Andersen CB000114368 Intrusion Detector Verilock RbA CSMT Sensor User Manual Operations Manual
Andersen Corporation Intrusion Detector Verilock RbA CSMT Sensor Operations Manual
Andersen >
Operations Manual

9171039 BA-0 0 Revised 08/02/17
VeriLock® Security Sensor Application
Aplicación del sensor de seguridad VeriLock®
▶Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
▶Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2017 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2017 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
for Renewal by Andersen® Casement and Awning Windows
para ventanas abatibles y de proyección Renewal by Andersen®
Tools Needed / Herramientas necesarias
∙Safety Glasses / Lentes de seguridad
∙Thin Blade Putty Knife /
Espátula de hoja delgada
∙Small Flat Blade Screwdriver /
Destornillador pequeño de punta plana
∙Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
∙Drill/Driver / Taladro/destornillador
Use caution when working at elevated heights and around window and
door openings. Follow the manufacturers’ instructions for ladders and
scaffolding. Failure to do so could result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
puertas y ventanas. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de
escaleras y/o andamios. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones o
la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand and power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so could result in injury, product or
property damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
manuales y eléctricas. Utilice siempre lentes de seguridad. De no
hacerlo así, podrían producirse lesiones personales, daños al producto
y/o a la propiedad.
▶Left handed casement unit shown in guide. Steps are similar for awning units, unless otherwise noted.
La unidad batiente para zurdos se muestra en la guía. Los pasos son similares para las unidades con dintel,
a menos que se indique lo contrario.
▶Left hand (LH) Verilock Sensor is applied to left handed casement unit - (lock located on the left side as viewed from the interior).
El sensor Verilock de lado izquierdo (LH) se aplica en la unidad abatible del lado izquierdo - (cerrojo ubicado en el lado izquierdo, visto desde el interior).
▶Right hand (RH) Verilock Sensor is applied to right handed casement unit - (lock located on the right side as viewed from the interior).
El sensor Verilock de lado derecho (RH) se aplica en la unidad abatible del lado derecho - (cerrojo ubicado en el lado derecho, visto desde el interior).
Parts Included / Partes Incluidas
(1) VeriLock Sensor -
Left Handed (LH) or Right Handed (RH)
Sensor Verilock -
lado izquierdo (LH) o lado derecho (RH)
(1) Sash Magnet / Imán de hojas
(1) Lock Handle Magnet /
Imán del cerrojo de bloqueo
(1) Magnet Placement Template /
Plantilla de ubicación del imán
(1) CR-2032 Battery / Batería CR-2032
(1) Battery Cap / Tapa de la batería
(1) Cleaning Wipe / Paño de limpieza
VeriLock® Sensor
Left Handed (LH)
or Right Handed (RH)
Sensor VeriLock®
lado izquierdo (LH) o
lado derecho (RH)
Lock Handle Magnet
Imán del cerrojo de
bloqueo
Magnet Placement Template
Plantilla de ubicación del imán
Sash Magnet
Imán de hojas
CR-2032 Battery
Batería CR-2032
Battery Cap
Tapa de la batería

2
9171039
Batteries carry the risk of re, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 212 degrees F (100 degrees C) or incinerate.
Dispose of used batteries promptly and properly. Keep away from children.
Les piles représentent un risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne
pas recharger, démonter, chauffer à une température excédant 100degrés
C (212degrésF) ou incinérer. Éliminer les piles rapidement et de manière
appropriée. Garder à l’écart des enfants.
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
NOTE: VeriLock sensor is
applied on the left lock
on awning units, as viewed
from the interior.
NOTA: El sensor VeriLock
se instala sobre el cerrojo
izquierdo en las unidades
de proyección, visto desde
el interior.
Magnetic eld can be harmful to implanted medical device wearers.
Keep magnets away from devices.
El campo magnético puede dañar a personas con dispositivos médicos
implantados. Mantenga los imanes lejos de los dispositivos.
For Awning Units / Para unidades con dintel
(Interior View)
(Vista interior)

3
9171039
2
Interior
Position lock handle as shown. Remove lock handle by pressing clip through hole. Save for reuse.
Coloque la manija del cerrojo como se muestra. Retire la manija del cerrojo presionando el sujetador a través
del oricio. Guárdelos para volver a utilizarlos.
Lock
Handle
Manija
del
cerrojo
1
Interior
Unlock and open sash.
Desbloquee y abra la hoja.
Bezel Cover Clip
Sujetador de
cubierta de bisel
3
Interior
1
Bezel Carrier Clip
Sujetador de
portador de bisel
Remove bezel cover and bezel carrier as shown. Save bezel cover for reuse.
Quite la cubierta de bisel y el portador, como se muestra. Guarde la cubierta de bisel para volver a utilizarla.
Bezel Cover
(save for reuse)
Cubierta de
bisel
(guarde para
volver a utilizar)
Bezel Carrier
Portador de
bisel
Lock Handle Hole
Oricio de la manija del
cerrojo
Press clip through
lock handle hole.
Presione el sujetador a través del
orificio de la manija del cerrojo.
Press bezel cover clip
to release bezel cover
(use a small flat blade
screwdriver if needed.)
Presione el sujetador
de cubierta de bisel
para soltar la cubierta
del bisel (use un
destornillador pequeño
de punta plana si es
necesario.)
2Press bezel carrier clip
through the routed
opening, with small flat
blade screwdriver, to
release the carrier.
Presione el sujetador
del portador de
bisel a través de la
abertura guía, con el
destornillador pequeño
de punta plana, para
soltar el portador.

4
9171039
Attach bezel cover to VeriLock sensor as shown.
Conecte la cubierta de bisel en el sensor VeriLock, como se muestra.
5
Interior
Install battery with (+) facing out as shown. Indicator light will
illuminate for one (1) second when battery is installed correctly.
Position battery cap over battery with edges tightly sealed. Make sure
all cap edges are sealed around the battery ring.
Instale la batería con el signo (+) mirando hacia afuera como se
muestra. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo cuando la
batería esté correctamente instalada. Coloque la tapa de la batería
con los bordes firmemente ajustados. Asegúrese de que todos los
bordes de la tapa estén sellados alrededor del aro de la batería.
4
Interior
CR-2032 Battery
Batería CR-2032
VeriLock Sensor
Sensor VeriLock
VeriLock Sensor
Sensor Verilock
Battery Cap
Tapa de la
batería Indicator
Light
Luz
indicadora
Bezel Cover
Cubierta de bisel
Position bezel cover to
cover clips on VeriLock
Sensor and firmly snap
in place at top and
bottom.
Coloque la cubierta de
bisel en los sujetadores
en el sensor VeriLock y
encaje firmemente en las
partes superior e inferior.
Insert VeriLock sensor assembly into the lock lever opening, using a thin blade putty knife to help guide the sensor through the opening. VeriLock
sensor assembly will click into place when installed correctly.
Inserte el ensamble del sensor VeriLock en la abertura guía, usando una espátula delgada para ayudar a guiar el sensor por la abertura. El
ensamble del sensor VeriLock encajará en su sitio cuando se haya instalado correctamente.
6
Interior VeriLock® Sensor
Assembly
Ensamble del
Sensor VeriLock®
Thin Blade
Putty Knife
Espátula de
hoja delgada
Clip
Sujetador

5
9171039
Slide lock handle with magnet on lock lever until clip engages.
Deslice el cerrojo de bloqueo con imán en la palanca del cerrojo hasta que enganche el sujetador.
8
Interior
7
Interior
Position lock handle magnet on lock handle.
Coloque el imán del cerrojo de bloqueo sobre el cerrojo de bloqueo.
Magnet Application/ Aplicación del imán
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Lock Handle
Manija del cerrojo
Slide handle on lock
lever until lock lever clip
engages.
Deslice la manija en
la palanca hasta que
enganche el sujetador
de palanca del cerrojo.
Lock Handle Magnet
Imán del cerrojo de
bloqueo
Lock Lever
Palanca
del cerrojo
Lock Handle Magnet
Position around lock
handle as shown.
Imán del cerrojo de
bloqueo
Colóquelo alrededor de
la manija del cerrojo
como se muestra.
Lock Handle
Manija del cerrojo

6
9171039
9
Interior
Magnet Application/ Aplicación del imán
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
For Awning Units / Para unidades con dintel
(Interior View)
(Vista interior)
Bend magnet placement
template 90º at perforation
and position on sash above
keeper as shown.
Incline la plantilla a 90º para
insertar el imán en la
perforación y colóquela en la
hoja sobre el pestillo, como
se muestra.
Magnet Placement Template
Plantilla de ubicación del imán
Press and hold sash magnet in place for 20-30 seconds when
applying to sash. Do not fully close sash until adhesive tape
is completely bonded. (allow 10-15 minutes for adhesive to
bond).
Presione y mantenga el imán de hojas en su posición de 20
a 30 segundos cuando lo aplique a la hoja. No cierre la hoja
completamente hasta que la cinta adhesiva haya pegado
en su totalidad. (deje de 10 a 15 minutos para que selle el
pegamento).
NOTE: Sash magnet is
installed on sash above the
left side keeper on awning
units, as viewed from the
interior.
NOTA: El imán de hojas se
instala en la hoja sobre el
pestillo izquierdo en las
unidades de proyección, visto
desde el interior.
Left Side Keeper
Pestillo izquierdo
Clean area on sash to receive magnet with cleaning wipe provided. Position template tight to top edge of keeper as shown. Remove adhesive liner
on sash magnet and position tight to top edge of magnet placement template as shown. Press firmly in place.
Limpie el área de la hoja para colocar el imán con el paño de limpieza proporcionado. Coloque firmemente la plantilla en el borde superior del
pestillo, como se muestra. Retire el revestimiento adhesivo del imán de hojas y colóquelo firmemente en el borde superior de la plantilla de
ubicación del imán, como se muestra. Presione firmemente en su posición.
Keeper
Pestillo
Sash Magnet
Imán de hojas
Magnet
Placement
Template
Plantilla de
ubicación del imán

7
9171039
1. Lock window. Indicator light will illuminate for one (1) second.
2. Unlock window. Indicator light will illuminate for one (1) second.
3. Open sash. Indicator light will illuminate for one (1) second.
4. Close sash. Indicator light will illuminate for one (1) second.
1. Bloquee la ventana. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
2. Desbloquee la ventana. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
3. Abra la hoja. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
4. Cierre la hoja. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
Verify VeriLock sensor function. If indicator light does not respond as described, verify sensor application and magnet placement.
Verique el funcionamiento del sensor VeriLock. Si la luz indicadora no funciona como se describió anteriormente, verique la aplicación del
sensor y la ubicación del imán.
Refer to monitoring system of your choice for sensor enrollment. /
Consulte el sistema de monitoreo de su elección para el registro del sensor.
For maintenance information, please visit http://www.andersenwindows.com/verilock and consult with the VeriLock user guide.
Para obtener información de mantenimiento, visite http://www.andersenwindows.com/verilock y consulte con la guía del usuario de VeriLock.
▶Procedure is complete.
El procedimiento se ha completado.
Verify VeriLock Sensor Function / Verique el funcionamiento de sensor VeriLock
10
Interior
Indicator Light
Luz indicadora
Lock Handle
(unlocked position)
Manija del cerrojo
(en posición abierto)
Lock Handle
(locked position)
Manija del cerrojo
(en posición cerrado)

8
9171039
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por
sus siglas en inglés) Norma Parte 15
Este dispositivo cumple con las Normas FCC Parte 15. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este dispositivo no cause interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida
aquella que puede provocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Industry Canada (IC) Norma RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo
no cause interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida aquella que puede provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente
por Andersen pueden anular la autoridad del usuario para poner
en funcionamiento el equipo.
Regulatory Statements / Normas reglamentarias
Federal Communications Commission (FCC)
Part 15 Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference. (2) This device must accept any
interference that may be received, including interference that
may cause undesired operation.
Industry Canada (IC) RSS Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by Andersen
may void the user's authority to operate the equipment.