Anker Innovations A3352 Anker Soundsync A3352 Bluetooth Receiver User Manual Part 1
Anker Innovations Limited Anker Soundsync A3352 Bluetooth Receiver Part 1
user manual
Soundsync A3352
User Manual
Model No.: A3352
51005001232 V01
Brugervejledning | Manual del usuario | Manuel de l’utilisateur | Manuale utente
Manual do Usuário | Руководство пользователя | 取扱説明書 | 칺푷컲졓컪
欽䨪䩛ⱃ | ⢪欽罏䩛ⱁ | ϡΩΧΗγϣϟϝϳϟΩ | ʹʮʺʹʮʬʪʩʸʣʮ
01 English
73 Pусский
85 日本語
13 Deutsch 97 묻펂
25 Español 109 皍⡤⚥俒
133 Δϳ˶Α˴έ˴όϟ
121 籖넒⚥俒
145 ʺʩ ʑ
ʸʡ
37 Français
Italiano
49
61 Portuguese
01 02
EN EN
EN
Safety Instructions
ȸ Do not drop, knock, or shake the device.
ȸ Do not disassemble. Do not attempt to open the device.
ȸ Keep the device dry and away from all types of liquids or moisture that will corrode the
electronic circuits. If the device gets wet, dry it immediately.
ȸ Avoid extreme temperatures.
ȸ Do not use the device outdoors during thunderstorms.
ȸ Use original or certified cables.
ȸ Do not use any corrosive cleaner / oil to clean.
The device should be charged at least once a month to prevent battery from experiencing
excessive self-discharge phenomenon.
At a Glance
1Power switch / Multi-function button 5Microphone
2Battery indicator / Status indicator 6Volume down control
33.5mm AUX input 7Volume up control
4Micro USB charging port
03 04
EN EN
Charge the Bluetooth Receiver before first use.
If Soundsync freezes, press and hold the multi-function button, insert the Micro USB cable
to start charging, then restart Soundsync.
Using Your Soundsync
1. Turn on / o
ON Press and hold for more than 2 seconds
OFF Press and hold for more than 2 seconds
Note: Soundsync switches on automatically during charging
2. Button controls
Bluetooth receiver mode
Steady blue (for 1 second) Power on
LED O Power o
Flashing blue (Once a second) Bluetooth pairing mode
Steady blue Connected to a device / Connected to two devices
simultaneously
Flashing blue (twice a second) Incoming call
Steady blue On call
05 06
EN EN
Play / Pause
Answer incoming call / End call
Reject call
Switch audio source between Soundsync and phone
Press to decrease the volume
Previous track
Microphone mute
Press to increase the volume
Next track
Activate Bluetooth Pairing Mode
07 08
EN EN
3. Music
Bluetooth Pairing:
How to connect your Soundsync to two devices at the same time:
1. Press the multi-function button on Soundsync twice to enter Bluetooth pairing mode, then connect
the first device to your Soundsync. Make sure the connection is successful before continuing.
2. Press the multi-function button on Soundsync twice to re-enter Bluetooth pairing mode.
3. Connect the second device to your Soundsync.
4. Once the second device is connected to Soundsync, open the Bluetooth pairing list on the first
device, look for “Soundsync A3352” then select it to connect.
5. Restart Soundsync. Soundsync will automatically connect to the second device, but you must
repeat step 4 to manually complete the connection with the first device.
09 10
EN EN
Soundsync can only play music on one device at a time. Pause the music on the device
that is currently playing before you play music on the other device.
Charge your Soundsync
Soundsync switches on automatically during charging.
Steady red Low battery
Steady red Charging (When Soundsync is o)
Steady blue (with red flash
once every minute) Charging (When Soundsync is connected to a device)
Flashing blue Charging (Bluetooth pairing mode)
O Fully charged
11 12
EN EN
- Use the included micro USB cable to charge your Soundsync and make sure it is fully
charged before first use.
- When not in use, store your Soundsync in a cool place.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
DC input: 5V, 1.5A
Battery capacity: 180mAh
AUX playtime: 12 hours
Charging time: 2 hours
Bluetooth version: V5.0
Support format: HFP A2DP AVRCP
Size : 50 × 29 × 10mm / 1.9 × 1.1 × 0.4 in
Weight (without packaging): 12.2 g / 0.4 oz
Operating temperature range: 14°F to 131°F / -10°C to 55°C
Range : 10 m / 33
DE DE
13 14
DE
Sicherheitsinformationen
ȸ Das Gerät nicht fallenlassen, Stößen aussetzen oder schütteln.
ȸ Nicht zerlegen. Nicht versuchen, das Gerät zu önen.
ȸ Das Gerät trocken halten. Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit verursachen Korrosion der
Schaltkreise. Falls das Gerät nass wird, sofort trocknen.
ȸ Extreme Temperaturen meiden.
ȸ Das Produkt nicht bei Gewitter im Freien verwenden.
ȸ Nur Original- oder zertifizierte Kabel verwenden.
ȸ Weder scharfe Reinigungsmittel noch Öl verwenden.
Das Gerät muss mindestens einmal pro Monat aufgeladen werden, um Schäden durch
übermäßige Selbstentladung des Akkus zu verhindern.
Auf einen Blick
1Netzschalter / Multifunktionstaste 5Mikrofon
2Akku-Anzeige / Status-Anzeige 6Lautstärkeregler (Leiser)
33,5-mm-AUX-Eingang 7Lautstärkeregler (Lauter)
4Mikro-USB-Ladeanschluss
DE DE
15 16
Laden Sie den Bluetooth-Empfänger vor dem ersten Gebrauch auf.
Wenn die Wiedergabe des Soundsync einfriert, die Multifunktionstaste gedrückt halten,
den Ladevorgang durch das Anschließen des Micro-USB-Kabels starten und dann das
Gerät Soundsync neu starten.
Verwendung des Soundsync
1. Ein- / Ausschalten
Ein Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
Aus Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
Hinweis: Das Soundsync schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch ein
2. Bedienelement
Bluetooth-Empfängermodus
Leuchtet blau (1 Sekunde lang) Eingeschaltet
LED aus Ausgeschaltet
Blinkt blau (einmal pro Sekunde) Bluetooth-Kopplungsmodus
Leuchtet blau Verbunden mit einem Gerät / Verbunden mit zwei
Geräten gleichzeitig
Blinkt blau (zweimal pro Sekunde) Eingehender Anruf
Leuchtet blau Anruf läu
DE DE
17 18
Wiedergabe / Pause
Anruf annehmen / beenden
Anruf ablehnen
Audio-Quelle zwischen Soundsync und Telefon umschalten
Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
Vorheriger Titel
Mikrofon-Stummschaltung
Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
Nächster Titel
Bluetooth-Kopplungsmodus aktivieren
DE DE
19 20
3. Musik
Bluetooth-Kopplung:
Verbinden des Soundsync mit zwei Geräten gleichzeitig:
1. Die Multifunktionstaste am Soundsync zweimal drücken, um den Bluetooth-Kopplungsmodus
aufzurufen, und dann das erste Gerät mit dem Soundsync verbinden. Vor dem Fortfahren
sicherstellen, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt worden ist.
2.
Bluetooth-Kopplungsmodus durch zweimaliges Drücken der Multifunktionstaste am Soundsync starten.
3. Das zweite Gerät mit dem Soundsync verbinden.
4. Wenn die Verbindung zwischen dem zweiten Gerät und dem Soundsync hergestellt ist, die
Bluetooth-Kopplungsliste auf dem ersten Gerät önen, „Soundsync A3352“ suchen und
auswählen, um die Verbindung herzustellen.
5. Soundsync neu starten Das Soundsync wird automatisch mit dem zweiten Gerät verbunden, doch
zum manuellen Abschluss der Verbindungsherstellung mit dem ersten Gerät muss Schritt
4 wiederholt werden.
DE DE
21 22
Soundsync kann Musik nur von jeweils einem Gerät auf einmal wiedergeben. Vor dem
Wiedergeben von Musik auf dem zweiten Gerät die laufende Musikwiedergabe auf dem
ersten Gerät stoppen.
Laden des Soundsync
Das Gerät Soundsync schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch ein.
Leuchtet rot Niedriger Akkustand
Leuchtet rot Ladevorgang (wenn das Soundsync ausgeschaltet ist)
Leuchtet blau (mit rotem
Blinken einmal pro Minute)
Ladevorgang (wenn das Gerät Soundsync mit einem Gerät
verbunden ist)
Blinkt blau Ladevorgang (Bluetooth-Kopplungsmodus)
Aus Vollständig aufgeladen
DE DE
23 24
- Zum Aufladen des Soundsync das Mikro-USB-Kabel aus dem Lieferumfang
verwenden. Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden.
- Das Soundsync an einem kühlen Ort aufbewahren, wenn es nicht verwendet wird.
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
GS-Eingang: 5V, 1,5A
Akkukapazität: 180mAh
AUX-Wiedergabedauer: 12 Stunden
Ladedauer: 2 Stunden
Bluetooth-Version: V5.0
Formatunterstützung: HFP A2DP AVRCP
Maße : 50 × 29 × 10mm
Gewicht (ohne Verpackung): 12,2 g
Betriebstemperaturbereich: -10°C bis 55°C
Reichweite : 10 m
ES ES
25 26
ES
Instrucciones de seguridad
ȸ No deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo.
ȸ No desmonte el producto. No intente abrir el dispositivo.
ȸ Mantenga el dispositivo seco y alejado de todo tipo de líquidos, ya que la humedad que puede
oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, séquelo de inmediato.
ȸ Evite temperaturas extremas.
ȸ No utilice el dispositivo en el exterior si hay tormenta.
ȸ Utilice cables originales o certificados.
ȸ No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo para limpiarlo.
El dispositivo debe cargarse al menos una vez al mes para evitar que la batería realice
demasiadas descargas automáticas.
Vista general
1Interruptor de encendido / Botón multifunción 5Micrófono
2Indicador de batería / Indicador de estado 6Control para bajar el volumen
3Entrada AUX de 3,5mm 7Control para subir el volumen
4Puerto de carga micro USB
ES ES
27 28
Cargue el receptor Bluetooth antes de utilizarlo por primera vez.
Si Soundsync se bloquea, mantenga pulsado el botón multifunción, inserte el cable
micro USB para iniciar la carga y reinicie Soundsync.
Uso del Soundsync
1. Encender / apagar
Encendido Mantener pulsado durante más de 2 segundos
Apagado Mantener pulsado durante más de 2 segundos
Nota: Soundsync se enciende automáticamente durante la carga
2. Controles del botón
Modo de receptor Bluetooth
Azul fijo (durante 1 segundo) Encendido
LED apagado Apagado
Parpadeo azul (uno por segundo) Modo de emparejamiento Bluetooth
Azul fijo Conectado a un dispositivo/a dos dispositivos a la vez
Parpadeo azul (dos por segundo) Llamada entrante
Azul fijo Llamada en curso
ES ES
29 30
Reproducir/pausar
Responder llamada entrante/finalizar llamada
Rechazar llamada
Cambiar la fuente de audio entre el Soundsync y el teléfono
Pulsar para bajar el volumen
Pista anterior
Silenciar el micrófono
Pulsar para subir el volumen
Siguiente pista
Activar modo de emparejamiento Bluetooth
ES ES
31 32
3. Música
Emparejamiento por Bluetooth:
Cómo conectar el Soundsync a dos dispositivos a la vez:
1. Pulse el botón multifunción del Soundsync dos veces para acceder al modo de emparejamiento
Bluetooth; a continuación, conecte el primer dispositivo a su Soundsync. Asegúrese de que la
conexión se ha realizado correctamente antes de continuar.
2. Pulse el botón multifunción dos veces en el Soundsync para volver a acceder al modo de
emparejamiento Bluetooth.
3. Conecte el segundo dispositivo al Soundsync.
4. Cuando el segundo dispositivo esté conectado al Soundsync, abra la lista de emparejamiento por
Bluetooth en el primer dispositivo, busque "Soundsync A3352" y selecciónelo para conectarlo.
5. Reinicie el Soundsync El Soundsync se conectará automáticamente al segundo dispositivo, aunque
deberá repetir el paso 4 para completar la conexión con el primer dispositivo de forma manual.
ES ES
33 34
Soundsync solo puede reproducir música en un dispositivo cada vez. Pause la música en
el dispositivo que esté reproduciendo antes de reproducir música en el otro.
Cargar el Soundsync
Soundsync se enciende automáticamente durante la carga.
Rojo fijo Batería baja
Rojo fijo Cargando (cuando el Soundsync está apagado)
Azul fijo (con un parpadeo
rojo cada minuto)
Cargando (cuando el Soundsync está conectado a un
dispositivo)
Parpadeo azul Cargando (en el modo de emparejamiento Bluetooth)
Apagado Carga completa
ES ES
35 36
- Utilice el cable micro USB incluido para cargar el Soundsync y asegúrese de que esté
totalmente cargado antes de utilizarlo por primera vez.
- Cuando no esté en uso, almacene el Soundsync en un lugar fresco.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Entrada DC: 5V, 1,5A
Capacidad de la batería: 180mAh
Tiempo de reproducción en modo AUX: 12 horas
Tiempo de carga: 2 horas
Versión de Bluetooth: V5.0
Formato admitido: HFP, A2DP, AVRCP
Tamaño: 50 × 29 × 10mm
Peso (sin embalaje): 12,2g
Intervalo de temperatura de funcionamiento: De -10°C a 55°C / de 14°F a 131°F
Alcance: 10m
FR FR
37 38
FR
Consignes de sécurité
ȸ Ne pas laisser tomber, cogner ou secouer l'appareil.
ȸ Ne pas démonter. Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil.
ȸ Conserver l'appareil au sec, sans contact avec des liquides de tout type ou de l'humidité,
ce qui causerait une corrosion des circuits électroniques. Si l'appareil est mouillé, séchez-le
immédiatement.
ȸ Éviter les températures extrêmes.
ȸ En cas d’orage, ne pas utiliser le produit à l'extérieur.
ȸ Utiliser des câbles d'origine ou certifiés.
ȸ Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile.
L'appareil doit être chargé au moins une fois par mois pour éviter un phénomène d'auto-
déchargement excessif de la batterie.
Récapitulatif
1Interrupteur / Bouton multi-fonction 5Microphone
2Voyant de batterie/Indicateur d'état 6Baisser le volume
3Entrée auxiliaire 3,5mm 7Augmenter le volume
4Port de charge micro USB
FR FR
39 40
Chargez le récepteur Bluetooth avant la première utilisation.
Si Soundsync gèle, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction, insérez le
câble Micro USB pour démarrer la charge, puis redémarrez Soundsync.
Utilisation de votre Soundsync
1. Allumer / éteindre
Allumé Maintenir appuyé pendant plus de 2secondes
Éteint Maintenir appuyé pendant plus de 2secondes
Remarque: Soundsync s'allume automatiquement pendant la charge
2. Contrôles
Mode de récepteur Bluetooth
Bleu fixe (pendant 1seconde) Allumé
Voyant LED désactivé Mise hors tension
Bleu clignotant (une fois par
seconde) Mode de couplage Bluetooth
Bleu fixe Connecté à un appareil / connecté à deux appareils
simultanément
Bleu clignotant (deux fois par
seconde) Appel entrant
Bleu fixe Appel en cours
FR FR
41 42
Lecture / pause
Répondre à l'appel entrant / Mettre fin à l'appel
Rejeter un appel
Basculer la source audio entre Soundsync et Téléphone
Appuyez pour baisser le volume
Piste précédente
Microphone coupé
Appuyez pour augmenter le volume
Piste suivante
Activez le mode de couplage Bluetooth
FR FR
43 44
3. Musique
Couplage Bluetooth :
Comment connecter votre Soundsync à deux appareils à la fois:
1. Appuyez deux fois sur le bouton multifonction de Soundsync pour entrer en mode de couplage
Bluetooth, puis connectez le premier appareil à votre Soundsync. Assurez-vous que la connexion
est réussie avant de continuer.
2. Appuyez sur le bouton multifonction deux fois pour entrer à nouveau en mode de couplage
Bluetooth.
3. Connectez le second appareil à votre Soundsync.
4. Une fois le deuxième appareil connecté à Soundsync, ouvrez la liste de couplage Bluetooth sur le
premier appareil, recherchez «Soundsync A3352»; puis sélectionnez-le pour vous connecter.
5. Redémarrez Soundsync Soundsync se connectera automatiquement au deuxième appareil, mais
vous devez répéter l'étape4 pour achever manuellement la connexion au premier appareil.
FR FR
45 46
Soundsync ne peut diuser de la musique que sur un appareil à la fois. Interrompez la
musique en cours de lecture sur le premier appareil avant de diuser de la musique sur
l'autre appareil.
Chargez votre Soundsync
Soundsync s'allume automatiquement pendant la charge.
Rouge fixe Batterie faible
Rouge fixe Charge en cours (lorsque Soundsync est désactivé)
Bleu fixe (avec rouge clignotant
une fois par minute) Charge (lorsque Soundsync est connecté à un appareil)
Bleu clignotant Charge en cours (mode de couplage Bluetooth)
Éteint Chargement terminé
FR FR
47 48
- Utilisez le câble Micro USB fourni pour charger votre Soundsync et assurez-vous qu'il
est complètement chargé avant la première utilisation.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez votre Soundsync dans un endroit frais.
Spécifications techniques
Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Entrée DC : 5V, 1,5A
Capacité de la batterie : 180mAh
Durée de lecture AUX : 12 heures
Temps de charge : 2 heures
Version Bluetooth : V5.0
Format de prise en charge : HFP A2DP AVRCP
Dimensions : 50 x 29 x 10mm / 1,9 x 1,1 x 0,4pouces
Poids (sans emballage) : 12,2 g / 0,4 oz
Plage de température de fonctionnement : -10°C à 55°C
Portée : 10 m
IT IT
49 50
IT
Informazioni sulla sicurezza
ȸ Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo.
ȸ Non smontare. Non tentare di aprire il dispositivo.
ȸ Mantenere asciutto il dispositivo tenendolo lontano da tutti i tipi di liquidi o umidità che
possono danneggiare i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, asciugarlo immediatamente.
ȸ Evitare le temperature elevate.
ȸ Non usare il dispositivo all'aperto durante un temporale.
ȸ Utilizzare cavi originali o certificati.
ȸ Non utilizzare detergenti o oli corrosivi per la pulizia.
Il dispositivo dovrebbe essere ricaricato almeno una volta al mese per prevenire il
fenomeno di auto-scarica eccessiva della batteria.
In sintesi
1Interruttore di alimentazione/Pulsante
multifunzione 5Microfono
2Indicatore della batteria/Indicatore di stato 6Pulsante di riduzione del volume
3Ingresso AUX da 3,5 mm 7Pulsante di aumento del volume
4Porta di ricarica Micro USB
IT IT
51 52
Caricare il ricevitore Bluetooth al primo utilizzo.
se Soundsync si blocca, tenere premuto il pulsante multifunzione, inserire il cavo Micro
USB per avviare la ricarica, quindi riavviare Soundsync.
Utilizzo di Soundsync
1. Accensione/spegnimento
Accensione Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
Spegnimento Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
Nota: Soundsync si accende automaticamente durante le operazioni di ricarica
2. Controlli pulsante
Modalità ricevitore Bluetooth
Blu fisso (per 1 secondo) Accensione
LED spento Spegnimento
Blu lampeggiante (una volta al
secondo) Modalità di associazione Bluetooth
Blu fisso Connesso a un dispositivo/connesso a due dispositivi
simultaneamente
Blu lampeggiante (due volte al
secondo) Chiamata in arrivo
Blu fisso Chiamata in corso
IT IT
53 54
Riproduzione/Pausa
Risposta chiamata in arrivo/Fine chiamata
Rifiuto chiamata
Passaggio dell'audio da Soundsync al telefono
Premere per diminuire il volume
Brano precedente
Audio del microfono disattivato
Premere per aumentare il volume
Brano successivo
Attivazione della modalità di associazione Bluetooth
IT IT
55 56
3. Musica
Associazione Bluetooth:
Come connettere contemporaneamente Soundsync a due dispositivi:
1. Premere il pulsante multifunzione su Soundsync due volte per accedere alla modalità di
associazione Bluetooth, quindi collegare il primo dispositivo a Soundsync. Assicurarsi che la
connessione sia stata stabilita prima di continuare.
2. Premere il pulsante multifunzione due volte su Soundsync per passare nuovamente alla modalità
di associazione Bluetooth.
3. Connettere il secondo dispositivo a Soundsync.
4. Quando il secondo dispositivo è collegato a Soundsync, aprire l'elenco di associazione Bluetooth
sul primo dispositivo, cercare "Soundsync A3352", quindi selezionarlo per connettersi.
5. R
iavviare Soundsync Soundsync si collegherà automaticamente al secondo dispositivo, ma è
necessario ripetere il passaggio 4 per completare manualmente la connessione al primo dispositivo.
IT IT
57 58
Soundsync può riprodurre musica solo su un dispositivo alla volta. Mettere in pausa la
musica sul dispositivo in riproduzione prima di riprodurre la musica sull'altro dispositivo.
Caricamento di Soundsync
Soundsync si accende automaticamente durante le operazioni di ricarica.
Rosso fisso Batteria scarica
Rosso fisso In carica (quando Soundsync è spento)
Blu fisso (lampeggia in rosso
una volta ogni minuto) In carica (quando Soundsync è collegato a un dispositivo)
Blu lampeggiante In carica (modalità di associazione Bluetooth)
Spegnimento Ricarica completata
IT IT
59 60
- Utilizzare il cavo USB incluso per caricare Soundsync e accertarsi che sia
completamente carico prima del primo utilizzo.
- Quando non è in uso, conservare Soundsync in un luogo fresco.
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Ingresso DC: 5V, 1,5 A
Capacità della batteria: 180mAh
Riproduzione AUX: 12 ore
Tempo di ricarica: 2 ore
Versione Bluetooth: V5.0
Formati supportatati: HFP A2DP AVRCP
Dimensioni : 50 × 29 × 10 mm
Peso (senza imballaggio): 12,2g
Intervallo temperatura di esercizio: Da -10 °C a 55 °C
Portata : 10 m
PT PT
61 62
PT
Instruções de Segurança
ȸ Não derrube, bata ou sacuda o dispositivo.
ȸ Não desmonte. Não tente abrir o dispositivo.
ȸ Mantenha o dispositivo seco e longe de todos os tipos de líquidos ou umidade que corroam os
circuitos elétricos. Se o dispositivo for molhado, seque-o imediatamente.
ȸ Evite temperaturas extremas.
ȸ Não use o dispositivo em áreas externas durante tempestades.
ȸ Use cabos originais ou certificados.
ȸ Não limpe com limpadores/óleos corrosivos.
O dispositivo deve ser carregado pelo menos uma vez por mês para impedir o acontecimento
do fenômeno de autodescarregamento excessivo da bateria.
Visão Rápida
1Botão Liga / Multifunção 5Microfone
2Indicador de bateria / status 6Controle de volume para baixo
3Entrada AUX de 3,5 mm 7Controle de volume para cima
4Porta de carregamento micro USB
PT PT
63 64
Carregue o receptor Bluetooth antes do primeiro uso.
Se o Soundsync travar, pressione e segure o botão multifunção, encaixe o cabo micro
USB para começar o carregamento e reinicie o Soundsync.
Usando seus Soundsync
1. Ligar / desligar
Ligar Pressione e segure por mais de 2 segundos
Desligar Pressione e segure por mais de 2 segundos
Observação: O Soundsync liga automaticamente durante o carregamento
2. Botões de controle
Modo de recepção Bluetooth
Luz azul constante (por 1 segundo) Ligado
LED desligado Desligado
Luz azul piscando (uma vez por
segundo) Modo de emparelhamento Bluetooth
Luz azul constante Conectado a um dispositivo / Conectado a dois
dispositivos simultaneamente
Luz azul piscando (duas vezes por
segundo) Chamada recebida
Luz azul constante Em chamada
PT PT
65 66
Reproduzir/Pausar
Atender/Encerrar chamada recebida
Rejeitar chamada
Alternar fonte de áudio entre Soundsync e telefone
Pressione para diminuir o volume
Faixa anterior
Silenciar o microfone
Pressione para aumentar o volume
Próxima faixa
Ativar o modo de emparelhamento Bluetooth
PT PT
67 68
3. Música
Emparelhamento Bluetooth:
Como conectar o Soundsync a dois dispositivos ao mesmo tempo:
1. Pressione o botão multifunção do Soundsync duas vezes para entrar no modo de
emparelhamento Bluetooth e conecte o primeiro dispositivo ao Soundsync. Antes de continuar,
certifique-se de que a conexão foi bem sucedida.
2. Pressione duas vezes o botão multifunção do Soundsync para entrar no modo de
emparelhamento Bluetooth novamente.
3. Conecte o segundo dispositivo ao Soundsync.
4.
Quando o segundo dispositivo for conectado ao Soundsync, abra a lista de emparelhamento
Bluetooth do primeiro dispositivo, procure pelo nome “Soundsync A3352” e selecione-o para conectar.
5. Reinicie o Soundsync O Soundsync se conectará ao segundo dispositivo automaticamente, mas
você deverá repetir a etapa 4 manualmente para concluir a conexão com o primeiro dispositivo.
PT PT
69 70
O Soundsync pode reproduzir música em somente um dispositivo por vez. Pause a
música no dispositivo que a está executando antes de reproduzi-la no outro dispositivo.
Carregar o Soundsync
O Soundsync liga automaticamente durante o carregamento.
Luz vermelha constante Bateria fraca
Luz vermelha constante Carregando (quando o Soundsync estiver desligado)
Luz azul constante (com uma luz
vermelha piscando a cada minuto)
Carregando (quando o Soundsync estiver conectado a
um dispositivo)
Luz azul piscando Carregando (modo de emparelhamento Bluetooth)
Desligar Totalmente carregado
PT PT
71 72
- Use o cabo micro USB incluso para carregar o Soundsync e certifique-se de carregá-
lo totalmente antes de usá-lo pela primeira vez.
- Quando não estiver em uso, guarde o Soundsync em um local fresco.
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Entrada DC: 5 V, 1,5 A
Capacidade da bateria: 180mAh
Autonomia AUX: 12 horas
Tempo de carregamento: 2 horas
Versão do Bluetooth: V5.0
Formato de suporte: HFP A2DP AVRCP
Tamanho: 50 × 29 × 10 mm / 1,9 × 1,1 × 0,4 pol
Peso (sem embalagem): 12,2 g / 0,4 oz
Temperatura operacional: 14 °F a 131 °F / -10 °C a 55 °C
Intervalo: 10 m / 33 pés
RU RU
73 74
RU
Инструкции по технике безопасности
ȸ Не роняйте, не ударяйте и не трясите устройство.
ȸ Не разбирайте устройство. Не пытайтесь открыть устройство.
ȸ Держите устройство сухим и вдали от любых видов жидкостей и влаги, которые разрушают
электронные схемы. Если устройство намокло, незамедлительно высушите его.
ȸ Избегайте воздействия экстремальных температур.
ȸ Не используйте устройство вне помещений во время грозы.
ȸ Используйте оригинальные или сертифицированные кабели.
ȸ Не используйте для очистки устройства масла / чистящие средства, вызывающие коррозию.
Устройство необходимо заряжать не реже одного раза в месяц во избежание
излишнего саморазряда.
Краткий обзор
1Переключатель питания /
многофункциональная кнопка 5Микрофон
2Индикатор аккумулятора/состояния 6Кнопка уменьшения громкости
3Входной разъем AUX 3,5 мм 7Кнопка увеличения громкости
4Порт Micro-USB для зарядки
RU RU
75 76
Перед первым использованием зарядите приемник Bluetooth.
Если Soundsync зависает, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку,
вставьте кабель Micro-USB для запуска зарядки, а затем перезапустите Soundsync.
Использование Soundsync
1. Включение/ выключение
Вкл. Нажмите и удерживайте более 2 секунд
Выкл. Нажмите и удерживайте более 2 секунд
Примечание. Soundsync включается автоматически во время зарядки
2. Кнопки управления
Режим приемника Bluetooth
Постоянно горит синим светом
(в течение 1 секунды) Питания включено
Светодиод не горит Питание выключено
Мигает синим светом (один раз
в секунду) Режим сопряжения Bluetooth
Горит синим светом Подключено к устройству / подключено к двум
устройствам одновременно
Мигает синим светом (два раза в
секунду) Входящий вызов
Горит синим светом Выполняется вызов
RU RU
77 78
Воспроизведение / пауза
Ответить на входящий вызов / завершить вызов
Отклонить вызов
Переключение источника аудио между Soundsync и телефоном
Нажмите, чтобы уменьшить громкость.
Предыдущий трек
Отключение микрофона
Нажмите, чтобы увеличить громкость
Следующий трек
Включить режим сопряжения Bluetooth
RU RU
79 80
3. Музыка
Сопряжение Bluetooth:
Подключение устройства Soundsync к двум устройствам одновременно:
1. Нажмите многофункциональную кнопку на Soundsync дважды для перехода в режим
сопряжения Bluetooth, а затем подключите первое устройство к системе Soundsync. Перед
продолжением убедитесь, что подключение выполнено успешно.
2. Нажмите многофункциональную кнопку на Soundsync два раза, чтобы повторно войти в
режим сопряжения Bluetooth.
3. Подсоедините второе устройство к Soundsync.
4.
Когда второе устройство подключено к Soundsync, откройте список сопряженных устройств
Bluetooth на первом устройстве, найдите «Soundsync A3352», а затем выберите его для подключения.
5. Перезапустите Soundsync Soundsync автоматически подключится к второму устройству, но
необходимо повторить шаг 4, чтобы вручную завершить подключение к первому устройству.
RU RU
81 82
Soundsync может одновременно воспроизводить музыку только с одного устройства.
Приостановите воспроизведение музыки на устройстве, которое в настоящий момент
используется, перед воспроизведением музыки на другом устройстве.
Зарядка Soundsync
Soundsync включается автоматически во время зарядки.
Горит красным светом Низкий заряд аккумулятора
Горит красным светом Зарядка (при выключенном Soundsync)
Постоянно горит синим светом
(мигает красным раз в минуту) Зарядка (когда Soundsync подключен к устройству)
Мигает синим светом Зарядка (в режиме сопряжения Bluetooth)
Выкл. Аккумулятор заряжен полностью
RU RU
83 84
-
Перед первым использованием воспользуйтесь входящим в комплект кабелем
Micro-USB для зарядки Soundsync и убедитесь, что устройство полностью заряжено.
- Если вы не используете устройство Soundsync, храните его в прохладном месте.
Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Входной порт постоянного тока: 5 В, 1,5 А
Емкость аккумулятора: 180 мА ч
Время воспроизведения через AUX: 12 часов
Время зарядки: 2 часов
Версия Bluetooth: V5.0
Поддерживаемый формат: HFP A2DP AVRCP
Размер : 50 × 29 × 10 мм / 1,9 × 1,1 × 0,4"
Вес (без упаковки): 12,2 г / 0,4 унции
Температура эксплуатации: от -10°C до 55°C / от 14°F до 131°F
Диапазон работы: 10 м / 33 фута
JP JP
85 86
JP
安全にご使用いただくために
ȸ 本製品を落としたり、たたいたり、激しく振ったりしないでください。
ȸ 危険ですので分解しないでください。また、本製品を開こうとしないでください。
ȸ 本製品は乾燥した状態に保つようにし、電子回路を腐食させるような液体や湿気から
離してください。本製品が濡れた場合は、すぐに乾燥させてください。
ȸ 極端な温度下では使用しないでください。
ȸ 雷雨の激しい時は屋外でのご使用をお控えください。
ȸ 純正または認証されたケーブルをご使用ください。
ȸ 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。
バッテリーが過度な自己放電をしないように、少なくとも月に一度は本製品を充
電してください。
外観
1電源ボタン/多機能ボタン 5マイク
2バッテリー表示/ステータス表示 6音量ダウンボタン
33.5mmAUX 入力 7音量アップボタン
4MicroUSB 充電ポート
JP JP
87 88
初めてご使用になる前には、Bluetooth レシーバーを充電してください。
Soundsync がフリーズした場合は、多機能ボタンを長押しし、MicroUSB ケー
ブルを挿入して充電を開始してから、Soundsync を再起動します。
Soundsync の使用方法
1.電源のオン/オフ
オン 2 秒間以上長押し
オフ 2 秒間以上長押し
注意:充電中、Soundsync は自動的に電源がオンになります
2.ボタンの操作
Bluetooth レシーバーモード
青色の点灯 (1 秒間 ) 電源オン
LED 消灯 電源オフ
青色の点滅 (1 秒に 1 回 ) Bluetooth ペアリングモード
青色の点灯 機器に接続済み/同時に 2 台の機器に接続済み
青色の点滅 (1 秒に 2 回 ) 着信
青色の点灯 通話中
JP JP
89 90
再生/一時停止
着信に応答/通話終了
着信を拒否
音源を Soundsync とスマートフォンの間で切り替える
音量を下げる
曲戻し
マイクミュート
音量を上げる
曲送り
Bluetooth ペアリングモードを有効にする
JP JP
91 92
3.音楽
Bluetooth ペアリング:
Soundsync を同時に 2 台の機器に接続する方法:
1.
Soundsync の多機能ボタンを 2 回押して Bluetooth ペアリングモードに移行し、1 台目の
機器を Soundsync に接続します。接続が正常であることを確認してから、次に進みます。
2.Soundsync の多機能ボタンを 2 回押して、もう一度 Bluetooth ペアリングモードに移行
します。
3.2 台目の機器を Soundsync に接続します。
4.2 台目の機器が Soundsync に接続されたら、1 台目の機器で Bluetooth ペアリングリス
トを開き、「SoundsyncA3352」を探し、選択して接続します。
5.Soundsync を再起動します。Soundsync は 2 台目の機器に自動的に接続しますが、手
順 4 を繰り返して、1 台目の機器との接続を手動で完了する必要があります。
JP JP
93 94
Soundsync は、一度に 1 台の機器でのみ音楽を再生できます。他の機器で音楽
を再生するには、現在再生している機器で音楽を一時停止してください。
Soundsync の充電
充電中、Soundsync は自動的に電源がオンになります。
赤色の点灯 電池残量が少なくなっています
赤色の点灯 充電中 (Soundsync がオフの場合 )
青色の点灯 (1 分ごとに
赤色の点滅 ) 充電中 (Soundsync が機器に接続されている場合 )
青色の点滅 充電中 (Bluetooth ペアリングモード )
オフ 完全に充電済み
JP JP
95 96
- 初めてご使用になる前には、付属の microUSB ケーブルを使用して
Soundsync を充電し、完全に充電してください。
- 使用しない時は、Soundsyncを高温多湿の場所を避けてに保管してください。
製品の仕様
仕様は予告なく変更されることがあります。
DC 入力:5V、1.5A
バッテリー容量:180mAh
AUX 再生時間:約 12 時間
充電時間:約 2 時間
Bluetooth 規格:V5.0
サポートフォーマット:HFPA2DPAVRCP
サイズ:50×29×10mm
重量 ( 本体のみ ):約 12.2g
動作温度範囲:-10℃〜 55℃
Bluetooth 動作範囲:10m
KOKO
97 98
KO
팖헒힎
ȸ 핳읊썶펂쓶읺먾빦멷픒많먾빦슲힎잖킻킪폲
ȸ 쭒힎잖킻킪폲 핳읊맪쫗엲힎잖킻킪폲
ȸ 핳읊멂혾멚퓮힎몮 헒믾옪펞쭎킫픒핊픊졶슮홓윦픦팯빦킃믾읊젎읺킻킪
폲 핳많헤펖픒몋푾흗킪멂혾킪킻킪폲
ȸ 뻖줂뽠먾빦빼픎믾폶펞뽆킪힎잖킻킪폲
ȸ 뾚푾많뺂잂쌚쁢퍊푆펞컪핂핳읊칺푷힎잖킻킪폲
ȸ 헣쏞쁢핆흫핂쯢픒칺푷킻킪폲
ȸ 켆픒퓒쭎킫컿켆헪빦폲핊픒칺푷힎잖킻킪폲
뫊삲핞짷헒캏픒짷힎믾퓒헏펂솒삺펞쩖핂캏픎짾읺읊헒퍊
삖삲
맪푢
1헒풞큲퓒삲믾쁳쩒 5잖핂
2짾읺킪슿캏킪슿 6쫊윶빼믾쩒
3NN"69핓엳 7쫊윶뽠핂믾쩒
4.JDSP64#헒
KOKO
99 100
픚칺푷믾헒펞#MVFUPPUI쿦킮믾읊헒킻킪폲
4PVOETZOD 픦핟솧핂젖몋푾 삲믾쁳쩒픒밆멚뿒읂몮.JDSP64#핂쯢픒캋
핓펺헒픒킪핟4PVOETZOD 읊삲킪킪핟삖삲
4PVOETZOD칺푷믾
헒풞믾 븒믾
믾 핂캏밆멚뿒읓삖삲
븒믾 핂캏밆멚뿒읓삖삲
몮 4PVOETZOD 쁢헒훟펞핞솧픊옪힟삖삲
쩒옲
#MVFUPPUI쿦킮믾졶슪
앎캗퓮힎 헒풞힞
-&%벊힞 헒풞벊힞
앎캗픊옪밪짣핒 펞쩖 #MVFUPPUI펂잏졶슪
앎캗퓮힎 핳펞펾멾쇶 솧킪펞숞샎픦핳펞펾멾쇶
앎캗픊옪밪짣핒 펞숞쩖 쿦킮훟
앎캗퓮힎 훟
KOKO
101 102
핺캫 핊킪훟힎
쿦킮헒짩믾 홓욚
픟샃먾쭎
4PVOETZOD 퐎헒믾맒폲싢폲콚큲헒
쩒픒뿚얺쫊윶빼믾
핂헒앧
잖핂픚콚먾
쩒픒뿚얺쫊윶뽠핂믾
삲픚앧
#MVFUPPUI펂잏졶슪컿
KOKO
103 104
픚팓
#MVFUPPUI펂잏
4PVOETZOD 읊숞샎픦핳펞솧킪펾멾쁢짷쩣
4PVOETZOD 픦삲믾쁳쩒픒숞쩖뿚얺#MVFUPPUI펂잏졶슪읊킪핟 쩖ퟆ핳읊
4PVOETZOD 펞펾멾삖삲 몒콛믾헒펾멾펞컿뫃쁢힎핆삖삲
4PVOETZOD 픦삲믾쁳쩒픒숞쩖뿚얺#MVFUPPUI펂잏졶슪읊삲킪킪핟삖삲
숞쩖ퟆ핳읊4PVOETZOD 펞펾멾삖삲
숞쩖ퟆ핳많4PVOETZOD 펞펾멾쇦쁢샎옪쩖ퟆ핳펞컪#MVFUPPUI펂잏졷옫픒폂몮
4PVOETZOD"읊팒컮펺펾멾삖삲
4PVOETZOD 읊삲킪킪핟삖삲4PVOETZOD 쁢핞솧픊옪숞쩖ퟆ핳펞펾멾쇦힎잚쿦솧픊옪
쩖ퟆ핳퐎픦펾멾픒퐒욚엲졂 삶몒핟펓픒짦쫃퍊삖삲
KOKO
105 106
4PVOETZOD 쁢쩖펞빦픦핳펞컪잚픚팓픒핺캫쿦핖킃삖삲 삲읆핳펞컪
픚팓픒핺캫믾헒펞핺핺캫쇦몮핖쁢핳펞컪픚팓픒핊킪훟힎삖삲
4PVOETZOD헒
4PVOETZOD 쁢헒훟펞핞솧픊옪힟삖삲
찶맒캗퓮힎 짾읺쭎혿
찶맒캗퓮힎 헒훟 4PVOETZOD 많벊힒몋푾
앎캗퓮힎 쭒펞쩖틷
찶맒캗픊옪밪찯핒 헒훟 4PVOETZOD 많핳펞펾멾쇪몋푾
앎캗픊옪밪짣핒 헒훟 #MVFUPPUI펂잏졶슪
븒믾 퐒헒헒쇶
KOKO
107 108
벦헪뫃쇦쁢.JDSP64#핂쯢옪4PVOETZOD 읊헒쇦 픚칺푷믾헒펞
짦슪킪퐒헒헒쇦펖쁢힎핆삖삲
칺푷힎팘픒몋푾컪쁦뫁펞4PVOETZOD 읊쫂뫎킻킪폲
칺퍟
칺퍟픎칺헒힎펔핂쪎몋쇮쿦핖킃삖삲
%$핓엳 7"
짾읺푷얗 N"I
"69핺캫킪맒 킪맒
헒킪맒 킪맒
#MVFUPPUI쩒헒 7
힎풞킫 )'1"%1"73$1
믾NN 핆
줂멚 핳헪푆 HP[
핟솧폶솒쩢퓒 ˫_˫ °F ~ °F
쩢퓒NGU
CN CN
109 110
CN
㸞곢濼
ȸ 霼⺡䱈衆侫ⴁ䧴䶔儚霃㢊
ȸ 霼⺡䬓⽹霼⺡霚㕃䩧䒓霃㢊
ȸ ⥃䭰霃㢊䎁斖䎇鼚䒓⠔鸤䧭歏騟臱赤涸䨾剤巊⡤䧴惐弪瑠孞㥶卓霃㢊䩧弪霼用⽰
㼜Ⱖ典䎁
ȸ 鼚⯝匦畮넞庛䧴⡜庛
ȸ ꨮ凐㣔孞劍ꢂ霼⺡㖈䨪㢫⢪欽劥霃㢊
ȸ ⢪欽⾲鄳䧴絑鵂雩霆涸侨䰘絁
ȸ 霼⺡⢪欽⟤⡦臱赤䚍涸幢峇䧴屘
霃㢊嫦⚡剢䎾荛㼱⯏歏♧妄⟃歏寒ⴀ梡鵂䏞荈佞歏涸梡韍
嚌錢
1歏彂䒓Ⱒ 㢵⸆腋䭾꛵ 5띌⯘굥
2歏寒䭸爚抨 朐䙖䭸爚抨 6갉ꆀⲹꝶ
3嬗碜"69鳖Ⰵ 7갉ꆀ⸈ꝶ
4.JDSP64#⯏歏䱺〡
CN CN
111 112
껷妄⢪欽⛓霼⯓⚹覰暆䱺佐㐼⯏歏
㥶卓4PVOETZOD娦劼霼䭾⡞㢵⸆腋䭾꛵䳄Ⰵ.JDSP64#歏綈䒓㨥⯏歏搭た
ꅾ倞⸓4PVOETZOD
⢪欽4PVOETZOD
䩧䒓 Ⱒ
䩧䒓 䭾⡞猲ꛦ⟃♳
Ⱒ 䭾⡞猲ꛦ⟃♳
岤䠑4PVOETZOD㖈⯏歏傞⠔荈⸓䩧䒓
覰暆䱾ⵖ
覰暆䱺佐㐼垸䒭
覰抨䌢❮猲 䩧䒓歏彂
-&%擇抣 Ⱒ歏彂
覰抨捌嫦猲妄 覰暆ꂂ㼆垸䒭
覰抨䌢❮ 䊺鵶䱺ⵌ霃㢊 䊺ず傞鵶䱺ⵌ⚙〵霃㢊
覰抨捌嫦猲妄 佐ⵌ勻歏
覰抨䌢❮ 鸒霢⚥
CN CN
113 114
久佞 兽⨢
䱺ゑ勻歏 絕勲鸒霢
䬩絟勻歏
㖈4PVOETZOD♸䩛劼⛓ꢂⴗ䰃갉곸勻彂
䭾♴〳꣮⡜갉ꆀ
♳♧껷刼湡
띌⯘굥갉
䭾♴〳䲿넞갉ꆀ
♴♧껷刼湡
慨崞覰暆ꂂ㼆垸䒭
CN CN
115 116
갉⛙
覰暆ꂂ㼆
㥶⡦㼜4PVOETZODず傞鵶䱺ⵌ⚙〵霃㢊
䭾⚙♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾꛵⟃鵳Ⰵ覰暆ꂂ㼆垸䒭搭た㼜痧♧〵霃㢊鵶䱺ⵌ
4PVOETZOD烀⥃䊺䧭⸆鵶䱺搭たⱄ絩絯乽⡲
䭾⚙♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾꛵⟃ꅾ倞鵳Ⰵ覰暆ꂂ㼆垸䒭
㼜痧✳〵霃㢊鵶䱺ⵌ4PVOETZOD
䔲痧✳〵霃㢊鵶䱺ⵌ4PVOETZOD⛓た䩧䒓痧♧〵霃㢊♳涸覰暆ꂂ㼆邍䪪ⵌ䎇鷥⚥
4PVOETZOD"⟃鵳遤鵶䱺
ꅾ倞⸓4PVOETZOD4PVOETZOD㼜荈⸓鵶䱺ⵌ痧✳〵霃㢊⡎䝡䗳곢ꅾ㢖痧姿⟃
䩛⸓㸤䧭♸痧♧〵霃㢊涸鵶䱺
CN CN
117 118
4PVOETZOD♧妄〫腋㖈♧〵霃㢊♳久佞갉⛙霼⯓兽⨢䔲霃㢊♳姻㖈久佞涸갉
⛙搭たⱄ㖈〥♧〵霃㢊♳久佞갉⛙
⚹4PVOETZOD⯏歏
4PVOETZOD㖈⯏歏傞⠔荈⸓䩧䒓
紤抨䌢❮ 歏ꆀ♶駈
紤抨䌢❮ 姻㖈⯏歏㖈4PVOETZODⰢ傞
覰抨䌢❮紤抨嫦ⴕꛦ
妄 姻㖈⯏歏㖈4PVOETZOD䊺鵶䱺ⵌ霃㢊傞
覰抨捌 姻㖈⯏歏覰暆ꂂ㼆垸䒭
擇抣 䊺⯏忘歏
CN CN
119 120
껷妄⢪欽⛓霼⯓⢪欽ꥦ꣡涸64#歏綈⚹4PVOETZOD⯏歏䎇烀⥃Ⱖ䊺⯏
忘歏
♶⢪欽傞霼㼜4PVOETZOD㶸佞㖈ⲫ㢅
錞呔
錞呔㥶剤」刿䛔♶〥遤鸒濼
湬崩鳖Ⰵ7"
歏寒㺂ꆀN"I
"69久佞傞ꢂ㼭傞
⯏歏傞ꢂ㼭傞
覰暆晝劥7
佅䭰呔䒭)'1"%1"73$1
㽯㼄嬗碜薊㼄
ꅾꆀ♶わ⺫鄳 ⯘測
乽⡲庛䏞薵㔵°F荛°F˫荛˫
薵㔵碜薊㽯
TW TW
121 122
TW
㸞䭸爚
ȸ ⴗ⺡䱈衆中乹䧴䴸儚酤縨
ȸ 锞⺡䬓⽹欴ㅷ锞⺡㎲鑑䩧酤縨
ȸ ⥃䭰酤縨✝斖⚛黇ꨆ剚臱躮ꨶ㶩箁騟涸ぐ珏巊넓䧴憈孵㥶卓酤縨「惐锞用⽰⢪Ⱖ✝
斖
ȸ 鼚⯝噲畮影䏞
ȸ 锞⺡㖈ꨮꨎ㣔⦬⚥㖈䨩㢫⢪欽劥酤縨
ȸ 锞⢪欽⾲䑖䧴竤钢阮涸鸮䱺箁
ȸ 锞⺡⢪欽Ⱘ臱躮䚍涸幢悦ⷭ屘俲鹎遤幢悦
酤縨䥰鑪嫦剢荛㼱⯏ꨶ♧妄⟃姺ꨶ寒涮欰麕䏞涸荈佞ꨶ植韍
嚌錚
1ꨶ彂ꡠ㢵⸆腋䭾ꈈ 5띋⯘괐
2ꨶ寒䭸爚敚朜䢀䭸爚敚 6갉ꆀ꣮⡜䱾ⵖ
3NN"69鱒Ⰵ 7갉ꆀ㟞⸈䱾ⵖ
4.JDSP64#⯏ꨶ鸮䱺㚗
TW TW
123 124
㖈痧♧妄⢪欽锞㼟话暆䱺佐㐼⯏ꨶ
㥶卓4PVOETZOD殹堥锞䭾⡞㢵⸆腋䭾ꈈ䳄Ⰵ.JDSP64#鸮䱺箁⟃㨥⯏ꨶ
搭䖕ꅾ倞㉖⹛4PVOETZOD
⢪欽䝡涸4PVOETZOD
㉬ꡠꟗ
㉬ 䭾⡞馄麕猲
ꡠꟗ 䭾⡞馄麕猲
꣡鏽4PVOETZOD㖈⯏ꨶ儘剚荈⹛堥
䭾ꈈ䱾ⵖ갪
话暆䱺佐㐼垸䒭
琽㹁❮饱话敚䭰糵猲 ꨶ彂㉬
-&%擇徧 ꨶ彂ꡠꟗ
Ꟑ旪话敚䭰糵♧猲 话暆ꂂ㼩垸䒭
琽㹁❮饱话敚 鸮箁荛♧〵酤縨ず儘鸮箁荛Ⰽ〵酤縨
Ꟑ旪话敚♧猲Ⰽ妄 ⢵ꨶ
琽㹁❮饱话敚 鸒鑨⚥
TW TW
125 126
久佞冾⨢
䱺聃⢵ꨶ穡勲鸒鑨
䬩穪⢵ꨶ
㖈4PVOETZODㄤ䩛堥⛓ⴗ䳖갉鎝⢵彂
䭾♴⽰〳꣮⡜갉ꆀ
♳♧껷刼湡
띋⯘괐ꬆ갉
䭾♴⽰〳䲿넞갉ꆀ
♴♧껷刼湡
㉬⹛话暆ꂂ㼩垸䒭
TW TW
127 128
갉坿
话暆ꂂ㼩
㥶⡦雊䝡涸4PVOETZODず儘鸮箁荛Ⰽ〵酤縨
䭾♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾ꈈⰍ妄⽰〳鹎Ⰵ话暆ꂂ㼩垸䒭搭䖕㼟痧♧〵酤縨莅䝡
涸4PVOETZOD鸮箁糒糵乽⡲锞焷㹁鸮箁䧭⸆
䭾♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾ꈈⰍ妄⽰〳ꅾ倞鹎Ⰵ话暆ꂂ㼩垸䒭
㼟痧✳〵酤縨莅䝡涸4PVOETZOD鸮箁
殹痧✳〵酤縨鸮箁荛4PVOETZOD䖕锞㖈痧♧〵酤縨♳㉬话暆ꂂ㼩幢㋲㼦䪪
չ4PVOETZOD"պ搭䖕鼇乵姽鼇갪⟃鹎遤鸮箁
ꅾ倞㉬⹛4PVOETZOD㼟荈⹛鸮箁荛痧✳〵酤縨⡎僽䝡䗳갭ꅾ醳姿끐⟃䩛⹛倰䒭㸤
䧭莅痧♧〵酤縨涸鸮箁
TW TW
129 130
4PVOETZOD♧妄〫腋久佞♧〵酤縨♳涸갉坿㖈Ⱖ➮酤縨♳久佞갉坿⛓锞⯓
冾⨢湡姻㖈久佞갉坿⛓酤縨♳涸갉坿
捀4PVOETZOD⯏ꨶ
4PVOETZOD⯏ꨶ麕玑⚥剚荈⹛堥
琽㹁❮饱秋敚 ꨶ寒ꨶꆀ♶駈
琽㹁❮饱秋敚 ⯏ꨶ⚥殹4PVOETZODꡠꟗ儘
琽㹁❮饱话敚嫦ⴕꗻ
Ꟑ旪秋敚♧妄 ⯏ꨶ⚥4PVOETZOD鸮箁荛酤縨儘
Ꟑ旪话敚 ⯏ꨶ⚥话暆ꂂ㼩垸䒭
ꡠꟗ 䊺㸤⯏귄
TW TW
131 132
锞⢪欽ꦑ꣡涸.JDSP64#鸮䱺箁捀䝡涸4PVOETZOD⯏ꨶ⚛㖈痧♧妄⢪欽
焷㹁䊺⯏귄ꨶ
劢⢪欽儘锞㼟䝡涸4PVOETZOD㶸佞㖈ꤥ巜贖
鋊呔
鋊呔〳腋ꦑ儘隶刿䛔♶〥遤鸒濼
%$鱒Ⰵ7"
ꨶ寒㺂ꆀN"I
"69久佞儘㼭儘
⯏ꨶ儘㼭儘
话暆晝劥7
佅䴂呔䒭)'1"%1"73$1
㽯㼄NNJO
ꅾꆀ♶わ⺫酤HP[
乽⡲影䏞眕㕠°FUP°F˫UP˫
眕㕠NGU
AR AR
133 134
ARΔϣϼδϟΕΩΎηέ·
ϩ˷ίϬΗϭϪΑέοΗϭίΎϬΟϟϊϗϭΗϻ
ίΎϬΟϟΗϓϝϭΎΣΗϻίΎϬΟϟϙϛϔΗϻ
ϑϔΟΔϳϧϭέΗϛϟϹΕέΩϟϲϓϝϛΗΎϬϧϋΞΗϧϳγϲΗϟΔΑϭρέϟϭϝϭγϟωϭϧϝϛϥϋ˱ΩϳόΑϭϑΎΟϥΎϛϣϲϓίΎϬΟϟϊο
ϪϠ˷ϠΑΗϝΎΣϲϓέϭϔϟϰϠϋίΎϬΟϟ
ϯϭλϘϟΓέέΣϟΕΎΟέΩΏϧΟΗ
ΔϳΩϋέΔϔλΎϋ˯ΎϧΛΝέΎΧϟϲϓίΎϬΟϟϡΩΧΗγΗϻ
ΓΩϣΗόϣϭΔϳϠλΕϼΑϛϡΩΧΗγ
ίΎϬΟϟϑϳυϧΗϟΕϳίϝϛΗϠϟϑυϧϣϱϡΩΧΗγΗϻ
ΔϳέΎρΑϟΔϗΎρϟρέϔϣϟϲΗΫϟώϳέϔΗϟΓέϫΎυΙϭΩΣϊϧϣϟϝϗϷϰϠϋέϬηϟϲϓΓΩΣϭΓέϣίΎϬΟϟϥΣηΏΟϳ
ΔόϳήγΓήψϧ
ϥϭϓϭέϛϳϣϟ 5ϑΎυϭϟΩΩόΗϣϟέίϟΔϗΎρϟΡΎΗϔϣ 1
ΕϭλϟϯϭΗγϣνϔΧΑϡϛΣΗϟ 6ΔϟΎΣϟέη΅ϣΔϳέΎρΑϟέη΅ϣ 2
ΕϭλϟϯϭΗγϣϊϓέΑϡϛΣΗϟ 7ϡϣ3,5αΎϳϘΑAuxϝΎΧΩ· 3
0LFUR86%ϥΣηϟΫϔϧϣ 4
AR AR
135 136
ϰϟϭϷΓέϣϠϟϪϣΩΧΗγϝΑϗ%OXHWRRWKΔϳϧϘΗΑΩ ˷
ϭίϣϟϝΎΑϘΗγϻίΎϬΟϥΣηΑϡϗ
0LFUR86%ϝΑϛϝΎΧΩ·ϭϑΎυϭϟΩΩόΗϣϟέίϟϰϠϋέέϣΗγΎΑρϐοϟϰΟέϳϓˬ6RXQGV\QFΩϣΟΗΫ·
.6RXQGV\QFϝϳϐηΗΓΩΎϋ·ϡΛˬϥΣηϟ˯ΩΑϟ
SoundsyncίΎϬΟϡΪΨΘγ
ϞϴϐθΘϟϑΎϘϳ·ϞϴϐθΘϟ1
ϥϳ˴ΗϳϧΎΛϥϣέΛϛϷέέϣΗγΎΑρϐοϟ ϝϳϐηΗϟ
ϥϳ˴ΗϳϧΎΛϥϣέΛϛϷέέϣΗγΎΑρϐοϟ
ϥΣηϟ˯ΎϧΛΎ˱ϳΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝϳϐηΗϡΗϳΔυΣϼϣ
ϝϳϐηΗϟϑΎϘϳ·
ϢϜΤΘϟέέί2
.%OXHWRRWKΔϳϧϘΗΑΩ ˷
ϭίϣϟϝΎΑϘΗγϻίΎϬΟϊοϭ
ϝϳϐηΗϟ ΔϳϧΎΛΓΩϣϟΕΑΎΛϕέί
ϝϳϐηΗϟϑΎϘϳ· LEDϝϳϐηΗϑΎϘϳ·
%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻϊοϭ ΔϳϧΎΛϟϲϓΓΩΣϭΓέϣνϣϭϕέί
ϪγϔϧΕϗϭϟϲϓϥϳ˴ίΎϬΟΑϝλΗϣίΎϬΟΑϝλΗϣ ΕΑΎΛϕέί
ΓΩέϭΔϣϟΎϛϣ ΔϳϧΎΛϟϲϓϥϳ˴Ηέϣνϣϭϕέί
ΔϣϟΎϛϣϲϓ ΕΑΎΛϕέί
AR AR
137 138
Εϗ΅ϣϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗ
ΔϣϟΎϛϣ˯ΎϬϧ·ΓΩέϭΔϣϟΎϛϣϰϠϋΩέϟ
ΔϠϣΎϛϣϟνϓέ
