Bigben Interactive 5026 Tablet Controller User Manual IB GAME CONTROL PRO QUICK indd

Bigben Interactive (HK) Ltd. Tablet Controller IB GAME CONTROL PRO QUICK indd

user manual

GAMEPHONE CONTROLLER PRO
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
BB5026
1
2
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Thank you for buying the Bigben Interactive Gamephone controller pro for smart phones and tablets.
This product has been designed to improve your game experience.
Please keep this instruction manual for future reference. If you require any assistance or help please contact the
Helpline.
Warranty
This product bearing the Bigben Interactive trademark, is guaranteed by the manufacturer for a period of 1
year from the date of purchase, and will, during this period be replaced with the same or a similar model, at our
option, free of charge, if there is a defect due to faulty material, or workmanship. This guarantee does not cover
defects arising from accidental damage, misuse or wear and tear, and is available only to the original purchaser
of the product. This does not affect your statutory rights.
Product features
• 4 compatibility modes - IOS, Android*, Keyboard and HID mode
• 8 action buttons
• D-pad and dual analogue stick control
• Bluetooth® connection
• Built in rechargeable battery
- 550 mAh Li-ion
-16 hours playing game
- 2-3 hours to charge
• Removable phone holder
*Compatible with Android 3.2 and above.
Product contents
• Gamephone controller pro
• Phone holder
• USB charging cable
• Stand for tablet
CONTROLLER SET-UP AND USE
Before using the Gamephone controller, please ensure that the internal battery is fully charged.
01. Connect the supplied USB cable to the micro USB connection on the front of the controller.
02. Connect the larger USB connection to any compatible USB power source, i.e. a PC or USB AC adaptor.
03. The charge LED will now light to indicate that it is charging. Allow to charge for 2 – 3hours
04. When charging is complete, the charge light will switch off. Your controller is now ready for use.
3
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Connecting to your Device
01. Firstly, ensure that you have switched on the Bluetooth® setting on your device. Please check your device
instructions to see how to do this as it the differs from product to product.
02. Select the correct mode for your device, using the selection switch on the front edge of the controller. The
available modes are:
1. IOS \ icade mode for Apple devices
2. Android mode for Android devices
3. Keyboard mode (for some Android games)
4. HID mode for PC and some Android games)
03. Switch the controller on by pressing the ‘Home’ button for 5 seconds.
LED INDICATOR
IMPORTANT : Please note that by default this controller is set for the french territory.
Please make sure that you set the controller to the correct seeting for your country.
For UK, AUS & US (QWERTY) press buttons 4 and HOME together for 5 seconds for the first
power on.
For Germany (QWERTZ) press buttons 1 and HOME together for 5 seconds for the first power
on.
To set back to France (AZERTY) press buttons 2 and HOME together for 5 seconds.
The Power LED and indicator LEDs will light up to show you what mode you are in.
- IOS \ icade mode = Power LED + LED 1 & 2
- Android mode = Power LED +LED 1
- Keyboard mode = Power LED + LED 2
- HID mode = Power LED only
04. Press and hold the Home button and then press the start button.
05. The Power LED will then flash to indicate that it is in search mode.
06. Check your Bluetooth® settings on your device and select the Bigben Gamephone G from the list.
07. The controller will now connect to your device.
Note: For Android mode, you must first download the driver app and install it. For full details visit
www.gamephonecontrollerpro.com You can then select the driver and the full instruction
manual for step by step instructions. Please follow the sequence correctly.
You can also download the app directly from Google Play using your mobile device. Simply search for
Gamephone, download and install.
Keyboard mode (3) and HID mode (4) can also be used on Android devices without the Android driver, but
compatibility depends on the game. When attempting to pair your device with the Gamephone, you may need to
select the ‘Search for Devices’ option to find the Gamephone first.
For HID mode on Windows PC, follow the installation instructions from the online manual mentioned above.
The online manual also includes a comprehensive troubleshooting guide, in case you experience any set up
problems.
Also, check our website for extensive list of compatible games on IOS and Android.
4
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring that this equipment is disposed of correctly you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more information please contact your local council or waste disposal service
IMPORTANT SAFEGUARDS & PRECAUTIONS
01. This Unit is for indoor use only.
02. Do not expose to dust, direct sunlight, wet weather conditions, high humidity, high temperatures or
mechanical shock.
03. Do not expose the unit, to splashing, dripping rain or moisture. Do not immerse in liquid.
04. Do not disassemble; there are no serviceable parts inside.
05. Do not use if the equipment is damaged.
06. Never carry the unit by its cables.
07. For external cleaning, use a soft, clean, damp cloth only.
08. Use of detergents may damage the cabinet finish.
09. Only use the cables that are supplied with this equipment.
10. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
11. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or by a
similarly qualified person in order to avoid any dangers.
12. This device is not designed to be used by anyone (including children) with impaired physical, sensory or
mental capacity, or by anyone without appropriate experience or knowledge unless they have received prior
guidance or instructions related to the use of this device from someone who is responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
IMPORTANT SAFEGUARDS & PRECAUTIONS
Environmental information (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems).
Disposal of waste batteries. This product may contain batteries. If so, this symbol on the batteries
means that they shall not be disposed with other household waste. Instead they shall be handed over to
the appropriate collection point for the recycling of batteries. The batteries do not contain either Mercury,
Cadmium or lead above the levels defined by the battery directive 2006/66/EC. For your safety, please view
the product manual how to remove the batteries from the product safely.
For integrated battery
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorised recycling
centre. By recycling this product at your local authorised recycling centre, or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
RTTE
Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the GAMEPHONE CONTROLLER PRO device complies with the
essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March
1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity.
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben.eu/support and the section
`declaration of conformity’.
5
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
TECHNICAL HELPLINE INFORMATION
The Technical Helpline is a live one-to-one service
UK: 0905 710 0015
Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday
(All calls are charged at 30 pence per minute. All callers must be over 16 years of age. Permission must be
obtained from the person paying the bill. Parental supervision is recommended).
Eire: 154 056 3001
Hours: 10:00am till 5:00pm, Monday to Friday
(All calls are charged at 60 euro cents per minute. All callers must be over 16 years of age. Permission must be
obtained from the person paying the bill. Parental supervision is recommended).
To ensure that your call is handled quickly and effectively please ensure that you have the model number and
any other relevant information regarding your product.
Calls may be recorded for training purposes.
The Bluetooth® name and Bluetooth® registered trademarks are owned by Bluetooth® SIG, Inc.
Apple, the Apple logo, Mac, Mac OS, ipod, iphone, ipad and Macintosh, are trademarks of Apple. Other
company and product names may be trademarks of their respective owners.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• Android is a registered trademark of GOOGLE Inc.
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Merci d’avoir acheté la manette pour Smartphone et tablettes de Bigben Interactive.
Ce produit a été conçu pour améliorer votre expérience de jeu.
Veuillez conserver le présent manuel d’instructions pour consultation ultérieure. Pour toute aide ou assistance,
veuillez contacter le service d’assistance téléphonique.
Garantie
Ce produit portant la marque Bigben Interactive, est garanti par le constructeur pour une période de 1 an à partir
de la date d’achat, et pourra, au cours de cette période, être gratuitement remplacé par le même modèle ou
un modèle similaire, à notre gré, en cas de vice dû à un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les défauts résultant de dommages accidentels, d’une mauvaise utilisation ou de l’usure et est
disponible uniquement à l’acheteur original du produit. Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
Caractéristiques du produit
• 4 modes de compatibilité : IOS, Android*, clavier et HID
• 8 boutons d’action
• Croix directionnelle et deux sticks analogiques directionnels
• Connexion Bluetooth®
• Batterie rechargeable intégrée
- 550 mAh Li-ion
- 16 heures de jeu
- 2-3 heures de charge
• Support amovible pour téléphone
*Compatible avec Android 3.2 et ses versions ultérieures.
Contenu du pack
• Manette pour Gamephone controller pro
• Support pour téléphone
• Câble de charge USB
• Stand pour tablettes
INSTALLATION ET UTILISATION DE LA MANETTE
Avant d’utiliser la manette Gamephone, assurez-vous que la batterie interne est entièrement chargée.
01. Connectez le câble USB fourni au port micro USB situé à l’avant de la manette.
02. Connectez le port USB plus grand à n’importe quelle source d’alimentation USB compatible, soit un
adaptateur PC ou un adaptateur AC USB.
03. La LED de charge s’allumera pour montrer que la manette est en charge. Laissez charger pendant 2 à 3
heures
04. Le LED de charge s’éteindra une fois la charge complète. Votre manette est maintenant prête à être
utilisée.
7
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Connecter la manette à votre périphérique
01. Assurez-vous dans un premier temps d’avoir activé le Bluetooth® de votre téléphone, tablette ou PC.
Veuillez consulter le manuel d’instructions de votre périphérique pour voir comment l’activer car la procédure
est différente d’un appareil à un autre.
02. Sélectionnez le mode approprié à votre périphérique en utilisant le sélecteur situé à l’avant de la manette.
Les modes disponibles sont :
1. Mode IOS \ icade pour les périphériques Apple.
2. Mode Android pour les périphériques Android
3. Mode clavier (pour certains jeux sous Android)
4. Mode HID pour PC et quelques jeux sous Android)
03. Allumez la manette en pressant et en maintenant le bouton «Home» pendant 5 secondes.
VOYANT LUMINEUX
IMPORTANT : Merci de noter que la manette est configurée par defaut pour le territoire français.
Assurez-vous que la manette soit correctement configurée pour votre pays.
Pour les pays Anglophones UK, AUS et US (QWERTY), maintenez enfoncés les boutons 4 et
HOME durant 5 secondes lorsque vous allumez la manette.
Pour l’Allemagne (QWERTZ), maintenez enfoncés les boutons 1 et HOME durant 5 secondes
lorsque vous allumez la manette.
Pour revenir au mode français (AZERTY), maintenez enfoncés les boutons 2 et HOME durant 5
secondes.
La LED Power et les LED témoins s’allumeront pour montrer le mode dans lequel vous êtes.
- Mode IOS \ icade = LED Power + LED1 & 2
- Mode Android = LED Power +LED 1
- Mode clavier = LED Power + LED 2
- Mode HID = LED Power uniquement
04. Pressez et maintenez le bouton Home et pressez ensuite le bouton start.
05. La LED Power clignotera alors pour indiquer que la manette est en mode recherche.
06. Consultez les paramètres Bluetooth® de votre périphérique et sélectionnez le Gamephone G Bigben dans
la liste.
07. La manette est maintenant connectée à votre périphérique.
Note : Pour le mode Android, vous devez dans un premier temps télécharger l’application pilote et
l’installer. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.gamephonecontrollerpro.
com et choisissez Gamephone dans la liste des produits. Vous pouvez ensuite sélectionner
le pilote et le manuel d’instructions complet afin d’obtenir les démarches à suivre étape par
étape. Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué.
Le mode Clavier (3) et le mode HID (4) peuvent également être utilisés sur les appareils Android sans le
pilote Android, mais la compatibilité dépend du jeu. Lorsque vous tenterez d’appairer votre appareil avec le
Gamephone, vous devrez peut-être commencer par sélectionner l’option « Rechercher des appareils » pour
trouver le Gamephone.
Pour le mode HID sur PC Windows, suivez les instructions d’installation expliquées dans le manuel en ligne
mentionné ci-dessus.
Le manuel en ligne comprend également un guide complet de résolution de problèmes en cas de difficultés au
cours de l’installation.
Consultez également notre site web pour obtenir la liste complète des jeux compatibles IOS et Android.
8
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
DISPOSITION SUR LES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce produit ne peut être traité
comme un déchet ménager. Il doit être déposé auprès d’un centre de tri afin d’en récupérer les
composants électriques et électroniques. En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez à
prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé humaine, suite à différentes fuites de
sources naturelles. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout
organisme de recyclage des déchets.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
01. Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
02. Ne l’exposez pas à la poussière, aux rayons directs du soleil, à de hautes conditions d’humidité et de
chaleur ou à tout choc mécanique.
03. Ne l’exposez pas à l’humidité ou à tout produit liquide ou de moisissure. Ne l’immergez pas dans un liquide.
04. Ne démontez pas ce produit.
05. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
06. Ne tenez jamais ce produit par ses câbles
07. Pour un nettoyage externe, utilisez un chiffon doux, propre et légèrement humide.
08. L’utilisation de solvants peut endommager le produit de façon irréversible.
09. N’utilisez que le câble fourni pour une utilisation en toute sécurité de cet appareil.
10. La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
11. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
12. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expériences ou de
connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION DES PILES
Informations sur l’environnement (applicables dans l’Union européenne et dans d’autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Mise au rebut des piles usagées. Ce produit est susceptible de contenir des piles. Dans ce cas, ce
symbole sur les piles indique qu’elles ne peuvent pas être mises au rebut comme les déchets ménagers.
Elles doivent être déposées au centre de collecte adéquat pour le recyclage des piles. Comme le prévoit la
directive 2006/66/EC, les taux de mercure, de cadmium et de plomb contenus dans les piles sont limités. Pour
votre sécurité, consultez le manuel de votre produit afin de retirer les piles correctement.
Pour la batterie intégrée
Ce produit contient une batterie lithium-ion / lithium polymère qui ne doit être retirée que par un centre de
recyclage agréé. Si vous confiez le produit à votre centre de recyclage agréé local ou le rapportez au point de
vente, la batterie sera retirée et recyclée à part.
RTTE
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil GAMEPHONE CONTROLLER PRO est conforme
aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999
sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle
de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet, http://
www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de conformité.
9
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
HOTLINE
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème rencontré et sur le produit.
Tél. : 0 892 689 543 (0,34 TTC / mn)
Email : support@bigben.fr
Site Internet : www.bigben.fr
Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
- De 9h à 12h30
- De 14h à 18h
En France En Belgique
Bigben Interactive Email : bigben-infobe@bigben-interactive.be
Route de la Voyette Adresse :
CRT2 Bigben Int.Belgium
59818 LESQUIN Cedex Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize, Belgium
www.bigben.eu
Le nom Bluetooth® et les marques déposées Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc.
Apple, le logo Apple, Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques déposées d’Apple. Tous les autres noms
de produit ou de société appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Android est une marque déposée de GOOGLE Inc.
10
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Controllers für Smartphone und Tablet von Bigben Interactive.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihre Spielerfahrung zu verbessern.
Bitte heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Fragen auf. Falls Sie Unterstützung oder Hilfe brauchen,
setzen Sie sich bitte mit unserem Support (s. Abschnitt „Technischer Kundendienst“) in Verbindung.
Garantie
Dieses Produkt mit dem Markenzeichen von Bigben Interactive enthält eine Garantie vom Hersteller für die
Dauer eines Jahres ab Kaufdatum und wird in diesem Zeitraum gratis durch dasselbe oder ein ähnliches Modell
nach unserer Wahl ersetzt, wenn es aufgrund von Materialfehlern oder Verarbeitung einen Defekt aufweist.
Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die aus Unfallschäden, falscher Handhabung oder Abnutzung entstehen
und wird nur dem Originalkäufer des Produkts gewährt. Dies hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.
Produkteigenschaften
• 4 Kompatibilitätsmodi - IOS, Android*, Tastatur- und HID Modus
• 8 Aktionstasten
• Steuerkreuz und dualer analoger Joystick
• Bluetooth®-Verbindung
• Integrierter Akku
- 550 mAh Li-ion
- bis zu 16 Stunden Spielzeit
- ca. 2-3 Stunden Aufladezeit
• Abnehmbare Telefon-Halterung
*Kompatibel mit Android 3.2 und höher
Packungsinhalt
• Gamephone Controller Pro
• Telefon-Halterung
• USB-Ladekabel
• Standfuß für Tablet
EINRICHTUNG UND BEDIENUNG DES CONTROLLERS
Bevor Sie den Gamephone Controller benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass der integrierte Akku vollständig
geladen ist.
01. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss an der Vorderseite des
Controllers.
02. Schließen Sie den USB-Stecker an eine beliebige USB-Stromquelle an, z.B. einen PC oder einen
Wechselstrom-USB-Adapter.
03. Die Ladeanzeige-LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat. Das Aufladen
dauert ca. 2 - 3 Stunden.
04. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED. Ihr Controller ist nun einsatzbereit.
11
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Anschluss des Gerätes
01. Stellen Sie zuerst sicher, dass die Bluetooth®-Funktion Ihres Telefons, Tablet oder PC eingeschaltet ist.
Dazu bitte das Handbuch des entsprechenden Gerätes zu Rate ziehen, da dies von Produkt zu Produkt
unterschiedlich gehandhabt wird.
02. Wählen Sie mit dem Schalter an der Vorderseite des Controllers den richtigen Modus für Ihr Gerät aus.
Folgende Modi sind vorhanden:
1. IOS \ icade Modus für Apple-Geräte
2. Android-Modus für Android-Geräte
3. Tastatur-Modus (für manche Android-Spiele)
4. HID-Modus (für PC und manche Android-Spiele)
03. Schalten Sie den Controller ein, indem Sie 5 Sekunden lang den ‚Home’-Knopf gedrückt halten.
LED-ANZEIGE
WICHTIG : Bitte beachten Sie, dass dieser Controller für das Französische Gebiet voreingestellt ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Controller die richtige Einstellung für Ihr Land hat.
Für UK, AUS & US (QWERTY Tastaturlayout) drücken Sie beim ersten Einschalten die Knöpfe 4
und HOME für 5 Sekunden zusammen.
Für Deutschland (QWERTZ Tastaturlayout) drücken Sie beim ersten Einschalten die Knöpfe 1 und
HOME für 5 Sekunden zusammen.
Um die Einstellungen auf Frankreich (AZERTY Tastaturlayout) zurückzusetzen drücken Sie die
Knöpfe 2 und HOME für 5 Sekunden zusammen.
Die Ein/Aus-LED und die Anzeige-LED leuchten, um Ihnen zu zeigen, in welchem Modus Sie sich befinden.
- IOS \ icade Modus = Ein/Aus-LED + LED 1 & 2
- Android Modus = Ein/Aus-LED +LED 1
- Tastatur-Modus = Ein/Aus-LED + LED 2
- HID Modus = nur ein/Aus-LED
04. Auf den Home-Knopf drücken und gedrückt halten und danach den Start-Knopf drücken.
05. Die Ein/Aus-LED fängt nun an schnell zu blinken, um anzuzeigen, dass der Controller im Such-Modus ist.
06. Die Bluetooth®-Einstellung Ihres Gerätes überprüfen und in der Liste der gefundenen Geräte „Bigben
Gamephone G“ auswählen.
07. Der Controller stellt nun die Verbindung zu Ihrem Gerät her.
Hinweis: Für den Android-Modus müssen Sie zuerst die Treiber-App herunterladen und installieren.
Für sämtliche Details besuchen Sie uns bitte unter www.gamephonecontrollerpro.com
und wählen Ihr Gamephone aus der Produktliste aus. Sie können den Treiber und die
vollständige Betriebsanleitung auswählen und Schritt für Schritt den Anweisungen folgen.
Tastatur-Modus (3) und HID-Modus (4) können auf Android-Geräten auch ohne den Android-Treiber verwendet
werden, aber die Kompatibilität hängt vom Spiel ab. Bei der Kopplung mit dem Gamephone muss vielleicht erst
die Option ‘Nach Geräten suchen’ ausgewählt werden, um das Gamephone zu finden.
Für den HID-Modus auf PCs unter Windows bitte die Anweisungen des oben erwähnten Online-Handbuchs
ausführen.
Das Online-Handbuch enthält auch eine verständlich gehaltene Anleitung zur Fehlerbehebung, falls beim
Einrichten Probleme auftreten sollten.
Schauen Sie außerdem auf unserer Website nach der ausführlichen Liste der Spiele, die mit IOS und Android
kompatibel sind.
12
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
BESTIMMUNG FÜR ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE
Diese Zeichen auf Ihrem Gerät oder dessen Verpackung bedeutet, dass es nicht wie Hausmüll behandelt
werden kann. Es muss bei den vorgeschriebenen Stellen entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt an
den vorgeschriebenen Stellen entsorgen, tragen Sie zum Umweltschutz und zur Sicherheit der
Gesundheit bei. Recycling von Materialien trägt zur Erhaltung von natürlichen Ressourcen bei. Für weitere
Auskünfte wenden Sie sich bitte an die entsprechenden, lokalen Stellen (Abfallwirtschafts-, Recycling-
Unternehmen).
VORSICHTSMASSNAHMEN
01. Dieses Produkt nur in geschlossenen Räumen verwenden.
02. Vor Staub, direkten Sonnenstrahlen, grosser Feuchtigkeit, Wärme und Stößen schützen.
03. Vor Feuchtigkeit, Flüssigkeiten und Schimmel schützen. Nicht in Flüssigkeiten tauchen.
04. Das Gerät nicht demontieren. Reparaturen nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen.
05. Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
06. Das Gerät nicht am Kabel festhalten.
07. Zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, sauberes und leicht feuchtes Tuch verwenden.
08. Reinigungsmittel können irreversible Schäden verursachen.
09. Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel um eine sichere Verwendung des Gerätes zu gewährleisten.
10. Die Steckdose muss nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
11. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder Personen mit
einer gleichwertigen Qualifikation ausgewechselt werden, um jegliche Gefahr auszuschließen.
12. Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden (inbegriffen Kinder), deren körperliche, sensorische
oder geistige Kapazitäten beschränkt sind oder Personen die keinerlei Erfahrung oder Kenntnisse haben,
außer wenn sie von einer, für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder vorherige
Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben. Kinder müssen überwacht werden um sicher zu
stellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen.
BATTERIEHINWEIS
VORSICHTSMASSNAHME
Informationen zum Umweltschutz (Diese Richtlinien gelten in der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit getrennten Entsorgungssystemen).
Entsorgung von Akkus und Batterien. Dieses Produkt enthält evtl. Batterien. Dieses Symbol auf
den Batterien bedeutet, dass sie nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie
müssen stattdessen bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Batterien abgegeben werden.
Die Batterien enthalten Quecksilber, Kadmium oder Blei in geringeren Mengen als von der Batterierichtlinie
2006/66/EC gefordert. Zu Ihrer Sicherheit lesen Sie bitte im Produkthandbuch, wie die Batterien sicher aus
dem Produkt entfernt werden.
Für integrierte Akkus
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur durch Mitarbeiter eines befugten
Recyclingcenters entnommen werden darf. Wenn Sie das Produkt in einem zugelassenen Recyclingcenter
vor Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle entsorgen, wird der Akku dort entnommen und separat dem
Recyclingkreislauf zugeführt.
RTTE
Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das GAMEPHONE CONTROLLER PRO den wesentlichen
Anforderungen der Direktive 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über
Funk- und Telekommunikationsausrüstung entspricht und mit dieser konform ist.
Die vollständige Erklärung findet sich auf unserer Website http://www.bigben.eu/support im Abschnitt zur
Konformitätserklärung.
13
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Telefon: 09001 – 84 30 44*
(Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr, 0,49 /Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich.)
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
Per Email erreichen Sie uns über support@bigben-interactive.de oder direkt über das Online-Support-Formular
(www.bigben-interactive.de).
Distribution Deutschland:
Bigben Interactive GmbH
Walter-Gropius-Straße 28
50126 Bergheim
www.bigben-interactive.de
Der Bluetooth®-Name und eingetragene Bluetooth®-Handelsmarken sind das Eigentum von Bluetooth®
SIG, Inc.
Apple, das Apple Logo, Mac, Mac OS und Macintosh sind Handelsmarken von Apple. Andere Unternehmens-
und Produktnamen können Handelsmarken ihrer entsprechenden Inhaber sein.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Android ist ein eingetragenes Warenzeichen von GOOGLE Inc.
14
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Bedankt voor het kopen van deze Bigben Interactive controller voor smartphone of tablet.
Dit product is speciaal ontwikkeld voor nog meer speelplezier.
Gelieve deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. Neem contact op met de klantenservice voor
assistentie of hulp.
Garantie
Dit product draagt het handelsmerk Bigben Interactive en geniet een garantie van de fabrikant gedurende een
periode van 1 jaar die ingaat op de aankoopdatum. Indien het product tijdens deze periode defecten vertoont
die te wijten zijn aan verkeerde materialen of een verkeerde afwerking, zal het gratis vervangen worden door
hetzelfde of een gelijkaardig model, naar onze keuze. Deze garantie dekt geen defecten die voortvloeien uit
onopzettelijke schade, verkeerd gebruik of slijtage en geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het product.
Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
Eigenschappen van het product
• 4 compatibiliteitsmodi - IOS, Android*, Toetsenbord en HID
• 8 actieknoppen
• D-pad en dubbele analoge stickbediening
• Bluetooth®-aansluiting
• Ingebouwde heroplaadbare batterij
- 550 mAh Li-ion
- 16 uur aan speeltijd
- 2-3 uur om op te laden
• Verwijderbare telefoonhouder
*Compatibel met Android 3.2 en recentere versies.
Inhoud van de verpakking
• Smartphone controller Pro
• Telefoonhouder
• USB-oplaadkabel
• Tabletstandaard
INSTELLING EN GEBRUIK VAN DE CONTROLLER
Gelieve ervoor te zorgen dat de interne batterij volledig opgeladen is alvorens u de controller gebruikt.
01. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting aan de voorzijde van de controller.
02. Sluit de grotere USB-plug aan op een compatibele USB-voedingsbron, d.w.z. een computer of USB-
adapter op wisselstroom.
03. De oplaadled zal nu oplichten om aan te geven dat de batterij oplaadt. Laat gedurende 2 tot 3 uur opladen.
04. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, zal de oplaadled doven. Uw controller is nu klaar voor gebruik.
15
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Verbinding maken met uw toestel
01.
In de eerste plaats dient u ervoor te zorgen dat Bluetooth® ingeschakeld is op uw telefoon, tablet of
computer. Gelieve hiertoe uw toestelinstructies te raadplegen, aangezien dit varieert van product tot product.
02.
Selecteer de correcte modus voor uw toestel met behulp van de keuzeschakelaar aan de voorzijde van de
controller. De beschikbare modi zijn:
1. IOS \ icade-modus voor Apple-toestellen
2. Android-modus voor Android-toestellen
3. Toetsenbordmodus (voor bepaalde Android-games)
4. HID-modus (voor computer en bepaalde Android-games)
03.
Schakel de controller in door gedurende 5 seconden op de toets ‘Home’ te drukken.
LEDLAMPJE
De voedingsled en de indicatieleds zullen branden om aan te geven in welke modus het toestel zich bevindt.
- IOS \ icade-modus = voedingsled + led 1 & 2
- Android-modus = voedingsled + led 1
- Toetsenbordmodus = voedingsled + led 2
- HID-modus = uitsluitend voedingsled
04.
Houd de toets ‘Home’ ingedrukt en druk vervolgens op de starttoets.
05.
De voedingsled zal beginnen knipperen om aan te geven dat het toestel zich in zoekmodus bevindt.
06.
Controleer de Bluetooth®-instellingen op uw toestel en selecteer Bigben Gamephone G uit de lijst.
07.
De controller zal nu verbinding maken met uw toestel.
Let op: Voor de Android-modus dient u eerst de besturingsapplicatie te downloaden en te
installeren. Ga naar http://www.bigbeninteractive.nl/support en selecteer de Gamephone uit
de productenlijst voor alle details. Daar kunt u de besturing selecteren, alsook de volledige
gebruikshandleiding, waarin de instructies stap voor stap beschreven staan. Gelieve de
volgorde van deze instructies nauwgezet te volgen.
De toetsenbordmodus (3) en HID-modus (4) kunnen ook op Android-apparaten zonder de Android-driver
worden gebruikt, maar de comptabiliteit is afhankelijk van het spel. Wanneer u het apparaat op de Gamephone
probeert af te stemmen, kan het zijn dat u eerst de optie ‘Zoek apparaten’ moet selecteren om de Gamephone
te vinden.
Voor de HID-modus op Windows-computers dient u de installatie-instructies uit de bovenstaande online
handleiding te volgen.
De online handleiding bevat eveneens een uitgebreid hoofdstuk over probleemoplossing, in het geval u
problemen zou ondervinden bij de instelling.
U kunt eveneens onze website raadplegen voor een uitgebreide lijst met compatibele games voor IOS en
Android.
VOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN
Dit symbool weergegeven op uw product of verpakking betekent dat het product niet bij het gewoon
huishoudelijk afval gegooid mag worden. Het product moet naar een sorteercentrum gebracht worden
waar de elektrische en elektronische componenten gerecupereerd worden. Door dit te respecteren,
worden eventuele risico’s voor met milieu of voor uw eigen gezondheid en die van de personen in uw omgeving,
te wijten aan een lekkend product, voorkomen. De recyclage van de materialen helpt de natuurlijke hulpbronnen
in stand te houden.Voor meer informatie kunt u terecht bij de gemeente of elk organisme voor afvalrecyclage.
16
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
01. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
02. Stel het niet bloot aan stof, direct zonlicht, een hoge vochtigheidsgraad, hitte of mechanische schokken.
03. Stel het niet bloot aan vocht, een vloeibaar product of schimmel. Niet onderdompelen in een vloeistof.
04. Het product niet uit elkaar halen.
05. Het product niet gebruiken indien het beschadigd is.
06. Het product nooit vasthouden langs de kabels.
07. Voor de reiniging van de buitenkant, gebruik alleen een zachte, schone en licht bevochtigde doek.
08. Het gebruik van een oplosmiddel kan het product onherroepelijk beschadigen.
09. Gebruik alleen de meegeleverde kabel voor een veilig gebruik van het apparaat.
10. De contactdoos wordt in de buurt van de apparatuur geïnstalleerd en is eenvoudig toegankelijk.
11. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient een beschadigde voedingskabel te worden vervangen door de
fabrikant, de aftersales-afdeling of door personen met een vergelijkbare bevoegdheid.
12. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (o.a. kinderen) die niet beschikken over de volledige
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis
beschikken, tenzij zij worden bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en
vooraf de instructies over het gebruik van het apparaat kenbaar maakt. Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
LEKKENDE BATTERIJEN
Milieu-informatie (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met
systemen voor gescheiden inzameling).
Weggooien van wegwerpbatterijen. Dit product kan batterijen bevatten. Zo ja, dan geeft dit
symbool op de batterijen aan dat ze niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. In plaats daarvan
moeten ze afgegeven worden op een inzamelpunt voor batterijen. Deze batterijen bevatten geen kwik,
cadmium of lood boven het niveau van de batterijrichtlijn 2006/66/EC. Volg voor uw eigen veiligheid de
instructies in de producthandleiding om batterijen veilig uit het product te verwijderen.
Voor producten met geïntegreerde batterij
Dit product bevat een lithium-ion-polymeer batterij die alleen via een bevoegde recyclingsinstantie mag
worden verwijderd. Door dit product bij uw lokale, bevoegde recyclingsinstantie of de winkel waar u het
product hebt gekocht in te leveren, wordt de batterij verwijderd en afzonderlijk gerecycled.
RTTE
Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de GAMEPHONE CONTROLLER PRO in overeenstemming is
met de essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de Raad van 9 maart
1999 betreffende radio- en terminalmateriaal voor telecommunicatie, en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit.
Bezoek onze website om de volledige verklaring te lezen: http://www.bigben.eu/support in het gedeelte
Verklaring van conformiteit.
KLANTENSERVICE
In Nederland gedistribueerd door: In België gedistribueerd door:
Bigben Interactive Nederland B.V Bigben Interactive Belgium S.A./N.V.
Franciscusweg 249-3B 28, Avenue Ernest Solvay
1216 SG Hilversum 1480 Tubize
www.bigben.eu www.bigben.eu
klantenservice@bigben-interactive.nl customerservice@bigben-interactive.be
De benaming Bluetooth® en de gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth® zijn eigendom zijn van
Bluetooth® SIG Inc.
Apple, het Apple logo, Mac, Mac OS en Macintosh zijn geregistreerde handelsmerken van Apple. Andere
bedrijfsnamen en productnamen zijn mogelijk geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren.
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation.
• Android is een geregistreerd handelsmerk van Google Inc.
17
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Gracias por haber adquirido el mando de Smartphone de Bigben Interactive.
Este producto ha sido diseñado para mejorar su consola.
Gracias por haber comprado este mando de BigBen Interactive para móviles y tabletas.
Este producto ha sido diseñado para proporcionar una mejor experiencia de juego.
Garantía
Este producto de la marca Bigben Interactive, está garantizado por el fabricante durante un período de 1 año a
partir de la fecha de compra y, durante este tiempo, si hubiese una deficiencia de material o manufactura, será
reemplazado por el mismo modelo o uno similar a su elección sin cargo. Esta garantía no cubre los defectos
ocasionados por daños accidentales, uso indebido o el desgaste y rotura y es válida solo para el comprador
original del producto. Esto no afecta a sus derechos legales.
Características del producto
• 4 modos de compatibilidad: IOS, Android*, teclado y modo HID
• 8 botones de acción
• Cruz direccional y palanca de mando analógica doble
• Conexión Bluetooth®
• Batería recargable incorporada
- 550 mAh Li-ion
- 16 horas de tiempo de juego
- 2-3 horas de tiempo de carga
• Soporte de teléfono desmontable
*Compatible con Android 3.2 y superior
Contenido del producto
• Mando de Smartphone Pro
• Soporte del teléfono
• Cable de carga USB
• Soporte para la tablet
AJUSTES Y UTILIZACIÓN DEL MANDO
Antes de utilizar el mando del Gamephone, por favor, asegúrese de que la batería interna esté completamente
cargada.
01. Conecte el cable USB proporcionado a la conexión USB en la parte delantera del mando.
02. Enchufe la conexión USB más grande a cualquier fuente de energía USB, es decir, un PC o adaptador USB
CA.
03. Ahora, el LED de carga se encenderá para indicar que está cargando. Deje cargar durante 2 a 3 horas
04. Cuando esté completamente cargado, la luz de carga se apagará. El mando ya está listo para su uso
Conectar a su dispositivo
01. Primero, asegúrese de haber encendido Bluetooth® en su teléfono, tableta o PC. Por favor, verifique las
18
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
instrucciones de su dispositivo para ver cómo proceder, ya que esto difiere de un producto a otro.
02. Seleccione el modo correcto para su dispositivo, utilizando el botón de selección en el borde frontal del
mando. Los modos disponibles son:
1. Modo IOS \ icade para dispositivos Apple
2. Modo Android para dispositivos Android
3. Modo Teclado (para algunos juegos Android)
4. Modo HID (para PC y para algunos juegos Android)
03. Encienda el mando pulsando y manteniendo así el botón ‘Home’ (inicio) durante 5 segundos.
PILOTO DE LED
El LED de encendido y los LED indicadores se iluminarán para mostrarle en qué modo se encuentra.
- Modo IOS \ icade = LED de encendido + LED 1 y 2
- Modo Android = LED de encendido + LED 1
- Modo Teclado = LED de encendido + LED 2
- Modo HID = solo LED de encendido
04. Pulse y mantenga así el botón de inicio y, después, pulse el botón ‘Start’ (empezar).
05. En ese momento, el LED de encendido empezará parpadear para indicar que se encuentra en el modo de
búsqueda.
06. Verifique las configuraciones de Bluetooth® en su dispositivo y seleccione Bigben Gamephone G a partir de
la lista.
07. Ahora, el mando se conectará a su dispositivo.
Nota: Para el modo Android, primero, debe descargar la aplicación del driver e instalarla. Para
conseguir detalles completos, visite www.gamephonecontrollerpro.com y seleccione
Gamephone a partir de la lista de productos. Después, puede seleccionar el driver y el manual
completo para ver las instrucciones paso a paso. Por favor, siga el orden correcto.
El modo teclado (3) y el modo HID (4) pueden utilizarse también en dispositivos Android sin el controlador
Android, pero la compatibilidad depende del juego. Cuando intentes conectar tu dispositivo al teléfono para
jugar, tal vez tengas que seleccionar la opción “Buscar dispositivo” para encontrar primero el teléfono.
Para el modo HID en PC Windows, siga las instrucciones de instalación a partir del manual en línea que se
menciona más arriba.
El manual en línea también incluye una completa guía de resolución de problemas, en caso de que se presente
cualquier problema de configuración.
Además, visite nuestra página web para ver una lista extensa de juegos compatibles con IOS y Android.
DISPOSICIONES ACERCA DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo representado sobre el producto, o sobre su embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como un residuo doméstico. Debe ser depositado en un centro de clasificación de residuos
con el fin de recuperar los componentes eléctricos y electrónicos. Depositando este producto en un lugar
apropiado, ayudamos a prevenir
cualquier posible riesgo para el medio ambiente o para la salud humana, debido a las distintas fugas posibles
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a la conservación de los recursos naturales. Para más
información, póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad o con cualquier organismo de reciclaje de
residuos.
19
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
PRECAUCIONES DE USO
01. Este producto está destinado a un uso en interior exclusivamente.
02. No lo exponga al polvo, a los rayos directos del sol, a condiciones de humedad y calor elevadas, o a
cualquier golpe mecánico.
03. No lo exponga a la humedad o a cualquier otro producto líquido o de enmohecimiento. No lo sumerja en
líquido.
04. No desmonte este producto.
05. No utilice este producto si está dañado.
06. No sujete nunca este producto por el cable.
07. Para limpiar la partes exteriores, utilice un paño suave, limpio y ligeramente húmedo.
08. El uso de disolventes puede dañar el producto de forma irreversible.
09. Utilice únicamente el cable que se incluye para el uso de este aparato con total seguridad.
10. La toma de pared deberá estar instalada cercz del equipo, en un lugar fácilmente accesible.
11. Para evitar riesgos, deberá ser el fabricante, su servicio posventa o personas autorizadas a tal efecto
quienes reemplacen un cable de alimentación dañado.
12. Las personas (incluidos los niños) con discapacidad física, sensorial o mental y las personas sin experiencia
ni conocimientos no deberán utilizar este aparato a no ser que estén supervisadas por un adulto
responsable que vele por su seguridad o hayan recibido instrucciones previas sobre el uso del aparato.
Deberán vigilarse los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
SOBRE LAS FUGAS EN LAS PILAS
Información ambiental (de aplicación en la Unión Europea y en otros paises europeo con
sistemas de recogida separados).
Desechado de pilas usadas. Este producto puede contener pilas. En caso afirmativo, este simbolo
en las pilas significa que no se deben desechar como si fueran basura doméstiqua. Deben Ilevarse al punto
de recogida pertinente para el reciclaje de pilas. Las pilas no contienen niveles de mercurio, cadmio o plomo
que superen los definidos en la directiva sobre pilas 2006/66/EC. Para su seguridad, consulte el manual del
producto sobre cómo retirar las pilas del producto.
Para la batería integrada
Este producto contiene una bateria de iones/polímero de litio que solo puede ser desechada por un centro
de reciclaje autorizado. Al reciclar este producto en su centro local de reciclaje autorizado o en el lugar de
compra, la batería se desechará y reciclará por separado.
RTTE
Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del GAMEPHONE CONTROLLER PRO
cumple con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de
1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así como el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Para descargar la declaración al completo, por favor, visita nuestra página web: http://www.bigben.eu/support
dentro de la sección declaración de conformidad.
El nombre Bluetooth® y las marcas registradas Bluetooth® son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc.
Apple, el logotipo de Apple, Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales de Apple; los demás nombres
de productos o empresas podrían ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
• Android es una marca registrada de GOOGLE Inc.
20
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Grazie per aver acquistato il controller per Smartphone e tablet di Bigben Interactive.
Questo prodotto è stato concepito per migliorare l’esperienza di gioco.
Conservare il presente manuale di istruzioni per l’eventuale consultazione futura. Nel caso in cui sia abbia
bisogno di aiuto o assistenza contattare la Helpline.
Garanzia
Questo prodotto, marchiato Bigben Interactive, è garantito dal produttore per un periodo di 1 anno dalla data
d’acquisto e durante suddetto periodo sarà sostituito con uno dello stesso modello o simile, a nostra discrezione,
senza costi aggiuntivi, qualora venga rilevato un difetto dovuto a un vizio del materiale o alla lavorazione del
medesimo. La garanzia non copre difetti derivanti da danni accidentali, uso improprio e usura e può essere
utilizzata unicamente dall’acquirente originale del prodotto. Ciò non si ripercuote sui diritti legali dello stesso.
Caratteristiche del prodotto
• 4 modalità di compatibilità - IOS, Android*, Tastiera e modalità HID
• 8 pulsanti di azione
• D-pad e doppio stick control analogico
• Collegamento Bluetooth®
• Batteria ricaricabile integrata
- 550 mAh Li-ion
- 16 ore di gioco
- 2.3 ore di ricarica
• Supporto rimovibile per telefono
*Compatibile con Android 3.2 e versioni superiori.
Contenuto del prodotto
• Controller Smartphone Pro
• Supporto per telefono
• Cavo di ricarica USB
• Supporto per tablet
CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DEL CONTROLLER
Prima di utilizzare il controller Gamephone, assicurarsi che la batteria interna sia completamente carica.
01. Collegare il cavo USB in dotazione alla porta micro-USB sulla parte frontale del controller.
02. Collegare il connettore USB più largo a qualsiasi sorgente USB compatibile, ad es. un PC o un adattatore
USB AC.
03. Il led di carica si illuminerà per indicare che si sta caricando. Lasciare in carica 2-3 ore
04. Una volta completato il caricamento, la luce di carica si spegnerà. Adesso il controller è pronto per l’uso.
21
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Collegamento al proprio dispositivo
01. Come prima cosa assicurarsi di aver attivato il Bluetooth® sul proprio telefono, tablet o PC. Controllare
le istruzioni del dispositivo per vedere come compiere questa operazione, poiché è diversa da prodotto a
prodotto.
02. Selezionare la modalità corretta per il proprio dispositivo utilizzando l’interruttore posto nell’angolo della parte
frontale del controller. Le modalità disponibili sono:
1. modalità IOS \ iCade per i dispositivi Apple
2. modalità Android per i dispositivi Android
3. modalità Tastiera (per alcuni giochi Android)
4. modalità HID per PC (e alcuni giochi Android)
03. Accendere il controller premendo il pulsante «Home» per 5 secondi.
INDICATORE LED
l led di accensione (Power) e le spie a led si illumineranno per mostrare in quale modalità ci si trova.
- modalità IOS \ iCade = led di accensione (Power) + led 1 e 2
- modalità Android = led di accensione (Power) + led 1
- modalità Tastiera = led di accensione (Power) + led 2
- modalità HID = solamente led di accensione (Power)
04. Premere e tenere premuto il pulsante Home, quindi premere il pulsante di avvio (Start).
05. Il led di accensione (Power) lampeggerà per indicare che si è in modalità di ricerca.
06. Controllare le impostazioni Bluetooth® sul proprio dispositivo, quindi selezionare dall’elenco Gamephone G
di Bigben.
07. Il controller si collegherà al dispositivo.
Nota: Per la modalità Android è necessario dapprima scaricare l’applicazione del driver e installarla.
Per tutti i dettagli visitare www.gamephonecontrollerpro.com e accedere al Gamephone
dall’elenco prodotti. È possibile allora selezionare il driver e il manuale d’istruzioni completo e
dettagliato. Rispettare la sequenza correttamente.
La modalità Tastiera (3) e la modalità HID (4) possono essere anche usate con i dispositivi Android senza che
sia necessario il driver Android, tuttavia la compatibilità dipende dal gioco. Quando si cercherà di sincronizzare
il dispositivo con Gamephone, prima di tutto bisognerà selezionare l’opzione «Ricerca dispositivi» per trovare
Gamephone.
Per la modalità HID sui PC Windows, seguire le istruzioni di installazione dal succitato manuale in linea.
Il manuale in linea include anche una guida completa per la risoluzione dei problemi, qualora si verificassero dei
problemi di configurazione.
Controllare inoltre il nostro sito web per un elenco esaustivo dei giochi compatibili in IOS o Android.
DISPOSIZIONE SUGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Questo simbolo presente sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non può essere
eliminato come un rifiuto domestico. Esso deve essere depositato presso un centro di raccolta al fine di
recuperarne i componenti elettrici ed elettronici. Depositando questo prodotto in un luogo appropriato si
aiuta a prevenire qualsiasi rischio eventuale per l’ambiente o per la salute dell’uomo derivante da perdite varie da
questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni, è
possibile rivolgersi alla propria amministrazione comunale o a qualsiasi organismo per il riciclaggio dei rifiuti.
22
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
PRECAUZIONI PER L’USO
01. Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente all’interno.
02. Non esporre alla polvere, ai raggi diretti del sole, ad un’umidità elevata e a forte calore, né far subire
qualsiasi impatto meccanico.
03. Non esporre all’umidità, a qualsiasi prodotto liquido o a muffe. Non immergere in un liquido.
04. Non smontare questo prodotto.
05. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
06. Non tenere mai questo prodotto per i cavi.
07. Utilizzare un panno morbido, pulito e leggermente umido per la pulizia esterna.
08. L’utilizzo di solventi può danneggiare il prodotto in modo irreversibile.
09. Utilizzare solo il cavo fornito per un utilizzo di questo apparecchio con la massima sicurezza.
10. La presa di alimentazione dovrà trovarsi a prossimità e rimanere facimente.
11. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio post-vendita
o da persone con qualifica analoga, al fine di evitare i pericoli.
12. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte o che non dispongano delle necessarie conoscenze,
a meno che non possano avvalersi della sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio tramite una persona responsabile della loro sicurezza.È opportuno sorvegliare i bambini per
accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
PERDITA DI ACIDO DALLE BATTERIE
Informazioni sull’ambiente (applicabili nell’ambito dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti).
Smaltimento delle batterie usate. Questo prodotto può contenere batterie. Questo simbolo
apposto sulle batterie significa che non possono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici,
bensì devono essere depositate regli appositi punti di raccolta per il riciclaggio delle batterie. La batterie non
contengono livelli di mercurio, cadmio o Piombo superiori a quelli imposti dalla direttiva 2006/66/EC sulle
batterie. Per rimuovere le batterie dal prodotto in modo sicuro, consultare il manuale del prodotto.
Per le batterie integrate
Questo prodotto è dotato di batteria agli ioni di litio/polimeri di litio, che deve essere rimossa esclusivamente
presso un centro autorizzato per lo smaltimento. Una volta consegnata a tale centro o presso il punto vendita
della tua zona, la batteria verrà rimossa e smaltita separatamente.
RTTE
Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo di GAMEPHONE CONTROLLER PRO è
conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio avente
data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui terminali di telecomunicazione, nonché sul reciproco
riconoscimento della loro conformità.
Per scaricare la dichiarazione completa, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: http://www.bigben.eu/support,
nella sezione relativa alla dichiarazione di conformità.
Il nome Bluetooth® e i marchi commerciali registrati “Bluetooth®” sono di proprietà di Bluetooth® SIG, Inc.
Apple, il logoApple, Mac, Mac OS e Macintosh, sono marchi di Apple. Altri nomi di società e di prodotti
possono essere marchi dei rispettivi proprietari.
Windows è una marcha registrata Microsoft Corporation.
• Android è una marcha registrata of GOOGLE Inc.
23
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
Muito obrigado por ter adquirido o controlador para Smartphones e tablets da Bigben Interactive.
Este produto foi concebido para melhorar a sua experiência de jogo.
Guarde este manual de instruções para consulta futura. Se necessitar de assistência ou ajude, contacte a Linha
de Ajuda.
Garantia
Este produto com a marca comercial Bigben Interactive tem uma garantia do fabricante de um ano a contar
da data de compra e, durante esse período, será substituído por um modelo idêntico ou semelhante, a nosso
critério, gratuitamente, no caso de um defeito devido a material ou mão-de-obra com falha. Esta garantia não
cobre defeitos decorrentes de danos acidentais, utilização incorrecta ou desgaste e uso, e só está disponível
para o comprador original do produto. Tal não afecta os seus direitos estatutários.
Funcionalidades do produto
• 4 modos de compatibilidade - IOS, Android*, Teclado e modo HID
• 8 botões de acção
• D-pad e controlo de stick duplo analógico
• Ligação Bluetooth®
• Bateria recarregável incorporada
- 550 mAh Li-ion
- 16 horas a jogar
- 2-3 Horas para carregar a bateria
• Suporte amovível do telemóvel
*Compatível com Android 3.2 e superior.
Conteúdo do produto
• Controlador do Smartphone Pro
• Suporte do telemóvel
• Cabo de carregamento USB
• Apoio para tablet
CONFIGURAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO CONTROLADOR
Antes de utilizar o controlador do Gamephone, certifique-se de que a bateria interna está totalmente carregada.
01. Ligue o cabo USB fornecido à ligação micro USB na parte da frente do controlador.
02. Ligue a ligação USB maior a qualquer fonte de alimentação USB compatível, ou seja, um PC ou adaptador
de CA USB.
03. O LED de carga irá acender-se para indicar que está em carregamento. Deixe carregar durante 2 a 3 horas
04. Quando o carregamento chegar ao fim, a luz da carga apaga-se. O seu controlador está, agora, pronto a
ser utilizado.
24
PORTUGUÊS ITALIANO ESPAGÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
Ligação ao seu Dispositivo
01. Primeiro, certifique-se de que ligou o Bluetooth® no seu telemóvel, tablet ou PC. Consulte as instruções do
seu dispositivo para ver como fazer isto dado que isto difere de produto para produto.
02. Seleccione o modo correcto para o seu dispositivo utilizando o interruptor de selecção na extremidade
dianteira do controlador. Os modos disponíveis são:
1. Modo IOS \ icade para dispositivos Apple
2. Modo Android para dispositivos Android
3. Modo Teclado (para alguns jogos Android)
4. Modo HID para PC e alguns jogos Android)
03. Ligue o controlador mantendo pressionado o botão «Home» durante 5 segundos.
INDICATORE LED
O LED de Alimentação e os LED indicadores irão acender-se para lhe mostrar em, que modo se encontra.
- Modo IOS \ icade = LED de alimentação + LED 1 &2
- Modo Android = LED de alimentação +LED 1
- Modo Teclado = LED de alimentação + LED 2
- Modo HID = apenas LED de alimentação
04. Mantenha pressionado o botão Home e pressione o botão Start.
05. O LED de alimentação piscará para indicar que está no modo de procura.
06. Consulte as definições Bluetooth® no seu dispositivo e seleccione o Bigben Gamephone G na lista.
07. O controlador irá agora ligar-se ao seu dispositivo.
Nota: Para o modo Android, deve começar por descarregar a aplicação do controlador e instalá-
la. Para detalhes completos, consulte www.gamephonecontrollerpro.com e seleccione o
Gamephone na lista de produtos. Pode, então, seleccionar o controlador e o manual de
instruções completo para instruções passo-a-passo. Siga a sequência correcta.
Os modos de Teclado (3) ou HID (4) podem ser usados em dispositivos Android sem o driver Android, mas
a compatibilidade dependerá do jogo. Ao tentar emparelhar o teu dispositivo com o Gamephone, precisará
possivelmente de selecionar a opção “Procurar por Dispositivos” para encontrar o Gamephone primeiro.
Para o modo HID no Windows PC, siga as instruções de instalação apresentadas no manual online indicado
acima.
O manual online também inclui um guia completo de detecção e resolução de problemas caso se depare com
problemas de configuração.
Do mesmo modo, consulte o nosso website para obter uma extensa lista de jogos compatíveis em IOS e
Android.
DISPOSIÇÃO NOS APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Este símbolo presente no seu produto ou no seu packaging indica se este produto não pode ser tratado
como um resíduo doméstico. Deve ser entregue a um centro de triagem de forma a recuperar os
componentes eléctricos e electrónicos. Ao entregar este produto num lugar apropriado, ajuda a prevenir
qualquer eventual risco para o ambiente ou para a saúde humana, que pode resultar de diferentes fugas deste
produto. A reciclagem dos materiais ajuda à conservação dos recursos naturais.Para mais informações, é favor
entrar em contacto com a câmara da sua localidade ou com qualquer organismo de reciclagem dos resíduos.
25
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAGÑOL ITALIANO PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE USO
01. Este produto é apenas destinado a um uso no interior.
02. Não expô-lo ao pó, aos raios solares directos, às elevadas condições de humidade e de calor ou a qualquer
choque mecânico.
03. Não expor à humidade ou a qualquer produto líquido ou de bolor. Não mergulhar num líquido.
04. Não desmontar este produto.
05. Não utilizar este produto se este estiver danificado.
06. Nunca segurar este produto por estes cabos.
07. Para uma limpeza da parte exterior, utilizar um pano macio, limpo e ligeiramente húmido.
08. A utilização de solventes pode danificar o produto de forma irreversível.
09. Utilize exclusivamente o cabo fornecido para garantir uma utilização totalmente segura deste aparelho.
10. A tomada será instalada na proximidade do equipamento e será facilmente acessível.
11. Se danificado, o cabo de alimentação deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço Pós-Venda ou por
indivíduos com qualificações semelhantes, para evitar qualquer perigo.
12. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos,
excepto no caso de poderem beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, de
vigilância ou instruções referentes à utilização do aparelho. Mostra-se adequado vigiar as crianças para
garantir que estas não brincam com o aparelho.”
UTILIZAÇÃO DAS PILHAS
Informação ambiental (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas
de recolha separada de resíduos).
Eliminação de baterias esgotadas. Este produto pode conter pilhas. Se for o caso, este símbolo
nas pilhas significa que não podem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Em vez disso, serão
entregues no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de baterias. As pilhas não contêm mercúrio,
cádmio ou chumbo acima dos limites definidos pela diretiva 2006/66/EC. Para sua segurança, consulte o
manual do produto sobre o modo como retirar as baterias do produto de forma segura.
Acerca da bateria integrada
Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de
reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de
compra, a bateria será removida e reciclada em separado.
RTTE
Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o aparelho GAMEPHONE CONTROLLER PRO cumpre
com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março
de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua
conformidade.
Para descarregar a declaração completa, por favor consulte o nosso website: http://www.bigben.eu/support na
secção declaração de conformidade.
O nome Bluetooth® e as marcas registadas Bluetooth® são propriedade da Bluetooth® SIG, Inc.
Apple, o logótipo Apple, Mac, Mac OS e Macintosh são marcas comerciais da Apple. Outros nomes de
companhias e produtos podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Windows é uma Marca Registada da Microsoft Corporation.
• Android é uma Marca Registada da GOOGLE Inc.
26
27
www.bigben.eu
28

Navigation menu