Anker Technology A3271 SoundBuds Lite User Manual

Anker Technology Co., Limited SoundBuds Lite

user manual

Download: Anker Technology A3271 SoundBuds Lite User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Anker Technology A3271 SoundBuds Lite User Manual
Document ID3346447
Application IDv50hnrQt/hy02VLsxOmq4g==
Document Descriptionuser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize158.88kB (1985991 bits)
Date Submitted2017-04-06 00:00:00
Date Available2017-04-06 00:00:00
Creation Date2017-02-15 16:37:13
Producing SoftwareSkia/PDF m58
Document Lastmod2017-04-05 17:47:44
Document Titleuser manual

Owner’s Manual | ​Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation | Guida d’Utilizzo |
Manual de Instrucciones | 用户手册 | Начальное руководство | ‫​دﻟﯿﻞ اﻟﺘﺮﺣﯿﺐ‬
SoundBuds ​ Lite
Safety Instructions | ​Sicherheitshinweise | 安全にご使用いただくために | Consignes de
sécurité | Istruzioni di sicurezza | Instrucciones de seguridad | 安全指南 | Инструкции по
технике безопасности | ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
① Avoid dropping.
DE: Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
JP: 過度な衝撃を与えないでください。
FR: Ne pas faire tomber.
IT: Non far cadere.
ES: Evitar caídas.
CN: 避免跌落产品。
RU: Избегайте падений.
.‫ ﺗﺠﻨﺐ إﺳﻘﺎﻃﻪ‬:AR
② Do not disassemble.
DE: Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
JP: 危険ですので分解しないでください。
FR: Ne pas désassembler.
IT: Non smontare.
ES: No desarmar.
CN: 请勿拆卸。
RU: Не разбирайте.
‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻔﻜﯿﻚ‬:AR
③ Do not submerge in water.
DE: Nicht in Wasser eintauchen.
JP: 水に沈めないでください。
FR: Ne pas immerger dans l’eau.
IT: Non immergere in acqua.
ES: No sumergir en agua.
CN: 请勿浸入水中。
RU: Не погружайте в воду.
.‫ ﻻ ﺗﻐﻤﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬:AR
④ Avoid extreme temperatures.
DE: Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
JP: 極端な温度下では使用しないでください。
FR: Eviter les températures extrêmes.
IT: Tenere lontano da temperature estreme.
ES: Mantener alejado de temperaturas extremas.
CN: 避免在过高或过低温环境使用。
RU: Избегайте воздействия экстремальных температур.
‫ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ‬:AR
⑤ Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
DE: Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden.
JP: 雷雨の激しい時はご使用を控えてください。
FR: Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d’orages.
IT: Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali.
ES: No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas.
CN: 雷雨天气请勿于户外使用。
RU: Не используйте устройство на улице во время грозы.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج أﺛﻨﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻋﺪﯾﺔ‬:AR
⑥ Use original or certified cables.
DE: Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
JP: 純正または認証されたケーブルをご使用ください。
FR: N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
IT: ​Utilizzare c​avi originali e/o certificati.
ES: Usar cables originales y/o certificados.
CN: 使用原装或者通过认证的线材。
RU: Используйте исходные или сертифицированные кабели.
‫ اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺎﺑﻼت أﺻﻠﯿﺔ أو ﻣﻌﺘﻤﺪة‬:AR
⑦ Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
DE: ​Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
JP: 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。
FR: Ne pas utiliser d’huile ou de produit de nettoyage corrosif.
IT: Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia.
ES: No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
CN: 请勿使用任何腐蚀性清洁剂或油清洗。
RU: Не используйте для очистки масло/чистящие средства, вызывающие коррозию.
.‫زﯾﺖ ﻟﺘﻨﻈﯿﻔﻪ‬/‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻨﻈﻒ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ‬:AR
⑧ Keep out of reach of children. It contains small parts which may be a choking hazard.
DE: Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr
sein können.
JP: お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の手の届かないところに保管し
てください。
FR:Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui peuvent présenter un
risque de suffocation.
IT: Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene componenti minuscoli che se
ingeriti potrebbero causare gravi pericoli di asfissia.
ES: Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que podrían causar peligro
de asfixia.
CN: 避免小童触及。其所含小物件会导致窒息危险。
RU: Храните вдали от детей. Устройство содержит мелкие детали, которые могут стать
причиной удушения.
ً ‫أﺑﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
.‫ﻗﻄﻌﺎ ﺻﻐﯿﺮة ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬
ً ‫ ﻓﻬﻮ ﯾﺘﻀﻤﻦ‬.‫ﺑﻌﯿﺪا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‬
ِ :AR
Hearing Safety | ​Gehörschutz | 聴力に関する安全性 | Sécurité auditive | Sicurezza
per l'udito | Seguridad auditiva | 听力安全 | Безопасность для слуха | ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺴﻤﻊ‬
① To avoid hearing damage, do not listen for extended periods at high volume.
DE: Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
JP:耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しないでください。
FR: Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue durée peut
provoquer une perte de l'audition.
IT: Per evitare danni all’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume.
ES: Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos.
CN: 为避免听力损伤,请勿长时间收听高音量。
RU: Во избежание повреждения слуха не используйте устройство на высокой громкости в
течение долгого времени.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻤﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻰ ﻟﻔﺘﺮات زﻣﻨﯿﺔ ﻃﻮﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت ﺻﻮت ﻋﺎﻟﯿﺔ‬،‫ ﻟﺘﻔﺎدي إﻟﺤﺎق اﻟﻀﺮر ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ‬:AR
② Do not turn the volume so high that you’re unable to hear your surroundings.
DE: Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen können.
JP: 周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。
FR: Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous permettant de savoir ce
qu’il se passe autour de vous.
IT: Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti.
ES: No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior.
CN: 请勿将音量调得太高,以致无法听见周围的声音。
RU: Не устанавливайте уровень громкости, мешающий слышать окружающие звуки.
ً ‫ ﻻ ﺗﺮﻓﻊ اﻟﺼﻮت إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت ﻋﺎﻟﯿﺔ‬:AR
.‫ﺟﺪا ﺑﺤﯿﺚ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺳﻤﺎع ﻣﺎ ﯾﺪور ﻓﻲ ﻣﺤﯿﻄﻚ‬
③ Do not use earphones while driving.
DE: ​Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen.
JP: 運転中はイヤホンを使用しないでください。
FR: Ne pas utiliser d’écouteurs durant la conduite.
IT: Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
ES: No usar auriculares mientras se maneja.
CN: 请勿在开车时使用此耳机。
RU: Не используйте наушники, находясь за рулем.
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن أﺛﻨﺎء اﻟﻘﯿﺎدة‬:AR
④ You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
DE: In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung
kurzzeitig unterbrechen.
JP: 危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じて使用を中断してください。
FR: Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez leur utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
IT: In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione oppure interrompere
temporaneamente l'ascolto.
ES: En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir temporalmente el
uso.
CN: 在有潜在危险的情况下应谨慎使用或暂停使用。
RU: В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать осторожность или временно
прерывать прослушивание.
.‫ ﯾﺠﺐ ﺗﻮﺧﻲ اﻟﺤﺬر أو اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﯾﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻜﻮن ﺧﻄﺮة‬:AR
What’s Included | ​Packungsinhalt | パッケージ内容 | Contenu du pack | Contenuto della
confezione | Contenido | Комплект поставки | 包装清单 | ‫اﻟﻠﻮازم اﻟﻤﺘﻀﻤﻨﺔ‬
【示意图:耳机 / Ear tips S,M,L / Ear Wings S, M, L / Pouch / USB cable】
At a Glance ​| Auf einen Blick | 外観 | Aperçu | Sintesi | Síntesis | Краткий обзор | 概观 | ‫ﻧﻈﺮة‬
‫ﺳﺮﯾﻌﺔ‬
【示意图】
① Neckband
DE:
JP: ネックバンド
FR:
IT:
ES:
RU:
CN: 颈带
AR:
② Volume up button
DE: Lautstärke nach oben
JP: 音量アップボタン
FR: Bouton Volume +
IT: Pulsante Volume +
ES: Botón para subir volumen
RU: Кнопка увеличения громкости
CN: 音量调高键
‫ زر رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬:AR
③ Micro USB charging port
