Anker Technology A3235C SoundBuds Slim User Manual

Anker Technology Co., Limited SoundBuds Slim

User Manual

Download: Anker Technology A3235C SoundBuds Slim User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Anker Technology A3235C SoundBuds Slim User Manual
Document ID3773109
Application IDjFGybJyxrIErstelFxC+fA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize63.85kB (798071 bits)
Date Submitted2018-03-08 00:00:00
Date Available2018-03-08 00:00:00
Creation Date2018-03-05 14:57:50
Producing SoftwareSkia/PDF m57
Document Lastmod2018-03-05 14:57:50
Document TitleUser Manual

Owner’s Manual
DE: Bedienungsanleitung
JP: 取扱説明書
FR: Guide d’Utilisation
IT: Guida d’Utilizzo
ES: Manual de Instrucciones
CN: 用户手册
RU: Начальное руководство
‫ ​دﻟﯿﻞ اﻟﺘﺮﺣﯿﺐ‬:AR
SoundBuds ​Slim
Safety Instructions
DE: Sicherheitshinweise
JP: 安全にご使用いただくために
FR: Consignes de sécurité
IT: Istruzioni di sicurezza
ES: Instrucciones de seguridad
CN: 安全指南
RU: Инструкции по технике безопасности
‫ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬:AR
① Avoid dropping.
DE: Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
JP: 過度な衝撃を与えないでください。
FR: Ne pas faire tomber.
IT: Non far cadere.
ES: Evitar caídas.
CN: 避免跌落产品。
RU: Избегайте падений.
.‫ ﺗﺠﻨﺐ ﺇﺳﻘﺎﻃﻪ‬:AR
② Do not disassemble.
DE: Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
JP: 危険ですので分解しないでください。
FR: Ne pas désassembler.
IT: Non smontare.
ES: No desarmar.
CN: 请勿拆卸。
RU: Не разбирайте.
‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻔﻜﻴﻚ‬:AR
③ Do not submerge in water.
DE: Nicht in Wasser eintauchen.
JP: 水に沈めないでください。
FR: Ne pas immerger dans l’eau.
IT: Non immergere in acqua.
ES: No sumergir en agua.
CN: 请勿浸入水中。
RU: Не погружайте в воду.
.‫ ﻻ ﺗﻐﻤﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬:AR
④ Avoid extreme temperatures.
DE: Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
JP: 極端な温度下では使用しないでください。
FR: Eviter les températures extrêmes.
IT: Tenere lontano da temperature estreme.
ES: Mantener alejado de temperaturas extremas.
CN: 避免在过高或过低温环境使用。
RU: Избегайте воздействия экстремальных температур.
‫ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮارة ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬:AR
⑤ Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
DE: Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden.
JP: 雷雨の激しい時はご使用を控えてください。
FR: Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d’orages.
IT: Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali.
ES: No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas.
CN: 雷雨天气不要在户外使用。
RU: Не используйте устройство на улице во время грозы.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺭﻋﺪﻳﺔ‬:AR
⑥ Use original or certified cables.
DE: Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
JP: 純正または認証されたケーブルをご使用ください。
FR: N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
IT: ​Utilizzare c​avi originali e/o certificati.
ES: Usar cables originales y/o certificados.
CN: 使用原装或者通过认证的线材。
RU: Используйте исходные или сертифицированные кабели.
‫ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬:AR
⑦ Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
DE: ​Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
JP: 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。
FR: Ne pas utiliser d’huile ou de produit de nettoyage corrosif.
IT: Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia.
ES: No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
CN: 请勿使用任何腐蚀性清洁剂或油清洗。
RU: Не используйте для очистки масло/чистящие средства, вызывающие коррозию.
.‫ﺯﻳﺖ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻪ‬/‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻨﻈﻒ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ‬:AR
⑧ Keep out of reach of children. It contains small parts which may be a choking hazard.
DE: Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr
sein können.
JP: お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の手の届かないところに保管し
てください。
FR:Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui peuvent présenter un
risque de suffocation.
IT: Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene componenti minuscoli che se
ingeriti potrebbero causare gravi pericoli di asfissia.
ES: Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que podrían causar peligro
de asfixia.
CN: 避免小童触及。其所含小物件会导致窒息危险。
RU: Храните вдали от детей. Устройство содержит мелкие детали, которые могут стать
причиной удушения.
ً ‫ﺃﺑﻖ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
.‫ ﻓﻬﻮ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻗﻄﻌً ﺎ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‬.‫ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
ِ :AR
Hearing Safety
DE: Gehörschutz
JP: 聴力に関する安全性
FR: Sécurité auditive
IT: Sicurezza per l'udito
ES: Seguridad auditiva
CN: 听力安全
RU: Безопасность для слуха
‫ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬:AR
① To avoid hearing damage, do not listen for extended periods at high volume.
DE: Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
JP:耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しないでください。
FR: Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue durée peut
provoquer une perte de l'audition.
IT: Per evitare danni all’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume.
ES: Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos.
CN: 为避免听力损伤,不要长时间收听高音量。
RU: Во избежание повреждения слуха не используйте устройство на высокой громкости в
течение долгого времени.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻤﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬،‫ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺇﻟﺤﺎﻕ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ‬:AR
② Do not turn the volume so high that you’re unable to hear your surroundings.
DE: Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
JP: 周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。
FR: Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous permettant de savoir ce
qu’il se passe autour de vous.
IT: Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti.
ES: No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior.
CN: 请勿将音量调得太高,从而无法听见周围的声音。
RU: Не устанавливайте уровень громкости, мешающий слышать окружающие звуки.
ً ‫ ﻻ ﺗﺮﻓﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬:AR
.‫ﺟﺪﺍ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺳﻤﺎﻉ ﻣﺎ ﻳﺪﻭﺭ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻄﻚ‬
③ Do not use earphones while driving.
DE: ​Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen.
JP: 運転中はイヤホンを使用しないでください。
FR: Ne pas utiliser d’écouteurs durant la conduite.
IT: Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
ES: No usar auriculares mientras se maneja.
CN: 不要在开车时使用此耳机。
RU: Не используйте наушники, находясь за рулем.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‬:AR
④ You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
DE: In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung
kurzzeitig unterbrechen.
JP: 危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じて使用を中断してください。
FR: Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
IT: In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione oppure interrompere
temporaneamente l'ascolto.
ES: En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir temporalmente el
uso.
CN: 在有潜在危险的情况下应谨慎使用或暂停使用。
RU: В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать осторожность или временно
прерывать прослушивание.
.‫ ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺆﻗ ًﺘﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻤﻞ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺧﻄﺮﺓ‬:AR
What’s Included
DE: Packungsinhalt
JP: パッケージ内容
FR: Contenu du pack
IT: Contenuto della confezione
ES: Contenido
RU: Комплект поставки
CN: 包装清单
‫ ﺍﻟﻠﻮﺍﺯﻡ ﺍﻟﻤﺘﻀﻤﻨﺔ‬:AR
At a Glance
DE: Auf einen Blick
JP: 外観
FR: Aperçu
IT: Sintesi
ES: Síntesis
RU: Краткий обзор
CN: 概观
‫ ﻧﻈﺮة ﺳﺮﯾﻌﺔ‬:AR
① Magnetic heads
DE: Magnetischer Kopf
JP: マグネットヘッド
FR: Têtes magnétiques
IT: Testine magnetiche
ES: Extremidad magnética
RU: Магнитные головки
CN: 磁性接头
‫ ﺭﺃﺳﺎﻥ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺎﻥ‬:AR
② Volume up button
DE: Lautstärke nach oben
JP: 音量アップボタン
FR: Bouton Volume +
IT: Pulsante Volume +
ES: Botón para subir volumen
RU: Кнопка увеличения громкости
CN: 音量调高键
‫ ﺯﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬:AR
③ Micro USB charging port
DE: Micro-USB-Ladeport
JP: Micro USB充電ポート
FR: Port de charge Micro USB
IT: Porta di ricarica micro USB
ES: Puerto de carga micro USB
RU: Порт micro-USB для зарядки
