Black & Decker CS100 TYPE 1 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1402027L
User Manual: Black & Decker CS100 TYPE 1 CS100 TYPE 1 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #CS100TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 8
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
@BLACK OECKER Catalog Number CS100 Date Code O O IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Before operating, make sure that the sweeper tube assembly is locked in place • Charge battery for 24 hours before attempting to use your sweeper SAVETHISMANUALFORFUTUREREFERENCE. Form No. 619909-00 Cat. # CS100 (AUG. '03) Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China TO REDUCERISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others /k WARNING: When using electric tools, basic safetyprecautions should alwa ys be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: • Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out The battery can • explode in a fire Check with local codes for possible special disposal instructions • Do not point tool discharge at self or bystanders • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts • If any leakage of liquid from the battery cells occurs, discontinue use immediately and return the battery to your local Black & Decker Service Center or authorized service facility /k WARNING: • Never attempt to open the battery for any reason ,,kWARNING: ,,kWARNING: When using an electric tool, basic safe_tyP recautions should alwasY be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers compounds in insecticides, herbicides and pesticides arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. If the plastic housing of the battery breaks or cracks, immediately discontinue use and do not recharge • Do not charge appliance in rain or in wet locations • Do not open or mutilate the battery Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin It may be toxic if swallowed • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys The battery or conductor may overheat and cause burns • Do not operate charger with damaged cord or plug have them replaced immediately • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified Black & Decker service center. • Do not disassemble charger; take it to a qualified Black & Decker service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock or fire. There are no consumer serviceable parts inside. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 volt, 60Hz AC only). Do not attempt to use it on any other voltage. • Do not abuse charger cord. To reduce the risk of damage to electric plug and cord never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep charger cord from heat, oil, and sharp edges. BATTERY THE LEAD ACID BAffERY FOR YOUR SWEEPERiS ONLY PARTIALLYCHARGED AT THE FACTORY.BEFORE USING YOUR SWEEPER,THE BATTERYMUST BECHARGED FOR A MiNiMUM OF 24 HOURS • If the battery case cracks due to a fall or other impact and the electrolyte gel leaks out, wipe it up with a • READand follow all instructions • ALWAYSWEAR EYEPROTECTION- Wear safety glasses or goggles at all times when this tool is in use Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. • DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating • STOREIDLETOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place- out of reach of children • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times • MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep tool clean for best and safest performance maintenance. Follow instructions for proper • DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and ad ustmentsshould be performed by Black & Decker service centers or authorized service centers, always using Back & Decker rep acement parts. • DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not use electric tools in damp orwet locations Don't use the tool in the rain • • • • • • • • • • • • • STAYALERT- Watch what you are doing Use common sense. Do not operate tool when you are tired USETHE RIGHTTOOL- Do not use this tool for any job except that for which it is intended USEEXTRACAREwhen cleaning on stairs DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children Not recommended for use by children DO NOT attempt to clear clogs from tool without first switching unit off USEONLY as described in this manual Use only manufacturer's recommended attachments DO NOT put any objects into openings Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow KEEPhair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts DO NOT immerse any part of the tool in liquid DO NOT handle plug or tool with wet hands KEEPCHILDREN, BYSTANDERSAND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool INSPECTTHE AREA before using the tool Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation USEONLY charger supplied by the manufacture to recharge. cloth, neutralize the acid with any alkaline substance such as ammonia solution or baking soda If the electrolyte gets on your skin, immediately flush with water and consult a doctor • Your Sweeper is equipped with a charger bracket that may be mounted firmly to a wall in your garage, shed or similar building (Hardware for hanging the bracket is induded in the plastic bag packed with the Sweeper,) Charging your battery in this bracket is very convenient because it hangs the tool up, out of the way and ensures a good, solid contact be_een the charging terminals MOUNTING THE CHARGER BRACKET 1. if you intend to charge the Sweeper in the charger bracket follow the instructionsunder assembly 2 instructionson attaching the plug damp in this manual. Remove the _o screws and the plastic anchors from the plastic bag. 3. Use the charger bracket to mark the locations of the holes required. Be sure to mount the bracket high enough so that the Sweeper can hang freely from it; about 4 feet (1.2m) from the floor. 4. Drill a 7/32" (5.5 ram) diameter hole at each marked location. 5. Insert the plastic anchors into the holes and insert one of the screws in each one Tighten the screws until the heads are above the anchors just enough so that the charger bracket will fit be_een the anchor and the screw head. 6. Place the charger bracket on the wall (narrow end up) and make sure that the power cord is positioned in the side slot. Pressthe charger bracket over the screw heads and slide it down until it sitsfirmly on the screws. 7. Firmly tighten both screws. NOTE: If you prefer to charge the unit without the use of the wall mounted charger bracket, remove the _o screws and remove the charger plug from the bracket (Fig 3) Simply plug the charger into the unit to charge TO CHARGE YOUR BATTERY,FOLLOW THE STEPSBELOW 1. install the sweeper onto the charger bracket by positioning the hanging recess, shown in Figure 4 over the upper hook of the charger bracket. 2. Rotate the sweeper down, keeping the upper hook engaged with the hanging recess, and position the locating recess over the lower boss of the charger bracket, as shown in Figure 4. 3. Plug the charger cord into any standard 120 volt, 60Hz outlet. The red LED should be glowing Charging will begin immediately and continue at a slow trickle rate until you remove t_e sweeper from the bracket. 4. Keep on charge when not in use for maximum battery life. WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces Store indoors SAVETHESEINSTRUCTIONS. The switch can be operated by moving the lever from side to side The "ON" and "OFF" positions are marked on the housing as shown in Figure 1A & 1B /k CAUTION: Do NOT PONT TOO, DSCHAROE AT SE,F OR BYSTANDERS CAUTION: A,ways wear safety g'asses Weara fi'ter mask ifthe operation isdusty Use of gloves, long pants and substantial foolwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the sweeper is switched off before attaching or removing the sweeper tube. • TUBEASSEMBLY Toattachthe tube to the sweeper,line up the tubewith the sweeperhousing asshown in Figure2. Pushthe tube into the sweeperhousing untilthe lockbuttonengagesthe lockhole in the tube. ° OPERATION Hold the sweeper with one hand as shown in Figure 5 and sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. ° CLEANING AND STORAGE TURN OFF TOOL! /k CAUTION: Do NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts. To assure product SAFETY and RELIABILITY,repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Service Information Black & Decker offers a full nelwork of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO. Full Two-Year Home UseWarranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for lwo years against any defects in material or workmanship. The defective productwill be replaced or repaired at no charge in either of lwo ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. ° UREet respecter toutes les mesures de s_curit& ° TOUJOURS PORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES. Porter de lunettes de s_curit_ en tout tempsIorsque I outil est branch& Les bnettes de s6curit_ sont vendues s6par_ment aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autoris6s. ° NE PASporter I'orifice de sortie de I'outil 6 proximit_ des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil fonctionne. ° RANGER LESOUTILS NON UT_US_:Sdans un endroit sec, situ6 en hauteur ou ferm_ 6 d_, hors de port_e des enfants. ° NE PASD_:PASSERSA PORT_:ETouiours demeurer dans une position stable et garder son _quilibre en tout temps. ° BIEN ENTRETENIRL'OUTIL Garder I'outil propre afin d'opfimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien. ° NE PAS tenter de r_parer I'outil. Pourgarantir la s6curit_ et la fiabilit_ du produit, en confier les r_parations, I'entretien et les r_glages 6 un centre de service Black & Decker ou 6 un atelier d'entretien autoris6 utilisant uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker. ° NE PASutiliser I'outil dans des endroits og katmosph_re renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les_tincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. ° _:VffERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.Ne passe servir d'outils _lectriques dans des endroits humides ou mouill_s. Ne passe servir de I outil sous la pluie. ° DEMEURERVIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir de I'outil Iorsqu'on est fatigu& ° UTIUSERL'OUTILAPPROPRIF:.Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a _t_ con cu. * FAIRETRESA1TENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers. * IL NE S'AGIT PAS d'unjouet. Fake parficuh_rement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pros d'un enfant. II estd6conseill_ de laisser un enfant se servir de I'outik * NE PAStenter de d_bbquer I'outil avant de le d_brancher. * UTIUSERSEULEMENTI'outil de la mani_re prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement les accessoires recommand_s par le fabricant. * NE RIEN ins6rerdans Jesouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch_e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut r_duire le d_bit d'air. * ELOIGNERJescheveux, lesv6tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles. * NE PAS immerger koutil, au complet ou en parfie. °NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouill_es. * S'ASSURERQUE LESENFANTS, LESOBSERVATEURSET LESANIMAUX SETROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de travail Iorsqu'on d6marre I'oufiJ ou qu'on s'en sert. * EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout d_bris ou obiet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, 6tre _iect_ ou provoquer des bJessuresou des dommages Iors de I'utilisation de I'outik ° UTIUSERSEULEMENTle chargeur fourni par Jefabricant pour recharger I'outik . zkAVERTISSEMENT : Af, n de minimiser les risques de secousses 81ectriques, protSger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouiH_es et ranger 6 l'int_rieur. CONSERVERCESMESURES. This product is for household use only. Im orted by Black & _)l_cker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See 'Tools-Electric' - Yellow for ServicePages & Sales ./kAVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise un ouitl _lectrique, il fauttoujours respecter certaines rSgles de s6curit8 fondamentales, notamment les suivantes. °Ne pas incinSrer la pile m_me si eJleest tr@sendommag_e ou complStement 6 plat. La chaJeur des fJammes peut faire expJoser Ja pile. V_rifier si JesrSgJements Jocaux ont des mesures parficuliSres relatives 6 Jaraise au rebus des piles. ° GUIDED'UTILISATION ModUleCS100 RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS • Avant de faire fonctionner I'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouill6 en place. • II taut charger la pile pendant 24 heures avant d'utiliser I'outil. CONSERVER LE PRESENTGUIDE A TITRE DE REFERENCE. En cas de fuite du Jiquide excitateur de Japile, en cesser imm6diatement J_utihsafion et retourner Japile au centre de service Black & Decker ou 6 J_ateherd_entrefien autoris6 de Ja r6gion. °Ne jamais tenter d'ouvrir Japile. En cas de bris ou de fSJure du bo'ffier de Japile, en cesser immSdiatement J_utihsationet ne pas Jarecharger. ° Ne pas charger I'outil sous Japluie ni dans un endroit mouill6. * Ne pas ouvrir ni endommager Ja pile. L%lectrol),Cequi pourrait s'en d6gager est corrosif et iJ peut blesser la peau ou Jesyeux. II peut 8gaJement 8tre toxique en cas d'ingesfion. * Prendre soin de ne pas court-circuiter Japile Iorsqu'on la manipuJe avec des matSriaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des dSs. La pile ou Jeconducteur peuvent surchauffer et causer des brObres. * Ne pas utiJiser un chargeur dont Jafiche ou Jecordon est endommag& Les faire remplacer sans tarder. * Ne pas utiliser un chargeur qui a recu un coup, qui est tomb6 ou qui est endommag& En confier la rSparafion au personnel d'un centre de service Black & Decker. * Ne pas d_monter le chargeur. En confier la rSparafion ou I'entrefien au personnel d'un centre de service Black & Decker. Un remontage incorrect prSsente des risques d'incendie ou de secousses 81ectriques. L'ufilisateur ne peut rempJacer aucune piece interne. * Le chargeur est concu pour foncfionner sur du courant secteur standard (120 V c.a. seulement). Ne pas tenter de s'en servir sur toute autre tension. * Manipuler le cordon du chargeur avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages 6 la fiche ou au cordon, ne jqmais transporter le chargeur par le cordon et ne jamais firer sur le cordon pour le dSbrancher d'une prise. Ebigner Jecordon des sources de chaJeur, des flaques d'huiJe et des arStes tranchantes. PILE ° LA PILEAU PLOMB DE UOUTIL ESTCHARG_:EEN PARTIE_, SA SORTIEDE UUSINE. AVANT D'UTILISER L'OUTIL, IL FAUTCHARGER LA PILEPENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES. ° Si le bo_tier de la pile se f61een raison d'une chute ou d'un coup et que de I'_lectrol),¢e s'en _chappe, I'essuyer avec un chiffon et en neutraliser I'acide avec une substance alcaline comme une solution d'ammoniaque ou du bicarbonate de soude. Si de I'_lectroly_e entre en contact avec la peau, rincer imm_diatement 6 I'eau et consulter un m_decin. AFIN DE REDUIRELESRISQUESDE BLESSURES : * Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de s_curit_ et tout autre renseignement contenus dans le present guide. * Conserver ces mesures et les relire fr_quemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le fonctionnement 6 d'autres personnes. Ne pas pointer I'orifice de sortie de I'outil vers sol ni vers d'autres personnes. _ Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. ,'kAVERTISSEME NT : Afin de r_duire les risques d'incendie, de secousses _lectriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils _lectriques, il taut toujours respecter les mesures de s_curit_ suivantes. zkAVERTISSEMENT : Leproduitg_n_redela poussi_requi peut renfermerdes produits chimiques. Selon I%tat de/a Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : les compos_s d'engrais; i les compos_s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; I'arsenic et le chrome provenant de bois traitS. Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de s_curit_ approuv_ comme des masques antipoussi_res sp_cialement concu pour filtrer les particules microscopiques. zkAVERTISSEMENT : Le produit renfermedes produitschimiques, dont du plomb. Selon I%tat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et il pr_sente d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver les mains apr_s I'utilisation. LIREET COMPRENDRE TOUTES LESDIRECTIVES AVANT L'UTILISATION. ° L'oufil comporte un support de chargement qu'on peut installer sdidement sur le tour 6 I'int_rieur d'un garag,e d'une remise ou d'un b_fiment semblable. (Lesferrures d'installafion du support se trouvent dans un sac en plasfique emball_ avec J'outiL) Le chargement de J'oufiJdans ce support estdes plus prafiques car I'oufil est suspendu hors du chemin et le contact avec les bornes de chargement est solide. INSTALLATION DU SUPPORTDE CHARGEMENT 1. Lorsqu'on veut charger I'outil dans le support de chargement, respecter les consignes de la rubrique d'assemblage du present guide relative 6 I'installation de la bride de la fiche. 2. Sorfir les deux vis et les ancrages en plasfique du sac de ferrures. 3. Ufiliser le support de chargement pour marquer I'emplacement des trous requis. S'assurer que le support est install_ assez haut pour que I'outil y soit librement suspendu (6 au moins 1,2 m (4 pi) du sol). 4. Percer un trou de 5,5 mm (7/32 po) de diam_tre 6 chaque emplacement marqu6. 5. InsUrer les ancrages en plasfique dans les trous et insurer les vis dans chaque ancrage. Serrer les vis usqu'6 ce que les t_tes soient uste au-dessus des ancrages en laissant un espace suffisant pour installer le support entre I'ancrage et la t_te de la vis. 6. Placer le support contre le tour (parfie _troite vers le haut) et s'assurer que le cordon setrouve dans la fente du c6t& Installer le support au-dessus des t_tes des vis et le fake glisser vers le bas jusqu'6 ce qu'il repose fermement sur les vis. 7. Bien serrer les deux vis. NOTE : Si on pr_f_re charger la pile sans ufiliser le support de chargement mural, ne pas installer la fiche du chargeur dans le support de chargement. II suffit alors de brancher la fiche clans la pile pour le chargement. FAIRECE QUI SUIT POUR CHARGER LA PILE. 1. Installer I'outil dans le support de chargement en placant le creux de la poign_e (fig. 4) sur le crochet sup6rieur du support de chargement. 2. Fake burner I'outil vers le bas en laissant le crochet sup6rieur dans le creux de la poign_e et placer le creux de la pile sur la protuberance inf_rieure du support de chargement (fig. 4). 3. Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Le f_moin rouge D.F:.L devrait 6tre albm& Le chargement d_bute sans tarder et il continue lentement jusqu 6 ce qu on retire l'outil du support. 4. Laisser I'outil sur Je sode de chargement Iorsqu'il ne sert pas afin d'en maximiser la dur_e de la pile. /kADVERTENCIA:Este producto contiene qulmicos, incluyendo Onsesert deI'interrupteur enactionnant lelevier d'unc6t_ oudeI'autre. Les positions demarche (ON) et d'arr_t (OFF) sont moul_es _m_me lebo'_tier enplastique deI'outil (fig.1Aet1B). plomo, queen el Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo. MISEEN GARDE:,E,AS PO,NTER. OR,F,CE DE SORT, EDE.OUT,. .ER SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. .'kMISEEN GARDE: Toujours porter des lunettes de s+curit+. Porter un masque fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est conseill_ de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT• NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes• • ASSEMBLAGEDU TUBE Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2. Pousser le tube dans le bo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. • UTILISATION Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi. • NE'rI'OYAGE ET ENTREPOSAGE DI_BRANCHERL'OUTIU MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier. II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques. Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tous les centres de service Black & Decker a re cu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique <>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986. Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de fabrication• Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez le d_taillant d'o0 il provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le d_taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des d_lais accord_s pour I%change. Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera r_par_ ou rein plac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Les coordonn_es des centres de service Black & Decker se trouvent _ la rubrique < _des Pages jaunes. La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit_s de la pr_sente garantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r_gion. • LEAy siga todas las instrucciones. • SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta est_ en uso. Las gafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado. • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oldos cuando est_ en operaci6n. • GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker• • NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de los vapores. • EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o inundados. • ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si est6 cansado. • UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea para el que est6 dise_ada. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os. • NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor. • 0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles. • NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas. • CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n. • UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar. ,,kADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. kADVERTENCIA:SiemPre q ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes: L'outil est con cu pour une utilisation domestique seulement. Import_par Black& DeckerCanada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques" 100 CentralAve. desPagesjaunes Brockville(Ontario)K6V5W6 pourle serviceet lesventes. i MAHUALDEINSTRUCCIONES CS100 • Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6 asegurado en su sitio. • Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor. CONSERVEESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS PARA REDUCIRELRIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual• • Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas• • No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas• • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles. 4 ADVERTENCIA:SiemPre que utilice herramientas el+ctricas debe seg uir ciertas precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos queen el Estado de California seconsideran como causantes de c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos ejemplos de estos qulmicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas. estallar con lael baterla fuego. Verifique disposiciones locales referentes instruccionesdesgastada. de desecho.Puede No incinere a0n si se las encuentra con da_os severos o est6alas completamente Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado• cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue. i • Nunca intente abrir la baterla ning0n motivo. mojados. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o No cargue el aparato bajo la por Iluvia o en lugares No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. brazaletes o Ilaves. La baterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. No opere Tenga cuidado el cargador al maneiar con el baterlas cable opara la clavi evitar a da_ados hacer corto - h6galos con materiales reemplazar conductores inmediatamente. como anillos, No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker• • No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior• i i INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER: a la Iluvia, no seutilice sobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo. 0nicamente). No dise_ado intente utilizar vohaje. l cargador est6 para otro operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, aceite y bordes afilados. BATERJA EL ACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA. ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS. • Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga, llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua corriente y consuhe a un m_dico• • Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte se encuentran en la bolsa de pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA 1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija. 2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico. 3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso. 4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm) en cada uno de los lugares que marc6. 5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede entre la cabeza del tornillo y el taquete. 6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos. 7. Apriete con firmeza ambos tornillos. NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla. PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS 1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga. 2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se observa en la figura 4. 3. Conecte elcable delcargador acualquier toma decorriente est6ndar de120Va60Hz.EL l ED rojo debe estar iluminado. Lacarga comenzar61 deinmediato apaso lento hasta quedesmonte elbarredor delsoporte. 4. Conserve recargando cuando noseuseparamaximizar lavidaOtildelabaterla. ESPECIFICACIONES CS100 12 VOLTS Cargador: Elinterruptor puede operarse moviendo lapalanca deladoalado. Las posiciones deencendido y apagado "ON"y "OFF" est_nmarcadas enlacarcaza como semuestra enlasFiguras 1Ay1B. zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO O A TERCERAS PERSONAS. /kPRECAUCION:Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles. ESTE BARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo. • ENSAMBLAJE DELTUBO Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo. • OPERACION Su ete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted. Input: Output: 120 V AC 60 Hz 13.5 V DC 240 MA PARAREPARACION Y SERVICIO DESUSHERRAMIENTAS ELECIRICAS FAVORDEDIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO MASCERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100 • LIMPIEZA Y GUARDADO iAPAGUE LA HERRAMIENTA! I ,'k PRECAUCION:NoVAdE OROdE AOUA EN = HERRA ,ENTA Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas partes met_licas. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los a ustes deber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas. Informaci6n de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el centro Black & Decker m_s cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o Ilame al: (55) 5326-7100. Garantia completa para uso dom_stico por dos a_os Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualq uiera de las sig uientes dos maneras" La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6 (en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico. Este producto no est_ dise_ado para uso comercial. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Para servicioy ventasconsulte SE_ BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" AMARILLA en la secci6namarilla.... _:_*_ (55) 5326-7100 @BLACK OECKER Catalog Number CS100 Date Code O O IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Before operating, make sure that the sweeper tube assembly is locked in place • Charge battery for 24 hours before attempting to use your sweeper SAVETHISMANUALFORFUTUREREFERENCE. Form No. 619909-00 Cat. # CS100 (AUG. '03) Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China TO REDUCERISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others /k WARNING: When using electric tools, basic safetyprecautions should alwa ys be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: • Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely worn out The battery can • explode in a fire Check with local codes for possible special disposal instructions • Do not point tool discharge at self or bystanders • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts • If any leakage of liquid from the battery cells occurs, discontinue use immediately and return the battery to your local Black & Decker Service Center or authorized service facility /k WARNING: • Never attempt to open the battery for any reason ,,kWARNING: ,,kWARNING: When using an electric tool, basic safe_tyP recautions should alwasY be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers compounds in insecticides, herbicides and pesticides arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. If the plastic housing of the battery breaks or cracks, immediately discontinue use and do not recharge • Do not charge appliance in rain or in wet locations • Do not open or mutilate the battery Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin It may be toxic if swallowed • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys The battery or conductor may overheat and cause burns • Do not operate charger with damaged cord or plug have them replaced immediately • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified Black & Decker service center. • Do not disassemble charger; take it to a qualified Black & Decker service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock or fire. There are no consumer serviceable parts inside. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 volt, 60Hz AC only). Do not attempt to use it on any other voltage. • Do not abuse charger cord. To reduce the risk of damage to electric plug and cord never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep charger cord from heat, oil, and sharp edges. BATTERY THE LEAD ACID BAffERY FOR YOUR SWEEPERiS ONLY PARTIALLYCHARGED AT THE FACTORY.BEFORE USING YOUR SWEEPER,THE BATTERYMUST BECHARGED FOR A MiNiMUM OF 24 HOURS • If the battery case cracks due to a fall or other impact and the electrolyte gel leaks out, wipe it up with a • READand follow all instructions • ALWAYSWEAR EYEPROTECTION- Wear safety glasses or goggles at all times when this tool is in use Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. • DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating • STOREIDLETOOLS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place- out of reach of children • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times • MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep tool clean for best and safest performance maintenance. Follow instructions for proper • DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and ad ustmentsshould be performed by Black & Decker service centers or authorized service centers, always using Back & Decker rep acement parts. • DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not use electric tools in damp orwet locations Don't use the tool in the rain • • • • • • • • • • • • • STAYALERT- Watch what you are doing Use common sense. Do not operate tool when you are tired USETHE RIGHTTOOL- Do not use this tool for any job except that for which it is intended USEEXTRACAREwhen cleaning on stairs DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children Not recommended for use by children DO NOT attempt to clear clogs from tool without first switching unit off USEONLY as described in this manual Use only manufacturer's recommended attachments DO NOT put any objects into openings Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow KEEPhair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts DO NOT immerse any part of the tool in liquid DO NOT handle plug or tool with wet hands KEEPCHILDREN, BYSTANDERSAND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the tool INSPECTTHE AREA before using the tool Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation USEONLY charger supplied by the manufacture to recharge. cloth, neutralize the acid with any alkaline substance such as ammonia solution or baking soda If the electrolyte gets on your skin, immediately flush with water and consult a doctor • Your Sweeper is equipped with a charger bracket that may be mounted firmly to a wall in your garage, shed or similar building (Hardware for hanging the bracket is induded in the plastic bag packed with the Sweeper,) Charging your battery in this bracket is very convenient because it hangs the tool up, out of the way and ensures a good, solid contact be_een the charging terminals MOUNTING THE CHARGER BRACKET 1. if you intend to charge the Sweeper in the charger bracket follow the instructionsunder assembly 2 instructionson attaching the plug damp in this manual. Remove the _o screws and the plastic anchors from the plastic bag. 3. Use the charger bracket to mark the locations of the holes required. Be sure to mount the bracket high enough so that the Sweeper can hang freely from it; about 4 feet (1.2m) from the floor. 4. Drill a 7/32" (5.5 ram) diameter hole at each marked location. 5. Insert the plastic anchors into the holes and insert one of the screws in each one Tighten the screws until the heads are above the anchors just enough so that the charger bracket will fit be_een the anchor and the screw head. 6. Place the charger bracket on the wall (narrow end up) and make sure that the power cord is positioned in the side slot. Pressthe charger bracket over the screw heads and slide it down until it sitsfirmly on the screws. 7. Firmly tighten both screws. NOTE: If you prefer to charge the unit without the use of the wall mounted charger bracket, remove the _o screws and remove the charger plug from the bracket (Fig 3) Simply plug the charger into the unit to charge TO CHARGE YOUR BATTERY,FOLLOW THE STEPSBELOW 1. install the sweeper onto the charger bracket by positioning the hanging recess, shown in Figure 4 over the upper hook of the charger bracket. 2. Rotate the sweeper down, keeping the upper hook engaged with the hanging recess, and position the locating recess over the lower boss of the charger bracket, as shown in Figure 4. 3. Plug the charger cord into any standard 120 volt, 60Hz outlet. The red LED should be glowing Charging will begin immediately and continue at a slow trickle rate until you remove t_e sweeper from the bracket. 4. Keep on charge when not in use for maximum battery life. WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces Store indoors SAVETHESEINSTRUCTIONS. The switch can be operated by moving the lever from side to side The "ON" and "OFF" positions are marked on the housing as shown in Figure 1A & 1B /k CAUTION: Do NOT PONT TOO, DSCHAROE AT SE,F OR BYSTANDERS CAUTION: A,ways wear safety g'asses Weara fi'ter mask ifthe operation isdusty Use of gloves, long pants and substantial foolwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the sweeper is switched off before attaching or removing the sweeper tube. • TUBEASSEMBLY Toattachthe tube to the sweeper,line up the tubewith the sweeperhousing asshown in Figure2. Pushthe tube into the sweeperhousing untilthe lockbuttonengagesthe lockhole in the tube. ° OPERATION Hold the sweeper with one hand as shown in Figure 5 and sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. ° CLEANING AND STORAGE TURN OFF TOOL! /k CAUTION: Do NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts. To assure product SAFETY and RELIABILITY,repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Service Information Black & Decker offers a full nelwork of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO. Full Two-Year Home UseWarranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for lwo years against any defects in material or workmanship. The defective productwill be replaced or repaired at no charge in either of lwo ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. ° UREet respecter toutes les mesures de s_curit& ° TOUJOURS PORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES. Porter de lunettes de s_curit_ en tout tempsIorsque I outil est branch& Les bnettes de s6curit_ sont vendues s6par_ment aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autoris6s. °NE PASporter I'orifice de sortie de I'outil 6 proximit_ des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil fonctionne. ° RANGER LESOUTILS NON UT_US_:Sdans un endroit sec, situ6 en hauteur ou ferm_ 6 d_, hors de port_e des enfants. °NE PASD_:PASSERSA PORT_:ETouiours demeurer dans une position stable et garder son _quilibre en tout temps. ° BIEN ENTRETENIRL'OUTIL Garder I'outil propre afin d'opfimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien. °NE PAS tenter de r_parer I'outil. Pourgarantir la s6curit_ et la fiabilit_ du produit, en confier les r_parations, I'entretien et les r_glages 6 un centre de service Black & Decker ou 6 un atelier d'entretien autoris6 utilisant uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker. °NE PASutiliser I'outil dans des endroits og katmosph_re renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les_tincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. ° _:VffERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.Ne passe servir d'outils _lectriques dans des endroits humides ou mouill_s. Ne pas se servir de I outil sous la pluie. ° DEMEURERVIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir de I'outil Iorsqu'on est fatigu& ° UTIUSERL'OUTILAPPROPRIF:.Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a _t_ con cu. * FAIRETRESA1TENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers. * IL NE S'AGIT PAS d'unjouet. Fake parficuh_rement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pros d'un enfant. II estd6conseill_ de laisser un enfant se servir de I'outik * NE PAStenter de d_bbquer I'outil avant de le d_brancher. * UTIUSERSEULEMENTI'outil de la mani_re prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement les accessoires recommand_s par le fabricant. * NE RIEN ins6rerdans Jesouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch_e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut r_duire le d_bit d'air. * ELOIGNERJescheveux, lesv6tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles. * NE PAS immerger koutil, au complet ou en parfie. °NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouill_es. * S'ASSURERQUE LESENFANTS, LESOBSERVATEURSET LESANIMAUX SETROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de travail Iorsqu'on d6marre I'oufiJ ou qu'on s'en sert. * EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout d_bris ou obiet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, 6tre _iect_ ou provoquer des bJessuresou des dommages Iors de I'utilisation de I'outik ° UTIUSERSEULEMENTle chargeur fourni par Jefabricant pour recharger I'outik . zkAVERTISSEMENT : Af, n de minimiser les risques de secousses 81ectriques, protSger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouiH_es et ranger 6 l'int_rieur. CONSERVERCESMESURES. This product is for household use only. Im orted by Black & _)l_cker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See 'Tools-Electric' - Yellow for ServicePages & Sales ./kAVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise un ouitl _lectrique, il fauttoujours respecter certaines rSgles de s6curit8 fondamentales, notamment les suivantes. °Ne ° GUIDED'UTILISATION ModUleCS100 ° ° * * * * * RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS • Avant de faire fonctionner I'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouill6 en place. • II taut charger la pile pendant 24 heures avant d'utiliser I'outil. CONSERVER LE PRESENTGUIDE A TITRE DE REFERENCE. * pas incinSrer la pile m_me si eJleest tr@sendommag_e ou complStement 6 plat. La chaJeur des fJammes peut faire expJoser Ja pile. V_rifier si JesrSgJements Jocaux ont des mesures parficuliSres relatives 6 Jaraise au rebus des piles. En cas de fuite du Jiquide excitateur de Japile, en cesser imm6diatement J_utihsafion et retourner Japile au centre de service Black & Decker ou 6 J_ateherd_entrefien autoris6 de Ja r6gion. Ne jamais tenter d'ouvrir Japile. En cas de bris ou de fSJure du bo'ffier de Japile, en cesser immSdiatement J_utihsationet ne pas Jarecharger. Ne pas charger I'outil sous Japluie ni dans un endroit mouill6. Ne pas ouvrir ni endommager Ja pile. L%lectrol),Cequi pourrait s'en d6gager est corrosif et iJ peut blesser la peau ou Jesyeux. II peut 8gaJement 8tre toxique en cas d'ingesfion. Prendre soin de ne pas court-circuiter Japile Iorsqu'on la manipuJe avec des matSriaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des dSs. La pile ou Jeconducteur peuvent surchauffer et causer des brObres. Ne pas utiJiser un chargeur dont Jafiche ou Jecordon est endommag& Les faire remplacer sans tarder. Ne pas utiliser un chargeur qui a recu un coup, qui est tomb6 ou qui est endommag& En confier la rSparafion au personnel d'un centre de service Black & Decker. Ne pas d_monter le chargeur. En confier la rSparafion ou I'entrefien au personnel d'un centre de service Black & Decker. Un remontage incorrect prSsente des risques d'incendie ou de secousses 81ectriques. L'ufilisateur ne peut rempJacer aucune piece interne. Le chargeur est concu pour foncfionner sur du courant secteur standard (120 V c.a. seulement). Ne pas tenter de s'en servir sur toute autre tension. * Manipuler le cordon du chargeur avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages 6 la fiche ou au cordon, ne jqmais transporter le chargeur par le cordon et ne jamais firer sur le cordon pour le dSbrancher d'une prise. Ebigner Jecordon des sources de chaJeur, des flaques d'huiJe et des arStes tranchantes. PILE ° LA PILEAU PLOMB DE UOUTIL ESTCHARG_:EEN PARTIE_, SA SORTIEDE UUSINE. AVANT D'UTILISER L'OUTIL, IL FAUTCHARGER LA PILEPENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES. ° Si le bo_tier de la pile se f61een raison d'une chute ou d'un coup et que de I'_lectrol),¢e s'en _chappe, I'essuyer avec un chiffon et en neutraliser I'acide avec une substance alcaline comme une solution d'ammoniaque ou du bicarbonate de soude. Si de I'_lectroly_e entre en contact avec la peau, rincer imm_diatement 6 I'eau et consulter un m_decin. AFIN DE REDUIRELESRISQUESDE BLESSURES : * Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de s_curit_ et tout autre renseignement contenus dans le present guide. * Conserver ces mesures et les relire fr_quemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le fonctionnement 6 d'autres personnes. Ne pas pointer I'orifice de sortie de I'outil vers sol ni vers d'autres personnes. _ Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. ,'kAVERTISSEME NT : Afin de r_duire les risques d'incendie, de secousses _lectriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils _lectriques, il taut toujours respecter les mesures de s_curit_ suivantes. zkAVERTISSEMENT : Leproduitg_n_redela poussi_requi peut renfermerdes produits chimiques. Selon I%tat de/a Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : les compos_s d'engrais; i les compos_s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; I'arsenic et le chrome provenant de bois traitS. Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de s_curit_ approuv_ comme des masques antipoussi_res sp_cialement concu pour filtrer les particules microscopiques. zkAVERTISSEMENT : Le produit renfermedes produitschimiques, dont du plomb. Selon I%tat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations cong_nitales, et il pr_sente d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Se laver les mains apr_s I'utilisation. LIREET COMPRENDRE TOUTES LESDIRECTIVES AVANT L'UTILISATION. ° L'oufil comporte un support de chargement qu'on peut installer sdidement sur le tour 6 I'int_rieur d'un garag,e d'une remise ou d'un b_fiment semblable. (Lesferrures d'installafion du support se trouvent dans un sac en plasfique emball_ avec J'outiL) Le chargement de J'oufiJdans ce support estdes plus prafiques car I'oufil est suspendu hors du chemin et le contact avec les bornes de chargement est solide. INSTALLATION DU SUPPORTDE CHARGEMENT 1. Lorsqu'on veut charger I'outil dans le support de chargement, respecter les consignes de la rubrique d'assemblage du present guide relative 6 I'installation de la bride de la fiche. 2. Sorfir les deux vis et les ancrages en plasfique du sac de ferrures. 3. Ufiliser le support de chargement pour marquer I'emplacement des trous requis. S'assurer que le support est install_ assez haut pour que I'outil y soit librement suspendu (6 au moins 1,2 m (4 pi) du sol). 4. Percer un trou de 5,5 mm (7/32 po) de diam_tre 6 chaque emplacement marqu6. 5. InsUrer les ancrages en plasfique dans les trous et insurer les vis dans chaque ancrage. Serrer les vis usqu'6 ce que les t_tes soient uste au-dessus des ancrages en laissant un espace suffisant pour installer le support entre I'ancrage et la t_te de la vis. 6. Placer le support contre le tour (parfie _troite vers le haut) et s'assurer que le cordon setrouve dans la fente du c6t& Installer le support au-dessus des t_tes des vis et le fake glisser vers le bas jusqu'6 ce qu'il repose fermement sur les vis. 7. Bien serrer les deux vis. NOTE : Si on pr_f_re charger la pile sans ufiliser le support de chargement mural, ne pas installer la fiche du chargeur dans le support de chargement. II suffit alors de brancher la fiche clans la pile pour le chargement. FAIRECE QUI SUIT POUR CHARGER LA PILE. 1. Installer I'outil dans le support de chargement en placant le creux de la poign_e (fig. 4) sur le crochet sup6rieur du support de chargement. 2. Fake burner I'outil vers le bas en laissant le crochet sup6rieur dans le creux de la poign_e et placer le creux de la pile sur la protuberance inf_rieure du support de chargement (fig. 4). 3. Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant standard de 120 V, 60 Hz. Le f_moin rouge D.F:.L devrait 6tre albm& Le chargement d_bute sans tarder et il continue lentement jusqu 6 ce qu on retire l'outil du support. 4. Laisser I'outil sur Je sode de chargement Iorsqu'il ne sert pas afin d'en maximiser la dur_e de la pile. /kADVERTENCIA:Este producto contiene qulmicos, incluyendo Onsesert deI'interrupteur enactionnant lelevier d'unc6t_ oudeI'autre. Les positions demarche (ON) et d'arr_t (OFF) sont moul_es _m_me lebo'_tier enplastique deI'outil (fig.1Aet1B). plomo, queen el Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo. MISEEN GARDE:,E,AS PO,NTER. OR,F,CE DE SORT, EDE.OUT,. .ER SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. .'kMISEEN GARDE: Toujours porter des lunettes de s+curit+. Porter un masque fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est conseill_ de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT• NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes• • ASSEMBLAGEDU TUBE Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2. Pousser le tube dans le bo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. • UTILISATION Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi. • NE'rI'OYAGE ET ENTREPOSAGE DI_BRANCHERL'OUTIU MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier. II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques. Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a re cu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique < >ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986. Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de fabrication• Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez le d_taillant d'o0 il provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le d_taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des d_lais accord_s pour I%change. Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera r_par_ ou rein plac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Les coordonn_es des centres de service Black & Decker se trouvent _ la rubrique < _des Pages jaunes. La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit_s de la pr_sente garantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r_gion. • LEAy siga todas las instrucciones. • SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta est_ en uso. Las gafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado. • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oldos cuando est_ en operaci6n. • GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker• • NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de los vapores. • EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o inundados. • ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si est6 cansado. • UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea para el que est6 dise_ada. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os. • NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor. • 0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles. • NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas. • CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n. • UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar. ,,kADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. kADVERTENCIA:SiemPre q ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes: L'outil est con cu pour une utilisation domestique seulement. Import_par Black& DeckerCanada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques" 100 CentralAve. desPagesjaunes Brockville(Ontario)K6V5W6 pourle serviceet lesventes. i MAHUALDEINSTRUCCIONES CS100 • Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6 asegurado en su sitio. • Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor. CONSERVEESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS PARA REDUCIRELRIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual• • Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas• • No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas• • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles. 4 ADVERTENCIA:SiemPre que utilice herramientas el+ctricas debe seg uir ciertas precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos queen el Estado de California seconsideran como causantes de c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos ejemplos de estos qulmicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas. estallar con lael baterla fuego. Verifique disposiciones locales referentes instruccionesdesgastada. de desecho.Puede No incinere a0n si se las encuentra con da_os severos o est6alas completamente Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado• cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue. i • Nunca intente abrir la baterla ning0n motivo. mojados. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o No cargue el aparato bajo la por Iluvia o en lugares No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. brazaletes o Ilaves. La baterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. No opere Tenga cuidado el cargador al maneiar con el baterlas cable opara la clavi evitar a da_ados hacer corto - h6galos con materiales reemplazar conductores inmediatamente. como anillos, No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker• • No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior• i i INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER: a la Iluvia, no seutilice sobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo. 0nicamente). No dise_ado intente utilizar vohaje. l cargador est6 para otro operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, aceite y bordes afilados. BATERJA EL ACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA. ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS. • Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga, llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua corriente y consuhe a un m_dico• • Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte se encuentran en la bolsa de pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA 1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija. 2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico. 3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso. 4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marc6. 5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede entre la cabeza del tornillo y el taquete. 6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos. 7. Apriete con firmeza ambos tornillos. NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla. PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS 1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga. 2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se observa en la figura 4. 3. Conecte elcable delcargador acualquier toma decorriente est6ndar de120Va60Hz.EL l ED rojo debe estar iluminado. Lacarga comenzar61 deinmediato apaso lento hasta quedesmonte elbarredor delsoporte. 4. Conserve recargando cuando noseuseparamaximizar lavidaOtildelabaterla. ESPECIFICACIONES CS100 12 VOLTS Cargador: Elinterruptor puede operarse moviendo lapalanca deladoalado. Las posiciones deencendido y apagado "ON"y "OFF" est_nmarcadas enlacarcaza como semuestra enlasFiguras 1Ay1B. zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO O A TERCERAS PERSONAS. /kPRECAUCION:Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles. ESTE BARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo. • ENSAMBLAJE DELTUBO Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo. • OPERACION Su ete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted. Input: Output: 120 V AC 60 Hz 13.5 V DC 240 MA PARAREPARACION Y SERVICIO DESUSHERRAMIENTAS ELECIRICAS FAVORDEDIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO MASCERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100 • LIMPIEZA Y GUARDADO iAPAGUE LA HERRAMIENTA! I ,'k PRECAUCION:NoVAdE OROdE AOUA EN = HERRA ,ENTA Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas partes met_licas. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los a ustes deber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas. Informaci6n de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el centro Black & Decker m_s cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o Ilame al: (55) 5326-7100. Garantia completa para uso dom_stico por dos a_os Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualq uiera de las sig uientes dos maneras" La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6 (en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico. Este producto no est_ dise_ado para uso comercial. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Para servicioy ventasconsulte SE_ BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" AMARILLA en la secci6namarilla.... _:_*_ (55) 5326-7100
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 8 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Mar 18 15:12:17 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools