Avaya Canada MOBKIT Inductive Charging unit for a Cordless Telephone User Manual P0882980 01 EFS UG

Avaya Canada Corporation Inductive Charging unit for a Cordless Telephone P0882980 01 EFS UG

Owners Manual

Owner’s Manual 1
WELCOME TO THE
WORLD OF MOBILITY!
Your new Mobility Kit gives you the
freedom to move about a room without
the inconvenience of becoming tangled in
a cord.
All the great features of your
PowerTouch/Vista base telephone are
still available. You must continue to
return your uncorded handset to the
base cradle when a call ends and
you must use the Flash/Link key
on the base to answer a Call
Waiting call.
All other features of your
PowerTouch/Vista phone, such
as the large display, Callers List,
Directory and Redial List continue to be
accessed from your base telephone.
If the Mobility KitMobility Kit is already
installed, read the sections
Tips for using
the Mobility Handset
,
Connecting the
Battery Pack and Mobility Handset
Usage
. If your Mobility Kit did not come
already installed on your PowerTouch/Vista
telephone, see the following pages for
complete instructions on installing your new
Mobility Kit.
P0882980.01.EFS.UG Page 1 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
2
Tips for using the Mobility
Handset...
Place the Handset into the base cradle, for approx-
imately 10 hours, to charge before first use.
You may move up to 10 meters/30 feet from your
base telephone when using the Mobility Handset.*
You MUST dial numbers using the base keypad.
You MUST return the Handset to the base cradle
to end calls and charge the battery.
Press the Scan key on the side of the Handset if you
hear any static—this will locate the next clearest
channel.
Use the Flash/Link key on the base to answer Call
Waiting calls.
A solid red light on the Mobility Device indicates
that the Handset is in the base and charging. A
flashing light indicates that the Handset and base
are not communicating—place the Handset in the
base cradle until the light turns solid and try your
call again.
The power adapter supplied with the Mobility Kit
MUST be used (model 48115OT).
Use the base volume control to adjust the Mobility
Handset’s volume.
If you hear a rapid repetition of beeps, return the
Mobility Handset to the base cradle.
All other keys and lists on the base function as
usual.
Once installed, do not remove the Mobility Device.
* Various environmental circumstances may increase or lessen
the distance. See Mobility Handset usage... on page 3 for
more information.
P0882980.01.EFS.UG Page 2 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 3
Mobility Handset usage...
When using the Mobility Handset you must always
return the Handset to the base cradle. If you fail to do
so, you will not disconnect your calls (your telephone
line will remain engaged and callers will hear a busy
tone).
You also need to return the Mobility Handset to the
base cradle to charge. Each time you remove the
Handset from the base cradle, the available talk time is
slowly reduced—when the Handset is placed back in
the base, charging resumes.
When the Mobility Handset’s battery pack is close to
empty, you will hear two beeps (every 30 seconds). To
fully recharge the Handset’s battery pack, place the
Mobility Handset into the base cradle for at least 10
hours. When you have fully charged the Mobility Hand-
set’s battery pack, you will be able to speak (talk time)
for up to 8 hours without recharging.
Although the Mobility Handset has an approximate
range of up to10 meters/30 feet, proximity to fluores-
cent lights, stereo equipment, and household appli-
ances may affect the range.
P0882980.01.EFS.UG Page 3 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
4
Connecting the Battery Pack...
Connect the battery pack to the Mobility Handset and
replace the cover.
Place the Handset into the base for at least 10 hours to
charge.
Replacing the Handset
battery pack...
The battery pack supplied with your Mobility Kit will
eventually need replacing. When this occurs, replace
the battery pack with a Ni-cd, 3.6V, 300 mAh, model
GP30AAK3BMJ.
P0882980.01.EFS.UG Page 4 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 5
The Mobility Kit...
Mobility Device
Power Control Unit
Handset jack and cord
5-pin Power Connector
Battery Pack
Battery pack
Battery pack
Scan key
connector
Power Adapter
Replace with
Ni-cd, 3.6V, 300 mAh
compartment cover
model GP30AAK3BMJ
Model 481151OT (Winbond)
Long Screw (3.5 mm X 20 mm/.14 in X .79 in)
P0882980.01.EFS.UG Page 5 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
6
Installing the Mobility Kit...
Disconnect the corded handset currently attached to
your base.
Remove the short screw in the back of the base.
Place the Mobility Device over the back of the base
and, using the long screw provided, attach the Mobility
Device to the base—DO NOT overtighten.
P0882980.01.EFS.UG Page 6 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 7
Route the power adapter cord through the hole in the
stand before inserting the Power Connector into the
Power Control Unit marked .
Insert the Handset Jack (hanging from the Mobility
Device), into the jack formerly used by the corded
handset and marked .
Route the Power Control Unit’s cord along the channel
in the base.
Note:
Do not use the stand when wall mounting.
P0882980.01.EFS.UG Page 7 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
8
Insert the Power Control Unit into the base
by pressing into the hole marked .
Insert one end of the telephone line cord into the jack
marked on the back of the base.*
Insert the other end of the telephone line cord into a
wall outlet and the power adapter to an electrical out-
let.*
* For further information on line cord installation, you can
refer to your telephone’s User Guide.
P0882980.01.EFS.UG Page 8 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 9
Attach the stand in the high viewing angle position
or in the low viewing angle position .
Route the line cord and power cords through the
channels on the stand—the phone will then sit flat.
Note:
Do not use the stand when wall mounting.
P0882980.01.EFS.UG Page 9 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation
10
BIENVENUE DANS LE
MONDE DE LA MOBILITÉ!
Grâce à la trousse de mobilité, vous pouvez
vous déplacer librement dans une pièce
lorsque vous êtes au téléphone, sans être
gêné par le cordon du combiné.
De plus, toutes les formidables fonctions
de votre téléphone Vista demeurent
accessibles. Vous devez, comme
d’habitude, replacer le combiné sans fil
sur le téléphone après un appel et
utiliser la touche Liaison pour
prendre un appel en attente.
L’afficheur
grand format, la liste des
demandeurs, le répertoire et la
liste de recomposition, demeurent
accessibles à partir de la base du
téléphone.
Si les composants de la trousse de mobilité
sont déjà en place, consultez les sections
Indications utiles
,
Installation du bloc-
piles
et
Utilisation du combiné sans fil
. Si
vous devez procéder vous-même à l’installation
des composants de la trousse de mobilité,
consultez les pages qui suivent pour obtenir des
directives complètes.
P0882980.01.EFS.UG Page 10 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation 11
Indications utiles
Laissez le combiné sur la base pendant environ
10 heures pour charger les piles avant de l’utiliser
pour la première fois.
Le combiné sans fil vous permet de vous déplacer
jusqu’à 10 m (30 pi) de la base.*
Vous DEVEZ composer les numéros au moyen du
clavier de la base.
Vous DEVEZ replacer le combiné sur la base pour
mettre fin à un appel et recharger les piles.
Si vous entendez des parasites, appuyez sur la touche
de balayage située sur le côté du combiné pour
sélectionner automatiquement le canal le plus clair.
Pour prendre un appel en attente, appuyez sur la
touche Liaison située sur la base.
Le voyant rouge allumé en feu fixe sur l’unité de
mobilité indique que le combiné est en place sur la
base et que les piles se rechargent. Lorsque le voyant
clignote, cela indique qu’il n’y a pas de liaison entre le
combiné et la base. Placez alors le combiné sur la
base et attendez que le voyant s’allume en feu fixe
avant de faire un appel.
L’adaptateur d’alimentation inclus dans la trousse de
mobilité DOIT être installé (modèle 481151OT).
Pour régler le volume d’écoute du combiné, utilisez la
barre de réglage du volume située sur la base.
Si plusieurs bips sont émis rapidement, replacez le
combiné sur la base.
Toutes les touches et listes offertes par le téléphone
fonctionnent normalement à partir de la base.
Une fois installée, l’unité de mobilité ne doit pas être
enlevée.
* La distance varie selon les conditions du milieu où est utilisé
le téléphone. Consulter la section «Utilisation du combiné
sans fil» à la page 12 pour obtenir de plus amples
renseignements.
P0882980.01.EFS.UG Page 11 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation
12
Utilisation du combiné sans fil
Assurez-vous de toujours replacer le combiné sans fil
sur la base après un appel, sinon la ligne ne sera pas
libérée et les personnes qui tenteront de vous appeler
obtiendront une tonalité d’occupation.
Le combiné doit également être replacé sur la base
pour assurer la recharge des piles. Lorsqu’il n’est pas
sur la base, la durée d’autonomie en conversation
diminue progressivement. Il importe donc de le
replacer sur la base pour éviter que les piles ne se
déchargent complètement.
Le combiné sans fil émet deux bips successifs toutes
les 30 secondes pour indiquer que les piles sont
presque entièrement déchargées. Pour procéder à une
recharge complète, laissez le combiné sur la base
pendant au moins dix heures. Le temps d’autonomie en
conversation peut atteindre huit heures avec des piles
rechargées à pleine capacité.
La portée du combiné sans fil peut atteindre 10 m
(30 pi). L’éclairage fluorescent, les chaînes
stéréophoniques et les appareils ménagers peuvent
toutefois réduire cette portée.
P0882980.01.EFS.UG Page 12 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation 13
Installation du bloc-piles
Raccordez le bloc-piles au combiné sans fil et remettez
le couvercle du logement du bloc-piles.
Placez le combiné sans fil sur la base du téléphone et
attendez au moins dix heures avant de l’utiliser.
Remplacement du bloc-piles
Le bloc-piles inclus dans la trousse de mobilité finira
par s’épuiser totalement. Vous devrez alors vous
procurer un bloc-piles au nickel-cadmium, 3,6 V,
300 mAh, modèle GP30AAK3BMJ.
P0882980.01.EFS.UG Page 13 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation
14
Trousse de mobilité
Unité de mobilité
Contrôleur d’alimentation
Fiche du combiné et cordon
Connecteur d’alimentation
Couvercle du
Bloc-piles au
Connecteur du
Touche de balayage
bloc-piles
Adaptateur d’alimentation
nickel-cadmium, 3,6 V
300 mAh, modèle
logement du bloc-piles
GP30AAK3BMJ
à cinq broches
automatique des canaux
Model 481151OT (Winbond)
Vis longue (3,5 mm X 20 mm ou 0,14 po X 0,79)
P0882980.01.EFS.UG Page 14 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation 15
Installation des composants
Débranchez le combiné raccordé au téléphone.
Retirez la petite vis située au dos de la base.
Fixez l’unité de mobilité à la base de l’appareil à l’aide
de la vis fournie. NE serrez PAS trop.
P0882980.01.EFS.UG Page 15 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation
16
Faites passer le cordon de l’adaptateur d’alimentation
dans l’ouverture du support puis insérez le connecteur
de ce dernier dans le contrôleur d’alimentation identifié
par l’icône .
Branchez la fiche du combiné (rattachée à l’unité de
mobilité) sur la prise , habituellement utilisée pour
raccorder le combiné doté d’un cordon.
Acheminez le cordon du contrôleur d’alimentation
dans la rainure de la base.
Nota :
N’utilisez pas le support du téléphone pour
l’installation au mur.
P0882980.01.EFS.UG Page 16 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation 17
Branchez le contrôleur d’alimentation sur la prise de
la base.
Branchez l’une des extrémités du cordon de
raccordement du téléphone sur la prise située au
dos de la base.*
Branchez l’autre extrémité du cordon de raccordement
sur la prise téléphonique murale et l’adaptateur
d’alimentation sur une prise de courant.*
* Pour obtenir de plus amples renseignements sur le cordon
de raccordement, consultez le guide d’utilisation du
téléphone.
P0882980.01.EFS.UG Page 17 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guide d’utilisation
18
Placez le support en position élevée ou en position
abaissée .
Acheminez le cordon de raccordement et les autres
cordons dans les rainures du support de manière que
l’appareil repose bien à plat.
Nota : N’utilisez pas le support du téléphone pour
l’installation au mur.
P0882980.01.EFS.UG Page 18 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario 19
¡BIENVENIDO AL
MUNDO DE LA
MOVILIDAD!
Su nuevo sistema de movilidad le permite
desplazarse libremente en una habitación
sin enredarse en los cables.
Al utilizar este sistema no pierde
ninguna de las funciones de su teléfono
PowerTouch/Vista, sólo tiene que
seguir colocando el auricular en la
base cada vez que termina una
llamada, y utilizar la tecla Flash/
Link de la base para
contestar una Llamada en
espera.
Tampoco pierde el acceso desde
la base a la pantalla de su
PowerTouch/Vista ni a las funciones
como Lista de solicitantes, Guía, y Lista
rediscar.
Si ya está instalado el sistema de movilidad,
sólo necesita leer las secciones Consejos
para utilizar el auricular inalámbrico,
Utilización del auricular inalámbrico, y
Conexión del paquete de pilas. Si su
sistema de movilidad no viene instalado en su
teléfono PowerTouch/Vista, consulte las
siguientes páginas que contienen las
instrucciones completas para instalarlo.
P0882980.01.EFS.UG Page 19 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario
20
Consejos para utilizar el auricular
inalámbrico...
Antes de utilizar el auricular por primera vez, colóquelo en la
base durante 10 horas aproximadamente para cargar el
paquete de pilas.
El auricular inalámbrico le permite alejarse hasta 10 metros/
30 pies de la base del teléfono.*
DEBE usar el teclado de la base para marcar los números.
DEBE volver a colocar el auricular en la base para terminar la
llamada y cargar el paquete de pilas.
Cuando escuche ruidos causados por la estática, oprima la
tecla Scan que se encuentra a un lado del auricular, para
seleccionar automáticamente un canal más nítido.
Utilice la tecla Flash/Link de la base para contestar las
llamadas en espera.
Cuando el indicador luminoso rojo de su sistema de
movilidad está encendido en forma fija, indica que el auricular
se encuentra en la base y que las pilas se están cargando.
Cuando está encendido en forma intermitente indica que no
hay comunicación entre la base y el auricular. En este caso,
debe volver a colocar el auricular en la base y esperar a que el
indicador luminoso se encuentre encendido en forma fija para
volver a llamar.
DEBE utilizar el adaptador de corriente incluido con su
sistema de movilidad (modelo 481151OT).
Utilice el control del volumen de la base para ajustar el
volumen del auricular inalámbrico.
Si escucha una serie de “bips”, vuelva a colocar el auricular
inalámbrico en la base.
Todas las otras teclas y listas de la base funcionan
normalmente.
Una vez que se haya instalado el sistema de movilidad no
debe desinstalarse.
* Diversos factores ambientales pueden reducir o aumentar la
distancia. Para mayor información, consulte la sección
«Utilización del auricular inalámbrico...» en la página 21.
P0882980.01.EFS.UG Page 20 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario 21
Utilización del auricular
inalámbrico...
Cada vez que utilice el auricular inalámbrico debe
volver a colocarlo en la base para terminar y
desconectar la llamada, en caso contrario la última
llamada seguirá conectada a su teléfono y las personas
que deseen llamarle escucharán un tono de ocupado.
El auricular inalámbrico debe estar también en la base
para cargar las pilas. Cada vez que retira el auricular de
la base, el tiempo de llamadas disponible se reduce
poco a poco, al colocar el auricular nuevamente en la
base, se reanuda la carga del paquete de pilas.
Cuando la carga del paquete de pilas del auricular
inalámbrico está a punto de agotarse, se escucharán
dos “bips” (cada 30 segundos); para volver a cargarlo,
coloque el auricular en la base por lo menos durante
10 horas. Cuando el paquete de pilas está cargado por
completo, podrá disponer de hasta 8 horas de tiempo
de llamadas antes de tener que cargarlo nuevamente.
Aunque el alcance del auricular inalámbrico es de
aproximadamente 10 metros/30 pies, esta distancia
puede variar si su teléfono se encuentra cerca de luces
fluorescentes, equipos estereofónicos, y aparatos
domésticos.
P0882980.01.EFS.UG Page 21 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario
22
Conexión del paquete de pilas ...
Conecte el paquete de pilas al auricular inalámbrico y
vuelva a colocar la cubierta.
Coloque el auricular en la base por lo menos durante
10 horas para cargar el paquete de pilas.
Reemplazo del paquete de pilas del
auricular...
El paquete de pilas que acompaña su sistema de
movilidad deberá ser reemplazado eventualmente.
Utilice únicamente otro paquete de pilas de Ni-cd,
3.6V, 300 mAh, modelo GP30AAK3BMJ.
P0882980.01.EFS.UG Page 22 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario 23
Sistema de movilidad...
Dispositivo de movilidad
Unidad de control de
Conector y cable del auricular
Conector de corriente
Cubierta del compartimiento
Reemplazar por un
Conector del
Tecla Scan
paquete de pilas
Adaptador de corriente
paquete de pilas de
Ni-cd, 3.6V, 300 mAh,
del paquete de pilas
modelo GP30AAK3BMJ
corriente
de 5 terminales
Model 481151OT (Winbond)
Tornillo largo (3.5 mm X 20 mm/.14” X .79 “
P0882980.01.EFS.UG Page 23 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario
24
Instalación del sistema de
movilidad…
Desconecte el cordón del auricular de la base y retire
el auricular.
Retire el tornillo corto de la parte posterior de la base.
Coloque el dispositivo de movilidad en la parte
posterior de la base y fíjelo con el tornillo largo que
viene con su paquete. Asegúrese de que NO quede
muy apretado.
P0882980.01.EFS.UG Page 24 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario 25
Pase el cable del adaptador de corriente por el orificio
del soporte antes de insertar el conector de corriente
en la unidad de control de corriente identificada con el
símbolo .
Inserte el enchufe del auricular (que pende del
dispositivo de movilidad), en el conector en el que
estaba conectado el auricular con cable identificado
con el símbolo .
Pase el cable de la unidad de control de corriente por la
ranura provista en la base.
Note: No utilice el soporte si desea instalar su teléfono en la
pared.
P0882980.01.EFS.UG Page 25 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario
26
Inserte la unidad de control de corriente en el espacio
de la base identificado con el símbolo .
Inserte uno de los extremos del cable de línea del
teléfono, en el conector de la parte posterior de la base
identificado con el símbolo .*
Inserte el otro extremo del cable de línea del teléfono
en un conector telefónico de pared, y el adaptador de
corriente en un tomacorriente. *
* Para mayor información sobre la instalación del cable de línea,
consulte la Guía del usuario de su teléfono.
P0882980.01.EFS.UG Page 26 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Guía del usuario 27
Coloque el soporte en cualquiera de los dos ángulos de
visualización: posición alta o baja .
Pase el cable de línea y los cables de corriente por las
ranuras provistas en el soporte, de manera que el
teléfono quede colocado en forma plana.
Note: No utilice el soporte si desea instalar su teléfono en la
pared.
P0882980.01.EFS.UG Page 27 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
28
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your nearest recycling center for recycling or
proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in household or business
trash may be prohibited.
Caution: Do not handle damaged or leaking batteries.
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
Les piles au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez aider à préserver l’environ-
nement en retournant les piles usées au centre de recyclage le plus proche pour
qu’elles soient éliminées de façon écologique.
Dans certaines régions, il peut être interdit de jeter à la poubelle des piles au nickel-
cadmium.
Ne prenez pas dans vos mains des piles qui ont été endommagées ou qui coulent.
PILAS DE NÍQUEL-CADMIO RECICLABLES
Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Usted puede ayudar a conservar nuestro
medio ambiente llevando sus pilas usadas al centro de reciclaje o de eliminación más
cercano.
Nota: En ciertas localidades está prohibido deshacerse de las pilas de níquel-cadmio
poniéndolas en la basura.
Advertencia: No manipule pilas dañadas o con fugas.
NICKEL-CADMIUM
BATTERY
MUST BE DISPOSED OF
PROPERLY.
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM
DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉES DE
FAÇON APPROPRIÉE.
LAS PILAS DE NÍQUEL-
CADMIO DEBEN
DESECHARSE
ADECUADAMENTE
P0882980.01.EFS.UG Page 28 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 29
LIMITED WARRANTY
Northern Telecom warrants this product against defects and malfunctions during a one
(1) year period from the date of original purchase. If there is a defect or malfunction,
Northern Telecom shall, at its option, and as the exclusive remedy, either repair or
replace the telephone set at no charge, if returned within the warranty period.
If replacement parts are used in making repairs, these parts may be refurbished, or
may contain refurbished materials. If it is necessary to replace the telephone set, it
may be replaced with a refurbished telephone of the same design and color. If it should
become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning telephone set
under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or
replaced telephone set until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up,
or the date of shipment to you, of the repaired or replacement set, or until the end of
the original warranty period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to
be provided with all telephone sets returned for warranty repairs.
EXCLUSIONS
Northern Telecom does not warrant its telephone sets to be compatible with the equip-
ment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to
products resulting from improper installation or operation, alteration, accident, neglect,
abuse, misuse, fire or natural causes such as storms or floods, after the telephone is in
your possession.
Northern Telecom shall not be liable for any incidental or consequential damages,
including, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from
the customers use of or inability to use this telephone, either separately or in combina-
tion with other equipment. This paragraph, however, shall not apply to consequential
damages for injury to the person in the case of telephones used or bought for use pri-
marily for personal, family or household purposes.
This warranty sets forth the entire liability and obligations of Northern Telecom with
respect to breach of warranty, and the warranties set forth or limited herein are the sole
warranties and are in lieu of all other warranties, expressed or implied, including war-
ranties or fitness for particular purpose and merchantability.
WARRANTY REPAIR SERVICES
Should the set fail during the warranty period;
In North America, please call 1-800-574-1611 for further information. Outside North
America, contact your sales representative for return instructions.
You will be responsible for shipping charges, if any. When you return this telephone for
warranty service, you must present proof of purchase.
AFTER WARRANTY SERVICE
Northern Telecom offers ongoing repair and support for this product. This service pro-
vides repair or replacement of your Northern Telecom product, at Northern Telecom's
option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further infor-
mation and shipping instructions;
In North America, contact our service information number:
1-800-574-1611. Outside North America, contact your sales representative.
Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its autho-
rized agents, or by others who are legally authorized. This restriction applies during
and after the warranty period. Unauthorized repair will void the warranty.
P0882980.01.EFS.UG Page 29 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
30
GARANTIE RESTREINTE
Northern Telecom garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de fonctionne-
ment pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Si le produit est défectueux, North-
ern Telecom réparera ou remplacera le téléphone, sans frais et à sa discrétion, et
comme recours exclusif, s’il est retourné pendant la période de garantie.
Si on doit utiliser des pièces de rechange pour faire la réparation, ces pièces peuvent
être réusinées ou peuvent contenir des éléments réusinés. S’il s’avère nécessaire de
remplacer le téléphone, celui-ci pourra être remplacé par un téléphone réusiné de
même modèle et de même couleur. S’il s’avérait nécessaire de réparer ou de rem-
placer un téléphone défectueux durant la période de garantie, les clauses de la garan-
tie s’appliqueront au téléphone réparé ou remplacé pendant quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date de réception ou de livraison ou jusqu’à la fin de la période origi-
nale de garantie, selon la plus tardive de ces éventualités. Tout téléphone envoyé pour
réparations durant la période de garantie doit être accompagné d’une preuve de la
date d’achat.
EXCLUSIONS
Northern Telecom ne garantit pas que ses téléphones sont compatibles avec le maté-
riel d’une compagnie de téléphone particulière. La présente garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrectes, de modifica-
tions, d’accidents, de négligence, d’un usage impropre ou abusif, d’incendie ou de
causes naturelles telles qu’orages ou inondations, une fois que le téléphone est en
possession du client.
Northern Telecom n’est pas responsable des dommages directs ou indirects, incluant,
mais non exclusivement, la perte, les dommages ou les déboursés relevant directe-
ment ou indirectement de la capacité ou de l’incapacité du client à utiliser ce télé-
phone, individuellement ou en conjonction avec d’autre matériel. Ce paragraphe,
cependant, ne s’applique pas aux dommages corporels lorsque le téléphone est utilisé
ou a été acheté pour être utilisé principalement à des fins personnelles, familiales ou
domestiques.
La présente garantie définit l’ensemble des responsabilités de Northern Telecom en
matière de manquement à la garantie. Les garanties définies ici sont les seules garan-
ties applicables et remplacent toutes autres garanties, explicites ou implicites, y com-
pris les garanties de commercialité et d’adaptation à un but donné.
SERVICE DE RÉPARATION
Si le téléphone devait être défectueux pendant la période de garantie :
En Amérique du Nord, veuillez composez le 1 800 574-1611 pour de plus amples
renseignements; à l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec votre
conseiller en communications.
SERVICE APRÈS GARANTIE
Northern Telecom offre un service suivi de soutien et de réparation du produit. Ce ser-
vice comprend la réparation ou le remplacement du produit de Northern Telecom à prix
fixe, selon les options de Northern Telecom. Vous êtes responsable de tout frais
d’expédition. Pour de plus amples renseignements et pour connaître les instructions
d’expédition :
En Amérique du Nord, communiquez avec le service de soutien technique aux con-
sommateurs de Nortel, au
1 800 574-1611; à l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec votre con-
seiller en communications.
Nota : Seuls le fabricant, son représentant autorisé ou les autres personnes légale-
ment autorisées peuvent réparer ce produit. Ces restrictions s’appliquent durant et
après la période de garantie. Toute réparation non autorisée peut annuler la garantie.
P0882980.01.EFS.UG Page 30 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 31
GARANTÍA LIMITADA
Northern Telecom garantiza este producto contra defectos fabricación y de funciona-
miento durante un año (1) a partir de la fecha de compra. Northern Telecom reparará o
reemplazará gratuitamente, a discreción de Northern Telecom y como única com-
pensación, un teléfono que haya sido devuelto dentro del período de garantía.
Si se utilizan piezas de recambio para la reparación, las piezas pueden ser restaura-
das o contener materiales restaurados. Si fuera necesario reemplazar el teléfono, se
puede reemplazar por un teléfono restaurado de mismo diseño y color. Si fuera nece-
sario reparar o reemplazar un teléfono defectuoso bajo esta garantía, las disposi-
ciones de esta garantía se aplicarán al teléfono reparado o reemplazado hasta que
caduquen los noventa (90) días a partir de la fecha en que se le entregó o envió el
teléfono reparado o reemplazado o hasta el final del período inicial de garantía de
doce (12) meses, el que sea más tardío. Todo teléfono enviado a reparar durante el
período cubierto por la garantía deberá incluir prueba de la fecha original de compra.
EXCEPCIONES
Northern Telecom no garantiza que sus teléfonos sean compatibles con el equipo de
una compañía telefónica específica. La garantía no cubre los daños al producto como
resultado de una instalación o utilización incorrectas o modificaciones, accidentes,
negligencia, uso inadecuado o abusivo, incendios o causas naturales como tormentas
e inundaciones, una vez que el teléfono ha pasado a su poder.
Northern Telecom no asumirá responsabilidad por ningún daño directo o indirecto,
incluyendo no de forma exclusiva la pérdida, los daños o los desembolsos incurridos
directamente o indirectamente debido al uso o mal uso que el cliente haga de este
producto, ya sea separadamente o en combinación con otro equipo. Este párrafo, sin
embargo, no se aplica a daños causados por lesiones a personas en el caso de telé-
fonos utilizados o comprados principalmente para fines personales, familiares o
domésticos.
La presente garantía define la totalidad de las responsabilidades y obligaciones de
Northern Telecom con respecto a contravención de la garantía y las garantías defini-
das o limitadas aquí son las únicas garantías y reemplazan todas las demás garantías
expresas o implícitas, incluyendo las garantías o la adaptación a un fin dado y la com-
erciabilidad.
SERVICIO BAJO GARANTÍA
Si el teléfono fallara dentro del período de garantía:
En América del Norte, devuélvalo llame al 1-800-574-1611 para mayor información.
Fuera de América del Norte, póngase en contacto con su representante de ventas
para instrucciones sobre devolución.
Usted deberá presentar prueba de la fecha de compra del teléfono y asumir los gastos
de envío si los hubiera.
SERVICIO DE POSTGARANTÍA
Northern Telecom le ofrece un servicio continuo de reparación y asistencia para este
producto que cubre la reparación o sustitución de su producto Northern Telecom, a
opción de Northern Telecom, por un cargo fijo. Usted se responsabiliza por los cargos
de envío. Para mayor información e instrucciones sobre envío, llame a nuestro número
de servicio en América del Norte: 1-800-574-1611. Fuera de América del Norte,
póngase en contacto con su representante de ventas.
Nota: El producto deberá ser reparado sólo por el fabricante, sus agentes autoriza-
dos, u otros autorizados legalmente. Esta restricción se aplica durante el período de
garantía y después del mismo. La presente garantía no será válida si el producto ha
sido reparado por personas no autorizadas.
P0882980.01.EFS.UG Page 31 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
32
CANADIAN REGULATIONS - PLEASE READ CAREFULLY
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means
that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety re-
quirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements
document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user's
satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must
also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware
that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some
situations. Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative desig-
nated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the
user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the elec-
trical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water
pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly impor-
tant in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact
the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an
indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone in-
terface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject
only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices
does not exceed 5.
This Class B device complies with CS03, RSS-210 and ICES-003 Class B Canadian EMI re-
quirements. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not
cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation
Privacy of communications may not be ensured when using this phone.
Do not attempt to repair this equipment. If you experience trouble, write for warranty and re-
pair information:
Nortel (Northern Telecom)
30 Norelco Drive,
Weston, Ontario, M9L 2X6 Canada
RÈGLEMENTS CANADIENS - Á LIRE ATTENTIVEMENT
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le maté-
riel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunica-
tions, comme le prescrivent les documents contenant les exigences techniques relatives au matériel
terminal. Le
Ministère ne garantit toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant
d’installer le matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entre-
prise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode ap-
prouvée de raccordement. L’abonné doit savoir que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus ne
constitue pas une garantie contre la possibilité d’une dégradation du service dans certaines conditions. La
réparation du matériel homologué doit être coordon-née par un représentant désigné par le fournisseur.
En cas de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou du mauvais fonctionnement du
matériel, l’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher l’appareil. Pour
sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre du service public d’élec-
tricité, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau intérieures en métal, s’il y en a, sont rac-
cordées ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement : L’utilisateur ne doit pas tenter de faire lui-même le raccordement de la mise à la terre, il
doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques, ou à un électricien, selon le cas.
AVIS : Le nombre d’équivalents de sonnerie (NES) attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre
maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une in-
terface téléphonique peut être connectée à une combinaison de plusieurs dispositifs, pourvu que la som-
me du nombre d’équivalents de sonnerie de chacun des dispositifs n’excède pas cinq.
P0882980.01.EFS.UG Page 32 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 33
L'appareil est conforme aux exigences prescrites pour l’équipement de Classe B en matière d'interférence
radioélectrique, CS03 que la norme canadienne sur le matériel brouilleur visant les appareils numériques
de classe B, NMB-003 et le Cahier des charges sur les normes radioélectriques, CNR-210. Le fonctionne-
ment de cet appareil doit se conformer aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas émettre un brouil-
lage préjudiciable et 2) il doit absorber tout brouillage émis, y compris celui pouvant entraîner un
malfonctionnement.
La confidentialité des communications établies à l’aide de ce téléphone n’est pas garantie.
Ne tentez pas de réparer le matériel. En cas de dérangement, écrivez à l’adresse suivante pour obtenir des
renseignements concernant la garantie et la réparation :
Nortel (Northern Telecom)
30 Norelco Drive
Weston (Ontario) M9L 2X6 Canada
US REGULATIONS - PLEASE READ CAREFULLY
Federal Communications Commission (FCC) Notice
FCC registration number: This telephone equipment complies with Part 68, Rules and Regula-
tions, of the FCC for direct connection to the Public Switched Telephone Network. (The FCC
registration number appears on a sticker affixed to the bottom of the telephone.)
Your connection to the telephone line must comply with these FCC rules:
An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This
equipment is designed to be connected to the telephone network premises wiring using a
compatible modular jack which is Part 68 compliant. See installation instructions for de-
tails.
Use only an FCC Part 68-compliant Universal Service Order Code (USOC) network interface
jack, as specified in the installation instructions, to connect this telephone to the telephone
line. (To connect the phone, press the small plastic tab on the plug at the end of the
phone’s line cord. Insert into a wall or baseboard jack until it clicks. To disconnect, press
the tab and pull out.) See installation instructions for details.
If the terminal equipment causes harm to the telephone network, the telephone company
will notify you in advance that temporary discontinuance of the product may be required.
But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify you as soon as pos-
sible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC, if you believe it
is necessary.
If a network interface jack is not already installed in your location, you can order one from
your telephone company. Order the appropriate USOC Network interface jack, as specified
in the installation instructions, for wall-mounted telephones or for desk/table use. In some
states, customers are permitted to install their own jacks.
Your telephone may not be connected to a party line or coin telephone line. Connection to
Party Line Service is subject to state tariffs. (Contact the state public utility commission,
public service commission or corporation commission for information.)
It is no longer necessary to notify the Telephone Company of your phone’s Registration and
REN numbers. However, you must provide this information to the telephone company if
they request it.
The telephone company may make changes in its facilities , equipment, operation or proce-
dures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone com-
pany will provide advance notice in order for you to make necessary modification to
maintain uninterrupted service.
Do not attempt to repair this equipment. If you experience trouble, write for warranty and
repair information:
Nortel (Northern Telecom)
640 Massman Drive,
Nashville, TN, 37210
USA
P0882980.01.EFS.UG Page 33 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
34
Ringer Equivalence Number: The FCC Registration label (on bottom of phone), includes a
Ringer Equivalence Number (REN), which is used to determine the number of devices you
may connect to your phone line. A high total REN may prevent phones from ringing in re-
sponse to an incoming call and may make placing calls difficult. In most areas, a total REN of
5 should permit normal phone operation. To determine the total REN allowed on your tele-
phone line, consult your local telephone company.
Hearing aids: This phone is compatible with hearing aids equipped with an appropriate tele-
coil option.
Programming emergency numbers: When programming emergency numbers and/or making
test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for calling before
hanging up.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early mornings or late evenings.
EMI/EMC (FCC Part 15)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Privacy of communications may not be ensured when using this phone.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
REGLAMENTACIÓN ESTADOUNIDENSE - POR FAVOR LEA ATENTAMENTE
Aviso de la Federal Communications Commission (FCC)
Número de registro de la FCC: El equipo de teléfono cumple con la Sección 68 de los reglamentos de
la FCC en lo que respecta a conexión directa a la Red Pública de telecomunicaciones. (El número de
registro de la FCC aparece en una etiqueta pegada debajo del teléfono.)
Su conexión con la línea telefónica debe cumplir con las normas siguientes de la FCC:
El equipo viene con cable telefónico y enchufe modular aprobado por la FCC. Este equipo está dis-
eñado para ser conectado al cableado local de la red telefónica por medio de un conector modular
compatible, que cumpla con las normas de la Sección 68. Para información detallada, consulte las
instrucciones para la instalación.
Para conectar este teléfono a la línea telefónica, utilice exclusivamente un conector de interfaz de
red USOC (Código Universal de Orden de Servicio), conforme a la Sección 68 de la FCC, como lo es-
pecifica las instrucciones para la instalación. (Para conectar el teléfono, oprima la pequeña clavija de
plástico del enchufe en la punta del cable de línea telefónica e introdúzcala en un conector mural o
de zócalo hasta que suene el contacto. Para desconectar, oprima la clavija y tire.) Consulte las in-
strucciones de instalación para más detalles.
• La compañía telefónica puede interrumpir temporalmente el servicio si determina que el teléfono del
cliente está dañando la red telefónica, o pedirle que desconecte el aparato hasta que se haya solu-
cionado el problema. Si es posible, se le avisará de antemano, a la mayor brevedad posible y se le
dará la oportunidad de corregir la situación. También se le informará de su derecho de presentar un
reclamo ante la FCC si fuera necesario.
Si no hubiera instalado un conector de interfaz de red, usted puede encargar uno a la compañía
telefónica. Encargue un conector de interfaz de red USOC para la instalación mural o sobre mesa,
según se especifique en las instrucciones para la instalación. Algunos estados permiten que los
P0882980.01.EFS.UG Page 34 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 35
usuarios instalen sus propios conectores
• Su teléfono no debe estar conectado a una línea colectiva o de pago. La conexión al servicio de línea
colectiva está sujeta a tarifas estatales. (Consulte a la(s) comisión(es) respectiva(s) de servicios
públicos del estado, o la comisión corporativa para mayor información.)
Ya no es necesario notificar a la compañía telefónica su número de registro telefónico ni el Número
de Equivalencia del Timbre (REN). Sin embargo, debe proveer esta información si la llegaran a solic-
itar.
• La compañía telefónica puede efectuar cambios en sus propios equipos, operaciones o procedimien-
tos, los que podrían afectar el buen funcionamiento del teléfono. En este caso se le hará saber previ-
amente para evitar la interrupción del servicio.
No trate de reparar usted mismo(a) este equipo. En caso de problemas, consulte la información sobre
reparaciones y garantía. Escriba a:
Nortel (Northern Telecom)
640 Massman Drive,
Nashville, TN, 37210 USA
Número de equivalencia del timbre: La etiqueta de registro de la FCC (en la base del teléfono) tiene
un número de equivalencia del timbre (REN), que es utilizado para determinar el número de aparatos
que puede conectar a su línea telefónica. Un total elevado del REN puede impedir que los teléfonos
suenen cuando llega una llamada y puede complicar el simple hecho de efectuar llamadas. En la may-
oría de los sitios, un REN total de 5 debería permitir las operaciones telefónicas normales. Para deter-
minar el REN total permitido por su línea telefónica, consulte a la compañía telefónica local.
Prótesis auditivas: Este teléfono es compatible con las prótesis auditivas equipadas con un captador
telefónico apropiado.
Programación de números de emergencia: Cuando esté programando números de emergencia o
está haciendo llamadas de prueba a los números de urgencia:
3. Quédese en la línea y explique brevemente la razón por la llamada antes de colgar.
4. No llame a las horas más concurridas, tales como temprano por la mañana o al fin de la tarde.
EMI/EMC (FCC, Sección 15)
Nota: Mediante las pruebas del equipo, se determinó que éste cumple con los límites especificados
para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con las especificaciones de la Sección 15 del Regla-
mento de la FCC (Federal Communications Commission) el cual fue creado para ofrecer un nivel razon-
able de protección contra interferencia nociva en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones,
puede causar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Tampoco se garantiza que no se produz-
ca interferencia en una instalación dada. Si este teléfono causa interferencia nociva en la recepción de
radio o televisión (se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), se sugiere que el usuario
corrija el problema tomando una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de la antena de recepción.
Separe más el equipo del aparato receptor.
Conecte el equipo a un enchufe con un circuito diferente al cual está conectado el aparato receptor.
Consulte a un vendedor o técnico con experiencia en radio/televisión si desea más información.
El uso de este teléfono no le garantiza privacidad en las comunicaciones.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable
del cumplimiento con las normas, anulará la autorización del usuario para operar el equipo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety instructions cover the installation and use of the Product. Read carefully
and retain for future reference.
Installation
WARNING: To avoid electrical shock hazard to personnel or equipment damage observe the
following precautions when installing telephone equipment:
1. Never install telephone wiring during a lightning storm.
2. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for
wet locations.
P0882980.01.EFS.UG Page 35 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
36
3. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been
disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying telephone lines. The exclamation point within
an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
This symbol on the product is used to identify the following important information:
Use only with a CSA or UL certified CLASS 2 level C power supply, as specified in the user
guide.
Use
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed
to reduce risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow the instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, caus-
ing serious damage to the product.
6. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the
cord will be abused by persons walking on it.
8. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or
electric shock.
9. Never spill liquid of any kind on the product.
10. To reduce the risk of electric shock do not disassemble this product, but have it sent to a
qualified service person when some service or repair work is required.
11. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b) If the product has been exposed to rain, water or liquid has been spilled on the prod-
uct, disconnect and allow the product to dry out to see if it still operates; but do not
open up the product.
c) If the product housing has been damaged.
d) If the product exhibits a distinct change in performance.
12. Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric
shock from lightning.
13. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
14. CAUTION: To eliminate the possibility of accidental damage to cords, plugs, jacks, and
the telephone, do not use sharp instruments during the assembly procedures.
15. Save these instructions.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les directives suivantes portent sur l’installation et l’utilisation du produit. Lisez-les atten-
tivement et conservez-les pour pouvoir les consulter au besoin.
Installation
AVERTISSEMENT : Pour éviter qu’un employé ne prenne un choc électrique ou que le matéri-
el ne soit endommagé, prenez les précautions mentionnées ci-après lorsque vous installez du
matériel téléphonique.
1. N’effectuez jamais le câblage pendant un orage électrique.
2. N’installez jamais les prises téléphoniques dans un emplacement humide à moins que la
prise soit spécifiquement conçue pour les endroits humides.
3. Ne touchez jamais à un cordon téléphonique non isolé ou à un terminal à moins que la
ligne téléphonique ait été déconnectée de l’interface réseau.
4. Soyez prudent lorsque vous installez une ligne téléphonique ou que vous en changez une.
P0882980.01.EFS.UG Page 36 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual 37
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à sensibiliser l’utilisateur à la
présence de directives importantes d’exploitation et d’entretien (desserte) dans la docu-
mentation fournie avec le produit.
Lorsqu’il est apposé sur le produit, ce symbole accompagne l’information impor-
tante suivante : L’adaptateur d’alimentation de classe 2 niveau C doit être homologué C-
UL et CSA, comme il est indiqué dans le Guide d’utilisation.
Utilisation
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, prenez les précautions
mentionnées ci-après lorsque vous utilisez du matériel téléphonique.
1. Lisez les directives et assurez-vous de bien les comprendre.
2. Respectez les avertissements et les directives figurant sur le produit.
3. Débranchez le produit des prises murales et téléphoniques avant de le nettoyer. N’uti-
lisez pas de détersifs liquides ou en aérosol. Nettoyez-le avec un linge humide.
4. N’utilisez pas le produit près de l’eau, que ce soit près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier
de cuisine, d’un bac à laver, d’une piscine ou dans un sous-sol humide.
5. Évitez de placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instables. Il pourrait
tomber et subir de graves dommages.
6. Ne placez jamais ce produit près d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur ou sur ceux-
ci. Ce produit ne doit pas être intégré à un appareil ou à un meuble à moins qu’une venti-
lation appropriée ne soit prévue.
7. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Évitez de placer le produit dans un endroit où
les gens risquent de marcher sur le cordon.
8. Ne surchargez pas les prises murales ni les cordons de rallonge afin d’éliminer tout ris-
que d’incendie ou de choc électrique.
9. Prenez garde de ne pas déverser de liquide sur le produit.
10. Pour éliminer tout risque de choc électrique, évitez de désassembler le produit. Au be-
soin, confiez l’entretien ou la réparation du produit à un technicien qualifié.
11. Dans les cas suivants, débranchez le produit de la prise murale et confiez-en l’entretien à
un technicien qualifié :
a) la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé;
b) le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau, ou un autre liquide a été déversé sur le
produit (débranchez le produit et laissez-le sécher afin de voir s’il fonctionne toujours,
mais évitez de l’ouvrir);
c) le boîtier a été endommagé;
d) le rendement du produit semble se dégrader considérablement.
12. Évitez d’utiliser un téléphone pendant les orages électriques. Il existe un faible risque
d’électrocution en raison de la foudre.
13. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité
de la fuite en question.
14. MISE EN GARDE : Pour éliminer toute possibilité de dommage accidentel aux cordons,
aux fiches, aux prises et au téléphone, n’utilisez pas d’instruments tranchants pour son
installation.
15. Conservez les présentes instructions.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad se aplican tanto a la instalación como al uso del
Producto. Léalas atentamente y guárdelas para consultas futuras.
Instalación
ADVERTENCIA: Para evitar choques eléctricos que pueden lesionar a personas o causar daño
al equipo, observe las siguientes precauciones al instalar el equipo telefónico:
1. Nunca instale un cable telefónico durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale conectores telefónicos en lugares mojados, a menos que el conector haya
sido diseñado especialmente para lugares mojados.
3. Nunca toque alambres telefónicos o terminales sin aislante a menos que la línea
telefónica haya sido previamente desconectada en la interfaz de la red.
4. Sea prudente al instalar o modificar líneas telefónicas. La presencia del signo de ex-
P0882980.01.EFS.UG Page 37 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
38
clamación dentro de un triángulo equilátero en los documentos sobre el producto, indica
al usuario que se trata de instrucciones importantes sobre funcionamiento y manten-
imiento (servicio).
Este símbolo en el producto se usa para identificar la información importante sigu-
iente: Para ser usado solamente con una fuente de alimentación CLASE 2, nivel C, certifi-
cada por CSA o UL, según se especifica en la guía del usuario.
Uso
Al utilizar su equipo telefónico, observe siempre precauciones básicas de seguridad para evi-
tar riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones a personas. Entre ellas:
1. Lea y asegúrese de que entiende todas estas instrucciones.
2. Siga tanto las advertencias como las instrucciones que aparecen en el producto.
3. Desconecte este producto de la toma de corriente mural antes de limpiarlo. No use pro-
ductos de limpieza líquidos o a base de aerosol. Límpielo con un paño húmedo.
4. No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina de baño, lava-
manos, un lavatorio de cocina, lavadero de ropa, cerca de una piscina, o un sótano moja-
do.
5. No coloque este producto sobre una mesa de ruedas, un soporte, o mesa inestables. El
producto podría caerse y estropearse.
6. Nunca se debe colocar este producto cerca de, o sobre, un radiador o una salida de cale-
facción. Nunca se lo debe colocar en una instalación empotrada a no ser que tenga una
ventilación adecuada.
7. Cuide que no haya nada sobre el cordón de alimentación. No coloque el producto en un
sitio donde la gente podría tirar o pisar el cordón de alimentación.
8. No sobrecargue las tomas murales ni las extensiones ya que podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
9. Nunca vierta ningún tipo de líquido sobre el producto.
10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme usted mismo(a) este producto.
Cuando necesite servicio o reparación envíelo a un servicio técnico calificado.
11. Desenchufe este producto de la toma de corriente mural y envíelo a reparar a un servicio
técnico calificado, en las situaciones siguientes:
a) Si el enchufe o el cordón de alimentación está estropeado o deshilachado.
b) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua, o si se ha vertido otro tipo de
líquido encima del producto, desconéctelo y déjelo secar para ver si todavía funciona,
pero no lo abra.
c) Si la cubierta del producto ha sido dañada.
d) Si el producto muestra un cambio notorio en su funcionamiento.
12. Evite utilizar el teléfono durante una tormenta eléctrica. Puede haber remotas probabil-
idades de descarga eléctrica causada por relámpagos.
13. No utilice el teléfono para avisar de un escape de gas cerca del escape.
14. PRECAUCIóN: Para eliminar la posibilidad de dañar accidentalmente los cordones, en-
chufes, conectores y el teléfono mismo, no utilice instrumentos afilados durante el mon-
taje.
15. Guarde estas instrucciones.
P0882980.01.EFS.UG Page 38 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
P0882980.01.EFS.UG Page 39 Monday, July 27, 1998 11:24 AM
Owner’s Manual
40
If you’ve read this owner’s manual and consulted the
Troubleshooting section and still have problems, please
call 1-800-1611 for technical assistance.
Si tuviera problemas incluso después de haber leído
esta Guía del usuario y consultado la sección Solución
de problemas, por favor llame al 1-800-574-1611 para
recibir asistencia técnica.
Si vous avez lu le présent guide, consulté la rubrique de
dépannage et que vous avez besoin d’aide technique
veuillez appeler le 1-800-574-1611.
© Northern Telecom 1998 P0882980 Issue 01
P0882980.01.EFS.UG Page 40 Monday, July 27, 1998 11:24 AM

Navigation menu