Beyerdynamic TG500B Beltpack transmitter User Manual Layout 1
Beyerdynamic Beltpack transmitter Layout 1
UserGuide.pdf
TG 500
DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM
SYSTĂME DE MICROPHONE SANS FIL
MICRĂFONO INALĂMBRICO
Kurzanleitung
Quick Start Guide
Guide de dĂŠmarrage rapide
Instrucciones breves
TG 500
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EspaĂąol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TG 500 â Sicherheit
Sie haben sich fĂźr das Drahtlossystem TG 500 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank fĂźr Ihr Vertrauen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Kurzanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam
durch. Weitere ausfĂźhrliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung TG 500 System und auf unserer
Landing Page im Internet unter www.beyerdynamic.com/tg500. Ebenfalls finden Sie im Internet eine Auflistung welche
Steckeradapter fßr einzelne Länder verfßgbar sind.
1.
Sicherheitsinformationen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.
Folgen Sie allen Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie HeizkĂśrpern, Wärmespeichern, Ăfen oder anderen
Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze abstrahlen.
8. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor.
9. Sichern Sie das Anschlusskabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere am Gerät selbst sowie an
dessen Netzstecker.
10. Verwenden Sie nur das vom Hersteller benannte ZubehÜr fßr dieses Gerät.
11. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn Sie es voraussichtlich fßr längere
Zeit nicht verwenden werden.
12. Alle Wartungsarbeiten mĂźssen von hierfĂźr qualifizierten Servicemitarbeitern durchgefĂźhrt werden. Eine Wartung
ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flßssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäà arbeitet oder es heruntergefallen ist.
Haftungsausschluss
⢠Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG ßbernimmt keine Haftung fßr Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäĂer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Standort
⢠Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass das Steckernetzteil und alle Anschlßsse auf der Rßckseite des Gerätes
leicht zugänglich sind.
⢠Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es ausreichend gesichert ist und
niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder StoĂen am Gerät verletzt werden kann.
Brandschutz
⢠Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
Feuchtigkeit / Wärmequellen
⢠Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit auĂergewĂśhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
⢠Stellen Sie niemals mit Flßssigkeiten gefßllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät. Flßssigkeiten in den Geräten kÜnnen einen Kurzschluss verursachen.
Anschluss
⢠Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darßber stolpern und sich verletzen kann.
⢠Ziehen Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen das Steckernetzteil von der Stromzufuhr ab.
⢠Die Eingangsspannung beträgt 100 - 240 V AC; die Leistungsaufnahme ca. 3 W
⢠Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom Netz
und lassen Sie es ĂźberprĂźfen und reparieren.
⢠Ziehen Sie das Steckernetzteil immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel.
⢠Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn das Steckernetzteil beschädigt ist.
⢠Wenn Sie defektes oder ungeeignetes ZubehĂśr anschlieĂen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie
daher nur die von beyerdynamic lieferbaren oder empfohlenen Steckernetzteile.
⢠Zum Trennen des Gerätes vom Netz ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
5
Fehlerbeseitigung / Reparatur
⢠Ăffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
⢠Ăberlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
1.1 Sender
⢠Schßtzen Sie den Sender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie kÜnnten sich oder andere verletzen bzw.
den Sender beschädigen.
⢠Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel aus.
⢠Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von Kleinkindern.
1.2 NiMH-Akkus, Batterien
⢠Die Hand- und Taschensender des TG 500 Systems kÜnnen nur mit AA (LR6) Mignon Alkalinebatterien oder
baugleichen NiMH-Akkus betrieben werden.
⢠Die handelsßblichen Alkalinebatterien kÜnnen Längentoleranzen von 2-3 mm haben. Achten Sie daher beim
Austausch der Batterien auf guten Kontakt.
⢠Wenn Sie den Sender fßr Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte Batterien/Akkus.
Batterien/Akkus kÜnnen nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine
Reparatur ist dann nicht mehr mĂśglich. In diesem Fall entfallen alle GarantieansprĂźche. Auch die Bezeichnung
âLeak proofâ auf Batterien/Akkus ist keine Garantie gegen Auslaufen.
⢠Nehmen Sie die Batterien/Akkus niemals auseinander. Die enthaltene Säure schädigt Haut und Kleidung.
⢠Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäĂen Gebrauch kĂśnnen die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen
besteht die Gefahr von: Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
⢠Setzen Sie Batterien/Akkus niemals ĂźbermäĂiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus.
1.3 Entsorgung
⢠Wenn Sie den Sender entsorgen, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus.
⢠Altbatterien enthalten mÜglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden kÜnnen.
⢠Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäà den geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie
Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den RestmĂźll. Bitte geben Sie die Batterien /
Akkus im Handel oder an den RecyclinghĂśfen der Kommunen ab. Die RĂźckgabe ist unentgeltlich und gesetzlich
vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien/Akkus in die aufgestellten Behälter.
⢠Wie Sie die Batterien/Akkus dem Gerät entnehmen, finden Sie im Abschnitt âBatterien einlegen/wechselnâ.
⢠Alle Batterien und Akkus werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder
Nickel wieder gewinnen.
⢠Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ßber den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt fßr das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
2.
Zulassung und Anmeldepflicht
Bevor Sie Ihr Funkmikrofonsystem oder andere TonĂźbertragungsanwendungen in Betrieb nehmen, erfragen Sie bei
der zuständigen AufsichtsbehÜrde fßr Frequenznutzung die genauen Frequenzzuweisungen und beantragen Sie ggf.
die erforderliche individuelle Zulassung. In Deutschland sind dafĂźr die AuĂenstellen der Bundesnetzagentur
(www.bundesnetzagentur.de) zuständig.
Wichtig:
Je nach Frequenzbereich und Region benĂśtigen Drahtlossysteme eine Sendelizenz und sind anmelde- und
gebĂźhrenpflichtig. In Deutschland dĂźrfen alle Funkmikrofone im UHF-Bereich zwischen 823 - 832 MHz und
1785 - 1805 MHz ohne Anmeldung genutzt werden und sind somit lizenz- und gebĂźhrenfrei.
FĂźr professionelle Anwender in Deutschland stehen anmeldepflichtige Frequenzbereiche zwischen 518 und
548 MHz, 606 und 636 MHz zur VerfĂźgung.
Aktuelle Informationen Ăźber die Bestimmungen zum Betrieb von Drahtlos-Systemen finden Sie auf:
www.bundesnetzagentur.de
Die Komponenten des TG 500 Systems sind gemäà EU-Richtlinie 2014/53/EU wie folgt zugelassen:
Taschensender âTG 500B Beltpack Transmitterâ
Handsender âTG 500H Handheld Transmitterâ
deutsch
TG 500 â Zulassung/Anmeldepflicht
TG 500 â Inbetriebnahme
2.1 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkßbertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfßllt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden:
http://www.beyerdynamic.com/cod
3.
Frequenzen / Sendeleistung
Frequenzbereiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz
606 â 636 MHz
794 â 832 MHz
1780 â 1810 MHz
Sendeleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4.
Lieferumfang
⢠TG 510 Set:
Taschensender TG 500B, Batterien und Instrumentalkabel WA-CGI
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount
⢠TG 534 Set:
Taschensender TG 500B, Batterien und Headset TG H34 (Niere)
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount
⢠TG 550 Set:
Handsender TG 500H-D mit dynamischer Kapsel TG V50 (Niere) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount
⢠TG 556 Set:
Handsender TG 500H-C mit Kondensatorkapsel TG V56 (Niere) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount
⢠TG 558 Set:
Taschensender TG 500B und Lavaliermikrofon TG L58 (Kugel) und Batterien
Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount
5.
Inbetriebnahme
5.1 Empfänger TG 500SR
Empfänger TG 500SR â Vorderseite
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit
TG 500 â Inbetriebnahme
deutsch
Empfänger TG 500SR â RĂźckseite
Ein-/Austaste
Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation von
Empfänger und Sender
Hintergrundbeleuchtet
Up-Taste
Down-Taste
Enter-Taste
Exit-Taste
Taste fßr Synchronisation von Empfänger und
Sender
Antenneneingang A bzw. B
Frequenzband
Audioausgang, 3-pol. Klinke
Audioausgang, 3-pol. XLR
DC-Anschluss fĂźr Steckernetzteil, 12 V DC, 500 mA
Zugentlastung fĂźr das Kabel vom Steckernetzteil
⢠Verbinden Sie den symmetrischen XLRoder Klinken-Ausgang
des Empfängers TG 500SR mit dem
symmetrischen Mikrofoneingang am Mischpult oder Verstärker.
⢠SchlieĂen Sie die mitgelieferten Antennen an die Antenneneingänge A und B
an und richten Sie sie V-fĂśrmig
nach auĂen aus (ca. 60° Winkel).
⢠SchlieĂen Sie das Steckernetzteil am DC-Anschluss
und einer Netzsteckdose an.
⢠Drßcken Sie auf die Ein-/Austaste.
⢠Drßcken Sie die Enter-Taste .
⢠Zunächst sollten Sie eine passende Frequenzgruppe und Kanal auswählen. Wir empfehlen hierfĂźr den MenĂźpunkt âGR/CHâ. In diesem MenĂź kĂśnnen kĂśnnen Sie aus einer vordefinierten Frequenzgruppe einen Kanal bzw.
eine Frequenz auswählen. In einer Frequenzgruppe sind mehrere Kanäle in einem gewissen Frequenzabstand
zueinander vorhanden. Dies hat den Vorteil, dass bei Einsatz mehrerer Sender bzw. Frequenzen eine StĂśrung der
Sender untereinander vermieden wird. Wenn Sie eine einzelne Frequenz manuell einstellen mĂśchten, bitten wir
Sie in der TG 500 Systemanleitung, die im Internet unter www.beyerdynamic.com verfĂźgbar ist.
⢠Wählen Sie am Empfänger mit der Up- oder Down-Taste den MenĂźpunkt âGR / CHâ aus.
⢠Drßcken Sie die Enter-Taste . Sie kÜnnen nun mit der Up- oder Down-Taste eine Frequenzgruppe (GR)
auswählen. Drßcken Sie wieder die Enter-Taste . Sie kÜnnen nun mit der Up- oder Down-Taste einen Kanal
(CH) auswählen.
⢠Drßcken Sie zum Speichern der Einstellung wieder die Enter-Taste .
ACHTUNG: Es kĂśnnen nicht zwei Sender auf demselben Kanal gleichzeitig betrieben werden.
⢠Die Ausgangslautstärke kann am Empfänger Ăźber das MenĂź âGainâ angepasst werden.
⢠Bei Verzerrungen kÜnnen Sie am Sender selbst mit dem Gain-Schalter die Empfindlichkeit reduzieren.
⢠AnschlieĂend mĂźssen Sie die ausgewählte Frequenz sowie ggf. weitere Einstellungen auf den Sender Ăźbertragen.
Dies geschieht mit der Taste fĂźr Synchronisation . Im Batteriefach des Senders befindet sich eine Infrarotschnittstelle. Halten Sie die Infrarotschnittstelle des Handsenders
bzw. des Taschensenders
im geĂśffneten
Batteriefach des jeweiligen eingeschalteten Senders direkt vor die Infrarotschnittstelle am Empfänger. Drßcken
Sie dann auf die Taste fĂźr Synchronisation .
Wichtig: Nach jeder geänderten Einstellung im Empfängermenß mßssen Sie den Sender synchronisieren. Wir
empfehlen alle Einstellungen am Empfänger vorzunehmen und danach die Synchronisation durchzufßhren.
TG 500 â Inbetriebnahme
5.2 Handsender TG 500H
Ein-/Austaste
Ladekontakte
Antenne
Batteriefachabdeckung
Programmierbare Mute-Taste
Mikrofonkopf (fest montiert)
Batteriefach
Zweistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain)
0dB und 12dB
Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation
⢠Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab und ziehen Sie sie nach unten.
⢠Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäà den Symbolen in das Batteriefach
ein.
⢠Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben und drehen Sie sie fest.
⢠Schalten Sie den Handsender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie
der Batteriestatus angezeigt werden. Die Ein-/Austaste leuchtet grĂźn, wenn die Batterien/Akkus voll sind.
Leuchtet die Ein-/Austaste rot, sind die Batterien/Akkus leer.
⢠Weitere Displayanzeigen (Gruppe/Kanal, Frequenz, HF-Leistung) kÜnnen Sie aufrufen, indem Sie immer wieder
kurz auf die Ein-/Austaste drĂźcken. Auch Ăźber die Mute-Taste , wenn sie nicht zum Stummschalten
programmiert ist, kĂśnnen Sie weitere Displayanzeigen aufrufen.
⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird.
TG 500 â Inbetriebnahme
deutsch
5.3 Taschensender TG 500B
Oberseite
Unterseite
4-pol. Mini-XLR-Einbaustecker (male) zum
Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten
LED zur Anzeige von Ăbersteuerungen
Ein-/Austaste
LED fĂźr Betriebsanzeige
Antenne fest montiert
Ladekontakte
Dreistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain)
0dB / +12dB / +24dB
Batteriefachabdeckung
Batteriefach
Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation
GĂźrtelclip
⢠Fassen Sie die Batteriefachabdeckung oben rechts und links an den seitlichen Einbuchtungen an.
⢠Klappen Sie die Batteriefachabdeckung nach unten auf.
⢠Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäà den Symbolen in das Batteriefach
ein.
⢠Klappen Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben zu. Magnetverschlßsse sorgen fßr sicheren Halt.
⢠Der aktuelle Batteriestatus wird im Display des Senders und auch des Empfängers angezeigt. Achten Sie bitte
darauf, dass vor der Synchronisation am Empfänger der richtige Batterietyp ausgewählt wurde.
⢠SchlieĂen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Stecker ein Mikrofon oder das Instrumentenkabel WA-CGI an.
⢠Schalten Sie den Taschensender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie
der Batteriestatus angezeigt werden. Die LED fĂźr Betriebsanzeige leuchtet grĂźn, wenn die Batterien/Akkus voll
sind. Leuchtet LED fĂźr Betriebsanzeige rot, sind die Batterien/Akkus leer.
⢠Weitere Displayanzeigen (Frequenz, HF-Leistung) kÜnnen Sie aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die
Ein-/Austaste drĂźcken.
⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird.
10
TG 500 â Safety
Thank you for selecting the TG 500 wireless system from beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this quick start guide before using the equipment.
For more extensive information, please refer to the TG 500 system manual and our landing page on the internet at
www.beyerdynamic.com/tg500. On the internet you will also find a list of plug adapters available for individual countries.
1. Safety Instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
8. Do not modify the power plug of this apparatus.
9. Protect the connecting cable from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during thunder storm or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Exemption from liability
⢠beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent,
incorrect or inappropriate operation of the prodcuts.
Location
⢠The equipment must be set up so that the power supply and all connections on the rear of the device are easily
accessible.
⢠If you transport the equipment to another location, take care to ensure that it is adequately secured and can
never be damaged by being dropped or by impacts on the equipment.
Fire hazard
⢠Never place naked flames (e.g. candles) near the equipment.
Humidity / heat sources
⢠Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not install it in the immediate
vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or other areas with unusually high atmospheric
humidity.
⢠Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment. Liquids in the equipment
could cause a short circuit.
Connection
⢠Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard.
⢠Whenever working on the inputs and outputs of the equipment disconnect the power supply.
⢠Please note that the input voltage is 100 - 240 V AC; the power consumption is approx. 3 W.
⢠If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and have it checked and
repaired.
⢠Always pull out the power supply from the mains and/or from the equipment by the plug â never by the cable.
⢠Do not use the equipment if the power supply is damaged.
⢠If you connect defective or unsuitable accessories, the equipment could be damaged. Only use power supplies
available from or recommended by beyerdynamic.
⢠In order to disconnect the receiver from AC power, disconnect the power supply from the power socket.
Trouble shooting and servicing
⢠Do not open the equipment without authorisation.
⢠Leave all service work to authorised expert personnel.
TG 500 â Licensing
11
1.1 TG 500 Transmitters
⢠Protect the transmitter from moisture and sudden impacts. You could either injure yourself or others or damage
the transmitter.
⢠Always switch off the transmitter before changing the battery.
⢠Clip-on microphones are often very compact. If they are accidentally swallowed there is a risk of choking. Always
keep this type of microphone away from small children.
⢠The handheld and beltpack transmitters of the TG 500 system can only be powered with AA (LR6) Mignon alkaline
batteries or equivalent NiMH rechargeable batteries.
⢠The normal commercial alkaline batteries can have a length tolerance of 2 - 3 mm. When changing the battery
always ensure good contact.
⢠If the transmitter is not being used for weeks or months, please remove the batteries. Batteries can leak when
not being used for a long time and corrode the pin strips and components. Repair is not then possible. In this
case all warranty claims are null and void. The description âleak proofâ on batteries is no guarantee that they will
not run out.
⢠Never take batteries apart yourself. The battery acid contained will damage skin and clothing.
⢠If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme cases, they may even present an explosion,
heat, fire, smoke or gas hazard.
⢠Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
1.3 Disposal
⢠If you throw away the transmitter, please remove the batteries.
⢠Old batteries may contain substances that are harmful to your health and environment.
⢠Dispose used batteries always according to the applicable disposal regulations. Please do not throw used battery
packs into the fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local collection points. The
return is free and required by law. Please dispose discharged batteries only.
⢠For removing the batteries, please refer to chapter âHow to insert/replace the batteriesâ.
⢠All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel.
⢠This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact
the local authority or your retailer where you purchased the product.
2.
Licensing
Before using your radio microphone system or other audio transmission systems, please contact your local authorities
for frequency bands usage to find out the adequate frequency allocation and if necessary apply for an individual
licence.
The components of the TG 500 system are approved according to the EU Directive 2014/53/EU:
âTG 500B Beltpack Transmitterâ
âTG 500H Handheld Transmitterâ
2.1 Simplified EU Declaration of Conformity
Hereby, beyerdynamic declares that the TG 500 radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.beyerdynamic.com/cod
english
1.2 NiMH Rechargeable Batteries, Alkaline Batteries
TG 500 â FCC / IC
12
FCC / IC Regulation
FCC ID:
Canada IC:
FCC ID:
Canada IC:
OSDTG500H for TG 500 Handheld Transmitter
3628A-TG500H for TG 500 Handheld Transmitter
OSDTG500B for TG 500 Beltpack Transmitter
3628A-TG500B for TG 500 Beltpack Transmitter
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
â˘
Reorient or relocate the receiving antenna.
â˘
Increase the separation between the equipment and receiver.
â˘
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
â˘
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with RSS-210 of Industry Canada].
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dândustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes:
(1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est
susceptible dâen compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
beyerdynamic GmbH & Co. KG may void the FCC authorization to operate this equipment.
NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada.
Radio frequency radiation exposure information:
For body worn operation, this radio frequency device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines
when used within a minimum distance to the human body.
Informations sur lâexposition aux champs de radiofrĂŠquences :
pour le port près du corps, cet appareil ĂŠmettant des radiofrĂŠquences rĂŠpond aux recommandations relatives Ă
l'exposition aux radiofrĂŠquences de la FCC (commission fĂŠdĂŠrale des communications) sâil est utilisĂŠ Ă une distance
minimale du corps humain.
TG 500 â FCC / IC
13
Purchasers should also be aware that FCC is currently evaluating use of wireless microphone systems, and these rules
are subject to change.
For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) or visit the FCC´s wireless microphone website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicrophones.
This device operates on a no-protection, no-inteference basis. Should the user seek to obtain protection from other
radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation,
Science and Economic Development Canadaâs document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing
of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands.
english
CONSUMER ALERT
Most users do not need a license to operate this wireless microphone system. Nevertheless, operating this microphone system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it
must operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts); and it has no protection from interference received
from any other device.
TG 500 â Operation
14
3.
Frequencies / Transmission power
Frequency ranges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz
606 â 636 MHz
794 â 832 MHz
1780 â 1810 MHz
Transmission power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4.
Box contents
⢠TG 510 Set:
Belt pack transmitter TG 500B, batteries and instrument cable WA-CGI
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
⢠TG 534 Set:
Belt pack transmitter TG 500B, batteries and headset TG H34 (cardioid)
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
⢠TG 550 Set:
Handheld transmitter TG 500H-D with dynamic transducer TG V50 (cardioid) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
⢠TG 556 Set:
Handheld transmitter TG 500H-C with condenser transducer TG V56 (cardioid) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
⢠TG 558 Set:
Belt pack transmitter TG 500B and clip-on microphone TG L58 (omnidirectional) and batteries
Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit
5.
Initial Operation
5.1 Receiver TG 500SR
Receiver TG 500SR â front
TG 500 â Operation
15
On/off button
Infrared interface for synchronisation of receiver
and transmitter
Backlit
Up button
Down button
Enter button
Exit button
Button for synchronisation between receiver and
transmitter
Antenna in A or B
Frequency band
Audio out, 3 pin jack
Audio out, 3 pin XLR socket
DC connection for external power supply, 12 V DC,
500 mA
Strain relief for power supply cable
⢠Connect the symmetrical XLR
or jack
TG 500SR to the symmetrical microphone input on the mixing console or the amplifier.
⢠Connect the supplied antennas to the antenna inputs A and B
and orient them in a V-shape facing outwards
(approx. angle of 60°).
⢠Connect the power supply to the DC connection
and a power source.
⢠Press the on/off button.
⢠Press the Enter button .
⢠First select a suitable frequency range and a channel. To do this, we recommend the menu item "GR/CH". In this
menu you can select a pre-defined channel or frequency from a pre-defined frequency range. Each frequency
range contains several channels at a defined frequency spacing to each other. This has the advantage that during operation of multiple transmitters and frequencies, mutual interference by transmitters is avoided. If you want
to manually set an individual frequency, please refer to the TG 500 system manual, available on the web at
www.beyerdynamic.com.
⢠Use the Up or Down buttons on the receiver to select the menu item "GR / CH".
⢠Press the Enter button . Now you can select a frequency range (GR) using the Up or Down button. Press
the Enter button again. Now you can select a channel (CH) using the Up or Down button.
⢠To save the selection press the Enter button again.
CAUTION: It is not possible to operate two transmitters on the same channel at the same time.
⢠The output volume can be adjusted on the receiver via the "Gain" menu.
⢠If distortions occur, the Gain switch on the transmitter allows reducing the sensitivity.
⢠Subsequently the selected frequency and - if applicable - other settings must be transferred to the transmitter.
This is done via the synchronisation button . The battery compartment of the transmitter contains an infrared
interface. With the transmitter switched on, hold the infrared interface of the handheld
or pocket
transmitter
located inside the open battery compartment directly in front of the infrared interface of the receiver. Then
press the synchronisation button .
Important: Following each change of settings in the receiver menu, the transmitter must be synchronised. We
recommend to first adjust all settings on the receiver followed by synchronisation.
english
Receiver TG 500SR â rear
TG 500 â Operation
16
5.2 Handheld Transmitter TG 500H
On/Off button
Charging contacts
Antenna
Battery compartment cover
Programmable Mute button
LCD display
Microphone head (permanently mounted)
Battery compartment
Two-level sensitivity switch (Gain)
0dB and 12dB
Infrared interface for synchronisation
⢠Unscrew the battery compartment cover and pull it downwards.
⢠Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery
compartment .
⢠Slide the battery compartment cover upwards and screw it tight.
⢠Switch on the handheld transmitter using the On/Off button and wait until the selected name and battery status are displayed on the transmitter. The On/Off button is illuminated green if the batteries/rechargeable batteries are full. If the On/Off button is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are empty.
⢠Additional information (group/channel, frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button
briefly repeatedly. The Mute button may also be used to display additional information as long as it is not programmed to mute.
⢠To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed.
TG 500 â Operation
17
5.3 Belt pack transmitter TG 500B
english
Top
Bottom
4 pin Mini-XLR connector (male) for connection of
microphones or instruments
LED displaying audio peak
On/Off button
LED indicating operation
Antenna (permanently mounted)
Charging contacts
Three-level sensitivity switch (Gain)
0dB / +12dB / +24dB
Battery compartment cover
Battery compartment
Infrared interface for synchronisation
Belt clip
⢠Hold the battery compartment cover at its lateral indentations on the left and right of its upper end.
⢠Flip the battery compartment cover open downwards.
⢠Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery
compartment .
⢠Flip the battery compartment cover shut upwards. Magnet latches hold it closed securely.
⢠The current battery status is indicated on the transmitter's and receiver's displays. Please ensure that prior to
synchronisation the correct type of battery has been selected on the receiver.
⢠Connect a microphone or the WA-CGI instrument cable to the 4 pin Mini XLR plug .
⢠Switch on the pocket transmitter using the On/Off switch until the name entered at the receiver and the battery status are displayed. The LED of the power indicator is illuminated green if the batteries/rechargeable batteries are full. If the LED of the power indicator is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are
empty.
⢠Additional information (frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button briefly repeatedly.
⢠To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed.
18
TG 500 â SĂŠcuritĂŠ
Vous avez optÊ pour le système sans fil TG 500 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance.
Avant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide rapide. Pour davantage
dâinformations, veuillez vous reporter Ă la notice dâutilisation du Handheld Set TG 500 ou du Beltpack Set TG 500
sur notre page d'atterrissage Ă l'adresse www.beyerdynamic.com/tg500. Vous trouverez ĂŠgalement sur Internet une
liste des adaptateurs pour fiche disponibles selon le pays.
1. Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lire ces consignes.
Conserver ces consignes.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les consignes.
Ne pas utiliser cet appareil Ă proximitĂŠ de lâeau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas installer Ă proximitĂŠ dâune source de chaleur telle quâun radiateur, une bouche de chaleur, un poĂŞle ou
dâautres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
8. Ne pas dĂŠtĂŠriorer la sĂŠcuritĂŠ de la fiche polarisĂŠe ou de la fiche de terre.
9. Proteger le cordon dâalimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier
au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de lâappareil.
10. Utiliser uniquement les accessoires spĂŠcifiĂŠs par le fabricant.
11. DĂŠbrancher lâappareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisĂŠ pendant longtemps.
12. Confier toute rĂŠparation Ă du personnel qualifiĂŠ. Des rĂŠparations sont nĂŠcessaires si lâappareil est endommagĂŠ
de quelque façon que ce soit, comme par exemple: cordon ou prise dâalimentation endommagĂŠ, liquide
renversĂŠ ou objet tombĂŠ Ă lâinterieur de lâappareil, exposition de lâappareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂŠ, appareil
qui ne marche pas normalement ou que lâon a fait tomber.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non-responsabilitĂŠ
⢠La sociĂŠtĂŠ beyerdynamic GmbH & Co. KG dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas de dommages ou blessures dus Ă
une utilisation du produit nĂŠgligente, incorrecte ou non-conforme Ă lâapplication indiquĂŠe par le fabricant.
Emplacement
⢠Lâappareil doit ĂŞtre placĂŠ de sorte Ă permettre un accès aisĂŠ Ă lâinterrupteur secteur, Ă la fiche secteur et Ă toutes
les entrĂŠes sur la face arrière de lâappareil.
⢠En cas de transport de lâappareil, veillez Ă ce quâil soit suffisamment protĂŠgĂŠ et maintenu afin que nul ne se blesse
lors dâune chute ĂŠventuelle de lâappareil ou dâun choc contre celui-ci.
Danger dâincendie
⢠Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur lâappareil.
HumiditĂŠ / Radiateurs
⢠Nâexposez jamais lâappareil Ă la pluie ou Ă forte humiditĂŠ. Ne lâinstallez jamais Ă proximitĂŠ directe de piscines,
douches, caves humides ou autres zones prĂŠsentant une humiditĂŠ dâair exceptionnellement ĂŠlevĂŠe.
⢠Ne jamais poser de rĂŠcipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur lâappareil. Tout liquide pĂŠnĂŠtrant dans
lâappareil peut en effet provoquer un court-circuit.
Connexion
⢠Posez les câbles de telle sorte quâon ne puisse trĂŠbucher dessus et se blesser.
⢠DĂŠconnectez toujours lâalimentation de courant avant de procĂŠder Ă des travaux sur les entrĂŠes et les sorties.
⢠La tension d'entrÊe est de 100 - 240 V CA ; la puissance consommÊe est env. 3 W
⢠En cas de court-circuit ou dâendommagement de fusible lors de lâutilisation de lâappareil, veuillez couper
lâalimentation secteur et faire examiner et rĂŠparer lâappareil.
⢠Ne dĂŠbranchez le câble du secteur et/ou de lâappareil que par la fiche, jamais en tirant sur le cordon.
⢠Nâutilisez pas lâappareil si la fiche secteur est endommagĂŠe.
⢠Ne raccordez jamais dâaccessoires dĂŠfectueux ou inappropriĂŠs, lâappareil pourrait ĂŞtre endommagĂŠ. Nâemployez
que des câbles d'alimentation recommandÊs et pouvant être livrÊs par beyerdynamic.
⢠Pour sÊparer l'appareil du secteur, retirez le câble d'alimentation de la prise secteur.
Entretien
⢠Nâouvrez jamais de vous-mĂŞme lâappareil.
⢠Ne confiez la rĂŠparation de lâappareil quâĂ un technicien spĂŠcialiste.
TG 500 â Homologation
19
1.1 Emetteur
⢠ProtĂŠgez l'ĂŠmetteur contre lâhumiditĂŠ, les chutes et les chocs. Vous pourriez vous blesser ou blesser dâautres
personnes ou encore endommager l'ĂŠmetteur.
⢠Veuillez Êteindre l'Êmetteur avant de changer les piles.
⢠Les microphones boutonnière sont habituellement très petits. Il existe un risque d'Êtouffement en cas d'ingestion
involontaire. Veuillez de ce fait toujours tenir de tels microphones hors de la portĂŠe des enfants.
⢠Les Êmetteurs portables et de poche du système TG 500 ne fonctionnent qu'avec des piles alcalines Mignon AA
(LR6) ou avec des accumulateurs NiMH de mĂŞme type.
⢠Les piles alcalines disponibles habituellement dans le commerce peuvent avoir des tolÊrances de longueur de
2-3 mm. Lors dâun remplacement de pile, veuillez donc veiller Ă un bon contact.
⢠En cas de non-utilisation de lâĂŠmetteur pendant des semaines ou des mois, retirez les accus/piles. Ces derniers
peuvent en effet fuir et attaquer les pistes conductrices et composants de lâappareil. Une rĂŠparation nâest ensuite
plus possible Dans ce cas, lâutilisateur perd tous ses droits de garantie. Lâindication ÂŤ Leak proof Âť figurant sur
les accus/piles ne constitue pas une garantie contre les fuites.
⢠Ne dĂŠmontez jamais les piles/accus. LâĂŠlectrolyte qui peut sâen ĂŠchapper endommage la peau et les vĂŞtements.
⢠En cas d'utilisation abusive ou inappropriÊe, les accus peuvent fuir. Dans des cas extrêmes, il existe un risque
d'explosion, dâincendie, dâĂŠmission de chaleur, de fumĂŠe ou de gaz.
⢠N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que rayons solaires, feu ou similaires.
1.3 Mise au rebut
⢠Veuillez retirer les piles ou accus avant de mettre l'Êmetteur au rebut.
⢠Les piles usagĂŠes peuvent contenir des substances dangereuses pour la santĂŠ et lâenvironnement.
⢠Veuillez toujours Êliminer les piles ou accus usagÊs conformÊment à la rÊglementation en vigueur. Ne jetez les
piles ou accus ni au feu (risque dâexplosion) ni avec les dĂŠchets mĂŠnagers. Veuillez dĂŠposer les piles et accus
usagĂŠs dans le commerce ou des points de collecte de dĂŠchets communaux. La restitution des piles et accus
usagĂŠs est gratuite et prescrite par la loi. Veuillez ne jeter que des piles vides dans les contenants prĂŠvus Ă cet
effet.
⢠Pour savoir comment retirer les piles / accus de lâappareil, veuillez vous reporter au chapitre ÂŤ Insertion /
remplacement des piles Âť.
⢠Toutes les piles et tous les accus sont recyclÊs. Cela permet de rÊutiliser certaines matières premières prÊcieuses,
telles que le fer, le zinc ou le nickel.
⢠Ce symbole sur le produit, lâemballage ou dans le manuel signifie que votre ĂŠquipement ĂŠlectrique
et ĂŠlectronique doit ĂŞtre, en fin de vie, jetĂŠ sĂŠparement de vos dĂŠchets mĂŠnages. Il existe en France
des systèmes de collecte diffĂŠrents pour les dĂŠchets recyclables. Pour plus dâinformation, veuillez
contacter les autoritĂŠs locales ou le revendeur chez qui vous avez achetĂŠ le produit.
2.
Homologation
Avant de mettre votre système de microphone sans fil ou d'autres applications de transmission du son en service,
veuillez demander Ă l'autoritĂŠ de surveillance de l'utilisation des frĂŠquences les affectations prĂŠcises des frĂŠquences et demandez, le cas ĂŠchĂŠant, l'autorisation nĂŠcessaire individuelle.
Les ÊlÊments du système TG 500 ont ÊtÊ homologuÊs selon la directive 2014/53/EEC, comme suit:
Ămetteur de poche ÂŤ TG 500B Beltpack Transmitter Âť
Ămetteur portable ÂŤ TG 500H Handheld Transmitter Âť
FCC / IC Règlement
Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dândustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes:
(1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage
est susceptible dâen compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada.
Informations sur lâexposition aux champs de radiofrĂŠquences :
pour le port près du corps, cet appareil Êmettant des radiofrÊquences rÊpond aux recommandations relatives à l'exposition aux
radiofrĂŠquences de la FCC (commission fĂŠdĂŠrale des communications) sâil est utilisĂŠ Ă une distance minimale du corps humain.
français
1.2 Accus NiMH, piles
TG 500 â OpĂŠration
20
Ce dispositif fonctionnne selon un rĂŠgime de non-brouillage et de non-protection. Si lâutilisateur devait chercher Ă obtenir une
certaine protection contre dâautres services radio fonctionnant dans les mĂŞmes bandes de tĂŠlĂŠvision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procĂŠdures concernant les clients CPC-2-1-28, DĂŠlivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploitĂŠs dans les bandes de
tĂŠlĂŠvision dâInnovation, Sciences et DĂŠveloppement ĂŠconomique Canada.
2.1 DĂŠclaration de conformitĂŠ UE simplifiĂŠe
Beyerdynamic dĂŠclare par la prĂŠsente que l'appareil de transmission Ă radiofrĂŠquences est conforme Ă la directive
UE 2014/53/UE. Vous pouvez consulter le texte complet de la dĂŠclaration de conformitĂŠ UE sur Internet Ă l'adresse
suivante :
http://www.beyerdynamic.com/cod
3.
FrĂŠquences / Puissance dâĂŠmission
Gammes de frĂŠquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entre 518 et 548 MHz
entre 606 et 636 MHz
entre 794 et 832 MHz
entre 1780 et 1810 MHz
Puissance dâĂŠmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4.
Accessoires fournis avec le système
⢠Kit TG 510 :
Ămetteur de poche TG 500B, piles et câble instrument WA-CGI
RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de
⢠Kit TG 534 :
Ămetteur de poche TG 500B, piles et micro-casque TG H34 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde)
RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de
⢠Kit TG 550 :
Ămetteur main TG 500H-D avec capsule dynamique TG V50 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde) et piles
RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de
⢠Kit TG 556 :
Ămetteur main TG 500H-C avec capsule dynamique TG V56 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde) et piles
RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de
⢠Kit TG 558 :
Ămetteur de poche TG 500B, piles et microphone-cravate TG L58 (boule) et piles
RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de
5.
Mise en service
5.1 RĂŠcepteur TG 500SR
RĂŠcepteur TG 500SR â Face avant
montage en rack
montage en rack
montage en rack
montage en rack
montage en rack
TG 500 â OpĂŠration
21
RĂŠcepteur TG 500SR â Face arrière
Touche marche/arrĂŞt
Interface infrarouge pour la synchronisation du
rĂŠcepteur et de lâĂŠmetteur
Afficheur ACL rĂŠtroĂŠclairĂŠ
Touche de sĂŠlection vers le haut
Touche de sĂŠlection vers le bas
Touche entrĂŠe
Touche sortie
Touche de synchronisation du rĂŠcepteur et de
lâĂŠmetteur
EntrĂŠe de lâantenne A ou B
Bande de frĂŠquences
Sortie audio, jack Ă 3 pĂ´les
Sortie audio, XLR Ă 3 pĂ´les
Prise CC pour bloc dâalimentation enfichable, 12 V
CC, 500 mA
DĂŠcharge de traction pour le câble du bloc dâalimentation enfichable
⢠Reliez la sortie symÊtrique XLR
ou la sortie jack
du rĂŠcepteur TG 500SR avec lâentrĂŠe symĂŠtrique du
microphone du pupitre de mixage ou de lâamplificateur.
⢠Branchez les antennes fournies sur les sorties dâantennes A et B
et orientez-les en forme de V vers lâextĂŠrieur
(Ă un angle dâenv. 60°).
⢠Branchez le bloc dâalimentation enfichable sur la prise CC
et sur une prise secteur.
⢠Appuyez sur la touche marche/arrêt.
⢠Appuyez sur la touche entrÊe .
⢠Commencez par sÊlectionner un groupe de frÊquences adaptÊ et un canal. Pour cela, nous vous recommandons le point
de menu ÂŤ GR/CH Âť. Ce menu vous permet de choisir un canal et/ou une frĂŠquence Ă partir dâun groupe de frĂŠquences prĂŠdĂŠfini. Plusieurs canaux se trouvent dans un groupe de frĂŠquences Ă un certain ĂŠcart entre les frĂŠquences. Cela
prĂŠsente lâavantage de pouvoir ĂŠviter une perturbation des ĂŠmetteurs entre eux en cas dâutilisation de plusieurs ĂŠmetteurs et/ou de plusieurs frĂŠquences. Si vous souhaitez rĂŠgler manuellement une frĂŠquence spĂŠcifique, nous vous prions de consulter la notice système TG 500 disponible sur Internet Ă lâadresse www.beyerdynamic.com.
⢠Sur le rĂŠcepteur, sĂŠlectionnez lâoption de menu ÂŤ GR / CH Âť au moyen de la touche de sĂŠlection vers le haut
ou de la touche de sĂŠlection vers le bas .
⢠Appuyez sur la touche entrÊe . Vous pouvez sÊlectionner maintenant un groupe de frÊquences (GR) au moyen
de la touche de sĂŠlection vers le haut ou de la touche de sĂŠlection vers le bas . Appuyez Ă nouveau sur la
touche entrĂŠe . Vous pouvez sĂŠlectionner maintenant un canal au moyen de la touche de sĂŠlection vers le haut
ou de la touche de sĂŠlection vers le bas .
⢠Appuyez à nouveau sur la touche entrÊe pour sauvegarder le rÊglage.
ATTENTION : Il nâest pas possible de faire fonctionner en mĂŞme temps deux ĂŠmetteurs sur le mĂŞme canal.
⢠Il est possible de rÊgler le volume sonore sur le rÊcepteur via le menu  Gain .
⢠En cas de distorsions, vous pouvez rĂŠduire la sensibilitĂŠ en utilisant lâinterrupteur Gain situĂŠ sur lâĂŠmetteur.
⢠Vous devez ensuite transmettre la frĂŠquence choisie ainsi que dâautres rĂŠglages Ă lâĂŠmetteur. Cela a lieu via la
touche de synchronisation Une interface infrarouge se trouve dans le compartiment Ă piles de lâĂŠmetteur.
Maintenez lâinterface infrarouge de lâĂŠmetteur main
et/ou de lâĂŠmetteur de poche dans le compartiment Ă
piles ouvert de lâĂŠmetteur respectif mis en marche directement devant lâinterface infrarouge du rĂŠcepteur. Appuyez ensuite sur la touche de synchronisation.
Important : Vous devez synchroniser lâĂŠmetteur après chaque rĂŠglage modifiĂŠ dans le menu du rĂŠcepteur. Nous
recommandons de procĂŠder Ă tous les rĂŠglages sur le rĂŠcepteur et dâexĂŠcuter ensuite la synchronisation.
français
TG 500 â OpĂŠration
22
5.2 RĂŠcepteur main TG 500H
Touche marche/arrĂŞt
Contacts de charge
Antenne
Couvercle du compartiment des piles
Touche de mise en sourdine programmable
Afficheur ACL
Tête du microphone (montÊe de manière fixe)
Compartiment des piles
Interrupteur de sensibilitĂŠ Ă deux niveaux (Gain)
0 dB et 12 dB
Interface infrarouge pour la synchronisation
⢠DÊvissez le couvercle du compartiment à piles , puis tirez-le vers le bas.
⢠InsÊrez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le compartiment à piles .
⢠Repoussez le couvercle du compartiment à piles vers le haut et revissez-le à bloc.
⢠Mettez lâĂŠmetteur main en marche en appuyant sur la touche marche/arrĂŞt . jusquâĂ ce que le nom saisi sur le
rĂŠcepteur et le niveau de charge des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La touche marche/arrĂŞt jusquâĂ ce que le
nom saisi sur le rĂŠcepteur et le niveau de charge des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La touche marche/arrĂŞt
sâallume en rouge lorsque les piles/accus sont usĂŠes/dĂŠchargĂŠs.
⢠Vous pouvez sĂŠlectionner dâautres affichages Ă lâĂŠcran (groupe/canal, frĂŠquence, puissance HF) en appuyant Ă
nouveau brièvement sur la touche marche/arrĂŞt . Vous pouvez ĂŠgalement sĂŠlectionner dâautres affichages Ă
lâĂŠcran en appuyant sur la touche de mise en sourdine . si elle nâest pas programmĂŠe pour la mise en sourdine.
⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, maintenez la touche marche/arrĂŞt enfoncĂŠe jusquâĂ ce que le message ÂŤ Off Âť
sâaffiche.
TG 500 â OpĂŠration
23
5.3 Ămetteur de poche TG 500B
Face supĂŠrieure
Face infĂŠrieure
français
Mini-fiche XLR intÊgrÊe (mâle) à 4 pôles pour
brancher des microphones ou des instruments
DEL dâaffichage des saturations
Touche marche/arrĂŞt
DEL dâaffichage du fonctionnement
Antenne montÊe de manière fixe
Contacts de charge
Afficheur ACL
Interrupteur de sensibilitĂŠ Ă trois niveaux (Gain)
0 dB / +12 dB / +24 dB
Couvercle du compartiment des piles
Compartiment des piles
Interface infrarouge pour la synchronisation
Clip pour ceinture
⢠Tenez le couvercle du compartiment des piles en haut à droite et à gauche au niveau des creux latÊraux.
⢠Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le glissant vers le bas.
⢠InsÊrez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le compartiment à piles .
⢠Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le rabattant vers le haut. Les fermetures magnÊtiques garantissent un bon maintien.
⢠LâĂŠtat de charge actuel des piles apparaĂŽt sur lâafficheur de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur. Veuillez faire attention
Ă avoir choisi le bon type de pile avant la synchronisation sur le rĂŠcepteur.
⢠Branchez un microphone ou le câble dâinstrument WA-CGI sur la mini-fiche XLR Ă pĂ´les.
⢠Mettez lâĂŠmetteur de poche en marche en appuyant sur la touche marche/arrĂŞt . jusquâĂ ce que le nom saisi
et lâĂŠtat des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La DEL dâaffichage du fonctionnement sâallume en vert lorsque
les piles/accus sont chargĂŠ(e)s Ă 100 %. Lorsque la DEL dâaffichage du fonctionnement sâallume en rouge,
les piles/accus sont usĂŠes/vides.
⢠Vous pouvez sĂŠlectionner dâautres affichages Ă lâafficheur (frĂŠquence, puissance HF) en appuyant Ă nouveau
brièvement sur la touche marche/arrêt .
⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, maintenez la touche marche/arrĂŞt enfoncĂŠe jusquâĂ ce que le message ÂŤ Off Âť
sâaffiche.
24
TG 500 â Seguridad
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber elegido el sistema inalĂĄmbrico de beyerdynamic
TG 500.
TĂłmese unos minutos para leer detenidamente este breve manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
EncontrarĂĄ informaciĂłn mĂĄs detallada al respecto en los manuales de instrucciones TG Handheld-Set y
TG 500 Beltpack Set, asĂ como en nuestra Landing Page en Internet, en www.beyerdynamic.com/tg500. Asimismo,
encontrarĂĄ en Internet una lista de los adaptadores de enchufe disponibles para algunos paĂses.
1. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones.
ConsĂŠrvelas por si las necesitara en un futuro.
Preste atenciĂłn a todas las advertencias.
Siga todas las indicaciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato Ăşnicamente con un paĂąo seco.
No monte el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores tĂŠrmicos, hornos u otros aparatos
(por ejemplo, amplificadores) que desprendan calor.
8. No modifique el enchufe de este aparato.
9. Proteja el cable de alimentaciĂłn para evitar que se aplaste o se tuerza, especialmente cerca del aparato y de
la clavija de enchufe.
10. Utilice con este aparato Ăşnicamente los accesorios especificados por el fabricante.
11. Desconecte el aparato de la red elĂŠctrica en caso de tormenta o si no va a utilizarlo durante un perĂodo de
tiempo largo.
12. Todos los trabajos de mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal de servicio tĂŠcnico cualificado.
Es necesario llevar a cabo el mantenimiento del aparato si ĂŠste se ha daĂąado o se ha daĂąado el cable de
alimentaciĂłn, si ha penetrado en el aparato algĂşn lĂquido u objeto extraĂąo, si ha estado expuesto a la lluvia a
una humedad intensa, si no funciona correctamente o ha sufrido una caĂda.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ExenciĂłn de responsabilidad
⢠La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad ante daùos en el producto o lesiones
sufridas por personas como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o para un
fin distinto del especificado por el fabricante.
UbicaciĂłn
⢠Este aparato se debe colocar de tal modo que sea fåcil acceder a la alimentación de red, al conmutador de
alimentaciĂłn y a todas las conexiones situadas en la parte posterior del aparato.
⢠Si necesita transportar el aparato, asegúrese de que estå suficientemente protegido y que nadie puede sufrir
ningĂşn daĂąo por alguna caĂda o golpe del aparato.
ProtecciĂłn contra incendios
⢠Nunca deposite fuentes de ignición (por ej., velas) encima del aparato.
Humedad / Fuentes de calor
⢠Nunca exponga el aparato a la lluvia o a una humedad intensa. Por este motivo no se debe instalar el aparato
junto a piscinas, sistemas de ducha, sĂłtanos hĂşmedos u otras ĂĄreas con humedad del aire extremadamente
elevada.
⢠Nunca deposite objetos que contengan lĂquido (por ejemplo, vasijas o vasos) encima del aparato. Si se derrama
algĂşn lĂquido en el aparato, podrĂa producirse un cortocircuito.
ConexiĂłn
⢠Coloque todos los cables de conexión de forma que nadie pueda tropezar con ellos y daùarse.
⢠En todos los trabajos que realice, desconecte siempre todas las entradas y salidas de la alimentación.
⢠La tensión de entrada es de 100 - 240 V AC; el consumo de potencia es aproximadamente 3 W
⢠Si el aparato ha ocasionado la averĂa de un fusible o ha provocado un cortocircuito, retĂrelo de la red y haga que
lo revisen y reparen.
⢠Retire la fuente de alimentación con enchufe de la red y/o del aparato siempre sacando el enchufe, jamås tire
del cable.
⢠No utilice el aparato si la fuente de alimentación con enchufe estå daùada.
⢠Si conecta accesorios defectuosos o inadecuados, el aparato puede verse daùado. Por lo tanto, utilice únicamente las fuentes de alimentación con enchufe recomendadas o suministradas por beyerdynamic.
⢠Para desconectar el aparato de la red, quite de la toma de corriente la fuente de alimentación con enchufe.
TG 500 â Licencias
25
Mantenimiento
⢠Nunca abra el aparato sin autorización.
⢠Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal tÊcnico autorizado.
1.1 Emisor
⢠Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. Usted u otras personas podrĂan
sufrir lesiones o el emisor daĂąarse.
⢠Apague el emisor antes de cambiar las pilas.
⢠Algunos micrófonos de solapa son muy pequeùos. Si se tragan accidentalmente existe peligro de asfixia.
Por este motivo deberĂĄ mantener estos micrĂłfonos siempre alejados de los niĂąos.
⢠Los emisores portåtiles y de bolsillo del sistema TG 500 solo pueden funcionar con pilas alcalinas Mignon AA
(LR6) o baterĂas tipo NiMH equivalentes.
⢠Las pilas alcalinas convencionales pueden presentar tolerancias de longitud de 2-3 mm. Por este motivo, cuando
cambie las pilas asegĂşrese de que exista un buen contacto.
⢠Si no va a utilizar el emisor durante semanas o meses, quite las baterĂas/pilas. Las baterĂas/pilas se pueden
deteriorar si no se utilizan durante mucho tiempo y corroer los circuitos y componentes. Dichos desperfectos no
se podrĂĄn reparar. En tal caso, se extingue el derecho de garantĂa. El rĂłtulo ÂŤLeak proofÂť que aparece en
algunas baterĂas/pilas no es garantĂa de que no se derramen.
⢠No desmontar nunca las pilas/baterĂas. El ĂĄcido que contienen es perjudicial para la piel y la ropa.
⢠Las baterĂas pueden derramarse si no se usan debidamente. En casos extremos existe peligro de explosiĂłn y de
que se genere calor, fuego, humo o gas.
⢠No someta nunca las pilas a un calor excesivo como el provocado por el sol, el fuego o similar.
1.3 GestiĂłn de residuos
⢠Si desea deshacerse del emisor, quite las pilas o baterĂas.
⢠Las pilas gastadas pueden contener sustancias nocivas perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
⢠Elimine las pilas y baterĂas gastadas siempre conforme a las disposiciones vigentes en materia de eliminaciĂłn de
residuos. No tire las pilas ni las baterĂas al fuego (peligro de explosiĂłn) ni a la basura domĂŠstica. Devuelva las
pilas/baterĂas usadas a la tienda o llĂŠvelas a un centro de reciclaje de su municipio. La devoluciĂłn es gratuita y
estĂĄ prescrita por ley. Tire solo pilas descargadas en los contenedores previstos para ello.
⢠Consulte en el apartado ÂŤColocar/cambiar las pilasÂť el modo de sacar las pilas/baterĂas del aparato.
⢠Todas las pilas y baterĂas se reciclan. De este modo, se pueden volver a obtener valiosas materias primas tales
como hierro, cinc o nĂquel.
⢠Una vez transcurrida su vida útil, este producto no debe ser eliminado junto con los residuos de la
basura domĂŠstica normal, sino que debe ser entregado en un centro de recogida para el reciclaje de
aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. El sĂmbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
servicio o en el embalaje le indica que se trata de residuos contaminantes.
2.
Licencias
Bevor Sie Ihr Funkmikrofonsystem oder andere TonĂźbertragungsanwendungen in Betrieb nehmen, erfragen Sie bei
der zuständigen AufsichtsbehÜrde fßr Frequenznutzung die genauen Frequenzzuweisungen und beantragen Sie ggf.
die erforderliche individuelle Zulassung.
Los componentes des sistema TG 500 estĂĄn homologados segĂşn la directiva 2014/53/EEC:
Emisor de bolsillo âTG 500B Beltpack Transmitterâ
Emisor portĂĄtil âTG 500H Handheld Transmitterâ
2.1 DeclaraciĂłn UE de conformidad simplifica
beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisiĂłn por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE.
EncontrarĂĄ el texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad en la pĂĄgina web:
http://www.beyerdynamic.com/cod
espaĂąol
1.2 BaterĂas de NiMH, pilas
TG 500 â Puesta en marcha
26
3.
Frecuencias/potencia de transmisiĂłn
Rangos de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz
606 â 636 MHz
794 â 832 MHz
1780 â 1810 MHz
Potencia de transmisiĂłn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW
4.
Accesorios incluidos
⢠Juego TG 510:
Transmisor de bolsillo TG 500B, baterĂas y cable instrumental WA-CGI
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
⢠Juego TG 534:
Transmisor de bolsillo TG 500B, baterĂas y auriculares TG H34 (cardioide)
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
⢠Juego TG 550:
Transmisor de mano TG 500H-D con cĂĄpsula dinĂĄmica TG V50 (cardioide) y baterĂas
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
⢠Juego TG 556:
Transmisor de mano TG 500H-C con cĂĄpsula de condensador TG V56 (cardioide) y baterĂas
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
⢠Juego TG 558:
Transmisor de bolsillo TG 500B y micrĂłfono Lavalier TG L58 (omnidireccional) y baterĂas
Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack
5.
Puesta en marcha
5.1 Receptor TG 500SR
Receptor TG 500SR â Vista frontal
TG 500 â Puesta en marcha
27
Receptor TG 500SR â Vista trasera
Encendido/apagado
Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn de
receptor y transmisor
Pantalla LCD retroiluminada
Subir
Bajar
Intro
Salir
BotĂłn para la sincronizaciĂłn de receptor y
transmisor
Toma de antena A o B
Banda de frecuencias
Salida de audio, conector 3 polos
Salida de audio, XLR 3 polos
Conector CC para adaptador de red, 12 V CC, 500 mA
Descarga de presiĂłn para el cable del adaptador
de red
⢠Conecte la salida XLR
simĂŠtrica o el conector
del receptor TG 500SR con la toma de micrĂłfono simĂŠtrico
de la mesa de mezclas o el amplificador.
⢠Conecte las antenas suministradas en las tomas de antena A y B
y oriÊntelas en forma de V hacia fuera (ångulo de 60° aprox.).
⢠Conecte el adaptador de red del conector CC
a un enchufe.
⢠Pulse el botón de Encendido/apagado.
⢠Pulse Intro .
⢠A continuación, seleccione un grupo de frecuencias y un canal adecuados. Para ello recomendamos el punto de
menĂş ÂŤGR/CHÂť. En este menĂş puede seleccionar un canal o frecuencia de un grupo de frecuencias predefinido.
En un grupo de frecuencias hay varios canales con una separaciĂłn de frecuencias determinada. Esto tiene como
ventaja que al utilizar varios transmisores o frecuencias se evitan las interferencias entre transmisores. Si desea
ajustar una Ăşnica frecuencia manualmente, le rogamos que consulte las instrucciones del sistema TG 500 disponibles en la web: www.beyerdynamic.com.
⢠Seleccione el punto de menú GR/CH con el botón Arriba o Abajo .
⢠Pulse Intro . Ahora puede seleccionar un grupo de frecuencias (GR) con el botón Arriba o Abajo . Pulse
de nuevo el botĂłn Intro . Ahora puede seleccionar un canal (CH) con el botĂłn Arriba o Abajo .
⢠Para guardar el ajuste, pulse de nuevo Intro .
ATENCIĂN: No se pueden utilizar dos transmisores en el mismo canal simultĂĄneamente.
⢠El volumen de salida se puede ajustar en el receptor a travÊs del menú Gain.
⢠Si hay distorsiones, se puede reducir la sensibilidad directamente desde el transmisor con el botón Gain.
⢠A continuaciĂłn, se debe transferir al transmisor la frecuencia seleccionada y cualquier otro ajuste. Para ello, utilice el botĂłn de sincronizaciĂłn . En el compartimente de las baterĂas del transmisor se encuentra la interfaz
de infrarrojos. Mantenga la interfaz de infrarrojos del transmisor de mano
o del transmisor de bolsillo
situada en el compartimento de baterĂas abierto del transmisor conectado directamente delate del compartimento
de infrarrojos del receptor. Pulse el botĂłn para la sincronizaciĂłn .
Importante: El transmisor se debe sincronizar con el ajuste del menĂş del receptor. Recomendamos realizar todos
los ajustes en el receptor y luego realizar la sincronizaciĂłn.
espaĂąol
TG 500 â Puesta en marcha
28
5.2 Transmisor de mano TG 500H
Encendido/apagado
Contactos de carga
Antena
Tapa del compartimento de baterĂas
BotĂłn de silencio programable
Pantalla LCD
Cabezal del micrĂłfono (fijo)
Compartimento de baterĂas
Interruptor de sensibilidad (Gain) de dos posiciones
0dB y 12dB
Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn.
⢠Retire los tornillos de la tapa de las baterĂas . y deslĂcela hacia abajo.
⢠Introduzca dos baterĂas AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) de acuerdo con los sĂmbolos del compartimento
de baterĂas .
⢠Deslice de nuevo la tapa de las baterĂas , y coloque los tornillos.
⢠Conecte el transmisor de mano con el botón de Encendido/apagado . hasta que en el transmisor aparezcan el
nombre introducido en el receptor y el estado de la baterĂa. El botĂłn de Encendido/apagado . se encenderĂĄ en
verde si las baterĂas estĂĄn cargadas. Si el botĂłn de Encendido/apagado se enciende en rojo, las baterĂas estĂĄn
descargadas.
⢠Puede acceder a otra información (grupo/canal, frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botón Encendido/apagado . Con el botón de Silencio . tambiÊn puede ver otra información en pantalla, si no estå programado para el silencio.
⢠Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botón Encendido/apagado . hasta que aparezca Off.
TG 500 â Puesta en marcha
29
5.3 Transmisor de bolsillo TG 500B
Vista superior
Vista inferior
Conector Mini-XLR de 4 polos (macho) para
conectar micrĂłfonos o instrumentos
LED para mostrar elementos de control
Encendido/apagado
LED de funcionamiento
Antena fija
Contactos de carga
Pantalla LCD
Interruptor de sensibilidad (Gain) de tres posiciones
0dB / +12dB / +24dB
Tapa del compartimento de baterĂas
Compartimento de baterĂas
Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn.
Clip para cinturĂłn
⢠Sujete la tapa de la baterĂa arriba por las ranuras laterales a izquierda y derecha.
⢠Despliegue la tapa de la baterĂa hacia abajo.
⢠Introduzca dos baterĂas AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) siguiendo los sĂmbolos del compartimento de
baterĂas .
⢠Recoja la tapa de la baterĂa de nuevo hasta arriba. Los cierres magnĂŠticos permiten una sujeciĂłn segura.
⢠El estado de la baterĂa se muestra en la pantalla del transmisor y del receptor. Procure elegir el tipo de baterĂa
correcto para el receptor antes de la sincronizaciĂłn.
⢠Conecte al conector Mini-XLR de 4 polos un micrófono o el cable del instrumento WA-CGI.
⢠Conecte el transmisor de bolsillo con el botĂłn de Encendido/apagado hasta que aparezcan el nombre introducido en el receptor y el estado de la baterĂa. El LED de funcionamiento . se encenderĂĄ en verde si las baterĂas estĂĄn cargadas. Si el LED de funcionamiento se enciende en rojo, las baterĂas estĂĄn descargadas.
⢠Puede acceder a otra información (frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botón Encendido/apagado .
⢠Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botón Encendido/apagado . hasta que aparezca Off.
espaĂąol
âŤŘ§âŞćć°âŹŮ
ا٠â âŞTG 500âŹâŹ
âŤâŞ30âŹâŹ
âŤŮ ŮŮ ŮŮذ٠اŮŘŤŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŘŁŮŘŞ ŮŮ
ŘŞ با؎تŮاع ŮظاŮ
اŮâŞćć°âŹŘłŮŮ٠⪠TG 500âŹŮ
٠باŮعدŮŮاŮ
ŮŮ (⪠.)beyerdynamicâŹŘ´ŮعاâŹ
âŤŮع؏٠Ů
Ů Ř؜عت٠أ؎ذ بؚ؜ اŮŘŻŮا،٠Ů
Ů ŮŮŘŞŮ ŮŮعاإ؊ ŘŞŘšŮŮŮ
ات Ůذا اŮŘŻŮŮ٠اŮسعŮŘš باŮŘŞŮ
اŮ
Ůب٠أ٠تبدأ باŮŘŞŘ´ŘşŮŮ⪠.âŹŮ
ŘšŮŮŮ
ات ŘŞŮŘľŮŮŮŘŠ أ؎ع٠ت؏دŮا ŮŮ ŘŻŮŮŮâŹ
âŤŘ§âŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů
اŮ؎اؾ بŮظاŮ
⪠)TG 500 System(TG 500âŹŮŘšŮŮ ŘľŮŘŘŞŮا Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ⪠www.beyerdynamic.com/tg500âŹŮŮذŮŮ ŘŞŘŹŘŻŮŮ Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞâŹ
âŤŘŞŘšŘŻŘ§ŘŻ Ř¨ŘŁŮŮاؚ اŮŮ
ŘŮâŞćć°âŹŘŞ âŞ/âŹŘ§âŞćć°âŹŘŻŘ§Ř¨ŘŞŘą (⪠)AdapterâŹŘ§ŮŮ
ŮŘŹŮŘŻŘŠ ŮŮ٠بŮŘŻâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ.1âŹâŹ
âŤŮ
ŘšŮŮŮ
ات اâŞćć°âŹŮ
اŮâŹ
âŤâŞ .1âŹŘ§Ůع؏اإ Ůعاإ؊ Ůذ٠اŮŘŞŘšŮŮŮ
اتâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .2âŹŘ§Ůع؏اإ اŮŮ
ŘاŮظ؊ ŘšŮŮ Ůذ٠اŮŘŞŘšŮŮŮ
اتâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .3âŹŘ§Ůع؏اإ اâŞććâŹŮتبا٠ؼŮŮ ŮاŮŘŠ اŮŘŞŘšŮŮŮ
ات اŮŘŞŘذŮŘąŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .4âŹŘ§ŘŞŘ¨Řš ŮاŮŘŠ اŮŘŞŘšŮŮŮ
اتâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć° .5âŹŘŞŮŮ
باست؎داŮ
Ůذا اŮŘŹŮاز باŮŮعب Ů
٠اŮŮ
اإâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć° .6âŹŘŞŮظ٠اŮŘŹŮاز ؼ⪠ćć°âŹŘ¨Ůءؚ؊ ŮŮ
اش ŮاشŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮ عاŮؚات اŮŘŹŮŘŻ) اŮŘŞŮ Ů
ŮâŹ
âŤâŞ ćć° .7âŹŘŞŘąŮب اŮŘŹŮاز باŮŮعب Ů
Ů Ů
ؾادع ŘعاعŮŘŠ Ů
ŘŤŮ ŘŁŘŹŮز؊ اŮŘŞŘŻŮ،؊⪠ŘâŹŘŁŮ Ů
؎زŮات اŮŘعاع؊⪠ŘâŹŘŁŮ اŮŮ
ŮاŮŘŻ ŘŁŮ ŘşŮŘąŮا Ů
٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊ (ŘŁŮ؜اâŹ
âŤŘ´ŘŁŮŮا ؼؾداع اŮŘعاع؊âŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć° .8âŹŘŞŮŮ
بأŮŘŠ ŘŞŘşŮŮعات ŘšŮŮ Ůابس Ůذا اŮŘŹŮازâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .9âŹŮŮ
بŘŮ
اŮŘŠ اŮŘłŮ٠اŮŮŮعبا،٠(اŮŮبŮ) Ů
٠اâŞććâŹŮŮعاؾ أ٠اâŞććâŹŮŘŞŮاإ Ů؎اؾ؊ ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز ŮŘšŮ٠اŮŮابسâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć° .10âŹŘŞŘłŘŞŘŽŘŻŮ
ŮŮذا اŮŘŹŮاز ؼ⪠ćć°âŹŘ§ŮŮ
ŮŘŮات اŮŮ
ذŮŮع؊ Ů
Ů Ůب٠اŮŮ
ŮŘŞŘŹâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .11âŹŮŮ
بŮؾ٠اŮŘŹŮاز ؚ٠اŮشبŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮŮ ŘاŮŘŠ ŘŘŻŮŘŤ ŘľŮاؚ٠أ٠ŮŮ ŘاŮŘŠ ؚدŮ
Řا؏ت٠âŞćć°âŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů
اŮŘŹŮاز ŮŮتع؊ ءŮŮŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .12âŹŮŮ ŘŁŘšŮ
ا٠اŮŘľŮاŮŘŠ Ů؏ب ŘŁŮ ŘŞŮŮذ Ů
Ů Ůب٠ؚŮ
ا٠Ů
ت؎ؾؾŮ٠باŮŘŹŮاز⪠.âŹŘ§ŮŘľŮاŮŘŠ Ů
ءŮŮب؊ ؼذا ŘŘŻŘŤ ŘŞŮŮ Ů٠اŮŘŹŮاز ŮŮس٠أ٠ŮŮ ŘłŮŮ٠اŮŮŮعبا،Ů⪠ŘâŹŘŁŮ ؼذا ŘŻŘŽŮŘŞâŹ
âŤŘłŮا،٠أ٠أشŮاإ أ؎ع٠Ů٠اŮŘŹŮاز⪠ŘâŹŘŁŮ ؼذا أؾاب اŮŘŹŮاز Ů
ءع أ٠عءŮب؊ Ř´ŘŻŮد؊⪠ŘâŹŘŁŮ ŘŁŘľŘ¨Ř Ř§ŮŘŹŮاز ŮŘšŮ
٠بءعŮŮŘŠ ŘşŮŘą ŘľŘŮŘŘŠ ŘŁŮ ŘŁŮŮ ŘłŮء ŘšŮ٠اâŞćć°âŹŘąŘśâŞ.âŹâŹ
âŤŮزؚ اŮŮ
سؤŮŮŮŘŠâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘŞŘŮ
٠اŮŘ´ŘąŮŘŠ باŮعدŮŮاŮ
ŮŮ (⪠)beyerdynamicâŹŘ°âŞ.âŹŮ
âŞ.âŹŮ
ŘŁŮŘŠ Ů
سؤŮŮŮŘŠ ؚ٠اâŞćć°âŹŘśŘąŘ§Řą اŮŘŞŮ ŘŞŮŘ٠باŮŮ
ŮŘŞŘŹ أ٠اâŞććâŹŘľŘ§Ř¨Ř§ŘŞ ŘšŮ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘŽŘ§Řľ بسبب اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů
ؚدŮŮ
âŹ
âŤŘ§âŞććâŹŮتعا؍ ŘŁŮ ŘşŮŘą اŮŮ
؎ؾؾ ŮŮŘŹŮاز أ٠اŮ؎اء، ŘŁŮ ŮŮŘł ŮŮغع؜ اŮŮ
ŘŘŻŘŻ Ů
Ů Ůب٠اŮŘ´ŘąŮŘŠ اŮŮ
ŮŘŞŘŹŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŘ§ŮŮ
Ů؜ؚâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮ؏ب ŘŁŮ ŮŮ؜ؚ اŮŘŹŮاز بŘŮŘŤ ŮŮŮ٠اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠ŮŮ٠اŮŮŘľâŞćć°âŹŘŞ ŘšŮŮ ŘŹŮت٠اŮŘŽŮŮŮŘŠ ŘłŮ٠اŮŮŘľŮŮ ŘĽŮŮŮاâŞ.âŹâŹ
âŤŘĽŘ°Ř§ أعدت ŮŮ٠اŮŘŹŮاز ŘĽŮŮ Ů
Ů؜ؚ آ؎ع ŮŮ؏ب اâŞććâŹŮتبا٠ؼŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮ٠اŮŮ
Ů؜ؚ اŮŘŹŘŻŮŘŻ Ů
ؤŮ
٠بشŮŮ Ůا٠Ůأ⪠ćć°âŹŮŮ
ŮŮ ŘŁŮ Ůؾاب ŘŁŘŘŻ باŮ؜عع ŮŮ ŘاŮŘŠ ŘłŮŮء٠أŮâŹ
âŤŘ§âŞćć°âŹŘľŘˇŘŻŘ§Ů
بŮâŞ.âŹâŹ
âŤŘ§ŮŮŮاŮŘŠ Ů
٠اŮŘŘąŮŮâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮ Ů
ؾادع ŮاعŮŘŠ Ů
ŮŘŞŮŘŘŠ (Ř´Ů
ؚ؊ ŘšŮ٠سبŮ٠اŮŮ
؍اŮ)âŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘśŘš ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز أبداâŹ
âŤŘ§ŮعءŮب؊ ⪠/âŹŘ§ŮŮ
ؾادع اŮŘعاعŮŘŠâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮ ŮŮŮ
ءع ŘŁŮ ŮعءŮب؊ Ř´ŘŻŮد؊⪠.âŹŮŮذŮ٠⪠ćć°âŹŘŞŮŮ
بتعŮŮب٠Ů٠؏اŮب ŘŁŘŮا؜ اŮسباŘ؊⪠ŘâŹŘŁŮ Ůبا،٠اâŞććâŹŘłŘŞŘŮ
اŮ
(اŮŘŻŮŘ´)⪠ŘâŹŘŁŮ غع٠سعادŮب عءب؊âŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘšŘąŘś اŮŘŹŮاز Ů
ءŮŮاâŹ
âŤŘŁŮ ŘŁŮ ŘŁŮ
اŮ٠أ؎ع٠ذات عءŮب؊ ؚاŮŮŘŠ ŘşŮŘą Ů
ŘŁŮŮŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮ Ů
زŮŘąŮات ŘŁŮ ŮؤŮŘł Ů
اإ) ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز⪠.âŹŮŮ
Ů٠أ٠تسبب اŮŘłŮا،٠Ů٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊ ŘŞŮ
اس ŮŮعبا،ŮâŹ
âŤŮ ŘŁŮŘšŮŘŠ Ů
ŮŮŘŚŘŠ بسŮا،٠(Ů
ŘŤâŞćć°âŹâŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘśŘš أبداâŹ
âŤŘ§ŮŮŘľŮŘŠâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮŮ
بتŮ
ŘŻŮŘŻ ŘłŮ٠اŮŘŞŮŘľŮ٠بŘŮŘŤ ⪠ćć°âŹŮŮ
ŮŮ ŘŁŮ Ůتؚ؍ع ب٠أŘŘŻ ŮŮؤذ٠ŮŮŘłŮâŞ.âŹâŹ
âŤŘšŮŘŻ Ů٠اâŞćć°âŹŘšŮ
ا٠ŮŮ
بسŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠ؚŮ٠اŮŮ
دا؎٠ŮاŮŮ
؎اع؏ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮŮŘŹŮاز Ů
Ů ŘšŮب؊ اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮبŮŘş Ů
Ůداع اŮŘŹŮŘŻ اŮدا؎٠⪠240 - 100âŹŮŮŮŘŞ ŮŮŘŞŮاع اŮŮ
ŘŞŮاŮب ⪠ŘâŹŘ§Ůد؎٠اâŞććâŹŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŮ ⪠3âŹŮاءâŹ
âŤŘĽŘ°Ř§ تسبب اŮŘŹŮاز بŘŘŻŮŘŤ ؚء٠ŮŮ ŘľŮ
اŮ
⪠/âŹŮŮŮز ŘŁŮ ŮŮ ŘŞŮ
اس ŮŮعبا،٠ŮŮŮ
بسŘب٠Ů
٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮاؚŮ
Ů ŘšŮŮ ŮŘؾ٠ŮŘĽŘľâŞćć°âŹŘŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ Ů
٠اŮŘłŮ٠اŮŮŮعبا،ŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ Ů
٠اŮŮابس ŮŮŮŘł أبداâŹ
âŤŘ§ŘłŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠Ů
٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ Ů⪠/âŹŘŁŮ Ů
٠اŮŘŹŮاز دا،Ů
اâŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘłŘŞŘŽŘŻŮ
اŮŘŹŮاز ؼذا Ůا٠Ů٠اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠أ٠؜ععâŞ.âŹâŹ
âŤŘĽŘ°Ř§ ŮŮ
ŘŞ بŮؾ٠أŮŘŠ Ů
ŮŘŮات تاŮŮŘŠ ŘŁŮ ŘşŮŘą ؾاŮŘŘŠ ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز ŮŮ
٠اŮŮ
Ů
ŮŮ ŘŁŮ Ůت؜عع اŮŘŹŮاز⪠.âŹŮ
٠أ؏٠ذŮ٠است؎دŮ
ŮŮء اŮŘ´ŮاŘ٠اŮŮŮعبا،ŮŘŠ اŮŮ
Ůعد؊ ŘŁŮâŹ
âŤŘ§ŮŮ
Ůؾ٠بŮا Ů
Ů Ůب٠باŮعدŮŮاŮ
ŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮŮؾ٠اŮŘŹŮاز ؚ٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮŮ
بسŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠Ů
Ů ŘšŮب؊ اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ31âŹâŹ
âŤŘ§Ůع؎ؾ؊⪠/âŹŮا؏ب اŮتبŮŮŘş âŞTG 500 -âŹâŹ
âŤŮ
ؚاŮŘŹŘŠ اâŞćć°âŹŘŽŘˇŘ§ŘĄâŞ /âŹŘ§âŞććâŹŘľâŞćć°âŹŘâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŮŘŞŘ Ř§ŮŘŹŮاز بŮŮŘłŮâŞ.âŹâŹ
âŤŘŻŘš ŘŞŮŮŮذ ŮاŮŘŠ ŘŁŘšŮ
ا٠اŮŘľŮاŮŘŠ ŮاŮŘŽŘŻŮ
ات ŮŮء ŮŮŮ
ŘŽŘŞŘľŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ 1.1âŹŘ§ŮŮ
عسŮâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮ باŮŮ
عسŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
بŘŮ
اŮŘŠ اŮŮ
عس٠Ů
٠اŮعءŮب؊ ŮاŮŘłŮŮء ŮŮ
٠اŮ؜عبات⪠.âŹŮŘŻ تؤذ٠ŮŮس٠أ٠آ؎عŮŮ ŘŁŮ ŮŘŻ ŘŞŮŘ٠؜ععاâŹ
âŤŮŮ
بؼءŮاإ اŮŮ
عس٠Ůب٠تغŮŮŘą اŮبءاعŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ⪠.âŹŘ§Ř¨ŘŞâŞćć°âŹŘšŮا ŘşŮŘą اŮŮ
ŮŘľŮŘŻ ŮŮ٠؎ءع اâŞććâŹŘŽŘŞŮاŮ⪠.âŹŘŁŘ¨ŘšŘŻ Ů
ŘŤŮ Ůذ٠اŮŮ
ŮŮŘąŮŮŮŮات ؚ٠اâŞćć°âŹŘˇŮا٠دا،Ů
اâŹ
âŤŮ
ŮŮŘąŮŮŮŮات اŮتشبŮŮ (اŮŘŞŘšŮŮŮ) ؾغŮع؊ ؏داâŹ
âŤâŞ 1.2âŹŮ
عاŮŮ
ات ŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮŮ (⪠Ř)NiMHâŹŘ§ŮبءاعŮاتâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮâŞ.âŹâŹ
âŤŘ¨Ř§ŮŮسب؊ ŮŮŮ
عس٠اŮŘŹŮب٠أ٠اŮŮŘŻŮŮ Ů
Ů ŮظاŮ
⪠TG 500âŹŮ⪠ćć°âŹŮŮ
ŮŮ ŘŞŘ´ŘşŮŮ٠ؼ⪠ćć°âŹŘ¨Ůاسء؊ بءاعŮات ⪠AAâŹŮŮŮŮŘŠ (⪠)LR6âŹŘŁŮ Ů
عاŮŮ
ات ŮŮŘŻŘąŮŘŻ ŮŮŮŮ Ů
شابŮŘŠ ŮŮا بŮا،ŮاâŹ
âŤŘ§ŮبءاعŮات اŮŮŮŮŮŘŠ اŮŮ
ŮŘŹŮŘŻŘŠ Ů٠اâŞćć°âŹŘłŮا٠ŮŮ
ŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮŮ ŮŮŮا ŘŞŮاŮŘŞ باŮءŮŮ Ů
٠⪠3 - 2âŹŮ
Ů
⪠.âŹŘšŮŘŻ تبدŮ٠اŮبءاعŮŘŠ اŮتب٠ؚŮŮ ŮŘŹŮŘŻ ŘŞŮ
اس ŘŹŮŘŻâŞ.âŹâŹ
âŤŘĽŮ ŮŮŘŞ ⪠ćć°âŹŘŞŮŘŻ است؎داŮ
اŮŮ
عس٠âŞćć°âŹŘłŘ§Ř¨ŮŘš ŘŁŮ ŘŁŘ´ŮŘą ŮاŮع؏اإ Ůزؚ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
âŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ ŘاŮŘŠ ؚدŮ
است؎داŮ
اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات ŮŮتع؊ ءŮŮŮŘŠ ŮŮ
٠اŮŮ
Ů
ŮŮ ŘŁŮ ŘŞŘłŮŮ ŮتتآŮ٠؎ءŮء اŮŮŮŮ ŮŮŮا Ůأ؏زاؤŮا اŮبŮا،Ů؊⪠.âŹŘšŮŘŻŮا ŮŘľŘ¨Ř ŘŁŮ
Řą اâŞććâŹŘľâŞćć°âŹŘâŹ
âŤŮ⪠.âŹŮŮ Ůذ٠اŮŘاŮŘŠ ŘŞŘłŮء اŮŮŮاŮŘŠ ŘšŮŮا⪠.âŹŮŘت٠اŮŮ
ؾءŮŘ â⪠âLeak proofâŹŘšŮ٠اŮبءاعŮات ŮاŮŮ
عاŮŮ
ات ŮŮŘł ŘśŮ
ا٠بؚدŮ
ŘłŮâŞćć°âŹŮŮاâŞ.âŹâŹ
âŤŮ
ستŘŮâŞćć°âŹâŹ
âŤŮ âŞćć°âŹŮŮا ŘŞŘŮŮ ŘšŮŮ ŘŮ
ŮŘś ت؜ع باŮŘŹŮŘŻ ŮاŮŮ
âŞćć°âŹŘ¨ŘłâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŮŮ
بŮŘŞŘ Ř§ŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات أبداâŹ
âŤŮ٠اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů
اŮ؎اء، ŮŮ
ŮŮ ŘŁŮ ŘŞŘłŮ٠اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات⪠.âŹŮ٠اŮŘاâŞćć°âŹŘŞ Ř§ŮŮŘľŮŮ ŮŮŘ´ŘŁ ؎ءع⪠:âŹŘ§âŞććâŹŮŮ؏اع⪠ŘâŹŘŁŮ اŮبؚا؍ات ŘعاعŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮ ŮاعŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮ د؎اŮŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮâŹ
âŤŘşŘ§Ř˛ŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮ ŮŘعاع؊ زا،د؊ Ů
؍٠أشؚ؊ اŮŘ´Ů
Řł أ٠اŮŮاع ŘŁŮ Ů
ا شاب٠ذŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘšŘąŘś اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات أبداâŹ
âŤâŞ 1.3âŹŘ§ŮŘŞŘŽŮŘľ اŮŮŮا،ŮâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŞarabischâŹâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŮ (ŘąŮ
ŮŮ Ů٠اŮŮŮاŮات) ŮŮŮ
بŮزؚ اŮبءاعŮات أ٠اŮŮ
عاŮŮ
ات ŘšŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŘĽŘ°Ř§ ŮŮŘŞ ŘŞŘąŮŘŻ اŮŘŞŘŽŮŘľ Ů
٠اŮŮ
عس٠ŮŮا،ŮاâŹ
âŤŮ
٠اŮŮ
ŘŘŞŮ
Ů ŘŁŮ ŘŞŘŘŞŮ٠اŮبءاعŮات اŮŮŘŻŮŮ
ŘŠ ŘšŮŮ Ů
Ůاد Ů
؜ع؊ باŮبŮŘŚŘŠ ŮاŮŘľŘŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŮ ŮâŞćć°âŹŘŮاŮ
اŮ؎اؾ؊ باŮŘŞŘŽŮŘľ اŮŮŮا،Ů⪠ćć° .âŹŘŞŘąŮ
٠اŮبءاعŮات أ٠اŮŮ
عاŮŮ
ات Ů٠اŮŮاع (؎ءع اâŞććâŹŮŮ؏اع) ŮâŞćć°âŹâŹ
âŤŮ ŮŮŮاâŹ
âŤŘŞŘŽŮŘľ Ů
٠اŮبءاعŮات ŮاŮŮ
عاŮŮ
ات اŮŮ
ستؚŮ
ŮŘŠ دا،Ů
اâŹ
âŤŮ٠اŮŮŮاŮات اŮŮ
ŮزŮŮ؊⪠.âŹŘ§Ůع؏اإ ŘŞŘłŮŮŮ
اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات Ů٠اŮŮ
ŘâŞćć°âŹŘŞ Ř§Ůت؏اعŮŘŠ اŮŮ
ŘšŮŮŘŠ ŘŁŮ Ů٠ساŘات اŮŘŞŘŻŮŮŘą اŮŮŮا،٠ŮŮبŮŘŻŮات⪠.âŹŘĽŘłŘŞŘąŘŹŘ§Řš اŮبءاعŮات Ů
؏اŮŮâŹ
âŤŮ⪠.âŹŘ§Ůع؏اإ ŘąŮ
Ů ŮŮء اŮبءاعŮات أ٠اŮŮ
عاŮŮ
ات اŮŮاعغ؊ Ů٠اŮŮؚاإ اŮŮ
ŮŘśŮŘš ŮŮذا اŮغع؜âŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
ŘŮŮ
ŮاŮŮŮŮاâŹ
âŤŘˇŘąŮŮŘŠ Ůزؚ اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
ات Ů
٠اŮŘŹŮاز ŘŞŘŹŘŻŮا Ů٠اŮŮ
Ůءؚ âŮ؜ؚ اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŘłŘŞŘ¨ŘŻŘ§ŮââŞ.âŹâŹ
âŤŮ٠اŮبءاعŮات ŮاŮŮ
عاŮŮ
ات ŘłŮŘŞŮ
ŘŞŘŻŮŮŘąŮا⪠.âŹŮŮذا تساŮŮ
Ů٠ؼؚاد؊ اâŞććâŹŘłŘŞŮاد؊ Ů
Ů Ů
Ůاد ŘŁŮŮŮŘŠ ŮŮŮ
ŘŠ Ů
؍٠اŮŘŘŻŮŘŻ ŘŁŮاŮزŮŮ (اŮŘŞŮŘŞŮاإ) ŘŁŮâŹ
âŤŘ§ŮŮŮŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ ćć°âŹŮŘłŮ
Ř ŮŮذ٠اŮŮ
Ůت؏ات ŘšŮŘŻ اŮŘŞŮاإ Ů
ŘŻŘŞŮا Ů
٠اŮŘŞŘŽŮŘľ Ů
ŮŮا Ů
؍٠اŮŮŮاŮات اŮŮ
ŮزŮŮŘŠ اŮؚادŮ؊⪠ŘâŹŮŘĽŮŮ
ا Ů؏ب ŘŁŮ ŮŘŞŮ
ŘŞŘłŮŮŮ
Ůا ŮŮ ŮŮاء اŮŘŞŘŹŮ
ŮŘšâŹ
âŤŘ§Ů؎اؾ؊ باâŞćć°âŹŘŹŮز؊ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮاâŞććâŹŮŮŘŞŘąŮŮŮŘŠ Ů
٠أ؏٠اŮŘŞŘŻŮŮŘą اŮŮŮا،Ů⪠.âŹŮد٠اŮŘąŮ
ز اŮŮ
ŮŘŹŮŘŻ ŘšŮ٠اŮŮ
ŮŘŞŘŹ ŘŁŮ ŘšŮŮ ŘŻŮŮ٠اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů
ŘŁŮ ŘšŮŮâŹ
âŤŘ§ŮŮ
ŘşŮŮ ŘĽŮ٠ذŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ .2âŹŘ§Ůتع؎ŮŘľ ŮŮا؏ب اŮتس؏ŮŮâŹ
âŤŮب٠تبدأ بتشغŮŮ ŮظاŮ
اŮŮ
ŮŮŘąŮŮŮ٠اŮâŞćć°âŹŘłŮŮ٠أ٠أ٠تءبŮŮ ŮŮŮ ŘľŮŘŞŮ ŘšŮŮ٠أ٠تسأ٠Ůد٠دا،ع؊ اŮŘąŮاب؊ اŮŘŮŮŮ
ŮŘŠ اŮŮ
ŘšŮŮŘŠ باست؎داŮ
اŮتعدد ؚ٠اŮتعدد اŮŮ
Ů
ŮŮŘâŹ
âŤŮŘŞŮŘŻŮŮ
اŮءŮبات اŮŮ
ŮŘąŮ؜؊ Ů
٠أ؏٠اŮتع؎ŮŘľ اŮŮعد٠ؼ٠تءŮب اâŞćć°âŹŮ
ŘąâŞ.âŹâŹ
âŤŮ âŞćć°âŹŘŮاŮ
اâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠اŮŮاŮŮŮŮŘŠ ⪠EU/2014/53âŹŮاŮتاŮŮâŞ:âŹâŹ
âŤŘ§ŮŮŘدات اŮŘŞŘąŮŮبŮŘŠ ŮŮظاŮ
⪠TG 500âŹŮ
ع؎ؾ؊ ŮŮŮاâŹ
âŤ"âŞ"TG 500B Beltpack TransmitterâŹŮŘŘŻŘŠ اâŞććâŹŘąŘłŘ§ŮâŹ
âŤ"âŞ"TG 500H Handheld TransmitterâŹŮŘŘŻŘŠ اâŞććâŹŘąŘłŘ§ŮâŹ
âŤâŞ 2.1âŹŘŞŮŘąŮŘą اŮŮ
ءابŮŘŠ اŮŮ
بسء ŮâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮبŮâŹ
âŤŮ بأ٠؏Ůاز اŮŮŮ٠اŮâŞćć°âŹŘłŮŮŮ Ů
ءاب٠âŞćć°âŹŘŮاŮ
اâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠اŮŮاŮŮŮŮŘŠ ⪠.EU/2014/53âŹŘ§ŮŮŘľ اŮŮاŮ
Ů ŮŘŞŮŘąŮŘąâŹ
âŤŮŮ Ů
ŘśŮ
ŮŮŮ Ůذا ŘŞŮŘŻŮ
Ř´ŘąŮŘŠ باŮعدŮŮاŮ
ŮŮ ŘĽŮعاعاâŹ
âŤŘ§ŮŮ
ءابŮŘŠ ŮâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠ت؏د٠Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ŘšŮ٠اŮŘľŮŘŘŠ اŮتاŮŮŘŠâŞ:âŹâŹ
âŤâŞhttp://www.beyerdynamic.com/codâŹâŹ
âŤâŞ â TG 500âŹŘ§ŮŘšŮ
ŮŮŘŠâŹ
âŤâŞ32âŹâŹ
âŤâŞ .3âŹŘ§Ůتعددات ⪠/âŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§âŞććâŹŘąŘłŘ§ŮâŹ
âŤŮ
؏اâŞćć°âŹŘŞ Ř§Ůتعدد ⪠548 â 518 ........................................âŹŮ
Ůغا ŮعتزâŹ
âŤâŞ 636 â 606âŹŮ
Ůغا ŮعتزâŹ
âŤâŞ 832 â 794âŹŮ
Ůغا ŮعتزâŹ
âŤâŞ 1810 â 1780âŹŮ
Ůغا ŮعتزâŹ
âŤŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§âŞććâŹŘąŘłŘ§Ů ⪠10 .....................................âŹŮ
Ůغا Ůاء ⪠50 /âŹŮ
Ůغا ŮاءâŹ
âŤâŞ .4âŹŮءا٠اŮŘŞŮŘąŮŘŻâŹ
âŤâ˘ ءŮŮ
âŞTG 510âŹâŹ
âŤŮ
عس٠؏Ůب٠⪠ŘTG 500BâŹŘ¨ŘˇŘ§ŘąŮات ŮŘłŮŮ Ů
ؚدات âŞWA-CGIâŹâŹ
âŤŮ
ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ
Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ ŘاŮ
Ů âŞRack Mount KitâŹâŹ
âŤâ˘ ءŮŮ
âŞTG 534âŹâŹ
âŤŮ
عس٠؏Ůب٠⪠ŘTG 500BâŹŮبءاعŮات ŮŘłŮ
اؚات عأسŮŘŠ âŞ( TG H34âŹŘ§ŮŘŞŮاء ŘŁŮ
اŮ
Ů)âŹ
âŤŮ
ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ
Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ ŘاŮ
Ů âŞRack Mount KitâŹâŹ
âŤâ˘ ءŮŮ
âŞTG 550âŹâŹ
âŤŮ
عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů
ŘŮ
Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500H-DâŹŘ¨ŮبسŮŮŘŠ ŘŻŮŮاŮ
ŮŮŮŘŠ âŞ( TG V50âŹŘ§ŮŘŞŮاء ŘŁŮ
اŮ
Ů) ŮبءاعŮاتâŹ
âŤŮ
ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ
Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ ŘاŮ
Ů âŞRack Mount KitâŹâŹ
âŤâ˘ ءŮŮ
âŞTG 556âŹâŹ
âŤŮ
عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů
ŘŮ
Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500H-CâŹŘ¨ŮبسŮŮŘŠ سؚŮŮŘŠ (ŮŮŮŘŻŮسع) âŞ( TG V56âŹŘ§ŮŘŞŮاء ŘŁŮ
اŮ
Ů) ŮبءاعŮاتâŹ
âŤŮ
ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ
Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ ŘاŮ
Ů âŞRack Mount KitâŹâŹ
âŤâ˘ ءŮŮ
âŞTG 558âŹâŹ
âŤŮ
عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů
ŘŮ
Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500BâŹŘ¨Ů
ŮŮŘąŮŮŮŮ ŘšâŞćć°âŹŮ âŞ( TG L58âŹŘ§ŮŘŞŮاء دا،عŮ) ŮبءاعŮاتâŹ
âŤŮ
ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ
Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ ŘاŮ
Ů âŞRack Mount KitâŹâŹ
âŤâŞ .5âŹŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮŮâŹ
âŤâŞ 5.1âŹŘ§ŮŮ
ستŮب٠âŞTG 500SRâŹâŹ
âŤŘ§ŮŮ
ستŮب٠⪠â TG 500SRâŹŘ§ŮŘŹŮŘŠ اâŞćć°âŹŮ
اŮ
ŮŘŠâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŞ â TG 500âŹŘ§ŮŘšŮ
ŮŮŘŠâŹ
âŤâŞ33âŹâŹ
âŤŘ§ŮŮ
ستŮب٠⪠â TG 500SRâŹŘ§ŮŘŹŮŘŠ اŮŘŽŮŮŮŘŠâŹ
âŤâŹ
âŤâŞ ďľâŹŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإâŹ
âŤâŞ ďśâŹŮŮء؊ ŘľŮŘŠ اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘŮ
عاإ Ů
٠أ؏٠اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠ بŮ٠اŮŮ
عس٠ŮاŮŮ
ستŮبŮâŹ
âŤâŞ ďˇâŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞ Ř LCDâŹŘ¨ŘĽŘśŘ§ŘĄŘŠ ŘŽŮŮŮŘŠâŹ
âŤâŞ ď¸âŹŘ˛Řą اŮŘąŮŘš âŞUPâŹâŹ
âŤâŞ ďšâŹŘ˛Řą اŮŘŽŮŘś âŞDownâŹâŹ
âŤâŞ ďşâŹŘ˛Řą اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞEnterâŹâŹ
âŤâŞ ďťâŹŘ˛Řą اŮŘŽŘąŮŘŹ âŞExitâŹâŹ
âŤâŞarabischâŹâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŞ ďźâŹŘ˛Řą Ů
٠أ؏٠اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠ بŮ٠اŮŮ
عس٠ŮاŮŮ
ستŮبŮâŹ
âŤâŞ ď˝âŹŮ
د؎٠اŮŮŮا،٠⪠AâŹŘŁŮ âŞBâŹâŹ
âŤâŞ ďžâŹŘ´ŘąŮء اŮتعدداتâŹ
âŤŮ
؎ع؏ اŮŘľŮŘŞŮات ⪠3 ŘâŹŘŁŮءاب ؏اŮâŹ
âŤŮ
؎ع؏ اŮŘľŮŘŞŮات ⪠3 ŘâŹŘŁŮءاب âŞXLRâŹâŹ
âŤŮ
Ůا٠ŮŘľŮŘŠ ⪠DCâŹŮ
٠أ؏٠اŮشاŘ٠⪠12 ŘâŹŮŮŮŘŞ ŮŮŘŞŮاع اŮŮ
ŘŞŮاŮبâŞŘâŹâŹ
âŤâŞ 500âŹŮ
ŮŮŮ ŘŁŮ
بŮŘąâŹ
âŤŮ
ŘŽŮŘś ؚبإ ŘšŮ
ŮŮŘŠ اŮŘłŘب ŮŘłŮ٠اŮشاŘŮâŹ
âŤŮŮ
بŮؾ٠اŮŮ
؎ع؏ اŮŮ
ŘŞŮ
ا؍٠(⪠XLR )12âŹŘŁŮ ؏ا٠(⪠)11âŹŘ§Ůتابؚ ŮŮŮ
ستŮب٠⪠TG 500SRâŹŮ
Řš اŮŮ
د؎٠اŮŮ
ŘŞŮ
ا؍٠ŮŮŮ
ŮŮŘąŮŮŮ ŘšŮ٠؎اŮء اŮŘľŮŘŞ (Ů
ŮŮسع) ŘŁŮâŹ
âŤŘšŮ٠اŮŮ
ŮŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ بزاŮŮŘŠ ⪠60âŹŘŻŘąŘŹŘŠ)âŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
بŮؾ٠اŮŮŮا،Ůات اŮŮ
Ůعد؊ Ů
Řš اŮŘŹŮاز ŘšŮŮ Ů
دا؎٠اŮŮŮا،Ůات ⪠AâŹŮ âŞ ď˝ BâŹŮŘŞŮŘśŮŘšŮا بشŮ٠⪠VâŹŮŘ٠اŮ؎اع؏ (ŘŞŮŘąŮباâŹ
âŤŮŮ
بŮؾ٠اŮشاŘŮ ŘšŮŮ Ů
Ůا٠ŮŘľŮŘŠ (⪠)DC)13âŹŮŘšŮŮ ŘšŮب؊ تغذŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŘ§ŘśŘşŘˇ ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإâŞ.âŹâŹ
âŤŘ§ŘśŘşŘˇ ŘšŮ٠زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞ.ďş EnterâŹâŹ
âŤŮ٠اŮبداŮŘŠ ŮŮ
با؎تŮاع اŮŮŮا؊ ŮŮ
ŘŹŮ
Ůؚ؊ اŮتعددات اŮŮ
Ůاسب؊⪠.âŹŮŮ ŘŽŘľŮŘľ Ůذا ŮŮŘľŘ ŮŮا ب؎Ůاع اŮŮا،Ů
ŘŠ â⪠.âGR/CHâŹŮŮا تستءŮŘš ا؎تŮاع ŮŮا؊ أ٠تعدد Ů
ŮâŹ
âŤŮ⪠.âŹŮŮ Ů
ŘŹŮ
Ůؚ؊ اŮتعددات ŘŞŮŘŹŘŻ ؚد؊ ŮŮŮات ŘšŮ٠أبؚاد تعددŮŘŠ Ů
ŘšŮŮŘŠ Ů
٠بؚ؜Ůا اŮبؚ؜⪠.âŹŮŮذا Ů٠اŮŮا،د؊ بأŮŮ ŮŮ ŘاŮŘŠ است؎داŮ
âŹ
âŤŮ
ŘŹŮ
Ůؚ؊ تعددات Ů
ؚعŮŘŠ Ů
سبŮاâŹ
âŤŘšŘŻŘŠ Ů
عسâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŮ ŘšŘŻŘŠ تعددات ŮŘŞŮ
ŘŞŘŹŮب اŮŘŞŘ´ŮŮŘ´ بŮ٠اŮŮ
عسâŞćć°âŹŘŞâŞ .âŹŘĽŘ°Ř§ ŮŮŘŞ ŘŞŘąŮŘŻ ؼؚداد (ŘŞŮŮŮŮ) تعدد Ůعد٠بشŮŮ ŮŘŻŮŮ ŮاŮع؏اإ اâŞććâŹŘˇâŞćć°âŹŘš ŘšŮŮ ŘŻŮŮ٠اŮŮظاŮ
âŹ
âŤâŞ TG 500âŹŘ§ŮŮ
ŮŘŹŮŘŻ Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ŘšŮ٠اŮŘľŮŘŘŠ âŞwww.beyerdynamic.deâŹâŹ
âŤŮŮ
با؎تŮاع Ůا،Ů
ŘŠ اŮâŞćć°âŹŘŚŘŘŠ â⪠âGR / CHâŹŘ¨Ůاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ.ďš DownâŹâŹ
âŤŘ§ŘśŘşŘˇ زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů ⪠.ďş EnterâŹŘŞŘłŘŞŘˇŮŘš اâŞćć âŹŮ بŮاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ ďš DownâŹŘ§ŘŽŘŞŮاع Ů
ŘŹŮ
Ůؚ؊ اŮتعددات (⪠.)GRâŹŘ§ŘśŘşŘˇ زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞEnterâŹâŹ
âŤâŞ ďşâŹŮ
ع؊ ؍اŮŮ؊⪠.âŹŘŞŘłŘŞŘˇŮŘš اâŞćć âŹŮ بŮاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ ďš DownâŹŘ§ŘŽŘŞŮاع اŮŮŮا؊ (âŞ.)CHâŹâŹ
âŤŘ§ŘśŘşŘˇ اâŞćć âŹŮ Ů
٠أ؏٠ت؎زŮ٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻ (اŮŘŞŮŮŮŮ) Ů
ع؊ أ؎ع٠ؚŮ٠زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞ.ďş EnterâŹâŹ
âŤŘ§ŮتبŮâŞćć° :âŹŮŮ
Ů٠اŮŘšŮ
٠بŮ
عسŮŮŮ ŘšŮŮ ŮŮŘł اŮŮŮا؊ بŮŮŘł اŮŮŮŘŞâŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
ŮŮ ŘŞŘšŮŮŘą Ř´ŘŻŘŠ ŘľŮŘŞ اŮŘŽŘąŮŘŹ ŘšŮ٠اŮŮ
ستŮب٠تŘŘŞ ŮŮء؊ اŮŮا،Ů
ŘŠ ââŞ.âGainâŹâŹ
âŤŮŮ ŘاŮŘŠ اŮŘŞŘ´ŮŮ Ů٠اŮŘľŮŘŞ ŮŮ
ŮŮ ŘŞŘŽŮŮŘś دع؏؊ اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮ٠اŮŮ
عس٠ŮŮس٠بŮاسء؊ زع âŞ.GainâŹâŹ
âŤŘ¨ŘšŘŻ Ř°ŮŮ Ů؏ب ŘšŮŮŮ ŘŞŘŮ
Ů٠اŮتعدد اŮŮ
؎تاع ŮŮذŮ٠باŮ٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ ŘĽŮ ŮŘŹŘŻŘŞ ŘšŮ٠اŮŮ
عسŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮذا اâŞćć°âŹŮ
Řą ŮŘŞŮ
بŮاسء؊ زع اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠ ⪠.ďźâŹŮŮ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ŮŮŮ
عس٠ŮŮŘŹŘŻ ŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ ŘŮ
عاإ⪠.âŹŘśŘš ŮŮء؊ Ůؾ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘŮ
عاإ اŮتابؚ؊âŹ
âŤŮŮŮ
عس٠اŮŮŘŻŮŮ (⪠)10âŹŘŁŮ ŮŮŮ
عس٠اŮŘŹŮب٠(⪠)11âŹŮŮ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ اŮŮ
ŮŘŞŮŘ ŮŮŮ
عس٠اŮŮ
شغ٠اŮتابؚ بشŮŮ Ů
باشع ŘŁŮ
اŮ
ŮŮء؊ Ůؾ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘŮ
عاإâŹ
âŤâŞ ďśâŹŘ§Ůتابؚ؊ ŮŮŮ
ستŮبŮ⪠.âŹŘ§ŘśŘşŘˇ بؚد ذŮŮ ŘšŮ٠زع اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠ âŞ.ďźâŹâŹ
âŤŮ
ŮŮ
⪠:âŹŮŘŻŮ ŮŮ ŘŞŘşŮŮŘą Ů٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ ŮŮ Ůا،Ů
ŘŠ اŮŮ
ستŮب٠Ů؏ب ŘšŮŮŮ Ů
زاŮ
ŮŘŠ اŮŮ
عسŮ⪠.âŹŮŮŘľŘ Ř¨Ř§ŮŮŮاŮ
بŮاŮ
٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ Ř§ŮŮ
عغŮب؊ ŘšŮ٠اŮŮ
ستŮب٠ŮŮ
٠بؚد ذŮŮâŹ
âŤŘ§ŮŮŮاŮ
باŮŮ
زاŮ
ŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤâŞ34âŹâŹ
âŤâŞ â TG 500âŹŘ§ŮŘšŮ
ŮŮŘŠâŹ
âŤâŞ 2.5âŹŘ§ŮŮ
عس٠اŮŮŘŻŮŮ âŞTG 500HâŹâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŞ ďŞâŹŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإâŹ
âŤâŞ ďŤâŹŘŞŮ
اسات اŮŘ´ŘŮâŹ
âŤâŞ ďŹâŹŘ§ŮŮŮا،ŮâŹ
âŤâŞ ďâŹŘşŘˇŘ§ŘĄ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠâŹ
âŤâŞ ďŽâŹŘ˛Řą ŮŘŞŮ
اŮŘľŮŘŞ Ůاب٠ŮŮبعŮ
ŘŹŘŠâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŹ
âŤâŞ ďŻâŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞLCDâŹâŹ
âŤâŞ ď°âŹŘąŘŁŘł اŮŮ
ŮŮŘąŮŮŮŮ (؍ابت اŮŘŞŘąŮŮب)âŹ
âŤâŞ ďąâŹŮ
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠâŹ
âŤâŞ ď˛âŹŘ˛Řą ؜بء اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮ٠دع؏تŮŮ (⪠dB 0 )GainâŹŮ âŞdB 12âŹâŹ
âŤâŞ ďłâŹŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ ŘŮ
عاإ Ů
٠أ؏٠اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠâŹ
âŤŮŮ
بŘ٠بعاغ٠غءاإ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ⪠ďâŹŮاسŘب٠ŮŘ٠اâŞćć°âŹŘłŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ ŮŮŘ´ŮŮ ŮŮ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞ.ďąâŹâŹ
âŤŘśŘš ŘŽŮŮŘŞŮ٠⪠AAâŹŮ
ŘŞŮ
ا؍ŮŘŞŮŮ (⪠NiMH HR 6âŹŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮ٠أ٠⪠LR 6âŹŘ§ŮŮŮŮŮŘŠ) تبؚاâŹ
âŤŘ§ŘłŘب غءاإ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ⪠ďâŹŘŤŘ§ŮŮŘŠ ŮŘ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ ŮŘŁŘŮŮ
ŘĽŘşâŞćć°âŹŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
بتشغŮ٠اŮŮ
عس٠اŮŮŘŻŮ٠بŮاسء؊ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘŘŞŮ ŮظŮŘą اâŞććâŹŘłŮ
اŮŮ
ؚء٠ŮŘاŮŘŠ اŮبءاعŮŘŠ ŘšŮ٠اŮŮ
ستŮبŮ⪠.âŹŮŘśŮŘĄ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞďŞâŹâŹ
âŤŘ¨Ř§ŮŮŮ٠اâŞćć°âŹŘŽŘśŘą ؼذا ŮاŮŘŞ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
Ů
ŮŮ،؊⪠.âŹŘĽŘ°Ř§ Ůا٠؜ŮŘĄ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘŁŘŮ
Řą ŘšŮŘŻŮا ŘŞŮŮ٠اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
Ůاعغ؊âŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
ŮŮŮ Ů
شاŮŘŻŘŠ ŮŮŮ
ŘاâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊ (اŮŮ
ŘŹŮ
Ůؚ؊âŞ/âŹŘ§ŮŮŮا؊⪠ŘâŹŘ§Ůتعدد⪠ŘâŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§Ůتعدد اŮؚاŮŮ) Ů
Ů ŘŽâŞćć°âŹŮ أ٠ت؜غء ŮŮ ŮŮ Ů
ع؊ بشŮŮ ŮŘľŮŘą ŘšŮ٠زعâŹ
âŤŮ âŞćć°âŹŘŽŮا،Ů⪠ŘâŹŮŮ
ŮŮŮ Ů
شاŮŘŻŘŠ ŮŮŮ
اŮŘاâŞćć°âŹŘŞ Ř§âŞćć°âŹŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊âŞ.âŹâŹ
âŤŮ ؚبع زع ŘĽŘŽŮاإ اŮŘľŮŘŞ ⪠ŘďŽâŹŘĽŮ ŮŮ
ŮŮŮ Ů
بعŮ
؏اâŹ
âŤŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠.ďŞâŹŮŘŁŮ؜اâŹ
âŤâŞććâŹŘˇŮاإ اŮŮ
عس٠ŮŮ
باŮ؜غء ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘت٠تظŮŘą ŮŮŮ
ŘŠ "âŞ."OffâŹâŹ
âŤâŞ35âŹâŹ
âŤâŞ â TG 500âŹŘ§ŮŘšŮ
ŮŮŘŠâŹ
âŤŘ§ŮŮ
عس٠اŮŘŹŮب٠âŞTG 500BâŹâŹ
âŤŮŮ؏٠اŮŘšŮŮŮâŹ
⍠âŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤŘ§ŮŮ؏٠اŮŘłŮŮŮâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŹ
âŤâŞarabischâŹâŹ
âŤâŞďŞâŹâŹ
âŤâŞďŤâŹâŹ
âŤâŞďŹâŹâŹ
âŤâŞďâŹâŹ
âŤâŞďŽâŹâŹ
âŤâŞďŻâŹâŹ
âŤŮابس عباؚ٠اŮŮءب âŞ( Mini-XLRâŹŘ°ŮŘą) ŮŮؾ٠اŮŮ
ŮŮŘąŮŮŮŮات أ٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊âŹ
âŤâŞćć LEDâŹŘ¸Ůاع اŮŘŞŘŮŮ
âŹ
âŤŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإâŹ
âŤâŞćć LEDâŹŘ¸Ůاع Ů؜ؚ اŮŘŞŘ´ŘşŮŮâŹ
âŤŮŮا،٠؍ابت اŮŘŞŘąŮŮبâŹ
âŤŘŞŮ
اسات Ř´ŘŮâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤŘŞŮŮ
Řł غءاإ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ ŘšŮ٠اŮŮŮ
ŮŮ ŮاŮŮساع ŘšŮ٠اŮŘŞŘŹŮŮŮات اŮ؏اŮبŮŘŠâŞ.âŹâŹ
âŤŘ§ŮŘŞŘ ŘşŘˇŘ§ŘĄ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮŘ٠اâŞćć°âŹŘłŮŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ ŮŮŘ´ŮŮ ŮŮ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞ.ďłâŹâŹ
âŤŘśŘš ŘŽŮŮŘŞŮ٠⪠AAâŹŮ
ŘŞŮ
ا؍ŮŘŞŮŮ (⪠NiMH HR 6âŹŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮ٠أ٠⪠LR 6âŹŘ§ŮŮŮŮŮŘŠ) تبؚاâŹ
âŤŘŁŘşŮ٠غءاإ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮŘ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ⪠.âŹŘŞŘšŮ
٠اŮŮ
غاŮŮ٠اŮŮ
ŘşŮاءŮŘłŮŘŠ ŘšŮŮ ŘśŮ
ا٠ت؍بŮŘŞ آŮ
ŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮ⪠.âŹŮع؏٠اâŞććâŹŮتبا٠ؚŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮŮ ŮŘŻ ŘŞŮ
ا؎تŮاع اŮŮŮŘš اŮŘľŘŮŘ ŮŮبءاعŮŘŠ Ůب٠اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠ ŘšŮŮâŹ
âŤŮظŮŘą Ů؜ؚ اŮبءاعŮŘŠ اŮŘاŮŮ Ů٠شاش؊ اŮŮ
عس٠⪠ď°âŹŮŮ٠اŮŮ
ستŮب٠أŮ؜اâŹ
âŤŘ§ŮŮ
ستŮبŮâŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
بŮؾ٠Ů
ŮŮŘąŮŮŮŮ ŘŁŮ ŘłŮ٠اŮŮ
ؚدات ⪠WA-CGIâŹŘšŮ٠اŮŮابس عباؚ٠اŮŮءب âŞ.ďŞ Mini-XLRâŹâŹ
âŤŮŮ
بتشغŮ٠اŮŮ
عس٠اŮŘŹŮب٠بزع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞďŹâŹŘŘŞŮ ŮظŮŘą اâŞććâŹŘłŮ
اŮŮ
ؚء٠ŮŘاŮŘŠ اŮبءاعŮŘŠ ŘšŮ٠اŮŮ
ستŮبŮ⪠.âŹŮŘśŮŘĄ اŮ٠⪠LEDâŹŘ§Ů؎اؾ بؼظŮاع Ů؜ؚâŹ
âŤŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮ٠⪠ďâŹŘ¨Ř§ŮŮŮ٠اâŞćć°âŹŘŽŘśŘą ؼذا ŮاŮŘŞ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§ŮŮ
عاŮŮ
Ů
ŮŮ،؊⪠.âŹŘĽŘ°Ř§ Ůا٠؜ŮŘĄ اŮ٠⪠LEDâŹŘ§Ů؎اؾ بؼظŮاع Ů؜ؚ اŮŘŞŘ´ŘşŮ٠⪠ďâŹŘŁŘŮ
Řą ŘšŮŘŻŮا ŘŞŮŮ٠اŮبءاعŮŘŠâŞ/âŹâŹ
âŤŘ§ŮŮ
عاŮŮ
Ůاعغ؊âŞ.âŹâŹ
âŤŮŮ
ŮŮŮ Ů
شاŮŘŻŘŠ ŮŮŮ
ŘاâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊ (اŮتعدد⪠ŘâŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§Ůتعدد اŮؚاŮŮ) Ů
Ů ŘŽâŞćć°âŹŮ أ٠ت؜غء ŮŮ ŮŮ Ů
ع؊ بشŮŮ ŮŘľŮŘą ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞ.ďŹâŹâŹ
âŤâŞććâŹŘˇŮاإ اŮŮ
عس٠ŮŮ
باŮ؜غء ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŹâŹŘت٠تظŮŘą ŮŮŮ
ŘŠ "âŞ."OffâŹâŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâ˘âŹ
âŤâŞ ď°âŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞLCDâŹâŹ
âŤâŞ ďąâŹŘ˛Řą ؜بء اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮŮ ŘŤâŞćć°âŹŘŤ دع؏اتâŹ
âŤâŞ ď˛âŹŘşŘˇŘ§ŘĄ Ů
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞdB 24+ /dB 12 + /dB 0 )Gain(sâŹâŹ
âŤâŞ ďłâŹŮ
؎ز٠اŮبءاعŮŘŠâŹ
âŤŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ ŘŮ
عاإ Ů
٠أ؏٠اŮŮ
زاŮ
ŮŘŠâŹ
âŤŘبس؊ ŘزاŮ
ŮŘŠâŹ
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . TheresienstraĂe 8 . 74072 Heilbronn . Germany
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Ănderungen vorbehalten.
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR-ES-AR 2/BA TG 500 (04.17) / 660.833
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 36 Creator : QuarkXPress(R) 12.21 Producer : QuarkXPress(R) 12.21 Modify Date : 2017:04:25 14:07:48+01:00 X Press Private : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%EndComments Title : Layout 1 Create Date : 2017:04:25 14:07:48+01:00EXIF Metadata provided by EXIF.tools