Black & Decker BV3600 TYPE 2 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1402031L

User Manual: Black & Decker BV3600 TYPE 2 BV3600 TYPE 2 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #BV3600TYPE2. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

DownloadBlack & Decker BV3600 TYPE 2 User Manual  BLOWER - Manuals And Guides 1402031L
Open PDF In BrowserView PDF
Blower Vac

I

[J TI
\

Catalog

Number

Date Code:

PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER,COIV_NSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day,
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a,m, to 5 p.m. EST Mon,- Fri, to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEAELESPANOL
ENLACONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA.
ADVERTENClA:
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR
SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
/_ DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, wilt result in death or serious injury.

Z_WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious

injury.
,i_CAUTION:
injury.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate

NOTICE:
Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.

WARNING:

important

Safety Warnings

PLEASE READ AND UNDERSTAND

To Reduce

and Instructions

ALL INSTRUCTIONS

CAREFULLY

BEFORE USING THE UNIT.

Risk of injury:

• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information
contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
z_ WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
Z_ WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
. arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
ZL CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing loss.

READ ALL INSTRUCTIONS

General

Safety

Warnings

BEFORE

and Instructions

USING

BLOWER.

for all Tools

• READ and follow atrinstructions.
• DO NOT place inlet or outlet of vacuum near eyes or ears when operating.
• THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION. Use only identical replacement parts. See
instructions for servicing of double insulated appliances.
• STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of
children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep fan area clean for best and safest performance. Follow instructions for proper
maintenance.
• DO NOT attempt to repair the blower/vac. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and
adjustments should be performed by Black & Decker service centers or authorized service stations, always using
Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate btower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these tools normally spark, and the
sparks might ignite fumes.
• DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Not recommended for
use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from tool without first unplugging it.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
• DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
2

• DONOTputanyobjects
intoopenings.
Donotusewithanyopening
blocked;
keepfreeofdust,lint,hairand
everything
thatmayreduce
airflow.
• KEEP
hair,looseclothing,
fingers,
andallpartsofbodyawayfromopenings
andmoving
parts.
• TURN
OFFallcontrols
before
unplugging.
• DONOTvacuum
water,
otherliquids,
orwetobjects.
Never
immerse
anypartofthetootinliquid.
• DONOThandle
plugorappliance
withwethands.
• KEEP
CHILDREN,
BYSTANDERS
AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters)
when starting or operating the tool. Do not blow debris in directions of bystanders.
• INSPECT THE AREA before using the tool. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. As a vacuum, the tool is designed to
pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken
z_glass, etc.
WARNING: Shock Hazard. To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet
surfaces. Store indoors.
z_ WARNING: Cut Hazard. Turn off and unplug unit, then wait until fan stops or at least 10 seconds before removing
the blower or vacuum tube assemblies.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
SeorVicing of Double

insulated

Appliances

,

o

ur BIower/Vac is double-insulated to gwe you added saTety. In a double insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor
should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a
double insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the
words double insulated or "double insulation". The symbol (square within a square) may also be marked on the
appliance.

z_Safety

Rules

and Instructions:

Extension

Cords

Double in"sulated tools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed
extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L) (C.S.A. in
Canada). If the extension wilt be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked as outdoor
can also be used for indoor work.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of
power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure
each individual extension contains at least the minimum wire size. Before using an extension cord, inspect it for loose
or exposed wires, damaged insulation, and defective fittings. Make any needed repairs or replace the cord if
necessary.
To determine the minimum wire size required, refer to the chart:
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

Volts
120V
240V
Ampere
More
Than
0
6
10
12

Rating
Not more
Than
6
18
10
18
12
16
16
14

Safety Rules and Instructions:

American Wire Gauge

Polarized

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

Plug

To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only
one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug
does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the
tool plug or extension cord in any way.

Functional

Description

a. Power head

b. Upper blow tube
c. Lower blow tube
d. Concentrator

e. Upper vac tube
f. Lower vac tube

g. Shoulder bag

&WARNING: Before attempting any of the assembly
disconnected from the power supply.

steps below,

BLOW TUBE ASSEMBLY (FIGURES 1-3)
• Ensure grill cover is attached to the power head. If not,
attach cover as shown in the inset of figure 1. NOTE: Unit
will not operate in blow mode without grill cover in place.
Align the upper and lower tubes as shown in figure 1.
• Push the lower tube firmly into the upper tube, until the
tubes click into place.
• Blow tubes must be assembled to the power head before
use.
• Never operate without both lower and upper tubes
assembled.
• In the interest of safety, it is not intended for the tubes to be
separated once assembled.
• Push the tube assembly onto the power head until it is in the
fully locked position (figure 2).

• Use the air concentrator attachment to target air flow to a
tighter area. Add the attachment to the assembly as shown
in figure 3. Push on until hole in tab engages raised post on
tube.

@

ensure product is switched off and

SHOULDER

COLLECTION

BAG (FIGURE 4)

• Attach the shoulder collection bag to the power head as
shown in figure 4.

VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES 5, 6, 7)
• Vacuum tubes must be assembled together before use.

O

• Align the notches and the triangles on upper and lower
tubes. (figure 5)

• Push the lower tube firmly into the upper tube, until the
triangles click into place. (Never operate apart).

• In the interest of safety, it is not intended for the tubes to be
separated once assembled.

• Remove the fan cover from the bottom of the power head by
pressing the spring loaded release button (located on the back of
the power head) and pulling the cover off (figure 6).

• Attach the vacuum tube assembly to the power head (figure 7) by
locating the assembly as indicated by arrow, then pivot about this
point until the locking/release catch is fully engaged.

O

@

REMOVING BLOW TUBE, VAC TUBE OR COLLECTION BAG (FIGURE 6 & 8)
• To remove the blow tube, vac tube or shoulder collection bag,
depress the release button on the power head and pull straight off
(figure 6 & 8).

USE AS A BLOWER:
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER
GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS. FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
Z_WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube installationor any other reason, wait 10 seconds for
the fan to stop rotating before disassembly.
• Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and collection bag in place.
• Always switch off and remove the plug from the electrical supply when:
• Changing from blower to vacuum.
• The power supply cord has become damaged or entangled.
• You leave blower/vac unattended.
• Clearing a blockage.
• Checking, adjusting, cleaning or working on blower/vac.
• Use btower/vac only in daylight or good artificial light.
ON/OFF SWITCH (FIGURE 9)
Your blower vac is fitted with a two speed switch located on the
top of the power head below the handle.

O

• To use in low speed, rotate the knob clockwise to Position I. To
use in high speed, rotate the knob clockwise to Position II.
• To turn tool OFF, rotate the knob counterclockwise
position (0).

to the off

CORD RETAINER (FIGURE 10)
• A cord retainer is incorporated into the rear of the power head. It
can be used in two different ways:
• To use the cord retainer as shown in figure 10A, hook the
extension cord under the retainer. Then plug the cord from the
power head into the extension cord.
• To use the cord retainer as shown in figure 10B, loop the
extension cord over the power head cord and plug the two ends
into each other. Then hook the extension cord under the retainer.

lOB

BLOW MODE (FIGURE 11)
ZLWARNING: Ensure product is switched off and disconnected from the power supply.
• Fit grill cover as shown in figure 1.
• Attach the blow tube assembly to the power head as shown in figure 2.
• Connect the cord on the power head to the power supply (figure 10).
• Hold the blow tube approximately 7 inches (180mm) above the
ground, turn the blower/vac on and using a sweeping motion from
side to side, advance slowly keeping the accumulated
debris/leaves in front of you.

@

• Once you have blown the debris/leaves into a pile, you can
convert to vacuum mode to collect the debris.
• Using the air concentrator will help remove matted debris and
leaves.

VACUUM MODE (FIGURE 12)
USE AS A VACUUM:
Z_WARNING: Ensure product is switched off and disconnected from the power supply.
To fit the shoulder collection
Remove blow tube.

bag to product:

• Attach the shoulder collection bag to the power head as shown in figure 4.
• Remove the fan cover from the bottom of the power head by pressing the spring loaded release button (located on the
back of the power head) and pulling the cover off (figure 6).

• Attach the vacuum tube assembly to the power head (figure 7) by locating the assembly as indicated by arrow, then
pivot about this point until the locking/release catch is fully engaged.
• Connect the cord on the power head to the power supply (figure 10).
• Position the tube slightly above the debris/leaves. Turn the
blower/vac on, then using a sweeping motion the debris/leaves will
be sucked up the tube, mulched and deposited into the collection
bag (figure 12).
As the bag fills the power of the suction will decrease, switch off
your product and unplug from power supply. Unzip the bag to
empty before continuing to operate.

@

• CLEANING AND STORAGE
TURN OFF AND UNPLUG TOOL! (Unplug extension cord at power source.)
Use only mild soap and a damp cloth to clean the toot. Never let
any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool
r/@
into a liquid. Clean out any clippings which may have accumulated
in the Blower/Vac. When used properly with dry leaves the fan
chamber of your Btower/Vac should remain clean. If damp earth
and debris are ingested some of the particles may build up on the
inside of the fan chamber. If this happens the performance of the
unit will decrease. This area can be cleaned out using a wooden
stick as shown in figure 13 after disconnecting from the power
source. Your Blower/Vac should be stored in a dry place.
Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts.

/

Problem
• Unit will not start.

Possible Cause
• Fan cover or vac tube not installed.

Possible Solution
• Install fan cover for blow
mode or vac tube for vac
mode.

• Cord not plugged in.

• Plug tool into a working
outlet.

• Circuit fuse is blown.

• Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue
use immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)

• Circuit breaker is tripped.

• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker
to trip,discontinue use
immediately and
have it serviced at a Black
& Decker service center or
authorized servicer.)

• Have cord or switch
replaced at Black & Decker
Service Center or
Authorized Servicer.
• Unit jammed or clogged.
• Debris blocking inlet/outlet or fan.
• Unplug power cord.
Remove vac tube. Refer to
"Cleaning and Storage
Section - Maintenance".
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com
for the location of the service center
nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1=800=544=6986.
• Cord or switch is damaged.

Recommended accessories for use with your tiller are available from your local dealer or authorized service center. If
you need assistance regarding accessones, please call: 1-800-544-6986

/k WARNING:

The use of any accessory not recommended

for use with this tool could be hazardous.

AllBlack
& Decker
Service
Centers
arestaffed
withtrained
personnel
toprovide
customers
withefficient
andreliable
powertootservice.
Whether
youneedtechnical
advice,
repair,
orgenuine
factory
replacement
parts,
contact
theBlack
&Decker
location
nearest
you.Tofindyourlocalservice
location,
refertotheyellow
pagedirectory
under"Tools-Electric"
orcall:1-800-544-6986
orvisit www.blackanddecker.com
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The
defective product wilt be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy
for exchanges (usually 30 to 90 days after the sate). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer
for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for
repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service
Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREEWARNINGLABELREPLACEMENT:If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a
free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,
check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for
warranty information.

Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service
& Sales

Souffleur / Aspirateur

D'EEMPLOI
\

urn6ro de

cata Io gue."

A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
RAISON QUE CE SOIT :

POUR QUELQUE

Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des reponses instantanement 24 heures par jour.
Si la reponse est introuvable ou en t'absence d'acces a. I'lnternet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h b. 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Priere d'avoir le numero de catalogue sous la main lors de I'appet.

10

I1est impo.rtant que vou.s lisiez et compreniez c.e mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE
SECURITE et visent a. EVlTER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent a.vous aider a. reconnaftre cette
information.
Z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si ette n'est pas evit6e, causera la mort ou des
graves btessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si etle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiettement
des btessures mineures ou moder6es.

dangereuse qui, si ette n'est pas evit6e, pourrait causer

AVIS : Utitise sans le symbote d'alerte b. la securit6, indique une situation potentiettement
pas evit6e, peut resulter en des dommages a.la propriet6.

Z_ Avertissement

: Irnportantes

LIRE ET COMPRENDRE

Mesures

dangereuse qui, si ette n'est

de S6curit_

TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER

L'OUTIL.

AFIN DE RC:DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utitisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outit lisent et comprennent toutes les mesures de
securit6 et tout autre renseignement contenus dans le present guide.
• Conserver ces mesures et les retire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le fonctionnement a.d'autres
personnes.
Z_ AVERTISSEMENT
suivantes.

: Lorsqu'on utitise des outits etectriques, il faut toujours respecter les mesures de securit6

Z_ AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Seton l'etat de la
Catifornie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils
presentent d'autres dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tets produits chimiques :
o les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
, I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securit6 approu% comme des masques antipoussieres
specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de l'ouie Iors de I'utitisation du produit. Dans
certaines conditions et durees d'utitisation, le produit peut emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'out'e.

LIRE TOUTES

Mesures

de s curit6

LES DIRECTIVES

AVANT

D'UTILISER

L'OUTIL.

pour tous les outils

• LIRE et respecter toutes les mesures de securit6.
• NE PAS porter I'entree ou la sortie du tube de I'aspirateur a.proximite des yeux ou des oreiltes Iorsque I'outil
fonctionne.
• L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE ISOLATION. Utitiser seulement des pieces de rechange identiques. Voir les
directives sur I'entretien des outils a_double isolation.
• RANGER LES OUTILS NON UTILIS¢:S dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme a.cle, hors de portee des
enfants.
• NE PAS DI_PASSER SA PORTC:E. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre en tout temps.
• NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les megots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de securiser le rendement. Suivre les
directives d'entretien.
• NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir ta securit6 et ta fiabilite du produit, en confier les reparations, I'entretien
et les regtages b.un centre de service Black & Decker ou a.un atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des
pieces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utiliser I'outil dans des endroits o3 I'atmosphere renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les
etincetles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enftammer ces produits.
• NE PASse servir de t'outit pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser
dans des endroits o3 de tets produits peuvent se trouver.
• FAIRE TR_=SATTENTION Iorsqu'on travaitle dans des escatiers.
• NE PAS laisser I'outil branche sans surveillance. Le debrancher Iorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire
I'entretien.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pres
d'un enfant. I1est deconseilt6 de laisser un enfant se servir de I'outil.
11

• NE PAS tenter de debtoquer l'outil avant de te debrancher.
• UTILISER SEULEIVlENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement les accessoires
recommandes par le fabricant.
• NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommages. Confier I'outit b. un centre de service Iorsqu'il ne
fonctionne pas convenablement, Iorsqu'il est tombe ou endommage, Iorsqu'il a et6 laisse a.I'exterieur ou Iorsqu'il est
tombe b. I'eau.
• NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter I'outit. Ne pas tirer sur le cordon pres d'ar_tes
tranchantes ou de coins, l_toigner le cordon de toute surface chauffee.
• NE PAS debrancher l'outil en tirant sur le cordon. Pour le debrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
• NE RIEN inserer darts les ouvertures. Ne pas utitiser I'outit Iorsqu'une ouverture est bouchee; garder les ouvertures
exemptes de poussiere, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut reduire le debit d'air.
• ELOJGNER les cheveux, les v_tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pieces mobiles.
• METTRE TOUTES LES COIVlMANDES HORS FONCTION avant de debrancher I'outil.
• NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouilles. Ne jamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec tes mains mouiltees.
• S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX se trouvent a une distance
minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail torsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser t'outil. Enlever tout debris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fits)
qui peut ricocher, 6tre eject6 ou provoquer des blessures ou des dommages Iors de I'utilisation de l'outil. Lorsqu'on se
sert de l'outil pour aspirer, celui-ci est congu pour ramasser des materiaux secs (comme des feuittes, de I'herbe, de
petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, du metat, du verre casse ou d'autres
objets semblables.
z_ AVERTBSEMENT

: RISQUE DE CHOC ELECTRJQUE. Afin de minimiser les risques de secousses electriques,

proteger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger a.I'interieur.
z_ AVERTISSEIVJENT : RISQUE DE COUPURE.

Arr_ter et debrancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou

jusqu'a, ce que le ventilateur s'arr_te completement avant de retirer I'assemblage de la souffleuse ou du tube d'aspiration.

CONSERVER
Entretien

des outils a double

CES MESURES.

isolation

La souffleuse-aspirateur
& double isolation procure une protection supplementaire.
Darts ce type d'outil, les deux
systemes d'isolant remptacent la mise b. la terre. II n'y a aucun moyen de mettre I'outil a. la terre et aucun systeme de
mise & la terre ne dolt 6tre ajoute b. I'outil. L'entretien d'un outil b. double isolation exige beaucoup de soin et une
excetlente connaissance du systeme; il ne devrait _tre confie qu'& un technicien competent. Les pieces de rechange
de ce type d'outil doivent 6tre identiques aux pieces d'origine. Un outil a.double isolation porte I'inscription ,>. LORS DE TRAVAUX A L'EXTC:RIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES
ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Z._AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10 secondes apres la mise hors fonction de I'appareil pour
que le ventilateur s'immobitise avant de demonter, d'instatter un tube ou pour toute autre operation sur I'outil.
• Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes de succion et le sac a.bandouliere en position.
• Toujours eteindre I'appareit et le debrancher de I'atimentation secteur :
• pour convertir I'appareit de souffleur b.aspirateur;
• Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommage;
• Iorsque I'appareit est laisse sans surveillance;
• Iors du nettoyage d'un bourrage;
• Iors de la verification, du reglage, du nettoyage ou de tout travail sur le souffleur-aspirateur.
• Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement sous la lumiere du jour ou sous un bon eclairage artificiet.
COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRC'T (FIGURE 9)
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un commutateur a.deux
vitesses logs sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
• Pour utiliser un faible debit d'air, tourner le bouton dans le sens
horaire b. la position I. Pour un debit d'air etev6, tourner le bouton
dans le sens horaire a.la position II.
• Pour eteindre I'appareit, tourner le bouton dans le sens
antihoraire, a. la position d'arr_t (0).

V

DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON (FIGURE 10)
• Un dispositif de retenue est integr6 a.I'outil, a.I'arriere du bloc
moteur. II s'utilise de deux fa<;ons :
• Pour t'utiliser comme montre a. la figure 10A, accrocher la
rallonge sous te dispositif de retenue. Brancher le cordon
d'alimentation du btoc-moteur a.la ratlonge.
• Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme montre a. la
figure 10B, faire une boucle de la rallonge avec le cordon
d'alimentation du btoc-moteur puis, raccorder les deux extremit6s.
Accrocher maintenant la rallonge sous le dispositif de retenue.

10B
15

MODE SOUFFLEUR (FIGURE 11)
Z_AVERTISSEMENT : s'assurer que I'appareil est eteint et
debranch6 de sa source d'alimentation.
• Fixer la grille de protection comme ceta est montre & la figure 1.
• Fixer le module des tubes de souffieur au bloc-moteur comme
montre b. ta figure 2.
• Raccorder le cordon d'atimentation du bloc-moteur b. une source
d'atimentation (figure 10).
• Tenir le module de tubes de souffleur b.environ 180 mm (7 po) audessus du sot. Mettre le souffleur-aspirateur en fonction et, d'un
mouvement de va-et-vient lateral, avancer lentement tout en
maintenant les debris et les feuiltes accumules devant vous.
• Des qu'it y a un amoncetlement suffisant, convertissez, au besoin,
au mode d'aspiration pour ramasser les debris.
• L'utilisation du concentrateur aidera b.retirer les debris ettes
feuiltes cotmates.
• L'utilisation du pulverisateur de feuilles aidera b.deplacer I'air
(souffter-aspirer) en atternance pour degager les debris
recalcitrants des zones herbues.

O
\

MODE ASPIRATEUR (FIGURE 12)
UTILISATION EN MODE ASPiRATiON :
Z_AVERTISSEMENT : s'assurer que I'appareil est eteint et debranch6 de sa source d'alimentation.
Fixation du sac a bandouli_re a I'appareil :
• Retirer le tube de souffiage.
• Fixer le sac b.bandouliere au btoc-moteur comme montre b. la
figure 4.
• Enfoncer le bouton de degagement b. ressort pour retirer le
couvercte de la soufflerie loge sous le btoc-moteur (au dos du
btoc-moteur) et tirer sur le couvercle (fig. 6).
• Fixer le module de tubes de I'aspirateur au bloc-moteur (fig. 7) en
positionnant le module seton la fleche puis faire pivoter le module
autour de ce point jusqu'a, ce que te Ioquet de
btocage/degagement s'enctenche completement.
• Raccorder le cordon d'atimentation du btoc-moteur b. une source
d'alimentation (figure 10).
• Placer le tube legerement au-dessus des debris et des feuittes.
Mettre l'appareit en fonction. D'un mouvement de va-et-vient,
aspirer les debris et les feuilles avec le tube. IIs seront pulveris6s
puis depos6s darts le sac & bandouliere (figure 12).
• La puissance d'aspiration diminuera au fur et & mesure que te sac
se remplira. Pour poursuivre votre travail, mettre le souffieuraspirateur hors fonction et te debrancher de la source d'alimentation.

• NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DEBRANCHER.
d'alimentation.)

(D_brancher

Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
[_
nettoyer I'outit. Entever tout brin accumule darts I'outil. Lorsqu'on
s'en sert darts des conditions normales avec des feuitles seches, la
chambre du ventilateur de l'outil devrait rester propre. Lorsqu'on
aspire de la terre ou des debris humides, la chambre du
ventilateur peut se salir. Le cas ech6ant, le rendement de I'outil
diminue. Une fois I'appareil debranch6 de la prise electrique, it est
possible de nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois
comme ceta est montre b.la figure 13. II faut ranger I'outil dans un
endroit sec.

/

Z_MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS
VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LE VAPORISER POUR LE
NETTOYER.
Ne pas ranger I'outitsur des produits chimiques ni sur des engrais,
ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide
des pieces metalliques de I'outil.

16

le cordon

de rallonge

de la source

_ .............

Probl_me
• L'appareil refuse de demarrer.

Cause possible
• Le couvercle de la soufflerie ou le tube
d'aspiration n'est pas installe.

Solution possible
• Mettre te couvercte de la souffterie
en position ou le tube d'aspiration
en mode aspiration.
• Cordon d'alimentation non branche.
• L'appareit refuse de
• Brancher I'outit dans une prise qui
demarrer.
fonctionne.
• Le fusible du circuit est grille.
• Remplacer le fusible du circuit.
(Si le produit fait le fusible du circuit,
arr6ter immediatement d'utiliser le
produit et le faire reparer dans un
centre de reparation Black & Decker
ou un centre de reparation autorise.)
• Le disjoncteur est d6clenche.
• Remettre le disjoncteur a.zero. (Si
le produit fait declencher de fagon
rep6t6e le disjoncteur, arr6ter
immediatement d'utiliser le produit
et le faire reparer dans un centre de
reparation Black & Decker ou un
centre de reparation autorise.)
• Le cordon d'alimentation ou la prise de
• Faire remptacer le cordon ou
courant est endommage(e).
I'interrupteur au centre de
reparation Black & Decker ou a.un
centre de reparation autorise.
• Des debris bouchent t'entree, la sortie
• Debrancher le cordon
• L'appareil est coince ou bourre.
ou le ventilateur.
d'alimentation. Retirer le tube de
I'aspirateur. Se reporter & la
rubrique - Nettoyage et rangement
- Entretien ,_
Pour obtenir de l'aide avec I'outit, consulter notre site Web www.bJackanddecker.corn
pour I'emplacement du
centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.

Les accessoires recommandes pouvant 6tre utilises avec t'outit sont disponibles aupres de votre distributeur local ou
centre de reparation autorise. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
z_AVERTISSEMENT
: I'utilisation de tout accessoire non recommande avec cet outit
pourrait s'averer dangereuse.

Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel quatifie en matiere d'outitlage electrique; ils
sont donc en mesure d'offrir b. leur clientele un service efficace et liable. Que ce soit pour un avis technique, une
reparation ou des pieces de rechange authentiques instatlees en usine, communiquer avec l'etablissement Black &
Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire
des Pages jaunes a.la rubrique ,_Outils etectriques ,_ou composer le numero suivant : 1 800 544-6986 ou consulter
le site www.biackanddecker.com

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de
fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou r6pare sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant
participant). Tout retour dolt se faire durant ta periode correspondant a la politique d'echange du detailtant
(habituellement, de 30 b.90 jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaillant
pour conna_tre sa politique concernant tes retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) a.un centre de reparation autorise
ou a un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une
preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori6s dans
les pages jaunes, sous la rubrique - Outils electriques ,_.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous
pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province b. I'autre. Pour toute question, communiquer avec
le directeur du centre de reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a.un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES _:TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6

Voir Ja rubrique "Outils
61ectriques"
des Pages Jaunes
pour Je service et Jes ventes.
17

Soplador Asp iradora

MANUAL DE INSTRUCCI
\

Cat_lo

o

o

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algOn inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLAC KANDDECKER.COMfl
NSTANTANSWERS
para obtener respuestas instanta.neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando Ilame, tenga a mano et nOmero de catatogo.

18

Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene se relaciona con ta proteccion de SU
SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer
esta informaci6n.
Z_ PELJGRO."

indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.

Z_ ADVERTENCIA:

indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.

Z_ PRECAUCJ()N:

indica una situacion de peligro potenciat que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.

AVJSO: utilizado sin et simboto de aterta de seguridad indica una situacion de petigro potencial que, si no se evita,
puede provocar dados en la propiedad.

/_ADVERTENCIA:

ADVERTENCIAS

POR FAVOR LEA CUJDADOSAMENTE

Para reducir

el riesgo

E INSTRUCCIONES

TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USAR LA UNIDAD.

de lesiones:

• Antes de cuatquier uso, aseg_rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas
las instrucciones de seguridad y la informacion contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repasetas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.
z_ ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas electricas debe seguir ciertas precauciones b&sicas de
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran
las siguientes.
Z_ADVERTENCIA:
Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el Estado de California se
consideran como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros dados reproductivos. Algunos ejemplos de estos
quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utitice equipo de seguridad aprobado como ma.scaras contra polvo
dise5adas especificamente para fittrar particutas microscopicas.
z_ PRECAUCION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas
condiciones y duracion de uso, et ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

LEA TODAS

± Advertencias
herramientas

LAS INSTRUCCIONES

e instrucciones

ANTES

generales

DE USAR EL SOPLADOR

de seguridad

para todas

las

• LEA y siga todas las instrucciones.
• NO coloque la entrada o la satida de la aspiradora cerca de sus ojos u oidos cuando este en operacion.
• ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Sotamente utilice refacciones identicas. Consulte las
instrucciones sobre et servicio a aparatos con doble aislamiento.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utitice la herramienta, esta deber& guardarse en
un lugar seco y etevado o bajo Itave, fuera del atcance de los nidos.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
• NO recoja objetos en combustion o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera m&s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el soplador/aspiradora.
Para garantizar la seguridad y ta confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser reatizados por centros de servicio Black & Decker u otras
organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.
• NO opere el soplador/aspiradora en atmosferas gaseosas o exptosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normates, y estas chispas pueden originar la ignicion de los vapores.
• NO se utilice para recoger liquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utitice en areas en las que
puedan estar presentes.
• ENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escatones.
• NO deje et aparato cuando este conectado. Desconecteto de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de
darle servicio.
• NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atencion cercana cuando se utilice por nidos o cerca de etlos.
No se recomienda para ser usada por ni5os.
• NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
19

• USESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por et
fabricante.
• NO se use si el cable o la clavija est&n dafiados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caido o dafiado, si
se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo et agua, envieto a un centro de servicio.
• NO tire del cable ni cargue la herramienta por este, no Io utilice como asa ni Io coloque
sobre bordes o aristas
afilados. Alejelo de superficies calientes.
• NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la ctavija, no del cable.
• NO coloque ningQn objeto en tas aberturas. No se use con ninguna abertura btoqueada; conservetas libres de polvo,
petusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• CONSERVE cabello, cabetlo, ropas fiojas, dedos y dem&s partes det cuerpo alejados de aberturas y partes moviles.
• APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
• NO aspire agua, otros liquidos u objetos hQmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningQn
liquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de ta unidad con las manos hQmedas.
• CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS det &rea de trabajo, a un minimo de 10
metros cuando encienda u opere la unidad.
• REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que
puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operacion. Como aspiradora, la unidad esta
disefiada para recoger materiates secos como hojas, pasto, pequefias varas y trozos de papet. No aspire piedras,
grava, metates, trozos de vidrio, etc.
Z_ADVERTENClA:
RIESGO DE DESCARGA ELleCTRICA. Para reducir el riesgo de choque etectrico; no se
exponga a la Iluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Gu&rdese bajo techo.
Z_ ADVERTENCJA:
PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, despues, espere a que et ventitador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o det soplador.

CONSERVE
Servicio

a aparatos

con doble

ESTAS INSTRUCClONES

aislamiento

Su Soptador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle proteccion afiadida. En los aparatos con dobte
aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aistamiento en lugar de conexion a tierra. No se proporciona ningQn
medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere afiadirte ninguno. Et servicio a aparatos con
dobte aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento det sistema, y debe ser efectuado solamente por
personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con dobte aislamiento deben ser identicas alas
que reemplazan. Los aparatos con dobte aislamiento estan marcados con las palabras "dobte aistamiento". El simbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar tambien marcado en et aparato.

Reglas e instrucciones

de seguridad:

Cables

de extension

Lasherramientas con doble aislamiento tienen cables con dos tineas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3
lineas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilindrica, y le recomendamos que esten aprobadas por
Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en Mexico). Si la extension se emptear& a ta intemperie, deber& ser adecuada
para ello. Cualquier extension destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.
Una extension debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar
perdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea et nQmero, mayor sera. la capacidad del cable, por
ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee mb.s de una extension
para alcanzar la Iongitud total, asegQrese que cada extension contenga por Io menos el calibre minimo requerido.
Antes de utilizar un cable de extension, reviselo en busca de atambres flojos o expuestos, aislamiento dafiado y
uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemptace el cable en caso necesario.
Para determinar et calibre minimo requerido para et cable, consulte la tabla que sigue:
Calibre
Volts
120V
240V

minimo para cables de e×tensi6n
Longitud total deJ cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

Amperaje
Masde
No masde
0
6
18
6
10
18
10
12
16
12
16
14

z_Advertencias

e instrucciones

American Wire Gage
16
14
14
12
14
12
No serecomienda

16
16
16
12

de seguridad:

Clavija

polarizada

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata ma.s ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque
electrico. El equipo debe utilizarse con una extension adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones potarizadas sotamente ajustan de una manera. AsegOrese que la conexion hembra de la extension tenga una ranura grande y una
m&s pequeda. Si la clavija no se ajusta completamente a la extension,
inviertala. Si aOn asi no ajusta, consiga una extension adecuada. Si la extension no se ajusta por completo a la toma
de corriente comuniquese con un etectricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningOn
motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extension de ninguna manera.
20

DESCRIPCION
FUNCIONAL
a. Cabezal de impulsi6n
b. Tubo de soplado
superior
c. Tubo de soplado inferior
d. Concentrador
e. Tubo de aspirado
superior
f. Tubo de aspirado inferior
/

g. Bolsa

/
/

_ADVERTENCIA:
Antes de realizar cualquiera de los siguientes
producto este apagado y desconectado de la fuente de energia.
MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (FIGURAS 1-3)
• AsegOrese de que la cubierta de ta parritla este conectada
at cabezat de impulsion. Si no Io esta, conecte la cubierta
como se muestra en et recuadro de la figura 1.
NOTA: La unidad no funcionar& en modo de soplado sin la
cubierta de ta parritla en su lugar. Alinee los tubos superior e
inferior como se muestra en la figura 1.

@

• Empuje con firmeza et tubo inferior dentro det tubo superior,
hasta que ambos se ajusten en su lugar.
• Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de
impulsion antes de utitizar la herramienta.
• Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior
ensamblados.
• Por motivos de seguridad, los tubos no estan disefiados
para separarse una vez que estan ensamblados.
• Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsion
hasta que encaje perfectamente (figura 2).

Utilice et accesorio concentrador de aire para dirigir et fiujo
de aire hacia un &rea ma.s estrecha. Conecte et accesorio al
conjunto, como se muestra en la figura 3. Empuje hasta
que el orificio de la ficha encaje en el poste m&s alto det
tubo.

21

O

/'

/

pasos de montaje,

/

aseg_rese de que el

BOLSA DE RECOLECClON

(FIG. 4)

• Conecte la botsa de recolecci6n at cabezal de impulsi6n,
como se muestra en la fJgura 4.

\

Ensamblaje

del tubo

de aspirado

• Los tubos de aspirado deben ensamblarse
de usarse.

"7

O

(FIG. 5, 6, 7)
entre si antes

• Alinear las muescas y los tri&ngulos det tubo superior e
inferior, figure 5)
• Haga coincidir las muescas y los tri&ngulos en los tubos
superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.)
• En aras de la seguridad, los tubos no est&n hechos para
separarse una vez que se han ensamblado.

Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del
cabezat de impulsion, presione el boton de liberacion con resorte
(ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsion) y tire de
la cubierta para extraerla (fJgura 6).

Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezat de
impulsion (fJgura7), cotoque el conjunto como Io indica la fiecha y
luego gire sobre este punto hasta que el pestilto de btoqueo y
liberacion encaje perfectamente.

O

@

/I

22

EXTRACCK_N DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIC)N
(FIGURA 6 & 8)
• Para extraer el tubo de soptado, et tubo de aspirado o la bolsa de
recoleccion, oprima el boton de liberacion del cabezal de
impulsion y tire hacia afuera (figura 6 & 8).

PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA:
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTIMCE UNA MASCARA CON FILTRO SI LA OPERACION
PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE
MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMC:STICO SOLAMENTE.
Z_ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CORTE. At apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otto
motivo, espere 10 segundos basra que el ventilador deje de girar antes de desarmarla.
• No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la botsa de recoleccion no esta.n en su lugar.
• Apague siempre la herramienta y desenchOfela det tomacorriente cuando:
• Cambie de modo sopladora a modo aspiradora.
• El cable de alimentacion este dafiado o enredado.
• Deje la aspiradora/soptadora sin supervision.
• Elimine una obstruccion.
, Verifique, ajuste, limpie o trabaje en ta aspiradora/sopladora.
• Utitice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del dia o con una buena luz artificial.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(FIGURA 9)
Su aspiradora sopladora esta equipada con un interruptor de dos
velocidades ubicado en la parte superior det cabezal de
impulsion, debajo det mango.

O

Para utilizarla en vetocidad baja, gire la peritla en sentido de las
agujas del retoj hasta la posicion I. Para utilizarla en vetocidad
alta, gire la peritla en sentido de las agujas det retoj hasta la
posicion II.
• Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a
las agujas det reloj hasta la posicion de apagado (0).

DISPOSITIVO DE RETENCI6N DEL CABLE (FIGURA 10)
• La parte posterior del cabezal de impulsion tiene un dispositivo
incorporado de retencion del cable. Puede utilizarse de dos
maneras diferentes:
• Para utilizar el dispositivo de retencion del cable como se muestra
en la figura 10A, enganche et cable protongador debajo del
dispositivo de retencion. Luego conecte et cable det cabezal de
impulsion al cable protongador.
• Para utilizar el dispositivo de retencion del cable como se muestra
en la figura 10B, conecte el extremo del cable prolongador con et
extremo del cable del cabezal de impulsion. Luego enganche el
cable prolongador debajo det dispositivo de retencion.

10B
23

MODO SOPLADORA (FIGURA 11)
t_
9
Z_ADVERTENCIA:
AsegQrese de que el producto este apagado y
desconectado de ta fuente de energia.
• Coloque la cubierta de ta parrilla como se muestra en la figura 1.
• Conecte et conjunto de tubos de soplado al cabezal de impulsion,
como se muestra en la figura 2.
• Conecte el cable del cabezal de impulsion a la fuente de energia
(figura 10).
• Sostenga et tubo de soplado a aproximadamente 178 mm (7
putgadas) det piso, encienda la aspiradora/sopladora y avance
lentamente, con un movimiento de barrido de lado a lado, y
mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo.
• Una vez que haya soplado los residuos y las hojas hasta formar
una pila, podra pasar a modo aspiradora para recoger los
residuos.
• Et concentrador de aire Io ayudara a quitar los residuos y las hojas
enmarafiados.
• Et dispositivo soplador de hojas Io ayudara a desplazar et aire
hacia adetante y hacia atras para quitar los desechos mas rebetdes de las areas con cesped.
MODELOS CON MODO ASPIRADORA (FIGURA 12)
PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA:
Z_ADVERTENCIA:
AsegOrese de que el producto este apagado y desconectado
Para ane×ar la bolsa de recolecci6n al producto:
• Retire et tubo de soplado.
• Conecte la bolsa de recoleccion al cabezal de impulsion, como se _'_
muestra en la figura 4.
• Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del
cabezal de impulsion, presione el boron de liberacion con resorte
(ubicado en la parte posterior det cabezal de impulsion) y tire de la
cubierta para extraerla (figura 6).
• Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezat de
impulsion (figura 7), coloque et conjunto como Io indica ta flecha y
luego gire sobre este punto hasta que el pestilto de btoqueo y
liberacion encaje perfectamente.
• Conecte et cable del cabezal de impulsion a la fuente de energia
(figura 10).
• Coloque et tubo apenas por encima de los residuos y hojas.
Encienda la aspiradora/soptadora, luego con un movimiento de
barrido, el tubo aspirar& los residuos y las hojas, los triturara, y los
depositar& en la bolsa de recoleccion (figura 12).
• A medida que la botsa se tlene, la potencia de succion disminuir&;
apague la aspiradora/sopladora y desenchOfela de la fuente de
energia.

de la fuente de energia.

• LIMPIEZA Y GUARDADO
iAPAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensi6n
Utilice Qnicamente jabon suave y un trapo hOmedo para limpiar
la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se
r/@
hayan acumulado en su BIower/Vac. Cuando la unidad se utiliza
apropiadamente con hojas secas, la c&mara del ventitador debe
permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos hOmedos
atgunas de las particulas se pueden acumular en et interior de
la c&mara det ventitador.
Si esto ocurre, et rendimiento de la unidad bajar&. Esta parte
puede limpiarse con una vara de madera, como se muestra en
la figura 13, tuego de desconectar la unidad de la fuente de
alimentacion. Su soplador aspiradora Blower/Vac debe
guardarse en un lugar seco.

/

Z_ PRECAUCION: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO
VACIE O ROC|E AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO
POR LIMPIARLA.
No guarde la herramienta sobre fertitizantes o productos
quimicos ni junto a eltos. Dicho almacenaje puede
ocasionarle una r&pida corrosion alas partes metalicas.

24

de la toma de corriente).

_ ...........

Problema
• La unidad no enciende.

Causa posible
• La cubierta del ventilador o el tubo
de aspirado no esta instatado.

oLa unidad no enciende.

• Cable desenchufado.
• Fusible quemado.

• Et interruptor automatico
esta activado.

• Interruptor o cable dafiado.

• La unidad esta atascada u obstruida.

• Los residuos bloquean los conductos
de entrada y salida o et ventitador.

Solucion posible
• Instale ta cubierta det ventilador para
et modo sopladora o el tubo de
aspirado para el modo aspiradora.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemplace et fusible quemado.
(Si repetidamente et producto hace
que el fusible del circuito se queme,
deje de utilizarlo inmediatamente y
haga que te reaticen mantenimiento en
un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
servicio autorizado.)
• Reinicie el interruptor automAtico.
(Si repetidamente el producto hace
que el fusible del circuito se queme,
deje de utilizarlo inmediatamente y
haga que le reaticen mantenimiento en
un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
servicio autorizado.)
• Haga reparar et cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
• Desenchufe et cable de alimentacion.
Extraiga el tubo de aspirado.
Consulte la "Seccion de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento".

Solamente para Prop6sitos de M_×ico
Para conocer la ubicacion det centro de servicio mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro
sitio Web www.blackanddecker.com.m×
o Ilame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800
847 2312

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est&n disponibles en su distribuidor local o en et centro de
servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, Ilame at: 1-800-544-6986.
z_ADVERTENClA:
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a
todos los ctientes un servicio eficiente y confiable en ta reparacion de herramientas electricas. Si necesita consejo
tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fb.brica, pongase en contacto con et centro de servicio de
Black & Decker ma.s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion "Herramientas
etectricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.bla cka nddecker.com.

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cuatquier defecto det material o de
fabricacion de este producto. Et producto defectuoso se repararb, o reemptazara, sin costo atguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirio (siempre y cuando se trate de
un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la potitica de devolucion del comercio
(generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consutte en et
comercio acerca de ta politica especial sobre devotuciones una vez excedido et plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con fiete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black
& Decker para su reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden soticitar el comprobante de compra. Los
Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas etectricas" (Tools-Electric) de tas p&ginas amaritlas de ta guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legates especificos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con et
gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no esta. disefiado para uso comercial.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos
que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de la garantia especifica del pals que viene en et
empaque, Ilamar a la compadia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
25

• GARANTiA

BLACK

. SOLAMENTE

& DECKER

• BLACK

PARA PROPOSITOS

& DECKER

WARRANTY

DE MEXICO

Distributor Name. Sello firma del distribuidor

Date of purchase.
PRODUCT

Fecha de compra

INFOMATION • IDENTIFICACI6N

invoice No. • No. de factura
DEL PRODUCTO

Cat. No.. Catalogo d Modelo

Serial Number.

Name.

Last Name •Apellido

Address.

Nombre

No. de serie

Direcci6n

City. Ciudad

Postal Code.

Telephone.

State • Estado

Cddigo Postal

Country

• Pais

No. Tel_fono

2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos afios de garantia a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla debido a materiales empteados para su fabricacion 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparacion o reposicion det producto y/o componentes sin cargo
alguno para el ctiente incluyendo ta mano de obra, esta incluye los gastos de trasportacion
erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios
diversos ser_alados.
Para hacer efectiva esta garantia deberb, presentar su herramienta y esta poliza seltada por
el establecimiento comerciat donde se adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias hb.bites
contados a partir de la fecha de recepcion det mismo en nuestros talteres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APMCA CUANDO:
Et producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con et instructivo de uso que se acompada.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador:
Bosque de
3ra.Seccion
C.R05120,

Black & Decker S.A. de .C.V
Cidros Acceso Radiatas No.42
de Bosques de las Iomas
Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

26

SOLAMENTE

PARA PROPOSITOS

Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lore 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27

Herramientas y Equipos
Av. Colon 2915 Ote.
Cot. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Leon
Tel. 01 81 83 54 60 06

Profesionales

Htas. Port&tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12

Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89

Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50

Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones
Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82

DE MEXICO

Enrique Robles
Av. de ta Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39

Robles,

Hernandez Martinez Jeanette
Protongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric}"
- P_ginas amarillas para Servicio y ventas

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
SE_CI@NBOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
,!_MA_!_LL!_
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

27

Catalog Number BV3600
Copyright

Form# 90575667

June 2011
Printedin

© 2011 Black & Decker
28

China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 22:23:39 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu