Behringer Europort Epa900 Quick Start Manual EPA900/EPA300
2015-06-29
: Behringer Behringer-Europort-Epa900-Quick-Start-Manual-752541 behringer-europort-epa900-quick-start-manual-752541 behringer pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 17

(Check out behringer.com for Full Manual)
Quick Start Guide
EUROPORT
EPA900/EPA300
Ultra-Compact 900/300-Watt 8/6-Channel Portable PASystem
with Digital Eects and FBQ Feedback Detection

2EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.

4EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.

6EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.

8 9EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300 Set-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(EN) Release the top latch beneath the
carryinghandle.
(ES) Suelte el seguro superior que está
detrás del asa de transporte.
(FR) Ouvrez le verrouillage supérieur sous la poignée
detransport.
(DE) Lösen Sie den oberen Riegel unter dem Tragegri.
(PT) Solte o trinco abaixo da alça.
(EN) Release the side latches by pressing
and then lifting them.
(ES) Suelte los seguros laterales
pulsándolos yseparándolos.
(FR) Ouvrez les fermetures latérales en appuyant
dessus et en lestirant.
(DE) Lösen Sie die Seitenriegel, indem Sie auf diese
drücken und dann diese heben.
(PT) Solte as alças do lado pressionando-as e então
as levantando.
(EN) Remove the speakers and place them
in appropriate locations.
(ES) Separe los altavoces y colóquelos en
las posiciones adecuadas.
(FR) Retirez les enceintes et placez-les où vous
lesouhaitez.
(DE) Nehmen Sie die Lautsprecher und stellen Sie
diese an geeigneten Orten auf.
(PT) Remova as caixas de som e coloque-as nos
lugares apropriados.
(EN) Stand the mixer upright. (Make sure
the included speaker cables can reach
bothspeakers.)
(ES) Coloque la mesa de mezclas en posición vertical.
(Asegúrese de que los cables de altavoz incluidos
llegan a ambos altavoces).
Recommended speaker placement, left and right
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite
Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts
Posicionamento recomendado para as caixas de som, esquerda e direita
Recommended speaker placement, left and right angled
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
con un cierto ángulo
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite, avec un
angle, vers le public
Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts unter
einem Winkel
Posicionamento recomendado para as caixas de som, em ângulo
na esquerda e na direita
Speaker placement, not recommended
Colocación NO recomendada para los altavoces
Position déconseillée des enceintes
Aufstellung der Lautsprecher, nicht empfohlen
Posicionamento não recomendado
Recommended speaker height
Altura recomendada para los altavoces
Hauteur conseillée des enceintes
Empfohlene Höhe für die Lautsprecher
Altura recomendada para as caixas de som
“EPA900 (EPA300 does not include roller wheels)”
“EPA900 (el EPA300 no incluye ruedecillas)”
“EPA900 (le EPA300 ne possède pas de roulettes)”
(FR) Placez le mélangeur en position debout
(veillezà ce que les câbles d'enceintes soient assez
longs pour arriver jusqu'aumélangeur).
(DE) Stellen Sie den Mixer aufrecht. (Stellen Sie
sicher, dassdie mitgelieferten Lautsprecherkabel bis
zu den beiden Lautsprechern reichen.)
(PT) Coloque o mixer em pé. (Certique-se de que os
cabos alcancem ambas as caixas desom.)

10 11EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EQ KNOBS adjust the high
and low frequencies for
eachchannel.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias graves y agudas
de cada canal.
Les BOUTONS
D'ÉGALISATION permettent
de modier la réponse
dans les basses et hautes
fréquences de chaque voie.
Mit den EQ-Drehknöpfen
können die Hoch- und
Niederfrequenzen für jeden
Kanal justiert werden.
EQ BOTÔES regulam alta
e baixa e freqüência de
cadacanal.
EFFECTS knob determines
how much of each channel’s
signal goes to the DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
El mando EFFECTS determina
la cantidad de señal de cada
canal que es enviada al
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
Le bouton EFFECTS
détermine le niveau du
signal de chaque voie aecté
au PROCESSEUR D'EFFETS
NUMÉRIQUES.
Mit dem EFFECTS-
Drehknopf wird bestimmt,
welcheMenge des Signals
jedes Kanals zum DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR geht.
EFFECTS botão determina a
quantidade de sinal de cada
canal vai ao PROCESSADOR
DEEFEITOS DIGITAIS.
BAL knob positions each
channel in the stereo eld.
El mando BAL le permite
ajustar la posición de
cada canal dentro del
campostereo.
Le bouton BAL positionne
le signal de la voie dans
le champ stéréo du
mixagegénéral.
Mit dem BAL-Drehknopf
wird jeder Kanal im
Stereofeldpositioniert.
BAL botão posicional cada
cana no campo do estéreo.
CLIP LED lights when the
input signal overloads
thechannel.
El piloto CLIP se ilumina
cuando la señal de entrada
sobrecarga elcanal.
La Led CLIP s'allume lorsque
le signal sature la voie.
Die CLIP-LED leuchtet,
wenndas Eingangssignal
denKanalübersteuert.
CLIP LED ascende quando
osinal de entrada
preencheocanal.
LEVEL knob adjusts the
volume of the individual
channel in the overall mix.
El mando LEVEL le permite
ajustar el volumen de
cada uno de los canales
individuales en la
mezclaglobal.
Le bouton LEVEL règle le
volume de la voie dans le
mixage général.
Mit dem LEVEL-Drehknopf
wird die Lautstärke
einzelner Kanäle im
Gesamtmixjustiert.
LEVEL botão ajusta o volume
de cada canal no mixe total.
EQ ON button activates the
GRAPHIC EQ.
El botón EQ ON activa el
ecualizador gráco.
La touche EQ ON
active/désactive
l'ÉGALISEURGRAPHIQUE.
Mit der EQ ON-Taste wird
GRAPHIC EQ aktiviert.
EQ ON botão ativa o
GRAPHICEQ.
GRAPHIC EQ adjusts
specic frequencies in the
soundspectrum.
El EQ GRAFICO le permite
frecuencias concretas dentro
del espectrosonoro.
Les curseurs GRAPHICEQ
accentuent/atténuent
les fréquences dans le
spectresonore.
Mit GRAPHIC EQ können
spezische Frequenzen im
Tonspektrum justiert werden.
GRAPHIC EQ ajusta as
freqüências especícas
dosom.
FBQ ON button activates
the FBQ Feedback Detection
system. TheEQIN button
must also be activated for this
feature to work.
El botón FBQ ON activa el
sistema de detección de
realimentación FBQ. Elbotón
EQ IN también debe estar
activado para que esta
función sea operativa.
La touche FBQ ON active/
désactive le système
de détection du Larsen
FBQ. Latouche EQ IN doit
également être activée pour
bénécier de la fonction de
détection du Larsen.
Mit der FBQ ON-Taste
wird das FBQ Feedback
Detection-System aktiviert.
Damitdieses Merkmal
funktioniert, muss auch die
EQ IN-Taste aktiviertwerden.
FBQ ON botão ativa o sistema
de Detenção de Retorno
do FBQ. Obotão EQ IN deve
ser ativado para que este
comando funcione.
PROGRAM [PUSH] knob
controls the eects settings.
Rotate this knob to scroll
through eects patches,
andpush to select a patch.
El mando PROGRAM [PUSH]
le permite controlar la
conguración de efectos. Gire
este mando para ir pasando
por los distintos programas
de efectos, y púlselo para
elegir un programa.
Le bouton PROGRAM [PUSH]
contrôle les réglages d'eets.
Tournez le bouton pour faire
déler les diérents eets,
etappuyez sur le bouton pour
sélectionner l'eet.
Mit dem PROGRAM [PUSH]-
Drehknopf können die
Eekt-Einstellungen geregelt
werden. Drehen Sie diesen
Drehknopf, um durch Eekt-
Patches zu scrollen, und
drücken Sie den Drehknopf,
um ein Patch auszuwählen.
PROGRAM [PRESSIONE]
botão controla os efeitos.
Gireo botão para escolher os
tipos de efeitos e pressione
para selecionar.
MAIN LEVEL CONTROL
adjusts the overall volume
of the main mix. TheMODE
switch selects stereo or mono
operation.
El control MAIN LEVEL le
permite ajustar el volumen
global de la mezcla
principal. Elinterruptor
MODE le permite cambiar
entre funcionamiento
monoostereo.
Les boutons LEFT/RIGHT
MAIN déterminent le volume
général du mixage. Le
sélecteur MODE permet de
congurer le signal de sortie
en mono ou enstéréo.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR unit adds a
selected sound eect to any
channels which have their
EFFECTS knob turned up.
Eects include reverb, chorus,
delay, and pitch shifter.
La unidad de efectos DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR añade
un efecto de sonido concreto
a todos los canales en los que
el mando EFFECTS no esté al
mínimo. Los efectos incluyen
reverb, chorus, retardo y
modulación de tono.
La section DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR ajoute un
eet aux voies dont le
bouton EFFECTS n'est
pas réglé au minimum.
Leseets comprennent,
uneréverbération, un Chorus,
un délai et un PitchShifter.
Die DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR-Einheit
fügt einen ausgewählten
Toneekt zu jedem Kanal
hinzu, dessenEFFECTS-
Knopf hochgedreht ist.
DieEekte schließen Hall,
Chor, Verzögerung und Pitch-
Shifter ein.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR unidade
adiciona o efeito sonoro
selecionado ao canal que
possua o botão EFFECTS
ligado. Efeitosincluem
reverbação, choro, atraso,
e tom.
EFFECTS [LEVEL] knob
controls the amount of
eects added to the main
mix.
El mando EFFECTS [LEVEL]
lepermite controla la
cantidad de efectos que
es añadida a la mezcla
principal.
Le bouton EFFECTS
[LEVEL] contrôle le niveau
général des eets dans le
mixagegénéral.
Mit dem EFFECTS [LEVEL]-
Drehknopf kann der Anteil
des Eekts im Haupt-Mix
geregeltwerden.
EFFECTS [LEVEL] botões
controlam a quantidade
de efeito adicionado ao
mixeprincipal.
Mit MAIN LEVEL
CONTROL wird die
Gesamtlautstärke des
Hauptmixes justiert. Mit
dem MODE-Schalter wird
zwischenStereo- und
Monomodus gewechselt.
MAIN LEVEL CONTROL
ajusta o volume do mixe
principal. Obotão MODE
seleciona o modo estéreo
ou mono.

12 13EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide
PAD function reduces the
channel input signal by 20 dB.
Engage this button if the CLIP
LED lights up on a channel.
La función PAD reduce la
señal de entrada del canal
en 20 dB. Pulseeste botón si
el piloto CLIP se ilumina en
un canal.
La touche PAD atténue le
niveau du signal d'entrée
de 20 dB. Appuyezsur cette
touche si la Led CLIP de la
voies'allume.
Die PAD-Funktion verringert
das Kanaleingangssignal
um 20 dB. Drücken Sie diese
Taste, wenn die CLIP LED
irgendeines Kanalsleuchtet.
PAD função reduz a entrada
de sinal no em 20dB. Use este
botão se o CLIP LED estiver
ligado em um canal.
LINE IN jack connects
instruments, CD players,
sub-mixers, or other line-
level sources using cables
with ¼" plugs. These jacks
accept both balanced and
unbalancedsignals.
La toma LINE IN le
permite la conexión de
instrumentos, reproductores
de CD, submezcladores u
otras fuentes de nivel de
línea a través de cables
con clavijas de 6,3 mm.
Estastomas aceptan señales
tanto balanceadas como
nobalanceadas.
Le Jack LINE IN permet la
connexion d'un instrument,
d'un lecteur de CD, d'un pré-
mixeur, ou de toute source à
niveau ligne à l'aide de câbles
en Jacks 6,35 mm. CesJacks
acceptent des signaux
symétriques et asymétriques.
Mit der LINE IN-Buchse
können unter Verwendung
von Kabeln mit ¼" Steckern
Instrumente, CD-Player,
Sub-Mixer oder andere
Line-Level-Quellen
angeschlossen werden. Diese
Buchsen akzeptieren sowohl
symmetrische als auch
unsymmetrische Signale.
LINE IN tomada conecta
os instrumentos, CD player,
sub-mixers, ou outras fontes
de nível de linha usando
cabos com tomadas de ¼".
Estes conectores aceitam
ambos sinais balanceados e
desbalanceados.
MIC INPUT jacks accept
dynamic (handheld)
orcondenser microphones
usingXLR cables.
Las tomas MIC INPUT
aceptan micrófonos
dinámicos (manuales) o
condensadores a través de
cables con clavijasXLR.
Ces entrées XLR MIC
acceptent le signal de
micros dynamiques ou
àcondensateur.
MIC INPUT-Buchsen
akzeptieren unter
Verwendung von XLR-Kabeln
dynamische (handgehaltene)
Mikrofone oder
Kondensatormikrofone.
MIC INPUT aceita microfones
dinâmicos ou condensados
usando XLR cabos.
STEREO CHANNELS accept
left and right sends from
a single sound source
using either RCA cables or
¼"TSplugs.
Los CANALES STEREO
aceptan los envíos izquierdo y
derecho de una única fuente
de sonido a través de cables
con clavijas RCA o TS de
6,3mm.
Les VOIES STÉRÉO acceptent
les signaux gauche et droite
d'une source stéréo grâce
aux embases RCA ou Jack
mono6,35 mm.
STEREO CHANNELS
akzeptieren linke und rechte
Signale von einer einzigen
Tonquelle unter Verwendung
entweder von RCA-Kabeln
oder ¼" TS Steckern.
STEREO CHANNELS aceita
emissores esquerdo e
direitos de uma única fonte
sonora usando RCA cabos ou
TStomadas de ¼".
PHANTOM button sends
48 V of phantom power to
the MICinputs to power
condenser microphones.
El botón PHANTOM activa
48V de alimentación
fantasma que esenviada
a las entradas INPUT
para dar corriente a los
micrófonoscondensadores.
La touche PHANTOM place
l'alimentation fantôme
48 V sur les entrées micro
en XLRpour alimenter vos
microsà condensateur.
Mit der PHANTOM-
Taste wird 48 V von
Phantomspannung zu MIC-
Eingängen gesendet, um die
Kondensatormikrofone mit
Energie zu versorgen.
PHANTOM botão envia
48V de energia ao MIC
inputs e microfones de
energiacondensada.
VOICE CANCELLER function
lters out vocal frequencies
from audio plugged into
EPA300 channel 5/6 or
EPA900 channel 7/8,
enabling your unit to act as
akaraokemachine.
La función VOICE CANCELLER
elimina las frecuencias
vocales de la señal audio
conectada a los canales 5/6
del EPA300 o de los canales
7/8 del EPA900, lo que le
permite usar su unidad
comoun karaoke.
La fonction VOICE
CANCELLER atténue les
fréquences de la voix et du
chant des signaux audio
connectés aux entrées 5/6 de
l'EPA300, ou aux entrées 7/8
de l'EPA900, vous permettant
d'utiliser ce produit
enkaraoke.
VOICE CANCELLER functie
ltert vocale frequenties
vanuit audio gekoppeld naar
EPA300 kanaal 5/6 of EPA900
kanaal 7/8, waardoor uw
eenheid kan functioneren als
karaoke machine.
Funkcja VOICE CANCELLER
odltrowuje częstotliwości
wokalne z sygnałów audio
przesyłanych do kanałów
5/6 (w modelu EPA300)
lubkanałów 7/8 (w modelu
EPA900), pozwalając na
użytkowanie urządzenia jako
konsoli karaoke.
AUX IN inputs route stereo
signals directly into the main
mix through either a single
/" TRS stereo plug or left and
right ¼" plugs.
Las entradas AUX IN le
permiten rutar señales stereo
directamente a la mezcla
principal a través de un
único conector TRS stereo de
3,5mm o de conectores de
6,3mm izquierdo yderecho.
Les entrées AUX IN aectent
le signal stéréo connecté
directement au mixage
de sortie général, soit par
l'embase mini-Jack 3,5 mm
stéréo, ou par les deux
embases Jack 6,35mm
LeftetRight.
Die AUX IN-Eingänge
leiten Stereosignale
direkt in den Haupt-Mix
entweder durch einen
einzigen /" TRS
Stereostecker oder linke
und rechte ¼" Stecker.
AUX IN permite a
entrada sinais de estéreo
diretamente ao mixe
principal através de uma
única tomada TRS estéreo
de /" ou conectores
esquerdos e direitos
de ¼".
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles

14 15EUROPORT EPA90 0/EPA300 Quick Start Guide
STEREO AUX IN inputs route
stereo signals directly into
the main mix through either
a single /" TRS stereo plug or
left and right ¼" plugs.
Las entradas STEREO AUX
IN le permiten dar entrada a
señales stereo directamente a
la mezcla principal a través de
un único conector TRS stereo
de 3,5 mm o de conectores de
6,3 mm izquierdo y derecho.
Les entrées STEREO AUX
IN aectent le signal stéréo
connecté directement au
mixage de sortie général,
soitpar l'embase mini-Jack
3,5 mm stéréo, ou par les
deux embases Jack 6,35mm
Left et Right.
Die STEREO AUX IN-Eingänge
leiten Stereosignale direkt
in den Haupt-Mix entweder
durch einen einzigen /" TRS
Stereostecker oder linke und
rechte ¼" Stecker.
STEREO AUX IN permite a
entrada de sinais de estéreo
diretamente ao mix principal
através de uma única
tomada TRS estéreo de /"
ou conectores esquerdos e
direitos de ¼".
TAPE OUT jacks send the
main mix signal out to an
external recording device or
anothermixer.
Las tomas TAPE OUT
permiten enviar la señal
de mezcla principal a un
dispositivo externo de
grabación u otra mesa
demezclas.
Les sorties RCA TAPE
OUT vous permettent de
relier le mixage général
à un enregistreur ou à un
mélangeur externe.
TAPE OUT-Buchsen
senden das Haupt-Mix-
Signal zu einem externen
Aufzeichnungsgerät oder
einem anderen Mixer aus.
TAPE OUT enviam sinais
do mix principal para
um gravador externo ou
outromixer.
EFFECTS FOOTSW jack
connects an optional
footswitch using a
¼"TRSplug.
La toma EFFECTS FOOTSW
le permite la conexión de una
pedalera opcional por medio
de una clavija TRS de 6,3 mm.
L'embase Jack 6,35 mm
EFFECTS FOOTSW permet
la connexion d'un pédalier
optionnel avec une che Jack
6,35 mm stéréo.
Mit der EFFECTS
FOOTSW-Buchse kann
ein optionaler Fußschalter
unter Verwendung
eines 1/4" TRSSteckers
angeschlossenwerden.
EFFECTS FOOTSW conecta-se
ao receptor opcional usando
tomada de 1/4" TRS.
SUB OUT jack sends the low
frequencies of the main mono
signal to an active subwoofer
or power amplier.
La toma SUB OUT le
permite dar salida a las
bajas frecuencias de la
señal mono principal a un
subwoofer activo o una etapa
depotencia.
La sortie Jack SUB OUT
transmet les basses
fréquences mono du mixage
principal pour la connexion
d'un Subwoofer actif ou d'un
amplicateur de puissance.
Die SUB OUT-Buchse sendet
Niederfrequenzen des
Haupt-Monosignals zu einem
aktiven Subwoofer oder
einem Leistungsverstärker.
SUB OUT envia baixa
freqüência ao sinal mono
principal para ativar
osubwoofer ou ligar
oamplicador.
SPEAKER OUTPUTS connect
to the speakers using speaker
cables with ¼" plugs.
DONOT USE INSTRUMENT
CABLES AND ONLY USE THE
INCLUDEDSPEAKERS.
Conecte las salidas SPEAKER
OUTPUTS a lo altavoces por
medio de cables de altavoz
con clavijas de 6,3mm.
NO UTILICE CABLES DE
INSTRUMENTO Y USE SOLO
LOSALTAVOCES INCLUIDOS.
Reliez les sorties SPEAKER
OUTPUTS à vos enceintes
à l'aide de câbles équipés
de ches Jacks 6,35mm.
VEILLEZÀ UTILISER
UNIQUEMENT DES CÂBLES
D'ENCEINTES ET NON DES
CÂBLES POURINSTRUMENT.
SPEAKER OUTPUTS
dienen dem Anschließen
von Lautsprechern
unter Verwendung von
Lautsprecherkabeln mit
¼" Steckern. BENUTZEN SIE
KEINE INSTRUMENTENKABEL.
BENUTZEN SIE NUR
DIE MITGELIEFERTEN
LAUTSPRECHER.
SPEAKER OUTPUTS conecta
as caixas de som utilizando
cabos de ¼". NÃO USE OS
CABOS DE INSTRUMENTO E
APENAS UTILIZE AS CAIXAS DE
SOM INCLUSAS.
POWER switch turns
the power to the unit on
and o.
El interruptor POWER
le permite encender y
apagar la unidad.
L'interrupteur secteur
POWER place l'appareil
sous/horstension.
Mit dem POWER-Schalter
wird die Einheit ein-
bzw.ausgeschaltet.
POWER liga e desliga
aunidade.
POWER SOURCE accepts the
included IEC power cable into
this jack.
La ENTRADA DE CORRIENTE
acepta el cable de
alimentación IECincluido.
L'embase secteur POWER
SOURCE vous permet de
connecter le cordon secteur
IEC fourni.
Am Anschluss POWER
SOURCE passt das beigelegte
IEC-Leistungskabel.
POWER SOURCE aceita
o cabo de energia IEC
noconector.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles

16 17EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300
Hookup and level adjustmen
ts
(EN) Step 3: Hookup and
level adjustments
(ES) Paso 3: Conexiones
y ajustes de nivel
(FR) Étape 3 :
Connexions et
réglage des niveaux
(DE) Schritt 3:
Verkabelung und
Pegeleinstellungen
(PT) Passo 3: Instalação
e ajustamento
deníveis
(EN) Connect the included speaker cables
to the speakers and to the rear SPEAKER
OUTPUTS on the mixer.
(ES) Conecte los cables de altavoz incluidos a
los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS
delmezclador.
(FR) Connectez les câbles d'enceintes fournis entre
les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS.
(DE) Schließen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherkabel an die Lautsprecher und an die
hinteren SPEAKEROUTPUTS am Mixer an.
(PT) Conecte os cabos da caixa de som à entrada
SPEAKER OUTPUTS no mixer.
(EN) Make all the appropriate audio
connections to the mixer. Power down
all external devices.
(ES) Realice todas las conexiones audio
adecuadas en el mezclador. Apague todos los
dispositivosexteriores.
(FR) Faites toutes les connexions audio nécessaires
au mélangeur. Placez tous les équipements
externes hors tension.
(DE) Stellen Sie alle geeigneten Audioverbindungen
zu dem Mixer her. Schalten Sie alle externen
Geräte aus.
(PT) Faça as conexões de áudio apropriadas ao mixer.
Desligue todas os equipamentosexternos.
(EN) Set all the
channel
controls as
shown (TREBLE,BASS, and
BAL centered; EFFECTS
andLEVEL down/o).
(ES) Ajuste todos los
controles de canal de la
forma que le mostramos
aquí (TREBLE, BASS y BAL
en el centro; EFFECTS y
LEVEL abajo/o).
(FR) Réglez toutes les
voies comme indiqué
(boutonsTREBLE, BASS, et BAL au centre ;
EFFECTS et LEVELauminimum).
(DE) Stellen Sie alle Kanalsteuerungen,
wiedargestellt, ein(TREBLE, BASS und BAL zentriert;
EFFECTS und LEVEL nach unten/aus).
(PT) Arranje todos os canais de controle como
mostrado (centralize TREBLE, BASS, eBAL;
coloquepara baixo EFFECTSeLEVEL).
(EN) Center the GRAPHIC EQ faders.
(ES) Coloque en el centro todos los faders
delEQGRAFICO.
(FR) Placez les curseurs de L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE
aucentre.
(DE) Zentrieren Sie die GRAPHIC EQ-Fader.
(PT) Centralize o GRAPHIC EQ.
(EN) Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs
all the waydown.
(ES) Coloque todos los mandos MAIN
LEVEL CONTROL al mínimo.
(FR) Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum.
(DE) Setzen Sie die MAIN LEVEL CONTROL-Drehknöpfe
ganz nach unten.
(PT) Coloque o MAIN LEVEL CONTROL parabaixo.
(EN) Power up all external devices.
(ES) Encienda todos los
dispositivosexteriores.
(FR) Placez tous les équipements externes
soustension.
(DE) Schalten Sie alle externen Geräte ein.
(PT) Ligue todos os equipamentosexternos.
(EN) Power up the EPA300 by pressing the
POWERbutton.
(ES) Encienda el EPA300 pulsando el
interruptor POWER.
(FR) Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de
l'interrupteur secteurPOWER.
(DE) Schalten Sie EPA300 ein durch Drücken der
POWER-Taste.
(PT) Ligue o EPA300 pressionando o botãoPOWER.
(EN) Slowly turn the MAIN LEVEL
CONTROL knobs up / of the way.
(ES) Lentamente, suba los mandos
MAINLEVEL CONTROL un tercio de su recorrido.
(FR) Montez les boutons MAIN au tiers de
leurcourse.
(DE) Drehen Sie die MAIN LEVEL CONTROL-
Drehknöpfe langsam ein Drittel des Weges
nachoben.
(PT) Coloque o botão MAIN LEVEL CONTROL 1/3
paracima.
(EN) Adjust the
relative levels
of microphones
and instruments by raising
each channel’s LEVELknob.
(ES) Ajuste el nivel relativo
de los micrófonos e
instrumentos subiendo
el mando LEVEL de
cadacanal.
(FR) Réglez le niveau
relatif des micros et des
instruments à l'aide
du bouton LEVEL de
chaquevoie.
(DE) Justieren Sie die relativen Pegel der Mikrofone
und Instrumente durch Hochschieben des LEVEL-
Drehknopfs jedes Kanals ein.
(PT) Ajuste os níveis do microfone e instrumentos
colocando os botões de LEVEL para cima.
(EN) If a channel’s CLIP LED lights,
pressthe PAD button. If the PAD button is
already engaged, turn the LEVEL knob
down. Always use the pad button with line
levelinputs.
(ES) Si el piloto CLIP de un canal se ilumina,
pulse su botón PAD. Siel botón PAD ya estaba
activado, gireun poco hacia abajo el mando LEVEL.
Utilicesiempre el botón PAD con entradas de
nivel de línea.
(FR) Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur
la touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée,
baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche
Pad avec les signaux à niveau ligne.
(DE) Wenn die CLIP LED eines Kanals leuchtet,
drückenSie die PAD-Taste. Wenn die PAD-Taste
bereits eingerastet ist, drehen Sie den LEVEL-
Drehknopf zurück. Benutzen Sie die PAD-Taste
immer mit Bezugspegeleingängen.
(PT) Se o canal do CLIP LED se ascender, pressione o
botão PAD. Se o botão PAD já foi pressionado,
coloque o botão LEVEL para baixo. Sempre utilize o
botão pad com a entrada de níveis lineares.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld by turning the
channel’s BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de cada
canal dentro del campo stereo por medio del mando
BAL de los distintos canales.
(FR) Réglez la position de la voie dans le champ
stéréo à l'aide du bouton de panoramique BAL.
(DE) Justieren Sie die Links-Rechts-Position eines
Kanals im Stereofeld durch Drehen des BAL-Knopfs
des Kanals ein.
(PT) Ajuste as posições esquerda e direta do canal
no campo do estéreo movendo o botão BAL.
(EN) Make nal volume adjustments
using the MAINLEVEL
CONTROLknobs.
(ES) Realice los ajustes nales de volumen por
medio de los mandos MAINLEVELCONTROL.
(FR) Faites les derniers réglages de volume avec
les boutons LEFT/RIGHT MAIN.
(DE) Machen Sie die endgültigen
Lautstärkeeinstellungen mit den MAIN LEVEL
CONTROL-Drehknöpfen.
(PT) Faça os ajustamentos nais para o volume
usando o botão do MAINLEVELCONTROL.

18 19EUROPORT EPA900/EPA300 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup diagrams
(EN) Step 4: Hookup and
level adjustments
(ES) Paso 4: Conexiones
y ajustes de nivel
(FR) Étape 4 :
Connexions et
réglage des niveaux
(DE) Schritt 4:
Verkabelung und
Pegeleinstellungen
(PT) Passo 4: Instalação
e ajustamento
deníveis
Panel Discussion
Debate
Centre de débat
Podiumsdiskussion
Painel de Discussão
Singer-songwriter performance setup
Configuración para actuación de cantautor
Auteur/compositeur en concert
Einrichtung zum Vorführen von Sängern/Liederkomponisten
Controle de performance para cantor-compositor
Karaoke
Karaoke
Karaokê
Karaoke
Karaokê
Meeting presentation
Configuración para mítines o presentaciones
Présentation/réunion
Veranstaltungspräsentation
Apresentaçáo
Speaker hookup
Configuración para altavoces
Connexion des enceintes
Verkabelung von Lautsprechern
Instalaçáo da caixa de som

20 21EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300 Adding Eects
(EN) Step 5: Adding
Eects
(ES) Paso 5: Adición de
efectos
(FR) Étape 5 : Ajout des
eets
(DE) Schritt 5:
Hinzufügen von
Eekten
(PT) Passo 5: Adicionado
Efeitos
(EN) Set the EFFECT [LEVEL] knob on the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR to
approximately a 75%setting.
(ES) Coloque el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR a aproximadamente el 75%.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la section
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR à environ 75%
dumaximum.
(DE) Stellen Sie den EFFECT [LEVEL]-Drehknopf am
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR auf etwa 75 % ein.
(PT) Arranje o botão EFFECT [LEVEL] no
DIGITALEFFECTS PROCESSOR em
aproximadamente75%.
(EN) Scroll through the available eects
by turning the PROGRAM [PUSH] knob.
Thenumber in the display will ash.
(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles
girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que
aparece en la pantalla parpadeará.
(FR) Faites déler les eets avec le bouton PROGRAM
[PUSH]. Le numéro clignote.
(DE) Scrollen Sie durch die verfügbaren Eekte
durch Drehen des PROGRAM [PUSH]-Drehknopfs.
DieNummer auf der Anzeige wird blinken.
(PT) Gire através dos efeitos disponíveis, virando o
botão PROGRAM [PUSH]. Onúmero irá piscar
novisor.
(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to
select the eect. The number will
stopashing
(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar
el efecto elegido. El número dejará de parpadear
enpantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour
sélectionner l'eet. Le numéro cesse de clignoter.
(DE) Drücken Sie den PROGRAM [PUSH]-Drehknopf,
umden Eekt zu wählen. Die Nummer hört auf,
zublinken.
(PT) Pressione o PROGRAM [PUSH] paraselecionar o
efeito. O número irá parar depiscar.
(EN) While speaking, singing, or playing,
turnthe channel EFFECTS knob up to the
desired level on each channel to which
you wish to add eects.
(ES) Mientras habla o canta al micrófono o toca su
instrumento, suba el mando EFFECTS de canal hasta
conseguir el nivel que quiera en cada uno de los
canales en los que vaya a añadir los efectos.
(FR) Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
bouton EFFECTS de la voie jusqu'à obtenir le niveau
d'eet souhaité pour la voie.
(DE) Während Sie sprechen, singen oder Musik
spielen, drehen Sie den EFFECTS-Drehknopf des
Kanals zum gewünschten Pegel nach oben.
(PT) Ao falar, cantar, ou tocar, coloque o botão de
EFFECTS para cima no nível desejado aos canais que
você queira adicionar efeitos sonoros.
(EN) Adjust the EFFECT [LEVEL] knob on
the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR up or
down from the initial 75% setting to
achieve your desired overall eects level in the
mainmix.
(ES) Ajuste hacia arriba o abajo el mando EFFECT
[LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR con
respecto a su posición de partida del 75% hasta
conseguir en la mezcla principal el nivel de efectos
nal quequiera.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la zone
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (depuis sa position
initiale à 75% de sa course)jusqu'à obtenir le niveau
global d'eet souhaité dans le mixage général.
(DE) Verstellen Sie den EFFECT [LEVEL]-Drehknopf
am DIGITAL EFFECTS PROCESSOR ausgehend von
der anfänglichen 75 %-Einstellung nach oben oder
nach unten, um den gewünschten Gesamtanteil der
Eekte im Haupt-Mix zuerhalten.
(PT) Ajuste o botão de EFFECT [LEVEL] noDIGITAL
EFFECTS PROCESSOR para baixo ou para cima a partir
do ajuste inicial de 75% para atingir o nível de efeito
desejado no mixeprincipal.

22 23EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide
EUROPORT EPA900/EPA300 Feedback Detection
(EN) Step 6: Feedback
Detection
(ES) Paso 6: Detección
de realimentación
FBQ
(FR) Étape 6 : Détection
anti-Larsen FBQ
(DE) Schritt 6:
FBQFeedback
Detection-System
(PT) Passo 6: Detectar
Retorno do FBQ
(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched
sound created by sound waves looping between the
speakers and themicrophones.
(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
losmicrófonos.
(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores
ampliéesen boucle entre les enceintes et un ou
plusieurs micros.
(DE) “Feedback” ist ein unerwünschter Hochton,
dersichdurch Schleifen von Schallwellen zwischen
den Lautsprechern und den Mikrofonen ergibt.
(PT) “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre
as caixas de som e os microfones.
(EN) If feedback occurs, press the EQ ON
and FBQONbuttons.
(ES) Si se produce una realimentación,
pulse los botones EQ ON y FBQ ON.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches
EQON et FBQON.
(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die
EQON- und FBQ ON-Tasten.
(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões EQ ON e
FBQ ON.
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the specic sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
(FR) Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der
spezischen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente
com a freqüência de somespecíca.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedbackstops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
larealimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu'à ce que le Larsen cesse.
(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
(PT) Abaixe de EQ até que não haja maisretorno.

24 EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 25
Specications Especicaciones técnicas
EPA900 EPA300
Mixer Section
Inputs
Channels 1 - 4 Channels 1 - 2
4 x XLR
4 x TRS ¼", balanced
2 x XLR
2 x ¼" TRS, balanced
Channels 5/6, 7/8 (stereo) Channels 3/4, 5/6 (stereo)
4 x ¼" TS, unbalanced
4 x RCA, unbalanced
4 x ¼" TS, unbalanced
4 x RCA, unbalanced
Stereo Aux In Aux In
2 x ¼" TS unbalanced
1 x ⁄" TRS, unbalanced
2 x ¼" TS unbalanced
1 x ⁄" TRS, unbalanced
Outputs
Sub Out n/a
1 x ¼" TRS, unbalanced n/a
Tape Out n/a
2 x RCA, unbalanced n/a
Channel EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
Graphic EQ
Type 7-band 5-band
Effects
Converter 24-bit delta-sigma 24-bit delta-sigma
Sampling frequency 40 kHz 40 kHz
Display 2-digit, 7-segment 2-digit, 7-segment
Amplier
Output Power
RMS RMS
160 W per stereo channel @ 8 130 W per stereo channel @ 8
300 W per stereo channel @ 4 n/a
Peak Peak
260 W per stereo channel @ 8 150 W per stereo channel @ 8
450 W per stereo channel @ 4 n/a
System
Frequency response 50 Hz to 25 kHz 50 Hz to 25 kHz
Distortion < 0.5% THD @ 280 W < 0.8% THD @ 120 W
Signal-to-noise ratio 85 dB, A-weighted 90 dB, A-weighted
Speaker outputs ¼" TS, left and right ¼" TS, left and right
Speakers
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1.35" / 34 mm 1.35" / 34 mm
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
UK / Australia 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
Power consumption max. 1000 W max. 320 W
Mains connection Standard IEC receptacle Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) approx. 26 x 13.9 x 34.8"
approx. 660 x 354 x 883 mm
approx. 26.5 x 20.5 x 12"
approx. 672 x 520 x 304 mm
Weight 68.2 lbs / 31 kg 45.3 lbs / 20.6 kg
EPA900 EPA300
Sección de Mezclador
Entradas
Canales 1 - 4 Canales 1 - 2
4 x XLR
4 x TRS 6,3 mm, balanceado
2 x XLR
2 x TRS 6,3 mm, balanceado
Canales 5/6, 7/8 (stereo) Canales 3/4, 5/6 (stereo)
4 x TS 6,3 mm, no balanceado
4 x RCA, no balanceado
4 x TS 6,3 mm, no balanceado
4 x RCA, no balanceado
Stereo Aux In (entr. aux. stereo) Aux In (entrada auxiliar)
2 x TS 6,3 mm, no balanceado
1 x TRS 3,5 mm, no balanceado
2 x TS 6,3 mm, no balanceado
1 x TRS 3,5 mm, no balanceado
Salidas
Sub Out (salida subwoofer) no aplicable
1 x TRS 6,3 mm, no balanceado no aplicable
Tape Out (salida a pletina) no aplicable
2 x RCA, no balanceado no aplicable
EQ de Canal
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
EQ Gráfico
Tipo 7 bandas 5 bandas
Efectos
Convertidor 24 bits delta-sigma 24 bits delta-sigma
Frecuencia de muestreo 40 kHz 40 kHz
Pantalla 2 dígitos, 7 segmentos 2 dígitos, 7 segmentos
Amplicador
Potencia de Salida
RMS RMS
160 W por canal stereo @ 8 130 W por canal stereo @ 8
300 W por canal stereo @ 4 no aplicable
Picos Picos
260 W por canal stereo @ 8 150 W por canal stereo @ 8
450 W por canal stereo @ 4 no aplicable
Sistema
Respuesta de frecuencia 50 Hz a 25 kHz 50 Hz a 25 kHz
Distorsión < 0,5% THD @ 280 W < 0,8% THD @ 120 W
Relación señal-ruido 85 dB, medición A 90 dB, medición A
Salidas de altavoz TS 6,3 mm, izquierda y derecha TS 6,3 mm, izquierda y derecha
Altavoces
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1,35" / 34 mm 1,35" / 34 mm
Alimentación / Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5,0 A H 250 V)
Reino Unido / Australia 240 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5,0 A H 250 V)
Consumo máximo 1000 W máximo 320 W
Conexión eléctrica Receptáculo IEC standard Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P) aprox. 26 x 13,9 x 34,8"
aprox. 660 x 354 x 883 mm
aprox. 26,5 x 20,5 x 12"
aprox. 672 x 520 x 304 mm
Peso 68,2 lbs / 31 kg 45,3 lbs / 20,6 kg

26 EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 27
Caractéristiques techniques Technische Daten
EPA900 EPA300
Section du Mélangeur
Entrées
Voies 1 - 4 Voies 1 - 2
4 XLR
4 Jacks 6,3 mm symétriques
2 XLR
2 Jacks 6,3 mm symétriques
Voies 5/6, 7/8 (stéréo) Voies 3/4, 5/6 (stéréo)
4 Jacks 6,3 mm , asymétriques
4 RCA, asymétriques
4 Jacks 6,3 mm, asymétriques
4 RCA, asymétriques
Stereo Aux In Aux In
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
Sorties
Sub Out n/c
1 Jack 6,3 mm, asymétrique n/c
Tape Out n/c
2 RCA, asymétriques n/c
Égalisation des Voies
BASS ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 80 Hz
TREBLE ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 12 kHz
Égaliseur Graphique
Type 7 bandes 5 bandes
Effets
Convertisseur 24 bits delta-sigma 24 bits delta-sigma
Fréq. échantillonnage 40 kHz 40 kHz
Achage 2 acheurs, 7 segments 2 acheurs, 7 segments
Amplicateur
Puissance de Sortie
Efficace Efficace
160 W par canal, en stéréo dans 8 130 W par canal, en stéréo dans 8
300 W par canal, en stéréo dans 4 n/c
En crête En crête
260 W par canal, en stéréo dans 8 150 W par canal, en stéréo dans 8
450 W par canal, en stéréo dans 4 n/c
Mesures Système
Réponse en fréquence 50 Hz à 25 kHz 50 Hz à 25 kHz
Distorsion Distorsion Harmo. < 0,5% pour 280 W Distorsion Harmo. < 0,8% pour 120 W
Rapport signal/bruit 85 dB, mesure A pondérée 90 dB, mesure A pondérée
Sorties enceintes Jacks mono 6,3 mm, Left et Right Jacks mono 6,3 mm, Left et Right
Enceintes
Woofer 10 pouces (261 mm) 8 pouces (217 mm)
Tweeter 34 mm 34 mm
Alimentation / Tension (Fusible)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5 A H 250 V)
RU / Australie 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5 A H 250 V)
Consommation électrique 1000 W max. 320 W max.
Raccordement secteur Embase IEC standard Embase IEC standard
Dimensions / Poids
Dimensions (h x l x p) Environ 660 x 354 x 883 mm Environ 672 x 520 x 304 mm
Poids 31 kg 20,6 kg
EPA900 EPA300
Mixer-Abschnitt
Eingänge
Kanäle 1 - 4 Kanäle 1 - 2
4 x XLR
4 x TRS ¼", symmetrisch
2 x XLR
2 x ¼" TRS, symmetrisch
Kanäle 5/6, 7/8 (Stereo) Kanäle 3/4, 5/6 (Stereo)
4 x ¼" TS, unsymmetrisch
4 x RCA, unsymmetrisch
4 x ¼" TS, unsymmetrisch
4 x RCA, unsymmetrisch
Stereo Aux In Aux In
2 x ¼" TS unsymmetrisch
1 x ⁄" TRS, unsymmetrisch
2 x ¼" TS unsymmetrisch
1 x ⁄" TRS, unsymmetrisch
Ausgänge
Sub Out n/a
1 x ¼" TRS, unsymmetrisch n/a
Tape Out n/a
2 x RCA, unsymmetrisch n/a
Channel EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
Graphic EQ
Typ 7-Band 5-Band
Effekte
Wandler 24-Bit Delta-Sigma 24-Bit Delta-Sigma
Sampling-Frequenz 40 kHz 40 kHz
Anzeige 2-Digit, 7-Segment 2-Digit, 7-Segment
Verstärker
Ausgangsleistung
RMS RMS
160 W je Stereokanal @ 8 130 W je Stereokanal @ 8
300 W je Stereokanal @ 4 n/a
Spitze Spitze
260 W je Stereokanal @ 8 150 W je Stereokanal @ 8
450 W je Stereokanal @ 4 n/a
System
Frequenzgang 50 Hz bis 25 kHz 50 Hz bis 25 kHz
Verzerrung < 0,5% THD @ 280 W < 0,8% THD @ 120 W
Signal/Rausch-Verhältnis 85 dB, A-gewichtet 90 dB, A-gewichtet
Lautsprecherausgänge ¼" TS, links und rechts ¼" TS, links und rechts
Lautsprecher
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1,35" / 34 mm 1,35" / 34 mm
Leistungsversorgung / Spannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5,0 A H 250 V)
Großbritannien / Australien 240 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5,0 A H 250 V)
Leistungsverbrauch max. 1000 W max. 320 W
Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) ca. 26 x 13,9 x 34,8"
ca. 660 x 354 x 883 mm
ca. 26,5 x 20,5 x 12"
ca. 672 x 520 x 304 mm
Gewicht 68,2 Pfund / 31 kg 45,3 Pfund / 20,6 kg

28 EUROPORT EPA900/EPA30 0 Quick Start Guide 29
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
EPA900 EPA300
Seção do Mixer
Entradas
Canais 1-4 Canais 1-2
4 x XLR
4 x TRS ¼", balanceado
2 x XLR
2 x ¼" TRS, balanceado
Canais 5/6, 7/8 (estéreo) Canais 3/4, 5/6 (estéreo)
4 x ¼" TS, desbalanceado
4 x RCA, desbalanceado
4 x ¼" TS, desbalanceado
4 x RCA, desbalanceado
Estéreo Aux In Aux In
2 x ¼" TS, desbalanceado
1 x ⁄" TRS, desbalanceado
2 x ¼" TS, desbalanceado
1 x ⁄" TRS, desbalanceado
Saídas
Sub Out n/a
1 x ¼" TRS, desbalanceado n/a
Tape Out n/a
2 x RCA, desbalanceado n/a
Canal EQ
BASS ±15 dB @ 80 Hz ±15 dB @ 80 Hz
TREBLE ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz
Gráfico EQ
Tipo 7-banda 5-banda
Efeitos
Converter 24-bits delta-sigma 24-bits delta-sigma
Freqüência de 40 kHz 40 kHz
Visor 2-dígitos, 7-segmentos 2-dígitos, 7-segmentos
Amplicador
Saída de emergia
RMS RMS
160 W por canal de estéreo @ 8 130 W por canal de estéreo @ 8
300 W por canal de estéreo @ 4 n/a
Peak Peak
260 W por canal de estéreo @ 8 150 W por canal de estéreo @ 8
450 W por canal de estéreo @ 4 n/a
Sistema
Resposta de freqüência 50 Hz à 25 kHz 50 Hz à 25 kHz
Distorção < 0,5% THD @ 280 W < 0,8% THD @ 120 W
Sinal de ruído 85 dB, A-weighted 90 dB, A-weighted
Saída das caixas de som ¼" TS, esquerda e direita ¼" TS, esquerda e direita
Speakers
Woofer 10" / 261 mm 8" / 217 mm
Tweeter 1,35" / 34 mm 1,35" / 34 mm
Reserva de Energia / Voltagem (Fusível)
EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5.0 A H 250 V)
UK / Austrália 240 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (F 6,3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japão) 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5,0 A H 250 V)
Comsumo máx. de emergia 1000 W máx. de emergia 320 W
Mains connection Standard IEC receptacle Standard IEC receptacle
Dimensões / Peso
Dimensões (A x L x P) aprox. 26 x 13,9 x 34,8"
aprox. 660 x 354 x 883 mm
aprox. 26,5 x 20,5 x 12"
aprox. 672 x 520 x 304 mm
Peso 68,2 lbs / 31 kg 45,3 lbs / 20,6 kg

Quick Start Guide 3130 EUROPORT EPA900/EPA30 0
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPORT EPA900/EPA300
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
EUROPORT EPA900/EPA300

We Hear You