BEWELL CONNECT BW-SC2 MyScale ANALYZER User Manual
BEWELL CONNECT CORP MyScale ANALYZER
User Manual
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
1BW-SC1
Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
Visiomed SAS France
Service clients / Customers service
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 366 (0,34€/mn)
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
Made in P. R. C.
MyScale BW-SC2 is manufactured by:
Shenzhen Healthcare Electronic Technology Co. LTD.
Block 48, Changxing Industrial Zone, ChangZhen,
Gongming Town, Guangming District
Shenzhen, Guangdong
China 518132
MyScale
BW-SC2
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
3
LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS
Marquage CE / CE marking
Pièce appliquée de type BF / Type BF applied part
Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau /
Protected against vertically falling water drops
Attention / Caution
Garder au sec / Keep dry
Voir le manuel d’instructions. Avis sur l’équipement “Suivre les instructions
d’utilisation”. /
Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use”.
Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés de la façon
appropriée au terme de leur utilisation. Veuillez respecter les règlements et règles
locaux. /
The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end
of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal.
EC REP
Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne /
Authorized representative in the European community
Fabricant / Manufacturer
SN
Numéro de série / Serial number
Year Month Day
Serial number
SN
SN :
Serial number
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
5
FR
BW-SC2
MyScale
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
6 7
Ce produit est conforme à la norme Reach (RoHS).
TABLE DES MATIÈRES
Découvrez comment installer et utiliser l’application BewellConnect® en vous connectant sur notre site
www.bewell-connect.com/bewellconnect-application
Le fabricant se réserve le droit de modier sans aucun avis préalable les caractéristiques
techniques du produit.
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce pèse-personne impédancemètre connecté et intelligent Bewell-
Connect® et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et vous
recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
1. AVERTISSEMENTS
Toute modication n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la con-
formité peut annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement.
L’équipement a été testé et jugé conforme aux restrictions prescrites pour les dispositifs numé-
riques de classe B, conformément à la section 15 des directives de la FCC. Ces restrictions visent
à garantir une protection susante contre les interférences nocives dans un environnement
domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisi-
bles aux communications radio.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la radio ou au téléviseur, ce qui peut être vé-
rié en le rallumant, l’utilisateur est invité à corriger l’interférence en appliquant ou une plusieurs
des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Eloigner l’équipement du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur reste
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé radio/TV.
- Aucune modication n’est autorisée sur ce produit.
- Les informations relatives aux interférences électromagnétiques ou autres entre MyScale Ana-
lyzer et d’autres appareils ainsi que les recommandations ont pour but d’éviter ou de minimiser
ce type d’interférences.
- Cet appareil ne nécessite pas de calibrage.
- L’utilisateur doit vérier que l’équipement fonctionne en toute sécurité et qu’il est en bon état
avant de s’en servir.
- Conditions inacceptables nuisibles à l’équipement ME :
- Abondance de peluches, de poussière ou de lumière.
-Liste d’appareils connus ou d’autres sources pouvant potentiellement créer des interférences.
- Dégâts causés par des animaux, des insectes ou des enfants.
1. AVERTISSEMENTS ...............................................................7
2. INFORMATIONS .................................................................8
2.1. DESCRIPTION DU PRODUIT .....................................................9
22. À PROPOS DE LA MASSE GRAISSEUSE ...........................................9
23. À PROPOS DE LA MASSE HYDRIQUE ............................................9
24. À PROPOS DE LA MASSE MUSCULAIRE .........................................10
25. À PROPOS DE LA MASSE OSSEUSE ............................................10
26. À PROPOS DU BMI BODY MASS INDEX IMC INDICE DE MASSE CORPORELLE
...11
27. À PROPOS DES BESOINS CALORIQUES JOURNALIERS ...........................11
3. UTILISATION ...................................................................11
31. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION ...........................................11
32. UTILISATION DU PÈSEPERSONNE .............................................12
33. CHANGEMENT DES PILES ......................................................13
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................................14
5. ÉVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS ............................................14
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................14
7. GUIDE DE DÉPANNAGE .........................................................16
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
8 9
- Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette
notice.
- Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile. Tout autre usage pourrait
annuler la garantie et causer des blessures
- Utiliser cet appareil dans une plage de température ambiante comprise entre 0 et 40°C.
- Ne pas exposer cet appareil à des conditions de températures extrêmes > 60°C ou < -20°C.
- Ne pas utiliser cet appareil à une humidité relative supérieure à 85%.
- Cet appareil doit toujours être placé dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni à l’eau.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. En cas de problème, contactez votre revendeur.
- Ne pas laisser cet appareil à la portée des enfants.
- Les résultats de mesure sont donnés à titre indicatif. En cas de doute concernant vos résultats,
veuillez contacter votre médecin.
- Cessez d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- Ne pas utiliser de pile autre que les piles citées, ne pas recharger des piles non rechargeables,
ne pas les jeter au feu.
- Retirer les piles en cas de non utilisation de l’appareil durant une longue période.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de cet appareil.
Important
Veuillez respecter la polarité des piles. Une erreur de polarité peut provoquer
l’endommagement et compromettre la garantie de votre appareil.
2. INFORMATIONS
Le corps humain est composé quasi-exclusivement des éléments suivants : os, muscles, organes,
graisses et eau.
2.1. DESCRIPTION DU PRODUIT
MyScale Analyzer BW-SC2 est indiqué pour mesurer le poids corporel, estimer la masse grais-
seuse, hydrique, musculaire et osseuse et l’apport calorique quotidien (DCI) à partir de la BIA
(analyse bioélectrique de l’impédance). Ce produit est destiné à des adultes en bonne santé,
ni malades ni évreux, qui ne sourent pas de maladies chroniques ou aigues, et dont l’état ne
modie pas le taux d’hydratation comme la grossesse.
22. À PROPOS DE LA MASSE GRAISSEUSE
La masse graisseuse protège les organes, régule la température corporelle et contient des vita-
mines et de l’énergie. Elle n’est pas malsaine, mais l’excès de masse graisseuse peut causer des
problèmes de santé. Le pourcentage de masse graisseuse donne une indication sur la condition
physique d’une personne.
Le pourcentage de masse graisseuse idéal – appelé également adiposité – d’un individu varie
selon l’âge et le sexe.
POURCENTAGE STANDARD DE MASSE GRAISSEUSE donné à titre indicatif
Âge
Sexe féminin Sexe masculin
Mince Normal Élevé Excessif Mince Normal Élevé Excessif
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 – 29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
Nous vous conseillons de consulter un médecin en cas de doute.
23. À PROPOS DE LA MASSE HYDRIQUE
L’eau est un composant essentiel pour l’organisme. Son taux est l’un des indicateurs de l’état de
santé d’un individu. L’eau joue un rôle vital pour la quasi-totalité des organes du corps humain.
Elle donne forme aux cellules, aide à maintenir la température corporelle, transporte les nutri-
ments à l’ensemble du corps, hydrate la peau et améliore le processus digestif. Elle permet l’éli-
mination des déchets du corps, protège les organes vitaux et lubrie les articulations…
Le pourcentage de masse hydrique idéal d’un individu varie selon l’âge et le sexe.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
10 11
POURCENTAGE STANDARD DE MASSE HYDRIQUE donné à titre indicatif
Âge Sexe féminin Sexe masculin
10-15 57-67% 58-72%
16-30 47-57% 53-67%
31-60 42-52% 47-61%
61-80 37-47% 42-56%
Nous vous conseillons de consulter un médecin en cas de doute. Ces résultats peuvent être faussés en cas
de déshydratation du sujet.
24. À PROPOS DE LA MASSE MUSCULAIRE
Les muscles jouent un rôle important car ils agissent comme le moteur de votre corps en
consommant de l’énergie (calories). La masse musculaire est calculée en fonction du poids des
muscles de votre corps (muscles squelettiques, muscles lisses et eau contenue dans les muscles).
POURCENTAGE STANDARD DE MASSE MUSCULAIRE donné à titre indicatif
Sexe féminin Sexe masculin
34% 40%
25. À PROPOS DE LA MASSE OSSEUSE
La masse osseuse représente la part du poids constitué par les os du squelette. Elle représente
environ 15% du poids total. Ce pourcentage diminue progressivement à partir de 50 ans. En cas
de perte osseuse accélérée, nous vous conseillons de consulter votre médecin.
MASSE OSSEUSE STANDARD EN KG donnée à titre indicatif
Poids Sexe féminin
< 50 1,95
50 - 75 2,40
> 75 2,95
Poids Sexe masculin
< 65 2,66
65 - 95 3,29
> 95 3,69
26. À PROPOS DU BMI BODY MASS INDEX IMC INDICE DE MASSE CORPORELLE
L’IMC (ou BMI en anglais) est un indicateur de votre corpulence et de risques médicaux poten-
tiels, basé sur le rapport poids-taille.
DIAGNOSTIC BMI donné à titre indicatif
BMI Diagnostic
< 16.5 Malnutrition
16.5 - 18.5 Minceur
18.5 - 25 Normal
25 - 30 Surpoids
30 - 35 Obésité modérée
35 - 40 Obésité sévère
> 40 Obésité morbide
27. À PROPOS DES BESOINS CALORIQUES JOURNALIERS
Tout aliment fournit des calories et toute calorie fournit de l’énergie. Le corps humain utilise
cette énergie pour vivre, respirer et exécuter toutes les activités quotidiennes. Un homme
consomme plus d’énergie qu’une femme. Généralement, ses besoins énergétiques sont de 5 à
10% plus élevé que ceux d’une femme – à l’exception d’une femme enceinte ou allaitante, dont
les besoins caloriques journaliers assurent la bonne santé de la maman et du bébé. En fonction
de votre âge, votre taille, votre genre, le pèse-personne BewellConnect® vous indique le nombre
de calories journalières à absorber pour atteindre un poids standard.
3. UTILISATION
31. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de 10 ans pour le calcul de la masse grais-
seuse, de la masse hydrique et de la masse osseuse. Il convient de ne pas laisser les enfants sans
surveillance lors de l’utilisation de l’appareil.
- Cet appareil ne convient pas aux personnes âgées de plus de 100 ans pour le calcul de la masse
graisseuse, de la masse hydrique et de la masse osseuse.
- Cet appareil ne convient pas aux athlètes professionnels, ni aux culturistes (pratique intensive
du bodybuilding). Les résultats achés pourraient s’avérer inexacts, dus aux variations phy-
siologiques de densité musculaire et de niveau d’hydratation des athlètes. En cas de doute,
consultez votre médecin.
- Placer le pèse-personne sur une surface solide, plane et antidérapante (éviter de le poser sur
un tapis, par exemple).
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
12 13
- Veillez à être pieds nus (sans chaussures, ni chaussettes), sinon le résultat ne pourra pas s’a-
cher ou sera faussé.
- Le poids et la masse grasse varient au cours de la journée, nous vous conseillons de vous pe-
ser avant les repas pour obtenir des résultats comparables. Il est recommandé d’eectuer les
mesures de poids et de masse graisseuse à la même heure chaque jour, de préférence à jeun.
- Les taux évalués par cet appareil sont uniquement une référence et ne sont pas conçus dans
un but médical. Si vos taux sont supérieurs ou inférieurs à la normale, veuillez contacter votre
médecin pour obtenir des conseils.
32. UTILISATION DU PÈSEPERSONNE
- Mode Pesage
1
Display
2
Bluetooth
3
Unité de masse
Avertissement de surcharge : Retirez immédiatement les éléments posés sur la balance si
celle-ci ache à l’écran Err. Des dommages irréversibles pourraient être causés à l’appareil.
- Mode Impédancemètre (Pesage et Calculs : masse graisseuse, musculaire, hydrique, osseuse et
besoins caloriques journaliers) : disponible dans l’App.
Choix de l’unité de pesage
Allez dans l’App MyScale pour sélectionner les Kilos ou les Livres.
Mode pesage
Montez sur la balance. Celle-ci s’allume. L’écran ache 0:0, puis votre poids. Les chires cli-
gnotent, puis se stabilisent et restent xes.
Programmation des données personnelles
Programmez vos données personnelles, telles que l’âge, la taille ou le sexe directement dans
l’application MyScale.
Mode impédancemètre (pesage et calculs)
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
Téléchargez l’application BewellConnect® sur votre téléphone ou tablette :
- par l’App store ou Google Play
- ou en ashant le QR Code situé sur le côté de la boîte.
Puis cliquez sur l’icône MyScale.
TRANSFERT DES DONNÉES
Pour suivre l’évolution de votre poids et de vos proportions, connectez votre appareil (télé-
phone, tablette) en Bluetooth (connectivité Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible à partir
de l’iPhone 4S).
Vous devez ouvrir l’application et choisir votre prol. Lancez MyScale et rendez-vous sur l’écran
de mesure avant de vous peser, pour sauvegarder les données.
Allumez le pèse-personne en posant le pied dessus.
An d’obtenir des mesures précises, il est important de bien positionner vos pieds sur les
capteurs du plateau et de rester immobile durant la pesée.
Le transfert des données est automatique avec l’application BewellConnect®. Vous pourrez
consulter votre historique sur l’application.
33. CHANGEMENT DES PILES
Le compartiment à piles se situe à l’arrière de l’appareil.
- Lors de la première utilisation, insérez 4 piles AAA neuves dans la balance.
- Lorsque l’écran LCD ache l’icône , les batteries sont faibles ou déchargées. Remplacez les
piles usées en prenant bien soin de respecter la polarité. Une erreur de polarité peut provoquer
l’endommagement et compromettre la garantie de votre appareil.
Ne jamais insérer de piles rechargeables. Utilisez des piles à usage unique. Ne pas mélanger de
piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas jeter vos piles usagées avec vos déchets ménagers.
Apporter vos piles usagées à un organisme collecteur.
En cas de non utilisation prolongée, veillez à retirer les piles de l’appareil an d’éviter tout fuite
de liquide pouvant endommager l’unité.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
14 15
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Ne pas mouiller le plateau de pesage. Cela pourrait le rendre glissant et provoquer un accident.
- Rangez votre balance en position horizontale.
- Rangez votre balance dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité.
- Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer l’unité. Si nécessaire, utilisez un chion légère-
ment humidié avec de l’eau du robinet.
- Ne pas utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou autre produits chimiques, pour nettoyer
l’appareil.
- Ce produit n’est pas étanche, éviter tout contact avec un liquide.
- Si le pèse-personne a été exposée à une température inférieure à 0°C, veillez à la laisser 30
minutes à température ambiante avant utilisation. Sans cette attente, les résultats pourraient
être faussés.
- Si le pèse-personne n’est pas utilisée durant une longue période, veillez à retirer les piles (elles
pourraient endommager l’appareil). Respectez la polarité des piles. Ne pas mélanger des piles
usées à des neuves. Ne pas utiliser de pile rechargeable. Ne pas jeter les piles usagées avec les
déchets ménagers.
5. ÉVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS
- Ne pas faire tomber l’appareil, éviter les secousses et les chocs.
- Ne rien insérer dans l’appareil, hormis les piles.
- Ne pas démonter le pèse-personne.
- Ne pas mettre l’appareil dans l’eau.
- Respecter les plages de température et d’humidité spéciées dans les spécications.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit BewellConnect® MyScale Analyzer
Référence BW-SC2
Version du logiciel identié V1
Item Unités Minimum Maximum
Plage de mesure du poids kg 5 180
Plage BMI - 2.5 90
Plage de la masse graisseuse % 5 75
Plage de la masse hydrique % 10 80
Plage de la masse musculaire % 25 75
Plage de la masse osseuse kg 0.1 10
Plage des calories Kcal 385 3999
Précision des graduations
Précision jusqu’à 50 kg kg 0.5
Précision jusqu’à 100 Kg kg 1
Précision de 150 Kg kg 1.5
Précision pourcentage
Masse graisseuse % 5
Masse hydrique % 5
Masse musculaire % 5
Précision Masse osseuse kg 0.2
Précision Calories Kcal 115
Unités de poids kg / lb
Prols 8 prols utilisateurs
Âge : 10-80 ans
Taille : 100-200 cm
Dimensions 320 x 320 x 26mm
Poids 2kg
Conditions normales
d’utilisation
Température : 5 - 40°C
Humidité : 15 - 93% RH
Pression atmosphérique : 700hPa -1060hPa
Conditions
de stockage
Température : -25 - 70°C
Humidité : 15 - 93% RH
Pression atmosphérique : 700hPa -1060hPa
Technologie Bluetooth 4.0 smart Low Energy
Alimentation 4 piles AAA (fournies)
Durée de vie des piles 3-4 mois (pour 4 mesures journalières)
Indicateur de batterie faible
Arrêt automatique ±10 secondes
Mode d’utilisation Continu
Équipement alimenté de manière interne
Accessoires fournis Un pèse-personne impédancemètre connecté et
intelligent, une notice, un guide d’installation rapide,
4 piles AAA
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
16 17
EN
BW-SC2
MyScale
7. GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de votre MyScale, reportez-vous à ce
guide de dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support Clients.
ERREUR À L’ÉCRAN CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L’icône s’ache Piles usagées Insérer des piles neuves.
“O-LD” s’ache Avertissement de surcharge Le poids maximal supporté
par la balance est de 180kg.
Retirez immédiatement le
poids de la balance, des dom-
mages irréversibles pourraient
être causés à l’appareil.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
18 19
This product complies with the Reach (RoHS) standard.
TABLE OF CONTENTS
Learn how to install and use the BewellConnect® application by connecting to our site
www.bewell-connect.com/bewellconnect-application
The manufacturer reserves the right to modify the technical characteristics of the product
without prior notice.
Dear customer,
You have just acquired this set of BewellConnect connected and smart impedance meter weighing
scales and we thank you. We hope you get the best out of it and advise you to read this instruction
manual carefull
y.
1. WARNINGS
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- No modication of this equipment is allowed.
- Information regarding potential electromagnetic or other interference between the MyScale
Analyzer and other devices together with advice on ways to avoid or minimize such interference.
- This device requires no calibration.
- The user must check that the equipment functions safely and see that it is in proper working
condition before being used.
- Conditions that can unacceptably aect the ME equipment :
- Eects of lint, dust, light
- List of known devices or other sources that can potentially cause interference problems
- Eects caused by pets, pests or children
1. WARNINGS .....................................................................19
2. INFORMATION ..................................................................20
21. PRODUCT DESCRIPTION ......................................................20
22. ABOUT BODY FAT MASS .......................................................21
2-3. ABOUT BODY WATER WEIGHT ..................................................21
24. ABOUT MUSCLE MASS ........................................................22
25. ABOUT BONE MASS ..........................................................22
26. ABOUT THE BMI BODY MASS INDEX ..........................................22
27. ABOUT DAILY CALORIE NEEDS ................................................23
3. USE ............................................................................23
31. PRECAUTIONS BEFORE USE ...................................................23
32. USING THE WEIGHING SCALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
33. CHANGING THE BATTERIES ....................................................25
4. CLEANING AND MAINTENANCE .................................................25
5. AVOIDING MALFUNCTIONS .....................................................26
6. TECHNICAL DETAILS ............................................................26
7. TROUBLESHOOTING GUIDE .....................................................28
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
20 21
- Use this appliance only for the use for which it is designed as described in this manual.
- This appliance may be used for personal use at home. Any other use could void the warranty
and cause injury.
- Use this appliance in an ambient temperature range of 0 to 40°C.
- Do not expose this appliance to extreme temperature conditions > 60°C or < 20°C.
- Do not use this appliance at a relative humidity of more than 85%.
- This appliance must always be placed in a clean and dry place.
- Do not expose this appliance to sunlight or water.
- Do not expose this appliance to electric shocks.
- Do not use this appliance outdoors.
- Never drop the appliance.
- Follow the maintenance instructions specied in this manual.
- Do not attempt to open the appliance. In case of problems, contact your dealer.
- Do not leave this appliance within the reach of children.
- The measurement results are given for information. If in doubt about your results, please
contact your doctor.
- Discontinue use of the device in case of anomalies or malfunction.
- Do not use any battery other than the mentioned batteries. Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Do not throw them into a re.
- Remove the batteries if the appliance is not used for a long period.
- This appliance is not designed to be used by persons (including children) whose physical, sen-
sory or mental capabilities are reduced, or persons without experience or knowledge, unless
they have been able to benet, by the intermediary of a person responsible for their safety,
from surveillance or prior instructions concerning use of the appliance.
Important
Observe the polarity of the batteries. Incorrect polarity can cause damage and compromise the
warranty of your appliance.
2. INFORMATION
The human body is composed almost exclusively of the following elements: bone, muscle,
organs, fat and water.
21. PRODUCT DESCRIPTION
MyScale Analyzer BW-SC2 is indicated to measure body weight, estimate body fat, body water
percentage, body muscle mass, bones mass and daily calorie intake (DCI) using BIA (bioelectrical
impedance analysis). This product is for use by generally healthy adults who are not ill, feverish,
have a chronic or acute disease, or a condition that aects the level of hydration such as pregnancy.
22. ABOUT BODY FAT MASS
Fat protects the organs, regulates the body temperature and contains vitamins and energy. It is
not unhealthy, but excess body fat can cause health problems. The percentage of fat gives an
indication on the physical condition of a person.
The ideal percentage of body fat - also called adiposity - of an individual varies according to the
age and sex.
STANDARD PERCENTAGE OF BODY FAT GIVEN AS A GUIDELINE ONLY
Age
Female Male
Slim Normal High Exces-
sive Slim Normal High Exces-
sive
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 – 29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
We advise you to consult a doctor if in doubt.
2-3. ABOUT BODY WATER WEIGHT
Water is an essential component for the body. Its rate is one of the indicators of the health of an
individual. Water plays a vital role for almost all the organs of the human body. It gives shape
to the cells, helps to maintain the body temperature, transports nutrients to the whole body,
hydrates the skin and improves the digestive process. It allows the elimination of waste from the
body, protects the vital organs and lubricates the joints, etc.
The ideal percentage of body water mass of an individual varies according to the age and sex.
STANDARD PERCENTAGE OF BODY WATER GIVEN AS A GUIDELINE ONLY
Age Female Male
10-15 57-67% 58-72%
16-30 47-57% 53-67%
31-60 42-52% 47-61%
61-80 37-47% 42-56%
We advise you to consult a doctor if in doubt. These results may be altered if the person is dehydrated.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
24 25
32. USING THE WEIGHING SCALES
- Weighing mode
1
Display
2
Bluetooth
3
Weight unit
Overload warning : Immediately remove anything on the scales if the screen displays Err. Irre-
versible damage could be caused to the appliance.
- Impedance meter mode (weighing and calculations: fat, muscle, water, bone and daily calorie
needs) : available on the App.
Choice of the weighing unit
Go to the App MyScale to select Kilos or Pounds.
Weighing mode
Step onto the scales. It lights up. The screen displays 0:0, and then your weight. The digits ash,
and then stabilize and remain on continuously.
Programming of personal data
Schedule your personal data, such as age, size or sex directly in the MyScale application.
Impedance meter mode (weighing and calculations)
DOWNLOADING THE APPLICATION
Download the BewellConnect® application to your phone or tablet:
- by the App store or Google Play
- or by ashing the QR Code on the side of the box.
Then click the MyScale icon.
DATA TRANSFER
To follow the evolution of your weight and your proportions, connect your device (phone, tablet)
by Bluetooth (connectivity Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible from iPhone 4S).
Open the app and select your prole. Open MyScale and go to the measure screen before weighing
yourself, in order to save your datas.
Switch on the scales by stepping on them.
To obtain accurate measurements, it is important to position your feet on the plate sensors cor-
rectly and stay still during the weighing.
The data transfer is automatic with the BewellConnect® application. Simply assign the measure-
ment made to a prole. You can consult your history on the application.
33. CHANGING THE BATTERIES
The battery compartment is located on the back of the appliance.
- When using for the rst time, insert 4 new AAA batteries in the scales.
- When the LCD screen displays the icon , the batteries are low or at. Replace the at bat-
teries, taking care to observe the correct polarity. Incorrect polarity can cause damage and
compromise the warranty of your appliance.
Never insert rechargeable batteries. Use single-use batteries. Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of your old batteries with your household waste.
Take your at batteries to a collecting agency.
If the appliance is not to be used for a long time, be sure to remove the batteries to avoid any
leakage of liquid that may damage the unit.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Do not wet the weighing plate. This could make it slippery and cause an accident.
- Store your scales in the horizontal position.
- Put your scales away in dry place away from humidity.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
26 27
- Use a soft and dry cloth to clean the unit. If necessary, use a soft lightly moistened (tap water)
cloth.
- Do not use alcohol, benzene, thinner or other chemicals to clean the appliance.
- This product is not waterproof. Avoid any contact with liquid.
- If the unit has been exposed to a temperature below 0°C, be sure to leave it for 30 minutes at
room temperature before use. Without this waiting, the results could be distorted.
- If the unit is not used for a long period of time, be sure to remove the batteries (they could da-
mage the unit). Observe the polarity of the batteries. Do not mix old and new batteries. Do not
use rechargeable batteries. Do not dispose of your old batteries with your household waste.
5. AVOIDING MALFUNCTIONS
- Do not drop the appliance. Avoid shaking and shocks.
- Do not insert anything into the appliance, except batteries.
- Do not dismantle the unit.
- Do not put the appliance in water.
- Observe the temperature and humidity ranges stipulated in the specications.
6. TECHNICAL DETAILS
Product name BewellConnect® MyScale Analyzer
Reference BW-SC2
Identied Software version V1
Item Unités Minimum Maximum
Weight measurement range kg 5 180
BMI range - 2.5 90
Body fat range % 5 75
Water mass range % 10 80
Muscle mass range % 25 75
Bone mass range kg 0.1 10
Calorie range Kcal 385 3999
Accuracy of graduations
Accuracy up to 50 kg kg 0.5
Accuracy up to 100 kg kg 1
Accuracy of 150 kg kg 1.5
Precision percentage
Body fat mass % 5
Water mass % 5
Muscle mass % 5
Bone mass accuracy kg 0.2
Calories accuracy Kcal 115
Weight units kg / lb
Proles 8 user proles
Age: 10-80 years
Size: 100-200 cm
Dimensions 320 x 320 x 26mm
Weight 2kg
Normal conditions of use Temperature : 5 - 40°C
Humidity : 15 to 93% RH
Pressure altitude : 700hPa to 1060hPa
Storage conditions Temperature : -25 - 70°C
Humidity : 15 to 93% RH
Pressure altitude : 700hPa to 1060hPa
Bluetooth technology 4.0 smart Low Energy
Power supply 4 AAA batteries (supplied)
Battery life 3-4 months (for 4 daily measurements)
Low battery indicator
Automatic shut-o ±10 seconds
Mode of operation Continuous
Internally powered equipement
Supplied accessories A connected and smart impedance meter set of scales,
instructions, a quick installation guide, 4 AAA batteries.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
28 29
7. TROUBLESHOOTING GUIDE
If one of the following problems occurs when using your MyScale, refer to this troubleshooting
guide. If the problem persists, please contact our customer support.
SCREEN ERROR POSSIBLE CAUSES SOLUTION
The icon is displayed Flat batteries Insert new batteries
“O-LD” is displayed Overload warning The maximum weight sup-
ported by the scales is 180 kg.
Immediately remove the
weight from the scales.
Irreversible damage could be
caused to the appliance
NL
BW-SC2
MyScale
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
30 31
Dit product voldoet aan de REACH-norm (RoHS).
INHOUDSOPGAVE
Leer hoe de BewellConnect® applicatie te installeren en te gebruiken door een bezoek te brengen aan
onze website www.bewell-connect.com/bewellconnect-application
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving de specicaties
van het product te wijzigen.
Geachte klant,
U hebt deze verbonden en intelligente BewellConnect® personenweegschaal met impedantie-
meter recentelijk ontvangen en wij danken u hiervoor. We wensen u veel gebruiksplezier en
adviseren u om de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
1. WAARSCHUWINGEN
Elke wijziging of aanpassing die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door de partij die verant-
woordelijk is voor de naleving, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken
beëindigen.
Deze apparatuur is getest en is in overeenstemming bevonden met de beperkingen van een
digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig rubriek 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen
zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie wanneer de
apparatuur wordt gebruikt in een woning. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofre-
quentie-energie uitstralen en, indien niet in overeenstemming met de handleiding geïnstalleerd,
schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat geen in-
terferentie zal optreden bij een bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke storing kan veroorzaken in radio- of televisie-ontvangst,
wat kan worden vastgesteld door de apparatuur AAN en UIT te schakelen, dan wordt de ge-
bruiker aangemoedigd om de storing te proberen verhelpen door een of alle van de volgende
maatregelen te volgen:
- De ontvangende antenne heroriënteren of verplaatsen.
- De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
- De apparatuur aansluiten op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvan-
ger is aangesloten.
- De dealer of een ervaren radio/TV technicus om hulp vragen.
- Geen enkele wijziging van deze apparatuur is toegestaan.
- Informatie over mogelijke elektromagnetische of andere storingen tussen de MyScale Analyzer
en andere apparaten samen met advies over manieren om dergelijke storingen te voorkomen
of te minimaliseren.
- Dit apparaat vereist geen kalibratie.
- De gebruiker moet controleren dat de apparatuur veilig functioneert en zien dat het in goede
conditie is alvorens het te gebruiken.
- Voorwaarden die een onaanvaardbare invloed hebben op de ME-apparatuur :
- Eecten van pluizen, stof, licht
- Lijst van de bekende apparaten of andere bronnen die mogelijk kunnen leiden tot storingen
- Eecten veroorzaakt door huisdieren, ongedierte of kinderen
1. WAARSCHUWINGEN ............................................................31
2. INFORMATIE ....................................................................32
21. PRODUCTBESCHRIJVING ......................................................32
22. OVER DE VETMASSA ..........................................................33
23. OVER DE WATERMASSA .......................................................33
24. OVER DE SPIERMASSA ........................................................34
25. OVER DE BOTMASSA .........................................................34
26. OVER HET BMI BODY MASS INDEX BMI INDEX VAN DE LICHAAMSMASSA ....34
27. OVER DE DAGELIJKSE CALORIEBEHOEFTEN ....................................35
3. GEBRUIK .......................................................................35
31. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ...................................35
32. GEBRUIK VAN DE PERSONENWEEGSCHAAL ....................................36
33. BATTERIJEN VERVANGEN .....................................................37
4. REINIGING EN ONDERHOUD .....................................................38
5. STORINGEN VERMIJDEN ........................................................38
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES ....................................................38
7. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN ...................................40
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
32 33
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
- Dit apparaat kan worden gebruikt voor persoonlijk gebruik thuis. Elk ander gebruik zal de
garantie doen vervallen en kan letsels veroorzaken
- Gebruik dit apparaat in een omgevingstemperatuur tussen 0 en 40°C.
- Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuursomstandigheden > 60°C of < -20°C.
- Gebruik dit apparaat niet bij een relatieve vochtigheid boven de 85%.
- Dit apparaat moet altijd in een schone, droge plaats worden geplaatst.
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, of water.
- Stel het apparaat niet bloot aan elektrische schokken.
- Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
- Laat het apparaat nooit vallen.
- Volg de onderhoudsinstructies in deze handleiding.
- Probeer niet om het apparaat te openen. In geval van problemen, neem dan contact op met
uw wederverkoper.
- Laat het apparaat niet binnen het bereik van kinderen.
- De meetresultaten worden vermeld ter indicatie. Als u twijfelt over uw resultaten, neem dan
contact op met uw arts.
- Stop met het gebruik van het apparaat in geval van uitval of storing.
- Gebruik geen andere dan de vermelde batterijen, laad geen niet-oplaadbare batterijen op,
gooi ze niet in het vuur.
- Verwijder de batterijen als als het apparaat voor een lange periode niet wordt gebruikt.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden, of door mensen zonder enige ervaring of
kennis, behalve onder begeleiding van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en
toezicht en die van tevoren de instructies aangaande dit apparaat goed gelezen heeft.
Belangrijk
Respecteer de polariteit van de batterijen. Een foute polariteit kan schade veroorzaken en
afbreuk doen aan de garantie van uw apparaat.
2. INFORMATIE
Het menselijk lichaam bestaat bijna integraal uit de volgende elementen: botten, spieren, orga-
nen, vet en water.
21. PRODUCTBESCHRIJVING
MyScale Analyzer BW-SC2 is geïndiceerd voor het meten van het lichaamsgewicht en het schat-
ten van het lichaamsvet, de lichaamswatermassa, de lichaamsspiermassa, de botmassa en de
dagelijkse caloriebehoefte (DCI) met behulp van BIA (bio-elektrische impedantie analyse). Dit
product wordt gebruikt door algemeen gezonde volwassenen die niet ziek of koortsig zijn
en geen chronische of acute ziekte of een aandoening hebben die het niveau van hydratatie
beïnvloedt, zoals een zwangerschap.
22. OVER DE VETMASSA
Het vet beschermt de organen, reguleert de lichaamstemperatuur en bevat vitaminen en ener-
gie. Het is niet ongezond, maar te veel vet kan gezondheidsproblemen veroorzaken. Het percen-
tage vet geeft een indicatie van de fysieke toestand van een persoon.
Het ideale percentage lichaamsvet - ook wel adipositas genoemd - van een individu varieert
afhankelijk van leeftijd en geslacht.
STANDAARD PERCENTAGE VETMASSA ter informatie
Leeftijd
Vrouwen Mannen
Laag Normaal Hoog Bui-
tenspo-
rig Laag Normaal Hoog Bui-
tenspo-
rig
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 – 29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
Wij raden u aan om een arts te raadplegen in geval van twijfel.
23. OVER DE WATERMASSA
Water is een essentieel bestanddeel voor het lichaam. De watermassa is een indicator van de
gezondheidstoestand van een individu. Water speelt een vitale rol in bijna alle organen van het
menselijke lichaam. Het geeft gestalte aan de cellen, helpt om de lichaamstemperatuur te be-
houden, vervoert voedingsstoen door het gehele lichaam, hydrateert de huid en verbetert de
spijsvertering. Het verwijdert afvalstoen uit het lichaam, beschermt vitale organen en smeert
gewrichten...
Het ideale percentage watermassa van een individu varieert afhankelijk van leeftijd en geslacht.
STANDAARD PERCENTAGE WATERMASSA ter informatie
Leeftijd Vrouwen Mannen
10-15 57-67% 58-72%
16-30 47-57% 53-67%
31-60 42-52% 47-61%
61-80 37-47% 42-56%
Wij raden u aan om een arts te raadplegen in geval van twijfel. Deze resultaten kunnen foutief zijn in geval
van dehydratatie van de persoon.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
34 35
24. OVER DE SPIERMASSA
De spieren spelen een belangrijke rol omdat zij optreden als de motor van uw lichaam door
energie (calorieën) te consumeren. De spiermassa is berekend op basis van het gewicht van uw
lichaamsspieren (skeletspieren, gladde spieren en water in de spieren).
STANDAARD PERCENTAGE SPIERMASSA ter informatie
Vrouwen Mannen
34% 40%
25. OVER DE BOTMASSA
De botmassa vertegenwoordigt het gedeelte van het gewicht dat bestaat uit de botten van het
skelet. Dit vertegenwoordigt ongeveer 15% van het totale gewicht. Dit percentage neemt gelei-
delijk af vanaf 50 jaar. In het geval van versneld botverlies, raden wij u aan uw arts te raadplegen.
STANDAARD BOTMASSA KG ter informatie
Gewicht Vrouwen
< 50 1,95
50 - 75 2,40
> 75 2,95
Gewicht Mannen
< 65 2,66
65 - 95 3,29
> 95 3,69
26. OVER HET BMI BODY MASS INDEX BMI INDEX VAN DE LICHAAMSMASSA
HET BMI is een indicator van uw lichaamsmassa en van mogelijke medische risico’s op basis
van de verhouding gewicht-lengte.
DIAGNOSE BMI ter informatie
BMI Diagnose
< 16.5 Ondervoeding
16.5 - 18.5 Dunheid
18.5 - 25 Normaal
25 - 30 Overgewicht
30 - 35 Matige zwaarlijvigheid
35 - 40 Ernstige zwaarlijvigheid
> 40 Morbide zwaarlijvigheid
27. OVER DE DAGELIJKSE CALORIEBEHOEFTEN
Elke voedsel biedt calorieën en alle calorieën leveren energie. Het menselijk lichaam maakt ge-
bruik van deze energie om te leven, te ademen en alle dagelijkse activiteiten uit te voeren. Een
man verbruikt meer energie dan een vrouw. In het algemeen is zijn energiebehoefte 5 tot 10%
hoger dan die van een vrouw - met uitzondering van zwangere of zogende vrouwen, wier dage-
lijkse caloriebehoeften zorgen voor de goede gezondheid van de moeder en baby. Afhankelijk
van uw leeftijd, uw lengte, geslacht, toont de BewellConnect® personenweegschaal u het aantal
dagelijks op te nemen calorieën om een standaard gewicht te bereiken.
3. GEBRUIK
31. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
- Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen onder de 10 jaar voor de berekening van van de
vetmassa, watermassa en botmassa. Laat geen kinderen zonder toezicht tijdens het gebruik
van het apparaat.
- Dit apparaat is niet geschikt voor personen ouder dan 100 jaar voor de berekening van de
vetmassa, watermassa en botmassa.
- Dit apparaat is niet geschikt voor professionele atleten of bodybuilders (intensieve praktijk van
bodybuilding). De resultaten kunnen onjuist blijken, als gevolg van fysiologische veranderin-
gen in de spierdichtheid en de mate van hydratatie van de atleten. Als u twijfelt, raadpleeg uw
arts.
- Plaats de personenweegschaal op een stevige, vlakke, niet-slippende ondergrond (vermijd het
plaatsen op een tapijt, bijvoorbeeld).
- Zorg ervoor dat u op blote voeten staat (zonder schoenen of sokken), anders zal het resultaat
niet worden weergegeven of worden vervormd.
- Het gewicht en de vetmassa variëren gedurende de dag, wij raden aan om u te wegen voor
de maaltijd om vergelijkbare resultaten te verkrijgen. Het wordt aanbevolen om de metingen
van het gewicht en de vetmassa elke dag op hetzelfde tijdstip uit te voeren, bij voorkeur op
een lege maag.
- De waarden die worden gemeten door dit apparaat zijn slechts een referentie en zijn niet be-
doeld voor medische doeleinden. Als uw waarden hoger of lager zijn dan normaal, neem dan
contact op met uw arts voor advies.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
36 37
32. GEBRUIK VAN DE PERSONENWEEGSCHAAL
- Weegmodus
1
Display
2
Bluetooth
3
Gewichtseenheid
Waarschuwing van overbelasting : Verwijder onmiddellijk de voorwerpen op de schaal als
het scherm Err weergeeft. Er kan onomkeerbare schade worden toegebracht aan het apparaat.
- Impedantiemetermodus (weging en berekening: vetmassa, spiermassa, watermassa, been-
massa en uw dagelijkse caloriebehoeften) : beschikbaar op de App.
Keuze van de weegeenheid
Ga naar de app MyScale Om kilo of pond te selecteren.
Weegmodus
Stap op de weegschaal. Deze schakelt zich in. Het scherm toont 0: 0, en vervolgens uw gewicht.
De cijfers knipperen, stabiliseren en blijven onveranderd.
Programmering van persoonlijke gegevens
Programmeer uw persoonlijke gegevens, zoals leeftijd, grootte of geslacht, direct in de
MyScale applicatie.
Impedantiemetermodus (wegen en berekeningen)
DOWNLOADEN VAN DE APPLICATIE
Download de BewellConnect® applicatie op uw telefoon of tablet:
- via de App Store of Google Play
- of door de QR-code op de zijkant van de doos te scannen.
Klik vervolgens op het pictogram MyScale.
GEGEVENSOVERDRACHT
Om de evolutie van uw gewicht en uw proporties op te volgen, verbind uw apparaat (telefoon,
tablet) met Bluetooth (Bluetooth 4.0-connectiviteit Low Energy smart compatibel met de iPhone
4S of nieuwer model).
U moet de toepassing te openen en selecteer uw proel. Start MyScale en bezoek de meting
scherm voordat gewicht u een back-up van gegevens.
Schakel de weegschaal in door er uw voet op te plaatsen.
Om nauwkeurige metingen te verkrijgen, is het belangrijk om uw voeten te positioneren op
de sensoren van het plateau en niet te bewegen tijdens de weging.
De gegevensoverdracht gebeurt automatisch met de BewellConnect® applicatie. U kunt de
uitgevoerde meting gewoon toevoegen aan een proel. U kunt uw geschiedenis bekijken op
de applicatie.
33. BATTERIJEN VERVANGEN
Het batterijcompartiment bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
- Bij het eerste gebruik, plaats 4 nieuwe AAA-batterijen in de weegschaal.
- Wanneer het LCD-scherm het pictogram weergeeft, zijn de batterijen bijna of helemaal leeg.
Vervang lege batterijen en respecteer de polariteit. Een foute polariteit kan schade veroorza-
ken en afbreuk doen aan de garantie van uw apparaat.
Plaats nooit oplaadbare batterijen. Gebruik wegwerpbatterijen. Gebruik geen nieuwe batterijen
samen met oude batterijen.
Gooi uw oude batterijen niet bij het huisvuil.
Breng uw gebruikte batterijen naar een verzamelpunt.
Bij lange periodes van niet-gebruik, moet u de batterijen uit het apparaat halen om lekkage te
voorkomen die het apparaat kan beschadigen.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
38 39
4. REINIGING EN ONDERHOUD
- Maak de weegschaal niet nat. Dit kan ze glad maken en een ongeval veroorzaken.
- Bewaar uw weegschaal horizontaal.
- Bewaar uw weegschaal op een droge plaats en uit de buurt van vocht.
- Gebruik een zachte, droge doek om het toestel te reinigen. Indien nodig, gebruik dan een licht
bevochtigde doek met kraanwater.
- Gebruik geen alcohol, benzine, verdunner of andere chemicaliën om het apparaat te reinigen.
- Dit product is niet waterdicht, vermijd contact met vloeistoen.
- Als het apparaat is blootgesteld aan temperaturen onder 0°C, moet u het 30 minuten laten
staan bij kamertemperatuur vóór gebruik. Zonder deze wachtperiode kunnen de resultaten
foutief zijn.
- Als het apparaat niet wordt gebruikt voor een lange periode, moet u de batterijen verwijde-
ren (ze kunnen het apparaat beschadigen). Respecteer de polariteit van de batterijen. Gebruik
geen oude batterijen samen met nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Gooi
uw oude batterijen niet bij het huisvuil.
5. STORINGEN VERMIJDEN
- Laat het apparaat niet vallen, voorkom stoten en schokken.
- Steek niets in het toestel, behalve de batterijen.
- Haal het apparaat niet uit elkaar.
- Gebruik het apparaat niet in water.
- Respecteer de temperatuur en vochtigheid vermeld in de specicaties.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productnaam BewellConnect® MyScale Analyzer
Referentie BW-SC2
Geïdenticeerde softwareversie V1
Item Eenheden Minimum Maximum
Meetbereik van gewicht kg 5 180
BMI-bereik - 2.5 90
Bereik van vetmassa % 5 75
Bereik van watermassa % 10 80
Bereik van spiermassa % 25 75
Bereik van botmassa kg 0.1 10
Caloriebereik Kcal 385 3999
Nauwkeurigheid van de waarden
Nauwkeurig tot 50 kg kg 0.5
Nauwkeurig tot 100 kg kg 1
Nauwkeurigheid van 150 kg kg 1.5
Nauwkeurigheid in percentage
Vetmassa % 5
Watermassa % 5
Spiermassa % 5
Nauwkeurigheid botmassa kg 0.2
Nauwkeurigheid calorieën Kcal 115
Gewichtseenheden kg / lb
Proelen 8 gebruikersproelen
Leeftijd: 10-80 jaar
Grootte : 100-200 cm
Afmetingen 320 x 320 x 26mm
Gewicht 2kg
Normale
gebruiksomstandigheden
Temperatuur : 5 - 40°C
Vochtigheid : 15 - 93%
Luchtdruk : 700hPa - 1060hPa
Opslagomstandigheden Temperatuur : -25 - 70°C
Vochtigheid : 15 - 93 %RH
Luchtdruk : 700hPa - 1060hPa
Bluetooth-technologie 4.0 smart Low Energy
Voeding 4 AAA-batterijen (meegeleverd)
Batterijduur 3-4 maanden (4 dagelijkse metingen)
Indicator van lage batterij
Automatische uitschakeling ±10 seconden
Bedrijfsmodus Doorlopend
Intern aangedreven apparatuur
Meegeleverde accessoires Een verbonden en intelligente personenweegschaal met
impedantiemeter, een handleiding, een snelle installatie-
gids, 4 AAA-batterijen
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
40 41
ES
BW-SC2
MyScale
7. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN
Als een van de volgende problemen optreedt bij het gebruik van uw MyScale, raadpleeg dan
deze gids voor het verhelp van storingen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met
onze klantenondersteuning.
FOUT OP HET SCHERM MOGELIJKE
OORZAAKEN OPLOSSING
Het pictogram verschijnt Lege batterijen Plaats nieuwe batterijen.
“O-LD” verschijnt Waarschuwing van
overbelasting Het maximale gewicht dat
wordt ondersteund door
de weegschaal is 180kg.
Verwijder onmiddellijk het
gewicht van de weegschaal,
er kan onherstelbare schade
worden toegebracht aan het
apparaat.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
42 43
Este producto es conforme a la norma Reach (RoHS).
ÍNDICE DE MATERIAS
Descubra cómo instalar y utilizar la aplicación BewellConnect® conectándose a nuestro sitio
www.bewell-connect.com/bewellconnect-application
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso las características
técnicas del producto.
Estimado cliente :
Le agradecemos que haya adquirido el pesapersonas impedanciómetro conectado e inteli-
gente BewellConnect®. Le deseamos un uso satisfactorio y le recomendamos que lea atenta-
mente este manual de utilización.
1. ADVERTENCIAS
Los cambios o modicaciones que la parte responsable de la conformidad no haya aprobado
expresamente, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este equipo fue sometido a pruebas, encontrándose que el mismo cumple con los límites de
los dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudi-
ciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radi-
ofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones, puede provocar inter-
ferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias que afectan a la recepción de radio o televisión (lo cual se
determina encendiendo y apagando este equipo mientras se comprueba el funcionamiento de
los restantes medios), el usuario debe tomar una de las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de alimentación de un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
- No se permite realizar modicaciones en este equipo.
- Información sobre la interferencia electromagnética potencial u otra interferencia entre el My-
Scale Analyzer y otros dispositivos, junto con consejos sobre las formas de evitar o minimizar
tal interferencia.
- Este dispositivo no requiere calibración.
- Antes de usar el equipo, el usuario debe comprobar que funciona de manera segura y que
presenta un estado de funcionamiento óptimo.
- Condiciones que pueden causar daños inaceptables a los equipos ME :
- Efectos de las pelusas, el polvo y la luz
- Lista de los dispositivos conocidos u otras fuentes que podrían causar problemas de interferencia
- Efectos causados por las mascotas, las plagas o los niños
1. ADVERTENCIAS .................................................................43
2. INFORMACIÓN ..................................................................44
21. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................44
22. ACERCA DE LA MASA GRASA ..................................................45
23. ACERCA DE LA MASA HÍDRICA .................................................45
24. ACERCA DE LA MASA MUSCULAR ..............................................46
25. ACERCA DE LA MASA ÓSEA ...................................................46
26. ACERCA DEL BMI BODY MASS INDEX IMC +ÍNDICE DE MASA CORPORAL ....46
27. ACERCA DE LAS NECESIDADES CALÓRICAS DIARIAS ............................47
3. UTILIZACIÓN ...................................................................47
31. PRECAUCIONES ANTES DE USAR ..............................................47
32. UTILIZACIÓN DEL PESAPERSONAS ............................................48
33. CAMBIO DE PILAS .............................................................49
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................50
5. EVITAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO .....................................50
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................50
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................52
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
44 45
- Utilizar este aparato exclusivamente para el uso al que está destinado, tal como se describe
en este manual.
- Este aparato puede utilizarse para un uso personal a domicilio. Cualquier otro uso puede anu-
lar la garantía y provocar heridas.
- Utilizar este aparato en un rango de temperatura ambiente comprendido entre 0 y 40°C.
- No exponer este aparato a condiciones de temperaturas extremas > 60°C o < -20°C.
- No utilizar este aparato con una humedad relativa superior a 85%.
- Este aparato debe guardarse siempre en un lugar limpio y seco.
- No exponer este aparato al sol ni al agua.
- No exponer este aparato a los choques eléctricos.
- No utilizar este aparato en el exterior.
- Evitar que se caiga el aparato.
- Seguir las instrucciones de mantenimiento indicadas en este manual.
- No intentar abrir el aparato. En caso de problemas, contacte con el distribuidor.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
- Los resultados de la medición se proporcionan a título indicativo. En caso de duda sobre los
resultados, consulte a su médico.
- Deje de utilizar el aparato en caso de anomalía o funcionamiento incorrecto.
- No utilizar más pilas que las citadas, no recargar con pilas no recargables, no tirarlas al fuego.
Retirar las pilas si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.
- Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas carentes de experiencia o
conocimiento, salvo que alguna persona responsable de su seguridad supervise su utilización
o les dé unas instrucciones previas para poder usar el aparato.
Importante
Respete la polaridad de las pilas. Un error de polaridad puede provocar el deterioro
y comprometer la garantía de su aparato.
2. INFORMACIÓN
El cuerpo humano se compone casi exclusivamente de los elementos siguientes : huesos, mús-
culos, órganos, grasas y agua.
21. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El MyScale BW-SC2, se indica para medir el peso corporal y estimar la grasa corporal, el porcen-
taje de agua corporal, la masa muscular, la masa ósea y el Consumo diario de calorías (CDC)
mediante el Análisis de la impedancia bioeléctrica (AIB). Este producto solo debe ser utilizado
por adultos generalmente saludables, que no presenten ninguna dolencia ni estado febril y que
no padezcan enfermedades crónicas o agudas ni se encuentren en un estado que afecte su
nivel de hidratación, como el embarazo.
22. ACERCA DE LA MASA GRASA
La masa grasa protege los órganos, regula la temperatura corporal y contiene vitaminas y ener-
gía. No es malsana, pero el exceso de masa grasa puede provocar problemas de salud. El porcen-
taje de masa grasa da una idea de la condición física de una persona.
El porcentaje de masa grasa ideal –también llamado adiposidad – de un individuo varía según
la edad y el sexo.
PORCENTAJE ESTÁNDAR DE MASA GRASA a título indicativo
Edad
Sexo femenino Sexo masculino
Bajo Normal Elevado Excesivo Bajo Normal Elevado Excesivo
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 – 29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
En caso de duda, le aconsejamos que consulte a un médico.
23. ACERCA DE LA MASA HÍDRICA
El agua es un componente esencial para el organismo. Su porcentaje es uno de los indicadores
del estado de salud de un individuo. El agua desempeña un papel vital para casi todos los ór-
ganos del cuerpo humano. Da forma a las células, ayuda a mantener la temperatura corporal,
transporta los nutrientes a todo el cuerpo, hidrata la piel y mejora el proceso digestivo. Permite
la eliminación de los residuos del cuerpo, protege los órganos vitales y lubrica las articulaciones.
El porcentaje de masa grasa ideal –también llamado adiposidad – de un individuo varía según
la edad y el sexo.
PORCENTAJE ESTÁNDAR DE MASA HÍDRICA a título indicativo
Edad Sexo femenino Sexo masculino
10-15 57-67% 58-72%
16-30 47-57% 53-67%
31-60 42-52% 47-61%
61-80 37-47% 42-56%
En caso de duda, le aconsejamos que consulte a un médico. Estos resultados pueden falsearse en caso de
deshidratación del sujeto.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
46 47
24. ACERCA DE LA MASA MUSCULAR
Los músculos desempeñan un papel importante ya que actúan como el motor de su cuerpo al
consumir energía (calorías). La masa muscular se calcula en función del peso de los músculos de
su cuerpo (músculos esqueléticos, músculos lisos y agua contenida en los músculos).
PORCENTAJE ESTÁNDAR DE MASA MUSCULAR a título indicativo
Sexo femenino Sexo masculino
34% 40%
25. ACERCA DE LA MASA ÓSEA
La masa ósea representa la parte del peso constituida por los huesos del esqueleto. Representa
alrededor del 15% del peso total. Este porcentaje disminuye progresivamente a partir de los 50
años. En caso de pérdida ósea acelerada, le aconsejamos que consulte a su médico.
MASA ÓSEA ESTÁNDAR EN KG a título indicativo
Peso Sexo femenino
< 50 1,95
50 - 75 2,40
> 75 2,95
Peso Sexo masculino
< 65 2,66
65 - 95 3,29
> 95 3,69
26. ACERCA DEL BMI BODY MASS INDEX IMC +ÍNDICE DE MASA CORPORAL
El IMC (o BMI en inglés) es un indicador de su corpulencia y de los riesgos médicos potenciales,
basado en la relación peso-talla.
DIAGNÓSTICO BMI a título indicativo
BMI Diagnóstico
< 16.5 Malnutrición
16.5 - 18.5 Delgadez
18.5 - 25 Normal
25 - 30 Sobrepeso
30 - 35 Obesidad moderada
35 - 40 Obesidad severa
> 40 Obesidad mórbida
27. ACERCA DE LAS NECESIDADES CALÓRICAS DIARIAS
Todos los alimentos aportan calorías, y todas las calorías aportan energía. El cuerpo humano
utiliza esta energía para vivir, respirar y realizar todas las actividades diarias. Un hombre
consume más energía que una mujer. Por lo general, sus necesidades energéticas son entre
un 5 y un 10% más elevadas que las de una mujer, salvo si se trata de una mujer embarazada o
en período de lactancia, cuyas necesidades calóricas diarias garantizan la salud de la madre y
del bebé. En función de su edad, su talla, su sexo, el pesapersonas BewellConnect® le indica el
número de calorías diarias que hay que absorber para alcanzar un peso estándar.
3. UTILIZACIÓN
31. PRECAUCIONES ANTES DE USAR
- Este aparato no es adecuado para calcular la masa grasa, la masa hídrica y la masa ósea de los
niños menores de 10 años. Los niños deben estar vigilados cuando utilicen el aparato.
- Este aparato no es adecuado para calcular la masa grasa, la masa hídrica y la masa ósea de las
personas mayores de 100 años.
- Este aparato no es adecuado para los atletas profesionales ni los culturistas (práctica intensiva
del bodybuilding). Los resultados mostrados podrían ser inexactos debido a las variaciones
de densidad muscular y de nivel de hidratación de los atletas. En caso de duda, consulte a su
médico.
- Colocar el pesapersonas sobre una supercie sólida, plana y antideslizante (evitar colocarlo
sobre una alfombra, por ejemplo).
- Procure estar descalzo (sin zapatos ni calcetines), si no el resultado podría no mostrarse o fal-
searse.
- Como el peso y la masa grasa varían a lo largo del día, le aconsejamos que se pese antes de las
comidas para obtener unos resultados comparables. Se recomienda realizar las mediciones de
peso y masa grasa a la misma hora cada día, preferentemente en ayunas.
- Las tasas evaluadas por este aparato solo sirven de referencia y no están diseñadas con una
nalidad médica. Si sus tasas son superiores o inferiores a la media, consulte a su médico para
pedirle consejo.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
48 49
32. UTILIZACIÓN DEL PESAPERSONAS
- Modo pesaje
1
Display
2
Bluetooth
3
Unidad de peso
Advertencia de sobrecarga : Retire inmediatamente los elementos colocados en la balanza
si esta muestra en la pantalla Err. En caso contrario, el aparato podría sufrir daños irreparables.
- Modo Impedanciómetro (pesaje y cálculos: masa grasa, muscular, hídrica, ósea y necesidades
calóricas diarias : disponible en la App.
Selección de la unidad de pesaje
Ir en la App MyScale para seleccionar los kiloso o las libras.
Modo pesaje
Suba a la balanza. Esta se enciende. La pantalla muestra 0:0, y luego su peso. Las cifras parpa-
dean hasta estabilizarse y permanecer jas.
Programación de los datos personales
Programe directamente en la aplicación MyScale sus datos personales, como la edad, la talla o
el sexo.
Modo impedanciómetro (pesaje y cálculos)
DESCARGA DE LA APLICACIÓN
Descargue su aplicación BewellConnect® en su teléfono o tableta:
- mediante la App Store o Google Play.
- o escaneando el código QR situado en el código de la caja.
Luego, haga clic en el icono MyScale.
34. TRANSFERENCIA DE DATOS
Para seguir la evolución de su peso y sus proporciones, conecte su aparato (teléfono, tableta)
con Bluetooth (conectividad Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible a partir del iPhone 4S).
Debe abrir la app y elegir su perl. Inciar MyScale y visitar la pantalla de medición antes de pesar
realizar copias de seguridad de datos.
Encienda el pesapersonas colocando el pie encima.
Para obtener unas mediciones precisas, es importante colocar bien los pies sobre los sensores
de la plataforma y permanecer inmóvil durante el pesaje.
La transferencia de datos es automática con la aplicación BewellConnect®. Basta con asignar la
medición efectuada a un perl. Podrá consultar su historial en la aplicación.
33. CAMBIO DE PILAS
El compartimento de pilas se encuentra en la parte trasera del aparato.
- La primera vez que se use, inserte 4 pilas AAA nuevas en la balanza.
- Cuando la pantalla LCD muestra el icono , hay muy poca batería o esta se ha descargado.
Sustituya las pilas usadas teniendo cuidado de respetar la polaridad. Un error de polaridad
puede provocar el deterioro y comprometer la garantía de su aparato.
No insertar nunca pilas recargables. Utilice pilas de un solo uso. No mezclar pilas nuevas con
pilas usadas.
No tirar las pilas usadas a la basura.
Llevar las pilas usadas a un punto de recogida.
Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, retirar las pilas para evitar cualquier fuga
de líquido que pueda dañar la unidad.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
50 51
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- La plataforma de pesaje no debe estar mojada. Podría volverse resbaladiza y provocar un acci-
dente.
- Guarde su balanza en posición horizontal.
- Guarde su balanza en un lugar seco y al abrigo de la humedad.
- Utilice un trapo suave y seco para limpiar la unidad. Si es necesario, utilice un trapo ligeramente
húmedo con agua del grifo.
- No utilizar alcohol, benceno, diluyente u otros productos químicos para limpiar el aparato.
- Evitar cualquier contacto con líquidos porque este producto no es estanco.
- Si la unidad ha estado expuesta a una temperatura inferior a 0ºC, procure dejarla 30 minutos a
temperatura ambiente antes de usarla. Sin esta espera, los estados pueden quedar falseados.
- Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire las pilas (podrían dañar el aparato).
Respete la polaridad de las pilas. No mezclar pilas usadas con pilas nuevas. No utilizar pilas
recargables. No tire las pilas usadas a la basura.
5. EVITAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
- No deje que el aparato se caiga, evite las sacudidas y los choques.
- No insertar nada en el aparato, salvo las pilas.
- No desmontar la unidad.
- No meter el aparato en el agua.
- Respetar los rangos de temperatura y humedad indicados en las especicaciones.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto BewellConnect® MyScale Analyzer
Referencia BW-SC2
Versión identicada del software V1
Elemento Unidades Mínimo Máximo
Rango de medición del peso kg 5 180
Rango BMI - 2.5 90
Rango de la masa grasa % 5 75
Rango de la masa hídrica % 10 80
Rango de la masa muscular % 25 75
Rango de la masa ósea kg 0.1 10
Rango de las calorías Kcal 385 3999
Precisión de las graduaciones
Precisión hasta 50 kg kg 0.5
Precisión hasta 100 kg kg 1
Precisión de 150 kg kg 1.5
Precisión porcentaje
Masa grasa % 5
Masa hídrica % 5
Masa muscular % 5
Precisión Masa ósea kg 0.2
Precisión Calorías Kcal 115
Unidades de peso kg / lb
Perles 8 perles usuarios
Edad: 10-80 años
Talla: 100-200 cm
Dimensiones 320 x 320 x 26mm
Peso 2kg
Condiciones normales de
utilización
Temperatura : 5 - 40°C
Humedad : 15 - 93%
Presión atmosférica : 700hPa - 1060hPa
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura : -25 - 70°C
Humedad : 15 - 93 %RH
Presión atmosférica : 700hPa - 1060hPa
Tecnología Bluetooth 4.0 smart Low Energy
Alimentación 4 pilas AAA (incluidas)
Duración de las pilas 3-4 meses (para 4 mediciones diarias)
Indicador de batería escasa
Parada automática ±10 segundos
Modo de funcionamiento Continuo
Equipo con alimentación interna
Accesorios incluidos Un pesapersonas inpedanciómetro conectado e
inteligente, un manual, una guía de instalación rápida,
4 pilas AAA
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
52 53
DE
BW-SC2
MyScale
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce alguno de los problemas siguientes al utilizar su MyScale, consulte esta guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con nuestro soporte al Cliente.
ERROR EN LA PANTALLA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El icono aparece Pilas usadas Insertar pilas nuevas.
“O-LD” aparece Advertencia de sobrecarga El peso máximo soportado
por la balanza es de 180 kg.
Retire inmediatamente el
peso de la balanza, ya que el
aparato podría sufrir daños
irreversibles.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
54 55
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH).
INHALT
Sie erfahren, wie Sie die App BewellConnect® installieren und nutzen können, indem Sie sich auf un-
sere Website www.bewell-connect.com/bewellconnect-application begeben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen
Eigenschaften des Produkts zu ändern.
Lieber Kunde,
Sie haben diese vernetzte und intelligente Personen-Diagnosewaage BewellConnect® erstan-
den und dafür möchten wir Ihnen danken. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Waage und
raten Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.
1. WARNHINWEISE
Alle Veränderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können den Verlust der Betriebser-
laubnis des Nutzers für das Gerät zur Folge haben.
Das Gerät wurde geprüft und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen festgelegten An-
forderungen für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Anforderungen sollen einen angemesse-
nen Schutz vor gesundheitsgefährdender Strahlung im häuslichen Bereich gewährleisten. Das
Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzstrahlung aus und kann bei einer
nicht den Anweisungen entsprechenden Anwendung und Nutzung.
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei bes-
timmten Anwendungen keine Störungen erzeugt werden.
Falls das Gerät Störungen des Funk- und Fernsehempfangs verursacht, was durch das An- und
Ausschalten des Geräts leicht festgestellt werden kann, sollte der Nutzer die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen beseitigen:
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
- Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Stromkreis nicht mit dem Empfänger verbunden ist.
- Einen Händler oder erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat fragen.
- An dem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
- Informationen bezüglich elektromagnetischen oder anderen Störungen zwischen dem MyScale
Analyzer und anderen Geräten ebenso beachten wie die Ratschläge zur Vermeidung oder Mini-
mierung derartiger Störungen.
- Bei dem Gerät ist keine Kalibrierung erforderlich.
- Der Nutzer sollte vor dem Gebrauch überprüfen, ob das Gerät störungsfrei funktioniert und
sich in ordnungsgemäßem Zustand bendet.
- Bedingungen, die das mobile Gerät gravierend stören könnten :
- Beeinträchtigungen durch Stofasern, Staub, Licht
- Eine Reihe bekannter Geräte oder anderer Sender kann möglicherweise Funkstörungen auslösen
- Beeinträchtigungen durch Tiere, Schädlinge oder Kinder
1. WARNHINWEISE ................................................................55
2. INFORMATIONEN ...............................................................56
21. PRODUKTBESCHREIBUNG .....................................................56
22. ÜBER DIE FETTMASSE .........................................................57
23. ÜBER DIE WASSERMASSE .....................................................57
24. ÜBER DIE MUSKELMASSE .....................................................58
25. ÜBER DIE KNOCHENMASSE ...................................................58
26. ÜBER DEN BODYMASSINDEX BMI ...........................................58
27. ÜBER DEN TÄGLICHEN KALORIENBEDARF .....................................59
3. GEBRAUCH .....................................................................59
31. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH ...............................................59
32. GEBRAUCH DER PERSONENWAAGE ............................................60
33. BATTIERIEWECHSEL ..........................................................61
4. REINIGUNG UND PFLEGE ........................................................61
5. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN .................................................62
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..................................................62
7. FEHLERBEHEBUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
56 57
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß seiner Bestimmung, wie sie in dieser Gebrauch-
sanweisung beschrieben ist.
- Das Gerät kann privat und zu Hause benutzt werden. Jeder andere Gebrauch kann ein Er-
löschen der Garantie zur Folge haben und Verletzungen verursachen.
- Verwenden Sie das Gerät in einer Umgebung, deren Temperatur zwischen 0 und 40°C liegt.
- Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen von > 60°C oder < -20°C aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 85 %.
- Das Gerät muss immer an einem sauberen und trockenen Ort aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gerät keiner elektrischen Spannung aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Pegehinweise.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
- Heben Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
- Die Messergebnisse sind lediglich als Anhaltspunkte zu verstehen.
- Benutzen Sie das Gerät im Fall eines Fehlers oder einer Funktionsstörung nicht weiter.
- Benutzen Sie keine anderen Batterien außer die angegebenen, laden Sie nicht wiederauad-
bare Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht in oenes Feuer.
- Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen ohne
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse gedacht, außer wenn diese von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person betreut oder überwacht werden oder zuvor Anweisungen
bezüglich der Benutzung des Geräts erhalten haben.
Wichtiger Hinweis
Bitte achten Sie auf die Polung der Batterien. Ein falsches Einlegen der Batterien kann eine
Beschädigung des Geräts verursachen und die Garantie beeinträchtigen.
2. INFORMATIONEN
Der menschliche Körper besteht nahezu ausschließlich aus folgenden Bestandteilen : Knochen,
Muskeln, Organe, Fett und Wasser.
21. PRODUKTBESCHREIBUNG
Die MyScale Analyzer BW-SC2, ist zur Messung des menschlichen Körpergewichts, zur
Schätzung der Fettmasse, des Wassergehalts, der Muskelmasse und des täglichen Kalorienbe-
darfs bestimmt und nutzt dazu das Verfahren der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Das
Gerät ist für die Nutzung durch allgemein gesunde Erwachsene vorgesehen, die weder krank
sind noch Fieber oder eine chronische oder akute Krankheit haben oder sich in einem Zustand
benden, der das Hydrationsniveau beeinträchtigt, etwa eine Schwangerschaft.
22. ÜBER DIE FETTMASSE
Die Fettmasse schützt die Organe, reguliert die Körpertemperatur und enthält Vitamine und
Energie. Sie ist nicht gesundheitsschädlich, doch kann ein Übermaß an Fettmasse gesundheit-
liche Probleme hervorrufen. Der prozentuale Anteil der Fettmasse ist ein Indikator für die kör-
perliche Verfassung einer Person.
Der ideale Anteil der Fettmasse – auch Fettablagerung genannt – eines Menschen variiert je
nach Alter und Geschlecht.
STANDARDANTEIL DER FETTMASSE Anhaltspunkt
Alter
Weiblich Männlich
Schlank Normal Erhöht Exzessiv Schlank Normal Erhöht Exzessiv
15 – 39 14 – 21 22 – 27 28 – 32 33 – 40 10 – 18 19 – 24 25 – 30 31 – 40
40 – 55 15 – 22 23 – 28 29 – 33 34 – 40 11 – 19 20 – 25 26 – 31 32 – 40
56 – 70 16 – 23 24 – 29 30 – 34 35 – 40 12 – 20 21 – 26 27 – 32 33 – 40
Wir raten Ihnen, im Zweifelsfall einen Arzt zu konsultieren.
23. ÜBER DIE WASSERMASSE
Wasser ist für den Körper von existenzieller Bedeutung. Sein Anteil ist ein Indikator für den
Gesundheitszustand des Menschen. Wasser spielt bei der Funktion nahezu aller Organe des
menschlichen Körpers eine vitale Rolle. Es gibt den Zellen Form, hilft bei der Regelung der Kör-
pertemperatur, transportiert Nährstoe in den gesamten Körper, durchfeuchtet die Haut und
verbessert die Verdauungsfunktionen. Es übernimmt die Entsorgung von Abfallstoen aus dem
Körper, schützt vitale Organe und ölt die Adern …
Der ideale Anteil der Wassermasse eines Menschen variiert je nach Alter und Geschlecht
STANDARDANTEIL DER WASSERMASSE Anhaltspunkt
Alter Weiblich Männlich
10-15 57-67% 58-72%
16-30 47-57% 53-67%
31-60 42-52% 47-61%
61-80 37-47% 42-56%
Wir raten Ihnen, im Zweifelsfall einen Arzt zu konsultieren. Die Ergebnisse können durch die Dehydratation
der gewogenen Person verfälscht werden.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
58 59
24. ÜBER DIE MUSKELMASSE
Die Muskeln spielen eine wichtige Rolle als Motor Ihres Körpers, der Energie (Kalorien)
benötigt. Die Muskelmasse wird hinsichtlich des Muskelgewichts Ihres Körpers berechnet
(Skelettmuskeln, glatte Muskulatur und in den Muskeln vorhandenes Wasser).
STANDARDANTEIL DER MUSKELMASSE Anhaltspunkt
Weiblich Männlich
34% 40%
25. ÜBER DIE KNOCHENMASSE
Die Knochenmasse ist der Gewichtsanteil, der auf die Skelettknochen entfällt. Er macht etwa
15 % des Gesamtgewichts aus. Dieser Anteil nimmt ab dem 50. Lebensjahr kontinuierlich ab. Im
Fall eines beschleunigten Verlusts an Knochenmasse raten wir Ihnen, Ihren Arzt zu konsultieren.
STANDARDANTEIL DER KNOCHENMASSE IN KG Anhaltspunkt
Gewicht Weiblich
< 50 1,95
50 - 75 2,40
> 75 2,95
Gewicht Männlich
< 65 2,66
65 - 95 3,29
> 95 3,69
26. ÜBER DEN BODYMASSINDEX BMI
Der BMI ist ein Indikator für Ihre Körperfülle und die aus ihr resultierenden potenziellen
Gesundheitsgefahren; er basiert auf dem Verhältnis Gewicht-Körpergröße.
BMIDIAGNOSE Anhaltspunkt
BMI Diagnose
< 16.5 Unterernährung
16.5 - 18.5 Schlankheit
18.5 - 25 Normalgewicht
25 - 30 Übergewicht
30 - 35 Mäßige Fettleibigkeit
35 - 40 Schwere Fettleibigkeit
> 40 Krankhafte Fettleibigkeit (Adipositas)
27. ÜBER DEN TÄGLICHEN KALORIENBEDARF
Jedes Nahrungsmittel liefert Kalorien und jede Kalorie liefert Energie. Der menschliche Körper
benötigt diese Energie, um zu leben, zu atmen, zu denken und sich zu bewegen. Ein Mann ver-
braucht im Durchschnitt mehr Energie als eine Frau. Normalerweise ist sein Energiebedarf um 5
bis 10 % höher als bei einer Frau – mit Ausnahme einer schwangeren oder stillenden Frau, deren
täglicher Kalorienbedarf den Bedürfnissen der Mutter und des Babys entspricht. In Abhängig-
keit von Ihrem Alter, Ihrer Körpergröße und Ihrem Geschlecht zeigt Ihnen die Personenwaage
BewellConnect® die tägliche Kalorienmenge an, die aufgenommen werden muss, um ein Nor-
malgewicht zu erreichen.
3. GEBRAUCH
31. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
- Das Gerät ist bei Kindern unter 10 Jahren nicht für die Berechnung der Fett-, Wasser- und
Knochenmasse geeignet. Kinder sollten das Gerät nicht allein benutzen.
- Das Gerät ist bei Menschen über 100 Jahren nicht für die Berechnung der Fett-, Wasser- und
Knochenmasse geeignet.
- Der Gerät ist nicht für Leistungssportler oder Bodybuilder geeignet. Die angezeigten Ergeb-
nisse könnten aufgrund der physiologischen Schwankungen der Muskeldichte und des Hy-
dratationsniveaus der Athleten verfälscht sein. Wir raten Ihnen, im Zweifelsfall Ihren Arzt zu
konsultieren.
- Stellen Sie die Personenwaage auf einen festen, ebenen und nicht rutschigen Untergrund (Stel-
len Sie sie beispielsweise nicht auf einen Teppich).
- Achten Sie darauf, barfuß zu sein (ohne Strümpfe und Schuhe), sonst wird eventuell ein falsches
oder gar kein Ergebnis angezeigt.
- Gewicht und Fettmasse ändern sich im Lauf des Tages; deshalb empfehlen wir Ihnen, sich vor
den Mahlzeiten zu wiegen, um vergleichbare Ergebnisse zu erhalten. Es wird empfohlen, die
Messung des Gewichts und der Fettmasse jeden Tag zur gleichen Uhrzeit durchzuführen, mö-
glichst mit nüchternem Magen.
- Die vom Gerät angezeigten Werte sind lediglich Anhaltspunkte und nicht zur medizinischen
Interpretation geeignet. Wenn Ihre Werte über oder unter dem Normalwert liegen, fragen Sie
bitte Ihren Arzt um Rat.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
60 61
32. GEBRAUCH DER PERSONENWAAGE
- Modus Wiegen
1
Display
2
Bluetooth
3
Gewichtseinheit
Anzeige Überlastung : Nehmen Sie unverzüglich die auf der Waage abgestellten Elemente
weg, wenn diese auf demy Display „Err“ anzeigt. Sonst könnten am Gerät irreparable Schäden
entstehen.
- Modus Analysewaage (Wiegen und Berechnung von: Fett-, Muskel-, Wasser-, Knochenmasse
sowie täglicher Kalorienbedarf) : auf der App verfügbar.
Auswahl der Messeinheit
Gehen Sie zur die App MyScale verfügbar um Kilo oder Livres auszuwählen.
Modus Wiegen
Stellen Sie sich auf die Waage. Das Gerät schaltet sich ein, der Bildschirm zeigt zunächst 0:0 und
dann Ihr Gewicht an. Die Ziern blinken, stabilisieren sich und werden schließlich dauerhaft
angezeigt.
Eingabe persönlicher Daten
Geben Sie Ihre persönlichen Daten wie Alter, Körpergröße oder Geschlecht direkt über die App
MyScale ein.
Modus Analysewaage (Wiegen und Berechnung)
DOWNLOAD DER APP
Laden Sie sich die App BewellConnect® auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter:
- über den App Store oder Google Play oder
- indem Sie den QR-Code scannen, der sich an der Seite des Gehäuses der Waage
bendet.
Dann klicken Sie auf das Symbol MyScale.
DATENÜBERTRAGUNG
Um die Entwicklung Ihres Gewichts zu verfolgen, schließen Sie Ihr Gerät (Smartphone oder Ta-
blet) an ein Bluetooth-Netz (Verbindung Bluetooth 4.0 smart Low Energy, kompatibel ab iPhone
4S) an.
Sie müssen die Anwendung önen und Ihr Prol zu wälhen. Starten sie MyScale und besuchen
Sie die Messbildschirm vor dem Wiegen, um die Daten zu speichern.
Einen Fuß auf das Gerät stellen.
Um präzise Messungen zu erhalten, ist es wichtig, Ihre Füße exakt auf die Sensoren der Stell-
äche zu stellen und sich während des Wiegens nicht zu bewegen.
Der Datentransfer geschieht mit der App BewellConnect® automatisch. Es genügt, die durchge-
führte Messung einem Prol zuzuweisen. Sie können auf der App Ihre bis dato gesammelten
Daten zurückverfolgen.
33. BATTIERIEWECHSEL
Das Batteriefach bendet sich unter dem Gerät.
- Vor dem ersten Gebrauch legen Sie bitte 4 neue AAA-Batterien im Batteriefach der Waage ein.
- Sobald das LCD-Display der Waage das Symbol anzeigt, sind die Batterien schwach oder leer.
Tauschen Sie die gebrauchten Batterien aus und achten Sie dabei auf die Polung. Ein falsches
Einlegen der Batterien kann eine Beschädigung des Geräts verursachen und die Garantie
beeinträchtigen.
Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie an einer
Sammelstelle.
Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus, um ein Auslaufen der
Batterieüssigkeit zu vermeiden, die Schäden verursachen könnte.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
- Halten Sie die Stelläche der Waage trocken. Feuchtigkeit könnte die Fläche rutschig werden
lassen und Unfälle verursachen.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
62 63
- Heben Sie die Waage in waagrechter Position auf.
- Heben Sie die Waage an einem trocknen und vor Feuchtigkeit geschützten Ort auf.
- Verwenden Sie einen weichen und trocknen Lappen, um das Gerät zu reinigen. Falls nötig,
verwenden Sie einen mit Leitungswasser leicht angefeuchteten Lappen.
- Verwenden Sie weder Alkohol noch Benzol noch Lösungsmittel oder andere chemische Pro-
dukte, um das Gerät zu reinigen.
- Falls das Gerät einer Temperatur von unter 0°C ausgesetzt wurde, lassen Sie es vor Gebrauch 30
Minuten in normaler Umgebungstemperatur stehen. Ohne diese Wartezeit könnten die Ergeb-
nisse verfälscht werden.
- Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus (sie könnten
Schäden verursachen). Achten Sie auf die Polung der Batterien. Mischen Sie keine gebrauchten
mit neuen Batterien. Verwenden Sie keine Akkus. Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll.
5. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schütteln Sie es nicht und vermeiden Sie Stöße.
- Stecken Sie – abgesehen von den Batterien – keine Gegenstände in das Gerät.
- Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
- Legen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
- Beachten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzen.
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Produktname BewellConnect® MyScale Analyzer
Referenz BW-SC2
Identizierte Softwareversion V1
Einheit Einheit Minimum Maximum
Anzeigebereich
Gewichtsmessung kg 5 180
Anzeigebereich BMI - 2.5 90
Anzeigebereich Fettmasse % 5 75
Anzeigebereich Wassermasse % 10 80
Anzeigebereich Muskelmasse % 25 75
Anzeigebereich Knochenmasse kg 0.1 10
Anzeigebereich Kalorien Kcal 385 3999
Genauigkeit der Anzeigeskalen
Genauigkeit bis 50 kg kg 0.5
Genauigkeit bis 100 kg kg 1
Genauigkeit bei 150 kg kg 1.5
Genauigkeit Prozentangaben
Fettmasse % 5
Wassermasse % 5
Muskelmasse % 5
Genauigkeit Knochenmasse kg 0.2
Genauigkeit Kalorien Kcal 115
Gewichtseinheiten kg / lb
Prole 8 Benutzerprole
Alter: 10-80 Jahre
Körpergröße: 100-200 cm
Maße 320 x 320 x 26mm
Gewicht 2kg
Normale
Gebrauchsbedingungen
Temperatur : 5 - 40°C
Feuchtigkeit : 15 - 93%
Atmosphärischen Druck : 700hPa - 1060hPa
Lagerbedingungen Temperatur : -25 - 70°C
Feuchtigkeit : 15 - 93%
Atmosphärischen Druck : 700hPa - 1060hPa
Bluetooth-Technologie 4.0 smart Low Energy
Stromversorgung 4 AAA-Batterien (mitgeliefert)
Lebensdauer der Batterien 3-4 Monate (bei 4 Messungen täglich)
Anzeige schwacher Batteriestand
Automatisches Ausschalten ±10 Sekunden
Funktionsweise Kontinuierlich
Gerät mit integrierter Stromversorgung
Gelieferte Teile und Zubehör Eine vernetzte und intelligente Personen-Diagnosewaage,
eine Gebrauchsanweisung, eine Schnellstartanweisung, 4
AAA-Batterien
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
64 65
EMC DATA
7. FEHLERBEHEBUNG
Wenn bei der Benutzung von MyScale eines der folgenden Probleme auftritt, sehen Sie bitte
zunächst in dieser Anleitung zur Fehlerbehebung nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
DISPLAYFEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Das Symbol erscheint Batteriestand zu niedrig Neue Batterien einsetzen.
“O-LD” erscheint Warnhinweis Überlastung Das von der Waage tolerierte
Maximalgewicht beträgt
180 kg. Wird es überschritten,
nehmen Sie bitte unverzüglich
Gewicht von der Waage. Sonst
könnten irreparable Schäden
entstehen.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
66 67
EMC DECLARATION
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
THE BWSC2 IS INTENDED FOR USE IN THE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT SPECIFIED BELOW. THE
CUSTOMER OR THE USER OF THE BWSC2 SHOULD ENSURE THAT IT IS USED IN SUCH AN ENVIRONMENT.
Immunity test IEC 60601 test
level
Compliance
level
Electromagnetic environment –
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If oors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for pow-
er supply lines
±1 kV for input/
output lines
±2 kV for pow-
er supply lines
±1 kV for input/
output lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV dieren-
tial mode
±2 kV common
mode
±1 kV dieren-
tial mode
±2 kV common
mode
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 % Ur (>95
% dip in Ur) for
0,5 cycles
40 % Ur (60 %
dip in Ur) for 5
cycles
70 % Ur (30 %
dip in Ur) for 25
cycles
<5 % Ur (>95
% dip in Ur) for
5 sec
<5 % Ur (>95
% dip in Ur) for
0,5 cycles
40 % Ur (60 %
dip in Ur) for 5
cycles
70 % Ur (30 %
dip in Ur) for 25
cycles
<5 % Ur (>95
% dip in Ur) for
5 sec
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
BW
SC2
requires continued operation
during power mains interruptions,
it is recommended that the
BWSC2
be powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic eld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic elds
should be at levels characteristic of a
typical location in a typical commer-
cial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
EMC data
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity - for
equipment and system that are not life-supporting. The model BW-SC2 is intended
for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user
of the model BW-SC2 should assure that it is used in such an environment.
Immunity
test
EN 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic
environment - guidance
Conducted
RF EN
61000-4-6
3 Vrms
150 kHz
to 80
MHz
N/A
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of the Infared Thermometer type
BW-SC2, including cables, than the recommended separation dis-
tance calculated from the equation applicable to the frequency of
the transmitter. Recommended separation distance
d =1.2 √P
d =1.2 √P 80MHz to 800MHz
d =2.3 √P 800MHz to 2.5GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should be less than the compliance
level in each frequency range. b Interference may occur in the vi-
cinity of equipment marked with the following symbol:
Radiated
RF EN
61000-4-3
3 V/m
80 MHz
to 2.5
GHz
3 V/m
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV
broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic
environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be consid-
ered. If the measured eld strength in the location in which the BW-SC2 is used exceeds the
applicable RF compliance level above, the Medical BW-SC2 should be observed to verify
normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be nec-
essary, such as reorienting or relocating the BW-SC2.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than [V1]
V/m.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
68 69
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions.
The BW-SC2 is
intended for use in an electromagnetic environment specied below. The customer or the
user of the BW-SC2 should ensure that it is used such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1
The BW-SC2 uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low
and are not likely to cause any interference in
nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11 Class B -
The BW-SC2 is suitable for use in all establish-
ments, including domestics and those directly
connected to the public low-voltage power
supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Class A
Voltage uctuations/
icker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the Medical BW-SC2.
The BW-SC2 is intended for use in an electromag-
netic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the
user of the Medical BW-SC2 can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (trans-
mitters) and the BW-SC2 as recommended below, acording to the maximum output power
of the communications equipment.
Rated maximum output
of transmitter
w
Separation distance according to
frequency of transmitter m
150 MHz to 80 MHz
[3.5
V1P
]√
d =
80 MHz to 800 MHz
[3.5
E1P
]√
d =
800 MHz to 2.5 GHz
[7
E1P
]√
d =
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rates at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the
frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmit-
ter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800MHz, the reparation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2 these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
aected by absorption and reection from structures, objects and people.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
70 71
WARRANTY
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
72 73
présente garantie ne couvre pas les dommages liés à des chutes, des mauvaises manipulations, une
mauvaise installation, les dommages liés au feu, à une inondation, à la foudre, ou tout autre désastre
naturel. Cette garantie ne couvre pas l’emballage du matériel, les accessoires, les défauts d’aspect dus
à l’exposition commerciale du produit, show room, espace de vente, démonstration etc.… L’entretien
normal, le nettoyage et le remplacement de pièces dont l’usure est normale, ne sont pas couverts par
les termes de cette garantie.
Visiomed
®
et ses représentants et agents ne seront en aucun cas tenus pour responsables des dom-
mages divers et des préjudices consécutifs à l’utilisation du produit ou à l’incapacité d’utilisation de ce
produit. Cette garantie est la seule valable auprès de Visiomed
®
, toute autre garantie incluant celle-ci
(garantie commerciale) ne sera prise en compte.
IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas satisfaction des réparations de ce
produit, veuillez contacter le service clients Visiomed®.
EN: Visiomed® will repair or replace this product free of charge in the case of defective parts or manu-
facturing defects, in accordance with the conditions mentioned below as follows:
DURATION: 24 MONTHS RETURN TO WORKSHOP
LIMITS AND EXCLUSIONS: This guarantee concerns only the original nal purchaser. A purchase in-
voice, or another proof of purchase, with this guarantee card will be required to obtain an after-sales
service, in accordance with this guarantee. This guarantee card will not be extended to another per-
son only the original nal purchaser. This guarantee becomes void if the serial numbers on the prod-
uct are modied, replaced, illegible, absent, or if repair has been carried out by a service not approved,
including the user.
This guarantee covers only the defects of the material or parts, occurring during normal use of the
pro-duct. It does not cover the damage caused during the transport of the apparatus, causes due
to repairs being carried out by the distributor, by any modications undertaken, any connection of
equipment not approved by Visiomed®, or causes contrary to those written in the user manual or
notice. Moreover, the present guarantee does not cover damage due to falls, bad handling, bad in-
stallations, damage by re, oods, lightning, or any other natural disaster. This guarantee does not
cover the packing of the material, the accessories, the defects caused by commercial exposure of the
product, show room, sale space, demonstration etc... Normal maintenance, cleaning and the replace-
ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed® and its
representatives and agents will not in any case be held responsible for any damage and consecutive
damages due to the mishandling of this product. This guarantee is the only valid one at Visiomed®, any
other guarantee (commercial guarantee) except this one will not be taken into account.
IMPORTANT: During the guarantee period if you are dissatised with the repairs of this product, please
contact the Visiomed
®
customer service.
NL: Visiomed® zal, volgens de hieronder vermelde voorwaarden, gratis dit product repareren of
vervangen in geval van defecte onderdelen of een fabricatiefout en wel als volgt:
TIJDSDUUR: 24 MAANDEN MET TERUGZENDING NAAR DE WERKPLAATS
BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN: Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de uiteindelijke kop-
CARTE DE GARANTIE - GUARANTEE CARD
Date d’achat / Purchase date
Date :.......... / .......... / ..........
N° de série / Serial number
SN: ...................................................
Cachet de revendeur / Retailer’s seal
Cachet / Stamp:
FR: Visiomed® réparera ou remplacera selon les conditions mentionnées ci-dessous ce produit gratui-
tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit:
DURÉE : 24 MOIS EN RETOUR ATELIER
LIMITES ET EXCLUSIONS: Cette garantie ne concerne que l’acheteur nal original. Une facture d’achat,
ou autre preuve d’achat, ainsi que cette carte de garantie seront demandées pour obtenir un service
après-vente, conformément à cette garantie. Cette carte de garantie ne sera pas étendue à une autre
personne que l’acheteur nal original. Cette garantie devient inecace dès lors que les numéros de
série sur le produit sont modiés, remplacés, illisibles, absents, ou si une réparation a été eectuée
sans résultat par tout service non agréé, incluant l’utilisateur. Cette garantie couvre uniquement les
défauts de matériel ou de pièces, survenant lors d’une utilisation normale du produit. Elle ne couvre
pas les dommages causés lors de l’expédition ou du transport de l’appareil, causés par des réparations
eectuées par un distributeur, par des modications apportées, par la connexion d’équipements non
agréés par Visiomed®, ou causés par l’usage contraire aux instructions du mode d’emploi. En outre, la
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
74 75
de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed® y
sus representantes y agentes en ningún caso serán considerados responsables por los diversos daños
y perjuicios derivados del uso del producto o la incapacidad de utilización de este producto. Esta ga-
rantía es la única que tiene validez ante Visiomed®, no se tendrá en cuenta ninguna otra garantía que
incluya la presente (garantía comercial).
IMPORTANTE: Si durante el período de garantía no le satisfacen las reparaciones de este producto,
rogamos se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Visiomed®.
DE: Visiomed® repariert oder ersetzt das Produkt im Fall eines Teile- oder Fertigungsfehlers unter den
nachstehenden Bedingungen kostenlos wie folgt:
GARANTIEZEIT: 24 MONATE DURCH RÜCKSENDUNG AN DIE WERKSTATT
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN UND -AUSSCHLÜSSE:
Diese Garantie gilt einzig für den ursprünglichen
Endkäufer. Eine Einkaufsrechnung oder an anderer Kaufbeleg sowie dieser Garantieschein werden ang-
efordert, um den Kundendienst in Übereinstimmung mit diesen Garantiebedingungen beanspruchen
zu können. Dieser Garantieschein wird nicht auf eine andere Person als den ursprünglichen Endkäufer
erweitert. Sie wird unwirksam, sofern die Seriennummern auf dem Produkt geändert, ersetzt, unleserlich
gemacht oder gelöscht wurden oder eine vergebliche Reparatur von einer nicht zugelassenen Werkstatt
inklusive durch den Benutzer durchgeführt wurde. Diese Garantie deckt einzig Werksto- oder Teilefehler,
die während der normalen Benutzung des Produkts auftreten. Schäden, die anlässlich des Versands oder
des Transports des Geräts, von durch einen Vertreter ausgeführten Reparaturen, infolge vorgenommener
Änderungen, des Anschlusses von Geräten, die nicht von Visiomed
®
zugelassen wurden, oder der unsach-
gemäßen Benutzung im Widerspruch zu den Anweisungen der Bedienungsanleitung verursacht werden,
fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser Garantie. Ferner werden Schäden in Verbindung mit
dem Herunterfallen, dem unsachgemäßen Umfang, der unsachgemäßen Einrichtung, brandbedingte
Schäden, Schäden infolge einer Überschwemmung, des Blitzschlags oder anderer Naturereignisse von
der Garantie ausgeschlossen. Nicht in den Anwendungsbereich dieser Garantie fallen die Verpackung,
das Zubehör, Fehler hinsichtlich der äußeren Beschaenheit aufgrund der geschäftlichen Ausstellung
des Produkts, im Showroom, im Verkaufsbereich, Demonstration etc…. Die laufende Instandhaltung, die
Reinigung und der Ersatz von Verschleißteilen werden nicht mit dieser Garantie gedeckt. Visiomed
®
und
ihre Vertreter und Vertragshändler können nicht für etwaige Schäden oder Folgen in Verbindung mit der
Benutzung des Produkts oder der Unfähigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden.
Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, die diese Garantie ein-
schließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt bleiben.
WICHTIGER HINWEIS: Werden die Reparaturen dieses Produkts während der Laufzeit nicht zufrieden-
stellend ausgeführt, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Visiomed®-Kundenabteilung.
IT:Visiomed® riparerà o sostituirà secondo le condizioni di seguito menzionate il prodotto gratuita-
mente in caso di difetto dei pezzi o di difetto di fabbricazione, come segue:
DURATA: 24 MESI
LIMITI ED ESCLUSIONI: la presente garanzia è concessa solo all’acquirente nale originario. Una fattu-
ra d’acquisto, o altra prova d’acquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saranno richieste
er. De koopbon, of een ander bewijs van aankoop, plus deze garantie bon moeten overhandigd kun-
nen worden voor het verkrijgen van een servicedienst in overeenstemming met deze garantie. Deze
garantie bon zal niet overgedragen kunnen worden aan een ander persoon dan de oorspronkelijke
uiteindelijke koper. Deze garantie vervalt zodra de serienummers van het product gewijzigd, vervan-
gen, onleesbaar gemaakt of verwijderd worden of als men een vruchteloze reparatie heeft laten
verrichten door een niet erkende servicedienst, met inbegrip van de gebruiker. Deze garantie dekt
uitsluitend materiaal gebreken of defecte onderdelen die zich openbaar maken tijdens een normaal
gebruik van het product. De garantie dekt niet schade veroorzaakt tijdens de verzending of het trans-
port van het apparaat, veroorzaakt door reparaties verricht door een distributeur, door aangebrachte
wijzigingen, door het aansluiten van uitrustingen die niet door Visiomed® zijn goedgekeurd of door
een gebruik dat tegen de instructies gegeven in de gebruiksaanwijzing ingaat. Bovendien dekt deze
garantie niet de schade voortvloeiende uit vallen, onjuiste hanteringen, onjuiste installatie, schade
in verband met brand, overstroming, blikseminslag of enige andere natuurramp. Deze garantie dekt
niet de verpakking van het materiaal, de toebehoren, de uitwendige foutjes te wijten aan een com-
merciële tentoonstelling van het product, showroom, verkoopruimte, demonstraties enzovoort. Het
normale onderhoud, het schoonmaken en de vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen,
worden niet gedekt volgens de bewoordingen van deze garantie. Visiomed® en zijn vertegenwoor-
digers en agenten zullen in geen geval aansprakelijk gesteld kunnen worden voor diverse schade-
posten en de schade voortvloeiende uit het gebruik van het product of de onmogelijkheid om dit
product te gebruiken. Deze garantie is als enige rechtsgeldig bij Visiomed®, iedere andere garantie die
deze garantie omvat (commerciële garantie) zal opzij geschoven worden.
BELANGRIJK: Indien u tijdens de garantieperiode niet tevreden mocht zijn over de reparaties verricht
op dit product, verzoeken wij u contact op te nemen met de Klantendienst van Visiomed®.
ES: Visiomed® reparará o sustituirá, según las condiciones que guran a continuación, este producto
gratuitamente en caso de defecto de piezas o de fabricación, de la forma siguiente:
DURACIÓN: 24 MESES CON DEVOLUCIÓN AL TALLER
LÍMITES Y EXCLUSIONES: Esta garantía únicamente se reere al comprador nal original. Se solicitará
una factura de compra u otro justicante de compra, así como la presente tarjeta de garantía para ob-
tener un servicio postventa, de acuerdo a la presente garantía. Esta garantía no se ampliará a ninguna
otra persona distinta al comprador nal original. Esta garantía se invalida, si los números de serie del
producto se modican, se sustituyen, resultan ilegibles o inexistentes, o si se han realizado repara-
ciones infructuosas por servicios no autorizados, incluyendo el usuario. La presente garantía única-
mente cubre los defectos de material o de piezas, siempre dentro de un uso normal del producto. No
cubre los daños causados durante el envío o el transporte del aparato, causados por reparaciones
realizadas por un distribuidor, modicaciones, conexiones de equipos no autorizados por Visiomed® o
causados por un uso contrario a las instrucciones de empleo. Además, la presente garantía no cubre
los daños relacionados con caídas, manipulaciones inadecuadas, instalación incorrecta, daños rela-
cionados con fuegos, inundaciones, rayos u otro desastre natural. Esta garantía no cubre el embalaje
del material, los accesorios, los defectos de aspecto debidos a la exposición comercial del producto,
showroom, espacio de venta, demostración etc. El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
76 77
FR: Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de
l’Union Européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez
pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire,
vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et, à cet eet, vous êtes tenu de les
remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés. Le tri, l’évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver
les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé
humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie ou votre service de traitement des déchets ménagers.
EN: Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment
by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal
will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste
equipment for recycling, please contact your local city oce or your household waste disposal service.
NL: Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden wegge-
gooid met ander huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur
draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats of de reinigingsdienst.
ES: Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos
en la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalje indica que no se puede desechar el producto junto con
los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad
del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la elimi-
nación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el
medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos
para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad o con el servicio de
gestión de residuos domésticos.
DE: Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen
mit dem Restmüll entsorgt warden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer
entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogerätenaller Art
abzugeben (z.B. ein Wertstohof). Die separate Sammlung und das REcyceln Ihrer alten Elektrog-
eräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie
auf eine Art und Weise recycelt warden, die keine Gefärhrdung für die Gesundheit des Menschen
und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln
abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstohöfen oder dort, wo Sie das
Gerät erworben haben.
IT:
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri riuti domestici.
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al
per ottenere un servizio post-vendita, secondo quanto previsto dalla garanzia. La cartolina di garanzia
non sarà estesa ad una persona diversa dall’acquirente nale originale. La presente garanzia diventa
inecace, quando i numeri di serie riportati sul prodotto sono stati modicati, sostituiti, illeggibili,
mancanti, o se una riparazione è stata eettuata senza successo da qualsiasi servizio non autorizzato,
ivi compreso dall’utente. La presente garanzia copre solo i difetti di materiale o dei pezzi, apparso al
momento di un uso normale del prodotto. Non copre i danni causati durante la spedizione o il tras-
porto dell’apparecchio, causati da riparazioni eettuate da un distributore, da modiche apportate,
dal collegamento di apparecchiature non autorizzate da
Visiomed®
, o causati da un uso contrario
alle istruzioni contenute nel manuale d’uso. Inoltre, la presente garanzia non copre i danni legati a
crolli, cattive manipolazioni, cattiva installazione, i danni legati al fuoco, ad un’inondazione, al fulm-
ine, o qualunque altra calamità naturale. La presente garanzia non copre l’imballaggio del materiale,
gli accessori, i difetti di aspetto dovuti all’esposizione commerciale del prodotto, showroom, punto
vendita, dimostrazione ecc.… La normale manutenzione, la pulizia e la sostituzione di pezzi la cui
usura è normale, non sono coperti dalle condizioni della garanzia.
Visiomed®
ed i suoi rappresentanti
ed agenti non saranno in alcun caso ritenuti responsabili dei vari guasti e danni conseguenti all’uso
del prodotto o all’incapacità d’uso del prodotto. Solo la presente garanzia è valida presso visiomed®,
qualsiasi altra garanzia che la include (garanzia commerciale) non sarà presa in considerazione.
Importante: se durante il periodo di garanzia, non siete soddisfatti delle riparazioni del prodotto, vi
preghiamo di contattare il servizio clienti
Visiomed®
.
BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC2 - User Manual - 112015
78 79
luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta
e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la
conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature da rottamate nel rispetto
dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparec-
chiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza o il servizio di smaltimento dei riuti
locale.
© 11/2015 BW-SC2
FR: BewellConnect® est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le constructeur se réserve le droit de
modier les photos et caractéristiques sans avis préalable. Modèle déposé. Les logos et marques sont la
propriété respective de leurs auteurs.
EN: BewellConnect® is a brand registred by Visiomed Group SA. The constructor keeps the right to modify
the photographs and characteristics without previous notice. Registred design. The logos and trademarks
are the property of their respective owners.
NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om
foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.
SP: BewellConnect® es una marca registrada por Visiomed Group SA. El fabricante se reserva el derecho de
modicar las fotos y características sin previo aviso. Modelo registrado.
DE: BewellConnect® ist eine eingetragene Marke der Visiomed Group SA. Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die Fotos und Eigenschaften ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Eingetragenes
Geschmacksmuster.
IT: BewellConnect® - Visiomed® Group SA. Marchio e modelli depositati. Il costruttore si riserva il diritto di
modicare le fotograe e le caratteristiche senza preavviso.