Amana AFB2534DEB User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0504341
AMANA Bottom Mount Refrigerator Manual L0504341 AMANA Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, AMANA Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Amana AFB2534DEB AFB2534DEB AMANA AMANA REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA AMANA REFRIGERATOR #AFB2534DEB. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana AMANA REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 88
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Refri gerator° Use Important Safety Instructions Installation ........................ 1-2 ......................................................... Temperature 3-9 Controls ........................................ Fresh Food Features .................................... 11-12 Freezer Features ................................................. 13 Ice And Water ....................................................... 14 Water Filter ..................................................... 15-16 Food Storage Tips ......................................... 17-19 Care and Cleaning ....................................... 20-23 Operating Sounds ............................................... Troubleshooting Warranty ............................................ et d'entretien www.amana.com 29 .................... 30 Guia de uso y cuidado ...................................... Part No. 12828103 24 25-27 & Service ............................................ Guide d'utUisation Form No. B/05/04 10 59 Litho U.S.A. Importnnt SnfetyInstructions This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating Recognize Labels three-prong grounding plug service agent or about problems or conditions Safety Symbols, Power supply cord with appliance. Always contact your dealer, distributor, manufacturer understand. responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. you do not Words, Grounding type wall receptacle Importnnt SnfetyInstructions SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS Installation Your refrigerator was packed carefully Remove and discard shelf packaging remove the serial plate. for shipment. and tape. Do not Leveling Location • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator cabinet material. with • Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. Note Measuring the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine compartment circulation. cover (located in the rear) for proper air • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling. Materials Needed • 3/8"hex head driver Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. • Carpenter's level 1. Remove toe grille. • Grasp firmly and pull outward to unclip. 2. Remove bottom hinge cover(s). • Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch. Notch Location Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish. • Use slight pressure to pry the cover loose. • Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swingmg it off. 3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator. C C Installation /4. Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. 5. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 6. Turn stabilizing against floor. legs (C) clockwise until firmly 7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs. . Unplug power cord from power source. 2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s) (see page 3). Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use. Unscrew %6"hex head screws from 8. Replace hinge cover(s). • Position cover into the outer edge of the hinge. top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. • Swing the cover toward the cabinet and snap it into place. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. 9. Replace the toe grille. Note • For proper reinstallation, ensure the "top" marking on the interior of the toe grille is oriented correctly. • Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Disconnect wire harness on top of left side refrigerator door top hinge. Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Door and Drawer Removal Green ground wire remains attached to the hinge. Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. Unscrew 6/,_.. hex head screws from top hinge to remove hinge and retain for later use. Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin. Remove center hinge pin with a _/,_.. hex head driver and retain hinge pin for later use. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use. Remove both stabilizing brackets with %" hex head driver and retain screws for later use. * = right side door closure Installation Pullout Freezer Drawer To Install: 1. Pull both rails out to full extension. 2. While supporting door front, hook supports into tabs located on inside of rail. 3. Lower door front into final position. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. 2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. . Lift lower basket straight up and out to remove. 4. On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To release 4. Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and press each snap towards the rail until it clicks. 5. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles. Basket cradle snap attachments each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails. . Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door front out to re m ove. 6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Installation Door Reinstallation /4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. 1. Install hinge assemblies: • Install top hinge loosely with %_"hex head so rews. • Install center hinge with Phillips so rews. 2. Place hinge side of refrigerator 5. Push the handle down against the door upper door tab just enough to allow it to hang unsupported. on center hinge pin. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with _/,6"hex head driver. /4. Reconnect two-pin connector. 5. Replace top hinge covers. Handles If not installed, the handle is located in the interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging Front Mount Materials and tape. Handle Needed • Gloves to protect hands • Phillips screwdriver • Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card), retain the card To Install: 1. The handles are to be oriented as shown. Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip. Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible click indicates fastening securely interlocked. clips are To Remove: 1. Flex the handle away from the door panel. Simultaneously place door handle removal card underneath the base of the lower handle. Insert the card to the line or until it stops. 2. Align front mount door handle clip with the door tabs. 3. Ensure the handle clips are positioned slightly above the door tabs. 2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove. Installation Freezer Handle While firmly supporting Materials the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door. Needed • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic handle removal card (or %" thick plastic card). Retain the card. the left handle base against Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases. Notes With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab • There is a slight curve to the freezer handle. • For proper installation, be sure handle is oriented as _ii i_ ii i i i_ engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates that the fastening shown. clips are securely interlocked. To Remove: To Install: 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Handle Door At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately l'f/'. With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. Slide towards the left, lift and remove from the surface. 3. Push the left handle base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported. Installation Connecting the Water Supply Materials Needed • Y4"outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench • Y2' hex nut driver Note • You should only use copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause damage. • Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop. 2' diameter minimum Create service loop with copper tubing (minimum 2' diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending it into a service loop. Do not use plastic tubing. 2. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place brass nut (A) and sleeve (B) A B on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old sleeve. The nut and sleeve are provided in the use and care packet. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight into inlet port. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench. UMPORTANT: Do not overdghten. threading may occur. Cross Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C} and turn on water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection ..... for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location. 7_ Monitor water connection leaks, if necessary. for 24 hours. Correct Installation Opening and Closing Your Fresh Food Doors Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. There is a vertically-hinged section on the left fresh food door. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed. When the left door is opened, the hinged section automatically folds inward so that it is out of the way. Temperature Controls Touch Temperature Controls The controls are located at the top front of the refrigerator compartment. Control Adjusting the Controls 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 17 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. Initial Control Settings After plugging the refrigerator • Pressing the _ or_ • Allow 24 hours for temperatures in, set the controls. • Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. pads adjusts the controls to Temperature the desired setting. • The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest). • Initially set the refrigerator Refrigerator Control Guide too warm Set the refrigerator control to next higher number by pressing the _ pad. control on 4. Refrigerator too cold Set the refrigerator control to next lower number by • Initially set the freezer control on 4. • Let the refrigerator adding food. to stabilize. pressing the _ run at least 8 to 12 hours before Freezer too warm Set the freezer control to next higher number by pressing the _ pad. Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that Freezer too cold Set the freezer control to next lower number by pressing the_ pad. helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. pad. Turn refrigerator OFF Press the refrigerator or freezer _ pad until a dash (-) appears in the display. Energy Saver Switch Off - The refrigerator (select models) uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when the environment is warm and more humid or if moisture is noticed on the door exterior. • On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch ON when the environment is less humid. 10 Fresh FoodFeutures Shelves Door Storage Dairy Center The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover. To Remove: • Raise the cover, pull upward and tilt out. To Install: Your refrigerator has Spillsaver TM Glass Shelves. The shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the • Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner. Door Buckets Door Buckets original position. can be moved to meet storage needs. To Remove a Shelf: To Remove: • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. • Slide bucket up and pull straight out. To Install: • Slide bucket in and down until To Lock the Shelf Into Another Position: firmly seated in the door liner. Full-width • Tilt up the front edge of the shelf. • Insert the hook into the desired frame openings let the shelf settle into place. and Door Shelf Full-width Door Shelf removes for easy cleaning. To Remove: • Be sure the shelf is securely locked at the rear. • Slide shelf up and pull straight out. The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. To Install: To Remove the Crisper Top: • Reverse above procedure. • Remove crisper drawers. Crisper • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. The Crisper Drawers environment • Lift frame from refrigerator liner rails. Drawers provide a higher humidity for fresh fruit and vegetable storage. Controls To Install: • Replace frame in refrigerator liner rails. • Carefully replace glass into frame. The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawee Slide the control toward the Fruit setting for produce with outer skins. Slide the control toward the Vegetables setting for leafy produce. Vegetables @ high 11 @ • Humidity Controlled o ® low Fruit Fresh FoodFeotures To Remove: To Remove Pu[[ drawer out to fuji extension. Tilt up front of drawer and pu[[ straight out. To UnstaH: Insert drawer into frame rails and push back into place. Divider: • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift it out. To Install Divider: • Hook back of divider over rear wall of drawer and lower into place. For best results, keep the crisper drawers tightly closed. TemperaturemControHed Drawer The Chef's Pantry TM drawer is a fuIFwidth drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the Chef's Pantry drawer. The control is located on the right side of the drawer, under the lid. normal refrigerator /ewersetdng temperature. compartment _ to provide a colder than the is desired. Use the coldest setting when storing meats. Notes • Cold air directed to the Chef's Pantry can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. • Do not place leafy vegetables drawer. Colder temperatures produce. To Remove in the Chef's Pantry could damage leafy Drawer: The Beverage Organizer TM slides out from underneath the Spillsaver TM stationary shelf. The Beverage Organizer TM holds up to twelve 12-ounce beverage cans. To Remove: shelf rail assembly. Pull straight out to remove. To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. Accessories Grip Pads (select models) The Grip Pads prevent objects from sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning. Wine Trivet/Can The Wine TrivetJCan Rack (select models) Rack accessory fits in the Chef's Pantry TM or on a shelf. single bottle may be laid in the center depression. out. To Install Drawer: • Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. (select models) Bottles or cans can be laid crosswise, or a • Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight TM Set the drawer on the _ when a temperature main refrigerator Organizer • Empty contents of can rack. Pull Beverage Organize€ _ forward to full extension and lift front to release from the Chef's Pantry into sections if desired. Set the control to the highersetdng Beverage Covered Storage Bucket (select models) The Storage Bucket has a lid and removable egg tray. When tray is removed, bucket will accept items such as a standard egg carton, ice, etc. 12 Freezer Feutures Upper Accessories Wire Basket Ice Bin The Ice Bin provides storage for ice. To Remove: • Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. To Install: • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Note • Lower Freezer Drawer: basket and complete 13 See page 5 for lower pullout drawer instructions. I©eundWuter Automatic Ice Maker • Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours. Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 8. Proper water flow and a level refrigerator are essential performance. Operating for optimal ice maker Instructions • Confirm ice bin is in place and ice maker arm is down. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the ice maker arm. To Install the Ice Bin: • Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the ice maker arm. • After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice. • Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities. • Stop ice production click is heard. by raising ice maker arm until • Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz" occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the ice maker arm, causing the ice maker to malfunction. Water Dispenser (select The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only. To Dispense mode_s) "_7-_,! _L Water: • Hold container press dispenser under spout and pad. 14 HaterFilter(selectmodels) Water Filter Removal and Installation Replacing Water Filter IMPORTANT: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least two minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 through 4. The filter should be changed at least every 12 months. IMPORTANT: determines Condition of water and amount used life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement need to take place more often. may To purchase a replacement water filter cartridge, your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. contact The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. State of California Department Initial 03- The water filter is located in the upper right-hand corner of the fresh food compartment. Date Issued: Trademark/Model 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. Element, UK.TSO01 AXX 469006-750 46 9006 )7003523 67003523-750 Manufacturer: PcntaPur_ water tl'eatmen) pursuant to Section Inc device(_) 116830 listed of the on this Health certificate and Safety have Code met for the testing the following requirements health related conlalninants: "_licrobiolo-oieal ('ontaminant_ steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. Ol'_anic Contaminants Atrazme and Tu r bidii_" Inor_anic/Radiolo_ical Contaminants Cysts Pmb_&b Ln_ane Benzene CalSotinan p-dlchlol obenzene foxaph_n_ Rated Service ('apaeiD': _0 _al Rated Conditions Do not use systems cysts 15 16, 2003 Replacement Designatiott Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality. September UKF8001AXX75( The until filter stops. Snap filter 1583 Date Revised: April 22. 2004 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. . Selwices Water Treatment Device Certificate Number Installation 3. Rotate gently clockwise cover closed. of Health whciz certified a at_ for cyst is microbiotogically reduction may Flow: 0":8 gpm of Certification: unsaf_ be Service used on ol wi*ll warm disinfected of tml{nown waters thal may quality, coi_tain except that fil_eiable WmerFilter(selectmodels) System Specification Refrigerator and Performance Water Filter Cartridge Data Model Sheet U KF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/rain) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C Maximum Operating Performance Pressure ............................................. 120 psi/827 PentaPure liters 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450A913 EPA EST #35917-MN-1 kPA 100834/B Data Standard No. 42: Aesthetic Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Concentration Clllorine Effluent Influent Average 2.0 mg/L ± 10% Average 1.88 mg/L <0.05136364 mg/[ % Reduction Min. Required Reduction Maximum Average Minimum 0.06 >9726% 96.84% 50% 99.52% 98.94% 85% mg/L T&O Particulate "* at least 10.000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/ml Influent Average Average 69,000 #/ml Standard No. 53: Health Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Concentration 1 NTU _* Turbidi%, Cysts 11 ± 1 NTU*** 99.5% Reduction Minimum 50,000/L Effluent 10.7 NTU % Reduction Maximum Average Min. Required Reduction Minimum 0.31 NTU .049 NTU <1 #/L <1 #/L >99.99% >99.99% <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99% 99% <.001 mg/L <.001 mg/L >99.35o/o >9929% 0.10 mg/L >9929% 166,500 #/L 0.5 NTU 95.20% >99.95% 99% Reduction 10_ 10"fibers/L; fibers >10 miaometers in length Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 nlg/L + 10% 0.150 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L >99.33o/o Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70% 90.91% 0.002 mg/L Mercury at pH 8.5 Asbestos 155 MF/L 9709% 0.10 mg/L 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22% 75.93% 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.99o/o 75.310/o 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 92.14% 0.005 mg/L Carbofuran 0.04 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74o/o 98.46% 0.04 mg/L }-Dichlolobenzene 0.075 mg/L .225 mg/L ± 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76o/o 99.74% 0.075 mg/L Lindane 0.0002 mg/L 0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 mg/L 0.003 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.015 ± 10O/o 0.002 mg/L Toxaphene 0.015 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97% 91.67% 0.003 mg/L Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0.5; temp. of Tested and certified by NSF in models UKF8001AXX-750 68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C) ** Measurement in Particles/mL *** NTU - Nephelometric Particles used were 0.5 - 1 microns Turbidity Units Standard Taste No. 42: International against for the reduction Aesthetic Effects and Odo_ Reduction Chlorine Chenlical Taste & Odor Mechanical Filtration Particulate Reduction Standard ANSI/NSF of: No. 53: Health Reduction Lead, Atrazine, Unit Class Carbofuran, 1 Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. DO NOT use this product where water is microbiclogically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. 42 & 53 Effects Unit Lindane, Benzene, p-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity General Use Conditions Standards and Asbestos Reduction The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a U KF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99. This system has been tested according to ANSI/NSF 53 for reduction of the substance listed above. The 42 and concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 16 Food Storuge Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained on page 10. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. • Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 11). before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). vegetables well before storing. Drain • Wait to wash fresh produce until right before use. • A freezer operates more efficiently two-thirds full. when it is at least Packaging Foods for Freezing containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely Loading thawed. the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. of frozen • Leave space between the packages so cold air can Meat and Cheese circulate freely, allowing possible. • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 17 on page 10. To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight Fruits and Vegetables • Sort fruits and vegetables adjust the control as described temperature food to freeze as quickly as varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for approximate storage times. Food Storage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality _[JIWl D_ DAI RY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months 4 to 6 months May become crumbly Wrap tightly. Cut off any mold. Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° (3). Bananas 2 to/4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Bananas will darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature refrigerating. before Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F 06 ° to 21 ° C). EGGS small ends down. FRUITS If refrigerated, Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months store uncovered. Will not ripen after purchase. Use quickly. 18 Food Storuge Tips VEGETABEES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Lettuce 7 to 10 days Not recommended Chicken and Turkey, whole I to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces I to 2 days 9 months Fish I to 2 days 2 to 6 months Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months lima beans, onions, peppers and FUSH POUETRY Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. M EATS Fresh meats can be kept in original packaging Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Luncheon meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department State University 19 of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa andCleanin9 Refrigerator Cleaning Chart Textured Doors and Exterior Cabinet Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Interior Concentrated solvents detergents or Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Stainless Steel Doors and Exterior [select I M PORTANT: models) Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Damage to stainless steel finish due to improper use Concentrated or solvents of cleaning products or non-recommended products is not covered under this Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners products warranty. Door Gaskets Condenser Coil Remove base grille to access. Condenser Fan Outlet detergents with Stainless Steel Magic Spray*. Abrasive or harsh cleaners Use warm, soapy water and a soft, clean cloth Metal or plastic-textured scouring pads or sponge. Anything other than a vacuum cleaner Use a vacuum cleaner hose nozzle. Grille Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. See back of refrigerator. Accessories Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow A dishwasher Follow removal and installation Shelves, buckets, drawers, etc. instructions from appropriate feature section. Allow accessories to adjust to room tern peratu re. Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots. * To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. 20 andCleaning Removing Odors From Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator one time. This overloads compartments rate of cooling. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFF. and slows • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. power to the refrigerator. • A freezer that is two-thirds 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions at on page 20. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 21 to reduce • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency If odor is still present: 3. Place charcoal briquettes • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. and cooling performance. andCleaning Replacing Light Bulbs Freezer (style of light shield varies) 1. Reach behind the light cover. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back. 3. Remove the cover. . Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. Fresh Food Section Cstyle of light shield varies) 1. Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly. Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages. 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. 4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 22 andCleaning Preparing for Vacation 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. of Upon your return: After a short vacation or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). For short vacations or absences (three months or less): 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C), follow the instructions for longer absences. For long vacations, absences (more months) OR if the room temperature below 55 ° F (13 ° C): than three will drop 1. Remove food. 2. If your refrigerator • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Discard at least the first three ice harvests. After a long vacation or absence: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). back in and reset controls • Monitor water connection (see for 24 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 15). • After installing the water filter, run water through the has an automatic ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Empty the ice bin. • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used Preparing to move: cartridge. /4. Turn the freezer control to OFE Unplug the refrigerator. 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm water). 7. Dry thoroughly. 23 • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. • Plug the refrigerator page 10). • Empty the ice bin. . for 24 hours and correct leaks if necessary. 1. Remove all perishables. . • Monitor water connection • Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7. • Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. • Tape the doors shut. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back - never from its front. • Be sure the refrigerator during moving. stays in an upright position _Jm Opermin9 Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking • Freezer control (A) clicks when starting stopping compressor. • Motorized or • Normal operation device (B) sounds like an electric • Normal operation clock and snaps in and out. Air rushing or whirring • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating. • Normal operation Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger • Normal operation boiling sound Thumping Vibrating noise refrigerant (F) makes this noise when flowing. • Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G). • Normal operation • Compressor • Normal operation (H) makes a pulsating sound while running. • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection, • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 14). • Compressor (H) can make a high-pitched while operating. Hissing or popping hum • Normal operation • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation operational. 24 Troubleshooting Freezer control and lights are on, but compressor is not operating • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too warm • Refrigerator control settings are too low. • See page 10 to adjust controls. Refrigerator does • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator. not operate • Control is not on. • See page 10 to adjust your controls. • Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. • Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. • Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. is too cold • Refrigerator or freezer controls are set too high. • See page 10 to adjust your controls. Food temperature is too warm • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 20. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) 25 • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. • Rear air grille is blocked. • Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. • Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator has an odor • Compartment is dirty or has odorcausing food. • Clean according to instructions on page 20. Water droplets • Check gaskets for proper seal. form on outside of refrigerator • Humidity levels are high. • Hot, humid weather can increase condensation, turn ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select models). • Controls require adjustment. • See page 10 to adjust your controls. Clean according to the chart on page 20. Waterdropletsform on inside of • Humidity levels are high or door has been been opened frequently. • See page 10 to adjust your controls. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. Refrigerator or ice maker makes unfamimiar sounds or seems too load • Normal operation. • See page 14. Crisper drawers do not cmosefreemy • Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. • Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. • Drawer is not in proper position. • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Drawer channels are dirty or need treatment. • Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. • Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator tans tee freqaently • Doors have been opened frequently or for long periods of time. • Reduce time door is open. • Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. • Humidity or heat in surrounding area is high. • Normal operation. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. • Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. • Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. • Condenser coils are dirty. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 20. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) • Normal Operation • See Operating Sounds on page 24. 26 Troubleshooting Ice Refrigerator is leaking water ice forms in inlet tube to ice maker Water flow is smower than normal 27 • Plastic tubing was used to complete water connection. The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure (see page 8}. Self-piercing and 3/,6.. saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly, A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters, • Freezer temperature is too high. Adjust freezer control (see page 10]. Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C). • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and 3/,_.. saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water filter is clogged or needs to be changed. • Change water filter (see page 15}. Hotes 28 What is Not Covered By These Warranties: l. Conditions and damages resulting from any of tile following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Light bulbs. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to tile servicer. 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may not apply. If You Need Service • Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or 1-886-587-2002 Canada, to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to Warrantyfor further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call 1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance. Note • When writing or calling about a service problem, please include the following information: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). 29 m instructions Recherche Garantie Porte _ deux de s6curit6 de pannes et service battants importantes .................. apr_s-ventes Gu_a de use y cuidado ...... ..................... 31-32 55-57 ............ 58 59 Ce que vous devez savoir sur _es instructions de s_cutit_ Les instructions de s6cudte importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s Q couvdr toutes les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de Finstallation, de Fentretien ou de Futilisation de cet appareiL Prenez toujours contact avec le fabdcant, probl6mes ou conditions au sujet de que vous ne comprenez Reconnaissez _es 6tiquettes, ou symbo_es sur _a s6curitb phrases pas. Cet appareil est dot6 d'une fiche de branchement _ 3 broches (pour liaison _ la terre}, ce qui assure une protection adequate contre les risques de chocs 61ectriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant reli6e _ la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alv6oles, c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et Fobligation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant _ 3 alv6oles convenablement reli6e la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, couper ou arracher la troisi6me (liaison _ la terre} de la fiche de branchement. broche II ne faut jamais utiliser une fiche d'adaptation. Cordon d'alimentation avec fiche de branchement 8 trois broches Prise de courant murale reli6e _ la terre 31 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 32 Votrerefrigerateura etesoigneusement emballepour I'expedition.Retirezetjetezle materiaud'emballageet le rubanadhesifdesdayetteset etageres.N'enlevez pasla plaquesignaletique. Empmacement N'instaflez pas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela avec du materiau de Ne J'instaJlez pas dans un endroit o8 Ja temperature descend en dessous de 13 °C {55 °F}, ou monte audessus de a3 °C (110 °F}. A cette temperature, il pourrait Iors du Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites d'instaHation n'est pas possible, protegezqe I'armoire. Protegez le fini exterieur du refrigerateur transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini. Apmomb du refrig rateur real fonctionner. Le r_frig_rateur est pr_vu seumement pour une application domestique, _ I'int_rieuro Mesute de m'ouve ute Lots de ['installation de votre apparei[, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm C/_po} en haut, et de 1,2 cm C/_po} derriere [e couverc[e du compartiment machine (situe _ I'arriere} pour assurer une bonne circulation de ['air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois} peuvent diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaire peut etre obtenu en ayant recours a la methode presentee dans la section Aplomb du r_frig_rateur. UMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe darts une enceinte o8 sa partie superieure se trouverait completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement. Pour optJmiser I'esthetique et la performance refrigerateur, il faut le }lacer d'aplomb. Remarque Terminez, au besoin, I'inversion des portes, I'installation des panneaux et/ou le raccordement I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb. Mat_riem n_cessaire , Tourne-ecrou hex. de _ po , Niveau _ bulle 1. Retirez la grille inferieure. , Saisissez-la fermement du refrig tateur , NE transportez JAMAUS le refrigerateur sur le cete. S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer rdrigerateur. Transportez TOWOURS le 33 refrigerateur par I'avant. Emplacement de I'encoche Appuyez legerement soulever le cache. le par un cOte ou par I'arriere et JAMAUS inferieur(s}. , Hacez I'extremite gomme d'un crayon ou outil semblable non pointu, dans I'encoche du cache. _ brancher pour etre sSr que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces internes. et tirez-la pour I'enlever. 2. Retirez le(s} charniere(s} Transport du pour Continuez _ maintenir une pression vers le bas, du cote de I'encoche, tout en faisant pivoter le cache pour I'enlever. 3. A I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vb de reglage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou baisser I'avant du refrigerateur. 1. C O 4. A Faide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser Farriere du refrigerateur. Debranchez le cordon 61ectrique de la prise. 2. Retirez la grille inferieure et le(s} charniere(s} inferieur(s} (page 33}. Retirez le couwe-charniere superieur de la porte du refiig@-ateur en retirant la vis Phillips. Consels,ez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard. 5. A Faide du niveau _ bulle, assurez-vous que Favant du refrigerateur est rebve de 6 mm (X po} ou d"/2 bulb par rapport a Farriere du refrigerateur et que le refrigerateur est bien _ niveau laterabment. Devissez les vis _ tete hexagonale de _J,_ po de la charniere superieure pour retirer la charniere. Conservez toutes 6. Tournez bs pieds stabilbateurs (C} _ droite jusqu'a ce qu'ib reposent fermement sur b sol. Soulevez la porte du refiigerateur c6t6 droit, de [axe de charniere centrale. Enlevez I'embout fermoir de [axe de charniere centrale, sur le c6t6 7. Tournez bs vis de reglage (A} vers la gauche, pour que tout le poids du refrigerateur repose sur bs pieds stabilisateurs. 8. Remettez en place b(s} charniere(s}. embout fermoir j cOt6 droit droit, et conservezqe pour le reutiliser plus tar& Debranchez le faisceau de fib sur Placez b cache dans b bord exterieur de la charniere. le dessus de la charniere ..... superieure de porte du reflig@_ateur, cOt6 gauche. Faites pivoter le cache vers la caisse, et encbnchez-le en place. 9. Remettez la grille inferieure les vis pour les reutiliser plus tard. Debranchez le connecteur _ deux en place. broches en appuyant au point de raccordement _ [aide d'un Remarque tournevis plat ou d'un ongle. , Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le repere (>8 Finterieur de la grille inferieure. Le fil de terre vert reste fix6 _ la charniere. Alignez les attaches de montage de la grille inferieure avec les fentes _ la partie inferieure la caisse. Poussez fermement la grille inferieure jusqu'a ce qu'elle s'encbnche. de en place, Devissez les vis _ tete hexagonale de %Gpo de la charniere superieure pour retirer la charniere, et conservezqes pour les reutiliser plus tard. Soulevez la porte du refiigerateur c6t6 gauche, avec la charniere superieure, de I'axe de charniere centrale. Retirez I'axe de charniere centrale D pose Certaines des #ortes et du tiroir installations necessitent tiroir soient retires pour transporter son emplacement ddinitif. que bs portes / b b refrigerateur raide d'un tourne_ecrou hex. de SGpo et conservez I'axe de charniere pour le reutiliser plus tar& __ Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche et droite et conservez toutes les vis pour les reutiliser plus tar& ¢_,_" 6_ _ Retirez les deux pieds stabilisateurs _ raide d'un tourne_ecrou hex. de 3/_poet consels, ez les vis pour les reutiliser plus tar& 34 Tiroir coulissant (cong61ateur- UnstamJation: 1_ T[rez [es deux gJ[ssJeres au max[mum_ 2_ Tout en soutenant [a fagade du tiroir, accrochez [es supports darts [es taquets situ6s _ ['int6rieur de [a glissiere. 3_ Baissez la fagade du tiro[r _ son emplacement D6pose : 1. Tirez le panbr supefieur le pour I'en[even au maximum et soubvez- 2. Tirez [e tiroir au maximum. 3. Sou[evez [e panier infer[eur tout droit et sortez-[e. ddinitiL 4. Remettez en place les supports de panier sur les glissieres lat6rabs. Alignez les crochets avec les fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche. 5_ Les glissieres etant tirees au maximum, installez le panier en b faisant reposer dans bs supports. Crochets des 4_ Sur chaque glissiere [atera[e se trouve un supports de panier support pour le panier, avec deux crochets. Pour liberer chacun des supports, ouvrez [es crochets en [es poussant vers ['inter[eur, Q ['ecart du systeme de g[issieres. Sou[evez les supports pour les sortir des glissieres. Soulevez la fagade du tiroir par le haut pour la decrocher des supports du systeme de g[issieres. Sou[evez [a facade du tiroir pour ['en[ever. 35 6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere. Remise 1. Installation en pmace des portes des ensembles de charniere 4_ Faites tourner la poignee pour qu'elle soit a plat contre la porte. • Installez la charniere superieure sans la serrer I'aide de vis _ tete hexagonale de -_/,_ po. Installez la charniere centrale I'aide de vis Phillips. 5_ Poussez la polgnee vers le bas, 2. Placer le c6t6 charnieres de la porte du refrigerateur sur I'axe de charniere centrale. contre le piton de porte superieur, juste assez pour qu'elle reste suspendue sans supporL 3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un tourneecrou hex. de _/,_po. 4. Rebranche le connecteur 6_ _ deux broches. 5. Remettez en place le couvre-charniere. installation de Ja poign6e coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que le dessous de la poignee se trouve sur la surface de la porte, puis inversez Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve I'interieur du compartiment de refrigeration, ou I'arriere du refrigerateur. Retirez I'emballage jetez-les. Poign6e en facade Mat6tieJ n6cessaire le sens et faites coulisser la poignee vers le bas, pour presque engager le piton avec I'attache_ et le ruban adhesif de la poignee, et Saisissez fermement [a poignee et couHssez-la vers [e bas, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que [es attaches sont bien verroui[[ees. Gants de protection Tournevis Phillips Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou plaquette en plastique 6pais de 0,8 ram/% po}, Depose conservez la plaquette. : Tirez la poignee du panneau de la porte. En meme temps, placez la UnstaJJation : 1. Les poignees doivent etre orientees comme il est indiqu6. 2. Alignez I'attache de poignee montage en fagade avec les pitons de porte. Alignez le dessous de la poignee avec le piton inferieur. Appuyez le haut de la poignee sur la surface de la porte, et saisissez fermement le bas de la poignee. Faites de po!gnee 3. Assurez-vous que les attaches sont phcees legerement au- plaquette pour depose de poignee sous la base, au bas de la poignee. Introduisez la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'a rrete. 2_ Saisissez fermement dessus des pitons de porte. iton de le bas de la poignee et soulevez la poignee pour I'enleveE porte 36 Poign6e de cong61ateur Materiel 4_ Tout en soutenant fermement la base de poignee gauche contre la porte, alignez la base droite de la poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la porte. 5_ Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver _ plat contre la fagade de la porte du congelateur, au niveau des n_cessaire , Gants de protection , Tournevis Phillips , Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou plaquette en phsdque @ab de 0,8 mm ['/._ po]]. Conservez la phquette. Remarque5 bases de gauche et de droite. La poignee de ce congelateur incurvee. est 16gerement Pour rinstalbr correctement, assurez-vous est orbntee comme fl est indique. Unstallation 6_ qu'elb rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites coulisser fermement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. : 1. Alignez bs attaches de la poign6e de porte, 16gerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du congelateur. 2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve 8 pht contre la porte. Les mains retenant fermement la poignee _ plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement bs instructions, pour que [}_pose : 1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee, pour reloigner de la surface du tiroir de congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 1,9 cm (:V4po}. 2_ 3. Poussez la base de poignee gauche contre le piton de porte gauche et legerement vers la droite, juste assez pour qu'elle reste suspendue sans support. 37 Des deux mains, saisissez fermement vers la base du cote droit. la poignee 3. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirezqa de la surface. Raccotdement 'a imentation de en eau Mat_rieJ n6cessaire • Tube en cuivre fiexibie de '/4po de diam_tre extGuieur • Robinet d'auTGt(nGcessite un trou de 6,4 mm ['/4po] percer dans Hetuyau d'alimentadon en eau avant de fixer Herobinet] o CH6_ molette o Tourne-Gcrou hex. de '/4po Remarque$ o UdHsez seulement de tube en cuiwe pour i'installation. Le piastique est moins durabie et peut entrainer des dommages. o Ajoutez 2,50 m (8 pi} _ la Iongueur de tube n@essaire pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur suffisante en cas de r@aration. CrGez une boucle (diamGtre minimum de 60 cm/2 pi} avec le tube en cuiwe. Evitez d'entortiller le tube en cuiwe en renroulant. 2. diam_.tre minimum Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'anivGe du robinet d'eau. m 3. Placez la virole (B} et 1'Gcrouen laiton (A} sur i'extrGmit6 du tube en cuiwe, comme ii est _, _ illustrG. Rappem : Ne rGutilisez pas une ancienne virole. [_Gcroulaiton (A} et la virole (B} sont pr6 voir eu le paquet du le Guide d' utilisateur et d' entretien de rGfiigGrateur. A 4. B Placez I'extrGmit6 du tube en cuiwe dans I'orifice d'arrivGe du robinet d'eau. Fa_onnez 16gGrementle tube sans I'entortiller - pour qu'il pGnGtre dans i'orifice d'arrivGe. Coulissez 1'Gcrouen laiton par-dessus la virole "(% et vissez 1'Gcroudans I'orifice d'arrivGe. Serrez 1'6crou _ la cl6. IMPORTANT : Ne senez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fail Raccordez le tube au chassis a I'aide d'un collier (C} et ouwez I'eau. Wrifiez [absence de fuite et corrigez la situation, le cas 6chGant. Continuez a obsewer le raccordement en eau pendant deux trois heures avant de d@lacer le rGfiigGrateur _ son emplacement Surveillez le raccordement de reau pendant 24 heures. Conigez les fuites, le cas 6chGant. 38 Ouverture et Fermetute des Pottes du R frig rateur Votre r_frlg6rateur est d'une conception unique avec 2 portes de compartlment pour aliments frals. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment. II exlste un volet vertical artlcul6 sur la porte gauche pour aliments frals. O.uand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatlquement une 6tanch6lte entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es. Quand la porte gauche est ouverte, le volet artlcul6 se replie automatlquement vers I'interieur afin de ne pas g6nen ent[ainer une blessure grave ou une _lectrocution du compartiment pour aliment frais, Pour eviter des dommages _ventuels aux pEoduits, verifJez TOWOURS que le volet articul6 se trouve rep!i_ centre !e bold de !a porte avant la fermeture, 39 Commandes Les commandes compartiment touche . Laissez les temperatures heures, Une modification du reghge de I'un ou I'autre des boutons de commande entra_ne une modification de la temperature dans I'autre compartiment. Guide d'ajustage des temperatures Compartiment de r_frig_ration trop chaud initial Apres avoir branche le refMgerateur, reglez les commandes. . Appuyez sur _ ou_ au reghge desire. pour ajuster les commandes r_frigeration " La gamme des commandes deux compartiments basse}. de temperature du congelateur sur 4. . Regiez la commande du rdMgerateur sur 4. . Laissez le refMgerateur fonctionner Occasionnellement, pendant au moins Reglez la commande du refMgerateur vers le chiffre Reglez la commande du congelateur vers le chiffre Compartiment de cong_lation trop froid Reglez la commande du congelateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur la touche _. superieur, en appuyant sur la touche _ Appuyez sur la touche du refrigerateur ou du congelateur_ jusqu'a ce que (-}) paraisse I'afficheur. la face avant de la caisse du ou _nterrupteur d'economie (terrains mod_ies) 'Off' des commandes , 24 heures apres I'addition d'aliments, ilest possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature darts I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 47, les instructions sur la verification de la temperature des corn partiments. . Sauf lots de la raise en marche initiale du refrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite 8 la fois. du Compartiment de cong_iation ttop chaud refMgerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement lots de la raise en marche initiale du refrigerateur, par Ajustage la commande refrigerateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche_, ' inferieur, en appuyant sur la touche _. chaudes temps chaud ou apres une periode prolongee excessive d'ouverture des portes. Reglez la plus 8 a 12 heures avant d'y placer des aliments. de la caisse trop froid pour les va de 1 _ 7 (temperature . Reglez la commande Surfaces pendant 24 sont situees en haut, sur le devant du de refrigeration. Commandes Reglage se stabiliser de plus (Arret) - le refrigerateur d'energie consomme plus d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce qu'un element chauffant dans la section articulee du joint de la porte est en marche. Cet element chauffant contribue _ eviter la formation de condensation sur I'exterieur du joint articule. Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte. 'On' (Marche} - ce reglage economise I'energie en n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche Iorsque I'air ambiant est moins humide. 4O l Rangement Centre laitier Le centre laitier darts la permet de ranger des articles _ tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut 6tre d6plac6 _ differents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. [}_pose : , Relevez le couvercle, tirez le centre laitier 8 la verticale et penchez-le pour le sortir. UnstaJJation : Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre SpiHsaver TM. Les 6tag6res ont un rebord de retenue Faltes coulisser [e centre laltler vers [e bas jusqu'a ce qu'i[ soit fermement install6 dans [a doubhre de qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi 6quipees de la caract6ristique coulisser. Pour faire coulisser F6tag6re, prenezqa par Favant et tirezqa. Poussezqa porte. Balconnets pour la remettre _ sa position d'origine. Pour enlever une _tag_re Les bamconnets : peuvent 6tre d@lac6s selon les besoins particuliers o Relevez 16g_rement Favant et soulevez I'arriere de 1'6tagere, puis tirez 1'6tagere tout droit pour la sortir. Pour verrouiller I'_tag_re _ILW_ _ une autre Coulissez le balconnet vers le haut tirez-le tout droit. D6pose Unstallation: place : les crochets dans les ouvertures desir6es du cadre et laissez 1'6tagere se mettre en place. , Assurez-vous I'arriere de 1'6tag_re au_dessus inferieure install6 dans la , Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. Soulevez le cadre des glissi_res du rdrig6rateur. Remettez soigneusement cadre. pleine Le balconnet nettoyage. #_eine _arge_r s'enleve pour faciliter : . Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. _nstallation : , Proc_dez inversement. UnstaJJation : Remettez en place le cadre dans les glissieres rdrig6rateur. Balconnet [}_pose du bac : , Retirez les tiroirs. 41 bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement doublure de porte. que 1'6tagere est bien verrouillee L'etag6re au_dessus du bac sert d'etagere pour les aliments frais. D_pose : , Coulissez le balconnet vers le , Relevez le bord avant de 1'6tagere. Introduisez de rangement. , du en place le verre dans le _argeur le l Bacs 16gumes Remarques Les bacs _ [6gumes procurent un environnement humidit6 plus 6lev6e pour [es [6gumes et [es fruits frais. L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur. Commandes Ces commandes permettent de contrBmer [e niveau Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans [e tlroir. Les temperatures plus basses qui y regnent pourralent hygrom6trique dans [e bac. Coulissez [a commande vers le reglage "FRUtT" (fruits} pour [es legumes peau. Coulissez [a commande vers [e r6glage "VEGETABLES" ([_gumes} pour [es legumes a feuflles. D_pose endommager ces produits. : Relevez le couvercle. Tlrez le tiroir au maximum. Vegetabmes 0 @ @ e high Humidity Contromled Relevez I'avant du tlroir et tlrez-le tout droit. Frult o [nstaJlation d_ D_pose : tow Poussez les glissi6res metalliques vers rarriere du refrigerateur. Mettez le tiroir sur [es glissieres et repoussez-Ie jusqu'_ ce qu'i[ retombe en place. : Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et tlrez le bac tout droit. D_pose du diviseur Tirez completement [nstallation : : [e tiroir et relevez I'avant du divlseur pour le decrocher puis sortez-le. , Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussezqe en place. [nstallation du diviseur de la paroi arriere du tlroir, : Accrochez le dMseur sur la parol arriere du tlrolr, et balssez-le en place. Remarque , Pour de meiIIeurs resultats, les bacs _ legumes doivent etre bien refines. Tiroir _ temp6rature r6g[ab[e Le tiroir du chef Chef's Pantry Moest un tiroir p[eine [argeur avec commande de temperature reg[ab[e. Ce tiroir peut etre uti[ise pour [es grands plateaux, [es charcuteries ou boissons, ou articles divers. Une commande de temperature ajuste [a quantite d'air froid admise dans [e tiroir. La commande est situee _ [a droite du tiroir. Se[on [e mode[e en votre possession, cette commande se trouve sur [a facade du tiroir ou sous [e couvercle. Mettez [a commande refrigerateur norma[e. Mettez [a commande [orsqu'une temperature compartiment sur i pour une temperature de principal SpflIsaver Mc.II contient jusqu'a douze canettes de 325 mL (12 oz). D_pose : Videz [e contenu de rorganisateur. Tirez rorganisateur au maximum, et relevez ravant pour le liberer de rensemble de glissieres. Tirez-le tout droit pour renlever. : Introduisez rorganisateur est souhait6e. Uti[isez [e reg[age plus froid pour [a conservation viandes. L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mccoulisse en dessous de Fetagere installation sur [nferieure _ ce[[e du de refrigeration Organisateur de boissons Beverage Organizer Mc (certains modeles) dans [es gl[ssleres du cadre et poussez-Ie en place. de 42 l Les boutellles Garnitures et les canettes peuvent 6tre rangees transversalement ou une seule adh6rentes (certains modules) bouteiIIe peut 6tre pIac6e dans la depression centrale. Les garnitures adh_rentes emp6chent les objets de gllsser dans les balconnets. Elles sont amovlbles et sont facllement Bac de rangement [avables en [ave-valsselle, (terrains modeles) sur [e panler superleur. Porte-bouteH[es/Support (certains modSles) _ canettes Le bac de rangement comporte un couvercie et un oeufrier amovibie. Lorsque I'oeufrier est enIeve, le bac peut recevolr des articles, comme une bo_te d'oeufs standard, des gia_ons, etc. Le porte-bouteilles/support canettes est un accessolre qu[ s'lnstalle dans [e tlroir du chef Chef's Pantry Moou sur une 6tagere. m Partier m6taHique sup6rieur Bac _ glagons Le bac _ gla_ons est utile pour [e rangement de gIa_ons. D_pose : , TJrez Je panJer au maximum I'enJever. [nstaHation et souJevez-Je pour : Cou[issez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL Assurez-vous que ['art[ere du pan[er est accroch6 derriere ['arr6to[r de g[[ssi6re, Rematque Pour les modules avec cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 35, [e panler [nf6rleur et [es instructions compi6tes sur le tiroir couiissanL 43 avec couvercie __ Machine gla ons automatique Raccordez la machine _ glagons _ la canalisation d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 38. Une bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur sont essentieHes _ des performances optimales de la machine Instructions _ gla_ons. de fonctionnement • Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de dQtection est en has. ° Une lois que le compaltiment cong61ateur atteint une tempQrature d'environ -18 °C (0 °F}, la ° Lorsque I'aniv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant plusieuus heures, aFQtez la machine _ glagons en relevant le bras de d6tection. D6pose du bac _ gla_ons : ° Tirez le bac _ gla_;ons vers I'avant puis enlevezqe de la machine _ gla_ons. Pour empQcher que la machine gla_ons ne produise des gla_;ons alors que le bac est enlev6, aiTQtez la machine _ glagons en relevant le blas de dQtection. tnstallatio_ du bac _ gla£o_s : , Inversez la m6thode cPdessus. Remettez en marche la machine _ gla_ons en baissant le bras de d6tection. machine _ glagons se remplit d'eau et se met en marche. II est possible de recueillir un lot complet de gla_;ons environ toutes les trois heures. ° Attendez 24 heures environ apr6s rinstallation pour recueillir le premier lot de glagons. ° Jetez les glagons obtenus les 12 premi6res heures de fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne comporte pas d'impuretQs. ° ArrQtez la production de glagons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un dQclic se fasse entendre. ° La machine _ gla_;ons reste _ I'arrQt tant que le bras n'est pas pouss6 vels le bas. ° Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constituQs de glagons de petite taille et irrQgulieus, du fait de la prQsence d'air dab la canalisation. ° Lois de i'6jection des giagons, ii est normal que plusieurs glagons soient colIQs ensemble aux extrQmit6s. II est facile de les sQparer. La machine glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce que raccumulation de glagons rel6ve le bras de d6tection, ce qui aFQte la machine _ glaqons. ° Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glagons : IQger bourdonnement du moteur, chute de glagons dans le bac _ gla_ons vide et dQclic de 1'61ectrovanne ou, de temps _ autre, bourdonnemenL ° Si la consommation de glagons est faible, les glagons accumul6s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goQt. Videz p@iodiquement le bac pour le laver _ reau ti6de. Veiiiez bien le sQcher avant de le rQinstaller. ° Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de dQtection, ce qui entrainerait un mauvais fonctionnement machine _ glagons. de la Distributeur (terrains Le distributeur d'eau modules} d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment rdrig6rateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide. Pour se servir en eau : , Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distributeur. 44 D .pose Une purge additionnelle peut 6tre n6cessaire si la qualit6 de I'eau est m6diocre, et instaRation Rem#acement du firm _ eau IMPORTANT : L'air r_sidue_ du syst_me peat provoquer _'_jection d'eau et de _a cartouche. Proc_dez prudemment pour _a d_pose, 1, Faites toumer le firm darts le sens antihoraire, jusqu'a ce qu'il se separe de la base, 2, Laissez I'eau r6siduelle du filtre s'6couler dans F6vier; jetez le filtre 8 la poubelle, 3, ENevez rexces d'eau darts le corps du filtre et proc6dez en suivant les 6tapes 2 et 4 de la section/nstallation initiale On devrait changer le filtreih tous les 12 mois, cartouche de filtration au moins IMPORTANT : La Iong6vit6 de la cartouche de filtration d_pend de la quNit_ de I'eau a filtrer et de la quantit6 d'eau puis6e, Si on puise une quantit_ d'eau importante ou si la qualit_ de Feau est m6diocre, il sera n6cessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fr6quemment, Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre d6taillant ou composez le 1-877-232-6771 aux E,-U, ou le 1-800-688-8408 au Canada, Vous pouvez uNiser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remphcez le firm par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre. I_tat de CalifiJrnie Services de sal_t_ |nstaliation Appareil de traitement de Feau Celtificat numdro 03 = 1583 initiale Le filtre 8 eau est situ6 au coin droit sup6rieur du compartiment , Date de 0tez et conservez le bouchon bleu UKFg00 d'obturation, 2, Enlevez 1'6tiquette de protection Fextr6mit_ du filtre; ins_rez le filtre darts la base de connexion, d 6mission September t6. 2003 Date rills a jour : April 22. 2004 L%XX7% AKFg0t IAXX 469006-750 6_003523-7 Fabric,_t L'_ppaveil par la _ : P_nta_ _re _I_'. _e_J'mtemen/tt _ectmn 116830 eau du Health men_l_n_ and Safer3 d_li_ ce _ertifgc_ Cede_ _ 1_ ,q s_di_fai_ _es at_ _ri_res con_aminan_ _mci_ des _esr_ pre_us _u_'a_r_ Fa[tes-[e tourner doucement dans [e sens hora[re, jusqu'_ la position de but6e, et emboitez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. Expulsez Fair du circuit pour que I'eau puisse couler librement : laissez I'eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le d6bit soit stable. Lots de I'utilisation initiale, pr6voyez une p6riode d'attente de une 8 deux minutes pour que I'eau puisse remplir le r6servoir interne de I'appareil. /,5 Con/alalnaliolt b_ nlicr9biel_ _!Lue et tm'bidi_e ('on/alni_lall/_ ntin el'gtix :l'adiolo _ tes €_'on_amillallt _ ovo_amolles ¢rlazme Lndalle Beltz_n_ Cmbo_nan _xapnelt_ ( apaci{_ nomin/!le ell _elvice : 2839 L (750 ga] ( ond_tions D4bi{ ]lomillal en service: de la certtficat_ol_ 29 L4lm (0,78 GPM) : N utilisez pas ce ploduit en pr6sel_ce d'une eml de q_mlit_ microbiologiq*le de_ciei_Ie on inco_mue, sans t_lslalier/m _t_me certifi_ po_li¸ la retentJol_ des spores, el_ pr_sel_ce d'/me eau d_il_ct_e q_u pe/*I contenir des spores f*ltrable_ o, Sp4cifications Cartouche du syst me de filtration et caract@istiques de performance d'eau pour r frig@ateur - Mod Ue UKF8001A×× Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/mn Pe_taPu_<. (0,78 GPM] Longevit6 maxlmale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:} ..2839 Ntres/750 gaNons Temperature de service maximale .................................................. 38 °C/100 °F Pression d'aNmentation min[ma[e .................................................... 241 kPat35 [b/pc _ 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 Temperature de service m[nima[e .................................................... 1 °C/33 °F Pression d'aNmentation maximaie .................................................... 827 kPa/120 [b/pc 100834/B Sp6cificatioas Caract_ristiques USEPA P9 i_amlrll_tl 9726% 96,84% 5O% 30 583 part,/mL 39 O00 parL/mL 99,52% 98,94% 85% Concentmtio_ _ 19 sorlie % de _,la×lmale Moyen < 0.05136368 mg/L et odem Particules** Au moills Norme USEPA F'gmm_tre MCL Turbidit6 m_ ° 53: 11 + Reduction de 990o sur 5 700 000 part/mL [9 sant_ Moye_me I_elltr_e _ ['entree 1 NTU*** l_toyenne 10,7 NTU Min< 50 000/L [ R_TductJonde 99,50, Amiante Effets Cormentrat[om_ 1 NTU** Spores 10 000 particules/mL 188500 10_10_fibEes/L;fibEesde [ongueur10miclom#t_esou plus 0,38 NTU 049 99<95% 99% P[ornb _ pH &5 0,015 mg/L 015 mg/L + 10% 0153 mg/L 99,35% > 99,29% 010 mg/L P[omb a pH 8,5 0,015 ing/L 015 mg/L + 10% 0,158 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L > 99+33% > 99,29% 0,!0 mg/L mg/L Mercure _ pH 8,5 0,002 mg/L 0,008 mg/L ± 10% 0,008 mg/L 0,00026 Mercure _ pH 8,5 0,002 mg/L 0,008 mg/L ± 10% 0,008 mg/L 0,0008 AtJazine 0,003 mg/L 0,009 refilL + 10% 0,009 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 refilL ± 10% 0,014 mg/L Carbofuran 0,04 p_Dichlorobenz_ne 0,075 mg/L Lindane 00002 Toxaph6ne * Mesure 0003 avec debit *_Mesures mg/L en particules/mL GPM}; ± 10% 909!% &O02 mg/L mg/L 00015 mg/L 8822% 75,93% &O02 mg/L <0002 mg/L 0,002 78,99% 753!% &O03 mg/L &0006 mg/L 00011 mg/L 95,71% 92,14% &OO5 mg/L mg/L 0,081 mg/L " : du congelateur et enclenchez [a pattie arriere par-dessus pour embo;ter le taquet arriere. ....... -- [a [ampe 3. Remphcezqes avec des ampoules pour apparei[ menager de puissance non sup6rieure _ 40 watts. 4. Remettez en place [e cabochon en [ntroduisant [es pattes du cabochon dans [es trous de [a doubhre, de chaque cote de [a [ampe. Coulissez [e cabochon vers Favant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-del_ du point de verrouilIage. Sinon, le cabochon pourrait etre endommage. 52 Pr6paration pour des congas A votre retour Apr_s de courts : cong6s ou absences : Pour les mod61es 6quip6s de distributeur ou de machine glagons automatique : o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet d'eau (page 38}. o Suu_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au besoin. Pour de courts moins} : cong6s ou absences (trois mois ou 1. Enievez toutes ies denr6es p6uissabies. • Remettez la machine _ gla_ons en marche. 2. Si personne ne vbnt v@ifier Her6fiig6rateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous ies aliments congei6s. • Jetez au moins les trois premiers lots de glagons. 3. Si votre rdrig@ateur automatique : • Rebranchez ralimentation d'eau (page 38}. a une machine _ giagons Apr_s nne _ongue absence : en eau et ouwez le robinet o Coupez i'alimentation en eau de Hamachine gia£ons, au moins un jour avant votre d@art. • Rebranchez le rdrig@ateur commandes (page a0}. o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras de d6tection _ Haposition ARRET. • Suls,eillez, pendant 2/4 heures, le raccordement _ reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au besoin. o Videz Hebac _ giagons. 4. Si Hatemp@ature ambiante descend en dessous de 13 °C (55 °F}, suivez ies instructions cVdessous, pour de iongues absences. Darts _e cas d'absences de Iongue dur_.e (p_us de trois mois}, OU si _a temperature ambiante risque de descendre en dessous de 13 °C (5;5 °F} : 1. Retirez ies aliments. 2. Si votre rdrig@ateur comporte une machine gia_ons automatique : • Coupez i'alimentation en eau de Hamachine gia_ons, au moins un jour avant votre d@art. o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras de d6tection _ Haposition ARRET. o Videz Hebac _ giagons. 3. Si votre r6fiig6rateur comporte un syst6me de distribution avec fiitre _ eau, retirez Hacartouche de fiitration et installez Had6rivation du fiitre. Jetez Ha cartouche usag6e. a. Tournez Hacommande du cong6iateur sur OFF (ARRET}. 5. D6branchez le r6flig6rateur. 6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux compauSiments,_ raide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et soupHe(quatre cuiller6es soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}. X S6chez bien I'int@ieuuc 8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la formation de moisissure et de mildiou. 53 • Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le syst6me. et r6glez _ nouveau les Pour les mod61es avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau (page/45}. • Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'_ ce que reau s'6coule de fagon r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors que le r6sels,oir se remplit. • Remettez la machine _ gla_;ons en marche. • Jetez les glagons produits les douze premi6res heures (au moins les trois premiers lots}. Pr6paration pour tin d m nagement ." • Suivez les instructions ci-dessus, donn6es pour de Iongues absences, jusqu'_ r6tape • Immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les 6tag6res et les tiroirs, par du ruban adh6sif fix6 en place pour @iter tout dommage. o Fermez les portes par du ruban adh6sit o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable. D6placez le r6fiig6rateur toujours par son c6t6 ou sa partie arri6re, et jamais par I'avant. o Assurez-vous que le r6fiig6rateur Hols de son d6placement. reste _ la verticale Desam61iorations dansla conception dusyst_mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau r6flig6rateur quisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansun ancienmod61e. Cesam61iorations ont6t6r6alis6es pourproduireun r6fiig6rateur meilleurpourla pr6seus, ationdesaliments,plusefficaceen6nergieet plussilencieux. Parcequecesnouveaux r6fiig6rateuus fonctionnent defagonplussilencieuse, ton d6tectedessonsqui6talentpr6sents danslesanciensr6fiig6rateurs, maisqui6talentmasqu6s pardesniveauxde bruitplus61ev6s. Nombredecesbruits sontnormaux. II fautnoterquelessurfacesadjacentes _ unr6flig6rateur, commelesmuls,lessolset lesarmoires, peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6s dansun rdrig6rateurneuf. Cliquetis * La commande du congdlateur (A} 6met un d4clJc_ I'arr6t ou au d@art du compresseun * Fonctionnement normal • Le dispositif motori@ (B} fait Ie bruit d'une horloge 61ectdqueet fonctionne par intermittence. • Fonctionnement normal @and meuvement d'air * Le ventilateur du cong_lateur (O} et Ie ventilateur du condenseur (O} font ce bruit en cours de fonctionnement. * Fonctionnement normal Bruit d'_bullitien eu de gargeuiJJis * Le r4frig4rant de I'4changeur de chaleur (F} et de I'@aporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iJcircule. * Fonctionnement normal Bruit seurd * Les glagons tombent de Ia machine _ glagons (certains mod6Ies} darts Ie bac _ glagons (G). * Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (FI) faJt ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal ° Le rdrJg6rateur n'est pas d'aplomb. ° Voir Ies @tails sur Ia mise d'apJombdu rddg6rateur _ la page 33. Beurdonnement * La soupape d'eau de Ia machine _ gta_ons (l) (certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine gla_ons se remplit d'eau. * Fonctionnement normal Renrennemen * La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche sans raccordement d'eau, * Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d4tecteur_ la position d'arr6t.6/oyezpage a4}. • Le compresseur (H} peut 6mettre un ronronnement aigu en fonctionnant. • Fonctionnement normaI * L'616mentchauffant du syst6mede @gJvrage(K} fait un sifflement, gr6sille ou claque en cours de fonctionnement. * Fonctionnement normaI Sifflement ou claquement b 54 i Voyants et commande • Le refrigerateur esten mode degivrage. du cong_msteursont o Fonctionnementnormal Attendez 40 minutes pour voir si le refrigerateur se remet en marche. smmm6s, msisme Com_ressesi' mme fonctionne pas La temp_ratsre du bse _ m6gmeseat trop 6mev_e Le r_frig_rateur ne fonctionne pas •Les commandesdu r6frigerateursont regl6es un chiffre trop bas. • Cordond'aIimentationnon branch6. • La commandeest _ la position d'arret. • Fusiblegrill6 ou disisncteur d6ciench6. • Pannede courant, • Le refrig#rateur pr6senteun d6faut de fonctionnement. BranchezIe r6fri(terateur. Voyezpage 40 comment aiuster les commandes. ® Remplaceztout fusible grill6. V6rifiez Ie coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin. o Appelez la compagnied'electricit6 localepour signaler la panne. ® ® ® D6branchezle r6frigerateuret transferezles alimentsdans un autre appareiLSi aucun refrig6rateurn'est disponible, ptacezde la glaceseche dans le compartimentcongelateur pour conserverla nourriture.La garantiene couvrepas les pertes de nourriture. Prenezcontact avec le serviceapres-vente. Temp_ratsre des aliments trop bssse • Lesserpentinsdu condenseursont encrasses, o Nettoyezselon Ie tableau de Ia page 50. • Lescommandesdu refrigerateurou du o V0yezpage 40 comment aiuster les commandes. cong61ateursont regl@es_ un chiffre trop 6Iev6. Temp#ratsre des aliments semble •Les portes ne se ferment pas correctement, trop 61ev_e • • • • • Le r6frig6rateur a une odeur o Le r6frigerateur n'est pas d'apJomb.Voyezen page 33, Jes d6tails sur Ia raised'aplombdu refrig6rateur. o V6rifiez Ies joints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50. o Verifiezqu'il n'ya pasd'obstructJoninternequi empechela portede sefermer correctementQ_arexempletiroirs mal repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsrealranges ou trop encombrants,etc0. Lescommandesont besoin d'etre aiust6es. o Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. Lesserpentinsdu condenseursont encrasses. o Nettoyezselon Jetableau de Japage 50. La grille arri6re est obstruee. o V6rifiez Ia disposition des articles dans le refrig6rateur pour vous assurerque la grille n'est pas obstruee.Lesgrilles arrJeresont sJtueessous Jesbacs _ legumes. Lesportes sont trop souvent ouvertesou sont o EcourtezIes periodespendantIesquellesles portes sont resteesouvertes pendantde Ionguesdurees. ouvertes.Organisezles alimentsde mani_re_ IaisserIes portes ouvertesIe moins Iongtempspossible. Des alimentsviennent d'etreaisutes. o Attendez un certain temps pour que Ia temperaturedes ailmentsqui viennent d'etre ajout6satteigne ceJledu refrigerateurou du congelateur. • Le compartimentest sale ou renferme des alimentsg6n#rateursd'odeurs. Goutte8 d_esu • Verifiez que Ies ioints ferment bien. form_es _ m'ext6rieur • Niveauxd'humidite eleves. du r#frig#rateur 55 o Voyez page 40 comment aiuster les commandes. •Les commandes ont besoJn d'etre aiust6es, o Nettoyez selon les instructions de la page 50. o Nettoyezselon Ie tableau de Ia page 50. o Unetemperature_Iev_eet humide peut augmenter la condensation.Mettre I'interrupteur ENERGYSAVEROFF pour r6duire I'humidit_ (_-ertainsmodSles]. o Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. i Gouttes d'eau form_es _ l'int6rieur du r_frig6rateur * Niveauxd'humidit6 61ev6sou portes ouvertesfr6quemment. • V6rifiez que les joints ferment bien. * W)yezpage 40 comment ajuster lescommandes. ° Ecourteztes periodespendant lesquertesles portes sont ouvertes. Organisezles aliments de maniere_ laisser les portes ouvertes te moins tongtempspossible. • Nettoyez,au besoin, selon le tableau de la page 50. • Fonctionnementnormal. * Voyezpage 44. * Le contenu d'un bac ou les articles darts le compartimentalentour peuvent g6ner le bac. • Le bac n'est pas _ son bon emplacement. • Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb. * Replacezles aliments et les contenants pour eviter qu'ils ne g6nent les tiroirs. mamachine _ gma_ons produit des bruits bizurres ou semMe Les baes _ i_gumes ne se ferment pus funilement * Lesglissi_resdu bac sont sales ou doivent 6tre traitees. Le r_frig_ruteur o Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont rest6es ouvertes pendant de Iongues durees. ® ® ® ® ® ® Humidit6ou chaleur eleveesdans I'espace environnant. De la nourriture a recemment6t6 ajout6e. Le rdrigerateur est expos6 _ la chaleur par renvironnementou par les appareils proches. Lesserpentinsdu condenseursont encrass_s. Lescommandesont besoind'etre a)ust6es. Lespores ne se ferment pas correctement. o Fonctionnementnormal • Voyezpage 33 Ies d6tails sur Ia raise d'aplombdu rdrig_rateur. Nettoyezles giissieresavec de I'eausavonneusetiede. Rincezet sechezbien. Appliquez une mince couche de vaselinesur les glissiSres du bac. * Ecourtezles periodespendant lesquelles les portes sont ouvertes. o OrganisezIes aliments de maniere_ laisserles portes ouvertes Ie moins Iongtempspossible. , Laissezla temperature8 I'interieur du rdrigerateur s'a]usterapr@sune periode pendant laquelle les portes etaient ouvertes. o Fonctionnementnormal. * Laissezle temps _ Ia nourriture d'atteindre la temperature du rdrig6rateur ou du con_6Iateur. , EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Le rdrigerateur peut avoir _ etre deplac6 pour fonctionner plus efficacement. o Nettoyez,au besoin, selon le tableau de la page 50. * Voyezpage 40 comment ajuster lescommandes. , Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.Voyezpage 33 les details sur la raised'apIombdu rdrigerateun o Verifiez les joints. o Nettoyez,au besoin, selon Ietableau de Ia page 50. , Verifiez qu'iI n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che les portes de sefermer correctement(par exemptetiroirs real repousses,bacs _ gla_ons,contenantsou aliments mal ran[tesou trop encombrants,etc.). o VoyezBruits de foncdouuementpage 54. 