CN: Micro USB 充电接口
‫ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﻴﻜﺮﻭ‬USB ‫ ﻣﻨﻔﺬ ﺷﺤﻦ‬:AR
④ Multi-function button
DE: Multifunktions-Knopf
JP: 多機能ボタン
FR: Bouton Multi-fonction
IT: Pulsante multi-funzione
ES: Botón multifunción
RU: Многофункциональная кнопка
CN: 多功能按键
‫ ﺯﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬:AR
⑤ Microphone
DE: Mikrofon
JP:マイク
FR: Microphone
IT: Microfono
ES: Micrófono
RU: Микрофон
CN: 麦克风
‫ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬:AR
⑥ LED indicator
DE: LED-Indikator
JP:LED表示
FR: Indicateur LED
IT: Indicatore LED
ES: Indicador LED
RU: Светодиодный индикатор
CN: LED指示灯
LED ‫ ﻣﺆﺷﺮ‬:AR
⑦ Volume down button
DE: Lautstärke nach unten
JP: 音量ダウンボタン
FR: Bouton Volume IT: Pulsante Volume ES: Botón para bajar volumen
RU: Кнопка уменьшения громкости
CN: 音量调低键
‫ ﺯﺭ ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬:AR
Using Your SoundBuds
DE: Verwenden Sie Ihre SoundBuds
JP: SoundBudsの使用方法
FR: Utilisation de vos SoundBuds
IT: ​Utilizzare​ le tue SoundBuds
ES: Usar Tus SoundBuds
RU: Использование SoundBuds
CN: 使用您的 SoundBuds
SoundBuds ‫ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ‬:AR
——————————————————————
1 Turn on / off
DE: Ein-/Ausschalten
JP: 電源オン / オフ
FR: Allumer/Eteindre
IT: Accendere / Spegnere
ES: Encender/apagar
RU: Включение / выключение
CN: 开启/关闭耳机
‫ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬/ ‫ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬:AR
ON
DE: An
JP: オン
FR: Allumer
IT: Accendere
ES: Encender
CN: 开启
RU: ВКЛ.
‫ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬:AR
OFF
DE: Aus
JP: オフ
FR: Eteindre
IT: Spegnere
ES: Apagar
CN: 关闭
RU: ВЫКЛ.
‫ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬:AR
Flashing blue once
DE: ​Einmal blau blinkend
JP: 青色のランプが一度点滅します
FR: Voyant bleu clignotant une fois
IT: Blu lampeggiante una volta
ES: Luz azul que relampaguea una vez
CN: 蓝色LED闪烁一次
RU: Один раз мигает синим светом
‫ ﻭﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬:AR
Flashing red once
DE: ​Einmal rot blinkend
JP: 赤色のランプが一度点滅します
FR: Voyant rouge clignotant une fois
IT: Rosso lampeggiante una volta
ES: Luz roja que relampaguea una vez
CN: 红色LED闪烁一次
RU: Один раз мигает красным светом
‫ ﻭﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬:AR
SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes if no device is connected.
DE: Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten automatisch
abschalten.
JP: SoundBudsは他の機器と約2分間接続されなかった場合、自動的に電源がオフになります。
FR: Les écouteurs SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes si aucun appareil
n’est connecté.
IT: Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà collegato per 2
minuti.
ES: SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer una conexión.
CN: 开机后2分钟内无设备接入,SoundBuds会自动关机。
RU: SoundBuds автоматически отключается через 2 минут, если подключение к
устройству не установлено.
.‫ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺻﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬SoundBuds ‫ ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ‬:AR
——————————————————————
2 Charge your SoundBuds
DE: Ihre SoundBuds aufladen
JP: SoundBuds 本体の充電
FR: Chargez votre SoundBuds
IT: Ricarica le tue SoundBuds
ES: Carga tu SoundBuds
CN: 给SoundBuds充电
RU: Зарядка SoundBuds
SoundBuds​ ‫​ ​ﺷﺤﻦ‬:AR
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make sure they are fully
charged before first use.
DE: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie
sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
JP: 初回ご利用前に、SoundBudsを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利用ください。
FR: Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous qu’ils sont
complètement chargés avant la première utilisation.
IT: Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds. Assicurarsi
che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta.
ES: Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes de volver a
usar.
CN: 请使用提供的USB线进行充电,第一次使用时请确保充满电。
RU:​ ​Для зарядки SoundBuds используйте USB-кабель, входящий в комплект поставки.
Перед первым использованием убедитесь, что наушники полностью заряжены.
.‫ ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬.SoundBuds ‫ ﺍﻟﻤﺘﻀﻤﻦ ﻟﺸﺤﻦ‬USB ‫ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ‬:AR
To preserve battery lifespan, fully charge at least once every 45 days.
DE: Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
JP: バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも45日に一度満充電してください。
FR: Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous les 45
jours.
IT: Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una volta ogni 45
giorni.
ES: Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una vez cada
45 días.
CN: 为保证电池使用寿命,请每45天至少给产品充满电一次。
RU: ​Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его не реже чем
каждые 45 дней.
.‫ ﻳﻮﻣً ﺎ‬45 ‫ ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ‬،‫ ​ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬:AR
Flashing red
DE: Rot blinkend
JP: 赤の点滅
FR: Voyant rouge clignotant
IT: Rosso lampeggiante
ES: Rojo intermitente
CN: 红色LED闪烁
RU: Мигает красным цветом
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ‬:AR
Low battery
DE: Niedriger Energiestand
JP: 要充電
FR: Batterie faible
IT: Batteria quasi scarica
ES: Batería baja
CN: 电量低
RU: Низкий уровень заряда
‫ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬:AR
Charging
DE: Lädt
JP: 充電中
FR: En charge
IT: In carica
ES: Cargando
CN: 充电中
RU: Выполняется зарядка
Steady red
DE: Durchgehend rot
JP: 赤の点灯
FR: Voyant rouge fixe
IT: Rosso fisso
ES: Rojo fijo
CN: 红色LED常亮
RU: Горит красным цветом
‫ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬:AR
‫ﺃﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青の点灯
FR: Voyant bleu fixe
Fully charged
DE: Voll geladen
JP: 満充電
FR: Charge complète
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
CN: 蓝色LED常亮
RU: Горит синим цветом
‫ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
IT: Ricarica completa
ES: Carga completa
CN: 充满电
RU: ​Аккумулятор заряжен полностью
‫ ​ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬:AR
————————————————
3 Pair with your device
DE: Mit Ihrem Gerät pairen
JP: お使いの機器と接続
FR: Connexion à votre appareil
IT: Collegamento al tuo dispositivo
ES: Emparejar a tu dispositivo
RU: Сопряжение с устройством
CN: 和您的设备配对
‫ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ‬:AR
Bluetooth Search: SoundBuds Slim
Enter pairing mode
DE: Verbinden starten
JP: ペアリングモードに入ります
FR: Entrer en mode jumelage
IT: Entrare in modalità accoppiamento
ES: Entrar a modo emparejamiento
CN: 进入配对模式
RU: Перейдите в режим сопряжения
‫ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ‬:AR
Un-pair connected device and re-enter pairing mode
DE: Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in den
Pairing-Modus treten
+/-​
JP:接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモードに入
ります
FR:Déconnecter l’appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
IT: Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
accoppiamento
ES:Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
CN: 解除当前配对并重新进入配对模式
RU: Отменить сопряжение с устройством или повторно войти в режим
сопряжения
‫ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻗﺘﺮﺍﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻮﺻﻮﻝ ﻭﻣﻌﺎﻭﺩﺓ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ‬:AR
Rapidly flashing blue
DE: Schnell blau blinkend
JP: 青色ライトの早い点滅
FR:Voyant bleu clignotant rapidement
IT: Blu lampeggiante (rapido)
ES: Azul intermitente rápido
RU: Мигает синим цветом
CN: 蓝色LED快速闪烁
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青色ライトの点灯
FR: Voyant bleu fixe
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
RU: Горит синим цветом
CN: 蓝色LED常亮
‫ ​ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
Pairing mode
DE: Pairing-Modus
JP: ペアリングモード
FR: Mode jumelage
IT: Modalità accoppiamento
ES: Modo emparejamiento
RU: Режим сопряжения
CN: 配对模式
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ‬:AR
Connected to a device
DE: Mit Gerät verbunden
JP: 機器と接続
FR: Connectée à un appareil
IT: Collegato ad un dispositivo
ES: Conectado a un dispositivo
RU: подключены к устройству
CN:设备配对成功
‫ ​ﻣﺘﺼﻞ ​ﺑﺠﻬﺎز‬:AR
When turned on, SoundBuds will automatically connect to the last connected
device if available. ​If not, SoundBuds will enter pairing mode.
DE: Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten sie
sich in den Pairing-Modus.
JP: SoundBudsは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。そう
でない場合、SoundBudsはペアリングモードになります。
FR: Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier appareil
associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
IT: Al momento dell’accensione, le SoundBuds si connetteranno automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato, se disponibile. In caso contrario, entreranno in modalità accoppiamento.
ES: Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo
conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
RU: При включении наушники SoundBuds автоматически подключаются к последнему
подключенному устройству, если оно доступно. ​В противном случае SoundBuds
переходят в режим сопряжения.
CN: 开机后SoundBuds会自动连接上一次所连设备,如果连接不成功,则会进入配对模式。
‫ ﻓﺴﺘﺪﺧﻞ‬،‫ ﻭﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬.‫ﻣﺘﻮﻓﺮﺍ‬
‫ ﺳﺘﺘﺼﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﺂﺧﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻢ ﻭﺻﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬،SoundBuds ‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬:AR
ً
.‫ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ‬SoundBuds
——————————————————————
4 Controls
DE: Steuerung
JP: 操作方法
FR: Contrôles
IT: Comandi
ES: Controles
CN: 操作方法
RU: Элементы управления
‫ أدوات اﻟﺘﺤﻜﻢ‬:AR
Play / pause
DE: Play / Pause
JP: 再生 / 一時停止
FR: Lecture / Pause
IT: Play / Pausa
ES: Reproducir / pausa
CN:播放 / 暂停
RU: Воспроизведение / пауза
x1
‫ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ‬/ ‫​ ​​ﺗﺸﻐﻴﻞ‬:AR
Skip forward
DE: Nächster Titel
JP: 次の曲
FR: Saut Avant
IT: Traccia successiva
ES: Próxima pista
CN: 下一曲
RU: Переход вперед
x2
‫​ ﺗﺨﻄﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬:AR
Volume up / down
DE: Lautstärke hoch / runter
JP: 音量アップ / ダウン
FR: Augmenter / Baisser le volume
IT: Alzare / abbassare il volume
ES: Subir / bajar volumen
CN: 音量调高 / 调低
RU: Увеличение / уменьшение громкости
‫ ﺧﻔﻀﻪ‬/ ‫ ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬:AR
When there is an incoming call while playing music,music automatically pauses to allow you to
answer/reject the call. Once the call is ignored or ended, the music resumes.
DE: ​Wenn ein Anruf während der Wiedergabe von Musik eingeht pausiert die Musik
automatisch, damit Sie den Anruf beantworten / beenden können. Sobald der Anruf ignoriert
oder beendet wird, beginnt die Musikwiedergabe erneut.
JP: 音楽再生中に着信があった場合、自動的に一時停止し通話することができます。着信に応
答しないままでいた場合や終了後は、音楽再生が再開します。
FR: Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, celle-ci se mettra
automatiquement en pause pour vous permettre de répondre ou de rejeter l’appel. Une fois
l’appel terminé, la musique se remettra en lecture.
IT: Se riceverete una chiamata durante la riproduzione musicale, la musica andrà
automaticamente in pausa così da poter rispondere alla chiamata. Al termine della chiamata, o
se questa verrà ignorata, la riproduzione musicale riprenderà automaticamente.
ES: Si recibes una llamada mientras reproduces música, la música se pausa para que
recibas/termines la llamada. Cuando la llamada termine o sea ignorada, la reproducción
musical continuará automáticamente.
CN: 播放音乐时如果有来电,音乐会自动暂停让您接听/拒绝来电。一旦来电被忽略或结束,音乐
会继续播放。
RU: Если во время воспроизведения музыки поступает вызов, музыка автоматически
приостанавливается, чтобы вы могли ответить/завершить вызов. Когда вызов сброшен
или завершен, музыка возобновляется.
ّ
.‫ﺑﺎﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ ﺑﺈﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‬
‫ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺆﻗ ًﺘﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻤﺎﺡ ﻟﻚ‬،‫ ﻋﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬:AR
.‫ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺠﺎﻫﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‬
Answer / End call
DE: Anruf annehmen / beenden
JP: 電話に出る / 終了
FR: Décrocher / Raccrocher
IT: Rispondere / terminarei la chiamata
ES: Responder / terminar llamada
CN: 接听 / 挂断
RU: Ответить / завершить вызов
x1
‫ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬/ ‫ ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
Reject call
DE: Anruf ablehnen
JP: 着信を拒否
FR: Rejeter un appel
IT: Rifiutare la chiamata
ES: Rechazar llamada
CN: 拒接来电
RU: ​Отклонить вызов
‫ ﺭﻓﺾ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
Put current call on hold and answer incoming call
DE: Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen
JP: 通話を保留し、新規着信に出る
FR: Mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre appel
entrant
IT: Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla chiamata
in arrivo
ES: Poner llamada en espera y responder llamada en entrada
CN: 保留当前通话并接听新的来电
RU: ​Поставить текущий вызов на удержание и ответить на
входящий вызов
‫ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ‬:AR
x1
Switch between held call and active call
DE: Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln
JP: 保留中の回線と通話中の回線を切り替える
FR: Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif
IT: Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva
ES: Cambiar entre llamada en espera y llamada activa
CN: 在当前通话和被保持的通话之间切换
RU: ​Переключение между удерживаемым и активным вызовами
‫ ​ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻨﺸﻄﺔ‬:AR
Transfer a call between headphones and mobile phone
DE: ​Übertragen eines Anrufs zwischen Kopfhörer und Handy
JP:​ ヘッドホンと端末とで音声通話を切り替える
FR: Transférer un appel entre les écouteurs et le téléphone portable
IT: Trasferire una chiamata tra gli auricolari e il telefono
ES: Transferir llamada entre auriculares y móvil
CN: 在耳机和手机之间切换通话
RU: Перенаправляйте вызовы между наушниками и мобильным
телефоном
‫ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﻴﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻝ‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青の点灯
FR: Voyant bleu fixe
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
CN: 蓝色LED常亮
RU: Горит синим цветом
‫ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
Flashing blue
DE: Blau blinkend
JP: 青の点滅
FR: Voyant bleu clignotant
IT: Blu lampeggiante
ES: Azul intermitente
CN: 蓝色LED闪烁
RU: Мигает синим цветом
‫ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ‬:AR
On a call
DE: aktiver Anruf
JP: 通話中
FR: Appel en cours
IT: In chiamata
ES: En llamada
CN: 通话中
RU: полностью заряжены
‫ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
Incoming call
DE: Eingehender Anruf
JP: 着信
FR: Appel entrant
IT: Chiamata in arrivo
ES: Llamada entrante
CN: 来电
RU: Входящий вызов
‫ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬:AR
Activate Siri / other voice control software
DE: Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren
JP: Siriや音声認識ソフトの起動
FR: Activer Siri / autres commandes vocales
IT: Attivare Siri / altri controlli vocali
ES: Activar Siri / otros mandos de voz
CN: 打开Siri或其他声控软件
RU: Активация Siri / другого ПО голосового управления
‫ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺁﺧﺮ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬/ Siri ‫ ﺗﻨﺸﻴﻂ‬:AR
————————————————
5 Wear your SoundBuds
DE: Ihre SoundBuds tragen
JP: SoundBudsの装着方法
FR: Mettez vos SoundBuds
IT: Indossa le tue SoundBuds
ES: Ponte tus SoundBuds
RU: Ношение SoundBuds
CN: 佩戴耳机
SoundBuds ‫ ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ‬:AR
1.
2.
3.
4.
Specifications
DE: Spezifikationen
JP: 製品の仕様
FR: Spécifications
IT: Specifiche
ES: Especificaciones
RU: Технические характеристики
CN: 产品参数
‫ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬:​AR
Note:
Specifications are subject to change without notice.
DE: Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
JP: 仕様は予告なく変更されることがあります。
FR: Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans notification préalable.
IT: Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
ES: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
CN: 规格如有更改,恕不另行通知。
RU: Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
.‫ ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ‬:‫ ﻣﻼﺣﻈﺔ‬:AR
Input
DE: Input
JP: 入力端子
5 V ​⎓​ 0.1 A
FR: Entrée
IT: Entrata
ES: Entrada
RU: Входная мощность
CN: 输入
‫ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬:AR
Charging time
DE: Ladezeit
JP:充電時間
FR: Temps de charge
IT: Tempo di ricarica
ES:Tiempo de carga
RU: Время зарядки
CN: 充电时间
1.5 hours
‫ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬:AR
Play time (varies by volume level and content)
DE: Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)
JP: 再生可能時間 (音量や内容により異なる)
FR: Autonomie (varie selon le volume et le contenu)
IT: Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e del contenuto della
riproduzione)
ES:Tiempo de reproducción (variable según volumen y contenido)
RU: Время воспроизведения (в зависимости от уровня громкости и
воспроизводимого материала)
CN: 播放时间 (根据音量和播放内容而异)
(‫ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻯ‬:AR
7 hours
Battery capacity
DE: Akkukapazität
JP:バッテリー容量
FR:Capacité de la batterie
IT: Capacità della batteria
ES:Capacidad de batería
CN: 电池容量
RU: Емкость аккумулятора
110 mAh
‫ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬:AR
Waterproof rating
DE: Zertifizierung Wasserdichte
JP:防水規格
FR: Niveau d'imperméabilité
IPX4
IT: Tasso di protezione
ES:Nivel de impermeabilidad
CN: 防水等级
RU: Класс защиты от влаги
‫ ​ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء‬:AR
Weight
DE: Gewicht
JP:重さ
FR: Poids
IT: Peso
ES:Peso
RU: Вес
CN: 重量
16 g / 0.56 oz
‫ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬:AR
Impedance
DE: Impedanz
JP: 電気抵抗
FR: Impédance
IT: Impedenza
ES: Impedancia
CN: 阻抗
RU: Сопротивление
16 ohm
‫ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ‬:AR
Driver (full range)
DE: Treiber (Full-Range)
JP: ドライバー (口径)
FR: Baffle (gamme étendue)
IT: Driver (full range)
ES: Conos (rango completo)
CN: 驱动器 (全频)
RU: Излучатели (широкополосных)
12 mm
(‫ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬:AR
Frequency response
DE: Frequenzgang
JP: 周波数応答
FR:Réponse en fréquence
IT: Risposta in frequenza
20 Hz - 20
KHz
ES: Respuesta de frecuencia
CN: 频率响应
RU: Частотный отклик
‫ ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬:AR
Bluetooth version
DE: Bluetooth-Version
JP: Bluetooth規格
FR:Version Bluetooth
IT: Versione Bluetooth
ES: Versión de Bluetooth
CN: 蓝牙版本
RU: Версия Bluetooth
V4.1
Bluetooth ‫ ﺇﺻﺪﺍﺭ‬:AR
Range
DE: Reichweite
JP: 動作範囲
FR: Portée
IT: Raggio
ES:Rango
CN: 范围
RU: Диапазон работы
10 m / 33 ft
‫ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬:AR
Notice
DE: Hinweis
JP: 注意
FR: Avertissement
IT: Avviso
ES: Aviso
RU: Предупреждение
CN: 声明
‫ ﺇﺷﻌﺎﺭ‬:AR
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
DE: Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen.
FR: Ce produit est conforme aux sp​écifications d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
IT: Questo prodotto è conforme alle normative comunitarie in materia di interferenze radio.
ES: Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
This product is designed and manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
DE: Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
JP: リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部品で、設計・製造されています。
FR: Votre produit a ​été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
IT: Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
ES: El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
RU: Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат повторной переработке и вторичному использованию.
CN: 本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
.‫ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬،‫ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻭﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻭﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ‬:AR
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be
delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps
protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where
you bought this product.
DE: Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die
ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen,
die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
FR: Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais
doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un
recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
IT: Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno
smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e
l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è
stato acquistato.
ES: Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe
entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado
adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el
medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este
producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el
comercio donde haya comprado este producto.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the
receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3)
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be
used in portable exposure conditions without restriction.
【​客服模板​】
Product Number A3235 ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Bluetooth Speaker /​ SoundBuds Slim

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Producer                        : Skia/PDF m57
Modify Date                     : 2018:03:05 14:57:50+08:00
Create Date                     : 2018:03:05 14:57:50+08:00
Metadata Date                   : 2018:03:05 14:57:50+08:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:959f8bc3-3d54-4951-b808-913e614f839a
Instance ID                     : uuid:6db36ef8-4a1b-40e7-b9ba-cbf003930d45
Page Count                      : 25
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AB7K-A3235C

Navigation menu