ϑΗΎϬϟϭ6RXQGV\QFϥϳΑΕϭλϟέΩλϣϝϳΩΑΗ
ΕϭλϟϯϭΗγϣνϔΧϟρϐοϟ
ϕΑΎγϟϲΗϭλϟϊρϘϣϟ
ϥϭϓϭέϛϳϣϟΕϭλϡΗϛ
ΕϭλϟϯϭΗγϣϊϓέϟρϐοϟ
ϲϟΎΗϟϲΗϭλϟϊρϘϣϟ
%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻϊοϭρϳηϧΗ
AR AR
139 140
ϰϘϴγϮϤϟ3
%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻ
ϪγϔϧΕϗϭϟϲϓϥϳ˴ίΎϬΟΑ6RXQGV\QFϝλϭΔϘϳέρ
ϝλϡΛˬ%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻϊοϭϲϓϝϭΧΩϠϟϥϳ˴Ηέϣ6RXQGV\QFϰϠϋϑΎυϭϟΩΩόΗϣϟέίϟϰϠϋρϐο 1
ΔόΑΎΗϣϟϝΑϗϝΎλΗϻΡΎΟϧϥϣΩϛ΄Η6RXQGV\QF˰ΑϝϭϷίΎϬΟϟ
%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻϊοϭϲϓϝϭΧΩϟΓΩϭΎόϣϟ6RXQGV\QFϰϠϋϥϳ˴ΗέϣϑΎυϭϟΩΩόΗϣϟέίϟϰϠϋρϐο 2
.6RXQGV\QF˰ΑϲϧΎΛϟίΎϬΟϟϝλ 3
ϥϋΙΣΑϭϝϭϷίΎϬΟϟϰϠϋ%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻΔϣΎϗΗϓˬ6RXQGV\QF˰ΑϲϧΎΛϟίΎϬΟϟϝΎλΗΩόΑ 4
ϝΎλΗϻϡΎϣΗϹϩΩΩΣϭ6RXQGV\QF$
ϝΎλΗϻϡΎϣΗϹ4ΓϭρΧϟέέϛΗϙϳϠϋϥϛϟϭˬϲϧΎΛϟίΎϬΟϟΎΑΎ˱ϳΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝλΗϳγ6RXQGV\QFϝϳϐηΗΩ˶ϋ 5
ϝϭϷίΎϬΟϟΎΑΎ˱ϳϭΩϳ
AR AR
141 142
Εϗ΅ϣϝϛηΑϰϘϳγϭϣϟϑϗϭΓέϣϝϛϲϓρϘϓΩΣϭίΎϬΟϰϠϋϰϘϳγϭϣϟ6RXQGV\QFϝ˷ϐηϳϥϥϛϣϳ
έΧϵίΎϬΟϟϰϠϋϰϘϳγϭϣϟϝϳϐηΗϝΑϗΎ˱ϳϟΎΣϰϘϳγϭϣϟϝ˷ϐηϳϱΫϟίΎϬΟϟϰϠϋ
SoundsyncϦΤη
ϥΣηϟ˯ΎϧΛΎ˱ϳΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝϳϐηΗϡΗϳ
νϔΧϧϣΔϳέΎρΑϟϥΣηϯϭΗγϣ ΕΑΎΛέϣΣ
ϝϳϐηΗϟϥϋΎ˱ϔϗϭΗϣ6RXQGV\QFϥϭϛϳΎϣΩϧϋϥΣηϟ ΕΑΎΛέϣΣ
ίΎϬΟΑ˱ϼλΗϣ6RXQGV\QFϥϭϛϳΎϣΩϧϋϥΣηϟ ϥϭϠϟΎΑνϳϣϭϊϣΕΑΎΛϕέί
ΔϘϳϗΩϝϛΓέϣέϣΣϷ
(%OXHWRRWKέΑϋϥέΗϗϻϊοϭϥΣηϟ νϣϭϕέί
ϥΣηϟϝϣΗϛ ϝϳϐηΗϟϑΎϘϳ·
AR AR
143 144
ΓέϣϠϟϪϣΩΧΗγϝΑϗϝϣΎϛϟΎΑϪϧΣηϥϣΩϛ΄Ηϭ6RXQGV\QFϥΣηϟϥ˷ϣοϣϟPLFUR86%ϝΑϛϡΩΧΗγ
ϰϟϭϷ
ϪϣΩΧΗγϡΩϋΩϧϋΓέέΣϟϝΩΗόϣϥΎϛϣϲϓ6RXQGV\QFίΎϬΟϊο
ΕΎϔλϮϤϟ
έΎόη·ϥϭΩϥϣέϳϳϐΗϠϟΔοέϋΕΎϔλϭϣϟϥ·
έϳΑϣ1,5ˬΕϟϭϓ5έϣΗγϣϟέΎϳΗϟϝΎΧΩ·
ΔϋΎγϟϲϓέϳΑϣϲϠϠϳϣ180ΔϳέΎρΑϟΔϗΎρ
$8;ϝϳϐηΗΕϗϭ
ϥΎΗϋΎγϥΣηϟΓΩϣ
%OXHWRRWKέΩλ·
+)3$'3$95&3ϡϋΩϟϕϳγϧΗ
Ύ˱ηϧ·0,4î1,1î1,9ϡϣ10î29î50ϡΟΣϟ
Δλϧϭ0,4ύ12,2ϑϼϐϟϥϭΩϥϣϥίϭϟ
ΔϳϭϣΔΟέΩ55ϰϟ·ϥϣΕϳΎϬϧέϬϓΔΟέΩ131ϰϟ·14ϥϣϝϳϐηΗϟ˯ΎϧΛΓέέΣϟΔΟέΩϕΎρϧ
Ύ˱ϣΩϗ33ϡ10ϕΎρϧϟ
HE HE
145 146
HE
ʺʥʧʩʨʡʺʥʠʸʥʤ
ʥʺʥʠʸʲʰʺʥʠʥʡʨʥʡʧʺʸʩʹʫʮʤʺʠʨʥʮʹʺʬʠ
ʸʩʹʫʮʤʺʠʧʥʺʴʬʤʱʰʺʬʠʸʩʹʫʮʤʺʠʷʸʴʺʬʠ
ʥʮʸʢʩʥʭʩʩʰʥʸʨʷʬʠʤʭʩʬʢʲʮʡʥʲʢʴʩʹʺʥʧʬʤʥʠʭʩʬʦʥʰʤʩʢʥʱʬʫʮʷʥʧʸʥʹʡʩʸʩʹʫʮʤʺʠʸʥʮʹ
ʣʩʮʥʺʥʠʹʡʩʡʨʸʰʸʩʹʫʮʤʭʠʭʤʬʹʪʥʺʩʹʬ
ʺʥʩʰʥʶʩʷʺʥʸʥʨʸʴʮʨʮʲʰʮʩʤ
ʭʩʮʲʸʺʴʥʱʪʬʤʮʡʤʰʡʮʬʵʥʧʮʸʩʹʫʮʡʹʮʺʹʺʬʠ
ʭʩʸʹʥʠʮʥʠʭʩʩʸʥʷʮʭʩʬʡʫʡʹʮʺʹʤ
ʩʥʷʩʰʪʸʥʶʬʥʤʹʬʫʪʺʹʮʯʮʹʡʥʠʩʥʷʩʰʸʮʥʧʡʹʮʺʹʺʬʠ
ʩʣʮʤʷʦʧʤʷʩʸʴʸʥʡʲʬʤʬʬʥʱʤʮʲʥʰʮʬʩʣʫʹʣʥʧʡʺʧʠʭʲʴʺʥʧʴʬʸʩʹʫʮʤʺʠʯʥʲʨʬʹʩ
ʤʸʩʤʮʤʸʩʷʱ
ʯʥʴʥʸʷʩʮ 5ʩʣʥʷʴʺʡʸʯʶʧʬʤʬʲʴʤʢʺʮ 1
ʬʥʷʺʮʶʥʲʺʹʬʧʤʣʷʴ 6ʱʥʨʨʱʯʥʥʧʮʤʬʬʥʱʯʥʥʧʮ 2
ʬʥʷʺʮʶʥʲʺʸʡʢʤʣʷʴ 7ʮʮ3.5Auxʺʱʩʰʫ 3
0LFUR86%ʤʰʩʲʨʺʠʩʶʩ 4
HE HE
147 148
ʯʥʹʠʸʤʹʥʮʩʹʤʩʰʴʬ%OXHWRRWKʤʨʬʷʮʺʠʯʲʨ
ʥʸʷʩʮʤʬʡʫʺʠʱʰʫʤʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʤʫʥʸʠʤʶʩʧʬʵʧʬʠʴʥʷ6RXQGV\QFʭʠ
.6RXQGV\QFʺʠʹʣʧʮʬʲʴʤʦʠʥʤʰʩʲʨʡʬʩʧʺʤʬʩʣʫ86%
Soundsyncʡʹʥʮʩʹʤ
ʩʥʡʩʫʤʬʲʴʤ1
ʺʥʩʰʹ2ʮʸʺʥʩʪʹʮʬʷʦʧʤʥʵʧʬ ʤʬʲʴʤ
ʺʥʩʰʹ2ʮʸʺʥʩʪʹʮʬʷʦʧʤʥʵʧʬ
ʤʰʩʲʨʤʪʬʤʮʡʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʬʲʴʥʮ6RXQGV\QFʤʸʲʤ
ʩʥʡʫ
ʭʩʣʷʴ2
.%OXHWRRWKʨʬʷʮʡʶʮ
ʤʬʲʴʤ ʺʧʠʤʩʩʰʹʪʹʮʬʠʬʮʬʥʧʫ
ʩʥʡʩʫ ʺʥʩʥʡʫLEDʺʥʸʥʰ
%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮ ʤʩʩʰʹʡʭʲʴʡʤʡʤʮʬʥʧʫ
ʺʩʰʮʦʥʡʭʩʸʩʹʫʮʩʰʹʬʸʡʥʧʮʸʩʹʫʮʬʸʡʥʧʮ ʠʬʮʬʥʧʫ
ʺʱʰʫʰʤʧʩʹ ʤʩʩʰʹʡʭʩʩʮʲʴʡʤʡʤʮʬʥʧʫ
ʤʧʩʹʺʬʤʰʺʮ ʠʬʮʬʥʧʫ
HE HE
149 150
ʤʩʤʹʤʤʲʮʹʤ
ʤʧʩʹʭʩʩʱʺʱʰʫʰʤʧʩʹʬʤʰʲ
ʤʧʩʹʤʧʣ
ʯʥʴʬʨʬ6RXQGV\QFʯʩʡʲʮʹʤʸʥʷʮʺʠʸʡʲʤ
ʬʥʷʤʺʮʶʥʲʺʠʹʩʬʧʤʬʩʣʫʵʧʬ
ʺʮʣʥʷʤʤʲʥʶʸʤ
ʯʥʴʥʸʷʩʮʺʷʺʹʤ
ʬʥʷʤʺʮʶʥʲʺʠʸʩʡʢʤʬʩʣʫʵʧʬ
ʤʠʡʤʤʲʥʶʸʤ
%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʺʠʬʲʴʤ
HE HE
151 152
ʤʷʩʦʥʮ3
%OXHWRRWKʪʥʩʹ
ʺʩʰʮʦʥʡʭʩʸʩʹʫʮʩʰʹʬ6RXQGV\QFʺʠʸʡʧʬʣʶʩʫ
ʺʠʸʡʧʥ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʬʱʰʫʩʤʬʩʣʫ6RXQGV\QFʡʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʭʩʩʮʲʴʵʧʬ 1
ʤʧʬʶʤʡʲʶʥʡʸʥʡʩʧʤʹʠʣʥʪʩʹʮʺʹʩʰʴʬ6RXQGV\QFʬʠʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʤ
ʸʡʧ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʬʹʣʧʮʱʰʫʩʤʬʩʣʫ6RXQGV\QFʡʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʭʩʩʮʲʴʵʧʬ 2
ʺʠ
.6RXQGV\QFʬʠʩʰʹʤʸʩʹʫʮʤ 3
ʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʡ%OXHWRRWKʤʪʥʩʹʺʮʩʹʸʺʠʧʺʴ6RXQGV\QFʬʠʸʡʥʧʮʩʰʹʤʸʩʹʫʮʤʹʲʢʸʡ 4
ʸʡʧʺʤʬʩʣʫʥʺʥʠʸʧʡʥ³6RXQGV\QF$´ʺʠʹʴʧ
ʬʲʸʥʦʧʬʪʩʬʲʪʠʩʰʹʤʸʩʹʫʮʬʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʸʡʧʺʩ6RXQGV\QF6RXQGV\QFʺʠʹʣʧʮʬʲʴʤ 5
ʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʤʭʲʸʥʡʩʧʤʺʠʺʩʰʣʩʭʩʬʹʤʬʩʣʫ4ʡʬʹ
HE HE
153 154
ʤʷʩʦʥʮʤʺʠʤʤʹʤʭʲʴʬʫʡʣʧʠʸʩʹʫʮʡʷʸʤʷʩʦʥʮʲʩʮʹʤʬʬʥʫʩ6RXQGV\QF
ʩʰʹʤʸʩʹʫʮʡʤʷʩʦʥʮʺʲʮʹʤʩʰʴʬʲʢʸʫʯʢʰʮʹʸʩʹʫʮʡ
Soundsyncʺʠʯʲʨ
ʤʰʩʲʨʤʪʬʤʮʡʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʬʲʴʥʮ6RXQGV\QF
ʤʹʬʧʤʬʬʥʱ ʠʬʮʭʥʣʠ
ʩʥʡʫ6RXQGV\QFʸʹʠʫʤʰʩʲʨʡ ʠʬʮʭʥʣʠ
ʸʩʹʫʮʬʸʡʥʧʮ6RXQGV\QFʸʹʠʫʤʰʩʲʨʡ ʭʥʣʠʡʥʤʡʤʭʲʠʬʮʬʥʧʫ
ʤʷʣʡʭʲʴ
(%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʤʰʩʲʨ ʡʤʡʤʮʬʥʧʫ
ʤʠʬʮʤʰʩʲʨ ʩʥʡʫ
HE HE
155 156
ʯʥʲʨʠʥʤʹʠʣʥʥ6RXQGV\QFʺʠʯʥʲʨʬʩʣʫʳʸʥʶʮʤ86%ʥʸʷʩʮʤʬʡʫʡʹʮʺʹʤ
ʥʡʯʥʹʠʸʤʹʥʮʩʹʤʩʰʴʬʥʠʥʬʮʡ
ʸʩʸʷʭʥʷʮʡʥʺʥʠʯʱʧʠʹʥʮʩʹʡʥʰʩʠ6RXQGV\QFʸʹʠʫ
ʨʸʴʮ
ʹʠʸʮʤʲʣʥʤʠʬʬʭʩʩʥʰʩʹʬʳʥʴʫʨʸʴʮʤ
'&ʺʱʩʰʫ
P$Kʤʬʬʥʱʺʬʥʡʩʷ
$8;ʡʤʲʮʹʤ
ʭʩʩʺʲʹʤʰʩʲʨʯʮʦ
%OXHWRRWKʺʱʸʢ
+)3$'3$95&3ʨʮʸʥʴʡʤʫʩʮʺ
ʵʰʩʠ0.4î1î9ʮʮîîʬʣʥʢ
ʭʸʢ12.2ʤʦʩʸʠʠʬʬʬʷʹʮ
&ʣʲ)&ʣʲ14°Fʺʥʬʩʲʴʺʲʡʤʸʥʨʸʴʮʨʧʥʥʨ
ʮ10ʧʥʥʨ
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the radio equipment type A3352 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: anker.com/support.
Maximum output power: 4dBm
Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz-2.4835GHz)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Customer Service
Kundenservice |
Atención al Cliente
|
Service Client | Servizio ai Clienti
|
Serviço de Apoio ao Cliente
ؕأةو٦؟ه٦ز
| 몮맫컪찒큲
|
㹐剪佅䭯
]
㹐䨩剪]Обслуживание клиентов
˯ϼϣόϟΔϣΩΧ
|
ʺʥʧʥʷʬʺʥʸʩʹ
18-month limited warranty
18 Monate eingeschränkte Garantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi |
18 meses de garantia limitada |
٠剢⥂鏿]
맪풢쫂흫
⚡剢餘⥂劍]⦐剢剣ꣳ⥂㔿]
Ограниченная гарантия на 18 месяцев
ΓΩϭΩΣϣ˱έϬη18ΔϧΎϣο_ʭʩʹʣʥʧ18ʪʹʮʬʺʬʡʢʥʮʺʥʩʸʧʠ
Lifetime technical support
Technischer Support für die Produktlebensdauer | Asistencia técnica de por vida | Assistance technique à vie
Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita | Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | ذؙصٕؕ؟ه٦ز
믾쿮힎풞
]絊魧㹐剪佅䭯]宕⛉䪮遮佅䴂 |
Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
ΓΎϳΣϟϯΩϣϲϧϔϟϡϋΩϟ_ʭʩʩʧʤʬʫʬʺʩʰʫʨʤʫʩʮʺ
support@anker.com
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
+81 03 4455 7823 ( 傈劥 )剢 ꆄ 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 ( ⚥㕂 )ワ♧荛ワ❀ 9:00 - 17:30
+82-2-6464-7088 ( 묻 )풢 _ 믖 9:00-17:30
© Anker Innovations Limited. All rights reserved. Anker and
the Anker logo are trademarks of Anker Innovations Limited,
registered in the United States and other countries.
Model: A3352 5100500XXXX V01
EN 01 02 EN
Important Safety Information
• Avoid dropping.
• Do not disassemble.
• Do not submerge in water.
• This product is exclusively for indoor use only.
• The product should not be exposed to dripping or splashing water.
• Do not install near any heat sources.
• Do not place any sources of danger on this device (e.g. liquid filled objects, lit candles).
• Use original power adaptor only.
• Clean with a dry, so lint-free cloth. Do not use any corrosive cleaner or oil.
• To avoid hearing damage, do not listen for extended periods at high volume.
Notice
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should
be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Follow local rules and never
dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct
disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
IC NOTICE TO CANADIAN USERS
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complies
with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Cet appareil
numérique de la Classe B conforme à la norme NMB-003 du Canada).
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
EN 03 04 EN
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and
receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be used in
portable exposure conditions without restriction.
Trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
* Additional Legal Rights for Consumers
For consumers, who are covered by consumer protection laws or regulations in their country of purchase
or, if dierent, their country of residence, the benefits conferred by Anker's Limited Warranty are in addition
to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations, including but not
limited to these additional rights.
For FAQs and more information, please visit anker.com/support.
DE 05 06 DE
Wichtige Sicherheitsinformationen
• Nicht fallenlassen.
• Nicht zerlegen.
• Nicht in Wasser tauchen.
• Dieses Produkt darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden.
• Das Produkt keinen Flüssigkeitstropfen oder -spritzern aussetzen.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren.
• Keine Gefahrenquellen auf dieses Gerät stellen (z.B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen, usw.).
• Nur den Original-Netzadapter verwenden.
• Mit einem trockenen, weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Weder scharfe Reinigungsmittel, noch Öl
verwenden.
• Um Hörschäden zu vermeiden, nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke verwenden.
Hinweis
Dieses Produkt entspricht den EU-Bestimmungen zur Störfestigkeit.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus
nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altprodukten
und Akkus tragen Sie zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei.
* Weitere Verbraucherrechte
Für Kunden, die durch Verbraucherschutzgesetze oder -bestimmungen im Land des Kaufs bzw. im
Land ihres Wohnsitzes geschützt sind, verstehen sich die durch die eingeschränkte Garantie von
Anker gewährten Vorteile zusätzlich zu allen Rechten und Rechtsbehelfen unter den einschlägigen
Verbraucherschutzgesetze und -bestimmungen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, diese
zusätzlichen Rechte.
Antworten auf häufig gestellte Fragen und weitere Informationen finden Sie unter anker.com/support.
ES 07 08 ES
Informazioni importanti sulla sicurezza
• Non fare cadere il prodotto.
• Non smontare il prodotto.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
• Non esporre il prodotto a schizzi o gocciolamenti.
• Non posizionare vicino a fonti di calore.
• Non posizionare eventuali fonti di pericolo sopra questo dispositivo (ad esempio, oggetti contenenti
liquido, candele accese).
• Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione originale.
• Pulire con un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti corrosivi o olio.
• Per evitare danni all'udito, evitare l'ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
Attenzione
Il prodotto rispetta i requisiti relativi alle perturbazioni radioelettriche della Comunità
Europea.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici e
deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo. Seguire le normative
locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Il corretto
smaltimento dei prodotti usurati e delle batterie ricaricabili scariche aiuterà a prevenire
potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.
* Diritti aggiuntivi del consumatore
Per i consumatori che beneficiano delle norme o dei regolamenti a tutela del consumatore nella
nazione di acquisto, ovvero, se dierente, nel Paese di residenza, i benefici conferiti dalle garanzie
limitate di Anker si considerano integrativi dei diritti e dei rimedi previsti da tali leggi e regolamenti a
tutela dei consumatori, inclusi senza alcuna limitazione.
Per consultare le domande frequenti e ottenere ulteriori informazioni, visitare il sito Web anker.com/
support.
FR 09 10 FR
Consignes importantes de sécurité
• Ne pas faire tomber.
• Ne pas démonter.
• Ne pas immerger dans l'eau.
• Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
• Le produit ne doit pas entrer en contact avec des gouttes ou des éclaboussures.
• Ne pas installer près d'une source de chaleur.
• Ne pas placer d'éléments dangereux sur cet appareil (par exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
• Utiliser uniquement l'adaptateur d'alimentation d'origine.
• Nettoyer à sec avec un chion doux non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile.
• Pour éviter tout dommage de l'audition, ne pas écouter à un volume élevé pendant une période
prolongée.
Avis
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la
Communauté européenne.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais
doit être transmis à un établissement de collecte adapté pour permettre son recyclage.
Respecter les règles de votre collectivité et ne jamais jeter le produit et les batteries
rechargeables avec les déchets ménagers. La mise au rebut appropriée des produits et
des batteries rechargeables usagés contribue à réduire les conséquences négatives pour
l'environnement et la santé humaine.
* Droits supplémentaires du consommateur
Pour les consommateurs qui sont couverts par des lois ou règlements de protection des
consommateurs dans leur pays d'achat ou, s'il s'agit d'un autre pays, dans leur pays de résidence,
les avantages conférés par la garantie limitée de Anker s'ajoutent à tous les droits et recours prévus
par lesdits lois et règlements de protection des consommateurs, y compris mais sans pour autant s'y
limiter, les présents droits supplémentaires.
Pour plus d'informations et afin de consulter la FAQ, veuillez vous rendre à l'adresse: anker.com/
support.
IT 11 12 IT
Instrucciones de seguridad importantes
• Evite las caídas.
• No desmonte el producto.
• No sumerja el producto en agua.
• Este producto está destinado exclusivamente al uso en interiores.
• No exponga el producto a salpicaduras de agua.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor.
• No coloque ninguna fuente de peligro cerca del dispositivo (líquidos, velas encendidas, etc.).
• Utilice solamente el adaptador de alimentación original.
• Límpielo con un trapo limpio, suave y sin pelusas. No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo.
• Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen elevado durante largos períodos de
tiempo.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias radioeléctricas de la Comunidad
Europea.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico,
sino que debe depositarse en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje. Siga las
normativas locales y no deseche nunca ni el producto ni las pilas recargables con residuos
domésticos normales. La correcta eliminación de los productos y pilas recargables ayuda
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
* Derechos legales adicionales para consumidores
Los consumidores están protegidos por las leyes o normativas de protección del consumidor
vigentes en el país de compra del producto o, si es diferente, en su país de residencia. A las ventajas
proporcionadas por la garantía limitada de Anker se suman los derechos y recursos que otorgan
dichas leyes y normativas de protección del consumidor, entre los que se incluyen, sin limitación,
estos derechos adicionales.
Para consultar las preguntas frecuentes u obtener más información, visite anker.com/support.
PT 13 14 PT
Instruções importantes de segurança
• Evite deixar cair.
• Não desmonte.
• Não mergulhe na água.
• Este produto é exclusivamente para uso interno.
• O produto não deve ser exposto a gotejamento ou respingos de água.
• Não instale próximo a fontes de calor.
• Não coloque fontes de perigo neste dispositivo (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas).
• Use somente o adaptador de alimentação original.
• Limpe com um pano seco, macio e sem fiapos. Não limpe com limpadores ou óleos corrosivos.
• Para evitar danos auditivos, não ouça em alto volume durante longos períodos de tempo.
Aviso
Este produto cumpre os requisitos da União Europeia relativos às interferências
radioelétricas.
Este símbolo indica que o produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos, devendo ser depositado num centro de recolha adequado para reciclagem.
Respeite as regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas recarregáveis juntamente
com os seus resíduos domésticos. A correta eliminação de produtos antigos e pilhas
recarregáveis ajuda a evitar consequências negativas para o ambiente e para a saúde
pública.
* Direitos adicionais dos consumidores
Para os consumidores que estão cobertos pela legislação de defesa do consumidor aplicável no
respetivo país de compra, ou país de residência, os benefícios da garantia limitada da Anker são
complementares aos direitos e vias de recurso previstos pela respetiva legislação e regulamentos de
defesa do consumidor aplicáveis, incluindo, mas não se limitando aos presentes direitos adicionais.
Consulte as perguntas frequentes (FAQ) e obtenha mais informações em anker.com/support.
JP 15 16 JP
安全にご使用いただくために
• 過度な衝撃を与えないでください。
• 危険ですので分解しないでください。
• 水に沈めないでください。
• 本製品は屋内でのみ使用してください。
• 本製品を水にさらさないでください。
• 熱源の近くに設置しないでください。
• 液体で満たされたものや火のついたろうそくなどは危険なため、本製品の上に置かないでく
ださい。
• 純正の充電器のみをお使いください。
• お手入れには乾いた柔らかいクロスを使用し、腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでく
ださい。
• 耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しないでください。
* 消費者の法的権利
商品を購入した際、消費者はその国の法律によって保護されています。万一、住民登録してい
ない国であっても、Anker’s Limited Warranty の下、消費者保護法によってこれらに付随する権
利を含む全ての権利が認められています。
よくあるご質問やより詳細な情報をご覧になりたい場合、anker.com/support をご覧ください。
KO 17 18 KO
중요한 안전 정보
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CN 19 20 CN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
/ /
Anker
anker.com/support
TW 21 22 TW
•
•
•
•
•
•
• ( )
•
•
•
*
( ) Anker
(
)
FAQ anker.com/support.
RU 23 24 RU
Важные инструкции по технике безопасности
• Избегайте падений.
• Не разбирайте устройство.
• Не погружайте его в воду.
• Устройство предназначено только для использования в помещении.
• Не допускайте попадания капель или брызг на устройство.
• Не ставьте устройство возле источников тепла.
• Не ставьте на устройство потенциально опасные предметы (к примеру, объекты с жидкостью
внутри или зажженные свечи).
• Используйте только оригинальный адаптер питания.
• Выполняйте очистку сухой мягкой безворсовой тканью. Не используйте для очистки масло или
чистящие средства, вызывающие коррозию.
• Во избежание повреждения слуха не используйте устройство на высокой громкости в течение
долгого времени.
Примечание
Это изделие соответствует требованиям по радиоинтерференции Европейского
сообщества.
Этот символ означает, что изделие нельзя утилизировать как бытовые отходы. Его
необходимо доставить в соответствующий пункт сбора для утилизации. Действуйте
в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте изделие и
аккумуляторные батареи вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная
утилизация устаревших изделий и аккумуляторных батарей помогает предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
* Дополнительные юридические права потребителей
Для потребителей, защищенных законом или нормативными актами о правах потребителей в
стране приобретения изделия или в стране их пребывания (если они различаются), привилегии,
предоставленные Ограниченной гарантией Anker, действуют в дополнение ко всем правам и
средствам правовой защиты, предоставляемым подобными законами и нормативными актами о
защите прав потребителей, включая, помимо прочего, эти дополнительные права.
Для просмотра ответов на часто задаваемые вопросы и получения дополнительной информации
посетите веб-сайт anker.com/support.
26 HEAR 25
*
Anker
.anker.com/support
*
Anker
.anker.com/support