Aukey E Business SPKHH01 Bluetooth speaker User Manual

Shenzhen Aukey E-Business Co.,Ltd Bluetooth speaker

User Manual

Download: Aukey E Business SPKHH01 Bluetooth speaker User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Aukey E Business SPKHH01 Bluetooth speaker User Manual
Document ID2961187
Application IDqgGxoX3HxipCmtGBdmm/OA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize343.92kB (4299043 bits)
Date Submitted2016-04-17 00:00:00
Date Available2016-04-17 00:00:00
Creation Date2016-02-24 12:02:18
Producing SoftwareAdobe PDF library 10.01
Document Lastmod2016-04-11 20:08:07
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)

Contents
Model: SPK-HH01
Instruction Manual
Bluetooth speaker
Shenzhen Aukey E-Business Co.,Ltd
Buliding P09, Huanan City Pinghu Town, Longgang District,
Shenzhen, China
English
01~11
Deutsch
12~23
Français
24~35
Español
36~47
Italiano
48~60
Model: SPK-HH01
Thank you for purchasing Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Speaker. Please read
the user manual carefully and keep it in a safe place for future reference. If you need
any assistance, p l e a s e e m a i l u s a t s e e d f o r c e @ h o t m a i l . c o m w i t h d e t a i l s .
Package Content
•
•
•
•
•
•
•
4.0
Supported Profile
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
14.1oz / 400g
Product Dimension
8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H)
Play Time
6-8 hrs
Charging Time
To charge the unit, simply connect the speaker to any active USB port or adapter using the USB
charging cable. The speaker can be fully charged in around 4 hours. When fully charged, the red
LED will turns off.
③ Multi-function Button(Play / Pause/ Call Button)
④ Power Button
①
②
③
3-4 hrs
Speaker Output Power
2*5W
AUX
3.5mm Audio-in Jack
Packungsinhalt
- 03 -
Technische Spezifikationen
4.0
① Lautstärke – (lange gedrückt halten)/vorheriger Titel (kurz drücken)
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
② Lautstärke + (lange gedrückt halten)/nächster Titel(kurz drücken)
14.1oz / 400g
③ Multifunktionstaste(Spielen/ Pausieren/ Anruf Taste)
Produkt Maße
8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H)
④ Stromschalter
Spieldauer
6-8 Stunden
⑤ Zurücksetzen (Eingebaut)
3-4 Stunden
⑥ USB Ladeanschluss
⑦ 3.5mm AUX-in
•
1 x Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Lautsprecher
•
1 x USB Ladekabel
•
1 x 3.5mm Audio Kabel
Ladezeit
•
1 x Reset Stift
•
1 x Hängeschlaufe
Betriebsreichweite
Bis zu 10m / 33ft
•
1 x Bedienungsanleitung
Leistungsausgang
2*5W
•
1 x 24 Monate Garantie Karte
AUX
3.5mm Audio-in Jack
Power Eingang
USB 5V 1A
Batterie Typ
⑦
- 04 -
Aufladen
Der Lautsprecher ist teilweise bei der Lieferung aufgeladen, laden Sie ihn bitte vollständig auf, bevor
Sie ihn das erste Mal benutzen.
Um das Gerät zu laden, verbinden Sie bitte einfach den Lautsprecher mit einem USB Anschluss oder
Adapter mithilfe des USB Ladekabels. Der Lautsprecher kann in rund 4 Stunden vollständig
aufgeladen werden. Ist es vollständig aufgeladen, geht die rote LED Anzeige aus.
①
②
③
Contenu de l’emballage
4.0
Profils supportés
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Poids
8.82oz / 250g
8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H)
•
1 x Seedforce SPK-HH01 Enceinte portable sans fil
•
1 x Câble USB de recharge
•
1 x Câble Audio de 3.5mm
Temps de fonctionnement
6-8 heures
•
1 x Aiguille de Réinitialisation
Temps de recharge
3-4 heures
•
1 x Mousqueton pour camping
•
1 x Carte de garantie
Portée de fonctionnement maximale
Jusqu’à 10m / 33ft
•
1 x Mode d’emploi
Puissance de sortie de l’enceinte
2*5W
AUX
3.5mm Audio-in Jack
Entrée de l’alimentation
USB 5V 1A
Type de Batterie
Integré la Batterie Lithium de 2600mAh
Chargement
L’enceinte est partiellement chargée en usine. Assurez-vous de la recharger complètement avant
de l'utiliser pour la première fois.
① Volume – ( Appui long)/Piste précédente (Appui court)
② Volume + (Appui long)/Piste suivante (Appui court)
Pour recharger l’enceinte, il suffit de connecter l’enceinte avec un port USB actif ou adaptateur en
utilisant le câble USB de recharge. L’enceinte sera complètement chargée en 4 heures environ.
Lorsque complètement chargée, LED rouge s’éteindra.
③ Bouton de Multi-fonction(Remise / Pause/Bouton d’appeler )
④ Bouton d’alimentation
⑤ Réinitialisation ( intégré)
①
⑥ Port USB de charge
②
③
- 25 -
- 27 -
- 26 -
Perfil Apoyado
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Peso del producto
14.1oz / 400g
Contenido del paquete
Dimensión del producto
8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H)
•
1x Seedforce SPK-HH01 Altavoz portátil inalámbrico
•
1x USB Cable de carga
Tiempo de reproducción
6-8 horas
•
1x 3,5 mm Cable de audio
Tiempo de carga
3-4 horas
•
1x Reinicio Botón
•
1x Colgando Cinturón al aire libre
Gama de la operación
Hasta 10 m / 33 pies
•
1x Manual de usuario
Potencia de Salida de Altavoz
2*5W
•
1x Tarjeta de garantía por 24 Meses
AUX
3.5mm Audio-in Jack
Entrada de alimentación
USB 5V 1A
Tipo de Batería
Batería de litio Incorporada( 2600mAh)
Carga
Altavoz está parcialmente cargada en fábrica. Por favor, asegúrese que ha cargado completo
antes de usarlo por primera vez.
② Volumen + (presión larga)/Pista siguiente(presión corta)
P ara cargar la unidad, sólo conecta altavoz a cualquier puerto USB activo o adaptador
③ Botón de Múlti-funciones(Botón de Jugar/ Pausa / Llamada telefónica)
con cable de carga USB. Altavoz se puede cargar completamente en aproximadamente 4
horas. Cuando esté completamente cargado, el LED rojo se apaga.
④ Botón de alimentación
⑤ Restablecer(Incorporada)
①
⑥ USB Puerto de carga
②
③
Contenuto della Confezione
•
1 x Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili
•
1 x USB Cavo di Ricarica
•
1 x 3.5mm Cavo Audio
•
1 x Ripristino Pin
•
1 x Cinghia per Appendere Outdoor
•
1 x Manuale d’Istruzione
•
1 x Carta di Garanzia per 24 mesi
Specificazione
4.0
Profilo Supportato
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Peso di Prodotto
14.1oz / 400g
Dimensione di Prodotto
8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H)
Tempo di Funziona
6-8 Ore
Tempo di Carica
3-4 Ore
Gamma di Funzionamento
Fino a 10m / 33ft
Potenza di Output di Altoparlante
2*5W
AUX
3.5mm Audio-in Jack
Input di Potenza
USB 5V 1A
Tipo di Batteria
Built-in Batteria al litio 2600mAh)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the
equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
- 49 -
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2 ou 3 secondes, vous entendrez un son clair et
l’enceinte se met automatiquement en mode d'appairage avec les LEDs bleue et rouge
clignotantes en alternance.
② Volume + (premere a lungo tempo)/Traccia Successiva (premere a corto tempo)
④ Pulsante di Potenza
⑤ Ripristino (Interno)
①
⑥ USB Porta di Carica
②
③
2. Mantenga pulsado el botón de alimentación por 2-3 segundos y luego se oye un sonido
nítido y altavoz entrará automáticamente en modo de sincronización con las LED luces
azules y rojas brillando alternativamente.
④
Appaiamento (per telefoni mobili, tablet, laptop)
- 51 -
Long Press and hold the volume +/- button to increase or decrease the volume.
Press the
button to Play / Pause
Press the
button once to answer a call, or answer directly to your phone.
Ending a call
During a call, press the
button once will end the call. You can also end the call directly from
your phone.
Low Battery
Red LED flashes slowly
Charging
Solid red LED
Fully charged
The red LED goes off
Q: Why isn’t my speaker pairing with my iPad/iPhone?
A: Please make sure that your SPK-HH01 speaker is powered on and in pairing mode (the LED indicator
flashes blue and red). Also, to see if the wireless pairing function of your iPad/iPhone is turned on.
Why can't my speaker play audio via Aux?
Please try connecting and disconnecting the 3.5mm audio cable a few times. Make
sure the speaker is turned on. Sometimes, computer system may not recognize the
Hinweise
1. Die Verbindung wird getrennt, wenn Sie mit einem Audio Kabel den Lautsprecher
und Ihr Gerät verbinden , denn AUX-in Modus hat eine höhere Priorität.
Anruf annehmen
Drücken Sie bitte die
Taste einmal, um den Anruf anzunehmen. Oder nehmen Sie den
Anruf direkt von Ihrem Handy aus entgegen.
2. Bei manchen Computern müssen Sie die Audio-Systemsteuerung öffnen, um den
Lautsprecher als Standard Audio Gerät manuell einzustellen.
Anruf beenden
Während eines Anrufs drücken Sie bitte die
Taste einmal, um den Anruf zu beenden. Oder
Sie können direkt von Ihrem Telefon aus den Anruf beenden.
2. W e n n S i e d i e F u n k t i o n d e s l e t z t e n v e r b u n d e n e n G e r ä t s e i n s c h a l t e n , w i r d d e r
Lautsprecher sich automatisch mit diesem Gerät verbinden.
3. Nachdem Sie den Lautsprecher erfolgreich mit Ihrem Gerät verbinden, drücken Sie den
Stromschalter ein mal, dann wird die Verbindung mit dem Gerät abbrechen und wieder im
Paarungsmodus breit sein.
3. Beim Abspielen von Musik über AUX kann die Lautstärke über den Lautsprecher
geregelt werden. Letztes/nächstes Lied, Play und Pause kann jedoch nur über Ihr Gerät
geregelt werden.
Einführung der Funktionen
LED Anzeige Instruktion
4. Bei Verwendung mit dem Computer, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den neusten Wireless
Treiber für Ihr Betriebssystem heruntergeladen haben.
Lautsprecher ein-/ausschalten
Drücken und halten Sie den Stromschalter für 2-3 Sekunden, um den Lautsprecher
ein-/auszuschalten.
Status des Lautsprechers
LED Anzeige
Paarungsmodus
Blaue und rote LEDs blinken abwechselnd
5. Der maximale Betriebsbereich für den SPK-HH01 ist 33ft(10m). Wenn Sie sich außerhalb der
Reichweite bewegen, wird der Lautsprecher die Verbindung verlieren. Sie müssen sich
wieder in die Reichweite begeben und es wieder mit Ihrem-Audio-Gerät verbinden.
Lautstärke einstellen
Drücken und halten Sie die Lautstärke Taste +/- lang, um die Lautstärke zu erhöhen
oder zu verringern.
Mit Ihrem Gerät verbunden
Blaue LED blinkt langsam
Mit AUX-in Gerät verbunden
Blaue LED leuchtet durchgehend
Niedrige Batterie
Rote LED blinkt langsam
Aufladen
Rote LED leuchtet durchgehend
Vollständig aufgeladen
Rote LED geht aus
Musik kontrollieren
Drücken Sie die Lautstärke Taste +/- kurz, um das nächste/vorherige Lied abzuspielen.
Drücken Sie die
Taste, um Musik abzuspielen oder zu pausieren.
- 18 -
- 19 -
- 20 -
2. Lorsque vous mettez le périphérique connecté la dernière fois en mode d'appairage,
l’enceinte se connecte automatiquement avec lui.
2. Pour certains ordinateurs, vous devrez peut-être visiter le panneau de commande
audio pour régler manuellement les enceintes comme le périphérique audio par défaut.
Finir d'un appel
Pendant un appel, appuyez une fois sur le bouton
va finir d’un appel. Vous pouvez
également mettre fin à l'appel directement depuis votre téléphone.
3. Après avoir réussi d’appareiller avec votre appareil, pressez le bouton d’alimentation une fois,
l’enceinte séra déconnecter avec l'appareil et se connectera en mode d'appairage à
nouveau.
3. Quand jouer l'audio par Aux, vous pouvez ajuster le volume depuis l'enceinte, mais
ajuster la piste précédente / suivante, Jouer / Pauser seulement depuis votre appareil.
4.
Introduction des fonctions
Si vous utilisez l'ordinateur, veuillez assurer-vous que vous avez téléchargé le dernier
driver pour votre système d'exploitation.
5. La portée de fonctionnement maximale de l'enceinte SPK-HH01 est de 33ft (10m). Si vous
bougez hors de cette portée, l’enceinte va perdre la connexion. Vous devrez revenir
dans la zone d’action et reconnecter manuellement avec votre périphérique audio.
Allumez l’enceinte SPK-HH01 et se connectez avec votre PC ou ordinateur portable via
la prise audio de 3,5 mm en utilisant le câble audio de 3,5 mm fourni.
2.
3.
4.
5.
LED Indicateur
Allumer / Éteindre l’enceinte
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2-3 secondes pour allumer / éteindre
l’enceinte.
Régler le volume
Appuyez sur le bouton de volume +/- pour augmenter ou diminuer le volume.
Contrôler de la musique
Appuyez brièvement sur le bouton +/- pour la piste suivante / précédente .
Appuyez sur le bouton
pour Jouer / Pauser
Répondre à un appel
Appuyez une fois sur le bouton
depuis votre téléphone.
3. cuando reproduce audio a través de Aux, puede ajustar el volumen del altavoz, pero
necesita usar su dispositivo ajustar la pista anterior / siguiente, reproducir / pausa.
Después de asociar correctamente con el dispositivo, pulse botón de encendido en el
altavoz, el altavoz se desconectará el dispositivo y en modo de sincronización de nuevo.
Introducción de Funciones
El alcance máximo para altavoz SPK-HH01 es 33 pies (10 m). Si se mueve fuera del rango, el altavoz
perderá la conexión. Tendrá que volver que dentro del rango y re-conectar el dispositivo
de audio.
LED Indicateur
Mode d’appairage
LEDs bleue et rouge clignotent en alternance
Connecté sans fil
LED bleue clignote lentement
AUX connecté
LED bleue reste fixée
Batterie faible
LED rouge clignote lentement
Chargement
LED rouge fixée
Charge complète
LED rouge s’éteint
- 31 -
Al conectado el dispositivo en modo de sincronización, el altavoz se conectará
automáticamente a la misma.
Si se utiliza con el ordenador, por favor asegúrese de haber descargado la última versión
del controlador inalámbrico para su sistema operativo.
Status de l’enceinte
pour répondre à un appel ou répondre directement
Encendido/ apagado del altavoz
Mantenga pulsado el botón de alimentación por 2-3 segundos para encender o apagar el
altavoz.
Ajuste del volumen
Presión larga el botón de volumen +/- para aumentar o disminuir el volumen.
Instrucción de Indicador LED
Estado del altavoz
LED Indicador
el modo de vinculación
LED azul y rojo parpadean alternativamente
Conectado a un dispositivo
Parpadea lentamente LED azul
Conectado a un dispositivo
de entrada auxiliar
LED Azul fijo
Parpadea lentamente LED rojo
Cargado
LED Rojo fijo
Active el altavoz inalámbrico portátil Seedforce SPK-HH01 y conectarlo con su PC o portátil a través
de toma de audio de 3,5 mm mediante cable de audio de 3,5 mm adjunto.
Responder una llamada
Pulse el botón
para responder una llamada o responder directamente a su teléfono.
Completamente cargado
Se apaga el LED rojo
Notas
1. La conexión del altavoz se desconectará cuando hay un cable de audio adjunto a Aux-in
como el modo Aux-in tiene mayor prioridad.
Terminar una llamada
Durante una llamada, pulse el botón para terminar la llamada. También puede finalizar la
llamada directamente desde su teléfono.
2.
- 43 -
2. L ' a l t o p a r l a n t e c o l l e g a a u t o m a t i c a m e n t e a l d i s p o s i t i v o u l t i m o - c o l l e g a t o u n a
volta in modo di appaiamento.
Nota
1. I l c o l l e g a m e n t o d e l S u o a l t o p a r l a n t e v e r r à s c o n n e s s o q u a n d o c ’ è u n c a v o
audio allegato a Aux-in perché il modo di Aux-in ha la priorità più alta.
3. D o p o a v e r a c c o p p i a t o i l S u o d i s p o s i t i v o , s i p r e g a d i p r e m e r e i l p u l s a n t e d i
potenza dell’altoparlante una volta, e allora l’altoparlante sarà sconnesso dal
Suo dispositivo e andrà nuovamente al modo di appaiamento.
4. Se vuole usarlo con il computer, si prega di assicurare di aver scaricato l’ultissimo
driver wireless per il Suo sistema d’operazione.
5. La gamma massima di lavoro per il SPK-HH01 Altoparlante è 33ft (10m). Quindi
l’altoparlante perderà il collegamento quando si andrà fuori da questa gamma
e adesso si prega di muovere di nuovo nella gamma e collegare di nuovo con il
Suo dispositivo audio.
Si prega di accendere Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili e collegare
con il Suo PC o notebooke via il 3.5mm audio jack usando il 3.5mm audio cavo allegato.
2. Per alcuni computer, potrebbe essere necessario visitare il pannello di controllo
audio per impostare manualmente l'altoparlante come dispositivo audio
predefinito.
3. Q u a n d o s i v u o l e t r a s m e t t e r e l ' a u d i o d a l l ' A u x , s i p r e g a d i r e g o l a r e i l v o l u m e
dall'altoparlante, ma se vuole regolare la traccia precedente/successiva, si
prega di effettuare solo dal pulsante per Cominciare/Pausa dal Suo dispositivo.
Can I use the speaker while it is charging?
Yes, definitely! But in order to ensure the long-term performance of the battery, we recommend
that you try to avoid using the speaker while charging.
Q:
A:
The music sometimes cuts off while playing.
The operation range of the speaker may be influenced by obstructions, such as walls,
pillars, etc. To ensure a stable connection, we recommend avoiding such obstructions
whenever possible and/or shortening the distance during use.
Q:
A:
I turn on the speaker, but I cannot see any LED lights coming on?
Please make sure that the unit is charged. If it is fully charged and still nothing happens or if
you are not able to charge the unit, please contact our customer support for warranty cover.
1.
Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will
shorten lifespan of the speaker, battery and the internal circuit board.
2.
Power off the speaker when not in use and before storing.
Controllare la Musica
Premere a corto tempo il pulsante volume +/- per andare alla traccia precedente o
traccia successiva
Premere il pulsante
per Cominciare/Pausa.
Rispondere a una chiamata
Premere il pusante
una volta per rispondere ad una chiamata, oppure rispondere
direttamente con il Suo telefono.
Terminare una chiamata
Durante la chiamata, si prega di premere il pulsante
una volta per terminare la
chiamata. Si può anche terminare direttamente la chiamata dal Suo telefono.
F: Warum verbindet sich der Lautsprecher nicht mit meinem iPad/iPhone?
A: Stellen Sie sicher, dass Ihr SPK-HH01 Lautsprecher eingeschaltet und im Verbindungsmodus
ist(Die blaue und rote LEDs blinken abwechselnd). Vergewissern Sie sich zudem, ob
die Wireless Funktion Ihres iPad/iPhone eingeschaltet ist.
F: Warum spielt der Lautsprecher die Musik nicht über AUX ab?
A: Versuchen Sie das 3.5mm Audiokabel einige Male zu verbinden und wieder zu
trennen. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. Manchmal
k a n n d a s C o m p u t e r s y s t e m d a s G e r ä t n i c h t a u f d a s e r s t e n M a l e r k e n n e n . Bei
einigen Computern müssen Sie die Audio-Systemsteuerung besuchen, um den
Lautsprecher als Standard-Audiogerät manuell einzustellen.
F: Kann ich den Lautsprecher benutzen, während er aufgeladen wird?
A: Ja! Allerdings empfehlen wir dies nicht zu tun um die Langlebigkeit des Akkus zu
gewährleisten.
F: Die Musik bricht manchmal während des Spielens ab.
A: Der Arbeitsbereich des Lautsprechers kann durch Behinderungen beeinflusst werden
(Wände, Säulen, usw.). Um eine stabile Verbindung sicher zu stellen, vergewissern Sie
sich, dass der Lautsprecher und Ihr Gerät innerhalb des Arbeitsbereichs sind und die
Verbindung nicht durch Behinderungen beeinflusst wird.
- 54 -
F: Ich schalte den Lautsprecher ein, jedoch leuchtet keine LED auf.
A: Überprüfen Sie, ob das Gerät aufgeladen ist. Sollte der Lautsprecher voll aufgeladen
sein oder Sie ihn nicht aufladen können, kontaktieren Sie unseren Kundendienst
bezüglich der Garantieleistungen.
Garantie
Wir bieten Ihnen eine 24 MONATIGE Garantie vom Tag des Erstkaufes, für herstellerseitige
Defekte an. Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellerfehlers unbrauchbar ist, kontaktieren
Sie den Verkäufer direkt um den Umtausch und den Garantieprozess einzuleiten.
Pflege und Wartung
Senden Sie das Produkt bitte nicht ohne eine Autorisation des Verkäufers/ seedforce zurück.
1.
Legen Sie den Lautsprecher nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an sehr
heißen Orten. Hohe Temperatur wird die Lebensdauer des Lautsprech e r s , d e r
Batterie und der internen Leiterplatte verkürzen.
2.
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es verstauen.
Q: Pourquoi mon enceinte n’appaire pas avec mon iPad/iPhone?
A: Veuillez assurer-vous que votre SPK-HH01 Enceinte est allumée et en mode d'appairage
(LEDs bleue et rouge clignotent en alternance). En outre, mettez votre iPad en mode
d’appairage.
Q: Pourquoi mon enceinte ne peut pas jouer audio via Aux?
A: Veuillez assurer-vous que vous branchez la prise “Line in” sur l’enceinte et essayer de
connecter et de déconnecter le câble audio de 3,5 mm à quelques reprises. Assurez-vous
que l’enceinte est allumée. Parfois, le système d'ordinateur ne peut pas reconnaître
l’enceinte tout d’abord. Pour certains ordinateurs, vous devrez peut-être visiter le panneau
de commande audio pour régler manuellement les enceintes, comme le périphérique
audio par défaut.
Q: Puis-je utiliser l’enceinte pendant chargement?
A: Oui, certainement! Mais afin d'assurer la performance à long terme de la batterie, nous
vous recommandons d’éviter d'utiliser l’enceinte pendant le chargement.
Q: La musique s’arrête tout en jouant.
A: La portée de fonctionnement de l’enceinte peut être influencée par des obstacles, tels
que des murs, piliers, etc. Pour assurer une connexion stable, nous recommandons
d'éviter de tels obstacles si possible et / ou en raccourcissant la distance lors de l'utilisation.
Garantie und Support
Kundendienst
Sollten Sie jegliche Unterstützung benötigen, schreiben Sie uns eine E-Mail an seedforce@hotmail.com
mit weiteren Details. Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden beantworten. Wir werden
unser bestes geben um Ihnen die bestmögliche Lösung anzubieten.
Q: J’allume l’enceinte, mais je ne peux pas voir les LED allumées?
A: Veuillez assurer-vous que l’enceinte a été chargée. Si elle est complètement chargée
et toujours rien ne se passe ou si vous n'êtes pas en mesure de charger l'enceinte,
veuillez contacter notre service à la clientèle pour demander la garantie.
Précautions et Entretien
1.
Ne pas mettre le produit sous lumière directe du soleil ou dans les zones chaudes.
Les températures élevées raccourcissent la durée de vie de l'enceinte.
2.
Eteindre l’enceinte lorsqu'elle n’est pas utilisée.
P: ¿Por qué no puede mi altavoz de reproducir el audio a través de Aux?
C: P o r f a v o r , i n t e n t e c o n e c t a r y d e s c o n e c t a r e l c a b l e d e a u d i o d e 3 , 5 m m u n a s
veces. Asegúrese que el altavoz esté encendido. A veces, el sistema informático
no puede reconocer el dispositivo al principio. Para algunos equipos, puede que
tenga que visitar el panel de control de audio para ajustar manualmente el altavoz
como el dispositivo de audio predeterminado.
P: ¿Puedo usar el altavoz mientras se está cargando?
C: ¡Sí definitivamente! Pero con el fin de garantizar el rendimiento a largo plazo de la
batería, le recomendamos que trate de evitar el uso del altavoz mientras se está
cargando.
Garantía
Garantizamos este dispositivo por 24 MESES desde la fecha de la compra original por defectos de
fabricación. Si el dispositivo falla debido a cualquier defecto de fabricación, póngase en contacto
con el vendedor directamente para iniciar proceso de devolución y garantía.
Por favor, no devolver el producto sin la autorización de vendedor / seedforce.
Cuidado y Mantenimiento
Declaración
Proporcionamos solamente el servicio post-venta para los productos comprados directamente
de seedforce o seedforce distribuidores autorizados. Si ha comprado el producto de un
vendedor diferente, por favor contacte con ellosr para cualquier cambio o petición.
1.
No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes. Las altas
te m p e r a t u r a s a c o r t a n l a v i d a ú t i l d e l a b o c i n a , d e l a b a t e r í a y l a t a r j e t a d e
circuito interno.
2.
Apague el altavoz cuando no esté en uso y antes de guardarlo.
Garantía y Soporte
Servicio al cliente
Si necesita cualquier tipo de ayuda o apoyo, por favor envíe un correo a seedforce@hotmail.com
con los detalles. Le contestaremos su email dentro de 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo
para ofrecerle una solución viable.
- 46 -
Istruzione dell’Indicatore LED
FAQ e Risoluzioni dei Problemi
Indicatore LED
I LED blu e rosso lampeggiano
alternativamente
Il LED blu lampeggia lentamente
Collegato con l’Aux-in dispositivo
Il LED blu fisso
Potenza bassa
Il LED rosso lampeggia lentamente
In carica
Il LED rosso fisso
Carica completata
Si spegne il LED rosso
- 57 -
- 35 -
P: ¿Enciendo el altavoz, pero no puedo ver ninguna luz LED viene en?
C: Por favor, asegúrese que el equipo está cargada. Si está completamente cargada
y todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad, por favor póngase
en contacto con nuestro servicio al cliente para cobertura de la garantía.
- 47 -
Q:
Q: Perché il mio altoparlante non è accoppiato con il mio iPad/iPhone?
A: Si prega di assicurare che il Suo SPK-HH01 Altoparlante è già acceso e in modo
d’appaiamento (gli indicatori LED di blu e rosso lampaggiano alternativamente).
E si può anche verificare se è accesa la funzione di appaiamento senza fili del
Suo iPad/iPhone.
Q: Perché il mio altotparlante non può trasmettere audio via Aux?
A: S i p r e g a d i p r o v a r e a c o l l e g a r e e s c o l l e g a r e i l 3 . 5 m m a u d i o c a v o p e r a l c u n e
volte. Si prega di assicurare di accendere l’altoparlante. Talvolta il sistema di
computer non riconoscerebbe il dispositivo alla prima. E per qualche computer,
potrebbe essere necessario visitare il pannello del controllo audio per impostare
manualmente l'altoparlante come il dispositivo audio predefinito.
Q: Posso usare l’altoparlante durante la sua carica?
A: Definitivamente sì! Però per assicurare un lungo tempo di funzione della batteria, La
raccomandiamo di evitare di usare l’altoparlante durante la sua carica.
Q: La musica si interrompe a volte durante l’uso.
A: L a g a m m a d i l a v o r o d e l l ’ a l t o p a r l a n t e p o t r e b b e e s s e r e i n f l u e n z a t a d a
ostacoli, come muri, pilastri, ecc . Al fine di garantire un collegamento stabile,
La raccomandiamo di evitare tali ostacoli se è possibile, e/ o accorciare la
distanza durante l'uso.
- 56 -
Déclaration
Nous pouvons fournir le service après-vente uniquement pour les produits achetés directement
chez seedforce ou distributeur autorisé par seedforce. Si vous avez acheté chez un vendeur
différent, veuillez le contacter pour tout échange ou toute demande.
Service après-vente
S i vous avez besoin d'aide ou de soutien technique, veuillez envoyer un courriel à
seedforce@hotmail.com avec vos questions précises. Nous répondrons à votre courriel dans
les 24 heures. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir une solution efficace et pérenne.
- 45 -
Collegato con il dispositivo
Garantie
Nous garantissons cet appareil pendant 24 mois à compter de la date d'achat initiale
pour les défauts de fabrication. Si l'appareil tombe en panne en raison d'un défaut de
fabrication, veuillez communiquer avec le vendeur directement pour initier le retour et le
processus de garantie.
Prière de ne pas retourner le produit sans autorisation de vendeur / seedforce.
- 34 -
P: ¿Por qué no puede vincular mi altavoz con mi iPad / iPhone?
C: P o r f a v o r , a s e g u r a r q u e s u a l t a v o z S P K - H H 0 1 e s t á e n c e n d i d o y e n m o d o d e
sincronización (el indicador LED parpadea en azul y rojo). Además, la función de
la asociación inalámbrica de su iPad / iPhone está encendido.
Modo di appaiamento
- 23 -
Garantie et Service après-vente
- 33 -
Stato di altoparlante
Erklärung
Wir können nur für die Produkte eine Garantie gewähren, die von seedforce direkt oder von
seedforce autorisierten Verkäufern veräußert worden sind. Sollten Sie das Produkt von einem
anderen Verkäufer erworben haben, kontaktieren Sie diesen für jeglichen Umtausch oder
andere Anfragen.
- 22-
FAQ / Troubles de fonctionnement
Introduzione di Funzione
- 55 -
Statement
We can only provide after sale service for products purchased directly from seedforce or seedforce
authorized distributor. If you have purchased from a different seller, please contact them for any
exchange or request.
- 21 -
Accendere o Spegnere l’Altoparlante
Premere e tenere premuto il pulsante di potenza per 2-3 secondi per accendere o
spegnere l’altoparlante.
- 53 -
Warranty
We warrant this device for 24 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defects.
If the device fails due to a manufacturing defect, please contact seller directly to initiate return and
warranty process.
Please do not return the product without seller / seedforce authorization.
- 11 -
FAQ/ Problemlösungen
⑦
- 52 -
Customer Support
If you need any assistance or support, please email seedforce@hotmail.com with details. We will
answer your email within 24 hours. We will do our best to provide you with a viable solution.
- 10 -
- 44 -
Regolare il Volume
Premere e tenere premuto il pulsante di volume +/- ad aumentare o diminuire il
volume.
Warranty and Support
Care and Maintenance
P: La música a veces se corta durante la reproducción.
C: El rango de funcionamiento del altavoz puede estar influenciada por obstrucciones,
como paredes, pilares, etc. Para asegurar una conexión estable, se recomienda
evitar estos obstáculos siempre que sea posible y / o acortar la distancia durante
el uso.
Para algunos equipos, necesita visitar el panel de control de audio para ajustar
manualmente el altavoz como dispositivo de audio predeterminado.
- 42 -
Q:
A:
FAQ y solución de problemas
Batería baja
Reproducción de audio a través de auxiliar (AUX)
device at first. For some computers, you may need to visit the audio control panel to
manually set the speaker as the default audio device.
- 32 -
Control de Música
Pulse el botón
para reproducir / pausa
Si prega di premere e tenere premuto il pulsante di potenza per 2-3 secondi, e
poi si sente un suono nitido e l’altoparlante andrà automaticamente nel modo
di appaiamento con le luci di LED blu e rosso lampeggianti alternativamente.
Quando i dispositivi sono accoppiati con successo, si sentirà un breve segnale
a c u s t i c o , a l l o r a , l a l u c e b l u d i L E D l a m p e g g e r à u n a v o l t a o g n i t r e s e c o n d i . E su
qualche dispositivo, dovrebbe essere chiesto a selezionare“Uso come Dispositivo
Audio(stereo)” o cosa similare sul menù audio del dispositivo.
Solid blue LED
Hinweise
1. Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung hergestellt wird, schalten Sie den
Lautsprecher a u s u n d v e r s u c h e n e s a n s c h l i e ß e n d e r n e u t . O d e r s t e c k e n S i e
den Rückstellungsstift in das “Reset” Loch, um den Lautsprecher neu zu starten.
2.
Si dovrebbe vedere “Seedforce SPK-HH01” una volta l’altoparlante è già locatlizzato
dal Suo dispositivo, e adesso , si prega di selezionare semplicemente il nome
dell’altoparlante per il collegamento. Se il Suo dispositivo chiede un codice PIN
o codice d’accesso, si prega di inserire "0000".
Blue LED flashes slowly
Connected to a Aux-in device
- 09 -
Trasmettere Audio via Auxiliary (AUX)
4.
Red and blue LED flash alternately
Connected to a device
- 08 -
Nota
1. S e l ’ a p p a i a m e n t o n o n è c o m p l e t a t o e n t r o 3 m i n u t i , s i p r e g a d i s p e g n e r e
l’altoparlante e provare di nuovo. Oppure si prega di inserire il pin nel foro
"Ripristino" per riavviare l'altoparlante.
Rendere il Suo dispositivo in modo di appaiamento e ricercare l’altoparlante.
Pairing mode
- 07 -
Si prega di portare il SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili in una gamma di 3ft(1m)
del Suo dispositivo.
3.
LED Indicator
FAQ antd Trouble Shooting
Q:
A:
1.
5.
*Se la batteria è di potenza bassa , l'altoparlante emetterà un segnale acusticoe e
l’indicatore LED dell’altoparlante lampeggerà in rosso, e poi, l'altoparlante si spegnerà
automaticamente, allora, si prega di ricaricare la batteria secondo le istruzioni sopra.
Adesso è già ricaricato il Suo dispositivo e comincia a funzionare.
Adjusting the Volume
When playing audio through Aux, you can adjust the volume from the speaker, but
adjust the previous/next track , Play/ Pause from your device only.
- 30 -
⑦ 3.5mm AUX-in
- 50 -
3.
- 29 -
- 41 -
Per caricare l’unità, si prega di collegare semplicemente l'altoparlante a qualsiasi USB porta
attiva o adattatore utilizzando l’USB cavo di ricarica. L’altoparlante può essere caricato
completamente entro circa 4 ore. Quando ha finito di ricaricare, il LED rosso si spegnerà.
③ Pulsante di Multi-funzione(Pulsante di Cominciare/ Pausa/ Chiamata)
2. For some computers, you may need to visit the audio control panel to audio cable
attached to Aux-in as Aux-in mode has higher priority.
Note
1. La connexion sans fil sur votre enceinte sera déconnectée quand il y a un câble audio
branché à Aux-in, parce que le mode Aux-in a une priorité plus élevée.
1. Pone altavoz portátil SPK-HH01 inalámbrica dentro de 3 pies (1 m) de su dispositivo.
Press and hold the power button for 2-3 seconds to turn the speaker on or off.
Status of the speaker
Answering a call
Note
1. The connection on your speaker will be disconnected when there is an audio cable
attached to Aux-in as Aux-in mode has higher priority.
Note
1. Si l’appairage n’est pas terminé dans les 3 minutes, veuillez s’éteindre l’enceinte et
essayer à nouveau. Ou insérez l’aiguille dans le trou de réinitialisation pour redémarrer le
haut - parleur.
- 40 -
L’altoparlante è parzialmente caricato in fabbrica. Si prega di assicurare di ricaricarlo
pienamente prima di utilizzare per la prima volta.
① Volume - (premere a lungo tempo)/Traccia Precedente (premere a corto tempo)
Turn on the Seedforce SPK-HH01 portable wireless speaker and connect it with
y o u r P C o r n o t e b o o k v i a the 3.5mm audio jack by using the 3.5mm audio cable attached.
Jouer audio via auxiliaire (AUX)
Apareamiento
(para teléfonos móviles, tabletas, ordenadores portátiles)
LED Indicator Instruction
Turning the speaker on / off
Shortly Press the volume +/- button to move to previous/next track.
5. Lorsque les appareils s’appairent avec succès, vous entendrez un bip court et la
L E D bl e u e c l i g n o te u n e f o i s to u te s l e s 3 s e c o n d e s . P o u r c e rta i n s a ppa re i l s , v o u s
devez sélectionner "Utiliser comme périphérique audio ( s té ré o ) " o u s i m i l a i re s u r l e
menu audio de périphérique.
Notas
1. Si el emparejamiento no se completa dentro de 3 minutos, apague el altavoz y vuelva a i
ntentarlo. O inserte el pasador en el agujero "Reset" para reiniciar el altavoz.
Carica
⑤ ⑥
- 48 -
1. Mettez l’enceinte SPK-HH01 à l'intérieur de 3 pieds (1m) de votre périphérique sans fil.
* Si la batería se está agotando, el altavoz emitirá un pitido y el indicador LED parpadeará en
rojo. A continuación, el altavoz se apaga automáticamente. Por favor, recargue la batería
según las instrucciones de arriba.
¡Ahora, su dispositivo está cargado, que está listo a usar!
- 39 -
- 38 -
Panoramica di Prodotto
Standard
Appairage
(pour téléphones portables, tablettes, ordinateurs portables)
Functions Introduction
Music Control
Playing Audio via Auxiliary (AUX)
-17 -
5. Cuando los dispositivos están emparejados con éxito, se oye un pitido corto, entonces
la luz azul LED que destella una vez cada 3 segundos. En algunos dispositivos, es
posible que tenga que seleccionar "Usar como dispositivo de audio ( e s t é r e o ) " o
similar en el menú de audio del dispositivo.
- 37 -
5. Maximum operating range for the SPK-HH01 speaker is 33ft (10m). If you move out of
range, the speaker will lose connection. You will need to move back to within range
and reconnect to your audio device.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, und verbinden Sie den Lautsprecher mit Ihrem PC oder
Notebook durch den 3.5mm Audio Stecker mithilfe des mitgelieferten 3,5mm Audiokabels.
4. Una vez que el orador ha sido localizado por el dispositivo debe ver "Seedforce SPK-HH01", sólo tiene
que seleccionar el nombre del dispositivo para conectarse. Si el dispositivo solicita un
código PIN o el pase, por favor, introduzca "0000".
⑦
If using with computer, please make sure you have downloaded the latest
wireless driver for your operating system.
Audio über AUX abspielen
3. Pone su dispositivo en modo de emparejamiento y la búsqueda de la bocina.
④
⑦ 3.5mm AUX-in
⑤ ⑥
- 36 -
2. Drücken und halten Sie den Stromschalter für 2-3 Sekunden, dann werden Sie einen knackigen
Sound hören und der Lautsprecher wird automatisch in den Paarungs Modus mit dem blauen
und roten LED-Leuchten abwechselnd blinkend treten.
- 28 -
① Volumen – (presión larga)/Pista anterior (presión corta)
4.0
1. Bringen Sie den SPK-HH01 Wireless Lautsprecher innerhalb von 3 ft (1m) von Ihrem Gerät.
4. Une fois que l’enceinte a été localisée par votre périphérique vous devriez voir "Seedforce SPK-HH01", il
suffit de sélectionner le nom de l'appareil pour se connecter. Si votre périphérique demande un
PIN ou un code de passe, veuillez entrer "0000".
*Si la batterie est faible, vous entendez le bip sonore et LED rouge s’allume, puis l’enceinte s’éteint
automatiquement. Veuillez recharger l’enceinte selon les instructions ci-dessus.
Maintenant, votre enceinte est chargée, elle est prêt à utiliser!
Descripción del producto
Especificaciones
Estándar
Grazie per la Sua selta di Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili. Si prega di
leggere con attenzione questo manuale e tenerlo bene per il riferimento futuro. Se ha bisogno
di ulteriore assistenza, si prega di contattare il nostro Servizio di Clienti tramite l’e-mail a
seedforce@hotmail.com con i dettagli del problema.
④
⑦
4.
3. Mettez votre périphérique en mode d'appairage et recherchez l’enceinte.
⑦ 3.5mm AUX-in
⑤ ⑥
- 24 -
Paarung(für Mobiltelefon, Tablets, Laptops)
- 16 -
Schéma du produit
Dimension
Muchas gracias por comprar Seedforce SPK-HH01 Altavoz Portátil Inalámbrico. Por favor,
lea atentamente este manual y consérvelo en lugar seguro para consultar en el futuro. Si
necesita ayuda, envíenos un correo a seedforce@hotmail.com con los detalles.
⑦
3. After successfully pairing with your device, press the power button on the speaker once,
the speaker will disconnect to the device and go into pairing mode again.
- 06 -
*Wenn die Batterie an Kapazität verliert, beginnt der Lautsprecher zu piepen, die LED Anzeige blinkt
in rot und der Lautsprecher schaltet sich von selbst aus. Laden Sie dann bitte den Akku nach oben
beschriebenen Anleitung wieder auf.
Nun können Sie Ihre Musik mit dem voll geladenen Lautsprecher genießen!
- 15 -
- 14 -
Version
2. W h e n b r i n g i n g t h e d e v i c e l a s t c o n n e c t e d i n t o p a r i n g m o d e , t h e s p e a k e r w i l l
automatically connect to it.
5. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie einen kurzen Piep und die blaue
LED wird jede 3 Sekunden ein mal blinken.Bei manchen Geräte müssen Sie vielleicht die
Option“benutzt als Audiogerät”oder ähnliche im Audio Menü des Geräts wählen.
- 13 -
Spécifications
Note
1. If pairing is not completed within 3 minutes, please turn off the speaker and try again.
Or insert the pin to the “Reset” hole to restart the speaker.
4. Sobald der Lautsprecher von Ihrem Gerät erkannt wird,sollte es “Seedforce SPK-HH01” anzeigen.
Wählen Sie dieses aus um eine Verbindung herzustellen. Sollte Ihr Gerät nach einem Passwort
oder PIN fragen, geben Sie bitte “0000”ein.
⑤ ⑥
Merci de choisir Seedforce SPK-HH01 Enceinte Portable Sans Fil. Lisez attentivement ce
mode d’emploi car il contient des informations importantes. Si vous avez des questions,
veuillez contacter notre support à la clientèle par email à seedforce@hotmail.com.
3. Bring your device into paring mode and search for the speaker.
3. Schalten Sie Ihr Gerät in den Paarungsmodus und und suchen Sie anschließend nach dem
Lautsprecher.
④
Eingebaute Lithium Batterie (2600mAh)
- 12 -
2. Press and hold the power button for 2-3 seconds, then you will hear a crisp sound and the
speaker will automatically go into pairing mode with the blue and red LED lights flashing
alternately.
- 05 -
Produkt Übersicht
Standard
Produkt Gewicht
* If the battery is running low, the speaker will beep on it and the LED indicator will flash red , then
the speaker turns off automatically, please recharge the battery according to the instructions
above.
Now that your device is charged, it is ready to go!
Built-in Lithium Battery (2600mAh)
- 02 -
1. B r i n g t h e S P K - H H 0 1 W i r e l e s s P o r t a b l e s p e a k e r t o w i t h i n 3 f t ( 1 m ) o f your device.
5. When devices are successfully paired, you will hear a short beep, then the Blue LED light
will flash once every 3 seconds. On some devices, you might have to select “Use as
Audio Device (stereo)” or similar on the device’s audio menu.
USB 5V 1A
- 01 -
Pairing (for mobile phones, tablets, laptops)
4. Once the speaker has been located by your device you should see "Seedforce SPK-HH01",
simply select the device name to connect. If your device is asking for a PIN or pass
code, please enter "0000".
⑦ 3.5mm AUX-in
⑤ ⑥
Vielen Dank für den Einkauf des Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Lautsprecher.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewaren Sie diese
zum nachschlagen in der Zukunft auf. Sollten Unklarheiten auftreten, bitten wir Sie, uns
per E-Mail über seedforce@hotmail.com zu kontaktieren.
④
⑥ USB Charging Port
Up to 10m / 33ft
Battery Type
② Volume + (long press)/Next Track (short press)
⑤ Reset(Built-in)
Operation Range
Power Input
The speaker is partially charged at the factory. Please make sure that you fully charge it before
using it for the first time.
① Volume – (long press)/Previous Track (short press)
Standard
Product Weight
Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Speaker
USB Charging Cable
3.5mm Audio Cable
Resetting Pin
Outdoor Hanging Belt
User Manual
24 Month Warranty Card
Charging
Product Overview
Specification
- 58 -
A:
Accendo il mio altoparlante ma non posso vedere alcuni indicatori LED
ampaggianti.
Si prega di assicurare che l’unità è ricaricata. Se è di piena potenza ma non
succede ancora niente, o se Lei non è in grado di ricaricare l’unità, si prega di
contattare il nostro Servizio di Cliente per la copertura di garanzia.
Cura e Manutenzione
1.
Si prega di non porre il prodotto sotto la luce diretta di sole o nell’aree calde.
La temperatura alta potrebbe abbreviare la durata della vita dell’altoparlante,
della batteria e della scheda di circuito interno.
2.
Si prega di spegnere l'altoparlante quando non è in uso e prima di conservarlo.
Garanzia
Il nostro dispositivo è coperto da una garanzia per 24 mesi dalla data del Suo acquisto originale
per i difetti del produttore. Se il dispositivo non si può usare a causa dei difetti del produttore, si
prega di comunicare direttamente con il venditore per effettuare il processo di restituzione e
garanzia.
Si prega di non ritornare il prodotto senza l’autorizzazione del venditore/ seedforce.
Dichiarazione
Siamo in grado di fornire il servizio post vendita solo per i prodotti acquistati direttamente da
seedforce o distributore seedforce-autorizzato. Se ha acquistato da un venditore diverso, si
prega di contattarlo per qualsiasi scambio o richiesta.
Garanzia e Supporto
Servizio di Cliente
Se ha bisogno di alcune assistenze o alcuni supporti, si prega di inviare un’e-mail a seedforce@hotmail.com
con i dettagli di problema. Risponderemo la Sua e-mail entro 24 ore. Faremo del nostro meglio
per fornire a Lei una soluzione praticabile.
- 59 -
- 60 -

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Title                           : SPK-HH001蓝牙音响说明书新
Metadata Date                   : 2016:04:11 20:08:07+08:00
Modify Date                     : 2016:04:11 20:08:07+08:00
Create Date                     : 2016:02:24 12:02:18+09:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 96
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 10036 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:b725ceed-c8a5-416a-befe-cf399d858c01
Document ID                     : xmp.did:359775699BDAE5118F18AAF2E76CC034
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:5bb6d358-3732-43d8-98aa-a060d3a88f05
Derived From Document ID        : xmp.did:EC38578811B9E511AADFD6068244DE57
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:EB0BAD56A286E51190E2ADF9A900ED98, xmp.iid:359775699BDAE5118F18AAF2E76CC034
History When                    : 2015:11:09 13:25:50+08:00, 2016:02:24 12:02:13+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 1545.166667
Max Page Size H                 : 709.788889
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, KozGoPr6N-Regular, MicrosoftYaHei
Font Family                     : Century Gothic, Century Gothic, 小塚ゴシック Pr6N, 微软雅黑
Font Face                       : Regular, Bold, R, Regular
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 2.35, Version 2.35, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.02
Font Composite                  : False, False, False, False
Font File Name                  : Century Gothic.TTF, GOTHICB.TTF, KozGoPr6N-Regular.otf, msyh.ttf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE Cool Gray 7 C, PANTONE Cool Gray 6 C
Swatch Groups Colorants Tint    : 100.000000
Swatch Groups Colorants L       : 69.019600
Swatch Groups Colorants A       : 0
Swatch Groups Colorants B       : -1
Swatch Groups Group Name        : 明亮
Swatch Groups Group Type        : 1
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 60.000004
Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.003099
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003099
Producer                        : Adobe PDF library 10.01
Page Count                      : 1
Creator                         : Adobe Illustrator(R) 16.0
For                             : Administrator,
Bounding Box                    : 25 -1921 3800 -544
Container Version               : 11
Creator Version                 : 16
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AHKG-SPKHH01

Navigation menu