Beyerdynamic TG1000H Wireless Microphone and handheld transmitter User Manual TG1000 QuickStartGuide DE EN FR
Beyerdynamic Wireless Microphone and handheld transmitter TG1000 QuickStartGuide DE EN FR
Contents
- 1. QuickStartGuide.pdf
- 2. UserNotice.pdf
QuickStartGuide.pdf
QUICK START GUIDE TG 1000 Digitales Drahtlossystem Digital Wireless System Système numĂŠrique sans fil Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht Ăźber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt fĂźr das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Evacuation Ce symbole sur le produit, lâemballage ou dans le manuel signifie que votre ĂŠquipement ĂŠlectrique et ĂŠlectronique doit ĂŞtre, en fin de vie, jetĂŠ sĂŠparement de vos dĂŠchets mĂŠnages. Il existe en France des systèmes de collecte diffĂŠrents pour les dĂŠchets recyclables. Pour plus dâinformation, veuillez contacter les autoritĂŠs locales ou le revendeur chez qui vous avez achetĂŠ le produit. Quick Start Guide TG 1000 â Inhalt / Contents / Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. EinfĂźhrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Digitaler UHF-Diversityempfänger TG 1000 . . . . . . Seite Digitaler UHF-Handsender TG 1000 . . . . . . . . . . . . Seite Digitaler UHF-Taschensender TG 1000 . . . . . . . . . . Seite Chameleon Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite deutsch Quick Start Guide TG 1000 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Digital TG 1000 UHF Diversity Receiver. . . . . . . . . . Page Digital TG 1000 UHF Handheld Transmitter . . . . . . Page Digital TG 1000 UHF Beltpack Transmitter . . . . . . . Page Chameleon Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 10 12 13 14 english 1. 2. 3. 4. 5. 16 16 18 19 20 français Quick Start Guide TG 1000 Quick Start Guide TG 1000 1. 2. 3. 4. 5. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page RĂŠcepteur diversifiĂŠ numĂŠrique UHF TG 1000 . . . . Page Ămetteur Ă main UHF numĂŠrique TG 1000 . . . . . . . Page Ămetteur de poche UHF numĂŠrique TG 1000 . . . . . Page Chameleon Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Quick Start Guide TG 1000 â Diversityempfänger 1. EinfĂźhrung Sie haben sich fĂźr das digitale Drahtlossystem TG 1000 von beyerdynamic entschieden. Wir danken fĂźr Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Eine ausfĂźhrliche Beschreibung der verschiedenen Funktionen zur Handhabung des Systems TG 1000 sowie Ăźber die Software âChameleonâ, fĂźr die nur ein Internetbrowser benĂśtigt wird, finden Sie in der Bedienungsanleitung âTG 1000 - Digitales Drahtlossystemâ im Internet unter: www. beyerdynamic.com/tg1000 Bitte beachten Sie unbedingt das beigelegte Heft âSicherheitshinweiseâ. 2. Digitaler UHF-Diversityempfänger TG 1000 Vorderseite RĂźckseite Bohrung fĂźr 19"-Rackmontage Bohrung zur Frontmontage der Antennen Ein-/Ausschalter Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation von Empfänger und Sender Taste fĂźr Synchronisation Kanal 1 bzw. Kanal 2 HF-Anzeige Kanal 1 bzw. Kanal 2 NF-Anzeige mit Ăbersteuerungsmeldung Kanal 1 bzw. Kanal 2 Displayanzeige Kanal 1 und Kanal 2 Kanalwahltaste 1 bzw. 2 Drehencoder (Auswahl und Einstellungen) ESC-Taste (Escape / Abbrechen) Funktionstaste Taste zum AbhĂśren von Kanal 1 bzw. 2 Ăźber KopfhĂśrer KopfhĂśreranschluss, Stereoklinke 6,35 mm Antenneneingang A bzw. B, BNC-Buchse Antennenausgang A bzw. B, BNC-Buchse Audioausgang, symmetrisch, 3-pol. Klinke, Kanal 1 bzw. Kanal 2 Audioausgang, symmetrisch, 3-pol. XLR, Kanal 1 bzw. Kanal 2 Ethernetschnittstelle (RJ45) Netzanschluss 5 Empfänger positionieren ⢠Stellen Sie den Empfänger in dem Raum auf, in dem die Ăbertragung stattfindet. ⢠Stellen Sie den Empfänger so nahe wie mĂśglich am Sender auf. FĂźr einen optimalen Empfang ist eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger anzustreben. ⢠Stellen Sie den Empfänger nicht neben digital gesteuerte Geräte. Antennen anschlieĂen ⢠SchlieĂen Sie die mitgelieferten Antennen an die Antenneneingänge A und B an und richten Sie sie V-fĂśrmig nach auĂen aus (ca. 60° Winkel). Wichtig: FĂźr den Diversity-Betrieb mĂźssen Sie unbedingt beide Antennen anschlieĂen! Eine Auswerteelektronik wählt jeweils die Antenne aus, die das bessere Signal liefert. ⢠Alternativ kĂśnnen Sie die Antennen auf der Vorderseite des Empfängers befestigen. HierfĂźr verwenden Sie das Antennenfrontmontagekit WA-CKF. ⢠Wenn der Empfang am Standort des Empfängers nicht optimal ist, kĂśnnen Sie den Empfänger auch mit abgesetzten Antennen (als optionales ZubehĂśr erhältlich) betreiben. AnschlĂźsse ⢠Der Empfänger verfĂźgt Ăźber symmetrische Audioausgänge. ⢠Verbinden Sie den symmetrischen XLR- bzw. Klinken-Ausgang des jeweiligen Kanals 1 oder 2 mit dem symmetrischen Mikrofoneingang am Mischpult oder Verstärker. ⢠SchlieĂen Sie das Netzkabel am Netzanschluss und an einer Netzsteckdose an. ĂberprĂźfen Sie, ob die am Empfänger angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort Ăźbereinstimmt. Der Betrieb des Gerätes an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät fĂźhren. Bedienhinweise ⢠Nachdem Sie den Empfänger montiert und angeschlossen haben, schalten Sie ihn mit dem Ein-/Ausschalter ein. ⢠Im Display erscheint fĂźr jeden einzelnen der beiden Kanäle die Standardanzeige. Wird ein gĂźltiges Sendersignal auf der eingestellten Frequenz empfangen, ist der Displayhintergrund schwarz. Bei nicht vorhandenem oder ungĂźltigem Sendersignal, wechselt die Farbe des Displayhintergrundes zu weiĂ. In diesem Fall wird kein Audiosignal ausgegeben. ⢠StandardmäĂig wird angezeigt: 1. Zeile: der aktuell eingestellte Name (z.B. Name des KĂźnstlers) 2. Zeile: die aktuell eingestellte Frequenz 3. Zeile: die aktuell eingestellte Frequenzgruppe und Kanal 4. Zeile: Sendersignal vorhanden und gĂźltig: Batteriestatus, Senderart, Mikrofonkopf und Verstärkung in dB Sendersignal nicht vorhanden oder ungĂźltig: No Tx, Enc Err ⢠Alle Tasten auf der Vorderseite des Empfängers sind weiĂ hinterleuchtet. Sobald eine Taste gedrĂźckt bzw. aktiviert wird, ist sie rot hinterleuchtet. ⢠Zum Ausschalten betätigen Sie den Ein-/Ausschalter . Die Hinterleuchtung der Tasten erlischt. ⢠Der Empfänger kann Ăźber eine Infrarotschnittstelle Frequenz und andere Einstellungen wie VerschlĂźsselung und âPower Lockâ des jeweiligen Kanals auf einen Sender Ăźbertragen. ⢠Wählen Sie eine passende Frequenz fĂźr beide Kanäle aus. Beachten Sie bitte die länderspezifischen Vorschriften. ⢠Zum Ăbertragen der Frequenz und anderen Einstellungen auf den Sender drĂźcken Sie am Empfänger fĂźr Kanal 1 bzw. 2 die entsprechende Taste fĂźr Synchronisation . ⢠Im Batteriefach des Senders befindet sich eine Infrarotschnittstelle. ⢠Sobald die gedrĂźckte Taste fĂźr Synchronisation rot hinterleuchtet ist, halten Sie die Infrarotschnittstelle des Handsenders bzw. des Taschensenders im geĂśffnetem Batteriefach des jeweiligen eingeschalteten Senders direkt vor die Infrarotschnittstelle am Empfänger. ⢠Wenn die Meldung âSYNC successfulâ im Display erscheint, ist der Vorgang beendet. Frequenz und andere Einstellungen wurden erfolgreich auf den Sender Ăźbertragen. deutsch deutsch Quick Start Guide TG 1000 â Diversityempfänger Quick Start Guide TG 1000 â Handsender 3. Digitaler UHF-Handsender TG 1000 Gewinde zum Befestigen eines Mikrofonkopfs Batteriefachabdeckung Antenne Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation Batteriefach OLED Display Ein-/Austaste Batterien einlegen ⢠Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn ab. ⢠Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung nach unten. ⢠Legen Sie zwei Alkaline-Batterien, AA, 1,5 V oder NiMH-Akkus gemäà den Symbolen in das Batteriefach ein. ⢠Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben und drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn fest. ⢠Der aktuelle Batteriestatus wird im Display des Senders und auch des Empfängers angezeigt. Achten Sie bitte darauf, dass vor der Synchronisation im KanalmenĂź der richtige Batterietyp ausgewählt wurde. Bedienhinweise ⢠Schalten Sie den Handsender durch anhaltendes DrĂźcken der Ein-/Austaste ein, bis die Standardanzeige im Display erscheint. ⢠Im Display wird der Batteriestatus sowie in der ersten Zeile der am Empfänger eingegebene Name angezeigt. ⢠In der zweiten Zeile kĂśnnen Sie je nach Einstellung den Kanal und Frequenzgruppe bzw. die Frequenz ablesen. AuĂerdem kĂśnnen Sie in der zweiten Zeile weitere Displayanzeigen aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die Ein-/Austaste drĂźcken. Weitere Displayanzeigen sind: HF-Leistung, Batterie, Mikrofonkopf sowie Status fĂźr VerschlĂźsselung und âPower Lockâ. ⢠Wenn Sie beim Einschalten die Ein-/Austaste weiterhin gedrĂźckt halten, kĂśnnen Sie den Regioncode und die Versionsnummer anzeigen lassen. ⢠Achten Sie darauf, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten. ⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird. Quick Start Guide TG 1000 â Taschensender Digitaler UHF-Taschensender TG 1000 deutsch 4. 4-pol. Mini-XLR-Einbaustecker (male) zum Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten LED zur Anzeige von Ăbersteuerungen Ein-/Austaste LED fĂźr Betriebsanzeige Antennenanschluss, SMA-Buchse OLED Display Batteriefachabdeckung Empfindlichkeitsschalter 0 dB / -12 dB Batteriefach Infrarotschnittstelle GĂźrtelclip Batterien einlegen ⢠Fassen Sie die Batteriefachabdeckung oben rechts und links an den seitlichen Einbuchtungen an. ⢠Klappen Sie die Batteriefachabdeckung nach unten auf. ⢠Legen Sie zwei Alkaline-Batterien, AA, 1,5 V oder NiMH-Akkus gemäà den Symbolen in das Batteriefach ein. ⢠Klappen Sie die Batterieabdeckung wieder nach oben zu. MagnetverschlĂźsse sorgen fĂźr sicheren Halt. ⢠Der aktuelle Batteriestatus wird im Display des Senders und auch des Empfängers angezeigt. Achten Sie bitte darauf, dass vor der Synchronisation im KanalmenĂź der richtige Batterietyp ausgewählt wurde. Bedienhinweise ⢠SchlieĂen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Stecker ein Mikrofon oder das Instrumentenkabel WA-CGI an. ⢠SchlieĂen Sie an den Antennenanschluss die mitgelieferte Antenne mit SMA-Stecker an. ⢠Schalten Sie den Taschensender durch anhaltendes DrĂźcken der Ein-/Austaste ein, bis die Standardanzeige im Display erscheint. Die LED fĂźr Betriebsanzeige leuchtet grĂźn. ⢠Im Display wird der Batteriestatus und in der ersten Zeile der am Empfänger eingegebene Name angezeigt. ⢠In der zweiten Zeile kĂśnnen Sie je nach Einstellung den Kanal und Frequenzgruppe bzw. die Frequenz ablesen. AuĂerdem kĂśnnen Sie in der zweiten Zeile weitere Displayanzeigen aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die Ein-/Austaste drĂźcken. Weitere Displayanzeigen sind: HF-Leistung, Batterie sowie Status fĂźr VerschlĂźsselung und âPower Lockâ. ⢠Wenn Sie beim Einschalten die Ein-/Austaste weiterhin gedrĂźckt halten, kĂśnnen Sie den Regioncode und die Versionsnummer anzeigen lassen. ⢠Achten Sie darauf, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten. ⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird. Quick Start Guide TG 1000 â Software 5. Chameleon Software Jeder TG 1000 Empfänger besitzt einen integrierten Webserver mit eigener Webpage. Zum Konfigurieren und Ăberwachen Ihrer TG 1000 Empfänger mĂźssen Sie daher keine Software installieren. Sie benĂśtigen lediglich eine Netzwerkanbindung und ein netzwerkfähiges Gerät (Client) mit Webbrowser. Daher kĂśnnen Sie Ihr TG 1000 System wahlweise mit einem PC, Mac oder auch mit einem Tablet-PC oder Smartphone steuern. Zum problemlosen Betrieb der Chameleon Software mĂźssen die TG 1000 Empfänger korrekt in einem Netzwerk eingebunden sein. Dort kĂśnnen sie entweder im Manual- oder DHCP-Modus (default) betrieben werden. Bei ersteren muss jedem angeschlossenen Empfänger im UntermenĂź âFunctions -> Netzwerkâ manuell eine unterschiedliche IP-Adresse zugewiesen werden. Im DHCP-Modus wird diese Aufgabe vom sogenannten DHCP-Server Ăźbernommen, der in jedem gängigen Router integriert ist. Wird der DHCPModus nicht verwendet, reicht zur Vernetzung ein handelsĂźblicher Ethernet-Switch aus. In diesem Fall mĂźssen die Empfänger im Manual-Modus betrieben werden. Das Client-Gerät muss im Netzwerk ohne DHCP-Server ebenfalls eine statische IP-Adresse erhalten. Um die Chameleon Software auf dem Client-Gerät zu benutzen, kann sich dieses mit einem beliebigen TG 1000-Empfänger verbinden. Dazu mĂźssen Sie die IP Adresse des Empfängers in Ihren Webbrowser eingeben (z.B. â192.168.1.101â). Die IP-Adresse kann im UntermenĂź âFunctions -> Netzwerkâ des Empfängers eingesehen werden. Es ist unwichtig, mit welchem Empfänger Sie sich verbinden. Nach erfolgreicher Ăbertragung der Webpage wird die Grundansicht der Chameleon Software im Browserfenster dargestellt. Es wird eine Ăbersicht aller Empfänger in einem virtuellen Rack angezeigt. Die Reihenfolge der dargestellten Empfänger wird durch die Device-ID festgelegt, die im MenĂź âFunctions -> Netzwerkâ des Empfängers eingestellt werden kann. Um eine eindeutige Zuordnung zu gewährleisten, mĂźssen Sie jedem Empfänger eine unterschiedliche Device-ID zuweisen. Eine ausfĂźhrliche Beschreibung der verschiedenen Funktionen der Software âChameleonâ finden Sie in der Bedienungsanleitung âTG 1000 - Digitales Drahtlossystemâ im Internet unter: www. beyerdynamic.com/tg1000 9 deutsch Quick Start Guide TG 1000 â Notizen Quick Start Guide TG 1000 â Diversity Receiver 10 1. Introduction Thank you for selecting the digital wireless TG 1000 system from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this manual before using the system. You will find an extensive description of the different functions for using the TG 1000 system and the âChameleonâ software, which only requires an internet browser, in the âTG 1000 - Digital Wireless Systemâ manual on the internet at www. beyerdynamic.com/tg1000 Please also refer to the supplied âSafety Informationâ booklet. 2. Digital TG 1000 UHF Diversity Receiver Front Rear Hole for 19" rack mounting Hole for mounting the antennae on the front On-off switch Infrared interface for synchronising receiver and transmitter Button of synchronisation for channel 1 or channel 2 RF indicators channel 1 or channel 2 AF indicators with peak indicator channel 1 or channel 2 Display channel 1 and channel 2 Channel selector button 1 or 2 Rotary switch for selection and settings ESC button (Escape) Function button Button to monitor channel 1 or channel 2 via headphones Headphone connection, 1/4" stereo jack (6.35 mm) Antenna input A or B, BNC socket Antenna output A or B, BNC socket Audio output, balanced, 3 pole jack, channel 1 or channel 2 Audio output, balanced, 3-pin XLR, channel 1 or channel 2 Ethernet interface (RJ45) Mains connection Quick Start Guide TG 1000 â Diversity Receiver 11 Where to Place the Receiver ⢠Place the receiver in the same room where the transmission takes place. ⢠Place the receiver as close as possible to the transmitter. For optimal reception a free line of sight is advisable between transmitter and receiver. ⢠Do not place the receiver near digitally controlled devices. How to Connect the Receiver ⢠The receiver is provided with balanced audio outputs. ⢠Connect the balanced XLR and the jack output of the channels 1 and 2 to the balanced microphone inputs of a mixing console or amplifier. ⢠Connect the power cable to the mains connection and to a mains socket. Verify that the voltage rating of the receiver matches that of the AC mains outlet you are to use. If you connect the receiver to the wrong voltage, you may seriously damage it. How to Operate the Receiver ⢠After having mounted and connected the receiver, turn it on with the on-off switch . ⢠The standard display for each of the two channels will be shown. If a valid transmitter signal is received on the selected frequency, the display background will be black. If there is no valid transmitter signal available, the colour of the display background will turn white. In this case there will be no audio signal. ⢠By default it is displayed: 1. line: the currently selected name (e.g. name of the artist) 2. line: the currently selected frequency 3. line: the currently selected frequency group and channel 4. line: when valid transmitter signal is available: Battery status, transmitter type, microphone capsule and gain in dB when no valid transmitter signal is available: No Tx or Enc Err ⢠All buttons on the front of the receiver are backlit in white. When a button is pressed or activated, the backlit light will turn red. ⢠For turning the receiver off, use the on-off switch . The buttons will no longer be backlit. ⢠Via an infrared interface the receiver can transmit the frequency and other settings such as encryption or power lock of each channel to the appropriate transmitter. ⢠Select an appropriate frequency for both channels. Please observe country-specific regulations. ⢠In order to transmit the frequency and other settings to the transmitter, press the appropriate button of synchronisation for channel 1 or 2. ⢠In the battery compartment of the handheld or beltpack transmitter you will find an infrared interface. ⢠When the pressed button of synchronisation is backlit in red, hold the infrared interface of the handheld transmitter or beltpack transmitter in the opened battery compartment of the turned on transmitter directly in front of the infrared interface of the receiver. ⢠When the message âSYNC successfulâ is displayed , the process is finished. Frequency and other settings have successfully been transmitted to the transmitter. english How to Connect the Antennae ⢠Connect the supplied antennae to the antenna inputs A and B and set them at an angle (approx. 60°) in the shape of a âVâ. Important: For the diversity operation it is absolutely necessary to connect both antennae! A weighting circuit ensures that the antenna is selected that supplies the better signal. ⢠As an alternative you can mount the antennae on the front of the receiver. Please use the WA-CKF antenna front mounting kit. ⢠If the reception is not optimal there where the receiver is placed, you can operate the receiver with remote antennae (available as optional accessories). Quick Start Guide TG 1000 â Handheld Transmitter 12 3. Digital TG 1000 UHF Handheld Transmitter Thread to attach a microphone head Cover of battery compartment Antenna Infrared interface for synchronisation Battery