Beyerdynamic UNITEPBT DECT Transceiver with Bluetooth User Manual Layout 1

Beyerdynamic DECT Transceiver with Bluetooth Layout 1

Users Manual Unite TP

UNITE TP
BODYPACK TRANSMITTER
TASCHENSENDER
QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
4
This device complies with Pa 15 of the FCC Rules and with
Indury Canada licence-exempt RSS andard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful inteerence, and (2) this device mu accept any
inteerence received, including inteerence that may cause
undesired operation.
Le présent appareil e conforme aux CNR d’Indurie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploita-
tion e autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage e susceptible d’en compromettre le fonction-
nement.
This equipment has been teed and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Pa 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection again harmful inteerence when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment gener-
ates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
inalled and used in accordance with the inruction manual,
may cause harmful inteerence to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful inteerence in which case the user will be
required to correct the inteerence at his own expense.
Changes or modifications made to this equipment not expressly
approved by Beyerdynamic may void the FCC authorization to
operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure Information:
For body worn operation, this equipment has been teed and
meets the FCC RF exposure guidelines when used with the
Beyerdynamic accessories supplied or designated for this
5
product. Use of other accessories may not ensure compliance
with FCC RF exposure guidelines.
Ee produto eá homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e
atende aos requisites técnicos aplicados, incluindo os limites
de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a
campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência de acordo com as Resoluções n°. 303/2002 e
533/2009.
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law
(電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law
(電気通信事業). This device should not be modified (otherwise
the granted designation number will become invalid).
The devices conforms to the EU guidelines
(EMC) 2014/30/EU
(LVD) 2014/35/EU
(RED) 2014/53/EU
as atteed by the CE mark.
FCC ID: OSDUNITEPBT
IC: 3628C-UNITEPBT
Japan: R: 202-SMG007
Unite TP – Bodypack Transmitter
6
Thank you for choosing the Unite TP bodypack
transmitter.
To ensure an optimum peormance, we would like to give
you a brief introduction on how to use this bodypack
transmitter.
The Unite TP bodypack transmitter was designed for
barrier-free use:
raised symbols on the front operating buttons for the
blind
Braille on the side mute button for the blind
compatible with the beyerdynamic induction loop for
the hard of hearing
For detailed operating inructions in your language,
please visit: www.beyerdynamic.com/unite
1. Safety instructions
General
Please READ this user manual before the first use.
Please KEEP this user manual.
Please FOLLOW the specified operating and safety
instructions.
Disclaimer
beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable for any
damage to the product or injury to persons caused by
negligent, improper, incorrect or inappropriate
operation of the product.
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 7
Danger to life
Clip-on microphones can be very small. There is a risk
of suffocation if accidentally swallowed. Therefore,
keep such microphones out of the reach of children.
The supplied strap is only used for wearing the device
around the neck. If it is not used correctly, the risk of
strangulation may occur.
Volume
When using headphones/headsets, make sure that
the volume is set to minimum. Adju the volume only
aer putting on the headphones/headset.
Too high volumes and too long liening times can da-
mage your hearing. Hearing damage always represents
an irreversible impairment of hearing.
Always pay attention to the volume. As a rule of thumb,
the higher the volume, the shoer the liening time. By
law, the maximum allowed value is 85 dB at a maxi-
mum liening time of 8 hours.
Temporary symptoms that you have been exposed to
loud noise are:
– ringing or whiling in the ears
– high tones can no longer be perceived
Troubleshooting / repairs
Never open the device yourself.
Refer all service work to authorised professionals only.
Cleaning
Only clean the device with a dry or slightly damp cloth.
Never use solvents, as these will damage the surface.
Unite TP – Bodypack Transmitter
8
Rechargeable battery
The bodypack transmitter is operated with the
following battery type: BAT-3707, lithium-ion, 3.7 V,
1.88 Ah, 6.96 Wh (order no. 727.679)
Use only a USB 2.0/3.0 compliant 5V power supply to
charge the battery pack via the integrated USB
type-C port (power consumption is max. 500 mA).
High temperatures, paicularly in association with a
high charging atus, result in irreversible damage of
the battery pack.
If you are not intending to use the battery for an
extended period or are planning to put it into orage,
it is advisable to lower the battery’s charging level to
around 50% and to ore it at temperatures of maxi-
mum 30 °C.
In order to ensure safe transpo by land, sea and air,
the battery pack used for the bodypack transmitter is
teed according to the UN 38.3 transpo regulation
for lithium-ion batteries.
Misuse or improper use could damage the battery
pack. In extreme cases, there is a risk of explosion,
heat, fire, smoke or gas.
Never expose the battery pack to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Do not expose the battery pack to mechanical shock.
Charge the battery pack before initial use.
Use the specified chargers for charging the battery
pack.
Avoid complete draining of the battery. This could
damage the battery and shorten its service life.
If you do not use the transmitter for several months,
the batteries should be charged at least twice a year
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 9
to prevent deterioration in performance due to self-
discharge.
Clean the charging contacts of the transmitter with a
clean dry cloth, if they become dirty.
Do not short-circuit the battery.
The charging contacts could cause property damage,
injuries or fire damage if they come into contact with
conductive materials such as jewellery, keys or chains.
This can lead to a closed electric circuit and, therefore,
to the material overheating. To avoid this kind of
unintentional electric circuit, the charging contacts
must be handled with care. This is especially important
if the transmitter is transported in a bag or another
container containing other metallic objects.
Moisture / heat sources
Keep the battery pack clean and dry. Never expose
the device to rain or high humidity. Do not install it in
the immediate vicinity of swimming pools, shower
facilities, damp basements or other areas with
unusually high air humidity.
Never place objects filled with water (e.g. vases or
drinking glasses) on the device. Liquids in the devices
may cause a short circuit.
Never install or operate the device in the immediate
vicinity of radiators, lighting systems or other heat-
generating devices.
Unite TP – Bodypack Transmitter
10
Disposal
At the end of its operating life this product
may not be disposed of along with normal
household waste. Please take it to a
designated recycling point for electric and
electronic appliances. This is indicated by the
symbol on the product, the operating
instructions or the packaging.
Simplified EU declaration of conformity
beyerdynamic hereby declares that the wireless trans-
mission device complies with the EU Directive 2014/53/EU
(RED). The complete text of the EU declaration of
conformity is available online at the following address:
http://www.beyerdynamic.com/cod
2. Supplied accessories
Unite TP bodypack transmitter with mounted belt clip
Quick Start Guide
Neck strap
Two spare caps for the mute button
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 11
3. Operating elements
3.1 Device
Display
The display indicates the channel name, battery
status and different menus.
On/Off and menu button
Use the on/off button to turn the transmitter on or off.
To switch off the device, hold down the button for
5 seconds. In order to activate the main menu, hold
down the button for 2 seconds. Use the menu button
to confirm settings.
Unite TP – Bodypack Transmitter
12
Status indicator light
– during operation:
Indicator light Operating status
Off Device is switched off
Flashing yellow
slowly
• Ready to operate and
battery status > 10%
• Out of range (in slave
mode only)
Yellow Connection established
and battery status > 10 %
Green Connection established,
audio transmission running
(microphone open or
another audio source is
used) and battery status
> 10%
Flashing green
slowly
Microphone is muted
Flashing red slowly Low battery level < 10%
Red • Device is starting
• Firmware update is
running
Flashing red rapidly Critical error
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 13
– in the charger:
Multifunction button
This button is assigned with several functions. These
include the shortcuts of the talkback functions. You will
find a detailed description of the shortcuts in the
chapter about the Talkback Function of the
comprehensive system manual.
If you are in a menu, you can scroll through the menu
to make various settings.
Indicator light Charging status
Off Device is switched off
Flashing green
slowly
Charging 0 - 100%
Green Battery is charged
Flashing yellow
slowly
Pairing information is
being copied from the
transmitter
Yellow for
10 seconds
Device information is
copied successfully to
charger/devices
Flashes red slowly
for 10 seconds
• Too many transmitters in
the charger when pairing
is initiated
• Other paring error
Flashing green/
yellow rapidly
Device is being localised
Flashing red rapidly Charging error
Unite TP – Bodypack Transmitter
14
Volume button
Use this button to adjust the volume of any connected
headphone/headset/induction loop. Use this button to
adjust the volume of any connected
headphones/headsets/induction loops. With “+” the
volume is increased, with “-” the volume is reduced.
Important: Please note the safety inructions
regarding the volume.
Mute button
Use this button to enable or mute the internal or
externally connected microphone.
Neck strap attachment
Attach the supplied neck strap by pushing the pins at
the end of the neck strap into the fastening holes. For
safety reasons, the fastening will detach when pulled
strongly.
Integrated microphone
The integrated microphone has been specially designed
for the talkback function in conjunction with the Unite
RP-T bodypack receiver for short queries. For a best
possible audio transmission we recommend using an
external microphone or headset.
If no external microphone or headset is connected,
you can speak directly into the integrated micro-
phone. Maintain a distance of 10 cm from the micro-
phone when speaking.
Headphone/headset/induction loop connector
You can connect headphones, a headset or an
induction loop to the jack connection.
Microphone connector
You can connect a microphone with a 4-pin mini XLR
connector to the microphone connector (for pin
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 15
assignment, please refer to chapter 6 “Technical
Specifications”).
Line-In, 3-pin jack connector 3.5 mm
You can connect an external player to the jack
connector.
USB port, Type C
You can use this connector to charge the integrated
battery pack via a USB power adapter. Furthermore, you
can connect the bodypack transmitter to the USB Type
C port on a Unite charger to charge it or to pair it with
other devices.
Belt clip
The belt clip allows you to attach the device to
clothing such as a waistband or belt.
Charging contacts
The built-in battery is charged via the charging
contacts when the device is inserted into the charger.
Make sure to insert the device fully into the charging
slot so that the charging contacts have proper
contact.
Type plate
The type plate provides information about the name,
article number, certification numbers, hardware
version, serial number and production date.
Unite TP – Bodypack Transmitter
16
3.2 Display
The main screen (below) is displayed when the bodypack
transmitter is switched on and ready for operation.
Display of all active speakers (Master, 1st slave, 2nd
slave)
Display of current type of speaker (the bar indicates
Master, 1st slave or 2nd slave)
Current channel name
Bluetooth status (various symbols; depending on the
status)
Headset connected
Microphone muted
Display of remaining battery capacity
Display of the current type of speaker
U

U
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 17
4. General operation
Important: Before using the bodypack transmitter for
the first time, you must charge the built-in battery.
Please use an appropriate Unite charger.
Connect a headphone or induction loop to jack
socket .
Connect a microphone to the 4-pin mini XLR connector
or use a headset with the connector .
Hold down the on/off button to switch on the transmitter.
The integrated microphone will be activated if the
“internal” mode or the “auto” mode, without an exter-
nal microphone being connected, has been selected
as an audio source in the menu.
In order to establish an audio connection between a
transmitter and one or more receivers, all devices
must be paired together. See chapter 5.
All devices are supplied with the group ID 256 and
fixed audio encryption allowing quick and easy initial
use.
The transmitter will only transmit the audio signal on a
channel with a predefined channel name. If there are
several transmitters in a group, the channel for the
respective transmitter can be selected on the receiver.
If you require several device groups or an audio trans-
mission secure against eavesdropping, follow the
steps in chapter 5 to create a new pairing.
If you require several device groups or an audio trans-
mission even more secure against eavesdropping, to
avoid listening by other groups using Unite devices,
follow the steps in chapter 5 to create a new pairing.
Unite TP – Bodypack Transmitter
18
5. Create / define a new pairing
5.1 Encryption
The audio data is always encrypted with an AES-256
code to ensure a secure transmission. The required key
will be generated within the charging unit itself and
transmitted to the transmitters and receivers during the
pairing process.
As the key is not transmitted via radio, the system is even
better protected against eavesdropping.
Should the receiver receive a different encrypted audio
signal for which no key has been saved, the received
audio signal will be muted. The receiver display will also
alternate between showing the relevant channel name
and the “KEY!” error message.
The encryption of the audio signal is shown schema-
tically in the following diagram.
Note: Only group ID 256 uses a factory-defined key that
cannot be changed. You can use this group ID for a
system without pairing.
Encryption
RP
RP
TP
A
B
Pairing
KEY!
AA
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 19
5.2 Set group ID
The group ID identifies devices that can be placed in a
virtual group. For example, all devices of a building, a tour
group or a conference room.
The factory preset group ID is 256. To set a group ID
between 1 and 255, follow the steps below:
Press and hold the menu button for 2 seconds to
activate the main menu.
Use the multifunction button to select “System” from
the menu.
Press the menu button to open the required submenu.
Use the multifunction button to select the “Group ID”
submenu.
Press the menu button to set an group ID.
Use the multifunction button to select the desired
group ID.
Press the menu button to confirm the selected group ID.
Make sure to select the same group ID for all devices of a
desired group. Only devices that have the same group ID
can communicate with each other. Transmitters with other
group IDs are hidden. See the following diagram.
RPRP RP
TP1 TP2
Group-ID 256 Group-ID 1
RP
TP3
Unite TP – Bodypack Transmitter
20
5.3 Set channel name
Devices that are grouped with one group ID can transmit
multiple audio channels via the same group ID.
In order to differentiate between audio channels from
several transmitters on the receiver, enter a five-digit
name for the channel on the transmitter. Proceed as
described in the following:
Hold down the menu button on the transmitter for
more than 2 seconds to activate the main menu.
Use the multifunction button to select “System” from
the menu.
Press the menu button to open the required submenu.
Use the multifunction button to select the “Channel
Name” submenu.
Press the menu button to set the channel name.
Use the multifunction button to scroll through the
characters. When the desired character appears,
confirm using the menu button . You can input max.
five characters.
As soon as you select the configured transmitter on
the receiver, the defined name will be displayed on
the receiver’s display.
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 21
The following diagram shows an example of two
transmitters with different channel names, and a
receiver that can find and switch between both
transmitters. Finding and/or switching between
channels can take several seconds.
same Group-ID
Name 1 | Name 2
Name 1 or Name 2
RP
TP1 TP2
Channel Name
Unite TP – Bodypack Transmitter
22
The transmitter and receiver can only communicate if the
settings in chapters 5.1 to 5.3 match. Transmitters cannot
communicate with receivers that do not have the same
pairing information. This is shown in the following
diagram:
TP
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 1
Name 2
TP
TP
B
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 23
5.4 Establish pairing
The pairing is made via the charger or the PC software. A
detailed description can be found in the detailed
operating instructions at www.beyerdynamic.com/ Unite
Button for initiating the pairing process or clearing
stored pairing information in the charger
Status indicator light for pairing status
Switch for „Pair & Charge“ or „Charge only“
Unite charging case or 19" charger (top view)
Unite desktop charger (rear view)
Reset
Control
USB
12 V DC / 2 A
Charge
only
Pair &
Charge
Pair / Reset
Status
Unite TP – Bodypack Transmitter
24
The status indicator on the charger shows the
following information:
In order to perform a simple pairing, proceed as
described in the following:
1. Set the desired group ID on the transmitter you want
to use for pairing. See chapter 5.2 for reference.
2. Insert only one transmitter into the charging slot of
the charger. If multiple transmitters are inserted into
the charging slots of the charger, the pairing will not
start and the status indicator on the charger will
Indicator light Operating status
Off Device is switched off
Green • Device is ready to use
• No pairing information
saved
Flashing yellow Pairing information is being
copied to the charger or re-
ceiver
Yellow Pairing information has been
stored in the charger
Flashing green/
yellow
Device is being localised
Flashes red 5 times • No transmitter
• Too many transmitters
Flashing red rapidly • Operating error
• Charging error
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 25
display an error (see table). Alternatively, you can
connect the transmitter to the USB port on the
charger via a USB cable.
3. Insert one or more receivers into the charging slots
of the charger to be paired with the transmitter. You
can also connect another receiver to the charger
using the USB port. Remove all receivers that should
not be paired. If there is no receiver in the charging
slots, the pairing information is stored in the charger.
This is used for later pairing without connecting the
transmitter to the charger.
4. In order to transfer the pairing information from the
transmitter to the receivers in the slots and to the
charger itself for future pairing, press and hold the
“Pair/Reset” button on the charger for more than
2 seconds. The status indicator will flash yellow for
several seconds if the pairing is successful. The
status indicator will then remain yellow because the
pairing information is now also stored in the charger.
5. If you want to pair other receivers, remove the trans-
mitter and all receivers from the charger, set the
switch to “Pair & Charge” and insert the unpaired
receivers into the charger. The pairing information
will be stored immediately in the unpaired receivers.
The status indicator on the receiver will flash yellow
rapidly while this happens.
6. Set the switch back to “Charge only” when the
pairing is finished, so that the charger can only be
used for recharging.
7. Switch on the transmitter and one receiver to check
that they have both been paired successfully.
After a few seconds, the status indicator on the
Unite TP – Bodypack Transmitter
26
receiver should light up green and the display
should show the channel name of the transmitter.
8. If you want to clear the stored pairing information,
hold down the “Copy/Reset button for more than
five seconds. The status indicator will then remain
permanently green.
6. Technical specifications
DECT RF frequency range . . . . . 1880 - 1930 MHz,
depending on the country
DECT transmission power . . . . . up to 250 mW (peak),
depending on the country
DECT operating range. . . . . . . . . up to 300 m outside
(line of sight);
the actual operating
range depends upon the
RF output settings, the
surroundings, the signal
absorption, signal
reflection and signal
interference
Audio bandwidth
Low quality (SD). . . . . . . . . . . . . . 200 Hz - 7 kHz (-3 dB)
High quality (HD). . . . . . . . . . . . . 100 Hz - 14 kHz (-3 dB)
Operating mode . . . . . . . . . . . . . . Broadcast and/or
full-duplex on all routes
Encryption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AES-256 bit encryption
Headphone/headset/
induction loop connector . . . . . 4-pin mini jack, 3.5 mm,
CTIA Standard
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 27
Microphone connector . . . . . . . 4-pin mini XLR jack, male
(4.5 V bias voltage,
beyerdynamic TG pin
assignment)
Integrated microphone . . . . . . . yes
Line-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mini jack, 3.5 mm,
max. -6 dBV / 0.5 V RMS
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monochrome white OLED
display with high contrast
Max. number of
open microphones. . . . . . . . . . . . 3 (individual level control
for each microphone)
Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lithium-ion battery pack,
replaceable by service
staff only
Battery monitoring . . . . . . . . . . . . Battery status of
remaining capacity via
OLED display
Operating time of
battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 15 hrs., typ.
Side-tone and
microphone gain. . . . . . . . . . . . . . individually adjustable
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4.2
(HFP - Hands-Free-Profile,
A2DP - Audiostreaming)
Unite TP – Bodypack Transmitter
28
USB Type C connector . . . . . . . . USB 2.0/3.0 standard,
compatible to 5 V power
supplies only,
power consumption
max. 500 mA
Strap anchor points. . . . . . . . . . . available, neck strap
removable
Dimensions (W x H x D). . . . . . . . . 58 x 102 x 15.5 mm
Weight (incl. battery) . . . . . . . . . . 105 g
Temperature range
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 to +40 °C
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 to +70 °C
Relative humidity. . . . . . . . . . . . . . 0 to 90%
7. Service
When servicing is required, please contact an authorised
professional or directly:
beyerdynamic Service- and Logistik Center
E-mail: service@beyerdynamic.de
Never open the device yourself, as this will invalidate all
warranty claims.
english
Unite TP – Bodypack Transmitter 29
Unite TPTaschensender
30
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den
Kauf des Taschensenders Unite TP entschieden haben.
Für ein bemögliches Ergebnis möchten wir Ihnen eine
kurze Einführung geben, wie Sie den Taschensender
verwenden können.
Der Taschensender Unite TP wurde für eine barrierefreie
Benutzung konzipie:
erhabene Symbole auf den vorderen Bedientaen für
Blinde
Brailleschri auf der seitlichen Mute-Tae für Blinde
Unterützung von beyerdynamic Induktionsschleife
für Schwerhörige
Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
finden Sie unter www.beyerdynamic.com/unite
1. Sicherheitsinformationen
Allgemein
LESEN Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme.
BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und
Sicherheitshinweise.
Haftungsausschluss
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt
keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
deutsch
Unite TPTaschensender 31
Lebensgefahr
Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim ver-
sehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von
Kleinkindern.
Das mitgelieferte Umhängeband dient ausschließlich
dazu, das Gerät um den Hals zu tragen. Bei falscher
Verwendung kann Strangulationsgefahr bestehen.
Lautstärke
Bei Verwendung von Kopfhörern/Headsets achten Sie
darauf, dass die Lautärke auf Minimum eingeellt
i. Regeln Sie die Lautärke er nach Aufsetzen des
Kopfhörers/Headsets.
Zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können
das Gehör schädigen. Hörschäden ellen immer eine
irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar.
Achten Sie ets auf eine angemessene Lautärke. Als
Fauformel gilt: je höher die Lautärke, deo kürzer
die Hörzeit. Laut Gesetz beträgt der maximal zulässige
We 85 dB (Zimmerlautärke) bei einer maximal
zulässigen Hörzeit von 8 Stunden.
Vorübergehende Anzeichen, dass Sie einem zu lauten
Geräusch ausgesetzt waren, sind:
– Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren
– hohe Töne können nicht mehr wahrgenommen werden
Fehlerbeseitigung / Reparatur
Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem
Fachpersonal.
Unite TPTaschensender
32
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchtem
oder trockenem Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung
niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche be-
schädigen können.
Akku
Der Taschensender wird mit dem folgenden Akkutyp
betrieben: BAT-3707, Lithium-Ionen, 3,7 V, 1,88 Ah,
6,96 Wh (Best.-Nr. 727.679)
Verwenden Sie zum Laden des Akkus über die inte-
grierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 Standard
konformes 5V-Netzteil (die Stromaufnahme beträgt
max. 500 mA).
Zu hohe Umgebungemperaturen führen zu irrever-
siblen Schäden am Akku, insbesondere bei hohem
Ladezuand.
Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw.
lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50%
der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max.
30 °C zu lagern.
Für den Transpo zu Lande, Wasser und Lu wurde der
im Taschensender verwendete Akkupack gemä der
UN 38.3 Transpovorschri für den Transpo von
Lithium-Ionen-Akkus geteet.
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßen Ge-
brauch kann der Akku beschädigt werden. In extremen
Fällen besteht die Gefahr von:
Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie
Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus.
Setzen Sie den Akku keinem mechanischen Schock aus.
Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch.
deutsch
Unite TPTaschensender 33
Laden Sie den Akku nur mit den dafür vorgesehenen
Ladegeräten.
Vermeiden Sie eine Tiefentladung des Akkus. Der Akku
könnte beschädigt werden und seine Lebensdauer
kann sich verkürzen.
Setzen Sie das Gerät mehrere Monate nicht ein, sollten
Sie den Akku mindestens zweimal pro Jahr aufladen,
um eine Verschlechterung in der Leistung durch
Selbstentladung zu verhindern.
Reinigen Sie verschmutzte Kontakte am Taschenemp-
fänger mit einem trockenen sauberen Tuch.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Die Ladekontakte können Sachbeschädigungen, Ver-
letzungen oder Brandschäden verursachen, wenn die
Kontakte mit leitenden Materialien wie Schmuck,
Schlüsseln oder Ketten in Berührung kommen. Dies
kann zu einem geschlossenen Stromkreis und dadurch
zur Erhitzung des Materials führen. Um einen solchen
ungewollten Stromkreis zu vermeiden, müssen die
Ladekontakte mit Vorsicht behandelt werden. Dies gilt
insbesondere dann, wenn der Sender in einer Tasche
oder einem anderen Behälter zusammen mit
metallischen Gegenständen transportiert wird.
Feuchtigkeit / Wärmequellen
Halten Sie den Akku sauber und trocken. Setzen Sie
das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe
von Schwimmbecken, Duschanlagen, feuchten Keller-
räumen oder sonstigen Bereichen mit außergewöhn-
lich hoher Luftfeuchtigkeit.
Unite TPTaschensender
34
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegen-
stände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät.
Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss
verursachen.
Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals
in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungs-
anlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedie-
nungsanleitung oder auf der Verpackung be-
deutet, dass Ihre elektrischen und
elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer gesondert vom Hausmüll entsorgt wer-
den sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme
für das Recycling in der EU. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra-
gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU (RED) erfüllt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im
Internet unter folgender Adresse zu finden:
http://www.beyerdynamic.com/cod
2. Lieferumfang
Unite TP Taschensender mit montiertem Gürtelclip
Quick Start Guide
• Umhängeband
Zwei Ersatzkappen für die Mute-Taste
deutsch
Unite TPTaschensender 35
3. Bedienelemente
3.1 Gerät
Display
Das Display dient zur Anzeige des Kanalnamens,
Batteriestatus und verschiedener Menüs.
Ein/Aus- und Menütaste
Schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste
ein bzw. aus. Halten Sie die Taste zum Ausschalten
5 Sekunden gedrückt. Um in das Hauptmenü zu gelan-
gen, drücken Sie die Taste für 2 Sekunden, wenn der
Hauptbildschirm im Display angezeigt wird. Betätigen
Sie die Menü-Taste, um Einstellungen zu bestätigen.
Unite TPTaschensender
36
Statusanzeige während des Betriebs:
Anzeige Betriebsstatus
Aus Gerät ist ausgeschaltet
Gelbes langsames
Blinken
• Betriebsbereit und
Batteriestatus > 10%
• Außerhalb der
Funkreichweite (nur im
Slave-Modus)
Gelb Verbindung hergestellt
und Batteriestatus > 10%
Grün Verbindung hergestellt,
Audioübertragung läuft
(Mikrofon offen oder eine
andere Audioquelle wird
benutzt) und Batteriesta-
tus > 10%
Grünes langsames
Blinken
Mikrofon ist stumm ge-
schaltet
Rotes langsames
Blinken
Geringer Batteriestand
< 10%
Rot • Gerät startet
• Firmware Update läuft
Rotes schnelles
Blinken
Kritischer Fehler
– im Ladegerät:
Multifunktionstaste
Diese Taste ist mit mehreren Funktionen belegt. Dazu
gehören die Shortcuts der Talkback-Funktionen. Eine
detaillierte Beschreibung der Shortcuts finden Sie im
Kapitel zur Talkback-Funktion in der ausführlichen
Systemanleitung.
deutsch
Unite TPTaschensender 37
Anzeige Ladestatus
Aus Gerät ist ausgeschaltet
Grünes langsames
Blinken
Ladebetrieb 0 - 100%
Grün Akku ist geladen
Gelbes langsames
Blinken
Kopplungsinformationen
werden vom Sender
kopiert
10 Sekunden lang
gelb
Geräteinformationen
wurden erfolgreich auf
Ladegerät/Geräte kopiert
Rotes langsames
Blinken für
10 Sekunden
• Zu viele Sender im
Ladegerät wenn der
Kopplungsvorgang
beginnt
Anderer Kopplungsfehler
Grün/Gelbes schnel-
les Blinken
Gerät wird lokalisiert
Rotes schnelles
Blinken
Fehler beim Laden
Unite TPTaschensender
38
Wenn Sie sich in einem Menü befinden, können Sie mit
dieser Taste durch das Menü blättern und darin ver-
schiedene Einstellungen vornehmen.
Lautstärketaste
Mit dieser Taste regulieren Sie die Lautstärke eines
evtl. angeschlossenen Kopfhörers/Headsets/Indukti-
onsschleife. Mit „+“ wird die Lautstärke erhöht, mit „-
wird die Lautstärke reduziert.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheitsinformationen
bezüglich zu hoher Lautärke.
Mute-Taste
Mit dieser Taste können Sie das interne oder extern
angeschlossene Mikrofon stumm schalten bzw.
aktivieren.
Befestigung für Umhängeband
Befestigen Sie das mitgelieferte Umhängeband, indem
Sie die Zapfenstücke am Ende des Bands in die Befes-
tigungslöcher stecken. Aus Sicherheitsgründen löst
sich diese Befestigung wieder durch starkes Ziehen.
Integriertes Mikrofon
Das integrierte Mikrofon wurde speziell für die Talkback-
Funktion in Verbindung mit dem Taschenempfänger Unite
RP-T r kurze ckfragen entwickelt. Für bestgliche
Audibertragung empfehlen wir ein externes Mikrofon
oder Headset anzuschließen. Halten Sie einen Sprech-
abstand von ca. 10 cm ein.
Anschluss für Kopfhörer/Headset/Induktionsschleife
An den Klinkenanschluss können Sie einen Kopfhörer,
ein Headset oder eine Induktionsschleife anschließen.
Mikrofonanschluss
An den Mikrofonanschluss können Sie ein Mikrofon mit
einem 4-poligen Mini-XLR-Stecker anschließen
(Belegung siehe Kapitel 6 „Technische Daten“).
Line-In, 3-poliger Klinkenanschluss 3,5 mm
An den Klinkenanschluss können Sie ein externes
Abspielgerät anschließen.
USB-Anschluss, Typ C
Sie können diesen Anschluss zum Laden des integrier-
ten Akkus mit einem USB-Netzteil verwenden. Außer-
dem können Sie den Taschensender an die
USB-Buchse Typ C eines Unite-Ladegerätes anschlie-
ßen, um diesen zu laden oder mit anderen Geräten zu
koppeln.
Gürtelclip
Mit dem Gürtelclip können Sie das Gerät an Kleidung
wie z.B. an einem Hosenbund oder Gürtel befestigen.
Ladekontakte
Über die Ladekontakte wird der integrierte Akku gela-
den, wenn das Gerät in das Ladegerät eingesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät vollständig in
den Ladeschacht einsetzen, so dass die Ladekontakte
richtig kontaktiert werden.
Typenschild
Das Typenschild gibt Auskunft über Name, Artikelnum-
mer, FCC und IC Nummer, Hardware Version, Serien-
nummer und Produktionsdatum.
deutsch
Unite TPTaschensender 39
Unite TPTaschensender
40
3.2 Display
Folgender Hauptbildschirm erscheint, wenn Sie den
Taschensender eingeschaltet haben und dieser betriebs-
bereit ist.
Anzeige aller aktiv angemeldeten Sprecher (Master,
1. Slave, 2. Slave)
Anzeige aktuelle Sprecherrolle (der Balken zeigt an,
ob Master oder 1./2. Slave)
Aktuell verwendeter Kanalname
Bluetooth Status (verschiedene Symbole; je nach Sta-
tus)
Headset angeschlossen
Mikrofon stumm geschaltet
Anzeige Restkapazität der Batterie
Anzeige der aktuellen Sprecherrolle
U

U
4. Allgemeine Bedienung
Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme des Taschen-
sender müssen Sie den integrierten Akku aufladen. Hier-
r nnen Sie passende Unite-Ladegete verwenden.
Schließen Sie an den Klinkenanschluss einen Kopf-
hörer oder eine Induktionsschleife an.
Schließen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Anschluss ein
Mikrofon an oder verwenden Sie ein Headset am An-
schluss .
Schalten Sie den Sender durch Drücken auf die Ein-/
Austaste ein.
Das integierte Mikrofon wird aktiviert, wenn im Menü als
Audioquelle der Modus „intern“ ausgewählt wurde oder
„Auto“ und kein externes Mikrofon angeschlossen ist.
Um eine Audioverbindung zwischen einem Sender und
einem oder mehreren Empfängern aufzubauen, müs-
sen alle Geräte miteinander gekoppelt werden. Siehe
hierzu Kapitel 5.
Alle Geräte werden werksseitig mit der Gruppen-ID 256
und mit einem vordefinierten Code für die Audiover-
schlüsselung ausgeliefert. Dies ermöglicht einen
schnellen und unproblematischen ersten Einsatz.
Der Sender übertgt das Audiosignal immer nur auf
einem Kanal mit einem zuvor definierten Kanalnamen.
Befinden sich in einer Gruppe mehrere Sender kann am
Empfänger der Kanal des jeweiligen Senders ausgewählt
werden.
Wenn Sie mehrere Gerätegruppen oder eine abhörsi-
cherere Audioübertragung benötigen, die von einer
anderen Gruppe mit Unite-Geräten nicht abgehört
werden soll, gehen Sie wie in Kapitel 5 beschrieben vor,
um eine neue Kopplung herzustellen.
deutsch
Unite TPTaschensender 41
Unite TPTaschensender
42
5. Neue Kopplung herstellen/definieren
5.1 Verschlüsselung
Die Audiodaten werden immer mit einem AES-256 Code
verschlüsselt, um eine abhörsichere Übertragung zu ge-
währleisten. Der dazu benötigte Schlüssel wird im Lade-
gerät selbst erzeugt und während des
Kopplungsvorganges auf Sender und Empfänger über-
tragen. Da der Schlüssel nicht per Funk übertragen wird,
erhöht dies die Abhörsicherheit des Systems.
Sollte der Empfänger ein anders verschlüsseltes Audio-
signal empfangen, zu welchem kein Schlüssel abge-
speichert wurde, wird das empfangene Audiosignal
stumm geschaltet. Im Display des Empfängers wird
zudem wechselweise der betreffende Kanalname und die
Fehlermeldung „KEY!“ angezeigt.
In der nachfolgenden Abbildung wird die Verschlüsselung
des Audiosignals schematisch dargestellt.
Verschlüsselung
RP
RP
TP
45
Pairing
KEY!
A
AA
B
deutsch
Unite TPTaschensender 43
Hinweis: Nur für die Gruppen-ID 256 wird ein werksseitig
definierter Schlüssel verwendet, der nicht verändert wer-
den kann. Diese Gruppen-ID können Sie ohne Kopplungs-
vorgang für ein System verwenden.
5.2 Gruppen-ID einstellen
Die Gruppen-ID bezeichnet Geräte, die zu einer virtuellen
Gruppe zusammengefasst werden können. Zum Beispiel
alle Geräte eines Gebäudes, einer Reisegruppe oder
eines Konferenzraumes.
Werksseitig ist die Gruppen-ID 256 eingestellt. Um eine
eigene Gruppen-ID zwischen 1 und 255 einzustellen,
gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
Halten Sie zum Aktivieren des Hauptmenüs die Menü-
Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Menü-
punkt „System“ aus.
Drücken Sie die Menü-Taste , um in das entspre-
chende Untermenü zu gelangen.
Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Unter-
menüpunkt „Gruppen-ID“ aus.
Drücken Sie die Menü-Taste , um die Gruppen-ID ein-
stellen zu können.
Wählen Sie mit der Multifunktionstaste die ge-
wünschte Gruppen-ID aus.
Drücken Sie die Menü-Taste , um die ausgewählte
Gruppen-ID zu bestätigen.
Unite TPTaschensender
44
Achten Sie darauf, dass Sie für alle Geräte einer ge-
wünschten Gruppe dieselbe Gruppen-ID auswählen. Nur
Geräte, die über dieselbe Gruppen-ID verfügen, können
miteinander kommunizieren. Sender mit anderen
Gruppen-IDs werden ausgeblendet. Siehe nachfolgende
Abbildung.
5.3 Kanalnamen einstellen
Geräte, die mit einer Gruppen-ID zusammengefasst sind,
können mehrere Audiokanäle über diese Gruppen-ID
übertragen.
Um die Audiokanäle von mehreren Sendern später am
Empfänger unterscheiden zu können, geben Sie am
Sender einen fünfstelligen Namen für den Kanal ein.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
Halten Sie die Menü-Taste am Sender für mehr als zwei
Sekunden gedrückt, um das Hauptmenü zu aktivieren.
Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Menü-
punkt „System“ aus.
Drücken Sie kurz die Menü-Taste , um in das entspre-
chende Untermenü zu gelangen.
Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Unter-
menüpunkt „Channel Name“ aus.
Drücken Sie kurz die Menü-Taste , um den Kanalna-
men einstellen zu können.
RPRP RP
TP1 TP2
Gruppen-ID 256 Gruppen-ID 1
RP
TP3
deutsch
Unite TPTaschensender 45
Blättern Sie mit der Multifunktionstaste durch die
Zeichen. Wenn das gewünschte Zeichen erscheint, be-
stätigen Sie mit der Taste . Maximal können Sie fünf
Zeichen eingeben.
Sobald Sie den konfigurierten Sender am Empfänger
auswählen, wird dieser eingegebene Name im Display
des Empfängers angezeigt.
Die nachfolgende Abbildung veranschaulicht als
Beispiel zwei Sender mit jeweils verschiedenen Kanal-
namen sowie einen Empfänger, welcher beide Kanal-
namen finden und zwischen beiden Sendern wechseln
kann. Das Wechseln bzw. Finden der Kanäle kann
mehrere Sekunden dauern.
gleiche Gruppen-ID
Name 1 | Name 2
Name 1 oder Name 2
RP
TP1 TP2
Kanalname
Unite TPTaschensender
46
Erst wenn die in Kapitel 5.1 bis 5.3 genannten Einstellungen
übereinstimmen, kann eine Kommunikation zwischen
Sender und Empfänger stattfinden. Zu Empfängern, die
nicht über dieselbe Kopplungsinformationen verfügen, fin-
det keine Kommunikation statt. Dies veranschaulicht die
nachfolgende Abbildung:
TP
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 1
Name 2
TP
TP
B
5.4 Kopplung herstellen
Die Kopplung erfolgt über das Ladegerät oder die PC-Soft-
ware. Eine genaue Beschreibung finden Sie in der ausführ-
lichen Bedienungsanleitung unter
www.beyerdynamic.com/Unite
Taste zum Starten des Kopplungsvorgangs oderschen
gespeicherter Kopplungsinformationen im Ladegerät
Statusanzeige für Kopplungstatus
Schalter für „Koppeln & Laden“ oder „Laden“
deutsch
Unite TPTaschensender 47
Unite Ladekoffer oder 19"-Rack-Ladegerät (Draufsicht)
Unite Tischladegeräte (Ansicht Rückseite)
Reset
Control
USB
12 V DC / 2 A
Charge
only
Pair &
Charge
Pair / Reset
Status
Unite TPTaschensender
48
Um eine einfache Kopplung mit einem Ladegerät durch-
zuführen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
1. Stellen Sie die gewünschte Gruppen-ID an dem
Sender ein, den Sie für die Kopplung verwenden
möchten. Siehe dazu Kapitel 5.2.
2. Setzen Sie nur einen Sender in den Ladeschacht des
Ladegerätes ein. Wenn mehrere Sender in die Lade-
schächte des Ladegerätes eingesetzt werden, wird
die Kopplung nicht gestartet und die Statusanzeige
Anzeige Status
Aus Gerät ist ausgeschaltet
Grün • Gerät betriebsbereit
• Keine Kopplungsinformationen
gespeichert
Gelbes Blinken Kopplungsinformationen
werden auf das Ladegerät bzw.
auf den Empfänger kopiert
Gelb Kopplungsinformationen sind
im Ladegerät gespeichert
Grün/Gelbes Blinken Gerät wird lokalisiert
5 Mal rotes Blinken • Kein Sender vorhanden
• Zu viele Sender vorhanden
Rotes schnelles
Blinken
• Fehler beim Betrieb
• Fehler beim Laden
Die Statusanzeige am Ladeget zeigt folgende In-
formationen an:
deutsch
Unite TPTaschensender 49
am Ladegerät zeigt einen Fehler an (siehe Tabelle).
Alternativ können Sie den Sender über ein USB-Kabel
mit der USB-Buchse am Ladegerät verbinden.
3. Setzen Sie einen oder mehrere Empfänger in die
Ladeschächte des Ladegerätes ein, die mit dem
Sender gekoppelt werden sollen. Zudem können Sie
einen weiteren Empfänger auch an die USB-Buchse
am Ladegerät anschließen. Entnehmen Sie alle
Empfänger, die nicht gekoppelt werden sollen. Ist
kein Empfänger mit dem Ladegerät verbunden, wer-
den die Kopplungsinformationen nur im Ladegerät
gespeichert. Dies dient für spätere Kopplungen ohne
den Sender mit dem Ladegerät zu verbinden.
4. Um die Kopplungsinformationen vom Sender auf die
Empfänger in den Ladefächern und auf das Ladege-
rät selbst für künftige Kopplungen zu übertragen,
halten Sie die Taste „Pair/Reset“ am Ladegerät
länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige
blinkt für mehrere Sekunden gelb, wenn die Kopp-
lung erfolgreich ist. Danach leuchtet die Statusan-
zeige dauerhaft gelb, da die Kopplungsinfor-
mationen jetzt auch im Ladegerät gespeichert sind.
5. Wenn Sie weitere Empfänger koppeln möchten, ent-
nehmen Sie den Sender und alle Empfänger dem
Ladeget, schalten den Schalter auf „Pair & Charge
und setzen die nicht gekoppelten Empfänger in das
Ladegerät ein. Die Kopplungsinformation wird sofort
in den nicht gekoppelten Empfängern gespeichert.
Die Statusanzeige des Empfängers blinkt während-
dessen schnell gelb.
Unite TPTaschensender
50
6. Wenn Sie keine weiteren Geräte mehr koppeln
möchten, schalten Sie den Schalter auf „Charge
only“, damit das Ladegerät wieder nur zum Aufladen
verwendet werden kann.
7. Schalten Sie den Sender und einen Empfänger ein,
um zu überprüfen, ob die Kopplung beider erfolg-
reich war. Nach ein paar Sekunden sollte die Status-
anzeige am Empfänger grün leuchten und im
Display sollte der Kanalname des Senders ange-
zeigt werden.
8. Wenn Sie die im Ladegerät gespeicherten Kopp-
lungsinformationen löschen möchten, halten Sie die
Taste „Copy/Reset“ länger als 5 Sekunden ge-
drückt. Die Statusanzeige leuchtet daraufhin wie-
der dauerhaft grün.
6. Technische Daten
HF-Frequenzbereich DECT. . . . . 1880 - 1930 MHz,
länderabhängig
Sendeleistung DECT. . . . . . . . . . . bis zu 250 mW (Spitze),
länderabhängig
Reichweite DECT . . . . . . . . . . . . . . bis zu 300 m bei Sicht-
verbindung im Freien; die
tatsächliche Reichweite
hängt von der
HF-Leistungseinstellung,
der Umgebung, der
Signalabsorption,
-reflexion und -interferenz
ab
deutsch
Unite TPTaschensender 51
Audiobandbreite
Niedrige Qualität (SD). . . . . . . . 200 Hz - 7 kHz (-3 dB)
Hohe Qualität (HD). . . . . . . . . . . 100 Hz - 14 kHz (-3 dB)
Betriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Broadcast und/oder
Vollduplex auf allen
Strecken
Verschlüsselung. . . . . . . . . . . . . . . AES-256-Verschlüsselung
Anschluss Kopfhörer/Headset/
Induktionsschleife. . . . . . . . . . . . . 4-pol. Miniklinke, 3,5 mm,
CTIA Standard
Mikrofonanschluss . . . . . . . . . . . . 4-pol. Mini-XLR-Buchse,
male, (4,5 V Vorspannung,
beyerdynamic
TG-Belegung)
Integriertes Mikrofon . . . . . . . . . . ja
Line-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miniklinke, 3,5 mm,
max. -6 dBV / 0,5 V RMS
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monochrom-weißes OLED
Display mit hoher
Kontraststärke
Max. Anzahl offene Mikrofone. 3 (individueller
Pegelregler pro Mikrofon)
Akkupack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lithium-Ionen-Akku,
austauschbar nur durch
Servicepersonal
Unite TPTaschensender
52
Akkuüberwachung . . . . . . . . . . . . Batteriesstatusanzeige
Restkapazität über
OLED-Display
Akku-Betriebszeit . . . . . . . . . . . . . > 15 Stunden, typ.
Mithörlautstärke und
Mikrofonverstärkung . . . . . . . . . . individuell, einstellbar
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4.2
(HFP - Hands-Free-Profile,
A2DP - Audiostreaming)
USB Typ-C Anschluss . . . . . . . . . . USB 2.0/3.0 Standard, nur
mit 5V-Netzteilen ,
kompatibel,
Stromaufnahme
max. 500 mA
Befestigung für
Umhängeband. . . . . . . . . . . . . . . . vorhanden, Umhänge
band abnehmbar
Abmessungen (B x H x T). . . . . . . 58 x 102 x 15,5 mm
Gewicht (inkl. Batterie) . . . . . . . . 105 g
Temperaturbereich
im Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 bis +40 °C
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit . . . . . . 0 bis 90%
7. Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fach-
personal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik Center
E-Mail: service@beyerdynamic.de
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, da Sie sonst
alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany
Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de
For fuher diributors worldwide, please go to
www.beyerdynamic.com
Non-contractual illurations.
Subject to change without notice.
Weitere Veriebspaner weltweit finden Sie im Internet unter
www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht veragsbindend.
Änderungen vorbehalten.
EN-DE-3 / Unite TP / 674.478 (08.18)

Navigation menu