Beyerdynamic TG500B Beltpack transmitter User Manual Layout 1
Beyerdynamic Beltpack transmitter Layout 1
UserGuide.pdf
TG 500 DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SYSTĂME DE MICROPHONE SANS FIL MICRĂFONO INALĂMBRICO Kurzanleitung Quick Start Guide Guide de dĂŠmarrage rapide Instrucciones breves TG 500 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 EspaĂąol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TG 500 â Sicherheit Sie haben sich fĂźr das Drahtlossystem TG 500 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank fĂźr Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Kurzanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Weitere ausfĂźhrliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung TG 500 System und auf unserer Landing Page im Internet unter www.beyerdynamic.com/tg500. Ebenfalls finden Sie im Internet eine Auflistung welche Steckeradapter fĂźr einzelne Länder verfĂźgbar sind. 1. Sicherheitsinformationen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise. Folgen Sie allen Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie HeizkĂśrpern, Wärmespeichern, Ăfen oder anderen Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze abstrahlen. 8. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor. 9. Sichern Sie das Anschlusskabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere am Gerät selbst sowie an dessen Netzstecker. 10. Verwenden Sie nur das vom Hersteller benannte ZubehĂśr fĂźr dieses Gerät. 11. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn Sie es voraussichtlich fĂźr längere Zeit nicht verwenden werden. 12. Alle Wartungsarbeiten mĂźssen von hierfĂźr qualifizierten Servicemitarbeitern durchgefĂźhrt werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, FlĂźssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäà arbeitet oder es heruntergefallen ist. Haftungsausschluss ⢠Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG Ăźbernimmt keine Haftung fĂźr Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäĂer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Standort ⢠Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass das Steckernetzteil und alle AnschlĂźsse auf der RĂźckseite des Gerätes leicht zugänglich sind. ⢠Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es ausreichend gesichert ist und niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder StoĂen am Gerät verletzt werden kann. Brandschutz ⢠Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät. Feuchtigkeit / Wärmequellen ⢠Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit auĂergewĂśhnlich hoher Luftfeuchtigkeit. ⢠Stellen Sie niemals mit FlĂźssigkeiten gefĂźllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät. FlĂźssigkeiten in den Geräten kĂśnnen einen Kurzschluss verursachen. Anschluss ⢠Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darĂźber stolpern und sich verletzen kann. ⢠Ziehen Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen das Steckernetzteil von der Stromzufuhr ab. ⢠Die Eingangsspannung beträgt 100 - 240 V AC; die Leistungsaufnahme ca. 3 W ⢠Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom Netz und lassen Sie es ĂźberprĂźfen und reparieren. ⢠Ziehen Sie das Steckernetzteil immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel. ⢠Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn das Steckernetzteil beschädigt ist. ⢠Wenn Sie defektes oder ungeeignetes ZubehĂśr anschlieĂen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie daher nur die von beyerdynamic lieferbaren oder empfohlenen Steckernetzteile. ⢠Zum Trennen des Gerätes vom Netz ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. 5 Fehlerbeseitigung / Reparatur ⢠Ăffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. ⢠Ăberlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal. 1.1 Sender ⢠SchĂźtzen Sie den Sender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie kĂśnnten sich oder andere verletzen bzw. den Sender beschädigen. ⢠Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel aus. ⢠Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von Kleinkindern. 1.2 NiMH-Akkus, Batterien ⢠Die Hand- und Taschensender des TG 500 Systems kĂśnnen nur mit AA (LR6) Mignon Alkalinebatterien oder baugleichen NiMH-Akkus betrieben werden. ⢠Die handelsĂźblichen Alkalinebatterien kĂśnnen Längentoleranzen von 2-3 mm haben. Achten Sie daher beim Austausch der Batterien auf guten Kontakt. ⢠Wenn Sie den Sender fĂźr Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte Batterien/Akkus. Batterien/Akkus kĂśnnen nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine Reparatur ist dann nicht mehr mĂśglich. In diesem Fall entfallen alle GarantieansprĂźche. Auch die Bezeichnung âLeak proofâ auf Batterien/Akkus ist keine Garantie gegen Auslaufen. ⢠Nehmen Sie die Batterien/Akkus niemals auseinander. Die enthaltene Säure schädigt Haut und Kleidung. ⢠Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäĂen Gebrauch kĂśnnen die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von: Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. ⢠Setzen Sie Batterien/Akkus niemals ĂźbermäĂiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus. 1.3 Entsorgung ⢠Wenn Sie den Sender entsorgen, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus. ⢠Altbatterien enthalten mĂśglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden kĂśnnen. ⢠Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäà den geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den RestmĂźll. Bitte geben Sie die Batterien / Akkus im Handel oder an den RecyclinghĂśfen der Kommunen ab. Die RĂźckgabe ist unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien/Akkus in die aufgestellten Behälter. ⢠Wie Sie die Batterien/Akkus dem Gerät entnehmen, finden Sie im Abschnitt âBatterien einlegen/wechselnâ. ⢠Alle Batterien und Akkus werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder Nickel wieder gewinnen. ⢠Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht Ăźber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt fĂźr das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. 2. Zulassung und Anmeldepflicht Bevor Sie Ihr Funkmikrofonsystem oder andere TonĂźbertragungsanwendungen in Betrieb nehmen, erfragen Sie bei der zuständigen AufsichtsbehĂśrde fĂźr Frequenznutzung die genauen Frequenzzuweisungen und beantragen Sie ggf. die erforderliche individuelle Zulassung. In Deutschland sind dafĂźr die AuĂenstellen der Bundesnetzagentur (www.bundesnetzagentur.de) zuständig. Wichtig: Je nach Frequenzbereich und Region benĂśtigen Drahtlossysteme eine Sendelizenz und sind anmelde- und gebĂźhrenpflichtig. In Deutschland dĂźrfen alle Funkmikrofone im UHF-Bereich zwischen 823 - 832 MHz und 1785 - 1805 MHz ohne Anmeldung genutzt werden und sind somit lizenz- und gebĂźhrenfrei. FĂźr professionelle Anwender in Deutschland stehen anmeldepflichtige Frequenzbereiche zwischen 518 und 548 MHz, 606 und 636 MHz zur VerfĂźgung. Aktuelle Informationen Ăźber die Bestimmungen zum Betrieb von Drahtlos-Systemen finden Sie auf: www.bundesnetzagentur.de Die Komponenten des TG 500 Systems sind gemäà EU-Richtlinie 2014/53/EU wie folgt zugelassen: Taschensender âTG 500B Beltpack Transmitterâ Handsender âTG 500H Handheld Transmitterâ deutsch TG 500 â Zulassung/Anmeldepflicht TG 500 â Inbetriebnahme 2.1 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das FunkĂźbertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfĂźllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod 3. Frequenzen / Sendeleistung Frequenzbereiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz 606 â 636 MHz 794 â 832 MHz 1780 â 1810 MHz Sendeleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4. Lieferumfang ⢠TG 510 Set: Taschensender TG 500B, Batterien und Instrumentalkabel WA-CGI Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount ⢠TG 534 Set: Taschensender TG 500B, Batterien und Headset TG H34 (Niere) Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount ⢠TG 550 Set: Handsender TG 500H-D mit dynamischer Kapsel TG V50 (Niere) und Batterien Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount ⢠TG 556 Set: Handsender TG 500H-C mit Kondensatorkapsel TG V56 (Niere) und Batterien Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount ⢠TG 558 Set: Taschensender TG 500B und Lavaliermikrofon TG L58 (Kugel) und Batterien Einkanalempfänger TG 500SR mit Steckernetzteil, zwei Antennen und Rack Mount 5. Inbetriebnahme 5.1 Empfänger TG 500SR Empfänger TG 500SR â Vorderseite Kit Kit Kit Kit Kit TG 500 â Inbetriebnahme deutsch Empfänger TG 500SR â RĂźckseite Ein-/Austaste Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation von Empfänger und Sender Hintergrundbeleuchtet Up-Taste Down-Taste Enter-Taste Exit-Taste Taste fĂźr Synchronisation von Empfänger und Sender Antenneneingang A bzw. B Frequenzband Audioausgang, 3-pol. Klinke Audioausgang, 3-pol. XLR DC-Anschluss fĂźr Steckernetzteil, 12 V DC, 500 mA Zugentlastung fĂźr das Kabel vom Steckernetzteil ⢠Verbinden Sie den symmetrischen XLRoder Klinken-Ausgang des Empfängers TG 500SR mit dem symmetrischen Mikrofoneingang am Mischpult oder Verstärker. ⢠SchlieĂen Sie die mitgelieferten Antennen an die Antenneneingänge A und B an und richten Sie sie V-fĂśrmig nach auĂen aus (ca. 60° Winkel). ⢠SchlieĂen Sie das Steckernetzteil am DC-Anschluss und einer Netzsteckdose an. ⢠DrĂźcken Sie auf die Ein-/Austaste. ⢠DrĂźcken Sie die Enter-Taste . ⢠Zunächst sollten Sie eine passende Frequenzgruppe und Kanal auswählen. Wir empfehlen hierfĂźr den MenĂźpunkt âGR/CHâ. In diesem MenĂź kĂśnnen kĂśnnen Sie aus einer vordefinierten Frequenzgruppe einen Kanal bzw. eine Frequenz auswählen. In einer Frequenzgruppe sind mehrere Kanäle in einem gewissen Frequenzabstand zueinander vorhanden. Dies hat den Vorteil, dass bei Einsatz mehrerer Sender bzw. Frequenzen eine StĂśrung der Sender untereinander vermieden wird. Wenn Sie eine einzelne Frequenz manuell einstellen mĂśchten, bitten wir Sie in der TG 500 Systemanleitung, die im Internet unter www.beyerdynamic.com verfĂźgbar ist. ⢠Wählen Sie am Empfänger mit der Up- oder Down-Taste den MenĂźpunkt âGR / CHâ aus. ⢠DrĂźcken Sie die Enter-Taste . Sie kĂśnnen nun mit der Up- oder Down-Taste eine Frequenzgruppe (GR) auswählen. DrĂźcken Sie wieder die Enter-Taste . Sie kĂśnnen nun mit der Up- oder Down-Taste einen Kanal (CH) auswählen. ⢠DrĂźcken Sie zum Speichern der Einstellung wieder die Enter-Taste . ACHTUNG: Es kĂśnnen nicht zwei Sender auf demselben Kanal gleichzeitig betrieben werden. ⢠Die Ausgangslautstärke kann am Empfänger Ăźber das MenĂź âGainâ angepasst werden. ⢠Bei Verzerrungen kĂśnnen Sie am Sender selbst mit dem Gain-Schalter die Empfindlichkeit reduzieren. ⢠AnschlieĂend mĂźssen Sie die ausgewählte Frequenz sowie ggf. weitere Einstellungen auf den Sender Ăźbertragen. Dies geschieht mit der Taste fĂźr Synchronisation . Im Batteriefach des Senders befindet sich eine Infrarotschnittstelle. Halten Sie die Infrarotschnittstelle des Handsenders bzw. des Taschensenders im geĂśffneten Batteriefach des jeweiligen eingeschalteten Senders direkt vor die Infrarotschnittstelle am Empfänger. DrĂźcken Sie dann auf die Taste fĂźr Synchronisation . Wichtig: Nach jeder geänderten Einstellung im EmpfängermenĂź mĂźssen Sie den Sender synchronisieren. Wir empfehlen alle Einstellungen am Empfänger vorzunehmen und danach die Synchronisation durchzufĂźhren. TG 500 â Inbetriebnahme 5.2 Handsender TG 500H Ein-/Austaste Ladekontakte Antenne Batteriefachabdeckung Programmierbare Mute-Taste Mikrofonkopf (fest montiert) Batteriefach Zweistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain) 0dB und 12dB Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation ⢠Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab und ziehen Sie sie nach unten. ⢠Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäà den Symbolen in das Batteriefach ein. ⢠Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben und drehen Sie sie fest. ⢠Schalten Sie den Handsender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie der Batteriestatus angezeigt werden. Die Ein-/Austaste leuchtet grĂźn, wenn die Batterien/Akkus voll sind. Leuchtet die Ein-/Austaste rot, sind die Batterien/Akkus leer. ⢠Weitere Displayanzeigen (Gruppe/Kanal, Frequenz, HF-Leistung) kĂśnnen Sie aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die Ein-/Austaste drĂźcken. Auch Ăźber die Mute-Taste , wenn sie nicht zum Stummschalten programmiert ist, kĂśnnen Sie weitere Displayanzeigen aufrufen. ⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird. TG 500 â Inbetriebnahme deutsch 5.3 Taschensender TG 500B Oberseite Unterseite 4-pol. Mini-XLR-Einbaustecker (male) zum Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten LED zur Anzeige von Ăbersteuerungen Ein-/Austaste LED fĂźr Betriebsanzeige Antenne fest montiert Ladekontakte Dreistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain) 0dB / +12dB / +24dB Batteriefachabdeckung Batteriefach Infrarotschnittstelle fĂźr Synchronisation GĂźrtelclip ⢠Fassen Sie die Batteriefachabdeckung oben rechts und links an den seitlichen Einbuchtungen an. ⢠Klappen Sie die Batteriefachabdeckung nach unten auf. ⢠Legen Sie zwei gleiche AA Zellen (NiMH HR 6 oder Alkaline LR 6) gemäà den Symbolen in das Batteriefach ein. ⢠Klappen Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben zu. MagnetverschlĂźsse sorgen fĂźr sicheren Halt. ⢠Der aktuelle Batteriestatus wird im Display des Senders und auch des Empfängers angezeigt. Achten Sie bitte darauf, dass vor der Synchronisation am Empfänger der richtige Batterietyp ausgewählt wurde. ⢠SchlieĂen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Stecker ein Mikrofon oder das Instrumentenkabel WA-CGI an. ⢠Schalten Sie den Taschensender mit der Ein-/Austaste ein, bis der am Empfänger eingegebene Name sowie der Batteriestatus angezeigt werden. Die LED fĂźr Betriebsanzeige leuchtet grĂźn, wenn die Batterien/Akkus voll sind. Leuchtet LED fĂźr Betriebsanzeige rot, sind die Batterien/Akkus leer. ⢠Weitere Displayanzeigen (Frequenz, HF-Leistung) kĂśnnen Sie aufrufen, indem Sie immer wieder kurz auf die Ein-/Austaste drĂźcken. ⢠Zum Ausschalten des Senders halten Sie die Ein-/Austaste gedrĂźckt, bis die Meldung âOffâ angezeigt wird. 10 TG 500 â Safety Thank you for selecting the TG 500 wireless system from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this quick start guide before using the equipment. For more extensive information, please refer to the TG 500 system manual and our landing page on the internet at www.beyerdynamic.com/tg500. On the internet you will also find a list of plug adapters available for individual countries. 1. Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8. Do not modify the power plug of this apparatus. 9. Protect the connecting cable from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Unplug this apparatus during thunder storm or when unused for long periods of time. 12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Exemption from liability ⢠beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent, incorrect or inappropriate operation of the prodcuts. Location ⢠The equipment must be set up so that the power supply and all connections on the rear of the device are easily accessible. ⢠If you transport the equipment to another location, take care to ensure that it is adequately secured and can never be damaged by being dropped or by impacts on the equipment. Fire hazard ⢠Never place naked flames (e.g. candles) near the equipment. Humidity / heat sources ⢠Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not install it in the immediate vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or other areas with unusually high atmospheric humidity. ⢠Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment. Liquids in the equipment could cause a short circuit. Connection ⢠Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard. ⢠Whenever working on the inputs and outputs of the equipment disconnect the power supply. ⢠Please note that the input voltage is 100 - 240 V AC; the power consumption is approx. 3 W. ⢠If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and have it checked and repaired. ⢠Always pull out the power supply from the mains and/or from the equipment by the plug â never by the cable. ⢠Do not use the equipment if the power supply is damaged. ⢠If you connect defective or unsuitable accessories, the equipment could be damaged. Only use power supplies available from or recommended by beyerdynamic. ⢠In order to disconnect the receiver from AC power, disconnect the power supply from the power socket. Trouble shooting and servicing ⢠Do not open the equipment without authorisation. ⢠Leave all service work to authorised expert personnel. TG 500 â Licensing 11 1.1 TG 500 Transmitters ⢠Protect the transmitter from moisture and sudden impacts. You could either injure yourself or others or damage the transmitter. ⢠Always switch off the transmitter before changing the battery. ⢠Clip-on microphones are often very compact. If they are accidentally swallowed there is a risk of choking. Always keep this type of microphone away from small children. ⢠The handheld and beltpack transmitters of the TG 500 system can only be powered with AA (LR6) Mignon alkaline batteries or equivalent NiMH rechargeable batteries. ⢠The normal commercial alkaline batteries can have a length tolerance of 2 - 3 mm. When changing the battery always ensure good contact. ⢠If the transmitter is not being used for weeks or months, please remove the batteries. Batteries can leak when not being used for a long time and corrode the pin strips and components. Repair is not then possible. In this case all warranty claims are null and void. The description âleak proofâ on batteries is no guarantee that they will not run out. ⢠Never take batteries apart yourself. The battery acid contained will damage skin and clothing. ⢠If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme cases, they may even present an explosion, heat, fire, smoke or gas hazard. ⢠Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 1.3 Disposal ⢠If you throw away the transmitter, please remove the batteries. ⢠Old batteries may contain substances that are harmful to your health and environment. ⢠Dispose used batteries always according to the applicable disposal regulations. Please do not throw used battery packs into the fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local collection points. The return is free and required by law. Please dispose discharged batteries only. ⢠For removing the batteries, please refer to chapter âHow to insert/replace the batteriesâ. ⢠All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel. ⢠This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. 2. Licensing Before using your radio microphone system or other audio transmission systems, please contact your local authorities for frequency bands usage to find out the adequate frequency allocation and if necessary apply for an individual licence. The components of the TG 500 system are approved according to the EU Directive 2014/53/EU: âTG 500B Beltpack Transmitterâ âTG 500H Handheld Transmitterâ 2.1 Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the TG 500 radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.beyerdynamic.com/cod english 1.2 NiMH Rechargeable Batteries, Alkaline Batteries TG 500 â FCC / IC 12 FCC / IC Regulation FCC ID: Canada IC: FCC ID: Canada IC: OSDTG500H for TG 500 Handheld Transmitter 3628A-TG500H for TG 500 Handheld Transmitter OSDTG500B for TG 500 Beltpack Transmitter 3628A-TG500B for TG 500 Beltpack Transmitter NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and receiver. ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with RSS-210 of Industry Canada]. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dândustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes: (1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible dâen compromettre le fonctionnement. NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic GmbH & Co. KG may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. Radio frequency radiation exposure information: For body worn operation, this radio frequency device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used within a minimum distance to the human body. Informations sur lâexposition aux champs de radiofrĂŠquences : pour le port près du corps, cet appareil ĂŠmettant des radiofrĂŠquences rĂŠpond aux recommandations relatives Ă l'exposition aux radiofrĂŠquences de la FCC (commission fĂŠdĂŠrale des communications) sâil est utilisĂŠ Ă une distance minimale du corps humain. TG 500 â FCC / IC 13 Purchasers should also be aware that FCC is currently evaluating use of wireless microphone systems, and these rules are subject to change. For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) or visit the FCC´s wireless microphone website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicrophones. This device operates on a no-protection, no-inteference basis. Should the user seek to obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canadaâs document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands. english CONSUMER ALERT Most users do not need a license to operate this wireless microphone system. Nevertheless, operating this microphone system without a license is subject to certain restrictions: the system may not cause harmful interference; it must operate at a low power level (not in excess of 50 milliwatts); and it has no protection from interference received from any other device. TG 500 â Operation 14 3. Frequencies / Transmission power Frequency ranges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz 606 â 636 MHz 794 â 832 MHz 1780 â 1810 MHz Transmission power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4. Box contents ⢠TG 510 Set: Belt pack transmitter TG 500B, batteries and instrument cable WA-CGI Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit ⢠TG 534 Set: Belt pack transmitter TG 500B, batteries and headset TG H34 (cardioid) Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit ⢠TG 550 Set: Handheld transmitter TG 500H-D with dynamic transducer TG V50 (cardioid) and batteries Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit ⢠TG 556 Set: Handheld transmitter TG 500H-C with condenser transducer TG V56 (cardioid) and batteries Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit ⢠TG 558 Set: Belt pack transmitter TG 500B and clip-on microphone TG L58 (omnidirectional) and batteries Single-channel receiver TG 500SR with external power supply, two antennas and rack mount kit 5. Initial Operation 5.1 Receiver TG 500SR Receiver TG 500SR â front TG 500 â Operation 15 On/off button Infrared interface for synchronisation of receiver and transmitter Backlit Up button Down button Enter button Exit button Button for synchronisation between receiver and transmitter Antenna in A or B Frequency band Audio out, 3 pin jack Audio out, 3 pin XLR socket DC connection for external power supply, 12 V DC, 500 mA Strain relief for power supply cable ⢠Connect the symmetrical XLR or jack TG 500SR to the symmetrical microphone input on the mixing console or the amplifier. ⢠Connect the supplied antennas to the antenna inputs A and B and orient them in a V-shape facing outwards (approx. angle of 60°). ⢠Connect the power supply to the DC connection and a power source. ⢠Press the on/off button. ⢠Press the Enter button . ⢠First select a suitable frequency range and a channel. To do this, we recommend the menu item "GR/CH". In this menu you can select a pre-defined channel or frequency from a pre-defined frequency range. Each frequency range contains several channels at a defined frequency spacing to each other. This has the advantage that during operation of multiple transmitters and frequencies, mutual interference by transmitters is avoided. If you want to manually set an individual frequency, please refer to the TG 500 system manual, available on the web at www.beyerdynamic.com. ⢠Use the Up or Down buttons on the receiver to select the menu item "GR / CH". ⢠Press the Enter button . Now you can select a frequency range (GR) using the Up or Down button. Press the Enter button again. Now you can select a channel (CH) using the Up or Down button. ⢠To save the selection press the Enter button again. CAUTION: It is not possible to operate two transmitters on the same channel at the same time. ⢠The output volume can be adjusted on the receiver via the "Gain" menu. ⢠If distortions occur, the Gain switch on the transmitter allows reducing the sensitivity. ⢠Subsequently the selected frequency and - if applicable - other settings must be transferred to the transmitter. This is done via the synchronisation button . The battery compartment of the transmitter contains an infrared interface. With the transmitter switched on, hold the infrared interface of the handheld or pocket transmitter located inside the open battery compartment directly in front of the infrared interface of the receiver. Then press the synchronisation button . Important: Following each change of settings in the receiver menu, the transmitter must be synchronised. We recommend to first adjust all settings on the receiver followed by synchronisation. english Receiver TG 500SR â rear TG 500 â Operation 16 5.2 Handheld Transmitter TG 500H On/Off button Charging contacts Antenna Battery compartment cover Programmable Mute button LCD display Microphone head (permanently mounted) Battery compartment Two-level sensitivity switch (Gain) 0dB and 12dB Infrared interface for synchronisation ⢠Unscrew the battery compartment cover and pull it downwards. ⢠Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery compartment . ⢠Slide the battery compartment cover upwards and screw it tight. ⢠Switch on the handheld transmitter using the On/Off button and wait until the selected name and battery status are displayed on the transmitter. The On/Off button is illuminated green if the batteries/rechargeable batteries are full. If the On/Off button is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are empty. ⢠Additional information (group/channel, frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button briefly repeatedly. The Mute button may also be used to display additional information as long as it is not programmed to mute. ⢠To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed. TG 500 â Operation 17 5.3 Belt pack transmitter TG 500B english Top Bottom 4 pin Mini-XLR connector (male) for connection of microphones or instruments LED displaying audio peak On/Off button LED indicating operation Antenna (permanently mounted) Charging contacts Three-level sensitivity switch (Gain) 0dB / +12dB / +24dB Battery compartment cover Battery compartment Infrared interface for synchronisation Belt clip ⢠Hold the battery compartment cover at its lateral indentations on the left and right of its upper end. ⢠Flip the battery compartment cover open downwards. ⢠Insert two AA batteries of the same type (NiMH HR 6 or Alkaline LR 6) and follow the symbols inside the battery compartment . ⢠Flip the battery compartment cover shut upwards. Magnet latches hold it closed securely. ⢠The current battery status is indicated on the transmitter's and receiver's displays. Please ensure that prior to synchronisation the correct type of battery has been selected on the receiver. ⢠Connect a microphone or the WA-CGI instrument cable to the 4 pin Mini XLR plug . ⢠Switch on the pocket transmitter using the On/Off switch until the name entered at the receiver and the battery status are displayed. The LED of the power indicator is illuminated green if the batteries/rechargeable batteries are full. If the LED of the power indicator is illuminated red, the batteries/rechargeable batteries are empty. ⢠Additional information (frequency, HF power) can be displayed by pressing the On/Off button briefly repeatedly. ⢠To switch the transmitter off, hold the On/Off button pressed until the message "Off" is displayed. 18 TG 500 â SĂŠcuritĂŠ Vous avez optĂŠ pour le système sans fil TG 500 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Avant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide rapide. Pour davantage dâinformations, veuillez vous reporter Ă la notice dâutilisation du Handheld Set TG 500 ou du Beltpack Set TG 500 sur notre page d'atterrissage Ă l'adresse www.beyerdynamic.com/tg500. Vous trouverez ĂŠgalement sur Internet une liste des adaptateurs pour fiche disponibles selon le pays. 1. Consignes de sĂŠcuritĂŠ Lire ces consignes. Conserver ces consignes. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil Ă proximitĂŠ de lâeau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas installer Ă proximitĂŠ dâune source de chaleur telle quâun radiateur, une bouche de chaleur, un poĂŞle ou dâautres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. 8. Ne pas dĂŠtĂŠriorer la sĂŠcuritĂŠ de la fiche polarisĂŠe ou de la fiche de terre. 9. Proteger le cordon dâalimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de lâappareil. 10. Utiliser uniquement les accessoires spĂŠcifiĂŠs par le fabricant. 11. DĂŠbrancher lâappareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisĂŠ pendant longtemps. 12. Confier toute rĂŠparation Ă du personnel qualifiĂŠ. Des rĂŠparations sont nĂŠcessaires si lâappareil est endommagĂŠ de quelque façon que ce soit, comme par exemple: cordon ou prise dâalimentation endommagĂŠ, liquide renversĂŠ ou objet tombĂŠ Ă lâinterieur de lâappareil, exposition de lâappareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂŠ, appareil qui ne marche pas normalement ou que lâon a fait tomber. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Non-responsabilitĂŠ ⢠La sociĂŠtĂŠ beyerdynamic GmbH & Co. KG dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas de dommages ou blessures dus Ă une utilisation du produit nĂŠgligente, incorrecte ou non-conforme Ă lâapplication indiquĂŠe par le fabricant. Emplacement ⢠Lâappareil doit ĂŞtre placĂŠ de sorte Ă permettre un accès aisĂŠ Ă lâinterrupteur secteur, Ă la fiche secteur et Ă toutes les entrĂŠes sur la face arrière de lâappareil. ⢠En cas de transport de lâappareil, veillez Ă ce quâil soit suffisamment protĂŠgĂŠ et maintenu afin que nul ne se blesse lors dâune chute ĂŠventuelle de lâappareil ou dâun choc contre celui-ci. Danger dâincendie ⢠Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur lâappareil. HumiditĂŠ / Radiateurs ⢠Nâexposez jamais lâappareil Ă la pluie ou Ă forte humiditĂŠ. Ne lâinstallez jamais Ă proximitĂŠ directe de piscines, douches, caves humides ou autres zones prĂŠsentant une humiditĂŠ dâair exceptionnellement ĂŠlevĂŠe. ⢠Ne jamais poser de rĂŠcipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur lâappareil. Tout liquide pĂŠnĂŠtrant dans lâappareil peut en effet provoquer un court-circuit. Connexion ⢠Posez les câbles de telle sorte quâon ne puisse trĂŠbucher dessus et se blesser. ⢠DĂŠconnectez toujours lâalimentation de courant avant de procĂŠder Ă des travaux sur les entrĂŠes et les sorties. ⢠La tension d'entrĂŠe est de 100 - 240 V CA ; la puissance consommĂŠe est env. 3 W ⢠En cas de court-circuit ou dâendommagement de fusible lors de lâutilisation de lâappareil, veuillez couper lâalimentation secteur et faire examiner et rĂŠparer lâappareil. ⢠Ne dĂŠbranchez le câble du secteur et/ou de lâappareil que par la fiche, jamais en tirant sur le cordon. ⢠Nâutilisez pas lâappareil si la fiche secteur est endommagĂŠe. ⢠Ne raccordez jamais dâaccessoires dĂŠfectueux ou inappropriĂŠs, lâappareil pourrait ĂŞtre endommagĂŠ. Nâemployez que des câbles d'alimentation recommandĂŠs et pouvant ĂŞtre livrĂŠs par beyerdynamic. ⢠Pour sĂŠparer l'appareil du secteur, retirez le câble d'alimentation de la prise secteur. Entretien ⢠Nâouvrez jamais de vous-mĂŞme lâappareil. ⢠Ne confiez la rĂŠparation de lâappareil quâĂ un technicien spĂŠcialiste. TG 500 â Homologation 19 1.1 Emetteur ⢠ProtĂŠgez l'ĂŠmetteur contre lâhumiditĂŠ, les chutes et les chocs. Vous pourriez vous blesser ou blesser dâautres personnes ou encore endommager l'ĂŠmetteur. ⢠Veuillez ĂŠteindre l'ĂŠmetteur avant de changer les piles. ⢠Les microphones boutonnière sont habituellement très petits. Il existe un risque d'ĂŠtouffement en cas d'ingestion involontaire. Veuillez de ce fait toujours tenir de tels microphones hors de la portĂŠe des enfants. ⢠Les ĂŠmetteurs portables et de poche du système TG 500 ne fonctionnent qu'avec des piles alcalines Mignon AA (LR6) ou avec des accumulateurs NiMH de mĂŞme type. ⢠Les piles alcalines disponibles habituellement dans le commerce peuvent avoir des tolĂŠrances de longueur de 2-3 mm. Lors dâun remplacement de pile, veuillez donc veiller Ă un bon contact. ⢠En cas de non-utilisation de lâĂŠmetteur pendant des semaines ou des mois, retirez les accus/piles. Ces derniers peuvent en effet fuir et attaquer les pistes conductrices et composants de lâappareil. Une rĂŠparation nâest ensuite plus possible Dans ce cas, lâutilisateur perd tous ses droits de garantie. Lâindication ÂŤ Leak proof Âť figurant sur les accus/piles ne constitue pas une garantie contre les fuites. ⢠Ne dĂŠmontez jamais les piles/accus. LâĂŠlectrolyte qui peut sâen ĂŠchapper endommage la peau et les vĂŞtements. ⢠En cas d'utilisation abusive ou inappropriĂŠe, les accus peuvent fuir. Dans des cas extrĂŞmes, il existe un risque d'explosion, dâincendie, dâĂŠmission de chaleur, de fumĂŠe ou de gaz. ⢠N'exposez jamais les piles Ă une chaleur excessive telle que rayons solaires, feu ou similaires. 1.3 Mise au rebut ⢠Veuillez retirer les piles ou accus avant de mettre l'ĂŠmetteur au rebut. ⢠Les piles usagĂŠes peuvent contenir des substances dangereuses pour la santĂŠ et lâenvironnement. ⢠Veuillez toujours ĂŠliminer les piles ou accus usagĂŠs conformĂŠment Ă la rĂŠglementation en vigueur. Ne jetez les piles ou accus ni au feu (risque dâexplosion) ni avec les dĂŠchets mĂŠnagers. Veuillez dĂŠposer les piles et accus usagĂŠs dans le commerce ou des points de collecte de dĂŠchets communaux. La restitution des piles et accus usagĂŠs est gratuite et prescrite par la loi. Veuillez ne jeter que des piles vides dans les contenants prĂŠvus Ă cet effet. ⢠Pour savoir comment retirer les piles / accus de lâappareil, veuillez vous reporter au chapitre ÂŤ Insertion / remplacement des piles Âť. ⢠Toutes les piles et tous les accus sont recyclĂŠs. Cela permet de rĂŠutiliser certaines matières premières prĂŠcieuses, telles que le fer, le zinc ou le nickel. ⢠Ce symbole sur le produit, lâemballage ou dans le manuel signifie que votre ĂŠquipement ĂŠlectrique et ĂŠlectronique doit ĂŞtre, en fin de vie, jetĂŠ sĂŠparement de vos dĂŠchets mĂŠnages. Il existe en France des systèmes de collecte diffĂŠrents pour les dĂŠchets recyclables. Pour plus dâinformation, veuillez contacter les autoritĂŠs locales ou le revendeur chez qui vous avez achetĂŠ le produit. 2. Homologation Avant de mettre votre système de microphone sans fil ou d'autres applications de transmission du son en service, veuillez demander Ă l'autoritĂŠ de surveillance de l'utilisation des frĂŠquences les affectations prĂŠcises des frĂŠquences et demandez, le cas ĂŠchĂŠant, l'autorisation nĂŠcessaire individuelle. Les ĂŠlĂŠments du système TG 500 ont ĂŠtĂŠ homologuĂŠs selon la directive 2014/53/EEC, comme suit: Ămetteur de poche ÂŤ TG 500B Beltpack Transmitter Âť Ămetteur portable ÂŤ TG 500H Handheld Transmitter Âť FCC / IC Règlement Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR dândustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lâexploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes: (1) lâappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lâutilisateur de lâappareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible dâen compromettre le fonctionnement. NOTICE: Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. Informations sur lâexposition aux champs de radiofrĂŠquences : pour le port près du corps, cet appareil ĂŠmettant des radiofrĂŠquences rĂŠpond aux recommandations relatives Ă l'exposition aux radiofrĂŠquences de la FCC (commission fĂŠdĂŠrale des communications) sâil est utilisĂŠ Ă une distance minimale du corps humain. français 1.2 Accus NiMH, piles TG 500 â OpĂŠration 20 Ce dispositif fonctionnne selon un rĂŠgime de non-brouillage et de non-protection. Si lâutilisateur devait chercher Ă obtenir une certaine protection contre dâautres services radio fonctionnant dans les mĂŞmes bandes de tĂŠlĂŠvision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procĂŠdures concernant les clients CPC-2-1-28, DĂŠlivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploitĂŠs dans les bandes de tĂŠlĂŠvision dâInnovation, Sciences et DĂŠveloppement ĂŠconomique Canada. 2.1 DĂŠclaration de conformitĂŠ UE simplifiĂŠe Beyerdynamic dĂŠclare par la prĂŠsente que l'appareil de transmission Ă radiofrĂŠquences est conforme Ă la directive UE 2014/53/UE. Vous pouvez consulter le texte complet de la dĂŠclaration de conformitĂŠ UE sur Internet Ă l'adresse suivante : http://www.beyerdynamic.com/cod 3. FrĂŠquences / Puissance dâĂŠmission Gammes de frĂŠquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entre 518 et 548 MHz entre 606 et 636 MHz entre 794 et 832 MHz entre 1780 et 1810 MHz Puissance dâĂŠmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4. Accessoires fournis avec le système ⢠Kit TG 510 : Ămetteur de poche TG 500B, piles et câble instrument WA-CGI RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de ⢠Kit TG 534 : Ămetteur de poche TG 500B, piles et micro-casque TG H34 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde) RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de ⢠Kit TG 550 : Ămetteur main TG 500H-D avec capsule dynamique TG V50 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde) et piles RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de ⢠Kit TG 556 : Ămetteur main TG 500H-C avec capsule dynamique TG V56 (Ă directivitĂŠ cardioĂŻde) et piles RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de ⢠Kit TG 558 : Ămetteur de poche TG 500B, piles et microphone-cravate TG L58 (boule) et piles RĂŠcepteur monocanal TG 500SR avec bloc dâalimentation enfichable, deux antennes et kit de 5. Mise en service 5.1 RĂŠcepteur TG 500SR RĂŠcepteur TG 500SR â Face avant montage en rack montage en rack montage en rack montage en rack montage en rack TG 500 â OpĂŠration 21 RĂŠcepteur TG 500SR â Face arrière Touche marche/arrĂŞt Interface infrarouge pour la synchronisation du rĂŠcepteur et de lâĂŠmetteur Afficheur ACL rĂŠtroĂŠclairĂŠ Touche de sĂŠlection vers le haut Touche de sĂŠlection vers le bas Touche entrĂŠe Touche sortie Touche de synchronisation du rĂŠcepteur et de lâĂŠmetteur EntrĂŠe de lâantenne A ou B Bande de frĂŠquences Sortie audio, jack Ă 3 pĂ´les Sortie audio, XLR Ă 3 pĂ´les Prise CC pour bloc dâalimentation enfichable, 12 V CC, 500 mA DĂŠcharge de traction pour le câble du bloc dâalimentation enfichable ⢠Reliez la sortie symĂŠtrique XLR ou la sortie jack du rĂŠcepteur TG 500SR avec lâentrĂŠe symĂŠtrique du microphone du pupitre de mixage ou de lâamplificateur. ⢠Branchez les antennes fournies sur les sorties dâantennes A et B et orientez-les en forme de V vers lâextĂŠrieur (Ă un angle dâenv. 60°). ⢠Branchez le bloc dâalimentation enfichable sur la prise CC et sur une prise secteur. ⢠Appuyez sur la touche marche/arrĂŞt. ⢠Appuyez sur la touche entrĂŠe . ⢠Commencez par sĂŠlectionner un groupe de frĂŠquences adaptĂŠ et un canal. Pour cela, nous vous recommandons le point de menu ÂŤ GR/CH Âť. Ce menu vous permet de choisir un canal et/ou une frĂŠquence Ă partir dâun groupe de frĂŠquences prĂŠdĂŠfini. Plusieurs canaux se trouvent dans un groupe de frĂŠquences Ă un certain ĂŠcart entre les frĂŠquences. Cela prĂŠsente lâavantage de pouvoir ĂŠviter une perturbation des ĂŠmetteurs entre eux en cas dâutilisation de plusieurs ĂŠmetteurs et/ou de plusieurs frĂŠquences. Si vous souhaitez rĂŠgler manuellement une frĂŠquence spĂŠcifique, nous vous prions de consulter la notice système TG 500 disponible sur Internet Ă lâadresse www.beyerdynamic.com. ⢠Sur le rĂŠcepteur, sĂŠlectionnez lâoption de menu ÂŤ GR / CH Âť au moyen de la touche de sĂŠlection vers le haut ou de la touche de sĂŠlection vers le bas . ⢠Appuyez sur la touche entrĂŠe . Vous pouvez sĂŠlectionner maintenant un groupe de frĂŠquences (GR) au moyen de la touche de sĂŠlection vers le haut ou de la touche de sĂŠlection vers le bas . Appuyez Ă nouveau sur la touche entrĂŠe . Vous pouvez sĂŠlectionner maintenant un canal au moyen de la touche de sĂŠlection vers le haut ou de la touche de sĂŠlection vers le bas . ⢠Appuyez Ă nouveau sur la touche entrĂŠe pour sauvegarder le rĂŠglage. ATTENTION : Il nâest pas possible de faire fonctionner en mĂŞme temps deux ĂŠmetteurs sur le mĂŞme canal. ⢠Il est possible de rĂŠgler le volume sonore sur le rĂŠcepteur via le menu ÂŤ Gain Âť. ⢠En cas de distorsions, vous pouvez rĂŠduire la sensibilitĂŠ en utilisant lâinterrupteur Gain situĂŠ sur lâĂŠmetteur. ⢠Vous devez ensuite transmettre la frĂŠquence choisie ainsi que dâautres rĂŠglages Ă lâĂŠmetteur. Cela a lieu via la touche de synchronisation Une interface infrarouge se trouve dans le compartiment Ă piles de lâĂŠmetteur. Maintenez lâinterface infrarouge de lâĂŠmetteur main et/ou de lâĂŠmetteur de poche dans le compartiment Ă piles ouvert de lâĂŠmetteur respectif mis en marche directement devant lâinterface infrarouge du rĂŠcepteur. Appuyez ensuite sur la touche de synchronisation. Important : Vous devez synchroniser lâĂŠmetteur après chaque rĂŠglage modifiĂŠ dans le menu du rĂŠcepteur. Nous recommandons de procĂŠder Ă tous les rĂŠglages sur le rĂŠcepteur et dâexĂŠcuter ensuite la synchronisation. français TG 500 â OpĂŠration 22 5.2 RĂŠcepteur main TG 500H Touche marche/arrĂŞt Contacts de charge Antenne Couvercle du compartiment des piles Touche de mise en sourdine programmable Afficheur ACL TĂŞte du microphone (montĂŠe de manière fixe) Compartiment des piles Interrupteur de sensibilitĂŠ Ă deux niveaux (Gain) 0 dB et 12 dB Interface infrarouge pour la synchronisation ⢠DĂŠvissez le couvercle du compartiment Ă piles , puis tirez-le vers le bas. ⢠InsĂŠrez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le compartiment Ă piles . ⢠Repoussez le couvercle du compartiment Ă piles vers le haut et revissez-le Ă bloc. ⢠Mettez lâĂŠmetteur main en marche en appuyant sur la touche marche/arrĂŞt . jusquâĂ ce que le nom saisi sur le rĂŠcepteur et le niveau de charge des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La touche marche/arrĂŞt jusquâĂ ce que le nom saisi sur le rĂŠcepteur et le niveau de charge des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La touche marche/arrĂŞt sâallume en rouge lorsque les piles/accus sont usĂŠes/dĂŠchargĂŠs. ⢠Vous pouvez sĂŠlectionner dâautres affichages Ă lâĂŠcran (groupe/canal, frĂŠquence, puissance HF) en appuyant Ă nouveau brièvement sur la touche marche/arrĂŞt . Vous pouvez ĂŠgalement sĂŠlectionner dâautres affichages Ă lâĂŠcran en appuyant sur la touche de mise en sourdine . si elle nâest pas programmĂŠe pour la mise en sourdine. ⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, maintenez la touche marche/arrĂŞt enfoncĂŠe jusquâĂ ce que le message ÂŤ Off Âť sâaffiche. TG 500 â OpĂŠration 23 5.3 Ămetteur de poche TG 500B Face supĂŠrieure Face infĂŠrieure français Mini-fiche XLR intĂŠgrĂŠe (mâle) Ă 4 pĂ´les pour brancher des microphones ou des instruments DEL dâaffichage des saturations Touche marche/arrĂŞt DEL dâaffichage du fonctionnement Antenne montĂŠe de manière fixe Contacts de charge Afficheur ACL Interrupteur de sensibilitĂŠ Ă trois niveaux (Gain) 0 dB / +12 dB / +24 dB Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles Interface infrarouge pour la synchronisation Clip pour ceinture ⢠Tenez le couvercle du compartiment des piles en haut Ă droite et Ă gauche au niveau des creux latĂŠraux. ⢠Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le glissant vers le bas. ⢠InsĂŠrez deux piles identiques AA (NiMH HR 6 ou LR 6 alcalines) en respectant les symboles dans le compartiment Ă piles . ⢠Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le rabattant vers le haut. Les fermetures magnĂŠtiques garantissent un bon maintien. ⢠LâĂŠtat de charge actuel des piles apparaĂŽt sur lâafficheur de lâĂŠmetteur et du rĂŠcepteur. Veuillez faire attention Ă avoir choisi le bon type de pile avant la synchronisation sur le rĂŠcepteur. ⢠Branchez un microphone ou le câble dâinstrument WA-CGI sur la mini-fiche XLR Ă pĂ´les. ⢠Mettez lâĂŠmetteur de poche en marche en appuyant sur la touche marche/arrĂŞt . jusquâĂ ce que le nom saisi et lâĂŠtat des piles sâaffichent sur le rĂŠcepteur. La DEL dâaffichage du fonctionnement sâallume en vert lorsque les piles/accus sont chargĂŠ(e)s Ă 100 %. Lorsque la DEL dâaffichage du fonctionnement sâallume en rouge, les piles/accus sont usĂŠes/vides. ⢠Vous pouvez sĂŠlectionner dâautres affichages Ă lâafficheur (frĂŠquence, puissance HF) en appuyant Ă nouveau brièvement sur la touche marche/arrĂŞt . ⢠Pour ĂŠteindre lâĂŠmetteur, maintenez la touche marche/arrĂŞt enfoncĂŠe jusquâĂ ce que le message ÂŤ Off Âť sâaffiche. 24 TG 500 â Seguridad Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber elegido el sistema inalĂĄmbrico de beyerdynamic TG 500. TĂłmese unos minutos para leer detenidamente este breve manual de instrucciones antes de utilizar el producto. EncontrarĂĄ informaciĂłn mĂĄs detallada al respecto en los manuales de instrucciones TG Handheld-Set y TG 500 Beltpack Set, asĂ como en nuestra Landing Page en Internet, en www.beyerdynamic.com/tg500. Asimismo, encontrarĂĄ en Internet una lista de los adaptadores de enchufe disponibles para algunos paĂses. 1. Instrucciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones. ConsĂŠrvelas por si las necesitara en un futuro. Preste atenciĂłn a todas las advertencias. Siga todas las indicaciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato Ăşnicamente con un paĂąo seco. No monte el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores tĂŠrmicos, hornos u otros aparatos (por ejemplo, amplificadores) que desprendan calor. 8. No modifique el enchufe de este aparato. 9. Proteja el cable de alimentaciĂłn para evitar que se aplaste o se tuerza, especialmente cerca del aparato y de la clavija de enchufe. 10. Utilice con este aparato Ăşnicamente los accesorios especificados por el fabricante. 11. Desconecte el aparato de la red elĂŠctrica en caso de tormenta o si no va a utilizarlo durante un perĂodo de tiempo largo. 12. Todos los trabajos de mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal de servicio tĂŠcnico cualificado. Es necesario llevar a cabo el mantenimiento del aparato si ĂŠste se ha daĂąado o se ha daĂąado el cable de alimentaciĂłn, si ha penetrado en el aparato algĂşn lĂquido u objeto extraĂąo, si ha estado expuesto a la lluvia a una humedad intensa, si no funciona correctamente o ha sufrido una caĂda. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ExenciĂłn de responsabilidad ⢠La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad ante daĂąos en el producto o lesiones sufridas por personas como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante. UbicaciĂłn ⢠Este aparato se debe colocar de tal modo que sea fĂĄcil acceder a la alimentaciĂłn de red, al conmutador de alimentaciĂłn y a todas las conexiones situadas en la parte posterior del aparato. ⢠Si necesita transportar el aparato, asegĂşrese de que estĂĄ suficientemente protegido y que nadie puede sufrir ningĂşn daĂąo por alguna caĂda o golpe del aparato. ProtecciĂłn contra incendios ⢠Nunca deposite fuentes de igniciĂłn (por ej., velas) encima del aparato. Humedad / Fuentes de calor ⢠Nunca exponga el aparato a la lluvia o a una humedad intensa. Por este motivo no se debe instalar el aparato junto a piscinas, sistemas de ducha, sĂłtanos hĂşmedos u otras ĂĄreas con humedad del aire extremadamente elevada. ⢠Nunca deposite objetos que contengan lĂquido (por ejemplo, vasijas o vasos) encima del aparato. Si se derrama algĂşn lĂquido en el aparato, podrĂa producirse un cortocircuito. ConexiĂłn ⢠Coloque todos los cables de conexiĂłn de forma que nadie pueda tropezar con ellos y daĂąarse. ⢠En todos los trabajos que realice, desconecte siempre todas las entradas y salidas de la alimentaciĂłn. ⢠La tensiĂłn de entrada es de 100 - 240 V AC; el consumo de potencia es aproximadamente 3 W ⢠Si el aparato ha ocasionado la averĂa de un fusible o ha provocado un cortocircuito, retĂrelo de la red y haga que lo revisen y reparen. ⢠Retire la fuente de alimentaciĂłn con enchufe de la red y/o del aparato siempre sacando el enchufe, jamĂĄs tire del cable. ⢠No utilice el aparato si la fuente de alimentaciĂłn con enchufe estĂĄ daĂąada. ⢠Si conecta accesorios defectuosos o inadecuados, el aparato puede verse daĂąado. Por lo tanto, utilice Ăşnicamente las fuentes de alimentaciĂłn con enchufe recomendadas o suministradas por beyerdynamic. ⢠Para desconectar el aparato de la red, quite de la toma de corriente la fuente de alimentaciĂłn con enchufe. TG 500 â Licencias 25 Mantenimiento ⢠Nunca abra el aparato sin autorizaciĂłn. ⢠Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal tĂŠcnico autorizado. 1.1 Emisor ⢠Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. Usted u otras personas podrĂan sufrir lesiones o el emisor daĂąarse. ⢠Apague el emisor antes de cambiar las pilas. ⢠Algunos micrĂłfonos de solapa son muy pequeĂąos. Si se tragan accidentalmente existe peligro de asfixia. Por este motivo deberĂĄ mantener estos micrĂłfonos siempre alejados de los niĂąos. ⢠Los emisores portĂĄtiles y de bolsillo del sistema TG 500 solo pueden funcionar con pilas alcalinas Mignon AA (LR6) o baterĂas tipo NiMH equivalentes. ⢠Las pilas alcalinas convencionales pueden presentar tolerancias de longitud de 2-3 mm. Por este motivo, cuando cambie las pilas asegĂşrese de que exista un buen contacto. ⢠Si no va a utilizar el emisor durante semanas o meses, quite las baterĂas/pilas. Las baterĂas/pilas se pueden deteriorar si no se utilizan durante mucho tiempo y corroer los circuitos y componentes. Dichos desperfectos no se podrĂĄn reparar. En tal caso, se extingue el derecho de garantĂa. El rĂłtulo ÂŤLeak proofÂť que aparece en algunas baterĂas/pilas no es garantĂa de que no se derramen. ⢠No desmontar nunca las pilas/baterĂas. El ĂĄcido que contienen es perjudicial para la piel y la ropa. ⢠Las baterĂas pueden derramarse si no se usan debidamente. En casos extremos existe peligro de explosiĂłn y de que se genere calor, fuego, humo o gas. ⢠No someta nunca las pilas a un calor excesivo como el provocado por el sol, el fuego o similar. 1.3 GestiĂłn de residuos ⢠Si desea deshacerse del emisor, quite las pilas o baterĂas. ⢠Las pilas gastadas pueden contener sustancias nocivas perjudiciales para la salud y el medio ambiente. ⢠Elimine las pilas y baterĂas gastadas siempre conforme a las disposiciones vigentes en materia de eliminaciĂłn de residuos. No tire las pilas ni las baterĂas al fuego (peligro de explosiĂłn) ni a la basura domĂŠstica. Devuelva las pilas/baterĂas usadas a la tienda o llĂŠvelas a un centro de reciclaje de su municipio. La devoluciĂłn es gratuita y estĂĄ prescrita por ley. Tire solo pilas descargadas en los contenedores previstos para ello. ⢠Consulte en el apartado ÂŤColocar/cambiar las pilasÂť el modo de sacar las pilas/baterĂas del aparato. ⢠Todas las pilas y baterĂas se reciclan. De este modo, se pueden volver a obtener valiosas materias primas tales como hierro, cinc o nĂquel. ⢠Una vez transcurrida su vida Ăştil, este producto no debe ser eliminado junto con los residuos de la basura domĂŠstica normal, sino que debe ser entregado en un centro de recogida para el reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. El sĂmbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de servicio o en el embalaje le indica que se trata de residuos contaminantes. 2. Licencias Bevor Sie Ihr Funkmikrofonsystem oder andere TonĂźbertragungsanwendungen in Betrieb nehmen, erfragen Sie bei der zuständigen AufsichtsbehĂśrde fĂźr Frequenznutzung die genauen Frequenzzuweisungen und beantragen Sie ggf. die erforderliche individuelle Zulassung. Los componentes des sistema TG 500 estĂĄn homologados segĂşn la directiva 2014/53/EEC: Emisor de bolsillo âTG 500B Beltpack Transmitterâ Emisor portĂĄtil âTG 500H Handheld Transmitterâ 2.1 DeclaraciĂłn UE de conformidad simplifica beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisiĂłn por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE. EncontrarĂĄ el texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad en la pĂĄgina web: http://www.beyerdynamic.com/cod espaĂąol 1.2 BaterĂas de NiMH, pilas TG 500 â Puesta en marcha 26 3. Frecuencias/potencia de transmisiĂłn Rangos de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 â 548 MHz 606 â 636 MHz 794 â 832 MHz 1780 â 1810 MHz Potencia de transmisiĂłn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4. Accesorios incluidos ⢠Juego TG 510: Transmisor de bolsillo TG 500B, baterĂas y cable instrumental WA-CGI Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack ⢠Juego TG 534: Transmisor de bolsillo TG 500B, baterĂas y auriculares TG H34 (cardioide) Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack ⢠Juego TG 550: Transmisor de mano TG 500H-D con cĂĄpsula dinĂĄmica TG V50 (cardioide) y baterĂas Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack ⢠Juego TG 556: Transmisor de mano TG 500H-C con cĂĄpsula de condensador TG V56 (cardioide) y baterĂas Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack ⢠Juego TG 558: Transmisor de bolsillo TG 500B y micrĂłfono Lavalier TG L58 (omnidireccional) y baterĂas Receptor de un canal TG 500SR con adaptador de red, dos antenas y kit de montaje en rack 5. Puesta en marcha 5.1 Receptor TG 500SR Receptor TG 500SR â Vista frontal TG 500 â Puesta en marcha 27 Receptor TG 500SR â Vista trasera Encendido/apagado Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn de receptor y transmisor Pantalla LCD retroiluminada Subir Bajar Intro Salir BotĂłn para la sincronizaciĂłn de receptor y transmisor Toma de antena A o B Banda de frecuencias Salida de audio, conector 3 polos Salida de audio, XLR 3 polos Conector CC para adaptador de red, 12 V CC, 500 mA Descarga de presiĂłn para el cable del adaptador de red ⢠Conecte la salida XLR simĂŠtrica o el conector del receptor TG 500SR con la toma de micrĂłfono simĂŠtrico de la mesa de mezclas o el amplificador. ⢠Conecte las antenas suministradas en las tomas de antena A y B y oriĂŠntelas en forma de V hacia fuera (ĂĄngulo de 60° aprox.). ⢠Conecte el adaptador de red del conector CC a un enchufe. ⢠Pulse el botĂłn de Encendido/apagado. ⢠Pulse Intro . ⢠A continuaciĂłn, seleccione un grupo de frecuencias y un canal adecuados. Para ello recomendamos el punto de menĂş ÂŤGR/CHÂť. En este menĂş puede seleccionar un canal o frecuencia de un grupo de frecuencias predefinido. En un grupo de frecuencias hay varios canales con una separaciĂłn de frecuencias determinada. Esto tiene como ventaja que al utilizar varios transmisores o frecuencias se evitan las interferencias entre transmisores. Si desea ajustar una Ăşnica frecuencia manualmente, le rogamos que consulte las instrucciones del sistema TG 500 disponibles en la web: www.beyerdynamic.com. ⢠Seleccione el punto de menĂş ÂŤGR/CHÂť con el botĂłn Arriba o Abajo . ⢠Pulse Intro . Ahora puede seleccionar un grupo de frecuencias (GR) con el botĂłn Arriba o Abajo . Pulse de nuevo el botĂłn Intro . Ahora puede seleccionar un canal (CH) con el botĂłn Arriba o Abajo . ⢠Para guardar el ajuste, pulse de nuevo Intro . ATENCIĂN: No se pueden utilizar dos transmisores en el mismo canal simultĂĄneamente. ⢠El volumen de salida se puede ajustar en el receptor a travĂŠs del menĂş ÂŤGainÂť. ⢠Si hay distorsiones, se puede reducir la sensibilidad directamente desde el transmisor con el botĂłn Gain. ⢠A continuaciĂłn, se debe transferir al transmisor la frecuencia seleccionada y cualquier otro ajuste. Para ello, utilice el botĂłn de sincronizaciĂłn . En el compartimente de las baterĂas del transmisor se encuentra la interfaz de infrarrojos. Mantenga la interfaz de infrarrojos del transmisor de mano o del transmisor de bolsillo situada en el compartimento de baterĂas abierto del transmisor conectado directamente delate del compartimento de infrarrojos del receptor. Pulse el botĂłn para la sincronizaciĂłn . Importante: El transmisor se debe sincronizar con el ajuste del menĂş del receptor. Recomendamos realizar todos los ajustes en el receptor y luego realizar la sincronizaciĂłn. espaĂąol TG 500 â Puesta en marcha 28 5.2 Transmisor de mano TG 500H Encendido/apagado Contactos de carga Antena Tapa del compartimento de baterĂas BotĂłn de silencio programable Pantalla LCD Cabezal del micrĂłfono (fijo) Compartimento de baterĂas Interruptor de sensibilidad (Gain) de dos posiciones 0dB y 12dB Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn. ⢠Retire los tornillos de la tapa de las baterĂas . y deslĂcela hacia abajo. ⢠Introduzca dos baterĂas AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) de acuerdo con los sĂmbolos del compartimento de baterĂas . ⢠Deslice de nuevo la tapa de las baterĂas , y coloque los tornillos. ⢠Conecte el transmisor de mano con el botĂłn de Encendido/apagado . hasta que en el transmisor aparezcan el nombre introducido en el receptor y el estado de la baterĂa. El botĂłn de Encendido/apagado . se encenderĂĄ en verde si las baterĂas estĂĄn cargadas. Si el botĂłn de Encendido/apagado se enciende en rojo, las baterĂas estĂĄn descargadas. ⢠Puede acceder a otra informaciĂłn (grupo/canal, frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botĂłn Encendido/apagado . Con el botĂłn de Silencio . tambiĂŠn puede ver otra informaciĂłn en pantalla, si no estĂĄ programado para el silencio. ⢠Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botĂłn Encendido/apagado . hasta que aparezca ÂŤOffÂť. TG 500 â Puesta en marcha 29 5.3 Transmisor de bolsillo TG 500B Vista superior Vista inferior Conector Mini-XLR de 4 polos (macho) para conectar micrĂłfonos o instrumentos LED para mostrar elementos de control Encendido/apagado LED de funcionamiento Antena fija Contactos de carga Pantalla LCD Interruptor de sensibilidad (Gain) de tres posiciones 0dB / +12dB / +24dB Tapa del compartimento de baterĂas Compartimento de baterĂas Interfaz de infrarrojos para sincronizaciĂłn. Clip para cinturĂłn ⢠Sujete la tapa de la baterĂa arriba por las ranuras laterales a izquierda y derecha. ⢠Despliegue la tapa de la baterĂa hacia abajo. ⢠Introduzca dos baterĂas AA iguales (NiMH HR 6 o alcalinas LR 6) siguiendo los sĂmbolos del compartimento de baterĂas . ⢠Recoja la tapa de la baterĂa de nuevo hasta arriba. Los cierres magnĂŠticos permiten una sujeciĂłn segura. ⢠El estado de la baterĂa se muestra en la pantalla del transmisor y del receptor. Procure elegir el tipo de baterĂa correcto para el receptor antes de la sincronizaciĂłn. ⢠Conecte al conector Mini-XLR de 4 polos un micrĂłfono o el cable del instrumento WA-CGI. ⢠Conecte el transmisor de bolsillo con el botĂłn de Encendido/apagado hasta que aparezcan el nombre introducido en el receptor y el estado de la baterĂa. El LED de funcionamiento . se encenderĂĄ en verde si las baterĂas estĂĄn cargadas. Si el LED de funcionamiento se enciende en rojo, las baterĂas estĂĄn descargadas. ⢠Puede acceder a otra informaciĂłn (frecuencia, rendimiento HF) pulsando brevemente el botĂłn Encendido/apagado . ⢠Para apagar el transmisor, mantenga pulsado el botĂłn Encendido/apagado . hasta que aparezca ÂŤOffÂť. espaĂąol âŤŘ§âŞćć°âŹŮ ا٠â âŞTG 500âŹâŹ âŤâŞ30âŹâŹ âŤŮ ŮŮ ŮŮذ٠اŮŘŤŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŘŁŮŘŞ ŮŮ ŘŞ با؎تŮاع Ůظا٠اŮâŞćć°âŹŘłŮŮ٠⪠TG 500âŹŮ ٠باŮعدŮŮا٠ŮŮ (⪠.)beyerdynamicâŹŘ´Ůعا⏠âŤŮع؏٠٠٠Ř؜عت٠أ؎ذ بؚ؜ اŮŘŻŮا،٠٠٠ŮŮŘŞŮ ŮŮعاإ؊ ŘŞŘšŮŮ٠ات Ůذا اŮŘŻŮŮ٠اŮسعŮŘš باŮت٠ا٠Ůب٠أ٠تبدأ باŮŘŞŘ´ŘşŮŮ⪠.âŹŮ ŘšŮŮ٠ات ŘŞŮŘľŮŮŮŘŠ أ؎ع٠ت؏دŮا ŮŮ ŘŻŮŮŮ⏠âŤŘ§âŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů اŮ؎اؾ بŮظا٠⪠)TG 500 System(TG 500âŹŮŘšŮŮ ŘľŮŘŘŞŮا Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ⪠www.beyerdynamic.com/tg500âŹŮŮذŮŮ ŘŞŘŹŘŻŮŮ Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮت⏠âŤŘŞŘšŘŻŘ§ŘŻ Ř¨ŘŁŮŮاؚ اŮŮ ŘŮâŞćć°âŹŘŞ âŞ/âŹŘ§âŞćć°âŹŘŻŘ§Ř¨ŘŞŘą (⪠)AdapterâŹŘ§ŮŮ ŮŘŹŮŘŻŘŠ ŮŮ٠بŮŘŻâŞ.âŹâŹ âŤâŞ.1âŹâŹ âŤŮ ŘšŮŮ٠ات اâŞćć°âŹŮ اŮ⏠âŤâŞ .1âŹŘ§Ůع؏اإ Ůعاإ؊ Ůذ٠اŮŘŞŘšŮŮ٠اتâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .2âŹŘ§Ůع؏اإ اŮŮ ŘاŮظ؊ ŘšŮŮ Ůذ٠اŮŘŞŘšŮŮ٠اتâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .3âŹŘ§Ůع؏اإ اâŞććâŹŮتبا٠ؼŮŮ ŮاŮŘŠ اŮŘŞŘšŮŮ٠ات اŮŘŞŘذŮŘąŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .4âŹŘ§ŘŞŘ¨Řš ŮاŮŘŠ اŮŘŞŘšŮŮ٠اتâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć° .5âŹŘŞŮ٠باست؎دا٠Ůذا اŮŘŹŮاز باŮŮعب ٠٠اŮ٠اإâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć° .6âŹŘŞŮظ٠اŮŘŹŮاز ؼ⪠ćć°âŹŘ¨Ůءؚ؊ Ů٠اش ŮاشŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮ عاŮؚات اŮŘŹŮŘŻ) اŮŘŞŮ Ů Ů⏠âŤâŞ ćć° .7âŹŘŞŘąŮب اŮŘŹŮاز باŮŮعب ٠٠٠ؾادع ŘعاعŮŘŠ Ů ŘŤŮ ŘŁŘŹŮز؊ اŮŘŞŘŻŮ،؊⪠ŘâŹŘŁŮ ٠؎زŮات اŮŘعاع؊⪠ŘâŹŘŁŮ اŮŮ ŮاŮŘŻ ŘŁŮ ŘşŮŘąŮا ٠٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊ (ŘŁŮ؜ا⏠âŤŘ´ŘŁŮŮا ؼؾداع اŮŘعاع؊âŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć° .8âŹŘŞŮ٠بأŮŘŠ ŘŞŘşŮŮعات ŘšŮŮ Ůابس Ůذا اŮŘŹŮازâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .9âŹŮ٠بŘ٠اŮŘŠ اŮŘłŮ٠اŮŮŮعبا،٠(اŮŮبŮ) ٠٠اâŞććâŹŮŮعاؾ أ٠اâŞććâŹŮŘŞŮاإ Ů؎اؾ؊ ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز ŮŘšŮ٠اŮŮابسâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć° .10âŹŘŞŘłŘŞŘŽŘŻŮ ŮŮذا اŮŘŹŮاز ؼ⪠ćć°âŹŘ§ŮŮ ŮŘŮات اŮ٠ذŮŮع؊ Ů Ů Ůب٠اŮŮ ŮŘŞŘŹâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .11âŹŮ٠بŮؾ٠اŮŘŹŮاز ؚ٠اŮشبŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮŮ ŘاŮŘŠ ŘŘŻŮŘŤ ŘľŮاؚ٠أ٠ŮŮ ŘاŮŘŠ ؚد٠Řا؏ت٠âŞćć°âŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů اŮŘŹŮاز ŮŮتع؊ ءŮŮŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .12âŹŮ٠أؚ٠ا٠اŮŘľŮاŮŘŠ Ů؏ب ŘŁŮ ŘŞŮŮذ Ů Ů Ůب٠ؚ٠ا٠٠ت؎ؾؾŮ٠باŮŘŹŮاز⪠.âŹŘ§ŮŘľŮاŮŘŠ ٠ءŮŮب؊ ؼذا ŘŘŻŘŤ ŘŞŮŮ Ů٠اŮŘŹŮاز ŮŮس٠أ٠ŮŮ ŘłŮŮ٠اŮŮŮعبا،Ů⪠ŘâŹŘŁŮ ؼذا ŘŻŘŽŮت⏠âŤŘłŮا،٠أ٠أشŮاإ أ؎ع٠Ů٠اŮŘŹŮاز⪠ŘâŹŘŁŮ ؼذا أؾاب اŮŘŹŮاز ٠ءع أ٠عءŮب؊ Ř´ŘŻŮد؊⪠ŘâŹŘŁŮ ŘŁŘľŘ¨Ř Ř§ŮŘŹŮاز Ůؚ٠٠بءعŮŮŘŠ ŘşŮŘą ŘľŘŮŘŘŠ ŘŁŮ ŘŁŮŮ ŘłŮء ŘšŮ٠اâŞćć°âŹŘąŘśâŞ.âŹâŹ âŤŮزؚ اŮ٠سؤŮŮŮ؊⏠âŤâ˘âŹ âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘŞŘ٠٠اŮŘ´ŘąŮŘŠ باŮعدŮŮا٠ŮŮ (⪠)beyerdynamicâŹŘ°âŞ.âŹŮ âŞ.âŹŮ ŘŁŮŘŠ ٠سؤŮŮŮŘŠ ؚ٠اâŞćć°âŹŘśŘąŘ§Řą اŮŘŞŮ ŘŞŮŘ٠باŮŮ ŮŘŞŘŹ أ٠اâŞććâŹŘľŘ§Ř¨Ř§ŘŞ ŘšŮ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘŽŘ§Řľ بسبب اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů ؚدŮ٠⏠âŤŘ§âŞććâŹŮتعا؍ ŘŁŮ ŘşŮŘą اŮ٠؎ؾؾ ŮŮŘŹŮاز أ٠اŮ؎اء، ŘŁŮ ŮŮŘł ŮŮغع؜ اŮŮ ŘŘŻŘŻ Ů Ů Ůب٠اŮŘ´ŘąŮŘŠ اŮŮ ŮŘŞŘŹŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŘ§ŮŮ Ů؜ؚ⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮ؏ب ŘŁŮ ŮŮ؜ؚ اŮŘŹŮاز بŘŮŘŤ ŮŮŮ٠اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠ŮŮ٠اŮŮŘľâŞćć°âŹŘŞ ŘšŮŮ ŘŹŮت٠اŮŘŽŮŮŮŘŠ ŘłŮ٠اŮŮŘľŮŮ ŘĽŮŮŮاâŞ.âŹâŹ âŤŘĽŘ°Ř§ أعدت ŮŮ٠اŮŘŹŮاز ŘĽŮŮ Ů Ů؜ؚ آ؎ع ŮŮ؏ب اâŞććâŹŮتبا٠ؼŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮ٠اŮŮ Ů؜ؚ اŮŘŹŘŻŮŘŻ ٠ؤ٠٠بشŮŮ Ůا٠Ůأ⪠ćć°âŹŮŮ ŮŮ ŘŁŮ Ůؾاب ŘŁŘŘŻ باŮ؜عع ŮŮ ŘاŮŘŠ ŘłŮŮء٠أŮ⏠âŤŘ§âŞćć°âŹŘľŘˇŘŻŘ§Ů بŮâŞ.âŹâŹ âŤŘ§ŮŮŮاŮŘŠ ٠٠اŮŘŘąŮŮ⏠âŤâ˘âŹ âŤŮ ٠ؾادع ŮاعŮŘŠ Ů ŮŘŞŮŘŘŠ (ش٠ؚ؊ ŘšŮ٠سبŮ٠اŮ٠؍اŮ)⏠âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘśŘš ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز أبدا⏠âŤŘ§ŮعءŮب؊ ⪠/âŹŘ§Ů٠ؾادع اŮŘعاعŮ؊⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮ ŮŮ٠ءع ŘŁŮ ŮعءŮب؊ Ř´ŘŻŮد؊⪠.âŹŮŮذŮ٠⪠ćć°âŹŘŞŮ٠بتعŮŮب٠Ů٠؏اŮب ŘŁŘŮا؜ اŮسباŘ؊⪠ŘâŹŘŁŮ Ůبا،٠اâŞććâŹŘłŘŞŘ٠ا٠(اŮŘŻŮŘ´)⪠ŘâŹŘŁŮ غع٠سعادŮب عءب؊⏠âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘšŘąŘś اŮŘŹŮاز ٠ءŮŮا⏠âŤŘŁŮ أ٠أ٠اŮ٠أ؎ع٠ذات عءŮب؊ ؚاŮŮŘŠ ŘşŮŘą Ů ŘŁŮŮŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮ ٠زŮŘąŮات ŘŁŮ ŮؤŮŘł ٠اإ) ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز⪠.âŹŮŮ Ů٠أ٠تسبب اŮŘłŮا،٠Ů٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊ ت٠اس ŮŮعبا،Ů⏠âŤŮ ŘŁŮŘšŮŘŠ Ů ŮŮŘŚŘŠ بسŮا،٠(Ů ŘŤâŞćć°âŹâŹ âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘśŘš أبدا⏠âŤŘ§ŮŮŘľŮ؊⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮ٠بت٠دŮŘŻ ŘłŮ٠اŮŘŞŮŘľŮ٠بŘŮŘŤ ⪠ćć°âŹŮŮ ŮŮ ŘŁŮ Ůتؚ؍ع ب٠أŘŘŻ ŮŮؤذ٠ŮŮŘłŮâŞ.âŹâŹ âŤŘšŮŘŻ Ů٠اâŞćć°âŹŘšŮ ا٠Ů٠بسŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠ؚŮ٠اŮ٠دا؎٠ŮاŮ٠؎اع؏ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮŮŘŹŮاز Ů Ů ŘšŮب؊ اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮبŮŘş Ů Ůداع اŮŘŹŮŘŻ اŮدا؎٠⪠240 - 100âŹŮŮŮŘŞ ŮŮŘŞŮاع اŮŮ ŘŞŮاŮب ⪠ŘâŹŘ§Ůد؎٠اâŞććâŹŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŮ ⪠3âŹŮاء⏠âŤŘĽŘ°Ř§ تسبب اŮŘŹŮاز بŘŘŻŮŘŤ ؚء٠Ů٠ؾ٠ا٠⪠/âŹŮŮŮز ŘŁŮ Ů٠ت٠اس ŮŮعبا،٠ŮŮ٠بسŘب٠٠٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ Ůاؚ٠٠ؚŮŮ ŮŘؾ٠ŮŘĽŘľâŞćć°âŹŘŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ ٠٠اŮŘłŮ٠اŮŮŮعبا،ŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ ٠٠اŮŮابس ŮŮŮŘł أبدا⏠âŤŘ§ŘłŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠٠٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ Ů⪠/âŹŘŁŮ ٠٠اŮŘŹŮاز دا،٠ا⏠âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘłŘŞŘŽŘŻŮ اŮŘŹŮاز ؼذا Ůا٠Ů٠اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠أ٠؜ععâŞ.âŹâŹ âŤŘĽŘ°Ř§ ŮŮ ŘŞ بŮؾ٠أŮŘŠ Ů ŮŘŮات تاŮŮŘŠ ŘŁŮ ŘşŮŘą ؾاŮŘŘŠ ŘšŮ٠اŮŘŹŮاز Ů٠٠اŮŮ Ů ŮŮ ŘŁŮ Ůت؜عع اŮŘŹŮاز⪠.âŹŮ ٠أ؏٠ذŮ٠است؎د٠ŮŮء اŮŘ´ŮاŘ٠اŮŮŮعبا،ŮŘŠ اŮŮ Ůعد؊ ŘŁŮ⏠âŤŘ§ŮŮ Ůؾ٠بŮا Ů Ů Ůب٠باŮعدŮŮا٠ŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŮŮؾ٠اŮŘŹŮاز ؚ٠اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ Ů٠بسŘب اŮشاŘ٠اŮŮŮعبا،٠٠٠ؚŮب؊ اŮتغذŮŘŠ اŮŮŮعبا،ŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤâŞ31âŹâŹ âŤŘ§Ůع؎ؾ؊⪠/âŹŮا؏ب اŮتبŮŮŘş âŞTG 500 -âŹâŹ âŤŮ ؚاŮŘŹŘŠ اâŞćć°âŹŘŽŘˇŘ§ŘĄâŞ /âŹŘ§âŞććâŹŘľâŞćć°âŹŘ⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâŞ ćć°âŹŘŞŮŘŞŘ Ř§ŮŘŹŮاز بŮŮŘłŮâŞ.âŹâŹ âŤŘŻŘš ŘŞŮŮŮذ ŮاŮŘŠ أؚ٠ا٠اŮŘľŮاŮŘŠ ŮاŮ؎د٠ات ŮŮء ŮŮŮ ŘŽŘŞŘľŮŮâŞ.âŹâŹ âŤâŞ 1.1âŹŘ§Ů٠عسŮ⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮ باŮ٠عسŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ٠بŘ٠اŮŘŠ اŮ٠عس٠٠٠اŮعءŮب؊ ŮاŮŘłŮŮء Ů٠٠اŮ؜عبات⪠.âŹŮŘŻ تؤذ٠ŮŮس٠أ٠آ؎عŮŮ ŘŁŮ ŮŘŻ ŘŞŮŘ٠؜ععا⏠âŤŮ٠بؼءŮاإ اŮ٠عس٠Ůب٠تغŮŮŘą اŮبءاعŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ⪠.âŹŘ§Ř¨ŘŞâŞćć°âŹŘšŮا ŘşŮŘą اŮŮ ŮŘľŮŘŻ ŮŮ٠؎ءع اâŞććâŹŘŽŘŞŮاŮ⪠.âŹŘŁŘ¨ŘšŘŻ Ů ŘŤŮ Ůذ٠اŮŮ ŮŮŘąŮŮŮŮات ؚ٠اâŞćć°âŹŘˇŮا٠دا،٠ا⏠âŤŮ ŮŮŘąŮŮŮŮات اŮتشبŮŮ (اŮŘŞŘšŮŮŮ) ؾغŮع؊ ؏دا⏠âŤâŞ 1.2âŹŮ عاŮ٠ات ŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮŮ (⪠Ř)NiMHâŹŘ§ŮبءاعŮات⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮâŞ.âŹâŹ âŤŘ¨Ř§ŮŮسب؊ ŮŮ٠عس٠اŮŘŹŮب٠أ٠اŮŮŘŻŮŮ Ů Ů Ůظا٠⪠TG 500âŹŮ⪠ćć°âŹŮŮ ŮŮ ŘŞŘ´ŘşŮŮ٠ؼ⪠ćć°âŹŘ¨Ůاسء؊ بءاعŮات ⪠AAâŹŮŮŮŮŘŠ (⪠)LR6âŹŘŁŮ ٠عاŮ٠ات ŮŮŘŻŘąŮŘŻ ŮŮŮ٠٠شابŮŘŠ ŮŮا بŮا،Ůا⏠âŤŘ§ŮبءاعŮات اŮŮŮŮŮŘŠ اŮŮ ŮŘŹŮŘŻŘŠ Ů٠اâŞćć°âŹŘłŮا٠ŮŮ ŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮŮ ŮŮŮا ŘŞŮاŮŘŞ باŮءŮ٠٠٠⪠3 - 2âŹŮ ٠⪠.âŹŘšŮŘŻ تبدŮ٠اŮبءاعŮŘŠ اŮتب٠ؚŮŮ ŮŘŹŮŘŻ ت٠اس ŘŹŮŘŻâŞ.âŹâŹ âŤŘĽŮ ŮŮŘŞ ⪠ćć°âŹŘŞŮŘŻ است؎دا٠اŮ٠عس٠âŞćć°âŹŘłŘ§Ř¨ŮŘš ŘŁŮ ŘŁŘ´ŮŘą ŮاŮع؏اإ Ůزؚ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮŮ âŞ.âŹâŹ âŤŮŮ ŘاŮŘŠ ؚد٠است؎دا٠اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات ŮŮتع؊ ءŮŮŮŘŠ Ů٠٠اŮŮ Ů ŮŮ ŘŁŮ ŘŞŘłŮŮ ŮتتآŮ٠؎ءŮء اŮŮŮŮ ŮŮŮا Ůأ؏زاؤŮا اŮبŮا،Ů؊⪠.âŹŘšŮŘŻŮا ŮŘľŘ¨Ř ŘŁŮ Řą اâŞććâŹŘľâŞćć°âŹŘ⏠âŤŮ⪠.âŹŮŮ Ůذ٠اŮŘاŮŘŠ ŘŞŘłŮء اŮŮŮاŮŘŠ ŘšŮŮا⪠.âŹŮŘت٠اŮ٠ؾءŮŘ â⪠âLeak proofâŹŘšŮ٠اŮبءاعŮات ŮاŮ٠عاŮ٠ات ŮŮŘł ؜٠ا٠بؚد٠سŮâŞćć°âŹŮŮاâŞ.âŹâŹ âŤŮ ستŘŮâŞćć°âŹâŹ âŤŮ âŞćć°âŹŮŮا ŘŞŘŮŮ ŘšŮŮ ŘŮ ŮŘś ت؜ع باŮŘŹŮŘŻ ŮاŮŮ âŞćć°âŹŘ¨ŘłâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć°âŹŘŞŮ٠بŮŘŞŘ Ř§ŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات أبدا⏠âŤŮ٠اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů اŮ؎اء، ŮŮ ŮŮ ŘŁŮ ŘŞŘłŮ٠اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات⪠.âŹŮ٠اŮŘاâŞćć°âŹŘŞ Ř§ŮŮŘľŮŮ ŮŮŘ´ŘŁ ؎ءع⪠:âŹŘ§âŞććâŹŮŮ؏اع⪠ŘâŹŘŁŮ اŮبؚا؍ات ŘعاعŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮ ŮاعŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮ د؎اŮŮ؊⪠ŘâŹŘŁŮ⏠âŤŘşŘ§Ř˛ŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮ ŮŘعاع؊ زا،د؊ ٠؍٠أشؚ؊ اŮŘ´Ů Řł أ٠اŮŮاع أ٠٠ا شاب٠ذŮŮâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć°âŹŘŞŘšŘąŘś اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات أبدا⏠âŤâŞ 1.3âŹŘ§ŮŘŞŘŽŮŘľ اŮŮŮا،Ů⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâŞarabischâŹâŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŮ (ع٠ŮŮ Ů٠اŮŮŮاŮات) ŮŮ٠بŮزؚ اŮبءاعŮات أ٠اŮ٠عاŮ٠ات ŘšŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŘĽŘ°Ř§ ŮŮŘŞ ŘŞŘąŮŘŻ اŮŘŞŘŽŮŘľ ٠٠اŮ٠عس٠ŮŮا،Ůا⏠âŤŮ ٠اŮŮ ŘŘŞŮ Ů ŘŁŮ ŘŞŘŘŞŮ٠اŮبءاعŮات اŮŮŘŻŮŮ ŘŠ ŘšŮŮ Ů Ůاد ٠؜ع؊ باŮبŮŘŚŘŠ ŮاŮŘľŘŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŮ ŮâŞćć°âŹŘŮا٠اŮ؎اؾ؊ باŮŘŞŘŽŮŘľ اŮŮŮا،Ů⪠ćć° .âŹŘŞŘąŮ ٠اŮبءاعŮات أ٠اŮ٠عاŮ٠ات Ů٠اŮŮاع (؎ءع اâŞććâŹŮŮ؏اع) ŮâŞćć°âŹâŹ âŤŮ ŮŮŮا⏠âŤŘŞŘŽŮŘľ ٠٠اŮبءاعŮات ŮاŮ٠عاŮ٠ات اŮ٠ستؚ٠ŮŘŠ دا،٠ا⏠âŤŮ٠اŮŮŮاŮات اŮŮ ŮزŮŮ؊⪠.âŹŘ§Ůع؏اإ ŘŞŘłŮŮ٠اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات Ů٠اŮŮ ŘâŞćć°âŹŘŞ Ř§Ůت؏اعŮŘŠ اŮŮ ŘšŮŮŘŠ ŘŁŮ Ů٠ساŘات اŮŘŞŘŻŮŮŘą اŮŮŮا،٠ŮŮبŮŘŻŮات⪠.âŹŘĽŘłŘŞŘąŘŹŘ§Řš اŮبءاعŮات ٠؏اŮŮ⏠âŤŮ⪠.âŹŘ§Ůع؏اإ ع٠٠ŮŮء اŮبءاعŮات أ٠اŮ٠عاŮ٠ات اŮŮاعغ؊ Ů٠اŮŮؚاإ اŮŮ ŮŘśŮŘš ŮŮذا اŮغع؜âŞ.âŹâŹ âŤŮŮ ŘŮŮ ŮاŮŮŮŮا⏠âŤŘˇŘąŮŮŘŠ Ůزؚ اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮ٠ات ٠٠اŮŘŹŮاز ŘŞŘŹŘŻŮا Ů٠اŮŮ Ůءؚ âŮ؜ؚ اŮبءاعŮات⪠/âŹŘ§ŘłŘŞŘ¨ŘŻŘ§ŮââŞ.âŹâŹ âŤŮ٠اŮبءاعŮات ŮاŮ٠عاŮ٠ات ŘłŮŘŞŮ ŘŞŘŻŮŮŘąŮا⪠.âŹŮŮذا تساŮŮ Ů٠ؼؚاد؊ اâŞććâŹŘłŘŞŮاد؊ Ů Ů Ů Ůاد ŘŁŮŮŮŘŠ ŮŮŮ ŘŠ ٠؍٠اŮŘŘŻŮŘŻ ŘŁŮاŮزŮŮ (اŮŘŞŮŘŞŮاإ) ŘŁŮ⏠âŤŘ§ŮŮŮŮŮâŞ.âŹâŹ âŤâŞ ćć°âŹŮŘłŮ Ř ŮŮذ٠اŮŮ Ůت؏ات ŘšŮŘŻ اŮŘŞŮاإ Ů ŘŻŘŞŮا ٠٠اŮŘŞŘŽŮŘľ Ů ŮŮا ٠؍٠اŮŮŮاŮات اŮŮ ŮزŮŮŘŠ اŮؚادŮ؊⪠ŘâŹŮŘĽŮ٠ا Ů؏ب ŘŁŮ ŮŘŞŮ ŘŞŘłŮŮŮ Ůا ŮŮ ŮŮاء اŮŘŞŘŹŮ Ůؚ⏠âŤŘ§Ů؎اؾ؊ باâŞćć°âŹŘŹŮز؊ اŮŮŮعبا،ŮŘŠ ŮاâŞććâŹŮŮŘŞŘąŮŮŮŘŠ ٠٠أ؏٠اŮŘŞŘŻŮŮŘą اŮŮŮا،Ů⪠.âŹŮد٠اŮع٠ز اŮŮ ŮŘŹŮŘŻ ŘšŮ٠اŮŮ ŮŘŞŘŹ ŘŁŮ ŘšŮŮ ŘŻŮŮ٠اâŞććâŹŘłŘŞŘŽŘŻŘ§Ů ŘŁŮ ŘšŮŮ⏠âŤŘ§ŮŮ ŘşŮŮ ŘĽŮ٠ذŮŮâŞ.âŹâŹ âŤâŞ .2âŹŘ§Ůتع؎ŮŘľ ŮŮا؏ب اŮتس؏ŮŮ⏠âŤŮب٠تبدأ بتشغŮŮ Ůظا٠اŮŮ ŮŮŘąŮŮŮ٠اŮâŞćć°âŹŘłŮŮ٠أ٠أ٠تءبŮŮ ŮŮŮ ŘľŮŘŞŮ ŘšŮŮ٠أ٠تسأ٠Ůد٠دا،ع؊ اŮŘąŮاب؊ اŮŘŮŮŮ ŮŘŠ اŮŮ ŘšŮŮŘŠ باست؎دا٠اŮتعدد ؚ٠اŮتعدد اŮŮ Ů ŮŮŘ⏠âŤŮŘŞŮŘŻŮ٠اŮءŮبات اŮŮ ŮŘąŮ؜؊ ٠٠أ؏٠اŮتع؎ŮŘľ اŮŮعد٠ؼ٠تءŮب اâŞćć°âŹŮ ŘąâŞ.âŹâŹ âŤŮ âŞćć°âŹŘŮا٠اâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠اŮŮاŮŮŮŮŘŠ ⪠EU/2014/53âŹŮاŮتاŮŮâŞ:âŹâŹ âŤŘ§ŮŮŘدات اŮŘŞŘąŮŮبŮŘŠ ŮŮظا٠⪠TG 500âŹŮ ع؎ؾ؊ ŮŮŮا⏠âŤ"âŞ"TG 500B Beltpack TransmitterâŹŮŘŘŻŘŠ اâŞććâŹŘąŘłŘ§Ů⏠âŤ"âŞ"TG 500H Handheld TransmitterâŹŮŘŘŻŘŠ اâŞććâŹŘąŘłŘ§Ů⏠âŤâŞ 2.1âŹŘŞŮŘąŮŘą اŮ٠ءابŮŘŠ اŮ٠بسء ŮâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮبŮ⏠âŤŮ بأ٠؏Ůاز اŮŮŮ٠اŮâŞćć°âŹŘłŮŮ٠٠ءاب٠âŞćć°âŹŘŮا٠اâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠اŮŮاŮŮŮŮŘŠ ⪠.EU/2014/53âŹŘ§ŮŮŘľ اŮŮا٠٠ŮŘŞŮŘąŮع⏠âŤŮ٠٠؜٠ŮŮŮ Ůذا ŘŞŮŘŻŮ Ř´ŘąŮŘŠ باŮعدŮŮا٠ŮŮ ŘĽŮعاعا⏠âŤŘ§Ů٠ءابŮŘŠ ŮâŞććâŹŘŞŘاد اâŞćć°âŹŮŘąŮب٠ت؏د٠Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ŘšŮ٠اŮŘľŮŘŘŠ اŮتاŮŮŘŠâŞ:âŹâŹ âŤâŞhttp://www.beyerdynamic.com/codâŹâŹ âŤâŞ â TG 500âŹŘ§Ůؚ٠ŮŮ؊⏠âŤâŞ32âŹâŹ âŤâŞ .3âŹŘ§Ůتعددات ⪠/âŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§âŞććâŹŘąŘłŘ§Ů⏠âŤŮ ؏اâŞćć°âŹŘŞ Ř§Ůتعدد ⪠548 â 518 ........................................âŹŮ Ůغا Ůعتز⏠âŤâŞ 636 â 606âŹŮ Ůغا Ůعتز⏠âŤâŞ 832 â 794âŹŮ Ůغا Ůعتز⏠âŤâŞ 1810 â 1780âŹŮ Ůغا Ůعتز⏠âŤŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§âŞććâŹŘąŘłŘ§Ů ⪠10 .....................................âŹŮ Ůغا Ůاء ⪠50 /âŹŮ Ůغا Ůاء⏠âŤâŞ .4âŹŮءا٠اŮŘŞŮŘąŮد⏠âŤâ˘ ءŮŮ âŞTG 510âŹâŹ âŤŮ عس٠؏Ůب٠⪠ŘTG 500BâŹŘ¨ŘˇŘ§ŘąŮات ŮŘłŮ٠٠ؚدات âŞWA-CGIâŹâŹ âŤŮ ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ Řا٠٠âŞRack Mount KitâŹâŹ âŤâ˘ ءŮŮ âŞTG 534âŹâŹ âŤŮ عس٠؏Ůب٠⪠ŘTG 500BâŹŮبءاعŮات Ůس٠اؚات عأسŮŘŠ âŞ( TG H34âŹŘ§ŮŘŞŮاء أ٠ا٠Ů)⏠âŤŮ ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ Řا٠٠âŞRack Mount KitâŹâŹ âŤâ˘ ءŮŮ âŞTG 550âŹâŹ âŤŮ عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů ŘŮ Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500H-DâŹŘ¨ŮبسŮŮŘŠ ŘŻŮŮا٠ŮŮŮŘŠ âŞ( TG V50âŹŘ§ŮŘŞŮاء أ٠ا٠Ů) ŮبءاعŮات⏠âŤŮ ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ Řا٠٠âŞRack Mount KitâŹâŹ âŤâ˘ ءŮŮ âŞTG 556âŹâŹ âŤŮ عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů ŘŮ Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500H-CâŹŘ¨ŮبسŮŮŘŠ سؚŮŮŘŠ (ŮŮŮŘŻŮسع) âŞ( TG V56âŹŘ§ŮŘŞŮاء أ٠ا٠Ů) ŮبءاعŮات⏠âŤŮ ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ Řا٠٠âŞRack Mount KitâŹâŹ âŤâ˘ ءŮŮ âŞTG 558âŹâŹ âŤŮ عس٠ŮŘŻŮŮ (Ů ŘŮ Ů٠باŮŮŘŻ) ⪠TG 500BâŹŘ¨Ů ŮŮŘąŮŮŮŮ ŘšâŞćć°âŹŮ âŞ( TG L58âŹŘ§ŮŘŞŮاء دا،عŮ) ŮبءاعŮات⏠âŤŮ ستŮب٠ŮŘŮŘŻ اŮŮŮا؊ ⪠TG 500SRâŹŮ Řš شاŘ٠بŮابس⪠ŘâŹŮŮا،٠ؚدد âŞ Ř 2âŹŮؚد؊ ت؍بŮŘŞ ŘšŮŮ Řا٠٠âŞRack Mount KitâŹâŹ âŤâŞ .5âŹŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮŮ⏠âŤâŞ 5.1âŹŘ§Ů٠ستŮب٠âŞTG 500SRâŹâŹ âŤŘ§Ů٠ستŮب٠⪠â TG 500SRâŹŘ§ŮŘŹŮŘŠ اâŞćć°âŹŮ ا٠Ů؊⏠âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŞ â TG 500âŹŘ§Ůؚ٠ŮŮ؊⏠âŤâŞ33âŹâŹ âŤŘ§Ů٠ستŮب٠⪠â TG 500SRâŹŘ§ŮŘŹŮŘŠ اŮŘŽŮŮŮ؊⏠âŤâŹ âŤâŞ ďľâŹŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ⏠âŤâŞ ďśâŹŮŮء؊ ŘľŮŘŠ اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘ٠عاإ ٠٠أ؏٠اŮ٠زا٠ŮŘŠ بŮ٠اŮ٠عس٠ŮاŮ٠ستŮبŮ⏠âŤâŞ ďˇâŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞ Ř LCDâŹŘ¨ŘĽŘśŘ§ŘĄŘŠ ŘŽŮŮŮ؊⏠âŤâŞ ď¸âŹŘ˛Řą اŮŘąŮŘš âŞUPâŹâŹ âŤâŞ ďšâŹŘ˛Řą اŮŘŽŮŘś âŞDownâŹâŹ âŤâŞ ďşâŹŘ˛Řą اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞEnterâŹâŹ âŤâŞ ďťâŹŘ˛Řą اŮŘŽŘąŮŘŹ âŞExitâŹâŹ âŤâŞarabischâŹâŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâŞ ďźâŹŘ˛Řą ٠٠أ؏٠اŮ٠زا٠ŮŘŠ بŮ٠اŮ٠عس٠ŮاŮ٠ستŮبŮ⏠âŤâŞ ď˝âŹŮ د؎٠اŮŮŮا،٠⪠AâŹŘŁŮ âŞBâŹâŹ âŤâŞ ďžâŹŘ´ŘąŮء اŮتعددات⏠âŤŮ ؎ع؏ اŮŘľŮŘŞŮات ⪠3 ŘâŹŘŁŮءاب ؏اŮ⏠âŤŮ ؎ع؏ اŮŘľŮŘŞŮات ⪠3 ŘâŹŘŁŮءاب âŞXLRâŹâŹ âŤŮ Ůا٠ŮŘľŮŘŠ ⪠DCâŹŮ ٠أ؏٠اŮشاŘ٠⪠12 ŘâŹŮŮŮŘŞ ŮŮŘŞŮاع اŮŮ ŘŞŮاŮبâŞŘâŹâŹ âŤâŞ 500âŹŮ ŮŮ٠أ٠بŮع⏠âŤŮ ŘŽŮŘś ؚبإ ؚ٠ŮŮŘŠ اŮŘłŘب ŮŘłŮ٠اŮشاŘŮ⏠âŤŮ٠بŮؾ٠اŮ٠؎ع؏ اŮ٠ت٠ا؍٠(⪠XLR )12âŹŘŁŮ ؏ا٠(⪠)11âŹŘ§Ůتابؚ ŮŮ٠ستŮب٠⪠TG 500SRâŹŮ Řš اŮ٠د؎٠اŮ٠ت٠ا؍٠ŮŮŮ ŮŮŘąŮŮŮ ŘšŮ٠؎اŮء اŮŘľŮŘŞ (Ů ŮŮسع) ŘŁŮ⏠âŤŘšŮ٠اŮŮ ŮŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ بزاŮŮŘŠ ⪠60âŹŘŻŘąŘŹŘŠ)âŞ.âŹâŹ âŤŮ٠بŮؾ٠اŮŮŮا،Ůات اŮŮ Ůعد؊ Ů Řš اŮŘŹŮاز ŘšŮ٠٠دا؎٠اŮŮŮا،Ůات ⪠AâŹŮ âŞ ď˝ BâŹŮŘŞŮŘśŮŘšŮا بشŮ٠⪠VâŹŮŘ٠اŮ؎اع؏ (ŘŞŮŘąŮبا⏠âŤŮ٠بŮؾ٠اŮشاŘŮ ŘšŮŮ Ů Ůا٠ŮŘľŮŘŠ (⪠)DC)13âŹŮŘšŮŮ ŘšŮب؊ تغذŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŘ§ŘśŘşŘˇ ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإâŞ.âŹâŹ âŤŘ§ŘśŘşŘˇ ŘšŮ٠زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞ.ďş EnterâŹâŹ âŤŮ٠اŮبداŮŘŠ Ů٠با؎تŮاع اŮŮŮا؊ ŮŮ ŘŹŮ Ůؚ؊ اŮتعددات اŮŮ Ůاسب؊⪠.âŹŮŮ ŘŽŘľŮŘľ Ůذا ŮŮŘľŘ ŮŮا ب؎Ůاع اŮŮا،٠؊ â⪠.âGR/CHâŹŮŮا تستءŮŘš ا؎تŮاع ŮŮا؊ أ٠تعدد Ů Ů⏠âŤŮ⪠.âŹŮŮ Ů ŘŹŮ Ůؚ؊ اŮتعددات ŘŞŮŘŹŘŻ ؚد؊ ŮŮŮات ŘšŮ٠أبؚاد تعددŮŘŠ Ů ŘšŮŮŘŠ ٠٠بؚ؜Ůا اŮبؚ؜⪠.âŹŮŮذا Ů٠اŮŮا،د؊ بأŮŮ ŮŮ ŘاŮŘŠ است؎دا٠⏠âŤŮ ŘŹŮ Ůؚ؊ تعددات ٠ؚعŮŘŠ ٠سبŮا⏠âŤŘšŘŻŘŠ Ů ŘąŘłâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŮ ŘšŘŻŘŠ تعددات ŮŘŞŮ ŘŞŘŹŮب اŮŘŞŘ´ŮŮŘ´ بŮ٠اŮ٠عسâŞćć°âŹŘŞâŞ .âŹŘĽŘ°Ř§ ŮŮŘŞ ŘŞŘąŮŘŻ ؼؚداد (ŘŞŮŮŮŮ) تعدد Ůعد٠بشŮŮ ŮŘŻŮŮ ŮاŮع؏اإ اâŞććâŹŘˇâŞćć°âŹŘš ŘšŮŮ ŘŻŮŮ٠اŮŮظا٠⏠âŤâŞ TG 500âŹŘ§ŮŮ ŮŘŹŮŘŻ Ů٠اâŞććâŹŮŘŞŘąŮŘŞ ŘšŮ٠اŮŘľŮŘŘŠ âŞwww.beyerdynamic.deâŹâŹ âŤŮ٠با؎تŮاع Ůا،٠؊ اŮâŞćć°âŹŘŚŘŘŠ â⪠âGR / CHâŹŘ¨Ůاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ.ďš DownâŹâŹ âŤŘ§ŘśŘşŘˇ زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů ⪠.ďş EnterâŹŘŞŘłŘŞŘˇŮŘš اâŞćć âŹŮ بŮاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ ďš DownâŹŘ§ŘŽŘŞŮاع Ů ŘŹŮ Ůؚ؊ اŮتعددات (⪠.)GRâŹŘ§ŘśŘşŘˇ زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞEnterâŹâŹ âŤâŞ ďşâŹŮ ع؊ ؍اŮŮ؊⪠.âŹŘŞŘłŘŞŘˇŮŘš اâŞćć âŹŮ بŮاسء؊ زع âŞ ď¸ UpâŹŘŁŮ زع âŞ ďš DownâŹŘ§ŘŽŘŞŮاع اŮŮŮا؊ (âŞ.)CHâŹâŹ âŤŘ§ŘśŘşŘˇ اâŞćć âŹŮ ٠٠أ؏٠ت؎زŮ٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻ (اŮŘŞŮŮŮŮ) ٠ع؊ أ؎ع٠ؚŮ٠زع اâŞććâŹŘŻŘŽŘ§Ů âŞ.ďş EnterâŹâŹ âŤŘ§ŮتبŮâŞćć° :âŹŮŮ Ů٠اŮؚ٠٠ب٠عسŮŮŮ ŘšŮŮ ŮŮŘł اŮŮŮا؊ بŮŮŘł اŮŮŮŘŞâŞ.âŹâŹ âŤŮŮ ŮŮ ŘŞŘšŮŮŘą Ř´ŘŻŘŠ ŘľŮŘŞ اŮŘŽŘąŮŘŹ ŘšŮ٠اŮ٠ستŮب٠تŘŘŞ ŮŮء؊ اŮŮا،٠؊ ââŞ.âGainâŹâŹ âŤŮŮ ŘاŮŘŠ اŮŘŞŘ´ŮŮ Ů٠اŮŘľŮŘŞ ŮŮ ŮŮ ŘŞŘŽŮŮŘś دع؏؊ اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮ٠اŮ٠عس٠ŮŮس٠بŮاسء؊ زع âŞ.GainâŹâŹ âŤŘ¨ŘšŘŻ Ř°ŮŮ Ů؏ب ŘšŮŮŮ ŘŞŘŮ Ů٠اŮتعدد اŮ٠؎تاع ŮŮذŮ٠باŮ٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ ŘĽŮ ŮŘŹŘŻŘŞ ŘšŮ٠اŮ٠عسŮâŞ.âŹâŹ âŤŮذا اâŞćć°âŹŮ Řą Ůت٠بŮاسء؊ زع اŮ٠زا٠ŮŘŠ ⪠.ďźâŹŮ٠٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ŮŮ٠عس٠ŮŮŘŹŘŻ ŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ Ř٠عاإ⪠.âŹŘśŘš ŮŮء؊ Ůؾ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘ٠عاإ اŮتابؚ؊⏠âŤŮŮ٠عس٠اŮŮŘŻŮŮ (⪠)10âŹŘŁŮ ŮŮ٠عس٠اŮŘŹŮب٠(⪠)11âŹŮ٠٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ اŮŮ ŮŘŞŮŘ ŮŮ٠عس٠اŮ٠شغ٠اŮتابؚ بشŮ٠٠باشع أ٠ا٠ŮŮء؊ Ůؾ٠اâŞćć°âŹŘ´ŘšŘŠ ŘŞŘŘŞ اŮŘ٠عاإ⏠âŤâŞ ďśâŹŘ§Ůتابؚ؊ ŮŮ٠ستŮبŮ⪠.âŹŘ§ŘśŘşŘˇ بؚد ذŮŮ ŘšŮ٠زع اŮ٠زا٠ŮŘŠ âŞ.ďźâŹâŹ âŤŮ Ů٠⪠:âŹŮŘŻŮ ŮŮ ŘŞŘşŮŮŘą Ů٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ ŮŮ Ůا،٠؊ اŮ٠ستŮب٠Ů؏ب ŘšŮŮ٠٠زا٠ŮŘŠ اŮ٠عسŮ⪠.âŹŮŮŘľŘ Ř¨Ř§ŮŮŮا٠بŮا٠٠اâŞććâŹŘšŘŻŘ§ŘŻŘ§ŘŞ Ř§Ů٠عغŮب؊ ŘšŮ٠اŮ٠ستŮب٠Ů٠٠بؚد ذŮŮ⏠âŤŘ§ŮŮŮا٠باŮ٠زا٠ŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤâŞ34âŹâŹ âŤâŞ â TG 500âŹŘ§Ůؚ٠ŮŮ؊⏠âŤâŞ 2.5âŹŘ§Ů٠عس٠اŮŮŘŻŮŮ âŞTG 500HâŹâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŞ ďŞâŹŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ⏠âŤâŞ ďŤâŹŘŞŮ اسات اŮŘ´ŘŮ⏠âŤâŞ ďŹâŹŘ§ŮŮŮا،Ů⏠âŤâŞ ďâŹŘşŘˇŘ§ŘĄ ٠؎ز٠اŮبءاعŮ؊⏠âŤâŞ ďŽâŹŘ˛Řą Ůت٠اŮŘľŮŘŞ Ůاب٠ŮŮبع٠؏؊⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâŹ âŤâŞ ďŻâŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞLCDâŹâŹ âŤâŞ ď°âŹŘąŘŁŘł اŮŮ ŮŮŘąŮŮŮŮ (؍ابت اŮŘŞŘąŮŮب)⏠âŤâŞ ďąâŹŮ ؎ز٠اŮبءاعŮ؊⏠âŤâŞ ď˛âŹŘ˛Řą ؜بء اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮ٠دع؏تŮŮ (⪠dB 0 )GainâŹŮ âŞdB 12âŹâŹ âŤâŞ ďłâŹŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ Ř٠عاإ ٠٠أ؏٠اŮ٠زا٠Ů؊⏠âŤŮ٠بŘ٠بعاغ٠غءاإ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ⪠ďâŹŮاسŘب٠ŮŘ٠اâŞćć°âŹŘłŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ ŮŮŘ´ŮŮ Ů٠٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞ.ďąâŹâŹ âŤŘśŘš ŘŽŮŮŘŞŮ٠⪠AAâŹŮ ت٠ا؍ŮŘŞŮŮ (⪠NiMH HR 6âŹŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮ٠أ٠⪠LR 6âŹŘ§ŮŮŮŮŮŘŠ) تبؚا⏠âŤŘ§ŘłŘب غءاإ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ ⪠ďâŹŘŤŘ§ŮŮŘŠ ŮŘ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ ŮŘŁŘŮŮ ŘĽŘşâŞćć°âŹŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ٠بتشغŮ٠اŮ٠عس٠اŮŮŘŻŮ٠بŮاسء؊ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘŘŞŮ ŮظŮŘą اâŞććâŹŘłŮ اŮ٠ؚء٠ŮŘاŮŘŠ اŮبءاعŮŘŠ ŘšŮ٠اŮ٠ستŮبŮ⪠.âŹŮŘśŮŘĄ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞďŞâŹâŹ âŤŘ¨Ř§ŮŮŮ٠اâŞćć°âŹŘŽŘśŘą ؼذا ŮاŮŘŞ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮŮ Ů ŮŮ،؊⪠.âŹŘĽŘ°Ř§ Ůا٠؜ŮŘĄ زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘŁŘŮ Řą ŘšŮŘŻŮا ŘŞŮŮ٠اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮŮ Ůاعغ؊âŞ.âŹâŹ âŤŮŮ ŮŮ٠٠شاŮŘŻŘŠ ŮŮŮ ŘاâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊ (اŮŮ ŘŹŮ Ůؚ؊âŞ/âŹŘ§ŮŮŮا؊⪠ŘâŹŘ§Ůتعدد⪠ŘâŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§Ůتعدد اŮؚاŮŮ) Ů Ů ŘŽâŞćć°âŹŮ أ٠ت؜غء ŮŮ Ů٠٠ع؊ بشŮŮ ŮŘľŮŘą ŘšŮ٠زع⏠âŤŮ âŞćć°âŹŘŽŮا،Ů⪠ŘâŹŮŮ ŮŮ٠٠شاŮŘŻŘŠ ŮŮ٠اŮŘاâŞćć°âŹŘŞ Ř§âŞćć°âŹŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊âŞ.âŹâŹ âŤŮ ؚبع زع ŘĽŘŽŮاإ اŮŘľŮŘŞ ⪠ŘďŽâŹŘĽŮ ŮŮ ŮŮ٠٠بع٠؏ا⏠âŤŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠.ďŞâŹŮŘŁŮ؜ا⏠âŤâŞććâŹŘˇŮاإ اŮ٠عس٠Ů٠باŮ؜غء ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŞâŹŘت٠تظŮŘą ŮŮŮ ŘŠ "âŞ."OffâŹâŹ âŤâŞ35âŹâŹ âŤâŞ â TG 500âŹŘ§Ůؚ٠ŮŮ؊⏠âŤŘ§Ů٠عس٠اŮŘŹŮب٠âŞTG 500BâŹâŹ âŤŮŮ؏٠اŮŘšŮŮŮ⏠⍠⏠âŤâŹ âŤâŹ âŤŘ§ŮŮ؏٠اŮŘłŮŮŮ⏠âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŹ âŤâŞarabischâŹâŹ âŤâŞďŞâŹâŹ âŤâŞďŤâŹâŹ âŤâŞďŹâŹâŹ âŤâŞďâŹâŹ âŤâŞďŽâŹâŹ âŤâŞďŻâŹâŹ âŤŮابس عباؚ٠اŮŮءب âŞ( Mini-XLRâŹŘ°ŮŘą) ŮŮؾ٠اŮŮ ŮŮŘąŮŮŮŮات أ٠اâŞćć°âŹŘŹŮز؊⏠âŤâŞćć LEDâŹŘ¸Ůاع اŮŘŞŘŮ٠⏠âŤŘ˛Řą اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ⏠âŤâŞćć LEDâŹŘ¸Ůاع Ů؜ؚ اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ⏠âŤŮŮا،٠؍ابت اŮŘŞŘąŮŮب⏠âŤŘŞŮ اسات Ř´ŘŮ⏠âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤŘŞŮŮ Řł غءاإ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ ŘšŮ٠اŮŮŮ ŮŮ ŮاŮŮساع ŘšŮ٠اŮŘŞŘŹŮŮŮات اŮ؏اŮبŮŘŠâŞ.âŹâŹ âŤŘ§ŮŘŞŘ ŘşŘˇŘ§ŘĄ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮŘ٠اâŞćć°âŹŘłŮŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ ŮŮŘ´ŮŮ Ů٠٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞ.ďłâŹâŹ âŤŘśŘš ŘŽŮŮŘŞŮ٠⪠AAâŹŮ ت٠ا؍ŮŘŞŮŮ (⪠NiMH HR 6âŹŮŮŘŻŘąŮŘŻ اŮŮŮŮ٠أ٠⪠LR 6âŹŘ§ŮŮŮŮŮŘŠ) تبؚا⏠âŤŘŁŘşŮ٠غءاإ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞď˛âŹŮŘ٠اâŞćć°âŹŘšŮŮ⪠.âŹŘŞŘšŮ ٠اŮ٠غاŮŮ٠اŮŮ ŘşŮاءŮŘłŮŘŠ ŘšŮ٠؜٠ا٠ت؍بŮŘŞ آ٠ŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ⪠.âŹŮع؏٠اâŞććâŹŮتبا٠ؚŮŮ ŘŁŮ ŮŮŮŮ ŮŘŻ ت٠ا؎تŮاع اŮŮŮŘš اŮŘľŘŮŘ ŮŮبءاعŮŘŠ Ůب٠اŮ٠زا٠ŮŘŠ ŘšŮŮ⏠âŤŮظŮŘą Ů؜ؚ اŮبءاعŮŘŠ اŮŘاŮŮ Ů٠شاش؊ اŮ٠عس٠⪠ď°âŹŮŮ٠اŮ٠ستŮب٠أŮ؜ا⏠âŤŘ§Ů٠ستŮبŮâŞ.âŹâŹ âŤŮ٠بŮؾ٠٠ŮŮŘąŮŮŮŮ ŘŁŮ ŘłŮ٠اŮ٠ؚدات ⪠WA-CGIâŹŘšŮ٠اŮŮابس عباؚ٠اŮŮءب âŞ.ďŞ Mini-XLRâŹâŹ âŤŮ٠بتشغŮ٠اŮ٠عس٠اŮŘŹŮب٠بزع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞďŹâŹŘŘŞŮ ŮظŮŘą اâŞććâŹŘłŮ اŮ٠ؚء٠ŮŘاŮŘŠ اŮبءاعŮŘŠ ŘšŮ٠اŮ٠ستŮبŮ⪠.âŹŮŘśŮŘĄ اŮ٠⪠LEDâŹŘ§Ů؎اؾ بؼظŮاع Ů؜ؚ⏠âŤŘ§ŮŘŞŘ´ŘşŮ٠⪠ďâŹŘ¨Ř§ŮŮŮ٠اâŞćć°âŹŘŽŘśŘą ؼذا ŮاŮŘŞ اŮبءاعŮ؊⪠/âŹŘ§Ů٠عاŮŮ Ů ŮŮ،؊⪠.âŹŘĽŘ°Ř§ Ůا٠؜ŮŘĄ اŮ٠⪠LEDâŹŘ§Ů؎اؾ بؼظŮاع Ů؜ؚ اŮŘŞŘ´ŘşŮ٠⪠ďâŹŘŁŘŮ Řą ŘšŮŘŻŮا ŘŞŮŮ٠اŮبءاعŮŘŠâŞ/âŹâŹ âŤŘ§Ů٠عاŮŮ Ůاعغ؊âŞ.âŹâŹ âŤŮŮ ŮŮ٠٠شاŮŘŻŘŠ ŮŮŮ ŘاâŞćć°âŹŘŞ ŘŁŘŽŘąŮ ŘšŮ٠اŮشاش؊ (اŮتعدد⪠ŘâŹŘ§ŘłŘŞŘˇŘ§ŘšŘŠ Ř§Ůتعدد اŮؚاŮŮ) Ů Ů ŘŽâŞćć°âŹŮ أ٠ت؜غء ŮŮ Ů٠٠ع؊ بشŮŮ ŮŘľŮŘą ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ âŞ.ďŹâŹâŹ âŤâŞććâŹŘˇŮاإ اŮ٠عس٠Ů٠باŮ؜غء ŘšŮ٠زع اŮŘŞŘ´ŘşŮŮ ŮاâŞććâŹŘˇŮاإ ⪠ďŹâŹŘت٠تظŮŘą ŮŮŮ ŘŠ "âŞ."OffâŹâŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâ˘âŹ âŤâŞ ď°âŹŘ´Ř§Ř´ŘŠ âŞLCDâŹâŹ âŤâŞ ďąâŹŘ˛Řą ؜بء اŮŘساسŮŘŠ ŘšŮŮ ŘŤâŞćć°âŹŘŤ دع؏ات⏠âŤâŞ ď˛âŹŘşŘˇŘ§ŘĄ ٠؎ز٠اŮبءاعŮŘŠ âŞdB 24+ /dB 12 + /dB 0 )Gain(sâŹâŹ âŤâŞ ďłâŹŮ ؎ز٠اŮبءاعŮ؊⏠âŤŮŮء؊ Ůؾ٠أشؚ؊ ŘŞŘŘŞ Ř٠عاإ ٠٠أ؏٠اŮ٠زا٠Ů؊⏠âŤŘبس؊ Řزا٠Ů؊⏠www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . TheresienstraĂe 8 . 74072 Heilbronn . Germany Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Ănderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. DE-EN-FR-ES-AR 2/BA TG 500 (04.17) / 660.833
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 36 Creator : QuarkXPress(R) 12.21 Producer : QuarkXPress(R) 12.21 Modify Date : 2017:04:25 14:07:48+01:00 X Press Private : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%EndComments Title : Layout 1 Create Date : 2017:04:25 14:07:48+01:00EXIF Metadata provided by EXIF.tools