AQUA PRO Superfish Nano Combi Heater

2017-05-31

: Aquarium Superfish-Nano-Combi-Heater Superfish-Nano-Combi-Heater s

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadAQUA-PRO  Superfish-Nano-Combi-Heater
Open PDF In BrowserView PDF
SuperFish
Combi heater

50 watt Nano

Gebruikershandleiding
Manual
Gebrauchsanweisung

Notice d’utilisation

Manufactured for:

AQUADISTRI

(Nl) Garantie: 2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en
montagefouten. Alleen apparaten met een volledig
ingevuld garantiebewijs en een officiële kassabon met
aankoopdatum komen voor garantie in aanmerking. U
dient het apparaat altijd volledig met alle toebehoren
voor garantie aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst
of het apparaat wordt gerepareerd of vernieuwd. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van gebruik of door verkeerd gebruik van het
apparaat. Breuk van onderdelen door eigen schuld valt
niet onder de garantie.
(GB) Warranty. This warranty is valid for 2 year on
materials and incorrect construction. Only units with a
fully filled in warranty slip and official till receipt showing
date of purchase will be considered. You must supply
the entire unit with accessories in the event of a
warranty claim. We will inform you on receipt whether
the unit will be repaired or replaced. We accept no
responsibility for damage as a result of incorrect use of
the unit. Breakages of parts not due to defects ex
factory are not covered by this warranty.
(D) Garantieschein: 2 Jahr Werksgarantie auf
Material- und Montagefehler. Nur Geräte mit
vollständig
ausgefülltem
Garantieschein
und
Kassenbon mit Kaufdatum fallen unter die Garantie.
Das Gerät ist jeweils komplett mit Zubehör
einzureichen. Wir entscheiden bei Erhalt, ob das Gerät
repariert oder ausgetauscht wird. Wir haften nicht für
Schäden infolge des (unsachgemäßen) Einsatzes des
Geräts. Bruchschäden an Teilen durch eigene Schuld
sind von der Garantie ausgeschlossen.
(Fr) Notice d’utilisation et certificat de garantie. 2
an de garantie d’usine sur les vices de matériau et les
erreurs de montage. Seuls les appareils accompagnés
d’un certificat de garantie dûment rempli et d’un bon de
caisse officiel avec la date d’achat entrent en ligne de
compte pour la garantie. Vous devez toujours
présenter l’appareil complet avec tous les accessoires
à la garantie. Lors de la réception, nous déterminons si
l’appareil doit être réparé ou remplacé. Nous rejetons
toute responsabilité pour tout dommage consécutif à
l’utilisation ou à l’utilisation erronée de l’appareil. Les
bris de pièces de votre faute ne tombent pas sous le
coup de la garantie.

Stempel aankoopadres:
Händlers:
Sceau du point de vente:

Stempel mit Anschrift des
Dealer stamp:

The Netherlands
www.superfish.nl
Aquadistri.B.V. 2010

Datum van verkoop:
Date d’achat:

Kaufdatum:
Date of purchase:

NL: Gebruikers handleiding:
Veiligheid:
1. Stop de stekker nooit in het stopcontact als
de combi verwarmer niet in het water zit.
2. Haal de verwarmer nooit uit het water
terwijl de stekker in het stopcontact zit.
3. Wacht eerst 15 minuten nadat u de stekker
uit het stopcontact heeft gehaald zodat de
combi verwarmer kan afkoelen alvorens u
deze uit het aquarium neemt.
4. Het water niveau moet minimaal op of
boven de minimum water niveau markering
op de verwarmer zijn.
5. Ondanks kwaliteit controle van de combi
verwarmer blijft controle van de water
temperatuur met een goede thermometer
noodzakelijk. Een kleine afwijking
is
acceptabel.
6. Bij schade aan snoer of stekker dit apparaat
niet meer te gebruiken en weg te gooien.
7. Voor u met de handen in het aquarium gaat
altijd eerst alle apparaten uitschakelen.
8. Bij glasbreuk of lekkage, eerst de stekker
uit het stopcontact, dan de verwarmer uit
het aquarium nemen.
Glasbreuk valt nooit onder garantie, na
glasbreuk is reparatie niet mogelijk!
Aansluiten:
Zet de temperatuur indicator op de juiste stand
met de instelknop aan de bovenzijde van de
verwarmer. Op de combi verwarmer staat
duidelijk wat het juiste minimum waterniveau is
volg deze nauwkeurig op. Plaats de verwarmer
in het aquarium op het juiste water niveau en
bevestig deze met de zuigers stevig aan de
glaswand van het aquarium. Op de combi
verwarmer staat duidelijk wat het juiste
minimum waterniveau is volg deze nauwkeurig
op.
Wacht 5 minuten zodat de thermostaat van de
combi verwarmer zich kan aanpassen aan de
water temperatuur voordat u de verwarmer
inschakelt. Plaats de stekker in een goed en
veilig stopcontact, zorg ervoor dat er geen water
of spat water in het stopcontact kan lopen!
Plaats de combi verwarmer zodanig in het
aquarium dat de uitlaat van het filter of een
luchtsteen het aquarium water langs de
verwarmer circuleert en zo het water gelijkmatig
verwarmt.

Onderhoud:
Het glas van de combi verwarmer kan vuil
worden, aanslaan met kalk, begroeien met algen.
Maak de combi verwarmer regelmatig schoon
met een spons en een ontkalkingmiddel. Na
reiniging de combi verwarmer goed met vers
kraanwater afspoelen voordat u de verwarmer
terug in het aquarium plaatst.
UK: User’s Manual:
Safety:
1. Never insert the plug in the socket when
the Combi heater is not in the water.
2. Never remove the Combi heater from the
water when the plug is in the socket.
3. First remove the plug from the socket and
let the heater cool down for 15 minutes
before removing the Combi heater from
the aquarium.
4. The water level must be at least at or
above the minimum water level mark on
the heater.
5. Despite quality control of the Superfish
Combi heater, checking of the water
temperature
using
an
efficient
thermometer
is
necessary.
Small
deviations are acceptable.
6. In the event of damage to the cord or plug,
never use this device and discard it.
7. Before placing your you hands in the
aquarium, always first disconnect all
power to the aquarium.
8. In the event of the glass becoming cracked
or leaks occurring, first remove the plug
from the socket, then remove the heater
from the aquarium.
Cracking of the glass is not covered by the
guarantee; it is not possible to repair cracked
glass!
Connecting:
Set the temperature indicator to the correct
position by turning the adjusting knob on the top
to the left or to the right. Place the heater in the
aquarium at the right water level and use the
suckers to firmly secure it to the glass wall of the
aquarium. The correct water level is clearly
displayed on the combi-heater follow this
strictly.
Wait 5 minutes before you switch on the heater,
so that the thermostat of the combi-heater has

enough time to acclimatise to the water
temperature.
Insert the plug into a good and safe socket;
ensure that water or splashes of water cannot
enter the socket!
Place the combi-heater so that the outlet of the
filter or an air stone circulates the water in the
aquarium alongside the heater so that the water
is heated evenly.
Maintenance:
Dirt, lime deposits, or algae growth can
accumulate on the glass of the combi-heater.
Regularly clean the combi-heater using a sponge
and a descaling agent. After cleaning the combi
heater, thoroughly rinse it using fresh tap water
before you place it back into the aquarium.
DE: Gebrauchsanweisung:
Sicherheit:
1. Stecken Sie den Stecker nie in die
Steckdose, wenn der Combi-Heizer nicht
im Wasser hängt.
2. Ziehen Sie die Combi-Heizer nie aus das
Wasser, wenn der Stecker im Steckdose
steckt.
3. Wenn Sie den Stecker aus die Steckdose
gezogen haben, sollten Sie erst 15 Minuten
warten, bevor Sie den Combi-Heizer aus
das Aquariumwasser nehmen, es sollte erst
abkühlen.
4. Die Wasserhöhe soll immerhin auf oder
über den auf die Combi-Heizer
angegebene
Mindestwasserhöhemarkierung sein.
5. Trotz der Qualitätskontrolle des Superfish
Combi-Heizer bleibt eine Kontrolle von
den Wassertemperatur mit einem guten
Thermometer notwendig. Ein kleine
Abweichung ist akzeptabel.
6. Bei Schäden an Elektrizitätsschnur oder
Stecker dürfen Sie dieses Gerät nicht mehr
verwenden und sollten es wegwerfen.
7. Bevor Sie mit Ihren Händen ins Aquarium
fassen, sollten Sie immer vorher den Strom
von alle Geräte am Aquarium ausschalten.
8. Bei Glasbruch oder undichte Stellen
ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose und entfernen erst dann den
Combi-Heizer aus das Aquarium.

Glasbruch fällt nicht unter die Garantie, nach
Glasbruch ist eine Reparatur nicht möglich!
Anschließen:
Stellen Sie die Temperaturanzeige auf die richtige
Position, mit den Einstellknopf an der Obere seite
von den Combi-Heizer.
Auf die Combi-Heizer ist deutlich der minimale
Wasserhöhe angegeben, die Sie genau beachten
sollen.
Hängen Sie den Heizstab in das Aquarium und
befestigen Sie ihn mit den Saugnäpfe stabil an der
Wand von das Aquarium, beachten Sie dabei der
minimaler Wasserhöhe.
Lassen Sie den Heizer 5 Minuten an den Aktuellen
Wassertemperatur gleichstellen bevor Sie die
Combi-Heizer einschalten.
Stecken Sie den Stecker in einen sichere
Steckdose, sorgen Sie dafür das kein Wasser oder
Spritzwasser in die Steckdose gelangen kann!
Platzieren Sie den Combi-Heizer an die Stelle wo
das Wasser in bewegung ist und damit durch
strömung das ganze Aquariumwasser wärmen
kann. Zum Beispiel vor den Auslaß von ein
Filterpumpe oder über einen Luftstein.
Wartung:
Das Glas von den Combi-Heizer kann schmutzig
werden, zum Beispiel durch Kalk und Algen
anheftung. Reinigen Sie deshalb den CombiHeizer regelmäßig mit einem Schwamm und
einem Kalkreiniger. Nach der Reinigung den
Combi-Heizer gut abspülen mit frischem
Leitungswasser bevor Sie es wieder installieren.
FR: Manuel d’utilisation :
Sécurité :
1. Ne branchez jamais la prise si le chauffage
combi n’est pas dans l’eau.
2. Ne retirez jamais le chauffage combi de
l’eau alors que la prise est branchée.
3. Attendez d’abord 15 minutes après avoir
débranché la prise avant d’enlever le
chauffage combi de l’aquarium de sorte qu’il
puisse d’abord se refroidir.
4. Le niveau de l’eau doit se trouver au
minimum sur ou au-dessus du minimum du
repère du niveau de l’eau sur le chauffage.
5. Malgré le contrôle de la qualité du chauffage
combi Superfish, un contrôle de la
température de l’eau au moyen d’un bon

thermomètre reste indispensable. Une
petite différence est acceptable.
6. Si le fil ou la prise sont endommagés, il ne
faut plus utiliser cet appareil.
7. Avant de mettre les mains dans
l’aquarium, débranchez d’abord toujours
l’aquarium.
8. En cas de bris du verre ou de fuite,
débranchez d’abord la prise et puis retirez
le chauffage de l’aquarium.
Le bris du verre du chauffage n’est pas sous
garantie, si le verre est brisée, la réparation
est impossible !
Raccordement :
Mettez l’indicateur de température à la bonne
position en tournant le bouton de réglage sur le
dessus vers la gauche ou vers la droite.
Le niveau exact de l’eau est clairement indiqué
sur l’échelle des températures du chauffage
combi, de même l’installation du chauffage
combi par rapport au niveau de l’eau est
également indiquée, suivez soigneusement ces
indications.
Placez le chauffage dans l’aquarium et fixez-le
bien à la paroi de verre de l’aquarium au moyen
des attaches.
Attendez 5 minutes de manière à ce que le
thermostat du chauffage combi puisse s’adapter
à la température de l’eau avant de brancher le
chauffage.
Branchez la prise dans une prise sûre de bonne
qualité, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau ou
d’éclaboussures d’eau dans la prise de courant !
Placez le chauffage combi dans l’aquarium de
manière à ce que l’échappement du filtre ou du
diffuseur d’aération fasse circuler l’eau de
l’aquarium le long du chauffage et qu’il chauffe
ainsi l’eau de manière régulière.
Entretien :
Il se peut que le verre du chauffage combi
s’encrasse , qu’il se couvre de calcaire et
d’algues. Nettoyez régulièrement le chauffage
combi avec une éponge et un produit détartrant.
Rincez bien le chauffage combi à l’eau du
robinet après le nettoyage avant de remettre le
chauffage dans l’aquarium.

(Nl) Recycling informatie
Het symbool van de afvalbak op dit
product geeft aan dat het product
(Als het niet meer wordt gebruikt)
niet met het reguliere vuilnis mag
worden aangeboden maar dat het
op de special hiervoor ingerichte
collectie punten moet worden
aangeboden voor recycling. Als alternatief kunt u het
product ook aan bieden op het adres waar het is gekocht
op het moment dat u een nieuw product koopt. Maar dit
mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afval
collectie is beter voor het milieu en het helpt om bij de
recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken.
Elke andere manier van afval verwerking met betrekking
op dit product is strafbaar.
(GB) Recycle information
The symbol of the barred bin printed on the product
means that it must be collected separately from other
rubbish when it will not be anymore in use. The user, at
the end of the life of the product, will have to bring it to a
proper rubbish collection centre for electric and electrical
devices. Alternatively he can return the used product to
the seller at the moment he buys a new unit, but only in
proportion 1 to 1, a differentiated refuse collection is
environmentally friendly and it helps the recycling of the
materials, any other collection procedure is unlawful and
will be subject to the law in force.
(D) Informationen das recyclage
Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es
getrennt, von normalem Müll gesammelt werden muss,
wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das
Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu einem
Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen.
Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte
kann Er/Sie das alte Gerät beim Verkäufer hinterlassen,
nur 1 um 1 austauschbar. Getrennte Sammlung ist
Umwelt freundlich und hilft dazu der alte Materiale neu
nutzbar zu machen. Jeder andere / sonstige weise von
sammeln ist nicht rechtsgültig.
(Fr) Information sur le recyclage
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit veut dire
que l’appareil doit être recyclé. L’utilisateur, à la fin du
vie de l’appareil, doit le ramener à un centre de
recyclage des appareils électrique. Une alternative est
de le ramener dans le magasin lors d’un nouvel achat,
sur la base 1 sur 1. Un recyclage correct est très
important pour l’environnement, toute autre méthode
peut être punit par la loi.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 2
Language                        : nl-NL
Title                           : AQUA-PRO
Author                          : Jan van der Meijde
Creator                         : Microsoft® Office Word 2007
Create Date                     : 2012:03:06 10:11:35
Modify Date                     : 2012:03:06 10:11:35
Producer                        : Microsoft® Office Word 2007
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu