Angelcare Canada AC701R 1.9GHz DECT Baby Monitor - Parent Unit User Manual 01CFO5 manuel NA AC701 12002
Angelcare Monitors Inc. 1.9GHz DECT Baby Monitor - Parent Unit 01CFO5 manuel NA AC701 12002
User Manual
FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL TOUCHS TOUCHSCREEN HSCREE E N MOVEMENT MO OVE V ME MEN NT & SOUND MONITOR Model AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 1 Prep to m rogram med onit or s an Sen d move ound sor men if no ad will t. alar mo is de vemen m tect ed. EN FR ES 27 55 2013-12-19 1:35 PM TABLE OF CONTENT WARNINGS .................................................................................. 3 AC701 SETUP REQUIREMENTS .................................................... 7 STEP 1 - Charging the parent unit (15 hours) ........................... 8 STEP 2 - Installing the sensor pad .............................................. 9 STEP 3 - Setting up the nursery unit ......................................... 12 STEP 4 - Turning on your monitor ..............................................13 STEP 5 - Testing and getting to know your monitor ............14 STEP 6 - To activate and deactivate additional functions ........................................................................18 Troubleshooting ............................................................................... 23 Limited warranty .............................................................................. 25 Technical specifications .................................................................26 FRANÇAIS .......................................................................................... 27 ESPAÑOL ............................................................................................55 OWNER’S MANUAL KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT. THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS OLDER THAN 24 MONTHS. THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT OF THE CRIB. WARNING Adult assembly required. Keep small parts away from children when assembling. We, at Angelcare®, stand behind all of our products. If you are not completely satisfied or have any questions, United States and Canada: please contact us at: anglecare@cdecinc.ca Other countries: please contact your local Distributor. 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 2 2013-12-19 1:35 PM E WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. Monitoring of premature babies, or those considered to be at risk, should always be carried out under the supervision of a health professional. This monitor is not intended to be used as a medical monitor. 2. Strangulation Hazard—Children have STRANGLED in cords. Keep adapter cords out of the reach of children (more than 3 feet (1m) away) NEVER attempt to use Sensor Pad without the protective cord covering. Check protective cord covering before each use to ensure it is securely placed under the leg of the crib. Discontinue use of Sensor Pad if protective covering is damaged or broken. 3. Never use extension cords with AC adapters. ONLY use the AC adapters provided. 4. When an AC Adapter is plugged into an electrical outlet, DO NOT touch the exposed end. 5. A LWAYS b e s u re th a t b oth th e transmitter and receiver are working properly and are within range of each other. Test monitor before first use, periodically and when changing location of the Nursery Unit. 6. ALWAYS be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds. 7. DO NOT use monitor near water (such as bath tub, sink, etc.). CAUTION 8. Keep monitor AWAY from heat sources (such as stoves, radiators, etc.). 9. ALWAYS place both the Nursery Unit and Parent Unit on a flat surface in an upright position and allow for proper ventilation. DO NOT place on sofas, cushions, beds, etc. which may block ventilation. 10. This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or inter ference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use. If you experience interference, change the channel on both units. 11. This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with it. 12. This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling the product and keep small parts away from children. 13. When using the monitor, the room temperature should be between 50°F (10°C) and 104°F (40°C). BATTERY WARNING 14. Use O N LY A A A R EC HARG E AB LE batteries for the Parent Unit. DO NOT mix old and new batteries . DO NOT mix alkaline, standard or rechargeable batteries. Insert batteries with correct polarity. DO NOT short-circuit supply terminals. ONLY use the recommended batteries or equivalent (volts and size) and the correct adapter. Remove batteries when product is stored for long periods of time or when batteries are exhausted. Dispose exhausted batteries properly. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are ONLY to be charged under adult supervision. Keep all batteries away from children. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 3 2013-12-19 1:35 PM 15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15.1 Read these instructions - All the safety instructions should be read before the product is operated. 15.2 Keep these instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference. 15.3 Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 15.4 Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed. 15.5 Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water. For example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or near a swimming pool and the like. Care should be taken so that objects do not fall onto units and that liquids are not spilled into either unit or Sensor Pad through its openings. 15.6 Cleaning - Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in water any part of the Nursery Unit, Parent Unit, or Charging Cradle. Clean only with dry cloth. DO NOT spray with cleaning products or solvents. Wipe Sensor Pad with a cloth moistened very slightly with an antiseptic or mild detergent. 15.7 Ventilation - DO NOT block any ventilation openings. Allow for proper ventilation when units are in use. DO NOT cover the Nursery Unit or Parent Unit with any object such as a blanket. DO NOT place it in a drawer or in any location which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air. 15.8 Heat sources - DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical parts. 15.9 Power cord protection - Protect the Sensor Pad cord and Adapter’s power cord from being walked on or pinched by furniture or other items – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacle, and the point where they exit from the product. 15.10 Accessories - Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer. DO NOT place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use ONLY with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions. 15.11 Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time. 15.12 Ser vicing - DO NOT attempt to service this product yourself as opening or removing covers (except battery covers) may expose you to dangerous voltage or other hazards. 15.13 R e p l a c e m e n t p a r t s - W h e n replacement parts are required, be sure the replacement parts specified by the manufacturer have the same characteristic a s th e o r i g i n a l p a r t . U n a u th o r ize d substitution may result in fire, electric shock or other hazards. 15.14 U s a g e - This b a by m o nito r is intended as an aid. It is NOT a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Use this appliance ONLY for its intended use as described in this manual. 15.15 Powe r S o u rce s - O p e rate th is product only from the type of power source indicated on the type plate of the adaptor. If you are unsure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 15.16 Overloading - DO NOT overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 15.17 Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER spill liquid of any kind on the product. 15.18 Antenna - The antenna used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 7.9” (20 cm) from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 4 2013-12-19 1:35 PM 15.19 Power Lines - An outside antenna system should NOT be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact with them may be fatal. 15.20 Stra n g ulatio n H aza rd — C h ild re n have STRANGLED in cords. Keep adapter cords out of the reach of children (more than 3 feet (1m) away) NEVER attempt to use Sensor Pad without the protective cord covering. Check protective cord covering before each use to ensure it is securely placed under the leg of the crib. Discontinue use of Sensor Pad if protective covering is damaged or broken. 15.21 Interference - This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use. If you experience interference, change the channel on both units. 15.22 Vibration Source - When the monitor is in use, DO NOT use a crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations. Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare ® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement other than your baby’s. Be sure all vibration sources are eliminated before using the monitor. You may experience false alarms for several reasons. The most common reason is the Nursery Unit has not been turned OFF after you have removed your baby from the crib. Another reason is the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly. Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the printed side facing up. The sensitivity level may also need to be adjusted. Refer to step 5.1. Always be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds. 15.23 Sensor Pad - If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use your Angelcare ® monitor in a stationary sleeping environment such as a crib where the Sensor Pad can rest on a completely flat, firm surface. 16. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RELATED TO USE OF BATTERIES 16.1 Use O N LY the t ype and size of batteries specified in the owner’s manual. There is a risk of explosion if batteries are replaced with an incorrect type. 16.2 U s e O N LY A A A r e c h a r g e a b l e batteries and/or the AC Adapters provided for the Parent Unit. You must use only rechargeable batteries in the Parent Unit. DO NOT use alkaline batteries or you will severely damage the unit. 16.3 Charge the batteries for 15 hours prior to first use. Be sure to have the monitor in the OFF position during this period. ONLY use the AC Adapters included with your monitor. 16.4 DO NOT use these adapters with any other equipments. 16.5 When unplugging the AC Adapter from the Nursery Unit, be sure it is switched to the OFF position. If it isn’t, the unit will revert to battery mode if batteries are installed. 16.6 DO NOT use rechargeable batteries in the Nursery Unit. Use alkaline batteries ONLY. 16.7 DO NOT dispose batteries in fire. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions. 16.8 Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries must be avoided to prevent one or more of the following occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen gas, rise in surface temperature. 16.9 DO NOT attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that are not intended to be charged. The batteries may leak corrosive electrolyte or explode. 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 5 2013-12-19 1:35 PM 16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the batteries provided with or identified for use with this product by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin. 16.11 If and when necessary, the batteries must be replaced with identical new ones or equivalent (volts and size). If a battery to be replaced is connected with other batteries in series, replace the other batteries at the same time as well. DO NOT mix old and new batteries. 16.12 Reverse polarity installation of the batteries in the end product must be avoided. Reverse insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion. 16.13 Remove batteries from this product if you store the product over 30 days because the batteries could leak and damage the product. 16.14 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using protective gloves. 16.15 DO NOT store this product, or the batteries provided with or identified for use with this product, in high-temperature areas. WARNING (North America Only) limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. 17.3 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON , the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 17.4 This device complies with part 15 of the FCC Rules and the Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is sujected to the folowing two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 17.1 Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. 17.2 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with Part 15 of the FCC Rules and the Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). These FCC AND IC REGULATIONS RF radiation exposure statement The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Caution: To maintain the compliance with the FCC's RF exposure guideline, install the Nursery Unit at least 20cm from nearby baby and persons. For body worn operation, this Parent Unit has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. Use the supplied belt clip only. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Industry Canada This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 6 2013-12-19 1:35 PM DIGITAL MOVEMENT SETUP REQUIREMENTS & SOUND MONITOR Rechargeable Parent Unit Model AC701 INCLUDED: Nursery Unit Charging Cradle 2X Sensor Pad with pre-installed cord covers 2 AC Adapters 2X 2 AAA Rechargeable Batteries for Parent Unit WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED): YOU MUST PREPARE: One hardboard (not included) Thickness: 1/4’ (’6 mm) Minimum dimensions: 13’’ (33 cm) x 13’’ (33 cm) Maximum dimensions: equal to the mattress size Hardboard 2X 2 AA Alkaline Batteries for Nursery Unit IMPORTANT The hardboard must be larger than the Sensor Pad(s) surface area. BABY’S ROOM: Belt Clip Miniature Philips Screwdriver IMPORTANT Place the crib near a supporting wall and far from air currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 3 feet (1 meter). IMPORTANT Keep at least 36in Sensor Pad 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 7 2013-12-19 1:35 PM STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS) WARNING Never use regular alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 1) Slide the button to unlock and open the battery cover. Insert the Rechargeable Batteries (included) as per picture. 15 2) Connect the AC Adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet. 3) Charge the unit for 15 continuous hours (prior to first use). NOTE: To optimize your battery performance please refer to Battery Guidelines in the Trouble Shooting. PARENT UNIT: A) LCD Touchscreen B) POWER ON/OFF C) Microphone D) Speaker E) Charging Cradle F) Belt Clip G) Speaker Volume Buttons H) Talk Back Button & °C/°F Selection Front View I) Battery Cover (not shown) J) AC Adapter Outlet (not shown) Right Side View 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 8 2013-12-19 1:35 PM STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD Cord covers 1,2,3,4: Position on floor Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Sensor Pad with pre-installed cord covers Cord cover 6: Place under the mattress WARNING STRANGULATION HAZARD. Children have been STRANGLED by cords. • Keep the AC adapter cord out of reach of children (more than 3 feet away (1m). • Do not put the Nursery Unit inside a crib or play yard. • Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and caregivers should never place the nursery unit within 3 feet (1m) of a crib. • NEVER use sensor pad without the cord covers. Check cord covers before each use to ensure it is securely placed under the leg of the crib. Discontinue use of Sensor Pad if any cord covers are damaged or broken. • NEVER use extension cords with AC adapters. ONLY use the AC adapters provided. This product is not a toy. Never allow children to play with it. 2.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT Select a location for the Nursery Unit that is at least 36 inches (1 m) away from the crib. IMPORTANT Keep at least 36in 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 9 2013-12-19 1:35 PM 2.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS RECOMMENDED 1) Use the crib leg by the wall closest to the Nursery unit (fig 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (fig 2). It is always preferable that the covered cord run along a wall. Fig 1 OR Fig 2 2.3 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT 1) Remove the mattress from the crib. 2) Place the Sensor Pad - printed side up - on top of the hardboard at the center of the crib. 3) Run the connection pin, warning label and the first 5 cord covers down along the backside’s of the crib leg, between the mattress support and the inside edge of the crib. 4) Bring the first 4 cord covers down the floor, and keep the 5fth cord cover vertically, along the backside of the crib leg, (between the mattress and the inside edge of the crib). 5) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. 10 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 10 2013-12-19 1:35 PM 6 3” 6) Place the 6th cord cover approximately 3 inches from the edge of the mattress support. 7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. 