Black & Decker BV3100 TYPE 1 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1508082L
User Manual: Black & Decker BV3100 TYPE 1 BV3100 TYPE 1 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #BV3100TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
BLOWER VAC iNSTRUCTiON MANUAL Model Number BV3100 PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you can't find the answer or do not have access to the intemet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPA=OL EN LA CONTRAPORTADA. POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. zLWARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY: Safety Guidelines - Definitions ................................................. 2 • Before any use be sure everyone using this unit reads and General Safety Warnings &Instructions forallTools.............. 2 understands a safety nstruct ons and other nformat on conta ned Components ............................................................................. 4 in this manual. Blower ModeAssembly ........................................................... 5 • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. Vacuum ModeAssembly ......................................................... 5 • Do not point unit discharge at self or bystanders. Operation ................................................................................. 6 • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. Blower Operation ..................................................................... 7 Vacuum Operation ................................................................... 7 ZLWARNING: When using an electric tool, basic safety Maintenance ............................................................................ 8 precautions should always be followed to reduce risk of fire, Accessories .............................................................................. 8 electric shock, and personal injury, including the following. Troubleshooting ....................................................................... 8 ZLWARNING: Some dust created by this product contains chemicals Service Information .................................................................. 9 known to the State of California to cause cancer, birth defects or other FullTwo-Year HomeUseWarranty ......................................... 9 reproductive harm. Some examples of these chemicals are: SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. READ ALL AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. /_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. /_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which if not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. ZLWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock; fire and/or serious injury. • READ and follow all instructions. . DO NOT place inletor outlet of vacuum near eyes or ears when operating. THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION, Use only identicalreplacement parts. See instructions for servicing of double insulated appliances. = = = = = = = = = = = = = = = = = = STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place- out of reach of children. DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. DO NOT pick up anythingthat is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keepfan area clean for best and safest performance. Follow instructionsfor proper maintenance. DO NOT attempt to repair the blower/vac. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or authorized service stations, always using Black & Decker replacement parts. DO NOT operate blower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignitefumes. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. USE EXTRA CARE when cleaning on stairs. DO NOT leave appliance when plugged in. Unplugfrom outlet when not in use and before servicing. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention isnecessary when used by or near children. Not recommended for use by children. DO NOT attempt to clear clogs from tool without first unplugging it. USE ONLY as described inthis manual. Use only manufacturer's recommended attachments. DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle,or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug,grasp the plug, not the cord. DO NOT put any objects intoopenings. Do not use with any opening blocked; keepfree of dust, lint, hair and everything that may reduceair flow. KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. TURN OFF all controls before unplugging. , DO NOT vacuum water, other liquids, or wet objects. Never immerse any part of the tool in liquid. , DO NOT handle plug or appliance with wet hands. . KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool. Do not blow debris in directions of bystanders. . INSPECT THE AREA before using the tool. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. As a vacuum, the tool is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc. WARNING: Shock Hazard. To reducethe risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. z_ WARNING: Cut Hazard. Turn off and unplug unit, then wait until fan stops or at least 10 seconds before remowng the blower or vacuum tube assemblies. SAVETHESEINSTRUCTIONS Servicing of Double insulated Appliances Your BlowerNac is double-insulated to give you added safety. In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words double insulated or "double insulation". The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance. z_Safety Rules and instructions: Extension Cords Double rnsulatedtools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketedextension cords should be used, and we recommendthat they be listedby UnderwritersLaboratories (U.L.) (C.S.A. in Canada). If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked as outdoor can also be used for indoorwork. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and toprevent lossof power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using morethan one extension to make up the total length,be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Before using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires, damaged insulation, and defective fittings. Make any needed repairs or replace the cord if necessary. Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet To determine the 0-25 26-50 51-100 101-150 minimum wire size 120V 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 required, refer to Ampere Rating the chart: More Not more Than Than 0 6 6 10 10 12 12 16 z_Safety The label on your tool may include the following symbols. V ............... volts A .................... amperes Hz ............. hertz W ................... watts min ............ minutes ,x, .................. alternating current - - -. ......... direct current no ................... no load speed [] .............. double insulated _ .................... earthing terminal z_ ............ safety alert symbol .../min ............. strokes per minute American Wire Gauge 18 18 16 14 Rules and instructions: 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended Polarized Pluq To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized-plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully intothe outlet, contact a qualified electrician to installthe proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way. 1. Blower Tube Release Button 2. On / Off Switch 3. Blower Opening 4. Fan Cover 5. Blower Tube (2 pieces) 6. Vacuum Tube (2 pieces) 7. Collection Bag NOTE:Ensure theblower isswitched offanddisconnected from thepowersupply before attaching orremoving theblower tubes. Thetubeassembly mustbeassembled tothehousing before use. TUBEASSEMBLY (FIGURE A) • Toattach thetwopieceblower tubes totheblower, lineupthetube withtheblower housing asshown infigureA.Push thetubeintothe blower housing untilthelockleverengages thelockholeinthetube. • Toremove thetubedepress thelockbutton andslidethetubeoff thehousing neck. . Unlatch the fan cover from the bottom of the vacuum housin( ;Ingthe release tab .(locatednear the front of the vacuum housinc the cover open hke a lid (figure B1). NOTE: This interlock will disconnect the electric circuit automatically and the unit will not operate. .... . Attach the vacuum tube assembly to the fan inlet on the vacuum housing (figure C), insert the vacuum tube support tab into the assembly slot (figure Cl) on the blower housing. . Push the lock button to lock the vacuum tube in place. NOTE: This interlock will connect the electric circuit automatically and the unit will operate. COLLECTION BAG ASSEMBLY (FIGURE D} NOTE: Ensurethe vacuum is switchedoff and-disconnectedfrom the power supply before attachingor removingthe collectionbag. . Remove blower tube ifattached. Push the collection bag on to the blower housing until the lock lever engages the lock hole as shown infigure D. VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES B, C, D) NOTE: Ensure the vacuum is switched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the vacuum tube. The vacuum tube and collection bag must be assembled to the housing before use. The vacuum tubes must be assembled together before use. , Align the notches and the tabs on the two tube pieces. (figure B) , Push the lower tube firmly intothe upper tube, until the tabs click intoplace. (Never operate apart). I0 __ [___7_<:_. __-_ | \ _"'_.' | ,_ | _">_ .... T__::_ ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR iS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. z_WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly. • Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and collection bag in place. • Always switch off and remove the plug from the electrical supply when: • Changing from blower to vacuum. •Thepowersupply cordhasbecome damaged orentangled. •Youleavebtower/vac unattended. •Clearing ablockage. •Checking, adjusting, cleaning orworking onblower/vac. Use blower/vac SWITCHING only in daylight or good artificial light. ON AND OFF (FIGURE E} Z_WARNING: USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT FIRMLY WHEN SWITCHING ON. ZLWARNING: The tool will continueto run for approximately 5 seconds after it has been switched off. Use both hands to grip the tool and letthe motor come to a complete stop before setting the tool down. Your blower vac is fitted with a two speed switch located on the top of the power head below the handle. . To use in low speed, rotate on/off switch (2) clockwise to Position "r'. To use in high speed, rotate on/off switch (2) clockwise to Position "ll". . To turn tool OFF, rotate on/off switch (2) counterclockwise to the off position "0". EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE F} A cord retainer is incorporated into the rear of the power head. It can be used in two different ways: • To use the cord retainer as shown in figure F1, insert the extension cord into the cord retainer housing from __ F_ the side. Loop the extension cord around the retainer so it rests in the cord retainer. Then plug the cord from the power head into the extension cord. To use the cord retainer as shown in figure F2, loop the extension cord over the power head cord and plug the two ends into each other. Next, insert the extension cord into the cord retainer housing from the side. Loop the extension cord around the retainer so it rests in the cord retainer. z_CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep tong hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS BLOWER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the blower isswitched off and disconnected from the power supply before attaching or removing the blower tubes. The blower tube must be assembled to the housing before use. , Holdthe blower with both hands as shown in figure G and sweep from side to side with the nozzle several inches above the surface. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. O d' NOTE: Ensurethe vacuum is switched off anddisconnected from the power supply before attachingor removingthe vacuum tube. The vacuum tube and collectionbag must be assembledto the housing before use in vacuum mode. m • Position the vacuum tube slightly above the debris/leaves. Turn the unit on, then using a side to side sweeping motion the _L_Z debris/leaves wilt be sucked up the tube, \/ r mulched and deposited into the collection jr bag (figure N). z_ CAUTION: NEVERREMOVETHE COLLECTIONBAGWITHOUTFIRSTTURNINGOFF ",,.%_;_ / /' ANDUNPLUGGINGTHEVACUUM. As the bag fills the power of the suction will decrease. To empty collection bag, switch off the vacuum and and disconnect tool from the power supply. Remove the collection bagfrom the power head, unzip the collection bag to empty. Re-assemble before continuingto operate. WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE I) Z_CAUTION: TURN OFF UNIT AND DISCONNECT TOOL FROM POWER SUPPLY. If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this happens, turn the unit off and disconnect from power supply. Remove the bag and vacuum tube. Remove the jamming material using a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before reassembling the unit. If the unit stops picking up debris or the performance substantially reduces it may have become clogged. Switch the unit off and disconnect from power supply. Remove the vacuum tube and look down the tube to ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris with a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which may scratch or damage the tube. Remove the bag. If the bag is full, empty the bag. If necessary remove any debris from around the fan or unit outlet using a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything which may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before reassembling the unit. CLEANING AND STORAGE Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN. Z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND DISCONNECT TOOL FROM POWER SUPPLY. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a liquid. Clean out any clippings which may have accumulated in the BtowerNac. When used properly with dry leaves the fan chamber of your Blower/Vac should remain clean. If damp earth and debris are ingested some of the particles may build up on the inside of the fan chamber. If this happens the performance of the unit wilt decrease. This area can be cleaned out using a wooden stick as shown in figure I after disconnecting from the power source. Your Blower/Vac should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. storage can cause rapid corrosion of the metal parts. Such z_WARNING: DO NOT use this product with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. Problem • Unit will not start. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This dewce may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if notinstatted and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference wilt not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the recewer is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Unit jammed Possible Cause • Fan cover or vac tube not installed properly Possible Solution • Install fan cover for blower mode or vac tube for vac mode. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer. • Circuit breaker is tripped. • Replace circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit Breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer. • Cord or switch • Have cord or switch is damaged. replaced at a Black & Decker service center or authorized servicer. • Remove vac tube and • Debris blocking fan. inspect inlet/outlet for clogs. Refer to "Cleaning and Storage Section - Maintenance" Forassistance with yourproduct visitourwebsite www.blackanddecker. cornfortheocatonoftheservcecenter nearest youorca theBLACK & DECKER helplineat1-800--544-6986. Black&Decker (U.S.)Inc.warrants thisproduct fortwoyearsagainst anydefects inmaterial orworkmanship. Thedefective product willbe replaced orrepaired atnocharge ineitheroftwoways. Thefirstistoreturn theproduct totheretailer fromwhomitwas purchased (provided that t hestore i saparticipating retailer). Returns AllBlack& Decker Service Centers arestaffed withtrained should bemadewithin thetimeperiod oftheretailer's policyfor personnel toprovide customers withefficient andreliable power exchanges (usually 30to90daysafterthesate).Proofofpurchase toolservice. Whether youneedtechnical advice, repair, orgenuine mayberequired. Please checkwiththeretailer fortheirspecific factory replacement parts, contact theBlack& Decker location return policyregarding returns thatarebeyond thetimesetfor nearest you.Tofindyourlocalservice location, refertotheyellow exchanges. pagedirectory under"Tools--Electric" orcall:1-800-544-6986 or Thesecond optionistotakeorsendtheproduct (prepaid) toa visitwww.blackanddecker.corn. Black&Decker owned orauthorized Service Center forrepair or replacement atouroption. Proofofpurchase mayberequired. Black&Decker owned andauthorized Service Centers arelisted under "Toots-Electric" intheyellow pages ofthephone directory. Thiswarranty doesnotapplytoaccessories. Thiswarranty gives youspecific legalrightsandyoumayhaveotherrightswhich vary fromstatetostateorprovince toprovince. Should youhaveany _uestions, contact themanager ofyournearest Black&Decker ervice Center. Thisproduct isnotintended forcommercial use. LATIN AMERICA: Thiswarranty doesnotapplytoproducts sold inLatinAmerica. Forproducts soldinLatinAmerica, check country specific warranty information contained inthepackaging, callthe localcompany orseethewebsite forwarranty information. FREE WARNING LABELREPLACEMENT: Ifyourwarning labels become illegible oraremissing, call1-800-544-6986 forafree replacement. ImpoSed by Black &Decker(U.S.)lnc., 701E. Joppa Rd. Towson, MD21286 U.S.A. See'Tools-Electric' - YellowPagesfor Service& Sales MODE D'EMPLOI DE SOUFFLEURS ET AASPIRATEURS-SOUFFLEURS Numero de catalogue BV3100 A LIRE AVANT DE RETOURNER POUR QUELQUE RAISON CE PRODUIT QUE CE SOIT • Sidesquestionsoudesproblemes surgissent apresI'achatd'unproduit Black& Decker,consulterlesiteWeb HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.CO[V]/INSTANTANSWERS pourobtenir desr@onses instantanement 24heures parjour. Silar@onse estintrouvable ouenI'absence d'ac®s&I'lnternet, composer le 1800544-6986 de8h&17hHNE,dulundiauvendredi, pourparler avecun agent.Pdere d'avoir lenumero decatalogue souslamainlotsdeI'appel. lO /h Avertissement : Importantes iVlesures de Securite de I'oufe Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions LIRE ET COMPRENDRE TOUTES DiRECTiVES AVANT D'UTILISER AFIN DE REDUIRE LES RISQUES et dur_es d'utitisation, le produit peut _mettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe. LES L'OUTIL. DE BLESSURES LIGNES DIRECTRICES EN lVlATII_RE DE SI_CURITI_ = DI_FINITIONS • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de s6curit6 et tout autre renseignement contenus dans le pr6sent guide. • Conserver ces mesures et les relire fr6quemment avant d'utitiser I'outit ou d'en expliquer le fonctionnement & d'autres personnes. z_ AVERTISSEMENT I1est important que vous tisiez et compreniez ce mode d'emp]oi. Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information. z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, : Lorsqu'on utilise des outits _lectriques, il faut toujours respecter les mesures de s6curit6 suivantes. ZL AVERTISSEMENT si erie n'est pas _vit6e, causera la mort ou des graves blessures. : Le produit g6n_re de la poussi_re qui peut renfermer des produits chimiques. Selon I'_tat de la /_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer insi que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemptes de tels produits chimiques : /_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si erie n'est pas _vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es. • les compos6s d'engrais; • les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; • I'arsenic et le chrome provenant de bois trait& Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit6 approuv6 comme des masques antipoussi_res sp6ciatement congu pour fittrer les particutes microscopiques. z_ AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situation potentietlement dangereuse qui, si erie n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t& LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL. : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'_tat de la Californie, ce zL Mesures produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations cong6nitates, et il pr6sente d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver lea mains apres I'utilisation. • LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit& • NE PAS porter I'entr6e ou la sortie du tube de I'aspirateur & proximit6 des yeux ou des oreiltes lorsque I'outil fonctionne. • L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE iSOLATiON. Utiliser seutement des pi_ces de rechange identiques. Voir les directives sur I'entretien des outits & double isolation. Z_IVlISE EN GARDE : Porter un dispositif appropri6 de protection 11 de securit_ pour tous les outils • RANGER LES OUTILS NON UTILISIL==S dans un endroit sec, situ6 en hauteur ou ferm6 & cl6, hors de port6e des enfants. • NE PAS DEPASSER SA PORTCE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son 6quilibre en tout temps. • NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les m6gots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes. • BiEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien. • NE PAS tenter de r6parer I'outil. Pour garantir la s6curit6 et la fiabilit6 du produit, en confier les r6parations, I'entretien et les r6glages & un centre de service Black & Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utilisant uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker. • NE PAS utiliser I'outil dans des endroits oQ I'atmosph@e renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincelles que produit habituellement te moteur en marche pourraient enfiammer ces produits. • NE PAS se servir de I'outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser dans des endroits oQ de tels produits peuvent se trouver. • FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on travailte dans des escaliers. • NE PAS laisser I'outil branch6 sans surveillance. Le d6brancher Iorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire I'entretien. • IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuli@ement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. It est d6conseill6 de taisser un enfant se servir de I'outil. • NE PAS tenter de d6bloquer I'outil avant de le d6brancher. • UTIMSER SEULEIVlENT L'OUTIL de la mani@e prescrite dans le pr6sent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommand6s par le fabricant. • NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommag6s. Confier I'outil & un centre de service Iorsqu'il ne fonctionne pas convenablement, Iorsqu'il est tomb6 ou endommag6, Iorsqu'it a 6t6 laiss6 & I'ext6rieur ou torsqu'it est tomb6 & I'eau. • NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter I'outil. Ne pas tirer sur le cordon pros d'ar6tes tranchantes ou de coins. EIoigner le cordon de toute surface chauff6e. • NE PAS d6brancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour le d6brancher, en saisir la fiche et non le cordon. • NE RIEN ins6rer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi@e, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut r6duire le d6bit d'air. • ELOIGNER les cheveux, les v6tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles. • METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de d6brancher I'outil. • NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouill6s. Ne jamais immerger I'outil, au complet ou en partie. • NE PAS manipuler la fiche ni I'outit avec tes mains mouill6es. • S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANJMAUX se trouvent a une distance minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de travail Iorsqu'on d6marre I'outil ou qu'on s'en sert. • EXAMINER LA ZONE avant d'utitiser I'outil. Entever tout d6bris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, 6tre 6ject6 ou provoquer des blessures ou des dommages Iors de I'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outit pour aspirer, celui-ci est con£;u pour ramasser des mat6riaux secs (comme des feuilles, de I'herbe, de petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du m6tal, du verre cass6 ou d'autres objets semblables. z_ AVERTJSSEMENT : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses 61ectriques, prot6ger de la ptuie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouill6es et ranger & I'int6rieur. z_ AVERTJSSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arr6ter et d6brancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'& ce que le ventitateur s'arr6te compl_tement avant de retirer 12 I'assembtage de la souffleuse ou du tube d'aspiration. z_ Mesures CONSERVER CES MESURES. Entretien des outils a double isolation Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et its peuvent _tre utitis6s avec un cordon de ratlonge muni de 2 ou de 3 fils. I1faut seutement utiliser des cordons de raltonge & gaine ronde et ils devraient _tre homologu6s par I'organisme am6ricain Underwriters Laboratories (U.L) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utitis6 & I'ext6rieur, it dolt _tre pr6vu & cet effet. Tout cordon ext6rieur peut servir & I'int_rieur. Les cordons de rallonge doivent _tre faits de conducteurs de calibre appropri6 (AWG ou calibre moyen de ill) par mesure de s_curit6 et afin de pr6venir les pertes de puissance et tes surchauffes. Le num6ro de calibre du fit est inversement proportionnel & la capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacit6 sup6rieure & un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n6cessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller & ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utitiser un cordon de ratlonge, s'assurer qu'il n'y a pas de ills d6nud6s ni d6tach_s, et que I'isolant et les raccords ne sont pas d6fectueux. Effectuer les r6parations n6cessaires ou remptacer le cordon, le cas _ch_ant. Le tableau ci-dessous permet de d_terminer le calibre minimal des cordons. La souffleuse-aspirateur _.double isolation procure une protection suppt6mentaire. Dans ce type d'outil, les deux syst_mes d'isolant remptacent la mise & la terre. I1n'y a aucun moyen de mettre I'outil & la terre et aucun syst_me de mise & la terre ne dolt _tre ajout6 & I'outit. L'entretien d'un outil & double isolation exige beaucoup de soin et une excettente connaissance du syst_me; il ne devrait _tre confi6 qu'& un technicien competent. Les pieces de rechange de ce type d'outil doivent _tre identiques aux pi_ces d'origine. Un outil & double isolation porte I'inscription <> ou < >. Le symbote (un carr_ & I'int6rieur d'un carrY) peut aussi figurer sur I'outil. z_lVlesures de securite : fiche polarisee Afin de minimiser les risques de secousses 61ectriques, le produit comporte une fiche polaris_e (une lame plus large que I'autre). II faut utiliser une raltonge polaris6e appropri6e, bifilaire ou trifitaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fa(;on darts une prise polaris6e. S'assurer que la prise de la raltonge comporte des fentes de dimensions appropri6es. Lorsqu'on ne peut ins6rer la fiche & fond darts la prise de la raltonge, il faut tenter de le faire apres avoir invers6 les lames de c6t6. Si la fiche n'entre toujours pas darts la prise, il faut se procurer une rallonge appropri6e. Lorsqu'on ne peut ins6rer la fiche de la rallonge & fond dans la prise, il faut communiquer avec un 61ectricien certifi6. II ne faut pas neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la rallonge. de securite : cordons de rallonge Calibre minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon en pieds 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Intensite (A) Au Au Calibre moyen des ills (AWG) moins plus 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Nonrecommande Tension 120V 13 L'etiquette de I'outil peut comporter V ............... volts Hz ............. hertz min ............ minutes - - -. ......... courant continu [] .............. Construction de classe fl z_ ............ symbole d'alerte a la securite les symboles suivants. A .................... amperes W ................... watts ,x, .................. courant altematif no ................... vitesse a vide G ...................... borne de terre REMARQUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de I'alimentation avant de fixer ou de d6poser lestubes de soufflage. Le module de tube doit 6tre mont6 sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. MODULE DE TUBE (FIGURE A) . Pour fixer les tubes de soufflage en deux morceaux au souffleur, aligner le tube sur le bottler du souffleur comme le montre la figure A. Enfoncer ensuite le tube dans le boTtierde maniere & ce que le levier de verrouillage s'engage darts le trou de blocage dans le tube. . Pour d6poser le tube, enfoncer le bouton de verrouillage et glisser le tube hors du col du boftier. .../min ............. courses a la minute O .j.f .... 0 MODULE TUBE D'ASPIRATION (FIGURE B, C, D) REMARQUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de I'alimentation. Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent 6tre assembles sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. Les segments du tube d'aspiration doivent 6tre assembles avant d'utiliser I'appareil. J f 1. Bouton de d6gagement du tube de soufflage 2. Interrupteur marche/arr_t 3. Ouverture du souffleur 4. Garde-ventitateur 5. Tube de souffiage (2 morceaux) 6. Tube d'aspiration (2 morceaux) 7. Sac collecteur 14 . Aligner les coches et les saillies des tubes en deux morceaux (figure B). . Inserer fermement le tube inf6rieur darts letube sup6rieur jusqu'_,ce que les deux saillies s'enclenchent. (Ne pas faire fonctionner I'appareilsi les deux tubes sont separ6s.) . Enfoncer la languette de d6gagement pour retirer le couvercle de lasoufflene Ioge sous _,,L-le bottler du souffleur (_ I'avantdu bottler) et I_ tirer sur le couvercle (figure B1). z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10 secondes apres la mise hors fonction de I'appareit pour que le ventilateur s'immobitise avant de d6monter, d'installer un tube ou pour toute autre op6ration sur I'outit. _! ...... ,_ • Ne p.as utiliser..en mode aspirateur sans les tubes de succion et le sac a Danoouuere en posmon. • Toujours _teindre I'appareil et le d_brancher de I'alimentation secteur : • pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur; • Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommag_; • Iorsque I'appareit est laiss6 sans surveillance; • Iors du nettoyage d'un bourrage; • Iors de la v_rification, ,du r6gtage, du nettoyage ou de tout travail sur e sourr eur-asp rateur. • Utiliser le squffleur, a.spirateu.r.uni,quement sous la lumiere du jour ou sous un Don eclalrage aRmclel. INTERRUPTEUR (ON) ET D'ARRf=T (OFF) (FIGURA E) , coupe le circuit: Cet electrique automatiquement, REMARQUE interrupteur d'interdiction _/-_ ce qui emp6che I'appareil de fonctionner. . Fixer le module de tube d'aspiration la bouche de la soufflerie sur le bottler du souffleur (figure C) et inserer la languette de soutien du tube d'aspiration dans la fente d'assemblage (figure Cl) sur le bottler du souffleur. . Appuyersur leboutonde verrouillagepour verrouillerletube d'aspirationen place. Z_AVERTISSEIMIENT : sE SERVIR DES DEUX MAINS POUR REMARQUE : Cet interrupteur d'interdiction branche le circuit 61ectrique automatiquement, ce qui permet _ I'appareilde fonctionner. MODULE DE SAC COLLECTEUR (FIGURE D) SAISIR FERMEMENT LE PRODUIT AU MOMENT DE LE METTRE EN MARCHE. REMARGUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de I'alimentation avant de fixer ou de d6poser le sac collecteur. . Retirer le tube de soufflage s'il est fix6 & I'appareil. _AVERTISSEIVlENT : L'outil continuera de fonctionner environ 5 secondes apr_s la raise hors tension. Tenir I'outil des deux mains et laisser le moteur s'arreter compl_tement avant de deposer I'outil. Ce souffleur-aspirateur est muni d'un commutateur_.deuxvitesses log6 sur le dessusdu bloc-moteur,sous la poign6e. . Pour utiliser un faible debit d'air, tourner I'interrupteur marche/arret (2) darts le sens horaire & la position _,I ,_.Pour utiliser un debit d'air eleve, tourner I'interrupteur marche/arret (2) darts lesens horaire & laposition _,It >>. . Pour I'eteindre,toumer I'interrupteurmarche/arret (2) darts le sens . Enfoncerlesac collecteursur le bottlerdu souffleurde mani_re_.ce quele levier de verrouillages'engagedansletrou de blocagecommele montrelafigure D. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITE. EN PRESENCE DE POUSSIERES, PORTER UN MASQUE FILTRANT DE TYPE _,A _. LORS DE TRAVAUX A L'EXTERIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. 15 antihoraire, & la position d'arr6t _,0 >>. appliquantla buse& plusieurspoucesau-dessus de la surfacedure.Avancer lentementen maintenantla pile de d6brisdevant vous. DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE F) Un dispositif de retenue est int6gr6 & Foutil, & I'arri_re du bloc moteur. It s'utitise de deux fagons : • Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme I'illustre la figure F1, ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottler du dispositif de retenue. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon de maniere & ce qu'elle repose dans le dispositif de retenue. Brancher ensuite le cordon d'alimentation de I'ensemble moteur a la rallonge. , Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme I'illustre la figure F2, enrouler la rallonge sur le cordon de I'ensemble oteur, puis raccorder les deux extr6mit6s. m REMARQUE : S'assurer que le souffleur est 6teint et d6branch6 de I'alimentation. Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent 6tre assembl6s sur le boftieravant d'utiliser I'appareil. • Placer le tube 16g6rement au-dessus des d6bris et des feuilles. Altumer I'appareil. Exercer ensuite un mouvement de balayage lat6ral pour aspirer les d6bris et tes feuilles darts le tube. Ils seront pulv6ris6s et d6pos6s darts le sac cottecteur (figure H). Z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC A BANDOULIERE SANS D'ABORD METTRE L'ASPIRATEUR HORS FONCTION ET DE LE DI_BRANCHER. Au fur et & mesure que le sac se remplit, la puissance de succion baisse. Pour vider le sac collecteur, 6teindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil. Deposer le sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la fermeture 6clair. Fermer le sac avant de r6utiliser I'appareil. Ensuite, ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottlerdu dispositif de retenue du cordon. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon de maniere Ace qu'elle repose dans le dispositif de retenue. z_MI', _ARDE: Toujoursporter des lunettesde s6curit& En pr6sencede poussieres,porter un masquefiltrant. Nousvous recommandopsde porterdes gants, des pantalonslongs et de bonnes chaussures.Eloignerles cheveuxlongs et lesv_tementsamples des ouvertureset mobiles.CETTE _ i BALAYEUSEdespieces EST PREVUEPOUR UN j_ USAGE DOIVlESTIQUESEULEMENT. REMARQUE: S'assurerque le souffleurest 6teintet d6branch6de I'alimentationavant de fixer ou de d6poser lestubes de soufflage.Le _tube de soufflagedoit _tre mont6sur lebokier " avantd'utiliser I'appareil. _o • Tenir le souffleurd'une maincommele montre la figure G, puis balayerd'un c6t6 & I'autreen QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE I) Z_AVERTISSEMENT : s'assurer que I'appareit est _teint et d6branch6 de sa source d'alimentation. Si le moteur de I'appareil s'arr_te, cela signifie que le ventitateur s'est coinc6. Si cela se produit, 6teindre t'appareil et le d6brancher de la prise de courant. D6poser le sac et le tube d'aspiration. Retirer la matiere coinc_e & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utitiser d'outil m6tallique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou _gratigner 16 le plastique. S'assurer que le ventitateur tourne manuellement avant de r_assembter I'appareil. Si I'appareil cesse de ramasser les debris ou si le rendement baisse radicatement, il peut @re bouche. Eteindre I'appareil et le debrancher de la prise de courant. Deposer le tube d'aspiration, puis I'examiner pour s'assurer qu'aucun debris ne le btoque. S'il y a lieu, retirer le debris & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outit metallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager le tube. Deposer le sac. Si le sac est ptein, le vider. S'it y a lieu, retirer les debris entourant le ventitateur ou la sortie de I'appareit & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outil metallique ou d'objet pouvant endommager le ventitateur ou 6gratigner le ptastique. S'assurer que le ventitateur tourne manueltement avant de reassembler I'appareit. nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamals _mmerger celui-ci, completement ou en partie. AVERTISSEMENT • NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire. Une telle utilisationpeut _tre dangereuse. Tousles centres de r@aration Black & Decker sont dotes de personnel qualifi6 en matiere d'outJllaqeelectrique; ils sont donc en mesure d'offrir leur clientele un service e-fficaceet liable. Que ce soit pour un avis technique une reparation ou des pieces de rechangeauthenticlues installees en usine communiquer avec I'etablissement Black & Decker le pluspres de chez vous. Pour trouver I'¢tablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire des Pagesjaunes & la rubrique _,Outils NETTOYAGE ET RANGEMENT METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DI_BRANCHER. (Debrancher le cordon de ralJonge de Ja source d'alimentation.) Utitiser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit. Enlever tout brin accumul6 dans I'outil. Lorsqu'on s'en sert dans des conditions normales avec des feuitles s_ches, la chambre du ventilateur de I'outil devrait rester propre. Lorsqu'on aspire de la terre ou des debris humides, la chambre du ventitateur peut se salir. Le cas 6cheant, le rendement de I'outil diminue. Une fois I'appareil debranch_ de la prise 61ectrique, il est possible de nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois comme cela est montr_ & la figure 16. It faut ranger I'outil dans un endroit sec. Z_MISE EN GARDE : RISQUEDE CHOC leLECTRIQUE.NE PAS VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LEVAPORISERPOUR LENETTOYER. Ne pas ranger I'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais, ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des pi_ces metalliques de I'outil. Utitiser seutement du savon doux et un chiffon humide pour 17 Probleme • L'appareit refuse de d_marrer. Cause possible • Le couvercle de la soufflerie ou le tube d'aspiration n'est pas install& • L'appareit refuse de d_marrer. • Cordon d'alimentation non branch& • Le fusible du circuit est grill& • Le disjoncteur est d_clench& • Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommag6(e). • L'appareit est coinc6 ou bourr& • Des d_bris bouchent t'entr6e, la sortie ou le ventitateur. Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com plus pr6s ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. 18 Solution possible • Mettre le couvercte de la soufflerie en position ou le tube d'aspiration en mode aspiration. • Brancher I'outil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait le fusible du circuit, arr_ter imm6diatement d'utitiser le produit et le faire r6parer dans un centre de r6paration Black & Decker ou un centre de r6paration autoris&) • Remettre le disjoncteur & z6ro. (Si le produit fait d_clencher de fa(_on r_p6t6e le disjoncteur, arr_ter imm6diatement d'utiliser le produit et le faire r6parer dans un centre de r_paration Black & Decker ou un centre de r6paration autoris&) • Faire remplacer le cordon ou I'interrupteur au centre de r6paration Black & Decker ou & un centre de r6paration autoris& • D6brancher le cordon d'alimentation. Retirer le tube de I'aspirateur. Se reporter & la rubrique _ Nettoyage et rangement - Entretien _> pour I'emplacement du centre de r6paration le 61ectriques>>ou composer le num6ro suivant • 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contretout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux fagons suivantes : D'abord, retoumer le produit au d6taillant aupr_s duquel il a 6t6 achet6 (A la condition que le magasin soit un d6taillant participant). Tout retour dolt se faire durant la p6riode correspondant & la politique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 &90 jours apr_s I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du de'taillantpour connaitre sa politique concemant les retours hors de la p6riode d6finie _our les 6changes. La deuxi6me option est d'apporter ou d'envoyer le prodult (transport pay6 d'avance) _ un centre de r6paration autoriseou _ un centre de r6paratlon de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le produit, Anotre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6sdans les pages jaunes, sous la rubrique < >.Cette garantie ne s'applique pas aux accessolres. Cette garantie vous accorde des droits I_gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province AI'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 & un usage commercial. REMPLAOEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent ittisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils Black & Decker Canada Inc. electriques" 100 Central Ave. des Pages Jaunes Brockvitte (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes. 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA / ASPIRADORA Modelo N° BV3100 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM_INSTANTANSWERS para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame, tenga a mano el n0mero de catAIogo. 2O Es importanteque lea y comprenda este manual. La informaci6n que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. Para reducir el riesgo de lesiones: . Antes de cualquier uso, asegt_reseque cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual. . Conserve estas instrucciones y repaselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. z_ ADVERTENClA: Siempre que utilice herramientas el6ctricas debe seguir ciertas precauciones basicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque el6ctrico y lesiones personales, entre las que se ez_cuentranlas siguientes. ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el Estado de California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u otros dados reproductivos.Algunos ejemplos de estos quimicos son: . compuestos en fertilizantes . compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas . arsenico y cromo de madera tratada quimicamente Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como mascaras contra polvo disedadas especificamente para filtrar particulas microsc6picas. /_ PELIGRO: indicauna situaci6n de peligro inminenteque, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. /_ ADVERTENCIA: indicauna situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. /_ PREOAUOION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocara lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utilizadosin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad. LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR • LEA y siga todas las instrucciones. • NO cotoque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oidos cuando est6 en operaci6n. • ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Sotamente utilice refacciones id6nticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, 6sta deberA guardarse en un tugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los nifios. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio. zL ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u otros dafios reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo. z_ PRECAUCION: Emplee laprotecci6n personaly auditiva adecuada durante el uso de este producto.Bajo ciertascondicionesy duraci6n de uso, el ruido producido pot este producto puedecontribuir a la perdida auditiva. 21 • APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. • NO aspire agua, otros liquidos u objetos hOmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningOn liquido. . NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos hOmedas. • CONSERVE A LOS NI--OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del &rea de trabajo, a un minimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan satir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaciOn. Como aspiradora, la unidad est& dise5ada para recoger materiales secos como hojas, pasto, peque5as varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc. zL ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA EL#OTRICA. Para reducir el riesgo de choque elOctrico;no se exponga a la Iluvia, no se •utilice sobre superficies mojadas. Gu_.rdesebajo techo. _.' ADVERTENClA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, despu_s, espere a que et ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambtes de aspirado o del soptador. • NO recoja objetos en combustion o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventitador para que funcione mejor y de manera mAs segura. Siga las instrucciones para et mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el soptador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker. • NO opere el soplador/aspiradora en atmOsferas gaseosas o exptosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la igniciOn de los vapores. • NO se utilice para recoger liquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en Areas en las que puedan estar presentes. • TENGA MUOHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando est6 conectado. DesconOctelo de la toma de corriente cuando no est6 en uso y antes de darle servicio. • NO permita que se utitice como juguete. Se requiere atenciOn cercana cuando se utilice pot niOos o cerca de eltos. No se recomienda para ser usada por ni5os. • NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. • 0SESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Sotamente utitice los dispositivos recomendados por el fabricante. , NO se use si el cable o la clavija estan dar_ados.Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caido o dar_ado,si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envielo a un centro de servicio. • NO tire del cable ni cargue la herramienta por 6ste, no Io utitice como asa ni Io cotoque sobre bordes o aristas afilados. AlOjelo de superficies calientes. • NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no det cable. • NO coloque ningOn objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura btoqueada; consOrvelas libres de polvo, pelusas y cuatquier objeto que pueda reducir el ftujo de aire. • CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y dem&s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes mOvites. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m_:sancha que la otra) para reducir el riesgo de choque elOctrico.El equipo debe utilizarse con una extension adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Aseg_rese que la conexiOnhembra de la extensi6n tenga una ranura grande y una m&s pequeda. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensi6n, inviOrtala.Si aQnasi no ajusta, consiga una extension adecuada. Si la extension no se ajusta por completo a la toma de corriente comuniquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningt_nmotivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensi6n de ninguna manera. 22 Servicio a aparatos con doble aislamiento Volts 120V Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protecci6n afiadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexi6n a tierra. No se proporciona ning0n medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere afiadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser id6nticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento estan marcados con las palabras "doble aislamiento". El simbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar tambi6n marcado en el aparato. Reglas e instrucciones 240V Calibre minimo pars cables de extensi6n Longitud total dei cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-1 O0 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje M&sde No m&s de 0 6 18 6 10 18 10 12 16 12 16 14 16 16 16 12 AmericanWire Gage 16 14 14 12 14 12 No serecomienda de seguridad: Cables de extension LasSerramientas con doble aislamiento tienen cables con dos lineas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 lineas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta ciHndrica,y le recomendamos que est6n aprobadas pot UnderwritersLaboratories (U.L.) (NOM en M6xico). Si la extensi6n se emplear_,a la intemperie, debera ser adecuada para ello. Cualquier extensi6n destinada para uso a la intemperiese puede utilizar para trabajar bajo techo.Una extensi6n debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar perdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el n0mero, mayor sera la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee mas de una extensi6n para alcanzar la Iongitud total, asegQrese que cada extensi6n contenga por Io menos el calibre minimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensi6n, reviselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dafiado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. Para determinar el calibre minimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: La etiqueta de su herramienta puede V voltios Hz ............. hertz min ........... minutos - - -. ......... corriente continua [] .............. Construcci6n de clase II _ Zh .............simboto de alerta de seguridad 23 incluir los siguientes sfmbolos. A ............. amperios W ............. vatios "_ ........... corriente alterna no ............ no velocidad sin carga terminal a tierra .../min ...... revoluciones o reciprocidad por minuto NOTA: AsegOrese de que el soplador este apagado y desconectado de la fuente de alimentaci6n antes de instalar o qu_tarlos tubos sopladores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso. ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A) . Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo en el tubo. . Para quitar el tubo oprima el bot6n de bloqueo y deslice el tubo fuera del cuello de la carcasa. O 1. Bot6n de liberaci6ndel tubo soplador 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Abertura para el soplador 4. Cubierta del ventilador 5. Tubo soplador (2 piezas) 6. Tubo aspirador (2 piezas) 7. Bolsa de recolecci6n ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPiRADO (FIGURASB, C, D) NOTA: AsegOresede que elaspiradorest6apagadoy desconectadode lafuente de alimentaci6nantesde instalaro quitar __ = lostubesaspiradores.El tuboaspiradory la _ _ bolsade recolecci6ndebenensamblarseen Is _ _, _j carcasaantesdel uso, Los tubesaspiradores ........._J "_llli_l_._l debenensamblarseantesdel use. "W'__:_ , . Alinee las muescas y las lengL)etasde las dos piezas del tubo (figura B). 81 _, . Empuje firmemente el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que las lengQetas encajen en su lugar produoiendo un olic. (Nunca los haga funcionar separados). 24 . Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del soplador oprimiendo la leng0eta de liberaci6n (ubicada cerca de la parte delantera de la carcasa de/soplador) y tirando de la cubierta para abrirla como una tapa (figura B1). NOTA: Este interbloqueo desconectara automaticamente el circuito el6ctrico y la unidad no funcionar& . Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la carcasa del soplador (figura C), inserte la lengaeta de soporte del tubo aspirador dentro de la ranura del ensamblaje (figura C1) de la carcasa del soplador. . Optima el bot6n de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar. NOTA: Este interbloqueo conectara automaticamente el circuito el6ctrico y la unidad funcionar& ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECClON (FIGURA D) NOTA: AsegQrese de que el soplador est6 apagado y desconectado de la fuente de alimentaci6n antes de instalar o qultar la bolsa de recolecci6n. . Siesta instalado, quite el tubo soplador. . Empuje la bolsa de recolecci6n sobre la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en la figura D. Cambie de modo soptadora a modo aspiradora. El cable de alimentaci6n est6 dafiado o enredado. Deje la aspiradora/soptadora sin supervisi6n. Elimine una obstrucci6n. Verifique, ajuste, limpie o trabaje en ta aspiradora/sopladora. Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del dia o con una buena luz artificial. TERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO (FIGURE ADVERTENCIA: UTILICE YAMBAS MANOS PARAE) SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO. Z_ ADVERTENClA: La herramienta continuar_,funcionando durante aproximadamente 5 segundos despues de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie. Su aspiradora sopladora esta equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsi6n, debajo del mango. . Para utilizarlaen velocidad baja,gire el interruptor de encendido/apagado !2) hacia la derecha hasta la poslci6n '1". Para utilizarlaen velocidad alta, gire el interruptor de encendido/apagado 121 hacia la derecha hasta la poslci6n '1t'. . Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/apagado (2) hacia la izquierda hasta la posici6n de apagado "0". UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MASCARA CON FILTRO Sl LA OPERACION PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMI_STICO SOLAMENTE. Z_ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. AI apagar la herramienta para instatar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla. • No la utitice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa de recolecci6n no est_.n en su lugar. • Apague siempre la herramienta y desenchOfela del tomacorriente cuando: 25 DISPOSITIVO DE RETENCION DEL CABLE (FIGURA F) La parte posterior de la unidad motriz tiene incorporadoun dispositivo de retenci6n del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes: NOTA: Aseg0resede que el aspirador este apagado y desconectado de la fuente de alimentaci6n antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en lacarcasa antes del uso. • Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirarA los residuos y las hojas, los triturarA y los depositarA en la bolsa de recotecci6r (figura H). /_ PRECAUCION: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECClON SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVlAMENTE. A medida que la bolsa se Ilena, el poder de succi6n disminuye. Apague el producto y desench0felo de la fuente de alimentaci6n. Quite y vacie la bolsa antes de reanudar la operaci6n. O m . Para utilizar el dispositivo de retenci6n ff7_ del cable como se muestra en la figura F1, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de retenci6n del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable "h prolongador alrededor del dispositivo de retenci6n de manera que se apoye en el mismo. Luego, enchufe el cable desde la unidad motnz al cable prolongador. F2 • Para utilizar el dispositivode retenci6n del cable como se muestra en la figura F2, forme un lazo con el cable prolongador y el cable de la unidad motriz, y enchufe ambos extremos entresi. Luego, inserte el cableprolongador en el alojamiento del dispositivo de retenci6n del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del dispositivo de retenci6n de manera que se apoye en el mismo. z(_E DEBEHACERSESI LA UNIDADSE OBSTRUYE(FIGURA I) ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la fuente de alimentaci6n. Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y descon6ctela de la fuente de alimentaci6n. Quite la bolsa y el tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequefia varilla de madera. No utilice un implementometalico ni nada que pueda dafiar el ventilador o rayar el plastico. Aseg0rese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y PRECAUClON: Siempre use anteojos de seguridad. Use una mascara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lej,osde las aberturas y las piezas e,nmovimiento. ESTA BARREDORA ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. NOTA: Aseg0resede que el sopladorest6 _ apagadoy desconectadode lafuentede _ alimentaci6nantesde instalaro quitar lostubos sopladores.El tubo sopladordebe ensamblarse en lacarcasaantesdel uso. • Sostengaelsopladorcon unamano comose _" _ muestraen la figuraG y barrade un lado a otto con la boquillaa ciertadistanciapor encimade "_" la superficie.Avance lentamentemanteniendo _ @ la pilaacumuladade residuosfrentea usted. _ /: . J. J 26 descon6ctela delafuente dealimentaci6n. Quite eltubo aspirador ymire atrav6s de6stepara asegurarse dequenohaya residuos bloqueAndolo. Siesnecesario, elimine losresiduos conunapequer_a varilla demadera. ADVERTENClA: NO utilice este producto con Noutilice unimplemento met_.lico ninada clue pueda rayar oda_ar eltubo. ningQn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. Quite labolsa. Silabolsa estaIlena, vaciela. Slesnecesario, elimine todo residuo alrededor delventilador olasalida delaunidad conunapequer_a varilla demadera. Noutilice unimplemento metalico ninada quepueda da_ar elventilador orayar elplastico. AsegOrese dequepueda girarelventilador Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con manualmente antes devolver aensamblar launidad. personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consutte la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6988 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. LIMPIEZAY ALMACENAMENTO /K ADVERTENCIA: RIESGODE DESCARGAELI_CTRICA.NO VIERTA NI ROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARAINTENTARLIMPIARLA. Z_ ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la fuente de alimentaci6n. Para limpiar la herramienta, utilice _nicamentejab6n suave y un pado hOmedo.Nunca permita gue penetre liquido dentro de la herramienta y nunca sumerja nlnguna pleza de 6sta en un liquido. Eliminetodo recorte que pueda haberse acumulado en la camara del ventilador de la barredora/ aspiradora utilizando una peque_a varilla de madera. La barredora/ aspiradora debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos. Dicho almacenamiento puede provocar una rapida corrosi6n de las piezas metalicas. Solamente para Prop6sitos de Me×ico Para conocer la ubicaci6n det centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 27 Problema • La unidad no enciende. Causa posible • La cubierta del ventilador o el tubo de aspirado no est& instalado. •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • El interruptor autom&tico est& activado. • Interruptor o cable dadado. autorizado. • La unidad est& atascada u obstruida. • Los residuos bloquean los conductos de entrada y salida o el ventilador. Soluci6n posible • Instale la cubierta del ventitador para el modo soptadora o el tubo de aspirado para el modo aspiradora. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemptace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor autom&tico. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento • Desenchufe el cable de alimentaci6n. Extraiga el tubo de aspirado. Consulte la "Secci6n de limpieza y almacenamiento: Mantenimiento". Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 28 Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a laventa). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consutte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Itevaro enviar el producto (con ftete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detatlan en ta secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric)de las p&ginas amarillas de laguia tetef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQnel estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est& disefiado para uso comercial. AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compafiia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. 29 - GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO WARRANTY Distributor Name • Seflo firma del distribuidor Date of purchase • Fecha de compra PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION Invoice No. • No. de factura DEL PRODUCTO Cat. No. • Catalogo 6 Modelo Serial Number. Name • Nombre LastName Address. • Apeflt_ Direcci6n City • Ciudad State • Estado Postal Code • Codigo Postal Country. Telephone. No. de serie Pais No. Tel6fono 3O 31 SOLAMENTE Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 PARA PROPOSITOS Representaciones Industriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 DE MEXICO Robles, Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juar6z Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15 Col. Ejido 1to. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 Cot. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MI_XICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BV3100 Copyright © 2012 Black & Decker Yea "Herramientas el6ctricas (Tools-Electric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas Form No. 90586538 32 SECCIQN AMA_I!_ MARCH 2012 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Aug 13 07:04:48 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools