Angelcare Canada AC401-R 2.4GHz Transceiver User Manual AC301 Canada q

Angelcare Monitors Inc. 2.4GHz Transceiver AC301 Canada q

User Manual

AC401
Rechargeable Movement & Sound Monitor
Moniteur de mouvements et de son rechargeable
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 1
2
TABLE OF CONTENT
Your Angelcare® Monitor components and special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
How to operate your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Testing your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maintenance of your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Distributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 (Two) 7.5 volt AC adapters
RECHARGEABLE PARENTS
UNIT (RECEIVER) &
CHARGER
NURSERY UNIT
(TRANSMITTER)
YOUR ANGELCARE®MONITOR COMPONENTS
FEATURES
YOU WILL ALSO NEED :
4AAA non-rechargeable batteries(not
included) as back up for the nursery unit in
case of power failure.
Practical soothing
night light. Nurseryroom temperature
display on the parents unit.
Convenient belt clip.
Choice of voice activated or
continuous sound reception.
4AAA RECHARGEABLE
BATTERIES FOR
PARENTS UNIT
SENSOR PAD(S) 1 or 2
ALARM AND WARNING
Your Angelcare©monitor will let you know if no movement is detected by alarms, vibration and visual effects.
The practical portable parents unit keeps you informed at all time.
An alarm is triggered on the
nursery unit and the flashing
pendulum green light
stops flashing.
The parents unit lights up
and the nurseryunit icon
appears.
Vibration on the parents
unit.
An alarmis triggered on the
parents unit.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 2
3
HOW TO OPERATE YOUR ANGELCARE®MONITOR
Charger adapter
socket
STEP 1
Power ON/OFF
Parents unit
pager Sound volume
UP/DOWN
Connect the long sensor pad cord into the nursery unit.
Insert 4 AAA regular batteries (not included) into nursery unit (for battery
backup in case of power failure).
Connect AC adapter to nursery unit and plug adapter into an electrical
outlet in the baby’s room.
After both units are properly installed you may adjust the sensor pad
sensitivity level (if necessary).
Once the parents unit is fully charged (after 15 hours) turn the unit ON and
turn the nursery unit ON. If the parents unit is turned ON and the
nursery unit is OFF, the parents unit will start beeping after 1 minutes.
After 4 seconds, the unit will shuts itself off.
The different available options are programmable but you can use
the units right away, with the following factory settings :
-Sound, movement and tic activated
-Out of range notification OFF
-Voice activated ON
-Temperature display ON, Room temperature control OFF
- Parents unit alarm ON, vibration OFF
-Speaker volume at 3
-Voice sensitivity at 2
Toavoid feedback (whistling sound), keep both units at least 3 meters
apart (10 feet).
You can adjust the sound volume with the arrow buttons.
Toturn the night light ON, move the right wing button UP.
Insert 4 AAA NIMH rechargeable batteries (included) into parents unit.
NEVER use regular alkaline batteries.
Connect AC adapter to parents unit charger and plug adapter into an
electrical outlet. Let charge for 15 continuous hours before using the
monitor for the first time.
Charger adapter
socket
Sensor pad cord
socket
Adapter socket
Sensor pad
sensitivity dial
Isensor pad 2 sensor pads
POSITION OF SENSOR PAD UNDER MATTRESS
Crib center Crib center
Position the sensor pad as shown above. Make sure the printed side faces up. Do place any bedding between the mattress and the sensor pad.
Secure the sensor pad cord to crib using a tie wrap. Run the cord on the floor to ensure it is out of the baby’sreach.
The sensor pad must rest on a completely flat and rigid surface. Place a 6mm (1/4”) plywood to cover the full size of the crib base. Make sure
the sensor pad’scord passes underneath the mattress as shown above.
Keep at
least 38 cm
(15 inches)
apart
Sensor Pad(s) 1 or 2
INSTALLATION OF THE SENSOR PAD UNDER THE MATTRESS
STEP 2 INSTALLATION OF THE NURSERY UNIT
Battery
compartment
STEP 3 INSTALLATION OF THE PARENTS UNIT
Battery
compartment
STEP 4 HOW YOUSE YOUR ANGELCARE© MONITOR
Power ON/OFF
Movement
capture indicator
(Flashing)
ON/ OFF Night
light button
Power ON indicator
Lowbattery
indicator
Microphone
Speaker
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 3
4
All programmable functions of your Angelcare© monitor are available through the MENU
button.
When the desired option appears on your screen, press SELECT.
The different choices of each option is available through the UP and DOWN arrows.
AT ANY TIME after programming a function, if you wish to exit the menu selection,
press on the EXIT button. If you wish to perform additional programming press MENU
to view the next option.
STEP 5 SCREEN AND BUTTONS
STEP 6 TICS, SOUNDS AND MOVEMENTS
STEP 7 OUT OF RANGE INDICATOR
STEP 8 MICROPHONE SENSITIVITY
Your Angelcare© monitor gives you the possibility to chose what you wish to monitor.
-The “TIC” is a sound thattells you thatyour sensor pad is detecting movements.
-The “SOUND” function is activated by the baby’s voice or continuous or is transmitted
continuously (see STEP 8)
-The “MOVEMENT” function is activated when movement is detected by the sensor pads.
It detects all baby’smovements and warns you when there is no movement.
ACONTINUOS BEEPING SOUND is heard when no movement is detected for 20 seconds.
If you are receiving false alarms, adjust the sensor pad sensitivity level (STEP 2).
Press MENU, the 3 flashing icons will appear.
• Using the arrows, select each icon, and decide if you want it ON or not.
• When your selection is made press SELECT, and it will bring you to the next icon.
• Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now.
Your monitor is equiped with an optional “Out of range” indicator function, which will advise
you when the two units are not communicating with each other. Out of range situations can
be caused by distance or by physical interferences. Range: up to 250 meters/ 820 ft (open
field); between 80 meters/ 262 ft and 100 meters/328 ft (indoors).
When the units are out of range you will hear a DOUBLE BEEP every 8 seconds and the “out
of range”icon will flash on the screen of the parents unit.
Press MENU, the OUT OR RANGE icon and the word OFF will appear on the screen.
Turn this function ON or OFF by using the arrows.
Press SELECT
• Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now.
The sound monitoring can be “voice activated” or “continuous”. If you choose the continuous
transmission mode, you will hear your baby’s every little sounds. If you use “voice activated”
you will hear sounds depending on the level of sensitivity thatyou choose.
Press MENU, the MICROPHONE and the word ON will appear on the screen.
Leave it ON to keep it “voice activated” or OFF to be in “continuous” mode. Use the arrows
to select On or OFF.
Press SELECT.
If you wish to use the voice activated monitoring function, Press MENU again to chose the
level of sensitivity of the microphone (4 levels), using the arrows.
Press SELECT when the desired level appears on the screen.
• Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now.
TIC SOUND MOVEMENT
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 4
STEP 9 ALARMS AND VIBRATION
This menu allows you to chose between the following notification options :
-Alarm only
-Vibration only
-Alarm and vibration
NOTE : The vibration mode will not work when the batteries are low or if the parents unit
is on the charger.
Press MENU and chose the desired option. The wave icon is for the vibrationmode and the
bell icon is for the alarm mode.
Select the desired option, using the arrows. Press SELECT.
• Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now.
STEP 10 ROOM TEMPERATURE CONTROL
Your Angelcare© monitor can also monitor your baby’s room temperature and let you know
when the temperature is to high or too low. A tripple BEEP will be heard if the temperature
reaches levels out of the chosen range.
Press MENU, the snowflake and sun icons and the word OFF will appear on the screen.
Turn it ON or OFF using the arrows.
Press SELECT.
If you select to have the room temperature control ON, Press MENU.
The SNOW FLAKE icon will appear, with the temperature. Select the desired lowest
temperature with the arrows and press SELECT.
Press MENU. The SUN icon will appear, with the temperature. Select the desired highest
temperature with the arrows and press SELECT.
Press EXIT as this was the last available programmable function.
5
Lowbatteryindicator
The monitor will revert to battery mode during a power failure only if batteries are inserted
in both units.
It is also possible to use the Angelcare© monitor in places where electricity is not available.
When the nurseryunit’slowbatteryRED light is flashing, its batteries need to be replaced.
On the screen of the parents unit, the batteryicon flashes and the nurseryunit icon appears.
Ashort BEEP will also be heard every 15 seconds for about 30 minutes, until the unit shuts
itself off.
• Parents unit should be recharged when icon is clear (will not flash) and a beep sound is
heard. Ashort BEEP sound will be heard every15 seconds until the unit shuts itself down.
Note: Do not use Alkaline batteries in the parents unit.
IMPORTANT : If the “Out of range” function is ON, when the nursery unit shuts itself off, the
“Out of range” signal will be heard and displayed on the parents unit.
Lowbattery
indicator
Red light
STEP 11 BATTERY MODE AND WARNINGS
STEP 12 ADDITIONAL FUNCTIONS
CHANNEL SELECTION : If the transmission is not clear, or if you hear parasite sounds,
you should change the channel. Press and hold the SELECT
button to change the channel (with the arrows). Then press the
SELECT button again to confirm.
TEMPORARY MUTE : If you want to mute the sound for 2 minutes, press the center
EXIT button. Toreactivate the sound before the 2 minutes have
elapsed, press EXIT again. You can also turn the alarm off by
pressing the same button (this does not apply to the the low
battery alarm).
•CONNECTING THE PARENTS UNIT TO THE NURSERY UNIT:
If you lose the connection between the 2 units, press and hold
the MENU button on the parents unit, the "out of range"
indicator will flash. Press and hold the top button of the nursery
unit to re-connect to the nurseryunit. The Tic light flashes.
PAGING: If you want to locate the parents unit, press the top button of
the nursery unit.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 5
6
Testing Your Angelcare®Monitor
Note: Test your Angelcare® monitor BEFORE using it for the first
time and then on a regular basis to make sure that it is functioning
properly.
The Angelcare® monitor can be used outside of the crib in a different
sleeping area. Test your monitor when moving the sensor pad to a new
location to ensure sensitivity is adjusted correctly to the new padding or
mattress. Consult the movement sensitivity adjustment section (step 6).
1. Switch the parents unit to the “Sound Only” function. Have someone
else speak into the nursery unit or place a radio near the nursery unit.
You should hear sound from the parents unit. If there is no sound, refer
to the Troubleshooting section.
2. Test your monitor to detect movement. Set the parents unit on the
“Movement only” function. Gently move your hand on the mattress. The
top green light (with pendulum symbol) will flash on the nursery unit
with your every movement. Remove your hand from the mattress. Due
to the lack of movement, a “pre-alarm “Tic” sound will be emitted after
15 seconds and 5 seconds later, the alarm will sound and the green light
on the nurseryunit will turn off.
NOTE: If the alarm does not sound, the Sensor Pad may be detecting a
continuous vibration from the floor, a strong draft or the crib is being touched.
Avoid contact with crib when monitor is in use. Place crib near a solid
supporting wall and away from strong air currents. The sensitivity of the
Sensor Pad may need to be reduced, consult the movement sensitivity
adjustment section.
3. To stop the alarm, place your hand lightly on the mattress so that the
sensor pad starts detecting movement again. The green light with the
pendulum icon will start flashing again, as movement is detected by the
sensor pad. You may also shut the nursery unit OFF and turn it ON again
to stop the alarm.
4. Verify that the battery mode is functional by operating both units without
the AC adapters. If the green light on the nursery unit does not light up, the
batteries need to be replaced. If the parents unit doesn’t light up and the
screen does not appear, it needs to be recharged.
Warnings
This product is NOT amedical device designed to prevent cases of
Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).
This product is NOT asubstitute for direct supervision of your baby.
Check your baby’s activities at regular intervals. Monitoring of
premature babies, or those considered to be at risk, should be carried
out only under the supervision of a doctor or health professional.
DO NOTput the parents unit near wireless devices or a microwave
oven. Such devices can disrupt the transmission of the alarm signal.
The sensor pad may detect movement from many sources from both
inside and outside your baby’sroom, coming for example from fans, a
washing machine, loud music, etc. Make sure that all vibration
sources are eliminated before using the Angelcare® monitor. Avoid
contact with crib when monitor is in use. Refer to the Movement
Sensitivity Adjustment (step 6) and Troubleshooting sections.
ALWAYS place both units on a flat surface in the upright position,
away from baby’sreach.
Possible entanglement or strangulation injury. Keep all cord out of
baby’sreach.
DO NOT touch the end of the adapter cord when it is plugged into an
electrical outlet.
The Angelcare® monitor uses public airwaves to transmit signals. The
parents unit may pick up signals or interference from other nursery
monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other
households. Toprotect your privacy, make sure both units are in the
OFF position when not in use.
When monitor is in use, DO NOT use a crib mobile or other crib
accessories that produce vibrations. The alarm will not sound as
the monitor will still be detecting movement.
The Angelcare®monitor is perfectly safe. The sensor pad and its
cord is entirely passive. They carry no electrical current and do
not radiate any form of energy. The nursery unit emits only very
low power radio signals through its antenna. These signals do not
present a safety hazard.
Your monitor can be used in any crib or sleeping area (that has no
motion or vibration) designed to safely hold a baby.
• To monitor twins :
You will need two Angelcare® AC401 Movement & Sound Monitors.
Make sure that each monitor is set to a different channel. You will need
to use both parents units (one for each crib).
Do not use the Angelcare® monitor if both babies are placed in
one crib or bassinet.
This product should be serviced by qualified personnel. There are no
user serviceable parts inside the monitor. Refer all service questions
to your distributor.
Maintenance of your Angelcare® monitor
RETAIN INSTRUCTIONS: Keep the user’smanual for future reference.
WATER, MOISTURE AND HEAT DAMAGE: Keep all components away
from water (sink, bath tub, swimming pool) and places that emit heat
(stove, radiator).
VENTILATION: ALWAYS place both units on a flatsurface in the upright
position so that air can flow freely around them. The sensor pad is made
of plastic and does not permit the air to circulate. Therefore, mildew
build up could develop underneath the mattress in the sensor pad area.
Wesuggest rotating the mattress regularly to prevent any mildew.
AC POWER SOURCE: Use only the AC adapters supplied with the
Angelcare® monitor.
CORD PROTECTION: Avoid damage to the cords of the sensor pad and
adapters. Route cords so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them.
CLEANING: Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in
water. Use a dry cloth to keep monitor free from dust.DO NOT spray with
cleaning products or solvents. Wipe sensor pad with a cloth moistened
veryslightly with an antiseptic or mild detergent.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Care should be taken so that objects do
not fall onto units and that liquids are not spilled into either unit or
sensor pad through its openings.
NON-USE PERIODS: When not using the monitor for any long period,
remove the batteries from both units and disconnect the AC adapters
from electrical outlet.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 6
7
Problem Possible Cause Solution
False alarms. Baby was removed from crib and nursery unit was not switched OFF.
• Sensor Pad cord not connected properly to nursery unit.
Sensor pad is not in full contact with crib mattress, or crib
mattress is not resting on a completely flat or rigid surface.
Baby is in a very deep sleep or has moved away from sensor pad,
to the edge of the crib.
Turn off the nursery unit.
• Verify the connection between the sensor pad and nursery unit.
Unplug and reconnect the cord.
Make sure there is no bedding between mattress and sensor
pad. Sensor pad
must
rest on a completely flat and rigid
surface. Place a piece of 6 mm (1/4”) plywood to cover the
full size of the crib base.
Make sure sensor pad is positioned as described under the
section How to operate your Angelcare® monitor. Sensitivity
may need to be adjusted, consult the section on testing your
Angelcare® monitor.
Parents unit is ON but the digital screen
shows “--” and the nursery unit icon is
flashing
• The nursery unit is not ON. • Turn the nursery unit ON.
No sound is being transmitted. Units are too far apart (out of range indicator is off on the parent
Unit).
Batteries are low or improperly installed.
AC adapters are not connected properly or electrical outlet is
out of order.
One of the units is not ON.
• Bring parents unit closer to nursery unit.
• Check/replace batteries or recharge parents unit
• Check connections or change to another electrical outlet.
Ensure both units are ON.
Nursery unit power ON indicator
(second green light)
does not light up.
AC adapters are not connected properly or electrical outlet is
out of order.
• Nursery unit is not ON.
Check connections or change to another electrical outlet.
Move the left wing up to the ON position.
Static, distortion, interference (interference
from other monitors, wireless phones,
walkie-talkies, etc…).
Selected channel is not free of interference.
• Parents Unit located near motorized devices, fluorescent lights,
television, etc…
Select a different channel as shown on STEP 12 of the Howto
operate your Angelcare© monitor section.
Rotate Parents unit or move it away from source of
interference.
Feedback (loud noises emitted from
Parents Unit).
Units are too close to each other. Move units farther apart (atleast 3 meters/10 feet apart).
Decrease volume on parents unit.
Veryweak reception Units are too far apart and the “out of range” indicator is
OFF.
One or both units are placed near a large metal mass.
One or both units are not in the upright position.
Batteries are low.
•The link between the parent and nurseryunit is lost.
• Turn “out of range”indicator ON as shown in STEP 7
in the
How to operate your Angelcare® Monitor section.
Bring units closer together.
Change the position of one or both units.
Place units on a flatsurface away from baby’sreach.
Replace the batteries or recharge parents unit .
Connect the parent unit to the nurseryunit as shown on
STEP 12 of the Howto operate your Angelcare monitor
section.
Alarm will not sound. Nursery unit is detecting movement when crib is being touched.
• Nursery unit is detecting movement from outside the crib such
as motorized devices, strong drafts, etc…
• Sensitivity is set too high.
• Avoid contact with the crib when monitor is ON.
Place crib near a solid supporting wall to avoid sensor pad from
detecting movement from outside crib.
You may need to decrease the sensitivity, consult the section
on Testing your Angelcare® monitor and the section How to
operate your Angelcare® monitor.
TROUBLESHOOTING
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 7
8
LIMITED WARRANTY
Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® rechargeable movement and sound monitor (model AC401) is free from
any material and workmanship defects, for a period of one (1) year from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function
properly when used as directed under normal conditions within the one-year period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our
discretion, free of charge. Please contact your distributor.
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty
period. Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply
or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any
incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No
other warranty is given.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please
call your distributor before returning this product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference;
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequencyenergyand, if not installed and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
-Toreduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
-Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. The included batteries are 4 AAA NIMH rechargeable batteries manufactured by Sanik Battery Co. Ltd.
SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh and by GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh. They may only be replaced by 4 AAA NIMH rechargeable
batteries.
Transmission:
927 MHz (USA and Canada)
864 MHz (Europe, Asia, Africa, Oceania)
Data transmission between the parents unit and nursery unit is made on the 2.4GHz frequency.
Protect the environment!
This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting
point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 8
9
TABLE DES MATIÈRES
Les composantes et options spéciales de votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Comment utiliser votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tester votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien de votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2(deux) adaptateurs de 7,5 V
Unité des parents
rechargeable (récepteur)
et chargeur
Unité du nourrisson
(émetteur)
LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
OPTIONS SPÉCIALES
VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE :
4piles AAA non rechargeables pour l’unité
du nourisson, en cas de panne de courant
(non incluses).
Une veilleuse pratique
dégageant une douce
lumière.
Affichage de la
température de la chambre
du bébé.
Pince pour ceinture
pratique.
Choix de transmission activée
par la voix ou en continu.
4piles AAA rechargeables
pour l'unité des parents
Détecteur(s) de
mouvements (1 ou 2)
ALARME ET AVERTISSEMENTS
Votre moniteur Angelcare® vous avertira si aucun mouvement n'est capté, par une alarme, des vibrations et des effets
visuels. L'unité des parents portable vous tient informé en tout temps.
Une alarme est activée sur
l'unité du nourrisson et la
lumière clignotante verte de la
pendule s'éteint.
L'écran de l'unité des parents
s'illumine et l'icône de l'unité
du nourrisson apparaît.
Vibration de l'unité des
parents.
Une alarme est activée sur
l'unité des parents.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 9
10
COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
Étape 1
Bouton
Marche/Arrêt
Localisateur de
l'unité des parents Boutons du
volume
Branchez le câble long à l’unité du nourrisson.
Insérez 4 piles ordinaires AAA (non incluses) dans l’unité du nourrisson (en
cas de panne de courant).
Raccordez l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis branchez l’adaptateur
àune prise de courant dans la chambre du bébé.
Lorsque les deux unités sont installées correctement, vous pouvez ajuster
le niveau de détection (si nécessaire).
• Allumez l'unité des parents une fois celle-ci chargée (après 15 heures).
Allumez ensuite l'unité du nourrisson. Si l'unité des parents est allumée et
que l'unité du nourrisson est éteinte, l'unité des parents émettra un signal
sonore après 1 minute, 4 secondes plus tard l'unité s'éteindra.
Les différentes options sont programmables mais vous pouvez
commencer à utiliser votre moniteur immédiatement, avec les
options préprogrammées suivantes :
-Sons, mouvements et tics activés
-Indicateur de portée désactivé
-Activation par la voix activée
-Affichage de la température activé, contrôle de la température désactivé
-Alarme sur l'unité des parents activée, vibration désactivée
-Niveau du volume du haut-parleur : 3
-Niveau de détection de la voix : 2
Pour éviter la distorsion (sifflements émis par l'unité des parents), éloignez
les deux unités l'une de l'autre de plus de 3 mètres (10 pieds)
Vous pouvez ajuster le volume avec les flèches sur l'unité des parents.
Pour allumer la veilleuse, glissez l'aile droite vers le haut.
Insérez 4 piles AAA NiMh rechargeables (incluses) dans l’unité des
parents. N'utilisez JAMAIS de piles alcalines ordinaires dans l'unité des
parents rechargeable.
Raccordez le fil de l’adaptateur au chargeur de l’unité des parents et
branchez l’adaptateur dans une prise de courant. Laissez charger
pendant 15 heures sans interruption avant d'utiliser le moniteur pour une
première fois.
Raccord de l'adaptateur
du chargeur
Raccord du
détecteur de
mouvements
Raccord de
l'adaptateur
Cadran de
réglage du
niveau de
détection
Idétecteur 2 détecteurs
POSITION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SOUS LE MATELAS
Centre du lit Centre du lit
Placez le détecteur de mouvements tel qu’illustré ci-dessus. Le côté imprimé doit être vers le haut. Ne placez aucun article de literie entre le
matelas du bébé et les détecteurs de mouvements.
Attachez le cordon du détecteur de mouvements au pied du lit en utilisant une attache. Placez le cordon le long du plancher pour vous assurer
que le cordon est hors de la portée de l'enfant.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide. Mettez une planche de bois de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur entre
le matelas et la base du lit. Assurez-vous que la corde du détecteur de mouvements passe sous le matelas comme illustré ci-dessus.
Garder au
moins 38 cm
(15 po) de
distance entre
les deux
Détecteur(s) de mouvements (1 ou 2)
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SOUS LE MATELAS
Étape 2 INSTALLATION DE L'UNITÉ DU NOURRISSON
Compartiment à
piles
Étape 3 INSTALLATION DE L'UNITÉ DES PARENTS
Compartiment
àpiles
Étape 4 COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
Marche/Arrêt
Mise sous
tension
Indicateur de
mouvement
(clignotant)
Marche/Arrêt
Veilleuse
Indicateur de mise
sous tension
Indicateur de piles
faibles
Microphone
Haut-parleur
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 10
11
Toutes les fonctions programmables de votre moniteur Angelcare® sont accessibles à
partir du bouton MENU.
• Lorsque la sélection désirée apparaît à l'écran, appuyez sur SELECT.
Les différents choix pour chaque option sont accessibles à l'aide des flèches HAUT et BAS.
EN TOUT TEMPS lorsque vous avez programmé une fonction, si vous désirez arrêter
la programmation, appuyez sur EXIT. Si vous désirez continuer la programmation,
appuyez sur MENU pour la prochaine option.
Étape 5 ÉCRAN ET BOUTONS
Étape 6 TICS, SONS ET MOUVEMENTS
Étape 7 INDICATEUR DE DÉPASSEMENT DE PORTÉE
Étape 8 SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
Votre moniteur Angelcare® vous donne la possibilité de choisir ce que vous désirez surveiller.
-La fonction « Tic » est un son qui vous indique que le détecteur de mouvements capte du
mouvement.
-La fonction « Son » est activée par la voix du bébé ou le son est transmis en continu.
-La fonction « Mouvement » est activée par les mouvements captés par le détecteur. Il
détecte tous les mouvements du bébé et vous avertit lorsqu'il n'y a pas de mouvement.
Un signal sonore continu est entendu lorsqu'aucun mouvement n'est détecté pendant 20
secondes. Si vous obtenez de fausses alarmes, la sensibilité de détection doit être ajustée
(Étape 2).
Appuyez sur la touche MENU, les 3 icônes clignotent.
Àl'aide des flèches HAUT et BAS, sélectionnez chaque icône et décidez si vous désirez ou
non cette fonction.
• Lorsque votre choix est fait, appuyez sur SELECT et vous passerez à l'icône suivante.
Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation.
Votre moniteur est muni d’un indicateur de portée optionnel qui vous avertit lorsque les
deux unités ne communiquent plus entre elles. Les situations de dépassement de portée
peuvent être causées par la distance ou par des interférences physiques. Portée : jusqu’à
250 mètres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100 mètres (262 à 328 pieds) à l’intérieur
d’un bâtiment.
Lorsque les unités sont hors de portée, vous entendrez un signal sonore double toutes les
8secondes et l'icône de dépassement de portée clignotera sur l'écran de l'unité des
parents.
Appuyez sur MENU, l'icône de dépassement de portée apparaîtra et le mot OFF sera affiché
àl'écran.
Choisissez ON ou OFF avec les flèches pour activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur SELECT.
• Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation.
La surveillance sonore peut être effectuée par l'activation de la voix ou en transmission
continue. Si vous choisissez la transmission en continu, vous entendrez tous les petits sons
du bébé. Si vous choisissez l'activation par la voix, vous entendrez les sons selon le niveau
de sensibilité que vous choisirez.
Appuyez sur MENU, l'icône du micro apparaîtra et le mot ON sera affiché à l'écran.
Laissez l'option activée (ON) pour que la transmission soit activée par la voix ou choisissez
OFF avec les flèches pour une transmission en continu.
Appuyez sur SELECT.
Si vous choisissez d'utiliser la fonction d'activation par la voix, appuyez sur MENU à
nouveau pour choisir le niveau de sensibilité du micro (4 niveaux) en utilisant les flèches
HAUT et BAS.
Appuyez sur SELECT lorsque le niveau désiré est affiché.
• Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation..
TIC SON MOUVEMENT
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 11
12
Étape 9 ALARMES AND VIBRATION
Ce menu vous permet de choisir parmi les options suivantes:
-alarme seulement
-vibration seulement
-alarme et vibration
NOTE : L'option vibration ne fonctionnera pas si les piles sont faibles ou si l'unité des
parents est placée sur le chargeur
Appuyez sur MENU et choisissez l'option désirée. L'icône en serpentin représente la
vibration et la cloche représente l'alarme.
Sélectionnez l'option désirée en utilisant les flèches. Appuyez sur SELECT.
• Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation.
Étape 10 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE DU NOURRISSON
Votre moniteur Angelcare® peut aussi surveiller la température de la chambre du nourrisson.
Un triple signal sonore vous avertira lorsque la température dépasse les limites minimum ou
maximum choisies.
• Appuyez sur MENU, les icônes d'un flocon de neige et d'un soleil s'affichent à l'écran ainsi
que le mot OFF.
Utilisez les flèches pour sélectionner le mot ON et activer cette fonction ou OFF pour la
désactiver.
Appuyez sur SELECT.
Si cette fonction est activée (ON), appuyez sur MENU, l'icône du flocon de neige s'affichera
avec la température. Sélectionnez la température minimale à l'aide des flèches et appuyez
ensuite sur SELECT.
Appuyez sur MENU. L'icône du soleil s'affichera avec la température. Sélectionnez la
température maximale à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT.
Appuyez sur EXIT puisqu'il s'agit de la dernière option du menu.
Indicateur de piles faibles
Le moniteur fonctionnera avec des piles en cas de panne de courant seulement si les deux
unités ont des piles.
Il est aussi possible d'utiliser le moniteur Angelcare® dans des endroits ou l'électricité n'est
pas disponible.
Lorsque le témoin lumineux rouge de piles faibles clignote sur l'unité du nourrisson,
remplacez les piles aussitôt. Sur l'écran de l'unité des parents, l'icône de piles faibles
clignotera et l'icône de l'unité du nourrisson apparaîtra. Un court signal sonore sera entendu
toutes les 15 secondes pendant 30 minutes, jusqu'à ce que l'unité s'éteigne.
L'unité des parents doit être rechargée lorsque l'icône de batteries faibles est vide (ne
clignotera pas) et qu'un signal sonore est entendu. Un court BEEP sera entendu à toutes les
15 secondes jusqu'à ce que l'unité s'éteigne. Note : N'utilisez pas de piles alcalines dans
l'unité des parents.
Important : Si la fonction de dépassement de portée est activée (ON) lorsque l'unité du
nourrisson s'éteint, le signale sonore de dépassement de portée se fera alors entendre et
l'icône apparaîtra sur l'écran de l'unité des parents.
Indicateur de
piles faibles
témoin
lumineux rouge
Étape 11 FONCTIONNEMENT AVEC PILES ET MISES EN GARDE
Étape 12 FONCTIONS ADDITIONNELLES
SÉLECTION DES CANAUX : Si la transmission n'est pas claire ou si vous entendez des sons
parasites, vous devriez changer de canal. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT
pour changer de canal (avec les flèches). Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer
votre choix.
SOURDINE TEMPORAIRE : Si vous désirez couper le son pour 2 minutes, appuyez sur le
bouton central EXIT. Pour réactiver la transmission avant que les 2 minutes ne soient
écoulées, appuyez à nouveau ce bouton. Vous pouvez aussi taire le son de l'alarme
temporairement en appuyant sur ce même bouton (ne s'applique pas à l'alarme de piles
faibles).
CONNECTER L'UNITÉ DES PARENTS À L'UNITÉ DU NOURRISSON: Si vous perdez la
connexion entre les deux unités, appuyez et tenez enfoncé le bouton MENU sur l'unité des
parents. L'icône de l'indicateur de dépassement de portée clignotera.Appuyez et maintenez
enfoncé le premier bouton de l'unité du nourrisson pour reconnecter l'unité des parents à
l'unité du nourrisson.
LOCALISATEUR DE L'UNITÉ DES PARENTS : Si vous désirez localiser l'unité des parents,
appuyez et maintenez enfoncé le premier bouton en haut de l'unité du nourrisson.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 12
13
Vérification de votre moniteur Angelcare®
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de
l’utiliser pour la première fois et de façon périodique par la suite
pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
Le moniteur Angelcare® peut être utilisé dans divers endroits où
dorment les enfants. Faites l’essai de votre moniteur lorsque vous
installez le détecteur de mouvements dans un nouvel endroit afin de
vous assurer que le niveau de sensibilité est bien ajusté au nouveau
matelas. Consultez la section Ajustement du niveau de détection (étape
6).
1. Sur l’unité des parents, sélectionnez la fonction « Sound Only » (Sons
seulement). Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de
l'unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de sons.
Assurez-vous que l’unité des parents reçoit la transmission. Si l’unité
des parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic des
pannes.
2. Vérifiez si votre moniteur Angelcare® détecte les mouvements.
Sélectionnez la fonction « mouvement seulement » sur l'unité des
parents. Placez votre main légèrement sur le matelas. Le témoin vert
avec le symbole du pendule devrait se mettre à clignoter sur l'unité du
nourrisson avec chaque mouvement capté. Retirez votre main. Étant
donné l’absence de mouvements après 15 secondes, un seul « Tic pré-
alarme » sera émis. Cinq secondes plus tard, l’alarme sonnera et
l’indicateur de mouvement sur l'unité du nourrisson s'éteindra.
NOTE: Si l’alarme ne sonne pas, il est possible que le détecteur de
mouvements perçoive des vibrations provenant du sol, un grand coup de vent
ou encore que quelqu'un touche le lit. Placez le lit près d’un mur de soutien
solide et à l’abri des grands courants d’air. Le niveau de sensibilité du
détecteur de mouvement peut aussi être réduit. (Voir la section Ajustement
du niveau de détection à l'étape 6.)
3. La sonnerie de l’alarme s’arrêtera si vous placez votre main
légèrement sur le matelas. Le témoin vert de l'icône de la pendule
recommencera à clignoter avec chaque mouvement capté. Vous pouvez
aussi éteindre et allumer de nouveau l'unité du nourisson pour faire taire
l'alarme.
4. Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux unités sans les
adaptateurs. Le témoin vert de l'unité du nourrisson et l'écran numérique
sur l'unité des parents devraient s’allumer. Sinon, il faut alors recharger
l'unité des parents et/ou changer les batteries de l'unité du nourrisson.
Mises en garde
Ce produit n’est PAS un appareil médical conçu pour prévenir le
syndrome de la mort subite du nourrisson (MSN).
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé.Vous
devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers. La surveillance des
bébés prématurés ou des bébés considérés comme étant à risque ne
doit se faire que sous la direction de votre médecin ou d’un
professionnel de la santé.
NE PAS placer l'unité des parents à proximité d'appareils sans fil ni
d'un four à micro-ondes. Ces appareils peuvent nuire à la transmission
du signal sonore de l'alarme.
• Le détecteur de mouvements peut détecter des mouvements causés
par plusieurs sources de vibration aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur de la chambre de votre bébé, provenant par exemple d'un
ventilateur,d'une lessiveuse, d'une musique forte, etc. Assurez-vous
d’éliminer toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur
Angelcare®. Évitez de toucher le lit une fois que le moniteur
Angelcare® mis en fonction. Consultez les rubriques Ajustement du
niveau de détection (étape 6) et Diagnostic des pannes.
Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur une
surface plate hors de la portée du bébé.
Risque d’étouffement ou d’étranglement. Garder tous les cordons et
fils hors de la portée des enfants.
NE PAS toucher l’extrémité du câble de l’adaptateur lorsque celui-ci
est branché dans une prise de courant.
Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour transmettre
des signaux. Il est possible que le récepteur capte des signaux ou des
interférences provenant d’autres moniteurs pour bébé installés à
proximité. Dans certaines circonstances, il se peut que d’autres foyers
utilisant le même appareil captent les transmissions de votre
émetteur. Afin de protéger votre intimité, assurez-vous de mettre vos
appareils hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.
Lorsque le moniteur est sous tension, NE PAS utiliser de mobile
pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui causent des
vibrations. L’alarme ne retentira pas si le détecteur de
mouvements capte des vibrations parasites.
L’utilisation du moniteur Angelcare® est parfaitement
sécuritaire. Le détecteur de mouvements et le câble de
raccordement sont entièrement passifs; ils ne conduisent pas le
courant électrique et n’émettent aucune forme d’énergie.
L'antenne de l’unité du nourrisson (émetteur) n’émet que des
signaux radio de faible intensité qui ne présentent pas de danger.
Votre moniteur peut être utilisé dans n’importe quel lit d’enfant ou
autre endroit pour dormir adapté aux enfants (exempt de vibrations).
• Pour la surveillance de jumeaux:
Vous allez avoir besoin de 2 moniteurs Angelcare® AC401. Assurez-
vous que chaque ensemble de moniteurs fonctionne sur un canal
différent. Vous allez aussi avoir besoin des 2 unités des parents (une
pour chaque lit).
Ne pas utiliser le moniteur Angelcare® si les jumeaux couchent
dans le même lit.
Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce dispositif
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute
question sur le service, communiquez avec votre distributeur.
Entretien de votre moniteur Angelcare®
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de
l’utilisateur pour consultation ultérieure.
DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez
les composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier,
baignoire, piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et
les cuisinières.
AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale
sur une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de
l’air. Le détecteur de mouvement est fait de plastique et ne permet pas
àl’air de circuler. Ceci peut favoriser la création de moisissure sous le
matelas dans la région de la plaque de détection du mouvement. À
titre préventif, nous vous suggérons de retourner le matelas
fréquemment.
SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis
avec le moniteur Angelcare®.
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager
le cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne
ne peut marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés
par un objet.
NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les
nettoyer. N’IMMERGEZ PAS sous l’eau. Essuyez la poussière avec un
linge de coton sec. NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de
solvants directement sur les unités. Essuyez le détecteur de
mouvements avec un linge très légèrement impregné d'un liquide
antiseptique ou d'un détergent doux.
INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention
particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les
unités, ou qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures.
LORSQUE NON UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur
pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux
unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant.
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 13
14
Problème Cause possible Solution
Fausses alarmes. Vous avez retiré votre bébé du lit mais vous n'avez pas fermé l'unité
du nourrisson.
• Le cordon du détecteur de mouvements est mal branché.
Ledétecteur de mouvements n'est pas complètement en
contact avec le matelas ou le matelas ne repose pas sur une
surface complètement plate et rigide.
Votre bébé est dans un sommeil profond ou s’est déplacé dans un
coin de son lit et s’est éloigné du détecteur de mouvements.
• Mettre l’unité du nourrisson hors tension (OFF).
Vérifiez les connexions entre l'unité du nourrisson et le détecteur
de mouvements. Débranchez et rebranchez à nouveau.
Assurez-vous qu’aucun article de literie ne sépare le matelas
du détecteur de mouvements et que le détecteur de
mouvements repose sur une surface rigide. Mettez une
planche de bois de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur entre le
matelas et la base.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé tel
que décrit dans la section « Comment utiliser votre moniteur
Angelcare® ». Il faudra peut-être augmenter le niveau de
détection (consultez la section « Vérification de votre moniteur
Angelcare® »).
L'unité des parents est mise sous
tension mais l'écran affiche "--" et
l'icône de l'unité du nourrisson clignote.
• L'unité du nourrisson n'est pas mise sous tension. • Mettre sous tension l'uni du nourrisson..
Aucune transmission. Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (l'icône de
dépassement de portée est éteinte sur l’unité des parents).
Les piles sont faibles ou mal installées.
Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant est
hors d’usage.
Une des unités n’est pas sous tension.
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents
Vérifiez les branchements et la prise de courant.
• Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
Le témoin de mise sous tension de
l'unité du nourrisson (deuxième témoin
lumineux vert) ne s'allume pas.
• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant est
hors d’usage.
• L'unité du nourrisson n'est pas mise sous tension.
Vérifiez les branchements et la prise de courant.
Allumer l'unité du nourrisson en glissant l'aile gauche vers le
haut.
Parasites, distorsion, interférence
(interférences d’autres moniteurs,
téléphones sans fil, walkies-talkies, etc.).
Le canal du moniteur n'est pas libre d'interférence.
L’unité des parents est à proximité d’appareils motorisés, de
néons, d’une télévision, etc.
Sélectionner un autre canal tel qu'indiqué à l'étape 12 dans la
section « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ».
Pivotez l’unité des parents ou éloignez-la de la source
d’interférence.
Sifflements (sons émis par l’unité des
parents).
• Les unités sont placées trop près l’une de l’autre • Éloignez les unités l’une de l’autre (d'au moins 3 mètres – 10
pieds).
Diminuez le volume sur l’unité des parents.
Très faible réception. Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre et l'icône de
dépassement de portée est éteinte.
•Une ou les deux unités se trouvent à proximité d’une trop
grande quantité de métal.
Une ou les deux unités ne sont pas en position verticale.
Les piles sont faibles.
le lien entre l’unité des parents et du nourisson est perdu.
• Activer la fonction de détection de portée tel qu'indiqué à
l'étape 7 « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ».
Rapprocher les deux unités une de l'autre.
Changez la position de l'une ou des deux unités.
Placez les unités en position verticale hors de la portée du
bébé.
Remplacez les piles ou rechargez la pile de l’unité des
parents.
Connecter l’unité des parents à l’unité du nourisson tel
que démontré à l’étape 12 de la section “Comment utiliser
votre moniteur angelcare”.
L'alarme ne sonne pas L’unité du nourrisson détecte les mouvements causés par
quelqu’un touchant le lit.
L’unité du nourrisson est placée à proximité d’appareils
motorisés, de courants d’air, etc.
•Le niveau de détection est trop élevé.
Évitez de toucher le lit d’enfant quand le moniteur est en
fonction
• Placez le lit près d’un mur de soutien solide, loin des vibrations
parasites.
Le niveau de détection est peut-être trop élevé, consultez la
rubrique « Vérification de votre moniteur Angelcare® » et la
section « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ».
DIAGNOSTIC DES PANNES
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 14
15
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, le Moniteur de
mouvements et sons rechargeable Angelcare® (modèle AC401) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un
an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéquatement lorsqu'utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera
ou remplacera le produit à sa discrétion gratuitement, à condition qu’il soit retourné au distributeur au complet et dans son emballage d’origine
par envoi affranchi et assuré.
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de
surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le
réexpédiera sans frais..
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé en raison d'un mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation
électrique ou tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit.
Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclue toute
responsabilité autre que celle énoncée ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS
VOTRE CAS.
NOUS N'ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels.Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de le retourner en magasin.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas produire d'interférence nuisible; et (2) le dispositif doit accepter toute interférence radioélectrique reçue, même si cette interférence est susceptible
de compromettre le fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou toute modification non approuvé par les parties responsables de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
d’opérer cet appareil.
Note : Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont établies
pour fournir une protection adéquate contre les interférences radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer des
interférences radioélectriques s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, aucune garantie n'est émise que les interférences
peuvent survenir dans des installations particulières. Si cet appareil cause des interférences auprès de radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les
opérations suivantes (vous pouvez déterminer si l'interférence provient de l’appareil en allumant et éteignant celui-ci) :
Réorientez ou relocalisez l’antenne du récepteur.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise de courant différente de celle du récepteur.
Consultez le distributeur ou un technicien spécialisé en radios et téléviseurs pour de l’aide.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ATTENTION :
-Afin de réduire le risque de choc électrique, protéger cet appareil de la pluie ou de l’humidité.
-Danger d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. Les 4 piles NIMH rechargeables incluses sont fabriquées par Sanik Battery Co. Ltd. SN-
AAA60HJ 1.2V 600mAh et par GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh. Elles ne peuvent être remplacées que par 4 piles AAA NIMH
rechargeables.
Transmission :
927 MHz (États-Unis et Canada)
864 MHz (Europe, Asie, Afrique, Océanie)
La transmission des données entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est faite sur la fréquence 2.4GHZ.
Protégez l’environnement!
Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté avec les déchets ménagers. Portez cet
appareil à un point de collecte pour l'équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails).
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 15
AUSTRALIA
Valiant Enterprises
323, Warrigal Rd
Cheltenham 3192, Victoria
Tel.: +61-3-9584-5444
Fax: +61-3-9584-8444
Web Site: www.valco.com.au
BENELUX (Belgium, Netherland,
Luxembourg)
Mykko B.V.B.A
Lossingstraat 146
2900 Schoten, Belgium
Tel.: +32-3-685 20 34
Fax: +32-3-685 20 33
E-Mail: info@mykko.be
BRAZIL
SHOPCARE IMPORTAÇÃO E COMÉCIO LTDA –
ME
Ferreira de Araújo, 221 cj. 121,
Pinheiros, Sao Paulo
Tel : + 55-11- 5051-8742
Web site: www.angelcare.com.br
CANADA
Distributor
Dorel Distribution Canada Inc.
873 Hodge
St-Laurent, Quebec, Canada H4N 2B1
Customer Service : 1-800-544-1108
consumer@djgusa.com
Manufacturer
Angelcare Monitors Inc.
550 chemin du Golf, Suite 202
Verdun, Quebec, Canada H3E 1A8
Tel: (514) 761-0511
Fax: (514) 761-4618
Web Site: www.angelcare-monitor.com
CESKÁ REPUBLIKA
Radek Talas
Videnska 89 CZ-63900 BRNO
Tel.: +420 736 114 767
Fax: +420 543 249 649
Web site: www.Angelcare.cz
CHILE*
Mendoza Sociedad Comercial Ltd.
Dr. Roberto Del Rio 2178 C
Providencia, Santiago
Email: info@mendozahealth.cl
Web: http://www.mendozahealth.cl
Tel: (56-2) 474 4950
Fax: (56-2) 474 4952
COLOMBIA*
MegaFitness
Calle 85 No. 16-28
Bogota, DC Colombia
Web: www.MegaFitnessCol.com
Tel: 571-218-4226 Fax: 571-611-0177
DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH/
SWITZERLAND
Funny Handel GmbH & Co KG
Weißenburgstraße 15
D-40476 Düsseldorf
Tel.: +49-211/44 03 16-0
Fax: +49-211/44 03 16-20
E-Mail: info@funny-handel.de
Web Site: www.funny-handel.de
ESPAÑA /PORTUGAL
BEBÉ DUE ESPAÑA, S.A.
C/ Anoia, 3 Pol. Ind. Urvasa
08130 Sta. Perpetua de Mogoda
Barcelona
Tel.: +34 93.574.75.00
Fax: +34 93.574.15.92
E-Mail: mktg@bebedue.com
FRANCE
Parameo sarl, Malagny
417 chemin des Benaudes
74580 Viry
Tel.: +33-4-50-04-33-15
Fax: +33-4-50-04-33-15
E-Mail: parameo@tiscali.fr
HONG KONG / MACAU
PROMINENT WING
Rm.1008, Chai Wan Industrial City
Phase I, 60 Wing Tai Road
Chai Wan, Hong Kong
Tel: 852-2897-6464
Fax: 852-2889-7387
Web site : www.prominentwing.com
IRELAND
E.J. Bodkin & Co Ltd
Damastown Close
Damastown Industrial Estate
Dublin 15
Tel.: +353 1 861 4050
Fax: +353 1 861 4684
Web Site: www.bodkin.ie
ÍSLAND
VLheildverslun
Adalstraeti 9
101 Reykjavik
Website: www.vlh.is
E-Mail: vlh@vlh.is
ISRAEL
Shesek Ltd.
28 B, Halechi St.
51200 Bnei Brak
Tel.: +972-3-5775-133
Fax: +972-3-5575-157
E-Mail: shesek@attglobal.net.il
ITALIA
FOPPAPEDRETTI SpA
24064, Grumello Del Monte (Bergamo)
Via A. Volta, 9
Tel.: +39-035-830-497
Fax: +39-035-831-283
Web Site: www.foppapedretti.it
MAGYARORSZAG (HUNGARY)
SWR HUNGÁRIA KFT.
9022 Gyor Árpád u. 75
Tel. : +36-20-2557750
Fax : +36-96-545083
Web Site: www.angelcare.hu
MALTA
Alfred Gera & Sons Ltd
Triq il-Masgar
Qormi QRM 09
Tel.: +356-2144-6205/6
Fax:+356-2144-5111
MÉXICO
REGALOS DE IMPULSO S.A. DE C.V.
Av. Rio San Joaquin, 339, Local 9
11490 Mexico City,Mexic
Tel.: +52-52-50-79-88
Fax: +52-52-54-31-39
E-Mail: regalos@aventel.net
NEW ZEALAND**
Child’sPlay Ltd.
29 Oakridge Way Howick Auckland
Tel.: 64-9-534-3085
Fax: 64-9-534-6095
E-Mail:diane@childsplay.co.nz
Web Site: www.childsplay.co.nz
NORWAY
MedArt a.s
Gladvollveien 24 D N-1168 OSLO
Tel.: +47 22 750121
Fax:+47 22 750170
E-Mail : firmapost@medart.no
PANAMÁ*
Cesar Arrocha Graell Y CIA. S.A.
Urbanizacion Industrial Los Angeles,
CI. Harry Eno
Web: www.arrocha.com
Tel: 507-279-9000
Fax: 507-236-0687
POLONIA
Abakus
Rynek 22 32-400 Myslenice
Tel.: +48 (12) 27 4 -17-2 5
Fax: +48 (12) 27 4 -17-2 6
www.angelcare.pl
E-Mail: info@babymonitor.pl
RÉPUBLICA DOMINICANA*
Importadora Ivar,C. Por A.
Gustavo Mejía Ricart #55
Ensanche Naco, Santo Domingo
Tel.: +1-809-542-0280
Fax: +1-809-542-1172
E-Mail: r.salvatore@codetel.net.do
ROMANIA***
s.c. SHAREE SERVCOM s.r.l.
str.Negoiu 10/2
RO 400676 Cluj-Napoca
Tel: +040-742-186155
e-mail: office@angelcare.ro
Web site: www.angelcare.ro
RUSSIA
EDM Group
121500 Moscow
MKAD 60th km, vlad. 4a
Business center "Kolizey" Office 403
tel: +7-495-648-6424
Web Site: www.edmgroup.ru
SINGAPORE / ASEAN
Vine International PTE Ltd
61 Kaki Bukit Avenue 1
#05-40 Shun Li Industrial Park
417943
Tel. : +65-6744-5377
Fax :+65-6744-5345
E-Mail : angelcare@vine.com.sg
Web Site : www.vine.com.sg
SLOVAKIA***
Baby centrum
PetrÏalka, Starohájska 35
Tel/ Fax: +421-02/ 622 50 380
E-Mail: babycentrum@bebe-jou.sk
Website: www.baby-centrum.sk
SLOVENIA***
Huda Mravljica
Tina Cunder s.p.
Ljubljanska cesta 9/c 1240 Kamnik
Tel./ Fax : +386 599 30 961
Internet: www.angelcare.si
e-mail: angelcare@siol.net
SOUTH AFRICA
Baby Comfort
44 Terrace Road
Fordsburg
Johannesburg S.A.
Tel.: +27-11-833-9476
Fax: +27-11-792-9759
E-Mail: snuggletime@freemail.absa.co.za
SVERIGE
Techno Medica AB
Vällingbyvägen 137
162 63 VÄLLINGBY
Tel.: +46 875 40 030
Fax: +46 709 48 0017
E-Mail: info@technomedica.se
UNITED KINGDOM
Dorel UK Ltd
Hertsmere House
Shenley Road, Borehamwood
Hertfordshire,WD61TE
Tel.: +44-(0)20 8236 0707
Fax: +44-(0)20 8236 0770
Web Site: www.safety1st.com
UNITED STATES
Unisar Inc.
15 West 36th Street
New York, NY, 10018 USA
Tel.: 1-888-232-6476
Fax: (212) 736-6762
Web Site: www.unisar.com
VENEZUELA*
Importadora Tan Center, C.A.
Calle Los Laboratorios
Edif Quofum Piso 3 Ofic K
Los Ruices, Caracas 1070
Tel: 58-212-2737731
* Representing Unisar Inc.
www.unisar.com
** Representing Valiant Enterprises
www.valco.com.au
*** Representing SWR HUNGÁRIA KFT.
www.angelcare.hu
www.angelcare-monitor.com
16
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 16

Navigation menu