Angelcare Canada AC701T 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit User Manual 01CFO5 manuel NA AC701 12002

Angelcare Monitors Inc. 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit 01CFO5 manuel NA AC701 12002

User Manual

Download: Angelcare Canada AC701T 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit User Manual 01CFO5 manuel NA AC701 12002
Mirror Download [FCC.gov]Angelcare Canada AC701T 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit User Manual 01CFO5 manuel NA AC701 12002
Document ID2156395
Application IDN4Jh0xu+BO+7OrLQMJ4hDA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize326.6kB (4082490 bits)
Date Submitted2014-01-02 00:00:00
Date Available2014-01-02 00:00:00
Creation Date2014-01-02 11:51:07
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Document Lastmod2014-01-02 11:51:07
Document Title01CFO5_manuel_NA_AC701_12002.pdf
Document CreatorAdobe InDesign CC (Macintosh)
Document Author: Administrator

FOR YOUR PEACE OF MIND
OWNER’S MANUAL
TOUCHS
TOUCHSCREEN
HSCREE
E N MOVEMENT
MO
OVE
V ME
MEN
NT
& SOUND MONITOR
Model AC701
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 1
Prep
to m rogram
med
onit
or s
an
Sen d move ound
sor
men
if no ad will t.
alar
mo
is de vemen m
tect
ed.
EN
FR
ES
27
55
2013-12-19 1:35 PM
TABLE OF CONTENT
WARNINGS .................................................................................. 3
AC701 SETUP REQUIREMENTS .................................................... 7
STEP 1 - Charging the parent unit (15 hours) ........................... 8
STEP 2 - Installing the sensor pad .............................................. 9
STEP 3 - Setting up the nursery unit ......................................... 12
STEP 4 - Turning on your monitor ..............................................13
STEP 5 - Testing and getting to know your monitor ............14
STEP 6 - To activate and deactivate
additional functions ........................................................................18
Troubleshooting ............................................................................... 23
Limited warranty .............................................................................. 25
Technical specifications .................................................................26
FRANÇAIS .......................................................................................... 27
ESPAÑOL ............................................................................................55
OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.
THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS
OLDER THAN 24 MONTHS.
THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT
OF THE CRIB.
WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
We, at Angelcare®, stand behind all of our products.
If you are not completely satisfied or have any questions,
United States and Canada: please contact us at: anglecare@cdecinc.ca
Other countries: please contact your local Distributor.
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 2
2013-12-19 1:35 PM
E
WARNINGS
1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE
RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This
product is designed to aid in the monitoring
of your child. When using the monitor, you
must still provide the supervision necessary
for the continued safety of your child.
Monitoring of premature babies, or those
considered to be at risk, should always
be carried out under the supervision of
a health professional. This monitor is not
intended to be used as a medical monitor.
2. Strangulation Hazard—Children have
STRANGLED in cords. Keep adapter cords
out of the reach of children (more than 3
feet (1m) away) NEVER attempt to use
Sensor Pad without
the protective cord
covering.
Check
protective
cord
covering before each
use to ensure it is
securely
placed
under the leg of the
crib. Discontinue use
of Sensor Pad if protective covering is
damaged or broken.
3. Never use extension cords with AC
adapters. ONLY use the AC adapters
provided.
4. When an AC Adapter is plugged into
an electrical outlet, DO NOT touch the
exposed end.
5. A LWAYS b e s u re th a t b oth th e
transmitter and receiver are working
properly and are within range of each
other. Test monitor before first use,
periodically and when changing location
of the Nursery Unit.
6. ALWAYS be sure to immediately check
on baby whenever an alarm sounds.
7. DO NOT use monitor near water (such
as bath tub, sink, etc.).
CAUTION
8. Keep monitor AWAY from heat sources
(such as stoves, radiators, etc.).
9. ALWAYS place both the Nursery Unit and
Parent Unit on a flat surface in an upright
position and allow for proper ventilation.
DO NOT place on sofas, cushions, beds,
etc. which may block ventilation.
10. This monitor uses public airwaves to
transmit signals. The Parent Unit may
pick up signals or inter ference from
other nursery monitors in your area. Your
monitor may even be picked up by other
households. To protect your privacy, make
sure both units are turned OFF when not in
use. If you experience interference, change
the channel on both units.
11. This product is NOT a toy. DO NOT allow
children to play with it.
12. This product contains small parts. Adult
assembly required. Exercise care when
unpacking and assembling the product
and keep small parts away from children.
13. When using the monitor, the room
temperature should be between 50°F
(10°C) and 104°F (40°C).
BATTERY WARNING
14. Use O N LY A A A R EC HARG E AB LE
batteries for the Parent Unit. DO NOT
mix old and new batteries . DO NOT
mix alkaline, standard or rechargeable
batteries. Insert batteries with correct
polarity. DO NOT short-circuit supply
terminals. ONLY use the recommended
batteries or equivalent (volts and size)
and the correct adapter. Remove batteries
when product is stored for long periods
of time or when batteries are exhausted.
Dispose exhausted batteries properly. DO
NOT recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are ONLY to be
charged under adult supervision. Keep all
batteries away from children.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 3
2013-12-19 1:35 PM
15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15.1 Read these instructions - All the safety
instructions should be read before the
product is operated.
15.2 Keep these instructions. The safety
and operating instructions should be
retained for future reference.
15.3 Heed all warnings – All warnings on the
product and in the operating instructions
should be adhered to.
15.4 Follow all instructions – All operating
and use instructions should be followed.
15.5 Water and moisture - DO NOT use
this apparatus near water. For example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet environment or near a
swimming pool and the like. Care should be
taken so that objects do not fall onto units
and that liquids are not spilled into either
unit or Sensor Pad through its openings.
15.6 Cleaning - Disconnect all units before
cleaning. DO NOT immerse in water any
part of the Nursery Unit, Parent Unit, or
Charging Cradle. Clean only with dry cloth.
DO NOT spray with cleaning products or
solvents. Wipe Sensor Pad with a cloth
moistened very slightly with an antiseptic
or mild detergent.
15.7 Ventilation - DO NOT block any
ventilation openings. Allow for proper
ventilation when units are in use. DO NOT
cover the Nursery Unit or Parent Unit with
any object such as a blanket. DO NOT place
it in a drawer or in any location which
would muffle the sound or interfere with
the normal flow of air.
15.8 Heat sources - DO NOT install near
any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, TVs or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Heat can damage the case or electrical
parts.
15.9 Power cord protection - Protect the
Sensor Pad cord and Adapter’s power
cord from being walked on or pinched by
furniture or other items – Power supply
cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items
upon or against them, paying particular
attention to cords and plugs, convenience
receptacle, and the point where they exit
from the product.
15.10 Accessories - Only use attachments/
accessories specified by the manufacturer.
DO NOT place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious injury
to a child or adult and serious damage to
the product. Use ONLY with a cart, stand,
tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product.
Any mounting of the product should follow
the manufacturer’s instructions.
15.11 Unplug this appliance during lightning
storms or when not used for long periods
of time.
15.12 Ser vicing - DO NOT attempt to
service this product yourself as opening
or removing covers (except battery covers)
may expose you to dangerous voltage or
other hazards.
15.13 R e p l a c e m e n t p a r t s - W h e n
replacement parts are required, be sure
the replacement parts specified by the
manufacturer have the same characteristic
a s th e o r i g i n a l p a r t . U n a u th o r ize d
substitution may result in fire, electric
shock or other hazards.
15.14 U s a g e - This b a by m o nito r is
intended as an aid. It is NOT a substitute for
responsible and proper adult supervision
and should not be used as such. Use this
appliance ONLY for its intended use as
described in this manual.
15.15 Powe r S o u rce s - O p e rate th is
product only from the type of power
source indicated on the type plate of the
adaptor. If you are unsure of the type of
power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
15.16 Overloading - DO NOT overload
wall outlets, extension cords or integral
convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
15.17 Object and Liquid Entry - NEVER
push objects of any kind into this product
through casing slots as they may touch
dangerous voltage points or short out
parts that could result in a risk of fire or
electric shock. NEVER spill liquid of any
kind on the product.
15.18 Antenna - The antenna used for this
transmitter must be installed to provide
a separation distance of at least 7.9” (20
cm) from all persons and must not be
collocated or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 4
2013-12-19 1:35 PM
15.19 Power Lines - An outside antenna
system should NOT be located in the
vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuit, or where it
can fall into such power lines or circuits as
contact with them may be fatal.
15.20 Stra n g ulatio n H aza rd — C h ild re n
have STRANGLED in cords. Keep adapter
cords out of the reach of children (more
than 3 feet (1m) away)
NEVER attempt to use
Sensor Pad without the
protective
cord
covering.
Check
protective
cord
covering before each
use to ensure it is
securely placed under the leg of the crib.
Discontinue use of Sensor Pad if protective
covering is damaged or broken.
15.21 Interference - This monitor uses public
airwaves to transmit signals. The Parent
Unit may pick up signals or interference
from other nursery monitors in your area.
Your monitor may even be picked up by
other households. To protect your privacy,
make sure both units are turned OFF when
not in use. If you experience interference,
change the channel on both units.
15.22 Vibration Source - When the monitor
is in use, DO NOT use a crib mobile or
other crib accessories that may produce
vibrations. Other sources of vibrations
may include fans, washing machines, loud
music, etc. These sources of vibration may
interfere with the performance of your
Angelcare ® monitor and the alarm will
not sound if it continues to detect any
movement other than your baby’s. Be sure
all vibration sources are eliminated before
using the monitor.
You may experience false alarms for several
reasons. The most common reason is the
Nursery Unit has not been turned OFF after
you have removed your baby from the crib.
Another reason is the Sensor Pad has not
been placed under the mattress properly.
Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm
surface with the printed side facing up.
The sensitivity level may also need to be
adjusted. Refer to step 5.1. Always be sure
to immediately check on baby whenever
an alarm sounds.
15.23 Sensor Pad - If the crib has a
spring or slat base, place a hard board
between the crib base and the Sensor
Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33
cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use
your Angelcare ® monitor in a stationary
sleeping environment such as a crib where
the Sensor Pad can rest on a completely
flat, firm surface.
16. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RELATED TO USE OF BATTERIES
16.1 Use O N LY the t ype and size of
batteries specified in the owner’s manual.
There is a risk of explosion if batteries are
replaced with an incorrect type.
16.2 U s e O N LY A A A r e c h a r g e a b l e
batteries and/or the AC Adapters provided
for the Parent Unit. You must use only
rechargeable batteries in the Parent Unit.
DO NOT use alkaline batteries or you will
severely damage the unit.
16.3 Charge the batteries for 15 hours prior
to first use. Be sure to have the monitor in
the OFF position during this period. ONLY
use the AC Adapters included with your
monitor.
16.4 DO NOT use these adapters with any
other equipments.
16.5 When unplugging the AC Adapter
from the Nursery Unit, be sure it is switched
to the OFF position. If it isn’t, the unit
will revert to battery mode if batteries
are installed.
16.6 DO NOT use rechargeable batteries
in the Nursery Unit. Use alkaline batteries
ONLY.
16.7 DO NOT dispose batteries in fire. They
may explode. Check with local regulations
for possible special disposal instructions.
16.8 Exercise care in handling batteries
in order not to short out the batteries
with conducting materials such as rings,
bracelets and keys. Overcharging, short
circuiting, reverse charging, mutilation, or
incineration of batteries must be avoided
to prevent one or more of the following
occurrences: release of toxic materials,
release of hydrogen and/or oxygen gas,
rise in surface temperature.
16.9 DO NOT attempt to recharge batteries
provided with or identified for use with
this product that are not intended to be
charged. The batteries may leak corrosive
electrolyte or explode.
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 5
2013-12-19 1:35 PM
16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the
batteries provided with or identified for
use with this product by heating them.
Sudden release of battery electrolyte may
occur, causing burns or irritation to eyes
or skin.
16.11 If and when necessary, the batteries
must be replaced with identical new ones
or equivalent (volts and size). If a battery
to be replaced is connected with other
batteries in series, replace the other
batteries at the same time as well. DO
NOT mix old and new batteries.
16.12 Reverse polarity installation of the
batteries in the end product must be
avoided. Reverse insertion of batteries
can cause charging, and that may result
in leakage or explosion.
16.13 Remove batteries from this product
if you store the product over 30 days
because the batteries could leak and
damage the product.
16.14 Discard ‘dead’ batteries as soon as
possible since ‘dead’ batteries are more
likely to leak in a product. If a battery has
leaked or vented, it should be replaced
immediately using protective gloves.
16.15 DO NOT store this product, or the
batteries provided with or identified for
use with this product, in high-temperature
areas.
WARNING
(North America Only)
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
17.3 However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment OFF and ON ,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between
the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
17.4 This device complies with part 15 of
the FCC Rules and the Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation
is sujected to the folowing two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
17.1 Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
17.2 NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with Part 15
of the FCC Rules and the Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). These
FCC AND IC REGULATIONS
RF radiation exposure statement
The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. Caution: To maintain the compliance with the FCC's RF
exposure guideline, install the Nursery Unit at least 20cm from nearby baby and persons.
For body worn operation, this Parent Unit has been tested and meets the FCC RF exposure
guidelines. Use the supplied belt clip only. Use of other accessories may not ensure
compliance with FCC RF exposure guidelines.
Industry Canada
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 6
2013-12-19 1:35 PM
DIGITAL MOVEMENT
SETUP REQUIREMENTS
& SOUND MONITOR
Rechargeable
Parent Unit
Model AC701
INCLUDED:
Nursery Unit
Charging Cradle
2X
Sensor Pad with pre-installed cord covers
2 AC Adapters
2X
2 AAA Rechargeable
Batteries
for Parent Unit
WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):
YOU MUST PREPARE:
One hardboard (not included)
Thickness: 1/4’ (’6 mm)
Minimum dimensions:
13’’ (33 cm) x 13’’ (33 cm)
Maximum dimensions:
equal to the mattress size
Hardboard
2X
2 AA Alkaline
Batteries
for Nursery Unit
IMPORTANT
The hardboard must be larger
than the Sensor Pad(s) surface area.
BABY’S ROOM:
Belt Clip
Miniature Philips
Screwdriver
IMPORTANT
Place the crib near a supporting wall and far from air currents.
Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib
at a distance of at least 3 feet (1 meter).
IMPORTANT
Keep
at least
36in
Sensor Pad
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 7
2013-12-19 1:35 PM
STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS)
WARNING
Never use regular
alkaline batteries
in the Parent Unit;
they may explode.
1) Slide the button to unlock and open the
battery cover. Insert the Rechargeable
Batteries (included) as per picture.
15
2) Connect the AC Adapter to the Parent
Unit and into an electrical outlet.
3) Charge the unit for 15 continuous
hours (prior to first use).
NOTE:
To optimize your battery performance please
refer to Battery Guidelines in the Trouble
Shooting.
PARENT UNIT:
A) LCD Touchscreen
B) POWER ON/OFF
C) Microphone
D) Speaker
E) Charging Cradle
F) Belt Clip
G) Speaker
Volume Buttons
H) Talk Back Button
& °C/°F Selection
Front View
I) Battery Cover
(not shown)
J) AC Adapter Outlet
(not shown)
Right Side View
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 8
2013-12-19 1:35 PM
STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD
Cord covers 1,2,3,4:
Position on floor
Cord cover 4:
Contains double sided
tape to securely install
beneath crib leg
Cord cover 5:
Position vertically
between mattress
support and floor
Sensor Pad with pre-installed cord covers
Cord cover 6:
Place under
the mattress
WARNING
STRANGULATION HAZARD.
Children have been STRANGLED by cords.
• Keep the AC adapter cord out of reach of children
(more than 3 feet away (1m).
• Do not put the Nursery Unit inside a crib or play yard.
• Because of the serious strangulation risk to infants and toddlers, parents and
caregivers should never place the nursery unit within 3 feet (1m) of a crib.
• NEVER use sensor pad without the cord covers. Check cord covers before each use
to ensure it is securely placed under the leg of the crib. Discontinue use of Sensor
Pad if any cord covers are damaged or broken.
• NEVER use extension cords with AC adapters. ONLY use the AC adapters provided.
This product is not a toy. Never allow children to play with it.
2.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT
Select a location for the Nursery Unit that is
at least 36 inches (1 m) away from the crib.
IMPORTANT
Keep
at least
36in
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 9
2013-12-19 1:35 PM
2.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS
RECOMMENDED
1) Use the crib leg by the wall closest to
the Nursery unit (fig 1). In cases where
the Nursery Unit is across the room, use
the leg closest to the Nursery Unit to
position the covered wire (fig 2). It is
always preferable that the covered cord
run along a wall.
Fig 1
OR
Fig 2
2.3 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT
1) Remove the mattress from the crib.
2) Place the Sensor Pad - printed side up
- on top of the hardboard at the center
of the crib.
3) Run the connection pin, warning label
and the first 5 cord covers down along
the backside’s of the crib leg, between
the mattress support and the inside
edge of the crib.
4) Bring the first 4 cord covers down
the floor, and keep the 5fth cord cover
vertically, along the backside of the crib
leg, (between the mattress and the
inside edge of the crib).
5) Remove any cord slack to make sure
no parts of the cord are loose.
10
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 10
2013-12-19 1:35 PM
6
3”
6) Place the 6th cord cover approximately
3 inches from the edge of the mattress
support.
7) Snap together the remaining cord
covers that will run along the floor.
8) Remove any cord slack to make sure
no parts of the cord are loose.
CLIC!
9) Peel off the double-sided tape on the
4th cord cover and place it securely
under the crib leg.
10) Install the Nursery Unit on a flat, stable
surface facing the crib at a distance of
at least 36” and plug the Sensor Pad
cord into the Nursery Unit.
11) Check to make sure the Sensor Pad has
not moved from position.
12) Place the mattress back inside the crib.
10
The Sensor Pad functions with any size
and type of mattress except memory-foam
mattresses and hollow frame mattresses.
The hardboard maintains a constant
pressure on the Sensor Pad, enabling it to
detect the baby’s movements even when
the baby is at the edges of the crib.
WARNING
IMPORTANT
STRANGULATION HAZARD
• Remove all slack from Sensor Pad Cord.
• When lowering the mattress support
as your child grows, slide the vertical
Cord Cover (5) upward so it remains
approximately in the center between
the mattress support and the floor. Slide
the Sensor Pad Cord through the Floor
Cover to eliminate any additional slack.
• The Sensor Pad is not designed for use
with adults, children or infants older
than 24 months.
• Discontinue used of the Sensor Pad
when child is older than 24 months.
Remove sensor pad from crib and store
for future use.
• BEFORE FIRST TIME USE: To test
that the unit is ready for use, refer to
instruction manual on how to test that
the installation has been done
11
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 11
2013-12-19 1:36 PM
STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT
1) Unscrew the battery cover and
insert 2 AA Alkaline Batteries
(not included).
2) Place the Nursery Unit at a minimum
of 3 ft. (1 m) away from the crib.
3) Connect the AC Adapter to the Nursery
Unit and plug into an electrical outlet.
NOTE:
The batteries maintain power
supply in case of power outage.
IMPORTANT
Keep at least
3 ft. (1 m)
NURSERY UNIT:
A) Night Light
B) Hold/Pager Button
C) POWER ON/OFF
(Left ‘Wing’)
D) Night Light ON/OFF
(Right ‘Wing’)
E) Power Indicator (green)
Low Battery Indicator (red)
Hold indicator
(green flashing)
F) Movement Indicator (green)
Alarm Indicator (red)
G) Microphone
H) Speaker
I) Sensor Pad Outlet
J) AC Adapter Outlet
Front View
Rear View
K) Nursery Unit Switch
Mode 1 - Standard Mode
Mode 2 - Movement Only
L) Battery Cover
(not shown)
12
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 12
2013-12-19 1:36 PM
STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR
1) Press the Parent Unit ON/OFF button
to open and display normal mode.
2) Push and hold the Nursery Unit
left ‘wing’ button for 2 seconds.
The LCD monitor has 30 seconds
timeout to go to power saving
mode (dimmer illumination).
Press any keys to wake up.
When the Parent Unit is turned
ON and the Nursery Unit is OFF,
the Parent Unit will be searching
for connection with the Nursery
Unit. The Connection icon will scan
as the following cycle.
If there is a lost connection
between the 2 units
(refer to troubleshooting p.23):
•
The Out-of-Range icon
will appear on the screen and
the Parent Unit will beep.
IMPORTANT ICONS
Temperature icon:
Indicates room temperature
Sound icon: Indicates sound
is active
Battery Level icon:
Indicates battery level
Sensor Pad icon: Indicates
the Movement Sensor is active
Empty
Pendulum icon: Indicates
the ‘TIC’ function is active
1/3 Full
Level Bar: Indicates sound level
from Nursery Unit.
2/3 Full
Connection icon: Indicates
the connection quality between
the Parent Unit and Nursery Unit.
Full
Settings Icons: Access to settings
VOX icon: Indicates Vox function
is active (Voice activation)
Good connection
Fair connection
ECO icon: Indicates ECO function
is active
Temperature Alarm icon: Indicates
Temperature Alarm is active
Poor connection
Out-of-Range
13
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 13
2013-12-19 1:36 PM
STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customise your settings to your preference.
NOTE: All changes
and adjustments made
in the settings mode will
not be activated unless
you confirm them by
pressing the Return icon.
A long beep will confirm
your modification.
IMPORTANT
When in settings mode, sound
transmission between Parent and
Nursery Units will be temporarily
deactivated. ONLY the movement
alarm will remain active
(if function is activated).
5.1 - SENSOR PAD
1) Press Sensor Pad icon to activate
or deactivate movement mode.
TO ACTIVATE THE SENSOR PAD:
ON
OFF
When the movement mode is OFF
the ‘TIC’ mode is automatically set OFF.
This allows you to detect the baby’s
sounds ONLY.
TO TEST THE SENSOR PAD:
1) Move your hand lightly on the mattress.
2) Remove your hand from the mattress.
After 15 seconds you will hear a
‘TIC’ pre-alarm sound, and 5 seconds
later the Movement Alarm will trigger.
3) Repeat by moving your hand lightly
in all four corners of the mattress.
Ensure the Nursery Unit Movement
Indicator is still flashing.
MOVEMENT ALARM
•
•
•
Alarm activates when no movement is detected by Sensor Pad for 20 seconds.
Both the Parent Unit and Nursery Unit speakers will emit loud warning sound.
Movement Alarm icon will show on the LCD screen.
IF THE ALARM DOES NOT SOUND
• Avoid contact with crib while Sensor Pad is in operation.
• Place crib near a supporting wall.
• Adjust the Sensor Pad sensitivity level.
14
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 14
2013-12-19 1:36 PM
TO STOP THE ALARM
OR
OR
Press Nursery
Unit’s Hold button
(see step 6.5)
Press any key on
the Parent Unit
to put on Hold
(see step 6.5)
Hold down left ‘wing’
button for two seconds
to turn OFF the Unit
Place your
hand back
on the mattress.
TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL:
1) Press the Settings icon to access setting
mode.
2) Press Movement Sensitivity icon.
The icon will blink.
3) Use the (+) or (-) on the right side of
the Parent Unit to choose the desired
sensitivity level (1 to 5) OR press the
movement sensitivity icon
to choose the desired sensitivity level.
L1 being the least sensitive and L5 the
most sensitive.
Level 1
Level 2
Level 3
4) Press Return icon to confirm your choice
and return to normal screen.
NOTE:
Level 4
If you are receiving false alarms,
adjust the sensitivity level.
Level 5
NOTE:
Whilst in Setting mode, if after 30 seconds
no adjustments are made, the unit will go back
to normal and no update will be done.
TO ACTIVATE THE TIC FUNCTION:
This allows you to hear a ‘TIC’ sound with baby’s movements
(when the movement detection is ON)
NOTE:
When the Movement Mode
is set to OFF, the TIC Mode
is automatically set to OFF.
1) Press TIC icon to activate
or deactivate the ‘TIC’ function.
ON
OFF
If the TIC icon is activated a regular TIC
sound will emit from Parent Unit.
IMPORTANT
• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older
than 24 months.
• Once you are finished using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s
crib and store it away.
15
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 15
2013-12-19 1:36 PM
5.3 - SOUND
Level 0
TO ADJUST THE SOUND:
Level 1
Raise volume
level (+)
Press + or - buttons to adjust
the volume level.
Lower volume
level (-)
NOTE:
At level L0 the level bar will still appear on
the screen and the icon will blink. If you press
the blinking sound icon again, it automatically
activates the Mute function. The Bar will disappear
and a cross will appear in the icon screen. To
DEACTIVATE, press the sound icon again. (Refer to
6.6 for more information on Mute mode).
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
TO LOWER VOLUME LEVEL TO L0
PUT IN TALK BACK MODE
Press the
(-) button
to select the
L0 level
(see step 6.6)
Press and hold
the Talk Back
button to speak
to your baby.
TO TEST THE SOUND:
Ask someone to speak into the Nursery
Unit or place the unit near a radio to ensure
that sound is being picked up.
IMPORTANT
To avoid feedback (whistling), keep
both units at least 3 m apart (10 ft).
IF YOU HEAR NO SOUND:
• Check that both units are switched on.
• Check that both units are plugged
into a working electrical outlet.
• Check the batteries in both units
(replace or recharge them as necessary
per unit).
• Bring the Parent Unit closer to the
Nursery Unit.
5.2 - BATTERIES
HOW TO CHECK THE BATTERIES:
Unplug the AC Adapters from both units.
• If the green light on the Nursery Unit does not show, replace the batteries.
• If the Parent Unit and its screen do not light up, recharge the batteries.
HOW TO CHARGE THE BATTERIES IN THE PARENT UNIT:
Leave the Parent Unit in the Charging Cradle
to fully charge the unit. Although the batteries
at 1/3 capacity works normally, we recommend
that you fully recharge them.
1/3 full
2/3 full
full
PARENT UNIT BATTERY ALARM
•
•
•
Alarm activates when batteries need to be recharged.
Parent Unit will emit a beep sound every 20 seconds.
Battery icon will flash on Parent Unit screen.
16
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 16
2013-12-19 1:36 PM
YOU ARE NOW READY
TO USE YOUR MONITOR
1) The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customise your settings to your preference.
DEFAULT SETTINGS
Sound Mode: ON
Speaker Volume: Level 3 (of 5)
Movement Mode: ON
Sensor Pad Sensitivity: Level 3 (of 5)
TIC: OFF
Temperature Alarm: OFF
Temperature Alarm Settings:
High Temperature alarm*: 30°C / 86°F
Low Temperature alarm*: 19°C / 66°F
VOX Mode: OFF
VOX Level: Level 2 (of 4)
ECO Mode: OFF
Alarm Mode: Sound alarm only
High/Low Temperature Setting
preset values might be different
for various countries.
NOTE:
By doing the re-connection procedure you will reset
the monitoring system back to original presets.
IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.
• Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place.
17
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 17
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 6 - TO ACTIVATE AND DEACTIVATE ADDITIONAL FUNCTIONS
MULTIFUNCTIONAL
The Angelcare® monitor is multifunctional. It can be use in different combinations
according to your needs.
SOUND & MOVEMENT:
Allows you to detect the baby’s
MOVEMENT & SOUND while using both
Parent Unit and Sensor Pad.
Slide the Nursery Unit Connecting
switch to 1 to detect sound
and movement.
MOVEMENT ONLY:
Allows you to detect the baby’s MOVEMENT ONLY
without the Parent Unit. This combination can be useful
when the baby is in the same room as the parents.
Slide the Nursery Unit Connecting switch
to 2 to detect MOVEMENT ONLY. If the
Parent Unit is turned on, the Parent Unit
will only display the Out-of-Range icon.
SOUND ONLY:
Allows you to detect the baby’s SOUND ONLY without
the Sensor Pad. This combination can be useful if you
don’t want to use the Sensor Pad or if your baby is older
than 24 months (maximum age to use the Sensor Pad).
Slide the Nursery Unit Connecting switch to 1
to detect sound ONLY (Sensor Pad function
needs to be deactivated on the Parent Unit then
unplugged from the Nursery Unit).
NOTE:
To safely store just make sure to remove the Sensor Pad and cords
from the crib – disconnect sensor cord plug from the nursery unit
and safely store away in box for future use.
The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customise your settings to your preference.
NOTE: All changes
and adjustments made
in the settings mode will
not be activated unless
you confirm them by
pressing the Return icon.
A long beep will confirm
your modification.
IMPORTANT
When in settings mode, the sound
transmission between the Parent
and Nursery Unit will be temporarily
deactivated. ONLY the movement
alarm will remain active
(if function is already activated).
18
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 18
2013-12-19 1:36 PM
6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE
Allows you to select your option on how you monitor sound:
VOX (voice activation picks up sound based on the selected sensitivity level settings) or
Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds).
1) Press the VOX icon to activate
or deactivate the VOX function.
VOX ON
(VOX)
VOX OFF
(Continuous)
NOTE:
By deactivating VOX, the Continuous sound
setting is ON.
TO ADJUST THE VOX SENSITIVITY:
Allows you to determine the sound level needed to trigger sound transmission
to the Parent Unit.
1) Press the Settings icon to access
setting mode.
2) Press the VOX Sensitivity icon.
The icon will blink.
3) Use the (+) or (-) on the right side
of the Parent Unit to choose the desired
sensitivity level (1 to 4)
OR
press vox sensitivity icon to choose
the desired level.
Level 1
4) Press Return icon to confirm your choice
and return to normal screen.
Level 2
Level 3
Level 4
6.2 - ECO MODE
Allows you to reduce the electro-smog
and save battery life. Please note that while
in ECO mode the range will be reduced.
1) Press the Settings icon to access
the setting mode.
2) Press the ECO icon to activate
or deactivate the ECO function.
TO ACTIVATE ECO MODE:
ON
OFF
3) Press the Return icon to confirm your
choice and return to normal screen.
The ECO icon will
appear next to the
Connection icon when
the function is active.
19
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 19
2013-12-19 1:36 PM
6.3 - TEMPERATURE CONTROL
TO CHANGE THE MEASUREMENT UNIT:
1) Press the Settings icon to access
setting mode.
2) Press the Temperature Settings Icon.
3) Press the Talk button on Parent Unit
to change from Celsius to Fahrenheit.
Celsius
Fahrenheit
4) Press the Return icon to confirm your
choice and return to normal screen.
1) Press the Temperature Alarm icon
to activate or deactivate the high
and low temperature alarm.
TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM:
ON
OFF
1) Press the Settings icon to access
setting mode.
TO SET TEMPERATURE RANGE:
2) Press the Temperature Alarm icon.
3) High Temperature (SUN) icon will blink,
press (+) or (-) to set the high
temperature alarm
(22 to 35°C / 72 to 95°F).
4) Press the Temperature Alarm icon again.
5) Low Temperature (SNOWFLAKE) icon
will blink, press (+) or (-) to set low
temperature alarm
(5 to 19°C / 41 to 66° F).
6) Press the Return icon to confirm
your choice and return to normal screen.
High
Temperature
Low
Temperature
TEMPERATURE ALARM
• Alarm activates when the temperature reaches a maximum or minimum set
temperature.
•
Parent Unit will emit 3 consecutive beeps and/or vibrate every 5 seconds
depending on the type of alarm chosen.
•
Temperature Alarm icon will show on LCD screen with the Low/High icon blinking.
20
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 20
2013-12-19 1:36 PM
6.4 - ALARM
Allows you to select your preferred alarm mode for the Parent Unit.
1) Press the Setting icon to access
setting mode.
2) Press the Alarm icon , current alarm
mode
icon will blink. Then press again to select
the alarm mode as the display changes
for various modes.
3) Press the Return icon to confirm your
choice and return to normal screen.
When the Parent Unit is on
the charger, the sound alarm will
replace the vibration mode.
Sound alarm only
Sound alarm
and vibration
Vibration only:
When the movement alarm is triggered, the Parent Unit will vibrate
and a sound alarm will be heard on the Nursery Unit.
IMPORTANT
When in setting mode no sound or alarms will transmit to the Parent Unit,
except the movement alarm (if this function was already activated).
6.5 - HOLD
Allows you to put your Angelcare Monitor on HOLD.
1) Press the Settings icon to access
the setting mode.
2) Press the Hold icon
OR
Press the Nursery Unit Hold button
for 4 seconds.
3) Press the Hold icon for 4 seconds or
the Nursery Unit Hold button again
to return to normal operation.
NOTE:
When on HOLD, the Nursery Unit Power Light will
blink. The Parent Unit will emit beeps and/or vibrate
every 20 seconds to remind you that monitor is on
hold, depending on the type of alarm chosen.
IMPORTANT
When your monitor is on hold, the movement feature and Movement alarm are disabled.
21
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 21
2013-12-19 1:36 PM
6.6 - MUTE
Allows you to activate the MUTE function.
TO ACTIVATE MUTE:
Press the Sound Icon.
ON
OFF
TO DEACTIVATE MUTE:
Press the Sound Icon to deactivate.
NOTE:
The MUTE icon will blink
on the Parent Unit.
6.7 - NIGHT LIGHT
OR
Allows you to use your monitor as a night light.
TO ACTIVATE THE LIGHT:
Push the right ‘wing’ of the Nursery Unit or press
the Night Light icon on the Parent Unit to select
light level.
NOTE:
The Night Light function will be disabled
if the Nursery Unit is in battery mode.
OFF
Low
High
6.8 - PAGER
Allows you to locate the Parent Unit.
TO LOCATE PARENT UNIT:
Press and release the Nursery Unit Pager button.
The Parent Unit will emit a paging sound
for one minute.
TO STOP THE PAGING SOUND:
Press the Parent
Unit screen
or any buttons
OR
Press the Nursery
Unit’s Page button
22
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 22
2013-12-19 1:36 PM
TROUBLESHOOTING
TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES
• Ensure that you fully charge your batteries for 15hrs before their first use.
• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge
your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving
the batteries constantly charging on the charging cradle. If your parent unit is not
in use, please turn it off.
• Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not
happy with the performance of your Parent Unit/Monitor please replace the
rechargeable batteries (2 x NiMH Rechargeable Batteries).
• It is advisable to change the batteries every 6 months.
LOSS OF CONNECTIVITY
In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Parent Unit and Nursery Unit
closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is
still no connection and no out of range warning after the above has been done, then and
only then should the re-connection procedure below be done.
Re-connection procedure:
1) Turn on the Parent Unit and hold the
Talk button down for 2 seconds until
the Nursery Unit icon shows at the
center of the screen.
2) By pressing the Nursery Unit Icon
button the Parent Unit will be set in
to connectivity mode (the icon will
flash).
NOTE:
Make sure the Nursery
Unit Connecting switch
on the back of the unit
is in the position 1.
After 1 minute of non-operation, the Parent
Unit will exit the connectivity mode and you
will need to start this process again.
3) Press the Power button to turn on
the Nursery Unit. The Power LED
will light.
4) Then press the Power button 4 times
within 30 seconds. The Power LED will
blink. The connection procedure should
be completed within 10 seconds.
5) When the Parent Unit and Nursery
Unit are connected, H1 (or H2)
will be displayed on the Parent Unit
and then be followed by the normal
mode screen.
NOTE:
By doing the re-connection procedure you
will reset the monitoring system back to
original presets.
23
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 23
2013-12-19 1:36 PM
FALSE ALARMS
• Turn OFF the Nursery Unit.
• Verify the connection between Sensor Pad and Nursery Unit.
Unplug and reconnect the cord.
• Make sure there is no bedding between mattress and Sensor Pad.
• If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base
and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33x33 cm) and 1/4” (6 mm) thick.
• Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements.
Sensor Pad Sensitivity level may need to be adjusted, refer to step 5.1.
ALARM WILL NOT SOUND
• Avoid contact with the crib when the monitor is ON.
• Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement
from outside the crib.
• You may need to decrease the sensitivity, refer to step 5.1.
• Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.
NO SOUND IS BEING TRANSMITTED
• Ensure that both units are switched ON.
• If there is no power to any unit check/replace the batteries, recharge the Parent Unit
& check the AC Adaptors are working. Change electrical outlets if required.
• Check on the Parent Unit screen to see if the monitor is in MUTE mode instead of ON
mode. Refer to step 6.6. and increase volume level.
• Bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together.
NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP
• Check the connections or change to another electrical outlet.
• Push and hold the left ‘wing’ for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON.
WEAK RECEPTION
•
•
•
•
Bring the units closer together.
Change the position of one or both units.
Place the units on a flat surface away from baby’s reach.
Replace the batteries or recharge the Parent Unit.
STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES
(FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...)
• Rotate the Parent Unit or move it away from source of interference.
24
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 24
2013-12-19 1:36 PM
FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)
• Move the units farther apart (at least 10 feet apart/3 meters).
• Decrease volume on the Parent Unit.
THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF)
• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the Power button.
• Replace the batteries or recharge the Parent Unit.
LIMITED WARRANTY
Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® rechargeable
TOUCHSCREEN MOVEMENT & SOUND MONITOR (model AC701) is free from any material
and workmanship defects, for a period of one (1) year (Rechargeable batteries
not included) from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to
function properly when used as directed under normal conditions within the one year
period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our discretion, free of
charge. Please contact your distributor.
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other
proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare® will bear the
cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of
improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of
misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any
way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard
to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above.
No other warranty is given.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
IMPORTANT!
This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product
to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before
returning this product.
REGISTER ANGELCARE PRODUCTS
Register your Angelcare® monitor and other
Angelcare® products on our website:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
25
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 25
2013-12-19 1:36 PM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Batteries:
Range:
Open field : up to 820 ft. (250m)
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(NI-CD, NIMH, etc) batteries.
Power Supply:
2 AA Alkaline batteries (not included)
or 100-240V AC/5VDC Adapter
for Nursery Unit.
2 AAA rechargeable batteries and 100240V AC/5VDC adapter for Charging Base
for the Parent Unit.
Caution: To reduce the risk of electric
shock, do not expose this product to rain
or moisture.
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
Transmission:
Data transmission between the Parent
Unit and Nursery Unit is made on a
frequency between 1880 and 1920 Mhz
(the exact frequency band varies
among countries).
This device complies with the requirements
set out in the R&TTE 1999/05/EC Directive.
The EU declaration of conformity can be
obtained through your local distributor.
Danger of explosion if batteries are
incorrectly replaced. The included Batteries
are 2 AAA NIMH rechargeable batteries,
manufactured by GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) or
by HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
(HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh). They
may only be replaced by 2 AAA NIMH
rechargeable batteries.
PROTECT THE ENVIRONMENT
This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed
with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic
equipment (ask your local authorities for details).
ErP COMPLIANCE
SOUTH AFRICA-BRAZIL-ECUADOR-EUROPEAN UNION-UK
Use only Angelcare® Brand power supply - model number: T05005V001 / T05005B001
GERMANY
Use only Angelcare® Brand power supply - model number: T05005F002
AUSTRALIA
Use only Angelcare® brand power supply - model number: T05005S002
NORTH AMERICA
Use only Angelcare® brand power supply - model number: T05005U002
26
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 26
2013-12-19 1:36 PM
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MONITE
MONITEUR
EUR DE
DE MOUVEMENTS
MOUV
UVEM
MEN
E TS
ET SONS À ÉCRAN TACTILE
Modèle AC701
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 27
Prép
rogr
amm
r dé
é
et le tecter
les s
s mo
ons
vem
Le d
ents
éte
mou cteur d
déc
lenc vement
era
s’il n
e dé une ala
rme
te
mou cte auc
un
vem
ent.
pou
EN
FR
ES
27
55
2013-12-19 1:36 PM
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ..................................................................29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC701 ...............................34
ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...........35
ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements .........36
ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson .....................39
ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur ................................. 40
ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur ..............41
ÉTAPE 6 - Activation et désactivation des fonctions
supplémentaires ...............................................................................45
Résolution de problèmes ............................................................. 50
Garantie limitée ................................................................................ 52
Spécifications techniques .............................................................53
ESPAÑOL ............................................................................................55
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS
AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE
D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR
DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DU LIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions,
n’hésitez pas à communiquer avec nous :
États-Unis et Canada : prière d’envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : prière de communiquer avec votre distributeur local.
28
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 28
2013-12-19 1:36 PM
AVERTISSEMENTS
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA
S U P E RV I S I O N R E S P O N S A B L E D ’ U N
ADU LTE . Ce produit est conçu pour
aider à la surveillance de votre enfant.
Lors de l’utilisation du moniteur, vous
devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue
de votre enfant. La surveillance de bébés
prématurés ou considérés à risque doit
toujours se faire sous la supervision d’un
professionnel de la santé. Ce moniteur
n’est pas conçu pour utilisation à titre de
moniteur médical.
2. DANGER D’ ÉTR ANGLEMENT – Des
enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils de l’adaptateur hors de la
portée des enfants (éloignés de plus de
1 m (3 pi]). N’utilisez JAMAIS le détecteur
de mouvements sans les baguettes de
p rote c ti o n d u f i l .
Vérifiez les baguettes
de protection du fil
avant
chaque
utilis atio n . C essez
immédiatement
l’utilisation
du
détecteur
de
mouvements si les
baguettes de protection sont brisées
ou endommagées.
3. N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les
adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les
adaptateurs CA fournis.
4. Lorsque l’adaptateur CA est branché
à une prise de courant, NE PAS toucher
l’extrémité exposée.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le récepteur fonctionnent
correctement et sont à la portée l’un de
l’autre. Testez le moniteur avant la première
utilisation, périodiquement, et chaque fois
que vous changez l’emplacement de l’unité
du nourrisson.
6. A s s u r e z- vo u s TO U J O U R S d ’a l l e r
immédiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsqu’une alarme sonne.
7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau
(bain, évier, etc.).
8. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson
et celle des parents sur une surface
plane, en position verticale, et prévoyez
suffisamment d’espace pour assurer une
bonne ventilation. NE PAS placer les unités
sur des fauteuils, des coussins, des lits,
etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
10. Ce moniteur utilise des ondes publiques
pour transmettre des signaux. L’unité des
parents pourrait capter des signaux ou des
interférences provenant d’autres moniteurs
pour nourrisson dans votre voisinage.
D’autres foyers pourraient même capter
votre moniteur. Afin de protéger votre vie
privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas
utilisées. Si vous captez des interférences,
changez le canal sur les deux unités.
11. Ce produit n’est PAS un jouet. NE
permettez PAS aux enfants de jouer avec
ce produit.
12. Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Veuillez déballer et assembler ce produit
avec précaution, et vous assurer de garder
les petites pièces hors de la portée des
enfants.
13. Utilisez et rangez ce moniteur à une
température comprise entre 50 °F (10 °C)
et 104 °F (40 °C).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14. U ti l i s ez U N I Q U E M E N T d e s p i l e s
RECHARGEABLES AAA dans l’unité des
parents. N’utilisez PAS de piles usagées
et neuves en même temps dans la même
unité. N’utilisez PAS de piles alcalines,
ordinaires et rechargeables en même temps
dans la même unité. Insérez les piles en
respectant la polarité. NE court-circuitez
PAS les bornes d’alimentation. Utilisez
29
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 29
2013-12-19 1:36 PM
UNIQUEMENT les piles recommandées ou
des piles équivalentes (en tension et en
taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez
les piles lorsque vous entreposez le produit
pour une période prolongée ou lorsqu’elles
sont à plat. Jetez de manière convenable
les piles déchargées. NE rechargez PAS les
piles non rechargeables. Il faut recharger
les piles rechargeables UNIQUEMENT sous
la supervision d’un adulte. Gardez toutes
les piles hors de la portée des enfants.
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous
devez lire toutes les instructions de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
15.2 Conser vez ces instructions. Vous
devez conserver les instructions de sécurité
et de fonctionnement pour consultation
ultérieure.
15.3 Te n e z c o m p t e d e t o u s l e s
avertissements. Vous devez respecter tous
les avertissements sur le produit et dans
les instructions de fonctionnement.
15.4 Suivez toutes les instructions. Vous
devez suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
15.5 Eau et humidité – N ’utilisez PAS
cet appareil près de l’eau. Par exemple :
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier,
d’une lessiveuse, dans un environnement
humide, près d’une piscine, etc. Portez
une attention particulière à empêcher que
des objets tombent sur les unités, ou que
des liquides se renversent sur les unités
ou dans les ouvertures du détecteur de
mouvements.
15.6 Nettoyage – Débranchez toutes les
unités avant de procéder à leur nettoyage.
N’immergez AUCUNE partie de l’unité du
nourrisson, de l’unité des parents ou du
chargeur dans l’eau. Nettoyez les divers
éléments uniquement avec un linge sec. NE
vaporisez PAS de produits de nettoyage
ou de solvants sur l’unité. Essuyez le
détecteur de mouvements avec un chiffon
légèrement humidifié d’un antiseptique ou
d’un savon doux.
15.7 Ventilation – N ’obstruez PAS les
ouvertures de ventilation. Prévoyez une
ventilation adéquate lorsque les unités sont
en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du
nourrisson ou celle des parents d’un objet
tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une
ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à
un endroit qui pourrait étouffer les sons
ou entraver la circulation normale de l’air.
15.8 Sources de chaleur – N’installez PAS
une unité ou l’autre près d’une source de
chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur
ou tout autre appareil (y compris un
amplificateur) qui produit de la chaleur.
La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
15.9 Protection du fil d’alimentation –
Protégez le fil du détecteur de mouvements
et celui de l’adaptateur. Placez les fils
d’alimentation électrique de manière à
empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils
se trouvent coincés par ou contre quelque
chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant,
et aux endroits précis où ils sortent du
produit.
15.10 Accessoires – N ’utilisez que des
accessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un
socle, un trépied, un support ou une table
instable. Le produit pourrait tomber, et
ainsi causer de graves blessures à un enfant
ou un adulte, et de graves dommages au
produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
un pied, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Tout assemblage
du produit doit s’ef fectuer selon les
instructions du fabricant.
15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages
ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des
périodes prolongées.
15.12 Entretien et réparation – NE tentez
PAS de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles
(sauf le couvercle du compartiment à
piles) peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques.
15.13 Piè ce s d e re c h a n g e – Lo r sq u e
des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que les pièces de rechange
recommandées par le fabricant présentent
les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Des substitutions non autorisées
peuvent provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
15.14 Utilisation – Ce moniteur pour bébés
n’est conçu que pour être une aide. Il
n’est PAS un substitut à la supervision
responsable et appropriée d’un adulte et
ne doit pas servir de cette façon. Utilisez
cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites
dans ce manuel.
30
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 30
2013-12-19 1:36 PM
15.15 Sources d ’alimentation - Faites
fonc tionner ce produit seulement à
l’aide du type de source d’alimentation
indiqué sur la plaque signalétique de
l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire
ou fournisseur d’électricité local.
15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les
prises de courant murales, les rallonges
ou les prises multiples, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
15.17 Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du
boîtier, car ils pourraient toucher des
points sous tension dangereux ou courtcircuiter certaines pièces, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique. NE versez JAMAIS de
liquide de quelque nature que ce soit sur
le produit.
15.18 Antenne – Il faut mettre en place
l’antenne utilisée pour cet émetteur à une
distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de toute
personne, et NE PAS la faire fonctionner
ni l’utiliser conjointement avec toute autre
antenne ou tout autre émetteur.
15.19 Lignes électriques – NE mettez PAS
en place un système d’antenne extérieur
près de lignes électriques aériennes,
d’une source d’éclairage ou d’un circuit
électrique, ou à un endroit où il pourrait
tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.20 D a n g e r d ’étr a n g l e m e nt – D e s
enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils de l’adaptateur hors de la
p o r té e d e s e nf a nt s
(éloignés de plus de 1 m
[3 pi]).
N’utilisez
JAMAIS le détecteur
de mouvements sans
les baguettes de
protection du fil.
Vérifiez les baguettes
de protection du fil avant chaque utilisation.
Cessez immédiatement l’utilisation du
détecteur de mouvements si les baguettes
de protection sont brisées ou
endommagées.
même capter votre moniteur. Afin de
protéger votre vie privée, assurez-vous que
les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles
ne sont pas utilisées. Si vous captez des
interférences, changez le canal sur les
deux unités.
15.22 Sources de vibration – Lorsque le
moniteur est en fonction, n’utilisez PAS
un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des vibrations dans
le lit du bébé. D’autres sources de vibration
peuvent comprendre des ventilateurs, des
lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces
sources de vibration peuvent perturber
le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare ®, et l’alarme pourrait ne pas
sonner si elle détecte des mouvements
autres que ceux de votre bébé. Assurezvous d’éliminer toutes les sources de
vibration avant d ’utiliser le moniteur.
De fausses alarmes peuvent se faire
entendre pour plusieurs raisons . L a
raison la plus courante est que l’unité
du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après
que vous ayez retiré votre bébé du lit.
Une autre raison pourrait être que le
détecteur de mouvements n’a pas été
placé correctement sous le matelas .
A s s u rez-vo u s q u e l e d é te c te u r d e
mouvements repose sur une surface rigide
et plane avec le côté imprimé vers le haut.
Le niveau de sensibilité pourra également
nécessiter un réglage. Consultez l’étape
5 . 1 . A s s u r e z- vo u s t o u j o u r s d ’a l l e r
immédiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsque l’alarme sonne.
15.23 Détecteur de mouvements – Si le lit
est muni d’une base à lattes ou à ressorts,
placez une planche en bois mesurant au
moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une
épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la base
du lit et le détecteur de mouvements.
Le moniteur Angelcare ® ne doit servir
que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce
que le détecteur de mouvements puisse
reposer sur une surface entièrement plane
et rigide.
15.21 Interférences – Ce moniteur utilise
des ondes publiques pour transmettre des
signaux. L’unité des parents pourrait capter
des signaux ou des interférences provenant
d’autres moniteurs pour nourrisson dans
votre voisinage. D’autres foyers pourraient
31
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 31
2013-12-19 1:36 PM
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION
DES PILES
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du
type et de la taille précisés dans le manuel
de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si
vous remplacez les piles par un mauvais
type de pile.
16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles
rechargeables AAA et/ou les adaptateurs
CA pour l’unité des parents. Vous devez
utiliser uniquement des piles rechargeables
dans l’unité des parents. N’y utilisez PAS
des piles alcalines, car cela endommagera
gravement l’unité.
16.3 Chargez les piles pendant 15 heures
avant la première utilisation. Pendant
ce temps, assurez-vous que le moniteur
est éteint (en position « OFF »). Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis
avec votre moniteur.
16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec
d’autres appareils ou équipements.
16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur
CA de l’unité du nourrisson, assurezvous que celle-ci est éteinte (en position
« OFF »). Si ce n’est pas le cas, l’unité
fonctionnera en mode piles, si des piles
sont en place.
16.6 N’utilisez PAS de piles rechargeables
d a n s l ’u n ité d u n o u r ris s o n . U tilisez
UNIQUEMENT des piles alcalines.
16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles
pourraient exploser. Vérifiez les règlements
de votre région pour savoir s’il existe des
instructions particulières quant à leur mise
au rebut.
16.8 Soyez vigilants lors du maniement
des piles, afin de éviter de causer leur
court-circuit avec des articles en matériaux
conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des clés. Il faut éviter la
surcharge, le court-circuitage, la charge
inversée, la mutilation ou l’incinération des
piles, afin de prévenir une ou plusieurs
des avaries suivantes : le déversement
d e m ati è re s tox i q u e s , l a l i b é r a ti o n
d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la
hausse de la température des surfaces.
16.9 N’essayez PAS de recharger les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec
ce produit qui ne sont pas destinées à la
recharge. Les piles pourraient déverser un
électrolyte corrosif ou exploser.
16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les
piles fournies ou identifiées pour utilisation
avec ce produit en les chauf fant. Un
déversement soudain de l’électrolyte des
piles pourrait se produire et ainsi causer
des brûlures ou des irritations aux yeux
ou sur la peau.
16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut
remplacer les piles par des piles identiques
neuves ou par des piles équivalentes (en
tension et en taille). Si une pile à remplacer
est branchée en série avec d’autres piles,
remplacez les autres piles en même temps.
N’utilisez PAS des piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
16.12 N ’installez PAS les piles dans
le produit en inversant les polarités.
L’insertion inversée des piles peut causer
une électrisation susceptible d’entraîner
une fuite ou une explosion.
16.13 Retirez les piles du produit si vous
rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car
les piles pourraient couler et endommager
le produit.
RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC
Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques
L’unité du nourrisson se conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
Attention : Afin de préserver la conformité avec les lignes directrices relatives à l’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC, mettez l’unité du nourrisson en place à une
distance minimale de 20 cm du bébé ou d’autres personnes. L’unité des parents a été testé
et est conforme auxdites lignes directrices en vue du fonctionnement pendant le port de
l’unité sur soi. Utilisez seulement la pince pour ceinture fournie. L’utilisation d’accessoires
pourrait ne pas assurer la conformité auxdites lignes directrices.
Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
32
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 32
2013-12-19 1:36 PM
16.14 Jetez les piles à plat dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de
couler dans un appareil. Si une pile a
coulé ou est percée, il faut la remplacer
immédiatement à l ’aide de gants de
protection.
16.15 NE rangez PAS ce produit, ou
les piles fournies ou identifiées pour
utilisation avec ce produit, dans une zone
de température élevée.
AVERTISSEMENT
17.4 Cet appareil respecte les limites définies
dans le chapitre 15 de la réglementation
de la FCC et les normes RSS exemptes
de licence d’Industrie Canada. L’utilisation
s’assujettit aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
qui peuvent causer un fonctionnement
non souhaité.
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Toute modification non autorisée
par le fabricant peut annuler le droit
de l’utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
17. 2 NOTE: Cet appareil a été testé et
respecte le chapitre 15 de la réglementation
de la FCC , ainsi que les normes RSS
exemptes de licence d’Industrie Canada.
Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un milieu
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique et, si lorsqu’il n’est pas
installé ou utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles
aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas
que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision,
ce qu’il est possible de déterminer en
allumant (ON) et en éteignant (OFF)
l ’appareil, l ’utilisateur devrait tenter
d’éliminer l’interférence en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
• Prolonger la séparation entre l’appareil et
le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise de courant
reliée à un circuit différent de celui auquel
le récepteur se trouve branché.
• Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision chevronné
afin d’obtenir de l’assistance.
33
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 33
2013-12-19 1:36 PM
MONITEUR DE MOUVEMENTS
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
ET SONS À ÉCRAN TACTILE
Modèle AC701
ARTICLES INCLUS :
Unité des parents
rechargeable
Unité du nourrisson
Chargeur
Pince pour ceinture
2X
2X
Détecteur de mouvements avec baguettes
de protection du fil pré-installées
VOUS DEVEZ PRÉPARER :
2 adaptateurs CA
2 piles rechargeables
AAA pour l’unité
des parents
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Une planche en bois (non incluse)
Épaisseur : 6 mm (1/4 po)
Dimensions minimales :
33 cm (13 po) x 33 cm (13 po)
Dimensions maximales :
égales à celles du matelas
2X
Planche en bois
IMPORTANT
La superficie de la planche en bois
doit être supérieure à celle du
détecteur de mouvements.
CHAMBRE DU BÉBÉ :
2 piles alcalines AA
pour l’unité
du nourrisson
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Philips)
IMPORTANT
Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants
d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable,
en face du lit, à une distance d’au moins 1 m (3 pi).
IMPORTANT
Gardez une
distance d’au
moins 1 m
(36 po)
34
Détecteur de mouvements
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 34
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES)
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de
piles alcalines dans
l’unité des parents :
elles pourraient
exploser.
1) Faites glisser le bouton afin de
déverrouiller et d’ouvrir le couvercle du
compartiment à piles. Insérez les piles
rechargeables (incluses) tel qu’illustré.
15
2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des
parents et dans une prise de courant.
3) Chargez l’unité pendant 15 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos piles,
consultez les conseils d’utilisation des piles
dans la section Résolution de problèmes.
UNITÉ DES PARENTS :
A) Écran tactile ACL
B) MARCHE-ARRÊT
C) Microphone
D) Haut-parleur
E) Chargeur
F) Pince pour ceinture
G) Boutons de réglage
du volume
H) Bouton de
communication
et sélection °C/°F
I) Couvercle du
compartiment à piles
(non illustré)
J) Prise pour adaptateur
CA (non illustrée)
Face avant
Côté droit
35
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 35
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Baguettes de protection
du fil 1,2,3,4 :
Positionnez sur le plancher
Baguette de protection
du fil 4 :
Contient un ruban à double
face adhésive permettant
de fixer la baguette de
protection solidement sous
le pied du lit
Détecteur de mouvements avec baguettes de
protection du fil pré-installées
Baguette de protection
du fil 5 :
Positionnez verticalement
entre la base de soutien du
matelas et le plancher
Baguette de protection
du fil 6 :
Placez sous le matelas
AVERTISSEMENTS
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
• Gardez les fils de l’adaptateur CA hors de la portée des enfants (éloignés
de plus de 1 m [3 pi]).
• Ne placez pas l’unité du nourrisson dans un lit pour bébé ou une aire de jeu. En
raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents
et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins
de 1 m (3 pi) d’un lit.
• N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de protection
du fil. Vérifiez la baguette de protection du fil avant chaque utilisation afin de vous
assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit. Cessez d’utiliser le détecteur
de mouvements si une quelconque baguette de protection du fil est brisée
ou autrement endommagée.
• N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les
adaptateurs CA fournis. Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec ce produit.
2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON
Sélectionnez un emplacement pour l’unité
du nourrisson à une distance minimale
de 1 m (36 po) du lit.
IMPORTANT
Gardez une
distance d’au
moins 1 m
(36 po)
36
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 36
2013-12-19 1:36 PM
2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL
VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE
RECOMMANDÉ
Fig 1
OU
Utilisez le pied du lit près du mur le
plus rapproché de l’unité du nourrisson
(voir Figure 1). Dans les cas où l’unité
du nourrisson se trouve de l’autre côté
de la chambre, utilisez le pied le plus
rapproché de l’unité du nourrisson
afin d’y positionner les baguettes de
protection et le fil (voir Figure 2). Il
est toujours préférable d’étendre le fil,
maintenu en place par les baguettes de
protection, le long du mur.
Fig 2
2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LA BASE DE SOUTIEN DU MATELAS
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur de mouvements au
centre du lit - côté imprimé vers le haut
- sur la planche en bois.
3) Faites courir la broche de connexion,
l’étiquette d’avertissement et les cinq
premières baguettes de protection du
fil vers le bas, le long du côté arrière du
pied du lit, entre la base de soutient du
matelas et le rebord intérieur du lit.
4) Installez les quatre premières baguettes
de protection du fil sur le plancher,
et gardez la cinquième baguette de
protection du fil verticale, le long du
côté arrière du pied du lit, entre la base
de soutient du matelas et le rebord
intérieur du lit.
5) Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil.
37
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 37
2013-12-19 1:36 PM
6
3”
6) Placez la sixième baguette de protection
du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord de
la base de soutien du matelas.
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront
le long du plancher.
8) Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil.
CLIC!
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection,
et fixez celle-ci solidement sous le pied
du lit.
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit,
à une distance d’au moins 1 m (36 po),
et raccordez le fil du détecteur de
mouvements dans l’unité du nourrisson.
11) Vérifiez que le détecteur de
mouvements ne s’est pas déplacé.
12) Replacez le matelas dans le lit.
Le détecteur de mouvements fonctionne
quels que soient la taille du lit et le type
de matelas, à l’exception des matelas à
mousse mémoire ou à structure vide.
10
La planche en bois maintient une
pression constante sur le détecteur de
mouvements, ce qui lui permet de détecter
les mouvements du bébé même lorsque le
bébé se trouve aux rebords du lit.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
• Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil du détecteur de
mouvements.
• Lorsque vous baissez la base de soutien
du matelas à mesure que votre enfant
grandit, glissez la baguette de protection
du fil verticale (5) vers le haut, de
façon à ce qu’elle demeure environ
au milieu, entre la base de soutien du
matelas et le plancher. Glissez le fil
du détecteur de mouvements à
travers la baguette de protection du fil
au plancher afin d’éliminer tout jeu
ou flottement supplémentaire.
• Le détecteur de
mouvements n’est
pas conçu pour la
surveillance d’adultes
ou d’enfants âgés de plus de 24 mois.
• Cessez toute utilisation du détecteur
de mouvements lorsque l’enfant a plus
de 24 mois. Retirez le détecteur de
mouvements du lit et rangez-le pour
utilisations ultérieures.
• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Pour vérifier que l’unité est prête
à être utilisée, consultez le manuel
d’instructions afin de savoir comment
s’assurer que l’installation a été réalisée
convenablement.
38
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 38
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
1) Dévissez le couvercle du compartiment
à piles et insérez-y 2 piles alcalines AA
(non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 1 m (3 pi) du lit.
3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
IMPORTANT
Gardez une
distance d’au
moins 1 m
(36 po).
UNITÉ DU NOURRISSON :
A) Veilleuse
B) Bouton de pause
et de localisation
C) MARCHE-ARRÊT
(« aile » gauche)
D) MARCHE-ARRÊT de la
veilleuse (« aile » droite)
E) Témoin
de fonctionnement (vert)
de piles faibles (rouge)
de pause (vert clignotant)
F) Témoin
de mouvements (vert)
d’alarme (rouge)
G) Microphone
H) Haut-parleur
I) Prise du détecteur
de mouvements
J) Prise de l’adaptateur CA
Face avant
Face arrière
K) Commutateur du mode
de fonctionnement
de l’unité du nourrisson
Mode 1 : Mode normal
Mode 2 : Mouvements
uniquement
L) Couvercle du compartiment
à piles (non illustré)
39
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 39
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents pour la mettre
en fonction et obtenir l’affichage en
mode normal.
2) Appuyez sur le bouton de l’« aile »
gauche de l’unité du nourrisson
et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes.
L’écran ACL passe au mode de veille
(atténuation de la luminosité, aux fins
d’économie d’énergie électrique) au bout
d’un délai d’inactivité de 30 secondes.
Appuyez sur une touche quelconque pour
« réveiller » l’écran.
Lorsque l’unité des parents est sous
tension (ON) et celle du nourrisson
éteinte (OFF), l’unité des parents
recherche à établir la connexion
avec l’unité du nourrisson. L’icône
Connexion signale un balayage
d’après le cycle suivant.
En cas de perte de connexion entre
les deux unités (consultez la section
Résolution de problèmes) :
•
L’icône Hors de portée s’affiche à
l’écran et l’unité des parents émet
un signal sonore.
ICÔNES IMPORTANTES
Icône Température :
Indique la température ambiante
dans la chambre
Icône Charge des piles :
Indique le niveau de charge
des piles.
Vide
1/3 plein
2/3 plein
Plein
Icônes Réglages : Accès aux
réglages
Icône Son : Indique que la
transmission sonore est en fonction
Icône Détecteur de mouvements :
Indique que le détecteur de
mouvements est en fonction
Icône Pendule : Indique que la
fonction « tic » est activée.
Barre de niveau sonore :
Indique le niveau sonore de l’unité
du nourrisson.
Icône Connexion : Indique la qualité
de la connexion entre l’unité des
parents et celle du nourrisson.
Bonne connexion
Icône VOX : Indique que la fonction
de transmission sonore (Vox) est
activée (activation de la voix)
Icône ECO : Indique que la fonction
ECO est activée
Connexion passable
Mauvaise connexion
Hors de portée
Icône Alarme de température :
Indique que l’alarme de
température est activée.
40
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 40
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
NOTE: Tout changement
effectué ou toute
rectification effectuée en
mode réglages n’entre
en vigueur que lorsque
vous le ou la confirmez
en appuyant sur l’icône
Retour. Un long signal
sonore confirme votre
modification.
IMPORTANT
Le mode réglages désactive
temporairement la transmission sonore
entre les unités des parents et du
nourrisson. SEULE l’alarme de détection
des mouvements reste activée (si la
fonction est activée).
5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS :
Appuyez sur l’icône Détecteur de
mouvements pour l’activer ou le désactiver.
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
NOTE:
Lorsque le détecteur de mouvements est
désactivé, cela désactive automatiquement la
fonction « tic ». Cela vous permet de détecter
les sons du bébé SEULEMENT.
POUR TESTER LE DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS :
1) Déplacez légèrement votre main
sur le matelas.
2) Enlevez votre main du matelas. Un son
« tic » de préalarme se fait entendre
au bout de 15 secondes, et 5 secondes
plus tard, l’alarme du détecteur de
mouvements se déclenche.
3) Répétez l’exercice en déplaçant
légèrement votre main à chaque
coin du matelas. Assurez-vous que le
pendule indicateur de mouvements de
l’unité du nourrisson clignote encore.
ALARME DU DÉTECTEUR DE MOUVEMEMTS
•
•
•
L’alarme se déclenche lorsque le détecteur de mouvements ne détecte aucun
mouvement pendant 20 secondes.
Les haut-parleurs de l’unité des parents et de celle du nourrisson émettent un signal
sonore d’avertissement de volume élevé.
L’écran ACL affiche l’icône Alarme du détecteur de mouvements.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
• Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur de mouvements fonctionne.
• Placez le lit près d’un mur de soutènement.
• Réglez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements.
41
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 41
2013-12-19 1:36 PM
POUR ARRÊTER L’ALARME
OU
OU
Appuyez sur le bouton
pause de l’unité du nourrisson (voir étape 6.5)
Appuyez sur
n’importe quelle
touche de l’unité des
parents pour mettre
le moniteur en pause
(voir étape 6.5).
Maintenez enfoncé
l’« aile » gauche pendant
deux secondes pour
éteindre l’unité
Replacez votre
main sur le matelas.
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder
au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône Sensibilité du
détecteur de mouvements.
L’icône se met à clignoter.
3) Utilisez le bouton (+) ou (-) du côté droit
de l’unité des parents pour choisir le niveau
de sensibilité désiré (de 1 à 5) OU appuyez
sur l’icône Sensibilité du détecteur de
mouvements pour sélectionner le niveau de
sensibilité désiré. L1 représente le niveau le
moins sensible, et L5, le plus sensible.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
4) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer
votre choix et revenir à l’écran normal.
NOTE:
Si vous recevez de fausses alarmes, rectifiez
le niveau de sensibilité.
NOTE:
En mode réglages, si vous n’apportez aucun
changement aux réglages durant 30 secondes,
l’unité retourne à la normale et ne met rien
à jour.
POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » :
Cette fonction vous permet d’entendre un son « tic » lorsqu’il y a mouvement du bébé
(avec la fonction du détecteur de mouvements activée)
NOTE:
Lorsque le détecteur
de mouvements est
désactivé, cela désactive
automatiquement la
fonction « tic ».
1) Appuyez sur l’icône TIC pour activer
ou désactiver la fonction « tic ».
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Si l’icône TIC est activée, l’unité des parents
émet un son « tic » régulier.
IMPORTANT
• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
• Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit
du bébé et le ranger.
42
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 42
2013-12-19 1:36 PM
5.3 - SON
Niveau 0
POUR RÉGLER LE NIVEAU SONORE :
Augmentez le
niveau sonore (+)
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour
régler le niveau sonore.
Baissez le niveau
sonore (-)
NOTE:
Au niveau L0, la barre du niveau sonore s’affiche
encore à l’écran et l’icône clignote. Si vous appuyez de nouveau sur l’icône Niveau sonore clignotante, cela active automatiquement la fonction sourdine (blocage du son). La barre disparaît et une croix
s’affiche à l’écran des icônes. Pour DÉSACTIVER la fonction sourdine, appuyez
de nouveau sur l’icône de niveau sonore. (Consultez l’étape 6.6 pour obtenir
de plus amples renseignements sur le mode sourdine.)
POUR BAISSER LE NIVEAU SONORE
JUSQU’À L0
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
POUR PASSER AU MODE DE CONVERSATION
DIRECTE (BOUTON DE COMMUNICATION)
Appuyez sur le
bouton (-) afin
de sélectionner le
niveau sonore L0
(voir étape 6.6).
Maintenez enfoncé
le bouton de
communication
afin de parler
au bébé.
POUR TESTER LE NIVEAU SONORE :
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :
Demandez à une personne de parler dans
l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci
près d’une radio pour vous assurer qu’il y a
bel et bien transmission du son.
• Vérifiez que les deux unités
sont sous tension.
• Vérifiez que les deux unités sont
branchées à des prises de courant
fonctionnelles.
• Vérifiez les piles dans les deux unités
(remplacez-les ou rechargez-les au
besoin dans chacune des unités).
• Rapprochez l’unité des parents de celle
du nourrisson.
IMPORTANT
Pour éviter l’émission d’une réaction
acoustique (sifflements), éloignez
les unités l’une de l’autre d’au moins
3 m (10 pi).
5.2 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
Débranchez les adaptateurs CA des deux unités.
