Behringer Pro Mixer Nox404 Quick Start Manual NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202
2015-06-29
: Behringer Behringer-Pro-Mixer-Nox404-Quick-Start-Manual-752405 behringer-pro-mixer-nox404-quick-start-manual-752405 behringer pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 20

(Check out behringer.com for Full Manual)
Quick Start Guide
PRO MIXER
NOX /NOX /NOX /
NOX /NOX
Premium 6, 5, 3 and 2-Channel DJ Mixer with
Innium “Contact-Free” VCA Crossfader, Beat-Syncable FX,
VCFs (NOX606) and USB/Audio Interface

2PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.

4PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.

6PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.

8 9PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Hook-up
(EN) Step 1:
Hook-Up
(ES) Paso 1:
Conexión
(FR) Etape 1 :
Connexions
(DE)
Schritt 1:
Verkabelung
(PT) Passo 1:
Conexões
NOX202-NOX404 NOX303
PHONO
XL3200
Club sound system
NOX202 Front
NOX404 Rear
XM8500
FX2000 Eects Processor
Turntables
NOX303 Rear
CDJ
Drum Machine
B815NEO Active Speakers
XM8500
Portable Digital
Recorder
R
L
NOX303 Front

10 11PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Hook-up
XM8500 Mic
HPX2000
NOX1010
Drum Machine
MP3 player
EPX3000
Power
Amplier
Turntables
PHONO
B212D Active Speakers
VP2520 Passive Speakers
MP3 player
B815NEO Active Speakers
XM8500 Mic
HPX2000
Drum Machine
FX2000 Eects Processor
CDJ
NOX606
NOX606 NOX1010

12 13PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controls
NOX1010
(9) (10) (24) (16) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (34) (35)
(42)
(43)
(46)
(47)
(38)
(49)(50)(21)(19)(20)(18)
(7)
(5)
(3)
(4)
(12)
(11)
NOX606
(1) (29) (30) (28) (10) (16) (24) (12) (25) (31) (26) (27)
(42)
(32)
(33)
(64)
(65)
(40)
(66)
(41)
(36)
(67)
(37)
(44)
(45)
(47)
(48)
(50)
(49)
(73)
(72)
(71)
(6)
(5)
(3)
(4)
(2)
(11)
(9)
(68)(70)(69)(21)(20)(13)(14)(74)(75)(15)

14 15PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controls
NOX404
(30) (12) (26) (27) (28) (24) (29) (25) (31)
(38)
(39)
(57)
(49)
(58)
(11)
(59)
(50)
(15)
(9)
(22)(20)(42)(60)
(21)
(55) (56)
(63)
(62)
(61)
(10)
(17)
(8)
(3)
(4)
NOX303
(26) (16) (10) (24) (12) (25)
(31)
(30)
(42)
(38)
(35)
(50)
(47)
(49)
(9)
(14)(20)(15)
(21) (54)
(18)
(23)
(7)
(4)
(3)
(11)
(29)
(28)
(27)

16 17PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controls
NOX202
(52) (53)
(26) (28) (24) (29) (31) (30) (25) (38)
(51)
(49)
(50)
(21)
(42)(20)(15)
(55)
(10)
(12)
(7)
(9)
(4)
(3)
(23)
(16)

18 19PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controls
(EN) Controls Mic Channels
(1) AUX 1/2 knobs adjust the channel’s signal at the
AUXSEND 1 and 2 jacks. The PRE buttons allow the
channel’s signal to be sent to the AUX SEND jack
pre-fader.
(2) MIC/RTN switch selects either the XLR MIC input or the
stereo ¼" RETURN jacks as the channel’s audio source.
(3) MIC EQ knobs adjust the channel’s equalization. On the
NOX606, the MID 1 knob adjusts the high midrange
frequencies and MID 2 adjusts the lower mids.
(4) MIC GAIN knob controls the sensitivity of the mic input.
On the NOX1010, the knob acts as a volume control.
(5) TALKOVER causes the music volume to automatically drop
whenever the mic is in use, allowing the operator to be
heard over the music. On the NOX606, hold the switch in
the up position to engage the talkover function, andip
the switch down to turn the mic channel on without
attenuating the music.
(6) ON/PEAK LED lights green to indicate that the channel
has been activated, and lights red if the audio begins
tooverload.
(7) MIC ON button engages the mic channel.
(8) AUX IN knob adjusts the level of the audio connected to
the AUX IN jacks.
Stereo Channels
(9) GAIN knob controls the sensitivity of the channel input.
(10) INPUT SELECT switch selects the channel’s audio source.
(11) CUE button allows the source to be monitored without
being included in the master output section.
(12) CHANNEL EQ knobs boost or cut the high, mid and low
frequencies of the channel. On the NOX404, use the
EQON/OFF switch to engage the knobs.
(13) FILTER switch sends the channel to either FILTER 1 or 2.
Leave the switch in the center to bypass the lters.
(14) XFADE (A OFF B) switch sends the channel to either side of
the crossfader. When the center OFF position is selected,
a channel whose fader is raised will bypass the crossfader
and be heard in the main mix.
(15) CHANNEL FADER controls the volume of the channel in
the overall mix.
(16) CHANNEL VU METER displays the signal level of the
input source.
(17) PAN fader adjusts the channel’s left to right balance.
Crossfader Section
(18) FADER START switch engages the fader start function,
allowing the mixer to send start/cue signals to an
auto-start CD player.
(19) CF ASSIGN knobs determine which channels appear at
either side of the crossfader.
(20) CROSSFADER fades between the sources assigned to
either side.
(21) XFADE CURVE knob determines how steep or gradual the
fade between source A and source B is.
(22) REV/MODE LEDs indicate the status of the REVERSE and
MODE 1/2 buttons.
(23) KILL switches/buttons remove the high, mid and low
frequencies from the A or B crossfader mix. Onthe
NOX303, ip the switches up to lock the eect,
ormanually hold the switches down to briey remove
the selected frequencies.
FX Section
(24) FX DISPLAY indicates the current eect. Thedisplaywill
ash when a new eect is selected, andremain lit when
it is conrmed by pressing the FXSELECTbutton.
(25) FX SELECT knob scrolls through the available eects.
Pressing the knob conrms the eect selection.
(26) FX ON button activates the digital eects processor.
(27) FX CUE button sends the eect to the cue section for
preview before applying it to the mix.
(28) FREQUENCY knob adjusts a frequency-based or
time-based parameter of the selected eect.
(29) INTENSITY fader adjusts the mix or resonance parameter
of the selected eect.
(30) FX ASSIGN knob determines which sources are aected
by the eect.
(31) TAP button allows the eect’s tempo parameter to be
manually entered by pressing in rhythm with the music.
Holding the TAP button for 2 seconds will cause the
button to light permanently and allow the FREQUENCY
knob to continuously control the eect'stempo.
(32) DATA/MIDI knob allows adjustment of data such as MIDI
clock speed.
(33) MIDI ON button sends MIDI start/stop data to an
externalsequencer.
Master Section
(34) BALANCE knob adjusts the left to right balance of the RCA
MAIN OUTPUTS and BALANCED OUTPUTS.
(35) BOOTH knob controls the level of the RCA BOOTH
OUTPUTS on the back panel.
(36) MONO button switches the BOOTH signal from stereo
to mono.
(37) MUTE button mutes the BOOTH output.
(38) MASTER fader/knob controls the level of the RCA MAIN
OUTPUTS and BALANCED OUTPUTS.
(39) AUX OUT knob adjusts the output of the AUX OUT jacks,
which carry the same signal as the MAIN OUTPUTS.
(40) MIX 1 knob adjusts the output of the MIX 1 XLR outputs
on the rear panel.
(41) MIX 2 knob adjusts the output of the MIX 2 ¼" jacks on
the rear panel.
(42) MASTER VU METER displays the signal level of the master
output and/or cue signal.
(43) MASTER/CUE button determines whether the MASTER
VU METER displays the signal from the master output or
cue signal.
(44) CUE ACTIVE LED lights when a channel’s CUE button
isactive.
(45) POST EQ button selects whether the cue is taken pre (up)
or post-EQ (down).
(46) STEREO/MONO button allows the master output signal to
send in stereo or mono mode.
(47) SPLIT/BLEND(CUE) button allows the cue signal to
combine the cue and program sources or separate the
sources into left (cue) and right (main).
(48) AUX 1/2 switches send the selected AUX RETURN signal
to the cue mix.
(49) CUE GAIN knob determines the volume and sensitivity of
the cue signal.
(50) CUE MIX knob/fader allows a gradual blend between the
cue signal and the program signal. On the NOX404 and
NOX202, this fades between channel 1 and 2.
(51) CUE MODE switch determines whether channels 1 and2,
the FX section, or the Master signal are heard in the
cue/headphone mix.
Rear Panel
(52) POWER SWITCH turns the power to the unit on and o.
(53) LINE/PHONO button optimizes the PHONO jacks for use
with a turntable or CD player.
Front Panel
(54) CUE TONE knob adjusts the tone of the
cue/headphonesignal.
(55) REV/CF REVERSE button switches the assignment of the
signals present at either side of the crossfader.
(56) MODE button determines whether XFADE CURVE A or B
isactive.
FX LOOP/CONTOUR section (NOX404)
(57) FX LOOP CH1/2 switches send the channel to the FX LOOP
SEND jack.
(58) FX LOOP MIX fader adjusts how much of the FX LOOP
RETURN signal is included in the main mix.
(59) CH REV button allows the channels faders to control
either input 1 or input 2.
(60) MONO 1/2 STEREO HOUSE switch enables the VU METERS
to either display channels 1 and 2 separately or the
overall stereo mix.
(61) REVERSE button changes the function of the CHANNEL
FADER so that the top position is o and the bottom
position is full volume.
(62) MODE 1/2 button selects whether the CHANNEL FADER
acts as a volume control (MODE 1) or as a pan control
(MODE 2).
(63) CONTOUR fader either adjusts the CHANNEL FADER
volume slope or the pan slope, depending on
MODE1/2selection.
Filter Section (NOX606)
(64) LFO DEPTH knob adjusts the amount of LFO
(low-frequency oscillator) modulation applied to
thelter.
(65) LFO ON button engages the LFO.
(66) X2 TEMPO button doubles the speed of the LFO.
(67) TAP button allows the speed of the LFO to be manually
entered by tapping in rhythm with themusic.
(68) RESONANCE knob determines the sharpness of the
lter, allowing a smooth response at the ‘MILD’ end to a
resonant feedback boost when turned towards ‘WILD’.
(69) VCF LINK 2-1 allows FILTER 2 to be controlled by FILTER1,
allowing both lters to be adjusted simultaneously.
TheHPF, BPF and LPF buttons still function
independently for each lter.
(70) VCF TO XFADER button allows the lter's FREQUENCY
function to be controlled by thecrossfader.
(71) HPF button engages the high-pass lter, allowing only
the frequencies above the FREQUENCY knob setting to
be heard.
(72) BPF button engages the band-pass lter, allowingonly
the narrow band of frequencies selected by the
FREQUENCY knob to be heard.
(73) LPF button engages the low-pass lter, allowing only
the frequencies below the FREQUENCY knob setting to
be heard.
(74) FREQUENCY knob selects the frequency used by the
variable cuto lter.
(75) FILTER ON button engages the lter.
Normal Slow Fade Fast Cut
Reverse Normal Slow Fade Reverse Fast Cut
Soft Pan Fast Pan

20 21PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controles
(ES) Paso 2: Controles Mic Channels / Canales de micro
(1) Mandos AUX 1/2. Ajustan la señal de canal enviada a
las tomas AUXSEND 1 y 2. Los botones PRE le permiten
enviar la señal de canal a la toma AUX SEND pre-fader.
(2) El interruptor MIC/RTN le permite elegir la entrada
XLRMIC o las tomas de 6,3 mm stereo RETURN como
fuente audio del canal.
(3) Los mandos MIC EQ ajustan la ecualización del canal.
Enel NOX606, el mando MID 1 ajusta las frecuencias del
rango medio-agudo y MID 2 las medio-graves.
(4) El mando MIC GAIN controla la sensibilidad de la entrada
de micro. En el NOX1010, este mando actúa como un
control de volumen.
(5) TALKOVER hace que el volumen de la música sea
automáticamente reducido en cuanto utilice el micro,
loque permite al técnico de mesa ser escuchado
por encima del nivel de la música. En el NOX606,
mantengapulsado el interruptor en la posición de arriba
para activar esta función y llévelo abajo para activar el
canal de micro sin atenuar la música.
(6) El piloto ON/PEAK se ilumina en verde para indicarle que
ese canal ha sido activado y lo hace en rojo si la señal
audio empieza a sobrecargarse.
(7) El botón MIC ON activa el canal de micro.
(8) El mando AUX IN le permite ajustar el nivel de la señal
audio conectada a las tomas AUX IN.
Canales stereo
(9) El mando GAIN controla la sensibilidad de la entrada
del canal.
(10) El interruptor INPUT SELECT le permite elegir la fuente de
señal audio para el canal.
(11) El botón CUE le permite monitorizar la fuente sin que sea
incluida en la sección de salida master.
(12) Los mandos CHANNEL EQ realzan o cortan las frecuencias
agudas, medias y graves del canal. En el NOX404, use el
interruptor EQON/OFF para activar estos mandos.
(13) El interruptor FILTER envía la señal del canal a FILTER 1
ó 2. Deje el interruptor en el centro para dejar en bypass
(anulados) los ltros.
(14) El interruptor XFADE (A OFF B) envía la señal de canal a
uno de los lados del crossfader. Cuando elija la posición
central OFF, el canal en el que suba el fader anulará la
acción del crossfader y será pasado a la mezcla principal.
(15) El FADER DE CANAL controla el volumen que tendrá el
canal en la mezcla global.
(16) El VU-METRO DE CANAL le indica el nivel de señal de la
fuente de entrada.
(17) El fader PAN ajusta el balance izquierda/derecha
delcanal.
Sección de crossfader
(18) El interruptor FADER START activa la función de inicio de
fader, permitiéndole al mezclador enviar señales de inicio/
cue a un reproductor de CDs con disparo automático.
(19) Los mandos CF ASSIGN determinan qué canales
aparecerán en cada uno de los lados del crossfader.
(20) El CROSSFADER realiza un fundido entre las fuentes
asignadas a cada lado.
(21) El mando XFADE CURVE determina lo abrupto o gradual
que será el fundido entre la fuente A y la B.
(22) Los pilotos REV/MODE le indican el estado de los botones
REVERSE y MODE 1/2.
(23) Los interruptores/botones KILL eliminan las frecuencias
agudas, medias y graves de la mezcla de crossfader
A o B. En el NOX303, lleve los interruptores hacia
arriba para bloquear el efecto, o mantenga pulsado
manualmente el interruptor para eliminar rápidamente
las frecuenciasseleccionadas.
Sección de efectos
(24) La PANTALLA FX le muestra el efecto activo. La indicación
parpadeará cuando elija un nuevo efecto y quedará
encendida ja cuando conrme esta selección pulsando el
botón FXSELECT.
(25) El mando FX SELECT le permite ir pasando por los efectos
disponibles. La pulsación de este mando conrma la
selección del efecto.
(26) FX ON button activates the digital eects processor.
Elbotón FX ON activa el procesador de efectos digitales.
(27) El botón FX CUE envía el efecto a la sección cue para
previsualizarlo antes de aplicarlo a la mezcla.
(28) El mando FREQUENCY ajusta un parámetro con base en la
frecuencia o en el tiempo del efecto elegido.
(29) El fader INTENSITY ajusta el parámetro de mezcla o
resonancia del efecto elegido.
(30) El mando FX ASSIGN especica qué fuentes se verán
afectadas por el efecto.
(31) El botón TAP le permite introducir manualmente el
parámetro de tempo del efecto mediante una marcación
rítmica. Si mantiene pulsado el botón TAP durante
2segundos, el botón se quedará encendido jo y
permitirá que el mando FREQUENCY controle eltempo
del efecto de forma continua.
(32) El mando DATA/MIDI le permite el ajuste de datos como
la velocidad del reloj MIDI.
(33) El botón MIDI ON envía los datos de inicio/parada MIDI a
un secuenciador externo.
Sección master
(34) El mando BALANCE ajusta el balance izquierda/derecha
de las SALIDAS PRINCIPALES RCA y de las BALANCEADAS.
(35) El mando BOOTH controla el nivel de las SALIDAS RCA
BOOTH del panel trasero.
(36) El botón MONO hace que la señal BOOTH pase de stereo
a mono.
(37) El botón MUTE anula la salida BOOTH.
(38) El fader/mando MASTER controla el nivel de las SALIDAS
PRINCIPALES RCA y de las BALANCEADAS.
(39) El mando AUX OUT ajusta la salida de las tomas AUX OUT,
que emiten la misma señal que las SALIDAS PRINCIPALES.
(40) El mando MIX 1 ajusta la salida de las salidas MIX 1 XLR
del panel trasero.
(41) El mando MIX 2 ajusta la salida de las tomas MIX 2 de
6,3mm del panel trasero.
(42) El VU-METRO MASTER le muestra el nivel de la salida
master y/o de la señal cue.
(43) El botón MASTER/CUE determina si el VU-METRO MASTER le
muestra la señal de la salida master o la señal cue.
(44) El piloto CUE ACTIVE se enciende cuando esté activo el
botón CUE de un canal.
(45) El botón POST EQ elige si la señal cue será pre (arriba)
opost-EQ (abajo).
(46) El botón STEREO/MONO permite enviar la señal master en
el modo stereo o mono.
(47) El botón SPLIT/BLEND(CUE) permite que la señal cue
combine las fuentes cue y las de programa o separar las
fuentes en izquierda (cue) y derecha (principal).
(48) Los interruptores AUX 1/2 envían la señal AUX RETURN
seleccionada a la mezcla cue.
(49) El mando CUE GAIN ajusta el volumen y sensibilidad de
la señal cue.
(50) El mando/fader CUE MIX permite una mezcla gradual
entre la señal cue y la señal de programa. En el NOX404 y
NOX202 realiza un fundido entre el canal 1 y el 2.
(51) El interruptor CUE MODE especica si en la mezcla
cue/auriculares se escucharán los canales 1 y 2, la sección
de efectos o la señal master.
Panel trasero
(52) El interruptor POWER sirve para encender y apagar
launidad.
(53) El botón LINE/PHONO optimiza las tomas PHONO para su
uso con un tocadiscos o un reproductor de CDs.
Panel frontal
(54) El mando CUE TONE ajusta el tono de la señal
cue/auriculares.
(55) El botón REV/CF REVERSE le permite intercambiar la
asignación de las señales presentes en cada lado delcrossfade
.
(56) El botón MODE determina si estará activo XFADE CURVE
Ao B.
Sección FX LOOP/CONTOUR (NOX404)
(57) Los interruptores FX LOOP CH1/2 envían el canal a la toma
FX LOOP SEND.
(58) El fader FX LOOP MIX ajusta la cantidad de señal FX LOOP
RETURN incluida en la mezcla principal.
(59) El botón CH REV permite a los faders de canal controlar la
entrada 1 o la 2.
(60) El interruptor MONO 1/2 STEREO HOUSE activa los
VU-METROS para que monitoricen los canales 1 y 2 por
separado o la mezcla stereo global.
(61) El botón REVERSE permite que cambie el
comportamiento del FADER DE CANAL de modo que en
su tope superior esté desactivado o que en su mínimo el
volumen esté a tope.
(62) El botón MODE 1/2 elige si el FADER DE CANAL actuará
como control de volumen (MODE 1) o como un control de
panorama (MODE 2).
(63) El fader CONTOUR ajusta la pendiente de volumen o la
pendiente de panorama del FADER DE CANAL,
dependiendo de la selección MODE1/2. .
Sección de ltro (NOX606)
(64) El mando LFO DEPTH ajusta la cantidad de modulación LFO
(oscilador de baja frecuencia) aplicada al ltro
.
(65) El botón LFO ON activa el LFO.
(66) El botón X2 TEMPO hace que se duplique la velocidad
del LFO.
(67) El botón TAP le permite introducir manualmente la
velocidad del LFO pulsándolo de forma rítmica con
lamúsica.
(68) El mando RESONANCE ajusta lo abrupto que será el ltro,
ofreciéndole desde una respuesta suave cuando esté
en el extremo ‘MILD’ hasta un realce de realimentación
resonante a medida que lo vaya girando hacia ‘WILD’.
(69) VCF LINK 2-1 permite que el FILTRO 2 pueda ser controlado
por el FILTRO 1, lo que hará que ambos ltros puedan ser
ajustados simultáneamente. Los botonesHPF, BPF y LPF
todavía siguen funcionando de forma independiente para
cada ltro
.
(70) El botón VCF TO XFADER permite que la función
FREQUENCY pueda ser controlada por elcrossfader.
(71) El botón HPF activa el ltro pasa-altos, que hará que
solo sean escuchadas las frecuencias superiores al valor
ajustado por el mando FREQUENCY.
(72) El botón BPF activa el ltro pasabandas, que hace que
solo se escuche la estrecha banda de frecuencias elegidas
por el mando FREQUENCY.
(73) El botón LPF activa el ltro pasabajos, que hará que
solo sean escuchadas las frecuencias inferiores al valor
ajustado por el mando FREQUENCY.
(74) El mando FREQUENCY selecciona la frecuencia utilizada
por el ltro de corte variable.
(75) El botón FILTER ON activa el ltro.
Normal Slow Fade Fast Cut
Reverse Normal Slow Fade Reverse Fast Cut
Soft Pan Fast Pan

22 23PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages Voies de micro (Mic )
(1) Le bouton AUX 1/2 détermine le niveau du signal de
la voie sur les sorties AUXSEND 1 et 2. Les touches PRE
transmettent le signal AUX SEND prélevé pré-Fader.
(2) La touche MIC/RTN sélectionne l'entrée XLR MIC ou
les Jacks stéréo 6,35 mm RETURN comme source audio
desvoies.
(3) Les boutons MIC EQ règlent l'égalisation de la voie. Sur le
NOX606, le bouton MID 1 corrige les haut-médium et le
bouton MID 2 corrige les bas-médium.
(4) Le bouton MIC GAIN contrôle la sensibilité de l'entrée
micro. Sur le NOX1010, le bouton sert de volume.
(5) La fonction TALKOVER atténue automatiquement le
niveau de la musique lorsque vous parlez dans le micro.
Sur le NOX606, maintenez la touche en position haute
pour activer la fonction Talkover, et en position basse
pour utiliser le micro sans atténuer la musique.
(6) La Led ON/PEAK s'allume en vert lorsque la voie est active
et en rouge lorsque le niveau est en surcharge.
(7) La touche MIC ON active la voie micro.
(8) Le bouton AUX IN détermine le niveau des signaux
connectés aux entrées AUX IN.
Voies stéréo
(9) Le bouton GAIN contrôle la sensibilité de l'entrée.
(10) INPUT SELECT sélectionne la source d'entrée de la voie.
(11) La touche CUE permet d'écouter la source sonore sans
l'inclure dans le mixage de sortie.
(12) Les boutons CHANNEL EQ atténuent/accentuent les
fréquences basses, médiums et hautes de la voie. Surle
NOX404, utilisez la touche EQON/OFF pour activer
lescorrecteurs.
(13) La touche FILTER aecte la voie au FILTER 1 ou 2.
Laissezau centre pour ignorer les ltres.
(14) La touche XFADE (A OFF B) aecte la voie à l'un des
côtés du Crossfader. En position centrale OFF, la voie va
directement dans le mixage général de sortie sans passer
par le Crossfader.
(15) Le FADER détermine le niveau de la voie dans le
mixagegénéral.
(16) Les VU-mètres de voie indiquent le niveau de la
sourced'entrée.
(17) Le Fader PAN détermine la position de la voie dans le
champ stéréo du mixage de sortie.
Section du Crossfader
(18) La touche FADER START active la fonction de démarrage
par Fader, permettant de transmettre depuis le
mélangeur les signaux Start/Cue à un lecteur de CD à
démarrage par télécommande.
(19) Les boutons CF ASSIGN déterminent les voies aectées de
chaque côté du Crossfader.
(20) Le CROSSFADER réalise un fondu entre les
sourceslatérales.
(21) Le bouton XFADE CURVE détermine le caractère abrupte
ou progressif du fondu entre les sources A et B.
(22) Les Leds REV/MODE indiquent le statut des touches
REVERSE et MODE 1/2.
(23) Les touches/boutons KILL suppriment les fréquences
basses, médium et aiguës du signal A ou B du mixage
du Crossfader. Sur leNOX303, placez le sélecteur en
position haute pour verrouiller l'eet, oumaintenez
manuellement le sélecteur en position basse pour
supprimer temporairement les fréquences sélectionnées.
Section des eets
(24) L'écran FX DISPLAY indique l'eet courant.
L'écranclignote lorsque vous sélectionnez un nouvel
eet, jusqu'à ce que vous conrmiez la sélection en
appuyant sur le bouton FXSELECT.
(25) Le bouton FX SELECT fait déler les eets. Appuyez pour
conrmer la sélection de l'eet.
(26) La touche FX ON active le processeur d'eets numériques.
(27) La touche FX CUE transmet les eets à la section de
pré-écoute Cue du signal sans l'ajouter au mixage.
(28) Le bouton FREQUENCY règle un paramètre de l'eet à
base de fréquence ou à base temporelle sélectionné.
(29) Le Fader INTENSITY règle le paramètre de mixage ou de
résonance de l'eet sélectionné.
(30) Le bouton FX ASSIGN détermine les sources aectées
par l'eet.
(31) La touche TAP permet de saisir manuellement le
paramètre de tempo d'un eet en appuyant sur la
touche en rythme avec la musique. Maintenez la touche
TAP enfoncée pendant 2 secondes pour l'allumer —
lebouton FREQUENCY règle alors le tempo.
(32) Le bouton DATA/MIDI permet le réglage de paramètres
comme la vitesse d'horloge MIDI.
(33) La touche MIDI ON transmet les données MIDI Start/Stop
à un séquenceur externe.
Section des généraux
(34) Le bouton BALANCE règle l'équilibre gauche/droite des
sorties RCA MAIN et BALANCED OUT.
(35) Le bouton BOOTH détermine le niveau des sorties
RCABOOTH de la face arrière.
(36) La touche MONO place le signal des sorties BOOTH en
stéréo ou en mono.
(37) La touche MUTE coupe la sortie BOOTH.
(38) Le Fader/bouton MASTER contrôle le niveau des sorties
RCA MAIN et BALANCED OUT.
(39) Le bouton AUX OUT règle le niveau des sorties AUX OUT,
portant le même signal que les sorties MAIN.
(40) Le bouton MIX 1 détermine le niveau des sorties
MIX 1 XLR de la face arrière.
(41) Le bouton MIX 2 détermine le niveau des sorties MIX 2 en
Jacks 6,35 mm de la face arrière.
(42) Le VU-mètre MASTER ache le niveau des signaux des
sorties générales et/ou du signal de pré-écoute Cue.
(43) Le sélecteur MASTER/CUE détermine si le VU-mètre
MASTER indique le niveau des signaux généraux ou de
pré-écoute Cue.
(44) La Led CUE ACTIVE s'allume lorsqu'une touche de voie
CUE est active.
(45) La touche POST EQ sélectionne si le signal de pré-écoute
Cue est prélevé pré (position haute) ou post-EQ
(position basse).
(46) La touche STEREO/MONO sélectionne le format du signal
de sortie : mono ou stéréo.
(47) La touche SPLIT/BLEND(CUE) permet de combiner le
signal de pré-écoute Cue avec les sorties ou de séparer
les signaux en plaçant les sources Cue à gauche et les
généraux Main à gauche.
(48) Les touches AUX 1/2 appliquent les signaux AUX RETURN
sélectionnés au mixage de pré-écoute Cue.
(49) Le bouton CUE GAIN détermine le volume et la sensibilité
du signal de pré-écoute Cue.
(50) Le bouton/Fader CUE MIX permet de passer
progressivement du signal de Cue au signal des
sorties mixées. Sur les modèles NOX404 et NOX202,
cebouton vous permet de passer de la voie 1 à la voie 2
etinversement.
(51) Le sélecteur CUE MODE détermine les signaux aectés à
l'écoute au casque : voies 1 et 2, la section des eets FX,
ou le signal des sorties générales Master.
Face arrière
(52) L'interrupteur POWER place le mélangeur
sous/horstension.
(53) Le sélecteur LINE/PHONO optimise les entrées PHONO
pour l'utilisation avec une platine phono ou CD.
Face avant
(54) Le bouton CUE TONE modie le timbre du signal
Cue/casque.
(55) La touche REV/CF REVERSE inverse l'aectation des
signaux présents de chaque côté du Crossfader.
(56) La touche MODE sélectionne la courbe XFADE CURVE
A ou B.
Section FX LOOP/CONTOUR (NOX404)
(57) Les touches FX LOOP CH1/2 aectent les signaux de la
voie aux départs FX LOOP SEND.
(58) Le Fader FX LOOP MIX détermine le niveau de retour
des eets de la boucle FX LOOP RETURN dans le
mixagegénéral.
(59) La touche CH REV vous permet d'utiliser les Faders de
voies pour contrôler les entrées 1 ou 2.
(60) Le sélecteur MONO 1/2 STEREO HOUSE sélectionne si le
VU-mètre ache le niveau des voies 1 et 2 ou le niveau
de sortie du mixage.
(61) La touche REVERSE inverse le fonctionnement du FADER
de voie, qui délivre alors le niveau maximum en position
minimum et inversement.
(62) La touche MODE 1/2 sélectionne si le FADER de
voie sert de réglage de volume (MODE 1) ou de
panoramique(MODE 2).
(63) Le Fader de CONTOUR modie la pente d'action du FADER
de voie utilisé en réglage de volume ou de panoramique,
selon la position du sélecteur MODE1/2.
Section des ltres (NOX606)
(64) Le bouton LFO DEPTH détermine la modulation du
LFO (Low Frequency Oscillator, ou oscillateur à basse
fréquence) appliquée au ltre.
(65) La touche LFO ON active le LFO.
(66) La touche X2 TEMPO double la vitesse du LFO.
(67) La touche TAP vous permet de saisir manuellement la
vitesse du LFO en tapant sur la touche en rythme avec
la musique.
(68) Le bouton RESONANCE détermine le caractère sélectif du
ltre, avec une réponse douce en position ‘MILD’ et une
résonance extrême en position ‘WILD’.
(69) La fonction VCF LINK 2-1 vous permet de contrôler le
FILTRE 2 en même temps que le FILTRE 1. Les touches HPF,
BPF et LPF restent indépendantes à chaque ltre.
(70) La touche VCF TO XFADER vous permet de contrôler la
FRÉQUENCE du ltre avec le Crossfader.
(71) La touche HPF active le ltre passe-haut, en ne laissant
passer que les fréquences supérieures à celle déterminée
par le bouton FREQUENCY.
(72) La touche BPF active le ltre passe-bande, en ne laissant
passer qu'une bande de fréquences limitée, autour de
celle déterminée par le bouton FREQUENCY.
(73) La touche LPF active le ltre passe-bas, en ne laissant
passer que les fréquences inférieures à celle déterminée
par le bouton FREQUENCY.
(74) Le bouton FREQUENCY sélectionne la fréquence du ltre.
(75) La touche FILTER ON active le ltre.
Normal Slow Fade Fast Cut
Reverse Normal Slow Fade Reverse Fast Cut
Soft Pan Fast Pan

24 25PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Regler
(DE) Schritt 2: Regler Mikrofonkanäle
(1) Die AUX ½ Drehknöpfe stellen das Signal des Kanals an
den AUX SEND 1 und 2 Buchsen ein. Mithilfe des PRE
Knopfes kann das Signal an den Prefader der AUX SEND
Buchse geschickt werden.
(2) Der MIC/RTN Schalter wählt entweder den XLR
Mikrofoneingang oder die 6,35 mm Stereo RETURN
Stecker als Audioquelle für das Signal aus.
(3) MIC EQ Drehknöpfe regulieren die Entzerrung des Kanals.
Beim NOX606 stellt MID 1 die oberen Mitten und MID 2
die unteren Mitten ein.
(4) MIC GAIN Drehknopf kontrolliert die Empndlichkeit des
Mikrofoneingangs. Beim NOX1010 funktioniert dieser
Schalter als Lautstärkeregler.
(5) TALKOVER bewirkt eine automatische Reduzierung
der Lautstärke, wenn das Mikrofon verwendet wird,
sodass der Anwender über die Musik gehört werden
kann. Bei Gebrauch des NOX606 halten Sie den Schalter
in der oberen Position um die Talkover-Funktion
einzuschalten. Legen Sie den Schalter nach unten um,
sowird der Mikrofonkanal eingeschaltet, ohne die Musik
abzuschwächen.
(6) ON/PEAK LEDs leuchten grün um anzuzeigen, dassder
Kanal aktiviert wurde, leuchten sie rot, wird der
Tonüberlastet.
(7) MIC ON Schalter aktiviert den Mikrofonkanal.
(8) AUX IN Drehknopf stellt den Pegel des Audiosignals ein,
welches mit den AUX IN Buchsen verbunden ist.
Stereokanäle
(9) GAIN Drehknopf kontrolliert die Empndlichkeit
desKanaleingangs.
(10) INPUT SELECT Schalter wählt die Audioquelle des
Kanalsaus.
(11) Mit dem CUE Schalter kann die Audioquelle mitgehört
werden, ohne in die Master-Output-Sektion
eingebunden zu werden.
(12) CHANNEL EQ Drehknöpfe regeln die Höhen, Mitten und
Bässe des Kanals. Verwenden Sie beim NOX404 den
EQON/OFF Schalter um den EQ zu aktivieren.
(13) FILTER Schalter sendet den Kanal entweder an FILTER 1
oder 2. Belassen Sie den Schallter in der Mitte, um die
Filter zu umgehen.
(14) XFADE (A OFF B) Schalter sendet den Kanal an eine Seite
des Crossfader. Wenn OFF ausgewählt ist wird der Kanal
direkt auf den Gesamtmix gegeben.
(15) CHANNEL FADER kontrolliert die Lautstärke des Kanals
im Gesamtmix.
(16) CHANNEL VU-METER zeigt den Signalpegel der
Eingangsquelle an.
(17) PAN Regler stellt die links-rechts-Balance des Kanals ein.
Crossfaderbereich
(18) FADER START Schalter aktiviert die Startfunktion des
Crossfaders, mit der das Mischpult Start/Cue-Signale an
einen Auto-Start CD-Player sendet.
(19) CF ASSIGN Drehknöpfe bestimmen, welche Kanäle auf
jeder Seite des Crossfaders zugewiesen werden.
(20) CROSSFADER blendet zwischen den Quellen, die für jede
Seite eingestellt sind.
(21) CF CURVE stellt die Charakteristik des Crossfaders
stufenlos zwischen sanftem Überblenden und hartem
Cut ein.
(22) REV/MODE LEDs zeigen den Status der REVERSE und
MODE ½ Knöpfe an.
(23) KILL Schalter/Knöpfe entfernen die Höhen, Mitten oder
Bässe aus dem Signal der jeweiligen Crossfader-Seite.
Beim NOX303 legen Sie den Schalter nach oben um,
umden Eekt fest einzustellen, oder halten Sie die
Schalter manuell nach unten, um die ausgewählten
Frequenzen kurz zu entfernen.
FX-Bereich
(24) FX DISPLAY zeigt den aktuellen Eekt an. Das Display
wird aueuchten, wenn ein neuer Eekt gewählt wird,
und es ist dauerhaft beleuchtet, wenn der Eekt durch
drücken des FX SELECT Knopfes bestätigt wird.
(25) FX SELECT Drehknopf blättert durch die verfügbaren
Eekte. Durch Drücken des Drehknopfes bestätigen Sie
die Eektauswahl.
(26) FX ON Taste aktiviert den digitalen Eektprozessor.
(27) FX CUE sendet das Eektsignal zum Vorhören an
denKopfhörer.
(28) FREQUENCY Drehknopf stellt einen frequenzbasierten
oder zeitbasierten Parameter für den ausgewählten
Eekt ein.
(29) INTENSITY Fader reguliert die Mix- oder Resonanzwerte
des ausgewählten Eekts.
(30) FX ASSIGN Drehknopf bestimmt, auf welche Quellen sich
der Eekt auswirkt.
(31) TAP Knopf dient dazu, den Tempoparameter des Eekts
manuell einzugeben indem er im Rhythmus der Musik
gedrückt wird. Haten Sie den TAP Knopf für 2 Sekunden
gedrückt, leuchtet er dauerhaft und mithilfe des
FREQUENCY Drehknopfes kann das Eekttempo ständig
kontrolliert werden.
(32) DATA/MID Drehknopf erlaubt die Einstellung von Werten
wie der MIDI Taktrate.
(33) MIDI ON Knopf sendet MIDI Start/Stop Informationen an
einen externen Sequenzer.
Masterbereich
(34) BALANCE Drehknopf stellt die Balance der
CINCH-AUSGÄNGE und SYMMETRISCHEN AUSGÄNGE ein.
(35) BOOTH Drehknopf kontrolliert den Pegel der
CINCH-BOOTH-AUSGÄNGE auf der Rückseite.
(36) MONO Knopf schaltet das BOOTH Signal von Stereo
aufMono.
(37) MUTE Taste schaltet den BOOTH-Ausgang auf stumm.
(38) MASTER Fader/Drehknopf kontrolliert den
Pegel der CINCH-HAUPTAUSGÄNGE und der
SYMMETRISCHENAUSGÄNGE.
(39) AUX OUT Drehknopf stellt den Pegel der AUX OUT
Buchsen ein, welche das selbe Signal wie die
Hauptausgänge führen.
(40) MIX 1 Drehknopf stellt den Pegel der MIX 1 XLR Ausgänge
auf der Rückseite ein.
(41) MIX 2 Drehknopf stellt den Pegel der MIX 2 6,35 mm
Stecker auf der Rückseite ein.
(42) MASTER VU- METER zeigt den Signalpegel des
Masterausgangs und/oder des Cue-Signals an.
(43) MASTER/CUE Knopf bestimmt, ob das MASTER
VU-METER das Signal des Masterausgangs oder das
Cue-Signalanzeigt.
(44) CUE ACTIVE LED leuchtet, wenn der CUE Schalter eines
Kanals aktiv ist.
(45) POST EQ Knopf wählt aus ob das Kopfhörersignal vor
(PRE) oder nach (POST) dem EQ abgegrien wird.
(46) STEREO/MONO Knopf schaltet das Masterausgangssignal
zwischen Stereo- und Mono-Ausgabe um.
(47) SPLIT/BLEND(CUE) schaltet den Abhörmodus von BLEND
(CUE und MAIN Stereo) auf SPLIT (CUE links, MAIN rechts)
auf dem Kopfhörer um.
(48) AUX ½ Schalter schicken das ausgewählte AUX RETURN
Signal an den Cue-Mix.
(49) CUE GAIN Drehknopf bestimmt die Lautstärke des
CUE-Signals.
(50) CUE MIX Fader/Drehknopf ermöglicht eine stufenweise
Überblendung zwischen dem Cue-Signal und dem
Programmsignal. Bei den Geräten NOX404 und NOX202
blendet dieser Regler zwischen Kanal 1 und 2.
(51) CUE MODE Schalter bestimmt, ob Kanal 1 oder 2,
derFX-Bereich oder das Mastersignal im Cue-/
Kopfhörermix zu hören sind.
Rückseite
(52) POWER SWITCH schaltet das Gerät ein oder aus.
(53) LINE/PHONO Taster schaltet die PHONO-Eingänge
zwischen PHONO-Pegel und LINE-Pegel um.
Vorderseite
(54) CUE TONE Drehknopf stellt die Klangcharakteristik des
CUE-/Kopfhörersignals ein.
(55) REV/CF REVERSE Knopf invertiert die Signalzuweisung
des Crossfaders.
(56) MODE Knopf schaltet die Funktionsweise des
Crossfadersum.
FX LOOP/CONTOUR-Bereich (NOX404)
(57) FX LOOP CH ½ Schalter sendet den Kanal an den FX LOOP
SEND Anschluss.
(58) FX LOOP MIX Fader blendet zwischen Originalsignal und
Eektsignal über.
(59) CH REV Knopf schaltet die Kanäle auf den jeweils anderen
Fader um.
(60) MONO ½ STEREO HOUSE schaltet die VU-METER-Anzeige
zwischen der Anzeige der einzelnen Kanäle oder der des
Mastersignals um.
(61) REVERSE Knopf kehrt die Funktionsweise des
CHANNELFADERs um.
(62) MODE ½ Knopf wählt aus, ob der CHANNEL FADER als
Lautstärkeregler (MODE 1) oder als PAN-Steuerung
(MODE 2) fungiert.
(63) CONTOUR Fader regelt die Charakteristik des
CHANNELFADERs.
Filter-Bereich (NOX606)
(64) LFO DEPTH Drehknopf regelt wie stark der Filter vom
LFO(Low Frequency Oscillator) beeinusst wird.
(65) LFO ON Knopf aktiviert den LFO.
(66) X2 TEMPO Knopf verdoppelt die Geschwindigkeit
desLFO.
(67) TAP Taste ermöglicht, die Geschwindigkeit des LFO
manuell einzustellen, indem die Taste im Rhythmus der
Musik gedrückt wird.
(68) RESONANCE Drehknopf bestimmt die Resonanz/Schärfe
des Filters und kann stufenlos von MILD (keine Resonanz)
bis WILD (volle Resonanz) eingestellt werden.
Normal Slow Fade Fast Cut
Reverse Normal Slow Fade Reverse Fast Cut
Soft Pan Fast Pan
(69) VCF LINK 2-1 ermöglicht die Kontolle des FILTER
2 durch Filter 1, beide Filter können gleichzeitig
eingestellt werden Die HPF, BPF und LPF Knöpfe
funktionieren weiterhin unabhängig für jeden Filter.
(70) VCF TO XFADER Knopf ermöglicht, dass die
FREQUENCY Funktion des Filters durch den Crossfader
kontrolliert werden kann.
(71) HPF Knopf aktiviert den Hochpasslter, sodss nur
die Frequenzen oberhalb der Einstellungen des
FREQUENCY Drehknopfes gehört werden können.
(72) BPF Knopf aktiviert den Bandpasslter, sodassnur
die Schmalbandfrequenzen, die mithilfe des
FREQUENCY Drehknopfes eingestellt wurden,
gehörtwerden können.
(73) LPF Knopf aktiviert den Tiefpasslter, sodass nur
die Frequenzen unterhalb der Einstellungen des
FREQUENCY Drehknopfes gehört werden können.
(74) FREQUENCY Drehknopf wählt die Frequenz
aus, dievom variablen Grenzfrequenzlter
angewandtwird.
(75) FILTER ON Knopf aktiviert den Filter.

26 27PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Controles
(PT) Passo 2: Controles Canais Mic
(1) O botão giratório AUX ½ ajusta o sinal do canal nos
auscultadores 1 e 2 da AUX SEND. Os botões PRE
permitem que o sinal do canal seja enviado para o
pre-fade do auscultador AUX SEND.
(2) O interruptor MIC/RTN selecciona quer a entrada XLRMIC
ou os auscultadores RETURN ¼" estéreio como fonte
áudio do canal.
(3) O botão giratório MIC EQ ajusta a equalização do
canal. Em NOX606, o botão giratório MID 1 ajusta as
frequências de meio-alcance elevadas e o MID 2 ajusta os
alcancesinferiores.
(4) O botão giratório MIC GAIN controla a sensibilidade da
entrada do mic. Em NOX1010, o botão giratório age como
um controlo do volume.
(5) TALKOVER faz com que o volume da música caia
automaticamente sempre que o microfone estiver a ser
utilizado, permitindo que o operador seja ouvido sobre
a música. Em NOX606, segure o interruptor na posição
para cima para escolher a função talkover, e rode o botão
para baixa para ligar o canal do microfone sem atenuar
a música.
(6) O LED ON/PEAK ca verde para indicar que o canal
foi activado, e ca vermelho se o áudio começar
asobrecarregar.
(7) O botão MIC ON liga o canal do microfone.
(8) O botão giratório AUX IN ajuste o nível do áudio ligado
aos auscultadores AUX IN.
Canais Estéreo
(9) O botão giratório GAIN controla a sensibilidade da
entrada do canal.
(10) O interruptor INPUT SELECT selecciona a fonte de áudio
do canal.
(11) O botão CUE permite que a fonte seja monitorizada sem
ser incluída na secção de saída principal.
(12) O botão giratório CHANNEL EQ aumenta ou diminui as
frequências baixa e média do canal. Em NOX404, utilize o
interruptor EQ ON/OFF para activar os botões giratórios.
(13) O interruptor FILTER envia o canal para o FILTER 1 ou para
o FILTER 2. Deixe o botão no centro para ligar os ltros.
(14) O interruptor XFADE (A OFF B) envia o canal para
qualquer lado do crossfader. Quando a posição OFF no
centro estiver seleccionada, o canal a cujo sinal áudio
esteja ligado irá ligar o crossfader e ser ouvido na
misturaprincipal.
(15) O CHANNEL FADER controla o volume do canal na mistura
em geral.
(16) O CHANNEL VU METER exibe o nível do sinal na fonte
deentrada.
(17) O PAN fader ajusta o lado esquerdo do canal para um
balanço correcto.
Secção Crossfader
(18) O interruptor FADER START escolhe a função de início do
sinal áudio, permitindo ao misturador enviar sinais de
início/m para um leitor de CD de auto-início.
(19) O botão giratório CF ASSIGN determina que canais
aparecem em que lado do crossfader.
(20) O CROSSFADER varia entre as fontes atribuídas a
cadalado.
(21) O botão giratório XFADE CURVE determina quão alto ou
gradual é o sinal áudio entre a fonte A e a fonte B.
(22) O LED REV/MODE indica o estado dos botões MODE ½
eREVERSE.
(23) Os botões/interruptores KILL removem as frequências
baixa, média e alta da mistura do crossfader A ou
B. Em NOX303, rode os interruptores para cima
para bloquear o efeito ou segure, manualmente,
osinterruptores para baixo para remover com brevidade
as frequênciasseleccionadas.
Secção FX
(24) O FX DISPLAY indica o efeito actual. O ecrã irá piscar
quando um novo efeito for seleccionado e irá permanecer
aceso quando estiver conrmado premindo o botão
FXSELECT.
(25) O botão giratório FX SELECT escolhe de entre os efeitos
disponíveis. Premindo o botão giratório conrma a
selecção de efeito.
(26) O botão FX ON activa o processador digital de efeitos.
(27) O botão FX CUE envia o efeito para a secção de corte para
pré-visualização antes de o aplicar à mistura.
(28) O botão giratório FREQUENCY ajusta a frequência base ou
o parâmetro de tempo base do efeito seleccionado.
(29) O fader INTENSITY ajusta a mistura ou parâmetro de
ressonância do efeito seleccionado.
(30) O botão giratório FX ASSIGN determina que fontes são
afectadas pelo efeito.
(31) O botão TAP permite que o parâmetro de tempo do efeito
seja introduzido manualmente ao premir no ritmo com
a música. Segurando o botão TAP durante 2 segundos
irá fazer com que o botão acenda permanentemente
e permita que o botão giratório FREQUENCY controle,
deforma contínua, o tempo do efeito.
(32) O botão giratório DATA/MIDI permite o ajuste de dados e
também a velocidade do relógio MIDI.
(33) O botão MIDI ON envia dados start/stop MIDI para um
sequenciador externo.
Secção Principal
(34) O botão giratório BALANCE ajusta o balanço da
esquerda para a direita das SAÍDAS PRINCIPAIS RCA e
SAÍDASEQUILIBRADAS.
(35) O botão giratório BOOTH controla o nível das
SAÍDASBOOTH RCA no painel traseiro.
(36) O botão MONO altera o sinal BOOTH de estéreo
paramono.
(37) O botão MUTE silencia a saída BOOTH.
(38) O botão giratório/fader MASTER controla o nível das
SAÍDAS RCA PRINCIPAIS e das SAÍDAS EQUILIBRADAS.
(39) O botão giratório AUX OUT ajusta a saída dos
auscultadores AUX OUT, que tem o mesmo sinal do que as
SAÍDAS PRINCIPAIS.
(40) O botão giratório MIX 1 ajusta a saída das saídas
MIX 1 XLR no painel traseiro.
(41) O botão giratório MIX 2 ajusta a saída das saídas dos
auscultadores MIX 2 ¼" no painel traseiro.
(42) O MASTER VU METER exibe o nível de sinal da saída
principal e/ou do sinal de corte.
(43) O botão MASTER/CUE determina se o MASTER VU METER
exibe o sinal a partir da saída principal ou do sinal
decorte.
(44) O LED CUT ACTIVE acende quando o botão CUE do canal
é activado.
(45) O botão POST EQ selecciona se o corte é tomado pré
(cima) ou pos-EQ (baixo).
(46) O botão STEREO/MONO permite que o sinal de saída
principal seja enviado em modo estéreo ou mono.
(47) O botão SPLI/BLEND(CUE) permite ao sinal de corte
combinar as fontes de programa e de corte ou separar as
fontes para a esquerda (corte) e para a direita (principal).
(48) Os interrutores AUX ½ enviam o sinal AUX RETURN
seleccionado para a mistura de corte.
(49) O botão giratório CUE GAIN determina o voluma e a
sensibilidade do sinal de corte.
(50) O fader/botão giratório CUE MIX permite uma mistura
gradual entre o sinal de corte e o sinal de programa.
EmNOX404 e NOX202, isto varia entre o canal 1 e o
canal 2.
(51) O interruptor CUE MODE determina se os canais 1 e 2,
asecção FX ou o sinal Principal são ouvidos na mistura do
auscultador/corte.
Painel Traseiro
(52) O INTERRUPTOR POWER dá energia à unidade para ligar
e desligar.
(53) O botão LINE/PHONO optimiza os auscultadores PHONO
para utilizar com um leitor de CD ou com uma mesa
demistura.
Painel Frontal
(54) CUE TONE knob adjusts the tone of the
cue/headphonesignal.
(55) REV/CF REVERSE button switches the assignment of the
signals present at either side of the crossfader.
(56) MODE button determines whether XFADE CURVE A or B
isactive.
FX LOOP/CONTOUR section (NOX404)
(57) Os interruptores FX LOOP CH½ enviam o canal para o
auscultador FX LOOP SEND.
(58) O fader FX LOOP MIX ajusta quanto é que o sinal
FX LOOP RETURN é incluído na mistura principal.
(59) O botão CH REV permite que os faders dos canais
controlem quer a saída 1 quer a saída 2.
(60) O interruptor MONO ½ STEREO HOUSE permite que o
VUMETERS exiba canais 1 e 2 em separado ou a mistura
estéreo em geral.
(61) O botão REVERSE altera a função do CHANNEL FADER para
que a posição de topo esteja desligada e a posição do
botão esteja no volume total.
(62) O botão MODE ½ selecciona se o CHANNEL FADER age
como um controlo de volume (MODO 1) ou como um
controlo pan (MODO 2).
(63) O fader CONTOUR ajusta o cálculo de volume do
CHANNELFADER ou o cálculo pan, dependendo na secção
MODE ½.
Secção Filtro (NOX606)
(64) O botão giratório LEO DEPTH ajusta a quantidade da
modulação LFO (oscilador baixa-frequência) aplicada
ao ltro.
(65) O botão LFO ON activa o LFO.
(66) O botão X2 TEMPO duplica a velocidade do LFO.
(67) O botão TAP permite que a velocidade do LFO seja
introduzida manualmente ao premir no ritmo com
amúsica.
(68) O botão giratório RESONANCE determina o pormenor do
ltro, permitindo uma resposta suave na extremidade
“MILD” para um aumento de resposta ressonante quando
rodado contra “WILD”.
(69) O VCF LINK 2-1 permite que o FILTER 2 seja controlado
pelo FILTER 1, permitindo que ambos os ltros sejam
ajustados simultaneamente. Os botões HPF, BPF e LPF
continuarão a funcionar independentemente para
cadaltro.
Normal Slow Fade Fast Cut
Reverse Normal Slow Fade Reverse Fast Cut
Soft Pan Fast Pan
(70) O botão VCF TO XFADER permite que a função
FREQUENCY do ltro seja controlada pelo crossfader.
(71) O botão HPF activa o ltro de passagem elevada,
permitindo apenas que as frequências acima do
botão giratório FREQUENCY sejam conguradas para
serouvidas.
(72) O botão BPF activa o ltro de passagem de posto
permitindo apenas que o posto mais pequeno
de frequências seleccionado pelo botão giratório
FREQUENCY seja ouvido.
(73) O botão LPF activa o ltro de passagem baixa,
permitindoapenas que as frequências abaixo do
botão giratório FREQUENCY sejam conguradas para
serouvidas.
(74) O botão giratório FREQUENCY selecciona a frequência
utilizada pelo ltro de corte variável.
(75) O botão FILTER ON activa o ltro.

28 29PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Make all the necessary power,
audioand USB connections. Leave the
power for all devices o!
(ES) Conecte todos los cables de alimentación,
audioy USB necesarios. ¡Compruebe que estén
apagados todos los equipos!
(FR) Connectez le mélangeur au secteur,
réaliseztoutes les connexions audio et USB.
Laisseztous vos équipements hors tension !
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Strom-, Audio- und
USB-Verbindungen her. Schalten Sie noch kein
Gerätein!
(PT) Faça todas as ligações necessárias, ligaçõesáudio e
USB. Desligue a electricidade para todos osdispositivos!
(EN) Lower the MASTER fader/knob,
BOOTH and CUE GAIN controls all the
waydown.
(ES) Ajuste al mínimo el fader/mando MASTER y los
controles BOOTH y CUE GAIN.
(FR) Baissez le bouton/Fader MASTER, et les boutons
BOOTH et CUE GAIN au minimum.
(DE) Stellen Sie den MASTER Fader/Drehknopf,
BOOTHund CUE GAIN Regler auf Minimum.
(PT) Baixe o botão giratório/fader MASTER, BOOTH e
controlos CUE GAIN para baixo.
(EN) Flip the POWER switch on.
(ES) Pulse el interruptor POWER.
(FR) Placez l'interrupteur POWER sur On.
(DE) Legen Sie den POWER Schalter um.
(PT) Ligue o interruptor POWER.
(EN) Turn the power on for all otherdevices.
(ES) Encienda el resto de dispositivos.
(FR) Placez tous les équipements sous tension.
(DE) Schalten Sie den Strom für alle anderen Gerätean.
(PT) Ligue a alimentação para todos os
outrosdispositivos.
(EN) Start playing audio from yoursources.
(ES) Comience la reproducción audio de
las distintas fuentes.
(FR) Lancez les sources audio.
(DE) Beginnen Sie, Ton von Ihren
Audioquellenabzuspielen.
(PT) Comece a tocar áudio a partir das suas fontes.
(EN) Raise the MASTER fader/knob up half
way to start. You may adjust it as you set
channel levels.
(ES) Suba para empezar hasta la mitad el fader/
mando MASTER. Puede ajustarlo a la vez que el nivel
de los canales.
(FR) Montez le bouton/Fader MASTER à moitié pour
commencer. Réglez au fur et à mesure que vous
réglez le niveau des voies.
(DE) Erhöhen Sie den Pegel des MASTER Faders/
Drehknopfes für den Anfang bis zur Hälfte.
Siekönnen weitere Einstellungen vornehmen,
wennsie die Kanalpegel bestimmen.
(PT) Eleve o botão giratório/fader MASTER até meio
do início. Poderá ajustá-lo assim que congurar os
níveis do canal.
(EN) Turn the CUE GAIN knob up ⁄ of the
way to start. You may adjust it to desired
level as you begin setting channel levels.
(ES) Gire el mando CUE GAIN hasta ⁄ de su recorrido.
Puede ajustarlo al nivel que quiera cuando empiece a
ajustar el nivel de los canales.
(FR) Montez le bouton CUE GAIN d'un tiers pour
commencer. Modiez le réglage selon vos besoins
lorsque vous modiez le niveau des voies.
(DE) Zu Beginn drehen Sie den CUE GAIN Drehknopf
etwa zu ⁄ hoch. Während Sie die Kanalpegel
bestimmen, können Sie die Einstellungen bis zum
gewünschten Wert vornehmen.
(PT) Rode o botão giratório CUE GAIN até ⁄ do início.
Poderá ajustá-lo para o nível desejado assim que
começar a congurar os níveis do canal.
(EN) Adjust the CUE MIX fader to the
center position. Make sure to put your
headphones on as well.
(ES) Coloque el fader CUE MIX en la posición central.
Ajuste también el nivel de los auriculares a un
valorintermedio.
(FR) Réglez le Fader CUE MIX au centre. Placez le
casque sur votre tête.
(DE) Stellen Sie den CUE MIX Regler auf die mittlere
Position. Setzen Sie auch Ihre Kopfhörerauf.
(PT)
Ajuste o fader CUE MIX para a posição central.
Certique-se que coloca também os seusauscultadores.
(EN) Assign a channel for each side of the
crossfader using the CF ASSIGN knobs
(NOX1010) or XFADE (A OFF B) switches
(NOX303, 606). Slide the crossfader toward the
source you would like to hear.
(ES) Asigne un canal a cada lado del crossfader
utilizando los mandos CF ASSIGN (NOX1010) olos
interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303,606). Desliceel
crossfader hacia la fuente que quieraescuchar.
(FR) Aectez une voie à chaque côté du Crossfader
çà l'aide des boutons CF ASSIGN (NOX1010) ouXFADE
(AOFF B) (NOX303, 606). Déplacez le Crossfader vers
la source que vous souhaitezécouter.
(DE) Stellen Sie einen Kanal für jede Seite des
Crossfaders ein, indem Sie die CF ASSIGN Drehknöpfe
(NOX1010) oder XFADE (A OFF B) Schalter
(NOX303,606) nutzen. Schieben Sie den Crossfader in
Richtung der Quelle, die Sie hörenmöchten.
(PT)
Escolha um canal para cada lado do crossfader
utilizando os botões giratórios CF ASSIGN (NOX1010) ou
os interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslize
o crossfader em direcção à fonte que gostaria de ouvir.
(EN) Turn each channel’s GAIN knob
clockwise until the yellow LEDs on the
CHANNEL VU METER light.
(ES) Gire el mando GAIN de cada canal hacia
la derecha hasta que se enciendan los pilotos
amarillos del VU-METRO de canal.
(FR) Montez le GAIN de chaque voie jusqu'à allumer
les Leds jaunes du VU-mètre de voies.
(DE) Drehen Sie den GAIN Drehknopf jedes Kanals
im Uhrzeigersinn bis die gelben LEDs auf dem
CHANNELVU-METER leuchten.
(PT) Rode o botão giratório GAIN de cada canal no
sentido dos ponteiros do relógio até que apareça o
LED amarelo na luz CHANNEL VU METER.
(EN) Raise each CHANNEL FADER to
desired level.
(ES) Ajuste cada uno de los FADER DE
CANAL al nivel que quiera.
(FR) Montez le FADER de chaque voie sur le
niveausouhaité.
(DE) Erhöhen Sie den CHANNEL FADER bis zum
gewünschten Wert.
(PT) Eleve cada CHANNEL FADER para o níveldesejado.
(EN) To preview a channel before adding
it to the main mix, press that channel’s
PFL button. On the NOX202 and 404,
engagethe cue for channel’s 1 and 2, then use the
CUE MIX fader to select which channel to preview.
(ES) Para previsualizar un canal antes de añadirlo
a la mezcla principal, pulse el botón PFL de ese
canal. Enel NOX202 y 404, active el cue para los
canales 1 y 2 y utilice después el fader CUE MIX para
seleccionar el canal a previsualizar.
(FR) Pour écouter une voie avant de l'ajouter au
mix général, appuyez sur la touche PFL de la voie.
Sur le NOX202 et sur le 404, activez l'écoute Cue
des voies 1et 2, puis utilisez le Fader CUE MIX pour
sélectionner la voie à écouter.
(DE) Wollen Sie einen Kanal vorhören drücken Sie die
CUE-Taste des Kanals. Bei den Geräten NOX 202 und
404 aktivieren Sie den Cue für die Kanäle 1 und2,
verwenden Sie dann den CUE MIX Fader um den
Kanal auszuwählen, den Sie vorhören möchten.
(PT) Tarkastellaksesi kanavaa ennen sen lisäämistä
päämiksaukseen, paina tämän kanavan PFL-painiketta.
NOX 202:ssa ja 404:ssä ota käyttöön kanava 1:n ja 2:n
ennakkokuuntelu (cue) ja käytä sitten CUE MIX
-häivytintä valitaksesi tarkasteltavakanava.
(EN) Use the CROSSFADER to fade back
and forth between side A and B
(or channels 1 and 2).
(ES) Utilice el CROSSFADER para realizar un fundido
entre los lados A y B (o canales 1 y 2).
(FR) Utilisez le CROSSFADER pour eectuer des
fondus entre les côtés A et B (ou voies 1 et 2).
(DE) Verwenden Sie den Crossfader um zwischen
den zugewiesenen Kanälen überzublenden.
(PT) Utilize o CROSSFADER para o fade subir e descer
entre o lado A e B (oucanais 1 e 2).

30 PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 31
Specications Especicaciones técnicas
NOX1010 NOX606 NOX404 NOX303 NOX202
Audio Inputs
Mic in 40 dB gain,
XLR, electronically balanced
40 dB gain,
XLR, electronically balanced
40 dB gain,
TRS, electronically balanced
40 dB gain,
XLR, electronically balanced
40 dB gain,
TRS, electronically balanced
Phono in 40 dB gain, RCA, unbalanced
Line in 0 dB gain, RCA, unbalanced
Return — 0 dB gain, ¼" TS, unbalanced 6 dB gain, ¼" TRS, balanced — —
Aux/CD in 0 dB gain, RCA, unbalanced — 0 dB gain, RCA, unbalanced — —
Audio Outputs
Main out (A) 21 dBu max, XLR, balanced 21 dBu max, XLR, balanced 21 dBu max, XLR, balanced 21 dBu max, XLR, balanced 21 dBu max, TRS, balanced
Main out B 21 dBu max, RCA, unbalanced 21 dBu max, ¼" TRS, balanced 21 dBu max, RCA, unbalanced — —
Booth/Amp 21 dBu max, RCA, unbalanced 21 dBu max, ¼" TRS, balanced — 21 dBu max, RCA, unbalanced 21 dBu max, RCA, unbalanced
Record out 21 dBu max, RCA, unbalanced 21 dBu max, RCA, unbalanced —21 dBu max, RCA, unbalanced 21 dBu max, RCA, unbalanced
FX/Aux send — 21 dBu max, ¼" TRS, balanced 0 dBu (dry), ¼" TRS, balanced — —
Phones out max. 400 mW @ 1 kHz into 75
Crossfader
Type innium optical crossfader
Equalizer
Stereo low +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -28 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz
Stereo mid (1) +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -30 dB @ 320 Hz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz
Stereo mid 2 — +6 / -30 dB @ 1.8 kHz — — —
Stereo high +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -28 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz
Mic low ±12 dB @ 50 Hz ±15 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz
Mic mid (1) — ±15 dB @ 250 Hz — — —
Mic mid 2 — ±15 dB @ 2.5 kHz — — —
Mic high ±12 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz
Kill low — — — -31 dB @ 50 Hz -31 dB @ 50 Hz
Kill mid — — — -20 dB @ 1.2 kHz -20 dB @ 1.2 kHz
Kill high — — — -20 dB @ 10 kHz -20 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stereo In/Out
Connector Type B
Converter 16-bit
Sample rate 44.1 / 48 kHz
Digital Eects Processor
DSP 24-bit Freescale
A/D - D/A converter 24-bit Delta-Sigma
System Specications
Signal-to-noise ratio >88 dB >88 dB >84 dB >84 dB >88 dB
Crosstalk >80 dB >70 dB >70 dB >84 dB >84 dB
Distortion (THD) <0.04% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz
Frequency response 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 70 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB)
Input gain adjustment 46 dB ±12 dB 44 dB 46 dB 46 dB
Power Supply
Mains voltage 100-240 V~, 50/60 Hz
Power consumption max. 20 W max. 27 W max. 14 W max. 18 W max. 12 W
Fuse T 1A H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 4.3 x 19 x 7.5"
108 x 483 x 191 mm
4.3 x 18.9 x 15"
108 x 480 x 381 mm
4.3 x 10.1 x 12.6"
108 x 255 x 320 mm
4.3 x 11.5 x 14"
108 x 292 x 355 mm
3.9 x 10.1 x 10.8"
100 x 255 x 274 mm
Weight 6.8 lbs / 3.1 kg 11.9 lbs / 5.4 kg 5.7 lbs / 2.6 kg 7 lbs / 3.2 kg 4.8 lbs / 2.2 kg
NOX1010 NOX606 NOX404 NOX303 NOX202
Entradas Audio
Mic in
40 dB ganancia, XLR,
electrónicamente balanceada
40 dB ganancia, XLR,
electrónicamente balanceada
40 dB ganancia
, TRS,
electrónicamente balanceada
40 dB ganancia, XLR,
electrónicamente balanceada
40 dB ganancia
, TRS,
electrónicamente balanceada
Phono in 40 dB ganancia, RCA, no balanceada
Line in 0 dB ganancia, RCA, no balanceada
Return —0 dB ganancia, TRS 6,3 mm,
no balanceada
6 dB ganancia, TRS 6,3 mm,
balanceada — —
Aux/CD in 0 dB ganancia, RCA,
nobalanceada —0 dB ganancia, RCA,
nobalanceada — —
Salidas Audio
Main out (A) 21 dBu máx., XLR, balanceada 21 dBu máx., XLR, balanceada 21 dBu máx., XLR, balanceada 21 dBu máx., XLR, balanceada 21 dBu máx., TRS, balanceada
Main out B 21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
21 dBu máx, TRS 6,3 mm,
balanceada
21 dBu máx., RCA,
nobalanceada — —
Booth/Amp 21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
21 dBu máx, TRS 6,3 mm,
balanceada —21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
Record out 21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
21 dBu máx., RCA,
nobalanceada —21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
21 dBu máx., RCA,
nobalanceada
FX/Aux send —21 dBu máx, TRS 6,3 mm,
balanceada
0 dBu (seca), TRS 6,3 mm,
balanceada — —
Phones out max. 400 mW @ 1 kHz a 75
Crossfader
Tipo crossfader óptico innito
Ecualizador
Stereo low +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -28 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz
Stereo mid (1) +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -30 dB @ 320 Hz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz
Stereo mid 2 — +6 / -30 dB @ 1.8 kHz — — —
Stereo high +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -28 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz
Mic low ±12 dB @ 50 Hz ±15 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz
Mic mid (1) — ±15 dB @ 250 Hz — — —
Mic mid 2 — ±15 dB @ 2.5 kHz — — —
Mic high ±12 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz
Kill low — — — -31 dB @ 50 Hz -31 dB @ 50 Hz
Kill mid — — — -20 dB @ 1.2 kHz -20 dB @ 1.2 kHz
Kill high — — — -20 dB @ 10 kHz -20 dB @ 10 kHz
USB
Audio Entrada/salida stereo
Conector Tipo B
Convertidor 16 bits
Velocidad de muestreo 44.1 / 48 kHz
Procesador Digital de Efectos
DSP 24 bits Freescale
Convertidor A/D - D/A 24 bits Delta-Sigma
Especicaciones del Sistema
Relación señal/ruido >88 dB >88 dB >84 dB >84 dB >88 dB
Crosstalk o cruce de señal >80 dB >70 dB >70 dB >84 dB >84 dB
Distorsión (THD) <0.04% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz
Respuesta de frecuencia 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 70 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB)
Ajuste ganancia de entrada 46 dB ±12 dB 44 dB 46 dB 46 dB
Fuente Alimentación
Voltaje/amperaje 100-240 V~, 50/60 Hz
Potencia máx. 20 W máx. 27 W máx. 14 W máx. 18 W máx. 12 W
Fusible T 1A H 250 V
Conexión de red Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 108 x 483 x 191 mm 108 x 480 x 381 mm 108 x 255 x 320 mm 108 x 292 x 355 mm 100 x 255 x 274 mm
Peso 3.1 kg 5.4 kg 2.6 kg 3.2 kg 2.2 kg

32 PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 33
Caractéristiques techniques Technische Daten
NOX1010 NOX606 NOX404 NOX303 NOX202
Entrées Audio
Mic in Gain de 40 dB,
XLR, symétrie électronique
Gain de 40 dB,
XLR, symétrie électronique
Gain de 40 dB,
Jack stéro 6,35 mm,
symétrie électronique
Gain de 40 dB,
XLR, symétrie électronique
Gain de 40 dB,
Jack stéro 6,35 mm,
symétrie électronique
Phono in Gain de 40 dB, RCA, asymétrique
Line in Gain de 0 dB, RCA, asymétrique
Return —Gain de 0 dB, Jack stéréo
6,35mm, asymétrique
Gain de 6 dB, Jack stéréo
6,35mm, symétrique — —
Aux/CD in Gain de 0 dB, RCA,
asymétrique —Gain de 0 dB, RCA,
asymétrique — —
Sorties Audio
Main out (A) 21 dBu max, XLR, symétrique 21 dBu max, XLR, symétrique 21 dBu max, XLR, symétrique 21 dBu max, XLR, symétrique 21 dBu max, TRS, symétrique
Main out B 21 dBu max, RCA, asymétrique 21 dBu max, Jack stéréo
6,35mm, symétrique 21 dBu max, RCA, asymétrique — —
Booth/Amp 21 dBu max, RCA, asymétrique 21 dBu max, Jack stéréo
6,35mm, symétrique — 21 dBu max, RCA, asymétrique 21 dBu max, RCA, asymétrique
Record Out 21 dBu max, RCA, asymétrique 21 dBu max, RCA, asymétrique — 21 dBu max, RCA, asymétrique 21 dBu max, RCA, asymétrique
FX/Aux Send —21 dBu max, Jack stéréo
6,35mm, symétrique
0 dBu (non traité), Jack stéréo
6,35mm, symétrique — —
Sortie casque 400 mW max. à 1 kHz dans 75
Crossfader
Type Crossfader optique Innium
Égaliseur
Stereo low +6 / -31 dB à 50 Hz +6 / -28 dB à 50 Hz +6 / -31 dB à 50 Hz +6 / -31 dB à 50 Hz +6 / -31 dB à 50 Hz
Stereo mid (1) +6 / -20 dB à 1,2 kHz +6 / -30 dB à 320 Hz +6 / -20 dB à 1,2 kHz +6 / -20 dB à 1,2 kHz +6 / -20 dB à 1,2 kHz
Stereo mid 2 — +6 / -30 dB à 1,8 kHz — — —
Stereo high +6 / -20 dB à 10 kHz +6 / -28 dB à 10 kHz +6 / -20 dB à 10 kHz +6 / -20 dB à 10 kHz +6 / -20 dB à 10 kHz
Mic low ±12 dB à 50 Hz ±15 dB à 50 Hz ±12 dB à 50 Hz ±12 dB à 50 Hz ±12 dB à 50 Hz
Mic mid (1) — ±15 dB à 250 Hz — — —
Mic mid 2 — ±15 dB à 2,5 kHz — — —
Mic high ±12 dB à 12 kHz ±15 dB à 12 kHz ±12 dB à 12 kHz ±12 dB à 12 kHz ±12 dB à 12 kHz
Kill low — — — -31 dB à 50 Hz -31 dB à 50 Hz
Kill mid — — — -20 dB à 1,2 kHz -20 dB à 1,2 kHz
Kill high — — — -20 dB à 10 kHz -20 dB à 10 kHz
USB
Audio Entrée/sortie stéréo
Connecteur Type B
Convertisseur 16-bits
Fréquence
d'échantillonnage
44,1/48 kHz
Processeur D'eets Numériques
DSP 24-bits sans réduction
Conversion A/N - D/N 24-bits Delta-Sigma
Caractéristiques Système
Rapport signal/bruit >88 dB >88 dB >84 dB >84 dB >88 dB
Diaphonie >80 dB >70 dB >70 dB >84 dB >84 dB
Distorsion harmonique <0,04% à 1 kHz <0.05% à 1 kHz <0,05% à 1 kHz <0,04% à 1 kHz <0,04% à 1 kHz
Réponse en fréquence 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 70 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB)
Réglage de gain d'entrée 46 dB ±12 dB 44 dB 46 dB 46 dB
Alimentation
Tension secteur 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique max. 20 W max. 27 W max. 14 W max. 18 W max. 12 W
Fusible T 1 A H 250 V
Embase secteur Embase IEC conventionnelle
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 108 x 483 x 191 mm 108 x 480 x 381 mm 108 x 255 x 320 mm 108 x 292 x 355 mm 100 x 255 x 274 mm
Poids 3,1 kg 5,4 kg 2,6 kg 3,2 kg 2,2 kg
NOX1010 NOX606 NOX404 NOX303 NOX202
Audioeingänge
Mikrofoneingang 40 dB Verstärkung, XLR,
elektronisch symmetriert
40 dB Verstärkung, XLR,
elektronisch symmetriert
40 dB Verstärkung, XLR,
elektronisch symmetriert
40 dB Verstärkung, XLR,
elektronisch symmetriert
40 dB Verstärkung, TRS,
elektronisch symmetriert
Phonoeingang 40 dB Verstärkung, Cinch, unsymmetrisch
Line in 0 dB Verstärkung, Cinch, unsymmetrisch
Return —0 dB gain,
TS, unsymmetrisch 6 dB Verstärkung, — —
Aux/CD-Eingang 0 dB Verstärkung,
Cinch, unsymmetrisch —0 dB Verstärkung,
Cinch, unsymmetrisch — —
Audioausgänge
Mainausgang(A) max. 21 dBu,
XLR, symmetriert
max. 21 dBu,
XLR, symmetriert
max. 21 dBu,
XLR, symmetriert
max. 21 dBu,
XLR, symmetriert
max. 21 dBu,
TRS, symmetriert
Mainausgang B max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch max.21 dBu, max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch — —
Booth/Amp max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch max.21 dBu, —max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch
max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch
Recordausgang max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch
max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch —max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch
max. 21 dBu,
Cinch, unsymmetrisch
FX/Aux-Send —max.21 dBu, 0 dBu (potentialfrei),
6,35 mm TRS, symmetriert — —
Kopfhörerausgang max. 400 mW @ 1 kHz bei 75 Ω
Crossfader
Typ Innium Optical Crossfader
Equalizer
Stereo low +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -28 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz
Stereo mid (1) +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -30 dB @ 320 Hz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz
Stereo mid 2 — +6 / -30 dB @ 1.8 kHz — — —
Stereo high +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -28 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz
Mic low ±12 dB @ 50 Hz ±15 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz
Mic mid (1) — ±15 dB @ 250 Hz — — —
Mic mid 2 — ±15 dB @ 2.5 kHz — — —
Mic high ±12 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz
Kill low — — — -31 dB @ 50 Hz -31 dB @ 50 Hz
Kill mid — — — -20 dB @ 1.2 kHz -20 dB @ 1.2 kHz
Kill high — — — -20 dB @ 10 kHz -20 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stereo Eingang/Ausgang
Anschluss Typ B
Konverter 16-bit
Abtastgeschwindigkeit 44.1 / 48 kHz
Digitaler Eektprozessor
DSP 24-bit Freescale
A/D - D/A Wandler 24-bit Delta-Sigma
Systemangaben
Rauschabstand >88 dB >88 dB >84 dB >84 dB >88 dB
Übersprechen >80 dB >70 dB >70 dB >84 dB >84 dB
Verzerrung (THD) <0.04% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz
Frequenzgang 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 70 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB)
Eingangspegelregler 46 dB ±12 dB 44 dB 46 dB 46 dB
Stromversorgung
Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz
Stromverbrauch max. 20 W max. 27 W max. 14 W max. 18 W max. 12 W
Sicherung T 1A H 250 V
Netzanschluss Standard IEC Buchse
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) 108 x 483 x 191 mm 108 x 480 x 381 mm 108 x 255 x 320 mm 108 x 292 x 355 mm 100 x 255 x 274 mm
Gewicht 3,1 kg 5,4 kg 2,6 kg 3,2 kg 2,2 kg

34 PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 Quick Start Guide 35
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
NOX1010 NOX606 NOX404 NOX303 NOX202
Entradas Áudio
Microfone ligado
ganho 40 dB,
XLR, equilibrado
electronicamente
ganho 40 dB,
XLR, equilibrado
electronicamente
ganho 40 dB,
TRS, equilibrado
electronicamente
ganho 40 dB,
XLR, equilibrado
electronicamente
ganho 40 dB,
TRS, equilibrado
electronicamente
Fono ligado ganho 40 dB, RCA, desiquilibrado
Linha ligada ganho 0 dB, RCA, desiquilibrado
Retorno —ganho 0 dB,
¼" TS, desiquilibrado
ganho 6 dB,
¼" TRS, equilibrado — —
Aux/CD ligado ganho 0 dB,
RCA, desiquilibrado —ganho 0 dB,
RCA, desiquilibrado — —
Saídas Áudio
Saída principal (A) 21 dBu máx,
XLR, equilibrado
21 dBu máx,
XLR, equilibrado
21 dBu máx,
XLR, equilibrado
21 dBu máx,
XLR, equilibrado
21 dBu máx,
TRS, equilibrado
Saída principal B 21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
21 dBu max,
¼" TRS, balanced
21 dBu max,
RCA, unbalanced — —
Booth/Amp 21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
21 dBu máx,
¼" TRS, equilibrado —21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
Disco fora 21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
21 dBu máx,
RCA, desequilibrado —21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
21 dBu máx,
RCA, desequilibrado
FX/Aux envia —21 dBu máx,
¼" TRS, equilibrado
0 dBu (seco),
¼" TRS, equilibrad — —
Auscultadores fora máx. 400 mW @ 1 kHz em 75 Ω
Crossfader
Tipo crossfader óptico innium
Equalizador
Estéreo baixo +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -28 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz +6 / -31 dB @ 50 Hz
Estéreo médio (1) +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -30 dB @ 320 Hz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz +6 / -20 dB @ 1.2 kHz
Estéreo médio 2 — +6 / -30 dB @ 1.8 kHz — — —
Estéreo elevado +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -28 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz +6 / -20 dB @ 10 kHz
Microfone baixo ±12 dB @ 50 Hz ±15 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz ±12 dB @ 50 Hz
Microfone médio (1) — ±15 dB @ 250 Hz — — —
Microfone médio 2 — ±15 dB @ 2.5 kHz — — —
Microfone alto ±12 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz ±12 dB @ 12 kHz
Kill baixo — — — -31 dB @ 50 Hz -31 dB @ 50 Hz
Kill médio — — — -20 dB a 1.2 kHz -20 dB @ 1.2 kHz
Kill alto — — — -20 dB @ 10 kHz -20 dB @ 10 kHz
USB
Audio Estéreo In/Out
Conector Tipo B
Conversor 16-bit
Taxa da amostra 44.1 / 48 kHz
Processador Digital de Efeitos
DSP Escala livre de 24-bit
Conversor A/D - D/A Delta-Sigma 24-bit
Especicações do Sistema
Rácio de sinal para ruído >88 dB >88 dB >84 dB >84 dB >88 dB
Crosstalk >80 dB >70 dB >70 dB >84 dB >84 dB
Distorção (THD) <0.04% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.05% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz <0.04% @ 1 kHz
Resposta da frequência 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 60 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 70 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB) 10 Hz - 80 kHz (+0/-3 dB)
Ajuste de ganho de entrada 46 dB ±12 dB 44 dB 46 dB 46 dB
Alimentação Eléctrica
Voltagem principal 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia máx. 20 W máx. 27 W máx. 14 W máx. 18 W máx. 12 W
Fusível T 1A H 250 V
Ligação principal Receptor IEC padrão
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P) 108 x 483 x 191 mm 108 x 480 x 381 mm 108 x 255 x 320 mm 108 x 292 x 355 mm 100 x 255 x 274 mm
Peso 3.1 kg 5.4 kg 2.6 kg 3.2 kg 2.2 kg

Quick Start Guide 3736 PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
PRO MIXER NOX1010/NOX606/
NOX404/NOX303/NOX202

We Hear You