Black & Decker BV3100 TYPE 1 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1508082L

User Manual: Black & Decker BV3100 TYPE 1 BV3100 TYPE 1 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #BV3100TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

DownloadBlack & Decker BV3100 TYPE 1 User Manual  BLOWER - Manuals And Guides 1508082L
Open PDF In BrowserView PDF
BLOWER VAC iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number

BV3100

PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPA=OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

zLWARNING:
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Safety
Guidelines
- Definitions
.................................................
2
• Before any use be sure everyone using this unit reads and
General
Safety
Warnings
&Instructions
forallTools..............
2
understands a safety nstruct ons and other nformat on conta ned
Components
.............................................................................
4
in this manual.
Blower
ModeAssembly
...........................................................
5
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
Vacuum
ModeAssembly
.........................................................
5
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
Operation
.................................................................................
6
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
Blower
Operation
.....................................................................
7
Vacuum
Operation
...................................................................
7
ZLWARNING:
When using an electric tool, basic safety
Maintenance
............................................................................
8
precautions should always be followed to reduce risk of fire,
Accessories
..............................................................................
8
electric shock, and personal injury, including the following.
Troubleshooting
.......................................................................
8
ZLWARNING:
Some dust created by this product contains chemicals
Service
Information
..................................................................
9
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
FullTwo-Year
HomeUseWarranty
.........................................
9
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

SAFETY

GUIDELINES

- DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.

• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.

READ ALL AND UNDERSTAND
ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING.

Z_DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.

/_WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.

/_CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation which if
not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury.

NOTICE:

Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

ZLWARNING:

Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock; fire and/or serious injury.
• READ and follow all instructions.
. DO NOT place inletor outlet of vacuum near eyes or ears when operating.
THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION, Use
only identicalreplacement parts. See instructions
for servicing of double
insulated appliances.

=

=
=

=

=

=

=

=
=

=

=
=

=

=

=
=

=

=

STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry,
high or locked-up place- out of reach of children.
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
DO NOT pick up anythingthat is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keepfan area clean for best and safest
performance. Follow instructionsfor proper maintenance.
DO NOT attempt to repair the blower/vac. To assure product safety and
reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be performed by
Black & Decker service centers or authorized service stations, always using
Black & Decker replacement parts.
DO NOT operate blower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors
in these tools normally spark, and the sparks might ignitefumes.
DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline
or use in areas where they may be present.
USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
DO NOT leave appliance when plugged in. Unplugfrom outlet when not in
use and before servicing.
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention isnecessary when used
by or near children. Not recommended for use by children.
DO NOT attempt to clear clogs from tool without first unplugging it.
USE ONLY as described inthis manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle,or pull cord around
sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug,grasp the plug, not the cord.
DO NOT put any objects intoopenings. Do not use with any opening
blocked; keepfree of dust, lint, hair and everything that may reduceair flow.
KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
TURN OFF all controls before unplugging.

, DO NOT vacuum water, other liquids, or wet objects. Never immerse any
part of the tool in liquid.
, DO NOT handle plug or appliance with wet hands.
. KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work
area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool.
Do not blow debris in directions of bystanders.
. INSPECT THE AREA before using the tool. Remove all debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or
otherwise cause injury or damage during operation. As a vacuum, the tool is
designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits
of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc.
WARNING: Shock Hazard. To reducethe risk of electrical shock; do not
expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
z_ WARNING: Cut Hazard. Turn off and unplug unit, then wait until
fan stops or at least 10 seconds before remowng the blower or
vacuum tube assemblies.

SAVETHESEINSTRUCTIONS
Servicing

of Double

insulated

Appliances

Your BlowerNac is double-insulated to give you added safety. In a
double insulated appliance, two systems of insulation are provided
instead of grounding. No grounding means is provided on a double
insulated appliance, nor should a means for grounding be added
to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system and should be done
only by qualified service personnel. Replacement parts for a double
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double insulated appliance is marked with the words double insulated
or "double insulation". The symbol (square within a square) may also
be marked on the appliance.

z_Safety

Rules and instructions:

Extension

Cords

Double rnsulatedtools have 2-wire cords and can be used with 2-wire
or 3-wire extension cords. Only round jacketedextension cords should be
used, and we recommendthat they be listedby UnderwritersLaboratories
(U.L.) (C.S.A. in Canada). If the extension will be used outside, the cord
must be suitable for outdoor use. Any cord marked as outdoor can also
be used for indoorwork. An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety, and toprevent lossof power
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the
capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
When using morethan one extension to make up the total length,be sure
each individual extension contains at least the minimum wire size. Before
using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires, damaged
insulation, and defective fittings. Make any needed repairs or replace the cord
if necessary.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet
To determine the
0-25
26-50
51-100 101-150
minimum wire size 120V
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
required, refer to
Ampere Rating
the chart:
More Not more
Than Than
0
6
6
10
10 12
12 16

z_Safety

The label on your tool may include the following symbols.
V ............... volts
A .................... amperes
Hz ............. hertz
W ................... watts
min ............ minutes
,x, .................. alternating current
- - -. ......... direct current
no ................... no load speed
[] .............. double insulated
_ .................... earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol

.../min ............. strokes per minute

American Wire Gauge

18
18
16
14

Rules and instructions:

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

Polarized

Pluq

To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized-plug
(one blade is wider than the other). This equipment must be used with a
suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will
fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension
cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into
the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable
extension cord. If the extension cord does not fit fully intothe outlet, contact
a qualified electrician to installthe proper outlet. Do not change the tool plug
or extension cord in any way.

1. Blower Tube Release Button
2. On / Off Switch
3. Blower Opening
4. Fan Cover

5. Blower Tube (2 pieces)
6. Vacuum Tube (2 pieces)
7. Collection Bag

NOTE:Ensure
theblower
isswitched
offanddisconnected
from
thepowersupply
before
attaching
orremoving
theblower
tubes.
Thetubeassembly
mustbeassembled
tothehousing
before
use.
TUBEASSEMBLY
(FIGURE
A)
• Toattach
thetwopieceblower
tubes
totheblower,
lineupthetube
withtheblower
housing
asshown
infigureA.Push
thetubeintothe
blower
housing
untilthelockleverengages
thelockholeinthetube.
• Toremove
thetubedepress
thelockbutton
andslidethetubeoff
thehousing
neck.

. Unlatch the fan cover from the bottom of the vacuum housin(
;Ingthe
release tab .(locatednear the front of the vacuum housinc
the
cover open hke a lid (figure B1).
NOTE: This interlock will disconnect the
electric circuit automatically and the unit will
not operate.
....
. Attach the vacuum tube assembly to the
fan inlet on the vacuum housing (figure
C), insert the vacuum tube support tab
into the assembly slot (figure Cl) on the
blower housing.
. Push the lock button to lock the vacuum tube in place.
NOTE: This interlock will connect the electric circuit automatically and the unit
will operate.
COLLECTION BAG ASSEMBLY (FIGURE D}
NOTE: Ensurethe vacuum is switchedoff and-disconnectedfrom the power supply before
attachingor removingthe collectionbag.
. Remove blower tube ifattached.
Push the collection bag on to the blower
housing until the lock lever engages the lock
hole as shown infigure D.

VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES B, C, D)
NOTE: Ensure the vacuum is switched off and disconnected from
the power supply before attaching
or removing the vacuum tube. The
vacuum tube and collection bag must be
assembled to the housing before use.
The vacuum tubes must be assembled
together before use.
, Align the notches and the tabs on the two
tube pieces. (figure B)
, Push the lower tube firmly intothe upper
tube, until the tabs click intoplace. (Never
operate apart).

I0
__
[___7_<:_.
__-_
| \ _"'_.'
| ,_
| _">_

....
T__::_

ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF
THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND
SUBSTANTIAL FOOTWEAR iS RECOMMENDED WHEN WORKING
OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
z_WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube
installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop
rotating before disassembly.
• Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and
collection bag in place.
• Always switch off and remove the plug from the electrical supply when:
• Changing from blower to vacuum.

•Thepowersupply
cordhasbecome
damaged
orentangled.
•Youleavebtower/vac
unattended.
•Clearing
ablockage.
•Checking,
adjusting,
cleaning
orworking
onblower/vac.
Use blower/vac
SWITCHING

only in daylight or good artificial

light.

ON AND OFF (FIGURE E}

Z_WARNING:

USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT
FIRMLY WHEN SWITCHING ON.

ZLWARNING:

The tool will continueto run for approximately 5
seconds after it has been switched off. Use both hands to grip the tool
and letthe motor come to a complete stop before setting the tool down.

Your blower vac is fitted with a two
speed switch located on the top of
the power head below the handle.
. To use in low speed, rotate on/off
switch (2) clockwise to Position "r'.
To use in high speed, rotate on/off
switch (2) clockwise to Position "ll".
. To turn tool OFF, rotate on/off switch
(2) counterclockwise to the off
position "0".

EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE F}
A cord retainer is incorporated into the rear of the power head. It
can be used in two different ways:
• To use the cord retainer as shown in
figure F1, insert the extension cord
into the cord retainer housing from
__
F_
the side. Loop the extension cord
around the retainer so it rests in the
cord retainer. Then plug the cord
from the power head into the
extension cord.
To use the cord retainer as shown in
figure F2, loop the extension cord
over the power head cord and plug the two ends into each other.
Next, insert the extension cord into the cord retainer housing from
the side. Loop the extension cord around the retainer so it rests in
the cord retainer.

z_CAUTION:

Always wear safety glasses. Wear a filter mask if
the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial
footwear is recommended. Keep tong hair and loose clothing away
from openings and moving parts. THIS BLOWER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the blower isswitched off and
disconnected from the power supply before
attaching or removing the blower tubes.
The blower tube must be assembled to the
housing before use.
, Holdthe blower with both hands as shown
in figure G and sweep from side to side with
the nozzle several inches above the surface.
Slowly advance keeping the accumulated pile
of debris in front of you.

O
d'

NOTE: Ensurethe vacuum is switched off anddisconnected from the power
supply before attachingor removingthe vacuum tube. The vacuum tube and
collectionbag must be assembledto the housing before use in vacuum
mode.
m
• Position the vacuum tube slightly above
the debris/leaves. Turn the unit on, then
using a side to side sweeping motion the
_L_Z
debris/leaves wilt be sucked up the tube,
\/
r
mulched and deposited into the collection
jr
bag (figure N).
z_ CAUTION: NEVERREMOVETHE
COLLECTIONBAGWITHOUTFIRSTTURNINGOFF ",,.%_;_ / /'
ANDUNPLUGGINGTHEVACUUM.
As the bag fills the power of the suction will
decrease. To empty collection bag, switch off the
vacuum and and disconnect tool from the power
supply. Remove the collection bagfrom the power head, unzip the collection
bag to empty. Re-assemble before continuingto operate.

WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE I)
Z_CAUTION: TURN OFF UNIT AND DISCONNECT TOOL FROM
POWER SUPPLY.
If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this happens,
turn the unit off and disconnect from power supply. Remove the bag
and vacuum tube. Remove the jamming
material using a small wooden stick. Do
not use a metal implement or anything,
which may damage the fan or scratch the
plastic. Ensure the fan will turn by hand
before reassembling the unit.
If the unit stops picking up debris or the
performance substantially
reduces it may have become clogged.
Switch the unit off and disconnect from

power supply. Remove the vacuum tube and look down the tube to
ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris with a
small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which
may scratch or damage the tube. Remove the bag. If the bag is full,
empty the bag. If necessary remove any debris
from around the fan or unit outlet using a small wooden stick. Do
not use a metal implement or anything which may damage the
fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before
reassembling the unit.

CLEANING

AND STORAGE

Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN.
Z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND DISCONNECT TOOL FROM
POWER SUPPLY.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a
liquid. Clean out any clippings which may have accumulated in the
BtowerNac. When used properly with dry leaves the fan chamber of
your Blower/Vac should remain clean. If damp earth and debris are
ingested some of the particles may build up on the inside of the fan
chamber. If this happens the performance of the unit wilt decrease.
This area can be cleaned out using a wooden stick as shown in
figure I after disconnecting from the power source. Your Blower/Vac
should be stored in a dry place.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
storage can cause rapid corrosion of the metal parts.

Such

z_WARNING:

DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.

Problem
• Unit will
not start.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This dewce may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if notinstatted and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
wilt not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the recewer is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
• Unit jammed

Possible Cause
• Fan cover or vac tube
not installed properly

Possible Solution
• Install fan cover for
blower mode or vac
tube for vac mode.
• Cord not plugged in.
• Plug tool into a
working outlet.
• Circuit fuse is blown.
• Replace circuit fuse.
(If the product
repeatedly causes
the circuit fuse to blow,
discontinue use
immediately and
have it serviced at a
Black & Decker
service center or
authorized servicer.
• Circuit breaker is tripped. • Replace circuit breaker.
(If the product
repeatedly causes
the circuit Breaker to trip,
discontinue use
immediately and
have it serviced at a
Black & Decker
service center or
authorized servicer.
• Cord or switch
• Have cord or switch
is damaged.
replaced at a
Black & Decker
service center or
authorized servicer.
• Remove vac tube and
• Debris blocking fan.
inspect inlet/outlet for
clogs. Refer to
"Cleaning and Storage
Section - Maintenance"

Forassistance
with
yourproduct
visitourwebsite
www.blackanddecker.
cornfortheocatonoftheservcecenter
nearest
youorca theBLACK
&
DECKER
helplineat1-800--544-6986.
Black&Decker
(U.S.)Inc.warrants
thisproduct
fortwoyearsagainst
anydefects
inmaterial
orworkmanship.
Thedefective
product
willbe
replaced
orrepaired
atnocharge
ineitheroftwoways.
Thefirstistoreturn
theproduct
totheretailer
fromwhomitwas
purchased
(provided
that
t
hestore
i
saparticipating
retailer).
Returns
AllBlack& Decker
Service
Centers
arestaffed
withtrained
should
bemadewithin
thetimeperiod
oftheretailer's
policyfor
personnel
toprovide
customers
withefficient
andreliable
power
exchanges
(usually
30to90daysafterthesate).Proofofpurchase
toolservice.
Whether
youneedtechnical
advice,
repair,
orgenuine
mayberequired.
Please
checkwiththeretailer
fortheirspecific
factory
replacement
parts,
contact
theBlack& Decker
location
return
policyregarding
returns
thatarebeyond
thetimesetfor
nearest
you.Tofindyourlocalservice
location,
refertotheyellow
exchanges.
pagedirectory
under"Tools--Electric"
orcall:1-800-544-6986
or
Thesecond
optionistotakeorsendtheproduct
(prepaid)
toa
visitwww.blackanddecker.corn.
Black&Decker
owned
orauthorized
Service
Center
forrepair
or
replacement
atouroption.
Proofofpurchase
mayberequired.
Black&Decker
owned
andauthorized
Service
Centers
arelisted
under
"Toots-Electric"
intheyellow
pages
ofthephone
directory.
Thiswarranty
doesnotapplytoaccessories.
Thiswarranty
gives
youspecific
legalrightsandyoumayhaveotherrightswhich
vary
fromstatetostateorprovince
toprovince.
Should
youhaveany
_uestions,
contact
themanager
ofyournearest
Black&Decker
ervice
Center.
Thisproduct
isnotintended
forcommercial
use.
LATIN
AMERICA:
Thiswarranty
doesnotapplytoproducts
sold
inLatinAmerica.
Forproducts
soldinLatinAmerica,
check
country
specific
warranty
information
contained
inthepackaging,
callthe
localcompany
orseethewebsite
forwarranty
information.
FREE
WARNING
LABELREPLACEMENT:
Ifyourwarning
labels
become
illegible
oraremissing,
call1-800-544-6986
forafree
replacement.

ImpoSed
by
Black
&Decker(U.S.)lnc.,
701E.
Joppa
Rd.
Towson,
MD21286
U.S.A.

See'Tools-Electric'
- YellowPagesfor Service& Sales

MODE D'EMPLOI DE SOUFFLEURS
ET AASPIRATEURS-SOUFFLEURS
Numero

de catalogue

BV3100

A LIRE AVANT DE RETOURNER
POUR QUELQUE

RAISON

CE PRODUIT

QUE CE SOIT •

Sidesquestionsoudesproblemes
surgissent
apresI'achatd'unproduit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.CO[V]/INSTANTANSWERS
pourobtenir
desr@onses
instantanement
24heures
parjour.
Silar@onse
estintrouvable
ouenI'absence
d'ac®s&I'lnternet,
composer
le
1800544-6986
de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparler
avecun
agent.Pdere
d'avoir
lenumero
decatalogue
souslamainlotsdeI'appel.

lO

/h Avertissement : Importantes iVlesures de Securite

de I'oufe Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions

LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES
DiRECTiVES
AVANT D'UTILISER
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES

et dur_es d'utitisation, le produit peut _mettre un niveau de bruit
provoquant la perte de I'oufe.

LES
L'OUTIL.
DE BLESSURES

LIGNES DIRECTRICES
EN lVlATII_RE
DE SI_CURITI_ = DI_FINITIONS

• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent
de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de s6curit6
et tout autre renseignement contenus dans le pr6sent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fr6quemment avant d'utitiser
I'outit ou d'en expliquer le fonctionnement & d'autres personnes.
z_ AVERTISSEMENT

I1est important que vous tisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
z_ DANGER
: Indique une situation dangereuse imminente qui,

: Lorsqu'on utilise des outits _lectriques, il

faut toujours respecter les mesures de s6curit6 suivantes.
ZL AVERTISSEMENT

si erie n'est pas _vit6e, causera la mort ou des graves blessures.

: Le produit g6n_re de la poussi_re qui peut

renfermer des produits chimiques. Selon I'_tat de la

/_ AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou
de graves blessures.

Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
insi que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres
dangers au syst_me reproductif humain.
Voici des exemptes de tels produits chimiques :

/_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas _vit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou mod_r6es.

• les compos6s d'engrais;
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de
s6curit6 approuv6 comme des masques antipoussi_res
sp6ciatement congu pour fittrer les particutes microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6,
indique une situation potentietlement dangereuse qui, si erie n'est
pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t&

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER
L'OUTIL.

: Le produit renferme des produits

chimiques, dont du plomb. Selon I'_tat de la Californie, ce

zL Mesures

produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations cong6nitates, et il pr6sente d'autres dangers
au syst_me reproductif humain. Se laver lea mains apres
I'utilisation.

• LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit&
• NE PAS porter I'entr6e ou la sortie du tube de I'aspirateur &
proximit6 des yeux ou des oreiltes lorsque I'outil fonctionne.
• L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE iSOLATiON. Utiliser
seutement des pi_ces de rechange identiques. Voir les
directives sur I'entretien des outits & double isolation.

Z_IVlISE EN GARDE : Porter un dispositif appropri6 de protection
11

de securit_

pour tous

les outils

• RANGER LES OUTILS NON UTILISIL==S
dans un endroit sec,
situ6 en hauteur ou ferm6 & cl6, hors de port6e des enfants.
• NE PAS DEPASSER SA PORTCE. Toujours demeurer dans
une position stable et garder son 6quilibre en tout temps.
• NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les m6gots
de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• BiEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le
ventilateur propre afin d'optimiser et de s6curiser le
rendement. Suivre les directives d'entretien.
• NE PAS tenter de r6parer I'outil. Pour garantir la s6curit6
et la fiabilit6 du produit, en confier les r6parations,
I'entretien et les r6glages & un centre de service Black
& Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utilisant
uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utiliser I'outil dans des endroits oQ I'atmosph@e
renferme des vapeurs combustibles ou explosives.
Les 6tincelles que produit habituellement te moteur
en marche pourraient enfiammer ces produits.
• NE PAS se servir de I'outil pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser
dans des endroits oQ de tels produits peuvent se trouver.
• FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on travailte dans des escaliers.
• NE PAS laisser I'outil branch6 sans surveillance. Le d6brancher
Iorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire I'entretien.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuli@ement attention
Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pres d'un enfant.
It est d6conseill6 de taisser un enfant se servir de I'outil.
• NE PAS tenter de d6bloquer I'outil avant de le d6brancher.
• UTIMSER SEULEIVlENT L'OUTIL de la mani@e
prescrite dans le pr6sent guide. Utiliser uniquement
les accessoires recommand6s par le fabricant.
• NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommag6s.
Confier I'outil & un centre de service Iorsqu'il ne fonctionne pas
convenablement, Iorsqu'il est tomb6 ou endommag6, Iorsqu'it
a 6t6 laiss6 & I'ext6rieur ou torsqu'it est tomb6 & I'eau.
• NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter

I'outil. Ne pas tirer sur le cordon pros d'ar6tes tranchantes
ou de coins. EIoigner le cordon de toute surface chauff6e.
• NE PAS d6brancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour
le d6brancher, en saisir la fiche et non le cordon.
• NE RIEN ins6rer dans les ouvertures. Ne pas utiliser
I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch6e; garder les
ouvertures exemptes de poussi@e, de charpie, de
cheveux et de tout ce qui peut r6duire le d6bit d'air.
• ELOIGNER les cheveux, les v6tements amples, les doigts
et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
• METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS
FONCTION avant de d6brancher I'outil.
• NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouill6s.
Ne jamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni I'outit avec tes mains mouill6es.
• S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS
ET LES ANJMAUX se trouvent a une distance
minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de
travail Iorsqu'on d6marre I'outil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utitiser I'outil. Entever tout
d6bris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui
peut ricocher, 6tre 6ject6 ou provoquer des blessures ou des
dommages Iors de I'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outit
pour aspirer, celui-ci est con£;u pour ramasser des mat6riaux
secs (comme des feuilles, de I'herbe, de petites branches et
des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,
du m6tal, du verre cass6 ou d'autres objets semblables.
z_ AVERTJSSEMENT : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Afin de
minimiser les risques de secousses 61ectriques, prot6ger de la ptuie,
ne pas s'en servir sur des surfaces mouill6es et ranger & I'int6rieur.
z_ AVERTJSSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arr6ter et
d6brancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'&
ce que le ventitateur s'arr6te compl_tement avant de retirer
12

I'assembtage de la souffleuse ou du tube d'aspiration.

z_ Mesures

CONSERVER
CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation

Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et
its peuvent _tre utitis6s avec un cordon de ratlonge muni de 2
ou de 3 fils. I1faut seutement utiliser des cordons de raltonge &
gaine ronde et ils devraient _tre homologu6s par I'organisme
am6ricain Underwriters Laboratories (U.L) ou la CSA (au Canada).
Lorsque le cordon de rallonge est utitis6 & I'ext6rieur, it dolt _tre
pr6vu & cet effet. Tout cordon ext6rieur peut servir & I'int_rieur.
Les cordons de rallonge doivent _tre faits de conducteurs de calibre
appropri6 (AWG ou calibre moyen de ill) par mesure de s_curit6
et afin de pr6venir les pertes de puissance et tes surchauffes.
Le num6ro de calibre du fit est inversement proportionnel & la
capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacit6
sup6rieure & un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n6cessaire
d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller & ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utitiser un cordon
de ratlonge, s'assurer qu'il n'y a pas de ills d6nud6s ni d6tach_s, et
que I'isolant et les raccords ne sont pas d6fectueux. Effectuer les
r6parations n6cessaires ou remptacer le cordon, le cas _ch_ant.
Le tableau ci-dessous permet de d_terminer
le calibre minimal des cordons.

La souffleuse-aspirateur
_.double isolation procure une protection
suppt6mentaire. Dans ce type d'outil, les deux syst_mes d'isolant
remptacent la mise & la terre. I1n'y a aucun moyen de mettre
I'outil & la terre et aucun syst_me de mise & la terre ne dolt _tre
ajout6 & I'outit. L'entretien d'un outil & double isolation exige
beaucoup de soin et une excettente connaissance du syst_me; il
ne devrait _tre confi6 qu'& un technicien competent. Les pieces
de rechange de ce type d'outil doivent _tre identiques aux pi_ces
d'origine. Un outil & double isolation porte I'inscription <> ou <>. Le symbote (un
carr_ & I'int6rieur d'un carrY) peut aussi figurer sur I'outil.

z_lVlesures de securite

: fiche

polarisee

Afin de minimiser les risques de secousses 61ectriques, le produit
comporte une fiche polaris_e (une lame plus large que I'autre). II
faut utiliser une raltonge polaris6e appropri6e, bifilaire ou trifitaire,
avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fa(;on
darts une prise polaris6e. S'assurer que la prise de la raltonge
comporte des fentes de dimensions appropri6es. Lorsqu'on ne
peut ins6rer la fiche & fond darts la prise de la raltonge, il faut
tenter de le faire apres avoir invers6 les lames de c6t6. Si la fiche
n'entre toujours pas darts la prise, il faut se procurer une rallonge
appropri6e. Lorsqu'on ne peut ins6rer la fiche de la rallonge & fond
dans la prise, il faut communiquer avec un 61ectricien certifi6. II
ne faut pas neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la rallonge.

de securite

: cordons

de rallonge

Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au
Au
Calibre moyen des ills (AWG)
moins
plus
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Nonrecommande
Tension
120V

13

L'etiquette de I'outil peut comporter
V ............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
classe fl
z_ ............ symbole d'alerte a la
securite

les symboles suivants.
A .................... amperes
W ................... watts
,x, .................. courant altematif
no ................... vitesse a vide
G ...................... borne de terre

REMARQUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de
I'alimentation avant de fixer ou de d6poser lestubes de soufflage. Le module
de tube doit 6tre mont6 sur le boftier avant d'utiliser I'appareil.
MODULE DE TUBE (FIGURE A)
. Pour fixer les tubes de soufflage en deux morceaux au souffleur, aligner le
tube sur le bottler du souffleur comme le montre la figure A. Enfoncer ensuite
le tube dans le boTtierde maniere & ce que le levier de verrouillage s'engage
darts le trou de blocage dans le tube.
. Pour d6poser le tube, enfoncer le bouton de verrouillage et glisser le tube
hors du col du boftier.

.../min ............. courses a la
minute

O

.j.f

....

0

MODULE TUBE D'ASPIRATION
(FIGURE B, C, D)
REMARQUE : S'assurer que le souffleur
est 6teint et d6branch6 de I'alimentation. Le
tube d'aspiration et le sac collecteur doivent
6tre assembles sur le boftier avant d'utiliser
I'appareil. Les segments du tube d'aspiration
doivent 6tre assembles avant d'utiliser
I'appareil.

J
f

1. Bouton de d6gagement du
tube de soufflage
2. Interrupteur marche/arr_t
3. Ouverture du souffleur
4. Garde-ventitateur

5. Tube de souffiage (2
morceaux)
6. Tube d'aspiration (2
morceaux)
7. Sac collecteur
14

. Aligner les coches et les saillies des tubes
en deux morceaux (figure B).
. Inserer fermement le tube inf6rieur
darts letube sup6rieur jusqu'_,ce que les
deux saillies s'enclenchent. (Ne pas faire
fonctionner I'appareilsi les deux tubes sont
separ6s.)
. Enfoncer la languette de d6gagement pour
retirer le couvercle de lasoufflene Ioge sous _,,L-le bottler du souffleur (_ I'avantdu bottler) et I_
tirer sur le couvercle (figure B1).

z_AVERTISSEMENT
: RISQUE DE COUPURE. Attendre 10
secondes apres la mise hors fonction de I'appareit pour que le
ventilateur s'immobitise avant de d6monter, d'installer un tube ou
pour toute autre op6ration sur I'outit.

_! ......

,_

• Ne p.as utiliser..en mode aspirateur sans les tubes de succion et le
sac a Danoouuere en posmon.
• Toujours _teindre I'appareil et le d_brancher de I'alimentation
secteur :
• pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur;
• Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommag_;
• Iorsque I'appareit est laiss6 sans surveillance;
• Iors du nettoyage d'un bourrage;
• Iors de la v_rification, ,du r6gtage, du nettoyage ou de tout travail
sur e sourr eur-asp rateur.
• Utiliser le squffleur, a.spirateu.r.uni,quement sous la lumiere du jour
ou sous un Don eclalrage aRmclel.
INTERRUPTEUR (ON) ET D'ARRf=T (OFF) (FIGURA E)

,

coupe
le circuit: Cet
electrique
automatiquement,
REMARQUE
interrupteur
d'interdiction _/-_
ce
qui emp6che
I'appareil
de fonctionner.
. Fixer le module de tube d'aspiration
la bouche de la soufflerie sur le bottler du souffleur (figure C) et inserer la
languette de soutien du tube d'aspiration dans la fente d'assemblage (figure
Cl) sur le bottler du souffleur.
. Appuyersur leboutonde verrouillagepour verrouillerletube d'aspirationen place.

Z_AVERTISSEIMIENT : sE SERVIR DES DEUX MAINS POUR

REMARQUE : Cet interrupteur d'interdiction branche le circuit 61ectrique
automatiquement, ce qui permet _ I'appareilde fonctionner.
MODULE DE SAC COLLECTEUR (FIGURE D)

SAISIR FERMEMENT LE
PRODUIT AU MOMENT DE LE
METTRE EN MARCHE.

REMARGUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de
I'alimentation avant de fixer ou de d6poser le sac collecteur.
. Retirer le tube de soufflage s'il est fix6 & I'appareil.

_AVERTISSEIVlENT

: L'outil

continuera de fonctionner environ 5
secondes apr_s la raise hors tension.
Tenir I'outil des deux mains et laisser le
moteur s'arreter compl_tement avant de
deposer I'outil.
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un
commutateur_.deuxvitesses log6 sur le dessusdu bloc-moteur,sous la poign6e.
. Pour utiliser un faible debit d'air, tourner I'interrupteur marche/arret (2) darts
le sens horaire & la position _,I ,_.Pour utiliser un debit d'air eleve, tourner
I'interrupteur marche/arret (2) darts lesens horaire & laposition _,It >>.
. Pour I'eteindre,toumer I'interrupteurmarche/arret (2) darts le sens

. Enfoncerlesac collecteursur le bottlerdu souffleurde mani_re_.ce quele levier
de verrouillages'engagedansletrou de blocagecommele montrelafigure D.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITE. EN
PRESENCE DE POUSSIERES, PORTER UN MASQUE FILTRANT
DE TYPE _,A _. LORS DE TRAVAUX A L'EXTERIEUR, PORTER
DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES
ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
15

antihoraire, & la position d'arr6t _,0 >>.

appliquantla buse& plusieurspoucesau-dessus de la surfacedure.Avancer
lentementen maintenantla pile de d6brisdevant vous.

DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE F)
Un dispositif de retenue est int6gr6
& Foutil, & I'arri_re du bloc moteur. It
s'utitise de deux fagons :
• Pour utiliser le dispositif de retenue
du cordon comme I'illustre la figure F1,
ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottler du
dispositif de retenue. Enrouler la rallonge
autour du dispositif de retenue du cordon
de maniere & ce qu'elle repose dans le
dispositif de retenue. Brancher ensuite
le cordon d'alimentation de I'ensemble
moteur a la rallonge.
, Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme I'illustre la figure F2,
enrouler la rallonge sur le cordon de I'ensemble oteur, puis raccorder les
deux extr6mit6s.

m

REMARQUE : S'assurer que le souffleur
est 6teint et d6branch6 de I'alimentation. Le
tube d'aspiration et le sac collecteur doivent
6tre assembl6s sur le boftieravant d'utiliser
I'appareil.
• Placer le tube 16g6rement au-dessus des
d6bris et des feuilles. Altumer I'appareil.
Exercer ensuite un mouvement de
balayage lat6ral pour aspirer les d6bris et tes feuilles darts le tube.
Ils seront pulv6ris6s et d6pos6s darts le sac cottecteur (figure H).
Z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC A
BANDOULIERE SANS D'ABORD METTRE L'ASPIRATEUR
HORS FONCTION ET DE LE DI_BRANCHER.
Au fur et & mesure que le sac se remplit, la puissance de succion baisse. Pour
vider le sac collecteur, 6teindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil.
Deposer le sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la
fermeture 6clair. Fermer le sac avant de r6utiliser I'appareil.

Ensuite, ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottlerdu dispositif de retenue du
cordon. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon de
maniere Ace qu'elle repose dans le dispositif de retenue.

z_MI',

_ARDE: Toujoursporter des lunettesde s6curit& En
pr6sencede poussieres,porter un masquefiltrant. Nousvous
recommandopsde porterdes gants, des pantalonslongs et de bonnes
chaussures.Eloignerles cheveuxlongs et lesv_tementsamples des
ouvertureset
mobiles.CETTE
_
i
BALAYEUSEdespieces
EST PREVUEPOUR
UN
j_
USAGE DOIVlESTIQUESEULEMENT.
REMARQUE: S'assurerque le souffleurest
6teintet d6branch6de I'alimentationavant de
fixer ou de d6poser lestubes de soufflage.Le
_tube de soufflagedoit _tre mont6sur lebokier
"
avantd'utiliser I'appareil.
_o
• Tenir le souffleurd'une maincommele montre
la figure G, puis balayerd'un c6t6 & I'autreen

QUE FAIRE Sl L'APPAREIL
SE COINCE : (FIGURE I)
Z_AVERTISSEMENT
: s'assurer que I'appareit est _teint et
d6branch6
de sa source d'alimentation.
Si le moteur de I'appareil s'arr_te, cela
signifie que le ventitateur s'est coinc6.
Si cela se produit, 6teindre t'appareil et
le d6brancher
de la prise de courant.
D6poser le sac et le tube d'aspiration.
Retirer la matiere coinc_e & I'aide d'un
petit b&ton de bois. Ne pas utitiser
d'outil m6tallique
ou d'objet pouvant
endommager
le ventilateur
ou _gratigner
16

le plastique. S'assurer que le ventitateur tourne manuellement avant
de r_assembter I'appareil.
Si I'appareil cesse de ramasser les debris ou si le rendement
baisse radicatement, il peut @re bouche. Eteindre I'appareil et le
debrancher de la prise de courant. Deposer le tube d'aspiration,
puis I'examiner pour s'assurer qu'aucun debris ne le btoque. S'il y a
lieu, retirer le debris & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser
d'outit metallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager
le tube. Deposer le sac. Si le sac est ptein, le vider. S'it y a lieu,
retirer les debris entourant le ventitateur ou la sortie de I'appareit
& I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outil metallique
ou d'objet pouvant endommager le ventitateur ou 6gratigner le
ptastique. S'assurer que le ventitateur tourne manueltement avant de
reassembler I'appareit.

nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne
jamals _mmerger celui-ci, completement ou en partie.

AVERTISSEMENT
• NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisationpeut _tre dangereuse.

Tousles centres de r@aration Black & Decker sont dotes de personnel
qualifi6 en matiere d'outJllaqeelectrique; ils sont donc en mesure d'offrir
leur clientele un service e-fficaceet liable. Que ce soit pour un avis
technique une reparation ou des pieces de rechangeauthenticlues
installees en usine communiquer avec I'etablissement Black & Decker
le pluspres de chez vous. Pour trouver I'¢tablissement de reparation de
votre region, consulter le repertoire des Pagesjaunes & la rubrique _,Outils

NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DI_BRANCHER.
(Debrancher le cordon de ralJonge de Ja source
d'alimentation.)
Utitiser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outit. Enlever tout brin accumul6 dans I'outil. Lorsqu'on
s'en sert dans des conditions normales avec des feuitles s_ches, la
chambre du ventilateur de I'outil devrait rester propre. Lorsqu'on
aspire de la terre ou des debris humides, la chambre du ventitateur
peut se salir. Le cas 6cheant, le rendement de I'outil diminue. Une
fois I'appareil debranch_ de la prise 61ectrique, il est possible de
nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois comme cela est
montr_ & la figure 16. It faut ranger I'outil dans un endroit sec.
Z_MISE EN GARDE : RISQUEDE CHOC leLECTRIQUE.NE PAS VERSER
DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LEVAPORISERPOUR LENETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais,
ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des
pi_ces metalliques de I'outil.
Utitiser seutement du savon doux et un chiffon humide pour
17

Probleme
• L'appareit refuse de d_marrer.

Cause possible
• Le couvercle de la soufflerie ou le tube
d'aspiration n'est pas install&

• L'appareit refuse de
d_marrer.

• Cordon d'alimentation
non branch&
• Le fusible du circuit est grill&

• Le disjoncteur est d_clench&

• Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommag6(e).
• L'appareit est coinc6 ou bourr&

• Des d_bris bouchent t'entr6e, la sortie
ou le ventitateur.

Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
plus pr6s ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
18

Solution possible
• Mettre le couvercte de la soufflerie
en position ou le tube d'aspiration
en mode aspiration.
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait le fusible du circuit,
arr_ter imm6diatement d'utitiser le
produit et le faire r6parer dans un
centre de r6paration Black & Decker
ou un centre de r6paration
autoris&)
• Remettre le disjoncteur & z6ro. (Si
le produit fait d_clencher de fa(_on
r_p6t6e le disjoncteur, arr_ter
imm6diatement d'utiliser le produit
et le faire r6parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un
centre de r6paration autoris&)
• Faire remplacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de
r6paration Black & Decker ou & un
centre de r6paration autoris&
• D6brancher le cordon
d'alimentation. Retirer le tube de
I'aspirateur. Se reporter & la
rubrique _ Nettoyage et rangement
- Entretien _>
pour I'emplacement

du centre de r6paration le

61ectriques>>ou composer le num6ro suivant • 1-800-544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans
contretout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera
remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
D'abord, retoumer le produit au d6taillant aupr_s duquel il a 6t6 achet6 (A la
condition que le magasin soit un d6taillant participant).
Tout retour dolt se faire durant la p6riode correspondant & la politique
d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 &90 jours apr_s I'achat).
Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du de'taillantpour
connaitre sa politique concemant les retours hors de la p6riode d6finie _our
les 6changes. La deuxi6me option est d'apporter ou d'envoyer le prodult
(transport pay6 d'avance) _ un centre de r6paration autoriseou _ un centre
de r6paratlon de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le produit,
Anotre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6sdans les
pages jaunes, sous la rubrique <>.Cette garantie ne
s'applique pas aux accessolres. Cette garantie vous accorde des droits
I_gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un
Etat ou d'une province AI'autre. Pour toute question, communiquer avec le
directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pros de chez vous.
Ce produit n'est pas destin6 & un usage commercial.
REMPLAOEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les _tiquettes d'avertissement deviennent
ittisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Import6 par
Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc.
electriques"
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
19

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
BARREDORA / ASPIRADORA

Modelo

N° BV3100

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto
Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM_INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame,
tenga a mano el n0mero de catAIogo.

2O

Es importanteque lea y comprenda este manual. La informaci6n que
contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la
PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para
ayudarlo a reconocer esta informaci6n.

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCClONES
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
Para reducir el riesgo de lesiones:
. Antes de cualquier uso, asegt_reseque cualquier persona que vaya
a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y la informaci6n contenida en este manual.
. Conserve estas instrucciones y repaselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
z_ ADVERTENClA: Siempre que utilice herramientas el6ctricas debe
seguir ciertas precauciones basicas de seguridad, a fin de reducir los
riesgos de incendio, choque el6ctrico y lesiones personales, entre las que se
ez_cuentranlas siguientes.
ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene
quimicos queen el Estado de California se consideran como causantes
de cancer, defectos congenitos u otros dados reproductivos.Algunos
ejemplos de estos quimicos son:
. compuestos en fertilizantes
. compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
. arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad
aprobado como mascaras contra polvo disedadas especificamente para
filtrar particulas microsc6picas.

/_ PELIGRO: indicauna situaci6n de peligro inminenteque, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.

/_ ADVERTENCIA:

indicauna situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocara la muerte o lesiones graves.

/_ PREOAUOION:

indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocara lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilizadosin el simbolo de alerta de seguridad indica
una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados
en la propiedad.
LEA TODAS

LAS INSTRUCClONES

ANTES

DE

USAR EL SOPLADOR

• LEA y siga todas las instrucciones.
• NO cotoque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus
ojos u oidos cuando est6 en operaci6n.
• ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO.
Sotamente utilice refacciones id6nticas. Consulte las instrucciones
sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no
utilice la herramienta, 6sta deberA guardarse en un tugar seco y
elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los nifios.
• NO SE SOBREEXTIENDA.
Conserve siempre bien apoyados los
pies asi como el equilibrio.

zL ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cancer
y defectos congenitos u otros dafios reproductivos.
Lave sus manos despu_s de manejarlo.
z_ PRECAUCION: Emplee laprotecci6n personaly auditiva adecuada
durante el uso de este producto.Bajo ciertascondicionesy duraci6n de
uso, el ruido producido pot este producto puedecontribuir a la perdida auditiva.

21

• APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
• NO aspire agua, otros liquidos u objetos hOmedos. Nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningOn liquido.
. NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos hOmedas.
• CONSERVE A LOS NI--OS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del &rea de trabajo, a un minimo de 10 metros cuando
encienda u opere la unidad.
• REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los
objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan
satir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la
operaciOn. Como aspiradora, la unidad est& dise5ada para recoger
materiales secos como hojas, pasto, peque5as varas y trozos de
papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc.
zL ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA EL#OTRICA. Para
reducir el riesgo de choque elOctrico;no se exponga a la Iluvia, no se
•utilice sobre superficies mojadas. Gu_.rdesebajo techo.
_.' ADVERTENClA:
PELIGRO DE CORTE. Apague y
desconecte la unidad, despu_s, espere a que et ventilador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los
subensambtes de aspirado o del soptador.

• NO recoja objetos en combustion o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del
ventitador para que funcione mejor y de manera mAs segura. Siga
las instrucciones para et mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el soptador/aspiradora. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros
de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio
autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.
• NO opere el soplador/aspiradora en atmOsferas gaseosas o
exptosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en
condiciones normales, y estas chispas pueden originar la igniciOn
de los vapores.
• NO se utilice para recoger liquidos combustibles o inflamables como
gasolina, ni se utilice en Areas en las que puedan estar presentes.
• TENGA MUOHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
• NO deje el aparato cuando est6 conectado. DesconOctelo de la
toma de corriente cuando no est6 en uso y antes de darle servicio.
• NO permita que se utitice como juguete. Se requiere atenciOn
cercana cuando se utilice pot niOos o cerca de eltos. No se
recomienda para ser usada por ni5os.
• NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
• 0SESE SOLAMENTE como se describe en este manual.
Sotamente utitice los dispositivos recomendados por el fabricante.
, NO se use si el cable o la clavija estan dar_ados.Si el aparato no funciona
como debiera, si se ha caido o dar_ado,si se ha dejado a la intemperie o se
dejado bajo el agua, envielo a un centro de servicio.
• NO tire del cable ni cargue la herramienta por 6ste, no Io utitice
como asa ni Io cotoque sobre bordes o aristas afilados. AlOjelo de
superficies calientes.
• NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la
clavija, no det cable.
• NO coloque ningOn objeto en las aberturas. No se use con
ninguna abertura btoqueada; consOrvelas libres de polvo, pelusas y
cuatquier objeto que pueda reducir el ftujo de aire.
• CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y dem&s partes
del cuerpo alejados de aberturas y partes mOvites.

CONSERVE

ESTAS INSTRUCClONES

Advertencias e instrucciones de seguridad:

Clavija polarizada

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m_:sancha que
la otra) para reducir el riesgo de choque elOctrico.El equipo debe utilizarse
con una extension adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas
solamente ajustan de una manera. Aseg_rese que la conexiOnhembra de la
extensi6n tenga una ranura grande y una m&s pequeda. Si la clavija no se
ajusta completamente a la extensi6n,
inviOrtala.Si aQnasi no ajusta, consiga una extension adecuada. Si la
extension no se ajusta por completo a la toma de corriente comuniquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada.
Por ningt_nmotivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensi6n de
ninguna manera.

22

Servicio a aparatos con doble aislamiento

Volts
120V

Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle
protecci6n afiadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con
dos sistemas de aislamiento en lugar de conexi6n a tierra. No se proporciona
ning0n medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se
requiere afiadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento
requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser
efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de
repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser id6nticas a las que
reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento estan marcados con las
palabras "doble aislamiento". El simbolo (un cuadro dentro de otro) puede
estar tambi6n marcado en el aparato.

Reglas e instrucciones

240V

Calibre minimo pars cables de extensi6n
Longitud total dei cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-1 O0
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Amperaje
M&sde
No m&s de
0
6
18
6
10
18
10
12
16
12
16
14

16
16
16
12

AmericanWire
Gage
16
14
14
12
14
12
No serecomienda

de seguridad: Cables de extension

LasSerramientas con doble aislamiento tienen cables con dos lineas y
pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 lineas. Solamente deben
usarse extensiones con cubierta ciHndrica,y le recomendamos que est6n
aprobadas pot UnderwritersLaboratories (U.L.) (NOM en M6xico). Si la
extensi6n se emplear_,a la intemperie, debera ser adecuada para ello.
Cualquier extensi6n destinada para uso a la intemperiese puede utilizar
para trabajar bajo techo.Una extensi6n debe contar con el calibre adecuado
(AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar perdida de
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el n0mero, mayor sera
la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee mas de una extensi6n
para alcanzar la Iongitud total, asegQrese que cada extensi6n contenga por
Io menos el calibre minimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensi6n,
reviselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dafiado y
uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el
cable en caso necesario.
Para determinar el calibre minimo requerido para el cable, consulte la tabla
que sigue:

La etiqueta de su herramienta puede
V
voltios
Hz ............. hertz
min ........... minutos
- - -. ......... corriente continua
[] .............. Construcci6n

de clase II _

Zh .............simboto de alerta de
seguridad

23

incluir los siguientes sfmbolos.
A ............. amperios
W ............. vatios
"_ ........... corriente alterna
no ............ no velocidad sin
carga
terminal a tierra

.../min ...... revoluciones o
reciprocidad por minuto

NOTA: AsegOrese de que el soplador este apagado y desconectado de la
fuente de alimentaci6n antes de instalar o qu_tarlos tubos sopladores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A)
. Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo
con la carcasa del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el
tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo
encaje en el orificio de bloqueo en el tubo.
. Para quitar el tubo oprima el bot6n de bloqueo y deslice el tubo fuera del
cuello de la carcasa.

O

1. Bot6n de liberaci6ndel tubo
soplador
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Abertura para el soplador
4. Cubierta del ventilador

5. Tubo soplador (2 piezas)
6. Tubo aspirador (2 piezas)
7. Bolsa de recolecci6n

ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPiRADO (FIGURASB, C, D)
NOTA: AsegOresede que elaspiradorest6apagadoy desconectadode lafuente
de alimentaci6nantesde instalaro quitar
__
=
lostubesaspiradores.El tuboaspiradory la
_
_
bolsade recolecci6ndebenensamblarseen Is
_
_,
_j
carcasaantesdel uso, Los tubesaspiradores
........._J "_llli_l_._l
debenensamblarseantesdel use.
"W'__:_
,
. Alinee las muescas y las lengL)etasde las
dos piezas del tubo (figura B).
81
_,
. Empuje firmemente el tubo inferior dentro
del tubo superior, hasta que las lengQetas
encajen en su lugar produoiendo un olic.
(Nunca los haga funcionar separados).
24

. Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del
soplador oprimiendo la leng0eta de liberaci6n (ubicada cerca de la parte
delantera de la carcasa de/soplador) y tirando de la cubierta para abrirla
como una tapa (figura B1).
NOTA: Este interbloqueo desconectara automaticamente el circuito
el6ctrico y la unidad no funcionar&
. Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la
carcasa del soplador (figura C), inserte la lengaeta de soporte del tubo
aspirador dentro de la ranura del ensamblaje (figura C1) de la carcasa del
soplador.
. Optima el bot6n de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar.
NOTA: Este interbloqueo conectara automaticamente el circuito el6ctrico y
la unidad funcionar&
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECClON (FIGURA D)
NOTA: AsegQrese de que el soplador est6 apagado y desconectado de la
fuente de alimentaci6n antes de instalar o qultar la bolsa de recolecci6n.
. Siesta instalado, quite el tubo soplador.
. Empuje la bolsa de recolecci6n sobre la carcasa del soplador hasta que la
palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en
la figura D.

Cambie de modo soptadora a modo aspiradora.
El cable de alimentaci6n est6 dafiado o enredado.
Deje la aspiradora/soptadora sin supervisi6n.
Elimine una obstrucci6n.
Verifique, ajuste, limpie o trabaje en ta aspiradora/sopladora.
Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del dia o con
una buena luz artificial.
TERRUPTOR
ENCENDIDO
APAGADO
(FIGURE
ADVERTENCIA:
UTILICE YAMBAS
MANOS
PARAE)
SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO.

Z_ ADVERTENClA:

La herramienta continuar_,funcionando durante
aproximadamente 5 segundos despues de haberla apagado. Utilice
ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se
detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie.

Su aspiradora sopladora esta equipada
con un interruptor de dos velocidades
ubicado en la parte superior del cabezal
de impulsi6n, debajo del mango.
. Para utilizarlaen velocidad baja,gire el
interruptor de encendido/apagado !2)
hacia la derecha hasta la poslci6n '1".
Para utilizarlaen velocidad alta, gire el
interruptor de encendido/apagado 121
hacia la derecha hasta la poslci6n '1t'.
. Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/apagado
(2) hacia la izquierda hasta la posici6n de apagado "0".

UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE
UNA MASCARA CON FILTRO Sl LA OPERACION PRODUCE
POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE
GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE
AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMI_STICO
SOLAMENTE.
Z_ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CORTE. AI apagar la
herramienta para instatar los tubos o por cualquier otro motivo,
espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de
desarmarla.
• No la utitice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa
de recolecci6n no est_.n en su lugar.
• Apague siempre la herramienta y desenchOfela del tomacorriente
cuando:
25

DISPOSITIVO DE RETENCION DEL CABLE (FIGURA F)
La parte posterior de la unidad motriz tiene incorporadoun dispositivo de
retenci6n del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:

NOTA: Aseg0resede que el aspirador este
apagado y desconectado de la fuente de
alimentaci6n antes de instalar o quitar los
tubos sopladores. El tubo aspirador debe
ensamblarse en lacarcasa antes del uso.
• Coloque el tubo apenas por encima
de los residuos y hojas. Encienda la
aspiradora/sopladora, luego con un
movimiento de barrido, el tubo aspirarA
los residuos y las hojas, los triturarA y
los depositarA en la bolsa de recotecci6r
(figura H).
/_ PRECAUCION:
NUNCA EXTRAIGA LA
BOLSA DE RECOLECClON SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA
ASPIRADORA PREVlAMENTE.
A medida que la bolsa se Ilena, el poder de succi6n disminuye. Apague el
producto y desench0felo de la fuente de alimentaci6n. Quite y vacie la bolsa
antes de reanudar la operaci6n.

O

m
. Para utilizar el dispositivo de retenci6n
ff7_
del cable como se muestra en la figura
F1, inserte el cable prolongador en el
alojamiento del dispositivo de retenci6n del
cable desde
el lado. Forme un lazo con el cable
"h
prolongador alrededor del dispositivo de
retenci6n de manera que se apoye en el
mismo. Luego, enchufe el cable desde la
unidad motnz al cable prolongador.
F2
• Para utilizar el dispositivode retenci6n del
cable como se muestra en la figura F2, forme un lazo con el cable prolongador
y el cable de la unidad motriz, y enchufe ambos extremos entresi.

Luego, inserte el cableprolongador en el alojamiento del dispositivo de
retenci6n del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador
alrededor del dispositivo de retenci6n de manera que se apoye en el mismo.

z(_E DEBEHACERSESI LA UNIDADSE OBSTRUYE(FIGURA I)
ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la
fuente de alimentaci6n.
Si el motor de la unidad se detiene, significa
que el ventilador se ha obstruido. Si esto
ocurre, apague la unidad y descon6ctela de
la fuente de alimentaci6n. Quite la bolsa y el
tubo aspirador. Elimine el material obstructor
con una pequefia varilla de madera. No
utilice un implementometalico ni nada que
pueda dafiar el ventilador o rayar el plastico.
Aseg0rese de que pueda girar el ventilador
manualmente antes de volver a ensamblar
la unidad.
Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce
sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y

PRECAUClON:

Siempre use anteojos de seguridad. Use una
mascara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el
uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello
largo y la ropa holgada lej,osde las aberturas y las piezas e,nmovimiento.
ESTA BARREDORA ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO.
NOTA: Aseg0resede que el sopladorest6
_
apagadoy desconectadode lafuentede
_
alimentaci6nantesde instalaro quitar lostubos
sopladores.El tubo sopladordebe ensamblarse
en lacarcasaantesdel uso.
• Sostengaelsopladorcon unamano comose
_" _
muestraen la figuraG y barrade un lado a otto
con la boquillaa ciertadistanciapor encimade
"_"
la superficie.Avance lentamentemanteniendo _ @
la pilaacumuladade residuosfrentea usted.

_ /:
.

J.

J

26

descon6ctela
delafuente
dealimentaci6n.
Quite
eltubo
aspirador
ymire
atrav6s
de6stepara
asegurarse
dequenohaya
residuos
bloqueAndolo.
Siesnecesario,
elimine
losresiduos
conunapequer_a
varilla
demadera.
ADVERTENClA:
NO utilice este producto con
Noutilice
unimplemento
met_.lico
ninada
clue
pueda
rayar
oda_ar
eltubo. ningQn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
Quite
labolsa.
Silabolsa
estaIlena,
vaciela.
Slesnecesario,
elimine
todo
residuo
alrededor
delventilador
olasalida
delaunidad
conunapequer_a
varilla
demadera.
Noutilice
unimplemento
metalico
ninada
quepueda
da_ar
elventilador
orayar
elplastico.
AsegOrese
dequepueda
girarelventilador Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
manualmente
antes
devolver
aensamblar
launidad.
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto
con el centro de servicio de
Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro
de servicio local, consutte la secci6n "Herramientas el6ctricas"
(Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6988 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

LIMPIEZAY ALMACENAMENTO
/K ADVERTENCIA:
RIESGODE DESCARGAELI_CTRICA.NO VIERTA
NI ROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARAINTENTARLIMPIARLA.
Z_ ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la
fuente de alimentaci6n.
Para limpiar la herramienta, utilice _nicamentejab6n suave y un pado
hOmedo.Nunca permita gue penetre liquido dentro de la herramienta y
nunca sumerja nlnguna pleza de 6sta en un liquido. Eliminetodo recorte
que pueda haberse acumulado en la camara del ventilador de la barredora/
aspiradora utilizando una peque_a varilla de madera. La barredora/
aspiradora debe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos.
Dicho almacenamiento puede provocar una rapida corrosi6n de las piezas
metalicas.

Solamente para Prop6sitos de Me×ico
Para conocer la ubicaci6n det centro de servicio m&s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.m×
o Ilame a la linea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

27

Problema
• La unidad no enciende.

Causa posible
• La cubierta del ventilador o el tubo
de aspirado no est& instalado.

•La unidad no enciende.

• Cable desenchufado.
• Fusible quemado.

• El interruptor autom&tico
est& activado.

• Interruptor o cable dadado.
autorizado.
• La unidad est& atascada u obstruida.

• Los residuos bloquean los conductos
de entrada y salida o el ventilador.

Soluci6n posible
• Instale la cubierta del ventitador para el
modo soptadora o el tubo de aspirado para
el modo aspiradora.
• Enchufe el cargador en un tomacorriente
que funcione.
• Reemptace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• Reinicie el interruptor autom&tico.
(Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento Black & Decker
o en un centro de mantenimiento
• Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Extraiga el tubo de aspirado.
Consulte la "Secci6n de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento".

Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com
o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100

28

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de
devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores
a laventa). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consutte en
el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Itevaro enviar el
producto (con ftete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de
Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detatlan en ta secci6n
"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric)de las p&ginas amarillas de laguia
tetef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos
que pueden variar segQnel estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de
su zona. Este producto no est& disefiado para uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.

29

- GARANTiA
BLACK & DECKER - BLACK & DECKER
. SOLAMENTE
PARA PROPOSITOS
DE MEXICO

WARRANTY

Distributor Name • Seflo firma del distribuidor

Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT

INFOIVlATION - IDENTIFICACION

Invoice No. • No. de factura
DEL PRODUCTO

Cat. No. • Catalogo 6 Modelo

Serial Number.

Name • Nombre

LastName

Address.

• Apeflt_

Direcci6n

City • Ciudad

State • Estado

Postal Code • Codigo Postal

Country.

Telephone.

No. de serie

Pais

No. Tel6fono

3O

31

SOLAMENTE
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27

PARA PROPOSITOS

Representaciones Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82

DE MEXICO

Robles,

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1to. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89

Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06

Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Servicio de Fabrica Black & Decker,
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Av. Universidad No. 2903
Col. Obrera
Col. Fracc. Universidad
Distrito Federal
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. BV3100
Copyright © 2012 Black & Decker

Yea "Herramientas
el6ctricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas para Servicio y ventas
Form No. 90586538
32

SECCIQN
AMA_I!_

MARCH 2012
Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 32
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Aug 13 07:04:48 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu