Aukey E Business B2425B26B13B28 Bluetooth Stereo Headset User Manual

SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Stereo Headset

user manual

Download: Aukey E Business B2425B26B13B28 Bluetooth Stereo Headset User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Aukey E Business B2425B26B13B28 Bluetooth Stereo Headset User Manual
Document ID2956681
Application ID8xIRMZGHzxBlfFaCXRYE7g==
Document Descriptionuser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize293.82kB (3672725 bits)
Date Submitted2016-04-12 00:00:00
Date Available2016-04-12 00:00:00
Creation Date2016-01-18 10:42:08
Producing SoftwareAdobe PDF library 10.01
Document Lastmod2016-04-09 15:58:33
Document Titleuser manual
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)

User Manual
Contents
Sport Headset
Model:EP-B26
English
01 08
Deutsch
09 16
Français
17 24
Español
25 32
Italiano
33 40
日本語
41 48
AUKEY INTERNATIONAL LIMITED
Web: www.aukey.com E-mail: support@aukey.com(US)
Add: No.102, Building P09, Electronic Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong 518111 CN
说明书尺寸:70X100mm
材质:105g铜版纸
印刷:单黑
装订方式:骑马钉
(注:目录印在内页第一P上!最后一页内容可印在封底上)
Model:EP-B26
Thank you for purchasing Aukey EP-B26 Wireless headset. Please read the user
Low Battery
manual carefully and keep it in a safe place for future reference. If you need
When the indicator flashes in red twice every 15 seconds, the battery is
range, the headset will lose connection and go into standby mode. You will
any assistance, please email us at support@aukey.com with details.
running low. Please recharge the headset.
need to move back to within range and manually reconnect to your audio
Features
Turning the Headset On/Off
● Maximum operating range for wireless headset is 33 ft (10m). If you move out of
device.
● Latest Standard V4.1 with A2DP support
● High clarity sound with Noise cancellation technology
Turn on
Press and hold the multi-function button for 4 seconds,
the LED indicator flashes in blue 5 times.
Turn off
Press and hold the multi-function button for4 seconds,
the LED indicator flashes in red 5 times and goes off.
● Up to 24 hours of talk time or 300 hours of standby with a single charge
● Lightweight design and ultra comfortable experience.
● Battery level indicator with iOS devices
Pairing
● 1 x Aukey EP-B26 Sport Headset
Pairing
● 1 x USB Charging Cable
In order to pair the headset with your device, you will need to bring it to pairing
● 1x Warranty Card
mode first.
● 1 x User Manual
1. Starting with the headset turned off.
The headset is partially charged at the factory. Please make sure that you fully
charge it before using it for the first time.
You will see the blue light come first. Just keep holding the power button and
soon you will see the light flashing in blue and red .
To charge the unit, simply connect the headset to any active USB port or
adapter using the USB charging cable. The headset can be fully charged in
Product diagram
and ready to be paired.
around 2 hours. When fully charged, the red LED indicator goes off.
3. Bring your device into paring mode.
4. The headset should be listed as “Aukey EP-B26” in search results. Simply
select the device name to connect.
1. Multi-function Button
5. If a code or pin is required for pairing, please enter “0000”.
2. USB Charging Port
6. When successfully paired, the indicator should flash in blue twice every 7
3. LED Indicator
seconds.
4. Volume –
5. Volume +
6. Previous Track
7. Next Track
Supported Profile
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
Q: Why the connection is not stable and cuts out intermittently?
Maximum Working Range
33 ft / 10 m
A: Please make sure there are no objects between the headset and your
Up to 24 Hours
The EP-B26 headset will automatically connect to the last successfully
End a call
Talk Time
Press the multi-function button once
connected device when switched on.
Adjust the volume
Standby Time
Up to 300 Hours
Press the volume + or – button
Charging Time
2 Hours
Double press the multi-function button
Power Input
DC 5V 500mA
Reject an incoming call
Press and hold the multi-function
button for 2 seconds
Battery Type
Mute / Resume a call
During a call, press and hold the
V- button for 2 seconds
Built-in Rechargeable Li-Polymer
Battery (450mAh)
Dimension
12.3X2.7X6.9cm
Q: The headset is not responding no matter what I do.
Weight
72g
A: Please try to reset the headset (see “reset” section).
Redial last number
Pairing with two devices
device 1.
2. Once connection is successfully established, disable the wireless pairing
function on device 1, and turn off the headset.
3. Follow the instructions in the “Pairing” section to connect the headset to
device 2.
4. Once connection between device 2 and the headset is established, go
back to device 1, and bring the device 1 into paring mode.
5. The headset should automatically connect to device 1. Or you can simply
Streaming music
Once connected, you can stream music from your device to the EP-B26
headset. Music will automatically pause with incoming phone call, and
resume once the call is finished.
Pause/Resume
Press the multi-function button once
Volume Control
Press the volume +/- button once
Next / Previous Track
Press the Next / Previous button
tap the headset name to connect from your device if it doesn’t connect
automatically.
You have now maintained an active connection with 2 devices at the same
device; please make sure there is no radio or WIFI interference nearby.
A: Wireless Sport Headsets have maximum range of 33 feet (10 m). However,
A: Please recharge it and make sure it has enough battery power. If it is fully
Please follow the instruction in the “pairing” section.
Q: I have established connection with my smartphone, but I am not hearing
any sound?
smartphone requires you to setup the headset as an audio output device
Connected
● The headset will stay in pairing mode for 5 minutes at most if no pairing
setting/memory. Then the headset will automatically enter into pairing mode.
The battery is low
Blue LED during charging
Fully charged
Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures
will shorten lifespan of the headset, battery and the internal circuit board.
supports A2DP stereo music profile.
●
Do not use chemicals or detergents to clean the product.
Standby mode
Red LED flashes twice every 15 seconds
●
Do not drop or knock your headset.
Blue LED flashes once every 5 seconds
Blue LED flashes twice every 7 seconds
Keep the headset away from heat and humidity.
●
Reset
button for 10 seconds or until you will hear a voice prompt. This will clear all
●
details. If you are using a music player or other device, please make sure it
Pairing mode
If you need any assistance or support, please email support@aukey.com with
details. We will answer your email within 24 hours. We will do our best to
provide you with a viable solution.
Aukey provides all our customers 24 months warranty from the date of its
original purchase. If the device fails due to manufacturer defects, please
contact us by email at support@aukey.com or support.uk@aukey.com or
support.ca@aukey.com to launch a warranty claim. We will instruct you on
how to return the product for repair/replacement.
Statement
Aukey or Aukey authorized distributor. If you have purchased from a different
seller, please contact them for any exchange or request.
Contact Us
For all inquiries, please contact us with your order number for dealing with the
Care and Maintenance
Power off the headset when not in use and before storing.
Blue and red light flash alternately
Turn the headset on, simultaneously press and hold the volume+ and volume-
please contact our customer support for warranty cover.
●
before sound is transmitted. Please see the instruction of your smartphone for
Notes
charged and still nothing happens or if you are not able to charge the unit,
pairing mode. Simply turn on the headset is not going to make them connect.
Customer Support
We can only provide after sale service for products purchased directly from
Q: My headset will not switch on.
Q: The headset is on, but it is not connecting to my device?
The status of headset
time. You can now make / answer phone calls from both devices.
usually good within 15 – 25 feet with no major obstacles between devices.
FAQ / Trouble Shooting
A: Please make sure that you turn up the volume of both devices. Some
LED Indicator
the actual range will depend on usage and environment. Connection is
A: In order for both devices to connect, you will need to bring both devices to
Warranty and Support
Warranty
Q: What is the range of headset?
LED Indicator
device is found. Afterwards, it will power off automatically.
8. Mic
A: No, you cannot use the headset while it is charging.
4.1
Press the multi-function button once
1. Follow the instructions in the “Pairing” section to connect the headset to
and blue lights flash alternately. This means the headset is in pairing mode
Charging
Once connected, incoming phone call can be handled via controls on the
Q: Can I use the headset while it is charging?
Standard
Answer a call
Re-pairing
devices. To do this:
2. Press and hold the power button for about 7 seconds or until you see the red
Getting Started
Specifications
Making phone call
headset.
The EP-B26 Wireless headset is capable of simultaneously connects to two
Package content
Controls and Voice Notification
issue quicker.
US: support@aukey.com
UK: support.uk@aukey.com
CA: support.ca@aukey.com
Website: www.aukey.com
Q: The sound is not very clear / the caller cannot hear my voice clearly?
A: Please adjust the volume on your phone and headset. Make sure there is
no source of interference nearby. Stay close to your smartphone.
● The EP-B26 will switch to standby mode if pairing devices is switched off or
disconnected for 5 minutes. Afterwards, it will power off automatically.
- 02 -
- 01 -
- 03 -
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf vom Aukey EP-B26 drachtlosen Kopfhörer.
Niedriger Batteriezustand
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme
Wenn die LED-Anzeige im Rot zweimal alle 15 Sekunden blitzt, ist der
Gerät ausgeschaltet oder getrennt für 5 Minuten ist. Anschließend schaltet
sorgfältig durch. Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Anweisungen dieser
Batteriezustand niedrig. Bitte laden Sie das Headset nach.
er sich automatisch aus.
● Der EP-B26 wird sich in den Standby-Modus wechseln, wenn das verbundene
Bedinungsanleitung zu befolgen, kontaktieren Sie unser Supportteam mit
Den Kopfhörer ein- oder ausschalten
Details per E-Mail unter support@aukey.com.
Merkmale
● Bis zu 5.5 Stunden vom Gesprächdauer oder 65 Stunden der Bereitschaft mit
einem einzigen Aufladen
● Leichte Design und extrem angenehmes Erlebnis
● Batteriezustandanzeige mit iOS Geräten
● 1 x Garantiekarte
Anfangen
● 1 x Bedienungsanleitung
Aufladen
Lautstärke einstellen
Drücken Sie Lautstärke + oder – Knopf
Wahlwiederholung
Drücken Sie den multifunktionellen Knopf zweimal
Paarung
welchem er zuletzt erfolgreich verbunden war, sobald er eingeschaltet ist.
Anruf ablehnen
Drücken und halten Sie den multifunktionellen
Knopf für 2 Sekunden
Paarung
Paarung mit zwei Geräten
Anruf Muten/
Fortsetzen
Während eines Anrufes können Sie die Taste Vfür 2 Sekunden drücken.
Ausschalten
Drücken und halten Sie den multifunktionellen Knopf für 4
Sekunden, wird die rote LED-Anzeige 5 Mal blinken und ausgehen.
2. Drücken und Halten Sie den Netzschalter für 7 Sekunden und bis, dass Sie
das rote und
diesen trotzdem vollständig auf, bevor Sie ihn das erste mal benutzen.
Um den Kopfhörer aufzuladen, verbinden Sie diesen einfach mit einem aktiven
zu sein.
Sie werden sehen, dass das blaue Light am ersten kommt. Einfach drücken
und halten Sie den Netzschalter. Bald werden Sie sehen, dass das Light im Blau
USB-Anschluss oder Adapter mithilfe des USB-Ladekabels. Der Kopfhörer kann
und Rot blinkt.
in ca. 2 Stunden vollständig aufgeladen werden. Wenn der Kopfhörer
3. Wechseln Sie Ihr Gerät in den Paarungsmodus.
vollständig aufgeladen ist, wird die rote LED-Anzeige ausgehen.
Produkt-Digramm
blaue Light abwechselnd blitzen seen können. Das bedeutet,
dass das Headset in dem Paarungmodus ist und bereit ist, gepaart werden
Der Kopfhörer ist bereits teilweise in der Fabrik aufgeladen. Bitte laden Sie
4. Der Kopfhörer sollte unter “Aukey EP-B26” zu finden sein. Wählen Sie einfach
den Gerätenamen aus, um zu verbinden.
1. Multifunktioneller Knopf
5. Wenn ein Code oder ein Pin benötigt wird, geben Sie einfach “0000” ein.
2. USB-Ladeanschluss
6. Wenn es erfolgreich geparrt ist, sollte die LED-Anzeige im Blau zweimal alle 7
3. LED-Anzeige
Sekunden blinken.
4. Lautstärke –
5. Lautstärke +
● Der Kopfhörer wird in Paarungsmodus für höchstens 5 Minuten bleiben, wenn
7. Nächstes Lied
keines Paarungsgerät gefunden wird. Anschließend schaltet er sich
8. Mikrofon
automatisch aus.
- 10 -
- 09 -
Batterie faible
Lorsque l'indicateur clignote deux fois en rouge pendant 15 secondes, la
vous avez besoin d'aide, veuillez nous envoyer un courriel à support@aukey.com
batterie est faible. Rechargez l’oreillette, s’il vous plaît.
● Derniers Standards V4.1 avec support A2DP
● Jusqu'à 24 heures de temps de conversation ou 30 heures en veille avec
Appuyez sur le bouton de multi-fonction et le maintenez
pendant 4 secondes, l'indicateur LED clignote cinq fois en bleu.
Eteindre
Appuyez sur le bouton de multi-fonction et le maintenez
pendant 4 secondes, l'indicateur LED clignote cinq fois en
rouge et puis s’éteingne.
Jumelage
Contenu de l’emballage
● 1 x Aukey EP-B26 Oreillette de sport
● 1 x Câble de Charge USB
● 1 x Mode d’emploi
mit Gerät 1 zu verbinden.
2. Sobald die Verbindung hergestellt ist, schalten Sie die drahtlose Paarungsfunktion
vom Gerät 1 aus und schalten Sie auch den Kopfhörer aus.
3. Folgen Sie dazu die Anleitung vom Abschnitt“Paarung”, um den Kopfhörer
mit Gerät 2 zu verbinden.
4. Sobald die Verbindung zwischen Gerät 2 und dem Kopfhörer erfolgreich ist,
stellen Sie das Gerät 1 in den Paarungsmodus ein.
5. Das Headset sollte automatisch mit Gerät 1 verbinden. Oder Sie können
einfach das Headsetname zur Verbindung tippen, wenn das Gerät nicht
automatisch verbindet wird.
Nun haben Sie zwei Gerät gleichzeitig verbunden und Sie können durch
beiden Geräten Anrufe antworten oder telefonieren.
Schalten Sie das Headset ein, drücken und halten Sie gleichzeitig Lautstärke +
und Lautstärke - Knopf für 10 Sekunden bis dazu, dass Sie ein Voice-Promt
Chargement
L'oreillette est partiellement chargée à l'usine. Veuillez assurer que l'oreillette
est complètement chargée avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour charger l'appareil, il suffit de connecter l'oreillette à un port USB ou un
adaptateur actif en utilisant le câble de recharge USB. L'oreillette peut être
complètement rechargée en 2 heures environ. Lorsqu'elle est complètement
chargée, l'indicateur LED rouge s’éteigne.
secondes ou jusqu'à ce que vous voyez les lumières rouges et bleues clignotent
en alternance. Cela signifie que l’oreillette est en mode d'appairage et prête
à être couplée.
d'alimentation et vous verrez bientôt que la lumière clignote en bleu et rouge.
3. Mettre votre appareil en mode d'appairage.
fois toutes les 7 secondes.
5. Volume +
6. Piste Précédente
si aucun dispositif d'appairage n’est trouvé. Ensuite, il éteindra automatiquement.
- 18 -
Contenido del paquete
à l'appareil 1.
2. Une fois la connexion établie avec succès, désactivez la fonction
d'appariement sans fil sur le dispositif 1, et éteignez l'oreillette.
3. Suivez les instructions dans la section "Jumelage" pour connecter l'oreillette
4. Une fois la connexion entre le dispositif 2 et l'oreillette est établie, revenir à
dispositif 1, et mettre le dispositif 1 en mode d'appairage.
● 1 x Aukey EP-B26 Auriculares Deportes
Enciende
Mantenga pulsado el botón multifunción por 4 segundos,
el indicador LED parpadeará en azul 5 veces
Apaga
Mantenga pulsado el botón multifunción por4 segundos,
el indicador LED parpadeará en rojo 5 veces y apagará.
pouvez simplement taper sur le nom de l'oreillette pour se connecter à partir
de votre appareil si elle ne se connecte pas automatiquement.
de emparejamiento.
1. Comenza con el auricular apagado.
● 1x Tarjeta de Garantía
2. Mantenga pulsado el botón de encender por unos 7 segundos o hasta que
Empieza
● 1 x Manual de Usario
vea las luces rojas y azules parpadean alternativamente. Esto significa que
Carga
El auricular está parcialmente cargada de fábrica. Por favor, asegúrese de
Verá la luz azul se enciende primero. Sólo tiene que mantener pulsado el
Para cargar la unidad, sólo necesita conectar el auricular a cualquier puerto
3. Deja su dispositivo en modo de emparejamiento.
botón de encender y pronto verá la luz intermitente en roja y azul.
cargar completamente en aproximadamente 2 horas. Cuando esté
Diagrama de Producto
completamente cargado, el indicador LED rojo se apagará.
1. Botón de múltiples funciones
el auricular está en modo de emparejamiento y listo para ser emparejado.
que cargue completamente antes de usarlo por la primera vez.
USB activo o el adaptador con el cable de carga USB. El auricular se puede
4 .El auricular debe aparecer como "Aukey EP-B26" en los resultados de búsqueda.
Sólo tiene que seleccionar el nombre del dispositivo para conectarse.
5. Si se requiere un código o pin para el emparejamiento, introduzca "0000".
2. Puerto USB de Carga
6. Cuando se combina con éxito, el indicador debe parpadear en azul dos
3. Indicador LED
veces cada 7 segundos.
4. Volumen 5. Volumen +
máximo, si no se encuentra el dispositivos, después se apagarán automáticamente.
8. Micrófono
Der Batteriezustand ist niederig
Blaue LED während des Ladevorgangs
Voll aufgeladen
A: Vergewissern Sie sich bitte, dass es keine Hindernisse zwischen Ihrem Gerät und
Gesprächzeit
Bis zu 24 Stunden
dem Headset gibt. Vergewissern Sie sich bitte zudem auch, dass keine Radio- oder
Bereitschaft-Zeit
Bis zu 300 Stunden
WiFi-Störung in der Nähe gibt.
Ladezeit
2 Stunden
Power Input
DC 5V 500mA
Batterie-Typ
Eingebaute wiederaufladebare
Li-Polymer Batterie (450mAh)
Dimension
12.3X2.7X6.9cm
Gewicht
72g
Q: Was ist die Reichweite vom Kopfhörer?
A: Drachtlose Sport-Headsets haben eine maximale Reichweite von 33 Fuß(10 m).
Die eigentliche Reichweite kommt jedoch auf die Verwendung und die
Umgebung an. Die Verbindung ist normalerweise zwischen 15 – 25 Fuß mit
keinen Hindernissen dazwischen.
Q: Was ich auch tun, reagiert das Headset nicht.
FAQ / Problemlösung
A: Bitte versuchen Sie das headset rückzusetzen (sehen Sie “Rücksetzen” Teil).
Q: Der Kopfhörer ist eingeschaltet, jedoch verbindet er nicht mit meinem Gerät?
A: Um beide Geräte zu verbinden, müssen Sie beide Geräte in den Paarungsmodus
einstellen. Einfaches Einschalten des Kopfhörers wird sie nicht verbinden. Bitte
Q: Mein Headset schaltet sich nicht ein.
A: Bitte laden Sie es nach und vergewissern Sie sich, dass es genügend Energie
folgen Sie den Anweisung in der “Paarung” Teil.
hat. Wenn es vollständig aufgeladen ist, aber weiterhin nichts passiert oder wenn es
nicht möglich ist, den Kopfhörer zu laden, kontaktieren Sie bitte unseren
Q: Ich habe die Verbindung mit meinem Handy hergestellt, jedoch höre ich nichts?
A: Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautstärke beider Geräte aufgedreht
Kundenservice.
Pflege und Wartung
Output vor der Übertragung vom Klang festlegen. Bitte beachten Sie dazu bitte
●
Halten Sie das Headset von Hitze und Feuchtigkeit fern.
die Anleitung Ihres Handys für weitere Details. Wenn Sie eine Musikanlage oder
●
Halten Sie das Produkt nicht unter direktes Sunnenlight oder heiße Gebiete. Hohe
ein anderes Geräte verwenden, stellen Sie sich sicher, dass sie A2DP Stereo
Contrôle et Notification Vocale
A: Bitte stellen Sie die Lautstärke von Ihrem Gerät und dem Headset ein. Vergewissern
Sie sich bitte, dass es keine Quelle von störung in der Nähe gibt. Bleiben Sie nahe
bei Ihrem Handy.
●
Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen oder schlagen Sie auch nirgends damit an.
●
Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um das Produkt zu säubern.
Une fois connecté, appel entrant peut être traitée grâce à des contrôles sur
l'oreillette.
Q: Puis-je utiliser l'oreillette pendant la recharge?
A: Non, vous ne pouvez pas utiliser l'oreillette pendant la recharge.
Standard
4.1
Profil Soutenu
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
Q: Pourquoi la connexion est instable et se coupe par intermittence?
Plage de Fonctionnement Maximale
33 ft / 10 m
A: Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre l'oreillette et votre périphérique;
Temps de Conversation
Jusqu'à 24 Heures
Temps en Veille
Jusqu'à 300 Heures
Temps de Chargement
2 Heures
Puissance d’Entrée
DC 5V 500mA
Type de Batterie
Li-Polymer Batterie Intégrée
Rechargeable (450mAh)
Dimension
12.3X2.7X6.9cm
Poids
72g
assurez-vous qu'il n'y a pas de radio ou WiFi interférences à proximité.
Q: Quelle est la gamme d'oreillette?
A: L’oreillette a une portée maximale de 33 pieds (10 m). Toutefois, la portée
réelle dépendra de l'utilisation et de l'environnement. Connexion est
généralement bonne dans les 15 - 25 pieds sans les principaux obstacles
entre les périphériques.
A: Veuillez essayer de réinitialiser l’oreillette (voir la section "réinitialiser").
Diffusion de Musique
l'oreillette EP-B26. La musique sera automatiquement en pause avec un appel
téléphonique entrant, et reprendra une fois l'appel terminé.
FAQ / Dépannage
Q: L'oreillette est allumée, mais elle ne se connecte pas à mon appareil ?
A: Pour connecter tous les deux appareils, vous devrez mettre les deux appareils
Pause / Reprise
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
en mode de couplage. Mais pour les faire connecter, il ne suiffit pas d'allumer
Contrôle du volume
Appuyez sur le bouton de volume + / - une fois
simplement l'oreillette. Veuillez suivre les instructions dans la section «Jumelage».
Piste suivante /
précédente
Appuyez sur le bouton de piste suivante/
précédente
Q: J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai pas entendu
de son?
A: Assurez-vous que vous augmentez le volume des deux appareils. Certains
LED Indicateur
smartphones vous obligent à installer l'oreillette comme un périphérique de
Q: Mon oreillette ne peut pas s’allumer.
A: Essayez de recharger l'oreillette et assurez-vous qu'il a assez de batterie. Si
elle est complètement chargée et toujours rien ne se passe, ou si vous n'êtes
pas en mesure de la recharger, merci de communiquer avec notre service
à la clientèle pour lancer une deamande de garantie.
Lumière bleue et rouge clignotent en alternance
Mode d'appairage
votre smartphone pour plus de détails. Si vous utilisez un lecteur de musique
LED bleu clignote une fois tous les 5 secondes
Mode veille
ou un autre dispositif, veuillez assurer qu'il supporte le profil A2DP stéréo de
●
Eteignez l’oreillette lorsqu'il ne sert pas et avant de le ranger.
LED bleu clignote deux fois toutes les 7 secondes.
Connecté
la musique.
●
Ne pas laisser tomber ou frapper votre oreillette.
LED rouge clignote deux fois toutes les 15 secondes.
La batterie est faible
LED bleu pendant la charge
Q: Le son n'est pas très clair / l'appelant ne peut pas clairement entendre ma voix?
Complètement chargé
A: Veuillez régler le volume sur votre téléphone et l'oreillette. Assurez-vous qu'il n'y
appareils téléphoniques.
maintenez pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que vous entendrez un
- 21 -
- 20 -
- 22 -
Controles y Notificación de voz
Especificación
Al conectar, se puede manejar a través los controles en los auriculares
inalámbrico coger las llamadas telefónicas.
P: ¿Podría utilizarlos cuando están recargados?
C: No, no podría utilizarlos cuando están recargados.
Estándar
4.1
Perfil soporte
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
P: ¿Por qué la conexión no es estable, y aparga de forma intermitente?
C: Por favor asegurése de que no hay objetos entre los auriculares y el dispositivo;
Coge las llamadas
Pulse una vez el botón multifunción
Máximo rango de trabajo
33 ft / 10 m
Re-apareamiento
Cuelga las llamadas
Pulse una vez el botón multifunción
Tiempo de conversación
Hasta 24 Horas
Los auriculares EP-B26 se conectará automáticamente al último dispositivo
Ajusta el volumen
Pulse el botón de volumen + o -
Tiempo de espera
Hasta 300 Horas
Vuelve a llamar el último número
Pulse dos veces el botón multifunción
Tiempo de carga
2 Horas
Rechaza una llamada
Mantenga pulsado el botón
multifunción por 2 segundos
Entrada de alimentación
DC 5V 500mA
Tipo de Batería
Batería recargable Li-polímero
de litio interior (450mAh)
conectado correctamente al estar encendido.
Enparejan con dos dispositivos
1. Sigue las instrucciones en la sección "emparejamiento" para conectar los
Mute /
Reanuda una llamada
Durante una llamada, mantenga
pulsado el botón V- por 2 segundos
auriculaes al dispositivo 1.
2. Cuando están conectados, desactiva la funcion de conexion inalámbrica
del dispositivo 1, y apague los auriculares.
3. Siga las instrucciones en la sección "emparejamiento" para conectar los
auriculares al dispositivo 2.
4. Al conectar el dispositivo 2 y los auriculares están establecidos, vuelva al
dispositivo 1, hace el dospositivo está en el modo emparejamiento.
5. Los auriculares se conectan automáticamente al dispositivo 1. O podría
Dimensión
12.3X2.7X6.9cm
Peso
72g
embargo, los rangos reales dependen del medio ambiente de uso. Si están
conectados bien los dos dispositivos, se puede oir sin problemas entre 15-25
pasos.
P: El auricular no responde, no importa lo que yo hago.
Al conectar, puede transmitir música desde su dispositivo a los auriculares
EP-B26. La música romperán automáticamente con la llamada de teléfono y
reanudará cuando la llamada haya finalizado.
FAQ / Solución de problemas
P: ¿Los auriculares están encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo?
C: Para que los dispositivos están conectados, tendrá que llevar dos dispositivos
Pausa / Reanuda
Pulse una vez el botón multifunción
para emparejar. Sólo enciende los auriculares no se concetan los dos
Control de volumen
Pulse una vez el botón volumen +/-
dispositivos. Por favor, siga las instrucciones en la sección "emparejamiento".
Pista Siguiente / Anterior
Pulse el botón Siguiente/Anterior
P: ¿He conectado los auriculares con mi teléfono intelegente, pero no podría
oir nada?
C: Por favor, asegúrase de que ya están subiendos los volumenes los dos
Indicador LED
Indicador LED
El estado de los auriculares
LED azul y rojo parpadea alternativamente
El modo de emparejamiento
LED azul parpadea una vez cada 5 segundo
Modo de espera
botón volumen- por 10 segundos o hasta que se escuchará un mensaje de
LED azul parpadea dos veces cada 7 segundos
Conectado
voz. Esto borrará todos los ajustes / memoria. Entonces el auricular entrará
LED rojo parpadea dos veces cada 15 segundos La batería está baja
automáticamente en modo de sincronización.
LED azul durante la carga
Completamente cargado
dispositivos. Algunos smartphones le requieren configurar los auriculares
C: Por favor, recargue y asegurése de que tiene suficiente batería. Si están
completamente cargados y todavía no funcionan nada o si no se pueden
cargar los auriculares, por favor pongáse en contacto con nuestro servicio
al cliente para la garantía.
Mantenga sus auriculares lejos del calor y la humedad.
●
No ponga el producto directamente bajo la luz del sol o en lugares calientes.
Las altas temperaturas acortarán la vida útil de los auriculares, la batería y la
como un dispositivo de salida de audio antes que el sonido se transmite. Por
favor, lea los detalles del manual de usario de su smartphone. Si está
utilizando un reproductor de música u otro dispositivo, asegúrase de que
●
Apague los auriculares cuando no los use o antes de guardarlo.
está soporta A2DP estéreo perfil de música.
●
No deje caer ni golpear sus auriculares.
●
No utilice productos químicos ni detergentes a limpiar el producto.
P: ¿El sonido no es muy clara / la persona que me llama no podría oír mi
- 30 -
Collegato
un suono sollecito. Si può rimuovere tutte le impostazioni / memorie con
Lampeggia per 2 volte ogni 15 secondi la luce rossa
Capacità Bassa
questo passo. E a quel momento, le cuffie entreranno automaticamente
Luce blu durante la ricarica
Ricarica Completata
● Le cuffie EP-B26 entreranno nella modalità di standby se il dispositivo per
Premere e tenere premuto il bottone di multi-funzione per
4 secondi, lampeggia in colore blu l’indicatore LED per 5 volte
Premere e tenere premuto il bottone di multi-funzione per 4
secondi, lampeggia in colore rosso l’indicatore LED per 5
volte e poi si spegnerà.
Appaiamento
Appaiamento
a quando si può vedere lampeggiare alternativamente la luce rossa e
dispositivi. Per fare questo:
quella blu. Questo significa che le cuffie sono nella modalità di appaiamento
1. Si prega di collegare le cuffie con il dispositivo 1 seguendo le istruzioni di
“Appaiamento”.
Lampeggerà prima la luce blue, a quel momento, si prega di tenere premuto
disattivare la funzione di appaiamento wireless sul dispositivo 1 e di spegnere
3. Rendere il Suo dispositivo nella modalità di appaiamento.
le cuffie.
sono accoppiate con successo.
dispositivi.
Reset
Con le cuffie accese, si prega di premere e tenere premuto simultaneamente
nella modalità di appaiamento.
3. Si prega di collegare le cuffie con il dispositivo 2 seguendo le istruzioni di
“Appaiamento”.
- 34 -
この度は、
Aukey EP-B26 ワイヤレスヘッドセットをお買い上げいただき、
誠にありがとう
電量不足
のご問題・ご質問がございましたら、
いつでもお手軽に当社support.jp@aukey.comまで
容量が低下していますので、
充電を行ってください。
本製品の使用中、LEDインジケーターが15秒2回の赤色点滅を始めたら、バッテリー
ご連絡ください。
ヘッドセットのオン/オフ
特長
● 最新のスタンダードv4.1対応ヘッドセットです。
A2DP
(オーディオ)
プロファイルに対応
電源ON
しているので音楽やワンセグも楽しめます。
● エコーノイズキャンセル機能でクリアな通話が可能です。
● 連続使用時間:通話時/約24時間・スタンバイ時/最大約300時間。
● 軽量化且つコンパクトのデザインで、
持ち運びにも便利です。
● ヘッドセットのバッテリーメーターアイコンがiOSデバイス上に表示されます。
パッケージ内容
● 1 x Aukey EP-B26 スポーツヘッドセット本体
● 1x保証カード
LEDインジケーターは5回の青色点滅になります。
マルチファンクションボタンを約4秒長押します。
LEDインジケーターは5回赤色に点滅してから、
消灯になります。
ペアリング
本製品をお手持ちの携帯電話やスマートフォン、
オーディオプレーヤーで使用するた
めには、
ご使用になる機器とペアリングを行う必要があります。
に点滅しますと、
ペアリングモードになります。
充電について
バッテリーは出荷時に充電されていますが、初めて使用する前には、必ずバッテリー
を完全に充電してください。
途中、
青に点滅しますが、
青/赤交互に点滅するまで放さず押したままにしてください。
3. ペアリングしたい機器
(携帯電話やスマートフォン、
オーディオプレーヤー)
から、
本
製品を検索します。
充電するには、
USB対応充電器またはアダプタに本製品を接続してください。
LEDインジケーターが赤色から消灯に変わると、
充電が完了になりました。
満充電まで
約2時間かかります。
4. 携帯電話やスマートフォン、
オーディオプレーヤー等から本製品を見つかると、
デバ
イス名
「Aukey EP-B26」
が検索画面上に表示されますので、
選択して登録します。
5. パスキーまたはPINコードが必要な場合、
「0000」
と入力してください。
6. ペアリングが完了になたっら、青色LEDインジケーターが約7秒間に2回点滅にな
1. マルチファンクションボタン
ります。
2. USB充電ポート
3. LEDインジケータ
Gamma Massima di Lavoro
33 ft / 10 m
A: No, non si può usare le cuffie durante la sua carica.
Rispondere a una Chiamata
Premere una volta il bottone di multi-funzione
Tempo di Chiamata
Fino a 24 ore
Terminare una Chiamata
Premere una volta il bottone di multi-funzione
Tempo di Standby
Fino a 300 ore
Regolare il Volume
Premere il bottone di volume + o volume –
Tempo di Ricarica
2 ore
Ricomporre l’Ultimo Numero
Premere per 2 volte il bottone di multi-funzione
Input di Potenza
DC 5V 500mA
Rifiutare una
Chiamata in Arrivo
Premere e tenere premuto il bottone di
multi-funzione per 2 secondi
Tipo di Batteria
Muto /
Riprendere una Chiamata
Durante una chiamata, premere e tenere
premuto il bottone di V- e per 2 secondi
Dimensione
12.3X2.7X6.9cm
Tuttavia, la gamma effettiva dipenderà dall'uso e dall’ambiente. Il collegamento è
Peso
72g
generalmente buono entro 15 - 25 piedi senza grossi ostacoli tra i dispositivi.
Dopo il collegamento, si può ascoltare la musica dal Suo dispositivo con le
cuffie EP-B26. La musica sospenderà automaticamente quando è in arrivo
una chiamata, e continuerà quando è finita la chiamata.
注記:
6. 曲戻り
● ペアリングした機器からの送信が途切れると、
本製品がスタンバイモードになりま
● 5分間ペアリング成功にならない場合は、
本製品が自動的電源OFFになります。
7. 曲送り
再接続してください。
一度ペアリンクすると、
機器の電源をOFFにしても設定が残ります。
再度電源をONにす
ると、
最後に接続されていた機器と自動的に接続され使用できます。
2 台の機器を同時に接続したままにするには、
次の手順に従います。
します。
本製品の電源をオフにします。
3. 2 台目の機器に対して
「ペアリングの方法」
の手順を繰り返します。
4. 2台目の機器とのペアリング設定とも完了すると、
1台目の機器のワイヤレス機能を
再起動します。
5. 本製品が自動的に1台目の機器と接続します。
自動的に接続しない場合、
検索画面
上に表示された本製品選択して登録します。
2 台の機器を同時に接続しています。
2 台の機器より電話をかける/受けることができ
ます。
リセット
本製品をONにします。同時に音量+と音量‒ボタンを約10秒長押して、提示音が聞こ
えると、
本製品の設定/メモは全て消去されます。
その後、
本製品が自動的にペアリング
モードになります。
- 41 -
- 42 -
- 43 -
Q: Non rispondono le cuffie anche se ho fatto tutto che posso.
Q: Perché non si può collegare al mio dispositivo anche se sono accese le cuffie?
Contactez-nous
Pour réclamer une aide supplémentaire ou garantie couverture, merci de
- 24 -
Garantía y Servicio
Servicio al cliente
Si necesita cualquier tipo de ayuda o apoyo, por favor envíe un correo a
support@aukey.com con los detalles. Le contestaremos su email dentro de 24
horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo para ofrecerle una solución viable.
Garantía
Aukey ofrece a todos nuestros clientes 24 meses de garantía desde la fecha
de la primera compra. Si el dispositivo falla debido a defectos de fabricación,
por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a
support@aukey.com para iniciar un reclamo de garantía. Nosotros le informará
Por favor, no devuelve el producto que no compra en Aukey.
Declaración
comprados directamente de Aukey o Aukey distribuidores autorizados. Si ha
comprado el producto de un vendedor diferente, por favor contacte con
ellosr para cualquier cambio o petición.
número de pedido para resolver el problema más rápido.
E-mail: support@aukey.com
Website: www.aukey.com
A: Si prega di ricaricarle e assicurare che la batteria è di abbastanza potenza. Se
copertura della garanzia.
仕様
最後の番号をリダイヤルする
マルチファンクションボタンを2回押します。
最大通信距離
33 ft / 10 m
着信を拒否する
マルチファンクションボタンを約2秒長押します。
連続使用時間
(通話時)
約24時間
通話をミュート/再開する
通話の時、
音量-ボタンを約2秒長押します。
連続使用時間
(スタンバイ)
約300時間
充電時間
約2 時間
定格入力
DC 5V 500mA
バッテリータイプ
再充電可能のリチウムポリマーバッテリー (450mAh)
サイズ
12.3X2.7X6.9cm
スタンダード
72g
曲送り/曲戻り
曲送り/曲戻りボタンを押します。
LED表示
A:
ステータス
青/赤交互に点滅します
ペアリングモード
青LEDが5秒に1回点滅します
スタンバイモード
青LEDが7秒に2回点滅します
ペアリング完了
赤LEDが点灯します
バッテリー残量不足
青LEDが点灯します
充電完了
いいえ、
充電しながら本製品を利用できません。
Q: 音楽を再生際に/通話中音声が不安定または途切れる場合がある。
A: 壁や障害物の影響によって、
通信が不安定になる可能性があります。
障害物を取り
除くか本製品と接続機器の位置を近づけてください。
放送局や無線局などに近づけ
ないでくだ。
Tenere le cuffie lontane dal calore e dall’umidità.
●
Non porre il prodotto sotto la luce solare diretta o nelle aree calde. La temperatura
alta potrebbe abbreviare la durata della vita delle cuffie, della batteria e della
scheda di circuito interno.
●
Spegnere le cuffie quando non sono in uso o prima di conservarle.
●
Non fare cadere o battere le cuffie.
●
Non pulire il prodotto con i prodotti chimici o detergenti.
Q: ヘッドセットとデバイスの通信距離は?
A: 10mまでです。
間にコンクリート壁などの障害物があると、
通信距離は短くなります。
Q: 何をしても本製品は反応がない。
A: 本製品をリセットしてみてください。
ング機能が有効であることを確認します。
ヘッドセットの電源をオフにしてから、
もう
一度ペアリングにします。
Q: 再生機器と接続していますが、ヘッドフォンの音が聞こえない。
A: 再生機器が音楽を再生していることをご確認ください。
本製品及び再生機器のボリ
ュームをご確認ください。
また、
再生機器の
「サウンドとオーディオデバイス」
が本製
品になっていることを確認してください。
相手側の機器のプロファイルがA2DP
(Advanced
a support@aukey.com con i dettagli di problema. Risponderemo alla Sua e-mail
entro 24 ore. Faremo del nostro meglio per fornire a Lei una soluzione praticabile.
Garanzia
Aukey offre a tutti i nostri clienti una garanzia per 24 mesi dalla data del Suo
acquisto originale. Se il dispositivo non si può usare a causa dei difetti del
lanciare una richiesta di garanzia. Offriremo le istruzioni a Lei su come restituire il
prodotto per la riparazione o sostituzione.
Dichiarazione
Siamo in grado di fornire il servizio post-vendita solo per i prodotti acquistati
direttamente da Aukey o distributore Aukey-autorizzato. Se ha acquistato da un
venditore diverso, si prega di contattarlo per qualsiasi scambio o richiesta.
Per tutte le richieste, si prega di contattarci con il Suo numero d’ordine per
risolvere più velocemente il problema.
E-mail: support@aukey.com
- 40 -
保証期間とアフターサービス
カスタマーサポート
製 品 に つ いて、何 の 問 題・ご 質 問 がござ いましたら、い つで もお 気 軽 に 当 社
support.jp@aukey.comまでご連絡ください。
最も早い営業日にご返信を差し上げます。
保証期間
を提供致します。
返品する前に販売先/弊社に連絡してください。
声明
当社は、
Aukey公式ショップ、
または当社が認める小売業者から購入された製品に対し
てのみ、
アフターサービスと製品保証を提供しております。
他の小売業者から購入され
合、
カスタマーセンターに連絡してください、
保証を提供致します。
Q: ヘッドセットとペアリングできない。
Se ha bisogno di alcune assistenze o alcuni supporti, si prega di inviare un’e-mail
本製品は、お購入日から24ヶ月間の保証期間を提供致します。万が一製品に不具合が
A: バッテリーの残量を確認をしてください。
バッテリーの確認をした上で無反応の場
くある質問
Garanzia e Supporto
ございましたら、
お購入先にご連絡して返品してください。
製品の無償修理または交換
Q: 電源が入れません。
A: ヘッドセットと相手側機器の電源がどちらもオンになっていて、
相手側機器のペアリ
LED インジケーター
●
- 39 -
Q: 充電しながら、
本製品を使えるか。
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
音量+または音量-ボタンを1回押します。
Cura e Manutenzione
Sito: www.aukey.com
- 38 -
対応プロファイル
音量を調節する
caricare le cuffie, si prega di contattare il nostro Servizio di Clienti per la
posso ancora sentire alcuni suoni?
音量+または音量-ボタンを押します。
マルチファンクションボタンを1回押します。
è completamente caricata ma ancora non succede nulla o se non si può
Q: È stato stabilito il collegamento con successo al mio smartphone, ma perché non
音量を調節する
一時停止/再生
- 32 -
Contattarci
Q: Non accenderanno le cuffie .
cuffie. Si prega di seguire le istruzioni nella sezione "Appaiamento".
4.1
通話終了後に音楽が自動的に再生になります。
“reset”.
di appaiamento. Non si può farli collegati solo con un passo di accendere le
スタンダード
お手持ちのスマートフォンやオーディオプレーヤーと本製品接続していると、
本製品よ
A: Si prega di provare ad azzerare le cuffie, facendo riferimento alla sezione di
A: Al fine di collegare entrambi i dispositivi, è necessario di metterli nella modalità
マルチファンクションボタンを1回押します。
取り扱い上の注意
●
湿気やホコリの多い場所へ置かないでください。
●
直射日光が当たる場所や、
異常に温度が高くなるところへ置かないでください。
●
使用しない時、
電源をオフにしてください。
●
本製品を落としたり、
強い衝撃を加えたりしないでください。
●
化学物質や洗剤で洗浄しないでください。
た製品の交換、
返品、
返金に関しましては購入先へお問い合わせ下さい。
中古品に対して、
アフターサービスと製品保証を提供しておりません。
あらかじめご了
承のほどお願い申し上げます。
お問い合わせ
何のご問題・ご質問などがございましたら、
ご注文番号を記入した上で、
下記のメール
アドレスまでお問い合わせください。
最も早い営業日にご返信を差し上げます。
Email:support.jp@aukey.com
公式サイト:www.aukey.com
Audio Distribution Profile)
に対応していることをご確認ください。
電話をかける
Q: ヘッドセットの音がはっきり聞こえない/通話相手がこちらからの音声をはっきり聞き取れ
けられます。
A: 通話中に、
携帯電話を操作するか、
ヘッドセットの音量+または音量-ボタンを押し
ない。
お手持ちの携帯電話やスマートフォンと本製品接続していると、本製品より電話を受
て音量を調整します。
携帯電話の電波状況をチェックします。
電話の近くに他の無線
機器がないか確認します。
す。
この状態で約5分経過すると、
自動的に本製品の電源がOFFになります。
8. マイク
échange de produit .
produttore, si prega di comunicarci direttamente su support@aukey.com per
A: Le cuffie wireless dispongono di una gamma massima di 33 piedi (10 m).
マルチファンクションボタンを1回押します。
り音楽をお楽しめます。
音楽再生中着信すれば、
音楽が自動的に一時停止になります。
che non esiste niente interferenza di radio o WIFI a vicino.
Ricaricabile (450mAh)
通話を終了する
音楽を聞く
A: Si prega di assicurare che non c’è niente oggetto tra le cuffie e il Suo dispositivo e
Q: Com’è la gamma delle cuffie?
通話に応答する
同時に2台機器とのペアリング
Q: Perché il collegamento non è stabile e interrompe a volte?
Incorporata Li-Polymer Batteria
FAQ / Problemi e Soluzioni
- 37 -
- 36 -
基本操作と音声案内について
4. 音量–
5. 音量+
auprès d'un vendeur différent, merci de lui contacter pour toute demande ou
Servizio di Clienti
sulle cuffie.
Premere il bottone di Traccia Successiva /
Precedente
2. 1台目の機器とペアリング完了になたっら、
1台目の機器のワイヤレス機能を無効に
ペアリングの方法
di stare vicino al Suo smartphone.
Q: Posso usare le cuffie durante la sua carica?
Traccia Successiva /
Precedente
1.「ペアリングの方法」
の手順に従って、
1台目の機器とペアリングします。
2. 本製品の電源ボタンを約7秒に押し続けます。
LEDインジケーターが赤と青色交互
使用方法
各部の名称
マルチファンクションボタンを約4秒長押します。
assicurare che non c’è nessuna fonte di interferenza nelle vicinanze. Si prega
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
Premere una volta il bottone di volume +/-
再接続
1. 本製品の電源がOFFになっているか確認してください。
● 1 x USB 充電用ケーブル
● 1 x取扱説明書
電源OFF
directement de Aukey ou Aukey distributeur autorisé. Si vous avez acheté
A: Si prega di regolare il volume del Suo telefono e delle cuffie. Si prega di
Profili Supportati
Premere una volta il bottone di multi-funzione
スタンバイモードになる可能です。
こんな場合は、
通信距離内に戻して相手側機器と
chiaramente da chi mi ha telefonato?
Dopo il collegamento, si può controllare la chiamata in arrivo tramite controlli
Controllo di Volume
● 本製品の通信距離は最大10mですので、
通信距離外に移動したら、
接続が途切れて
Q: Perché la voce non è molto chiara o la mia voce non può essere sentita
4.1
Pausa / Ripresa
si può inserire il nome delle cuffie per collegare sul Suo dispositivo se non si
il profilo musicale stereo di A2DP.
Standard
modalità di appaiamento.
- 35 -
ございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、
製品を安全にご使いください。
何か
Nous ne pouvons fournir le service après vente que pour les produits achetés
musicale o un altro dispositivo, si prega di assicurare che il dispositivo supporta
Effettuare una Chiamata
con successo, si prega di tornare al dispositivo 1 e renderlo entrare nella
5. Le cuffie dovrebbero collegare automaticamente al dispositivo 1. Oppure
output prima della trasmissione del suono. Si prega di consultare le istruzioni del
Specificazioni
Cotrolli e Notifica di Voce
possono collegare automaticamente.
- 33 -
A: Si prega di assicurare che è acceso il volume di entrambi i dispositivi. Alcuni
Musica
4. Una volta che il collegamento tra le cuffie e il dispositivo 2 viene stabilito
6. L’indicatore lampeggerà in blu per 2 volte ogni 7 secondi dopo che le cuffie
8. Microfono
2. Una volta che il collegamento viene stabilito con successo, si prega di
il bottone di potenza, e l’indicatore lampeggerà subito in colore blu e rosso.
5. Si prega di inserire “0000” se ha bisogno di un codice o pin per accoppiare.
7. Traccia Successiva
dispositivo ultimo-collegato.
Le cuffie wireless EP-B26 sono in grado di collegare simultaneamente a due
dispositivo per il collegamento.
6. Traccia Precedente
Quando sono accese le cuffie EP-B26, si collegano automaticamente al
Appaiamento con 2 Dispositivi
EP-B26” , ed adesso, si prega di selezionare semplicemente il nome del
5. Volume +
quando si andrà fuori da questa gamma, ed adesso, si prega di muovere di
2. Premere e tenere premuto il bottone di potenza per circa 7 secondi o fino
4. Le cuffie presenteranno nella lista di risultati di ricerca con il nome di “Aukey
4. Volume –
cuffie perderanno il collegamento e entreranno nella modalità di standby
1. Cominciare con le cuffie spente.
e pronte per essere accoppiate.
3. Indicatore LED
automaticamente le cuffie.
● La gamma massima di lavoro per le cuffie wireless è 33ft (10m). Quindi le
Accoppiare di Nuovo
renderle entrare prima nella modalità di appaiamento.
quando è finita la carica.
accoppiare è spento o perde il collegameto per 5 minuti, e poi, si spegneranno
nuovo nella gamma e collegare manualmente con il Suo dispositivo audio.
Al fine di accoppiare le cuffie wireless con il Suo dispositivo, è necessario di
2. USB Porta di Ricarica
Déclaration
- 31 -
Lampeggia per 2 volte ogni 7 secondi la luce blu
completamente le cuffie in circa 2 ore. L’indicatore LED rosso si spegnerà
lancer une demande de garantie. Nous vous donnerons des instructions sur la
teléfono inteligente.
il bottone volume+ e quello volume- per 10 secondi o fino a quando si sente
1. Bottone di Multi-funzione
fabrication, merci de nous contacter par courriel à support@aukey.com pour
no hay una fuente de interferencia cerca. Manténgase cerca de su
- 29 -
- 28 -
Modalità di Standby
Diagramma di Prodotto
Aukey fournit à tous nos clients une garantie de 24 mois à compter de la date
de son achat initial. Si l'appareil tombe en panne en raison de défauts de
C: Por favor, ajuste el volumen del teléfono y los auriculares. Asequrése de que
Lampeggia per 1 volta ogni 5 secondi la luce blu
porta attiva o adattatore usando l’USB cavo di ricarica. Si può ricaricare
Garantie
voz claramente?
Accendere / Spegnere le Cuffie
Per ricaricare le cuffie, si prega di collegarle semplicemente a qualsiasi USB
les 24 heures. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir une solution viable.
placa de circuito interno.
Caratteristiche
che le ha già caricate a piena potenza prima del Suo primo uso.
support@aukey.com avec des détails. Nous répondrons à votre email dans
Para todas las consultas, por favor póngase en contacto con nosotros con su
●
Suo smartphone per aver le informazioni in dettaglio. Se sta utilizzando un lettore
Le cuffie sono parzialmente ricaricate nella fabbrica. Si prega di assicurare
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien, merci d'écrire un email à
Contáctenos
Cuidado y mantenimiento
Modalità di Appaiamento
Ricaricare
Support Client
Proporcionamos solamente el servicio post-venta para los productos
P: Mis auriculares no se encienden.
automaticamente.
Cominciare
Garantie et Support
sobre cómo devolver el producto para la reparación / reemplazo.
C: Por favor, intente reiniciar el auricular (consulte la sección "reset").
si no se conecta automáticamente.
Ahora podría coger / colgar las llamadas telefónicas de ambos dispositivos.
P: ¿Cuál es el rango de los auriculares?
C: Auriculares inalámbricos tiene rango de máximo de 33 pasos (10 m). Sin
Música streaming
aprovechar el nombre de los auriculares para conectar desde el dispositivo
Ahora ha mantenido una conexión activa con dos dispositivos a la vez.
por favor asegurése de que no hay radio o wifi interferencia está cerca.
si prega di ricaricare le cuffie.
● 1 x Manuale d’Istruzione
- 16 -
- 23 -
i dettagli del problema.
● 1x Carta di Garanzia
Website: www.aukey.com
a pas de source d'interférences à proximité. Restez près de votre smartphone.
smartphone richiedono di impostare le cuffie come un dispositivo audio di
E-mail: support@aukey.com
l'oreillette passe automatiquement en mode d'appairage.
Lampeggiano alternativamente la luce blu
e quella rossa
● 1 x USB Cavo di Ricarica
Kontaktieren Sie uns bitte für weitere Unterstützung oder Garantieansprüche mit
message vocal. Cela effacera toutes / tous les mémoires / réglages. Ensuite,
se non presenterà nessun dispositivo per accoppiare. Tuttavia, si spegneranno
Kontaktieren Sie uns
● Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le produit.
ogni 15 secondi, si prega di notare che la batteria è quasi esaurita, ed adesso,
für jeglichen Umtausch oder anderen Anfragen.
de circuit interne.
ulteriore assistenza, si prega di contattarci tramite l’email a support@aukey.com con
● 1 x Aukey EP-B26 Sport Cuffie
Produkt von einem anderen Verkäufer erworben haben, kontaktieren Sie diesen
Website: www.aukey.com
Stato di Cuffie
oder von Aukey autorisierten Verkäufern veräußert worden sind. Sollten Sie das
élevées raccourcissent la durée de vie de l'oreillette, la batterie et la carte
sortie audio avant de transmettre le son. Merci de voir les instructions de
Indicatore LED
Wir können nur für die Produkte eine Garantie gewähren, die von Aukey direkt
E-mail:support@aukey.com
Indicatore LED
Erklärung
Ne pas mettre le produit en plein soleil ou dans les zones chaudes. Les températures
stesso tempo, potrebbe fare / rispondere a una chiamata da entrambi i
Verkäufer direkt per E-mail unter support@aukey.com .Wir werden Sie mitteilen,
●
Adesso ha mantenuto un collegamento attivo con questi 2 dispositivi nello
Contenuto di Pacchetto
Gerät aufgrund eines Herstellerfehlers unbrauchbar ist, kontaktieren Sie den
wie Sie das Produkt zur Reparatur / zum Austausch verfahren.
Gardez l'oreillette loin de la chaleur et de l'humidité.
● Le cuffie rimarranno nella modalità di appaiamento per 5 minuti al massimo
● Indicatore di potenza con i dispositivi iOS
Aukey bietet Alle eine 24 Monate Garantie von Tag des Erstkaufes an. Wenn das
●
Nota
Spegnere
Garantie
nous contacter:
Entretien et Maintenance
Quando si vede l’indicatore lampeggiare velocemente in rosso per 2 volte
anzubieten.
façon de retourner le produit pour réparation / remplacement.
Q: L'oreillette ne répond pas , n’ importe ce que je fais.
Capacità Bassa
● Design leggero con esperienza ultra comfortevole
von 24 Stunden beantworten. Wir werden Ihnen die bestmögliche Lösung
- 15 -
attenzione questo manuale e tenerlo bene per il riferimento futuro. Se ha bisogno di
Accendere
E-mail mit Details an support@aukey.com. Wir werden Ihre E-mail innerhalb
Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen oder lagern werden.
Grazie per la Sua selta di Aukey EP-B26 Cuffie Wireless. Si prega di leggere con
● Fino a 24 ore di chiamata o 300 ore di standby con una carica singola
Sollten Sie jegliche Hilfe oder Unterstützung benötigen, schreiben Sie uns per
Platine reduzieren.
●
même temps. Vous pouvez maintenant faire / répondre aux appels des deux
- 27 -
● Suono ad alta chiarezza con la Tecnologia di Cancellazione di Rumore
Kundendienst
Temperatur wird die Lebensdauer von Kopfhörers, Batterie und die interne
music profile unterstützen.
Q: Der Klang ist nicht sehr klar/ der Gesprächspartner kann meine Stimme nicht klar hören.
Spécifications
Faire appel téléphonique
automáticamente.
● Ultimo Standard V4.1, supporta anche A2DP
Garantie und Unterstützung
Ihrer Bestellnummer für schnelle Lösung.
haben. Manche Handys verlangen, dass Sie das Headset als einen Audio
- 14 -
apagados o desconectado durante 5 minutos. Después, se apagará
- 26 -
33 ft / 10 m
- 13 -
● El EP-B26 cambiará al modo de reposo si los dispositivos emparejados estáen
- 25 -
Maximale Arbeitsreichweite
Vous avez maintenant maintenu une connexion active avec 2 appareils en
Encienda el auricular, pulse y mantenga simultáneamente el volumen + y el
● Los auriculares se quedarán en la moda emparejar durante 5 minutos al
7. Pista Siguiente
Q: Wieso ist die Verbindung nicht sehr stabil und verliert sich in gewissen Abständen?
Le statut d'oreillette
Reinicia
Notas:
6. Pista anterior
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
LED Indicateur
a dos dispositivos. Hace esto:
Para vincular el auricular con el dispositivo, primero tiene que llevarlo a modo
● 1 x Cable USB de carga
Rote LED blinkt zweimal all 15 Sekunden
5. L'oreillette devrait se connecter automatiquement à l'appareil 1. Ou vous
● El rango de operación máxima de auriculares inalámbricos es 33 pasos(10m).
Emparejamiento
Verbunden
Une fois connecté, vous pouvez écouter la musique de votre appareil à
Los auriculares inalámbricos EP-B26 son capaz de conectarse simultáneamente
Blaue LED blinkt zweimal all 7 Sekunden
Pendant un appel, appuyez sur le bouton
V- et le maintenez pendant 2 secondes
Enciende/Apaga el Auricular
Unterstütztes Profil
Standy-Modus
Appuyez sur le bouton multi-fonction et le
maintenez pendant 2 secondes
dispositivo de audio de nuevo.
Blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden
Muet /
Réprendre un appel
Si se mueve fuera del rango, perderá la conexión de los auriculares y está
Blaues und rotes Licht blinken abwechselnd Paarungsmodus
Rejeter un appel
entrant
en modo de reposo. Usted tendrá que volver al rango a conectarse a su
● Indicador de nivel de batería con dispositivos iOS
Der Status vom Kopfhörer
Jumelage avec deux appareils
está agotando. Por favor, recargue el auricular.
● Diseño ligero y la experiencia ultra cómoda.
LED Anzeige
connecté avec succès lorsqu'elle est allumée.
Si el indicador parpadea en rojo dos veces cada 15 segundos, la batería se
LED Anzeige
Appyuer deux fois sur le bouton multi-fonction
De Baja Batería
con una sola carga
Drücken Sie den Vorheriges Lied/
Nächstes Lied Knopf
Rappel du dernier numéro
necesita ayuda, envíenos un email con los detalles a support@aukey.com .
● Hasta 24 horas de tiempo de conversación o 300 horas de tiempo de reposo
Nächstes/
Vorheriges Lied
La EP-B19 oreillette connectera automatiquement au dernier appareil
este manual y consérvelo en lugar seguro para consultar en el futuro. Si
● Sonido de alta claridad con la tecnología de cancelación de ruido
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf einmal
Appuyez sur le volume + ou -
Gracias por elegir Aukey EP-B26 Auricular Inalámbrico. Por favor, lea atentamente
● Estándar V4.1 + EDR con soporte A2DP
Lautstärke einstellen
Régler le volume
Re-jumelage
- 19 -
Características
Drücken Sie den multifunktionellen Knopf einmal
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
Allumez l'oreillette, appuyez simultanément sur le volume + et le volume - et les
● L’oreillette restera en mode d'appairage pendant 5 minutes au maximum
8. Microphone
Pause/Fortsetzen
Terminer un appel
et manuellement reconnecter à votre appareil audio.
Réinitialiser
Remarques
7. Piste Suivante
sobald der Anruf beendet ist.
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
à l'appareil 2.
Vous verrez la lumière bleue en premier lieu. Il suffit de maintenir le bouton
6. Lorsqu'elle est couplée avec succès, l'indicateur devrait clignoter en bleu 2
4. Volume -
Die Musik stoppt automatisch bei einkommenden Anrufen und läuft weiter,
Répondre à un appel
1. Suivez les instructions dans la section "Jumelage" pour connecter l'oreillette
code "0000".
3. Indicateur LED
● La plage de fonctionnement maximale pour l’oreillette sans fil est de 33
simultanément. Faire ceci:
5. Si un code ou code PIN est nécessaire pour l'appariement, veuillez saisir le
2. Port de Charge USB
pendant 5 minutes. Ensuite, il s’éteindra automatiquement.
mode d'appairage.
de recherche. Il suffit de sélectionner le nom de l'appareil pour connecter.
1. Bouton de Multi-function
Einmal verbunden, können Sie Musik von Ihrem Gerät über den EP-B26 hören.
- 12 -
Pour coupler l’oreillette avec votre appareil, vous devrez d’abord la mettre en
4. L’oreillette devrait être répertoriée comme "Aukey EP-B26" dans les résultats
Schéma du Produit
Musik Hören
A: Nein, Sie können das Headset beim Ladevorgang nicht verwenden.
4.1
hören werden. Das wir alle Einstellung/Errinerung löschen. Dann wird das
La EP-B26 oreillette de sport est capable de se connecter à deux appareils
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et le maintenez pendant environ 7
- 17 -
1. Folgen Sie dazu die Anleitung vom Abschnitt “Paarung”, um den Kopfhörer
Jumelage
1. Commencer par l’oreillette éteinte.
Pour Commencer
● 1x Carte de Garantie
verbinden. Um dies zu realisieren:
connexion et passera en mode veille. Vous aurez besoin de revenir à portée
Allumer
● Un son de haute clarté avec la technologie d'Annulation du Bruit
Der EP-B26 drahtlose Kopfhörer ist in der Lage, gleichzeitig mit zwei Geräten zu
pieds (10m). Si vous déplacez hors de cette portée, l’oreillette se perdra la
Allumer / Eteindre l’Oreillette
Caractéristiques
Der EP-B26 Kopfhörer wird sich automatisch mit dem Gerät verbinden, mit
● Le EP-B26 se met en mode veille si l’appareil couplé est éteint ou déconnecté
avec des détails.
● Indicateur de Niveau de Batterie avec les appareils iOS
Erneute Verbindung
Q: Kann ich den Kopfhörer während des Ladevorgangs benutzen?
Standard
- 08 -
Headset automatisch in den Paarungsmodus gehen.
le mode d'emploi et le garder dans un endroit sûr pour la future référence. Si
● Style léger et expérience très confortable
zurückkehren und die Verbindung manuell herstellen.
- 11 -
Merci d'avoir acheté Aukey EP-B26 Oreillette sans fil. Veuillez lire attentivement
une seule charge
und schaltet sich in Standby-Modus. Sie sollten dann wieder in die Reichweite
Rücksetzen
Hinweis:
6. Vorheriges Lied
Wenn Sie außerhalb der Reichweite ist, verliert der Kopfhörer die Verbindung
Kopfhörer gesteuert werden.
Drücken Sie den multifunktionellen Knopf einmal
Drücken und halten Sie den multifunktionellen Knopf für
4 Sekunden, die blaue LED-Anzeige wird 5 Mal blinken
1. Beginnen mit dem ausgeschaltetem Kopfhörer.
● 1 x USB-Ladekabel
Sobald die Verbindung hergestellt ist, können einkommende Anrufe über den
● Maximale Verbindungsreichweit für den drahtlose Kopfhörer ist 33ft(10m).
- 07 -
Spezifikationen
Anrufe machen
Auflegen
Einschalten
Paarungsmodus ändern.
● 1 x Aukey EP-B26 Sportkopfhörer
Kontrollen und Stimme-Mitteilung
Drücken Sie den multifunktionellen Knopf einmal
Um den Kopfhörer mit Ihrem Gerät zu paaren, müssen Sie ihn zuerst in den
Lieferumfang
- 06 -
Anruf annehmen
● Neuester Standard V4.1 mit A2DP Unterstützung
● Hohe Klarheit des Klangs mit Technologie zur Rauschunterdrückung
- 05 -
- 04 -
- 44 -
- 45 -
- 46 -
- 47 -
- 48 -
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Format                          : application/pdf
Title                           : EP-B26说明书
Metadata Date                   : 2016:04:09 15:58:33+08:00
Modify Date                     : 2016:04:09 15:58:33+08:00
Create Date                     : 2016:01:18 10:42:08+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 200
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 21916 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:464b6d86-1a11-45ba-a04c-f1bba058a56d
Document ID                     : xmp.did:FEFB680D8DBDE511AEC3CE3FB51F4E64
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:ebfeee8b-ecbe-49ee-ad54-b7cf1a2d2383
Derived From Document ID        : xmp.did:5f3fa9fa-4cd6-0f47-a7bc-4719df5e2481
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:5f3fa9fa-4cd6-0f47-a7bc-4719df5e2481, xmp.iid:FEFB680D8DBDE511AEC3CE3FB51F4E64
History When                    : 2016:01:15 09:54:21+08:00, 2016:01:18 10:42:01+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CC 2014 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Ingredients File Path           : C:\Users\Administrator.VQTEXB9PIO6DB0G\Desktop\Aukey.Life.jpg.png
Manifest Link Form              : EmbedByReference
Manifest Reference File Path    : C:\Users\Administrator.VQTEXB9PIO6DB0G\Desktop\Aukey.Life.jpg.png
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 572.919724
Max Page Size H                 : 746.473644
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Medium, KozGoPr6N-Bold, AdobeSongStd-Light
Font Family                     : Century Gothic, Century Gothic, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Adobe 宋体 Std
Font Face                       : Regular, Bold, L, R, M, B, L
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 2.35, Version 2.35, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : Century Gothic.TTF, GOTHICB.TTF, KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, AdobeSongStd-Light.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 明亮
Swatch Groups Group Type        : 1
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 60.000002
Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000004
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.003099
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003099
Producer                        : Adobe PDF library 10.01
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe Illustrator(R) 16.0
For                             : Administrator,
Bounding Box                    : 9 -2065 1598 -17
Container Version               : 11
Creator Version                 : 16
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFHPB2425B26B13B28

Navigation menu