Angelcare Canada AC401-T 900MHz Transceiver User Manual AC301 Canada q
Angelcare Monitors Inc. 900MHz Transceiver AC301 Canada q
User Manual
AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 1 AC401 Rechargeable Movement & Sound Monitor Moniteur de mouvements et de son rechargeable AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 2 TABLE OF CONTENT Your Angelcare® Monitor components and special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 How to operate your Angelcare® Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Testing your Angelcare® Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Maintenance of your Angelcare® Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Distributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 YOUR ANGELCARE® MONITOR COMPONENTS NURSERY UNIT (TRANSMITTER) RECHARGEABLE PARENTS UNIT (RECEIVER) & CHARGER YOU WILL ALSO NEED : 4 AAA non-rechargeable batteries(not included) as back up for the nursery unit in case of power failure. 4 AAA RECHARGEABLE BATTERIES FOR PARENTS UNIT 2 (Two) 7.5 volt AC adapters SENSOR PAD(S) 1 or 2 FEATURES Practical soothing night light. Choice of voice activated or continuous sound reception. Convenient belt clip. Nursery room temperature display on the parents unit. ALARM AND WARNING Your Angelcare© monitor will let you know if no movement is detected by alarms, vibration and visual effects. The practical portable parents unit keeps you informed at all time. An alarm is triggered on the nursery unit and the flashing pendulum green light stops flashing. An alarm is triggered on the parents unit. Vibration on the parents unit. The parents unit lights up and the nursery unit icon appears. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 3 HOW TO OPERATE YOUR ANGELCARE® MONITOR STEP 1 INSTALLATION OF THE SENSOR PAD UNDER THE MATTRESS POSITION OF SENSOR PAD UNDER MATTRESS Keep at least 38 cm (15 inches) apart Sensor Pad(s) 1 or 2 I sensor pad 2 sensor pads Crib center Crib center • Position the sensor pad as shown above. Make sure the printed side faces up. Do place any bedding between the mattress and the sensor pad. • Secure the sensor pad cord to crib using a tie wrap. Run the cord on the floor to ensure it is out of the baby’s reach. • The sensor pad must rest on a completely flat and rigid surface. Place a 6mm (1/4”) plywood to cover the full size of the crib base. Make sure the sensor pad’s cord passes underneath the mattress as shown above. STEP 2 INSTALLATION OF THE NURSERY UNIT Sensor pad cord socket Adapter socket Sensor pad sensitivity dial • Connect the long sensor pad cord into the nursery unit. • Insert 4 AAA regular batteries (not included) into nursery unit (for battery backup in case of power failure). • Connect AC adapter to nursery unit and plug adapter into an electrical outlet in the baby’s room. • After both units are properly installed you may adjust the sensor pad sensitivity level (if necessary). Battery compartment STEP 3 INSTALLATION OF THE PARENTS UNIT • Insert 4 AAA NIMH rechargeable batteries (included) into parents unit. NEVER use regular alkaline batteries. • Connect AC adapter to parents unit charger and plug adapter into an electrical outlet. Let charge for 15 continuous hours before using the monitor for the first time. Charger adapter socket Battery compartment STEP 4 Parents unit pager ON/ OFF Night light button Power ON/OFF Movement capture indicator (Flashing) Power ON indicator Low battery indicator Microphone Speaker HOW YO USE YOUR ANGELCARE© MONITOR Power ON/OFF Sound volume UP/DOWN • Once the parents unit is fully charged (after 15 hours) turn the unit ON and turn the nursery unit ON. If the parents unit is turned ON and the nursery unit is OFF, the parents unit will start beeping after 1 minutes. After 4 seconds, the unit will shuts itself off. • The different available options are programmable but you can use the units right away, with the following factory settings : - Sound, movement and tic activated - Out of range notification OFF - Voice activated ON - Temperature display ON, Room temperature control OFF - Parents unit alarm ON, vibration OFF - Speaker volume at 3 - Voice sensitivity at 2 • To avoid feedback (whistling sound), keep both units at least 3 meters apart (10 feet). • You can adjust the sound volume with the arrow buttons. • To turn the night light ON, move the right wing button UP. AC401 manuel STEP 5 ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 4 SCREEN AND BUTTONS • All programmable functions of your Angelcare© monitor are available through the MENU button. • When the desired option appears on your screen, press SELECT. The different choices of each option is available through the UP and DOWN arrows. • AT ANY TIME after programming a function, if you wish to exit the menu selection, press on the EXIT button. If you wish to perform additional programming press MENU to view the next option. STEP 6 TICS, SOUNDS AND MOVEMENTS TIC SOUND MOVEMENT Your Angelcare© monitor gives you the possibility to chose what you wish to monitor. - The “TIC” is a sound that tells you that your sensor pad is detecting movements. - The “SOUND” function is activated by the baby’s voice or continuous or is transmitted continuously (see STEP 8) - The “MOVEMENT” function is activated when movement is detected by the sensor pads. It detects all baby’s movements and warns you when there is no movement. A CONTINUOS BEEPING SOUND is heard when no movement is detected for 20 seconds. If you are receiving false alarms, adjust the sensor pad sensitivity level (STEP 2). • Press MENU, the 3 flashing icons will appear. • Using the arrows, select each icon, and decide if you want it ON or not. • When your selection is made press SELECT, and it will bring you to the next icon. • Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now. STEP 7 OUT OF RANGE INDICATOR Your monitor is equiped with an optional “Out of range” indicator function, which will advise you when the two units are not communicating with each other. Out of range situations can be caused by distance or by physical interferences. Range: up to 250 meters/ 820 ft (open field); between 80 meters/ 262 ft and 100 meters/328 ft (indoors). When the units are out of range you will hear a DOUBLE BEEP every 8 seconds and the “out of range”icon will flash on the screen of the parents unit. • Press MENU, the OUT OR RANGE icon and the word OFF will appear on the screen. • Turn this function ON or OFF by using the arrows. • Press SELECT • Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now. STEP 8 MICROPHONE SENSITIVITY The sound monitoring can be “voice activated” or “continuous”. If you choose the continuous transmission mode, you will hear your baby’s every little sounds. If you use “voice activated” you will hear sounds depending on the level of sensitivity that you choose. • Press MENU, the MICROPHONE and the word ON will appear on the screen. • Leave it ON to keep it “voice activated” or OFF to be in “continuous” mode. Use the arrows to select On or OFF. • Press SELECT. • If you wish to use the voice activated monitoring function, Press MENU again to chose the level of sensitivity of the microphone (4 levels), using the arrows. • Press SELECT when the desired level appears on the screen. • Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now. AC401 manuel ENG V4.qxd STEP 9 4/25/07 3:39 PM Page 5 ALARMS AND VIBRATION This menu allows you to chose between the following notification options : - Alarm only - Vibration only - Alarm and vibration NOTE : The vibration mode will not work when the batteries are low or if the parents unit is on the charger. • Press MENU and chose the desired option. The wave icon is for the vibrationmode and the bell icon is for the alarm mode. • Select the desired option, using the arrows. Press SELECT. • Press MENU to view the next option, or EXIT if you wish to stop programming now. STEP 10 ROOM TEMPERATURE CONTROL Your Angelcare© monitor can also monitor your baby’s room temperature and let you know when the temperature is to high or too low. A tripple BEEP will be heard if the temperature reaches levels out of the chosen range. • Press MENU, the snow flake and sun icons and the word OFF will appear on the screen. • Turn it ON or OFF using the arrows. • Press SELECT. • If you select to have the room temperature control ON, Press MENU. The SNOW FLAKE icon will appear, with the temperature. Select the desired lowest temperature with the arrows and press SELECT. • Press MENU. The SUN icon will appear, with the temperature. Select the desired highest temperature with the arrows and press SELECT. • Press EXIT as this was the last available programmable function. STEP 11 BATTERY MODE AND WARNINGS Low battery indicator Low battery indicator Red light STEP 12 • The monitor will revert to battery mode during a power failure only if batteries are inserted in both units. • It is also possible to use the Angelcare© monitor in places where electricity is not available. • When the nursery unit’s low battery RED light is flashing, its batteries need to be replaced. On the screen of the parents unit, the battery icon flashes and the nursery unit icon appears. A short BEEP will also be heard every 15 seconds for about 30 minutes, until the unit shuts itself off. • Parents unit should be recharged when icon is clear (will not flash) and a beep sound is heard. A short BEEP sound will be heard every 15 seconds until the unit shuts itself down. Note: Do not use Alkaline batteries in the parents unit. IMPORTANT : If the “Out of range” function is ON, when the nursery unit shuts itself off, the “Out of range” signal will be heard and displayed on the parents unit. ADDITIONAL FUNCTIONS • CHANNEL SELECTION : If the transmission is not clear, or if you hear parasite sounds, you should change the channel. Press and hold the SELECT button to change the channel (with the arrows). Then press the SELECT button again to confirm. If you want to mute the sound for 2 minutes, press the center • TEMPORARY MUTE : EXIT button. To reactivate the sound before the 2 minutes have elapsed, press EXIT again. You can also turn the alarm off by pressing the same button (this does not apply to the the low battery alarm). •CONNECTING THE PARENTS UNIT TO THE NURSERY UNIT: If you lose the connection between the 2 units, press and hold the MENU button on the parents unit, the "out of range" indicator will flash. Press and hold the top button of the nursery unit to re-connect to the nursery unit. The Tic light flashes. • PAGING: If you want to locate the parents unit, press the top button of the nursery unit. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 6 Testing Your Angelcare® Monitor • When monitor is in use, DO NOT use a crib mobile or other crib accessories that produce vibrations. The alarm will not sound as the monitor will still be detecting movement. • The Angelcare® monitor is perfectly safe. The sensor pad and its cord is entirely passive. They carry no electrical current and do not radiate any form of energy. The nursery unit emits only very low power radio signals through its antenna. These signals do not present a safety hazard. • Your monitor can be used in any crib or sleeping area (that has no motion or vibration) designed to safely hold a baby. • To monitor twins : You will need two Angelcare® AC401 Movement & Sound Monitors. Make sure that each monitor is set to a different channel. You will need to use both parents units (one for each crib). Do not use the Angelcare® monitor if both babies are placed in one crib or bassinet. • This product should be serviced by qualified personnel. There are no user serviceable parts inside the monitor. Refer all service questions to your distributor. Note: Test your Angelcare® monitor BEFORE using it for the first time and then on a regular basis to make sure that it is functioning properly. The Angelcare® monitor can be used outside of the crib in a different sleeping area. Test your monitor when moving the sensor pad to a new location to ensure sensitivity is adjusted correctly to the new padding or mattress. Consult the movement sensitivity adjustment section (step 6). 1. Switch the parents unit to the “Sound Only” function. Have someone else speak into the nursery unit or place a radio near the nursery unit. You should hear sound from the parents unit. If there is no sound, refer to the Troubleshooting section. 2. Test your monitor to detect movement. Set the parents unit on the “Movement only” function. Gently move your hand on the mattress. The top green light (with pendulum symbol) will flash on the nursery unit with your every movement. Remove your hand from the mattress. Due to the lack of movement, a “pre-alarm “Tic” sound will be emitted after 15 seconds and 5 seconds later, the alarm will sound and the green light on the nursery unit will turn off. NOTE: If the alarm does not sound, the Sensor Pad may be detecting a continuous vibration from the floor, a strong draft or the crib is being touched. Avoid contact with crib when monitor is in use. Place crib near a solid supporting wall and away from strong air currents. The sensitivity of the Sensor Pad may need to be reduced, consult the movement sensitivity adjustment section. 3. To stop the alarm, place your hand lightly on the mattress so that the sensor pad starts detecting movement again. The green light with the pendulum icon will start flashing again, as movement is detected by the sensor pad. You may also shut the nursery unit OFF and turn it ON again to stop the alarm. 4. Verify that the battery mode is functional by operating both units without the AC adapters. If the green light on the nursery unit does not light up, the batteries need to be replaced. If the parents unit doesn’t light up and the screen does not appear, it needs to be recharged. Maintenance of your Angelcare® monitor RETAIN INSTRUCTIONS: Keep the user’s manual for future reference. WATER, MOISTURE AND HEAT DAMAGE: Keep all components away from water (sink, bath tub, swimming pool) and places that emit heat (stove, radiator). VENTILATION: ALWAYS place both units on a flat surface in the upright position so that air can flow freely around them. The sensor pad is made of plastic and does not permit the air to circulate. Therefore, mildew build up could develop underneath the mattress in the sensor pad area. We suggest rotating the mattress regularly to prevent any mildew. AC POWER SOURCE: Use only the AC adapters supplied with the Angelcare® monitor. CORD PROTECTION: Avoid damage to the cords of the sensor pad and adapters. Route cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. CLEANING: Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in water. Use a dry cloth to keep monitor free from dust. DO NOT spray with cleaning products or solvents. Wipe sensor pad with a cloth moistened very slightly with an antiseptic or mild detergent. OBJECT AND LIQUID ENTRY: Care should be taken so that objects do not fall onto units and that liquids are not spilled into either unit or sensor pad through its openings. NON-USE PERIODS: When not using the monitor for any long period, remove the batteries from both units and disconnect the AC adapters from electrical outlet. Warnings • This product is NOT a medical device designed to prevent cases of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). • This product is NOT a substitute for direct supervision of your baby. Check your baby’s activities at regular intervals. Monitoring of premature babies, or those considered to be at risk, should be carried out only under the supervision of a doctor or health professional. • DO NOT put the parents unit near wireless devices or a microwave oven. Such devices can disrupt the transmission of the alarm signal. • The sensor pad may detect movement from many sources from both inside and outside your baby’s room, coming for example from fans, a washing machine, loud music, etc. Make sure that all vibration sources are eliminated before using the Angelcare® monitor. Avoid contact with crib when monitor is in use. Refer to the Movement Sensitivity Adjustment (step 6) and Troubleshooting sections. • ALWAYS place both units on a flat surface in the upright position, away from baby’s reach. • Possible entanglement or strangulation injury. Keep all cord out of baby’s reach. • DO NOT touch the end of the adapter cord when it is plugged into an electrical outlet. • The Angelcare® monitor uses public airwaves to transmit signals. The parents unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are in the OFF position when not in use. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 TROUBLESHOOTING Problem False alarms. 3:39 PM Page 7 Possible Cause • Baby was removed from crib and nursery unit was not switched OFF. • Sensor Pad cord not connected properly to nursery unit. • Sensor pad is not in full contact with crib mattress, or crib mattress is not resting on a completely flat or rigid surface. • Baby is in a very deep sleep or has moved away from sensor pad, to the edge of the crib. Alarm will not sound. • Nursery unit is detecting movement when crib is being touched. • Nursery unit is detecting movement from outside the crib such as motorized devices, strong drafts, etc… • Sensitivity is set too high. Solution • Turn off the nursery unit. • Verify the connection between the sensor pad and nursery unit. Unplug and reconnect the cord. • Make sure there is no bedding between mattress and sensor pad. Sensor pad must rest on a completely flat and rigid surface. Place a piece of 6 mm (1/4”) plywood to cover the full size of the crib base. • Make sure sensor pad is positioned as described under the section How to operate your Angelcare® monitor. Sensitivity may need to be adjusted, consult the section on testing your Angelcare® monitor. • Avoid contact with the crib when monitor is ON. • Place crib near a solid supporting wall to avoid sensor pad from detecting movement from outside crib. • You may need to decrease the sensitivity, consult the section on Testing your Angelcare® monitor and the section How to operate your Angelcare® monitor. No sound is being transmitted. • Units are too far apart (out of range indicator is off on the parent Unit). • Batteries are low or improperly installed. • AC adapters are not connected properly or electrical outlet is out of order. • One of the units is not ON. • Bring parents unit closer to nursery unit. • Check/replace batteries or recharge parents unit • Check connections or change to another electrical outlet. • Ensure both units are ON. Nursery unit power ON indicator (second green light) does not light up. • AC adapters are not connected properly or electrical outlet is out of order. • Nursery unit is not ON. • Check connections or change to another electrical outlet. Parents unit is ON but the digital screen shows “--” and the nursery unit icon is flashing • The nursery unit is not ON. • Turn the nursery unit ON. Very weak reception • Units are too far apart and the “out of range” indicator is OFF. • One or both units are placed near a large metal mass. • One or both units are not in the upright position. • Batteries are low. •The link between the parent and nursery unit is lost. • Turn “out of range”indicator ON as shown in STEP 7in the How to operate your Angelcare® Monitor section. • Bring units closer together. • Change the position of one or both units. • Place units on a flat surface away from baby’s reach. • Replace the batteries or recharge parents unit . • Connect the parent unit to the nursery unit as shown on STEP 12 of the How to operate your Angelcare monitor section. Static, distortion, interference (interference from other monitors, wireless phones, walkie-talkies, etc…). • Selected channel is not free of interference. • Select a different channel as shown on STEP 12 of the How to operate your Angelcare© monitor section. • Rotate Parents unit or move it away from source of interference. Feedback (loud noises emitted from Parents Unit). • Units are too close to each other. • Parents Unit located near motorized devices, fluorescent lights, television, etc… • Move the left wing up to the ON position. • Move units farther apart (at least 3 meters/10 feet apart). • Decrease volume on parents unit. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 8 LIMITED WARRANTY Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® rechargeable movement and sound monitor (model AC401) is free from any material and workmanship defects, for a period of one (1) year from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the one-year period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our discretion, free of charge. Please contact your distributor. The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you. This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No other warranty is given. LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before returning this product. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: - To reduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. The included batteries are 4 AAA NIMH rechargeable batteries manufactured by Sanik Battery Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh and by GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh. They may only be replaced by 4 AAA NIMH rechargeable batteries. Transmission: 927 MHz (USA and Canada) 864 MHz (Europe, Asia, Africa, Oceania) Data transmission between the parents unit and nursery unit is made on the 2.4GHz frequency. Protect the environment! This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details). AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 9 TABLE DES MATIÈRES Les composantes et options spéciales de votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Comment utiliser votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tester votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Entretien de votre moniteur Angelcare® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE® Unité du nourrisson (émetteur) Unité des parents rechargeable (récepteur) et chargeur VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE : 4 piles AAA non rechargeables pour l’unité du nourisson, en cas de panne de courant (non incluses). 4 piles AAA rechargeables pour l'unité des parents 2 (deux) adaptateurs de 7,5 V Détecteur(s) de mouvements (1 ou 2) OPTIONS SPÉCIALES Une veilleuse pratique dégageant une douce lumière. Choix de transmission activée par la voix ou en continu. Pince pour ceinture pratique. Affichage de la température de la chambre du bébé. ALARME ET AVERTISSEMENTS Votre moniteur Angelcare® vous avertira si aucun mouvement n'est capté, par une alarme, des vibrations et des effets visuels. L'unité des parents portable vous tient informé en tout temps. Une alarme est activée sur l'unité du nourrisson et la lumière clignotante verte de la pendule s'éteint. Vibration de l'unité des parents. Une alarme est activée sur l'unité des parents. L'écran de l'unité des parents s'illumine et l'icône de l'unité du nourrisson apparaît. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 10 COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE® Étape 1 INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SOUS LE MATELAS POSITION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SOUS LE MATELAS Garder au moins 38 cm (15 po) de distance entre les deux Détecteur(s) de mouvements (1 ou 2) I détecteur 2 détecteurs Centre du lit Centre du lit • Placez le détecteur de mouvements tel qu’illustré ci-dessus. Le côté imprimé doit être vers le haut. Ne placez aucun article de literie entre le matelas du bébé et les détecteurs de mouvements. • Attachez le cordon du détecteur de mouvements au pied du lit en utilisant une attache. Placez le cordon le long du plancher pour vous assurer que le cordon est hors de la portée de l'enfant. • Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide. Mettez une planche de bois de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur entre le matelas et la base du lit. Assurez-vous que la corde du détecteur de mouvements passe sous le matelas comme illustré ci-dessus. Étape 2 INSTALLATION DE L'UNITÉ DU NOURRISSON Raccord du détecteur de mouvements Raccord de l'adaptateur Cadran de réglage du niveau de détection • Branchez le câble long à l’unité du nourrisson. • Insérez 4 piles ordinaires AAA (non incluses) dans l’unité du nourrisson (en cas de panne de courant). • Raccordez l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis branchez l’adaptateur à une prise de courant dans la chambre du bébé. • Lorsque les deux unités sont installées correctement, vous pouvez ajuster le niveau de détection (si nécessaire). Compartiment à piles Étape 3 INSTALLATION DE L'UNITÉ DES PARENTS • Insérez 4 piles AAA NiMh rechargeables (incluses) dans l’unité des parents. N'utilisez JAMAIS de piles alcalines ordinaires dans l'unité des parents rechargeable. • Raccordez le fil de l’adaptateur au chargeur de l’unité des parents et branchez l’adaptateur dans une prise de courant. Laissez charger pendant 15 heures sans interruption avant d'utiliser le moniteur pour une première fois. Raccord de l'adaptateur du chargeur Compartiment à piles Étape 4 Localisateur de l'unité des parents Marche/Arrêt Veilleuse Marche/Arrêt Mise sous tension Indicateur de mouvement (clignotant) Indicateur de mise sous tension Indicateur de piles faibles Microphone Haut-parleur COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE® Bouton Marche/Arrêt Boutons du volume • Allumez l'unité des parents une fois celle-ci chargée (après 15 heures). Allumez ensuite l'unité du nourrisson. Si l'unité des parents est allumée et que l'unité du nourrisson est éteinte, l'unité des parents émettra un signal sonore après 1 minute, 4 secondes plus tard l'unité s'éteindra. • Les différentes options sont programmables mais vous pouvez commencer à utiliser votre moniteur immédiatement, avec les options préprogrammées suivantes : - Sons, mouvements et tics activés - Indicateur de portée désactivé - Activation par la voix activée - Affichage de la température activé, contrôle de la température désactivé - Alarme sur l'unité des parents activée, vibration désactivée - Niveau du volume du haut-parleur : 3 - Niveau de détection de la voix : 2 • Pour éviter la distorsion (sifflements émis par l'unité des parents), éloignez les deux unités l'une de l'autre de plus de 3 mètres (10 pieds) • Vous pouvez ajuster le volume avec les flèches sur l'unité des parents. • Pour allumer la veilleuse, glissez l'aile droite vers le haut. 10 AC401 manuel ENG V4.qxd Étape 5 4/25/07 3:39 PM Page 11 ÉCRAN ET BOUTONS • Toutes les fonctions programmables de votre moniteur Angelcare® sont accessibles à partir du bouton MENU. • Lorsque la sélection désirée apparaît à l'écran, appuyez sur SELECT. Les différents choix pour chaque option sont accessibles à l'aide des flèches HAUT et BAS. • EN TOUT TEMPS lorsque vous avez programmé une fonction, si vous désirez arrêter la programmation, appuyez sur EXIT. Si vous désirez continuer la programmation, appuyez sur MENU pour la prochaine option. Étape 6 TICS, SONS ET MOUVEMENTS TIC Étape 7 SON MOUVEMENT Votre moniteur Angelcare® vous donne la possibilité de choisir ce que vous désirez surveiller. - La fonction « Tic » est un son qui vous indique que le détecteur de mouvements capte du mouvement. - La fonction « Son » est activée par la voix du bébé ou le son est transmis en continu. - La fonction « Mouvement » est activée par les mouvements captés par le détecteur. Il détecte tous les mouvements du bébé et vous avertit lorsqu'il n'y a pas de mouvement. Un signal sonore continu est entendu lorsqu'aucun mouvement n'est détecté pendant 20 secondes. Si vous obtenez de fausses alarmes, la sensibilité de détection doit être ajustée (Étape 2). • Appuyez sur la touche MENU, les 3 icônes clignotent. • À l'aide des flèches HAUT et BAS, sélectionnez chaque icône et décidez si vous désirez ou non cette fonction. • Lorsque votre choix est fait, appuyez sur SELECT et vous passerez à l'icône suivante. • Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation. INDICATEUR DE DÉPASSEMENT DE PORTÉE Votre moniteur est muni d’un indicateur de portée optionnel qui vous avertit lorsque les deux unités ne communiquent plus entre elles. Les situations de dépassement de portée peuvent être causées par la distance ou par des interférences physiques. Portée : jusqu’à 250 mètres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100 mètres (262 à 328 pieds) à l’intérieur d’un bâtiment. Lorsque les unités sont hors de portée, vous entendrez un signal sonore double toutes les 8 secondes et l'icône de dépassement de portée clignotera sur l'écran de l'unité des parents. • Appuyez sur MENU, l'icône de dépassement de portée apparaîtra et le mot OFF sera affiché à l'écran. • Choisissez ON ou OFF avec les flèches pour activer ou désactiver cette fonction. • Appuyez sur SELECT. • Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation. Étape 8 SENSIBILITÉ DU MICROPHONE La surveillance sonore peut être effectuée par l'activation de la voix ou en transmission continue. Si vous choisissez la transmission en continu, vous entendrez tous les petits sons du bébé. Si vous choisissez l'activation par la voix, vous entendrez les sons selon le niveau de sensibilité que vous choisirez. • Appuyez sur MENU, l'icône du micro apparaîtra et le mot ON sera affiché à l'écran. • Laissez l'option activée (ON) pour que la transmission soit activée par la voix ou choisissez OFF avec les flèches pour une transmission en continu. • Appuyez sur SELECT. • Si vous choisissez d'utiliser la fonction d'activation par la voix, appuyez sur MENU à nouveau pour choisir le niveau de sensibilité du micro (4 niveaux) en utilisant les flèches HAUT et BAS. • Appuyez sur SELECT lorsque le niveau désiré est affiché. • Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation.. 11 AC401 manuel ENG V4.qxd Étape 9 4/25/07 3:39 PM Page 12 ALARMES AND VIBRATION Ce menu vous permet de choisir parmi les options suivantes: - alarme seulement - vibration seulement - alarme et vibration NOTE : L'option vibration ne fonctionnera pas si les piles sont faibles ou si l'unité des parents est placée sur le chargeur • Appuyez sur MENU et choisissez l'option désirée. L'icône en serpentin représente la vibration et la cloche représente l'alarme. • Sélectionnez l'option désirée en utilisant les flèches. Appuyez sur SELECT. • Appuyez sur MENU pour la prochaine option ou sur EXIT pour arrêter la programmation. Étape 10 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE DU NOURRISSON Votre moniteur Angelcare® peut aussi surveiller la température de la chambre du nourrisson. Un triple signal sonore vous avertira lorsque la température dépasse les limites minimum ou maximum choisies. • Appuyez sur MENU, les icônes d'un flocon de neige et d'un soleil s'affichent à l'écran ainsi que le mot OFF. • Utilisez les flèches pour sélectionner le mot ON et activer cette fonction ou OFF pour la désactiver. • Appuyez sur SELECT. • Si cette fonction est activée (ON), appuyez sur MENU, l'icône du flocon de neige s'affichera avec la température. Sélectionnez la température minimale à l'aide des flèches et appuyez ensuite sur SELECT. • Appuyez sur MENU. L'icône du soleil s'affichera avec la température. Sélectionnez la température maximale à l'aide des flèches et appuyez sur SELECT. • Appuyez sur EXIT puisqu'il s'agit de la dernière option du menu. Étape 11 FONCTIONNEMENT AVEC PILES ET MISES EN GARDE Indicateur de piles faibles Indicateur de piles faibles témoin lumineux rouge Étape 12 • Le moniteur fonctionnera avec des piles en cas de panne de courant seulement si les deux unités ont des piles. • Il est aussi possible d'utiliser le moniteur Angelcare® dans des endroits ou l'électricité n'est pas disponible. • Lorsque le témoin lumineux rouge de piles faibles clignote sur l'unité du nourrisson, remplacez les piles aussitôt. Sur l'écran de l'unité des parents, l'icône de piles faibles clignotera et l'icône de l'unité du nourrisson apparaîtra. Un court signal sonore sera entendu toutes les 15 secondes pendant 30 minutes, jusqu'à ce que l'unité s'éteigne. • L'unité des parents doit être rechargée lorsque l'icône de batteries faibles est vide (ne clignotera pas) et qu'un signal sonore est entendu. Un court BEEP sera entendu à toutes les 15 secondes jusqu'à ce que l'unité s'éteigne. Note : N'utilisez pas de piles alcalines dans l'unité des parents. Important : Si la fonction de dépassement de portée est activée (ON) lorsque l'unité du nourrisson s'éteint, le signale sonore de dépassement de portée se fera alors entendre et l'icône apparaîtra sur l'écran de l'unité des parents. FONCTIONS ADDITIONNELLES • SÉLECTION DES CANAUX : Si la transmission n'est pas claire ou si vous entendez des sons parasites, vous devriez changer de canal. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT pour changer de canal (avec les flèches). Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer votre choix. • SOURDINE TEMPORAIRE : Si vous désirez couper le son pour 2 minutes, appuyez sur le bouton central EXIT. Pour réactiver la transmission avant que les 2 minutes ne soient écoulées, appuyez à nouveau ce bouton. Vous pouvez aussi taire le son de l'alarme temporairement en appuyant sur ce même bouton (ne s'applique pas à l'alarme de piles faibles). • CONNECTER L'UNITÉ DES PARENTS À L'UNITÉ DU NOURRISSON: Si vous perdez la connexion entre les deux unités, appuyez et tenez enfoncé le bouton MENU sur l'unité des parents. L'icône de l'indicateur de dépassement de portée clignotera. Appuyez et maintenez enfoncé le premier bouton de l'unité du nourrisson pour reconnecter l'unité des parents à l'unité du nourrisson. • LOCALISATEUR DE L'UNITÉ DES PARENTS : Si vous désirez localiser l'unité des parents, appuyez et maintenez enfoncé le premier bouton en haut de l'unité du nourrisson. 12 AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 13 Vérification de votre moniteur Angelcare® • Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour transmettre des signaux. Il est possible que le récepteur capte des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour bébé installés à proximité. Dans certaines circonstances, il se peut que d’autres foyers utilisant le même appareil captent les transmissions de votre émetteur. Afin de protéger votre intimité, assurez-vous de mettre vos appareils hors tension lorsque vous ne les utilisez pas. • Lorsque le moniteur est sous tension, NE PAS utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui causent des vibrations. L’alarme ne retentira pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites. • L’utilisation du moniteur Angelcare® est parfaitement sécuritaire. Le détecteur de mouvements et le câble de raccordement sont entièrement passifs; ils ne conduisent pas le courant électrique et n’émettent aucune forme d’énergie. L'antenne de l’unité du nourrisson (émetteur) n’émet que des signaux radio de faible intensité qui ne présentent pas de danger. • Votre moniteur peut être utilisé dans n’importe quel lit d’enfant ou autre endroit pour dormir adapté aux enfants (exempt de vibrations). • Pour la surveillance de jumeaux: Vous allez avoir besoin de 2 moniteurs Angelcare® AC401. Assurezvous que chaque ensemble de moniteurs fonctionne sur un canal différent. Vous allez aussi avoir besoin des 2 unités des parents (une pour chaque lit). Ne pas utiliser le moniteur Angelcare® si les jumeaux couchent dans le même lit. • Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute question sur le service, communiquez avec votre distributeur. Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois et de façon périodique par la suite pour vous assurer qu’il fonctionne bien. Le moniteur Angelcare® peut être utilisé dans divers endroits où dorment les enfants. Faites l’essai de votre moniteur lorsque vous installez le détecteur de mouvements dans un nouvel endroit afin de vous assurer que le niveau de sensibilité est bien ajusté au nouveau matelas. Consultez la section Ajustement du niveau de détection (étape 6). 1. Sur l’unité des parents, sélectionnez la fonction « Sound Only » (Sons seulement). Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de l'unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de sons. Assurez-vous que l’unité des parents reçoit la transmission. Si l’unité des parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic des pannes. 2. Vérifiez si votre moniteur Angelcare® détecte les mouvements. Sélectionnez la fonction « mouvement seulement » sur l'unité des parents. Placez votre main légèrement sur le matelas. Le témoin vert avec le symbole du pendule devrait se mettre à clignoter sur l'unité du nourrisson avec chaque mouvement capté. Retirez votre main. Étant donné l’absence de mouvements après 15 secondes, un seul « Tic préalarme » sera émis. Cinq secondes plus tard, l’alarme sonnera et l’indicateur de mouvement sur l'unité du nourrisson s'éteindra. NOTE: Si l’alarme ne sonne pas, il est possible que le détecteur de mouvements perçoive des vibrations provenant du sol, un grand coup de vent ou encore que quelqu'un touche le lit. Placez le lit près d’un mur de soutien solide et à l’abri des grands courants d’air. Le niveau de sensibilité du détecteur de mouvement peut aussi être réduit. (Voir la section Ajustement du niveau de détection à l'étape 6.) 3. La sonnerie de l’alarme s’arrêtera si vous placez votre main Entretien de votre moniteur Angelcare® légèrement sur le matelas. Le témoin vert de l'icône de la pendule recommencera à clignoter avec chaque mouvement capté. Vous pouvez • CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de aussi éteindre et allumer de nouveau l'unité du nourisson pour faire taire l’utilisateur pour consultation ultérieure. l'alarme. • DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez 4. Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux unités sans les les composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, adaptateurs. Le témoin vert de l'unité du nourrisson et l'écran numérique baignoire, piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et sur l'unité des parents devraient s’allumer. Sinon, il faut alors recharger les cuisinières. l'unité des parents et/ou changer les batteries de l'unité du nourrisson. • AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air. Le détecteur de mouvement est fait de plastique et ne permet pas Mises en garde à l’air de circuler. Ceci peut favoriser la création de moisissure sous le • Ce produit n’est PAS un appareil médical conçu pour prévenir le matelas dans la région de la plaque de détection du mouvement. À syndrome de la mort subite du nourrisson (MSN). titre préventif, nous vous suggérons de retourner le matelas fréquemment. • Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé. Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers. La surveillance des • SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis bébés prématurés ou des bébés considérés comme étant à risque ne avec le moniteur Angelcare®. doit se faire que sous la direction de votre médecin ou d’un • PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager professionnel de la santé. le cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne • NE PAS placer l'unité des parents à proximité d'appareils sans fil ni ne peut marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés d'un four à micro-ondes. Ces appareils peuvent nuire à la transmission par un objet. du signal sonore de l'alarme. • NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les • Le détecteur de mouvements peut détecter des mouvements causés nettoyer. N’IMMERGEZ PAS sous l’eau. Essuyez la poussière avec un par plusieurs sources de vibration aussi bien à l’intérieur qu’à linge de coton sec. NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de l’extérieur de la chambre de votre bébé, provenant par exemple d'un solvants directement sur les unités. Essuyez le détecteur de ventilateur, d'une lessiveuse, d'une musique forte, etc. Assurez-vous mouvements avec un linge très légèrement impregné d'un liquide d’éliminer toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur antiseptique ou d'un détergent doux. Angelcare®. Évitez de toucher le lit une fois que le moniteur • INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention Angelcare® mis en fonction. Consultez les rubriques Ajustement du particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les niveau de détection (étape 6) et Diagnostic des pannes. unités, ou qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures. • Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur une • LORSQUE NON UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur surface plate hors de la portée du bébé. pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant. • Risque d’étouffement ou d’étranglement. Garder tous les cordons et fils hors de la portée des enfants. • NE PAS toucher l’extrémité du câble de l’adaptateur lorsque celui-ci est branché dans une prise de courant. 13 AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 DIAGNOSTIC DES PANNES Problème 3:39 PM Page 14 Cause possible Solution Fausses alarmes. • Vous avez retiré votre bébé du lit mais vous n'avez pas fermé l'unité du nourrisson. • Le cordon du détecteur de mouvements est mal branché. • Le détecteur de mouvements n'est pas complètement en contact avec le matelas ou le matelas ne repose pas sur une surface complètement plate et rigide. • Votre bébé est dans un sommeil profond ou s’est déplacé dans un coin de son lit et s’est éloigné du détecteur de mouvements. • Mettre l’unité du nourrisson hors tension (OFF). • Vérifiez les connexions entre l'unité du nourrisson et le détecteur de mouvements. Débranchez et rebranchez à nouveau. • Assurez-vous qu’aucun article de literie ne sépare le matelas du détecteur de mouvements et que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide. Mettez une planche de bois de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur entre le matelas et la base. • Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé tel que décrit dans la section « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ». Il faudra peut-être augmenter le niveau de détection (consultez la section « Vérification de votre moniteur Angelcare® »). L'alarme ne sonne pas • L’unité du nourrisson détecte les mouvements causés par quelqu’un touchant le lit. • Évitez de toucher le lit d’enfant quand le moniteur est en fonction • Placez le lit près d’un mur de soutien solide, loin des vibrations parasites. • Le niveau de détection est peut-être trop élevé, consultez la rubrique « Vérification de votre moniteur Angelcare® » et la section « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ». • L’unité du nourrisson est placée à proximité d’appareils motorisés, de courants d’air, etc. •Le niveau de détection est trop élevé. Aucune transmission. • Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (l'icône de dépassement de portée est éteinte sur l’unité des parents). • Les piles sont faibles ou mal installées. • Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant est hors d’usage. • Une des unités n’est pas sous tension. • Rapprochez les unités l’une de l’autre. • Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents • Vérifiez les branchements et la prise de courant. • Assurez-vous que les deux unités sont sous tension. Le témoin de mise sous tension de l'unité du nourrisson (deuxième témoin lumineux vert) ne s'allume pas. • Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant est hors d’usage. • L'unité du nourrisson n'est pas mise sous tension. • Vérifiez les branchements et la prise de courant. L'unité des parents est mise sous tension mais l'écran affiche "--" et l'icône de l'unité du nourrisson clignote. • L'unité du nourrisson n'est pas mise sous tension. • Mettre sous tension l'unité du nourrisson.. Très faible réception. • Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre et l'icône de dépassement de portée est éteinte. •Une ou les deux unités se trouvent à proximité d’une trop grande quantité de métal. • Une ou les deux unités ne sont pas en position verticale. • Les piles sont faibles. • le lien entre l’unité des parents et du nourisson est perdu. • Activer la fonction de détection de portée tel qu'indiqué à l'étape 7 « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ». • Rapprocher les deux unités une de l'autre. • Changez la position de l'une ou des deux unités. • Placez les unités en position verticale hors de la portée du bébé. • Remplacez les piles ou rechargez la pile de l’unité des parents. • Connecter l’unité des parents à l’unité du nourisson tel que démontré à l’étape 12 de la section “Comment utiliser votre moniteur angelcare”. Parasites, distorsion, interférence (interférences d’autres moniteurs, téléphones sans fil, walkies-talkies, etc.). • Le canal du moniteur n'est pas libre d'interférence. • Sélectionner un autre canal tel qu'indiqué à l'étape 12 dans la section « Comment utiliser votre moniteur Angelcare® ». • Pivotez l’unité des parents ou éloignez-la de la source d’interférence. Sifflements (sons émis par l’unité des parents). • Les unités sont placées trop près l’une de l’autre • L’unité des parents est à proximité d’appareils motorisés, de néons, d’une télévision, etc. 14 • Allumer l'unité du nourrisson en glissant l'aile gauche vers le haut. • Éloignez les unités l’une de l’autre (d'au moins 3 mètres – 10 pieds). • Diminuez le volume sur l’unité des parents. AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM Page 15 GARANTIE LIMITÉE Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, le Moniteur de mouvements et sons rechargeable Angelcare® (modèle AC401) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéquatement lorsqu'utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le produit à sa discrétion gratuitement, à condition qu’il soit retourné au distributeur au complet et dans son emballage d’origine par envoi affranchi et assuré. Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.. La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé en raison d'un mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclue toute responsabilité autre que celle énoncée ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS. NOUS N'ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels.Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de le retourner en magasin. Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire d'interférence nuisible; et (2) le dispositif doit accepter toute interférence radioélectrique reçue, même si cette interférence est susceptible de compromettre le fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT :Tout changement ou toute modification non approuvé par les parties responsables de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’opérer cet appareil. Note : Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont établies pour fournir une protection adéquate contre les interférences radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer des interférences radioélectriques s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, aucune garantie n'est émise que les interférences peuvent survenir dans des installations particulières. Si cet appareil cause des interférences auprès de radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les opérations suivantes (vous pouvez déterminer si l'interférence provient de l’appareil en allumant et éteignant celui-ci) : • Réorientez ou relocalisez l’antenne du récepteur. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise de courant différente de celle du récepteur. • Consultez le distributeur ou un technicien spécialisé en radios et téléviseurs pour de l’aide. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ATTENTION : - Afin de réduire le risque de choc électrique, protéger cet appareil de la pluie ou de l’humidité. - Danger d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. Les 4 piles NIMH rechargeables incluses sont fabriquées par Sanik Battery Co. Ltd. SNAAA60HJ 1.2V 600mAh et par GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2V 600mAh. Elles ne peuvent être remplacées que par 4 piles AAA NIMH rechargeables. Transmission : 927 MHz (États-Unis et Canada) 864 MHz (Europe, Asie, Afrique, Océanie) La transmission des données entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est faite sur la fréquence 2.4GHZ. Protégez l’environnement! Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté avec les déchets ménagers. Portez cet appareil à un point de collecte pour l'équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails). 15 AC401 manuel ENG V4.qxd 4/25/07 3:39 PM AUSTRALIA Valiant Enterprises 323, Warrigal Rd Cheltenham 3192, Victoria Tel.: +61-3-9584-5444 Fax: +61-3-9584-8444 Web Site: www.valco.com.au FRANCE Parameo sarl, Malagny 417 chemin des Benaudes 74580 Viry Tel.: +33-4-50-04-33-15 Fax: +33-4-50-04-33-15 E-Mail: parameo@tiscali.fr BENELUX (Belgium, Netherland, Luxembourg) Mykko B.V.B.A Lossingstraat 146 2900 Schoten, Belgium Tel.: +32-3-685 20 34 Fax: +32-3-685 20 33 E-Mail: info@mykko.be HONG KONG / MACAU PROMINENT WING Rm.1008, Chai Wan Industrial City Phase I, 60 Wing Tai Road Chai Wan, Hong Kong Tel: 852-2897-6464 Fax: 852-2889-7387 Web site : www.prominentwing.com BRAZIL SHOPCARE IMPORTAÇÃO E COMÉCIO LTDA – ME Ferreira de Araújo, 221 cj. 121, Pinheiros, Sao Paulo Tel : + 55-11- 5051-8742 Web site: www.angelcare.com.br CANADA Distributor Dorel Distribution Canada Inc. 873 Hodge St-Laurent, Quebec, Canada H4N 2B1 Customer Service : 1-800-544-1108 consumer@djgusa.com Manufacturer Angelcare Monitors Inc. 550 chemin du Golf, Suite 202 Verdun, Quebec, Canada H3E 1A8 Tel: (514) 761-0511 Fax: (514) 761-4618 Web Site: www.angelcare-monitor.com CESKÁ REPUBLIKA Radek Talas Videnska 89 CZ-63900 BRNO Tel.: +420 736 114 767 Fax: +420 543 249 649 Web site: www.Angelcare.cz CHILE* Mendoza Sociedad Comercial Ltd. Dr. Roberto Del Rio 2178 C Providencia, Santiago Email: info@mendozahealth.cl Web: http://www.mendozahealth.cl Tel: (56-2) 474 4950 Fax: (56-2) 474 4952 COLOMBIA* MegaFitness Calle 85 No. 16-28 Bogota, DC Colombia Web: www.MegaFitnessCol.com Tel: 571-218-4226 Fax: 571-611-0177 DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH/ SWITZERLAND Funny Handel GmbH & Co KG Weißenburgstraße 15 D-40476 Düsseldorf Tel.: +49-211/44 03 16-0 Fax: +49-211/44 03 16-20 E-Mail: info@funny-handel.de Web Site: www.funny-handel.de ESPAÑA / PORTUGAL BEBÉ DUE ESPAÑA, S.A. C/ Anoia, 3 Pol. Ind. Urvasa 08130 Sta. Perpetua de Mogoda Barcelona Tel.: +34 93.574.75.00 Fax: +34 93.574.15.92 E-Mail: mktg@bebedue.com IRELAND E.J. Bodkin & Co Ltd Damastown Close Damastown Industrial Estate Dublin 15 Tel.: +353 1 861 4050 Fax: +353 1 861 4684 Web Site: www.bodkin.ie ÍSLAND VL heildverslun Adalstraeti 9 101 Reykjavik Web site: www.vlh.is E-Mail: vlh@vlh.is ISRAEL Shesek Ltd. 28 B, Halechi St. 51200 Bnei Brak Tel.: +972-3-5775-133 Fax: +972-3-5575-157 E-Mail: shesek@attglobal.net.il ITALIA FOPPA PEDRETTI SpA 24064, Grumello Del Monte (Bergamo) Via A. Volta, 9 Tel.: +39-035-830-497 Fax: +39-035-831-283 Web Site: www.foppapedretti.it MAGYARORSZAG (HUNGARY) SWR HUNGÁRIA KFT. 9022 Gyor Árpád u. 75 Tel. : +36-20-2557750 Fax : +36-96-545083 Web Site: www.angelcare.hu MALTA Alfred Gera & Sons Ltd Triq il-Masgar Qormi QRM 09 Tel.: +356-2144-6205/6 Fax:+356-2144-5111 Page 16 NORWAY MedArt a.s Gladvollveien 24 D N-1168 OSLO Tel.: +47 22 750121 Fax:+47 22 750170 E-Mail : firmapost@medart.no PANAMÁ* Cesar Arrocha Graell Y CIA. S.A. Urbanizacion Industrial Los Angeles, CI. Harry Eno Web: www.arrocha.com Tel: 507-279-9000 Fax: 507-236-0687 POLONIA Abakus Rynek 22 32-400 Myslenice Tel.: +48 (12) 27 4 -17-2 5 Fax: +48 (12) 27 4 -17-2 6 www.angelcare.pl E-Mail: info@babymonitor.pl RÉPUBLICA DOMINICANA* Importadora Ivar, C. Por A. Gustavo Mejía Ricart #55 Ensanche Naco, Santo Domingo Tel.: +1-809-542-0280 Fax: +1-809-542-1172 E-Mail: r.salvatore@codetel.net.do SVERIGE Techno Medica AB Vällingbyvägen 137 162 63 VÄLLINGBY Tel.: +46 875 40 030 Fax: +46 709 48 0017 E-Mail: info@technomedica.se UNITED KINGDOM Dorel UK Ltd Hertsmere House Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire,WD61TE Tel.: +44-(0)20 8236 0707 Fax: +44-(0)20 8236 0770 Web Site: www.safety1st.com UNITED STATES Unisar Inc. 15 West 36th Street New York, NY, 10018 USA Tel.: 1-888-232-6476 Fax: (212) 736-6762 Web Site: www.unisar.com VENEZUELA* Importadora Tan Center, C.A. Calle Los Laboratorios Edif Quofum Piso 3 Ofic K Los Ruices, Caracas 1070 Tel: 58-212-2737731 ROMANIA*** s.c. SHAREE SERVCOM s.r.l. str. Negoiu 10/2 RO 400676 Cluj-Napoca Tel: +040-742-186155 e-mail: office@angelcare.ro Web site: www.angelcare.ro RUSSIA EDM Group 121500 Moscow MKAD 60th km, vlad. 4a Business center "Kolizey" Office 403 tel: +7-495-648-6424 Web Site: www.edmgroup.ru SINGAPORE / ASEAN Vine International PTE Ltd 61 Kaki Bukit Avenue 1 #05-40 Shun Li Industrial Park 417943 Tel. : +65-6744-5377 Fax :+65-6744-5345 E-Mail : angelcare@vine.com.sg Web Site : www.vine.com.sg SLOVAKIA*** Baby centrum PetrÏalka, Starohájska 35 Tel/ Fax: +421-02/ 622 50 380 E-Mail: babycentrum@bebe-jou.sk Website: www.baby-centrum.sk MÉXICO REGALOS DE IMPULSO S.A. DE C.V. Av. Rio San Joaquin, 339, Local 9 11490 Mexico City, Mexic Tel.: +52-52-50-79-88 Fax: +52-52-54-31-39 E-Mail: regalos@aventel.net SLOVENIA*** Huda Mravljica Tina Cunder s.p. Ljubljanska cesta 9/c 1240 Kamnik Tel./ Fax : +386 599 30 961 Internet: www.angelcare.si e-mail: angelcare@siol.net NEW ZEALAND** Child’s Play Ltd. 29 Oakridge Way Howick Auckland Tel.: 64-9-534-3085 Fax: 64-9-534-6095 E-Mail: diane@childsplay.co.nz Web Site: www.childsplay.co.nz SOUTH AFRICA Baby Comfort 44 Terrace Road Fordsburg Johannesburg S.A. Tel.: +27-11-833-9476 Fax: +27-11-792-9759 E-Mail: snuggletime@freemail.absa.co.za 16 * Representing Unisar Inc. www.unisar.com ** Representing Valiant Enterprises www.valco.com.au *** Representing SWR HUNGÁRIA KFT. www.angelcare.hu www.angelcare-monitor.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Page Count : 16 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:3f15d1c5-6132-4225-894f-b8ad9e4fcac1 Producer : QuarkXPress(tm) 6.5 X Press Private : %%DocumentProcessColors:.%%EndComments Create Date : 2007:04:25 15:39:37Z Creator Tool : QuarkXPress(tm) 6.5 Modify Date : 2007:04:30 10:09:00+08:00 Metadata Date : 2007:04:30 10:09:00+08:00 Document ID : uuid:88cc2f59-02aa-45b9-acdd-9e5cd1a425ab Format : application/pdf Title : AC301 Canada_q.qxd Creator : QuarkXPress(tm) 6.5EXIF Metadata provided by EXIF.tools