compartment OLED display On-off button How to Insert Batteries ⢠Unscrew the cover of the battery compartment anti-clockwise. ⢠Slide the cover of the battery compartment downwards. ⢠Insert two alkaline batteries, AA 1.5 V or rechargeable NiMH batteries according to the symbols in the battery compartment . ⢠Slide the cover of the battery compartment upwards again and tighten it clockwise. ⢠The current battery status is shown in the display of the transmitter and receiver . Make sure that before the synchronisation the appropriate battery type has been selected in the channel menu. How to Operate the Transmitter ⢠Turn on the handheld transmitter by holding the on-off button pressed, until the standard display is shown in the display . ⢠The display shows the battery status and the name, which has been entered in the first line of the receiver. ⢠In the second line, depending on the setting, you will see the channel and frequency group or the frequency. By pressing the on-off button briefly several times you can display further information in the second line. Further information are: RF power, battery, microphone head and status of encryption and power lock. ⢠When you hold the on-off button pressed while turning on, you can display the region code and version number. ⢠Make sure that transmitter and receiver operate on the same frequency. ⢠To turn off the transmitter hold the on-off button pressed until the message âOffâ is displayed. Quick Start Guide TG 1000 â Beltpack Transmitter 4. 13 Digital TG 1000 UHF Beltpack Transmitter 4-pin mini XLR connector (male) to connect microphones or instruments AF peak LED On-off button Power on LED Antenna connector, SMA socket OLED display Cover of battery compartment Gain switch 0 dB / -12 dB Battery compartment Infrared interface Belt clip How to Insert Batteries ⢠Take hold of the cover of the battery compartment on top at the inlets at the right and left hand side. ⢠Flap the cover of the battery compartment downwards. ⢠Insert two alkaline batteries, AA 1.5 V or rechargeable NiMH batteries according to the symbols in the battery compartment . ⢠Flap the cover of the battery compartment upwards to close. Magnets ensure a secure fastening. ⢠The current battery status is shown in the display of the transmitter and receiver . Make sure that before the synchronisation the appropriate battery type has been selected in the channel menu. How to Operate the Transmitter ⢠Connect a microphone or the WA-CGI instrument cable to the 4-pin mini XLR connector . ⢠Connect the supplied antenna with SMA connector to the antenna connector . ⢠Turn on the beltpack transmitter by holding the on-off button pressed, until the standard display is shown in the display . The Power on LED will illuminate green. ⢠The display shows the battery status and the name, which has been entered in the first line of the receiver. ⢠On the second line, depending on the setting, you will see the channel and frequency group or the frequency. By pressing the on-off button briefly several times you can display further information on the second line. Further information are: RF power, battery, microphone head and status of encryption and power lock. ⢠When you hold the on-off button pressed while turning on, you can display the region code and version number. ⢠Make sure that transmitter and receiver operate on the same frequency. ⢠To turn off the transmitter hold the on-off button pressed until the message âOffâ is displayed. english Quick Start Guide TG 1000 â Software 14 5. Chameleon Software Each TG 1000 receiver is provided with an integrated web server with an own web page. In order to configure and monitor your TG 1000 receivers you need not install any software. You only need a network connection and a network-compatible device (client) with web browser. Therefore, you can control your TG 1000 system with a PC, Mac, tablet PC or smartphone. For a smooth operation of the Chameleon software your TG 1000 receivers must correctly be connected to a network. Then they can be operated in the manual or DHCP mode (default). With the manual mode you must manually assign each connected receiver a different IP address in the sub menu âFunctions -> Networkâ. With the DHCP mode the IP address is assigned by the so-called DHCP server, which is integrated in each standard router. If the DHCP mode is not used, a usual Ethernet switch will do for networking. In this case the receivers must be operated in the manual mode. In this network, without a DHCP server the client device also must receive a static IP address. In order to use the Chameleon software with the client device, it can be linked to any TG 1000 receiver. For this you have to enter the IP address of the receiver in your web browser (e.g. â192.168.1.101â). The IP address of the receiver can be found in the sub menu âFunctions -> Networkâ. You can connect to any receiver. After a successful transmission of the web page the basic screen of the Chameleon software is displayed in the browser window. An overall view of all receivers in a virtual rack is displayed. The sequence of the displayed receivers is determined by the device ID, which can be selected in the sub menu âFunctions -> Networkâ of the receiver. In order to ensure a clear assignment, you must assign each receiver a different device ID. You will find an extensive description of the different functions of the âChameleonâ software in the âTG 1000 - Digital Wireless Systemâ manual on the internet at www. beyerdynamic.com/tg1000 15 english Quick Start Guide TG 1000 â Notes Quick Start Guide TG 1000 â RĂŠcepteur diversifiĂŠ 16 1. Introduction Vous avez optĂŠ pour lâappareil de transmission numĂŠrique TG 1000 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces informations avant la mise en service de lâappareil. Vous trouverez une description complète des diffĂŠrentes fonctions concernant la manipulation du système TG 1000 ainsi que du programme ÂŤ Chameleon Âť, qui ne nĂŠcessite quâun browser, dans le guide de lâutilisateur ÂŤ TG 1000 - système de transmission numĂŠrique Âť sur Internet Ă lâadresse suivante : www.beyerdynamic.com/tg1000 Veuillez absolument prendre en compte la brochure ci-jointe ÂŤ Consignes de sĂŠcuritĂŠ Âť. 2. RĂŠcepteur diversifiĂŠ numĂŠrique UHF TG 1000 Face avant Face arrière Perçage pour montage de rack 19 po Perçage pour montage frontal de lâantenne Interrupteur marche/arrĂŞt Port infrarouge pour synchronisation du rĂŠcepteur et de lâĂŠmetteur Touche de synchronisation canal 1 ou canal 2 Affichage signal RF canal 1 ou canal 2 Affichage signal AF avec signal de sur-modulation canal 1 ou canal 2 Ăcran dâaffichage canal 1 ou canal 2 Touche de sĂŠlection canal 1 ou 2 Codeur rotatif (sĂŠlection et paramètres) Touche ESC (sortie/annulation) Touche de fonctionnalitĂŠs Touche dâĂŠcoute au casque du canal 1 ou du canal 2 EntrĂŠe casque, jack stĂŠrĂŠo 6,35 mm EntrĂŠe antenne A ou B, connecteur BNC Sortie antenne A ou B, connecteur BNC Sortie audio, symĂŠtrique, 3 polaritĂŠs Jack, canal 1 ou canal 2 Sortie audio, symĂŠtrique, 3 polaritĂŠs XLR, canal 1 ou canal 2 Interface Ethernet (RJ45) EntrĂŠe secteur Quick Start Guide TG 1000 â RĂŠcepteur diversifiĂŠ 17 Positionner le rĂŠcepteur ⢠Installez le rĂŠcepteur dans la pièce dans laquelle la transmission a lieu. ⢠Rapprochez le rĂŠcepteur le plus possible de lâĂŠmetteur. Pour une rĂŠception optimale, une visibilitĂŠ du trajet ĂŠmetteur - rĂŠcepteur est vivement conseillĂŠe. ⢠Ne placer pas le rĂŠcepteur près dâappareils numĂŠriques. Brancher les antennes ⢠Branchez les antennes fournies aux entrĂŠes antenne A et B et dirigez les vers lâextĂŠrieur en formant un V (angle dâenviron 60°). Important : Pour le fonctionnement ÂŤ Diversity Âť, les deux antennes doivent impĂŠrativement branchĂŠes ! Un système ĂŠlectronique choisi lâantenne qui ĂŠmet le meilleur signal. ⢠Les antennes peuvent aussi ĂŞtre fixĂŠes sur le devant du rĂŠcepteur. Pour cela, utilisez le kit de montage antenne frontal WA-CKF. ⢠Si la rĂŠception nâest pas optimale Ă lâendroit oĂš se trouve le rĂŠcepteur, vous pouvez utiliser des antennes rallongĂŠes (disponibles sĂŠparĂŠment). Instructions dâutilisation ⢠Après avoir installĂŠ et branchĂŠ le rĂŠcepteur, allumez-le avec lâinterrupteur marche/arrĂŞt . ⢠Sur lâĂŠcran dâaffichage apparaissent les informations standards pour chaque canal sĂŠparĂŠment. Si le signal ĂŠmis est bien reçu sur la frĂŠquence choisie, le fond de lâĂŠcran dâaffichage est noir. Si le signal ĂŠmis nâest pas reçu ou sâil nâest pas valable, le fond de lâĂŠcran dâaffichage devient blanc. Dans ce cas, aucun signal audio ne sera ĂŠmis. ⢠Lâaffichage standard est : 1. Ligne : le nom actuellement rĂŠglĂŠ (par ex. nom de lâartiste) 2. Ligne : la frĂŠquence actuellement rĂŠglĂŠe 3. Ligne : les groupes de frĂŠquences et les canaux actuellement rĂŠglĂŠs. 4. Ligne : Signal reçu et valide : statut de la batterie ou des piles, mode dâĂŠmission, tĂŞte de microphone et amplification en dB Signal non reçu ou non-valable : No Tx, Enc Err ⢠Toutes les touches sur le devant du rĂŠcepteur sont rĂŠtro-ĂŠclairĂŠes en blanc. Dès lâinstant quâune touche est activĂŠe, elle est rĂŠtro-ĂŠclairĂŠe en rouge. ⢠Pour ĂŠteindre, utilisez lâinterrupteur marche/arrĂŞt . Le rĂŠtro-ĂŠclairage des touches sâĂŠteint. ⢠Le rĂŠcepteur peut transmettre la frĂŠquence et dâautres paramètres comme lâencodage et le ÂŤ Power Lock Âť de chaque canal Ă un ĂŠmetteur par le biais dâun port infrarouge. ⢠Choisissez une frĂŠquence appropriĂŠe pour chaque canal. Prenez en compte les spĂŠcifications relatives aux diffĂŠrents pays. ⢠Pour transmettre la frĂŠquence ainsi que dâautres paramètres Ă lâĂŠmetteur pour le canal 1 ou 2, appuyez sur la touche de synchronisation . ⢠Un port infrarouge se trouve dans le compartiment des piles du rĂŠcepteur. ⢠Dès que la touche de synchronisation est rĂŠtro-ĂŠclairĂŠe en rouge, tenez le port infrarouge de lâĂŠmetteur Ă main ou de lâĂŠmetteur de poche dans le compartiment pour piles ouvert de lâĂŠmetteur allumĂŠ et placez le directement devant le port infrarouge du rĂŠcepteur. ⢠Lorsque lâĂŠcran affiche ÂŤ SYNC successful Âť , le processus est terminĂŠ. La frĂŠquence et dâautres paramètres ont ĂŠtĂŠ transmis Ă lâĂŠmetteur avec succès. français Branchements ⢠Le rĂŠcepteur dispose de sorties audio symĂŠtriques. ⢠Connecter la sortie XLR- ou la sortie jack du canal 1 ou 2 aux entrĂŠes microphones symĂŠtriques de la table de mixage ou de lâamplificateur. ⢠Branchez le cordon secteur Ă lâentrĂŠe secteur et Ă une prise secteur. VĂŠrifiez que la tension indiquĂŠe sur le rĂŠcepteur correspond Ă la tension locale. Alimenter lâappareil avec une autre tension peut mener Ă des dommages irrĂŠparables de lâappareil. Quick Start Guide TG 1000 â Ămetteur Ă main 18 3. Ămetteur Ă main UHF numĂŠrique TG 1000 Filetage pour fixation dâune tĂŞte de microphone. Cache du compartiment pour piles Antenne Port infrarouge pour synchronisation Compartiment pour piles Ăcran dâaffichage OLED Touche marche/arrĂŞt Placer les piles ⢠DĂŠvisser le cache du compartiment pour piles dans le sens inverse des aiguilles dâune montre. ⢠Tirez le cache du compartiment pour piles vers le bas. ⢠InsĂŠrez deux piles alcalines AA 1,5V ou des batteries NiMH correspondantes aux symboles se situant dans le compartiment pour piles . ⢠Repoussez le cache du compartiment pour piles vers le haut et tournez le cache du compartiment pour piles dans le sens des aiguilles dâune montre. ⢠Le statut actuel des piles est affichĂŠ sur lâĂŠcran de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur . Veillez bien Ă ce que le type de piles ou de batterie sĂŠlectionnĂŠ dans le menu canal soit correcte avant la synchronisation. Instructions dâutilisation ⢠Allumer lâĂŠmetteur Ă main en restant appuyĂŠ sur la touche marche/arrĂŞt jusquâa ce que lâaffichage standard apparaisse sur lâĂŠcran . ⢠Le statut des piles ou des batteries ainsi que le nom donnĂŠ au rĂŠcepteur sont affichĂŠs sur lâĂŠcran Ă la première ligne. ⢠Selon les rĂŠglages, vous pouvez lire le canal et les groupes de frĂŠquences ou la frĂŠquence Ă la deuxième ligne. Par ailleurs vous avez accès Ă dâautres affichages Ă la deuxième ligne en appuyant plusieurs fois rapidement sur la touche marche/arrĂŞt . Autres informations affichĂŠes : Performance HF, batterie ou piles, tĂŞte de microphone et statut de lâencodage et ÂŤ Power Lock Âť. ⢠En restant appuyĂŠ sur la touche marche/arrĂŞt lors de la mise en marche, vous pouvez voir sâafficher le code rĂŠgion et le numĂŠro de version. ⢠Assurez-vous que lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur sont sur la mĂŞme frĂŠquence. ⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, appuyez sur la touche marche/arrĂŞt jusquâĂ ce que ÂŤ Off Âť soit affichĂŠ. Quick Start Guide TG 1000 â Ămetteur de poche 4. 19 Ămetteur de poche UHF numĂŠrique TG 1000 Prise mini-XLR Ă 4 pĂ´les (mâle) pour brancher microphones ou instruments LED permettant dâindiquer une sur-modulation Touche marche/arrĂŞt LED affichage dâĂŠtats de service EntrĂŠe antenne, connecteur SMA Ăcran dâaffichage OLED Cache du compartiment pour piles SĂŠlecteur de sensibilitĂŠ 0 dB / -12 dB Compartiment pour piles Port infrarouge Clip de ceinture Instructions dâutilisation ⢠Branchez un microphone ou le câble instrument WA-CGI Ă la prise mini-XLR . ⢠Branchez lâantenne avec prise SMA fournie Ă lâentrĂŠe antenne . ⢠Allumez lâĂŠmetteur de poche en restant appuyĂŠ sur la touche marche/arrĂŞt jusquâĂ ce que lâaffichage standard apparaisse sur lâĂŠcran dâaffichage . La LED indiquant lâĂŠtat de service est allumĂŠe vert. ⢠Le statut des piles ou des batteries ainsi que le nom donnĂŠ au rĂŠcepteur sont indiquĂŠs sur lâĂŠcran dâaffichage sur la première ligne. ⢠Selon les rĂŠglages, vous pouvez lire le canal et les groupes de frĂŠquences ou la frĂŠquence Ă la deuxième ligne. Par ailleurs vous pouvez obtenir dâautres affichages sur la deuxième ligne en appuyant plusieurs fois rapidement sur la touche marche/arrĂŞt . Autres affichages : Performance HF, batterie ou piles, statut de lâencodage et ÂŤ Power Lock Âť. ⢠En restant appuyĂŠ sur la touche marche/arrĂŞt lors de la mise en marche, vous pouvez afficher le code rĂŠgion et le numĂŠro de version. ⢠Assurez-vous que lâĂŠmetteur et le rĂŠcepteur travaillent sur la mĂŞme frĂŠquence. ⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, appuyez sur la touche marche/arrĂŞt jusquâĂ ce que ÂŤ Off Âť soit affichĂŠ. français Insertion des piles ⢠Prenez dĂŠlicatement le cache du compartiment pour piles par les points dâarrĂŞt sur les cotĂŠs en haut Ă droite et en haut Ă gauche. ⢠Ouvrez le cache du compartiment pour piles en le glissant vers le bas. ⢠InsĂŠrez deux piles alcalines AA 1,5V correspondantes aux symboles se situant dans le compartiment pour piles . ⢠Refermez le cache du compartiment pour piles vers le haut. La fermeture est aimantĂŠ, ce qui permet une bonne tenue. ⢠Le statut actuel des piles est affichĂŠ sur lâĂŠcran de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur. Veillez bien Ă ce que le type de piles ou de batterie sĂŠlectionnĂŠ dans le menu canal soit correcte avant la synchronisation. Quick Start Guide TG 1000 â Software 20 5. Chameleon Software Chaque rĂŠcepteur TG 1000 possède un server Web avec une homepage lui ĂŠtant propre. Il ne vous faut donc pas installer de programme pour configurer et contrĂ´ler votre TG 1000. Il ne vous faut quâune connexion rĂŠseau et un appareil rĂŠseau (Client) avec browser. En consĂŠquence vous pouvez contrĂ´ler votre système TG 1000 avec un PC, un Mac, une tablette ou un smartphone. Pour une fonctionnement sans problèmes du programme Chameleon, les rĂŠcepteurs TG 1000 doivent ĂŞtre correctement connectĂŠs Ă un rĂŠseau. Ils peuvent alors ĂŞtre contrĂ´lĂŠs en mode manuel ou DHCP (default). Tout dâabord, une adresse IP doit ĂŞtre attribuĂŠe manuellement Ă chaque rĂŠcepteur connectĂŠ en utilisant le menu ÂŤ Functions -> Network Âť. En mode DHCP, cette tâche sera automatiquement effectuĂŠe par le server DHCP, intĂŠgrĂŠ dans tous les routeurs courants. Si le mode DHCP nâest pas utilisĂŠ, un simple commutateur Ethernet suffira pour la connexion. Dans ce cas, les rĂŠcepteurs doivent ĂŞtre contrĂ´lĂŠs en mode manuel. En rĂŠseau sans server DHCP, lâappareil Client doit obtenir une adresse IP statique. Il suffit de brancher nâimporte quel rĂŠcepteur TG 1000 Ă lâappareil Client pour utiliser le programme Chameleon avec lâappareil Client. Il vous faudra alors entrer lâadresse IP du rĂŠcepteur dans votre browser (par ex. ÂŤ 192.168.1.101 Âť) Vous trouverez lâadresse IP dans le sous-menu ÂŤ Functions -> Network Âť du rĂŠcepteur. Peut importe avec quel rĂŠcepteur vous vous connectez. Après le chargement rĂŠussi de la page Web, lâaffichage de base du programme Chameleon sâaffiche dans votre browser. Une vue dâensemble de tous les rĂŠcepteurs dans un rack virtuel sera affichĂŠe. Lâordre dâapparition des rĂŠcepteurs est fonction des Device-ID (numĂŠro dâidentification de lâappareil), qui peut ĂŞtre rĂŠglĂŠ dans le menu ÂŤ Functions -> Network Âť. Il vous faut attribuer un numĂŠro dâidentification (Device-ID) diffĂŠrent Ă chaque rĂŠcepteur pour garantir un classement prĂŠcis. Vous trouverez une description complète des diffĂŠrentes fonctions concernant le programme ÂŤ Chameleon Âť dans le guide de lâutilisateur ÂŤ TG 1000 - système de transmission numĂŠrique Âť sur Internet Ă lâadresse suivante : www.beyerdynamic.com/tg1000 21 français Quick Start Guide TG 1000 â Notes Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com DEF1/BA TG 1000 (10.12)/635.006/ ⢠Abbildungen nicht vertragsbindend. Ănderungen und IrrtĂźmer vorbehalten ⢠Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. ⢠Illustrations non contractuelles. Sous rĂŠserve de modifications. ⢠Printed in Germany beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn â Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23 Format : application/pdf Title : TG1000_QuickStartGuide_DE-EN-FR Creator : Astrid Reimann Create Date : 2012:10:24 13:38:29+02:00 Modify Date : 2012:10:31 13:57:59+01:00 Creator Tool : QuarkXPress 7.5 Metadata Date : 2012:10:31 13:57:59+01:00 Producer : Acrobat Distiller 8.1.0 (Macintosh) Document ID : uuid:e6eaf7ef-5a37-cd49-b24f-b546f359bc2a Instance ID : uuid:b7cbe6d8-8659-5948-8db9-e1f07ca7618d Page Count : 24 Author : Astrid ReimannEXIF Metadata provided by EXIF.tools