• Si la lumière verte de l’unité du nourrisson n’apparaît pas, remplacez les piles.
• Si l’unité des parents ne s’allume pas et que l’écran ne s’éclaire pas, rechargez
les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la dans le chargeur. Bien que les piles
fonctionnent normalement à 1/3 de leur capacité,
nous recommandons de les recharger au maximum.
1/3 plein
2/3 plein
Plein
ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS
•
•
•
Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 20 secondes.
L’icône Charge vide des piles clignote sur l’unité des parents.
43
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 43
2013-12-19 1:36 PM
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine
ou encore les modifier selon vos préférences.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Transmission sonore : ACTIVÉ
Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 5)
Détecteur de mouvements : ACTIVÉ
Sensibilité du détecteur de mouvements :
Niveau 3 (de 5)
TIC: DÉSACTIVÉ
Alarme de température : DÉSACTIVÉ
Réglage de l’alarme de température :
Alarme de température élevée* : 30°C / 86°F
Alarme de température basse* : 19°C / 66°F
Mode VOX : DÉSACTIVÉ
Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4)
Mode ECO : DÉSACTIVÉ
Mode alarme : Alarme sonore seulement
Les valeurs préréglées de température
élevée et basse pourront différer d’un
pays à l’autre.
NOTE:
En exécutant la procédure de la connexion,
vous réinitialisez le système de détection selon
ses valeurs préréglées.
IMPORTANT
• Testez votre moniteur avant la première utilisation.
• Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
• Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements
à un endroit différent.
44
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 44
2013-12-19 1:36 PM
ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
MULTIFONCTIONNALITÉ
Le moniteur Angelcare® est multifonctionnel. Il peut servir en différentes combinaisons
selon vos besoins.
SONS ET MOUVEMENTS :
Vous permet de détecter les MOUVEMENTS ET LES
SONS du bébé à l’aide de l’unité des parents et du
détecteur de mouvements.
Faites glisser le commutateur de connexion
de l’unité du nourrisson à la position 1 afin de
détecter les sons et les mouvements.
MOUVEMENTS UNIQUEMENT :
Vous permet de détecter SEULEMENT LES
MOUVEMENTS du bébé sans l’unité des parents. Ce
réglage peut s’avérer utile lorsque le bébé se trouve
dans la même pièce que les parents.
Faites glisser le commutateur de connexion
de l’unité du nourrisson à la position 2 afin de
détecter les MOUVEMENTS SEULEMENT. Lorsque
l’unité des parents est sous tension (ON), elle
affiche seulement l’icône Hors de portée.
SONS UNIQUEMENT :
Cela vous permet de détecter SEULEMENT LES SONS
du bébé sans le détecteur de mouvements. Ce réglage
peut s’avérer utile lorsque vous ne désirez pas employer
le détecteur de mouvements ou si votre bébé est âgé
de plus de 24 mois (soit l’âge maximal indiqué pour
l’utilisation du détecteur de mouvements).
NOTE:
Faites glisser le commutateur de connexion
de l’unité du nourrisson à la position 1 afin
de détecter SEULEMENT LES SONS (il faut
désactiver le détecteur de mouvements sur
l’unité des parents, puis débrancher ce dernier
de l’unité du nourrisson).
Pour entreposer en toute sécurité, assurez-vous de retirer le
détecteur de mouvements et le fil du lit, et de débrancher de
l’unité du nourrisson la fiche du fil du détecteur de mouvements,
puis rangez le tout dans sa boîte en prévision d’un emploi ultérieur.
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine
ou encore les modifier selon vos préférences.
NOTE: Tout changement
effectué ou toute
rectification apportée en
mode réglages n’entre
en vigueur que lorsque
vous le ou la confirmez
en appuyant sur l’icône
Retour. Un long signal
sonore confirme votre
modification.
IMPORTANT
Le mode réglages désactive
temporairement la transmission
sonore entre les unités des parents
et du nourrisson. SEULE l’alarme de
détection des mouvements reste
active (si la fonction est activée).
45
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 45
2013-12-19 1:36 PM
6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE
Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons :
VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné)
ou Transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte
tous les sons).
1) Appuyez sur l’icône VOX pour activer
ou désactiver la fonction VOX.
VOX
ACTIVÉ
(VOX)
VOX
DÉSACTIVÉ
(continu)
NOTE:
La désactivation de la fonction VOX active
la transmission sonore continue.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE :
Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission
du son à l’unité des parents.
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour
accéder au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône Niveau de
sensibilité sonore (VOX).
L’icône se met à clignoter.
3) Utilisez le bouton (+) ou (-) du côté
droit de l’unité des parents pour choisir
le niveau de sensibilité désiré (de 1 à 4)
OU appuyez sur l’icône Sensibilité
Vox pour sélectionner le niveau de
sensibilité désiré.
Niveau 1
Niveau 2
4) Appuyez sur l’icône Retour pour
confirmer votre choix et revenir
à l’écran normal.
Niveau 3
Niveau 4
6.2 - MODE ECO
Vous permet de réduire les émissions
d’électrosmog et de prolonger la durée
de vie utile des piles. Veuillez noter qu’en
mode ECO, la portée diminue.
POUR ACTIVER LE MODE ECO :
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour
accéder au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône ECO pour activer
ou désactiver la fonction ECO.
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
3) Appuyez sur l’icône Retour pour
confirmer votre choix et revenir à
l’écran normal.
L’icône ECO s’affiche à côté
de l’icône Établissement
de la connexion lorsque la
fonction est activée.
46
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 46
2013-12-19 1:36 PM
6.3 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
POUR MODIFIER L’UNITÉ DE MESURE :
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour
accéder au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône Réglage
de la température.
3) Appuyez sur le bouton de
communication sur l’unité des parents
pour passer de Celsius à Fahrenheit.
Celsius
Fahrenheit
4) Appuyez sur l’icône Retour pour
confirmer votre choix et revenir
à l’écran normal.
1) Appuyez sur l’icône Alarme de
température pour activer ou désactiver
l’alarme des températures élevée
et basse.
POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
ACTIVÉ
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour
accéder au mode réglages.
POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE
DE TEMPÉRATURES :
DÉSACTIVÉ
2) Appuyez sur l’icône Alarme
de température.
3) L’icône Température élevée (SOLEIL)
clignote. Appuyez sur le bouton (+) ou
(-) pour régler l’alarme de température
élevée (de 22 à 35 ˚C / de 72 à 95 ˚F).
4) Appuyez de nouveau sur l’icône Alarme
de température.
5) L’icône Température basse (FLOCON
DE NEIGE) clignote. Appuyez sur le
bouton (+) ou (-) pour régler l’alarme de
température basse (de 5 à 19 ˚C / de 41
à 66 ˚F).
6) Appuyez sur l’icône Retour pour
confirmer votre choix et revenir à l’écran
normal.
Température
élevée
Température
basse
ALARME DE TEMPÉRATURE
• L’alarme se déclenche lorsque la température atteint la valeur minimale
ou maximale réglée.
•
L’unité des parents émet trois signaux sonores consécutifs et/ou vibre toutes les cinq
secondes d’après le type d’alarme choisi.
•
L’icône Alarme de température s’affiche à l’écran ACL, et l’icône de basse ou de haute
température qui clignote.
47
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 47
2013-12-19 1:36 PM
6.4 - ALARME
Vous permet de sélectionner votre mode d’alarme préféré pour l’unité des parents.
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder
au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône Alarme, et l’icône de
mode d’alarme actuelle se met à clignoter.
Appuyez de nouveau sur l’icône Alarme
pour sélectionner le mode d’alarme
pendant que l’écran change son contenu
sous divers modes.
3) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer
votre choix et revenir à l’écran normal.
Alarme sonore seulement
L’alarme sonore remplace le mode
vibration lorsque l’unité des parents
se trouve sur le chargeur.
Alarme sonore
et vibration
Vibration seulement :
Lorsque l’alarme du détecteur de mouvements se déclenche, l’unité des parents se met à
vibrer et l’unité du nourrisson émet une alarme sonore.
IMPORTANT
En mode réglages, aucun son et aucune alarme ne se transmettent à l’unité des parents,
sauf l’alarme du détecteur de mouvements (si vous aviez déjà activé cette fonction).
6.5 - PAUSE
Permet de mettre le moniteur Angelcare® en pause.
1) Appuyez sur l’icône Réglages pour
accéder au mode réglages.
2) Appuyez sur l’icône Pause
OU Appuyez sur le bouton Pause de
l’unité du nourrisson et maintenez-le
enfoncé pendant quatre secondes.
3) Appuyez sur l’icône Pause et maintenezle enfoncé pendant quatre secondes
ou de nouveau sur le bouton Pause de
l’unité du nourrisson pour revenir au
fonctionnement normal.
NOTE:
En PAUSE, le témoin lumineux d’alimentation de l’unité
du nourrisson clignote. L’unité des parents émet trois
signaux sonores consécutifs et/ou vibre toutes les
20 secondes pour vous rappeler que le moniteur
est en pause, selon le type d’alarme choisi.
IMPORTANT
Lorsque votre moniteur est en pause, la fonction de détection de mouvements ainsi que
l’alarme du détecteur de mouvements sont désactivés.
48
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 48
2013-12-19 1:36 PM
6.6 - SOURDINE
Vous permet d’activer la fonction
SOURDINE (blocage du son).
ACTIVÉ
POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur l’icône de transmisson sonore.
DÉSACTIVÉ
POUR DÉSACTIVER LA
FONCTION SOURDINE :
Appuyez de nouveau sur l’icône
de transmisson sonore.
NOTE:
L’icône SOURDINE
clignote sur l’unité
des parents.
6.7 - VEILLEUSE
OU
Vous permet d’utiliser le moniteur
comme veilleuse.
POUR ALLUMER LA VEILLEUSE :
Poussez sur l’« aile » droite de l’unité du
nourrisson ou appuyez sur l’icône Veilleuse
de l’unité des parents pour sélectionner le
niveau de luminosité.
NOTE:
La fonction de veilleuse sera désactivée si l’unité
du nourrisson est en mode piles.
ÉTEINTE
FAIBLE
HAUTE
6.8 - LOCALISATEUR
Permet de localiser l’unité des parents.
POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS :
Enfoncez et relâchez le bouton Localisateur
à l’arrière de l’unité du nourrisson. L’unité
des parents émettra un signal sonore de
localisation pendant une minute.
POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION :
Appuyez sur
l’écran de l’unité
des parents ou
tout bouton.
OU
Appuyez sur le bouton
Localisateur de l’unité
du nourrisson.
49
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 49
2013-12-19 1:36 PM
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES
• Assurez-vous de charger vos piles au maximum durant 15 heures avant d’utiliser l’unité
pour la première fois.
• Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger
complètement les piles sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des
piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre
unité des parents, veillez à l’éteindre.
• Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur.
• Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents,
veuillez remplacer les piles rechargeables (par 2 piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel [NiMH]).
• Nous recommandons de changer les piles tous les six mois.
PERTE DE CONNEXION
En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des
parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de
rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion
ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de
rétablissement de la connexion ci-dessous.
Procédure de rétablissement
de la connexion :
1) Allumez l’unité des parents et tenez
enfoncé le bouton de communication
durant deux secondes jusqu’à ce que
l’icône de l’unité du nourrisson apparaisse
au centre de l’écran.
2) Appuyez sur cette icône de l’unité du
nourrisson pour que l’unité des parents
se mette en mode connectivité (l’icône
clignote).
NOTE:
Assurez-vous que
le commutateur de
connexion à l’arrière de
l’unité du nourrisson se
trouve à la position 1.
Après une minute de non-fonctionnement,
l’unité des parents quitte le mode connectivité
et vous devez alors recommencer ce processus.
3) Appuyez sur le bouton Marche-arrêt de
l’unité du nourrisson pour l’allumer. Le
témoin indicateur de fonctionnement
s’allume.
4) Appuyez sur le bouton Marche-arrêt quatre
fois en 30 secondes. Le témoin indicateur
de fonctionnement clignote. Le processus
de rétablissement de la connexion devrait
se terminer en moins de 10 secondes.
5) Une fois les unités des parents et du
nourrisson connectées, H1 (ou H2) s’affiche
à l’écran de l’unité des parents, suivi de
l’écran de mode normal.
NOTE:
50
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 50
En exécutant la marche à suivre de
rétablissement de la connexion, vous
réinitialisez le système de détection selon ses
valeurs préréglées.
2013-12-19 1:36 PM
FAUSSES ALARMES
• ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson.
• Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson.
Débranchez et rebranchez le fil.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
• Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois entre la
base du lit et le détecteur de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm
(13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po).
• Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme indiqué dans la section
Instructions d’installation.
• Au besoin, rectifiez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements;
consultez l’étape 5.1.
L’ALARME NE SONNE PAS
• Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est sous tension (ON).
• Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur
de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
• Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements;
consultez l’étape 5.1.
• Mettez hors tension tout accessoire pouvant causer des vibrations tel qu’un mobile,
un ventilateur ou de la musique forte.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
• Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
• S’il n’y a aucune alimentation aux deux unités, vérifiez les piles et remplacez-les au
besoin, rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent
convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
• Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine (MUTE).
Consultez l’étape 6.6 et augmentez le niveau sonore.
• Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION
(LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
• Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
• Appuyez sur l’aile gauche pendant deux secondes pour mettre l’unité du nourrisson
sous tension.
FAIBLE RÉCEPTION
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Changez la position d’une unité ou des deux.
• Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
51
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 51
2013-12-19 1:36 PM
BRUIT, DISTORSION, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS,
DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
• Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
• Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale
de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités).
• Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
• Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
et en le maintenant enfoncé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le MONITEUR DE
MOUVEMENTS ET SONS À ÉCRAN TACTILE rechargeable Angelcare® (modèle AC701)
est exempt de tout vice matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an (piles
rechargeables non incluses) à compter de la date d’achat initial. Si ce système de
surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne
fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un (1) an, Angelcare® réparera
ou remplacera le produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre
distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre
reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation
ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare®.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un
accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise
utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de
quelque façon que ce soit. Angelcare® n’assume aucune responsabilité de quelconques
dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie
exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS
PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT !
Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner
au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec
votre distributeur avant de retourner ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare® et d’autres
produits Angelcare® sur notre site Web :
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
9975, avenue de Catania, local B,
Brossard (Québec) J4Z 3V6
Canada
52
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 52
2013-12-19 1:36 PM
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Piles :
Portée :
Aire ouverte : jusqu’à 250 mètres
(820 pieds)
• NE faites PAS fonctionner l’unité avec
un mélange de piles usagées et neuves.
• NE faites PAS fonctionner l’unité avec
un mélange de piles alcalines, ordinaires
(carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd,
NiMH, etc.).
Alimentation électrique :
2 piles alcalines AA (non incluses) ou un
adaptateur de 100 à 240 V CA ou 5 V CC
pour l’unité du nourrisson.
2 piles rechargeables AAA et un adaptateur
de 100 à 240 V CA ou 5 V CC pour le
chargeur de l’unité des parents.
Attention : Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas exposer ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
Il y a risque d’explosion si vous remplacez
les piles par un type de pile incorrect.
Jetez les piles à plat en suivant les
instructions.
Transmission :
La transmission de données entre les unités
du nourrisson et des parents se fait à une
fréquence comprise entre 1 880 et 1 920
MHz (la gamme de fréquences exacte
variera d’un pays à l’autre).
Cet appareil se conforme aux exigences de
la directive R&TTE 1999/05/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de
conformité de l’Union européenne par
l’intermédiaire de votre distributeur local.
Toute pile remplacée de manière
incorrecte présente un danger d’explosion.
Piles incluses : deux piles AAA NiMH
rechargeables, fabriquées par GPI
INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC;
1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER
TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600;
1,2 V; 600 mAh).
Il faut les remplacer exclusivement par
deux piles AAA NiMH rechargeables.
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, et il ne faut pas le jeter
avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en
appareils électriques et électroniques (demandez des détails
à vos autorités locales).
CONFORMITÉ ERP
AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI
Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® numéro de modèle : T05005V001 / T05005B001
ALLEMAGNE
Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® – numéro de modèle : T05005F002
AUSTRALIE
Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® - numéro de modèle : T05005S002
AMÉRIQUE DU NORD
Utilisez uniquement l’alimentation de marque Angelcare® - numéro de modèle : T05005U002
53
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 53
2013-12-19 1:36 PM
54
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 54
2013-12-19 1:36 PM
PARA SU TRANQUILIDAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONITO
MONITOR
OR DE
E MOVIMIENTOS
MOV
OVIM
IMIENT
NTOS
Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL
Modelo AC701
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 55
Prep
supe ograma
rvis
ar so o para
Si n ovimien idos y
o de
tos.
mov
imie tecta ni
ngú
nto,
de m
ovim el det
ec
ient
os e tor
una
mite
alar
ma.
EN
FR
ES
27
55
2013-12-19 1:36 PM
ÍNDICE
ADVERTENCIAS....................................................................... 57
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC701 ........................62
PASO 1 - Cargue la unidad para los padres
(durante 15 horas) ............................................................................63
PASO 2 - Instalación del detector de movimientos .............64
PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ...........................67
PASO 4 - Encendido del monitor ...............................................68
PASO 5 - Prueba y conocimiento del monitor ......................69
PASO 6 - Activación y desactivación
de funciones adicionales ............................................................... 73
Resolución de problemas..............................................................78
Garantía limitada ............................................................................. 80
Especificaciones técnicas ..............................................................81
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR
Y USAR EL PRODUCTO.
NO RESPETAR LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES (INCLUSO LA MUERTE), O DAÑOS AL PRODUCTO.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE CON ADULTOS,
NIÑOS O LACTANTESDE MÁS DE 24 MESES.
EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO PARA
DETERMINAR SI EL NIÑO ESTÁ AFUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
Es necesario que un adulto realice el montaje.
Cuando realice el montaje, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
En Angelcare®, respaldamos todos nuestros productos.
Si no está completamente satisfecho o si tiene preguntas, contáctanos;
Estados Unidos y Canadá: comuníquese con nosotros a través del correo electrónico:
anglecare@cdecinc.ca;
los demás países: contacte su dictribuidor local.
56
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 56
2013-12-19 1:36 PM
ADVERTENCIAS
1. E S T E
P RO D U C TO
NO
PUEDE
REEMPLAZAR
LA
SUPERVISIÓN
RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este
producto está diseñado para ayudar en
la supervisión de su hijo. Aun cuando use el
monitor, debe proporcionar la supervisión
necesaria para la continua seguridad de su
hijo. La supervision de bebés prematuros
o aquellos que se consideran en riesgo,
siempre debe llevarse a cabo bajo el
seguimiento de un profesional de la salud.
Este monitor no está destinado a un uso
médico.
2. PELIG RO DE ESTR ANGU L ACIÓN .—
Algunos niños se han ESTRANGULADO
con los cables. Mantenga los cables de los
adaptadores fuera del alcance de los niños
(alejados más de 3
pies - 1 metro). NO
u ti l i ce N U N C A e l
detector
de
movimientos sin la
cubierta protectora
del cable. Compruebe
la cubierta protectora
del cable antes de
cada para asegurarse de que está colocada
de forma segura bajo la pata de la cuna.
Deje de utilizar el detector de movimientos
si la cubierta protectora está dañada o
rota.
3. Nunca utilice cables de extensión con
adaptadores de CA. Utilice ÚNICAMENTE
los adaptadores de CA suministrados.
4. Cuando el adaptador de C A está
enchufado a un tomacorriente, NO toque
el extremo expuesto.
5. Compruebe SIEMPRE de que tanto el
transmisor como el receptor funcionan
correctamente y ambos están dentro del
radio de alcance del otro. Pruebe el monitor
antes del primer uso, periódicamente y al
cambiar la ubicación de la unidad del bebé.
6. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé
inmediatamente cuando suene la alarma.
7. NO utilice el monitor junto al agua (por
ejemplo, cerca de la bañera, del lavabo,
etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRA EL PRODUCTON
NO EXPONER A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 57
8. Mantenga el monitor ALEJADO de
fuentes de calor (como cocinas, radiadores,
etc.).
9. SIEMPRE coloque tanto la unidad del
bebé como la unidad para los padres sobre
una superficie plana, en posición vertical
que permite la ventilación adecuada. NO
coloque el producto sobre sofás, cojines,
camas , etc ., que podrían impedir la
ventilación.
10. Este monitor utiliza ondas públicas de
radio para transmitir señales. La unidad
para los padres puede captar señales o
interferencias de otros monitores de bebés
de su zona. Las señales de su monitor hasta
pueden ser captadas en otras viviendas.
Para proteger su esfera privada, asegúrese
de que ambas unidades estén APAGADAS
(OFF) cuando no se encuentran en uso. Si
capta interferencias, cambie el canal de
ambas unidades.
11. Este producto NO es un juguete. NO
permita que los niños jueguen con él.
12. E s te p r o d u c to c o n t i e n e p i e z a s
pequeñas. Es necesario que un adulto
realice el montaje. Tenga cuidado al
desembalar y montar el produc to y
mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
13. Utilice y almacene el monitor a una
temperatura entre 10 °C (50 °F) y 40 °C
(104 °F).
ADVERTENCIA SOBRE
LAS BATERÍAS
14. U t i l i c e
SO LO
baterías
AAA
RECARGABLES tipo AAA en la unidad
para los padres. NO mezcle baterías nuevas
y usadas. NO mezcle baterías alcalinas,
estándar o recargables. Inserte las baterías
con la polaridad correcta. NO provoque
un cortocircuito en los terminales de
alimentación. Utilice ÚNICAMENTE las
baterías recomendadas o equivalentes
(voltios y tamaño) y el adaptador correcto.
Quite las baterías cuando el producto se
vaya a guardar durante largos periodos
de tiempo o cuando las baterías se hayan
agotado. Elimine las baterías agotadas
debidamente. NO recargue las baterías
no recargables. Las baterías recargables
SOLO se deben cargar bajo la supervisión
de un adulto. Mantenga las baterías fuera
del alcance de los niños.
57
2013-12-19 1:36 PM
15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES EL PRODUCTO
15.1 Lea estas instrucciones: debe leer
todas las instrucciones de seguridad antes
de poner en funcionamiento el producto.
15.2 Guarde estas instrucciones. Debe
conservar las instrucciones de seguridad
y funcionamiento para una futura consulta.
15.3 Observe todas las advertencias: se
deben respetar todas las advertencias
sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento.
15.4 Siga todas las instrucciones: se
deben seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
15.5 Agua y humedad: NO utilice este
dispositivo junto al agua . Como por
ejemplo, junto a una bañera, lavabo,
fregadero, barreño, en un entorno húmedo
o junto a una piscina o lugares similares.
EVITE que las unidades sufran golpes y que
se derramen líquidos sobre las aberturas
de la unidad o el detector de movimientos.
15.6 Limpieza: descon e c te to das las
unidades antes de su limpieza. NO sumerja
en agua ninguna pieza de las unidades del
bebé o para los padres y la base de carga.
Limpie solo con un paño seco. NO rocíe
con productos de limpieza o disolventes.
Limpie el detector de movimientos con
un paño humedecido ligeramente con un
producto antiséptico o detergente suave.
15.7 Ventilación: NO bloquee las aberturas
de ventilación. Asegure una ventilación
correcta cuando las unidades estén en
funcionamiento. NO cubra las unidades
del bebé o para los padres con ningún
objeto, como por ejemplo una manta. NO
las guarde en cajones o lugares donde se
pudiera amortiguar el sonido o el flujo
normal de aire se pudiera ver interrumpido.
15.8 Fuentes de calor: NO las coloque junto
a fuentes de calor como radiadores, rejillas
de calefacción, cocinas, televisores u otros
dispositivos (incluidos amplificadores)
que emitan calor.El calor puede dañar la
carcasa o las piezas eléctricas.
15.9 P r o t e c c i ó n d e l o s c a b l e s d e
alimentación: proteja el cable del detector
de movimientos y el cable de alimentación
del adaptador para evitar que los pisen o
los aprisionen con muebles u otros objetos.
Los cables eléctricos deben colocarse de
modo que no haya riesgos de pisarlos ni
aplastarlos o apretarlos con algún objeto;
preste especial atención a los cables y
enchufes, a los receptáculos y a los puntos
por donde salen del producto.
15.10 Accesorios. Solo use dispositivos/
accesorios especificados por el fabricante.
NO coloque este producto sobre un carrito,
base, trípode, soporte o mesa inestables. El
producto podría caerse y dañarse, así como
causar lesiones graves a niños o adultos.
Use ÚNICAMENTE con un carrito, base,
trípode, soporte o mesa recomendados por
el fabricante o vendidos con el producto.
Cada vez que se arme el producto deben
seguirse las instrucciones del fabricante.
15.11 Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no se utilice
durante largos períodos.
15.12 Mantenimiento: NO intente reparar
este producto usted mismo ya que al
abrir o quitar las tapas (excepto la tapas
del compartimiento de batería) puede
exponerse a voltajes peligrosos u otros
peligros.
15.13 Piezas de repuesto: Cuando se
necesiten repuestos, asegúrese de que
las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante tengan las mismas
características que las piezas originales.
Los repuestos no autorizados pueden
provocar incendios, descargas eléctricas
u otros peligros.
15.14 Uso: El propósito de este monitor
para bebés es servir como una ayuda.
NO es un sustituto de la supervisión
responsable y correcta de un adulto y
no debe ser utilizado como tal. Use este
aparato SOLO para los fines descritos en
este manual.
15.15 Fuentes de alimentación: use este
producto solamente con el tipo de fuente
de alimentación indicado en la placa de
identificación del adaptador. Si no está
seguro del tipo de fuente de alimentación
eléctrica de su hogar, consulte a su
distribuidor o a la empresa de energía
eléctrica local.
15.16 Sobrecarga. NO sobrecargue los
tomacorrientes, cables de extensión o
receptáculos integrales, ya que esto puede
ocasionar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
15.17 Entra da de objetos y líq uidos:
NUNCA introduzca objetos de ningún tipo
en este producto a través de las ranuras
ya que pueden tocar puntos de voltaje
58
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 58
2013-12-19 1:36 PM
peligrosos o causar un cortocircuito que
podría ocasionar un riesgo de incendio o
una descarga eléctrica. NUNCA derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
15.18 Antena: la antena utilizada para
este transmisor debe instalarse a una
distancia de al menos 20 cm (7,9”) de
todas las personas y no debe colocarse
ni operar conjuntamente con otra antena
o transmisor.
15.19 Líneas de energía eléc trica: un
sistema de antena exterior NO debería
estar situado en las proximidades de líneas
eléctricas aéreas o de otro circuito de luz o
potencia, o donde pueda caer sobre dichas
líneas o circuitos ya que el contacto con
ellos puede ser letal.
15.20 Riesgo de estrangulación: algunos
niños se han ESTRANGULADO con los
c ables . M antenga los c ables de los
adaptadores fuera del
alcance de los niños
(alejados más de 3 pies
- 1 metro). NO utilice
NUNCA el detector de
m ovi m i e nto s si n l a
cubierta protectora del
cable. Revise las
cubiertas protectoras de los cables antes
de cada uso y verifique que está sujetado
de modo seguro por debajo de una de las
patas de la cuna. Deje de usar el detector
de movimientos si una cubierta está
dañada o rota.
15.21 Interferencias: Este monitor utiliza
ondas públicas para transmitir señales.
La unidad para los padres hasta puede
captar señales o interferencias de otros
monitores de bebés en su zona. Las señales
de su monitor hasta pueden ser captadas
en otras viviendas. Para proteger su esfera
privada, asegúrese de que ambas unidades
estén APAGADAS (OFF) cuando no se
encuentran en uso. Si capta interferencias,
cambie el canal de ambas unidades.
15.22 Fuente de vibración: cuando el
monitor está en uso, NO utilice accesorios
de cuna como móviles o de otro tipo que
puedan producir vibraciones. Otras fuentes
de vibración pueden incluir ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes
de vibración pueden interferir con el
desempeño de su monitor Angelcare ® y
la alarma no sonará si continúa detectando
cualquier otro movimiento que no sea el
de su bebé. Antes de utilizar el monitor
asegúrese de que se hayan eliminado todas
las fuentes de vibración.
Pueden producirse falsas alarmas por
varias razones. La razón más común es
que la unidad del bebé no se haya apagado
(posición OFF) después de haber retirado
al bebé de la cuna. Otra razón es que
el detector de movimientos no se haya
puesto correctamente debajo del colchón.
A s e g ú re s e d e q u e e l d e te c to r d e
movimientos esté en una superficie plana
y firme con la cara impresa hacia arriba.
También puede ser necesario ajustar el
nivel de sensibilidad. Consulte el paso 5.1.
Siempre que suene una alarma, asegúrese
de ver de inmediato a su bebé.
15.23 D e te c to r d e m ov i m i e n to s : S i
la cuna tiene una base de resortes o
listones, coloque una tabla de fibra de
alta densidad entre la base de la cuna
y el detector de movimientos que mida
al menos 33 x 33 cm (13” x 13”) y tenga
6 mm (1/4“) de espesor. Solo use el monitor
Angelcare ® en un ambiente fijo para
dormir, como una cuna, donde el detector
de movimientos pueda colocarse en una
superficie completamente plana y firme.
16. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD SOBRE EL USO DE
BATERÍAS
16.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de
baterías especificados en el manual del
propietario. Si las baterías se reemplazan
por un tipo incorrecto, existe riesgo de
explosión.
16.2 SOLO utilice baterías AAA recargables
o los adaptadores de CA proporcionados
para la unidad para los padres. En la unidad
para los padres se deben utilizar solamente
baterías recargables. NO utilice baterías
alcalinas porque dañarían seriamente a
la unidad.
16.3 Cargue las baterías durante 15 horas
antes de usar la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el monitor esté apagado
(OFF) durante este período. Utilice SOLO
los adaptadores de CA incluidos.
16.4 NO use estos adaptadores con otros
equipos.
16.5 Al desenchufar el adaptador de CA
de la unidad del bebé, asegúrese de que
esté APAGADO (OFF). De lo contrario, la
unidad volverá al modo de batería si las
baterías están instaladas.
16.6 NO utilice baterías recargables en
la unidad del bebé. Use SOLO baterías
alcalinas.
59
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 59
2013-12-19 1:36 PM
16.7 NO arroje las baterías al fuego.
Pueden explotar. Para obtener posibles
instrucciones especiales sobre cómo
e l i m i n a r l a s b a te r í a s , c o n s u l te l a s
regulaciones locales.
16.8 Tenga cuidado al manipular las
baterías para no producir un cortocircuito
con materiales conductores como anillos,
pulseras y llaves. Se deben evitar la
sobrecarga, el cortocircuito, la carga a
la inversa, la mutilación o la incineración
de baterías para prevenir una o más de
las siguientes situaciones: liberación
de materiales tóxicos , liberación de
hidrógeno o gas de oxígeno, aumento de
la temperatura de la superficie.
16.13 Si guarda el producto durante más
de 30 días retire las baterías, ya que estas
podrían tener fugas y dañar el producto.
16.14 Elimine las baterías agotadas tan
pronto como sea posible ya que estas son
más propensas a filtrarse al producto. Si
la batería se ha filtrado o está dañada, se
debe reemplazar inmediatamente usando
guantes protectores.
16.15 NO guarde este producto o las
baterías proporcionadas o identificadas
para su uso en áreas de alta temperatura.
WARNING
16.9 NO intente recargar las baterías
suministradas o identificadas para su uso
con este producto que no estén destinadas
a ser cargadas. Las baterías pueden perder
electrolitos corrosivos o explotar.
(Solo para Norteamérica)
16.10 NO intente rejuvenecer las baterías
suministradas o identificadas para su uso
con este producto, calentándolas. Puede
producirse una liberación re pentina
de electrolitos de la batería y provocar
quemaduras o irritación en los ojos o la
piel.
17.2 NOTA: Este equipo fue probado y se
comprobó que cumple con la Parte 15 del
Reglamento de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y la licencia de
Industry Canada excepto la(s) norma(s)
RSS . El propósito de estos límites es
brindar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en el hogar.
Este producto genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radioeléc trica
y, si no se lo instala y emplea según
las instrucciones per tinentes , puede
provocar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones por radio.
16.11 Cuando sea necesario, las baterías
deben ser reemplazadas por unas nuevas e
idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
Si la batería por cambiar está conectada
con otras baterías en serie, reemplace las
otras baterías al mismo tiempo. NO mezcle
baterías nuevas y antiguas.
16.12 Debe evitarse la instalación de las
baterías en el producto final con polaridad
inversa. La instalación reversa de las
baterías puede causar que se carguen,
provocando así una fuga o una explosión.
17.1 Las modificaciones no consentidas por el
fabricante pueden anular la autorización de
los usuarios para utilizar este dispositivo.
17.3 Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión –lo que
puede determinarse al apagar (posición
REGULACIONES DE FCC E IC
Declaración sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF):
La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Precaución: Para cumplir
con las directrices de exposición a la radiofrecuencia definidas por la FCC, instale la
unidad del bebé a una distancia de al menos 20 cm del bebé y de las personas cercanas.
En caso de llevarla junto al cuerpo, esta unidad para los padres ha sido probada y cumple
con las directrices de exposición a la radiofrecuencia estipuladas por la FCC. Utilize el
equipo excluxivamente con el clip para cinturón suministrado. El uso de otros accesorios
puede conllevar que l dispositivo deja de cumplir con las directrices de exposición a la
radiofrecuencia de la FCC.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada (IC).
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
60
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 60
2013-12-19 1:36 PM
OFF) y encender el equipo (posición
ON)– se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena
receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
17.4 Este dispositivo cumple con la Parte
15 del Reglamento de la FCC y la licencia
de Industry Canada excepto la(s) norma(s)
RSS. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia que reciba, incluso
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
61
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 61
2013-12-19 1:36 PM
MONITOR DIGITAL DE
REQUISITOS PARA LA
INSTALACIÓN
MOVIMIENTOS Y SONIDOS
Modelo AC701
INCLUYE:
Unidad para los padres
recargable
Unidad del bebé
Base de carga
Clip de cinturón
2X
2X
Detector de movimientos con protección
de cables preinstalada
2 adaptadores de CA
USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE:
2 baterías AAA
recargables tipo AAA para
la unidad de los padres
NECESITARÁ LO
SIGUIENTE (NO INCLUIDO):
Una tabla de fibra de alta densidad (no se
incluye). Espesor: 6 mm (1/4’’) Dimensiones
mínimas: 33 cm (13’’) x 33 cm (13’’)
Dimensiones máximas:
el mismo tamaño que el
colchón tabla de fibra de
lata densidad
2X
Tabla de fibra
2 baterías AA alcalinas
para la unidad del
bebé
IMPORTANTE
La tabla de fibra de alta densidad debe ser
más grande que el área de superficie del
detector o los detectores de movimientos.
HABITACIÓN DEL BEBÉ:
Destornillador Phillips
miniatura
IMPORTANTE
Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo y lejos de
corrientes de aire. Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a la cuna a una
distancia de al menos 1 metro (3 pies).
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia minima de
1m (36 pulgadas).
62
Detector de movimientos
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 62
2013-12-19 1:36 PM
PASO 1 - CARGUE LA UNIDAD PARA LOS PADRES (DURANTE 15 HORAS)
ADVERTENCIA
Nunca utilice baterías
alcalinas comunes en la
unidad para los padres;
podrían explotar.
1) Deslice el botón para destrabar y
abrir la tapa del compartimiento de la
batería. Inserte las baterías recargables
(incluidas) como se muestra en la
imagen.
15
2) Conecte el adaptador de CA a la unidad
para los padres y al tomacorriente.
3) Cargue la unidad durante 15 horas
seguidas (antes de utilizarla por
primera vez).
NOTA:
Para optimizar el rendimiento de la batería,
consulte las directrices para baterías que
figuran en la sección resolución de problemas.
UNIDAD PARA LOS PADRES:
A) Pantalla táctil LCD
B) ENCENDIDO/
APAGADO
C) Micrófono
D) Altavoz
E) Base de carga
F) Gancho de cinturón
G) Botones de control de
volumen del altavoz
Vista frontal
Vista del lado derecho
H) Botón de comunicación
bidireccional
y selección de
temperatura °C/°F.
I) Tapa del
compartimiento de la
batería (no se muestra)
J) Boca del adaptador de
CA (no se muestra)
63
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 63
2013-12-19 1:36 PM
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS
Protección de cables
1,2,3,4:
Posición en el suelo
Protección de cables 4:
Contiene cinta adhesiva
de doble cara para
instalarlo debajo da la
pata de la cuna
Protección de cables 5:
Para ponerla
verticalmente entre
soporte del colchón y
el suelo
Detector de movimientos con protección
de cables preinstalada
Protección de cables 6:
Ponerla por debajo del
colchón
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
• Mantenga el cable del adaptador CA fuera del alcance de los niños (a más de 3 pies
- 1 metro de distancia).
• NO coloque la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito.
• Debido al grave riesgo de estrangulación para los bebés y niños pequeños, los
padres y los cuidadores nunca deben colocar la unidad del bebé a una distancia
menor de 1 metro (3 pies) de la cuna.
• NUNCA utilize el detector de movimientos sin tapa protectora del cable. Revise las
tapas protectoras de los cables antes de cada uso y verifique que está sujetado
de modo seguro por debajo de una de las patas de la cuna. Discuntinue el uso del
detector de movimientos si la tapa está dañada o rota.
• NUNCA utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice SOLAMENTE los
adaptadores de CA suministrados. Este producto no es un juguete. No permita que
los niños jueguen con él.
2.1 - SELECCIONE EL SITIO PARA LA UNIDAD DE BEBÉ
Selecione el sitio para la unidad de bebé que debe
estar por lo menos 36 pulgadas (1 metro) apartado
de la cuna.
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia minima de
1m (36 pulgadas).
64
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 64
2013-12-19 1:36 PM
2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE QUIERE
USAR PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN DE CABLES
RECOMENDADO
Imagen 1
1) Utilize la pata de la cuna al lado de
la pared y más cerca a la unidad de
bebé (imagen 1). Si la unidad de bebé
está en el otro lado de la habitación,
utilize la pata más cerca a la unidad de
bebé para colocar el cable protegido
(imagen 2). Es preferible que el cable
protegido esté colocado a lo largo de
una pared.
Imagen 2
2.3 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN
1) Retire el colchón de la cuna.
2) Coloque el detector de movimientos
(con la cara impresa hacia arriba) sobre
la tabla de fibra de alta densidad, en el
medio de la cuna.
3) Lleve la pieza de conexión, la etiqueta
de advertencia y las 5 primeras piezas
de protección hacia abajo, a lo largo de
la parte trasera de la pata de la cuna,
entre el soporte del colchón y el borde
interior de la cuna.
4)
Lleve las 4 primeras piezas de
protección de cable hacia el suelo y
mantenga la quinta en posición vertical
a lo largo de la parte trasera de la pata
de la cuna (entre el soporte del colchón
y el borde interior de la cuna).
5) Tire para entesar el cable y asegúrese
que no haya partes flojas.
65
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 65
2013-12-19 1:36 PM
6
3”
7) Junte las protecciónes de cable restantes
que estarán colocadas en el suelo.
¡CLIC!
6) Coloque la sexta protección a una distancia
de unos 10 cm (3 pulgadas) dell borde del
soporte del colchón.
8) Tire para entesar el cable y asegúrese que
no haya partes flojas.
9) Remueva la protección de la cinta adhesiva
de doble cara en la cuarta protección para
el cable y colóquelo de forma segura por
debajo de la pata de la cuna.
10) Instale la unidad del bebé sobre una
superficie plana y estable en dirección a la
cuna a una distancia de al menos 1 metro
(36 pulgadas) y conecte el detector de
movimientos con la unidad de bebé.
11) Compruebe que el detector de
movimientos no se ha movido de su
posición inicial.
10
12) Vuelva a colocar el colchón en la cuna.
El detector de movimientos funciona con cualquier tamaño
y tipo de colchón excepto los colchones con espuma
viscoelástica y colchones con bastidores huecos.
La tabla de fibra de alta densidad mantiene una presión
constante sobre el detector de movimientos, lo que permite
detectar los movimientos del bebé aun cuando el bebé está
en el borde de la cuna.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
• Tire para entesar el cable del detector de movimvientos.
• Cuando el bebé crece y hay que bajar el soporte del colchón, deslice la protección
vertical del cable (5) hacia arriba para que siga quedando en el centro entre el soporte
del colchón y el suelo. Lleve el cable del detector de movimientos a través de la
protección en el suelo y tire para que no haya parte flojas.
• El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
• Discuntinue el uso del detector de movimientos si el niño tiene más de 24 meses.
Retire el detector de movimientos de la cuna y guardelo para usarlo en el futuro.
• ANTES DE USAR EL MONITOR POR PRIMERA VEZ: Para comprobar que el monitor
esté preparado para ser utilizado, consulte el manual de instrucciones acerca del
procedimiento adecuado
66
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 66
2013-12-19 1:36 PM
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
1) Desenrosque la tapa del
compartimiento de la batería e inserte
2 baterías AA alcalinas (no se incluyen).
2) Coloque la unidad del bebé a una
distancia mínima de 1 m (3 pies) de la
cuna.
3) Conecte el adaptador de CA a la unidad
del bebé y al tomacorriente.
NOTA:
Las baterías conservan la alimentación de
energía en caso de corte de luz.
IMPORTANTE
Mantenga una
distancia mínima de
1m (36 pulgadas).
UNIDAD DEL BEBÉ:
A) Lamparilla de noche
B) Botón de pausa/localizador
C) ENCENDIDO/APAGADO
(“Ala” izquierda)
D) ENCENDIDO/APAGADO de
la lamparilla de noche (“Ala”
derecha)
E) Indicador de encendido
(verde) Indicador para batería
baja (rojo) Indicador de pausa
(verde parpadeante)
F) Indicador de movimientos
(verde) Indicador de alarma
(rojo)
G) Micrófon
H) Altavoz
I) Salida del detector de
movimientos
Vista frontal
Vista posterior
J) Salida del adaptador de CA
K) Interruptor de la unidad
del bebé
Modo 1 – Modo estándar
Modo 2 – Solo movimientos
L) Tapa del compartimiento de la
batería (no se muestra)
67
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 67
2013-12-19 1:36 PM
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR
1) Pulse el botón de encendido/apagado
ON/OFF de la unidad para los padres
para activar y mostrar el modo normal.
2) Pulse el botón del “ala” izquierda
de la unidad del bebé y manténgalo
presionado durante 2 segundos.
El monitor LCD tiene 30 segundos
de tiempo de espera para pasar
al modo de ahorro de energía
(iluminación más tenue). Pulse
cualquier tecla para reactivarlo.
Cuando la unidad para los padres
está encendida (ON) y la unidad del
bebé está apagada (OFF), la unidad
para los padres intenta a conectarse
con la unidad de bebé. El ícono de
conexión mostrará el siguiente ciclo.
Si se pierde la conexión entre las
dos unidades (consulte la Pág. 78 de
resolución de problemas):
•
El ícono de fuera del alcance
aparecerá en la pantalla y la
unidad para los padres emitirá un
pitido.
ÍCONOS IMPORTANTES
Ícono de temperatura:
Indica la temperatura de la
habitación.
Ícono de nivel de batería:
Indica el nivel de batería.
Ícono de sonido: Indica que el sonido
está activado.
Ícono del detector de movimientos:
Indica que el detector de movimientos
está activado.
Vacía
Ícono de péndulo: Indica que la función
‘TIC’ está activada.
1/3 llena
Barra de nivel: Indica el nivel de sonido
de la unidad del bebé.
2/3 llena
Ícono de conexión: Indica la calidad de la
conexión entre la unidad para los padres
y la unidad del bebé.
Llena
Íconos de configuración: Acceso a
la configuración
Ícono de VOX: Indica que la función
Vox está activada (activado por la voz).
Ícono de ECO: Indica que la función
ECO está activada.
Temperatura
Ícono de la alarma: Indica que
la alarma de temperatura está
activada.
Conexión buena
Conexión regular
Conexión mala
Fuera del alcance
68
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 68
2013-12-19 1:36 PM
PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR
El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
NOTA: Ninguno de los
cambios y ajustes que se
efectúen en el modo de
configuración se activará
a menos que los confirme
pulsando el ícono return
(regresar). Se emitirá un
pitido largo que confirmará
su modificación.
IMPORTANTE
En el modo de configuración, se desactiva
transitoriamente la transmisión de sonido
entre la unidad para los padres y la unidad
del bebé. SOLO permanecerá activa la
alarma de movimiento (cuando la función
ya estaba activada).
5.1 - DETECTOR DE MOVIMIENTOS
PARA ACTIVAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
1) Pulse el ícono del detector de
movimientos para activar o desactivar
el modo de movimiento.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
Cuando el modo de movimiento está
desactivado (OFF), el modo ‘TIC’ se establece
automáticamente a desactivado (OFF).
Esto le permitirá detectar SOLAMENTE los
sonidos que emita el bebé.
PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
1) Mueva la mano despacio sobre el
colchón.
2) Retire la mano del colchón. Después de
15 segundos, escuchará un sonido de
prealarma “TIC” y, 5 segundos después,
se activará la alarma de movimiento.
3) Repita la acción pasando la mano
suavemente por las cuatro esquinas del
colchón. Verifique que el indicador de
movimiento de la unidad del bebé siga
parpadeando.
ALARMA DE MOVIMIENTO
•
•
•
La alarma se activa cuando el detector de movimientos no detecta ningún
movimiento durante 20 segundos.
Los altavoces de la unidad para los padres y de la unidad del bebé emitirán un
fuerte sonido de advertencia.
El ícono de la alarma de movimiento aparecerá en la pantalla LCD.
SI LA ALARMA NO SUENA
• Evite el contacto con la cuna cuando el detector de movimientos está en funcionamiento.
• Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo.
• Ajuste el nivel de sensibilidad del detector de movimientos.
69
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 69
2013-12-19 1:36 PM
SUSPENSIÓN DE LA ALARMA
Pulse el botón de
pausa de la unidad
del bebé (vea el
paso 6.5).
Pulse cualquier
botón de la
unidad para
los padres para
pausar la unidad
(vea el paso 6.5).
Mantenga presionado el
botón del “ala” izquierda
durante dos segundos
para apagar la unidad.
Vuelva a colocar
la mano en el
colchón.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD
DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS:
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de sensibilidad de
movimiento.
El ícono parpadeará.
Nivel 3
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y regresar a la
pantalla normal.
NOTA:
Nivel 4
Si recibe falsas alarmas, disminuya el nivel
de sensibilidad.
Nivel 5
NOTA:
Nivel 1
Nivel 2
3) Para seleccionar el nivel de sensibilidad
deseado (de 1 a 5), use los botones (+) o (-)
que se encuentran a la derecha de la unidad
de los padres O pulse el ícono para la
sensibilidad de movimientos. L1 es el nivel
menos sensible y L5 es el más sensible.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN “TIC”:
Si permanece en el modo de configuración
y no efectúa ningún ajuste en un lapso de
30 segundos, la unidad regresará al modo
normal sin que se registre actualización alguna.
Esta función le permite escuchar un sonido “TIC” cada vez que el bebé emita algún sonido
(cuando esté activada - ON - la detección de sonidos).
NOTA:
Cuando el modo de
movimiento está desactivado
(OFF), el modo ‘TIC’ se
establece automáticamente en
desactivado (OFF).
1) Pulse el ícono de TIC para activar
o desactivar la función de sonido “TIC’.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
Si el ícono de TIC está activado, la unidad
para los padres emitirá periódicamente un
sonido TIC.
IMPORTANTE
• El detector de movimientos no está diseñado para usarse con adultos, niños o
lactantes de más de 24 meses.
• Cuando haya terminado de usar el detector de movimientos, retírelo de la cuna
del bebé y guárdelo en otro lugar.
70
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 70
2013-12-19 1:36 PM
5.3 - SONIDO
Nivel 0
PARA AJUSTAR EL SONIDO:
Suba el nivel de
volumen (+).
Pulse los botones + o – para ajustar el
nivel de volumen.
Baje el nivel de
volumen (-).
NOTA:
Al nivel L0 la barra de nivel aún aparecerá en la
pantalla y el ícono parpadeará. Si pulsa nuevamente
el ícono parpadeante de sonido, automáticamente se
activará la función silencio. La barra desaparecerá,
y aparecerá una cruz en la pantalla de íconos. Para
DESACTIVARLA, pulsa nuevamente el ícono de
sonido. (Para obtener más información sobre el
modo de silencio consulte el paso 6.6).
PARA BAJAR EL NIVEL DE
VOLUMEN A L0
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
SELECCIONE EL MODO DE COMUNICACIÓN
BIDIRECCIONAL
Pulse el botón (-)
para seleccionar
el nivel L0 (vea el
paso 6.6).
Mantenga presionado el
botón de comunicación
bidireccional para
hablarle a su bebé.
PARA PROBAR EL SONIDO:
Pídale a alguien que hable hacia la unidad
del bebé o coloque la unidad cerca de una
radio para asegurarse de que recibe sonido.
IMPORTANTE
Para evitar el acople (silbido), mantenga
ambas unidades a una distancia mínima
de 3 m (10 pies).
5.2 - BATERÍAS
SI NO ESCUCHA SONIDO ALGUNO:
• Verifique que ambas unidades estén
encendidas.
• Verifique que ambas unidades estén
enchufadas a un tomacorriente que
funcione correctamente.
• Revise las baterías de ambas unidades
(reemplácelas o recárguelas según se
requiera en cada unidad).
• Acerque la unidad para los padres a la
unidad del bebé.
CÓMO REVISAR LAS BATERÍAS:
Desenchufe los adaptadores de CA de ambas unidades.
• Si no se muestra la luz verde en la unidad del bebé, reemplace las baterías.
• Si no se ilumina la unidad para los padres ni la pantalla, vuelva a cargar las baterías.
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES:
Coloque la unidad para los padres en el cargador para
cargar completamente la unidad. Si bien las baterías
con una capacidad de 1/3 funcionan normalmente,
recomendamos que las recargue por completo.
1/3 llena
2/3 llena
llenal
ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES
•
•
•
La alarma se activa cuando las baterías deben recargarse.
La unidad para los padres emitirá un pitido cada 20 segundos.
El ícono de batería de la pantalla de la unidad para los padres
parpadeará.
71
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 71
2013-12-19 1:36 PM
AHORA PUEDE UTILIZAR SU MONITOR
El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS
Modo sonido: ACTIVADO (ON)
Botones de control de volumen del altavoz:
Nivel 3 (de 5)
Modo de movimiento: ACTIVADO (ON)
Sensibilidad del detector de movimientos:
Nivel 3 (de 5)
SONIDO TIC: DESACTIVADO (OFF)
Alarma de temperatura: DESACTIVADO (OFF)
Configuración de la alarma de temperatura:
Alarma de alta temperatura*: 30°C / 86°F
Alarma de baja temperatura*: 19°C / 66°F
Modo VOX: DESACTIVADO (OFF)
Nivel de VOX: Nivel 2 (de 4)
Modo ECO: DESACTIVADO (OFF)
Modo Alarma: Alarma con sonido solamente
Los valores preestablecidos para máxima/
mínima temperatura pueden diferir en
varios países.
NOTA:
Al realizar el procedimiento de reconexión usted
restablecerá el sistema de supervisión a su
configuración original predeterminada.
IMPORTANTE
• Pruebe el monitor antes de usarlo por primera vez.
• Pruebe periódicamente el monitor para asegurarse de que funciona correctamente.
• Pruebe el monitor cada vez que coloque el detector de movimientos en un lugar diferente.
72
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 72
2013-12-19 1:36 PM
PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
MULTIFUNCIONAL
El monitor Angelcare® es multifuncional. Puede usarse en diferentes combinaciones
según sus necesidades.
SONIDOS Y MOVIMIENTOS:
Le permite detectar LOS MOVIMIENTOS Y LOS
SONIDOS del bebé al combinar la unidad para los
padres y el detector de movimientos.
Mueva el interruptor de conexión de
la unidad del bebé a la posición 1 para
detectar sonidos y movimientos.
SOLO MOVIMIENTOS:
Le permite detectar SOLO LOS MOVIMIENTOS
del bebé sin usar la unidad para los padres. Esta
combinación puede ser útil cuando el bebé se
encuentra en la misma habitación que los padres.
Mueva el interruptor de conexión de la unidad
del bebé a la posición 2 para detectar SOLO
MOVIMIENTOS. Si la unidad para los padres
está encendida, solo mostrará el ícono de
fuera del alcance.
SOLO SONIDOS:
Le permite detectar SOLO LOS SONIDOS del bebé sin
usar el detector de movimientos. Esta combinación
puede ser útil si no desea usar el detector de
movimientos o si el bebé tiene más de 24 meses (la
edad máxima para usar el detector de movimientos).
NOTA:
Mueva el interruptor de conexión de la unidad
del bebé a la posición 1 para detectar SOLO
SONIDOS (es necesario desactivar la función
del detector de movimientos en la unidad para
los padres y luego desconectarla de la unidad
del bebé).
Para guardar el producto de modo seguro, simplemente retire el
detector de movimientos y los cables de la cuna: desconecte el
enchufe del cable del detector de la unidad del bebé y guárdelo
de modo seguro dentro de una caja en otro lugar para usarlo
en el futuro.
El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de
fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
NOTA: Ninguno de los
cambios y ajustes que se
efectúen en el modo de
configuración se activará
a menos que los confirme
pulsando el ícono return
(regresar). Se emitirá un
pitido largo que confirmará
su modificación.
IMPORTANTE
En el modo de configuración, se
desactiva transitoriamente la transmisión
de sonido entre la unidad para los padres
y la unidad del bebé. SOLO permanecerá
activa la alarma de movimiento (cuando
la función ya estaba activada).
73
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 73
2013-12-19 1:36 PM
6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO
Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido:
VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o
continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos).
1) Pulse el ícono de VOX para activar
o desactivar a función VOX.
VOX
ACTIVADO
(ON)
VOX
DESACTIVADO
(OFF - continuo)
NOTA:
PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DE VOX:
Al desactivar el modo VOX, se activa la
configuración de sonido continuo.
Le permite establecer el nivel de sonido necesario para activar la transmisión de sonido a
la unidad para los padres.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de sensibilidad de VOX.
El ícono parpadeará.
3) Use los botones (+) o (-) que se
encuentran en el lado derecho de la
unidad para los padres para seleccionar el
nivel de sensibilidad deseado (de 1 a 4).
pulse el ícono de sensibilidad de voz
para seleccionar el nivel deseado.
Nivel 1
Nivel 2
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal
Nivel 3
Nivel 4
6.2 - MODO ECO
Le permite bajar las emisiones
electromagnéticas y prolongar la duración de
la batería. Tenga en cuenta que, cuando esté
en el modo ECO, se reducirá el alcance.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de ECO para activar o
desactivar la función ECO.
PARA ACTIVAR EL MODO ECO:
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
3) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
El ícono de ECO aparecerá
junto al ícono de conexión
cuando la función ya
estaba activada.
74
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 74
2013-12-19 1:36 PM
6.3 - CONTROL DE TEMPERATURA
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA:
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de configuración de
temperatura.
3) Pulse el botón para hablar en la unidad
para los padres para cambiar de grados
Celsius a Fahrenheit.
Celsius
Fahrenheit
4) Pulse el ícono Return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA:
1) Pulse el ícono de la alarma de
temperatura para activar o desactivar
la alarma de temperatura alta y baja.
ACTIVADO
(ON)
DESACTIVADO
(OFF)
1) Pulse el ícono de configuración para acceder
al modo de configuración.
PARA CONFIGURAR EL RANGO
DE TEMPERATURA:
2) Pulse el ícono de alarma de temperatura.
3) Parpadeará el ícono de alta temperatura
(SOL); pulse los botones (+) o (-) para
configurar la alarma de alta temperatura (de
22 a 35 °C/de 72 a 95 °F).
4) Pulse nuevamente el ícono de alarma de
temperatura.
5) Parpadeará el ícono de baja temperatura
(COPO DE NIEVE); pulse los botones (+) o (-)
para configurar la alarma de baja temperatura
(de 5 a 19 °C/de 41 a 66 °F).
6) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar
su selección y volver a la pantalla normal.
Alta
temperatura
Baja
temperatura
ALARMA DE TEMPERATURA
• La alarma se activa cuando la temperatura alcanza una temperatura establecida como
máximo o mínimo.
•
La unidad para los padres emitirá 3 pitidos consecutivos y/o vibrará cada 5 segundos,
según el tipo de alarma que haya seleccionado.
•
El ícono de alarma aparecerá en la pantalla LCD y el ícono de alta/baja temperatura
parpadeará.
75
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 75
2013-12-19 1:36 PM
6.4 - ALARMA
Le permite seleccionar su modo de alarma preferido para la unidad de los padres.
1) Pulse el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Pulse el ícono de alarma; parpadeará
el ícono del modo de alarma que esté
programado en ese momento. Después,
vuelva a pulsarlo para seleccionar el
modo de alarma cuando la pantalla
cambie a varios modos.
3) Pulse el ícono return (regresar) para
confirmar su selección y volver a la
pantalla normal.
Alarma con sonido solamente
Cuando la unidad para los padres esté
en el cargador, la alarma con sonido
reemplazará el modo de vibración.
Alarma con sonido
y vibración
Solo vibración:
Cuando se active la alarma de movimiento, la unidad para los padres vibrará y se
escuchará una alarma con sonido en la unidad del bebé.
IMPORTANTE
En el modo de configuración, no se transmite ningún sonido o alarma a la unidad para
los padres, a excepción de la alarma de movimiento (si esta función ya estaba activada).
6.5 - PAUSA
Le permite poner el monitor Angelcare en PAUSA.
1) Presione el ícono de configuración para
acceder al modo de configuración.
2) Presione el ícono de pausa
presione el botón de pausa en la unidad
del bebé durante 4 segundos.
3) Presione el ícono de pausa durante 4
segundos o presione nuevamente el botón
de pausa en la unidad del bebé para
regresar al funcionamiento normal.
NOTA:
En el modo PAUSA, la luz de encendido de la unidad
del bebé parpadeará. La unidad para los padres
emitirá pitidos y/o vibrará cada 20 segundos para
recordarle que el monitor está en pausa, según el tipo
de alarma seleccionado.
IMPORTANTE
Cuando el monitor está en pausa, se desactivan la función de movimiento y la alarma de
movimiento.
76
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 76
2013-12-19 1:36 PM
6.6 - SILENCIO
Le permite activar la función SILENCIO.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO:
Presione el ícono de sonido.
DESACTIVADO
(OFF)
ACTIVADO
(ON)
PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO:
Pulse el ícono de sonido para desactivar
la función.
NOTA:
En la unidad para los
padres, parpadeará el
ícono de SILENCIO.
6.7 - LAMPARILLA DE NOCHE
Le permite utilizar el monitor como lamparilla
de noche.
PARA ACTIVAR LA LAMPARILLA:
Presione el “ala” derecha de la unidad del bebé
o presione el ícono de lamparilla de noche de la
unidad para los padres para seleccionar el nivel
de luz
NOTA:
Si la unidad del bebé está en modo de batería, la
función de la lamparilla de noche se desactivará.
DESACTIVADO
(OFF)
Tenue
Intensa
6.8 - LOCALIZADOR
Le permite localizar la unidad para los padres.
PARA LOCALIZAR LA UNIDAD PARA LOS PADRES:
Presione y suelte el botón del localizador de la
unidad del bebé. Durante un minuto la unidad
para los padres emitirá un sonido de localización.
PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN:
Pulse la pantalla
o cualquier botón
de la unidad para
los padres
pulse el botón del
localizador de la
unidad del bebé
77
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 77
2013-12-19 1:36 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
• Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la
unidad por primera vez.
• Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente
en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se
puede reducir su rendimiento. Si la unidad para los padres no está en uso, apáguela.
• Una potencia inadecuada de la batería puede perjudicar el desempeño del monitor. Si no
está satisfecho con el desempeño de la unidad para los padres o del monitor, reemplace
las baterías recargables (2 baterías recargables Ni-MH).
• Es aconsejable cambiar las baterías cada 6 meses.
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
En caso de pérdida de conexión, el primer paso para restablecerla es acercar la unidad para
los padres a la unidad del bebé y verificar que ambas unidades estén encendidas (ON). Si
después de realizar estas verificaciones y correcciones la falta de conexión persiste sin que
se registre una alarma de fuera del alcance, solo entonces se debe seguir el procedimiento
de reconexión que se describe a continuación.
Procedimiento de reconexión:
1) Encienda la unidad para los padres y
mantenga presionado el botón para hablar
durante 2 segundos hasta que aparezca el
ícono de la unidad del bebé en el centro de
la pantalla.
2) Al pulsar el botón del ícono de la unidad
del bebé, la unidad para los padres se
establecerá en el modo Conectividad (el
ícono parpadeará).
NOTA:
Asegúrese de que el
interruptor de conexión de
la unidad del bebé situado
en la parte posterior de la
unidad esté en la posición 1.
Después de 1 minuto sin funcionar, la unidad para
los padres abandonará el modo de conectividad
y usted tendrá que volver a comenzar el proceso.
3) Pulse el botón de encendido para encender
la unidad del bebé. Se iluminará el diodo
(LED) de encendido.
4) Luego pulse el botón de encendido 4 veces
en un lapso de 30 segundos. Se iluminará
el LED de encendido. El procedimiento
de conexión se completará en unos 10
segundos.
5) Cuando la unidad para los padres y la unidad
del bebé estén conectadas, la unidad para
los padres mostrará H1 (o H2) y luego pasará
a la pantalla de modo de funcionamiento.
NOTA:
Al realizar el procedimiento de reconexión
usted restablecerá el sistema de
supervisión a su configuración original
predeterminada.
78
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 78
2013-12-19 1:36 PM
FALSAS ALARMAS
• Apague la unidad del bebé.
• Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe
y vuelva a conectar el cable.
• Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos.
• Si la cuna tiene una base de resorte o listones, coloque una tabla de fibra de alta
densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos
33 x 33 cm (13”x 13”) y 6 mm (1/4“) de espesor.
• Asegúrese de que el detector de movimientos se encuentre como se describe en los
requisitos para la instalación. Es posible que se necesite ajustar el nivel de sensibilidad
del detector de movimientos, consulte el paso 5.1.
LA ALARMA NO SUENA
• Evite el contacto con la cuna cuando el monitor está encendido.
• Coloque la cuna cerca de una pared de apoyo firme para evitar que el detector de
movimientos detecte un movimiento que no provenga de la cuna.
• Es posible que necesite disminuir la sensibilidad, consulte el paso 5.1.
• Apague el móvil de cuna, ventiladores, música fuerte o cualquier otra cosa que pudiera
producir vibraciones.
NO SE TRANSMITE NINGÚN SONIDO
• Verifique que ambas unidades estén encendidas (ON).
• Si alguna de las unidades no recibe alimentación eléctrica, revise/reemplace las baterías,
recargue la unidad para los padres y verifique que funcionen los adaptadores de CA. Si
es necesario, cambie los tomacorrientes.
• Observe la pantalla de la unidad para los padres para ver si el monitor está en modo de
SILENCIO en lugar de en modo encendido (ON). Consulte el paso 6.6. y aumente el nivel
de volumen.
• Acerque la unidad para los padres a la unidad del bebé.
EL INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO SE ILUMINA
• Revise las conexiones o utilice otro tomacorriente.
• Mantenga presionada el “ala” izquierda durante 2 segundos para encender la unidad del bebé.
RECEPCIÓN DÉBIL
•
•
•
•
Acorte la distancia entre ambas unidades.
Cambie la posición de una o de ambas unidades.
Coloque las unidades en una superficie plana lejos del alcance del bebé.
Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres.
ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS ((DE OTROS MONITORES,
TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC...)
• Gire la unidad para los padres o aléjela de la fuente de interferencia.
79
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 79
2013-12-19 1:36 PM
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA LOS PADRES)
• Aleje las unidades (colóquelas al menos a 3 metros/10 pies de distancia).
• Baje el volumen en la unidad para los padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES
ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD PARA LOS PADRES APAGADA)
• Encienda la unidad para los padres nuevamente manteniendo presionado el botón
de encendido.
• Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres.
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que el MONITOR DE
MOVIMIENTOS Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Angelcare® (modelo AC701) no
contiene defectos en los materiales ni en el proceso de fabricación durante un (1) año (no
se incluyen baterías recargables) a partir de la fecha de compra original. Si este sistema
de supervisión no funciona correctamente cuando se utiliza según las instrucciones en
condiciones normales dentro del período de un año, Angelcare® reparará o reemplazará el
producto, a nuestra discreción, en forma gratuita. Comuníquese con su distribuidor.
El producto debe estar acompañado del comprobante de compra, ya sea una factura de
venta o cualquier comprobante que demuestre que el sistema de supervisión se encuentra
en el período de garantía. Angelcare® se hará cargo del costo de la reparación o del
reemplazo del producto, y del envío de regreso a usted.
Esta garantía no se aplica a productos dañados como resultado del mantenimiento
incorrecto, de un accidente, de voltaje de alimentación incorrecto o de otra forma de uso
indebido. Asimismo, la garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto de
cualquier manera. Angelcare® no es responsable de los daños incidentales o emergentes
relacionados con este producto. La garantía también excluye toda responsabilidad que
no se mencione anteriormente. No se otorga ninguna otra garantía.
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE PAÍS EN PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED.
NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS QUE SURJAN DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
IMPORTANTE!
Este monitor Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a
la tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame a su distribuidor antes de regresar el
producto.
REGISTRAR PRODUCTOS ANGELCARE
Registre su monitor Angelcare® y demás
productos Angelcare® en nuestro sitio web:
www.angelcarebaby.com
ANGELCARE MONITORS INC.
9975, avenue De Catania, Local B
Brossard, Québec, Canada
J4Z 3V6
80
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 80
2013-12-19 1:36 PM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Solo se pueden reemplazar por 2 baterías
AAA recargables Ni-MH.
Rango:
Al descubierto: hasta 820 pies (250 m)
Baterías:
Fuente de alimentación:
2 baterías AA alcalinas (no se incluyen) o
un adaptador de 100-240V CA/5VCC para
la unidad del bebé.
2 baterías AAA recargables y un adaptador
de CA de 100-240V CA/5VCC para el
cargador de la unidad para los padres.
Precaución: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no exponga el producto
a lluvia ni a humedad.
Si las baterías se reemplazan por un tipo
incorrecto existe riesgo de explosión.
Deseche las baterías usadas de acuerdo
con las instrucciones.
Si las baterías se reemplazan
incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Se incluyen las siguientes
baterías: 2 baterías AAA recargables NiMH, fabricadas por GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) o
por HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
(HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh).
• NO mezcle las baterías usadas con las
nuevas.
• NO mezcle las baterías alcalinas estándar
(zinc-carbono) o recargables (NI-CD,
Ni-MH, etc.).
Transmisión:
La transmisión de datos entre la unidad
para los padres y la unidad del bebé se
produce a una frecuencia de entre 1880 y
1920 MHz (la banda de frecuencias exacta
varía según el país).
Este dispositivo cumple con los requisitos
establecidos en la Directriz sobre equipos
terminales de radio y telecomunicaciones
R&TTE 1999/05/CE.
Puede solicitar la Declaración de
conformidad de la Unión Europea a su
distribuidor local.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Este equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe desechar junto a
los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos (pida más información a las autoridades locales).
CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA ERP
SUDÁFRICA – BRASIL – ECUADOR – UNIÓN EUROPEA – REINO UNIDO
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005V001/
T05005B001
ALEMANIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005F002
AUSTRALIA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005S002
NORTEAMÉRICA
Use solamente la fuente de alimentación de la marca Angelcare® – número de modelo: T05005U002
81
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 81
2013-12-19 1:36 PM
www.angelcarebaby.com
IM701-NA-061213
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 82
2013-12-19 1:36 PM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : Administrator
Create Date                     : 2014:01:02 11:51:07+08:00
Modify Date                     : 2014:01:02 11:51:07+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2013:12:19 13:37:33-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:bc72f3e9-723d-4a26-bf4b-1a8def41a533
Original Document ID            : xmp.did:F97F117407206811871F8BD8A7D4FCBB
Document ID                     : xmp.id:9cf335b5-4528-45f8-a9be-6d6b346c2ef1
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:cd6c8365-0673-4ba4-936f-6f52e3a7001a
Derived From Document ID        : xmp.did:4209d858-883c-4aaf-83c0-7624c6b6e2a8
Derived From Original Document ID: xmp.did:F97F117407206811871F8BD8A7D4FCBB
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2013:12:19 13:35:42-05:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 01CFO5_manuel_NA_AC701_12002.pdf
Creator                         : Administrator
Producer                        : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Trapped                         : False
Page Count                      : 82
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: N7TAC701T

Navigation menu