BEWELL CONNECT BW-SC4 MyScale XL, MyScale INITIAL User Manual
BEWELL CONNECT CORP MyScale XL, MyScale INITIAL
User Manual
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
1BW-SC1
MyScale
Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
Visiomed SAS France
Service clients / Customers service
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 366 (0,34€/mn)
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
Made in P. R. C.
BW-SC4
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
2 3
LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS
Marquage CE / CE marking
Attention / Caution
Garder au sec / Keep dry
Voir le manuel d’instructions. Avis sur l’équipement “Suivre les instructions
d’utilisation”. /
Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use”.
Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés de la façon
appropriée au terme de leur utilisation. Veuillez respecter les règlements et règles
locaux. /
The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end
of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal.
EC REP
Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne /
Authorized representative in the European community
Fabricant / Manufacturer
SN
Numéro de série / Serial number
Year Month Day
Serial number
SN
SN :
Serial number
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
5
BW-SC4
MyScale
FR
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
6 7
Ce produit est conforme à la norme Reach (RoHS)
TABLE DES MATIÈRES
Découvrez comment installer et utiliser l’application BewellConnect® en vous connectant sur notre site
www.bewell-connect.com/install
Le fabricant se réserve le droit de modier sans aucun avis préalable les caractéristiques
techniques du produit.
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce pèse-personne connecté BewellConnect® et nous vous en remercions.
Nous vous en souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
1. AVERTISSEMENTS
Toute modication n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement.
L’équipement a été testé et jugé conforme aux restrictions prescrites pour les dispositifs
numériques de classe B, conformément à la section 15 des directives de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection susante contre les interférences nocives dans un environne-
ment domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la radio ou au téléviseur, ce qui peut être
vérié en le rallumant, l’utilisateur est invité à corriger l’interférence en appliquant ou une plus-
ieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Eloigner l’équipement du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur
reste branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé radio/TV.
- Aucune modication n’est autorisée sur ce produit.
- Les informations relatives aux interférences électromagnétiques ou autres entre MyScale
Analyzer et d’autres appareils ainsi que les recommandations ont pour but d’éviter ou de
minimiser ce type d’interférences.
- Cet appareil ne nécessite pas de calibrage.
- L’utilisateur doit vérier que l’équipement fonctionne en toute sécurité et qu’il est en bon état
avant de s’en servir.
- Conditions inacceptables nuisibles à l’équipement ME :
- Abondance de peluches, de poussière ou de lumière.
-Liste d’appareils connus ou d’autres sources pouvant potentiellement créer des interférences.
- Dégâts causés par des animaux, des insectes ou des enfants.
1. AVERTISSEMENTS ...............................................................7
2. INFORMATIONS .................................................................8
21. À PROPOS DU BMI BODY MASS INDEX IMC INDICE DE MASSE CORPORELLE . 8
22. À PROPOS DES BESOINS CALORIQUES JOURNALIERS ..........................8
3. UTILISATION ....................................................................8
31. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION ...........................................8
32. UTILISATION DU PÈSEPERSONNE .............................................9
33. CHANGEMENT DES PILES ....................................................10
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................................10
5. ÉVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS ............................................11
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................11
7. GUIDE DE DÉPANNAGE .........................................................12
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
8 9
- Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette
notice.
- Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile. Tout autre usage pourrait
annuler la garantie et causer des blessures
- Utiliser cet appareil dans une plage de température ambiante comprise entre 0 et 40°C.
- Ne pas exposer cet appareil à des conditions de températures extrêmes > 60°C ou < -20°C.
- Ne pas utiliser cet appareil à une humidité relative supérieure à 85%.
- Cet appareil doit toujours être placé dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni à l’eau.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. En cas de problème, contactez votre revendeur.
- Ne pas laisser cet appareil à la portée des enfants.
- Les résultats de mesure sont donnés à titre indicatif. En cas de doute concernant vos résultats,
veuillez contacter votre médecin.
- Cessez d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- Ne pas utiliser de pile autre que les piles citées, ne pas recharger des piles non rechargeables,
ne pas les jeter au feu.
- Retirer les piles en cas de non utilisation de l’appareil durant une longue période.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de cet appareil.
Important
Veuillez respecter la polarité des piles. Une erreur de polarité peut provoquer
l’endommagement et compromettre la garantie de votre appareil.
2. INFORMATIONS
Le corps humain est composé quasi-exclusivement des éléments suivants: os, muscles, organes,
graisses et eau.
21. À PROPOS DU BMI BODY MASS INDEX IMC INDICE DE MASSE CORPORELLE
L’IMC (ou BMI en anglais) est un indicateur de votre corpulence et de risques médicaux poten-
tiels, basé sur le rapport poids-taille.
DIAGNOSTIC BMI donné à titre indicatif
BMI Diagnostic
< 16.5 Malnutrition
16.5 - 18.5 Minceur
18.5 - 25 Normal
25 - 30 Surpoids
30 - 35 Obésité modérée
35 - 40 Obésité sévère
> 40 Obésité morbide
22. À PROPOS DES BESOINS CALORIQUES JOURNALIERS
Tout aliment fournit des calories et toute calorie fournit de l’énergie. Le corps humain utilise
cette énergie pour vivre, respirer et exécuter toutes les activités quotidiennes. Un homme
consomme plus d’énergie qu’une femme. Généralement, ses besoins énergétiques sont de 5 à
10% plus élevés que ceux d’une femme – à l’exception d’une femme enceinte ou allaitante, dont
les besoins caloriques journaliers assurent la bonne santé de la maman et du bébé.
3. UTILISATION
31. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de 10 ans. Il convient de ne pas laisser les
enfants sans surveillance lors de l’utilisation de l’appareil.
- Placer le pèse-personne sur une surface solide, plane et antidérapante (éviter de le poser sur
un tapis, par exemple).
- Le poids varie au cours de la journée, nous vous conseillons de vous peser avant les repas pour
obtenir des résultats comparables. Il est recommandé d’eectuer la mesure de poids à la même
heure chaque jour, de préférence à jeun.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
10 11
32. UTILISATION DU PÈSEPERSONNE
1
Display
2
Bluetooth
3
Unité de masse
Avertissement de surcharge : Retirez immédiatement les éléments posés sur la balance si
celle-ci ache à l’écran Err. Des dommages irréversibles pourraient être causés à l’appareil.
Choix de l’unité de pesage
Allez dans l’App MyScale pour sélectionner les Kilos ou les Livres.
Mode pesage
Montez sur la balance. Celle-ci s’allume. L’écran ache 0:0, puis votre poids. Les chires cli-
gnotent, puis se stabilisent et restent xes.
Programmation des données personnelles
Programmez vos données personnelles, telles que l’âge, la taille ou le sexe directement dans
l’application MyScale.
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
Téléchargez l’application BewellConnect® sur votre téléphone ou tablette :
- par l’App store ou Google Play
- ou en ashant le QR Code situé sur le côté de la boîte.
Puis cliquez sur l’icône MyScale.
TRANSFERT DES DONNÉES
Pour suivre l’évolution de votre poids et de vos proportions, connectez votre appareil (télé-
phone, tablette) en Bluetooth (connectivité Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible à partir
de l’iPhone 4S).
Vous devez ouvrir l’application et choisir votre prol. Lancez MyScale et rendez-vous sur l’écran
de mesure avant de vous peser, pour sauvegarder les données.
Allumez le pèse-personne en posant le pied dessus.
Le transfert des données est automatique avec l’application BewellConnect®. Vous pourrez
consulter votre historique sur l’application.
33. CHANGEMENT DES PILES
Le compartiment à piles se situe à l’arrière de l’appareil.
- Lors de la première utilisation, insérez 4 piles AAA neuves dans la balance.
- Lorsque l’écran LCD ache l’icône , les batteries sont faibles ou déchargées. Remplacez les
piles usées en prenant bien soin de respecter la polarité. Une erreur de polarité peut provoquer
l’endommagement et compromettre la garantie de votre appareil.
Ne jamais insérer de piles rechargeables. Utilisez des piles à usage unique. Ne pas mélanger de
piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas jeter vos piles usagées avec vos déchets ménagers.
Apporter vos piles usagées à un organisme collecteur.
En cas de non utilisation prolongée, veillez à retirer les piles de l’appareil an d’éviter tout fuite
de liquide pouvant endommager l’unité.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Ne pas mouiller le plateau de pesage. Cela pourrait le rendre glissant et provoquer un accident.
- Rangez votre balance en position horizontale.
- Rangez votre balance dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité.
- Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer l’unité. Si nécessaire, utilisez un chion légère-
ment humidié avec de l’eau du robinet.
- Ne pas utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou autre produits chimiques, pour nettoyer
l’appareil.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
12 13
- Ce produit n’est pas étanche, éviter tout contact avec un liquide.
- Si l’unité a été exposée à une température inférieure à 0°C, veillez à la laisser 30 minutes à tem-
pérature ambiante avant utilisation. Sans cette attente, les résultats pourraient être faussés.
- Si le pèse-personne n’est pas utilisée durant une longue période, veillez à retirer les piles (elles
pourraient endommager l’appareil). Respectez la polarité des piles. Ne pas mélanger des piles
usées à des neuves.
- Ne pas utiliser de pile rechargeable. Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets ménagers.
5. ÉVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS
- Ne pas faire tomber l’appareil, éviter les secousses et les chocs.
- Ne rien insérer dans l’appareil, hormis les piles.
- Ne pas démonter le pèse-personne.
- Ne pas mettre l’appareil dans l’eau.
- Respecter les plages de température et d’humidité spéciées dans les spécications.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit BewellConnect® MyScale XL 200kg
Référence BW-SC4
Item Unités Minimum Maximum
Plage de mesure du poids kg 5 200
Précision des graduations
Précision jusqu’à 50 kg kg 0.5
Précision jusqu’à 100 Kg kg 1
Précision de 150 Kg kg 1.5
Précision Calories Kcal 115
Unités de poids kg / lb
Prols 8 prols utilisateurs
Âge : 10-80 ans
Taille : 100-200 cm
Dimensions 350 x 350 x 28mm
Poids 2kg
Conditions normales
d’utilisation
Température : 0 - 40°C
Humidité : 85%
Conditions
de stockage
Température : -10 - 60°C
Humidité : 85 %RH
Technologie Bluetooth 4.0 smart Low Energy
Alimentation 4 piles AAA (fournies)
Durée de vie des piles 3-4 mois (pour 4 mesures journalières)
Indicateur de batterie faible
Arrêt automatique ±10 secondes
Accessoires fournis Un pèse-personne connecté, une notice, un guide d’ins-
tallation rapide,4 piles AAA
7. GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de votre MyScale, reportez-vous à ce
guide de dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support Clients.
ERREUR À L’ÉCRAN CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L’icône s’ache Piles usagées Insérer des piles neuves.
“O-LD” s’ache Avertissement de surcharge Le poids maximal supporté
par la balance est de 200kg.
Retirez immédiatement le
poids de la balance, des dom-
mages irréversibles pourraient
être causés à l’appareil.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
14 15
BW-SC4
MyScale
EN
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
16 17
This product complies with the Reach (RoHS) standard.
CONTENTS
Learn how to install and use the BewellConnect application by connecting to our site
www.bewell-connect.com/install
The manufacturer reserves the right to modify the technical characteristics of the product
without prior notice.
Dear customer,
You have just acquired this set of BewellConnect® connected and smart weighing scales and we
thank you. We hope you get the best out of it and advise you to read this instruction manual
carefully.
1. WARNINGS
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- No modication of this equipment is allowed.
- Information regarding potential electromagnetic or other interference between the MyScale
Analyzer and other devices together with advice on ways to avoid or minimize such interference.
- This device requires no calibration.
- The user must check that the equipment functions safely and see that it is in proper working
condition before being used.
- Conditions that can unacceptably aect the ME equipment :
- Eects of lint, dust, light
- List of known devices or other sources that can potentially cause interference problems
- Eects caused by pets, pests or children
1. WARNINGS .....................................................................15
2. INFORMATION ..................................................................16
21. ABOUT THE BMI BODY MASS INDEX .........................................16
22. ABOUT DAILY CALORIE NEEDS ...............................................16
3. USE ............................................................................16
31. PRECAUTIONS BEFORE USE ..................................................16
32. USING THE WEIGHING SCALES ...............................................17
33. CHANGING THE BATTERIES ..................................................18
4. CLEANING AND MAINTENANCE .................................................18
5. AVOIDING MALFUNCTIONS .....................................................19
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................................................19
7. TROUBLESHOOTING GUIDE .....................................................20
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
18 19
- Use this appliance only for the use for which it is designed as described in this manual.
- This appliance may be used for personal use at home. Any other use could void the warranty
and cause injury.
- Use this appliance in an ambient temperature range of 0 to 40°C.
- Do not expose this appliance to extreme temperature conditions > 60°C or < 20°C.
- Do not use this appliance at a relative humidity of more than 85%.
- This appliance must always be placed in a clean and dry place.
- Do not expose this appliance to sunlight or water.
- Do not expose this appliance to electric shocks.
- Do not use this appliance outdoors.
- Never drop the appliance.
- Follow the maintenance instructions specied in this manual.
- Do not attempt to open the appliance. In case of problems, contact your dealer.
- Do not leave this appliance within the reach of children.
- The measurement results are given for information. If in doubt about your results, please
contact your doctor.
- Discontinue use of the device in case of anomalies or malfunction.
- Do not use any battery other than the mentioned batteries. Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Do not throw them into a re.
- Remove the batteries if the appliance is not used for a long period.
- This appliance is not designed to be used by persons (including children) whose physical, sen-
sory or mental capabilities are reduced, or persons without experience or knowledge, unless
they have been able to benet, by the intermediary of a person responsible for their safety,
from surveillance or prior instructions concerning use of the appliance.
Important
Observe the polarity of the batteries. Incorrect polarity can cause damage and compromise the
warranty of your appliance.
2. INFORMATION
The human body is composed almost exclusively of the following elements: bone, muscle,
organs, fat and water.
21. ABOUT THE BMI BODY MASS INDEX
THE BMI (or BMI in English) is an indicator of your corpulence and potential medical risks, based
on the ratio of weight to height.
BMI DIAGNOSTIC GIVEN AS A GUIDELINE ONLY
BMI Diagnostic
< 16.5 Malnutrition
16.5 - 18.5 Slim
18.5 - 25 Normal
25 - 30 Overweight
30 - 35 Moderate obesity
35 - 40 Severe obesity
> 40 Morbid obesity
22. ABOUT DAILY CALORIE NEEDS
All food provides calories and all calories provide energy. The human body uses this energy
to live, breathe and perform all daily activities. A man consumes more energy than a woman.
Usually, his energy needs are from 5 to 10% higher than those of a woman - with the exception
of a pregnant or lactating woman, whose daily calorie needs ensure the good health of the
mother and the baby.
3. USE
31. PRECAUTIONS BEFORE USE
- This device is not suitable for children under 10 years old. Do not leave children unsupervised
when using the appliance.
- Place the scales on a sturdy, level and non-slip surface (avoid installing them on a rug, for
example).
- The weight and fat mass vary during the day. We advise you to weigh yourself before meals to
obtain comparable results. It is recommended that you should measure your weight and body
fat mass at the same time each day, preferably on an empty stomach.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
20 21
32. USING THE WEIGHING SCALES
1
Display
2
Bluetooth
3
Weight unit
Overload warning : Immediately remove anything on the scales if the screen displays Err.
Irreversible damage could be caused to the appliance.
Choice of the weighing unit
Go to the App MyScale to select Kilos or Pounds.
Weighing mode
Step onto the scales. It lights up. The screen displays 0:0, and then your weight. The digits ash,
and then stabilize and remain on continuously.
Programming of personal data
Schedule your personal data, such as age, size or sex directly in the MyScale application.
DOWNLOADING THE APPLICATION
Download the BewellConnect® application to your phone or tablet:
- by the App store or Google Play
- or by ashing the QR Code on the side of the box.
Then click the MyScale icon.
DATA TRANSFER
To follow the evolution of your weight and your proportions, connect your device (phone, tablet)
by Bluetooth (connectivity Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible from iPhone 4S).
Open the app and select your prole. Open MyScale and go to the measure screen before weighing
yourself, in order to save your datas.
Switch on the scales by stepping on them.
The data transfer is automatic with the BewellConnect® application. Simply assign the measure-
ment made to a prole. You can consult your history on the application.
33. CHANGING THE BATTERIES
The battery compartment is located on the back of the appliance.
- When using for the rst time, insert 4 new AAA batteries in the scales.
- When the LCD screen displays the icon , the batteries are low or at. Replace the at batte-
ries, taking care to observe the correct polarity. Incorrect polarity can cause damage and com-
promise the warranty of your appliance.
Never insert rechargeable batteries. Use single-use batteries. Do not mix old and new
batteries.
Do not dispose of your old batteries with your household waste.
Take your at batteries to a collecting agency.
If the appliance is not to be used for a long time, be sure to remove the batteries to avoid any
leakage of liquid that may damage the unit.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Do not wet the weighing plate. This could make it slippery and cause an accident.
- Store your scales in the horizontal position.
- Put your scales away in dry place away from humidity.
- Use a soft and dry cloth to clean the unit. If necessary, use a soft lightly moistened (tap water)
cloth.
- Do not use alcohol, benzene, thinner or other chemicals to clean the appliance.
- This product is not waterproof. Avoid any contact with liquid.
- If the unit has been exposed to a temperature below 0°C, be sure to leave it for 30 minutes at
room temperature before use. Without this waiting, the results could be distorted.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
22 23
- If the unit is not used for a long period of time, be sure to remove the batteries (they could
damage the unit). Observe the polarity of the batteries. Do not mix old and new batteries.
- Do not use rechargeable batteries. Do not dispose of your old batteries with your household
waste.
5. AVOIDING MALFUNCTIONS
- Do not drop the appliance. Avoid shaking and shocks.
- Do not insert anything into the appliance, except batteries.
- Do not dismantle the unit.
- Do not put the appliance in water.
- Observe the temperature and humidity ranges stipulated in the specications.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name BewellConnect® MyScale XL 200kg
Reference BW-SC4
Item Units Minimum Maximum
Weight measurement range kg 5 200
Accuracy of graduations
Accuracy up to 50 kg kg 0.5
Accuracy up to 100 kg kg 1
Accuracy of 150 kg kg 1.5
Calories accuracy Kcal 115
Weight units kg / lb
Proles 8 user proles
Age: 10-80 years
Size: 100-200 cm
Dimensions 350 x 350 x 28mm
Weight 2kg
Normal conditions of use Temperature : 0 - 40°C
Humidity : 85%
Storage conditions Temperature : -10 - 60°C
Humidity : 85 %RH
Bluetooth technology 4.0 smart Low Energy
Power supply 4 batteries AAA (included)
Battery life 3-4 months (for 4 daily measurements)
Low battery indicator
Automatic shut-o ±10 seconds
Supplied accessories A connected set of scales, instructions, a quick installation
guide, 4 AAA batteries.
7. TROUBLESHOOTING GUIDE
If one of the following problems occurs when using your MyScale, refer to this troubleshooting
guide. If the problem persists, please contact our customer support.
SCREEN ERROR POSSIBLE CAUSES SOLUTION
The icon is displayed Flat batteries Insert new batteries
“O-LD” is displayed Overload warning The maximum weight sup-
ported by the scales is 200
kg. Immediately remove
the weight from the scales.
Irreversible damage could be
caused to the appliance
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
24 25
BW-SC4
MyScale
NL
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
26 27
Dit product voldoet aan de REACH-norm (RoHS)
INHOUDSOPGAVE
Leer hoe de BewellConnect applicatie te installeren en te gebruiken door een bezoek te brengen aan
onze website www.en.bewell-connect.com/install
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving
de specicaties van het product te wijzigen.
Geachte klant,
U hebt deze verbonden BewellConnect® personenweegschaal recentelijk ontvangen en wij
danken u hiervoor. We wensen u veel gebruiksplezier en adviseren u om de gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen.
1. WAARSCHUWINGEN
Elke wijziging of aanpassing die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd door de partij die verant-
woordelijk is voor de naleving, kan het recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken
beëindigen.
Deze apparatuur is getest en is in overeenstemming bevonden met de beperkingen van een
digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig rubriek 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen
zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie wanneer de
apparatuur wordt gebruikt in een woning. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofre-
quentie-energie uitstralen en, indien niet in overeenstemming met de handleiding geïnstalleerd,
schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat geen in-
terferentie zal optreden bij een bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke storing kan veroorzaken in radio- of televisie-ontvangst,
wat kan worden vastgesteld door de apparatuur AAN en UIT te schakelen, dan wordt de ge-
bruiker aangemoedigd om de storing te proberen verhelpen door een of alle van de volgende
maatregelen te volgen:
- De ontvangende antenne heroriënteren of verplaatsen.
- De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
- De apparatuur aansluiten op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvan-
ger is aangesloten.
- De dealer of een ervaren radio/TV technicus om hulp vragen.
- Geen enkele wijziging van deze apparatuur is toegestaan.
- Informatie over mogelijke elektromagnetische of andere storingen tussen de MyScale Analyzer
en andere apparaten samen met advies over manieren om dergelijke storingen te voorkomen
of te minimaliseren.
- Dit apparaat vereist geen kalibratie.
- De gebruiker moet controleren dat de apparatuur veilig functioneert en zien dat het in goede
conditie is alvorens het te gebruiken.
- Voorwaarden die een onaanvaardbare invloed hebben op de ME-apparatuur :
- Eecten van pluizen, stof, licht
- Lijst van de bekende apparaten of andere bronnen die mogelijk kunnen leiden tot storingen
- Eecten veroorzaakt door huisdieren, ongedierte of kinderen
1. WAARSCHUWINGEN ............................................................23
2. INFORMATIE ....................................................................24
21. OVER HET BMI BODY MASS INDEX BMI INDEX VAN DE LICHAAMSMASSA ..24
22. OVER DE DAGELIJKSE CALORIEBEHOEFTENS .................................24
3. GEBRUIK
31. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK .................................24
32. GEBRUIK VAN DE PERSONENWEEGSCHAAL ...................................25
33. BATTERIJEN VERVANGEN ....................................................26
4. REINIGING EN ONDERHOUD .....................................................26
5. STORINGEN VERMIJDEN ........................................................27
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES ....................................................27
7. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN ...................................28
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
28 29
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
- Dit apparaat kan worden gebruikt voor persoonlijk gebruik thuis. Elk ander gebruik zal de
garantie doen vervallen en kan letsels veroorzaken
- Gebruik dit apparaat in een omgevingstemperatuur tussen 0 en 40°C.
- Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuursomstandigheden > 60°C of < -20°C.
- Gebruik dit apparaat niet bij een relatieve vochtigheid boven de 85%.
- Dit apparaat moet altijd in een schone, droge plaats worden geplaatst.
- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, of water.
- Stel het apparaat niet bloot aan elektrische schokken.
- Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
- Laat het apparaat nooit vallen.
- Volg de onderhoudsinstructies in deze handleiding.
- Probeer niet om het apparaat te openen. In geval van problemen, neem dan contact op met
uw wederverkoper.
- Laat het apparaat niet binnen het bereik van kinderen.
- De meetresultaten worden vermeld ter indicatie. Als u twijfelt over uw resultaten, neem dan
contact op met uw arts.
- Stop met het gebruik van het apparaat in geval van uitval of storing.
- Gebruik geen andere dan de vermelde batterijen, laad geen niet-oplaadbare batterijen op,
gooi ze niet in het vuur.
- Verwijder de batterijen als als het apparaat voor een lange periode niet wordt gebruikt.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden, of door mensen zonder enige ervaring of
kennis, behalve onder begeleiding van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en
toezicht en die van tevoren de instructies aangaande dit apparaat goed gelezen heeft.
Belangrijk
Respecteer de polariteit van de batterijen. Een foute polariteit kan schade veroorzaken en
afbreuk doen aan de garantie van uw apparaat.
2. INFORMATIE
Het menselijk lichaam bestaat bijna integraal uit de volgende elementen: botten, spieren,
organen, vet en water.
21. OVER HET BMI BODY MASS INDEX BMI INDEX VAN DE LICHAAMSMASSA
HET BMI is een indicator van uw lichaamsmassa en van mogelijke medische risico’s op basis
van de verhouding gewicht-lengte.
DIAGNOSE BMI TER INFORMATIE
BMI Diagnose
< 16.5 Ondervoeding
16.5 - 18.5 Dunheid
18.5 - 25 Normaal
25 - 30 Overgewicht
30 - 35 Matige zwaarlijvigheid
35 - 40 Ernstige zwaarlijvigheid
> 40 Morbide zwaarlijvigheid
22. OVER DE DAGELIJKSE CALORIEBEHOEFTENS
Elke voedsel biedt calorieën en alle calorieën leveren energie. Het menselijk lichaam maakt
gebruik van deze energie om te leven, te ademen en alle dagelijkse activiteiten uit te voeren.
Een man verbruikt meer energie dan een vrouw. In het algemeen is zijn energiebehoefte 5 tot
10% hoger dan die van een vrouw - met uitzondering van zwangere of zogende vrouwen, wier
dagelijkse caloriebehoeften zorgen voor de goede gezondheid van de moeder en baby.
3. GEBRUIK
31. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
- Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen onder de 10 jaar. Laat geen kinderen zonder toe-
zicht tijdens het gebruik van het apparaat.
- Plaats de personenweegschaal op een stevige, vlakke, niet-slippende ondergrond (vermijd het
plaatsen op een tapijt, bijvoorbeeld).
- Het gewicht varieert gedurende de dag, wij raden aan om u te wegen voor de maaltijd om
vergelijkbare resultaten te verkrijgen. Het wordt aanbevolen om de meting van het gewicht
elke dag op hetzelfde tijdstip uit te voeren, bij voorkeur op een lege maag.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
30 31
32. GEBRUIK VAN DE PERSONENWEEGSCHAAL
1
Display
2
Bluethooth
3
Gewichtseenheid
Waarschuwing van overbelasting : Verwijder onmiddellijk de voorwerpen op de schaal als
het scherm Err weergeeft. Er kan onomkeerbare schade worden toegebracht aan het apparaat.
Keuze van de weegeenheid
Ga naar de app MyScale Om kilo of pond te selecteren.
Weegmodus
Stap op de weegschaal. Deze schakelt zich in. Het scherm toont 0: 0, en vervolgens uw gewicht.
De cijfers knipperen, stabiliseren en blijven onveranderd.
Programmering van persoonlijke gegevens
Programmeer uw persoonlijke gegevens, zoals leeftijd, grootte of geslacht, direct in de MyScale
applicatie.
DOWNLOADEN VAN DE APPLICATIE
Download de BewellConnect® applicatie op uw telefoon of tablet:
- via de App Store of Google Play
- of door de QR-code op de zijkant van de doos te scannen.
Klik vervolgens op het pictogram MyScale.
GEGEVENSOVERDRACHT
Om de evolutie van uw gewicht en uw proporties op te volgen, verbind uw apparaat (telefoon,
tablet) met Bluetooth (Bluetooth 4.0-connectiviteit Low Energy smart compatibel met de iPhone
4S of nieuwer model).
U moet de toepassing te openen en selecteer uw proel. Start MyScale en bezoek de meting
scherm voordat gewicht u een back-up van gegevens.
Schakel de weegschaal in door er uw voet op te plaatsen.
De gegevensoverdracht gebeurt automatisch met de BewellConnect® applicatie. U kunt de
uitgevoerde meting gewoon toevoegen aan een proel. U kunt uw geschiedenis bekijken op
de applicatie.
33. BATTERIJEN VERVANGEN
Het batterijcompartiment bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
- Bij het eerste gebruik, plaats 4 nieuwe AAA-batterijen in de weegschaal.
- Wanneer het LCD-scherm het pictogram weergeeft, zijn de batterijen bijna of helemaal leeg.
Vervang lege batterijen en respecteer de polariteit. Een foute polariteit kan schade veroorzaken
en afbreuk doen aan de garantie van uw apparaat.
Plaats nooit oplaadbare batterijen. Gebruik wegwerpbatterijen. Gebruik geen nieuwe batterijen
samen met oude batterijen.
Gooi uw oude batterijen niet bij het huisvuil.
Breng uw gebruikte batterijen naar een verzamelpunt.
Bij lange periodes van niet-gebruik, moet u de batterijen uit het apparaat halen om lekkage te
voorkomen die het apparaat kan beschadigen.
4. REINIGING EN ONDERHOUD
- Maak de weegschaal niet nat. Dit kan ze glad maken en een ongeval veroorzaken.
- Bewaar uw weegschaal horizontaal.
- Bewaar uw weegschaal op een droge plaats en uit de buurt van vocht.
- Gebruik een zachte, droge doek om het toestel te reinigen. Indien nodig, gebruik dan een licht
bevochtigde doek met kraanwater.
- Gebruik geen alcohol, benzine, verdunner of andere chemicaliën om het apparaat te reinigen.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
32 33
- Dit product is niet waterdicht, vermijd contact met vloeistoen.
- Als het apparaat is blootgesteld aan temperaturen onder 0°C, moet u het 30 minuten laten
staan bij kamertemperatuur vóór gebruik. Zonder deze wachtperiode kunnen de resultaten
foutief zijn.
- Als het apparaat niet wordt gebruikt voor een lange periode, moet u de batterijen verwijde-
ren (ze kunnen het apparaat beschadigen). Respecteer de polariteit van de batterijen. Gebruik
geen oude batterijen samen met nieuwe batterijen.
- Gebruik geen oplaadbare batterijen. Gooi uw oude batterijen niet bij het huisvuil.
5. STORINGEN VERMIJDEN
- Laat het apparaat niet vallen, voorkom stoten en schokken.
- Steek niets in het toestel, behalve de batterijen.
- Haal het apparaat niet uit elkaar.
- Gebruik het apparaat niet in water.
- Respecteer de temperatuur en vochtigheid vermeld in de specicaties.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Productnaam BewellConnect® MyScale XL 200kg
Referentie BW-SC4
Item Eenheden Minimum Maximum
Meetbereik van gewicht kg 5 200
Nauwkeurigheid van de waarden
Nauwkeurig tot 50 kg kg 0.5
Nauwkeurig tot 100 kg kg 1
Nauwkeurigheid van 150 kg kg 1.5
Nauwkeurigheid calorieën Kcal 115
Gewichtseenheden kg / lb
Proelen 8 gebruikersproelen
Leeftijd: 10-80 jaar
Grootte: 100-200 cm
Afmetingen 350 x 350 x 28mm
Gewicht 2kg
Normale
gebruiksomstandigheden
Temperatuur : 0 - 40°C
Vochtigheid : 85%
Opslagomstandigheden Temperatuur : -10 - 60°C
Vochtigheid : 85 %RH
Bluetooth-technologie 4.0 smart Low Energy
Voeding 4 AAA-batterijen (meegeleverd)
Batterijduur 3-4 maanden (4 dagelijkse metingen)
Indicator van lage batterij
Automatische uitschakeling ±10 seconden
Meegeleverde accessoires Een verbonden personenweegschaal, een handleiding,
een snelle installatiegids, 4 AAA-batterijen
7. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN
Als een van de volgende problemen optreedt bij het gebruik van uw MyScale, raadpleeg dan
deze gids voor het verhelp van storingen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op
met onze klantenondersteuning.
FOUT OP HET SCHERM MOGELIJKE
OORZAAKEN OPLOSSING
Het pictogram verschijnt Lege batterijen Plaats nieuwe batterijen.
“O-LD” verschijnt Waarschuwing van
overbelasting Het maximale gewicht dat
wordt ondersteund door
de weegschaal is 200kg.
Verwijder onmiddellijk het
gewicht van de weegschaal,
er kan onherstelbare schade
worden toegebracht aan het
apparaat.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
34 35
BW-SC4
MyScale
ES
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
36 37
Este producto es conforme a la norma Reach (RoHS)
ÍNDICE DE MATERIAS
Descubra cómo instalar y utilizar la aplicación BewellConnect® conectándose a nuestro sitio
www.en.bewell-connect.com/install
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso
las características técnicas del producto.
Estimado cliente:
Le agradecemos que haya adquirido el pesapersonas impedanciómetro conectado e inteligente
BewellConnect®. Le deseamos un excelente uso y le recomendamos que lea atentamente este
manual de utilización.
1. ADVERTENCIAS
Los cambios o modicaciones que la parte responsable de la conformidad no haya aprobado
expresamente, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este equipo fue sometido a pruebas, encontrándose que el mismo cumple con los límites de
los dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudi-
ciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radi-
ofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo con las instrucciones, puede provocar inter-
ferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias que afectan a la recepción de radio o televisión (lo cual se
determina encendiendo y apagando este equipo mientras se comprueba el funcionamiento de
los restantes medios), el usuario debe tomar una de las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de alimentación de un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
- No se permite realizar modicaciones en este equipo.
- Información sobre la interferencia electromagnética potencial u otra interferencia entre el My-
Scale Analyzer y otros dispositivos, junto con consejos sobre las formas de evitar o minimizar
tal interferencia.
- Este dispositivo no requiere calibración.
- Antes de usar el equipo, el usuario debe comprobar que funciona de manera segura y que
presenta un estado de funcionamiento óptimo.
- Condiciones que pueden causar daños inaceptables a los equipos ME :
- Efectos de las pelusas, el polvo y la luz
- Lista de los dispositivos conocidos u otras fuentes que podrían causar problemas de interferencia
- Efectos causados por las mascotas, las plagas o los niños
1. ADVERTENCIAS .................................................................31
2. INFORMACIÓN ..................................................................32
21. ACERCA DEL BMI BODY MASS INDEX IMC +ÍNDICE DE MASA CORPORAL ..32
22. ACERCA DE LAS NECESIDADES CALÓRICAS DIARIAS ..........................32
3. UTILIZACIÓN ...................................................................32
31. PRECAUCIONES ANTES DE USAR .............................................32
32. UTILIZACIÓN DEL PESAPERSONAS ...........................................33
33. CAMBIO DE PILAS ...........................................................34
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................34
5. EVITAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO ....................................35
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................35
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................36
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
38 39
- Utilizar este aparato exclusivamente para el uso al que está destinado, tal como se describe
en este manual.
- Este aparato puede utilizarse para un uso personal a domicilio. Cualquier otro uso puede anu-
lar la garantía y provocar heridas.
- Utilizar este aparato en un rango de temperatura ambiente comprendido entre 0 y 40°C.
- No exponer este aparato a condiciones de temperaturas extremas > 60°C o < -20°C.
- No utilizar este aparato con una humedad relativa superior a 85%.
- Este aparato debe guardarse siempre en un lugar limpio y seco.
- No exponer este aparato al sol ni al agua.
- No exponer este aparato a los choques eléctricos.
- No utilizar este aparato en el exterior.
- Evitar que se caiga el aparato.
- Seguir las instrucciones de mantenimiento indicadas en este manual.
- No intentar abrir el aparato. En caso de problemas, contacte con el distribuidor.
- No dejar este aparato al alcance de los niños.
- Los resultados de la medición se proporcionan a título indicativo. En caso de duda sobre los
resultados, consulte a su médico.
- Deje de utilizar el aparato en caso de anomalía o funcionamiento incorrecto.
- No utilizar más pilas que las citadas, no recargar con pilas no recargables, no tirarlas al fuego.
Retirar las pilas si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.
- Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas carentes de experiencia o
conocimiento, salvo que alguna persona responsable de su seguridad supervise su utilización
o les dé unas instrucciones previas para poder usar el aparato.
Importante
Respete la polaridad de las pilas. Un error de polaridad puede provocar el deterioro
y comprometer la garantía de su aparato.
2. INFORMACIÓN
El cuerpo humano se compone casi exclusivamente de los elementos siguientes: huesos, mús-
culos, órganos, grasas y agua.
21. ACERCA DEL BMI BODY MASS INDEX IMC +ÍNDICE DE MASA CORPORAL
El IMC (o BMI en inglés) es un indicador de su corpulencia y de riesgos médicos potenciales,
basado en la relación peso-talla.
DIAGNÓSTICO BMI A TÍTULO INDICATIVO
BMI Diagnóstico
< 16.5 Malnutrición
16.5 - 18.5 Delgadez
18.5 - 25 Normal
25 - 30 Sobrepeso
30 - 35 Obesidad moderada
35 - 40 Obesidad severa
> 40 Obesidad mórbida
22. ACERCA DE LAS NECESIDADES CALÓRICAS DIARIAS
Todos los alimentos aportan calorías, y todas las calorías aportan energía. El cuerpo humano
utiliza esta energía para vivir, respirar y realizar todas las actividades diarias. Un hombre consume
más energía que una mujer. Por lo general, sus necesidades energéticas son entre un 5 y un 10%
más elevadas que las de una mujer, salvo si se trata de una mujer embarazada o en período de
lactancia, cuyas necesidades calóricas diarias garantizan la salud de la madre y del bebé.
3. UTILIZACIÓN
31. PRECAUCIONES ANTES DE USAR
- Colocar el pesapersonas sobre una supercie sólida, plana y antideslizante (evitar colocarlo
sobre una alfombra, por ejemplo).
- Como el peso varía a lo largo del día, le aconsejamos que se pese antes de las comidas para ob-
tener unos resultados comparables. Se recomienda realizar las mediciones de peso a la misma
hora cada día, preferentemente en ayunas.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
40 41
32. UTILIZACIÓN DEL PESAPERSONAS
1
Display
2
Bluetooth
3
Unidad de peso
Advertencia de sobrecarga : Retire inmediatamente los elementos colocados en la balanza si
esta muestra en la pantalla Err. En caso contrario, el aparato podría sufrir daños irreparables.
Selección de la unidad de pesaje.
Ir en la App MyScale para seleccionar los kiloso o las libras.
Modo pesaje
Suba a la balanza. Esta se enciende. La pantalla muestra 0:0, y luego su peso. Las cifras parpa-
dean hasta estabilizarse y permanecer jas.
Programación de los datos personales
Programe directamente en la aplicación MyScale sus datos personales, como la edad, la talla o
el sexo.
DESCARGA DE LA APLICACIÓN
Descargue su aplicación BewellConnect® en su teléfono o tableta:
- mediante la App Store o Google Play.
- o escaneando el código QR situado en el código de la caja.
Luego, haga clic en el icono MyScale.
34. TRANSFERENCIA DE DATOS
Para seguir la evolución de su peso y sus proporciones, conecte su aparato (teléfono, tableta)
con Bluetooth (conectividad Bluetooth 4.0 smart Low Energy, compatible a partir del iPhone 4S).
Debe abrir la app y elegir su perl. Inciar MyScale y visitar la pantalla de medición antes de pesar
realizar copias de seguridad de datos.
Encienda el pesapersonas colocando el pie encima.
La transferencia de datos es automática con la aplicación BewellConnect®. Basta con asignar la
medición efectuada a un perl. Podrá consultar su historial en la aplicación.
33. CAMBIO DE PILAS
El compartimento de pilas se encuentra en la parte trasera del aparato.
- La primera vez que se use, inserte 4 pilas AAA nuevas en la balanza.
- Cuando la pantalla LCD muestra el icono , hay muy poca batería o esta se ha descargado.
Sustituya las pilas usadas teniendo cuidado de respetar la polaridad. Un error de polaridad
puede provocar el deterioro y comprometer la garantía de su aparato.
No insertar nunca pilas recargables. Utilizar pilas de un solo uso. No mezclar pilas nuevas
con pilas usadas.
No tirar las pilas usadas a la basura.
Llevar las pilas usadas a un punto de recogida.
Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, retirar las pilas para evitar cualquier fuga
de líquido que pueda dañar la unidad.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- La plataforma de pesaje no debe estar mojada. Podría volverse resbaladiza y provocar un acci-
dente.
- Guarde su balanza en posición horizontal.
- Guarde su balanza en un lugar seco y al abrigo de la humedad.
- Utilice un trapo suave y seco para limpiar la unidad. Si es necesario, utilice un trapo ligeramente
húmedo con agua del grifo.
- No utilizar alcohol, benceno, diluyente u otros productos químicos para limpiar el aparato.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
42 43
- Evitar cualquier contacto con líquidos porque este producto no es estanco.
- Si la unidad ha estado expuesta a una temperatura inferior a 0 ºC, procure dejarla 30 minutos a
temperatura ambiente antes de usarla. Sin esta espera, los resultados pueden quedar falseados.
- Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire las pilas (podrían dañar el aparato).
Respete la polaridad de las pilas. No mezclar pilas usadas con pilas nuevas. No utilizar pilas
recargables. No tirar las pilas usadas a la basura.
5. EVITAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
- No dejar que el aparato se caiga, evitar las sacudidas y los choques.
- No insertar nada en el aparato, salvo las pilas.
- No desmontar la unidad.
- No meter el aparato en el agua.
- Respetar los rangos de temperatura y humedad indicados en las especicaciones.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto BewellConnect® MyScale 200kg
Referencia BW-SC4
Elemento Unidades Mínimo Máximo
Rango de medición del peso kg 5 200
Precisión de las graduaciones
Precisión hasta 50 kg kg 0.5
Précision jusqu’à 100 Kg kg 1
Precisión de 150 kg kg 1.5
Precisión Calorías Kcal 115
Unidades de peso kg / lb
Perles 8 perles usuarios
Edad: 10-80 años
Talla : 100-200 cm
Dimensiones 350 x 350 x 28mm
Peso 2kg
Condiciones normales de
utilización
Temperatura : 0 - 40°C
Humedad : 85%
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura : -10 - 60°C
Humedad : 85 %RH
Tecnología Bluetooth 4.0 smart Low Energy
Alimentación 4 pilas AAA (incluidas)
Duración de las pilas 3-4 meses (para 4 mediciones diarias)
Indicador de batería escasa
Parada automática ±10 segundos
Accesorios incluidos Un pesapersonas inpedanciómetro conectado un manual,
una guía de instalación rápida, 4 pilas AAA
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce alguno de los problemas siguientes al utilizar su MyScale, consulte esta guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con nuestro soporte al Cliente.
ERROR EN LA PANTALLA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
El icono aparece Pilas usadas Insertar pilas nuevas.
“O-LD” aparece Advertencia de sobrecarga El peso máximo soportado
por la balanza es de 200 kg.
Retire inmediatamente el
peso de la balanza, ya que el
aparato podría sufrir daños
irreversibles.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
44 45
BW-SC4
MyScale
DE
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
46 47
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH).
INHALT
Sie erfahren, wie Sie die App BewellConnect installieren und nutzen können, indem Sie sich auf unsere
Website www.en.bewell-connect.com/install begeben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen
Eigenschaften des Produkts zu ändern.
Lieber Kunde,
Sie haben diese vernetzte und intelligente Personenwaage BewellConnect® erstanden und
dafür möchten wir Ihnen danken. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Waage und raten
Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.
1. WARNHINWEISE
Alle Veränderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können den Verlust der Betriebser-
laubnis des Nutzers für das Gerät zur Folge haben.
Das Gerät wurde geprüft und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen festgelegten An-
forderungen für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Anforderungen sollen einen angemesse-
nen Schutz vor gesundheitsgefährdender Strahlung im häuslichen Bereich gewährleisten. Das
Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzstrahlung aus und kann bei einer
nicht den Anweisungen entsprechenden Anwendung und Nutzung.
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei bes-
timmten Anwendungen keine Störungen erzeugt werden.
Falls das Gerät Störungen des Funk- und Fernsehempfangs verursacht, was durch das An- und
Ausschalten des Geräts leicht festgestellt werden kann, sollte der Nutzer die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen beseitigen:
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
- Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Stromkreis nicht mit dem Empfänger verbunden ist.
- Einen Händler oder erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat fragen.
- An dem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
- Informationen bezüglich elektromagnetischen oder anderen Störungen zwischen dem MyScale
Analyzer und anderen Geräten ebenso beachten wie die Ratschläge zur Vermeidung oder Mini-
mierung derartiger Störungen.
- Bei dem Gerät ist keine Kalibrierung erforderlich.
- Der Nutzer sollte vor dem Gebrauch überprüfen, ob das Gerät störungsfrei funktioniert und
sich in ordnungsgemäßem Zustand bendet.
- Bedingungen, die das mobile Gerät gravierend stören könnten :
- Beeinträchtigungen durch Stofasern, Staub, Licht
- Eine Reihe bekannter Geräte oder anderer Sender kann möglicherweise Funkstörungen auslösen
- Beeinträchtigungen durch Tiere, Schädlinge oder Kinder
1. WARNHINWEISE ................................................................39
2. INFORMATIONEN ...............................................................40
21. ÜBER DEN BODYMASSINDEX BMI .........................................40
22. ÜBER DEN TÄGLICHEN KALORIENBEDARF ....................................40
3. GEBRAUCH .....................................................................40
31. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH ..............................................40
32. GEBRAUCH DER PERSONENWAAGE ..........................................41
33. BATTIERIEWECHSEL .........................................................42
4. REINIGUNG UND PFLEGE ........................................................42
5. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN .................................................43
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..................................................43
7. FEHLERBEHEBUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
48 49
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß seiner Bestimmung, wie sie in dieser Gebrauch-
sanweisung beschrieben ist.
- Das Gerät kann privat und zu Hause benutzt werden. Jeder andere Gebrauch kann ein
Erlöschen der Garantie zur Folge haben und Verletzungen verursachen.
- Verwenden Sie das Gerät in einer Umgebung, deren Temperatur zwischen 0 und 40°C liegt.
- Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen von > 60°C oder < -20°C aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 85 %.
- Das Gerät muss immer an einem sauberen und trockenen Ort aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus.
- Setzen Sie das Gerät keiner elektrischen Spannung aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Pegehinweise.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
- Heben Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
- Die Messergebnisse sind lediglich als Anhaltspunkte zu verstehen. Wir raten Ihnen, im Zwei-
felsfall Ihren Arzt zu konsultieren.
- Benutzen Sie das Gerät im Fall eines Fehlers oder einer Funktionsstörung nicht weiter.
- Benutzen Sie keine anderen Batterien außer die angegebenen, laden Sie nicht wiederauad-
bare Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht in oenes Feuer.
- Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen ohne
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse gedacht, außer wenn diese von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person betreut oder überwacht werden oder zuvor Anweisungen
bezüglich der Benutzung des Geräts erhalten haben.
Wichtiger Hinweis
Bitte achten Sie auf die Polung der Batterien. Ein falsches Einlegen der Batterien kann eine
Beschädigung des Geräts verursachen und die Garantie beeinträchtigen.
2. INFORMATIONEN
Der menschliche Körper besteht nahezu ausschließlich aus folgenden Bestandteilen: Knochen,
Muskeln, Organe, Fett und Wasser.
21. ÜBER DEN BODYMASSINDEX BMI
Der BMI ist ein Indikator für Ihre Körperfülle und die aus ihr resultierenden potenziellen Ge-
sundheitsgefahren; er basiert auf dem Verhältnis Gewicht-Körpergröße.
BMIDIAGNOSE ANHALTSPUNKT
BMI Diagnose
< 16.5 Unterernährung
16.5 - 18.5 Schlankheit
18.5 - 25 Normalgewicht
25 - 30 Übergewicht
30 - 35 Mäßige Fettleibigkeit
35 - 40 Schwere Fettleibigkeit
> 40 Krankhafte Fettleibigkeit (Adipositas)
22. ÜBER DEN TÄGLICHEN KALORIENBEDARF
Jedes Nahrungsmittel liefert Kalorien und jede Kalorie liefert Energie. Der menschliche Körper
benötigt diese Energie, um zu leben, zu atmen, zu denken und sich zu bewegen. Ein Mann ver-
braucht im Durchschnitt mehr Energie als eine Frau. Normalerweise ist sein Energiebedarf um 5
bis 10 % höher als bei einer Frau – mit Ausnahme einer schwangeren oder stillenden Frau, deren
täglicher Kalorienbedarf den Bedürfnissen der Mutter und des Babys entspricht.
3. GEBRAUCH
31. HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
- Das Gerät ist nicht für Kinder unter 10 Jahren geeignet. Kinder sollten das Gerät nur unter
Aufsicht benutzen.
- Stellen Sie die Personenwaage auf einen festen, ebenen und nicht rutschigen Untergrund
(Stellen Sie sie beispielsweise nicht auf einen Teppich).
- Das Gewicht ändert sich im Lauf des Tages; deshalb empfehlen wir Ihnen, sich vor den Mahlzei-
ten zu wiegen, um vergleichbare Ergebnisse zu erhalten. Es wird empfohlen, die Messung des
Gewichts jeden Tag zur gleichen Uhrzeit durchzuführen, möglichst mit nüchternem Magen.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
50 51
32. GEBRAUCH DER PERSONENWAAGE
1
Display
2
Bluetooth
3
Gewichtseinheit
Anzeige Überlastung : Nehmen Sie unverzüglich die auf der Waage abgestellten Elemente
weg, wenn diese auf dem Display „Err“ anzeigt. Sonst könnten am Gerät irreparable Schäden
entstehen.
Auswahl der Messeinheit
Gehen Sie zur die App MyScale verfügbar um Kilo oder Livres auszuwählen.
Modus Wiegen
Stellen Sie sich auf die Waage. Das Gerät schaltet sich ein, der Bildschirm zeigt zunächst 0:0 und
dann Ihr Gewicht an. Die Ziern blinken, stabilisieren sich und werden schließlich dauerhaft
angezeigt.
Eingabe persönlicher Daten
Geben Sie Ihre persönlichen Daten wie Alter, Körpergröße oder Geschlecht direkt über die App
MyScale ein.
DOWNLOAD DER APP
Laden Sie sich die App BewellConnect® auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter:
- über den App Store oder Google Play oder
- indem Sie den QR-Code scannen, der sich an der Seite des Gehäuses der Waage
bendet.
Dann klicken Sie auf das Symbol MyScale.
DATENÜBERTRAGUNG
Um die Entwicklung Ihres Gewichts zu verfolgen, schließen Sie Ihr Gerät (Smartphone oder Ta-
blet) an ein Bluetooth-Netz (Verbindung Bluetooth 4.0 smart Low Energy, kompatibel ab iPhone
4S) an.
Sie müssen die Anwendung önen und Ihr Prol zu wälhen. Starten sie MyScale und besuchen
Sie die Messbildschirm vor dem Wiegen, um die Daten zu speichern.
Einen Fuß auf das Gerät stellen.
Der Datentransfer geschieht mit der App BewellConnect® automatisch. Es genügt, die durchge-
führte Messung einem Prol zuzuweisen. Sie können auf der App Ihre bis dato gesammelten
Daten zurückverfolgen.
33. BATTIERIEWECHSEL
Das Batteriefach bendet sich unter dem Gerät.
- Vor dem ersten Gebrauch legen Sie bitte 4 neue AAA-Batterien im Batteriefach der Waage ein.
- Sobald das LCD-Display der Waage das Symbol anzeigt, sind die Batterien schwach oder leer.
Tauschen Sie die gebrauchten Batterien aus und achten Sie dabei auf die Polung. Ein falsches
Einlegen der Batterien kann eine Beschädigung des Geräts verursachen und die Garantie beein-
trächtigen. Verwenden Sie keine Akkus, sondern nur Batterien zum einmaligen Gebrauch.
Mischen Sie keine gebrauchten mit neuen Batterien.
Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie an einer
Sammelstelle.
Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus, um ein Aus-
laufen der Batterieüssigkeit zu vermeiden, die Schäden verursachen könnte.
4. REINIGUNG UND PFLEGE
- Halten Sie die Stelläche der Waage trocken. Feuchtigkeit könnte die Fläche rutschig werden
lassen und Unfälle verursachen.
- Heben Sie die Waage in waagrechter Position auf.
- Heben Sie die Waage an einem trocknen und vor Feuchtigkeit geschützten Ort auf.
1
2
3
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
52 53
- Verwenden Sie einen weichen und trocknen Lappen, um das Gerät zu reinigen. Falls nötig,
verwenden Sie einen mit Leitungswasser leicht angefeuchteten Lappen.
- Verwenden Sie weder Alkohol noch Benzol noch Lösungsmittel oder andere chemische Pro-
dukte, um das Gerät zu reinigen.
- Das Gerät ist nicht wasserdicht, vermeiden Sie jeden Kontakt mit einer Flüssigkeit.
- Falls das Gerät einer Temperatur von unter 0°C ausgesetzt wurde, lassen Sie es vor Gebrauch
30 Minuten in normaler Umgebungstemperatur stehen. Ohne diese Wartezeit könnten die
Ergebnisse verfälscht werden.
- Nehmen Sie bei einer längeren Nichtbenutzung des Geräts die Batterien heraus (sie könnten
Schäden verursachen). Achten Sie auf die Polung der Batterien. Mischen Sie keine gebrauchten
mit neuen Batterien.
- Verwenden Sie keine Akkus. Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den Hausmüll.
5. FEHLFUNKTIONEN VERMEIDEN
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schütteln Sie es nicht und vermeiden Sie Stöße.
- Stecken Sie abgesehen von den Batterien keine Gegenstände in das Gerät.
- Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
- Legen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
- Beachten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzen.
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Produktname BewellConnect® MyScale XL 200kg
Referenz BW-SC4
Einheit Einheit Minimum Maximum
Anzeigebereich
Gewichtsmessung kg 5 200
Genauigkeit der Anzeigeskalen
Genauigkeit bis 50 kg kg 0.5
Genauigkeit bis 100 kg kg 1
Genauigkeit bei 150 kg kg 1.5
Genauigkeit Kalorien Kcal 115
Gewichtseinheiten kg / lb
Prole 8 Benutzerprole
Alter: 10-80 Jahre
Körpergröße : 100-200 cm
Maße 350 x 350 x 28mm
Gewicht 2kg
Normale
Gebrauchsbedingungen
Temperatur : 0 - 40°C
Feuchtigkeit : 85%
Lagerbedingungen Temperatur : -10 - 60°C
Feuchtigkeit : 85 %RH
Bluetooth-Technologie 4.0 smart Low Energy
Stromversorgung 4 AAA-Batterien (mitgeliefert)
Lebensdauer der Batterien 3-4 Monate (bei 4 Messungen täglich)
Anzeige schwacher Batteriestand
Automatisches Ausschalten ±10 Sekunden
Gelieferte Teile und Zubehör Eine vernetzte Personenwaage, eine
Gebrauchsanweisung, eine Schnellstartanweisung,
4 AAA-Batterien
7. FEHLERBEHEBUNG
Wenn bei der Benutzung von MyScale eines der folgenden Probleme auftritt, sehen Sie bitte
zunächst in dieser Anleitung zur Fehlerbehebung nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
DISPLAYFEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Das Symbol erscheint Batteriestand zu niedrig Neue Batterien einsetzen.
“O-LD” erscheint Warnhinweis Überlastung Das von der Waage tolerierte
Maximalgewicht beträgt 200
kg. Wird es überschritten,
nehmen Sie bitte unverzüglich
Gewicht von der Waage. Sonst
könnten irreparable Schäden
entstehen.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
54 55
WARRANTY
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
56 57
CARTE DE GARANTIE - GUARANTEE CARD
Date d’achat / Purchase date
Date :.......... / .......... / ..........
N° de série / Serial number
SN: ...................................................
Cachet de revendeur / Retailer’s seal
Cachet / Stamp:
FR: Visiomed® réparera ou remplacera selon les conditions mentionnées ci-dessous ce produit gratui-
tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit:
DURÉE : 24 MOIS EN RETOUR ATELIER
LIMITES ET EXCLUSIONS: Cette garantie ne concerne que l’acheteur nal original. Une facture d’achat,
ou autre preuve d’achat, ainsi que cette carte de garantie seront demandées pour obtenir un service
après-vente, conformément à cette garantie. Cette carte de garantie ne sera pas étendue à une autre
personne que l’acheteur nal original. Cette garantie devient inecace dès lors que les numéros de
série sur le produit sont modiés, remplacés, illisibles, absents, ou si une réparation a été eectuée
sans résultat par tout service non agréé, incluant l’utilisateur. Cette garantie couvre uniquement les
défauts de matériel ou de pièces, survenant lors d’une utilisation normale du produit. Elle ne couvre
pas les dommages causés lors de l’expédition ou du transport de l’appareil, causés par des réparations
eectuées par un distributeur, par des modications apportées, par la connexion d’équipements non
agréés par Visiomed®, ou causés par l’usage contraire aux instructions du mode d’emploi. En outre, la
présente garantie ne couvre pas les dommages liés à des chutes, des mauvaises manipulations, une
mauvaise installation, les dommages liés au feu, à une inondation, à la foudre, ou tout autre désastre
naturel. Cette garantie ne couvre pas l’emballage du matériel, les accessoires, les défauts d’aspect dus
à l’exposition commerciale du produit, show room, espace de vente, démonstration etc.… L’entretien
normal, le nettoyage et le remplacement de pièces dont l’usure est normale, ne sont pas couverts par
les termes de cette garantie.
Visiomed
®
et ses représentants et agents ne seront en aucun cas tenus pour responsables des dom-
mages divers et des préjudices consécutifs à l’utilisation du produit ou à l’incapacité d’utilisation de ce
produit. Cette garantie est la seule valable auprès de Visiomed
®
, toute autre garantie incluant celle-ci
(garantie commerciale) ne sera prise en compte.
IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas satisfaction des réparations de ce
produit, veuillez contacter le service clients Visiomed®.
EN: Visiomed® will repair or replace this product free of charge in the case of defective parts or manu-
facturing defects, in accordance with the conditions mentioned below as follows:
DURATION: 24 MONTHS RETURN TO WORKSHOP
LIMITS AND EXCLUSIONS: This guarantee concerns only the original nal purchaser. A purchase in-
voice, or another proof of purchase, with this guarantee card will be required to obtain an after-sales
service, in accordance with this guarantee. This guarantee card will not be extended to another per-
son only the original nal purchaser. This guarantee becomes void if the serial numbers on the prod-
uct are modied, replaced, illegible, absent, or if repair has been carried out by a service not approved,
including the user.
This guarantee covers only the defects of the material or parts, occurring during normal use of the
pro-duct. It does not cover the damage caused during the transport of the apparatus, causes due
to repairs being carried out by the distributor, by any modications undertaken, any connection of
equipment not approved by Visiomed®, or causes contrary to those written in the user manual or
notice. Moreover, the present guarantee does not cover damage due to falls, bad handling, bad in-
stallations, damage by re, oods, lightning, or any other natural disaster. This guarantee does not
cover the packing of the material, the accessories, the defects caused by commercial exposure of the
product, show room, sale space, demonstration etc... Normal maintenance, cleaning and the replace-
ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed® and its
representatives and agents will not in any case be held responsible for any damage and consecutive
damages due to the mishandling of this product. This guarantee is the only valid one at Visiomed®, any
other guarantee (commercial guarantee) except this one will not be taken into account.
IMPORTANT: During the guarantee period if you are dissatised with the repairs of this product, please
contact the Visiomed
®
customer service.
NL: Visiomed® zal, volgens de hieronder vermelde voorwaarden, gratis dit product repareren of
vervangen in geval van defecte onderdelen of een fabricatiefout en wel als volgt:
TIJDSDUUR: 24 MAANDEN MET TERUGZENDING NAAR DE WERKPLAATS
BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN: Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de uiteindelijke kop-
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
58 59
er. De koopbon, of een ander bewijs van aankoop, plus deze garantie bon moeten overhandigd kun-
nen worden voor het verkrijgen van een servicedienst in overeenstemming met deze garantie. Deze
garantie bon zal niet overgedragen kunnen worden aan een ander persoon dan de oorspronkelijke
uiteindelijke koper. Deze garantie vervalt zodra de serienummers van het product gewijzigd, vervan-
gen, onleesbaar gemaakt of verwijderd worden of als men een vruchteloze reparatie heeft laten
verrichten door een niet erkende servicedienst, met inbegrip van de gebruiker. Deze garantie dekt
uitsluitend materiaal gebreken of defecte onderdelen die zich openbaar maken tijdens een normaal
gebruik van het product. De garantie dekt niet schade veroorzaakt tijdens de verzending of het trans-
port van het apparaat, veroorzaakt door reparaties verricht door een distributeur, door aangebrachte
wijzigingen, door het aansluiten van uitrustingen die niet door Visiomed® zijn goedgekeurd of door
een gebruik dat tegen de instructies gegeven in de gebruiksaanwijzing ingaat. Bovendien dekt deze
garantie niet de schade voortvloeiende uit vallen, onjuiste hanteringen, onjuiste installatie, schade
in verband met brand, overstroming, blikseminslag of enige andere natuurramp. Deze garantie dekt
niet de verpakking van het materiaal, de toebehoren, de uitwendige foutjes te wijten aan een com-
merciële tentoonstelling van het product, showroom, verkoopruimte, demonstraties enzovoort. Het
normale onderhoud, het schoonmaken en de vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen,
worden niet gedekt volgens de bewoordingen van deze garantie. Visiomed® en zijn vertegenwoor-
digers en agenten zullen in geen geval aansprakelijk gesteld kunnen worden voor diverse schade-
posten en de schade voortvloeiende uit het gebruik van het product of de onmogelijkheid om dit
product te gebruiken. Deze garantie is als enige rechtsgeldig bij Visiomed®, iedere andere garantie die
deze garantie omvat (commerciële garantie) zal opzij geschoven worden.
BELANGRIJK: Indien u tijdens de garantieperiode niet tevreden mocht zijn over de reparaties verricht
op dit product, verzoeken wij u contact op te nemen met de Klantendienst van Visiomed®.
ES: Visiomed® reparará o sustituirá, según las condiciones que guran a continuación, este producto
gratuitamente en caso de defecto de piezas o de fabricación, de la forma siguiente:
DURACIÓN: 24 MESES CON DEVOLUCIÓN AL TALLER
LÍMITES Y EXCLUSIONES: Esta garantía únicamente se reere al comprador nal original. Se solicitará
una factura de compra u otro justicante de compra, así como la presente tarjeta de garantía para ob-
tener un servicio postventa, de acuerdo a la presente garantía. Esta garantía no se ampliará a ninguna
otra persona distinta al comprador nal original. Esta garantía se invalida, si los números de serie del
producto se modican, se sustituyen, resultan ilegibles o inexistentes, o si se han realizado repara-
ciones infructuosas por servicios no autorizados, incluyendo el usuario. La presente garantía única-
mente cubre los defectos de material o de piezas, siempre dentro de un uso normal del producto. No
cubre los daños causados durante el envío o el transporte del aparato, causados por reparaciones
realizadas por un distribuidor, modicaciones, conexiones de equipos no autorizados por Visiomed® o
causados por un uso contrario a las instrucciones de empleo. Además, la presente garantía no cubre
los daños relacionados con caídas, manipulaciones inadecuadas, instalación incorrecta, daños rela-
cionados con fuegos, inundaciones, rayos u otro desastre natural. Esta garantía no cubre el embalaje
del material, los accesorios, los defectos de aspecto debidos a la exposición comercial del producto,
showroom, espacio de venta, demostración etc. El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución
de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed® y
sus representantes y agentes en ningún caso serán considerados responsables por los diversos daños
y perjuicios derivados del uso del producto o la incapacidad de utilización de este producto. Esta ga-
rantía es la única que tiene validez ante Visiomed®, no se tendrá en cuenta ninguna otra garantía que
incluya la presente (garantía comercial).
IMPORTANTE: Si durante el período de garantía no le satisfacen las reparaciones de este producto,
rogamos se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Visiomed®.
DE: Visiomed® repariert oder ersetzt das Produkt im Fall eines Teile- oder Fertigungsfehlers unter den
nachstehenden Bedingungen kostenlos wie folgt:
GARANTIEZEIT: 24 MONATE DURCH RÜCKSENDUNG AN DIE WERKSTATT
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN UND -AUSSCHLÜSSE:
Diese Garantie gilt einzig für den ursprünglichen
Endkäufer. Eine Einkaufsrechnung oder an anderer Kaufbeleg sowie dieser Garantieschein werden ang-
efordert, um den Kundendienst in Übereinstimmung mit diesen Garantiebedingungen beanspruchen
zu können. Dieser Garantieschein wird nicht auf eine andere Person als den ursprünglichen Endkäufer
erweitert. Sie wird unwirksam, sofern die Seriennummern auf dem Produkt geändert, ersetzt, unleserlich
gemacht oder gelöscht wurden oder eine vergebliche Reparatur von einer nicht zugelassenen Werkstatt
inklusive durch den Benutzer durchgeführt wurde. Diese Garantie deckt einzig Werksto- oder Teilefehler,
die während der normalen Benutzung des Produkts auftreten. Schäden, die anlässlich des Versands oder
des Transports des Geräts, von durch einen Vertreter ausgeführten Reparaturen, infolge vorgenommener
Änderungen, des Anschlusses von Geräten, die nicht von Visiomed
®
zugelassen wurden, oder der unsach-
gemäßen Benutzung im Widerspruch zu den Anweisungen der Bedienungsanleitung verursacht werden,
fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser Garantie. Ferner werden Schäden in Verbindung mit
dem Herunterfallen, dem unsachgemäßen Umfang, der unsachgemäßen Einrichtung, brandbedingte
Schäden, Schäden infolge einer Überschwemmung, des Blitzschlags oder anderer Naturereignisse von
der Garantie ausgeschlossen. Nicht in den Anwendungsbereich dieser Garantie fallen die Verpackung,
das Zubehör, Fehler hinsichtlich der äußeren Beschaenheit aufgrund der geschäftlichen Ausstellung
des Produkts, im Showroom, im Verkaufsbereich, Demonstration etc…. Die laufende Instandhaltung, die
Reinigung und der Ersatz von Verschleißteilen werden nicht mit dieser Garantie gedeckt. Visiomed
®
und
ihre Vertreter und Vertragshändler können nicht für etwaige Schäden oder Folgen in Verbindung mit der
Benutzung des Produkts oder der Unfähigkeit zur Benutzung dieses Produkts haftbar gemacht werden.
Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, die diese Garantie ein-
schließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt bleiben.
WICHTIGER HINWEIS: Werden die Reparaturen dieses Produkts während der Laufzeit nicht zufrieden-
stellend ausgeführt, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Visiomed®-Kundenabteilung.
IT:Visiomed® riparerà o sostituirà secondo le condizioni di seguito menzionate il prodotto gratuita-
mente in caso di difetto dei pezzi o di difetto di fabbricazione, come segue:
DURATA: 24 MESI
LIMITI ED ESCLUSIONI: la presente garanzia è concessa solo all’acquirente nale originario. Una fattu-
ra d’acquisto, o altra prova d’acquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saranno richieste
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
60 61
per ottenere un servizio post-vendita, secondo quanto previsto dalla garanzia. La cartolina di garanzia
non sarà estesa ad una persona diversa dall’acquirente nale originale. La presente garanzia diventa
inecace, quando i numeri di serie riportati sul prodotto sono stati modicati, sostituiti, illeggibili,
mancanti, o se una riparazione è stata eettuata senza successo da qualsiasi servizio non autorizzato,
ivi compreso dall’utente. La presente garanzia copre solo i difetti di materiale o dei pezzi, apparso al
momento di un uso normale del prodotto. Non copre i danni causati durante la spedizione o il tras-
porto dell’apparecchio, causati da riparazioni eettuate da un distributore, da modiche apportate,
dal collegamento di apparecchiature non autorizzate da
Visiomed®
, o causati da un uso contrario
alle istruzioni contenute nel manuale d’uso. Inoltre, la presente garanzia non copre i danni legati a
crolli, cattive manipolazioni, cattiva installazione, i danni legati al fuoco, ad un’inondazione, al fulm-
ine, o qualunque altra calamità naturale. La presente garanzia non copre l’imballaggio del materiale,
gli accessori, i difetti di aspetto dovuti all’esposizione commerciale del prodotto, showroom, punto
vendita, dimostrazione ecc.… La normale manutenzione, la pulizia e la sostituzione di pezzi la cui
usura è normale, non sono coperti dalle condizioni della garanzia.
Visiomed®
ed i suoi rappresentanti
ed agenti non saranno in alcun caso ritenuti responsabili dei vari guasti e danni conseguenti all’uso
del prodotto o all’incapacità d’uso del prodotto. Solo la presente garanzia è valida presso visiomed®,
qualsiasi altra garanzia che la include (garanzia commerciale) non sarà presa in considerazione.
Importante: se durante il periodo di garanzia, non siete soddisfatti delle riparazioni del prodotto, vi
preghiamo di contattare il servizio clienti
Visiomed®
.
FR: Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de
l’Union Européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez
pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire,
vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et, à cet eet, vous êtes tenu de les
remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés. Le tri, l’évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver
les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé
humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie ou votre service de traitement des déchets ménagers.
EN: Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment
by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal
will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste
equipment for recycling, please contact your local city oce or your household waste disposal service.
NL: Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden wegge-
gooid met ander huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur
draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats of de reinigingsdienst.
ES: Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos
en la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalje indica que no se puede desechar el producto junto con
los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad
del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la elimi-
nación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el
medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos
para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad o con el servicio de
gestión de residuos domésticos.
DE: Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen
mit dem Restmüll entsorgt warden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer
entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogerätenaller Art
abzugeben (z.B. ein Wertstohof). Die separate Sammlung und das REcyceln Ihrer alten Elektrog-
eräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie
auf eine Art und Weise recycelt warden, die keine Gefärhrdung für die Gesundheit des Menschen
und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln
abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstohöfen oder dort, wo Sie das
Gerät erworben haben.
IT:
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri riuti domestici.
BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015 BewellConnect - BW-SC4 - User Manual - 112015
62 63
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al
luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta
e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la
conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature da rottamate nel rispetto
dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparec-
chiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza o il servizio di smaltimento dei riuti
locale.
© 11/2015 BW-SC4
FR: BewellConnect® est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le constructeur se réserve le droit de
modier les photos et caractéristiques sans avis préalable. Modèle déposé. Les logos et marques sont la
propriété respective de leurs auteurs.
EN: BewellConnect® is a brand registred by Visiomed Group SA. The constructor keeps the right to modify
the photographs and characteristics without previous notice. Registred design. The logos and trademarks
are the property of their respective owners.
NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om
foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.
SP: BewellConnect® es una marca registrada por Visiomed Group SA. El fabricante se reserva el derecho de
modicar las fotos y características sin previo aviso. Modelo registrado.
DE: BewellConnect® ist eine eingetragene Marke der Visiomed Group SA. Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die Fotos und Eigenschaften ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Eingetragenes
Geschmacksmuster.
IT: BewellConnect® - Visiomed® Group SA. Marchio e modelli depositati. Il costruttore si riserva il diritto di
modicare le fotograe e le caratteristiche senza preavviso.