Amana ADB1500AWB User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0608597
AMANA Dishwasher Manual L0608597 AMANA Dishwasher Owner's Manual, AMANA Dishwasher installation guides
User Manual: Amana ADB1500AWB ADB1500AWB AMANA AMANA DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA AMANA DISHWASHER #ADB1500AWB. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana AMANA DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
D,shwash Troubleshooting Warranty Guide :ii.iiii:9'lO & Service ........ d'utilisation et d'entretien .............. Gui_ de Uso y Cuidado Part No. 6 920185 A 11 12 ..... 24 _2005 Maytag Appliances Sales Co. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Z 8. What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating tile dishwasher. Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, Words, Labels proper grounding procedures. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher. To reduce the risk of injury when loading items to be washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal. Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It will be [lot. 9. Use only detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of children. 10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher. 11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the [lot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will 12. 13. 14. Important Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instructions for Safety Instructions 15. 16. release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this process. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not tamper with controls. To prevent accidental child entrapment and suffocation risks, always remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will be [lot if unloaded shortly after a cycle has completed. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. 1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home, inlet and drain hose connections should be checked Products with a vL_)label have been listed with Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard. periodically for leaks. Save These Instructions for Future Reference WhatCanandCannot BeWashed Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer. Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish. No Seasoning will be removed, and iron will rust. Yes, except antique or hand-painted. Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor. Crystal Yes, except antique or delicate crystal, Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings. Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior. Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing. No Will discolor. Cast Iron China/Stoneware Gold-Plated Flatware Pewter, Tin Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silverplate Wooden Items No Yes, top rack, except disposable plastic items, Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason. Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish. No, if has commercial "darkening". Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent. No Wood may warp, crack or discolor. 2 Operating Tips Before You Start , pad once. The dishwasher will drain, then shut off. To turn the dishwasher off without draining, press the START/Cancel pad twice. To prevent unplanned cycle or option changes, these selections are "locked in" after 1 minute. • Don't prerinse. Simply scrape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer, make certain the disposer is empty before starting the dishwasher. • Scrape off tomato-based • Remove certain foods To cancel a running cycle, press the START/Cancel Note food soils (see page 8). such as mustard, • If the cycle select pad is pressed after the controls have been "locked in", the light beside the selected cycle will flash three times. mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings from stainless steel flatware as soon as possible. These foods may cause rusting and pitting if allowed to remain in contact with the surface for an extended Adding a Forgotten Item period of time. For best cleaning, the forgotten item should be added Starting the Dishwasher early in the cycle. 1. After loading the dishwasher and adding detergent, select the desired cycle by pressing the cycle select pad until the light next to the desired cycle 1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. All lights will flash to indicate that the cycle is suspended. is illuminated. Choose the desired options by pressing the pads. The indicator lights for the selected cycle and options will illuminate. To cancel an option press the pad again. 2. Wait for the water circulation 2. To start a cycle, close the door until it latches then press the START/Cancel pad once. After a pause, to stop. 3. Open the door and add the item. 4. Close and latch the door. Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a slight delay, the cycle resumes automatically at the point of interruption. the fill will begin. The display countdown (select models) will flash until START/Cancel is pressed. Notes Note • If the door is opened during a running cycle, there may be up to a 30 second delay before the dishwasher restarts after closing the door. • If STARTICancel is not pressed within 30 seconds of choosing your cycle, the dishwasher will turn off. • Extended interruption recommended. The dishwasher remembers your last cycle so you do not have to reset the cycle each time. To start the dishwasher using the same cycle and options selected on the previous wash, just press the START/Cancel pad. 3 of the wash cycle is not Loading General Recommendations To remove the basket(s) [Rack features 1. Grasp the utensil basket by the handle. Slide it toward vary by model) • Items can be centered behind a single tine or loaded the top of the door. at an angle to maximize space. • Avoid blocking or preventing the spray arms from spinning freely. Do not allow items to extend beyond the racks. • Face soiled surfaces toward the center of the dishwasher. For best dishwashing results follow these guidelines determine the best arrangement for your items. from the door: 2. Lift the basket off the securing knobs. To replace the door: the basket(s) in 1. Align the slots on the backside of the utensil to basket with securing on the door. knobs 10 Place Setting Load 2. Set the utensil basket on the securing [Rack features 3. Slide the basket toward the bottom of the door until vary by model) knobs. it locks into place. Removing the Upper Rack The rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack. Unload the rack before removing it from the dishwasher. To remove rack with tab-lock Upper Rack Lower Rack . rack stops: Roll the rack '/3to '/_of the way out. 2. Locate the rack stops at the end of each track. Squeeze the tab in the middle of the rack stop and pull the rack stop straight out. Take care to support Upper Rack Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. Lower Rack the rack while removing the rack stops. 3. Roll the rack all the Rack Stop way out of the track and remove from the dishwasher. A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack. Wider items can be placed along the left side and back of this rack. To replace: 1. Replace the dishwasher rack by guiding the wheels into the tracks. Style may varybymodel 2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the catch pops into the small hole on the side of the track. Utensil Baskets Removable Door Utensil Baskets For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the baskets with handles up and some with handles down. Load knives handles up and spoons and forks handles down. Important: operate correctly ........ if the _ _ The not washdishwasher arm is not will aligned with one of the water inlet _i _ _ _ holes on back wall of the dishwasher. _ _ _ _ _ _N _ _ _ _ _, Dishwasher Use Hot Water For optimal cleaning softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard water can cause. and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils. Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. To check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink. Place a candy thermometer the glass and check the temperature once it has stopped rising. in Detergent Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store granular detergent sink). in a cool, dry place (not under the Recommended Amount Do not use detergent with the Rinse Only (select models) cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse Only (select models). Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent can cause permanent etching/cloudiness. Suds can cause the dishwasher the detergent carefully Rinse Aid to overflow. Measure Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces moisture left on the dishwasher interior. and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. An automatic rinse aid dispenser is located next to the detergent cup. The amount of detergent to use is determined by the hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent recommendations. The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the usage level of rinse aid is below the indicator marks and the window is nearly clear, it is time to refill the dispenser. Check the dispenser monthly. To add rinse aid to the Soft (0-4 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil 2 tsp /4tsp /4tsp 6 tsp 6 tsp 7 tsp Medium (5-9 gpg) Light Soil Normal Soil Heavy Soil /4tsp /4tsp 5 tsp 6 tsp 6 tsp 7 tsp All Levels 5 tsp 8 tsp Hard (10-12 gpg) *Your local water utility you the degree or state university of water hardness extension dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Remove the cap and pour liquid rinse aid into the opening. The amount of rinse aid dispensed during the cycle is adjustable by moving the lever inside the reservoir area. For most water conditions use the service can tell manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere between these amounts as needed to get the best results. Replace the cap and turn it clockwise to close. in your area. In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good results with any dishwasher. A mechanical water 5 Cycles, OptionsnndLights Cycles Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating Tips, for how to begin the cycle). Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. Normal Wash Medium cycle for average food soils. The turbidity sensor is active with this cycle. Light/Quick Wash Rinse Only (select models) Short cycle for light food soils. Rinses dishes being held until there is a full load. 132" 2 washes/3 rinses 97-117" 1-2 washes**/1-2 rinses** 82* 1 wash/2 rinses 9 1 rinse Includes approximately 30 minutes of dry time. **Number of fills will vary depending on the soil level of each load. •Note Depending on water temperature, [ there may be time added to the cycle to bring water up to temperature. Options In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload. Hi Temp Wash Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard water situations. Heated Dry For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor will escape even if Heated Dry is not selected. Delay Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 for instructions. 6 All cycles (except Rinse Only [select models]) All cycles (except Rinse Only [select models]) All cycles Cycles, Options nndLights 5. The cycle will automatically delay time expires. Delay The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry). Note • If 30 seconds elapse between setting the cycle and options and pressing the START/Cancel pad, the dishwasher will turn off. To cancel a Delay: To set up a Delay: 1. Select the appropriate load. Close the door. When the delay is counting down, press the Delay pad again. The indicator light will go out and the cycle will start or resume immediately. cycle and options for the 2. Press the Delay pad until the desired amount of delay time is selected. To cancel a Delay and the cycle: • Press START/Cancel 3. The Delay indicator and the count down display (select models) will flash until the START/Cancel once to drain and turn off the dishwasher. pad is pressed. /4. As soon flashing counting until the start as soon as the Or as the START/Cancel pad is pressed, the will stop and the delay time will begin down. The Delay indicator will remain lit delay time has counted down. • Press START/Cancel without Lights 7 draining. twice to turn dishwasher off CareandCleaning General Recommendations • The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration. • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles remain. To minimize • Remove excess tomato-based • Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. Exterior Stainless Steel Exterior (select models) • Run the Heavy Wash cycle when washing containing tomato-based food soils. loads • Use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. Light to nloderate Daily cleaning food soils from dishes, before loading. • When cleaning stainless steel, always wipe with the grain. Never use products containing chlorine bleach or citric acid. Standard this: Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning and light soil pads. Soft cloth or sponge and one of the following: • Mild detergent and water • A solution of white vinegar and water • Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar multi-surface cleaner. • Do Not use products bleach or citric acid. containing chlorine Follow with rinse and dry. Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with rinse and dry. Streaks or fingerprints/restore Interior shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**. Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. Light to moderate Soft cloth or damp sponge. Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher product. detergent to chlorine-based *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. **Call 1-877-232-6771 to order. Storage/Moving the drain. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad once to activate the dishwasher. Press START/Cancel again to activate supply and prop open the door. When turning the water supply to the home off, the water shut off at the dishwasher must be turned off also. 8 Troubleshooting CHECK THESE BL POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. : Dishwasher will not fill .... • Press the START/Cancel pad to start tile dishwasher. • Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. • Check that the pad is properly selected for a cycle. • Check your home's circuit breaker or fuse box. • Check inlet [lose for a kink. • Check water valve inlet for sediment and clean if necessary. Dishwasher will not drain/ water in tub bottom • If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet. • Check for food obstruction in the drain or disposer. • Check drain hose for a kink. • Check your home's circuit breaker or fuse box. • Check that the cycle is completed. Dishwasher adds water at end of cycle Detergent Dishwasher • This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a short fill of water is added after the cycle's last drain. cup is not empty seems noisy • Check that the cycle is completed. • Be sure dispenser is not blocked. • Use fresh detergent stored in a cool, dry place. " A water valve hiss during fill is normal. Water circulation sounds are normal. A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm. Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops [lard items like fruit seeds, nuts, etc. Humming during the drain is normal. A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal. Proper installation affects the noise level. Cycle takes too long • Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water. • Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C). Dishwasher has an odor • Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models). Marly dishwashers [lave a "new" smell when first installed. This will dissipate with use. Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.) For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light/Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*. Dishwasher leaks • Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.) • Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. Follow directions closely on how to add a forgotten item (jog.3). To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached. *Brand namesare trademarksof the res _ectivemanufacturer. Cont. 9 Troubleshooting Indicator lights flashing • • • • Glasses spotted are cloudy/ • • • • • Food soil remains on dishes • • • • • • • • • • Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/discolored • The countdown display (:select models] flashes after a cycle is selected until the START/Cancel pad is pressed. The countdown display (:select models] and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancel pad is pressed. All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay. The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle "lock-in". Select Hi Temp Wash option. Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49 ° C]. Always use a rinse aid. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to [lard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness _pg. 5]. Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand. If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and carl be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49 ° C]. Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49 ° C]. Run hot water at the sink before starting the dishwasher. Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg. 5]. Use fresh detergent stored in a cool dry place. Select proper cycle for the soil level and Hi Temp Wash (select models] (pg. 6]. Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (pg. 4]. Load items so they do not block the wash arms (pg. 4]. Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down. Do not place glasses over tines. Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean. • Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items. Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company. Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 8]. If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining. Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent. Items not properly dried/moisture is • • Be sure Heated Dry is selected. Water droplets may form on the inner door as part of the drying present on the dishwasher interior • Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting. after • • • • • Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49 ° C]. Select Hi Temp Wash option. Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5]. Load properly. _pg. 4] Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results. • • • the dry cycle • Dishware is chipped • • • • process. Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 4]. Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended. Do not load glasses over the tines. Do not overload. *Brand names are trademarks of the respective manufacturer. 10 Wurru,t¥u,d Service What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. Tile cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport tile appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAG ES. SOM E STATESAN D PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-888-9900 USA and 1-800-888-2002 Canada to locate an authorized servicer. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC,Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are [laving; Proof of purchase (sales receipt). 11 DW-1 vaisse//e D_pannage ....... ,.,,,21,22 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Garantie et service ......... Gui_ de Uso y Cuidado 23 ..... 24 1. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lavevaisselle. 2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les applications. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien. 3. 4. Pour _viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et I'arriere doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit 6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions d'installation pour les m6thodes correctes de mise _ la terre. 5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique correctement prot6g6, d'une puissance nominale appropri6e et avec ills de calibre ad6quat. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisselle. 6. 7 Securit6 Ce que vous devez savoir sur les instructions de sdcurti6 Les instructions de s6curit6 importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir toutes les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil. Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de probl6mes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les 6tiquettes, ou symboles sur la s6curit6 phrases Instructions de securite importantes Lesproduits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homologu6s par Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une 6tiquette CSA ont 6t6 homologu6s par la Canadian Standards Association (CSA). N6anmoins, comme pour tout autre 6quipement utilisant 1'61ectricit6et des pieces mobiles, il y a un 13 danger potentiel. Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m6me, Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte. 8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud. 9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin£;age con£;us pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de port6e des enfants. 10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle. 11. Sous certaines conditions, de rhydrog_ne peut se former dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant deux semaines ou plus. L'hydreg#ne est un gaz explosif Si le systSme d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog6ne. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme vive durant cette op6ration. 12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas I'indication _>.Pour des articles en plastique sans indication, v6rifier les recommandations du fabricant. 13. Ne pas circonvenir les commandes. 14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enl6ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette. 15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lavevaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle. 16. Les lave-vaisselle _ usage r6sidentiel certifi6 ne sont pas con£;uspour les 6tablissements alimentaires homologu6s. 17 Pour 6viter que I'eau ou la moisissure ne d6t6riore votre habitation, v6rifiez r6guli6rement les raccordements d'arriv6e d'eau et les tuyaux d'6vacuation pour d'6ventuelles fuites. Conserver ces instructions Articles luvubles ounonenluve-vuisselle La plupart des articles de table et de cuisson .adaminiam ainsi que les couverts Oui, saul raluminium Fonte anodis& Non _ la dans le lave-vaisselle. et les d6tergents peuvent Wrifier attaquer avec le fabricant. la finition. serait enlev6 et le fer rouillerait. Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or peuvent se d6colorer. Cristal Oui, sauf les pisces d'antiquite et le cristal d61icat. Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s. Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux Verre Oui Un verre sp6cial au lave-vaisselle. Non Se d6colorent. Couverts plaques _tain, fer blanc Plastiques or Oui, sur panier superieur sauf les articles en plastique Oui Articles en bois _ I'int6rieur appel6 < >peut jaunir du lave-vaisselle. par suite de lavages r6p6t6s Toujours verifier les recemmandatiens du fabricant avant le lavage. La capacite des plastiques _ resister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varier. Les articles en plastique Si ces articles inoxydable Argenterie ou argent sterling ou des taches Non jeter. Acier 6tre laves en sdcuritd De hautes temp6ratures I'appr6t Oui, sauf les pi6ces d'antiquite ou peintes main. PorcelainelGrbs peuvent jetable ne sont pas lavables ne sont pas lav6s immediatement, en lave-vaisselle. lancer un cycle Rinse Only (Rin_age seulement) (certains mod6les). Le contact prolonge avec la nourriture centenant du sel, du vinaigre, des preduits laitiers ou du jus peut endommager finition. Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier de <_noircissement ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains mod61es). Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise eu fruits de mer) peut endommager la finitien. Le <_noircissement >_commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent. Non >>. les recommandations Le bois peut se de.',former, se fissurer 14 du fabricant avant le lavage. Sices la ou se decolorer. articles Conseils d'udlisadon Avant de commencer . • Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture. lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empecher des changements • Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Gratter los taches tenaces aliments & base de tomato laiss_es par los (voir page 20). • I_liminer certains (tels que moutarde, aliments non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer cos selections apres 1 minute. Remarque • Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le <{verrouillage >>des commandos, le temoin lumineux situe _ cote du cycle selectionne clignote trois fois. mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Cos aliments peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolonge avec la surface. Ajout d'un article oublie Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie devra etre ajoute au debut du cycle. Utilisation du lave-vaisselle 1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte sans I'ouvrir completement. Tous los temoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu. 1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir los options desirees en appuyant sur los touches. Los voyants de signalisation pour le cycle choisi et los options lumineux. Pour annuler une option appuie le coussin encore. 2. 2. Attendre I'arret de la circulation d'eau. 3. Ouvrir la porte et ajouter I'article. 4. Fermer la porte et la verrouiller. Los temoins lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est correctement fermee. Apres un court instant, le cycle reprend automatiquement au point ou il s'est arret& Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation). A la suite d'une pause, le Remarques • Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes d'attente avant que I'appareil nese remette en marche une lois la porte fermee. remplissage commence. Le decompte de I'afficheur (certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on appuie sur START/Cancel. • II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de lavage pendant une periode prolongee. Remarque • Si I'on n'appuie pas sur la touche STARTICancel dans los 30 secondes suivant la selection du cycle, le lave-vaisselle Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le s'arrete. Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lavevaisselle avec le memo cycle et los memos options que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel. 15 Churgement Recommandations d'ordre g n ral [Les caract_ristiques des paniers Pour retirer le(s) panier(s) 1. Attrapez le panier pour ustensiles par la poignee. Faites-le glisser vers le haut de la porte. varient selon le modble) • Les articles peuvent etre centres derriere une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de I'espace. • I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser depasser des paniers. • Tourner les surfaces souillees vers le centre du lavevaisselle. 2. Degagez le panier des boutons de retenue en le soulevant. Pour remplacer le(s) panier(s) de la porte : 1. Alignez les fentes du dos du panier avec leboutons de la porte. Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer les directives suivantes pour determiner la disposition qui convient le mieux aux articles _ laver. 10 Couverts ([es caract_ristiques de la porte : 2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de retenue. des 3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'_ ce qu'il soit bloque. paniers varient selon le modble) Desmontaje de la rejilla superior Le panier peut etre enleve pour placer des articles hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur. Decharger d'abord le panier avant de I'enlever. Retirer unpanier muni languette de s_ret_ : Panier inf_rieur Panier Panier pour ustensUes de buttes avec 1. Tirez le panier vers vous du 1/3 fl 1/2. supbrieur 2. Reperez les butees au bout de chaque guide. Appuyez sur les languettes de s0rete situees au centre des butees et retirez les butees completement et tout droit. Panier sup rieur II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles 8 long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. Panier infbrieur Le stylepeut varier Butte Assurez-vous de soutenir le panier au moment de retirer les butees. II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats. 3. Remettez le panier completement lave-vaisselle. R_installation Des articles plus larges peuvent etre places le long du cote gauche et 8 I'arriere de ce panier. poussoir et sortez-le du : 1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes dans les guides. Panier pour ustensiles 2. Inserez chacune des butees au bout des guides de fa(_on 8 ce qu'elles penetrent dans les petits trous situes sur les cotes des guides. Paniers de porte amovibles pour ustensiles Pour de meilleurs resultats de lavage, evitez de laisser les divers elements se coller les uns aux autres dans le panier. Placez certains d'entre eux manches vers le haut et les autres manches vers le bas. Mettez les couteaux manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes manches vers le bas. Importante L'appareil : ne fonctionne pas correctement si le raccord du bras de lavage du panier n'est pas align_ avec I'un des orifices d'arriv_e d'eau I'arri_re. 16 Udlisadon dulave-vaisselle Eau chaude Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage optimaux, reau chaude est n_cessaire. La temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse. n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s par I'eau dure. Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans chaque tasse comme il est illustre et fermer le couvercle du compartiment. Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _ son arriv6e, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lavevaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans 1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e. D tergent Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier). Quantit_ recommand_e Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de faibles r6sultats de lavage, un d6p0t et I'apparition de taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un piquage et un aspect terne permanent. La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le d6tergent et n'utilisez que des produits sp6cialement conQus pour le lave-vaisselle. La quantit6 de d6tergent doit etre reduite en pr6sence d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent si la quantit6 de mousse reste excessive. La quantite de detergent _ utiliser est determin6e par la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle. Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre recommandations d'utilisation du detergent. Douce (0-4 gpg) Moyenne (5-9 gpg) les L6ger Normal Intense 2 cuill_res _ the 4 cuill_res _ the 4 cuill_res _ the 6 cuill@es a th6 6 cuill@es a th6 7 cuill@es a th6 L6ger Normal Intense 4 cuill_res _ th6 4 cuill_res _ the 5 cuill_res _ the 6 cuill@es a th6 6 cuill@es a th6 7 cuill@es a th6 Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only (RinQage seulement) (certains modeles). Laisser le couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse Only (certains modeles_). Agent de rin age L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_age am_liore le s_chage, r_duit les taches et les d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur lave-vaisselle. du Un distributeur automatique d'agent de rinQage se trouve _ c0t6 du godet de d6tergent. Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de remplir le distributeur. V_rifler le distributeur mois. tous les Pour ajouter de I'agent de rinQage dans le distributeur, tourner lecapuchon vers la gauche pour I'ouvrir. Enlever le capuchon et verser I'agent de rinQage dans I'ouverture. Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuill6res a th6 Niveaux La quantite d'agent de rinQage distribuee au cours du cycle peut etre r6gl6e en deplaQant le levier *Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service comp6tent de votre province, peut vous donner le degre de I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps, duret6 de I'eau dans votre r6gion. utiliser le reglage _{2 >>,recommande par le fabricant. En cas d'eau extr_mement dure (13 grains par R6gler _ la position _{MAX >>pour une eau dure. Placer gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons le levier n'importe ou entre ces deux reperes pour r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et adoucisseur d'eau m_canique peut _tre 17 le tourner vers la droite pour le fermer. Cycles, options ettemoins lumineux Cycles Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15, Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.) Heavy Wash [Lavage intense) Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages Normal Wash [Lavage normal) Cycle moyen pour vaisselle normalement sale. Le capteur de turbidite est actif avec ce cycle. 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages** Light/Quick Wash [Lavage I_ger/rapido) Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rin_.ages Rinse Only [Rin(;age seulement) [certains modbles) Rince la vaisselle en attente de prochaines charges. 9 1 rin_age Comprend une duree de s6chage d'environ 30 minutes. ** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge. Remarque • Selon la temperature de I'eau, il pourra temperature souhaitee. y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la Options En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, selon la charge en cours. toutes celles qui seront La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours Hi Temp Wash Heated Dry [Sechage avec chaleur) Delay (Demarrage differe) du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une temp6rature pour des lavages et des s6chages optimaux. id6ale Pour de meilleurs resultats de s6chage, s61ectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre n6cessaire de s6cher _ la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec surface non adh6rente. Plus d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du lave-vaisselle. Dans les modBles avec interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'echappe de 1'6vent de la porte pendant que la chaleur sSche la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option Heated Dry n'est pas selectionn6e. L'option peut 6tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous. 18 n_cessaires Tousles cycles (sauf Rinse Only [certains modules]) Tousles cycles (sauf Rinse Only) (certains modules) Tous les cycles Cycles,options ettmoinslumineux Delay (Dbmarrage 5. differS) Le cycle commencera automatiquement I'expiration du delai d'attente. I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle Remarque automatiquement en marche, plus tar& pour reduire I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la maison, ou pour beneficier de coats energetiques reduits, si ceci est disponible dans la region. Cette option est aussi utile pour conserver reau chaude, _ des periodes d'utilisation domestique elevee (douches, lessive). R_glage d'un d_marrage Diff_re • Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du cycle et des options et une pression sur la touche START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret. Annulation : 3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage le cycle commencera la Annulation : et ou reprendra immediatement. d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle : • Appuyer une fois sur la touche STARTICancel evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle. du compte rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation). 