Apple Power Mac G5 PowerMac G5. Manual Del Usuario. User Usuario Guide

User Manual: Apple Power Mac G5 Power Mac G5 - Manual del usuario

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 114 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Power Mac G5
Manual del usuario
Información sobre la configuración,
ampliación y solución de problemas
de los ordenadores Power Mac G5
Apple Computer, Inc.
© 2004 Apple Computer, Inc. Todos los derechos
reservados.
Según las leyes de propiedad intelectual, este manual
no puede copiarse, ni total ni parcialmente, sin el
consentimiento por escrito de Apple.
El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en EE UU y en otros países.
El uso del logotipo de Apple, producido mediante el
teclado (Opción + G), para propósitos comerciales y sin
el previo consentimiento por escrito de Apple, puede
constituir una infracción y competencia desleal contraria
a las leyes.
En la realización de este manual se ha puesto el máximo
cuidado para asegurar la exactitud de la información
que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los
posibles errores de impresión o copia.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, el logotipo de Apple, AirPort, Apple Store,
AppleShare, AppleTalk, DVD Studio Pro, Final Cut Pro,
FireWire, iCal, iMovie, iTunes, Mac, Mac OS, Macintosh,
Power Mac, Power Macintosh, QuickTime y Sherlock
son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.,
registradas en EE UU y en otros países.
Finder, el logotipo de FireWire, iDVD, iPhoto, iPod, Safari
y SuperDrive son marcas comerciales de Apple
Computer, Inc.
AppleCare es una marca de servicio de Apple Computer,
Inc., registrada en EE UU y en otros países.
.Mac es una marca de servicio de Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR es una marca registrada en EE UU.
PowerPC y el logotipo de PowerPC son marcas comer-
ciales de International Business Machines Corporation,
utilizadas bajo licencia.
La marca Bluetooth y los logotipos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Apple Computer, Inc.
utiliza dichas marcas bajo licencia.
Este producto incluye software desarrollado por la
Universidad de California, en Berkeley (EE UU), y sus
colaboradores.
Los nombres de otras empresas y productos mencio-
nados en este manual son marcas comerciales de sus
respectivas empresas. La mención de productos de
terceras partes tiene únicamente propósitos informa-
tivos y no constituye aprobación ni recomendación.
Apple declina toda responsabilidad referente al uso
o el funcionamiento de estos productos.
Publicado simultáneamente en Estados Unidos
y en Canadá.
3
1
Contenido
Capítulo 15 Configuración
5
Cómo colocar el ordenador y la pantalla
6
Conexión del ordenador
10
Uso de un teclado y un ratón inalámbricos
10
¿Necesita ayuda?
10
Ajuste de la pantalla
11
Qué debe hacer a continuación
12
Al finalizar el trabajo
14
Características del ordenador
16
Puertos y conectores: ampliación de las prestaciones del ordenador
18
Interior del Power Mac G5: posibilidades de ampliación interna del ordenador
Capítulo 221 Uso del ordenador
22
Uso del teclado Apple Keyboard
23
Uso del ratón Apple
23
Conexión de una segunda pantalla
24
Conexión de un televisor, un reproductor de vídeo u otro dispositivo de vídeo
26
Uso de la tecnología USB
28
Uso de la tecnología FireWire
30
Uso de dispositivos de audio
31
Uso de dispositivos Bluetooth
33
Cómo utilizar la unidad de discos ópticos
36
Uso del módem
36
Conexión a una red Ethernet
39
Conexión inalámbrica a redes y a Internet mediante AirPort
41
Cómo poner el ordenador en reposo para ahorrar energía
42
Transferencia de información entre dos ordenadores Macintosh
Capítulo 343 Acerca de los componentes internos del ordenador
44
Cómo abrir el ordenador
49
Instalación de memoria
56
Instalación de dispositivos de almacenamiento interno
64
Cómo instalar una tarjeta de ampliación PCI o sustituir la tarjeta AGP
4
Contenido
68
Instalación de una tarjeta AirPort Extreme
69
Sustitución de la pila
Capítulo 471 Solución de problemas
73
Problemas relacionados con el software
74
Problemas relacionados con la pantalla
75
Uso de Apple Hardware Test
76
Instalación de software en el ordenador
78
Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet
78
Cómo localizar el número de serie del producto
Apéndice A79 Especificaciones
Apéndice B85 Seguridad, mantenimiento y ergonomía
85
Información importante de seguridad
88
Mantenimiento general
89
Información importante relativa a la ergonomía y la salud
Apéndice C91 Conexión a Internet
93
Recopilación de la información necesaria
94
Introducción de la información
95
Módem de acceso telefónico con conexión PPP
(protocolo de punto a punto)
97
Conexiones a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de
área local (LAN)
103
Conexión inalámbrica AirPort Extreme
106
Solución de problemas de conexión
109
Communications Regulation Information
1
5
1
Configuración
Enhorabuena por haber adquirido el nuevo ordenador
Power Mac G5 de alto rendimiento. En este capítulo
encontrará instrucciones para la configuración de su
ordenador y de la pantalla.
El Power Mac G5 incorpora la tecnología informática más innovadora: un procesador
de 64 bits, memoria de alta velocidad, una tarjeta gráfica AGP 8X Pro para disfrutar de
unos efectos visuales sorprendentes y una unidad de almacenamiento interna Serial
ATA, todo ello en una carcasa de aluminio anodizado que ofrece fácil acceso a los
componentes internos.
Cómo colocar el ordenador y la pantalla
Levante el ordenador sosteniéndolo por las dos asas y utilizando las técnicas de levan-
tamiento de peso correctas. Si la pantalla pesa bastante, levántela de la forma correcta
cuando la vaya a colocar en su sitio. Coloque el ordenador y la pantalla de manera que:
reposen sobre una superficie firme y uniforme;
los conectores del cable de alimentación no queden presionados contra una pared
u otro objeto;
la ventilación de la parte frontal, posterior o inferior de la pantalla o del ordenador
no quede obstruida;
la bandeja de la unidad de discos ópticos del ordenador se abra sin topar con ningún
obstáculo.
La única manera de apagar el ordenador y la pantalla por completo es desenchufán-
dolos de la corriente. Asegúrese de que los cables de alimentación del ordenador y de
la pantalla sean fácilmente accesibles, de tal manera que pueda desenchufarlos cuando
sea necesario.
Advertencia:
Apple recomienda utilizar el Power Mac G5 en posición vertical con el
panel lateral colocado en su sitio. El ordenador no funciona adecuadamente si está
tumbado sobre un lado o si se ha extraído el panel lateral.
6 Capítulo 1
Configuración
Conexión del ordenador
1
Retire cualquier plástico protector del interior del panel lateral. Si desea obtener
instrucciones acerca de cómo abrir el panel lateral, consulte el apartado “Cómo abrir el
ordenador” en la página 44.
2
Introduzca por completo un extremo del cable de alimentación en el conector que
encontrará en la parte posterior del ordenador y enchufe el otro extremo a una toma
de corriente con conexión a tierra o a un conector múltiple.
Enchufe del cable
de alimentación
Conector del cable
de alimentación
Capítulo 1
Configuración
7
3
Conecte los cables de la pantalla según las indicaciones de la ilustración siguiente:
Importante:
Dependiendo del modelo, es posible que deba conectar uno o más cables.
Consulte las instrucciones suministradas con la pantalla para obtener más información
acerca de la configuración.
La tarjeta de vídeo del ordenador incorpora los siguientes puertos:
Un puerto ADC (Apple Display Connector) para conectar pantallas planas de Apple)
Un puerto DVI (Digital Visual Interface) para conectar pantallas digitales con conec-
tores DVI
Para conectar una pantalla VGA, utilice un adaptador de DVI a VGA (incluido
con el ordenador) para conectarla al puerto DVI.
Para conectar una segunda pantalla ADC, utilice un adaptador de DVI a ADC
(no incluido) para conectarla al puerto DVI.
Para conectar un televisor, un vídeo o cualquier otro dispositivo de vídeo, utilice un
adaptador de DVI a vídeo (no incluido) para conectar el dispositivo al puerto DVI.
Para obtener más información sobre cómo conectar una segunda pantalla, siga las
instrucciones indicadas en el el capítulo 2, “Uso del ordenador”.
Puertos USB Cable de pantallaPuertos para pantallas
Puerto para pantalla AD
C
Puerto para pantalla DVI
8 Capítulo 1
Configuración
4
Para tener acceso a Internet o a una red, conecte el ordenador a un módem DSL
o por cable, a una línea telefónica analógica o bien conéctese a una red Ethernet.
Puerto de módem
Puerto Ethernet
Capítulo 1
Configuración
9
5
Conecte el cable del teclado a uno de los puertos USB ( ) del ordenador o de la
pantalla. A continuación, conecte el cable del ratón a un puerto USB del teclado.
Nota:
Si el cable del teclado no es suficientemente largo para enchufarlo al puerto USB
del ordenador, puede utilizar el alargador para teclado suministrado con el ordenador.
6
Encienda el ordenador pulsando el botón de arranque (
®
) situado en la parte frontal.
En algunos casos, también es posible encender el ordenador mediante el botón de
corriente de la pantalla. Si la pantalla se enciende por separado, pulse su botón de
corriente para encenderla.
T
eclado Ratón
Conecte el ratón a uno
de los dos puertos USB
situados en la parte
posterior del teclado.
Es posible que en el interior del panel lateral
encuentre varias tiras de plástico transparente
(usadas para protegerlo durante el transporte).
Abra el panel lateral y retírelas.
Alargador para teclado Apple Ke
y
board
10 Capítulo 1
Configuración
Uso de un teclado y un ratón inalámbricos
Si ha adquirido un ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse y un teclado inalámbrico
Apple Wireless Keyboard con el Power Mac G5, consulte las instrucciones incluidas con
estos dispositivos para configurarlos con el ordenador.
¿Necesita ayuda?
Si no aparece nada en la pantalla o cree que el ordenador no ha arrancado correcta-
mente, compruebe lo siguiente:
¿El ordenador está conectado a una toma de corriente? Si está enchufado a un
conector múltiple, compruebe que éste también esté enchufado.
¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la parte posterior del
ordenador?
¿Están bien conectados los cables del teclado y de la pantalla?
¿Está encendida la pantalla? ¿Los controles de brillo y contraste de la pantalla están
bien ajustados? Si la pantalla incorpora controles de brillo y contraste, ajústelos.
Reinicie el ordenador. Pulse el botón de arranque del ordenador durante unos 5
segundos hasta que se apague. Púlselo de nuevo para encender el ordenador.
Si al encender el ordenador aparece en la pantalla un signo de interrogación intermi-
tente o la luz de estado parpadea, consulte el el capítulo 4, “Solución de problemas
en la página 71.
Ajuste de la pantalla
Para definir los ajustes de la pantalla, seleccione Apple (
K
) > “Preferencias del Sistema
y haga clic en Pantallas.
Si desea obtener información sobre la solución de problemas relacionados con la
pantalla, consulte “Problemas relacionados con la pantalla en la página 74. Si desea
obtener información sobre el mantenimiento de la pantalla, consulte “Mantenimiento
de la pantalla en la página 89. Encontrará información adicional acerca del uso de la
pantalla en la Ayuda Mac OS.
Capítulo 1
Configuración
11
Qué debe hacer a continuación
Ahora ya sabe todo lo necesario para poder empezar a utilizar el Power Mac G5.
La primera vez que encienda el ordenador, se abrirá el Asistente de Configuración,
que le ayudará a introducir la información necesaria para establecer la conexión a
Internet y usar el correo electrónico, así como a crear una cuenta en su ordenador.
Si antes ya tenía otro Mac, el Asistente de Configuración puede también ayudarle a
transferir sus archivos, aplicaciones y otro tipo de datos desde su Mac antiguo a su
nuevo Power Mac G5.
Transferencia de datos al Power Mac G5
Puede utilizar el Asistente de Configuración para transferir automáticamente los datos
almacenados en otro Mac a su nuevo Power Mac G5. Para realizar la transferencia,
realice las siguientes comprobaciones:
Debe disponer de un cable FireWire de 6 a 6 patillas estándar.
El otro Mac debe tener instalada la versión 10.1 o posterior del Mac OS X.
El otro Mac debe estar equipado con un puerto FireWire integrado y ser compatible
con la modalidad de disco de destino FireWire.
El Asistente de Configuración le guiará a través del proceso de transferencia de datos
(sólo debe seguir las instrucciones que irán apareciendo en pantalla). La transferencia
de datos al Power Mac G5 no tiene ningún efecto en los datos almacenados en el otro
ordenador. Puede transferir:
las cuentas de usuario (con las preferencias y el correo electrónico correspondientes);
los ajustes de red, de forma que su nuevo ordenador esté automáticamente configu-
rado para trabajar con la misma configuración de red que su anterior Mac;
las aplicaciones*, de manera que pueda usar ahora en su nuevo Power Mac G5 todas
las aplicaciones que usaba en su ordenador anterior;
los archivos y las carpetas de su disco rígido y de las particiones, para poder acceder
fácilmente a los archivos y las carpetas que usaba en su antiguo Mac.
*Puede que deba reinstalar algunas de las aplicaciones que transfiera.
Si no utiliza el Asistente de Configuración para transferir sus datos la primera vez que
arranca el ordenador, puede hacerlo más adelante. Para ello, vaya a la carpeta Aplica-
ciones, abra la carpeta Utilidades y haga doble clic en Asistente de Configuración.
12 Capítulo 1
Configuración
Configuración de la conexión a Internet en el Power Mac G5
Si no ha transferido su cuenta de usuario y los ajustes de red, el Asistente de Configura-
ción le guiará a través de los pasos necesarios para configurar el ordenador y la
conexión a Internet. Si es usted un usuario doméstico, para acceder a Internet necesi-
tará una cuenta con un proveedor de acceso a Internet, ya sea de pago o gratuita.
Si no dispone todavía de una cuenta de Internet, el asistente puede ayudarle a
obtener una.
Si ya posee una cuenta de Internet, consulte el apéndice C, “Conexión a Internet” en
la página 91 para saber qué información deberá introducir para configurar el acceso.
Al finalizar el trabajo
Cuando acabe de trabajar con el Power Mac G5, puede apagarlo o ponerlo en estado
de reposo.
Cómo dejar el Power Mac G5 en estado de reposo
Si va a dejar de trabajar con su Power Mac G5 sólo durante un breve período de tiempo,
ponga el ordenador en reposo. Cuando el ordenador está en reposo, la pantalla se oscu-
rece y puede activarlo rápidamente sin pasar por el proceso de arranque.
Para que el ordenador entre en reposo rápidamente, elija una de las siguientes
opciones:
Seleccione Apple (K) > Reposo.
Pulse el botón de arranque.
Para activar de nuevo el ordenador:
mPulse cualquier tecla del teclado.
Si desea obtener información adicional acerca del estado de reposo, consulte el apar-
tado “Cómo poner el ordenador en reposo para ahorrar energía en la página 41.
Capítulo 1 Configuración 13
Cómo apagar el Power Mac G5
Si no va a utilizar el Power Mac G5 durante uno o dos días, es recomendable que lo
apague.
Para apagar el ordenador, realice lo siguiente:
mSeleccione Apple (K) > Apagar Equipo.
Advertencia: No apague el ordenador mediante el interruptor de un conector
múltiple ni desenchufándolo de la corriente (a menos que no pueda apagarlo de otra
forma). Si el ordenador no se apaga correctamente, los documentos y el software de
sistema podrían resultar dañados.
Advertencia: Apague el Power Mac G5 antes de moverlo. Si mueve el ordenador
mientras el disco rígido está girando, éste puede resultar dañado, lo que puede
provocar la pérdida de datos, e incluso podría averiarse.
14 Capítulo 1 Configuración
Características del ordenador
Unidad de
discos ópticos
Conector para
auriculares
f
®Botón de arranque
Luz de estado
Puerto USB 2.0
Puerto FireWire 400
Capítulo 1 Configuración 15
Unidad de discos ópticos
El ordenador incorpora una unidad combinada de DVD-ROM/CD-RW Combo o bien una unidad
SuperDrive (DVD-R/CD-RW). Ambas unidades permiten la lectura de discos DVD, películas DVD, discos
CD-ROM, discos Photo CD, discos CD de música, discos de audio estándar y otros tipos de soporte.
También pueden grabar música, documentos y otros archivos digitales en discos CD-R y CD-RW
vírgenes. La unidad SuperDrive permite, además, grabar archivos en discos DVD-R vírgenes. Para abrir
la unidad de discos ópticos, pulse la tecla de expulsión de discos ( ) del teclado Apple Keyboard.
Luz de estado
Una luz blanca indica que el ordenador está encendido, una luz intermitente indica que el ordenador
se encuentra en estado de reposo.
®Botón de arranque
Pulse este botón para encender el Power Mac G5, ponerlo en estado de reposo o para reactivarlo.
Para reiniciar el ordenador, mantenga pulsado el botón unos 5 segundos hasta que el ordenador
se apague y, a continuación, púlselo de nuevo para volver a encender el equipo.
En algunas pantallas Apple, también puede pulsar el botón de encendido de la pantalla para
encender el ordenador o ponerlo en reposo.
Puerto FireWire 400
Se utiliza para conectar al Macintosh dispositivos FireWire (como un iPod, una cámara de vídeo digital,
o una unidad de disco rígido). La tecnología FireWire ofrece un método de transferencia de datos de
alta velocidad a todos ellos. El puerto FireWire 400 alcanza velocidades de 100, 200 y 400 Mbps.
fConector para auriculares
Conecte los auriculares al Macintosh en el conector para auriculares. Cuando conecta sus auriculares
a este conector, el altavoz interno queda automáticamente silenciado.
Puerto USB 2.0
Se utiliza para conectar al Macintosh dispositivos USB, como por ejemplo teclados, ratones, impre-
soras, escáneres, altavoces, micrófonos USB y hubs USB. Es posible que la pantalla también incorpore
puertos USB.
16 Capítulo 1 Configuración
Puertos y conectores: ampliación de las prestaciones del ordenador
Cierre Cubiertas de acceso
de las ranuras de
ampliación PCI
Puerto para pantalla DVI
Puerto de antena AirPort
Puerto de antena Bluetooth
Puerto de módem interno
(en algunos modelos)
Puerto de salida óptica
de audio digital
Puerto de entrada óptica
de audio digital
Conector de
alimentación
Puerto para pantalla ADC
Puertos USB 2.0 (2)
Puerto FireWire 400
W
-
G
Puerto FireWire 800 Puerto Ethernet
Puerto de salida
de audio
Puerto de entrada
de audiot
Capítulo 1 Configuración 17
s
ÇCierre
Levante el cierre para abrir el panel lateral y poder acceder a los componentes internos del Power Mac
G5. Si lo desea, puede añadir un cable de seguridad al cierre para garantizar la seguridad de los
componentes internos.
Puerto para pantallas DVI
Permite acoplar pantallas que utilicen un conector DVI (Digital Visual Interface). También puede
conectar pantallas que empleen un conector VGA mediante el adaptador DVI a VGA suministrado
con el ordenador.
Puerto de antena AirPort Extreme
Permite conectar la antena AirPort Extreme a este puerto, siempre que el ordenador tenga instalada
una tarjeta AirPort Extreme (opcional).
Puerto de antena Bluetooth
Conecte la antena Bluetooth® siempre que el ordenador tenga instalado un módulo Bluetooth
(opcional).
Puertos USB 2.0
Se utilizan para conectar al ordenador dispositivos USB, como por ejemplo teclados, ratones, impre-
soras, escáneres, altavoces y micrófonos USB, entre otros. Es posible que el teclado Apple Keyboard y
la pantalla también incorporen puertos USB.
Puertos FireWire 400 y 800
El puerto FireWire 400 ofrece unas velocidades de 100, 200 y 400 Mbps. El puerto FireWire 800 ofrece
unas velocidades de 100, 200, 400 y 800 Mbps.
Conector de alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación del ordenador.
Cubiertas de acceso de las ranuras de ampliación PCI (3)
Amplíe su Macintosh mediante la instalación de hasta tres tarjetas PCI (Peripheral Component
Interconnect) en las ranuras 2, 3 y 4.
Puerto para pantalla ADC
Permite conectar pantallas que utilicen un conector ADC (Apple Display Connector).
Puerto de salida óptica de audio digital
Conecte al ordenador a un receptor u a otros dispositivos de sonido digital.
Puerto de entrada óptica de audio digital
Conecte al ordenador dispositivos de sonido digital, como reproductores de CD o de minidiscs.
-Puerto de salida de audio analógico
Conecte al Macintosh equipos de sonido MP3, CD u otros sistemas de audio autoalimentados.
Puerto de entrada de audio analógico
Conecte al Macintosh micrófonos u otros equipos de sonido con alimentación propia.
GPuerto Ethernet 10/100/1000 de par trenzado
Conecte el Macintosh a una red Ethernet de alta velocidad para acceder a recursos de Internet o
de la red, como, por ejemplo, impresoras y servidores, y para compartir información a través de la red.
WPuerto de módem interno
Conecta una línea telefónica estándar al módem de 56K V.92 interno, en caso de que su ordenador
esté equipado con uno.
18 Capítulo 1 Configuración
Interior del Power Mac G5: posibilidades de ampliación interna del ordenador
Compartimento inferior
para unidad de disco rígido
Compartimento superior
para unidad de disco rígido
Unidad de
discos ópticos
Ranura 1: AGP 8X Pro
(tarjeta gráfica instalada)
Ranuras SDRAM DDR
(4 u 8 ranuras, en
función del modelo)
Ranuras 2–4: PCI o PCI-X
(en función del modelo)
Pila
Conector de la tarjeta
AirPort Extreme
Capítulo 1 Configuración 19
Unidad de discos ópticos
El ordenador incorpora una unidad combinada de DVD-ROM/CD-RW o bien una unidad SuperDrive
(DVD-R/CD-RW). Si desea obtener información sobre la unidad de discos ópticos, consulte “Cómo
utilizar la unidad de discos ópticos” en la página 33.
Pila
El ordenador utiliza una pila que raramente debe sustituirse. Si surgen problemas al arrancar el orde-
nador o bien la fecha y la hora del sistema suelen aparecer mal ajustadas, quizá deba reemplazar la
pila. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Sustitución de la pila” en la página 69.
Conector de la tarjeta AirPort Extreme
Se utiliza para conectar una tarjeta AirPort Extreme, que el ordenador establezca comunicación con
una red inalámbrica. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Instalación de una
tarjeta AirPort Extreme” en la página 68.
Ranuras para memoria SDRAM DDR
Permiten ampliar la memoria del ordenador hasta 4 u 8 GB, en función del modelo de ordenador
que utilice. Puede añadir memoria adicional mediante la instalación de pares de módulos DIMM
de SDRAM DDR en las ranuras de memoria. Si desea obtener más información, consulte el apartado
“Instalación de memoria” en la página 49.
Compartimentos para unidades de disco rígido
El ordenador viene con una unidad de disco rígido instalada en el compartimento superior para
unidades de disco rígido. Puede instalar una segunda unidad de disco rígido en el compartimento
inferior. Puede tener instaladas hasta dos unidades Serial ATA en el ordenador. Si desea obtener más
información, consulte el apartado “Instalación de dispositivos de almacenamiento interno” en la
página 56.
Ranuras PCI o PCI-X
En función del modelo, el ordenador incorpora ranuras de ampliación PCI o PCI-X (tres ranuras como
máximo). Es posible instalar tarjetas PCI en estas ranuras (de la 2 a la 4) para ampliar las prestaciones
del ordenador. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Cómo instalar una tarjeta de
ampliación PCI o sustituir la tarjeta AGP” en la página 64.
Ranura para tarjeta gráfica AGP 8X Pro
Conecte la pantalla mediante la tarjeta instalada en la ranura AGP 8X Pro de gráficos avanzados y
le permite disfrutar de una velocidad superior en el procesamiento de gráficos. Puede conectar una
pantalla que disponga de un conector ADC (Apple Display Connector) o DVI (Digital Visual Interface).
20 Capítulo 1 Configuración
Información adicional
Si desea más información, haga lo siguiente:
Para obtener información
sobre... Consulte...
Cómo apagar el ordenador
o ponerlo en reposo
Al finalizar el trabajo en la página 12.
Uso de características concretas
del hardware del Power Mac G5
el capítulo 2, “Uso del ordenador en la página 21.
Instalación de unidades,
memoria y tarjetas adicionales,
o sustitución de la pila
el capítulo 3, Acerca de los componentes internos del ordenador
en la página 43.
Qué hacer si experimenta algún
problema que le impide utilizar
el ordenador
el capítulo 4, “Solución de problemas” en la página 71.
Instalación del soporte para
Classic para poder usar en el
ordenador aplicaciones de
Mac OS 9
el capítulo 4, “Solución de problemas” en la página 71.
Conexión del ordenador
a Internet
el apéndice C, “Conexión a Internet” en la página 91.
2
21
2Uso del ordenador
En este capítulo encontrará instrucciones acerca de cómo
utilizar los principales elementos del Power Mac G5, como
el teclado, el ratón, los puertos FireWire, los puertos USB,
el audio, la tecnología inalámbrica Bluetooth y la conexión
de red.
La información se divide en los apartados siguientes:
“Uso del teclado Apple Keyboard” en la página 22
“Uso del ratón Apple en la página 23
“Conexión de una segunda pantalla en la página 23
“Conexión de un televisor, un reproductor de vídeo u otro dispositivo de vídeo en la
página 24
“Uso de la tecnología USB” en la página 26
“Uso de la tecnología FireWire” en la página 28
“Uso de dispositivos de audio” en la página 30
“Uso de dispositivos Bluetooth en la página 31
“Cómo utilizar la unidad de discos ópticos” en la página 33
“Uso del módem en la página 36
“Conexión a una red Ethernet” en la página 36
“Conexión inalámbrica a redes y a Internet mediante AirPort en la página 39
“Cómo poner el ordenador en reposo para ahorrar energía en la página 41
Transferencia de información entre dos ordenadores Macintosh en la página 42
22 Capítulo 2 Uso del ordenador
Uso del teclado Apple Keyboard
Por omisión, el teclado Apple Keyboard lleva configuradas las teclas de función para
facilitarle las tareas más habituales. Pulse la tecla de expulsión de discos ( ) para
expulsar discos de la unidad de discos ópticos. Utilice las teclas de ajuste de volumen
para subir o bajar el volumen del ordenador y pulse la tecla de silencio para activar
o desactivar el sonido. Ajuste el brillo de la pantalla Apple con las teclas de aumento
y reducción del brillo y la luminosidad.
Nota: Si utiliza un teclado de otro fabricante, pulse la tecla F12 para expulsar
los discos ópticos.
El teclado Apple Keyboard incorpora dos puertos USB 1.1. Puede conectar el ratón u otros
dispositivos USB a los puertos USB que encontrará en la parte posterior del teclado.
Nota: Si ha adquirido un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard con el
Power Mac G5, consulte las instrucciones incluidas con este dispositivo para obtener
más información.
Teclas de función
Tecla para bajar el volumen
Tecla para subir el volumen
-
Tecla para bajar el brillo
Tecla para subir el brillo
Tecla Mudo
Tecla de expulsión de discos
Cable de teclado
Puertos USB
Capítulo 2 Uso del ordenador 23
Información adicional acerca del teclado
Puede encontrar información adicional sobre el teclado en la Ayuda Mac OS. Seleccione
Ayuda > Ayuda Mac y busque “teclado”.
Uso del ratón Apple
El ratón Apple Mouse emplea tecnología óptica. Para desplazar el puntero mediante el
ratón, mueva éste último sobre una superficie adecuada, como la mesa de trabajo, una
alfombrilla u otra superficie similar. (Es más difícil controlar el puntero sobre las superfi-
cies poco firmes o de cristal.) Para seleccionar un objeto, presione el ratón una vez
hasta que oiga un clic. Para hacer doble clic sobre un elemento, presione dos veces
el ratón con rapidez.
Nota: Si ha adquirido un ratón inalámbrico Apple Wireless Mouse con el Power Mac G5,
consulte las instrucciones incluidas con este dispositivo para obtener más información.
Información adicional acerca del ratón
Puede encontrar información adicional sobre el ratón en la Ayuda Mac OS. Seleccione
Ayuda > Ayuda Mac y busque “ratón.
Conexión de una segunda pantalla
Es posible conectar dos pantallas a la tarjeta gráfica y utilizarlas al mismo tiempo. Al
conectar una segunda pantalla, se puede elegir entre ver las misma imagen en ambas
pantallas (modalidad llamada duplicado de vídeo) o utilizar la segunda pantalla para
aumentar el tamaño del escritorio del Mac OS X (modalidad denominada escritorio
ampliado). Necesitará un cable de vídeo adecuado para conectar cada pantalla.
Si se queda sin espacio y desea mantener
pulsado el ratón mientras lo levanta,
haga clic y apriételo con los dedos
por ambos lados a la vez.
24 Capítulo 2 Uso del ordenador
Para utilizar varias pantallas:
1Apague las pantallas y el ordenador.
2Conecte el cable de vídeo de cada pantalla al puerto correspondiente de la tarjeta
gráfica.
3Encienda las pantallas y el ordenador.
Para definir los ajustes de las pantallas, seleccione Apple (K) > “Preferencias del
Sistema y haga clic en Pantallas.
Por omisión, el ordenador arranca en la modalidad de escritorio ampliado. Para trabajar
con la modalidad de duplicado de vídeo, elija Apple (K) > “Preferencias del Sistema”,
haga clic en Pantallas y, a continuación, seleccione la opción de duplicado.
Información adicional acerca de las pantallas
Para obtener información sobre cómo conectar una pantalla, consulte las instrucciones
de configuración en el capítulo 1, “Configuración”.
Para obtener información adicional sobre cómo usar y configurar una pantalla externa,
consulte la Ayuda Mac OS. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “pantalla.
Conexión de un televisor, un reproductor de vídeo u otro
dispositivo de vídeo
Puede conectar al Power Mac G5 un televisor, un vídeo, un proyector o cualquier otro
dispositivo de vídeo externo mediante el adaptador de DVI a vídeo, concebido específica-
mente para su uso con el Power Mac G5. El adaptador de DVI a vídeo puede adquirirse en
los distribuidores Apple autorizados, en los establecimientos de venta Apple o a través de
Internet, en la tienda Apple Store, que encontrará en: www.apple.com/store.
Para conectar un dispositivo de vídeo:
1Apague el aparato de vídeo y el ordenador.
2Inserte el extremo DVI del adaptador de DVI a vídeo en el puerto DVI de la tarjeta
gráfica del Power Mac G5.
3Conecte el otro extremo del adaptador al puerto de vídeo compuesto (RCA) o de S-vídeo
del televisor, del aparato de vídeo o del proyector.
4Encienda el aparato de vídeo y el ordenador.
Capítulo 2 Uso del ordenador 25
Para definir los ajustes de la imagen, seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema y
haga clic en Pantallas.
Puerto para pantallas DVI
Puerto de salida de S-vídeo
Adaptador de DVI a vídeo
Puerto de salida de vídeo
compuesto
26 Capítulo 2 Uso del ordenador
Uso de la tecnología USB
El Power Mac G5 incorpora tres puertos USB 2.0, uno en la parte frontal y dos en la
posterior. Además, el teclado Apple Keyboard incluye dos puertos USB 1.1. Puede utilizar
los puertos USB para conectar muchos tipos de dispositivos externos, como impresoras,
escáneres, cámaras digitales, micrófonos, paneles de mandos, palancas de juegos,
teclados y ratones, así como dispositivos de almacenamiento. La tecnología USB facilita
la conexión de dispositivos externos. Normalmente, puede conectar y desconectar
cualquier dispositivo USB mientras el ordenador está encendido. Una vez conectado
el dispositivo, podrá utilizarlo enseguida sin necesidad de reiniciar el ordenador.
Uso de dispositivos USB
Apple ya incluye aplicaciones de software que funcionan con muchos dispositivos USB.
En la mayoría de los casos no será necesario que instale el software que se incluye con
el dispositivo. Si conecta un dispositivo USB y el Power Mac G5 no encuentra el driver
correcto, puede instalar el software que viene con el dispositivo o solicitar al fabricante
ayuda para buscarlo en Internet, descargarlo e instalarlo.
Puertos USB 2.0
Capítulo 2 Uso del ordenador 27
Conexión de varios dispositivos USB
Si desea utilizar más de tres dispositivos USB, adquiera un hub USB. El hub USB se
conecta a un puerto abierto del ordenador y proporciona puertos USB adicionales
(normalmente cuatro o siete).
Nota: Para utilizar determinados dispositivos USB, necesitará un hub USB autoalimentado.
Información adicional acerca de la tecnología USB
Encontrará más información acerca de la tecnología USB en la Ayuda Mac OS. Selec-
cione Ayuda > Ayuda Mac y busque “USB”. También puede encontrar información en
la siguiente página web de Apple: www.apple.com/usb.
Si desea obtener información acerca de los dispositivos USB que puede utilizar con su
ordenador, consulte la “Guía de Productos Macintosh” en la dirección
www.apple.com/guide.
Hub USB
28 Capítulo 2 Uso del ordenador
Uso de la tecnología FireWire
FireWire es un sistema de transferencia de datos de alta velocidad que permite
conectar y desconectar con facilidad dispositivos externos, como por ejemplo disposi-
tivos iPod, cámaras de vídeo digitales (DV), impresoras, escáneres y unidades de disco
rígido. Es posible conectar y desconectar dispositivos FireWire sin necesidad de reini-
ciar el ordenador. El ordenador incluye tres puertos FireWire externos.
Los dos puertos FireWire 400, uno en el panel frontal y otro en el posterior, admiten
una velocidad de datos máxima de 400 Mbps.
El puerto FireWire 800 de alta velocidad del panel posterior admite una velocidad
de datos de hasta 800 Mbps.
El puerto FireWire 800 del Power Mac G5 permite transferir datos de dispositivos
FireWire de 800 Mbps a una velocidad muy superior a la posible hasta ahora. Este
puerto posee un conector de 9 patillas y es compatible con los dispositivos FireWire
originales equipados con conectores de 4 o 6 patillas.
Con un cable adecuado, el puerto de 9 patillas puede utilizarse normalmente con cual-
quier tipo de dispositivo FireWire. Existen varios tipos de cable que permiten conectar
el puerto de 9 patillas a dispositivos con conectores de 4, 6 ó 9 patillas.
Puertos FireWire 400
Puerto FireWire 800
FireWire 400 (6 patillas) FireWire 400 (4 patillas) FireWire 800 (9 patillas)
Capítulo 2 Uso del ordenador 29
Uso de dispositivos FireWire
Con la tecnología FireWire puede realizar las siguientes operaciones:
Conectar una cámara de vídeo digital FireWire y capturar o transferir vídeo de alta
calidad directamente en el ordenador. A continuación, puede utilizar una aplicación
de edición de vídeo, como iMovie, para editar la película.
Conectar una unidad de disco rígido FireWire externa para realizar copias de segu-
ridad o para transferir archivos. Después de conectar el disco rígido FireWire al Power
Mac G5, aparecerá el icono correspondiente en el escritorio. Algunos discos rígidos
FireWire reciben la corriente a través del cable FireWire, por lo que no es necesario
conectarlas a una fuente de alimentación externa.
Si tiene algún problema con el ordenador que le impide arrancarlo, o bien desea
transferir archivos, utilice la tecnología FireWire para conectar el Power Mac G5 a otro
ordenador de manera que el Power Mac G5 aparezca como un disco rígido externo
en el otro ordenador (una característica denominada Modalidad de disco de destino
FireWire). Consulte el apartado “Modalidad de disco de destino FireWire a continua-
ción para obtener más información.
Si desea utilizar un dispositivo FireWire, conéctelo al ordenador e instale el software
que se adjunta con el dispositivo. El ordenador detectará automáticamente los nuevos
dispositivos que conecte.
Para arrancar el ordenador desde un disco rígido FireWire que tenga instalado un
sistema Mac OS X, seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema, haga clic en
“Discos de Arranque” y, a continuación, seleccione el disco FireWire.
Si el disco rígido FireWire no aparece o no puede seleccionarse, póngase en contacto
con el distribuidor del disco para saber si dispone de drivers de software actualizados.
Para desconectar el disco rígido FireWire de manera segura, arrastre su icono a la
Papelera antes de desenchufar el cable FireWire.
Modalidad de disco de destino FireWire
Si desea transferir archivos entre el Power Mac G5 y otro ordenador equipado con la
tecnología FireWire, o si tiene problemas al encender el ordenador, puede utilizar la
modalidad de disco de destino FireWire para conectar el Power Mac G5 a otro
ordenador.
Nota: El Power Mac G5 puede trabajar con la modalidad de disco de destino FireWire
si el otro ordenador está ejecutando cualquier versión del Mac OS X o del Mac OS 9
con la versión 2.3.3 o posterior de FireWire instalada. Use el Perfil de Sistema (situado
en Aplicaciones/Utilidades) para saber qué versión de FireWire tiene instalada. Si el otro
ordenador dispone de una versión anterior, visite la página web de soporte AppleCare
en www.apple.com/support para comprobar si existen actualizaciones.
30 Capítulo 2 Uso del ordenador
Para conectar el Power Mac G5 en la modalidad de disco de destino FireWire:
1Apague el Power Mac G5.
2Utilice un cable FireWire con un conector de 6 ó 9 patillas adecuado en cada extremo
para conectar su ordenador a otro ordenador equipado con puertos FireWire.
3Arranque el Power Mac G5 e, inmediatamente después, mantenga pulsada la tecla T.
En la pantalla del Power Mac G5 se visualizará el indicador de la modalidad de disco
FireWire y en el escritorio del otro ordenador aparecerá el icono del disco rígido interno
del Power Mac G5.
4Cuando termine de transferir archivos, arrastre el icono del disco rígido del Power Mac G5
a la Papelera del otro ordenador para desmontar la unidad.
5Pulse el botón de arranque del Power Mac G5 para apagarlo y, a continuación, desco-
necte el cable FireWire.
Información adicional acerca de la tecnología FireWire
Puede obtener más información sobre FireWire en la página web de Apple dedicada
a esta tecnología, www.apple.com/firewire. También puede encontrar información en
la Ayuda Mac OS. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “FireWire. Si desea obtener
información acerca de los dispositivos FireWire disponibles para su ordenador, consulte
la “Guía de Productos Macintosh en la dirección www.apple.com/guide.
Uso de dispositivos de audio
El Power Mac G5 incorpora toda una gama de prestaciones de audio, entre las que se
incluye un conector para auriculares en el panel frontal y una salida óptica de audio
digital, una entrada óptica de audio digital, una salida de audio analógica y una
entrada de audio analógica en el panel posterior.
Puertos ópticos de audio digital
Puede utilizar un cable digital óptico o un cable Toslink para conectar una pletina de
cintas de audio digital DAT o reproductores de CD al puerto de entrada óptica de audio
digital y transferir al ordenador su música y mezclarla como desee.
Capítulo 2 Uso del ordenador 31
También puede conectar un receptor de audio o AV al puerto de salida óptica de audio
digital y configurar un sistema de cine en casa con el Power Mac G5.
Conector para auriculares
Enchufe los auriculares al conector para auriculares del ordenador. Cuando conecta sus
auriculares a este conector, el altavoz interno queda automáticamente silenciado.
Importante: No acople dispositivos de salida al conector para auriculares. En su lugar,
utilice el puerto de salida analógica del ordenador.
Puertos de audio analógico
Puede conectar micrófonos externos u otros equipos de sonido a los miniconectores
analógicos de entrada y salida de audio que encontrará en el panel posterior del
ordenador.
Utilice el panel Sonido de Preferencias del Sistema para seleccionar el dispositivo de
entrada y salida de audio que desea emplear.
Uso de dispositivos Bluetooth
El Power Mac G5 puede conectarse a dispositivos que usen la tecnología Bluetooth®,
como por ejemplo un teclado y un ratón inalámbrico de Apple, teléfonos móviles,
agendas digitales personales e impresoras, y transferir información entre ellos sin nece-
sidad de conectarlos por medio de los tradicionales cables. Los dispositivos Bluetooth
pueden establecer comunicación entre sí en un radio de 10 metros.
Puerto de entrada
óptica de audio
digital
Puerto de salida
óptica de audio
digital Cable digital óptico
Cable digital óptico
Receptor AV
Conexión de
altavoces u otra
salida
Reproductor de CD u otro equipo digital
32 Capítulo 2 Uso del ordenador
Si el ordenador venía con un módulo Bluetooth incorporado, no olvide instalar la
antena Bluetooth suministrada con el ordenador en el puerto para la antena Bluetooth
( ) que encontrará en el panel posterior del ordenador. La pequeña antena Bluetooth
de forma cilíndrica permite recibir la señal de los dispositivos Bluetooth.
Éstas son algunas de las cosas que podrá hacer gracias a la tecnología inalámbrica
Bluetooth:
Usar un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard o un ratón inalámbrico Apple
Wireless Mouse con el Power Mac G5.
Establecer comunicación con su agenda electrónica portátil. Podrá efectuar una
operación de sincronización HotSync sin necesidad de utilizar cables o enviar su
tarjeta de negocios o los eventos de su calendario directamente a la agenda de
uno de sus compañeros de trabajo.
Usar el Power Mac G5 para establecer comunicación con un teléfono móvil con la
tecnología Bluetooth. Utilizar iSync para actualizar su teléfono con la información
de contacto almacenada en la aplicación Agenda del Macintosh.
Si su Power Mac G5 no tenía instalado un módulo Bluetooth, puede descargar el
software Bluetooth y conectar un adaptador Bluetooth USB externo, que comercializan
diversos fabricantes, en cualquier puerto USB libre del ordenador.
Inserte la antena Bluetooth en
el puerto de antena Bluetooth.
Capítulo 2 Uso del ordenador 33
Para obtener información adicional acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Si su ordenador ya venía con un módulo Bluetooth integrado, puede obtener ayuda
acerca de cómo usar esta tecnología abriendo la aplicación Intercambio de Archivos
Bluetooth (situada en la carpeta Aplicaciones/Utilidades) y seleccionando Ayuda >
Ayuda Bluetooth. También puede encontrar información en la página web de Apple
dedicada a Bluetooth: www.apple.com/bluetooth.
Importante: Los módulos Bluetooth no pueden instalarse en el ordenador si no
vienen de fábrica. Si el Power Mac G5 no venía con un módulo Bluetooth instalado,
podrá adquirir un adaptador Bluetooth USB externo en cualquier distribuidor Apple
autorizado, en puntos de venta Apple o en la tienda de Apple en Internet, Apple Store,
en la dirección www.apple.com/store.
Cómo utilizar la unidad de discos ópticos
Con la unidad de discos ópticos podrá instalar y utilizar software contenido en discos CD
o DVD. Puede reproducir contenidos multimedia de discos CD y música de discos CD de
audio, así como grabar música, documentos y otros tipos de archivos digitales en discos
CD-R y CD-RW. Asimismo, puede reproducir películas DVD y utilizar la mayoría de los
discos DVD. Si el ordenador incorpora una unidad SuperDrive, también podrá grabar
datos en discos DVD-R (DVD grabable) vírgenes.
Nota: Si dispone de software antiguo en discos flexibles, póngase en contacto con el
fabricante correspondiente para saber si dicho software está disponible en CD, o bien
adquiera una unidad de discos flexibles USB externa para el Power Mac G5 en un distri-
buidor Apple autorizado, en un punto de venta Apple o en Apple Store, la tienda de
Apple en Internet, en www.apple.com/store.
Inserción de un disco
Cómo instalar o utilizar programas de un CD o un DVD:
1Con el ordenador encendido, pulse la tecla de expulsión de discos ( ) del teclado
Apple Keyboard para abrir la unidad.
2Ponga un disco en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba, y compruebe que queda
plano.
3Vuelva a pulsar la tecla de expulsión de discos ( ) o empuje suavemente la bandeja
para cerrarla.
Cuando aparezca el icono del disco en la pantalla, ya podrá utilizarlo.
34 Capítulo 2 Uso del ordenador
Expulsión de un disco
Puede expulsar los discos arrastrando su icono a la Papelera o pulsando la tecla de
expulsión de discos ( ) del teclado Apple Keyboard. También puede expulsar un disco
manteniendo pulsado el botón del ratón mientras el ordenador se reinicia.
Grabación de información en un CD
La unidad de discos ópticos permite grabar música, programas y otros archivos
en discos CD-R y CD-RW. Además, le permite crear sus propios discos CD de audio y
reproducirlos en cualquier equipo de música. Con esta unidad puede, asimismo, grabar
archivos de datos, como aplicaciones, documentos u otros archivos digitales, en discos
CD grabables.
En los discos CD-R (CD grabables), sólo puede grabar información una vez. Aunque no
es posible modificar la información grabada, algunas aplicaciones permiten añadir más
información hasta que el disco se llene. Consulte la documentación suministrada con
cada aplicación para obtener información más detallada sobre la grabación en discos
CD-R. Lo más recomendable es utilizar discos CD-R para grabar discos de audio, ya que
es posible que su reproductor de CD no esté preparado para leer discos CD-RW (CD
regrabable).
Los discos CD-RW permiten guardar y modificar la información del CD diversas veces.
No obstante, algunos programas para grabar archivos en CD tan sólo permiten grabar
información en el disco una vez.
Para grabar música en un disco CD-R desde la biblioteca musical de iTunes:
1Abra iTunes (haga clic en el icono de iTunes situado en el Dock).
2Seleccione la lista de reproducción que desea grabar.
3Inserte un disco CD-R virgen.
4Haga clic en Grabar CD en la parte superior de la ventana de iTunes.
Para grabar datos en un disco CD-R en el Finder:
1Inserte un disco CD-R virgen.
2En la ventana que aparece, introduzca un nombre para el disco y seleccione el formato
que desee. A continuación, aparecerá en el escritorio el icono de un CD.
3Haga doble clic en el icono del CD y, a continuación, arrastre los archivos y las carpetas
hasta este icono.
4Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación de
discos situado en el Dock.
Para obtener información sobre cómo utilizar iTunes para grabar archivos de música
en un CD, consulte la Ayuda iTunes. Abra iTunes (en la carpeta Aplicaciones) y elija
Ayuda > Ayuda iTunes y Music Store.
Capítulo 2 Uso del ordenador 35
Grabación de información en un DVD
Si dispone de una unidad SuperDrive, puede grabar un DVD interactivo con sus propias
películas digitales en un disco DVD-R (DVD grabable) virgen. También puede grabar
otros tipos de datos digitales en un disco DVD-R, por ejemplo, copias de seguridad de
sus archivos personales. No obstante, tenga en cuenta que en un disco DVD-R sólo es
posible grabar datos una vez.
Ciertas aplicaciones, como iDVD o DVD Studio Pro, permiten crear proyectos de DVD
personalizados, grabarlos en un disco DVD-R virgen y reproducirlos en la mayoría de
los reproductores de DVD actuales.
Para grabar un disco con iDVD:
1Abra iDVD y, a continuación, abra un proyecto DVD que esté terminado.
2Haga clic en el botón Grabar.
3Inserte un disco DVD-R virgen nuevo en la unidad cuando el ordenador se lo solicite.
4Haga clic otra vez en el botón Grabar.
36 Capítulo 2 Uso del ordenador
Para grabar datos en un disco DVD-R en el Finder:
1Inserte un disco DVD-R virgen en la unidad.
2En la ventana que aparece, introduzca un nombre para el disco y seleccione el formato
que desea asignarle. En el escritorio aparecerá el icono del DVD.
3Haga doble clic en el icono del DVD y, a continuación, arrastre los archivos y las
carpetas hasta este icono.
4Elija Archivo > Grabar Disco o seleccione el disco y arrástrelo al icono de grabación de
discos situado en el Dock.
Para obtener más información sobre la aplicación iDVD, abra iDVD (en la carpeta Apli-
caciones) y seleccione Ayuda > Ayuda iDVD.
Uso del módem
Es posible que su ordenador Macintosh venga con un módem interno de 56 K de Apple
instalado. Para conectar el módem interno de 56 K de Apple, conecte un extremo del
cable de módem o del cable RJ-11 al puerto de módem de la parte posterior del orde-
nador y el otro extremo a una roseta telefónica RJ-11 estándar.
Importante: Asegúrese de conectar el módem interno a una línea telefónica analógica,
el tipo de línea utilizado en la mayoría de las viviendas. El módem no funcionará con
una línea telefónica digital e incluso podría resultar dañado.
Si desea obtener información acerca de cómo establecer una conexión a Internet,
consulte el el apéndice C, “Conexión a Internet” en la página 91. Encontrará más infor-
mación acerca del módem interno en la Ayuda Mac OS.
Conexión a una red Ethernet
El ordenador incorpora la función de conexión a una red Ethernet de par trenzado
a 10/100/1000 megabits por segundo (Mbps), que le permite conectarse a una red
o a un módem por cable o DSL.
Puerto de módem
Icono del puerto
de módem
Advertencia: En caso de tormenta, desconecte el módem de la toma de teléfono para
evitar que se produzcan daños en el módem si se produce una descarga eléctrica de
alto voltaje.
Capítulo 2 Uso del ordenador 37
A través de una conexión de red puede acceder a otros ordenadores. De esta forma, es
posible guardar y obtener información, utilizar impresoras de red y correo electrónico,
así como conectarse a Internet. También puede utilizar Ethernet para compartir
archivos entre dos ordenadores o configurar una pequeña red.
Si se conecta a una red existente, póngase en contacto con el administrador de red,
que es la persona encargada de gestionarla, para obtener información acerca de ésta
y del software necesario para utilizarla. Antes de conectarse a la red, averigüe quién es
el administrador de la misma.
Para elegir un cable para la red, siga las indicaciones siguientes:
Conexión a una red Ethernet de par trenzado
Puede conectarse directamente a una red Ethernet 10/100/1000 de par trenzado.
Nota: También puede conectar el ordenador a una red Ethernet de cable coaxial fino.
Para ello, necesitará un conversor de RJ-45 a coaxial fino (distribuido por otros fabri-
cantes). Consulte a un distribuidor Apple autorizado para obtener más información
acerca de los adaptadores para Ethernet.
Para conectar el Macintosh a una red Ethernet 10/100/1000 de par trenzado
centralizada:
1Conecte un extremo de un cable de par trenzado RJ-45 al puerto Ethernet del Macintosh.
Tipo de Ethernet de par
trenzado Tipos de cable de par trenzado
10 Mbps Categoría (Cat) 3, 5 ó 6
100/1000 Mbps Cat 5 ó 6
38 Capítulo 2 Uso del ordenador
2Conecte el otro extremo del cable a una roseta RJ-45 o a un conmutador o un hub
de Ethernet externo que esté conectado a una red Ethernet de par trenzado.
Tras encender el ordenador, deberá configurar el software de conexión a la red.
El administrador de la red le proporcionará la información necesaria para ello. También
puede obtener información acerca de la configuración del software de red en la Ayuda
Mac OS (en el menú Ayuda).
Para configurar los ajustes de red:
1Seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema y haga clic en Red.
2Seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar.
3Haga clic en TCP/IP e introduzca la información sobre su red. El ajuste definido por
omisión es Usar DHCP.
4Haga clic en Aplicar.
Información adicional acerca del uso de Ethernet
Encontrará más detalles al respecto, así como información acerca de la configuración
de una red Ethernet o la transferencia de archivos mediante Ethernet, en la Ayuda
Mac OS. Seleccione Ayuda > Ayuda Mac y busque “Ethernet” o “red”.
Para obtener más información sobre la conexión en red del Power Mac G5, visite la
página web de soporte AppleCare en www.apple.com/support.
Para obtener información sobre los productos de conexión a redes que puede utilizar con
el Power Mac G5, consulte la “Guía de Productos Macintosh en www.apple.com/guide.
Puerto Ethernet
(Ethernet de par
trenzado)
Roseta RJ-45
Cable Ethernet
de par trenzado
Hub o conmutado
r
Ethernet
Capítulo 2 Uso del ordenador 39
Conexión inalámbrica a redes y a Internet mediante AirPort
Con AirPort es fácil y asequible disponer de acceso inalámbrico a Internet en casa, en
el trabajo o en clase. En lugar de los tradicionales cables, AirPort utiliza la tecnología de
red de área local (LAN) inalámbrica para que varios ordenadores puedan comunicarse
entre sí de forma inalámbrica. A través de una red inalámbrica es posible configurar el
acceso a Internet, transferir archivos y participar en juegos de varios jugadores, entre
otras opciones.
El Power Mac G5 está preparado para utilizar la tecnología AirPort. Lo único que deberá
hacer es instalar una tarjeta AirPort Extreme. Consulte el apartado “Instalación de una
tarjeta AirPort Extreme” en la página 68. Se instala la tarjeta AirPort Extreme en una
ranura dentro del ordenador, se conecta directamente al extremo de un cable de
antena incorporado y se instala la antena AirPort. Para obtener información sobre cómo
utilizar la tarjeta AirPort Extreme, consulte el manual Acerca de la tarjeta AirPort Extreme
que se adjuntaba con la tarjeta.
Conexiones de red inalámbricas
Si instala una tarjeta AirPort Extreme, podrá hacer lo siguiente:
conectar el ordenador a una red informática de acceso inalámbrico;
utilizar el ordenador para proporcionar acceso a la red a otros ordenadores equipados
con tarjetas inalámbricas;
establecer una conexión inalámbrica y compartir información con otro ordenador
en el que también haya instalada una tarjeta AirPort, una tarjeta inalámbrica 802.11b
o una tarjeta inalámbrica 802.11g.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener más información
acerca de cómo alcanzar el punto de acceso inalámbrico de la red.
Si el ordenador venía con una tarjeta AirPort Extreme instalada o la instala posterior-
mente, también deberá instalar la antena AirPort suministrada con el ordenador en el
puerto de antena AirPort ( ) del panel posterior de éste. Si desea obtener más infor-
mación al respecto, consulte el apartado “Instalación de una tarjeta AirPort Extreme” en
la página 68.
40 Capítulo 2 Uso del ordenador
Acceso inalámbrico a Internet con AirPort
Mediante AirPort se crea una conexión inalámbrica con un dispositivo llamado estación
base, que está conectado físicamente a Internet. La tecnología AirPort funciona como
un teléfono inalámbrico. El microteléfono del teléfono inalámbrico establece una
conexión inalámbrica con la base, que está conectada a la línea de teléfono. De forma
similar, el ordenador establece una conexión inalámbrica con la estación base conec-
tada a la línea de teléfono o a la red Ethernet.
Nota: La tarjeta AirPort Extreme es compatible con todas las versiones de estaciones
base AirPort.
Importante: Ciertos objetos, si están situados cerca del ordenador, pueden producir
interferencias. Consulte las instrucciones suministradas con la tarjeta AirPort Extreme
o con la estación base AirPort Extreme para obtener más información acerca de cómo
evitar interferencias. Para obtener información adicional, consulte el centro de soporte
AppleCare en la página www.apple.com/support.
Estación base AirPort Extreme
Conexión telefónica o Ethernet
Capítulo 2 Uso del ordenador 41
Información adicional acerca de AirPort
Si desea adquirir una tarjeta AirPort Extreme o una estación base AirPort Extreme,
póngase en contacto con su distribuidor Apple autorizado, visite un punto de venta
Apple o acceda a Apple Store, la tienda de Apple en Internet, en la dirección
www.apple.com/store.
Para obtener más información sobre AirPort, busque AirPort en la Ayuda Mac OS.
Asimismo, puede encontrar más información en la página web de Apple dedicada a
AirPort: www.apple.com/airport.
Cómo poner el ordenador en reposo para ahorrar energía
Los ordenadores Power Mac G5 están configurados para entrar en reposo tras un cierto
período de inactividad. La modalidad de reposo es un estado en el que el ordenador
consume muy poca energía. También puede activar la modalidad de reposo del orde-
nador manualmente siempre que lo desee.
Nota: Los ordenadores Power Mac G5 están configurados para entrar en reposo auto-
máticamente tras 15 minutos de inactividad; sin embargo, si lo desea, puede modificar
los ajustes de reposo automático en Preferencias del Sistema.
Cuando el ordenador sale del estado de reposo, los programas, documentos y ajustes
del ordenador permanecen tal como estaban. Para ahorrar más energía, apague el
ordenador cuando no lo utilice.
Para activar la modalidad de reposo del ordenador, realice una de las
siguientes operaciones:
Pulse el botón de arranque de la parte frontal del ordenador.
Seleccione Apple (K) > Reposo.
Seleccione Apple (K) > Preferencias del Sistema, haga clic en Economizador
y defina los ajustes de reposo.
Cuando el ordenador está en reposo, la luz del botón de arranque del panel frontal
parpadea.
Para volver a activar el ordenador, pulse el botón de arranque del panel frontal o
presione cualquier tecla del teclado. En algunas pantallas Apple, también puede usar el
botón de encendido de la pantalla para poner el ordenador en reposo y para activarlo.
No todas las tarjetas PCI o las tarjetas AGP de sustitución cumplen los estándares
de gestión de energía del ordenador. Si instala una tarjeta que no los cumpla, el orde-
nador podrá entrar igualmente en estado de reposo, pero es posible que no alcance
el grado máximo de ahorro de energía.
Si desea más información acerca de las opciones de ahorro de energía, consulte la
Ayuda Mac OS.
42 Capítulo 2 Uso del ordenador
Transferencia de información entre dos ordenadores
Macintosh
Para transferir información entre dos ordenadores Macintosh que no estén conectados
mediante una red Ethernet, AirPort o Bluetooth, puede utilizar un cable de Ethernet de
categoría estándar 5 para conectarlos, con lo que en realidad se crea una pequeña red
entre ambos. Puede adquirir este tipo de cable en cualquier distribuidor Apple autori-
zado. Deberá conectar el cable al puerto Ethernet de cada uno de los ordenadores y, a
continuación, activar la opción de compartir archivos en ambos. También puede confi-
gurar los ajustes de Ethernet en ambos ordenadores para crear una pequeña red.
En primer lugar, active la opción de compartir archivos en ambos ordenadores:
1Seleccione Apple (K) > Preferencias del Sistema.
2Haga clic en Compartir y, a continuación, en Iniciar.
3Abra el panel de preferencias Red, seleccione AppleTalk y elija Activar AppleTalk.
A continuación, siga los pasos siguientes en uno de los ordenadores.
1Seleccione Ir > “Conectar al servidor.
2Haga clic en Red Local.
3Elija el ordenador al que desea acceder.
Para obtener más información sobre cómo configurar Ethernet, busque “Ethernet” en la
Ayuda Mac OS.
Si dispone de una red inalámbrica AirPort o Bluetooth, también podrá transferir infor-
mación entre dos ordenadores Macintosh. Para obtener más información sobre las
redes inalámbricas AirPort o Bluetooth, busque AirPort o “Bluetooth en la Ayuda
Mac OS.
También es posible conectar dos ordenadores Macintosh mediante un cable FireWire
y utilizando la modalidad de disco de destino FireWire para transferir archivos de un
ordenador a otro. Si desea obtener más información, consulte el apartado “Modalidad
de disco de destino FireWire” en la página 29.
Si dispone de una conexión a Internet, puede transferir archivos a través de Internet
a su iDisk en .Mac, donde usted y otros usuarios de .Mac pueden descargarlos.
3
43
3Acerca de los componentes
internos del ordenador
Puede personalizar y ampliar el Power Mac G5 para
adecuarlo a sus necesidades.
En este capítulo encontrará información e instrucciones para la instalación de compo-
nentes internos del ordenador. Incluye los siguientes procedimientos:
“Cómo abrir el ordenador” en la página 44
“Instalación de memoria en la página 49
“Instalación de dispositivos de almacenamiento interno en la página 56
“Cómo instalar una tarjeta de ampliación PCI o sustituir la tarjeta AGP” en la página 64
“Instalación de una tarjeta AirPort Extreme” en la página 68
“Sustitución de la pila en la página 69
Advertencia: Apple recomienda que sea un técnico de Apple quien realice la instala-
ción de la memoria, las tarjetas de ampliación PCI y los dispositivos de almacenamiento
internos. Consulte la información de servicio y soporte que se adjunta con el ordenador
para saber cómo ponerse en contacto con Apple o con un centro de servicios autori-
zado Apple para solicitar asistencia técnica. Si lleva a cabo la instalación por su cuenta,
cualquier daño que pudiera causar en el equipo no quedará cubierto por la garantía del
ordenador. Consulte con un distribuidor o centro de servicios Apple autorizado para
que le informe acerca de esta cuestión u otras relacionadas con la garantía.
44 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Cómo abrir el ordenador
1Antes de abrir el ordenador, apáguelo seleccionando Apple (K) > Apagar Equipo.
2Espere entre cinco y diez minutos para que los componentes internos del ordenador se
enfríen.
3Toque las cubiertas metálicas de acceso a las ranuras PCI de la parte posterior del orde-
nador para descargar la electricidad estática que pueda haber en su cuerpo.
Importante: Descargue siempre la electricidad estática antes de tocar o instalar cual-
quier componente en el interior del ordenador. Para evitar que se genere electricidad
estática, procure no caminar por la habitación hasta que haya finalizado la instalación
de la tarjeta de ampliación, la memoria o el dispositivo de almacenamiento interno y
haya cerrado el ordenador.
Advertencia: Antes de abrir el Power Mac G5, apáguelo para evitar dañar los compo-
nentes internos o los que desea instalar. No abra el ordenador ni intente instalar
elementos en su interior mientras está encendido.
Advertencia: Tras apagar el ordenador, los componentes internos pueden encon-
trarse a altas temperaturas. Deje que el ordenador se enfríe antes de continuar.
Toque la parte metálica
de las cubiertas de acceso
a las ranuras PCI.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 45
4Desconecte todos los cables, incluido el de alimentación, del ordenador.
5Sostenga el panel lateral y levante el cierre situado en la parte posterior del ordenador.
Advertencia: Desenchufe siempre el Power Mac G5 para evitar dañar los compo-
nentes internos o los que desea instalar. No instale nunca componentes internos
si el ordenador está enchufado.
Sostenga con una
mano el panel lateral
y levante el cierre
46 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
6Extraiga el panel lateral.
Importante: Cuando extraiga el panel lateral, sosténgalo con firmeza.
Separe la parte superior del panel lateral
del ordenador y levántelo para extraerlo.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 47
7Extraiga el deflector de aire y colóquelo sobre un paño suave y limpio.
Importante: Recuerde volver a colocar el deflector de aire en su sitio tras finalizar la
instalación o comprobación de componentes internos, ya que el ordenador no funcio-
nará correctamente si deflector no está instalado.
Separe el deflector de aire
del ordenador asiéndolo
por esta hendidura y, a
continuación, extráigalo.
48 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
8Tire del asa del mecanismo de ventilación frontal para extraerlo del ordenador.
Déjelo a un lado.
Nota: No es necesario que extraiga el mecanismo de ventilación frontal para instalar
unidades, tarjetas PCI y AGP ni para sustituir la batería.
Retire el mecanismo
de ventilación del
ordenador.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 49
Instalación de memoria
Dependiendo del modelo, el Power Mac G5 incorpora cuatro u ocho ranuras DIMM
para dispositivos de memoria SDRAM DDR. El ordenador incorpora un mínimo de 256
MB de RAM (memoria de acceso aleatorio), instalados en dos módulos DIMM de 128
MB en dos de las ranuras DIMM. Si lo desea puede instalar pares de módulos DIMM
adicionales en las ranuras DIMM libres de la placa lógica principal del ordenador.
Los módulos DIMM deben instalarse en pares del mismo tamaño y deben cumplir las
siguientes especificaciones:
módulos DIMM PC 3200 a 400 MHz;
2,5 voltios (V)
módulo de 184 patillas;
el número máximo de dispositivos de memoria en SDRAM DDR es de 16;
sin paridad;
no hay códigos de corrección de errores (NECC);
los módulos no deben poseer memoria intermedia (no utilice SDRAM DDR con
registro o con memoria intermedia).
Importante: Puede que la memoria de ordenadores Macintosh anteriores no sea
compatible con el Power Mac G5.
Nota: Cuando adquiera memoria SDRAM DDR para utilizarla en un ordenador
Macintosh, compruebe que el proveedor cumple las especificaciones JEDEC (Joint
Electron Device Engineering Council). Verifique con el proveedor de memoria que la
memoria SDRAM DDR soporta los modos de temporización adecuados y que el sistema
SPD de detección de presencia en serie (Serial Presence Detect) está correctamente
programado, de acuerdo con el estándar establecido por JEDEC. Para comprobar la
compatibilidad de los módulos DIMM de SDRAM DDR, consulte la “Guía de Productos
Macintosh en el sitio web de Apple, en la dirección www.apple.com/guide. Si lo desea,
puede adquirir memoria de marca Apple por Internet, en la dirección store.apple.com
de Apple Store.
50 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Para instalar memoria:
1Abra el ordenador y extraiga el panel lateral, el deflector de aire y el mecanismo
de ventilación, siguiendo las indicaciones de la página 44.
2Localice las ranuras DIMM del ordenador.
Importante: Instale siempre los módulos DIMM por pares del mismo tamaño
y en el orden indicado en la ilustración anterior.
Independientemente del número de
ranuras SDRAM de que disponga el
ordenador, los módulos DIMM de SDRAM
deberán instalarse de dos en dos, cada
uno de ellos en un banco diferente. En estas dos ranuras ya hay módulos instalados.
Instale módulos DIMM
adicionales primero
en estas dos ranuras.
Si dispone de más ranuras libres y desea instalar más memoria,
instale los nuevos módulos DIMM del mismo modo: en pares
(uno por banco) y del centro hacia el exterior.
Banco 1
Banco 2
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 51
3Abra los expulsores de las ranuras DIMM presionándolos por los lados.
4Aguante el ordenador por detrás con una mano y, con la otra, alinee el primer módulo
de memoria DIMM con la ranura y presione ambos extremos del mismo hasta que las
pestañas queden en posición vertical y los expulsores estén en su sitio.
Importante: No toque los conectores del módulo de memoria DIMM. Sosténgalo por
los bordes.
5Alinee el segundo módulo DIMM en la ranura opuesta y presione los expulsores hasta
que encajen en su sitio.
Módulo DIMM de SDRAM DDR
(La forma y los componentes del DIMM pueden variar.)
El DIMM de SDRAM DDR sólo encaja en la ranura
de una forma. Alinee la muesca del DIMM con la
pequeña pestaña situada en el interior de la ranura.
Con los expulsores abiertos (como se muestra en la
ilustración), presione el DIMM hasta que encaje en su
sitio. Los expulsores se cerrarán automáticamente.
Conectores Muesca Ranura de SDRAM DDR
Expulsores
(Para abrirlos, presiónelos hacia fuera,
como se indica en la figura.)
Para asegurarse de que los módulos DIMM se instalan
correctamente en sus ranuras, coloque una mano detrás
del ordenador y sujételo para que no se mueva. Con la
otra mano, inserte con firmeza cada módulo en su ranura
correspondiente.
En función del modelo, el ordenador
incorpora 4 u 8 ranuras de SDRAM DDR.
Pestaña (en el interior de la ranura)
52 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
6Vuelva a colocar el mecanismo de ventilación frontal presionando firmemente
por el asa hasta que quede conectado al ordenador.
Importante: Asegúrese de que el ventilador se acopla al conector; de otro modo, el orde-
nador no funcionará apropiadamente. Para saber si el ventilador está bien conectado, tire
de él con cuidado. Si no consigue extraerlo, ello indica que está bien conectado.
Introduzca el saliente de plástico del mecanismo de
ventilación en la hendidura de la placa metálica de
separación del interior del ordenador. El mecanismo
de ventilación debe quedar conectado a este conector.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 53
7Vuelva a colocar el deflector de aire en su sitio.
Importante: No olvide volver a colocar el colector de aire en su sitio, ya que el orde-
nador no funcionará correctamente si no está bien colocado.
Introduzca las tres pestañas del deflector de aire en las
correspondientes ranuras del ordenador y ciérrelo.
54 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
8Vuelva a poner en su sitio el panel lateral.
Importante: Coloque siempre el panel lateral en su sitio antes de arrancar el orde-
nador ya que el ordenador no funcionará correctamente si no está en el lugar que
le corresponde.
Coloque el panel lateral en la ranura
del ordenador y, a continuación, ciérrelo.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 55
9Ajuste el cierre para cerrar y fijar el panel lateral.
Importante: Cuando vaya a colocar el panel lateral, sujételo con fuerza para que no se
desplace al cerrar el cierre.
Sostenga el panel lateral contra el
ordenador y, en el panel posterior del
ordenador, presione el cierre hacia abajo
con firmeza hasta fijarlo en su sitio.
Para impedir que se pueda abrir el
panel lateral y como medida de
seguridad, despliegue la pestaña de
bloqueo antes de ajustar el cierre,
de manera que pueda acoplar un
cable de seguridad a la anilla metálica.
56 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Instalación de dispositivos de almacenamiento interno
El Macintosh dispone de tres entradas o compartimentos para instalar unidades
internas: un compartimento para la unidad de discos ópticos y dos para las unidades
de disco rígido. En la mayoría de las configuraciones, una única unidad de disco rígido
ocupa el compartimento superior de discos rígidos, mientras que la unidad de discos
ópticos se encuentra en el compartimento frontal.
Puede instalar una unidad de discos Serial ATA en la ranura vacía del compartimento
para unidades de disco rígido. Las unidades deben cumplir estas especificaciones
técnicas:
Tipo: Serial ATA
Anchura: 102 mm
Profundidad: 147 mm
Altura: 25,4 mm
Importante: Cuando instale unidades ATA o unidades ópticas, utilice los cables Apple
originales suministrados con el ordenador.
Para obtener más información acerca de los requisitos y los dispositivos compatibles,
póngase en contacto con un distribuidor Apple autorizado o consulte la sección de
soporte de la página web de Apple: www.apple.com/support.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 57
Instalación de unidades Serial ATA
El Macintosh permite instalar una unidad Serial ATA interna de 1” de altura adicional
en el compartimento para discos rígidos, lo cual implica que puede estar equipado con
un total de dos unidades. El ordenador viene con una unidad Serial ATA instalada, por
lo general, en el compartimento superior de discos rígidos. Puede instalar una segunda
unidad Serial ATA en el compartimento inferior.
1Abra el ordenador y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 44.
2Desatornille las cuatro guías de la unidad situadas en el lateral izquierdo del comparti-
mento para discos rígidos y atorníllelas a las guías de los laterales de la unidad de disco
rígido, tal como se indica en la ilustración superior.
Importante: Si el circuito impreso PCB queda expuesto por la parte inferior de la
unidad de disco rígido, sostenga la unidad por los lados. Para evitar causar desper-
fectos en la unidad, procure no tocar el PCB durante las instalación.
Atornille las cuatro guías metálicas de la
unidad a los cuatro orificios de los lados.
Si es posible, utilice los orificios más
próximos a las esquinas de la unidad.
La unidad que instale debe poseer
este tipo de conectores para conectar
el cable de alimentación y el de
transmisión de datos.
Algunas unidades también incorporan
estos conectores de patillas, aunque
no son necesarios.
Las cuatro guías metálicas de la unidad
se encuentran en la placa de plástico
situada junto a los compartimentos
de las unidades de disco rígido.
58 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
3Para instalar una unidad adicional, introdúzcala en el compartimento inferior, alineando
las guías de la unidad con las de la ranura inferior, y presione con cuidado la unidad
hasta que encaje en su sitio.
4Para sustituir la unidad del compartimento superior, extraiga la unidad original del
compartimento. Inserte la unidad de recambio en el compartimento alineando las
guías frontales de la unidad con la ranura del medio. Las guías posteriores deben
acoplarse a la ranura superior al introducir la unidad en el compartimento. Presione
con cuidado la unidad en el compartimento hasta que encaje en su sitio.
Nota: Si hay una unidad de disco rígido instalada en el compartimento inferior, deberá
extraerla antes de sustituir el disco situado en el compartimento superior.
Introduzca la unidad en el compartimento inferior alineando
las guías de la unidad con la ranura inferior y deslizándola
hasta que encaje en su sitio.
Guías de la unidad
Para instalar otra unidad de disco rígido en el compartimento
superior, alinee las guías frontales de la unidad con la ranura
central e introdúzcala en el compartimento. A medida que la unidad
vaya desplazándose hacia arriba, alinee las guías posteriores con la
ranura superior. Deslice la unidad hacia el interior hasta que encaje
en su sitio y afiáncela con la pestaña del compartimento superior.
Guías de la unidad
Conecte el cable de alimentación y
el cable de transmisión de datos (más
pequeño) a la unidad de disco rígido.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 59
5Tire hacia abajo de la pestaña del compartimento pertinente para fijar la unidad
en su sitio.
6Conecte el cable de alimentación y el cable de datos Serial ATA a la unidad.
7Vuelva a colocar en su sitio el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 54.
Para afianzar la unidad en su sitio, gire la pestaña
del compartimento correspondiente hasta colocarla
en posición horizontal.
Conecte el cable de alimentación y el cable de
transmisión de datos a la unidad de disco rígido.
60 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Cómo sustituir la unidad de discos ópticos
El ordenador incorpora una unidad de discos ópticos que puede ser del tipo SuperDrive
o Combo. Siga las siguientes instrucciones para sustituir la unidad de discos ópticos en
el compartimento correspondiente.
Importante: Póngase en contacto con el fabricante de la unidad o consulte su página
web para saber si la unidad está configurada en la modalidad de selección de cable.
Antes de proceder a la instalación, configure la unidad para la selección de cable, en
caso de que el fabricante no lo haya hecho.
1Abra el ordenador y extraiga el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 44.
2Desconecte el cable plano de la unidad de discos ópticos de la placa lógica.
3Presione las pestañas de sujeción de la unidad de discos ópticos para soltar la unidad.
Desconecte este cable de la placa lógica principal
antes de extraer la unidad de discos ópticos.
Abra las dos pestañas de sujeción
de la unidad de discos ópticos.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 61
4Con mucho cuidado, extraiga ligeramente la unidad del compartimento.
5Desconecte el cable plano de la parte posterior de la unidad original y tire suavemente
de él a través de la apertura del separador metálico situado en la parte posterior del
compartimento de discos ópticos.
6Introduzca un par de dedos a través de la apertura de la parte posterior del comparti-
mento de discos ópticos y empuje hacia delante la unidad hasta conseguir extraerla
del ordenador.
7Retire el cable de alimentación de la unidad.
8Desatornille las cuatro sujeciones de la guía de la unidad de discos ópticos situadas
en la parte inferior de la unidad original y atorníllelas a la parte inferior de la unidad
de repuesto.
9Retire la carcasa metálica de la parte delantera de la unidad y cubra con ella la parte
frontal de la unidad de recambio.
Retire la carcasa metálica de
la unidad de discos ópticos.
Extraiga los cuatro tornillos
guía de la parte inferior de la
de la unidad de discos ópticos.
Desconecte el cable de
alimentación de la parte
posterior de la unidad.
Introduzca un par de dedos por la abertura
del cable plano y empuje la unidad hacia
fuera para extraerla del compartimento.
Desconecte el cable plano de la parte posterior
de la unidad de discos ópticos. Pase el otro
extremo del cable plano por la abertura de la
placa metálica de separación del interior del
ordenador.
62 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
10 Retire con cuidado el cable plano de la parte superior de la unidad original y colóquelo
en la nueva unidad.
Importante: La cinta adhesiva reutilizable situada en la parte inferior del cable plano
permite adherirlo a la unidad. Asegúrese de extraer dicha cinta junto con el cable, al
retirarlo de la unidad original.
11 Acople el conector del cable plano y el cable de alimentación a la parte posterior
de la unidad de repuesto.
12 Inserte la unidad parcialmente en el compartimento de la unidad y doble el extremo
libre del cable plano; a continuación introdúzcalo por la apertura del separador metá-
lico situado en la parte posterior del compartimento para unidades de discos ópticos.
Coloque la carcasa metálica de la
unidad de discos ópticos en su sitio.
Ajuste los cuatro tornillos
guía de la parte inferior de la
de la unidad de discos ópticos.
Conecte el cable de alimentación
a la parte posterior de la unidad.
Conecte el cable plano a la parte posterior
de la unidad de discos ópticos. Pase el otro
extremo del cable plano por la abertura de la
placa metálica de separación del interior del
ordenador.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 63
13 Deslice la unidad hasta insertarla por completo en el portaunidades, alineando las
guías de la unidad de discos ópticos con las ranuras, y presione con cuidado hasta
que la unidad quede ajustada a su sitio.
14 Las pestañas de sujeción de la unidad óptica se ajustarán automáticamente cuando
la unidad esté bien instalada. Si no lo hacen, presiónelas ligeramente.
15 Acople el cable plano de la unidad óptica al conector correspondiente de la placa lógica.
16 Vuelva a colocar en su sitio el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 54.
Introduzca la unidad de discos ópticos en
el compartimento de modo que los tornillos
guías de la parte posterior de la unidad encajen
en las cuatro ranuras correspondientes del
interior del ordenador. Cuando la unidad esté
en su sitio, cierre las pestañas de sujeción.
Conecte de nuevo este cable al conector
correspondiente de la placa lógica principal.
64 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Cómo instalar una tarjeta de ampliación PCI o sustituir la
tarjeta AGP
Las prestaciones del Power Mac G5 pueden aumentarse mediante la instalación de
tarjetas en las ranuras de ampliación. El Power Mac G5 cuenta con cuatro ranuras para
tarjetas de ampliación: tres para tarjetas PCI (conexión de periféricos) y una para una
tarjeta AGP (gráficos avanzados).
Las tarjetas AGP y PCI utilizan conectores diferentes, de manera que no es posible
instalar una tarjeta PCI en la ranura AGP.
Acerca de las tarjetas AGP
La tarjeta AGP, instalada en la ranura 1, contiene la unidad de procesamiento de
gráficos (GPU) e incorpora los puertos para pantallas del ordenador. La ranura número
1 está diseñada específicamente para tarjetas AGP. Esta ranura de 533 megahercios
(MHz) admite tarjetas AGP de 1,5 voltios (consulte la ilustración de la página 67).
Si lo desea, puede reemplazar la tarjeta que se suministra con el ordenador por una
tarjeta AGP 8X o AGP 8X Pro. Si lo hace, tenga en cuenta que la nueva tarjeta debe
poseer un software compatible con el sistema Mac OS X.
Acerca de las tarjetas de ampliación PCI
El ordenador incorpora tres ranuras de ampliación, numeradas como 2, 3 y 4, que
aceptan tarjetas de hasta 12” de longitud. En función del modelo de Power Mac G5
de que disponga, podrá instalar tarjetas PCI o PCI-X.
El consumo máximo de energía de las cuatro ranuras de ampliación (las tres tarjetas
de ampliación PCI y la tarjeta AGP) no debe ser superior a 90 vatios (W).
Tipo de tarjeta compatible Ranura Velocidad de la tarjeta
PCI1ranuras 2, 3 y 4 64 bits, 33 MHz
PCI-X ranuras 2 y 3
ranura 4
64 bits, 100 MHz
64 bits, 133 MHz
1Las ranuras PCI pueden albergar tarjetas de voltaje mixto (5,0 V, 12 V o 3,3 V), aunque sólo con una señalización
de 3,3 V, con un canal de datos de 32 ó 64 bits y con una frecuencia de 33 MHz. No obstante, puede instalar una
tarjeta de 66 MHz en una ranura PCI de 33 MHz si esta tarjeta puede funcionar con la frecuencia inferior (33 MHz).
Advertencia: No instale tarjetas PCI que sólo funcionen a 66 MHz en las ranuras PCI
de 33 MHz, pues podría provocar daños en el ordenador. Si dispone de una tarjeta PCI
de 66 MHz, consulte con el fabricante correspondiente para saber si también puede
funcionar a 33 MHz.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 65
Para averiguar si el ordenador incorpora ranuras PCI o PCI-X, consulte la etiqueta de
identificación del ordenador, situada en el lateral del ordenador, bajo el deflector de
aire. Asimismo, es posible identificar el modelo por la cantidad de ranuras DIMM que
incorpora el ordenador. Los ordenadores con cuatro ranuras DIMM poseen ranuras PCI
de 33 MHz, mientras que los ordenadores con ocho ranuras DIMM incorporan ranuras
PCI-X de 100 y 133 MHz.
En la etiqueta de
identificación del ordenador
se indica la configuración
de hardware de su equipo.
Aparece codificada y es
similar a la de esta ilustración.
Si el ordenador incorpora
ranuras PCI-X, figurarán en
esta etiqueta. Si no figuran,
es que dispone de ranuras PCI.
66 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Instalación de la tarjeta
Sólo se puede instalar una tarjeta AGP en la ranura número 1. En la ranura AGP puede
insertar tarjetas AGP estándar y tarjetas AGP Pro. Instale las tarjetas PCI o PCI-X en las
ranuras PCI 2, 3 y 4. Consulte la tabla de la página 64.
1Abra el ordenador y extraiga el panel lateral y el deflector de aire siguiendo las indica-
ciones de la página 44.
2Desenrosque el tornillo de la cubierta de acceso al puerto, retírela y déjela a un lado.
Nota: Para evitar que los tornillos de la cubierta de acceso al puerto PCI caigan
dentro del ordenador, es recomendable utilizar un destornillador magnético, que
puede adquirir en cualquier tienda de electrónica. No deje el destornillador magnético
cerca de las unidades de disco rígido o de discos CD o DVD.
3Extraiga la tarjeta que desea instalar de la bolsa antiestática y sosténgala por los
extremos, con cuidado de no tocar el conector dorado u otros componentes de la tarjeta.
Advertencia: Apague y desenchufe siempre el Power Mac G5 para evitar dañar
los componentes internos o los que desea instalar. Deje que el ordenador se enfríe
durante 5 ó 10 minutos. No instale nunca componentes internos si el ordenador está
enchufado.
Cubierta de acceso al puerto
Desenrosque el tornillo de la
cubierta de acceso al puerto.
Si necesita retirar la tarjeta
de la ranura AGP, presione
esta pestaña hacia arriba
para que el cierre ceda.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 67
4Alinee el conector de la tarjeta con la ranura de ampliación y presiónelo hasta que éste
encaje completamente en la ranura.
Si instala una tarjeta de 12”, ajústela bien a la guía.
Presione la tarjeta con cuidado pero con firmeza hasta que el conector encaje
completamente.
No mueva la tarjeta de un lado a otro; introdúzcala verticalmente en la ranura.
No fuerce la tarjeta. Si no se introduce con facilidad, retírela. Compruebe si el conector
o la ranura están dañados u obstruidos e inténtelo de nuevo.
Para saber si la tarjeta está bien conectada, tire de ella con cuidado. Si se resiste y se
mantiene en su sitio, y si los conectores dorados casi no se ven, es que la tarjeta ya
está conectada.
5Coloque de nuevo el tornillo de la cubierta de acceso al puerto y enrósquelo bien para
fijar la tarjeta en su lugar.
Abertura de acceso
al puerto
Ranura PCI
Coloque de nuevo
este tornillo
para fijar la tarjeta.
Si instala una tarjeta
PCI de longitud máxima
(12"), compruebe que
encaja en una de estas
cinco guías.
Advertencia: Si retira una tarjeta del ordenador y no la sustituye por otra, asegúrese
de tapar la ranura vacía con una cubierta de acceso al puerto, ya que las cubiertas las
protegen de cuerpos extraños. De lo contrario, la ventilación de los componentes
internos del ordenador puede verse afectada y provocar daños.
68 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
6Vuelva a colocar en su sitio el deflector de aire y el panel lateral, siguiendo las indica-
ciones de la página 53.
Instalación de una tarjeta AirPort Extreme
Con AirPort es fácil y asequible disponer de acceso inalámbrico a Internet desde cual-
quier lugar de casa, la oficina o el aula. Puede instalar una tarjeta AirPort Extreme en el
Power Mac G5.
Importante: Sólo puede instalar una tarjeta AirPort Extreme. Las tarjetas AirPort anti-
guas no funcionan en el Power Mac G5.
1Abra el ordenador siguiendo las indicaciones de la página 44.
2Inserte la tarjeta AirPort Extreme con el logotipo de Apple hacia arriba en la ranura
correspondiente y presione hasta ajustarla al conector.
Inserte la tarjeta AirPort
Extreme con el logotipo
de Apple hacia arriba en
la ranura correspondiente
hasta que quede bien
acoplada al conector.
Conecte el cable de
antena en el orificio
situado en el extremo
de la tarjeta AirPort
Extreme.
La ranura de la tarjeta AirPort
Extreme se encuentra debajo
de la placa metálica de
separación.
El cable de antena de la
tarjeta AirPort Extreme está
fijado con un clip a la parte
posterior de la placa metálica
de separación. Antes de
conectarlo a la tarjeta,
libérelo del clip.
Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador 69
3Conecte el cable coaxial de la antena al puerto situado en un extremo de la tarjeta
AirPort Extreme.
4Vuelva a colocar en su sitio el mecanismo de ventilación frontal, el deflector de aire
y el panel lateral siguiendo las indicaciones de la página 52.
5Conecte la antena AirPort Extreme al puerto de antena AirPort ( ) situado en el panel
posterior. Para ajustar la recepción, gire la antena en la dirección más adecuada.
Sustitución de la pila
El ordenador incorpora una pila de litio de 3,6 V en la placa lógica principal. Si experi-
menta con frecuencia problemas al arrancar el ordenador o la fecha y hora se
modifican aleatoriamente, es posible que deba cambiar la pila. Encontrará pilas de
repuesto en los distribuidores Apple autorizados.
Importante: Las pilas contienen sustancias químicas que pueden dañar el medio
ambiente. Siga las normas medioambientales de su país para reciclar las pilas gastadas.
Advertencia: El reglamento FCC establece que, mientras exista transmisión, deberá
dejarse una distancia de como mínimo 1 cm entre la antena AirPort Extreme y cual-
quier persona, inclusive el operador. Además, la antena AirPort Extreme no debe
colocarse junto a ningún otro transmisor o antena, con excepción del modelo de
antena Bluetooth de Apple A1067.
Instale la antena AirPort en
el puerto de antena AirPort.
La antena puede girar 360°.
70 Capítulo 3 Acerca de los componentes internos del ordenador
Para sustituir la batería:
1Abra el ordenador siguiendo las indicaciones de la página 44.
2Si hay una tarjeta PCI instalada al lado de la pila, extráigala.
3Retire la pila de su compartimento y fíjese en la orientación del polo positivo
(en del compartimento de la pila, o cerca de este, visualizará un signo positivo).
Si es necesario, abra las pestañas que sujetan la pila para poder extraerla. Tenga
cuidado al abrirlas para no romperlas.
4Inserte la pila nueva asegurándose de que el polo positivo coincida con el del
compartimento.
5Vuelva a colocar en su sitio el deflector de aire y el panel lateral, siguiendo las indica-
ciones de la página 53.
Retire la pila de su
compartimiento tirando de
ella. Para liberarla, quizá deba
abrir ligeramente estas dos
pestañas.
Advertencia: Si no instala la pila adecuadamente, podría provocar una explosión.
Compruebe que los polos positivo y negativo de la pila están orientados correcta-
mente en el compartimento. Utilice siempre el mismo tipo de pila o una equivalente
recomendada por el fabricante de la pila original.
4
71
4Solución de problemas
Si surge algún problema al trabajar con el ordenador,
puede intentar seguir las siguientes instrucciones.
Si el ordenador no responde o el puntero no se mueve:
Primero, compruebe que el ratón y el teclado están conectados.
Desenchufe y vuelva a enchufar los conectores y asegúrese de que están bien
ajustados.
A continuación, intente cancelar la tarea que está realizando el ordenador en esos
momentos.
Pulse las teclas Comando (x) y Q simultáneamente para salir de la aplicación actual.
Pulse las teclas Comando (x) y punto simultáneamente. Si se abre un cuadro de
diálogo, haga clic en Cancelar.
En el Mac OS X, seleccione Apple (K) > Forzar Salida y elija la aplicación que desee
cerrar. Reinicie el ordenador seleccionando Apple (K) > Reiniciar para asegurarse
de que el problema está totalmente solucionado. También puede forzar la salida
pulsando las teclas Esc, Opción y Comando (x) al mismo tiempo.
En Classic, pulse simultáneamente las teclas Esc, Opción y Comando (x) para forzar
la salida de una aplicación.
Si la aplicación no se cierra, pulse el botón de arranque de la parte delantera del
ordenador durante 5 segundos. Una vez que se apague el ordenador, pulse de
nuevo este botón para encenderlo.
Si nada de lo expuesto soluciona el problema, desenchufe el cable de alimenta-
ción del ordenador para apagarlo y, a continuación, vuelva a enchufarlo y utilice
el botón de arranque del panel frontal para reiniciar el ordenador.
Si este problema sólo se produce al utilizar un determinado programa, póngase en
contacto con el fabricante del mismo para saber si es compatible con el ordenador.
Si el problema se repite con frecuencia, seleccione Ayuda > Ayuda Mac.
En el Mac OS X, busque “solución de problemas.
En Classic, consulte el apartado sobre cómo evitar y solucionar problemas.
Es posible que deba detectar si existen conflictos de extensiones.
72 Capítulo 4 Solución de problemas
El ordenador no se enciende o no arranca.
Primero, compruebe que el cable de alimentación está conectado a una toma de
corriente que funcione correctamente. El enchufe del cable de alimentación deberá
estar insertado por completo y bien ajustado en el conector de corriente del orde-
nador para que funcione correctamente.
A continuación, reinicie la memoria de parámetros del ordenador (PRAM). Encienda
el ordenador e, inmediatamente después, mantenga pulsadas las teclas Comando (x),
Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de arranque. A continuación,
defina su disco rígido como el disco de arranque del ordenador.
mSeleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema, haga clic en “Discos de Arranque y,
a continuación, elija su disco rígido.
La luz de estado parpadea y el ordenador no arranca.
Si recientemente ha instalado memoria adicional, una tarjeta de ampliación PCI
o algún otro componente interno, compruebe que esté bien instalado y que sea
compatible con el ordenador. Intente retirarlo para comprobar si el ordenador
arranca correctamente.
Si la luz de estado sigue parpadeando, cuente el número de parpadeos para identi-
ficar el problema:
2 parpadeos: la RAM no está instalada;
3 parpadeos: hay instalada una RAM incompatible;
4 parpadeos: los módulos DIMM no son correctos;
5 ó 6 parpadeos: póngase en contacto con un centro de servicios Apple autorizado.
Si no consigue expulsar un disco:
Es probable que un archivo del disco esté en uso. Salga de las aplicaciones abiertas y
vuelva a intentarlo.
Si el problema no desaparece, seleccione Apple (K) > Reiniciar y mantenga pulsado
el botón del ratón o la tecla de expulsión de discos ( ) del teclado Apple Keyboard.
Si el problema persiste:
1Apague el ordenador.
2Con cuidado, presione el panel frontal que cubre la parte frontal de la bandeja de la
unidad y localice el pequeño orificio situado bajo la bandeja de la unidad.
3Inserte cuidadosamente la punta de un clip grande enderezado en el orificio.
4Presione con firmeza hasta que la bandeja se abra.
5Tire de la bandeja, extraiga el disco y empuje ligeramente la bandeja para que se cierre.
Capítulo 4 Solución de problemas 73
Problemas relacionados con el software
Importante: Para poder utilizar aplicaciones de Mac OS 9 en su ordenador, deberá
instalar el soporte para el entorno Classic (consulte el apartado “Instalación del soporte
para Classic y de otras aplicaciones” en la página 77). Para ejecutar el entorno Classic,
abra una aplicación de Mac OS 9 o haga doble clic en un documento que requiera abrir
una aplicación de Mac OS 9. El entorno Classic funciona en un segundo plano, desde el
que accede a las características y las aplicaciones de software del Mac OS 9.
Si experimenta un problema con un programa de software:
Utilice Actualización de Software para verificar que dispone de los drivers, las correc-
ciones de errores y las actualizaciones más recientes.
Para solucionar problemas con el software de un fabricante que no sea Apple,
póngase en contacto con el mismo.
Si experimenta algún problema al utilizar el ordenador o al trabajar
con el Mac OS X:
Consulte la Ayuda Mac OS (en el menú Ayuda) para obtener instrucciones e informa-
ción acerca de la solución de problemas.
Visite la página web de soporte de Apple en Internet para obtener información de
última hora al respecto y actualizaciones de software: www.apple.com/support.
Si tiene algún problema al utilizar la tecnología para redes inalámbricas AirPort:
Compruebe que el software esté bien configurado, de acuerdo con las instrucciones
que acompañan a la tarjeta AirPort Extreme o a la estación base AirPort.
Compruebe que el ordenador o la red a la que intenta conectarse funciona correcta-
mente y cuenta con un punto de acceso inalámbrico.
Compruebe que se encuentra dentro del alcance de la antena de otro ordenador o
del punto de acceso de la red. Si cerca del ordenador hay dispositivos electrónicos o
estructuras metálicas, éstos pueden crear interferencias en la comunicación inalám-
brica y reducir el alcance de la antena. Se puede mejorar la recepción cambiando la
posición o la orientación del ordenador.
Verifique el nivel de la señal de AirPort. puede haber hasta cuatro barras en el icono
de estado de AirPort de la barra de menús.
Para obtener más información, consulte las instrucciones que se adjuntan con el
dispositivo inalámbrico o bien busque AirPort en la Ayuda Mac OS.
74 Capítulo 4 Solución de problemas
Problemas relacionados con la pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla:
Compruebe que la pantalla y el ordenador estén encendidos.
Asegúrese de que los cables del ordenador y la pantalla estén bien conectados.
Compruebe que el ordenador no se encuentre en estado de reposo. Pulse el botón
de arranque o cualquier tecla para ver si se reactiva.
Asegúrese de que el brillo y el contraste de la pantalla estén bien ajustados. Algunas
pantallas poseen controles de brillo y contraste en el borde inferior delantero o
debajo de él.
Para reiniciar la PRAM, reinicie el ordenador y mantenga pulsadas las teclas Comando
(x), Opción, P y R hasta que oiga por segunda vez el sonido de arranque. A continua-
ción, arranque mediante el disco de instalación de software suministrado con el
ordenador.
Si la imagen de la pantalla está atenuada o parpadea:
Compruebe los ajustes de brillo y contraste de la pantalla. Algunas pantallas poseen
controles de brillo y contraste en el borde inferior delantero o debajo de él. Según el
nivel de brillo y contraste de la pantalla, podrá ajustar estos parámetros mediante el
panel Pantallas de Preferencias del Sistema.
Para calibrar la pantalla, seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema. Haga clic
en Pantallas, seleccione Color y haga clic en Calibrar.
Es posible que la imagen parpadee debido a la interferencia provocada por una línea
eléctrica cercana, un fluorescente o un dispositivo eléctrico, como por ejemplo un
transistor, un horno microondas u otro ordenador. Intente alejar los dispositivos eléc-
tricos cercanos o bien traslade el ordenador y la pantalla a otra ubicación.
Si en la pantalla no se ven colores o la resolución de los mismos es defectuosa:
Compruebe que la pantalla está bien conectada al ordenador.
Calibre la pantalla tal como se ha descrito anteriormente. Si desea obtener informa-
ción adicional acerca del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac OS.
Abra el panel Pantallas de Preferencias del Sistema y asegúrese de que la pantalla
está configurada para mostrar colores. Si desea obtener información adicional acerca
del color y la pantalla, consulte la Ayuda Mac OS.
Advertencia: Si tiene algún problema con la pantalla Apple y no puede solucionarlo
con ninguna de las indicaciones de este manual, póngase en contacto con un centro
de servicios Apple autorizado o con Apple y solicite asistencia técnica. Si intenta
reparar la pantalla por su cuenta, los posibles daños no quedarán cubiertos por la
garantía limitada de la pantalla. Consulte con un distribuidor o centro de servicios
Apple autorizado para que le informe acerca de esta cuestión u otras relacionadas
con la garantía.
Capítulo 4 Solución de problemas 75
Si, tras modificar la resolución de la pantalla, los iconos del escritorio
se trasladan a otra ubicación:
La modificación de la resolución afecta a la visualización de la información en la
pantalla. Es posible que el sistema operativo cambie de ubicación los iconos tras
modificar la resolución de la pantalla.
Si la pantalla se queda bloqueada:
Fuerce la salida de la aplicación que se ha quedado bloqueada. Seleccione
Apple (K) > Forzar Salida y elija la aplicación que desea cerrar.
Si el problema no desaparece, fuerce el reinicio del ordenador pulsando el botón
de arranque de la parte frontal del ordenador durante unos 5 segundos.
Si la luz de la parte frontal de la pantalla parpadea:
En algunas pantallas planas Apple, la luz de encendido emite una serie de parpadeos
cortos cuando se detecta un error.
Si la pantalla emite una secuencia repetitiva de tres parpadeos cortos, significa que
ha detectado una entrada de vídeo en un formato incorrecto. Asegúrese de que
la pantalla sea compatible con la tarjeta gráfica y, si incluía software de instalación,
que ha instalado el software de pantalla correcto.
Si la pantalla emite una secuencia de dos parpadeos cortos y uno largo, significa que ha
detectado un problema con una luz de retroiluminación. Póngase en contacto con
un distribuidor o un centro de servicios Apple autorizado.
Uso de Apple Hardware Test
Utilice Apple Hardware Test para determinar si el hardware del ordenador funciona
correctamente.
Para utilizar Apple Hardware Test:
1Desconecte del ordenador todos los dispositivos externos, excepto el teclado y el ratón.
Si tiene conectado un cable Ethernet, desconéctelo también.
2Introduzca el disco “Software adicional y Apple Hardware Test” que venía con el
ordenador.
3A continuación, reinícielo manteniendo pulsada la tecla C. Aparecerá una lista de los
volúmenes de arranque disponibles. Haga clic en Apple Hardware Test y, después, en la
flecha derecha.
4Transcurridos unos 45 segundos, aparecerá la pantalla principal de Apple Hardware
Test; siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5Si Apple Hardware Test detecta algún problema, mostrará un código de error. Anote
dicho código antes de continuar con las opciones de soporte técnico. Si no se detecta
ningún fallo en el hardware, puede que el problema esté relacionado con el software.
76 Capítulo 4 Solución de problemas
Para obtener más información acerca de Apple Hardware Test, consulte el archivo
“Léame Apple Hardware Test” situado en el disco Additional Software & Apple
Hardware Test.
Instalación de software en el ordenador
Utilice los discos de instalación de software que le fueron suministrados con el orde-
nador para instalar el Mac OS X, las aplicaciones que venían instaladas en el equipo
y el soporte para Classic.
Importante: Apple recomienda realizar una copia de seguridad de los datos del disco
rígido antes de restaurar el software. Apple no se hace responsable de las pérdidas de
datos.
Instalación del Mac OS X y de las aplicaciones
Para instalar el sistema Mac OS X y las aplicaciones que venían incluidas en el orde-
nador, siga los siguientes pasos:
1Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3Haga doble clic en “Install Mac OS X and Bundled Software”.
4Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se
indican en pantalla. El sistema se reiniciará y le solicitará que introduzca el disco 2
de instalación del Mac OS X.
Nota: Si desea restaurar el software del ordenador para restablecer los ajustes origi-
nales de fábrica, haga clic en Opciones en el panel “Seleccionar un disco de destino”
del Instalador y, a continuación, seleccione la opción “Borrar e instalar.
Importante: Puesto que la opción “Borrar e instalar borra el disco de destino, se reco-
mienda realizar una copia de seguridad de todos los archivos que desee conservar
antes de instalar el Mac OS X y otras aplicaciones.
Capítulo 4 Solución de problemas 77
Instalación de las aplicaciones
Para instalar sólo las aplicaciones que venían incluidas en el ordenador, siga los
siguientes pasos. En este caso, el ordenador ya debe tener instalado el Mac OS X.
1Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2Introduzca el disco 1 de instalación del Mac OS X suministrado con el ordenador.
3Haga doble clic en “Install Bundled Software Only.
4Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que se
indican en pantalla. El sistema se reiniciará y le solicitará que introduzca el disco 2
de instalación del Mac OS X.
Nota: Para instalar las aplicaciones iCal, iChat AV, iMovie, iPhoto, iSync, iTunes y Safari,
siga las instrucciones que figuran en el apartado “Instalación del Mac OS X y de las
aplicaciones”.
Instalación del soporte para Classic y de otras aplicaciones
Utilice el disco “Software adicional y Apple Hardware Test” para instalar el soporte
para el entorno Classic así como otras aplicaciones que no vienen incluidas en el
disco 1 de instalación del Mac OS X. Instale el soporte para Classic si desea usar
las aplicaciones de Mac OS 9 en su ordenador.
Siga los siguientes pasos para instalar el soporte para Classic o los paquetes de aplica-
ciones adicionales:
1Si es posible, realice una copia de seguridad de los archivos importantes.
2Introduzca el disco “Software adicional y Apple Hardware Test” que venía con el
ordenador.
3Haga doble clic en “Instalar software extra”.
4Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5Tras seleccionar el disco de destino para la instalación, siga las instrucciones que van
apareciendo en pantalla si desea realizar una instalación básica, o haga clic en Persona-
lizar para seleccionar las aplicaciones que desee instalar.
78 Capítulo 4 Solución de problemas
Cómo obtener el máximo rendimiento de Ethernet
La conexión de Ethernet ofrecerá un mejor funcionamiento si el puerto de Ethernet se
configura para realizar una negociación automática. Póngase en contacto con su admi-
nistrador de red para comprobar este ajuste.
Importante: Si experimenta problemas con la conexión a la red, compruebe que el
puerto de conmutación está configurado para realizar una negociación automática. Si
no lo está, el ordenador detectará la velocidad apropiada pero pasará al modo semidú-
plex. Si el puerto de conmutación situado al otro extremo del enlace está configurado
para el modo dúplex completo, pueden producirse errores de conexión. Si no es posible
ajustar el puerto de conmutación para efectuar negociaciones automáticas, configúrelo
para el modo semidúplex. Para obtener información adicional, consulte la documenta-
ción suministrada con el conmutador de Ethernet.
Nota: Si conecta el ordenador directamente a un conmutador de Ethernet configu-
rable, solicite a su administrador de red que desactive la expansión en árbol de dicho
puerto. De lo contrario, el ordenador podría duplicar la dirección de AppleTalk de otro
ordenador conectado a la misma red y ambas conexiones podrían fallar.
Cómo localizar el número de serie del producto
El número de serie del Power Mac G5 figura en la etiqueta de configuración del orde-
nador, que está situada en el interior del panel lateral, justo debajo del deflector de
aire. También aparece en la aplicación Perfil de Sistema. Abra Perfil de Sistema (en
Aplicaciones/Utilidades) y haga clic en la pestaña “Perfil de Sistema.
79
Apéndice
A
AEspecificaciones
Especificaciones del procesador y la memoria
Procesador
Procesador PowerPC con 512 KB de memoria caché de nivel 2 en el chip en cada
procesador
Memoria RAM
Memoria SDRAM DDR
Toda la memoria SDRAM DDR suministrada en módulos DIMM extraíbles
Módulos DIMM instalados en pares del mismo tamaño
Cuatro u ocho ranuras DIMM disponibles para módulos SDRAM DDR PC 3200 a
400 MHz, en función del modelo de ordenador.
Los módulos DIMM de 256 MB deben ser de tecnología de 128 o 256 megabits (Mb);
los módulos DIMM de 512 MB deben ser de 256 Mb, y los módulos DIMM de 1 GB
deben ser de 512 Mb.
2,5 voltios (V) sin almacenamiento intermedio
184 patillas
Sin corrección de errores (NECC)
Sin paridad
La aplicación Perfil de Sistema, situada en la carpeta Aplicaciones/Utilidades, propor-
ciona información sobre el ordenador (por ejemplo, la cantidad de memoria instalada).
Controlador de gráficos
Tarjeta gráfica AGP 8X Pro con un conector ADC (Apple Display Connector) y uno DVI
(Digital Visual Interface). Cumple con las especificaciones AGP 3.0 y AGP Pro.
Modalidades de vídeo
Si desea conocer las especificaciones técnicas de su pantalla:
Pantallas Apple: Visite la página web de Apple y consulte las características de su
pantalla en www.apple.com/displays.
Pantallas de otros fabricantes: Visite www.apple.com/guide
80 Apéndice A Especificaciones
Especificaciones de la unidad combinada de DVD-ROM/CD-RW
Diámetros de discos soportados: 12 cm y 8 cm
Formatos de datos
CD-ROM
CD-Audio
CD-R
CD-RW
CD-I
CD-I Bridge
CD Extended (CD de arquitectura extendida)
CD Mixed Mode (CD de modo mixto)
Photo CD
CD Vídeo
Enhanced CD (CD mejorado)
DVD-Vídeo
DVD-ROM
DVD-R (sólo lectura)
Especificaciones de la unidad SuperDrive (DVD-R/CD-RW)
Diámetros de discos soportados: 12 cm y 8 cm
Formatos de datos
CD-ROM
CD-Audio
CD-R
CD-RW
CD-I
CD-I Bridge
CD Extended (CD de arquitectura extendida)
CD Mixed Mode (CD de modo mixto)
Photo CD
CD Vídeo
Enhanced CD (CD mejorado)
DVD-Vídeo
DVD-ROM
DVD-R
Apéndice A Especificaciones 81
Especificaciones de USB
Compatible con USB 2.0 y 1.1
Cinco puertos USB de tipo A externos
Un puerto USB 2.0 en el panel frontal
Dos puertos USB 2.0 en el panel posterior
Dos puertos USB 1.1 en el teclado Apple Keyboard
Cada puerto del panel posterior ocupa un canal USB independiente que funciona
a 480 megabits por segundo (Mbps)
Cada uno de los puertos USB 2.0 ofrece 500 miliamperios (mA) a 5 V, con un total
de 1,5 amperios
Especificaciones de FireWire
Compatibilidad con FireWire 400 y FireWire 800
Tres puertos FireWire externos
Un puerto FireWire 400 en el panel frontal
Un puerto FireWire 400 y otro FireWire 800 en el panel posterior
Velocidad de transferencia de datos:
FireWire 400: 100, 200 y 400 Mbps
FireWire 800: 100, 200, 400 y 800 Mbps
Potencia
Voltaje de salida: de 13 a 25 V aproximadamente
Corriente de salida: hasta 15 W
Especificaciones de Ethernet
Cumple la normativa IEEE 802.3
Longitud máxima del cable: 100 metros (m)
Protocolos: Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare para Macintosh y TCP/IP
Conector: RJ-45 para 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T
10Base-T: cable UTP de categoría 3 o superior en 2 pares de hasta 100 m
100Base-TX: cable UTP de categoría 5 en 2 pares de hasta 100 m
1000Base-T: cable UTP de categoría 5 y 6 en 4 pares de hasta 100 m
Velocidades de canal: negociación automática IEEE de 10Base-T, 100Base-TX y
1000Base-T
Especificaciones del módem
Estándar de comunicaciones de datos: K56Flex y V.92
Velocidad: 53 kilobits por segundo (Kbps)
Estándar de fax: ITU V.17
Especificaciones de Bluetooth (opcional)
Velocidad de transferencia de datos inalámbricos: hasta 1 Mbps
Alcance: hasta 10 metros (la velocidad de datos puede variar según las condiciones
del entorno)
Banda de frecuencia: 2,4 gigahercios (GHz)
82 Apéndice A Especificaciones
Especificaciones de la tarjeta AirPort Extreme (opcional)
Velocidad de transferencia de datos inalámbricos: hasta 54 Mbps
Alcance: hasta 50 metros (la velocidad de datos puede variar según las condiciones
del entorno)
Banda de frecuencia: 2,4 gigahercios (GHz)
Potencia de salida de radio: 15 dBm (nominal)
Compatibilidad
Estándar DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) 802.11 a 1 y 2 Mbps
Estándar 802.11b a 11 Mbps
Estándar 802.11g a 54 Mbps
Especificaciones de audio digital óptico
Formato de datos: Protocolo S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface) (IEC60958-3)
Tipo de conector: Toslink óptico (IEC60874-17)
Bits por muestra: de 16 a 24 bits
Salida de audio digital óptico
Basado en una situación típica con reproducción de onda sinusoidal de 24 bits
y -1 dBFS a 1 kHz y una frecuencia de muestreo de salida de 44,1 kHz, a menos
que se especifique lo contrario más abajo.
Frecuencia de muestreo de salida: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
Relación señal-ruido: superior a 130 dB
Distorsión armónica total + ruido: inferior a -130 dB (0,00001 %)
Entrada óptica de audio digital
Basado en una situación típica con reproducción de onda sinusoidal de 24 bits
y -1 dBFS a 1 kHz, a menos que se especifique lo contrario más abajo.
Frecuencia de muestreo de entrada FSI (modo reloj externo): 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
Frecuencia de muestreo de entrada FSI (modo reloj interno): de 16 kHz a 96 kHz
Relación señal-ruido (modo reloj externo): superior a 130 dB
Relación señal-ruido (modo reloj interno, 16 kHz < FSI < 96 kHz): inferior a -112 dB
Distorsión armónica total + ruido (modo reloj externo): inferior a -130 dB (0,00001 %)
Distorsión armónica total + ruido (modo reloj interno, 16 kHz < FSI < 96 kHz): inferior
a -112 dB (0,0003 %)
Apéndice A Especificaciones 83
Especificaciones de audio analógico
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
Tipo de conector: miniconector de 1/8”
Bits por muestra: de 16 a 24 bits
Frecuencia de respuesta: de 20 Hz a -20 kHz, +0,5 dB/-3 dB
Salida de sonido mediante el conector para auriculares
Voltaje de salida: 1,4 voltios (raíz cuadrada media) (Vrms) (+4 dbu)
Impedancia de salida: 24 ohmios
Corriente de salida: 20 milivatios (mW)
Relación señal-ruido: más de 90 dB
Distorsión armónica total: inferior a -80 dB (0,01 %)
Separación de canales: más de 65 dB
Entrada de audio analógico
Voltaje de entrada máximo: 2 voltios (raíz cuadrada media) (Vrms) (+8 dbu)
Impedancia de entrada: Más de 47 kilohmios
Relación señal-ruido: más de 90 dB
Distorsión armónica total: inferior a -85 dB (0,006 %)
Separación de canales: más de 75 dB
Salida de audio analógico
Voltaje de salida: 1,4 voltios (raíz cuadrada media) (Vrms) (+4 dbu)
Impedancia de salida: 24 ohmios
Relación señal-ruido: más de 90 dB
Distorsión armónica total: inferior a -80 dB (0,01 %)
Separación de canales: más de 65 dB
Alimentación
Entrada de línea CA
Intervalo de voltaje: corriente alterna (CA) de 100–240 V
Corriente: uniprocesador de 7,5 amperios (A) o procesador dual de 9,5 amperios (A)
Frecuencia: de 50 a 60 Hz
Salida CC de la pantalla
4,0 A como máximo a 25 V CC desde el conector ADC
84 Apéndice A Especificaciones
Requisitos de potencia para los dispositivos que conecte al
ordenador
Tarjetas de ampliación
El consumo máximo total de las tarjetas AGP y PCI es de 90 W.
Dispositivos USB
Cada uno de los puertos USB incorporados del ordenador tiene asignados
500 miliamperios (mA).
Dispositivos FireWire
El ordenador puede proporcionar hasta 15 W de potencia total a los puertos FireWire.
Reloj y pila del sistema
Circuito CMOS personalizado con batería de litio de larga duración. Puede reem-
plazar la batería del ordenador (consulte el apartado “Sustitución de la pila en la
página 69) adquiriendo una nueva en un distribuidor Apple autorizado.
Dimensiones y entorno operativo
Dimensiones
Peso: 7,8 4 k g
El peso depende de la configuración. El peso que se indica arriba incluye la configu-
ración básica: un uniprocesador, una unidad de discos ópticos y una unidad de disco
rígido. El peso puede ser mayor si se instalan dispositivos opcionales.
Altura: 511 mm
Anchura: 206 mm
Profundidad: 475 mm
Entorno operativo
Temperatura operativa: de 10° a 35° C
Temperatura en almacén: de –40° a 47° C
Humedad relativa: de 5% a 95% (sin condensación)
Altitud: de 0 a 3.048 metros
85
Apéndice
B
BSeguridad, mantenimiento y
ergonomía
En este apéndice encontrará información importante
acerca de la seguridad, el mantenimiento y la ergonomía
en relación con el uso del ordenador y la pantalla.
Información importante de seguridad
La única forma de apagar el ordenador por completo es desenchufándolo de la
corriente. Para desconectar la pantalla por completo, también deberá desenchufar el
cable de alimentación del ordenador u otra fuente de alimentación. Asegúrese de que
al menos uno de los extremos del cable de alimentación sea fácilmente accesible para
poder desenchufar el ordenador siempre que sea necesario.
Para su propia seguridad y la del equipo, siga siempre las instrucciones
indicadas a continuación.
Desconecte el enchufe del ordenador o de la pantalla (tirando del enchufe, no del
cable) y desconecte el cable del teléfono si se produce cualquiera de las siguientes
situaciones:
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
Si se ha derramado líquido en el interior de la carcasa.
Si el ordenador o la pantalla han quedado expuestos a la lluvia o a otro exceso
de humedad.
Si el ordenador o la pantalla han sufrido una caída o se ha dañado la carcasa.
Si cree que el ordenador o la pantalla necesitan asistencia técnica o algún tipo
de reparación.
Si desea limpiar la carcasa o la pantalla del ordenador.
Si detecta una filtración de líquido refrigerante en el ordenador (en los modelos
de Power Mac G5 equipados con un sistema de refrigeración líquida).
Si piensa tener guardado el ordenador durante un largo periodo de tiempo, extraiga
la batería.
86 Apéndice B Seguridad, mantenimiento y ergonomía
Para evitar accidentes y daños en el ordenador o la pantalla, siga siempre las
instrucciones indicadas a continuación:
Mantenga el ordenador y la pantalla alejados de cualquier fuente de humedad.
No coloque ningún objeto encima del ordenador ni de la pantalla.
Evite obstruir las salidas de ventilación del ordenador y de la pantalla.
No retire nunca la carcasa de la pantalla ni abra el ordenador cuando esté en funcio-
namiento, ya que podría quedar expuesto a radiaciones.
Durante una tormenta eléctrica, desconecte el módem de la toma de teléfono para
evitar que se produzcan daños en el módem si se produce una descarga eléctrica de
alto voltaje.
Cuando levante o traslade el ordenador o la pantalla, hágalo con cuidado. Levántelos
de la forma adecuada, flexionando las piernas y sin forzar la espalda. Al trasladar la
pantalla, coloque la parte delantera contra usted. No traslade la pantalla sosteniéndola
por el pie de apoyo.
Advertencia: El Macintosh incorpora un enchufe con toma de tierra (un enchufe con
tres patillas, una de ellas conectada a tierra). Se trata de una característica de segu-
ridad. No modifique el enchufe para utilizarlo en una toma de otro tipo. Póngase en
contacto con un electricista titulado para que sustituya el enchufe por otro con toma
de tierra. No es recomendable utilizar el ordenador si no está conectado a una toma
de tierra.
Advertencia: Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si se utilizan incorrecta-
mente. La manipulación de este producto debe supervisarla siempre un adulto. No
deje que los niños tengan acceso al interior de un aparato eléctrico ni que manipulen
los cables.
Apéndice B Seguridad, mantenimiento y ergonomía 87
Sistema de refrigeración líquida
Algunos modelos de Power Mac G5 controlan la temperatura del ordenador mediante
un sistema de refrigeración líquida que está sellado y que únicamente puede abrirse en
un centro de servicios Apple autorizado.
Para cualquier tipo de reparación o en caso de duda acerca de la garantía de su equipo,
póngase en contacto con un centro de servicios Apple autorizado o con Apple. En la
documentación incluida con el ordenador se incluye información acerca del servicio
de soporte técnico.
Apple y el medio ambiente
En Apple, reconocemos nuestra responsabilidad en la reducción del impacto medioam-
biental de nuestras operaciones y productos.
Si desea más información...
Visite www.apple.com/about/environment.
Advertencia: No intente abrir o arreglar el sistema de refrigeración líquida. Si lo hace,
el equipo podría resultar dañado (cualquier daño que pudiera causar en el equipo no
quedará cubierto por la garantía del ordenador).
Advertencia: Haga uso del ordenador siempre en posición vertical. En el caso impro-
bable de que se produzca una filtración de líquido refrigerante en el ordenador,
desconecte todos los cables de alimentación del ordenador y no lo reinicie. Póngase
en contacto con un centro de servicios Apple autorizado o con Apple para obtener
información acerca del servicio de asistencia y reparación del ordenador.
Una vez desconectado el ordenador de la corriente eléctrica, limpie el líquido refrige-
rante con un paño absorbente. Evite la inhalación o el contacto directo con la piel ya
que el refrigerante puede provocar una leve irritación cutánea. En caso contacto con
la piel, lave bien la zona afectada con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos,
enjuáguelos con agua abundante. Siga las normas y directivas medioambientales de
su país a la hora de deshacerse de los materiales de limpieza utilizados.
En caso de ingestión, el refrigerante puede ser tóxico. Puede consultar las fichas de
seguridad de productos químicos y otros materiales (las MSDS o Material Safety Data
Sheets) en www.apple.com/about/environment/use/lcs.html .
88 Apéndice B Seguridad, mantenimiento y ergonomía
Mantenimiento general
Si desea limpiar el ordenador o la pantalla a fondo, siga estas instrucciones:
1Apague el ordenador y la pantalla.
2Desconecte el cable de alimentación del ordenador de la toma eléctrica o del conector
múltiple. Si la pantalla también está conectada a una toma eléctrica, desconéctela
también.
3Desconecte los cables de la pantalla del ordenador.
4Limpie la pantalla con un trozo de papel suave que no desprenda pelusa o un paño
humedecido con jabón neutro.
5Limpie la carcasa del ordenador o de la pantalla con un paño limpio y suave humede-
cido con agua.
Importante: No utilice alcohol, aerosoles, disolventes ni productos abrasivos que puedan
dañar la superficie.
Protección de la unidad de discos ópticos
Para que la unidad de discos ópticos funcione correctamente:
Coloque el ordenador de manera que la unidad no tope con ningún obstáculo
al abrirse.
Cierre la unidad cuando no la utilice.
No ponga nada encima de la bandeja de la unidad cuando esté abierta.
No toque la lente óptica de la unidad con los dedos. No frote la lente con papel
absorbente ni otra superficie abrasiva. Si necesita limpiar la lente, adquiera un
producto adecuado en un distribuidor Apple autorizado.
Mantenga el ordenador alejado de cualquier fuente de humedad.
Advertencia: No pulverice líquido directamente sobre la pantalla, ya que podría intro-
ducirse en el interior y provocar un cortocircuito.
Apéndice B Seguridad, mantenimiento y ergonomía 89
Mantenimiento de la pantalla
Para mantener la pantalla en perfecto estado durante mucho tiempo:
No ejerza ningún tipo de presión sobre la superficie de la pantalla.
No toque la pantalla con objetos afilados ni intente escribir sobre ella.
Si tiene previsto dejar de utilizar la pantalla o el ordenador durante uno o más días,
apáguelos o configure el panel de preferencias Economizador.
Apague la pantalla, reduzca el brillo o utilice un salvapantallas que atenúe o modi-
fique la imagen de la pantalla cuando el ordenador esté inactivo durante un período
de tiempo prolongado.
Información importante relativa a la ergonomía y la salud
He aquí algunos consejos sobre cómo adecuar el entorno de trabajo para evitar los
reflejos en la pantalla y para que se adapte a sus necesidades.
Una silla regulable proporciona un soporte firme y cómodo. Ajuste la altura de la silla
para que los muslos adopten una posición horizontal y pueda apoyar los pies en el
suelo.
El respaldo de la silla debería recoger perfectamente la región lumbar. Siga las
instrucciones del fabricante para realizar las modificaciones pertinentes.
Al utilizar el teclado, procure que los hombros estén relajados. El brazo y el antebrazo
deberían formar un ángulo recto y la muñeca y la mano, una línea recta con el teclado.
Tal vez deba levantar la silla para que el antebrazo y la mano formen un ángulo apro-
piado con el teclado. Si ello impide que sus pies se apoyen totalmente en el suelo,
puede utilizar un reposapiés de altura regulable para compensar cualquier espacio
que pueda existir entre sus pies y el suelo. También puede bajar la altura de la mesa
a fin de eliminar el reposapiés. Otra opción consiste en utilizar un escritorio con una
bandeja para el teclado que ocupe una superficie inferior a éste.
Coloque el ratón a la misma altura del teclado. Deje suficiente espacio para utilizar
el ratón con comodidad.
90 Apéndice B Seguridad, mantenimiento y ergonomía
Coloque la pantalla de manera que la parte superior quede ligeramente por debajo
de sus ojos cuando esté sentado al ordenador. La distancia desde sus ojos a la pantalla
depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios eligen de 45 a 70 cm.
Coloque la pantalla procurando evitar reflejos en ella procedentes de luces y ventanas.
Si es posible, utilice un soporte inclinable para la pantalla. Este soporte le permitirá
encontrar el mejor ángulo de visualización para reducir o eliminar los reflejos proce-
dentes de las fuentes de luz que no pueda modificar.
Para obtener más información sobre salud, seguridad y mantenimiento acerca
del ordenador, visite la página web de Apple sobre ergonomía:
www.apple.com/about/ergonomics.
Muslos en posición
horizontal
Hombros relajados
Pantalla colocada para evitar
los efectos del deslumbramiento
Antebrazos y manos
formando una línea recta
Nivel de los antebrazos
recto y ligeramente
inclinado hacia arriba
Zona lumbar
perfectamente apoyada
Pies apoyados
totalmente en el suelo
o en un reposapiés
Nivel superior de la pantalla
ligeramente inferior al de los ojos
(es posible que deba ajustar la
altura del monitor colocando
una base o elevando la superficie
de trabajo)
Espacio debajo de la
superficie de trabajo
De 45 a 70 cm
91
Apéndice
C
CConexión a Internet
Puede utilizar su ordenador para navegar por la World
Wide Web, enviar mensajes de correo electrónico a sus
amigos y familiares, y chatear en tiempo real a través de
Internet. Consulte esta detallada guía de instrucciones
para conectarse a Internet.
Para poder conectarse a Internet, debe disponer de una cuenta con un proveedor de
acceso a Internet; el Asistente de Configuración puede ayudarle a obtener la suya y
a configurarla. En algunos países no es posible obtener una cuenta de un proveedor
de acceso a Internet directamente desde el Asistente de Configuración. En estos casos,
deberá ponerse en contacto con el proveedor por su cuenta y, una vez que haya obte-
nido una cuenta de usuario, podrá utilizar la información que se incluye en este
apéndice para configurar su conexión a Internet.
Si no ha utilizado aún el Asistente de Configuración para configurar su conexión
a Internet, puede hacerlo ahora. Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Red.
A continuación, haga clic en el botón Asistente para abrir el Asistente Configuración
de Red. Si no desea utilizar el Asistente Configuración de Red, puede utilizar la informa-
ción contenida en este apéndice para configurar la conexión manualmente.
Existen cuatro tipos de conexiones a Internet:
Conexión de acceso telefónico: el ordenador está conectado a una toma de telé-
fono a través de un cable telefónico (en los equipos que incorporan un módem).
Conexión de alta velocidad a través de un módem por cable o DSL: el ordenador
está conectado a un módem especial suministrado por un proveedor de acceso a
Internet mediante un cable Ethernet.
Conexión inalámbrica AirPort Extreme: el ordenador se conecta a Internet de forma
inalámbrica a través de una estación base AirPort Extreme.
Red de área local (LAN): el ordenador está conectado a una red local a través de
un cable Ethernet. Este tipo de conexión es el más habitual en las empresas.
92 Apéndice C Conexión a Internet
Antes de conectarse a Internet:
1Solicite a su proveedor de Internet o administrador de red la información de conexión
que necesite. Para saber qué información es necesaria para cada tipo de conexión,
consulte el siguiente apartado, “Recopilación de la información necesaria”.
Si hay otro ordenador en la misma ubicación que ya está conectado a Internet,
es posible usar sus ajustes.
Para buscar los ajustes en un ordenador con Mac OS X:
Abra el panel Red de Preferencias del Sistema.
Seleccione su método de conexión en el menú local Configurar.
Copie la información de configuración.
Para buscar los ajustes de configuración en un ordenador con Mac OS 9:
Abra el panel de control TCP/IP.
Busque su método de conexión en el menú local “Conexión vía.
Busque los datos de configuración en el menú local Configurar.
Copie la dirección IP, la máscara de subred y la dirección del router que aparecen
en los campos correspondientes.
Para buscar los ajustes de configuración en un PC con Windows:
En un ordenador con Windows, la información de conexión se encuentra en dos sitios.
Para buscar la dirección IP y la máscara de subred, abra el panel de control
“Conexiones de red e Internet”.
Los datos de la cuenta de usuario se encuentran en el panel de control “Cuentas de
usuario.
Puede anotar esta información directamente en las siguientes páginas y, posterior-
mente, introducirla en el Asistente de Configuración.
2Si utiliza un módem de acceso telefónico, conecte uno de los extremos de un cable de
teléfono (incluido con la mayor parte de ordenadores Macintosh) al puerto de módem
del ordenador y el otro, a una toma de teléfono. Si, en cambio, dispone de un módem
por cable o DSL, siga las instrucciones que venían con el módem para conectarlo al
ordenador.
Apéndice C Conexión a Internet 93
Recopilación de la información necesaria
Si lo desea, puede anotar en estas páginas la información que le haya proporcionado
su proveedor de acceso a Internet, su administrador de red o el ordenador que haya
consultado e introducirla posteriormente en el Asistente Configuración de Red.
Para configurar una conexión telefónica, recopile los siguientes datos:
Nombre del proveedor de servicio
Nombre de cuenta o de usuario
Contraseña
Número de teléfono del proveedor de acceso a Internet
Número de teléfono alternativo
Prefijo para obtener una línea externa
Para configurar una conexión mediante un módem DSL, un módem por cable,
una red de área local o una conexión inalámbrica mediante AirPort Extreme:
mEn primer lugar, seleccione el método de conexión que utilice (pregunte al adminis-
trador del sistema o al proveedor de acceso de Internet, si lo desconoce):
Manualmente
Usar DHCP con una dirección manual
Usar DHCP
Usar BootP
PPP
Si no está seguro de qué método utilizar, puede seleccionar “Usar DHCP”, puesto que la
red le proporciona casi toda la información necesaria automáticamente.
Si ha seleccionado “Manualmente o “Usar DHCP con dirección manual”, recopile los
siguientes datos:
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección del router
Nota: Si ha seleccionado la opción “Usar DHCP con una dirección manual”, no es
necesario introducir ni máscara de subred ni dirección del router.
Si ha seleccionado la opción “Usar DHCP, reúna la siguiente información opcional
(solicítela a su proveedor de acceso a Internet si es preciso):
Cliente DHCP
Servidores DNS
94 Apéndice C Conexión a Internet
Si ha seleccionado “PPP (para conexiones PPPoE), introduzca los siguientes datos:
Proveedor de servicio
Nombre de la cuenta
Contraseña
Nombre del servicio PPPoE
La siguiente información es opcional. Consulte con su proveedor de acceso a Internet
o con el administrador del sistema si debe introducirla.
Servidores DNS
Nombre del dominio
Servidor proxy
Introducción de la información
Después de obtener la información específica para la configuración de su proveedor de
acceso a Internet o de su administrador de red, puede hacer clic en el botón Asistente
del panel de preferencias Red para abrir el Asistente Configuración de Red, o bien
puede introducir la información manualmente.
Para introducir los datos manualmente, siga los pasos correspondientes al método
de conexión que utilice.
Módem de acceso telefónico con conexión PPP (consulte página 95)
Conexión a través de módem por cable, DSL o red de área local (página 98) mediante
las configuraciones siguientes:
Manualmente
DHCP
PPPoE
Conexión inalámbrica AirPort Extreme (consulte página 103)
Apéndice C Conexión a Internet 95
Módem de acceso telefónico con conexión PPP
(protocolo de punto a punto)
La manera más habitual de conectarse a Internet es a través de un módem de acceso
telefónico. Este tipo de módems utilizan un método de conexión llamado “protocolo
de punto a punto” (PPP) para conectarse a un proveedor de acceso a Internet.
Asegúrese de que el módem está conectado a una línea telefónica y de que dispone
de la información de su proveedor de Internet necesaria (consulte página 93).
Para configurar el panel de preferencias Red de forma que la conexión se esta-
blezca a través del puerto del módem interno:
1Seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2Haga clic en Red.
3Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar y marque la casilla
Activado correspondiente a la opción Módem Interno.
4Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para
ajustarla como la interfaz de red preferida o primaria.
5Seleccione Módem Interno en el menú local Configurar y haga clic en PPP.
96 Apéndice C Conexión a Internet
6Introduzca la información sobre su proveedor de acceso a Internet y haga clic en Aplicar.
Para probar la configuración de Internet:
1Abra la aplicación Conexión a Internet (situada en la carpeta Aplicaciones).
2Si es necesario, haga clic en el icono Módem Interno.
3Introduzca el número de teléfono, el nombre de la cuenta y la contraseña,
si es necesario.
4Haga clic en Conectar.
La aplicación Conexión a Internet marcará el número de su proveedor de acceso
a Internet y establecerá una conexión.
Apéndice C Conexión a Internet 97
Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación que utilice el proto-
colo TCP/IP, como un navegador web o un programa de correo electrónico:
1Haga clic en Opciones PPP (en la sección PPP del panel de preferencias Red).
2Seleccione la opción “Conectar automáticamente si es necesario.
3Haga clic en OK y en Aplicar.
Conexiones a Internet a través de un módem DSL, un
módem por cable o una red de área local (LAN)
Si se conecta a Internet a través de un módem DSL, un módem por cable o una red de
área local Ethernet, consulte a su proveedor de acceso a Internet o a su administrador
de red cómo debe configurar la conexión a Internet:
Manualmente. En las configuraciones manuales, el proveedor de acceso a Internet o
el administrador de red le proporcionará la dirección IP estática y los datos adicio-
nales que deben introducirse en el panel de preferencias Red.
Usando el protocolo DHCP. En una configuración DHCP, el servidor DHCP introduce
automáticamente la información necesaria.
Usando el protocolo PPPoE. Si utiliza un módem DSL y precisa un nombre de usuario
y una contraseña para conectarse a Internet, es posible que deba configurar la red
para que utilice el protocolo PPPoE.
Asegúrese de que dispone de la información de su proveedor de Internet necesaria
cuando vaya a configurar la red (consulte página 93).
98 Apéndice C Conexión a Internet
Para configurar las preferencias de red del puerto Ethernet incorporado:
1Seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2Haga clic en Red.
3Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4Seleccione Ethernet Incorporada.
5Arrastre esta opción al primer lugar de la lista de configuraciones del puerto para ajus-
tarla como la interfaz de red preferida o primaria.
A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente, usando
DHCP o mediante PPPoE, de acuerdo con lo que le indique su proveedor de acceso
a Internet o el administrador de red.
Apéndice C Conexión a Internet 99
Configuración manual
Tenga a mano la dirección IP estática, la dirección del router y la máscara de subred
definidas por su proveedor de acceso a Internet (consulte página 93).
Para crear una configuración manual:
1En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
3En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente.
4Introduzca la información en los campos correspondientes.
5Haga clic en Aplicar.
Una vez configurada la red, la conexión estará preparada. Abra el navegador web
(u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet.
100 Apéndice C Conexión a Internet
Configuración DHCP
Tras definir una configuración DHCP, el servidor DHCP le asignará automáticamente
los datos de conexión en red.
Para crear una configuración DHCP:
1En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
3Seleccione Usar DHCP en el menú local Configurar IPv4.
4Haga clic en Aplicar.
Abra el navegador web (u otra aplicación TCP/IP) para probar la conexión a Internet.
Nota: A no ser que su proveedor de acceso a Internet le indique lo contrario, ignore
los campos Cliente DHCP y Dominios Búsqueda.
Apéndice C Conexión a Internet 101
Configuración PPPoE
Algunos proveedores de acceso a Internet mediante líneas DSL utilizan el protocolo
PPP a través de Ethernet (PPPoE). Si utiliza un módem DSL y necesita un nombre de
usuario y una contraseña para conectarse a Internet, póngase en contacto con su
proveedor de acceso a Internet para saber si es necesario conectarse a través de PPPoE.
Para configurar una conexión PPPoE:
Tenga a mano su nombre de usuario, la contraseña y, si es necesario, la dirección del
servidor DNS definidos por su proveedor de acceso a Internet (consulte página 93).
1En el panel de preferencias Red, seleccione Ethernet Incorporada en el menú local
Configurar.
2Haga clic en PPPoE y seleccione “Conectar usando PPPoE”.
3Introduzca la información en los campos correspondientes. Si desea que todos los
usuarios del ordenador utilicen el mismo método de conexión, seleccione la opción
Guardar Contraseña.
Nota: Para conectarse automáticamente al abrir una aplicación TCP/IP, como un nave-
gador web o un programa de correo electrónico, haga clic en Opciones PPPoE y
seleccione “Conectar automáticamente si es necesario.
102 Apéndice C Conexión a Internet
4Haga clic en TCP/IP y seleccione Usar PPP o Manualmente en el menú local Configurar
IPv4, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet. Si su proveedor de
Internet le ha asignado una dirección IP estática, seleccione Manualmente y escriba
dicha dirección en el campo correspondiente.
5Introduzca las direcciones DNS en el campo Servidores DNS.
6Haga clic en Aplicar.
Una vez configurada la red, la conexión a Internet estará preparada. Abra su navegador
web u otra aplicación que utilice TCP/IP para probar la conexión a Internet.
Importante: Si no ha seleccionado la opción de conexión automática, deberá abrir la
aplicación Conexión a Internet, seleccionar la configuración adecuada y hacer clic en
Conectar. Si desea obtener información adicional, seleccione Ayuda > Ayuda Conexión
a Internet” en la barra de menús de la parte superior de la pantalla.
Apéndice C Conexión a Internet 103
Conexión inalámbrica AirPort Extreme
Puede configurar la red AirPort Extreme y su conexión a Internet utilizando el Asistente
Configuración AirPort, que encontrará en la carpeta Utilidades, dentro de la carpeta
Aplicaciones. Este asistente le ayudará a configurar tanto la estación base AirPort
Extreme como su ordenador para que pueda utilizar la tecnología AirPort Extreme.
Si desea más información sobre su estación base AirPort Extreme, consulte la Guía
de configuración de la estación base AirPort Extreme incluida con la estación base.
Si la estación base AirPort Extreme ya está configurada, en la mayoría de los casos
la tarjeta AirPort Extreme estará lista para acceder a la red inmediatamente.
Para verificar si puede acceder a la red AirPort Extreme:
mHaga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y, en la lista que
aparecerá, seleccione una red AirPort.
Si en la lista no aparece ninguna red AirPort, compruebe o cambie sus ajustes
mediante el Asistente Configuración AirPort o a través del panel Red de Preferencias
del Sistema.
Configuración manual de una conexión AirPort Extreme
Antes de configurar una conexión manual que utilice determinadas direcciones prea-
signadas para los servidores y para el ordenador, consiga la siguiente información de su
administrador de sistemas.
Si utiliza una conexión DHCP, la mayor parte de estos datos los asigna la red automáti-
camente, por lo que sólo deberá solicitar a su administrador los datos restantes.
Direcciones DNS, si son necesarias
Configuración de la dirección IP manual o por DHCP
Dirección IP
Dirección del router
Máscara de subred
Contraseña, si es necesario
A continuación, compruebe que las opciones de conexión AirPort estén activadas
en el panel de preferencias Red.
104 Apéndice C Conexión a Internet
Para configurar las preferencias de red de una conexión AirPort Extreme:
1Seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2Haga clic en Red.
3Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4Marque la casilla Activado correspondiente a la opción AirPort.
A continuación, siga las instrucciones para configurar la red manualmente o mediante
DHCP, según lo que le indique su proveedor de acceso a Internet o el administrador de
red. Si configura la red usted mismo, probablemente le resultará más sencilla la confi-
guración mediante DHCP, pues el servidor se encargará de asignar las direcciones IP
de forma automática.
Apéndice C Conexión a Internet 105
5Elija AirPort en el menú local Configurar.
6Haga clic en TCP/IP, si es necesario.
7En el menú local Configurar IPv4, seleccione Manualmente o Usar DHCP.
Si ha elegido la opción Manualmente, introduzca el resto de la información en los
campos correspondientes.
Si ha elegido Usar DHCP, no deberá introducir ningún otro dato, a menos que su
administrador de sistemas le haya indicado que lo haga.
8Haga clic en AirPort y elija las opciones de acceso a una red AirPort Extreme que se
utilizarán cuando el ordenador se reinicie o salga del estado de reposo.
9Haga clic en Aplicar.
Una vez configurados los ajustes de AirPort, la conexión estará preparada.
Para probar la conexión AirPort Extreme:
mHaga clic en el icono de estado AirPort de la barra de menús y seleccione Activar
AirPort.
Cualquier red AirPort Extreme que se encuentre en el radio de alcance aparecerá
en el menú.
106 Apéndice C Conexión a Internet
Solución de problemas de conexión
Conexiones a Internet a través de un módem por cable, DSL o
una red de área local (LAN)
Si no puede conectarse a Internet mediante su módem por cable o DSL ni a través
de una red local, realice los pasos que se indican a continuación.
Importante: Las instrucciones referidas a los módems no afectan a los usuarios de
redes de área local, ya que puede que dichos usuarios dispongan de hubs, conmuta-
dores, routers o concentradores de conexión, cosa que no sucede en el caso de los
usuarios de módems por cable y DSL. Los usuarios de redes de área local deben
ponerse en contacto con su administrador de red en lugar de con un proveedor
de acceso a Internet.
Compruebe los cables y las fuentes de alimentación
Asegúrese de que todos los cables están conectados firmemente, incluyendo el cable
de alimentación del módem, el cable del módem al ordenador y el cable del módem
a la roseta telefónica. Compruebe los cables y las fuentes de alimentación de cada hub
y router Ethernet.
Apague y encienda el módem y reinicie el hardware del módem.
Vuelva a iniciar el ciclo de alimentación del módem DSL o por cable apagándolo
durante unos minutos y encendiéndolo de nuevo. Algunos proveedores de acceso a
Internet recomiendan desconectar el cable de alimentación del módem. Si el módem
dispone de un botón de reinicio, puede pulsarlo antes o después del reinicio del ciclo
de alimentación.
Apéndice C Conexión a Internet 107
Conexiones PPPoE
Si no consigue conectarse con su proveedor de acceso a Internet utilizando el proto-
colo PPPoE, compruebe primero los cables y las fuentes de alimentación; a continuación,
apague el módem y enciéndalo de nuevo, y reinicie el hardware del módem.
Compruebe los ajustes de Preferencias del Sistema.
1Seleccione Apple (K) > “Preferencias del Sistema en la barra de menús.
2Haga clic en Red.
3Elija “Configuraciones del puerto de red” en el menú local Configurar.
4Arrastre la opción Ethernet Incorporada a la primera posición de la lista de configura-
ciones del puerto.
5Seleccione Ethernet Incorporada en el menú local Configurar.
6Haga clic en PPPoE.
7Seleccione “Conectar usando PPPoE”.
8Compruebe el campo “Nombre de cuenta para asegurarse de que ha introducido
correctamente la información de su proveedor de acceso a Internet.
9Si tenía seleccionada la opción Guardar Contraseña, vuelva a escribirla para asegurarse
de que es correcta.
10 Haga clic en TCP/IP. Asegúrese de que ha introducido correctamente la información de
su proveedor de acceso a Internet en este panel.
11 Haga clic en Aplicar.
108 Apéndice C Conexión a Internet
Conexiones de red
Si dispone de dos o más ordenadores que intentan compartir la misma conexión a
Internet, asegúrese de que ha configurado la red correctamente. Es necesario que sepa
si su proveedor de acceso a Internet otorga una única dirección IP o si proporciona
varias (una distinta para cada ordenador).
Si sólo se utiliza una única dirección IP, debe disponer de un router capaz de compartir la
conexión mediante un sistema de “traducción de direcciones de red” (NAT) o enmascara-
miento IP”. Para obtener información sobre la configuración, consulte la documentación
que acompaña al router o póngase en contacto con la persona que ha configurado la
red. Se puede utilizar la estación base AirPort Extreme para compartir una dirección IP
entre varios ordenadores. Para obtener información sobre cómo utilizar la estación base
AirPort Extreme, consulte la ayuda en pantalla o visite la página web de Apple dedicada
a AirPort en www.apple.com/airport.
Si no puede resolver el problema siguiendo estos pasos, póngase en contacto con su
proveedor de acceso a Internet.
109
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc., could void
the EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that
you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.
You can obtain Apple peripheral devices and the
proper shielded cables and connectors through an
Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral
devices, contact the manufacturer or dealer for
assistance.
Responsible party (contact for FCC matters
only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1
Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Unión Europea
Este producto cumple con las directivas europeas
72/23/EEC, 89/336/EEC y 99/5/EEC.
Laser Information
Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this
product is harmful to the eyes. The use of optical
instruments, such as magnifying lenses, with this
product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only
by an Apple Authorized Service Provider.
If you have an internal Apple CD-ROM, DVD-ROM, or
DVD-RAM drive in your computer, your computer is
a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a
user-accessible area, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning
label is located in a service-accessible area. The
labels on your product may differ slightly from the
ones shown here.
Warning: Making adjustments or performing
procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous
radiation exposure.
Class 1 label Service warning label
110
Laser Specifications
Laser on pickup unit (when reading a CD):
Type: Semiconductor GaAlAs laser
Wavelength: 790 nm
Power out of objective lens: 3.3 mW
Beam divergence: horizontal 12º vertical 35º
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the optional AirPort
Extreme Card is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the
potential for human contact during normal
operation is minimized
Información sobre el ratón y el teclado
El ratón óptico Apple es un dispositivo LED de Clase
1. Este producto cumple con los requisitos de las
directivas europeas 72/23/EEC y 89/336/EEC.
It also complies with the Canadian ICES-003 Class B
Specification.
Advertencia para las actividades de alto
riesgo
Este sistema no está destinado al uso de actividades
nucleares, navegación aeronáutica o sistemas de
comunicaciones, ni al uso de máquinas destinadas
al control del tráfico aéreo, ni a cualquier otro uso
en el que los errores del sistema pudieran ocasionar
la muerte o lesiones en las personas o graves daños
en el medio ambiente.
Cumplimiento de la normativa
ENERGY STAR®
Como miembro adscrito al programa ENERGY STAR®,
Apple ha establecido que las configuraciones
estándar de este producto cumplan la normativa
ENERGY STAR® relativa al uso eficaz de la energía. El
programa ENERGY STAR® está constituido por una
asociación de fabricantes de equipos para oficinas
cuyo objetivo es fomentar el uso eficaz de la energía.
La reducción del consumo de energía de los equipos
de oficina permite el ahorro, así como la disminución
de la contaminación, puesto que elimina el derroche
de energía.
Información sobre el desecho de las
baterías
Deshágase de las baterías siguiendo las directrices
medioambientales locales.
Nederlands
Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij
de chemokar of in een speciale batterijcontainer
voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Información sobre el desecho del
ordenador
Siga la normativa o las directrices de su país acerca
del desecho y el reciclaje de los equipos eléctricos
y electrónicos cuando vaya a deshacerse de su
Power Mac G5.
Información acerca del teléfono y del
módem de 56K de Apple
Notificación a la compañía telefónica
Algunas compañías telefónicas precisan que se
informe a la sucursal local al instalar un módem
en una de sus líneas.
Information You Need in the United States
The internal modem complies with Part 68 of the
FCC rules. On the back of this equipment is a label
that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number
(REN). If requested, provide this information to your
telephone company.
Ringer equivalence number (REN): 0.1B (part
numbers M9455 and M9457) and 0.6B (part
number M9454). The REN is useful for determining
the quantity of devices you may connect to your
telephone lines and still have all those devices ring
when your telephone number is called. In most,
but not all areas, the sum of the RENs of all devices
connected to one line should not exceed five (5.0).
To be certain of the number of devices you may
connect to your line, as determined by the REN,
you should contact your local telephone company
to determine the maximum REN for your calling
area.
Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant
telephone cord and modular plug are provided
with this equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack
that complies with Part 68 rules. See the
installation instructions for details.
111
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a
problem with your telephone line. Disconnect the
modem to see if the problem goes away. If it doesn’t,
report the problem either to your local telephone
company or to your companys telecommunications
department.
If disconnecting the modem eliminates the problem,
the modem itself may need service. See the service
and support information that came with your Apple
product for instructions on how to contact Apple or
an Apple Authorized Service Provider for assistance.
If you do not disconnect your modem when it is
adversely affecting the telephone line, the telephone
company has the right to disconnect your service
temporarily until you correct the problem. The
telephone company will notify you as soon as
possible. Also, you will be informed of your right to
file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its
facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the operation of your equipment. If this
happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the
necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
The internal modem will not work with party lines,
cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange
(PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991
makes it unlawful for any person to use a computer
or other electronic device to send any message via a
telephone fax machine unless such message clearly
contains, in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the
transmission, the date and time it was sent and an
identification of the business, other entity, or
individual sending the message and the telephone
number of the sending machine of such business,
entity, or individual.
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified
equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications
network protective, operational, and safety
requirements. The Department does not guarantee
the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you
are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an
acceptable method of connection to install the
equipment. In some cases, you may extend the
company’s internal wiring for single-line individual
service by means of a certified telephone extension
cord. Be aware, however, that compliance with these
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any equipment
malfunctions or repairs or alterations that you make
to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you
disconnect the equipment.
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road,
Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician.
Load number: 0.1 (part numbers M9455 and
M9457) and 0.2 (part number M9454). The load
number (LN) assigned to each terminal device
denotes the percentage of the total load to be
connected to the telephone loop that is used by
the device, to prevent overloading. The
termination of a loop may consist of any
combination of devices, subject only to the
requirement that the sum of the load numbers of
all devices does not exceed 100.
Telephone jack type: CA-11
Informations Destinées aux Utilisateurs Canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel
est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de la raccorder au réseau de
l’enterprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode
acceptée de raccordement. Dans certains cas, le
câblage appartenant à l’enterprise utilisé pour un
service individuel à ligne unique peut être prolongé
au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (cordon prolongateur téléphonique).
Warning: Users should ensure for their own
protection that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines, and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
112
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. De fait, les enterprises de
télécommunication ne permettent pas que l’on
raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans
les cas précis prévus par les terifs particuliers de ces
enterprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être
effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par la fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil suite à des réparations ou à
des modifications effectuées par l’utilisateur ou en
raison d’un mauvais fonctionnement.
Veuillez contacter Apple pour des informations
supplémentaires:
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Service à la clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir recours à une
service d’inspection des installations électriques ou à
un électricien, selon le cas.
Numéro de charge : 0,2 L’indice de charge (IC)
assigné à chaque dispositif terminal indique, pour
éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui sera raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La
terminaison du circuit bouclé peut être constituée
de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de
l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
Type de prise téléphonique : CA-11
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct
connection to the analogue Public Switched
Telecommunications Network and is approved for
use within the United Kingdom with the following
features:
Modem facility
Autocalling facility
Autoanswer facility
DTMF signaling
Operation in the absence of proceed indication or
upon detection of proceed indication
This product is in conformity with relevant
regulatory standards following the provisions of
European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage
Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC
(EMC Directive).
Informationen fur Deutschland
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung
vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung
angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in
Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 /
23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und
92 / 31 / EWG.
Informations pour la France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de
sécurité éléctrique d’après la directive 73 / 23 / CEE
et aux normes applicables de comptabilité
éléctromagnétique d’après la directive 89 / 336 /
CEE, modifié par la directive 92 / 31 / CEE.
Information You Need in Australia
All telecommunications devices are required to be
labelled as complying to the Australian
telecommunications standards, ensuring the health
and safety of the operator and the integrity of the
Australian telecommunications network. To provide
compliance with the Australian Communications
Authoritys technical standards, please ensure that
the following AT commands are maintained:
ATB0 (ITU/CCITT operation)
AT&G0 (no guard tone)
AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)
ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater
than one ring)
ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
For calls that are automatically generated, a total of
three call attempts are allowed to a telephone
number, with a minimum period between calls of 2
seconds. If the call does not connect after three
attempts, 30 minutes must expire before automatic
redialing may be initiated. Failure to set the modem
(and any associated communications software) to
the above settings may result in the modem being
non-compliant with Australian telecommunications
standards. Under these circumstances a user could
be subject to significant penalties under the
Telecommunications Act 1997.
Avertissement : Pour sa propre protection,
l’utilisateur doit s’assurer que tout les fils de mise à
la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales.
113
This modem must be properly secured in order for
you to use it. Telecommunications network voltages
exist inside the computer and the
telecommunications line connection must be
removed before opening the computer.
Information You Need in New Zealand
This modem is fully approved to operate on the New
Zealand telecommunications network under
Telepermit number PTC 211/04/002 (part numbers
M9455 and M9457) and PTC 211/01/062 (part
number M9454). All telecommunications devices are
required to hold a Telepermit and be labelled
accordingly with the approved Telepermit number to
comply with the New Zealand telecommunications
standards, ensuring the health and safety of the
operator and the integrity of the New Zealand
telecommunications network. To ensure compliance,
all calls that are automatically generated should not
make more than 10 call attempts to the same
number within any 30 minute period with a
minimum period between calls of 30 seconds.
Failure to adhere to these standards may result in
the modem being non-compliant with New Zealand
Telecom standards. Under these circumstances a
user could be subject to significant penalties.
Important: The grant of a Telepermit for any item of
terminal equipment indicates that only Telecom has
accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates
no endorsement of the product by Telecom, nor
does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work
correctly in all respects with another item of
Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is
compatible with all of Telecoms network services.

Navigation menu