Black & Decker LDX172C TYPE 1 User Manual DRILL Manuals And Guides 1401355L

User Manual: Black & Decker LDX172C TYPE 1 LDX172C TYPE 1 BLACK & DECKER DRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER DRILL #LDX172CTYPE1. Home:Tool Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker DRILL Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

DownloadBlack & Decker LDX172C TYPE 1 User Manual  DRILL - Manuals And Guides 1401355L
Open PDF In BrowserView PDF
CORDLESS

DRILL

INSTRUCTI

Catalog
LDX172

AL

Number

PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.- Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAI_OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRII_RE.
IN STRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

It isimportant
foryoutoreadandunderstand
thismanual.
Theinformation
itcontains
relates
toprotecting
YOURSAFETY
andPREVENTING
PROBLEMS.
Thesymbols
belowareusedtohelpyourecognize
thisinformation.
Z_[:)ANGER:Indicates
animminently
hazardous
situation
which,ifnotavoided,
will
resultindeathorserious
injury.
/_ WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
z_ CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.

NOTICE:

Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.

z_WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings

and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warninqs refers to your mains-operated
power tool or battery-operated
(cordless) power tool.

(corded)

1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock:
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock:
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power too/wMle you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask; non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off=position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power toot. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power toot repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to controL
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used w_t"nanother
battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause bums or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or bums.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

• Use auxiliary handle(s) if supplied with the tool. Loss of control can cause personalinjury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
• When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side
when not in use. Some tools with large battery packs wilt stand upright but may be easily
knocked over.
• Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a
stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.

• Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover
moving parts in which these items can be caught.
• Hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the
bottom around the battery area. Use auxiliary handle if provided. Loss of control can
z_ause
personal Some
injury. dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
WARNING:
and other construction
activities contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
. arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction
activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING:
Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may
cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
z_WARNING:
ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87. 1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
ANSI S12.6 ($3. 19) hearing protection
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection
The label on your tool may include the following symbols.
V .......................... volts
A .......................... amperes
Hz ........................ hertz
W ........................ watts
min ........................ minutes
,x, ...................... alternating
current
- - - ...................... direct current
no ........................ no load speed
[] .......................... Class II Construction
G ........................ earthing terminal
.../min .................. revolutions or
z_ ........................ safety alert symbol
reciprocations per minute

1. Switch
2. Forward/reverse

button

3. Torque Adjustment Collar
4. Keyless Chuck
5. Charging port
6. Screwdriver bit holder
7. Charger
8. Charging Indicator

4

• Donotdisassemble
oropen,drop(mechanical
abuse),
crush,bendordeform,
puncture,
orshred.
• Donotmodify
orremanufacture,
attempt
toinsertforeign
objects
intothebattery,
immerse
orexpose to water or other liquids, or expose to fire, excessive heat including
soldering irons, or put in microwave oven.
• Only use the battery with a charging system specified by the manufacturer/supplier.
• Do not short-circuit a battery or allow metallic or conductive objects to contact both
battery terminals simultaneously.
• Dispose of used batteries promptly according to the manufacturer/supplier's
instructions.
• Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard.
• Battery usage by children should be supervised.
Z_WARNING: Never attempt to open the battery for any reason. If battery case is
cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery.
Do not use a battery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over
or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
Damaged batteries should be returned to service center for recycling.

i

1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read aJl instructions and cautionary warnings on battery
charger andproduct using battery. _CAUTION:
To reduce the risk of injury, use
charger only with this product. Batteries in other products may burst causing personal
injury or damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric plug and cord, putt by plug rather than cord when
disconnecting charger.
6. Make sure cord is located so that it wilt not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round
acketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by
nderwriters Laboratories (U.L). If the extension is to be used outside, the cord must
be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is
suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity
than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be
sure each extension contains at least the minimum wire size.
Chart for minimum wire size (AWG) of Extension Cords
Nameplate rating AMPS - 0 10.0
Total Extension Cord Length (ft)
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m)
(7,6-15,2m)
(15,2-30,4m)
(30,4-45,7m)
18
16
16
14
8. Use only the supplied charger when charging your toot. he use of any other charger
could damage the toot or create a hazardous condition.
9. Use only one charger when charging.
10. Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside.
Return to any authorized Black & Decker service center.
11. DO NOT incinerate the toot or batteries even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries can explode in a fire.
12. Do not incinerate the battery even if it is severely damaged or is completely
worn out. The batteries can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created
when lithium ion batteries are burned.
13. Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the drill from the charger may
ignite the dust or fumes.

14.Ifbattery
contents
comeintocontact
withtheskin,immediately
washareawithmild
soapandwater.If battery
liquidgetsintotheeye,rinsewaterovertheopeneyefor
threeminutes
oruntilirritation
ceases.
If medical
attention
isneeded,
thebattery
Z electrolyte
iscomposed
ofa mixture
ofliquidorganic
carbonates
andlithium
salts.
WARNING:
Burnhazard.
Battery
liquid
maybeflammable
ifexposed
tospark
orflame.
THEBATTERIES
INYOUR
TOOL
ARENOTFULLY
CHARGED
ATTHEFACTORY.
BEFORE
ATTEMPTING
TOCHARGE
THEM,
THOROUGHLY
READ
ALLOFTHE
SAFETY
INSTRUCTIONS.
Tocharge
yourtoot,followthestepsbelow.
1. Plugthecharger
intoanystandard
120Volt60Hz
electrical
outlet.
2. Insert
thecharger
plug(9)intothecharging
port(5)
asshowninfigureA.Thecharging
indicator
LED
(8)wiltflash,indicating
thatthebattery
insidethe
drillisbeingcharged.
Thecompletion
ofcharge
is
_:
indicated
bytheLED(8)remaining
oncontinuously.
3. Letthetoolcharge
initially
for9 hours.
Afterthe
initialcharge,
undernormal
usage,
yourtoolshould
befullycharged
in3 to9 hours.
1. Afternormal
usage,
yourtoolshould
befullycharged
in3to9 hours.
Yourtootwas
sentfromthefactoryinanuncharged
condition.
Before
attempting
touseit,itmust
becharged
foratleast9 hours.
2. DONOTcharge
thebatteries
inanairtemperature
below40°F(4,5°C)orabove
105°F(+40,5
°C).Thisisimportant
andwiltprevent
serious
damage
tothebatteries.
Longest
lifeandbestperformance
canbeobtained
ifbatteries
arecharged
whenair
temperature
isabout75°F(23,8
° C).
3. Whilecharging,
thecharger
mayhumandbecome
warmtotouch.Thisisa normal
condition
anddoesnotindicate
aproblem.
4. Ifthebatteries
donotcharge
propertyi(1)Check
current
atreceptacle
byplugging
in
a tamporotherappliance.
(2)Check
toseeifreceptacle
isconnected
toa light
switch
whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.(3)Movecharger
andtool
toa surrounding
airtemperature
of40°F(4,5°C)to105°F
(+40,5
°C).(4)Ifthe
receptacle
andtemperature
areOK,andyoudonotgetpropercharging,
takeor
sendthetootandcharger
toyourlocalBlack& Decker
service
center.
SeeTools
Electric
inyellowpages.
5. Thetoolshouldberecharged
whenitfailstoproduce
sufficient
poweronjobswhich
wereeasilydonepreviously.
DONOTCONTINUE
usingproduct
withitsbatteries
ina
depleted
condition.
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE B)
The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1).
A forward/reverse control button (2)
determines the direction of the tool and
also serves as a lock off button.
To select forward rotation, release the
trigger switch and depress the
forward/reverse control button to the left.
To select reverse, depress the forward/
reverse control button the opposite direction.
NOTE: The center position of the control
button locks the tool in the off position.
When changing the position of the control
button, be sure the trigger is released.

TORQUE
CONTROL
(FIGURE
C)
Thistoolisfittedwitha torque
adjustment
collar(3)

to select the operating mode and to

set the torque for tightening screws. Large
screws and hard workpiece materials require
a higher torque setting than small screws
and soft workpiece materials.
For drilling in wood, metal and plastics,
set the collar to the drilling position
symbol _.
For screwdriving, set the collar to the
desired setting. If you do not yet know the
appropriate setting, proceed as follows:
Set the collar to the lowest torque setting.
Tighten the first screw.
If the clutch ratchets before the desired
result is achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw.
Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws.
KEYLESS

CHUCK (FIGURE D)
Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation
before installing or removing accessories.
To insert a drill bit or other accessory:
1. Grasp the rear half of the chuck (4) with
one hand and use your other hand to
rotate the front half (4a) in the
counterclockwise direction, as viewed
from the chuck end.
2. Insert the bit or other accessory fully into
the chuck, and tighten securely by
holding the rear half of the chuck and
rotating the front portion in the clockwise
direction as viewed from the chuck end.
z_WARNING: Do not attempt to tighten
drill bits (or any other accessory) by gripping
the front part of the chuck and turning the
tool on. Damage to the chuck and personal
injury may occur when changing accessories.
SCREW DRIVING
For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse
(button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse,
or vice versa, always release the trigger switch first.
ON BOARD BIT STORAGE
A bit storage slot (6) is built-in to the area just above the battery pack.
DRILLING
• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
drill bit from slipping out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting
but not so much as to stall the motor or deflect the bit.
• Hold the drill firmly with two hands, one hand on the handle, and the other
gripping the bottom around the battery area.
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT
TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the
last part of the hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
• Make sure switch turns drill on and off.

zLWARNING:

DRILLING
IN WOOD
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits.
These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips
from the flutes.
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or bardoil.

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.

Problem
• Unitwill not start.

Possible Cause
• Batterypack not charged.

Possible Solution
• Check battery pack charging
requirements.
• Batterypack will not charge. • Charger not plugged in.
• Plug charger into a working outlet.
Refer to "Important Charging Notes" for
more details.
• Surrounding air temperature • Move charger and battery pack to a
too hot or too cold.
surrounding air temperature of above
40 degrees F (4.5°C)or below
105 degrees F (+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website wwwoblackanddecker.com
for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.

Z_WARNING:

The use of any accessory not recommended

for use with this tool could

be hazardous.

The RBRC
(Rechargeabte Battery Recycling Corporation) Seal on the
lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries
in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides
an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion
batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the
toot to an authorized Black & Decker service center for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1=800=8=BATTERY.
TM

ThisClassBdigitalapparatus
complies
withCanadian
ICES-003.
Thisdevicecomplies
withpart15oftheFCCrules.Operation
issubject
tothefollowing
twoconditions:
(1)Thisdevicemaynotcauseharmful
interference,
and(2)thisdevice
mustaccept
anyinterference
received,
including
interference
thatmaycauseundesired
operation.
NOTE:
Thisequipment
hasbeentestedandfoundtocomply
withthelimitsfora ClassB
digitaldevice,
pursuant
toPart15oftheFCCRules.
Theselimitsaredesigned
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
ina residential
installation.
Thisequipment
generates,
usesandcanradiate
radiofrequency
energy
and,if not
installed
andusedinaccordance
withtheinstructions,
maycauseharmful
interference
to
radiocommunications.
However,
thereis noguarantee
thatinterference
wiltnotoccurin
a particular
installation.
Ifthisequipment
doescauseharmful
interference
toradioortelevision
reception,
which
canbedetermined
byturningtheequipment
offandon,theuserisencouraged
totryto
correct
theinterference
byoneor moreofthefollowing
measures:
• Reorient
orrelocate
thereceiving
antenna.
• Increase
theseparation
between
theequipment
andreceiver.
• Connect
theequipment
intoanoutletonacircuitdifferent
fromthattowhichthereceiver
isconnected.
• Consult
thedealeroranexperienced
radio/TV
technician
forhelp.
Changes
ormodifications
tothisunitnotexpressly
approved
bythepartyresponsible
for
compliance
couldvoidtheuser'sauthority
tooperate
theequipment.
ThisClassBdigital
apparatus
complies
withCanadian
ICES-003.
AllBlack&Decker
Service
Centers
arestaffed
withtrained
personnel
toprovide
customers
withefficient
andreliable
power
tootservice.
Whether
youneedtechnical
advice,
repair,
orgenuine
factory
replacement
parts,contact
theBlack& Decker
location
nearest
you.Tofindyourlocalservice
location,
refertotheyellow
pagedirectory
under
"Tools
i Electric"
orcall:1-800-544-6986
orvisitwww.blackanddecker.com

Black&Decker
(U.S.)
Inc.warrants
thisproduct
fortwoyearsagainst
anydefects
in
material
orworkmanship.
Thedefective
product
wiltbereplaced
orrepaired
atnocharge
ineither
oftwoways.
Thefirst,whichwiltresultinexchanges
only,istoreturn
theproduct
totheretailer
from
whom
itwaspurchased
(provided
thatthestoreisaparticipating
retailer).
Returns
should
bemade
withinthetimeperiod
oftheretailer's
policyforexchanges
(usually
30to90days
afterthesate).Proofofpurchase
mayberequired.
Please
checkwiththeretailer
fortheir
specific
return
policyregarding
returns
thatarebeyond
thetimesetforexchanges.
Thesecond
optionistotakeorsendtheproduct
(prepaid)
toaBlack& Decker
owned
or
authorized
Service
Center
forrepairorreplacement
atouroption.
Proofofpurchase
may
berequired.Black
&Decker
owned
andauthorized
Service
Centers
arelistedunder
"Toots-Electric"
intheyellow
pages
ofthephone
directory.
Thiswarranty
doesnotapplytoaccessories.
Thiswarranty
givesyouspecific
legalrights
andyoumayhaveotherrights
whichvaryfromstatetostateorprovince
toprovince.
Should
youhaveanyquestions,
contact
themanager
ofyournearest
Black& Decker
Service
Center.
Thisproduct
isnotintended
forcommercial
use.
FREE
WARNING
LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

See 'ToolsPagesfor Service &
Sales

IZM

PERCEUSE

E

N° de catalogue

SANS FIL

'E

PLOI

LDX172

._, LInE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

POUR

Si des questions ou des problemes surgissent apres t'achat d'un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des reponses instantanement 24 heures par jour.
Si ta reponse est introuvable ou en t'absence d'acces a t'lnternet, composer te
1 800 544-6986 de 8 h a 17 h HNE, du tundi au vendredi, pour pader avec un agent.
Priere d'avoir le numero de catalogue sous la main lots de I'appet.

10

Itestimportant
detireetdecomprendre
cemoded'emploi.
Lesinformations
qu'itcontient
concement
VOTRE
SECURITE
etvisenta.EVlTER
TOUTPROBLEME.
Lessymboles
ci-dessous
servent
&aider&reconnaTtre
cetteinformation.
/K DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas evit6e,
causera ta mort ou des graves btessures.
/_ AVERTISSEMENT
." Indique une situation potentieltement dangereuse qui, si elte n'est
pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves biessures.
/'_ MISE EN GARDE
: Indique une situation potentiettement dangereuse qui, si elte
n'est pas evit6e, pourrait causer des biessures mineures ou moder6es.
AVIS : Utitise sans te symbote d'aterte a ta securit6, indique une situation potentiettement
dangereuse qui, si elte n'est pas evit6e, peut resuiter en des dommages a la propriet6.

Z_AVERTISSEIVIENT!
Life tousles
avertissements
de s_curit_
et toutes
les
directives.
Le non-respect
des avertissements
et des directives pourrait se
solder par un choc electrique,
un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver
tousles
avertissements
et routes les directives
pour un usage
ult_rieur.
Le terme <> cite dans les avertissements
se rapporte a votre outil
electrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils
electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) E_loigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la ma_trise.
2} S6curit_ en mati_re d'61ectricit_
a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre
a la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fa?on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc
electrique est plus eleve si votre corps est mis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ il
pourrait _tre mouill6. La penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le
risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d6brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
_loign_ de la chaleur, de rhuile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou emm_les augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil 61ectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur
reduit les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'_viter rutilisation
d'un outil _lectrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dot_s
d'un disjoncteur
de fuite a la terre (GFCl}. L'utilisation de ce type de disjoncteur
reduit les risques de choc electrique.
11

3) S_curit6 personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis6. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou
sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entrafner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures
corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter
I'outil. Transporter un
oufil electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil
electrique dont I'interrupteurest a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee a une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son 6quilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maftriser Ibutil electrique clans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v6tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinces clans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement
de dispositifs de
d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis6s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil 61ectrique appropri_
I'application.
L butil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa?on plus
sSre eta la vitesse pour laquelle il a ete congu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre repare.
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de
faire tout r_glage ou changement d'accessoire,
ou avant de ranger I'outil
_lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de Ibutil electrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la port_e des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel
d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et
ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement
de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil
_lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affStes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contrSler.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment
aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete con_u est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s'il est utilise avec un autre type de bloc-piles.
12

b)Utiliserlesoutils_lectriques
uniquement
avecles

blocs-piles con_us a cet
effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis6, le tenir 61oign6 des objets m6talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bomes du bloc-piles risque de provoquer des etincelles, des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) R_paration
a) FaJre r6parer routil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation securitaire de Ibutil electrique.

• Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une
exposition au bruit peut entratner une perte auditive.
• Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maTtrise de I'outil
peut entratner des btessures corporelles.
• Saisir routil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut entrer
en contact avec des ills caches ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les pieces metatliques de I'outil seront sous tension et l'utitisateur subira des
secousses electriques.
• Lorsqu'on est install_ sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on dolt
d_poser routil sur le c6t6 Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent _tre places a la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement 6tre renverses.
• Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maTtrise de
I'outil.
• Tenir les cheveux, les v_tements et les gants loin des _vents. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
• Tenir fermement I'outJl a deux mains, soit une main sur la poignee et l'autre sur le
dessous de I'outil, pres du bloc-piles. Utiliser la poignee auxiliaire si I'outil enest muni.
Une perte de mattrise de I'outil peut entratner des btessures.
Z_AVERT|SSEMENT : certains outils 61ectriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par rEtat de
la Californie comme _tant susceptibles d'entrainer Je cancer, des malformations
cong,6nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif.
Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
. le plomb dans tes peintures & base de plomb,
. la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de magonnerie,
. I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de tetles expositions varie selon la frequence avec taquelte on
effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition a de tets produits, il faut travailler dans un
endroit bien aer6 et utiliser le materiet de securit6 approprie, tel un masque antipoussieres speciatement congu pour fittrer les particutes microscopiques.
• Eviter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres
outils 61ectriques. Porter des vetements de protection et nettoyer les parties
expos_es du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin
d'eviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours utiliser un appareit respiratoire anti-poussieres approuve par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose du visage et du corps.
13

_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter des lunettes de s_curit6, Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit_. Utiliser _galement un masque
facial ou anti-poussi_re
si I'op_ration de d6coupe g_n_re de la poussi_re,
TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUte :
. protection
. protection
, protection
SYMBOLES
L'etiquette de I'outil
V ................ volts

oculaire conforme 4 la norme ANSI 787. 1 (CAN/CSA 794.3);
auditive ANSI S12.6 (S3. 19);
des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
peut comporter les symboles suivants.
A ..............
W ..............
"_ ............
no ..............

Hz .............. hertz
min .............. minutes
- - -. ........... courant continu
[]

.............. Construction

de classe II

z_ .............. symbole d'a vertissement

amperes
watts
courant alternatif
sous vide

@ .............. borne de mise 4 la minute
.../min ........ tours 4 la minute

1. Detente
2. Bouton de marche avant/marche

arriere

3. Bague de regtage du couple
4. Mandrin auto-serrant
5. Port de charge
6. Porte-embout de vissage
7. Chargeur
8. Indicateur de charge

• Ne pas demonter ni ouvrir, echapper (abus mecanique), broyer, plier ou deformer,
perforer ni dechiqueter.
• Ne pas modifier ni reconstruire, inserer de corps etranger dans te bloc-piles, l'immerger ni
I'exposer & l'eau ou & d'autres tiquides ou au feu, & une chateur excessive comme des
fers a souder ni mettre dans un four & micro-ondes.
• Utitiser uniquement le bloc-piles avec un systeme de charge precis6 par le
fabricant/fournisseur.
• Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre & des objets metattiques ou conducteurs
d'entrer en contact simuttanement avec tes bomes de cetui-ci.
• Etiminer rapidement tes blocs-piles uses seton tes directives du fabricant/fournisseur.
• Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou presenter
un autre risque.
• L'utitisation des blocs-piles par des enfants doit 6tre supervisee.
z-:_AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir te bloc-piles pour quetque raison que ce soit. Site
boftier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'ins@er dans un chargeur. Ne pas
broyer, echapper ou endommager te bloc-piles. Ne pas utitiser un bloc-piles ou un
chargeur qui a re£u un choc violent, qui est tombe, ecras6 ou qui a et6 endommage de
quelque maniere que ce soit (p. ex. perce par un ctou, frappe d'un coup de marteau,
marche dessus). Les bloc-piles endommages doivent 6tre envoyes au centre de
reparation pour _tre recycles.
14

Longueur de rattonge totate (pi) 0 & 25
(0a7,6m)
Calibre du fit
18

26 & 50
(7,6 a15,2 m)
16

i

0

i

1. Cemoded'emptoi
renferme
d'importantes
directives
desecurit6
etd'utitisation.
2. Avantd'utitiser
techargeur,
liretoutestesdirectives
etlesindications
d'avertissement
figurant
surtechargeur
etteproduit
Apile.z_MISE
ENGARDE
: pourreduire
le
risquedebtessure,
utitiser
techargeur
uniquement
avecceproduit.
Lesblocs-piles
utitises
dansd'autres
produits
peuvent
ectater
etcauser
desbtessures
corporeltes
et
desdommages.
3. Proteger
techargeur
contretapluieettaneige.
4. L'utitisation
d'unequipement
nonrecommande
ouvenduparBlack&Decker
peut
entratner
unincendie,
unchocetectrique
oudesbtessures
corporeltes.
5. Pourreduire
terisquededommages
Ataficheetaucordon
d'atimentation,
tirersurla
ficheplut6tquesurtecordonpourdeconnecter
techargeur.
6. S'assurer
quetecordon
estsitueenlieusOrdemaniere
Acequepersonne
ne
marche
ninetrebuche
dessus
ouAcequ'itnesoitpasendommage
nisoumis
Aune
tension.
7. Nepasutitiser
derattonge
&moins
quecetanesoitabsolument
necessaire,
car
I'usage
d'unerattonge
ayantunepuissance
inadequate
pourrait
causer
desrisques
d'incendie,
dechocetectrique
oud'etectrocution.
a. Bienqu'onpuisseutitiser
uncordon
bifitaire
avecunerattonge
bifitaire
outrifitaire,
on
nedoltutitiser
qu'unerattonge
Acordon;
onrecommande
quecelte-ci
soitapprouvee
part'organisme
am@icain
Underwriters
Laboratories
(UL).Lorsqu'on
utitiseunoutil
etectrique
&t'exterieur,
onnedoitutitiser
quedesrattonges
congues
pourcetusage,
comme
cettes
detypeW-AouW.Touterattonge
con{;ue
pourunusageexterieur
peut
aussi6treemptoyee
&t'interieur.
b. Afind'eviter
unepertedepuissance
ouunesurchauffe
etd'assurer
lasecurit6
de
I'utitisateur,
larattonge
dolt_tredecalibre
AWGappropri&
Plustecalibre
estpetit,
plustacapacite
estgrande;
autrement
dit,unerattonge
decalibre16estplus
puissante
qu'unerattonge
decalibre18.Lorsqu'on
utitiseplusieurs
rattonges
pour
obtenirlaIongueur
voutue,
s'assurer
quechacune
d'ettes
presente
lesvateurs
minimales
requises.
Tableau
descalibres
deillsminimums
tAWG)pourtesratlonges
Vateur
nominate
delaplaque
signatetique
A
10,0
51 & 100
101 & 150
(15,2 a 30,4 m) (30,4 a 45,7 m)
16
14

8. Utitiser seulement te chargeur fourni pour charger votre outit. L'utilisation de tout autre
chargeur risque d'endommager t'outit ou de creer une condition dangereuse.
9. Utitiser un seut chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a t'interieur ne peut _tre repar6e par
te client. Retourner le produit a tout centre de reparation Black & Decker autoris&
11. NE PAS incinerer l'outit ou tes blocs-piles m6me s'its sont gravement endommages ou
comptetement uses. Les blocs-piles peuvent exploser en presence de fiammes.
12. Ne pas incinerer te bloc-piles m_me s'it est tres endommage ou comptetement use
car it peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques
emanent torsque tes blocs-piles au lithium-ion sont brQtes.
13. Ne pas charger ou utitiser un bloc-piles dans un milieu deftagrant, soit en presence de
liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer ta poussiere ou des emanations.
14. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec ta peau, laver immediatement ta
zone touchee au savon doux eta t'eau. Site tiquide du bloc-piles entre en contact
avec tes yeux, rincer I'oeit ouvert & t'eau pendant trois minutes ou jusqu'& ce que
I'irritation cesse. Si des soins medicaux sont necessaires, I'etectrotyte du bloc-piles est
compose d'un melange de carbonates organiques tiquides et de sels de lithium.
Z_AVERTISSEMENT : Risque de brl31ure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'it
est expose & des etinceltes ou & une ftamme.

15

LESBLOCS-PILES
DEL'OUTIL
NESONTPASCOMPL#TEMENT
CHARGF:S
A
L'USINE.
AVANT
DELESCHARGER,
LIREATTENTIVEMENT
TOUTES
LES
DIRECTIVES
DESECURITE.
Pourcharger
t'outit,
suivre
tesetapes
suivantes.
1. Brancher
techargeur
danstoutepriseelectrique
standard
de120V,60Hz.
2. Inserer
laficheduchargeur
(9)dansleportde
chargement
(5)comme
montre
b. la figure A.
L'indicateur de charge & DEL (8) clignotera,
indiquant ainsi que te bloc-piles de ta perceuse est
en cours de charge. La reatisation de ta charge est
indiquee par ta DEL (8) qui demeure attumee.
3. Lots de ta premiere charge, laisser t'outit se charger
durant 9 heures. Apres ta premiere charge, dans te
cas d'une utitisation normate, I'outit dewar se charger
entierement en 3 & 9 heures.

,_

1. Apres ta premiere charge, dans le cas d'une utilisation normate, votre outit devrait se
charger entierement en 3 a 9 heures. L'outii est sorti de t'usine sans _tre totatement
charge. Avant d'utitiser te bloc-piles, it dolt _tre charge pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger tes blocs-piles a une temperature inferieure a 4,5 °C (40 °F) ou
superieure a 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'eviter
d'endommager tes blocs-piles. Une duree de vie et une performance accrues
peuvent _tre obtenues sites blocs-piles sont charges a une temp@ature d'air
d'environ 24 °C (75 °F).
3. Durant ta charge, le chargeur peut emettre un vrombissement et devenir chaud au
toucher. It s'agit d'un etat normal qui n'indique pas de probteme.
4. Sites blocs-piles ne se chargent pas adequatement - (1) verifier la prise de courant
en branchant une tampe ou un autre appareit electrique. (2) verifier si la prise est
reliee a un interrupteur qui coupe te courant au moment d'eteindre ta tumiere; (3)
deptacer le chargeur et t'outit dans un endroit oQ ta temp@ature ambiante se situe
entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) si ta prise et ta temperature sont
adequates et que ta charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l'outit et le
chargeur au centre de r@aration Black & Decker de votre region. Consulter la
section <_Outits etectriques _ des Pages jaunes.
5. L'outit dolt 6tre recharge torsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux
qui etaient facitement reatis6s prec6demment. NE PAS CONTINUER a utitiser le
produit si ses blocs-piles sont epuis6s.

DETENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE B)
• La perceuse est raise en positions de MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en rel&chant la
detente (1). Plus on enfonce la detente,
plus la vitesse de la perceuse augmente.
• Un bouton de commande marche
avant/marche ardere (2) determine le sens
de t'outil et sert aussi de bouton de
verrouillage.
• Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arriere
vers la gauche.
• Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche
avant/marche arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du
bouton de commande verrouille I'outil en position d'arr_t. Toujours rel&cher la detente
avant de changer la position du bouton de commande.
16

REGLAGE
DUCOUPLE
(FIGURE
C)
L'outit
estmunid'unebague
(3)dereglage
ducouple
quipermet
desetectionner
lemode
detravail
et de regler te couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les
pieces en matiere dure exigent un couple de
serrage plus etev6 que tes petites vis et tes
pieces de matieres plus souples.
Pour te pergage du bois, du metal et des
plastiques, aligner ta bague sur le symbole
de ta perceuse _.
Pour te vissage, aligner la bague sur ta
configuration voutue. Si ta configuration
n'est pas connue, proceder comme suit :
Regter la bague sur le couple le plus
faible.
Serrer ta premiere vis.
Si l'embrayage emet des ,, cliquetis _
avant t'obtention du resultat voulu,
augmenter te reglage de la bague et poursuivre te vissage. Rep6ter ta procedure
jusqu'& t'obtention du bon reglage. Utitiser ta configuration obtenue pour les autres vis.
MANDRIN SANS CLI_ (FIGURE D)
Z_AVERTISSEMENT
: S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engage pour
emp_cher I'activation de la detente lots de la pose ou de la depose d'accessoires.
Pour inserer une meche ou autre accessoire :
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4a)
avec une main et utiliser I'autre pour faire
toumer la partie superieure du mandrin
en sens antihoraire, si vous regardez la
perceuse par le mandrin.
2. Inserer completement la meche ou tout
autre accessoire dans le mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant
tourner sa partie superieure en sens
horaire, si vous regardez la perceuse, par
le mandrin.

Z_AVERTISSIEMENT
: ne pas essayer
de resserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant I'outil en marche. Lors
du changement d'accessoires, il y a risque d'endommager le mandrin et d'entra_ner des
btessures corporeltes.
VISSAGE
Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arriere vers la gauche. Utitiser la
marche arri(_re (le bouton pousse a. droite) pour retirer les attaches. Lors de la
permutation entre la marche avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de
retb.cher d'abord la detente.
RANGEMENT INTEGR¢: DES MI_CHES
II existe une rainure pour le rangement des meches (6) juste au-dessus du bloc-piles.
PER(_AGE
N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Veitler b.ce que la piece a. percer soit solidement retenue ou fixee en place, seton les
mesures de securit6.
Porter I'equipement de securit6 approprie et requis, seton les mesures de securit6.
Rendre la zone de travail sore et en assurer I'entretien, seton les mesures de
s6curite.
Actionner la perceuse b. basses vitesses en exergant une pression minimale jusqu'a.
ce que le trou soit suffisamment perce afin d'emp6cher le glissement du foret hors du
trou.
17

Toujours
exercer
lapression
enlignedirecte
avecleforet.N'userquedelaforce
necessaire
pourqueleforetcontinue
depercer;
eviterdetropforcer,
cequipourrait
faireetouffer
lemoteur
oudevierleforet.
Tenirfermement
la perceuse a deux mains, soit une main sur la poign6e et I'autre
sur le dessous de I'outil, pres du bloc-piles.
NE PAS ACTIONNER A PLUSIEURS REPRISES LA DI_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUC:E DANS LE BUT DE LA DI_COINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Reduire la pression exercee sur I'outil et le foret vers la fin de la course afin d'eviter
que le moteur ne cale en traversant le materiau.
Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement.
S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'il I'arr6te.
PER(_AGE DU BOIS
On peut percer te bois au moyen des meches heticofdates qu'on utitise pour le metat ou de
meches & vritte. On dolt utitiser des meches bien aiguisees et les sortir frequemment pour
entever tes copeaux testes coinces dans les cannelures.
PER(_AGE DU MC:TAL
Utitiser une huite de coupe lorsqu'on perce des metaux, a t'exception de ta fonte et du
laiton, car ces derniers doivent _tre perces a sec. Pour cette t&che, les meitteurs lubrifiants
sont I'huite sulfuree et I'huite de lard.

Nettoyer I'outil seulement a I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser
aucun liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la S¢:CURITI_ D'EMPLOI et la FIABILIT¢: de I'outil, n'en confier
la reparation, t'entretien et les rajustements qu'a un centre de service ou a. un atelier
d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
|

Probl_me
• L'appareil refuse de
demarrer.
• Le bloc-piles ne se
charge pas.

Cause possible
• Bloc-piles non chargee.
• Chargeur non branche.

• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.

Solution possible
• Verifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
oBrancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter & ta rubrique
- Remarques importantes
de chargement _ pour plus
de renseignements.
• Deplacer le chargeur
et I'outit & une temperature
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les
40.5 °C (105 °F).

Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour
I'emptacement du centre de reparation te plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Les detaillants et le centre de service de la region vendent les accessoires recommandes
pour I'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
Z_AVERTISSEMENT
_tre dangereuse.

: L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut

18

Lesceau
SRPRC
_c(Societ6
deRecyclage
desPilesRechargeabtes
au
Canada)
surtapilelithium-ion
(ousurtebloc-piles)
indique
quesoncootde
recyctage
(ouceluidubloc-piles)
&lafindesavieutileserapayeparBlack
&Decker.
Danscertaines
regions,
ilestittegat
dejetertespileslithium-ion
danstespoubetles
oudanslesysteme
municipal
d'evacuation
desresidus
solides.
Leprogramme
RBRCrepresente
doncunealternative
sensibitisee
#.t'environnement.
LaSRPRC.en
collaboration
avecBlack&Decker
etd'autres
utitisateurs
depilesont
etabliauxEtats-Unis
etauCanada
desprogrammes
facititant
tacueittette
despiles
lithium-ion
epuisees.
Aidez-nous
&proteger
t'environnement
eta conserver
nos
ressources
naturetles
enretournant
l'outit&uncentredereparation
Black&Decker
pour
qu'ettes
soientrecyctees.
Vouspouvez
aussicommuniquer
avecvotrecentrelocalde
recyclage
quivousferapartdulieudedisposition
devosbatteries
epuisees
oucomposer
lenumero
1-800-8-BATTERY.
Cetappareit
numerique
detactasseBestconforme
&tanorme
NMB-003
duCanada.
Cetappareit
estconforme
auxdispositions
duparagraphe
15desreglements
delaFCC.
Sonfonctionnement
estregipartesdeuxconditions
suivantes
:(1)Cetappareit
nepeut
pascauser
d'interference
nuisibte
et(2)cetappareit
doitaccepter
touteslesinterferences
re£ues,
y compris
cettes
quirisquent
d'eng_nerlefonctionnement.
REMARQUE
: cemateriet
a et6testeeta et6declar6
conforme
auxtimites
envigueur
concemant
tesdispositifs
numeriques
dectasseB,envertudetapartie15deta
reglementation
FCC.Cestimites
visent&assurer
uneprotection
raisonnable
contretout
brouittage
nuisible
dansuneinstallation
residentiette.
Cemateriet
produit,
consomme
et
peutemettre
uneenergie
deradiofrequence
et,s'itn'estpasinstatte
etutitise
conformement
auxdirectives
quit'accompagnent,
itpeutentrafner
unbrouittage
nuisible
descommunications
radio.Cependant,
nousnegarantissons
past'absence
debrouittage
danstouslestypesd'environnement.
Si,apresavoireffectue
uneverification
enmettant
I'appareit
horstension
puissoustension,
I'utitisateur
s'apergoit
quecemateriet
provoque
unbrouittage
nuisibte
&tareception
dessignaux
deradiooudetet6vision,
ittuifaudra
essayer
decorriger
cebrouitlage
enprenant
uneouplusieurs
desmesures
ci-dessous
:
• Reorienter
ourepositionner
t'antenne
dereception.
• I_toigner
lepluspossible
temateriel
durecepteur.
• Brancher
temat@let
dansunepriseetectrique
situeesuruncircuitdifferent
deceluidu
recepteur.
• Consulter
ledistributeur
ouuntechnicien
radio/tet6vision
exp@imente
pourobtenir
det'aide.
Toutchangement
outoutemodification
&cetappareit
quin'estpasexpressement
approuve
part'institution
responsabte
detaconformite
peutfaireannuler
ledroitde
I'utitisateur
d'utiliser
cemateriel.
Cetappareit
num@ique
delactasseBestconforme
a la
normeNMB-003
duCanada.
Toustescentres
dereparation
Black&Decker
sontdotesdepersonnel
quatifie
enmatiere
d'outittage
etectrique;
itssontdoncenmesure
d'offrir&teurclientele
unservice
efficace
et
fiable.
Quecesoitpourunavistechnique,
unereparation
oudespieces
derechange
authentiques
instattees
enusine,
communiquer
avect'etabtissement
Black&Decker
te
pluspresdechezvous.Pourtrouver
l'etablissement
dereparation
devotreregion,
consulter
terepertoire
desPages
jaunes
&larubrique,Outilselectriques
,,oucomposer
lenumero
suivant
:1-800-544-6986
ouconsulter
lesitewww.blackanddecker.com

19

Black& Decker
(¢:.-U.)
Inc.garantit
ceproduit
pourunedureededeuxanscentre
tout
defaut
demateriau
oudefabrication.
Leproduit
defectueux
seraremplace
ourepar6
sans
fraisdet'unedesdeuxfa{;ons
suivantes
:
Lapremiere
fa{;on
consiste
enunsimple
echange
cheztedetaitlant
quit'avendu(pourvu
qu'its'agisse
d'undetaittant
participant).
Toutretour
doltsefairedurant
tap@iode
correspondant
atapotitique
d'echange
dudetaittant
(habituettement,
de30a90jours
aprest'achat).
Unepreuve
d'achat
peut6trerequise.
Verifier
aupres
dudetaitlant
pour
connattre
sapotitique
concemant
tesretours
horsdetaperiode
definie
pourtesechanges.
Ladeuxieme
option
estd'apporter
oud'envoyer
leproduit
(transport
payed'avance)
aun
centre
dereparation
autorise
oua uncentredereparation
deBlack& Decker
pourfaire
reparer
ouechanger
teproduit,
a notrediscretion.
Unepreuve
d'achat
peut6trerequise.
Lescentres
Black&Decker
etlescentres
deservice
autorises
sontrepertori6s
dansles
pages
jaunes,
souslarubrique
_Outits
etectriques
_.
Cettegarantie
nes'applique
pasauxaccessoires.
Cettegarantie
vousac.corde
desdroits
legaux
specifiques
etvouspourriez
avoird'autres
droitsquivarient
d'unEtatoud'une
province
at'autre.
Pourtoutequestion,
communiquer
avectedirecteur
ducentre
de
reparation
Black& Decker
lepluspresdechezvous.Ceproduit
n'estpasdestine
aun
usage
commercial.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DESI_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent ittisibtesou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.

Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour Je sewlce et Jes ventes.

Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6

20

TALADRO INALAMBRICO

A

Cat, logo

AL

INSTRUCCI

S

N° LDX172

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o atgOn inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLAC KANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant&neas las 24 horas det dia.
Si no encuentra ta respuesta o no tiene acceso a Intemet, ttame at 1-800-544-6986 de
lunes a viemes de 8 a. m. a 5 p. m. hora det Este para hablar con un agente.
Cuando Itame, tenga a mano el nQmero de cat&logo.

21

Esimportante
queteaycomprenda
estemanual.
Lainformaci6n,que
contiene
se
retaciona
contaprotecci6n
deSUSEGURIDAD
ytaPREVENClON
DEPROBLEMAS.
Lossimbotos
quesiguen
seutitizan
paraayudarlo
a reconocer
estainformaci6n.
/K PEUGRO:
indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la
muerte o tesiones graves.
Z_ ADVERTENClA:
indica una situaci6n de peligro potenciat que, si no se evita, provocar&
la muerte o tesiones graves.
Z_ PRECAUCION:
indica una situaci6n de peligro potenciat que, si no se evita, provocar&
lesiones teves o moderadas.
AVJSO-" utilizado sin el simboto de aterta de seguridad indica una situaci6n de peligro
potenciat que, si no se evita, puede provocar da5os en la propiedad.

Z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas etectricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve
todas las advertencias
e instrucciones
para futuras
consultas.
El termino "herramienta
electrica" incluido en las advertencias
hace referencia a
las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las
herramientas
electricas operadas con baterias (inal&mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo
a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas
el_ctricas en atm6sferas
explosivas, como ambientes
donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los nihos y espectadores
alejados de la herramienta
el_ctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) Seguridad el_ctrica
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo
tuberias, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar,
tirar o
desenchufar
la herramienta
el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados
aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador
adecuado para tal uso. Ufilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta el6ctrica en un lugar h_medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a
tierra (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido comQn
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta electrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
22

descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n
personal. Siempre utilice protecci6n
para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como
mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en la
posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energ_a o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar
la herramienta.
Transportar
herramientas el#ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
el#ctricas con el interruptor en la posicion de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o Ilaves de tuercas antes de encender la herramienta
el6ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta el#ctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase parado
correctamente
en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta el#ctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para la conexi6n de accesorios
con fines de
recolecci6n
y extracci6n
de polvo, asegQrese de que est_n conectados y que
se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recoleccion de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento
de la herramienta el6ctrica
a) No fuerce la herramienta
el_ctrica. Utilice la herramienta el6ctrica correcta
para el trabajo que realizar_. La herramienta el#ctrica correcta hara el trabajo
mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue disedada.
b) No utilice la herramienta
el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta el#ctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de
la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas
el_ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta el#ctrica en forma accidental
d) Guarde las herramientas
el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance de
los nihos y no permite que otras personas no familiarizadas
con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas electricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no haya piezas
m6viles real alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que
pueda afectar el funcionamiento
de las herramientas
el_ctricas. Si encuentra
dahos, haga reparar la herramienta
el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son mas facfles de controlar.
g) Utilice la herramienta el6ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta el#ctrica para
operaciones diferentes de aquellas para las que fue disedada podria originar una
situacion peligrosa.
5) Uso y mantenimiento
de la herramienta con baterias
a) Recargue solamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otto paquete de baterias.
b) Utilice herramientas el6ctricas s61o con paquetes de bater_as especificamente
disefiados. El uso de cualquier otro paquete de baterias puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
23

c)Cuando
noutiliceel

paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos
met_licos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros
objetos met_licos pequeSos que puedan realizar una cone×i6n desde un
terminal al otto. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede set expulsado de la bateria. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el
liquido entra en contacto con sus ojos, busque atenci6n m_dica. El liquido
expulsado de la bateria puede provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones
calificada realice eJ mantenimiento
de
su herramienta el6ctrica y utilice piezas de repuesto id_nticas solamente. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.

• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposici6n al ruido
puede ocasionar la perdida de la audicion.
• Use los mangos auxiliares que se suministran
con la herramienta.
La perdida del
control podria ocasionar lesiones personales.
• Sujete la herramienta el6ctrica pot las superficies aislantes cuando realice una
operaci6n en que Jaherramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. AI
hacer contacto con un cable "vivo", las partes metaticas de la herramienta se vuelven
"vivas" y pueden originar un choque al operador.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg(Jrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterias grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar f&cilmente.
• Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabitidad requerida y puede ttevar a la perdida det control.
• Mantenga el cabello, la ropa y Jos guantes alejados de los orificios de ventilaci6n.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas moviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
• Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos, una mano en et mango y la
otra sujetando la parte inferior alrededor del area de la bateria. Utilice et mango auxitiar, si
.es provisto. La perdida del control puede provocar lesiones personates.
VL&ADVERTENClA:
•
parte del polvo producido pot las herramientas
el_ctricas aJ Jijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n,
contiene
productos quimicos reconocidos pot el Estado de California como causantes de
c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
AIgunos de estos
productos quimicos son:
• el plomo de tas pinturas de base plomo,
• la silice cristalina de ladritlos, el cemento y otros productos de mamposteria, y
• el arsenico y et cromo de la madera con tratamiento quimico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn ta frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en
areas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las mascaras
para potvo especiatmente disefiadas para filtrar las particulas microscopicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado el_ctrico y otras actividades de construcci6n. Use vestimenta protectora y
lave todas las _reas expuestas con agua y jab6n. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
ue este permanezca sobre su piet puede promover la absorcion de quimicos dafiinos.
ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesi6n respiratoria u otto tipo de lesi6n grave y permanente.
Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposicion al
polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.
_ADVERTENCIA:
USE SJEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi_n m_scaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. UTILICE SJEMPRE EQUIPOS DE SEGURJDAD CERTIFICAIDOS:
. Proteccion para los ojos segOn la norma ANSI 787. 1 (CAN/CSA 794.3)
. Proteccion auditiva segOn la norma ANSI $12.6 ($3. 19)
.Proteccion respiratoria segOn las normas NIOSH/OSHA/MSHA
24

SJMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V .................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutos

A ................ amperes
W .............. watts
"_ .............. corriente altema

- - -. ............. corriente directa
no .............. velocidad sin carga
[] ................ construccion clase II @ .............. terminales de conexion a tierre
z_ ................ simbolo de alerta
.../min ........ revoluciones o minuto seguridad

1. Interruptor
2. Boton de avance/reversa
3. Anillo de ajuste de torsion
4. Portabrocas sin Ilave
5. Puerto de carga
6. Sujetador para puntas de destornillador
7. Cargador
8. Indicador de carga

• No desarme o abra, deje caer (uso mec&nico indebido), comprima, doble o deforme,
perfore ni triture las baterias.
• No modifique o vuetva a fabricar ni intente insertar objetos extra_os en ta bateria; no
sumerja o exponga at agua u otros tiquidos ni exponga at fuego o cator excesivo,
inctuidos los punzones para soldar; ni cotoque en el homo microondas.
• $61o utitice ta bateria con un sistema de carga especificado por et fabricante/proveedor.
• No produzca cortocircuitos con una bateria ni permita que objetos met&ticos o
conductores entren en contacto con los terminales de la bateria at mismo tiempo.
• Etimine tas baterias usadas de inmediato, segQn tas instrucciones del
fabricante/proveedor.
• El uso inadecuado de ta bateria podria generar incendios, explosi6n u otro petigro.
• Los ni_os no deben usar las baterias sin la supervisi6n de un adulto responsable.
Z_ADVERTENClA: Nunca intente abrir et paquete de baterias por ningQn motivo. Si ta
caja det paquete de baterias est& agrietada o da5ada, no ta introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni dade el paquete de baterias. No utitice un paquete de
baterias o un cargador que haya recibido un gotpe fuerte, se haya caido, este agotado o
da5ado de atguna forma (por ejemplo, perforado con un ctavo, golpeado con un martitto,
pisado). Los paquetes de baterias da5ados deben devolverse at centro de
mantenimiento para su recictado.

25

1. Estemanual
contiene
instrucciones
deoperaci6n
y seguridad
importantes.
2.Antesdeutitizar
elcargador
detabateria,
leatodastasinstrucciones
y tas
advertencjas
preventivas
enetcargador
detabateriayenelproducto
queutitizala
bateria._IPRECAUClON:
Parareducir
etriesgo
delesi6n,utiticeelcargador
sotamente
conesteproducto.
Lasbaterias
enotrosproductos
pueden
estattar
y
provocar
dafiospersonates
o materiates.
3. Noexponga
etcargador
a tattuviania tanieve.
4. Etusodeunaccesorio
norecomendado
o novendido
potBlack& Decker
puede
provocar
riesgos
deincendio,
descarga
eDctrica
o dafiospersonates.
5. Parareducir
etriesgodeaveriaenetenchufe
y cableetectricos,
tiredelenchufe
y no
delcablealdesconectar
etcargador.
6. Aseg0rese
degueetcableesteubicado
demanera
quenotopiseo setropiece
con
61yquenoestesujeto
a dafioso tensiones
deatguna
otramanera.
7. Nosedeberia
usarunatargador
a noserqueseaabsolutamente
necesario.
Elusodeun
atargador
incorrecto
podria
resultar
enriesgo
deincendio,
descarga
etectrica
oelectrocuci6n
a. Cables
dedoshilospueden
serusados
conatargadores
de26 3 hitos.$6tose
debenusaralargadores
conrevestimiento
redondo
yrecomendamos
queademas
se
encuentren
entatista
deUnderwriters
Laboratories
(U.L.).
Sielalargador
serautitizado
enta
intemperie,
etcabledebeseradecuado
parausoexterior.
Cuatquier
cablemarcado
parausoexterior
estambien
adecuado
parausointerior.
Lastetras"W"o "WA"enet
revestimiento
detcableindican
queetcablepuedeserusadoenlaintemperie.
b. Loshitosdetatargador
debensetdeuncalibre
apropiado
(AWGoAmerican
Wire
Gauge)
parasuseguridad
y paraevitarlaperdida
depotencia
ysobrecalentamiento.
Mientras
menor
seaetcalibre
dethito,mayortacapacidad
delcable.Esdecir,un
hitocalibre16tienemayor
capacidad
queunode18.Cuando
seutiticemasdeun
atargador
paracomptetar
etlargototal,aseg0rese
queloshitosdecadaatargador
tenganetcalibreminimo.
Tabla
demedidas
minimas
deconductor
(AWG)
paracablesprolongadores
AMPERIOS
segOn
placa:0a 10
Longitud
totaldelcable
prolongador
(enpies) 0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,9-15,2
m) (15,5-30,4
m) (30,8-45,7
m)
Calibre
delconductor18
16
16
14
8.

Utilice Onicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dafiar ta herramienta o provocar una condici6n de riesgo.
9. Utitice un solo cargador cuando carga.
10. No intente abrir et cargador. No contiene elementos que el ctiente pueda reparar.
Devuetva a cuatquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
11. NO incinere ta herramienta ni tas baterias aunque esten muy averiadas o
comptetamente gastadas. Las baterias pueden exptotar en et fuego.
12. No incinere et paquete de baterias, aun si tiene dafios importantes o esta completamente
desgastado. El paquete de baterias puede exptotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterias de iones de litio, se generan vapores y materiates toxicos.
13. No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como ambientes en los que
hay tiquidos, gases o potvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador
puede encender et potvo o los vapores.
14. Si et contenido de tas baterias entra en contacto con ta piet, lave et area de inmediato
con agua y jab6n suave. Si el tiquido de ta bateria entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la
irritaci0n cese. Si se necesita atenci6n medica, el etectrotito de la bateria contiene
una mezcla de carbonatos organicos tiquidos y sales de titio.
Z_ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El liquido de la bateria puede encenderse si
se expone a chispas o llamas.

26

LASBATERJAS
ENLAHERRAMIENTA
NOVIENEN
COMPLETAMENTE
CARGADAS
DEF,&BRICA.
ANTES
DEINTENTAR
CARGARLAS,
LEAATENTAMENTE
TODAS
LASINSTRUCCIONES
DESEGURIDAD.
Paracargar
laherramienta
sigalospasos
a
continuaci6n.
1. Enchufe
elcargador
encuatquier
tomacorriente
etectrico
est&ndar
de120vottios,
60Hz.
2. Inserte
elenchufe
delcargador
(9)enetpuerto
de
carga(5),comosemuestra
enlafJgura
A.ElLED
indicador
decarga(8)destetlar&
paraindicar
quela
'qm
bateria
dentro
deltaladroseest&cargando.
ElLED
(8) permanece encendido de manera constante para
indicar que la carga ha finatizado.
3. Permita que, para la primera vez, la herramienta se
cargue durante 9 horas. Despues de ta carga inicial,
en condiciones normates de uso, su herramienta deberia cargarse entre 3 y 9 horas.

1. Despues de un uso normal, la herramienta deberia quedar comptetamente cargada
en 3 a 9 horas. La herramienta no viene con carga compteta de f&brica. Antes de
intentar utitizarta, se debe cargar at menos durante 9 horas.
2. NO cargue las baterias con una temperatura ambientat pot debajo de 4,5 °C (40 °F) o
por encima de +40,5 °C (105 °F). Esta medida es importante y evitar& et dafio severo
a tas baterias. Se pueden obtener ta mayor duraci6n y et mejor rendimiento si se
cargan tas baterias cuando la temperatura est& en unos 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse catiente at tacto. Esta
condici6n es normal y no indica un probtema.
4. Si las baterias no se cargan correctamente: (1) Controle la corriente det tomacorriente
enchufando una t&mpara u otro artefacto. (2) Verifique si et tomacorriente est&
conectado a un interruptor que corta ta energia cuando usted apaga la tuz. (3)
Trastade el cargador y ta herramienta a una temperatura ambientat de entre 4,5 °C
(40 °F) y +40,5 C (105 F). (4) Si et tomacorriente y la temperatura son adecuados, y
usted no puede cargar correctamente ta herramienta, Iteve o envie la herramienta y el
cargador at centro de mantenimiento Black & Decker local. Consutte "Herramientas
electricas" en tas p&ginas amarittas.
5. Se debe recargar ta herramienta cuando no produce epergia suficiente para tareas
que previamente reatizaba con facitidad. NO CONTINUE utitizando et producto con
sus baterias agotadas.

INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTC)N DE
INVERSION (FIGURA B)
• El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y
liberando et interruptor disparador (1).
Cuanto mb.s se oprima at disparador, mayor
ser& la velocidad det taladro.
• Et boton de control de avance/reversa (2)
determina la direccion de ta herramienta y
tambien sirve como boton de btoqueo.
• Para seteccionar la rotacion de avance, libere
el interruptor disparador y oprima et boton
de control de avance/reversa a la izquierda.
• Para seleccionar reversa, oprima et boton de
control avance/reversa en la direccion opuesta.
NOTA: la posicion central del boton de control btoquea la herramienta en la posicion de
apagado. At cambiar la posicion det boton de control, asegerese de que et disparador
este liberado.
27

AJUSTE
DELCONTROL
DETORSION

= FNGURA C
Esta herramienta viene equipada con un anitto
de ajuste de torsi6n (3), para seteccionar el
q[_J
modo de operaci6n y para configurar ta torsi6n
at ajustar los tornittos. Los tornittos grandes y
las piezas de trabajo de material duro
requieren un ajuste mayor de torsi6n que los
tornittos pequedos y tas piezas de trabajo de
material btando.
Para tatadrar en madera, metal y pl&stico,
ajuste et anitto en la posici6n del simbolo de
tatadrado _.
Para atornittar, ajuste et anitto en ta
configuraci6n deseada. Si aOn no conoce ta
configuraci6n de ajuste adecuada, proceda
como sigue:
• Ajuste et anilto en ta configuraci6n de torsi6n m&s baja.
• Ajuste el primer tornitto.
• Si et portabrocas avanza antes de Iograr el resultado deseado, aumente ta configuraci6n
det anitto y siga ajustando el tornitto. Repita et proceso hasta que Iogre la configuraci6n
deseada. Utitice esta configuraci6n para los tornittos restantes.
PORTABROCAS

SIN LLAVE (FIGURA D)

Z_ADVERTENCIA:
AsegOrese de que el
boron de bloqueo este accionado para evitar
que se accione el interruptor antes de instalar
o retirar accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior del portabrocas
(4a) con una mano y use la otra mano
para girar la mitad de frente en direccion
contraria a las agujas del retoj, vista
desde el extremo det portabrocas.
2. Inserte por completo la broca u otro
accesorio en et portabrocas y ajuste para
asegurar, sosteniendo la mitad posterior
del portabrocas y girando la porcion de
frente en la direccion de las agujas det
retoj, vista desde et extremo del portabrocas.
Z_ADVERTENCNA: No tome la parte delantera det portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los
accesorios, se pueden provocar dafios al portabrocas y dafios personales.
DESTORNNLLADO
Para impulsar remaches, et boton de inversion debe estar empujado hacia la izquierda.
Use la inversa (boron empujado hacia la derecha) para retirar remaches. AI cambiar de
avance a retroceso, o viceversa, siempre libere et tmerruptor aisparaaor primero.
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS
Hay una ranura para guardar brocas (6) en el &rea que esta. justo por encima det paquete
de baterias.
TALADRADO
• Solamente utilice brocas afiladas.
• Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las
Instrucciones de seguridad.
• Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se se5ala en las
instrucciones de seguridad.
• Cuide el &rea de trabajo, como se menciona en tas instrucciones de seguridad.
• Haga funcionar et taladro muy tentamente, utitizando poca presion, hasta haber
perforado Io suficiente para evitar que la broca se destice hacia afuera del barreno.
• Aplique presion en linea recto con la broca. Haga presion suficiente para conservar a la
broca cortando, pero no tanta como para que et motor se atasque o la broca se desvie.
28

• Sostenga
eltatadro
firmemente
conambas
manos,
unamano
enetmango
y laotra
sujetando
laparteinferior
atrededor
detareadelabateria.
• NOOPRIMA
ELGATILLO
DEUNTALADRO
ATASCADO
PARA
INTENTAR
ENCENDERLO
YAPAGARLQ.
PUEDE
DANARLO.
• Minimice
elatascamiento
aliniciar
elbarreno
reduciendo
lapresion
y perforando
lentamente
atravesdelaQltima
partedetbarreno.
• Conserve
etmotorenfuncionamiento
mientras
sacalabrocadeunbarreno.
Esto
ayudarb,
aevitaratascaduras.
• Aseg_rese

que eJ interruptor

enciende

y apaga el taJadro.

TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden reatizar con tas mismas brocas de tatadro helicoidates
que se usan para los metates o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afitadas y
se deben retirar con frecuencia mientras se tatadra para timpiar tas virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utilice un tubricante de corte cuando tatadre metates. Las excepciones son el bronce y et
hierro fundido que deben tatadrarse en seco. Los tubricantes de corte que funcionan
mejor son et aceite de corte sulfurizado o et aceite de grasa de cerdo.

Utilice Onicamente jabon suave y un trapo h_medo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ning_n liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberb.n
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones identicas.

Los accesorios que se recomiendan para ta herramienta est&n disponibles en su
distribuidor local o en et centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, ttame at: 1=800=544=6986.
Z_ADVERTENClA:
El uso de accesorios no recomendados para utitizar con esta
herramienta puede resuttar peligroso.

Problema
• La unidad no enciende.
• Et paquete de baterias
no carga.

Causa posJble
• El paquete de baterias no
esta. cargado,
• El cargador no esta. enchufado.

• La temperatura ambientat est&
demasiado caliente o demasiado
fria.

SolucJ6n posJble
• Verifique los requisitos de
carga del paquete de
baterias.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Consulte "Notas importantes
sobre la carga" para conocer
ma.sdetalles.
• Traslade el cargador y el
paquete de baterias a una
temperatura ambiental que
estepor encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).

Solamente para Prop6sitos de M_xJco
Para conocer la ubicaci6n det centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.m×
o Itame a la linea de
ayuda BLACK & DECKER at 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
29

ElseltoRBRC (Corporaci6n de recictado de baterias recargables) que se
encuentra sobre ta bateria de Jones de titio (o paquete de baterias) indica que
los costos para reciclar ta bateria (o et paquete de baterias) at final de su vida
utit ya fueron pagados por Black & Decker. En atgunas zonas, es itegal tirar
las baterias usadas de iones de titio en ta basura o en et deposito de
desechos s61idos det municipio. El programa RBRC proporciona una
atternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, estabteci6
programas en los Estados Unidos y Canad& para facititar ta recolecci6n de baterias de
Jones de titio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturates: devuetva ta herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. Tambien puede comunicarse con et centro de
reciclado para informarse sobre d6nde dejar tas baterias, o ttame at 1-800-544-6986.
Este aparato digital Ctase B cumple con ta norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumpte con ta parte 15 de las normas de ta Comisi6n Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operacion est& sujeta a tas dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudiciat; y (2) este mecanismo puede aceptar cuatquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podria provocar una operaci6n no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumple con los limites para
dispositivo digital Ctase B, segQn ta parte 15 de tas normas de ta FCC. Estos limites
est&n disefiados para brindar protecci6n razonable contra interferencia perjudiciat en una
instataci6n residenciat. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia en frecuencia
de radio y, si no se instata y se usa de acuerdo con tas instrucciones, puede provocar
interferencia perjudiciat en tas comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia
de que ta interferencia no ocurra en una instataci6n en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudiciat en ta recepci6n de radio o tetevisi6n, lo que se puede determinar
at apagar y encender et equipo, et usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o m&s de las siguientes medidas:
• Cambiar ta orientaci6n o ta ubicaci6n de la antena de recepci6n.
• Aumentar ta separaci6n entre et equipo y el receptor.
• Conectar et equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel at que est&
conectado el receptor.
• Consultar at vendedor o pedir la ayuda de un tecnico en radio y televisi6n con experiencia.
Los cambios o tas modificaciones que sete reaticen a esta unidad sin aprobaci6n
expresa det tercero responsabte det cumptimiento pueden anular ta autorizaci6n det
usuario para operar et equipo. Este aparato digital de la ctase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
TM

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal attamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparaci6n de herramientas etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas
de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de
Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de tas p&ginas amarittas,
Itame at 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cuatquier
defecto del material o de fabricaci6n de este producto. Et producto defectuoso se reparar&
o reemplazar& sin costo atguno de dos maneras.
La primera opci6n, et reemplazo, es devotver et producto at comercio donde se adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben reatizarse
conforme a ta potitica de devotuci6n det comercio (generatmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a ta venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en et comercio
acerca de ta potitica especial sobre devoluciones una vez excedido et ptazo estabtecido.
La segunda opci6n es Itevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
30

propio
o autorizado
deBlack&Decker
parasureparaci6n
oreemplazo
segOn
nuestro
criterio.
Lepueden
soticitar
etcomprobante
decompra.
LosCentros
deservicio
autorizados
ydepropiedad
deBlack&Decker
sedetattan
entasecci6n
"Herramientas
etectricas"
(Toots-Electric)
detasp&ginas
amarittas
delaguiatelef6nica.
Estagarantia
noseextiende
alosaccesorios.
Estagarantia
leconcede
derechos
legates
especificos;
ustedpuede
tenetotrosderechos
quepueden
variarsegQn
etestado
ota
provincia.
Sitieneatguna
pregunta,
comuniquese
conelgerente
detCentro
deservicio
deBlack&Decker
desuzona.Esteproducto
noestadisedado
parausocomerciat.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en Am@ica
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar ta
informaci6n de ta garantia especifica det pais que viene en et empaque, Itamar a la
compaSia local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.

• GARANTIA

BLACK

. SOLAMENTE

& DECKER

• BLACK

PARA PROPOSITOS

Distributor Name.

Seflo firma del distribuidor

Date of purchase.

Fecha de compra

PRODUCT

Name.

City.

d Modelo

• No. de serie

Last Name • Apeflido

Direcci6n

Ciudad

Postal Code.

Telephone.

DEL PRODUCTO

Serial Number

Nombre

Address.

WARRANTY

Invoice No. • No. de factura

INFOMATION • IDENTIFICACION

Cat. No.. Catalogo

& DECKER

DE MEXICO

State • Estado

Cddigo

Postal

Country

•Pais

No. Tel_fono

2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de ta fecha de compra contra
cuatquier defecto de su funcionamiento, asi como cuatquier fatta debido a materiates
empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye ta reparaci6n o reposici6n det producto y/o componentes sin
cargo atguno para et ctiente incluyendo la mano de obra, esta inctuye los gastos de
trasportaci6n erogados para tograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos sedatados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza seltada
por et establecimiento comerciat donde se adquiri6 et producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un tapso no mayor a 30 dias h&bites
contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros tatteres de servicio
autorizados.
31

ESTAGARANTIA
NOAPLICACUANDO:
Etproducto
sehubiese
utilizado
encondiciones
distintas
a tasnormales.
Etproducto
nohubiese
sidooperado
deacuerdo
conel instructivo de uso que se
acompa5a.
Et producto hubiese sido atterado o reparado pot personas no autorizadas pot nosotros.
Importador:
Bosque de
3ra.Seccion
C.R05120,

Black & Decker S.A. de .C.V
Cidros Acceso Radiatas No.42
de Bosques de las tomas
Mexico, D.R Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS

Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
S0per Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
Canc0n, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27

Profesionales

Htas. Port&tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. Et Cerrito
Puebta, Puebta
Tel. 01 222 264 12 12

Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carritto Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1to. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89

Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50

Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82

DE MEXICO

Herramientas y Equipos
Av. Cot6n 2915 Ote.
Cot. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06

Enrique Robles
Av. de ta Solidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39

Robles,

Hernandez Martinez Jeanette
Protongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Cot. Arbotedas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez
Guadatajara, Jatisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools=Electric)"
- P_ginas amarillas para Servicio y ventas

Cat No. LDX172
Copyright
© 2011

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
_
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
sE¢ci€
N
05120 MEXICO, D.F
_L_
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Form #90569547
Black

& Decker
32

April 2011
Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 32
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 22:03:39 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu