Beyerdynamic AMIRON Bluetooth Headset User Manual MAN Amiron wireless EN DE FR ES JP KO ZH Layout 1
Beyerdynamic Bluetooth Headset MAN Amiron wireless EN DE FR ES JP KO ZH Layout 1
Users manual
Quick Start Guide AMIRON WIRELESS – Amiron wireless – Headphones English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 日本語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 4 Amiron wireless – Headphones Thank you for choosing Amiron wireless Bluetooth headphones. For best possible listening experience, you will find a comprehensive description on how to use your Amiron wireless. Safety instructions Caution: When you connect the headphones, please make sure that the volume level is set to minimum. Adjust the volume level only after putting on the headphones. We would like to point out that excessively high volumes and long listening times may cause hearing damage. Hearing defects always constitute an irreversible impairment of hearing ability. Always ensure an adequate volume level. It is advisable to keep listening times as short as possible at high volume levels. According to the Occupational Health and Safety Regulations of German trade associations BGV B3, noise pollution e.g. in the workplace must not exceed 85 dB (room volume level) during a maximum permissible listening time of 8 hours. If the volume level is increased by 3 dB respectively, the permissible listening time is cut in half, i.e. at 88 dB, the listening time is 4 hours, at 91 dB 2 hours, etc. Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Amiron wireless personalisieren. Über die Tracking-Funktion der App ist es möglich, den Amiron wireless so einzustellen und zu verwenden, dass Sie mit dem Kopfhörer ein nach gängigen, allgemeinen Erkenntnissen bemessenes Höchstmaß an akustischer Belastung („Lärm“) nicht überschreiten. Bitte beachten Sie, dass der Amiron wireless und die MIY App nur diejenigen Geräuschbelastungen registrieren können, die durch den Kopfhörer selbst verursacht werden; andere, externe Lärmquellen wie z. B. Baustellenlärm, Konzertbesuche etc. können hingegen naturgemäß nicht bei der Bemessung der akustischen Belastung berücksichtigt werden. Der Amiron wireless und die MIY App bieten also keine Übersicht über alle Belastungen Ihres Gehörs. In der MIY App wird ausschließlich die mittels des Amrion wireless übertragene akustische Belastung angezeigt und kann so durch Sie auf ein akzeptables Maß beschränkt werden. Danger to life! Headphones drastically reduce perception of external sounds. Using headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. Please also make sure that you do not use the in-ear headphones within an area of potentially dangerous machines and tools. Risk of injury! Avoid sudden movements when using wired headphones. You might seriously hurt yourself especially if you wear piercings, earrings, glasses, etc., where the wire can get caught. Amiron wireless – Headphones • • • • • • Amiron wireless headphones Jack connection audio cable 3.5 mm Charging cable USB-A to USB-C Soft bag Warranty booklet Quick Start Guide beyerdynamic MIY app By using the beyerdynamic MIY app you can personalise your Amiron wireless. The app is available for Apple iOS and Android and can be downloaded from both the Apple App Store and the Google Play Store. Note firmware version 1.0 The following descriptions refer to the firmware version 1.0 installed on the present Bluetooth headphones. Firmware Update A more recent firmware version than installed (version 1.0) might be available. If available, you can perform this update yourself. • Download the firmware update tool from the Amiron product page at www.beyerdynamic.com to your computer. • Turn on the Amiron wireless and connect it to your computer using the USB charge cable . • Start the update tool and follow the instructions on the screen. Compatibility The Amiron wireless is compatible with Bluetooth playback devices that support the following profiles: • A2DP (for audio transmission) • HFP (for phone operation) • HSP (voice output) • AVRCP (for the transmission of controls signals) Note: All associated functions are only available, if they are supported by the playback device. english Box contents Amiron wireless – Headphones Supported audio codecs Within the A2DP profile, the Amiron wireless supports the audio codecs SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL and aptX™ HD. The best audio quality is offered by aptX™ HD. Note: Please note that only audio codecs can be used for audio transmission, which are available in the playback device. Playback device and Amiron wireless automatically communicate on the best, commonly available codec. Note: Please note that most playback devices do not indicate which codec is active. Controls and indicators Touch pad USB connection for charging cable (USB-C) LED button Microphone Mini jack connector 3.5 mm for audio cable Amiron wireless – Headphones The functions listed below refer to the Amiron wireless when it has already been paired with a Bluetooth enabled device. • Turning on: Hold down the button for approx. 2 seconds. The LED will illuminate red once. • Turning off: Hold down the button for approx 6 seconds. The LED will illuminate red once and then go out. Pairing with the player Before you use the Amiron wireless for the first time, you have to pair it with your mobile phone or another Bluetooth enabled device. The pairing process may be different with various players. Please refer to the appropriate manual of the player. • When the Amiron wireless is turned off, press the button for 6 seconds to start the Bluetooth mode. The LED will rapidly flash blue and red in turns. • Activate the Bluetooth function on your player and, if necessary, search for new devices. • Select “beyerdynamic Amiron wireless” under the available devices in the Bluetooth menu of your player and pair both devices. Each time when turning on, both devices are paired automatically. Alternatively, you can connect the Amiron wireless with an NFC-capable playback device through NFC. The Amiron must be switched on. It does not matter whether the Amiron is in pairing mode or not. • Activate the NFC function on your playback device so that all necessary information can be transmitted to the playback device and a connection can be established. • Hold the playback device to the left housing shell so that the two NFC chips are close to each other. If required, test this by sliding movements. english Turning on / off Amiron wireless – Headphones Pairing and clearing the list of players If there are already several players in the list of your Amiron wireless and your Amiron wireless cannot be paired with another new player, the list is full and should be cleared so that the new player can be added. This is how to clear the list: • Hold down the button of the turned off Amiron wireless for more than 10 seconds, so that the Amiron wireless will switch into the pairing mode and clear the list of players simultaneously. Multi point operation The Amiron wireless can be paired to up 8 Bluetooth enabled devices. Active connections can be established with up to two devices at a time. However, playback of music and phone operation is only possible with one device at a time. Phone operation has priority over playback of music; i. e. playback of music is interrupted during phone calls. The following priorities apply during the use of playback devices: Priority Profile Playback device (PD) HFP (phone operation) PD 1 (device used first) HFP (phone operation) PD 2 (device used second) A2DP (playback of music) PD 1 (device used first) A2DP (playback of music) PD 2 (device used second) Setting up multi point • Pair the Amiron wireless with the first device (refer to “pairing with the player”). • Deactivate the Bluetooth connection between the Amiron and the first device. • Press the button for 6 seconds to start pairing mode (LED flashes slowly alternating blue and red). • Pair the Amiron wireless with the second device (refer to “pairing with the player”). • Activate the first device again - it connects to the Amiron automatically. • Once both devices are paired with the Amiron wireless, the Amiron wireless automatically connects with both devices each time it is powered up. Amiron wireless – Headphones If you have connected the Amiron wireless with two devices – and have just activated media playback, briefly tap the touch pad twice to accept an incoming call. – and have just finished a call, briefly tap the touch pad twice to restart the media playback that was playing most recently. Media playback Please note that the functions described below, depend on the player and the player software and may not be available. The Amiron wireless only transmits control signals that comply with the Bluetooth standard. Important: To avoid malfunction, use only one finger when you use the touch pad . • Start / stop media playback: Briefly tap the touch pad twice. • Play next track: Drag your finger forwards on the touch pad . 22 Xx english Using up multi point 10 Amiron wireless – Headphones • Play previous track: Drag your finger backwards on the touch pad . • Fast forward: Drag your finger forwards on the touch pad and hold it for at least one second. • Rewind: Drag your finger backwards on the touch pad and hold it for at least one second. • Increase volume: Drag your finger upwards on the touch pad . When you drag your finger upwards and hold it, the volume is gradually increased until the maximum is achieved. An acoustic signal indicates the achieved maximum. Hold Hold Amiron wireless – Headphones english 11 • Decrease volume: Drag your finger downwards on the touch pad . When you drag your finger downwards and hold it, the volume is gradually decreased until the minimum is achieved. An acoustic signal indicates the achieved minimum. Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google Assistant etc.: Press the centre of the touch pad for approx. two seconds. 22 Sek. sec Call control The following functions are used to control calls. • Accept / end a call: Briefly tap the touch pad twice. • Reject a call: Press the centre of the touch pad for approx. two seconds. 22 Xx 22 Sek. sec 12 • Toggle between two callers: Press the centre of the touch pad for approx. two seconds. Amiron wireless – Headphones 22 Sek. sec Charging • For charging the rechargeable battery use the supplied USB charging cable only. • Connect the Amiron wireless with this USB charging cable to any USB compliant USB port supplying voltage (e.g. USB power supply). • During charging the LED is flashing red. • As soon as the LED is permanently illuminated red, the rechargeable battery is completely recharged. • Detach the USB charging cable after the charging process. Activating and deactivating aptX™ HD • Activating aptX™ HD: Press button for 2 seconds and at the same time drag one finger upwards on the touch pad . • Deactivating aptX™ HD: Press button for 2 seconds and at the drag one finger downwards on the touch pad . Activating and deactivating voice messages • Activating / deactivating voice messages: Press button for 2 seconds and at the same time briefly tap the touch pad with one finger. Reset to factory settings • Press button for 2 seconds and at the same time drag one finger backwards on the touch pad . Amiron wireless – Headphones 13 Switch on Press button for 2 seconds Switch off Press button for 6 seconds Paring mode Press button for 6 seconds Delete pairing mode list Press button for at least 10 seconds Start / pause Briefly tap the touch pad twice Next track Drag forwards on the touch pad Previous track Drag backwards on the touch pad Scroll forward Drag forwards on the touch pad and hold for at least 1 second Scroll backward Drag backwards on the touch pad and hold for at least 1 second Accept / finish a call Briefly tap the touch pad twice Reject a call Press the touch pad for 2 seconds Toggle between 2 callers Press the touch pad for 2 seconds Call personal assistant (Siri, Google Assistant etc.) Press the touch pad for 2 seconds english Touch pad and button functions table 14 Amiron wireless – Headphones Settings table Activating aptX™ HD: Hold button for 2 seconds and at the same time drag one finger upwards on the touch pad Deactivating aptX™ HD: Press button for 2 seconds and at the same time drag one finger downwards on the touch pad Activating and deactivating voice messages Press button for 2 seconds and at the same time briefly tap the touch pad twice with one finger Reset to factory settings Press button for 2 seconds and at the same time drag one finger backwards on the touch pad Amiron wireless – Headphones 15 Charging red LED flashing Fully charged LED permanently lit Switching off LED lights up one time for 1.5 sec. Battery almost empty red LED flashing fast 3 x Bluetooth connection mode active red and blue LED flash alternating Bluetooth connection active blue LED flashes slowly with interruptions of 7 sec. Bluetooth connection lost blue LED flashes slowly with interruptions of 3 sec. Media playback active blue LED flashes slowly with interruptions of 7 sec. Incoming call blue LED flashes fast with interruptions of 1 sec. Call active blue LED flashes slowly with interruptions of 7 sec. Playback device settings for best wireless sound To achieve the best possible Bluetooth sound with Amiron, consider the following practical hints: • Set the volume of the Amiron to minimum, of the playback device to maximum. From then on, adjust the volume on the Amiron only, not on the playback device. This applies only to playback devices that do not automatically synchronise the volume. • On playback devices that automatically synchronise the volume (e.g. iPhone, iPad, various Android smartphones), the headphones volume is always identical to the volume of the playback device. • Deactivate any audio effects that might exist in your player software. • Ensure that aptX™ HD is switched on at the Amiron wireless, if supported by your playback device. english Headphones LED display table Amiron wireless – Headphones 16 Troubleshooting Problem Cause Solution Amiron wireless cannot be switched on Battery is empty or almost empty Charge the battery No audio output No Bluetooth connection Pair the Amiron wireless with the playback device The Amiron wireless does not appear among the available Bluetooth devices on the playback device • The Amiron wireless is switched off • The Amiron wireless is not in pairing mode • A Bluetooth connection to another playback device exists already • Turn on the Amiron wireless • Put the Amiron wireless into pairing mode • Disconnect the Bluetooth connection to the other playback device and connect the Amiron wireless to the desired device Playback volume is low, despite the Amiron wireless volume is set to maximum The received audio signal is too low Increase the playback volume on the playback device The sound is harsh and the bass response is too low Insufficient seal of the ear pads Adjust the Amiron wireless over your ears so that maximum seal is achieved The wireless range is too low or the connection is disrupted There are interferences with other devices Move away from WLAN routers and microwave ovens, ensure that your body is not between playback device and the Amiron wireless Amiron wireless – Headphones 17 Included in the package contents is an audio cable with a remote control and with a 3.5 mm jack plug on either end. Connect one end of the audio cable to the jack socket of the headphone shell if you want to use the headphones without Bluetooth connection. Ensure that the Amiron wireless is switched off. In this case the headphones are functioning passively so that no electricity is drawn from the battery. Controls of cable remote control Jack connector 3.5 mm to connect to ear cup Remote control Jack connector 3.5 mm audio device Button to increase volume Button to control calls and media playback Button to reduce volume english Connection of the audio cable 18 Amiron wireless – Headphones Operating instructions The enclosed cable includes a microphone and a remote control with three buttons. You can use this remote control to control calls, media playback and volume adjustment on compatible smartphones and tablets. This requires that the playback device is provided with a built-in headphone jack, and the pin assignment meets the CTIA standard. Only in this case are the functions described below possible. Connect the cable to the right ear cup of the headphone. Media playback • Start / pause media control: Briefly press the centre button . Note: Depending on the playback device and version of the operating system and/or firmware, there may be further media playback functions which can be controlled by the centre button. For more details, please contact the smartphone or tablet manufacturer. Control volume • Increase volume: Briefly press the + button , to increase the volume by one step. • Reduce volume: Briefly press the - button , to decrease the volume by one step. Note: Please note that not every smartphone or tablet features this function. On smartphones and tablets with an Android system, it is necessary that the playback device supports the so-called Wired Audio Headset Specification (https://source.android.com/devices/ accessories/headset/specification.html). Please contact the smartphone or tablet manufacturer, if necessary. Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google Assistant etc.: Press the centre button for approx. two seconds. Amiron wireless – Headphones 19 • Accept / end a call: Briefly press the centre button . Note: Make sure that you do not cover the opening for the microphone which is located on the back of the remote control opposite the buttons. Depending on the smartphone and version of the operating system and/or firmware, there may be further call control functions which can be controlled by the centre button . It may also be possible to call the personal assistant (e.g. Siri or Google Assistant) with the centre button . For more details, please contact the smartphone manufacturer. Maintenance • To clean the Amiron wireless use only a soft cloth - either dry or slightly damp. • Never use cleaners that contain solvents as they damage the surface. Since the ear pads are subject to natural wear, they should be replaced from time to time. You can do this easily yourself: • Grasp the ear pad at the rim and pull it off the headphone shell (refer to illustration 1). If necessary you can use a blunt flat tool to pull it off the headphone shell (refer to illustration 2). Warning: Be careful to avoid scratches or other damages or injuries! • Fit a new ear pad by pressing it onto the headphone shell until it snaps on. Illu. 1 In the event that other components require replacement, please contact your local beyerdynamic representative. Illu. 2 Notes on battery life for Li-Ion batteries • After charging fully, disconnect the charging cable from the Amiron wireless. • High temperatures, especially when fully charged lead to irreversible damage. • If the battery is not used for extended periods of time, it is recommended to charge to approx. 50 % and store it at no more than 20 °C. Spare parts • Spare parts for the Amiron wireless can be found on the web at: www.beyerdynamic.com under section “Service”. english Call control 20 Amiron wireless – Headphones Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Battery disposal This symbol means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. • Old batteries may contain substances that are harmful to your health and environment. • Dispose used batteries always according to the applicable disposal regulations. Please do not throw used battery packs into the fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local collection points. The return is free and required by law. Please dispose discharged batteries only. • All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel. Product registration • Using the serial number, you can register your Amiron wireless on the web at www.beyerdynamic.com. Warranty conditions • The current warranty conditions can be found at www.beyerdynamic.com. Amiron wireless – Headphones 21 RF frequency range . . . . . . . Transmission power . . . . . . . Operating temperature range . Charging temperature range. . 2.4000 – 2.4835 GHz 10 mW 0 to 40 °C 10 to 40 °C Detailed technical specifications can be found on the internet at: www.beyerdynamic.com/amiron-wireless Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.beyerdynamic.com/cod FCC / IC Regulation FCC ID: OSDAMIRON Canada IC: 3628C-AMIRON NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s)]. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. english Technical specifications 22 Amiron wireless – Headphones Radiofrequency radiation exposure information: For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the beyerdynamic accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocte the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Made in Germany The FCC/IC registration number is found under the left ear pad. Refer to the “Maintenance” section on how you can remove the ear pad. 23 The FCC/IC registration number is found under the black hair protection fleece of the left ear pad. Remove the ear pad (refer to the “Maintenance” section) and the black fleece. FCC/IC registration number This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法) This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid. english Amiron wireless – Headphones 24 Amiron wireless – Kopfhörer Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Amiron wireless Bluetooth-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine umfangreiche Beschreibung geben, wie Sie den Amiron wireless verwenden können. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den Kopfhörer verwenden, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Kopfhörers. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit. Gemäß der Berufsgenossenschaftlichen Vorschrift für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit BGV B3 darf die Lärmbelastung z.B. am Arbeitsplatz 85 dB (Zimmerlautstärke) nicht überschreiten bei einer maximal zulässigen Hörzeit von 8 Stunden. Wird die Lautstärke jeweils um 3 dB erhöht, halbiert sich die zulässige Hörzeit, d.h. bei 88 dB beträgt die Hörzeit 4 Stunden, bei 91 dB 2 Stunden usw. Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Amiron wireless personalisieren. Über die Tracking-Funktion der App ist es möglich, den Amiron wireless so einzustellen und zu verwenden, dass Sie mit dem Kopfhörer ein nach gängigen, allgemeinen Erkenntnissen bemessenes Höchstmaß an akustischer Belastung („Lärm“) nicht überschreiten. Bitte beachten Sie, dass der Amiron wireless und die MIY App nur diejenigen Geräuschbelastungen registrieren können, die durch den Kopfhörer selbst verursacht werden; andere, externe Lärmquellen wie z. B. Baustellenlärm, Konzertbesuche etc. können hingegen naturgemäß nicht bei der Bemessung der akustischen Belastung berücksichtigt werden. Der Amiron wireless und die MIY App bieten also keine Übersicht über alle Belastungen Ihres Gehörs. In der MIY App wird ausschließlich die mittels des Amrion wireless übertragene akustische Belastung angezeigt und kann so durch Sie auf ein akzeptables Maß beschränkt werden. Lebensgefahr! Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. Bitte achten Sie zudem darauf, dass Sie die Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden. Amiron wireless – Kopfhörer 25 Verletzungsgefahr! Bei kabelgebundenen Kopfhörern sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen, an denen das Kabel sich verfangen kann. • • • • • • Kopfhörer Amiron wireless Audiokabel Klinke 3,5 mm Ladekabel USB-A auf USB-C Stofftasche Garantieheft Quick Start Guide beyerdynamic MIY App Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Amiron wireless personalisieren. Die App ist für Apple iOS und Android verfügbar und kann sowohl im Apple App Store als auch im Google Play Store heruntergeladen werden. Hinweis Firmware Version 1.0 Die folgenden Angaben beziehen sich auf die im vorliegenden Bluetooth-Kopfhörer installierte Firmware Version 1.0. Firmware-Update Möglicherweise ist eine neuere als die installierte Firmware (Version 1.0) verfügbar. Diese können Sie ggf. selbst aktualisieren. • Laden Sie das Firmware-Update-Tool von der Produktseite des Amiron wireless unter www.beyerdynamic.com auf Ihren Computer herunter. • Schalten Sie den Amiron wireless ein und verbinden Sie ihn über den USB-Anschluss mit dem USB-Ladekabel mit Ihrem Computer. • Starten Sie das Update-Tool und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. deutsch Lieferumfang 26 Amiron wireless – Kopfhörer Kompatibilitätshinweise Der Amiron wireless ist mit Bluetooth-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen: • A2DP (für Audioübertragung) • HFP (für Telefonie) • HSP (Sprachausgabe) • AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen) Hinweis: Die damit verbundenen Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn sie vom Abspielgerät unterstützt werden. Unterstützte Audio-Codecs Innerhalb des Profils A2DP unterstützt der Amiron wireless die Audio-Codecs SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL und aptX™ HD. Die beste Audioqualität bietet aptX™ HD. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden können, die auch im Abspielgerät vorhanden sind. Abspielgerät und Amiron wireless verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbaren Codec. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die meisten Abspielgeräte nicht anzeigen, welcher Codec aktiv in Verwendung ist. Amiron wireless – Kopfhörer 27 Bedienelemente deutsch Touchfeld USB-Anschluss für Ladekabel (USB-C) LED-Taste Mikrofon Klinkenanschluss 3,5 mm für Audiokabel 28 Amiron wireless – Kopfhörer Kopfhörer ein- und ausschalten Die nachfolgend aufgeführten Funktionen beziehen sich auf einen Amiron wireless, der bereits mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden wurde. • Einschalten: Halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Die LED leuchtet einmal rot auf. • Ausschalten: Halten Sie die Taste ca. 6 Sekunden gedrückt. Die LED leuchtet einmal rot auf und erlischt dann. Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing) Bevor Sie den Amiron wireless erstmalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden. Bitte beachten Sie die entsprechende Bedienungsanleitung des jeweiligen Abspielgerätes. • Drücken Sie beim ausgeschalteten Amiron wireless 6 Sekunden lang die Taste , um den Bluetooth-Verbindungsmodus zu starten. Die LED blinkt schnell abwechselnd blau und rot. • Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion bei Ihrem Abspielgerät und lassen Sie ggf. nach neuen Geräten suchen. • Wählen Sie im Bluetooth-Menü des Abspielgerätes unter den verfügbaren Geräten „beyerdynamic Amiron wireless“ aus und verbinden beide Geräte. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte automatisch. Alternativ können Sie den Amiron wireless über NFC mit einem NFC-fähigen Abspielgerät verbinden. Der Amiron wireless muss eingeschaltet sein. Es spielt keine Rolle, ob der Amiron wireless sich im Verbindungsmodus (Pairing) befindet oder nicht. • Aktivieren Sie in Ihrem Abspielgerät die NFCFunktion, damit alle notwendigen Informationen auf das Abspielgerät übertragen und so eine Verbindung hergestellt werden kann. • Halten Sie das Abspielgerät über die linke Gehäuseschale des Amiron wireless, so dass beide NFCChips dicht beieinander sind. Ggf. müssen Sie dies durch Verschieben ausprobieren. Amiron wireless – Kopfhörer 29 Verbinden und Abspielgeräte in der Liste löschen Die Liste löschen Sie folgendermaßen: • Halten Sie die Taste des ausgeschalteten Amiron wireless länger als 10 Sekunden gedrückt, damit der Amiron wireless in den Verbindungsmodus schaltet und gleichzeitig alle Abspielgeräte in seiner Liste löscht. Multi-Point-Betrieb Der Amiron wireless kann mit bis zu 8 Bluetooth-fähigen Geräten gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung hergestellt werden. Musikwiedergabe und Telefonie ist jedoch nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich. Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen. Bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG) gilt folgende Prioritätenliste: Priorität Profil Abspielgeräte (AG) HFP (Telefonie) AG 1 (zuerst verbundenes Gerät) HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) A2DP (Musikwiedergabe) AG 1 (zuerst verbundenes Gerät) A2DP (Musikwiedergabe) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) Multi-Point einstellen • Verbinden Sie den Amiron wireless mit dem ersten Gerät (siehe „Verbinden mit dem Abspielgerät“). • Deaktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Amiron wireless und dem ersten Gerät. • Drücken Sie die Taste 6 Sekunden lang, um den Verbindungsmodus zu starten (LED blinkt langsam abwechselnd blau und rot). • Verbinden Sie den Amiron wireless mit dem zweiten Gerät (siehe „Verbinden mit dem Abspielgerät“). • Aktivieren Sie das erste Gerät wieder, das sich automatisch mit dem Amiron wireless verbindet. deutsch Wenn sich in der Liste Ihres Amiron wireless bereits mehrere Abspielgeräte befinden und Ihr Amiron wireless sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit das neue Abspielgerät hinzugefügt werden kann. 30 Amiron wireless – Kopfhörer • Wenn beide Geräte mit dem Amiron wireless gekoppelt sind, verbindet sich der Amiron wireless automatisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren Einschalten. Multi-Point verwenden Wenn Sie den Amiron wireless mit zwei Geräten verbunden haben – und gerade die Medienwiedergabe aktiviert haben, drücken Sie zweimal kurz auf das Touchfeld , um einen eingehenden Anruf anzunehmen. – und gerade einen Anruf aufgelegt haben, drücken Sie zweimal kurz auf das Touchfeld , um die Medienwiedergabe zu starten, die zuletzt abgespielt wurde. Medienwiedergabe Beachten Sie bitte, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen. Der Amiron wireless sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Bluetooth-Standard konform sind. Wichtig: Bedienen Sie das Touchfeld bitte immer nur mit einem Finger, um Fehlfunktion zu vermeiden. • Start / Pause: 2 x kurz auf das Touchfeld tippen. • Nächster Titel: Auf dem Touchfeld nach vorne wischen. 22 Xx Amiron wireless – Kopfhörer 31 deutsch • Vorheriger Titel: Auf dem Touchfeld nach hinten wischen. • Vorwärtsspulen: Auf dem Touchfeld nach vorne wischen und mindestens 1 Sekunde halten. • Rückwärtsspulen: Auf dem Touchfeld nach hinten wischen und mindestens 1 Sekunde halten. • Lautstärke anheben: Auf dem Touchfeld nach oben wischen. Wenn Sie nach oben wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Maximum erhöht. Ein Signalton zeigt das erreichte Maximum an. Halten Halten 32 Amiron wireless – Kopfhörer • Lautstärke senken: Auf dem Touchfeld nach unten wischen. Wenn Sie nach unten wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Minimum gesenkt. Ein Signalton zeigt das erreichte Minimum an. Persönlichen Assistenten aufrufen • Persönlichen Assistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assistant etc.) aufrufen : ca. 2 Sekunden auf die Mitte des Touchfelds drücken. 22 Sek. Sek. Anrufsteuerung Nachfolgend aufgeführte Funktionen dienen zur Steuerung von Anrufen. • Anruf annehmen / beenden: 2 x schnell hintereinander auf das Touchfeld tippen. 22 Xx • Anruf abweisen: ca. 2 Sekunden auf die Mitte des Touchfelds drücken. 22 Sek. Sek. Amiron wireless – Kopfhörer 22 Sek. Sek. Akku aufladen • Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Ladekabel. • Schließen Sie den Amiron wireless mit diesem USB-Ladekabel an einen beliebigen USB-konformen spannungsführenden USB-Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an. • Während des Ladens blinkt die LED rot. • Sobald die LED dauerhaft rot leuchtet, ist der Akku vollständig geladen. • Entfernen Sie das USB-Ladekabel nach dem Ladevorgang. aptX™ HD aktivieren oder deaktivieren • aptX™ HD aktiveren: Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach oben wischen. • aptX™ HD deaktiveren: Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach unten wischen. Sprachansagen aktivieren oder deaktivieren • Sprachansagen aktivieren / dekativieren: Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger zweimal kurz auf das Touchfeld tippen. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach hinten wischen. deutsch • Makeln (zwischen zwei Anrufern wechseln): ca. 2 Sekunden auf die Mitte des Touchfelds drücken. 33 34 Amiron wireless – Kopfhörer Tabelle Touch- und Tastenfunktionen Einschalten Taste 2 Sekunden drücken Ausschalten Taste 6 Sekunden drücken Verbindungsmodus (Pairing) Taste 6 Sekunden drücken Verbindungsmodus und Liste löschen Taste mindestens 10 Sekunden drücken Start / Pause 2 x kurz auf Touchfeld tippen Nächster Titel Auf Touchfeld nach vorne wischen Vorheriger Titel Auf Touchfeld nach hinten wischen Vorwärtsspulen Auf Touchfeld nach vorne wischen und mindestens 1 Sekunde halten Rückwärtsspulen Auf Touchfeld nach hinten wischen und mindestens 1 Sekunde halten Anruf annehmen / beenden 2 x kurz auf Touchfeld tippen Anruf abweisen 2 Sekunden auf Touchfeld drücken Makeln (zwischen 2 Anrufern wechseln) 2 Sekunden auf Touchfeld drücken Persönlichen Assistenten aufrufen (Siri, Google Assistant etc.) 2 Sekunden auf Touchfeld drücken Amiron wireless – Kopfhörer 35 aptX™ HD aktivieren Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach oben wischen aptX™ HD deaktivieren Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach unten wischen Sprachansagen aktivieren und deaktivieren Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger zweimal auf das Touchfeld tippen Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Taste 2 Sekunden lang drücken und gleichzeitig mit einem Finger auf dem Touchfeld nach hinten wischen deutsch Tabelle Einstellungen 36 Amiron wireless – Kopfhörer Tabelle LED-Anzeige am Kopfhörer Aufladen rote LED blinkt Vollständig aufgeladen rote LED leuchtet dauerhaft Ausschalten rote LED leuchtet einmal 1,5 Sek. Akku ist fast leer rote LED blinkt 3x schnell Bluetooth-Verbindungsmodus aktiv rote und blaue LED blinken abwechselnd Bluetooth-Verbindung aktiv blaue LED blinkt langsam mit Pausen von 7 Sek. Bluetooth-Verbindung verloren blaue LED blinkt langsam mit Pausen von 3 Sek. Medienwiedergabe aktiv blaue LED blinkt langsam mit Pausen von 7 Sek. Eingehender Anruf blaue LED blinkt schnell mit Pausen von 1 Sek. Anruf aktiv blaue LED blinkt langsam mit Pausen von 7 Sek. Einstellungen in Abspielgeräten für den besten kabellosen Klang Um mit dem Amiron wireless über Bluetooth den bestmöglichen Klang zu erzielen, sollten Sie die folgenden praktischen Hinweise berücksichtigen: • Stellen Sie die Lautstärke am Amiron wireless auf Minimum, am Abspielgerät auf Maximum. Regulieren Sie dann die Lautstärke nur noch am Amiron wireless, nicht mehr am Abspielgerät. Dies gilt nur für Abspielgeräte, die die Lautstärke nicht automatisch synchronisieren. • Bei Abspielgeräten, die die Lautstärke automatisch synchronisieren (z.B. iPhone, iPad, diverse Android-Smartphones), ist die Kopfhörerlautstärke immer identisch mit der Lautstärke des Abspielgerätes. • Deaktivieren Sie in Ihrer Player-Software möglicherweise vorhandene Audio-Effekte. • Achten Sie darauf, dass, sofern von Ihrem Abspielgerät unterstützt, beim Amiron wireless aptX™ HD eingeschaltet ist. Amiron wireless – Kopfhörer 37 Problem Ursache Lösung Amiron wireless lässt sich nicht einschalten Akku ist leer oder nur noch schwach geladen Laden Sie den Akku Es wird kein Audio ausgegeben Es besteht keine Bluetooth-Verbindung Verbinden Sie Amiron wireless mit dem Abspielgerät Der Amiron wireless erscheint nicht in den verfügbaren BluetoothGeräten im Abspielgerät • Der Amiron wireless ist ausgeschaltet • Der Amiron wireless ist nicht im Verbindungsmodus • Es besteht bereits eine Bluetooth-Verbindung zu einem anderen Abspielgerät • Schalten Sie den Amiron wireless ein • Setzen Sie den Amiron wireless in den Verbindungsmodus • Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung zum anderen Abspielgerät und verbinden Sie den Amiron wireless mit dem gewünschten Gerät Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am Amiron wireless maximal eingestellt ist Das zugespielte Audiosignal ist zu leise Erhöhen Sie die Wiedergabelautstärke am Abspielgerät Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering Die Abdichtung durch die Ohrpolster reicht nicht aus Setzen Sie den Amiron wireless so auf, dass eine maximale Abdichtung erreicht wird Die kabellose Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen Es bestehen Störungen mit anderen Geräten Entfernen Sie sich von WLAN-Routern und Mikrowellengeräten, achten Sie darauf, dass Ihr Körper sich nicht zwischen Abspielgerät und Amiron wireless befindet deutsch Problemlösung Amiron wireless – Kopfhörer 38 Anschluss Audiokabel Im Lieferumfang ist ein Audiokabel mit einer Fernbedienung und je einem Klinkenstecker 3,5 mm an beiden Enden enthalten. Schließen Sie das eine Ende des Audiokabels an der Klinkenbuchse der Kopfhörerschale an, wenn Sie den Kopfhörer ohne Bluetooth-Verbindung nutzen möchten. Achten Sie darauf, dass der Amiron wireless ausgeschaltet ist. Der Kopfhörer arbeitet dann passiv, so dass kein Strom über den Akku verbraucht wird. Bedienelemente Kabelfernbedienung Anschlussstecker Kopfhörerschale, 3,5 mm Klinke Fernbedienung Anschlussstecker Audiogerät Taste Lautstärke erhöhen Taste zur Steuerung von Anrufen und Medienwiedergabe Taste Lautstärke verringern Amiron wireless – Kopfhörer 39 Bedienhinweise Medienwiedergabe • Medienwiedergabe starten / stoppen: Kurz auf die mittlere Taste drücken. Hinweis: Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets. Lautstärke regeln • Lautstärke erhöhen: Kurz auf die + Taste drücken, um die Lautstärke um eine Stufe zu erhöhen. • Lautstärke verringern: Kurz auf die - Taste drücken, um die Lautstärke um eine Stufe zu verringern. Hinweis: Beachten Sie bitte, dass nicht alle Smartphones und Tablets diese Funktion beinhalten. An Smartphones und Tablets mit dem Betriebssystem Android ist es erforderlich, dass das Abspielgerät die sog. Wired Audio Headset Specification unterstützt (https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html). Wenden Sie sich ggf. an den Hersteller des Smartphones oder Tablets. Persönlichen Assistenten aufrufen • Persönlichen Assistenten Ihres Smartphones oder Tablets (Siri, Google Assistant etc.) aufrufen : ca. 2 Sekunden auf die mittlere Taste drücken. deutsch Das beiliegende Kabel enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärke steuern. Die Voraussetzung dafür ist, dass das Abspielgerät mit einer eingebauten Kopfhörerbuchse ausgestattet ist und die Pinbelegung dem CTIA-Standard entspricht. Nur in diesem Fall sind die nachfolgend beschriebenen Funktionen möglich. Schließen Sie das Kabel an die rechte Kopfhörerbuchse an. 40 Amiron wireless – Kopfhörer Steuerung von Anrufen • Anruf annehmen / beenden: Kurz auf die mittlere Taste drücken. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon nicht verdecken. Diese befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. Je nach Smartphone und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt möglicherweise weitere Funktionen bei der Anrufsteuerung mit der mittleren Taste . Bei manchen Geräten ist es außerdem möglich, den persönlichen Assistenten (z.B. Siri, Google Assistant) mit der mittleren Taste aufzurufen. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Smartphones oder Tablets. Pflege • Verwenden Sie zum Reinigen des Amiron wireless nur ein weiches trockenes oder leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch. • Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reiniger, da diese die Oberfläche beschädigen. Da die Ohrpolster einem natürlichen Verschleiß unterliegen, wird es von Zeit zu Zeit notwendig, sie auszutauschen. Dies können Sie leicht selbst machen: • Greifen Sie hierfür das Ohrpolster mit dem Finger am Rand, um es von der Hörerschale zu ziehen (siehe Abb. 1). Falls notwendig, können Sie ein flaches, stumpfes Werkzeug benutzen (siehe Abb. 2). Achtung: Seien Sie vorsichtig, dass Sie keine Kratzer oder andere Schäden verursachen bzw. sich verletzen! • Befestigen Sie das neue Ohrpolster, indem Sie es auf die Hörerschale drücken, bis es einrastet. Müssen weitere Komponenten ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige beyerdynamicVertretung. Abb. 1 Abb. 2 Amiron wireless – Kopfhörer 41 Hinweise für die Akku-Lebensdauer bei Li-Ion-Akkus Ersatzteile • Ersatzteile für den Amiron wireless finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com unter der Rubrik „Service“. Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recycling in der EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Entsorgung des Akkus Dieses Symbol bedeutet, dass entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Ihr Produkt und/oder die Batterie getrennt vom Hausmüll entsorgt wird. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer durch lokale Behörden benannten Sammelstelle. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihres Produkts und/oder des Akkus zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, die natürlichen Ressourcen zu schonen und es ist sichergestellt, dass das Recycling in einer Art und Weise stattfindet, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. • Alte Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für Ihre Gesundheit und die Umwelt sind. • Entsorgen Sie benutzte Batterien immer gemäß den geltenden Vorschriften. Bitte werfen Sie die benutzten Akkus nicht ins Feuer (Explosionsgefahr) oder in Ihren Hausmüll. Bringen Sie sie zu Ihren örtlichen Sammelstellen. Die Rückgabe ist kostenlos und gesetzlich erforderlich. Bitte entsorgen Sie nur entladene Batterien. • Alle Batterien werden recycelt, um wertvolle Materialien wie Eisen, Zink oder Nickel zurückzugewinnen. deutsch • Trennen Sie nach vollständigem Laden das Ladekabel vom Amiron wireless. • Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, führen zu irreversiblen Schäden. • Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw. lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern. Amiron wireless – Kopfhörer 42 Produktregistrierung • Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie Ihren Amiron wireless unter Angabe der Seriennummer registrieren. Garantiebestimmungen • Im Internet unter www.beyerdynamic.com finden Sie die aktuellen Garantiebestimmungen. Technische Daten HF-Frequenzbereich . . . . . Sendeleistung . . . . . . . . . Betriebstemperaturbereich Ladetemperaturbereich . . . 2,4000 – 2,4835 GHz 10 mW 0 bis 40 °C 10 bis 40 °C Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/amiron-wireless Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod 43 deutsch Amiron wireless – Kopfhörer www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Phone +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de For further distributiors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE 1 / Amiron wireless (01.18) 668.524
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Author : Reimann, Astrid Create Date : 2018:01:25 11:52:16+01:00 Modify Date : 2018:01:25 11:53:49+01:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Format : application/pdf Creator : Reimann, Astrid Title : MAN_Amiron-wireless_EN-DE-FR-ES-JP-KO-ZH__Layout 1 Creator Tool : QuarkXPress 12.2.3 Metadata Date : 2018:01:25 11:53:49+01:00 Producer : Acrobat Distiller 18.0 (Macintosh) Document ID : uuid:a0adce48-ce83-fd4f-88f6-7b69d93d34d2 Instance ID : uuid:577435d6-55e0-704b-ad7a-6cc1bc1df764 Page Count : 44EXIF Metadata provided by EXIF.tools