8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. CLIC! 9) Peel off the double-sided tape on the 4th cord cover and place it securely under the crib leg. 10) Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 36” and plug the Sensor Pad cord into the Nursery Unit. 11) Check to make sure the Sensor Pad has not moved from position. 12) Place the mattress back inside the crib. 10 The Sensor Pad functions with any size and type of mattress except memory-foam mattresses and hollow frame mattresses. The hardboard maintains a constant pressure on the Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the crib. WARNING IMPORTANT STRANGULATION HAZARD • Remove all slack from Sensor Pad Cord. • When lowering the mattress support as your child grows, slide the vertical Cord Cover (5) upward so it remains approximately in the center between the mattress support and the floor. Slide the Sensor Pad Cord through the Floor Cover to eliminate any additional slack. • The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months. • Discontinue used of the Sensor Pad when child is older than 24 months. Remove sensor pad from crib and store for future use. • BEFORE FIRST TIME USE: To test that the unit is ready for use, refer to instruction manual on how to test that the installation has been done 11 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 11 2013-12-19 1:36 PM STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Unscrew the battery cover and insert 2 AA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 3 ft. (1 m) away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and plug into an electrical outlet. NOTE: The batteries maintain power supply in case of power outage. IMPORTANT Keep at least 3 ft. (1 m) NURSERY UNIT: A) Night Light B) Hold/Pager Button C) POWER ON/OFF (Left ‘Wing’) D) Night Light ON/OFF (Right ‘Wing’) E) Power Indicator (green) Low Battery Indicator (red) Hold indicator (green flashing) F) Movement Indicator (green) Alarm Indicator (red) G) Microphone H) Speaker I) Sensor Pad Outlet J) AC Adapter Outlet Front View Rear View K) Nursery Unit Switch Mode 1 - Standard Mode Mode 2 - Movement Only L) Battery Cover (not shown) 12 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 12 2013-12-19 1:36 PM STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR 1) Press the Parent Unit ON/OFF button to open and display normal mode. 2) Push and hold the Nursery Unit left ‘wing’ button for 2 seconds. The LCD monitor has 30 seconds timeout to go to power saving mode (dimmer illumination). Press any keys to wake up. When the Parent Unit is turned ON and the Nursery Unit is OFF, the Parent Unit will be searching for connection with the Nursery Unit. The Connection icon will scan as the following cycle. If there is a lost connection between the 2 units (refer to troubleshooting p.23): • The Out-of-Range icon will appear on the screen and the Parent Unit will beep. IMPORTANT ICONS Temperature icon: Indicates room temperature Sound icon: Indicates sound is active Battery Level icon: Indicates battery level Sensor Pad icon: Indicates the Movement Sensor is active Empty Pendulum icon: Indicates the ‘TIC’ function is active 1/3 Full Level Bar: Indicates sound level from Nursery Unit. 2/3 Full Connection icon: Indicates the connection quality between the Parent Unit and Nursery Unit. Full Settings Icons: Access to settings VOX icon: Indicates Vox function is active (Voice activation) Good connection Fair connection ECO icon: Indicates ECO function is active Temperature Alarm icon: Indicates Temperature Alarm is active Poor connection Out-of-Range 13 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 13 2013-12-19 1:36 PM STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference. NOTE: All changes and adjustments made in the settings mode will not be activated unless you confirm them by pressing the Return icon. A long beep will confirm your modification. IMPORTANT When in settings mode, sound transmission between Parent and Nursery Units will be temporarily deactivated. ONLY the movement alarm will remain active (if function is activated). 5.1 - SENSOR PAD 1) Press Sensor Pad icon to activate or deactivate movement mode. TO ACTIVATE THE SENSOR PAD: ON OFF When the movement mode is OFF the ‘TIC’ mode is automatically set OFF. This allows you to detect the baby’s sounds ONLY. TO TEST THE SENSOR PAD: 1) Move your hand lightly on the mattress. 2) Remove your hand from the mattress. After 15 seconds you will hear a ‘TIC’ pre-alarm sound, and 5 seconds later the Movement Alarm will trigger. 3) Repeat by moving your hand lightly in all four corners of the mattress. Ensure the Nursery Unit Movement Indicator is still flashing. MOVEMENT ALARM • • • Alarm activates when no movement is detected by Sensor Pad for 20 seconds. Both the Parent Unit and Nursery Unit speakers will emit loud warning sound. Movement Alarm icon will show on the LCD screen. IF THE ALARM DOES NOT SOUND • Avoid contact with crib while Sensor Pad is in operation. • Place crib near a supporting wall. • Adjust the Sensor Pad sensitivity level. 14 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 14 2013-12-19 1:36 PM TO STOP THE ALARM OR OR Press Nursery Unit’s Hold button (see step 6.5) Press any key on the Parent Unit to put on Hold (see step 6.5) Hold down left ‘wing’ button for two seconds to turn OFF the Unit Place your hand back on the mattress. TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL: 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press Movement Sensitivity icon. The icon will blink. 3) Use the (+) or (-) on the right side of the Parent Unit to choose the desired sensitivity level (1 to 5) OR press the movement sensitivity icon to choose the desired sensitivity level. L1 being the least sensitive and L5 the most sensitive. Level 1 Level 2 Level 3 4) Press Return icon to confirm your choice and return to normal screen. NOTE: Level 4 If you are receiving false alarms, adjust the sensitivity level. Level 5 NOTE: Whilst in Setting mode, if after 30 seconds no adjustments are made, the unit will go back to normal and no update will be done. TO ACTIVATE THE TIC FUNCTION: This allows you to hear a ‘TIC’ sound with baby’s movements (when the movement detection is ON) NOTE: When the Movement Mode is set to OFF, the TIC Mode is automatically set to OFF. 1) Press TIC icon to activate or deactivate the ‘TIC’ function. ON OFF If the TIC icon is activated a regular TIC sound will emit from Parent Unit. IMPORTANT • The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months. • Once you are finished using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s crib and store it away. 15 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 15 2013-12-19 1:36 PM 5.3 - SOUND Level 0 TO ADJUST THE SOUND: Level 1 Raise volume level (+) Press + or - buttons to adjust the volume level. Lower volume level (-) NOTE: At level L0 the level bar will still appear on the screen and the icon will blink. If you press the blinking sound icon again, it automatically activates the Mute function. The Bar will disappear and a cross will appear in the icon screen. To DEACTIVATE, press the sound icon again. (Refer to 6.6 for more information on Mute mode). Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 TO LOWER VOLUME LEVEL TO L0 PUT IN TALK BACK MODE Press the (-) button to select the L0 level (see step 6.6) Press and hold the Talk Back button to speak to your baby. TO TEST THE SOUND: Ask someone to speak into the Nursery Unit or place the unit near a radio to ensure that sound is being picked up. IMPORTANT To avoid feedback (whistling), keep both units at least 3 m apart (10 ft). IF YOU HEAR NO SOUND: • Check that both units are switched on. • Check that both units are plugged into a working electrical outlet. • Check the batteries in both units (replace or recharge them as necessary per unit). • Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit. 5.2 - BATTERIES HOW TO CHECK THE BATTERIES: Unplug the AC Adapters from both units. • If the green light on the Nursery Unit does not show, replace the batteries. • If the Parent Unit and its screen do not light up, recharge the batteries. HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE PARENT UNIT: Leave the Parent Unit in the Charging Cradle to fully charge the unit. Although the batteries at 1/3 capacity works normally, we recommend that you fully recharge them. 1/3 full 2/3 full full PARENT UNIT BATTERY ALARM • • • Alarm activates when batteries need to be recharged. Parent Unit will emit a beep sound every 20 seconds. Battery icon will flash on Parent Unit screen. 16 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 16 2013-12-19 1:36 PM YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR 1) The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference. DEFAULT SETTINGS Sound Mode: ON Speaker Volume: Level 3 (of 5) Movement Mode: ON Sensor Pad Sensitivity: Level 3 (of 5) TIC: OFF Temperature Alarm: OFF Temperature Alarm Settings: High Temperature alarm*: 30°C / 86°F Low Temperature alarm*: 19°C / 66°F VOX Mode: OFF VOX Level: Level 2 (of 4) ECO Mode: OFF Alarm Mode: Sound alarm only High/Low Temperature Setting preset values might be different for various countries. NOTE: By doing the re-connection procedure you will reset the monitoring system back to original presets. IMPORTANT • Test your monitor before first use. • Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly. • Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place. 17 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 17 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 6 - TO ACTIVATE AND DEACTIVATE ADDITIONAL FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL The Angelcare® monitor is multifunctional. It can be use in different combinations according to your needs. SOUND & MOVEMENT: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT & SOUND while using both Parent Unit and Sensor Pad. Slide the Nursery Unit Connecting switch to 1 to detect sound and movement. MOVEMENT ONLY: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT ONLY without the Parent Unit. This combination can be useful when the baby is in the same room as the parents. Slide the Nursery Unit Connecting switch to 2 to detect MOVEMENT ONLY. If the Parent Unit is turned on, the Parent Unit will only display the Out-of-Range icon. SOUND ONLY: Allows you to detect the baby’s SOUND ONLY without the Sensor Pad. This combination can be useful if you don’t want to use the Sensor Pad or if your baby is older than 24 months (maximum age to use the Sensor Pad). Slide the Nursery Unit Connecting switch to 1 to detect sound ONLY (Sensor Pad function needs to be deactivated on the Parent Unit then unplugged from the Nursery Unit). NOTE: To safely store just make sure to remove the Sensor Pad and cords from the crib – disconnect sensor cord plug from the nursery unit and safely store away in box for future use. The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference. NOTE: All changes and adjustments made in the settings mode will not be activated unless you confirm them by pressing the Return icon. A long beep will confirm your modification. IMPORTANT When in settings mode, the sound transmission between the Parent and Nursery Unit will be temporarily deactivated. ONLY the movement alarm will remain active (if function is already activated). 18 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 18 2013-12-19 1:36 PM 6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the selected sensitivity level settings) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds). 1) Press the VOX icon to activate or deactivate the VOX function. VOX ON (VOX) VOX OFF (Continuous) NOTE: By deactivating VOX, the Continuous sound setting is ON. TO ADJUST THE VOX SENSITIVITY: Allows you to determine the sound level needed to trigger sound transmission to the Parent Unit. 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press the VOX Sensitivity icon. The icon will blink. 3) Use the (+) or (-) on the right side of the Parent Unit to choose the desired sensitivity level (1 to 4) OR press vox sensitivity icon to choose the desired level. Level 1 4) Press Return icon to confirm your choice and return to normal screen. Level 2 Level 3 Level 4 6.2 - ECO MODE Allows you to reduce the electro-smog and save battery life. Please note that while in ECO mode the range will be reduced. 1) Press the Settings icon to access the setting mode. 2) Press the ECO icon to activate or deactivate the ECO function. TO ACTIVATE ECO MODE: ON OFF 3) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. The ECO icon will appear next to the Connection icon when the function is active. 19 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 19 2013-12-19 1:36 PM 6.3 - TEMPERATURE CONTROL TO CHANGE THE MEASUREMENT UNIT: 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press the Temperature Settings Icon. 3) Press the Talk button on Parent Unit to change from Celsius to Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. 1) Press the Temperature Alarm icon to activate or deactivate the high and low temperature alarm. TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM: ON OFF 1) Press the Settings icon to access setting mode. TO SET TEMPERATURE RANGE: 2) Press the Temperature Alarm icon. 3) High Temperature (SUN) icon will blink, press (+) or (-) to set the high temperature alarm (22 to 35°C / 72 to 95°F). 4) Press the Temperature Alarm icon again. 5) Low Temperature (SNOWFLAKE) icon will blink, press (+) or (-) to set low temperature alarm (5 to 19°C / 41 to 66° F). 6) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. High Temperature Low Temperature TEMPERATURE ALARM • Alarm activates when the temperature reaches a maximum or minimum set temperature. • Parent Unit will emit 3 consecutive beeps and/or vibrate every 5 seconds depending on the type of alarm chosen. • Temperature Alarm icon will show on LCD screen with the Low/High icon blinking. 20 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 20 2013-12-19 1:36 PM 6.4 - ALARM Allows you to select your preferred alarm mode for the Parent Unit. 1) Press the Setting icon to access setting mode. 2) Press the Alarm icon , current alarm mode icon will blink. Then press again to select the alarm mode as the display changes for various modes. 3) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. When the Parent Unit is on the charger, the sound alarm will replace the vibration mode. Sound alarm only Sound alarm and vibration Vibration only: When the movement alarm is triggered, the Parent Unit will vibrate and a sound alarm will be heard on the Nursery Unit. IMPORTANT When in setting mode no sound or alarms will transmit to the Parent Unit, except the movement alarm (if this function was already activated). 6.5 - HOLD Allows you to put your Angelcare Monitor on HOLD. 1) Press the Settings icon to access the setting mode. 2) Press the Hold icon OR Press the Nursery Unit Hold button for 4 seconds. 3) Press the Hold icon for 4 seconds or the Nursery Unit Hold button again to return to normal operation. NOTE: When on HOLD, the Nursery Unit Power Light will blink. The Parent Unit will emit beeps and/or vibrate every 20 seconds to remind you that monitor is on hold, depending on the type of alarm chosen. IMPORTANT When your monitor is on hold, the movement feature and Movement alarm are disabled. 21 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 21 2013-12-19 1:36 PM 6.6 - MUTE Allows you to activate the MUTE function. TO ACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon. ON OFF TO DEACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon to deactivate. NOTE: The MUTE icon will blink on the Parent Unit. 6.7 - NIGHT LIGHT OR Allows you to use your monitor as a night light. TO ACTIVATE THE LIGHT: Push the right ‘wing’ of the Nursery Unit or press the Night Light icon on the Parent Unit to select light level. NOTE: The Night Light function will be disabled if the Nursery Unit is in battery mode. OFF Low High 6.8 - PAGER Allows you to locate the Parent Unit. TO LOCATE PARENT UNIT: Press and release the Nursery Unit Pager button. The Parent Unit will emit a paging sound for one minute. TO STOP THE PAGING SOUND: Press the Parent Unit screen or any buttons OR Press the Nursery Unit’s Page button 22 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 22 2013-12-19 1:36 PM TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15hrs before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving the batteries constantly charging on the charging cradle. If your parent unit is not in use, please turn it off. • Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not happy with the performance of your Parent Unit/Monitor please replace the rechargeable batteries (2 x NiMH Rechargeable Batteries). • It is advisable to change the batteries every 6 months. LOSS OF CONNECTIVITY In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is still no connection and no out of range warning after the above has been done, then and only then should the re-connection procedure below be done. Re-connection procedure: 1) Turn on the Parent Unit and hold the Talk button down for 2 seconds until the Nursery Unit icon shows at the center of the screen. 2) By pressing the Nursery Unit Icon button the Parent Unit will be set in to connectivity mode (the icon will flash). NOTE: Make sure the Nursery Unit Connecting switch on the back of the unit is in the position 1. After 1 minute of non-operation, the Parent Unit will exit the connectivity mode and you will need to start this process again. 3) Press the Power button to turn on the Nursery Unit. The Power LED will light. 4) Then press the Power button 4 times within 30 seconds. The Power LED will blink. The connection procedure should be completed within 10 seconds. 5) When the Parent Unit and Nursery Unit are connected, H1 (or H2) will be displayed on the Parent Unit and then be followed by the normal mode screen. NOTE: By doing the re-connection procedure you will reset the monitoring system back to original presets. 23 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 23 2013-12-19 1:36 PM FALSE ALARMS • Turn OFF the Nursery Unit. • Verify the connection between Sensor Pad and Nursery Unit. Unplug and reconnect the cord. • Make sure there is no bedding between mattress and Sensor Pad. • If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33x33 cm) and 1/4” (6 mm) thick. • Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensor Pad Sensitivity level may need to be adjusted, refer to step 5.1. ALARM WILL NOT SOUND • Avoid contact with the crib when the monitor is ON. • Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement from outside the crib. • You may need to decrease the sensitivity, refer to step 5.1. • Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration. NO SOUND IS BEING TRANSMITTED • Ensure that both units are switched ON. • If there is no power to any unit check/replace the batteries, recharge the Parent Unit & check the AC Adaptors are working. Change electrical outlets if required. • Check on the Parent Unit screen to see if the monitor is in MUTE mode instead of ON mode. Refer to step 6.6. and increase volume level. • Bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together. NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP • Check the connections or change to another electrical outlet. • Push and hold the left ‘wing’ for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON. WEAK RECEPTION • • • • Bring the units closer together. Change the position of one or both units. Place the units on a flat surface away from baby’s reach. Replace the batteries or recharge the Parent Unit. STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES (FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...) • Rotate the Parent Unit or move it away from source of interference. 24 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 24 2013-12-19 1:36 PM FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT) • Move the units farther apart (at least 10 feet apart/3 meters). • Decrease volume on the Parent Unit. THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF) • Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the Power button. • Replace the batteries or recharge the Parent Unit. LIMITED WARRANTY Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® rechargeable TOUCHSCREEN MOVEMENT & SOUND MONITOR (model AC701) is free from any material and workmanship defects, for a period of one (1) year (Rechargeable batteries not included) from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the one year period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our discretion, free of charge. Please contact your distributor. The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you. This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No other warranty is given. LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before returning this product. REGISTER ANGELCARE PRODUCTS Register your Angelcare® monitor and other Angelcare® products on our website: www.angelcarebaby.com ANGELCARE MONITORS INC. 9975, avenue De Catania, Local B Brossard, Québec, Canada J4Z 3V6 25 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 25 2013-12-19 1:36 PM TECHNICAL SPECIFICATIONS Batteries: Range: Open field : up to 820 ft. (250m) • DO NOT mix old and new batteries. • DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), or rechargeable (NI-CD, NIMH, etc) batteries. Power Supply: 2 AA Alkaline batteries (not included) or 100-240V AC/5VDC Adapter for Nursery Unit. 2 AAA rechargeable batteries and 100240V AC/5VDC adapter for Charging Base for the Parent Unit. Caution: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Transmission: Data transmission between the Parent Unit and Nursery Unit is made on a frequency between 1880 and 1920 Mhz (the exact frequency band varies among countries). This device complies with the requirements set out in the R&TTE 1999/05/EC Directive. The EU declaration of conformity can be obtained through your local distributor. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The included Batteries are 2 AAA NIMH rechargeable batteries, manufactured by GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) or by HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh). They may only be replaced by 2 AAA NIMH rechargeable batteries. PROTECT THE ENVIRONMENT This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details). ErP COMPLIANCE SOUTH AFRICA-BRAZIL-ECUADOR-EUROPEAN UNION-UK Use only Angelcare® Brand power supply - model number: T05005V001 / T05005B001 GERMANY Use only Angelcare® Brand power supply - model number: T05005F002 AUSTRALIA Use only Angelcare® brand power supply - model number: T05005S002 NORTH AMERICA Use only Angelcare® brand power supply - model number: T05005U002 26 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 26 2013-12-19 1:36 PM POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITE MONITEUR EUR DE DE MOUVEMENTS MOUV UVEM MEN E TS ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 27 Prép rogr amm r dé é et le tecter les s s mo ons vem Le d ents éte mou cteur d déc lenc vement era s’il n e dé une ala rme te mou cte auc un vem ent. pou EN FR ES 27 55 2013-12-19 1:36 PM TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..................................................................29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC701 ...............................34 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...........35 ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements .........36 ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson .....................39 ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur ................................. 40 ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur ..............41 ÉTAPE 6 - Activation et désactivation des fonctions supplémentaires ...............................................................................45 Résolution de problèmes ............................................................. 50 Garantie limitée ................................................................................ 52 Spécifications techniques .............................................................53 ESPAÑOL ............................................................................................55 MANUEL DE L’UTILISATEUR VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT. LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS. LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DU LIT. AVERTISSEMENT L’assemblage doit être fait par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage. Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec nous : États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local. 28 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 28 2013-12-19 1:36 PM AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA S U P E RV I S I O N R E S P O N S A B L E D ’ U N ADU LTE . Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité ininterrompue de votre enfant. La surveillance de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur n’est pas conçu pour utilisation à titre de moniteur médical. 2. DANGER D’ ÉTR ANGLEMENT – Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la portée des enfants (éloignés de plus de 1 m (3 pi]). N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de p rote c ti o n d u f i l . Vérifiez les baguettes de protection du fil avant chaque utilis atio n . C essez immédiatement l’utilisation du détecteur de mouvements si les baguettes de protection sont brisées ou endommagées. 3. N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis. 4. Lorsque l’adaptateur CA est branché à une prise de courant, NE PAS toucher l’extrémité exposée. 5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et sont à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur avant la première utilisation, périodiquement, et chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson. 6. A s s u r e z- vo u s TO U J O U R S d ’a l l e r immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne. 7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain, évier, etc.). 8. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (poêles, radiateurs, etc.). 9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle des parents sur une surface plane, en position verticale, et prévoyez suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. NE PAS placer les unités sur des fauteuils, des coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation. 10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités. 11. Ce produit n’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants de jouer avec ce produit. 12. Ce produit contient des petites pièces. L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez déballer et assembler ce produit avec précaution, et vous assurer de garder les petites pièces hors de la portée des enfants. 13. Utilisez et rangez ce moniteur à une température comprise entre 50 °F (10 °C) et 104 °F (40 °C). AVERTISSEMENT AU SUJET DES PILES 14. U ti l i s ez U N I Q U E M E N T d e s p i l e s RECHARGEABLES AAA dans l’unité des parents. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves en même temps dans la même unité. N’utilisez PAS de piles alcalines, ordinaires et rechargeables en même temps dans la même unité. Insérez les piles en respectant la polarité. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. Utilisez 29 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 29 2013-12-19 1:36 PM UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez le produit pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. Jetez de manière convenable les piles déchargées. NE rechargez PAS les piles non rechargeables. Il faut recharger les piles rechargeables UNIQUEMENT sous la supervision d’un adulte. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants. 15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous devez lire toutes les instructions de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 15.2 Conser vez ces instructions. Vous devez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour consultation ultérieure. 15.3 Te n e z c o m p t e d e t o u s l e s avertissements. Vous devez respecter tous les avertissements sur le produit et dans les instructions de fonctionnement. 15.4 Suivez toutes les instructions. Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. 15.5 Eau et humidité – N ’utilisez PAS cet appareil près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un environnement humide, près d’une piscine, etc. Portez une attention particulière à empêcher que des objets tombent sur les unités, ou que des liquides se renversent sur les unités ou dans les ouvertures du détecteur de mouvements. 15.6 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez AUCUNE partie de l’unité du nourrisson, de l’unité des parents ou du chargeur dans l’eau. Nettoyez les divers éléments uniquement avec un linge sec. NE vaporisez PAS de produits de nettoyage ou de solvants sur l’unité. Essuyez le détecteur de mouvements avec un chiffon légèrement humidifié d’un antiseptique ou d’un savon doux. 15.7 Ventilation – N ’obstruez PAS les ouvertures de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver la circulation normale de l’air. 15.8 Sources de chaleur – N’installez PAS une unité ou l’autre près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques. 15.9 Protection du fil d’alimentation – Protégez le fil du détecteur de mouvements et celui de l’adaptateur. Placez les fils d’alimentation électrique de manière à empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre quelque chose; portez une attention particulière aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux endroits précis où ils sortent du produit. 15.10 Accessoires – N ’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. NE placez PAS ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout assemblage du produit doit s’ef fectuer selon les instructions du fabricant. 15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes prolongées. 15.12 Entretien et réparation – NE tentez PAS de réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle du compartiment à piles) peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. 15.13 Piè ce s d e re c h a n g e – Lo r sq u e des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que les pièces de rechange recommandées par le fabricant présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 15.14 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est conçu que pour être une aide. Il n’est PAS un substitut à la supervision responsable et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans ce manuel. 30 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 30 2013-12-19 1:36 PM 15.15 Sources d ’alimentation - Faites fonc tionner ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique distribué à votre domicile, consultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local. 15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les prises de courant murales, les rallonges ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. 15.17 Introduction de liquides ou d’objets – N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou courtcircuiter certaines pièces, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit. 15.18 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne utilisée pour cet émetteur à une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de toute personne, et NE PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement avec toute autre antenne ou tout autre émetteur. 15.19 Lignes électriques – NE mettez PAS en place un système d’antenne extérieur près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le contact avec ceux-ci pourrait être fatal. 15.20 D a n g e r d ’étr a n g l e m e nt – D e s enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur hors de la p o r té e d e s e nf a nt s (éloignés de plus de 1 m [3 pi]). N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez les baguettes de protection du fil avant chaque utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du détecteur de mouvements si les baguettes de protection sont brisées ou endommagées. même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités. 15.22 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des vibrations dans le lit du bébé. D’autres sources de vibration peuvent comprendre des ventilateurs, des lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces sources de vibration peuvent perturber le fonctionnement de votre moniteur Angelcare ®, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurezvous d’éliminer toutes les sources de vibration avant d ’utiliser le moniteur. De fausses alarmes peuvent se faire entendre pour plusieurs raisons . L a raison la plus courante est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous ayez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas . A s s u rez-vo u s q u e l e d é te c te u r d e mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté imprimé vers le haut. Le niveau de sensibilité pourra également nécessiter un réglage. Consultez l’étape 5 . 1 . A s s u r e z- vo u s t o u j o u r s d ’a l l e r immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsque l’alarme sonne. 15.23 Détecteur de mouvements – Si le lit est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare ® ne doit servir que dans un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface entièrement plane et rigide. 15.21 Interférences – Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient 31 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 31 2013-12-19 1:36 PM 16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION DES PILES 16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile. 16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles rechargeables AAA et/ou les adaptateurs CA pour l’unité des parents. Vous devez utiliser uniquement des piles rechargeables dans l’unité des parents. N’y utilisez PAS des piles alcalines, car cela endommagera gravement l’unité. 16.3 Chargez les piles pendant 15 heures avant la première utilisation. Pendant ce temps, assurez-vous que le moniteur est éteint (en position « OFF »). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis avec votre moniteur. 16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres appareils ou équipements. 16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur CA de l’unité du nourrisson, assurezvous que celle-ci est éteinte (en position « OFF »). Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des piles sont en place. 16.6 N’utilisez PAS de piles rechargeables d a n s l ’u n ité d u n o u r ris s o n . U tilisez UNIQUEMENT des piles alcalines. 16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour savoir s’il existe des instructions particulières quant à leur mise au rebut. 16.8 Soyez vigilants lors du maniement des piles, afin de éviter de causer leur court-circuit avec des articles en matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la surcharge, le court-circuitage, la charge inversée, la mutilation ou l’incinération des piles, afin de prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes : le déversement d e m ati è re s tox i q u e s , l a l i b é r a ti o n d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la hausse de la température des surfaces. 16.9 N’essayez PAS de recharger les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit qui ne sont pas destinées à la recharge. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser. 16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit en les chauf fant. Un déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se produire et ainsi causer des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau. 16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer les piles par des piles identiques neuves ou par des piles équivalentes (en tension et en taille). Si une pile à remplacer est branchée en série avec d’autres piles, remplacez les autres piles en même temps. N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en même temps dans la même unité. 16.12 N ’installez PAS les piles dans le produit en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut causer une électrisation susceptible d’entraîner une fuite ou une explosion. 16.13 Retirez les piles du produit si vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car les piles pourraient couler et endommager le produit. RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques L’unité du nourrisson se conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Afin de préserver la conformité avec les lignes directrices relatives à l’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC, mettez l’unité du nourrisson en place à une distance minimale de 20 cm du bébé ou d’autres personnes. L’unité des parents a été testé et est conforme auxdites lignes directrices en vue du fonctionnement pendant le port de l’unité sur soi. Utilisez seulement la pince pour ceinture fournie. L’utilisation d’accessoires pourrait ne pas assurer la conformité auxdites lignes directrices. Industrie Canada Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 32 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 32 2013-12-19 1:36 PM 16.14 Jetez les piles à plat dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l ’aide de gants de protection. 16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée. AVERTISSEMENT 17.4 Cet appareil respecte les limites définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC et les normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. L’utilisation s’assujettit aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité. (Amérique du Nord seulement) 17.1 Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. 17. 2 NOTE: Cet appareil a été testé et respecte le chapitre 15 de la réglementation de la FCC , ainsi que les normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radioélectrique et, si lorsqu’il n’est pas installé ou utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. 17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l ’appareil, l ’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer et repositionner l’antenne de réception. • Prolonger la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise de courant reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur se trouve branché. • Consulter le dépositaire ou un technicien de radio et/ou de télévision chevronné afin d’obtenir de l’assistance. 33 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 33 2013-12-19 1:36 PM MONITEUR DE MOUVEMENTS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701 ARTICLES INCLUS : Unité des parents rechargeable Unité du nourrisson Chargeur Pince pour ceinture 2X 2X Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil pré-installées VOUS DEVEZ PRÉPARER : 2 adaptateurs CA 2 piles rechargeables AAA pour l’unité des parents ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : Une planche en bois (non incluse) Épaisseur : 6 mm (1/4 po) Dimensions minimales : 33 cm (13 po) x 33 cm (13 po) Dimensions maximales : égales à celles du matelas 2X Planche en bois IMPORTANT La superficie de la planche en bois doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements. CHAMBRE DU BÉBÉ : 2 piles alcalines AA pour l’unité du nourrisson Tournevis miniature à pointe cruciforme (Philips) IMPORTANT Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 m (3 pi). IMPORTANT Gardez une distance d’au moins 1 m (36 po) 34 Détecteur de mouvements 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 34 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES) AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de piles alcalines dans l’unité des parents : elles pourraient exploser. 1) Faites glisser le bouton afin de déverrouiller et d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles rechargeables (incluses) tel qu’illustré. 15 2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des parents et dans une prise de courant. 3) Chargez l’unité pendant 15 heures consécutives (avant d’utiliser le moniteur pour la première fois). NOTE: Pour optimiser le rendement de vos piles, consultez les conseils d’utilisation des piles dans la section Résolution de problèmes. UNITÉ DES PARENTS : A) Écran tactile ACL B) MARCHE-ARRÊT C) Microphone D) Haut-parleur E) Chargeur F) Pince pour ceinture G) Boutons de réglage du volume H) Bouton de communication et sélection °C/°F I) Couvercle du compartiment à piles (non illustré) J) Prise pour adaptateur CA (non illustrée) Face avant Côté droit 35 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 35 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Baguettes de protection du fil 1,2,3,4 : Positionnez sur le plancher Baguette de protection du fil 4 : Contient un ruban à double face adhésive permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil pré-installées Baguette de protection du fil 5 : Positionnez verticalement entre la base de soutien du matelas et le plancher Baguette de protection du fil 6 : Placez sous le matelas AVERTISSEMENTS DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. • Gardez les fils de l’adaptateur CA hors de la portée des enfants (éloignés de plus de 1 m [3 pi]). • Ne placez pas l’unité du nourrisson dans un lit pour bébé ou une aire de jeu. En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 1 m (3 pi) d’un lit. • N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette de protection du fil avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit. Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements si une quelconque baguette de protection du fil est brisée ou autrement endommagée. • N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis. Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ce produit. 2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON Sélectionnez un emplacement pour l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m (36 po) du lit. IMPORTANT Gardez une distance d’au moins 1 m (36 po) 36 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 36 2013-12-19 1:36 PM 2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE RECOMMANDÉ Fig 1 OU Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (voir Figure 1). Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson afin d’y positionner les baguettes de protection et le fil (voir Figure 2). Il est toujours préférable d’étendre le fil, maintenu en place par les baguettes de protection, le long du mur. Fig 2 2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LA BASE DE SOUTIEN DU MATELAS 1) Retirez le matelas du lit. 2) Placez le détecteur de mouvements au centre du lit - côté imprimé vers le haut - sur la planche en bois. 3) Faites courir la broche de connexion, l’étiquette d’avertissement et les cinq premières baguettes de protection du fil vers le bas, le long du côté arrière du pied du lit, entre la base de soutient du matelas et le rebord intérieur du lit. 4) Installez les quatre premières baguettes de protection du fil sur le plancher, et gardez la cinquième baguette de protection du fil verticale, le long du côté arrière du pied du lit, entre la base de soutient du matelas et le rebord intérieur du lit. 5) Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil. 37 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 37 2013-12-19 1:36 PM 6 3” 6) Placez la sixième baguette de protection du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord de la base de soutien du matelas. 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher. 8) Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil. CLIC! 9) Détachez le ruban adhésif à double face sur la quatrième baguette de protection, et fixez celle-ci solidement sous le pied du lit. 10) Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 1 m (36 po), et raccordez le fil du détecteur de mouvements dans l’unité du nourrisson. 11) Vérifiez que le détecteur de mouvements ne s’est pas déplacé. 12) Replacez le matelas dans le lit. Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire ou à structure vide. 10 La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit. AVERTISSEMENT IMPORTANT DANGER D’ÉTRANGLEMENT • Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil du détecteur de mouvements. • Lorsque vous baissez la base de soutien du matelas à mesure que votre enfant grandit, glissez la baguette de protection du fil verticale (5) vers le haut, de façon à ce qu’elle demeure environ au milieu, entre la base de soutien du matelas et le plancher. Glissez le fil du détecteur de mouvements à travers la baguette de protection du fil au plancher afin d’éliminer tout jeu ou flottement supplémentaire. • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois. • Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures. • AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Pour vérifier que l’unité est prête à être utilisée, consultez le manuel d’instructions afin de savoir comment s’assurer que l’installation a été réalisée convenablement. 38 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 38 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1) Dévissez le couvercle du compartiment à piles et insérez-y 2 piles alcalines AA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m (3 pi) du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant. NOTE: Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant. IMPORTANT Gardez une distance d’au moins 1 m (36 po). UNITÉ DU NOURRISSON : A) Veilleuse B) Bouton de pause et de localisation C) MARCHE-ARRÊT (« aile » gauche) D) MARCHE-ARRÊT de la veilleuse (« aile » droite) E) Témoin de fonctionnement (vert) de piles faibles (rouge) de pause (vert clignotant) F) Témoin de mouvements (vert) d’alarme (rouge) G) Microphone H) Haut-parleur I) Prise du détecteur de mouvements J) Prise de l’adaptateur CA Face avant Face arrière K) Commutateur du mode de fonctionnement de l’unité du nourrisson Mode 1 : Mode normal Mode 2 : Mouvements uniquement L) Couvercle du compartiment à piles (non illustré) 39 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 39 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents pour la mettre en fonction et obtenir l’affichage en mode normal. 2) Appuyez sur le bouton de l’« aile » gauche de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. L’écran ACL passe au mode de veille (atténuation de la luminosité, aux fins d’économie d’énergie électrique) au bout d’un délai d’inactivité de 30 secondes. Appuyez sur une touche quelconque pour « réveiller » l’écran. Lorsque l’unité des parents est sous tension (ON) et celle du nourrisson éteinte (OFF), l’unité des parents recherche à établir la connexion avec l’unité du nourrisson. L’icône Connexion signale un balayage d’après le cycle suivant. En cas de perte de connexion entre les deux unités (consultez la section Résolution de problèmes) : • L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran et l’unité des parents émet un signal sonore. ICÔNES IMPORTANTES Icône Température : Indique la température ambiante dans la chambre Icône Charge des piles : Indique le niveau de charge des piles. Vide 1/3 plein 2/3 plein Plein Icônes Réglages : Accès aux réglages Icône Son : Indique que la transmission sonore est en fonction Icône Détecteur de mouvements : Indique que le détecteur de mouvements est en fonction Icône Pendule : Indique que la fonction « tic » est activée. Barre de niveau sonore : Indique le niveau sonore de l’unité du nourrisson. Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson. Bonne connexion Icône VOX : Indique que la fonction de transmission sonore (Vox) est activée (activation de la voix) Icône ECO : Indique que la fonction ECO est activée Connexion passable Mauvaise connexion Hors de portée Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée. 40 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 40 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. NOTE: Tout changement effectué ou toute rectification effectuée en mode réglages n’entre en vigueur que lorsque vous le ou la confirmez en appuyant sur l’icône Retour. Un long signal sonore confirme votre modification. IMPORTANT Le mode réglages désactive temporairement la transmission sonore entre les unités des parents et du nourrisson. SEULE l’alarme de détection des mouvements reste activée (si la fonction est activée). 5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements pour l’activer ou le désactiver. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ NOTE: Lorsque le détecteur de mouvements est désactivé, cela désactive automatiquement la fonction « tic ». Cela vous permet de détecter les sons du bébé SEULEMENT. POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas. 2) Enlevez votre main du matelas. Un son « tic » de préalarme se fait entendre au bout de 15 secondes, et 5 secondes plus tard, l’alarme du détecteur de mouvements se déclenche. 3) Répétez l’exercice en déplaçant légèrement votre main à chaque coin du matelas. Assurez-vous que le pendule indicateur de mouvements de l’unité du nourrisson clignote encore. ALARME DU DÉTECTEUR DE MOUVEMEMTS • • • L’alarme se déclenche lorsque le détecteur de mouvements ne détecte aucun mouvement pendant 20 secondes. Les haut-parleurs de l’unité des parents et de celle du nourrisson émettent un signal sonore d’avertissement de volume élevé. L’écran ACL affiche l’icône Alarme du détecteur de mouvements. SI L’ALARME NE SONNE PAS • Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur de mouvements fonctionne. • Placez le lit près d’un mur de soutènement. • Réglez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements. 41 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 41 2013-12-19 1:36 PM POUR ARRÊTER L’ALARME OU OU Appuyez sur le bouton pause de l’unité du nourrisson (voir étape 6.5) Appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité des parents pour mettre le moniteur en pause (voir étape 6.5). Maintenez enfoncé l’« aile » gauche pendant deux secondes pour éteindre l’unité Replacez votre main sur le matelas. POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Sensibilité du détecteur de mouvements. L’icône se met à clignoter. 3) Utilisez le bouton (+) ou (-) du côté droit de l’unité des parents pour choisir le niveau de sensibilité désiré (de 1 à 5) OU appuyez sur l’icône Sensibilité du détecteur de mouvements pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré. L1 représente le niveau le moins sensible, et L5, le plus sensible. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 4) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. NOTE: Si vous recevez de fausses alarmes, rectifiez le niveau de sensibilité. NOTE: En mode réglages, si vous n’apportez aucun changement aux réglages durant 30 secondes, l’unité retourne à la normale et ne met rien à jour. POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » : Cette fonction vous permet d’entendre un son « tic » lorsqu’il y a mouvement du bébé (avec la fonction du détecteur de mouvements activée) NOTE: Lorsque le détecteur de mouvements est désactivé, cela désactive automatiquement la fonction « tic ». 1) Appuyez sur l’icône TIC pour activer ou désactiver la fonction « tic ». ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Si l’icône TIC est activée, l’unité des parents émet un son « tic » régulier. IMPORTANT • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois. • Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger. 42 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 42 2013-12-19 1:36 PM 5.3 - SON Niveau 0 POUR RÉGLER LE NIVEAU SONORE : Augmentez le niveau sonore (+) Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour régler le niveau sonore. Baissez le niveau sonore (-) NOTE: Au niveau L0, la barre du niveau sonore s’affiche encore à l’écran et l’icône clignote. Si vous appuyez de nouveau sur l’icône Niveau sonore clignotante, cela active automatiquement la fonction sourdine (blocage du son). La barre disparaît et une croix s’affiche à l’écran des icônes. Pour DÉSACTIVER la fonction sourdine, appuyez de nouveau sur l’icône de niveau sonore. (Consultez l’étape 6.6 pour obtenir de plus amples renseignements sur le mode sourdine.) POUR BAISSER LE NIVEAU SONORE JUSQU’À L0 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 POUR PASSER AU MODE DE CONVERSATION DIRECTE (BOUTON DE COMMUNICATION) Appuyez sur le bouton (-) afin de sélectionner le niveau sonore L0 (voir étape 6.6). Maintenez enfoncé le bouton de communication afin de parler au bébé. POUR TESTER LE NIVEAU SONORE : SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON : Demandez à une personne de parler dans l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci près d’une radio pour vous assurer qu’il y a bel et bien transmission du son. • Vérifiez que les deux unités sont sous tension. • Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles. • Vérifiez les piles dans les deux unités (remplacez-les ou rechargez-les au besoin dans chacune des unités). • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. IMPORTANT Pour éviter l’émission d’une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 m (10 pi). 5.2 - PILES COMMENT VÉRIFIER LES PILES : Débranchez les adaptateurs CA des deux unités. • Si la lumière verte de l’unité du nourrisson n’apparaît pas, remplacez les piles. • Si l’unité des parents ne s’allume pas et que l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles. COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS : Pour charger complètement l’unité des parents, laissez-la dans le chargeur. Bien que les piles fonctionnent normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons de les recharger au maximum. 1/3 plein 2/3 plein Plein ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS • • • Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles. L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 20 secondes. L’icône Charge vide des piles clignote sur l’unité des parents. 43 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 43 2013-12-19 1:36 PM VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. RÉGLAGES PAR DÉFAUT Transmission sonore : ACTIVÉ Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 5) Détecteur de mouvements : ACTIVÉ Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 3 (de 5) TIC: DÉSACTIVÉ Alarme de température : DÉSACTIVÉ Réglage de l’alarme de température : Alarme de température élevée* : 30°C / 86°F Alarme de température basse* : 19°C / 66°F Mode VOX : DÉSACTIVÉ Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4) Mode ECO : DÉSACTIVÉ Mode alarme : Alarme sonore seulement Les valeurs préréglées de température élevée et basse pourront différer d’un pays à l’autre. NOTE: En exécutant la procédure de la connexion, vous réinitialisez le système de détection selon ses valeurs préréglées. IMPORTANT • Testez votre moniteur avant la première utilisation. • Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement. • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements à un endroit différent. 44 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 44 2013-12-19 1:36 PM ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES MULTIFONCTIONNALITÉ Le moniteur Angelcare® est multifonctionnel. Il peut servir en différentes combinaisons selon vos besoins. SONS ET MOUVEMENTS : Vous permet de détecter les MOUVEMENTS ET LES SONS du bébé à l’aide de l’unité des parents et du détecteur de mouvements. Faites glisser le commutateur de connexion de l’unité du nourrisson à la position 1 afin de détecter les sons et les mouvements. MOUVEMENTS UNIQUEMENT : Vous permet de détecter SEULEMENT LES MOUVEMENTS du bébé sans l’unité des parents. Ce réglage peut s’avérer utile lorsque le bébé se trouve dans la même pièce que les parents. Faites glisser le commutateur de connexion de l’unité du nourrisson à la position 2 afin de détecter les MOUVEMENTS SEULEMENT. Lorsque l’unité des parents est sous tension (ON), elle affiche seulement l’icône Hors de portée. SONS UNIQUEMENT : Cela vous permet de détecter SEULEMENT LES SONS du bébé sans le détecteur de mouvements. Ce réglage peut s’avérer utile lorsque vous ne désirez pas employer le détecteur de mouvements ou si votre bébé est âgé de plus de 24 mois (soit l’âge maximal indiqué pour l’utilisation du détecteur de mouvements). NOTE: Faites glisser le commutateur de connexion de l’unité du nourrisson à la position 1 afin de détecter SEULEMENT LES SONS (il faut désactiver le détecteur de mouvements sur l’unité des parents, puis débrancher ce dernier de l’unité du nourrisson). Pour entreposer en toute sécurité, assurez-vous de retirer le détecteur de mouvements et le fil du lit, et de débrancher de l’unité du nourrisson la fiche du fil du détecteur de mouvements, puis rangez le tout dans sa boîte en prévision d’un emploi ultérieur. Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. NOTE: Tout changement effectué ou toute rectification apportée en mode réglages n’entre en vigueur que lorsque vous le ou la confirmez en appuyant sur l’icône Retour. Un long signal sonore confirme votre modification. IMPORTANT Le mode réglages désactive temporairement la transmission sonore entre les unités des parents et du nourrisson. SEULE l’alarme de détection des mouvements reste active (si la fonction est activée). 45 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 45 2013-12-19 1:36 PM 6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou Transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons). 1) Appuyez sur l’icône VOX pour activer ou désactiver la fonction VOX. VOX ACTIVÉ (VOX) VOX DÉSACTIVÉ (continu) NOTE: La désactivation de la fonction VOX active la transmission sonore continue. RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE : Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité des parents. 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Niveau de sensibilité sonore (VOX). L’icône se met à clignoter. 3) Utilisez le bouton (+) ou (-) du côté droit de l’unité des parents pour choisir le niveau de sensibilité désiré (de 1 à 4) OU appuyez sur l’icône Sensibilité Vox pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré. Niveau 1 Niveau 2 4) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. Niveau 3 Niveau 4 6.2 - MODE ECO Vous permet de réduire les émissions d’électrosmog et de prolonger la durée de vie utile des piles. Veuillez noter qu’en mode ECO, la portée diminue. POUR ACTIVER LE MODE ECO : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône ECO pour activer ou désactiver la fonction ECO. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 3) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. L’icône ECO s’affiche à côté de l’icône Établissement de la connexion lorsque la fonction est activée. 46 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 46 2013-12-19 1:36 PM 6.3 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE POUR MODIFIER L’UNITÉ DE MESURE : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Réglage de la température. 3) Appuyez sur le bouton de communication sur l’unité des parents pour passer de Celsius à Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. 1) Appuyez sur l’icône Alarme de température pour activer ou désactiver l’alarme des températures élevée et basse. POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE : ACTIVÉ 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE DE TEMPÉRATURES : DÉSACTIVÉ 2) Appuyez sur l’icône Alarme de température. 3) L’icône Température élevée (SOLEIL) clignote. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour régler l’alarme de température élevée (de 22 à 35 ˚C / de 72 à 95 ˚F). 4) Appuyez de nouveau sur l’icône Alarme de température. 5) L’icône Température basse (FLOCON DE NEIGE) clignote. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour régler l’alarme de température basse (de 5 à 19 ˚C / de 41 à 66 ˚F). 6) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. Température élevée Température basse ALARME DE TEMPÉRATURE • L’alarme se déclenche lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée. • L’unité des parents émet trois signaux sonores consécutifs et/ou vibre toutes les cinq secondes d’après le type d’alarme choisi. • L’icône Alarme de température s’affiche à l’écran ACL, et l’icône de basse ou de haute température qui clignote. 47 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 47 2013-12-19 1:36 PM 6.4 - ALARME Vous permet de sélectionner votre mode d’alarme préféré pour l’unité des parents. 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Alarme, et l’icône de mode d’alarme actuelle se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur l’icône Alarme pour sélectionner le mode d’alarme pendant que l’écran change son contenu sous divers modes. 3) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal. Alarme sonore seulement L’alarme sonore remplace le mode vibration lorsque l’unité des parents se trouve sur le chargeur. Alarme sonore et vibration Vibration seulement : Lorsque l’alarme du détecteur de mouvements se déclenche, l’unité des parents se met à vibrer et l’unité du nourrisson émet une alarme sonore. IMPORTANT En mode réglages, aucun son et aucune alarme ne se transmettent à l’unité des parents, sauf l’alarme du détecteur de mouvements (si vous aviez déjà activé cette fonction). 6.5 - PAUSE Permet de mettre le moniteur Angelcare® en pause. 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Pause OU Appuyez sur le bouton Pause de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant quatre secondes. 3) Appuyez sur l’icône Pause et maintenezle enfoncé pendant quatre secondes ou de nouveau sur le bouton Pause de l’unité du nourrisson pour revenir au fonctionnement normal. NOTE: En PAUSE, le témoin lumineux d’alimentation de l’unité du nourrisson clignote. L’unité des parents émet trois signaux sonores consécutifs et/ou vibre toutes les 20 secondes pour vous rappeler que le moniteur est en pause, selon le type d’alarme choisi. IMPORTANT Lorsque votre moniteur est en pause, la fonction de détection de mouvements ainsi que l’alarme du détecteur de mouvements sont désactivés. 48 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 48 2013-12-19 1:36 PM 6.6 - SOURDINE Vous permet d’activer la fonction SOURDINE (blocage du son). ACTIVÉ POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez sur l’icône de transmisson sonore. DÉSACTIVÉ POUR DÉSACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez de nouveau sur l’icône de transmisson sonore. NOTE: L’icône SOURDINE clignote sur l’unité des parents. 6.7 - VEILLEUSE OU Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse. POUR ALLUMER LA VEILLEUSE : Poussez sur l’« aile » droite de l’unité du nourrisson ou appuyez sur l’icône Veilleuse de l’unité des parents pour sélectionner le niveau de luminosité. NOTE: La fonction de veilleuse sera désactivée si l’unité du nourrisson est en mode piles. ÉTEINTE FAIBLE HAUTE 6.8 - LOCALISATEUR Permet de localiser l’unité des parents. POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS : Enfoncez et relâchez le bouton Localisateur à l’arrière de l’unité du nourrisson. L’unité des parents émettra un signal sonore de localisation pendant une minute. POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION : Appuyez sur l’écran de l’unité des parents ou tout bouton. OU Appuyez sur le bouton Localisateur de l’unité du nourrisson. 49 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 49 2013-12-19 1:36 PM RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger vos piles au maximum durant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’éteindre. • Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur. • Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents, veuillez remplacer les piles rechargeables (par 2 piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel [NiMH]). • Nous recommandons de changer les piles tous les six mois. PERTE DE CONNEXION En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de rétablissement de la connexion ci-dessous. Procédure de rétablissement de la connexion : 1) Allumez l’unité des parents et tenez enfoncé le bouton de communication durant deux secondes jusqu’à ce que l’icône de l’unité du nourrisson apparaisse au centre de l’écran. 2) Appuyez sur cette icône de l’unité du nourrisson pour que l’unité des parents se mette en mode connectivité (l’icône clignote). NOTE: Assurez-vous que le commutateur de connexion à l’arrière de l’unité du nourrisson se trouve à la position 1. Après une minute de non-fonctionnement, l’unité des parents quitte le mode connectivité et vous devez alors recommencer ce processus. 3) Appuyez sur le bouton Marche-arrêt de l’unité du nourrisson pour l’allumer. Le témoin indicateur de fonctionnement s’allume. 4) Appuyez sur le bouton Marche-arrêt quatre fois en 30 secondes. Le témoin indicateur de fonctionnement clignote. Le processus de rétablissement de la connexion devrait se terminer en moins de 10 secondes. 5) Une fois les unités des parents et du nourrisson connectées, H1 (ou H2) s’affiche à l’écran de l’unité des parents, suivi de l’écran de mode normal. NOTE: 50 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 50 En exécutant la marche à suivre de rétablissement de la connexion, vous réinitialisez le système de détection selon ses valeurs préréglées. 2013-12-19 1:36 PM FAUSSES ALARMES • ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson. • Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. • Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. • Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois entre la base du lit et le détecteur de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po). • Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme indiqué dans la section Instructions d’installation. • Au besoin, rectifiez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’étape 5.1. L’ALARME NE SONNE PAS • Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est sous tension (ON). • Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit. • Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’étape 5.1. • Mettez hors tension tout accessoire pouvant causer des vibrations tel qu’un mobile, un ventilateur ou de la musique forte. AUCUN SON N’EST TRANSMIS • Assurez-vous que les deux unités sont sous tension. • S’il n’y a aucune alimentation aux deux unités, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin, rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire. • Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine (MUTE). Consultez l’étape 6.6 et augmentez le niveau sonore. • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS • Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant. • Appuyez sur l’aile gauche pendant deux secondes pour mettre l’unité du nourrisson sous tension. FAIBLE RÉCEPTION • Rapprochez les unités l’une de l’autre. • Changez la position d’une unité ou des deux. • Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé. • Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents. 51 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 51 2013-12-19 1:36 PM BRUIT, DISTORSION, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.) • Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences. RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS) • Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités). • Baissez le niveau sonore de l’unité des parents. L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE) • Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé. • Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents. GARANTIE LIMITÉE Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le MONITEUR DE MOUVEMENTS ET SONS À ÉCRAN TACTILE rechargeable Angelcare® (modèle AC701) est exempt de tout vice matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an (piles rechargeables non incluses) à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un (1) an, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur. Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare®. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’assume aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées. Aucune autre garantie n’est donnée. LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. IMPORTANT ! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE Enregistrez votre moniteur Angelcare® et d’autres produits Angelcare® sur notre site Web : www.angelcarebaby.com MONITEURS ANGELCARE INC. 9975, avenue de Catania, local B, Brossard (Québec) J4Z 3V6 Canada 52 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 52 2013-12-19 1:36 PM SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Piles : Portée : Aire ouverte : jusqu’à 250 mètres (820 pieds) • NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles usagées et neuves. • NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.). Alimentation électrique : 2 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou 5 V CC pour l’unité du nourrisson. 2 piles rechargeables AAA et un adaptateur de 100 à 240 V CA ou 5 V CC pour le chargeur de l’unité des parents. Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un type de pile incorrect. Jetez les piles à plat en suivant les instructions. Transmission : La transmission de données entre les unités du nourrisson et des parents se fait à une fréquence comprise entre 1 880 et 1 920 MHz (la gamme de fréquences exacte variera d’un pays à l’autre). Cet appareil se conforme aux exigences de la directive R&TTE 1999/05/EC. Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité de l’Union européenne par l’intermédiaire de votre distributeur local. Toute pile remplacée de manière incorrecte présente un danger d’explosion. Piles incluses : deux piles AAA NiMH rechargeables, fabriquées par GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC; 1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600; 1,2 V; 600 mAh). Il faut les remplacer exclusivement par deux piles AAA NiMH rechargeables. PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, et il ne faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales). CONFORMITÉ ERP AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® numéro de modèle : T05005V001 / T05005B001 ALLEMAGNE Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® – numéro de modèle : T05005F002 AUSTRALIE Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® - numéro de modèle : T05005S002 AMÉRIQUE DU NORD Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® - numéro de modèle : T05005U002 53 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 53 2013-12-19 1:36 PM 54 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 54 2013-12-19 1:36 PM PARA SU TRANQUILIDAD MANUAL DEL PROPIETARIO MONITO MONITOR OR DE E MOVIMIENTOS MOV OVIM IMIENT NTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Modelo AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 55 Prep supe ograma rvis ar so o para Si n ovimien idos y o de tos. mov imie tecta ni ngú nto, de m ovim el det ec ient os e tor una mite alar ma. EN FR ES 27 55 2013-12-19 1:36 PM ÍNDICE ADVERTENCIAS....................................................................... 57 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC701 ........................62 PASO 1 - Cargue la unidad para los padres (durante 15 horas) ............................................................................63 PASO 2 - Instalación del detector de movimientos .............64 PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ...........................67 PASO 4 - Encendido del monitor ...............................................68 PASO 5 - Prueba y conocimiento del monitor ......................69 PASO 6 - Activación y desactivación de funciones adicionales ............................................................... 73 Resolución de problemas..............................................................78 Garantía limitada ............................................................................. 80 Especificaciones técnicas ..............................................................81 MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE), O DAÑOS AL PRODUCTO. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS, NIÑOS O LACTANTESDE MÁS DE 24 MESES. EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA. ADVERTENCIA Es necesario que un adulto realice el montaje. Cuando realice el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. En Angelcare®, respaldamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas, contáctanos; Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través del correo electrónico: anglecare@cdecinc.ca; los demás países: contacte su dictribuidor local. 56 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 56 2013-12-19 1:36 PM ADVERTENCIAS 1. E S T E P RO D U C TO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervision de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el seguimiento de un profesional de la salud. Este monitor no está destinado a un uso médico. 2. PELIG RO DE ESTR ANGU L ACIÓN .— Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. Mantenga los cables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (alejados más de 3 pies - 1 metro). NO u ti l i ce N U N C A e l detector de movimientos sin la cubierta protectora del cable. Compruebe la cubierta protectora del cable antes de cada para asegurarse de que está colocada de forma segura bajo la pata de la cuna. Deje de utilizar el detector de movimientos si la cubierta protectora está dañada o rota. 3. Nunca utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice ÚNICAMENTE los adaptadores de CA suministrados. 4. Cuando el adaptador de C A está enchufado a un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto. 5. Compruebe SIEMPRE de que tanto el transmisor como el receptor funcionan correctamente y ambos están dentro del radio de alcance del otro. Pruebe el monitor antes del primer uso, periódicamente y al cambiar la ubicación de la unidad del bebé. 6. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé inmediatamente cuando suene la alarma. 7. NO utilice el monitor junto al agua (por ejemplo, cerca de la bañera, del lavabo, etc.). PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA EL PRODUCTON NO EXPONER A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 57 8. Mantenga el monitor ALEJADO de fuentes de calor (como cocinas, radiadores, etc.). 9. SIEMPRE coloque tanto la unidad del bebé como la unidad para los padres sobre una superficie plana, en posición vertical que permite la ventilación adecuada. NO coloque el producto sobre sofás, cojines, camas , etc ., que podrían impedir la ventilación. 10. Este monitor utiliza ondas públicas de radio para transmitir señales. La unidad para los padres puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés de su zona. Las señales de su monitor hasta pueden ser captadas en otras viviendas. Para proteger su esfera privada, asegúrese de que ambas unidades estén APAGADAS (OFF) cuando no se encuentran en uso. Si capta interferencias, cambie el canal de ambas unidades. 11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él. 12. E s te p r o d u c to c o n t i e n e p i e z a s pequeñas. Es necesario que un adulto realice el montaje. Tenga cuidado al desembalar y montar el produc to y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. 13. Utilice y almacene el monitor a una temperatura entre 10 °C (50 °F) y 40 °C (104 °F). ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS 14. U t i l i c e SO LO baterías AAA RECARGABLES tipo AAA en la unidad para los padres. NO mezcle baterías nuevas y usadas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables. Inserte las baterías con la polaridad correcta. NO provoque un cortocircuito en los terminales de alimentación. Utilice ÚNICAMENTE las baterías recomendadas o equivalentes (voltios y tamaño) y el adaptador correcto. Quite las baterías cuando el producto se vaya a guardar durante largos periodos de tiempo o cuando las baterías se hayan agotado. Elimine las baterías agotadas debidamente. NO recargue las baterías no recargables. Las baterías recargables SOLO se deben cargar bajo la supervisión de un adulto. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 57 2013-12-19 1:36 PM 15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EL PRODUCTO 15.1 Lea estas instrucciones: debe leer todas las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el producto. 15.2 Guarde estas instrucciones. Debe conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para una futura consulta. 15.3 Observe todas las advertencias: se deben respetar todas las advertencias sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento. 15.4 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 15.5 Agua y humedad: NO utilice este dispositivo junto al agua . Como por ejemplo, junto a una bañera, lavabo, fregadero, barreño, en un entorno húmedo o junto a una piscina o lugares similares. EVITE que las unidades sufran golpes y que se derramen líquidos sobre las aberturas de la unidad o el detector de movimientos. 15.6 Limpieza: descon e c te to das las unidades antes de su limpieza. NO sumerja en agua ninguna pieza de las unidades del bebé o para los padres y la base de carga. Limpie solo con un paño seco. NO rocíe con productos de limpieza o disolventes. Limpie el detector de movimientos con un paño humedecido ligeramente con un producto antiséptico o detergente suave. 15.7 Ventilación: NO bloquee las aberturas de ventilación. Asegure una ventilación correcta cuando las unidades estén en funcionamiento. NO cubra las unidades del bebé o para los padres con ningún objeto, como por ejemplo una manta. NO las guarde en cajones o lugares donde se pudiera amortiguar el sonido o el flujo normal de aire se pudiera ver interrumpido. 15.8 Fuentes de calor: NO las coloque junto a fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas, televisores u otros dispositivos (incluidos amplificadores) que emitan calor.El calor puede dañar la carcasa o las piezas eléctricas. 15.9 P r o t e c c i ó n d e l o s c a b l e s d e alimentación: proteja el cable del detector de movimientos y el cable de alimentación del adaptador para evitar que los pisen o los aprisionen con muebles u otros objetos. Los cables eléctricos deben colocarse de modo que no haya riesgos de pisarlos ni aplastarlos o apretarlos con algún objeto; preste especial atención a los cables y enchufes, a los receptáculos y a los puntos por donde salen del producto. 15.10 Accesorios. Solo use dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. NO coloque este producto sobre un carrito, base, trípode, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y dañarse, así como causar lesiones graves a niños o adultos. Use ÚNICAMENTE con un carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cada vez que se arme el producto deben seguirse las instrucciones del fabricante. 15.11 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos. 15.12 Mantenimiento: NO intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o quitar las tapas (excepto la tapas del compartimiento de batería) puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. 15.13 Piezas de repuesto: Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que las piezas de repuesto especificadas por el fabricante tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 15.14 Uso: El propósito de este monitor para bebés es servir como una ayuda. NO es un sustituto de la supervisión responsable y correcta de un adulto y no debe ser utilizado como tal. Use este aparato SOLO para los fines descritos en este manual. 15.15 Fuentes de alimentación: use este producto solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la placa de identificación del adaptador. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local. 15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los tomacorrientes, cables de extensión o receptáculos integrales, ya que esto puede ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 15.17 Entra da de objetos y líq uidos: NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras ya que pueden tocar puntos de voltaje 58 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 58 2013-12-19 1:36 PM peligrosos o causar un cortocircuito que podría ocasionar un riesgo de incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 15.18 Antena: la antena utilizada para este transmisor debe instalarse a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de todas las personas y no debe colocarse ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. 15.19 Líneas de energía eléc trica: un sistema de antena exterior NO debería estar situado en las proximidades de líneas eléctricas aéreas o de otro circuito de luz o potencia, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos ya que el contacto con ellos puede ser letal. 15.20 Riesgo de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los c ables . M antenga los c ables de los adaptadores fuera del alcance de los niños (alejados más de 3 pies - 1 metro). NO utilice NUNCA el detector de m ovi m i e nto s si n l a cubierta protectora del cable. Revise las cubiertas protectoras de los cables antes de cada uso y verifique que está sujetado de modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna. Deje de usar el detector de movimientos si una cubierta está dañada o rota. 15.21 Interferencias: Este monitor utiliza ondas públicas para transmitir señales. La unidad para los padres hasta puede captar señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Las señales de su monitor hasta pueden ser captadas en otras viviendas. Para proteger su esfera privada, asegúrese de que ambas unidades estén APAGADAS (OFF) cuando no se encuentran en uso. Si capta interferencias, cambie el canal de ambas unidades. 15.22 Fuente de vibración: cuando el monitor está en uso, NO utilice accesorios de cuna como móviles o de otro tipo que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibración pueden incluir ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el desempeño de su monitor Angelcare ® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier otro movimiento que no sea el de su bebé. Antes de utilizar el monitor asegúrese de que se hayan eliminado todas las fuentes de vibración. Pueden producirse falsas alarmas por varias razones. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya apagado (posición OFF) después de haber retirado al bebé de la cuna. Otra razón es que el detector de movimientos no se haya puesto correctamente debajo del colchón. A s e g ú re s e d e q u e e l d e te c to r d e movimientos esté en una superficie plana y firme con la cara impresa hacia arriba. También puede ser necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el paso 5.1. Siempre que suene una alarma, asegúrese de ver de inmediato a su bebé. 15.23 D e te c to r d e m ov i m i e n to s : S i la cuna tiene una base de resortes o listones, coloque una tabla de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 x 33 cm (13” x 13”) y tenga 6 mm (1/4“) de espesor. Solo use el monitor Angelcare ® en un ambiente fijo para dormir, como una cuna, donde el detector de movimientos pueda colocarse en una superficie completamente plana y firme. 16. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SOBRE EL USO DE BATERÍAS 16.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de baterías especificados en el manual del propietario. Si las baterías se reemplazan por un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión. 16.2 SOLO utilice baterías AAA recargables o los adaptadores de CA proporcionados para la unidad para los padres. En la unidad para los padres se deben utilizar solamente baterías recargables. NO utilice baterías alcalinas porque dañarían seriamente a la unidad. 16.3 Cargue las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. Asegúrese de que el monitor esté apagado (OFF) durante este período. Utilice SOLO los adaptadores de CA incluidos. 16.4 NO use estos adaptadores con otros equipos. 16.5 Al desenchufar el adaptador de CA de la unidad del bebé, asegúrese de que esté APAGADO (OFF). De lo contrario, la unidad volverá al modo de batería si las baterías están instaladas. 16.6 NO utilice baterías recargables en la unidad del bebé. Use SOLO baterías alcalinas. 59 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 59 2013-12-19 1:36 PM 16.7 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Para obtener posibles instrucciones especiales sobre cómo e l i m i n a r l a s b a te r í a s , c o n s u l te l a s regulaciones locales. 16.8 Tenga cuidado al manipular las baterías para no producir un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. Se deben evitar la sobrecarga, el cortocircuito, la carga a la inversa, la mutilación o la incineración de baterías para prevenir una o más de las siguientes situaciones: liberación de materiales tóxicos , liberación de hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie. 16.13 Si guarda el producto durante más de 30 días retire las baterías, ya que estas podrían tener fugas y dañar el producto. 16.14 Elimine las baterías agotadas tan pronto como sea posible ya que estas son más propensas a filtrarse al producto. Si la batería se ha filtrado o está dañada, se debe reemplazar inmediatamente usando guantes protectores. 16.15 NO guarde este producto o las baterías proporcionadas o identificadas para su uso en áreas de alta temperatura. WARNING 16.9 NO intente recargar las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto que no estén destinadas a ser cargadas. Las baterías pueden perder electrolitos corrosivos o explotar. (Solo para Norteamérica) 16.10 NO intente rejuvenecer las baterías suministradas o identificadas para su uso con este producto, calentándolas. Puede producirse una liberación re pentina de electrolitos de la batería y provocar quemaduras o irritación en los ojos o la piel. 17.2 NOTA: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y la licencia de Industry Canada excepto la(s) norma(s) RSS . El propósito de estos límites es brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléc trica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones per tinentes , puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. 16.11 Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas por unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño). Si la batería por cambiar está conectada con otras baterías en serie, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle baterías nuevas y antiguas. 16.12 Debe evitarse la instalación de las baterías en el producto final con polaridad inversa. La instalación reversa de las baterías puede causar que se carguen, provocando así una fuga o una explosión. 17.1 Las modificaciones no consentidas por el fabricante pueden anular la autorización de los usuarios para utilizar este dispositivo. 17.3 Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión –lo que puede determinarse al apagar (posición REGULACIONES DE FCC E IC Declaración sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF): La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaución: Para cumplir con las directrices de exposición a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la unidad del bebé a una distancia de al menos 20 cm del bebé y de las personas cercanas. En caso de llevarla junto al cuerpo, esta unidad para los padres ha sido probada y cumple con las directrices de exposición a la radiofrecuencia estipuladas por la FCC. Utilize el equipo excluxivamente con el clip para cinturón suministrado. El uso de otros accesorios puede conllevar que l dispositivo deja de cumplir con las directrices de exposición a la radiofrecuencia de la FCC. Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada (IC). CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 60 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 60 2013-12-19 1:36 PM OFF) y encender el equipo (posición ON)– se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. 17.4 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y la licencia de Industry Canada excepto la(s) norma(s) RSS. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia que reciba, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 61 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 61 2013-12-19 1:36 PM MONITOR DIGITAL DE REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC701 INCLUYE: Unidad para los padres recargable Unidad del bebé Base de carga Clip de cinturón 2X 2X Detector de movimientos con protección de cables preinstalada 2 adaptadores de CA USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: 2 baterías AAA recargables tipo AAA para la unidad de los padres NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO INCLUIDO): Una tabla de fibra de alta densidad (no se incluye). Espesor: 6 mm (1/4’’) Dimensiones mínimas: 33 cm (13’’) x 33 cm (13’’) Dimensiones máximas: el mismo tamaño que el colchón tabla de fibra de lata densidad 2X Tabla de fibra 2 baterías AA alcalinas para la unidad del bebé IMPORTANTE La tabla de fibra de alta densidad debe ser más grande que el área de superficie del detector o los detectores de movimientos. HABITACIÓN DEL BEBÉ: Destornillador Phillips miniatura IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 1 metro (3 pies). IMPORTANTE Mantenga una distancia minima de 1m (36 pulgadas). 62 Detector de movimientos 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 62 2013-12-19 1:36 PM PASO 1 - CARGUE LA UNIDAD PARA LOS PADRES (DURANTE 15 HORAS) ADVERTENCIA Nunca utilice baterías alcalinas comunes en la unidad para los padres; podrían explotar. 1) Deslice el botón para destrabar y abrir la tapa del compartimiento de la batería. Inserte las baterías recargables (incluidas) como se muestra en la imagen. 15 2) Conecte el adaptador de CA a la unidad para los padres y al tomacorriente. 3) Cargue la unidad durante 15 horas seguidas (antes de utilizarla por primera vez). NOTA: Para optimizar el rendimiento de la batería, consulte las directrices para baterías que figuran en la sección resolución de problemas. UNIDAD PARA LOS PADRES: A) Pantalla táctil LCD B) ENCENDIDO/ APAGADO C) Micrófono D) Altavoz E) Base de carga F) Gancho de cinturón G) Botones de control de volumen del altavoz Vista frontal Vista del lado derecho H) Botón de comunicación bidireccional y selección de temperatura °C/°F. I) Tapa del compartimiento de la batería (no se muestra) J) Boca del adaptador de CA (no se muestra) 63 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 63 2013-12-19 1:36 PM PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS Protección de cables 1,2,3,4: Posición en el suelo Protección de cables 4: Contiene cinta adhesiva de doble cara para instalarlo debajo da la pata de la cuna Protección de cables 5: Para ponerla verticalmente entre soporte del colchón y el suelo Detector de movimientos con protección de cables preinstalada Protección de cables 6: Ponerla por debajo del colchón ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. • Mantenga el cable del adaptador CA fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies - 1 metro de distancia). • NO coloque la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito. • Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia menor de 1 metro (3 pies) de la cuna. • NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa protectora del cable. Revise las tapas protectoras de los cables antes de cada uso y verifique que está sujetado de modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna. Discuntinue el uso del detector de movimientos si la tapa está dañada o rota. • NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice SOLAMENTE los adaptadores de CA suministrados. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. 2.1 - SELECCIONE EL SITIO PARA LA UNIDAD DE BEBÉ Selecione el sitio para la unidad de bebé que debe estar por lo menos 36 pulgadas (1 metro) apartado de la cuna. IMPORTANTE Mantenga una distancia minima de 1m (36 pulgadas). 64 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 64 2013-12-19 1:36 PM 2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE QUIERE USAR PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN DE CABLES RECOMENDADO Imagen 1 1) Utilize la pata de la cuna al lado de la pared y más cerca a la unidad de bebé (imagen 1). Si la unidad de bebé está en el otro lado de la habitación, utilize la pata más cerca a la unidad de bebé para colocar el cable protegido (imagen 2). Es preferible que el cable protegido esté colocado a lo largo de una pared. Imagen 2 2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN 1) Retire el colchón de la cuna. 2) Coloque el detector de movimientos (con la cara impresa hacia arriba) sobre la tabla de fibra de alta densidad, en el medio de la cuna. 3) Lleve la pieza de conexión, la etiqueta de advertencia y las 5 primeras piezas de protección hacia abajo, a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna, entre el soporte del colchón y el borde interior de la cuna. 4) Lleve las 4 primeras piezas de protección de cable hacia el suelo y mantenga la quinta en posición vertical a lo largo de la parte trasera de la pata de la cuna (entre el soporte del colchón y el borde interior de la cuna). 5) Tire para entesar el cable y asegúrese que no haya partes flojas. 65 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 65 2013-12-19 1:36 PM 6 3” 7) Junte las protecciónes de cable restantes que estarán colocadas en el suelo. ¡CLIC! 6) Coloque la sexta protección a una distancia de unos 10 cm (3 pulgadas) dell borde del soporte del colchón. 8) Tire para entesar el cable y asegúrese que no haya partes flojas. 9) Remueva la protección de la cinta adhesiva de doble cara en la cuarta protección para el cable y colóquelo de forma segura por debajo de la pata de la cuna. 10) Instale la unidad del bebé sobre una superficie plana y estable en dirección a la cuna a una distancia de al menos 1 metro (36 pulgadas) y conecte el detector de movimientos con la unidad de bebé. 11) Compruebe que el detector de movimientos no se ha movido de su posición inicial. 10 12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna. El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño y tipo de colchón excepto los colchones con espuma viscoelástica y colchones con bastidores huecos. La tabla de fibra de alta densidad mantiene una presión constante sobre el detector de movimientos, lo que permite detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está en el borde de la cuna. ADVERTENCIA IMPORTANTE PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN • Tire para entesar el cable del detector de movimvientos. • Cuando el bebé crece y hay que bajar el soporte del colchón, deslice la protección vertical del cable (5) hacia arriba para que siga quedando en el centro entre el soporte del colchón y el suelo. Lleve el cable del detector de movimientos a través de la protección en el suelo y tire para que no haya parte flojas. • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Discuntinue el uso del detector de movimientos si el niño tiene más de 24 meses. Retire el detector de movimientos de la cuna y guardelo para usarlo en el futuro. • ANTES DE USAR EL MONITOR POR PRIMERA VEZ: Para comprobar que el monitor esté preparado para ser utilizado, consulte el manual de instrucciones acerca del procedimiento adecuado 66 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 66 2013-12-19 1:36 PM PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1) Desenrosque la tapa del compartimiento de la batería e inserte 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen). 2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 m (3 pies) de la cuna. 3) Conecte el adaptador de CA a la unidad del bebé y al tomacorriente. NOTA: Las baterías conservan la alimentación de energía en caso de corte de luz. IMPORTANTE Mantenga una distancia mínima de 1m (36 pulgadas). UNIDAD DEL BEBÉ: A) Lamparilla de noche B) Botón de pausa/localizador C) ENCENDIDO/APAGADO (“Ala” izquierda) D) ENCENDIDO/APAGADO de la lamparilla de noche (“Ala” derecha) E) Indicador de encendido (verde) Indicador para batería baja (rojo) Indicador de pausa (verde parpadeante) F) Indicador de movimientos (verde) Indicador de alarma (rojo) G) Micrófon H) Altavoz I) Salida del detector de movimientos Vista frontal Vista posterior J) Salida del adaptador de CA K) Interruptor de la unidad del bebé Modo 1 – Modo estándar Modo 2 – Solo movimientos L) Tapa del compartimiento de la batería (no se muestra) 67 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 67 2013-12-19 1:36 PM PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 1) Pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF de la unidad para los padres para activar y mostrar el modo normal. 2) Pulse el botón del “ala” izquierda de la unidad del bebé y manténgalo presionado durante 2 segundos. El monitor LCD tiene 30 segundos de tiempo de espera para pasar al modo de ahorro de energía (iluminación más tenue). Pulse cualquier tecla para reactivarlo. Cuando la unidad para los padres está encendida (ON) y la unidad del bebé está apagada (OFF), la unidad para los padres intenta a conectarse con la unidad de bebé. El ícono de conexión mostrará el siguiente ciclo. Si se pierde la conexión entre las dos unidades (consulte la Pág. 78 de resolución de problemas): • El ícono de fuera del alcance aparecerá en la pantalla y la unidad para los padres emitirá un pitido. ÍCONOS IMPORTANTES Ícono de temperatura: Indica la temperatura de la habitación. Ícono de nivel de batería: Indica el nivel de batería. Ícono de sonido: Indica que el sonido está activado. Ícono del detector de movimientos: Indica que el detector de movimientos está activado. Vacía Ícono de péndulo: Indica que la función ‘TIC’ está activada. 1/3 llena Barra de nivel: Indica el nivel de sonido de la unidad del bebé. 2/3 llena Ícono de conexión: Indica la calidad de la conexión entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. Llena Íconos de configuración: Acceso a la configuración Ícono de VOX: Indica que la función Vox está activada (activado por la voz). Ícono de ECO: Indica que la función ECO está activada. Temperatura Ícono de la alarma: Indica que la alarma de temperatura está activada. Conexión buena Conexión regular Conexión mala Fuera del alcance 68 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 68 2013-12-19 1:36 PM PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. NOTA: Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el modo de configuración se activará a menos que los confirme pulsando el ícono return (regresar). Se emitirá un pitido largo que confirmará su modificación. IMPORTANTE En el modo de configuración, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de movimiento (cuando la función ya estaba activada). 5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1) Pulse el ícono del detector de movimientos para activar o desactivar el modo de movimiento. ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) Cuando el modo de movimiento está desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece automáticamente a desactivado (OFF). Esto le permitirá detectar SOLAMENTE los sonidos que emita el bebé. PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1) Mueva la mano despacio sobre el colchón. 2) Retire la mano del colchón. Después de 15 segundos, escuchará un sonido de prealarma “TIC” y, 5 segundos después, se activará la alarma de movimiento. 3) Repita la acción pasando la mano suavemente por las cuatro esquinas del colchón. Verifique que el indicador de movimiento de la unidad del bebé siga parpadeando. ALARMA DE MOVIMIENTO • • • La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún movimiento durante 20 segundos. Los altavoces de la unidad para los padres y de la unidad del bebé emitirán un fuerte sonido de advertencia. El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD. SI LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo. • Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos. 69 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 69 2013-12-19 1:36 PM SUSPENSIÓN DE LA ALARMA Pulse el botón de pausa de la unidad del bebé (vea el paso 6.5). Pulse cualquier botón de la unidad para los padres para pausar la unidad (vea el paso 6.5). Mantenga presionado el botón del “ala” izquierda durante dos segundos para apagar la unidad. Vuelva a colocar la mano en el colchón. PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de sensibilidad de movimiento. El ícono parpadeará. Nivel 3 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y regresar a la pantalla normal. NOTA: Nivel 4 Si recibe falsas alarmas, disminuya el nivel de sensibilidad. Nivel 5 NOTA: Nivel 1 Nivel 2 3) Para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 5), use los botones (+) o (-) que se encuentran a la derecha de la unidad de los padres O pulse el ícono para la sensibilidad de movimientos. L1 es el nivel menos sensible y L5 es el más sensible. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”: Si permanece en el modo de configuración y no efectúa ningún ajuste en un lapso de 30 segundos, la unidad regresará al modo normal sin que se registre actualización alguna. Esta función le permite escuchar un sonido “TIC” cada vez que el bebé emita algún sonido (cuando esté activada - ON - la detección de sonidos). NOTA: Cuando el modo de movimiento está desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece automáticamente en desactivado (OFF). 1) Pulse el ícono de TIC para activar o desactivar la función de sonido “TIC’. ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) Si el ícono de TIC está activado, la unidad para los padres emitirá periódicamente un sonido TIC. IMPORTANTE • El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o lactantes de más de 24 meses. • Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo en otro lugar. 70 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 70 2013-12-19 1:36 PM 5.3 - SONIDO Nivel 0 PARA AJUSTAR EL SONIDO: Suba el nivel de volumen (+). Pulse los botones + o – para ajustar el nivel de volumen. Baje el nivel de volumen (-). NOTA: Al nivel L0 la barra de nivel aún aparecerá en la pantalla y el ícono parpadeará. Si pulsa nuevamente el ícono parpadeante de sonido, automáticamente se activará la función silencio. La barra desaparecerá, y aparecerá una cruz en la pantalla de íconos. Para DESACTIVARLA, pulsa nuevamente el ícono de sonido. (Para obtener más información sobre el modo de silencio consulte el paso 6.6). PARA BAJAR EL NIVEL DE VOLUMEN A L0 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 SELECCIONE EL MODO DE COMUNICACIÓN BIDIRECCIONAL Pulse el botón (-) para seleccionar el nivel L0 (vea el paso 6.6). Mantenga presionado el botón de comunicación bidireccional para hablarle a su bebé. PARA PROBAR EL SONIDO: Pídale a alguien que hable hacia la unidad del bebé o coloque la unidad cerca de una radio para asegurarse de que recibe sonido. IMPORTANTE Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 3 m (10 pies). 5.2 - BATERÍAS SI NO ESCUCHA SONIDO ALGUNO: • Verifique que ambas unidades estén encendidas. • Verifique que ambas unidades estén enchufadas a un tomacorriente que funcione correctamente. • Revise las baterías de ambas unidades (reemplácelas o recárguelas según se requiera en cada unidad). • Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé. CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS: Desenchufe los adaptadores de CA de ambas unidades. • Si no se muestra la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías. • Si no se ilumina la unidad para los padres ni la pantalla, vuelva a cargar las baterías. CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES: Coloque la unidad para los padres en el cargador para cargar completamente la unidad. Si bien las baterías con una capacidad de 1/3 funcionan normalmente, recomendamos que las recargue por completo. 1/3 llena 2/3 llena llenal ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES • • • La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse. La unidad para los padres emitirá un pitido cada 20 segundos. El ícono de batería de la pantalla de la unidad para los padres parpadeará. 71 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 71 2013-12-19 1:36 PM AHORA PUEDE UTILIZAR SU MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS Modo sonido: ACTIVADO (ON) Botones de control de volumen del altavoz: Nivel 3 (de 5) Modo de movimiento: ACTIVADO (ON) Sensibilidad del detector de movimientos: Nivel 3 (de 5) SONIDO TIC: DESACTIVADO (OFF) Alarma de temperatura: DESACTIVADO (OFF) Configuración de la alarma de temperatura: Alarma de alta temperatura*: 30°C / 86°F Alarma de baja temperatura*: 19°C / 66°F Modo VOX: DESACTIVADO (OFF) Nivel de VOX: Nivel 2 (de 4) Modo ECO: DESACTIVADO (OFF) Modo Alarma: Alarma con sonido solamente Los valores preestablecidos para máxima/ mínima temperatura pueden diferir en varios países. NOTA: Al realizar el procedimiento de reconexión usted restablecerá el sistema de supervisión a su configuración original predeterminada. IMPORTANTE • Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez. • Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente. • Pruebe el monitor cada vez que coloque el detector de movimientos en un lugar diferente. 72 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 72 2013-12-19 1:36 PM PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES MULTIFUNCIONAL El monitor Angelcare® es multifuncional. Puede usarse en diferentes combinaciones según sus necesidades. SONIDOS Y MOVIMIENTOS: Le permite detectar LOS MOVIMIENTOS Y LOS SONIDOS del bebé al combinar la unidad para los padres y el detector de movimientos. Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 1 para detectar sonidos y movimientos. SOLO MOVIMIENTOS: Le permite detectar SOLO LOS MOVIMIENTOS del bebé sin usar la unidad para los padres. Esta combinación puede ser útil cuando el bebé se encuentra en la misma habitación que los padres. Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 2 para detectar SOLO MOVIMIENTOS. Si la unidad para los padres está encendida, solo mostrará el ícono de fuera del alcance. SOLO SONIDOS: Le permite detectar SOLO LOS SONIDOS del bebé sin usar el detector de movimientos. Esta combinación puede ser útil si no desea usar el detector de movimientos o si el bebé tiene más de 24 meses (la edad máxima para usar el detector de movimientos). NOTA: Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 1 para detectar SOLO SONIDOS (es necesario desactivar la función del detector de movimientos en la unidad para los padres y luego desconectarla de la unidad del bebé). Para guardar el producto de modo seguro, simplemente retire el detector de movimientos y los cables de la cuna: desconecte el enchufe del cable del detector de la unidad del bebé y guárdelo de modo seguro dentro de una caja en otro lugar para usarlo en el futuro. El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. NOTA: Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el modo de configuración se activará a menos que los confirme pulsando el ícono return (regresar). Se emitirá un pitido largo que confirmará su modificación. IMPORTANTE En el modo de configuración, se desactiva transitoriamente la transmisión de sonido entre la unidad para los padres y la unidad del bebé. SOLO permanecerá activa la alarma de movimiento (cuando la función ya estaba activada). 73 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 73 2013-12-19 1:36 PM 6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). 1) Pulse el ícono de VOX para activar o desactivar a función VOX. VOX ACTIVADO (ON) VOX DESACTIVADO (OFF - continuo) NOTA: PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX: Al desactivar el modo VOX, se activa la configuración de sonido continuo. Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a la unidad para los padres. 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de sensibilidad de VOX. El ícono parpadeará. 3) Use los botones (+) o (-) que se encuentran en el lado derecho de la unidad para los padres para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 4). pulse el ícono de sensibilidad de voz para seleccionar el nivel deseado. Nivel 1 Nivel 2 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal Nivel 3 Nivel 4 6.2 - MODO ECO Le permite bajar las emisiones electromagnéticas y prolongar la duración de la batería. Tenga en cuenta que, cuando esté en el modo ECO, se reducirá el alcance. 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de ECO para activar o desactivar la función ECO. PARA ACTIVAR EL MODO ECO: ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) 3) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. El ícono de ECO aparecerá junto al ícono de conexión cuando la función ya estaba activada. 74 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 74 2013-12-19 1:36 PM 6.3 - CONTROL DE TEMPERATURA PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA: 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de configuración de temperatura. 3) Pulse el botón para hablar en la unidad para los padres para cambiar de grados Celsius a Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA: 1) Pulse el ícono de la alarma de temperatura para activar o desactivar la alarma de temperatura alta y baja. ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. PARA CONFIGURAR EL RANGO DE TEMPERATURA: 2) Pulse el ícono de alarma de temperatura. 3) Parpadeará el ícono de alta temperatura (SOL); pulse los botones (+) o (-) para configurar la alarma de alta temperatura (de 22 a 35 °C/de 72 a 95 °F). 4) Pulse nuevamente el ícono de alarma de temperatura. 5) Parpadeará el ícono de baja temperatura (COPO DE NIEVE); pulse los botones (+) o (-) para configurar la alarma de baja temperatura (de 5 a 19 °C/de 41 a 66 °F). 6) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. Alta temperatura Baja temperatura ALARMA DE TEMPERATURA • La alarma se activa cuando la temperatura alcanza una temperatura establecida como máximo o mínimo. • La unidad para los padres emitirá 3 pitidos consecutivos y/o vibrará cada 5 segundos, según el tipo de alarma que haya seleccionado. • El ícono de alarma aparecerá en la pantalla LCD y el ícono de alta/baja temperatura parpadeará. 75 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 75 2013-12-19 1:36 PM 6.4 - ALARMA Le permite seleccionar su modo de alarma preferido para la unidad de los padres. 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Pulse el ícono de alarma; parpadeará el ícono del modo de alarma que esté programado en ese momento. Después, vuelva a pulsarlo para seleccionar el modo de alarma cuando la pantalla cambie a varios modos. 3) Pulse el ícono return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal. Alarma con sonido solamente Cuando la unidad para los padres esté en el cargador, la alarma con sonido reemplazará el modo de vibración. Alarma con sonido y vibración Solo vibración: Cuando se active la alarma de movimiento, la unidad para los padres vibrará y se escuchará una alarma con sonido en la unidad del bebé. IMPORTANTE En el modo de configuración, no se transmite ningún sonido o alarma a la unidad para los padres, a excepción de la alarma de movimiento (si esta función ya estaba activada). 6.5 - PAUSA Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA. 1) Presione el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 2) Presione el ícono de pausa presione el botón de pausa en la unidad del bebé durante 4 segundos. 3) Presione el ícono de pausa durante 4 segundos o presione nuevamente el botón de pausa en la unidad del bebé para regresar al funcionamiento normal. NOTA: En el modo PAUSA, la luz de encendido de la unidad del bebé parpadeará. La unidad para los padres emitirá pitidos y/o vibrará cada 20 segundos para recordarle que el monitor está en pausa, según el tipo de alarma seleccionado. IMPORTANTE Cuando el monitor está en pausa, se desactivan la función de movimiento y la alarma de movimiento. 76 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 76 2013-12-19 1:36 PM 6.6 - SILENCIO Le permite activar la función SILENCIO. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Presione el ícono de sonido. DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Pulse el ícono de sonido para desactivar la función. NOTA: En la unidad para los padres, parpadeará el ícono de SILENCIO. 6.7 - LAMPARILLA DE NOCHE Le permite utilizar el monitor como lamparilla de noche. PARA ACTIVAR LA LAMPARILLA: Presione el “ala” derecha de la unidad del bebé o presione el ícono de lamparilla de noche de la unidad para los padres para seleccionar el nivel de luz NOTA: Si la unidad del bebé está en modo de batería, la función de la lamparilla de noche se desactivará. DESACTIVADO (OFF) Tenue Intensa 6.8 - LOCALIZADOR Le permite localizar la unidad para los padres. PARA LOCALIZAR LA UNIDAD PARA LOS PADRES: Presione y suelte el botón del localizador de la unidad del bebé. Durante un minuto la unidad para los padres emitirá un sonido de localización. PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN: Pulse la pantalla o cualquier botón de la unidad para los padres pulse el botón del localizador de la unidad del bebé 77 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 77 2013-12-19 1:36 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. • Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad para los padres no está en uso, apáguela. • Una potencia inadecuada de la batería puede perjudicar el desempeño del monitor. Si no está satisfecho con el desempeño de la unidad para los padres o del monitor, reemplace las baterías recargables (2 baterías recargables Ni-MH). • Es aconsejable cambiar las baterías cada 6 meses. PÉRDIDA DE CONEXIÓN En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad para los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas (ON). Si después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión persiste sin que se registre una alarma de fuera del alcance, solo entonces se debe seguir el procedimiento de reconexión que se describe a continuación. Procedimiento de reconexión: 1) Encienda la unidad para los padres y mantenga presionado el botón para hablar durante 2 segundos hasta que aparezca el ícono de la unidad del bebé en el centro de la pantalla. 2) Al pulsar el botón del ícono de la unidad del bebé, la unidad para los padres se establecerá en el modo Conectividad (el ícono parpadeará). NOTA: Asegúrese de que el interruptor de conexión de la unidad del bebé situado en la parte posterior de la unidad esté en la posición 1. Después de 1 minuto sin funcionar, la unidad para los padres abandonará el modo de conectividad y usted tendrá que volver a comenzar el proceso. 3) Pulse el botón de encendido para encender la unidad del bebé. Se iluminará el diodo (LED) de encendido. 4) Luego pulse el botón de encendido 4 veces en un lapso de 30 segundos. Se iluminará el LED de encendido. El procedimiento de conexión se completará en unos 10 segundos. 5) Cuando la unidad para los padres y la unidad del bebé estén conectadas, la unidad para los padres mostrará H1 (o H2) y luego pasará a la pantalla de modo de funcionamiento. NOTA: Al realizar el procedimiento de reconexión usted restablecerá el sistema de supervisión a su configuración original predeterminada. 78 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 78 2013-12-19 1:36 PM FALSAS ALARMAS • Apague la unidad del bebé. • Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar el cable. • Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. • Si la cuna tiene una base de resorte o listones, coloque una tabla de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 x 33 cm (13”x 13”) y 6 mm (1/4“) de espesor. • Asegúrese de que el detector de movimientos se encuentre como se describe en los requisitos para la instalación. Es posible que se necesite ajustar el nivel de sensibilidad del detector de movimientos, consulte el paso 5.1. LA ALARMA NO SUENA • Evite el contacto con la cuna cuando el monitor está encendido. • Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna. • Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el paso 5.1. • Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera producir vibraciones. NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO • Verifique que ambas unidades estén encendidas (ON). • Si alguna de las unidades no recibe alimentación eléctrica, revise/reemplace las baterías, recargue la unidad para los padres y verifique que funcionen los adaptadores de CA. Si es necesario, cambie los tomacorrientes. • Observe la pantalla de la unidad para los padres para ver si el monitor está en modo de SILENCIO en lugar de en modo encendido (ON). Consulte el paso 6.6. y aumente el nivel de volumen. • Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé. EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA • Revise las conexiones o utilice otro tomacorriente. • Mantenga presionada el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé. RECEPCIÓN DÉBIL • • • • Acorte la distancia entre ambas unidades. Cambie la posición de una o de ambas unidades. Coloque las unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé. Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres. ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS ((DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC...) • Gire la unidad para los padres o aléjela de la fuente de interferencia. 79 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 79 2013-12-19 1:36 PM ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA LOS PADRES) • Aleje las unidades (colóquelas al menos a 3 metros/10 pies de distancia). • Baje el volumen en la unidad para los padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD PARA LOS PADRES APAGADA) • Encienda la unidad para los padres nuevamente manteniendo presionado el botón de encendido. • Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres. GARANTÍA LIMITADA Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el MONITOR DE MOVIMIENTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Angelcare® (modelo AC701) no contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no se incluyen baterías recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema de supervisión no funciona correctamente cuando se utiliza según las instrucciones en condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor. El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra en el período de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o del reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted. Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de cualquier manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía. LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE PAÍS EN PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. IMPORTANTE! Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de regresar el producto. REGISTRAR PRODUCTOS ANGELCARE Registre su monitor Angelcare® y demás productos Angelcare® en nuestro sitio web: www.angelcarebaby.com ANGELCARE MONITORS INC. 9975, avenue De Catania, Local B Brossard, Québec, Canada J4Z 3V6 80 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 80 2013-12-19 1:36 PM ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Solo se pueden reemplazar por 2 baterías AAA recargables Ni-MH. Rango: Al descubierto: hasta 820 pies (250 m) Baterías: Fuente de alimentación: 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen) o un adaptador de 100-240V CA/5VCC para la unidad del bebé. 2 baterías AAA recargables y un adaptador de CA de 100-240V CA/5VCC para el cargador de la unidad para los padres. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a lluvia ni a humedad. Si las baterías se reemplazan por un tipo incorrecto existe riesgo de explosión. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Si las baterías se reemplazan incorrectamente, existe riesgo de explosión. Se incluyen las siguientes baterías: 2 baterías AAA recargables NiMH, fabricadas por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) o por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh). • NO mezcle las baterías usadas con las nuevas. • NO mezcle las baterías alcalinas estándar (zinc-carbono) o recargables (NI-CD, Ni-MH, etc.). Transmisión: La transmisión de datos entre la unidad para los padres y la unidad del bebé se produce a una frecuencia de entre 1880 y 1920 MHz (la banda de frecuencias exacta varía según el país). Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en la Directriz sobre equipos terminales de radio y telecomunicaciones R&TTE 1999/05/CE. Puede solicitar la Declaración de conformidad de la Unión Europea a su distribuidor local. PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe desechar junto a los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos (pida más información a las autoridades locales). CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005V001/ T05005B001 ALEMANIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005F002 AUSTRALIA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005S002 NORTEAMÉRICA Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005U002 81 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 81 2013-12-19 1:36 PM www.angelcarebaby.com IM701-NA-061213 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 82 2013-12-19 1:36 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : Administrator Create Date : 2014:01:02 11:51:07+08:00 Modify Date : 2014:01:02 11:51:07+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2013:12:19 13:37:33-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC (Macintosh) Instance ID : uuid:bc72f3e9-723d-4a26-bf4b-1a8def41a533 Original Document ID : xmp.did:F97F117407206811871F8BD8A7D4FCBB Document ID : xmp.id:9cf335b5-4528-45f8-a9be-6d6b346c2ef1 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:cd6c8365-0673-4ba4-936f-6f52e3a7001a Derived From Document ID : xmp.did:4209d858-883c-4aaf-83c0-7624c6b6e2a8 Derived From Original Document ID: xmp.did:F97F117407206811871F8BD8A7D4FCBB Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC (Macintosh) History Changed : / History When : 2013:12:19 13:35:42-05:00 Format : application/pdf Title : 01CFO5_manuel_NA_AC701_12002.pdf Creator : Administrator Producer : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows) Trapped : False Page Count : 82EXIF Metadata provided by EXIF.tools