DE: Micro-USB-Ladeport
JP: Micro USB充電ポート
FR: Port de charge Micro USB
IT: Porta di ricarica micro USB
ES: Puerto de carga micro USB
RU: Порт micro-USB для зарядки
CN: Micro USB 充电接口
‫ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻣﯿﻜﺮو‬USB ‫ ﻣﻨﻔﺬ ﺷﺤﻦ‬:AR
④ Multi-function button
DE: Multifunktions-Knopf
JP: 多機能ボタン
FR: Bouton Multi-fonction
IT: Pulsante multi-funzione
ES: Botón multifunción
RU: Многофункциональная кнопка
CN: 多功能按键
‫ زر ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬:AR
⑤ Microphone
DE: Mikrofon
JP:マイク
FR: Microphone
IT: Microfono
ES: Micrófono
RU: Микрофон
CN: 麦克风
‫ ﻣﯿﻜﺮوﻓﻮن‬:AR
⑥ LED indicator
DE: LED-Indikator
JP:LED表示
FR: Indicateur LED
IT: Indicatore LED
ES: Indicador LED
RU: Светодиодный индикатор
CN: LED指示灯
LED ‫ ﻣﺆﺷﺮ‬:AR
⑦ Volume down button
DE: Lautstärke nach unten
JP: 音量ダウンボタン
FR: Bouton Volume IT: Pulsante Volume ES: Botón para bajar volumen
RU: Кнопка уменьшения громкости
CN: 音量调低键
‫ زر ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬:AR
Using Your SoundBuds | ​Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBudsの使用方法 | Utilisation
de vos SoundBuds | ​Utilizzare​ le tue SoundBuds | Usar Tus SoundBuds | Использование
SoundBuds | 使用您的 SoundBuds | ‫ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت‬SoundBuds
——————————————————————
1 Turn on / off | ​Ein-/Ausschalten | 電源オン / オフ | Allumer/Eteindre | Accendere / Spegnere |
Encender/apagar | Включение / выключение | 开启/关闭耳机 | ‫ إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ‬/ ‫​ﺗﺸﻐﯿﻞ‬
ON | ​ An | オン |
Allumer | Accendere |
Encender | 开启 | ВКЛ. |
‫ﺗﺸﻐﯿﻞ‬
>1s
​ lashing blue once
DE: ​Einmal blau blinkend
JP: 青色のランプが一度点滅します
FR: Voyant bleu clignotant une fois
IT: Blu lampeggiante una volta
ES: Luz azul que relampaguea una vez
CN: 蓝色LED闪烁一次
RU: Один раз мигает синим светом
‫ وﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق ﻣﺮة واﺣﺪة‬:AR
OFF | ​Aus | オフ |
Eteindre | Spegnere |
Apagar | 关闭 | ВЫКЛ. |
‫إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ‬
>2s
Flashing red once
DE: ​Einmal rot blinkend
JP: 赤色のランプが一度点滅します
FR: Voyant rouge clignotant une fois
IT: Rosso lampeggiante una volta
ES: Luz roja que relampaguea una vez
CN: 红色LED闪烁一次
RU: Один раз мигает красным светом
‫ وﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ ﻣﺮة واﺣﺪة‬:AR
SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes if no device is connected.
DE: Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten automatisch
abschalten.
JP: SoundBudsは他の機器と約2分間接続されなかった場合、自動的に電源がオフになります。
FR: Les écouteurs SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes si aucun appareil
n’est connecté.
IT: Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà collegato per 2
minuti.
ES: SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer una conexión.
CN: 开机后2分钟内无设备接入,SoundBuds会自动关机。
RU: SoundBuds автоматически отключается через 2 минут, если подключение к
устройству не установлено.
.‫ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿًﺎ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺑﻌﺪ دﻗﯿﻘﺘﯿﻦ إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ وﺻﻞ أي ﺟﻬﺎز‬SoundBuds ‫ ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ‬:AR
——————————————————————
2 Charge your SoundBuds | ​Ihre SoundBuds aufladen | SoundBuds 本体の充電 | Chargez
votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds | Carga tu SoundBuds | 给SoundBuds充电 |
Зарядка SoundBuds | SoundBuds​ ‫​ﺷﺤﻦ‬
【示意图】
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make sure they are fully
charged before first use.
DE: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie
sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
JP: 初回ご利用前に、SoundBudsを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利用ください。
FR: Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous qu’ils sont
complètement chargés avant la première utilisation.
IT: Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds. Assicurarsi
che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta.
ES: Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes de volver a
usar.
CN: 请使用提供的USB线进行充电,第一次使用时请确保充满电。
RU:​ ​Для зарядки SoundBuds используйте USB-кабель, входящий в комплект поставки.
Перед первым использованием убедитесь, что наушники полностью заряжены.
.‫ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﺗﻢ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ‬.SoundBuds ‫ اﻟﻤﺘﻀﻤﻦ ﻟﺸﺤﻦ‬USB ‫ اﺳﺘﺨﺪم ﻛﺒﻞ‬:AR
To preserve battery lifespan, fully charge at least once every 45 days.
DE: Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
JP: バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも45日に一度満充電してください。
FR: Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous les 45
jours.
IT: Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una volta ogni 45
giorni.
ES: Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una vez cada
45 días.
CN: 为保证电池使用寿命,请每45天至少给产品充满电一次。
RU: ​Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его не реже чем
каждые 45 дней.
.‫ﯾﻮﻣﺎ‬
ً 45 ‫ اﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻛﻞ‬،‫ ​ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬:AR
Flashing red
DE: Rot blinkend
JP: 赤の点滅
FR: Voyant rouge clignotant
IT: Rosso lampeggiante
ES: Rojo intermitente
CN: 红色LED闪烁
RU: Мигает красным цветом
‫اﻟﻮﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‬:AR
Steady red
Low battery
DE: Niedriger Energiestand
JP: 要充電
FR: Batterie faible
IT: Batteria quasi scarica
ES: Batería baja
CN: 电量低
RU: Низкий уровень заряда
‫ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬:AR
Charging
DE: Lädt
DE: Durchgehend rot
JP: 赤の点灯
FR: Voyant rouge fixe
IT: Rosso fisso
ES: Rojo fijo
CN: 红色LED常亮
RU: Горит красным цветом
JP: 充電中
FR: En charge
IT: In carica
ES: Cargando
CN: 充电中
RU: Выполняется зарядка
‫ﻗﯿﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬:AR
‫أﺣﻤﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青の点灯
FR: Voyant bleu fixe
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
CN: 蓝色LED常亮
RU: Горит синим цветом
‫ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
Fully charged
DE: Voll geladen
JP: 満充電
FR: Charge complète
IT: Ricarica completa
ES: Carga completa
CN: 充满电
RU: ​Аккумулятор заряжен полностью
‫ ​اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬:AR
————————————————
3 Pair with your device | ​Mit Ihrem Gerät pairen | お使いの機器と接続 | Connexion à votre appareil |
Collegamento al tuo dispositivo | Emparejar a tu dispositivo | Сопряжение с устройством | 和您的设备配对
| ​ ‫اﻻﻗﺘﺮان ﺑﺠﻬﺎزك‬
【示意图】
Enter pairing mode | ​Verbinden starten | ペアリングモードに入ります |
Entrer en mode jumelage | Entrare in modalità accoppiamento | Entrar a
modo emparejamiento | 进入配对模式 | Перейдите в режим сопряжения
| ‫اﻟﺪﺧﻮل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺘﺮان‬
Un-pair connected device and re-enter pairing mode
DE: Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in den
Pairing-Modus treten
JP:接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモードに入
ります
FR:Déconnecter l’appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
IT: Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
accoppiamento
ES:Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
>4s
>3s
CN: 解除当前配对并重新进入配对模式
RU: Отменить сопряжение с устройством или повторно войти в режим
сопряжения
‫ إﻟﻐﺎء اﻗﺘﺮان اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻮﺻﻮل وﻣﻌﺎودة اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺘﺮان‬:AR
Rapidly flashing blue
DE: Schnell blau blinkend
JP: 青色ライトの早い点滅
FR:Voyant bleu clignotant rapidement
IT: Blu lampeggiante (rapido)
ES: Azul intermitente rápido
RU: Мигает синим цветом
CN: 蓝色LED快速闪烁
‫اﻟﻮﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﯾﻊ‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青色ライトの点灯
FR: Voyant bleu fixe
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
RU: Горит синим цветом
CN: 蓝色LED常亮
‫ ​ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
Pairing mode
DE: Pairing-Modus
JP: ペアリングモード
FR: Mode jumelage
IT: Modalità accoppiamento
ES: Modo emparejamiento
RU: Режим сопряжения
CN: 配对模式
‫وﺿﻊ اﻹﻗﺮان‬:AR
Connected to a device
DE: Mit Gerät verbunden
JP: 機器と接続
FR: Connectée à un appareil
IT: Collegato ad un dispositivo
ES: Conectado a un dispositivo
RU: подключены к устройству
CN: 设备配对成功
‫ ​ﻣﺘﺼﻞ ​ﺑﺠﻬﺎز‬:AR
When turned on, SoundBuds will automatically connect to the last connected
device if available. ​If not, SoundBuds will enter pairing mode.
DE: Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten sie
sich in den Pairing-Modus.
JP: SoundBudsは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。そう
でない場合、SoundBudsはペアリングモードになります。
FR: Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier appareil
associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
IT: Al momento dell’accensione, le SoundBuds si connetteranno automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato, se disponibile. In caso contrario, entreranno in modalità accoppiamento.
ES: Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo
conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
RU: При включении наушники SoundBuds автоматически подключаются к последнему
подключенному устройству, если оно доступно. ​В противном случае SoundBuds
переходят в режим сопряжения.
CN: 开机后SoundBuds会自动连接上一次所连设备,如果连接不成功,则会进入配对模式。
‫ ﻓﺴﺘﺪﺧﻞ‬،‫ وإن ﻟﻢ ﯾﺘﻮﻓﺮ أي ﺟﻬﺎز‬.‫ﻣﺘﻮﻓﺮا‬
‫ ﺳﺘﺘﺼﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿًﺎ ﺑﺂﺧﺮ ﺟﻬﺎز ﺗﻢ وﺻﻠﻪ إذا ﻛﺎن‬،SoundBuds ‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬:AR
ً
.‫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺘﺮان‬SoundBuds
——————————————————————
4 Controls | ​Steuerung | 操作方法 | Contrôles | Comandi | Controles | 操作方法 | Элементы
управления | ‫أدوات اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
Play / pause
DE: Play / Pause
JP: 再生 / 一時停止
FR: Lecture / Pause
IT: Play / Pausa
ES: Reproducir / pausa
CN:播放 / 暂停
RU: Воспроизведение / пауза
x1
‫ إﯾﻘﺎف ﻣﺆﻗﺖ‬/ ‫​ ​​ﺗﺸﻐﯿﻞ‬:AR
Skip forward
DE: Nächster Titel
JP: 次の曲
FR: Saut Avant
IT: Traccia successiva
ES: Próxima pista
CN: 下一曲
RU: Переход вперед
>1s
‫​ ﺗﺨﻄﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬:AR
Skip backward
DE: Vorheriger Titel
JP: 前の曲
FR: Saut Arrière
IT: ​Traccia​ precedente
​>1s
ES: Pista​ anterior
CN: 前一曲
RU: Переход назад
‫ ​ﺗﺨﻄﻲ اﻟﻰ اﻟﻮراء‬:AR
Volume up / down
DE: Lautstärke hoch / runter
JP: 音量アップ / ダウン
FR: Augmenter / Baisser le volume
IT: Alzare / abbassare il volume
ES: Subir / bajar volumen
CN: 音量调高 / 调低
RU: Увеличение / уменьшение громкости
‫ ﺧﻔﻀﻪ‬/ ‫ رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬:AR
Answer / End call
DE: Anruf annehmen / beenden
JP: 電話に出る / 終了
FR: Décrocher / Raccrocher
IT: Rispondere / terminarei la chiamata
ES: Responder / terminar llamada
CN: 接听 / 挂断
RU: Ответить / завершить вызов
‫ إﻧﻬﺎء اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬/ ‫ اﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
Reject call
DE: Anruf ablehnen
JP: 着信を拒否
FR: Rejeter un appel
IT: Rifiutare la chiamata
ES: Rechazar llamada
CN: 拒接来电
RU: ​Отклонить вызов
x1
>1s
‫ رﻓﺾ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
Put current call on hold and answer incoming call
DE: Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen
JP: 通話を保留し、新規着信に出る
>1s
FR: Mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre appel
entrant
IT: Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla
chiamata in arrivo
ES: Poner llamada en espera y responder llamada en entrada
CN: 保留当前通话并接听新的来电
RU: ​Поставить текущий вызов на удержание и ответить на
входящий вызов
‫ ﺗﻌﻠﯿﻖ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ واﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﻮاردة‬:AR
Switch between held call and active call
DE: Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln
JP: 保留中の回線と通話中の回線を切り替える
FR: Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif
IT: Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva
ES: Cambiar entre llamada en espera y llamada activa
CN: 在当前通话和被保持的通话之间切换
RU: ​Переключение между удерживаемым и активным
вызовами
‫ ​اﻟﺘﺒﺪﯾﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻗﯿﺪ اﻻﻧﺘﻈﺎر واﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﻨﺸﻄﺔ‬:AR
Transfer a call between headphones and mobile phone
DE: ​Übertragen eines Anrufs zwischen Kopfhörer und Handy
JP:​ ヘッドホンと端末とで音声通話を切り替える
FR: Transférer un appel entre les écouteurs et le téléphone
portable
IT: Trasferire una chiamata tra gli auricolari e il telefono
ES: Transferir llamada entre auriculares y móvil
CN: 在耳机和手机之间切换通话
RU: Перенаправляйте вызовы между наушниками и
мобильным телефоном
‫ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﯿﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس واﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل‬:AR
Steady blue
DE: Durchgehend blau
JP: 青の点灯
FR: Voyant bleu fixe
IT: Blu fisso
ES: Azul fijo
CN: 蓝色LED常亮
RU: Горит синим цветом
>1s
>1s
On a call
DE: aktiver Anruf
JP: 通話中
FR: Appel en cours
IT: In chiamata
ES: En llamada
CN: 通话中
RU: полностью заряжены
‫ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬:AR
‫ ​إﺿﺎءة ​ﺛﺎﺑﺘﺔ ​ﺑﺎﻟﻠﻮن ​اﻷزرق‬:AR
Flashing blue
DE: Blau blinkend
JP: 青の点滅
FR: Voyant bleu clignotant
IT: Blu lampeggiante
ES: Azul intermitente
CN: 蓝色LED闪烁
RU: Мигает синим цветом
‫ اﻟﻮﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق‬:AR
Incoming call
DE: Eingehender Anruf
JP: 着信
FR: Appel entrant
IT: Chiamata in arrivo
ES: Llamada entrante
CN: 来电
RU: Входящий вызов
Activate Siri / other voice control software
DE: Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren
JP: Siriや音声認識ソフトの起動
FR: Activer Siri / autres commandes vocales
IT: Attivare Siri / altri controlli vocali
ES: Activar Siri / otros mandos de voz
CN: 打开Siri或其他声控软件
RU: Активация Siri / другого ПО голосового управления
‫ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ آﺧﺮ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮت‬/ Siri ‫ ﺗﻨﺸﯿﻂ‬:AR
‫ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ واردة‬:AR
>1s
————————————————
5 Wear your SoundBuds | ​Ihre SoundBuds tragen | SoundBudsの装着方法 | Mettez vos
SoundBuds | Indossa le tue SoundBuds | Ponte tus SoundBuds | Ношение SoundBuds | 佩
戴耳机 | ‫ ﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎت‬SoundBuds
【示意图】
Specifications | ​Spezifikationen | 製品の仕様 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones |
Технические характеристики | 产品参数 | ​ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
Note: Specifications are subject to change without notice.
DE: Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
JP: 仕様は予告なく変更されることがあります。
FR: Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans notification préalable.
IT: Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
ES: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
CN: 规格如有更改,恕不另行通知。
RU: Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
.‫ إن اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﯿﯿﺮ ﻣﻦ دون إﺷﻌﺎر‬:‫ ﻣﻼﺣﻈﺔ‬:AR
Input​ | Input | 入力端子 | Entrée | Entrata | Entrada | Входная мощность |
输入 | ‫إدﺧﺎل‬
5 V ​⎓​ 500 mA
Charging time | ​Ladezeit | 充電時間 | Temps de charge | Tempo di ricarica |
Tiempo de carga | Время зарядки | 充电时间 | ‫وﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ‬
2 hours
Play time (varies by volume level and content)
DE: Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)
JP: 再生可能時間 (音量や内容により異なる)
FR: Autonomie (varie selon le volume et le contenu)
IT: Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e del contenuto della
riproduzione)
ES:Tiempo de reproducción (variable según volumen y contenido)
RU: Время воспроизведения (в зависимости от уровня громкости и
воспроизводимого материала)
CN: 播放时间 (根据音量和播放内容而异)
(‫ وﻗﺖ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ )ﯾﺨﺘﻠﻒ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺴﺘﻮى ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻮت واﻟﻤﺤﺘﻮى‬:AR
10 hours
Battery capacity | ​Akkukapazität | バッテリー容量 | Capacité de la batterie |
Capacità della batteria | Capacidad de batería | 电池容量 | Емкость
аккумулятора | ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬
155 mAh
Waterproof rating​ | ​Zertifizierung Wasserdichte | 防水規格 | Niveau
d'imperméabilité | Tasso di protezione | Nivel de impermeabilidad | 防水等级
| Класс защиты от влаги | ‫​ﺗﺼﻨﯿﻒ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء‬
IPX5
Weight | ​Gewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | Вес | 重量 | ‫اﻟﻮزن‬
16 g / 0.56 oz
Impedance​ | Impedanz | 電気抵抗 | Impédance | Impedenza | Impedancia |
阻抗 | Сопротивление | ‫اﻟﻤﻌﺎوﻗﺔ‬
16 ohm
Driver (full range) | ​Treiber (Full-Range) | ドライバー (フルレンジ) | Baffle
(gamme étendue) | Driver (full range) | Conos (rango completo) | 驱动器
(全频) | Излучатели (широкополосных) | ‫)ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ )اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻜﺎﻣﻞ‬
8 mm x 2
Frequency response | ​ Frequenzgang | 周波数応答 | Réponse en
fréquence | Risposta in frequenza | Respuesta de frecuencia | 频率响应 |
Частотный отклик | ‫اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ اﻟﺘﺮدد‬
20 Hz - 20
KHz
Bluetooth version | ​Bluetooth-Version | Bluetooth規格 | Version Bluetooth |
Versione Bluetooth | Versión de Bluetooth | 蓝牙版本 | Версия Bluetooth |
‫ إﺻﺪار‬Bluetooth
V4.1
Range | ​Reichweite | 動作範囲 | Portée | Raggio | Rango | 范围 | Диапазон
работы | ‫اﻟﻨﻄﺎق‬
10 m / 33 ft
Notice | ​Hinweis | 注意 | Avertissement | Avviso | Aviso | Предупреждение | 声明 | ‫إﺷﻌﺎر‬
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
DE: Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu
Funkstörungen.
FR: Ce produit est conforme aux sp​écifications d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
IT: Questo prodotto è conforme alle normative comunitarie in materia di interferenze radio.
ES: Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
This product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
DE: Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
JP: リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部品で、設計・製造されています。
FR: Votre produit a ​été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
IT: Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
ES: El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
RU: Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат повторной переработке и вторичному использованию.
CN: 本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
.‫ ﯾﻤﻜﻦ إﻋﺎدة ﺗﺪوﯾﺮﻫﺎ وإﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬،‫ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻣﻨﺘﺠﻚ وﺗﺼﻨﯿﻌﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد وﻣﻜﻮﻧﺎت ﻋﺎﻟﯿﺔ اﻟﺠﻮدة‬:AR
This symbol means the product must not be discarded as household waste,
and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health
and the environment. For more information on disposal and recycling of this
product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where
you bought this product.
DE: Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die
ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen,
die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
FR: Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais
doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un
recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
IT: Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno
smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e
l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è
stato acquistato.
ES: Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe
entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado
adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el
medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este
producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el
comercio donde haya comprado este producto.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the
receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3)
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID:2AB7K-A3271
【​客服模板​】
Product Number A3271 ‫رﻗﻢ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Bluetooth Headphone​ /​ SoundBuds Lite

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Skia/PDF m58
Modify Date                     : 2017:04:05 17:47:44+08:00
Create Date                     : 2017:02:15 16:37:13+08:00
Metadata Date                   : 2017:04:05 17:47:44+08:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:9a19c76b-439f-452c-889a-7bf4b55b94f1
Instance ID                     : uuid:265aaf1c-bd49-46c3-b11d-e81b843a25a3
Page Count                      : 18
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AB7K-A3271

Navigation menu