4. differe Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra 1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es pour la charge. Fermer la porte. 2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner duree d'attente souhaitee. d'un demarrage pour Oil • Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau. Une lois que I'on a appuye sur la touche START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de clignoter et le compte _ rebours commence. Le temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin du compte _ rebours. Temoins lumineux 19 pour |ntretienetnettoyuge Recommandations d'ordre gdn ral • L'interieur du lave-vaisselle est normalement • La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire. autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus importants ne sont pas passes 8 travers le filtre. Pour r_duire cet effet : • Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement. • Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle. • Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate. • Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique. Exterieurstandard • S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui contient du chlore pour un meilleur detachage. L6gSre_ moder6e Lingesoupleet humide et produit de nettoyageliquide pulv6risen Ne pas utiliser de poudres tampons de nettoyage. Ext_rieur en acier inoxydable [certains modeles) Lavagequotidien et salete 16g_re Linge souple ou 6ponge • D6tergent • Solution abrasives et un des produits ou de suivants : doux et eau de vinaigre blanc et d'eau • Produit de nettoyage 409* ou produit • Ne pas utiliser pour verre et surface semblable multi-surfaces. de produits contenant formule du javellisant ou de I'acide citrique. Fake suivre par un ringage et un s6chage. Mod6r6e _ importante Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake suivre par un rin_.age et un s6chage. Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel humidifi6e et produit de Magic**. Decoloration Linge souple ou 6ponge nettoyage Cameo Stainless imm6diatement Int_rieur L6g_re _ moder6e D6coloration ou taches Rincer et secher. Linge souple ou eponge _ base de tomate Steel Cleaner*. Passer du d6tergent humide. pour lave-vaisselle _ un produit base de chlore. *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. **Composer le 1-800-688-8408 pour une commande. Rangement/ddplacement Remplir le godet de detergent avec un detergent rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle [evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte. Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il faut egalement couper I'alimentation en eau du lavevaisselle. evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche 20 Depannage VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT. Le lave-vaisselle ne se remplit pas • • • • • • • Le lave-vaisselle n'_vacue pas I'eau/Eau dans le has de la cuve • Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'operculed6fongable a et6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur. • V@ifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le breyeur. • V@ifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill& • V@ifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitation. • V6rifier que le cycle est termin& Le lave-vaisselle ajoute de I'eau _ la fin du cycle • C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle. Le godet _ d_tergent n'est pas vide • V@ifier que le cycle est termin6. • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu& • Utiliser un d6tergent non perim6, entrepose dans un endroit frais et sec. Le lave-vaisselle semble hruyant • II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage. • Des bruits de circulation d'eau sont normaux. • Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage. • Des craquements et des grincements peuvent se fake entendre Iorsque la lame interne du broyeur coupe des produits durs, cemme des noyaux, des neix, etc. • Un bourdennement est normal au cours de I'evacuatien. • Un bruit de claquement est normal Iorsque le ceuvercle du godet _ d6tergent frappe la deublure de porte lersque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle. • Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit. Cycle trop long • Le touche Hi Temp Wash ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau. • V6rifier que la temp@ature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle degage une odeur • Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) (certains mod_les) si on laisse de la vaisselle dans le lave-vaisselle. • De nembreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation. • II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lavevaisselle n'6vacue pas I'eau }}.) • En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de seude des deux c6tes du godet de detergent. Selectionner Light/Quick Wash (Lavage I_ger/rapido) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*. Le lave-vaisselle fuit • V@ifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.) • De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de detergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque. • Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant I'ajout d'un article oubli6 _age 15). • Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement ferm& Clignotement des t_moins lumineux • L'affichage du compte _ rebours (certains mod_les) clignote apr_s la s61ection du cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel. • L'affichage du cempte _ rebeurs (certains medSles) et le temoin lumineux de d_marrage diff@e clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de demarrage diff@_ et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel. • Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou un demarrage diff@_ en cours. • Le temoin du cycle s_lectionne clignote si Fen essaie de modifier le cycle apr_s un <_verreuillage >}des commandes. *Les noms de marque sont les marques Appuyer sur START/Cancel [MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselleen marche. S'assurer que la porte est correctement ferm6e. S'assurer que le robinet d'eau est ouvert. V@ifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle. V@ifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitatien. V@ifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill& Verifier qu'il n'y a pas de d@St _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire. de commerce des fabricants respectifs. 21 Suite... Depunnuge !!!!!!,!!!: Les verres sont ternes/tachetes • S61ectionnez le lavage _ haute temp6rature. • V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'amvee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). • Toujours utiliser un agent de rin£age. • S'assurer que le d6p6t terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper rarticle dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ _ de I'eau dure. R6gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de reau (page 17). S'assurer que le d6tergent est non p6rim& correctement rang6 et de haute qualit& • Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque chimique. Une erosion de la surface du verre est peut-6tre caus6e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agi£ le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arr6ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F). De la salete vaisselle reste sur la Les articles laves Wrifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). Laisser couler de reau chaude clans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Verifier la duret6 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en consequence (page 17). Utiliser un d6tergent non p6rim6, range dans un endroit frais et sec. S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet6 ou Hi femp Wash (certains modules) (page 18). S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement align6 avec un des orifices d'arrivee d'eau (page 16). Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16). Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et fourchettes avec le manche vers le bas. Ne pas placer les verres sur les tiges. Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le dep6t provenant de I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge. Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles. Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V6rifier avec votre compagnie d'approvisionnement en eau. S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage. Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est 16g_re, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un detergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches. dans le lave- vaisselle [ou la cuve vaisselle elle-meme) taches/decolores du lavesont Certains detergents Articles incorrectement sechesl presence d'humidite _ I'interieur da lave-vaisselle aprbs le cycle de sechage de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d6tergent. S'assurer que I'option Heated DBj [Sechage _ chaud) est s61ectionn6e. " Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de sechage. un agent de rin£age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am61iorer le " Utiliser r6guli_rement s_chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position MAX. V_rifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). Selectionnez le lavage _ haute temperature. Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 17). Loger les articles correctement (page 16). Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 8tre necessaire de les s6cher _ la main. Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un sechage main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour ameliorer les resultats. Vaisselle • • • • ehrechee •Les noms de marque sont les marques _ la Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 16). Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand& Ne pas placer de verres sur les tiges. Ne pas surcharger le lave-vaisselle. de commerce des fabricants respectifs. 22 Gin.tie etService Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement. b. Toute r@aration, modification, altdration et tout r_glage non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agr_& c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects. e. R_glage incorrect d'une commande. 2. Les garanties ne peuvent 6tre honordes si les numdros de s_rie d'origine ont 6t6 enlevds, modifiCs oune sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air. 4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de d@annage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une ventilation, un conduit mCtallique rigide doit (!tre utilis& b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil. c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateur ou du congClateur. Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans des endroits 61oignCs. 8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes I'tats-Unis et du Canada. Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie s'applique. LESEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA R(--PARATION DU PRODUITCOMME DI_CRITE PRI_CI_DEMMENT. LESGARANTIES IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE QUALIT(--MARCHANDEOU D'ADAPTATION A UN USAGEPARTICULIER, SONTLIMITI_ESA UN AN OU A LA PI_RIODELA PLUSCOURTE PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT& CERTAINSI--TATS ETCERTAINESPROVINCES INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS AINSI QUE LESLIMITATIONSSUR LA DURI_E DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT(-MARCHANDEOU D'ADAPTATION A UN USAGEPARTICULIER. IL ESTDONC POSSIBLE QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUES ETIL SE PEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS, QUI VARIENTD'UN I--TAT A LAUTREOU D'UNE PROVINCEA LAUTRE. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains (tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas. Si vous avez besoin d'aide Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux I-'-tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris& • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le d_taillant ou I'agence de service apr_s-vente ne peut rCsoudre le probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I-'-tats-Unis,ou appelez au 1-800-688-9900 aux Ittats-Uais ou au 1-800-688-2002 au Canada. • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles aupr6s du service _ la clientSle de Maytag Services, LLC. Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un probleme : a. Vos nora, adresse et numero de telephone; b. Num@o de modele et num@o de s@ie de I'appareil; c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete; d. Description detaillee du probleme observe; e. Preuve d'achat (facture de vente). 23 ji//a ' de Averias Servicio ....... ........ ,,.. : : 33,34 Oltima e_gina 1. 2. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparaciOn. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se est4 cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Ademas, coloque los artfculos afilados de modo que no vayan a da_ar la junta de la puerta. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al t_rmino de un ciclo, pues estar4 caliente. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas dom6sticos automaticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los ni_os. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal periodo, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. No lave articulos de plastico a menos que est6n marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artfculos de plasticos que no est6n marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. No altere los controles. 4. 5. 6. Seguridad Z Lo que Necesita Saber sobre las Instrucciones de Seguridad 8. Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. 9. Siempre pOngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. 10. Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad 11. 12. Instrucciones Importantes de Seguridad 13. 1/4. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace inmediatamente despu_s de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido dise_ados para uso en restaurantes. 1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisiOn y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la AsociaciOn de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo potencial. 25 Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura LoQuePuedey I!oPuedeSertuvudo La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos Aluminio pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Si, excepto cuando es aluminio anodizado. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar& Loza/Cer_imica Sf, excepto si es una antigQedad o est_ pintada a mano. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los adornos en hoja de horo se descoloraran. Cristal Sf, excepto si es una antigOedad o cristal delicado, Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunes tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Platos enchapados en oro No Se descolorar_n. Peltre, Estafio No Pl_sticos Sf, en la rejilla superior; excepto los artfculos de plastico desechables, Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Per esta razon, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas. Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, preductos I_ctees e jugos pueden da_ar el acabado. No, si tiene "escurecimiento" cemercial, Siempre siga la recemendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar inmediatamente, use un cicle 'Rinse Only' (modelos selectes). El centacto prelongado con alimentes que centengan sal, _cide o sulfure (huevos, mayonesa y marisces) pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente. No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Acero Inoxidable Plata de Ley o Metal Plateado Articulos de Madera 26 Sugerencius deFuncionumiento Antes de Comenzar . • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de desperdicios, asegttrese de que el triturador est_ vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas. • Limpie las manchas de alimentos tomates (ver p_gina 32). Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_ y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/ Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" despuCs de 1 minuto. Nota a base de • Si se oprime la tecla del ciclo selecto despuCs que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada al lado del ciclo selecion ado destellar_ tres veces. • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible Estos alimentos pueden causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un periodo de tiempo prolongado. Como Agregar Olvidado Funcionamiento del LavavajUlas Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. 1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el detergente, elija el ciclo que desea utilizar oprimiendo la tecla de selecci6n del ciclo hasta que la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo correspondiente se ilumine. Seleccione las opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces de indicador para el ciclo seleccionado y las opciones iluminar_n. Para cancelar una opciOn presione el cojfn otra vez. 2. 1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellar_n indicando que el ciclo se ha suspendido. 2. Espere que el agua termine de circular. 3. Abra la puerta y agregue el articulo. 4. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a destellar hasta que se oprima 'START/Cancer. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar cuando la puerta est6 debidamente cerrada. DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda autom_ticamente desde el punto de interrupciOn. Notas • Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo despuCs de que se cierra la puerta. Nota • Si no se oprime 'START/Cancel' segundos de haber seleccionado lavavajillas se apagar& un Articulo • No se recomienda ciclo de lavado. dentro de 30 el ciclo, el El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, por Io tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla 'START/Cancel'. 27 la interrupci6n prolongada del CargadelLavavajillas Recomendaciones (Las caracteristicas modelo) Generales Para sacar la(s) cesta(s) 1. Sostenga utensilios Deslicela superior de las rejillas varfan segttn el • Los arLiculos pueden centrarse detrds de un soporLe o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio. la cesta de por la manija. hacia la parLe de la puerLa. 2. Levante la cesta para desengancharla de las perillas de fijaci0n. • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los articulos sobresalgan de las rejillas. • Dirija las superficies sucias de los articulos centro del lavavajillas. de la puerta: Para volver a instalar la(s) cesta(s) en la puerta: hacia el Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribuci0n de sus articulos. 1. Alinee las rendijas en la parle trasera de la bandeja de utensilios con las perillas en la puerLa. Cubiertos para 10 Personas 2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de fijaci0n. caracteristicas modelo) (Las 3. Deslice la cesta hacia la parle inferior de la puerLa hasta que encaje en su lugar. de las rejillas varfan segttn el Desmontaje de la Rejilla Superior La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar arLiculos altos o de gran tama_o en la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla antes de sacarla. Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengiJeta (modelos selectos): Rejilla Superior 1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension. Rejilla Inferior Cestas de UtensUios Rejilla Inferior 2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la leng0eta en el medio del tope y tire del tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes. En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. 3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retirela del lavavajillas. Rejilla Superior Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vases sobre los soportes. Tope con Leng(ieta a Presi6n Para volver a instalar: Los arLiculos m_s anchos se pueden colocar a Io largo del lado izquierdo y de la parLe trasera de la canastilla. 1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles. Cestas de Utensilios Removibles de la puerta Cestas de El estilo varia 2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero peque_o ubicado en el costado del riel. los utensilios Importante: Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los articulos queden juntos colocando algunos de ellos en la cesta con las manijas hacia arriba y otros con las manijas hacia abajo. Coloque los cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo. El lavavajillasno funcionarzt en forma debida si la conexi6n del brazo rociador instalado en la rejilla no est;t alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas. 28 UsodelLavavajillas Agua Caliente Para una limpieza y secado 6ptimos, lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mec_inico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. lavavajillas contra el dafio que puede causar el agua dura. Agregue la cantidad de detergente recomendada cada taza, como e muestra y cierre la tapa. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un term0metro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. a Detergente Use un detergente dise_ado especificamente para lavavajillas autom;iticos. AsegLirese de que est6 fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio 07o debajo del fregadero). Cantidad No use detergente Recomendada Aditivo de Enjuague Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y peliculas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas, iVlida el detergente cuidadosamente y s01o utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si Junto al compartimiento un dispensador La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen- 2 cucharaditas 6 cucharaditas Blanda (0-4 gpg) Normal Excesiva 4 cucharaditas 4 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas Semiblanda (5-9 gpg) Leve Normal Excesiva 4 cucharaditas 4 cucharaditas 5 cucharaditas 6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas Todoslos Niveles 5 cucharaditas 8 cucharaditas *Su compa_ia de agua local o el servicio de extensi6nde la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de durezadel agua en su _rea. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por gal6n o m_is*), es dificil con cualquier de aditivo de enjuague. Para agregar aditivo de enjuague la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y Leve Iograr buenos resultados se encuentra clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. daciones sobre uso del detergente. gpg) del detergente La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca de detergente. Dura (10-12 con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos). 29 al dispensador, gire vacie aditivo de enjuague liquido en la abertura. La cantidad de aditivo que ser_ distribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2" recomendado por la mayoria de los fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades segLin sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y girela a la derecha para cerrarla. Ciclos, Opciones y luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones come comenzar el ciclo). 'Heavy Wash' (Lavade Intense) Este es un ciclo prolongado para suciedad excesiva de la vajilla. 'Normal Wash' (Lavado Normal) (Ver p_gina 26, 132" 2 lavados/3 enjuagues Este es un ciclo de mediana duraci6n para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de turbiedad est_ active durante este ciclo. 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues** 'Light/Quick Wash' (Lavado Leve/R_pido) Este es un ciclo corto para suciedad leve de la vajilla. 82* 1 lavados/2 enjuagues 'Rinse Only' [Enjuague Solamente) [modelos seleetos) Enjuague de los plates que se estan reservando para cuando haya una carga completa. 9 1 enjuagues * Incluye aproximadamente 30 minutes de tiempo de secado. ** El numero de Ilenados dependera del nivel de suciedad de los articulos. Nora • Dependiendo apropiada. de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura Opciones de los Ciclos Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes seleccionado come sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. 'High Temp Wash' O'emperatura alta) ([modelos selectos) 'Heated Dry' ([Secade Caliente) 'Delay' ([Lavade Diferido) que estan La funcidn 'High Temp Wash' _femperatura alta) proporciona calor adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione esta opciSn para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paSos algunos articulos tal como los articulos de pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldra vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 3/4 Bajo Funcionamiento del Lavavajillas. 30 disponibles con el ciclo Todos los Ciclos (excepto 'Rinse Only') Todos los Ciclos (excepto 'Rinse Only') (modelos selectos) Todos los Ciclos Ciclos, Opciones y Luces 'Delay' (Lavado La opci0n 'Delay' Diferido) 5. El ciclo comenzara autom_ticamente como expire el tiempo diferido. puede ser usada para comenzar autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulaci6n de calor en el hogar durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos, si est_n disponibles en su area. Esta opci6n es tambi6n [itil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). Programaci6n Nota • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagar& Cancelaci6n de un lavado diferido: de un lavado diferido: 1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones lavado. Cierre la puerta. 2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar cantidad de tiempo deseada. 3. tan pronto El indicador'Delay' Cuando se estd desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora para el se apagard y el ciclo comenzar_ inmediatamente. la Cancelaci6n y la cuenta regresiva (modelos de un lavado diferido y de un ciclo: • Oprima 'START/Cancel' selectos) destellaran hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). o se reanudard una vez para desaguar y apagar el lavavajillas. U • Oprima 'START/Cancer /4. Tan pronto como se oprime la tecla 'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y comenzara la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador 'Delay' permanecera iluminado hasta que expire el tiempo diferido. lavavajillas sin desag0e. Luces 31 dos veces para apagar el Cuidado Vtimpieza Recomendaciones Generales • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomato pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloraci0n temporal. • El interior del lavavajillas por Io general se limpia por si solo. Revise peri6dicamente el rondo de la tina del lavavajillas para ver si hay particulas grandes. Para ayudar a reducir este problema: • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas. • Limpie el exceso de alimentos a base de tomato de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. • Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando lave articulos que contengan suciedad de alimentos a base de tomato. • Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o _cido citrico. i • Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. ii!i i !i i iii Exterior Est_indar Love a moderada PaSo humedo suave y limpiador Ifquido en rociador. No use pelves abrasives ni esponjas de limpieza. Exterior de Acero Inoxidable Limpieza diaria y suciedad love Esponja o paso suave y uno de Io siguiente: • Detergente suave y agua [modelos selectos) • Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua • Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'* oun limpiador de superficies similar. • No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paffo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y seque. Vetas e marcas de dedos/restaurar el brille Desceloraci6n Paffo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**. Paffe suave e esponja humeda y limpiador 'Cameo Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque. Interior Love a moderada Paffo suave o esponja homed& Descoloraci6n o mancha a base de tomato Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal Wash' [Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla 'START/Cancel' [PUESTA EN MAROHA/Oancelar) para activar el lavavajillas. Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro el6ctrico y deje la puerta abierta. Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n cerrar el agua hacia el lavavajillas. 32 se debe Localizacion $oluci6ndeAverios LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINER(}. El lavavajillas no se Ilena • • • • • • • Optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha. Cerciorese de que la puerta este firmemente cerrada. Cerciorese de que el agua este conectada. Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. Verifique si la manguera de admision est_ torcida. Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario. El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo • Siesta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegurese de que se haya sacado el disco removible de la admisi6n del triturador. • Verifique si hay obstruccion de alimento en el desagQe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagQe est_ torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si el ciclo se ha completado. El lavavajillas agrega agua al final del ciclo • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io tanto se agrega un poco de agua despues del Qltimo desagQe del ciclo. Queda detergente en el dispensador • Verifique que se haya completado el ciclo. • Asegt]rese de que el dispensador no est6 bloqueado. • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. El lavavajillas parece ruidoso • El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal. • Los sonidos de la circulacion del agua son normales. • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un articulo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. • Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc. • Un sonido como un murmullo durante el desagQe es normal. • Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. • La instalacion correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. El ciclo es demasiado prolongado • Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta. • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C). El Lavavajillas tiene olor Lave los articulos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). • Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto disminuira con el tiempo. • El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Vea la seccion "El lavavajillas no desagua".) • Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione 'Light/Quick Wash' (Leve/Rapido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejandola as[ hasta el otro d[a. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como :Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*. El lavavajillas tiene escapes • Verifique si el lavavajillas esta nivelado. [Consulte las Instruccionesde Instalaci6n.) • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es bland& Pruebe otra marca de detergente si la espuma continua. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre c6mo afiadir un articulo olvidado (p_gina 27). • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa est6 firmemente cerrada. Lutes indicadoras destellando • La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar). • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellar_n despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'. • Toda la informaci6n en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido. • El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despu6s que el ciclo se ha "enclavado". Cont. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 33 Localizacion $oluci6ndeAverios Los vasos estztn nuhlados/ manchados • • • • Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta. Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Siempre use un aditivo de enjuague. Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 29). Asegurese de que el detergente sea fresco, este guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad. • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la superficie debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se uso demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). Los platos quedan con manchas de alimentos • • • • • • • • • • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas. Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 29). Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco. Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad y Hi femp Wash (modelos selectos) (P_g. 30). Asegurese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 28). Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_g. 28). Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas. No coloque vasos sobre los soportes. Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla. Los articulos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas est_n manchados o descoloridos • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un peque_o espacio entre los artfculos. • Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marr6n o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua. • Separe los artfculos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado. • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 32). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra marca de detergente. Los articulos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina despues del ciclo de secado • Asegt]rese de que se haya seleccionado la opcion 'Heated Dry' (Secado Caliente). • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado. • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como tJet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'. • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta. • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 29). • Cargue debidamente el lavavajillas. (Pag. 28). • El pl_stico y los artfculos con superficies antiadherentes son dificiles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede set necesario secarlas con un paso. • Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. Los platos se pican • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Pag. 28). • No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas. • No coloque los vasos sobre los soportes. • No sobrecargue el lavavajillas. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 34 Garantia Servlclo Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas. 8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa. LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE INDICA AQUi. LAS GARANTiASIMPLiClTAS, INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNO SERA RESPONSABLEDE DAI/OS INClDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITAClONDE DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDE LA DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECiFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA OTRA. Part No. 6 920185 A 9. Los daf_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. Tambi_n puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantfa. • Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadzt. • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente. Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de teldono; b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). c2005 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 07:54:57 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools