Bigben Interactive 4269 WII U CYBERBIKE User Manual FTP IB WII U Cyberbike indd

Bigben Interactive (HK) Ltd. WII U CYBERBIKE FTP IB WII U Cyberbike indd

USER MANUAL

Download: Bigben Interactive 4269 WII U CYBERBIKE User Manual FTP IB WII U Cyberbike indd
Mirror Download [FCC.gov]Bigben Interactive 4269 WII U CYBERBIKE User Manual FTP IB WII U Cyberbike indd
Document ID1968744
Application IDff2fVJ2PtpElmVQ9yEyiTg==
Document DescriptionUSER MANUAL
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize410.99kB (5137322 bits)
Date Submitted2013-05-20 00:00:00
Date Available2013-05-20 00:00:00
Creation Date2012-08-10 16:38:05
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.3 (Macintosh)
Document Lastmod2013-04-23 13:14:58
Document TitleFTP IB WII U Cyberbike.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS5.5 (7.5.1)
Document Author: clebrun

www.bigben.eu
USER INSTRUCTIONS
N O T I C E D ’ U T I L I S AT I O N
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKTIONSBOG
K ÄY T TÖ O H J E E T
English....................................................................... p. 01 - 06
Français ....................................................................
p. 07 - 12
Deutsch ..................................................................... p. 13 - 18
Nederlands ................................................................
p. 19 - 24
Español .....................................................................
p. 25 - 30
Italiano ..................................................................... p. 31 - 36
Português ..................................................................
p. 37 - 42
Dansk ..................................................................
p. 43 - 48
Norsk ..................................................................
p. 49 - 54
Svenska ..................................................................
p. 55 - 60
(Picture B)
(Picture A)
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XIII
XI
XII
Help us to protect the environment! Do not dispose of electronic items in household rubbish - Aidez-nous à protéger l’environnement !
Respectez les réglementations locales en vigueur : déposez votre appareil électrique hors d’usage dans un centre de collecte approprié - Helfen Sie die Umwelt zu schützen! Bitte halten Sie sich an folgende Vorschrift: Bringen Sie Ihre alten Elektro-Artikel zum Recycling
Center - Help ons het milieu te beschermen! Breng uw defecte elektronisch apparaat naar een inzamelcentrum waar deze kan worden
hergebruikt - Ayúdenos a proteger el medio ambiente ! Respete las normativas locales vigentes: deposite su aparato eléctrico fuera de
uso en un centro de recogida adecuodo - Aiutaci a rispettare ! Rispetta le regole menzionate: deposita le parti elettroniche usate nei
centri di raccolta - Ajuda-nos a proteger o meio ambiente ! Respeita as regulamentaçaoes locais em vigor: pode depositar o seu aparelho eléctrico fora de uso num centro de recolha adequada.
This product is not licensed, authorized or endorsed by Nintendo Co. Ltd. - Ce produit n’est ni licencié, ni autorisé, ni approuvé par Nintendo Co. Ltd. - Dieses Produkt wird nicht von Nintendo Co. Ltd. Ltd gefördert, unterstützt oder genehmigt. - Dit product is niet gelicenseerd,
toegestaan of erkend door Nintendo Co. Ltd. - Este producto no está licenciado, autorizado o aprobado por Nintendo Co. Ltd. - Questo
prodotto non ha ottenuto licenza, autorizzazione o approvazione da Nintendo Co. Ltd. - Este Produto não foi licenciado, autorizado ou
aprovado pela Nintendo Co. Ltd. - Detta tillbehör har varken licensierats, auktoriserats eller godkänts av Nintendo Co. Ltd. - Dette tilbehøret er verken lisensiert, autorisert eller godkjent av Nintendo Co. Ltd. - Dette tilbehør er hverken licenseret, autoriseret eller godkendt
af Nintendo Co. Ltd. - Nintendo Co. Ltd. ei ole myöntänyt lisenssiä, lupaa tai hyväksyntää tälle tuotteelle
WII CYBERBIKE
3V
BB4269
1 x handlebar (I)
1 x Cyberbike™ main frame (II)
2. Assembling the Cyberbike™
a. Assembling the parts
b. Connecting the Cyberbike™
1 x front support (III)
3. Using the Cyberbike™
a. Adjustments
b. Using the Cyberbike™
4 x support fi xing screws (V)
6. Warning
7. Sales Warranty / Support helpline
1 x left pedal (VII)
1 x right pedal (VIII)
1 x Left handle + Screw (IX)
ENGLISH
1 x knob (X)
1 x seat (XI)
2 x AA batteries (XII)
1 x user instructions (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Trouble shooting
1 x assembly tool (VI)
DANSK
4. Advanced functions
a. Button Mapping
I. How to mapping the buttons
II. Cancelling mapping
III. Cancelling all mapping
b. Calibrating the handlebar
c. REMOTE / CLASSIC modes
1 x rear support (IV)
FRANCAIS
1.a. Contents:
NORSK
1. Introduction
a. Contents
b. Features
c. Cyberbike™ overview
SVENSKA
CONTENTS:
DEUTSCH
Thank you for buying this Cyberbike™. This accessory enables you to exercise and
play at the same time. The Cyberbike™ is compatible with Wii™ consoles. It can be
adapted to suit all sizes, with adjustable seat and handlebars. Please read these user
instructions and keep them in a safe place for future reference.
Please note that this product is a video game accessory and not dedicated
stationary exercise equipment.
NEDERLANDS
IMPORTANT: Before using this product, please read all accompanying
documentation as well as the instructions for your gaming system, paying special
attention to any health and safety information. You should take particular care to
read the warnings listed at the end of this document.
ESPAÑOL
1.INTRODUCTION
ITALIANO
ENGLISH
01
1.b. Features:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Two playing modes: Classic or Remote
Button programming system
Handlebar calibration system
Full Wii™ controls for compatibility with Wii™ games.
Adjustable pedal resistance
Forward and reverse pedalling
Handlebar can be adjusted to four different heights
Seat can be adjusted to seven different heights
Front and rear stabilisers
Maximum weight limit: 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c. Cyberbike™ overview:
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
02
(Picture A)
2. ASSEMBLING THE CYBERBIKE™
The Cyberbike™ should only be assembled by an adult. When assembling the bike,
no force should be applied when inserting parts. In case of difficulty, you should refer
to the assembly diagrams or contact the helpline (see paragraph 7).
2.a. Assembling the parts
Front and rear supports: Turn the Cyberbike™ upside down and attach the feet
as described below. Position the screws and tighten using the assembly tool
provided. (Fig.1)
Seat: Insert the tube supporting the seat into the Cyberbike™ main frame.(fig.2)
Handlebar: Connect the cable inside the tube before inserting the handle bar
tube into the Cyberbike™ base.
Insert the handlebar tube into the Cyberbike™ main frame as shown. (fig.3)
Insert the left handle into your handle bars making sure that the screw hole is
correctly positioned underneath. Insert the screw supplied and screw in with
the tool provided or a Phillips screwdriver. Make sure the screw is fully screwed
in before use. (fig.4)
Pedals: Each pedal is marked as left and right. It is essential that you insert the
correct pedal to each side. Tighten the pedals with the tool provided. (fig.5)
Insert the AA batteries in the battery compartment
2.b. Connecting the Cyberbike™
Connecting the Cyberbike™
Ensure your Wii™ console is switched off
Check that your handlebar is correctly centred.
Ensure that the Cyberbike™ slide switch is set to either the REMOTE mode (for
the Cyberbike™ game) or CLASSIC(for Mario Kart™ game).
Fig.2
Fig.3
Fig.4
3.a. Adjustments
Adjusting the seat
The height of the seat should enable your knees
to be slightly bent when the pedals
are at their lowest point.
To adjust the height of the seat:
• Hold the seat
• Do not remove the knob; you loosen it and
then pull it so you can move the seat post.
• Position your seat at the desired height
• Release the knob and then tighten it
• The seat must not exceed the maximum
height indicated on the seat post. (fig.7)
Fig.7
Fig.9
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
3.b. Using the Cyberbike™
Exercise bikes provide an excellent cardiac workout. Using an exercise bike
can increase your cardiovascular capacity. In turn, you’ll see an improvement
in both your overall physical condition and your endurance levels, as well as
burning calories – which, when combined with a healthy eating plan, can help
with weight loss. Perspiring during a cardio-training session is excellent, but the
aim should not be to get out of breath.
When training, you should always be able to speak normally without gasping
for breath. Exercise bikes strengthen your legs and thighs while working your
triceps and abdominals at the same time.
This product is designed for persons 7 years and over. Adult supervision is
recommended when using Cyberbike™.
To launch your game from the homepage, please use a 2nd Wii™ controller.
Ensure that the Cyberbike™ is powered on fi rst and set as player 1 and then start a
2nd Wii™ controller by pressing its A button. This should then set up as player 2. You
can then use this controller to launch your game.
ITALIANO
3.USING THE CYBERBIKE™
Ensuring bike stability
Should your bike wobble during use, rotate
one of the plastic end caps
on either the front or back support until it
becomes perfectly stable. (fig.9)
PORTUGUÊS
Switch on your Wii™ console making sure no other Wii™ controllers are
connected.
The fi rst time you use the Cyberbike™ press the `Sync’ button, on the
Cyberbike™, once and the `Sync’ button on the Wii™ console. The
Cyberbike™ will now connect to the console and one of the player LED’s
will illuminate to confi rm connection. You should not need to SYNC the
Cyberbike™ again unless you are using a different console.
NEDERLANDS
the height of the seat or the handlebar
ESPAÑOL
Warning: Do not sit on the Cyberbike™ when adjusting
DANSK
Fig.8
NORSK
Adjusting the handlebar
The handlebar height should enable you to sit with
a perfectly straight back. Do not hunch or arch your
back. Adjust the handlebar if necessary.
To adjust the handlebar:
• Hold the handlebar
• Do not remove the knob; you loosen it
and then pull it so you can move the seat post.
• Position the handlebar at the correct height
• Release the knob and then tighten it.
• The handlebar must not exceed the maximum
height indicated on the handlebar stem. (fig.8)
SVENSKA
Fig.6
Fig.5
03
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Adjusting pedal resistance
You can adjust the pedal resistance on
your Cyberbike™ using the knob located
at the base of the handlebar tube.
• Rotate the knob in an anti-clockwise
direction (towards the “-”) to decrease
resistance when pedalling. (fig.10)
• Rotate the knob in a clockwise direction
(towards the “+” ) to increase resistance
when pedalling. (fig.10)
• Pedal resistance can also be adjusted
when pedalling.
4.c. CLASSIC&REMOTE modes
Fig.10
4.ADVANCED FUNCTIONS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
04
4.a. Button Mapping:
4.a.I. How to Map the buttons:
Any button position can be re-programmed (except PLUS / HOME / MINUS and
X & Y in handset mode). For example:
If you want to make the B button perform the function of the A button follow
these steps:
• Press the MAP button. The LED underneath this button will light up.
• Press the A button. The LED will start to flash slowly.
• Press the B button. The LED will flash rapidly and then stop.
• Pressing the B button will now carry out the action previously assigned
to the A button.
4.a.II. Cancelling Mapping:
• Press the MAP button once. The LED will light up.
• Press the programmed button (e.g. the B button). The LED will start to flash
slowly.
• Press the B button again. The LED will flash rapidly before going off.
• The B button has now reverted to its original function.
4.a.III. Cancelling all Mapping in both modes:
• Press the MAP + PLUS button at the same time and holdfor 3 seconds.
The LED will flash.
• Mapping is now cancelled and you can release the buttons
4.b. Calibrating the handlebar
Pressing Map and Y for 3 seconds initiates the calibration function, LED flashes
slowly. Set steering central then press Y, LED flashes faster. Then set steering full
right and press Y, LED flashes slower briefly then goes out.
This calibration can only be done when the switch is on CLASSIC position.
Use the `Classic’ mode when you want to play Mario Kart™. Use the `Remote’
mode to play your Cyberbike™ game.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
5. DIAGNOSING ERRORS
The vehicle/character fails to move on the screen when you are pedalling on the
Cyberbike™.
• Check that the Cyberbike™ is properly connected
• Check that the CLASSIC / REMOTE mode switch is in the correct position.
The vehicle/character fails to respond when you apply the Cyberbike™ brake.
• Check that the Cyberbike™ is properly connected
• Check that the CLASSIC/REMOTE mode switch is in the correct position.
The vehicle/character turns, although the handlebars are centred.
• Cancel all mapping.
• If the Cyberbike™ was disconnected during gameplay you will need to
straighten the handlebars and reconnect the Cyberbike™.
The game fails to respond to your Cyberbike™ signals.
• Check that the Cyberbike™ is properly connected
• Check that the CLASSIC/REMOTE mode switch is in the correct position.
6.WARNING
1. Read the enclosed instructions carefully before using the product. The product
should only be used as described in these instructions. Keep these instructions in
a safe place.
2. This equipment complies with European standards governing fitness equipment
for non therapeutic, home use.
3. This equipment should be assembled by an adult. Care should always be taken
when assembling and disassembling the Cyberbike™.
4. All small parts and plastic bags should be kept out of reach of children. Ensure
that plastic bags are disposed of appropriately.
5. The equipment owner must ensure that anyone using this product has been
informed of all safety measures. Children should be given adequate instructions
by an adult on how to use the equipment. Children should always use the
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
The labels illustrated here have been affi xed to the product in the positions shown
below: In the event of a missing or illegible label, please contact Delta Reference
/ Bigben Interactive, to order a free replacement label. Replace the label on the
product in the position shown.
NORSK
22. You are advised to take one 15 minute break per hour when playing for extended
periods of time.
23. Never leave children to use the equipment alone.
24. Always keep pets away from the equipment.
25. The Cyberbike™ can only accommodate one person at a time.
26. Do not attempt to repair the Cyberbike™ yourself.
27. Ensure that your back is straight when using the Cyberbike™ (do not arch).
28. Always hold onto the handlebar when mounting and dismounting the
equipment; likewise during use.
29. When finishing your Cyberbike™ session, you should reduce your pedalling speed
gradually until the pedals come to a complete stop.
30. The equipment should be cleaned using a damp sponge. The equipment should
be properly rinsed and dried.
31. In the interests of safety, you should only ever use the cable provided.
32. The use of solvents may cause irreversible damage to the product.
33. There is sufficient space around the bike to avoid any damage
34. That the handlebars and seat should be adjusted correctly to avoid any parts of
the body hitting the bike. EG: If you set the handlebars too low you can hit them
with your knees.
35. This product is not recommended if you suffer from any of the following
conditions: heart, respitory, back or lumber, etc.
36. Cyberbike™ requires physical exercise. If you suffer from any medical condition
that prevents any type of exercise then do not use this product.
37. If you feel delirious, faint or short of breath stop immediately. Seek medical advice
if the symptoms persist.
38. Cyberbike™ is intended for INTERNAL use only.
SVENSKA
equipment under adult supervision.
6. Help your child to adjust the handlebar and seat to the correct height.
7. Delta Reference / Bigben Interactive accept no responsibility for any injury or
damage infl icted on any person or any property as a result of improper use of the
product by the purchaser or a third party.
8. Not suitable for children or adults weighing more than 130kg/286lbs.
9. This product is designed for home use only. This product should not be used for
any public, commercial or rental purposes.
10. This product should be used and stored indoors, in a dry, dust-free place, on a
fi rm, flat surface with ample room for manoeuvre. Ensure that you have adequate
room to access and move around your Cyberbike™ safely. If necessary, a mat
can be placed underneath the Cyberbike™ to protect the floor. Keep all liquids
well away from the equipment to avoid the risk of fi re or electrocution.
11. The user is responsible for maintaining the Cyberbike™ in good condition. After
assembly and before each use, check that all parts and fi xings are properly
secure with no protruding elements. You should regularly check parts and fi xings
for signs of wear.
12. The equipment should be protected from bumps and knocks, which could
damage your equipment or cause it to malfunction.
13. Should your Cyberbike™ become damaged, stop using the equipment and
contact technical support. See paragraph 7.
14. Never use the Cyberbike™ near stairs, a steep slope, a road, a swimming pool or
water.
15. Shoes should always be worn during use to protect your feet. Avoid wearing
baggy, loose fitting clothing that may become caught up in the equipment.
Remove all jewellery before using the equipment.
16. Warning: the flashing LEDs and lights could induce an epileptic fit or loss of
consciousness in a susceptible person. This effect could also be caused by
watching the TV or playing certain games. Those never having previously
suffered from epilepsy may also be at risk. If you or any member of your family
has suffered from similar symptoms to epilepsy in the past, such as a fit or loss of
consciousness when exposed to flashing lights, we would advise you to consult
a doctor before using the Cyberbike™. We advise parents to supervise any
children using the Cyberbike™. Should either you or your child display any of the
following symptoms whilst playing, you should immediately switch off the game
and consult a doctor: dizziness, impaired vision, facial or ocular twitching, loss of
consciousness, disorientation, involuntary spasms or convulsions.
17. You should consult your doctor before using this equipment. You should consult
your child’s doctor before letting him/her use this equipment.
18. Excessive or incorrect use of this equipment could cause injury.
19. For medical reasons, you are advised to avoid intensive use of the Cyberbike™.
You are also advised not to use the e quipment when you are over-tired.
20. Should you feel pain, dizzy or nauseous or display motion sickness symptoms
when using the Cyberbike™, you should stop immediately and lie down. Consult
your doctor should the symptoms persist or reappear.
21. Ensure that the area is properly lit. You are advised not to sit too near to the TV.
You should take a break at least every 5 to 10 minutes if your eyes feel tired or dry
or if you experience discomfort of any kind.
05
!
CAUTION
Eire: 154 056 3001
Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday
ENGLISH
FRANCAIS
D E U T SCH
NEDERLANDS
E SPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
06
Maximum
Permissible Load
130 kg / 286 lbs
7.SALES WARRANTY / SUPPORT HELPLINE
This product, which complies with the
EN957 class HC, 17498, GB17498
standards, is not designed for
therapeutic purposes.
Warranty
Bigben Interactive gives the purchaser a product guarantee against any
manufacturing or parts defect for a period of one year from the date of purchase.
Should a product defect be noted during the guarantee period, please contact
the technical support service immediately (see «Helpline» paragraph). You will
then be informed of the procedure to follow. Should the defect be con rmed,
the product should be returned to the place where it was purchased or to an
alternative place speci ed by the technical support service, together with proof
of purchase. Under the terms of this guarantee, any faulty Cyberbike™ is repaired
or replaced, at the discretion of the technical support service. In accordance with
current legislation, the total responsibility of Delta Reference / Bigben Interactive
(including responsibility for indirect damage) is limited to repairing or replacing the
Cyberbike™. In accordance with current legislation governing the sale of consumer
products, this guarantee does not in any way affect your statutory consumer rights.
This guarantee is only valid in countries where the product is marketed by Delta
Reference / Bigben Interactive or by an approved dealer.
This warranty is invalidated:
• If the product has been adapted, modi ed or opened, or if the Cyberbike™ has
been damaged as a result of improper or careless use, negligence, an accident,
normal wear and tear or any other cause not linked to a manufacturing or part
defect.
• If the product has not been used exclusively for home use, and has been used for
public, commercial or rental purposes.
• If the instructions provided by the technical support service have not been
followed.
Help us to protect the environment! Do not dispose of electronic items in household
rubbish.
Technical Helpline Information
The Technical Helpline is a live one-to-one service
UK: 0905 710 0015
Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday
(All calls are charged at 30 pence per minute. All callers must be over 16 years
of age. Permission must be obtained from the person paying the bill. Parental
supervision is recommended).
(All calls are charged at 60 euro cents per minute. All callers must be over 16
years of age. Permission must be obtained from the person paying the bill.
Parental supervision is recommended).
To ensure that your call is handled quickly and effectively please ensure that
you have the model number and any other relevant information regarding
your product.
Calls may be recorded for training purposes
” A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.”
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
1.a. Contenu :
1 x Guidon (I)
2. Assemblage du Cyberbike™
a. Assemblage des pièces
b. Branchement du Cyberbike™
1 x Corps du Cyberbike™ (II)
3. Utilisation du Cyberbike™
a. Les réglages
b. L’utilisation
1 x Support arrière (IV)
6. Mise en garde
7. Garantie commerciale / Support Hotline
1 x Outil de montage (VI)
1 x Pédale gauche (VII)
1 x Pédale droite (VIII)
ENGLISH
FRANCAIS
1 x Poignée gauche + Vis (IX)
1 x Bouton de serrage (X)
1 x Selle (XI)
2 x Piles AA (XII)
1 x Notice d’utilisation (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Dépannage
4 x Vis de fi xation des supports (V)
DANSK
4. Fonctions avancées
a. Programmation
I. Comment programmer les boutons
II. Annuler la programmation
III. Annuler toutes les programmations
b. Calibrage du guidon
c. Mode REMOTE / CLASSIC
1 x Support avant (III)
NORSK
1. Introduction
a. Contenu
b. Caractéristiques
c. Présentation du Cyberbike™
SVENSKA
SOMMAIRE :
DEUTSCH
Nous vous remercions pour l’achat du Cyberbike™. Un accessoire de jeu
vous permettant de faire de l’exercice physique et de jouer en même temps.
Le Cyberbike™ est entièrement compatible avec la console Nintendo Wii™ Il
s’adaptera à tous grâce aux réglages en hauteur de la selle et du guidon. Lisez et
garder cette notice d’utilisation pour référence.
Attention, ce produit est un accessoire de jeux vidéo et n’est pas conçu pour être un
équipement de sport à domicile.
NEDERLANDS
IMPORTANT! Avant d’utiliser ce produit, lisez tous les documents l’accompagnant
ainsi que la notice de votre système de jeu, notamment en ce qui concerne les
informations relatives à la sécurité et la santé. En particulier, prenez soin de bien
respecter les avertissements énoncés en fin de document.
ESPAÑOL
1.INTRODUCTION
ITALIANO
FRANCAIS
07
1.b. Caractéristiques :
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
• Connexion sans fi l
• Deux modes de jeu : REMOTE ou CLASSIC
• Système de programmation des boutons
• Système de calibrage du guidon
• Système de commande Wii™ complet pour la compatibilité avec les jeux Wii™.
• Résistance magnétique des pédales réglables
• Pédalage avant et arrière
• Le guidon peut être réglé à quatre hauteurs différentes
• Réglage de la hauteur de la selle sur 7 niveaux
• Support de stabilisation avant et arrière
• Limite maximum de poids : 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c Présentation du Cyberbike™ :
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
08
(Picture A)
2. ASSEMBLAGE DU CYBERBIKE™
L’assemblage du Cyberbike™ doit être effectué par un adulte. Lors du montage,
aucune pièce ne doit être insérée par la force. Si une difficulté se présente, ne pas
hésiter à revoir les schémas de montage ou à prendre contact avec le service de
hotline (voir paragraphe 7.).
2.a. Assemblage des pièces
Support avant et support arrière : Retourner le corps du Cyberbike™ et placer
les pieds comme préciser ci-dessous. Placer les vis et les serrer à l’aide de l’outil
de montage fourni à cet effet. (fig.1)
Selle : Insérer ensuite le tube supportant la selle dans le cadre du Cyberbike™.
(fig.2)
Guidon : Connecter le câble à l’intérieur du tube avant d’insérer le tube du
guidon dans la base du Cyberbike™.Insérer le tube du guidon dans le cadre
du Cyberbike™ comme indiqué sur l’illustration. (fig.3)
Insérez la poignée de gauche sur votre guidon en vous assurant que
l’emplacement de la visse soit bien situé sur le dessous. (voir schéma).Insérer la
vis fournie et la visser avec l’outil fourni ou avec un tournevis cruciforme.
Veuillez vous assurer que la visse est entièrement vissée avant toute utilisation.
Pédales : Fixer les pédales à votre Cyberbike™. Attention pour serrer la pédale
gauche, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour
serrer la pédale droite, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. (fig.5)
Insérez les piles AA dans l’emplacement prévu à cet effet.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
L
Fig.9
3.b L’utilisation du Cyberbike™
Utiliser un vélo d’appartement est excellent pour votre condition cardiaque.
Vous entraîner sur cet appareil augmente vos capacités cardiovasculaires. De
la sorte, vous améliorez votre condition physique ainsi que votre endurance et
vous brûlez des calories (nécessaire pour perdre du poids en association avec
un régime alimentaire). Lors d’un exercice de cardio-training, transpirer est
excellent, mais le but n’est pas de vous essouffler.
3.UTILISATION DU CYBERBIKE™
3.a. Les réglages
Ajuster la selle
La hauteur de la selle doit être réglée de manière à ce
que vos genoux soient légèrement fléchis au moment
où les pédales sont dans la position la plus basse.
Pour adapter la hauteur de la selle :
• Tenez la selle
• Ne retirez pas le bouton, vous le desserrez,
puis tirez-le de sorte que vous pouvez déplacer
la tige de selle.
• Placez votre selle à la bonne hauteur
• Relâchez le bouton et resserrez-le.
• La selle ne peut pas dépasser la position
maximale indiquée sur la tige de selle. (fig.7)
Fig.7
Ce produit est destiné aux enfants et personnes de plus de 7 ans. L’utilisation du
Cyberbike™ doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte.
Pendant l’entraînement, vous devez toujours pouvoir parler normalement sans
haleter. Enfin, le vélo d’appartement renforce vos jambes et vos cuisses tout en
exerçant vos triceps et vos abdominaux.
Pour lancer votre jeu depuis le menu principal, merci d’utiliser une seconde
télécommande de jeu. Assurez-vous que votre Cyberbike™ soit allumé en premier et
reconnu comme étant le joueur 1, allumez la seconde télécommande en pressant le
bouton A. Celle-ci sera alors reconnue comme étant le joueur 2. Vous pourrez utiliser
cette télécommande de jeu pour lancer votre jeu.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Mise à niveau du vélo
En cas d’instabilité du vélo pendant
l’utilisation, tourner l’un des embouts
d’extrémité en plastique du pied support
arrière ou avant jusqu’à la suppression
de l’instabilité. (fig.9)
ESPAÑOL
important de descendre du Cyberbike™.
ITALIANO
Avertissement : pour modifier la hauteur de la selle ou du guidon, il est
PORTUGUÊS
Fig.6
Fig.6
DANSK
Fig.5
Fig.8
NORSK
Connexion du Cyberbike™
Assurez-vous que la console Wii™ est éteinte.
Assurez-vous que votre guidon est correctement centré.
Assurez-vous que l’interrupteur à glissière du Cyberbike™ est réglé sur le mode
REMOTE (pour le jeu Cyberbike™) ou CLASSiC (pour le jeu MARIO KART™).
Allumez votre console Wii™ en s’assurant qu’aucune autre manette Wii™
ne soit connectée.
La première fois que vous utilisez le Cyberbike™ pressez une fois le bouton de
synchronisation du Cyberbike™, et une fois le bouton de synchronisation sur
la console Wii™. Le Cyberbike™ va maintenant se connecter à la console et
la LED joueur sur le Cyberbike™ s'allume pour confi rmer la connexion. Vous
ne devriez pas avoir besoin de synchroniser le Cyberbike™ de nouveau sauf si
vous l’utilisez sur une autre console.
Ajuster le guidon
La hauteur du guidon doit être réglée
de manière à ce que votre dos soit bien droit.
Ne courbez ou ne cambrez pas le dos.
Si nécessaire, ajustez le guidon.
Pour ajuster le guidon :
• Tenez le guidon
• Ne retirez pas le bouton, vous le desserrez,
puis tirez-le de sorte que vous pouvez déplacer
la tige du guidon.
• Placez le guidon à la bonne hauteur
• Relâchez le bouton et resserrez-le.
• Le guidon ne peut pas dépasser la position
maximale indiquée sur la potence. (fig.8)
SVENSKA
2.b. Raccordement du Cyberbike™
09
4.b. Calibrage du guidon
Réglage de la résistance des pédales
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Vous pouvez ajuster la résistance des
pédales de votre Cyberbike™ à l’aide
d’une molette située à la base du tube
support le guidon.
• Tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
(en direction du « - ») pour diminuer la
résistance au pédalage. (fig.10)
• Tourner la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre (en direction du
« + ») pour augmenter la résistance au
pédalage. (fig.10)
Vous pouvez faire varier cette résistance
pendant que vous pédalez.
Fig.10
4.c. Modes CLASSIC et REMOTE
• Utilisez le mode « CLASSIC » quand vous jouez à MARIO KART™
• Utilisez le mode « REMOTE » quand vous jouezz à CYBERBIKE™
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4. FONCTIONS AVANCÉES
4.a. Programmation des boutons
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
10
Pressez simultanément les boutons MAP et Y durant 3 secondes activent la
fonction de calibration. La LED clignote lentement. Maintenez le guidon au
centre et appuyer sur Y. La LED clignote rapidement.
Ensuite maintenez le guidon à droite et appuyez sur Y. La LED clignote
lentement et s’éteint
4.a.I. Comment programmer les boutons :
Tous les boutons peuvent être reprogrammés (sauf PLUS / HOME / MINUS et X et
Y en mode handset) par exemple.
Si vous voulez que votre bouton B exerce la fonction du bouton A, veuillez
suivre ces étapes :
• Appuyez sur le bouton MAP. La LED sous le bouton s’allume.
• Appuyez sur le bouton A. La LED commence à clignoter lentement.
• Appuyez sur le bouton B. Le voyant clignote rapidement et s’arrête.
• Appuyez sur le bouton B et il va maintenant réaliser l’action précédemment
affecté au bouton A.
4.a.II. Annulation de la programmation :
• Appuyez sur le bouton MAP une fois. La LED s’allume.
• Appuyez sur la touche programmée (par exemple B). La LED commence à
clignoter lentement.
• Appuyez sur le bouton B à nouveau. Le voyant clignote rapidement et
s’arrête
• Le bouton B est maintenant revenu à sa fonction d’origine
4.a.III. Annulation de la programmation dans les deux modes :
• Appuyez sur les boutons MAP + PLUS en même temps durant 3 secondes. Le
voyant clignote
• La programmation est maintenant annulée et vous pouvez relâcher les
boutons
5. Diagnostic des erreurs
Le véhicule / personnage ne parvient pas à se déplacer sur l'écran lorsque vous
pédalez sur le jeu Cyberbike™.
• Vérifier que le Cyberbike™ est correctement connecté.
• Vérifiez que le commutateur des modes CLASSIC / REMOTE est dans la bonne
position.
Le véhicule / personnage ne répond pas lorsque vous appuyez sur le frein du
Cyberbike™.
• Vérifier que votre Cyberbike™ est correctement connecté.
• Vérifiez que le commutateur de mode CLASSIC / REMOTE est dans la bonne
position.
Le véhicule / personnage tourne seul, bien que le guidon est centré.
• Annuler toutes les programmations.
• Si le Cyberbike™ a été débranché pendant le jeu vous aurez besoin de redresser
le guidon et reconnectez le Cyberbike™.
Le jeu ne parvient pas à répondre aux signaux du Cyberbike ™.
• Vérifier que le Cyberbike™ est correctement connecté
• Vérifiez que le commutateur des modes CLASSIC / REMOTE est dans la bonne
position.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
1. Lisez toutes les instructions de cette notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans cette notice. Conservez cette
notice.
2. Cet appareil est conforme aux normes européennes en matière d’appareils de
fitness à usage domestique et non thérapeutique.
3. Cet appareil doit être monté par un adulte. Le Cyberbike™ doit toujours être
monté et démonté avec soin.
4. Conservez les petites pièces et les sacs en plastique hors de portée des enfants.
Jetez les sacs en plastique de façon appropriée.
5. Le propriétaire de l’appareil doit s’assurer que tous les utilisateurs du produit
sont bien informés de toutes les mesures de précaution. Les enfants doivent être
suffisamment informés par un adulte de l’utilisation adéquate de l’appareil.
L’utilisation de l’appareil par un enfant doit se faire sous la surveillance d’un
adulte.
6. Aidez votre enfant à régler le guidon et la selle à la bonne hauteur.
7. DELTA reference / bigben interactive déclinent toute responsabilité en cas de
blessures ou de dommages infl igés à toute personne ou à tout bien à la suite d’un
usage impropre du produit par l’acheteur ou une tierce personne.
8. Ne convient pas aux enfants ou aux adultes de plus de 130 kg/ 286 lbs.
9. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas ce
produit dans un contexte commercial, locatif ou institutionnel.
10. Utilisez et conservez ce produit à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la
poussière, sur une surface plane et solide et dans un espace suffisamment large.
Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour accéder et vous déplacer
autour du Cyberbike™ en toute sécurité. Si cela s’avère nécessaire pour protéger
le sol, il est préférable de placer un tapis sous le Cyberbike™. Ne placez pas
de récipients remplis de liquide sur l’appareil afin d’éviter tout incendie ou
électrocution.
11. L’utilisateur est responsable du bon entretien du Cyberbike™. Après le montage
de l’appareil et avant chaque utilisation, contrôlez que les éléments de fi xation
sont bien serrés et ne dépassent pas. Vérifiez régulièrement l’état des pièces les
plus sujettes à l’usure.
12. Ne soumettez pas l’appareil à des coups ou des chocs violents car cela pourrait
provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement.
13. En cas de dégradation du Cyberbike™, n’utilisez plus l’appareil et prenez contact
avec le support technique. Voir paragraphe 7.
14. N’utilisez jamais le Cyberbike™ à proximité d’escaliers, d’une pente raide, d’une
route, d’une piscine ou d’eau.
15. Pour protéger vos pieds pendant l’utilisation, veillez à porter des chaussures. Ne
portez pas de vêtements amples ou tombants qui risquent d’être pris dans la
machine. Retirez tous vos bijoux.
16. Chez certaines personnes, les lumières clignotantes et les motifs lumineux peuvent
provoquer une crise d’épilepsie ou une perte de conscience. Une telle crise
peut également survenir lorsque ces personnes regardent la télévision ou jouent
à certains jeux. Des personnes n’ayant jamais souffert d’épilepsie auparavant
courent également un risque. Si, dans le passé, vous ou un membre de votre
famille avez déjà souffert de symptômes semblables à ceux de l’épilepsie,
comme des crises ou des pertes de conscience, lors de l’exposition à des lumières
clignotantes, nous vous conseillons de consulter un médecin avant d’utiliser un
jeu. Nous conseillons aux parents de surveiller les enfants pendant qu’ils utilisent
un jeu. Arrêtez immédiatement le jeu et consultez un médecin si, pendant le jeu,
vous ou votre enfant présentez un ou plusieurs des symptômes suivants : vertiges,
vision réduite, tics au niveau du visage ou des yeux, perte de conscience,
désorientation, réflexes arbitraires ou convulsions.
17. Veuillez consulter un médecin avant toute utilisation de l’appareil. Veuillez
consulter le médecin de votre enfant avant de le laisser utiliser l’appareil.
18. L’usage incorrect ou excessif peut provoquer des blessures.
19. Pour des considérations d’ordre médical, il est conseillé de ne pas utiliser le
Cyberbike™ de façon trop intensive. Il est également conseillé de ne pas l’utiliser
en cas de sur fatigue.
20. Si vous ressentez une douleur, si vous êtes pris de vertiges ou de nausées ou
si vous présentez des symptômes de mal des transports lors de l’utilisation du
Cyberbike™, arrêtez immédiatement et reposez-vous. Consultez votre médecin si
les symptômes persistent ou réapparaissent.
21. Veillez à ce que l’éclairage soit suffisant. Il est déconseillé de se placer trop
près de la télévision. Interrompez le jeu au moins 5 à 10 minutes si vos yeux sont
fatigués, secs ou si vous y ressentez une sensation d’inconfort.
22. Une pause de minimum 15 minutes par heure est conseillée lorsque vous jouez
pendant une longue période.
23. Ne laissez jamais votre enfant seul lorsqu’il utilise l’appareil.
24. Gardez toujours les animaux domestiques à l’écart de l’appareil.
25. Le Cyberbike™ ne peut supporter qu’une seule personne à la fois.
26. Ne bricolez pas votre Cyberbike™.
27. Gardez le dos bien droit pendant l’entraînement (pas de dos cambré).
28. Tenez-vous toujours au guidon pour monter et descendre de l’appareil; il doit en
être de même pendant son utilisation.
29. Lorsque vous cessez d’utiliser le Cyberbike™, réduisez progressivement la vitesse
de pédalage jusqu’à l’arrêt complet des pédales.
30. Nettoyez l’appareil avec une éponge humide. Rincez et séchez correctement
l’appareil.
31. N’utilisez que le câble fourni pour une utilisation en toute sécurité de cet appareil.
32. L’utilisation de solvants peut endommager le produit de façon irréversible.
33. Veuillez vous assurez d’avoir assez d’espace autour de votre Cyberbike™ afin
d’éviter tout choc ou dommage.
34. Veuillez ajuster le guidon et la selle de manière à ce qu’aucune partie de
votre corps ne viennent cogner le Cyberbike™. Si votre guidon est trop bas par
exemple, vous risquez de vous blesser les genoux.
35. Ce produit n’est pas recommandé si vous souffrez de problèmes : cardiaques,
respiratoires, de dos, …
36. Le Cyberbike™ vous fait faire de l’exercice physique. Si vous souffrez de
problèmes médicaux vous empêchant de faire certains exercices physiques,
n’utilisez pas ce produit.
37. Si vous ressentez un malaise, si vous vous sentez faible ou avez le souffle court.
Stoppez immédiatement l’utilisation du Cyberbike™. Consultez un médecin si les
SVENSKA
6. MISE EN GARDE
11
ENGLISH
symptômes persistent.
38. Le Cyberbike™ est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
FRANCAIS
Les adhésifs illustrés ici ont été apposés sur le produit aux endroits représentés
ci-dessous. Pour tout adhésif manquant ou illisible, veuillez contacter Deltareference/
bigben interactive et commander un adhésif de remplacement gratuit. Replacez
l’adhésif sur le produit à l’endoit indiqué.
! ATTENTION
DEUTSCH
• La mauvais utilisation de ce produit
peut engendrer de graves blessures.
• Lire la notice d’utilisation et suivre
les recommandations d’utilisation.
• Remplacer cette étiquette si celle-ci
est endommagée, illisible ou retirée.
• Ne jamais laisser un enfant seul,
sans surveillance, lorsqu’il utilise cet
appareil.
NEDERLANDS
Poids Maximum
Autorisé
130 kg / 286 lbs
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
12
Ce produit est conforme
à EN957 Classe HC, 17498,
GB17498, et n’est pas destiné à un
usage thérapeutique.
7. GARANTIE COMMERCIALE / SUPPORT HOTLINE
Garantie commerciale
Bigben interactive offre à l’acheteur une garantie du produit contre tout
défaut de fabrication ou de matériel pour une durée d’un an à compter de la
date d’achat initiale. Si un défaut du produit est constaté pendant la période
de garantie, veuillez prendre contact immédiatement avec le service de
support technique (voir paragraphe « Hotline »). Vous serez alors informé de
la procédure à suivre. Si le défaut est confi rmé, le produit doit être retourné
à l’endroit de l’achat ou à un autre lieu indiqué par le service de support
technique muni de votre preuve d’achat. Dans le cadre de cette garantie,
le Cyberbike™ défectueux du consommateur est réparé ou remplacé, à la
discrétion du service de support technique. Conformément à la législation
applicable, la responsabilité totale de DELTA -reference / Bigben interactive
(y compris la responsabilité pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du Cyberbike™. Les droits du consommateur,
conformément à la législation applicable en matière de vente de produits
de consommation, ne sont en aucun cas limités par cette garantie. Cette
garantie est uniquement applicable dans les pays où le produit est mis sur le
marché par DELTA reference / bigben interactive ou un revendeur agréé.
Cette garantie ne s’applique pas:
• Si le produit a été adapté, modifié ou ouvert, ou si le Cyberbike™ a été
endommagé suite à un usage impropre ou imprudent, à une négligence,
à un accident, à l’usure normale ou à une autre cause sans lien avec un
défaut de fabrication ou de matériel.
• Si le produit n’a pas été utilisé à des fins exclusivement privées, mais dans un
contexte commercial, locatif ou institutionnel.
• Si vous ne respectez pas les instructions qui vous sont fournies par le service
de support technique.
Disposition sur les appareils électriques et électroniques
Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce produit
ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé auprès d’un
centre de tri afin d’en récupérer les composants électriques et électroniques.
En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez à prévenir de tout
risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé humaine, suite à différentes
fuites de ce produit.
Pour plus d’informations, veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout
organisme de recyclage des déchets.
Recommandations pour la santé
1. Si à un quelconque moment, en utilisant ce produit vous ressentez des douleurs
ou des engourdissements dans vos mains, des poignets, des coudes ou des épaules,
nous vous recommandons de cesser l’utilisation de ce produit jusqu’à ce que les
symptômes disparaissent.
2. Nous vous recommandons d’effectuer des pauses régulières de 15 minutes toutes
les heures.
Hotline
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème
rencontré et sur le produit.
Tél. : 0 892 689 543 (0,34 TTC / mn)
Email : support@bigben.fr
Site Internet : www.bigben.fr
Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
- De 9h à 12h30
- De 14h à 18h
Adresse :
Bigben Interactive
Route de la Voyette
CRT2 59818 LESQUIN Cedex
Bigben Int.Belgium
1480 Tubize, Belgium
www.bigben.eu
Cyberbike™ est une marque déposée de Deltareference bvba. Tous droits réservés.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Cyberbike™ entschieden haben. Mit diesem
Zubehörprodukt können Sie gleichzeitig trainieren und spielen. Das Cyberbike™
ist mit Wii™-Konsolen kompatibel und kann dank des verstellbaren Griffs und des
einstellbaren Lenkers an alle Größen angepasst werden.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesem Produkt um Videospielzubehör handelt
und es nicht als Sportgerät entwickelt wurde.
1.a. Inhalt: (Siehe Abbildung B am Anfang der Bedienungsanleitung)
5. Fehlerdiagnose
6. Warnhinweise
7. Herstellergarantie / Hotline-Support
4 Befestigungsschrauben für die Stützen (V)
1 Montageschlüssel (VI)
1 linkes Pedal (VII)
1 rechtes Pedal (VIII)
1 Linker Handgriff + Schraube (IX)
1 Feststellschraube (X)
1 Sattel (XI)
2 x AA-Batterien (XII)
1 Bedienungsanleitung (XIII)
(Abbildung B)
ESPAÑOL
4. Erweiterte Funktionen
a. Programmierung
I. Programmierung der Tasten
II. Programmierung löschen
III. Alle Programmierungen löschen
b. Kalibrierung der Lenkstange
c. REMOTE / CLASSIC Modus
ITALIANO
1 hintere Stütze (IV)
1 vordere Stütze (III)
PORTUGUÊS
3. Benutzung des Cyberbike™
a. Die Einstellungen
b. Die Benutzung
DANSK
1 Korpus des Cyberbike™ (II)
NEDERLANDS
1 Lenkstange (I)
2. Montage des Cyberbike™
a. Montage der Einzelteile
b. Anschluss des Cyberbike™
NORSK
1. Einleitung
a. Inhalt
b. Merkmale
c. Ansicht des Cyberbike™
SVENSKA
INHALT:
ENGLISH
WICHTIG! Lesen Sie bitte vor der Benutzung dieses Produkts alle mitgelieferten
Dokumente sowie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Informationen zu
Sicherheit und Gesundheit. Achten Sie bitte besonders auf die Hinweise am Ende
dieses Dokuments.
FRANCAIS
1. EINLEITUNG
DEUTSCH
DEUTSCH
13
1.b. Merkmale:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 Spielmodi: CLASSIC oder REMOTE
Programmierbare Tastenbelegung
Kalibrierungssystem der Lenkstange
Verfügt über alle Wii™-Steuerfunktionen für die Kompatibilität mit Wii™Spielen
Regulierbarer Trittwiderstand.
Vor- und Rücktritt.
Höhe der Lenkstange in 4 Stufen verstellbar
Höhe des Sattels in 7 Stufen verstellbar
Vordere und hintere Stabilisierungsstütze
Zulässiges Höchstgewicht: 130kg.
VORNE
HINTEN
Fig.1
1.c. Ansicht des Cyberbike™
(Siehe Abbildung A am Anfang der Bedienungsanleitung)
2. MONTAGE DES CYBERBIKE™
Die Montage des Cyberbike™ muss von einem Erwachsenen vorgenommen
werden. Bei der Montage dürfen keine Teile gewaltsam zusammen gesetzt werden.
Bei Problemen schauen Sie in der Montageanleitung nach oder nehmen Sie Kontakt
mit der Hotline auf (siehe Abschnitt 7).
2.a. Montage der Einzelteile
Vordere Stütze und hintere Stütze: Den Korpus des Cyberbike™ umdrehen und
die Füße wie unten angegeben platzieren. Die Schrauben einsetzen
und mit dem mitgelieferten Montageschlüssel anziehen. (fig.1)
Sattel: Danach die Sattelstange in den Korpus des Cyberbike™ einsetzen.
(fig.2)
Lenkstange: Das Kabel im Rohr anschließen, bevor Sie die Lenkstange in den
Korpus des Cyberbike™ einsetzen.
Setzen sie das Rohr der Lenkstange, wie abgebildet, in den Korpus des
Cyberbike™ ein. (fig.3)
Die mitgelieferte Schraube einsetzen und mit dem beiliegenden
Montageschlüssel oder einem Phillips Kreuzschlitz-Schraubenzieher anziehen.
Stellen Sie vor jeglicher Verwendung sicher, dass die Schraube vollkommen
festgeschraubt ist. (fig.4)
Pedale: Die Pedale am Cyberbike™ befestigen. Zum Festziehen des linken
Pedals gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zum Festziehen des rechten Pedals im
Uhrzeigersinn drehen. (fig.5)
Setzen Sie die AA-Batterien in das Batteriefach ein.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
L
3.b Benutzung des Cyberbike™
3.BENUTZUNG DES CYBERBIKE™
3.a. Die Einstellungen
Den Sattel justieren
Die Höhe des Sattels muss so eingestellt werden,
dass die Knie leicht gekrümmt sind, wenn sich
die Pedale in der niedrigsten Position befinden.
Anpassen der Sattelhöhe:
• Den Sattel festhalten
• Die Feststellschraube lockern und sie
dann so herausziehen, dass die Sattelstange
verstellt werden kann.
• Den Sattel auf die richtige Höhe einstellen
• Die Feststellschraube loslassen und wieder festziehen.
• Der Sattel kann nicht über die höchste, auf der Stange
markierten Position hinausgehen. (fig.7)
Fig.7
Die Benutzung eines Hometrainers ist ausgezeichnet für Ihre Herzkondition. Das
Training auf diesem Gerät erhöht die kardiovaskulären Kapazitäten. Somit verbessern
Sie Ihre körperliche Fitness sowie Ihre Ausdauer und verbrennen Kalorien (notwendig
für den Gewichtsverlust in Verbindung mit einer Diät). Bei einer Übung zum KardioTraining ist das Schwitzen ausgezeichnet, das Ziel besteht aber nicht darin, dass Sie
außer Atem geraten.
Dieses Produkt ist für Personen ab 7 Jahre geeignet. Die Benutzung von
Cyberbike™sollte unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.
Sie müssen während des Trainings immer normal sprechen können, ohne zu keuchen.
Schließlich stärkt die Nutzung eines Hometrainers auch Ihre Beine und Schenkel und
wirkt gleichzeitig auf Ihre Trizeps und Ihre Bauchmuskeln.
Verwenden Sie die zweite Wii™-Fernbedienung, um Ihr Spiel vom Hauptmenü der
Wii™ aus zu starten. Stellen Sie sicher, dass das Cyberbike™ zuerst angeschaltet wird
und legen Sie es als Spieler 1 fest, dann starten Sie eine zweite Wii™-Fernbedienung,
indem Sie darauf den A-Knopf drücken. Dadurch wird sie als Spieler 2 festgelegt.
Dann können Sie mit der zweiten Wii™-Fernbedienung das Spiel starten.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Fig.9
ESPAÑOL
Nivellierung des Fahrrads
Bei mangelnder Stabilität des
Cyberbike™ während der Benutzung,
eines der Endstücke aus Kunststoff des
hinteren oder vorderen Stützfußes drehen
bis das Rad stabil steht. (fig.9)
ITALIANO
Cyberbike™ abgestiegen werden.
PORTUGUÊS
Hinweis: Für die Höheneinstellung von Sattel oder Lenkstange muss vom
DANSK
Fig.6
Fig.8
NORSK
Fig.5
Lenkstange justieren
Die Höhe der Lenkstange muss so eingestellt werden,
dass der Rücken ganz gerade ist.
Den Rücken nicht krümmen oder wölben.
Bei Bedarf die Höhe der Lenkstange anpassen.
Anpassen der Lenkstange:
• Die Lenkstange festhalten
• Feststellschraube lockern und sie dann so
herausziehen, dass die Lenkerstange
verstellt werden kann.
• Die Lenkstange auf die richtige Höhe einstellen.
• Die Feststellschraube loslassen und wieder
festziehen.
• Die Lenkstange kann nicht über die höchste,
auf der Stange markierten Position hinausgehen. (fig.8)
SVENSKA
2.b. Anschluss des Cyberbike™
Stellen Sie sicher, dass Ihre Wii™-Konsole ausgeschaltet ist.
Achten Sie darauf, dass Ihr Lenker korrekt zentriert ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schiebeschalter des Cyberbike™ sich entweder im
Modus REMOTE (Fernbedienung) (für das Cyberbike™-Spiel) oder CLASSIC
(Klassisch) (für Mario Kart™) befindet.
Schalten Sie die Wii™-Konsole ein und achten Sie darauf, dass keine anderen
Wii™-Fernbedienungen verbunden sind.
Wenn Sie das Cyberbike™ zum ersten Mal verwenden, drücken Sie einmal den
Sync.-Knopf auf dem Cyberbike™ und einmal den Sync.-Knopf auf der Wii™Konsole. Das Cyberbike™ verbindet sich nun mit der Konsole und eine der
Spieler-LEDs leuchtet auf, um die Verbindung zu bestätigen. Sie müssen den
Sync.-Knopf nicht erneut benutzen, außer Sie verwenden eine andere Konsole.
15
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Regelung des Trittwiderstands der Pedale
Der Trittwiderstand kann mit einem
Rändelrad unten am Stützrohr der
Lenkstange eingestellt werden.
• Zur Verringerung des Trittwiderstands das
Rändelrad gegen die Uhrzeigerrichtung
drehen (in Richtung „-“). (fig.10)
• Zur Erhöhung des Trittwiderstands das
Rändelrad im Uhrzeigersinn drehen
(in Richtung „+“). (fig.10)
Der Trittwiderstand kann während des
Pedaltretens verändert werden.
Fig.10
drücken Sie Y, die LED blinkt kurz langsamer und geht dann aus.
Diese Kalibrierung kann nur vorgenommen werden, wenn der Schalter auf
CLASSIC steht.
4.c. Modi CLASSIC & REMOTE
Verwenden Sie den „Classic“-Modus, wenn Sie Mario Kart™ spielen möchten.
Verwenden Sie den „Remote“-Modus, wenn Sie Ihr
möchten.
hr Cyberbike-Spiel spielen
spie
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4. ERWEITERTE FUNKTIONEN
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
16
4.a.Tastenbelegung
4.a.I. Tasten neu belegen:
Jede Tastenbelegung kann verändert werden (außer PLUS / HOME / MINUS und
X & Y im Handset-Modus). Zum Beispiel:
Falls Sie möchten, dass der B-Knopf die Funktion des A-Knopfs übernimmt,
folgen Sie diesen Schritten:
• Drücken Sie die MAP-Taste. Die LED unter dieser Taste leuchtet auf.
• Drücken Sie den A-Knopf. Die LED beginnt langsam zu blinken.
• Drücken Sie den B-Knopf. Die LED blinkt schnell und hört dann auf zu blinken.
• Jetzt führen Sie durch Drücken des B-Knopfs die Aktion aus, die vorher dem
A-Knopf zugeordnet war.
4.a.II. . Tastenbelegung aufheben:
• Drücken Sie die MAP-Taste einmal. Die LED leuchtet auf.
• Drücken Sie die programmierte Taste (z.B. den B-Knopf). Die LED beginnt
langsam zu blinken.
• Drücken Sie den B-Knopf erneut. Die LED blinkt schnell und hört dann auf zu
blinken.
• Jetzt hat der B-Knopf wieder seine Originalfunktion.
4.a.III. Sämtliche Tastenbelegungen in beiden Modi aufheben
• Drücken Sie die MAP-Taste und den PLUS-Knopf gleichzeitig und halten Sie sie
für 3 Sekunden gedrückt. Die LED blinkt.
• Die Belegung wurde nun aufgehoben und Sie können die Tasten/Knöpfe
wieder loslassen.
4.b. Kalibrierung des Lenkrads
Durch Drücken von MAP und Y für 3 Sekunden wird die Kalibrierungsfunktion
gestartet und die LED blinkt langsam. Zentrieren Sie das Lenkrad, dann drücken
Sie Y, die LED blinkt schneller. Drehen Sie das Lenkrad ganz nach rechts und
5. FEHLERDIAGNOSE
Das Fahrzeug/der Charakter auf dem Bildschirm bewegt sich nicht, wenn Sie auf
dem Cyberbike™ in die Pedale treten.
• Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen
Position befindet.
Das Fahrzeug/der Charakter reagiert nicht, wenn Sie die Bremse des Cyberbike™
benutzen.
• Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen
Position befindet.
Das Fahrzeug/der Charakter dreht sich, obwohl der Lenker in der Mitte steht.
• Heben Sie die komplette Tastenbelegung auf.
• Falls das Cyberbike™ während des Spielens getrennt wurde, müssen Sie das
Lenkrad wieder ausrichten und das Cyberbike™ neu anschließen.
Das Spiel reagiert nicht auf die Signale Ihres Cyberbike™.
• Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen
Position befindet.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
1. Vor der Benutzung des Produkts bitte alle Anweisungen aus dieser
Bedienungsanleitung lesen. Das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben benutzen. Diese Bedienungsanleitung aufbewahren.
2. Dieses Gerät erfüllt die europäischen Normen für Fitnessgeräte für den
Hausgebrauch und nicht zu therapeutischen Zwecken.
3. Die Montage des Cyberbike™ muss von einem Erwachsenen durchgeführt
werden. Das Cyberbike™ muss immer sorgfältig montiert und zerlegt werden.
4. Die Kleinteile und Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Die Plastiktüten sachgemäß entsorgen.
5. Der Eigentümer des Geräts muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des
Produkts über alle Vorsichtsmaßnahmen gut unterrichtet sind. Kinder müssen
von einem Erwachsenen ausreichend über die sachgemäße Benutzung des
Geräts unterrichtet werden. Ein Kind darf das Gerät nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen.
6. Helfen Sie Ihrem Kind bei der Einstellung der Lenkstange und des Sattels in der
richtigen Höhe.
7. Für Verletzungen einer Person oder die Beschädigung eines Gegenstands durch
unsachgemäße Nutzung des Geräts seitens des Käufers oder eines Dritten lehnen
DELTA Reference und Bigben Interactive jegliche Haftung ab.
8. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Erwachsene mit einem Gewicht über 130 kg/
286 lbs. geeignet.
9. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Produkt nicht zu
kaufmännischen oder Vermietungszwecken oder in Körperschaften benutzen.
10. Das Produkt nur in geschlossenen Räumen nutzen. Vor Feuchtigkeit und Staub
schützen. Nur auf ebenen, soliden Flächen und in ausreichend großen Räumen
benutzen und aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz
haben, um sich völlig ungehindert um das Fahrrad herum zu bewegen. Wenn
der Fußboden besser geschützt werden muss, sollte ein Teppich unter das
Cyberbike™ gelegt werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem
Gerät abstellen, um Brand und elektrische Schläge zu vermeiden.
11. Der Benutzer ist für die richtige Wartung des Cyberbike™ verantwortlich.
Nach der Montage des Geräts und vor jeder Benutzung kontrollieren, dass die
Befestigungselemente gut festsitzen und nicht überstehen. Regelmäßig die am
meisten dem Verschleiß ausgesetzten Teile überprüfen.
12. Das Gerät keinen heftigen Schlägen oder Stößen aussetzen, denn das könnte
Schäden oder Funktionsstörungen auslösen.
13. Das Cyberbike™ bei Beschädigung nicht mehr benutzen und sich an den
technischen Support wenden. Siehe Abschnitt 7.
14. Das Cyberbike™ niemals in der Nähe einer Treppe, eines starken Hangs, einer
Straße, eines Schwimmbads oder von Wasser benutzen.
15. Zum Schutz der Füße bei der Benutzung Schuhe tragen. Keine weiten oder
herabhängende Kleidungsstücke tragen, die sich in der Maschine verfangen
könnten. Jeglichen Schmuck ablegen.
16. Bei manchen Personen können die blinkenden Lichter und Leuchtmotive
epileptische Anfälle oder Bewusstseinsverlust auslösen. Ein solcher Anfall kann
auch auftreten, wenn diese Personen fernsehen oder gewisse Spiele spielen.
Auch Personen, die noch niemals einen epileptischen Anfall hatten, haben ein
Risiko. Wenn Sie oder ein Mitglied Ihrer Familie unter Symptomen gelitten haben,
die denjenigen der Epilepsie gleichkommen, wie zum Beispiel Anfälle oder
Bewusstseinsverlust bei blinkenden Lampen, empfehlen wir Ihnen, einen Arzt zu
befragen, bevor Sie ein Spiel benutzen. Wir empfehlen den Eltern, die Kinder zu
beaufsichtigen, solange sie ein Spiel benutzen. Hören Sie sofort mit dem Spiel auf
und befragen Sie einen Arzt, wenn bei Ihnen oder Ihrem Kind eines oder mehrere
der nachstehenden, Symptome auftreten: Schwindelgefühl, eingeengtes
Gesichtsfeld, Ticks im Gesicht oder in den Augen, Verlust des Bewusstseins,
Orientierungsstörung, beliebige Reflexe oder Krämpfe.
17. Suchen Sie vor jeglicher Benutzung des Geräts einen Arzt auf. Den Arzt Ihres
Kindes befragen, bevor es das Gerät benutzt.
18. Die falsche oder übermäßige Benutzung kann Verletzungen hervorrufen.
19. Aus medizinischen Gründen wird empfohlen, das Cyberbike™ nicht zu intensiv zu
benutzen. Es wird auch empfohlen, es bei Übermüdung nicht zu benutzen.
20. Wenn Sie beim Benutzen des Cyberbike™ einen Schmerz spüren, wenn Sie
ein Schwindelgefühl oder Übelkeit haben, oder wenn Sie Symptome der
Reisekrankheit bemerken, hören Sie sofort auf und ruhen Sie sich aus. Fragen Sie
Ihren Arzt, wenn diese Symptome weiterhin bestehen oder erneut auftreten.
21. Auf ausreichende Beleuchtung achten. Es wird davon abgeraten, sich zu nahe
am Fernseher aufzuhalten. Das Spiel mindestens 5 bis 10 Minuten unterbrechen,
wenn Ihre Augen müde oder trocken sind, oder Sie eine Störung empfinden.
22. Wenn Sie über lange Zeit spielen, wird eine Pause von mindestens 15 Minuten pro
Stunde empfohlen.
23. Ihr Kind niemals allein lassen, wenn es das Gerät benutzt.
24. Die Haustiere immer entfernt vom Gerät halten.
25. Das Cyberbike™ kann jeweils nur eine Person tragen.
26. Nicht am Cyberbike™ basteln.
27. Beim Training den Rücken gut gerade halten (keinen gewölbten Rücken).
28. Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen immer am Lenkrad fest; Das gleiche trifft
bei der Benutzung zu.
29. Wenn Sie mit der Benutzung des Cyberbike™ aufhören wollen, verringern Sie die
Geschwindigkeit des Pedaltretens nach und nach bis zum völligen Stillstand der
Pedale.
30. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Schwamm. Reinigen und trocknen Sie
das Gerät sachgemäß.
31. Für die voll abgesicherte Benutzung des Geräts nur das mitgelieferte Kabel
benutzen.
32. Lösemittel können das Produkt unumkehrbar beschädigen.
33. Sichergehen, dass genügend Platz um das Cyberbike™ herum vorhanden ist,
damit jeglicher Stoß oder Schaden vermieden wird.
34. Die Lenkstange und den Sattel so justieren, dass kein Körperteil am Cyberbike™
anschlägt. Wenn die Lenkstange zum Beispiel zu niedrig ist, laufen Sie Gefahr, sich
die Knie zu verletzen.
35. Dieses Produkt wird nicht empfohlen, wenn Sie unter Problemen leiden wie:
Herzleiden, Atemstörungen, Rückenprobleme, …
36. Mit dem Cyberbike™ bewegen Sie sich körperlich. Dieses Produkt nicht benutzen,
wenn Sie unter gesundheitlichen Problemen leiden, die Sie an gewissen physischen
SVENSKA
6. WARNHINWEISE
17
ENGLISH
FRANCAIS
Übungen hindern.
37. Die Benutzung des Cyberbike™ sofort einstellen, wenn Sie ein Unwohlsein
verspüren, wenn Sie sich schwach fühlen oder kurzatmig sind. Wenn die Probleme
bestehen bleiben, einen Arzt zu Rate ziehen.
38. Das Cyberbike™ ist nur für den Indoor Gebrauch vorgesehen.
Die hier abgebildeten Aufkleber sind auf das Produkt an den unten gezeigten Stellen
aufgebracht worden. Bei fehlendem oder unleserlichem Aufkleber wenden Sie
sich an Delta Reference / Bigben Interactive und bestellen Sie einen kostenlosen
Ersatzaufkleber. Den Aufkleber auf der angegebenen Stelle auf dem Produkt
aufkleben.
DEUTSCH
! WARNUNG
NEDERLANDS
• Falsche Anwendung diesesrodukts
kann zu schweren
Verletzungen fü
hren
• Vor Anwendung die Bedienungsanleitung
rgfältig
so lesen
und alle Warnhinweise und Gebrauchsinstruktionen
beachten.
• Aufkleber erset
zen, falls er beschädi
gt, unleserlich oder
entferntworden sein soll
te.
• Hände, Füße und Haar
onvbeweglichenTeilen fernhalten.
• Kinder dürfen dieses Produkt nicht unbeau
fsichtigt
anwenden.
ESPAÑOL
Maximale
zulässige Last
130 kg / 286 lbs
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
18
Dieses Produkt entspricht den
Normen EN957 Klasse HC, 17498
und GB17498. Es ist nicht für
therapeutische Zwecke geeignet.
7. HERSTELLERGARANTIE / HOTLINE SUPPORT
Herstellergarantie
Bigben Interactive gibt dem Käufer eine Garantie des Produkts gegen
jeglichen Herstellungs- oder Materialfehler für die Dauer eines Jahres ab
dem ursprünglichen Kaufdatum. Wenn während der Garantielaufzeit ein
Mangel am Produkt festgestellt wird, nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit
dem technischen Support auf (siehe Abschnitt „Hotline“). Sie werden dann
über das Verfahren unterrichtet. Wenn der Mangel bestätigt wird, muss das
Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an die Verkaufsstelle oder an einen
anderen vom technischen Support angegebenen Ort gebracht werden.
Im Rahmen dieser Garantie wird das fehlerhafte Cyberbike™ des Benutzers
nach Gutdünken des technischen Supports repariert oder ersetzt. Gemäß
der gültigen Gesetzgebung ist die vollständige Haftung von DELTA -reference
/ Bigben Interactive (einschließlich der Haftung für die indirekten Schäden)
auf die Reparatur oder den Ersatz des Cyberbike™ begrenzt. Gemäß gültiger
Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Verbrauchsgütern sind die Rechte
des Verbrauchers auf keinen Fall durch diese Garantie begrenzt. Diese
Garantie gilt nur in den Ländern, in denen das Produkt von DELTA reference /
Bigben Interactive oder einem zugelassenen Händler auf den Markt gebracht
wird.
Diese Garantie gilt nicht:
• Wenn das Produkt angepasst, geändert oder geöffnet wurde, oder wenn
das Cyberbike™ durch unsachgemäße oder unvorsichtige Benutzung,
Nachlässigkeit, einen Unfall, den normalen Verschleiß oder eine andere
Ursache ohne Zusammenhang mit einem Herstellungs- oder Materialfehler
beschädigt worden ist.
• Wenn das Produkt nicht ausschließlich zu privaten Zwecken, sondern in einem
kaufmännischen, Miet- oder körperschaftlichen Umfeld benutzt worden ist.
• Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, die Ihnen vom technischen
Support gegeben werden.
Technischer Kundendienst
Bei Problemen oder Fragen steht Ihnen ein persönlicher telefonischer Kundendienst
zur Verfügung.
Telefon: 09001 – 84 30 44*
(Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr, 0,49 €/Min. aus dem deutschen
Festnetz, Anrufe nicht aus allen Mobilfunknetzen möglich.)
Vor einem Anruf legen Sie bitte das Produkt bereit, um bei der
Problembesprechung mit dem Kollegen der Support-Hotline unnötige Verzögerung
oder Wartezeiten für Sie zu vermeiden.
Per E-Mail erreichen Sie uns über support@bigben-interactive.de oder direkt über
das Online-Support-Formular (www.bigben-interactive.de).
Werfen Sie bitte auch einen Blick in unsere FAQs, die wir auf der Website zur
Verfügung stellen. Vielleicht ist dort schon Ihre Frage beschrieben.
Bitte geben Sie in der E-Mail den genauen Artikel (bestenfalls Artikelnummer) an
und eine detaillierte Problembeschreibung. Sie bekommen dann schnellstmöglich
eine Antwort unseres Support-Mitarbeiters.
Vor einem Anruf legen Sie bitte das Produkt bereit, um bei der
Problembesprechung mit dem Kollegen der Support-Hotline unnötige Verzögerung
oder Wartezeiten für Sie zu vermeiden.
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
Anrufe können zu Schulungszwecken aufgezeichnet werden
BELANGRIJK! Vooraleer u dit product gebruikt, lees alle meegeleverde documenten
en de gebruiksaanwijzing van uw spelconsole, in het bijzonder de informatie met
betrekking tot veiligheid en gezondheid. Schenk bijzondere aandacht aan het
respecteren van de waarschuwingen die aan het einde van het document worden
Hartelijk dank voor de aankoop van de Cyberbike™. Met dit spelaccessoire kunt
zowel in beweging blijven als een spelletje spelen. The Cyberbike™ is volledig
compatible met de Wii™ console. Hij kan aan beide spelconsoles worden
aangepast dankzij de instelling van de hoogte van het zadel en het fietsstuur. Lees
en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Gelieve er rekening mee te houden dat dit product een accessoire is voor een
videospel en dat het niet geschikt is om als vaste trainingsuitrusting te gebruiken.
4. Geavanceerde functies
a. Programmering
I. Hoe programmeert u de knoppen
II. De programmering annuleren
III. Alle programmeringen annuleren
b. Kalibratie van het fietsstuur
c. REMOTE / CLASSIC-modus
5. Problemen oplossen
6. Waarschuwing
7. Verkoopgarantie/Support Hotline
1 x achterste steun (IV)
DEUTSCH
NEDERLANDS
1 x voorste steun (III)
1 x montagehulpstuk (VI)
1 x linkerpedaal (VII)
1 x rechterpedaal (VIII)
1 x linker handvat + Schroef (IX)
1 x knop (X)
1 x zadel (XI)
2 x AA batterijen (XII)
1 x gebruiksaanwijzing (XIII)
(Picture B)
ESPAÑOL
4 x schroeven voor het bevestigen van de steunen (V)
ITALIANO
3. Gebruik van de Cyberbike™
a. De instellingen
b. Het gebruik
1 x romp van de Cyberbike™ (II)
PORTUGUÊS
2. Montage van de Cyberbike™
a. Montage van de onderdelen
b. Aansluiting van de Cyberbike™
1 x fietsstuur (I)
DANSK
1. Inleiding
a. Inhoud
b. Kenmerken
c. Beschrijving van de Cyberbike™
1.a. Inhoud:
NORSK
IN HET KORT:
SVENSKA
vermeld.
ENGLISH
1. INLEIDING
FRANCAIS
NEDERLANDS
19
1.b. Kenmerken:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
20
• Twee speelmodi: CLASSIC of REMOTE
• Programmeringssysteem voor de knoppen
• Kalibratiesysteem voor het fietsstuur
• Volledige Wii™ bedieningsknoppen voor compatibiliteit met Wii™ spellen
• Magnetische weerstand van de verstelbare pedalen
• Pedalen naar voren en naar achteren
• Stuurstang kan worden ingesteld op vier verschillende hoogtes
• Instelling van de zadelhoogte op 7 niveaus
• Stabilisatiesteun voor en achter
• Maximaal ondersteund gewicht: 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c Beschrijving van de Cyberbike™:
(Picture A)
2. MONTAGE VAN DE CYBERBIKE™
De montage van de Cyberbike™ moet door een volwassene gebeuren. Tijdens de
montage mag geen enkel onderdeel met kracht geplaatst worden. Als er zich een
probleem voordoet, aarzel dan niet de montageschema’s opnieuw te bekijken of
contact op te nemen met de klantenservice (zie paragraaf 7).
2.a. Montage van de onderdelen
Voorste en achterste steun: Draai de romp van de Cyberbike™ om en plaats
de voetsteun zoals hieronder beschreven. Plaats de schroeven en draai ze vast
met behulp van het meegeleverde montagehulpstuk. (fig.1)
Zadel: Plaats vervolgens de buis die het zadel ondersteunt op de romp van de
Cyberbike™. (fig.2)
Fietsstuur: Verbind eerst de kabel in de buis voordat u de stuurstang in de
daarvoor bedoelde opening van de romp van de Cyberbike™ steekt.
Plaats de stuurstang zoals aangegeven op de romp van de Cyberbike™. (fig.3)
Plaats de meegeleverde schroef, en draai deze vast met het meegeleverde
montagehulpstuk of met een Phillips schroevendraaier.
Verzeker u ervan dat de schroef volledig werd vastgedraaid vóór gebruik.(fig.4)
Pedalen: Bevestig de pedalen aan uw Cyberbike™. Let op bij het vastdraaien
van de linkerpedaal, draai deze tegen de wijzers van de klok in. Om de
rechterpedaal vast te draaien, draai deze met de wijzers van de klok mee.
(fig.5)
Plaats de AA-batterijen op de daarvoor voorziene plaats.
2.b. De Cyberbike aansluiten
Zorg dat het Wii™-systeem uitstaat
Controleer of het stuur op de juiste wijze is gecentreerd.
Zorg dat de Cyberbike™-schakelaar op REMOTE staat (voor Cyberbike™) of op
Fig.2
Fig.3
Fig.4
R
3.b Het gebruik van de Cyberbike™
3. GEBRUIK VAN DE CYBERBIKE™
3.a. De instellingen
Het zadel afstellen
De hoogte van het zadel moet zodanig ingesteld
worden zodat uw knieën licht gebogen zijn op het
moment dat de pedalen zich in de laagste
positie bevinden.
Om de hoogte van het zadel aan te passen:
• Neem het zadel vast
• Trek niet aan de knop, maar draai hem los,
trek er vervolgens aan zodat u de stang van
het zadel kunt verplaatsen.
• Plaats het zadel op de juiste hoogte
• Laat de knop los en draai hem opnieuw vast.
• Het zadel mag niet voorbij de maximale positie
worden geplaatst die op de zadelstang staat
aangegeven. (fig.7)
Fig.7
Een hometrainer gebruiken is uitstekend voor uw hartconditie. Op dit apparaat
trainen, verhoogt uw cardiovasculaire capaciteiten. Zo verbetert u uw fysieke
conditie en uw uithoudingsvermogen en verbrandt u calorieën (noodzakelijk
om gewicht te verliezen in combinatie met uw dieet). Bij cardiotraining is
zweten goed, maar het is niet de bedoeling u buiten adem te trappen.
Dit product werd ontworpen voor personen van 7 jaar en ouder. Ouderlijk toezicht is
aanbevolen bij het gebruik van Cyberbike™
Tijdens de training moet u steeds normaal kunnen praten zonder te hijgen.
Tot slot verstevigt u met de hometrainer uw benen en uw dijen en traint u uw
triceps en buikspieren.
Om het spel vanuit het hoofdmenu te starten dient een tweede Wii™-controller te
worden gebruikt. Zorg eerst dat de Cyberbike™ aan staat en is ingesteld als speler 1
en activeer dan een tweede Wii™-controller door op de A-knop van die controller te
drukken. Deze staat dan als speler 2 ingesteld. Gebruik deze controller om het spel
te starten.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Fig.9
ESPAÑOL
Nivellering van de fiets
Bij instabiliteit van de fiets tijdens het
gebruik, draai aan één van de plastic
verlengstukken van de achterste of
voorste voetsteun tot de fiets stabiel
staat. (fig.9)
ITALIANO
u van de Cyberbike™ afstappen.
PORTUGUÊS
Waarschuwing: om de hoogte van het zadel of het stuur aan te passen, moet
DANSK
Fig.6
Fig.8
NORSK
Fig.5
Het fietsstuur afstellen
De hoogte van het stuur moet zodanig ingesteld
worden zodat uw rug goed recht is. Krom of recht
uw rug niet. Stel indien nodig het fietsstuur af.
Om het fietsstuur af te stellen:
• Neem het fietsstuur vast
• Trek niet aan de knop, maar draai hem los, trek er
vervolgens aan zodat u de stang van het stuur
kunt verplaatsen.
• Plaats het stuur op de juiste hoogte
• Laat de knop los en draai hem opnieuw vast.
• Het stuur mag niet voorbij de maximale positie
worden geplaatst die op de stang staat
aangegeven. (fig.8)
SVENSKA
CLASSIC (voor Mario Kart™).
Zet het Wii™-systeem aan en zorg dat er geen andere Wii™afstandsbedieningen zijn aangesloten.
Druk bij een eerste gebruik van de Cyberbike™ één keer op de 'Sync'-knop
van Cyberbike™ en vervolgens één keer op de 'Sync'-knop van het Wii™systeem. De Cyberbike™ zal nu verbinding maken met het systeem en een
van de lampjes zal oplichten om de verbinding te bevestigen. U hoeft de
Cyberbike™ niet opnieuw te synchroniseren tenzij u een ander systeem
gebruikt.
21
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
22
Instelling van de weerstand van de
pedalen
U kunt de weerstand van de pedalen van
uw Cyberbike™ afstellen met
behulp van een geribbeld wieltje aan de
basis van de stuurstang.
• Door aan het geribbelde wieltje tegen
de wijzers van de klok in te draaien (in
de richting van ‘-’)
verlaagt u de weerstand van
de pedalen. (fig.10)
• Door aan het geribbelde wieltje met
de wijzers van de klok mee te draaien
(in de richting van ‘+’) verhoogt u de
weerstand van de pedalen. (fig.10)
4.b. Het stuur kalibreren
Fig.10
Houd MAP en Y 3 seconden ingedrukt om de kalibratiefunctie te activeren.
Het ledlampje zal langzaam knipperen. Zet het stuur in het midden en druk op
Y. Het ledlampje gaat sneller knipperen. Draai het stuur dan helemaal naar
rechts en druk op Y. Het ledlampje gaat langzamer knipperen en gaat dan uit.
Deze kalibratie kan alleen worden uitgevoerd als de schakelaar op CLASSIC
staat.
4.c. CLASSIC&REMOTE modi
Gebruik`Classic’ voor Mario Kart™. Gebruik ‘Remote’ voor de Cyberbike™game.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
U kunt deze weerstand afwisselen terwijl u aan het trappen bent.
4. GEAVANCEERDE FUNCTIES
4.a.Knopconfiguratie:
4.a.I. Zo configureert u de knoppen:
Alle knoppen kunnen opnieuw worden geprogrammeerd (behalve PLUS /
HOME / MIN en X & Y in de handset-modus). Bijvoorbeeld:
Als u de B-knop de functie van de A-knop wilt laten uitvoeren, volgt u deze
stappen:
• Druk op de MAP-knop. Het ledlampje onder deze knop zal oplichten.
• Druk op de A-knop. Het ledlampje zal langzaam beginnen te knipperen.
• Druk op de B-knop. Het ledlampje zal sneller gaan knipperen en dan
stoppen.
• Als u nu op de B-knop drukt, wordt de actie uitgevoerd die voorheen was
toegewezen aan de A-knop.
4.a.II. Configuratie annuleren:
• Druk op de MAP-knop. Het ledlampje zal oplichten.
• Druk op de geprogrammeerde knop (de B-knop bijvoorbeeld). Het
ledlampje zal langzaam beginnen te knipperen.
• Druk opnieuw op de B-knop. Het ledlampje zal snel beginnen te knipperen
en dan uitgaan.
• De oorspronkelijke functie van de B-knop is nu hersteld.
4.a.III. Alle configuraties in beide modi annuleren:
• Houd de MAP + PLUS knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. Het
ledlampje zal gaan knipperen.
• De configuratie is nu geannuleerd en u kunt de knoppen loslaten.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Het voertuig/personage beweegt niet op het scherm als u op de Cyberbike™
fietst.
• Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten
• Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat.
Het voertuig/personage reageert niet als u de rem van Cyberbike™ gebruikt.
• Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten
• Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat.
Het voertuig/personage slaat af, terwijl het stuur in het midden staat.
• Annuleer alle configuraties.
• Als de Cyberbike tijdens het spelen werd verwijderd, moet u het stuur recht
zetten en de Cyberbike™ opnieuw aansluiten.
Het spel reageert niet op de signalen van de Cyberbike™ .
• Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten
• Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat.
6. WAARSCHUWING
1. Lees alle instructies van deze gebruiksaanwijzing vooraleer u het product begint te
gebruiken. Gebruik het product enkel zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
De stickers die hier worden afgebeeld zijn op de onderstaande afgebeelde plaatsen
op het product aangebracht. In geval van onbrekende of onleesbare stickers, gelieve
Deltareference/bigben interactive te contacteren om een gratis sticker ter vervanging te
bestellen. Vervang de sticker op het product op de aangeduide plaats.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
vooraleer u hem/haar het toestel laat gebruiken.
18. Verkeerd of overmatig gebruik kan letsels veroorzaken.
19. Uit geneeskundige overwegingen is het aangeraden de Cyberbike™ niet te
intensief te gebruiken. Het is ook aangeraden het toestel niet te gebruiken bij
oververmoeidheid.
20. Als u pijn voelt, zich duizelig of misselijk voelt of symptomen van bewegingsziekte
vertoont bij het gebruik van de Cyberbike™, staak het spel dan onmiddellijk en neem
rust. Raadpleeg uw arts indien de symptomen aanhouden of opnieuw opduiken.
21. Zorg ervoor dat er genoeg verlichting is. Het wordt afgeraden zich te dicht tegen de
televisie te plaatsen. Onderbreek het spel minimaal 5 tot 10 minuten als uw ogen moe
of droog worden of als u ongemak ondervindt.
22. Er wordt een pauze van minimaal 15 minuten per uur aangeraden als u voor een
lange periode speelt.
23. Laat uw kind nooit alleen terwijl hij/zij het toestel gebruikt.
24. Hou huisdieren steeds uit de buurt van het toestel.
25. De Cyberbike™ kan slechts één persoon per keer dragen.
26. Sleutel niet aan uw Cyberbike™.
27. Let goed op uw rug tijdens de training (geen holle rug).
28. Houd u steeds vast aan het stuur als u op het apparaat stapt of van het apparaat
stapt; hetzelfde geldt tijdens het gebruik.
29. Wanneer u wil stoppen de Cyberbike™ te gebruiken, verminder dan langzaam de
snelheid van de pedalen tot de pedalen volledig tot stilstand zijn gekomen.
30. Reinig het apparaat met een vochtige spons. Spoel en droog het apparaat op de
juiste manier.
31. Gebruik enkel de meegeleverde kabel om het apparaat in alle veiligheid te
gebruiken.
32. Het gebruik van solventen kan het product onherstelbaar beschadigen.
33. Gelieve u ervan te vergewissen genoeg plaats rond uw Cyberbike™ te laten om
schokken of schade te vermijden.
34. Gelieve het fietsstuur en het zadel zo af te stellen dat u met geen enkel lichaamsdeel
tegen de Cyberbike™ kunt stoten. Als bijvoorbeeld uw stuur te laag is, riskeert u uw
knieën te verwonden.
35. Dit product wordt niet aanbevolen als u hart-, ademhalings-, rugproblemen, … hebt.
36. Met de Cyberbike™ doet u fysieke inspanningen. Als u medische problemen hebt die
u ervan weerhouden bepaalde fysieke inspanningen te doen, gebruik het product
dan niet.
37. Als u zich onwel voelt, u zich zwak voelt of kortademig bent, staak dan onmiddellijk het
gebruik van de Cyberbike™. Raadpleeg een arts indien de symptomen aanhouden.
38. De Cyberbike™ is enkel bestemd voor binnengebruik.
SVENSKA
2. Dit toestel is conform de Europese normen wat fitnesstoestellen voor huiselijk niettherapeutisch gebruik betreft.
3. Dit apparaat moet door een volwassene gemonteerd worden. De Cyberbike™ moet
steeds met zorg gemonteerd en gedemonteerd worden.
4. Bewaar de kleine onderdelen en de plastic zakjes buiten het bereik van kinderen.
Werp de plastic zakjes op de correcte manier weg.
5. De eigenaar van het toestel moet zich ervan vergewissen dat alle gebruikers van het
product goed geïnformeerd zijn over alle voorzorgsmaatregelen. Kinderen moeten
voldoende geïnformeerd worden door een volwassene over het gebruik van het
toestel. Het gebruik van het apparaat door een kind moet onder toezicht van een
volwassene gebeuren.
6. Help uw kind bij het instellen van het stuur en het zadel op de juiste hoogte.
7. DELTA reference / bigben interactive wijzen elke verantwoordelijkheid af in geval van
letsels of schade aan elke persoon of goed als gevolg van ongeoorloofd gebruik van
het product door de koper of door een derde.
8. Niet geschikt voor kinderen of volwassenen van meer dan 130 kg/286 lbs.
9. Dit product is enkel bestemd voor huiselijk gebruik. Gebruik het product niet in een
commerciële, huur- of institutionele situatie.
10. Gebruik en bewaar het product binnen, buiten het bereik van vocht en stof, op een
vlak en stevig oppervlak en in een voldoende grote ruimte. Zorg ervoor dat u genoeg
ruimte overhoudt voor de toegang tot en om u in alle veiligheid rond de Cyberbike™
te bewegen. Als het noodzakelijk is de grond te beschermen, is het aangeraden een
tapijt onder de Cyberbike™ te plaatsen. Plaats geen bakjes gevuld met vloeistof op
het toestel om brand of elektrocutie te vermijden.
11. De gebruiker is verantwoordelijk voor het correcte onderhoud van de Cyberbike™.
Controleer na de montage van het apparaat en vóór elk gebruik of de
bevestigingselementen goed zijn vastgedraaid en er niet uitsteken. Controleer
regelmatig de staat van de onderdelen die het meest onder slijtage te lijden hebben.
12. Stel het toestel niet bloot aan harde stoten of schokken, want dit kan schade aan of
het slecht functioneren van het toestel veroorzaken.
13. In het geval van beschadiging van de Cyberbike™, gebruik het apparaat niet meer
en neem contact op met de technische ondersteuning. Zie paragraaf 7.
14. Gebruik de Cyberbike™ nooit in de buurt van trappen, een steile helling, een weg,
een zwembad of water.
15. Draag schoenen om uw voeten te beschermen tijdens het gebruik. Draag geen
wijde of neerhangende kledij die tussen de machine kan raken. Doe uw juwelen af.
16. Bij bepaalde personen kunnen knipperende lichtjes een epilepsieaanval of bewust
zijnsverlies veroorzaken. Dergelijke aanval kan ook plaatsvinden bij personen die
televisiekijken of bepaalde spelletjes spelen. Personen die voordien nog nooit een
epilepsieaanval hebben gehad, lopen eveneens een risico. Als u of een familielid
in het verleden reeds symptomen gelijkend op die van epilepsie hebt gehad, zoals
aanvallen of bewustzijnverlies bij de blootstelling aan knipperende lichtjes, raden
wij u aan een arts te raadplegen vooraleer u een spel speelt. Wij raden ouders aan
kinderen onder toezicht een spel te laten spelen. Staak onmiddellijk het spel en
raadpleeg een arts als tijdens het spel u of uw kind één of meer van de volgende
symptomen vertoont: duizeligheid, beperkt zicht, zenuwtrekken in het gezicht of op
de ogen, bewustzijnsverlies, desoriëntatie, willekeurige reflexen of stuiptrekkingen.
17. Raadpleeg een arts vóór elk gebruik van het toestel. Raadpleeg de arts van uw kind
23
! WAARSCHUWING
ENGLISH
• Verkeerd gebruik van dit produ
ct kan leiden tot ernstig
letsel.
• Lees vóór gebruik de gebruikershandleidingen
respecteer alle waarschuwingen en
bedieningsinstructies.
• Vervang het etiket indien het beschadig
d, onleesbaar of
verwijderd is.
• Hou handen, voeten en haar uit de buu
rt van de
bewegende onderdelen.
• Laat uw kind nooit alleenwanneer hij/zij dittoestel
gebruikt.
FRANCAIS
Maximale
toegelaten belasting
130 kg / 286 lbs
DEUTSCH
NEDERLANDS
Dit product, dat conform de normen
EN957 klasse HC, 17498, GB17498
is, is niet bestemd voor
therapeutische doeleinden.
7. VERKOOPGARANTIE/KLANTENSERVICE
ESPAÑOL
Verkoopgarantie
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
Bigben interactive biedt de koper een garantie van het product tegen elke
fabricatie- of materiaalfout voor een duur van één jaar te tellen vanaf de
initiële aankoopdatum. Als er een gebrek van het product wordt vastgesteld
tijdens de garantieperiode, gelieve onmiddellijk contact op te nemen
met de dienst voor technische ondersteuning (zie paragraaf ‘Hotline’). U
wordt vervolgens op de hoogte gesteld van de te volgen procedure. Als
het gebrek werd bevestigd, moet het product worden teruggestuurd naar
de plaats van aankoop of naar een andere plaats die door de technische
ondersteuning wordt bepaald, voorzien van uw aankoopbewijs. In het kader
van deze garantie wordt de defecte Cyberbike™ van de consument hersteld
of vervangen, naar believen van de dienst voor technische ondersteuning.
Conform de geldende wetgeving beperkt de volledig verantwoordelijkheid
van DELTA -reference / Bigben interactive (inclusief de verantwoordelijkheid
voor indirecte schade) zich tot de herstelling of de vervanging van de
Cyberbike™. De rechten van de consument, conform de geldende wetgeving
betreffende de verkoop van consumptiegoederen, worden in geen geval door
deze garantie beperkt. Deze garantie is enkel van toepassing in de landen
waar het product op de markt wordt gebracht door DELTA reference / bigben
interactive of een erkende kleinhandelaar.
Deze garantie is niet van toepassing:
SVENSKA
24
• Als het product werd aangepast, gewijzigd of geopend, of als de
Cyberbike™ beschadigd werd als gevolg van ongeoorloofd of onverstandig
gebruik, van nalatigheid, van een ongeval, van normale slijtage of een
ander geval dat geen verband heeft met een fabricatie- of materiaalfout.
• Als het product niet uitsluitend werd gebruikt voor persoonlijke doeleinden,
maar in een commerciële, huur- of institutionele situatie.
• Als u de instructies die u werden meegeleverd door de dienst voor
technische ondersteuning niet hebt opgevolgd.
In België gedistribueerd door:
Bigben Int.Belgium
Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize
www.bigben.eu
E-mail: customerservice@bigben-interactive.be
In Nederland gedistribueerd door:
Bigben Interactive Nederland B.V
Franciscusweg 249
1216 SG Hilversum
www.bigben.eu
E-mail: klantenservice@bigben-interactive.nl
1 x Manillar (I)
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
1.a. Contenido:
3. Utilización del Cyberbike™
a. Los reglajes
b. La utilización
4 x Tornillos de fi jación de los soportes (V)
4. Funciones avanzadas
a. Programación
I. Cómo programar los botones
II. Cancelar la programación
III. Cancelar todas las programaciones
b. Calibrado del manillar
c. Modo REMOTE / CLASSIC
1 x Pedal izquierdo (VII)
5. Resolución de problemas
1 x Sillín (XI)
6. Advertencia
2 pilas AA (XII)
7. Garantía comercial / Soporte Hotline
1 x Manual de utilización (XIII)
1 x Soporte trasero (IV)
1 x herramienta de montaje (VI)
1 x Pedal derecho (VIII)
1 x Palanca izquierda + tornillo (IX)
1 x Pomo (X)
(Picture B)
ESPAÑOL
1 x Soporte delantero (III)
ITALIANO
2. Ensamblado del Cyberbike™
a. Ensamblado de las piezas
b. Conexión del Cyberbike™
NEDERLANDS
1 x Cuerpo del Cyberbike™ (II)
PORTUGUÊS
1. Introducción
a. Contenido
b. Características
c. Presentación del Cyberbike™
DANSK
INDICE:
Enhorabuena por la compra del Cyberbike™. Un accesorio de juego que le permite
realizar ejercicios físicos y jugar al mismo tiempo. El Cyberbike™ es totalmente
compatible con la consola de juego Wii™. Se adaptará a todos gracias a los
reglajes en altura del sillín y del manillar. Lea y conserve este manual de utilización
para consultarlo.
Por favor, tenga en cuenta que este producto es un accesorio para videojuegos y no
un equipo estático dedicado de deporte.
NORSK
¡IMPORTANTE! Antes de utilizar este producto, lea todos los documentos que le
acompañan así como el manual de su sistema de juego, especialmente por lo que
concierne las informaciones relativas a la seguridad y la salud. En particular, procure
respetar las advertencias enumeradas al final de documento.
1. INTRODUCCIÓN
SVENSKA
E S PAÑ O L
25
1.b. Características:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dos modos de juego: REMOTE o CLASSIC
Sistema de programación de los botones
Sistema de calibrado del manillar
Conjunto de los botones y cruces direccionales de un mando Wii™.
Resistencia magnética de los pedales regulables
Pedaleo hacia adelante y hacia atrás
4 niveles de reglaje de la altura del manillar
7 niveles de reglaje de la altura del sillín
Soporte de estabilización delantero y trasero
Peso máximo soportado: 130 kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c Presentación del Cyberbike™ :
(Picture A)
2. ENSAMBLADO DEL CYBERBIKE™
El ensamblado del Cyberbike™ debe ser efectuado por un adulto. Durante el
montaje, no forzar para insertar una pieza. En caso de dificultad, no dudar en
revisar los esquemas de montaje o contactar con el servicio de hotline (véase
párrafo 7.).
2.a. Ensamblaje de las piezas
Soporte delantero y soporte trasero: Ponga el cuerpo del Cyberbike™
bocabajo y colocar las patas como se precisa a continuación. Coloque los
tornillos y apriételos con la herramienta de montaje suministrada. (fig.1)
Sillín: A continuación, inserte el tubo de soporte del sillín en el cuerpo del
Cyberbike™. (fig.2)
Manillar: Conecte el cable que se encuentra dentro del tubo antes de
introducir el tubo de soporte del manillar en la base del Cyberbike™.
Insertar el tubo de soporte del manillar en el cuerpo del Cyberbike™, como
se muestra. (fig.3)
Inserte el tornillo suministrado y atorníllelo con la herramienta suministrada
o con un destornillador Phillips.
Asegúrese de que el tornillo esté atornillado completamente antes de
cualquier utilización. (fig.4)
Pedales: Fijar los pedales a su Cyberbike™. Tenga cuidado a la hora de
apretar el pedal, gírelo en el sentido contrario de las agujas de un reloj. Para
apretar el pedal derecho, gírelo en el sentido de las agujas de un reloj. (fig.5)
Inserte las pilas AA en el hueco previsto a tal efecto.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Puesta a nivel de la bici
En caso de instabilidad de la bici durante
la utilización, girar una de los extremos
de plástico de la pata soporte trasera o
delantera hasta eliminar la instabilidad.
(fig.9)
Fig.7
3. Utilización del Cyberbike™
3.a. Los reglajes
Ajustar el sillín
La altura del sillín debe ser ajustada de manera
que sus rodillas estén ligeramente flexionadas
cuando los pedales se encuentren en la posición
más baja.
Para adaptar la altura del sillín:
• Agarre el sillín
• No retire el botón, aflójelo, y sáquelo de manera
que pueda mover la tija de sillín.
Fig.9
3.b La utilización del Cyberbike™
Utilizar una bici de interior es excelente para su condición cardiaca. Entrenarse
sobre este aparato aumenta sus capacidades cardiovasculares. De esta
manera, mejora su condición física así como su resistencia y quema calorías
(necesaria para perder peso en asociación con un régimen dietético).
Durante el ejercicio de cardio-training, transpirar es excelente, pero el objetivo
no es asfi xiarse.
Este producto está destinado a personas de 7 años o más. Se requiere la supervisión
de un adulto cuando se utilice Cyberbike™
Durante el entrenamiento, en todo momento debe poder hablar normalmente
sin jalear. Por fin, la bici de interior fortalece sus piernas y sus muslos
ejercitándose además sobre sus tríceps y sus abdominales.
Para comenzar la partida desde la página de inicio, usa el 2º mando de Wii™.
Asegúrate de que la Cyberbike™ se conecte primero y se asigne al jugador 1 y
luego conecta un 2º mando de Wii™ pulsando su Botón A. Así debería asignarse al
jugador 2. Entonces podrás usar este mando para comenzar la partida.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
bajarse del Cyberbike™.
ITALIANO
Advertencia: para modificar la altura del sillín o del manillar, es importante
PORTUGUÊS
Fig.5
Fig.8
DANSK
Fig.6
Ajustar el manillar
La altura del manillar debe ser ajustada de manera
que su espalda esté bien recta. No encorve o
arquee la espalda. Si necesario, ajuste el manillar.
Para ajustar el manillar:
• Agarre el manillar
• No retire el botón, aflójelo, y sáquelo de manera
que pueda mover la tija del manillar.
• Coloque su manillar a la altura deseada
• Suelte el botón y apriételo.
• El manillar no puede rebasar la posición máxima
indicada sobre la potencia. (fig.8)
NORSK
Conectar la Cyberbike™
Asegúrate de que tu consola Wii™ esté apagada.
Comprueba que el manillar esté centrado correctamente.
Comprueba que el interruptor deslizante de la Cyberbike™ esté en modo
REMOTE (para el juego de Cyberbike™) o en el modo CLASSIC (para el juego
Mario Kart™).
Enciende tu consola Wii™ asegurándote de que no haya ningún otro mando
de Wii™ conectado.
La primera vez que uses la Cyberbike™, pulsa una vez el botón “Sync” de
la Cyberbike™, y el Botón SYNC. de la consola Wii™. De esta forma, la
Cyberbike™ se conectará a la consola y uno de los indicadores de jugador
se iluminará para confi rmar la conexión. A no ser que utilices otra consola, no
tendrías que volver a sincronizar la Cyberbike™.
• Coloque su sillín a la altura deseada
• Suelte el botón y apriételo.
• El sillín no puede rebasar la posición máxima indicada sobre la tija de sillín.
(fig.7)
SVENSKA
2.b. Conectar la Cyberbike™
27
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
28
Reglaje de la resistencia de los pedales
Puede ajustar la resistencia de los pedales de su
Cyberbike™ con una moleta situada a la base del
tubo soporte el manillar.
Fig.10
• Girar la moleta en el sentido contrario
de las agujas de un reloj (en dirección
del « - ») para disminuir la resistencia
al pedaleo. (fig.10)
• Girar la moleta en el sentido
de las agujas de un reloj
(en dirección del « + »)
para aumentar la resistencia
al pedaleo. (fig.10)
• Puede hacer variar esta
resistencia mientras pedalea.
4. FUNCIONES AVANZADAS
4.b. Calibrar el manillar
Si pulsas los botones Map e Y durante 3 segundos, se iniciará la función de
calibrado, y el indicador parpadeará lentamente. Ajusta la dirección central
y pulsa Y, el indicador parpadeará más rápido. A continuación, ajusta
la dirección totalmente a la derecha y pulsa Y, el indicador parpadeará
lentamente por unos instantes antes de apagarse.
Este calibrado solo puede realizarse cuando el interruptor está en la posición
CLASSIC.
4.c. Modos CLASSIC Y REMOTE
Usa el modo `Classic’ cuando quieras jugar a Mario Kart™ y el modo `Remote’
para jugar a tu juego de Cyberbike™.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4.a. Mapeado de botones
4.a.I. Cómo mapear los botones:
Se pueden reprogramar todas las posiciones de los botones (excepto las
del Botón + / Botón HOME / Botón – botones X e Y en el modo handset). Por
ejemplo:
Si quieres que el Botón B realice la función del Botón A, sigue estos pasos:
• Pulsa el botón MAP. Se iluminará el indicador bajo este botón.
• Pulsa el Botón A. El indicador comenzará a parpadear lentamente.
• Pulsa el Botón B. El indicador parpadeará rápidamente y después se
detendrá.
• Si pulsas ahora el Botón B, realizarás la acción que tenías asignada
previamente al Botón A.
4.a.II. Cancelar el mapeado:
• Pulsa una vez el botón MAP. Se iluminará el indicador.
• Pulsa el botón programado (p. ej. el Botón B). El indicador comenzará a
parpadear lentamente.
• Vuelve a pulsar el Botón B. El indicador parpadeará rápidamente antes de
apagarse.
• El Botón B ha vuelto a su función original.
4.a.III. Cancelar el mapeado en los dos modos:
• Pulsa los botones MAP y el Botón + a la vez y espera 3 segundos. El indicador
parpadeará.
• El mapeado queda cancelado y puedes soltar los botones.
5. DIAGNÓSTICO DE ERRORES
El vehículo/personaje no se mueve en la pantalla cuando pedaleas en la Cyberbike™.
• Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente.
• Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta.
El vehículo/personaje no responde cuando accionas el freno Cyberbike™.
• Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente.
• Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta.
El vehículo/personaje se gira, aunque el manillar esté centrado.
• Cancela el mapeado.
• Si se ha desconectado la Cyberbike™ durante el juego, tendrás que enderezar el
manillar y volver a conectar la Cyberbike™.
El juego no responde a las señales de tu Cyberbike™.
• Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente.
• Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
1. Lea todas las instrucciones de este manual de utilización antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual. Conserve este
manual.
2. Este aparato es conforme a las normas europeas en materia de aparatos de fitness
de uso doméstico y no terapéutico.
3. Este aparato debe ser montado por un adulto. El Cyberbike™ siempre debe ser
montado y desmontado con cuidado.
4. Conserve las pequeñas piezas y las bolsas de plástico fuera de alcance de los
niños. Tire las bolsas de plástico de manera apropiada.
5. El propietario del aparato debe asegurarse que todos los usuarios del producto
estén bien informados acerca de todas las medidas de precaución. Los niños deben
estar lo suficientemente informados por un adulto sobre la utilización adecuada
del aparato. La utilización del aparato por parte de un niño debe realizarse bajo la
vigilancia de un adulto
6. Ayude a su niño a ajustar el manillar y el sillín a la altura ideal.
7. DELTA reference / Bigben interactive declinan cualquier responsabilidad en caso de
heridas o daños infligidos a cualquier persona o a cualquier bien a consecuencia de
un uso impropio del producto por parte del comprador o un tercero..
8. No conviene a niños o adultos de más de 130 kg/ 286 lbs.
9. El producto está destinado a un uso doméstico únicamente. No utilice este producto
en un contexto comercial, locativo o institucional.
10. Utilice y conserve este producto al interior, al abrigo de la humedad y del polvo,
sobre una superficie plana y sólida y en una zona lo suficientemente amplia. Procure
disponer de un espacio suficiente para acceder y desplazarse alrededor del
Cyberbike™ con total seguridad. Si fuera necesario proteger el suelo, es preferible
colocar una alfombra debajo del Cyberbike™. No coloque recipientes llenos de
líquido sobre el aparato a fin de evitar cualquier incendio o electrocución.
11. El usuario es responsable del buen mantenimiento del Cyberbike™. Tras el montaje
del aparato y antes de cada utilización, controle que los elementos de fijación estén
bien apretados y no sobresalgan. Verifique a menudo el estado de las piezas más
expuestas al desgaste.
12. No someta el aparato a golpes o choques violentos, lo cual podría provocar daños o
un funcionamiento defectuoso.
13. En caso de degradación del Cyberbike™, no vuelva a utilizar el aparato y contacte
con el soporte técnico. Véase párrafo 7.
14. No utilice nunca el Cyberbike™ a proximidad de escaleras, una fuerte pendiente,
una carretera, una piscina o agua.
15. Para proteger sus pies durante la utilización, procure llevar un calzado. No lleve
prendas amplias o colgantes que pueden ser atrapados en la máquina. Retire todas
sus joyas.
16. Para ciertas personas, las luces intermitentes y los motivos luminosos pueden provocar
una crisis de epilepsia o une pérdida de conocimiento. Tal crisis también puede
sobrevenir cuando estas personas miran la televisión o juegan a ciertos juegos.
Todas aquellas personas que no hayan padecido epilepsia anteriormente también
corren un riesgo. Si, en el pasado, Usted o un miembro de su familia ya ha presentado
síntomas semejantes a los de la epilepsia, como crisis o pérdidas de conocimiento,
durante la exposición a luces intermitentes, le aconsejamos consulte a un médico
antes de utilizar un juego. Aconsejamos a los padres vigile a los niños mientras están
jugando. Interrumpa inmediatamente el juego y consulte a un médico si, durante
el juego, Usted o su hijo presenta uno o varios síntomas siguientes: vértigos, visión
reducida, tics a nivel del rostro u ojos, pérdida de conocimiento, desorientación,
reflejos arbitrarios o convulsiones.
17. Consulte a un médico antes de cualquier utilización del aparato. Consulte al
médico de su niño antes de dejarle utilizar el aparato.
18. La utilización incorrecta o excesiva puede provocar heridas.
19. Por consideraciones de índole médico, se aconseja no utilizar el Cyberbike™ de
manera demasiado intensiva. También se aconseja no utilizarlo en caso de
cansancio excesivo.
20. Si padece un dolor, vértigos o nauseas o si presenta síntomas de mal de los
transportes durante la utilización del Cyberbike™, deténgase inmediatamente y
descanse. Consulte a su médico si los síntomas persisten o reaparecen.
21. Procure tener una iluminación suficiente. Se desaconseja colocarse demasiado
cerca de la pantalla. Interrumpa el juego durante 5 a 10 minutos si sus ojos están
cansados, secos o si padece una sensación de incomodidad.
22. Se aconseja una pausa mínima de 15 minutos por hora cuando juega durante un
largo periodo.
23. No deje nunca a su niño cuando utiliza el aparato.
24. Mantenga siempre los animales domésticos alejados del aparato.
25. El Cyberbike™ sólo puede soportar una sola persona a la vez.
26. No modifique su Cyberbike™.
27. Mantenga la espalda bien recta durante el entreno (sin arquear la espalda).
28. Agarrase siempre del manillar para subir y bajarse del aparato; así como durante
su utilización.
29. Cuando deja de utilizar el Cyberbike™, reduzca progresivamente la velocidad de
pedaleo hasta la parada completa de los pedales.
30. Limpie el aparato con una esponja húmeda. Aclare y seque correctamente el
aparato.
31. Utilice únicamente el cable suministrado para una utilización con total seguridad
de este aparato.
32. La utilización de disolventes puede dañar el producto de manera irreversible.
33. Asegúrese disponer del espacio suficiente alrededor de su Cyberbike™ a fin de
evitar cualquier choque o daño.
34. Ajuste el manillar y el sillín de manera que ninguna parte de su cuerpo golpee el
Cyberbike™. Si su manillar está demasiado bajo por ejemplo, puede lastimarse las
rodillas.
35. No se recomienda este producto si padece problemas: cardiacos, respiratorios, de
espalda, …
36. El Cyberbike™ le hace realizar ejercicio físico. Si padece problemas de salud que
le impiden realizar ciertos ejercicios físicos, no utilice este producto.
37. Si se siente mareado, débil o asfixiado, interrumpa inmediatamente la utilización
del Cyberbike™. Consulte a un médico si los síntomas persisten.
38. El Cyberbike™ debe ser utilizado únicamente en el interior.
SVENSKA
6. ADVERTENCIA
Los adhesivos ilustrados aquí colocados sobre el producto en las ubicaciones
29
ENGLISH
representadas a continuación. Para cualquier adhesivo faltante o ilegible, contacte con
Deltareference / bigben interactive y solicite un adhesivo de recambio gratuito. Sustituya
el adhesivo sobre el producto en el lugar indicado.
! ADVERTENCIA
FRANCAIS
• El uso incorrecto de este producto podría
provocar lesiones importantes.
• Lea el manual del usuario y siga
todas las
advertencias e instrucciones de uso antes de
utilizarlo.
• Sustituya la etiqueta si estuvi
era dañada,
fuera ilegible o si hubi
era sido quitada.
• Mantenga las manos, los pies y el pelo
alejados de las partes móviles.
• No deje en ningún momento solo a su niño
cuando use este aparato.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
30
Carga Máxima
Permitida
130 kg / 286 lbs
Este producto, que cumple con los
requisitos establecidos en la normativa
EN957 clase HC, 17498 y GB17498, no
está concebido para fines terapéuticos.
7. GARANTÍA COMERCIAL / SOPORTE HOTLINE
Garantía comercial
Bigben interactive ofrece al comprador una garantía del producto contra
cualquier defecto de fabricación o material para un periodo de un año a
partir de la fecha de compra inicial. Si constata un defecto del producto
durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el servicio
de soporte técnico (véase párrafo « Hotline »), el cual le informará acerca
del procedimiento a seguir. Si se confi rma el defecto, el producto debe
ser devuelto al lugar de compra o a cualquier otro lugar indicado por el
servicio de soporte técnico acompañado de su comprobante de compra.
En el marco de esta garantía, el Cyberbike™ defectuoso del consumidor es
reparado o sustituido, a discreción del servicio de soporte técnico. Conforme
a la legislación aplicable, la responsabilidad total de DELTA -reference /
bigben interactive (incluida la responsabilidad para los daños indirectos)
se limita a la reparación o sustitución del Cyberbike™. Los derechos del
consumidor, conforme a la legislación aplicable en materia de venta de
productos de consumo, no son bajo ningún concepto limitados por esta
garantía. Esta garantía es únicamente aplicable en los países en los cuales
el producto ha sido puesto en el mercado por DELTA reference / bigben
interactive o un vendedor autorizado.
Esta garantía no se aplica:
• Si el producto ha sido adaptado, modificado o abierto, o si el Cyberbike™
ha sido dañado a consecuencia de un uso impropio o imprudente, a una
negligencia, a un accidente, al desgaste normal u otra causa sin relación
con un defecto de fabricación o material.
• Si el producto no ha sido utilizado a fines exclusivamente privados, sino más
bien en un contexto comercial, locativo o institucional.
• Si no respeta las instrucciones que le han sido proporcionadas por el servicio
de soporte técnico.
1 x manubrio (I)
1 x corpo della Cyberbike™ (II)
2. Assemblaggio della Cyberbike™
a. Assemblaggio dei componenti
b. Collegamento della Cyberbike™
1 x supporto anteriore (III)
3. Uso della Cyberbike™
a. Regolazioni
b. Utilizzo
4 x viti di fissaggio dei supporti (V)
6. Avvertenze
7. Garanzia commerciale / Assistenza telefonica
1 x pedale sinistro (VII)
1 x pedale destro (VIII)
1 x Maniglia sinistra + Vite (IX)
ENGLISH
1 x Manopola (X)
1 x sella (XI)
2 Batterie AA (XII)
1 x manuale d’uso (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Risoluzione dei problemi
1 x strumento di montaggio (VI)
DANSK
4. Funzioni avanzate
a. Programmazione
I. Come programmare i tasti
II. Annullamento della programmazione
III. Annullamento di tutte le programmazioni
b. Calibratura del manubrio
c. Modalità REMOTE / CLASSIC
1 x supporto posteriore (IV)
FRANCAIS
1.a. Contenuto:
NORSK
1. Introduzione
a. Contenuto
b. Caratteristiche
c. Presentazione della Cyberbike™
SVENSKA
INDICE:
DEUTSCH
Grazie per aver acquistato la Cyberbike™, un accessorio che vi permetterà allo
stesso tempo di giocare e di fare esercizio fisico. La Cyberbike™ è compatibile con
la console Wii™ ed è adatta a tutti grazie alle regolazioni in altezza della sella e del
manubrio. Leggete e conservate questo manuale d’uso per futuro riferimento.
Si ricorda che il prodotto è un accessorio per video game e non deve essere
utilizzato come cyclette da camera
NEDERLANDS
IMPORTANTE! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutti i documenti di
accompagnamento e il manuale d’istruzioni del sistema di gioco, in special modo le
informazioni relative alla salute e alla sicurezza. In particolare, seguire le avvertenze
enunciate a fine documento.
ESPAÑOL
1. INTRODUZIONE
ITALIANO
ITALIANO
31
1.b. Caratteristiche:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
32
• Due modalità di gioco: REMOTE o CLASSIC
• Sistema di programmazione dei tasti
• Sistema di calibratura del manubrio
• Controlli Wii™ per la compatibilità con i giochi Wii™
• Resistenza magnetica dei pedali regolabili
• Pedalata avanti e indietro
• Manubrio regolabile su quattro altezze diverse
• Regolazione dell’altezza della sella su 7 livelli
• Supporto di stabilizzazione anteriore e posteriore
• Limite massimo di peso: 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c Presentazione della Cyberbike™:
(Picture A)
2. ASSEMBLAGGIO DELLA CYBERBIKE™
L’assemblaggio della Cyberbike™ deve essere eseguito da un adulto. Durante
il montaggio, non ci sono componenti da inserire a forza. Se si presenta una
difficoltà, non esitate a riguardare gli schemi di montaggio o a contattare il
servizio di assistenza telefonica (vedere il paragrafo 7.).
2.a. Assemblaggio dei componenti
Supporto anteriore e supporto posteriore: capovolgere il corpo della
Cyberbike™ e posizionare i piedi come specificato più sotto. Inserire
e stringere le viti con l’ausilio dell’apposito strumento fornito. (fig.1)
Sella: Successivamente, inserire il tubo di sostegno della sella nel corpo della
Cyberbike™. (fig.2)
Manubrio: Collegare il cavo all’interno del tubo prima di inserire il tubo del
manubrio nella base della Cyberbike™.
Inserire il tubo del manubrio nel corpo principale della Cyberbike™ come
mostrato (fig.3). Inserire la vite fornita ed avvitare con lo strumento fornito o un
cacciavite Phillips.Assicurarsi che la vite sia completamente avvitata prima di
qualsiasi utilizzo. (fig.4)
Pedali: fissare i pedali alla Cyberbike™. Attenzione: per stringere il pedale
sinistro bisogna ruotarlo in senso antiorario, per stringere il destro si deve
ruotare in senso orario. (fig.5)
Inserire le batterie AA nell’apposito scomparto.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Livellamento della bicicletta
In caso di instabilità della bicicletta
durante l’uso, ruotare uno dei terminali in
plastica del piede di supporto posteriore
o anteriore fino ad ottenere la giusta
stabilità.
3. USO DELLA CYBERBIKE™
3.a. Regolazioni
Regolazione della sella
L’altezza della sella deve essere regolata
in modo tale che le ginocchia siano
leggermente flesse quando i pedali si
trovano nella posizione più bassa.
Per adattare l’altezza della sella:
• Tenere la sella
• Allentare la manopola senza rimuoverla,
quindi tirarla in modo tale da riuscire a spostare
l’asta della sella.
• Posizionare la sella alla giusta altezza.
Fig.9
3.b Utilizzo della Cyberbike™
Fig.7
L’uso della cyclette è perfetto per migliorare la condizione del cuore.
L’allenamento su questo apparecchio aumenta le capacità cardiovascolari.
In questo modo migliorerete la vostra forma fisica e la vostra resistenza e
brucerete calorie (è necessario per perdere peso in abbinamento a una
dieta). Durante un esercizio di cardio training sudare è un’ottima cosa, ma lo
scopo non è quello di affannarsi.
Il prodotto è destinato a bambini di età superiore ai 7 anni. Durante l’utilizzo della
Cyberbike™è consigliata la supervisione di un adulto.
Durante l’allenamento bisogna sempre riuscire a parlare normalmente senza
ansimare. Infine, la cyclette rinforza le gambe e le cosce, esercitando al
contempo i tricipiti e gli addominali.
Per avviare il gioco dalla pagina iniziale, utilizza il secondo telecomando Wii™.
Prima, assicurati che la Cyberbike™ sia accesa e impostata sul giocatore 1, quindi
accendi il secondo telecomando Wii™ premendo il pulsante A. In questo modo si
configurerà come giocatore 2 e potrai utilizzarlo per avviare il gioco.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
della sella o del manubrio.
ITALIANO
Avvertenza: è importante scendere dalla Cyberbike™ per modificare l’altezza
PORTUGUÊS
Fig.6
Fig.8
DANSK
Fig.5
Regolazione del manubrio
L’altezza del manubrio deve essere regolata in
modo tale che la schiena sia perfettamente diritta.
Non curvate o inarcate la schiena. Se necessario,
regolate il manubrio.
Per regolare il manubrio:
• Tenere il manubrio
• Allentare la manopola senza rimuoverla, quindi
tirarla in modo tale da riuscire a spostare
l’asta del manubrio.
• Posizionare il manubrio alla giusta altezza.
• Rilasciare e stringere la manopola.
• Il manubrio non può superare la posizione
massima indicata sul braccio. (fig.8)
NORSK
Come connettere la Cyberbike™
Assicurati che la console Wii™ sia spenta.
Verifica che il manubrio sia centrato correttamente.
Assicurati che l'interruttore della Cyberbike™ sia impostato sulla modalità
REMOTE per il gioco Cyberbike™, o CLASSIC, per Mario Kart™.
Accendi la console assicurandoti che non vi siano altri telecomandi Wii™
collegati.
La prima volta che usi la Cyberbike™, premi il pulsante "Sync" sulla Cyberbike™
e sulla console una volta. In questo modo la Cyberbike™ si collegherà alla
console e si accenderà uno dei LED giocatore per confermare la connessione.
Non dovrebbe essere necessario sincronizzare nuovamente la Cyberbike™ a
meno di usare un'altra console.
• Rilasciare e stringere la manopola.
• La sella non può superare la posizione massima indicata sull’asta. (fig.7)
SVENSKA
2.b. Come connettere la Cyberbike™
33
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
34
fino in fondo e premi Y, il LED lampeggerà più lentamente, prima di spegnersi.
La calibrazione è possibile solo con l’interruttore impostato su CLASSIC.
Regolazione della resistenza dei pedali
E’ possibile regolare la resistenza dei pedali della Cyberbike™
con l’ausilio di
Fig.10
una rotella situata alla base del tubo di sostegno del manubrio.
• Girare la rotella in senso antiorario
(in direzione del “-”) per diminuire
la resistenza alla pedalata. (fig.10)
• Girare la rotella in senso orario
(in direzione del “+”) per
aumentare la resistenza
alla pedalata. (fig.10)
Si può variare la resistenza
mentre si pedala.
4. FUNZIONI AVANZATE
4.a. Funzioni dei pulsanti
4.a.I. Come assegnare funzioni ai pulsanti
È possibile riprogrammare le funzioni di tutti i pulsanti (tranne +, - e HOME, e X/Y
in modalità handset). Ad esempio:
Per assegnare al pulsante B la funzione del pulsante A segui questi passi:
• Premi il pulsante MAP. Il LED sotto questo pulsante si accenderà.
• Premi il pulsante A. Il LED inizierà a lampeggiare lentamente.
• Premi il pulsante B. Il LED lampeggerà velocemente e poi si fermerà.
• Adesso la pressione del pulsante B eseguirà l’azione precedentemente
assegnata al pulsante A.
4.a.II. Come annullare la riprogrammazione
• Premi una volta il pulsante MAP. Il LED si accenderà.
• Premi il pulsante programmato (per esempio il pulsante B). Il LED inizierà a
lampeggiare lentamente.
• Premi nuovamente il pulsante B. Il LED lampeggerà velocemente prima di
spegnersi.
• Il pulsante B ha riassunto la sua funzione originale.
4.a.III. Come annullare tutta la riprogrammazione in entrambe le modalità
• Premi i pulsanti MAP e + allo stesso tempo e tienili premuti per 3 secondi. Il
LED inizierà a lampeggiare.
• La riprogrammazione è annullata, puoi rilasciare i pulsanti.
4.b. Calibrazione del manubrio
Tieni premuto il pulsante MAP e Y per 3 secondi per dare inizio alla
calibrazione. Il LED inizierà a lampeggiare lentamente. Centra il manubrio e
premi Y, il LED lampeggerà più velocemente. Quindi ruota il manubrio a destra
4.c. Modalità CLASSICA e REMOTA
Usa la modalità Classic per giocare a Mario Kart™, quella Remote per giocare
a Cyberbike™.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il veicolo/personaggio non si muove quando pedali sulla Cyberbike™
• Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata
• Verifica che l’interruttore CLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta
Il veicolo/personaggio non risponde quando freni sulla Cyberbike™
• Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata
• Verifica che l’interruttore CLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta
Il veicolo/personaggio gira anche quando il manubrio è centrato
• Annulla tutta la riprogrammazione dei pulsanti
• Se la Cyberbike™ è stata scollegata in gioco, dovrai centrare il manubrio e
ricollegarla.
Il gioco non risponde ai comandi della Cyberbike™
• Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata
• Verifica che l’interruttoreCLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta
6. AVVERTENZE
1. Leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Usare il
prodotto esclusivamente come descritto in questo manuale. Conservare questo
manuale.
2. Questo apparecchio è conforme alle norme europee in materia di apparecchi
da fitness per uso domestico e non terapeutico.
3. Questo apparecchio deve essere montato da un adulto. La Cyberbike™ deve
essere sempre montata e smontata con cura.
4. Conservare le piccole parti e i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei
bambini. Smaltire i sacchetti di plastica in maniera appropriata..
5. Il proprietario dell’apparecchio deve accertarsi che tutte le persone
che utilizzano il prodotto siano correttamente informate di tutte le misure
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
Gli adesivi illustrati sono stati applicati sul prodotto nei punti rappresentati più sotto.
Se qualche adesivo è mancante o illeggibile, contattare Deltareference / bigben
interactive per ordinare un adesivo sostitutivo gratuito. Riposizionare l’adesivo sul
prodotto nel punto indicato.
NORSK
20. In caso di dolori, vertigini o nausea o se si presentano sintomi di mal d’auto
durante l’utilizzo della Cyberbike™, interrompere immediatamente e riposarsi.
Consultare il medico se i sintomi persistono o si ripresentano.
21. Accertarsi che l’illuminazione sia sufficiente. E’ sconsigliabile posizionarsi troppo
vicino al televisore. Interrompere il gioco per almeno 5-10 minuti se gli occhi sono
affaticati o asciutti o se si prova una sensazione di fastidio.
22. Si consiglia una pausa di almeno 15 minuti ogni ora se si gioca per un periodo
prolungato..
23. Non lasciare mai i bambini da soli mentre utilizzano l’apparecchio.
24. Tenere tutti gli animali domestici a distanza dall’apparecchio.
25. La Cyberbike™ può supportare una sola persona alla volta.
26. Non eseguire lavori di fai da te sulla Cyberbike™.
27. Tenere la schiena ben diritta durante l’allenamento (non inarcare).
28. Tenersi sempre al manubrio per salire e scendere dall’apparecchio e durante
l’utilizzo.
29. Quando si smette di usare la Cyberbike™, ridurre progressivamente la velocità di
pedalata fino all’arresto completo dei pedali.
30. Pulire l’apparecchio con una spugna umida. Risciacquare e asciugare
correttamente l’apparecchio.
31. Per un uso dell’apparecchio in totale sicurezza, utilizzare solo il cavo fornito.
32. L’utilizzo di solventi può danneggiare irreversibilmente il prodotto.
33. Accertarsi di avere spazio a sufficienza intorno alla Cyberbike™ per evitare urti e
danni di ogni tipo.
34. Regolare il manubrio e la sella in modo tale che nessuna parte del corpo urti
contro la Cyberbike™. Ad esempio, se il manubrio è troppo basso si corre il
rischio di ferirsi le ginocchia.
35. Questo prodotto è sconsigliato a chi soffre di problemi cardiaci, respiratori, alla
schiena, …
36. La Cyberbike™ permette di fare esercizio fisico. Chi soffre di problemi di salute
che impediscono di fare alcuni esercizi fisici non deve utilizzare questo prodotto.
37. Se si prova un malessere, ci si sente deboli o si ha il fiato corto, interrompere
immediatamente l’uso della Cyberbike™. Consultare un medico se i sintomi
persistono.
38. La Cyberbike™ è destinata unicamente a un uso in ambienti interni.
SVENSKA
precauzionali. I bambini devono essere sufficientemente informati da un adulto
in merito al corretto utilizzo dell’apparecchio. L’uso dell’apparecchio da parte di
un bambino deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
6. Aiutate il vostro bambino a regolare il manubrio e la sella alla giusta altezza.
7. DELTA reference / bigben interactive declinano ogni responsabilità in caso di
lesioni o danni infl itti a persone o cose a seguito di un uso improprio del prodotto
da parte dell’acquirente o di terze persone.
8. Non adatto a bambini o adulti di peso superiore a 130 kg/ 286 lbs.
9. Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico e non deve essere
utilizzato in contesti commerciali, locativi o istituzionali.
10. Utilizzare e conservare questo prodotto all’interno, al riparo dall’umidità e dalla
polvere, su una superficie piana e solida e in uno spazio sufficientemente ampio.
Accertarsi di disporre di uno spazio sufficiente per accedere alla Cyberbike™
e spostarsi intorno ad essa in totale sicurezza. Se è necessario proteggere
il pavimento, è preferibile sistemare un tappeto sotto la Cyberbike™. Non
appoggiare recipienti pieni di liquido sull’apparecchio, onde evitare incendi o
scosse elettriche.
11. L’utilizzatore è responsabile della corretta manutenzione della Cyberbike™.
Dopo il montaggio dell’apparecchio e dopo ogni utilizzo, controllare che gli
elementi di fissaggio siano serrati correttamente e che non sporgano. Verificare
regolarmente lo stato delle parti più soggette a usura.
12. Non sottoporre l’apparecchio a urti o impatti violenti: potrebbero provocare
danni o malfunzionamenti.
13. In caso di danneggiamento della Cyberbike™, interrompere l’uso
dell’apparecchio e contattare il supporto tecnico. Vedere il paragrafo 7.
14. Non utilizzare mai la Cyberbike™ nelle vicinanze di scale, forti pendenze, strade,
piscine o acqua.
15. Per proteggere i piedi durante l’uso è necessario utilizzare le scarpe. Non
indossare indumenti ampi o cadenti che potrebbero impigliarsi nella macchina.
Togliere tutti i gioielli.
16. In alcune persone, le luci lampeggianti e i motivi luminosi possono causare crisi
epilettiche o perdita di conoscenza. Una crisi di questo tipo può verificarsi anche
mentre queste persone guardano la televisione o giocano ad alcuni giochi.
Anche chi non ha mai sofferto di epilessia in precedenza è esposto a un tale
rischio. Se in passato voi o un membro della vostra famiglia avete già sofferto
di sintomi analoghi a quelli dell’epilessia, come crisi o perdite di conoscenza,
durante l’esposizione a luci lampeggianti, vi consigliamo di consultare un medico
prima di utilizzare i giochi. Raccomandiamo ai genitori di sorvegliare i bambini
mentre utilizzano i giochi. Interrompere immediatamente l’attività e consultare un
medico se durante il gioco voi o il vostro bambino presentate uno o più sintomi
tra i seguenti: vertigini, cali della vista, tic a livello del viso o degli occhi, perdita di
conoscenza, disorientamento, riflessi arbitrari o convulsioni.
17. Consultare un medico prima di utilizzare l’apparecchio. Consultare il pediatra
prima di far utilizzare l’apparecchio ai bambini.
18. L’uso scorretto o eccessivo può causare lesioni.
19. Per considerazioni di ordine medico, si consiglia di non utilizzare la Cyberbike™
in modo troppo intensivo. Si consiglia anche di non utilizzarla in caso di eccessiva
stanchezza.
35
! ATTENZIONE
ENGLISH
• Gravi lesioni possono der
ivare da un uso improprio del
prodotto.
• Prima dell’utilizzo
, leggere attentamente il manuale
d’uso e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni per il
funzionamento.
• Sostituire etichetta
l’
se danneggi
ata, illeggibile o
mancante.
• Tenere mani, piedi capelli
lontani dallearti
p mobili.
• Non lasciare mai i bambini soli ocustoditi
in
durante l’uso
del congegno.
FRANCAIS
Carico massimo
consentito
130 kg / 286 lbs
Il prodotto, conforme agli standard
EN957 classe HC, 17498 e GB17498,
non è destinato a fini terapeutici.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
36
7. GARANZIA COMMERCIALE / ASSISTENZA TELEFONICA
Garanzia commerciale
Bigben interactive offre all’acquirente una garanzia del prodotto contro ogni
difetto di fabbricazione o materiali, per una durata di un anno a decorrere
dalla data d’acquisto iniziale. Se si constata un difetto del prodotto durante il
periodo di garanzia, contattare immediatamente il servizio di supporto tecnico
(vedere il paragrafo “Hotline”). Sarete informati in merito alla procedura
da seguire. Se il difetto è confermato, il prodotto deve essere restituito
dove è stato acquistato o in un altro luogo indicato dal servizio di supporto
tecnico, unitamente alla prova d’acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, la
Cyberbike™ difettosa del consumatore viene riparata o sostituita, a discrezione
del servizio di supporto tecnico. Conformemente alla legislazione applicabile,
la responsabilità totale di DELTA -reference / bigben interactive (inclusa la
responsabilità per i danni indiretti) è limitata alla riparazione o alla sostituzione
della Cyberbike™. I diritti del consumatore previsti dalla legislazione
applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono in alcun caso
limitati da questa garanzia. Questa garanzia è applicabile unicamente nel
paese in cui il prodotto è stato introdotto sul mercato da DELTA reference /
bigben interactive o da un rivenditore autorizzato.
Questa garanzia non si applica:
• Se il prodotto è stato adattato, modificato o aperto, o se la Cyberbike™
ha subito danni a seguito di un uso improprio o imprudente, negligenza,
incidenti, normale usura o altre cause non correlate a un difetto di
fabbricazione o del materiale.
• Se il prodotto non è stato utilizzato a fini esclusivamente privati, bensì in un
contesto commerciale, locativo o istituzionale.
• In caso d’inosservanza delle istruzioni fornite dal servizio di supporto tecnico.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Antes de utilizar este produto, leia todos os documentos que o
acompanham bem como o manual do sistema de jogo, nomeadamente as
informações relativas à segurança e saúde. Mais especificamente, respeite os avisos
apresentados no final deste documento.
Os nossos sinceros agradecimentos pela aquisição da Cyberbike™, um acessório de
jogo que permite fazer exercício físico e jogar ao mesmo tempo. A Cyberbike™ é
compatível com as consolas de jogo Wii™. Adapta-se a todos graças às regulações
em altura do selim e do guiador. Leia e guarde este manual do utilizador para
referência.
Note que este produto é o acessório de um videojogo e não um equipamento de
exercício imóvel dedicado.
4. Funções avançadas
a. Programação
I. Como programar os botões
II. Cancelar a programação
III. Cancelar todas as programações
b. Calibragem do guiador
c. Modo REMOTE / CLASSIC
5. Detecção e resolução de avarias
6. Advertências
7. Garantia comercial / Suporte Hotline
1 x Ferramenta de montagem (VI)
1 x Pedal esquerdo (VII)
1 x Pedal direito (VIII)
1 x Pega esquerda + Parafuso (IX)
1 x Botão(X)
1 x Selim (XI)
2 philhas AA (XII)
1 x Manual do utilizador (XIII)
(Picture B)
NEDERLANDS
4 x Parafusos de fi xação dos suportes (V)
1 x Suporte traseiro (IV)
ESPAÑOL
3. Utilização da Cyberbike™
a. As regulações
b. A utilização
ITALIANO
1 x Suporte dianteiro (III)
PORTUGUÊS
1 x Corpo da Cyberbike™ (II)
2. Montagem da Cyberbike™
a. Montagem das peças
b. Ligação da Cyberbike™
DANSK
1 x Guiador (I)
DEUTSCH
1.a. Conteúdo:
NORSK
1. Introdução
a. Conteúdo
b. Características
c. Apresentação da Cyberbike™
SVENSKA
ÍNDICE:
ENGLISH
1. INTRODUÇÃO
FRANCAIS
PORTUGUÊS
37
1.b. Características:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
38
• Dois modos de jogo: REMOTE ou CLASSIC
• Sistema de programação dos botões
• Sistema de calibragem do guiador
• Controlos completos da Wii™ para compatibilidade com os jogos da Wii™
• Resistência magnética dos pedais reguláveis
• Pedalagem traseira e dianteira
• Regulação da altura do guiador em 4 níveis
• Regulação da altura do selim em 7 níveis
• Suporte de estabilização dianteiro e traseiro
• Peso máximo suportado: 130 kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c Apresentação da Cyberbike™:
(Picture A)
2. MONTAGEM DA CYBERBIKE™
A montagem da Cyberbike™ deve ser efectuada por um adulto. Aquando da
montagem, não insira qualquer peça à força. No caso de uma dificuldade, não
hesite em rever os esquemas de montagem ou em contactar o serviço de hotline
(ver parágrafo 7.).
2.a. Montagem das peças
Suporte dianteiro e suporte traseiro: Vire o corpo da Cyberbike™ ao contrário
e coloque os pés tal como indicado abaixo. Insira os parafusos e aperte-os
com a ajuda da ferramenta de montagem fornecida. (Fig.1)
Selim: Depois, insira o tubo que suporta o selim no corpo da Cyberbike™.
(Fig.2)
Guiador: Ligue o cabo no interior do tubo antes de inserir o tubo do guiador
na base da Cyberbike™.
Insira o tubo que suporta o guiador no corpo da Cyberbike™, conforme
mostrado (Fig.3). Insira o parafuso fornecido e aparafuse com a ferramenta
fornecida ou uma chave Phillips. Certifique-se de que o parafuso está
devidamente apertado antes de qualquer utilização. (Fig.4)
Pedais: Fixe os pedais à Cyberbike™. Atenção para apertar o pedal esquerdo,
rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para apertar o pedal
direito, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig.5)
Insira as pilhas AA na localização prevista para este efeito.
2.b. Ligar o Cyberbike™
Ligar o Cyberbike™
Certifica-te que a tua consola Wii™ está desligada
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
ENGLISH
Fig.8
FRANCAIS
Ajustar o guiador
A altura do guiador deve ser regulada de forma
a que as costas fiquem bastante direitas.
Não arqueie as costas. Se necessário, ajuste o guiador.
Para ajustar o guiador:
• Segure no guiador
• Não retire o botão: desaperte-o e puxe-o
de forma a conseguir deslocar a haste do guiador.
• Coloque o guiador na altura adequada
• Solte o botão e volte a apertá-lo.
• O guiador não pode ultrapassar a posição
máxima indicada na caixa de direcção. (fig.8)
DEUTSCH
Verifica se o teu guiador está centrado corretamente.
Certifica-te que o interruptor deslizante do Cyberbike™ está no modo REMOTE
(para o jogo Cyberbike™) ou no modo CLASSIC (para o jogo Mario Kart™).
Liga a tua consola Wii™ certificando-te que nenhum outro comando remoto
Wii™ está ligado.
A primeira vez que usares o Cyberbike™ pressiona o botão `Sync’ no
Cyberbike™ uma vez, e pressiona o botão `Sync’ na consola Wii™. O
Cyberbike™ irá agora ligar-se à consola e um dos LED do leitor irá iluminar-se
para confi rmar a ligação. Não deves precisar de SINCRONIZAR o Cyberbike™
novamente, a não ser que estejas a usar uma consola diferente.
3. UTILIZAÇÃO DA CYBERBIKE™
3.a. As regulações
Ajustar o selim
A altura do selim deve ser regulada de forma
a que os joelhos fiquem ligeiramente flectidos
quando os pedais estão na posição mais baixa.
Para adaptar a altura do selim:
• Segure no selim
• Não retire o botão: desaperte-o e puxe-o
de forma a conseguir deslocar a haste de selim.
• Coloque o selim na altura adequada
• Solte o botão e volte a apertá-lo.
• O selim não pode ultrapassar a posição
máxima indicada na haste de selim. (fig.7)
Fig.7
Utilizar uma bicicleta de apartamento é excelente para a sua condição
cardíaca. Treinar-se neste aparelho aumenta as capacidades
cardiovasculares. Do mesmo modo, melhora a sua condição física e
resistência, além de queimar calorias (necessário para perder peso em
associação com um regime alimentar). Aquando de um exercício de
cardiotraining, transpirar é excelente mas o objectivo não é ficar sem fôlego.
Este produto foi concebido para indivíduos com idade igual ou superior a 7 anos.
Recomenda-se a supervisão de um adulto aquando da utilização de Cyberbike™
Durante o treino, deve sempre conseguir falar normalmente sem ficar
ofegante. Por último, a bicicleta de apartamento reforça as pernas e coxas,
ao mesmo tempo que treina os tríceps e abdominais.
Para lançares o teu jogo a partir da página de entrada, por favor usa o segundo
comando remoto Wii™.
Primeiro certifica-que que o Cyberbike™ está ligado e definido como jogador 1 e
depois liga um segundo comando remoto Wii™ pressionando o seu botão A. Isto
deve-o identificar como jogador 2. Posteriormente podes usar este comando para
lançares o teu jogo.
ESPAÑOL
ITALIANO
3.b A utilização da Cyberbike™
PORTUGUÊS
DANSK
Fig.9
NORSK
Nivelamento da bicicleta
No caso de instabilidade da bicicleta
durante a utilização, rode uma das
ponteiras de extremidade em plástico
do pé de suporte traseiro ou dianteiro
até eliminar a instabilidade. (fig.9)
SVENSKA
Cyberbike™.
NEDERLANDS
Aviso: para modificar a altura do selim ou do guiador, é importante descer da
39
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Regulação da resistência dos pedais
Pode ajustar a resistência dos pedais da
Cyberbike™ com a ajuda de um botão
situado na base do tubo de suporte do
guiador.
• Rode o botão no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (na direcção
de “-”) para diminuir a resistência à
pedalagem. (fig.10)
• Rode o botão no sentido contrário
dos ponteiros do relógio
(na direcção de “+”)
para aumentar a resistência
à pedalagem. (fig.10)
Pode fazer variar esta
resistência enquanto pedala.
Fig.10
4.b. Calibrar o guiador
Pressionar o botão MAP e o Y durante 3 segundos dá início à função de
calibração, o LED pisca devagar. Coloca o guiador numa posição central e
pressiona Y, o LED pisca mais rapidamente. Depois vira o guiador totalmente
para a direita e pressiona o botão Y, o LED pisca devagar durante um breve
período de tempo e depois apaga-se
Esta calibração apenas pode ser feita quando o interruptor está na posição
CLASSIC.
4.c. MODO CLASSIC e REMOTE
Usa o modo Classic (Clássico) quando quiseres jogar Mario Kart™. Usa o modo
Remote (Remoto) quando quiseres jogar o teu jogo Cyberbike™.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4. FUNÇÕES AVANÇADAS
4.a. Mapeamento de Botões
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
40
4.a.I. Como mapear os botões:
Qualquer botão pode ser reprogramado (exceto o Botão + (Mais) / Botão
HOME / Botão - (Menos) e os Botões X e Y no modo handset). Por exemplo:
Se queres que o botão B realize a função do botão A, segue estes passos:
• Pressiona o botão MAP. O LED debaixo deste botão irá acender-se.
• Pressiona o botão A. O LED irá começar a piscar devagar.
• Pressiona o botão B. O LED irá piscar rapidamente e depois parar.
• Pressionar o botão B agora irá assumir a ação que estava previamente
atribuída ao botão A.
4.a.II. Cancelar o Mapeamento
• Pressiona o botão MAP uma vez. O LED irá acender-se.
• Pressiona o botão programável (por ex. o botão B). O LED irá piscar devagar.
• Pressiona o botão B novamente. O LED irá começar a piscar rapidamente
antes de se apagar.
• O botão B regressou à sua função original.
4.a.III. Cancelar todo o Mapeamento em ambos os modos:
• Pressiona o botão MAP e o Botão + (Mais) ao mesmo tempo e mantêm-nos
pressionados durante 3 segundos. O LED irá piscar.
• O mapeamento está agora cancelado e podes libertar os botões.
5. DIAGNOSTICAR ERROS
O veículo/personagem não se mexe no ecrã quando estás a pedalar no
Cyberbike™.
• Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente.
• Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado.
O veículo/personagem não responde quando aplicas o travão no Cyberbike™.
• Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente.
• Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado.
O veículo/personagem vira, apesar do guiador estar centrado.
• Cancela todo o mapeamento.
• Se o Cyberbike™ foi desligado durante o jogo precisarás de endireitar o guiador
e ligar novamente o Cyberbike™.
O jogo não responde aos movimentos que fazes no teu Cyberbike™.
• Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente.
• Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado.
6. ADVERTÊNCIAS
1. Leia todas as instruções deste manual do utilizador antes de utilizar o produto.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. Guarde este manual.
2. Este aparelho está em conformidade com as normas europeias em matéria de
Os adesivos aqui ilustrados foram afi xados no produto nos locais abaixo
representados. No caso de qualquer adesivo em falta ou ilegível, contacte a Delta
reference / bigben interactive e encomende um adesivo de substituição gratuito.
Substitua o adesivo no produto no local indicado.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
perda de consciência, desorientação, reflexos arbitrários ou convulsões.
17. Consulte um médico antes de qualquer utilização do aparelho. Consulte o
médico do seu fi lho antes de deixá-lo utilizar o aparelho.
18. A utilização incorrecta ou excessiva pode causar ferimentos.
19. Por motivos de ordem médica, é aconselhável não utilizar a Cyberbike™ de
forma demasiado intensiva. É igualmente aconselhável não utilizar no caso de
cansaço.
20. Se sentir uma dor, se tiver vertigens ou náuseas ou se sofrer de enjoos aquando
da utilização da Cyberbike™, pare de imediato e descanse. Consulte o seu
médico se os sintomas persistirem ou reaparecerem.
21. Certifique-se de que a iluminação é suficiente. É desaconselhável colocar-se
demasiado perto da televisão. Interrompa o jogo pelo menos 5 a 10 minutos se
sentir os olhos cansados e secos ou se tiver uma sensação de desconforto.
22. Aconselha-se uma pausa de pelo menos 15 minutos por hora sempre que jogar
por um longo período de tempo.
23. Nunca deixe o seu fi lho sozinho durante a utilização do aparelho.
24. Mantenha sempre os animais domésticos afastados do aparelho.
25. A Cyberbike™ suporta apenas uma única pessoa de cada vez.
26. Não repare a Cyberbike™.
27. Mantenha as costas direitas durante o treino (sem costas arqueadas).
28. Segure sempre no guiador para subir e descer do aparelho; proceda da mesma
forma durante a sua utilização.
29. Quando deixar de utilizar a Cyberbike™, reduza progressivamente a velocidade
de pedalagem até à paragem completa dos pedais.
30. Limpe o aparelho com uma esponja húmida. Enxagúe e seque correctamente o
aparelho.
31. Utilize apenas com o cabo fornecido para uma utilização em total segurança
deste aparelho.
32. A utilização de solventes pode danificar o produto de forma irreversível.
33. Certifique-se de que dispõe de bastante espaço à volta da sua Cyberbike™ de
modo a evitar qualquer tipo de choque ou danos.
34. Ajuste o guiador e o selim de forma a que nenhuma parte do corpo fique
encaixada na Cyberbike™. Por exemplo, se o guiador estiver demasiado baixo,
corre o risco de ferir os joelhos.
35. Este produto não é recomendado se sofrer de problemas cardíacos,
respiratórios, de costas…
36. A Cyberbike™ faz-lhe fazer exercício físico. Se sofrer de problemas médicos que
impedem a prática de determinados exercícios, não utilize este produto.
37. Se sentir mal-estar, fraqueza ou falta de fôlego, interrompa imediatamente a
utilização da Cyberbike™. Consulte um médico no caso da persistência dos
sintomas.
38. A Cyberbike™ foi concebida para ser utilizada exclusivamente no interior.
SVENSKA
aparelhos de fitness de utilização doméstica e não-terapêutica.
3. Este aparelho deve ser montado por um adulto. A Cyberbike™ deve ser sempre
montado e desmontado com cuidado.
4. Mantenha as peças pequenas e os sacos de plástico fora do alcance das
crianças. Elimine os sacos de plástico de forma adequada.
5. O proprietário do aparelho deve assegurar-se de que todos os utilizadores do
produto estão devidamente informados sobre todas as medidas de precaução.
As crianças devem ser suficientemente informadas por um adulto acerca da
utilização adequada do aparelho. A utilização do aparelho por uma criança
deve ser efectuada sob a supervisão de um adulto.
6. Ajude o seu fi lho a regular a altura adequada do guiador e do selim.
7. A DELTA reference / bigben interactive declinam qualquer responsabilidade
no caso de ferimentos ou de danos infl igidos em qualquer pessoa ou bem na
sequência de uma utilização inadequada do produto pelo comprador ou uma
terceira pessoa.
8. Não aconselhável a crianças ou adultos com mais de 130 kg/ 286 lbs.
9. O produto destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. Não utilize
este produto num contexto comercial, de aluguer ou institucional.
10. Utilize e guarde este produto no interior, ao abrigo da humidade e do pó, numa
superfície plana e sólida e num espaço suficientemente largo. Certifique-se
de que dispõe de espaço suficiente para aceder e deslocar-se à volta da
Cyberbike™ em segurança total. Se for necessário proteger o chão, mostrase preferível colocar um tapete sob a Cyberbike™. Não coloque recipientes
enchidos com líquido no aparelho para evitar qualquer risco de incêndio ou
electrocussão.
11. O utilizador é responsável pela manutenção correcta da Cyberbike™. Após
a montagem do aparelho e antes de cada utilização, certifique-se de que
os elementos de fi xação estão devidamente apertados e não estão saídos.
Verifique regularmente o estado das peças mais sujeitas a desgaste.
12. Não submeta o aparelho a golpes ou choques violentos dada a possibilidade de
danos ou funcionamento incorrecto.
13. No caso de degradação da Cyberbike™, deixe de utilizar o aparelho e contacte
o suporte técnico. Ver parágrafo 7.
14. Nunca utilize a Cyberbike™ na proximidade de escadas, inclinação abrupta,
estrada, piscina ou água.
15. Para proteger os pés durante a utilização, use meias. Não use peças de roupa
largas ou caídas que possam ficar presas na máquina. Retire todas as jóias.
16. Em algumas pessoas, as luzes que piscam e os motivos luminosos podem
provocar uma crise de epilepsia ou perda de consciência. Estas crises
podem também acontecer quando estas pessoas vêem televisão ou jogam
determinados jogos. Correm igualmente riscos as pessoas que nunca sofreram
de epilepsia. Se, no passado, você ou um membro da sua família já sofreu de
sintomas semelhantes aos da epilepsia, como crises ou perdas de consciência,
aquando da exposição a luzes a piscarem, aconselhamos a consulta de um
médico antes da utilização de um jogo. Aconselhamos os pais a vigiarem os
fi lhos enquanto estes utilizam um jogo. Pare imediatamente o jogo e consulte
um médico se, durante o jogo, você ou o seu fi lho apresentar um ou vários dos
seguintes sintomas: vertigens, visão reduzida, tiques a nível do rosto ou dos olhos,
41
! CUIDADO
ENGLISH
• O uso incorrecto deste produto pode
resultar em ferimentos graves.
• Leia o manual do utilizador e respeite
todos os avisos e instruções de
funcionamento antes da utilização.
• Substitua o rótulo se danificado,
ilegível ou removido.
• Mantenha as mãos, pés e cabelos
afastados de peças em movimento.
• Nunca deixe o seu filho sozinho
quando este utiliza o dispositivo.
FRANCAIS
Carga
Máxima Admissível
130 kg / 286 lbs
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
42
Este produto, que está em
conformidade com as normas EN957
classe HC, 17498, GB17498, não é
concebido para fins terapêuticos.
7. GARANTIA COMERCIAL / SUPORTE HOTLINE
Garantia comercial
A Bigben interactive oferece ao comprador uma garantia do produto contra
qualquer defeito de fabrico ou de material pela duração de um ano a contar
da data de aquisição inicial. Caso se constate um defeito no produto durante
o período de garantia, contacte de imediato o serviço de suporte técnico (ver
parágrafo “Hotline”). Será. então, informado do procedimento a seguir. No caso
de confi rmação do defeito, o produto deve ser devolvido ao local da aquisição
ou a um outro local indicado pelo serviço de suporte técnico com a respectiva
prova de compra. No âmbito desta garantia, a Cyberbike™ defeituosa do consumidor é reparada ou substituída, ao critério do serviço de suporte técnico. De
acordo com a legislação aplicável, a responsabilidade total de DELTA -reference
/ bigben interactive (incluindo a responsabilidade por danos indirectos) limitase à reparação ou à substituição da Cyberbike™. Os direitos do consumidor,
de acordo com a legislação aplicável em matéria de venda de produtos de
consumo, não estão em caso algum limitados por esta garantia. Esta garantia é
apenas aplicável nos países onde o produto é colocado no mercado pela DELTA
reference / bigben interactive ou um revendedor autorizado.
Esta garantia não se aplica:
• Se o produto foi adaptado, modificado ou aberto, ou se a Cyberbike™ foi danifi cada na sequência de uma utilização inadequada ou imprudente, negligência,
acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com um
defeito de fabrico ou de material.
• Se o produto não foi utilizado para fins exclusivamente particulares mas num
contexto comercial, de aluguer ou institucional.
• Se não respeitar as instruções que lhe são fornecidas pelo serviço de suporte
técnico.
1 x styr (I)
1 x Cyberbike™ hovedstel (II)
2. Samling af Cyberbike™
a. Samling af delene
b. Tilslutning af Cyberbike™
1 x støtte foran (III)
3. Brug af Cyberbike™
a. Justeringer
b. Brug af Cyberbike™
4 x skruer til støtte (V)
6. Advarsel
7. Garanti / Teknisk support helpline
1 x venstre pedal (VII)
1 x højre pedal (VIII)
1 x venstre håndtag + Skrue (IX)
ENGLISH
1 x drejehåndtag (X)
1 x sadel (XI)
2 x AA batterier (XII)
1 x brugervejledning (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Fejlfinding
1 x monteringsværktøj (VI)
DANSK
4. Avancerede funktioner
a. Programmering
I. Sådan programmeres knapperne
II. Annullering af programmering
III. Annullering af al programmering
b. Kalibrering af styret
c. Funktionerne "REMOTE"/"CLASSIC"
1 x støtte bag (IV)
FRANCAIS
1.a. Indhold:
NORSK
1. Indledning
a. Indhold
b. Egenskaber
c. Oversigt over Cyberbike™
SVENSKA
INDHOLD:
DEUTSCH
Tillykke med din ny Cyberbike™. Med dette tilbehør kan du træne og spille samtidigt.
Din Cyberbike™ er fuldstændig kompatibel med en Wii™ konsol. Den kan tilpasses
efter alle størrelser med justerbar sadel og styr. Læs venligst denne brugervejledning
og gem den et sikkert sted til senere brug.
Bemærk venligst, at dette produkt er et tilbehør til videospil og ikke specifikt
beregnet som et stationært træningsudstyr.
NEDERLANDS
VIGTIGT: Før dette produkt tages i brug, er det vigtigt at læse alle medfølgende
dokumenter såvel som vejledningen til dit spillesystem og især være opmærksom
på alle sundheds- eller sikkerhedsoplysninger. Du skal være særlig opmærksom på
advarslerne anført i slutningen af dette dokument.
ESPAÑOL
1. INDLEDNING
ITALIANO
DANSK
43
1.b. Egenskaber:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
44
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
To spillefunktioner: "CLASSIC" eller "REMOTE"
Knap til programmeringssystem
Kalibreringssystem til styr
Komplette Wii™ betjeninger for kompatibilitet med Wii™ spil.
Justerbar pedalmodstand
Cykling fremad og tilbage
Styret kan justeres i fi re forskellige højder
Sadlen kan justeres i syv forskellige højder
Stabilisatorer foran og bag
Grænse for maksimalvægt: 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c. Oversigt over Cyberbike™:
(Picture A)
2. SAMLING AF CYBERBIKE™
Cyberbike™ skal monteres af en voksen. Man må ikke forcere under monteringen,
når delene sættes i. Hvis du har problemer, se monteringstegningerne eller kontakt
vores helpline (se punkt 7).
2.a. Samling af delene
Støtter foran og bag: Vend din Cyberbike™ om og sæt fødderne på som vist.
Sæt skruerne i og stram dem til med det medfølgende monteringsværktøj.
(Fig.1)
Sadel: Sæt dernæst stangen, som understøtter sadlen, på din Cyberbikes™
hovedstel.
Styr: Tilslut kablet inde i stangen, før styrstangen sættes på Cyberbike™ basen.
Sæt styrstangen på Cyberbikes™ hovedstel som vist. (Fig.3)
Sæt venstre håndtag på styret og sørg for at skruehullerne er placeret korrekt
på undersiden. Sæt de medfølgende skruer i og stram dem til med det medfølgende værktøj eller en Philips skruetrækker. Kontrollér, at skruerne er skruet helt
i før brug. (Fig.4)
Pedaler: Pedalerne er mærket som venstre eller højre. Det er meget vigtigt, at
du sætter den rigtige pedal i hver side. Stram pedalerne til med det medfølgende værktøj. (Fig.5)
Sæt AA-batterierne i batterirummet
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Advarsel: Sæt dig ikke på Cyberbike™,
ENGLISH
Fig.8
FRANCAIS
Tilslutning af Cyberbike™
Sørg for, at din Wii™-konsol er slukket
Tjek, at styret er centreret korrekt.
Sørg for, at Cyberbike™ glidekontakten enten er indstillet til funktionen "REMOTE" (til Cyberbike™-spillet) eller til "CLASSIC" (til Mario Kart™-spillet).
Tænd din Wii™-konsol og sørg for, at der ikke er tilsluttet andre Wii™styreenheder.
Første gang, du bruger Cyberbike™, skal du trykke én gang på "Sync"-knappen på hhv. Cyberbike™ og Wii™-konsollen. Cyberbike™ vil nu oprette forbindelse til konsollen, og en af spillernes lysdioder vil lyse for at bekræfte forbindelsen. Det burde ikke være nødvendigt at synkronisere Cyberbike™ igen,
medmindre du bruger en anden konsol.
Justering af styret
Styrets højde skal tillade dig at sidde med en helt
ret ryg. Du må ikke krumme eller bue din ryg. Justér
om nødvendigt styret.
Sådan justerer du styret:
• Hold styret fast
• Tag ikke drejehåndtaget af. Du skal løsne det og
dernæst trække i det, så du kan bevæge styrstangen.
• Sæt styret i den korrekte højde
• Slip drejehåndtaget og stram det til.
• Styret må ikke overskride den maksimale højde
anført på styrstangen. (Fig.8)
DEUTSCH
2.b. Tilslutning af Cyberbike™
Motionscykler er en strålende øvelse for hjertet. Brug af en motionscykel kan
forbedre dit hjertekarsystems tilstand. Både din globale fysiske tilstand og din
udholdenhed vil blive forbedret, og samtidig hermed vil du brænde kalorier –
hvilket, når det er kombineret med en sund kost, kan hjælpe dig med at tabe
dig. Det er strålende at svede under en hjerteøvelse, men målsætningen er
ikke at komme i åndenød.
3. BRUG AF CYBERBIKE™
3.a. Justeringer
Justering af sadlen
Sadlens højde skal tillade dig at have let bøjede
knæ, når pedalerne er i deres laveste position.
Sådan justerer du sadlens højde:
• Hold sadlen fast
• Tag ikke drejehåndtaget af. Du skal løsne det
og dernæst trække i det, så du kan bevæge
sadelstangen.
• Sæt sadlen i den ønskede højde
• Slip drejehåndtaget og stram det til
• Sadlen må ikke overskride den maksimale
højde anført på sadelstangen. (fig.7)
Fig.7
Når du træner, skal du altid være i stand til at tale normalt uden at snappe
efter vejret. Motionscykler styrker dine lægge og lår, samtidig med at du
arbejder med dine triceps og mavemuskler.
Dette produkt er designet til personer, der over 7 år. Det anbefales, at brugen af
Cyberbike™ sker under opsyn af en voksen.
For at starte dit spil fra hjemmesiden skal du bruge den anden Wii™-styreenhed.
Sørg for, at Cyberbike™ er tændt først og indstillet som spiller 1 og start derefter den
anden Wii™-styreenhed ved at trykke på dens A-knap. Dette vil indstille den som
spiller 2. Du kan derefter bruge denne styreenhed til at starte dit spil.
ESPAÑOL
ITALIANO
3.b. Brug af Cyberbike™
PORTUGUÊS
Fig.9
DANSK
Sørg for at cyklen er stabil
Hvis cyklen slingrer under brug, drej på
endekapslen i plastik på understøtningen
foran eller bagpå, indtil cyklen er fuldkommen stabil. (fig.9)
NORSK
Fig.6
SVENSKA
Fig.5
NEDERLANDS
mens du justerer sadlens eller styrets højde.
45
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
46
Justering af pedal-modstand
Du kan justere pedal-modstanden
på din Cyberbike™ ved hjælp af
drejehåndtaget, der sidder ved
styrstangens base.
• Drej drejehåndtaget mod uret
(mod “-”) for at mindske modstanden
under cykling. (Fig.10)
• Drej drejehåndtaget med uret
(mod “+” ) for at øge modstanden
under cykling. (Fig.10)
• Man kan også justere pedal
modstanden under cykling.
Fig.10
4.b. Kalibrering af styret
Ved at trykke på "MAP" og "Y" i 3 sekunder starter kalibreringsfunktionen
og lysdioden blinker langsomt. Indstil central styring og tryk derefter på "Y";
lysdioden vil nu blinke hurtigere. Indstil derefter styringen helt til højre og tryk
på "Y"; lysdioden vil ganske kort blinke lidt langsommere og derefter gå ud.
Denne kalibrering kan kun ske, når kontakten er sat i "CLASSIC"-positionen.
4.c. Funktionerne "CLASSIC" & "REMOTE"
Anvend funktionen "CLASSIC", når du ønsker at spille Mario Kart™. Anvend
funktionen "REMOTE" for at spille Cyberbike™.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4. AVANCEREDE FUNKTIONER
4.a. Anvendelse af knapperne:
4.a.I. Hvordan knapperne anvendes:
Enhver knapposition kan omprogrammeres (undtagen "PLUS" / "HOME" /
"MINUS" og "X & Y" i handset-funktionen). For eksempel:
Hvis du ønsker at få B-knappen til at udføre A-knappens funktion, så følg disse
trin:
• Tryk på knappen "MAP". Lysdioden under denne knap vil lyse op.
• Tryk på A-knappen. Lysdioden vil begynde at blinke langsomt.
• Tryk på B-knappen. Lysdioden vil blinke hurtigt og derefter stoppe.
• Ved at trykke på B-knappen vil den aktion nu gennemføres, som tidligere var
tildelt A-knappen.
4.a.II. Annullering af "MAP"-funktionen:
• Tryk én gang på knappen "MAP". Lysdioden vil lyse op.
• Tryk på den programmerede knap (f.eks. B-knappen). Lysdioden vil begynde
at blinke langsomt.
• Tryk på B-knappen igen. Lysdioden vil blinke hurtigt, inden den går ud.
• B-knappen har nu sin oprindelige funktion igen.
4.a.III. Annullering af "MAP" i begge funktioner:
• Indtryk knapperne "MAP" + "PLUS" på samme tid og hold dem inde i
3 sekunder. Lysdioden vil blinke.
• "MAP"-funktionen er nu annulleret, og du kan give slip på knapperne
5. IDENTIFIKATION AF FEJL
Køretøjet/karakteren bevæger sig ikke på skærmen, når du træder i pedalerne på
Cyberbike™.
• Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt
• Tjek, at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position.
Køretøjet/karakteren reagerer ikke, når du anvender bremsen på Cyberbike™.
• Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt
• Tjek, at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position.
Køretøjet/karakteren svinger, selv om styret er centreret.
• Annullér "MAP"-funktionen.
• Hvis Cyberbike™ blev afbrudt i løbet af spillet, bliver du nødt til at rette styret op
og tilslutte Cyberbike™ igen.
Spillet reagerer ikke på dine Cyberbike™-signaler.
• Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt
• Tjek at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position.
6. ADVERTÊNCIAS
1. Læs den medfølgende brugervejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug.
Produktet må kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Opbevar denne
vejledning et sikkert sted.
2. Udstyret skal monteres af en voksen. Man skal altid udvise forsigtighed under
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
Mærkaterne illustreret her, er sat på produktet de steder vist nedenfor: I tilfælde af
en manglende eller ulæselig mærkat, kontakt venligst Delta Reference / Bigben
Interactive for at bestille en gratis udskiftning af mærkaten. Sæt mærkatet på
produktet det viste sted.
NORSK
Cyberbike™. Vi råder dig ligeledes til at undgå at bruge udstyret, når du er
overtræt.
19. Hvis du føler smerte, svimmelhed eller kvalme eller symptomer på transportsyge,
når du bruger Cyberbike™, skal du standse øjeblikkeligt og lægge dig ned.
Rådspørg din læge, hvis symptomerne vedvarer eller kommer igen.
20. Sørg for at området har en god belysning. Det anbefales ikke at sidde for tæt
ved fjernsynet. Du bør holde en pause mindst hver 5. eller 10. minut, hvis dine øjne er
trætte eller tørre, hvis du oplever enhver form for ubehag.
21. Det anbefales, at du holder en 15 minutters pause hver time, når du spiller i
længere perioder.
22. Lad aldrig børn bruge udstyret alene.
23. Hold altid kæledyr på afstand af udstyret.
24. Din Cyberbike™ kan kun give plads til én person ad gangen.
25. Forsøg ikke selv at reparere din Cyberbike™.
26. Sørg for at rette ryggen, når du bruger Cyberbike™ (krum den ikke).
27. Hold altid fast i styret, når du monterer eller afmonterer udstyret, ligesom under
brug.
28. Når du er afslutter din Cyberbike™ session, bør du reducere hastigheden af din
cykling gradvist, indtil du er helt standset.
29. Udstyret skal rengøres med en fugtig svamp. Udstyret skal skylles godt og tørres af.
30. Af sikkerhedsårsager bør du kun bruge det medfølgende kabel.
31. Brug af opløsningsmidler kan forårsage uoprettelige skader på produktet.
32. Sørg for tilstrækkelig plads omkring cyklen til at undgå enhver skade.
33. Styret og sadlen skal være justeret korrekt for at undgå, at dele af kroppen støder
imod cyklen. F.eks.: Hvis du sætter styret så lavt, at du kan støde imod det med
dine knæ.
34. Dette produkt er ikke anbefalet, hvis du lider af et af følgende problemer:
hjerteforstyrrelser, åndedrætsforstyrrelser, problemer med ryg eller lænd osv.
35. Cyberbike kræver fysisk træning. Hvis du lider af en sygdom, der ikke tillader fysisk
træning, må du ikke bruge dette produkt.
36. Hvis du føler dig uklar, nær ved besvimelse eller er i åndenød, skal du standse
øjeblikkeligt. Rådspørg en læge, hvis symptomerne vedvarer.
37. Cyberbike er udelukkende beregnet til INDENDØRS brug.
SVENSKA
montering og afmontering af Cyberbike™.
3. Hold alle små dele og plastikposer uden for børns rækkevidde. Sørg for at
plastikposer kastes bort på en passende måde.
4. Udstyrets ejer skal sørge for, at produktet kun bruges af personer, der har læst
sikkerhedsanvisningerne. En voksen skal give børn passende oplysninger om,
hvordan de bruger udstyret. Børn skal altid være under opsyn af en voksen, når
de bruger udstyret.
5. Hjælp dit barn med at justere styret og sadlen til den rigtige højde.
6. Delta Reference / Bigben Interactive påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller
materielle skader på grund af, at køberen eller en tredjepart bruger produkt
forkert.
7. Er ikke egnet til børn eller voksne, som vejer over 130 kg/ 286 lbs.
8. Dette produkt er kun designet til brug i et privat hjem. Dette produkt må ikke
bruges til offentlige eller kommercielle formål eller til udlejning.
9. Dette produkt skal bruges og opbevares indendørs et tørt og støvfrit sted og på
en plan overflade med god plads til håndtering. Sørg for at have tilstrækkelig
plads til at få adgang til og bevæge dig omkring din Cyberbike™ i fuld sikkerhed.
Man kan om nødvendigt stille Cyberbike™ på en måtte™ for at beskytte gulvet.
Hold enhver væske på afstand af udstyret for at undgå risiko for antændelse eller
elektriske stød.
10. Brugeren er ansvarlig for at bevare Cyberbike™ i god stand. Kontrollér efter
montering og før hver brug, at alle dele og fastgørelser sidder godt fast på
udstyret uden fremspringende elementer. Kontrollér jævnligt om dele og
fastgørelser viser tegn på slid.
11. Udstyret skal beskyttes mod stød og slag, som kan beskadige det eller bevirke, at
det fungerer dårligt.
12. Hvis din Cyberbike™ bliver beskadiget, skal du holde op med at bruge den og
kontakte teknisk support. Se punkt 7.
13. Brug aldrig Cyberbike™ i nærheden af trapper, en stejl skråning, en vej, et
svømmebassin eller vand.
14. Bær altid sko under brug for at beskytte dine fødder. Undgå at bære poset eller
løsthængende tøj, der kan blive fanget i udstyret. Tag alle smykker af før brug af
udstyret.
15. Advarsel: De blinkende LED og lamper kan fremkalde et epileptisk anfald eller
besvimelse hos modtagelige personer. Denne virkning kan også fremkaldes ved
at se fjernsyn eller spille visse spil. Personer, som aldrig før har haft epileptiske
anfald, kan også være udsatte. Hvis et medlem af din familie tidligere har
udvist lignende symptomer på epilepsi, som f.eks. et anfald eller besvimelse ved
udsættelse for blinkende lys, råder vi dig til at tale med en læge om det, før du
bruger Cyberbike™. Vi råder forældre til at holde opsyn med et barn, der bruger
Cyberbike™. Hvis du selv eller dit barn udviser følgende symptomer under spillet,
skal du øjeblikkeligt slukke for spillet og rådspørge en læge: svimmelhed, svækket
syn, muskeltrækninger i ansigtet eller omkring øjnene, besvimelse, desorientering,
ufrivillige spasmer eller kramper.
16. Du bør rådspørge din læge, før du bruger dette udstyr. Du bør rådspørge dit
barns læge, før du lader det bruge dette udstyr.
17. Overdreven eller forkert brug af dette udstyr kan forårsage skader.
18. Af sundhedsmæssige årsager råder vi dig til at undgå en intensiv brug af
47
!
CAUTION
ENGLISH
FRANCAIS
Maximum
Permissible Load
130 kg / 286 lbs
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
48
This product, which complies with the
EN957 class HC, 17498, GB17498
standards, is not designed for
therapeutic purposes.
7.GARANTI / TEKNISK SUPPORT HELPLINE
Garanti
Bigben Interactive yder køberen en produktgaranti mod fabrikationsfejl eller
fejlbehæftede dele i en periode på et år fra købsdatoen. Hvis der bemærkes en
fejl ved produktet i garantiperioden, kontakt venligst øjeblikkeligt teknisk support
afdeling (se afsnittet "Helpline"). Du vil dernæst blive underrettet om, hvad du skal
gøre. Hvis fejlen bliver bekræftet, skal produktet returneres til det sted, hvor det er
købt eller til et alternativt sted specificeret af teknisk support afdeling, sammen
med bevis for køb. I henhold til bestemmelserne i denne garanti vil en fejlbehæftet
Cyberbike™ blevet repareret eller udskiftet efter teknisk support afdelingens eget
skøn. I overensstemmelse med gældende lovgivning er Delta References / Bigben
Interactives samlede ansvar (inklusiv ansvar for indirekte skader) begrænset til
reparation eller udskiftning af Cyberbike™. I overensstemmelse med gældende
lovgivning vedrørende salg af forbrugerprodukter har denne garanti ingen
indflydelse på dine lovbestemte forbrugerrettigheder. Garantien er kun gyldig i
lande, hvor produktet er markedsført af Delta Reference / Bigben Interactive eller
af en autoriseret forhandler.
Denne garanti er ugyldig:
Hvis produktet er blevet tilpasset, ændret eller åbnet, eller hvis Cyberbike™ er
blevet beskadiget på grund af en forkert eller skødesløs brug, en forsømmelighed,
en ulykke, normalt slid og brug eller enhver anden årsag, som ikke er forbundet
med en fremstillingsfejl eller en fejlbehæftet del.
• Hvis produktet ikke er blevet brugt udelukkende til privat brug, men derimod til
offentlige eller kommercielle formål eller til udlejning.
• Hvis den tekniske support afdelings anvisninger ikke er blevet fulgt.
Distribueret i Skandinavien af PAN VISION.
PAN Vision Distribution A/S
Strandboulevarden 122
2100 Copenhagen East
1 x styre (I)
1 x Cyberbike™ hovedramme (II)
2. Samle Cyberbike™
a. Samle delene
b. Koble til Cyberbike™
1 x frontstøtte (III)
3. Bruke Cyberbike™
a. Justeringer
b. Bruke Cyberbike™
4 x støtte festeskruer (V)
6. Advarsel
7. Salgsgaranti / Support hjelpelinje
1 x venstre pedal (VII)
1 x høyre pedal (VIII)
1 x venstre håndtak + Skruen (IX)
ENGLISH
1 x knott (X)
1 x sete (XI)
2 x AA-batterier (XII)
1 x brukerinstruksjoner (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Feilsøking
1 x samleverktøy (VI)
DANSK
4. Avanserte funksjoner
a. Programmering
I. Slik programmerer du knappene
II. Avbryte programmering
III. Avbryte all programmering
b. Kalibrere styret
c. REMOTE/CLASSIC-modus
1 x bakstøtte (IV)
FRANCAIS
1.a. Innhold:
NORSK
1. Introduksjon
a. Innhold
b. Funksjoner
c. Cyberbike™ oversikt
SVENSKA
INNHOLD:
DEUTSCH
Takk for at du har kjøpt denne Cyberbike™. Dette tilbehøret gjør det mulig for deg å
trene og spille samtidig. Cyberbike™ er fullt kompatibel med Wii™-konsoll. Den kan
tilpasses til alle størrelser, med justerbart sete og styre. Vennligst les disse brukerinstruksjonene, og oppbevar dem et sikkert sted for fremtidig referanse.
Bemerk at dette produktet er et videospilltilbehør og ikke et egentlig stasjonært
treningsapparat.
NEDERLANDS
VIKTIG: Før du tar i bruk produktet, så les all medfølgende dokumentasjon så vel som
instruksjonene til spillesystemet ditt, og legg særlig merke til informasjon om helse
og sikkerhet. Du bør især sørge for å lese advarslene som er listet opp på slutten av
dette dokumentet.
ESPAÑOL
1. INTRODUKSJON
ITALIANO
NORSK
49
1.b. Funksjoner:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
50
• To spillmoduser: Classic eller Remote
• System for programmering av knapper
• System for kalibrering av styre
• Komplette Wii™-kontroller for kompatibilitet med Wii™-spill.
• Justerbar pedalmotstand
• Fremover og bakover pedaltråkk
• Styre kan justeres i fi re forskjellige høyder
• Sete kan justeres i sju forskjellige høyder
• Stabilisatorer foran og bak
• Maksimal vektgrense: 130 kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c. Cyberbike™ oversikt:
(Picture A)
2. SAMLE CYBERBIKE™
Cyberbike™ må kun samles av en voksen. Når sykkelen samles, må det ikke brukes
makt når deler skal settes på plass. Hvis det oppstår vanskeligheter, så referer til
samlediagrammene eller kontakt hjelpelinjen (se avsnitt 7).
2a. Samle delene
For- og bakstøtter: Sett Cyberbike™ opp-ned og fest føttene som vist. Sett på
plass skruene, og stram dem ved hjelp av det medfølgende samleverktøyet.
(Fig.1)
Sete: Sett deretter røret som støtter setet inn i hovedrammen til
Cyberbike™(Fig.2)
Styre: Koble til kabelen inni røret før du setter styrerøret på hoveddelen til
Cyberbike™.
Sett styrerøret inn i hovedrammen til Cyberbike™ som vist. (Fig.3)
Sett det venstre håndtaket på styret, og sørg for at skruehullene er korrekt plassert under. Sett inn den medfølgende skruen og skru den inn med det medfølgende verktøyet eller en Phillips-skrutrekker. Sørg for at skruen er helt skrudd inn
før bruk. (Fig.4)
Pedaler: Hver pedal er merket som høyre og venstre. Det er ytterst viktig at
du setter inn den korrekte pedalen på hver side. Stram til pedalene med det
medfølgende verktøyet. (Fig.5)
Sett AA-batteriene i batterirommet
Fig.2
Fig.3
Fig.4
L
3.b. Bruke Cyberbike™
Trimsykler gir en glimrende hjertetrening. Bruk av trimsykkel kan øke din hjerteog karkapasitet. Etter hvert vil du se en forbedring både i din allmenne fysiske
form og ditt utholdenhetsnivå samtidig som du forbrenner kalorier – noe som,
kombinert med en sunn diett , kan hjelpe deg med vekttap. Det er glimrende å
svette under en slik treningsøkt, men målet bør ikke være å bli andpusten.
3. BRUKE CYBERBIKE™
3.a. Justeringer
Justere setet
Høyden på setet bør være slik at knærne
bøyes lett når pedalene er på deres laveste
punkt.
Slik justerer du høyden på setet:
• Hold setet
• Ikke ta av knotten; Løsne det og dra i det slik at
du kan flytte seteposten.
• Plasser setet ditt i den ønskede høyden
• Slipp knotten og stram deretter til
• Setet må ikke overstige maksimumshøyden
som er angitt på seteposten. (fig.7)
Fig.7
Når du trener, bør du alltid være i stand til å snakke normalt uten å gispe
etter luft. Trimsykler styrker leggene og lårene dine samtidig som du får trent
overarmsmusklene og magemusklene.
Dette produktet er beregnet for personer over sju år. Det anbefales tilsyn av voksne
ved bruk av Cyberbike™
For å starte spillet fra hjemmesiden, bruker du den andre Wii™-kontrolleren.
Sørg først for at Cyberbike™ er slått på og satt til spiller 1 og deretter kan du starte
den andre Wii™-kontrolleren ved å trykke på A-knappen. Dette bør da sette deg
opp som spiller 2. Du kan deretter bruke denne kontrolleren til å starte spillet.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Sikre sykkelens stabilitet
Dersom sykkelen slingrer under bruk, så
drei på en av endetappene i plast enten
på for- eller bakstøtten inntil den blir
fullkomment stabil. (fig.9)
ESPAÑOL
Fig.9
ITALIANO
Advarsel: Ikke sitt på Cyberbike™ mens du
justerer høyden på setet eller styret
PORTUGUÊS
Fig.6
DANSK
Fig.5
Fig.8
NORSK
Kobler til Cyberbike™
Sørg for at Wii™-konsollen din er skrudd av
Kontroller at styret er korrekt sentrert.
Sørg for at skyvebryteren for Cyberbike™™ enten står på REMOTE-modus (for
Cyberbike™-spillet) eller CLASSIC (for Mario Kart™-spillet).
Skru på Wii™-konsollen og sørg for at ingen andre Wii™-kontroller er koblet til.
Den første gangen du bruker Cyberbike™, må du trykke på "Sync"-knappen
på Cyberbike™ én gang, og "Sync"-knappen på Wii™-konsollen én gang.
Cyberbike™ er nå koblet til konsollen og én av spillampene vil lyse for å
bekrefte tilkoblingen. Det skal ikke være nødvendig å gjennomføre en "SYNC"
av Cyberbike™ igjen, bortsett fra hvis du bruker en annen konsoll.
Justere styret
Høyden på styret bør gjøre det mulig for deg å sitte
med ryggen helt rak. Ikke krum ryggen din. Juster
styret om nødvendig.
Slik justerer du styret:
• Hold styret
• Ikke fjern knotten; løsne den og dra i den slik at du
kan flytte styrestangen.
• Plasser styret i korrekt høyde
• Slipp knotten og stram deretter til.
• Styret må ikke overstige den maksimale høyden
som er indikert på styrets stamme. (fig.8)
SVENSKA
2.b. Koble til Cyberbike™
51
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Justere pedalmotstand
Du kan justere pedalmotstanden på din
Cyberbike™ ved bruk av knotten som er
plassert nederst på styrerøret.
• Vri knotten mot klokkeretningen
(mot “-”) for å redusere motstanden
ved pedaltråkk. (fig.10)
• Vri knotten i klokkeretningen (mot “+” )
for å øke motstanden ved pedaltråkk.
(fig.10)
• Pedalmotstand kan også justeres mens
du tråkker på pedalene.
4.b. Kalibrering av styret
Fig.10
4. AVANSERTE FUNKSJONER
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
52
Kalibreringsfunksjonen settes i gang ved å trykke på Map og Y i 3 sekunder.
Lampen vil begynne å blinke sakte. Sentrer styringen og trykk på Y, lampen
blinker raskere. Sett så styringen helt til høyre og trykk på Y, lampen blinker
sakte i en kort stund før den slokner.
Denne kalibreringen kan kun utføres når bryteren står i CLASSIC-posisjonen.
4.c. CLASSIC og REMOTE-modus
Bruk "Classic"-modus når du vil spille Mario Kart™. Benytt "Remote"-modus for å
spille Cyberbike™.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
4a. Tilordning av knapper:
4.a.I. Slik tilordnes knappene:
Alle knappeposisjoner kan omprogrammeres (bortsett fra PLUS/HOME/MINUS
og X og Y handset-modus). For eksempel:
Hvis du vil at B-knappen skal utføre den funksjonen A-knappen har, følger du
disse trinnene:
• Trykk på MAP-knappen. Lampen under denne knappen vil lyse.
• Trykk på A-knappen. Lampen vil begynne å blinke sakte.
• Trykk på B-knappen. Lampen vil blinke raskt og så stoppe.
• Når du nå trykker på B-knappen vil denne utføre den funksjonen som tidligere var tilknyttet
A-knappen.
4.a.II. Kansellering av tilordning:
• Trykk på MAP-knappen én gang. Lampen vil lyse.
• Trykk på den programmerte knappen (f.eks. B-knappen). Lampen vil
begynne å blinke sakte.
• Trykk på B-knappen igjen. Lampen vil blinke raskt før den slukker.
• B-knappen vil nå ha fått tilbake sin opprinnelige funksjon.
4.a.III. Kansellering av all tilordning i begge moduser:
• Trykk på MAP- og PLUS-knappen samtidig og hold de nede i 3 sekunder.
Lampen vil blinke.
• Tilordningen er nå kansellert og du kan slippe knappene.
5. FEILSØKING
Kjøretøyet/figuren flytter seg ikke på skjermen når du tråkker på Cyberbike™.
• Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet
• Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon.
Kjøretøyet/figurer reagerer ikke når du bruker Cyberbike™-bremsen.
• Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet
• Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon.
Kjøretøyet/figuren svinger selv om styret er midtstilt.
• Kanseller alle tilordninger.
• Hvis Cyberbike™ har blitt frakoblet under spillet, må du rette opp styret og koble
til Cyberbike™ igjen.
Spillet reagerer ikke på Cyberbike™-signalene dine.
• Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet
• Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon.
6. ADVARSEL
1. Les de medfølgende instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet.
Produktet bør kun brukes som beskrevet i disse instruksjonene. Oppbevar disse
instruksjonene på et sikkert sted.
2. Dette utstyret bør samles av en voksen. Vær alltid påpasselig ved samling og
demontering av Cyberbike™.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
Etikettene som er illustrert her har blitt festet til produktet på plasseringene som
er vist nedenfor: I tilfelle av en manglende eller uleselig etikett, vennligst kontakt
Delta Reference / Bigben Interactive for å bestille en gratis erstatningsetikett. Bytt ut
etiketten på produktet på den viste plasseringen.
NORSK
20. Sørg for at området er tilstrekkelig opplyst. Det anbefales at du ikke sitter for
nærme TV-en. Du bør ta en pause minst hvert 5. til 10. minutt hvis øynene kjennes
trøtte eller tørre eller hvis du opplever ubehag av enhver art.
21. Det anbefales at du tar en pause på 15 minutter hver time når du spiller i lengre
perioder.
22. La aldri barn bruke utstyret alene.
23. Hold alltid kjæledyr på avstand fra utstyret.
24. Cyberbike™ kan kun brukes av én person om gangen.
25. Ikke prøv å reparere Cyberbike™ selv.
26. Sørg for at ryggen din er rak når du bruker Cyberbike™ (ikke krum ryggen).
27. Hold alltid fast i styret når du stiger på og av utstyret; det samme gjelder under
bruk.
28. Når du skal avslutte Cyberbike™-spillet, bør du redusere tråkkehastigheten
gradvis inntil pedalene stopper helt.
29. Utstyret rengjøres med en fuktig svamp. Utstyret må skylles og tørkes grundig.
30. For å unngå fare, må du kun bruke den medfølgende kabelen.
31. Bruk av løsemidler kan forårsake ugjenkallelig skade på produktet.
32. Det er tilstrekkelig plass omkring sykkelen til å unngå enhver skade
33. Styret og setet må være korrekt justert for å unngå at noen deler av kroppen
treffer sykkelen. F.eks.: Hvis du stiller styret for lavt, kan du treffe det med knærne
dine.
34. Dette produktet frarådes dersom du har problemer med noe av følgende: Hjerte,
åndedrett, rygg eller korsrygg osv.
35. Cyberbike™ krever fysisk trening. Hvis du har helseproblemer som forhindrer
enhver form for trening, så ikke bruk dette produktet.
36. Hvis du føler deg delirisk, kraftløs eller andpusten, så stopp øyeblikkelig. Søk
legehjelp dersom symptomene vedvarer.
37. Cyberbike™ er kun beregnet på INNENDØRS bruk.
SVENSKA
3. Alle små deler og plastposer må holdes utenfor barns rekkevidde. Sørg for at
plastposer avhendes på korrekt måte.
4. Eieren av utstyret må sikre at alle som bruker dette produktet har blitt informert
om alle sikkerhetsforanstaltninger. Barn må få de nødvendige instruksjoner i
bruken av utstyret. Barn bør alltid bruke utstyret under tilsyn av voksne.
5. Hjelp barnet ditt med å justere styret og setet til korrekt høyde.
6. Delta Reference / Bigben Interactive påtar seg intet ansvar for skade på personer
eller utstyr som følge av ukorrekt bruk av produktet fra kjøperens eller en
tredjeparts side.
7. Ikke egnet for barn eller voksne som veier mer enn 130 kg/ 286 lbs.
8. Dette produktet er kun beregnet til hjemmebruk. Dette produktet må ikke brukes
offentlig, kommersielt eller til leieformål.
9. Dette produktet må brukes og oppbevares innendørs på et tørt og støvfritt sted,
på en fast, flat overflate med tilstrekkelig bevegrom. Sørg for at du har nok plass til
å komme til og bevege deg rundt din Cyberbike™ på sikkert vis. Om nødvendig
kan en matte plasseres under Cyberbike™ for å beskytte gulvet. Oppbevar alle
væsker på avstand fra utstyret for å unngå risikoen for brann eller elektrisk støt.
10. Brukeren er ansvarlig for å vedlikeholde Cyberbike™ i god stand. Etter samling
og før hver bruk, så kontroller at alle deler og fester er tilstrekkelig sikret uten deler
som stikker ut. Du bør jevnlig kontrollere deler og fester for tegn på slitasje.
11. Utstyret må beskyttes mot slag og støt, noe som kan skade utstyret eller svekke
dets funksjon.
12. Skulle din Cyberbike™ bli skadet, så stopp bruken av utstyret og kontakt teknisk
support. Se avsnitt 7.
13. Aldri bruk Cyberbike™ nærme trapper, en bratt helling, en vei, et
svømmebasseng eller vann.
14. Det bør alltid benyttes sko for å beskytte føttene dine. Unngå å gå i posete,
løstsittende klær som kan hektes fast i utstyret. Fjern alle smykker før bruk av
utstyret.
15. Advarsel: De blinkende lampene og lysene kan fremkalle et epileptisk anfall
eller tap av bevisstheten hos ømfintlige personer. Denne effekten kan også
forårsakes av TV-titting eller ved å spille visse spill. Personer som aldri tidligere
har lidd av epilepsi kan også være i risikosonen. Hvis du eller noen av dine
familiemedlemmer tidligere har hatt lignende symptomer på epilepsi, som
for eksempel et anfall eller bevissthetstap ved eksponering for blinkende lys,
anbefaler vi deg å konsultere en lege før bruk av Cyberbike™. Vi anbefaler
foreldre å overvåke barn som bruker Cyberbike™. Dersom du eller ditt barn skulle
oppleve noen av de følgende symptomene under spilling, må du straks stoppe
spillet og kontakte en lege: svimmelhet, svekket syn, rykninger i ansiktet eller
øynene, bevissthetstap, desorientering, ufrivillige spasmer eller kramper.
16. Du bør konsultere din lege før bruk av dette utstyret. Du bør konsultere ditt barns
lege før du lar ham/henne bruke dette utstyret.
17. Overdreven eller feilaktig bruk av dette utstyret kan medføre skade.
18. Av medisinske grunner anbefales du å unngå intensiv bruk av Cyberbike™. Det
anbefales også at du ikke bruker utstyret når du er overtrøtt.
19. Dersom du skulle føle smerte, svimmelhet eller kvalme eller oppleve symptomer
på reisesyke ved bruk av Cyberbike™, må du stoppe øyeblikkelig og ligge ned.
Kontakt lege dersom symptomene vedvarer eller dukker opp igjen.
53
!
CAUTION
ENGLISH
FRANCAIS
Maximum
Permissible Load
130 kg / 286 lbs
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
54
This product, which complies with the
EN957 class HC, 17498, GB17498
standards, is not designed for
therapeutic purposes.
7. SALGSGARANTI/ SUPPORT HJELPELINJE
Salgsgaranti
Bigben Interactive gir kjøperen en produktgaranti som dekker produksjonsfeil eller
defekte deler i en periode på ett år fra kjøpsdatoen. Skulle en feil ved produktet bli
oppdaget i garantiperioden, så kontakt straks teknisk supportavdeling (se avsnittet
"Hjelpelinje"). Du vil deretter bli informert om prosedyren som skal følges. Dersom
feilen blir bekreftet, skal produktet returneres til kjøpestedet eller til et alternativt
sted spesifisert av teknisk supportavdeling sammen med kjøpsbevis. Under
garantivilkårene vil enhver defekt Cyberbike™ bli reparert eller erstattet etter
teknisk supportavdelings skjønn. I overensstemmelse med gjeldende lovgivning er
Delta Reference / Bigben Interactive sitt fulle ansvar (inklusiv ansvar for indirekte
skade) begrenset til å reparere eller erstatte Cyberbike™. I overensstemmelse
med gjeldende lovgivning omhandlende salg av forbrukervarer påvirker denne
garantien på ingen måte dine lovfestede forbrukerrettigheter. Denne garantien
er kun gyldig i land hvor produktet markedsføres av Delta Reference / Bigben
Interactive eller av en godkjent forhandler.
Denne garantien oppheves:
Dersom produktet har blitt bearbeidet, endret eller åpnet eller hvis Cyberbike™
har blitt skadet som et resultat av feilaktig eller skjødesløs bruk, uaktsomhet, en
ulykke, normal slitasje eller enhver annen årsak som ikke skyldes produksjonsfeil
eller defekte deler.
• Hvis produktet ikke utelukkende har vært brukt i private hjem, men har vært brukt
offentlig, kommersielt eller til leieformål.
• Hvis instruksjonene gitt av teknisk supportavdeling ikke har blitt fulgt.
Distribuert i Skandinavia av PAN VISION.
PAN Vision Distribution A/S
Rosenholmvn. 25 1414 Trollåsen
PO Box 493, 1411 Kolbotn
1 x styre (I)
1 x Cyberbike™ huvuddel (II)
2. Montering av Cyberbike™
a. Montera delarna
b. Koppla in Cyberbike™
1 x främre stöd (III)
3. Använda Cyberbike™
a. Justeringar
b. Använda ™
4 x stöttande skruvar (V)
6. Varning
7. Säljgaranti / Supportlinje
1 x vänster pedal (VII)
1 x höger pedal (VIII)
1 x vänster handtag + Skruv (IX)
ENGLISH
1 x skruv (X)
1 x sadel (XI)
2 x AA-batterier (XII)
1 x bruksanvisning (XIII)
(Picture B)
PORTUGUÊS
5. Felsökning
1 x monteringsverktyg (VI)
DANSK
4. Avancerade funktioner
a. Programmering
I. Hur du programmerar knapparna
II. Avbryt programmering
III. Avbryt all programmering
b. Kalibrering av styret
c. lägena REMOTE / CLASSIC
1 x bakre stöd (IV)
FRANCAIS
1.a. Innehåll:
NORSK
1. Inledning
a. Innehåll
b. Funktioner
c. Cyberbike™ översikt
SVENSKA
INNEHÅLL:
DEUTSCH
Tack för att du köpt denna Cyberbike™. Detta tillbehör gör att du kan träna och
spela på samma gång. Cyberbike™ är helt kompatibel med Wii™ konsol. Den kan
anpassas efter alla storlekar och har justerbar sadel samt handtag. Vänligen läs
denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats för användning i framtiden.
Vänligen observera att denna produkt är ett tillbehör till videospel och inte ämnat
att vara ett stationärt träningsredskap.
NEDERLANDS
VIKTIGT: Vänligen läs igenom medföljande information och anvisningar för ditt spelssystem innan du använder produkten. Det är viktigt att du är noggrann med att läsa
information som relaterar till hälsa och säkerhet. Du bör vara särskilt noggrann med
att läsa varningarna i slutet av detta dokument.
ESPAÑOL
1. INLEDNING
ITALIANO
SVENSKA
55
1.b. Funktioner:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
56
• Två spellägen: Classic eller Remote
• System för knapprogrammering
• System för kalibrering av styre
• Fullständiga Wii™ kontroller för kompatibilitet med Wii™ spel.
• Justerbart pedalmotstånd
• Framåt och bakåt trampning
• Styret kan justeras till fyra olika nivåer
• Sadeln kan justeras till sju olika nivåer
• Främre och bakre stabilisering
• Maximal viktgräns: 130kg.
FRONT
BACK
Fig.1
1.c. Cyberbike™ översikt:
(Picture A)
2. Montering av Cyberbike™
Cyberbike™ ska monteras av en vuxen. Undvik att forcera isättningen av de
olika delarna när du monterar Cyberbike™. Om du upplever svårigheter, se
monteringsdiagrammen eller kontakta supportlinjen (se paragraf 7).
2.a. Montering av delarna
Främre och bakre stöd: Vänd Cyberbike™ upp och ned och sätt i fötterna
enligt bilden. Sätt i skruvarna och skruva fast med hjälp av det medföljande
monteringverktyget. (Fig.1)
Sadel: Sätt sedan in stången som stödjer sadeln i Cyberbikes™huvuddel. (Fig.2)
Styre: Sätt i kabeln på insidan av stången innan du sätter styrstången i
Cyberbike™ basen.
Sätt i styrstången i Cyberbikes™ huvuddel som visas. (Fig.3).
Sätt i det vänstra handtaget på styret och se till att skruvhålet är rätt placerat
på undersidan. Sätt i skruven som finns med och skruva i med hjälp av
verktyget som medföljer alternativt med Philips skruvmejsel. Försäkra att
skruven är fullständigt fastsatt innan användning. (Fig.4)
Pedaler: Varje pedal är höger- eller vänstermarkerad. Det är viktigt att
du sätter i rätt pedal på rätt sida. Sätt fast pedalerna med verktyget som
medföljer. (Fig.5)
Sätt in AA-batterierna i batterifacket
Fig.2
Fig.3
Fig.4
3.b. Att använda Cyberbike™
Motionscyklar ger utmärkt konditionsträning. Genom att använda en
motionscykel kan du öka din kardiovaskulära kapacitet. Du kommer uppleva
en förbättring av både din kondition och din uthållighet, samt bränna kalorier
vilket i kombination med sunda matvanor kan hjälpa dig att gå ner i vikt. Det är
mycket bra att svettas när du tränar cardio, men syftet är inte att bli andfådd.
3. ATT ANVÄNDA CYBERBIKE™
3.a. Justeringar
Justering av sadeln
Höjden på sadeln bör göra det möjligt för dina
knän att hållas något böjda när pedalerna är
vid sin lägsta punkt.
Så gör du för att justera höjden på sadeln:
• Håll i sadeln
• Ta inte ur handtaget; du lossar det och drar
det därefter för att kunna röra på sadelstången
• Sätt i sadeln på önskad nivå
• Släpp handtaget och dra sedan åt.
• Sadelhöjden får inte vara högre än den
maxhöjd som anges på sadelstången.
(fig.7)
Fig.7
När du tränar bör du alltid se till att du kan prata normalt utan att vara
andfådd. Motionscyklar stärker dina ben och lår samtidigt som du tränar
triceps och magmuskler.
Denna produkt är avsedd för personer över 7 år. En vuxen bör vara med när
Cyberbike™ används.
För att starta ditt spel från hemsidan, vänligen använd den 2:a Wii™-kontrollen.
Försäkra dig först om att Cyberbike™ är igång och välj sedan spelare 1 och starta
sedan en 2:a Wii™-kontroll genom att trycka på dess A-knapp. Detta ska skapa
spelare 2. Du kan sedan använda denna kontroll för att starta ditt spel.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Fig.9
ITALIANO
Kontroll av cykelns stabilitet
Om din cykel känns vinglig när
du använder den, vrid på en av
ändkapslarna i plast antingen på det
främre eller bakre stödet, tills dess att
cykeln är fullständigt stabil.(fig.9)
NEDERLANDS
Varning: Sitt inte på din Cyberbike™ när du justerar höjden på sadeln eller styret.
PORTUGUÊS
Fig.6
DANSK
Fig.5
Fig.8
NORSK
Ansluta Cyberbike™
Se till att din Wii™-konsol är avstängd
Kontrollera att styret är korrekt centrerat.
Se till att Cyberbike™ skjutreglage är inställt på antingen REMOTE-läget (för
Cyberbike™-spel) eller CLASSIC (för Mario Kart™-spel).
Sätt på din Wii™-konsol och se till att ingen annan Wii™-kontroll är ansluten.
Första gången du använder Cyberbike™ trycker du på knappen ”Sync” på
Cyberbike™ en gång, och på knappen ”Sync” på Wii™-konsolen. Cyberbike™
ansluts nu till konsolen och en av spelardioderna tänds för att bekräfta
anslutningen. Du ska nu inte behöva synkronisera Cyberbike™ igen, om du inte
börjar använda en annan konsol.
Justering av styret
Höjden på styret bör göra så att du kan sitta med
ryggen helt rak. Du ska inte böja eller kröka ryggen.
Justera styret enligt behov.
För att justera styret:
• Håll i styret
• Ta inte bort handtaget, istället lossar du det och
drar sedan så att du kan flytta på styrets stång.
• Sätt styret i önskad höjd
• Släpp handtaget och dra sedan åt.
• Styrets höjd bör inte överstiga den maxhöjd
som anges på styrstången. (fig.8)
SVENSKA
2.b. Ansluta Cyberbike™
57
ENGLISH
FRANCAIS
Justering av pedalmotstånd
Du kan justera pedalmotståndet på
din Cyberbike™ genom att använda
handtaget på basen av styrstången.
• Rotera handtaget motsols (mot “-”)
för att minska pedalmotståndet.
(fig.10)
• Rotera handtaget medsols (mot “+” )
för att öka pedalmotståndet. (fig.10)
• Pedalmotståndet kan även justeras
medan du trampar.
Fig.10
Använd läget ”Classic” när du vill spela Mario Kart™. Använd läget ”Remote”
för att spela ditt Cyberbike™-spel.
Fig.11
Wii™
CYBERBIKE™
DEUTSCH
4. AVANCERADE FUNKTIONER
NEDERLANDS
4.a. Knappinställning:
ESPAÑOL
ITALIANO
4.a.I. Hur du ställer in knapparna:
Alla knappositioner kan programmeras om (utom PLUS / HOME / MINUS och X &
Y i handset-läge). Exempel:
Om du vill att B-knappen ska ha A-knappens funktion, följer du dessa moment:
• Tryck på knappen MAP. Lysdioden under den knappen tänds.
• Tryck på A-knappen. Dioden börjar blinka långsamt.
• Tryck på B-knappen. Dioden blinkar snabbt och stannar sedan.
• Om du nu trycker på B-knappen utförs den handling som förut var tilldelad till
A-knappen.
PORTUGUÊS
4.a.II. Upphäva knappinställningen:
• Tryck på knappen MAP en gång. Lysdioden tänds.
• Tryck på den programmerade knappen (t.ex. B-knappen). Dioden börjar
blinka långsamt.
• Tryck på B-knappen igen. Dioden blinkar snabbt och släcks sedan.
• B-knappen har nu återställts till sin ursprungliga funktion.
DANSK
4.a.III. Upphäva all knappinställning i båda lägena:
• Tryck samtidigt på knapparna MAP och PLUS och håll in dem i 3 sekunder.
Dioden blinkar.
• Knappinställningen är nu upphävd och du kan släppa knapparna.
4.b. Kalibrera styret
NORSK
SVENSKA
58
4.c. Lägena CLASSIC och REMOTE
Tryck på Map och Y i 3 sekunder, så inleds kalibreringsfunktionen och lysdioden
blinkar långsamt. Vrid styret rakt fram och tryck sedan på Y. Dioden blinkar
snabbare. Vrid sedan styret längst åt höger och tryck på Y. Dioden blinkar
långsammare ett kort tag och slocknar sedan.
Denna kalibrering kan bara göras när reglaget är i läget CLASSIC.
5. FELSÖKNING
Fordonet/figuren rör sig inte på skärmen när du trampar på pedalerna på
Cyberbike™.
• Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten.
• Kontrollera att lägesreglaget CLASSIC / REMOTE är i rätt läge.
Fordonet/figuren reagerar inte när du använder bromsen på Cyberbike™.
• Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten.
• Kontrollera att lägesreglagetCLASSIC / REMOTE är i rätt läge.
Fordonet/figuren vänder sig fast styret är riktat rakt fram.
• Upphäv all knappinställning.
• Om Cyberbike™ kopplades ur mitt under spelet, måste du rikta styret rakt fram
och återansluta Cyberbike™.
Spelet reagerar inte på signalerna från din Cyberbike™.
• Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten.
• Kontrollera att lägesreglagetCLASSIC / REMOTE är i rätt läge.
6. VARNING
1. Läs noggrant igenom de medföljande anvisningarna innan du använder
produkten. Produkten bör endast användas i enlighet med instruktionerna.
2. Utrustningen ska monteras av en vuxen. Var alltid försiktig när du monterar ihop
och monterar isär Cyberbike™.
3. Alla smådelar och plastpåsar måste förvaras oåtkomligt för barn. Se till att kasta
plastpåsarna på ett lämpligt sätt.
4. Ägaren till utrustningen måste se till att övriga användare av produkten har tagit
del av alla säkerhetsanvisningar. En vuxen bör visa barnen hur utrustningen ska
användas, och en vuxen bör alltid vara närvarande när utrustningen används av
barn.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
Etiketterna som visas här har satts fast på produkten på de platser som visas nedan:
Ifall att en etikett saknas eller är oläslig, vänligen kontakta Delta Reference / Bigben
Interactive, för att beställa en ny etikett utan kostnad. Sätt fast etiketten på produkten på de platser som visas nedan.
NORSK
23. Håll alltid husdjur på avstånd från utrustningen.
24. Endast en person får använda Cyberbike™ åt gången.
25. Försök inte att själv reparera Cyberbike™ .
26. Se till att hålla ryggen rak medan du använder Cyberbike™ (krök den inte).
27. Håll alltid i styret när du sätter dig på och går av cykeln; likaså under
användningen.
28.När du avslutat din Cyberbike™ session bör du minska din tramphastighet gradvis
tills dess att pedalerna helt stannar upp.
29. Utrustningen bör rengöras med en fuktig trasa. Utrustningen bör rengöras och
torkas ordentligt.
30. Av säkerhetsskäl bör du endast använda den medföljande kabeln.
31. Användning av lösningsmedel kan orsaka oåterkalliga skador på produkten.
32. Se till att det finns tillräckligt utrymme runt utrustningen för att undvika skador
33. Se till att styret och sadeln är korrekt justerade för att undvika att din kropp slår i
cykeln. Observera: om du ställer in styret för lågt kan du slå i det med knäna.
34. Denna produkt rekommenderas ej om du lider av något av följande tillstånd:
hjärtproblem, andningssvårigheter, problem med rygg eller ländrygg.
35. Cyberbike™ kräver fysisk träning. Om du lider av något medicinskt tillstånd som
hindrar dig från denna slags träning ska du inte använda denna produkt.
36. Om du känner dig yr, svimfärdig eller har svårt att andas ska du genast avbryta
användningen. Uppsök läkare om symptomen kvarstår.
37. Cyberbike™ är endast avsedd för användning INOMHUS.
SVENSKA
5. Hjälp ditt barn att justera styret och sadeln i rätt höjd.
6. Delta Reference/Bigben Interactive ansvarar inte för några personliga skador
eller materiella skador till följd av att köparen eller tredjepart använt produkten
felaktigt.
7. Ej lämplig för barn eller vuxna som väger över 130 kg/ 286 lbs.
8. Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk. Produkten får ej användas för
offentligt eller kommersiellt bruk och får ej hyras ut.
9. Produkten ska användas och förvaras inomhus på en torr, dammfri plats och på
en stabil, platt yta där gott om utrymme finns för manövrering. Se till att du har
tillräckligt med plats för att komma åt och röra på din Cyberbike™ på ett säkert
sätt. Om nödvändigt kan en matta placeras under Cyberbike™ för att skydda
golvet. Förvara all slags vätska på avstånd från utrustningen för att undvika brand
eller elchock.
10. Användaren ansvarar för att hålla sin Cyberbike™ i bra skick. Efter monteringen
och innan varje användning bör du kontrollera att alla delar och sladdar är i gott
skick och inte har några utstickande delar.
11. Utrustningen bör skyddas från slag och sammanstötningar eftersom det kan
skada utrustningen och leda till att den inte fungerar korrekt.
12. Om din Cyberbike™ skadas, sluta använda utrustningen och kontakta teknisk
support. Se paragraf 7.
13. Använd aldrig Cyberbike™ nära trappor, i kraftiga backar, på vägar, i bassänger
eller nära vatten.
14. Använd alltid skor för att skydda dina fötter. Undvik löst sittande kläder som kan
fastna i utrustningen. Ta av dig alla smycken innan du du använder utrustningen.
15. Varning: de blinkande LEDarna och andra lampor kan framkalla epileptiska
anfall eller svimning hos mottagliga personer.Denna effekt kan även framkallas
av tv-tittandet eller av att spela vissa spel. Även personer som aldrig haft
epileptiska anfall kan vara utsatta.Om du eller annan familjemedlem har haft
epilepsiliknande symptom tidigare, som t.ex. ett anfall eller svimning vid kontakt
med blinkande lampor, rekommenderar vi att du träffar en läkare innan du
använder Cyberbike™. Vi rekommenderar föräldrar att finnas närvarande
när barnen använder Cyberbike™. Om antingen du eller ditt barn upplever
något av följande symptom när ni spelar bör ni omedelbart avbryta spelet
och rådfråga läkare: yrsel, nedsatt syn, ryckningar i ansikte eller runt ögonen,
svimning, desorientering, ofrivilliga spasmer eller krampanfall.
16. Rådfråga en läkare innen du använder denna utrustning. Rådfråga ditt barns
läkare innan du låter barnet använda utrustningen.
17. Överdriven eller felaktig användning av denna utrustning kan orsaka skador.
18. Av medicinska skäl bör du undvika intensiv användning av Cyberbike™. Du
avråds även att använda utrustningen när du är mycket trött.
19. Om du känner smärta eller blir yr eller svimfärdig eller om du känner symptom av
åksjuka när du använder Cyberbike™ ska du genast avbryta användningen och
lägga dig ned. Rådfråga din läkare om symptomen kvarstår eller återkommer.
20. Se till att området har tillräcklig belysning. Du bör ej sitta alltför nära tv:n. Du bör
ta en paus åtminstone var 5:e eller var 10:e minut om du känner att dina öron är
trötta eller torra eller om du känner av något annat obehag.
21. Du bör ta en 15-minuters paus per timme när du spelar under längre perioder.
22. Lämna aldrig barnen oövervakade när de använder utrustningen.
59
!
CAUTION
ENGLISH
FRANCAIS
Maximum
Permissible Load
130 kg / 286 lbs
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
NORSK
SVENSKA
60
This product, which complies with the
EN957 class HC, 17498, GB17498
standards, is not designed for
therapeutic purposes.
7.FÖRSÄLJNINGSGARANTI/ SUPPORTLINJE
Försäljningsgaranti
Bigben Interactive ger köparen en ettårig produktgaranti från och med inköpsdatum för tillverkningsfel eller fel på delarna. Om fel på produkten observeras inom
garantiperioden, var god kontakta teknisk support omedelbart (se paragrafen
”Supportlinje”) Du kommer nu att bli informerad om det förfarande som ska följas.
Om felet bekräftas ska produkten återlämnas till inköpsstället eller ett av teknisk
support angivet ställe, tillsammans med inköpsbeviset. I överensstämmelse med
gällande lagstiftning uppgår Delta Reference/Bigben Interactive samlade ansvar
(inklusive indirekt skada) till reparation eller utbyte av Cyberbike™. I överenstämmelse med gällande lagstiftning som omfattar försäljning av förbrukningsprodukter
kommer denna garanti inte att på något sätt påverka dina lagliga konsumenträttigheter. Denna garanti är endast giltig i länder där produkten marknadsförs av
Delta Reference/Bigben Interactive eller en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti blir ogiltig:
Om produkten blivit anpassad, modifierad eller öppnad eller om Cyberbike™ har
skadats till följd av felaktig eller vårdlös användning, försumlighet, vårdlöshet, en
olycka, vanlig användning och slitage eller annan orsak som ej är relaterad till
tillverkningfel eller fel av delar.
Om produkten ej används uteslutande för hemmabruk utan har använts för offentligt eller kommersiellt bruk eller uthyrning.
Om anvisningarna som getts av teknisk support inte följs.
Distribueras i Skandinavien av PAN VISION.
PAN Vision Distribution
Stadsgården 10
P.O. Box 15200 SE-10465 Stockholm
RTTE
Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the BB3289 device complies with the
essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of
the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity.
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben.eu/
support and the section `declaration of conformity’.
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil BB3289 est conforme
aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du
Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur
notre site internet, http://www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de
conformité.
Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das BB3289 den wesentlichen
Anforderungen der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 9. März 1999 über Funk- und Telekommunikationsausrüstung entspricht und mit
dieser konform ist.
Die vollständige Erklärung findet sich auf unserer Website http://www.bigben.eu/
support im Abschnitt zur Konformitätserklärung.
Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de BB3289 van het apparaat in
overeenstemming is met de essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EC van het
Europees Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio- en
terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit.
Bezoek onze website om de volledige verklaring te lezen: http://www.bigben.eu/
support in het gedeelte Verklaring van conformiteit.
Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho BB3289 cumpre com
os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho
de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações
e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Para descarregar a declaração completa, por favor consulte o nosso website:
http://www.bigben.eu/support na secção declaração de conformidade.
Bigben Interactive SA tilkendegiver, at BB3289 anordningen overholder de
obligatorise krav i Europa-Parlamentets og Det Europæiske Råds direktiv 1995/5/EF
af 9. marts 1999 vedrørende radioudstyr og terminaludstyr til telekommunikations og
den gensidige anerkendelse af deres konformitet.
For at downloade den komplette erklæring kan du besøge vores websted: http://
www.bigben.eu/support i afsnittet om konformitetserklæring
Bigben Interactive SA erklærer at enhetens BB3289 overholder de grunnleggende
kravene i Europaparlamentets og det Europeiske rådets direktiv 1995/5/EC av 9.
mars 1999 vedrørende radioutstyr og teleterminalutstyr og gjensidig godkjenning av
utstyrets konformitet.
For å laste ned hele erklæring, se hjemmesiden vår: http://www.bigben.eu/support i
avsnittet om samsvarserklæringen.
Härmed förklarar Bigben Interactive SA att enheten BB3289 överensstämmer med
de nödvändiga kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 1995/5/EG av
den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt
erkännande av utrustningens överensstämmelse.
För att ladda ner försäkran i sin helhet, besök vår webbplats: http://www.bigben.eu/
support , avsnittet om överensstämmelseförsäkran.
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del BB3289
cumple con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del
Consejo del 9 de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de terminales de
telecomunicación así como el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Para descargar la declaración al completo, por favor, visita nuestra página web:
http://www.bigben.eu/support dentro de la sección declaración de conformidad.
Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di BB3289 è
conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo
e del Consiglio avente data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali
di telecomunicazione, nonché sul reciproco riconoscimento della loro conformità.
Per scaricare la dichiarazione completa, visitare il nostro sito Web all'indirizzo: http://
www.bigben.eu/support, nella sezione relativa alla dichiarazione di conformità.
61
NOTE :
62
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
63

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Author                          : clebrun
Create Date                     : 2012:08:10 16:38:05+02:00
Modify Date                     : 2013:04:23 13:14:58+08:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.3 (Macintosh)
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.1)
Metadata Date                   : 2013:04:23 13:14:58+08:00
Document ID                     : uuid:f8d77562-8385-2b41-a028-2523abedd3bf
Instance ID                     : uuid:b8db905b-fb19-4ebb-82b7-ad424ccf5102
Format                          : application/pdf
Title                           : FTP IB WII U Cyberbike.indd
Creator                         : clebrun
Page Count                      : 68
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AVJ-4269

Navigation menu