Angelcare Canada AC420-T 900MHz Transmitter User Manual

Angelcare Monitors Inc. 900MHz Transmitter

User Manual

2
TABLE OF CONTENT
Your Angelcare® Monitor’s components and special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4easy steps to operate your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Description of the icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Testing your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Care of your Angelcare®Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Distributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 (Two) 7.5 volt AC adapters
RECHARGEABLE PARENTS
UNIT (RECEIVER) & CHARGER
NURSERY UNIT
(TRANSMITTER)
YOUR ANGELCARE®MONITOR’S COMPONENTS
SPECIAL FEATURES
YOU WILL ALSO NEED :
4AAA non-rechargeable batteries for the
back-up power supply in the nursery unit
(not included).
Practical soothing
night light. Nursery room
temperaturedisplay on
the parents unit.
Convenient belt clip. Choice of voice
activated or
continuous sound
reception modes.
4AAA RECHARGEABLE
BATTERIES FOR
PARENTS UNIT
3
4EASY STEPS TO OPERATE YOUR ANGELCARE®MONITOR
NURSERY UNIT (TRANSMITTER)
• Insert 4 AAA regular batteries (not included) into nursery unit
(for battery backup in case of power failure).
Connect AC adapter to nursery unit and plug adapter into an
electrical outlet in the baby’s room.
After both units are properly installed (step1 and 2), turn
them ON and then adjust microphone sensitivity level (if
necessary).
Adapter socket
Microphone
sensitivity
dial
Charger daptor
socket
Volume controls
(up & down)
USING THE BATTERY MODE
The monitor will revert to battery mode during a power
failure only if batteries are inserted in both units.
Batteries in the nursery unit should be changed when the
green light flashes. The battery icon and the nursery icon
will also flash on the parents unit screen.
Parents unit should be recharged when icon blinks and a
beep sound is heard. Note: Do not use Alkaline batteries in
the parents unit.
HOW TO USE YOUR MONITOR
To be warned if your units are “out of range”, switch the In
Range Notification ON (optional).
If reception is not clear, switch to another channel. (see
instructions for changing channel in the “ICON” section).
• To avoid feedback (whistling sound), keep both units at
least 3 meters apart (10 feet).
STEP 1 STEP 2
STEP 4
STEP 3
Power ON/OFF
Channel
selector
Lowbattery indicator
Channel selector
ON/ OFF night light
button
Power ON/OFF
In range ON/ OFF
PARENTS UNIT (RECEIVER)
Insert 4 AAA NIMH rechargeable batteries (included) into
parents unit.
Connect AC adapter to parents unit charger and plug adapter
into an electrical outlet. Let charge for 15 continuous hours
before using the monitor for the first time.
After both units are properly installed (step1 and 2), turn
them ON and then adjust the volume control to the desired
level.
4
ICONS ON YOUR ANGELCARE®MONITOR
ICON MEANING FUNCTION AND USE
PARENTS UNIT
Power Press and hold to turn ON or OFF.
Channel key (8 channels) Press to enter or exit the Channel Selection Mode.
Push the channel button on the parents unit. The “--” symbol will appear along
with the In Range icon which will flash. Press the channel selector (top button)
on the nursery unit until the night light halo fashes. Select the channel by gently
pushing on the top button on the nursery unit (you will see the channel
changing on the parents unit). Once the channel is selected, press and hold the
nursery unit top button to confirm selection (halo will stop flashing).
Both units are always on the same channel.
If the interference persists, consult the Troubleshooting section.
Temporary mute key Press to mute the speaker. parents unit will not receive sound for 2 minutes.
Press again to reactivate the sound before the 2 minutes are up, if desired.
Up and down
sound volume Increases or decreases volume on the parents unit
PARENTS UNIT’S SCREEN DISPLAY
Nurseryunit This icon will appear and the lowbattery icon will flash on the screen to inform
you thatthe batteries are lowin the nurseryunit.
Parents unit This icon will be ON only during Channel Selection Mode.
Sound This icon indicates thatthe sound transmission is activated. It will flash when
in TemporaryMute Mode.
Battery level When the icon is completely dark, the batteries are fully charged. When it is
clear, the batteries are lowand the parents unit needs to be placed on the
charger. When the batteries are TOO LOW, a “beep” will be heard every 15
seconds . The low battery icon will flash for 30 minutes before the unit shuts
itself OFF.
Sound level indicator Displays the sound level on the parents unit. There are 5 sound levels. Once
you've chosen the desired level with the Up and Down keys, the bars will disap-
pear and will start moving according to the sound transmitted by the nursery unit.
The sound level indicator bars allow you to see the level of sound in your baby’s
room. The louder the sounds from baby, the more bars appear.
Channel and Baby’s room
temperature display When turning ON the parents unit then the nursery unit, the channel number
will be displayed on the parents unit screen for about one minute. It will then
be replaced by the nurseryroom temperature display (in Celsius).
Note: If the nurseryunit is ON before the parents unit, or if the Parent Unit is OFF
and then turned ON while nurseryunit is ON, the temperature display will
indicate the channel number until there is a change of temperature.
In Range icon 1) This icon will start flashing on the parents unit when the distance between the
units is over the maximum range. A beep will also be heard. To activate this
function, slide the right wing switch up. This option informs you when the dis-
tance between the nurseryunit and the parents unit is over the maximum range
of transmission. To deactivate the In Range function, slide the right wing down.
NOTE: Range: up to 250 meters/ 820 ft (open field); between 80 meters/ 262 ft and
100 meters/328 ft (indoors).
2) This icon will also flash with the channel number on the parents unit screen
when in channel selection mode.
5
5
ICON MEANING FUNCTION AND USE
NURSERY UNIT
Power switch on the left wing. Power ON = -
Power OFF = o
Night light button and channel
selector
1) Press ON/OFF for night light.
2) Push to change channel when the parents unit is on Channel Selection
Mode. (See the Channel Key section.).
In range selector on the right
wing
Increases and decreases the voice activation sensitivity.
Your Angelcare® monitor is equipped with a voice-activated system. The
nursery unit will be activated and transmit sounds to the parents unit only when
it captures sounds. The sensitivity dial allows controlling the level of sound
picked up and transmitted by the nursery unit.
Note: If the microphone sensitivity level on the nurseryunit is set to maximum
(completely to the right), the unit will revert to continuous sound reception
instead of voice activated mode.
Microphone sensitivity dial
(Back of the Unit)
Slide switch Up to be notified when the nursery unit signal does not
reach the parents unit. (See the “In Range” icon section.).
Power ON (green light)
and Low-battery indicator
(Flashing green light)
1) When the power is ON and the left wing button at the “-” position, the
green light will appear.
2) If the back-up batteries are low, the green light will flash.
Note :The green light will flash for 45 minutes before unit shuts itself OFF.
Testing Your Angelcare®Monitor
Note: Test your Angelcare®Monitor BEFORE first-time use
and then periodically.
Step 1. Have someone else speak into the nurseryunit or place
aradio near nurseryunit. You should hear sound from the parents
unit. If there is no sound, refer to the Troubleshooting section.
If reception is not clear, switch to another channel (see
channel key in the Icon section).
Step 2.
Verify that the battery mode is functional by operating the
nurseryunit without the AC adaptors. The green Power light should
appear on the Nursery unit and the digital screen should light up on
the parents unit.
Parents unit: When the LowBatteryindicator icon is almost
clear, place the unit on the charger.
Nursery unit: When the green Low Battery indicator light flashes
replace batteries promptly. Otherwise, the device will shut down.
Warnings
This product is NOT asubstitute for direct supervision of your
baby. Check your baby’s activities at regular intervals.
Monitoring of premature babies, or those considered to be at
risk, should be carried out only under the supervision of a
doctor or health professional.
Make sure you DON'T put the parents unit near wireless
devices and microwave ovens. This may disrupt the
transmission.
ALWAYS place both units on a flatsurface in an upright
position, away from baby’sreach.
Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to
the equipment and thatis easily accessible.
DO NOT touch the end of the adapter cord when plugged into
an electrical outlet.
The Angelcare®Monitor uses public airwaves to transmit
signals. The parents unit may pick up signals or interference
from other nurserymonitors in your area. Your monitor may
even be picked up by other households. To protect your privacy,
make sure both units are turned OFF when not in use.
This product should be serviced by qualified personnel. There
are no user serviceable parts inside the monitor. Refer all
service questions to your distributor (see page 14).
Care of you Angelcare®Monitor
RETAIN INSTRUCTIONS: Keep the user’s manual for future
reference.
WATER, MOISTURE AND HEAT DAMAGE: Keep all components
away from water (sink, bath tub, swimming pool) and places that
emit heat (stove, radiator).
VENTILATION: ALWAYS place both units on a flat surface in an
upright position so that air can flow freely around them.
6
Problem Possible Cause Solution
No sound is being transmitted.
Units are too far apart.
Batteries are low or improperly installed.
• AC adaptors are not connected properly or electrical
outlet is out of order.
One of the units is OFF.
Bring parents unit closer to nursery unit.
Check/replace batteries or recharge parents unit.
Check connections or change to another electrical
outlet.
Ensure both units are ON.
Check the microphone sensitivity dial.
Power ON indicator (green light)
does not light up.
Display is not activated on the
parents unit.
Batteries are low or improperly installed.
• AC adapters are not connected properly or electrical
outlet is out of order.
•The nurseryunit is atOFF position (“O”).
Check/replace batteries or recharge parents unit
Check connections or change to another electrical
outlet.
Make sure nursery unit is ON (Left wing on “-”
position).
Static, distortion, interference
(interference from other monitors,
wireless phones, walkie-talkies,
etc…).
• Parents unit is out of range.
• Parents unit is located near motorized devices, fluores-
cent lights, television, etc…
Bring units closer together.
Activate the out of range indicator on the nursery unit (left
wing up).
Rotate parents unit or move it away from source of
interference.
Feedback (loud noises emitted from
parents unit).
• Units are too close to each other.
• Volume is too high on the parents unit.
Move units farther apart (at least 3 meters/10 feet apart).
Decrease volume on parents unit.
Very weak reception. Units are too far apart (out of range indicator will flash and
beep on the parents unit).
• One or both units are placed near a large metal mass.
• One or both units are not in the upright position.
Batteries are low.
Bring units closer together.
Change the position of one or both units.
• Place units on flatsurface away from baby’s reach.
Replace the batteries in the nurseryunit or recharge the
parents unit.
TROUBLESHOOTING
AC POWER SOURCE: Use only the AC adaptors supplied with the
Angelcare®Monitor.
CORD PROTECTION : Avoid damage to the adapter cords. Route
cords so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed on or against them.
CLEANING: Disconnect all units before cleaning. DO NOT
immerse in water. Use a dry cloth to keep monitor free from dust.
DO NOT spray with cleaning products or solvents. Wipe with a
very slightly damp cloth with an antiseptic or mild detergent.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Care should be taken so that
objects do not fall onto units and that liquids are not spilled into
either unit through openings.
NON-USE PERIODS: When not using the monitor for a short
period, make sure to turn the units OFF before disconnecting
them, otherwise the units will revert to the battery mode. When
not using monitor for long periods, remove the batteries from
both units and disconnect the AC adapters from electrical outlet.
Night light does not light. Night light is not turned ON
Night light LED is burned Press on the top clear button on the nursery unit
Contact your distributor (see page 14).
7
LIMITED WARRANTY
Angelcare®warrants to the original owner of this product that the Angelcare®Rechargeable Sound Monitor (Model AC420) is free from
material and workmanship defects for a period of one (1) year from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to
function properly when used as directed under normal conditions within the one year period, Angelcare®will either repair or replace
the product, at our discretion, free of charge. Please contact your distributor (see page 14).
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty
period. Angelcare®will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, accidents, improper voltage
supply or other misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare®is not liable for
any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is
stated above. No other warranties are given.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM USE.
IMPORTANT! This Angelcare®Monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need
help, please call your distributor (see page 14) before returning this product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from thatto which the receiver is needed.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
-To reduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
-Danger of explosion if batteryis incorrectly replaced. The included batteries are 4 AAA NIMH recheargable batteries manufactured by Sanik
Battery Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2V 600mAh. They may only be replaced by 4 AAA NIMH rechearchable batteries.
Protect the environment!
This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed in domestic waste. Please take it to a
collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).
8
TABLE DES MATIÈRES
Les composantes et options spéciales de votre moniteur Angelcare®..........................8
4étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare®..............................9
Description des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tester votre moniteur Angelcare®.....................................................11
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien de votre moniteur Angelcare®.................................................12
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2(DEUX) adaptateurs AC de 7,5 volt
UNITÉ DES PARENTS RECHARGEABLE
(RÉCEPTEUR) ET CHARGEUR
UNITÉ DU NOURRISSON
(ÉMETTEUR)
LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
OPTIONS SPÉCIALES
VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE :
4piles AAA non rechargeables pour
l’unité du nourisson, en cas de panne
de courant (non incluses).
Une veilleuse pratique
dégageant une douce
lumière bleue.
Affichage de la tempéra-
ture de la chambre du
bébé sur l’unité des
parents.
Pince pratique pour
ceinture.
Choix de transmission
activée par la voix ou en
continu.
4AAA PILES RECHARGEABLES
POUR L’UNITÉ DES PARENTS
9
4ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
Insérer quatre piles rechargeables NiMh AAA dans l’unité du
nourrisson (incluses).
Recharger les piles en raccordant le cordon de l’adaptateur
au chargeur et en branchant l’adaptateur dans une prise de
courant. Laisser charger l'unité des parents pour 15 heures
avant la première utilisation.
Ajuster le volume au niveau désiré.
UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)
Insérer quatre piles ordinaires AAA dans l’unité du
nourrisson, en cas de panne de courant (non incluses).
Raccorder l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis
brancher l’adaptateur à une prise de courant dans la
chambre du bébé.
Ajuster la sensibilité du micro (si nécessaire).
Raccord de l’adaptateur
Cadran de
réglage de la sen-
sibilité du micro
Raccord de
l’adaptateur
Contrôle du
volume (augmenter,
diminuer)
UTILISATION À PILES
Lors d’une panne de courant, les unités branchés au mur
passeront en mode d’alimentation par piles uniquement si
des piles sont insérées dans les deux unités.
Remplacez les piles de l’unités du nourrison lorsque sa
lumière verte clignote. De plus, le témoin de piles faibles sur
l’écran de l’unité des parents clignotera en même temps que
l’icône de l’unité du nourisson.
Placer l’unité des parents sur le chargeur lorsque le témoin
de piles faibles clignote, et que le timbre sonore se fait
entendre. Note : ne pas utiliser de piles alcalines dans l’unité
des parents.
COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR
Mettre les deux unités sous tension.
Mettre la fonction de détection de portée en marche.
Si la réception n’est pas claire, changer de canal. (Voir les
instructions pour le changement de canal dans la section
«ICÔNES»).
Pour éviter les sifflements et bruits parasites, laisser au
moins 3 mètres (10 pieds) entre les unités.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
ÉTAPE 4ÉTAPE 3
Bouton de mise
sous tension
Indicateur de piles faibles
Sélecteur de canal
Marche/Arrêt veilleuse
Bouton de mise
sous tension
Sélecteur de
canal
Sélecteur de Marche/Arrêt
pour la fonction de
détection de portée
10
ICÔNES SUR VOTRE MONITEUR ANGELCARE®
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DES PARENTS
Mise en marche Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité.
Sélecteur de canal Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal».
Appuyer sur le bouton CH sur l'unité des parents. Le symbole «--»
apparaîtra avec le symbole de détection de portée qui clignote. Presser le
bouton du haut de l’unité du nourrisson jusqu'à ce que l'auréole clignote.
Appuyer de nouveau pour sélectionner le canal (vous verrez alors le
numéro de canal changer sur l'unité des parents). Lorsque vous avez
choisi le canal, appuyer sur le bouton du haut de l’unité du nourrisson et
tenir enfoncé jusqu'à ce que l'auréole arrête de clignoter. Les deux unités
seront toujours sur le même canal.
Si l'interférence persiste, veuillez consulter le tableau de diagnostics des
pannes.
Sourdine temporaire Appuyer pour mettre le haut parleur en sourdine. L'unité des parents ne
transmettra pas de son durant 2 minutes. Appuyer à nouveau pour réac-
tiver le son avant que les 2 minutes ne soient écoulées, si désiré.
Volume
(Augmenter-diminuer) Pour augmenter ou diminuer le volume du son de l’unité des parents.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE L’UNITÉ DES PARENTS
Unité du nourisson Cette icône clignotera en même temps que le symbole de piles faibles,
pour vous indiquer que les piles sont faibles dans l'unité du nourrisson.
Unité des parents Cette icône s’affichera seulement lorsque l’appareil est en mode de
sélection de canal.
Niveau d’intensité
des piles
L’icône est entièrement noir quand les piles sont chargées. Lorsque
l’icône est transparent, les piles sont faibles et l'unité des parents doit
être placée sur le chargeur. Lorsque les piles sont très faibles, ce sym-
bole clignotera et un signal sonore sera entendu toutes les 15 secondes.
Le symbole clignotera pour 30 minutes avant que l’unité ne s’éteigne.
Indicateur de niveau de son Affichage du niveau sonore sur l'unité des parents. Il y a 5 niveaux
sonores. Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du
volume vers le haut ou vers le bas, les barres disparaîtront et com-
menceront à bouger selon le son transmis par l'unité du nourrisson. Les
barres permettent de voir l'intensité du niveau sonore dans la chambre du
bébé. Plus le son est fort, plus de barres apparaissent.
Affichage du numéro de
canal et de la température de
la chambre du bébé
Allumer en premier lieu l'unité des parents et puis l'unité du nourrisson,
le numéro du canal s’affichera pendant environ 1 minute. Il sera ensuite
remplacé par la température ambiante de la chambre du bébé (en degrés
Celsius).
Note : Si l'unité du nourrisson est allumée avant l'unité des parents, ou si
cette dernière est allumée et puis éteinte alors que l'unité du nourrisson
reste allumée, la température peut prendre jusqu'à 5 minutes avant de
s'afficher.
Son Cette icône indique que le son est activé. Il clignotera lorsque la fonction
«sourdine temporaire» est sélectionnée.
11
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DU NOURRISSON
Mise sous tension Allumée = -
Éteint = o
Interrupteur pour la veilleuse
et sélecteur de canaux 1) Appuyer pour allumer ou éteindre la veilleuse.
2) À utiliser pour changer de canal lorsqu'en mode de sélection de canal.
(Voir la section "Sélecteur de canal”).
Sélecteur de fonction de
dépassement de portée
Augmente ou diminue la sensibilité du micro pour l'activation par la voix.
Ce moniteur est muni d’un système d’activation par la voix. L’unité du nourris-
son s’activera et transmettra à l’unité des parents uniquement lorsqu’elle
captera des sons. Note : Si la sensibilité du micro est ajustée à son maximum
(complètement vers la droite), l'unité transmettra du son en continu au lieu
d'être activée par la voix.
Cadran de réglage de la
sensibilité du micro
(à l'arrière de l'unité)
Glisser le bouton vers le haut pour être avisé lorsque le signal de l'unité
du nourrisson ne peut être capté par l'unité des parents. (Voir l’icône
«détecteur de portée» sur l’unité des parents).
Témoin lumineux de mise en
marche (lumière verte) et
indicateur de faible intensité
des piles (lumière verte
clignotante)
1) Lorsque l'unité est allumée et que l'aile gauche est à la position «-»,
le témoin vert est alors allumé.
2) Lorsque les piles sont faibles, le témoin vert clignotera.
Note : Le témoin de faible intensité des piles clignotera pendant 45
minutes avant que l’unité ne s’éteigne par elle-même.
Détecteur de portée 1) Ce symbole clignotera quand la distance entre les unités dépasse la
portée de transmission. Un son sera aussi émis.
Votre moniteur Angelcare® est muni d’un indicateur de dépassement de
portée. Pour activer cette fonction, glisser l’aile droite vers le haut. Cela vous
informera si la distance entre les deux unités est trop grande pour permettre
la réception. Si tel est le cas, l’icône de détection de portée clignotera et un
son se fera entendre, jusqu’à ce que la distance soit ajustée. Si vous ne
désirez pas cette option, glisser l’aile vers le bas.
Portée : jusqu’à 250 mètres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100
mètres (262 à 328 pieds) à l’intérieur d’un bâtiment.
2) Il clignotera également avec le numéro de canal sur l'écran de l’unité
des parents lorsque le mode "changement de canal" est sélectionné.
Vérification de votre moniteur Angelcare®
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de
l’utiliser pour la première fois et périodiquement pour vous
assurer qu’il fonctionne bien.
Étape 1. Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de
l’unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de son.
Assurez-vous que l’unité des parents reçoit le son. Si l’unité des
parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic de
pannes.
Si la réception n’est pas claire, changez de canal (voir «sélecteur
de canal» dans la section Icônes)
Étape 2.
Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux
unités sans les adaptateurs. Le témoin vert sur l'unité du nourrisson
et l'écran numérique sur l'unité des parents devraient s’allumer.
Unité des parents : Lorsque le témoin de piles faibles est
presque transparent ou qu’il commence à clignoter, placez
immédiatement l'unité sur le chargeur.
Note : Le témoin de faible intensité des piles clignotera pendant
45 minutes avant que l’unité ne s’éteigne par elle-même.
Unité du nourrisson : Remplacez les piles de l’unités du
nourrison lorsque sa lumière verte clignote. De plus, le témoin de
piles faibles sur l’écran de l’unité des parents clignotera en
même temps que l’icône de l’unité du nourisson.
Mises en garde
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre
bébé. Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers.
La surveillance des bébés prématurés ou des bébés considérés
comme étant à risque ne doit se faire que sous la direction de
12
Problème Cause possible Solution
Aucune transmission.
Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre.
Les piles sont faibles ou mal installées.
Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d’usage.
Une des unités est éteinte.
Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Vérifier les sélecteurs. Assurez-vous que les deux
unités sont allumées.
Le témoin de mise sous tension
(vert) sur l'unité du nourrisson ne
s'allume pas.
L'écran afficheur ne s'active pas
sur l'unité des parents.
Les piles sont faibles ou mal installées.
Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d'usage.
L’unité du nourisson est éteinte (position “O”)
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Assurez-vous que les deux unités sont allumées
(L’aile gauche de l’unité du nourisson doit être à la
position “-”).
Parasites, distorsion, interférences
(interférences d'autres moniteurs,
téléphones sans fil, walkies talkies,
etc.).
L’unité des parents est hors de portée.
Le récepteur est à proximité d’appareils motorisés, de
néons, d’une télévision, etc.
Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Activer la fonction de dépassement de portée sur l’unité
du nourrisson (l’aile gauche vers le haut).
Pivoter l’unité des parents ou l’éloigner de la
source des interférences.
Sifflements (sons émis par l’unité
des parents).
Les unités sont placées trop près l’une de l’autre.
Le volume de l’unité des parents est trop élevé.
Éloigner les unités l’une de l’autre
(Distance d’au moins 3 mètres / 10').
Diminuer le volume sur l’unité des parents.
Très faible réception.
Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (le
symbole de dépassement de portée clignote et un
signal sonore est émis par l’unité des parents).
Une ou les deux unités se trouvent à proximité d’une
trop grande quantité de métal.
Une ou les deux unités ne sont pas en position
verticale.
Les piles sont faibles.
Rapprocher les unités l’une de l’autre.
Changer la position de l’une ou des deux unités.
Placer les unités en position verticale hors de la portée
de bébé.
Remplacer les piles dans l’unité du nourrisson ou
recharger l’unité des parents.
DIAGNOSTIC DE PANNES
votre médecin ou d'un professionnel de la santé.
Assurez-vous de ne pas placer l'unité des parents près d’un
appareil sans fil et d’un four micro-ondes. Ceux-ci peuvent
interférer avec la transmission du signal.
Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une
surface plate hors de la portée du bébé.
NE PAS toucher l’extrémité du cordon de l’adaptateur lorsque
celui-ci est branché dans une prise de courant.
Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour
transmettre des signaux. Il est possible que le récepteur capte
des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs
pour nourrisson installés à proximité. Dans certaines
circonstances, il se peut que d’autres foyers utilisant le même
appareil captent les transmissions de votre émetteur. Afin de
protéger votre intimité, assurez-vous de mettre les unités hors
tension lorsque vous ne les utilisez pas.
Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce
dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour toute question sur le service, communiquez avec votre
distributeur (voir page14).
Entretien de votre Moniteur Angelcare®
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de
l’utilisateur pour consultation ultérieure.
DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez les
composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, baignoire,
piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et les
cuisinières.
AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur
une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air.
SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis
avec le moniteur Angelcare®.
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager le
cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne ne peut
marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par un objet.
NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer.
N’IMMERGEZ PAS sous l’eau.Essuyez la poussière avec un linge de coton sec.
NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants.
INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention
particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les unités, ou
qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures.
LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur
pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux
unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant.
La veilleuse ne s’allume pas.
La veilleuse est éteinte
Le LED est brûlé.
• Appuyez sur le premier bouton transparent sur
l’unité du nourrisson pour allumer la veilleuse.
Contacter votre distributeur (page 14).
13
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare®garantit au propriétaire initial de ce produit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, que le Moniteur de son Angelcare®
(modèle AC420) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéqua-
tement lorsque utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales,Angelcare®réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Contactez votre
distributeur local (voir page 14).
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est
encore sous la garantie d’un an. Angelcare®assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
Lagarantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de
tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit.Angelcare®n’est pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclu toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune
autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare®est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur (voir page 14).
Protégez l’environnement!
Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté dans les déchets ménagers.
Portez cet appareil à un point de collecte pour équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales
pour plus de détails).
˙
14
ˇ
AUSTRALIA
Valiant Enterprises
323, Warrigal Rd
Cheltenham 3192, Victoria
Tel.: +61-3-9584-5444
Fax: +61-3-9584-8444
Web Site: www.valco.com.au
BENELUX (Belgium, Netherland,
Luxembourg)
Mykko B. V. B. A
Lossingstraat 146
2900 Schoten, Belgium
Tel.: +32-3-685 20 34
Fax: +32-3-685 20 33
E-Mail: info@mykko.be
BRAZIL
SHOPCARE IMPORTAÇÃO E COMÉCIO LTDA
ME
Ferreira de Araújo, 221 cj. 121,
Pinheiros, Sao Paulo
Tel : + 55-11- 5051-8742
Web site: www.angelcare.com.br
CANADA
Distributor
Dorel Distribution Canada Inc.
873 Hodge
St-Laurent, Quebec, Canada H4N 2B1
Customer Service : 1-800-544-1108
consumer@djgusa.com
Manufacturer
Angelcare Monitors Inc.
550 chemin du Golf, Suite 202
Verdun, Quebec, Canada H3E 1A8
Tel: (514) 761-0511
Fax: (514) 761-4618
Web Site: www.angelcare-monitor.com
CESKÁ REPUBLIKA
Radek Talas
Videnska 89 CZ-63900 BRNO
Tel.: +420 736 114 767
Fax: +420 543 249 649
Web site: www.Angelcare.cz
CHILE*
Mendoza Sociedad Comercial Ltd.
Dr. Roberto Del Rio 2178 C
Providencia, Santiago
Email: info@mendozahealth.cl
Web: http://www.mendozahealth.cl
Tel: (56-2) 474 4950
Fax: (56-2) 474 4952
COLOMBIA*
MegaFitness
Calle 85 No. 16-28
Bogota, DC Colombia
Web: www.MegaFitnessCol.com
Tel: 571-218-4226 Fax: 571-611-0177
DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH/
SWITZERLAND
Funny Handel GmbH & Co KG
Weißenburgstraße 15
D-40476 Düsseldorf
Tel.: +49-211/44 03 16-0
Fax: +49-211/44 03 16-20
E-Mail: info@funny-handel.de
Web Site: www.funny-handel.de
ESPAÑA / PORTUGAL
BEBÉ DUE ESPAÑA, S.A.
C/ Anoia, 3 Pol. Ind. Urvasa
08130 Sta. Perpetua de Mogoda
Barcelona
Tel.: +34 93.574.75.00
Fax: +34 93.574.15.92
E-Mail: mktg@bebedue.com
FRANCE
Parameo sarl, Malagny
417 chemin des Benaudes
74580 Viry
Tel.: +33-4-50-04-33-15
Fax: +33-4-50-04-33-15
E-Mail: parameo@tiscali.fr
HONG KONG / MACAU
PROMINENT WING
Rm.1008, Chai Wan Industrial City
Phase I, 60 Wing Tai Road
Chai Wan, Hong Kong
Tel: 852-2897-6464
Fax: 852-2889-7387
Web site : www.prominentwing.com
IRELAND
E.J. Bodkin & Co Ltd
Damastown Close
Damastown Industrial Estate
Dublin 15
Tel.: +353 1 861 4050
Fax: +353 1 861 4684
Web Site: www.bodkin.ie
ÍSLAND
L. Blondal
Naustabryggia 57
110 Reykjavik
bryggja@btnet.is
ISRAEL
Shesek Ltd.
28 B, Halechi St.
51200 Bnei Brak
Tel.: +972-3-5775-133
Fax: +972-3-5575-157
E-Mail: shesek@attglobal.net.il
ITALIA
FOPPA PEDRETTI SpA
24064, Grumello Del Monte (Bergamo)
Via A. Volta, 9
Tel.: +39-035-830-497
Fax: +39-035-831-283
Web Site: www.foppapedretti.it
MAGYARORSZAG (HUNGARY)
SWR HUNGÁRIA KFT.
9022 Gyor Árpád u. 75
Tel. : +36-20-2557750
Fax : +36-96-545083
Web Site: www.angelcare.hu
MALTA
Alfred Gera & Sons Ltd
Triq il-Masgar
Qormi QEM 09
Tel.: +356-2144-6205
Fax:+356-2144-5111
MÉXICO
REGALOS DE IMPULSO S.A. DE C.V.
Av. Rio San Joaquin, 339, Local 9
11490 Mexico City, Mexic
Tel.: +52-52-50-79-88
Fax: +52-52-54-31-39
E-Mail: regalos@aventel.net
NEW ZEALAND**
Child’s Play Ltd.
29 Oakridge Way Howick Auckland
Tel.: 64-9-534-3085
Fax: 64-9-534-6095
E-Mail: diane@childsplay.co.nz
Web Site: www.childsplay.co.nz
NORWAY
MedArt a.s
Gladvollveien 24 D N-1168 OSLO
Tel.: +47 22 750121
Fax:+47 22 750170
E-Mail : firmapost@medart.no
PANAMÁ*
Cesar Arrocha Graell Y CIA. S.A.
Urbanizacion Industrial Los Angeles,
CI. Harry Eno
Web: www.arrocha.com
Tel: 507-279-9000
Fax: 507-236-0687
POLONIA
Abakus
Rynek 22 32-400 Myslenice
Tel.: +48 (12) 27 4 -17-2 5
Fax: +48 (12) 27 4 -17-2 6
www.angelcare.pl
E-Mail: info@babymonitor.pl
RÉPUBLICA DOMINICANA*
Importadora Ivar, C. Por A.
Gustavo Mejía Ricart #55
Ensanche Naco, Santo Domingo
Tel.: +1-809-542-0280
Fax: +1-809-542-1172
E-Mail: r.salvatore@codetel.net.do
ROMANIA***
s.c. SHAREE SERVCOM s.r.l.
str.Negoiu 10/2
RO 400676 Cluj-Napoca
Tel: +040-742-186155
e-mail: office@angelcare.ro
Web site: www.angelcare.ro
RUSSIA
EDM Group
121500 Moscow
MKAD 60th km, vlad. 4a
Business center "Kolizey" Office 403
tel: +7-495-648-6424
Web Site: www.edmgroup.ru
SINGAPORE / ASEAN
Vine International PTE Ltd
61 Kaki Bukit Avenue 1
#05-40 Shun Li Industrial Park
417943
Tel. :+65-6744-5377
Fax :+65-6744-5345
E-Mail : angelcare@vine.com.sg
Web Site : www.vine.com.sg
SLOVAKIA***
Baby centrum
PetrÏalka, Starohájska 35
Tel/ Fax: +421-02/ 622 50 380
E-Mail: babycentrum@bebe-jou.sk
Website: www.baby-centrum.sk
SLOVENIA***
Huda Mravljica
Tina Cunder s.p.
Ljubljanska cesta 9/c 1240 Kamnik
Tel./ Fax : +386 599 30 961
Internet: www.angelcare.si
e-mail: angelcare@siol.net
SOUTH AFRICA
Baby Comfort
44 Terrace Road
Fordsburg
Johannesburg S.A.
Tel.: +27-11-833-9476
Fax: +27-11-792-9759
E-Mail: snuggletime@freemail.absa.co.za
SVERIGE
Techno Medica AB
Vällingbyvägen 137
162 63 VÄLLINGBY
Tel.: +46 875 40 030
Fax: +46 709 48 0017
E-Mail: info@technomedica.se
UNITED KINGDOM
Dorel UK Ltd
Hertsmere House
Shenley Road, Borehamwood
Hertfordshire,WD61TE
Tel.: +44-(0)20 8236 0707
Fax: +44-(0)20 8236 0770
Web Site: www.safety1st.com
UNITED STATES
Unisar Inc.
15 West 36th Street
New York, NY, 10018 USA
Tel.: 1-888-232-6476
Fax: (212) 736-6762
Web Site: www.unisar.com
VENEZUELA*
Importadora Tan Center, C.A.
Calle Los Laboratorios
Edif Quofum Piso 3 Ofic K
Los Ruices, Caracas 1070
Tel: 58-212-2737731
ˇ
ˇˇ
* Representing Unisar Inc.
www.unisar.com
** Representing Valiant Enterprises
www.valco.com.au
*** Representing SWR HUNGÁRIA KFT.
www.angelcare.hu
www.angelcare-monitor.com

Navigation menu