56 i J:UiteS d_eau ° Tubeplastique utilis6 pour le raccordement d'eau. Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre pour I'instailation.Lestubes en phstique sont moins durables et peuvent 6ventuellementfuir. ie fabricant n'est pas responsabie des dorumages ruat_rieis d_ooumant d'une ruauvaiseinstammation ou de ruauvais raccordements de canamisationd'eau. o Un mauvais robinet a 6t6 install6. De la glace se forme duns metube d'arHv_.e_ la machine _ gla_ons La circulation de l'eau est plus lente 57 V6rifiez la m6thode de mccordement 8 I'eau (page 38}. Les robinets autoperceurs ou a brides de ?_,po peuvent entrainer une faibie pression d'eau et peuvent obstruer ia canaiisation apr6s un certain temps. Le fabrieant n'est pas responsabme des dommages mat6Hems d6ooumant d'une mauvuise instammution ou de ruuuvuis runcordements de canamisation d'eau. • La pression de I'eauest faible, o La pression de reau doit 6tre situee entre 35 et 100 Iivres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand6epour Ies rdrig6rateurs avec fikres a eau. o La temperaturedu cong61ateurest trop 61ev6e. o AiustezIa commandedu cong6Iateur_}age40}.lI est recommand6de r_glerle cong61ateur _ -18 °C (0 °F}. o La pression de J'eauest faibJe, o La pression de I'eaudoit @tresituee entre 35 et 100 Jivres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand6epour les rdrig6rateurs avec filtres a eau. o Un mauvaisrobinet a 6t_ install6 o V6rifiez Ia m6thode de raccordement8 I'eau(page 38}. Les robinets autoperceursou a brides de :_]_, po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuventobstruer Ia canalisationapr6s un certain temps. J,efabHcant n'est pus responsuble des dorumuges ruat_Hels d_coulant d'une ruauvuise installation ou de ruuuvuis ruccordements de canaiisation d'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximum et cheque pour Ies fuites. o Le tuyau en cuivre est tordu, o Fermer!'eauet 6Jiminerles plis. Si Jesplis ne peuvent 6tre 6Iimin6s,remplacer Ietuyau. • Le filtre a eau est obstru6 ou doit 6tre chang6. , Changerle fiJtre_ eau. _/_)irpage 45}. Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les dommages ou d6rangements dus _ : a. Mise en service, livraJson ou entretien effectu6s incorrectement. b. Toute r6paration, modification, alt4ration et tout r6gJage non autoris6s par le fabricant ou par un prestataJre de service aprSs-vente agr66. c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abusJf ou d6raisonnable. d. AJimentation 6Jectrique (tension, intensit4) incorrecte. e. R6glage incorrect d'une commande. 2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num6ros de s6rie d'origine ont 6t6 enlev6s, modi%s ou ne sont pas faciJement Iisibles. 3. Ampoules. 4. Appareils achet6s aux 5. Les frais de visite d'un aprSs-vente encourus a. Correction d'erreurs fins d'usage commercial ou industrieL prestataire de service ou de service pour Ies raisons suJvantes : de raise en service. b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI. c. Transport de I'appareiI aux Iocaux du prestataire de service. 6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect des garanties. Certains 6tats ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent, Ies limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas. Si veus avez besein de service * Contactez Je d6taillant oCivous avez achet6 l'appareil ou contactez Je service _ la clientSte d'Amana, Maytag Services sM,au 1-800-843-0304 aux E.-U., ou au 1-866-587-2002 au Canada pour connaitre I'adresse d'un r6parateur agr66. * Conservez Ia preuve de I'achat pour v6rifier Jestatut de Ia garantie. Reportez-vous _ Ia Garantie pour obtenir plus d'informations sur Ies responsabilit6s du propri6taire quant au service en vertu de la garantie. * Si le d6taillant ou l'6tablissement de service aprSs-vente ne peut r_soudre Ie probI_me, 6crivez _ Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le 1=800=843=0304 aux Eo-Uoou 1=866=587=2002 au Canada, o Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies refSrences sur Ies pisces sont disponibJes auprSs du service _ Ja clientele d'Amana, Maytag Services sM- o Lots de tout contact en raison d'un probI_me particulier, veuilIez fournir I'information suivante : a. b. c. d. e. Vos nora, adresse et num6ro de t616phone; Num6ro de mod_Ie et num6ro de s6rie de I'appareiJ; Nora et adresse du d6tailIant ou du r6parateur; Description claire du problSme observ6; Preuve d'achat (facture de vente). 58 mPuertas Dobles erator Instrucciones Importantes Instalaci6n .............................. Controles de la Temperatura sobre Seguridad 62-68 .................. Caracteristicas del Refrigerador ............ Caracteristicas del Congelador ................ Hielo y Agua ...60-61 69 70-72 72 ............................... 73 Filtro del Agua ........................... Sugerencia para Conservar Cuidado y Limpieza los Alimentos ....................... Sonidos del Funcionamiento Localizaci6n 74-75 .................. de Protecci6n 76-78 79-82 y Soluci6n de Averias .......... Garantfa y Contratos .... ............ 83 84-86 87 Instrucciones Importontes sobreSeguridod Informaci6n sobre las Instrucciones de Seguridad Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) comL_n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectL_e mantenimiento o cuando use este electrodomestico. Siempre pengase en contacto con su fabricante surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. si del cordon electrico. No use un tapOn adaptador. CordOn electrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra Reconozca los Simbolos, Advertencias Etiquetas de Seguridad y Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra 6O Instrucciones Importontes sobreSeguridod CONSERVE 61 ESTAS I NSTRUCCION ES Instalacion Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Nivelado Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido dise_ado solamente use dom_stico en el interior. para Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Medici6n de la Cavidad Nota Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z") en la parte superior y 'f/' detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire. • Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener mSs espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar8 completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la ca rretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a traves de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. Materiales Necesarios • Llave de tuercas hexagonal de 3/8" • Nivel de carpintero 1. Retire la rejilla inferior. • Sujetela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior. • Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0 una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. UbicaciOn de la muesca • Suelte la tapa usando una leve presiOn. • Contimie ejerciendo una leve presiOn hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 62 Instalacion 3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. 1. Desenchufe el cordon electrico. 2. Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte inferior (ver pSgina 62). C C 4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar la parte trasera del refrigerador. 5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la parte delantera del refrigerador est_ 6 mm C/4")0 _/2 burbuja mSs alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador este nivelado de lado a lado. 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a presiOn en su lugar. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nota • Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi0n en su lugar. Desmontaje de la Puerta y del CajOn En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de _6" de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. _,_ 5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y conservela para uso posterior. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con con la u_a. un destornillador de punta plana 0 El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/_,,de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior. Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/_j,y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. ¢# Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso posterior. 63 Instalacion Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extension. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran en el lado interior del riel. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final. Coloque los soportes de la canasta Desmontaje: 1. Abra totalmente el cajOn. 2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla. 3. Levante la canasta inferior derecho hacia afuera para sacarla. hacia arriba y nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un chasquido. Teniendo los rieles extendidos completamente hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta. 4. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presiOn. Para soltar cada uno de los Clips a presiOn del soporte de la canasta soportes, desenganche los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcciOn opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. 5. Levante la parte superior del frente del cajOn para desenganchar los 6. Inserte la canasta superior en el congelador. Aseg0rese de que la parte trasera de la canasta se enganche detr_s del fiador del riel. soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. 64 Installation Reinstalaci6n de las Puertas , Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. 1. Instale los conjuntos de las bisagras: • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de _6". • Instale la bisagra central con los tornillos 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. Phillips. l I1_ . 3. Mantenga la puerta del congelador en posici0n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/,.. 4. Reconecte el connector puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada. de dos clavijas. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. . Si no estd instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador. Manija la cinta y el matedal de empaque de de Montaje Materiales Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija. Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se lnstamaci6n de las Manijas Retire y descarte la manija. Empuje la manija hacia abajo contra la leng0eta superior de la asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta. Delantero Necesarios Sujete firmemente , Guantes para protecciOn de las manos , Destornillador Phillips , Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta la manija y deslicela hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Este chasquido audible indica que los clips retenedores est_n firmemente enclavados. (o tarjeta de pl_stico de '/._2"de groso0; conserve la tarjeta Unstamaci6n: Desmontaje: Las manijas deben quedar en la direcciOn que se muestra. , Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las lengQetas de la puerta. , desmontaje de la manija puerta debajo de la base manija inferior. Inserte la hasta la linea indicadora Aseg_irese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente arriba de hs leng0etas de la puerta. de la de la tarjeta o hasta que se detenga. ..... . de la manija \ 3eta de la puerta 65 Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para sacarla. Instalacion Manija del congelador Mientras Materiales manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta. Necesarios • Guantes para protecci0n • Destornillador Phillips de las manos • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta. • Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. • Para una correcta aseg0rese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci0n. Instalaci6n: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador. 2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta. Clip de !a la base izquierda de la Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador. Notas instalaci0n, sujeta firmemente Leng0eta de la Mientras contin0a sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcci0n moment_neamente para asegurarse de que los clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien enclavados. Desmontaje: En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del caj0n del congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy0 con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 3/4". Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha. 3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie. 3. Empuje la base izquierda de la manija contra la leng0eta izquierda de la puerta y levemente hacia la derecha, Io suficiente como para que se sostenga sin ser apoyada. 66 Instalacion Cone×i6n del Su inistro de Agua Materiales Necesarios • Tuberia de cobre flexible de '/4"de di_metro exterior • V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de instalar la v_lvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de '/_" Notas • Use solamente de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable y puede causar da_o. • Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de diSmetro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. Retire la tapa de plSstico del orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la ilustraciOn. Recuerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. 4. Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisiOn. @ 5. Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete la tuerca con una Ilave. IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las roscas. Tire de la tuberia para comprobar que la C conexiOn este firme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del .............. agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y repSrelos, si es necesario. Contimie observando la conexiOn del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el \ refrigerador a su lugar definitivo. 7 Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 67 Instalacion Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia. 68 Controles deluTemperuturu Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto Ajuste Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberian estar rags frios o rags tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina 76 las instrucciones los compartimientos. Control Ajustes de los Controles Iniciales • AI oprimir la tecla_or_los programan la temperatura de • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles m_s de un n[imero a la vez. de los Controles Despues de enchufar el refrigerador, controles. para verificar Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. ajuste los se Cualquier cambio en uno de los controles temperatura del otro compartimiento. controles se en el ajuste deseado. • Los limites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio). • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del congelador en el • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del refrigerador en el • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Gu/a de Control de la Temperatura Refrigerador demasiado tibio Ajuste el control del refrigerador un grado rags frio oprimiendo la tecla_. Ajuste el control del Refrigerador demasiado frio Congelador demasiado refrigerador un grado m_s tibio oprimiendo la tecla _. Ajuste el control del congelador un grado m_s frio oprimiendo la tecla _. tibio Superficies Tibias del Gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Congelador demasiado frio Como APAGAR Ajuste el control del congelador un grado m_s tibio oprimiendo la tecla _. el refrigerador Interrupter afectar_ la Optima la tecla _ en el refrigerador o congelador hasta que (-) aparezca en el indicador. de Ahorro de Energia (modelos selectos) • 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia cuando este interruptor est_ apagado debido a que un calentador que se encuentra en la secci6n sellada de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento. Apague el interruptor de ahorro de energia cuando el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota humedad en el exterior de la puerta. • 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no utilizar el calentador. Encienda el interruptor de ahorro de energia cuando el ambiente sea menos h[imedo. 69 Coroclerislicos delComponimienlo delRefrigmdor Almacenamiento en la Puerta Bandejas Centro de Productos L_cteos El centro de productos htcteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el centro de productos I_cteos, levante la tapa. Desmontaje: • Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo para sacarlo. Instalaci6n: Su refrigerador est_ equipado con Spillsaver TM Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posiciOn original. Desmontaje • Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. de una Bandeja: Desmontaje: • Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el derecho hacia afuera. Instalaci(_n: Cambio de Lugar de una Bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Aseg0rese de que la bandeja este bien asegurada la parte trasera. Compartimiento en de la cubierta ancho puerta que ocupa que ocupa todo el ancho de la puede retirarse para su f_cil limpieza. Desmontaje: del caj6n de las • Deslice el compartimiento derecho hacia afuera. • Retire los cajones. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento refrigerador. todo el de la puerta El compartimiento La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Desmontaje verduras: • Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. del hacia arriba y tire de el Instalaci6n: • Invierta el procedimiento anterior. Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. el vidrio en el 70 Caracteristicas delCompartimiento delRefrigerador Cajones de las Verduras Notas Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaciOn de frutas y verduras frescas. Controles Los controles del cajOn de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste "FRUIT" CfrutasJ para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'VEGETABLES' Cverduras) para verduras con hojas. Vegetables @ h_gh @ @ Humidity Controimed o ® Fruit El aire frio dirigido al cajOn 'Chef's Pantry 'MRpuede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. No coloque verduras con hojas en el cajen 'Chef's Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden daffar tal tipo de verduras. Desmontaje: Levante [a tap& Tire de[ cajOn hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba [a parte de[antera de[ cajOn y retire[o derecho hacia afuera. [nstaiaciOn: low Desmontaje: • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. Empuje los r[e[es de metal hacla [a parte trasera del refr[gerador. Co[oque el cajOn en los r[e[es y deslice e[ caj0n hacia atr_s hasta que quede en su [ugar. Desmontaje del Divisor: InstalaciOn: Abra completamente el cajOn y [evante [a parte delantera de[ dMsor para desenganchar[o de [a pared trasera de[ caj0n y [ev_nte[o para sacar[o. • Inserte el cajen en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. [nstalaciOn Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras hermeticamente cerrados. CajOn con Control Enganche [a parte trasera de[ dMsor sobre [a pared trasera de[ cajOn y b_je[o a su [ugar. Beverage Bebidas) de la Temperatura [[el Divisor: Organizer M" (Organizador (modeios seiectos) de El cajOn 'Chef's Pantry 'M" es un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador temperatura El organ[zador de beb[das 'Beverage Organizer 'M" se des[iza hacia afuera desde y que tiene un control de ajustable. Este cajen puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos debajo de [a bandeja 'SpilIsaver'ML En el organizador miscel_neos. Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control de bebidas se pueden guardar hasta 12 [atas de bebidas de 12 onzas. se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del cajen Vac[e el contenido o debajo de la tapa. Ajuste el control en _ para proveer temperatura normal en el refrigerador. desee una temperatura compartimiento Desmontaje: Use el ajuste _ cuando m_s fria que la temperatura del refrigerador. del Use el ajuste m_s frio de [a bandeja para [atas. Tire hacia adelante el organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRtanto como sea posible y [evante [a parte delantera para sacar[o de[ conjunto de[ rie[ de [a bandeja. Tire de 61 hacia afuera para sacar[o. [nstaiaciOn: cuando guarde carnes. Inserte el caj0n en los r[eles del marco y empuje hacia atras a su [ugar. 71 Caracteristicas delCompartimiemo delRefrigerado Accesorios Las botellas o latas se pueden colocar en forma Protectores transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresiOn central. Adherentes (modelos selectos) Los protectores adherentes Contenedor evitan que El contenedor los objetos se deslicen en los compartimientos de la puerta. Los protectores son removibles y pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil limpieza. Bandeja para Botellas de Vino/Latas Refrescos (modelos selectos) de Cubierto cubierto (modelos selectos) tiene una tapa y una bandeja para huevos removible. Cuando se saca la bandeja, el contenedor tiene capacidad para guardar una caja de huevos est_ndar, hielo, etc. La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el cajOn 'Chef's Pantry 'MR o sobre una bandeja. Canasta Superior de Alambre Accesorios Dep6sito del Hielo Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y lev_ntela para sacarla. El depOsito del hielo esta [itil para la almacenamiento del hielo. Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel. Nota Vet en la p_gina 6/4 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable. 72 Hieloy Aguo Mbquina Autombtica de Hacer Hielo • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de hacer hielo levantando la manecilla. Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento 6ptimo de la m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Desmontaje Instrucciones de Funcionamiento • CerciOrese de que el depOsito del hielo este en su lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida hacia abajo. del Dep6sito del Hielo: • Para sacar el dep0sito del hielo, tire de el hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando el brazo sensor. Instalaci6n del Dep6sito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la mgquina de hacer hielo bajando el brazo sensor. • Despues de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0 ° F (-18 ° C), la m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente horas. • Espere aproximadamente despues de la instalaci0n de hielo. cada tres 24 horas para recibir el primer Iote • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci0n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido. • La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici0n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el depOsito de hielo periOdicamente y limpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep0sito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el 73 depOsito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. Distribuidor de Agua [modelos El distribuidor selectos) de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fria. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador. Filtrodelngun(modelos selectos) Instalaci6n y Desmontaje Reemplazo del FiRm del agua IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyeccidn de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier mzdn. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contintie con la InstalaciSn Inicial, pasos 2 y 4. El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses. IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraci6n de la vida [itil del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad& El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci6n azul. Estado de California Departalnento de Servicios de la Sahtd Instalaci6n Inicial Dispositivo de Tratamiento de Agua Ntimero de Certificado 03 - 1583 El filtro del agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. £echa 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y I6 de Septiembre de 2003 _ de Abril de _004 Marque/modUle cons6rvela para uso posterior. 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en la cabeza del filtro. 4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta Durante el uso de Repuesto UKFS001AXX 469006-_50 6_003523-_0 46 9006 67003523 El (Los) detenga. Cierre la cubierta del filtro. Elenientos UKFS00L_XX_5( Fabricante: 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se que el agua salga uniformemente. de Emisidn: Fecha Revisada: PentaPme dispositivo(s) de prueba en COl|t_mil|antes Inc. de tratamiento co_fol'midad relaciollado_ de a_ua con la Secci61i COl| la _alud: Contaminantes QuisTe_ Tmbledac Nlicrobiol6gicos Contaminalites _%rlaZllla Organicos _' Iurbiedad ti6830 indicado(s) del eli este Cotiigo de certifieado Salud Contaminaates eumple(n) y Segllridad 1o_ requi_itos para hioi g finico_/Ra 1o_ sil_uiente_ diol6 gic o s LlIldan( Benzene inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Carbofman p-Dlchlorobeilzene Toxat_n Vida Util %lSxilna: 2839 htlos (750 galol e{ 3Jtedida del Ga_to en Servido: _.9 L 'ram ) 78 GPM t2ondiciones de la t"ertifieaci6n: NO use e_te ploducto donde el agua _¢a lllicmbiologicmuente pdig_'oaa o con a£ua de cahdad de_conoclda, a _xcepc16n de que los sist_ina_ C_ltiflcado_ para reduccl(3n de _ilStes plled_n _el¸u_ados en a_la Je_*nfectada que pueda contener quistes flit*able, 7/4 Filtrodeluguu(modelos selectos) Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Filtrante del Agua para Refrigerador - Modelo Cartucho UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (m_ximo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) Vida titil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaci0n ................................... 38 ° C/100 ° F PresiOn minima de operaci6n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci6n .................................... 1° C/33 ° F PentaPur(; 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 PresiOn m_xima de operaciOn ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos de Funcionamiento 100834/B Norton N ° 42: Efeetos Est6tieos USEPA MCL Par_metro Coneentraei6n de Influente Cloro Efluente Promedio M_ximo Promedio de Influente 2.0 mg/L ± 10% 1.88 mg/L nlg/[ ( 0,05136364 < 0,08 Ode Redueeion Promedio Minimo Reducci6n Min. Requerida nlg/L > 97.26% 96+84% 50% #/mL 99,52% 98+94% 85% Sabor y Olor Partfculas _* por Io menos 5.700.000 10.000 partfculas/mL 30.583 #/mL #/mL 69.000 Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud USEPA MCL Par_metro Turbiedad Coneentraei6n de Influente 1 NTU _* Quistes Reducci6n Asbesto ReducciOn de 990/u 0,31 NTU 166.500 #/L 155 MF/L 107a 10efibras/L;fibras>de 10micr6metrosde largo <1 < 1 MF/L 97,09% #/L < 1 MF/L 95+20% > 99+99% > 99,99% > 99.99o/o > 99.99% 0+5 NTU > 99.95o/o 99% mg/L <0.001 mg/L 99.35o/o _ 99.29o/o 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,001 mg/L <0.001 mg/L 99.33o/o _ 99,29o/o 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95.70o/o 90.91o/o 0,002 mg/L O,OO6mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86.22o/o 75.93o/o 0,002 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 78,99o/o 75,31% 0,003 mg/L 0.005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95.71o/o 92.14o/o 0,005 mg/L 0,04 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 Atrazina 0,002 mg/L 0,003 mg/L Benzene O.lO mg/L 0,10 mg/L 0,04 mg/L 0,075 nlg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,0005 mg/L 99.76o/o 99.74o/o Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L O,00Omg/L <0,0001 mg/L 98,72o/o 96,50o/o 0,0002 Texafeno 0,003 0+015 ± 10O/o 0,015 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 92,97o/o 91,67o/o 0,003 Ibs./pulg.j; **Medido ***NTU coil una medida mg/L de gasto pH de 25 ± 0,5; temp. en particulas/mL - Unidades MJn. Requerida <0,001 mg/L Probado Se usaron de Turbulencia de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa (60 <0,0005 Cartucbos mg/L filtrantes UKFSO01AXX-750 de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F) International partfculas siguientes substancias: Norma No. 42: Efeetos de 0,5 - 1 micr6n. Reducci6n (Nefelonl6tricas) Sabot y olor Unidad del sabor Est6tieos y olor de cloro probados ANSI/NSF y certificados Norma No. Unidad de Reducci6n Reducci6n Mec_nica de Partfculas - Clase Benzene, I NO use este producto deride el agua sea microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certiflcados papa reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes flltrables. DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 0,075 mg/L 53: Efeetos de Plomo, Carbofuran, Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n de Quistes, mg/L mg/L pot NSF 42 y 53 papa la reducci6n Reducci6n Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO en base a las normas de Filtraci6n Reducci6n Condiciones de Uso Generales 75 0,049 NTU <1 #/L Reducci6n Minimo 0,153 mg/L 0,015 _-Dichlolobenzene 10,7 NTU 50.00O/L % de Redueeion Promedio 0,15 mg/L + 10% Plomo a pH 6,5 Carbofuran 11 ± 1 NTU _** Minimo de 99,5°9 Efluente Promedio M_ximo Promedio de Influente sobre de las la Salud Quimica Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene, Mec4nica THrbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean _ II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. Sugerencius puru¢onservur losAlimentos Conservaci6n de Alimentos Frescos Conservaci6n de Alimentos Congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34 ° FJ y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40 ° FJ ajuste los controles segtin se explica en las pSgina 69. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 69. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Envoltura de los Alimentos para su Congelaci6n Frutas y Verduras • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados (ver pSgina 71). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y Quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan sefiales de moho. Productos • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Ldcteos • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los Alimentos en el Congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento aproximados. • La mayoria de los productos 18cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig_relos inmediatamente comprarlos y despues de cada uso. despues de 76 Sugerencius paraConservur losAlimentos Tabla de Conservaci6n de los Alimentos Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. 11 ml I k_dI ]4 k' l IkW_. PRODUCTOS hl 4 d sl |_1 =1 iV&l PLwJ i w-.wJ k' [_1 ]4 m&l PLwJ i del tipo de empaque, temperatura -1 |L k"l ;illil ;illk' |1_ f _'_1 de _',_! if,_ !1 mw,_lE IPl II J k' I_ LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano) 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C(60 °Fa70 °F). PI4tanos 2 a 4 dfas 6 meses (enteros/pelados) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl4tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas 4cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a 21° C (600 F a 70° F). Si se refrigeran, gu4rdelas sin cubrirlas. Pifia, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra. Use r4pidamente. HUEVOS FRUTAS 77 Sugerencius puruConservur losAlimemos a ImI|L_BIILBLWJ_' LlqM|IL_Iq|T a IIJLWJ| q • J|L w iqq a 1 f • • Ji . • •• • i_Llqiiv]r I _Ji_ i ll'r I m_ I It'. • JirvJ_ml, , J'I ',V]L • JL VERDURAS Esp4rragos I a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. RepoHKosde BruseHas,brOcoHi, coHifior,chfcharos, frijoHes, ceboHas, pimientos 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. RepoHo,apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda Po[[o y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Todno 7 dfas 1 mes Res o cordero, moHida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraci6n. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m4s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la carney queso. Cuando congele por m4s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES JamOn,comp[etamente coddo, entero 7 dfas 1 a 2 meses mitad 5 d[as 1 a 2 meses rebanadas 3 d[as 1 a 2 meses Rambres 3 a 5 d[as 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 d[as 4 a 6 meses Cerdo, chu[etas 3 a 5 d[as 4 meses SaHcMchas,molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa Los fiambres sin abrir envasados al vado pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carne y queso. de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de 78 Cuidado V timpieza Tabla de Limpieza del Refrigerador Puertas Texturadas Limpiadores abrasivos o _speros Amonfaco Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en ] cuarto Puertas de Acero Inoxidable y Exterior [modelos selectos) I M PO RTANTE: Limpiadores abrasivos o _speros Amonfaco Agua tibia con jabOn y un paso suave limpio o una esponja. La garantfa Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados y Exterior Interior del Gabinete de este producto no cubre dafio al acabadode acero inoxidablecausadopor uso incorrectode productosde limpieza o de productos no recomendados. Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos citricos Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas, Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas, Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Magic Spray'* Juntas de las Puertas Limpiadores abrasivos o _speros Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja. Bobina del Condensador Ning[in otro implemento que no sea una aspiradora La boquilla de una manguera de aspiradora. Retire la rejilla inferior para tener acceso. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador Vea la parte La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla, trasera del refrigerador Accesorios Un lavavajillas Bandejas,compartimientos, cajones, etc. 79 de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn, * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771, Siga las instrucciones de desmontaje e instalaci6n indicadas en la secci6n correspondiente a cada accesorio, Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente, Diluya detergente suave y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia, Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas, y Limpiezu Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la p_gina 79. 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un patio limpio y suave. 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos afiejos o deteriorados. alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador menos eficientemente. funcionar_ Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u otros electrodomesticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. 8. Espere a que el refrigerador se enfrie. 9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor attn persiste: 1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. Aseg[irese de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. /4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas. 80 YLimpieza Congelador Reemplazo de los Feces Cel estilo de la pantalla de la luz varia) 1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz. Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. 3. Retire la cubierta. /4. Retire el foco. Compartimiento 5. Reempl_celo con focos para electrodomesticos de no m_is de 40 watts. del Refrigerador Cel estUo de la pantalla de la luz varia) Deslice la pantalla Inserte las leng_)etas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. del revestimiento , de Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi0n en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da6ar la pantalla. 81 y coloque a presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng_)eta trasera se enganche. 2. Retire los focos. 3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos no m_is de 40 watts. del congelador YLimpieza Preparaci6n para las vacaciones A su regreso: Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la vSIvula de suministro del agua (ver pSgina 67). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacie el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13 ° C [55 ° F): • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 67). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 69). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaci6n del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 74). • Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua a traves del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. 1. Retire el alimento. • Active la m_quina de hacer hielo. 2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes) • Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacie el depOsito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a ('OFF'). 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. Preparaci6n para una mudanza: • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. 82 Sonidos delFuncionamiento Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. Chasquido • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj electrico cuando se activa y desactiva. • Funcionamiento normal Agolpamiento o runruneo de aire • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normal detiene el compresor. o Ruido sordo selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G). Vibraci6n Zumbido • El compresor (H) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento • El refrigerador • Ver la p_gina 62 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. no est_ nivelado. • La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la • Funcionamiento normal normal m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' sin tener el agua conectada, • El compresor (H) puede producir alto cuando est_ funcionando. Siseo o ruido seco 83 • Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 73.) un murmullo • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal ZocalizaciGn ySoluciGn deAverias El control y las luces del congelador est_n encendidas pero el compresor no funciona • El refrigerador est4 en modo de descongelaciOn. • Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El caj6n de las verduras est_i demasiado tibio • Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona • El refrigerador no est4 enchufado. • Enchufe el refrigerador. • El control no est4 activado. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. • Fusible fundido o se necesita reponer el • Reemplace los fusibles fundidos. disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. • Ha ocurrido una falla de corriente. • Llame a su compafifa de electricidad para informarles de la falla de corriente. • El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento, • Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado frfa • Las bobinas del condensador est4n sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia • La puerta no cierra bien. El refrigerador no funciona at_n • El control del refrigerador y del • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. congelador est4n en un ajuste muy alto. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles.. • Las bobinas del condensador est4n sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • La rejilla del aire trasera est4 bloqueada. • Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. • La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. se ha dejado abierta por periodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados, puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. El refrigerador un olor tiene Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador • Se han colocado alimentos recientemente • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador • El compartimiento est4 sucio o tiene alimentos que expiden olor. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79 • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Los niveles de humedad son altos • El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n Optima el bot6n ENERGYSAVEROFF (modelos selectos) en el control para reducir la humedad • Los controles deben ser ajustados • Ver p4gina 69 para ajustar los controles 84 • Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79, si es necesario. El refrigerador o la m_quina de hacer hielo hacen ruidos extrafios o demasiado altos • Funcionamiento normal. • Ver p4gina 73. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien • El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj6n. • Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • El caj6n est4 mal colocado. • El refrigerador no est4 nivelado. • Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento. • Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecu encia • La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. • La humedad o calor en el 4rea vecina es alta. • Se han colocado alimentos recientemente. • Funcionamiento normal. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. • El refrigerador est4 expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor. • Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. • Las bobinas del condensador est4n sucias. • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. • Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) 85 • Funcionamiento normal. • Ver Sonidos delFuncionamiento en la p4gina 83. Localizaci6n ySoluci6n deAverias Hielo Elrefrigeradortiene escape de agua • Se us6 tuberfa pl_stica para completar la conexiOn. El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. • Se instalO una v_lvula del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Se forma hielo en el tubo de admisi6n de la mdquina de hacer hielo • La presiOn del agua es baja. • La temperatura del congelador es demasiado alta. El flujo del agua es m_s lento que Io normal La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente-18°C (0° F). • La presiOn del agua es baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instalO una v_lvula del agua incorrecta Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes. • La tuberfa de cobre est_ torcida. • Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. • El filtro de agua est_ obstruido o necesita cambiarse. • Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74). 86 Lo que No Cubren Estas Garantias 1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos. e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para a. Corregir errores de instalaciOn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde comprO su electrodomestico o Ilame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canada para ubicar a un tecnico autorizado. • AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia. • Si el distribuidor o la compaflia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canad&. • Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance. Nota • Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn. a. Su nombre, direcciOn y numero de telOfono; b. Numero de modelo y numero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que est_ experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). Form No. B/05/04 Part No. 12828103 www.amana.com Litho U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 88 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 11:24:11 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools