Bigben Interactive 4269 WII U CYBERBIKE User Manual FTP IB WII U Cyberbike indd
Bigben Interactive (HK) Ltd. WII U CYBERBIKE FTP IB WII U Cyberbike indd
USER MANUAL
www.bigben.eu USER INSTRUCTIONS N O T I C E D ’ U T I L I S AT I O N BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKTIONSBOK INSTRUKTIONSBOG K ÄY T TÖ O H J E E T English....................................................................... p. 01 - 06 Français .................................................................... p. 07 - 12 Deutsch ..................................................................... p. 13 - 18 Nederlands ................................................................ p. 19 - 24 Español ..................................................................... p. 25 - 30 Italiano ..................................................................... p. 31 - 36 Português .................................................................. p. 37 - 42 Dansk .................................................................. p. 43 - 48 Norsk .................................................................. p. 49 - 54 Svenska .................................................................. p. 55 - 60 (Picture B) (Picture A) II III IV VI VII VIII IX XIII XI XII Help us to protect the environment! Do not dispose of electronic items in household rubbish - Aidez-nous à protéger l’environnement ! Respectez les réglementations locales en vigueur : déposez votre appareil électrique hors d’usage dans un centre de collecte approprié - Helfen Sie die Umwelt zu schützen! Bitte halten Sie sich an folgende Vorschrift: Bringen Sie Ihre alten Elektro-Artikel zum Recycling Center - Help ons het milieu te beschermen! Breng uw defecte elektronisch apparaat naar een inzamelcentrum waar deze kan worden hergebruikt - Ayúdenos a proteger el medio ambiente ! Respete las normativas locales vigentes: deposite su aparato eléctrico fuera de uso en un centro de recogida adecuodo - Aiutaci a rispettare ! Rispetta le regole menzionate: deposita le parti elettroniche usate nei centri di raccolta - Ajuda-nos a proteger o meio ambiente ! Respeita as regulamentaçaoes locais em vigor: pode depositar o seu aparelho eléctrico fora de uso num centro de recolha adequada. This product is not licensed, authorized or endorsed by Nintendo Co. Ltd. - Ce produit n’est ni licencié, ni autorisé, ni approuvé par Nintendo Co. Ltd. - Dieses Produkt wird nicht von Nintendo Co. Ltd. Ltd gefördert, unterstützt oder genehmigt. - Dit product is niet gelicenseerd, toegestaan of erkend door Nintendo Co. Ltd. - Este producto no está licenciado, autorizado o aprobado por Nintendo Co. Ltd. - Questo prodotto non ha ottenuto licenza, autorizzazione o approvazione da Nintendo Co. Ltd. - Este Produto não foi licenciado, autorizado ou aprovado pela Nintendo Co. Ltd. - Detta tillbehör har varken licensierats, auktoriserats eller godkänts av Nintendo Co. Ltd. - Dette tilbehøret er verken lisensiert, autorisert eller godkjent av Nintendo Co. Ltd. - Dette tilbehør er hverken licenseret, autoriseret eller godkendt af Nintendo Co. Ltd. - Nintendo Co. Ltd. ei ole myöntänyt lisenssiä, lupaa tai hyväksyntää tälle tuotteelle WII CYBERBIKE 3V BB4269 1 x handlebar (I) 1 x Cyberbike™ main frame (II) 2. Assembling the Cyberbike™ a. Assembling the parts b. Connecting the Cyberbike™ 1 x front support (III) 3. Using the Cyberbike™ a. Adjustments b. Using the Cyberbike™ 4 x support fi xing screws (V) 6. Warning 7. Sales Warranty / Support helpline 1 x left pedal (VII) 1 x right pedal (VIII) 1 x Left handle + Screw (IX) ENGLISH 1 x knob (X) 1 x seat (XI) 2 x AA batteries (XII) 1 x user instructions (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Trouble shooting 1 x assembly tool (VI) DANSK 4. Advanced functions a. Button Mapping I. How to mapping the buttons II. Cancelling mapping III. Cancelling all mapping b. Calibrating the handlebar c. REMOTE / CLASSIC modes 1 x rear support (IV) FRANCAIS 1.a. Contents: NORSK 1. Introduction a. Contents b. Features c. Cyberbike™ overview SVENSKA CONTENTS: DEUTSCH Thank you for buying this Cyberbike™. This accessory enables you to exercise and play at the same time. The Cyberbike™ is compatible with Wii™ consoles. It can be adapted to suit all sizes, with adjustable seat and handlebars. Please read these user instructions and keep them in a safe place for future reference. Please note that this product is a video game accessory and not dedicated stationary exercise equipment. NEDERLANDS IMPORTANT: Before using this product, please read all accompanying documentation as well as the instructions for your gaming system, paying special attention to any health and safety information. You should take particular care to read the warnings listed at the end of this document. ESPAÑOL 1.INTRODUCTION ITALIANO ENGLISH 01 1.b. Features: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH • • • • • • • • • • Two playing modes: Classic or Remote Button programming system Handlebar calibration system Full Wii™ controls for compatibility with Wii™ games. Adjustable pedal resistance Forward and reverse pedalling Handlebar can be adjusted to four different heights Seat can be adjusted to seven different heights Front and rear stabilisers Maximum weight limit: 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c. Cyberbike™ overview: NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 02 (Picture A) 2. ASSEMBLING THE CYBERBIKE™ The Cyberbike™ should only be assembled by an adult. When assembling the bike, no force should be applied when inserting parts. In case of difficulty, you should refer to the assembly diagrams or contact the helpline (see paragraph 7). 2.a. Assembling the parts Front and rear supports: Turn the Cyberbike™ upside down and attach the feet as described below. Position the screws and tighten using the assembly tool provided. (Fig.1) Seat: Insert the tube supporting the seat into the Cyberbike™ main frame.(fig.2) Handlebar: Connect the cable inside the tube before inserting the handle bar tube into the Cyberbike™ base. Insert the handlebar tube into the Cyberbike™ main frame as shown. (fig.3) Insert the left handle into your handle bars making sure that the screw hole is correctly positioned underneath. Insert the screw supplied and screw in with the tool provided or a Phillips screwdriver. Make sure the screw is fully screwed in before use. (fig.4) Pedals: Each pedal is marked as left and right. It is essential that you insert the correct pedal to each side. Tighten the pedals with the tool provided. (fig.5) Insert the AA batteries in the battery compartment 2.b. Connecting the Cyberbike™ Connecting the Cyberbike™ Ensure your Wii™ console is switched off Check that your handlebar is correctly centred. Ensure that the Cyberbike™ slide switch is set to either the REMOTE mode (for the Cyberbike™ game) or CLASSIC(for Mario Kart™ game). Fig.2 Fig.3 Fig.4 3.a. Adjustments Adjusting the seat The height of the seat should enable your knees to be slightly bent when the pedals are at their lowest point. To adjust the height of the seat: • Hold the seat • Do not remove the knob; you loosen it and then pull it so you can move the seat post. • Position your seat at the desired height • Release the knob and then tighten it • The seat must not exceed the maximum height indicated on the seat post. (fig.7) Fig.7 Fig.9 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH 3.b. Using the Cyberbike™ Exercise bikes provide an excellent cardiac workout. Using an exercise bike can increase your cardiovascular capacity. In turn, you’ll see an improvement in both your overall physical condition and your endurance levels, as well as burning calories – which, when combined with a healthy eating plan, can help with weight loss. Perspiring during a cardio-training session is excellent, but the aim should not be to get out of breath. When training, you should always be able to speak normally without gasping for breath. Exercise bikes strengthen your legs and thighs while working your triceps and abdominals at the same time. This product is designed for persons 7 years and over. Adult supervision is recommended when using Cyberbike™. To launch your game from the homepage, please use a 2nd Wii™ controller. Ensure that the Cyberbike™ is powered on fi rst and set as player 1 and then start a 2nd Wii™ controller by pressing its A button. This should then set up as player 2. You can then use this controller to launch your game. ITALIANO 3.USING THE CYBERBIKE™ Ensuring bike stability Should your bike wobble during use, rotate one of the plastic end caps on either the front or back support until it becomes perfectly stable. (fig.9) PORTUGUÊS Switch on your Wii™ console making sure no other Wii™ controllers are connected. The fi rst time you use the Cyberbike™ press the `Sync’ button, on the Cyberbike™, once and the `Sync’ button on the Wii™ console. The Cyberbike™ will now connect to the console and one of the player LED’s will illuminate to confi rm connection. You should not need to SYNC the Cyberbike™ again unless you are using a different console. NEDERLANDS the height of the seat or the handlebar ESPAÑOL Warning: Do not sit on the Cyberbike™ when adjusting DANSK Fig.8 NORSK Adjusting the handlebar The handlebar height should enable you to sit with a perfectly straight back. Do not hunch or arch your back. Adjust the handlebar if necessary. To adjust the handlebar: • Hold the handlebar • Do not remove the knob; you loosen it and then pull it so you can move the seat post. • Position the handlebar at the correct height • Release the knob and then tighten it. • The handlebar must not exceed the maximum height indicated on the handlebar stem. (fig.8) SVENSKA Fig.6 Fig.5 03 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Adjusting pedal resistance You can adjust the pedal resistance on your Cyberbike™ using the knob located at the base of the handlebar tube. • Rotate the knob in an anti-clockwise direction (towards the “-”) to decrease resistance when pedalling. (fig.10) • Rotate the knob in a clockwise direction (towards the “+” ) to increase resistance when pedalling. (fig.10) • Pedal resistance can also be adjusted when pedalling. 4.c. CLASSIC&REMOTE modes Fig.10 4.ADVANCED FUNCTIONS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 04 4.a. Button Mapping: 4.a.I. How to Map the buttons: Any button position can be re-programmed (except PLUS / HOME / MINUS and X & Y in handset mode). For example: If you want to make the B button perform the function of the A button follow these steps: • Press the MAP button. The LED underneath this button will light up. • Press the A button. The LED will start to flash slowly. • Press the B button. The LED will flash rapidly and then stop. • Pressing the B button will now carry out the action previously assigned to the A button. 4.a.II. Cancelling Mapping: • Press the MAP button once. The LED will light up. • Press the programmed button (e.g. the B button). The LED will start to flash slowly. • Press the B button again. The LED will flash rapidly before going off. • The B button has now reverted to its original function. 4.a.III. Cancelling all Mapping in both modes: • Press the MAP + PLUS button at the same time and holdfor 3 seconds. The LED will flash. • Mapping is now cancelled and you can release the buttons 4.b. Calibrating the handlebar Pressing Map and Y for 3 seconds initiates the calibration function, LED flashes slowly. Set steering central then press Y, LED flashes faster. Then set steering full right and press Y, LED flashes slower briefly then goes out. This calibration can only be done when the switch is on CLASSIC position. Use the `Classic’ mode when you want to play Mario Kart™. Use the `Remote’ mode to play your Cyberbike™ game. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 5. DIAGNOSING ERRORS The vehicle/character fails to move on the screen when you are pedalling on the Cyberbike™. • Check that the Cyberbike™ is properly connected • Check that the CLASSIC / REMOTE mode switch is in the correct position. The vehicle/character fails to respond when you apply the Cyberbike™ brake. • Check that the Cyberbike™ is properly connected • Check that the CLASSIC/REMOTE mode switch is in the correct position. The vehicle/character turns, although the handlebars are centred. • Cancel all mapping. • If the Cyberbike™ was disconnected during gameplay you will need to straighten the handlebars and reconnect the Cyberbike™. The game fails to respond to your Cyberbike™ signals. • Check that the Cyberbike™ is properly connected • Check that the CLASSIC/REMOTE mode switch is in the correct position. 6.WARNING 1. Read the enclosed instructions carefully before using the product. The product should only be used as described in these instructions. Keep these instructions in a safe place. 2. This equipment complies with European standards governing fitness equipment for non therapeutic, home use. 3. This equipment should be assembled by an adult. Care should always be taken when assembling and disassembling the Cyberbike™. 4. All small parts and plastic bags should be kept out of reach of children. Ensure that plastic bags are disposed of appropriately. 5. The equipment owner must ensure that anyone using this product has been informed of all safety measures. Children should be given adequate instructions by an adult on how to use the equipment. Children should always use the ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK The labels illustrated here have been affi xed to the product in the positions shown below: In the event of a missing or illegible label, please contact Delta Reference / Bigben Interactive, to order a free replacement label. Replace the label on the product in the position shown. NORSK 22. You are advised to take one 15 minute break per hour when playing for extended periods of time. 23. Never leave children to use the equipment alone. 24. Always keep pets away from the equipment. 25. The Cyberbike™ can only accommodate one person at a time. 26. Do not attempt to repair the Cyberbike™ yourself. 27. Ensure that your back is straight when using the Cyberbike™ (do not arch). 28. Always hold onto the handlebar when mounting and dismounting the equipment; likewise during use. 29. When finishing your Cyberbike™ session, you should reduce your pedalling speed gradually until the pedals come to a complete stop. 30. The equipment should be cleaned using a damp sponge. The equipment should be properly rinsed and dried. 31. In the interests of safety, you should only ever use the cable provided. 32. The use of solvents may cause irreversible damage to the product. 33. There is sufficient space around the bike to avoid any damage 34. That the handlebars and seat should be adjusted correctly to avoid any parts of the body hitting the bike. EG: If you set the handlebars too low you can hit them with your knees. 35. This product is not recommended if you suffer from any of the following conditions: heart, respitory, back or lumber, etc. 36. Cyberbike™ requires physical exercise. If you suffer from any medical condition that prevents any type of exercise then do not use this product. 37. If you feel delirious, faint or short of breath stop immediately. Seek medical advice if the symptoms persist. 38. Cyberbike™ is intended for INTERNAL use only. SVENSKA equipment under adult supervision. 6. Help your child to adjust the handlebar and seat to the correct height. 7. Delta Reference / Bigben Interactive accept no responsibility for any injury or damage infl icted on any person or any property as a result of improper use of the product by the purchaser or a third party. 8. Not suitable for children or adults weighing more than 130kg/286lbs. 9. This product is designed for home use only. This product should not be used for any public, commercial or rental purposes. 10. This product should be used and stored indoors, in a dry, dust-free place, on a fi rm, flat surface with ample room for manoeuvre. Ensure that you have adequate room to access and move around your Cyberbike™ safely. If necessary, a mat can be placed underneath the Cyberbike™ to protect the floor. Keep all liquids well away from the equipment to avoid the risk of fi re or electrocution. 11. The user is responsible for maintaining the Cyberbike™ in good condition. After assembly and before each use, check that all parts and fi xings are properly secure with no protruding elements. You should regularly check parts and fi xings for signs of wear. 12. The equipment should be protected from bumps and knocks, which could damage your equipment or cause it to malfunction. 13. Should your Cyberbike™ become damaged, stop using the equipment and contact technical support. See paragraph 7. 14. Never use the Cyberbike™ near stairs, a steep slope, a road, a swimming pool or water. 15. Shoes should always be worn during use to protect your feet. Avoid wearing baggy, loose fitting clothing that may become caught up in the equipment. Remove all jewellery before using the equipment. 16. Warning: the flashing LEDs and lights could induce an epileptic fit or loss of consciousness in a susceptible person. This effect could also be caused by watching the TV or playing certain games. Those never having previously suffered from epilepsy may also be at risk. If you or any member of your family has suffered from similar symptoms to epilepsy in the past, such as a fit or loss of consciousness when exposed to flashing lights, we would advise you to consult a doctor before using the Cyberbike™. We advise parents to supervise any children using the Cyberbike™. Should either you or your child display any of the following symptoms whilst playing, you should immediately switch off the game and consult a doctor: dizziness, impaired vision, facial or ocular twitching, loss of consciousness, disorientation, involuntary spasms or convulsions. 17. You should consult your doctor before using this equipment. You should consult your child’s doctor before letting him/her use this equipment. 18. Excessive or incorrect use of this equipment could cause injury. 19. For medical reasons, you are advised to avoid intensive use of the Cyberbike™. You are also advised not to use the e quipment when you are over-tired. 20. Should you feel pain, dizzy or nauseous or display motion sickness symptoms when using the Cyberbike™, you should stop immediately and lie down. Consult your doctor should the symptoms persist or reappear. 21. Ensure that the area is properly lit. You are advised not to sit too near to the TV. You should take a break at least every 5 to 10 minutes if your eyes feel tired or dry or if you experience discomfort of any kind. 05 ! CAUTION Eire: 154 056 3001 Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday ENGLISH FRANCAIS D E U T SCH NEDERLANDS E SPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 06 Maximum Permissible Load 130 kg / 286 lbs 7.SALES WARRANTY / SUPPORT HELPLINE This product, which complies with the EN957 class HC, 17498, GB17498 standards, is not designed for therapeutic purposes. Warranty Bigben Interactive gives the purchaser a product guarantee against any manufacturing or parts defect for a period of one year from the date of purchase. Should a product defect be noted during the guarantee period, please contact the technical support service immediately (see «Helpline» paragraph). You will then be informed of the procedure to follow. Should the defect be con rmed, the product should be returned to the place where it was purchased or to an alternative place speci ed by the technical support service, together with proof of purchase. Under the terms of this guarantee, any faulty Cyberbike™ is repaired or replaced, at the discretion of the technical support service. In accordance with current legislation, the total responsibility of Delta Reference / Bigben Interactive (including responsibility for indirect damage) is limited to repairing or replacing the Cyberbike™. In accordance with current legislation governing the sale of consumer products, this guarantee does not in any way affect your statutory consumer rights. This guarantee is only valid in countries where the product is marketed by Delta Reference / Bigben Interactive or by an approved dealer. This warranty is invalidated: • If the product has been adapted, modi ed or opened, or if the Cyberbike™ has been damaged as a result of improper or careless use, negligence, an accident, normal wear and tear or any other cause not linked to a manufacturing or part defect. • If the product has not been used exclusively for home use, and has been used for public, commercial or rental purposes. • If the instructions provided by the technical support service have not been followed. Help us to protect the environment! Do not dispose of electronic items in household rubbish. Technical Helpline Information The Technical Helpline is a live one-to-one service UK: 0905 710 0015 Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday (All calls are charged at 30 pence per minute. All callers must be over 16 years of age. Permission must be obtained from the person paying the bill. Parental supervision is recommended). (All calls are charged at 60 euro cents per minute. All callers must be over 16 years of age. Permission must be obtained from the person paying the bill. Parental supervision is recommended). To ensure that your call is handled quickly and effectively please ensure that you have the model number and any other relevant information regarding your product. Calls may be recorded for training purposes ” A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.” FCC Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. 1.a. Contenu : 1 x Guidon (I) 2. Assemblage du Cyberbike™ a. Assemblage des pièces b. Branchement du Cyberbike™ 1 x Corps du Cyberbike™ (II) 3. Utilisation du Cyberbike™ a. Les réglages b. L’utilisation 1 x Support arrière (IV) 6. Mise en garde 7. Garantie commerciale / Support Hotline 1 x Outil de montage (VI) 1 x Pédale gauche (VII) 1 x Pédale droite (VIII) ENGLISH FRANCAIS 1 x Poignée gauche + Vis (IX) 1 x Bouton de serrage (X) 1 x Selle (XI) 2 x Piles AA (XII) 1 x Notice d’utilisation (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Dépannage 4 x Vis de fi xation des supports (V) DANSK 4. Fonctions avancées a. Programmation I. Comment programmer les boutons II. Annuler la programmation III. Annuler toutes les programmations b. Calibrage du guidon c. Mode REMOTE / CLASSIC 1 x Support avant (III) NORSK 1. Introduction a. Contenu b. Caractéristiques c. Présentation du Cyberbike™ SVENSKA SOMMAIRE : DEUTSCH Nous vous remercions pour l’achat du Cyberbike™. Un accessoire de jeu vous permettant de faire de l’exercice physique et de jouer en même temps. Le Cyberbike™ est entièrement compatible avec la console Nintendo Wii™ Il s’adaptera à tous grâce aux réglages en hauteur de la selle et du guidon. Lisez et garder cette notice d’utilisation pour référence. Attention, ce produit est un accessoire de jeux vidéo et n’est pas conçu pour être un équipement de sport à domicile. NEDERLANDS IMPORTANT! Avant d’utiliser ce produit, lisez tous les documents l’accompagnant ainsi que la notice de votre système de jeu, notamment en ce qui concerne les informations relatives à la sécurité et la santé. En particulier, prenez soin de bien respecter les avertissements énoncés en fin de document. ESPAÑOL 1.INTRODUCTION ITALIANO FRANCAIS 07 1.b. Caractéristiques : ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH • Connexion sans fi l • Deux modes de jeu : REMOTE ou CLASSIC • Système de programmation des boutons • Système de calibrage du guidon • Système de commande Wii™ complet pour la compatibilité avec les jeux Wii™. • Résistance magnétique des pédales réglables • Pédalage avant et arrière • Le guidon peut être réglé à quatre hauteurs différentes • Réglage de la hauteur de la selle sur 7 niveaux • Support de stabilisation avant et arrière • Limite maximum de poids : 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c Présentation du Cyberbike™ : NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 08 (Picture A) 2. ASSEMBLAGE DU CYBERBIKE™ L’assemblage du Cyberbike™ doit être effectué par un adulte. Lors du montage, aucune pièce ne doit être insérée par la force. Si une difficulté se présente, ne pas hésiter à revoir les schémas de montage ou à prendre contact avec le service de hotline (voir paragraphe 7.). 2.a. Assemblage des pièces Support avant et support arrière : Retourner le corps du Cyberbike™ et placer les pieds comme préciser ci-dessous. Placer les vis et les serrer à l’aide de l’outil de montage fourni à cet effet. (fig.1) Selle : Insérer ensuite le tube supportant la selle dans le cadre du Cyberbike™. (fig.2) Guidon : Connecter le câble à l’intérieur du tube avant d’insérer le tube du guidon dans la base du Cyberbike™.Insérer le tube du guidon dans le cadre du Cyberbike™ comme indiqué sur l’illustration. (fig.3) Insérez la poignée de gauche sur votre guidon en vous assurant que l’emplacement de la visse soit bien situé sur le dessous. (voir schéma).Insérer la vis fournie et la visser avec l’outil fourni ou avec un tournevis cruciforme. Veuillez vous assurer que la visse est entièrement vissée avant toute utilisation. Pédales : Fixer les pédales à votre Cyberbike™. Attention pour serrer la pédale gauche, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour serrer la pédale droite, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. (fig.5) Insérez les piles AA dans l’emplacement prévu à cet effet. Fig.2 Fig.3 Fig.4 L Fig.9 3.b L’utilisation du Cyberbike™ Utiliser un vélo d’appartement est excellent pour votre condition cardiaque. Vous entraîner sur cet appareil augmente vos capacités cardiovasculaires. De la sorte, vous améliorez votre condition physique ainsi que votre endurance et vous brûlez des calories (nécessaire pour perdre du poids en association avec un régime alimentaire). Lors d’un exercice de cardio-training, transpirer est excellent, mais le but n’est pas de vous essouffler. 3.UTILISATION DU CYBERBIKE™ 3.a. Les réglages Ajuster la selle La hauteur de la selle doit être réglée de manière à ce que vos genoux soient légèrement fléchis au moment où les pédales sont dans la position la plus basse. Pour adapter la hauteur de la selle : • Tenez la selle • Ne retirez pas le bouton, vous le desserrez, puis tirez-le de sorte que vous pouvez déplacer la tige de selle. • Placez votre selle à la bonne hauteur • Relâchez le bouton et resserrez-le. • La selle ne peut pas dépasser la position maximale indiquée sur la tige de selle. (fig.7) Fig.7 Ce produit est destiné aux enfants et personnes de plus de 7 ans. L’utilisation du Cyberbike™ doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte. Pendant l’entraînement, vous devez toujours pouvoir parler normalement sans haleter. Enfin, le vélo d’appartement renforce vos jambes et vos cuisses tout en exerçant vos triceps et vos abdominaux. Pour lancer votre jeu depuis le menu principal, merci d’utiliser une seconde télécommande de jeu. Assurez-vous que votre Cyberbike™ soit allumé en premier et reconnu comme étant le joueur 1, allumez la seconde télécommande en pressant le bouton A. Celle-ci sera alors reconnue comme étant le joueur 2. Vous pourrez utiliser cette télécommande de jeu pour lancer votre jeu. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Mise à niveau du vélo En cas d’instabilité du vélo pendant l’utilisation, tourner l’un des embouts d’extrémité en plastique du pied support arrière ou avant jusqu’à la suppression de l’instabilité. (fig.9) ESPAÑOL important de descendre du Cyberbike™. ITALIANO Avertissement : pour modifier la hauteur de la selle ou du guidon, il est PORTUGUÊS Fig.6 Fig.6 DANSK Fig.5 Fig.8 NORSK Connexion du Cyberbike™ Assurez-vous que la console Wii™ est éteinte. Assurez-vous que votre guidon est correctement centré. Assurez-vous que l’interrupteur à glissière du Cyberbike™ est réglé sur le mode REMOTE (pour le jeu Cyberbike™) ou CLASSiC (pour le jeu MARIO KART™). Allumez votre console Wii™ en s’assurant qu’aucune autre manette Wii™ ne soit connectée. La première fois que vous utilisez le Cyberbike™ pressez une fois le bouton de synchronisation du Cyberbike™, et une fois le bouton de synchronisation sur la console Wii™. Le Cyberbike™ va maintenant se connecter à la console et la LED joueur sur le Cyberbike™ s'allume pour confi rmer la connexion. Vous ne devriez pas avoir besoin de synchroniser le Cyberbike™ de nouveau sauf si vous l’utilisez sur une autre console. Ajuster le guidon La hauteur du guidon doit être réglée de manière à ce que votre dos soit bien droit. Ne courbez ou ne cambrez pas le dos. Si nécessaire, ajustez le guidon. Pour ajuster le guidon : • Tenez le guidon • Ne retirez pas le bouton, vous le desserrez, puis tirez-le de sorte que vous pouvez déplacer la tige du guidon. • Placez le guidon à la bonne hauteur • Relâchez le bouton et resserrez-le. • Le guidon ne peut pas dépasser la position maximale indiquée sur la potence. (fig.8) SVENSKA 2.b. Raccordement du Cyberbike™ 09 4.b. Calibrage du guidon Réglage de la résistance des pédales ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Vous pouvez ajuster la résistance des pédales de votre Cyberbike™ à l’aide d’une molette située à la base du tube support le guidon. • Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (en direction du « - ») pour diminuer la résistance au pédalage. (fig.10) • Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (en direction du « + ») pour augmenter la résistance au pédalage. (fig.10) Vous pouvez faire varier cette résistance pendant que vous pédalez. Fig.10 4.c. Modes CLASSIC et REMOTE • Utilisez le mode « CLASSIC » quand vous jouez à MARIO KART™ • Utilisez le mode « REMOTE » quand vous jouezz à CYBERBIKE™ Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4. FONCTIONS AVANCÉES 4.a. Programmation des boutons ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 10 Pressez simultanément les boutons MAP et Y durant 3 secondes activent la fonction de calibration. La LED clignote lentement. Maintenez le guidon au centre et appuyer sur Y. La LED clignote rapidement. Ensuite maintenez le guidon à droite et appuyez sur Y. La LED clignote lentement et s’éteint 4.a.I. Comment programmer les boutons : Tous les boutons peuvent être reprogrammés (sauf PLUS / HOME / MINUS et X et Y en mode handset) par exemple. Si vous voulez que votre bouton B exerce la fonction du bouton A, veuillez suivre ces étapes : • Appuyez sur le bouton MAP. La LED sous le bouton s’allume. • Appuyez sur le bouton A. La LED commence à clignoter lentement. • Appuyez sur le bouton B. Le voyant clignote rapidement et s’arrête. • Appuyez sur le bouton B et il va maintenant réaliser l’action précédemment affecté au bouton A. 4.a.II. Annulation de la programmation : • Appuyez sur le bouton MAP une fois. La LED s’allume. • Appuyez sur la touche programmée (par exemple B). La LED commence à clignoter lentement. • Appuyez sur le bouton B à nouveau. Le voyant clignote rapidement et s’arrête • Le bouton B est maintenant revenu à sa fonction d’origine 4.a.III. Annulation de la programmation dans les deux modes : • Appuyez sur les boutons MAP + PLUS en même temps durant 3 secondes. Le voyant clignote • La programmation est maintenant annulée et vous pouvez relâcher les boutons 5. Diagnostic des erreurs Le véhicule / personnage ne parvient pas à se déplacer sur l'écran lorsque vous pédalez sur le jeu Cyberbike™. • Vérifier que le Cyberbike™ est correctement connecté. • Vérifiez que le commutateur des modes CLASSIC / REMOTE est dans la bonne position. Le véhicule / personnage ne répond pas lorsque vous appuyez sur le frein du Cyberbike™. • Vérifier que votre Cyberbike™ est correctement connecté. • Vérifiez que le commutateur de mode CLASSIC / REMOTE est dans la bonne position. Le véhicule / personnage tourne seul, bien que le guidon est centré. • Annuler toutes les programmations. • Si le Cyberbike™ a été débranché pendant le jeu vous aurez besoin de redresser le guidon et reconnectez le Cyberbike™. Le jeu ne parvient pas à répondre aux signaux du Cyberbike ™. • Vérifier que le Cyberbike™ est correctement connecté • Vérifiez que le commutateur des modes CLASSIC / REMOTE est dans la bonne position. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK 1. Lisez toutes les instructions de cette notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement comme décrit dans cette notice. Conservez cette notice. 2. Cet appareil est conforme aux normes européennes en matière d’appareils de fitness à usage domestique et non thérapeutique. 3. Cet appareil doit être monté par un adulte. Le Cyberbike™ doit toujours être monté et démonté avec soin. 4. Conservez les petites pièces et les sacs en plastique hors de portée des enfants. Jetez les sacs en plastique de façon appropriée. 5. Le propriétaire de l’appareil doit s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont bien informés de toutes les mesures de précaution. Les enfants doivent être suffisamment informés par un adulte de l’utilisation adéquate de l’appareil. L’utilisation de l’appareil par un enfant doit se faire sous la surveillance d’un adulte. 6. Aidez votre enfant à régler le guidon et la selle à la bonne hauteur. 7. DELTA reference / bigben interactive déclinent toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages infl igés à toute personne ou à tout bien à la suite d’un usage impropre du produit par l’acheteur ou une tierce personne. 8. Ne convient pas aux enfants ou aux adultes de plus de 130 kg/ 286 lbs. 9. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas ce produit dans un contexte commercial, locatif ou institutionnel. 10. Utilisez et conservez ce produit à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière, sur une surface plane et solide et dans un espace suffisamment large. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour accéder et vous déplacer autour du Cyberbike™ en toute sécurité. Si cela s’avère nécessaire pour protéger le sol, il est préférable de placer un tapis sous le Cyberbike™. Ne placez pas de récipients remplis de liquide sur l’appareil afin d’éviter tout incendie ou électrocution. 11. L’utilisateur est responsable du bon entretien du Cyberbike™. Après le montage de l’appareil et avant chaque utilisation, contrôlez que les éléments de fi xation sont bien serrés et ne dépassent pas. Vérifiez régulièrement l’état des pièces les plus sujettes à l’usure. 12. Ne soumettez pas l’appareil à des coups ou des chocs violents car cela pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. 13. En cas de dégradation du Cyberbike™, n’utilisez plus l’appareil et prenez contact avec le support technique. Voir paragraphe 7. 14. N’utilisez jamais le Cyberbike™ à proximité d’escaliers, d’une pente raide, d’une route, d’une piscine ou d’eau. 15. Pour protéger vos pieds pendant l’utilisation, veillez à porter des chaussures. Ne portez pas de vêtements amples ou tombants qui risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux. 16. Chez certaines personnes, les lumières clignotantes et les motifs lumineux peuvent provoquer une crise d’épilepsie ou une perte de conscience. Une telle crise peut également survenir lorsque ces personnes regardent la télévision ou jouent à certains jeux. Des personnes n’ayant jamais souffert d’épilepsie auparavant courent également un risque. Si, dans le passé, vous ou un membre de votre famille avez déjà souffert de symptômes semblables à ceux de l’épilepsie, comme des crises ou des pertes de conscience, lors de l’exposition à des lumières clignotantes, nous vous conseillons de consulter un médecin avant d’utiliser un jeu. Nous conseillons aux parents de surveiller les enfants pendant qu’ils utilisent un jeu. Arrêtez immédiatement le jeu et consultez un médecin si, pendant le jeu, vous ou votre enfant présentez un ou plusieurs des symptômes suivants : vertiges, vision réduite, tics au niveau du visage ou des yeux, perte de conscience, désorientation, réflexes arbitraires ou convulsions. 17. Veuillez consulter un médecin avant toute utilisation de l’appareil. Veuillez consulter le médecin de votre enfant avant de le laisser utiliser l’appareil. 18. L’usage incorrect ou excessif peut provoquer des blessures. 19. Pour des considérations d’ordre médical, il est conseillé de ne pas utiliser le Cyberbike™ de façon trop intensive. Il est également conseillé de ne pas l’utiliser en cas de sur fatigue. 20. Si vous ressentez une douleur, si vous êtes pris de vertiges ou de nausées ou si vous présentez des symptômes de mal des transports lors de l’utilisation du Cyberbike™, arrêtez immédiatement et reposez-vous. Consultez votre médecin si les symptômes persistent ou réapparaissent. 21. Veillez à ce que l’éclairage soit suffisant. Il est déconseillé de se placer trop près de la télévision. Interrompez le jeu au moins 5 à 10 minutes si vos yeux sont fatigués, secs ou si vous y ressentez une sensation d’inconfort. 22. Une pause de minimum 15 minutes par heure est conseillée lorsque vous jouez pendant une longue période. 23. Ne laissez jamais votre enfant seul lorsqu’il utilise l’appareil. 24. Gardez toujours les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. 25. Le Cyberbike™ ne peut supporter qu’une seule personne à la fois. 26. Ne bricolez pas votre Cyberbike™. 27. Gardez le dos bien droit pendant l’entraînement (pas de dos cambré). 28. Tenez-vous toujours au guidon pour monter et descendre de l’appareil; il doit en être de même pendant son utilisation. 29. Lorsque vous cessez d’utiliser le Cyberbike™, réduisez progressivement la vitesse de pédalage jusqu’à l’arrêt complet des pédales. 30. Nettoyez l’appareil avec une éponge humide. Rincez et séchez correctement l’appareil. 31. N’utilisez que le câble fourni pour une utilisation en toute sécurité de cet appareil. 32. L’utilisation de solvants peut endommager le produit de façon irréversible. 33. Veuillez vous assurez d’avoir assez d’espace autour de votre Cyberbike™ afin d’éviter tout choc ou dommage. 34. Veuillez ajuster le guidon et la selle de manière à ce qu’aucune partie de votre corps ne viennent cogner le Cyberbike™. Si votre guidon est trop bas par exemple, vous risquez de vous blesser les genoux. 35. Ce produit n’est pas recommandé si vous souffrez de problèmes : cardiaques, respiratoires, de dos, … 36. Le Cyberbike™ vous fait faire de l’exercice physique. Si vous souffrez de problèmes médicaux vous empêchant de faire certains exercices physiques, n’utilisez pas ce produit. 37. Si vous ressentez un malaise, si vous vous sentez faible ou avez le souffle court. Stoppez immédiatement l’utilisation du Cyberbike™. Consultez un médecin si les SVENSKA 6. MISE EN GARDE 11 ENGLISH symptômes persistent. 38. Le Cyberbike™ est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. FRANCAIS Les adhésifs illustrés ici ont été apposés sur le produit aux endroits représentés ci-dessous. Pour tout adhésif manquant ou illisible, veuillez contacter Deltareference/ bigben interactive et commander un adhésif de remplacement gratuit. Replacez l’adhésif sur le produit à l’endoit indiqué. ! ATTENTION DEUTSCH • La mauvais utilisation de ce produit peut engendrer de graves blessures. • Lire la notice d’utilisation et suivre les recommandations d’utilisation. • Remplacer cette étiquette si celle-ci est endommagée, illisible ou retirée. • Ne jamais laisser un enfant seul, sans surveillance, lorsqu’il utilise cet appareil. NEDERLANDS Poids Maximum Autorisé 130 kg / 286 lbs ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 12 Ce produit est conforme à EN957 Classe HC, 17498, GB17498, et n’est pas destiné à un usage thérapeutique. 7. GARANTIE COMMERCIALE / SUPPORT HOTLINE Garantie commerciale Bigben interactive offre à l’acheteur une garantie du produit contre tout défaut de fabrication ou de matériel pour une durée d’un an à compter de la date d’achat initiale. Si un défaut du produit est constaté pendant la période de garantie, veuillez prendre contact immédiatement avec le service de support technique (voir paragraphe « Hotline »). Vous serez alors informé de la procédure à suivre. Si le défaut est confi rmé, le produit doit être retourné à l’endroit de l’achat ou à un autre lieu indiqué par le service de support technique muni de votre preuve d’achat. Dans le cadre de cette garantie, le Cyberbike™ défectueux du consommateur est réparé ou remplacé, à la discrétion du service de support technique. Conformément à la législation applicable, la responsabilité totale de DELTA -reference / Bigben interactive (y compris la responsabilité pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du Cyberbike™. Les droits du consommateur, conformément à la législation applicable en matière de vente de produits de consommation, ne sont en aucun cas limités par cette garantie. Cette garantie est uniquement applicable dans les pays où le produit est mis sur le marché par DELTA reference / bigben interactive ou un revendeur agréé. Cette garantie ne s’applique pas: • Si le produit a été adapté, modifié ou ouvert, ou si le Cyberbike™ a été endommagé suite à un usage impropre ou imprudent, à une négligence, à un accident, à l’usure normale ou à une autre cause sans lien avec un défaut de fabrication ou de matériel. • Si le produit n’a pas été utilisé à des fins exclusivement privées, mais dans un contexte commercial, locatif ou institutionnel. • Si vous ne respectez pas les instructions qui vous sont fournies par le service de support technique. Disposition sur les appareils électriques et électroniques Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé auprès d’un centre de tri afin d’en récupérer les composants électriques et électroniques. En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez à prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé humaine, suite à différentes fuites de ce produit. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout organisme de recyclage des déchets. Recommandations pour la santé 1. Si à un quelconque moment, en utilisant ce produit vous ressentez des douleurs ou des engourdissements dans vos mains, des poignets, des coudes ou des épaules, nous vous recommandons de cesser l’utilisation de ce produit jusqu’à ce que les symptômes disparaissent. 2. Nous vous recommandons d’effectuer des pauses régulières de 15 minutes toutes les heures. Hotline Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline. Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème rencontré et sur le produit. Tél. : 0 892 689 543 (0,34 TTC / mn) Email : support@bigben.fr Site Internet : www.bigben.fr Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : - De 9h à 12h30 - De 14h à 18h Adresse : Bigben Interactive Route de la Voyette CRT2 59818 LESQUIN Cedex Bigben Int.Belgium 1480 Tubize, Belgium www.bigben.eu Cyberbike™ est une marque déposée de Deltareference bvba. Tous droits réservés. Vielen Dank, dass Sie sich für das Cyberbike™ entschieden haben. Mit diesem Zubehörprodukt können Sie gleichzeitig trainieren und spielen. Das Cyberbike™ ist mit Wii™-Konsolen kompatibel und kann dank des verstellbaren Griffs und des einstellbaren Lenkers an alle Größen angepasst werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch an einem sicheren Ort auf. Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesem Produkt um Videospielzubehör handelt und es nicht als Sportgerät entwickelt wurde. 1.a. Inhalt: (Siehe Abbildung B am Anfang der Bedienungsanleitung) 5. Fehlerdiagnose 6. Warnhinweise 7. Herstellergarantie / Hotline-Support 4 Befestigungsschrauben für die Stützen (V) 1 Montageschlüssel (VI) 1 linkes Pedal (VII) 1 rechtes Pedal (VIII) 1 Linker Handgriff + Schraube (IX) 1 Feststellschraube (X) 1 Sattel (XI) 2 x AA-Batterien (XII) 1 Bedienungsanleitung (XIII) (Abbildung B) ESPAÑOL 4. Erweiterte Funktionen a. Programmierung I. Programmierung der Tasten II. Programmierung löschen III. Alle Programmierungen löschen b. Kalibrierung der Lenkstange c. REMOTE / CLASSIC Modus ITALIANO 1 hintere Stütze (IV) 1 vordere Stütze (III) PORTUGUÊS 3. Benutzung des Cyberbike™ a. Die Einstellungen b. Die Benutzung DANSK 1 Korpus des Cyberbike™ (II) NEDERLANDS 1 Lenkstange (I) 2. Montage des Cyberbike™ a. Montage der Einzelteile b. Anschluss des Cyberbike™ NORSK 1. Einleitung a. Inhalt b. Merkmale c. Ansicht des Cyberbike™ SVENSKA INHALT: ENGLISH WICHTIG! Lesen Sie bitte vor der Benutzung dieses Produkts alle mitgelieferten Dokumente sowie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Informationen zu Sicherheit und Gesundheit. Achten Sie bitte besonders auf die Hinweise am Ende dieses Dokuments. FRANCAIS 1. EINLEITUNG DEUTSCH DEUTSCH 13 1.b. Merkmale: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 14 • • • • • • • • • • 2 Spielmodi: CLASSIC oder REMOTE Programmierbare Tastenbelegung Kalibrierungssystem der Lenkstange Verfügt über alle Wii™-Steuerfunktionen für die Kompatibilität mit Wii™Spielen Regulierbarer Trittwiderstand. Vor- und Rücktritt. Höhe der Lenkstange in 4 Stufen verstellbar Höhe des Sattels in 7 Stufen verstellbar Vordere und hintere Stabilisierungsstütze Zulässiges Höchstgewicht: 130kg. VORNE HINTEN Fig.1 1.c. Ansicht des Cyberbike™ (Siehe Abbildung A am Anfang der Bedienungsanleitung) 2. MONTAGE DES CYBERBIKE™ Die Montage des Cyberbike™ muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Bei der Montage dürfen keine Teile gewaltsam zusammen gesetzt werden. Bei Problemen schauen Sie in der Montageanleitung nach oder nehmen Sie Kontakt mit der Hotline auf (siehe Abschnitt 7). 2.a. Montage der Einzelteile Vordere Stütze und hintere Stütze: Den Korpus des Cyberbike™ umdrehen und die Füße wie unten angegeben platzieren. Die Schrauben einsetzen und mit dem mitgelieferten Montageschlüssel anziehen. (fig.1) Sattel: Danach die Sattelstange in den Korpus des Cyberbike™ einsetzen. (fig.2) Lenkstange: Das Kabel im Rohr anschließen, bevor Sie die Lenkstange in den Korpus des Cyberbike™ einsetzen. Setzen sie das Rohr der Lenkstange, wie abgebildet, in den Korpus des Cyberbike™ ein. (fig.3) Die mitgelieferte Schraube einsetzen und mit dem beiliegenden Montageschlüssel oder einem Phillips Kreuzschlitz-Schraubenzieher anziehen. Stellen Sie vor jeglicher Verwendung sicher, dass die Schraube vollkommen festgeschraubt ist. (fig.4) Pedale: Die Pedale am Cyberbike™ befestigen. Zum Festziehen des linken Pedals gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zum Festziehen des rechten Pedals im Uhrzeigersinn drehen. (fig.5) Setzen Sie die AA-Batterien in das Batteriefach ein. Fig.2 Fig.3 Fig.4 L 3.b Benutzung des Cyberbike™ 3.BENUTZUNG DES CYBERBIKE™ 3.a. Die Einstellungen Den Sattel justieren Die Höhe des Sattels muss so eingestellt werden, dass die Knie leicht gekrümmt sind, wenn sich die Pedale in der niedrigsten Position befinden. Anpassen der Sattelhöhe: • Den Sattel festhalten • Die Feststellschraube lockern und sie dann so herausziehen, dass die Sattelstange verstellt werden kann. • Den Sattel auf die richtige Höhe einstellen • Die Feststellschraube loslassen und wieder festziehen. • Der Sattel kann nicht über die höchste, auf der Stange markierten Position hinausgehen. (fig.7) Fig.7 Die Benutzung eines Hometrainers ist ausgezeichnet für Ihre Herzkondition. Das Training auf diesem Gerät erhöht die kardiovaskulären Kapazitäten. Somit verbessern Sie Ihre körperliche Fitness sowie Ihre Ausdauer und verbrennen Kalorien (notwendig für den Gewichtsverlust in Verbindung mit einer Diät). Bei einer Übung zum KardioTraining ist das Schwitzen ausgezeichnet, das Ziel besteht aber nicht darin, dass Sie außer Atem geraten. Dieses Produkt ist für Personen ab 7 Jahre geeignet. Die Benutzung von Cyberbike™sollte unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. Sie müssen während des Trainings immer normal sprechen können, ohne zu keuchen. Schließlich stärkt die Nutzung eines Hometrainers auch Ihre Beine und Schenkel und wirkt gleichzeitig auf Ihre Trizeps und Ihre Bauchmuskeln. Verwenden Sie die zweite Wii™-Fernbedienung, um Ihr Spiel vom Hauptmenü der Wii™ aus zu starten. Stellen Sie sicher, dass das Cyberbike™ zuerst angeschaltet wird und legen Sie es als Spieler 1 fest, dann starten Sie eine zweite Wii™-Fernbedienung, indem Sie darauf den A-Knopf drücken. Dadurch wird sie als Spieler 2 festgelegt. Dann können Sie mit der zweiten Wii™-Fernbedienung das Spiel starten. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Fig.9 ESPAÑOL Nivellierung des Fahrrads Bei mangelnder Stabilität des Cyberbike™ während der Benutzung, eines der Endstücke aus Kunststoff des hinteren oder vorderen Stützfußes drehen bis das Rad stabil steht. (fig.9) ITALIANO Cyberbike™ abgestiegen werden. PORTUGUÊS Hinweis: Für die Höheneinstellung von Sattel oder Lenkstange muss vom DANSK Fig.6 Fig.8 NORSK Fig.5 Lenkstange justieren Die Höhe der Lenkstange muss so eingestellt werden, dass der Rücken ganz gerade ist. Den Rücken nicht krümmen oder wölben. Bei Bedarf die Höhe der Lenkstange anpassen. Anpassen der Lenkstange: • Die Lenkstange festhalten • Feststellschraube lockern und sie dann so herausziehen, dass die Lenkerstange verstellt werden kann. • Die Lenkstange auf die richtige Höhe einstellen. • Die Feststellschraube loslassen und wieder festziehen. • Die Lenkstange kann nicht über die höchste, auf der Stange markierten Position hinausgehen. (fig.8) SVENSKA 2.b. Anschluss des Cyberbike™ Stellen Sie sicher, dass Ihre Wii™-Konsole ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, dass Ihr Lenker korrekt zentriert ist. Stellen Sie sicher, dass der Schiebeschalter des Cyberbike™ sich entweder im Modus REMOTE (Fernbedienung) (für das Cyberbike™-Spiel) oder CLASSIC (Klassisch) (für Mario Kart™) befindet. Schalten Sie die Wii™-Konsole ein und achten Sie darauf, dass keine anderen Wii™-Fernbedienungen verbunden sind. Wenn Sie das Cyberbike™ zum ersten Mal verwenden, drücken Sie einmal den Sync.-Knopf auf dem Cyberbike™ und einmal den Sync.-Knopf auf der Wii™Konsole. Das Cyberbike™ verbindet sich nun mit der Konsole und eine der Spieler-LEDs leuchtet auf, um die Verbindung zu bestätigen. Sie müssen den Sync.-Knopf nicht erneut benutzen, außer Sie verwenden eine andere Konsole. 15 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Regelung des Trittwiderstands der Pedale Der Trittwiderstand kann mit einem Rändelrad unten am Stützrohr der Lenkstange eingestellt werden. • Zur Verringerung des Trittwiderstands das Rändelrad gegen die Uhrzeigerrichtung drehen (in Richtung „-“). (fig.10) • Zur Erhöhung des Trittwiderstands das Rändelrad im Uhrzeigersinn drehen (in Richtung „+“). (fig.10) Der Trittwiderstand kann während des Pedaltretens verändert werden. Fig.10 drücken Sie Y, die LED blinkt kurz langsamer und geht dann aus. Diese Kalibrierung kann nur vorgenommen werden, wenn der Schalter auf CLASSIC steht. 4.c. Modi CLASSIC & REMOTE Verwenden Sie den „Classic“-Modus, wenn Sie Mario Kart™ spielen möchten. Verwenden Sie den „Remote“-Modus, wenn Sie Ihr möchten. hr Cyberbike-Spiel spielen spie Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4. ERWEITERTE FUNKTIONEN NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 16 4.a.Tastenbelegung 4.a.I. Tasten neu belegen: Jede Tastenbelegung kann verändert werden (außer PLUS / HOME / MINUS und X & Y im Handset-Modus). Zum Beispiel: Falls Sie möchten, dass der B-Knopf die Funktion des A-Knopfs übernimmt, folgen Sie diesen Schritten: • Drücken Sie die MAP-Taste. Die LED unter dieser Taste leuchtet auf. • Drücken Sie den A-Knopf. Die LED beginnt langsam zu blinken. • Drücken Sie den B-Knopf. Die LED blinkt schnell und hört dann auf zu blinken. • Jetzt führen Sie durch Drücken des B-Knopfs die Aktion aus, die vorher dem A-Knopf zugeordnet war. 4.a.II. . Tastenbelegung aufheben: • Drücken Sie die MAP-Taste einmal. Die LED leuchtet auf. • Drücken Sie die programmierte Taste (z.B. den B-Knopf). Die LED beginnt langsam zu blinken. • Drücken Sie den B-Knopf erneut. Die LED blinkt schnell und hört dann auf zu blinken. • Jetzt hat der B-Knopf wieder seine Originalfunktion. 4.a.III. Sämtliche Tastenbelegungen in beiden Modi aufheben • Drücken Sie die MAP-Taste und den PLUS-Knopf gleichzeitig und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt. Die LED blinkt. • Die Belegung wurde nun aufgehoben und Sie können die Tasten/Knöpfe wieder loslassen. 4.b. Kalibrierung des Lenkrads Durch Drücken von MAP und Y für 3 Sekunden wird die Kalibrierungsfunktion gestartet und die LED blinkt langsam. Zentrieren Sie das Lenkrad, dann drücken Sie Y, die LED blinkt schneller. Drehen Sie das Lenkrad ganz nach rechts und 5. FEHLERDIAGNOSE Das Fahrzeug/der Charakter auf dem Bildschirm bewegt sich nicht, wenn Sie auf dem Cyberbike™ in die Pedale treten. • Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen Position befindet. Das Fahrzeug/der Charakter reagiert nicht, wenn Sie die Bremse des Cyberbike™ benutzen. • Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen Position befindet. Das Fahrzeug/der Charakter dreht sich, obwohl der Lenker in der Mitte steht. • Heben Sie die komplette Tastenbelegung auf. • Falls das Cyberbike™ während des Spielens getrennt wurde, müssen Sie das Lenkrad wieder ausrichten und das Cyberbike™ neu anschließen. Das Spiel reagiert nicht auf die Signale Ihres Cyberbike™. • Überprüfen Sie, ob das Cyberbike™ korrekt verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob sich der Schalter für die Modi CLASSIC/REMOTE in der richtigen Position befindet. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK 1. Vor der Benutzung des Produkts bitte alle Anweisungen aus dieser Bedienungsanleitung lesen. Das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben benutzen. Diese Bedienungsanleitung aufbewahren. 2. Dieses Gerät erfüllt die europäischen Normen für Fitnessgeräte für den Hausgebrauch und nicht zu therapeutischen Zwecken. 3. Die Montage des Cyberbike™ muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Das Cyberbike™ muss immer sorgfältig montiert und zerlegt werden. 4. Die Kleinteile und Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Plastiktüten sachgemäß entsorgen. 5. Der Eigentümer des Geräts muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des Produkts über alle Vorsichtsmaßnahmen gut unterrichtet sind. Kinder müssen von einem Erwachsenen ausreichend über die sachgemäße Benutzung des Geräts unterrichtet werden. Ein Kind darf das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. 6. Helfen Sie Ihrem Kind bei der Einstellung der Lenkstange und des Sattels in der richtigen Höhe. 7. Für Verletzungen einer Person oder die Beschädigung eines Gegenstands durch unsachgemäße Nutzung des Geräts seitens des Käufers oder eines Dritten lehnen DELTA Reference und Bigben Interactive jegliche Haftung ab. 8. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Erwachsene mit einem Gewicht über 130 kg/ 286 lbs. geeignet. 9. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Produkt nicht zu kaufmännischen oder Vermietungszwecken oder in Körperschaften benutzen. 10. Das Produkt nur in geschlossenen Räumen nutzen. Vor Feuchtigkeit und Staub schützen. Nur auf ebenen, soliden Flächen und in ausreichend großen Räumen benutzen und aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz haben, um sich völlig ungehindert um das Fahrrad herum zu bewegen. Wenn der Fußboden besser geschützt werden muss, sollte ein Teppich unter das Cyberbike™ gelegt werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät abstellen, um Brand und elektrische Schläge zu vermeiden. 11. Der Benutzer ist für die richtige Wartung des Cyberbike™ verantwortlich. Nach der Montage des Geräts und vor jeder Benutzung kontrollieren, dass die Befestigungselemente gut festsitzen und nicht überstehen. Regelmäßig die am meisten dem Verschleiß ausgesetzten Teile überprüfen. 12. Das Gerät keinen heftigen Schlägen oder Stößen aussetzen, denn das könnte Schäden oder Funktionsstörungen auslösen. 13. Das Cyberbike™ bei Beschädigung nicht mehr benutzen und sich an den technischen Support wenden. Siehe Abschnitt 7. 14. Das Cyberbike™ niemals in der Nähe einer Treppe, eines starken Hangs, einer Straße, eines Schwimmbads oder von Wasser benutzen. 15. Zum Schutz der Füße bei der Benutzung Schuhe tragen. Keine weiten oder herabhängende Kleidungsstücke tragen, die sich in der Maschine verfangen könnten. Jeglichen Schmuck ablegen. 16. Bei manchen Personen können die blinkenden Lichter und Leuchtmotive epileptische Anfälle oder Bewusstseinsverlust auslösen. Ein solcher Anfall kann auch auftreten, wenn diese Personen fernsehen oder gewisse Spiele spielen. Auch Personen, die noch niemals einen epileptischen Anfall hatten, haben ein Risiko. Wenn Sie oder ein Mitglied Ihrer Familie unter Symptomen gelitten haben, die denjenigen der Epilepsie gleichkommen, wie zum Beispiel Anfälle oder Bewusstseinsverlust bei blinkenden Lampen, empfehlen wir Ihnen, einen Arzt zu befragen, bevor Sie ein Spiel benutzen. Wir empfehlen den Eltern, die Kinder zu beaufsichtigen, solange sie ein Spiel benutzen. Hören Sie sofort mit dem Spiel auf und befragen Sie einen Arzt, wenn bei Ihnen oder Ihrem Kind eines oder mehrere der nachstehenden, Symptome auftreten: Schwindelgefühl, eingeengtes Gesichtsfeld, Ticks im Gesicht oder in den Augen, Verlust des Bewusstseins, Orientierungsstörung, beliebige Reflexe oder Krämpfe. 17. Suchen Sie vor jeglicher Benutzung des Geräts einen Arzt auf. Den Arzt Ihres Kindes befragen, bevor es das Gerät benutzt. 18. Die falsche oder übermäßige Benutzung kann Verletzungen hervorrufen. 19. Aus medizinischen Gründen wird empfohlen, das Cyberbike™ nicht zu intensiv zu benutzen. Es wird auch empfohlen, es bei Übermüdung nicht zu benutzen. 20. Wenn Sie beim Benutzen des Cyberbike™ einen Schmerz spüren, wenn Sie ein Schwindelgefühl oder Übelkeit haben, oder wenn Sie Symptome der Reisekrankheit bemerken, hören Sie sofort auf und ruhen Sie sich aus. Fragen Sie Ihren Arzt, wenn diese Symptome weiterhin bestehen oder erneut auftreten. 21. Auf ausreichende Beleuchtung achten. Es wird davon abgeraten, sich zu nahe am Fernseher aufzuhalten. Das Spiel mindestens 5 bis 10 Minuten unterbrechen, wenn Ihre Augen müde oder trocken sind, oder Sie eine Störung empfinden. 22. Wenn Sie über lange Zeit spielen, wird eine Pause von mindestens 15 Minuten pro Stunde empfohlen. 23. Ihr Kind niemals allein lassen, wenn es das Gerät benutzt. 24. Die Haustiere immer entfernt vom Gerät halten. 25. Das Cyberbike™ kann jeweils nur eine Person tragen. 26. Nicht am Cyberbike™ basteln. 27. Beim Training den Rücken gut gerade halten (keinen gewölbten Rücken). 28. Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen immer am Lenkrad fest; Das gleiche trifft bei der Benutzung zu. 29. Wenn Sie mit der Benutzung des Cyberbike™ aufhören wollen, verringern Sie die Geschwindigkeit des Pedaltretens nach und nach bis zum völligen Stillstand der Pedale. 30. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Schwamm. Reinigen und trocknen Sie das Gerät sachgemäß. 31. Für die voll abgesicherte Benutzung des Geräts nur das mitgelieferte Kabel benutzen. 32. Lösemittel können das Produkt unumkehrbar beschädigen. 33. Sichergehen, dass genügend Platz um das Cyberbike™ herum vorhanden ist, damit jeglicher Stoß oder Schaden vermieden wird. 34. Die Lenkstange und den Sattel so justieren, dass kein Körperteil am Cyberbike™ anschlägt. Wenn die Lenkstange zum Beispiel zu niedrig ist, laufen Sie Gefahr, sich die Knie zu verletzen. 35. Dieses Produkt wird nicht empfohlen, wenn Sie unter Problemen leiden wie: Herzleiden, Atemstörungen, Rückenprobleme, … 36. Mit dem Cyberbike™ bewegen Sie sich körperlich. Dieses Produkt nicht benutzen, wenn Sie unter gesundheitlichen Problemen leiden, die Sie an gewissen physischen SVENSKA 6. WARNHINWEISE 17 ENGLISH FRANCAIS Übungen hindern. 37. Die Benutzung des Cyberbike™ sofort einstellen, wenn Sie ein Unwohlsein verspüren, wenn Sie sich schwach fühlen oder kurzatmig sind. Wenn die Probleme bestehen bleiben, einen Arzt zu Rate ziehen. 38. Das Cyberbike™ ist nur für den Indoor Gebrauch vorgesehen. Die hier abgebildeten Aufkleber sind auf das Produkt an den unten gezeigten Stellen aufgebracht worden. Bei fehlendem oder unleserlichem Aufkleber wenden Sie sich an Delta Reference / Bigben Interactive und bestellen Sie einen kostenlosen Ersatzaufkleber. Den Aufkleber auf der angegebenen Stelle auf dem Produkt aufkleben. DEUTSCH ! WARNUNG NEDERLANDS • Falsche Anwendung diesesrodukts kann zu schweren Verletzungen fü hren • Vor Anwendung die Bedienungsanleitung rgfältig so lesen und alle Warnhinweise und Gebrauchsinstruktionen beachten. • Aufkleber erset zen, falls er beschädi gt, unleserlich oder entferntworden sein soll te. • Hände, Füße und Haar onvbeweglichenTeilen fernhalten. • Kinder dürfen dieses Produkt nicht unbeau fsichtigt anwenden. ESPAÑOL Maximale zulässige Last 130 kg / 286 lbs ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 18 Dieses Produkt entspricht den Normen EN957 Klasse HC, 17498 und GB17498. Es ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet. 7. HERSTELLERGARANTIE / HOTLINE SUPPORT Herstellergarantie Bigben Interactive gibt dem Käufer eine Garantie des Produkts gegen jeglichen Herstellungs- oder Materialfehler für die Dauer eines Jahres ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Wenn während der Garantielaufzeit ein Mangel am Produkt festgestellt wird, nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit dem technischen Support auf (siehe Abschnitt „Hotline“). Sie werden dann über das Verfahren unterrichtet. Wenn der Mangel bestätigt wird, muss das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an die Verkaufsstelle oder an einen anderen vom technischen Support angegebenen Ort gebracht werden. Im Rahmen dieser Garantie wird das fehlerhafte Cyberbike™ des Benutzers nach Gutdünken des technischen Supports repariert oder ersetzt. Gemäß der gültigen Gesetzgebung ist die vollständige Haftung von DELTA -reference / Bigben Interactive (einschließlich der Haftung für die indirekten Schäden) auf die Reparatur oder den Ersatz des Cyberbike™ begrenzt. Gemäß gültiger Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Verbrauchsgütern sind die Rechte des Verbrauchers auf keinen Fall durch diese Garantie begrenzt. Diese Garantie gilt nur in den Ländern, in denen das Produkt von DELTA reference / Bigben Interactive oder einem zugelassenen Händler auf den Markt gebracht wird. Diese Garantie gilt nicht: • Wenn das Produkt angepasst, geändert oder geöffnet wurde, oder wenn das Cyberbike™ durch unsachgemäße oder unvorsichtige Benutzung, Nachlässigkeit, einen Unfall, den normalen Verschleiß oder eine andere Ursache ohne Zusammenhang mit einem Herstellungs- oder Materialfehler beschädigt worden ist. • Wenn das Produkt nicht ausschließlich zu privaten Zwecken, sondern in einem kaufmännischen, Miet- oder körperschaftlichen Umfeld benutzt worden ist. • Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, die Ihnen vom technischen Support gegeben werden. Technischer Kundendienst Bei Problemen oder Fragen steht Ihnen ein persönlicher telefonischer Kundendienst zur Verfügung. Telefon: 09001 – 84 30 44* (Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr, 0,49 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe nicht aus allen Mobilfunknetzen möglich.) Vor einem Anruf legen Sie bitte das Produkt bereit, um bei der Problembesprechung mit dem Kollegen der Support-Hotline unnötige Verzögerung oder Wartezeiten für Sie zu vermeiden. Per E-Mail erreichen Sie uns über support@bigben-interactive.de oder direkt über das Online-Support-Formular (www.bigben-interactive.de). Werfen Sie bitte auch einen Blick in unsere FAQs, die wir auf der Website zur Verfügung stellen. Vielleicht ist dort schon Ihre Frage beschrieben. Bitte geben Sie in der E-Mail den genauen Artikel (bestenfalls Artikelnummer) an und eine detaillierte Problembeschreibung. Sie bekommen dann schnellstmöglich eine Antwort unseres Support-Mitarbeiters. Vor einem Anruf legen Sie bitte das Produkt bereit, um bei der Problembesprechung mit dem Kollegen der Support-Hotline unnötige Verzögerung oder Wartezeiten für Sie zu vermeiden. *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. Anrufe können zu Schulungszwecken aufgezeichnet werden BELANGRIJK! Vooraleer u dit product gebruikt, lees alle meegeleverde documenten en de gebruiksaanwijzing van uw spelconsole, in het bijzonder de informatie met betrekking tot veiligheid en gezondheid. Schenk bijzondere aandacht aan het respecteren van de waarschuwingen die aan het einde van het document worden Hartelijk dank voor de aankoop van de Cyberbike™. Met dit spelaccessoire kunt zowel in beweging blijven als een spelletje spelen. The Cyberbike™ is volledig compatible met de Wii™ console. Hij kan aan beide spelconsoles worden aangepast dankzij de instelling van de hoogte van het zadel en het fietsstuur. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Gelieve er rekening mee te houden dat dit product een accessoire is voor een videospel en dat het niet geschikt is om als vaste trainingsuitrusting te gebruiken. 4. Geavanceerde functies a. Programmering I. Hoe programmeert u de knoppen II. De programmering annuleren III. Alle programmeringen annuleren b. Kalibratie van het fietsstuur c. REMOTE / CLASSIC-modus 5. Problemen oplossen 6. Waarschuwing 7. Verkoopgarantie/Support Hotline 1 x achterste steun (IV) DEUTSCH NEDERLANDS 1 x voorste steun (III) 1 x montagehulpstuk (VI) 1 x linkerpedaal (VII) 1 x rechterpedaal (VIII) 1 x linker handvat + Schroef (IX) 1 x knop (X) 1 x zadel (XI) 2 x AA batterijen (XII) 1 x gebruiksaanwijzing (XIII) (Picture B) ESPAÑOL 4 x schroeven voor het bevestigen van de steunen (V) ITALIANO 3. Gebruik van de Cyberbike™ a. De instellingen b. Het gebruik 1 x romp van de Cyberbike™ (II) PORTUGUÊS 2. Montage van de Cyberbike™ a. Montage van de onderdelen b. Aansluiting van de Cyberbike™ 1 x fietsstuur (I) DANSK 1. Inleiding a. Inhoud b. Kenmerken c. Beschrijving van de Cyberbike™ 1.a. Inhoud: NORSK IN HET KORT: SVENSKA vermeld. ENGLISH 1. INLEIDING FRANCAIS NEDERLANDS 19 1.b. Kenmerken: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 20 • Twee speelmodi: CLASSIC of REMOTE • Programmeringssysteem voor de knoppen • Kalibratiesysteem voor het fietsstuur • Volledige Wii™ bedieningsknoppen voor compatibiliteit met Wii™ spellen • Magnetische weerstand van de verstelbare pedalen • Pedalen naar voren en naar achteren • Stuurstang kan worden ingesteld op vier verschillende hoogtes • Instelling van de zadelhoogte op 7 niveaus • Stabilisatiesteun voor en achter • Maximaal ondersteund gewicht: 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c Beschrijving van de Cyberbike™: (Picture A) 2. MONTAGE VAN DE CYBERBIKE™ De montage van de Cyberbike™ moet door een volwassene gebeuren. Tijdens de montage mag geen enkel onderdeel met kracht geplaatst worden. Als er zich een probleem voordoet, aarzel dan niet de montageschema’s opnieuw te bekijken of contact op te nemen met de klantenservice (zie paragraaf 7). 2.a. Montage van de onderdelen Voorste en achterste steun: Draai de romp van de Cyberbike™ om en plaats de voetsteun zoals hieronder beschreven. Plaats de schroeven en draai ze vast met behulp van het meegeleverde montagehulpstuk. (fig.1) Zadel: Plaats vervolgens de buis die het zadel ondersteunt op de romp van de Cyberbike™. (fig.2) Fietsstuur: Verbind eerst de kabel in de buis voordat u de stuurstang in de daarvoor bedoelde opening van de romp van de Cyberbike™ steekt. Plaats de stuurstang zoals aangegeven op de romp van de Cyberbike™. (fig.3) Plaats de meegeleverde schroef, en draai deze vast met het meegeleverde montagehulpstuk of met een Phillips schroevendraaier. Verzeker u ervan dat de schroef volledig werd vastgedraaid vóór gebruik.(fig.4) Pedalen: Bevestig de pedalen aan uw Cyberbike™. Let op bij het vastdraaien van de linkerpedaal, draai deze tegen de wijzers van de klok in. Om de rechterpedaal vast te draaien, draai deze met de wijzers van de klok mee. (fig.5) Plaats de AA-batterijen op de daarvoor voorziene plaats. 2.b. De Cyberbike aansluiten Zorg dat het Wii™-systeem uitstaat Controleer of het stuur op de juiste wijze is gecentreerd. Zorg dat de Cyberbike™-schakelaar op REMOTE staat (voor Cyberbike™) of op Fig.2 Fig.3 Fig.4 R 3.b Het gebruik van de Cyberbike™ 3. GEBRUIK VAN DE CYBERBIKE™ 3.a. De instellingen Het zadel afstellen De hoogte van het zadel moet zodanig ingesteld worden zodat uw knieën licht gebogen zijn op het moment dat de pedalen zich in de laagste positie bevinden. Om de hoogte van het zadel aan te passen: • Neem het zadel vast • Trek niet aan de knop, maar draai hem los, trek er vervolgens aan zodat u de stang van het zadel kunt verplaatsen. • Plaats het zadel op de juiste hoogte • Laat de knop los en draai hem opnieuw vast. • Het zadel mag niet voorbij de maximale positie worden geplaatst die op de zadelstang staat aangegeven. (fig.7) Fig.7 Een hometrainer gebruiken is uitstekend voor uw hartconditie. Op dit apparaat trainen, verhoogt uw cardiovasculaire capaciteiten. Zo verbetert u uw fysieke conditie en uw uithoudingsvermogen en verbrandt u calorieën (noodzakelijk om gewicht te verliezen in combinatie met uw dieet). Bij cardiotraining is zweten goed, maar het is niet de bedoeling u buiten adem te trappen. Dit product werd ontworpen voor personen van 7 jaar en ouder. Ouderlijk toezicht is aanbevolen bij het gebruik van Cyberbike™ Tijdens de training moet u steeds normaal kunnen praten zonder te hijgen. Tot slot verstevigt u met de hometrainer uw benen en uw dijen en traint u uw triceps en buikspieren. Om het spel vanuit het hoofdmenu te starten dient een tweede Wii™-controller te worden gebruikt. Zorg eerst dat de Cyberbike™ aan staat en is ingesteld als speler 1 en activeer dan een tweede Wii™-controller door op de A-knop van die controller te drukken. Deze staat dan als speler 2 ingesteld. Gebruik deze controller om het spel te starten. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Fig.9 ESPAÑOL Nivellering van de fiets Bij instabiliteit van de fiets tijdens het gebruik, draai aan één van de plastic verlengstukken van de achterste of voorste voetsteun tot de fiets stabiel staat. (fig.9) ITALIANO u van de Cyberbike™ afstappen. PORTUGUÊS Waarschuwing: om de hoogte van het zadel of het stuur aan te passen, moet DANSK Fig.6 Fig.8 NORSK Fig.5 Het fietsstuur afstellen De hoogte van het stuur moet zodanig ingesteld worden zodat uw rug goed recht is. Krom of recht uw rug niet. Stel indien nodig het fietsstuur af. Om het fietsstuur af te stellen: • Neem het fietsstuur vast • Trek niet aan de knop, maar draai hem los, trek er vervolgens aan zodat u de stang van het stuur kunt verplaatsen. • Plaats het stuur op de juiste hoogte • Laat de knop los en draai hem opnieuw vast. • Het stuur mag niet voorbij de maximale positie worden geplaatst die op de stang staat aangegeven. (fig.8) SVENSKA CLASSIC (voor Mario Kart™). Zet het Wii™-systeem aan en zorg dat er geen andere Wii™afstandsbedieningen zijn aangesloten. Druk bij een eerste gebruik van de Cyberbike™ één keer op de 'Sync'-knop van Cyberbike™ en vervolgens één keer op de 'Sync'-knop van het Wii™systeem. De Cyberbike™ zal nu verbinding maken met het systeem en een van de lampjes zal oplichten om de verbinding te bevestigen. U hoeft de Cyberbike™ niet opnieuw te synchroniseren tenzij u een ander systeem gebruikt. 21 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 22 Instelling van de weerstand van de pedalen U kunt de weerstand van de pedalen van uw Cyberbike™ afstellen met behulp van een geribbeld wieltje aan de basis van de stuurstang. • Door aan het geribbelde wieltje tegen de wijzers van de klok in te draaien (in de richting van ‘-’) verlaagt u de weerstand van de pedalen. (fig.10) • Door aan het geribbelde wieltje met de wijzers van de klok mee te draaien (in de richting van ‘+’) verhoogt u de weerstand van de pedalen. (fig.10) 4.b. Het stuur kalibreren Fig.10 Houd MAP en Y 3 seconden ingedrukt om de kalibratiefunctie te activeren. Het ledlampje zal langzaam knipperen. Zet het stuur in het midden en druk op Y. Het ledlampje gaat sneller knipperen. Draai het stuur dan helemaal naar rechts en druk op Y. Het ledlampje gaat langzamer knipperen en gaat dan uit. Deze kalibratie kan alleen worden uitgevoerd als de schakelaar op CLASSIC staat. 4.c. CLASSIC&REMOTE modi Gebruik`Classic’ voor Mario Kart™. Gebruik ‘Remote’ voor de Cyberbike™game. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ U kunt deze weerstand afwisselen terwijl u aan het trappen bent. 4. GEAVANCEERDE FUNCTIES 4.a.Knopconfiguratie: 4.a.I. Zo configureert u de knoppen: Alle knoppen kunnen opnieuw worden geprogrammeerd (behalve PLUS / HOME / MIN en X & Y in de handset-modus). Bijvoorbeeld: Als u de B-knop de functie van de A-knop wilt laten uitvoeren, volgt u deze stappen: • Druk op de MAP-knop. Het ledlampje onder deze knop zal oplichten. • Druk op de A-knop. Het ledlampje zal langzaam beginnen te knipperen. • Druk op de B-knop. Het ledlampje zal sneller gaan knipperen en dan stoppen. • Als u nu op de B-knop drukt, wordt de actie uitgevoerd die voorheen was toegewezen aan de A-knop. 4.a.II. Configuratie annuleren: • Druk op de MAP-knop. Het ledlampje zal oplichten. • Druk op de geprogrammeerde knop (de B-knop bijvoorbeeld). Het ledlampje zal langzaam beginnen te knipperen. • Druk opnieuw op de B-knop. Het ledlampje zal snel beginnen te knipperen en dan uitgaan. • De oorspronkelijke functie van de B-knop is nu hersteld. 4.a.III. Alle configuraties in beide modi annuleren: • Houd de MAP + PLUS knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. Het ledlampje zal gaan knipperen. • De configuratie is nu geannuleerd en u kunt de knoppen loslaten. 5. PROBLEEMOPLOSSING Het voertuig/personage beweegt niet op het scherm als u op de Cyberbike™ fietst. • Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten • Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat. Het voertuig/personage reageert niet als u de rem van Cyberbike™ gebruikt. • Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten • Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat. Het voertuig/personage slaat af, terwijl het stuur in het midden staat. • Annuleer alle configuraties. • Als de Cyberbike tijdens het spelen werd verwijderd, moet u het stuur recht zetten en de Cyberbike™ opnieuw aansluiten. Het spel reageert niet op de signalen van de Cyberbike™ . • Controleer of de Cyberbike™ op de juiste manier is aangesloten • Controleer of de CLASSIC / REMOTE-schakelaar in de juiste stand staat. 6. WAARSCHUWING 1. Lees alle instructies van deze gebruiksaanwijzing vooraleer u het product begint te gebruiken. Gebruik het product enkel zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. De stickers die hier worden afgebeeld zijn op de onderstaande afgebeelde plaatsen op het product aangebracht. In geval van onbrekende of onleesbare stickers, gelieve Deltareference/bigben interactive te contacteren om een gratis sticker ter vervanging te bestellen. Vervang de sticker op het product op de aangeduide plaats. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK vooraleer u hem/haar het toestel laat gebruiken. 18. Verkeerd of overmatig gebruik kan letsels veroorzaken. 19. Uit geneeskundige overwegingen is het aangeraden de Cyberbike™ niet te intensief te gebruiken. Het is ook aangeraden het toestel niet te gebruiken bij oververmoeidheid. 20. Als u pijn voelt, zich duizelig of misselijk voelt of symptomen van bewegingsziekte vertoont bij het gebruik van de Cyberbike™, staak het spel dan onmiddellijk en neem rust. Raadpleeg uw arts indien de symptomen aanhouden of opnieuw opduiken. 21. Zorg ervoor dat er genoeg verlichting is. Het wordt afgeraden zich te dicht tegen de televisie te plaatsen. Onderbreek het spel minimaal 5 tot 10 minuten als uw ogen moe of droog worden of als u ongemak ondervindt. 22. Er wordt een pauze van minimaal 15 minuten per uur aangeraden als u voor een lange periode speelt. 23. Laat uw kind nooit alleen terwijl hij/zij het toestel gebruikt. 24. Hou huisdieren steeds uit de buurt van het toestel. 25. De Cyberbike™ kan slechts één persoon per keer dragen. 26. Sleutel niet aan uw Cyberbike™. 27. Let goed op uw rug tijdens de training (geen holle rug). 28. Houd u steeds vast aan het stuur als u op het apparaat stapt of van het apparaat stapt; hetzelfde geldt tijdens het gebruik. 29. Wanneer u wil stoppen de Cyberbike™ te gebruiken, verminder dan langzaam de snelheid van de pedalen tot de pedalen volledig tot stilstand zijn gekomen. 30. Reinig het apparaat met een vochtige spons. Spoel en droog het apparaat op de juiste manier. 31. Gebruik enkel de meegeleverde kabel om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken. 32. Het gebruik van solventen kan het product onherstelbaar beschadigen. 33. Gelieve u ervan te vergewissen genoeg plaats rond uw Cyberbike™ te laten om schokken of schade te vermijden. 34. Gelieve het fietsstuur en het zadel zo af te stellen dat u met geen enkel lichaamsdeel tegen de Cyberbike™ kunt stoten. Als bijvoorbeeld uw stuur te laag is, riskeert u uw knieën te verwonden. 35. Dit product wordt niet aanbevolen als u hart-, ademhalings-, rugproblemen, … hebt. 36. Met de Cyberbike™ doet u fysieke inspanningen. Als u medische problemen hebt die u ervan weerhouden bepaalde fysieke inspanningen te doen, gebruik het product dan niet. 37. Als u zich onwel voelt, u zich zwak voelt of kortademig bent, staak dan onmiddellijk het gebruik van de Cyberbike™. Raadpleeg een arts indien de symptomen aanhouden. 38. De Cyberbike™ is enkel bestemd voor binnengebruik. SVENSKA 2. Dit toestel is conform de Europese normen wat fitnesstoestellen voor huiselijk niettherapeutisch gebruik betreft. 3. Dit apparaat moet door een volwassene gemonteerd worden. De Cyberbike™ moet steeds met zorg gemonteerd en gedemonteerd worden. 4. Bewaar de kleine onderdelen en de plastic zakjes buiten het bereik van kinderen. Werp de plastic zakjes op de correcte manier weg. 5. De eigenaar van het toestel moet zich ervan vergewissen dat alle gebruikers van het product goed geïnformeerd zijn over alle voorzorgsmaatregelen. Kinderen moeten voldoende geïnformeerd worden door een volwassene over het gebruik van het toestel. Het gebruik van het apparaat door een kind moet onder toezicht van een volwassene gebeuren. 6. Help uw kind bij het instellen van het stuur en het zadel op de juiste hoogte. 7. DELTA reference / bigben interactive wijzen elke verantwoordelijkheid af in geval van letsels of schade aan elke persoon of goed als gevolg van ongeoorloofd gebruik van het product door de koper of door een derde. 8. Niet geschikt voor kinderen of volwassenen van meer dan 130 kg/286 lbs. 9. Dit product is enkel bestemd voor huiselijk gebruik. Gebruik het product niet in een commerciële, huur- of institutionele situatie. 10. Gebruik en bewaar het product binnen, buiten het bereik van vocht en stof, op een vlak en stevig oppervlak en in een voldoende grote ruimte. Zorg ervoor dat u genoeg ruimte overhoudt voor de toegang tot en om u in alle veiligheid rond de Cyberbike™ te bewegen. Als het noodzakelijk is de grond te beschermen, is het aangeraden een tapijt onder de Cyberbike™ te plaatsen. Plaats geen bakjes gevuld met vloeistof op het toestel om brand of elektrocutie te vermijden. 11. De gebruiker is verantwoordelijk voor het correcte onderhoud van de Cyberbike™. Controleer na de montage van het apparaat en vóór elk gebruik of de bevestigingselementen goed zijn vastgedraaid en er niet uitsteken. Controleer regelmatig de staat van de onderdelen die het meest onder slijtage te lijden hebben. 12. Stel het toestel niet bloot aan harde stoten of schokken, want dit kan schade aan of het slecht functioneren van het toestel veroorzaken. 13. In het geval van beschadiging van de Cyberbike™, gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met de technische ondersteuning. Zie paragraaf 7. 14. Gebruik de Cyberbike™ nooit in de buurt van trappen, een steile helling, een weg, een zwembad of water. 15. Draag schoenen om uw voeten te beschermen tijdens het gebruik. Draag geen wijde of neerhangende kledij die tussen de machine kan raken. Doe uw juwelen af. 16. Bij bepaalde personen kunnen knipperende lichtjes een epilepsieaanval of bewust zijnsverlies veroorzaken. Dergelijke aanval kan ook plaatsvinden bij personen die televisiekijken of bepaalde spelletjes spelen. Personen die voordien nog nooit een epilepsieaanval hebben gehad, lopen eveneens een risico. Als u of een familielid in het verleden reeds symptomen gelijkend op die van epilepsie hebt gehad, zoals aanvallen of bewustzijnverlies bij de blootstelling aan knipperende lichtjes, raden wij u aan een arts te raadplegen vooraleer u een spel speelt. Wij raden ouders aan kinderen onder toezicht een spel te laten spelen. Staak onmiddellijk het spel en raadpleeg een arts als tijdens het spel u of uw kind één of meer van de volgende symptomen vertoont: duizeligheid, beperkt zicht, zenuwtrekken in het gezicht of op de ogen, bewustzijnsverlies, desoriëntatie, willekeurige reflexen of stuiptrekkingen. 17. Raadpleeg een arts vóór elk gebruik van het toestel. Raadpleeg de arts van uw kind 23 ! WAARSCHUWING ENGLISH • Verkeerd gebruik van dit produ ct kan leiden tot ernstig letsel. • Lees vóór gebruik de gebruikershandleidingen respecteer alle waarschuwingen en bedieningsinstructies. • Vervang het etiket indien het beschadig d, onleesbaar of verwijderd is. • Hou handen, voeten en haar uit de buu rt van de bewegende onderdelen. • Laat uw kind nooit alleenwanneer hij/zij dittoestel gebruikt. FRANCAIS Maximale toegelaten belasting 130 kg / 286 lbs DEUTSCH NEDERLANDS Dit product, dat conform de normen EN957 klasse HC, 17498, GB17498 is, is niet bestemd voor therapeutische doeleinden. 7. VERKOOPGARANTIE/KLANTENSERVICE ESPAÑOL Verkoopgarantie ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK Bigben interactive biedt de koper een garantie van het product tegen elke fabricatie- of materiaalfout voor een duur van één jaar te tellen vanaf de initiële aankoopdatum. Als er een gebrek van het product wordt vastgesteld tijdens de garantieperiode, gelieve onmiddellijk contact op te nemen met de dienst voor technische ondersteuning (zie paragraaf ‘Hotline’). U wordt vervolgens op de hoogte gesteld van de te volgen procedure. Als het gebrek werd bevestigd, moet het product worden teruggestuurd naar de plaats van aankoop of naar een andere plaats die door de technische ondersteuning wordt bepaald, voorzien van uw aankoopbewijs. In het kader van deze garantie wordt de defecte Cyberbike™ van de consument hersteld of vervangen, naar believen van de dienst voor technische ondersteuning. Conform de geldende wetgeving beperkt de volledig verantwoordelijkheid van DELTA -reference / Bigben interactive (inclusief de verantwoordelijkheid voor indirecte schade) zich tot de herstelling of de vervanging van de Cyberbike™. De rechten van de consument, conform de geldende wetgeving betreffende de verkoop van consumptiegoederen, worden in geen geval door deze garantie beperkt. Deze garantie is enkel van toepassing in de landen waar het product op de markt wordt gebracht door DELTA reference / bigben interactive of een erkende kleinhandelaar. Deze garantie is niet van toepassing: SVENSKA 24 • Als het product werd aangepast, gewijzigd of geopend, of als de Cyberbike™ beschadigd werd als gevolg van ongeoorloofd of onverstandig gebruik, van nalatigheid, van een ongeval, van normale slijtage of een ander geval dat geen verband heeft met een fabricatie- of materiaalfout. • Als het product niet uitsluitend werd gebruikt voor persoonlijke doeleinden, maar in een commerciële, huur- of institutionele situatie. • Als u de instructies die u werden meegeleverd door de dienst voor technische ondersteuning niet hebt opgevolgd. In België gedistribueerd door: Bigben Int.Belgium Avenue Ernest Solvay 1480 Tubize www.bigben.eu E-mail: customerservice@bigben-interactive.be In Nederland gedistribueerd door: Bigben Interactive Nederland B.V Franciscusweg 249 1216 SG Hilversum www.bigben.eu E-mail: klantenservice@bigben-interactive.nl 1 x Manillar (I) ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH 1.a. Contenido: 3. Utilización del Cyberbike™ a. Los reglajes b. La utilización 4 x Tornillos de fi jación de los soportes (V) 4. Funciones avanzadas a. Programación I. Cómo programar los botones II. Cancelar la programación III. Cancelar todas las programaciones b. Calibrado del manillar c. Modo REMOTE / CLASSIC 1 x Pedal izquierdo (VII) 5. Resolución de problemas 1 x Sillín (XI) 6. Advertencia 2 pilas AA (XII) 7. Garantía comercial / Soporte Hotline 1 x Manual de utilización (XIII) 1 x Soporte trasero (IV) 1 x herramienta de montaje (VI) 1 x Pedal derecho (VIII) 1 x Palanca izquierda + tornillo (IX) 1 x Pomo (X) (Picture B) ESPAÑOL 1 x Soporte delantero (III) ITALIANO 2. Ensamblado del Cyberbike™ a. Ensamblado de las piezas b. Conexión del Cyberbike™ NEDERLANDS 1 x Cuerpo del Cyberbike™ (II) PORTUGUÊS 1. Introducción a. Contenido b. Características c. Presentación del Cyberbike™ DANSK INDICE: Enhorabuena por la compra del Cyberbike™. Un accesorio de juego que le permite realizar ejercicios físicos y jugar al mismo tiempo. El Cyberbike™ es totalmente compatible con la consola de juego Wii™. Se adaptará a todos gracias a los reglajes en altura del sillín y del manillar. Lea y conserve este manual de utilización para consultarlo. Por favor, tenga en cuenta que este producto es un accesorio para videojuegos y no un equipo estático dedicado de deporte. NORSK ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar este producto, lea todos los documentos que le acompañan así como el manual de su sistema de juego, especialmente por lo que concierne las informaciones relativas a la seguridad y la salud. En particular, procure respetar las advertencias enumeradas al final de documento. 1. INTRODUCCIÓN SVENSKA E S PAÑ O L 25 1.b. Características: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 26 • • • • • • • • • • Dos modos de juego: REMOTE o CLASSIC Sistema de programación de los botones Sistema de calibrado del manillar Conjunto de los botones y cruces direccionales de un mando Wii™. Resistencia magnética de los pedales regulables Pedaleo hacia adelante y hacia atrás 4 niveles de reglaje de la altura del manillar 7 niveles de reglaje de la altura del sillín Soporte de estabilización delantero y trasero Peso máximo soportado: 130 kg. FRONT BACK Fig.1 1.c Presentación del Cyberbike™ : (Picture A) 2. ENSAMBLADO DEL CYBERBIKE™ El ensamblado del Cyberbike™ debe ser efectuado por un adulto. Durante el montaje, no forzar para insertar una pieza. En caso de dificultad, no dudar en revisar los esquemas de montaje o contactar con el servicio de hotline (véase párrafo 7.). 2.a. Ensamblaje de las piezas Soporte delantero y soporte trasero: Ponga el cuerpo del Cyberbike™ bocabajo y colocar las patas como se precisa a continuación. Coloque los tornillos y apriételos con la herramienta de montaje suministrada. (fig.1) Sillín: A continuación, inserte el tubo de soporte del sillín en el cuerpo del Cyberbike™. (fig.2) Manillar: Conecte el cable que se encuentra dentro del tubo antes de introducir el tubo de soporte del manillar en la base del Cyberbike™. Insertar el tubo de soporte del manillar en el cuerpo del Cyberbike™, como se muestra. (fig.3) Inserte el tornillo suministrado y atorníllelo con la herramienta suministrada o con un destornillador Phillips. Asegúrese de que el tornillo esté atornillado completamente antes de cualquier utilización. (fig.4) Pedales: Fijar los pedales a su Cyberbike™. Tenga cuidado a la hora de apretar el pedal, gírelo en el sentido contrario de las agujas de un reloj. Para apretar el pedal derecho, gírelo en el sentido de las agujas de un reloj. (fig.5) Inserte las pilas AA en el hueco previsto a tal efecto. Fig.2 Fig.3 Fig.4 Puesta a nivel de la bici En caso de instabilidad de la bici durante la utilización, girar una de los extremos de plástico de la pata soporte trasera o delantera hasta eliminar la instabilidad. (fig.9) Fig.7 3. Utilización del Cyberbike™ 3.a. Los reglajes Ajustar el sillín La altura del sillín debe ser ajustada de manera que sus rodillas estén ligeramente flexionadas cuando los pedales se encuentren en la posición más baja. Para adaptar la altura del sillín: • Agarre el sillín • No retire el botón, aflójelo, y sáquelo de manera que pueda mover la tija de sillín. Fig.9 3.b La utilización del Cyberbike™ Utilizar una bici de interior es excelente para su condición cardiaca. Entrenarse sobre este aparato aumenta sus capacidades cardiovasculares. De esta manera, mejora su condición física así como su resistencia y quema calorías (necesaria para perder peso en asociación con un régimen dietético). Durante el ejercicio de cardio-training, transpirar es excelente, pero el objetivo no es asfi xiarse. Este producto está destinado a personas de 7 años o más. Se requiere la supervisión de un adulto cuando se utilice Cyberbike™ Durante el entrenamiento, en todo momento debe poder hablar normalmente sin jalear. Por fin, la bici de interior fortalece sus piernas y sus muslos ejercitándose además sobre sus tríceps y sus abdominales. Para comenzar la partida desde la página de inicio, usa el 2º mando de Wii™. Asegúrate de que la Cyberbike™ se conecte primero y se asigne al jugador 1 y luego conecta un 2º mando de Wii™ pulsando su Botón A. Así debería asignarse al jugador 2. Entonces podrás usar este mando para comenzar la partida. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL bajarse del Cyberbike™. ITALIANO Advertencia: para modificar la altura del sillín o del manillar, es importante PORTUGUÊS Fig.5 Fig.8 DANSK Fig.6 Ajustar el manillar La altura del manillar debe ser ajustada de manera que su espalda esté bien recta. No encorve o arquee la espalda. Si necesario, ajuste el manillar. Para ajustar el manillar: • Agarre el manillar • No retire el botón, aflójelo, y sáquelo de manera que pueda mover la tija del manillar. • Coloque su manillar a la altura deseada • Suelte el botón y apriételo. • El manillar no puede rebasar la posición máxima indicada sobre la potencia. (fig.8) NORSK Conectar la Cyberbike™ Asegúrate de que tu consola Wii™ esté apagada. Comprueba que el manillar esté centrado correctamente. Comprueba que el interruptor deslizante de la Cyberbike™ esté en modo REMOTE (para el juego de Cyberbike™) o en el modo CLASSIC (para el juego Mario Kart™). Enciende tu consola Wii™ asegurándote de que no haya ningún otro mando de Wii™ conectado. La primera vez que uses la Cyberbike™, pulsa una vez el botón “Sync” de la Cyberbike™, y el Botón SYNC. de la consola Wii™. De esta forma, la Cyberbike™ se conectará a la consola y uno de los indicadores de jugador se iluminará para confi rmar la conexión. A no ser que utilices otra consola, no tendrías que volver a sincronizar la Cyberbike™. • Coloque su sillín a la altura deseada • Suelte el botón y apriételo. • El sillín no puede rebasar la posición máxima indicada sobre la tija de sillín. (fig.7) SVENSKA 2.b. Conectar la Cyberbike™ 27 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 28 Reglaje de la resistencia de los pedales Puede ajustar la resistencia de los pedales de su Cyberbike™ con una moleta situada a la base del tubo soporte el manillar. Fig.10 • Girar la moleta en el sentido contrario de las agujas de un reloj (en dirección del « - ») para disminuir la resistencia al pedaleo. (fig.10) • Girar la moleta en el sentido de las agujas de un reloj (en dirección del « + ») para aumentar la resistencia al pedaleo. (fig.10) • Puede hacer variar esta resistencia mientras pedalea. 4. FUNCIONES AVANZADAS 4.b. Calibrar el manillar Si pulsas los botones Map e Y durante 3 segundos, se iniciará la función de calibrado, y el indicador parpadeará lentamente. Ajusta la dirección central y pulsa Y, el indicador parpadeará más rápido. A continuación, ajusta la dirección totalmente a la derecha y pulsa Y, el indicador parpadeará lentamente por unos instantes antes de apagarse. Este calibrado solo puede realizarse cuando el interruptor está en la posición CLASSIC. 4.c. Modos CLASSIC Y REMOTE Usa el modo `Classic’ cuando quieras jugar a Mario Kart™ y el modo `Remote’ para jugar a tu juego de Cyberbike™. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4.a. Mapeado de botones 4.a.I. Cómo mapear los botones: Se pueden reprogramar todas las posiciones de los botones (excepto las del Botón + / Botón HOME / Botón – botones X e Y en el modo handset). Por ejemplo: Si quieres que el Botón B realice la función del Botón A, sigue estos pasos: • Pulsa el botón MAP. Se iluminará el indicador bajo este botón. • Pulsa el Botón A. El indicador comenzará a parpadear lentamente. • Pulsa el Botón B. El indicador parpadeará rápidamente y después se detendrá. • Si pulsas ahora el Botón B, realizarás la acción que tenías asignada previamente al Botón A. 4.a.II. Cancelar el mapeado: • Pulsa una vez el botón MAP. Se iluminará el indicador. • Pulsa el botón programado (p. ej. el Botón B). El indicador comenzará a parpadear lentamente. • Vuelve a pulsar el Botón B. El indicador parpadeará rápidamente antes de apagarse. • El Botón B ha vuelto a su función original. 4.a.III. Cancelar el mapeado en los dos modos: • Pulsa los botones MAP y el Botón + a la vez y espera 3 segundos. El indicador parpadeará. • El mapeado queda cancelado y puedes soltar los botones. 5. DIAGNÓSTICO DE ERRORES El vehículo/personaje no se mueve en la pantalla cuando pedaleas en la Cyberbike™. • Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente. • Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta. El vehículo/personaje no responde cuando accionas el freno Cyberbike™. • Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente. • Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta. El vehículo/personaje se gira, aunque el manillar esté centrado. • Cancela el mapeado. • Si se ha desconectado la Cyberbike™ durante el juego, tendrás que enderezar el manillar y volver a conectar la Cyberbike™. El juego no responde a las señales de tu Cyberbike™. • Comprueba si la Cyberbike™ está conectada correctamente. • Comprueba si el interruptor de modo CLASSIC / REMOTE está en la posición correcta. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK 1. Lea todas las instrucciones de este manual de utilización antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual. Conserve este manual. 2. Este aparato es conforme a las normas europeas en materia de aparatos de fitness de uso doméstico y no terapéutico. 3. Este aparato debe ser montado por un adulto. El Cyberbike™ siempre debe ser montado y desmontado con cuidado. 4. Conserve las pequeñas piezas y las bolsas de plástico fuera de alcance de los niños. Tire las bolsas de plástico de manera apropiada. 5. El propietario del aparato debe asegurarse que todos los usuarios del producto estén bien informados acerca de todas las medidas de precaución. Los niños deben estar lo suficientemente informados por un adulto sobre la utilización adecuada del aparato. La utilización del aparato por parte de un niño debe realizarse bajo la vigilancia de un adulto 6. Ayude a su niño a ajustar el manillar y el sillín a la altura ideal. 7. DELTA reference / Bigben interactive declinan cualquier responsabilidad en caso de heridas o daños infligidos a cualquier persona o a cualquier bien a consecuencia de un uso impropio del producto por parte del comprador o un tercero.. 8. No conviene a niños o adultos de más de 130 kg/ 286 lbs. 9. El producto está destinado a un uso doméstico únicamente. No utilice este producto en un contexto comercial, locativo o institucional. 10. Utilice y conserve este producto al interior, al abrigo de la humedad y del polvo, sobre una superficie plana y sólida y en una zona lo suficientemente amplia. Procure disponer de un espacio suficiente para acceder y desplazarse alrededor del Cyberbike™ con total seguridad. Si fuera necesario proteger el suelo, es preferible colocar una alfombra debajo del Cyberbike™. No coloque recipientes llenos de líquido sobre el aparato a fin de evitar cualquier incendio o electrocución. 11. El usuario es responsable del buen mantenimiento del Cyberbike™. Tras el montaje del aparato y antes de cada utilización, controle que los elementos de fijación estén bien apretados y no sobresalgan. Verifique a menudo el estado de las piezas más expuestas al desgaste. 12. No someta el aparato a golpes o choques violentos, lo cual podría provocar daños o un funcionamiento defectuoso. 13. En caso de degradación del Cyberbike™, no vuelva a utilizar el aparato y contacte con el soporte técnico. Véase párrafo 7. 14. No utilice nunca el Cyberbike™ a proximidad de escaleras, una fuerte pendiente, una carretera, una piscina o agua. 15. Para proteger sus pies durante la utilización, procure llevar un calzado. No lleve prendas amplias o colgantes que pueden ser atrapados en la máquina. Retire todas sus joyas. 16. Para ciertas personas, las luces intermitentes y los motivos luminosos pueden provocar una crisis de epilepsia o une pérdida de conocimiento. Tal crisis también puede sobrevenir cuando estas personas miran la televisión o juegan a ciertos juegos. Todas aquellas personas que no hayan padecido epilepsia anteriormente también corren un riesgo. Si, en el pasado, Usted o un miembro de su familia ya ha presentado síntomas semejantes a los de la epilepsia, como crisis o pérdidas de conocimiento, durante la exposición a luces intermitentes, le aconsejamos consulte a un médico antes de utilizar un juego. Aconsejamos a los padres vigile a los niños mientras están jugando. Interrumpa inmediatamente el juego y consulte a un médico si, durante el juego, Usted o su hijo presenta uno o varios síntomas siguientes: vértigos, visión reducida, tics a nivel del rostro u ojos, pérdida de conocimiento, desorientación, reflejos arbitrarios o convulsiones. 17. Consulte a un médico antes de cualquier utilización del aparato. Consulte al médico de su niño antes de dejarle utilizar el aparato. 18. La utilización incorrecta o excesiva puede provocar heridas. 19. Por consideraciones de índole médico, se aconseja no utilizar el Cyberbike™ de manera demasiado intensiva. También se aconseja no utilizarlo en caso de cansancio excesivo. 20. Si padece un dolor, vértigos o nauseas o si presenta síntomas de mal de los transportes durante la utilización del Cyberbike™, deténgase inmediatamente y descanse. Consulte a su médico si los síntomas persisten o reaparecen. 21. Procure tener una iluminación suficiente. Se desaconseja colocarse demasiado cerca de la pantalla. Interrumpa el juego durante 5 a 10 minutos si sus ojos están cansados, secos o si padece una sensación de incomodidad. 22. Se aconseja una pausa mínima de 15 minutos por hora cuando juega durante un largo periodo. 23. No deje nunca a su niño cuando utiliza el aparato. 24. Mantenga siempre los animales domésticos alejados del aparato. 25. El Cyberbike™ sólo puede soportar una sola persona a la vez. 26. No modifique su Cyberbike™. 27. Mantenga la espalda bien recta durante el entreno (sin arquear la espalda). 28. Agarrase siempre del manillar para subir y bajarse del aparato; así como durante su utilización. 29. Cuando deja de utilizar el Cyberbike™, reduzca progresivamente la velocidad de pedaleo hasta la parada completa de los pedales. 30. Limpie el aparato con una esponja húmeda. Aclare y seque correctamente el aparato. 31. Utilice únicamente el cable suministrado para una utilización con total seguridad de este aparato. 32. La utilización de disolventes puede dañar el producto de manera irreversible. 33. Asegúrese disponer del espacio suficiente alrededor de su Cyberbike™ a fin de evitar cualquier choque o daño. 34. Ajuste el manillar y el sillín de manera que ninguna parte de su cuerpo golpee el Cyberbike™. Si su manillar está demasiado bajo por ejemplo, puede lastimarse las rodillas. 35. No se recomienda este producto si padece problemas: cardiacos, respiratorios, de espalda, … 36. El Cyberbike™ le hace realizar ejercicio físico. Si padece problemas de salud que le impiden realizar ciertos ejercicios físicos, no utilice este producto. 37. Si se siente mareado, débil o asfixiado, interrumpa inmediatamente la utilización del Cyberbike™. Consulte a un médico si los síntomas persisten. 38. El Cyberbike™ debe ser utilizado únicamente en el interior. SVENSKA 6. ADVERTENCIA Los adhesivos ilustrados aquí colocados sobre el producto en las ubicaciones 29 ENGLISH representadas a continuación. Para cualquier adhesivo faltante o ilegible, contacte con Deltareference / bigben interactive y solicite un adhesivo de recambio gratuito. Sustituya el adhesivo sobre el producto en el lugar indicado. ! ADVERTENCIA FRANCAIS • El uso incorrecto de este producto podría provocar lesiones importantes. • Lea el manual del usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de uso antes de utilizarlo. • Sustituya la etiqueta si estuvi era dañada, fuera ilegible o si hubi era sido quitada. • Mantenga las manos, los pies y el pelo alejados de las partes móviles. • No deje en ningún momento solo a su niño cuando use este aparato. DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 30 Carga Máxima Permitida 130 kg / 286 lbs Este producto, que cumple con los requisitos establecidos en la normativa EN957 clase HC, 17498 y GB17498, no está concebido para fines terapéuticos. 7. GARANTÍA COMERCIAL / SOPORTE HOTLINE Garantía comercial Bigben interactive ofrece al comprador una garantía del producto contra cualquier defecto de fabricación o material para un periodo de un año a partir de la fecha de compra inicial. Si constata un defecto del producto durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el servicio de soporte técnico (véase párrafo « Hotline »), el cual le informará acerca del procedimiento a seguir. Si se confi rma el defecto, el producto debe ser devuelto al lugar de compra o a cualquier otro lugar indicado por el servicio de soporte técnico acompañado de su comprobante de compra. En el marco de esta garantía, el Cyberbike™ defectuoso del consumidor es reparado o sustituido, a discreción del servicio de soporte técnico. Conforme a la legislación aplicable, la responsabilidad total de DELTA -reference / bigben interactive (incluida la responsabilidad para los daños indirectos) se limita a la reparación o sustitución del Cyberbike™. Los derechos del consumidor, conforme a la legislación aplicable en materia de venta de productos de consumo, no son bajo ningún concepto limitados por esta garantía. Esta garantía es únicamente aplicable en los países en los cuales el producto ha sido puesto en el mercado por DELTA reference / bigben interactive o un vendedor autorizado. Esta garantía no se aplica: • Si el producto ha sido adaptado, modificado o abierto, o si el Cyberbike™ ha sido dañado a consecuencia de un uso impropio o imprudente, a una negligencia, a un accidente, al desgaste normal u otra causa sin relación con un defecto de fabricación o material. • Si el producto no ha sido utilizado a fines exclusivamente privados, sino más bien en un contexto comercial, locativo o institucional. • Si no respeta las instrucciones que le han sido proporcionadas por el servicio de soporte técnico. 1 x manubrio (I) 1 x corpo della Cyberbike™ (II) 2. Assemblaggio della Cyberbike™ a. Assemblaggio dei componenti b. Collegamento della Cyberbike™ 1 x supporto anteriore (III) 3. Uso della Cyberbike™ a. Regolazioni b. Utilizzo 4 x viti di fissaggio dei supporti (V) 6. Avvertenze 7. Garanzia commerciale / Assistenza telefonica 1 x pedale sinistro (VII) 1 x pedale destro (VIII) 1 x Maniglia sinistra + Vite (IX) ENGLISH 1 x Manopola (X) 1 x sella (XI) 2 Batterie AA (XII) 1 x manuale d’uso (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Risoluzione dei problemi 1 x strumento di montaggio (VI) DANSK 4. Funzioni avanzate a. Programmazione I. Come programmare i tasti II. Annullamento della programmazione III. Annullamento di tutte le programmazioni b. Calibratura del manubrio c. Modalità REMOTE / CLASSIC 1 x supporto posteriore (IV) FRANCAIS 1.a. Contenuto: NORSK 1. Introduzione a. Contenuto b. Caratteristiche c. Presentazione della Cyberbike™ SVENSKA INDICE: DEUTSCH Grazie per aver acquistato la Cyberbike™, un accessorio che vi permetterà allo stesso tempo di giocare e di fare esercizio fisico. La Cyberbike™ è compatibile con la console Wii™ ed è adatta a tutti grazie alle regolazioni in altezza della sella e del manubrio. Leggete e conservate questo manuale d’uso per futuro riferimento. Si ricorda che il prodotto è un accessorio per video game e non deve essere utilizzato come cyclette da camera NEDERLANDS IMPORTANTE! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutti i documenti di accompagnamento e il manuale d’istruzioni del sistema di gioco, in special modo le informazioni relative alla salute e alla sicurezza. In particolare, seguire le avvertenze enunciate a fine documento. ESPAÑOL 1. INTRODUZIONE ITALIANO ITALIANO 31 1.b. Caratteristiche: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 32 • Due modalità di gioco: REMOTE o CLASSIC • Sistema di programmazione dei tasti • Sistema di calibratura del manubrio • Controlli Wii™ per la compatibilità con i giochi Wii™ • Resistenza magnetica dei pedali regolabili • Pedalata avanti e indietro • Manubrio regolabile su quattro altezze diverse • Regolazione dell’altezza della sella su 7 livelli • Supporto di stabilizzazione anteriore e posteriore • Limite massimo di peso: 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c Presentazione della Cyberbike™: (Picture A) 2. ASSEMBLAGGIO DELLA CYBERBIKE™ L’assemblaggio della Cyberbike™ deve essere eseguito da un adulto. Durante il montaggio, non ci sono componenti da inserire a forza. Se si presenta una difficoltà, non esitate a riguardare gli schemi di montaggio o a contattare il servizio di assistenza telefonica (vedere il paragrafo 7.). 2.a. Assemblaggio dei componenti Supporto anteriore e supporto posteriore: capovolgere il corpo della Cyberbike™ e posizionare i piedi come specificato più sotto. Inserire e stringere le viti con l’ausilio dell’apposito strumento fornito. (fig.1) Sella: Successivamente, inserire il tubo di sostegno della sella nel corpo della Cyberbike™. (fig.2) Manubrio: Collegare il cavo all’interno del tubo prima di inserire il tubo del manubrio nella base della Cyberbike™. Inserire il tubo del manubrio nel corpo principale della Cyberbike™ come mostrato (fig.3). Inserire la vite fornita ed avvitare con lo strumento fornito o un cacciavite Phillips.Assicurarsi che la vite sia completamente avvitata prima di qualsiasi utilizzo. (fig.4) Pedali: fissare i pedali alla Cyberbike™. Attenzione: per stringere il pedale sinistro bisogna ruotarlo in senso antiorario, per stringere il destro si deve ruotare in senso orario. (fig.5) Inserire le batterie AA nell’apposito scomparto. Fig.2 Fig.3 Fig.4 Livellamento della bicicletta In caso di instabilità della bicicletta durante l’uso, ruotare uno dei terminali in plastica del piede di supporto posteriore o anteriore fino ad ottenere la giusta stabilità. 3. USO DELLA CYBERBIKE™ 3.a. Regolazioni Regolazione della sella L’altezza della sella deve essere regolata in modo tale che le ginocchia siano leggermente flesse quando i pedali si trovano nella posizione più bassa. Per adattare l’altezza della sella: • Tenere la sella • Allentare la manopola senza rimuoverla, quindi tirarla in modo tale da riuscire a spostare l’asta della sella. • Posizionare la sella alla giusta altezza. Fig.9 3.b Utilizzo della Cyberbike™ Fig.7 L’uso della cyclette è perfetto per migliorare la condizione del cuore. L’allenamento su questo apparecchio aumenta le capacità cardiovascolari. In questo modo migliorerete la vostra forma fisica e la vostra resistenza e brucerete calorie (è necessario per perdere peso in abbinamento a una dieta). Durante un esercizio di cardio training sudare è un’ottima cosa, ma lo scopo non è quello di affannarsi. Il prodotto è destinato a bambini di età superiore ai 7 anni. Durante l’utilizzo della Cyberbike™è consigliata la supervisione di un adulto. Durante l’allenamento bisogna sempre riuscire a parlare normalmente senza ansimare. Infine, la cyclette rinforza le gambe e le cosce, esercitando al contempo i tricipiti e gli addominali. Per avviare il gioco dalla pagina iniziale, utilizza il secondo telecomando Wii™. Prima, assicurati che la Cyberbike™ sia accesa e impostata sul giocatore 1, quindi accendi il secondo telecomando Wii™ premendo il pulsante A. In questo modo si configurerà come giocatore 2 e potrai utilizzarlo per avviare il gioco. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL della sella o del manubrio. ITALIANO Avvertenza: è importante scendere dalla Cyberbike™ per modificare l’altezza PORTUGUÊS Fig.6 Fig.8 DANSK Fig.5 Regolazione del manubrio L’altezza del manubrio deve essere regolata in modo tale che la schiena sia perfettamente diritta. Non curvate o inarcate la schiena. Se necessario, regolate il manubrio. Per regolare il manubrio: • Tenere il manubrio • Allentare la manopola senza rimuoverla, quindi tirarla in modo tale da riuscire a spostare l’asta del manubrio. • Posizionare il manubrio alla giusta altezza. • Rilasciare e stringere la manopola. • Il manubrio non può superare la posizione massima indicata sul braccio. (fig.8) NORSK Come connettere la Cyberbike™ Assicurati che la console Wii™ sia spenta. Verifica che il manubrio sia centrato correttamente. Assicurati che l'interruttore della Cyberbike™ sia impostato sulla modalità REMOTE per il gioco Cyberbike™, o CLASSIC, per Mario Kart™. Accendi la console assicurandoti che non vi siano altri telecomandi Wii™ collegati. La prima volta che usi la Cyberbike™, premi il pulsante "Sync" sulla Cyberbike™ e sulla console una volta. In questo modo la Cyberbike™ si collegherà alla console e si accenderà uno dei LED giocatore per confermare la connessione. Non dovrebbe essere necessario sincronizzare nuovamente la Cyberbike™ a meno di usare un'altra console. • Rilasciare e stringere la manopola. • La sella non può superare la posizione massima indicata sull’asta. (fig.7) SVENSKA 2.b. Come connettere la Cyberbike™ 33 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 34 fino in fondo e premi Y, il LED lampeggerà più lentamente, prima di spegnersi. La calibrazione è possibile solo con l’interruttore impostato su CLASSIC. Regolazione della resistenza dei pedali E’ possibile regolare la resistenza dei pedali della Cyberbike™ con l’ausilio di Fig.10 una rotella situata alla base del tubo di sostegno del manubrio. • Girare la rotella in senso antiorario (in direzione del “-”) per diminuire la resistenza alla pedalata. (fig.10) • Girare la rotella in senso orario (in direzione del “+”) per aumentare la resistenza alla pedalata. (fig.10) Si può variare la resistenza mentre si pedala. 4. FUNZIONI AVANZATE 4.a. Funzioni dei pulsanti 4.a.I. Come assegnare funzioni ai pulsanti È possibile riprogrammare le funzioni di tutti i pulsanti (tranne +, - e HOME, e X/Y in modalità handset). Ad esempio: Per assegnare al pulsante B la funzione del pulsante A segui questi passi: • Premi il pulsante MAP. Il LED sotto questo pulsante si accenderà. • Premi il pulsante A. Il LED inizierà a lampeggiare lentamente. • Premi il pulsante B. Il LED lampeggerà velocemente e poi si fermerà. • Adesso la pressione del pulsante B eseguirà l’azione precedentemente assegnata al pulsante A. 4.a.II. Come annullare la riprogrammazione • Premi una volta il pulsante MAP. Il LED si accenderà. • Premi il pulsante programmato (per esempio il pulsante B). Il LED inizierà a lampeggiare lentamente. • Premi nuovamente il pulsante B. Il LED lampeggerà velocemente prima di spegnersi. • Il pulsante B ha riassunto la sua funzione originale. 4.a.III. Come annullare tutta la riprogrammazione in entrambe le modalità • Premi i pulsanti MAP e + allo stesso tempo e tienili premuti per 3 secondi. Il LED inizierà a lampeggiare. • La riprogrammazione è annullata, puoi rilasciare i pulsanti. 4.b. Calibrazione del manubrio Tieni premuto il pulsante MAP e Y per 3 secondi per dare inizio alla calibrazione. Il LED inizierà a lampeggiare lentamente. Centra il manubrio e premi Y, il LED lampeggerà più velocemente. Quindi ruota il manubrio a destra 4.c. Modalità CLASSICA e REMOTA Usa la modalità Classic per giocare a Mario Kart™, quella Remote per giocare a Cyberbike™. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il veicolo/personaggio non si muove quando pedali sulla Cyberbike™ • Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata • Verifica che l’interruttore CLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta Il veicolo/personaggio non risponde quando freni sulla Cyberbike™ • Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata • Verifica che l’interruttore CLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta Il veicolo/personaggio gira anche quando il manubrio è centrato • Annulla tutta la riprogrammazione dei pulsanti • Se la Cyberbike™ è stata scollegata in gioco, dovrai centrare il manubrio e ricollegarla. Il gioco non risponde ai comandi della Cyberbike™ • Verifica che la Cyberbike™ sia ben collegata • Verifica che l’interruttoreCLASSIC / REMOTE sia impostato sulla posizione giusta 6. AVVERTENZE 1. Leggere tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Usare il prodotto esclusivamente come descritto in questo manuale. Conservare questo manuale. 2. Questo apparecchio è conforme alle norme europee in materia di apparecchi da fitness per uso domestico e non terapeutico. 3. Questo apparecchio deve essere montato da un adulto. La Cyberbike™ deve essere sempre montata e smontata con cura. 4. Conservare le piccole parti e i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini. Smaltire i sacchetti di plastica in maniera appropriata.. 5. Il proprietario dell’apparecchio deve accertarsi che tutte le persone che utilizzano il prodotto siano correttamente informate di tutte le misure ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK Gli adesivi illustrati sono stati applicati sul prodotto nei punti rappresentati più sotto. Se qualche adesivo è mancante o illeggibile, contattare Deltareference / bigben interactive per ordinare un adesivo sostitutivo gratuito. Riposizionare l’adesivo sul prodotto nel punto indicato. NORSK 20. In caso di dolori, vertigini o nausea o se si presentano sintomi di mal d’auto durante l’utilizzo della Cyberbike™, interrompere immediatamente e riposarsi. Consultare il medico se i sintomi persistono o si ripresentano. 21. Accertarsi che l’illuminazione sia sufficiente. E’ sconsigliabile posizionarsi troppo vicino al televisore. Interrompere il gioco per almeno 5-10 minuti se gli occhi sono affaticati o asciutti o se si prova una sensazione di fastidio. 22. Si consiglia una pausa di almeno 15 minuti ogni ora se si gioca per un periodo prolungato.. 23. Non lasciare mai i bambini da soli mentre utilizzano l’apparecchio. 24. Tenere tutti gli animali domestici a distanza dall’apparecchio. 25. La Cyberbike™ può supportare una sola persona alla volta. 26. Non eseguire lavori di fai da te sulla Cyberbike™. 27. Tenere la schiena ben diritta durante l’allenamento (non inarcare). 28. Tenersi sempre al manubrio per salire e scendere dall’apparecchio e durante l’utilizzo. 29. Quando si smette di usare la Cyberbike™, ridurre progressivamente la velocità di pedalata fino all’arresto completo dei pedali. 30. Pulire l’apparecchio con una spugna umida. Risciacquare e asciugare correttamente l’apparecchio. 31. Per un uso dell’apparecchio in totale sicurezza, utilizzare solo il cavo fornito. 32. L’utilizzo di solventi può danneggiare irreversibilmente il prodotto. 33. Accertarsi di avere spazio a sufficienza intorno alla Cyberbike™ per evitare urti e danni di ogni tipo. 34. Regolare il manubrio e la sella in modo tale che nessuna parte del corpo urti contro la Cyberbike™. Ad esempio, se il manubrio è troppo basso si corre il rischio di ferirsi le ginocchia. 35. Questo prodotto è sconsigliato a chi soffre di problemi cardiaci, respiratori, alla schiena, … 36. La Cyberbike™ permette di fare esercizio fisico. Chi soffre di problemi di salute che impediscono di fare alcuni esercizi fisici non deve utilizzare questo prodotto. 37. Se si prova un malessere, ci si sente deboli o si ha il fiato corto, interrompere immediatamente l’uso della Cyberbike™. Consultare un medico se i sintomi persistono. 38. La Cyberbike™ è destinata unicamente a un uso in ambienti interni. SVENSKA precauzionali. I bambini devono essere sufficientemente informati da un adulto in merito al corretto utilizzo dell’apparecchio. L’uso dell’apparecchio da parte di un bambino deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto. 6. Aiutate il vostro bambino a regolare il manubrio e la sella alla giusta altezza. 7. DELTA reference / bigben interactive declinano ogni responsabilità in caso di lesioni o danni infl itti a persone o cose a seguito di un uso improprio del prodotto da parte dell’acquirente o di terze persone. 8. Non adatto a bambini o adulti di peso superiore a 130 kg/ 286 lbs. 9. Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico e non deve essere utilizzato in contesti commerciali, locativi o istituzionali. 10. Utilizzare e conservare questo prodotto all’interno, al riparo dall’umidità e dalla polvere, su una superficie piana e solida e in uno spazio sufficientemente ampio. Accertarsi di disporre di uno spazio sufficiente per accedere alla Cyberbike™ e spostarsi intorno ad essa in totale sicurezza. Se è necessario proteggere il pavimento, è preferibile sistemare un tappeto sotto la Cyberbike™. Non appoggiare recipienti pieni di liquido sull’apparecchio, onde evitare incendi o scosse elettriche. 11. L’utilizzatore è responsabile della corretta manutenzione della Cyberbike™. Dopo il montaggio dell’apparecchio e dopo ogni utilizzo, controllare che gli elementi di fissaggio siano serrati correttamente e che non sporgano. Verificare regolarmente lo stato delle parti più soggette a usura. 12. Non sottoporre l’apparecchio a urti o impatti violenti: potrebbero provocare danni o malfunzionamenti. 13. In caso di danneggiamento della Cyberbike™, interrompere l’uso dell’apparecchio e contattare il supporto tecnico. Vedere il paragrafo 7. 14. Non utilizzare mai la Cyberbike™ nelle vicinanze di scale, forti pendenze, strade, piscine o acqua. 15. Per proteggere i piedi durante l’uso è necessario utilizzare le scarpe. Non indossare indumenti ampi o cadenti che potrebbero impigliarsi nella macchina. Togliere tutti i gioielli. 16. In alcune persone, le luci lampeggianti e i motivi luminosi possono causare crisi epilettiche o perdita di conoscenza. Una crisi di questo tipo può verificarsi anche mentre queste persone guardano la televisione o giocano ad alcuni giochi. Anche chi non ha mai sofferto di epilessia in precedenza è esposto a un tale rischio. Se in passato voi o un membro della vostra famiglia avete già sofferto di sintomi analoghi a quelli dell’epilessia, come crisi o perdite di conoscenza, durante l’esposizione a luci lampeggianti, vi consigliamo di consultare un medico prima di utilizzare i giochi. Raccomandiamo ai genitori di sorvegliare i bambini mentre utilizzano i giochi. Interrompere immediatamente l’attività e consultare un medico se durante il gioco voi o il vostro bambino presentate uno o più sintomi tra i seguenti: vertigini, cali della vista, tic a livello del viso o degli occhi, perdita di conoscenza, disorientamento, riflessi arbitrari o convulsioni. 17. Consultare un medico prima di utilizzare l’apparecchio. Consultare il pediatra prima di far utilizzare l’apparecchio ai bambini. 18. L’uso scorretto o eccessivo può causare lesioni. 19. Per considerazioni di ordine medico, si consiglia di non utilizzare la Cyberbike™ in modo troppo intensivo. Si consiglia anche di non utilizzarla in caso di eccessiva stanchezza. 35 ! ATTENZIONE ENGLISH • Gravi lesioni possono der ivare da un uso improprio del prodotto. • Prima dell’utilizzo , leggere attentamente il manuale d’uso e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni per il funzionamento. • Sostituire etichetta l’ se danneggi ata, illeggibile o mancante. • Tenere mani, piedi capelli lontani dallearti p mobili. • Non lasciare mai i bambini soli ocustoditi in durante l’uso del congegno. FRANCAIS Carico massimo consentito 130 kg / 286 lbs Il prodotto, conforme agli standard EN957 classe HC, 17498 e GB17498, non è destinato a fini terapeutici. DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 36 7. GARANZIA COMMERCIALE / ASSISTENZA TELEFONICA Garanzia commerciale Bigben interactive offre all’acquirente una garanzia del prodotto contro ogni difetto di fabbricazione o materiali, per una durata di un anno a decorrere dalla data d’acquisto iniziale. Se si constata un difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente il servizio di supporto tecnico (vedere il paragrafo “Hotline”). Sarete informati in merito alla procedura da seguire. Se il difetto è confermato, il prodotto deve essere restituito dove è stato acquistato o in un altro luogo indicato dal servizio di supporto tecnico, unitamente alla prova d’acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, la Cyberbike™ difettosa del consumatore viene riparata o sostituita, a discrezione del servizio di supporto tecnico. Conformemente alla legislazione applicabile, la responsabilità totale di DELTA -reference / bigben interactive (inclusa la responsabilità per i danni indiretti) è limitata alla riparazione o alla sostituzione della Cyberbike™. I diritti del consumatore previsti dalla legislazione applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono in alcun caso limitati da questa garanzia. Questa garanzia è applicabile unicamente nel paese in cui il prodotto è stato introdotto sul mercato da DELTA reference / bigben interactive o da un rivenditore autorizzato. Questa garanzia non si applica: • Se il prodotto è stato adattato, modificato o aperto, o se la Cyberbike™ ha subito danni a seguito di un uso improprio o imprudente, negligenza, incidenti, normale usura o altre cause non correlate a un difetto di fabbricazione o del materiale. • Se il prodotto non è stato utilizzato a fini esclusivamente privati, bensì in un contesto commerciale, locativo o istituzionale. • In caso d’inosservanza delle istruzioni fornite dal servizio di supporto tecnico. PORTUGUÊS PORTUGUÊS IMPORTANTE! Antes de utilizar este produto, leia todos os documentos que o acompanham bem como o manual do sistema de jogo, nomeadamente as informações relativas à segurança e saúde. Mais especificamente, respeite os avisos apresentados no final deste documento. Os nossos sinceros agradecimentos pela aquisição da Cyberbike™, um acessório de jogo que permite fazer exercício físico e jogar ao mesmo tempo. A Cyberbike™ é compatível com as consolas de jogo Wii™. Adapta-se a todos graças às regulações em altura do selim e do guiador. Leia e guarde este manual do utilizador para referência. Note que este produto é o acessório de um videojogo e não um equipamento de exercício imóvel dedicado. 4. Funções avançadas a. Programação I. Como programar os botões II. Cancelar a programação III. Cancelar todas as programações b. Calibragem do guiador c. Modo REMOTE / CLASSIC 5. Detecção e resolução de avarias 6. Advertências 7. Garantia comercial / Suporte Hotline 1 x Ferramenta de montagem (VI) 1 x Pedal esquerdo (VII) 1 x Pedal direito (VIII) 1 x Pega esquerda + Parafuso (IX) 1 x Botão(X) 1 x Selim (XI) 2 philhas AA (XII) 1 x Manual do utilizador (XIII) (Picture B) NEDERLANDS 4 x Parafusos de fi xação dos suportes (V) 1 x Suporte traseiro (IV) ESPAÑOL 3. Utilização da Cyberbike™ a. As regulações b. A utilização ITALIANO 1 x Suporte dianteiro (III) PORTUGUÊS 1 x Corpo da Cyberbike™ (II) 2. Montagem da Cyberbike™ a. Montagem das peças b. Ligação da Cyberbike™ DANSK 1 x Guiador (I) DEUTSCH 1.a. Conteúdo: NORSK 1. Introdução a. Conteúdo b. Características c. Apresentação da Cyberbike™ SVENSKA ÍNDICE: ENGLISH 1. INTRODUÇÃO FRANCAIS PORTUGUÊS 37 1.b. Características: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 38 • Dois modos de jogo: REMOTE ou CLASSIC • Sistema de programação dos botões • Sistema de calibragem do guiador • Controlos completos da Wii™ para compatibilidade com os jogos da Wii™ • Resistência magnética dos pedais reguláveis • Pedalagem traseira e dianteira • Regulação da altura do guiador em 4 níveis • Regulação da altura do selim em 7 níveis • Suporte de estabilização dianteiro e traseiro • Peso máximo suportado: 130 kg. FRONT BACK Fig.1 1.c Apresentação da Cyberbike™: (Picture A) 2. MONTAGEM DA CYBERBIKE™ A montagem da Cyberbike™ deve ser efectuada por um adulto. Aquando da montagem, não insira qualquer peça à força. No caso de uma dificuldade, não hesite em rever os esquemas de montagem ou em contactar o serviço de hotline (ver parágrafo 7.). 2.a. Montagem das peças Suporte dianteiro e suporte traseiro: Vire o corpo da Cyberbike™ ao contrário e coloque os pés tal como indicado abaixo. Insira os parafusos e aperte-os com a ajuda da ferramenta de montagem fornecida. (Fig.1) Selim: Depois, insira o tubo que suporta o selim no corpo da Cyberbike™. (Fig.2) Guiador: Ligue o cabo no interior do tubo antes de inserir o tubo do guiador na base da Cyberbike™. Insira o tubo que suporta o guiador no corpo da Cyberbike™, conforme mostrado (Fig.3). Insira o parafuso fornecido e aparafuse com a ferramenta fornecida ou uma chave Phillips. Certifique-se de que o parafuso está devidamente apertado antes de qualquer utilização. (Fig.4) Pedais: Fixe os pedais à Cyberbike™. Atenção para apertar o pedal esquerdo, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para apertar o pedal direito, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig.5) Insira as pilhas AA na localização prevista para este efeito. 2.b. Ligar o Cyberbike™ Ligar o Cyberbike™ Certifica-te que a tua consola Wii™ está desligada Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 ENGLISH Fig.8 FRANCAIS Ajustar o guiador A altura do guiador deve ser regulada de forma a que as costas fiquem bastante direitas. Não arqueie as costas. Se necessário, ajuste o guiador. Para ajustar o guiador: • Segure no guiador • Não retire o botão: desaperte-o e puxe-o de forma a conseguir deslocar a haste do guiador. • Coloque o guiador na altura adequada • Solte o botão e volte a apertá-lo. • O guiador não pode ultrapassar a posição máxima indicada na caixa de direcção. (fig.8) DEUTSCH Verifica se o teu guiador está centrado corretamente. Certifica-te que o interruptor deslizante do Cyberbike™ está no modo REMOTE (para o jogo Cyberbike™) ou no modo CLASSIC (para o jogo Mario Kart™). Liga a tua consola Wii™ certificando-te que nenhum outro comando remoto Wii™ está ligado. A primeira vez que usares o Cyberbike™ pressiona o botão `Sync’ no Cyberbike™ uma vez, e pressiona o botão `Sync’ na consola Wii™. O Cyberbike™ irá agora ligar-se à consola e um dos LED do leitor irá iluminar-se para confi rmar a ligação. Não deves precisar de SINCRONIZAR o Cyberbike™ novamente, a não ser que estejas a usar uma consola diferente. 3. UTILIZAÇÃO DA CYBERBIKE™ 3.a. As regulações Ajustar o selim A altura do selim deve ser regulada de forma a que os joelhos fiquem ligeiramente flectidos quando os pedais estão na posição mais baixa. Para adaptar a altura do selim: • Segure no selim • Não retire o botão: desaperte-o e puxe-o de forma a conseguir deslocar a haste de selim. • Coloque o selim na altura adequada • Solte o botão e volte a apertá-lo. • O selim não pode ultrapassar a posição máxima indicada na haste de selim. (fig.7) Fig.7 Utilizar uma bicicleta de apartamento é excelente para a sua condição cardíaca. Treinar-se neste aparelho aumenta as capacidades cardiovasculares. Do mesmo modo, melhora a sua condição física e resistência, além de queimar calorias (necessário para perder peso em associação com um regime alimentar). Aquando de um exercício de cardiotraining, transpirar é excelente mas o objectivo não é ficar sem fôlego. Este produto foi concebido para indivíduos com idade igual ou superior a 7 anos. Recomenda-se a supervisão de um adulto aquando da utilização de Cyberbike™ Durante o treino, deve sempre conseguir falar normalmente sem ficar ofegante. Por último, a bicicleta de apartamento reforça as pernas e coxas, ao mesmo tempo que treina os tríceps e abdominais. Para lançares o teu jogo a partir da página de entrada, por favor usa o segundo comando remoto Wii™. Primeiro certifica-que que o Cyberbike™ está ligado e definido como jogador 1 e depois liga um segundo comando remoto Wii™ pressionando o seu botão A. Isto deve-o identificar como jogador 2. Posteriormente podes usar este comando para lançares o teu jogo. ESPAÑOL ITALIANO 3.b A utilização da Cyberbike™ PORTUGUÊS DANSK Fig.9 NORSK Nivelamento da bicicleta No caso de instabilidade da bicicleta durante a utilização, rode uma das ponteiras de extremidade em plástico do pé de suporte traseiro ou dianteiro até eliminar a instabilidade. (fig.9) SVENSKA Cyberbike™. NEDERLANDS Aviso: para modificar a altura do selim ou do guiador, é importante descer da 39 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Regulação da resistência dos pedais Pode ajustar a resistência dos pedais da Cyberbike™ com a ajuda de um botão situado na base do tubo de suporte do guiador. • Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (na direcção de “-”) para diminuir a resistência à pedalagem. (fig.10) • Rode o botão no sentido contrário dos ponteiros do relógio (na direcção de “+”) para aumentar a resistência à pedalagem. (fig.10) Pode fazer variar esta resistência enquanto pedala. Fig.10 4.b. Calibrar o guiador Pressionar o botão MAP e o Y durante 3 segundos dá início à função de calibração, o LED pisca devagar. Coloca o guiador numa posição central e pressiona Y, o LED pisca mais rapidamente. Depois vira o guiador totalmente para a direita e pressiona o botão Y, o LED pisca devagar durante um breve período de tempo e depois apaga-se Esta calibração apenas pode ser feita quando o interruptor está na posição CLASSIC. 4.c. MODO CLASSIC e REMOTE Usa o modo Classic (Clássico) quando quiseres jogar Mario Kart™. Usa o modo Remote (Remoto) quando quiseres jogar o teu jogo Cyberbike™. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4. FUNÇÕES AVANÇADAS 4.a. Mapeamento de Botões ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 40 4.a.I. Como mapear os botões: Qualquer botão pode ser reprogramado (exceto o Botão + (Mais) / Botão HOME / Botão - (Menos) e os Botões X e Y no modo handset). Por exemplo: Se queres que o botão B realize a função do botão A, segue estes passos: • Pressiona o botão MAP. O LED debaixo deste botão irá acender-se. • Pressiona o botão A. O LED irá começar a piscar devagar. • Pressiona o botão B. O LED irá piscar rapidamente e depois parar. • Pressionar o botão B agora irá assumir a ação que estava previamente atribuída ao botão A. 4.a.II. Cancelar o Mapeamento • Pressiona o botão MAP uma vez. O LED irá acender-se. • Pressiona o botão programável (por ex. o botão B). O LED irá piscar devagar. • Pressiona o botão B novamente. O LED irá começar a piscar rapidamente antes de se apagar. • O botão B regressou à sua função original. 4.a.III. Cancelar todo o Mapeamento em ambos os modos: • Pressiona o botão MAP e o Botão + (Mais) ao mesmo tempo e mantêm-nos pressionados durante 3 segundos. O LED irá piscar. • O mapeamento está agora cancelado e podes libertar os botões. 5. DIAGNOSTICAR ERROS O veículo/personagem não se mexe no ecrã quando estás a pedalar no Cyberbike™. • Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente. • Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado. O veículo/personagem não responde quando aplicas o travão no Cyberbike™. • Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente. • Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado. O veículo/personagem vira, apesar do guiador estar centrado. • Cancela todo o mapeamento. • Se o Cyberbike™ foi desligado durante o jogo precisarás de endireitar o guiador e ligar novamente o Cyberbike™. O jogo não responde aos movimentos que fazes no teu Cyberbike™. • Verifica se o Cyberbike™ está ligado corretamente. • Verifica se o modo CLASSIC / REMOTE está corretamente selecionado. 6. ADVERTÊNCIAS 1. Leia todas as instruções deste manual do utilizador antes de utilizar o produto. Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. Guarde este manual. 2. Este aparelho está em conformidade com as normas europeias em matéria de Os adesivos aqui ilustrados foram afi xados no produto nos locais abaixo representados. No caso de qualquer adesivo em falta ou ilegível, contacte a Delta reference / bigben interactive e encomende um adesivo de substituição gratuito. Substitua o adesivo no produto no local indicado. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK perda de consciência, desorientação, reflexos arbitrários ou convulsões. 17. Consulte um médico antes de qualquer utilização do aparelho. Consulte o médico do seu fi lho antes de deixá-lo utilizar o aparelho. 18. A utilização incorrecta ou excessiva pode causar ferimentos. 19. Por motivos de ordem médica, é aconselhável não utilizar a Cyberbike™ de forma demasiado intensiva. É igualmente aconselhável não utilizar no caso de cansaço. 20. Se sentir uma dor, se tiver vertigens ou náuseas ou se sofrer de enjoos aquando da utilização da Cyberbike™, pare de imediato e descanse. Consulte o seu médico se os sintomas persistirem ou reaparecerem. 21. Certifique-se de que a iluminação é suficiente. É desaconselhável colocar-se demasiado perto da televisão. Interrompa o jogo pelo menos 5 a 10 minutos se sentir os olhos cansados e secos ou se tiver uma sensação de desconforto. 22. Aconselha-se uma pausa de pelo menos 15 minutos por hora sempre que jogar por um longo período de tempo. 23. Nunca deixe o seu fi lho sozinho durante a utilização do aparelho. 24. Mantenha sempre os animais domésticos afastados do aparelho. 25. A Cyberbike™ suporta apenas uma única pessoa de cada vez. 26. Não repare a Cyberbike™. 27. Mantenha as costas direitas durante o treino (sem costas arqueadas). 28. Segure sempre no guiador para subir e descer do aparelho; proceda da mesma forma durante a sua utilização. 29. Quando deixar de utilizar a Cyberbike™, reduza progressivamente a velocidade de pedalagem até à paragem completa dos pedais. 30. Limpe o aparelho com uma esponja húmida. Enxagúe e seque correctamente o aparelho. 31. Utilize apenas com o cabo fornecido para uma utilização em total segurança deste aparelho. 32. A utilização de solventes pode danificar o produto de forma irreversível. 33. Certifique-se de que dispõe de bastante espaço à volta da sua Cyberbike™ de modo a evitar qualquer tipo de choque ou danos. 34. Ajuste o guiador e o selim de forma a que nenhuma parte do corpo fique encaixada na Cyberbike™. Por exemplo, se o guiador estiver demasiado baixo, corre o risco de ferir os joelhos. 35. Este produto não é recomendado se sofrer de problemas cardíacos, respiratórios, de costas… 36. A Cyberbike™ faz-lhe fazer exercício físico. Se sofrer de problemas médicos que impedem a prática de determinados exercícios, não utilize este produto. 37. Se sentir mal-estar, fraqueza ou falta de fôlego, interrompa imediatamente a utilização da Cyberbike™. Consulte um médico no caso da persistência dos sintomas. 38. A Cyberbike™ foi concebida para ser utilizada exclusivamente no interior. SVENSKA aparelhos de fitness de utilização doméstica e não-terapêutica. 3. Este aparelho deve ser montado por um adulto. A Cyberbike™ deve ser sempre montado e desmontado com cuidado. 4. Mantenha as peças pequenas e os sacos de plástico fora do alcance das crianças. Elimine os sacos de plástico de forma adequada. 5. O proprietário do aparelho deve assegurar-se de que todos os utilizadores do produto estão devidamente informados sobre todas as medidas de precaução. As crianças devem ser suficientemente informadas por um adulto acerca da utilização adequada do aparelho. A utilização do aparelho por uma criança deve ser efectuada sob a supervisão de um adulto. 6. Ajude o seu fi lho a regular a altura adequada do guiador e do selim. 7. A DELTA reference / bigben interactive declinam qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou de danos infl igidos em qualquer pessoa ou bem na sequência de uma utilização inadequada do produto pelo comprador ou uma terceira pessoa. 8. Não aconselhável a crianças ou adultos com mais de 130 kg/ 286 lbs. 9. O produto destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. Não utilize este produto num contexto comercial, de aluguer ou institucional. 10. Utilize e guarde este produto no interior, ao abrigo da humidade e do pó, numa superfície plana e sólida e num espaço suficientemente largo. Certifique-se de que dispõe de espaço suficiente para aceder e deslocar-se à volta da Cyberbike™ em segurança total. Se for necessário proteger o chão, mostrase preferível colocar um tapete sob a Cyberbike™. Não coloque recipientes enchidos com líquido no aparelho para evitar qualquer risco de incêndio ou electrocussão. 11. O utilizador é responsável pela manutenção correcta da Cyberbike™. Após a montagem do aparelho e antes de cada utilização, certifique-se de que os elementos de fi xação estão devidamente apertados e não estão saídos. Verifique regularmente o estado das peças mais sujeitas a desgaste. 12. Não submeta o aparelho a golpes ou choques violentos dada a possibilidade de danos ou funcionamento incorrecto. 13. No caso de degradação da Cyberbike™, deixe de utilizar o aparelho e contacte o suporte técnico. Ver parágrafo 7. 14. Nunca utilize a Cyberbike™ na proximidade de escadas, inclinação abrupta, estrada, piscina ou água. 15. Para proteger os pés durante a utilização, use meias. Não use peças de roupa largas ou caídas que possam ficar presas na máquina. Retire todas as jóias. 16. Em algumas pessoas, as luzes que piscam e os motivos luminosos podem provocar uma crise de epilepsia ou perda de consciência. Estas crises podem também acontecer quando estas pessoas vêem televisão ou jogam determinados jogos. Correm igualmente riscos as pessoas que nunca sofreram de epilepsia. Se, no passado, você ou um membro da sua família já sofreu de sintomas semelhantes aos da epilepsia, como crises ou perdas de consciência, aquando da exposição a luzes a piscarem, aconselhamos a consulta de um médico antes da utilização de um jogo. Aconselhamos os pais a vigiarem os fi lhos enquanto estes utilizam um jogo. Pare imediatamente o jogo e consulte um médico se, durante o jogo, você ou o seu fi lho apresentar um ou vários dos seguintes sintomas: vertigens, visão reduzida, tiques a nível do rosto ou dos olhos, 41 ! CUIDADO ENGLISH • O uso incorrecto deste produto pode resultar em ferimentos graves. • Leia o manual do utilizador e respeite todos os avisos e instruções de funcionamento antes da utilização. • Substitua o rótulo se danificado, ilegível ou removido. • Mantenha as mãos, pés e cabelos afastados de peças em movimento. • Nunca deixe o seu filho sozinho quando este utiliza o dispositivo. FRANCAIS Carga Máxima Admissível 130 kg / 286 lbs DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 42 Este produto, que está em conformidade com as normas EN957 classe HC, 17498, GB17498, não é concebido para fins terapêuticos. 7. GARANTIA COMERCIAL / SUPORTE HOTLINE Garantia comercial A Bigben interactive oferece ao comprador uma garantia do produto contra qualquer defeito de fabrico ou de material pela duração de um ano a contar da data de aquisição inicial. Caso se constate um defeito no produto durante o período de garantia, contacte de imediato o serviço de suporte técnico (ver parágrafo “Hotline”). Será. então, informado do procedimento a seguir. No caso de confi rmação do defeito, o produto deve ser devolvido ao local da aquisição ou a um outro local indicado pelo serviço de suporte técnico com a respectiva prova de compra. No âmbito desta garantia, a Cyberbike™ defeituosa do consumidor é reparada ou substituída, ao critério do serviço de suporte técnico. De acordo com a legislação aplicável, a responsabilidade total de DELTA -reference / bigben interactive (incluindo a responsabilidade por danos indirectos) limitase à reparação ou à substituição da Cyberbike™. Os direitos do consumidor, de acordo com a legislação aplicável em matéria de venda de produtos de consumo, não estão em caso algum limitados por esta garantia. Esta garantia é apenas aplicável nos países onde o produto é colocado no mercado pela DELTA reference / bigben interactive ou um revendedor autorizado. Esta garantia não se aplica: • Se o produto foi adaptado, modificado ou aberto, ou se a Cyberbike™ foi danifi cada na sequência de uma utilização inadequada ou imprudente, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com um defeito de fabrico ou de material. • Se o produto não foi utilizado para fins exclusivamente particulares mas num contexto comercial, de aluguer ou institucional. • Se não respeitar as instruções que lhe são fornecidas pelo serviço de suporte técnico. 1 x styr (I) 1 x Cyberbike™ hovedstel (II) 2. Samling af Cyberbike™ a. Samling af delene b. Tilslutning af Cyberbike™ 1 x støtte foran (III) 3. Brug af Cyberbike™ a. Justeringer b. Brug af Cyberbike™ 4 x skruer til støtte (V) 6. Advarsel 7. Garanti / Teknisk support helpline 1 x venstre pedal (VII) 1 x højre pedal (VIII) 1 x venstre håndtag + Skrue (IX) ENGLISH 1 x drejehåndtag (X) 1 x sadel (XI) 2 x AA batterier (XII) 1 x brugervejledning (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Fejlfinding 1 x monteringsværktøj (VI) DANSK 4. Avancerede funktioner a. Programmering I. Sådan programmeres knapperne II. Annullering af programmering III. Annullering af al programmering b. Kalibrering af styret c. Funktionerne "REMOTE"/"CLASSIC" 1 x støtte bag (IV) FRANCAIS 1.a. Indhold: NORSK 1. Indledning a. Indhold b. Egenskaber c. Oversigt over Cyberbike™ SVENSKA INDHOLD: DEUTSCH Tillykke med din ny Cyberbike™. Med dette tilbehør kan du træne og spille samtidigt. Din Cyberbike™ er fuldstændig kompatibel med en Wii™ konsol. Den kan tilpasses efter alle størrelser med justerbar sadel og styr. Læs venligst denne brugervejledning og gem den et sikkert sted til senere brug. Bemærk venligst, at dette produkt er et tilbehør til videospil og ikke specifikt beregnet som et stationært træningsudstyr. NEDERLANDS VIGTIGT: Før dette produkt tages i brug, er det vigtigt at læse alle medfølgende dokumenter såvel som vejledningen til dit spillesystem og især være opmærksom på alle sundheds- eller sikkerhedsoplysninger. Du skal være særlig opmærksom på advarslerne anført i slutningen af dette dokument. ESPAÑOL 1. INDLEDNING ITALIANO DANSK 43 1.b. Egenskaber: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 44 • • • • • • • • • • To spillefunktioner: "CLASSIC" eller "REMOTE" Knap til programmeringssystem Kalibreringssystem til styr Komplette Wii™ betjeninger for kompatibilitet med Wii™ spil. Justerbar pedalmodstand Cykling fremad og tilbage Styret kan justeres i fi re forskellige højder Sadlen kan justeres i syv forskellige højder Stabilisatorer foran og bag Grænse for maksimalvægt: 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c. Oversigt over Cyberbike™: (Picture A) 2. SAMLING AF CYBERBIKE™ Cyberbike™ skal monteres af en voksen. Man må ikke forcere under monteringen, når delene sættes i. Hvis du har problemer, se monteringstegningerne eller kontakt vores helpline (se punkt 7). 2.a. Samling af delene Støtter foran og bag: Vend din Cyberbike™ om og sæt fødderne på som vist. Sæt skruerne i og stram dem til med det medfølgende monteringsværktøj. (Fig.1) Sadel: Sæt dernæst stangen, som understøtter sadlen, på din Cyberbikes™ hovedstel. Styr: Tilslut kablet inde i stangen, før styrstangen sættes på Cyberbike™ basen. Sæt styrstangen på Cyberbikes™ hovedstel som vist. (Fig.3) Sæt venstre håndtag på styret og sørg for at skruehullerne er placeret korrekt på undersiden. Sæt de medfølgende skruer i og stram dem til med det medfølgende værktøj eller en Philips skruetrækker. Kontrollér, at skruerne er skruet helt i før brug. (Fig.4) Pedaler: Pedalerne er mærket som venstre eller højre. Det er meget vigtigt, at du sætter den rigtige pedal i hver side. Stram pedalerne til med det medfølgende værktøj. (Fig.5) Sæt AA-batterierne i batterirummet Fig.2 Fig.3 Fig.4 Advarsel: Sæt dig ikke på Cyberbike™, ENGLISH Fig.8 FRANCAIS Tilslutning af Cyberbike™ Sørg for, at din Wii™-konsol er slukket Tjek, at styret er centreret korrekt. Sørg for, at Cyberbike™ glidekontakten enten er indstillet til funktionen "REMOTE" (til Cyberbike™-spillet) eller til "CLASSIC" (til Mario Kart™-spillet). Tænd din Wii™-konsol og sørg for, at der ikke er tilsluttet andre Wii™styreenheder. Første gang, du bruger Cyberbike™, skal du trykke én gang på "Sync"-knappen på hhv. Cyberbike™ og Wii™-konsollen. Cyberbike™ vil nu oprette forbindelse til konsollen, og en af spillernes lysdioder vil lyse for at bekræfte forbindelsen. Det burde ikke være nødvendigt at synkronisere Cyberbike™ igen, medmindre du bruger en anden konsol. Justering af styret Styrets højde skal tillade dig at sidde med en helt ret ryg. Du må ikke krumme eller bue din ryg. Justér om nødvendigt styret. Sådan justerer du styret: • Hold styret fast • Tag ikke drejehåndtaget af. Du skal løsne det og dernæst trække i det, så du kan bevæge styrstangen. • Sæt styret i den korrekte højde • Slip drejehåndtaget og stram det til. • Styret må ikke overskride den maksimale højde anført på styrstangen. (Fig.8) DEUTSCH 2.b. Tilslutning af Cyberbike™ Motionscykler er en strålende øvelse for hjertet. Brug af en motionscykel kan forbedre dit hjertekarsystems tilstand. Både din globale fysiske tilstand og din udholdenhed vil blive forbedret, og samtidig hermed vil du brænde kalorier – hvilket, når det er kombineret med en sund kost, kan hjælpe dig med at tabe dig. Det er strålende at svede under en hjerteøvelse, men målsætningen er ikke at komme i åndenød. 3. BRUG AF CYBERBIKE™ 3.a. Justeringer Justering af sadlen Sadlens højde skal tillade dig at have let bøjede knæ, når pedalerne er i deres laveste position. Sådan justerer du sadlens højde: • Hold sadlen fast • Tag ikke drejehåndtaget af. Du skal løsne det og dernæst trække i det, så du kan bevæge sadelstangen. • Sæt sadlen i den ønskede højde • Slip drejehåndtaget og stram det til • Sadlen må ikke overskride den maksimale højde anført på sadelstangen. (fig.7) Fig.7 Når du træner, skal du altid være i stand til at tale normalt uden at snappe efter vejret. Motionscykler styrker dine lægge og lår, samtidig med at du arbejder med dine triceps og mavemuskler. Dette produkt er designet til personer, der over 7 år. Det anbefales, at brugen af Cyberbike™ sker under opsyn af en voksen. For at starte dit spil fra hjemmesiden skal du bruge den anden Wii™-styreenhed. Sørg for, at Cyberbike™ er tændt først og indstillet som spiller 1 og start derefter den anden Wii™-styreenhed ved at trykke på dens A-knap. Dette vil indstille den som spiller 2. Du kan derefter bruge denne styreenhed til at starte dit spil. ESPAÑOL ITALIANO 3.b. Brug af Cyberbike™ PORTUGUÊS Fig.9 DANSK Sørg for at cyklen er stabil Hvis cyklen slingrer under brug, drej på endekapslen i plastik på understøtningen foran eller bagpå, indtil cyklen er fuldkommen stabil. (fig.9) NORSK Fig.6 SVENSKA Fig.5 NEDERLANDS mens du justerer sadlens eller styrets højde. 45 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 46 Justering af pedal-modstand Du kan justere pedal-modstanden på din Cyberbike™ ved hjælp af drejehåndtaget, der sidder ved styrstangens base. • Drej drejehåndtaget mod uret (mod “-”) for at mindske modstanden under cykling. (Fig.10) • Drej drejehåndtaget med uret (mod “+” ) for at øge modstanden under cykling. (Fig.10) • Man kan også justere pedal modstanden under cykling. Fig.10 4.b. Kalibrering af styret Ved at trykke på "MAP" og "Y" i 3 sekunder starter kalibreringsfunktionen og lysdioden blinker langsomt. Indstil central styring og tryk derefter på "Y"; lysdioden vil nu blinke hurtigere. Indstil derefter styringen helt til højre og tryk på "Y"; lysdioden vil ganske kort blinke lidt langsommere og derefter gå ud. Denne kalibrering kan kun ske, når kontakten er sat i "CLASSIC"-positionen. 4.c. Funktionerne "CLASSIC" & "REMOTE" Anvend funktionen "CLASSIC", når du ønsker at spille Mario Kart™. Anvend funktionen "REMOTE" for at spille Cyberbike™. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4. AVANCEREDE FUNKTIONER 4.a. Anvendelse af knapperne: 4.a.I. Hvordan knapperne anvendes: Enhver knapposition kan omprogrammeres (undtagen "PLUS" / "HOME" / "MINUS" og "X & Y" i handset-funktionen). For eksempel: Hvis du ønsker at få B-knappen til at udføre A-knappens funktion, så følg disse trin: • Tryk på knappen "MAP". Lysdioden under denne knap vil lyse op. • Tryk på A-knappen. Lysdioden vil begynde at blinke langsomt. • Tryk på B-knappen. Lysdioden vil blinke hurtigt og derefter stoppe. • Ved at trykke på B-knappen vil den aktion nu gennemføres, som tidligere var tildelt A-knappen. 4.a.II. Annullering af "MAP"-funktionen: • Tryk én gang på knappen "MAP". Lysdioden vil lyse op. • Tryk på den programmerede knap (f.eks. B-knappen). Lysdioden vil begynde at blinke langsomt. • Tryk på B-knappen igen. Lysdioden vil blinke hurtigt, inden den går ud. • B-knappen har nu sin oprindelige funktion igen. 4.a.III. Annullering af "MAP" i begge funktioner: • Indtryk knapperne "MAP" + "PLUS" på samme tid og hold dem inde i 3 sekunder. Lysdioden vil blinke. • "MAP"-funktionen er nu annulleret, og du kan give slip på knapperne 5. IDENTIFIKATION AF FEJL Køretøjet/karakteren bevæger sig ikke på skærmen, når du træder i pedalerne på Cyberbike™. • Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt • Tjek, at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position. Køretøjet/karakteren reagerer ikke, når du anvender bremsen på Cyberbike™. • Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt • Tjek, at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position. Køretøjet/karakteren svinger, selv om styret er centreret. • Annullér "MAP"-funktionen. • Hvis Cyberbike™ blev afbrudt i løbet af spillet, bliver du nødt til at rette styret op og tilslutte Cyberbike™ igen. Spillet reagerer ikke på dine Cyberbike™-signaler. • Tjek, at Cyberbike™ er tilsluttet korrekt • Tjek at funktionsknappen "CLASSIC"/"REMOTE" er i den korrekte position. 6. ADVERTÊNCIAS 1. Læs den medfølgende brugervejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug. Produktet må kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Opbevar denne vejledning et sikkert sted. 2. Udstyret skal monteres af en voksen. Man skal altid udvise forsigtighed under ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK Mærkaterne illustreret her, er sat på produktet de steder vist nedenfor: I tilfælde af en manglende eller ulæselig mærkat, kontakt venligst Delta Reference / Bigben Interactive for at bestille en gratis udskiftning af mærkaten. Sæt mærkatet på produktet det viste sted. NORSK Cyberbike™. Vi råder dig ligeledes til at undgå at bruge udstyret, når du er overtræt. 19. Hvis du føler smerte, svimmelhed eller kvalme eller symptomer på transportsyge, når du bruger Cyberbike™, skal du standse øjeblikkeligt og lægge dig ned. Rådspørg din læge, hvis symptomerne vedvarer eller kommer igen. 20. Sørg for at området har en god belysning. Det anbefales ikke at sidde for tæt ved fjernsynet. Du bør holde en pause mindst hver 5. eller 10. minut, hvis dine øjne er trætte eller tørre, hvis du oplever enhver form for ubehag. 21. Det anbefales, at du holder en 15 minutters pause hver time, når du spiller i længere perioder. 22. Lad aldrig børn bruge udstyret alene. 23. Hold altid kæledyr på afstand af udstyret. 24. Din Cyberbike™ kan kun give plads til én person ad gangen. 25. Forsøg ikke selv at reparere din Cyberbike™. 26. Sørg for at rette ryggen, når du bruger Cyberbike™ (krum den ikke). 27. Hold altid fast i styret, når du monterer eller afmonterer udstyret, ligesom under brug. 28. Når du er afslutter din Cyberbike™ session, bør du reducere hastigheden af din cykling gradvist, indtil du er helt standset. 29. Udstyret skal rengøres med en fugtig svamp. Udstyret skal skylles godt og tørres af. 30. Af sikkerhedsårsager bør du kun bruge det medfølgende kabel. 31. Brug af opløsningsmidler kan forårsage uoprettelige skader på produktet. 32. Sørg for tilstrækkelig plads omkring cyklen til at undgå enhver skade. 33. Styret og sadlen skal være justeret korrekt for at undgå, at dele af kroppen støder imod cyklen. F.eks.: Hvis du sætter styret så lavt, at du kan støde imod det med dine knæ. 34. Dette produkt er ikke anbefalet, hvis du lider af et af følgende problemer: hjerteforstyrrelser, åndedrætsforstyrrelser, problemer med ryg eller lænd osv. 35. Cyberbike kræver fysisk træning. Hvis du lider af en sygdom, der ikke tillader fysisk træning, må du ikke bruge dette produkt. 36. Hvis du føler dig uklar, nær ved besvimelse eller er i åndenød, skal du standse øjeblikkeligt. Rådspørg en læge, hvis symptomerne vedvarer. 37. Cyberbike er udelukkende beregnet til INDENDØRS brug. SVENSKA montering og afmontering af Cyberbike™. 3. Hold alle små dele og plastikposer uden for børns rækkevidde. Sørg for at plastikposer kastes bort på en passende måde. 4. Udstyrets ejer skal sørge for, at produktet kun bruges af personer, der har læst sikkerhedsanvisningerne. En voksen skal give børn passende oplysninger om, hvordan de bruger udstyret. Børn skal altid være under opsyn af en voksen, når de bruger udstyret. 5. Hjælp dit barn med at justere styret og sadlen til den rigtige højde. 6. Delta Reference / Bigben Interactive påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller materielle skader på grund af, at køberen eller en tredjepart bruger produkt forkert. 7. Er ikke egnet til børn eller voksne, som vejer over 130 kg/ 286 lbs. 8. Dette produkt er kun designet til brug i et privat hjem. Dette produkt må ikke bruges til offentlige eller kommercielle formål eller til udlejning. 9. Dette produkt skal bruges og opbevares indendørs et tørt og støvfrit sted og på en plan overflade med god plads til håndtering. Sørg for at have tilstrækkelig plads til at få adgang til og bevæge dig omkring din Cyberbike™ i fuld sikkerhed. Man kan om nødvendigt stille Cyberbike™ på en måtte™ for at beskytte gulvet. Hold enhver væske på afstand af udstyret for at undgå risiko for antændelse eller elektriske stød. 10. Brugeren er ansvarlig for at bevare Cyberbike™ i god stand. Kontrollér efter montering og før hver brug, at alle dele og fastgørelser sidder godt fast på udstyret uden fremspringende elementer. Kontrollér jævnligt om dele og fastgørelser viser tegn på slid. 11. Udstyret skal beskyttes mod stød og slag, som kan beskadige det eller bevirke, at det fungerer dårligt. 12. Hvis din Cyberbike™ bliver beskadiget, skal du holde op med at bruge den og kontakte teknisk support. Se punkt 7. 13. Brug aldrig Cyberbike™ i nærheden af trapper, en stejl skråning, en vej, et svømmebassin eller vand. 14. Bær altid sko under brug for at beskytte dine fødder. Undgå at bære poset eller løsthængende tøj, der kan blive fanget i udstyret. Tag alle smykker af før brug af udstyret. 15. Advarsel: De blinkende LED og lamper kan fremkalde et epileptisk anfald eller besvimelse hos modtagelige personer. Denne virkning kan også fremkaldes ved at se fjernsyn eller spille visse spil. Personer, som aldrig før har haft epileptiske anfald, kan også være udsatte. Hvis et medlem af din familie tidligere har udvist lignende symptomer på epilepsi, som f.eks. et anfald eller besvimelse ved udsættelse for blinkende lys, råder vi dig til at tale med en læge om det, før du bruger Cyberbike™. Vi råder forældre til at holde opsyn med et barn, der bruger Cyberbike™. Hvis du selv eller dit barn udviser følgende symptomer under spillet, skal du øjeblikkeligt slukke for spillet og rådspørge en læge: svimmelhed, svækket syn, muskeltrækninger i ansigtet eller omkring øjnene, besvimelse, desorientering, ufrivillige spasmer eller kramper. 16. Du bør rådspørge din læge, før du bruger dette udstyr. Du bør rådspørge dit barns læge, før du lader det bruge dette udstyr. 17. Overdreven eller forkert brug af dette udstyr kan forårsage skader. 18. Af sundhedsmæssige årsager råder vi dig til at undgå en intensiv brug af 47 ! CAUTION ENGLISH FRANCAIS Maximum Permissible Load 130 kg / 286 lbs DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 48 This product, which complies with the EN957 class HC, 17498, GB17498 standards, is not designed for therapeutic purposes. 7.GARANTI / TEKNISK SUPPORT HELPLINE Garanti Bigben Interactive yder køberen en produktgaranti mod fabrikationsfejl eller fejlbehæftede dele i en periode på et år fra købsdatoen. Hvis der bemærkes en fejl ved produktet i garantiperioden, kontakt venligst øjeblikkeligt teknisk support afdeling (se afsnittet "Helpline"). Du vil dernæst blive underrettet om, hvad du skal gøre. Hvis fejlen bliver bekræftet, skal produktet returneres til det sted, hvor det er købt eller til et alternativt sted specificeret af teknisk support afdeling, sammen med bevis for køb. I henhold til bestemmelserne i denne garanti vil en fejlbehæftet Cyberbike™ blevet repareret eller udskiftet efter teknisk support afdelingens eget skøn. I overensstemmelse med gældende lovgivning er Delta References / Bigben Interactives samlede ansvar (inklusiv ansvar for indirekte skader) begrænset til reparation eller udskiftning af Cyberbike™. I overensstemmelse med gældende lovgivning vedrørende salg af forbrugerprodukter har denne garanti ingen indflydelse på dine lovbestemte forbrugerrettigheder. Garantien er kun gyldig i lande, hvor produktet er markedsført af Delta Reference / Bigben Interactive eller af en autoriseret forhandler. Denne garanti er ugyldig: Hvis produktet er blevet tilpasset, ændret eller åbnet, eller hvis Cyberbike™ er blevet beskadiget på grund af en forkert eller skødesløs brug, en forsømmelighed, en ulykke, normalt slid og brug eller enhver anden årsag, som ikke er forbundet med en fremstillingsfejl eller en fejlbehæftet del. • Hvis produktet ikke er blevet brugt udelukkende til privat brug, men derimod til offentlige eller kommercielle formål eller til udlejning. • Hvis den tekniske support afdelings anvisninger ikke er blevet fulgt. Distribueret i Skandinavien af PAN VISION. PAN Vision Distribution A/S Strandboulevarden 122 2100 Copenhagen East 1 x styre (I) 1 x Cyberbike™ hovedramme (II) 2. Samle Cyberbike™ a. Samle delene b. Koble til Cyberbike™ 1 x frontstøtte (III) 3. Bruke Cyberbike™ a. Justeringer b. Bruke Cyberbike™ 4 x støtte festeskruer (V) 6. Advarsel 7. Salgsgaranti / Support hjelpelinje 1 x venstre pedal (VII) 1 x høyre pedal (VIII) 1 x venstre håndtak + Skruen (IX) ENGLISH 1 x knott (X) 1 x sete (XI) 2 x AA-batterier (XII) 1 x brukerinstruksjoner (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Feilsøking 1 x samleverktøy (VI) DANSK 4. Avanserte funksjoner a. Programmering I. Slik programmerer du knappene II. Avbryte programmering III. Avbryte all programmering b. Kalibrere styret c. REMOTE/CLASSIC-modus 1 x bakstøtte (IV) FRANCAIS 1.a. Innhold: NORSK 1. Introduksjon a. Innhold b. Funksjoner c. Cyberbike™ oversikt SVENSKA INNHOLD: DEUTSCH Takk for at du har kjøpt denne Cyberbike™. Dette tilbehøret gjør det mulig for deg å trene og spille samtidig. Cyberbike™ er fullt kompatibel med Wii™-konsoll. Den kan tilpasses til alle størrelser, med justerbart sete og styre. Vennligst les disse brukerinstruksjonene, og oppbevar dem et sikkert sted for fremtidig referanse. Bemerk at dette produktet er et videospilltilbehør og ikke et egentlig stasjonært treningsapparat. NEDERLANDS VIKTIG: Før du tar i bruk produktet, så les all medfølgende dokumentasjon så vel som instruksjonene til spillesystemet ditt, og legg særlig merke til informasjon om helse og sikkerhet. Du bør især sørge for å lese advarslene som er listet opp på slutten av dette dokumentet. ESPAÑOL 1. INTRODUKSJON ITALIANO NORSK 49 1.b. Funksjoner: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 50 • To spillmoduser: Classic eller Remote • System for programmering av knapper • System for kalibrering av styre • Komplette Wii™-kontroller for kompatibilitet med Wii™-spill. • Justerbar pedalmotstand • Fremover og bakover pedaltråkk • Styre kan justeres i fi re forskjellige høyder • Sete kan justeres i sju forskjellige høyder • Stabilisatorer foran og bak • Maksimal vektgrense: 130 kg. FRONT BACK Fig.1 1.c. Cyberbike™ oversikt: (Picture A) 2. SAMLE CYBERBIKE™ Cyberbike™ må kun samles av en voksen. Når sykkelen samles, må det ikke brukes makt når deler skal settes på plass. Hvis det oppstår vanskeligheter, så referer til samlediagrammene eller kontakt hjelpelinjen (se avsnitt 7). 2a. Samle delene For- og bakstøtter: Sett Cyberbike™ opp-ned og fest føttene som vist. Sett på plass skruene, og stram dem ved hjelp av det medfølgende samleverktøyet. (Fig.1) Sete: Sett deretter røret som støtter setet inn i hovedrammen til Cyberbike™(Fig.2) Styre: Koble til kabelen inni røret før du setter styrerøret på hoveddelen til Cyberbike™. Sett styrerøret inn i hovedrammen til Cyberbike™ som vist. (Fig.3) Sett det venstre håndtaket på styret, og sørg for at skruehullene er korrekt plassert under. Sett inn den medfølgende skruen og skru den inn med det medfølgende verktøyet eller en Phillips-skrutrekker. Sørg for at skruen er helt skrudd inn før bruk. (Fig.4) Pedaler: Hver pedal er merket som høyre og venstre. Det er ytterst viktig at du setter inn den korrekte pedalen på hver side. Stram til pedalene med det medfølgende verktøyet. (Fig.5) Sett AA-batteriene i batterirommet Fig.2 Fig.3 Fig.4 L 3.b. Bruke Cyberbike™ Trimsykler gir en glimrende hjertetrening. Bruk av trimsykkel kan øke din hjerteog karkapasitet. Etter hvert vil du se en forbedring både i din allmenne fysiske form og ditt utholdenhetsnivå samtidig som du forbrenner kalorier – noe som, kombinert med en sunn diett , kan hjelpe deg med vekttap. Det er glimrende å svette under en slik treningsøkt, men målet bør ikke være å bli andpusten. 3. BRUKE CYBERBIKE™ 3.a. Justeringer Justere setet Høyden på setet bør være slik at knærne bøyes lett når pedalene er på deres laveste punkt. Slik justerer du høyden på setet: • Hold setet • Ikke ta av knotten; Løsne det og dra i det slik at du kan flytte seteposten. • Plasser setet ditt i den ønskede høyden • Slipp knotten og stram deretter til • Setet må ikke overstige maksimumshøyden som er angitt på seteposten. (fig.7) Fig.7 Når du trener, bør du alltid være i stand til å snakke normalt uten å gispe etter luft. Trimsykler styrker leggene og lårene dine samtidig som du får trent overarmsmusklene og magemusklene. Dette produktet er beregnet for personer over sju år. Det anbefales tilsyn av voksne ved bruk av Cyberbike™ For å starte spillet fra hjemmesiden, bruker du den andre Wii™-kontrolleren. Sørg først for at Cyberbike™ er slått på og satt til spiller 1 og deretter kan du starte den andre Wii™-kontrolleren ved å trykke på A-knappen. Dette bør da sette deg opp som spiller 2. Du kan deretter bruke denne kontrolleren til å starte spillet. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS Sikre sykkelens stabilitet Dersom sykkelen slingrer under bruk, så drei på en av endetappene i plast enten på for- eller bakstøtten inntil den blir fullkomment stabil. (fig.9) ESPAÑOL Fig.9 ITALIANO Advarsel: Ikke sitt på Cyberbike™ mens du justerer høyden på setet eller styret PORTUGUÊS Fig.6 DANSK Fig.5 Fig.8 NORSK Kobler til Cyberbike™ Sørg for at Wii™-konsollen din er skrudd av Kontroller at styret er korrekt sentrert. Sørg for at skyvebryteren for Cyberbike™™ enten står på REMOTE-modus (for Cyberbike™-spillet) eller CLASSIC (for Mario Kart™-spillet). Skru på Wii™-konsollen og sørg for at ingen andre Wii™-kontroller er koblet til. Den første gangen du bruker Cyberbike™, må du trykke på "Sync"-knappen på Cyberbike™ én gang, og "Sync"-knappen på Wii™-konsollen én gang. Cyberbike™ er nå koblet til konsollen og én av spillampene vil lyse for å bekrefte tilkoblingen. Det skal ikke være nødvendig å gjennomføre en "SYNC" av Cyberbike™ igjen, bortsett fra hvis du bruker en annen konsoll. Justere styret Høyden på styret bør gjøre det mulig for deg å sitte med ryggen helt rak. Ikke krum ryggen din. Juster styret om nødvendig. Slik justerer du styret: • Hold styret • Ikke fjern knotten; løsne den og dra i den slik at du kan flytte styrestangen. • Plasser styret i korrekt høyde • Slipp knotten og stram deretter til. • Styret må ikke overstige den maksimale høyden som er indikert på styrets stamme. (fig.8) SVENSKA 2.b. Koble til Cyberbike™ 51 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Justere pedalmotstand Du kan justere pedalmotstanden på din Cyberbike™ ved bruk av knotten som er plassert nederst på styrerøret. • Vri knotten mot klokkeretningen (mot “-”) for å redusere motstanden ved pedaltråkk. (fig.10) • Vri knotten i klokkeretningen (mot “+” ) for å øke motstanden ved pedaltråkk. (fig.10) • Pedalmotstand kan også justeres mens du tråkker på pedalene. 4.b. Kalibrering av styret Fig.10 4. AVANSERTE FUNKSJONER NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 52 Kalibreringsfunksjonen settes i gang ved å trykke på Map og Y i 3 sekunder. Lampen vil begynne å blinke sakte. Sentrer styringen og trykk på Y, lampen blinker raskere. Sett så styringen helt til høyre og trykk på Y, lampen blinker sakte i en kort stund før den slokner. Denne kalibreringen kan kun utføres når bryteren står i CLASSIC-posisjonen. 4.c. CLASSIC og REMOTE-modus Bruk "Classic"-modus når du vil spille Mario Kart™. Benytt "Remote"-modus for å spille Cyberbike™. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ 4a. Tilordning av knapper: 4.a.I. Slik tilordnes knappene: Alle knappeposisjoner kan omprogrammeres (bortsett fra PLUS/HOME/MINUS og X og Y handset-modus). For eksempel: Hvis du vil at B-knappen skal utføre den funksjonen A-knappen har, følger du disse trinnene: • Trykk på MAP-knappen. Lampen under denne knappen vil lyse. • Trykk på A-knappen. Lampen vil begynne å blinke sakte. • Trykk på B-knappen. Lampen vil blinke raskt og så stoppe. • Når du nå trykker på B-knappen vil denne utføre den funksjonen som tidligere var tilknyttet A-knappen. 4.a.II. Kansellering av tilordning: • Trykk på MAP-knappen én gang. Lampen vil lyse. • Trykk på den programmerte knappen (f.eks. B-knappen). Lampen vil begynne å blinke sakte. • Trykk på B-knappen igjen. Lampen vil blinke raskt før den slukker. • B-knappen vil nå ha fått tilbake sin opprinnelige funksjon. 4.a.III. Kansellering av all tilordning i begge moduser: • Trykk på MAP- og PLUS-knappen samtidig og hold de nede i 3 sekunder. Lampen vil blinke. • Tilordningen er nå kansellert og du kan slippe knappene. 5. FEILSØKING Kjøretøyet/figuren flytter seg ikke på skjermen når du tråkker på Cyberbike™. • Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet • Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon. Kjøretøyet/figurer reagerer ikke når du bruker Cyberbike™-bremsen. • Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet • Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon. Kjøretøyet/figuren svinger selv om styret er midtstilt. • Kanseller alle tilordninger. • Hvis Cyberbike™ har blitt frakoblet under spillet, må du rette opp styret og koble til Cyberbike™ igjen. Spillet reagerer ikke på Cyberbike™-signalene dine. • Kontroller at Cyberbike™ er korrekt tilkoblet • Kontroller at CLASSIC/REMOTE-bryteren står i korrekt posisjon. 6. ADVARSEL 1. Les de medfølgende instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet. Produktet bør kun brukes som beskrevet i disse instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene på et sikkert sted. 2. Dette utstyret bør samles av en voksen. Vær alltid påpasselig ved samling og demontering av Cyberbike™. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK Etikettene som er illustrert her har blitt festet til produktet på plasseringene som er vist nedenfor: I tilfelle av en manglende eller uleselig etikett, vennligst kontakt Delta Reference / Bigben Interactive for å bestille en gratis erstatningsetikett. Bytt ut etiketten på produktet på den viste plasseringen. NORSK 20. Sørg for at området er tilstrekkelig opplyst. Det anbefales at du ikke sitter for nærme TV-en. Du bør ta en pause minst hvert 5. til 10. minutt hvis øynene kjennes trøtte eller tørre eller hvis du opplever ubehag av enhver art. 21. Det anbefales at du tar en pause på 15 minutter hver time når du spiller i lengre perioder. 22. La aldri barn bruke utstyret alene. 23. Hold alltid kjæledyr på avstand fra utstyret. 24. Cyberbike™ kan kun brukes av én person om gangen. 25. Ikke prøv å reparere Cyberbike™ selv. 26. Sørg for at ryggen din er rak når du bruker Cyberbike™ (ikke krum ryggen). 27. Hold alltid fast i styret når du stiger på og av utstyret; det samme gjelder under bruk. 28. Når du skal avslutte Cyberbike™-spillet, bør du redusere tråkkehastigheten gradvis inntil pedalene stopper helt. 29. Utstyret rengjøres med en fuktig svamp. Utstyret må skylles og tørkes grundig. 30. For å unngå fare, må du kun bruke den medfølgende kabelen. 31. Bruk av løsemidler kan forårsake ugjenkallelig skade på produktet. 32. Det er tilstrekkelig plass omkring sykkelen til å unngå enhver skade 33. Styret og setet må være korrekt justert for å unngå at noen deler av kroppen treffer sykkelen. F.eks.: Hvis du stiller styret for lavt, kan du treffe det med knærne dine. 34. Dette produktet frarådes dersom du har problemer med noe av følgende: Hjerte, åndedrett, rygg eller korsrygg osv. 35. Cyberbike™ krever fysisk trening. Hvis du har helseproblemer som forhindrer enhver form for trening, så ikke bruk dette produktet. 36. Hvis du føler deg delirisk, kraftløs eller andpusten, så stopp øyeblikkelig. Søk legehjelp dersom symptomene vedvarer. 37. Cyberbike™ er kun beregnet på INNENDØRS bruk. SVENSKA 3. Alle små deler og plastposer må holdes utenfor barns rekkevidde. Sørg for at plastposer avhendes på korrekt måte. 4. Eieren av utstyret må sikre at alle som bruker dette produktet har blitt informert om alle sikkerhetsforanstaltninger. Barn må få de nødvendige instruksjoner i bruken av utstyret. Barn bør alltid bruke utstyret under tilsyn av voksne. 5. Hjelp barnet ditt med å justere styret og setet til korrekt høyde. 6. Delta Reference / Bigben Interactive påtar seg intet ansvar for skade på personer eller utstyr som følge av ukorrekt bruk av produktet fra kjøperens eller en tredjeparts side. 7. Ikke egnet for barn eller voksne som veier mer enn 130 kg/ 286 lbs. 8. Dette produktet er kun beregnet til hjemmebruk. Dette produktet må ikke brukes offentlig, kommersielt eller til leieformål. 9. Dette produktet må brukes og oppbevares innendørs på et tørt og støvfritt sted, på en fast, flat overflate med tilstrekkelig bevegrom. Sørg for at du har nok plass til å komme til og bevege deg rundt din Cyberbike™ på sikkert vis. Om nødvendig kan en matte plasseres under Cyberbike™ for å beskytte gulvet. Oppbevar alle væsker på avstand fra utstyret for å unngå risikoen for brann eller elektrisk støt. 10. Brukeren er ansvarlig for å vedlikeholde Cyberbike™ i god stand. Etter samling og før hver bruk, så kontroller at alle deler og fester er tilstrekkelig sikret uten deler som stikker ut. Du bør jevnlig kontrollere deler og fester for tegn på slitasje. 11. Utstyret må beskyttes mot slag og støt, noe som kan skade utstyret eller svekke dets funksjon. 12. Skulle din Cyberbike™ bli skadet, så stopp bruken av utstyret og kontakt teknisk support. Se avsnitt 7. 13. Aldri bruk Cyberbike™ nærme trapper, en bratt helling, en vei, et svømmebasseng eller vann. 14. Det bør alltid benyttes sko for å beskytte føttene dine. Unngå å gå i posete, løstsittende klær som kan hektes fast i utstyret. Fjern alle smykker før bruk av utstyret. 15. Advarsel: De blinkende lampene og lysene kan fremkalle et epileptisk anfall eller tap av bevisstheten hos ømfintlige personer. Denne effekten kan også forårsakes av TV-titting eller ved å spille visse spill. Personer som aldri tidligere har lidd av epilepsi kan også være i risikosonen. Hvis du eller noen av dine familiemedlemmer tidligere har hatt lignende symptomer på epilepsi, som for eksempel et anfall eller bevissthetstap ved eksponering for blinkende lys, anbefaler vi deg å konsultere en lege før bruk av Cyberbike™. Vi anbefaler foreldre å overvåke barn som bruker Cyberbike™. Dersom du eller ditt barn skulle oppleve noen av de følgende symptomene under spilling, må du straks stoppe spillet og kontakte en lege: svimmelhet, svekket syn, rykninger i ansiktet eller øynene, bevissthetstap, desorientering, ufrivillige spasmer eller kramper. 16. Du bør konsultere din lege før bruk av dette utstyret. Du bør konsultere ditt barns lege før du lar ham/henne bruke dette utstyret. 17. Overdreven eller feilaktig bruk av dette utstyret kan medføre skade. 18. Av medisinske grunner anbefales du å unngå intensiv bruk av Cyberbike™. Det anbefales også at du ikke bruker utstyret når du er overtrøtt. 19. Dersom du skulle føle smerte, svimmelhet eller kvalme eller oppleve symptomer på reisesyke ved bruk av Cyberbike™, må du stoppe øyeblikkelig og ligge ned. Kontakt lege dersom symptomene vedvarer eller dukker opp igjen. 53 ! CAUTION ENGLISH FRANCAIS Maximum Permissible Load 130 kg / 286 lbs DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 54 This product, which complies with the EN957 class HC, 17498, GB17498 standards, is not designed for therapeutic purposes. 7. SALGSGARANTI/ SUPPORT HJELPELINJE Salgsgaranti Bigben Interactive gir kjøperen en produktgaranti som dekker produksjonsfeil eller defekte deler i en periode på ett år fra kjøpsdatoen. Skulle en feil ved produktet bli oppdaget i garantiperioden, så kontakt straks teknisk supportavdeling (se avsnittet "Hjelpelinje"). Du vil deretter bli informert om prosedyren som skal følges. Dersom feilen blir bekreftet, skal produktet returneres til kjøpestedet eller til et alternativt sted spesifisert av teknisk supportavdeling sammen med kjøpsbevis. Under garantivilkårene vil enhver defekt Cyberbike™ bli reparert eller erstattet etter teknisk supportavdelings skjønn. I overensstemmelse med gjeldende lovgivning er Delta Reference / Bigben Interactive sitt fulle ansvar (inklusiv ansvar for indirekte skade) begrenset til å reparere eller erstatte Cyberbike™. I overensstemmelse med gjeldende lovgivning omhandlende salg av forbrukervarer påvirker denne garantien på ingen måte dine lovfestede forbrukerrettigheter. Denne garantien er kun gyldig i land hvor produktet markedsføres av Delta Reference / Bigben Interactive eller av en godkjent forhandler. Denne garantien oppheves: Dersom produktet har blitt bearbeidet, endret eller åpnet eller hvis Cyberbike™ har blitt skadet som et resultat av feilaktig eller skjødesløs bruk, uaktsomhet, en ulykke, normal slitasje eller enhver annen årsak som ikke skyldes produksjonsfeil eller defekte deler. • Hvis produktet ikke utelukkende har vært brukt i private hjem, men har vært brukt offentlig, kommersielt eller til leieformål. • Hvis instruksjonene gitt av teknisk supportavdeling ikke har blitt fulgt. Distribuert i Skandinavia av PAN VISION. PAN Vision Distribution A/S Rosenholmvn. 25 1414 Trollåsen PO Box 493, 1411 Kolbotn 1 x styre (I) 1 x Cyberbike™ huvuddel (II) 2. Montering av Cyberbike™ a. Montera delarna b. Koppla in Cyberbike™ 1 x främre stöd (III) 3. Använda Cyberbike™ a. Justeringar b. Använda ™ 4 x stöttande skruvar (V) 6. Varning 7. Säljgaranti / Supportlinje 1 x vänster pedal (VII) 1 x höger pedal (VIII) 1 x vänster handtag + Skruv (IX) ENGLISH 1 x skruv (X) 1 x sadel (XI) 2 x AA-batterier (XII) 1 x bruksanvisning (XIII) (Picture B) PORTUGUÊS 5. Felsökning 1 x monteringsverktyg (VI) DANSK 4. Avancerade funktioner a. Programmering I. Hur du programmerar knapparna II. Avbryt programmering III. Avbryt all programmering b. Kalibrering av styret c. lägena REMOTE / CLASSIC 1 x bakre stöd (IV) FRANCAIS 1.a. Innehåll: NORSK 1. Inledning a. Innehåll b. Funktioner c. Cyberbike™ översikt SVENSKA INNEHÅLL: DEUTSCH Tack för att du köpt denna Cyberbike™. Detta tillbehör gör att du kan träna och spela på samma gång. Cyberbike™ är helt kompatibel med Wii™ konsol. Den kan anpassas efter alla storlekar och har justerbar sadel samt handtag. Vänligen läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats för användning i framtiden. Vänligen observera att denna produkt är ett tillbehör till videospel och inte ämnat att vara ett stationärt träningsredskap. NEDERLANDS VIKTIGT: Vänligen läs igenom medföljande information och anvisningar för ditt spelssystem innan du använder produkten. Det är viktigt att du är noggrann med att läsa information som relaterar till hälsa och säkerhet. Du bör vara särskilt noggrann med att läsa varningarna i slutet av detta dokument. ESPAÑOL 1. INLEDNING ITALIANO SVENSKA 55 1.b. Funktioner: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 56 • Två spellägen: Classic eller Remote • System för knapprogrammering • System för kalibrering av styre • Fullständiga Wii™ kontroller för kompatibilitet med Wii™ spel. • Justerbart pedalmotstånd • Framåt och bakåt trampning • Styret kan justeras till fyra olika nivåer • Sadeln kan justeras till sju olika nivåer • Främre och bakre stabilisering • Maximal viktgräns: 130kg. FRONT BACK Fig.1 1.c. Cyberbike™ översikt: (Picture A) 2. Montering av Cyberbike™ Cyberbike™ ska monteras av en vuxen. Undvik att forcera isättningen av de olika delarna när du monterar Cyberbike™. Om du upplever svårigheter, se monteringsdiagrammen eller kontakta supportlinjen (se paragraf 7). 2.a. Montering av delarna Främre och bakre stöd: Vänd Cyberbike™ upp och ned och sätt i fötterna enligt bilden. Sätt i skruvarna och skruva fast med hjälp av det medföljande monteringverktyget. (Fig.1) Sadel: Sätt sedan in stången som stödjer sadeln i Cyberbikes™huvuddel. (Fig.2) Styre: Sätt i kabeln på insidan av stången innan du sätter styrstången i Cyberbike™ basen. Sätt i styrstången i Cyberbikes™ huvuddel som visas. (Fig.3). Sätt i det vänstra handtaget på styret och se till att skruvhålet är rätt placerat på undersidan. Sätt i skruven som finns med och skruva i med hjälp av verktyget som medföljer alternativt med Philips skruvmejsel. Försäkra att skruven är fullständigt fastsatt innan användning. (Fig.4) Pedaler: Varje pedal är höger- eller vänstermarkerad. Det är viktigt att du sätter i rätt pedal på rätt sida. Sätt fast pedalerna med verktyget som medföljer. (Fig.5) Sätt in AA-batterierna i batterifacket Fig.2 Fig.3 Fig.4 3.b. Att använda Cyberbike™ Motionscyklar ger utmärkt konditionsträning. Genom att använda en motionscykel kan du öka din kardiovaskulära kapacitet. Du kommer uppleva en förbättring av både din kondition och din uthållighet, samt bränna kalorier vilket i kombination med sunda matvanor kan hjälpa dig att gå ner i vikt. Det är mycket bra att svettas när du tränar cardio, men syftet är inte att bli andfådd. 3. ATT ANVÄNDA CYBERBIKE™ 3.a. Justeringar Justering av sadeln Höjden på sadeln bör göra det möjligt för dina knän att hållas något böjda när pedalerna är vid sin lägsta punkt. Så gör du för att justera höjden på sadeln: • Håll i sadeln • Ta inte ur handtaget; du lossar det och drar det därefter för att kunna röra på sadelstången • Sätt i sadeln på önskad nivå • Släpp handtaget och dra sedan åt. • Sadelhöjden får inte vara högre än den maxhöjd som anges på sadelstången. (fig.7) Fig.7 När du tränar bör du alltid se till att du kan prata normalt utan att vara andfådd. Motionscyklar stärker dina ben och lår samtidigt som du tränar triceps och magmuskler. Denna produkt är avsedd för personer över 7 år. En vuxen bör vara med när Cyberbike™ används. För att starta ditt spel från hemsidan, vänligen använd den 2:a Wii™-kontrollen. Försäkra dig först om att Cyberbike™ är igång och välj sedan spelare 1 och starta sedan en 2:a Wii™-kontroll genom att trycka på dess A-knapp. Detta ska skapa spelare 2. Du kan sedan använda denna kontroll för att starta ditt spel. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Fig.9 ITALIANO Kontroll av cykelns stabilitet Om din cykel känns vinglig när du använder den, vrid på en av ändkapslarna i plast antingen på det främre eller bakre stödet, tills dess att cykeln är fullständigt stabil.(fig.9) NEDERLANDS Varning: Sitt inte på din Cyberbike™ när du justerar höjden på sadeln eller styret. PORTUGUÊS Fig.6 DANSK Fig.5 Fig.8 NORSK Ansluta Cyberbike™ Se till att din Wii™-konsol är avstängd Kontrollera att styret är korrekt centrerat. Se till att Cyberbike™ skjutreglage är inställt på antingen REMOTE-läget (för Cyberbike™-spel) eller CLASSIC (för Mario Kart™-spel). Sätt på din Wii™-konsol och se till att ingen annan Wii™-kontroll är ansluten. Första gången du använder Cyberbike™ trycker du på knappen ”Sync” på Cyberbike™ en gång, och på knappen ”Sync” på Wii™-konsolen. Cyberbike™ ansluts nu till konsolen och en av spelardioderna tänds för att bekräfta anslutningen. Du ska nu inte behöva synkronisera Cyberbike™ igen, om du inte börjar använda en annan konsol. Justering av styret Höjden på styret bör göra så att du kan sitta med ryggen helt rak. Du ska inte böja eller kröka ryggen. Justera styret enligt behov. För att justera styret: • Håll i styret • Ta inte bort handtaget, istället lossar du det och drar sedan så att du kan flytta på styrets stång. • Sätt styret i önskad höjd • Släpp handtaget och dra sedan åt. • Styrets höjd bör inte överstiga den maxhöjd som anges på styrstången. (fig.8) SVENSKA 2.b. Ansluta Cyberbike™ 57 ENGLISH FRANCAIS Justering av pedalmotstånd Du kan justera pedalmotståndet på din Cyberbike™ genom att använda handtaget på basen av styrstången. • Rotera handtaget motsols (mot “-”) för att minska pedalmotståndet. (fig.10) • Rotera handtaget medsols (mot “+” ) för att öka pedalmotståndet. (fig.10) • Pedalmotståndet kan även justeras medan du trampar. Fig.10 Använd läget ”Classic” när du vill spela Mario Kart™. Använd läget ”Remote” för att spela ditt Cyberbike™-spel. Fig.11 Wii™ CYBERBIKE™ DEUTSCH 4. AVANCERADE FUNKTIONER NEDERLANDS 4.a. Knappinställning: ESPAÑOL ITALIANO 4.a.I. Hur du ställer in knapparna: Alla knappositioner kan programmeras om (utom PLUS / HOME / MINUS och X & Y i handset-läge). Exempel: Om du vill att B-knappen ska ha A-knappens funktion, följer du dessa moment: • Tryck på knappen MAP. Lysdioden under den knappen tänds. • Tryck på A-knappen. Dioden börjar blinka långsamt. • Tryck på B-knappen. Dioden blinkar snabbt och stannar sedan. • Om du nu trycker på B-knappen utförs den handling som förut var tilldelad till A-knappen. PORTUGUÊS 4.a.II. Upphäva knappinställningen: • Tryck på knappen MAP en gång. Lysdioden tänds. • Tryck på den programmerade knappen (t.ex. B-knappen). Dioden börjar blinka långsamt. • Tryck på B-knappen igen. Dioden blinkar snabbt och släcks sedan. • B-knappen har nu återställts till sin ursprungliga funktion. DANSK 4.a.III. Upphäva all knappinställning i båda lägena: • Tryck samtidigt på knapparna MAP och PLUS och håll in dem i 3 sekunder. Dioden blinkar. • Knappinställningen är nu upphävd och du kan släppa knapparna. 4.b. Kalibrera styret NORSK SVENSKA 58 4.c. Lägena CLASSIC och REMOTE Tryck på Map och Y i 3 sekunder, så inleds kalibreringsfunktionen och lysdioden blinkar långsamt. Vrid styret rakt fram och tryck sedan på Y. Dioden blinkar snabbare. Vrid sedan styret längst åt höger och tryck på Y. Dioden blinkar långsammare ett kort tag och slocknar sedan. Denna kalibrering kan bara göras när reglaget är i läget CLASSIC. 5. FELSÖKNING Fordonet/figuren rör sig inte på skärmen när du trampar på pedalerna på Cyberbike™. • Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten. • Kontrollera att lägesreglaget CLASSIC / REMOTE är i rätt läge. Fordonet/figuren reagerar inte när du använder bromsen på Cyberbike™. • Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten. • Kontrollera att lägesreglagetCLASSIC / REMOTE är i rätt läge. Fordonet/figuren vänder sig fast styret är riktat rakt fram. • Upphäv all knappinställning. • Om Cyberbike™ kopplades ur mitt under spelet, måste du rikta styret rakt fram och återansluta Cyberbike™. Spelet reagerar inte på signalerna från din Cyberbike™. • Kontrollera att Cyberbike™ är korrekt ansluten. • Kontrollera att lägesreglagetCLASSIC / REMOTE är i rätt läge. 6. VARNING 1. Läs noggrant igenom de medföljande anvisningarna innan du använder produkten. Produkten bör endast användas i enlighet med instruktionerna. 2. Utrustningen ska monteras av en vuxen. Var alltid försiktig när du monterar ihop och monterar isär Cyberbike™. 3. Alla smådelar och plastpåsar måste förvaras oåtkomligt för barn. Se till att kasta plastpåsarna på ett lämpligt sätt. 4. Ägaren till utrustningen måste se till att övriga användare av produkten har tagit del av alla säkerhetsanvisningar. En vuxen bör visa barnen hur utrustningen ska användas, och en vuxen bör alltid vara närvarande när utrustningen används av barn. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK Etiketterna som visas här har satts fast på produkten på de platser som visas nedan: Ifall att en etikett saknas eller är oläslig, vänligen kontakta Delta Reference / Bigben Interactive, för att beställa en ny etikett utan kostnad. Sätt fast etiketten på produkten på de platser som visas nedan. NORSK 23. Håll alltid husdjur på avstånd från utrustningen. 24. Endast en person får använda Cyberbike™ åt gången. 25. Försök inte att själv reparera Cyberbike™ . 26. Se till att hålla ryggen rak medan du använder Cyberbike™ (krök den inte). 27. Håll alltid i styret när du sätter dig på och går av cykeln; likaså under användningen. 28.När du avslutat din Cyberbike™ session bör du minska din tramphastighet gradvis tills dess att pedalerna helt stannar upp. 29. Utrustningen bör rengöras med en fuktig trasa. Utrustningen bör rengöras och torkas ordentligt. 30. Av säkerhetsskäl bör du endast använda den medföljande kabeln. 31. Användning av lösningsmedel kan orsaka oåterkalliga skador på produkten. 32. Se till att det finns tillräckligt utrymme runt utrustningen för att undvika skador 33. Se till att styret och sadeln är korrekt justerade för att undvika att din kropp slår i cykeln. Observera: om du ställer in styret för lågt kan du slå i det med knäna. 34. Denna produkt rekommenderas ej om du lider av något av följande tillstånd: hjärtproblem, andningssvårigheter, problem med rygg eller ländrygg. 35. Cyberbike™ kräver fysisk träning. Om du lider av något medicinskt tillstånd som hindrar dig från denna slags träning ska du inte använda denna produkt. 36. Om du känner dig yr, svimfärdig eller har svårt att andas ska du genast avbryta användningen. Uppsök läkare om symptomen kvarstår. 37. Cyberbike™ är endast avsedd för användning INOMHUS. SVENSKA 5. Hjälp ditt barn att justera styret och sadeln i rätt höjd. 6. Delta Reference/Bigben Interactive ansvarar inte för några personliga skador eller materiella skador till följd av att köparen eller tredjepart använt produkten felaktigt. 7. Ej lämplig för barn eller vuxna som väger över 130 kg/ 286 lbs. 8. Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk. Produkten får ej användas för offentligt eller kommersiellt bruk och får ej hyras ut. 9. Produkten ska användas och förvaras inomhus på en torr, dammfri plats och på en stabil, platt yta där gott om utrymme finns för manövrering. Se till att du har tillräckligt med plats för att komma åt och röra på din Cyberbike™ på ett säkert sätt. Om nödvändigt kan en matta placeras under Cyberbike™ för att skydda golvet. Förvara all slags vätska på avstånd från utrustningen för att undvika brand eller elchock. 10. Användaren ansvarar för att hålla sin Cyberbike™ i bra skick. Efter monteringen och innan varje användning bör du kontrollera att alla delar och sladdar är i gott skick och inte har några utstickande delar. 11. Utrustningen bör skyddas från slag och sammanstötningar eftersom det kan skada utrustningen och leda till att den inte fungerar korrekt. 12. Om din Cyberbike™ skadas, sluta använda utrustningen och kontakta teknisk support. Se paragraf 7. 13. Använd aldrig Cyberbike™ nära trappor, i kraftiga backar, på vägar, i bassänger eller nära vatten. 14. Använd alltid skor för att skydda dina fötter. Undvik löst sittande kläder som kan fastna i utrustningen. Ta av dig alla smycken innan du du använder utrustningen. 15. Varning: de blinkande LEDarna och andra lampor kan framkalla epileptiska anfall eller svimning hos mottagliga personer.Denna effekt kan även framkallas av tv-tittandet eller av att spela vissa spel. Även personer som aldrig haft epileptiska anfall kan vara utsatta.Om du eller annan familjemedlem har haft epilepsiliknande symptom tidigare, som t.ex. ett anfall eller svimning vid kontakt med blinkande lampor, rekommenderar vi att du träffar en läkare innan du använder Cyberbike™. Vi rekommenderar föräldrar att finnas närvarande när barnen använder Cyberbike™. Om antingen du eller ditt barn upplever något av följande symptom när ni spelar bör ni omedelbart avbryta spelet och rådfråga läkare: yrsel, nedsatt syn, ryckningar i ansikte eller runt ögonen, svimning, desorientering, ofrivilliga spasmer eller krampanfall. 16. Rådfråga en läkare innen du använder denna utrustning. Rådfråga ditt barns läkare innan du låter barnet använda utrustningen. 17. Överdriven eller felaktig användning av denna utrustning kan orsaka skador. 18. Av medicinska skäl bör du undvika intensiv användning av Cyberbike™. Du avråds även att använda utrustningen när du är mycket trött. 19. Om du känner smärta eller blir yr eller svimfärdig eller om du känner symptom av åksjuka när du använder Cyberbike™ ska du genast avbryta användningen och lägga dig ned. Rådfråga din läkare om symptomen kvarstår eller återkommer. 20. Se till att området har tillräcklig belysning. Du bör ej sitta alltför nära tv:n. Du bör ta en paus åtminstone var 5:e eller var 10:e minut om du känner att dina öron är trötta eller torra eller om du känner av något annat obehag. 21. Du bör ta en 15-minuters paus per timme när du spelar under längre perioder. 22. Lämna aldrig barnen oövervakade när de använder utrustningen. 59 ! CAUTION ENGLISH FRANCAIS Maximum Permissible Load 130 kg / 286 lbs DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DANSK NORSK SVENSKA 60 This product, which complies with the EN957 class HC, 17498, GB17498 standards, is not designed for therapeutic purposes. 7.FÖRSÄLJNINGSGARANTI/ SUPPORTLINJE Försäljningsgaranti Bigben Interactive ger köparen en ettårig produktgaranti från och med inköpsdatum för tillverkningsfel eller fel på delarna. Om fel på produkten observeras inom garantiperioden, var god kontakta teknisk support omedelbart (se paragrafen ”Supportlinje”) Du kommer nu att bli informerad om det förfarande som ska följas. Om felet bekräftas ska produkten återlämnas till inköpsstället eller ett av teknisk support angivet ställe, tillsammans med inköpsbeviset. I överensstämmelse med gällande lagstiftning uppgår Delta Reference/Bigben Interactive samlade ansvar (inklusive indirekt skada) till reparation eller utbyte av Cyberbike™. I överenstämmelse med gällande lagstiftning som omfattar försäljning av förbrukningsprodukter kommer denna garanti inte att på något sätt påverka dina lagliga konsumenträttigheter. Denna garanti är endast giltig i länder där produkten marknadsförs av Delta Reference/Bigben Interactive eller en auktoriserad återförsäljare. Denna garanti blir ogiltig: Om produkten blivit anpassad, modifierad eller öppnad eller om Cyberbike™ har skadats till följd av felaktig eller vårdlös användning, försumlighet, vårdlöshet, en olycka, vanlig användning och slitage eller annan orsak som ej är relaterad till tillverkningfel eller fel av delar. Om produkten ej används uteslutande för hemmabruk utan har använts för offentligt eller kommersiellt bruk eller uthyrning. Om anvisningarna som getts av teknisk support inte följs. Distribueras i Skandinavien av PAN VISION. PAN Vision Distribution Stadsgården 10 P.O. Box 15200 SE-10465 Stockholm RTTE Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the BB3289 device complies with the essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben.eu/ support and the section `declaration of conformity’. Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil BB3289 est conforme aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet, http://www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de conformité. Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das BB3289 den wesentlichen Anforderungen der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funk- und Telekommunikationsausrüstung entspricht und mit dieser konform ist. Die vollständige Erklärung findet sich auf unserer Website http://www.bigben.eu/ support im Abschnitt zur Konformitätserklärung. Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de BB3289 van het apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio- en terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. Bezoek onze website om de volledige verklaring te lezen: http://www.bigben.eu/ support in het gedeelte Verklaring van conformiteit. Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho BB3289 cumpre com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade. Para descarregar a declaração completa, por favor consulte o nosso website: http://www.bigben.eu/support na secção declaração de conformidade. Bigben Interactive SA tilkendegiver, at BB3289 anordningen overholder de obligatorise krav i Europa-Parlamentets og Det Europæiske Råds direktiv 1995/5/EF af 9. marts 1999 vedrørende radioudstyr og terminaludstyr til telekommunikations og den gensidige anerkendelse af deres konformitet. For at downloade den komplette erklæring kan du besøge vores websted: http:// www.bigben.eu/support i afsnittet om konformitetserklæring Bigben Interactive SA erklærer at enhetens BB3289 overholder de grunnleggende kravene i Europaparlamentets og det Europeiske rådets direktiv 1995/5/EC av 9. mars 1999 vedrørende radioutstyr og teleterminalutstyr og gjensidig godkjenning av utstyrets konformitet. For å laste ned hele erklæring, se hjemmesiden vår: http://www.bigben.eu/support i avsnittet om samsvarserklæringen. Härmed förklarar Bigben Interactive SA att enheten BB3289 överensstämmer med de nödvändiga kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 1995/5/EG av den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens överensstämmelse. För att ladda ner försäkran i sin helhet, besök vår webbplats: http://www.bigben.eu/ support , avsnittet om överensstämmelseförsäkran. Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del BB3289 cumple con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así como el reconocimiento mutuo de su conformidad. Para descargar la declaración al completo, por favor, visita nuestra página web: http://www.bigben.eu/support dentro de la sección declaración de conformidad. Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di BB3289 è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio avente data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione, nonché sul reciproco riconoscimento della loro conformità. Per scaricare la dichiarazione completa, visitare il nostro sito Web all'indirizzo: http:// www.bigben.eu/support, nella sezione relativa alla dichiarazione di conformità. 61 NOTE : 62 .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................. 63
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : clebrun Create Date : 2012:08:10 16:38:05+02:00 Modify Date : 2013:04:23 13:14:58+08:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Producer : Acrobat Distiller 10.1.3 (Macintosh) Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.1) Metadata Date : 2013:04:23 13:14:58+08:00 Document ID : uuid:f8d77562-8385-2b41-a028-2523abedd3bf Instance ID : uuid:b8db905b-fb19-4ebb-82b7-ad424ccf5102 Format : application/pdf Title : FTP IB WII U Cyberbike.indd Creator : clebrun Page Count : 68EXIF Metadata provided by EXIF.tools