Asus H61M C F8215 Users Manual

2015-03-09

: Asus Asus-H61M-C-F8215-Users-Manual-581856 asus-h61m-c-f8215-users-manual-581856 asus pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

Carte mère
H61M-C
ii
F8215
Première édition
Avril 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la série H61M-C ..................................... viii
Contenu de la boîte ..................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-2
1.2 Avant de commencer ................................................................... 1-4
1.3 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-5
1.3.1 Orientation de montage .................................................. 1-5
1.3.2 Pas de vis ....................................................................... 1-5
1.3.3 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-6
1.3.4 Contenu du diagramme .................................................. 1-7
1.4 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 1-7
1.4.1 Installer le CPU ............................................................... 1-8
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ............ 1-10
1.5 Mémoire système ....................................................................... 1-12
1.5.1 Vue générale ................................................................. 1-12
1.5.2 Congurations mémoire ................................................ 1-12
1.5.3 Installer un module mémoire ........................................ 1-13
1.6 Slots d’extension ....................................................................... 1-14
1.6.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-14
1.6.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-14
1.6.3 Slot PCI ......................................................................... 1-15
1.6.4 Slot PCI Express 2.0 x1 ................................................ 1-15
1.6.5 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 ........................................ 1-15
1.7 Jumpers ...................................................................................... 1-16
1.8 Connecteurs ............................................................................... 1-18
1.8.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-18
1.8.2 Connecteurs internes .................................................... 1-19
1.9 Support logiciel .......................................................................... 1-24
1.9.1 Installer un système d’exploitation ................................ 1-24
1.9.2 Informations sur le DVD de support .............................. 1-24
iv
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 EZ Update ....................................................................... 2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................ 2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-2
2.1.4 ASUS BIOS Updater ....................................................... 2-4
2.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-6
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 2-10
2.3.1 System Language (Langue du système) ...................... 2-10
2.3.2 System Date (Date du système) ................................... 2-10
2.3.3 System Time (Heure du système) ................................. 2-10
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................ 2-10
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................ 2-12
2.4.1 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ................... 2-13
2.4.2 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-13
2.4.3 CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU) .................................. 2-13
2.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 2-15
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 2-15
2.5.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 2-17
2.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 2-18
2.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 2-18
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-19
2.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-20
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 2-21
2.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 2-21
2.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 2-22
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-22
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) .... 2-22
2.6.3 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-22
2.6.4 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) ............. 2-23
v
Table des matières
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-25
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-32
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 2-32
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............ 2-32
2.8.3 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-32
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-33
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
glementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la série H61M-C
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 2ème et
3ème génération
Supporte les processeurs utilisant une nesse de gravure
de 22/32nm ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
varie en fonction des modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel
compatibles.
Chipset Intel® H61 Express Chipset
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 2200 (O.C.) / 2133
(O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
MHz, non-ECC et non tamponnée
* Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus
ne sont pris en charge que par le 3ème génération de
processeurs Intel®.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la
liste des fabricants de modules mémoire agréés
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus
sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation
peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques Support D-Sub avec résolution max. de 2048x1536 @75Hz
Mémoire UMA partagée maximum : 1024Mo.
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x16 (bleu ; en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x1
1 x slot PCI
* Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont
compatibles avec l’interface PCI Express 3.0.
Stockage Intel® H61 Express Chipset :
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
Réseau Contrôleur réseau Gigabit PCIe Realtek® 8111F
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade
pour obtenir une conguration 8 canaux.
Composants spéciaux Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
USB 10 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
ix
Résumé des spécications de la série H61M-C
Fonctionnalités uniques ASUS Anti-Surge Protection
ASUS UEFI BIOS avec interface d’utilisation conviviale EZ
Mode
ASUS AI Suite II
ASUS Fan Xpert
ASUS Network iControl*
ASUS AI Charger
ASUS WebStorage
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2™
* La fonctionnalité Network iControl n’est pas compatible
avec Windows® XP/Vista.
Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port parallèle
1 x port réseau RJ45
1 x port D-Sub
4 x ports USB 2.0/1.1
3 prises audio
Connecteurs, boutons
et interrupteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB
2.0/1.1 additionnels
4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
BIOS BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, SM BIOS
2.7, ACPI v2.0a, SLP v3.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ
Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de
SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture
d’écran via touche F12
Gérabilité de réseau WOL, PXE, PME Wake Up
Contenu du DVD de
support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format micro-ATX : 22.9 cm x 17.8 cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
x
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
H61M-C
PCIEX16
PCIEX1_1
PCI1
SPEAKER
SPDIF_OUT
CLRTC
PS2_USBPW1~4
USBPW5~10
USB78 USB910
USB56
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
BATTERY
Super
I/O ASM
1083
ALC
887
RTL
8111F
RT
8876
64Mb
BIOS
SB_PWR
F_PANEL SATA3G_4 SATA3G_3
SATA3G_2 SATA3G_1
LGA1155
Intel®
H61
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
AUDIO
KBMS
VGA
LPT
COM
LAN_USB12
USB34
Carte mère ASUS H61M-C 2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS H61M-C 1-1
Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®/ Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur
mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules
DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité.
Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre,
les processeurs Intel® de 2ème/3ème génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium®/ Celeron® font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Intel® H61 Express Chipset
Le chipset Intel® H61 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également quatre ports SATA
3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par
rapport aux système actuels.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les
derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème
génération de processeurs Intel®.
En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien
x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec
16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents,
combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel® de 3ème
génération.
1.1 Fonctionnalités spéciales
1.1.1 Points forts du produit
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion
ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes
d’exploitation avancés.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité
(192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de
multistreaming.
1.1.2 Fonctionnalités exclusives
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la
simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris
et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs
dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-
bits.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages.
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes.
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider
à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simpliée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos
programmes favoris en toute simplicité par le biais de prols. Chaque prol peut être
conguré de sorte à exécuter un programme à une période spécique an d’éviter les
congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion
automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
Ai Charger
Ai Charger une fonction de chargement via port USB destinée, entre autres, aux iPod,
iPhone, et iPad.
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérier si celui-ci
est compatible avec le standard BC 1.1.
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
***Ai Charger n’est disponible que si le jumper dédié à l’éveil via USB est réglé sur +5VSB. Voir
section 1.7 Jumpers pour plus de détails.
ASUS H61M-C 1-3
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette
de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la H61M-C
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Off
OFF
H61M-C
H61M-C Onboard LED
ASUS H61M-C 1-5
1.3 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.3.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.3.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
H61M-C
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3 Diagramme de la carte mère
H61M-C
PCIEX16
PCIEX1_1
PCI1
SPEAKER
SPDIF_OUT
CLRTC
PS2_USBPW1~4
USBPW5~10
USB78 USB910
USB56
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
BATTERY
Super
I/O ASM
1083
ALC
887
RTL
8111F
RT
8876
64Mb
BIOS
SB_PWR
F_PANEL SATA3G_4 SATA3G_3
SATA3G_2 SATA3G_1
22.9cm(9.0in)
LGA1155
Intel®
H61
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
AUDIO
KBMS
VGA
LPT
COM
LAN_USB12
USB34
17.8cm(7.0in)
2 41 533
2
810 91113 1214
6
7
6
ASUS H61M-C 1-7
1.3.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Jumper de mise en route via PS2 et USB (3-pin PS2_USBPW1~4) 1-17
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-20
3. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 1-22
4. Socket CPU Intel® LGA1155 1-7
5. Slots DDR3 1-12
6. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1/2/3/4) 1-21
7. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-4
8. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-23
9. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) 1-16
10. Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER) 1-23
11. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-22
12. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW5~10) 1-17
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-21
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-19
1.4 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket
s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Socket 1155 de la H61M-C
H61M-C
H61M-C CPU socket LGA1155
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.1 Installer le CPU
Les processeurs LGA1156 ne sont pas compatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS
installer de processeur LGA1156 sur un socket LGA1155.
1
A
B
2
3 4
ASUS H61M-C 1-9
B
A
C
5 6
7
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1 2
3 4
B
B
A
A
ASUS H61M-C 1-11
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
2
1
A
A
B
B
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Mémoire système
1.5.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Slots DDR3 de la H61M-C
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1
Canal B DIMM_B1
H61M-C
H61M-C 240-pin DDR3 DIMM sockets
DIMM_A1
DIMM_B1
1.5.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC.
La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des
caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 Mb ou moins.
ASUS H61M-C 1-13
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 DIMM) ou en overclocking.
1.5.3 Installer un module mémoire
1
2
3
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
Enlever un module mémoire
B
A
A
1.6 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne
pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.6.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.6.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation
d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
ASUS H61M-C 1-15
1.6.3 Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.6.4 Slot PCI Express 2.0 x1
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.6.5 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express.
Seuls les processeurs Intel® Core™ de 3ème génération sont compatibles avec le standard
PCIe 3.0.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
PCIEx16 partagé – – – –
PCIEx1_1 partagé – – – –
PCI 1 partagé
Contrôleur Realtek 8111F partagé
Contrôleur USB2.0 - 1 – – – – – partagé
Contrôleur USB2.0 - 2 – – – – – partagé
Contrôleur HD Audio partagé
Contrôleur SATA - 1 – partagé –
Contrôleur SATA - 2 – partagé –
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Jumpers
1. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC
de la H61M-C
H61M-E
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
ASUS H61M-C 1-17
2. Jumper de mise sous tension via PS2 et USB (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via les ports USB
et PS2. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulezveiller l’ordinateur
lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut) USB ou PS2.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable delivrer au moins 1A sur le
+5VSB, et unglage du BIOS correspondant.
Jumper de mise en route via clavier de la H61M-C
3. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW5~10)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
Jumper de mise en route via USB de la H61M-C
H61M-C
H61M-C PS2/USB device wake-up
PS2_USBPW1~4
21
2 3
+5V +5VSB
(Default)
H61M-C USB device wake-up
21 2 3
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW5~10
Cette fonctionnalité nécessite un bloc alimentation capable de fournir au moins 500mA
sur la broche +5VSB pour chaque port USB, et ce an d’éviter les erreurs de démarrage
du système.
Le courant total consommé ne doit PAS excéder les capacités énergétiques du bloc
d’alimentation (+5VSB) que ce soit en utilisation normale ou en veille.
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8 Connecteurs
1.8.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port est dédié à la connexion d’un appareil doté d’une interface
parallèle (25 broches).
3. Port réseau (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de
détails.
Indicateurs LED réseau
Port réseau
LED
VITESSE
LED ACT/
LIEN
3. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio
4. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 2,
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
LED ACT/LIEN LED VITESSE
Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps
ORANGE Lien établi ORANGE Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Pour une conguration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir
une conguration 8 canaux.
Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière) Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière) Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center
Vert (En façade) Side Speaker Out
4 53
68 7
2
10 9
1
11
ASUS H61M-C 1-19
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
8. Port D-Sub. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
9. Port clavier PS/2. Ce port accueille un clavier PS/2.
1.8.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD]. Voir section 2.5.6 Onboard Devices
Conguration pour plus de détails
Connecteur pour port audio en façade de la H61M-C
H61M-C
H61M-C Front panel audio connector
AAFP
PIN 1
AGND
NC
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGND
NC
NC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches sinon le sysme ne démarrera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, rez-vous à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.
asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus details.
Connecteurs d’alimentation de la H61M-C
H61M-C
H61M-C ATX power connectors
EATXPWR
PIN 1
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
ASUS H61M-C 1-21
3. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
En raison de certaines limitations du chipset H61, le mode AHCI n’est compatible
qu’avec Windows® 7. Veuillez utiliser le mode IDE sous Windows® XP.
[IDE] est le mode d’opération SATA par défaut. Sous Windows® XP, il n’est pas
nécessaire de modier le mode d’opération SATA.
Pour régler le mode SATA dans le BIOS, cliquez sur Advanced Mode > onglet
Advanced > SATA Conguration > SATA Mode Selection.
Lors de l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud sous Windows®
7, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.3 SATA
Conguration pour plus de détails.
Connecteurs SATA 3Gb/s de la H61M-C
SATA3G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA3G_2
SATA3G_4
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA3G_3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
H61M-C
H61M-C Intel® SATA 3.0Gb/s connectors
4. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF.
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Connecteur audio numérique de la H87M-E
H61M-C
H61M-C Digital audio connector
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la H61M-C
5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d’une puissance maximale
de 2A (24 W).
Seul le connecteur CPU_Fan (4 broches) supporte ASUS FanXpert.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
Connecteurs USB de la H61M-C
H61M-C
H61M-C Fan connectors
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA_FAN
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
H61M-C
PIN 1
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
USB56 USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
H61M-C USB2.0 connectors
ASUS H61M-C 1-23
7. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la H61M-C
LED d’alimentation système (2-pin PWR_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_BTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Connecteur pour haut-parleur système de la H61M-C
8. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
H61M-C
PIN 1
PWR_BTN
PLED+
PLED-
PWR
GND
HD_LED+
HD_LED-
Ground
HWRST#
(NC)
F_PANEL
+PWR_LED-
+HD_LED- RESET
H61M-C System panel connector
H61M-C
H61M-C Speaker out connector
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
PIN 1
1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu
du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-
cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1.9 Support logiciel
1.9.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 / Windows® 8.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
1.9.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer
les éléments souhaités.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous
à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations
détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Cliquez sur un élément pour l’installer
Cliquez sur
une icône pour
afcher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.1 EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
EZ Update nécessite une connexion Internet.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Lancer EZ Update
Ouvrez EZ Update en cliquant sur > EZ Update.
Interface utilisateur d’EZ Update
Cliquez pour
automatiquement
mettre à jour
les pilotes, les
logiciels et le
BIOS de la carte
mère
Cliquez pour
sélectionner un
chier BIOS
Cliquez pour
modier
le logo de
démarrage
Cliquez pour
mettre à jour
le BIOS
2-2 ASUS H61M-C
2.1.2 ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Insérez le disque Flash USB contenant le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
3. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le chier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le chier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le chier BIOS à jour.
Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom H61MC.CAP.
Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour recongurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS an de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec de démarrage du système.
2-4 ASUS H61M-C
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
 ↑and to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
2.1.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une copie de sauvegarde si le
BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à partition unique.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le chier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au
format NTFS.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes No
4. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur de démarrage !
Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18
Current ROM Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
H61MC.CAP 8390656 2013-03-04 17:30:48
PATH: A:\
BOARD:
H61M-C
VER: 0206
DATE: 05/16/2011
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
2-6 ASUS H61M-C
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus
récente pour cette carte mère.
Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
Si le système devient instable après avoir modié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu
Exit pour plus de détails.
Si le système ne démarre pas après la modication d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de conguration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère
ou lorsque vous voulez recongurer le système. Cette section vous explique comment
congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Écran de menu du BIOS
Le programme de conguration du BIOS possède deux interfaces de conguration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Mode silencieux
Mode normal Mode Turbo
Charge les paramètres par défaut
Détermine la séquence de démarrage
Détermine la séquence de démarrage
Afche les propriétés du système en fonction du
mode sélectionné sur la droite
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Sélection de la langue du BIOS
Afche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
2-8 ASUS H61M-C
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de congurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Main (Principal) Modication des paramètres de base du système
Ai Tweaker Modication des paramètres d’overclocking du système
Advanced (Avancé) Modication des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance) Afche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de
modier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage) Modication des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils) Modication des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Touches de navigation
Aide
Barre des menus
Éléments de menu
Fenêtre contextuelle Barre de délement
Bouton Retour Champs de conguration
Éléments de sous-menu
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu afche les éléments de conguration
spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre
clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton an de retourner à l’écran du
menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afcher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afcher les options de conguration spéciques à cet élément.
Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être afchés à l’écran. Utilisez les èches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afcher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un
champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afcher la liste
des options de conguration disponibles.
2-10 ASUS H61M-C
2.3 Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de
conguration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du
système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de
sécurité.
2.3.1 System Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de conguration : [Chinese (Trad.)] [Chinese
(Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l’heure du système.
2.3.4 Security (Sécurité)
Ce menu permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, ces éléments afchent Installed (Installé).
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez déni un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modiés.
Pour dénir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modication du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/conrmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez déni un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, cet élément afche la valeur Installed (Installé).
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modication
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/conrmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
2-12 ASUS H61M-C
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de congurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modication des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de conguration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
2.4.1 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de dénir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de conguration : [Auto]
[DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz]
[DDR3-2133MHz] [DDR3-2400MHz]
Les options de conguration varient en fonction du type de processeur installé.
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
2.4.2 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de dénir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modication des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.3 CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le ratio et certaines fonctionnalités
du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une conguration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La fourchette de valeurs
varie en fonction du modèle de CPU installé.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled].
[Enabled] Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Les trois premiers éléments suivants n’apparaissent que si l’option Turbo Mode est dénie
sur [Enabled].
2-14 ASUS H61M-C
Long duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long duration maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Primary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.
Secondary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU)
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel)
[Enabled]
[Enabled] Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
[Disabled] Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de conguration :
[All] [1] [2] [3]
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled] Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled] Désactive cette fonction.
2-16 ASUS H61M-C
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled] Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être exécutés
de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour
le système.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
[Enabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
[Disabled] Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Active la fonction Hardware Prefetcher.
[Disabled] Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled] Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
[Disabled] Désactive cette option.
CPU Power Management Conguration
(Conguration de la gestion de l’alimentation du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du CPU.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre le coeur d’horloge du CPU et la fréquence BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir
une valeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du modèle de CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology
est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel®
Turbo Mode.
[Enabled] Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C1E [Auto]
[Enabled] Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé
pour que le système puisse prendre en charge de l’état Enhanced
Halt State.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C3/C6 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C3/C6 du CPU au système d’exploitation.
Options de conguration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
2.5.2 PCH Conguration (Conguration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de conguration :
[Enabled] [Disabled]
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
Intel (R) Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Entry on S3 RTC Wake [Enabled]
Options de conguration : [Disable] [Enable]
Entry After [Immediately]
Options de conguration : [Immediately] [1 minute] [2 minutes] [5 minutes] [10
minutes] [15 minutes] [30 minutes] [1 hour] [2 hours]
Active Page Threshold Support [Disabled]
Cette option permet la prise de la technologie Intel® Rapid Start pour les partitions
de petite taille. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Active Memory Threshold [X]
Cet élément n’apparaît que si l’option Active Page Threshold Support est réglée
sur [Enabled]. Entrez la valeur déterminant la taille de la partition additionnelle.
Veuillez toutefois vous assurer que la taille de la partition dédiée à la mise en
mémoire cache est supérieure au montant de mémoire système installée. Sur [0], le
système vérie si la taille de la partition est sufsante pour la mise en veille S3.
Les 4 éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Intel (R) Rapid Start Technology
est réglée sur [Enabled].
Intel (R) Smart Connect Technology (Technologie Intel Smart Connect)
[Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Smart Connect.
ISCT Configuration [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-18 ASUS H61M-C
2.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments afchent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé
dans le système.
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de conguration SATA.
[Disabled] Désactive cette fonction SATA.
[IDE] Utilisez ce mode si vous souhaitez congurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
En raison de certaines limitations du chipset H61, le mode AHCI n’est compatible qu’avec
Windows® Vista / Windows® 7. Veuillez utiliser le mode IDE sous Windows® XP.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérication d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’afchage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI] ou
[RAID]et permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de conguration : [Disabled] [Enabled].
2.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système)
Memory Remap Feature (Remappage de la mémoire) [Enabled]
Permet d’activer le remappage de la mémoire excédant 4Go.
[Enabled] Active cette fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Graphics Conguration (Conguration graphique) [Auto]
Permet de sélectionner l’afchage principal pour le GPU dédié et le processeur graphique
des cartes graphiques installées.
Primary Display (Afchage principal) [Auto]
Permet de dénir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le processeur
graphique des cartes graphiques installées.Options de conguration : [Auto] [iGPU]
[PCIE] [PCI]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-19
iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [Auto]
Détermine le montant de mémoire système alloué à la fonctionnalité DVMT 5.0 utilisée
par le GPU dédié. Options de conguration : [Auto] [32M] [64M] [96M] [128M] ~ [448M]
[480M] [512M] [1024M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor (Multi-afchage iGPU) [Disabled]
Autorise le multi-afchage via les ports vidéo du GPU dédié. Pour la prise en charge
de la technologie Lucid Virtu MVP, réglez cet élément sur [Enabled]. La mémoire
système allouée au GPU dédié est xée sur 64Mo.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’interface USB.
Intel USB2.0 EHCI Controller (Contrôleur USB 2.0 EHCI Intel) [Enabled]
[Disabled] Désactive le contrôleur.
[Enabled] Active le contrôleur USB2.0 EHCI Intel.
Legacy USB2.0 Support (Support USB 2.0 hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB 2.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
[Disabled] Désactive cette fonction.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled] Active cette fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Contrôle des ports USB)
USB1~10 [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver chaque port USB disponible de manière individuelle.
Voir section 1.3.3 Diagramme de la carte mère de ce manuel pour localiser chaque
port USB.
La numérotation des ports USB peut ne pas être séquentielle.
2-20 ASUS H61M-C
2.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97
ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du
châssis.
[HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF] Sortie audio numérique dénie sur SPDIF.
[HDMI] Sortie audio numérique dénie sur HDMI.
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Conguration (Conguration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modication d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [IO=3F8h;
IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
Parallel Port Conguration (Conguration du port parallèle)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port parallèle.
Parallel Port (Port parallèle) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE).
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modication d’adressage) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [IO=378h; IRQ=5] [IO=378h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12;]
[IO=278h; IRQ=5,6,7,9,10,11,12;] [IO=3BCh; IRQ=5,6,7,9,10,11,12;]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-21
Device Mode (Mode) [STD Printer Mode]
Permet de dénir le mode du port imprimante. Options de conguration : [STD Printer
Mode] [SPP Mode] [EPP-1.9 and SPP Mode] [EPP-1.7 and SPP Mode] [ECP Mode]
[ECP and EPP 1.9 Mode] [ECP and EPP 1.7 Mode]
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée)
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On] Le système est allumé après une perte de courant.
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant.
[Last State] Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Space Bar] Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
[Ctrl-Esc] Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
PS/2.
[Power Key] Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCIE/PCI (Reprise via périphérique PCIE/PCI) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE/PCI.
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique PCIE/PCI.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécique.
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
Hour / Minute / Second (Heure/Minute/Seconde)
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur.
2.5.8 Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Ipv4 PXE Support [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Ipv6 PXE Support [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
2-22 ASUS H61M-C
2.6 Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor afche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modier les paramètres de ventilation.
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les températures
détectées.
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)
Le système de surveillance du matériel détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les vitesses détectées.
2.6.3 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afcher ces informations.
Faites déler la page pour afcher les éléments suivants :
Chapitre 2 : Le BIOS 2-23
2.6.4 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [200 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de conguration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
dénir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard] Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Conguration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC]
Afche le seuil de température minimum du CPU. Les valeurs varient entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0%
et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
2-24 ASUS H61M-C
2.6.5 Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis)
[Enabled]
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
[Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de conguration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de dénir le
niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard] Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
[Manual] Conguration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan Prole est réglée sur
[Manual].
Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
60% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Afche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre
60% et 100%. Lorsque la température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système.
Faites déler la page pour afcher les éléments suivants :
2.7.1 Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur
[Enabled].
2-26 ASUS H61M-C
USB Support (Support USB) [Partial Initialization]
[Disabled] Les dispositifs USB ne seront disponibles qu’après l’accès au système
d’exploitation.
[Full Initialization] Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge le délai
d’exécution du POST.
[Partial Initialization] Pour raccourcir le délai d’exécution du POST, seuls les ports USB
connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
PS/2 Keyboard and Mouse Support (Support de clavier/souris PS/2) [Auto]
Sélectionnez l’une de ces options lorsqu’un clavier ou une souris PS/2 est connecté(e) à
l’ordinateur. Cette fonctionnalité n’est disponible que si l’option Fast Boot (Démarrage rapide)
est activée.
[Auto] Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, les dispositifs PS/2
ne seront disponibles qu’au chargement du système d’exploitation ou au
redémarrage, si ceux-ci n’ont pas été déconnectés ou modiés entre-
temps. Si vous déconnectez ou modiez ces dispositifs PS/2 avant le
redémarrage du système, ceux-ci ne seront pas disponibles et l’interface
de conguration du BIOS ne sera pas accessible par le biais de ce type de
dispositifs.
[Full Initialization] Les dispositifs PS/2 seront toujours disponibles lors du POST. Ceci
rallonge toutefois le délai d’exécution des tests du POST.
[Disabled] Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, tous les dispositifs
PS/2 sont désactivés jusqu’au chargement du système d’exploitation.
Network Stack Driver Support (Support pilote de pile réseau) [Disabled]
[Disabled] Désactive la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
[Enabled] Active la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Next boot after AC Power Loss
(Mode de réamorçage après perte de courant)[Normal Boot]
[Normal Boot] Mode de réamorçage normal.
[Fast Boot] Accélère la vitesse de réamorçage.
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran.
[Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Post Report (Report du POST) [5 sec]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet
de dénir le délai de démarrage des tests du POST.Options de conguration : [1 sec] [2 sec]
[3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
Post Delay Time (Délai d’afchage du POST) [3 sec]
N’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Enabled], et permet de dénir
le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément au BIOS. La
fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 10 secondes.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-27
2.7.4 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
2.7.5 Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur)
[Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
2.7.6 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option)
[Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être afchés lors de la séquence
de démarrage.
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement afchés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
2.7.7 Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Disabled]
[Enabled] Permet aux ROMs d’option de capturer l’interruption 19.
[Disabled] Désactive cette fonctionnalité.
2.7.8 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
2.7.9 CSM (Compatibility Support Module)
Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto] Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage
ainsi que les périphériques additionnels.
[Enabled] Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled] Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control [UEFI and Legacy OpROM]
Conguration option: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices [Legacy OpRom first]
Conguration option: [Legacy OpROM rst] [UEFI driver rst] [Ignore]
Boot from Storage Devices [Legacy OpRom first]
Conguration option: [Both, Legacy OpROM rst] [Both, UEFI rst] [Legacy OpROM
rst] [UEFI driver rst] [Ignore]
Boot from PCIe/PCI Expansion Devices [Legacy OpRom first]
Conguration option: [Legacy OpROM rst] [UEFI driver rst]
2-28 ASUS H61M-C
2.7.10 Security Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de congurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour
protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de
l’exécution du POST.
OS Type (Type de système d’exploitation) [Other OS]
Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé.
[Windows UEFI mode] Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionner cette
option qu’en mode Windows® UEFI ou autre système
d’exploitation compatible avec Microsoft® Secure Boot.
[Other OS] Fonctionnalités optimales lors du démarrage en mode
non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou autre
système d’exploitation non compatible avec Microsoft®
Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en
charge que le mode UEFI Windows®.
Secure Boot Mode (Mode de démarrage sécurisé) [Standard]
Permet à Secure Boot de bloquer l’exécution des microprogrammes, systèmes
d’exploitation ou pilotes UEFI non autorisés au démarrage.
[Standard] Chargement automatique des clés Secure Boot à partir de la base de
données du BIOS.
[Custom] Personnalisation des paramètres de Secure Boot et de charger les
clés manuellement à partir de la base de données du BIOS.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option OS Type est réglée sur [Windows UEFI Mode].
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et
permet de gérer les clés Secure Boot.
Manage the Secure Boot Keys (Gestion des clés Secure Boot) (PK, KEK, db, dbx)
Install Default Secure Boot keys
(Installer les clés Secure Boot par défaut)
Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform key),
KEK (Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked Signatures).
L’état de la clé PK (Platform Key) bascule de l’état “Unloaded” (Non chargée) à l’état
“Loaded” (Chargé). Les modications apportées seront appliquées au prochain
démarrage.
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire
Microsoft® Secure Boot.
Clear Secure Boot Keys (Effacer les clés de démarrage sécurisé)
Cet élément n’apparaît que si vous chargez les clés par défaut et permet à Secure
Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-29
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les
modications non autorisées. Le système vérie cette clé avant d’initialiser le système
d’exploitation.
Load PK from File (Charger une clé PK à partir d’un chier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.Options
de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Copy PK to File (Copier une clé PK sur un chier)
Permet de copier une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Options de
conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete PK (Supprimer une clé PK)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes
les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
Options de conguration : [Yes] [No]
Le chier PK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentication temporelle.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire
Microsoft® Secure Boot.
Load KEK from File (Charger une clé KEK à partir d’un chier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.Options
de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Copy KEK to File (Copier une clé KEK sur un chier)
Permet de copier une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Options de
conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Append KEK from le (Ajouter une clé KEK à partir d’un chier)
Permet de charger des clés KEK additionnelles à partir d’un périphérique de
stockage USB. Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the KEK (Supprimer une clé KEK)
Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de conguration : [Yes] [No]
Le chier KEK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentication temporelle.
2-30 ASUS H61M-C
db Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou
les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes
UEFI pouvant être chargés à partir d’un ordinateur.
Load db from File (Charger une base de données db à partir d’un chier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB. Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Copy db from le (Copier une base de données db sur un chier)
Permet de copier une base données sur un périphérique de stockage USB.
Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1,
Sig ?)\]
Append db from le (Ajouter une base de données db à partir d’un chier)
Permet de charger des bases de données additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB. Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\
PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the db (Supprimer une base de données db)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de conguration : [Yes] [No]
Le chier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec
l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentication temporelle.
dbx Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non
autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne
pas charger.
Load dbx from File
(Charger une base de données dbx à partir d’un chier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB. Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\
HD(Part1, Sig ?)\]
Copy dbx from le (Copier une base de données dbx sur un chier)
Permet de copier une base données dbx sur un périphérique de stockage USB.
Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1,
Sig ?)\]
Append dbx from le
(Ajouter une base de données dbx à partir d’un chier)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB. Options de conguration : [Acpi (a0341d0, 0)\
PCI (1212)\USB (2, 0)\HD(Part1, Sig ?)\]
Delete the dbx (Supprimer une base de données dbx)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de conguration : [Yes] [No]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-31
Le chier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentication temporelle.
2.7.11 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
2.7.12 Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
2-32 ASUS H61M-C
2.8 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales.
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour conrmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Prole Status afche Not Installed (Non déni) si aucun prol n’a été
créé.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
Label
Permet de dénir le label du prol.
Save to Prole (Enregistrer le prol)
Permet de sauvegarder sous forme de chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au prol à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Prole (Charger un prol)
Permet de charger un prol contenant des paramètres de BIOS spéciques et sauvegardés
dans la mémoire ash du BIOS. Entrez le numéro du prol à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [DIMM_A1]
Afche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot
sélectionné. Options de conguration : [DIMM_A1] [DIMM_B1]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-33
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modications et redémarrer)
Une fois vos modications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch UEFI Shell from lesystem device (Lancer l’application UEFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application UEFI Shell (shellx64.ue) à partir de
l’un des systèmes de chiers disponibles.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from lesystem device
ASUS H61M-C A-1
Appendice
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Appendice
A-2 Appendice
Appendice
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
ASUS H61M-C A-3
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans l
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio dénies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans l de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans l Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans l Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans l
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
A-4 Appendice
Appendice
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
Téléphone +886-2-2894-3447
Fax +886-2-2890-7798
E-mail info@asus.com.tw
Web www.asus.com.tw
Support technique
Téléphone +86-21-38429911
Web support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone +1-812-282-3777
Fax +1-510-608-4555
Web usa.asus.com
Support technique
Téléphone +1-812-282-2787
Fax +1-812-284-0883
Web support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand,
France
Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50
Web www.france.asus.com
Support technique
Téléphone +33 (0) 8 21 23 27 87
Fax +33 (0) 1 49 32 96 99
Web support.asus.com
ASUS H61M-C A-5
Appendice
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Responsible Party Name: Asus Computer International
Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : H61M-C
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name : Steve Chang / President
Signature :
Date : Apr. 10, 2013
Ver. 120601
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC.
Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Country: TAIWAN
Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country: GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : Motherboard
Model name : H61M-C
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1 / A12:2011 EN 60065:2002 / A12:2011
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
2011/65/EU-RoHS Directive Ver. 130208
CE marking
Declaration Date: 10/04/2013
Year to begin affixing CE marking:2013
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature : __________
(EC conformity marking)

Navigation menu