

Longueur
minimale des
cratères 0,9 µm

2

Changement des piles

1,2 mm

Pas des pistes 1,6 µm

DVD

Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant le
symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée.
Longueur
minimale des
cratères 0,9 µm

0,6 mm
0,6 mm

Pas des pistes 0,74 µm

Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre
heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image
supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale
de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de
300 lignes). Grâce à l’ajout d’un processeur audio numérique
(PXA-H701, etc.) en option, vous pouvez recréer toute la puissance et la
présence d’une salle de cinéma équipée du son Surround Dolby Digital
5.1 canaux.
• Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement.

3

Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au déclic.

Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
Audio multiple* (page 23)
Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil.

Fonction sous-titres* (page 24)
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de
l’appareil.

Fonction multi-angle* (page 23)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées
sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à
partir de l’appareil.

Avertissement
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez
toujours le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

Fonction multi-scénario*
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection
du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au
cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.
* Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions du disque.

60-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 61 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital est une technologie de compression audio
numérique développée par Dolby Laboratories. Elle permet
d’enregistrer efficacement sur disque de grandes quantités de
données audio. Elle est compatible avec une large gamme de
signaux, depuis le son mono (1 canal) jusqu’au son Surround
5.1 canaux. Les signaux des différents canaux sont totalement
indépendants et, comme le son bénéficie d’une qualité
numérique élevée, celle-ci ne subit aucune altération.
* Le processeur audio numérique (PXA-H701, etc.) vendu séparément
est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround 5.1
canaux.
L’IVA-W203 exécute le décodage Dolby Digital lorsqu’il reproduit
des signaux audio analogiques. Il s’agit alors d’un son à deux
canaux et non à 5.1 canaux.

DTS
Il s’agit d’un format de son numérique grand public du DTS
Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été
développé par DTS Inc. à l’intention des cinémas.
DTS possède six pistes sonores indépendantes. Ce système
restitue parfaitement l’ambiance du cinéma, que ce soit chez
vous ou ailleurs. DTS est l’abréviation de Digital Theater System.
* Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur
audio numérique DTS (PXA-H701 etc.) vendu séparément. Le
logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS.
L’IVA-W203 intègre un décodeur audio stéréo DTS à 2 canaux.
Des sorties audio analogiques sont disponibles.

Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II restitue des sources 2 canaux en 5 canaux
sur l’ensemble de la plage de fréquences.
Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround
avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter
aucun son ou sans modifier le son de la source.
* Le processeur audio numérique (PXA-H701 etc.) vendu séparément
est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro
Logic II.

LPCM (Linear PCM audio)
Enceinte
centrale

Enceintes
avant

LPCM est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les
CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à
44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à
96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les
CD musicaux.

Niveaux d’accès (verrouillage parental)
Il s’agit d’une fonction du DVD qui limite la visualisation des films
selon l’âge, conformément à la législation des différents pays. Le
mode de restriction varie selon le DVD. Parfois, il n’est
absolument pas possible de le lire alors que dans d’autres cas,
certaines scènes sont coupées, voire même remplacées par
d’autres.

Enceintes
arrière

Subwoofer

Disposition des enceintes pour
apprécier pleinement le son
Dolby Digital/DTS

61-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 62 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Liste des codes de langue
(Pour plus d’informations, voir page 29.)
Abréviation
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA

Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365

Langue
Afar
Abkhase
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhutani
Grec
Anglais
Esperanto
Espagnol
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique d'Ecosse
Galicien
Guarani
Gujarati
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua

Abréviation
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM

Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277

Langue
Interlingua
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Letton, Lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongole
Moldave
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pachto
Portugais
Quechua
Romanche

Abréviation
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU

Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085

Langue
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croate
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigréen
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou

62-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 63 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Liste des codes de pays
(Pour plus d’informations, voir page 29.)
Abréviation
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD

Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768

CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK

6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875

Pays
Abréviation
Andorre
DM
DO
Emirats Arabes Unis
DZ
Afghanistan
Antigua-et-Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albanie
Arménie
EH
ER
Antilles néerlandaises
ES
Angola
Antarctique
ET
FI
Argentine
FJ
Samoa Américaines
Autriche
FK
FM
Australie
FO
Aruba
Azerbaïdjan
FR
GA
Bosnie-Herzégovine
GB
Barbade
Bangladesh
GD
GE
Belgique
GF
Burkina Faso
Bulgarie
GH
GI
Bahreïn
GL
Burundi
Bénin
GM
GN
Bermudes
GP
Brunei Darussalam
Bolivie
GQ
GR
Brésil
GS
Bahamas
Bhoutan
Bouvet (Ile)
GT
Botswana
GU
Biélorussie
GW
Bélize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) (Iles)
HM
Congo, République
HN
Démocratique
HR
République Centrafricaine
HT
Congo
HU
Suisse
ID
Côte d'Ivoire
IE
Cook (Iles)
IL
Chili
IN
Cameroun
IO
Chine
Colombie
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cap-Vert
IT
Christmas (Ile)
JM
Chypre
JO
République tchèque
JP
Allemagne
KE
Djibouti
KG
Danemark
KH

Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572

Pays
Abréviation
KI
Dominique
République dominicaine
KM
Algérie
KN
Equateur
KP
Estonie
KR
Egypte
KW
Sahara occidental
KY
Erythrée
KZ
Espagne
LA
Ethiopie
Finlande
LB
Fidji
LC
Malouines (Iles)
Micronésie, Etats Fédérés
LI
Féroé (Iles)
LK
France
LR
Gabon
LS
Royaume-Uni
LT
Grenade
LU
Géorgie
LV
Guyane française
LY
Ghana
MA
Gibraltar
MC
Groenland
MD
Gambie
MG
Guinée
MH
Guadeloupe
MK
Guinée équatoriale
ML
Grèce
MM
Géorgie du Sud et Iles
Sandwich du Sud
MN
MO
Guatemala
MP
Guam
MQ
Guinée-Bissau
MR
Guyana
MS
Hong Kong
MT
Heard et McDonald (Iles)
MU
Honduras
MV
Croatie
MW
Haïti
MX
Hongrie
MY
Indonésie
MZ
Irlande
NA
Israël
NC
Inde
NE
TTerritoires britanniques
NF
de l'Océan Indien
NG
Irak
NI
Iran, République islamique
NL
Islande
NO
Italie
NP
Jamaïque
NR
Jordanie
NU
Japon
NZ
Kenya
OM
Kirghizistan
PA
Cambodge

Code
7573
7577
7578
7580

Pays
Kiribati
Comores
Saint-Christophe-et-Niévès
Corée, République
populaire démocratique

7582
7587
7589
7590
7665

Corée, République
Koweït
Caïmans (Iles)
Kazakhstan
Lao, République
démocratique populaire

7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775

Liban
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Jamahiriya arabe libyenne
Maroc
Monaco
Moldavie, République
Madagascar
Marshall (Iles)
Macédoine, Ancienne
république yougoslave
Mali
Myanmar
Mongolie
Macao
Mariannes du Nord (Iles)
Martinique
Mauritanie
Montserrat
Malte
Mauritanie
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie
Niger
Norfolk (Ile)
Nigeria
Nicaragua
Pays-Bas
Norvège
Népal
Nauru
Niue
Nouvelle-Zélande
Oman
Panama

7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065

63-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 64 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Abréviation
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI

Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373

Pays
Pérou
Polynésie française
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre-et-Miquelon
Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Réunion
Roumanie
Russie, Fédération
Rwanda
Arabie Saoudite
Salomon (Iles)
Seychelles
Soudan
Suède
Singapour
Sainte-Hélène
Slovénie

Abréviation
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV

Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486

Pays
Abréviation
Svalbard et Jan Mayen
TW
Slovaquie
TZ
Sierra Leone
UA
San Marin
UG
Sénégal
UM
Somalie
US
Surinam
UY
Sao Tomé-et-Principe
UZ
Savadorl
VA
République arabe syrienne
Swaziland
VC
Turks et Caïcos (Iles)
VE
Tchad
VG
Terres australes françaises
VI
Togo
VN
Thaïlande
VU
Tajikistan
WF
Tokelau
WS
Turkménistan
YE
Tunisie
YT
Tonga
YU
Timor oriental
ZA
Turquie
ZM
Trinité-et-Tobago
ZW
Tuvalu

Code
8487
8490
8565
8571
8577

Pays
Taiwan, Province de Chine
Tanzanie, République unie
Ukraine
Ouganda

8583
8589
8590
8665

Etats-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Saint-Siège (Etat de la
Cité du Vatican)
Saint-Vincent et les
Grenadines
Venezuela
Vierges britanniques (Iles)
Vierges américaines (Iles)
Vietnam
Vanuatu
Wallis et Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zimbabwe

8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087

Dépendances américaines
du Pacifique

64-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 65 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider
à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si
le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.

Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule n’est
pas mis.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou
autre objet pointu.
• Le mode d’extinction est activé.
- Annulez le mode d’extinction.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du
fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
quelle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les raccordements au lecteur DVD ou CD ne sont pas
correctement effectués.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
Affichage brouillé ou parasité.
• La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande, décrit dans la section
« Fonction moniteur arrière », n’est pas défini sur cet appareil.
- Réglez-le pour cet appareil.
L’affichage de l’image n’est pas net.
• Le tube fluorescent est usé.
- Remplacez le tube fluorescent*.
* Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même
pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.

Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder des stations en mode de
recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal fort, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la masse et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est brisée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
CD/MP3/WMA/DVD/CD vidéo
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Impossible d’insérer le disque.
• Le lecteur DVD contient déjà un disque.
- Ejectez le disque et retirez-le.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
- Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la
section Utilisation du lecteur CD/MP3/WMA, DVD/CD vidéo.
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le
disque.
• Le disque est endommagé.
- Ejectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le
mécanisme.
Sautes de son à la lecture du disque dues à des
vibrations.
• Fixation inadéquate de l’appareil.
- Fixez correctement l’appareil en toute sécurité.
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est rayé.
- Changez de disque.
• La lentille de lecture est sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; s’il est endommagé, remplacez-le.
Impossible de lire un CD-R/CD-RW.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le
disque.

65-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 66 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Affichage de l’indication Erreur.
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT. Une
fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le
disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
contactez votre revendeur Alpine local.
Absence de lecture MP3/WMA.
• Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Consultez la section « A propos du format MP3/
WMA » (pages 16 et 17), puis regravez le disque dans le
format pris en charge par cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas sous tension.
- Mettez le moniteur sous tension.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Absence d’image.
• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié.
- Réglez-le sur le mode souhaité.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
- Connectez le fil du frein à main du moniteur et actionnez le
frein à main. (Pour plus d’informations, consultez les
instructions relatives au moniteur.)
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est inséré dans le mauvais sens.
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face
imprimée.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil est incapable de lire.
- Vérifiez si le disque peut être lu.
• Le verrouillage parental est activé.
- Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• Le disque est en mode d’avance ou de recul rapide.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• L’alimentation de la batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez l’alimentation et le câblage de la batterie.
(L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la
tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge
appliquée.)
• Le tube fluorescent du moniteur est usé.
- Remplacez le tube fluorescent du moniteur.

Indication pour CD/MP3/WMA

• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.

• Absence de disque.
- Insérez un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » s’affiche et
l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit.
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.

• Erreur mécanique.
1) Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT, puis
éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, contactez votre
revendeur Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste à l’écran après l’éjection,
appuyez à nouveau sur [ ] sous DISC dans l’écran
EJECT/TILT.
Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs
pressions de [ ] sous DISC sur l’écran EJECT/TILT,
contactez votre revendeur Alpine.
• Le disque a été inséré de force lors du chargement automatique.
- Si l’indication d’erreur reste à l’écran après avoir chargé le
disque, chargez le disque à nouveau.
Si l’indication d’erreur persiste bien que vous ayez appuyé
plusieurs fois sur cette touche, contactez votre revendeur
Alpine.

• Cet appareil ne peut pas lire des disques rayés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT.
- Changez de disque.

L’image s’arrête parfois.
• Le disque est rayé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
• Une fichier WMA protégé contre la copie a été lu.
- Vous pouvez uniquement lire des fichiers non protégés contre
la copie.

• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.

66-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 67 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Indication pour DVD/CD vidéo

• Absence de disque.
- Insérez un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » s’affiche et
l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit.
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.

• Vous avez essayé de configurer le DVD alors qu’un disque était
inséré dans l’appareil.
- Éjectez le disque avant de procéder à la configuration du DVD.

Indication pour changeur CD

• Il est impossible d’utiliser la télécommande et les touches de
l’unité principale.
- Certaines opérations ne sont pas possibles avec certains
disques ou certains modes de lecture. Il ne s’agit pas d’une
défaillance.

• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.

• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez votre
revendeur Alpine.
• Impossible d’éjecter le magasin.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur
Alpine.

• Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
- Insérez un disque qui corresponde au numéro de code de la
région.

• Un disque PAL est chargé.
- Chargez un disque NTSC.

• Un disque demeure dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand
le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD
vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré
à l’intérieur de l’appareil.

• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.
- Insérez un magasin.
• Erreur mécanique.
1) Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT et
éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste à l’écran après l’éjection,
appuyez à nouveau sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/
TILT.
Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs
pressions de [ ] sous DISC sur l’écran EJECT/TILT,
contactez votre revendeur Alpine.

• Pas de disque indiqué.
- Choisissez un autre disque.

• Cet appareil ne peut pas lire des disques rayés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur [ ] sous DISC dans l’écran EJECT/TILT.
- Changez de disque.

67-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 68 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Indications pour le mode du récepteur SAT

Indications pour le mode iPod

• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio
XM ou SIRIUS.
- Assurez-vous que le câble de l’antenne XM ou SIRIUS est
correctement fixé au module radio XM ou SIRIUS.

• L’iPod n’est pas connecté.
- Assurez-vous que l’iPod est correctement connecté.
Assurez-vous que le câble n’est pas trop plié.

• La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage.
- Patientez quelques instants jusqu’à ce que la mise à jour du
code de cryptage soit terminée. Les canaux 0 et 1 doivent
fonctionner normalement.

(Mode XM)

(Mode SIRIUS)

• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à l’endroit où vous vous
trouvez.
- Patientez jusqu’à ce que vous vous trouviez dans une zone où
les signaux sont reçus correctement.

• La radio recherche un programme audio ou un programme
d’informations.
- Patientez jusqu’à ce que la radio reçoive les informations.

• L’iPod ne comporte aucune chanson.
- Téléchargez des chansons sur l’iPod, puis connectez-le à
l’IVA-W203.

• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position OFF, puis réglez à
nouveau sur ON.
- Contrôlez l’écran en connectant à nouveau l’iPod et l’appareil
à l’aide du câble de l’iPod.

• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet
appareil.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod afin que celle-ci
soit compatible avec cet appareil.

(Mode XM)

(Mode SIRIUS)

• L’émission du canal sélectionné s’est interrompue.
- Sélectionnez un autre canal.

• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas
où auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient automatiquement au canal sélectionné
précédemment.
• Le nom de l’artiste, le titre de la chanson ou du programme, ainsi
que d’autres informations ne sont pas disponibles pour le canal
sélectionné.
- Aucune action n’est requise.

68-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 69 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
6,5"
Type d’affichage à cristaux
Affichage à cristaux liquides TN de
liquides
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 280 800 pièces (400 × 3 × 234)
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination
Tube cathodique à froid fluorescent

TAILLE DU CHASSIS (section du moniteur)

65 dB
35 dB
2,0 dB

Largeur
Hauteur
Profondeur

530 – 1 710 kHz
22,5 µV/27 dBf

• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiées sans avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est
supérieure à 99,99%. Cela signifie qu’il se peut que 0,01% des pixels
soient toujours allumés ou éteints.

Puissance du laser

178 mm
100 mm
165 mm

5 – 20 000 Hz
Inférieur aux limites mesurables
0,008 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
85 dB (à 1 kHz)
NTSC
500 lignes ou davantage
1 Vp-p (75 ohms)
DVD : 60 dB
Plus de 105 dB

MECANISME DE LECTURE
Longueur d’onde

• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et 1 % THD+N
• Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W à 4 Ohms)

80 dB

SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Système de signal
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio

14,4 V CC
(11–16 V autorisé)
Température de fonctionnement +32°F à +113°F
(0°C à + 45°C)
Puissance de sortie
18 W RMS × 4*
* Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la
norme CEA-2006 Standard

13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)

87,7 – 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)

SECTION DU TUNER AM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable

Puissance requise

Tension de sortie
2 000 mV/10 k ohms
Graves
±14 dB à 60 Hz
Aigus
±14 dB à 10 kHz
Poids
3,2 kg (7 lbs.)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) :2 V/10 k ohms (max.)
Présortie (subwoofer) : 2 V/10 k ohms (max.)
AUX OUT :
1,2 V/10 k ohms
Ai-NET :
850 mV

SECTION DU TUNER FM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux à
50 dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage

GENERALITES

DVD : 666 nm
CD : 785 nm
CLASS II

ATTENTION
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Face inférieure du moniteur)

ATTENTION-L’appareil émet des radiations laser lorsqu’il est ouvert,
NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU

TELECOMMANDE
Type de piles
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids

Piles CR2025
51 mm
119 mm
13 mm
40 g (1,4 oz)
(batterie non comprise)

69-FR
01FR06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 70 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 5
à 7 de ce manuel pour une meilleure utilisation.

Avertissement

Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.

IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre
et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est
située au bas de l’appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.

Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant
d’installer l’IVA-W203. Les risques de dommages causés par un
court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique
du véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique de la
voiture, faites attention aux composants installés en usine
(par exemple, l’ordinateur de bord). Ne pas essayer d’alimenter
l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque
vous raccordez l’IVA-W203 au boîtier de fusibles, assurez-vous
que le fusible pour le circuit destiné à l’IVA-W203 a le nombre
d’ampères approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent
d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur
Alpine.
• L’IVA-W203 utilise des prises femelles de type RCA pour le
raccordement à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis
de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un
adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
• L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant
l’installation, Sinon des problèmes peuvent se présenter.
• Quand vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier
de changement de vitesse.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :

70-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 71 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

• Si B ou C est utilisé, veillez à ce que la profondeur soit suffisante
avant d’installer l’appareil. Si l’appareil est enfoncé de force dans le
boîtier de fixation, il risque d’être endommagé.

Installation

Boîtier de fixation (fournie)

Attention

Tableau de bord

N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas
d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de
l’appareil et peut provoquer un incendie.

Cet appareil
Etiquette (fournie)

Orifice de ventilation d’air

Plaques de
compression*1

Plaque avant*2
(fournie)


Vue arrière de l’appareil
Position A

Position B
Position C

Précautions concernant l’emplacement de
l’installation

1

Avant l’installation, assurez-vous que l’appareil ne
gênera pas les manoeuvres du levier de vitesses
lors de l’ouverture et de la fermeture.

• En fonction de la position choisie, le panneau frontal dépasse
différemment.
Panneau frontal

Écran inclinable

Tableau de bord

Position A
Panneau frontal

2

Angle d’installation
Installez l’appareil entre une position à l’horizontale
ou à 30°. Veuillez noter qu’une installation qui ne
respecte pas l’angle indiqué peut réduire les
performances de l’appareil, voire l’endommager.

Tableau de bord

Position B
Panneau frontal

0-30°
Tableau de bord

Position C

3

Retirez le boîtier de fixation de l’appareil (reportezvous à la section « Dépose » à la page 72).
L’appareil peut être installé dans le boîtier de fixation
dans trois positions en alignant ses orifices de
fixation (de A à C) sur les côtés de l’appareil. La
position A est utilisée dans la plupart des cas. Si B
ou C doit être utilisé, la position des orifices doit être
modifiée.
Tout d’abord, déterminez la position de fixation dans
le boîtier de fixation, puis collez l’étiquette fournie
(reportez-vous à la section « Comment utiliser une
étiquette », page 72).
Faites glisser l’appareil dans le boîtier de fixation,
puis fixez-le.

*1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légérement
pliées pour remédier au probléme.

71-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 72 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Comment utiliser une étiquette
Si A est utilisé pour l’installation :
Collez l’étiquette de sorte que les orifices B et C soient couverts.

• Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une vis appropriée
à l’emplacement de montage choisi.

Connectez chaque fil d’entrée de l’amplificateur ou
de l’égaliseur au fil de sortie correspondant situé
sur le côté arrière gauche de l’IVA-W203. Raccordez
tous les autres fils de l’IVA-W203 selon les
indications de la section Raccordements.

Si B est utilisé pour l’installation :
Collez l’étiquette de sorte que les orifices A et C soient couverts.

5

Faites glisser l’IVA-W203 dans le tableau de bord
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet
de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué
et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du
tableau de bord.

Dépose

Si C est utilisé pour l’installation :
Collez l’étiquette de sorte que les orifices A et B soient couverts.

1. Insérez les clés de support dans l’appareil le long des
guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous
pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation.
Cet appareil

Clés de support
(fournie)

2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le
maintenant déverrouillé.

Installation du cadran
*2 Si A est utilisé, le cadran fourni peut être monté.
Si B est utilisé, le cadran doit être modifié avant son installation.
Pour modifier le cadran, consultez votre revendeur Alpine.
Si C est utilisé, le cadran ne peut pas être monté. Consultez votre
revendeur Alpine.

4


Retirez la plaque avant, puis fixez le fil de terre de l’appareil à un
élément métallique propre à l’aide dune vis (*) déjà fixée au châssis
du véhicule.
Fixez le support de fixation original de chaque côté de l’IVA-W203 à
l’aide des vis fournies avec l’IVA-W203.
Vis (M5 × 8) (fournie)

Vis
Ecrou hexagonal (M5)

*2

Fil de terre
Tige filetée

*
Languette
de fixation
métallique

Support de
fixation

*1

Plaque avant (fournie)

Châssis
Fil de terre

Cet appareil
Châssis

Renforcez l’unité principale à l’aide d’une languette
de fixation métallique (non fournie). Fixez le fil de
terre de l’appareil à un élément métallique propre à
l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du
véhicule.

72-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 73 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Fil de la pédale de frein / Fil de connexion au frein à main
Lampe de la pédale de frein
PÉDALE DE FREIN
(Jaune/Noir)
IVA-W203
FREIN A MAIN

Connecteur à
étranglement
(vendu séparément)

Fil de la pédale de frein

Commutateur de la pédale de frein
Châssis

Lampe du frein à main
(Jaune/Bleu)

Connecteur à
étranglement
(vendu séparément)

Fil du frein à main

Batterie
Commutateur du frein à main

Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)

ALLUMAGE
(Rouge)

SPST SW (en option)

FUSIBLE (5A)
(en option)

BATTERIE

(Jaune)

FUSIBLE (20A)
(en option)

IVA-W203
Batterie

• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible
(vendu séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’IVA-W203 est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-W203 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule,
l’IVA-W203 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors tension et cela risque de décharger la
batterie.

Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.

• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Eloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du
châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut
vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le
consulter.

73-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 74 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Raccordements
Antenne

Vers microphone
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)

Vers borne de sortie vidéo
Vers bornes de sortie audio
(D, G)
Vers borne d’entrée vidéo
Vers bornes d’entrée audio
(D, G)

SORTIE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)

Vers fil d’entrée de la
télécommande

ENTREE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)

Vers fil de sortie de la
télécommande

ARRIÈRE
(Orange/Blanc)

Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule

COMMANDE DU MONITEUR
(Blanc/Rose)

Vers câble de commande
du moniteur

Vers l’iPod
Arrière gauche
Amplificateur
Arrière droite
Avant gauche
Amplificateur
Avant droite
Subwoofers

Amplificateur

*

Changeur CD
(Vendu séparément)
MISE SOUS TENSION
A DISTANCE
(Bleu/Blanc)
ANT ELECTRIQUE
(Bleu)
ENTREE INTERRUPTION AUDIO
(Rose/Noir)
FREIN A MAIN
(Jaune/Bleu)
FREIN AU PIED
(Jaune/Noir)
ALLUMAGE

Vers l’amplificateur ou
l’égaliseur
Vers antenne à
commande électrique
Vers téléphone du véhicule
Vers fil du signal du frein
à main
Vers le cordon du frein au pied
ou vers le cordon du frein à main

(Rouge)

Clé de contact

BATTERIE
(Jaune)
GND

Batterie

(Noir)

ENCEINTE
ENCEINTE
ARRIÈRE
AVANT
GAUCHE (Blanc/ GAUCHE (Vert)
(Blanc) Noir) (Vert/
Noir)

ENCEINTE
ENCEINTE
ARRIÈRE (Violet/ AVANT
DROITE
(Gris)
Noir) DROITE
(Gris/
(Violet)
Noir)

Enceintes
Avant gauche

Arrière gauche

Arrière droite

Avant droite

• Réglez l’interrupteur du système sur la position « NORM » lorsque seul un changeur est raccordé à l’appareil (si l’égaliseur compatible Ai-NET
n’est pas utilisé).
* L’étiquette se trouve sur le dessous de l’appareil.

74-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 75 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Boîtier de l’antenne radio

Connecteurs RCA de sortie arrière

Connecteur d’entrée MIC

Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.

Vers microphone (vendu séparément).

Connecteurs RCA de sortie avant

Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)

Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.

Permet de recevoir les vidéos.

Connecteurs RCA du subwoofer

Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT)

Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.

Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à
gauche.

Sélecteur de système

Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune)
Permet de reproduire les vidéos.

Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT)
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le
BLANC à gauche.

Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.

Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la
télécommande.

Fil de recul (Orange/Blanc)
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de
recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du
véhicule qui s’allume lorsque le levier de changement de
vitesses se trouve sur la position de marche arrière (D).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul.
Cette opération est couplée au passage en marche arrière
(D).

Câble de commande du moniteur (Blanc/Rose)
Raccordez ce fil au câble de commande du moniteur du
moniteur arrière compatible avec panneau tactile.

Câble d’extension RCA (vendu séparément)

Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la
position du sélecteur.

Connecteur d’alimentation
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signal.

Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander l’antenne à commande
électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre sous tension un
amplificateur, un processeur de signal, etc.

Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)

Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande

Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à
main à l’IVA-W203.

Câble connexion FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendu
séparément)

Fil du frein au pied (Jaune/Noir)

Boîtier de l’antenne GPS
Vers antenne GPS (vendu séparément).

Connecteur d’interface de la télécommande du
volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande du volant.
Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez
votre revendeur Alpine le plus proche.

Connecteur direct de l’iPod
Signaux de commande de l’iPod.
Connectez-le à un iPod ou à un système Bluetooth en
option à l’aide du câble de connexion FULL SPEED™
(KCE-422i) (vendu séparément).
Pour utiliser kit de téléphone mains libres, une connexion
Bluetooth en option est requise. Pour plus de détails sur la
connexion, reportez-vous au mode d’emploi du système
Bluetooth.

Borne d’entrée de la caméra

Raccordez-le au fil du frein au pied ou au fil de la lampe du
frein à main.

Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension de (+) 12V uniquement lorsque
l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.

Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.

Porte-fusibles (10A)
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et
fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.

Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

Boîtier de l’antenne TMC

Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)

Vers antenne TMC (vendu séparément).

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)

Borne de sortie numérique (Optique)

Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)

Utilisez-la quand vous combinez l’appareil à des produits
compatibles avec l’entrée en fibre numérique optique.

Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)

Connecteur Ai-NET

Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)

Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil (changeur CD, égaliseur, module tuner HD
Radio, etc.) équipé de la fonction Ai-NET.

Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)

• Vous pouvez recevoir le son d’un téléviseur ou d’une vidéo en
raccordant à ce composant un câble d’interface Ai-NET/RCA en
option (KCA-121B).

75-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 76 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Exemple de système
Connectez le processeur audio compatible Ai-NET (compatible fibre optique numérique), le lecteur DVD et le changeur.

Câble en fibre optique

Borne d’entrée en fibres numériques
(pour appareil principal)
Processeur audio (Ai-NET)
(compatible avec les fibres
numériques optiques)
(vendu séparément)

Borne d’entrée en
fibres numériques
optiques (pour
lecteur DVD)

Câble
Ai-NET

Borne d’entrée en
fibres numériques
optiques (pour
changeur)

Ai-NET

Câble en fibre optique
EQ/DIV

*Câble en
fibre optique

NORM

Câble Ai-NET

(Jaune)

(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE

Lecteur de DVD vidéo
Changeur CD
Câble Ai-NET
(Ai-NET)
(Ai-NET)
(DVA-5210, etc.)
(vendu séparément)
ENTREE
TELECOMMANDE (vendu séparément)
*Ne raccordez qu’un changeur CD compatible avec les fibres numériques optiques
(Blanc/Brun)

• Si vous raccordez un appareil compatible avec les fibres optiques, vous devez régler le mode de cet appareil. Consultez la section « Réglage de la
sortie numérique » (page 37), puis réglez le mode sur ON.
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble en fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble en fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble en fibre optique.
• Veillez à ne pas plier le câble en fibre optique.

76-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 77 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande
Borne de sortie numérique
Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.

Sélecteur de système
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la
position du sélecteur.

Câble en fibre optique (vendu séparément)
Câble Ai-NET (fourni avec le lecteur DVD vidéo)
Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)
Raccordez-lui le fil de sortie vidéo d’un lecteur DVD vidéo
ou d’un changeur DVD.

Câble d’extension RCA (fourni avec le lecteur DVD
vidéo)
Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.

Vers le connecteur Ai-NET (Gris)
Câble Ai-NET (fourni avec le processeur audio)
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Vers le connecteur Ai-NET (Noir)

77-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01FR00IVA-W203.book Page 78 Thursday, June 5, 2008 2:22 PM

En cas de raccordement d’un appareil externe

Vers borne d’entrée audio
Moniteur arrière
(Vendu Séparément)
Vers borne d’entrée vidéo

Vers borne de sortie vidéo
Caméra de recul
(Vendu Séparément)

Ai-NET

EQ/DIV

NORM

Vers borne de sortie vidéo
Tuner TV ou magnétoscope
(Vendu Séparément)
Vers borne de sortie audio

(Blanc/Rose)

COMMANDE DU MONITEUR

COMMANDE DU MONITEUR

(Blanc/Rose)

* Raccordez-le au moniteur arrière compatible avec panneau tactile.

(Blanc/Brun)

SORTIE TELECOMMANDE

ENTREE TELECOMMANDE

(Blanc/Brun)

(Blanc/Brun)

ENTREE TELECOMMANDE

SORTIE TELECOMMANDE

(Blanc/Brun)

(Orange/Blanc)

ARRIÈRE

A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de recul.

Sélecteur de système

Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)

Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.

Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.

• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la
position du sélecteur.

Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
Fil de recul (Orange/Blanc)

Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.

Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui
s’allume lorsque le levier de changement de vitesses est en
marche arrière (D). Remplace l’image vidéo par celle de la
caméra de recul. Cette opération est couplée au passage
en marche arrière (D).

Connecteurs de sortie audio/vidéo (AUX OUTPUT)

Câble d’extension RCA (Vendu Séparément)

Connecteur d’entrée/sortie de la télécommande
Borne d’entrée de la caméra

Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.

Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)
Câble de commande du moniteur (Blanc/Rose)
Raccordez ce fil au câble de commande du moniteur du
moniteur arrière compatible avec panneau tactile.

78-FR
01FR07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (FR)

01ES00IVA-W203.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

ESPAÑOL

Índice

DVD/Vídeo CD

PRUDENCIA ............................................. 5

Reproducción de un disco ..............................18
Para mostrar la pantalla de modo DVD ......18
Si aparece una pantalla de menú .................19
Visualización de la pantalla de menú
principal ..................................................20
Visualización de la pantalla de menú .........20
Visualización de la pantalla de modo de
funciones de menú ..................................20
Búsqueda por programa .................................20

PRECAUCIONES ..................................... 6

Búsqueda por lista de reproducción ...............20

Discos reproducibles en esta unidad ... 7

Parada de la reproducción (PRE STOP) ........20

Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ........................................ 5

Primeros pasos
Lista de accesorios ......................................... 10
Ubicación de los controles ............................. 10
Encendido y apagado ..................................... 10
Inserción/expulsión de un disco ..................... 11
Ajuste del ángulo de visualización del
monitor ........................................................ 11
Ajuste del volumen ......................................... 11
Visualización de la pantalla ............................ 11
Funcionamiento de los botones táctiles ...... 11
Recordar la fuente ....................................... 11
Visualización de la pantalla de
introducción del teclado numérico .......... 12

Radio

Parada de la reproducción ..............................20
Avance rápido/Retroceso rápido ....................21
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas ......21
Reproducción de fotogramas estáticos
(pausa) ........................................................21
Reproducción de avance/retroceso
fotograma a fotograma ...............................21
Reproducción a cámara lenta .........................21
Selección de programa (SKIP) ......................21
Selección de lista de reproducción
(SKIP) .........................................................22
Repetir reproducción ......................................22
Búsqueda por título/grupo/programa/número
de lista de reproducción ..............................23

Uso de la radio ............................................... 13

Búsqueda directa por número de capítulo o
de pista ........................................................23

Almacenamiento manual de emisoras
presintonizadas ............................................ 13

Cambio del ángulo .........................................23

Almacenamiento automático de emisoras
presintonizadas ............................................ 13
Acceso a las emisoras memorizadas .............. 14
Cambio de la visualización
(sólo en modo HD Radio) ........................... 14
Recepción de multiemisoras
(sólo en modo HD Radio) ........................... 14

CD/MP3/WMA

Desplazamiento para avanzar o retroceder
páginas ........................................................23
Cambio de pista de audio ...............................23
Cambio de los subtítulos (idioma) .................24
Cambio desde el menú del disco ................24
Presentación del estado del disco
(DVD/Vídeo CD) .......................................24

Otras características

Repetición de reproducción ............................ 16

Ajuste del audio (Ajuste del Fader/Balance/
Defeat/NAV. Level/Subwoofer/H.P.F./Graves/
Agudos/Sonoridad).......................................25

M.I.X. (reproducción aleatoria) ..................... 16

Función de búsqueda ......................................26

Selección de carpetas (para MP3/WMA) ....... 16

Función monitor trasero ..................................26

Acerca de MP3/WMA .................................... 16

Cambio del modo de visualización .................27

Reproducción ................................................. 15

1-ES
01ES03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Cambio de la fuente visual únicamente
(función Simultánea) ................................... 27
Para cancelar la función Simul .................... 27
Activación y desactivación del modo de
oscurecimiento ............................................ 27

Configuración
Configuración del DVD
Operación de configuración del DVD ............ 28
Cambio de la configuración de idioma ....... 29
Configuración del idioma de menús ............ 29
Configuración del idioma de audio ............. 29
Configuración del idioma de subtítulos ...... 29
Cambio de la configuración de código de
país ........................................................... 29
Configuración del nivel de clasificación
(control paterno) ...................................... 30
Cambio de la configuración de la salida
digital ....................................................... 30
Configuración de Downmix Mode .............. 32
Configuración de la pantalla de TV ............ 32
Ajuste del código bonus ............................. 32
Ajuste del modo de reproducción de DVD
de audio ................................................... 32
Reproducción de datos MP3/WMA
(modo Reproducción de archivos) ........... 32
Ajuste del modo de reproducción de
Vídeo CD ................................................. 32
Configuración de RADIO
Ajuste de búsqueda digital (SEEK)
(sólo modo HD Radio) ................................ 33
Configuración GENERAL
Operación de configuración del
modo general ............................................... 33
Visualización de la hora .............................. 34
Configuración de la hora ............................. 34
Configuración de horario de verano ............ 34
Función de demostración ............................ 34
Función guía de sonido (Beep) ................... 34
Configuración del desplazamiento .............. 34
Ajuste del atenuador de la iluminación
nocturna de botones ................................. 34
Configuración del SISTEMA
Operación de configuración del sistema ......... 35
Configuración del modo de interrupción de
dispositivo externo ................................... 35
Configuración del icono de interrupción
mostrado ................................................... 35

Cambio de función del sensor remoto ......... 35
Configuración de la entrada de la cámara
trasera ....................................................... 36
Ajuste de Interrupción de navegación ......... 36
Configuración del modo AUX .................... 36
Ajuste del nivel de audio de
entrada externo ......................................... 36
Configuración de la emisión de imagen ...... 36
Configuración de la conexión de Bluetooth
(BLUETOOTH IN) .................................. 36
Configuración del adaptador
USB a ON/OFF ........................................ 36
Ajuste del botón programable VISUAL ...... 36
Ajuste del botón VISUAL de la unidad ...... 37
Configuración de la salida digital ................ 37
Activación y desactivación del altavoz de
subwoofer ................................................. 37
Configuración de PANTALLA
Operación de configuración de pantalla ......... 37
Ajuste de la luminosidad de la iluminación
de fondo ................................................... 38
Ajuste del nivel mínimo de la iluminación
de fondo ................................................... 38
Cambio de las texturas de fondo ................. 38
Configuración automática de texturas
de fondo ................................................... 38
Cambio del color de la pantalla de la fuente
de fondo ................................................... 38
Ajuste del panel sensible al tacto ................ 38
VISUAL EQ™
Función de configuración VISUAL EQ ......... 39
Selección del modo VISUAL EQ
(ajuste del fabricante) ............................... 39
Ajuste del brillo ........................................... 39
Ajuste del color de la imagen ...................... 39
Ajuste del matiz de color de la imagen ....... 39
Ajuste del contraste de imagen ................... 39
Ajuste de la calidad de imagen .................... 40
Almacenamiento de VISUAL EQ ............... 40
Descarga de datos
Descarga de los datos BACKGROUND ......... 40
Configuración de SIRIUS
Operación de configuración de SIRIUS ......... 41
Ajuste individual del anuncio para una
canción/artista/equipo deportivo ................. 41
Activación y desactivación (ON/OFF) de la
interrupción de todas las
canciones/artistas ......................................... 41

2-ES
01ES03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 3 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste del tipo de anuncios de equipos
deportivos .................................................... 41
Ajuste de la pantalla de equipos deportivos .... 41

Conexión de un dispositivo externo
Procesador de audio externo (opcional)
Procedimiento de ajuste de sonido Dolby
Surround ...................................................... 42
Configuración de los altavoces ....................... 43
Configuración del modo MX del procesador
de audio externo .......................................... 43
Ajuste X-OVER .............................................. 43

Dispositivo auxiliar (opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares
(opcional) .................................................... 50

Cambiador (opcional)
Control del cambiador de CD (opcional) ....... 50
Selección de cambiador múltiple
(opcional) .................................................... 51

Funcionamiento de USB (opcional)
Control de USB (opcional) ............................. 51

Receptor de radio por satélite (opcional)

Ajuste de la corrección manual de tiempo
(TCR) .......................................................... 44

Recepción de canales con el receptor SAT
(opcional) .................................................... 52

Cambio de fase ............................................... 45

Sintonización de programas por categoría ...... 52

Ajustes del ecualizador gráfico ....................... 45

Cambio de la visualización ............................. 52

Ajustes del ecualizador paramétrico ............... 45

Verificación del número de ID de la radio por
satélite ......................................................... 53

Ajuste del control de sonido de graves ........... 46
Ajuste del compresor de graves ................... 46
Ajuste de enfoque de graves ........................ 46
Configuración de los altavoces ....................... 46
Ajuste de Dolby Digital .................................. 47
Ajuste de la imagen acústica
(BI-PHANTOM) ...................................... 47
Mezcla de graves con el canal trasero
(REAR MIX) ........................................... 47
Consecución de un potente sonido de
volumen elevado (LISTENING
MODE) .................................................... 47
Ajuste de los niveles de los altavoces
(OUTPUT LEVEL) ................................. 47
Ajuste del nivel del DVD ................................ 47
Almacenamiento de los ajustes en
la memoria ................................................... 48
Acceso a la memoria de ajustes
predefinidos ................................................. 48
Utilización del modo Pro Logic II .................. 48
Configuración de PCM lineal ......................... 48

Sistema de navegación (opcional)
Funcionamiento del sistema de navegación
portátil (opcional) ........................................ 49

Almacenamiento de canales
presintonizados ............................................ 53
Recepción de canales almacenados ................ 53
Función de búsqueda (modo XM) .................. 53
Función de búsqueda (modo SIRIUS) ............ 54
Selección directa de canales ........................... 54
Recepción de información meteorológica y de
tráfico mediante radio por satélite ............... 54
Almacenamiento de la canción/artista deseado
(sólo modo SIRIUS) .................................... 54
Almacenamiento de equipos deportivos
favoritos (sólo modo SIRIUS) ..................... 54
Recepción de la información almacenada
(sólo modo SIRIUS) .................................... 55
Función de reproducción diferida
(sólo modo SIRIUS) .................................... 55

iPod® (opcional)
Reproducción .................................................. 55
Búsqueda de la canción que desea escuchar ... 56
Búsqueda por nombre de artista .................. 56
Función de búsqueda directa .......................... 56
Selección de lista de reproducción/artista/
álbum/género/compositor/podcast .............. 56
Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..................... 57
Repetición de reproducción ............................ 57

3-ES
01ES03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 4 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Mando a distancia
Controles del mando a distancia ..................... 58
Cuando utilice el mando a distancia ............... 59
Sustitución de las pilas ................................... 60

Información
Acerca de los DVD ......................................... 60
Terminología ................................................... 61
Lista de códigos de idiomas ............................ 62
Lista de códigos de país .................................. 63
En caso de dificultad ....................................... 65
Especificaciones ............................................. 69

Ubicación y conexiones
Advertencia ............................................ 70
Prudencia ............................................... 70
Precauciones ......................................... 70
Instalación ....................................................... 71
Conexiones ..................................................... 74
Ejemplo de sistema ......................................... 76

4-ES
01ES03IVA-W203TOC.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 5 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Manual de instrucciones
ADVERTENCIA

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o incluso la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A
MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE
HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor
y a otras personas.

NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O
EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

PRUDENCIA

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.

NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL
PANEL FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN
MOVIMIENTO.
Esto podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.

El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON
LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y -) como se indica. La rotura o la fuga de
sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o
heridas personales.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.

5-ES
01ES04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 6 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.

Temperatura

Discos nuevos
Para evitar que el CD se atasque, aparece el mensaje “DISC
ERROR” si se insertan discos con superficie irregular o si se
insertan de forma equivocada. Cuando inserte un disco nuevo en el
reproductor y salga expulsado inmediatamente, utilice un dedo para
comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota
abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda
cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos, frote el
borde interior del orificio central y de la periferia con un bolígrafo
u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.

Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+45 °C (+113 °F) y 0 °C (+32 °F) antes de conectar la alimentación
de la unidad.

Orificio central

Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un
disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando
suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Disco dañado

Orificio central

Abultamientos

Disco
nuevo
Borde exterior
(Abultamientos)

Lugar de instalación
Cerciórese de no instalar el IVA-W203 en un lugar sometido a:

No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el
mecanismo de reproducción.

•
•
•
•

La luz solar directa ni el calor
Gran humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas

Mantenimiento

Manejo correcto

Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
para que se la reparen.

No deje caer el disco mientras lo maneja. Agarre el disco de forma
que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No adhiera
cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba en éste.
CORRECTO

No intente realizar nunca lo siguiente
No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el
reproductor mediante el mecanismo de carga automática.
No intente insertar un disco en el reproductor mientras la
alimentación del mismo esté desconectada.
INCORRECTO

CORRECTO

Inserción de los discos
Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para
reproducción. No intente cargar más de un disco.
Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando
inserte el disco. Si inserta el disco de forma equivocada, aparecerá
el mensaje “DISC ERROR” (Error de disco). Si el mensaje “DISC
ERROR” sigue mostrándose a pesar de haber insertado el disco
correctamente, presione el interruptor RESET con ayuda de un
objeto punzante, como puede ser un bolígrafo.
La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy
accidentada puede resultar en salto del sonido, pero el disco no se
rayará ni se dañará el reproductor.

Limpieza de los discos
Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de la superficie de los
discos podría hacer que el reproductor saltase las pistas. Para la
limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño
suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy
manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de
detergente neutro y frote el disco.

Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta
unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
El uso de discos de forma especial puede causar daños al
mecanismo.

6-ES
01ES04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 7 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Discos reproducibles en esta unidad

Accesorios para discos
En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger la
superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la
mayor parte de ellos afectan al grosor o al diámetro del disco. El
uso de tales accesorios puede ocasionar problemas de
funcionamiento. Se recomienda no emplearlos en los discos
utilizados en reproductores de DVD Alpine.

Lámina transparente

Discos reproducibles
En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran
en la lista siguiente.
Marca
(logotipo)

Contenido grabado

Tamaño del
disco
12 cm*

DVD de
vídeo

Audio + Vídeo

DVD de
audio

Audio + Vídeo

8 cm

Estabilizador de disco

• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en
pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar
efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla
pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de
calentamiento, recuperará la normalidad.
Los productos Alpine equipados con el bus Ai-NET, conectados al
IVA-W203, podrán operarse desde el IVA-W203. Dependiendo de
los productos conectados, las funciones y visualizaciones variarán.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor Alpine.
La operación de algunas funciones de este unidad son muy
complicadas. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar
esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá
la operación de estas funciones a sólo cuando el vehículo esté
aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor
estará en la carretera y no en el IVA-W203. Esto ha sido pensado
para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
Los ajustes del procesador de audio no se pueden realizar cuando el
vehículo está en movimiento. Para poder realizar los
procedimientos descritos en el Manual de operación, el automóvil
deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si se intenta
realizar estas operaciones mientras se está conduciendo, se
visualizará el aviso “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” (No
es posible utilizar esta función mientras conduce).

12 cm*
8 cm

12 cm
DIGITAL VIDEO

Vídeo CD

Audio + Vídeo
8 cm

12 cm
CD de
música

Audio
8 cm
(CD sencillo)

* Compatible con disco DVD de dos capas

• La unidad IVA-W203 consume una mínima cantidad de corriente
estando el conmutador apagado. Si el cable de alimentación
conmutado (encendido) del IVA-W203 se conecta directamente al
polo positivo (+) de la batería del vehículo, la batería podría
descargarse.
Para simplificar el proceso se puede instalar un interruptor unipolar
(vendido por separado). Al salir del vehículo deberá ponerlo en
posición OFF. Vuelva a poner el interruptor unipolar en ON antes de
utilizar el IVA-W203. Para la conexión del interruptor unipolar,
consulte el apartado “Diagrama de conexión del interruptor
unipolar (vendido por separado)” (página 73). Si el cable de
alimentación (encendido) no está conmutado, deberá desconectarse
de la batería en caso de que el vehículo no se utilice durante un
período de tiempo prolongado.

7-ES
01ES04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 8 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Discos que no pueden ser reproducidos

Consejos para crear sus propios CD

DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excluyendo los archivos MP3/
WMA), CD de fotos, etc.

El IVA-W203 reproduce DVD de vídeo, DVD de audio, Vídeo CD,
CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/WMA.

DualDisc
Esta unidad es compatible con la tecnología DualDisc.
La utilización de la tecnología DualDisc puede causar un mal
funcionamiento y provocar daños en el disco al insertarlo o
extraerlo.

Número de región de DVD (número de región reproducible)
Este reproductor de DVD reproducirá cualquier disco cuyo número
de región sea 1 (o ALL (Todos)). Los DVD con un número de
región que no sea el que figuran abajo, no pueden ser reproducidos
en este reproductor DVD.

1

ALL

CD de vídeo
Esta unidad principal de DVD es compatible con los CD de vídeo
compatibles con control de la reproducción (PBC) (versión 2.0).
“PBC” es una función por medio de la cual podrá utilizar pantallas
de menús grabadas en el disco para buscar la escena que desee ver y
los distintos tipos de información en estilo de diálogo.

Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar
un funcionamiento correcto.
Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de
audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que
contengan archivos de audio de formato MP3/WMA.
• Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta
unidad:
Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos
expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por
ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro
de la unidad), discos grabados en condiciones inestables, discos
con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar,
discos protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares
de CD de audio.
• Utilice discos con archivos MP3/WMA escritos en el formato
compatible con esta unidad. Para obtener más detalles, consulte
páginas 16 y 17.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
• Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que la
última sesión de grabación se cerró (finalizó).
• Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar
reproducirlo.

La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus
propios CD de música (tanto CD de audio o archivos CD-R/RW de
MP3/WMA codificados).
¿Cuál es la diferencia entre un CD de audio y un CD de MP3/
WMA?
Un CD de audio tiene el mismo formato que un CD comercial que
pueda usted adquirir en el mercado (también conocido como CDDA). El MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media
Audio) es un archivo de datos que utiliza un esquema de
compresión para reducir el tamaño de los archivos de música*.
CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/WMA):
El IVA-W203 puede leer cualquier sector del disco. Elija CD-DA
para reproducir la sección de CD de audio o MP3/WMA para
reproducir la sección MP3/WMA*.
CD-R/RW multisesión:
Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una
sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse
información adicional. Una vez grabada esta información adicional,
se convierte en un CD “multisesión”. El IVA-W203 puede leer sólo
los discos multisesión DATA Formatted (archivos MP3/WMA archivos CD que no son de audio).
Discos MP3/WMA debidamente formateados:
Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena
reproducción. Puede usted utilizar un ISO para dar nombres a
archivos de convención de Nivel 1 estándar (8.3 DOS estándar),
Nivel 2 (32 caracteres) o Joliet, (nombres largos de archivos
Windows o Macintosh)*.
* Rogamos consulte el Manual de operación para obtener
información adicional.

Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•

No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa.
No adhiera etiquetas ni adhesivos.
Limpie el disco cuando tenga polvo.
Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.

No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante
mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar
directa.
El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no sea
posible reproducirlo de nuevo.

8-ES
01ES04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 9 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

Terminología de los discos

• Esta unidad es compatible con discos grabados en el modo
DVD-Video y modo DVD-VR.
• Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para
unidades de DVD que sólo permiten la reproducción) no se
pueden reproducir en esta unidad de DVD.
• Es posible que los discos grabados en determinados dispositivos
y con ciertos formatos no puedan reproducirse.
• Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o
archivos con protección frente a copias. Algunos sistemas de
grabación no dan el formato correcto a los archivos copiados
para permitir una reproducción adecuada.
• En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en
esta unidad:
discos grabados en algunas grabadoras de DVD, discos de forma
irregular, discos defectuosos, discos sucios, cuando la lente
lectora de este reproductor de DVD está sucia o cuando se
condensa humedad en el interior de la unidad.
• Es muy importante que siga todas las precauciones indicadas en
los discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• No pegue etiquetas, sellos o cinta adhesiva en el lado de la
etiqueta de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• En comparación con los discos normales, los DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW se ven más afectados por el calor, la
humedad y la luz solar directa. Si se dejan en el interior de un
coche, etc., pueden resultar dañados y no reproducirse en esta
unidad.
• El rango de temperatura de funcionamiento para la reproducción
de discos es el siguiente:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C

Título
Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades
más grandes de división de la información grabada en el disco.
Capítulo
Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas
denominadas capítulos. Estos pueden ser escenas específicas o
selecciones musicales.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos
de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision, y
está destinado para uso doméstico y otros usos de miras
limitadas a menos que sea autorizado por Macrovision. Se
prohíbe ingeniería inversa o desmontaje.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la
marca de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
• Fabricado bajo licencia en Estados Unidos. Números de
patente: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535
y otras patentes internacionales y estadounidenses publicadas
y pendientes. DTS y DTS 2.0 + Digital Out son marcas
comerciales registradas. Los logotipos de DTS y Symbol son
marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
• Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales
o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y/u otros países.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo HD Radio Ready es una marca comercial de
iBiquity Digital Corp.
• “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”
• “El suministro de este producto sólo incluye una licencia para
uso personal y no comercial, y no incluye licencia ni implica
derecho alguno para utilizar el presente producto en emisiones
comerciales (beneficio-generación) en tiempo real (terrestre,
satélite, cable y/o cualquier otro medio), emisiones por Internet
(streaming), intranets u otras redes, sistemas de distribución de
contenido electrónico (como aplicaciones de audio de pago o
por demanda). Para dichos usos, es necesario disponer de una
licencia independiente. Para más información, visite la página
http://www.mp3licensing.com”

9-ES
01ES04IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 10 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Botón VISUAL / *

Primeros pasos

Pulse este botón para recuperar la pantalla VISUAL.
Si VISUAL está seleccionado en “Ajuste del botón
programable VISUAL” (página 36), pulse el botón
momentáneamente para acceder a la pantalla de selección
VISUAL y, si NAV. está ajustado, pulse momentáneamente
para acceder a la pantalla de navegación.
Si pulsa el botón y lo mantiene presionado durante, al
menos, 2 segundos, se recuperará el ajuste definido en
“Ajuste del botón VISUAL de la unidad” (página 37).
Si “AUDIO SETUP” está seleccionado, aparecerá la
pantalla AUDIO SETUP.
Si “SAT” está seleccionado, se recuperarán los canales de
meteorología o de tráfico (si la caja receptora XM o SIRIUS
está conectada).
Si “TEL” está ajustado, se invocará la pantalla TEL
Bluetooth (si la caja receptora Bluetooth opcional está
conectada).

Lista de accesorios
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Unidad principal ..................................................................1
Cable de alimentación.........................................................1
Cable del mando a distancia ..............................................1
Funda de montaje................................................................1
Llave del soporte.................................................................2
Tornillo de cabeza embutida (M5x8) ...................................6
Tornillo (M5×8).....................................................................8
Mando a distancia ...............................................................1
Pila (CR2025).......................................................................1
Placa frontal.........................................................................1
Sello de posición de montaje ..............................................2
Tornillo de fijación de ranura (M2 x 4)* ...............................2
Manual de operación.................................................1 copia
* A los consumidores que no utilizan un sistema de navegación
portátil: si fuera necesario, fije el panel de la ranura con este
tornillo.

Botón
Recupera la pantalla EJECT/TILT.

Indicador POWER
Parpadea cuando se realiza una operación. Sin embargo,
se desactiva cuando Beep se establece en OFF.

Acerca de las descripciones de los botones utilizados
en este Manual de operación
• Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se
resaltan en negrita (por ejemplo, SOURCE/ ). Los botones que
se encuentran en la pantalla sensible al tacto se resaltan en
negrita y entre corchetes, [ ] (por ejemplo, [SOURCE]).
• Este Manual de operación explica en detalle el funcionamiento
de los botones táctiles en el caso de que uno de ellos tenga la
misma función que un botón de la unidad.

Encendido y apagado
Se puede conectar a la caja de interconexión del mando a
distancia
Si esta unidad está conectada a una caja de interconexión del mando
a distancia Alpine (opcional), podrá hacerla funcionar desde la
unidad de control del vehículo. Para obtener más detalles consulte
con su proveedor de Alpine.

Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.

1

Pulse SOURCE/

para encender la unidad.

• La unidad se puede encender pulsando cualquier botón.

Ubicación de los controles
Indicador DOCK
Se ilumina cuando hay un dispositivo de navegación
portátil insertado en la unidad.

Interruptor RESET
No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por
primera vez, tras instalar el cambiador de CD, después de
cambiar la batería del coche, etc.
Apague la unidad y presione RESET con un bolígrafo u otro
objeto punzante similar.

Botón

/

2

Mantenga pulsado SOURCE/ durante al menos 2
segundos para apagar la unidad.

• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. En tal caso, detenga su vehículo y eche el
freno de mano antes de llevar a cabo la operación.
• El IVA-W203 es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con
cuidado podrá disfrutar de sus características exclusivas durante
mucho tiempo.
• En condiciones de baja temperatura, es posible que la pantalla
permanezca oscura durante un breve período de tiempo después del
encendido. La pantalla volverá a sus estado normal una vez se haya
calentado el LCD.

Púlselo para ajustar el volumen.

Sensor remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia suministrado
hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2
metros.

Botón SOURCE/
Enciende la unidad. Manténgalo pulsado durante al menos
2 segundos para apagar la unidad.
Recupera la pantalla de selección de la SOURCE.

10-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 11 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Inserción/expulsión de un disco

Ajuste del volumen

1

Ajuste el volumen pulsando

Pulse

en la unidad.

La unidad cambia a la pantalla EJECT/TILT.

2

Introduzca un disco:
Toque [OPEN] en la pantalla EJECT/TILT.
El monitor se abrirá, a continuación, inserte un disco en la
ranura para discos. Al insertar el disco se cerrará el monitor
automáticamente.

o

.

El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y
mantener presionado
o
.
Volumen: 0 - 35
• La función MUTE se encuentra disponible en el mando a distancia
suministrado. Consulte “Controles del mando a distancia” en la
páginas 58-59.

Visualización de la pantalla
Ranura para discos

Funcionamiento de los botones táctiles
• Asegúrese de tocar el botón ligeramente con la yema del dedo en la
pantalla para protegerla.
• Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de
la pantalla una vez y vuelva a intentarlo.

Expulsar el disco:
Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT.
El monitor se abrirá. A continuación, el disco se expulsa.

3

Toque [CLOSE] en la pantalla EJECT/TILT.
El monitor se cerrará.

• Si toca [CONTROL] o [RETURN] volverá a la pantalla de fuente
principal anterior.
• No golpee el monitor cuando esté abierto para evitar errores de
funcionamiento de la unidad.
• Es posible que el monitor se oscurezca a bajas temperaturas e
inmediatamente después de haberlo encendido. El brillo recupera la
luminosidad normal transcurridos unos segundos.
• El monitor se detiene en el ángulo de inclinación al cerrarse.

Acerca de las descripciones de los botones utilizados en este
Manual de operación

• Los botones que se encuentran en la pantalla sensible al tacto se
resaltan en negrita y entre corchetes, [ ] (por ejemplo,
[SOURCE]).
• Si un botón táctil y uno de la unidad principal comparten la
misma función, las explicaciones en este Manual de operación se
referirán al botón táctil.

Recordar la fuente
A continuación, aparece una explicación de ejemplo sobre cómo
recordar una fuente del modo de visualización de Radio.

1

Toque [SOURCE] en la pantalla principal.
Aparece la pantalla de selección de SOURCE.

PRECAUCIÓN

No acerque las manos (ni cualquier otro objeto) al monitor
mientras se abre y se cierra para evitar daños. La parte posterior
del monitor está muy caliente en condiciones normales de
funcionamiento. Este comportamiento no es anormal. No lo
toque.

Ejemplo de visualización de pantalla de selección de SOURCE

Ajuste del ángulo de visualización del
monitor
Ajuste el ángulo del monitor para obtener una mejor visibilidad.

1

Pulse

en la unidad.

La unidad cambia a la pantalla EJECT/TILT.

2

Toque [ ] o [ ] de TILT para ajustar el ángulo del
monitor que desee.
El ángulo del monitor se puede ajustar en cinco pasos.

3

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• Si el monitor se encuentra con algún obstáculo mientras se ajusta el
ángulo, se detendrá inmediatamente.
• El color de la pantalla cambiará al visualizarla con determinados
ángulos. Ajuste el ángulo de la pantalla para conseguir la mejor
posición de visualización.
• Si la batería del vehículo dispone de poco voltaje, la pantalla podría
parpadear al cambiar el ángulo. Este comportamiento es normal; no
se trata de una avería.
• Mantenga tocado [RETURN] durante al menos dos segundos para
cambiar a la pantalla de fuente principal.

Cambia a la pantalla de fuente principal
Muestra los modos de fuente que se pueden
seleccionar (el tipo de modos de fuente que se muestra
varía según la conexión y la configuración.)
Cambia a la pantalla de selección trasera cuando la
“Configuración de la emisión de imagen” (página 36)
esté en ON.
Vuelve a la pantalla anterior.
• Si el icono de fuente no se muestra en la pantalla de selección
SOURCE, se mostrará en la página siguiente.
Al tocar [ ] en la pantalla de selección SOURCE, se mostrará la
página siguiente; al tocar [ ] volverá a la página anterior.

11-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 12 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

2

Toque [RADIO].
La pantalla cambia a la pantalla principal del modo Radio.

Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM

Visualización de la pantalla de
introducción del teclado numérico
La pantalla de introducción del teclado numérico aparece al seleccionar
el modo DVD para realizar búsquedas de títulos o capítulos. También se
puede utilizar para introducir un código de país o una contraseña para la
configuración del DVD y para seleccionar un número de canal en el
modo SAT Radio, etc.

1
2

Toque [10KEY] en la pantalla de fuente principal.
Toque la tecla numérica deseada.

Ejemplo de visualización de teclado numérico

Cambia a la pantalla de selección SETUP
Cambia a la pantalla de selección VISUAL
Muestra el nombre de fuente, como banda de radio,
etc., que se selecciona
Cambia a la pantalla de selección de SOURCE (a la
pantalla del Paso 1)
Indicador de estado de funcionamiento
Muestra el nivel de volumen
Guía de funciones:
La pantalla de la guía de funciones varía en función de
cada fuente.
El contenido de la guía de funciones cambia al tocar
[P1/2]* o [P1/3]* en la guía de funciones y, además, pueden
realizarse muchas otras operaciones.

Los botones de función de esta área pueden utilizarse
al mismo tiempo que visualiza la pantalla de
introducción del teclado numérico.
Área de la pantalla de introducción
Se cierra la pantalla de introducción del teclado
numérico
Se borrarán todos los números introducidos
Se borrará el número anterior
Se confirma el número introducido
Teclado numérico
La pantalla de introducción del teclado numérico se
cierra (si se muestra) al tocar esta área.

Muestra la hora
* La pantalla puede variar según los dispositivos conectados.

3

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuentes principal
para acceder a otra pantalla de fuentes y seleccione
la fuente que desee en la pantalla de selección de
fuentes SOURCE.

• La pantalla puede cambiarse a la pantalla de selección VISUAL
tocando [VISUAL].
Ajuste en VISUAL en “Ajuste del botón programable VISUAL”
(página 36).
• La pantalla puede cambiarse a la pantalla de selección SETUP
tocando [SETUP].
• A los 5 segundos de cada operación en el modo visual, la pantalla
cambia a solamente la pantalla visual.
Para visualizar la pantalla de fuente principal, toque el panel de
visualización y, a continuación, toque [CONTROL] en la pantalla.
La pantalla de selección de la SOURCE aparece al tocar [SOURCE]
en la pantalla de fuente principal que ha cambiado.

3

Toque [ENT] para confirmar la entrada.

12-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 13 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

5

Radio

Toque [
], [
]o[
], [
] para cambiar
la frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba
respectivamente.
En modo manual, toque y mantenga pulsado para cambiar
la frecuencia de forma continua.

Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM

• El texto “DIGITAL” aparece cuando se recibe una emisora de radio
digital.
• Consulte “Ajuste de búsqueda digital (SEEK) (sólo modo HD
Radio)” en la página 33.

Almacenamiento manual de emisoras
presintonizadas

1
Botón [SOURCE]: consulte la página 11
Botón [VISUAL]: muestra la pantalla de selección
VISUAL
Botón [SETUP]: muestra la pantalla de selección
SETUP
Muestra el número/frecuencia predefinidos
Esta unidad no puede recibir señales de HD Radio (radio digital
terrestre). Para poder activar las funciones de radio digital que se
describen a continuación, es necesario conectar un módulo opcional de
sintonización de HD Radio a través del bus Ai-NET.

Uso de la radio

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.

Recepción de radio analógica:
Toque [RADIO].
Se activa el modo de radio y la pantalla cambia a modo
Radio.

Recepción de la señal HD Radio (sil el TUA-T500HD está
conectado):

2

Toque [BAND] (banda) para seleccionar la banda de
radio deseada.
La banda cambia con cada pulsación, como se indica a
continuación:
FM-1

4

* [P 1/3] aparece en el modo HD Radio.

3

Toque y mantenga pulsado cualquiera de los
botones predefinidos de [P.SET 1] a [P.SET 6]
durante, al menos, 2 segundos.
La emisora seleccionada se guarda.

4

Repita el procedimiento para almacenar hasta 5
emisoras más de la misma banda.

Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los
botones de memorización (6 emisoras por cada frecuencia;
FM1, FM2 o AM).
• Si ya se ha definido una memoria de presintonía en el mismo número
de memorización, dicha memoria se borrará y se guardará la nueva
emisora.

Almacenamiento automático de
emisoras presintonizadas

Toque [HD RADIO].
Se activa el modo de radio digital y la pantalla cambia a la
pantalla del modo de sintonización HD Radio.

3

Toque [P1/2]* para cambiar la guía de funciones.

Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas,
seleccione la banda deseada y repita el proceso.

Aparece la pantalla de selección de SOURCE.

2

2

Mediante búsqueda manual o automática, sintonice
la emisora que desee almacenar en la memoria de
presintonías.

FM-2

AM

FM-1

Toque [TUNE] para elegir el modo de sintonía.
Cada vez que toca este botón cambia la visualización del
modo de sintonización.
Distancia

Local

Manual

Distancia

El sintonizador puede buscar y almacenar automáticamente 6 emisoras
potentes en la banda seleccionada, por orden de potencia de señal.

Después de seleccionar la banda deseada, toque
[A.MEMO].
El sintonizador busca y almacena automáticamente 6 emisoras
potentes en [P.SET 1] a [P.SET 6], por orden de potencia de
señal.
Una vez finalizado el almacenamiento automático, el
sintonizador volverá a la emisora almacenada en la memoria
[P.SET 1].
• Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la
emisora que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de
almacenamiento automático.

• Se pueden seleccionar dos modos de sintonía automática, DX y
Local:
- Modo DX (distancia; con indicador DX SEEK encendido);
Se sintonizan las emisoras potentes y débiles.
- Modo Local (con indicador SEEK encendido);
Sólo se sintonizan las emisoras más potentes.
La configuración inicial es DX.

13-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 14 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Acceso a las emisoras memorizadas
Mediante los números de memorización puede acceder a las emisoras
memorizadas de cada banda.

Recepción de multiemisoras (sólo en
modo HD Radio)

* [P 1/3] aparece en el modo HD Radio.

La recepción de multiemisoras consiste en la emisión de varios flujos de
emisoras en una sola frecuencia FM, por lo que aumenta la cantidad y la
diversidad de opciones de contenido.
Cuando se recibe el canal de la emisora de radio multiemisora, se
ilumina el indicador “MULTICAST”.

2

1

1

Después de seleccionar la banda deseada, toque
[P1/2]* para cambiar la guía de funciones.

Toque cualquiera de los botones de memorización
incluidos entre [P.SET 1] y [P.SET 6] que contenga
una emisora almacenada.
Se escuchará la emisora memorizada.

2

Toque [P1/3] dos veces en el modo de sintonización
HD Radio para cambiar la guía de funciones.
Toque [

].

Aparece la lista de programas.

Cambio de la visualización (sólo en
modo HD Radio)
La información de texto como, por ejemplo, el nombre de una emisora,
el título de una canción, un artista, etc., aparece mientras se recibe una
emisora de radio digital.

1

3

Toque [ ] en el tipo de programa que desee.
Ahora se recibe el programa seleccionado.

4

Toque [ ] o [ ] en PROGRAM en la guía de
funciones.
Cambiará el canal secundario de la emisora de radio
recibida.

Toque [INFO.] en la pantalla principal del modo de
sintonización HD Radio.
Cada vez que toque este botón, la pantalla cambiará tal
como se describe a continuación.
Nombre corto de emisora *1
Título de canción *2
Artista *2

Nombre largo de emisora *1

Álbum *2
*1 Muestra el nombre corto o largo de la emisora en los datos de
servicio de información de la emisora.
*2 Muestra el título de la canción/artista/álbum en los datos de servicio
del programa principal.

14-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 15 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

CD/MP3/WMA
Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA

Reproducción

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección de SOURCE.

2

Toque [DVD PLAYER].
Se muestra la pantalla del modo de reproductor de DVD.
Al insertar un CD/MP3/WMA con la etiqueta hacia arriba en
la ranura para discos del IVA-W203, la unidad empieza a
reproducir el CD/MP3/WMA.

3

Toque [
]o[
archivo) deseada.

] para seleccionar la pista (o

Para volver al principio de la pista (o archivo) actual:
Toque [
].
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado [

Botón [SOURCE]: consulte la página 11
Botón [VISUAL]: muestra la pantalla de selección
VISUAL
Botón [SETUP]: muestra la pantalla de selección
SETUP
Botón [ ]: consulte la página 26
CD:
Muestra el texto de la

pista*1/texto

del

disco*1/artista.

• Si no hay información de nombre de pista ni de disco, aparecerá el
mensaje “NO TEXT”.

].

Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Toque [
].
Avance rápido:
Mantenga pulsado [

].

Para detener temporalmente la reproducción (pausa)
Toque [ / ].
Si vuelve a pulsar [

/

] se reanudará la reproducción.

Inserción/expulsión de un disco
Consulte “Inserción/expulsión de un disco” (página 11).

MP3/WMA:
Después de visualizar el nombre de archivo en la línea
superior, se mostrará el nombre de pista si hay información
de etiqueta ID3.
Después de visualizar el nombre de la carpeta en la línea
inferior, se mostrarán el nombre del artista y el nombre del
álbum si hay información de etiqueta ID3.

CD:
Muestra el número de disco*2/número de pista/tiempo
transcurrido.
MP3/WMA:
Muestra el número de disco*3/número de carpeta/número
de archivo/tiempo de reproducción transcurrido
*1 Se muestra cuando se inserta un CD con texto.
*2 Se muestra cuando hay un cambiador de CD conectado.
*3 Se muestra cuando hay un cambiador de CD compatible con MP3
conectado.

• El modelo de IVA-W203 incorporan una unidad MP3/WMA. En esta
unidad puede reproducir discos CD-ROM, CD-R y CD-RW que
contengan archivos MP3/WMA. Utilice un formato compatible con
esta unidad.
Para obtener más información acerca de la reproducción y
almacenamiento de archivos MP3/WMA consulte las páginas 16 y 17
antes de utilizar la unidad.
• Los archivos en formato WMA protegidos por DRM (Digital Rights
Management, función de protección de derechos de propiedad
intelectual) no se pueden reproducir en esta unidad.
• La unidad puede reproducir discos que contengan tanto datos de
audio como datos MP3/WMA.
• El indicador de MP3/WMA se ilumina durante la reproducción de
MP3/WMA.
• En la reproducción de datos de CD de audio, la pantalla muestra los
números de pista granados en el disco.
• Se pueden utilizar CD de tres pulgadas (8 cm).
• “Reproducción de datos MP3/WMA (modo Reproducción de
archivos)” se menciona en la página 32.
• Si se reproduce un disco MP3/WMA con demasiados archivos o
carpetas, la reproducción tardará más de lo normal en iniciarse.
• Toque [ ] para activar el modo de búsqueda. Para obtener más
información sobre el funcionamiento, consulte la sección “Función
de búsqueda” en la página 26.
No obstante, la función de modo de búsqueda no funciona en el modo
de cambiador de CD.
• Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre
correctamente si se reproduce un archivo grabado a VBR (velocidad
de bits variable).

15-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 16 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Repetición de reproducción

Acerca de MP3/WMA

Toque [
] para reproducir de forma repetida la pista
que se reproduce en ese momento.
La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida.
Toque [

] de nuevo para desactivar el modo de repetición.
RPT DISC*1

CD: RPT

(off)

RPT

PRECAUCIÓN

Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio
(incluidos datos MP3/WMA) o su distribución, transferencia o
copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del
propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las
leyes de copyright y por tratados internacionales.

MP3/WMA:
1 Toque [P1/2]*3 para cambiar la guía de funciones.
2 Toque [
] y seleccione la repetición de reproducción
deseada.
RPT

RPT FLDR*2

RPT DISC*1

(off)

RPT

*1 Si se ha conectado un cambiador de discos compactos estándar o
uno compatible con MP3 y se selecciona el modo RPT DISC, la
unidad reproducirá de forma repetida todas las pistas (o archivos)
del disco seleccionado.
2
* Sólo se reproducen en modo de repetición los archivos incluidos en
una carpeta.
*3 La pantalla puede variar según los dispositivos conectados.

¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer 3”, es
un estándar de compresión formulado por ISO (International
Standardization Organization) y MPEG que es una institución
conjunta de actividades de IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a
relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de
música a un décimo de su tamaño original. Esto se obtiene
mientras se mantiene una calidad similar a la de CD. El formato
MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando
los sonidos que son inaudibles para el oído humano o
enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es WMA?

M.I.X. (reproducción aleatoria)
Toque [

] durante la reproducción.

Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia
aleatoria.
Para cancelar la reproducción M.I.X., toque [
CD: M.I.X.

M.I.X. ALL*1

(off)

].

M.I.X.

MP3/WMA:
1 Toque [P1/2]*4 para cambiar la guía de funciones.
2 Toque [
] y seleccione la reproducción M.I.X.
deseada.
M.I.X. FLDR*3

M.I.X.*2

(off)

M.I.X. FLDR*3

*1 Si se conecta un cambiador de CD dotado de la función M.I.X. ALL,
también se podrá seleccionar dicha función.
En este modo, las pistas de todos los CD del cargador actual se
incluirán en la reproducción de secuencia aleatoria.
*2 Si se conecta un cambiador de CD compatible con MP3, todos los
archivos de un disco se reproducen en secuencia aleatoria y la
reproducción salta luego al disco siguiente.
*3 En el modo M.I.X. FLDR sólo se reproducen aleatoriamente los
archivos de una carpeta.
*4 La pantalla puede variar según los dispositivos conectados.

Selección de carpetas (para MP3/WMA)
Toque [
carpeta.

FLDR] o [FLDR

] para seleccionar la

WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de
audio comprimidos. El formato WMA es similar a los datos de
audio MP3 y puede conseguir la calidad de sonido de un CD en
archivos de tamaño reducido.
Método de creación de archivos MP3/WMA
Los datos de audio MP3/WMA se comprimen mediante el
software especificado. Para obtener información detallada
sobre la creación de archivos MP3/WMA, consulte el manual del
usuario del software.
Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse mediante
este dispositivo tienen la extensión “mp3”/“wma”. Los archivos
sin extensión no podrán reproducirse (se admiten archivos
WMA de la versión 9).
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción
admitidos
MP3
Índices de muestreo: 32 kHz ~ 48 kHz
Velocidades de bits:

32 - 320 kbps

WMA
Índices de muestreo: 32 kHz ~ 48 kHz
Velocidades de bits: 32 - 320 kbps
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según los índices de muestreo o las velocidades de bits.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA,
este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/
etiqueta WMA de título (título de canción), de nombre de artista
y de nombre de álbum (máximo: 128 caracteres).
Este dispositivo únicamente puede mostrar caracteres
alfanuméricos de un solo byte y guiones bajos. En el caso de
caracteres no admitidos, aparece “NO SUPPORT”.
Según la información de la etiqueta, es posible que el número
de caracteres esté limitado o no se muestre correctamente.

16-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 17 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Terminología

Producción de discos MP3/WMA
Los archivos MP3/WMA se preparan y se escriben en un CD-R
o CD-RW (DVD-R/DVD-RW) con un software de escritura de CDR. Un disco puede contener hasta 1.024 archivos/256 carpetas
(incluidas carpetas raíz).
Según la estructura de las carpetas o archivos, la lectura de un
disco puede llevar tiempo. En este caso, es recomendable
disminuir el número de carpetas o archivos.
Medios admitidos
Los medios que puede reproducir este dispositivo son discos
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel
1 ó 2.
En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas
restricciones.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio
raíz). El número de caracteres de los nombres de archivos y
carpetas está limitado.
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son
letras A-Z (mayúsculas), números 0-9 y ‘_’ (guión bajo).
Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar
Joliet, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante,
ocasionalmente los nombres de archivo, carpeta, etc. no se
muestran correctamente.
Formatos admitidos
Este dispositivo admite CD-ROM, CD-ROM XA, discos
compactos de modo mixto, mejorados (CD-Extra) y multisesión.
Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos
grabados con Track At Once o escritura de paquete.

Velocidad de bits

Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada
para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor
será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Índice de muestreo

Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un
índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se
muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el
índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el
volumen de datos también será mayor.
Codificación

Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
Etiqueta

Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/
WMA.
MP3: etiqueta ID3
WMA: etiqueta WMA
Carpeta raíz

La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del
sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y
archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.

Orden de archivos
Los archivos se reproducen de forma que el software de
escritura los escribe en el disco. Por tanto, el orden de
reproducción puede no ser el esperado. Verifique el orden de
escritura en la documentación del software. El orden de
reproducción de las carpetas y archivos se muestra a
continuación. (Los siguientes números pueden ser diferentes de
los números mostrados realmente.)

Carpeta raíz

Carpeta

Archivo MP3/WMA

17-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 18 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

DVD/Vídeo CD
Ejemplo de visualización de la pantalla principal DVD de vídeo

Reproducción de un disco
El IVA-W203 incorpora un reproductor de DVD. Si se conecta al
IVA-W203 un reproductor de DVD/Vídeo CD/CD Alpine opcional
(o un cambiador de DVD), dicho reproductor puede controlarse desde el
IVA-W203 (con algunas excepciones).

ADVERTENCIA
Ver el DVD/TV/vídeo mientras se conduce se
considera peligroso (y es ilegal en varios países).
Podría distraer su atención y provocar un accidente.
Instale correctamente el IVA-W203 de forma que el
conductor no pueda ver la DVD/TV/vídeo a menos que
el vehículo esté detenido y el freno de mano echado.
Botón [SOURCE]: consulte la página 11
Botón [VISUAL]: muestra la pantalla de selección
VISUAL
Botón [SETUP]: muestra la pantalla de selección
SETUP
Muestra el disco (DVD VIDEO, DVD AUDIO,
PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), VIDEO CD) que está
en reproducción.
Muestra el número del título/número de capítulo/tiempo
de reproducción transcurrido para un DVD de vídeo.
Muestra el número del grupo/número de pista/tiempo
de reproducción transcurrido para un DVD de audio.
Muestra el número del programa o lista de
reproducción/número de capítulo/tiempo de
reproducción transcurrido para un DVD-VR.
Muestra el número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido para un vídeo CD (cuando PBC está
desactivado).
• Es posible que algunas operaciones no puedan llevarse a cabo
dependiendo del disco o de la pantalla de reproducción.
• Las visualizaciones de la guía de funciones [P1/2], etc., pueden
variar dependiendo de los dispositivos conectados.

Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se
representan con las siguientes marcas.
Se pueden utilizar discos comerciales de DVD
de vídeo (utilizados para la distribución de
películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW,
DVD+R/DVD+RW grabados en modo de vídeo.
(Incluido un disco grabado con datos de DVD
de vídeo y DVD de audio, reproducido si
“VIDEO” está ajustado en “Ajuste del modo de
reproducción de DVD de audio” (página 32)).
Se pueden utilizar discos comerciales de DVD
de audio.
Se pueden utilizar discos DVD-R/DVD-RW
grabados en modo DVD-VR.
Se pueden utilizar discos Vídeo CD.

Si el IVA-W203 no se instala correctamente, el
conductor podrá ver la DVD/TV/vídeo mientas
conduce y su atención quedará perturbada, lo que
puede provocar un accidente. El conductor y otras
personas pueden resultar gravemente heridos.

Para mostrar la pantalla de modo DVD
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y con la
llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga el
procedimiento que se describe a continuación.
1 Pise el freno para detener el vehículo por completo en un
lugar seguro. Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una vez;
después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda vez,
levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo DVD está
desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el modo DVD
siempre y cuando la llave de contacto del vehículo no se haya apagado.
No es necesario repetir el procedimiento anterior (pasos del 1 al 3)
descrito en “Para mostrar la pantalla de modo DVD”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a cabo el
procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla de modo DVD”.
• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras conduce, se
mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY (pantalla desactivada por su seguridad).

Prudencia
• No todos los DVD admiten todas las funciones.
Consulte las instrucciones de cada DVD para
conocer las características admitidas.
• Las huellas en la superficie de un disco pueden
afectar negativamente a su reproducción. En caso
de problemas, extraiga el disco y compruebe si hay
huellas en la cara de reproducción. Si es necesario,
limpie el disco.
• Si apaga la unidad, pone la llave de contacto en
posición OFF o cambia de fuente durante la
reproducción, ésta se reanudará desde el punto
donde se quedó.
• Si intentas efectuar una operación no válida (para
el tipo de disco que esté reproduciendo) se
mostrará lo siguiente en la pantalla del monitor:

18-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 19 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Funciones de menú
• Función de reproducción de posición en memoria
Aunque se apague la unidad, se ponga la llave de
contacto en posición OFF o se cambie de fuente
durante la reproducción, ésta se reanudará desde
el punto en el que se quedó al volver a conectar la
alimentación.

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección de SOURCE.

2

Toque [DVD PLAYER].
Se muestra la pantalla del modo de reproductor de DVD.
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. La unidad
empezará a reproducir el disco.

1 Toque [KEY].
Aparecerá el modo de función de menú.

Si se conecta un reproductor de DVD Alpine opcional:
Inserte un disco en el reproductor de DVD/Vídeo CD/CD y
se iniciará su reproducción.
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo
DVD o vídeo CD durante 5 segundos después de realizar una
operación. Toque el panel de la pantalla para volver a visualizar la
pantalla de funciones.
• El modo de visualización puede cambiarse tocando [WIDE].
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la
sección “Cambio del modo de visualización” en la página 27.

Inserción/expulsión de un disco
Consulte “Inserción/expulsión de un disco” (página 11).
• La cara trasera de un DVD de doble cara no se reproduce
automáticamente.
Extraiga el disco, gírelo y vuelva a insertarlo.
• NO INSERTE discos que contengan mapas para el sistema de
navegación. Podría dañar la unidad.
• Consulte también “Configuración del DVD” (páginas 28 a 32).
• Asegúrese de que el cable de entrada del mando a distancia está
conectado al cable de salida del mando a distancia de esta unidad
cuando está conectado un cambiador de DVD o un reproductor de
DVD. Si no está conectado correctamente, puede que no se lleve a
cabo la operación táctil.
• Para regresar a la pantalla anterior durante la reproducción de un
CD de vídeo (si PBC está ajustado en ON), toque [RETURN]
después de tocar [P1/2] en la guía de funciones. Sin embargo, la
función puede variar en función del disco.
• El mensaje “CAN’T DOWNMIX” aparece cuando se reproduce una
sección Downmix (señales de varios canales que se mezclan en 2
canales) no permitida de un disco DVD de audio. En este caso, sólo
se escuchará sonido de los canales izquierdo y derecho grabados en
el disco. (El sonido del altavoz central, altavoz izquierdo Surround,
altavoz derecho Surround y subwoofer no se reproduce.)

Si aparece una pantalla de menú
En discos DVD y Vídeo CD con control de reproducción (PBC) es
posible que aparezcan automáticamente pantallas de menú. En tal caso,
efectúe las operaciones indicadas a continuación para iniciar la
reproducción.
• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

Funciones de menú directas
1 Toque el menú DVD directamente.
• Es posible que algunas operaciones no puedan llevarse a
cabo en función del disco.

Toque [RETURN] para volver a
la pantalla anterior.

2 Toque [ ], [ ], [ ] o [ ] para seleccionar el elemento
de menú que desee.
3 Toque [ENTER] para confirmar el elemento
seleccionado.

Funciones de introducción del teclado numérico

1 Toque [KEY].
Aparece el modo de función de menú.
2 Vuelva a tocar [KEY].
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado
numérico.

La pantalla de
introducción
del teclado
numérico se
cierra (si se
muestra)
al tocar esta
área.
Toque [RTN] para cerrar la pantalla de
introducción del teclado numérico.

3 Toque el número que desee.
4 Toque [ENT] en la pantalla de modo del teclado
numérico para confirmar la selección.

19-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 20 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Funciones de introducción del teclado numérico
Si la función PBC se ajusta en OFF, no se muestra la pantalla de menú.
Ajústela en ON para mostrar la pantalla. (Consulte la sección “Ajuste
del modo de reproducción de Vídeo CD” en la página 32.)
1 Toque [P1/2] en el modo de Vídeo CD para cambiar la
guía de funciones.
2 Toque [10KEY].
Aparece el teclado numérico.
3 Toque e introduzca el número que desee.
4 Toque [ENT] para confirmar.

Visualización de la pantalla de menú
principal
Cuando un DVD contiene dos o más títulos, aparece la pantalla de menú
principal.

Búsqueda por programa

1

Aparece la pantalla de lista de búsqueda de programas.

2

• Para realizar las operaciones necesarias, consulte “Si aparece una
pantalla de menú” en la página 19.
• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

Visualización de la pantalla de menú
Con un DVD que contenga dos o más menús, aparecerá una pantalla de
menú de los programas disponibles, además de los programas
principales.

Toque [ ] del programa que desea reproducir.
El programa seleccionado se reproducirá y, a continuación,
regresa a la pantalla principal del modo DVD.

Búsqueda por lista de reproducción

1

Toque [TOP MENU] en la pantalla principal del modo
DVD.
Aparece la pantalla de menú principal.

Toque [TOP MENU] en la pantalla principal del
modo DVD durante la reproducción de un disco
DVD-VR.

Toque [MENU] en la pantalla principal del modo
DVD durante la reproducción de un disco DVD-VR.
Aparece la pantalla de lista de búsqueda de listas de
reproducción.

2

Toque [ ] de la lista de reproducción que desea
reproducir.
La lista de reproducción seleccionada se reproducirá y, a
continuación, regresa a la pantalla principal del modo DVD.

• Sólo es posible utilizar esta función en discos que contengan listas de
reproducción.

Parada de la reproducción (PRE STOP)

Toque [MENU] en la pantalla principal del modo DVD.
Aparece la pantalla de menú.
• Para realizar las operaciones necesarias, consulte “Si aparece una
pantalla de menú” en la página 19.

Pulse el botón de paro durante la reproducción para detenerla. La
posición se almacena en memoria.

1

Toque [ ] una vez durante la reproducción.
Aparece el texto “PRE STOP” (Parada provisional).

Visualización de la pantalla de modo de
funciones de menú

1

Toque [P1/2]* en la pantalla principal del modo DVD.
La guía de funciones cambia.

* Toque [P1/3] para reproducir un disco DVD de audio.

2

Toque [MENU CONT].

2

Toque [

/

] en el modo PRE STOP.

La reproducción se inicia en la posición en la que se
detuvo.
• En algunos discos, puede que la posición de parada de la
reproducción no se registre de forma exacta.
• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

Aparece la pantalla de modo de funciones de menú.
• Para obtener más información sobre el funcionamiento, “Si aparece
una pantalla de menú” en las páginas 19.
• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

Parada de la reproducción
Toque [ ] dos veces o bien toque y mantenga pulsado
[ ] durante al menos 2 segundos durante la
reproducción.
Se muestra el texto “STOP” (Parada), y la reproducción se
detiene.
• La reproducción se inicia desde el principio si toca [
mientras esté detenida la reproducción.

/

]

20-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 21 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Avance rápido/Retroceso rápido

Reproducción de fotogramas estáticos
(pausa)

DVD de vídeo, DVD-VR, Vídeo CD, DVD de audio (modo
VCAP)*:

1
2

1

Durante la reproducción, toque y mantenga pulsado
[
] (Retroceso rápido) o [
] (Avance rápido).
Al mantener pulsado uno de estos botones durante más de
1 segundo, el disco avanza o retrocede a doble velocidad.
Si se mantiene pulsado durante más de 5 segundos, el
disco avanza o retrocede a 8 veces la velocidad normal. Si
se mantiene pulsado durante 10 segundos o más, el disco
avanza o retrocede a 21 veces la velocidad normal.

DVD de audio (modo VOFF)*:

1
2

Durante la reproducción, toque y mantenga pulsado
[
] (Retroceso rápido) o [
] (Avance rápido).

Durante la reproducción, toque [
Toque [

/

/

].

] para reanudar la reproducción.

• En modo de fotograma estático no se reproduce el sonido.
• Al iniciar la reproducción desde el modo de pausa, es posible que la
imagen o el sonido se detengan temporalmente. Este comportamiento
no es anormal.

Reproducción de avance/retroceso
fotograma a fotograma

1

En modo de pausa, toque [

]o[

].

La imagen avanza o retrocede un fotograma cada vez que
se pulsa el botón.

Deje de tocar [
]o[
reproducción normal.

] para volver a la

* Si “VCAP” o “VOFF” están configurados en “Ajuste del modo de
reproducción de DVD de audio” (página 32).
• Durante el avance o retroceso rápido no se reproduce el sonido.
• No es posible realizar esta operación en determinados discos.

Búsqueda del inicio de capítulos o pistas
Durante la reproducción, toque [

]o[

].

2

• Algunos DVD no tienen capítulos.
• No olvide desactivar PBC antes de comenzar la búsqueda. (Consulte
la sección “Ajuste del modo de reproducción de Vídeo CD” en la
página 32.)

Explicaciones adicionales
Los “Capítulos” son divisiones de las películas o de las
selecciones musicales contenidas en los DVD.
Las “Pistas” son divisiones de las películas o selecciones
musicales de los discos Vídeo CD, DVD de audio y CD de
música.
El “Grupo” asocia una pista (una canción) a otras pistas
almacenadas en un DVD de audio.
La reproducción de los grupos varía en función del disco.
La “Lista de reproducción” especifica un rango de
imágenes y su orden de reproducción.
Sólo es posible utilizar esta función en discos que contengan listas
de reproducción.

/

] para volver al modo normal.

Reproducción a cámara lenta

1

El capítulo/pista cambia con cada pulsación del botón,
iniciándose la reproducción del capítulo/pista seleccionado.
:Toque este botón para iniciar la reproducción desde
el principio del siguiente capítulo o pista.
:Toque este botón para iniciar la reproducción desde
el principio del capítulo/pista actual o anterior

Toque [

• En modo de reproducción de avance/retroceso fotograma a
fotograma no se reproduce el sonido.
• La reproducción de retroceso fotograma a fotograma no se puede
realizar en el DVD-VR ni en el vídeo CD.

2

Si se pulsa y se mantiene pulsado [
]o[
]
durante el modo de pausa se activa el modo de
reproducción a cámara lenta a 1/8 de velocidad.
Al pulsar el botón durante más de 5 segundos, la
velocidad de cámara lenta pasa a la mitad de la
velocidad normal.
Deje de tocar [
pausa y toque [

/

]o[
] para insertar una
] para reproducir.

• En modo de reproducción a cámara lenta no se reproduce el sonido.
• No es posible reproducir a cámara lenta hacia atrás en el DVD-VR o
en el vídeo CD.
• Las cifras de 1/2 y 1/8 de velocidad son aproximadas. La velocidad
real varía de un disco a otro.

Selección de programa (SKIP)

1

Toque [P1/3] dos veces mientras reproduce un
disco DVD-VR.
La guía de funciones PROGRAM se mostrará.

2

Toque PROGRAM* [
programa.

]o[

] para seleccionar un

* Para cambiar entre la visualización de la guía de funciones
PLAYLIST [ ] o [ ] a PROGRAM [ ] o [ ], reproduzca el
programa. Para obtener más información, consulte “Búsqueda por
programa” (página 20).

21-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 22 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Selección de lista de reproducción (SKIP)

DVD de audio

1

Toque [

] en la unidad principal.

El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.

1
2

Toque [P1/3] dos veces mientras reproduce un
disco DVD-VR.

Modo VCAP*1:

La guía de funciones PLAYLIST se mostrará.

REPEAT

La pista se reproduce de forma
repetida.

Toque PLAYLIST* [ ] o [
lista de reproducción.

REPEAT GROUP

El grupo se reproduce de forma
repetida.

REPEAT OFF

El reproductor vuelve al modo
normal.

] para seleccionar un

* Para cambiar entre la visualización de la guía de funciones
PROGRAM [ ] o [ ] a PLAYLIST [ ] o [ ], reproduzca la
lista de reproducción. Para obtener más información, consulte
“Búsqueda por lista de reproducción” (página 20).

Modo VOFF*1:

Repetir reproducción
Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del
disco, etc. repetidamente.

DVD de vídeo

1

Toque [

RPT

La pista se reproduce de forma
repetida.

RPT GROUP

El grupo se reproduce de forma
repetida.

(off)

El disco se reproduce de forma
repetida.

*1 Si “VCAP” o “VOFF” están configurados en “Ajuste del modo de
reproducción de DVD de audio” (página 32).

DVD-VR

] en la unidad principal.

El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.

1

Toque [

] en la unidad principal.

El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.
El capítulo se reproduce de forma
repetida.

El modo de programas*2:

El título se reproduce de forma repetida.
El reproductor vuelve al modo normal.

REPEAT
REPEAT PROGRAM

• La pantalla puede variar según los dispositivos conectados.
• El modo REPEAT siempre está desactivado al pulsar [
]y
mantenerlo pulsado durante al menos 2 segundos.

REPEAT DISC

El capítulo se reproduce de
forma repetida.
El programa se reproduce de
forma repetida.
Todo los programas se
reproducen de forma repetida.

Modo de lista de reproducción*2:
Vídeo CD

1

Durante la reproducción, toque [
principal.

] en la unidad

El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.

REPEAT
REPEAT PLAYLIST
REPEAT DISC

La pista se reproduce de forma repetida.
El disco se reproduce de forma repetida.
*

La reproducción no se repite.

* Se muestra solamente en el modo de cambiador.
• La pantalla puede variar según los dispositivos conectados.
• Los modos de repetición de pista/disco no pueden utilizarse en Vídeo
CD con control de reproducción (PBC). Estos modos pueden
ejecutarse después de ajustar la función PBC en off. Consulte la
sección “Ajuste del modo de reproducción de Vídeo CD” en la
página 32.
• En ciertos discos no es posible cambiar el modo de repetición.

El capítulo se reproduce de
forma repetida.
La lista de reproducción se
reproduce de forma repetida.
Todas las listas de
reproducción se reproduce de
forma repetida.

*2 Para pasar de la pantalla del modo de programa a la pantalla del
modo de lista de reproducción en la pantalla principal del modo
DVD, reproduzca el disco desde la búsqueda de programa o de lista
de reproducción. Consulte las secciones “Búsqueda por programa”
o “Búsqueda por lista de reproducción” (página 20).
• Sólo es posible utilizar esta función en discos que contengan listas de
reproducción.

22-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 23 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Búsqueda por título/grupo/programa/
número de lista de reproducción
Utilice esta función para buscar posiciones en el DVD mediante los
títulos, grupos, programas o listas de reproducción del DVD.

1

Toque [P1/2]* mientras esté detenida la
reproducción.

Aparece la guía de funciones.
* Toque [P1/3] mientras reproduce un DVD de audio o un disco
DVD-VR.

2

Toque [10KEY].
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado
numérico.

3

Introduzca el título, grupo, programa o lista de
reproducción que desee tocando el número de título,
grupo, programa o lista de reproducción
correspondiente.
Consulte la página 19 para obtener información sobre el
funcionamiento del teclado numérico.

4
•

•
•
•

Toque [ENT] para confirmar la selección.
La reproducción se iniciará desde el número de título
seleccionado.
Para pasar de la pantalla del modo de programa a la pantalla del
modo de lista de reproducción en la pantalla principal del modo
DVD, reproduzca el disco desde la búsqueda de programa o de lista
de reproducción. Consulte las secciones “Búsqueda por programa”
o “Búsqueda por lista de reproducción” (página 20).
Esta función no puede utilizarse en discos que no contiene números
de título.
La reproducción se inicia desde el principio del número de capítulo/
pista, en estado de PRE STOP.
Puede que algún disco no acepte ninguna función.

Cambio del ángulo
En los DVD que contienen escenas rodadas desde diversos ángulos, es
posible cambiar de ángulo durante la reproducción.

1

La guía de funciones cambia.

* Toque [P1/3] durante la reproducción de un disco DVD de audio.

2

1

Toque [P1/2]* en cualquier modo distinto del modo
de parada.

Toque [ANGLE].
Cada vez que toca este botón la imagen cambia entre los
distintos ángulos grabados en el disco.

• Es posible que dicho cambio de ángulo tarde un poco.
• Según el disco, el cambio de ángulo puede efectuarse de una de estas
dos formas.
- De forma continua: el ángulo cambia suavemente.
- De forma no continua: al efectuar el cambio de ángulo se
muestra una imagen fija y, a continuación, el ángulo cambia.
• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

Desplazamiento para avanzar o
retroceder páginas
Una “página” es una imagen fija almacenada en un disco DVD de
audio.

1

Toque [P1/3] dos veces durante la reproducción de
un disco DVD de audio en modo VCAP*.

* Para reproducir un disco DVD de audio, si “VCAP” está
configurado en “Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio”
(página 32).

2

Toque PAGE [

]o[

].

La pantalla cambiará.
Toque y mantenga pulsado PAGE para acceder a la
pantalla de inicio.

Búsqueda directa por número de
capítulo o de pista
Utilice esta función para desplazarse con facilidad al inicio de los
capítulos o pistas del disco.

Durante la reproducción, toque [P1/2]*.

• En el caso de discos DVD de audio que no contengan páginas, en
función de cada disco DVD de audio, es posible que la función
“Page” no funcione si las imágenes se almacenan en formato de
presentación de diapositivas.

Cambio de pista de audio

Aparece la guía de funciones.
* Toque [P1/3] mientras reproduce un DVD de audio o un disco
DVD-VR.

2

Toque [10KEY].
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado
numérico.

3

Toque e introduzca el número de capítulo o de pista
que desea reproducir.
Consulte la página 19 para obtener información sobre el
funcionamiento del teclado numérico.

4

Toque [ENT] para confirmar la selección.
La reproducción se iniciará desde el capítulo o la pista
seleccionados.

• Esta función no está disponible para un disco que no contenga
capítulos o pistas.
• No olvide desactivar PBC antes de comenzar la búsqueda. (Consulte
la sección “Ajuste del modo de reproducción de Vídeo CD” en la
página 32.)
• En el caso de discos de Vídeo CD, es posible seleccionar el número
de pista incluso en modo de parada.

Los discos DVD con audio multiplexado o con idiomas de audio
permiten la búsqueda de sonidos durante la reproducción.

1

Durante la reproducción, toque [P1/2]*1.

*1 La pantalla varía en función del disco (y del modo).

2

Toque [AUDIO].
Cada vez que toca este botón el sonido cambia entre las
pistas de audio alternativas grabadas en el disco.

• La pista alternativa seleccionada pasa a ser la configuración
predeterminada cada vez que se conecta la unidad o se cambia de
disco. Si el nuevo disco no contiene esa pista, se selecciona en su
lugar el idioma predeterminado del mismo.
• No todos los discos permiten cambiar a una pista de audio
alternativa durante la reproducción. En tal caso seleccione las pistas
de audio en el menú del DVD.
• La reproducción de la pista alternativa seleccionada puede sufrir
una pequeña demora.

23-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 24 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Vídeo CD o discos DVD-VR con audio multiplexado

1

Durante la reproducción, toque [P1/2]*2.
La guía de funciones cambia.

*2 Toque [P1/3] mientras reproduce un disco DVD-VR.

2

Toque

[AUDIO]*3.

Cada vez que toca este botón, la salida de los canales
izquierdo y derecho se efectuará según se muestra en la
figura siguiente.
*3 Toque [AUDIO] durante, al menos, 2 segundos para cambiar
durante la reproducción de un disco DVD-VR.
AUDIO LL

AUDIO RR

AUDIO LR

AUDIO LL

Presentación del estado del disco (DVD/
Vídeo CD)
Utilice el procedimiento que se describe a continuación para mostrar el
estado (número del título, número del capítulo, del grupo, etc.) del DVD
o del vídeo CD (número de pista, etc.) que se está reproduciendo en ese
momento en el monitor.

1

Durante la reproducción, toque el panel de la
pantalla.
Aparece la pantalla de menú de funciones.

2

Toque [CONTROL] en menos de 5 segundos.
Se muestra el estado de la pantalla durante 5 segundos.

Cambio de los subtítulos (idioma)

• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).

En los DVD con subtítulos en diversos idiomas, es posible cambiar el
idioma de los subtítulos durante la reproducción e, incluso, ocultar los
subtítulos.

1

Durante la reproducción, toque [P1/2]*.
La guía de funciones cambia.

* Toque [P1/3] mientras reproduce un DVD de audio o un disco
DVD-VR.

2

Toque [SUBT.].
Si toca este botón de forma repetida, se seleccionan en
secuencia los idiomas de subtítulos grabados en el disco y
se ajustan los subtítulos en OFF.

• Para reproducir un disco DVD de audio, configure “VCAP” en
“Ajuste del modo de reproducción de DVD de audio” (página 32).
• La aparición del subtítulo seleccionado puede sufrir una pequeña
demora.
• No todos los discos permiten cambiar los subtítulos durante la
reproducción. En tal caso selecciónelos en el menú del DVD.
• El idioma de subtítulo seleccionado pasa a ser la configuración
predeterminada cada vez que se conecta la unidad o se cambia de
disco. Si el nuevo disco no contiene ese idioma se selecciona en su
lugar el idioma predeterminado del mismo.
Sin embargo, el idioma de subtítulos puede variar en función del
disco.
• En ciertos discos, es posible que los subtítulos se muestren incluso
después de desactivarlos. Sin embargo, el idioma de subtítulos puede
variar en función del disco.
• Activa y desactiva (ON/OFF) los subtítulos durante la reproducción
de un disco DVD-VR.

Cambio desde el menú del disco
En ciertos discos, el idioma de audio, el ángulo y los subtítulos pueden
cambiarse en el propio menú del disco.

1
2

Toque [MENU] o [TOP MENU] para mostrar el
menú.
Seleccione un elemento para confirmarlo.
Consulte “Si aparece una pantalla de menú” en la
página 19.

24-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 25 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Otras
características
Ajuste del audio

1

Gama de configuración: de 0 a 15
• El ajuste del nivel se activa cuando el subwoofer está encendido en
“Activación y desactivación del altavoz de subwoofer” (página 37)

Ajuste H.P.F. (filtro de Paso Alto)
Toque [
Toque [

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

Ajuste del nivel del subwoofer
Toque [ ] o [ ] de SUBW. para ajustar la salida del
subwoofer.

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

Ejemplo de visualización de pantalla de ajuste de audio

] para acceder a la pantalla de ajuste de H.P.F.
]o[

] para ajustar el altavoz deseado.

Gama de configuración: OFF, 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Seleccione OFF cuando no sea necesario ningún ajuste.
• El elemento H.P.F. no se muestra cuando se conecta un procesador
de audio externo.

Ajuste de graves/agudos
Es posible cambiar la intensidad de la frecuencia de los
graves y los agudos para conseguir una configuración
personal.
Toque [
] para acceder a la pantalla de ajuste de graves/
agudos.
Toque [ ] o [ ] en la barra de desplazamiento para
desplazarse por los elementos de configuración línea por línea.

• Si toca [CONTROL] se pasará a la pantalla de fuente principal.

Ajuste del Fader
Toque [F] o [R] para ajustar el volumen de los altavoces
delantero y trasero.
Gama de configuración: de F15 a R15

Ajuste del balance
Toque [L] o [R] para ajustar el volumen del sonido de los
altavoces izquierdo y derecho.
Gama de configuración: de L15 a R15

Ajuste directo del balance/Fader
Toque y mueva [

] al ajuste que desee.

O toque la gama de ajuste que desee y [ ] se moverá a esa
ubicación.
Toque [L] o [R] de Balance y [F] o [R] de Fader para la
sintonización.

Ajuste defeat en ON u OFF
Toque [ON] u [OFF] de DEFEAT para activarlo o
desactivarlo.
Si ajusta defeat en ON, la función MX del procesador de audio
externo se ajustará en OFF y EQ vuelve al ajuste inicial.

• No es posible realizar el ajuste si hay conectado un procesador de
audio externo y DEFEAT está ajustado en ON.
• Cuando se conecta un procesador externo, la pantalla cambia de
“BASS/TRE.”a “A.PROC.”. Para el funcionamiento de “A.PROC.”,
consulte “Procesador de audio externo (opcional)”en la página 42.

Configuración del nivel de graves
Puede resaltar o disminuir la frecuencia de los graves.
Toque [ ] o [ ] en BASS LEVEL para seleccionar el nivel de
graves que desee.
Gama de configuración: de -7 a +7

Configuración de la frecuencia central de graves
Se aumentará la frecuencia de graves.
Toque [ ] o [ ] en BASS FREQ para seleccionar la frecuencia
central de graves que desee.
Gama de configuración: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz

Configuración del ancho de banda de graves
Aumenta o disminuye el ancho de banda de los graves.
Un ajuste amplio potenciará una gama amplia de
frecuencias por encima y por debajo de la central. Un
ajuste menos amplio reducirá sólo las frecuencias
próximas a la central.
Toque [ ] o [ ] en BASS BANDWIDTH para seleccionar el
ancho de banda de graves que desee.
Gama de configuración: de WIDE1 a WIDE4

Ajuste de NAV. Level
Toque [ ] o [ ] de NAV. para ajustar el volumen de
interrupción de navegación.
Gama de configuración: de 0 a 15
• Este ajuste está disponible cuando se activa NAV. MIX en “Ajuste de
Interrupción de navegación” (página 36).
• El ajuste de interrupción de navegación no se muestra si se ha
conectado un procesador de audio externo no compatible con
NAV. MIX.

• La configuración del nivel de graves se memoriza de forma
individual para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se
produzcan cambios en la configuración. La configuración de ancho
de banda de graves y frecuencias ajustada para una fuente afecta a
todas las demás (FM, AM, CD, etc.).

Configuración del nivel de agudos
Puede resaltar la frecuencia de agudos.
Toque [ ] o [ ] en TREBLE LEVEL para seleccionar el nivel de
agudos que desee.
Gama de configuración: de -7 a +7

25-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 26 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de la frecuencia central de agudos

Modo de reproductor de CD interno
1 Aparece la pantalla de lista de pistas*.

Se aumentará la frecuencia de agudos.
Toque [ ] o [ ] en TREBLE FREQ para seleccionar la
frecuencia central de agudos que desee.

2 Toque [ ] del texto de pista* que desee.
Se reproducirá la pista seleccionada.

Gama de configuración:10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
17,5 kHz
• La configuración del nivel de agudos se memoriza de forma
individual para cada fuente (FM, AM, CD, etc.) hasta que se
produzcan cambios en la configuración. La configuración de
frecuencia de agudos ajustada para una fuente afecta a todas las
demás (FM, AM, CD, etc.).

* Solamente si el CD es compatible con la función de texto.
• “TRACK” aparecerá en la lista de texto de pistas si no hay
ningún texto en el disco.

Modo de reproductor de MP3/WMA interno/reproductor/
cambiador de DVD externo compatible con MP3
1 Aparece la pantalla de lista de carpetas.
Seleccione la carpeta que desee y, a continuación, toque
[
]. ([
] aparece solamente cuando hay un archivo
en la carpeta seleccionada.) Aparece la pantalla de lista
de archivos.

Configuración de la sonoridad
La sonoridad potencia frecuencias altas y bajas
especiales en niveles precarios de escucha. Con ello se
compensa la sensibilidad disminuida del oído humano
para percibir el sonido de los graves y los agudos.

• Toque [

Toque [ON] u [OFF] de LOUDNESS para activarlo o
desactivarlo.

Función de búsqueda

1

Toque [ ] en la guía de funciones mientras el modo
CD o MP3/WMA está activado.
Aparece la pantalla de lista de búsqueda.

Seleccione la pista o la carpeta que desee
Toque [

] para la reproducción directa.

Si hay una lista jerárquica preparada, se mostrará [
].
Toque [
] para mostrar las pantallas de las listas de
jerarquía correspondientes.

] para reproducir la carpeta directamente.

2 Toque [ ] del nombre de archivo que desee.
Se reproducirá el archivo seleccionado.

Función monitor trasero
La función monitor trasero envía fuentes distintas de forma
independiente a la parte frontal y a la parte trasera del vehículo. Por
ejemplo, es posible escuchar la radio u otra fuente de sonido en la parte
frontal y, simultáneamente, visualizar un DVD en la parte trasera
haciendo uso de un monitor y unos auriculares opcionales.

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SOURCE.

2

Toque [REAR].
Aparece la pantalla Rear Select (selección trasera).

Ejemplo de visualización de pantalla de búsqueda

• Al tocar [MAIN] en la pantalla de selección trasera, cambiará a la
pantalla de fuente principal.

3

Toque la fuente que desee, por ejemplo VISUAL, (la
entrada auxiliar, el DVD incorporado) para
seleccionarla.

• Toque [OFF] para cancelar la función monitor trasero.
• Si se ha desactivado el modo “Configuración del modo AUX”
(página 36) no se mostrará la fuente auxiliar.

[
] se muestra si hay una lista jerárquica.
Selecciónelo directamente tocando [ ] para que se
reproduzca la pista (o carpeta/archivo).
Desplace la lista párrafo a párrafo tocando [ ] o [ ].
Toque y deslice hacia arriba o hacia abajo para avanzar
o retroceder en la lista.
Indicador de desplazamiento UP/DOWN
Cambia a color naranja cuando se utiliza la barra
deslizadora.
Toque [RETURN] para volver a la pantalla de lista
anterior.
• Esta función de búsqueda no funciona en el cambiador de DVD,
vídeo CD o CD. Si se toca [TOP MENU] o [MENU] en el modo
DVD-VR, la unidad cambia a la función de búsqueda. Consulte
“Búsqueda por programa” y “Búsqueda por lista de reproducción”
(página 20).
• Aparecerá una lista de carpetas solamente durante la reproducción
de MP3/WMA cuando el reproductor de DVD (DVA-5210) o el
cambiador compatible con MP3 estén conectados.

26-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 27 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Cambio del modo de visualización
Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla del
modo DVD” descrita en la página 28, lleve a cabo la operación que se
describe a continuación.

Mientras el vehículo esté aparcado, toque [WIDE] en la
pantalla de fuente visual.
Cada toque cambia el modo de visualización, tal como se
indica:
MODE 1
(PANO
RÁMICO)

MODE 2
(CINE)

MODE 3
(NORMAL)

MODE 1
(PANO
RÁMICO)

En Modo 1 (Panorámico), el monitor ensancha las imágenes
normales para ajustarlas a un monitor de pantalla ancha; para
ello estira la imagen horizontalmente de forma equilibrada.

Para cancelar la función Simul

1
2
3

Toque la pantalla visual para mostrar el control
principal.
Toque [CONTROL].
Toque [VISUAL] en menos de 5 segundos.
Aparece la pantalla de selección VISUAL.

4

Toque [NORMAL].
Se cancela la función simultánea.

• Para realizar el ajuste, establézcalo en VISUAL en “Ajuste del botón
programable VISUAL” (página 36).
• Si hay un reproductor de DVD conectado, podrá recibir la imagen y
el sonido del DVD.
El cambiador de DVD (DHA-S680) está conectado:
Pulse V.OUT en el control remoto del reproductor de DVD o del
cambiador de DVD durante más de 2 segundos. Se mostrarán la
imagen y el sonido del DVD.
El DVA-5210 está conectado:
Pulse V.OUT en el mando a distancia (incluido con el DVA-5210)
para que el DVD emita imágenes y sonido.
• La función Simul no puede utilizarse si la fuente de audio está en
modo de navegación.
Cuando NAV. está ajustado en “Ajuste del botón programable
VISUAL” (página 36), sólo se podrá recordar la pantalla de
navegación.

Activación y desactivación del modo de
oscurecimiento
En Modo 2 (Cine), el monitor muestra una imagen normal
estirándola horizontal y verticalmente. Este modo es adecuado
para la visualización de imágenes cinematográficas con una
proporción 16:9.

Al activar el modo de oscurecimiento, la pantalla del monitor se apaga
para reducir el consumo eléctrico.
Esta potencia adicional se utiliza para mejorar la calidad de sonido.

1

Toque [VISUAL] en la pantalla de fuente principal.
Se muestra la pantalla de selección VISUAL.

2

Toque [OFF].
La parte de la pantalla con iluminación de fondo
desaparece.

En Modo 3 (Normal), el monitor muestra una imagen normal en
el centro de la pantalla, con una banda negra vertical a cada
lado.

Cambio de la fuente visual únicamente
(función Simultánea)

3

Vuelva a tocar [OFF] para cancelar la iluminación de
fondo de la pantalla.

• Para realizar el ajuste, establézcalo en VISUAL en “Ajuste del botón
programable VISUAL” (página 36).
• Si se pulsa un botón de la unidad durante el modo de oscurecimiento,
la función se mostrará durante 5 segundos antes de volver al modo
de oscurecimiento.

Es posible escuchar la fuente de sonido actual y, al mismo tiempo, ver la
parte de vídeo de una fuente distinta.
• Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla
del modo DVD” descrita en la página 28, lleve a cabo la operación
que se describe a continuación.

1

Toque [VISUAL] en la pantalla de fuente de audio.
Aparece la pantalla de selección VISUAL.

2

Toque la fuente visual que desee.
La fuente visual cambia a la fuente que ha seleccionado.

27-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 28 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración
Configuración del DVD
Operación de configuración del DVD

4

Toque [ ] o [ ], etc., del elemento deseado para
cambiar la configuración del mismo.

Elemento de configuración:
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN / BONUS CODE /
DVD-A SETUP / FILE PLAY MODE / PBC
Ejemplo de visualización de pantalla de configuración de DVD

Para mostrar la pantalla del modo DVD:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo DVD está
desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el modo
DVD siempre y cuando la llave de contacto del vehículo no se
haya apagado. No es necesario repetir el procedimiento anterior
(pasos del 1 al 3) descrito en “Para mostrar la pantalla del modo
DVD”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo DVD”.

Toque [ ] o [ ] para ajustar el idioma que desee.
Toque [CODE] para mostrar la pantalla de introducción
del teclado numérico.
Toque [ ] o [ ] para desplazarse en la lista de
elementos de una línea.
Toque y deslice hacia arriba o hacia abajo para avanzar
o retroceder en la lista.

La operación de configuración del DVD puede llevarse a cabo
después de sacar el disco de la unidad.

Los pasos siguientes del 1 al 5 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de Configuración de DVD.
Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

Toque [SOURCE].
Aparece la pantalla SOURCE SETUP.

3

Toque [

La pantalla de introducción del teclado numérico se
cierra (si se muestra) al tocar esta área.
Pantalla de introducción del teclado numérico
Utilice el teclado numérico si desea reproducir en un
idioma distinto del que se muestra o para introducir la
contraseña de control paterno, etc.

] de DVD SETUP.

Aparece la pantalla de configuración de DVD.

28-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 29 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

5

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado [RETURN] durante al menos 2
segundos para volver a la pantalla de fuente principal que
apareció antes de iniciar la operación de configuración.

• No gire la llave de contacto a OFF inmediatamente después de
cambiar los parámetros de modo DVD (mientras el sistema está
introduciendo los datos automáticamente). Si lo hace, no podrá
cambiar los parámetros.

Cambio de la configuración de idioma
Puede configurar el idioma del audio, el de los subtítulos y el de los
menús según sus preferencias.
Una vez configurado pasa a ser el idioma predeterminado. Esta función
resulta útil si se desea, por ejemplo, emplear siempre el inglés. (No
todos los discos permiten ajustar el idioma. En ciertos casos, dicho
idioma predeterminado se establece en fábrica.)
• Al modificar la configuración, los valores de configuración antiguos
se sobrescriben. Anote los valores de configuración actuales antes
de efectuar cambios. La memoria se borra al desconectar la batería
del vehículo.
• Para cambiar temporalmente el idioma del disco actual, hágalo a
través del menú del DVD o mediante la operación descrita en la
sección “Cambio de pista de audio” (página 23).
• Si el disco no contiene el idioma seleccionado, se toma en su lugar el
idioma predeterminado del disco.

Configuración del idioma de subtítulos
Establezca el idioma de los subtítulos mostrados en pantalla.
Elemento de configuración: SUBT. LANGUAGE (idioma
subtítulos)
Opciones de configuración: AUTO / ENGLISH / JAPANESE /
GERMAN / SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN /
CHINESE

• Al seleccionar “AUTO” se utiliza el idioma principal de subtítulos
de entre los contenidos en el disco.
Para reproducir en un idioma distinto de los mostrados

1 Toque [CODE].
Aparece la pantalla del teclado numérico.
2 Toque el número de 4 dígitos correspondiente al idioma.
Los números de los idiomas aparecen en la “Lista de
códigos de idiomas” (página 62).
3 Toque [ENT] para memorizar el número.

Cambio de la configuración de código de país
Introduzca el número del país para el que desea establecer el nivel de
clasificación (control paterno).
Elemento de configuración: COUNTRY CODE (código de país)
Opciones de configuración: AUTO / OTHER
Se reproduce el código del país principal de entre los
grabados en el disco.
OTHER: La opción de configuración cambia a “OTHER” si se
introduce el código del país deseado.
AUTO:

Configuración del idioma de menús
Establece el idioma utilizado en los menús (menú de título, etc.).
Elemento de configuración: MENU LANGUAGE (idioma de
menús)
Opciones de configuración: AUTO / ENGLISH / JAPANESE /
GERMAN / SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN /
CHINESE

• Al seleccionar “AUTO” se utiliza el idioma principal de menús de
entre los contenidos en el disco.

Configuración del idioma de audio
Establezca el idioma que puede oírse a través de los altavoces.

• Al modificar la configuración, los valores de configuración antiguos
se sobrescriben. Anote los valores de configuración actuales antes
de efectuar cambios. Los valores de configuración se borran incluso
si la batería del vehículo está desconectada.
1 Toque [CODE].
2 Toque [ALL DEL] o [BS].
Elimine el número de país mostrado.
3 Toque el código de país de 4 dígitos.
Los números de los países aparecen en la “Lista de
códigos de país” (páginas 63 y 64).
4 Toque [ENT] para memorizar el código.

Elemento de configuración: AUDIO LANGUAGE (idioma de
audio)
Opciones de configuración: AUTO / ENGLISH / JAPANESE /
GERMAN / SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / RUSSIAN /
CHINESE

• Al seleccionar “AUTO” se utiliza el idioma principal de audio de
entre los contenidos en el disco.

29-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 30 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración del nivel de clasificación
(control paterno)
Esta función puede ayudar a restringir la visualización de películas
únicamente a los niños con la edad apropiada.
Elemento de configuración: PARENTAL (control paterno)
Opciones de configuración: INPUT

• Al modificar la configuración, los valores de configuración antiguos
se sobrescriben. Anote los valores de configuración actuales antes
de efectuar cambios. La memoria se borra al desconectar la batería
del vehículo.
• En DVD sin clasificación asignada, la reproducción no se restringirá
aunque se defina un nivel de clasificación.
• Si desea reproducir un software de DVD con la función de bloqueo
paterno y su uso está actualmente restringido, cambie el nivel de
clasificación y el número del país para poder reproducirlo.
• Una vez definido, el nivel de clasificación permanece en memoria
mientras no se modifique. Para permitir la reproducción de discos
con un nivel de clasificación mayor o para cancelar el control
paterno se debe cambiar la configuración.
• No todos los DVD incorporan la función de Control paterno. Si no
está seguro de si un DVD lo incorpora, reprodúzcalo para
confirmarlo. No deje discos DVD en un lugar accesible a niños para
los cuales lo considere inadecuado.
1 Toque [INPUT].
Aparece la pantalla del teclado numérico.
2 Toque el teclado numérico para introducir la contraseña
de 4 dígitos.
El número inicial es 1111. Cada número introducido se
visualiza como “*”.
3 Toque [ENT] para memorizar el número.
Aparece la pantalla PARENTAL (control paterno).

Cambio de la contraseña

4 Toque [INPUT] de PASSWORD CHANGE.
Aparece la pantalla del teclado numérico.
5 Toque la pantalla de introducción para introducir una
nueva contraseña de 4 dígitos.
• Anote el número y guárdelo en un lugar seguro para evitar
olvidarlo.
6 Toque [ENT] para memorizar el número.
7 Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Cambio temporal del nivel de clasificación
Algunos discos pueden solicitar durante su reproducción el
cambio del nivel de clasificación establecido de forma
predeterminada. En tal caso, se mostrará en la pantalla del
monitor el mensaje “PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES]
[NO].” (¿Aceptar cambio del nivel de control paterno? Sí/No).
Si aparece el mensaje mencionado, cambie el nivel según este
procedimiento:

• Para cambiar el nivel de control paterno y reproducir, toque
[YES].
Al tocar [YES], la pantalla de introducción del teclado numérico
aparece. Escriba la contraseña de 4 dígitos en “Configuración
del nivel de clasificación (control paterno)” y, a continuación,
toque [ENT].
• Para reproducir sin cambiar el nivel de control paterno, toque
[NO].
(Al tocar [NO], se reproducirá con el nivel de control paterno
establecido según el procedimiento descrito en “Configuración
del nivel de clasificación (control paterno)”).

Cambio de la configuración de la salida
digital

Establezca el nivel de clasificación de PARENTAL

4 Toque [ON] de PARENTAL para activarlo.
5 Toque [ ] o [ ] de PARENTAL LEVEL para seleccionar
el nivel de clasificación (de 1 a 8).
Seleccione “OFF” para cancelar el control paterno o si no
desea ajustar un nivel de clasificación. Cuanto menor
sea el número, mayor será el nivel de clasificación.
6 Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Siga este procedimiento para configurar la salida de la señal de audio
digital del IVA-W203.
Elemento de configuración: DIGITAL OUT MODE (modo de salida
digital)
Opciones de configuración: AUTO / LPCM
AUTO:

LPCM:

La salida digital cambia automáticamente según el
tipo de señal de audio que se reproduce.
Asegúrese de seleccionar “AUTO” si desea conectar
un procesador de audio digital y reproducir audio en
formato Dolby Digital. “AUTO” es la configuración
predeterminada de fábrica.
Las señales de audio grabadas en el disco se
convierten a señales de audio PCM (modulación por
codificación de pulsos) lineales de 48 kHz/16 bit (en el
caso de DVD) o 44,1 kHz (en Vídeo CD y CD de
audio).

30-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 31 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Salida de audio/Salida de audio digital óptica

Disco

Formato de grabación de audio

Formato

Fs

Q

Configuración de salida
digital
(DVD SETUP)

LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

44,1/176,4 kHz

16/20/24 bit

AUTO o LPCM

44,1 kHz, 16 bit, LPCM
2 canales (Downmix 2
canales)*

OK

48/96/192 kHz

16/20/24 bit

AUTO o LPCM

48 kHz, 16 bit, LPCM 2
canales (Downmix 2
canales)*

OK

PPCM
(DVD-A)

44,1/88,2/
176,4kHz

16/20/24 bit

AUTO o LPCM

Sin salida

OK

48/96/192 kHz

16/20/24 bit

Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

48 kHz

16/18/20 bit

LPCM

48 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados
(Downmix 2 canales)*

OK

AUTO

Auto (máx 7,1 canales)*

OK

DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVD-A)

44,1 kHz

LPCM

44,1 kHz, 16 bit, 2
canales decodificados
(Downmix 2 canales)*

OK

AUTO

Auto (máx 6,1 canales)*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados
(Downmix 2 canales)*

OK

AUTO

Auto (máx 6,1 canales)*

OK

LPCM

44,1 kHz, 16 bit, 2
canales decodificados*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados
(Downmix 2 canales)*

OK

AUTO

Auto (máx 5,1 canales)*

OK

LPCM

44,1 kHz, 16 bit, 2
canales decodificados*

OK

AUTO

Auto*

OK

LPCM

48 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados
(Downmix 2 canales)*

OK

AUTO

Auto (máx 5,1 canales)*

OK

48/96 kHz

MPEG1Layer II
(VCD, DVD-V,
DVD-A,
DVD-VR)

44,1 kHz

48 kHz

MPEG2Layer II
(DVD-V, DVD-A,
DVD-VR)

44,1 kHz

48 kHz

MPEG1/2/
2.5Layer III
(MP3, WMA)

16/20/24 bit

16/20/24 bit

16 bit

16 bit

16 bit

16 bit

Salida de audio digital
óptica

Salida de audio
analógica
(Salida Ai-NET, RCA)

32 kHz

16 bit

AUTO o LPCM

32 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados

OK

44,1 kHz

16 bit

AUTO o LPCM

44,1 kHz, 16 bit, 2
canales decodificados

OK

48 kHz

16 bit

AUTO o LPCM

48 kHz, 16 bit, 2 canales
decodificados

OK

* Sin salida al reproducir un DVD de audio.

31-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 32 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de Downmix Mode
Esta función se aplica al sonido Dolby Digital, DTS.
Elemento de configuración: DOWNMIX MODE (modo DOWNMIX)
Opciones de configuración: SURROUND / STEREO
SURROUND: Downmix compatible con Surround
STEREO:
Downmix estéreo

Configuración de la pantalla de TV

Ajuste del código bonus
Algunos discos DVD de audio contiene grupos bonus.
Es posible memorizar el código de 4 dígitos del grupo bonus.
Consulte la información incluida en la caja, etc., del disco para obtener
el número del código.
Elemento de configuración: BONUS CODE (código bonus)
Opciones de configuración: CODE

1

Toque [CODE].
Aparece la pantalla de introducción de datos de 10 teclas.

Utilice el procedimiento que se describe a continuación para modificar
la pantalla de salida en función del tipo de televisor (monitor trasero)
que se utiliza.
Este ajuste también puede aplicarse a los modelos IVA-W203.
Si el monitor trasero no está conectado, el ajuste de la pantalla será 16:9.

2

Elemento de configuración: TV SCREEN (pantalla de TV)
Contenido de configuración: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9

• Si el número de código del grupo bonus difiere del número de código
establecido en esta sección, la pantalla de introducción de datos de
10 teclas aparece automáticamente. Si se introduce un nuevo número
de código, este número de código se sustituirá.

• En ciertos discos, es posible que la imagen no se adapte al tamaño
de pantalla seleccionado. (Para obtener más detalles, consulte la
cubierta del disco.)
4:3 LETTER BOX:
Seleccione este valor si se trata de un monitor 4:3 (relación de
aspecto normal de los televisores) convencional. Es posible que
aparezcan bandas negras en la parte superior y en la parte
inferior de la pantalla (al reproducir una película 16:9). La
anchura de dichas bandas dependerá de la relación de
aspecto original de la versión cinematográfica de la película.

3

Escriba el código de 4 dígitos incluido en la caja del
disco, etc.
Toque [ENT] para memorizar el número.

Ajuste del modo de reproducción de DVD
de audio
Para reproducir el disco de audio de DVD, puede elegir entre 3
configuraciones diferentes. Si el disco contiene vídeo y audio de DVD,
configure VCAP (Video Capable Audio Player, reproductor de audio
con vídeo) o VOFF (Video OFF) para reproducir el audio del DVD.
Elemento de configuración: DVD-A SETUP (configuración DVD-A)
Opciones de configuración: VIDEO / VCAP / VOFF
VIDEO:
VCAP:
VOFF:

4:3 PAN-SCAN:
Seleccione este valor si se trata de un monitor 4:3 convencional.
La imagen llenará la totalidad de la pantalla de TV. Sin embargo,
debido a la diferencia de relaciones de aspecto, no serán
visibles las partes de la película situadas en los extremos
derecho e izquierdo (al reproducir películas 16:9).

Sólo se reproduce el vídeo de DVD si el disco
contiene vídeo y audio de DVD.
El audio de DVD se reproduce con el vídeo.
El audio de DVD se reproduce sin el vídeo.

Reproducción de datos MP3/WMA (modo
Reproducción de archivos)
Si se utilizan discos que contengan tanto datos de audio como datos
MP3/WMA.
Elemento de configuración: FILE PLAY MODE (modo de
reproducción de archivos)
Opciones de configuración: CD / CMPM
Reproduce sólo los datos de audio de discos que
contienen datos de audio y de MP3/WMA.
CMPM: Reproduce sólo archivos MP3/WMA de discos que
contienen datos de audio y de MP3/WMA.
CD:

• Inserte el disco cuando se detenga la reproducción y extráigalo de la
unidad antes de realizar los ajustes.
• Si utiliza un cambiador de CD compatible con MP3, no se podrá
aplicar esta configuración.
16:9 WIDE:
Seleccione este valor si se trata de un monitor de pantalla
ancha. Ésta es la configuración predeterminada de fábrica.

Ajuste del modo de reproducción de Vídeo
CD
Al reproducir un CD de vídeo habilitado con control de reproducción
(PBC), es posible activarlo o desactivarlo.
Elemento de configuración: PBC
Opciones de configuración: ON / OFF
ON:
OFF:

Aparece el menú PBC.
No aparece el menú PBC.

32-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 33 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de RADIO

Configuración GENERAL

Ajuste de búsqueda digital (SEEK) (sólo
modo HD Radio)

Operación de configuración del modo
general

Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla del
modo General” descrita en la página 33, lleve a cabo la operación que se
describe a continuación.

1

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.

Para mostrar la pantalla del modo General:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.

Toque [SOURCE].
Aparece la pantalla SOURCE SETUP.

3

Toque [

] de RADIO SETUP.

Aparece la pantalla RADIO SETUP.

4

Toque [ON] u [OFF] en DIGITAL SEEK.
SEEK UP/DOWN se utiliza sólo para emisoras de radio
digitales.
OFF: SEEK UP/DOWN se utiliza para emisoras digitales
(DIGITAL) y analógicas (ANALOG). Sin embargo, las
señales más intensas tienen prioridad en el modo SEEK.
ON:

• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo General
está desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el
modo General siempre y cuando la llave de contacto del vehículo
no se haya apagado. No es necesario repetir el procedimiento
anterior (pasos del 1 al 3) descrito en “Para mostrar la pantalla
del modo General”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo General”.

Los pasos siguientes del 1 al 4 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de la configuración general.
Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

Toque [GENERAL].
Aparece la pantalla GENERAL SETUP.

3

Toque [OFF], [ON] o [ ], [ ], etc., del elemento
deseado para cambiar la configuración del mismo.

Elemento de configuración:
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL /
LED DIMMER LEVEL

4

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado [RETURN] durante al menos 2
segundos para volver a la pantalla de fuente principal que
apareció antes de iniciar la operación de configuración.

• No gire la llave de contacto a OFF inmediatamente después de
cambiar los parámetros de modo GENERAL (mientras el sistema
está introduciendo los títulos o datos automáticamente). Si lo hace,
no podrá cambiar los parámetros.

33-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 34 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Visualización de la hora
La indicación del reloj de la pantalla del monitor se apaga y se enciende
respectivamente.
Elemento de configuración: CLOCK (reloj)
Opciones de configuración: OFF / ON

Configuración de la hora
Elemento de configuración: CLOCK ADJUST (ajuste del reloj)
Otros elementos de configuración: HOUR / MINUTE / TIME
ADJUST (hora/minuto/ajuste de la hora)
Opciones de configuración: 1-12 / 0-59 / RESET
HOUR:
Ajusta la hora.
MINUTE: Ajusta los minutos.
RESET: Si el reloj indica que han transcurrido menos de 30
minutos, los minutos indicarán “: 0”; si han
transcurrido más de 30, se avanza la hora.

• El modo de ajuste del reloj se cancela si se apaga la unidad o si se
toca [RETURN] o [CONTROL].

Configuración de horario de verano
Elemento de configuración: DAYLIGHT SAVING TIME (horario de
verano)
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Vuelve a la hora normal.
ON: Activa el modo Horario de verano. El valor de hora se
incrementa en uno.

Función de demostración

Configuración del desplazamiento
La visualización de desplazamiento está disponible si se ha introducido
el CD de texto, el nombre de la carpeta, del archivo o la información de
la etiqueta.
Elemento de configuración: AUTO SCROLL (desplazamiento
automático)
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Desactiva el modo de desplazamiento AUTO. Se puede
visualizar el desplazamiento una vez que se cambie la
pista.
ON: Activa el modo de desplazamiento AUTO. La
visualización de desplazamiento se repite mientras esté
activado el modo.

• La pantalla se desplaza en la unidad cuando se complete.
• La canción, el artista y el nombre de álbum, etc se desplaza cuando
se conecta el iPod.
• El nombre corto o largo de la emisora, la canción, el artista y el
nombre del álbum se desplazan por la pantalla en el modo HD
Radio.

Ajuste del atenuador de la iluminación
nocturna de botones
Puede ajustar la luminosidad de la iluminación nocturna de los botones
con el atenuador.
Elemento de configuración: LED DIMMER LEVEL (nivel
atenuador LED)
Nivel de configuración: de -2 a +2

• El ajuste está disponible cuando se ha establecido en ON en “Ajuste
de la luminosidad de la iluminación de fondo” (página 38).

Esta unidad cuenta con una función de demostración que muestra las
operaciones básicas de las fuentes correspondientes en la pantalla del
monitor.
Elemento de configuración: DEMONSTRATION (demostración)
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Desactiva el modo de demostración.
ON: Activa el modo de demostración para mostrar las
operaciones básicas.

• La operación de demostración se repite automáticamente hasta que
se desactiva la función.

Función guía de sonido (Beep)
Elemento de configuración: BEEP
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Desactiva el modo de guía de sonido. Al pulsar un botón
de la unidad no sonará el pitido de guía.
ON: Activa el modo de guía de sonido.

34-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 35 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración del SISTEMA
Operación de configuración del sistema
Para mostrar la pantalla del modo System:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo System está
desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el modo
System siempre y cuando la llave de contacto del vehículo no se
haya apagado. No es necesario repetir el procedimiento anterior
(pasos del 1 al 3) descrito en “Para mostrar la pantalla del modo
System”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo System”.

Los pasos siguientes del 1 al 4 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de la configuración SYSTEM.
Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

Toque [SYSTEM].

Configuración del modo de interrupción de
dispositivo externo
Si se conecta al IVA-W203 un adaptador de entrada auxiliar Ai-NET
Alpine (KCA-801B), se permitirá que una fuente auxiliar interrumpa la
fuente de audio actual. Por ejemplo, puede escuchar un reproductor
portátil de MP3 a través del sistema de audio del vehículo, incluso si
hay un cambiador de CD conectado y en funcionamiento. El cambiador
de CD se silenciará automáticamente cuando se active la entrada AUX.
Para obtener más información sobre la utilización del KCA-801B de
Alpine, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Alpine.
Elemento de configuración: IN INT. MUTE
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: El nivel de volumen puede ajustarse en modo de
interrupción.
ON: No se reproduce el sonido. Se muestra el icono definido
en “Configuración del icono de interrupción mostrado”.

• El dispositivo auxiliar conectado deberá disponer de un cable de
interrupción con un activador negativo para que esta función pueda
activarse automáticamente. En caso contrario, será necesario
agregar un conmutador independiente para hacer el cambio de
forma manual.

Configuración del icono de interrupción
mostrado
La unidad puede mostrar en pantalla el icono de un dispositivo externo,
como por ejemplo un teléfono, para indicar una llamada telefónica
entrante.
Elemento de configuración: IN INT. ICON
Opciones de configuración: INT / TEL
INT: El icono INT aparece en pantalla.
TEL: Cuando el dispositivo externo (teléfono) envía la señal de
interrupción aparece en pantalla el icono del teléfono.

Cambio de función del sensor remoto

Aparece la pantalla SYSTEM SETUP.

3

Toque [ ], [ ] u [OFF], [ON], etc., del elemento
deseado para cambiar la configuración del mismo.

Elemento de configuración:
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / REMOTE SENSOR*3 /
CAMERA IN / NAV. MIX / AUX IN / AUX IN LEVEL*1 / AUX OUT /
BLUETOOTH IN / USB ADAPTER / VISUAL KEY /
CUSTOMISE KEY / OPTICAL OUT / SUBWOOFER*2
*1
*2
*3

4

No aparece si el ajuste de “Configuración del modo AUX” está
desactivado (página 36).
No se muestra cuando se ha conectado un procesador de audio
externo.
Si ON está ajustado en “Configuración de la emisión de imagen”
(página 36), el elemento se muestra.

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado [RETURN] durante al menos 2
segundos para volver a la pantalla de fuente principal que
apareció antes de iniciar la operación de configuración.

• No gire la llave de contacto a OFF inmediatamente después de
cambiar los parámetros de modo sistema (mientras el sistema está
introduciendo los títulos o datos automáticamente). Si lo hace, no
podrá cambiar los parámetros.

Para utilizar el control remoto, el sensor remoto de la unidad externa
(monitor, etc.) puede conmutarse según sus preferencias.
Elemento de configuración: REMOTE SENSOR
Opciones de configuración: FRONT / REAR
FRONT:
REAR:

El sensor remoto de esta unidad funciona.
El sensor remoto del monitor externo
conectado a AUX OUT de esta unidad se
activa. El mando a distancia hace funcionar la
fuente conectada a los terminales AUX OUT.

• El sensor del monitor trasero del panel sensible al tacto tiene
prioridad sobre el sensor del mando a distancia. Si se toca el
monitor trasero (conectado a la salida del monitor trasero Alpine a
través del cable de control del monitor), el comando se ejecuta
independientemente de la configuración del interruptor del sensor
del mando a distancia. Sin embargo, tenga en cuenta que el sensor
del mando a distancia que se ha configurado tendrá prioridad si han
transcurrido 5 segundos desde que tocó el panel por última vez.
• Cuando hay conectado un cambiador DVD opcional o un
reproductor de DVD y el sensor del mando a distancia está definido
en REAR, algunas operaciones de los botones programables
([ ] STOP, etc.) no pueden llevarse a cabo. En este caso, ajuste el
sensor del mando a distancia a FRONT.

35-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 36 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de la entrada de la cámara
trasera
Con una cámara trasera conectada, el vídeo de vista trasera se emite al
monitor.
Elemento de configuración: CAMERA IN (entrada cámara)
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: La fuente CAMERA no se muestra en la pantalla de
selección VISUAL.
ON: Aunque la palanca de cambios no esté situada en
marcha atrás (R), es posible mostrar las imágenes de la
cámara trasera seleccionando la fuente CAMERA.

• Al cambiar a marcha atrás (R), se muestran las imágenes captadas
por la cámara trasera.
Esta función sólo es operativa si se ha conectado correctamente el
cable de marcha atrás.
• Para aplicar el ajuste, establézcalo en VISUAL en “Ajuste del botón
programable VISUAL” (página 36).

Ajuste de Interrupción de navegación
Si se conecta un sistema de navegación Alpine portátil al IVA-W203, el
control por voz de dicho sistema se mezclará con la reproducción de
audio o de CD.
Elemento de configuración: NAV. MIX
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Se desactiva el modo de interrupción de navegación.
ON: Se activa el modo de interrupción de navegación.

Consulte “Ajuste de NAV. Level” en “Ajuste del audio” en la
página 25 para establecer el nivel de volumen de interrupción
de navegación.
• El nivel de volumen de mensajes de voz durante la guía de
navegación se establece ajustando su volumen cuando se anuncian
los mensajes. Al finalizar la guía de navegación, se restaurarán el
volumen de audio y la pantalla previos. El volumen del mensaje de
voz siempre está a o es inferior al volumen de escucha actual. Si el
anuncio de navegación se corta mientras se ajusta el nivel de audio,
se restablece siempre al nivel actual independientemente del nivel de
audio.

Configuración del modo AUX
Elemento de configuración: AUX IN (entrada AUX)
Opciones de configuración: OFF / ON / VCR / GAME / TV /
EXT. DVD
OFF: No se muestra la fuente AUX.
ON: Se muestra la fuente AUX.

• OFF no se muestra si hay conectado un reproductor de DVD o un
cambiador de DVD opcional.
• Con OFF seleccionado, no es posible modificar desde esta unidad la
configuración de AUX.
• En lugar del nombre de fuente AUX se muestra el nombre de fuente
seleccionado. Seleccione SOURCE para acceder a la guía de
funciones de cada modo.
• Sólo puede utilizar la guía de funciones de esta unidad si está
conectado un sintonizador de televisión Alpine.

Ajuste del nivel de audio de entrada externo

Configuración de la emisión de imagen
Emite la imagen de la fuente seleccionada en el IVA-W203 conectado al
monitor trasero.
Elemento de configuración: AUX OUT
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: El elemento “REAR” no se muestra en la pantalla de
selección SOURCE.
ON: El elemento “REAR” se muestra en la pantalla de
selección SOURCE.
Toque [REAR] para cambiar la pantalla de selección
REAR y, a continuación, toque la fuente que desee. La
imagen de fuente seleccionada se emite en el monitor
trasero.

Configuración de la conexión de Bluetooth
(BLUETOOTH IN)
Elemento de configuración: BLUETOOTH IN
Opciones de configuración: NAV. / ADAPTER / OFF
Seleccione cuando se conecte la navegación portátil
opcional.
Se muestra la pantalla TEL de navegación portátil.
ADAPTER: Seleccione cuando se conecte el Bluetooth opcional.
Se muestra la pantalla TEL del Bluetooth.
Si se produce una interrupción externa, la pantalla
cambia a TEL.
OFF:
Seleccione para ignorar las interrupciones externas.
NAV.:

• La configuración no se puede realizar si la “Configuración del modo
de interrupción de dispositivo externo” (página 35) está en ON.
• Para obtener detalles sobre el funcionamiento del Bluetooth,
consulte el Manual de operación del Bluetooth.

Configuración del adaptador USB a ON/OFF
Establezca en ON si se va a utilizar el adaptador USB.
Elemento de configuración: USB ADAPTER
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: No muestra el nombre de la fuente USB en la pantalla de
selección SOURCE.
ON: Muestra el nombre de la fuente USB en la pantalla de
selección SOURCE.

• Si se establece ON aunque el cambiador de CD esté conectado, el
nombre de la fuente de la pantalla de selección SOURCE cambiará
de CD CHG a USB.

Ajuste del botón programable VISUAL
Elemento de configuración: VISUAL KEY (clave visual)
Opciones de configuración: VISUAL / NAV.
VISUAL: Vuelve a la pantalla de selección VISUAL al tocar
[VISUAL].
NAV.:
Cambia directamente a la pantalla de navegación al
tocar [VISUAL] (sólo si hay conectado un sistema de
navegación portátil).

Este ajuste se puede realizar después de realizar el ajuste en ON en
“Configuración del modo AUX”.
Elemento de configuración: AUX IN LEVEL (nivel entrada AUX)
Opciones de configuración: LOW / HIGH
LOW: Disminuye el nivel de audio de entrada externo.
HIGH: Aumenta el nivel de audio de entrada externo.

36-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 37 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste del botón VISUAL de la unidad

Configuración de PANTALLA

Es posible cambiar la función del botón VISUAL de la unidad.
Elemento de configuración: CUSTOMISE KEY
Opciones de configuración: AUDIO SETUP / SAT / TEL
AUDIO
SETUP: Si se mantiene pulsado durante al menos 2 segundos,
se recupera la pantalla AUDIO SETUP.
SAT:
Si se mantiene presionado VISUAL durante, al menos,
2 segundos si la caja receptora XM o SIRIUS está
conectada, se recuperarán los canales de
meteorología y de tráfico.
TEL:
Si se mantiene presionado VISUAL durante, al menos,
2 segundos con la caja Bluetooth conectada, se
recuperará la pantalla TEL Bluetooth.

Operación de configuración de pantalla
Para mostrar la pantalla del modo de visualización:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.

Configuración de la salida digital
Para conectar un procesador de audio mediante la salida digital óptica,
active (“ON”) dicha salida mediante el procedimiento siguiente.

• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.

Elemento de configuración: OPTICAL OUT (salida óptica)
Opciones de configuración: OFF / ON

Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo de
visualización está desactivado. Echar el freno de mano puede
reactivar el modo de visualización siempre y cuando la llave de
contacto del vehículo no se haya apagado. No es necesario
repetir el procedimiento anterior (pasos del 1 al 3) descrito en
“Para mostrar la pantalla del modo de visualización”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo de visualización”.

• A continuación desactive (OFF) ACC y reactívelo (ON). La
configuración de la salida digital queda establecida.

Activación y desactivación del altavoz de
subwoofer
Elemento de configuración: SUBWOOFER
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Salida de subwoofer desactivada.
ON: Salida de subwoofer activada.

Los pasos siguientes del 1 al 4 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de la configuración DISPLAY.
Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

2

Toque [DISPLAY].
Aparece la pantalla DISPLAY SETUP.

3

Toque [ ], [ ] o [
] etc., del elemento deseado
para cambiar la configuración del mismo.

Elemento de configuración:
VISUAL EQ / DIMMER / DIMMER LOW LEVEL /
BACKGROUND / AUTO BACKGROUND / DATA DOWNLOAD /
BASE COLOR / SCREEN ALIGNMENT

4

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado [RETURN] durante al menos 2
segundos para volver a la pantalla de fuente principal que
apareció antes de iniciar la operación de configuración.

• No gire la llave de contacto a OFF inmediatamente después de
cambiar los parámetros de modo pantalla (mientras el sistema está
introduciendo los títulos o datos automáticamente). Si lo hace, no
podrá cambiar los parámetros.

37-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 38 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste de la luminosidad de la iluminación
de fondo
La iluminación de fondo viene proporcionada por una luz fluorescente
incorporada en el panel de cristal líquido. El control de iluminación
ajusta el brillo de la iluminación de fondo según la luz ambiente del
automóvil, para permitir una mejor visualización.
Elemento de configuración: DIMMER (atenuador)
Opciones de configuración: OFF / ON / AUTO
Desactiva el modo Auto Dimmer para mantener el brillo
de la retroiluminación del monitor.
ON:
Mantiene oscura la retroiluminación del monitor.
AUTO: Ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación
del monitor según la intensidad de luz en el interior del
vehículo.
OFF:

• Si está establecido en ON o AUTO, el ajuste también se aplica a la
iluminación de los botones en “Ajuste del atenuador de la
iluminación nocturna de botones” (página 34).

Ajuste del nivel mínimo de la iluminación
de fondo
Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo (LOW). Esta función
podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla
cuando se viaja de noche.
Elemento de configuración: DIMMER LOW LEVEL (nivel bajo
atenuador)
Opciones de configuración: de -15 a +15

Se puede ajustar el nivel entre los valores MIN (-15) y MAX
(+15).
Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o
“MAX” respectivamente.

Cambio de las texturas de fondo
Puede elegir entre una amplia variedad de texturas de fondo.
Elemento de configuración: BACKGROUND
Opciones de configuración: MODE1 / MODE2

• Esta operación puede llevarse a cabo tras extraer el disco de la
unidad o cuando se haya detenido la reproducción del disco.
• Los papeles tapiz descargados según las indicaciones de “Descarga
de los datos BACKGROUND” (página 40) se pueden recuperar.
• Cuando se selecciona otra fuente distinta al disco incorporado en
esta unidad, y se selecciona el disco incorporado del monitor trasero
conectado a la unidad, no se pueden visualizar las texturas de fondo
en la unidad.
• Cuando aparece un mensaje de error (ERROR, HI-TEMP, etc.), las
texturas de fondo seleccionadas con esta configuración no aparecen
en la unidad.

Configuración automática de texturas de
fondo
La textura de fondo cambiará automáticamente cada vez que la llave de
contacto se gire a la posición OFF y de nuevo a ON.
Elemento de configuración: AUTO BACKGROUND
Opciones de configuración: OFF / ON
OFF: Desactiva el modo de Cambio automático de texturas de
fondo.
ON: Activa el modo de Cambio automático de texturas de
fondo.
La textura de fondo cambiará cada vez que la llave de
contacto se gire a la posición OFF y de nuevo a ON,
según esta secuencia:
MODE1
MODE2

• Los papeles tapiz descargados según las indicaciones de “Descarga
de los datos BACKGROUND” (página 40) se pueden recuperar.

Cambio del color de la pantalla de la fuente
de fondo
Puede elegir entre 5 colores de visualización diferentes para la fuente de
fondo (título de fuente, visualización de acceso directo, etc.).
Elemento de configuración: BASE COLOR (color base)
Opciones de configuración: MODE 1 a MODE 5

Ajuste del panel sensible al tacto
El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la
pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel
sensible al tacto no coinciden.
Elemento de configuración: SCREEN ALIGNMENT (alineación
pantalla)
Opciones de configuración:
/ RESET

1 Toque [
] de SCREEN ALIGNMENT.
Aparece la pantalla de ajuste.
2 Toque con cuidado la marca
que aparece en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
La pantalla cambia a la pantalla de ajuste.
3 Toque con cuidado la marca
que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Esto completará el ajuste y le devolverá a la pantalla de
modo de configuración DISPLAY.
• Si ha tocado un punto distinto a la marca
, toque [RESET] para
restaurar la pantalla de ajuste a la configuración inicial.
• Si toca [RETURN] en la pantalla de ajuste, no se realizará ningún
ajuste y se restaurará la pantalla de configuración de DISPLAY.

38-ES
01ES05IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 39 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste del brillo

VISUAL EQ™

Elemento de configuración: BRIGHT (brillo)
Opciones de configuración: -15 a +15

Función de configuración VISUAL EQ
Los siguientes pasos del 1 al 4 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de la configuración VISUAL
EQ. Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1
2

Después de realizar los pasos 1 y 2 de “Operación
de configuración de pantalla” (página 37), toque
[
] de VISUAL EQ.

Ajuste del color de la imagen
Elemento de configuración: COLOR
Opciones de configuración: -15 a +15

Seleccione el elemento de configuración que desee
tocando [ ] o [ ].

Se puede ajustar el color entre los valores MIN (–15) y MAX
(+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN”
o “MAX” respectivamente.

TINT*

CONTRAST

* Este ajuste está disponible en el modo de fuente visual (excepto
pantalla de navegación).

4

• Si el ajuste predefinido de Visual EQ está seleccionado, la
luminosidad se ajustará automáticamente según la luminosidad
interior del vehículo si AUTO está ajustado en “Ajuste de la
luminosidad de la iluminación de fondo” (página 38).

Aparece la pantalla VISUAL EQ.

Elemento de configuración:
VISUAL EQ*
BRIGHT
COLOR*
SHARP*
USER MEMORY*

3

Se puede ajustar el brillo entre los valores MIN (–15) y MAX
(+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN”
o “MAX” respectivamente.

• El ajuste de color sólo es posible en los modos de navegación, DVD,
Vídeo CD y AUX.

Ajuste del matiz de color de la imagen

Toque [ ] o [ ] del elemento seleccionado para
cambiar la configuración del mismo.

Elemento de configuración: TINT (matiz)
Opciones de configuración: G15 a R15

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Puede ajustar el color entre G15 y R15. Al l legar al valor máximo
para cada color se mostrará en pantalla “G MAX” o “R MAX”.

Mantenga pulsado [RETURN] durante al menos 2
segundos para volver a la pantalla de fuente principal que
apareció antes de iniciar la operación de configuración.

Selección del modo VISUAL EQ (ajuste del
fabricante)
Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen del tema.
Elemento de configuración: VISUAL EQ (ecualizador visual)
Opciones de configuración: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT /
SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2

• El ajuste del matiz sólo es posible en los modos de navegación, DVD,
Vídeo CD y AUX.

Ajuste del contraste de imagen
Elemento de configuración: CONTRAST (contraste)
Opciones de configuración: de -15 a +15

El ajuste del contraste se realiza en la gama de -15 a +15.
“LOW” y “HIGH” aparecen como los valores mínimos y máximos
especificados.

OFF (FLAT): Configuración inicial
NIGHT M.:
Adecuado para películas en las que aparezcan
escenas oscuras con frecuencia.
SOFT:
Adecuado para gráficos de ordenador y películas
animadas.
SHARP:
Adecuado para películas antiguas en las que no
se muestran las imágenes con claridad.
CONTRAST: Adecuado para películas recientes.
P-1:
Recupera el modo VISUAL EQ almacenado en el
número P-1 predefinido en “Almacenamiento de
VISUAL EQ” (página 40).
P-2:
Recupera el modo VISUAL EQ almacenado en el
número P-2 predefinido en “Almacenamiento de
VISUAL EQ” (página 40).

• Para volver al ajuste inicial, una vez seleccionado alguno de los
contenidos de ajuste (de NIGHT M. a CONTRAST) y ajustado el
brillo, tinte de imagen, etc., ajuste esta función en OFF.
• Si el brillo, tinte de imagen, etc. son ajustados después de
seleccionar cualquiera de los contenidos de ajuste (de NIGHT M. a
CONTRAST), se muestra “CUSTOM”.

39-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 40 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste de la calidad de imagen

Descarga de datos

Elemento de configuración: SHARP (definición)
Opciones de configuración: de -15 a +15

El ajuste de la calidad de imagen se realiza en la gama de -15 a
+15. “SOFT” y “HARD” aparecen como los valores mínimos y
máximos especificados.
• El ajuste de la calidad de la imagen sólo es posible en los modos de
navegación, DVD, Vídeo CD y AUX.

Almacenamiento de VISUAL EQ
Puede almacenar los ajustes realizados en “Ajuste del brillo de la
imagen, matiz, profundidad, calidad de la imagen y contraste”.
Elemento de configuración: USER MEMORY (memoria usuario)
Opciones de configuración: P-1 / P-2

1 Después de finalizar “Ajuste del brillo, matiz,
profundidad, calidad de la imagen y contraste” (páginas
39, 40), toque [ ] o [ ] de USER MEMORY y seleccione
los números
“P-1” o “P-2” predefinidos en los que se van a almacenar
los ajustes.
2 Después de seleccionar un número predefinido, toque
[MEMORY].
El modo VISUAL EQ ajustado se almacena mediante las
operaciones anteriores.
• Si lo desea, puede recuperar en este punto el modo VISUAL EQ
almacenado desde P-1 o P-2 de “Selección del modo VISUAL EQ
(ajuste del fabricante)” (página 39).

Descarga de los datos BACKGROUND
Puede descargar datos (del sitio Web de Alpine) en un disco CD-R/
CD-RW (los datos se escribirán en la carpeta raíz) y guardarlos en el
IVA-W203. Para iniciar la descarga de datos BACKGROUND, acceda a
la dirección URL que aparece a continuación y siga las instrucciones
que aparezcan en la pantalla.

http://www.alpine.com o http://www.alpine-europe.com o
http://www.alpine.com.au

1
2

Inserte el CD-R/CD-RW que contiene los datos que
necesita.
Toque [ ] o [ ] de DATA DOWNLOAD y seleccione
USER1 o USER2.
El papel tapiz seleccionado puede cambiarse.

3

Toque [

] de DATA DOWNLOAD.

Se inicia la búsqueda de datos en el disco. Una vez
concluida, aparece la pantalla de selección de archivos de
Data Download.

4
5

Toque [ ] o [ ] para seleccionar el archivo
deseado.
Toque [MEMORY].
Comenzará la descarga de datos.
Cuando la descarga finalice correctamente, se vuelve a la
pantalla DATA DOWNLOAD.

6

Si toca [RETURN] volverá a la pantalla anterior.
Toque y mantenga pulsado [RETURN] durante al menos
dos segundos para volver a la pantalla de fuente principal
anterior.

• Si desea obtener más información acerca del procedimiento de
descarga de datos, consulte el sitio Web de ALPINE.
• Si los datos descargados son nuevos, éstos sobrescribirán a los
anteriores.
• Los datos descargados no se borrarán ni siquiera cuando se retire el
cable de alimentación.
• Puede recuperar un papel tapiz en “Cambio de las texturas de
fondo” (página 38) o “Configuración automática de texturas de
fondo” (página 38).
• Una vez concluida la descarga, saque el disco.

40-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 41 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de SIRIUS
Operación de configuración de SIRIUS
Esta operación se puede llevar a cabo si la caja receptora opcional
SIRIUS está conectada.

Activación y desactivación (ON/OFF) de
la interrupción de todas las canciones/
artistas
Determina si el anuncio recibido de todos los artistas y canciones
almacenados se establece o no.
Elemento de configuración: SONG ALERT
ON: Establecido para recibir anuncios.
OFF: No se recibe ningún anuncio.

Para mostrar la pantalla del modo Sirius:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo Sirius está
desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el modo
Sirius siempre y cuando la llave de contacto del vehículo no se
haya apagado. No es necesario repetir el procedimiento anterior
(pasos del 1 al 3) descrito en “Para mostrar la pantalla del modo
Sirius”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo Sirius”.

Los pasos siguientes del 1 al 3 son operaciones comunes a todos
los “elementos de configuración” de la configuración SIRIUS.
Para obtener más detalles, véase cada una de las secciones.

1

Toque [A.LIST] en la pantalla principal SIRIUS.
Aparece la pantalla ALERT SETUP.

3

Seleccione la opción que desee configurar.

Elemento de configuración:
ALERT LIST / SONG ALERT / GAME ALERT / MY GAME ZONE

4

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Ajuste individual del anuncio para una
canción/artista/equipo deportivo
La operación siguiente determina si el anuncio se establece o no para la
información almacenada de canciones, artistas o equipos deportivos y si
se emite por otra emisora de radio.
Elemento de configuración: ALERT LIST

1

La operación siguiente establece el tipo de anuncio para un equipo
deportivo almacenado.
Elemento de configuración: GAME ALERT

1

Toque [

Toque [ON] en GAME ALERT.
Se establecerá el anuncio recibido para todos los equipos
deportivos almacenados. Si toca [OFF], no se realizará
ningún anuncio.

2

Toque [

] en GAME ALERT.

Aparecerá la pantalla GAME ALERT SETUP.

3

Toque [

] de su liga favorita.

La pantalla mostrará la lista de equipos de la liga
seleccionada.

4

Toque [ ] de su equipo favorito.
[ ] cambiará a color naranja (se resaltará) y aparecerá la
tecla de selección.

Toque [P1/3] dos veces.
La guía de funciones cambia.

2

Ajuste del tipo de anuncios de equipos
deportivos

5

Toque [ ] o [ ] del tipo de anuncio que desee.
INITIAL: Anuncia el inicio del partido.
SCORE: Al comienzo del partido, se interrumpe el anuncio y
éste se activa cada vez que cambia el marcador.

• Seleccione “NONE” en la lista si no desea almacenarlo en memoria.
No se producirá ninguna interrupción de alertas.

Ajuste de la pantalla de equipos
deportivos
Es posible definir el estado del partido y la información de los
resultados de un equipo almacenado.
Elemento de configuración: MY GAME ZONE
ON: Muestra el marcador del partido, el resultado, etc.
OFF: Muestra sólo el nombre del equipo adversario.

] en ALERT LIST.

Aparecerá la pantalla ALERT SETUP.

2
3

Toque [ ] en la canción, artista o equipo que desee.
Toque [ON] en el canal en el que desee recibir
anuncios de alertas para activarlo (ON).
Toque [OFF] si no desea recibir ningún anuncio.
Si GAME ALERT está seleccionado, toque [ ] o [ ] para
seleccionar el tipo de interrupción (INITIAL/SCORE/OFF).

41-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 42 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Conexión de un
dispositivo externo
Procesador de audio externo
(opcional)
Cuando se conecta un procesador de audio externo a esta unidad, se
puede manejar desde la propia unidad. Es posible que algunos
procesadores de audio no puedan manejarse desde ella. En tal caso,
manéjelos desde el dispositivo conectado. Las indicaciones siguientes
se aplican cuando está conectada, por ejemplo, una unidad PXA-H700 o
un PXA-H701. Véanse también las instrucciones de funcionamiento del
procesador de audio conectado.
• Los ajustes realizados en el procesador de audio conectado no
pueden utilizarse correctamente desde esta unidad.
• Los ajustes de “Configuración de los altavoces”, “Ajuste del control
de sonido de graves” y “Ajustes del ecualizador gráfico” no están
disponibles si el MRA-D550 está conectado. Además, si está
conectado el MRA-F350, tampoco estará disponible el siguiente
ajuste de “Configuración del modo MX”. Además, las opciones de
configuración cambian entre PXA-H700 y PXA-H701.
• Esta unidad no puede conectarse al PXA-H510 ni al PXA-H900.
• Si hay conectado un procesador de audio externo, la guía de voz de
la navegación no puede mezclarse con la salida del IVA-W203.
Para mostrar la pantalla del modo de procesador de audio:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo de
procesador de audio está desactivado. Echar el freno de mano
puede reactivar el modo de procesador de audio siempre y
cuando la llave de contacto del vehículo no se haya apagado.
No es necesario repetir el procedimiento anterior (pasos del 1 al
3) descrito en “Para mostrar la pantalla del modo de procesador
de audio”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para mostrar la pantalla del
modo de procesador de audio”.

Procedimiento de ajuste de sonido
Dolby Surround
Realice los ajustes descritos a continuación para reproducir sonido
Dolby Digital y DTS con una mayor calidad.

Procedimiento de ajuste

1

Configuración de los altavoces (página 46)

2

Ajuste de los niveles de los altavoces (página 47)

(Conexión y desconexión de los altavoces que desee
utilizar, y ajuste de su respuesta)

(Ajuste del nivel de la señal de salida a los distintos
altavoces)

3

Mezcla de graves con el canal trasero (página 47)

4

Ajuste de la imagen acústica (página 47)

5

Consecución de un potente sonido de volumen
elevado (página 47)

(Consecución de un sonido más suave en el asiento
trasero mezclando las señales del audio delantero con
las señales del altavoz trasero)

(Ajuste de la imagen acústica para lograr un sonido
como si el altavoz central estuviera justo enfrente del
oyente)

(Consecución de un sonido de una potencia aún
mayor, como el sonido de un cine)

6

Ajuste del nivel del DVD (página 47)

7

Almacenamiento de los ajustes en la memoria
(página 48)

(Ajuste del volumen (nivel de señal) en los modos
Dolby Digital, Pro Logic II, DTS y PCM)

(Almacenamiento de todos los ajustes y las
configuraciones realizados en el IVA-W203, no sólo los
anteriores, en la memoria)

En caso de combinar los ajustes automáticos, etc.

Recomendamos realizar los ajustes automáticos antes de introducir los
ajustes de Dolby Surround.

42-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 43 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Configuración de los altavoces

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado
(página 25).
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

Toque [

] de SPEAKER SELECT.

Aparece la pantalla de selección SPEAKER.

6

Ajuste el altavoz conectado tocando los botones
[ ], [ ] o [ON], [OFF] respectivamente.
FRONT1
(delantero 1):
FRONT2
(delantero 2):
REAR:
CENTER
(central):
SUBW.:

7

OFF/FULL (gama completa)/TW (altavoz
reforzador de agudos)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• Ponga en posición OFF el altavoz que no esté conectado.
• Los ajustes anteriores pueden realizarse incluso si el altavoz está en
posición OFF en “Configuración de los altavoces” (página 46).
• Para utilizar el altavoz de subwoofer en MONO con un PXA-H700 o
un PXA-H701 conectado, conecte el altavoz de subwoofer al
terminal de salida de subwoofer del PXA-H700 o un PXA-H701.

7

Toque [ ] o [ ] del modo MX deseado.

• Puede ajustarse el nivel de la fuente de música (como emisiones de
radio y CD, excluyendo la banda de radio AM).
MX CD (OFF, CD MX 1 a 3)
El modo CD procesa una gran cantidad de datos. Dichos datos
sirven para reproducir el sonido de forma limpia utilizando la
cantidad de datos.
MX CMPM (OFF, CMPM MX 1 a 3) / MX SAT (OFF, SAT MX 1 a 3)
Corrige la información omitida en el momento de la compresión.
Reproduce un sonido equilibrado muy parecido al original.
MX FM (OFF, FM MX 1 a 3)
Hace que el sonido de las frecuencias medias y altas sea más
claro, y reproduce un sonido bien equilibrado en todas las
bandas.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 a 2)
Reproduce la conversación de vídeo con mayor claridad.
(DVD MUSIC)
Este disco contiene una gran cantidad de datos como, por
ejemplo, vídeos musicales. MX utiliza estos datos para
reproducir el sonido con precisión.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Seleccione el modo MX (CMPM, MUSIC o MOVIE) que
corresponda al medio conectado.

8

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• El contenido de MX ajustado aquí se refleja en PXA-H700 o un
PXA-H701.
• Cuando se selecciona OFF, el efecto MX de cada modo MX estará
apagado.
• Cada fuente de música, como radio, CD y MP3, puede tener su
propia configuración de MX.
• El modo MX no funciona cuando está ajustado en ON para radio
AM.
• MX CMPM se aplica a los formatos MP3/WMA e iPod.
• MX SAT se aplica a los modos XM, SIRIUS y HD Radio.
• El ajuste MX se puede realizar sólo si hay una fuente seleccionada
actualmente.

Configuración del modo MX del
procesador de audio externo

Ajuste X-OVER

Antes de llevar a cabo las operaciones siguientes, ajuste el modo MX
(Media Xpander) del PXA-H700 a “AUTO” cuando el PXA-H700 esté
conectado.

1
2

1
2

3
4
5

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5
6

] de A.PROC.

Toque [ ] o [ ] de X-OVER para seleccionar L/R o
L+R.
Se pueden establecer distintos valores de ajuste para los
canales izquierdo y derecho.
L+R: Se fijan los mismos valores de ajuste para el canal
izquierdo y el derecho.
L/R:

Seleccione ON u OFF de MX tocando [ON] o [OFF]
de MEDIA XPANDER.
OFF: Desactiva el efecto MX de todas las fuentes de música.
ON: Activa el modo MX especificado.

Toque [

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

Toque [AUDIO].

Toque [

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.

Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.

Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.

6

Toque [

] de X-OVER.

Aparece una lista de altavoces en la pantalla X-OVER.

Toque [

] después de ajustarlo en ON.

Aparece la pantalla de configuración de MEDIA XPANDER.

7

Toque [

] en el altavoz que se va a ajustar.

La pantalla cambia a la pantalla de X-OVER que se va a
ajustar.

43-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 44 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

8

Ajuste el modo Crossover según sus preferencias.

En otras palabras, al fijar 5,1 (ms) como valor de corrección de
tiempo se establece una distancia virtual equivalente a la
distancia del altavoz más alejado.

Selección de la frecuencia de corte
Toque [ ] o [ ] de FREQ. y, a continuación, seleccione la
frecuencia de corte (punto de Crossover).
El ancho de banda ajustable difiere según el altavoz (canal).

Ajuste del nivel
Toque [ ] o [ ] de LEVEL y, a continuación, ajuste el nivel
HPF o LPF.

5.1ms
0.5m

Ajuste de la inclinación

2.25m

Toque [ ] o [ ] de SLOPE y, a continuación, ajuste la
inclinación de HPF o LPF.

9

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• Cuando haya puesto un altavoz en el modo “OFF”, no podrá ajustar
X-OVER para tal altavoz. Consulte la sección “Configuración de los
altavoces” (página 43).
• Compruebe las frecuencias de lectura de los altavoces conectados
antes de realizar el ajuste.
• A fin de proteger los altavoces, no hay ninguna opción OFF para el
filtro de paso bajo del subwoofer (la inclinación es la misma).
• El HPF no puede desactivarse (SLOPE OFF) si el altavoz reforzador
de agudos (TW) se ha establecido para FRONT1. Por otro lado, sólo
puede ajustarse el subwoofer si STEREO está seleccionado.

El sonido es desigual ya que
la distancia entre la posición
de audición y los distintos
altavoces es distinta.
La diferencia de distancia
entre el altavoz delantero
izquierdo y el trasero derecho
es de 1,75 metros (68-3/4").

Ajuste de la corrección manual de
tiempo (TCR)
Debido a las condiciones específicas del interior del vehículo, puede
haber grandes diferencias en las distancias entre los distintos altavoces y
la posición de audición. Usted mismo puede calcular los valores de
corrección óptimos y eliminar el error de tiempo en la posición de
audición mediante esta función.

1
2
3

6

Siéntese en la posición de audición (por ejemplo, la
posición del conductor) y mida la distancia (en
metros) que hay entre su cabeza y los distintos
altavoces.

8

Este valor es el valor de la corrección de tiempo de los
distintos altavoces.
Ejemplos concretos
Cálculo del valor de la corrección de tiempo del altavoz
delantero izquierdo en el diagrama siguiente.
Condiciones:
Distancia entre el altavoz más alejado y la posición de audición:
2,25 m (88-3/4")
Distancia entre el altavoz delantero izquierdo y la posición de
audición:
0,5 m (20")
Cálculo:
L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20") = 1,75 m (68-3/4")
Tiempo de compensación = 1,75 ÷ 343 x 1.000 = 5,1 (ms)

Toque [

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

Toque [ ] o [ ] de T.CORR.
Seleccione L/R o L+R.
Se pueden establecer distintos valores de ajuste para los
canales izquierdo y derecho.
L+R: Se fijan los mismos valores de ajuste para el canal
izquierdo y el derecho.
L/R:

Calcule la diferencia de distancia entre el altavoz
más alejado y los demás.

Divida las distancias calculadas de los distintos
altavoces por la velocidad del sonido (343 m/s a una
temperatura de 20°C).

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

7

(distancia del altavoz más alejado)
– (distancia de los demás altavoces)

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

Compruebe que el modo Defeat está desactivado
(página 25).

L=

4

5

La corrección del tiempo
elimina la diferencia entre el
tiempo necesario para que el
sonido procedente de los
distintos altavoces llegue a la
posición de audición.
Al ajustar la corrección del
tiempo del altavoz delantero
izquierdo a 5,1 ms, resulta
posible coordinar la distancia
de la posición de audición
hasta el altavoz.

9

Toque [

] de T.CORR.

Aparece la pantalla de ajuste de T.CORR.

10 Ajuste el valor de corrección de tiempo (0,00 a 20,00
ms) del altavoz que desee tocando el botón [ ] o
[ ] correspondiente. (1 paso = 0,05 ms).

11 Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
• Cuando haya puesto un altavoz en el modo “OFF”, no podrá ajustar
el TCR para tal altavoz. Consulte la sección “Configuración de los
altavoces” (página 43).
• El valor de ajuste de FRONT 2 (altavoces) que se ajusta en la
corrección de tiempo también se aplica a los altavoces delanteros en
“Ajuste de enfoque de graves” (página 46).
• El ajuste (AUTO TCR) no puede realizarse automáticamente en esta
unidad.

44-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 45 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Cambio de fase

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [

] de A.PROC.

9

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• Cuando haya puesto un altavoz en el modo “OFF”, no podrá ajustar
el ecualizador gráfico para tal altavoz. Consulte la sección
“Configuración de los altavoces” (página 43).
• Compruebe las gamas de frecuencia reproducibles de los altavoces
conectados antes de realizar los ajustes del ecualizador. Si la gama
de frecuencia reproducible del altavoz se sitúa entre 55 Hz y 30 kHz,
por ejemplo, el ajuste de la banda de 40 Hz o de 20 Hz no tiene
efecto alguno. Además, es posible que los altavoces se sobrecarguen
y sufran daños.
• Cuando se ajusta el ecualizador gráfico, el ajuste del ecualizador
paramétrico no tiene ningún efecto.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

Toque [

] de PHASE.

Ajustes del ecualizador paramétrico

Aparece la pantalla de ajuste PHASE.

6
7

Cambie la fase (0° o 180°) tocando [ ] o [ ] del
altavoz que desee.
Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Ajustes del ecualizador gráfico
El ecualizador gráfico le permite modificar el sonido utilizando 31
bandas para cada uno de los altavoces delanteros (izquierdo y derecho),
traseros (izquierdo y derecho) y central. Hay 10 bandas adicionales para
el subwoofer. Ello le permite personalizar el sonido a su propio gusto.

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Toque [AUDIO].

Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que
resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias
concretas. La frecuencia central del ecualizador paramétrico puede
ajustarse a dichas frecuencias concretas. A continuación, se ajustan el
ancho de banda (Q) y el nivel, de manera independiente, para realizar
las correcciones necesarias. La función del ecualizador paramétrico es
una herramienta avanzada para los apasionados de la música.

1
2

Toque [

3
4
5

Cuando se ajusta EQ paramétrico, esta configuración
estará desactivada.

6
7

Toque [

] de G-EQ.

Seleccione L/R u L+R tocando [ ] o [ ] de P-EQ.
Se pueden establecer distintos valores de ajuste para los
canales izquierdo y derecho.
L+R: Se fijan los mismos valores de ajuste para el canal
izquierdo y el derecho.

Cuando se ajusta EQ gráfico, esta configuración estará
desactivada.

6

Toque [

] de P-EQ.

Aparece la pantalla de lista P-EQ.

7

Toque [

] del altavoz que desee (canal).

Aparece la pantalla de ajuste P-EQ.

8

Ajuste el modo P-EQ según sus preferencias.

Aparece la pantalla de lista G-EQ.

Selección de la banda

Toque [

Toque [ ] o [ ] de BAND para seleccionar la banda
deseada.

] del altavoz que desee (canal).

Aparece la pantalla de ajuste G-EQ.

8

] de A.PROC.

L/R:

Seleccione L/R u L+R tocando [ ] o [ ] de G-EQ.
Se pueden establecer distintos valores de ajuste para los
canales izquierdo y derecho.
L+R: Se fijan los mismos valores de ajuste para el canal
izquierdo y el derecho.

Toque [

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

] de A.PROC.

L/R:

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.

Ajuste el modo G-EQ según sus preferencias.

Ajuste de la frecuencia

Ajuste del nivel

Toque [ ] o [ ] de FREQ. para ajustar la frecuencia de la
banda seleccionada.

Toque [ ] o [ ] de la frecuencia deseada para ajustar el
nivel.

Ajuste del nivel
Toque [ ] o [ ] de LEVEL para ajustar el nivel de la banda
seleccionada.
Ajuste del ancho de banda
Toque [ ] o [ ] de Q. para seleccionar el ancho de banda.

45-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 46 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

9

Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

• Cuando haya puesto un altavoz en el modo “OFF”, no podrá ajustar
el ecualizador paramétrico para tal altavoz. Consulte la sección
“Configuración de los altavoces” (página 43).
• No se pueden ajustar las frecuencias de bandas adyacentes en 7
pasos.
• Compruebe las gamas de frecuencia reproducibles de los altavoces
conectados antes de realizar los ajustes del ecualizador. Si la gama
de frecuencia reproducible del altavoz se sitúa entre 55 Hz y 30 kHz,
por ejemplo, el ajuste de la banda de 40 Hz o de 20 Hz no tiene
efecto alguno. Además, es posible que los altavoces se sobrecarguen
y sufran daños.
• Cuando se ajusta el ecualizador paramétrico, el ajuste del
ecualizador gráfico no tiene ningún efecto.

Ajuste del control de sonido de graves

1
2

Toque [AUDIO].

Toque [

] de A.PROC.

Toque [

] de BASS SOUND CONT.

Ajuste del compresor de graves
Puede ajustar el sonido de frecuencias bajas del modo que desee.

Toque [ ] o [ ] de BASS COMP. para seleccionar el
modo que desee.
El sonido de graves se incrementa más a medida que el
modo cambia por este orden a MODE 1
2
3, lo que le
permite disfrutar de bajas frecuencias más intensas.
Seleccione OFF cuando no sea necesario el ajuste.
Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

Ajuste de enfoque de graves
Si utiliza el número de pasos especificado (diferencia de tiempo), podrá
ajustar una diferencia de tiempo entre los altavoces delanteros-traseros/
izquierdos-derechos. Es decir, le permite realizar la corrección de
tiempo según sus preferencias. La corrección de tiempo audible puede
establecerse con un retraso inicial de 0,1 ms para cada uno de los 0 a
200 pasos.

6

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.

3

Toque [AUDIO].

4

Toque [

] de A.PROC.

5

Toque [

] de SPEAKER SETUP.

Aparece la pantalla de ajuste de SPEAKER SETUP.

Aparece la pantalla BASS SOUND CONT.

6

1
2

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode (Descodificar).

Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.

Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

El PXA-H700 o PXA-H701 puede configurarse de acuerdo con la gama
de frecuencia reproducible de sus altavoces.
Compruebe la gama de frecuencia reproducible de sus altavoces (a
excepción del subwoofer) antes de realizar esta operación para verificar
si los altavoces pueden reproducir frecuencias bajas (de unos 80 Hz o
inferiores).

Aparece la pantalla de selección SETUP.

Compruebe que el modo Defeat está desactivado
(página 25).

Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Configuración de los altavoces

6

Seleccione la característica del altavoz tocando [ ],
[ ] del ajuste de altavoz que desee.
OFF*1:
SMALL:

Cuando no hay ningún altavoz seleccionado.
Cuando está conectado un altavoz que no puede
reproducir frecuencias bajas (80 Hz o menos).
LARGE*2: Cuando está conectado un altavoz que puede
reproducir frecuencias bajas (80 Hz o menos).

*1 No es posible ajustar los altavoces delanteros en “OFF”.
*2 Si los altavoces delanteros están ajustados en “SMALL”, los
altavoces traseros y central no pueden ajustarse en “LARGE”.
• El subwoofer sólo se puede ajustar en ON/OFF.
• Si el altavoz central está en posición “OFF” (desconectado), las
señales de audio del canal central se agregan a la salida de señales
de audio de los altavoces delanteros.
• Si ajusta la respuesta del altavoz en “OFF”, ajuste también la
configuración del altavoz en “OFF” (página 43).
• Lleve a cabo la configuración en todos los altavoces (“delantero”,
“central”, “trasero” y “subwoofer”). Si no lo hace, es posible que el
sonido no esté equilibrado.
• Si el altavoz central está ajustado en “OFF”, la configuración no
tiene efecto alguno aunque se ajuste el central con esta función.
• Con el cambio de los ajustes de cada altavoz, podría ocurrir un
cambio en la salida de los otros altavoces debido a los requisitos de
ajuste.
• Cuando utilice PRO LOGIC II, si el altavoz trasero está ajustado a
“LARGE”, no habrá salida desde el subwoofer.

Ajuste el número de retraso en la parte delantera y
trasera, y en la parte derecha e izquierda del altavoz
que desee tocando el botón [ ] o [ ]
correspondiente.

• En la corrección de tiempo se aplica cualquier ajuste del enfoque de
graves (página 44).
• Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior.

46-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 47 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ajuste de Dolby Digital

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Consecución de un potente sonido de
volumen elevado (LISTENING MODE)
Con Dolby Digital, la gama dinámica se comprime para que se pueda
alcanzar un sonido potente a niveles regulares de volumen. Esta
compresión se puede cancelar para lograr un volumen enérgico con una
potencia todavía mayor, como el sonido en un cine. Esta función sólo
puede utilizarse en el modo Dolby Digital.
Toque [
MAX.

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [

5

Toque [

] de MULTI CH SETUP.

Aparecerá la pantalla de MULTI CH SETUP.
Ajuste como desee los distintos elementos.

Ajuste de la imagen acústica
(BI-PHANTOM)
En la mayoría de las instalaciones, el altavoz central debe colocarse
directamente entre el acompañante y el conductor. Esta función permite
que la información del canal central se distribuya a los altavoces
izquierdo y derecho. Ello crea una imagen acústica que simula la
existencia de un altavoz central directamente enfrente de cada oyente. Si
se ajusta la anchura central en PL II MUSIC (consulte “Utilización del
modo Pro Logic II” página 48), esa función no tiene eficacia alguna.

• Mantenga el volumen a un nivel en el que todavía pueda escucharse
el sonido fuera del vehículo.

Ajuste de los niveles de los altavoces
(OUTPUT LEVEL)
Los tonos de prueba ayudan a realizar los ajustes de volumen de los
distintos altavoces. Cuando los niveles son iguales, se puede percibir
una fuerte sensación de presencia de los distintos altavoces en la
posición del oyente.
• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode.
1 Toque [ON] de OUTPUT LEVEL.
La salida del tono de prueba se repite para cada uno de
los distintos canales de los altavoces. Se repiten en el
orden que aparece a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos,
el canal pasa al canal siguiente.

• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode.

Left (izquierdo)
Center (central)
Right (derecho)
Right Surround (sonido envolvente derecho)
Left Surround (sonido envolvente izquierdo)
Left (izquierdo)

Toque [ ] o [ ] de BI-PHANTOM para ajustar el nivel.
Se puede ajustar el nivel dentro de la gama de -5 a +5. Cuanto
mayor es el nivel, más se mueve hacia los lados la posición del
altavoz central.
La función BI-PHANTOM se desconecta tocando [OFF].

2 Mientras se emite el tono de prueba de los altavoces,
toque [ ] o [ ] de OUTPUT LEVEL para equilibrar la
salida de todos los altavoces.
• La gama de ajustes de los distintos altavoces es
–10 dB - +10 dB.
• Realice el ajuste sobre la base de los altavoces
delanteros.

• Este ajuste no tiene eficacia alguna cuando el altavoz central está
ajustado en SMALL o LARGE en los ajustes de la configuración del
altavoz.
• Este ajuste no tiene eficacia si el altavoz está ajustado en CENTER
OFF en “Configuración de los altavoces” (página 43).

Mezcla de graves con el canal trasero
(REAR MIX)
Esta función mezcla las señales de audio del canal delantero con la
salida de señales de audio de los altavoces traseros, mejorando así el
sonido en el asiento trasero del vehículo.
• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode.
Toque [ ] o [ ] de REAR MIX para ajustar el nivel.
Se puede ajustar el nivel en cinco pasos: -6, -3, 0, +3 y +6.
Cuanto mayor es el nivel, mayor es el sonido de los graves que
sale de los altavoces traseros. (El efecto varía según el software
(DVD, etc.).)
La función REAR MIX se desconecta tocando [OFF].

• Este ajuste no tiene eficacia alguna cuando la configuración del
altavoz trasero está ajustada en “OFF”.
• En el caso de las señales PCM lineales, la voz sale del altavoz
trasero independientemente de la configuración de REAR FILL y
REAR MIX.

] de LISTENING MODE para seleccionar STD o

STD: Para sonido potente a niveles de volumen regulares
MAX.: Para sonido potente a niveles de volumen altos

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

]o[

3 Toque [ON] de nuevo para activarlo.
• Si un altavoz está apagado (modo Off), no puede ajustarse el nivel
del altavoz. Consulte la sección “Configuración de los altavoces”
(página 46).

Ajuste del nivel del DVD
Se puede ajustar el volumen (nivel de señal) de los modos Dolby
Digital, Dolby PL II, DTS y PCM.
• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode.

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

3

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

Toque [

] de DVD LEVEL.

Aparece la pantalla de lista DVD LEVEL.

47-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 48 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

6

Ajuste el nivel tocando [ ] o [ ] del modo de ajuste
que desee.
Se puede ajustar el nivel dentro de la gama de –5 dB a +5 dB.

Almacenamiento de los ajustes en la
memoria

Si está seleccionado PL II MUSIC, se puede ajustar la anchura
central mediante las operaciones siguientes.
Esta función ofrece la posición vocal óptima ajustando la
posición del canal central entre el altavoz central y el altavoz
izq./der. (Los ajustes introducidos en “Ajuste de la imagen
acústica (BI-PHANTOM)” (página 47) no tienen ningún efecto
mientras está activada esta función.)

Toque [ ] o [ ] de CENTER WIDTH CONT para ajustar
el nivel.
Se puede ajustar el nivel entre ±0 y +7. Cuando se
incrementa el nivel, la posición del canal central se
mueve a ambos lados desde la posición del altavoz
central.
Toque [OFF] de CENTER WIDTH CONT para desactivar
el control de ancho central.

Es posible guardar el contenido de los ajustes o de la configuración.
El contenido que se puede guardar varía en función del procesador de
audio utilizado.

1
2
3

Compruebe que el modo Defeat está desactivado
(página 25).
Toque [MEMORY] en la pantalla de lista
A.PROCESSOR.
En un plazo de 5 segundos, toque cualquiera de los
botones predefinidos de [P.SET 1] a [P.SET 6] de
la lista A.PROCESSOR para seleccionar la memoria
predefinida.
El contenido del ajuste queda guardado.

• El contenido guardado no se borrará ni siquiera cuando se
desconecte el cable de alimentación.

Acceso a la memoria de ajustes
predefinidos

1
2

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque cualquiera de los botones predefinidos de
[P.SET 1] a [P.SET 6] en la pantalla de lista
A.PROCESSOR para seleccionar la memoria
predefinida.

• El acceso a la memoria tarda unos instantes.

• Este ajuste no tiene eficacia alguna cuando el altavoz central está
ajustado en SMALL o LARGE en la configuración del altavoz.
• La función “REAR FILL”:
En función de las señales de entrada, es posible que el sonido sólo
salga de los altavoces delanteros. En tal caso, se puede utilizar la
función “REAR FILL” para que la señal también salga de los
altavoces traseros.
• Evite detener la reproducción, ponerla en estado de pausa, cambiar
el disco, intercalar pistas, adelantar la reproducción o cambiar el
canal de audio de esta unidad mientras realiza este ajuste. El ajuste
se cancela si se conecta el modo Decode.
• Este ajuste no tiene eficacia si el altavoz está ajustado en CENTER
OFF en “Configuración de los altavoces” (página 43).
• Esta función sólo puede utilizarse con señales de dos canales. Esta
operación no tiene eficacia alguna cuando entran señales Dolby
Digital o DTS de 5,1 canal.
• Si se ajusta REAR FILL cuando REAR MIX está conectado (posición
ON), el sonido no cambia en el ajuste REAR FILL porque REAR MIX
tiene prioridad en la decodificación de doble canal que no sea PCM
lineal.
• En el caso de las señales PCM lineales, la voz sale del altavoz
trasero independientemente de la configuración de REAR FILL y
REAR MIX.
• Si toca [RETURN] volverá a la pantalla anterior.

Utilización del modo Pro Logic II
Se puede realizar el procesamiento Pro Logic en las señales de música
registradas en dos canales para lograr sonido envolvente Dolby Pro
Logic II. Para las señales Dolby Digital y DTS de dos canales, existe
también una función “REAR FILL” (relleno trasero) para la salida de
las señales desde el canal delantero hasta el canal trasero.

1
2
3
4
5
6

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.
Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.

Configuración de PCM lineal
Al reproducir discos grabados en PCM lineal, se puede ajustar la salida
a 2 o 3 canales.

1
2

Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

Toque [

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

Toque [

] de DOLBY PLII/REAR FILL.

Aparece la pantalla de ajuste de DOLBY PLII/REAR.

Toque [ ] o [ ] de DOLBY PLII/REAR para
seleccionar el modo que desee.
PL II MOVIE: Adapta los espectáculos y todos los programas
de televisión codificados a Dolby Surround.
Mejora la directividad del campo de sonido
prácticamente hasta un sonido diferenciado del
5,1 canal.
PL II MUSIC: Se puede utilizar para todas las grabaciones
estéreo y crea un campo de sonido ancho y
profundo.
OFF:
Desactiva la función DOLBY PL II.

Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección SETUP.

Aparece la pantalla de selección SETUP.

Toque [AUDIO].

Compruebe que el modo Defeat está desactivado.

3

Toque [AUDIO].
Aparece la pantalla AUDIO SETUP.

4

Toque [

] de A.PROC.

Aparece la pantalla de lista A.PROCESSOR.

5

Toque [ ] o [ ] de PCM MODE para seleccionar
2CH o 3CH.
2CH: Salida de 2 canales (izq./der.)
3CH: Salida de 3 canales (izq./der./central)

• Este ajuste no tiene eficacia si el altavoz está ajustado en CENTER
OFF en “Configuración de los altavoces” (página 43).

48-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 49 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Sistema de navegación
(opcional)
Funcionamiento del sistema de
navegación portátil (opcional)

Extracción del dispositivo de navegación portátil
1 Pulse
en la unidad.
La unidad cambia a la pantalla EJECT/TILT.
2 Toque [OPEN] o [ ] de NAV. en la pantalla EJECT/TILT.
El monitor se abrirá.
3 Pulse [ ] detrás del monitor.
El dispositivo de navegación portátil se puede quitar.

Presionar

Desde la unidad se puede controlar el sistema de navegación portátil
Alpine opcional. Para obtener detalles sobre el funcionamiento,
consulte el Manual de operación de navegación portátil.

Si se utiliza la base incorporada:
Acerca de los dispositivos de navegación portátiles ajustables a esta
unidad.
• El acoplamiento a PMD-B100 no es posible.
• El IVA-W203 se puede conectar ajustado al PMD-B200 o al
NVE-P1.

1

Pulse

Tenga cuidado al extraer el sistema de navegación portátil opcional, ya
que puede salir disparado desde la unidad.

Tenga cuidado al extraer el sistema de navegación
portátil
Con el vehículo detenido, extraiga el sistema de navegación pulsando el
botón
con la mano en la ranura de la unidad y con cuidado de que el
sistema de navegación no le golpee el dedo.

en la unidad.

La unidad cambia a la pantalla EJECT/TILT.

2

Toque [OPEN].
El monitor se abrirá.

3

Extraiga el panel de la ranura e inserte el dispositivo
de navegación portátil en la unidad (consulte la
ilustración siguiente).
Ranura para sistema de navegación portátil

Navegación
portátil opcional

• Para extraer el panel de la ranura, meta un dedo en el orificio
central del panel y tire.
• Si se encuentra colocada la placa frontal, quítela en primer lugar y,
a continuación, quite el panel del zócalo. Tras quitar el panel del
zócalo, vuelva a colocar la placa frontal.

4

Tras insertarlo, toque [CLOSE] en la pantalla
EJECT/TILT.
El monitor se cerrará.

5

Pulse SOURCE.
Aparece la pantalla de selección SOURCE.

6

Cuando aparezca el nombre de la fuente de [NAV.] en
la pantalla de selección SOURCE, toque el nombre
de la fuente que desee.

• Para obtener detalles sobre el funcionamiento, consulte el Manual de
operación del dispositivo de navegación portátil.

49-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 50 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Dispositivo auxiliar
(opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares
(opcional)
Para manejar los dispositivos conectados a los terminales AUX del
panel posterior del IVA-W203, siga el procedimiento descrito a
continuación.

ADVERTENCIA
Ver el TV/vídeo mientras se conduce se considera
peligroso (y es ilegal en varios países). Podría
distraer su atención y provocar un accidente.
Instale correctamente el IVA-W203 de forma que el
conductor no pueda ver la TV/vídeo a menos que el
vehículo esté detenido y el freno de mano echado.
Si el IVA-W203 no se instala correctamente, el
conductor podrá ver la TV/vídeo mientas conduce y
su atención quedará perturbada, lo que puede
provocar un accidente. El conductor y otras personas
pueden resultar gravemente heridos.

Cambiador
(opcional)
Control del cambiador de CD (opcional)
Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 CD al IVA-W203
si se trata de un dispositivo compatible con Ai-NET. Si tiene un
cambiador de CD conectado a la entrada Ai-NET del IVA-W203, podrá
controlar dicho cambiador de CD desde el IVA-W203.
Si el cambiador es compatible con MP3, podrá reproducir discos
CD-ROM, CD-R y CD-RW que contengan archivos MP3
en el IVA-W203.
Mediante el uso del KCA-410C (terminal de enlace versátil) podrá
utilizar el IVA-W203 para controlar varios cambiadores.
Consulte el apartado Selección de cambiador múltiple (se explica en la
página 51) para obtener información sobre la selección de cambiadores
de CD.

1
2

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Toque [CD CHG.].
La pantalla cambia a modo de cambiador de CD.

Si se ha conectado un cambiador de CD de 6 discos;
Para activar los dispositivos auxiliares:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y
con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga
el procedimiento que se describe a continuación.

1 Detenga el vehículo por completo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2 Siga pisando el freno y suelte el freno de mano una
vez; después, vuelva a echarlo.
3 Cuando haya echado el freno de mano por segunda
vez, levante el pie del freno.
• En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la
palanca de transmisión en la posición de parada.
Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo AUX está
desactivado. Echar el freno de mano puede reactivar el modo
AUX siempre y cuando la llave de contacto del vehículo no se
haya apagado. No es necesario repetir el procedimiento anterior
(pasos del 1 al 3) descrito en “Para activar los dispositivos
auxiliares”.
Cada vez que ponga la llave de contacto en posición OFF, lleve a
cabo el procedimiento descrito en “Para activar los dispositivos
auxiliares”.

• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras conduce, se
mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY (pantalla desactivada por su seguridad).

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección de fuente.

2

Toque [AUX]*.
Aparece la pantalla de introducción externa.

* Aparecerá el nombre dado a la fuente en “Configuración del modo
AUX” de la página 36.
• Si el modo AUX no aparece en el menú principal, configure AUX IN
como ON mediante el procedimiento descrito en “Configuración del
modo AUX” (página 36).
• El modo de visualización cambia si toca [WIDE].
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la
sección “Cambio del modo de visualización” en la página 27.
• Tras conectar el KCA-410C, su entrada AUX sólo se puede utilizar
en MODO DE INTERRUPCIÓN. Para obtener más detalles,
consulte el manual de operación del KCA-410C.

1 Toque [P1/2]*.
Aparece la pantalla de la guía de funciones.
* Cuando está conectado un cambiador de CD compatible con MP3 o
un cambiador de DVD, toque varias veces hasta que aparezca el
número del disco.
2 Toque cualquiera de los botones de selección de
[DISC 1] a [DISC 6].
Con DISC 1 a DISC 6 se seleccionan los discos del
primero al sexto.
Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3;

1 Toque [P1/3] dos veces para cambiar la pantalla de la
guía de funciones.
2 Toque cualquiera de los botones de selección de
[DISC 1] a [DISC 6].
Con DISC 1 a DISC 6 se seleccionan los discos del
primero al sexto.
Si se ha conectado un cambiador de CD de 12 discos;
Para seleccionar los discos 1 al 6, el procedimiento es el mismo
que en el caso del cambiador de 6 discos.

Toque [P1/3] dos veces para seleccionar los discos 7 al
12.
La pantalla de la guía de funciones cambia de forma que
DISC 7 a DISC 12 representan los números de disco del
7 al 12.
• Después de seleccionar el disco deseado, podrá manejarlo de la
misma forma que el reproductor de CD. Para obtener información
más detallada, consulte el apartado CD/MP3/WMA.
• Si se conecta un cambiador de CD compatible con MP3, la unidad
podrá reproducir discos que contengan tanto datos de audio como
datos MP3.
• El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde el
IVA-W203, como en el caso del cambiador de CD.

50-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 51 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Selección de cambiador múltiple
(opcional)
Mediante el dispositivo KCA-410C (Versatile Link Terminal, terminal
de enlace versátil) es posible conectar dos cambiadores de CD.

1
2

En el modo de cambiador, toque [CHG SEL] o pulse
BAND en el mando a distancia (suministrado) para
seleccionar el siguiente cambiador (cambiadores de
CD conectados o KCA-420i).
Para el manejo del cambiador seleccionado,
consulte el apartado “CD/MP3/WMA”.

• Para el manejo del cambiador seleccionado, consulte la sección
“CD/MP3/WMA” (páginas 15-17).

Funcionamiento
de USB (opcional)
Control de USB (opcional)
Si el adaptador USB opcional para MP3 (KCA-620M) está conectado,
se podrá controlar desde la unidad.

1
2

Toque [SOURCE] en la pantalla principal.
Toque [USB].
Aparecerá la pantalla del modo USB.

• Después de seleccionar el modo USB, podrá utilizarlo de la misma
forma que el cambiador. Para obtener más detalles, consulte la
sección“Cambiador” y “CD/MP3/WMA”.

51-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 52 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Receptor de radio por
satélite (opcional)
Receptor por satélite: receptor XM o SIRIUS

Si se conecta una caja receptora XM o SIRIUS mediante el
bus Ai-NET, se podrán llevar a cabo las operaciones
siguientes. Sin embargo, no es posible conectar el receptor
XM y el receptor SIRIUS al mismo tiempo.

Recepción de canales con el receptor
SAT (opcional)
Acerca de la radio por satélite

La radio por satélite* representa la nueva generación del
entretenimiento radiofónico con más de 100 canales digitales. Por una
pequeña cuota mensual, los suscriptores pueden escuchar música,
deportes, noticias y debates con una calidad asombrosa en todo el país,
gracias al satélite. Para obtener más información, visite el sitio web de
XM en www.xmradio.com., y el sitio web de SIRIUS en
www.sirius.com.
Para poder recibir radio por satélite, es preciso disponer de los
sintonizadores de radio por satélite XMDirect™ o SIRIUS (se venden
por separado), así como un adaptador de interfaz Ai-NET adecuado.
Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor
ALPINE más cercano.
* XM y sus logotipos correspondientes son marcas registradas de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS y sus logotipos correspondientes son marcas registradas de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Los mandos del receptor SAT del IVA-W203 sólo funcionan si hay
conectado un receptor SAT.

1

Toque [XM] o [SIRIUS].

Toque [BAND] para seleccionar la frecuencia que
desee.

Radio XM:
XM-1

XM-2

XM-3

SIRIUS-2

XM-1
SIRIUS-3

SIRIUS-1

Toque [NO./NAME] para seleccionar la
sintonización del número de canal.
Con cada pulsación, el modo de sintonización cambia.
sintonización del número de canal
sintonización del
número de canal

5

Mantenga el dedo en [ CAT] o [CAT ] durante, al
menos, 2 segundos en el modo XM o SIRIUS.
El modo de categorías se activa.

2

Toque [ CAT] o [CAT
categoría que desee.

] para seleccionar la

Se sintonizará el primer canal de la categoría seleccionada.

3

Toque y mantenga presionado [ CAT] o [CAT ]
durante, al menos, 2 segundos para desactivar el
modo de categorías. De lo contrario, si no se realiza
ninguna operación en 13 segundos, el modo de
categorías se cancelará automáticamente.

• Si no se puede encontrar el programa de la categoría deseada, la
categoría seleccionada se mostrará durante 5 segundos y, después,
se volverá a escuchar el programa recibido.

Cambio de la visualización
La información de texto como, por ejemplo, el nombre del canal, el
artista, la canción o el título del programa está disponible en cada canal
de XM o SIRIUS. La unidad puede mostrar esta información de texto
del modo siguiente.

Toque [INFO.] en la pantalla principal del modo XM o
SIRIUS.
Cada vez que toque este botón, la pantalla cambiará tal como
se describe a continuación.

Categoría
Nombre de canal
Nombre del título
Nombre del artista

Campo de
datos auxiliares

*1 Si el número de caracteres del campo de datos auxiliares supera los
175, toque [INFO] para seguir en la pantalla.
En modo SIRIUS:

Radio SIRIUS:
SIRIUS-1

4

1

En modo XM:

Aparecerá la pantalla principal de XM o SIRIUS.

3

Es posible escuchar programas ordenados en categorías del mismo
grupo, uno detrás de otro.

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección de fuente.

2

Sintonización de programas por
categoría

Toque [ NO.] / [NO. ] o [ NAME] /
[NAME ] para seleccionar el canal que desee. Si
toca y mantiene pulsado cualquier botón, los
canales cambiarán de forma continuada.

Nombre de la
canción/Pantalla del
nombre del artista
Nombre de la
canción/Nombre
del compositor
*2 El nombre del canal, la categoría, el artista y el nombre de la
canción se muestran en una sola pantalla.
*3 Se muestra si existe nombre del compositor (información de texto).

• Para los clientes que conecten la caja del sintonizador SIRIUS:
Para obtener más información, consulte el manual de instalación de
la caja del sintonizador SIRIUS.
• Para obtener más información sobre la Configuración de SIRIUS,
consulte la página 41.

52-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 53 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Verificación del número de ID de la
radio por satélite
Es preciso disponer de un número de ID de radio unívoco para poder
suscribirse a la programación de radio por satélite. Cada emisora de
radio asociada a XM o SIRIUS está provista de este número.

Función de búsqueda (modo XM)

1

En el modo XM, toque [

].

Se mostrará la lista de búsqueda por categoría.
Ejemplo de pantalla para la lista de búsqueda por categoría

Radio XM:

Se trata de un número con 8 caracteres alfanuméricos. Aparece impreso
en una etiqueta colocada en el receptor SAT.
Radio SIRIUS:

Se trata de un número de 12 dígitos. Aparece impreso en una etiqueta
colocada en el receptor SAT.
También se puede visualizar este número en la pantalla del IVA-W203
del siguiente modo.

1

Mientras esté escuchando la radio por satélite,
toque [ NO.] o [NO. ] para seleccionar el canal
‘0’ para XM y el canal “255” para SIRIUS.

La lista se desplaza línea a línea tocando [ ] o [ ].
Toque [ ] para recibir directamente el canal de la
categoría seleccionada.
[ ] se muestra si hay una lista jerárquica.

La unidad mostrará el número de ID.

2

Para cancelar la visualización del número de ID,
simplemente cambie de emisora.

Toque [
] para cambiar la pantalla de búsqueda por
nombre de canal de la categoría seleccionada.

• No puede utilizar las letras “O”, “S”, “ I” o “F” para el número de
ID. (Sólo receptor de radio XM)
• Puede verificar el número de ID impreso en la etiqueta del embalaje
del receptor de radio por satélite que haya adquirido.

Almacenamiento de canales
presintonizados

1

Es posible subir y bajar de categoría directamente.
La lista se desplaza hacia delante o hacia atrás tocando
la barra deslizadora y moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Ejemplo de pantalla para la lista de búsqueda por nombre de
canal

Toque [P1/3] después de haber seleccionado la
frecuencia que desee.
El sistema pasará a la guía de funciones.

2

Toque y mantenga pulsado cualquiera de los
botones predefinidos de [P.SET 1] a [P.SET 6]
durante, al menos, 2 segundos.
El canal seleccionado se guarda.

3

Repita el procedimiento para almacenar hasta 5
canales más de la misma banda.

La lista se desplaza línea a línea tocando [ ] o [ ].
Ahora se recibe el canal seleccionado.
Vuelve a la lista de búsqueda por categoría.
Cambia la categoría
La lista se desplaza hacia delante o hacia atrás tocando
la barra deslizadora y moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.

Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas,
seleccione la banda deseada y repita el proceso.
Es posible almacenar hasta un máximo de 18 canales en la
memoria de presintonías (6 canales para cada banda; XM1,
XM2 y XM3 o SIRIUS-1, SIRIUS-2 y SIRIUS-3).
• Si almacena un canal en una presintonía ya utilizada, el canal actual
se sustituirá por el nuevo.

Recepción de canales almacenados

1

2

Toque [ ] de la categoría o nombre de canal
seleccionado.
Se sintonizará el canal de la categoría seleccionada.

Toque [P1/3] después de haber seleccionado la
frecuencia que desee.
El sistema pasará a la guía de funciones.

2

Toque cualquiera de los botones predefinidos de
[P.SET 1] a [P.SET 6] que contengan en memoria el
canal de satélite que desea.

53-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 54 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Función de búsqueda (modo SIRIUS)

1

Toque [

] en el modo SIRIUS.

Aparecerá la lista de menús SEARCH.

2

Seleccione el menú de búsqueda que desee.

Recepción de información
meteorológica y de tráfico mediante
radio por satélite

1

Búsqueda por categoría
1 Toque [
] de CATEGORY.
Aparece la pantalla de búsqueda CATEGORY.

Se almacenará el canal de meteorología o de tráfico
recibido.

2

• Toque [ ] para recibir directamente el canal de la categoría
seleccionada.
2 Toque [
] para cambiar la pantalla de búsqueda por
nombre de canal de la categoría seleccionada.
3 Toque [ ] para recibir el nombre del canal
seleccionado.

Búsqueda por nombre de canal
1 Toque [
] de CHANNEL.
Aparece la pantalla de búsqueda CH.
2 Toque [ ] para recibir el nombre del canal
seleccionado.

Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [
] de ARTIST.
Aparecerá el nombre del artista de cada canal según el
orden de los canales.
2 Toque [ ] del artista que desee.
Se recibirá el canal del artista seleccionado que se esté
emitiendo.

Selección directa de canales
Es posible seleccionar directamente el número de canal en la pantalla
del teclado numérico.

1

Toque [P1/3] dos veces en el modo XM o SIRIUS.
Aparece la guía de funciones.

2

Toque [10KEY].
Aparece la pantalla de introducción del teclado numérico.

3
4

Toque las teclas de la pantalla para introducir el
número de canal.
Toque [ENT].

Mantenga pulsado VISUAL durante, al menos, 2
segundos.
Se accederá al canal de meteorología o de tráfico.

3

Pulse SOURCE.
Vuelve al modo normal.

• También es posible acceder a los canales almacenados pulsando
VISUAL y manteniéndolo presionado durante, al menos, 2 segundos,
incluso en modos que no sean XM o SIRIUS.
• También es posible almacenar y acceder a canales que no sean de
meteorología o de información de tráfico.

Almacenamiento de la canción/artista
deseado (sólo modo SIRIUS)
Es posible guardar un máximo de 30 artistas y canciones (incluidos
equipos deportivos) en la unidad. Una vez almacenados, aparecerá un
mensaje para anunciar en qué momento se emiten estas canciones en
otra emisora, por si desea escucharlas. (Consulte “Recepción de la
información almacenada (sólo modo SIRIUS)” en la página 55.)

1

Búsqueda por nombre de canción
1 Toque [
] de SONG.
Aparecerá el nombre de la canción de cada canal según
el orden de los canales.
2 Toque [ ] de la canción que desee.
Se recibirá el canal de la canción seleccionada que se
esté recibiendo.

Mantenga el dedo en [NO/NAME] durante, al
menos, 2 segundos en el modo XM o SIRIUS.

Toque [P1/3] dos veces para almacenar un artista o
una canción que esté recibiendo en ese momento.
La guía de funciones cambiará.

2

Toque [MEMORY].
Aparecerá la lista ALERT SETUP.

3

Toque [ ] de SONG o ARTIST en la lista que desee
almacenar.
Se registrarán las canciones y los artistas seleccionados.

• Aparecerá el mensaje “UNABLE TO STORE” (No se ha podido
almacenar) en la pantalla si no hay información relativa al título de
la canción y no se puede almacenar.
• Si no hay memoria suficiente, aparecerá el mensaje “MEMORY
FULL” (Memoria llena) durante 2 segundos y, a continuación, la
pantalla cambiará a la lista ALERT. Toque [ ] en la canción o el
artista que desee sobrescribir. Aparecerá un mensaje. Si toca “OK”,
se sobrescribirán y almacenarán la canción o el artista. Si toca
“NO”, la operación se cancelará.
• Si toca [MEMORY] y lo mantiene presionado durante, al menos, 2
segundos, la pantalla cambiará a la pantalla ALERT SETUP.
Toque [ ] o [ ] en el canal que desee establecer. Si desea activar
la interrupción de alertas, establézcala en ON; en caso contrario,
hágalo en OFF.
• Si se ha almacenado un equipo deportivo, toque [MEMORY]
durante, al menos, 2 segundos, para cambiar la pantalla ALERT
SETUP y toque [ ] o [ ] para establecer el tipo de interrupción
de recepción.

Ahora se recibe el canal seleccionado.
• Si se introducen 3 dígitos en el modo SIRIUS, el paso 4 no es
necesario.

Almacenamiento de equipos deportivos
favoritos (sólo modo SIRIUS)
Es posible almacenar un equipo de cada liga en la unidad. Una vez
almacenado, se anuncian el estado y los resultados del partido en las
emisoras que esté escuchando y, si lo desea, puede acceder a la emisora
que esté emitiendo el partido. (Consulte “Recepción de la información
almacenada (sólo modo SIRIUS)” en la página 55.)

54-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 55 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

1

Toque [P1/3] dos veces para almacenar un partido
que se esté emitiendo en ese momento.
La guía de funciones cambiará.

2

Toque [MEMORY].
Aparecerá la pantalla GAME ALERT SETUP. Se muestran
los nombres del equipo seleccionado y del equipo rival.

3

Toque [

] del equipo que desea almacenar.

Se registrará el equipo seleccionado.
• Aparecerá el mensaje “UNABLE TO STORE” (No se ha podido
almacenar) si no es posible almacenar la información.
• Mantenga tocado [MEMORY] durante al menos dos segundos para
cambiar a la pantalla ALERT SETUP. Ajuste el tipo de interrupción
de recepción (INITIAL/SCORE/OFF) tocando [ ] o [ ] en los
canales que desee ajustar.

iPod® (opcional)
Es posible conectar un iPod® al IVA-W203 mediante el cable de
conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendido por
separado). Si se conecta el IVA-W203 con ayuda del cable, los mandos
del iPod se desactivarán.

Acerca de los iPod que pueden utilizarse con esta
unidad
La unidad puede utilizarse con iPod de cuarta generación o posteriores,
con iPod Photo, iPod Mini o iPod Nano. Sin embargo, no se puede
utilizar con iPod Shuffle.
• Los iPod con rueda táctil o de desplazamiento sin base
de conexión no se pueden conectar a la unidad.
• La unidad puede utilizarse con las siguientes versiones
de iPod. No se garantiza un funcionamiento correcto con
versiones anteriores.

Recepción de la información
almacenada (sólo modo SIRIUS)

iPod de cuarta generación: versión 3.1.1
iPod de quinta generación: versión 1.1.2
iPod Photo: versión 1.2.1
iPod Mini: versión 1.4.1
iPod Nano: versión 1.2

Cuando se emite información relacionada con el equipo deportivo,
canción o artista almacenados, aparece un mensaje y se realiza un
anuncio. Es posible recibir el canal de emisión.

1

2

Cuando se emite la información almacenada, tras
mostrar los mensajes “SONG ALERT” (Alerta de
canción), “ARTIST ALERT” (Alerta de artista) o
“GAME ALERT” (Alerta de partido), la pantalla
cambia a la pantalla de listas.
Toque [

• La unidad no se puede utilizar con versiones de software
anteriores a “2006-06-28”. Para obtener más información
sobre la “actualización del software de iPod,” consulte el
manual de instrucciones del iPod.
• Esta unidad no admite la función de reproducción de
vídeo del iPod.

] en el canal de la lista que desee recibir.

La pantalla cambia al canal seleccionado y éste se recibe.
• Si toca [RETURN], se vuelve a la pantalla anterior.
• Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, o si se toca
[RETURN], la pantalla vuelve al menú principal.

Reproducción

1

Toque [SOURCE] en la pantalla de fuente principal.
Aparece la pantalla de selección de SOURCE.

Función de reproducción diferida (sólo
modo SIRIUS)
Si la radio SIRIUS se interrumpe con otra fuente (por ejemplo, una
llamada de teléfono, etc.), el canal actual se guarda mediante la función
de reproducción de memoria. Cuando haya finalizado la interrupción,
utilice esta función para escuchar el fragmento de emisión que no ha
podido escuchar. Se pueden almacenar canales continuamente hasta
alcanzar una duración de 48 minutos.

1

Toque [P1/3] dos veces.
La guía de funciones cambia.

2

Toque [ / ] mientras recibe el programa que
desea almacenar.
Se iluminará el indicador “PAUSED”.

3

Toque [

/

] de nuevo durante la pausa.

Se iluminará el indicador “MEMORY MODE” y se iniciará la
reproducción diferida.
• La diferencia temporal entre la emisión real y la reproducción
diferida se mostrará en la pantalla.

4

Si toca [ ], se detendrá la reproducción diferida y
la pantalla volverá a la pantalla principal.

• Para el rebobinado rápido, toque [
] y manténgalo presionado;
para el avance rápido, haga lo mismo con [
].
• Si toca [
]o[
], subirá o bajará de pista.

2

Toque [iPod].
Se muestra la pantalla del modo de iPod.

3

Toque [
deseada.

]o[

] para seleccionar la canción

Para volver al principio de la canción actual:
Toque [
].
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado [

].

Para avanzar al principio de la siguiente canción:
Toque [
].
Avance rápido:
Mantenga pulsado [

4

].

Para detener temporalmente la reproducción, toque
[ / ].
Si vuelve a pulsar [

/

] se reanudará la reproducción.

• Si se está reproduciendo una canción en el iPod cuando se conecta al
IVA-W203, la reproducción continuará tras la conexión.
• Si el nombre del artista, álbum o canción creado en iTunes tiene
demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las
canciones cuando estén conectadas al IVA-W203. Por tanto, se
recomienda un máximo de 250 caracteres. El número máximo de
caracteres de la unidad principal es 128 (128 bytes).
• Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.
• El mensaje “NO SUPPORT” aparece si la información de texto no
es compatible con el IVA-W203.

55-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 56 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Búsqueda de la canción que desea
escuchar

Función de búsqueda directa

Un iPod puede contener cientos o miles de canciones. Si las organiza en
listas de reproducción, el IVA-W203 puede utilizarlas para facilitar la
búsqueda de canciones.
Con la jerarquía individual del modo de búsqueda puede limitar la
búsqueda, como se muestra en la siguiente tabla.
Jerarquía 1

Jerarquía 2

Jerarquía 3

Jerarquía 4

Lista de
reproducción

Canción

—

—
—

Artista*

Álbum*

Canción

Álbum*

Canción

—

—

Canción

—

—

—

Podcast

Episodio

—

—

Género*

Artista*

Álbum*

Canción

Compositor*

Álbum*

Canción

—

La función de búsqueda directa de la unidad se puede utilizar para
buscar un álbum, canción, etc., de forma más eficaz. En el modo
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/GENRE/COMPOSER/
PODCAST, puede encontrar rápidamente cualquier canción.
Ejemplo de pantalla de búsqueda por álbum (ALBUM)

Barra de búsqueda directa.
Punto activo: muestra la posición de selección actual.
Al tocar [ ] o [ ] se moverá el punto activo en 1/6
cada vez. Al mantener tocado [ ] o [ ] se moverá el
punto activo de forma continua.
Vuelve a la pantalla anterior.

Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista
El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por ARTISTA.
Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación,
aunque la jerarquía es diferente.

Búsqueda por nombre de artista

1

Toque [

1

].

El modo de búsqueda se activa y aparece la pantalla de
lista de búsquedas.

2

Toque [

El punto activo se desplazará hasta la ubicación
especificada y la lista de búsqueda cambiará en función de
la posición de la canción seleccionada.

] de ARTIST.

Aparece la pantalla de búsqueda ARTIST.

3

En el modo de búsqueda, toque en cualquier punto
de la barra de búsqueda directa, o bien toque y
arrastre el punto activo hasta la ubicación que
desee.

Seleccione el artista que desee.


Si tiene 100 canciones en el iPod, todas se reflejarán en la barra
de búsqueda directa.
Supongamos que la canción que busca se encuentra
aproximadamente en la posición 50 de su biblioteca: toque más
o menos en la mitad (50%) de la barra de búsqueda directa
para acceder a la canción que desea escuchar.

Para reproducir directamente el artista
1 Toque [ ] situado junto al nombre del artista.
Todas las canciones del artista seleccionado se
reproducirán.

Para buscar el álbum de un artista
1 Toque [
] del artista seleccionado.
Aparece la pantalla de búsqueda ALBUM del artista
seleccionado.
2 Toque [ ] situado junto al nombre del álbum que desee.
Todas las canciones del álbum seleccionado se
reproducirán.

Para buscar una canción del álbum de un artista
1 Toque [
] del álbum que desee en “Para buscar el
álbum de un artista” en el paso 2.
Aparece la pantalla de búsqueda SONG del álbum
seleccionado.
2 Toque [ ] situado junto al nombre de la canción que
desee.
La canción seleccionada se reproducirá.
• Al tocar [ ] de ALL se reproducirán todas las canciones de la lista
cuando esté en la jerarquía con un asterisco “*” (consulte la tabla
anterior).
• Al tocar [
] de ALL se mostrará la lista de búsqueda de la
siguiente jerarquía.
• En el modo de búsqueda, es posible saltar a una posición asignada
tocando la barra de búsqueda directa para realizar la búsqueda
rápida. Para obtener más información, consulte la sección “Función
de búsqueda directa” (página 56).

Selección de lista de reproducción/
artista/álbum/género/compositor/
podcast
La lista de reproducción/artista/álbum/género/compositor/podcast se
pueden modificar fácilmente.
Por ejemplo, si está escuchando una canción de un álbum seleccionado,
éste puede modificarse.

1

Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la lista de
reproducción/artista/álbum/género/compositor/
podcast que desee.

• Si el modo de selección de búsqueda no está activado, no se podrá
realizar la búsqueda por canción (SONG).
• Si ha seleccionado un álbum desde la búsqueda por artista, podrá
realizar búsquedas en él.
• Durante la reproducción aleatoria (M.I.X.), esta operación no está
permitida.

56-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 57 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Reproducción aleatoria (M.I.X.)
La función Shuffle del iPod aparece como M.I.X. en el IVA-W203.
Reproducción aleatoria de TODO:

Todas las canciones del iPod se reproducen de forma aleatoria.
Si una canción se ha seleccionado en el modo de búsqueda de
listas de reproducción/artistas antes de seleccionar la opción de
reproducción aleatoria de canciones, se reproducirán de forma
aleatoria todas las canciones incluidas en iPod.
Reproducción aleatoria de álbumes:

Selecciona aleatoriamente un álbum del iPod y reproduce las
canciones del álbum en un orden secuencial. Si una canción se
ha seleccionado en el modo de búsqueda de listas de
reproducción/artistas antes de seleccionar la opción de
reproducción aleatoria de álbumes, sólo se seleccionarán de
forma aleatoria los álbumes incluidos en la lista de reproducción
o el artista. Las canciones de cada álbum se reproducen de
forma secuencial.
Reproducción aleatoria de canciones:

Si las canciones se seleccionan en la lista de reproducción,
artista o álbum, todas las canciones respectivas se reproducirán
en orden aleatorio.

1

Toque [ALL

].

Las canciones se reproducirán de forma aleatoria.
M.I.X. SONGS
(Reproducción
aleatoria de
canciones)
Toque [

] después de tocar [P1/2].

M.I.X. ALBUMS
(Reproducción
aleatoria de
álbumes)

2

(off)

M.I.X. SONGS
(Reproducción
aleatoria de
canciones)

(off)

Para cancelar la reproducción M.I.X., toque
[ALL
]o[
].

• Para obtener más información sobre el modo de búsqueda, consulte
la sección “Búsqueda de la canción que desea escuchar”
(página 56).
• Si ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda de álbumes
antes de seleccionar el modo de reproducción aleatoria (M.I.X.), las
canciones no se reproducirán aleatoriamente incluso si selecciona el
modo de reproducción aleatoria de álbumes.

Repetición de reproducción
Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod.
Repetición única: una sola canción se reproduce de forma repetida.

1

Toque [P1/2].
La guía de funciones se mostrará.

2

Toque [

].

El archivo se reproducirá de forma repetida.
RPT
(Repetición
única)

3

(off)
(Repite la lista que se está
reproduciendo)

Para cancelar la reproducción repetida, toque [

].

• Durante la reproducción repetida no es posible seleccionar ninguna
otra canción tocando [
]o[
].

57-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 58 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Mando a distancia
Controles del mando a distancia

DVD-Vídeo/DVD-VR/DVD de audio (VCAP)/Vídeo CD:
• Muévalo hasta la posición deseada del
disco.
• Durante la reproducción, manténgalo
pulsado durante más de 1 segundo
para rebobinar el disco a velocidad
doble. Manténgalo pulsado durante más
de 5 segundos para rebobinar el disco a
una velocidad 8 veces superior a la
normal. Manténgalo pulsado durante
más de 10 segundos para rebobinar el
disco a una velocidad 21 veces superior
a la normal.
Modo DVD:
• Si lo mantiene pulsado mientras la
unidad está en modo de pausa, el disco
se reproduce de forma inversa a cámara
lenta a una velocidad equivalente a 1/8
de la normal. Al pulsar el botón durante
más de 5 segundos, la velocidad de
cámara lenta inversa pasa a la mitad de
la velocidad normal.
• La película se retrocede de fotograma
en fotograma cada vez que se pulsa el
botón en el modo de pausa.
Botón
/
Modo Radio: Selecciona el modo de sintonización.
Si lo pulsa durante más de 2 segundos, se
activará la memorización automática.
Modo SAT:
Cambia entre el número y el nombre del canal
Modo Disc:
Cambia entre reproducción y pausa.
• Botón SEARCH: no se utiliza.

Botón
Realiza la detención.
DVD/Vídeo CD:Al pulsarse una vez desactiva la parada
PRE, al pulsarse dos veces se establece la
detención.

Botón MENU
Modo DVD-Vídeo:
Muestra la pantalla de menús.

Botón PWR
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.

Botón SRC
Selecciona la fuente de audio.

Botón DN
Modo Radio: Selecciona, en orden descendente, emisoras
programadas en las presintonías de la radio.
Modo MP3/WMA:
El botón de selección de carpeta (DN) sirve
para seleccionar la carpeta.
Modo cambiador:
El botón de selección de disco (DN)
selecciona un disco en orden descendente.
Modo iPod: Selecciona la lista de reproducción/artista/
álbum/género/compositor/podcast en orden
descendente.

Botón VOLUME

/

Aumenta o reduce el nivel de volumen.

Botón RETURN
Modo DVD/Video CD (PBC ON):
permite volver a la pantalla anterior. (No es
posible en el caso de algunos discos.)

Botón
Modo Radio: Botón SEEK (DN)
Modo SAT:
Botón Channel (DN)
Modo CD/Cambiador:
Pulse este botón para volver al principio de
la pista actual. Mantenga pulsado el botón
para realizar el rebobinado rápido.
Modo MP3/WMA/iPod
Pulse este botón para volver al principio del
archivo actual. Mantenga pulsado el botón
para realizar el rebobinado rápido.

Botón CLR
Suprime los números (un carácter cada vez) que se han
seleccionado e introducido.
Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos. Se borran
todos los caracteres que se seleccionaron e introdujeron.

Botón DISP/TOP M.
Modo DVD-Vídeo/DVD-VR/Video CD:
Muestra el estado de reproducción (sólo
cuando el coche está parado).
Modo DVD-Vídeo/DVD de audio (VCAP):
Al pulsarse durante más de 2 segundos, se
muestra la pantalla del menú superior.

Botón SETUP
No se utiliza.

Botón AUDIO
Modo DVD/Vídeo CD: cambia el audio.

Botón BAND
Modo Radio: Cambia la banda.
Modo cambiador:
Cambia el modo del disco.
(si se conecta un KCA-410C opcional)
Modo DVD: Mientras se reproduce un DVD, el modo de
visualización cambia (sólo si el coche está
parado).

Botón A.PROC
Cuando se ha conectado un procesador de audio externo:
Pulse el botón para mostrar la pantalla de
ajustes del procesador de audio.
Cuando no se ha conectado un procesador de audio
externo:
Pulse el botón para mostrar la pantalla del
modo de audio.

58-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 59 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Botón MUTE

Teclado numérico

Reduce el volumen 20 dB instantáneamente. Pulse de
nuevo el botón para cancelar la función.

Introduce números.

Botón UP

No se utiliza.

Modo Radio: Selecciona, en orden ascendente, emisoras
programadas en las presintonías de la radio.
Modo MP3/WMA:
Botón de selección de carpeta (UP) para
seleccionar la carpeta.
Modo cambiador:
El botón de selección de disco (UP)
selecciona un disco en orden ascendente.
Modo iPod:
Selecciona la lista de reproducción/artista/
álbum/género/compositor/podcast en orden
ascendente.

Botón ANGLE

,

,

,

Modo DVD-Vídeo/DVD de audio (VCAP):
Selecciona un elemento mostrado en la
pantalla.

Botón ENT.
Introduce el elemento seleccionado.

Botón
Modo Radio: Botón SEEK (UP)
Modo SAT:
Botón Channel (UP)
Modo CD/Cambiador:
Pulse este botón para avanzar hasta el
principio de la pista siguiente. Mantenga
pulsado el botón para realizar el avance
rápido.
Modo MP3/WMA/iPod
Pulse este botón para avanzar hasta el
principio del archivo siguiente. Mantenga
pulsado el botón para realizar el avance
rápido.
DVD-Vídeo/DVD-VR/DVD de audio (VCAP)/Vídeo CD:
• Muévalo hasta la posición deseada del
disco.
• Durante la reproducción, manténgalo
pulsado durante más de 1 segundo para
avanzar el disco a velocidad doble.
Manténgalo pulsado durante más de 5
segundos para avanzar el disco a una
velocidad 8 veces superior a la normal.
Manténgalo pulsado durante más de 10
segundos para avanzar el disco a una
velocidad 21 veces superior a la normal.
DVD-Vídeo/DVD-VR/Vídeo CD:
• Si lo mantiene pulsado mientras la
unidad está en modo de pausa, el disco
se reproduce a una velocidad
equivalente a 1/8 de la normal. Al pulsar
el botón durante más de 5 segundos, la
velocidad de cámara lenta pasa a la
mitad de la velocidad normal.
• La película avanza de fotograma en
fotograma cada vez que se pulsa el
botón en el modo de pausa.

Botón MONITOR

Modo DVD-Vídeo/DVD-Audio (VCAP):
Cambia el ángulo de la película.

Botón SUBTITLE
Modo DVD:

Cambia los subtítulos.

• La función SETUP de la unidad no se puede utilizar desde el
mando a distancia.
• Es posible que algunas operaciones no puedan llevarse a cabo
en función del disco.

Cuando utilice el mando a distancia
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del
campo de distancia de 2 metros.
• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a
la luz solar directa es posible que la unidad de mando
a distancia no funcione.
• El mando a distancia es un equipo de precisión
pequeño y de peso ligero. Para evitar averías, que las
pilas se agoten pronto, errores en las operaciones y
una respuesta pobre de los botones, tenga en cuenta
lo siguiente.
- No exponga el mando a distancia a impactos fuertes.
- No lo meta en los bolsillos del pantalón.
- Manténgalo alejado de comidas, humedad y
suciedad.
- No lo exponga directamente a la luz directa del sol.

59-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 60 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Sustitución de las pilas

Información

Tipo de pila: Utilice una pila CR2025 o equivalente.

1

Apertura del compartimento de la pila
Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de
la flecha.

Acerca de los DVD
Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que están
grabados los datos digitales. Los datos están representados como
señales microscópicas grabadas en la pista; estas señales son leídas por
un rayo láser para reproducir el disco. En los discos DVD, la densidad
de las pistas y de las señales microscópicas es el doble de los CD, por lo
que los DVD contienen más datos que los CD en menos espacio.

CD

Longitud
mínima de
señales,
0,9 µm

2

Sustitución de las pilas

1,2 mm

Punto de pista -1,6 µm

DVD

Coloque la pila en el compartimento orientando la
indicación (+) como se indica en la ilustración.
Longitud
mínima de
señales,
0,9 µm

0,6 mm
0,6 mm

Punto de pista - 0,74 µm

Un disco de 12 cm puede contener una película o unas cuatro horas de
música. Además, los DVD proporcionan una calidad de imagen nítida
con colores vívidos gracias a una resolución horizontal superior a 500
líneas (comparado con las menos de 300 líneas de una cinta VHS). Con
la adición de un procesador de audio digital opcional (PXA-H701 etc.),
podrá recrear la potencia y presencia de una sala de cine con sonido
envolvente Dolby Digital Surround de 5,1 canales.
• Colocar la pila al revés puede provocar un mal funcionamiento.

Además, los DVD ofrecen diversas funciones.

3

Cierre de la cubierta

Audio múltiple* (página 23)

Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un
chasquido.

Las películas pueden grabarse en hasta ocho idiomas. El
idioma deseado puede ser seleccionado desde la unidad.

Función de los subtítulos* (página 24)
Las películas pueden incluir subtítulos en hasta 32 idiomas. El
idioma de subtítulos deseado puede ser seleccionado desde la
unidad.

Función de ángulo múltiple* (página 23)
Cuando el DVD contiene una escena de la película desde
múltiples ángulos, el ángulo deseado puede ser seleccionado
desde la unidad.

Función de argumento múltiple*
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar
seguro antes de realizar dichas operaciones. De no ser así,
podría ocasionar un accidente.

Con esta función, una única película incluye distintas líneas
argumentales. Podrá seleccionar diferentes líneas argumentales
de la misma película.
El funcionamiento difiere de un disco a otro. Durante la película
aparecerán pantallas de selección de línea argumental que
incluyen instrucciones. Sólo tendrá que seguir las instrucciones.
* Estas funciones varían en cada disco. Para obtener detalles, consulte
las instrucciones del disco.

60-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 61 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Terminología
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories que permite que grandes
cantidades de datos de audio sean reproducidas de forma
eficaz en discos. Es compatible con las señales de audio desde
mono (1 canal) en todas las formas hasta 5,1 canales de sonido
envolvente. Las señales para los diferentes canales son
completamente independientes, y puesto que el sonido es
digital de alta calidad no hay pérdida de la calidad del sonido.
* Se requiere el procesador de audio digital (PXA-H701, etc.) vendido
por separado para disfrutar del completo sonido envolvente de 5,1
canales.
El IVA-W203 lleva a cabo la decodificación Dolby Digital cuando
emite señales de audio análogas, esto sólo sucede cuando es
audio de 2 canales y no de 5,1 canales.

DTS
Este es un formato de sonido digital para uso doméstico del
sistema de sonido DTS. Es un sistema de sonido de alta
calidad, desarrollado por DTS, Inc. para empleo en salas de
cine.
El DTS tiene seis pistas de sonido independientes. La
representación teatral se realiza completamente en el hogar y
otros entornos. DTS es la abreviatura de Digital Theater System.
* Para poder disfrutar del sonido envolvente DTS necesitará el
procesador de audio digital DTS vendido por separado (PXA-H701
etc.). El software de vídeo DVD deberá tener también una pista
sonora DTS.
El IVA-W203 dispone de un descodificador de audio de 2
canales DTS incorporado. También hay disponibles salidas de
audio analógicas.

Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II reproduce fuentes de 2 canales en 5 canales
sobre el margen de frecuencia total.
Esto se ha realizado con un avanzado decodificador de sonido
envolvente de matriz con sonido de alta calidad, el cual extrae
las propiedades espaciales de la grabación original sin
adicionar ningún sonido o cambiar el sonido de la fuente.
* Se requiere un procesador de audio digital (PXA-H701 etc.) vendido
por separado para disfrutar del sonido envolvente Dolby Pro Logic
II.

Altavoz
central

Audio PCM lineal (LPCM)
LPCM es un formato de grabación de señales utilizado en los
CD de música. Mientras que los CD de música se graban a
44,1 kHz/16 bits, los DVD se graban de 48 kHz/16 bits a 96 kHz/
24 bits, por lo que se consigue una mayor calidad de sonido
que con los CD de música.

Altavoces
delanteros

Altavoces traseros

Subwoofer

Niveles de calificación (control paterno)
Esta es una función de los DVD para restringir la visión según
edades de acuerdo con las leyes de los distintos países. La
forma en que se restringe la visión difiere de un DVD a otro. A
veces, el DVD no se puede reproducir en absoluto, otras veces
se saltan ciertas escenas y otras veces ciertas escenas son
reemplazadas por otras.

Disposición de los altavoces para
disfrutar de sonido Dolby Digital/DTS

61-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 62 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Lista de códigos de idiomas
(Para obtener más detalles, consulte la página 29.)
Abreviatura Código
Idioma
AA
6565 Afarí
AB
6566 Abcaciano
AF
6570 Afrikaans
AM
6577 Amarico
AR
6582 Arabe
AS
6583 Asamés
AY
6589 Aymara
AZ
6590 Azerbayano
BA
6665 Bashkir
BE
6669 Bielorruso
BG
6671 Búlgaro
BH
6672 Biharí
BI
6673 Bislamano
BN
6678 Bengalí
BO
6679 Tibetano
BR
6682 Bretón
CA
6765 Catalán
CO
6779 Corso
CS
6783 Checo
CY
6789 Galés
DA
6865 Danés
DE
6869 Alemán
DZ
6890 Bhutanés
EL
6976 Griego
EN
6978 Inglés
EO
6979 Esperanto
ES
6983 Español
ET
6984 Estonio
EU
6985 Euskera
7065 Persa
FA
7073 Finés
FI
7074 Fidji
FJ
7079 Faroese
FO
7082 Francés
FR
7089 Frisiano
FY
7165 Irlandés
GA
7168 Escocés gaélico
GD
7176 Gallego
GL
7178 Guaraní
GN
7185 Gujarati
GU
7265 Hausa
HA
7273 Hindú
HI
7282 Croata
HR
7285 Húngaro
HU
7289 Armenio
HY
7365 Interlingua
IA

Abreviatura Código
Idioma
7369 Interlingue
IE
7375 Inupiak
IK
7378 Indonesio
IN
7383 Islandés
IS
7384 Italiano
IT
7387 Hebreo
IW
7465 Japonés
JA
7473 Yidish
JI
7487 Javanés
JW
7565 Georgiano
KA
7575 Kazakh
KK
7576 Groenlandés
KL
7577 Camboyano
KM
7578 Kannada
KN
7579 Coreano
KO
7583 Kashmiri
KS
7585 Curdo
KU
7589 Kirghiz
KY
7665 Latín
LA
7678 Lingala
LN
7679 Laotian
LO
7684 Lituano
LT
7686 Latvian
LV
7771 Malgasy
MG
7773 Maorí
MI
7775 Macedonio
MK
7776 Malaylam
ML
7778 Mongol
MN
7779 Moldavio
MO
7782 Marathi
MR
7783 Malayo
MS
7784 Maltés
MT
7789 Burmese
MY
7865 Nauru
NA
7869 Nepalí
NE
7876 Holandés
NL
7879 Noruego
NO
7967 Occitan
OC
7977 (Afan) Oromo
OM
7982 Orlya
OR
8065 Punjabi
PA
8076 Polaco
PL
8083 Pashto, Pushto
PS
8084 Portugués
PT
8185 Quechua
QU
8277 Romance
RM

Abreviatura Código
Idioma
RN
8278 Kirundi
8279 Rumano
RO
8285 Ruso
RU
8287 Kinyarwanda
RW
8365 Sánscrito
SA
8368 Sindhi
SD
8371 Sangho
SG
8372 Serbio-croata
SH
8373 Singalés
SI
8375 Eslovaco
SK
8376 Esloveno
SL
8377 Samoan
SM
8378 Shona
SN
8379 Somalí
SO
8381 Albano
SQ
8382 Serbio
SR
8383 Siswati
SS
8384 Sesotho
ST
8385 Sudanés
SU
8386 Sueco
SV
8387 Suajili
SW
8465 Tamil
TA
8469 Telugu
TE
8471 Tajik
TG
8472 Thailandia
TH
8473 Tigrinya
TI
8475 Turkmen
TK
8476 Tagalog
TL
8478 Setswana
TN
8479 Tongan
TO
8482 Turco
TR
8483 Tsonga
TS
8484 Tatar
TT
8487 Twi
TW
8575 Ucrano
UK
8582 Urdu
UR
8590 Uzbek
UZ
8673 Vietnamita
VI
8679 Volapuk
VO
8779 Wolof
WO
8872 Xhosa
XH
8979 Yoruba
YO
9072 Chino
ZH
9085 Zulú
ZU

62-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 63 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Lista de códigos de país
(Para obtener más detalles, consulte la página 29.)
Abreviatura Código
País
Abreviatura Código
País
País
Abreviatura Código
7573 Kiribati
KI
6877 Dóminica
DM
AD
6568 Andorra
7577 Comoros
KM
6879 República Dominicana
DO
AE
6569 Emiratos Árabes Unidos
7578 Saint Kitts y Nevis
KN
6890 Argelia
DZ
AF
6570 Afganistán
7580 República Popular
KP
6967 Ecuador
EC
AG
6571 Antigua y Barbuda
Democrática de Corea
6969 Estonia
EE
AI
6573 Anguilla
7582 República de Corea
KR
6971 Egipto
EG
AL
6576 Albania
7587 Kuwait
KW
6972 Sáhara Occidental
EH
AM
6577 Armenia
7589 Islas Caimán
KY
6982 Eritrea
ER
AN
6578 Antillas Holandesas
7590 Kazakstan
KZ
6983 España
ES
AO
6579 Angola
7665 República Popular
LA
6984 Etiopía
ET
AQ
6581 Antártida
Democrática de Laos
7073 Finlandia
FI
AR
6582 Argentina
7666 Líbano
LB
7074 Fiji
FJ
AS
6583 Samoa Americana
7667 Santa Lucía
LC
7075 Islas Malvinas
FK
AT
6584 Austria
7673 Liechtenstain
LI
7077 Estados Federados de Micronesia
FM
AU
6585 Australia
7675 Sri Lanka
LK
7079 Islas Faroe
FO
AW
6587 Aruba
7682 Liberia
LR
7082 Francia
FR
AZ
6590 Azerbayán
7683 Lesotho
LS
7165 Gabón
GA
BA
6665 Bosnia y Herzegovinia
7684 Lituania
LT
7166 Reino Unido
GB
BB
6666 Barbados
7685 Luxemburgo
LU
7168 Granada
GD
BD
6668 Bangladesh
7686 Lavia
LV
7169 Georgia
GE
BE
6669 Bélgica
7689 Libyan Arab Jamahiriya
LY
7170 Guinea Francesa
GF
BF
6670 Burkina Faso
7765 Marruecos
MA
7172 Gana
GH
BG
6671 Bulgaria
7767 Mónaco
MC
7173 Gibraltar
GI
BH
6672 Bahrein
7768 Moldavia
MD
7176 Groenlandia
GL
BI
6673 Burundi
7771 Madagascar
MG
7177 Gambia
GM
BJ
6674 Benin
7772 Islas Marshall
MH
7178 Guinea
GN
BM
6677 Bermuda
7775 Macedonia, Antigua
MK
7180 Guadalupe
GP
BN
6678 Brunei
República de Yugoslavia
7181 Guinea Ecuatorial
GQ
BO
6679 Bolivia
Mali
7776
ML
Grecia
7182
GR
BR
6682 Brasil
7777 Myanmar
MM
7183 Georgia del Sur e Islas
GS
BS
6683 Bahamas
Sandwich del Sur
7778 Mongolia
MN
BT
6684 Bhutan
7779 Macao
MO
BV
6686 Isla Buvet
7184 Guatemala
GT
7780 Islas Marianas del Norte
MP
BW
6687 Botswuana
7185 Guam
GU
7781 Martinica
MQ
BY
6689 Belarus
7187 Guinea Bisau
GW
7782 Mauritania
MR
BZ
6690 Bélice
7189 Guyana
GY
7783 Montserrat
MS
CA
6765 Canadá
HK
7275 Hong Kong
7784 Malta
MT
CC
6767 Islas Coos
HM
7277 Isla Heard e Islas
7785 Mauricio
MU
McDonald
CD
6768 República Democrática
7786 Maldivas
MV
del Congo
HN
7278 Honduras
7787 Malawi
MW
CF
6770 República Centroafricana
HR
7282 Croacia
7788 México
MX
CG
6771 Congo
HT
7284 Haití
7789 Malasia
MY
CH
6772 Suiza
HU
7285 Hungría
7790 Mozambique
MZ
CI
6773 Costa de marfil
ID
7368 Indonesia
7865 Namibia
NA
CK
6775 Islas Cook
IE
7369 Irlanda
7867 Nueva Caledonia
NC
CL
6776 Chile
IL
7376 Israel
7869 Níger
NE
CM
6777 Camerún
IN
7378 India
7870 Isla Norlfolk
NF
CN
6778 China
IO
7379 Territorio Británico del Océano Índico
7871 Nigeria
NG
CO
6779 Colombia
IQ
7381 Irak
7873 Nicaragua
NI
CR
6782 Costa Rica
IR
7382 República Islámica de Irán
7876 Holanda
NL
CU
6785 Cuba
IS
7383 Islandia
7879 Noruega
NO
CV
6786 Cabo Verde
IT
7384 Italia
7880 Nepal
NP
CX
6788 Islas de Navidad
JM
7477 Jamaica
7882 Nauru
NR
CY
6789 Chipre
JO
7479 Jordania
7885 Niue
NU
CZ
6790 República Checa
JP
7480 Japón
7890 Nueva Zelanda
NZ
DE
6869 Alemania
KE
7569 Kenya
7977 Omán
OM
DJ
6874 Djibouti
KG
7571 Kyrgyzstan
8065 Panamá
PA
DK
6875 Dinamarca
KH
7572 Camboya

63-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 64 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

País
Abreviatura Código
País
Abreviatura Código
País
Abreviatura Código
8069 Perú
SJ
8374 Svalbard y Jan Mayen
TW
8487 Taiwan, Provincia de China
PE
8070 Polinesia Francesa
SK
8375 Eslovaquia
TZ
8490 Tanzania, República Unida de
PF
PG
8071 Papúa Nueva Guinea
SL
8376 Sierra Leona
UA
8565 Ucrania
PH
8072 Filipinas
SM
8377 San Marino
UG
8571 Uganda
PK
8075 Pakistán
SN
8378 Senegal
UM
8577 United States Minor
Outlying Islands
PL
8076 Polonia
SO
8379 Somalia
US
8583 Estados Unidos
PM
8077 Saint Pierre y Miquesion
SR
8382 Surinam
UY
8589 Uruguay
PN
8078 Pitcairn
ST
8384 San Tomé y Príncipe
UZ
8590 Uzbestán
PR
8082 Puerto Rico
SV
8386 El Salvador
VA
8665 Santa Sede (Estado de
PT
8084 Portugal
SY
8389 República Árabe Siria
Ciudad de Vaticano)
PW
8087 Palau
SZ
8390 Suiza
VC
8667 Saint Vincent y Grenadines
PY
8089 Paraguay
TC
8467 Chad
VE
8669 Venezuela
QA
8165 Quatar
TD
8468 Turks y Caicos Islas
VG
8671 Islas Vírgenes, Británicas
RE
8269 Reunión
TF
8470 Territorios Franceses del Sur
VI
8673 Islas Vírgenes, Americanas
RO
8279 Rumania
TG
8471 Togo
VN
8678 Vietnam
RU
8285 Federación Rusa
TH
8472 Tailandia
VU
8685 Vanuatu
RW
8287 Ruanda
TJ
8474 Tajikistan
WF
8770 Wallis y Futuna
SA
8365 Arabia Saudí
TK
8475 Tokelau
WS
8783 Satnos
SB
8366 Islas Salomón
TM
8477 Turkemnistan
YE
8969 Yemen
SC
8367 Seychelles
TN
8478 Tunez
YT
8984 Mayotte
SD
8368 Sudán
TO
8479 Tonga
YU
8985 Yugoslavia
SE
8369 Suecia
TP
8480 Timor del Este
ZA
9065 Sudáfrica
SG
8371 Singapur
TR
8482 Turquía
ZM
9077 Zambia
SH
8372 Santa Helena
TT
8484 Trinidad Tobago
ZW
9087 Zimbawe
SI
8373 Eslovenia
TV
8486 Tuvalu

64-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 65 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

En caso de dificultad
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la
unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones
que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el
problema si la unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que
el resto del sistema está correctamente conectado y, de ser así,
consulte con el proveedor Alpine.

Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• El vehículo tiene el contacto apagado.
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones, no
funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
• Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe los cables de alimentación.
• Fusible fundido.
- Compruebe el fusible que está en la tapa de las pilas de la
unidad; sustitúyalo en caso necesario.
• Mal funcionamiento del microordenador interno a causa de
interferencias, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
• El modo de fundido está activado.
- Cancele el modo de fundido.
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.
• Ajuste incorrecto de los controles de volume (volumen)/balance
(equilibrio)/fader (atenuador).
- Reajuste los controles.
• Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
La pantalla está oscura.
• El control de brillo está ajustado en la posición mínima.
- Ajuste el control de brillo.
• La temperatura en el vehículo es demasiado baja.
- Aumente la temperatura del interior del vehículo hasta situarla
dentro de la gama de temperatura de funcionamiento.
• Las conexiones del DVD, del reproductor de CD no están bien
sujetas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
Las imágenes visualizadas presentan un movimiento
anormal.
• La temperatura en el vehículo es demasiado alta.
- Rebaje la temperatura en el interior del vehículo.
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• La lámina fluorescente está gastada.
- Sustituya la lámina fluorescente.
El mando a distancia no funciona.
• La configuración del sensor del mando a distancia de “Función
monitor trasero” no está ajustada en esta unidad.
- Ajústela para esta unidad.
La imagen no es nítida.
• El tubo fluorescente está agotado.
- Sustituya el tubo fluorescente*.
* La sustitución del tubo fluorescente no está cubierta por la garantía,
ya que el tubo es un artículo de consumo.

Radio
No se recibe ninguna emisora.
• No hay antena o bien hay una conexión abierta en el cable de
antena.
- Compruebe que la antena esté correctamente conectada y
sustituya la antena o el cable en caso necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de
búsqueda.
• Se encuentra en una zona en la que las señales son demasiado
débiles.
- Compruebe que el sintonizador está en modo DX.
• Si se encuentra en un área de señal primaria, es posible que la
antena no tenga conexión a tierra o no esté conectada
correctamente.
- Compruebe la conexión de la antena; asegúrese de que la
antena esté correctamente conectada a tierra en la ubicación de
montaje.
• Es posible que la antena no tenga la longitud adecuada.
- Compruebe que la antena está completamente extendida y, si
está rota, sustitúyala por una nueva.
La emisión es ruidosa.
• La antena no tiene la longitud adecuada.
- Extienda la antena completamente; sustitúyala si está rota.
• La antena no tiene una buena conexión a tierra.
- Asegúrese de que la antena está correctamente conectada a
tierra en su ubicación de montaje.
• La señal de la emisora es débil y ruidosa.
- Si la solución anterior no funciona, sintonice otra emisora.
CD/MP3/WMA/DVD/Vídeo CD
El sonido de reproducción del disco fluctúa.
• Condensación de humedad en el módulo del disco.
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad (1
hora aproximadamente).
No es posible introducir un disco.
• Ya hay un disco en el reproductor de DVD.
- Expulse el disco y retírelo.
• No se está introduciendo el disco correctamente.
- Asegúrese de que el disco se está introduciendo tal como
indican las instrucciones de la sección Funcionamiento del
reproductor de CD/MP3/WMA, DVD/Vídeo CD.
No se puede avanzar ni rebobinar el disco.
• El disco está dañado.
- Expulse el disco y tírelo a la basura; la utilización de un disco
dañado en la unidad puede causar daños en el mecanismo.
El sonido de reproducción del disco da saltos debido a
la vibración.
• Montaje incorrecto de la unidad.
- Vuelva a montar la unidad de manera que quede bien sujeta.
• El disco está muy sucio.
- Limpie el disco.
• El disco está rayado.
- Cambie el disco.
• La lente de la unidad está sucia.
- No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios.
Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano.
El sonido de reproducción del disco da saltos sin
vibración.
• El disco está sucio o rayado.
- Limpie el disco; si el disco está dañado debe sustituirse.
Imposible reproducir CD-R/CD-RW.
• No se ha realizado el cierre de sesión (finalización).
- Realice la finalización e intente reproducir el disco de nuevo.

65-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 66 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Aparece un error.
• Error mecánico.
- Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT. Una vez que
desaparezca la indicación de error, introduzca de nuevo el
disco. Si la solución señalada no resuelve el problema,
consulte a su proveedor Alpine más cercano.
Imposible reproducir MP3/WMA.
• Se produjo un error de escritura. El formato de CD no es
compatible.
- Compruebe que el CD se ha escrito en un formato válido.
Consulte “Acerca de MP3/WMA” (página 16 y 17) y escriba
de nuevo el CD en el formato aceptado por esta unidad.
La unidad no funciona.
• El monitor está apagado.
- Encienda el monitor.
• Condensación.
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la
condensación se evapore.
No aparece ninguna imagen.
• El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver.
- Cambie al modo que desee.
• El monitor no está correctamente conectado al freno de mano.
- Conecte el freno de mano al monitor y ponga el freno de mano.
(Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)
La reproducción no comienza.
• Ha introducido el disco al revés.
- Compruebe el disco e introdúzcalo con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
• El disco está sucio.
- Limpie el disco.
• Se ha introducido un disco que la unidad no puede reproducir.
- Compruebe si el disco puede reproducirse.
• Está activado el control paterno.
- Cancele el control paterno o cambie el nivel de calificación.
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• Se está adelantando o rebobinando el disco.
- La imagen puede presentar una ligera perturbación, pero es
normal.
• La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga
aplicada.)
• El tubo fluorescente del monitor está agotado.
- Sustituya el tubo fluorescente del monitor.

Indicación para CD/MP3/WMA

• El circuito protector se activa debido a una temperatura elevada.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
situarse dentro de la gama de funcionamiento.
- Mantenga la unidad desconectada hasta que la temperatura
descienda y enciéndala de nuevo.

• No se ha introducido ningún disco.
- Introduzca un disco.
• Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO
DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco.
- Retire el disco siguiendo estos pasos.
Pulse
durante 3 segundos por lo menos.

• Error del mecanismo.
1) Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT y extraiga el
disco. Si el disco no sale, póngase en contacto con su
proveedor Alpine.
2) Si la indicación de error permanece tras la expulsión, toque
[ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT de nuevo.
Si la indicación de error tampoco desaparece al tocar [ ] de
DISC en la pantalla EJECT/TILT varias veces, consulte a su
distribuidor Alpine.
• Se ha forzado la extracción del disco manualmente durante la
carga automática.
- Si la indicación de error persiste tras la carga del disco, intente
cargarlo de nuevo.
Si la indicación de error tampoco desaparece al pulsar varias
veces, consulte a su proveedor Alpine.

• Disco rayado, contaminado/mala grabación/disco incompatible
con esta unidad.
- Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT.
- Cambie el disco.

La imagen se detiene a veces.
• El disco está rayado.
- Sustitúyalo por un disco que no esté rayado.
• Se reprodujo un archivo WMA protegido contra copia.
- Sólo puede reproducir archivos no protegidos contra copia.

• Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no
admitida por la unidad.
- Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida
por la unidad.

66-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 67 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Indicación para DVD/Vídeo CD

• No se ha introducido ningún disco.
- Introduzca un disco.
• Aunque hay un disco introducido, aparece la indicación “NO
DISC” y la unidad no reproduce ni expulsa el disco.
- Retire el disco siguiendo estos pasos.
Pulse
durante 3 segundos por lo menos.

• Los botones de la unidad principal y del mando a distancia no
funcionan.
- En el caso de algunos discos o modos de reproducción, no
pueden realizarse algunas operaciones. Este comportamiento
no es anormal.

• El circuito protector se activa debido a una temperatura elevada.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
situarse dentro de la gama de funcionamiento.
- Mantenga la unidad desconectada hasta que la temperatura
descienda y enciéndala de nuevo.

• El disco no coincide con el número del código de región.
- Inserte un disco que sí coincida con el número del código.

• Se ha intentado utilizar la unidad en modo DVD con un disco
insertado.
- Saque el disco antes de iniciar el modo DVD.

Indicación para el cambiador de CD

• El circuito protector se activa debido a una temperatura elevada.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
situarse dentro de la gama de funcionamiento.

• El cambiador de CD no funciona bien.
- Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de expulsión
del cargador y extraiga el cargador.
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
Si no se puede extraer el cargador, consulte a su proveedor
Alpine.
• No es posible expulsar el cargador.
- Pulse el botón de expulsión del cargador. Si la unidad no
expulsa el cargador, consulte con su proveedor Alpine.

• Ha quedado un disco dentro del cambiador de CD.
- Pulse el botón eject para activar la función de expulsión.
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la función,
introduzca un cargador de CD vacío en el cambiador de CD
para que recoja el disco que quedó en el cambiador de CD.

• Se ha cargado un disco PAL.
- Cargue un disco NTSC.
• No hay ningún cargador en el cambiador de CD.
- Introduzca un cargador.

• Error del mecanismo.
1) Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT y expulse el
disco.
Si la unidad no expulsa el disco, consulte con su proveedor
Alpine.
2) Si la indicación de error permanece tras la expulsión, toque
[ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT de nuevo.
Si la indicación de error tampoco desaparece al tocar [ ] de
DISC en la pantalla EJECT/TILT varias veces, consulte a su
distribuidor Alpine.

• No se indica ningún disco.
- Seleccione otro disco.

• Disco rayado, contaminado/mala grabación/disco incompatible
con esta unidad.
- Toque [ ] de DISC en la pantalla EJECT/TILT.
- Cambie el disco.

67-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 68 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Indicación para el modo de recepción por satélite

Indicación para el modo iPod

• La antena XM o SIRIUS no está conectada al módulo de radio
XM o SIRIUS.
- Verifique que el cable de antena XM o SIRIUS esté bien
conectado al módulo de radio XM o SIRIUS.

• El iPod no está conectado.
- Asegúrese de conectar el iPod correctamente.
Verifique que el cable no está demasiado doblado.

• La radio se está actualizando con el código de cifrado más
reciente.
- Espere a que se actualice el código de cifrado. Los canales
0 y 1 deberían funcionar correctamente.

(Modo XM)

(Modo SIRIUS)

• La señal XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación
actual.
- Espere a que el vehículo alcance una posición con mayor
intensidad de señal.

• No hay canciones en el iPod.
- Descargue canciones al iPod y conéctelo al IVA-W203.

• Error de comunicación.
- Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
- Observe la pantalla conectando de nuevo el iPod y la unidad
mediante el cable del iPod.

• Error debido a que la versión del software del iPod no es
compatible con esta unidad.
- Actualice la versión del software del iPod para que sea
compatible.

• La radio está recibiendo información de audio o de programas.
- Espere a que la radio haya terminado de recibir la información.

(Modo XM)

(Modo SIRIUS)

• El canal seleccionado actualmente ha dejado de emitir.
- Seleccione otro canal.

• El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe o al
que no está suscrito.
- La unidad utilizará el canal seleccionado previamente.
• No hay información de nombre de artista, canción, título de
programa, etc., asociada al canal en este momento.
- No es necesario hacer nada.

68-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 69 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

GENERAL

Especificaciones

Requisito de alimentación

SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla
6,5"
Tipo de LCD
TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo
Matriz activa TFT
Número de elementos de la 280.800 elem. (400 × 3 × 234)
imagen
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación
Tubo fluorescente de cátodo frío
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Gama de sintonización
Sensibilidad útil mono
Umbral de sensibilidad 50 dB
Selectividad de canal
alternativo
Relación señal/ruido
Separación estéreo
Relación de captura

87,7 – 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios)
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Gama de sintonización
Sensibilidad útil

530 – 1.710 kHz
22,5 µV/27 dBf

SECCIÓN DE CD/DVD
Respuesta de frecuencia
5 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites medibles
Distorsión armónica total
0,008% (a 1 kHz)
Gama dinámica
95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales
85 dB (a 1 kHz)
Sistema de señal
NTSC
Resolución horizontal
500 líneas o más
Nivel de salida de vídeo
1Vp-p (75 ohmios)
Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB
Relación señal/ruido de audio Más de 105 dB
RECEPCIÓN
Longitud de onda
Potencia láser

• Salida de alimentación: medida a 4 ohmios y
• S/N: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)

Voltaje de salida
Graves
Agudos
Peso
Nivel de salida de audio
Salida previa
(delantero, trasero):
Salida previa
(subwoofer):
AUX OUT
(salida auxiliar):
Ai-NET:

1% THD+N

2.000 mV/10 k ohmios
±14 dB a 60 Hz
±14 dB a 10 kHz
3,2 kg

2 V/10 k ohmios (máx.)
2 V/10 k ohmios (máx.)
1,2 V/10 k ohmios
850 mV

TAMAÑO DE LA CAJA (sección del monitor)
Anchura
Altura
Profundidad

178 mm
100 mm
165 mm

• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de
una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es
superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que
el 0,01% de los píxeles estén siempre encendidos o apagados.

PRECAUCIÓN
DVD: 666 nm
CD: 785 nm
CLASS II

MANDO A DISTANCIA
Tipo de pilas
Anchura
Altura
Profundidad
Peso

14,4 V CC
(11 – 16 V permisible)
Temperatura de
+32 °F a +113 °F
funcionamiento
(0 °C a + 45 °C)
Salida de alimentación
18 W RMS × 4*
* Potencia de amplificador principal según norma CEA-2006

pilas CR2025
51 mm
119 mm
13 mm
40 g (pila no incluida)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Parte inferior del reproductor del monitor)

PRECAUCIÓN: radiación láser al abrir la unidad, NO FIJAR LA
VISTA EN EL HAZ DEL RAYO

69-ES
01ES06IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 70 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ubicación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y de las páginas 5 a 7 de este manual para
emplearla adecuadamente.

Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO
EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del
número de serie se encuentra en la base de la unidad.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar el IVA-W203. Esto reducirá cualquier
posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un funcionamiento incorrecto de la unidad o dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p.ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte el IVA-W203 a la
caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que
piensa utilizar para el IVA-W203 tiene el amperaje adecuado. En
caso contrario podrá ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo.
Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
• El IVA-W203 utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión
a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores
RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras
unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor
Alpine autorizado para que le aconseje.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
• El display deberá estar completamente cerrado en el alojamiento
al realizar la instalación. En caso contrario, podrán surgir
problemas.
• Cuando instale la unidad en un automóvil, asegúrese de que el
display pueda cerrarse/abrirse sin tocar la palanca de cambios.

NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:

70-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 71 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

• Si se va a utilizar B o C, compruebe que hay espacio suficiente de
profundidad antes de instalar la unidad. Si la unidad se introduce a
la fuerza en la funda de montaje, se pueden producir daños.

Instalación

Funda de montaje (incluido)

Precaución

Salpicadero

No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están
bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello
puede provocar un incendio.

esta unidad
Sello (incluido)

Orificio de ventilación

Placas de presión*1
Placa frontal*2 (incluido)


Parte posterior de la unidad

Posición B
Posición A
Posición C

Precaución relacionada con la ubicación de la
instalación

1

Antes de instalar, verifique que la apertura y el cierre
de la pantalla no interfieren con el uso de la palanca
de cambios.

• Dependiendo de la posición elegida, el panel frontal sobresaldrá
de forma diferente.
Panel frontal

Monitor

Salpicadero

Posición A
Panel frontal

2

Ángulo de instalación
Instale en un ángulo entre la horizontal y 30°. Tenga
en cuenta que si lo instala en un ángulo que quede
fuera de este rango, el rendimiento será menor y
probablemente se provocarán daños.

Salpicadero

Posición B
Panel frontal

0 - 30°

Salpicadero

Posición C

3

Retire la funda de montaje de la unidad principal
(consulte la sección “Retirada” de página 72).
La unidad se puede instalar en la funda de montaje
en tres posiciones alineando los agujeros de
montaje (A a C) en los laterales de la unidad. En la
mayoría de ocasiones, se utilizará la posición A. Si
se va a utilizar B o C, será necesario modificar las
posiciones de los agujeros.
Primero, determine la posición de montaje en la
funda de montaje y, a continuación, adhiera el sello
suministrado (consulte la sección “Uso de sellos”
(página 72)).
Deslice la unidad en la funda de montaje y fíjela.

*1 Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo,
las placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el
problema.

71-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 72 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Uso de sellos
Si se utiliza A para la instalación:
Adhiera el sello de forma que los agujeros de montaje B y C queden
cubiertos.

Si se utiliza B para la instalación:
Adhiera el sello de forma que los agujeros de montaje A y C queden
cubiertos.

• En el caso del tornillo marcado con “*2”, utilice un tornillo
adecuado para la ubicación de montaje elegida.

Conecte la conexión de entrada procedente de un
amplificador o un ecualizador a la conexión de
salida correspondiente de la parte posterior
izquierda del IVA-W203. Conecte todos los cables
del IVA-W203 siguiendo las indicaciones de la
sección Conexiones.

5

Deslice el IVA-W203 en el salpicadero hasta que oiga
un clic. Eso permite asegurarse de que la unidad
queda correctamente fijada y no se saldrá
accidentalmente del salpicadero.

Retirada
1. Inserte las llaves del soporte en la unidad junto con las
guías a cualquier lado. Ahora ya puede retirar la
unidad de la funda de montaje.
Esta unidad

Si se utiliza C para la instalación:
Adhiera el sello de forma que los agujeros de montaje A y B queden
cubiertos.

Llaves del soporte
(Incluido)

2. Estire de la unidad hacia afuera, manteniéndola
desbloqueada mientras tanto.



Instalación de la placa frontal
*2 Si

se utiliza A, la placa frontal suministrada no se puede montar.
Si se utiliza B, la placa frontal se debe modificar antes de instalarla.
Para modificar la placa frontal, consulte a su distribuidor Alpine.
Si se utiliza C, la placa frontal no se puede montar. Consulte a su
distribuidor Alpine.

Extraiga la placa frontal y fije el cable de tierra de la unidad en un
punto metálico limpio utilizando un tornillo (*) ya sujeto al bastidor
del vehículo.
Coloque el soporte original para el montaje en cada lado del
IVA-W203 con ayuda de los tornillos suministrados con el IVA-W203.

4

Tornillos (M5 × 8) (incluido)

Tornillo
Tuerca hexagonal (M5)
Cable de tierra
*2

Pasador

*

Brida metálica
de montaje

Soporte para
el montaje Placa frontal (incluido)
*1

Cable de tierra

Bastidor

Esta unidad
Bastidor

Refuerce la unidad principal con la brida de montaje
metálica (no incluida). Fije el cable de tierra de la
unidad en un punto metálico limpio utilizando un
tornillo (*1) ya sujeto al bastidor del vehículo.

72-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 73 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Cable del freno de pie/conexión del cable del freno de mano
Lámpara del freno de pie
FRENO DE PIE
IVA-W203

(Amarillo/Negro) Conector
de pinza
(vendido por separado)
FRENO DE MANO
(Amarillo/Azul)

Conector
de pinza
(vendido por separado)

Interruptor del freno de pie

Cable del freno de pie

Bastidor
Lámpara del freno de mano
Cable del freno de mano

Batería
Interruptor del freno de mano

Diagrama de conexión del interruptor unipolar (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)

CONTACTO
(Rojo)
(Amarillo)

SPST SW (opcional)

FUSIBLE (5A)
(opcional)

BATERÍA
FUSIBLE (20A)
(opcional)

IVA-W203
Batería

• Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor unipolar (vendido por separado) y un fusible (vendido
por separado).
• El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que IVA-W203 se utiliza individualmente.
• Si el cable de alimentación conmutado (contact) del IVA-W203 se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el
IVA-W203 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería
podría descargarse.

Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.

• Ubique la unidad y guíe los cables a una distancia mínima de 10 cm del arnés del coche.
• Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más lejos posible de los demás cables.
• Conecte el cable de tierra de forma segura a un punto metálico limpio (elimine posibles restos de pintura, suciedad o grasa si
es necesario) del bastidor del coche.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos
supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de prevención de ruido; consúltele para obtener más información.

73-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 74 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Conexiones
Antena

Al micrófono

(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)

Al terminal de salida de vídeo
A los terminales de salida de audio
(R, L)
Al terminal de entrada de vídeo
Al terminal de entrada de audio
(R, L)

SALIDA REMOTA
(Blanco/Marrón)

Al cable de entrada remota

ENTRADA REMOTA
(Blanco/Marrón)

Al cable de salida remota

MARCHA ATRÁS
(Naranja/Blanco)

Al polo positivo del cable de
señal de la luz trasera del coche

CONTROL DEL MONITOR
(Blanco/Rosa)

Al cable de control del monitor

Al iPod
Posterior
izquierda
Posterior
derecha
Frontal
izquierda
Frontal
derecha

Amplificador

Amplificador

Subwoofers

Amplificador

*

Cambiador de CD
(vendido por separado)
ENCENDIDO
REMOTO
(Azul/Blanco)
ANTENA ELÉCTRICA
(Azul)
ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE AUDIO
(Rosa/Negro)
FRENO DE MANO
(Amarillo/Azul)
FRENO DE PIE
(Amarillo/Negro)
CONTACTO

Al amplificador o al
ecualizador
A la antena eléctrica
Al teléfono del vehículo
Al cable de señal del
freno de mano
Al cable del freno de pie
o al cable de la lámpara del freno

(Rojo)

Llave de contacto

BATERÍA
(Amarillo)
TIERRA

Batería

(Negro)

ALTAVOZ
POSTERIOR
IZQUIERDO (Blanco/
(Blanco) Negro)

ALTAVOZ
ALTAVOZ
ALTAVOZ
IZQUIERDO
POSTERIOR (Violeta/ FRONTAL
DELANTERO (Verde) DERECHO
Negro) DERECHO (Gris)
(Verde/
(Gris/
(Violeta)
Negro)
Negro)

Altavoces
Frontal izquierda

Posterior izquierda

Posterior derecha

Frontal derecha

• Ajuste el interruptor del sistema a “NORM” cuando sólo haya un cargador conectado (cuando no se utilice el ecualizador compatible Ai-NET).
* La etiqueta está pegada en la parte inferior de la unidad.

74-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 75 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Receptáculo de la antena de la radio

Conectores RCA traseros de salida

Conector de entrada MIC

ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).

Al micrófono (vendido por separado).

Conectores RCA delanteros de salida

Conector de entrada de vídeo (AUX INPUT)
(Amarillo)

ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).

Obtiene la entrada de vídeo.

ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).

Conectores de entrada de audio (AUX INPUT)
ROJO (entrada de audio derecho) y BLANCO (entrada de
audio izquierdo).

Conector de salida de vídeo (AUX OUTPUT) (Amarillo)
Genera la salida de vídeo.

Conectores de salida de audio (AUX OUTPUT)
ROJO (salida de audio derecho) y BLANCO (salida de
audio izquierdo).

Cable de salida del control remoto (Blanco/Marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del
control remoto.

Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón)
Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del
control remoto.

Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Se utiliza únicamente cuando está conectada la cámara
trasera. Conéctelo al borne positivo de la luz trasera del
automóvil que se enciende al activar la marcha atrás (R)
con la palanca de cambio.
La imagen de vídeo cambia a la cámara trasera. Está
relacionado con situar el coche en marcha atrás (R).

Cable de control del monitor (Blanco/Rosa)
Conéctelo al cable de control del monitor trasero
compatible con el panel sensible al tacto.

Conectores RCA del subwoofer
Interruptor del sistema
Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un
elemento Ai-NET, sitúe este interruptor en la posición EQ/
DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el
interruptor en posición NORM.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar la posición del
interruptor.

Conector de alimentación de energía
Cable Ai-NET (incluido con el cambiador de CD)
Cable de encendido remoto (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de control remoto del
amplificador o del procesador de señal.

Cable de antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la
antena eléctrica.
• Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del
vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un
procesador de señales, etc.

Cable de entrada del interruptor de audio (Rosa/
Negro)
Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)

Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)

Conecte este cable al extremo de alimentación del
interruptor del freno de mano para transmitir las señales de
estado del freno de mano al IVA-W203.

Conector de entrada/salida (IN/OUT) remota

Cable del freno de pie (Amarillo/Negro)

Cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-422i)
(vendido por separado)

Conecte al cable del freno de pie del vehículo o al cable de
la lámpara de freno.

Receptáculo de la antena GPS
A la antena GPS (vendido por separado).

Conector de la interfaz de control remoto del volante
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones,
consulte a su distribuidor Alpine más cercano.

Conector directo de iPod
El iPod controla las señales.
Conéctelo a un iPod o a un Bluetooth opcional mediante el
cable de conexión FULL SPEED™ (KCE-422i) (vendido por
separado).
Para utilizar un teléfono móvil manos libres, será necesaria
una conexión Bluetooth opcional. Para obtener detalles
sobre la conexión, consulte el Manual de operación del
Bluetooth.

Terminal de entrada CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara de visión posterior.

Receptáculo de la antena TMC

Cable de potencia conmutada (Contacto) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.

Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.

Portafusible (10 A)
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.

Cable de salida del altavoz delantero derecho (+)
(Gris)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–)
(Gris/Negro)

Terminal de salida digital (Óptica)

Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(Violeta/Negro)

Se utiliza cuando se combinan productos compatibles de
entrada de fibra digital óptica.

Cable de salida del altavoz trasero derecho (+)
(Violeta)

Conector Ai-NET

Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (+)
(Verde)

A la antena TMC (vendido por separado).

Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro
dispositivo (cambiador de CD, ecualizador, módulo de
sintonización de HD Radio, etc.) dotado de Ai-NET.
• Puede introducir sonido de TV/vídeo conectando un cable de interfaz
Ai-NET/RCA opcional (KCA-121B) a este componente.

Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–)
(Verde/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (+)
(Blanco)

75-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 76 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Ejemplo de sistema
Conectar el procesador de audio compatible Ai-NET (compatible con fibra digital óptica), el reproductor de DVD y el
cambiador de discos.

Cable de fibra óptica

Terminal de entrada de fibra digital
óptica (para la unidad principal)
Procesador de audio
(Ai-NET) (compatible con
fibra digital óptica)
(vendido por separado)

Terminal de
entrada de fibra
digital óptica (para
el reproductor de
DVD)

Cable Ai-NET

Terminal de entrada
de fibra digital óptica
(para el cambiador)

Ai-NET

Cable de fibra óptica
EQ/DIV

*Cable
de fibra óptica

NORM

Cable Ai-NET

(Amarillo)

(Blanco/Marrón)
SALIDA REMOTA

(Blanco/Marrón)
ENTRADA
REMOTA

Reproductor de DVD de
vídeo (Ai-NET)
(DVA-5210, etc.)
( vendido por separado)

Cable Ai-NET

Cambiador de CD
(Ai-NET)
(vendido por separado)

*Conecte únicamente un cambiador de CD compatible con fibra digital óptica

• Cuando se conecta un producto compatible con fibra óptica, es preciso ajustar el modo de esta unidad. Consulte la sección “Configuración de la
salida digital” (página 37) y seleccione ON.
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No enrolle cables de fibra óptica más pequeños que un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
• Tenga cuidado de no doblar el cable de fibra óptica en ángulos agudos.

76-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 77 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Conector de entrada/salida (IN/OUT) remota
Terminal de salida digital
Conector Ai-NET
Conéctelo al conector de salida o entrada de otro producto
equipado con Ai-NET.

Interruptor del sistema
Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un
elemento Ai-NET, sitúe este interruptor en la posición EQ/
DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el
interruptor en posición NORM.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar la posición del
interruptor.

Cable de fibra óptica (vendido por separado)
Cable Ai-NET (incluido con el reproductor de vídeo
DVD)
Conector de entrada de vídeo (AUX INPUT)
(Amarillo)
Conecte el cable de salida de vídeo de un reproductor de
vídeo DVD o un cambiador de DVD a este terminal.

Prolongador eléctrico RCA (incluido con el
reproductor de vídeo DVD)
Cable de salida del control remoto (Blanco/Marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del
control remoto.

Al conector Ai-NET (Gris)
Cable Ai-NET (incluido con el procesador de audio)
Cable Ai-NET (incluido con el cambiador de CD)
Al conector Ai-NET (Negro)

77-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 78 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

Al conectar equipos externos

Al terminal de entrada de audio
Monitor trasero
(vendido por separado)
Al terminal de entrada de vídeo

Al terminal de salida de vídeo
Cámara trasera
(vendido por separado)

Ai-NET

EQ/DIV

NORM

Al terminal de salida de vídeo
Sintonizador de TV o VCR
(vendido por separado)
Al terminal de salida de audio

(Blanco/Rosa)

CONTROL DEL MONITOR

CONTROL DEL MONITOR

(Blanco/Rosa)

* Conéctelo al monitor trasero compatible con el panel sensible al tacto.

(Blanco/Marrón)

SALIDA REMOTA

ENTRADA REMOTA

(Blanco/Marrón)

(Blanco/Marrón)

ENTRADA REMOTA

SALIDA REMOTA

(Blanco/Marrón)

(Naranja/Blanco)

MARCHA ATRÁS

Usar sólo si está conectada la cámara trasera.

Interruptor del sistema

Cable de salida del control remoto (Blanco/Marrón)

Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un
elemento Ai-NET, sitúe este interruptor en la posición EQ/
DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el
interruptor en posición NORM.

Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del
control remoto.

• Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar la posición del
interruptor.

Conector de entrada/salida (IN/OUT) remota
Terminal de entrada CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara de visión posterior.

Conectores de salida de audio/vídeo (AUX OUTPUT)
Utilícelo cuando conecte un monitor opcional, etc.

Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón)
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Conéctelo al borne positivo de la luz trasera del automóvil
que se enciende al activar la marcha atrás (R) con la
palanca de cambio.
La imagen de vídeo cambia a la cámara trasera. Está
relacionado con situar el coche en marcha atrás (R).

Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)

Conectores de entrada de audio/vídeo (AUX INPUT)
Cable de control del monitor (Blanco/Rosa)
Conéctelo al cable de control del monitor trasero
compatible con el panel sensible al tacto.

78-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES07IVA-W203.fm Page 79 Thursday, June 5, 2008 4:54 PM

79-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01ES00IVA-W203.book Page 80 Thursday, June 5, 2008 3:26 PM

80-ES
01ES07IVA-W203.fm

ALPINE IVA-W203 68-10872Z42-A (ES)

01GB00IVA-W203.book Page 1 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.

DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.

PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.

CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.

CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.

B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.

LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.

NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
AUDIO DE VOITURE

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com

ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.

WARRANTY -H3 :FR (for US model)

01GB00IVA-W203.book Page 2 Thursday, June 5, 2008 3:55 PM

LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and
are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer
or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.

PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada
are covered only in the Canada. Products purchased in the
U.S.A. are covered only in the U.S.A.

LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.

WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product,
who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.

WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts
and labor) in the product.

WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
A Damage occurring during shipment of the product to Alpine
for repair (claims must be presented to the carrier).
B Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level
is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker
mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or
damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives.
C Damage caused by negligence, misuse, improper operation
or failure to follow instructions contained in the Owner’s
manual.
D Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of
the product.
E Service performed by an unauthorized person, company or
association.
F Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
G Any product which has been adjusted, altered or modified
without Alpine’s consent.
H Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
I Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
A You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for
payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its
option, repair or replace the product with a new or
reconditioned product without charge. If the repairs are
covered by the warranty, and if the product was shipped to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay
the return shipping charges.
B You should provide a detailed description of the problem(s)
for which service is required.

C You must supply proof of your purchase of the product.
D You must package the product securely to avoid damage
during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE
AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO
THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR
ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES”
REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF
THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF
THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES”
REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING
OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS
PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHERS.

HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state and province to
province. In addition, some states/provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Accordingly, limitations as to these
matters contained herein may not apply to you.

IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product
has been installed in your vehicle by an Authorized Installation
Center, and this warranty stamped upon installation by the
installation center.

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO

1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.

WARRANTY -H4 :EN (for US model)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Trapped                         : False
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Modify Date                     : 2008:09:04 08:09:06-07:00
Create Date                     : 2008:06:05 15:56:07+08:00
Metadata Date                   : 2008:09:04 08:09:06-07:00
Format                          : application/pdf
Title                           : IVA-W203
Creator                         : ALPINE
Document ID                     : uuid:0bda3bda-d92c-4c67-8289-7d2df8e06b34
Instance ID                     : uuid:aaab7bbe-7ebb-40b4-9538-4f8a3d5686f3
Has XFA                         : No
Page Count                      : 240
Page Layout                     : SinglePage
Author                          : ALPINE
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu