Aukey E Business SPKHH01 Bluetooth speaker User Manual
Shenzhen Aukey E-Business Co.,Ltd Bluetooth speaker
User Manual
Contents Model: SPK-HH01 Instruction Manual Bluetooth speaker Shenzhen Aukey E-Business Co.,Ltd Buliding P09, Huanan City Pinghu Town, Longgang District, Shenzhen, China English 01~11 Deutsch 12~23 Français 24~35 Español 36~47 Italiano 48~60 Model: SPK-HH01 Thank you for purchasing Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Speaker. Please read the user manual carefully and keep it in a safe place for future reference. If you need any assistance, p l e a s e e m a i l u s a t s e e d f o r c e @ h o t m a i l . c o m w i t h d e t a i l s . Package Content • • • • • • • 4.0 Supported Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP 14.1oz / 400g Product Dimension 8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H) Play Time 6-8 hrs Charging Time To charge the unit, simply connect the speaker to any active USB port or adapter using the USB charging cable. The speaker can be fully charged in around 4 hours. When fully charged, the red LED will turns off. ③ Multi-function Button(Play / Pause/ Call Button) ④ Power Button ① ② ③ 3-4 hrs Speaker Output Power 2*5W AUX 3.5mm Audio-in Jack Packungsinhalt - 03 - Technische Spezifikationen 4.0 ① Lautstärke – (lange gedrückt halten)/vorheriger Titel (kurz drücken) Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP ② Lautstärke + (lange gedrückt halten)/nächster Titel(kurz drücken) 14.1oz / 400g ③ Multifunktionstaste(Spielen/ Pausieren/ Anruf Taste) Produkt Maße 8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H) ④ Stromschalter Spieldauer 6-8 Stunden ⑤ Zurücksetzen (Eingebaut) 3-4 Stunden ⑥ USB Ladeanschluss ⑦ 3.5mm AUX-in • 1 x Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Lautsprecher • 1 x USB Ladekabel • 1 x 3.5mm Audio Kabel Ladezeit • 1 x Reset Stift • 1 x Hängeschlaufe Betriebsreichweite Bis zu 10m / 33ft • 1 x Bedienungsanleitung Leistungsausgang 2*5W • 1 x 24 Monate Garantie Karte AUX 3.5mm Audio-in Jack Power Eingang USB 5V 1A Batterie Typ ⑦ - 04 - Aufladen Der Lautsprecher ist teilweise bei der Lieferung aufgeladen, laden Sie ihn bitte vollständig auf, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen. Um das Gerät zu laden, verbinden Sie bitte einfach den Lautsprecher mit einem USB Anschluss oder Adapter mithilfe des USB Ladekabels. Der Lautsprecher kann in rund 4 Stunden vollständig aufgeladen werden. Ist es vollständig aufgeladen, geht die rote LED Anzeige aus. ① ② ③ Contenu de l’emballage 4.0 Profils supportés A2DP, AVRCP, HFP, HSP Poids 8.82oz / 250g 8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H) • 1 x Seedforce SPK-HH01 Enceinte portable sans fil • 1 x Câble USB de recharge • 1 x Câble Audio de 3.5mm Temps de fonctionnement 6-8 heures • 1 x Aiguille de Réinitialisation Temps de recharge 3-4 heures • 1 x Mousqueton pour camping • 1 x Carte de garantie Portée de fonctionnement maximale Jusqu’à 10m / 33ft • 1 x Mode d’emploi Puissance de sortie de l’enceinte 2*5W AUX 3.5mm Audio-in Jack Entrée de l’alimentation USB 5V 1A Type de Batterie Integré la Batterie Lithium de 2600mAh Chargement L’enceinte est partiellement chargée en usine. Assurez-vous de la recharger complètement avant de l'utiliser pour la première fois. ① Volume – ( Appui long)/Piste précédente (Appui court) ② Volume + (Appui long)/Piste suivante (Appui court) Pour recharger l’enceinte, il suffit de connecter l’enceinte avec un port USB actif ou adaptateur en utilisant le câble USB de recharge. L’enceinte sera complètement chargée en 4 heures environ. Lorsque complètement chargée, LED rouge s’éteindra. ③ Bouton de Multi-fonction(Remise / Pause/Bouton d’appeler ) ④ Bouton d’alimentation ⑤ Réinitialisation ( intégré) ① ⑥ Port USB de charge ② ③ - 25 - - 27 - - 26 - Perfil Apoyado A2DP, AVRCP, HFP, HSP Peso del producto 14.1oz / 400g Contenido del paquete Dimensión del producto 8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H) • 1x Seedforce SPK-HH01 Altavoz portátil inalámbrico • 1x USB Cable de carga Tiempo de reproducción 6-8 horas • 1x 3,5 mm Cable de audio Tiempo de carga 3-4 horas • 1x Reinicio Botón • 1x Colgando Cinturón al aire libre Gama de la operación Hasta 10 m / 33 pies • 1x Manual de usuario Potencia de Salida de Altavoz 2*5W • 1x Tarjeta de garantía por 24 Meses AUX 3.5mm Audio-in Jack Entrada de alimentación USB 5V 1A Tipo de Batería Batería de litio Incorporada( 2600mAh) Carga Altavoz está parcialmente cargada en fábrica. Por favor, asegúrese que ha cargado completo antes de usarlo por primera vez. ② Volumen + (presión larga)/Pista siguiente(presión corta) P ara cargar la unidad, sólo conecta altavoz a cualquier puerto USB activo o adaptador ③ Botón de Múlti-funciones(Botón de Jugar/ Pausa / Llamada telefónica) con cable de carga USB. Altavoz se puede cargar completamente en aproximadamente 4 horas. Cuando esté completamente cargado, el LED rojo se apaga. ④ Botón de alimentación ⑤ Restablecer(Incorporada) ① ⑥ USB Puerto de carga ② ③ Contenuto della Confezione • 1 x Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili • 1 x USB Cavo di Ricarica • 1 x 3.5mm Cavo Audio • 1 x Ripristino Pin • 1 x Cinghia per Appendere Outdoor • 1 x Manuale d’Istruzione • 1 x Carta di Garanzia per 24 mesi Specificazione 4.0 Profilo Supportato A2DP, AVRCP, HFP, HSP Peso di Prodotto 14.1oz / 400g Dimensione di Prodotto 8.26 x 2.36 x 2.16in / 21 x 6 x 5.5cm (L x B x H) Tempo di Funziona 6-8 Ore Tempo di Carica 3-4 Ore Gamma di Funzionamento Fino a 10m / 33ft Potenza di Output di Altoparlante 2*5W AUX 3.5mm Audio-in Jack Input di Potenza USB 5V 1A Tipo di Batteria Built-in Batteria al litio 2600mAh) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. - 49 - 2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2 ou 3 secondes, vous entendrez un son clair et l’enceinte se met automatiquement en mode d'appairage avec les LEDs bleue et rouge clignotantes en alternance. ② Volume + (premere a lungo tempo)/Traccia Successiva (premere a corto tempo) ④ Pulsante di Potenza ⑤ Ripristino (Interno) ① ⑥ USB Porta di Carica ② ③ 2. Mantenga pulsado el botón de alimentación por 2-3 segundos y luego se oye un sonido nítido y altavoz entrará automáticamente en modo de sincronización con las LED luces azules y rojas brillando alternativamente. ④ Appaiamento (per telefoni mobili, tablet, laptop) - 51 - Long Press and hold the volume +/- button to increase or decrease the volume. Press the button to Play / Pause Press the button once to answer a call, or answer directly to your phone. Ending a call During a call, press the button once will end the call. You can also end the call directly from your phone. Low Battery Red LED flashes slowly Charging Solid red LED Fully charged The red LED goes off Q: Why isn’t my speaker pairing with my iPad/iPhone? A: Please make sure that your SPK-HH01 speaker is powered on and in pairing mode (the LED indicator flashes blue and red). Also, to see if the wireless pairing function of your iPad/iPhone is turned on. Why can't my speaker play audio via Aux? Please try connecting and disconnecting the 3.5mm audio cable a few times. Make sure the speaker is turned on. Sometimes, computer system may not recognize the Hinweise 1. Die Verbindung wird getrennt, wenn Sie mit einem Audio Kabel den Lautsprecher und Ihr Gerät verbinden , denn AUX-in Modus hat eine höhere Priorität. Anruf annehmen Drücken Sie bitte die Taste einmal, um den Anruf anzunehmen. Oder nehmen Sie den Anruf direkt von Ihrem Handy aus entgegen. 2. Bei manchen Computern müssen Sie die Audio-Systemsteuerung öffnen, um den Lautsprecher als Standard Audio Gerät manuell einzustellen. Anruf beenden Während eines Anrufs drücken Sie bitte die Taste einmal, um den Anruf zu beenden. Oder Sie können direkt von Ihrem Telefon aus den Anruf beenden. 2. W e n n S i e d i e F u n k t i o n d e s l e t z t e n v e r b u n d e n e n G e r ä t s e i n s c h a l t e n , w i r d d e r Lautsprecher sich automatisch mit diesem Gerät verbinden. 3. Nachdem Sie den Lautsprecher erfolgreich mit Ihrem Gerät verbinden, drücken Sie den Stromschalter ein mal, dann wird die Verbindung mit dem Gerät abbrechen und wieder im Paarungsmodus breit sein. 3. Beim Abspielen von Musik über AUX kann die Lautstärke über den Lautsprecher geregelt werden. Letztes/nächstes Lied, Play und Pause kann jedoch nur über Ihr Gerät geregelt werden. Einführung der Funktionen LED Anzeige Instruktion 4. Bei Verwendung mit dem Computer, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den neusten Wireless Treiber für Ihr Betriebssystem heruntergeladen haben. Lautsprecher ein-/ausschalten Drücken und halten Sie den Stromschalter für 2-3 Sekunden, um den Lautsprecher ein-/auszuschalten. Status des Lautsprechers LED Anzeige Paarungsmodus Blaue und rote LEDs blinken abwechselnd 5. Der maximale Betriebsbereich für den SPK-HH01 ist 33ft(10m). Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite bewegen, wird der Lautsprecher die Verbindung verlieren. Sie müssen sich wieder in die Reichweite begeben und es wieder mit Ihrem-Audio-Gerät verbinden. Lautstärke einstellen Drücken und halten Sie die Lautstärke Taste +/- lang, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Mit Ihrem Gerät verbunden Blaue LED blinkt langsam Mit AUX-in Gerät verbunden Blaue LED leuchtet durchgehend Niedrige Batterie Rote LED blinkt langsam Aufladen Rote LED leuchtet durchgehend Vollständig aufgeladen Rote LED geht aus Musik kontrollieren Drücken Sie die Lautstärke Taste +/- kurz, um das nächste/vorherige Lied abzuspielen. Drücken Sie die Taste, um Musik abzuspielen oder zu pausieren. - 18 - - 19 - - 20 - 2. Lorsque vous mettez le périphérique connecté la dernière fois en mode d'appairage, l’enceinte se connecte automatiquement avec lui. 2. Pour certains ordinateurs, vous devrez peut-être visiter le panneau de commande audio pour régler manuellement les enceintes comme le périphérique audio par défaut. Finir d'un appel Pendant un appel, appuyez une fois sur le bouton va finir d’un appel. Vous pouvez également mettre fin à l'appel directement depuis votre téléphone. 3. Après avoir réussi d’appareiller avec votre appareil, pressez le bouton d’alimentation une fois, l’enceinte séra déconnecter avec l'appareil et se connectera en mode d'appairage à nouveau. 3. Quand jouer l'audio par Aux, vous pouvez ajuster le volume depuis l'enceinte, mais ajuster la piste précédente / suivante, Jouer / Pauser seulement depuis votre appareil. 4. Introduction des fonctions Si vous utilisez l'ordinateur, veuillez assurer-vous que vous avez téléchargé le dernier driver pour votre système d'exploitation. 5. La portée de fonctionnement maximale de l'enceinte SPK-HH01 est de 33ft (10m). Si vous bougez hors de cette portée, l’enceinte va perdre la connexion. Vous devrez revenir dans la zone d’action et reconnecter manuellement avec votre périphérique audio. Allumez l’enceinte SPK-HH01 et se connectez avec votre PC ou ordinateur portable via la prise audio de 3,5 mm en utilisant le câble audio de 3,5 mm fourni. 2. 3. 4. 5. LED Indicateur Allumer / Éteindre l’enceinte Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2-3 secondes pour allumer / éteindre l’enceinte. Régler le volume Appuyez sur le bouton de volume +/- pour augmenter ou diminuer le volume. Contrôler de la musique Appuyez brièvement sur le bouton +/- pour la piste suivante / précédente . Appuyez sur le bouton pour Jouer / Pauser Répondre à un appel Appuyez une fois sur le bouton depuis votre téléphone. 3. cuando reproduce audio a través de Aux, puede ajustar el volumen del altavoz, pero necesita usar su dispositivo ajustar la pista anterior / siguiente, reproducir / pausa. Después de asociar correctamente con el dispositivo, pulse botón de encendido en el altavoz, el altavoz se desconectará el dispositivo y en modo de sincronización de nuevo. Introducción de Funciones El alcance máximo para altavoz SPK-HH01 es 33 pies (10 m). Si se mueve fuera del rango, el altavoz perderá la conexión. Tendrá que volver que dentro del rango y re-conectar el dispositivo de audio. LED Indicateur Mode d’appairage LEDs bleue et rouge clignotent en alternance Connecté sans fil LED bleue clignote lentement AUX connecté LED bleue reste fixée Batterie faible LED rouge clignote lentement Chargement LED rouge fixée Charge complète LED rouge s’éteint - 31 - Al conectado el dispositivo en modo de sincronización, el altavoz se conectará automáticamente a la misma. Si se utiliza con el ordenador, por favor asegúrese de haber descargado la última versión del controlador inalámbrico para su sistema operativo. Status de l’enceinte pour répondre à un appel ou répondre directement Encendido/ apagado del altavoz Mantenga pulsado el botón de alimentación por 2-3 segundos para encender o apagar el altavoz. Ajuste del volumen Presión larga el botón de volumen +/- para aumentar o disminuir el volumen. Instrucción de Indicador LED Estado del altavoz LED Indicador el modo de vinculación LED azul y rojo parpadean alternativamente Conectado a un dispositivo Parpadea lentamente LED azul Conectado a un dispositivo de entrada auxiliar LED Azul fijo Parpadea lentamente LED rojo Cargado LED Rojo fijo Active el altavoz inalámbrico portátil Seedforce SPK-HH01 y conectarlo con su PC o portátil a través de toma de audio de 3,5 mm mediante cable de audio de 3,5 mm adjunto. Responder una llamada Pulse el botón para responder una llamada o responder directamente a su teléfono. Completamente cargado Se apaga el LED rojo Notas 1. La conexión del altavoz se desconectará cuando hay un cable de audio adjunto a Aux-in como el modo Aux-in tiene mayor prioridad. Terminar una llamada Durante una llamada, pulse el botón para terminar la llamada. También puede finalizar la llamada directamente desde su teléfono. 2. - 43 - 2. L ' a l t o p a r l a n t e c o l l e g a a u t o m a t i c a m e n t e a l d i s p o s i t i v o u l t i m o - c o l l e g a t o u n a volta in modo di appaiamento. Nota 1. I l c o l l e g a m e n t o d e l S u o a l t o p a r l a n t e v e r r à s c o n n e s s o q u a n d o c ’ è u n c a v o audio allegato a Aux-in perché il modo di Aux-in ha la priorità più alta. 3. D o p o a v e r a c c o p p i a t o i l S u o d i s p o s i t i v o , s i p r e g a d i p r e m e r e i l p u l s a n t e d i potenza dell’altoparlante una volta, e allora l’altoparlante sarà sconnesso dal Suo dispositivo e andrà nuovamente al modo di appaiamento. 4. Se vuole usarlo con il computer, si prega di assicurare di aver scaricato l’ultissimo driver wireless per il Suo sistema d’operazione. 5. La gamma massima di lavoro per il SPK-HH01 Altoparlante è 33ft (10m). Quindi l’altoparlante perderà il collegamento quando si andrà fuori da questa gamma e adesso si prega di muovere di nuovo nella gamma e collegare di nuovo con il Suo dispositivo audio. Si prega di accendere Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili e collegare con il Suo PC o notebooke via il 3.5mm audio jack usando il 3.5mm audio cavo allegato. 2. Per alcuni computer, potrebbe essere necessario visitare il pannello di controllo audio per impostare manualmente l'altoparlante come dispositivo audio predefinito. 3. Q u a n d o s i v u o l e t r a s m e t t e r e l ' a u d i o d a l l ' A u x , s i p r e g a d i r e g o l a r e i l v o l u m e dall'altoparlante, ma se vuole regolare la traccia precedente/successiva, si prega di effettuare solo dal pulsante per Cominciare/Pausa dal Suo dispositivo. Can I use the speaker while it is charging? Yes, definitely! But in order to ensure the long-term performance of the battery, we recommend that you try to avoid using the speaker while charging. Q: A: The music sometimes cuts off while playing. The operation range of the speaker may be influenced by obstructions, such as walls, pillars, etc. To ensure a stable connection, we recommend avoiding such obstructions whenever possible and/or shortening the distance during use. Q: A: I turn on the speaker, but I cannot see any LED lights coming on? Please make sure that the unit is charged. If it is fully charged and still nothing happens or if you are not able to charge the unit, please contact our customer support for warranty cover. 1. Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten lifespan of the speaker, battery and the internal circuit board. 2. Power off the speaker when not in use and before storing. Controllare la Musica Premere a corto tempo il pulsante volume +/- per andare alla traccia precedente o traccia successiva Premere il pulsante per Cominciare/Pausa. Rispondere a una chiamata Premere il pusante una volta per rispondere ad una chiamata, oppure rispondere direttamente con il Suo telefono. Terminare una chiamata Durante la chiamata, si prega di premere il pulsante una volta per terminare la chiamata. Si può anche terminare direttamente la chiamata dal Suo telefono. F: Warum verbindet sich der Lautsprecher nicht mit meinem iPad/iPhone? A: Stellen Sie sicher, dass Ihr SPK-HH01 Lautsprecher eingeschaltet und im Verbindungsmodus ist(Die blaue und rote LEDs blinken abwechselnd). Vergewissern Sie sich zudem, ob die Wireless Funktion Ihres iPad/iPhone eingeschaltet ist. F: Warum spielt der Lautsprecher die Musik nicht über AUX ab? A: Versuchen Sie das 3.5mm Audiokabel einige Male zu verbinden und wieder zu trennen. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. Manchmal k a n n d a s C o m p u t e r s y s t e m d a s G e r ä t n i c h t a u f d a s e r s t e n M a l e r k e n n e n . Bei einigen Computern müssen Sie die Audio-Systemsteuerung besuchen, um den Lautsprecher als Standard-Audiogerät manuell einzustellen. F: Kann ich den Lautsprecher benutzen, während er aufgeladen wird? A: Ja! Allerdings empfehlen wir dies nicht zu tun um die Langlebigkeit des Akkus zu gewährleisten. F: Die Musik bricht manchmal während des Spielens ab. A: Der Arbeitsbereich des Lautsprechers kann durch Behinderungen beeinflusst werden (Wände, Säulen, usw.). Um eine stabile Verbindung sicher zu stellen, vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher und Ihr Gerät innerhalb des Arbeitsbereichs sind und die Verbindung nicht durch Behinderungen beeinflusst wird. - 54 - F: Ich schalte den Lautsprecher ein, jedoch leuchtet keine LED auf. A: Überprüfen Sie, ob das Gerät aufgeladen ist. Sollte der Lautsprecher voll aufgeladen sein oder Sie ihn nicht aufladen können, kontaktieren Sie unseren Kundendienst bezüglich der Garantieleistungen. Garantie Wir bieten Ihnen eine 24 MONATIGE Garantie vom Tag des Erstkaufes, für herstellerseitige Defekte an. Wenn das Gerät aufgrund eines Herstellerfehlers unbrauchbar ist, kontaktieren Sie den Verkäufer direkt um den Umtausch und den Garantieprozess einzuleiten. Pflege und Wartung Senden Sie das Produkt bitte nicht ohne eine Autorisation des Verkäufers/ seedforce zurück. 1. Legen Sie den Lautsprecher nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an sehr heißen Orten. Hohe Temperatur wird die Lebensdauer des Lautsprech e r s , d e r Batterie und der internen Leiterplatte verkürzen. 2. Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es verstauen. Q: Pourquoi mon enceinte n’appaire pas avec mon iPad/iPhone? A: Veuillez assurer-vous que votre SPK-HH01 Enceinte est allumée et en mode d'appairage (LEDs bleue et rouge clignotent en alternance). En outre, mettez votre iPad en mode d’appairage. Q: Pourquoi mon enceinte ne peut pas jouer audio via Aux? A: Veuillez assurer-vous que vous branchez la prise “Line in” sur l’enceinte et essayer de connecter et de déconnecter le câble audio de 3,5 mm à quelques reprises. Assurez-vous que l’enceinte est allumée. Parfois, le système d'ordinateur ne peut pas reconnaître l’enceinte tout d’abord. Pour certains ordinateurs, vous devrez peut-être visiter le panneau de commande audio pour régler manuellement les enceintes, comme le périphérique audio par défaut. Q: Puis-je utiliser l’enceinte pendant chargement? A: Oui, certainement! Mais afin d'assurer la performance à long terme de la batterie, nous vous recommandons d’éviter d'utiliser l’enceinte pendant le chargement. Q: La musique s’arrête tout en jouant. A: La portée de fonctionnement de l’enceinte peut être influencée par des obstacles, tels que des murs, piliers, etc. Pour assurer une connexion stable, nous recommandons d'éviter de tels obstacles si possible et / ou en raccourcissant la distance lors de l'utilisation. Garantie und Support Kundendienst Sollten Sie jegliche Unterstützung benötigen, schreiben Sie uns eine E-Mail an seedforce@hotmail.com mit weiteren Details. Wir werden Ihre E-Mail innerhalb von 24 Stunden beantworten. Wir werden unser bestes geben um Ihnen die bestmögliche Lösung anzubieten. Q: J’allume l’enceinte, mais je ne peux pas voir les LED allumées? A: Veuillez assurer-vous que l’enceinte a été chargée. Si elle est complètement chargée et toujours rien ne se passe ou si vous n'êtes pas en mesure de charger l'enceinte, veuillez contacter notre service à la clientèle pour demander la garantie. Précautions et Entretien 1. Ne pas mettre le produit sous lumière directe du soleil ou dans les zones chaudes. Les températures élevées raccourcissent la durée de vie de l'enceinte. 2. Eteindre l’enceinte lorsqu'elle n’est pas utilisée. P: ¿Por qué no puede mi altavoz de reproducir el audio a través de Aux? C: P o r f a v o r , i n t e n t e c o n e c t a r y d e s c o n e c t a r e l c a b l e d e a u d i o d e 3 , 5 m m u n a s veces. Asegúrese que el altavoz esté encendido. A veces, el sistema informático no puede reconocer el dispositivo al principio. Para algunos equipos, puede que tenga que visitar el panel de control de audio para ajustar manualmente el altavoz como el dispositivo de audio predeterminado. P: ¿Puedo usar el altavoz mientras se está cargando? C: ¡Sí definitivamente! Pero con el fin de garantizar el rendimiento a largo plazo de la batería, le recomendamos que trate de evitar el uso del altavoz mientras se está cargando. Garantía Garantizamos este dispositivo por 24 MESES desde la fecha de la compra original por defectos de fabricación. Si el dispositivo falla debido a cualquier defecto de fabricación, póngase en contacto con el vendedor directamente para iniciar proceso de devolución y garantía. Por favor, no devolver el producto sin la autorización de vendedor / seedforce. Cuidado y Mantenimiento Declaración Proporcionamos solamente el servicio post-venta para los productos comprados directamente de seedforce o seedforce distribuidores autorizados. Si ha comprado el producto de un vendedor diferente, por favor contacte con ellosr para cualquier cambio o petición. 1. No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes. Las altas te m p e r a t u r a s a c o r t a n l a v i d a ú t i l d e l a b o c i n a , d e l a b a t e r í a y l a t a r j e t a d e circuito interno. 2. Apague el altavoz cuando no esté en uso y antes de guardarlo. Garantía y Soporte Servicio al cliente Si necesita cualquier tipo de ayuda o apoyo, por favor envíe un correo a seedforce@hotmail.com con los detalles. Le contestaremos su email dentro de 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo para ofrecerle una solución viable. - 46 - Istruzione dell’Indicatore LED FAQ e Risoluzioni dei Problemi Indicatore LED I LED blu e rosso lampeggiano alternativamente Il LED blu lampeggia lentamente Collegato con l’Aux-in dispositivo Il LED blu fisso Potenza bassa Il LED rosso lampeggia lentamente In carica Il LED rosso fisso Carica completata Si spegne il LED rosso - 57 - - 35 - P: ¿Enciendo el altavoz, pero no puedo ver ninguna luz LED viene en? C: Por favor, asegúrese que el equipo está cargada. Si está completamente cargada y todavía no pasa nada o si no es capaz de cargar la unidad, por favor póngase en contacto con nuestro servicio al cliente para cobertura de la garantía. - 47 - Q: Q: Perché il mio altoparlante non è accoppiato con il mio iPad/iPhone? A: Si prega di assicurare che il Suo SPK-HH01 Altoparlante è già acceso e in modo d’appaiamento (gli indicatori LED di blu e rosso lampaggiano alternativamente). E si può anche verificare se è accesa la funzione di appaiamento senza fili del Suo iPad/iPhone. Q: Perché il mio altotparlante non può trasmettere audio via Aux? A: S i p r e g a d i p r o v a r e a c o l l e g a r e e s c o l l e g a r e i l 3 . 5 m m a u d i o c a v o p e r a l c u n e volte. Si prega di assicurare di accendere l’altoparlante. Talvolta il sistema di computer non riconoscerebbe il dispositivo alla prima. E per qualche computer, potrebbe essere necessario visitare il pannello del controllo audio per impostare manualmente l'altoparlante come il dispositivo audio predefinito. Q: Posso usare l’altoparlante durante la sua carica? A: Definitivamente sì! Però per assicurare un lungo tempo di funzione della batteria, La raccomandiamo di evitare di usare l’altoparlante durante la sua carica. Q: La musica si interrompe a volte durante l’uso. A: L a g a m m a d i l a v o r o d e l l ’ a l t o p a r l a n t e p o t r e b b e e s s e r e i n f l u e n z a t a d a ostacoli, come muri, pilastri, ecc . Al fine di garantire un collegamento stabile, La raccomandiamo di evitare tali ostacoli se è possibile, e/ o accorciare la distanza durante l'uso. - 56 - Déclaration Nous pouvons fournir le service après-vente uniquement pour les produits achetés directement chez seedforce ou distributeur autorisé par seedforce. Si vous avez acheté chez un vendeur différent, veuillez le contacter pour tout échange ou toute demande. Service après-vente S i vous avez besoin d'aide ou de soutien technique, veuillez envoyer un courriel à seedforce@hotmail.com avec vos questions précises. Nous répondrons à votre courriel dans les 24 heures. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir une solution efficace et pérenne. - 45 - Collegato con il dispositivo Garantie Nous garantissons cet appareil pendant 24 mois à compter de la date d'achat initiale pour les défauts de fabrication. Si l'appareil tombe en panne en raison d'un défaut de fabrication, veuillez communiquer avec le vendeur directement pour initier le retour et le processus de garantie. Prière de ne pas retourner le produit sans autorisation de vendeur / seedforce. - 34 - P: ¿Por qué no puede vincular mi altavoz con mi iPad / iPhone? C: P o r f a v o r , a s e g u r a r q u e s u a l t a v o z S P K - H H 0 1 e s t á e n c e n d i d o y e n m o d o d e sincronización (el indicador LED parpadea en azul y rojo). Además, la función de la asociación inalámbrica de su iPad / iPhone está encendido. Modo di appaiamento - 23 - Garantie et Service après-vente - 33 - Stato di altoparlante Erklärung Wir können nur für die Produkte eine Garantie gewähren, die von seedforce direkt oder von seedforce autorisierten Verkäufern veräußert worden sind. Sollten Sie das Produkt von einem anderen Verkäufer erworben haben, kontaktieren Sie diesen für jeglichen Umtausch oder andere Anfragen. - 22- FAQ / Troubles de fonctionnement Introduzione di Funzione - 55 - Statement We can only provide after sale service for products purchased directly from seedforce or seedforce authorized distributor. If you have purchased from a different seller, please contact them for any exchange or request. - 21 - Accendere o Spegnere l’Altoparlante Premere e tenere premuto il pulsante di potenza per 2-3 secondi per accendere o spegnere l’altoparlante. - 53 - Warranty We warrant this device for 24 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defects. If the device fails due to a manufacturing defect, please contact seller directly to initiate return and warranty process. Please do not return the product without seller / seedforce authorization. - 11 - FAQ/ Problemlösungen ⑦ - 52 - Customer Support If you need any assistance or support, please email seedforce@hotmail.com with details. We will answer your email within 24 hours. We will do our best to provide you with a viable solution. - 10 - - 44 - Regolare il Volume Premere e tenere premuto il pulsante di volume +/- ad aumentare o diminuire il volume. Warranty and Support Care and Maintenance P: La música a veces se corta durante la reproducción. C: El rango de funcionamiento del altavoz puede estar influenciada por obstrucciones, como paredes, pilares, etc. Para asegurar una conexión estable, se recomienda evitar estos obstáculos siempre que sea posible y / o acortar la distancia durante el uso. Para algunos equipos, necesita visitar el panel de control de audio para ajustar manualmente el altavoz como dispositivo de audio predeterminado. - 42 - Q: A: FAQ y solución de problemas Batería baja Reproducción de audio a través de auxiliar (AUX) device at first. For some computers, you may need to visit the audio control panel to manually set the speaker as the default audio device. - 32 - Control de Música Pulse el botón para reproducir / pausa Si prega di premere e tenere premuto il pulsante di potenza per 2-3 secondi, e poi si sente un suono nitido e l’altoparlante andrà automaticamente nel modo di appaiamento con le luci di LED blu e rosso lampeggianti alternativamente. Quando i dispositivi sono accoppiati con successo, si sentirà un breve segnale a c u s t i c o , a l l o r a , l a l u c e b l u d i L E D l a m p e g g e r à u n a v o l t a o g n i t r e s e c o n d i . E su qualche dispositivo, dovrebbe essere chiesto a selezionare“Uso come Dispositivo Audio(stereo)” o cosa similare sul menù audio del dispositivo. Solid blue LED Hinweise 1. Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung hergestellt wird, schalten Sie den Lautsprecher a u s u n d v e r s u c h e n e s a n s c h l i e ß e n d e r n e u t . O d e r s t e c k e n S i e den Rückstellungsstift in das “Reset” Loch, um den Lautsprecher neu zu starten. 2. Si dovrebbe vedere “Seedforce SPK-HH01” una volta l’altoparlante è già locatlizzato dal Suo dispositivo, e adesso , si prega di selezionare semplicemente il nome dell’altoparlante per il collegamento. Se il Suo dispositivo chiede un codice PIN o codice d’accesso, si prega di inserire "0000". Blue LED flashes slowly Connected to a Aux-in device - 09 - Trasmettere Audio via Auxiliary (AUX) 4. Red and blue LED flash alternately Connected to a device - 08 - Nota 1. S e l ’ a p p a i a m e n t o n o n è c o m p l e t a t o e n t r o 3 m i n u t i , s i p r e g a d i s p e g n e r e l’altoparlante e provare di nuovo. Oppure si prega di inserire il pin nel foro "Ripristino" per riavviare l'altoparlante. Rendere il Suo dispositivo in modo di appaiamento e ricercare l’altoparlante. Pairing mode - 07 - Si prega di portare il SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili in una gamma di 3ft(1m) del Suo dispositivo. 3. LED Indicator FAQ antd Trouble Shooting Q: A: 1. 5. *Se la batteria è di potenza bassa , l'altoparlante emetterà un segnale acusticoe e l’indicatore LED dell’altoparlante lampeggerà in rosso, e poi, l'altoparlante si spegnerà automaticamente, allora, si prega di ricaricare la batteria secondo le istruzioni sopra. Adesso è già ricaricato il Suo dispositivo e comincia a funzionare. Adjusting the Volume When playing audio through Aux, you can adjust the volume from the speaker, but adjust the previous/next track , Play/ Pause from your device only. - 30 - ⑦ 3.5mm AUX-in - 50 - 3. - 29 - - 41 - Per caricare l’unità, si prega di collegare semplicemente l'altoparlante a qualsiasi USB porta attiva o adattatore utilizzando l’USB cavo di ricarica. L’altoparlante può essere caricato completamente entro circa 4 ore. Quando ha finito di ricaricare, il LED rosso si spegnerà. ③ Pulsante di Multi-funzione(Pulsante di Cominciare/ Pausa/ Chiamata) 2. For some computers, you may need to visit the audio control panel to audio cable attached to Aux-in as Aux-in mode has higher priority. Note 1. La connexion sans fil sur votre enceinte sera déconnectée quand il y a un câble audio branché à Aux-in, parce que le mode Aux-in a une priorité plus élevée. 1. Pone altavoz portátil SPK-HH01 inalámbrica dentro de 3 pies (1 m) de su dispositivo. Press and hold the power button for 2-3 seconds to turn the speaker on or off. Status of the speaker Answering a call Note 1. The connection on your speaker will be disconnected when there is an audio cable attached to Aux-in as Aux-in mode has higher priority. Note 1. Si l’appairage n’est pas terminé dans les 3 minutes, veuillez s’éteindre l’enceinte et essayer à nouveau. Ou insérez l’aiguille dans le trou de réinitialisation pour redémarrer le haut - parleur. - 40 - L’altoparlante è parzialmente caricato in fabbrica. Si prega di assicurare di ricaricarlo pienamente prima di utilizzare per la prima volta. ① Volume - (premere a lungo tempo)/Traccia Precedente (premere a corto tempo) Turn on the Seedforce SPK-HH01 portable wireless speaker and connect it with y o u r P C o r n o t e b o o k v i a the 3.5mm audio jack by using the 3.5mm audio cable attached. Jouer audio via auxiliaire (AUX) Apareamiento (para teléfonos móviles, tabletas, ordenadores portátiles) LED Indicator Instruction Turning the speaker on / off Shortly Press the volume +/- button to move to previous/next track. 5. Lorsque les appareils s’appairent avec succès, vous entendrez un bip court et la L E D bl e u e c l i g n o te u n e f o i s to u te s l e s 3 s e c o n d e s . P o u r c e rta i n s a ppa re i l s , v o u s devez sélectionner "Utiliser comme périphérique audio ( s té ré o ) " o u s i m i l a i re s u r l e menu audio de périphérique. Notas 1. Si el emparejamiento no se completa dentro de 3 minutos, apague el altavoz y vuelva a i ntentarlo. O inserte el pasador en el agujero "Reset" para reiniciar el altavoz. Carica ⑤ ⑥ - 48 - 1. Mettez l’enceinte SPK-HH01 à l'intérieur de 3 pieds (1m) de votre périphérique sans fil. * Si la batería se está agotando, el altavoz emitirá un pitido y el indicador LED parpadeará en rojo. A continuación, el altavoz se apaga automáticamente. Por favor, recargue la batería según las instrucciones de arriba. ¡Ahora, su dispositivo está cargado, que está listo a usar! - 39 - - 38 - Panoramica di Prodotto Standard Appairage (pour téléphones portables, tablettes, ordinateurs portables) Functions Introduction Music Control Playing Audio via Auxiliary (AUX) -17 - 5. Cuando los dispositivos están emparejados con éxito, se oye un pitido corto, entonces la luz azul LED que destella una vez cada 3 segundos. En algunos dispositivos, es posible que tenga que seleccionar "Usar como dispositivo de audio ( e s t é r e o ) " o similar en el menú de audio del dispositivo. - 37 - 5. Maximum operating range for the SPK-HH01 speaker is 33ft (10m). If you move out of range, the speaker will lose connection. You will need to move back to within range and reconnect to your audio device. Schalten Sie den Lautsprecher ein, und verbinden Sie den Lautsprecher mit Ihrem PC oder Notebook durch den 3.5mm Audio Stecker mithilfe des mitgelieferten 3,5mm Audiokabels. 4. Una vez que el orador ha sido localizado por el dispositivo debe ver "Seedforce SPK-HH01", sólo tiene que seleccionar el nombre del dispositivo para conectarse. Si el dispositivo solicita un código PIN o el pase, por favor, introduzca "0000". ⑦ If using with computer, please make sure you have downloaded the latest wireless driver for your operating system. Audio über AUX abspielen 3. Pone su dispositivo en modo de emparejamiento y la búsqueda de la bocina. ④ ⑦ 3.5mm AUX-in ⑤ ⑥ - 36 - 2. Drücken und halten Sie den Stromschalter für 2-3 Sekunden, dann werden Sie einen knackigen Sound hören und der Lautsprecher wird automatisch in den Paarungs Modus mit dem blauen und roten LED-Leuchten abwechselnd blinkend treten. - 28 - ① Volumen – (presión larga)/Pista anterior (presión corta) 4.0 1. Bringen Sie den SPK-HH01 Wireless Lautsprecher innerhalb von 3 ft (1m) von Ihrem Gerät. 4. Une fois que l’enceinte a été localisée par votre périphérique vous devriez voir "Seedforce SPK-HH01", il suffit de sélectionner le nom de l'appareil pour se connecter. Si votre périphérique demande un PIN ou un code de passe, veuillez entrer "0000". *Si la batterie est faible, vous entendez le bip sonore et LED rouge s’allume, puis l’enceinte s’éteint automatiquement. Veuillez recharger l’enceinte selon les instructions ci-dessus. Maintenant, votre enceinte est chargée, elle est prêt à utiliser! Descripción del producto Especificaciones Estándar Grazie per la Sua selta di Seedforce SPK-HH01 Altoparlante Portatile senza Fili. Si prega di leggere con attenzione questo manuale e tenerlo bene per il riferimento futuro. Se ha bisogno di ulteriore assistenza, si prega di contattare il nostro Servizio di Clienti tramite l’e-mail a seedforce@hotmail.com con i dettagli del problema. ④ ⑦ 4. 3. Mettez votre périphérique en mode d'appairage et recherchez l’enceinte. ⑦ 3.5mm AUX-in ⑤ ⑥ - 24 - Paarung(für Mobiltelefon, Tablets, Laptops) - 16 - Schéma du produit Dimension Muchas gracias por comprar Seedforce SPK-HH01 Altavoz Portátil Inalámbrico. Por favor, lea atentamente este manual y consérvelo en lugar seguro para consultar en el futuro. Si necesita ayuda, envíenos un correo a seedforce@hotmail.com con los detalles. ⑦ 3. After successfully pairing with your device, press the power button on the speaker once, the speaker will disconnect to the device and go into pairing mode again. - 06 - *Wenn die Batterie an Kapazität verliert, beginnt der Lautsprecher zu piepen, die LED Anzeige blinkt in rot und der Lautsprecher schaltet sich von selbst aus. Laden Sie dann bitte den Akku nach oben beschriebenen Anleitung wieder auf. Nun können Sie Ihre Musik mit dem voll geladenen Lautsprecher genießen! - 15 - - 14 - Version 2. W h e n b r i n g i n g t h e d e v i c e l a s t c o n n e c t e d i n t o p a r i n g m o d e , t h e s p e a k e r w i l l automatically connect to it. 5. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie einen kurzen Piep und die blaue LED wird jede 3 Sekunden ein mal blinken.Bei manchen Geräte müssen Sie vielleicht die Option“benutzt als Audiogerät”oder ähnliche im Audio Menü des Geräts wählen. - 13 - Spécifications Note 1. If pairing is not completed within 3 minutes, please turn off the speaker and try again. Or insert the pin to the “Reset” hole to restart the speaker. 4. Sobald der Lautsprecher von Ihrem Gerät erkannt wird,sollte es “Seedforce SPK-HH01” anzeigen. Wählen Sie dieses aus um eine Verbindung herzustellen. Sollte Ihr Gerät nach einem Passwort oder PIN fragen, geben Sie bitte “0000”ein. ⑤ ⑥ Merci de choisir Seedforce SPK-HH01 Enceinte Portable Sans Fil. Lisez attentivement ce mode d’emploi car il contient des informations importantes. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre support à la clientèle par email à seedforce@hotmail.com. 3. Bring your device into paring mode and search for the speaker. 3. Schalten Sie Ihr Gerät in den Paarungsmodus und und suchen Sie anschließend nach dem Lautsprecher. ④ Eingebaute Lithium Batterie (2600mAh) - 12 - 2. Press and hold the power button for 2-3 seconds, then you will hear a crisp sound and the speaker will automatically go into pairing mode with the blue and red LED lights flashing alternately. - 05 - Produkt Übersicht Standard Produkt Gewicht * If the battery is running low, the speaker will beep on it and the LED indicator will flash red , then the speaker turns off automatically, please recharge the battery according to the instructions above. Now that your device is charged, it is ready to go! Built-in Lithium Battery (2600mAh) - 02 - 1. B r i n g t h e S P K - H H 0 1 W i r e l e s s P o r t a b l e s p e a k e r t o w i t h i n 3 f t ( 1 m ) o f your device. 5. When devices are successfully paired, you will hear a short beep, then the Blue LED light will flash once every 3 seconds. On some devices, you might have to select “Use as Audio Device (stereo)” or similar on the device’s audio menu. USB 5V 1A - 01 - Pairing (for mobile phones, tablets, laptops) 4. Once the speaker has been located by your device you should see "Seedforce SPK-HH01", simply select the device name to connect. If your device is asking for a PIN or pass code, please enter "0000". ⑦ 3.5mm AUX-in ⑤ ⑥ Vielen Dank für den Einkauf des Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Lautsprecher. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewaren Sie diese zum nachschlagen in der Zukunft auf. Sollten Unklarheiten auftreten, bitten wir Sie, uns per E-Mail über seedforce@hotmail.com zu kontaktieren. ④ ⑥ USB Charging Port Up to 10m / 33ft Battery Type ② Volume + (long press)/Next Track (short press) ⑤ Reset(Built-in) Operation Range Power Input The speaker is partially charged at the factory. Please make sure that you fully charge it before using it for the first time. ① Volume – (long press)/Previous Track (short press) Standard Product Weight Seedforce SPK-HH01 Portable Wireless Speaker USB Charging Cable 3.5mm Audio Cable Resetting Pin Outdoor Hanging Belt User Manual 24 Month Warranty Card Charging Product Overview Specification - 58 - A: Accendo il mio altoparlante ma non posso vedere alcuni indicatori LED ampaggianti. Si prega di assicurare che l’unità è ricaricata. Se è di piena potenza ma non succede ancora niente, o se Lei non è in grado di ricaricare l’unità, si prega di contattare il nostro Servizio di Cliente per la copertura di garanzia. Cura e Manutenzione 1. Si prega di non porre il prodotto sotto la luce diretta di sole o nell’aree calde. La temperatura alta potrebbe abbreviare la durata della vita dell’altoparlante, della batteria e della scheda di circuito interno. 2. Si prega di spegnere l'altoparlante quando non è in uso e prima di conservarlo. Garanzia Il nostro dispositivo è coperto da una garanzia per 24 mesi dalla data del Suo acquisto originale per i difetti del produttore. Se il dispositivo non si può usare a causa dei difetti del produttore, si prega di comunicare direttamente con il venditore per effettuare il processo di restituzione e garanzia. Si prega di non ritornare il prodotto senza l’autorizzazione del venditore/ seedforce. Dichiarazione Siamo in grado di fornire il servizio post vendita solo per i prodotti acquistati direttamente da seedforce o distributore seedforce-autorizzato. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo per qualsiasi scambio o richiesta. Garanzia e Supporto Servizio di Cliente Se ha bisogno di alcune assistenze o alcuni supporti, si prega di inviare un’e-mail a seedforce@hotmail.com con i dettagli di problema. Risponderemo la Sua e-mail entro 24 ore. Faremo del nostro meglio per fornire a Lei una soluzione praticabile. - 59 - - 60 -
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : SPK-HH001蓝牙音响说明书新 Metadata Date : 2016:04:11 20:08:07+08:00 Modify Date : 2016:04:11 20:08:07+08:00 Create Date : 2016:02:24 12:02:18+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 96 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 10036 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:b725ceed-c8a5-416a-befe-cf399d858c01 Document ID : xmp.did:359775699BDAE5118F18AAF2E76CC034 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:5bb6d358-3732-43d8-98aa-a060d3a88f05 Derived From Document ID : xmp.did:EC38578811B9E511AADFD6068244DE57 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:EB0BAD56A286E51190E2ADF9A900ED98, xmp.iid:359775699BDAE5118F18AAF2E76CC034 History When : 2015:11:09 13:25:50+08:00, 2016:02:24 12:02:13+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 1545.166667 Max Page Size H : 709.788889 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, KozGoPr6N-Regular, MicrosoftYaHei Font Family : Century Gothic, Century Gothic, 小塚ゴシック Pr6N, 微软雅黑 Font Face : Regular, Bold, R, Regular Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 2.35, Version 2.35, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.02 Font Composite : False, False, False, False Font File Name : Century Gothic.TTF, GOTHICB.TTF, KozGoPr6N-Regular.otf, msyh.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE Cool Gray 7 C, PANTONE Cool Gray 6 C Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Colorants L : 69.019600 Swatch Groups Colorants A : 0 Swatch Groups Colorants B : -1 Swatch Groups Group Name : 明亮 Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000004 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003099 Swatch Groups Colorants Black : 0.003099 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 1 Creator : Adobe Illustrator(R) 16.0 For : Administrator, Bounding Box : 25 -1921 3800 -544 Container Version : 11 Creator Version : 16EXIF Metadata provided by EXIF.tools