Apollo America 51000355A Wireless Smoke Heat Alarm User Manual
Apollo America, Inc Wireless Smoke Heat Alarm Users Manual
Users Manual
Cet appareil est conforme Ă la partie 15 de la rĂŠglementation de la FCC et aux normes RSS sur les appareils exempts de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer dâinterfĂŠrences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interfĂŠrence reçue, y compris les interfĂŠrences pouvant causer un fonctionnement inopinĂŠ de lâappareil. Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limites applicables aux pĂŠriphĂŠriques numĂŠriques de classe B, selon la partie 15 de la rĂŠglementation de la FCC. Ces limites ont ĂŠtĂŠ conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interfĂŠrences nuisibles en milieu rĂŠsidentiel. Cet ĂŠquipement produit, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie de frĂŠquence radio. Si lâĂŠquipement nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions fournies, il peut provoquer des interfĂŠrences nĂŠfastes aux communications radio. Cependant, la possibilitĂŠ qu'une interfĂŠrence se produise dans une installation particulière nâest pas totalement exclue. Si cet ĂŠquipement ne produit pas d'interfĂŠrences nuisibles Ă la rĂŠception radio ou tĂŠlĂŠvision, ce qui peut ĂŞtre dĂŠterminĂŠ en ĂŠteignant et en rallumant lâĂŠquipement, il est recommandĂŠ Ă lâutilisateur d'essayer de remĂŠdier aux interfĂŠrences en appliquant lâune ou plusieurs des mesures suivantes : ⢠RĂŠorientez ou dĂŠplacez lâantenne de rĂŠception. ⢠Augmentez la distance qui sĂŠpare lâĂŠquipement du rĂŠcepteur ⢠Branchez lâĂŠquipement Ă une prise situĂŠe sur un circuit diffĂŠrent de celui auquel le rĂŠcepteur est connectĂŠ. ⢠Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expĂŠrimentĂŠ pour obtenir de lâaide 51000-355/51000-357 Wireless Smoke Heat Alarm Installation Guide ÂŤ Pour votre information, la norme NFPA 72 du code national dâalarme incendie stipule que : ATTENTION: This manual should be read prior to use and retained for further information. ÂŤ DĂŠtection requise 11.5.1 Âť GENERAL INFORMATION The Wireless Smoke Heat Alarm is a 3xAAA battery powered wireless detector intended for use with a compatible wireless alarm system. The detector has a built-in wireless transmitter, which communicates with the control panel. When smoke is detected, the alarm sounds a loud local alarm and the built-in transmitter sends a signal to the control panel. The Wireless Smoke Heat Alarm contains an integrated fixed 41°F temperature freeze sensor that will send a warning signal based on temperature detected. This detector is designed to provide protection with 70-foot spacing capability. ÂŤ Lorsque cela est requis par les lois, des codes ou normes applicables pour un type spĂŠcifique dâhabitation, les dĂŠtecteurs de fumĂŠe simples et multipostes approuvĂŠs seront installĂŠs de la manière suivante : 1. Dans les chambres Ă coucher et chambres d'amis 2. Ă lâextĂŠrieur de chaque chambre Ă coucher d'une maison d'habitation, Ă 6,4 m (21 pieds) de toute porte donnant sur une chambre Ă coucher, la distance ĂŠtant mesurĂŠe le long dâun chemin de circulation 3. Ă chaque niveau dâune maison dâhabitation, y compris les sous-sols 4. Ă chaque niveau dâun foyer rĂŠsidentiel et d'un ĂŠtablissement de soins (petit ĂŠtablissement), y compris les sous-sols et exceptĂŠ les vides sanitaires et les combles inachevĂŠs 5. Dans la salle de sĂŠjour d'une suite d'amis 6. Dans la salle de sĂŠjour dâun foyer rĂŠsidentiel et d'un ĂŠtablissement de soins. (RĂŠimprimĂŠ avec la permission de la norme NFPA 72ÂŽ, du code national dâalarme incendie Copyright Š 2007 National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269. Cette rĂŠimpression nâexprime pas la position complète et officielle de la National Fire Protection Association sur le sujet citĂŠ qui est reprĂŠsentĂŠ uniquement par la norme dans son intĂŠgralitĂŠ.) (Code national dâalarme incendieÂŽ et NFPA 72ÂŽ sont des marques dĂŠposĂŠes de la National Fire Protection Association, Inc., Quincy, MA 02269.) Dans les maisons d'habitation Ă niveau unique et Ă plusieurs niveaux ainsi que dans les immeubles d'habitation ĂŠquipĂŠs de systèmes de dĂŠtecteurs de fumĂŠe similaires, il est possible que les signaux envoyĂŠs par des capteurs sans fil soient bloquĂŠs ou rĂŠflĂŠchis par le mĂŠtal avant d'atteindre le panneau de commande du dĂŠtecteur et ce, mĂŞme si le parcours du signal a ĂŠtĂŠ rĂŠcemment vĂŠrifiĂŠ au cours d'un test hebdomadaire. Un blocage peut se produire si un objet mĂŠtallique a ĂŠtĂŠ dĂŠplacĂŠ dans le parcours du signal du capteur. The detector can send alarm, tamper and battery condition messages to the systemâs receiver. Refer to the wireless systemâs instruction for the maximum number of transmitters that can be supported. CONTENTS OF BOX: ⢠Wireless Smoke Heat Alarm with base ⢠Installation guide (APD0601) ⢠Pack of screws and anchors ⢠Labels or decals as appropriate ⢠3 AAA PC2400 Duracell Procell batteries (1.5V 1100mAh) or 3 AAA Energizer E92 batteries (1.5V 1100mAh) The Wireless Smoke Heat Alarm contains a sounder which generates the ANSI S3.41 temporal 3 pattern in an alarm condition. In alarm, a message is also sent to the control panel and the detectorâs ID is displayed at the console. During an alarm condition, pressing the detectorâs hush button will silence the sounder (see table below). The mounting base installation is simplifi ed by the incorporation of features compatible for both drywall fasteners (not supplied) and other methods. Tricolored LED (red, yellow, green) and a sounder on the detector provide local visual and audible indication of the detectorâs status as listed in Table 1. During initial power-up the LED blinks alternately red, yellow then green. It takes about 8 seconds for the detector to stabilize. Apollo America 25 Corporate Drive Auburn Hills, MI 48326 248-332-3900 Phone 888-332-2241 Tech Support www.apollo-fire.com After power-up has completed and the detector is functioning normally, the green LED blinks once every 12 seconds. Detector Trouble: When the detector has a general fault, the yellow LED blinks once every four seconds and there is a chirp every 48 seconds. After 12 hours the panel will display a loss of supervision message. Status Normal LEDs Green flash every 12 seconds Sounder (do not pulse the sounder and LED concurrently) Off ⢠Bien que les dĂŠtecteurs de fumĂŠe puissent aider Ă sauver des vies en donnant une alerte incendie prĂŠcoce, ils ne se substituent pas Ă une police dâassurance. Les propriĂŠtaires et les locataires doivent avoir une assurance adaptĂŠe Ă la protection de leurs biens. Heat Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3 Heat Test Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3 Smoke Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3 (press button to hush for 5-10 minutes) Smoke Test Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3 (press button to hush for 5-10 minutes) Test Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3 Freeze Warning 3 yellow flashes every 4 seconds Off ⢠Retenez au moins deux sorties de chaque pièce, si possible. Assurez-vous que toutes les portes et fenĂŞtres qui mènent dehors sâouvrent facilement. Detector Trouble Yellow flash every 4 seconds One chirp every 48 seconds Low Battery Yellow flash every 12 seconds One chirp every 48 seconds (press button to hush for 12 hours) ⢠Ayez un point de rencontre Ă lâextĂŠrieur (comme un arbre, un lampadaire ou une boĂŽte aux lettres) Ă distance sĂťre de la maison, oĂš tout le monde devrait se rencontrer. Detector Dirty Yellow flash every 8 seconds One chirp every 48 seconds Power-up Red, yellow, green flash sequence One chirp at the end of power-up sequence Tamper Red, yellow, green flash sequence every 12 seconds Off Table 1. Detector status and indication Detector Dirty Feature: When the detector has been contaminated, the yellow LED blinks once every 8 seconds and there is a chirp every 48 seconds. Refer to MAINTENANCE section for cleaning your alarm. After 12 hours the panel will display a loss of supervision message. Low Battery Detection: The Wireless Smoke Heat Alarm is powered by 3 AAA Duracell Procell or 3 AAA Energizer E92 batteries (included). The detector regularly checks for a low battery. If a low battery is detected, the transmitter sends a low battery message to the control panel, which displays the detectorâs ID at low battery. In addition, the yellow LED of the detector will blink every 12 seconds. The detectorâs sounder will chirp every 48 seconds (yellow LED continues to blink) until the batteries are replaced. Pressing the hush button will silence the chirps for 12 hours, if no other trouble conditions exist. The batteries should be replaced WHEN the chirps begin. Be sure to replace the batteries with fresh ones. Low Battery Detection: The Wireless Smoke Heat Alarm is powered by 3 AAA Duracell Procell or 3 AAA Energizer E92 batteries (included). The detector regularly checks for a low battery. If a low battery is detected, the transmitter sends a low battery message to the control panel, which displays the detectorâs ID at low battery. In addition, the yellow LED of the detector will blink every 12 seconds. The detectorâs sounder will chirp every 48 seconds (yellow LED continues to blink) until the batteries are replaced. Pressing the hush button will silence the chirps for 12 hours, if no other trouble conditions exist. The batteries should be replaced WHEN the chirps begin. Be sure to replace the batteries with fresh ones. ⢠La consommation dâalcool ou de drogues peut ĂŠgalement diminuer la capacitĂŠ Ă entendre lâalarme de fumĂŠe. Pour une protection maximale, installez un dĂŠtecteur de fumĂŠe dans chaque chambre Ă coucher Ă chaque ĂŠtage dâune habitation. INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide PLAN DâĂVACUATION FAMILIALE Selon la National Fire Protection Association (NFPA), il sâĂŠcoule souvent très peu de temps entre la dĂŠtection dâun incendie et le moment oĂš il devient mortel. Cet intervalle peut ĂŞtre de seulement 1 ou 2 minutes. La planification et la pratique des conditions dâincendie avec un accent sur lâĂŠvacuation rapide de lâhabitation sont importantes. Il faut organiser des exercices afin que tous les membres de la famille sachent quelle action entreprendre. CONSIGNES DE SĂCURITà ⢠Faites un plan dâĂŠvacuation de la maison. Dessinez un plan de votre maison qui indique toutes les portes et fenĂŞtres. Discutez du plan avec tout le monde dans votre maison. ⢠Pratiquez votre exercice dâincendie familial pendant la nuit et pendant le jour avec tout le monde dans votre maison, deux fois par an. ⢠Exercez-vous en utilisant diffĂŠrentes sorties. ⢠Enseignez Ă vos enfants comment sâĂŠchapper seuls au cas oĂš vous ne pourriez pas les aider. ⢠Fermez les portes derrière vous lorsque vous partez. SI LâALARME RETENTIT ⢠Si lâalarme du dĂŠtecteur de fumĂŠe retentit, sortez et restez dehors. Ne retournez jamais Ă lâintĂŠrieur pour chercher des personnes ou des animaux. ⢠Si vous devez ĂŠvacuer Ă travers la fumĂŠe, baissez-vous et marchez sous la fumĂŠe pour sortir. ⢠Appelez le service des pompiers de lâextĂŠrieur de votre maison. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS SUR LA SĂCURITĂ, CONSULTEZ LE SITE WEB : www.nfpa.org/education SPĂCIFICATIONS ⢠FrĂŠquence de lâĂŠmetteur : 345 000 MHz (pilotĂŠ par quartz) ⢠Dimensions : Ă 125 mm x hauteur 63 mm (Ă 5 po x hauteur 2,5 po) ⢠Poids (piles incluses) : 243 g oz (8,57) ⢠Couleur : blanc ⢠CapacitĂŠ du rayon : 70 pi ⢠Signal sonore (ANSI Temporel 3) : 85 dBA min. en cas de dĂŠclenchement de lâalarme ⢠SensibilitĂŠ : 1,5 - 3,5 %/pied ⢠TempĂŠrature de fonctionnement : 4,4°-37,8°C (40°-100°F) ⢠Valeur thermique supplĂŠmentaire : 135°F ⢠HumiditĂŠ relative : 15-90 % sans condensation ⢠Piles (incluses) : trois (3) piles AAA PC2400 Duracell Procell ou trois (3) piles AAA Energizer E92 ⢠Liste de matĂŠriels homologuĂŠs rĂŠglementaires : UL 217 ⢠Garantie : deux (2) ans ⢠Accessoires inclus : Trousse de matĂŠriel de montage INFORMATIONS RĂGLEMENTAIRES : Des changements ou modifications non autorisĂŠs pourraient entraĂŽner lâannulation de lâautorisation dâexploiter lâĂŠquipement. 15 Guide d'installation du dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil INST APD0601 B141212 2. Appuyez et maintenez le bouton de test pendant au moins 5 secondes. Le panneau dâalarme se dĂŠclenche puis le dĂŠtecteur se met en alerte. La sonde ĂŠmet la sĂŠquence temporelle 3 et la DEL rouge clignote. La console du panneau dâalarme doit en principe afficher le nom du dĂŠtecteur ayant dĂŠclenchĂŠ lâalarme. Test de fumĂŠe Tenez un bâtonnet fumant ou une mèche de coton Ă cĂ´tĂŠ du dĂŠtecteur et soufflez doucement la fumĂŠe sur le dĂŠtecteur jusquâĂ ce que lâappareil dĂŠclenche lâalarme. La fumĂŠe en aĂŠrosol est ĂŠgalement une mĂŠthode acceptable. Le test de dĂŠtection de fumĂŠe est recommandĂŠ pour vĂŠrifier la capacitĂŠ de protection du système. MĂŠthode de chauffage direct (sèche-cheveux de 1 000¡1 500 watts) Dirigez la chaleur vers le thermistor. Assurez-vous de tenir la source de chaleur Ă environ 12 pouces du dĂŠtecteur pour ĂŠviter d'endommager le plastique. Le dĂŠtecteur se rĂŠinitialise uniquement après avoir eu le temps de refroidir. BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT To replace the batteries: 1. Remove the detector from its mounting base by twisting the detector counterclockwise. Remove and dispose of the batteries according to your local regulations. 2. To ensure proper power-down sequence, wait a minimum of 20 seconds before installing new batteries. 3. Install 3 new AAA batteries (available from your local Duracell or Energizer dealer) in the battery compartment. Follow the polarity diagram inside the compartment. If the batteries are incorrectly inserted please remove gently with a non-conductive tool and correctly reinsert. Un dĂŠtecteur qui ne sâactive pas au cours d'un de ces tests doit dâabord ĂŞtre nettoyĂŠ comme le dĂŠcrit la section MAINTENANCE de ce manuel. Si le dĂŠtecteur ne sâactive toujours pas, retournez-le pour rĂŠparation. MAINTENANCE EFFECTUEZ LE TEST UNE FOIS PAR SEMAINE. AVERTISSEMENT! UTILISEZ UNIQUEMENT LES PILES SPĂCIFIĂES. LâUSAGE DE PILES DIFFĂRENTES PEUT AVOIR UN EFFET NUISIBLE SUR LE DĂTECTEUR DE FUMĂE. VOTRE DĂTECTEUR DOIT ĂTRE NETTOYĂ AU MOINS UNE FOIS UN AN. HUSH/TEST BUTTON Pour nettoyer votre dĂŠtecteur, Ă´tez-le du socle de fixation. Vous pouvez nettoyer lâintĂŠrieur de votre dĂŠtecteur Ă lâaide dâun tuyau dâair comprimĂŠ ou dâun aspirateur en soufflant ou en aspirant les orifices situĂŠs autour du pĂŠrimètre du dĂŠtecteur. LâextĂŠrieur du dĂŠtecteur peut ĂŞtre essuyĂŠ avec un chiffon humide. Après nettoyage, rĂŠinstallez et testez votre dĂŠtecteur Ă lâaide du bouton de test. Si le nettoyage ne restaure pas le fonctionnement normal de lâalarme, le dĂŠtecteur doit ĂŞtre remplacĂŠ. AVERTISSEMENT : LIRE ATTENTIVEMENT ET MINUTIEUSEMENT ⢠La norme NFPA 72 stipule : Un ĂŠquipement dâalerte incendie pour locaux dâhabitation est capable de protĂŠger environ la moitiĂŠ des occupants des incendies potentiellement mortels. Les victimes sont souvent proches de lâincendie, trop âgĂŠes ou trop jeunes, prĂŠsentent des dĂŠficiences physiques ou mentales, de telle façon quâelles ne peuvent pas sâĂŠchapper, mĂŞme si elles sont averties suffisamment tĂ´t pour quâune ĂŠvacuation soit possible. Pour ces personnes, dâautres stratĂŠgies telles que des mesures de protection, une ĂŠvacuation ou un secours assistĂŠ seraient nĂŠcessaires. %$77(5<&203$570(17 Fig 1. Wireless Smoke Heat Alarm 4. Reinstall the detector onto the mounting base by turning the detector clockwise until the mating marks align. 5. After the power-up sequence the green LED should blink about once every 12 seconds to indicate normal operation. If the batteries are not installed correctly, the detector will not operate and the batteries may be damaged. If the detector does not power-up, check for correct batteries installation and for a fully charged batteries. 6. Test the detector (as described later). CONSTANT EXPOSURES TO HIGH OR LOW TEMPERATURES OR HIGH HUMIDITY MAY REDUCE BATTERY LIFE. PROGRAMMING ⢠Un dĂŠtecteur alimentĂŠ par piles doit avoir des piles du type spĂŠcifiĂŠ, en bon ĂŠtat et convenablement installĂŠes. Refer to the appropiate compatible control panel programming guide for the proper procedure required to enroll the wireless smoke/heat into the system. ⢠Les dĂŠtecteurs de fumĂŠe doivent ĂŞtre rĂŠgulièrement testĂŠs pour sâassurer que les piles et les circuits du dĂŠtecteur sont en bon ĂŠtat de fonctionnement. RECOMMENDED LOCATIONS FOR SMOKE HEAT ALARM ⢠Les dĂŠtecteurs de fumĂŠe ne peuvent pas produire une alarme si la fumĂŠe nâatteint pas le dĂŠtecteur. Par consĂŠquent, les dĂŠtecteurs de fumĂŠe ne peuvent pas dĂŠtecter les incendies commençant dans les cheminĂŠes, sur les murs, les toits, de lâautre cĂ´tĂŠ dâune porte fermĂŠe ou sur un autre ĂŠtage. ⢠Si le dĂŠtecteur est situĂŠ hors de la chambre Ă coucher ou sur un autre ĂŠtage, il peut ne pas rĂŠveiller une personne profondĂŠment endormie. ⢠Les ĂŠtudes ont montrĂŠ que les dĂŠtecteurs de fumĂŠe et de chaleur peuvent ne pas rĂŠveiller toutes les personnes endormies, et quâil incombe aux habitants de la maison qui sont en mesure dâaider les autres de porter assistance Ă ceux qui pourraient ne pas ĂŞtre rĂŠveillĂŠs par le son de lâalarme ou ceux qui seraient incapables dâĂŠvacuer le site en toute sĂŠcuritĂŠ de manière autonome. Guide d'installation du dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil INST APD0601 B141212 14 According to National Fire Protection Association (NFPA) the major threat from fire in a dwelling unit occurs at night when everyone is asleep. The principal threat to persons in sleeping areas comes from fires in the remainder of the unit; therefore, a smoke detector(s) is best located between the bedroom areas and the rest of the unit. In units with only one bedroom area on one floor, the smoke detector(s) should be located as shown in Figure 2. In dwelling units with more than one bedroom area or with bedrooms on more than one floor, more than one smoke detector is required, as shown in Figure 3. In addition to smoke detectors outside of the sleeping areas, the device should be installed on each additional story of the dwelling unit, including the basement. These installations are shown in Figure 4. The living area smoke detector should be installed in the living room or near the stairway to the upper level, or in both locations. The basement INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide smoke detector should be installed in close proximity to the stairway leading to the floor above. Where installed on an open-joisted ceiling, the detector should be placed on the bottom of the joists. The detector should be positioned relative to the stairway so as to intercept smoke coming from a fire in the basement before the smoke enters the stairway. ⢠à l'intĂŠrieur ou sous un placard Smoke detectors are optional where a door is not provided between living room and recreation room (Figure 5). The smoke from a fire generally rises to the ceiling, spreads out across the ceiling surface, and begins to bank down from the ceiling. The corner where the ceiling and wall meet is an air space into which the smoke could have difficulty penetrating. In most fires, this dead air space measures about 0.1m (4in.) along the ceiling from the corner and about 0.1m (4in.) down the wall. Detectors should not be placed in this dead air space, see Figure 6, 7 and 8. ⢠Dans un endroit oĂš il pourrait ĂŞtre cognĂŠ, endommagĂŠ ou Ă´tĂŠ par inadvertance Where NOT to install the alarm: ⢠Dans des endroits oĂš la circulation d'air serait obstruĂŠe par des rideaux ou des meubles ⢠Dans un endroit oĂš de la saletĂŠ ou de la poussière pourrait s'accumuler et bloquer le dĂŠtecteur Ce dĂŠtecteur ne doit pas ĂŞtre installĂŠ dans un endroit oĂš la tempĂŠrature ambiante normale est infĂŠrieure Ă 4,4°C (40°F) ou lĂ oĂš elle est supĂŠrieure Ă 37,8°C (100°F). CET ĂQUIPEMENT DOIT ĂTRE INSTALLĂ CONFORMĂMENT Ă LA NORME 72 DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION : CODE NATIONAL D'ALARME INCENDIE ET DE SIGNALISATION. MONTAGE DU DĂTECTEUR ⢠Directly above a sink, cooker, stove or oven Remarque : Ces dispositifs dâalarme doivent ĂŞtre installĂŠs uniquement par un ingĂŠnieur/technicien compĂŠtent. ⢠Do not locate detector within 5 feet (1.5 m) of any cooking appliance Cet appareil ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ avec une grille de protection. ⢠Next to a door or window that would be affected by drafts i.e extractor fan or air vent Une fois que vous avez trouvĂŠ un emplacement convenable, montez le dĂŠtecteur comme suit : ⢠Outside 1. Consultez le schĂŠma ci-dessous et installez le socle de fixation au plafond ou sur le mur (si les dĂŠcrets locaux le permettent) Ă lâaide des positions de vis indiquĂŠes. Utilisez les deux vis et les pièces d'ancrage fournies. Manipulez le socle pour que les vis sâemboĂŽtent correctement dans les fentes prĂŠvues Ă cet effet. 2. Ajustez le dĂŠtecteur sur son socle en lâalignant dessus comme l'indique l'illustration (lâencoche dâalignement du dĂŠtecteur devrait ĂŞtre lĂŠgèrement dĂŠcalĂŠe de la languette de sĂŠcuritĂŠ du socle de fixation), puis tournez le dĂŠtecteur dans le sens horaire jusquâĂ ce quâil s'emboĂŽte dans un dĂŠclic. 3. Testez le dĂŠtecteur Ă la fin de lâinstallation (comme le dĂŠcrit la section TESTER LE DĂTECTEUR de ce manuel) et consultez les instructions du système de commande pour plus de renseignements sur lâutilisation des appareils sans fil. ⢠Do not install in any environment that does not comply with the detectorâs environmental specifications ⢠In or below a cupboard ⢠Where air flow would be obstructed by curtains or furniture ⢠Where dirt or dust could collect and block the sensor ⢠Where it could be knocked, damaged, or inadvertently removed This detector shall not be installed in location where the normal ambient temperature is below 40°F (4.4°C) or where it exceeds 100°F (37.8°C). THIS EQUIPMENT SHOULD BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH NFPA 72: NATIONAL FIRE ALARM AND SIGNALING CODE. 1HSDVIL[HUOHGpWHFWHXUVXUGHVSDQQHDX[GHSODIRQGDPRELEOHV 100 mm (4 in.) minimum 100 mm (4 in.) minimum Dining room Kitchen Living room BedroomBedroom Bedroom Fig 2./RFDWLRQRIWKHGHWHFWRUV LQXQLWVZLWKRQO\RQHEHGURRP DUHDRQRQHĂRRU Dining Kitchen Bedroom room TV room Living room Bedroom Bedroom Fig 3./RFDWLRQRIWKHGHWHFWRUVLQ GZHOOLQJXQLWVZLWKPRUHWKDQRQH EHGURRPDUHDRUZLWKEHGURRPVRQ PRUHWKDQRQHĂRRU 100 mm (4 in.) Ceiling Acceptable here Bedroom Living room Hall Dining room Top of detector acceptable here 300-mm (12-in.) maximum REMARQUE : Avant le test, informez le poste central que le système du dĂŠtecteur est en maintenance afin dâempĂŞcher des alarmes superflues. Le test du dĂŠtecteur active une alarme et envoie un signal au panneau. Par ailleurs, la fonction de test ne peut pas ĂŞtre utilisĂŠe si le dĂŠtecteur est en panne. Les dĂŠtecteurs doivent ĂŞtre testĂŠs après installation et en fonction de lâentretien pĂŠriodique. Tester le fonctionnement du dĂŠtecteur Ce test vĂŠrifie la sonde du dĂŠtecteur, les DEL et lâĂŠmetteur. Note: Measurements shown are to the closest edge of the detector. 1. Le bouton de test est situĂŠ sur le boĂŽtier du dĂŠtecteur. Sidewall Basement Fig 4.'HWHFWRUORFDWHGRQHDFKVWRU\ 100-mm (4-in.) minimum Never here Bedroom Fig 9.,QVWDOODWLRQGXGpWHFWHXU TESTER LE DĂTECTEUR Fig 6.([DPSOHRISURSHUPRXQWLQJIRUGHWHFWRUV INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide 13 Guide d'installation du dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil INST APD0601 B141212 En plus des dĂŠtecteurs de fumĂŠe installĂŠs hors des chambres Ă coucher, lâappareil doit ĂŞtre installĂŠ Ă chaque ĂŠtage supplĂŠmentaire de la maison, y compris au sous-sol. Ces installations sont illustrĂŠes dans la Figure 4. Le dĂŠtecteur de fumĂŠe de la salle de sĂŠjour doit ĂŞtre installĂŠ dans le salon ou près de lâescalier menant au niveau supĂŠrieur, ou aux deux endroits. Le dĂŠtecteur de fumĂŠe du sous-sol doit ĂŞtre installĂŠ tout près de lâescalier qui mène Ă l'ĂŠtage supĂŠrieur. Sâil est installĂŠ sur un plafond Ă solives apparentes, le dĂŠtecteur devrait ĂŞtre placĂŠ sous les solives. Le dĂŠtecteur doit ĂŞtre placĂŠ par rapport Ă lâescalier de manière Ă intercepter la fumĂŠe provenant dâun incendie au sous-sol avant que la fumĂŠe nâentre dans lâescalier. Not in this area 102 mm (4 in.) Anywhere in this area Bedroom Hall Bedroom Living room Recreation room Basement 900 mm (3 ft) Indicates required smoke detector Indicates optional smoke alarm where a door is not provided between living room and recreation room Fig 7.([DPSOHRISURSHUPRXQWLQJIRUGHWHFWRUVZLWKVORSHGFHLOLQJV Fig 5.6SOLWOHYHODUUDQJHPHQW Les dĂŠtecteurs de fumĂŠe sont optionnels sâil nây a pas de porte entre la salle de sĂŠjour et la salle de jeux (Figure 5). La fumĂŠe dâun incendie sâĂŠlève gĂŠnĂŠralement au plafond, se rĂŠpand sur toute la surface du plafond et commence Ă s'amonceler Ă partir du plafond. Lâangle oĂš le plafond et le mur se rejoignent est un espace dâair oĂš la fumĂŠe peut difficilement pĂŠnĂŠtrer. Dans la plupart des incendies, cet espace sans courant dâair mesure environ 0,1 m (4 po) le long du plafond depuis lâangle et environ 0,1 m (4 po) le long du mur. Les dĂŠtecteurs ne doivent pas ĂŞtre placĂŠs dans cet espace sans courant dâair. Voir les figures 6, 7 et 8. Q 900 mm 900 mm (36 in.) (36 in.) om Fig 8.([DPSOHRISURSHUPRXQWLQJIRU GHWHFWRUVZLWKSHDNHGFHLOLQJV ⢠Directement au-dessus d'un ĂŠvier, d'une cuisinière, d'un poĂŞle ou d'un four MOUNTING THE DETECTOR ⢠Ne placez pas le dĂŠtecteur Ă 1,5 m (5 pi) dâun appareil de cuisson ⢠Près d'une porte ou d'une fenĂŞtre oĂš il peut y avoir des courants d'air, Ă l'instar d'un ventilateur d'extraction ou d'une bouche d'aĂŠration This device should not be used with a guard. 1. Refer to the diagram below and install the mounting base on the ceiling or on the wall (if local ordinances permit) using screw locations as required. Use the two screws and anchors provided. Maneuver the base so the screws are at the elbow of the screw slots and secure. ⢠Ne l'installez pas dans un environnement qui n'est pas conforme aux spĂŠcifications environnementales du dĂŠtecteur. 3ALLE Ă MANGER #UISINE 3ALLE Ă #UISINE MANGER TV room #HAMBRE #HAMBRE #HAMBRE 3ALON 2. Fit the detector inside the base by aligning it over the base as shown (detectorâs alignment notch should be slightly offset from mounting base tamper release tab), then turn the detector in a clockwise direction until it clicks into place. #HAMBRE #HAMBRE 3ALON #HAMBRE 3. Test the detector after completing the installation (as described in the TESTING THE DETECTOR section of this manual) and refer to the control systemâs instructions for additional information concerning the use of wireless devices. Fig 3.(PSODFHPHQWGHVGpWHFWHXUV Fig 2.(PSODFHPHQWGHVGpWHFWHXUV GDQVGHVPDLVRQVGHSOXVG XQH GDQVGHVPDLVRQVD\DQWXQHVHXOH FKDPEUHjFRXFKHURXD\DQWGHV FKDPEUHVVXUSOXVG XQpWDJH FKDPEUHjFRXFKHUVXUXQpWDJH 100 mm (4 in.) )NSTALLATION ACCEPTABLE ICI #HAMBRE )NSTALLATION INTERDITE DANS CETTE ZONE )NSTALLATION RECOMMAND E PARTOUT DANS 900 mm 900 mm CETTE ZONE 100-mm (4-in.) minimum .E JAMAIS LINSTALLER ICI )NSTALLATION DE LA PARTIE SUP RIEURE DU D TECTEUR ACCEPTABLE ICI 3ALLE Ă MANGER '2127DWWDFKWKHGHWHFWRUWRUHPRYDEOHFHLOLQJSDQHOV 102 mm (4 in.) 0LAFOND %NTR E Note: These alarm devices should only be installed by a competent engineer/technician. Once a suitable location is found, mount the detector as follows: ⢠à l'extĂŠrieur 3ALON (36 in.) 100 mm (4 in.) minimum 100 mm (4 in.) minimum (36 in.) 300-mm (12-in.) maximum 2EMARQUE LES MESURES INDIQU ES SONT Ă LANGLE LE PLUS PROCHE DU D TECTEUR #AVE Fig 4.8QGpWHFWHXULQVWDOOpjFKDTXHpWDJH 0AROI LAT RALE Fig 8.([HPSOHGÂśLQVWDOODWLRQDSSURSULpH GHGpWHFWHXUVVXUGHVSODIRQGVHQUHOLHI #HAMBRE %NTR E Fig 6.([HPSOHGÂśLQVWDOODWLRQDSSURSULpHGHVGpWHFWHXUV 3ALON Not in this area Anywhere in this area om Endroits dĂŠconseillĂŠs pour l'installation d'un dĂŠtecteur : #HAMBRE 102 mm (4 in.) Fig 9.0RXQWLQJWKHGHWHFWRU TESTING THE DETECTOR 0AS DANS CETTE ZONE #HAMBRE 102 mm (4 in.) NOTE: Before testing, notify the central station that the detector system is undergoing maintenance in order to prevent unwanted alarms. Testing the detector will activate an alarm and send a signal to the panel. Also, the test function cannot be used if the detector has a trouble condition. .IMPORTE O DANS CETTE ZONE 3ALLE DE JEUX #AVE )NSTALLATION DUN D TECTEUR DE FUM E REQUISE I)NSTALLATION OPTIONNELLE DUN D TECTEUR DE FUM E SgIL NgY A PAS DE PORTE ENTRE LE SALON ET LA SALLE DE JEUX Fig 5.,QVWDOODWLRQGDQVXQHPDLVRQ 900 mm (3 ft) Detectors must be tested after installation and following periodic maintenance. Fig 7.([HPSOHGÂśLQVWDOODWLRQDSSURSULpHGHVGpWHFWHXUVVXUXQSODIRQGLQFOLQp Guide d'installation du dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil INST APD0601 B141212 12 INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide Testing Detector Operation This test checks the detectorâs sounder, LEDs, and transmitter. 1. The test button is located on the detector housing. 2. Push and hold the test button for a minimum of 5 seconds. The alarm panel will trigger and then the detector will go into alarm. The sounder begins the temporal 3 pattern and the red LED blinks. The alarm panelâs console should display the detectorâs name in alarm. Smoke Test INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Pour remplacer les piles : 1. DĂŠposez le dĂŠtecteur de son socle de fixation en le tournant dans le sens antihoraire. Enlevez les piles et mettez-les au rebut selon les rĂŠglementations locales. 2. Afin de garantir une mise hors tension appropriĂŠe, attendez 20 secondes au moins avant d'installer les piles neuves. 3. Installez 3 nouvelles piles AAA (disponibles auprès votre dĂŠtaillant Duracell ou Energizer local) dans le compartiment Ă piles. Suivez le schĂŠma de polaritĂŠ prĂŠsentĂŠ dans le compartiment. Si les piles sont insĂŠrĂŠes de façon incorrecte, veuillez les enlever doucement avec un outil isolant et rĂŠinsĂŠrez-les correctement. Hold a smoldering punk stick or cotton wick at the side of the detector and gently blow smoke through the detector until the unit alarms. Canned smoke aerosol is also an acceptable method. Smoke detection testing is recommended for verifying system protection capability. Direct Heat Method (Hair dryer of 1000-1500 watts) Direct the heat toward the thermistor. Be sure to hold the heat source about 12 inches from the detector to avoid damage to the plastic. The detector will reset only after it has time to cool. A detector that fails to activate with any of these tests should first be cleaned as outlined in this manualâs MAINTENANCE section. If the detector still fails to activate, return for repair. #0650/4*-&/$&5&45 MAINTENANCE &203$57,0(17'(/$%$77(5,( TEST ONCE A WEEK. WARNING! USE ONLY BATTERIES SPECIFIED. USE OF DIFFERENT BATTERIES MAY HAVE A DETRIMENTAL EFFECT ON THE SMOKE ALARM. Fig 1. DĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil 4. RĂŠinstallez le dĂŠtecteur sur la base de montage en tournant le dĂŠtecteur dans le sens horaire jusquâĂ ce que les repères soient alignĂŠs. 5. Après la mise sous tension, la DEL verte devrait clignoter une fois toutes les 12 secondes environ, pour indiquer un fonctionnement normal. Si les piles ne sont pas correctement installĂŠes, le dĂŠtecteur ne fonctionnera pas et les piles risquent d'ĂŞtre endommagĂŠes. Si vous ne parvenez pas Ă mettre le dĂŠtecteur sous tension, vĂŠrifiez que les piles sont correctement installĂŠes et qu'elles sont bien chargĂŠes. 6. Testez le dĂŠtecteur (comme dĂŠcrit plus loin). YOUR ALARM SHOULD BE CLEANED AT LEAST ONCE A YEAR. To clean your alarm, remove it from the mounting base. You can clean the interior of your alarm by using compressed air or vacuum cleaner hose and blowing or vacuuming through the openings around the perimeter of the alarm. The outside of the alarm can be wiped with a damp cloth. After cleaning, reinstall and test your alarm by using the test button. If cleaning does not restore the alarm to normal operation the alarm should be replaced. WARNING: PLEASE READ CAREFULLY AND THOROUGHLY ⢠NFPA 72 states: Fire-warning equipment for residential occupancies are capable of protecting about half of the occupants in potentially fatal fires. Victims are often intimate with the fire, too old or too young, or physically or mentally impaired such that they cannot escape even when warned early enough that escape should be possible. For these people, other strategies such as protection-in-place or assisted escape or rescue would be necessary. PROGRAMMATION Reportez-vous au guide de programmation appropriĂŠ du panneau de commande compatible pour connaĂŽtre la procĂŠdure adĂŠquate et requise pour enregistrer le dĂŠtecteur de fumĂŠe/chaleur sans fil dans le système. ⢠A battery powered alarm must have a battery of the specified type, in good condition and installed properly. EMPLACEMENTS RECOMMANDĂS POUR LE DĂTECTEUR DE CHALEUR ET DE FUMĂE ⢠Smoke alarms must be tested regularly to make sure the batteries and the alarm circuits are in good operating condition. Selon la National Fire Protection Association (NFPA), la principale menace dâincendie dans une maison d'habitation survient la nuit, quand tout le monde est endormi. La menace principale pour les personnes se trouvant dans les chambres Ă coucher vient des incendies survenant dans le reste de lâhabitation. Le meilleur emplacement pour un dĂŠtecteur de fumĂŠe se situe donc entre les chambres Ă coucher et le reste de lâhabitation. Dans les habitations avec seulement une chambre Ă coucher sur un ĂŠtage, le dĂŠtecteur doit ĂŞtre installĂŠ tel que l'indique la Figure 2. Dans les maisons d'habitations ayant plus dâune chambre Ă coucher ou des chambres sur plus dâun ĂŠtage, il est nĂŠcessaire d'installer plus dâun dĂŠtecteur de fumĂŠe, comme le dĂŠmontre la Figure 3. ⢠Smoke alarms cannot provide an alarm if smoke does not reach the detector. Therefore, smoke alarms may not sense fi res starting in chimneys, walls, on roofs, on the other side of a closed door or on a different floor. ⢠If the alarm is located outside the sleeping room or on a different floor, it may not wake up a sound sleeper. DES EXPOSITIONS CONSTANTES Ă DES TEMPĂRATURES ĂLEVĂES OU BASSES OU Ă UNE HUMIDITĂ ĂLEVĂE PEUVENT RĂDUIRE LA DURĂE DE VIE DES PILES. INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide 11 Guide d'installation du dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil INST APD0601 B141212 Ătat DEL Normal DĂŠtecteur de chaleur Ăpreuve de rĂŠsistance Ă la chaleur DĂŠtecteur de fumĂŠe Clignote en vert toutes les 12 secondes Clignote en rouge chaque seconde Clignote en rouge chaque seconde Clignote en rouge chaque seconde Test de fumĂŠe Clignote en rouge chaque seconde Tester le dĂŠtecteur Alarme de gel Clignote en rouge chaque seconde Clignote en jaune 3 fois toutes les 4 secondes Clignote en jaune toutes les 4 secondes Clignote en jaune toutes les 12 secondes DĂŠfaut du dĂŠtecteur Piles faibles DĂŠtecteur sale Activation Languette de sĂŠcuritĂŠ Clignote en jaune toutes les 8 secondes Rouge, jaune, vert sĂŠquence de clignotement Rouge, jaune, vert sĂŠquence de clignotement toutes les 12 secondes Sonde (n'appuyez pas simultanĂŠment sur la sonde et la DEL) DĂŠsactivĂŠ ANSI S3.41 temporel 3 ANSI S3.41 temporel 3 ANSI S3.41 temporel 3 (appuyez sur le bouton pour l'arrĂŞter pendant 5 Ă 10 minutes) ANSI S3.41 temporel 3 (appuyez sur le bouton pour l'arrĂŞter pendant 5 Ă 10 minutes) ANSI S3.41 temporel 3 DĂŠsactivĂŠ Un bip sonore toutes les 48 secondes Un bip sonore toutes les 48 secondes (appuyez sur le bouton pour l'arrĂŞter pendant 12 heures) Un bip sonore toutes les 48 secondes Un bip sonore Ă la fin de la sĂŠquence d'activation DĂŠsactivĂŠ ⢠Studies have shown that smoke and heat alarms may not awaken all sleeping individuals, and that it is the responsibility of individuals in the household that are capable of assisting others to provide assistance to those who may not be awakened by the alarm sound or those who may be incapable of safely evacuating the area unassisted. ⢠The use of alcohol or drugs may also impair oneâs ability to hear the smoke alarm. For maximum protection, a smoke alarm should be installed in each sleeping area on every level of a home. ⢠Although smoke alarms can help save lives by providing an early warning of a fire, they are not a substitute for an insurance policy. Home owners and renters should have adequate insurance to protect their properties. FAMILY ESCAPE PLAN According to National Fire Protection Association (NFPA) there often is very little time between the detection of a fi re and the time it becomes deadly. This interval can be as little as 1 or 2 minutes. Planning and practicing for fire conditions with a focus on rapid exit from the residence are important. Drills should be held so that all family members know the action to be taken. SAFETY TIPS ⢠Make a home escape plan. Draw a map of your home showing all doors and windows. Discuss the plan with everyone in your home. ⢠Know at least two ways out of every room, if possible. Make sure all doors and windows leading outside open easily. ⢠Have an outside meeting place (like a tree, light pole or mailbox) a safe distance from the home where everyone should meet. ⢠Practice your home fire drill at night and during the day with everyone in your home, twice a year. ⢠Practice using different ways out. Tableau 1. Statut et indications du dĂŠtecteur ⢠Teach children how to escape on their own in case you canât help them. Lors de la première mise sous tension, la DEL clignote alternativement entre le rouge, le jaune et le vert. Il faut environ 8 secondes pour que le dĂŠtecteur se stabilise. ⢠Close doors behind you as you leave. Ă la fin de la mise sous tension, si le dĂŠtecteur fonctionne normalement, la DEL verte clignote une fois toutes les 12 secondes. DĂŠfaut du dĂŠtecteur : Lorsque le dĂŠtecteur est en panne, la DEL jaune clignote une fois toutes les quatre secondes et un bip sonore retentit toutes les 48 secondes. Après 12 heures, le panneau affiche un message de perte de supervision. Fonction dĂŠtecteur sale : Lorsque le dĂŠtecteur est contaminĂŠ, la DEL jaune clignote une fois toutes les 8 secondes et un bip sonore retentit toutes les 48 secondes. Reportez-vous Ă la section MAINTENANCE pour le nettoyage de votre dĂŠtecteur. Au bout de 12 heures le panneau de contrĂ´le affiche un message de perte de contrĂ´le. DĂŠtection dâun signal de piles faibles : Le dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil est alimentĂŠ par 3 piles AAA Duracell Procell ou 3 piles AAA Energizer E92 (incluses). Il vĂŠrifie rĂŠgulièrement le niveau des piles. Si des piles faibles sont dĂŠtectĂŠes, lâĂŠmetteur envoie un message de piles faibles au panneau de commande qui affiche lâidentifiant du dĂŠtecteur ayant un faible niveau. Par ailleurs, la DEL jaune du dĂŠtecteur va clignoter toutes les 12 secondes. La sonde du dĂŠtecteur ĂŠmet un signal sonore toutes les 48 secondes (la DEL jaune continue Ă clignoter) jusquâĂ ce que les piles soient remplacĂŠes. Appuyez sur le bouton silence pour arrĂŞter les bips sonores pendant 12 heures, sâil nâexiste aucun autre dĂŠfaut. Remplacez les piles dès que les bips sonores recommencent. Assurezvous de remplacer les anciennes piles par des neuves. IF THE ALARM SOUNDS ⢠if the smoke alarm sounds, get out and stay out. Never go back inside for people or pets. ⢠if you have to escape through smoke, get low and go under the smoke to your way out. ⢠Call the fire department from outside your home. FOR MORE SAFETY INFORMATION SEE THE WEBSITE: www.nfpa.org/education. SPECIFICATIONS ⢠Transmitter Frequency: 345.000 MHz (crystal controlled) ⢠Dimensions: Ă 5ââ x 2.5ââ high (Ă 125mm x 63mm high) ⢠Weight (including battery): 8.57 oz (243 g) ⢠Color: White ⢠Spacing rating: 70ft ⢠Audible Signal (ANSI Temporal 3): 85dBA min. in alarm ⢠Sensitivity: 1.5 - 3.5%/foot ⢠Operating Temperature: 40°-100°F (4.4°-37.8°C) ⢠Supplementary heat rating: 135°F ⢠Relative Humidity: 15-90% Non-Condensing INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide ⢠Battery (included): Three (3) AAA PC2400 Duracell Procell or three (3) AAA Energizer E92 batteries ⢠Regulatory Listing: UL 217 ⢠Warranty: Two (2) years ⢠Included Accessories: Mounting Hardware Package REGULATORY INFORMATION NOTICE: Unauthorized changes or modifi cations could void the userâs authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and the receiver ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help âFor your information, The National Fire Alarm Code, NFPA 72, reads as follows: â11.5.1 Required Detection.â âWhere required by applicable laws, codes, or standards for a specific type of occupancy, approved single- and multiple-station smoke alarms shall be installed as follows: 1. In a sleeping rooms and guest rooms 2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 6.4 m (21 ft) of any door to a sleeping room, the distance measured along a path of travel 3. On every level of a dwelling unit, including basements 4. On every level of a residential board and care occupancy (small facility), including basements and excluding crawl spaces and unfi nished attics 5. In the living area(s) of a guest suite 6. In the living area(s) of a residential board and care occupancy. (Reprinted with permission from NFPA 72ÂŽ, National Fire Alarm Code Copyright Š 2007 National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269. This reprinted material is not the complete and offi cial position of the National Fire Protection Association, on the referenced subject which is represented only by the standard in its entirety.) (National Fire Alarm CodeÂŽ and NFPA 72ÂŽ are registered trademarks of the National Fire Protection Association, Inc., Quincy, MA 02269.) In typical single level and multilevel dwelling units and apartment buildings having similar smoke alarm systems there is a possibility that signals sent by wireless sensors may be blocked or reflected by metal before they reach the alarm Control Panel, even if the signal path has been recently checked during a weekly test. Blockage can occur if a metal object has been moved into the sensorâs signal path. INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide 51000-355/51000-357 DĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil Guide d'installation ATTENTION : Vous devez lire ce manuel avant de l'utiliser et le conserver pour les rĂŠfĂŠrences futures. RENSEIGNEMENTS GĂNĂRAUX Le dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil est un dĂŠtecteur sans fil alimentĂŠ par 3 piles AAA conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ avec des systèmes d'alarme sans fil compatibles. Le dĂŠtecteur est dotĂŠ d'un ĂŠmetteur sans fil intĂŠgrĂŠ qui communique avec le panneau de commande. Lorsque de la fumĂŠe est dĂŠtectĂŠe, l'alarme retentit comme une sonnerie locale bruyante et l'ĂŠmetteur intĂŠgrĂŠ envoie un signal au panneau de commande. Le dĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil contient un capteur de gel intĂŠgrĂŠ fixĂŠ Ă une tempĂŠrature de 5 °C qui envoie un signal d'alarme en fonction de la tempĂŠrature dĂŠtectĂŠe. Ce dĂŠtecteur a ĂŠtĂŠ conçu pour fournir une protection dans un rayon de 70 pieds. Il peut envoyer des messages concernant le statut de lâalarme, du dispositif de sĂŠcuritĂŠ et des messages sur l'ĂŠtat des piles au rĂŠcepteur du système. Reportez-vous aux instructions du système sans fil pour connaĂŽtre le nombre maximum d'ĂŠmetteurs pouvant ĂŞtre pris en charge. CONTENU DE LA BOĂTE : ⢠DĂŠtecteur de chaleur et de fumĂŠe sans fil avec base ⢠Guide d'installation (APD0601) ⢠Paquet de vis et de pièces d'ancrage ⢠Ătiquettes ou dĂŠcalcomanies au besoin ⢠3 piles Duracell Procell AAA PC2400 (1,5 V 1 100 mAh) ou 3 piles Energizer E92 AAA (1,5 V 1 100 mAh) Le dĂŠtecteur de fumĂŠe et de chaleur sans fil contient une sonde qui ĂŠmet une sĂŠquence temporelle 3 ANSI S3.41 dans des conditions dâalarme. En ĂŠtat dâalerte, un message est envoyĂŠ aussi au panneau de commande et lâID du dĂŠtecteur sâaffiche sur la console. En cas de dĂŠclenchement dâune alarme, appuyez sur le bouton de silence du dĂŠtecteur pour arrĂŞter la sonde (voir le tableau ci-dessous). Lâinstallation du socle de fixation est simplifiĂŠe grâce Ă lâintĂŠgration de caractĂŠristiques compatibles avec les attaches pour cloisons sèches (non fournies) et dâautres mĂŠthodes. La DEL tricolore (rouge, jaune, vert) et la sonde du dĂŠtecteur ĂŠmettent des signaux visuels et sonores locaux relatifs au statut du dĂŠtecteur tel que lâindique le Tableau 1. INST APD0601 B141212 Wireless Smoke Heat Alarm Install Guide
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No Page Count : 8 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Create Date : 2014:10:10 21:47:55Z Modify Date : 2014:12:12 11:43:24-05:00 Metadata Date : 2014:12:12 11:43:24-05:00 Producer : Mac OS X 10.9.5 Quartz PDFContext Format : application/pdf Document ID : uuid:e9d7baea-417f-4d25-b361-1f114b882baf Instance ID : uuid:3155c397-8c4d-4b01-9515-40647345072aEXIF Metadata provided by EXIF.tools