Audio Technica LP60BT WIRELESS TURNTABLE User Manual AT LP60 BT OM 00Book America indb

Audio-Technica Corporation WIRELESS TURNTABLE AT LP60 BT OM 00Book America indb

User Manual

Download: Audio Technica LP60BT WIRELESS TURNTABLE User Manual AT LP60 BT OM 00Book America indb
Mirror Download [FCC.gov]Audio Technica LP60BT WIRELESS TURNTABLE User Manual AT LP60 BT OM 00Book America indb
Document ID2837180
Application IDSAx5Rbxn6lzzbQz2R6S2Ug==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize64.1kB (801276 bits)
Date Submitted2015-12-09 00:00:00
Date Available2015-12-09 00:00:00
Creation Date2015-11-26 18:01:54
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Document Lastmod2015-11-26 18:01:54
Document TitleAT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Daphne

AT-LP60-BT Wireless Turntable
Installation and Operation Pages 2-9
AT-LP60-BT
Tourne-disque sans fil
Installation et utilisation Pages 10-17
AT-LP60-BT
Tocadiscos inalámbrico
Instalación y funcionamiento Páginas 18-25
IMPORTANT:
Turntable belt needs to be attached or turntable will not
operate. See page 5 for instructions.
For assistance, contact our Audio Solutions Department
at 330-686-2600 x5000 or audio-solutions@atus.com.
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 1
2015/11/09 14:22
Wireless Turntable
Introduction
Thank you for purchasing the AT-LP60-BT wireless turntable. AudioTechnica has been a leading manufacturer of innovative stereo
phonograph products for more than 50 years. We are pleased to provide
this turntable, with its excellent performance and many convenient
features, for your enjoyment.
The AT-LP60-BT wireless turntable features:
• Fully automatic operation
• Two speeds: 331/3 RPM and 45 RPM
• Professional aluminum turntable platter
• Integral Audio-Technica Dual Moving Magnet™ phono cartridge with
replaceable diamond stylus
• Built-in Bluetooth transmitter function. Permits use of turntable with
wireless speakers, headphones and other devices with Bluetooth®
wireless technology.
• Built-in switchable stereo phono/line level pre-amplifier. Permits use of turntable
with stereo systems having either magnetic-phono inputs or “AUX” (line-level)
inputs; also allows convenient use of turntable with most powered speakers
• Damped lift/cueing mechanism with front-panel control
• Removable dust cover
To assure maximum satisfaction from this product, please read the
information and follow the instructions presented in this manual. Please
keep the manual in an accessible location for future reference.
We suggest that you save all packaging materials for possible future
storage, moving or shipping.
CAUTION: To avoid stylus damage, make certain the included
stylus guard is in place whenever the turntable is being installed,
moved or cleaned.
Reference:
• Disconnect this product from the computer if you encounter any
malfunction like noise, smoke, smell, heat or damage with the
product. In such case, contact your local Audio-Technica dealer.
• Do not use the turntable within 22 cm of where a cardiac pacemaker
is installed. Pacemakers may be affected by radio waves of the
turntable.
• Do not use the turntable near medical equipment.
Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic
equipment. Do not use the product inside medical facilities.
• Do not use the turntable near automatic control devices such as
automatic doors and fire alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents
due to malfunction.
Simultaneous use with other devices
Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave
interference from devices that use the same frequency band (2.4GHz)
as the turntable, including devices with Bluetooth wireless technology,
devices using wireless LAN, digital cordless phones and microwaves.
Similarly, because radio waves of the turntable may affect these
devices, take the following precautions:
- Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) away from
the turntable.
Instructions for Use
Any device which is connected to the turntable needs to meet the
Bluetooth standards established by Bluetooth SIG and be certified.
Even if the device meets the Bluetooth standards, it might not connect
to the turntable or the operation method and behavior may differ
depending on the device’s characteristics and specification.
Stylus assembly
Stylus (“Needle”)
Stylus guard
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 2
2015/11/09 14:22
English
Wireless Turntable (continued)
Important information
FCC Notice
Warning:
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1)This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Caution:
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• To avoid electric shock, do not open the cabinet.
• Refer servicing to qualified personnel only.
• Do not expose this apparatus to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Do not subject this apparatus to strong impact.
• This apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily grasp the power cord plug at any time.
• In case of emergency, disconnect the power cord plug of this
apparatus quickly.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on this apparatus.
• To prevent fire, do not place any naked flame sources (such as
lighted candles) on this apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a bookcase
or similar unit.
• To install this apparatus only in the place where ventilation is good.
• To prevent fire, do not cover the ventilation of this apparatus with
newspapers, table-clothes, curtains, etc.
For customers in the USA/Canada
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Caution: To prevent electric shock, do not remove the cover. There are
no user-serviceable parts inside. Internal adjustments are for qualified
professionals only. Refer all servicing to qualified service personnel.
The lightning Flash Symbol, with “The Lightning Flash with
arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons”.
The exclamation Point Symbol, with “The exclamation
point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product”.
Caution: To prevent electric shock, do not use this polarized plug
with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades
can be fully inserted to prevent blade exposure.
Safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 3
Caution:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Statement
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter used in other systems.
This device comply with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation. (MPE). But it is desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s
body.
IC statement:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en
conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Operation is subject to the
following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and (2) This device
must accept any interference received, including interference which
may cause undesired operation.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
not more than that necessary for successful communication.
2015/11/09 14:22
Main Features
Figure 1
11
Front
SPEED
33
45
START
STOP
Back
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
16
17
10
10
12
12"
SIZE
7"
START BUTTON
Engages the motor/platter and begins automatic operation.
45-RPM ADAPTER (shown in receptacle)
Adapts 7" records with large center holes to fit center spindle.
STOP BUTTON
Disengages the motor/platter and returns tone arm to rest.
10
DUST COVER HINGE HOLDERS
Attachment points for removable hinged dust cover.
TONE ARM LIFT BUTTON
Lifts and lowers tone arm for manual selection.
11
DUST COVER
12
PLATTER SPEED BUTTON
Select 33 RPM (button in high position) or 45 RPM
(button in low position) platter speed.
TONE ARM/HEADSHELL ASSEMBLY
Tone arm is permanently attached to the headshell
assembly.
13
STYLUS ASSEMBLY
WIRELESS FUNCTION BUTTON (with Indicator LED)
Use to perform initial pairing with a Bluetooth receiver device
(speakers, headphones, receiver, sound bar, et al.) and to start/stop
wireless signal transmission.
14
STYLUS (“NEEDLE”)
15
STYLUS GUARD
SIZE SELECTOR
Select the size of the record: 12" or 7".
16
PLATTER
Aluminum platter mounts directly to center spindle/
motor shaft.
* Illustration shows platter with turntable mat placed on top of it.
PRE-AMPLIFIER SELECTOR SWITCH (PHONO/LINE)
(On back of turntable) Use PHONO setting when you connect to
the phono input on your home stereo via output cable. Use the
LINE level when you connect to CD/TAPE/AUX inputs of your
home stereo via output cable.
17
CENTER SPINDLE
Centering pin for record positioning.
ANALOG OUT
Use this output to connect to your home stereo or powered
speakers via the included 3.5 mm stereo mini-plug to dual RCA
output cable.
13
15
14
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 4
2015/11/09 14:22
English
Initial Setup
Assembling the Turntable
The AT-LP60-BT requires some assembly before first use.
IMPORTANT: Do not connect the AC power cable until assembly is
complete.
1.
Carefully place the turntable platter on the center spindle,
making certain the platter is fully seated on the spindle.
2.
While holding both ends of the red tape ribbon on the
turntable belt, carefully pull the belt over the brass motor
pulley (Fig. 2a). (If the belt drops off, remove the turntable
platter and put the belt back on it, as described on page 8.)
3.
Once the belt is seated in the pulley’s groove, carefully
remove the ribbon. Make certain the belt is not twisted.
Figure 2 – Assembling the turntable
2a – Drive belt
Brass motor pulley
Red ribbon
Drive belt
(NOTE: If the belt is not correctly positioned around the
motor pulley, the turntable will not operate. Please doublecheck to make sure that the belt is positioned correctly.)
Place the turntable mat on top of the turntable platter (Fig. 2b).
5.
If desired, the hinged dust cover may be removed. Hold both
sides of the dust cover and pull upward gently and evenly to
detach the cover from the turntable (Fig. 2c). Keep the cover
in a safe, clean place.
6.
To re-install the dust cover, guide the dust cover hinges into
the two hinge receptacles located at the back of the turntable
housing.
Setting the Pre-amplifier Selector Switch (PHONO/LINE)
For increased flexibility of use, this turntable has an internal stereo
phono pre-amplifier. The pre-amplifier selector switch (PHONO/LINE)
switch is located on the back of the turntable. If the stereo system you
are using has a PHONO input, set the pre-amplifier selector switch to
the “PHONO” position. If your stereo system does not have a PHONO
input, set the pre-amplifier selector switch to the “LINE” position and
connect the turntable’s output cables to the AUX or other high-level
input on your stereo system (described later) (Fig. 3).
2b – Record mat
45-RPM adapter
Brass motor
pulley
2c – Dust cover removal
The pre-amplifier selector switch does not affect wireless connection.
You can leave the switch in either position when connecting the
turntable to a Bluetooth receiver device.
Figure 3
PHONO
AUX
Stereo system
Input
jacks
Pre-amplifier
selector
switch
White
Red
AC
PHONO
LINE
AC
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 5
2015/11/09 14:22
Initial Setup (continued)
Connecting to Stereo System (Wireless Connection)
About Pairing
To connect the turntable to a Bluetooth receiver device, the turntable
needs to pair (register) with the device. Once it is paired, you will not
need to pair it again with that device, except in the following cases:
• If the turntable is deleted from the Bluetooth receiver device
connection history,
• If the turntable is sent out for repair,
• If the turntable is paired with 9 devices or more.
(The turntable can be paired with up to 8 devices. When you pair
with a new device after pairing with 8 devices, pairing information
for the device with the oldest connection date will be overwritten by
information for the new device.)
How to Perform Pairing
* Read the user manual for the Bluetooth receiver device.
* Place the Bluetooth receiver device within 1 meter of the turntable to
perform pairing correctly.
1. Set the Bluetooth receiver device into “pairing mode”.
2. After connecting the turntable’s power cable plug to an AC
outlet, press and hold the wireless function button for about
4 seconds. The button’s Indicator LED will begin flashing red/
blue.
3. When the pairing is successfully performed, the Indicator will
turn blue.
Connecting to Stereo System (Wired Connection)
1. Connect the output cable’s mini-plug to the ANALOG OUT on
the rear panel.
2.
Connect the output cable’s red RCA-type pin-plug to the right
channel input and the white RCA-type pin-plug to the left
channel input of your stereo system (Fig. 3, page 5).
3.
With the tone arm still fastened to the tone arm rest, slowly
turn the turntable platter clockwise ten times, to make certain
the automatic mechanism is fully cycled.
4.
Remove the vinyl tie that holds the tone arm on its rest.
5.
Connect the power cable plug to an AC outlet. Make sure the
AC outlet supplies the proper voltage for the AT-LP60-BT you
are using.
Listening to Music
1. Once pairing has been performed, press and hold the wireless
function button for about 2 seconds to turn on the Bluetooth
function. Turn on the Bluetooth receiver device. Indicator will
turn blue when the signal is transmitted correctly.
2. Play and enjoy music according to the Automatic Operation
(See below) or Manual Operation (See Page 7) instructions.
3. Press and hold the wireless function button for 2 seconds to
cut the connection to the Bluetooth receiver device. Indicator
will turn off.
About Indicator Display
The wireless function button’s Indicator LED displays the following
wireless operating status by flashing or turning on:
LED display patterns
Operating status
Pairing
Red
Blue
Searching for device
Flashing
Connect
Waiting to be
connected
Connecting
Lit
Operation
Automatic Operation
1. Remove the stylus guard from the stylus assembly
(Fig. 4).
2.
Put a record on the turntable. If needed, use the
45 RPM adapter (Fig. 5).
3.
Select the size of record: 12" or 7" (Fig. 6).
4.
Select the speed: 33 /3 RPM or 45 RPM (Fig. 7).
5.
Start: Gently push the START button (Fig. 8a). The turntable
will start and the tone arm automatically will move to the
lead-in groove. When the record has finished playing, the
tone arm automatically will return to the tone arm rest and
the turntable will shut off.
6.
Stop: To stop playing the record before it reaches the end,
press the STOP button (Fig. 8b). The tone arm will lift and
return to the tone arm rest, and the turntable will shut off.
7.
Pause: To pause the record before it has completed playing,
press the tone arm Lift button (Fig. 8c). Press the Lift button
again to continue playing the record.
Figure 4
Stylus assembly
Stylus (“Needle”)
Stylus guard
Figure 5
45 RPM adapter
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 6
2015/11/09 14:22
English
Operation (continued)
Caution: When the tone arm reaches the end of the record, it
will lift and return to the tone arm rest automatically. When this
happens, do not interfere with the tone arm’s motion, or
damage to the mechanism may occur.
If the tone arm does not return automatically to the tone arm
rest after the record has finished playing, simply press the STOP
button to complete operation.
Figure 6
Figure 7
Manual Operation
1. Remove the stylus guard from the stylus assembly (Fig. 4).
2.
(Out)
(In)
Put a record on the turntable. If needed, use the 45 RPM
adapter (Fig. 5).
3.
Select the size of record: 12" or 7" (Fig. 6).
Figure 8
4.
Select the speed: 331/3 RPM or 45 RPM (Fig. 7).
8a
5.
Press the Lift button in to raise the tone arm (Fig. 8c).
6.
Gently move the tone arm so the stylus is over the point on
the record where play is desired to begin.
7.
Press the Lift button again to gently lower the tone arm and
play record.
8b
8c
Button Position:
Out In
Tone Arm Action: Lower
Raise
Replacing the Stylus
While holding the head of the tone arm, rotate the front of the stylus
assembly in a forward and down motion to remove it (Fig. 9). (As
you remove the old assembly, note its position and “feel,” to aid in
properly installing the new one.)
Figure 9 – Removing the stylus
Install the new stylus assembly as shown in Figures 10a/10b, being
careful not to touch the actual stylus. Make certain that the projection
at the back of the assembly is fully seated in the cartridge body first
(Fig. 10a), and that the assembly “clicks” up into place, with no gap
between its top edge and the front of the black plastic tone arm head
(Fig. 10b). Replace the stylus after 400 hours of use.
To maintain original performance, insist upon a genuine Audio-Technica
brand replacement stylus. Look for the Audio-Technica trademark ( )
on the front of the stylus assembly and on the packaging.
Figure 10 – Installing a new stylus
10a
Engage in
body first
10b
No gap here
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 7
2015/11/09 14:22
Troubleshooting
Turntable does not operate
1. Make certain the turntable’s AC cable is plugged into an AC
outlet, and that the AC outlet is “live.”
2.
Figure 11 – Checking the drive belt
11a
Check the drive belt to make certain it is on correctly. (See
Fig. 11.)
A) Remove the record mat from the turntable platter (Fig.
11a). Place the mat in the cardboard packaging sleeve for
safekeeping. Through an opening in the turntable platter, visually
inspect to see if the drive belt is around the brass motor pulley
(Fig. 11b).
(NOTE: If the belt is not correctly positioned around the brass
motor pulley, the turntable will not operate. Please doublecheck to make sure that the belt is positioned correctly.)
11b
B) If the drive belt is not around the brass motor pulley: Lift
and remove the turntable platter. Place a thumb into each of
the left and right openings on the turntable platter; and, using
the fingers to press down on the turntable housing’s surface,
pull the platter straight up (Fig. 11c). Avoid pressing on the
tone arm.
C) With the turntable platter bottom side up, place the belt
along the outside wall of the turntable platter’s drive rim,
making certain that the belt is smooth and flat all the way
around (Fig. 11d).
Brass motor
pulley
11c
D) Put the turntable platter back on the center spindle, make
certain it is fully seated, and align one of its openings over
the brass motor pulley position.
E) Through the opening, carefully hook the turntable belt with
a finger or with the original red ribbon (never use a sharp
object) and pull the belt over the brass motor pulley (Fig. 11e).
Make certain the belt is not twisted between the pulley and
the platter’s drive rim.
F) Put the record mat back on the platter.
G) While holding the tone arm in its rest position, slowly turn
the platter by hand clockwise at least 10 rotations to clear the
mechanism’s automatic cycle.
11d
Turntable operates, but no sound at all
1. The stylus guard is still in place.
2.
The tone arm Lift button is pressed in.
3.
Amplifier controls set incorrectly: wrong input selected, tape
monitor on, speakers switched off, etc.
4.
Check the stylus on phono cartridge for correct placement.
Refer to the instructions for replacing the stylus on page 7.
5.
If connected to a Bluetooth device, make sure the wireless
connection has been performed correctly. (See page 6.)
Drive belt
Turntable operates, but no sound, or sound not loud enough
1. If the turntable is connected to an AUX (high-level) input: The
pre-amplifier selector switch may be set to the “PHONO”
position (phono-input level). Move switch to the “LINE”
position.
2.
The input gain of the amplified speaker or similar device may
be too low.
3.
The stylus assembly may not be fully seated in the
cartridge body. (See Fig. 10 on page 7.)
Sound is very distorted
1. Turntable connected to an amplifier’s PHONO input: If the
pre-amplifier selector switch is set to the “LINE” position
(AUX high-level output), a phono input will be overloaded.
11e
Brass motor pulley
Record/Tone Arm moves slightly up and down
1. Usually this is a normal condition and not a problem. If this
causes the turntable to be unable to track the record, please
contact your dealer or our service department. Ensure the
surface upon which the turntable is resting is not picking
up vibrations from the floor or walls, or from direct
speaker sound.
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 8
2015/11/09 14:22
English
Specifications
Tips For Better Performance
•
When opening or closing the turntable cover, handle it gently,
moving it either at the center or equally from both sides.
•
Do not touch the stylus tip with your fingers; avoid bumping
the stylus on the turntable mat or a record’s edge.
•
Clean the stylus tip frequently, using a soft brush with a
back-to-front motion only.
•
If you use a stylus cleaning fluid, use it very sparingly.
•
Wipe the dust cover and turntable housing gently with a soft
cloth. Use only a small amount of mild detergent solution to
clean the turntable and dust cover.
•
Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the
turntable system.
•
Prior to moving the turntable, always unplug it from the AC
outlet and fasten the tone arm on the tone arm rest with the
vinyl twist-tie.
Specifications
Communication system
Output
Maximum communication range
Compatible Bluetooth profile
Support codec
Type
Platter
Motor
Speeds
Wow and flutter
Signal-to-noise ratio
Cartridge
Output level
Pre-amplifier “PHONO”
Pre-amplifier “LINE”
Phono pre-amp gain
Power
Dimensions
Net weight
Accessories
Replacement stylus
•
•
Bluetooth Ver. 3.0
Bluetooth Specification Power Class 2
Line of sight - approx. 10m
A2DP
SBC
Belt drive turntable, fully automatic
Aluminum
DC servo-controlled
331/3 RPM, 45 RPM
Less than 0.25% (WTD) @ 3 kHz (JIS)
>50 dB (DIN-B)
Integral Dual Moving Magnet™ stereo cartridge with diamond stylus
2.5 mV nominal at 1 kHz, 5 cm/sec
150 mV nominal at 1 kHz, 5 cm/sec
36 dB nominal, RIAA equalized
120V AC, 60 Hz, 3W (U.S. and Canada)
360.0mm (14.17”) W x 97.5 mm (3.84”) H x 356.0mm (14.2”) D
2.98 kg (6.6lbs.)
3.5 mm (1/8”) mini-plug (male) to dual RCA (male) stereo output cable, 45 RPM adapter, removable hinged
dust cover
ATN3600L
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license.
All other trademarks are property of their respective owners.
For product improvement, the product is subject to modification without notice.
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 9
2015/11/09 14:22
Tourne-disque sans fil
Introduction
Merci d’avoir acheté le tourne-disque sans fil AT-LP60-BT. AudioTechnica est depuis plus de 50 ans un leader et un novateur dans
la construction de produits phonographiques stéréo. Nous sommes
fiers de vous proposer ce tourne-disque qui présente d’excellentes
performances et des caractéristiques pratiques pour une utilisation
agréable.
Caractéristiques du tourne-disque sans fil AT-LP60-BT :
• Fonctionnement entièrement automatique
• Deux vitesses : 331/3 tr/min et 45 tr/min
• Plateau en aluminium de qualité professionnelle
• Cellule phono Audio-Technica Integral Dual Moving Magnet™ avec
diamant de lecture remplaçable
• Fonction d’émetteur Bluetooth intégrée. Le tourne-disque peut ainsi
être utilisé avec des haut-parleurs, des écouteurs sans fil et d’autres
périphériques avec la technologie sans fil Bluetooth®.
• Préamplificateur stéréo commutable phono/ligne intégré. Le
tourne-disque peut ainsi être utilisé avec des systèmes stéréo
disposant de sorties magnétique-phono ou « AUX » (ligne) ; emploi
aisé avec la plupart des enceintes
• Mécanisme de levage/de repérage amorti avec commande sur le
panneau avant
• Couvercle anti-poussière amovible
Pour utiliser ce produit à votre meilleure satisfaction, lisez les
informations et suivez les instructions données dans ce manuel.
Gardez le manuel à un endroit accessible pour pouvoir le consulter
aisément lorsque vous en aurez besoin.
Nous vous recommandons de garder tous les emballages pour
entreposer, déplacer ou transporter l’appareil au besoin.
ATTENTION : Pour éviter les risques de dommage à la pointe de
lecture, veillez à ce que la protection fournie soit en place lorsque
vous installez, déplacez ou nettoyez le tourne-disque.
Référence :
• Débranchez ce produit de l’ordinateur si vous notez un
dysfonctionnement tel qu’un bruit, de la fumée, une odeur, de la
chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre
revendeur Audio-Technica le plus proche.
• N’utilisez pas le tourne-disque à moins de 22 cm de l’endroit où un
pacemaker est implanté. Les pacemakers peuvent être affectés par
les ondes radio du tourne-disque.
• N’utilisez pas le tourne-disque à proximité d’un équipement médical.
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils
médicaux électroniques. N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur
d’établissements médicaux.
• N’utilisez pas le tourne-disque à proximité de dispositifs de contrôle
automatique comme des portes automatiques ou des alarmes
incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et
causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
Utilisation simultanée avec d’autres dispositifs
Des défaillances, comme l’interruption du son, peuvent être causées
par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même
bande de fréquence (2,4 GHz) que le tourne-disque, notamment
des dispositifs avec la technologie sans fil Bluetooth, des dispositifs
qui utilisent le LAN sans fil, des téléphones sans fil numériques et
des micro-ondes. De même, étant donné que les ondes radio du
tourne-disque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions
suivantes :
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence
(2,4 GHz) loin du tourne-disque.
Instructions d’utilisation
Tout dispositif connecté au tourne-disque doit respecter les normes
Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certifié.
Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il est possible
qu’il ne se connecte pas au tourne-disque ou que sa méthode
de fonctionnement et son comportement varient selon ses
caractéristiques et ses spécifications.
Porte-pointe
Pointe de lecture (« diamant »)
Protection de la pointe
10
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 10
2015/11/09 14:22
Français
Tourne-disque sans fil (suite)
Informations importantes
Avertissement:
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Mise en garde:
• Protégez cet appareil des projections et des gouttes d’eau.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier.
• Confiez tous travaux d’entretien à un technicien qualifié.
• N’exposez pas cet équipement à des températures excessives,
telles que celles de la lumière directe du soleil, d’une flamme ou
autres.
• Ne soumettez pas cet équipement à de forts impacts.
• Placez l’appareil à proximité d’une prise de courant pour une
utilisation aisée du cordon d’alimentation.
• En cas d’urgence, déconnectez immédiatement la prise du cordon
d’alimentation de l’appareil.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l’appareil.
• Pour éviter tous risques d’incendie, ne placez pas de flammes nues
(telles que des bougies allumées) sur l’appareil.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné tel qu’une
étagère ou un endroit similaire.
• Installez cet appareil uniquement dans des endroits avec une bonne
ventilation.
Destiné à la clientèle des États-Unis et du Canada
MISE EN GARDE
RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
Mise en garde: Pour prévenir les risques de choc électrique, ne pas
retirer le couvercle. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Seuls les professionnels qualifiés peuvent effectuer les réglages internes.
Veuillez contacter le service après-vente qualifié pour toutes les opérations
de maintenance.
Le symbole de l’éclair fléché inscrit dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence d’une tension dangereuse non isolée à
l’intérieur du boîtier de l’équipement dont la valeur est
suffisante pour causer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation inscrit dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes pour l’utilisation et
la maintenance dans la documentation qui accompagne
l’équipement.
Attention: Afin d’éviter une électrocution, n’utilisez pas la fiche
polarisée avec une rallonge, une prise ou un autre connecteur
femelle si les broches ne peuvent pas être complètement insérées
pour éviter de les exposer.
Consignes de sécurité
1. Lisez ce mode d’emploi.
2. Conservez ce mode d’emploi.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un tissu sec.
7. N’obstruez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur tel qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, un poêle ou tout autre appareil
(amplificateurs compris) générant de la chaleur.
9. Ne retirez en aucun cas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée
ou de la fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux
broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la
terre comporte deux lames ainsi qu’une broche de mise à la terre.
La broche large ou la troisième broche assurent votre sécurité.
Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, consultez un
électricien afin qu’il remplace cette dernière.
10. Évitez que le câble d’alimentation ne soit piétiné ou pincé en
particulier au niveau des fiches secteur, des prises de courant ou du
point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table recommandé par le fabricant ou fourni avec
l’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lors
du déplacement afin d’éviter toute blessure en cas de
renversement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
14. Confiez tous les travaux de réparation à un personnel technique qualifié.
Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, par exemple si le câble ou la fiche d’alimentation
ont été endommagés, si un liquide y a été versé ou si des objets sont
tombés à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
Avis de la FCC
Avertissement:
Cet appareil est conforme à la section 15 des directives FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) doit accepter
toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un
dysfonctionnement.
Attention:
Vous devez savoir que tout changement ou modification non approuvé
expressément dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit
d’utilisation de cet équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et respecte les limites d’un
appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des directives
FCC.
Les limites visent à garantir une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles avec les communications radio.
Il n’est toutefois pas garanti que les interférences ne se produisent
pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, il
est conseillé à l’utilisateur de corriger les interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Laisser une plus grande distance entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Déclaration d’exposition aux radiofréquences
Ce transmetteur ne doit pas être placé ou opéré en conjonction avec
tout autre transmetteur ou antenne utilisés dans d’autres systèmes.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition concernant
l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un environnement
non contrôlé et satisfait les directives d’exposition aux radiofréquences
(RF) de la FCC. Cet équipement présentant de très faibles niveaux
d’énergie de radiofréquence, il est considéré conforme sans évaluer
l’exposition maximale permise (EMP). Mais il est préférable de l’installer
et de l’utiliser en laissant une distance d’au moins 20 cm entre
l’élément rayonnant et le corps d’une personne.
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à la norme INDUSTRIE CANADA R.S.S. 210,
en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2)
cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio
peut uniquement fonctionner avec une antenne de type et de gain
maximum (ou moindre) approuvés pour l’émetteur par Industrie Canada.
Pour éviter que d’éventuelles interférences radio n’affectent d’autres
utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas
supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
11
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 11
2015/11/09 14:22
Principaux éléments
Figure 1
11
Avant
SPEED
33
45
START
STOP
Arrière
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
16
17
10
10
12
12"
SIZE
7"
BOUTON DE DÉMARRAGE
Met en marche le moteur/la platine et lance le fonctionnement en
mode automatique.
BOUTON D’ARRÊT
Arrête le moteur/la platine et fait revenir le bras de lecture à la
position de repos.
BOUTON DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
Lève et abaisse le bras de lecture en mode de sélection
manuelle.
SÉLECTEUR DE VITESSE DE ROTATION DE LA PLATINE
Sélectionne une vitesse de rotation de 33 tr/min (bouton en
position haute) ou de 45 tr/min (bouton en position basse).
BOUTON DE FONCTION SANS FIL (avec indicateur LED)
Utilisé pour réaliser l’appariement initial avec un dispositif
récepteur Bluetooth (haut-parleurs, écouteurs, récepteur, barre
audio, etc.) et pour démarrer/arrêter la transmission de signal
sans fil.
SÉLECTEUR DE TAILLE
Pour sélectionner la taille du disque : 30 cm (12") ou 17 cm (7").
PLATEAU
Plateau en aluminium montée directement sur l’axe moteur.
* L’illustration montre le plateau avec le tapis du tourne-disque
placé dessus.
AXE CENTRAL
Pièce de centrage pour positionnement du disque.
ADAPTATEUR 45 TR/MIN
(placé dans son logement sur l’illustration)
Pour maintenir autour de l’axe central les disques de 17 cm à
trou large.
10
SUPPORTS DE CHARNIÈRE DU COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
Points de fixation des charnières du couvercle anti-poussière.
11
COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
12
ENSEMBLE BRAS DE LECTURE/CELLULE
Bras de lecture solidaire du porte-cellule.
13
PORTE-POINTE
13
15
14
POINTE DE LECTURE (« DIAMANT »)
15
PROTECTION DE LA POINTE
16
SÉLECTEUR DE PRÉAMPLIFICATION (PHONO/LIGNE)
(A l’arrière du tourne-disque) Utilisez le réglage PHONO lorsque
vous connectez le tourne-disque sur l’entrée phono de votre
chaîne stéréo via le câble de sortie. Réglez le sélecteur sur
LINE lorsque vous connectez le tourne-disque aux entrées
CD/TAPE/AUX de votre chaîne stéréo via le câble de sortie.
17
ANALOG OUT
Utilisez cette sortie pour la connexion de votre chaîne stéréo ou
de vos haut-parleurs à alimentation autonome via la mini-fiche
stéréo 3,5 mm à votre câble de sortie RCA.
14
12
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 12
2015/11/09 14:22
Français
Configuration initiale
Assemblage du tourne-disque
Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP60-BT
avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne branchez
pas le câble d’alimentation CA avant d’avoir terminé l’assemblage.
1.
Placez avec précaution le plateau sur l’axe central ; assurez-vous
qu’il soit placé correctement sur l’axe.
2.
Prenez les deux extrémités de la languette rouge et tirez avec
précaution sur la courroie pour la mettre en place par-dessus la
poulie en laiton du moteur (fig. 2a). (Si la courroie tombe, retirez
le plateau et remettez la courroie en place comme décrit à la
page 16.)
3.
Une fois la courroie placée dans la rainure de la poulie, retirez
avec précaution la languette de mise en place. Vérifiez que la
courroie n’est pas tordue.
(REMARQUE: Si la courroie n’est pas placée correctement
autour de la poulie du moteur, le tourne-disque ne fonctionnera
pas. Veuillez vérifier soigneusement que la courroie est
correctement placée.)
Placez le tapis du tourne-disque sur la face supérieure du plateau
du tourne-disque (fig. 2b).
5.
Retirez le couvercle anti-poussière si vous le souhaitez. Pour
détacher le couvercle anti-poussière du tourne-disque, prenez
le couvercle des deux côtés et tirez-le vers le haut, sans forcer
et en exerçant une force égale de part et d’autre (fig. 2c).
Conservez le couvercle à l’abri dans un endroit propre.
6.
Pour remettre en place le couvercle anti-poussière, guidez et
insérez les charnières du couvercle dans les deux logements
situés à l’arrière du boîtier du tourne-disque.
Réglage du sélecteur de préamplification (PHONO/LINE)
Pour une plus grande souplesse d’utilisation, le tourne-disque est
muni d’un préamplificateur stéréo phono interne. Le sélecteur de
préamplification (PHONO/LINE) est situé à l’arrière du tourne-disque.
Si votre chaîne stéréo possède une entrée PHONO, réglez le sélecteur
de préamplification sur « PHONO ». Si votre chaîne ne possède pas
d’entrée PHONO, réglez le sélecteur sur « LINE » (Ligne) et connectez
les câbles de sortie du tourne-disque à l’entrée AUX ou à une autre
entrée à niveau élevé de la chaîne (voir plus bas) (fig. 3).
Figure 2 – Assemblage du tourne-disque
2a – Courroie d’entraînement
Poulie en laiton du moteur
Languette rouge
Courroie d’entraînement
2b – Tapis antidérapant
Adaptateur 45 tr/min
Poulie en laiton
du moteur
2c – Retrait du couvercle anti-poussière
Le sélecteur de préamplification n’a pas d’incidence sur la connexion
sans fil. Vous pouvez laisser le sélecteur dans chaque position lorsque
vous connectez le tourne-disque à un dispositif récepteur Bluetooth.
Figure 3
PHONO
AUX
Chaîne stéréo
Jacks
d’entrée
Sélecteur de
préamplification
Blanc
Rouge
CA
PHONO
LINE
CA
13
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 13
2015/11/09 14:22
Configuration initiale (suite)
Connexion au système stéréo (connexion sans fil)
À propos de l’appariement
Pour connecter le tourne-disque à un dispositif récepteur Bluetooth, le
tourne-disque doit être apparié (enregistré) avec le dispositif. Une fois
qu’il est apparié, vous n’aurez plus besoin de l’apparier à nouveau avec
ce dispositif, sauf dans les cas suivants:
Connexion au système stéréo (connexion filaire)
1.
Connectez la mini-fiche du câble de sortie à la sortie analogique
ANALOG OUT sur le panneau arrière.
2.
Branchez le connecteur RCA mâle rouge du câble de sortie sur
l’entrée du canal droit et branchez le connecteur RCA mâle blanc
sur l’entrée du canal gauche de votre chaîne (fig. 3, page 13).
• Si le tourne-disque est supprimé de l’historique de connexion du
dispositif récepteur Bluetooth,
• Si vous envoyez le tourne-disque en réparation,
• Si le tourne-disque est apparié avec 9 dispositifs ou plus.
(Le tourne-disque peut être apparié avec 8 dispositifs. Lorsque vous
appariez un nouveau dispositif après avoir apparié 8 dispositifs, les
informations d’appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne
date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau
dispositif.)
3.
Le bras de lecture restant immobilisé sur son support, tournez
lentement le plateau du tourne-disque à la main sur dix tours
dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à faire
effectuer un cycle complet au mécanisme automatique.
4.
Retirez l’attache en vinyle maintenant le bras de lecture sur son
support.
5.
Branchez la fiche du câble d’alimentation sur une prise secteur
CA. Assurez-vous que la prise secteur CA fournit la tension
adéquate pour l’AT-LP60-BT utilisé.
Procédure d’appariement
* Lisez le manuel de l’utilisateur du dispositif récepteur Bluetooth.
* Placez le dispositif récepteur Bluetooth à une portée d’1 mètre du
tourne-disque afin de réaliser l’appariement correctement.
1.
Réglez le dispositif récepteur Bluetooth en « mode
d’appariement ».
2. Après avoir connecté la fiche du câble d’alimentation à une
prise secteur CA, appuyez sur le bouton de fonction sans fil et
maintenez-le enfoncé pendant environ 4 secondes. L’indicateur
LED du bouton commence à clignoter en rouge/bleu.
3. Lorsque l’appariement est réussi, l’indicateur devient bleu.
Écoute de musique
1.
Une fois l’appariement réalisé, appuyez sur le bouton de fonction
sans fil et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes
pour activer la fonction Bluetooth. Activez le dispositif récepteur
Bluetooth. L’indicateur devient bleu lorsque le signal est bien
transmis.
2. Lisez et écoutez votre musique conformément au
fonctionnement en mode automatique (voir ci-dessous) ou aux
instructions du mode d’emploi (voir page 15).
3. Appuyez sur le bouton de fonction sans fil et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2 secondes pour couper la connexion au
dispositif récepteur Bluetooth. L’indicateur se désactive.
À propos de l’affichage de l’indicateur
L’indicateur LED du bouton de fonction sans fil indique l’état de
fonctionnement sans fil suivant en clignotant ou en s’activant :
Statut de fonctionnement
Appariement
Schéma d'affichage des LED
Rouge
Bleu
Recherche de
dispositifs
Clignotant
Connexion
En attente de
connexion
Connexion
en cours
Allumé
Utilisation
Fonctionnement en mode automatique
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2.
Placez un disque sur le plateau. Si nécessaire, utilisez
l’adaptateur 45 tr/min (fig. 5).
3.
Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4.
Sélectionnez la vitesse : 331/3 tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5.
Démarrage : Appuyez sur le bouton Démarrage, sans forcer
(fig. 8a). Le tourne-disque démarre et le bras de lecture se place
automatiquement sur le sillon de départ. Lorsque la lecture du
disque est terminée, le bras de lecture revient automatiquement
sur son support et le tourne-disque s’arrête.
6.
Arrêt : Pour arrêter la lecture du disque avant la fin, appuyez sur
le bouton Arrêt (fig. 8b). Le bras de lecture se relève et revient
sur son support, après quoi le tourne-disque s’arrête.
7.
Pause : Pour interrompre la lecture du disque avant la fin,
appuyez sur le bouton de levage du bras de lecture (fig. 8c).
Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour poursuivre la
lecture du disque.
Figure 4
Porte-pointe
Pointe de lecture (« diamant »)
Protection de la pointe
Figure 5
Adaptateur 45 tr/min
14
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 14
2015/11/09 14:22
Français
Utilisation (suite)
Attention : Lorsque le bras de lecture arrive à la fin du disque, le
levage du bras et son retour sur le support sont commandés par
le mécanisme automatique. Lors de cette opération, ne tentez
pas d’agir sur le mouvement du bras de lecture, au risque
d’endommager le mécanisme.
Si le bras de lecture ne revient pas automatiquement sur son support
après la lecture d’un disque, il suffit d’appuyer sur le bouton Arrêt
pour lever et ramener le bras.
Figure 6
Figure 7
(Relevé)
(Enfoncé)
Utilisation en mode manuel
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2.
Placez un disque sur le plateau. Si nécessaire, utilisez
l’adaptateur 45 tr/min (fig. 5).
3.
Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4.
Sélectionnez la vitesse : 331/3 tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5.
Pour lever le bras de lecture, appuyez sur le bouton de levage
pour l'enfoncer (fig. 8c).
6.
Sans forcer, déplacez le bras de lecture de façon à ce que la
pointe de lecture se trouve au-dessus de l’endroit du disque où
vous souhaitez commencer la lecture.
7.
Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour abaisser le bras
et commencer la lecture du disque.
Figure 8
8a
8b
Position du bouton :
Action du bras de lecture :
8c
BOUTON SORTI BOUTON ENFONCÉ
S’ABAISSE SE RELÈVE
Remplacement de la pointe de lecture
En tenant la tête du bras de lecture, abaissez le porte-pointe et tirez
dessus pour l’extraire (fig. 9). (En retirant le porte-pointe, observez
sa position et sentez-la des doigts de façon à pouvoir remettre plus
facilement en place la nouvelle pointe.)
Figure 9 – Retrait de la pointe de lecture
Installez la nouvelle pointe de lecture et son porte-pointe comme
illustré aux fig. 10a/10b, en veillant à ne pas toucher la pointe de
lecture des doigts. Veillez d’abord à ce que la saillie à l’arrière du
porte-pointe soit bien engagée dans la cellule (fig. 10a) ; ensuite,
relevez le porte-pointe et assurez-vous qu’il s’enclique en place,
sans interstice entre le bord supérieur et l’avant de la tête en
plastique noir du bras de lecture (fig. 10b). Remplacez la pointe de
lecture après 400 heures de lecture.
Pour conserver toutes les performances du tourne-disque à la
lecture, veillez à utiliser une pointe de lecture de rechange AudioTechnica d’origine. Les pointes de lecture de rechange d’origine
portent la marque Audio-Technica ( ) sur l’avant du porte-pointe et
sur l’emballage.
Figure 10 – Mise en place d’une nouvelle pointe de lecture
10a
Engager dans la
cellule d’abord
10b
Pas d’interstice
15
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 15
2015/11/09 14:22
Dépannage
Le tourne-disque ne fonctionne pas
1.
Vérifiez que le câble d’alimentation CA du tourne-disque est branché
sur une prise secteur CA et que la prise est alimentée en courant.
2.
Figure 11 – Vérification de la courroie d’entraînement
11a
Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement mise en
place. (Voir fig. 11.)
A) Retirez le tapis antidérapant du plateau (fig. 11a). Placez
le tapis dans son emballage en carton pour le mettre à l’abri.
Par un des perçages dans le plateau, vérifiez que la courroie
d’entraînement se trouve correctement placée sur la poulie en
laiton du moteur (fig. 11b).
(REMARQUE: Si la courroie n’est pas placée correctement
autour de la poulie du moteur, le tourne-disque ne fonctionnera
pas. Veuillez vérifier soigneusement que la courroie soit
correctement placée.)
11b
B) Si la courroie d’entraînement ne se trouve pas correctement
placée sur la poulie en laiton du moteur : Soulevez et retirez
le plateau du tourne-disque. Placez un pouce dans chacun des
perçages du plateau ; en appuyant des doigts sur le boîtier du
tourne-disque, tirez le plateau à la verticale vers le haut (fig.
11c). Évitez d’appuyer sur le bras de lecture.
C) Retournez le plateau et placez la courroie autour du moyeu
d’entraînement en veillant à ce que la courroie ne soit ni tordue ni
croquée (fig. 11d).
Poulie en laiton
du moteur
11c
D) Remettez le plateau du tourne-disque en place en l’engageant
complètement sur l’axe central ; ensuite, amenez l’un des
perçages au-dessus de la poulie en laiton du moteur.
E) En passant par le perçage, prenez la courroie par un doigt
ou tirez dessus à l’aide de la languette rouge d’origine (ne vous
servez jamais d’un objet pointu) et amenez la courroie par-dessus
la poulie en laiton du moteur (fig. 11e). Veillez à ce que la courroie
ne soit pas tordue entre la poulie et le moyeu.
F) Remettez le tapis antidérapant sur le plateau.
G) En maintenant le bras de lecture dans sa position de repos,
tournez lentement le plateau à la main sur dix tours dans le sens
des aiguilles d’une montre de façon à faire effectuer un cycle
complet au mécanisme automatique.
11d
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son
1.
La protection de la pointe de lecture est restée en place.
2.
Le bouton de levage du bras de lecture est enfoncé.
3.
Les réglages de l’amplificateur sont incorrects : sélection de sortie
erronée, contrôle d’écoute activé, haut-parleurs désactivés, etc.
4.
Vérifiez si la pointe de lecture est correctement placée dans la
cellule. Pour le placement de la pointe de lecture, reportez-vous
aux instructions données à la page 15.
5.
En cas de connexion à un dispositif Bluetooth, assurez-vous que
la connexion sans fil a bien été réalisée. (voir page 14.)
Courroie
d’entraînement
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son ou le volume
du son est très faible
1.
Si le tourne-disque est connecté à une entrée AUX (niveau élevé) :
il se peut que le sélecteur de préamplification soit réglé sur
« PHONO » (niveau d’entrée phono). Placez le sélecteur sur la
position « LINE ».
2.
Le gain d’entrée du haut-parleur amplifié ou d’un appareil
similaire peut être trop faible.
3.
Il se peut que le porte-pointe ne soit pas correctement placé
dans la cellule. (Voir fig. 10 à la page 15.)
Distorsion importante du son
1.
Si le tourne-disque est connecté à l’entrée PHONO d’un
amplificateur : si le sélecteur de préamplification est réglé sur
« LINE » (Line - entrée AUX de niveau élevé), l’entrée phono sera
en saturation.
11e
Poulie en laiton du moteur
La platine oscille légèrement
1.
Généralement, ce comportement est normal et ne constitue pas
un problème. Si l’oscillation de la platine est telle qu’elle rend
impossible la lecture du disque, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre service après-vente. Assurez-vous de façon
certaine que la surface sur laquelle se trouve le tourne-disque
ne répercute pas des vibrations provenant du sol, des murs
voisins ou du son diffusé directement par des haut-parleurs.
16
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 16
2015/11/09 14:22
Français
Caractéristiques techniques
Conseils d’optimisation des performances
•
En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, veillez à
ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le couvercle
par le milieu ou exercez une force égale de part et d’autre si vous
le prenez par les côtés.
•
Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de
cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du
disque.
•
Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l’aide
d’une brosse douce en lui appliquant un mouvement de l'arrière
vers l'avant uniquement.
•
Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lecture,
veillez toujours à l’utiliser en très faible quantité.
•
Nettoyez le couvercle anti-poussière et le boîtier du tourne-disque
à l’aide d’un chiffon doux, sans exercer de pression excessive.
Pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-poussière,
utilisez toujours une solution de détergent doux en faible
quantité.
•
Ne mettez jamais les éléments du tourne-disque en contact avec
des produits chimiques agressifs ou des solvants.
•
Avant de déplacer le tourne-disque, débranchez toujours le
cordon d’alimentation de la prise secteur CA et fixez le bras de
lecture sur son support à l’aide de l’attache en vinyle.
Caractéristiques techniques
Système de communication
Sortie
Plage de communication maximale
Profil Bluetooth compatible
Codec pris en charge
Type
Plateau
Moteur
Vitesses
Ver. Bluetooth 3.0
Spécification Bluetooth classe de puissance 2
Ligne de visée : environ 10 m
A2DP
SBC
Tourne-disque à entraînement par courroie, entièrement automatique
Aluminium
A servocommande CC
33 1/3 tr/min, 45 tr/min
Fluctuations de vitesse
Rapport signal/bruit
Cellule stéréo
Niveau de sortie
Préamplification « PHONO »
Préamplification « LINE »
Gain du préamplificateur de phonographe
Puissance absorbée
Dimensions
Poids net
Accessoires
Moins de 0,25 % (WTD) @ 3 kHz (JIS)
>50 dB (DIN-B)
Cellule stéréo Integral Dual Moving Magnet™ avec pointe de lecture en diamant
Pointe de lecture de remplacement
2,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
36 dB nominal, égalisé R.I.A.A.
120 V AC, 60 Hz, 3 W (États-Unis et Canada)
L 360,0 mm (14,17”) x H 97,5 mm (3,84”) x P 356,0 mm (14,2”)
2,98 kg (6,6 livres)
mini-jack (mâle) 3,5 mm (1/8”)- câble de sortie stéréo double RCA (mâle), adaptateur 45 tr/min, couvercle
anti-poussière amovible
ATN3600L
•
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par Audio-Technica Corporation est
sous licence.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
•
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
17
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 17
2015/11/09 14:22
Tocadiscos inalámbrico
Introducción
Gracias por comprar el tocadiscos inalámbrico AT-LP60-BT.
Audio-Technica ha sido el fabricante líder de productos fonográficos
estéreo innovadores durante más de 50 años. Nos complace ofrecerle
este tocadiscos, con un excelente rendimiento y muchas prácticas
funciones para su disfrute.
Características del tocadiscos inalámbrico AT-LP60-BT:
• Funcionamiento totalmente automático
• Dos velocidades: 331/3 RPM y 45 RPM
• Plato de tocadiscos profesional de aluminio
• Cartucho fonográfico con aguja de diamante reemplazable Dual
Moving Magnet™ de Audio-Technica
• Función de transmisión Bluetooth integrada. Permite el uso del
tocadiscos con altavoces inalámbricos, auriculares inalámbricos y
otros dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth®.
• Preamplificador de nivel fonográfico/de línea estéreo con
conmutador integrado. Permite el uso de sistemas estéreo que
dispongan de entradas fonográficas magnéticas o “AUX” (nivel de
línea), además de con la mayoría de altavoces autoamplificados
• Mecanismo elevador/de entrada amortiguado con mando de control
en el panel frontal
• Cubierta antipolvo desmontable
Para garantizar el máximo nivel de satisfacción con este producto,
lea la información y siga las instrucciones de este manual. Tenga el
manual a mano por si lo necesita en el futuro.
Le recomendamos que guarde todo el material de empaquetado para
un posible uso en el futuro: almacenamiento, desplazamiento o envío.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la aguja, asegúrese de que
el protector de aguja incluido está bien colocado cuando instale,
desplace o limpie el tocadiscos.
Referencia:
• Desconecte este producto del ordenador si observa algún fallo en el
funcionamiento como ruido, humo, olor, calor o algún desperfecto.
En tal caso, contacte con su distribuidor local de Audio-Technica.
• No utilice este tocadiscos en un radio de 22 cm de donde se
encuentre instalado un marcapasos. Los marcapasos se pueden ver
afectados por las ondas de radio del tocadiscos.
• No utilice el tocadiscos cerca de un equipo médico.
Las ondas de radio pueden afectar los marcapasos y los equipos
médicos eléctricos. Los marcapasos se pueden ver afectados por
las ondas de radio del tocadiscos.
• No utilice el tocadiscos cerca de dispositivos de control automáticos
tales como puertas o alarmas contra incendio.
Las ondas de radio pueden alterar el equipamiento electrónico y
provocar accidentes debido a fallos en el funcionamiento.
Utilización simultánea con otros dispositivos
Fallos tales como la interrupción del sonido pueden ser provocados
por interferencias de ondas de radio de dispositivos que utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el tocadiscos, como los
dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth, los dispositivos que
utilizan una LAN inalámbrica, los teléfonos digitales inalámbricos y los
microondas. Debido a que las ondas de radio del tocadiscos pueden
afectar a estos dispositivos, tome las siguientes precauciones:
- Instale los dispositivos que utilicen la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz) alejados del tocadiscos.
Instrucciones de uso
Cualquier dispositivo conectado al tocadiscos tiene que cumplir con
las normas de Bluetooth establecidas por Bluetooth SIG y estar
certificado.
Incluso si el dispositivo cumple con las normas de Bluetooth,
no se deberá conectar al tocadiscos o el modo de manejo y el
funcionamiento pueden diferir dependiendo de las características y
especificaciones del dispositivo.
Unidad de la aguja
Aguja
Protector de aguja
18
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 18
2015/11/09 14:22
Español
Tocadiscos inalámbrico (continuación)
Información importante
Advertencia:
• Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Precaución:
• No deje que la unidad quede expuesta a goteos o salpicaduras.
• Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la caja de
la unidad.
• Diríjase sólo a personal cualificado para reparar la unidad.
• No exponga este aparato al calor excesivo, por ejemplo, por la luz
solar, el fuego o fuentes similares.
• No someta este aparato a golpes fuertes.
• La unidad debe estar lo suficientemente cerca de la toma de
corriente CA para que se pueda acceder con facilidad al cable de
alimentación en cualquier momento.
• En caso de emergencia, desconecte rápidamente el cable de
alimentación de la unidad.
• No coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga líquido, por
ejemplo, un florero.
• Para evitar que se produzcan incendios, no coloque sobre la unidad
fuentes de llamas descubiertas (como velas encendidas).
• No instale la unidad en un lugar cerrado como una librería o
mobiliario similar.
• Instale la unidad únicamente en un lugar que disponga de una
ventilación adecuada.
• Para evitar que se produzcan incendios, no cubra las aberturas de
ventilación de la unidad con periódicos, paños, cortinas, etc.
Para clientes de EE. UU./Canadá
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA: NO ABRIR
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No
intente reparar las piezas internas. Solo el personal cualificado puede
realizar ajustes internos. Encomiende cualquier reparación al personal
técnico cualificado.
Símbolo del relámpago, con el texto: “El símbolo
del relámpago con punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario sobre
la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en
el interior del producto, que puede tener una magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de descarga
para las personas”.
El signo de exclamación, con el texto: “El signo
de exclamación dentro de un triángulo equilátero
sirve para alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña el producto”.
Precaución: Para evitar las descargas eléctricas, no utilice este
enchufe polarizado con un cable prolongador, con un receptáculo ni
en ninguna otra toma de corriente a menos que los bornes puedan
insertarse por completo para evitar su exposición.
Instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este dispositivo cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, calefactores, estufas u otros dispositivos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
9. No anule la polaridad o la conexión a tierra de los enchufes, cuyo
propósito es la seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos
contactos salientes, uno más ancho que el otro. Los enchufes con
conexión a tierra tienen dos contactos salientes y una tercera punta,
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 19
conectada a tierra. El contacto saliente de anchura mayor y la tercera
punta de contacto a tierra son para su seguridad. Si el enchufe que
se incluye no encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista
que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja los cables eléctricos de pisadas o pellizcos, especialmente
en los enchufes, en los receptáculos y en los puntos de salida de los
dispositivos.
11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por
del fabricante.
12. Utilícelo solamente con un carro, estante, trípode, soporte o mesa especi_
cados por el fabricante o vendidos junto con el aparato.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar la combinación carro/
dispositivo para evitar daños por vuelcos.
13. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a utilizarse en períodos prolongados.
14. Para realizar cualquier reparación, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado. La reparación será necesaria
cuando el dispositivo haya sufrido cualquier tipo de daño,
como daños en el cable de alimentación o en el enchufe,
cuando se derramen líquidos sobre el dispositivo o sea golpeado por un
objeto, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione
con normalidad o haya sufrido una caída.
Aviso de la FCC
Advertencia:
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Precaución:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente en este
manual puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para
dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Dichos límites están destinados a asegurar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que
intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
- Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de
aquel al que esté conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener asistencia.
Declaración sobre exposición a radiofrecuencia
Este transmisor no debe utilizarse junto con la antena o el transmisor que se
utilicen en otros sistemas, ni tampoco colocarse cerca de tales elementos.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
impuestos por la FCC para un entorno no controlado, y cumple con
las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este
equipo genera niveles de energía de radiofrecuencia muy bajos que se
consideran compatibles sin necesidad de evaluar la exposición máxima
permitida (MPE). No obstante, se recomienda que se instale y utilice
manteniendo el elemento que genera la radiación a una distancia
mínima de 20 cm del cuerpo de la persona.
Declaración de IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple con las normas del MINISTERIO DE INDUSTRIA
DE CANADÁ R.S.S. 210, de conformidad con el reglamento IC: RSS-210/
CNR210. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas
aquellas que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
En virtud de las normativas del Ministerio de Industria de Canadá, este
transmisor de radio solo podrá funcionar utilizando una antena de un tipo
y una ganancia máxima (o inferior) autorizados para el transmisor por
el Ministerio de Industria de Canadá. Con el fin de reducir las posibles
interferencias de radio para el resto de usuarios, el tipo de antena y su
ganancia deberán elegirse de forma que la potencia isotrópica radiada
equivalente no sea superior a la necesaria para que la comunicación se
lleve a cabo correctamente.
19
2015/11/09 14:22
Funciones principales
Figura 1
11
Parte delantera
SPEED
33
45
START
STOP
Parte trasera
PHONO
LINE
ANALOG
OUT
AT-LP60-BT
WIRELESS TURNTABLE
16
17
10
10
12
12"
SIZE
7"
BOTÓN START (INICIAR)
Acciona el motor/plato e inicia el funcionamiento automático.
ADAPTADOR DE 45 RPM (se muestra en el receptáculo)
Adapta discos de 7” con grandes agujeros centrales para que
ajusten en el eje central.
BOTÓN STOP (PARAR)
Detiene el motor/plato y devuelve el brazo al soporte.
10
SOPORTES DE LAS BISAGRAS DE LA CUBIERTA ANTIPOLVO
Puntos de unión de la cubierta antipolvo abisagrada desmontable.
BOTÓN DE ELEVACIÓN DEL BRAZO DE LECTURA
Sube y baja el brazo de lectura para la selección manual.
11
CUBIERTA ANTIPOLVO
BÓTÓN SPEED (VELOCIDAD)
Seleccione 33 RPM (botón arriba) o 45 RPM (botón abajo).
12
UNIDAD BRAZO DE LECTURA/CABEZAL
El brazo de lectura está unido de forma permanente al cabezal.
BOTÓN DE FUNCIÓN INALÁMBRICO (con indicador LED)
Se utiliza para el emparejamiento inicial con un dispositivo
receptor de Bluetooth (altavoces, auriculares, receptores, barras
de sonido, etc.) y para parar/iniciar la transmisión de la señal
inalámbrica.
13
UNIDAD DE LA AGUJA
SELECTOR DE TAMAÑO
Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7".
PLATO
El plato de aluminio se monta directamente en el eje central/eje
del motor.
* En la ilustración se muestra el plato con la alfombrilla del
tocadiscos colocada encima.
EJE CENTRAL
Eje central para la colocación del disco.
13
15
14
AGUJA
15
PROTECTOR DE AGUJA
16
CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICADOR:
PHONO/LINE (FONO/LÍNEA)
(En la parte trasera del tocadiscos) Utilice PHONO (FONO)
cuando conecte el tocadiscos a la entrada fonográfica de su
equipo estéreo doméstico con un cable de salida. Utilice LINE
(NIVEL DE LÍNEA) cuando conecte el tocadiscos a las entradas
CD/TAPE/AUX de su equipo estéreo doméstico con un cable de
salida.
17
ANALOG OUT (salida analógica)
Utilice esta salida para conectar el tocadiscos a su equipo
estéreo o altavoces autoamplificados con el miniconector estéreo
incluido de 3,5 mm a RCA dual.
14
20
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 20
2015/11/09 14:22
Español
Instalación inicial
Montaje del tocadiscos
Antes de utilizar el AT-LP60-BT por primera vez, es necesario realizar
algunas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de
alimentación de CA hasta que finalice el montaje.
1.
Coloque con cuidado el plato del tocadiscos en el eje central;
asegúrese de que queda totalmente encajado.
2.
Sujete ambos extremos de la cinta roja sobre la correa del
tocadiscos y colóquela con cuidado alrededor de la polea del
motor de bronce (Fig. 2a). (Si la correa se sale, retire el plato
del tocadiscos y vuelva a colocarla tal y como se describe en la
página 24.)
3.
Cuando la correa esté encajada en la ranura de la polea, retire
con cuidado la cinta. Asegúrese de que la correa no está
retorcida.
(NOTA: Si la correa no se coloca correctamente alrededor de la
polea del motor, el tocadiscos no funcionará. Asegúrese de que
la correa se encuentra correctamente colocada.)
Sitúe la estera del tocadiscos en la parte superior del plato
(Fig. 2b).
5.
Si lo desea, puede retirar la cubierta antipolvo abisagrada.
Sujétela por ambos lados y tire hacia arriba con delicadeza y
sin ladearla para separarla del tocadiscos (Fig. 2c). Guarde la
cubierta en un lugar seguro y limpio.
6.
Para volver a colocar la cubierta antipolvo, sitúe las bisagras en
los dos receptáculos situados en la parte trasera de la carcasa del
tocadiscos.
Ajuste del conmutador (PHONO/LINE) de preamplificador
Para aumentar la flexibilidad de uso, este tocadiscos dispone de un
preamplificador fonográfico estéreo interno. El conmutador (PHONO/
LINE) del selector del preamplificador está situado en la parte trasera
del tocadiscos. Si el sistema estéreo que está utilizando dispone de
entrada PHONO, sitúe el conmutador del selector de preamplificador
en la posición “PHONO” (FONO). Si el sistema estéreo que está
utilizando no dispone de una entrada PHONO, sitúe el conmutador del
selector de preamplificador en la posición “LINE” (LÍNEA) y conecte
los cables de salida del tocadiscos a la entrada AUX (Auxiliar) o a otra
entrada de nivel superior de su sistema estéreo (se describe más
adelante) (Fig. 3).
Figura 2 – Montaje del tocadiscos
2a – Correa de transmisión
Polea del motor de bronce
Cinta roja
Correa de transmisión
2b – Estera
Adaptador de 45 RPM
Polea del motor
de bronce
2c – Desinstalación de la cubierta antipolvo
El conmutador del selector del preamplificador no afecta a la conexión
inalámbrica. Puede dejar el conmutador en cualquier posición cuando
conecte el tocadiscos al receptor Bluetooth.
Figura 3
PHONO
AUX
Sistema estéreo
Conectores
de entrada
Conmutador
del selector de
preamplificador
Blanco
Rojo
CA
PHONO
LINE
CA
21
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 21
2015/11/09 14:22
Instalación inicial (continuación)
Conexión al sistema estéreo (conexión inalámbrica)
Cómo emparejar
Para conectar el tocadiscos a un dispositivo receptor de Bluetooth,
el tocadiscos se debe emparejar con el dispositivo (registrar). Una
vez que esté emparejado no tendrá que emparejarlo de nuevo con el
dispositivo, salvo en los siguientes casos:
Conexión al sistema estéreo (conexión con cable)
1.
Enchufe el miniconector del cable de salida a ANALOG OUT que
se encuentra en la parte trasera.
2.
Enchufe el cable de salida del conector RCA rojo a la entrada del
canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal
izquierdo de su equipo estéreo (Fig. 3, página 21).
• Si el tocadiscos se borra del historial de conexión de dispositivo
receptor de Bluetooth.
• Si el tocadiscos tuviera que ser reparado.
• Si el tocadiscos se emparejara con 9 dispositivos o más.
(El tocadiscos se puede emparejar hasta con 8 dispositivos. Si
después de haberlo emparejado con 8 dispositivos lo empareja con
uno nuevo, la información de emparejamiento con el dispositivo
que tenga la fecha de conexión más antigua se sobrescribirá con la
información del nuevo dispositivo).
3.
Con el brazo de lectura en su soporte, gire lentamente diez veces
el plato del tocadiscos en el sentido de la agujas del reloj para
asegurarse de que el mecanismo automático se ha iniciado.
4.
Retire el amarre de vinilo que mantiene el brazo de lectura en su
soporte.
5.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA. Asegúrese
de que la toma de CA suministra el voltaje adecuado para el
dispositivo AT-LP60-BT que está utilizando.
Cómo emparejar dispositivos
* Lea el manual del usuario para el dispositivo receptor de Bluetooth.
* Sitúe el dispositivo receptor de Bluetooth en un radio de un metro
del tocadiscos para que el emparejamiento se realice correctamente.
1.
Seleccione el "modo de emparejamiento" en el dispositivo de
Bluetooth.
2. Después de enchufar el cable de alimentación del tocadiscos
a una toma de CA, mantenga presionado en botón de función
inalámbrica durante 4 segundos. El indicador LED del botón
parpadeará en rojo y azul.
3. Cuando el emparejamiento se haya llevado a cabo correctamente,
la luz del indicador se volverá azul.
Cómo escuchar música
1.
Una vez que el dispositivo ya esté emparejado, mantenga
presionado el boton de funcion inalambrica durante 2 segundos
para encender la función Bluetooth. Encienda el dispositivo de
Bluetooth. El indicador mostrará una luz azul cuando la señal se
transmita correctamente.
2. Reproduzca y disfrute escuchando música en el modo de
funcionamiento automático (véase a continuación) o manual
(consulte página 23).
3. Mantenga presionado el boton de funcion inalambrica durante
2 segundos para desconectar la conexión del dispositivo de
Bluetooth. El indicador se apagará.
Sobre el indicador LED
El indicador LED del boton de funcion inalambrico mostrará los
siguientes estados de funcionamiento inalámbricos al encenderse o
parpadear:
Estados de funcionamiento
Emparejamiento
Tipos de indicador LED
Rojo
Azul
Buscando
dispositivo
Parpadeando
Conexión
Esperando a
ser conectado
Conectando
Iluminado
Funcionamiento
Funcionamiento automático
1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4).
2.
Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el
adaptador de 45 RPM (Fig. 5).
3.
Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6).
4.
Seleccione la velocidad: 33 1/3 RPM o 45 RPM (Fig. 7).
5.
Inicio: pulse suavemente el botón START (INICIAR) (Fig. 8a).
El tocadiscos comenzará a girar y el brazo de lectura se
colocará automáticamente en el surco inicial. Cuando
finalice la reproducción del disco, el brazo de lectura volverá
automáticamente al soporte y el tocadiscos se detendrá.
6.
Parada: para detener la reproducción del disco antes de que
llegue al final, pulse el botón STOP (PARAR) (Fig. 8b). El brazo
de lectura se elevará y volverá al soporte, y el tocadiscos se
detendrá.
7.
Pausa: para interrumpir la reproducción del disco antes de que
finalice, pulse el botón de elevación (Fig. 8c). Vuelva a pulsarlo
para continuar la reproducción del disco.
Figura 4
Unidad de la aguja
Aguja
Protector de aguja
Figura 5
Adaptador de 45 RPM
22
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 22
2015/11/09 14:22
Español
Funcionamiento (continuación)
Precaución: Cuando el brazo de lectura alcanza el final del disco, se
levanta y vuelve al soporte de forma automática. En esta situación,
no interfiera con el movimiento del brazo de lectura o podrán
producirse daños en el mecanismo.
Figura 6
Si el brazo de lectura no vuelve automáticamente al soporte una vez
finalizada la reproducción del disco, pulse el botón STOP (PARAR).
Funcionamiento manual
1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4).
Figura 7
(Arriba)
(Abajo)
2.
Ponga un disco en el tocadiscos. Si fuera necesario, utilice el
adaptador de 45 RPM (Fig. 5).
3.
Seleccione el tamaño del disco: 12" o 7" (Fig. 6).
4.
Seleccione la velocidad: 33 1/3 RPM o 45 RPM (Fig. 7).
Figura 8
5.
Pulse el botón de elevación In para levantar el brazo de lectura
(Fig. 8c).
8a
6.
Desplace suavemente el brazo de lectura de manera que la aguja
se sitúe justo sobre el punto del disco donde desea que se inicie
la reproducción.
7.
Pulse el botón de elevación de nuevo para bajar el brazo de
lectura y reproducir el disco.
8b
8c
Posición del botón:
Acción del brazo de lectura:
FUERA DENTRO
BAJADO ELEVADO
Sustitución de la aguja
Sujete el cabezal del brazo de lectura y gire la parte frontal de la
unidad de la aguja con un movimiento hacia delante y hacia abajo
hasta retirarla (Fig. 9). (Cuando retire la unidad antigua, fíjese en su
posición y observe cómo está instalada; eso le ayudará a instalar la
nueva.)
Instale la nueva unidad de la aguja como se muestra en las Fig.
10a/10b, teniendo cuidado de no tocar la propia aguja. En primer lugar
asegúrese de que el saliente de la parte posterior de la unidad
está totalmente encajado en el cuerpo del cartucho (Fig. 10a),
y que la unidad entra perfectamente (oirá un “clic”), sin que quede
ningún espacio entre su borde superior y la parte frontal del cabezal
negro de plástico del brazo de lectura (Fig. 10b). Sustituya la aguja tras
400 horas de uso.
Para mantener el rendimiento original, utilice siempre una aguja de
repuesto genuina de la marca Audio-Technica. Busque el distintivo
de marca registrada de Audio-Technica ( ) en la parte frontal de la
unidad de la aguja y en el embalaje.
Figura 9 – Cómo retirar la aguja
Figura 10 – Instalación de una nueva aguja
10a
Encájela en el
cuerpo primero
10b
Sin espacio aquí
23
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 23
2015/11/09 14:22
Solución de problemas
El tocadiscos no funciona
1.
Asegúrese de que el cable de CA del tocadiscos está enchufado
en la toma de CA, y que ésta suministra corriente.
2.
Figura 11 – Comprobación de la correa de transmisión
11a
Compruebe que la correa de transmisión está colocada
correctamente. (Véase la Fig. 11.)
A) Retire la estera del plato del tocadiscos (Fig. 11a). Para
mantenerla protegida, coloque la estera en la funda del estuche
de cartón. Mire a través de uno de los orificios del plato del
tocadiscos para comprobar que la correa de transmisión pasa por
la polea del motor de bronce (Fig. 11b).
(NOTA: Si la correa no se coloca correctamente alrededor de la
polea del motor, el tocadiscos no funcionará. Asegúrese de que
la correa se encuentra correctamente colocada.)
11b
B) Si la correa de transmisión no pasa por la polea del motor
de bronce: Levante y retire el plato del tocadiscos. Sitúe un
pulgar en cada uno de los orificios del plato del tocadiscos y, a
continuación, presione con los dedos la superficie de la carcasa
del tocadiscos y tire del plato hacia arriba (Fig. 11c). Tenga
cuidado de no hacer presión sobre el brazo de lectura.
C) Con el plato del tocadiscos boca arriba, coloque la correa a lo
largo de la pared exterior del borde del transmisor del plato del
tocadiscos y asegúrese de que queda cómodamente alojada y
plana por todos lados (Fig. 11d).
Polea del motor
de bronce
11c
D) Vuelva a colocar el plato del tocadiscos en el eje central, de
forma que quede bien encajado, y alinee uno de sus orificios con
la posición de la polea del motor de bronce.
E) A través del orificio, agarre con cuidado la correa del
tocadiscos con un dedo o con la cinta roja original (nunca utilice
un objeto afilado) y pase la correa por la polea del motor de
bronce (Fig. 11e). Compruebe que la correa no queda retorcida
entre la polea y el borde del transmisor del plato.
F) Vuelva a colocar la estera sobre el plato.
G) Manteniendo el brazo de lectura en su soporte, gire lentamente
el plato con la mano en el sentido de las agujas del reloj al menos
diez veces para iniciar el ciclo automático del mecanismo.
11d
El tocadiscos funciona, pero no suena
1.
No ha retirado el protector de aguja.
2.
El botón de elevación del brazo de lectura está pulsado.
3.
Los controles del amplificador están definidos de forma
incorrecta: la entrada seleccionada no es correcta, el monitor de
cinta está activado, los altavoces desactivados, etc.
4.
Compruebe que la aguja del cartucho fonográfico está bien
colocada. Consulte las instrucciones para la sustitución de la
aguja en la página 23.
5.
Si se conecta a un dispositivo Bluetooth, asegúrese de que la
conexión inalámbrica se ha realizado correctamente. (Consulte la
página 22).
Correa de
transmisión
El tocadiscos funciona, pero no suena, o lo hace a un volumen bajo
1.
Si el tocadiscos está conectado a una entrada AUX (nivel
superior), es posible que el conmutador del selector de
preamplificador esté en la posición “PHONO” (FONO) (nivel de
entrada fonográfica). Coloque el interruptor en la posición “LINE”.
2.
Puede que la ganancia de entrada del altavoz amplificado o
dispositivo similar sea demasiado baja.
3.
Es posible que la unidad de la aguja no esté bien encajada en el
cuerpo del cartucho. (Véase la Fig. 10 en la página 23)
El sonido está muy distorsionado
1.
El tocadiscos está conectado a la entrada PHONO de un
amplificador: si el conmutador del preamplificador está en la
posición “LINE” (LÍNEA) (salida de alto nivel AUX), la entrada
fonográfica estará sobrecargada.
11e
Polea del motor de bronce
El tocadiscos se mueve ligeramente arriba y abajo
1.
Normalmente se trata de un funcionamiento normal y no de un
problema. Si por esta causa el tocadiscos no pudiese reproducir
el disco correctamente, póngase en contacto con su distribuidor
o con nuestro Departamento de Servicio. Compruebe que la
superficie sobre la que reposa el tocadiscos no recoge las
vibraciones del suelo o las paredes, o incluso del sonido
directo de los altavoces.
24
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 24
2015/11/09 14:22
Español
Especificaciones
Consejos para un mejor rendimiento
•
Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, hágalo con
suavidad; desplácela por el centro o de forma homogénea por
ambos lados.
•
No toque la punta de la aguja con los dedos; evite golpear la
aguja contra la estera o contra el borde del disco.
•
Limpie la punta de la aguja con frecuencia. Utilice un cepillo
suave y realice solamente movimientos de atrás hacia delante.
•
Si utiliza un líquido de limpieza de agujas, hágalo en cantidades
mínimas.
•
Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con
cuidado y utilice un paño suave. Utilice sólo pequeñas cantidades
de solución detergente suave para limpiar el tocadiscos y la
cubierta antipolvo.
•
No aplique nunca productos químicos ni disolventes fuertes a
ninguno de los componentes del sistema tocadiscos.
•
Antes de desplazar el tocadiscos, desenchúfelo siempre de la
toma de CA y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre de
vinilo.
Especificaciones
Sistema de comunicación
Salida
Alcance de comunicación máximo
Perfil de Bluetooth compatible
Códec compatible
Tipo
Plato
Motor
Velocidades
Bluetooth Versión 3,0
Especificación Bluetooth Power Class 2
Línea de visibilidad: aproximadamente 10 m
A2DP
SBC
Tocadiscos de transmisión por correa, completamente automático
Aluminio
Servocontrolado de CC
33 1/3 RPM, 45 RPM
Lloro y trémolo
Relación señal/ruido
Cartucho
Nivel de salida
Preamplificador “PHONO” (FONO)
Preamplificador “LINE” (LÍNEA)
Ganancia del preamplificador phono
Alimentación
Dimensiones
Peso neto
Accesorios
Menos del 0,25 % (WTD) @ 3 kHz (JIS)
>50 dB (DIN-B)
Cartucho estéreo Integral Dual Moving Magnet™ con agujas de diamante
Aguja de repuesto
2,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
36 dB nominal, RIAA ecualizado
120 V AC, 60 Hz, 3 W (Estados Unidos y Canadá)
360,0 mm (14,17”) ancho x 97,5 mm (3,84”) alto x 356,0 mm (14,2”) profundidad
2,98 kg (6,6 lbs.)
Miniconector (macho) de 3,5 mm (1/8”) a RCA dual estéreo (macho), adaptador de 45 RPM, cubierta
antipolvo abisagrada desmontable
ATN3600L
•
La marca y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de tales marcas por parte de Audio-Technica Corporation es bajo
licencia.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
•
Con el fin de la mejora del producto, el producto esta sujeto a modificaciones sin previo aviso.
25
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 25
2015/11/09 14:22
Visit our Web Site: www.audio-technica.com
One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S.,
Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly
without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized
Service Center, prepaid, together with the sales slip or other proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required
for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping damage, or failure to use product in accordance
with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal or defacing of the product
labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive,
Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or
special damages; any warranty of merchantability or tness for particular purpose expires when this warranty expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Visitez notre site web : www.audio-technica.com
Garantie limitée de 1 an
Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre
tout défaut de matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera
soit réparé gratuitement et dans les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale
ou supérieure. Le produit doit être retourné en port payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket
de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie
exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors du transport ou à une utilisation non
conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modication effectuée par un personnel
non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.
Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec
le département de service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de
l’État n’en dispose autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage
particulier expire.
Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.
Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se reere a materiales
y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún
defecto, el producto será reparado inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de
valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u
otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye
defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se produzcan por no utilizar el producto
según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modicaciones no autorizadas o si se ha retirado
la identificación del producto.
Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de AudioTechnica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños
especiales, incidentales, consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e
idoneidad para un n determinado caduca al hacerlo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 26
2015/11/09 14:22
Memo
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 27
2015/11/09 14:22
Audio-Technica Corporation
©2016 Audio-Technica Corp.
169501420
AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb 28
2015.11
2015/11/09 14:22

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
PXC Viewer Info                 : PDF-XChange Viewer;2.5.201.0;Jan 23 2012;21:18:07;D:20151126093622+09'00'
Create Date                     : 2015:11:26 18:01:54+08:00
Modify Date                     : 2015:11:26 18:01:54+08:00
Metadata Date                   : 2015:11:26 18:01:50+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Document ID                     : uuid:EF529AB62494E511B1ECC272972B6E54
Instance ID                     : uuid:d215fbfd-5117-43d7-8cac-f549940829ec
Derived From Instance ID        : uuid:1e529c02-aae7-4c2d-adb7-04ec836224ec
Derived From Document ID        : xmp.id:c5a2cb60-0df6-49ec-b054-0f0b3c225899
Derived From Version ID         : 1
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
Format                          : application/postscript
Title                           : AT-LP60-BT_OM_00Book_America.indb
Creator                         : Daphne
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Page Count                      : 28
Author                          : Daphne
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JFZLP60BT

Navigation menu