Amana AFB2534DEB User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0504341

AMANA Bottom Mount Refrigerator Manual L0504341 AMANA Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, AMANA Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Amana AFB2534DEB AFB2534DEB AMANA AMANA REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA AMANA REFRIGERATOR #AFB2534DEB. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana AMANA REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadAmana AFB2534DEB User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0504341
Open PDF In BrowserView PDF
Refri

gerator°

Use
Important

Safety Instructions

Installation

........................ 1-2

.........................................................

Temperature

3-9

Controls ........................................

Fresh Food Features ....................................

11-12

Freezer Features .................................................

13

Ice And Water .......................................................

14

Water Filter .....................................................

15-16

Food Storage Tips .........................................

17-19

Care and Cleaning .......................................

20-23

Operating

Sounds ...............................................

Troubleshooting

Warranty

............................................

et d'entretien

www.amana.com

29

.................... 30

Guia de uso y cuidado ......................................
Part No. 12828103

24

25-27

& Service ............................................

Guide d'utUisation

Form No. B/05/04

10

59
Litho U.S.A.

Importnnt
SnfetyInstructions

This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal

What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning

and Important

Safety Instructions

appearing

in

this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,

maintaining

or operating

Recognize
Labels

three-prong

grounding

plug

service agent or

about problems or conditions

Safety Symbols,

Power supply cord with

appliance.

Always contact your dealer, distributor,
manufacturer
understand.

responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.

you do not

Words,

Grounding type
wall receptacle

Importnnt
SnfetyInstructions

SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS

Installation
Your refrigerator

was packed carefully

Remove and discard shelf packaging
remove the serial plate.

for shipment.
and tape. Do not

Leveling

Location
• Do not install refrigerator

near oven, radiator or other

heat source. If not possible, shield refrigerator
cabinet material.

with

• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.

for indoor household

To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.

Note

Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine
compartment
circulation.

cover (located in the rear) for proper air

• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials

Needed

• 3/8"hex head driver
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important:
If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.

• Carpenter's

level

1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.

Notch
Location

Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.

• Use slight pressure to pry the
cover loose.
• Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swingmg

it off.

3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.

C

C

Installation
/4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing
against floor.

legs (C) clockwise

until firmly

7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise
to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.

.

Unplug power cord from power source.

2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew %6"hex head screws from

8. Replace hinge cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.

top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.

• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.

Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.

9. Replace the toe grille.

Note
• For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.

clips with the lower

• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.

Door and Drawer Removal

Green ground wire remains
attached to the hinge.

Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.

Unscrew 6/,_..
hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _/,_..
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with %" hex head driver and retain
screws for later use.

* =

right
side
door
closure

Installation
Pullout Freezer Drawer

To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.

2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.

3. Lower door front into
final position.

To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.

Lift lower basket straight up and out to remove.

4. On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release

4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments

each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
.

Lift top of drawer front
to unhook supports
from rail system. Lift
door front out to
re m ove.

6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.

Installation
Door Reinstallation

/4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.

1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with %_"hex head
so rews.
• Install center hinge with Phillips
so rews.
2. Place hinge side of refrigerator

5. Push the handle down against the

door

upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.

on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with _/,6"hex head driver.
/4. Reconnect two-pin

connector.

5. Replace top hinge covers.

Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging
Front Mount
Materials

and tape.

Handle

Needed

• Gloves to protect hands
• Phillips screwdriver
• Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card),
retain the card
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.

Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
click indicates fastening
securely interlocked.

clips are

To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.

2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.

2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.

Installation
Freezer Handle

While firmly supporting

Materials

the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.

Needed

• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or %" thick plastic
card). Retain the card.

the left handle base against

Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.

Notes
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab

• There is a slight curve to
the freezer handle.
• For proper installation, be
sure handle is oriented as

_ii

i_

ii

i

i i_

engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening

shown.

clips are securely interlocked.

To Remove:
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Handle

Door

At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately

l'f/'.

With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.

3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.

Installation
Connecting the Water Supply

Materials

Needed

• Y4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• Y2' hex nut driver

Note
• You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
2' diameter
minimum

Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
loop.

Do not use plastic tubing.

2. Remove plastic cap from water valve inlet
port.
Place brass nut (A) and sleeve (B)

A

B

on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided

in the use and care packet.

Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
UMPORTANT:
Do not overdghten.
threading may occur.

Cross

Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C} and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection

.....

for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7_ Monitor water connection
leaks, if necessary.

for 24 hours. Correct

Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged
section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged section
automatically

folds inward so that it is out of the way.

Temperature
Controls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control

Adjusting

the Controls

24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.

Initial

Control

Settings

After plugging the refrigerator
• Pressing the _

or_

• Allow 24 hours for temperatures
in, set the controls.

• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.

pads adjusts the controls to
Temperature

the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Initially set the refrigerator

Refrigerator

Control Guide
too warm

Set the refrigerator

control

to next higher number by
pressing the _ pad.

control on 4.
Refrigerator

too cold

Set the refrigerator control
to next lower number by

• Initially set the freezer control on 4.
• Let the refrigerator
adding food.

to stabilize.

pressing the _

run at least 8 to 12 hours before
Freezer too warm

Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.

Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that

Freezer too cold

Set the freezer control to
next lower number by
pressing the_
pad.

helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.

pad.

Turn refrigerator

OFF

Press the refrigerator or
freezer _ pad until a dash
(-) appears in the display.

Energy Saver

Switch

Off - The refrigerator

(select

models)

uses more energy when this

switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
• On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.

10

Fresh
FoodFeutures
Shelves

Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center

provides

convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Your refrigerator

has Spillsaver

TM

Glass Shelves.

The

shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the

• Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.

Door Buckets
Door Buckets

original position.

can be moved to meet storage needs.

To Remove a Shelf:

To Remove:

• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.

• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until

To Lock the Shelf Into Another
Position:

firmly seated in the door liner.

Full-width

• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings
let the shelf settle into place.

and

Door Shelf

Full-width

Door Shelf removes for easy cleaning.

To Remove:

• Be sure the shelf is securely locked at the rear.

• Slide shelf up and pull
straight out.

The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.

To Install:

To Remove the Crisper Top:

• Reverse above procedure.

• Remove crisper drawers.

Crisper

• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.

The Crisper Drawers
environment

• Lift frame from refrigerator

liner rails.

Drawers
provide a higher humidity

for fresh fruit and vegetable

storage.

Controls

To Install:
• Replace frame in refrigerator

liner rails.

• Carefully replace glass into frame.

The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawee Slide the control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables

@
high

11

@

•

Humidity
Controlled

o

®
low

Fruit

Fresh
FoodFeotures
To Remove:

To Remove

Pu[[ drawer out to fuji extension. Tilt up front of
drawer and pu[[ straight out.
To UnstaH:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.

Divider:

• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place.

For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.

TemperaturemControHed

Drawer

The Chef's Pantry TM drawer is a fuIFwidth drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize

There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry
drawer. The control is located on the right side of the
drawer, under the lid.

normal refrigerator
/ewersetdng

temperature.
compartment

_ to provide a
colder than the

is desired.

Use the

coldest setting when storing meats.

Notes
• Cold air directed to the Chef's Pantry can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
• Do not place leafy vegetables
drawer. Colder temperatures
produce.
To Remove

in the Chef's Pantry
could damage leafy

Drawer:

The Beverage Organizer TM
slides out from underneath the
Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:

shelf rail assembly. Pull straight

out to remove.

To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.

Accessories
Grip Pads (select

models)

The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip Pads
are removable and are top-rack dishwasher
safe for easy cleaning.

Wine Trivet/Can
The Wine TrivetJCan

Rack (select

models)

Rack

accessory fits in the Chef's Pantry TM
or on a shelf.

single bottle may be laid in the center depression.

out.

To Install Drawer:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.

(select models)

Bottles or cans can be laid crosswise, or a

• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight

TM

Set the drawer on the

_ when a temperature

main refrigerator

Organizer

• Empty contents of can rack. Pull Beverage Organize€ _
forward to full extension and lift front to release from

the Chef's Pantry into sections if desired.

Set the control to the highersetdng

Beverage

Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
12

Freezer
Feutures
Upper

Accessories

Wire Basket

Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
• Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.

Note
• Lower Freezer Drawer:
basket and complete

13

See page 5 for lower

pullout drawer instructions.

I©eundWuter
Automatic

Ice Maker

• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.

Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 8. Proper water flow and a level
refrigerator are essential
performance.

Operating

for optimal

ice maker

Instructions

• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.

To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.

• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
• Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production
click is heard.

by raising ice maker arm until

• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.

Water

Dispenser

(select

The Water Dispenser
is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense

mode_s)
"_7-_,!
_L

Water:

• Hold container
press dispenser

under spout and
pad.

14

HaterFilter(selectmodels)
Water Filter Removal and
Installation

Replacing

Water

Filter

IMPORTANT:
Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least two minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.

until it releases from

2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT:
determines

Condition of water and amount used

life span of water filter cartridge.

If water use

is high, or if water is of poor quality, replacement
need to take place more often.

may

To purchase a replacement water filter cartridge,
your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8408 Canada.

contact

The dispenser feature may be used without a water filter
cartridge. If you choose this option, replace filter with
blue bypass cap.
State

of California

Department

Initial

03-

The water filter is located in the upper
right-hand corner of the fresh food
compartment.

Date Issued:

Trademark/Model

2. Remove sealing label from end of
filter and insert into filter head.

Element,

UK.TSO01 AXX

469006-750

46 9006
)7003523

67003523-750
Manufacturer:

PcntaPur_

water

tl'eatmen)

pursuant

to Section

Inc

device(_)
116830

listed
of the

on this

Health

certificate

and

Safety

have
Code

met
for

the

testing

the following

requirements
health

related

conlalninants:

"_licrobiolo-oieal

('ontaminant_

steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.

Ol'_anic
Contaminants
Atrazme

and

Tu r bidii_"

Inor_anic/Radiolo_ical

Contaminants

Cysts
Pmb_&b

Ln_ane
Benzene
CalSotinan
p-dlchlol

obenzene

foxaph_n_

Rated

Service

('apaeiD':

_0

_al

Rated

Conditions
Do

not use

systems
cysts

15

16, 2003

Replacement

Designatiott

Reduce water spurts by flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs

• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.

September

UKF8001AXX75(

The

until filter stops. Snap filter

1583

Date Revised: April 22. 2004

1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.

.

Selwices

Water Treatment Device
Certificate Number

Installation

3. Rotate gently clockwise
cover closed.

of Health

whciz

certified

a at_
for

cyst

is microbiotogically
reduction

may

Flow:

0":8

gpm

of Certification:
unsaf_

be

Service

used

on

ol wi*ll warm
disinfected

of tml{nown

waters

thal

may

quality,
coi_tain

except

that

fil_eiable

WmerFilter(selectmodels)
System

Specification

Refrigerator

and Performance

Water

Filter Cartridge

Data

Model

Sheet

U KF8001AXX

Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750
(Maximum) ......750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1 ° C
Maximum

Operating

Performance

Pressure .............................................
120 psi/827

PentaPure

liters

1000 Apollo Road
Eagan,

Minnesota
55121-2240
651.450A913
EPA EST #35917-MN-1

kPA

100834/B

Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
MCL

Parameter

Influent
Challenge Concentration

Clllorine

Effluent

Influent
Average

2.0 mg/L ± 10%

Average

1.88 mg/L

<0.05136364

mg/[

% Reduction

Min. Required
Reduction

Maximum

Average

Minimum

0.06

>9726%

96.84%

50%

99.52%

98.94%

85%

mg/L

T&O
Particulate "*

at least

10.000

particles/ml

5,700,000 #/ml

30,583 #/ml

Influent
Average

Average

69,000 #/ml

Standard No. 53: Health Effects
USEPA
MCL

Parameter

Influent
Challenge Concentration

1 NTU _*

Turbidi%,
Cysts

11 ± 1 NTU***

99.5% Reduction

Minimum 50,000/L

Effluent

10.7 NTU

% Reduction

Maximum

Average

Min. Required
Reduction

Minimum

0.31 NTU

.049 NTU

<1 #/L

<1 #/L

>99.99%

>99.99%

<1 MF/L

<1 MF/L

>99.99%

>99.99%

99%

<.001 mg/L

<.001 mg/L

>99.35o/o

>9929%

0.10 mg/L

>9929%

166,500 #/L

0.5 NTU

95.20%

>99.95%

99% Reduction

10_ 10"fibers/L; fibers >10 miaometers in length

Lead at pH 6.5

0.015 mg/L

0.15 mg/L + 10%

0.153 mg/L

Lead at pH 8.5

0.015 mg/L

0.15 nlg/L + 10%

0.150 mg/L

<.001 mg/L

<.001 mg/L

>99.33o/o

Mercury

at pH 6.5

0.002 mg/L

.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L

0.0003 mg/L

0.0005 mg/L

95.70%

90.91%

0.002 mg/L

Mercury

at pH 8.5

Asbestos

155 MF/L

9709%

0.10 mg/L

0.002 mg/L

.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L

0.0008 mg/L

0.0015 mg/L

86.22%

75.93%

0.002 mg/L

Atrazine

0.003 mg/L

0.009 mg/L + 10%

0.009 mg/L

<0.002 mg/L

0.002 mg/L

76.99o/o

75.310/o

0.003 mg/L

Benzene

0.005 mg/L

0.015 mg/L ± 10%

0.014 mg/L

0.0006 mg/L

0.0011 mg/L

95.71%

92.14%

0.005 mg/L

Carbofuran

0.04 mg/L

0.08 mg/L ± 10%

0.081 mg/L

<0.001 mg/L

<0.001 mg/L

98.74o/o

98.46%

0.04 mg/L

}-Dichlolobenzene

0.075 mg/L

.225 mg/L ± 10%

0.208 mg/L

<0.0005 mg/L

<0.0005 mg/L

99.76o/o

99.74%

0.075 mg/L

Lindane

0.0002 mg/L

0.0O0 mg/L

<0.0001 mg/L

98.72%

96.50%

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10O/o

0.002 mg/L

Toxaphene

0.015 mg/L

<0.001 mg/L

<0.001 mg/L

92.97%

91.67%

0.003 mg/L

Tested

using

a flow

rate of 0.78 gpm;

pressure

of 60 psig;

pH of Z5 + 0.5; temp.

of
Tested and certified
by NSF
in models UKF8001AXX-750

68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement

in Particles/mL

*** NTU - Nephelometric

Particles

used were

0.5 - 1 microns

Turbidity Units

Standard
Taste

No.

42:

International
against
for the reduction

Aesthetic

Effects

and Odo_ Reduction

Chlorine

Chenlical

Taste & Odor

Mechanical

Filtration

Particulate

Reduction

Standard

ANSI/NSF
of:

No. 53: Health
Reduction

Lead, Atrazine,
Unit
Class

Carbofuran,
1

Read this Performance

Data Sheet and compare the

capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbiclogically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE
WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.

42 & 53

Effects

Unit

Lindane,

Benzene,

p-Dichlorobenzene,

Mercury

& Toxaphene
Reduction
Mechanical
Filtration
Unit
Cyst, Turbidity

General Use Conditions

Standards

and Asbestos

Reduction

The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a
U KF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF
53 for reduction of the substance listed above. The

42 and

concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
16

Food
Storuge
Tips
Fresh Food Storage

Frozen Food Storage

• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an

• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the

optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a

temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),

glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 10.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.

• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 11).
before storage and use

bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables).
vegetables well before storing.

Drain

• Wait to wash fresh produce until right before use.

• A freezer operates more efficiently
two-thirds full.

when it is at least

Packaging Foods for Freezing

containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely

Loading

thawed.

the Freezer

Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.

of frozen

• Leave space between the packages so cold air can

Meat and Cheese

circulate freely, allowing
possible.

• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.

Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the

• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.

Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.

17

on page 10.

To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight

Fruits and Vegetables

• Sort fruits and vegetables

adjust the control as described

temperature

food to freeze as quickly as

varies less with door openings.

Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for
approximate storage times.

Food
Storage
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.

and may vary depending

on type of packaging,

storage temperature,

and the quality

_[JIWl
D_
DAI RY PRODUCTS
Butter

1 month

6 to 9 months

Wrap tightly or cover.

Milk and cream

1 week

Not recommended

Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.

Cream cheese, cheese
spread and cheese food

1 to 2 weeks

Not recommended

Wrap tightly.

Cottage cheese

3 to 5 days

Not recommended

Store in original carton.
Check carton date.

Sour cream

10 days

Not recommended

Store in original carton.
Check carton date.

Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)

1 to 2 months

4 to 6 months
May become
crumbly

Wrap tightly.
Cut off any mold.

Eggs in the shell

3 weeks

Not recommended

Refrigerate

Leftover yolks or whites

2 to/4 days

9 to 12 months

For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.

Apples

1 month

8 months (cooked)

May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° (3).

Bananas

2 to/4 days

6 months
(whole/peeled)

Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.

Pears, plums, avocados

3 to/4 days

Not recommended

Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.

Berries, cherries, apricots

2 to 3 days

6 months

Ripen at room temperature
refrigerating.

before

Grapes

3 to 5 days

1 month (whole)

Ripen at room temperature
refrigerating.

before

Citrus fruits

1 to 2 weeks

Not recommended

May also store at 60 ° to 70° F
06 ° to 21 ° C).

EGGS
small ends down.

FRUITS

If refrigerated,
Pineapples, cut

2 to 3 days

6 to 12 months

store uncovered.

Will not ripen after purchase.
Use quickly.
18

Food
Storuge
Tips
VEGETABEES
Asparagus

1 to 2 days

8 to 10 months

Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.

Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,

3 to 5 days

8 to 10 months

Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.

Cabbage, celery

1 to 2 weeks

Not recommended

Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.

Carrots, parsnips, beets and
turnips

7 to 10 days

8 to 10 months

Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.

Lettuce

7 to 10 days

Not recommended

Chicken and Turkey, whole

I to 2 days

12 months

Chicken and Turkey, pieces

I to 2 days

9 months

Fish

I to 2 days

2 to 6 months

Bacon

7 days

1 month

Beef or lamb, ground

1 to 2 days

3 to 4 months

lima beans, onions, peppers

and FUSH

POUETRY

Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.

M EATS

Fresh meats can be kept in original
packaging

Beef or lamb, roast and steak

3 to 5 days

6 to 9 months

for refrigeration.

Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.

Ham, fully cooked,

whole

7 days

1 to 2 months

half

5 days

1 to 2 months

slices

3 days

1 to 2 months

3 to 5 days

1 to 2 months

Pork, roast

3 to 5 days

4 to 6 months

Pork, chops

3 to 5 days

4 months

Sausage, ground

1 to 2 days

1 to 2 months

Sausage, smoked

7 days

1 to 2 months

Veal

3 to 5 days

4 to 6 months

Frankfurters

7 days

1 month

Luncheon

meat

Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.

Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.

Sources:

United States Department

State University
19

of Agriculture;

Food Marketing

Institute; Cooperative

Extension Service, Iowa

andCleanin9

Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet

Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach

Interior

Concentrated
solvents

detergents

or

Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.

Metal or plastic-textured
scouring pads
Stainless

Steel Doors

and Exterior [select
I M PORTANT:

models)

Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach

Damage to stainless steel
finish due to improper use

Concentrated
or solvents

of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this

Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners

products

warranty.

Door Gaskets

Condenser

Coil

Remove base grille to access.
Condenser

Fan Outlet

detergents

with Stainless Steel Magic Spray*.

Abrasive or harsh cleaners

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth

Metal or plastic-textured
scouring pads

or sponge.

Anything other than a
vacuum cleaner

Use a vacuum cleaner hose nozzle.

Grille

Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.

See back of refrigerator.
Accessories

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow

A dishwasher

Follow removal and installation

Shelves, buckets,
drawers, etc.

instructions

from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
tern peratu re.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately

to avoid

spots.
* To order, call 1-877-232-6771

U.S.A. or 1-800-688-8408

Canada.

20

andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator

Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator
one time. This overloads compartments
rate of cooling.

1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect

OFF.

and slows

• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.

power to the refrigerator.
• A freezer that is two-thirds

3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions

at

on page 20.

4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers

and jars.

full runs most efficiently.

Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.

Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator

and return food to

to cool.

9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.

1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
randomly on crumpled

newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.

21

to reduce

• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency

If odor is still present:

3. Place charcoal briquettes

• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.

and cooling

performance.

andCleaning
Replacing Light Bulbs

Freezer

(style

of light shield

varies)

1. Reach behind the light
cover.

With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.

Remove light bulb.

5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.

Fresh Food Section
Cstyle of light

shield

varies)

1. Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.

Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.

2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.

22

andCleaning
Preparing for Vacation

8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.

of

Upon your return:
After a short vacation

or absence:

For models with automatic

ice makers or dispensers:

• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
For short vacations

or absences

(three months or

less):

2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator

has an automatic

ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.

4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more
months) OR if the room temperature
below 55 ° F (13 ° C):

than three
will drop

1. Remove food.
2. If your refrigerator

• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation

or absence:

• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
back in and reset controls

• Monitor water connection

(see

for 24 hours and correct

leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 15).
• After installing the water filter, run water through the

has an automatic

ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.

dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.

• Empty the ice bin.

• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).

If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used

Preparing to move:

cartridge.
/4. Turn the freezer control to OFE
Unplug the refrigerator.

6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.

23

• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.

• Plug the refrigerator
page 10).

• Empty the ice bin.

.

for 24 hours and correct

leaks if necessary.

1. Remove all perishables.

.

• Monitor water connection

• Follow the above instructions for long
vacations/absences,
through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
• Be sure the refrigerator
during moving.

stays in an upright

position

_Jm

Opermin9
Sounds

Improvements

in refrigeration

design may produce sounds in your new refrigerator

that are different

or were not

present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.

Clicking

• Freezer control (A) clicks when starting
stopping compressor.
• Motorized

or

• Normal operation

device (B) sounds like an electric

• Normal operation

clock and snaps in and out.
Air rushing or
whirring

• Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
this noise while operating.

• Normal operation

Gurgling or

• Evaporator (E) and heat exchanger

• Normal operation

boiling sound
Thumping

Vibrating

noise

refrigerant

(F)

makes this noise when flowing.

• Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G).

• Normal operation

• Compressor

• Normal operation

(H) makes a pulsating sound

while running.
• Refrigerator

is not level.

• See page 3 for details on how to level
your refrigerator.

Buzzing

• Ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water.

• Normal operation

Humming

• Ice maker (J) is in the 'on' position without
water connection,

• Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position (see page 14).

• Compressor (H) can make a high-pitched
while operating.
Hissing or
popping

hum

• Normal operation

• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when

• Normal operation

operational.

24

Troubleshooting
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating

• Refrigerator is in defrost mode.

• Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.

Crisper drawer
temperature is too
warm

• Refrigerator control settings are too
low.

• See page 10 to adjust controls.

Refrigerator does

• Refrigerator is not plugged in.

• Plug in refrigerator.

not operate

• Control is not on.

• See page 10 to adjust your controls.

• Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.

• Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.

• Power outage has occurred.

• Call local power company listing to report outage.

Refrigerator still
won't operate

• Refrigerator is malfunctioning.

• Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.

Food temperature

• Condenser coils are dirty.

• Clean according to the chart on page 20.

is too cold

• Refrigerator or freezer controls are set
too high.

• See page 10 to adjust your controls.

Food temperature
is too warm

• Door is not closing properly.

• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)

25

• Controls need to be adjusted.

• See page 10 to adjust your controls.

• Condenser coils are dirty.

• Clean according to the chart on page 20.

• Rear air grille is blocked.

• Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.

• Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.

• Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.

• Food has recently been added.

• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.

Refrigerator has
an odor

• Compartment is dirty or has odorcausing food.

• Clean according to instructions on page 20.

Water droplets

• Check gaskets for proper seal.

form on outside
of refrigerator

• Humidity levels are high.

• Hot, humid weather can increase condensation, turn
ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select
models).

• Controls require adjustment.

• See page 10 to adjust your controls.

Clean according to the chart on page 20.

Waterdropletsform
on inside of

• Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.

• See page 10 to adjust your controls.
• Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.

• Check gaskets for proper seal.

• Clean, if necessary, according to the chart on page
20.

Refrigerator or ice
maker makes
unfamimiar sounds
or seems too load

• Normal operation.

• See page 14.

Crisper drawers
do not cmosefreemy

• Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.

• Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.

• Drawer is not in proper position.
• Refrigerator is not level.

• See page 3 for details on how to level your
refrigerator.

• Drawer channels are dirty or need
treatment.

• Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.

Refrigerator tans
tee freqaently

• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.

• Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.

• Humidity or heat in surrounding area
is high.

• Normal operation.

• Food has recently been added.

• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.

• Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.

• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.

• Condenser coils are dirty.

• Clean, if necessary, according to the chart on page
20.

• Controls need to be adjusted.

• See page 10 to adjust your controls.

• Door is not closing properly.

• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)

• Normal Operation

• See Operating Sounds on page 24.
26

Troubleshooting
Ice
Refrigerator is
leaking water

ice forms in inlet
tube to ice maker

Water flow is
smower than normal

27

• Plastic tubing was used to complete
water connection.

The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.

• Improper water valve was installed.

Check water connection procedure (see page 8}.
Self-piercing and 3/,6..
saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.

• Water pressure is low.

Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly, A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters,

• Freezer temperature is too high.

Adjust freezer control (see page 10]. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).

• Water pressure is low.

Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.

• Improper water valve was installed.

Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and 3/,_..
saddle
valves cause low water pressure and may clog the
line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.

• Copper tubing has kinks.

• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.

• Water filter is clogged or needs to be
changed.

• Change water filter (see page 15}.

Hotes

28

What is Not Covered By These
Warranties:
l. Conditions and damages resulting from any of tile
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to tile servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so tile above
exclusion may not apply.

If You Need Service
• Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance at
1-800-843-0304 U.S.A. or 1-886-587-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warrantyfor further information on owner's
responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR _ Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-843-0304
U.S.A. or 1-866-587-2002
Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag ServicessM,Amana Customer
Assistance.

Note
• When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).

29

m

instructions

Recherche

Garantie

Porte

_ deux

de s6curit6

de pannes

et service

battants

importantes

..................

apr_s-ventes

Gu_a de use y cuidado

......

.....................

31-32

55-57

............

58

59

Ce que vous devez savoir sur
_es instructions

de s_cutit_

Les instructions de s6cudte importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destin6s Q couvdr toutes les situations et conditions
6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de Finstallation, de
Fentretien ou de Futilisation de cet appareiL
Prenez toujours contact avec le fabdcant,
probl6mes

ou conditions

au sujet de

que vous ne comprenez

Reconnaissez
_es 6tiquettes,
ou symbo_es sur _a s6curitb

phrases

pas.

Cet appareil est dot6 d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre}, ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
61ectriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reli6e _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alv6oles,
c'est au client qu'incombent
la responsabilit6 et
Fobligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alv6oles convenablement
reli6e
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisi6me
(liaison _ la terre} de la fiche de branchement.

broche
II ne

faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement 8 trois broches

Prise de courant murale
reli6e _ la terre
31

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS
32

Votrerefrigerateura etesoigneusement
emballepour
I'expedition.Retirezetjetezle materiaud'emballageet
le rubanadhesifdesdayetteset etageres.N'enlevez
pasla plaquesignaletique.

Empmacement

N'instaflez pas le rdrigerateur
pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
avec du materiau de

Ne J'instaJlez pas dans un endroit o8 Ja temperature
descend en dessous de 13 °C {55 °F}, ou monte audessus de a3 °C (110 °F}. A cette temperature, il
pourrait

Iors du

Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites

d'instaHation

n'est pas possible, protegezqe
I'armoire.

Protegez le fini exterieur du refrigerateur

transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.

passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.

Apmomb du refrig rateur

real fonctionner.

Le r_frig_rateur est pr_vu seumement pour une
application
domestique,
_ I'int_rieuro

Mesute

de

m'ouve ute

Lots de ['installation de votre apparei[, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm C/_po} en
haut, et de 1,2 cm C/_po} derriere [e couverc[e du
compartiment machine (situe _ I'arriere} pour assurer
une bonne circulation de ['air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois} peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
UMPORTANT

: Si le refrigerateur

doit etre installe

darts une enceinte o8 sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere
pour verifier le
bon degagement.

Pour optJmiser I'esthetique et la performance
refrigerateur, il faut le }lacer d'aplomb.

Remarque
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Mat_riem n_cessaire
, Tourne-ecrou hex. de _ po
, Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
, Saisissez-la fermement

du refrig tateur

, NE transportez JAMAUS le refrigerateur sur le cete.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le

Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer
rdrigerateur. Transportez TOWOURS
le

33

refrigerateur
par I'avant.

Emplacement
de I'encoche

Appuyez legerement
soulever le cache.
le

par un cOte ou par I'arriere et JAMAUS

inferieur(s}.

, Hacez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.

_

brancher pour etre sSr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.

et

tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s} charniere(s}

Transport

du

pour

Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cote
de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.

3. A I'aide d'un tourne-ecrou

hex., tournez les vb de

reglage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.

1.

C

O

4. A Faide du tourne-ecrou

hex., tournez chacune de

ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Farriere du refrigerateur.

Debranchez le cordon 61ectrique de la prise.

2. Retirez la grille inferieure et le(s}
charniere(s} inferieur(s} (page 33}.
Retirez le couwe-charniere superieur de la
porte du refiig@-ateur en retirant la vis
Phillips. Consels,ez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard.

5. A Faide du niveau _ bulle, assurez-vous que Favant
du refrigerateur est rebve de 6 mm (X po} ou d"/2
bulb par rapport a Farriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau laterabment.

Devissez les vis _ tete hexagonale de
_J,_
po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes

6. Tournez bs pieds stabilbateurs
(C} _ droite jusqu'a
ce qu'ib reposent fermement sur b sol.

Soulevez la porte du refiigerateur c6t6
droit, de [axe de charniere centrale.
Enlevez I'embout fermoir de [axe
de charniere centrale, sur le c6t6

7. Tournez bs vis de reglage (A} vers la gauche, pour
que tout le poids du refrigerateur repose sur bs
pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place b(s} charniere(s}.

embout
fermoir
j cOt6
droit

droit, et conservezqe pour le
reutiliser plus tar&
Debranchez le faisceau de fib sur

Placez b cache dans b bord exterieur de la
charniere.

le dessus de la charniere

.....

superieure de porte du
reflig@_ateur, cOt6 gauche.

Faites pivoter le cache vers la caisse, et
encbnchez-le
en place.
9. Remettez la grille inferieure

les vis pour les reutiliser plus tard.

Debranchez le connecteur _ deux

en place.

broches en appuyant au point de
raccordement _ [aide d'un

Remarque

tournevis plat ou d'un ongle.

, Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere (>8 Finterieur de la grille inferieure.

Le fil de terre vert reste fix6 _ la charniere.

Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure
jusqu'a ce qu'elle s'encbnche.

de

en place,

Devissez les vis _ tete hexagonale de
%Gpo de la charniere superieure pour
retirer la charniere, et conservezqes
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refiigerateur c6t6
gauche, avec la charniere superieure,
de I'axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale

D pose
Certaines

des #ortes et du tiroir
installations

necessitent

tiroir soient retires pour transporter
son emplacement ddinitif.

que bs portes / b
b refrigerateur

raide d'un tourne_ecrou hex. de SGpo
et conservez I'axe de charniere pour le
reutiliser plus tar&

__

Retirez les vis
Phillips
pour enlever
les
charnieres
gauche
et droite
et
conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tar&

¢_,_"
6_

_

Retirez les deux pieds stabilisateurs _ raide d'un
tourne_ecrou hex. de 3/_poet consels, ez les vis pour
les reutiliser plus tar&
34

Tiroir coulissant

(cong61ateur-

UnstamJation:
1_ T[rez [es deux gJ[ssJeres au
max[mum_

2_

Tout en soutenant [a fagade
du tiroir, accrochez [es
supports darts [es taquets
situ6s _ ['int6rieur de [a
glissiere.

3_ Baissez la fagade du
tiro[r _ son
emplacement

D6pose

:

1. Tirez le panbr supefieur
le pour I'en[even

au maximum

et soubvez-

2. Tirez [e tiroir au maximum.
3. Sou[evez [e panier infer[eur tout droit et sortez-[e.

ddinitiL

4. Remettez en place les supports de panier sur les
glissieres lat6rabs. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
5_ Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en b faisant reposer dans bs supports.
Crochets des

4_

Sur chaque glissiere
[atera[e se trouve un

supports de
panier

support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez [es
crochets en [es poussant
vers ['inter[eur, Q ['ecart
du systeme de g[issieres.
Sou[evez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
g[issieres. Sou[evez [a
facade du tiroir pour
['en[ever.

35

6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.

Remise
1. Installation

en pmace des portes
des ensembles

de charniere

4_ Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.

•

Installez la charniere superieure sans la serrer
I'aide de vis _ tete hexagonale de -_/,_
po.
Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
5_ Poussez la polgnee vers le bas,

2. Placer le c6t6 charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.

contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans supporL

3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant I'axe de
charniere centrale _ I'aide d'un tourneecrou hex. de _/,_po.
4. Rebranche

le connecteur

6_

_ deux broches.

5. Remettez en place le couvre-charniere.

installation

de Ja poign6e

coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, puis inversez

Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou
I'arriere du refrigerateur.
Retirez I'emballage
jetez-les.
Poign6e

en facade

Mat6tieJ

n6cessaire

le sens et faites coulisser la poignee
vers le bas, pour presque engager le
piton avec I'attache_

et le ruban adhesif de la poignee, et

Saisissez fermement [a poignee et
couHssez-la vers [e bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que [es attaches
sont bien verroui[[ees.

Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour depose
de poignee (ou plaquette en
plastique 6pais de 0,8 ram/% po},

Depose

conservez la plaquette.

:

Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la

UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre
orientees comme il est indiqu6.
2. Alignez I'attache de poignee
montage en fagade avec les
pitons de porte.

Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites

de

po!gnee

3. Assurez-vous que les attaches
sont phcees legerement au-

plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'a rrete.

2_ Saisissez fermement

dessus des pitons de porte.
iton de

le bas de la

poignee et soulevez la poignee
pour I'enleveE

porte

36

Poign6e de cong61ateur
Materiel

4_

Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la
porte.

5_

Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver _ plat contre la
fagade de la porte du congelateur, au niveau des

n_cessaire

, Gants de protection
, Tournevis Phillips
, Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en phsdque @ab de 0,8 mm ['/._ po]].
Conservez la phquette.
Remarque5

bases de gauche et de droite.

La poignee de ce
congelateur
incurvee.

est 16gerement

Pour rinstalbr correctement, assurez-vous
est orbntee comme fl est indique.
Unstallation

6_

qu'elb

rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.

:

1. Alignez bs attaches de la poign6e de porte,
16gerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve 8 pht contre la porte.

Les mains retenant fermement la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement bs instructions, pour que

[}_pose

:

1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 1,9 cm (:V4po}.
2_

3. Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.

37

Des deux mains, saisissez fermement
vers la base du cote droit.

la poignee

3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirezqa de la surface.

Raccotdement
'a imentation

de
en eau

Mat_rieJ

n6cessaire

• Tube en cuivre fiexibie de '/4po de diam_tre extGuieur
• Robinet d'auTGt(nGcessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans Hetuyau d'alimentadon en eau avant de
fixer Herobinet]
o CH6_ molette
o Tourne-Gcrou hex. de '/4po
Remarque$
o UdHsez seulement de tube en cuiwe pour
i'installation. Le piastique est moins durabie et peut
entrainer des dommages.
o Ajoutez 2,50 m (8 pi} _ la Iongueur de tube n@essaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
CrGez une boucle (diamGtre minimum
de 60 cm/2 pi} avec le tube en cuiwe.
Evitez d'entortiller le tube en cuiwe en
renroulant.
2.

diam_.tre minimum

Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'anivGe du robinet d'eau.

m

3. Placez la virole (B} et 1'Gcrouen laiton (A} sur
i'extrGmit6 du tube en cuiwe, comme ii est

_,

_

illustrG. Rappem : Ne rGutilisez pas une
ancienne virole. [_Gcroulaiton (A} et la virole
(B} sont pr6 voir eu le paquet du le Guide d'
utilisateur et d' entretien de rGfiigGrateur. A
4.

B

Placez I'extrGmit6 du tube en cuiwe
dans I'orifice d'arrivGe du robinet
d'eau. Fa_onnez 16gGrementle tube sans I'entortiller - pour qu'il pGnGtre
dans i'orifice d'arrivGe.
Coulissez 1'Gcrouen laiton par-dessus la virole "(%
et vissez 1'Gcroudans I'orifice d'arrivGe. Serrez
1'6crou _ la cl6.

IMPORTANT : Ne senez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fail Raccordez le tube
au chassis a I'aide d'un collier (C} et ouwez
I'eau. Wrifiez [absence de fuite et corrigez la
situation, le cas 6chGant. Continuez a obsewer
le raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de d@lacer le
rGfiigGrateur _ son emplacement

Surveillez le raccordement de reau pendant
24 heures. Conigez les fuites, le cas
6chGant.
38

Ouverture

et Fermetute

des

Pottes du R frig rateur
Votre r_frlg6rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartlment pour aliments frals. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II exlste un volet vertical artlcul6 sur la porte gauche
pour aliments frals. O.uand la porte gauche est ferm6e,
le volet forme automatlquement
une 6tanch6lte entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet artlcul6 se
replie automatlquement
vers I'interieur afin de ne pas
g6nen

ent[ainer

une blessure grave ou une _lectrocution

du compartiment

pour aliment frais,

Pour eviter des dommages _ventuels aux pEoduits,
verifJez TOWOURS
que le volet articul6 se trouve
rep!i_ centre !e bold de !a porte avant la fermeture,

39

Commandes
Les commandes
compartiment

touche

. Laissez les temperatures
heures,

Une modification du reghge de I'un ou I'autre des
boutons de commande entra_ne une modification de
la temperature

dans I'autre compartiment.

Guide d'ajustage

des temperatures

Compartiment
de
r_frig_ration trop
chaud

initial

Apres avoir branche le refMgerateur, reglez les
commandes.
. Appuyez sur _ ou_
au reghge desire.

pour ajuster les commandes
r_frigeration

" La gamme des commandes
deux compartiments
basse}.

de temperature

du congelateur

sur 4.

. Regiez la commande

du rdMgerateur

sur 4.

. Laissez le refMgerateur fonctionner

Occasionnellement,

pendant au moins

Reglez la commande du
refMgerateur vers le chiffre

Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre

Compartiment
de
cong_lation
trop froid

Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.

superieur, en appuyant sur
la touche _

Appuyez sur la touche du
refrigerateur
ou du
congelateur_
jusqu'a ce
que (-}) paraisse
I'afficheur.

la face avant de la caisse du

ou

_nterrupteur
d'economie
(terrains mod_ies)
'Off'

des commandes

, 24 heures apres I'addition d'aliments, ilest possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature darts
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 47, les
instructions sur la verification de la temperature des
corn partiments.
. Sauf lots de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande
d'une unite 8 la fois.

du

Compartiment
de
cong_iation
ttop
chaud

refMgerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement
lots
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par

Ajustage

la commande

refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche_,

' inferieur, en appuyant sur
la touche _.

chaudes

temps chaud ou apres une periode prolongee
excessive d'ouverture des portes.

Reglez

la plus

8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.

de la caisse

trop froid

pour les

va de 1 _ 7 (temperature

. Reglez la commande

Surfaces

pendant 24

sont situees en haut, sur le devant du

de refrigeration.

Commandes

Reglage

se stabiliser

de plus

(Arret) - le refrigerateur

d'energie

consomme

plus

d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue _ eviter la formation de
condensation

sur I'exterieur du joint articule. Mettre

I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
'On' (Marche} - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.

4O

l

Rangement
Centre

laitier

Le centre

laitier

darts la

permet de ranger

des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut 6tre d6plac6 _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
[}_pose

:

, Relevez le couvercle, tirez le centre laitier 8 la
verticale

et penchez-le

pour le sortir.

UnstaJJation :
Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre
SpiHsaver TM. Les 6tag6res ont un rebord de retenue

Faltes coulisser [e centre laltler vers [e bas jusqu'a ce
qu'i[ soit fermement install6 dans [a doubhre de

qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi 6quipees
de la caract6ristique coulisser. Pour faire coulisser
F6tag6re, prenezqa par Favant et tirezqa. Poussezqa

porte.

Balconnets

pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever

une _tag_re

Les bamconnets

:

peuvent 6tre d@lac6s selon les

besoins particuliers
o Relevez 16g_rement Favant et
soulevez I'arriere de 1'6tagere, puis
tirez 1'6tagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller

I'_tag_re

_ILW_

_ une autre

Coulissez le balconnet vers le haut
tirez-le tout droit.
D6pose
Unstallation:

place :

les crochets dans les ouvertures

desir6es

du cadre et laissez 1'6tagere se mettre en place.
, Assurez-vous
I'arriere

de 1'6tag_re

au_dessus

inferieure

install6 dans la

, Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissi_res

du rdrig6rateur.

Remettez soigneusement
cadre.

pleine

Le balconnet
nettoyage.

#_eine _arge_r s'enleve pour faciliter

:

. Coulissez le balconnet
vers le haut et tirez-le
tout droit.
_nstallation

:

, Proc_dez inversement.

UnstaJJation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres
rdrig6rateur.

Balconnet

[}_pose

du bac :

, Retirez les tiroirs.

41

bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement
doublure de porte.

que 1'6tagere est bien verrouillee

L'etag6re au_dessus du bac sert d'etagere
pour les aliments frais.
D_pose

:

, Coulissez le balconnet vers le

, Relevez le bord avant de 1'6tagere.
Introduisez

de rangement.

,

du

en place le verre dans le

_argeur
le

l

Bacs

16gumes

Remarques

Les bacs _ [6gumes procurent un environnement
humidit6 plus 6lev6e pour [es [6gumes et [es fruits
frais.

L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.

Commandes
Ces commandes

permettent

de contrBmer [e niveau

Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans [e tlroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourralent

hygrom6trique dans [e bac. Coulissez [a commande
vers le reglage "FRUtT" (fruits} pour [es legumes
peau. Coulissez [a commande vers [e r6glage
"VEGETABLES" ([_gumes}
pour [es legumes a feuflles.

D_pose

endommager

ces produits.

:

Relevez le couvercle. Tlrez le tiroir au maximum.
Vegetabmes

0

@

@

e

high

Humidity
Contromled

Relevez I'avant du tlroir et tlrez-le tout droit.

Frult

o

[nstaJlation
d_

D_pose

:

tow

Poussez les glissi6res metalliques vers rarriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur [es glissieres et
repoussez-Ie jusqu'_ ce qu'i[ retombe en place.

:

Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tlrez le bac tout droit.

D_pose

du diviseur

Tirez completement
[nstallation

:

:
[e tiroir et relevez I'avant du

divlseur pour le decrocher
puis sortez-le.

, Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussezqe en place.

[nstallation

du diviseur

de la paroi arriere du tlroir,

:

Accrochez le dMseur sur la parol arriere du tlrolr, et
balssez-le en place.

Remarque
, Pour de meiIIeurs resultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien refines.

Tiroir _ temp6rature

r6g[ab[e

Le tiroir du chef Chef's

Pantry Moest un tiroir p[eine

[argeur avec commande

de temperature

reg[ab[e. Ce

tiroir peut etre uti[ise pour [es grands plateaux, [es
charcuteries

ou boissons, ou articles divers.

Une commande de temperature ajuste [a quantite d'air
froid admise dans [e tiroir. La commande est situee _ [a
droite du tiroir. Se[on [e mode[e en votre possession,
cette commande se trouve sur [a facade du tiroir ou
sous [e couvercle.
Mettez [a commande
refrigerateur

norma[e. Mettez [a commande

[orsqu'une temperature
compartiment

sur i pour une temperature

de

principal

SpflIsaver Mc.II contient jusqu'a
douze canettes de 325 mL
(12 oz).
D_pose

:

Videz [e contenu de rorganisateur. Tirez rorganisateur
au maximum, et relevez ravant pour le liberer de
rensemble de glissieres. Tirez-le tout droit pour renlever.
:

Introduisez rorganisateur

est souhait6e.

Uti[isez [e reg[age plus froid pour [a conservation
viandes.

L'organisateur
de boissons
Beverage Organizer Mccoulisse
en dessous de Fetagere

installation

sur

[nferieure _ ce[[e du

de refrigeration

Organisateur
de boissons
Beverage
Organizer Mc (certains modeles)

dans [es gl[ssleres du

cadre et poussez-Ie en place.

de

42

l

Les boutellles

Garnitures

et les canettes

peuvent 6tre rangees
transversalement
ou une seule

adh6rentes

(certains modules)

bouteiIIe peut 6tre pIac6e dans la
depression centrale.

Les garnitures
adh_rentes
emp6chent les objets de gllsser dans les
balconnets. Elles sont amovlbles et sont facllement

Bac de rangement

[avables en [ave-valsselle,

(terrains

modeles)

sur [e panler superleur.

Porte-bouteH[es/Support
(certains modSles)

_ canettes

Le bac de rangement
comporte un
couvercie et un oeufrier amovibie.
Lorsque I'oeufrier est enIeve, le bac
peut recevolr des articles, comme une
bo_te d'oeufs standard, des gia_ons, etc.

Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessolre qu[
s'lnstalle dans [e tlroir du chef Chef's
Pantry Moou sur une 6tagere.

m

Partier

m6taHique

sup6rieur

Bac _ glagons
Le bac _ gla_ons est
utile pour [e rangement
de gIa_ons.
D_pose

:

, TJrez Je panJer au maximum
I'enJever.
[nstaHation

et souJevez-Je pour

:

Cou[issez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL
Assurez-vous que ['art[ere du pan[er est accroch6
derriere ['arr6to[r de g[[ssi6re,

Rematque
Pour les modules avec cong_lateur-tiroir
:
Voyez, en page 35, [e panler [nf6rleur et [es
instructions compi6tes sur le tiroir couiissanL

43

avec couvercie
__

Machine

gla ons

automatique

Raccordez la machine _ glagons _ la canalisation d'eau
comme ii est indiqu6 _ ia page 38. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur
sont essentieHes _ des performances
optimales de
la machine

Instructions

_ gla_ons.

de fonctionnement

• Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de dQtection est en has.
° Une lois que le compaltiment cong61ateur atteint une
tempQrature d'environ -18 °C (0 °F}, la

° Lorsque I'aniv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant
plusieuus heures, aFQtez la machine _ glagons en
relevant le bras de d6tection.
D6pose du bac _ gla_ons

:

° Tirez le bac _ gla_;ons vers I'avant puis enlevezqe de la
machine _ gla_ons. Pour empQcher que la machine
gla_ons ne produise des gla_;ons alors que le bac est
enlev6, aiTQtez la machine _ glagons en relevant le blas
de dQtection.
tnstallatio_

du bac _ gla£o_s

:

, Inversez la m6thode cPdessus. Remettez en marche la
machine _ gla_ons en baissant le bras de d6tection.

machine _ glagons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla_;ons
environ toutes les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s
rinstallation pour recueillir le premier lot de glagons.
° Jetez les glagons obtenus les 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne
comporte pas d'impuretQs.
° ArrQtez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un dQclic se fasse entendre.
° La machine _ gla_;ons reste _ I'arrQt tant que le bras
n'est pas pouss6 vels le bas.
° Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constituQs de glagons de petite taille et
irrQgulieus, du fait de la prQsence d'air dab la
canalisation.
° Lois de i'6jection des giagons, ii est normal que
plusieurs glagons soient colIQs ensemble aux
extrQmit6s. II est facile de les sQparer. La machine
glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce
que raccumulation de glagons rel6ve le bras de
d6tection, ce qui aFQte la machine _ glaqons.
° Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : IQger
bourdonnement du moteur, chute de glagons dans le
bac _ gla_ons vide et dQclic de 1'61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
° Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goQt. Videz
p@iodiquement le bac pour le laver _ reau ti6de. Veiiiez
bien le sQcher avant de le rQinstaller.
° Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de dQtection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement
machine _ glagons.

de la

Distributeur
(terrains
Le distributeur

d'eau

modules}
d'eau se trouve sur la

paroi gauche du compartiment
rdrig6rateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
, Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.

44

D .pose

Une purge additionnelle peut 6tre n6cessaire si la
qualit6 de I'eau est m6diocre,

et instaRation

Rem#acement

du firm

_ eau

IMPORTANT : L'air r_sidue_ du syst_me peat provoquer
_'_jection d'eau et de _a cartouche. Proc_dez
prudemment pour _a d_pose,
1, Faites toumer le firm darts le sens antihoraire, jusqu'a ce
qu'il se separe de la base,
2, Laissez I'eau r6siduelle du filtre s'6couler dans F6vier; jetez
le filtre 8 la poubelle,
3, ENevez rexces d'eau darts le corps du filtre et proc6dez en
suivant les 6tapes 2 et 4 de la section/nstallation initiale
On devrait changer le filtreih
tous les 12 mois,

cartouche de filtration au moins

IMPORTANT : La Iong6vit6 de la cartouche de filtration
d_pend de la quNit_ de I'eau a filtrer et de la quantit6 d'eau
puis6e, Si on puise une quantit_ d'eau importante ou si la
qualit_ de Feau est m6diocre, il sera n6cessaire de remplacer
la cartouche de filtration plus fr6quemment,
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre d6taillant ou composez le
1-877-232-6771 aux E,-U, ou le 1-800-688-8408 au Canada,
Vous pouvez uNiser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remphcez le firm par le
bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
I_tat de CalifiJrnie
Services de sal_t_

|nstaliation

Appareil de traitement de Feau
Celtificat numdro
03 = 1583

initiale

Le filtre 8 eau est situ6 au coin droit
sup6rieur du compartiment

,

Date

de

0tez et conservez le bouchon bleu

UKFg00

d'obturation,
2, Enlevez 1'6tiquette de protection
Fextr6mit_ du filtre; ins_rez le filtre
darts la base de connexion,

d 6mission
September
t6. 2003
Date rills a jour : April 22. 2004

L%XX7%

AKFg0t

IAXX

469006-750
6_003523-7
Fabric,_t

L'_ppaveil
par

la

_
: P_nta_

_re _I_'.

_e_J'mtemen/tt
_ectmn

116830

eau
du

Health

men_l_n_
and

Safer3

d_li_

ce _ertifgc_

Cede_

_ 1_

,q s_di_fai_
_es

at_

_ri_res

con_aminan_

_mci_

des

_esr_

pre_us

_u_'a_r_

Fa[tes-[e tourner doucement dans [e sens hora[re,
jusqu'_ la position de but6e, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez Fair du circuit pour que I'eau puisse couler
librement : laissez I'eau couler sans interruption
pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce
que le d6bit soit stable. Lots de I'utilisation initiale,
pr6voyez une p6riode d'attente de une 8 deux minutes
pour que I'eau puisse remplir le r6servoir interne de
I'appareil.
/,5

Con/alalnaliolt
b_

nlicr9biel_

_!Lue

et tm'bidi_e

('on/alni_lall/_

ntin el'gtix

:l'adiolo

_

tes

€_'on_amillallt

_ ovo_amolles

¢rlazme
Lndalle
Beltz_n_
Cmbo_nan

_xapnelt_

( apaci{_

nomin/!le

ell _elvice

: 2839

L (750

ga]

( ond_tions

D4bi{ ]lomillal en service:

de la certtficat_ol_

29 L4lm (0,78 GPM)

:

N utilisez pas ce ploduit en pr6sel_ce d'une eml de q_mlit_ microbiologiq*le de_ciei_Ie on inco_mue, sans
t_lslalier/m _t_me
certifi_ po_li¸ la retentJol_ des spores, el_ pr_sel_ce d'/me eau d_il_ct_e
q_u pe/*I
contenir des spores f*ltrable_

o,

Sp4cifications
Cartouche

du syst me

de filtration

et caract@istiques

de performance

d'eau pour r frig@ateur

- Mod Ue UKF8001A××

Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/mn

Pe_taPu_<.

(0,78 GPM]

Longevit6 maxlmale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:} ..2839 Ntres/750 gaNons
Temperature de service maximale ..................................................
38 °C/100 °F
Pression d'aNmentation min[ma[e ....................................................
241 kPat35 [b/pc

_

1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1

Temperature de service m[nima[e ....................................................
1 °C/33 °F
Pression d'aNmentation maximaie ....................................................
827 kPa/120 [b/pc

100834/B

Sp6cificatioas
Caract_ristiques
USEPA
P9 i_amlrll_tl 9726%

96,84%

5O%

30 583 part,/mL

39 O00 parL/mL

99,52%

98,94%

85%

Concentmtio_

_ 19 sorlie

% de

_,la×lmale

Moyen

< 0.05136368 mg/L

et odem

Particules**

Au moills

Norme

USEPA
F'gmm_tre

MCL

Turbidit6

m_
° 53:

11 +

Reduction de 990o

sur

5 700 000 part/mL

[9 sant_

Moye_me
I_elltr_e

_ ['entree

1 NTU***

l_toyenne

10,7 NTU

Min< 50 000/L

[ R_TductJonde 99,50,

Amiante

Effets

Cormentrat[om_

1 NTU**

Spores

10 000 particules/mL

188500

10_10_fibEes/L;fibEesde [ongueur10miclom#t_esou plus

0,38 NTU

049

 99<95%
99%

P[ornb

_ pH &5

0,015 mg/L

015

mg/L

+ 10%

0153

mg/L



99,35%

> 99,29%

010

mg/L

P[omb

a pH 8,5

0,015 ing/L

015

mg/L

+ 10%

0,158

mg/L

<0,001

mg/L

<0,001

mg/L

>

99+33%

> 99,29%

0,!0

mg/L

mg/L

Mercure

_ pH 8,5

0,002 mg/L

0,008

mg/L

± 10%

0,008

mg/L

0,00026

Mercure

_ pH 8,5

0,002 mg/L

0,008

mg/L

± 10%

0,008

mg/L

0,0008

AtJazine

0,003 mg/L

0,009

refilL

+ 10%

0,009

mg/L

Benzene

0,005 mg/L

0,015

refilL

± 10%

0,014

mg/L

Carbofuran

0,04

p_Dichlorobenz_ne

0,075 mg/L

Lindane

00002

Toxaph6ne

* Mesure

0003

avec debit

*_Mesures

mg/L

en particules/mL

GPM};

± 10%

909!%

&O02

mg/L

mg/L

00015

mg/L

8822%

75,93%

&O02

mg/L

<0002

mg/L

0,002

78,99%

753!%

&O03

mg/L

&0006

mg/L

00011

mg/L

95,71%

92,14%

&OO5 mg/L

mg/L

0,081

mg/L

" :
du congelateur et
enclenchez [a pattie arriere par-dessus
pour embo;ter le taquet arriere.

.......

--

[a [ampe

3. Remphcezqes avec des ampoules pour apparei[
menager de puissance
non sup6rieure
_ 40
watts.
4. Remettez en place [e cabochon en [ntroduisant [es
pattes du cabochon dans [es trous de [a doubhre,
de chaque cote de [a [ampe. Coulissez [e cabochon
vers Favant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouilIage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.

52

Pr6paration pour des congas

A votre

retour

Apr_s de courts

:
cong6s ou absences

:

Pour les mod61es 6quip6s de distributeur ou de machine
glagons automatique :
o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 38}.
o Suu_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
Pour de courts
moins} :

cong6s ou absences

(trois

mois ou

1. Enievez toutes ies denr6es p6uissabies.

• Remettez la machine _ gla_ons en marche.

2. Si personne ne vbnt v@ifier Her6fiig6rateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
ies aliments congei6s.

• Jetez au moins les trois premiers lots de glagons.

3. Si votre rdrig@ateur
automatique :

• Rebranchez ralimentation
d'eau (page 38}.

a une machine _ giagons

Apr_s nne _ongue absence

:
en eau et ouwez le robinet

o Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
gia£ons, au moins un jour avant votre d@art.

• Rebranchez le rdrig@ateur
commandes (page a0}.

o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.

• Suls,eillez, pendant 2/4 heures, le raccordement _ reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.

o Videz Hebac _ giagons.
4. Si Hatemp@ature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F}, suivez ies instructions cVdessous, pour
de iongues absences.
Darts _e cas d'absences de Iongue dur_.e (p_us de
trois mois}, OU si _a temperature
ambiante risque de
descendre en dessous de 13 °C (5;5 °F} :
1. Retirez ies aliments.
2. Si votre rdrig@ateur comporte une machine
gia_ons automatique :
• Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
gia_ons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.
o Videz Hebac _ giagons.
3. Si votre r6fiig6rateur comporte un syst6me de
distribution avec fiitre _ eau, retirez Hacartouche de
fiitration et installez Had6rivation du fiitre. Jetez Ha
cartouche usag6e.
a. Tournez Hacommande du cong6iateur sur OFF
(ARRET}.
5. D6branchez le r6flig6rateur.
6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux
compauSiments,_ raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et soupHe(quatre cuiller6es
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}.
X S6chez bien I'int@ieuuc
8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.
53

• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le syst6me.

et r6glez _ nouveau les

Pour les mod61es avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page/45}.
• Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que reau s'6coule de fagon
r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le r6sels,oir se remplit.
• Remettez la machine _ gla_;ons en marche.
• Jetez les glagons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiers lots}.

Pr6paration pour tin
d m nagement
."
• Suivez les instructions ci-dessus, donn6es pour de
Iongues absences, jusqu'_ r6tape
• Immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les 6tag6res et les tiroirs, par du ruban
adh6sif fix6 en place pour @iter tout dommage.
o Fermez les portes par du ruban adh6sit
o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D6placez le r6fiig6rateur toujours par son c6t6 ou sa
partie arri6re, et jamais par I'avant.
o Assurez-vous que le r6fiig6rateur
Hols de son d6placement.

reste _ la verticale

Desam61iorations
dansla conception
dusyst_mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
r6flig6rateur
quisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansun ancienmod61e.
Cesam61iorations
ont6t6r6alis6es
pourproduireun r6fiig6rateur
meilleurpourla pr6seus,
ationdesaliments,plusefficaceen6nergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveaux
r6fiig6rateuus
fonctionnent
defagonplussilencieuse,
ton d6tectedessonsqui6talentpr6sents
danslesanciensr6fiig6rateurs,
maisqui6talentmasqu6s
pardesniveauxde bruitplus61ev6s.
Nombredecesbruits
sontnormaux.
II fautnoterquelessurfacesadjacentes
_ unr6flig6rateur,
commelesmuls,lessolset lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6s
dansun rdrig6rateurneuf.

Cliquetis

* La commande du congdlateur (A} 6met un d4clJc_
I'arr6t ou au d@art du compresseun

* Fonctionnement normal

• Le dispositif motori@ (B} fait Ie bruit d'une horloge
61ectdqueet fonctionne par intermittence.

• Fonctionnement normal

@and
meuvement d'air

* Le ventilateur du cong_lateur (O} et Ie ventilateur du
condenseur (O} font ce bruit en cours de
fonctionnement.

* Fonctionnement normal

Bruit d'_bullitien
eu de gargeuiJJis

* Le r4frig4rant de I'4changeur de chaleur (F} et de
I'@aporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iJcircule.

* Fonctionnement normal

Bruit seurd

* Les glagons tombent de Ia machine _ glagons
(certains mod6Ies} darts Ie bac _ glagons (G).

* Fonctionnement normal

Bruit de vibration

• Le compresseur (FI) faJt ce bruit en fonctionnant.

• Fonctionnement normal

° Le rdrJg6rateur n'est pas d'aplomb.

° Voir Ies @tails sur Ia mise d'apJombdu
rddg6rateur _ la page 33.

Beurdonnement

* La soupape d'eau de Ia machine _ gta_ons (l)
(certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine
gla_ons se remplit d'eau.

* Fonctionnement normal

Renrennemen

* La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche
sans raccordement d'eau,

* Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d4tecteur_ la
position d'arr6t.6/oyezpage a4}.

• Le compresseur (H} peut 6mettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.

• Fonctionnement normaI

* L'616mentchauffant du syst6mede @gJvrage(K} fait
un sifflement, gr6sille ou claque en cours de
fonctionnement.

* Fonctionnement normaI

Sifflement ou
claquement

b

54

i

Voyants et commande • Le refrigerateur esten mode degivrage.
du cong_msteursont

o Fonctionnementnormal
Attendez 40 minutes pour voir si le refrigerateur se remet en
marche.

smmm6s,
msisme
Com_ressesi'

mme

fonctionne pas
La temp_ratsre du

bse _ m6gmeseat
trop 6mev_e
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas

•Les commandesdu r6frigerateursont regl6es
un chiffre trop bas.

• Cordond'aIimentationnon branch6.
• La commandeest _ la position d'arret.
• Fusiblegrill6 ou disisncteur d6ciench6.
• Pannede courant,

• Le refrig#rateur pr6senteun d6faut de
fonctionnement.

BranchezIe r6fri(terateur.
Voyezpage 40 comment aiuster les commandes.
®
Remplaceztout fusible grill6.
V6rifiez Ie coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin.
o Appelez la compagnied'electricit6 localepour signaler la
panne.
®
®

®

D6branchezle r6frigerateuret transferezles alimentsdans
un autre appareiLSi aucun refrig6rateurn'est disponible,
ptacezde la glaceseche dans le compartimentcongelateur
pour conserverla nourriture.La garantiene couvrepas les
pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le serviceapres-vente.

Temp_ratsre des
aliments trop bssse

• Lesserpentinsdu condenseursont encrasses, o Nettoyezselon Ie tableau de Ia page 50.
• Lescommandesdu refrigerateurou du
o V0yezpage 40 comment aiuster les commandes.
cong61ateursont regl@es_ un chiffre trop
6Iev6.

Temp#ratsre des
aliments semble

•Les portes ne se ferment pas correctement,

trop 61ev_e

•
•
•

•

•

Le r6frig6rateur a
une

odeur

o Le r6frigerateur n'est pas d'apJomb.Voyezen page 33, Jes
d6tails sur Ia raised'aplombdu refrig6rateur.
o V6rifiez Ies joints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page 50.
o Verifiezqu'il n'ya pasd'obstructJoninternequi empechela
portede sefermer correctementQ_arexempletiroirs mal
repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsrealranges
ou trop encombrants,etc0.
Lescommandesont besoin d'etre aiust6es.
o Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.
Lesserpentinsdu condenseursont encrasses. o Nettoyezselon Jetableau de Japage 50.
La grille arri6re est obstruee.
o V6rifiez Ia disposition des articles dans le refrig6rateur pour
vous assurerque la grille n'est pas obstruee.Lesgrilles
arrJeresont sJtueessous Jesbacs _ legumes.
Lesportes sont trop souvent ouvertesou sont o EcourtezIes periodespendantIesquellesles portes sont
resteesouvertes pendantde Ionguesdurees.
ouvertes.Organisezles alimentsde mani_re_ IaisserIes
portes ouvertesIe moins Iongtempspossible.
Des alimentsviennent d'etreaisutes.
o Attendez un certain temps pour que Ia temperaturedes
ailmentsqui viennent d'etre ajout6satteigne ceJledu
refrigerateurou du congelateur.

• Le compartimentest sale ou renferme des
alimentsg6n#rateursd'odeurs.

Goutte8 d_esu
• Verifiez que Ies ioints ferment bien.
form_es _ m'ext6rieur • Niveauxd'humidite eleves.

du r#frig#rateur
55

o Voyez page 40 comment aiuster les commandes.

•Les

commandes ont besoJn d'etre aiust6es,

o Nettoyez selon les instructions de la page 50.

o Nettoyezselon Ie tableau de Ia page 50.
o Unetemperature_Iev_eet humide peut augmenter la
condensation.Mettre I'interrupteur ENERGYSAVEROFF
pour r6duire I'humidit_ (_-ertainsmodSles].
o Voyezpage 40 comment ajuster les commandes.

i

Gouttes d'eau
form_es _ l'int6rieur
du r_frig6rateur

* Niveauxd'humidit6 61ev6sou portes
ouvertesfr6quemment.

• V6rifiez que les joints ferment bien.

* W)yezpage 40 comment ajuster lescommandes.
° Ecourteztes periodespendant lesquertesles portes sont
ouvertes. Organisezles aliments de maniere_ laisser les
portes ouvertes te moins tongtempspossible.
• Nettoyez,au besoin, selon le tableau de la page 50.

• Fonctionnementnormal.

* Voyezpage 44.

* Le contenu d'un bac ou les articles darts le
compartimentalentour peuvent g6ner le
bac.
• Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
• Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb.

* Replacezles aliments et les contenants pour eviter qu'ils
ne g6nent les tiroirs.

mamachine _ gma_ons
produit des bruits
bizurres ou semMe

Les baes _ i_gumes
ne se ferment pus
funilement

* Lesglissi_resdu bac sont sales ou doivent
6tre traitees.

Le r_frig_ruteur

o Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de Iongues
durees.

®

®

®

®

®
®

Humidit6ou chaleur eleveesdans I'espace
environnant.
De la nourriture a recemment6t6 ajout6e.
Le rdrigerateur est expos6 _ la chaleur par
renvironnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont
encrass_s.
Lescommandesont besoind'etre a)ust6es.
Lespores ne se ferment pas correctement.

o Fonctionnementnormal

• Voyezpage 33 Ies d6tails sur Ia raise d'aplombdu
rdrig_rateur.
Nettoyezles giissieresavec de I'eausavonneusetiede.
Rincezet sechezbien.
Appliquez une mince couche de vaselinesur les glissiSres
du bac.
* Ecourtezles periodespendant lesquelles les portes sont
ouvertes.
o OrganisezIes aliments de maniere_ laisserles portes
ouvertes Ie moins Iongtempspossible.
, Laissezla temperature8 I'interieur du rdrigerateur
s'a]usterapr@sune periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
o Fonctionnementnormal.
* Laissezle temps _ Ia nourriture d'atteindre la temperature
du rdrig6rateur ou du con_6Iateur.
, EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Le rdrigerateur
peut avoir _ etre deplac6 pour fonctionner plus
efficacement.
o Nettoyez,au besoin, selon le tableau de la page 50.
* Voyezpage 40 comment ajuster lescommandes.
, Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.Voyezpage 33 les
details sur la raised'apIombdu rdrigerateun
o Verifiez les joints.
o Nettoyez,au besoin, selon Ietableau de Ia page 50.
, Verifiez qu'iI n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
les portes de sefermer correctement(par exemptetiroirs
real repousses,bacs _ gla_ons,contenantsou aliments mal
ran[tesou trop encombrants,etc.).
o VoyezBruits de foncdouuementpage 54.

56

i

J:UiteS d_eau

° Tubeplastique utilis6 pour le raccordement
d'eau.

Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'instailation.Lestubes en phstique sont moins
durables et peuvent 6ventuellementfuir. ie fabricant
n'est pas responsabie des dorumages ruat_rieis

d_ooumant
d'une ruauvaiseinstammation
ou de ruauvais
raccordements de canamisationd'eau.
o Un mauvais robinet a 6t6 install6.

De la glace se
forme duns metube
d'arHv_.e_ la
machine _ gla_ons

La circulation de
l'eau est plus lente

57

V6rifiez la m6thode de mccordement 8 I'eau (page 38}.
Les robinets autoperceurs ou a brides de ?_,po peuvent
entrainer une faibie pression d'eau et peuvent obstruer ia
canaiisation apr6s un certain temps. Le fabrieant n'est
pas responsabme des dommages mat6Hems d6ooumant
d'une mauvuise instammution ou de ruuuvuis
runcordements de canamisation d'eau.

• La pression de I'eauest faible,

o La pression de reau doit 6tre situee entre 35 et 100
Iivres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand6epour Ies rdrig6rateurs avec fikres a eau.

o La temperaturedu cong61ateurest trop
61ev6e.

o AiustezIa commandedu cong6Iateur_}age40}.lI est
recommand6de r_glerle cong61ateur
_ -18 °C (0 °F}.

o La pression de J'eauest faibJe,

o La pression de I'eaudoit @tresituee entre 35 et 100
Jivres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand6epour les rdrig6rateurs avec filtres a eau.

o Un mauvaisrobinet a 6t_ install6

o V6rifiez Ia m6thode de raccordement8 I'eau(page 38}.
Les robinets autoperceursou a brides de :_]_,
po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuventobstruer Ia
canalisationapr6s un certain temps. J,efabHcant n'est
pus responsuble des dorumuges ruat_Hels d_coulant
d'une ruauvuise installation ou de ruuuvuis
ruccordements de canaiisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximum et cheque pour Ies fuites.

o Le tuyau en cuivre est tordu,

o Fermer!'eauet 6Jiminerles plis. Si Jesplis ne peuvent 6tre
6Iimin6s,remplacer Ietuyau.

• Le filtre a eau est obstru6 ou doit 6tre
chang6.

, Changerle fiJtre_ eau. _/_)irpage 45}.

Ne sont pas couverts par ces
garanties
1. Les dommages ou d6rangements dus _ :
a. Mise en service, livraJson ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r6paration, modification, alt4ration et tout r6gJage non
autoris6s par le fabricant ou par un prestataJre de service
aprSs-vente agr66.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abusJf ou
d6raisonnable.
d. AJimentation 6Jectrique (tension, intensit4) incorrecte.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num6ros de s6rie
d'origine ont 6t6 enlev6s, modi%s ou ne sont pas faciJement
Iisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achet6s aux
5. Les frais de visite d'un
aprSs-vente encourus
a. Correction d'erreurs

fins d'usage commercial ou industrieL
prestataire de service ou de service
pour Ies raisons suJvantes :
de raise en service.

b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de I'appareiI aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains 6tats ou provinces
ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par cons6quent, Ies limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.

Si veus avez besein de service
* Contactez Je d6taillant oCivous avez achet6 l'appareil ou
contactez Je service _ la clientSte d'Amana, Maytag Services sM,au
1-800-843-0304 aux E.-U., ou au 1-866-587-2002 au Canada
pour connaitre I'adresse d'un r6parateur agr66.
* Conservez Ia preuve de I'achat pour v6rifier Jestatut de Ia
garantie. Reportez-vous _ Ia Garantie pour obtenir plus
d'informations sur Ies responsabilit6s du propri6taire quant au
service en vertu de la garantie.
* Si le d6taillant ou l'6tablissement de service aprSs-vente ne peut
r_soudre Ie probI_me, 6crivez _ Maytag Services sM,Attn: CAIR _
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1=800=843=0304
aux Eo-Uoou 1=866=587=2002
au Canada,
o Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
refSrences sur Ies pisces sont disponibJes auprSs du service _ Ja
clientele d'Amana, Maytag Services sM-

o Lots de tout contact en raison d'un probI_me particulier,
veuilIez fournir I'information suivante :
a.
b.
c.
d.
e.

Vos nora, adresse et num6ro de t616phone;
Num6ro de mod_Ie et num6ro de s6rie de I'appareiJ;
Nora et adresse du d6tailIant ou du r6parateur;
Description claire du problSme observ6;
Preuve d'achat (facture de vente).

58

mPuertas

Dobles

erator

Instrucciones

Importantes

Instalaci6n

..............................

Controles

de la Temperatura

sobre Seguridad

62-68

..................

Caracteristicas

del Refrigerador

............

Caracteristicas

del Congelador

................

Hielo y Agua

...60-61

69

70-72

72

...............................

73

Filtro del Agua ...........................

Sugerencia

para Conservar

Cuidado y Limpieza

los Alimentos

.......................

Sonidos del Funcionamiento

Localizaci6n

74-75

..................

de Protecci6n

76-78

79-82

y Soluci6n de Averias ..........

Garantfa y Contratos

....

............

83

84-86

87

Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod

Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad

Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de

Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido

dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)

comL_n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectL_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pengase en contacto con su fabricante
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.

si

del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn electrico

con enchufe de

tres clavijas con puesta a tierra

Reconozca los Simbolos, Advertencias
Etiquetas de Seguridad

y

Tomacorriente

mural del

tipo con puesta a tierra

6O

Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod

CONSERVE
61

ESTAS I NSTRUCCION

ES

Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.

Nivelado

Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente
use dom_stico en el interior.

para

Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.

Medici6n de la Cavidad

Nota

Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z")
en la parte superior y 'f/' detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.

• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.

Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar8
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.

Transporte del Refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
ca rretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.

Materiales

Necesarios

• Llave de tuercas

hexagonal de 3/8"

• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• Sujetela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
• Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.

UbicaciOn
de la
muesca
• Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
• Contimie ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.

62

Instalacion
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver pSgina 62).

C

C

4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm C/4")0 _/2
burbuja mSs alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.

Nota
• Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi0n en su lugar.

Desmontaje

de la Puerta y del CajOn

En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.

3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de _6" de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.

_,_

5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y conservela para uso posterior.
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
con
la u_a.
un destornillador
de punta plana 0
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/_,,de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5/_j,y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.

¢#

Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos
para uso posterior.
63

Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador

Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.

2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.

3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posiciOn final.

Coloque los soportes
de la canasta

Desmontaje:
1. Abra totalmente

el cajOn.

2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
3. Levante la canasta inferior derecho
hacia afuera para sacarla.

hacia arriba y

nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes

de la canasta.

4. Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presiOn. Para
soltar cada uno de los

Clips a presiOn del
soporte de la
canasta

soportes, desenganche
los clips a presiOn
empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
5. Levante la parte
superior del frente del
cajOn para
desenganchar los

6. Inserte la canasta superior

en el congelador.

Aseg0rese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.

soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.

64

Installation
Reinstalaci6n de las Puertas

,

Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.

1. Instale los conjuntos

de las bisagras:

• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de _6".
• Instale la bisagra central con los tornillos
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.

Phillips.
l

I1_
.

3. Mantenga la puerta del congelador
en posici0n vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas
hexagonal de 5/,..
4. Reconecte el connector

puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.

de dos

clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
bisagra.

.

Si no estd instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador.

Manija

la cinta y el matedal de empaque de

de Montaje

Materiales

Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se

lnstamaci6n de las Manijas

Retire y descarte
la manija.

Empuje la manija hacia abajo
contra la leng0eta superior de la

asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.

Delantero

Necesarios

Sujete firmemente

, Guantes para protecciOn de las manos
, Destornillador Phillips
, Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta

la manija y

deslicela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.

(o tarjeta de pl_stico de '/._2"de groso0; conserve la
tarjeta
Unstamaci6n:

Desmontaje:
Las manijas deben quedar en la direcciOn que se
muestra.

,

Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
lengQetas de la puerta.
,

desmontaje de la manija
puerta debajo de la base
manija inferior. Inserte la
hasta la linea indicadora

Aseg_irese de que los clips de la
manija se coloquen ligeramente
arriba de hs leng0etas de la
puerta.

de la
de la
tarjeta
o hasta

que se detenga.

.....
.

de la
manija

\
3eta de
la puerta

65

Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de

Sujete firmemente

la parte inferior

de la manija y lev_ntela para
sacarla.

Instalacion
Manija del congelador

Mientras

Materiales

manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.

Necesarios

• Guantes para protecci0n
• Destornillador Phillips

de las manos

• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta.

• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
• Para una correcta
aseg0rese de

que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Clip de !a

la base izquierda de la

Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.

Notas

instalaci0n,

sujeta firmemente

Leng0eta de la

Mientras contin0a sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcci0n
moment_neamente
para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del caj0n del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy0 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente
3/4".
Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.

3. Empuje la base
izquierda de la manija
contra la leng0eta
izquierda de la puerta
y levemente hacia la
derecha, Io suficiente
como para que se
sostenga sin ser apoyada.

66

Instalacion
Cone×i6n del Su inistro

de Agua

Materiales

Necesarios

• Tuberia de cobre flexible de '/4"de di_metro exterior
• V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas

hexagonal de '/_"

Notas
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable
y puede causar da_o.
• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de diSmetro) con la
tuberia de cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle.
Retire la tapa de plSstico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tuberia de cobre como se
muestra en la ilustraciOn. Recuerde:
No use un manguito antiguo. La
tuerca y el manguito estan proveen
en la paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisiOn de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisiOn.

@

5. Coloque la tuerca de latOn en el manguito y
atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete
la tuerca con una Ilave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para comprobar que la C
conexiOn este firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del

..............

agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y repSrelos, si es
necesario. Contimie observando la
conexiOn del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el

\

refrigerador a su lugar definitivo.
7 Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
67

Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente
de la otra.
Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma
autom_ticamente
un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente
hacia adentro para evitar
interferencia.

68

Controles
deluTemperuturu
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto

Ajuste

Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento
del refrigerador.

Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos
deberian
estar rags frios o rags tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones
los compartimientos.

Control

Ajustes

de los Controles

Iniciales

• AI oprimir la tecla_or_los
programan

la temperatura

de

• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.

de los Controles

Despues de enchufar el refrigerador,
controles.

para verificar

Espere 24 horas para que la temperatura
estabilice antes de reajustar.

ajuste los

se

Cualquier cambio en uno de los controles
temperatura del otro compartimiento.

controles se

en el ajuste deseado.

• Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos
son del 1 al 7 (Io m_s frio).
• Inicialmente
n[imero 4.

coloque el control del congelador

en el

• Inicialmente
n[imero 4.

coloque el control del refrigerador

en el

• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.

Gu/a de Control

de la Temperatura

Refrigerador
demasiado tibio

Ajuste el control del
refrigerador un grado rags frio
oprimiendo la tecla_.
Ajuste el control del

Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado

refrigerador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grado m_s frio
oprimiendo la tecla _.

tibio

Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.

Congelador
demasiado frio

Como APAGAR

Ajuste el control del
congelador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
el

refrigerador

Interrupter

afectar_ la

Optima la tecla _

en el

refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.

de Ahorro

de Energia

(modelos selectos)
• 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor est_ apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secci6n sellada
de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
• 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
69

Coroclerislicos
delComponimienlo
delRefrigmdor
Almacenamiento en la Puerta

Bandejas

Centro de Productos

L_cteos

El centro de productos htcteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo para
sacarlo.
Instalaci6n:
Su refrigerador est_ equipado con Spillsaver TM Glass
Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a
la posiciOn original.
Desmontaje

• Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.

Contenedores

de la Puerta

Los contenedores de la puerta pueden
moverse para adaptarse a sus necesidades de
almacenamiento.

de una Bandeja:
Desmontaje:

• Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera
para sacarla.

• Deslice el contenedor hacia arriba
y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci(_n:

Cambio de Lugar de una Bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero

de la bandeja.

• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg0rese de que la bandeja este bien asegurada
la parte trasera.

Compartimiento
en

de la cubierta

ancho
puerta

que ocupa

que ocupa todo el ancho de la

puede retirarse para su f_cil limpieza.

Desmontaje:

del caj6n de las

• Deslice el compartimiento
derecho hacia afuera.

• Retire los cajones.
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento
refrigerador.

todo el

de la puerta

El compartimiento

La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje
verduras:

• Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.

del

hacia arriba y tire de el

Instalaci6n:
• Invierta el
procedimiento
anterior.

Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente
marco.

el vidrio en el
70

Caracteristicas
delCompartimiento
delRefrigerador
Cajones de las Verduras

Notas

Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste "FRUIT" CfrutasJ para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' Cverduras) para verduras con hojas.
Vegetables

@

h_gh

@

@

Humidity
Controimed

o

®

Fruit

El aire frio dirigido al cajOn 'Chef's Pantry 'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajen 'Chef's
Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden daffar
tal tipo de verduras.
Desmontaje:
Levante [a tap& Tire de[ cajOn hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba [a parte de[antera
de[ cajOn y retire[o derecho hacia afuera.
[nstaiaciOn:

low

Desmontaje:
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.

Empuje los r[e[es de metal hacla [a parte trasera del
refr[gerador. Co[oque el cajOn en los r[e[es y deslice
e[ caj0n hacia atr_s hasta que quede en su [ugar.
Desmontaje

del Divisor:

InstalaciOn:
Abra completamente el cajOn y [evante [a parte
delantera de[ dMsor para desenganchar[o de [a
pared trasera de[ caj0n y [ev_nte[o para sacar[o.

• Inserte el cajen en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.

[nstalaciOn

Nota
• Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.

CajOn con Control

Enganche [a parte trasera de[ dMsor sobre [a pared
trasera de[ cajOn y b_je[o a su [ugar.

Beverage
Bebidas)

de la Temperatura

[[el Divisor:

Organizer M" (Organizador
(modeios seiectos)

de

El cajOn 'Chef's Pantry 'M" es un cajOn que ocupa todo
el ancho del refrigerador
temperatura

El organ[zador de beb[das
'Beverage
Organizer 'M" se
des[iza hacia afuera desde

y que tiene un control de

ajustable. Este cajen puede usarse para

bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos

debajo de [a bandeja
'SpilIsaver'ML En el organizador

miscel_neos.

Est_ equipado con un control de temperatura

que ajusta

la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control

de bebidas se pueden guardar
hasta 12 [atas de bebidas de 12
onzas.

se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajen

Vac[e el contenido

o debajo de la tapa.
Ajuste el control en _ para proveer temperatura
normal en el refrigerador.
desee una temperatura
compartimiento

Desmontaje:

Use el ajuste _ cuando
m_s fria que la temperatura

del refrigerador.

del

Use el ajuste m_s frio

de [a bandeja para [atas. Tire

hacia adelante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MRtanto como sea posible y [evante [a
parte delantera para sacar[o de[ conjunto de[ rie[ de
[a bandeja. Tire de 61 hacia afuera para sacar[o.
[nstaiaciOn:

cuando guarde carnes.
Inserte el caj0n en los r[eles del marco y empuje
hacia atras a su [ugar.

71

Caracteristicas
delCompartimiemo
delRefrigerado
Accesorios

Las botellas o latas se pueden colocar en forma

Protectores

transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresiOn central.

Adherentes

(modelos selectos)
Los protectores

adherentes

Contenedor
evitan que

El contenedor

los objetos se deslicen en los compartimientos
de la
puerta. Los protectores son removibles y pueden
lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil
limpieza.

Bandeja para Botellas de Vino/Latas
Refrescos (modelos selectos)

de

Cubierto
cubierto

(modelos selectos)

tiene una

tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.

La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el cajOn 'Chef's Pantry 'MR
o sobre una bandeja.

Canasta Superior de Alambre

Accesorios
Dep6sito del
Hielo

Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.

El depOsito del hielo
esta [itil para la
almacenamiento del hielo.

Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.

Nota
Vet en la p_gina 6/4 las instrucciones para la canasta
inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn
deslizable.

72

Hieloy Aguo
Mbquina Autombtica de Hacer
Hielo

• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.

Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua
seg[in se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento
6ptimo de la m_tquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ nivelado.

Desmontaje

Instrucciones

de Funcionamiento

• CerciOrese de que el depOsito del hielo este en su
lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida
hacia abajo.

del Dep6sito

del Hielo:

• Para sacar el dep0sito del hielo, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n

del Dep6sito

del Hielo:

• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la mgquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.

• Despues de que el compartimiento
del congelador
alcanza aproximadamente
0 ° F (-18 °
C), la m_quina de fabricar hielo se
Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendr_ un Iote
de hielo aproximadamente
horas.
• Espere aproximadamente
despues de la instalaci0n
de hielo.

cada tres
24 horas
para recibir el primer Iote

• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci0n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici0n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el depOsito de hielo
periOdicamente y limpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep0sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el

73

depOsito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la m_quina de hacer hielo.

Distribuidor de Agua
[modelos
El distribuidor

selectos)
de agua se encuentra

en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del
distribuidor

y oprima el accionador.

Filtrodelngun(modelos
selectos)
Instalaci6n y Desmontaje

Reemplazo del FiRm del agua
IMPORTANTE:

El aire que permanece

atrapado en el

sistema puede causar eyeccidn de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier mzdn. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de
la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contintie con la InstalaciSn Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida [itil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de California
Departalnento de Servicios de la Sahtd

Instalaci6n

Inicial

Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03 - 1583

El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.

£echa

1. Retire la tapa de derivaci6n azul y

I6 de Septiembre
de 2003
_ de Abril de _004

Marque/modUle

cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en la
cabeza del filtro.

4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
Durante el uso

de Repuesto

UKFS001AXX

469006-_50
6_003523-_0

46 9006
67003523

El (Los)

detenga. Cierre la cubierta del filtro.

Elenientos

UKFS00L_XX_5(

Fabricante:

3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se

que el agua salga uniformemente.

de Emisidn:
Fecha Revisada:

PentaPme

dispositivo(s)

de prueba
en
COl|t_mil|antes

Inc.

de

tratamiento

co_fol'midad
relaciollado_

de a_ua

con la Secci61i
COl| la _alud:

Contaminantes
QuisTe_
Tmbledac

Nlicrobiol6gicos

Contaminalites
_%rlaZllla

Organicos

_' Iurbiedad

ti6830

indicado(s)
del

eli este

Cotiigo

de

certifieado
Salud

Contaminaates

eumple(n)

y Segllridad

1o_ requi_itos
para

hioi g finico_/Ra

1o_ sil_uiente_

diol6 gic o s

LlIldan(
Benzene

inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.

Carbofman
p-Dlchlorobeilzene
Toxat_n

Vida

Util %lSxilna:

2839

htlos

(750

galol

e{

3Jtedida

del

Ga_to

en Servido:

_.9

L 'ram

) 78 GPM

t2ondiciones de la t"ertifieaci6n:
NO use e_te ploducto donde el agua _¢a lllicmbiologicmuente
pdig_'oaa o con a£ua de cahdad de_conoclda,
a _xcepc16n de que los sist_ina_ C_ltiflcado_ para reduccl(3n de _ilStes plled_n _el¸u_ados en a_la
Je_*nfectada que pueda contener quistes flit*able,

7/4

Filtrodeluguu(modelos
selectos)
Especificaciones

del Sistema y Datos de Funcionamiento

Filtrante del Agua para Refrigerador

- Modelo

Cartucho

UKF8001AXX

Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................
2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida titil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................
38 ° C/100 ° F
PresiOn minima de operaci6n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................
1° C/33 ° F

PentaPur(;
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1

PresiOn m_xima de operaciOn .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg

Datos

de Funcionamiento

100834/B

Norton N ° 42: Efeetos Est6tieos
USEPA
MCL

Par_metro

Coneentraei6n
de Influente

Cloro

Efluente
Promedio
M_ximo

Promedio de
Influente

2.0 mg/L ± 10%

1.88 mg/L

nlg/[

( 0,05136364

<

0,08

Ode Redueeion
Promedio
Minimo

Reducci6n

Min.

Requerida

nlg/L

> 97.26%

96+84%

50%

#/mL

99,52%

98+94%

85%

Sabor y Olor
Partfculas _*

por Io menos

5.700.000

10.000 partfculas/mL

30.583

#/mL

#/mL

69.000

Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
USEPA
MCL

Par_metro
Turbiedad

Coneentraei6n
de Influente

1 NTU _*

Quistes

Reducci6n

Asbesto

ReducciOn

de 990/u

0,31 NTU

166.500 #/L
155 MF/L

107a 10efibras/L;fibras>de 10micr6metrosde largo

<1

< 1 MF/L

97,09%

#/L

< 1 MF/L

95+20%

> 99+99%

> 99,99%

> 99.99o/o

> 99.99%

0+5 NTU
> 99.95o/o
99%

mg/L

<0.001

mg/L

99.35o/o

_ 99.29o/o

0,15 mg/L + 10%

0,150 mg/L

<0,001

mg/L

<0.001

mg/L

99.33o/o

_ 99,29o/o

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L

0,0003 mg/L

0,0005 mg/L

95.70o/o

90.91o/o

0,002

mg/L

O,OO6mg/L ± 10%

0,006 mg/L

0,0008 mg/L

0,0015 mg/L

86.22o/o

75.93o/o

0,002

mg/L

0,009 mg/L + 10%

0,009 mg/L

<0,002 mg/L

0,002 mg/L

78,99o/o

75,31%

0,003

mg/L

0.005 mg/L

0,015 mg/L ± 10%

0,014 mg/L

0,0006 mg/L

0,0011 mg/L

95.71o/o

92.14o/o

0,005

mg/L

0,04 mg/L

0,08 mg/L ± 10%

0,081 mg/L

<0,001 mg/L

<0,001 mg/L

98,74%

98,46%

Plomo a pH 8,5

0,015

mg/L

Mercurio a pH 6,5

0,002 mg/L

Mercurio a pH 8,5
Atrazina

0,002

mg/L

0,003

mg/L

Benzene

O.lO mg/L
0,10 mg/L

0,04 mg/L

0,075 nlg/L

0,225 mg/L ± 10%

0,208 mg/L

<0,0005 mg/L

99.76o/o

99.74o/o

Lindano

0,0002 mg/L

0,002 mg/L + 10%

0,002 mg/L

O,00Omg/L

<0,0001 mg/L

98,72o/o

96,50o/o

0,0002

Texafeno

0,003

0+015 ± 10O/o

0,015 mg/L

<0,001 mg/L

<0,001 mg/L

92,97o/o

91,67o/o

0,003

Ibs./pulg.j;
**Medido
***NTU

coil

una

medida

mg/L
de gasto

pH de 25 ± 0,5; temp.

en particulas/mL
- Unidades

MJn.

Requerida

<0,001

mg/L

Probado

Se usaron

de Turbulencia

de 0,78 GPM

(2,9 L/min];

presi6n

de 413,5

kPa (60

<0,0005

Cartucbos

mg/L

filtrantes

UKFSO01AXX-750

de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)

International

partfculas

siguientes
substancias:
Norma
No. 42: Efeetos

de 0,5 - 1 micr6n.

Reducci6n

(Nefelonl6tricas)

Sabot y olor
Unidad

del sabor

Est6tieos

y olor

de cloro

probados
ANSI/NSF

y certificados

Norma

No.

Unidad

de Reducci6n

Reducci6n
Mec_nica

de Partfculas

- Clase

Benzene,
I

NO use este producto deride el agua sea
microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certiflcados
papa reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes flltrables.
DE AGUA FR|A.

VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO
DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.

0,075 mg/L

53: Efeetos
de Plomo,

Carbofuran,

Mercurio
y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n
de Quistes,

mg/L
mg/L

pot NSF

42 y 53 papa la reducci6n

Reducci6n

Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.

USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO

en base a las normas

de Filtraci6n

Reducci6n

Condiciones de Uso
Generales

75

0,049 NTU

<1 #/L

Reducci6n

Minimo

0,153 mg/L

0,015

_-Dichlolobenzene

10,7 NTU

50.00O/L

% de Redueeion
Promedio

0,15 mg/L + 10%

Plomo a pH 6,5

Carbofuran

11 ± 1 NTU _**
Minimo

de 99,5°9

Efluente
Promedio
M_ximo

Promedio de
Influente

sobre

de las
la Salud

Quimica
Atrazina,

Lindano,

p-Dichlorobenzene,
Mec4nica
THrbiedad

y Asbesto

El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean _ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.

Sugerencius
puru¢onservur
losAlimentos
Conservaci6n de Alimentos
Frescos

Conservaci6n de Alimentos
Congelados

• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34 ° FJ y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° FJ ajuste los controles segtin se explica en las
pSgina 69.

• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 69.

• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.

Envoltura

de los Alimentos

para su

Congelaci6n

Frutas y Verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 71).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.

Carnes y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan sefiales de moho.

Productos

• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.

Ldcteos

• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.

Colocaci6n

de los Alimentos

en el

Congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las
p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.

• La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente
comprarlos y despues de cada uso.

despues de
76

Sugerencius
paraConservur
losAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
11 ml I k_dI ]4 k' l IkW_.

PRODUCTOS

hl 4 d sl |_1

=1 iV&l

PLwJ

i

w-.wJ k' [_1

]4 m&l

PLwJ

i

del tipo de empaque, temperatura

-1 |L k"l ;illil

;illk' |1_ f _'_1

de

_',_! if,_ !1 mw,_lE IPl II J k' I_

LACTEOS

Mantequilla

1 mes

6 a 9 meses

Envuelva bien o cubra.

Leche y crema

1 semana

No se recomienda

Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.

Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso

1 a 2 semanas

No se recomienda

Envuelva bien.

Reques6n

3 a 5 dfas

No se recomienda

Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.

Nata cortada

10 dfas

No se recomienda

Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.

Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)

1 a 2 meses

4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso

Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.

Huevos enteros

3 semanas

No se recomienda

Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.

Claras o yemas restantes

2 a 4 dfas

9 a 12 meses

Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.

Manzanas

1 mes

8 meses (cocinadas)

Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F).

PI4tanos

2 a 4 dfas

6 meses
(enteros/pelados)

Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.

Peras, ciruelas, aguacate

3 a 4 dfas

No se recomienda

Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.

Fresas, cerezas, damascos

2 a 3 dfas

6 meses

Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.

Uvas

3 a 5 dfas

1 mes (enteras)

Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.

Frutas 4cidas

1 a 2 semanas

No se recomienda

Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a
21° C (600 F a 70° F). Si se refrigeran,
gu4rdelas sin cubrirlas.

Pifia, en trozos

2 a 3 dfas

6 a 12 meses

No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.

HUEVOS

FRUTAS

77

Sugerencius
puruConservur
losAlimemos
a

ImI|L_BIILBLWJ_'

LlqM|IL_Iq|T

a

IIJLWJ|

q

•

J|L

w iqq

a

1

f

•

•

Ji

.

•

•• •

i_Llqiiv]r

I

_Ji_

i

ll'r

I

m_

I

It'.

•

JirvJ_ml,

,

J'I ',V]L

•

JL

VERDURAS
Esp4rragos

I a 2 dfas

8 a 10 meses

No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.

RepoHKosde BruseHas,brOcoHi,
coHifior,chfcharos, frijoHes,
ceboHas, pimientos

3 a 5 dfas

8 a 10 meses

Envuelva los alimentos que producen
olor. Deje los chfcharos en las vainas.

RepoHo,apio

1 a 2 semanas

No se recomienda

Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.

Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos

7 a 10 dfas

8 a 10 meses

Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.

Lechuga

7 a 10 dfas

No se recomienda

Po[[o y pavo, entero

1 a 2 dfas

12 meses

Polio y pavo, presas

1 a 2 dfas

9 meses

Pescado

1 a 2 dfas

2 a 6 meses

Todno

7 dfas

1 mes

Res o cordero, moHida

1 a 2 dfas

3 a 4 meses

Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.

Res o ternera, asada y bistec

3 a 5 dfas

6 a 9 meses

Col6quelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m4s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.

Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m4s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.

CARNES

JamOn,comp[etamente coddo, entero 7 dfas

1 a 2 meses

mitad

5 d[as

1 a 2 meses

rebanadas

3 d[as

1 a 2 meses

Rambres

3 a 5 d[as

1 a 2 meses

Cerdo, asado

3 a 5 d[as

4 a 6 meses

Cerdo, chu[etas

3 a 5 d[as

4 meses

SaHcMchas,molidas

1 a 2 dfas

1 a 2 meses

Salchichas, ahumadas

7 dfas

1 a 2 meses

Ternera

3 a 5 dfas

4 a 6 meses

Salchichas

7 dfas

1 mes

Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

Los fiambres sin abrir envasados al vado
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.

Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carne y queso.
de Mercadotecnia

de Alimentos;

Servicio de
78

Cuidado
V timpieza

Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas

Limpiadores abrasivos o
_speros
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado

4 cucharadas de bicarbonato disuelto en ] cuarto

Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior [modelos selectos)
I M PO RTANTE:

Limpiadores abrasivos o
_speros
Amonfaco

Agua tibia con jabOn y un paso suave limpio o
una esponja.

La garantfa

Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados

y Exterior
Interior del Gabinete

de este producto

no

cubre dafio al acabadode acero
inoxidablecausadopor uso
incorrectode productosde
limpieza o de productos no
recomendados.

Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos

Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas,

Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas,
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray'*

Juntas de las Puertas

Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado

Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.

Bobina del Condensador

Ning[in otro implemento que
no sea una aspiradora

La boquilla de una manguera de aspiradora.

Retire la rejilla inferior para tener acceso.

Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte

La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla,

trasera del refrigerador

Accesorios

Un lavavajillas

Bandejas,compartimientos,
cajones, etc.

79

de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn,

* Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771,

Siga las instrucciones de desmontaje e instalaci6n
indicadas en la secci6n correspondiente a cada
accesorio,
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente,
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia,
Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas,

y Limpiezu
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador

Sugerencias para Ahorro de
Energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento
m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados

1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe

el refrigerador.

3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.

alimentos tibios en el

refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador
menos eficientemente.

funcionar_

Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador

en la parte m_s fresca de la

habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos
que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.

6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE

Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.

7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.

Organice los articulos

en el refrigerador

de modo

que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
8. Espere a que el refrigerador

se enfrie.

9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.

Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.

2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador

y del congelador.

/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.

80

YLimpieza
Congelador

Reemplazo de los Feces

Cel estilo de la pantalla

de la luz varia)

1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
/4. Retire el foco.

Compartimiento

5. Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts.

del Refrigerador

Cel estUo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla

Inserte las leng_)etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras

transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento
para
sacarla del conjunto de la
luz.

del revestimiento

,

de

Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da6ar la
pantalla.

81

y coloque a

presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng_)eta trasera se enganche.

2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos
no m_is de 40 watts.

del congelador

YLimpieza
Preparaci6n para las vacaciones

A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSgina 67).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.

Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C [55 ° F):

• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.

para

• Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 67).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 69).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 74).
• Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.

1. Retire el alimento.

• Active la m_quina de hacer hielo.

2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:

• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)

• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.

Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.

8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
82

Sonidos
delFuncionamiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.

Chasquido

• El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se

• Funcionamiento

normal

• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.

• Funcionamiento

normal

Agolpamiento
o
runruneo de aire

• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.

• Funcionamiento

normal

Gorgoteo
hervor

• El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.

• Funcionamiento

normal

• Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento

normal

detiene el compresor.

o

Ruido sordo

selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n

Zumbido

• El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.

• Funcionamiento

• El refrigerador

• Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.

no est_ nivelado.

• La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la

• Funcionamiento

normal

normal

m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo

• La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada'
sin tener el agua conectada,
• El compresor (H) puede producir
alto cuando est_ funcionando.

Siseo o ruido
seco

83

• Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 73.)

un murmullo

• El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.

• Funcionamiento

normal

• Funcionamiento

normal

ZocalizaciGn
ySoluciGn
deAverias
El control y las luces
del congelador
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona

• El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.

• Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.

El caj6n de las
verduras est_i
demasiado tibio

• Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

El refrigerador no
funciona

• El refrigerador no est4 enchufado.

• Enchufe el refrigerador.

• El control no est4 activado.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

• Fusible fundido o se necesita reponer el • Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
• Ha ocurrido una falla de corriente.

• Llame a su compafifa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.

• El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento,

• Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.

La temperatura de
los alimentos es
demasiado frfa

• Las bobinas del condensador est4n
sucias.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.

La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia

• La puerta no cierra bien.

El refrigerador
no funciona

at_n

• El control del refrigerador y del
• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
congelador est4n en un ajuste muy alto.
• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
• Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p4gina 79.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
• Los controles necesitan ser ajustados.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles..

• Las bobinas del condensador est4n
sucias.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.

• La rejilla del aire trasera est4 bloqueada. • Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada.
Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de
los cajones de las verduras.
• La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
se ha dejado abierta por periodos
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
prolongados,
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.

El refrigerador
un olor

tiene

Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador

• Se han colocado alimentos
recientemente

• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador

• El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79

• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.

• Los niveles de humedad son altos

• El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n Optima el bot6n ENERGYSAVEROFF
(modelos selectos) en el control para reducir la humedad

• Los controles deben ser ajustados

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles

84

• Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79, si es
necesario.

El refrigerador o la
m_quina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos

• Funcionamiento normal.

• Ver p4gina 73.

Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien

• El contenido del caj6n o la posici6n de
los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.

• Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.

Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador

Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.

• El caj6n est4 mal colocado.
• El refrigerador no est4 nivelado.

• Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.

• Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento.

• Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.

El refrigerador
funciona con
demasiada
frecu encia

• La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.

• Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.

• La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.
• Se han colocado alimentos
recientemente.

• Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.

• El refrigerador est4 expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.

• Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.

• Las bobinas del condensador est4n
sucias.

• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 79.

• Los controles necesitan ser ajustados.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

• La puerta no cierra bien.

• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
• Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 79.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

85

• Funcionamiento normal.

• Ver Sonidos delFuncionamiento en la p4gina 83.

Localizaci6n
ySoluci6n
deAverias
Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua

• Se us6 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.

El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.

• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.

Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.

Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo

• La presiOn del agua es baja.

• La temperatura del congelador es
demasiado alta.

El flujo del agua es
m_s lento que Io
normal

La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
• Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente-18°C
(0° F).

• La presiOn del agua es baja.

La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.

• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta

Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y
verifique si hay escapes.

• La tuberfa de cobre est_ torcida.

• Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.

• El filtro de agua est_ obstruido o
necesita cambiarse.

• Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74).

86

Lo que No Cubren Estas
Garantias
1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusion o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no
aplicarse en su caso.

Si Necesita Servicio
• Llame al distribuidor donde comprO su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canada
para ubicar a un tecnico autorizado.
• AsegQrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantia.
• Si el distribuidor o la compaflia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-843-0304
en EE.UU. o al 1-866-587-2002
en
Canad&.
• Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e
informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance.

Nota
• Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telOfono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).

Form No. B/05/04

Part No. 12828103

www.amana.com

Litho U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 88
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 11:24:11 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu