Audio Technica WS99BT Bluetooth Wireless Stereo Headset User Manual ATH WS99BT EX Instructions

Audio-Technica Corporation Bluetooth Wireless Stereo Headset ATH WS99BT EX Instructions

User Manual

Download: Audio Technica WS99BT Bluetooth Wireless Stereo Headset User Manual ATH WS99BT EX Instructions
Mirror Download [FCC.gov]Audio Technica WS99BT Bluetooth Wireless Stereo Headset User Manual ATH WS99BT EX Instructions
Document ID2602584
Application IDYHqi935BqjLSjGZt2/nplg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize218.66kB (2733299 bits)
Date Submitted2015-05-01 00:00:00
Date Available2015-05-01 00:00:00
Creation Date2015-05-01 17:54:50
Producing SoftwareAdobe PDF library 11.00
Document Lastmod2015-05-01 14:55:50
Document TitleATH-WS99BT EX_Instructions_初校
Document CreatorAdobe Illustrator CC 2014 (Macintosh)

ATH-WS99BT
Instruction booklet
ATH-WS99BT
Wireless stereo headphones
Manuel d'utilisateur
ATH-WS99BT
Casque stéréo sans fil
Libretto di istruzioni
ATH-WS99BT
Cuffie estéreo inalámbrico
English
CAUTIONS
Thank you for purchasing this wireless stereo headphones.
Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference.
Please read these cautions before using your headphones.
To ensure safety, observe all cautions while using this equipment.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
IC statement
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210.
Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference
and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause
undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
English
CAUTIONS
● Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed.
Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones.
● Do not use the headphones near medical equipment.
Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the
product inside medical facilities.
● Do not use the headphones in aircrafts.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
● Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and fire
alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
● Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
● Do not subject the headphones to strong impact.
● Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid
electric shock or malfunction.
● Disconnect this product from the computer if you find any malfunction like noise, smoke,
smell, heat or damage on the product. In this case, contact your local Audio-Technica dealer or
service center.
● This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cable plug at any time.
● Do not expose this apparatus to drips or splashes.
● Do not cover with a cloth.
● Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while
driving.
● Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a
serious risk (such as at railroad crossings, train stations, construction sites).
● To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound
for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
● Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
● Be careful to avoid pinching yourself between the housing and arm of the product.
Caution for rechargeable battery
● If battery fluid gets into eyes, do not rub the eyes.
Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
● If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands.
- If fluid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery fluid leaks, please contact
our service center.
- If you lick fluid, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor
immediately.
- If your skin or clothing contacts with fluid, immediately wash the affected skin or clothing with
water. If you feel uncomfortable with your skin, consult a doctor.
● Never dispose of the battery in a fire, heat, disassemble or modify the battery.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
English
CAUTIONS
● Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition.
● Do not attempt to drop or give strong impact to the battery.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
● Do not use, leave or store the battery in the following places.
■ Place exposed to direct sunlight or high-temperature and humidity
■ Inside of a car under the blazing sun
■ Near heat sources such as heater
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance
degradation.
● Do not get the battery wet.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition.
● Do not charge with a charger other than the included (specified) USB cable for charge.
Failure to observe this caution could cause malfunction or fire.
● After using the device, be sure to switch off.
Leakage often occurs due to battery drain as a result of failure to switch off.
PRECAUTIONS
● Be sure to read the operation manual for the Bluetooth device before use.
● Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such
losses should occur while using this product.
● On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb
other people.
● Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to
avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
● When using this product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This
is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
● Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or
dusty place. Do not allow the headphones to get wet.
● When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
● The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate
protection. Always store the product in the included pouch.
● Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a
broken wire and the risk of electric shock. Be sure to disconnect the USB cable from the
headphones and store it in the attached pouch.
Reception
on the headphones is available only through the mobile telephone network.
●
Please note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless
applications) cannot be guaranteed.
● If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as mobile phone), a
noise may be caused in the headphones. In this case, keep it away from the electronic device or
transmitter.
If
● you use the headphones near a TV or radio antenna, noise may be caused in the television or
radio. In this case, keep it away from the TV or radio antenna.
English
PRECAUTIONS
● To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year.
If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge
at all.
● Do not use cords and cables other than the supplied one. Doing so can result in malfunction.
Simultaneous use with other devices
Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use
the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including Bluetooth-enabled devices, devices
using wireless LAN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the
headphones may affect these devices, take the following precautions:
- Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) as the headphones away from the headphones.
- Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts.
Instructions for Use
Any device which is connected to the headphones needs to meet the Bluetooth standards established by
Bluetooth SIG and be certified.
Even if the device meets the Bluetooth standards, it may not connect to the headphones or the operation
method and behavior may differ depending on its characteristics and specification.
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time.
Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
●Cleaning the headphones/remote control with microphone.
Wipe the main unit with a dry cloth.
●About cables.
Wipe your cables with a dry cloth after use if there is sweat or other dirt. Using an unclean cable
continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction.
●About plugs on cables.
Wipe your plug with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning it can cause sound skipping or
distortion.
●Cleaning the earpads and headband.
To clean, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat or water dries on them. If the
earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a dry cloth and allowing them to dry in
the shade.
●For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and
humidity.
●The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information about replacing headband pads
or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your Audio-Technica dealer or
service center.
English
Part names and functions
Headband
Microphone
Slider
Use to make calls
on the
headphones
LEFT/ RIGHT
Earpads
Swivel
Arm
Housing
Reset button
Battery jack
Connect the attached USB charging cable to charge.
Indicator
Displays the operating status of the headphones.
* With the cover removed
Volume button (−)
Turns down the volume.
Headphone jack
Control button
Connect the included cord for
smartphones to use the play-through
function.
Use to play/pause music and
to answer calls.
Power button
Volume button (+)
Turns the power on/off.
Turns up the volume.
English
How to Charge
Fully charge the battery when using for the first time.
When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will
flash red. When you hear the beep, charge the battery.
It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
* The headphones cannot be used during charging because Bluetooth is disconnected.
Connect the included USB cable (the micro USB
terminal side) to the headphone battery jack.
USB port
Battery
jack
Computer
Type A
USB charging cable (included)
Micro USB
terminal
* The included USB cable is specifically designed to charge the headphones.
Data cannot be transferred to and from computer.
Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging.
During charging, the indicator turns on/flashes as follows:
Lit red : Charging
Lit blue: Charging complete
How to Connect
About Pairing
To connect the headphones to a Bluetooth device, the headphones needs to pair (register) with the
device. Once it is paired, you don't need to pair it again.
However, you will need to pair again in the following cases:
・If the headphones is deleted from the Bluetooth device connection history,
・If the headphones is sent out for repair,
・If the headphones is paired with 9 devices or more.
(The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing
with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten
by information for the new device.)
English
How to Connect
How to Perform Pairing
* Read the user manual for the Bluetooth device.
* Place the Bluetooth device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly.
* Wear the headphones to confirm pairing by listening for sound.
Starting with the headphones turned off, press and
hold the Power button on the Bluetooth
transmitter/receiver for about 2 seconds.
The indicator will begin flashing red/blue.
Long
press
Beep (Pipo Papo)
sound
♪
Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones.
* For more information on how to use the Bluetooth device, read the operation manual for the
device.
When the headphones is searched for,
"ATH-WS99BT" will display on the Bluetooth
device. Select "ATH-WS99BT" and register the
device to be connected.
Some devices may ask for pass key*.
In this case, enter "0000".
ON
Device
ATH-WS99BT
Select
* The pass key is also called pass code, PIN code, PIN
number or password.
When the headphones rings, the pairing has
performed normally and been successfully
completed.
Short beep
♪
English
About Indicator Display
The indicator of the headphones indicates the following operating status by flashing or turning on.
Operating status
Pairing
Connect
LED display patterns
Red
Blue
Searching for device
Waiting to be
connected
Flashing
Connecting to SBC,
aptX or AAC
Remaining
Remaining battery
battery level level low
Charging
Lit
Full charge
Lit
Charge
How to Use
The headphones is capable of making Bluetooth connections, playing music and receiving
incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note
that we cannot guarantee the operation of applications of the Bluetooth device.
Power supply
ON : Press and hold the Power button (for about 2 seconds) to
turn on the power.
Beep (Pipo Papo)
sound
♪
(Indicator: blue/red)
Long press
OFF : When the power is on, press and hold the Power button
(for about 2 seconds) to shut off the power.
Beep (Pipo Papo)
sound
♪
(Indicator: blue/red)
English
How to Use
How to Wear
Place the headphones on your head so that the
“LEFT”side is on your left ear and “RIGHT” side is
on your right ear, and adjust them so that the
earpads cover your entire ears.
Slider
Listening to Music
To connect for the first time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a
Bluetooth device and connect.
Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth
connection of the Bluetooth device.
Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device
connected. The following operations are available on the headphones:
Control button
Short
press
Play/Pause
Plays or pauses music and
video.
Volume button
+ button
- button
The volume turns up by
one level. *
Short press
Volume Up
Long press**
Forward
Forwards to the next
track.
Short press
Volume Down
The volume turns down
by one level. *
Long press**
Rewind
Returns to the previous
track.
* You will hear a short "beep" when the volume reaches its maximum/minimum.
** You may not be able to forward/rewind music or video on some smartphones.
Compatible codecs
The headphones is compatible with SBC/aptX/AAC codecs. When pairing, any of SBC/aptX/AAC codecs
is selected by an opposite-side Bluetooth device of the other party. However, sound may not come out
even from the aptX codec-compliant device. In such a case, turn off the aptX codec of an opposite-side
Bluetooth device before connecting.
10
English
How to Use
Taking a Call
If telephone function is incorporated in the Bluetooth device, you can make a call using the
headphones.
When the Bluetooth device receives a call, you will hear
the headphones ring.
When you get a call while listening to music, the music
will stop.
When you end the call, the music will resume.
Control button
Taking a call
When you hear the ringtone, briefly press the Control button and take the call.
Ending a call
During the call, briefly press the Control button to end the call.
Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone
Every time you press and hold the Control button (for about 2 seconds) during a call, you will toggle
between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones.
* When you hear the sound of a short beep, release the button.
Changing call volume
During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−).
Blocking communications
During an incoming call, press and hold the Control button (for about 2 seconds) to reject the
incoming call.
11
English
Other functions
Play-through function
This product features the play-through function that allows it
to operate like portable headphones and play music from a
portable device even if the headphones is not charged.
Connect the straight plug on the included smartphone cable
to the headphones' headphone jack and connect the L-type
plug to the portable device.
Headphone
jack
Straight plug
■ Using the remote controller with mic for smartphones
Front
Side
Back
Playback/pause for
music/movies/
Answering/ending calls
Adjusting volume
Press the control
button once.
Adjust with the
volume control.
* Some smartphones do not support playback and
pause functionality for music / movie files.
* As the battery power of the playback device
decreases, volume may decrease. Playback will not
be muted, even on the lowest setting.
Control button
Volume
control
Microphone
Auto Power Off function
The headphones will automatically turn off after 5 minutes if it has not been connected to a device
with the power turned on.
Reset function
If this product does not work or other malfunctions occur, press
the reset button (for about 2 seconds) using a thin stick.
Once the headphones is reset, it will need to be paired again
with Bluetooth devices.
Reset button
12
English
Troubleshooting
Power is not supplied
Charge the headphones.
Unable to pair
Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the Bluetooth
device.
Bring the headphones and the Bluetooth device closer together – within the range of 1 meter.
Set profiles for the Bluetooth device. For procedures on how to set, refer to the operation
manual for the Bluetooth device.
No sound comes out / a faint sound
Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device.
Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device.
For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection.
Switch the output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection.
Sound is stuttered / noise is caused / sound is interrupted
Turn down the volume of the headphones and the Bluetooth device.
Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones.
Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones.
It can affect these devices.
Turn off the equalizer settings of the Bluetooth device.
Remove obstacles between the headphones and the Bluetooth device and bring them closer
together.
13
English
Troubleshooting
Cannot hear the person on the other end /
voice of the person on the other end sounds too quiet
Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device.
Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device.
For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection.
Switch the voice output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection.
The headphones cannot be charged
Securely connect the USB charging cable and charge.
For operation of the Bluetooth device, refer to the operation manual for the Bluetooth device,
since operation varies with devices.
If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device,
refer to "Reset Function".
14
English
Specifications
Communication System:Bluetooth Version 3.0
Output:Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:Line of sight - approx. 10 m
Frequency band:2.402 GHz to 2.480 GHz
Modulation method:FHSS
Compatible Bluetooth Profiles:A2DP AVRCP HFP HSP
Support Codec:SBC / aptX / AAC
Supported content protection method:SCMS-T
Headphones
Driver:Closed-back dynamic 53 mm
Output sound pressure level:105 dB/mW
Frequency Response:8 to 26,000 Hz
Transmission band:20 to 20,000 Hz
Impedance:37 Ω
Input jack:3.5 mm stereo mini jack
Microphone
Element:Electret condenser
Directional characteristic:Omnidirectional
Sensitivity:-44 dB (1V/Pa at 1 kHz)
Effective frequency range:50 to 4,000 Hz
Power source:DC3.7 V lithium polymer battery
Charging time : Approx. 3 hours*
Operating time : Approx. 6 hours* (Continuous transmission time including music playback time),
Max. 200 hours* (Continuous standby time)
Weight:Approx. 275 g (Without cord)
Operating temperature:5 ℃ to 40 ℃
Accessory:Cable with smartphone controller and mic (1.2 m), USB cable for charge (1.0 m), Pouch
Optional : Sold separately earpieces
* The above figures depend on operating conditions.
(For product improvement, this product is subject to modification without notice.)
"SOLID BASS" is a registered trademark of Audio-Technica Ltd..
* The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners.
* “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
CSR’s copyright and trade mark notice:
“© 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and
may be registered in one or more jurisdictions.”
15
Français canadien
MISES EN GARDE
Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans fil.
Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement afin
d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, afin qu'ils
soient toujours disponibles.
Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs.
Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil.
Pour les clients au Canada
IC déclaration
Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec
une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie
Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication
satisfaisante.
16
Français canadien
MISES EN GARDE
● N'utilisez pas le casque à moins de 22 cm de l'endroit où un pacemaker est implanté.
Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque.
● N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical.
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez
pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux.
● N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.).
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des
dysfonctionnements.
● N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des
dysfonctionnements.
● Ne démontez pas, ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs.
● N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants.
● N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les
mains mouillées afin d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement.
● Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit,
de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez
votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services.
● Cet appareil doit être placé suffisamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez
facilement saisir la fiche du câble d'alimentation à tout moment.
● N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures.
● Ne le couvrez pas avec un chiffon.
● N'utilisez jamais les écouteurs lorsque vous conduisez une voiture, une moto, un vélo ou tout
autre véhicule.
● N'utilisez jamais les écouteurs en des lieux où l'incapacité d'entendre les bruits environnants
présente un grave danger (par exemple, sur un passage à niveau, dans une gare ferroviaire,
sur un chantier de construction ou sur une route où des véhicules et des vélos circulent).
● Afin d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute
prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou
permanents.
● Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit.
● Veillez à éviter de vous pincer entre le boîtier et le bras du produit.
Mise en garde concernant la batterie rechargeable
● Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin
immédiatement.
● Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
- Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de
batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services.
- Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple,
l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
- Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée
ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin.
17
Français canadien
MISES EN GARDE
● Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modifiez
pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la
chaleur.
● N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la
batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou
l'inflammation.
● N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la
chaleur.
● N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants.
■ Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité
■ À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb
■ À proximité de sources de chaleur comme un radiateur
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une
explosion ou une dégradation de la performance.
● Ne mouillez pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou
l'inflammation.
Ne
chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécifié) fourni.
●
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
● Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension.
Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors
tension.
PRÉCAUTIONS
● Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation.
● Audio-Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute perte de données dans le
cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit.
● Dans les transports en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau
afin de ne pas déranger les autres personnes.
● Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs afin d'éviter
d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif.
● Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de
picotement dans les oreilles. Ce phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans
votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur.
● Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou
dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exposez pas les écouteurs à l'humidité.
● Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à
cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure.
● Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection
adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette fournie.
● Branchez/débranchez le câble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une
rupture du fil et un risque de choc électrique. Assurez-vous de débranchez le câble USB du casque et
rangez-le dans la pochette fournie.
● La réception par le casque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile.
Veuillez noter que la performance d'autres types de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant
d'autres applications sans fil) ne peut pas être garantie.
18
Français canadien
PRÉCAUTIONS
● Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émetteur (comme un
téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez-le à
distance du dispositif électronique ou de l'émetteur.
● Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un parasite peut se faire entendre dans
la télévision ou la radio. Dans ce cas, maintenez-le à distance de l'antenne TV ou radio.
● Afin de protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois.
Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite
ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout.
● N'utilisez d'autres cordons ou câbles que ceux qui sont fournis. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs
Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être causées par des interférences radio de
dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque, notamment des dispositifs
compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le LAN sans fil, des téléphones sans fil numériques et
des micro-ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs,
prenez les précautions suivantes :
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque loin du casque.
- N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions.
Instructions d'utilisation
Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit
être certifié. Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au
casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques
et ses spécifications.
Nettoyage
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps.
N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage.
●Nettoyer les écouteurs/la télécommande avec le microphone.
Essuyez l'unité principale avec un chiffon sec.
●À propos des câbles.
Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de
saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, ce qui peut provoquer
un dysfonctionnement des écouteurs.
●À propos des fiches sur les câbles.
Essuyez votre fiche avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser une fiche sans la nettoyer peut engendrer
des sauts ou une distorsion du son.
●Nettoyer les coussinets et le bandeau.
Pour les nettoyer, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets et le bandeau peuvent s'estomper si
de la condensation ou de l'eau sèche dessus. Si les coussinets et le bandeau sont mouillés, nous vous
recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l'ombre.
●Pour les longues durées de stockage, conservez les écouteurs dans un endroit bien ventilé qui n'est pas
exposé à des températures élevées ni à l'humidité.
●Les coussinets se détériorent au fil du temps à cause de l'utilisation ou du stockage. Pour plus d'informations
sur le remplacement des protections du bandeau ou d'autres pièces, ou pour des informations sur les autres
pièces remplaçables, contactez votre revendeur Audio-Technica ou votre centre de service.
19
Français canadien
Nomenclature et fonctions
Bandeau
Microphone
Glissière
Utilisé pour passer
des appels avAec
le casque
LEFT/ RIGHT
Coussinets
Pivot
Bras
Boîtier
Bouton de
réinitialisation
Prise de batterie
Raccordez le câble de chargement USB fourni pour charger le casque.
Indicateur
Affiche l'état de fonctionnement du casque.
* Avec le cache retiré
Bouton de volume (-)
Diminue le volume.
20
Prise d'écouteurs
Bouton de commande
Raccordez le cordon pour smartphones
fourni pour utiliser la fonction de lecture.
Utilisez-le pour lire/mettre en pause la
musique et pour répondre aux appels.
Bouton d'alimentation
Bouton de volume (+)
Active/désactive l'alimentation.
Monte le volume.
Français canadien
Procédure de chargement
Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote
en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie.
Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3 heures. (Cela dépend des conditions
de service.)
* Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté.
Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro
USB) à la prise de batterie du casque.
USB port
Prise
de batterie
Ordinateur
Type A
Câble de chargement USB (fourni)
Borne
Micro USB
* Le câble USB fourni est expressément conçu pour charger le casque.
Impossible de transférer les données vers et depuis l'ordinateur.
Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement.
Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit :
Allumé en rouge : Chargement
Allumé en bleu : Chargement complet
Procédure de connexion
À propos de l'appariement
Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le
dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau.
Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants :
・Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth,
・Si vous envoyez le casque en réparation,
・Si le casque est apparié avec 9 dispositifs ou plus.
(Le casque peut être apparié avec 8 dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après
avoir apparié 8 dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne
date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.)
21
Français canadien
Procédure de connexion
Procédure d'appariement
* Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth.
* Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1 mètre du casque afin de réaliser l'appariement
correctement.
* Portez le casque pour vérifier l'appariement en entendant le son.
En commençant avec le casque hors
tension, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de commande sur
l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant
environ 2 secondes.
L'indicateur commence à clignoter en
rouge/bleu.
Longue
pression
Bip (Pipo Papo)
sonore
♪
Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque.
* Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode
d'emploi du dispositif.
Lorsque vous recherchez le casque,
« ATH-WS99BT » apparaît sur le dispositif
Bluetooth. Sélectionnez « ATH-WS99BT » et
enregistrez le dispositif à connecter.
Certains dispositifs demandent un mot de passe*.
Dans ce cas, saisissez « 0000 ».
ON
Device
ATH-WS99BT
Sélection
* Le mot de passe est également appelé code d'accès, code
PIN, numéro PIN ou clé d'accès.
22
Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue
normalement et se termine avec succès.
Court bip
♪
Français canadien
À propos de l'affichage de l'indicateur
L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant.
Statut de fonctionnement
Schéma d'affichage des LED
Rouge
Bleu
Appariement Recherche de dispositifs
Connexion
Niveau de
batterie
restante
En attente
de connexion
Clignotement
Connexion à SBC,
aptX ou AAC
Faible niveau
de batterie restante
Chargement
Allumé
Chargement complet
Allumé
Chargement
Procédure d'utilisation
Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels
entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que
nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth.
Alimentation électrique
ON : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande
(pendant environ 2 secondes) pour le mettre sous tension.
Bip (Pipo Papo)
sonore
♪
(Indicateur : bleu/rouge)
Longue pression
OFF : Lorsque le casque est sous tension, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant
environ 2 secondes) pour couper l'alimentation.
Bip (Pipo Papo)
sonore
♪
(Indicateur : bleu/rouge)
23
Français canadien
Procédure d'utilisation
Procédure de mise en place
Placez les écouteurs sur votre tête afin que le côté
« LEFT » soit sur votre oreille gauche et le côté «
RIGHT » sur votre oreille droite, puis ajustez-les
afin que les coussinets couvrent intégralement vos
oreilles.
Glissière
Écoute de musique
Pour la première connexion, référez-vous à « Procédure de connexion » et appariez le
casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion.
Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion
Bluetooth du dispositif Bluetooth.
Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth
connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque :
Bouton de commande
Courte
pression
Lire/Met en pause
Lire ou met en pause la
musique ou la vidéo.
Bouton de volume
Courte pression
Volume élevé
Le volume monte
d'un niveau. *
Longue pression**
Avance
Passer à la piste
suivante.
Courte pression
Volume faible
Le volume baisse
d'un niveau. *
Longue pression**
Recul
Revient à la piste
précédente.
Bouton +
Bouton -
* Vous entendrez un court « bip » lorsque le volume atteint son maximum/minimum.
** Il est possible que vous ne puissiez pas avancer/reculer la musique ou la vidéo sur certains smartphones.
Codecs compatibles
Le casque est compatible avec les codecs SBC/aptX/AAC. Lors de l'appariement, l'un des codecs
SBC/aptX/AAC est sélectionné par un dispositif Bluetooth du côté opposé de l'autre partie. Toutefois, il
se peut que le son ne sorte pas même d'un dispositif conforme au codec aptX. Dans ce cas, désactivez
le codec aptX d'un dispositif Bluetooth du côté opposé avant la connexion.
24
Français canadien
Procédure d'utilisation
Répondre à un appel
Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à
l'aide du casque.
Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous
entendez le casque sonner.
Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la
musique, la musique s'arrête.
Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend.
Bouton de
commande
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton de commande et prenez
l'appel.
Terminer un appel
Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton de commande pour terminer l'appel.
Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile
Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2
secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile
et y accéder par le biais du casque.
* Lorsque vous entendez un bip court, relâchez le bouton.
Modifier le volume de l'appel
Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume
(+/-).
Bloquer les communications
Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2
secondes) pour rejeter l'appel.
25
Français canadien
Autres fonctions
Fonction de lecture
Ce produit est doté d'une fonction de lecture qui lui permet
de fonctionner comme des écouteurs portables et de lire de
la musique depuis un dispositif portable même si le casque
n'est pas chargé.
Raccordez la fiche droite du câble du smartphone inclus à la
prise d'écouteurs du casque et raccordez la fiche en L au
dispositif portable.
Prise
d'écouteurs
Fiche droite
■ Utilisation de la télécommande avec micro pour les smartphones
Avant
Côté
Arrière
Lecture/mise en pause
pour la musique/les films/
Répondre à/terminer un
appel
Ajuster le volume.
Appuyez une fois sur le
bouton de commande.
Ajustez avec la
commande du volume.
* Certains smartphones ne prennent pas en charge la
fonctionnalité de lecture et de pause pour les fichiers
musicaux / vidéo.
Bouton
de commande
Bouton
de volume
Microphone
* Au fur et à mesure que la charge de la batterie du
dispositif de lecture diminue, le volume peut diminuer.
La lecture n'est pas mise en sourdine, même pour le
réglage le plus faible.
Fonction de mise hors tension automatique
Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes s'il n'a pas été connecté à
un dispositif sous tension.
Fonction de réinitialisation
Si ce produit ne fonctionne pas ou si d'autres
dysfonctionnements se produisent, appuyez sur le
bouton de réinitialisation (pendant environ 2 secondes)
à l'aide d'une pointe fine.
Une fois le casque réinitialisé, vous devrez l'apparier à
nouveau avec les dispositifs Bluetooth.
26
Bouton de
réinitialisation
Français canadien
Dépannage
Il n'y a pas d'alimentation fournie
Chargez le casque.
Appariement impossible
L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de
communication du dispositif Bluetooth.
Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1 mètre.
Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de
régler les profils, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth.
Aucun son ne sort / un son imperceptible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP.
Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu
Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans fil à distance
du casque.
Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du
casque. Il peut affecter ces dispositifs.
Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth.
Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les.
27
Français canadien
Troubleshooting
Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil /
la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP.
Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Impossible de charger le casque
Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque.
Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du
dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs.
Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation
de l'appareil, référez-vous à la partie « Fonction de réinitialisation ».
28
Français canadien
Spécifications
Système de communication:Version Bluetooth 3.0
Sortie:Spécification Bluetooth classe de puissance 2
Plage de communication maximale:Ligne de visée - environ 10 m
Bande de fréquence:2,402 GHz à 2,480 GHz
Méthode de modulation:FHSS
Profils Bluetooth compatibles:A2DP AVRCP HFP HSP
Codec pris en charge:SBC / aptX / AAC
Méthode de protection de contenus prise en charge:SCMS-T
Écouteurs
Guide:dynamique fermé 53 mm
Niveau de pression acoustique en sortie:105 dB/mW
Réponse en fréquence:8 à 26 000 Hz
Bande passante:20 à 20 000 Hz
Impédance:37 Ω
Microphone
Élément:Condensateur à électret
Caractéristique directionnelle:Omnidirectionnelle
Sensibilité:-44 dB (1 V/Pa à 1 kHz)
Réponse en fréquence effective:50 à 4 000 Hz
Source d'alimentation:Batterie au lithium polymère CC 3,7 V
Durée de chargement : environ 3 heures*
Durée de fonctionnement : environ 6 heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de
musique inclus), maximum 200 heures* (Durée en veille continue)
Poids:Environ 275 g (Sans cordon)
Température d'utilisation:5 ℃ à 40 ℃
Accessoires:Câble avec commande pour smartphones et micro (1,2 m),
Câble USB pour le chargement (1,0 m), Pochette
Options : Oreillettes vendues séparément
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement.
(En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modification sans préavis.)
« SOLID BASS » est une marque de fabrique déposée d'Audio-Technica Ltd..
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques
par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
* Le logo « AAC » est une marque déposée de Dolby Laboratories.
Mention de copyright et de marque déposée de CSR :
« © 2013 CSR plc et les sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques déposées de CSR plc ou de l'une des sociétés
de son groupe et peuvent être enregistrées dans une ou plusieurs juridictions. »
29
Español
ADVERTENCIAS
Gracias por adquirir estos auriculares estéreo inalámbricos con micrófono.
Antes de utilizar el producto, tómese un tiempo para leer este manual en detalle con el fin de
utilizar los auriculares con micrófono correctamente.
Mantenga este manual y la garantía a mano para poder consultarlos cuando sea necesario.
Lea estas advertencias antes de usar los auriculares.
Para garantizar su seguridad, respecte todas las advertencias durante el uso de este equipo.
● No utilice el producto en un radio de 22 cm de un marcapasos.
Es posible que el marcapasos se vea afectado por las ondas de radio emitidas por los auriculares con
micrófono.
● No utilice el producto cerca de productos sanitarios.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de marcapasos y productos sanitarios
electrónicos. No utilice este producto en recintos sanitarios.
● No utilice el producto en aviones.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de equipos electrónicos y produzcan
averías que pueden ocasionar accidentes.
● No utilice el producto cerca de mecanismos de control automático como puertas automáticas
o alarmas de incendios.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de equipos electrónicos y produzcan
averías que pueden ocasionar accidentes.
● No desmonte, modifique o intente reparar los auriculares.
● No someta el producto a impactos fuertes.
● No exponga el producto a gotas o salpicaduras y no lo manipule con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas o averías.
● Desconecte el producto del ordenador si genera ruido, humo, olores, calor o presenta daños.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención al cliente de
Audio-Technica.
Este
aparato debe ubicarse lo suficientemente cerca de una toma de CA como para que usted
●
pueda alcanzar la clavija con facilidad en todo momento.
● No exponga este aparato a gotas o salpicaduras.
● No cubra este aparato con trapos.
● Respete las leyes relativas al uso de teléfonos móviles y auriculares durante la conducción.
● No use los auriculares en lugares donde la incapacidad de escuchar el sonido ambiente pueda
suponer un riesgo elevado (tales como pasos a nivel, estaciones de tren, obras en
construcción).
● Para evitar daños en la audición, no ajuste el volumen en niveles demasiado altos. Si escucha
sonidos altos durante un periodo de tiempo prolongado, podría sufrir pérdidas auditivas
temporales o permanentes.
● Interrumpa el uso si sufre una irritación cutánea tras haber estado en contacto directo con el
producto.
● Tenga cuidado de no pellizcarse entre la cubierta y el brazo del producto.
30
Español
ADVERTENCIAS
Advertencias sobre la batería recargable
● Si sus ojos han entrado en contacto con líquido de la batería, no se los frote.
Enjuágueselos con abundante agua limpia, como agua del grifo, y consulte a un médico
inmediatamente.
● Si hay fugas del líquido de la batería, no toque el líquido con las manos desnudas.
- Si el líquido permanece dentro del producto, puede producirse una avería. Si se producen fugas del
líquido de la batería, póngase en contacto con su centro de atención al cliente.
- Si le entra líquido de la batería en la boca, haga gárgaras con agua limpia, como agua del grifo, y
consulte a un médico inmediatamente.
- Si la piel o la ropa entran en contacto con el líquido, lávelas inmediatamente con agua. Si
experimenta sensaciones extrañas en la piel, consulte a un médico.
● No arroje la batería al fuego o a fuentes de calor, no la modifique ni la desmonte.
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor o explosiones.
● No intente perforar la batería con un clavo, golpearla con un martillo o ni pisarla.
Si no respeta esta advertencia, se puede generar calor, daños o incendiarse.
● No deje caer la batería ni la someta a impactos fuertes.
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor o explosiones.
● No utilice, deje o guarde la batería en los siguientes lugares:
■ Lugares expuestos a la luz solar directa o a altas temperaturas y humedad
■ En el interior de un coche expuesto al sol
■ Cerca de fuentes de calor como un radiador
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor, explosiones o un funcionamiento
incorrecto.
● No permita que la batería se humedezca.
Si no respeta esta advertencia, se puede generar calor, producir una explosión o incendiarse.
● No cargue la batería con un cargador que no sea el cable USB incluido (especificado para la
carga del producto).
Si no respeta esta advertencia, se puede producir una avería o un incendio.
● Después de utilizar el dispositivo, asegúrese de apagarlo.
La fuga del electrolito de la batería se produce a menudo como consecuencia de no haber apagado el
producto correctamente.
31
Español
PRECAUCIONES
● Asegúrese de leer el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth antes de utilizar el
producto.
● Audio-Technica no asume responsabilidad alguna por pérdidas de datos, en el caso poco probable
de que se produzcan pérdidas de este tipo durante el uso de este producto.
● En vehículos de transporte público u otros lugares públicos, mantenga el volumen bajo para no
molestar a otras personas.
● Reduzca el volumen de su dispositivo de audio antes de conectar los auriculares para no sufrir
daños debido a una exposición repentina a un nivel de volumen excesivo.
● Si utiliza este producto en ambientes secos, es posible que experimente una sensación de
cosquilleo en las orejas. Esta sensación se debe a la electricidad estática acumulada en su cuerpo
y no a una avería de los auriculares.
● No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción o en lugares
calientes, húmedos o polvorientos. Evite que los auriculares se mojen.
● Cuando este producto se utiliza durante un periodo prolongado, los auriculares pueden
decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o al desgaste.
● El cable puede engancharse o romperse si guarda el producto en un bolso o bolsillo sin la
protección adecuada. Guarde siempre el producto en el estuche incluido.
● Conecte/desconecte el cable tirando de la clavija. Si tira directamente del cable, los hilos
conductores pueden romperse y generar riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar
el cable USB de los auriculares con micrófono y de guardarlo en el estuche incluido.
● La recepción en los auriculares con micrófono solo está disponible a través de la red de telefonía
móvil.
Tenga en cuenta que el funcionamiento del producto con otros tipos de recepción telefónica
(teléfonos que obtengan comunicación por otras aplicaciones inalámbricas) no está garantizado.
● Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o un transmisor (como un teléfono móvil),
es posible que se produzca ruido en los auriculares. En ese caso, manténgalos alejados del
dispositivo electrónico o del transmisor.
● Si utiliza el producto cerca de una antena de TV o radio, es posible que se produzca ruido en la
televisión o la radio. En ese caso, manténgalos alejados de la antena de televisión o radio.
● Para proteger la batería recargable incorporada, cargue la batería al menos una vez cada seis
meses.
Si deja pasar mucho tiempo sin recargarla, la vida de la batería recargable será inferior o puede
que la batería no pueda volver a recargarse.
● No utilice otros cables aparte del cable suministrado. De lo contrario se pueden producir averías.
32
Español
PRECAUCIONES
Uso simultáneo con otros dispositivos
Ciertos errores de funcionamiento, como la interrupción del sonido, pueden estar causados por las
interferencias de ondas de radio generadas por dispositivos que usan la misma banda de frecuencia (2,4
GHz) que el producto, incluidos los dispositivos con Bluetooth, dispositivos con LAN inalámbrica, teléfonos
inalámbricos y microondas. Asimismo, como las ondas de radio del producto pueden afectar a otros
dispositivos, tome las siguientes precauciones:
- Aleje del producto aquellos dispositivos que tengan su misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
- No use el producto en hospitales, trenes o aviones.
Instrucciones de uso
Cualquier dispositivo que esté conectado al producto tiene que ser compatible con las normas de
Bluetooth establecidas por Bluetooth SIG y tiene que estar certificado.
Aunque el dispositivo sea compatible con las normas de Bluetooth, es posible que no pueda conectarse
con el producto, o bien es posible que el método de operación y el comportamiento varíen en función de
las características y especificaciones.
Limpieza
Acostúmbrese a limpiar sus auriculares con regularidad para asegurarse de que permanecen en
buenas condiciones durante mucho tiempo. No utilice alcohol, diluyentes de pintura u otros
disolventes para limpiar los auriculares.
●Limpieza de los auriculares/control remoto con micrófono.
Limpie la unidad principal con un paño seco.
●Acerca de los cables.
Limpie los cables con un paño seco después de usarlos si tienen sudor o suciedad. Si los cables no están
limpios, pueden deteriorarse y endurecerse con el paso del tiempo y, en consecuencia, se pueden
producir averías en los auriculares.
●Acerca de las clavijas de los cables.
Limpie la clavija con un paño seco si está sucia. Si utiliza la clavija sin limpiarla, el sonido puede
interrumpirse o distorsionarse.
●Limpieza de las almohadillas y la diadema.
Límpielas con un paño seco. Las almohadillas y la diadema puede decolorarse si deja secar agua o sudor
sobre ellas. Si las almohadillas o la diadema se mojan, le recomendamos que las limpie con una paño
seco y las deje secar a la sombra.
●Si no va a usar los auriculares durante un periodo prolongado, guárdelos en un lugar bien ventilado sin
altas temperaturas ni humedad.
●Las almohadillas se deterioran con el tiempo debido al uso o almacenamiento. Para obtener información
sobre la sustitución de las almohadillas de la diadema u otros componentes, o información sobre otros
componentes de sustitución, póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención al cliente de
Audio-Technica.
33
Español
Nombres y funciones de los componentes
Diadema
Micrófono
Ajuste deslizante
Se utiliza para
hablar durante las
llamadas
LEFT (izquierda) /
RIGHT (derecha)
Almohadillas
Articulación giratoria
Brazo
Cubierta
Botón de
reinicio
Puerto de entrada de la batería
Conecte el cable USB suministrado a este puerto para cargar la batería.
Indicador
Muestra el estado de funcionamiento de los
auriculares con micrófono.
* Con las cubierta extraída
Botón de volumen (-)
Baja el volumen.
Puerto jack
Conecte el cable para smartphones
incluido para usar la función de
reproducción de audio por cable.
34
Botón de control
Se utiliza para reproducir música o ponerla
en pausa y para contestar llamadas.
Botón de encendido
Botón de volumen (+)
Enciende/apaga los auriculares.
Sube el volumen.
Español
Cómo cargar el producto
Cargue la batería completamente al utilizar los auriculares por primera vez.
Cuando la batería recargable esté baja, oirá un pitido corto y el indicador parpadeará en rojo.
Cuando oiga el pitido, cargue la batería. La batería tarda unas 3 horas en cargarse completamente.
(el tiempo varía en función de las condiciones del servicio).
* No es posible utilizar el producto mientras se está cargando, puesto que en esos momentos la
conexión Bluetooth se desconecta.
Conecte el cable USB incluido (por el extremo del terminal
micro USB) en el puerto de entrada de la batería del producto.
Puerto USB
Puerto de entrada
de la batería
Ordenador
Tipo A
Cable USB de carga (incluido)
Terminal
micro USB
* El cable USB incluido está específicamente diseñado para cargar el producto.
La conexión no sirve para transferir datos a un ordenador ni para recibirlos desde un ordenador.
Conecte el cable USB (por el extremo de tipo A) al ordenador e inicie la carga.
Durante la carga, el indicador se iluminará/parpadeará de las siguientes formas:
Iluminado en rojo: cargando
Iluminado en azul: carga completada
Cómo conectar el producto
Acerca de los emparejamientos
Para conectar los auriculares con micrófono a un dispositivo de Bluetooth, es necesario que los
auriculares estén emparejados (registrados) con el dispositivo. Una vez conectados, no tendrá que
volver a emparejarlos.
No obstante, deberá volver a emparejarlos en los siguientes casos:
・Si el producto se borra del historial de conexión del dispositivo de Bluetooth,
・Si envía el producto a reparar,
・Si el producto está emparejado con 9 o más dispositivos.
(El producto puede emparejarse con un máximo de 8 dispositivos. Si, alcanzados los 8 dispositivos,
empareja el producto con un dispositivo nuevo, la información del emparejamiento del dispositivo con
la fecha de conexión más antigua será reemplazada por la información del nuevo dispositivo).
35
Español
Cómo conectar el producto
Cómo realizar emparejamientos
* Lea el manual del usuario del dispositivo de Bluetooth.
* Coloque el dispositivo de Bluetooth a menos de 1 metro de distancia de los auriculares con micrófono
para realizar el emparejamiento.
* Colóquese los auriculares con micrófono para poder escuchar el tono de confirmación del emparejamiento.
Cuando el producto esté apagado, mantenga
pulsado el botón de encendido del
transmisor/receptor de Bluetooth durante unos 2
segundos.
El indicador comenzará a parpadear en rojo/azul.
Pulsación
larga
♪
Pitido (pipo papo)
El proceso de emparejamiento se iniciará y el dispositivo de Bluetooth buscará los
auriculares con micrófono.
* Para obtener más información sobre el uso del dispositivo de Bluetooth, lea el manual de
instrucciones del dispositivo.
Cuando se localice el producto, se mostrará
"ATH-WS99BT" en la pantalla del dispositivo de
Bluetooth. Seleccione "ATH-WS99BT" y registre el
dispositivo que quiera conectar.
Algunos dispositivos pueden solicitarle una clave de acceso*.
En ese caso, introduzca "0000".
ON
Device
ATH-WS99BT
Seleccionar
* A la clave de acceso también se la denomina código de
acceso, código PIN, número PIN o contraseña.
36
El producto emite un pitido para indicar que el
emparejamiento se ha realizado con normalidad y
se ha completado con éxito.
Pitido corto ♪
Español
Información sobre las indicaciones
El indicador de estos auriculares con micrófono indica los siguientes estados de funcionamiento al
parpadear o encenderse.
Estado de funcionamiento
Emparejar
Conexión
Patrón luminoso del LED
Rojo
Azul
Buscando dispositivos
Esperando a ser
conectado
Parpadeando
Conectándose a SBC,
aptX o AAC
Nivel de
batería
restante
Nivel bajo de
batería restante
cargando
Iluminado
Carga completa
Iluminado
Carga
Cómo usar el producto
Los auriculares con micrófono disponen de conexión Bluetooth, permiten reproducir música
y responder a las llamadas entrantes. Utilice los auriculares según la aplicación que esté
usando. Tenga que en cuenta que el funcionamiento de las aplicaciones del dispositivo de
Bluetooth no está garantizado.
Suministro de energía
Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido (durante
unos 2 segundos) para encender los auriculares.
Pitido (pipo papo)
sound
♪
(Indicador: azul/rojo)
Pulsación larga
Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido (durante
unos 2 segundos) para apagar los auriculares.
Pitido (pipo papo)
sound
♪
(Indicador: azul/rojo)
37
Español
Cómo usar el producto
Cómo colocarse el producto
Colóquese los auriculares en la cabeza de manera
que el lado izquierdo (“LEFT”) coincida con su
oreja izquierda y el lado derecho (“RIGHT”)
coincida con su oreja derecha, y ajústeselos para
que le cubran las orejas por completo.
Ajuste
deslizante
Escuchar música
Si va a conectar los auriculares con micrófono por primera vez, consulte “Cómo
conectar el producto”, empareje el producto con un dispositivo de Bluetooth para que se
queden conectados. Cuando se haya realizado el emparejamiento, encienda el producto
y la conexión Bluetooth del dispositivo de Bluetooth.
Reproduzca y escuche música según el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth
conectado. Los auriculares con micrófono permiten realizar las siguientes operaciones:
Botón de control
Pulsación
breve
Reproducir/
poner en pausa
Reproduce o pone en pausa
música o vídeos.
Botón de volumen
El volumen sube
un nivel. *
Pulsación breve
Más volumen
Pulsación larga**
Pista siguiente
Pasa a la pista
siguiente.
Pulsación breve
Menos volumen
El volumen baja
un nivel. *
Pulsación larga**
Pista anterior
Pasa a la pista
anterior.
Botón +
Botón -
* Oirá un "pitido" corto cuando el volumen alcance el nivel máximo/mínimo.
** Es posible que no se pueda pasar a la pista o vídeo siguiente o anterior en algunos smartphones.
Códecs compatibles
El producto es compatible con los códecs SBC/aptX/AAC. Al efectuar un emparejamiento, uno de estos códecs
(SBC/aptX/AAC) será seleccionado por el dispositivo de Bluetooth al que se esté conectando. No obstante,
puede que no se emita sonido aunque el dispositivo sea compatible con el códec aptX. En tal caso, desactive el
códec aptX del dispositivo de Bluetooth al que desea conectarse antes de iniciar el emparejamiento.
38
Español
Cómo usar el producto
Responder a una llamada
Si el dispositivo de Bluetooth incorpora funciones de teléfono, podrá atender llamadas a través de
los auriculares con micrófono.
Cuando el dispositivo de Bluetooth recibe una llamada, oirá
el tono de llamada por los auriculares.
Si recibe una llamada mientras escucha música, la
reproducción de música se detendrá.
Al finalizar la llamada, se reanudará la reproducción de
música.
Botón de
control
Responder a una llamada
Cuando oiga el timbre de llamada, pulse brevemente el botón de control para responder a la llamada.
Finalizar una llamada
Mientras tiene una llamada activa, pulse brevemente el botón de control para finalizar la llamada.
Alternar el acceso a la llamada entre el producto y el teléfono móvil
Cada vez que mantenga pulsado el botón de control en una llamada (durante 2 segundos
aproximadamente), se alternará el acceso a la llamada entre los auriculares con micrófono y el
teléfono móvil.
* Cuando escuche el sonido de un pitido corto, suelte el botón.
Cambiar el volumen de la llamada
Durante una llamada, puede subir o bajar el volumen pulsando el botón de volumen (+/-).
Bloquear llamadas
Cuando esté recibiendo una llamada, mantenga pulsado el botón de control (durante unos 2
segundos) para rechazar la llamada.
39
Español
Otras funciones
Función de reproducción de audio por cable
Este producto incorpora la función de reproducción de audio
por cable que convierte al producto en unos auriculares que
pueden conectarse por cable a un dispositivo portátil y
reproducir música incluso cuando la batería esté vacía.
Conecte el conector jack con forma recta del cable para
smartphones incluido al puerto jack de los auriculares y
conecte el conector jack con forma de "L" al dispositivo
portátil.
Puerto jack
Conector jack
con forma recta
■ Usar el control remoto con micrófono para smartphones
Parte
Parte
delantera lateral
Parte
posterior
Reproduce/pone en pausa
música/vídeos/
Contesta/finaliza llamadas
Ajuste del volumen
Pulse el botón de
control una vez.
Ajústelo mediante el
control del volumen.
* Algunos smartphones no son compatibles con la
función de reproducir y poner en pausa archivos de
música y vídeos.
Botón de
control
Control de
volumen
Micrófono
* A medida que la batería del dispositivo de
reproducción se acaba, es posible que se reduzca el
volumen. La reproducción no se silenciará, incluso
en el ajuste de volumen más bajo.
Función de apagado automático
El producto se apagará automáticamente pasados 5 minutos si no se ha conectado a ningún
dispositivo que esté encendido.
Función de reinicio
Si el producto no funciona o se produce otro tipo de
avería, pulse el botón de reinicio (durante unos 2
segundos) con un objeto puntiagudo.
Después de haber reiniciado el producto, será
necesario que lo empareje de nuevo con los
dispositivos de Bluetooth.
Botón de reinicio
40
Español
Solución de problemas
No hay nada de carga en la batería
Cargue el producto.
No puede efectuarse el emparejamiento
El emparejamiento está disponible en la versión 2.1+EDR o posterior del sistema de
comunicación del dispositivo de Bluetooth.
Acerque los auriculares con micrófono al dispositivo de Bluetooth a un distancia máxima de 1 metro.
Configure perfiles para el dispositivo de Bluetooth. Para obtener información sobre cómo
configurarlos, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth.
No se emite ningún sonido / el sonido es débil
Encienda tanto los auriculares con micrófono como el dispositivo de Bluetooth.
Suba el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Para realizar una conexión HFP/HSP, cambie a la conexión A2DP.
Cambie la salida de audio del dispositivo de Bluetooth a la conexión Bluetooth.
El sonido se entrecorta / se produce ruido / el sonido se interrumpe
Baje el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Mantenga alejados del producto microondas o dispositivos como los de LAN inalámbrica.
Mantenga alejados del producto dispositivos como TV, radios y aquellos con sintonizadores
integrados. Puede afectar a estos dispositivos.
Desactive los ajustes del ecualizador del dispositivo de Bluetooth.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los auriculares con micrófono y el dispositivo de
Bluetooth y acérquelos.
41
Español
Solución de problemas
No se oye al otro interlocutor /
la voz del otro interlocutor se escucha demasiado baja
Encienda tanto los auriculares con micrófono como el dispositivo de Bluetooth.
Suba el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Para realizar una conexión A2DP, cambie a la conexión HFP/HSP.
Cambie la salida de audio del dispositivo de Bluetooth a la conexión Bluetooth.
El producto no puede cargarse
Securely connect the USB charging cable and charge.
Para obtener información sobre el funcionamiento del dispositivo de Bluetooth, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth, ya que el funcionamiento varía en
función del dispositivo.
Si el problema no se ha resuelto, reinicie el producto. Para obtener información sobre cómo
reiniciar el dispositivo, consulte "Función de reinicio".
42
Español
Especificaciones
Sistema de comunicación: Bluetooth, versión 3.0
Salida: Bluetooth, especificación de potencia de clase 2
Radio máximo de acción: línea de visión directa - 10 m aproximadamente
Banda de frecuencia: de 2,402 GHz a 2,480 GHz
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles: A2DP AVRCP HFP HSP
Códec compatible: SBC / aptX / AAC
Método de protección de contenido compatible: SCMS-T
Auriculares
Transductor: auriculares dinámicos de 53 mm de tipo cerrado
Nivel de presión sonora de salida: 105 dB/mW
Respuesta en frecuencia: de 8 a 26.000 Hz
Banda de paso: de 20 a 20.000 Hz
Impedancia: 37 Ω
Micrófono
Elemento: condensador electret
Direccionalidad: omnidireccional
Sensibilidad: -44 dB (1V/Pa a 1 kHz)
Gama efectiva de frecuencias: de 50 a 4.000 Hz
Fuente de alimentación: batería de polímero de litio de CC de 3,7 V
Tiempo de carga: 3 horas aprox.*
Tiempo de funcionamiento: 6 horas aprox.* (tiempo ininterrumpido de transmisión, incluido el tiempo de
reproducción), máx. 200 horas* (tiempo ininterrumpido en espera)
Peso: 275 g aprox. (sin el cable)
Temperatura de funcionamiento: de 5 ℃ a 40 ℃
Accesorios: cable con micrófono y control de smartphones (1,2 m), cable USB de carga (1,0 m), estuche
Accesorios opcionales: Fundas de silicona opcionales
* Las cifras anteriores dependen de las condiciones de funcionamiento.
(Con el fin de mejorar el producto, este producto está sujeto a cambios sin previo aviso).
"SOLID BASS" es una marca comercial registrada de Audio-Technica Ltd.
* El uso de la marca denominativa y logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de
estas marcas por parte de Audio-Technica Corporation se realiza bajo licencia. Todas las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
* El logotipo de “AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories.
Aviso de copyright y marcas comerciales de CSR:
“© 2013 CSR plc y las sociedades de su grupo.
La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de alguna de las empresas
de su grupo y pueden estar registradas en uno o más países”.
43
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
2015 Audio-Technica Corp.
1323XXXXX

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2015:05:01 17:54:50+09:00
Creator                         : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh)
Modify Date                     : 2015:05:01 14:55:50-04:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Format                          : application/pdf
Title                           : ATH-WS99BT EX_Instructions_初校
Metadata Date                   : 2015:05:01 14:55:50-04:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh)
Thumbnail Width                 : 24
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 3635 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:33f3e743-b213-4635-91e2-b486507e7d46
Document ID                     : xmp.did:8233a0b8-ae60-4859-a4b8-8b23f59ebe28
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:21456304-eb6c-0046-9636-51fa8c657b3d
Derived From Document ID        : xmp.did:861e7b13-2ab7-4a37-adef-be207b2eacf4
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:a8033e24-48b7-449f-828b-d82a1551ef82, xmp.iid:8233a0b8-ae60-4859-a4b8-8b23f59ebe28
History When                    : 2015:04:03 17:21:52+09:00, 2015:05:01 17:54:43+09:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : True
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 105.000778
Max Page Size H                 : 148.000861
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : Univers-LightOblique, Univers-Oblique, UniversLTStd-Light, UniversLTStd-LightObl, UniversLTStd, UniversLTStd-Obl, UniversLTStd-Bold, ShinGoPro-Light, ShinGoPro-Regular, ShinGoPro-Medium, ShinGoPro-Bold, Meiryo-Bold, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Bold, KozGoPro-Light, KozGoPro-Medium, KozGoPro-Bold, Univers-Light, Univers-Bold, Univers
Font Family                     : Univers, Univers, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, メイリオ, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, Univers Light-90ms-RKSJ-H, Univers Bold-83pv-RKSJ-H, Univers 90ms-RKSJ-H
Font Face                       : 45 Light Oblique, 55 Oblique, 45 Light, 45 Light Oblique, 55 Roman, 55 Oblique, 65 Bold, L, R, M, B, ボールド, R, B, L, M, B, Light-90ms-RKSJ-H, Bold-83pv-RKSJ-H, 90ms-RKSJ-H
Font Type                       : Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Unknown, Unknown, Unknown
Font Version                    : 001.000, 001.000, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, Version 6.03, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, 001.000, 001.000, 001.004
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : UniveLigObl; Univers Family, UniveObl; Univers Family, UniversLTStd-Light.otf, UniversLTStd-LightObl.otf, UniversLTStd.otf, UniversLTStd-Obl.otf, UniversLTStd-Bold.otf, A-OTF-ShinGoPro-Light.otf, A-OTF-ShinGoPro-Regular.otf, A-OTF-ShinGoPro-Medium.otf, A-OTF-ShinGoPro-Bold.otf, Meiryo Bold.ttf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, KozGoPro-Light.otf, KozGoPro-Medium.otf, KozGoPro-Bold.otf, UniveLig; Univers Family, UniveBol; Univers Family, Unive; Univers Family
Plate Names                     : Black
Swatch Groups Group Name        : 輝き
Swatch Groups Group Type        : 1
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 60.000000
Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.003100
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003100
Producer                        : Adobe PDF library 11.00
Page Count                      : 44
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JFZWS99BT

Navigation menu