Black & Decker LCS1020 TYPE 1 User Manual CHAINSAW Manuals And Guides 1505057L
User Manual: Black & Decker LCS1020 TYPE 1 LCS1020 TYPE 1 BLACK & DECKER CHAINSAW - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER CHAINSAW #LCS1020TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker CHAINSAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
LACK+ C TM 20V MAX*, 40V MAX** CORDLESS CHAIN SAW iNSTRUCTiON HANUAL CATALOG LCSI020 NUMBER (20V CATALOG MAX*) *Maximum initialbatterypackvoltage(measured without a workload)is 20volts.Thenominal voltageis 18. Thank you for choosing NUMBER LCS1240 (40V MAX**) **Maximum initialbatterypackvoltage(measured without aworkload)is 40volts.Thenominalvoltageis 36. BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON, If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-S446986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Hon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number availablewhen you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. iNSTRUCTIVe DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GARANT[A. ADVERTENCIA: SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. z_ DANG E R: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. z_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Z_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS z_WARNING: Read all safetywarnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pullingor unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a rOUnd fault circuit interrupter FCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use persona/protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure at the safety of the power tool is maintained. READ ALL INSTRUCTIONS CHAIN SAW SAFETY WARNINGS: • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. • Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. • Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. • Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. • Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. • When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibers is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out ofcontrol. • Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. • Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fit the scabbard. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain. • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. • Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. • Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation. CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/ or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, ff proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. • Do not overreach and do not cut above chest height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. • Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. • Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. THE FOLLOWING PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO MINIMIZE KICKBACK: (1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward when cutting on the bottom edge of the bar, and push backward when cutting along the top edge of the bar. (2.) Do not over reach. (3.) Keep proper footing and balance at all times. (4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction. (5.) Don't cut above shoulder height. (6.) Use devices such as tow kickback chain and reduced kickback guide bars that reduce the risks associated with kickback. (7.) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. (8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar. (9.) Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting through a articutar log or branch. 10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at regular intervals with the motor stopped and toot unplugged, never with the motor running. (11 .) Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed.If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance for kickback to occur. (12.) Cut one tog at a time. (13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speed before proceeding with cut. (14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts. (15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain. KICKBACK SAFETY zLWARNING: FEATURES The following features are included on your saw to help reduce the hazard of kickback; however such features will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance inthismanual tohelpavoid kickback andotherforces whichcanresult inserious injury. • Reduced-Kickback Guide Bar, • • • • • • . • designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A reduced - kickback gduide bar is one which has been emonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance with safety requirements for electric chain saws. Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually ride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met kickback performance requirements of ANSI B175.1-2012. Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on a scaffold, or from any unstable surface. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Do not attempt operations beyond your capacity or experience. Read thoroughly and understand completely all instructions in this manual. Before you start chain saw, make sure saw chain is not contacting any object. Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one handed operation. A chain saw is intended for two-handed use only. Keep. the handles dry, clean, and free of oil or grease. Do not allow dirt, debris, or sawdust to build up on the motor or outside air vents. Stop the chain saw before setting it down. Do not cut vines and/or small under brush. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. 2_WARNING: Useof this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. CHAIN SAW NAMES AND TERMS • Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. • Motor Brake - A device used to stop the saw chain when the trigger is released. • Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain and guide bar. • Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw chain. • Felling - The process of cutting down a tree. • Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching cut. • Front Handle - The support handle located at or toward the front otthe chain saw. • Front Hand Guard - A structural barrier between the front handle of a chain saw and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle. • Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the saw chain. • Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent tooth contact when saw is not in use. • Kickback = The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. • Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top of the guide bar. • Kickback, Rotational = The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the iguide bar contacts an object, such as a og or branch. • Limbing - Removing the branches from a fallen tree • Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-2012 (when tested on a representative sample of chain saws.) • NormalCuttingPosition • • • • • • • - Those positions assumed in _erforming the bucking and felling cuts. otching Undercut - A notch cut in a tree that directs the tree's fall. Rear Handle - The support handle located at or toward the rear of the saw. Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly. Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback performance requirements of ANSI B175.1-2000 when tested with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,andthat is driven by the motor and is supported by the guide bar. Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing. Switch - A device that when operated will complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the chain saw. Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a trigger to the switch. Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional operation of the switch until manually actuated. INTENDED USE Your BLACK+DECKER Chain Saw is ideal for pruning applications and cutting small logs up to 10 inches (254 mm) for the LCS1020 and up to 12 inches (305 mm) for the LCS1240 in diameter. This tool is intended for consumer use only. SAVE THESE SYMBOLS INSTRUCTIONS The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.................. volts A .................. amperes Hz ................ hertz W. ................ watts min .............. minutes "_ or AC ...... alternating current - - -or DC...direct current no ................ no load speed @ ................ Class I Construction (grounded) 0 ................ earthing terminal ................ safety alert symbol [] ................ Class II Construction (double insulated) .../min or rpm...revolutions or reciprocation per minute m/s .............. meters per second in ................. inches mm .............. millimeters _. ............... Read instruction manual before use ................ Use proper respiratory protection _ ................ Use proper eye protection ® ................ Use proper hearing protection .... .............. Rotational direction of the saw chain ............... Contactof theguidebar tip with any objectshouldbe avoided _ ................ Tip contactcan causethe guide bar to move suddenlyupwardand backward,whichcan cause seriousinjury _ ........... Always use two hands when operating the chain saw IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: THiS MANUAL CONTAINS iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS FOR BATTERY CHARGERS. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. ZLWARNING: SHOCK HAZARD. Do not allow any liquid to get inside charger. ZLWARNING: BURNHAZARD.To reduce the risk of injury, charge only designated BLACK+DECKER batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. z_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. zLWARNING: The chargersupplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position, • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated Black+Decker rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • Do not expose charger to rain or snow. • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords inimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 0-50 51-100 101-200 201-300 Volts 120V 240V Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 6 10 12 - 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, bench top). • Do not operate charger with damaged cord or plug = have them replaced immediately. • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACKS z_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally suppfied with tool before using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery llquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases, ff medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. ff symptoms persist, seek medical attention. z_WARNING: BURNHAZARD. BA TTERY LIQUID MAY BE FLAMMABLE IF EXPOSED TO SPARK OR FLAME. • Charge the batterypacks only in Black+ Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). z_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason, if battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run overordamaged inanyway(i.e.,pierced 2. The charger and battery pack may witha nail,hitwitha hammer, stepped on). become warm to touch while charging. Damaged battery packsshould bereturnedThis is a normal condition, and does not toservice center forrecycling. indicate a problem. To facilitate the cooling _WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i. e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Ll=lON batteries should not be put in checked baggage, STORAGE RECOMMENDATIONS 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger, unless the battery is depleted. CHARGING PROCEDURE The standard charger provided will charge a fully depleted battery in about 4-5 hours. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may_be greatly diminished. It is recommended that the batteries be recharged after each use. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F (16 °- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsutated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 6O°F and 80°F (16 °. 2700) d. If charging problems persist, take the toot, battery pack and charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. WARNING" SHOCK HAZARD. Do not allow any liquid to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any reason, If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. FUNCTIONAL DESCRiPTiON LOS1020 LCS1240 • Trigger switch 2• Lock-off button 3. Front hand guard 4• Guide bar 5. Saw chain 6• Sprocket cover 7. Bar adjust locking knob 8. Chain tensioning knob INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK zhWARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery. TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into tool until an audible click is heard, as shown in Figure A. Ensure battery pack is fully seated and fully latched into position. TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button in the back of the battery pack and pull battery pack out of tool (figure A). PREPARING YOUR CHAIN SAW FOR USE zhWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury• 9• Guide bar scabbard 10• Rear handle 11• Front handle 12• 20V Battery (not shown) 13• 40V Battery (not shown) 14. Oil cap 15. Oil primer bulb 16. Oil level indicator ASSEMBLY INSTALLING SAW CHAIN THE GUIDE until snug, then loosen knob one full turn, so the saw chain can be properly tensioned. Note: If the cover does not fit correctly, check that the tab for the tool free tensioner on the bar aligns with the slot on the inside of the sprocket cover. BAR AND CAUTION: Sharpchain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. 2_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is removed from the tool before performing the fotlowing operations. Failure to do this could result in serious personal injury. The saw chain (5) and guide bar (4) are packed separately in the carton. The chain has to be attached to the bar, and both must be attached to the body of the tool. • Place the saw on a firm surface. • Rotate the bar adjust locking knob (7) counterclockwise as shown m Figure B to remove sprocket cover (6). While holding the bar adjust locking knob (7), rotate the chain tensioning knob (8) clockwise to increase tension as shown in Figure E. Make sure the saw chain (5) is snug around the guide bar (4). • Wearing protective gloves, grasp the saw chain (5) and wrap it around the guide bar (4), ensuring the teeth are facing the correct direction (see figure F) • Ensure the chain is properly set in the slot around the entire guide bar. Place the saw chain around the sprocket (17) while lining up the slot on the guide bar with the bolt (18) in the base of the tool as shown in Figure C. ADJUSTING zLCAUTION: CHAIN TENSION Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. zLWARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is removed from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. • With the saw on a firm surface, check the saw chain (5) tension. The tension is correct when the chain snaps back after being pulled 1/8 inch (3mm) away from the guide bar (4) with light force from the middle finger and thumb as shown • The tensioning knob must be rotated counterclockwise to its stop. Arrows on the sprocket cover and tensioning knob must align before the cover is replaced. Once in place, hold the bar still, replace sprocket cover (6). Make sure tool-free tension assembly bolt hole on the cover lines up with the bott (18) in the main housing as shown in Figure D. Rotate the bar adjust locking knob (7) clockwise 10 infigureF. There should be no "sag" between the guide bar and the chain on the underside as shown in figure G. • Follow instructions for "Installing the Guide Bar and Saw Chain." Replacement chain and bar are available from your nearest Black+Decker service center. • LCS1020 requires replacement chain # RC1000, service part number 90609782. Replacement 10" bar, service part number 90609787. • LCS1240 requires replacement chain # RC1200, service part number 90609781. Replacement 12" bar, service part number 90609786. SAWCHAINAND GUIDEBAROiLiNG MANUAL OiLiNG SYSTEM (20V ONLY) This chain saw is equipped with a manual oiling system that keeps the saw chain and guide bar lubricated. Slowly press the primer bulb (15) on the oil cap (14) three times before making each cut. Hold the primer bulb down for 1 second each time. The oil level indicator (16) shows the level of the oil in the chain saw. If the oil level is less than a quarter full, remove the battery from the chain saw and refill with the correct type of oil. AUTO OiLiNG SYSTEM (40V ONLY) This chain saw is equipped with an auto oiling system that keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated. The oil level indicator (16) shows the level of the oil in the chain saw. If the oil level is less than a quarter full, remove the battery from the chain saw and refill with the correct type of oil. • To adjust saw chain tension, loosen bar adjust locking knob (7) one full turn and follow instructions for "Installing the Guide Bar and Saw Chain." • Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear and will reduce the life of the bar and chain. • Once chain tension is correct, securely tighten bar adjust locking knob. • When the chain is new, check the tension frequently (after removing battery) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly. REPLACING zLCAUTION: THE SAW CHAIN Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is removed from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. • Rotate the bar adjust locking knob (7) counterclockwise to release chain tension. • Remove sprocket cover (6) as described in "Installing the Guide Bar and Saw Chain" section. • Lift the worn saw chain (5) out of the groove in the guide bar (4). • Place the new chain in the slot of the guide bar, making sure the saw teeth are facing the correct direction by matching the arrow on the chain with the graphic on the sprocket cover (6) shown in figure H. NOTE: Use a high quality bar and chain oil for proper chain and bar lubrication. As a temporary substitute, a non-detergent SAE30 weight motor oil can be used. The use of a vegetable based bar and chain oil is recommended when pruning trees. Mineral oil is not recommended because it may harm trees. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw. FILLING THE OIL RESERVOIR • Remove the oil cap (14) and fill the reservoir with the recommended chain oil until the oil level has reached the top of the oil level indicator (18). • Refit the oil cap. • Periodically switch the chain saw off and check the oil level indicator to ensure the bar and chain are being properly oiled. TRANSPORTING SAW • Always remove the battery from the tool and cover the guide bar (4) with the scabbard (9) (figure I) when transporting the saw. 11 OPERATING THE CHAIN SAW WARNING: Read and understand COMMON CUTTING TECHNIQUES all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. • Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See Important Safety Instructions "Guard Against Kickback", to avoid the risk of kickback. • Do not overreach. Do not cut above chest height. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. • Use a firm grip with your left hand on the front handle (11) and your right hand on the rear handle (10) so that your body is to the left of the guide bar. • Do not hold chain saw by front hand guard (3). Keep elbow of left arm locked so that left arm is straight to withstand a kickback. _WARNING: Never use a crosshanded grip (left hand on the rear handle and right hand on the front handle). z_WARNING: Never allow any part of your body to be in line with the guide bar (4) when operating the chain saw. • Never operate while in a tree, in any awkward position or on a ladder or other unstable surface. You may lose control of saw causing severe injury. • Keep the chain saw running at full speed the entire time you are cutting. • Allow the chain to cut for you. Exert only light pressure. Do not put pressure on chain saw at end of cut. FELLING The process of cutting down a tree. Be sure battery is fully charged before felling a tree so you can finish on a single charge. Do not felt trees in high wind conditions. z_WARNING: Felling can result in injury. It should only be performed by a trained person. • (Figure K) A retreat path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The retreat path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall. O DiRECTiON OF FALL -=_45° X TREE • Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Have wedges (wood, plastic or aluminum) and a heavy mallet handy. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where the felling cuts are to be made. • Figure L- Notching Undercut - Make the notch 1/3 of the diameter of the tree, perpendicular to the direction of the fall. Make the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid pinching of either the saw chain or the guide bar when the second notch cut is being made. • (Figure L) Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2 inches (51mm) higher than the horizontal notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong ON / OFF • Always be sure of your footing and grip the chain saw firmly with both hands with the thumb and fingers encircling both handles. • To turn the toot ON, depress the lock off button (2) and squeeze the trigger switch (1) as shown in figure J. (Once the toot is running you can release the lock off button.) • To turn the tool OFF, release the trigger switch. DiRECTiON OFFALL NOTCH 12 FELLING BACK CUT 2 (5cm) !I_LCHES T- direction. Donotcutthrough thehinge. • (FigureL)Asthefellingcutgetscloseto thehingethetreeshould begintofall.If thereisanychance thatthetreemaynot fallinthedesired direction oritmayrock backandbindthesawchain,stopcutting before thefellingcutiscomplete and usewedges toopenthecutanddropthe treealongthedesired lineoffall.When thetreebegins tofallremove thechain sawfromthecut,stopthemotor, putthe chainsawdown, thenusetheretreat pathplanned. Bealertforoverhead limbs fallingandwatchyourfooting. Place the bottom spike (19) of the chain saw behind the area of the initial cut as shown in figure O. CUT FROM TOP (OVERBUCK) AVOID CUTTINGEARTH LIMBING Removing the branches from a fallen tree. When limbing, leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut. Branches under tension should be cut from the bottom of the branch towards the top to avoid binding the chain saw as shown in figure M. Trim limbs from opposite side keeping tree stem between you and saw. Never make cuts with saw between your legs or straddle the limb to be cut. Turn the chain saw on then rotate the chain and bar down into the tree, using the spike as a hinge. Once the chain saw gets to a 45 degree angle, level the chain saw again and repeat steps until you cut fully through. When the tree is supported along its entire length, make a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth as this will dull your saw quickly. Figure P- When supported at one end First, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. @ 2nd CUT 0VERBUCK (2/3DIAMETER)TO MEET1st CUT (TOAVOID PINCHING) - 1st CUT UNDERBUCK (1/3 DIAMETER) AVOIDSPLINTERING BUCKING z_ WARNING: Recommend that first time users should practice cutting on a saw horse. Cutting a felled tree or log into lengths. How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse (figure N) whenever possible. Always start a cut with the chain running at full speed. Figure Q- When supported at both ends First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the bower 2/3 to meet the first cut. e 1st CUT OVERBUCK (1/3 DIAMETER) When on a slope Always stand on the uphill side of the log. When "cutting through", to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don't let the chain contact the 13 ground. Aftercompleting thecut,waitfor thesawchaintostopbefore youmove thechainsaw.Always stopthemotor before moving fromcuttocut. CARE each cutter to the outside. Then turn your saw around and repeat the processes (2,3,4) for cutters on the other side of the chain. AND MAINTENANCE NOTE: Use a flat file to file the tops of the rakers (portion of chain link in front of the cutter) so they are about .025 inch (.635 mm) below the tips of the cutters as shown in Figure S. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Do not use solvents to clean the plastic housing of the saw. Never let any liquid get inside the toot; never immerse any part of the toot into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Regular maintenance ensures a long effective life for your chain saw. CHAIN .025 in. .635mm 5. AND BAR After every few hours of use, remove the guide bar and chain and clean thoroughly using a soft bristle brush. Ensure oiling hole on bar is clear of debris. Figure T- Keep all cutter lengths equal. A A=B B SAW CHAIN SHARPENING zLCAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is removed from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. 6. zLCAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra caution during this process. NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the low kickback qualities and extra caution should be used. It is recommended that a chain be sharpened no more than four times. NOTE: The cutters will dull immediately if they touch the ground or a nail while cutting. To get the best possible performance from your chain saw it is important to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening: 1. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide to sharpen your chain. This will ensure you always get the correct sharpening angles. 2. Place the file holder flat on the top plate and depth gauge of the cutter. 3. (Figure R) Keep the correct top plate (20) filing angle line of 30 ° on your file guide parallel with your chain (file at 60 ° from chain viewed from above). 4. Sharpen cutters on one side of the chain first. File from the inside of ," If damage is present on the chrome surface of the top plates or side plates, file back until such damage is removed. ACCESSORIES WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. Replacement chain and bar are available from your nearest Black+Decker service center. • LCS1020 requires replacement chain # RC1000, service part number 90609782. Replacement 10" bar, service part number 90609787. • LCS1240 requires replacement chain # RC1200, service part number 90609781. Replacement 12" bar, service part number 90609786. The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. 60 X 14 TROUBLESHOOTING If your Chain Saw does not operate correctly check the following: Problem Tool will not start. Possible Cause Possible Solution • Battery not installed properly. • Battery not charged. • Lock-out button not actuated. • Check battery installation. • Unit will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger until green LED appears. Charge up to 5 hours if battery totally drained. • Bar / chain overheated. • Chain too tight. • Lubrication needed, • Refer to "adjusting chain tension" section. • Refer to "chain oiling" section. • Chain is loose. • Chain tension set incorrectly, • Refer to "adjusting chain tension" section. • Poor cut quality. • Chain tension set incorrectly, • Chain needs replacement, • Refer to "adjusting chain tension" section. Note: Excessive tension leads to excessive wear and reduction in life of bar & chain. Lubricate before each cut. Refer to "replacing the chain" section. • Unit runs but does not cut. • Chain installed backwards. • Refer to sections for installing and removing chain. • Unit stops while cutting. • Lithium battery depleted. • Voltage limit protection exceeded, • Battery too hot. • Charge battery. • Unit is being forced. Restart and apply less pressure. • Allow battery to cool for 30 minutes before proceeding. • Unit does not oil. • Oil reservoir emptied. • Oiling hole on guide bar clogged. • Check battery charging requirements. • Push lock off button/actuate trigger. Refill reservoir. Clean guide bar, sprocket and sprocket cover. Refer to "care and maintenance" section. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. 15 SERVICE iNFORMATiON This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1=800=544-6986, or visit www.blaekanddeeker.corn THE RBRC TM SEAL The RBRC (Rechargeabte Battery Recycling Corporation) Seal on the Li-lon battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black+Decker. RBRC in cooperation with Black+Decker and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent Li-lon batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent Li-lon battery to an authorized Black+Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC is a registered trademark of the Rechargeabte Battery Recycling Corporation. TM TM TM 16 LiMiTED TWO-YEAR WARRANTY (LCS1020 ONLY) THREE-YEAR (LCS1240 ONLY) Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years for LCS1020 and three (3) years for LCS1240 following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at Black+Decker's option. Proof of purchase may be required. Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at www.btackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarentees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. Imported by Black+Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. 17 LACK+ C TM 20 V MAX.'_,.40 V MAX. '_'_ SCiE A CHAINE MODE SANS FIL D_EMPLO_ NUMERO LCS1020 DE CATALOGUE (20V NUNERO LCS1240 MAX*) *La tension initiale maximaledu bloc-piles (mesur6esans charge detravail) estde 20 volts. Latension nominale, mesur_eavec unecharge detravail, est de 18volts. DE CATALOGUE (40V MAX**) **La tension initiale maximaledu bloc-piles (mesur_esans chargede travail) estde 40 volts. Latension nominale, mesur6eavec unechargede travail,est de 36 volts. MERCI D'AVOIR CNOIS! BLACK+DECKER! ,,_ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: POUR Si des questions ou des prob_mes surgissent apr_s rach_t d_un produit Black+Deck÷r, consulter le site W÷b wvcw_blackandd÷ckerocom/instantansw÷rs pour obtenir des r_pons÷s instsntan_m÷mt 24 h÷ur÷s par iouro Si la r_ponse est introuvable ou ÷n Vabs÷nc÷ d_acc_s & Iqnternet_ composer me 1 800 544°6986 de 8 h 17 h NNE_ du _undi au vendredi, pour pallet evec un agent° Pri_re d'evoir le num_ro de catalogue sous la main lots de Veppelo CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR. 18 LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SI_CURITE - DEFINITIONS It est important que vous lisiez,et compreniez ce roD,de d'emploi. Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information. zL DANGER • Indique une situation dangereuse _vitGe, causera la mort ou des graves btessures. imminente qui, si elle n'est pas zLAVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si etle n'est pas 6vitae, pourrait causer la mort ou de graves btessures. zL IVllSE EN GARDE • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitGe, pourrait causer des btessures mineures ou mod@Ges. MISE EN GARDE • utitis6 sans le symbole d'aterte & la sGcuritG, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitGe, peut rGsulter en des dommages & la propriGt& AvertJssements de securite generau× pour les outils electriques zLAVERTISSEMENT : Lire tous correspondant & la prise. b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuJsJnJeres et des refrig6rateurs. Le risque de choc 61ectrique est plus 61ev_ si votre corps est mis & la terre. c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluJe ou a d'autres conditions o_ it pourrait 6tre mouill& La p6n6tration de l'eau darts un outit 61ectrique augmente le risque de choc _tectrique. d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'atJmentation. Ne jamais utilJser le cordon pour transporter, tirer ou debrancher un outil electrique. Tenir le cordon 61oJgne de la chaleur, de FhuHe, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommag6s ou emm616s augmentent les risques de choc _lectrique. e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une raHonge convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'ext@ieur r_duit les risques de choc 61ectrique. f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil electrique darts un endroit humide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un dJsjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur r_duit les risques de choc _lectrique. 3) Securite personnelle a) Etre vigiJant, surveJlter le travail effectue et faJre preuve de jugement Iorsqu'un outil electrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil etectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'aJcool les avertissernents de securite et routes ies directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc _lectrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous avertissements directives ulterieur. les et routes les pour un usage Le terme ,,outil 61ectrique_ cite dans les avertissements se rapporte & votre outil electrique & alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill). 1) Securit6 du lieu de travail a) TenJr la zone de travail propre et bien 6ctairee. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outJJs electrJques darts un milieu deflagrant, vsoit en presence de IJquides inflammables, de gaz ou de poussJere. Les outils 61ectriques produisent des 6tincelles qui peuvent enfiammer la poussi_re ou les v,apeurs. c) EJoJgner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil electrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maftrise. 2) Securit6 en matiere d'etectrJcJt6 a) Les fiches des outJJs electriques doivent correspondre a la prise. Ne jamaJs modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utitiser de fiche d'adaptation avec un outil 61ectrique mis & la terre. Le risque de choc _lectrique sera r_duit par I'utitisation de fiches non modifiGes 19 oudemedicaments. Unsimple moment d'inattention enutitisant un outil61ectrique peutentrafner des btessures corporelles graves. b) Utiliser des equipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'6quipements de protection comme un masque antipoussi_re, des chaussures antid6rapantes, un casque de s6curit6 ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r6duira les risques de btessures corporeltes. c) Emp_cher les demarrages intempestifs. S'assurer que rinterrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de relier routil une source d'alimentation et/ou d'inserer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter routil. Transporter un outil 61ectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil _lectrique dont I'interrupteur est & la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute cl6 de reglage ou cl6 standard avant de demarrer routil. Une c16 standard ou une cl6 de r6gtage attach6e & une partie pivotante peut causer des btessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux mattriser I'outil 61ectrique dans les situations impr6vues. f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a recart des pieces mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux bongs risquent de rester coinc6s dans les pi_ces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de depoussi6rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordes et utilises. L'utilisation d'un dispositif de d6poussi6rage peut r6duire les dangers engendr6s par tes poussieres. 4) Utilisation et entretien d'un outil etectrique a) Ne pas forcer un outil etectrique. UtHiser routil electrique approprie rapplication. L'outil 61ectrique appropri_ effectuera un meilleur travail, de fagon plus sore et & la vitesse pour laquelte it a 6t6 con£;u. b) Ne pas utiliser un outil electrique dont rinterrupteur est defectueux. Tout outil 61ectrique dont I'interrupteur est d_fectueux est dangereux et dolt _tre r_par6. c) Debrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de routil electrique avant de faire tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger routil electrique. Ces mesures pr6ventives r6duisent tes risques de d6marrage accidentel de I'outil 61ectrique. d) Ranger les outils electriques hors de la portee des enfants, et ne permettre a aucune personne n'etant pas famiHere avec un outil electrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils _lectriques deviennent dangereux entre les mains d'utitisateurs inexp6riment6s. e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignees et tournent librement, qu'eHes sont en bon etat et ne sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de routit electrique. En cas de dommage, faire reparer routil electrique avant toute nouvetle utilisation. Beaucoup d'accidents sont caus6s par des outits 61ectriques real entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outits de coupe bien entretenus et aff0t6s sont moins susceptibtes de se coincer et sont plus faciles & contr61er. g) Utiliser routil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux presentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail effectuer. L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_ congu est dangereuse. 5) Uti_isation et entretien du bloc-piles a) Ne recharger routil qu'au moyen du chargeur precise par te fabricant. L 'utilisation d'un chargeur qui convient un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis_ avec un autre type de bloc-piles. b) Utiliser les outils etectriques uniquement avec les blocs-piles congus a cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne des objets metalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des ties, des c_ous, des vis, etc., qui peuvent etabHr une connexion entre _es deux homes. Le court2O circuitdesbomes dubloc-piles risque deprovoquer desOtincelles, des brOlures ouunincendie. d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicier hors du blocpiles, eviter tout contact. Si un contact accidentet se produit, laver grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le fiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures. 6) Reparation a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnet en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sOcuritaire de Ibutil Olectrique. LIRE TOUTES CONSlGNES • • CES DIRECTIVES. DE Sl_CURITle AVERTISSEMENTS SClES • POUR ET LES • A CHAiNE • _=loigner toute pattie du corps de la chaine de I'outil Iorsque la scie chaTne est en marche. Avant de demarrer la scie a chaTne, s'assurer que la chaine est degag6e, sans aucun contact avec des objets. Un moment d'inattention, durant I'utilisation d'une scie a chafne, peut rOsulter clans I'enchev_trement des v_tements ou d'une pattie du corps clans la chafne. • Toujours tenir la trongonneuse avec votre ISO sur la poignee arriere et ia main gauche sur ia poignee avant. Tenir la tron¢onneuse avec une configuration invers_e main augmente le risque de blessure et ne devrait jamais Otre fail • Tenir I'outil electrique par ses surfaces de prise isolees seulement, car la chaine peut entrer en contact avec un c_blage cache ou le cordon de la scie. Tout contact entre une chai'ne de scie et un fil _ sous tension _,risque de mettre _ sous tension _,les piOces mOtalliques expos_es de Ibutil et de donner un choc Olectrique a I'opOrateur. • Porter des lunettes de securit6 et une protection auditive. Le port d'un equipement de protection suppiementaire pour la t_te, les mains, les jambes et les pieds est recommande. Les vOtements de protection appropriOs rOduisent les blessures corporefles causOes par les dObris projetOs ou un contact accidentel avec la chafne de scie. • Ne pas grimper dans un arbre pour utiliser Is scie a chaine. L'utilisation d'une scie a chai'ne en hauteur clans un • • • arbre peut se solder par des blessures corporelles. Conserver toujours un pas sQret utiliser uniquement la scie a chaine debout sur une surface fixe, securitaire et de niveau. Les surfaces glissantes ou instables comme les Ochelles peuvent entrafner une perte de I'Oquilibre ou du contr61e de la scie a chafne. Lots de Is coupe d'une branche maTtresse sous tension, prendre garde au redressement de la branche. Lorsque la tension contenue clans les fibres de bois se relgche, la branche maflresse pendant la d_tente risque de frapper I'ufilisateur et/ou de lui faire _erdre le contr61e de la scie a cha_ne. Etre extr_mement prudent lots de Is coupe de broussailles ou de jeunes arbres. Les branches _lancOes peuvent se coincer clans la cha_ne et Otre projetOes vers vous ou vous dOsOquilibrer. Transporter la scie a chaTne par la poignee avant avec I'outil hors tension et a I'ecart du corps. Toujours mettre la gaine du guide-chaTne avant de transporter ou d'entreposer is scie chaine. La manipulation adequate de Is scie a chaTne reduit te risque de contact accidentel avec Is chaine en mouvement. Suivre les consignes de graissage, de tension de is chaTne et de changement d'accessoires. Une chafne mal tendue ou graissOe risque de se briser ou accrofl la probabifitO d'un effet de rebond. Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poign_es pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contr61e de votre outil. Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie a chaine pour des applications pour lesquelles I'outil n'est pas congu, comme la coupe des matieres plastiques, de Is magonnerie ou des materiau× de constructions qui ne sont pas en bois. L'ufilisation de la scie chafne pour toutes opOrations autres que celles pour lesquelles elle a OtO con_ue est dangereuse. CAUSES REBOND DE L'EFFET DE ET PREVENTION PAR L'OPi RATEUR • L'effet de rebond se produit Iorsque I'extr6mit6 ou la partie sup6rieure du guidechatne frappe un objet ou Iorsque la chatne se coince darts une entailte. Le contact de I'extr6mit6 pourrait provoquer une r_action inverse soudaine qui projetterait le guide-chatne vers le haut et 21 I'arri_re endirection deI'op6rateur. (4.) Ne pas laisser I'extr6mit6 du guideUncoincement delachafne delascie chatne frapper un bitlot, une branche, le sot ou tout autre obstruction. surledessus duguide-chafne pourrait repousser rapidement teguide-chafne vers (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur I'arri_re endirection deI'op6rateur. des 6paules. L'unoul'autredecesmouvements (6.) Utitiser des dispositifs comme des chatnes & faibte effet de rebond et des brusques pourrait vousfaireperdrela maftrise delascieetsesolderparune guides-chatne & faible effet de rebond pour r6duire les risques associ6s & I'effet gravebtessure corporelte. I1nefautpas de rebond. setierexctusivement auxdispositifs de s_curit6 int6gr6s &votrescie.L'utilisateur (7.) Utiliser uniquement des guides-chafne descie&chafne doltprendre plusieurs et des chafnes de rechange pr6cis6s par mesures pour6vitertoutaccident outoute le fabricant ou son 6quivalent. btessure lorsdestravaux decoupe. (8.) Ne pas mettre en contact la chatne Uneffetderebond estler6suttat et tout objet se trouvant & I'extr_mit6 du d'unemauvaise utilisation deI'outilet/ guide-chafne. oudeproc6dures ouconditions de (9.) Tenir la zone de travail d6gag6e et fonctionnement incorrectes. Itpeut exempte d'obstructions comme d'autres _tre_vit6enprenant lespr6cautions arbres, branches, roches, cl6tures, n6cessaires tellesqued6crites ci-dessous : souches, etc. Eliminer ou _viter toute • Saisir refinement Is scie a chaTne des deu× mains, avec les pouces et les doigts autour des poignees, et positionner le corps et les bras de sorte a resister a la force de I'effet de rebond. II est possible de rnaTtriser les forces de I'effet de rebond avec de relies rnesures de precaution. Ne pas 19cher la scie 9 chafne. • Ne pas trop tendre les bras et ne pas couper au=dessus du n[veau des epaules. Cela aide a _viter un contact accidentel de I'extr_mit_ et permet de mieux maflriser la scie a cha_ne dans les situations impr_vues. • Utiliser uniquement les gu[de-chaines et les chaTnes de remplacement specifi6s par le fabricant. Les guidechafnes et les chafnes de remplacement inad_quats peuvent entrafner un bris de la chafne et/ou un effet de rebond. • Suivre les directives du fabricant pour i'affQtage et I'entretien de la cha_'ne de scie, Le fait de baisser le guide de profondeur peut accroitre I'effet de rebond. obstruction que la scie & chatne pourrait frapper Iors d'une coupe d'un bitlot ou d'une branche en particutier. (10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOt6e et tendue correctement. Une chafne I&che ou 6moussee peut augmenter le risque d'effet de rebond. Verifier la tension & intervalles reguliers, avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le moteur en marche. (1 1.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement Iorsque la chatne fonctionne & p!ein r6gime. Si la chatne tourne & un regime plus lent, le risque d'un effet de rebond est plus 61ev6. (12.) Tron{;onner un seul bittot & la fois. (13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez & scier & partir d'une entailte d6j& entam6e. Appuyer les but6es cannet6es contre le tronc et laisser la cha_ne atteindre son ptein r6gime avant de poursuivre la coupe. (14.) Ne pas essayer de coupes en plong6e ou le per(;age de trous. (15.) Prendre garde au deplacement des billots ou & d'autres forces qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou qui pourraient to mber sur celle-ci. SUIVRE LES PRECAUTIONS QUI SUIVENT POUR RleDUIRE L'EFFET DE REBOND NOTAIVIMENT : DIRECTIVES DE SECURITE CONCERNANT L'EFFET DE REBOND z_AVERTISSEMENT :la scie (1 .) Saisir fermement la scie & chafne. Tenir fermement la scie & chafne avec les deux mains Iorsque le moteur est en marche. Utiliser une prise ferme avec les pouces et les doigts et encercter les poign6es de la scie & chafne. La scie & cha_ne imprimera un mouvement avant Iors de la coupe avec la partie inf6rieure du guide-chatne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie sup6rieure du guide-chafne. (2.) Ne pas trop se pencher. (3.) Conserver son _quilibre en tout temps. cha_ne est dot6e des caract6ristiques suivantes afin d'aider & r6duire tes risques li6s & I'effet de rebond; toutefois, ces caract6ristiques n'61imineront pas totalement cette dangereuse r6action. En tant qu'utilisateur de scie _.chatne, ne pas se tier uniquement aux dispositifs de s6curit6. Vous devez respecter toutes les pr6cautions, directives et consignes d'entretien et de s6curit6 contenues dans ce manuel afin d'essayer d'_viter I'effet de 22 rebond etautres forcesquipourraient entratner degraves btessures. certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussi_re contepant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Catifornie comme 6tant susceptibtes d'entrafner le cancer, des malformations cong,6nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le ptomb contenu dans les peintures & base de plomb, • la silice cristaltine de la brique, du ciment et d'autres produits de magonnerie, et • I'arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement Les risques reli6s & I'exposition & ces poussi_res varient selon la fr6quence & laquelte I'utilisateur travailte avec ce type de mat6riaux. Pour r6duire I'exposition & ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien ventil6 et porter un 6quipement de s6curit_ approuv6 comme un masque antipoussi_res congu sp6cialement pour filtrer les particutes microscopiques. • Eviter le contact prolonge avec les poussieres produites par les activites de pongage, sciage, meulage, pergage et autres activites de construction. Porter des v_ternents de protection et laver les parties du corps e×posees avec une solution d'eau et de savon. Laisser la poussi_re p6n6trer dans la bouche et les yeux ou la laisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs. • Guide-chaTne a faible effet de rebond, congu avec une extr6mit6 de faible rayon qui r_duit la taille de la zone dangereuse d'effet de rebond sur I'extr6mit6 de la barre. Un guide-chafne & faible effet de rebond est I'un des dispositifs qui r6duit de mani_re significative le hombre et l'ampleur des effets de rebond Iors d'essais en conformit6 avec les exigences de s6curit6 pour les scies & chafne 61ectriques. • Chafne a effet de rebond reduit, congue avec un guide de profondeur profil6 et un lien de pare-main qui d6vie la force de I'effet de rebond et permet & ta chatne de s'enfoncer progressivement dans le bois. Une chatne & faible effet de rebond est une chatne conforme aux exigences de performance ANSI B175.1-2012. • Ne pas utiliser la scie a chaine Iorsque vous _tes darts un arbre, sur une echelle ou un echafaudage ou sur toute autre surface instable. • Tenir l'outil par sa surface de prise isolee darts une situation o_ I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c_blage dissimule. Tout contact avec un fil ,, sous tension ,_ mettra ,, sous tension _ les pi_ces m6talliques expos6es de I'outil et 61ectrocutera I'op6rateur. • Ne pas effectuer d'operations au-dela de sa capacite ou de son e×perience. Lire attentivement et comprendre parfaitement les directives de ce mode d'emploi. • Avant de dernarrer la scie a chaTne, s'assurer que la chatne est d6gag6e, sans aucun contact avec des objets. • Ne pas utiliser la scie a chaTne d'une seule main! Une telle pratique risque de blesser gravernent I'operateur, les aides ou les curieux. Une scie & cha_ne est congue uniquement pour une utilisation & deux mains. • Garder les poignees seches, propres et e×emptes d'huile ou de graisse. • Ne pas laisser la salete, les debris ou la sciure s'accumuler sur le moteur ou les events externes. • Arr_ter la scie a chaTne avant de la deposer sur le sol. • Ne pas couper de vignes, de petites b roussailles ou du sous-bois. • Etre extr_mement prudent lots de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer dans la chai"ne et 6tre projet6es vers vous ou vous desequilibrer. zhAVERTISSEMENT : certains outils 61ectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou z_ AVERTISSEMENT : utitisation de cet outit peut g6n6rer ou d6bourser de poussiere, ce qui peut causer des blessures graves et permanentes respiratoires ou autres. Toujours utiliser une protection respiratoire approuv6 par NIOSH/OSHA appropri6 pour I'exposition & la poussi_re. Particules directs loin du visage et du corps. TERMINOLOGIE ET NOMENCLATURE RELATIVES SCIES .& CHAiNE .& Tron_onnage - le processus de coupe transversale d'un arbre abattu ou d'un biltot en morceaux. Frein moteur - un dispositif utitis_ pour immobiliser la cha_ne de la scie d_s que la d_tente est tel&ch,e. T_te motorisee de la scie a cha_ne une scie sans chatne et guide-cha_ne. Pignen d'entrafnernent ou pignen - la piece dent_e qui entra_nela chatne de I'outil. Abattage - le processusde coupe d'un arbre. Trait d'abattage - la derni_re entailte pratiqu_e au c6t_ oppos_ & l'entailte d'abattage sur le tronc d'un arbre. Poignee avant - la poign_e d'appui Iog_e & I'avant ou vers l'avant de la 23 scie&cha_ne. utitis6 en cours d'abattage ou de tron(?onnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position Iors de la coupe. Interrupteur - un dispositif qui, Iorsque actionn6,completeraou interrompraun circuit 61ectriquedu moteur de la scie _.chatne. BieHe - un m6canisme qui transmet le mouvement d'une d_tente I'interrupteur. Verrou d'interrupteur - une but6e qui se d6place pour emp_cher le fonctionnement non intentionnel de I'interrupteur & moins d'un actionnement manuel. Protege-main avant - une bard_re physique entre la poign6e avant de la scie & chafne et le guide-chafne normatement positionn6 pres de la main sur la poign6e avant et parfois utilis6 comme levier d'actionnement du frein de cha'_ne. Guide-chaine - une solide structure sur rail qui supporte et guide la chafne de I'outil. Fourreau du guide-cha'_ne - bottler qui s'adapte sur le guide-cha_ne pour pr6venir le contact des dents Iorsque la scie n'est pas en utilisation. Effet de rebond - le mouvement vertical ou arri_re, ou les deux simuttan6ment, du guide-cha_ne, se produit torsque la cha_ne pres de I'extr6mit6 sup6rieure du guide-cha_ne frappe un objet tel un billot ou une branche ou Iorsque la cha_ne est prise dans une entaitle du tronc. Effet de rebond par pincement - le refoutement rapide de la scie peut se produire Iorsque I'entaille dans le tronc se referme et pince la chatne en mouvement et la btoque pr6s de I'extr6mit6 du guide-chatne. Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriSre rapide de la scie peut se produire Iorsque la chatne en mouvement prSs de I'extr6mit6 superieure du guide-chatne frappe un objet tel un billot ou une branche. Ebranchage - la coupe des branches d'un arbre abattu Chaine _ faible effet de rebond - une chaTneconforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-2012 (lots d'essais sur un 6chantillon repr6sentatif de scies & chaTne). Position normale de coupe ces positions sont utilis6es lots du trongonnage et des entailles d'abattage. Entaille d'abattage - une entaille dans le tronc qui dirige la chute de I'arbre. Poignee arrlere - la poign6e d'appui Iog6e _.I'arri_re ou vers I'arriSre de la scie. Guide-chai'ne a faible effet de rebond - un guide-chatne qui reduit de fagon significative et prouvee I'effet de rebond. Cha'_ne de rechange - une chatne conforme aux exigences de performance d'effet de rebond de la norme ANSI B175.1-2012 Iors d'essais avec des modules sp6cifiques de scies & chatne. It est possible que cette cha_ne ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utilis6e sur d'autres modules d'outils. ChaTne pour scies a chaine - une chatne dent6e en boucle, qui coupe le bois, et qui est entratn6e par le moteur et support6e par le guide-chatne. Butee cannelee - le point d'appui UTILISATION PRI_VUE La scie & chatne BLACK+DECKER est parfaite pour 1'61agage et le trongonnage de petits bittots jusqu'& 254 mm (10 po) de diam_tre dans le cas de la LCS1020 et jusqu'_. 305 mm (12 po) clans le cas de la LCS1240. Cet outil se destine uniquement & _tre utilis6 par les consommateurs. SYMBOLES • L'_tiquette appos_e sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs d_finitions sont indiqu_s ci-apr_s : V................. volts A ................. amperes Hz ............... hertz W ................ watts min .............. minutes ou AC .... courant altematif - - - ou DC.. courant continu no ............... sous vide @ ................ Construction de classe I ................ borne de mise a la minute (mis a la terre) [] ............... Construction de classe II .............. symbole d'avertissement .../min .......... tours a la minute m/s .............. m6tres par seconde in ................. pouces mm .............. millim6tres .............. Lire le mode d'emploi avant I'utilisation ............ Utiliser une protection respiratoire adequate. (e ........... Utiliser une protection oculaire adequate. <_............ Utiliser une protection auditive adequate. .... .............. Sensde rotationde lachabede scie ............... Eviterde toucherquoi que ce soit avec le bout du guide-cha_ne _¢_................ Toutcontactaveclapointepourrait projetersoudainement leguidechabe versle hautet !'arri6reet infligerainsidegravesblessures _ ........... Toujourstenirlasolea chabea deux mainsen coursde fonctionnement 24 DESCRIPTION FONCTIONNELLE LOS1 O2O LCS1240 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. D6tente Bouton de verrouillage Protege-main avant Guide-chafne Chafne de scie Couvercle du pignon Bouton de r6glage du guide-chafne Bouton tendeur de chafne IMPORTANTES 9. Fourreau du guide-chafne 10. Poign6e arri_re 11. Poign_e avant 12. Bloc-piles de 20 V (non illustr6) 13. Bloc-piles de 40 V (non itlustr6) 14. Bouchon du r6servoir d'huile 15. Poire d'amor£;age 16. Indicateur de niveau d'huite DIRECTIVES blessures corporettes et des dommages. zhIVllSE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, le chargeur peut 6tre court-circuit6 par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules metalliques. IIs doivent 6tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. Debrancher systematiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est inser¢. Debrancher le chargeur avant tout nettoyage. , Le chargeur foumi avec ce produit est correctement branch# s'il est orient# en position verticale ou au plancher. • NE PAS tenter de charger le bloc=piles avec autre chose qu'un chargeur de marque. Les chargeurs et blocspiles sont congus sp_cialement pour fonctionner ensemble. o Ces chargeurs ne sont pas destines DE SI__CURIT¢: POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES • ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles. • Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilis6 avec le bloc-piles. 2_AVERTISSEMENT " risque de choc electrique. Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur. zLMiSE EN GARDE " risque de br01ure. Pour r6duire le risque de btessures, charger uniquement des piles Black+Decker conseill6es. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des 25 _treutilisesad'autres • • • • • fins que celles de charger les piles rechargeables conseillees Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc _/ectrique ou une _lectrocution. Proteger le chargeur de la pluie et de la neige. Tirer la fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur ou pour debrancher les cordons a I'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de r_duire /e risque d'endommager /a fiche ou le cordon d'afimentation. S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace que personne ne marche nine trebuche dessus ou ce qu'it ne soit pas endommage ni soumis a une tension. Ne pas utitiser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire. L 'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entra_ner un incendie, un choc _lectrique ou une _lectrocution. Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une ratlonge de calibre adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus le num_ro de calibre de fil est petit et plus sa capacit_ est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacit_ qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge pr_sente au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges Calibre Tension 120V (7,6-15,2m) 51-100 (0-15,2m) 91,4m) lntensit_ (A) Au Au mains plus 0 - 6 6 10 10 12 12 16 • • • • • CONSERVER CES DIRECTIVES DIRECTIVES DE Si CURITi IlVlPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES z_AVERTISSEIVlENT " pour un fonctionnement sQr, /ire le present mode d'emploi et les manuels fournis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur. minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon en pieds 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) 0-50 240V • Calibre 18 18 16 14 (15,2-30,4m) 101-200 (30,4-45,7m) 201-300 Le bloc-piles n'est pas comptetement charg@ & la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, life les directives de s@curit@ci-apres. Respecter ensuite les consignes de chargement d@crites. (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9- moyen des ills (AWG) 16 16 16 12 Dune utilisation sur une surface plane et stable (c.-a-d. un dessus de table ou d'#tabli). Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les remplacer imm_diatement. Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe par terre ou qui est endommage de quelque maniere que ce soit. Le faire v_rifier clans un centre de r_paration autoris_. Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r_paration de I'appareil Dun centre de r_paration autoris_. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique, d'_lectrocution ou d'incendie. Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r_duira le risque de choc _lectrique. Le risque ne sera pas _fimin_ en enlevant simplement le bloc-piles. NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble. Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur. 16 14 14 12 14 12 Nonrecommande LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage ou completement use, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des mati#res toxiques sont d#gag#es Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont mcmeres. o Ne pas charger ou utiliser un bloc= piles darts un milieu deflagrant, en presence de Iiquides, de gaz ou de poussiere inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussi_re ou des _manations. . Si le contenu de la pile entre • Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provo.quer une chaleur interne excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es dans les parties sup_rieures et inf_rieures du bottler. • Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur toute surface. Le chargeur est destin_ 26 en contact avec la peau, laver imrnediaternent la zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le Nquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des soins m6dicau× sont n6cessaires, I'_lectrotyte des piles au M-ION est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques Nquides et de sels de lithium. • Le contenu des cellutes de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer/a personne D de /'air frais. Si /es symptSmes persistent, obtenir des soins m_dicaux. z_AVERTISSEMENT du d6partement am6ricain des transports interdit en faitte transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d. d.ans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on dolt donc s'assurer que les bomes sont prot6g6es et bien isot6es contre toute mati_re pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au M-ION dans les bagages enregistres. PROCi_DURE " risque de brQlure. Le fiquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est expos_ D des _tincelles ou Dune flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker. • NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'imrnerger clans I'eau ou tout autre liquide. Cela peut entra_ner une d_faillance pr_matur_e de I'_l_ment. • Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles darts un endroit o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme darts les remises exterieures ou les b&timents metalliques en et6). z_AVERTISSEMENT " nejarnais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est fissur_ ou endommag_, ne pas I'ins_rer dans un chargeur. Ne pas _craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a re?u un choc violent, qui est tomb_, a _t_ _cras_ ou est endommag_ de quelque mani_re que ce soit (p. ex. perc_ par un clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de r_paration pour _tre recycles. AVERTISSEMENT DE CHARGE Le chargeur standard foumi chargera une pile entierement 6puis6e en 4-5 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins_rer te bloc-piles. 2. InsUrer le bloc-piles dans le chargeur. 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge. 4. La fin de la charge est indiqu_e par le voyant DEL vert qui demeure allum_. Le bloc-piles est charg_ & ptein et peut 6tre utitise& ce moment-ci ou laiss_ sur le chargeur. Recharger les piles _puisees aussit6t que possible apres leur utilisation pour prolonger leur dur_e de vie. Pour preserver le plus possible la dur_e de vie du blocpiles, ne paste d_charger tout & fait. II est recommand_ de recharger le bloc-piles apr_s chaque utilisation. RECQMIVlANDATIONS EN IVlATIERE DE RANGEIVlENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumiere directe du soleit et prot_g_ d'une temperature extr6me (chateur ou froid). 2. Un entreposage prolong_ ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PILE LAISSr2E DANS LE CHARGEUR " risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de maniere ace que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les homes e×posees des piles. Par exemple, ne pas mettre un blocpiles dans un tabtier, une poche, une botte & outils, une bo_te de n6cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des cl6s, car tout contact accidentel entre les bomes _.d6couvert et un objet m6tattique conducteur comme une ct6, une piece de monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r_gtementation sur les produits dangereux) 27 Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss_s branch_s, le voyant DEL vert demeurant altum_. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon _tat et completement charge. REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la dur_e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger a une temperature entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger te bloc-piles & des temperatures inf_rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup_rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager gravement te bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds autoucher pendant la charge. IIs'agitd'un6tat normal et cela Enfoncer le bouton de d6gagement du bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de I'outil (figure A). Recharger les piles 6puJs6es aussit6t _ossJbie _res leur utilisation n'indique pas un probleme. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres son utitisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tatlique ou une remorque non isol6e. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt : a. v6rifier le courant b. la prise en branchant une lampe ou un autre appareil 61ectrique; b. verifier si la prise est reli6e #,un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque la lumi@e sont eteinte; c. deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit oQ la temperature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si le probteme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion. 4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'it n'arrive pas & produire suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement recharger tout moment un bloc-piles partiellement d6charg6 sans nuire a son fonctionnement. 5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment ta laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules m6talliques, dolt 6tre maintenu distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. 6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout autre liquide. AVERTISSEMENT pour prolonger leur dur6e de vie. Pour pr6server le plus possible la dur6e de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait. It est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque utilisation. PREPARATION POUR L'UTJLISATION DE LA SClE .&, CHAINE zLAVERTISSEMENT : Lireet assimiler toutes les directives. Le non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entrafner des risques de choc electrique, d'incendie ou de blessures corporelles graves. ASSEMBLAGE INSTALLATION DU GUIDE= CHAJNE ET DE LA CHAJNE z_MISE EN GARDE : chaine : risque de choc 61ectrique. Ne jamais ouvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soil Si le boftier en plastique du bloc-piles est bris4 ou fissur4, le retoumer a un centre de r4paration pour qu'il soit recycle. INSERTION ET RETRAIT DU BLOC=PILES zL MISE EN GARDE : S'assurerque le bouton de verrouillage est bien engag6 pour emp6cher I'utilisation de I'interrupteur lots de la pose et du retrait du bloc-piles. POSE DU BLOC-PILES : Ins6rer le bloc-piles dans l'outil de mani_re & entendre un d6clic comme le montre la figure A. S'assurer que le bloc-piles est bien log6 et enclench6. RETRAIT DU BLOC=PILES tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lots de la manipulation de la cha'_ne.La chafne est tranchante et peut vous couper meme Iorsqu'elte est au repos. zLAVERTISSEMENT :cha'_ne tranchante rnobile. Pour pr6venir tout fonctionnement accJdentel, s'assurer de d6brancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les op6rations suJvantes. Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des blessures corporelles graves. La chafne (5) et te guide-chafne (4) sont embalt6s individueltement dans la bofte. La chafne dolt 6tre attach6e au guide-chafne, et l'ensemble dolt 6tre mont6 sur le corps de I'outit. • D6poser la scie sur une surface ferme. • Tourner le bouton de r6gtage du guidechafne (7) dans le sens antihoraire : 28 comme lemontre lafigureBpour entever lecouvercle dupignon (6). • Avecdesgantsdeprotection, saisirla chafne descie(5) et I'enrouter autour du chafne (7), tourner le bouton tendeur de chafne (8) en sens horaire pour augmenter la tension comme le montre la figure E. S'assurer que la chafne de scie (5) est serr6e autour du guide-chafne (4). RI_GLAGEDE LA TENSION DE LA CNAJNE guide-chatne (4) en s'assurant que les dents pointent dans la bonne direction (voir la figure F) • V6rifier que la chafne est bien Iog6e dans la fente qui fait tout le tour du guidechafne. • Placer la chafne de scie autour du pignon (17) tout en alignant ta fente du guidechafne sur le boulon (18) & la base de I'outil comme le montre la figure C. • Le bouton tendeur doit _tre tourn6 dans le sens antihoraire jusqu'au bout. II faut zLIVllSE EN GARDE " cha'ine tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lots de la manipulation de la chaTne. La chafne est tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos. zLAVERTISSEMENT :chafne tranchante mobile. Pour prevenir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entratner des blessures corporelles graves. • La scie reposant sur une surface ferme, verifier la tension de la chatne de scie (5). La tension est correcte Iorsque la chatne retourne en position d'un coup sec apres avoir 6te 61oigneede 3 mm (1/8 po) du guidechafne (4) avec une legere force du majeur et du pouce comme le montre la figure F. Observer la figure G. La chafne ne doit aligner les ft_ches sur le couvercte du pignon et le bouton tendeur avant de remettre le couvercle en place. Une fois qu'it est en place, tenir le guide-chatne immobile et remettre le couvercle du pignon (6). S'assurer que le trou de bouton du module de serrage sans ct6, pr6sent sur le couvercle, s'aligne sur le boulon (18) du boftier principal comme le montre la figure D. Tourner le bouton de r6gtage du guide-chafne (7) dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit serr6, puis desserrer le bouton d'un tour complet pour autoriser le serrage ad_quat de la chafne de scie. Remarque : Si le couvercte ne s'agence pas bien, v6rifier que la patte du dispositif de serrage sans cl_ sur le guide-chafne s'aligne sur la fente & I'int6rieur du couvercle du pignon. • En tenant le bouton de r_gtage du guide- p, 29 pas _ pendre _>sous la face inf6rieure du guide-chafne. • Pour ajuster la tension de la chafne de scie, desserrer le bouton de r6glage du guide-chafne (7) et suivre les instructions de la section <, Installation du guidechafne et de la chafne _>. • Ne pas trop tendre la chafne, car une telle pratique entrafnera une usure excessive et r6duira la dur_e de vie du guide et de la chafne. • Une fois la tension bien r6gt6e, serrer le bouton de r_gtage du guide-chafne. • Lorsque la chafne est neuve, v6rifier fr6quemment la tension (apres avoir d6branch6 I'outil) au cours des deux premieres heures d'utilisation, car une chafne neuve s'_tire 16g_rement. REMPLACEMENT DE LA CHAiNE z_MISE EN GARDE " chaTne tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lots de la manipulation de Is chaTne. La cha_ne est tranchante et peut vous couper m6me Iorsqu'elle est au repos. z_AVERTISSEMENT :chaine tranchante mobile. Pour prevenir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le bloc-piles de I'outit avant d'effectuer les operations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures corporeltes graves. • Toumer le bouton de r6gtage du guidechatne (7) dans le sens antihoraire pour r_duire la tension de la chatne. • Retirer le couvercle du pignon (6) comme le d6crit la section <,Installation du guidechafne et de la chafne _>. • Soulever la chafne us6e (5) de la rainure sur le guide-chafne (4). • Ins6rer ta nouvelte chafne dans la fente du guide-chafne et s'assurer que les dents de la scie pointent dans la bonne direction, de maniere & ce que la fleche de la chafne corresponde & I'iltustration sur le couvercle du pignon (6) comme le montre la figure H. • Suivre les instructions de la section <, Installation du guide-chafne et de la chafne _>. Des chafnes et des guide-chafnes de rechange sont en vente au centre de r6paration Black+Decker le plus proche. • La LCSl020 a besoin de la chafne de rechange no RCl000, Service num6ro de piece 90609782. Remptacement de la barre de 10 ", une partie de service num6ro 90609787. • La LCS1240 a besoin de la chafne de rechange no RC1200, Service num6ro de piece 90609781. Remptacement de la barre de 12 ", une partie de service num6ro 90609786. GRAISSAGE DE LA CHAiNE DE SCIE ET DU GUIDE-CHAiNE SYSTEME DE GRAISSAGE MANUEL (20 V SEULEMENT) La scie & chafne est munie d'un systeme de graissage manuel qui lubrifie la cha_ne de scie et le guide-cha_ne. Appuyer lentement trois fois sur la poire d'amorgage (15) sur le bouchon du r6servoir d'huile (14) avant chaque trongonnage. Presser chaque fois la poire d'amor(;age pendant une seconde. L'indicateur de niveau d'huite (16) montre le niveau de lubrifiant dans la scie & cha_ne. S'il reste moins du quart du r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie & cha_ne et remplir du type d'huite appropri6. SYSTC:ME DE GRAISSAGE AUTOMATIQUE (40 V SEULEMENT) La scie b. cha_ne est munie d'un syst_me de graissage automatique qui lubrifie en permanence la cha_ne de scie et le guidechatne. L'indicateur de niveau d'huile (16) montre le niveau de lubrifiant dans la scie & chatne. S'il reste moins du quart du r_servoir, retirer le bloc-piles de la scie & cha_ne et remplir du type d'huile appropri6. REMARQUE : Utilisez une barre de haute qualit6 et huile pour chatne ad6quate et bar la lubrification de la cha_ne. Comme substitut temporaire, une huite moteur sans d6tergent SAE30 peut _tre utitis6e.L'utilisation d'une barre de base v6g6tale et d'huile de cha_ne est recommand6 Iors de 1'61agage des arbres. Huile min6rale n'est pas recommand6 car it peut endommager les arbres. N'utilisez 3O guide-chafne (4) Iors de I'utitisation de la jamaisd'huileusag6e ouhuiletres 6paisse. Ceux-ci peuvent endommager scie & chatne. • Ne jamais t'utiliser Iorsque I'on se votrescie&chafne.Remptissage du r6servoir d'huite trouve darts un arbre, dana une • Entever lebouchon dur6servoir d'huile position incommode, sur une echelle (14)etremptir ler6servoir avecI'huile ou toute autre surface instable. It y a risque de perte de ma_trise de la scie recommand6e jusqu'& cequeleniveau & chatne pouvant entra_ner ainsi une d'huile atteigne lehautdeI'indicateur de btessure grave. niveau d'huile(15). • Remettre lebouchon dur6servoir d'huile. • Maintenir la scie a chaTne a plein • Eteindre p6riodiquement lascie&chafne regime en tout temps Iota de etconsulter I'indicateur deniveau d'huile trongonnages. pours'assurer queleguide-chafne etla • Laisser la chaTne e×ecuter son travail chafne sontbienlubrifi6s. Exercer uniquement une 16g_re pression. Ne pas mettre de pression & la fin du trongonnage. TRANSPORTDE LA SCIEA CHAiNE • Toujours retirer le bloc-piles de I'outil et mettre le fourreau (9) sur le guide-chafne (4) (figure I) lots du transport de la scie a chaine. MARCHE/ARRf=T FONOTIONNEIVlENT DE LA SOlEA OHAiNE zLAVERTISSEMENT : Lireet • Toujours s'assurer d'avoir le pied sQret de saisir fermement la scie & cha_ne des deux mains avec les pouces et les doigts encerctant les deux poign6es. Pour mettre I'outil en marche, enfoncer le bouton de verrouillage (2) et appuyer sur la d6tente (1) comme le montre la figure J. (Une lois l'outit en marche, rel&cher le bouton de verrouitlage.) • Pour 6teindre I'outil, rel&cher la d6tente. TECHNIQUES assimiler toutes les directives. Le nonrespect des directives indiqu6es ci-dessous peut entrafner des risques de choc 61ectrique, d'incendie ou de blessures corporeltes graves. • Se proteger contre I'effet de rebond qui peut entraTner des btessures graves ou un deces. Consulter les importantes consignes de s6curit6 en matiere de ,, Protection contre I'effet de rebond _ pour 6viter ce risque. • Ne pas trop tendre les bras. Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine. S'assurer de maintenir un bon 6quilibre. Maintenir les pieds 6cart6s. Diviser 6galement votre poids sur les deux pieds. • Saisir fermement la poignee avant (11) avec la main gauche et la poignee arriere (10) avec la main droite de sorte que votre corps soit & la gauche du guide-cha_ne. • Ne pas tenir la scie a chaTne par le pare-main avant (3). Btoquer le coude du bras gauche de sorte que le bras soit 6tendu et droit pour r_sister & un effet de rebond. DE COUPE LES PLUS COMMUNES ABATTAGE L'abattage est le processus de coupe d'un arbre. S'assurer que le bloc-piles soit & pleine charge avant d'abattre un arbre de sorte & terminer le travail avec une seute charge. Ne pas abattre d'arbres sous des vents forts. z_AVERTISSEMENT " L'abattage comporte un risque de blessure. I1doit 6tre ex6cut6 uniquement par une personne qualifi6e. • (Figure K) On se devrait de pr6voir et de d_gager une voie de retrait avant le d6but de I'abattage. La voie devrait s'6tendre vers I'arriere et en diagonale & la ligne de chute pr6vue. • Avant I'abattage, observer le penchant naturel de I'arbre, I'emptacement de grandes branches et la direction du z_AVERTISSEMENT " Ne jamais utiliser une prise a bras croises (la main gauche sur la poign_e arri_re et la main droite sur la poign6e avant). zhAVERTISSEMENT " Ne jamais aligner une pattie du corps avec le 31 O voie de retrait pr_vue. Faire attention aux chutes de branches et regarder oQ vous marchez. VOlE DE RETRAIT DIRECTION DE LA _._ CHUTE 45°X I_BRANCHAGE La coupe des branches d'un arbre abattu. Pour ce faire, conserver intactes les branches mattresses inf6rieures pour supporter le billot au-dessus du sot. Retirer les petites branches d'un seut mouvement. Les branches tendues devraient se couper du bas vers le haut pour 6viter de coincer la scie & chatne comme le montre la figure ARBRE vent pour 6valuer la ligne de chute de I'arbre. Pr6voir des coins (bois, ptastique ou aluminium) et un maillet & port6e de main. Retirer toute salet6, roches et morceaux d'_corce d6tach_, clous, agrafes et ills m6talliques de l'arbre avant la coupe de la premiere entaille. • (Figure L) Entaitle d'abattage : entailler le tronc de 1/3 du diam_tre de celui-ci, perpendicutairement & la direction de la chute. Ex6cuter I'encoche horizontale d'abord. Cette technique 6vitera de coincer la chatne ou le guide-chatne Iors de la coupe de la seconde encoche. • (Figure L) Trait d'abattage : positionner M. Ebrancher du c6t6 oppos6 en maintenant @ le tronc entre I'op6rateur et la scie & chatne. Ne jamais couper avec la scie & chatne entre les jambes. Ne jamais enjamber la branche mattresse & couper. O DIRECTION DE LA CHUTE ENTAILLE TRON(_ONNAGE & AVERTISSEMENT TRAIT D'ABATTAG E -- : Recornmander que lee utilisateurs de premiere fois devraient pratiquer la coupe sur un cheval de scie. Le trongonnage est une coupe transversale d'un arbre abattu ou d'un bittot en morceaux. La m6thode varie selon le type de support du biltot. Lorsque possible, utiliser un chevalet de sciage (figure N). Toujours commencer un trongonnage avec 5 CM (2 po) et ex6cuter le trait d'abattage au moins 51 mm (2 po) plus haut que I'encoche horizontale de I'entaille d'abattage. Ex6cuter le trait d'abattage parall_te I'encoche horizontale de I'entaille d'abattage. Ex6cuter le trait d'abattage de sorte qu'il y ait assez de bois pour servir de charni_re. Cette charni_re naturelle emp_che I'arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction. Ne pas la d6couper de part en autre. • (Figure L) D_s que le trait abattage se rapproche de la charniere naturelle, I'arbre devrait d6buter sa chute. S'il existe ta possibilit6 que I'arbre ne tombe pas dans la direction d6sir6e ou qu'il se balance et coince la scie & chatne, arr_ter la coupe avant la fin du trait d'abattage et utiliser les coins pour ouvrir le trait et faire basculer I'arbre dans la ligne de chute voulue. Lorsque I'arbre d6bute sa chute, retirer la scie b. chatne du trait, en arr_ter le moteur et la d&poser sur le sol puis recuter dans la la chatne _.ptein r6gime. • Placer la griffe du bas (19) de la scie #. chatne derriere la zone de coupe initiale comme le montre la figure O. • Allumer la scie & chatne, puis utiliser la griffe comme pivot pour incliner la chatne et le guide-chatne vers I'arbre et amorcer la coupe. • Quand la scie & chatne atteint un angle de 45 degr6s, relever la scie & chatne et r_p6ter les 6tapes jusqu'& ce que le 32 humide pour nettoyer I'outii. Ne pas utiiiser de solvants pour nettoyer le boi"tier en plastique de la scie b, chafne. Ne jamais laisser de liquide pen6trer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. TRONCONNER PAR LE DESSUS POUR EVITER DE COUPER LE SOL IMPORTANT " pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, confier toute r6paration, entretien ou r6gtage & un centre de r6paration autoris6 ou autres centres quatifi6s et toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques. Un entretien r6gulier de la scie & chafne garantit une dur6e de vie utile prolong6e. Nous vous recommandons d'effectuer les v6rifications suivantes sur une base r6guti_re " trongonnage soit accompti. • Quand I'arbre est supporte sur toute sa Iongueur, tron_onner par le dessus, mais 6viter de toucher le sot car cette pratique 6moussera la chafne rapidement. • (Figure P) Soutien a une extremit6 Tron£_onner d'abord 1/3 du diam_tre par le dessous, puis terminer avec un trongonnage par le dessus pour rejoindre le premier trait. • (Figure Q) Soutien aux deux extremit6s CHAiNE ET GUIDE-CHAiNE Apr_s quelques heures d'utilisation, retirer le guide-chafne et la chafne et nettoyer soigneusement & I'aide d'une brosse douce. S'assurer que le trou de lubrification sur le guide-chafne est exempt de d6bris.. AFFUTAGE DE LA CHAiNE z_ IVllSE EN GARDE : chaine DESSUS (2/3 DU DIAMETRE) 2e TRON!_ONNAGEPAR,LE POUR REJOINDR,E LE ler TRAIT DE SCIE (EVITER LE PINCEMENT) tranchante. Toujours porter des gants protecteurs Iota de la manipulation de la chaTne. La cha!ne est tranchante et peut vous couper meme Iorsqu'elte est au repos. AVERTISSEMENT " chafne tranchante mobile. Pour prevenir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer lea operations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des blessures corporetles _rEaves. MARQUE : les couteaux seront 6moussera imm6diatement si elles touchent le sot ou un clou pendant la coupe. let TRONOONNAGE PAR LE DE,SSOUS(1/3 D,U DIAMETRE) POUR EVITER LES ECLATS Tron£)onner d'abord 1/3 du diam_tre par le dessus. Puis terminer par un tron£)onnage des 2/3 restants par le dessous pour rejoindre le premier trait de coupe. • Trongonnage en pente Toujours se tenir Pour optimiser le rendement de la scie & chafne, it est primordial de tenir les dents affOt6es. Suivre les conseils pratiques ci-dessous pour un affOtage correct de la chafne " 1.Pour de meilleurs r6suttats, utiliser une lime de 4,5 m et un porte-lime ou un guide de lime pour affOter la chafne. Ces instruments garantissent un angle d'affOtage correct. 2. D6poser le porte-lime & plat sur la plaque sup6rieure et dans le guide de profondeur de 1'616ment tranchant. &(Figure R) Maintenir le bon angle de limage de 30 ° de la plaque sup6rieure (22) sur votre porte-lime parall_le & la chafne (lime & 60 ° de la chafne vue du dessus). 4. Aff0ter les dents d'un seut c6t6 d'abord. AffQter chaque dent de I'int6rieur vers I'ext6rieur. Puis retourner la scie & chafne et r6p6ter le processus (2, 3, 4) pour let DE,SSUS(1/3 LE TRONCONNAGE DI),PAR 10NNAGE SCIE(EVITER LE en aval du billot. Lors du tron£)onnage, maintenir la maftrise parfaite en rel&chant la pression pros de la fin du tron(_onnage sans toutefois rel&cher la prise sur les poign_es de la scie & chafne. Ne pas laisser la chafne toucher le sol. Une fois la coupe termin6e, attendre I'immobitisation complete de la chafne avant de d6ptacer la scie & chafne. Toujours arr_ter le moteur avant de se d6ptacer & un autre arbre. SOINS ET ENTRETIEN N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon 33 • La LCS1240 a besoin de la chafne de rechange no RC1200, Service num6ro de piece 90609781. Remptacement de la barre de 12 ", une partie de service num6ro 90609786. L'utilisation de tout accessoire non recommand6 dans ce manuel peut presenter un danger. lesdentstra(_antes deI'autre c6t6dela chafne. REMARQUE : Utiliser unelimeplate pourlimerlapartiesup6rieure desdents rabotantes (partie d'unmailton devant unedenttragante) desortequ'elles soient &environ 0,635mm(0,025 po)sousles extr6mit6s desdentstra(_antes comme le montre lafigureS. 5. (Figure T) Maintenir toutes les dents de .635mm iQ _ .025 in. iNFORMATiON REPARATIONS Tousles centres de r6paration BLACK+DECKER sont dot6s de personnel quatifi6 en matiere d'outillage 61ectrique; its sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec 1'6tabtissement BLACK+DECKER le plus pros de chez vous. Pour trouver I'_tabtissement de r6paration de votre r6gion, composer le num6ro suivant : 1=800=544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com LE SCEAU A=B 1 SRPRC M° @ Le sceau SRPRC M° (Soci6t6 de recyclage des piles rechargeabtes) sur la pile au lithium-ion (ou sur le blocpiles) indique que son coQt de recyclage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile est d_j& pay_ par Black+Decker. La SRPRC No, en collaboration avec Black+ Decker et d'a.utres utilisateurs de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des programmes facititant le ramassage des piles au LI-ION _puis6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement et & conserver nos ressources naturelles en retoumant les piles LI-ION 6puis6es & un centre de r6paration Black+Decker ou au d6taitlant de votre r6gion pour qu'elles soient recyct6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre r_gion pour obtenir des informations sur I'endroit oQ 6timiner vos piles 6puis6es. SRPRC M° est une marque de commerce d6pos_e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables. la m6me Iongueur. 6. En pr6sence de dommage & la surface A SUR LES B I chrom6e des plaques sup6rieures ou lat6rales, limer jusqu'& la disparition de la marque. zL MISE EN GARDE " apreste Ij.mage, les dents seront tr_s tranchantes. Etre tres attentif Iors de ce travail. REMARQUE : & chaque affQtage, la chafne perd un peu de ses propri6t6s de faible effet de rebond et I'operateur se dolt d'6tre tres prudent. II est recommand6 de ne pas affQter une chai"ne plus de quatre fois. ACCESSOIRES zLWARNING: L'utilisation de tout accessoire non recommande dana ce manuel peut presenter un danger. Des chafnes et des guide-chafnes de rechange sont en vente au centre de r6paration Black+Decker le plus proche. • La LCS1020 a besoin de la chafne de rechange no RC1000, Service num6ro de piece 90609782. Remptacement de la barre de 10 ", une partie de service num6ro 90609787. Cet appareil num6rique de la classe Best conforme & la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement est r6gi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interf6rence nuisible et (2) cet appareil dolt accepter toutes les interf6rences regues, y compris celles qui risquent d'en g_ner le fonctionnement. 34 DEPANNAGE Si votre scie & chafne ne fonctionne PROBLEME • Absence de d6marrage de Foutit. pas correctement, CAUSE POSSIBLE • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non charg& • Bouton de verrouillage non activ& Le bloc-piles refuse • Bloc-piles non ins6r_ dans de se charger, le chargeur. • Surchauffe du guide-chafne/ chafne, • La chafne est trop serr_e. • Lubrification requise. • La chafne est trop I&che. • Mauvais r6glage de la tension de la chafne. Mauvaise qualit6 de la coupe. • Mauvais r6glage de la tension de la chafne. • La chafne dolt _tre remplac_e. • L'appareil • La chafne est instalt6e & fonctionne mais ne I'envers. coupe pas. • L'appareil s'arr_te en cours de coupe, v_rifier les points suivants : SOLUTION POSSIBLE • V6rifier I'instaltation du bloc-piles. • V6rifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Enfoncer le bouton de verrouillage/actionner la d_tente. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeuv de mani_re & ce que le voyant DEL vert s'illumine. Charger jusqu'& 5 heures si le bloc-piles est compl_tement epuise. • Se reporter R6gtage de chafne _>. • Se reporter Lubrification & la rubrique _, la tension de la & la rubrique _, de la chafne _>. • Se reporter & la rubrique _ R6glage de la tension de la chafne _>. Se reporter & la rubrique _ R6gtage de la tension de la chafne _>. Remarque : une tension excessive entrafne une plus grande usure et diminue la dur6e de vie du guidechafne et de la chafne. Lubrifier avant chaque coupe. Se reporter & la rubrique <,Remptacement de la chafne _>. • Se reporter aux rubriques concernant I'instaltation et le retrait de la chafne. • BIoc-pilesau lithium-ion & plat. • Charger le bloc-piles. o Limites de tension • L'appareil est forc& Red6marrer et d6pass6es, apptiquer moins de pression. • Le bloc-piles trop chaud. • Laissez le bloc-piles refroidir pendant 30 minutes avant de proc6der. L'appareil n'est pas • R6servoir d'huile vide. • Le trou de lubrification sur le lubrifi& guide-chafne est bouch& Remplir le r6servoir. Nettoyer le guide-chafne, le pignon et le couvercle du pignon. Se reporter #. la section ,_Soins et entretien _>. Pour de I'aide avec I'outit, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de r6paration le plus pres ou communiquer avec I'assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. 35 REMARQUE : cemat6riel a6t6test6et pr6sente garantie sera remptac6 ou r6par6 a6t6d6ctar6 conforme auxlimitesen sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes : vigueur La premiere fa(_on consiste en un _change concernant lesdispositifs num6riques de chez le d6tailtant oQ le produit a 6t6 achet6 classeB,envertudelapartie15dela (& la condition que le magasin soit un r6gtementation FCC.Ceslimites visent d6taillant participant).Tout retour doit se &assurer uneprotection raisonnabte faire durant la p6riode correspondant & contre toutbrouitlage nuisibte dansune la politique d'6change du d6taillant. Une installation r6sidentielte. Cemat6riel preuve d'achat peut _tre requise. Pri_re de produit, consomme etpeut6mettre une v6rifier la potitique de retour du d6taillant au 6nergie deradiofr6quence et,s'iln'est sujet des d61ais impartis pour les retours ou pasinstalt6 etutilis6conform6ment aux les 6changes. directives quil'accompagnent, itpeut La deuxieme option est d'apporter ou entrafner unbrouillage nuisibte des d'envoyer le produit (en port pay6) _. communications radio.Cependant, nousne un centre de r6paration agr6_ ou & un garantissons pasl'absence debrouillage centre de r6paration Black+Decker pour danstouslestypesd'environnement. Si, faire r6parer ou 6changer le produit, & la apresavoireffectu6 unev6rification en discr6tion de Black+Decker. Une preuve mettant I'appareil horstensionpuissous d'achat peut &tre requise. Les centres de tension, I'utilisateur s'aper£;oit quece r6paration de Black+Decker et les centres mat6riel provoque unbrouitlage nuisible de r6paration agr66s sont r_pertori6s dans &lar6ception dessignaux deradiooude les pages jaunes sous la rubrique _ Outits t616vision, il luifaudra essayer decorriger 6tectriques ,>de I'annuaire t6t6phonique ou cebrouitlage enprenant uneouplusieurs en ligne sur www.blackanddecker.com. desmesures ci-dessous : Cette garantie ne s'applique pas aux • R6orienter ourepositionner I'antenne de accessoires. Cette garantie accorde des r_ception. droits 16gaux propres au propri6taire de • Eloigner lepluspossible lemat6riel du I'outit. Ce dernier pourrait avoir d'autres r6cepteur. droits selon l'Etat ou la province qu'it • Brancher lemat6riel dansuneprise habite. Pour toute question, communiquer 6tectrique situ6esuruncircuitdiff6rent avec le directeur du centre de r_paration deceluidur_cepteur. le plus pr6s. Ce produit • Consulter ledistributeur ouuntechnicien Black+Decker n'est pas destin_ & un usage commercial. radio/t616vision exp6riment6 pourobtenir L'usage commercial de ce produit annule deI'aide. par cons6quent cette garantie. Toutes Toutchangement outoutemodification & autres garanties, expresses ou implicites, cetappareil quin'estpasexpress6ment sont d_clin6es par la pr_sente. approuv6 parI'institution responsable de laconformit6 peutfaireannuter ledroit REMPLACEMENT GRATUIT DES deI'utitisateur d'utiliser cemat6riel. Cet ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si appareil num6rique delaclasseBest conforme &lanorme NMB-003 duCanada. les 6tiquettes d'avertissement deviennent GARANTIE LIMITEE iltisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. COGARANTIE DEUX ANS (LCS1020) TROIS ANS (.LCS1240) Black+Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit est exempt de d6fauts de mat6riaux ou de fabrication pendant une p6riode de deux (2) ans pour LCS1020 et trois (3) ans pour LCS1240 suivants la date d'achat, & condition que le produit est utilis6 dans un environnement domestique.La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas les d6faillances provoqu_es par un abus, un dommage accidentel ou des r6parations ou tentatives de r6parations effectu6es par toute autre personne que te personnel de Black+Decker et de ses centres de r6paration agr66s. Un produit d_fectueux qui remplit les conditions stipul6es par la Imported by / Import6 par Black+Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 36 LACK+ C HOTOSIERRA TM INALAHBRICA DE 20 V MAX*, 40 V MAX** MANUAL DE _NSTRUCC_ONES CATh, LOGO LCS1020 CAT_,LOGO N° LCS1240 (20 V MAX*) *El m_ximo voltaje inicial del paquetede baterias(medido sin una cargadetrabaj0) es 20 voltios. Latension nominal es de 18. (40 N° V MAX**) **El m_ximovoltaje inicial del paquetede baterias (medidosin unacarga detrabajo) es 40 voltios. La tension nominal es de 36. GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: ESTE Si tiene _na cons_ta o aJg_n incom_eniente con su producto Bmack+Decker, visit÷ http:/iwwwoNackanddeckeroCOm/instantanswers para obtener respuestas instant_neas _as 24 horas del d_a° Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Intemet, lame al 1o8OOo544o6986 de munes a viernes de 8 ao m, a 5 po mo hora del Este pera hablar con un agenteo Cuando lame, tenga a mano el nQmero de catSIogoo CONSERVE EST.E MANUAL CONSULTAS. SOLO PARA PARA FUTURAS USO DOMESTICO. 37 _ PAUTAS m _ DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudar[o a reconocer esta informaci6n. zt PELIGRO" indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, zhADVERTENCIA: provocar& la muerte o lesiones graves. indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, zhPRECAUCION: provocar_, lesiones leves o moderadas. PREOAUCI6N: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad. con herramientas electricas con conexibn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga el#ctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo tuberias, radiadores, rangoa y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga el_ctrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No e×ponga las herramientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta el_ctrica, aumentara el riesgo de descarga el#ctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, hordes afilados o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de descarga el_ctrica. e) AI operar una herramienta electrica en el e×terior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uao. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga el_ctrica. f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar h_medo es imposible de evitar, utilice un auministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCl reduce el riesgo de descargas el_ctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comen cuando emplee una herramienta electrica. No utilice una herramienta el_ctrica siesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS _ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas el6ctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENClAS E INSTRUCClONES PARA FUTURAS CONSULTAS. El t6rmino "herramienta el6ctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas el6ctricas operadas con corriente (con cable el6ctrico) o a las herramientas el6ctricas operadas con baterfas (inal&mbricas). 1) Seguridad en el area de trabajo a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas electricas en atm6sferas e×plosivas, como ambientes donde ae encuentran Ifquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas el_ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los nifios y espectadores alejados de la herramienta electrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la p_rdida de control 2) Seguridad electrica a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe adaptador 38 herramienta el_ctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice protecci6n para los ojos. En/as condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira/as lesiones personales. c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energfa o paquete de baterfas, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas el_ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas el_ctricas con el interruptor en la posiciSn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una /lave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta el_ctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en /as piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la cone×i6n de accesorios con fines de recolecci6n y e×tracci6n de polvo, asegerese de que esten conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecciSn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para et trabajo que realizara. La herramienta el_ctrica correcta hard el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue disedada. b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta el_ctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte et enchufe de la fuente de energfa y/o et paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas electricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta el_ctrica en forma accidentaL d) Guarde las herramientas electricas que no estan en uso fuera del alcance de los nifios y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas el_ctricas son peligrosas en /as manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas electricas. Controle que no haya piezas m6vites mat alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas electricas. Si encuentra dafios, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas el_ctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de aqu_llas para /as que fue disedada podria originar una situaciSn peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterfas a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede onginar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterias. b) Utilice herramientas electricas 39 cadena de la sierra con un cable con corriente el_ctrica puede provocar que las partes metaficas expuestas de la herramienta el_ctrica tambi_n conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga el_ctrica. Use anteojos de seguridad y protecci6n para los ofdos. Se recomienda el uso de equipos de protecci6n adicionales para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de protecci6n adecuada reducira las lesiones personales producidas por la proyecci6n de fragmentos o el contacto accidental con la cadena de la sierra. No utilice una motosierra mientras se encuentre en un arbol. El uso de una motosierra al estar subido a un arbol puede provocar lesiones personales. Siempre mantenga una posici6n firme y adecuada, y utilice la motosierra enicamente cuando este parado sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una p_rdida del equilibrio o del control de la motosierra. AI cortar una rama que este bajo tensi6n, mantengase alerta al efecto de resorte. Cuando se libera la tensi6n de las fibras de la madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte y/o hacer que se pierda el control de la motosierra. Tenga extremo cuidado cuando corte pequefias malezas y arboles j6venes. El material largo y delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y azotade o hacefle perder el equflibrio. Transporte la motosierra sosteniendo el mango delantero con la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. AI transportar o guardar la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra gufa. El manejo apropiado de la motosierra reducira la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso. Mantenga los mangos secos, Iimpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y provocar la p#rdida de control. Corte madera _nicamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Pot ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plastico, mamposteria o materiales de construcci6n que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas s61o con paquetes de baterfas especfficamente disefiados. El uso de cua/quier otto paquete de baterias puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterfas, mantengalo lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequefios que puedan realizar una cone×i6n desde un terminal at otto. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el Ifquido puede set exputsado de la baterfa. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentatmente, enjuague con agua. Si el Ifquido entra en contacto con sus ojos, busque atenci6n medica. El liquido expulsado de la bateria puede provocar irritaci6n o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta electrica y utilice piezas de repuesto identicas solamente. Esto garantizara la seguridad de la herramienta el_ctrica. LEA TODAS LAS INSTRUCClONES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA LAS SIERRAS DE CADENA • Cuando la motosierra este funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la motosierra, aseg_rese de que la cadena de la sierra no este en contacto con nada. Un momento de descuido a/ utilizar motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo queden atrapados en la cadena de la sierra. • Siempre mantenga la motosierra con su vareo sobre el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Sosteniendo la motosierra con una configuraci6n invertida mano aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse. • Sostenga la herramienta electrica _nicamente pot las superficies de agarre aisladas, debido a que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables electricos ocultos o su propio cable. El contacto de la 4O delasprevistas puededarorigena una situaci6n peligrosa. retroceso. CAUSAS DEL FJETROCESO Y SU PREVENCION POR PARTE DEL OPERADOR: SE DEBEN TOIVlAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA DISMINUIR EL RETROCESO: El retroceso puede producirse cuando ta nariz o ta punta de la barra guia tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacci6n inversa, empujando ta barra guia hacia arriba y hacia atr&s en direcci6n al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a Io largo de la parte superior de la barra guia puede empujar la barra guia r&pidamente hacia atr_.s en direcci6n al operador. Cualquiera de estas reacciones puede resuttar en que usted pierda el control de la sierra, 1o cual puede resuttar en graves lesiones personales. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condici6n de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. Et retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuaci6n: • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Si se toman /as debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de retroceso. No suelte la motosierra. • No se estire demasiado y no corte pot encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas. • Utilice _nicamente barras y cadenas de repuesto especificadas pot el fabricante. El reemplazo incorrecto de las barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena y/o el retroceso. • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducci6n de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del (1 .) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con ambas manos cuando el motor est6 en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirar&, hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujar& hacia atr&s cuando corte a Io largo del borde superior de la barra. (2.) No se estire demasiado. (3.) Conserve el equilibrio adecuado y mant6ngase parado correctamente en todo momento. (4.) No permita que la boquilla de la barra de guia entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucci6n. (5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro. (6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guia de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso. (7.) S61o utilice como reemplazo las barras y cadenas que especific6 el fabricante o el equivalente. (8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningOn objeto en la punta de la barra de guia. (9.) Mantenga et &rea de trabajo libre de obstrucciones como otros &rboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucci6n que su cadena de sierra pueda gotpear mientras est& cortando un tronco o rama en especial. (10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentar_, las posibilidades de retroceso. Verifique la tensi6n en intervalos regulares con el motor apagado y sin la bateria, nunca los haga con el motor en funcionamiento. (1 1.) Comience y continue el corte s61o con el movimiento de la cadena a la m&xima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es m&s probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precauci6n al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanatados en la madera y deje que la cadena alcance la 41 velocidad m&xima antesdecomenzar acortar. (14.)Nointente realizar cortesde rebajado oendi&metro. (15.)Tenga cuidado conlostroncos que sedesptazan uotrasfuerzas que pueden cerraruncorteymorder la cadena o caersobreella. CARACTERiSTICAS DE SEGURIDAD DURANTE EL RETROCESO z_ADVERTENCIA: las siguientes caracteristicas se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas caracteristicas no eliminar&n comptetamente esta riesgosa reacci6n. Como usuario de la sierra de cadena, no confie solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento segOn se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad. • Freno de cadena disefiado para apagar la motosierra de inmediato si el retroceso es demasiado grande. • Barra de guia de retroceso reducido, disefiada con una pequefia punta de empuje que reduce el tamafio de la zona de retroceso en la punta de la barra. Una barra de guia de retroceso reducido es una que demostr6 reducir significativamente la cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se la pone a prueba segQn las normas de seguridad para las sierras de cadena el6ctricas. • Cadena de retroceso bajo, disefiada con un calibre de profundidad contorneado y un entace de guarda que desvia la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso ANSI B175.1-2012. • No opere la sierra de cadena mientras esta en un arbol, en una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie inestable. • Sostenga la herramienta pot las superficies de agarre aisladas cuando realice una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos. El contacto con un cable con "corriente el6ctrica" har& que las partes met&licas expuestas de la herramienta tengan "corriente el6ctrica" y el operador sufra una 42 descarga el6ctrica. • No intente realizar operaciones que superan su habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda comptetamente todas las instrucciones de este manual. • Antes de encender la sierra de cadena, asegOrese de que la cadena de la sierra no est6 en contacto con ningOn objeto. • iNo opere la sierra de cadena con una sola mano! La operaci6n con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de cadena est& disefia para su uso con las dos manos. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa. • No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrin en el motor o fuera de los orificios de ventilaci6n. • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie. • No corte enredaderas y/o malezas pequeSas. • Tenga e×tremo cuidado cuando corte pequeSas malezas y arboles j6venes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, votverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. z_ADVERTENClA: Parte del polvo producido por las herramientas el6ctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n, contiene productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Atgunos de estos productos quimicos son: • el ptomo de las pinturas de base plomo, • la silice cristalina de ladriltos, el cemento y otros productos de mamposteria, y • el ars6nico y el cromo de la madera con tratamiento quimico. El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn la frecuencia con la que se reatice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos, se recomienda trabajar en &reas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las m&scaras para potvo especialmente disefiadas para filtrar las particulas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construcci6n. Use indumentaria protectora y lave las areas e×puestas con agua y jab6n. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorci6n de productos quimicos nocivos. z_ADVERTENCIA: largo de la parte superior de la barra de guia. Retroceso giratorio: el r&pido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de ta punta de la barra de guia entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. Escamonda: extracci6n de las ramas de un &rbot caido Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-2012 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena). Posici6n de corte norrnak las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala. Muesca de entallado: un corte de entaltado en el &rbol que dirige la caida del mismo. Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. Barra de guia de retroceso reducido: una barra de guia que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente. Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-2012 al probarse con sierras de cadena especificas. Posiblemente no cumpta con los requisitos de rendimiento ANSI al utitizarse con otras sierras. Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que est& accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guia. Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante la tala o aserrado para girar la sierra y mantener la posici6n mientras corta. Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento comptetar&. o interrumpir& un circuito el6ctrico al motor de la sierra de cadena. Mecanismo det interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Seguro del interruptor: un tope m6vil que evita el funcionamiento accidental det interruptor hasta que se Io acciona en forma manual. el usode esta herramienta puede generar o dispersar particulas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protecci6n respiratoria apropiada para la exposici6n al potvo aprobada por el Instituto Nacionat de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administraci6n de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus sigtas en ingl6s). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las particutas. NOMBRES Y TI_RMINOS SIERRAS DE CADENA DE LAS Aserrado: el proceso de realizar cortes transversates en un &rbol caido o troncos en trozos. Cabezal el6ctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra de guia. Rueda dentada de accionarniento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. Tala: el proceso de destroncar un &rbol. Corte de destronque: el corte final en una operaci6n de tala de &rboles realizada en el lado opuesto del &rbol det corte de entallado. Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el frente de la sierra de cadena. Protector delantero de la mano: una barrera estructural entre el mango detantero de una sierra de cadena y la barra de guia, habitualmente se encuentra cerca de la posici6n de la mano en el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de activaci6n para un freno de cadena. Barra de guia: una estructura resistente con rieles que soporta y guia la cadena de la sierra. Funda de la barra de guia: cubierta que se coloca en la barra de guia para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no se utiliza la sierra. Retroceso: el movimiento hacia atr#.s o adelante, o ambos, de la barra de guia que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el &rea superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. Retroceso, Pliegue: el r&.pido movimiento hacia atr&s de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a Io USO PREVISTO Su motosierra BLACK+DECKER es ideal para aplicaciones de poda y para cortar troncos pequedos con un di&metro de 43 hasta254mm(10pulg.)enelmodelo zLPRECAUCI(DN: Riesgo de LCSl020 y dehasta305mm(12putg.)en quemaduras. Para reducir el riesgo de elmodelo LCS1240. Estaherramienta est& lesiones, cargue sotamente baterias dise_ada soloparausopersonal. Black+Decker. Otros tipos de baterias CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES SiMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. Los simbolos y sus definiciones son los siguientes: V................. voltios A ................. amperios Hz ............... hertz W ................ vatios min .............. minutos % o AC ...... corriente altema - - - o DC.... corriente directa no ............... no velocidad sin carga @ ................ Construcci6n Clase I terminal a tierra ................ (mis a la terre) [] Construcci6n de clase II z_ "::[[::[[[[[[[[ simbolo de alerta .../min .......... revoluciones o minuto seguridad m/s .............. metros por segundo in ................. pulgadas mm .............. milimetros ....... Lea el manual de instrucciones antes del uso ........... Use protecci6n adecuada para las vias respiratorias @ ........... Use protecci6n adecuada para los ojos ¢ ........... Use protecci6n adecuada para los oidos .... .............. Direccbnde rotaci6nde la cadena de la motosierra ............... Debeevitarseel contactode lapunta dela barragub concualquierobjeto _¢,................ El contactode lapuntapuede ocasionarquelabarragub semueva repentinamente haciaarribay hacia atras,Iocualpuedeprovocar lesionesgraves _ ........... Siempreuseambasmanosal utilizarla motosierra INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD llVlPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERIAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucc[ones de eeguridad importantes para los cargadores de baterias. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el producto que utiliza el paquete de baterias. zLADVERTENCIA: R[eego de descarga electrica. No permita que ningQn liquido entre en el cargador. 44 pueden estaltar y provocar dados personales y materiales. 2_PRECAUCI6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra5os pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materia/es extrados de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualguier a,cumulaci6n de particulas met&hcas. Estos son s61oalgunos ejemplosy no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • El cargador suministrado con este producto esta d[seSado para set enchufado correctamente en posici6n vertical u horizontal. • NO intente cargar e[ paquete de baterias con otros cargadores que no sean de ta marca. Los cargadores y los paquetes de hater[as estan disedados especificamente para trabajar juntos. • Estos cargadores estan diseSados para utilizarse exclusivamente con las hater[as recargables Black+Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuci6n. • No exponga el cargador a la Iluv[a ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducir# el riesgo de dat_ar el enchufe o el cable. • AsegQrese de que el cable este ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con 61 y que no este sujeto a da#os o tensiones de alguna otra form& . No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuci6n. Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Un[doe). Cuanto mas pequedo sea el n(lmero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, aseg(lrese de que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERIAS Tamafio mfnimo recomendado det conductor para los cables de e×tensi6n Volts 120V 240V Calibre minimo para cables de extensi6n Longitud total del cable en pies 0-25 25-50 51-100 101-150 (0-7,5m) 0-50 (7,5-15,2m) 51-100 (0-15>2m) (15,2-30>4m) 101-200 (30,4_5>7m) 201-300 (15,2-30>4m)(30>4-60,9m) z_ADVERTENCIA: (60>9-91,4m) Amperaje Mas de 0 6 6 10 10 12 1216 No mas 18 18 16 14 de 16 16 16 12 Paraun funcionamiento seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterias incluido en la caja no est& comptetamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaciTn. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterfas, aun si tiene dafios importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterias, se generan vapores y materiales t6xicos. • No cargue ni use la baterfa en atm6sferas explosivas, como ambientes en los que hay Ifquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si et contenido de las baterfas entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n mOdica, el electrolito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio. • El contenido de las celulas de la baterfa abierta puede generar irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atenci6n mOdica. American Wire Gage 16 14 14 12 14 12 No se recomienda • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilaciTn y provocar un calor interno e×cesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a trav6s de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. • No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador est& disedado para ser utilizado sobre una superficie ptana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dafiados: reemplacelos de inmediato. • No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha cafdo, o se ha dafiado de cualquier otra manera. LlOvelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparaciTn. El armado incorrecto puede impficar un riesgo de descarga elOctrica, electrocuci6n o incendio. • Antes de Iimpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducir& el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar el paquete de baterfas no reducir& este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador esta disefiado para operar con corriente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto voltaje. zhADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterias s61o con cargadores de Black+Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros Ifquidos. Esto puede causar una falla prematura de las c_lulas. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterfas en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). 45 zhADVERTENCIA: Nuncaintente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la caja del paquete de baterias esta agrietada o dafiada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dafie el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est_ agotado o dafiado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias dafiados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. 3. La luz LED verde titilar& para indicar que ta bateria se est,. cargando. 4. La finalizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete est,. completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Despues del uso. recargue las baterias descargadas a la brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterias podria acortarae en gran medida. Para obtener la ma×ima vida _til de las baterias, no permita que eataa ae descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterias despuea de cada uao. z_ADVERTENClA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater{a entren en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque la bateria en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, flaves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterias puede provocar incendios si los terminalea de la bater{a entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterias individuales, asegbrese de que los terminales de la bateria est_n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de iones de LI=ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado. PERMANENCIA DE LA BATER{A EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados con la luz LED verde brillando indefinidamente. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado. NOTAS SOBRE 1. Obtendr& una duraci6n m&s protongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente est& entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& da5os graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un probtema. Para facititar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite cotocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento prolongado no dadar& el paquete de baterias o el cargador. PROCEDIMIENTO IlVlPORTANTES LA CARGA DE CARGA El cargador est&ndar provisto cargar& una bateria comptetamente agotada en aproximadamente 4-5 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. 46 4.Sedeberecargar elpaquete debaterias cuando noproduce energia suficiente paratareasquepreviament.e realizaba confacilidad. NOCONTINUE utilizando laherramienta enestascondiciones. Sigaelprocedimiento decarga.Tambi6n sepuedecargar unpaquete debaterias parcialmente usadocuando sedesee, sin ningQn efectonegativo sobre 6stas. 5.Sedeben mantener lejosdelas cavidades delcargador losmateriales extra_os denaturaleza conductora, entrelosqueseincluyen latanade acero,elpapeldealuminio o cualquier acumulaci6n departicutas met_.licas. Estossons61o algunos ejemplos y no constituyen unalistataxativa. Siempre desenchufe elcargador deltomacorriente cuando nohayaunpaquete debaterias enlacavidad. Desenchufe elcargador antesdeintentar limpiarlo. DESCRIPCION DE LAFUNCIONES LCS1020 LOS1240 • 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruptor de gatillo Bot6n de bloqueo en apagado Protector delantero para la mano Barra guia Cadena de la motosierra Cubierta de la rueda dentada Perilla de bloqueo de ajuste de la barra Perilla tensora de la cadena 9. Funda de la barra guia 10. Mango trasero 11. Mango delantero 12• Bateria de 20 V (no se muestra) 13. Bateria de 40 V (no se muestra) 14• Tapa del aceite 15. Perilla cebadora de aceite 16. Indicador del nivel de aceite 47 6.Nocongele nisumerja elcargador en aguanienningQn otroliquido. ENSAIVlBLAJE INSTALACION DE LA BARRA GUiA Y LA CADENA DE LA IVlOTOSIERRA z_PRECAUCI6N: Cadenafilosa. 2_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningOn liquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterias por ning(m motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devu#lvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Siempre use guantes de protecci6n cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no est,. funcionando. z_ADVERTENClA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, aseg_3rese de hquela bateria esta desconectada de la erramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucci6n puede provocar graves lesiones personales. La cadena de la motosierra (5) y la barra guia (4) vienen embaladas por separado en la caja. La cadena debe instalarse en ta barra y ambas deben instalarse en el cuerpo de la herramienta. • Coloque la motosierra sobre una superficie firme. • Gire hacia la izquierda la perilla de btoqueo de ajuste de la barra (7) como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta de la rueda dentada (6). INSTALACION Y EXTRACClON DEL PAQUETE DE BATERiAS DE LA HERRAMIENTA z_PRECAUCl6N: Asegbrese de que el bot6n de bloqueo est_ trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria. PARA INST.ALAR EL PAQUETE DE BATERIAS: Inserte el paquete de baterias en la herramienta hasta que se escuche un clic, como se muestra en la Figura A. Aseg0rese de que el paquete de baterias est6 comptetamente asentado y enganchado en su lugar. PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Oprima el bot6n de liberaci6n de la bateria de la parte posterior del paquete de baterias y tire del mismo hasta extraerlo de la herramienta (Figura A). • Usando guantes de protecci6n, sujete la cadena de la motosierra (5) y col6quela alrededor de la barra guia (4), asegur&ndose de que los dientes apunten en la direcci6n correcta (consulte la Figura F). • Aseg0rese de que la cadena est6 bien instalada en la ranura alrededor de toda la barra guia. • Coloque la cadena de la motosierra atrededor de la rueda dentada (17) y simult&neamente atinee la ranura de la barra guia con el pemo (18) en la base de la herramienta como se muestra en la Figura C. PREPARACION DE LA MOTOSIERRA PARA EL USO z_ADVERTENClA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuaci6n puede provocar una descarga el6ctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. 48 AJUSTE CADENA DE TENSI()N DE LA z_PRECAUCI6N: Cadena filosa. Siempre use guantes de protecci6n cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no est& funcionando. 2_ADVERTENClA: • cadena filosa en movimiento. Para evitar el accidental, aseg_3rese de Debegirarse hacialaizquierda laperilta funcionamiento que la bater_a eata desconectada de la tensora hastaquesedetenga. Las antes de realizar las flechas entacubierta delaruedadentadaherramienta operaciones. El incumplimiento dYla perilla tensora debenalinearse antes siguientes esta instrucci6n puede provocar graves evotvera colocar lacubierta. Unavez de personales. ensulugar, sujete labarraconfirmeza y lesiones • Con la motosierra sobre una superficie vuelva a colocar lacubierta delarueda verifique la tensi6n de ta cadena dentada (6).AsegQrese dequeelagujero firme, de la motosierra (5). La tensi6n es la _araelpemodelensamblaje tensorsin correcta cuando la cadena vuelve a erramientas enlacubierta seatinee conelperno(18)enlacarcasaprincipal ajustarse en su lugar despu6s de tirar de ella separ_.ndola 3 mm (1/8 putg.) de comosemuestra enlaFiguraD.Gire la barra guia (4) con una leve fuerza del hacialaderecha laperitta debloqueo deajustedelabarra(7)hastaqueest6 dedo medio y el pulgar como se muestra ajustada; luego,aflojelaperiltaunavuetta en la Figura F. No debe existir "pandeo" completa, demanera quelacadena dela entre la barra guia y la cadena que se motosierra pueda tensarse debidamente. encuentra en la parte inferior como se muestra en la Figura G. NOTA: Si la cubierta no calza correctamente, revise que la lengOeta para el ensamblaje tensor sin herramientas en la barra se alinee con la ranura en el interior de la cubierta de la rueda dentada. • Mientras sujeta la perilta de btoqueo de ajuste de la barra (7), gire hacia la derecha la perilla tensora de la cadena (8) para incrementar la tensi6n como se muestra en la Figura E. AsegQrese de que la cadena de la motosierra (5) est6 ajustada alrededor de la barra guia (4). Para ajustar la tensi6n de la cadena de la motosierra, aftoje la peritla de bloqueo de ajuste de la barra (7) y siga las instrucciones para la "lnstalaci6n de la barra guia y la cadena de la motosierra". .o No sobretense la cadena ya que esto provocar& un desgaste excesivo y reducir& la vida Qtit de la barra y la cadena. • Una vez que la tensi6n de la cadena sea 49 lacorrecta, apriete laperilta debloqueo nOmero de pieza 90609781. Reemplazo deajustedelabarra. barra 12 ", que forma parte del servicio el • Cuando lacadena seanueva, verifique nQmero 90609786. latensi6nconfrecuencia (despu6s de LUBRICACIONDE LA CADENADE LA desenchufar laherramienta) durante lasprimeras 2 horasdeusoyaqueuna IVl0TOSIERRAY LA BARRAGUiA cadena nuevaseestiralevemente. SISTEMA DE LUBRICACION REEMPLAZO DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA z_PRECAUCION: Cadena filosa. Siempre use guantes de protecci6n cuando manipule la cadena. La cadena es fitosa y puede cortarle cuando no est& funcionando. z_ADVERTENCIA: Cadena m6vil filosa. Para evitar el funcionamiento accidental, asegl3rese de que la herramienta este desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden set lesiones personales graves. • Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) para reducir la tensi6n de la cadena. • Quite la cubierta de la rueda dentada (6) como se describe en la secci6n "lnstalaci6n de la barra guia y la cadena de la motosierra". • Levante la cadena de la motosierra (5) desgastada fuera de la ranura en la barra guia (4). • Coloque ta cadena nueva en ta ranura de la barra guia, asegur&ndose de que los dientes de la cadena apunten en la direcci6n correcta haciendo coincidir la flecha en la cadena con el gr&fico en la cubierta de la rueda dentada (6) como se muestra en la Figura H. MANUAL (SOLO 20 V) Esta motosierra est& equipada con un sistema de lubricaci6n manual que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guia lubricadas. Oprima lentamente la perilta cebadora (15) en la tapa de aceite (14) tres veces antes de realizar cada corte. Mantenga oprimida la perilla cebadora durante 1 segundo cada vez. El indicador del nivel de aceite (16) muestra el nivel del aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto, extraiga la bateria de la motosierra y Itene con el tipo correcto de aceite. SISTEMA DE AUTOLUBRICACION (SOLO40 V) Esta motosierra est& equipada con un sistema de autolubricaci6n que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guia constantemente lubricadas. El indicador del nivel de aceite (16) muestra el nivel del aceite en la motosierra. Si el nivet de aceite es inferior a un cuarto, extraiga la bateria de la motosierra y Ilene con el tipo correcto de aceite NOTA: Use una barra de alta calidad y aceite para cadena apropiada y lubricaci6n de la barra de cadena. Como un sustituto temporal, puede utilizarse un detergente sin aceite de motor SAE30.EI uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda al podar &rboles. Aceite mineral no se recomienda porque puede da_ar los &rbotes. Nunca utitice aceite o aceite muy espeso. Estos pueden dafiar su sierra de cadena. LLENAD0DEL DEPOSIT0DE ACEITE • Quite la tapa del aceite (14) y Ilene el dep6sito con el aceite para cadena recomendado hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador del nivel de aceite (15). • Vuelva a cotocar la tapa del aceite. • Peri6dicamente, apague la motosierra y verifique el indicador det nivel de aceite para asegurarse de que la barra y la cadena se tubrican debidamente. • Siga las instrucciones para la "lnstataci6n de la barra guia y la cadena de la motosierra'. La cadena y la barra de repuesto est_.n disponibtes en el centro de mantenimiento de Black+Decker m&s cercano. • El modelo LCS1020 requiere la cadena de repuesto n.° RCl000, el nOmero de pieza 90609782 servicio. Reemplazo 10 bar ", que forma parte del servicio el nQmero 90609787. • El modelo LCS1240 requiere la cadena de repuesto n.° RC1200,, servicio de TRANSPORTE MOTOSIERRA DE LA • Siempre extraiga la bateria de la herramienta y cubra la barra guia (4) con la funda (9) (Figura I) cuando transporte la motosierra. 5O • Para encender la herramienta, oprima el bot6n de btoqueo en apagado (2) y apriete el interruptor de gatitlo (1) como se muestra en la Figura J. (Una vez que la herramienta est6 funcionando usted puede sottar el bot6n de bloqueo en apagado). USO DE LA IVlOTOSIERRA 2_ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cuatquiera de las instrucciones enumeradas a continuaci6n puede provocar una descarga el6ctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. • Protejase del retroceso; este puede provocar leeiones graves o la muerte. Consulte "Protejase contra el retroceso" en las Instrucciones de seguridad importantes , para evitar el riesgo del retroceso. • No se estire. No corte pot encima de la altura del pecho. Aseg_rese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso en forma uniforme sobre ambos pies. • Sujete firmemente el mango detantero (11) con su mano izquierda y el mango trasero (10) con su mano derecha de modo que su cuerpo est6 a la izquierda de la barra guia. • No sujete la motosierra pot el protector delantero para la mano (3). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el brazo izquierdo est6 derecho a fin de resistir un retroceso. • Para apagar ta herramienta, interruptor de gatitlo. suelte el TI_ONIOASDE O0RTE O0MUNES TALA La tala es el proceso de cortar un &rbot. AsegQrese de que la bateria est6 totalmente cargada antes de talar un &rbol para que pueda terminar en una sola carga. No tale &rboles cuando haya vientos fuertes. z_ADVERTENClA: La tala puede provocar lesiones. Solo debe realizarla una persona capacitada. • (Figura K) Debe ptanificarse y despejarse una via de retirada segQn sea necesario antes de iniciar los cortes. La via de retirada debe extenderse hacia atr&s y en diagonal con respecto a la parte posterior de la linea de caida prevista. Z_ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las manos en posici6n cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero). 2_ADVERTENClA: Nunca permita que alguna parte del cuerpo est6 en linea con la barra guia (4) al utilizar la motosierra. • Nunca la utilice mientras esta en un arbol, en alguna posici6n compticada o en una escatera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la motosierra, la que le provocar& lesiones graves. • Mantenga la motosierra funcionando a maxima velocidad todo el tiempo que este cortando. • Permita que la cadena realice el corte por usted. Solo aplique una leve presi6n. No aplique presi6n sobre la motosierra al final del corte. O RETIRADA DIRECCION DE LA CAiDA • Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta la inclinaci6n natural del &rbot, la ubicaci6n de las ramas m&s grandes y la direcci6n del viento para juzgar hacia d6nde caer& el &rbot. Tenga a mano cu5as (de madera, pt&stico o aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del &rbol donde se realizar&n los cortes de ENCENDIDO/APAGADO • Siempre asegQrese de estar parado correctamente y sujete la motosierra firmemente con ambas manos, con el putgar y los dedos alrededor de ambos mangos. 51 tala. • (FiguraL) Muesca deentallado: @ O ASERRADO z_ADVERTENCIA: haga una muesca de 1/3 del di&metro det &rbot, perpendicular a la direcci6n de caida. Primero realice el corte de entallado horizontal inferior. Esto ayudar& a evitar el petlizcamiento de la cadena de la motosierra o de la barra guia al realizar la segunda muesca. DIRECCION DE Se recomienda que los usuarios de prirnera vez deben practicar el torte en un caballo de la sierra. El aserrado es el corte de un &rbol talado o tronco en trozos. La forma del corte depende de la manera en que se apoya el tronco. Utilice un caballete (Figura N) siempre que sea posible. CORTE DE DESTRONQUE __ T- 5 cm (2 PULGADAS) BISAGRA • (Figura L) Corte auxiliar de tata: haga el corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2 pulg.) m&s alto que el corte de entaltado horizontal. Mantenga el corte auxiliar de tala paralelo al corte de entallado horizontal. Realice el corte auxiliar de tala de manera que haya madera suficiente para que funcione como una bisagra. La madera de bisagra evita que el &rbol gire y caiga en la direcci6n incorrecta. No corte la bisagra. • (Figura L) A medida que se acerca et corte de tala a la bisagra el _.rbot deberia comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de que el &rbol no caiga en la direcci6n deseada o se balancee hacia atr&s y trabe la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cutlas para abrir el corte y tirar el &rbol hacia a tinea de caida deseada. Cuando et &rbot comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado. Est6 atento a la caida de ramas y tambi6n mire cuidadosamente donde camina. Siempre inicie un corte con la cadena funcionando a velocidad m&xima. • Coloque la pQa inferior (17) de la motosierra detr&s del _.rea del corte inicial como se muestra en la Figura O. CORTEDE LA PARTE SUPERIOR DELTRONCO (OVERBUCK)PEROEVITE CORTAR LA TIERRA DESRAMADO • Encienda la motosierra y luego gire la cadena y la barra hacia abajo en el _.rbol, utitizando la pQa como una bisagra. • Una vez que la motosierra alcance un &ngulo de 45 grados, vuelva a nivelar la motosierra y repita los pasos hasta completar el corte. • Cuando el &rbol est6 apoyado a todo Io largo, realice un corte desde la parte superior (aserrado superior), pero evite cortar en ta tierra ya que esto desafilar& su motosierra r&pidamente. Eliminaci6n de las ramas de un arbol caido Cuando realice un desramado, deje las ramas inferiores mas grandes para soportar el tronco separado del piso. Elimine las ramas pequefias en un solo corte. Las ramas bajo tensi6n deben cortarse desde abajo hacia arriba para evitar que la motosierra se trabe como se muestra en la Figura M. Recorte las ramas desde el lado opuesto manteniendo el tronco del arbol entre usted y la motosierra. Nunca realice cortes con la motosierra entre las piernas ni se monte a horcajadas sobre la rama que cortar& 52 • (FiguraP)Cuando esta sobre apoyado larga y eficaz para su sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes verificaciones regutarmente: MR extremo Primero, corte 1/3 del di&metro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para Itegar al primer corte. CADENA Y BARRA Despu6s de varias horas de uso, extraiga la barra guia y la cadena y limpielas a fondo utitizando un cepilto de cerdas suaves. AsegQrese de que el orificio de lubricaci6n est6 libre de residuos EL 2do CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) (2/3 DEE DIAMETRO) A FIN DE LLEGAR AL ler CORTE(PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA z_PRECAUCI6N: cadenafilosa. CADENA) EL ler CORTEDE LA PARTE Siempre utilice guantes de protecci6n cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento. • (Figura Q) Cuando esta apoyado sobre arnbos extremos Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Despu6s, realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores para Ilegar al primer corte. _ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria esta desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumptimiento de esta instrucci6n puede provocar graves lesiones personales. NOTA: tas cuchiltas te quitar_. inmediatamente si tocan el suelo o un clavo durante el corte. SUPERIOR EL ler CORTEDE LA DE,LTRONCO (1/3 DEL DIAMETRO) PARA EVITAR LAS ASTI LLAS EL 2do CORTE DE LA TRONCO U,NDERBUCK (2/3 DEL DIAMETRO) A FIN DE LLEGAR AL ler CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena fitosos. Siga estos consejos Qtiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado: 1.Para obtener mejores resuttados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guia de limado para afilar su cadena. Esto seguramente har& que siempre obtenga los &ngulos de afilado correctos. 2.Coloque el sujetador de lima en forma ptana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora. 3.(Figura R) Mantenga la linea del &nguto de limado de la ptaca superior (20) de 30 ° de su guia de limado paralela a su cadena (lima a 60 ° de la cadena vista desde arriba). • Cuando esta en una pendiente Siempre p&rese cuesta arriba del tronco. Cuando "corte" para mantener un control total libere la presi6n de corte cerca del final del corte sin relajar la sujeci6n de los mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Despu_s de finalizar el corte, espere que ta cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de un &rbol a otro. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, s61o utilice jab6n suave y un patio hOmedo. No utitice solventes para limpiar la cubierta pl&.stica de la sierra. Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido. IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, et mantenimiento y los ajustes se deben reatizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utitizando siempre piezas de repuesto id6nticas. El mantenimiento regular asegura una vida 0 \ / 60°_ 4.Afile las cortadoras (23) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera. Despu6s gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) 53 SECCI6N DE DETECCI6N DE PROBLEMAS Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique Io siguiente: Problema Causa posible Solucion posible La herramienta no enciende. • La bateria no est& bien instalada. • La bateria no carga. • No actOa el bot6n de desbloqueo. La unidad no carga. • La bateria no est& insertada en el cargador. Barra/cadena sobrecalentada. • La cadena est& demasiado ajustada, • Consulte la secci6n "Ajuste de tensi6n de la cadena". La cadena est& suelta. • Necesita lubricaci6n. • La tensi6n de la cadena no es la correcta. • Consulte la secciSn "lubricaciSn de la cadena". • Consutte la secci6n "Ajuste de tensi6n de la cadena". Mala calidad de corte. • La tensi6n de la cadena no es la correcta. • La cadena debe reemplazarse. • Verifique la instalaci6n de la bateria. • Verifique los requisitos de carga de la bateria. • Presione el bot6n de bloqueo/ active el disparador. Inserte la bateria en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED). Cargue hasta 5 horas si la bateria est& totalmente agotada. Consutte la secci6n "Ajuste de tensi6n de la cadena'. Nora: la tensi6n en demasia produce un desgaste excesivo y una reducci6n en la vida Otil de la barra y la cadena. Lubrique la cadena antes de cada corte. Consutte la secci6n "reemplazo de la cadena". • La unidad funciona pero no corta, ° La cadena est& instalada al • Consulte las secciones sobre rev_s, la instalaci6n y el retiro de la cadena. • La unidad se detiene durante el corte. • Se agot6 la bateria de iones de litio. • Se excedi6 el limite de voltaje de protecci6n, • la bateria de iones de litio demasiado caliente, • Cargue la bateria. • Se est& forzando la unidad. Vuelva a arrancarla y aplique menos presi6n. • Deje que la bateria de iones de litio se enfrie durante 30 minutos antes de proceder. La unidad no se lubrica, • Se vaci6 el dep6sito de aceite. • Se obstruy6 el orificio de lubricaci6n en la barra guia. Rellene el dep6sito. Limpie la barra guia, la rueda dentada y la cubierta de la rueda dentada. Consulte la secci6n "Cuidado y mantenimiento". Solamente para Prop6sitos de Me×ico Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 54 El uso de accesorios no recomendados en paralascortadoras delotroladodela cadena. este manual puede ser peligroso. NOTA:Utitice unalimaplanaparalimar INFORIVlACION DE laspartessuperiores delosrastritladores IVlANTENIMIENTO (partedelestab6n delacadena detante del cortador) demanera queest6naalrededor Todos los Centros de servicio de de0,64mm(0,025 pulg.)pordebajo delas BLACK+DECKER cuentan con personal puntas deloscortadores comosemuestra altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio enlaFiguraS. eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f_.brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. .635mm _ .025in. I@ 5.(Figura T)Mantenga todaslaslongitudesEL SELLO RBRC delacortadora iguales. EL SELLO RBRC TM TM A A=B F1 (Corporaci6n de recictado de baterias recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida @til ya fueron pagados por Black+Decker. RBRC en cooperaci6n con Black+Decker y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facititar ta recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturates: devuelva las baterias de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de baterias recargables. B F TM 6.Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan dados, lime otra vez hasta eliminar el da5o. zhPREOAUCI(DN: despu6s det limado, la cortadora estar& filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso. NOTA: cada vez que se afita la cadena, pierde algo de las cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena m&s de cuatro veces. TM ACCESORIOS ztADVERTENClA: el uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Los accesorios est&.n disponibles en su comercio minorista local o en el centro de mantenimiento de BLACK+DECKER m&s cercano. La cadena y la barra de repuesto est_.n disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker m_.s cercano. • El modelo LCSl020 requiere la cadena de repuesto n.° RCl000, el nOmero de pieza 90609782 servicio. Reemplazo 10 bar ", que forma parte del servicio el nt_mero 90609787. • El modelo LCS1240 requiere la cadena de repuesto n.° RC1200,, servicio de nOmero de pieza 90609781. Reemplazo barra 12 ", que forma parte del servicio el n_mero 90609786. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operaci6n est,. sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podria provocar una operaci6n no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, segt_n la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites est&n dise_ados para brindar protecci6n 55 razonabte contrainterferencia perjudicial posible que se requiera el comprobante de enunainstalaci6n residencial. Esteequipo compra. Consulte al comerciante minorista sobre su politica especifica de devoluciones genera, usay puedeirradiar energia en con respecto a los limites de tiempo para frecuencia deradioy,si noseinstala y seusadeacuerdo conlasinstrucciones,devoluciones o intercambios. puedeprovocar interferencia perjudicial en La segunda opci6n es Ilevar o enviar lascomunicaciones deradio. Sinembargo,(pagado por adelantado) el producto a un nohaygarantia dequelainterferencia no centro de mantenimiento de propiedad o ocurra enunainstalaci6n enparticular. con autorizaci6n de Black+Decker para su reparaci6n o remplazo a discreci6n de Siesteequipo provoca interferencia Black+Decker. Es posible que se requiera perjudicial enlarecepci6n deradioo televisi6n, Ioquesepuede determinar at un comprobante de compra. Los centros apagar y encender elequipo, elusuario de mantenimiento de propiedad o con debetratardecorregir lainterferencia autorizaci6n de Black+Decker se indican mediante unao m&sdelassiguientes bajo "Herramientas-Electricas" en las medidas: p_.ginas amarillas del directorio telef6nico o • Cambiar laorientaci6n olaubicaci6n de en linea en www.blackanddecker.com. Esta garantia no se aplica a los accesorios. laantena derecepci6n. • Aumentar laseparaci6n entreelequipo y Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que tenga otros elreceptor. que varian de un estado a otro. • Conectar elequipo a untomacorriente derechos En caso de que tenga alguna pregunta, sobreuncircuito diferente deaquelalque comuniquese con el gerente del centro est&conectado elreceptor. de mantenimiento de Black+Decker • Consuttar alvendedor opedirlaayuda de m_.scercano a usted. Este producto no unt6cnico enradioytelevisi6n con estb, disedado para uso comercial y, en experiencia. dicho uso comercial de Loscambios o lasmodificaciones quese consecuencia, este producto anular& la garantia. Pot lerealicen a estaunidad sinaprobaci6n medio del presente documento, se declina expresa dettercero responsable del la responsabilidad de todas las demb,s cumptimiento pueden anularlaautorizaci6n garantias, explicitas o implicitas. delusuario paraoperar elequipo. Este aparato digitaldelactaseBseconforma AMERICA LATINA: Esta garantia no se conICES-003 canadiense. aplica a productos vendidos en Am@ica GARANTJALllVIITADA D0S A_0S (LCS1020) TRES ANOS (LCS1240) Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto est& libre de defectos en materiales o mano de obra durante un periodo de dos (2) aSos para LCSl020 y tres (3) aSos para LCS1240 siguientes a la fecha de compra, siempre que el producto es se utiliza en un entomo dom6stico. Esta garantia limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, dado accidental o cuando se han reatizado o intentado reparaciones pot parte de cuatquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumpte con las condiciones de la garantia estabtecidas en el presente documento ser& remptazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que Qnicamente dar& lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del periodo establecido en la politica para intercambios del comerciante minorista. Es Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, consulte la informaci6n de garantia especifica del pais contenida en el empaque, Ilame a la compadia local o visite el sitio web para obtener dicha informaci6n. 56 57 - GARANTiA BLACK+DECKER . SOLAMENTE PARA - BLACK+DECKER PROPOSITOS WARRANTY DE MEXICO Distributor Name • Date of purchase • PRODUCT INFOIVlATION - Cat. No.. Name • Address • City • Postal Code • Telephone • 2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falta debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el ctiente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios diversos seSalados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h_.biles contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black+Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 58 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 Cot. Felipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tamaulipas Tel. 01 833 221 34 50 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15 Col. Ejido lro. de Mayo Boca det Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Cot. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Robles, Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juar6z Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Ju_.rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK+DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MI_XICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 59 CatNo.LCS1020,LCS1240 Form#90612658rev03 August2014 Copyright©2014BLACK+DECKER Printedin China 60
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 60 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu May 14 07:01:51 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools