Behringer Europort Epa150 Quick Start Manual
Behringer EPA150 Quick Start Guide epa150_qsg_ww Behringer - EPA150 - Quick Start Guide
Behringer EPA150 Quick Start Guide EPA150_QSG_WW Behringer - EPA150 - Quick Start Guide
Behringer EPA150 Quick Start Guide epa150_qsg_ww Behringer - EPA150 - Quick Start Guide
2015-06-29
: Behringer Behringer-Europort-Epa150-Quick-Start-Manual-752546 behringer-europort-epa150-quick-start-manual-752546 behringer pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 15
(Check out behringer.com for Full Manual)
Quick Start Guide
EUROPORT EPA150
Ultra-Compact 150-Watt 5-Channel Portable PA System
with Digital Eects and FBQ Feedback Detection
2EUROPORT EPA150 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4EUROPORT EPA150 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
6EUROPORT EPA150 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
8 9EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Set-up
(EN) Step 1: Set-up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Mise en
œuvre
(DE)
Schritt 1:
Einrichtung
(PT) Passo 1: Ativação
(EN) Open the case and prop the lid open
using the built-in brace.
(ES) Abra el maletín y deje la tapa abierta
usando la abrazadera incluida.
(FR) Ouvrez le boîtier et utilisez le renfort pour maintenir
le couvercle ouvert.
(DE) Önen Sie den Koer und klappen Sie den Deckel mit
Hilfe des integrierten Stützbügels auf.
(PT) Abra a caixa retirando a placa utilizando a
ferramenta embutida.
(EN) Remove the speakers by lifting them
out of their grooves. Place them to either
side of the stage, facing the audience.
Ifpossible, elevate them at or above audience headlevel.
(ES) Extraiga los altavoces sacándolos de sus receptáculos.
Colóquelos a cada lado del escenario, enfocados hacia el
público. Si es posible, elévelos por encima del nivel de la
cabezas del público.
(FR) Retirez les enceintes en les extrayant de leurs
rainures. Placez-les sur les côtés de la scène, face au
public. Si possible, placez-les en hauteur, au niveau des
oreilles du public.
(DE) Jetzt können Sie die Boxen aus der Schiene heben
und herausnehmen. Stellen Sie sie auf beiden Seiten der
Bühne auf und richten Sie sie auf das Publikum. Heben Sie
sie möglichst auf oder über Kopfhöhe des Publikums an.
(PT) Remova os alto-falantes através os suportes.
Coloque os alto-falantes com a parte frontal de frente
com a audiéncia. Se possível, levantem-os até o nível da
cabeça dosespectadores.
(EN) Remove the contents of the accessory
pouch, including: speakercables,
microphone, microphone clip
andcable,power cable and
⁄" mini-plug-to-stereoRCAadapter.
(ES) Extraiga el contenido de la bolsa de accesorios,
formado por: cables de altavoz, micrófono, pinza y cable
de micro, cable de alimentación y adaptador de conector
mini de 3,5 mm a RCA stereo.
(FR) Retirez le contenu du sac d’accessoires : les câbles
d’enceintes, le micro, le câble et la pince du micro, le
cordon secteur et l’adaptateur stéréo mini-Jack vers RCA.
(DE) Nehmen Sie den Inhalt der Zubehörtasche heraus:
Boxenkabel, Mikrofon, Mikrofonclip und -kabel, Netzkabel
und den 3,2 mm Miniklinken-auf-Stereocinch Adapter.
(PT) Remova o conteúdo da bolsa contendo os acessórios,
incluido: cabosde alto-falante, microfone, suporte de
microfone e cabo, cabo de força e um adaptador RCAcom
plugue estéreo de /".
(EN) Recommended speaker placement, left and right
(ES) Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
(FR) Positionnement recommandé gauche/droite des enceintes
(DE) Empfohlene Boxenaufstellung, links und rechts
(PT) Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito
(EN) Recommended speaker placement, left and right (angled)
(ES) Colocación recomendada para los altavoces,
izquierda y derecha (inclinados)
(FR) Positionnement recommandé gauche/droite des enceintes
(avec un angle de diffusion)
(DE) Empfohlene Boxenaufstellung, links und rechts (abgewinkelt)
(PT) Colocação recomendada de alto-falantes, esquerdo e direito
(com angulo)
(EN) Speaker placement, not recommended
(ES) Colocación NO recomendada para los altavoces
(FR) Positionnement des enceintes à éviter
(DE) Boxenaufstellung, nicht empfohlen
(PT) Colocação de alto-falante, não recomendado
(EN) Recommended speaker height
(ES) Altura recomendada para los altavoces
(FR) Placement en hauteur recommandé des enceintes
(DE) Empfohlene BoxenhöheZalecana wysokość głośnika
(PT) Altura de alto-falante recomendada
10 11EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Hook-up
(EN) Step 2: Hook-Up
(ES) Paso 2: Conexión
(FR) Etape 2 : Connexions
(DE)
Schritt 2:
Verkabelung
(PT) Passo 2: Conexões
(EN) Make sure the POWER SWITCH is OFF
and the STEREO MASTER FADERS are all the
way down.
(ES) Asegúrese de que el interruptor POWER esté en OFF y
que los FADERS MASTER STEREO estén almínimo.
(FR) Placez l’interrupteur POWER sur OFF et les Faders de
sortie MAIN LEVEL CONTROL au minimum.
(DE) Der POWER-SCHALTER muss auf OFF/AUS stehen
und die STEREO MASTER FADER müssen ganz nach unten
geschobensein.
(PT) Certique-se de que o POWERSWITCH está OFF
e que os STEREO MASTER FADERS estejam totalmente
para baixo.
(EN) Plug a speaker cable from the LEFT
SPEAKER OUTPUT into the left speaker, and
from the RIGHT SPEAKER OUTPUT into the
right speaker. NOTE: Use only the included speaker cables
or similar to connect speakers. Do not use instrument
cables. Do not connect any other speakers to this system.
(ES) Conecte un cable de altavoz desde la toma LEFT
SPEAKER OUTPUT al altavoz izquierdo y otro desde la
salida RIGHT SPEAKER OUTPUT al altavoz derecho. NOTA:
Use solo los cables de altavoz incluidos u otros de idénticas
características para la conexión de los altavoces. No utilice
cables de instrumento. Noconecte ningún otro tipo de
altavoces a estesistema.
(FR) Reliez un câble d’enceinte entre la sortie SPEAKER
OUTPUT L et l’enceinte gauche, et un câble d’enceinte
entre la sortie SPEAKER OUTPUT R et l’enceinte droite.
REMARQUE : utilisez uniquement les câbles d’enceintes
fournis ou d’autres similaires. N’utilisezjamais de câbles
instruments. Ne connectez aucune autre enceinte à
cette sonorisation.
(PT) Se estiver usando o EPA150 para discurso ou
canto, conecte o microfone incluso no CHANNEL 1 ou
2. O m do cabo macho do microfone (3 pinos)
conecta na entrada do microfone, e o m fêmea
conecta no parte inferior do microfone. При
использовании системы EPA150 для речи или
пения, подключите поставляемый микрофон к
КАНАЛУ 1 или 2.
(EN) An acoustic/electric guitar may be
plugged into the CHANNEL 3 MIC/INST
input, or a keyboard can be plugged
into any LINE IN input. NOTE: Donot plug multiple
sources into onechannel.
(ES) Puede conectar una guitarra acústica/eléctrica
a la entrada MIC/INST del CANAL3, o un teclado a
cualquier entrada LINE IN. NOTA:Noconecte varias
fuentes a un mismocanal.
(FR) Vous pouvez connecter une guitare acoustique/
électrique à l’entrée du CANAL 3 MIC/INST, et vous
pouvez connecter un clavier dans les entrées LINE IN.
REMARQUE : Veillez à ne connecter qu’une source à la fois
par voie.
(DE) Sie können eine akustische/elektrische Gitarre an
den MIC/INST-Eingang von KANAL 3 oder ein Keyboard an
einen beliebigen LINE IN-Eingang anschließen. HINWEIS:
Schließen Sie nicht mehrere Signalquellen an einen
Kanal an.
(PT) Uma guitarra acústica/elétrica pode ser conectada
na entrada CHANNEL 3 MIC/INST, ou um teclado
pode ser conectado em qualquer entrada LINE IN.
NOTA:Nãoconecte fontes múltiplas em um mesmocanal.
(EN) If playing a CD, tape, MP3player,
orother audio source, plug the device into
CHANNEL 4/5 using the stereo RCA inputs.
A /" mini-plug-to-stereo RCA adapter is included.
(ES) Si quiere usar un reproductor de CD, cinta, MP3, u otra
fuente audio, conecte dicho dispositivo al CANAL 4/5
usando las entradas RCA stereo. Con esta unidad se incluye
un adaptador de conector mini 3,5 mm a RCAstereo.
(FR) Si vous utilisez un lecteur de CD, de cassette, deMP3,
ou toute autre source audio, connectez-la aux CANAUX 4/5
par les embases stéréo en RCA. Nousvous fournissons un
adaptateur mini-Jack/RCA.
(DE) CD/MP3 Player, Cassettendecks oder andere
Audio quellen schließen Sie an die Stereo Cinch-Eingänge
von KANAL 4/5 an. Ein 3,2 mm Miniklinken-auf-
Stereocinch Adapter ist im Lieferumfang enthalten.
(DE) Verbinden Sie SPEAKER OUTPUT L über ein
Boxenkabel mit der linken Box und SPEAKER OUTPUT
R über ein wei teres Boxenkabel mit der rechten Box.
ANMERKUNG: Schließen Sie die Boxen nur über die
mitgelieferten Kabel oder gleichwertige Kabel an.
Benutzen Sie keine Instru men ten kabel. SchließenSie
keine anderen Boxen an dieses Systeman.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante do LEFT SPEAKER
OUTPUT no alto-falante esquerdo, e do RIGHT SPEAKER
OUTPUT no alto-falante direito. NOTA: Use apenas os
cabos de alto-falante inclusos ou semelhantes para
contectar os mesmos. Não use cabos para instrumentos.
Nãoconecte qualquer outro alto-falante a estesistema.
(EN) If using the EPA150 for speech or
singing, plug the included mic into CHANNEL
1 or 2. The male end of the mic cable
(3 pins) plugs into the mic input, and the female end plugs
into the bottom of the microphone.
(ES) Si está usando el EPA150 para voz hablada o
cantada, conecte el micrófono incluido al CANAL 1 ó 2.
Elextremo macho del cable (3 puntas) debe ser conectado
a la entrada de micro y el hembra a la parte inferior
del micrófono.
(FR) Si vous utilisez l’EPA150 pour les discours ou le chant,
connectez le micro fourni aux entrées CHANNEL 1 ou
2. La che mâle du cordon micro (3broches) se relie à
l’entrée micro, et la che femelle se connecte au micro
lui-même.
(DE) Wenn Sie das EPA150 für Sprache oder Gesang
verwenden, schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon
an KANAL 1 oder 2 an. Der Stecker des Mikrofonkabels
(3 Pole) wird an den Mikrofoneingang und die Buchse des
Kabels an die Unterseite des Mikrofons angeschlossen.
(PT) Se estiver tocando um CD, ta, MP3, ououtra fonte de
áudio, conecte o dispositivo no canal CHANNEL 4/5 usando
as entradas estéreas RCA. Um adaptador RCA de /"
mini-plug-to-stereo está incluso.
(EN) Raise the STEREO MASTER FADERS up
about half-way to start.
(ES) Para empezar, suba los FADERSMASTER
STEREO sobre la mitad de surecorrido.
(FR) Réglez les Fadest de sorties STEREO en position
intermédiaire pour commencer.
(DE) Schieben Sie die STEREO MASTER FADER zu Beginn
halb nach oben.
(PT) Aumente os STEREO MASTER FADERS até a metade
como início.
(EN) Raise the individual channel fader(s)
for your mic, instrument, and/or CD
player to desired level. Point the mic
away from the speakers as much as possible to
avoidfeedback.
(ES) Suba los faders de canal individuales de su micro,
instrumento y/o reproductor al nivel que quiera.
Siempre que le sea posible, coloque el micro de
forma que no apunte hacia los altavoces para evitar
larealimentación.
(FR) Montez progressivement le niveau des voies
individuelles (micro, instrument, et/ou lecteur de CD
ou autre) jusqu’à obtenir le niveau souhaité. Veillezà
ne jamais pointer le micro vers les enceintes pour
éviter tout Larsen.
(DE) Schieben Sie die einzelnen Kanalfader für Ihr
Mikrofon, Instrument und/oder Ihren CD-Player
auf den gewünschten Pegel hoch. Richten Sie das
Mikrofon nicht auf die Boxen, sondern möglichst
exakt in die andere Richtung aus, um Feedback
zuvermeiden.
(PT) Aumente o(s) fader(s) individualmente para seu
mic, instrumento, e/ouCDplayer até o nível desejado.
Afaste o mic dos alto-falantes o máximo possível para
evitarfeedback.
12 13EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Hook-Up
Diagrams
(ES) Paso 3: Conexiones
Diagrams
(FR) Etape 3 : Schémas
de connexions
(DE)
Schritt 3:
Verkabelungs-
diagramme
(PT) Passo 3: Conexões
Diagrams
R
L
R
L
R
L
R
L
Panel Discussion
Debate
Débats
Bedienfeldbeschreibung
Panel Discussão
Singer-Songwriter Performance Setup
Configuración para actuación de cantautor
Chanteur/guitariste
Singer-Songwriter Performance Setup
Configuração Cantor-Compositor Performance
Speaker Connection
Conexión de altavoces
Connexion des enceintes
Boxenanschluss
Conexão de alto-falante
Meeting/Sales Presentation
Mitin/promoción comercial
Réunions/présentations
Konferenz/Verkaufspräsentation
Reunião/Apresentação de vendas
EUROPORT EPA150 Hook-up Diagrams
14 15EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
(DE) Schritt 4: Regler
(PT) Passo 4: Controles
MIC INPUT Dynamic
(handheld) or condenser
microphones can be plugged
into this input using an XLR
cable. These XLR inputs
contain mic preamps with
phantom power to operate
condenser microphones.
MIC INPUT Puede conectar
a esta entrada un micrófono
dinámico (manual) o uno
condensador usando un
cable XLR. Estas entradas XLR
contienen previos de micro
con alimentación fantasma
para que pueda usar
micrófonos condensadores.
entrée MIC Vous pouvez
connecter vos micros
dynamiques (micros main)
ou à condensateur à cette
entrée avec un câble XLR.
Cesentrées XLR sont équipées
de préamplis micro avec
alimentationfantôme .
MIC-EINGANG An diesen
Eingang kann man Dynamik-
(handgehaltene) oder
Kondensatormikrofone über
ein XLR-Kabel anschließen.
Diese XLR-Eingänge verfügen
über Mikrofonvorverstärker
mit Phantomspannung
zum Betreiben von
Kondensator mikrofonen.
MIC INPUT Microfones
dinâmicos (portáteis)
oumicrofones condensados
podem ser conectados nesta
entrada usando um cabo XLR.
Estas entradas XLR contém
preamps com alimentação
fantasma para utilizar
microfones condensados.
LINE IN Instruments,
CDplayers, sub-mixers, or
other line-level sources
may be connected to
these jacks using cables
with ¼" plugs. These jacks
accept both balanced and
unbalancedsignals.
LINE IN Puede conectar a
estas tomas instrumentos,
reproductores de CD,
submezcladores u otras
fuentes de nivel de
línea, usando cables con
conectores de 6,3 mm.
Estas entradas acepta tanto
señales balanceadas como
nobalanceadas.
entrée LINE IN Connectez
vos instruments, lecteursde
CD, mélangeurs, et toutes
sources à niveau ligne à ces
entrées avec des câbles en
Jacks 6,35 mm. Ces entrées
acceptent des signaux
symétriques et asymétriques.
MIC-EINGANG An diesen
Eingang kann man Dynamik-
(handgehaltene) oder
Kondensatormikrofone über
ein XLR-Kabel anschließen.
Diese XLR-Eingänge verfügen
über Mikrofonvorverstärker
mit Phantomspannung
zum Betreiben von
Kondensator mikrofonen.
MIC INPUT Microfones
dinâmicos (portáteis)
oumicrofones condensados
podem ser conectados nesta
entrada usando um cabo XLR.
Estas entradas XLR contém
preamps com alimentação
fantasma para utilizar
microfones condensados.
MIC/INST INPUT Connect a
¼" high impedance (“highZ”)
cable, such as from a guitar
or high-Z microphone,
intothisinput.
MIC/INST Conecte a esta
entrada un cable con conector
de 6,3 mm y alta impedancia
(“Z alto”), como el procedente
de una guitarra o un micro
de Z alta.
entrée MIC/INST Connectez
à cette entrée un câble
en Jacks 6,35mm à haute
impédance comme un cordon
guitare ou le câble d’un micro
haute impédance.
LINE IN An diese Buchsen
kann man Instrumente,
CD-Player, Submischer oder
andere Line-Pegel-Quellen
über 6,3 mm Klinkenkabel
anschließen. Die Buchsen
akzeptieren symmetrische
und asymmetrische Signale.
LINE IN Instrumentos,
CDplayers, sub-mixers,
ououtros fontes de linha de
nível podem ser conectadas
a estas tomadas usando
cabos com plugues de ¼" .
Essas tomadas aceitam tanto
sinais balanceados quanto
desbalanceados.
CD/TAPE INPUT Plug stereo
RCA cables into these jacks
to connect a CD player,
tapedeck, mp3 player,
orother soundsource.
CD/TAPE INPUT Conecte
cables RCA stereo a estas
tomas cuando use un
reproductor de CD, cassette,
MP3 u otra fuente de sonido.
entrée CD/TAPE Reliez
des câbles RCA stéréo à ces
entrées pour connecter un
lecteur de CD, de cassette,
de mp3, ou toute autre
sourcesonore.
CD/TAPE INPUT An
diese Buchsen können
Sie CD/MP3-Player,
Cassettendecks oder andere
Klangquellen über Stereo-
Cinchkabel anschließen.
CD/TAPE INPUT Conecte
cabos estéreos RCA nessas
tomadas para conectar um
CDplayer, toca-ta, mp3
player, ou outra fonte de som.
STEREO LINE IN
(Channel 4/5 only)
Plug stereo RCA cables into
these jacks to connect a CD
player, tapedeck, mp3 player,
orother sound source.
STEREO LINE IN
(solo canal 4/5) Conecte
cables RCA stereo a estas
tomas cuando use un
reproductor de CD, cassette,
MP3 u otra fuente de sonido.
entrée STÉRÉO LINE IN
(voies 4/5 uniquement)
Reliez des câbles Jacks à ces
entrées pour connecter un
clavier, une boîte à rythmes,
lecteur de CD, de cassette,
demp3, ou toute autre source
sonore à niveau ligne.
STEREO LINE IN
(nur Kanal 4/5) An diese
Buchsen können Sie CD/
MP3-Player, Cassettendecks
oder andere Klangquellen
über Stereo-Cinchkabel
anschließen.
STEREO LINE IN
(canal 4/5 somente)
Conecte cabos RCA estéreos
nestas tomadas para conectar
um CD player, toca-ta, mp3
player, ou outra fonte de som.
CD/TAPE OUTPUT Send a
line-level stereo signal out to
a tape deck, digital recorder,
or other recording device.
CD/TAPE OUTPUT Da salida
a una señal stereo de nivel
de línea hacia una pletina,
grabadora digital u otro
dispositivo degrabación.
SORTIES CD/TAPE Connectez
ce signal stéréo à niveau
ligne vers un enregistreur
analogique ounumérique.
CD/TAPE OUTPUT leitet ein
Stereosignal mit Line-Pegel
zu einem Cassettendeck,
Digital recorder oder
anderemAufnahmegerät.
CD/TAPE OUTPUT Envie um
sinal estéreo de linha de nível
para um toca-ta, gravador
digital, ou outro dispositivo
de gravação.
DIRECT Send a line-level
mono signal out to a tape
deck, digital recorder, or
other recording device.
DIRECT Da salida a una
señal mono de nivel de línea
hacia una pletina, grabadora
digital u otro dispositivo
degrabación.
SORTIE DIRECT Connectez
ce signal mono à niveau
ligne vers un enregistreur
analogique ou numérique.
DIRECT Leitet ein
Mono signal mit Line-Pegel
zu einem Cassettendeck,
Digitalrecorder oder
anderemAufnahmegerät.
DIRECT Envie um sinal mono
de linha de nível para um
toca-ta, gravadordigital,
ououtro dispositivo
degravação.
PHONES Connect
headphones using a
¼" TRS stereo plug.
Some headphones may
require an adapter.
PHONES Conecte aquí unos
auriculares que dispongan
de una clavija TRS de 6,3 mm
stereo. Algunos auriculares
puede que requieran el uso
de unadaptador.
SORTIE PHONES Connectez
un casque stéréo à cette
sortie à l’aide d’une che
Jack stéréo 6,35 mm.
Certains casques peuvent
nécessiter l’utilisation
d’unadaptateur.
PHONES Zum Anschluss
von Kopfhörern über einen
6,3mm TRS Stereostecker.
Fürmanche Kopfhörer wird
ein Adapter benötigt.
PHONES Conecte fones
de ouvido usando um
plugue estéreo TRS de
¼". Algunsfones de
ouvidos podem requerer
umadaptador.
16 17EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
SPEAKER OUTPUTS Plug the
included speakers into these
left and right jacks using
speaker cables with ¼" plugs.
DO NOT USE INSTRUMENT
CABLES AND ONLY USE THE
INCLUDED SPEAKERS.
SPEAKER OUTPUTS Conecte
los altavoces incluidos a
estas tomas izquierda y
derecha por medio de cables
de altavoz con conector de
6,3 mm. NO UTILICE CABLES
DE INSTRUMENTOS PARA
ESTA TOMA Y TAMPOCO
USE OTROS ALTAVOCES
DISTINTOSALOSINCLUIDOS.
SORTIES SPEAKER OUTPUTS
Connectez les enceintes
fournies à ces Jacks R (droite)
et L (gauche) à l’aide des
câbles d’enceintes Jacks
fournis. N’UTILISEZ JAMAIS
DE CÂBLES INSTRUMENTS
ET UTILISEZ UIQUEMENT LES
ENCEINTES FOURNIES.
SPEAKER OUTPUTS
Schließen Sie die
mitgelieferten 6,3 mm
Klinkenkabel an die linke
und rechte Buchse an.
VERWENDEN SIE KEINE
INSTRUMENTENKABEL UND
KEINE ANDEREN ALS DIE
MITGELIEFERTEN BOXEN.
SPEAKER OUTPUTS Conecte
os alto-falantes inclusos
nessas tomadas esquerda
e direita usando cabos com
plugues de ¼". NÃO USE
CABOS PARA INSTRUMENTO
E APENAS USE OS ALTO-
FALANTES INCLUSOS.
POWER SWITCH Turns the
power to the unit on and o.
INTERRUPTOR POWER
Lepermite encender y apagar
launidad.
INTERRUPTEURPOWER
Place l’appareil
sous/horstension.
POWER-SCHALTER Schaltet
das Gerät ein und aus.
POWER SWITCH Liga e
desliga força da unidade.
POWER SOURCE Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable de
alimentación IEC incluido en
esta entrada.
POWER SOURCE Connectez
le cordon secteur IEC fourni à
cetteembase.
POWER SOURCE Schließen
Sie das mitgelieferte IEC-
Netzkabel an diese Buchse an.
POWER SOURCE Plugue
o cabo de força IEC incluso
nestatomada.
FUSE Replace a blown
fusehere.
FUSIBLE Si se quema,
sustituya el fusible que está
aquí dentro por otro de
idénticascaracterísticas.
FUSIBLE Le fusible est situé
dans cetemplacement.
FUSE Hier werden
durchgebrannte
Sicherungenersetzt.
FUSE Troque um fusível
queimado aqui.
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
(DE) Schritt 4: Regler
(PT) Passo 4: Controles
18 19EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
(DE) Schritt 4: Regler
(PT) Passo 4: Controles
EFFECTS Determines how
much of each individual
channel’s signal goes to the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Determina qué
cantidad de la señal de cada
canal individual es enviada al
procesador digital de efectos.
EFFECTS Détermine le
niveau des eets numériques
appliqués à chaque voie.
EFFECTS Bepaalt welk deel
van het signaal, afkomstig
van elk afzonderlijk kanaal
wordt toegevoerd aan de
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
EFEKTY Określa, ile
sygnału z każdego
pojedynczego kanału
przechodzi do CYFROWEGO
PROCESORA EFEKTÓW.
GRAPHIC EQ Adjusts
specic frequencies in the
soundspectrum.
EQ GRAFICO Le permite
ajustar frecuencias concretas
del espectro sonoro.
ÉGALISEUR Permet de
corriger la réponse de sortie.
GRAPHIC EQ Zum Einstellen
bestimmter Frequenzen
imKlangspektrum.
GRAPHIC EQ Ajuste as
frequências especícas no
espectrum de som.
LEVEL This slider determines
the volume of the individual
channel in the overall mix.
LEVEL Este mando deslizante
determina el volumen de
cada canal concreto dentro de
la mezcla general.
LEVEL Ce Fader détermine le
volume du signal de la voie
dans le mixage général.
LEVEL Dieser Schieberegler
bestimmt die Lautstärke
des individuellen Kanals in
derGesamtmischung.
LEVEL Este slider determina o
volume do canal individual do
mixagem geral.
TONE CONTROLS These
knobs boost or cut the low,
middle, or high frequencies
on individual channels
by 15 dB.
CONTROLES DE TONO Estos
mandos giratorios realzan
o cortan en hasta 15 dB las
frecuencias graves, mediaso
agudas de los canales
individuales.
RÉGLAGES DE TIMBRE
Atténuent ou accentuent
les fréquences basses,
médiumset hautes de 15 dB.
KLANGREGLER Diese Regler
verstärken oder bedäm pfen
die Bässe, Mitten oder Höhen
eines Kanals um 15dB.
TONE CONTROLS Estes
botões aumetam ou cortam
as frequências baixas,
médiasou altas nos canais
individuais de 15dB.
EQ IN Activates the
GRAPHICEQ.
EQ IN Activa el
ecualizadorgráco.
EQ IN Active l’égaliseur
GRAPHIQUE.
EQ IN Aktiviert den
GRAFISCHEN EQ.
EQ IN Ativa o GRAPHIC EQ.
CLIP/SIG LEDs Use these LEDs
to monitor the signal in the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
TheSIG LED lights when a
signal routes through the
processor; the CLIP LED lights
when the signal from the
channel strip EFFECTS sends
overloads the processor.
LEDs CLIP/SIG Monitorizan
la señal del procesador digital
de efectos. Cuando una
señal sea rutada a través del
procesador, se encenderá el
indicador SIG; el LED CLIP se
iluminará cuando la señal
del envío EFFECTS de la
banda de canal sobrecargue
elprocesador.
LEDS CLIP/SIG Utilisez ces
Leds pour contrôler le niveau
du signal dans le PROCESSEUR
D’EFFETS NUMÉRIQUE. LaLed
SIG s’allume en présence d’un
signal dans le processeur
d’eets ; la Led CLIP s’allume
lorsque le signal envoyé par
le départ de voie EFFECTS
surcharge le processeur
d’eets.
CLIP/SIG LEDs Mit diesen
LEDs überwachen Sie
das Signal im DIGITALEN
EFFEKTPROZESSOR. DieSIG
LED leuchtet, wenn ein
Signal den Prozessor
durchläuft. Die CLIP LED
leuchtet, wenndas Signal des
EFFECTSSends des Kanals den
Prozessorüberlastet.
CLIP/SIG LEDs Use estes LEDs
para monitorar o sinal no
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
O SIG LED acende quando
um sinal está sendo roteado
através do processador; o CLIP
LED acende quando o sinal da
faixa EFFECTS sobrecarrega
oprocessador.
STEREO MASTER FADERS
Each fader independently
controls volume for the left
and right stereo outputs.
FADERS MASTER STEREO
Cada fader controla de forma
individual el volumen para
las salidas stereo izquierda
yderecha.
MAIN LEVEL Chaque Fader
contrôle le niveau des sorties
gauche (L) et droite (R).
STEREO MASTER
FADERS Jeder Fader
steuert unabhängig den
Pegel des linken bzw.
rechtenStereoausgangs.
STEREO MASTER FADERS
Cada fader controla
independemente o volume
para as saídas esquerda
edireita.
20 21EUROPORT EPA150 Quick Start Guide
PROGRAM Rotate this knob
to scroll through eects
patches, and push to select
a patch.
PROGRAM Gire este
mando para ir avanzando
a través de los programas
de efectos y púlselo para
seleccionarunode ellos.
PROGRAM Tournez
ce bouton pour faire
déler les programmes
d’eets, etappuyez pour
lesélectionner.
PROGRAM Durch Drehen
dieses Reglers scrollen Sie
durch die Eektprogramme,
durch Drücken des
Reglers wählen Sie ein
Eektprogramm aus.
PROGRAM Gire este botão
para folhar os efeitos
diferentes, e aperte para
selecionar um programa.
PHONES Controls the
volume level of the
PHONES out jack.
AURICULARES Controla
el volumen de la salida
deauriculares.
NIVEAU CASQUE
Détermine le niveau de la
sortie casquePHONES.
PHONES Steuert den
Pegel der PHONES-
Ausgangsbuchse.
PHONES Controla o
nível de volume da
tomada PHONES.
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
(DE) Schritt 4: Regler
(PT) Passo 4: Controles
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR Adds a
selected sound eect to any
channels which have their
EFFECTS knob turned up.
Eectsinclude reverb, chorus,
anger, and delay.
PROCESADOR DIGITAL DE
EFECTOS Añade el efecto
seleccionado a los canales que
tengan su correspondiente
mando EFFECTS subido.
Estosefectos incluyen reverb,
chorus, anger y retardo.
PROCESSEUR D’EFFETS
NUMÉRIQUE Ajoute le son
de l’eet sélectionné aux
voies, selon la position du
bouton EFFECTS de chaque
voie. Eetsdisponibles:
réverbération, Chorus,
Flangeret délai.
PROCESOR EFEKTÓW
CYFROWYCH Dodaje
wybrany efekt dźwiękowy
do kanału, dla którego gałka
EFEKTÓW została podkręcona.
Efektyobejmują pogłos, chór,
angeri opóźnienie.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR Adiciona um
efeito de som selecionado
para qualquer canal que
esteja com o seu botão
de efeitos para cima.
Efeitosincluem reverberação,
chorus, anger, e atraso.
FBQ IN Activates the
feedback detection system,
which nds feedback
frequencies and lights the
matching GRAPHICEQ sliders.
The EQ IN button must also
be activated for this feature
to work.
FBQ IN Activa el sistema de
detección de realimentación,
que localiza las frecuencias
de realimentación y que hace
que se iluminen los mandos
correspondientes del EQ
gráco. Debe estar activado
el botón EQ IN para que esta
función sea operativa.
FBQ IN Active le système
de détection du Larsen,
quitrouve les fréquences du
Larsen et indique les curseurs
de fréquence à utiliser sur
l’égaliseur GRAPHIque.
Utilisez la touche EQ IN
pour activer ou désactiver
cettefonction.
FBQ IN Aktiviert das
Feedback-Erkennungssystem,
das Feedback-Frequenzen
ndet und die passenden
GRAPHIC EQ-Schieberegler
leuchten lässt. Damit diese
Funktion in Betrieb ist, muss
die EQ IN-Taste aktiviert sein.
FBQ IN Ativa o sistema
detector de feedback, que
encontra frequências de
feedback e acende os sliders
equivalentes do GRAPHICEQ.
O botão EQ IN deve também
ser ativado para esta
funçãofuncionar.
EFFECTS Controls the amount
of eects returned to the
main mix from the DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Controla la cantidad
de retorno de efectos enviado
a la mezcla principal desde el
procesador digital de efectos.
EFFECTS Détermine le niveau
des eets numériques dans le
mixage de sortie.
EFFECTS Steuert den
Eektanteil, der vom
DIGITALEN EFFEKTPROZESSOR
zur Hauptmischung zurück-
geführt wird.
EFFECTS Controla a
quantidade de efeitos
que retorna da mixagem
principal do DIGITAL
EFFECTSPROCESSOR.
22 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide 23
Mixer Section
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA
Outputs RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo
Amplier
Output power 75 W per stereo channel @ 4
Frequency response 40 Hz to 25 kHz
Distortion <0.8% THD rated output
Signal-to-noise ratio 85 dB
Outputs ¼" speaker outputs L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm
Tweeter 1" / 25 mm
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Watts
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13.3 x 24.1 x 7.3" / 339 x 613 x 186 mm
Weight 26.4 lbs / 12 kg
Section de Mixage
Entrées XLR, Jack 6,35 mm symétrique, asymétrique, RCA
Sorties RCA, Jack 6,35 mm asymétrique mono, Jack 6,35 mm stéréo
Amplicateur
Puissance de sortie 75 W par voie dans 4
Réponse en fréquence 40 Hz à 25 kHz
Distorsion DHT < 0,8% à rendement évalué
Rapport signal/bruit 85 dB
Sorties Jacks 6,35 mm monos pour les sorties L/R
Enceintes
Woofer 112 mm
Tweeter 25 mm
Alimentation
Tension (fusibles)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
UK / Australie 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Consommation électrique 200 Watts max.
Raccordement au secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 13,3 x 24,1 x 7,3" / 339 x 613 x 186 mm
Poids 26,4 lbs / 12 kg
Sección de Mesa de Mezclas
Entradas XLR, 6,3 mm balanceado, 6,3 mm no balanceado, RCA
Salidas RCA, 6,3 mm mono no balanceado, TRS de 6,3 mm stereo
Amplicador
Potencia de salida 75 W por cada canal stereo @ 4
Respuesta de frecuencia 40 Hz a 25 kHz
Distorsión <0,8% THD salida clasicada
Relación señal-ruido 85 dB
Salidas Salidas de altavoz I/D de 6,3 mm
Altavoces
Woofer 4 pulgadas / 112 mm
Tweeter 1 pulgada / 25 mm
Alimentación
Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Reino Unido / Australia 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Consumo Máx. 200 watios
Toma de corriente Enchufe IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 13,3 x 24,1 x 7,3 pulgadas / 339 x 613 x 186 mm
Peso 26,4 libras / 12 kg
Specications Caractéristiques techniques
Especicaciones técnicas Technische Daten
Mixer Section
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA
Outputs RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo
Amplier
Output power 75 W per stereo channel @ 4
Frequency response 40 Hz to 25 kHz
Distortion <0,8% THD rated output
Signal-to-noise ratio 85 dB
Outputs ¼" speaker outputs L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm
Tweeter 1" / 25 mm
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Watts
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,3 x 24,1 x 7,3" / 339 x 613 x 186 mm
Weight 26,4 lbs / 12 kg
24 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Mixer Section
Inputs XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA
Outputs RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo
Amplier
Output power 75 W per stereo channel @ 4
Frequency response 40 Hz to 25 kHz
Distortion <0,8% THD rated output
Signal-to-noise ratio 85 dB
Outputs ¼" speaker outputs L/R
Speakers
Woofer 4" / 112 mm
Tweeter 1" / 25 mm
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V, 60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Power consumption max. 200 Watts
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 13,3 x 24,1 x 7,3" / 339 x 613 x 186 mm
Weight 26,4 lbs / 12 kg
Quick Start Guide 2726 EUROPORT EPA150
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPORT EPA150
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
EUROPORT EPA150
We Hear You