Black & Decker LM175 TYPE 1 User Manual LAWN MOWER Manuals And Guides 1403204L
User Manual: Black & Decker LM175 TYPE 1 LM175 TYPE 1 BLACK & DECKER LAWN MOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER LAWN MOWER #LM175TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker LAWN MOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24

18 INCH(46cm)ELECTRICMOWER
INSTRUCTIONMANUAL
DateCode: LM 175
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
•Do not operate mower unless handle is locked into position.
• Ensure shroud hole covers are properly installed.
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
• Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
• Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IFYOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you
recognize this information.
DANGER" Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Z_WARNING" Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
Z_CAUTION" Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
z_ WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
/K WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
z_ DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR
WALK-BEHIND MOWERS
This lawn mower is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in
the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of
the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions,
to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as
rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the
blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to
persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders
before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe
distance. Stop the mower if anyone enters the area surrounding the
mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals.
Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always
look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction. Material may ricochet back
toward the operator. Release switch lever to turn mower off and
stop the blade when crossing gravel surfaces or when flipping the
handle.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge
guard, rear guard, or other safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards and safety protective devices
to ensure they are in good working order and will operate properly
and perform their intended function. Replace a damaged guard or
other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the switch lever to stop the motor and wait until the
blade comes to a complete stop and unplug the mower before
cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the
discharge guard, when leaving the mower, or before making any
adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects
in the path of the blade are clearly visible from the operating area
of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or
drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what
you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or
wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your
footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the
motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch
lever, wait for the blade to stop and unplug the mower, then check
for the cause immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating
the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use
with this mower could be hazardous. Only use accessories
approved by Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep
proper footing and balance at all times while operating the mower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can
hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing
could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could
lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. Never assume that children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care
of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may block your view of a child.
GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe
working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow
mower to cool before storing.

5. Ifyoustrikeaforeignobject,releaseswitchlevertoturnmoweroff
waitforthebladetostopandunplugthemowerandtheninspect
themower.Repair,anydamage,beforestartingandoperatingthe
mower.
6. Nevermakeanyadjustmentsorrepairswiththemotorrunningor
whilethemowerispluggedin.
7. Alwaysunplugelectricmowersbeforeadjustingcleaning
repairing,inspecting,transporting,storingoreavingthemower.
8. Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandwhennecessaryreplacewithBlack&Decker
recommendedpartsonly.
9. Mowerbladesaresharp.Wrapthebladeorweargloves,anduse
extracautionwhenservicingthem.
10.Maintainorreplacesafetyandinstructionlabels,asnecessary.
Z_WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety
Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of
this mower to persons who read, understand and follow warnings and
instructions in this manual and on unit.
•STORE IDLE MOWER INDOORS. Mowers should be stored indoors
in dry, secured area - out of reach of children.
•DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
•USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except
that for which it is intended.
•DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors.
•USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or
Black & Decker Service Center.
•DON'T ABUSE CORD. Never carry mower by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
•MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service
facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
•AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in mower
with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
•BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation
must be intact with no cracks or deterioration.
• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, this mower has
polarized plug blades (one blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension cord. The mower plug will fit
into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized wall outlet. The extension cord
plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the extension
cord plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the
extension cord plug still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper wall outlet. Do not change the mower plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in any way.
• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good
condition. Cord insulation must be intact with no cracks or
deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can
shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier
the cord.
Volts
120V 0-25
(0-7,6m)
240V 0-50
(0-15,2m)
Ampere Rating
More Not more
Than Than
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
Minimum Gage for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
26-50 51-100 101-150
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
51-100 101-200 201-300
(15,2-30,4m) (30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 Not Recommended
F_ indicates the Mower is "DOUBLE INSULATED"
• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such
as an extension cord of type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should
be provided on the circuits or outlets to be used for the mower.
Receptacles are available having built in GFCI protection and may be
used for this measure of safety.
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
• REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any
adjustments not specified in this manual should be performed by
Black & Decker authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
zL DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
• ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
• NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
• CONTAIN long hair.
• NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is
running or while the mower is plugged in.
• IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for
blade to stop and unplug the cord before attempting to unclog the
chute or remove anything from under the deck.
• KEEP HANDS and feet away from cutting area.
• KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling
the mower blade.
• IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your
safety.
• USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower
toward you.
Z_WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
ZLWARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING YOUR MOWER, CHECK THAT YOU HAVE
RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.
SEE FIGURE 1.
A. Mower
B. Upper Handle
C. Lower Handle
D. Plastic Bag with handle bolt, 2 wing nuts, 2 star washers, cable tie
and 2 shroud hole covers.
O
®®
ASSEMBLING THE HANDLE (FIGURE 2)
1. Your mower carton contains the mower, 2 handles and 1 plastic
parts bag.
2. Fasten the upper and lower handle halves together using the eye
bolt (already installed on the power cord) and the bolt and wing
nuts from the plastic bag. Make sure the power cord and switch
are on the same side of the mower as the discharge area. The
eye bolt is installed so that the cord is routed to the outside. Place
star washers on the bolts between handle and the wing
nuts.Tighten the wing nuts securely.
O
REMOVING THE HANDLE (FIGURE 4)
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Brace the rear of the mower so that it cannot roll backward.
3. Push down on each shroud hole cover tab, and rotate each shroud
hole cover out of the shroud. (Figure 4A)
4. Grasp the ends of the lower handle with both hands. Squeeze the
two sides of the handle towards one another while pulling back on
the handle. (Figure 4B)
Z_WARNING: NEVER use a sharp object to move jacketed wires out
of the way.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A mower is a major appliance and should not be
operated simultaneously with other major appliances on the same
house circuit.
Z_WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100
feet away.
INSPECT CUTTING AREA
Remove all rocks, sticks, wire, toys, bones,
and other debris or items which might be
thrown by the rotating blades.
ATTACHING THE HANDLE (FIGURE 3)
1. UNPLUG TOOL, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Brace the front end of the mower so that it cannot roll forward.
3. Slide the shroud hole cover retaining loop over the end of the
handle. Ensure that the arrows on the hole covers are pointing
towards each other when installed.(Figure 3A)
4. Align the ends of the lower handle with the holes in the mower
shroud. (Figure 3B)
5. Push the handles into the mower until they are fully engaged,
taking care not to pinch or damage the power cord.
6. Pull back on the handles to ensure a secure fit.
7. Install shroud hole covers by inserting the bottom edge of the
shroud hole cover onto the bottom edge of the shroud hole, then
rotate hole cover forward and push down until it is firmly snapped
into position in the shroud. (Figure 3C)
8. Install cable tie on lower handle to secure cord. (Figure 8C)
OO
ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER (FIGURE 5)
DO NOT connect the extension cord to power source until you have
finished reading this manual and you are ready to start mowing.
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one
way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.
2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the
switch housing.
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into
the switch housing and remove all the slack in this section of the
extension cord.
4. Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and
pull the extension cord so the loop draws down around the strain
relief tab as shown in the detail. Double check to see that you did
not loosen the extension cord.
SWITCH USE (FIGURE 6)
Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch,
insert your finger into the opening (Figure 6) and push the lever out so
that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn
the unit on and hold it against the mower handle to keep it running. To
turn the mower off, just release the lever. The spring loaded "SNAP
ACTION" lever will quickly turn the mower off.
z_WARNING: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION
OF THIS SWITCH.

O.4 _
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 7)
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out
of the path of the mower. Attach extension cord to mower.
2. Start in direction where extension cord side of mower is closest to
the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow
in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of
lawn and out of the path of the mower. (FIGURE 7)
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.
O
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT
The cutting height should be higher in hot weather or shade, and
lower for the last mow before winter.
COOL SEASON GRASSES
TYPE SHADE SUN
(inches) (inches)
CREEPING BENT GRASS 1-1/3 33.7mm 2/3 16.7mm
VELVER BENT GRASS 1/4 6.3mm 1/2 12.7mm
ANNUAL BLUEGRASS 1/2 12.7mm 1 25.4mm
CANADA BLUEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
KENTUCKY BLUEGRASS 2-1/2 63.5mm 3 76.2mm
ROUGH BLUEGRASS 1 25.4mm 1-1/2 38.1mm
SMOOTH BROMEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
FINE RESUE 1-1/2 38.1mm 2-1/2 63.5mm
TALL FESCUE 2-1/2 63.5mm 4 101.6mm
ANNUAL RYEGRASS 2 50.Smm 2-1/2 63.5mm
WARM SEASON GRASSES
TYPE SHADE
(inches)
BAHIA GRASS 2 50.Smm
BERMUDA GRASS 1/2 12.7mm
BUFFALO GRASS 1-1/2 38.1mm
CARPET GRASS 1 25.4mm
CENTIPEDE GRASS 1 25.4mm
ST. AUGUSTINE GRASS 2 50.8mm
ZOYSIA GRASS 1/2 12.7mm
SUN
(inches)
3 76.2mm
1 25.4mm
2-1/2 63.5mm
2 50.Smm
2 50.Smm
3 76.2mm
1 25.4mm
NOTE: The cutting height range for your mower is 1in. - 3-1/2 in.
25.4mm -88.9mm
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE 8)
1. BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS, TURN OFF, WAIT FOR
BLADE TO STOP AND UNPLUG MOWER.
2. Your mower features the Black & Decker single lever wheel height
adjust system. This system will adjust all four wheels at the same
time. Mower adjusts from 1 to 3 1/2 in. (25.4mm - 88.9mm) with six
increments.
3. Place your left hand on the height adjust handle and your right hand
on the lower handle as shown in Figure 8.
4. Pull height adjust handle away from mower, and re-set in the
desired height adjust position. (See recommended cutting height by
grass type under OPERATING INSTRUCTIONS) Rotating the
height adjust towards the front of the mower lowers the cutting
height, and rotating towards the rear raises the cutting height.
OCUTTING HEIGHT POSITIONS
Position Cut
1 (LOW) 1 in. (25.4mm)
2 1-1/2 in. (38.1mm)
3 2 in. (50.8mm)
4 2-1/2 in. (63.5mm)
LOW 5 3 in. (76.2mm)
6 (HIGH) 3-1/2 in. (88.9mm)
HIGH
DISCHARGING
The mower is designed to disperse the clippings back to the lawn.
1. Discharging may be necessary if the grass fills the optional bag too
quickly.
2. Clippings may be further dispersed, if needed, by blowing them with
a yard blower.
3. In heavy grass conditions, a narrower pass may be required
Z_CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by
dropping or tapping the mower on the ground. This can damage the
mower.
OPTIONAL GRASS BAG (AVAILABLE AS AN OPTION AT EXTRA
COST)
It is recommended to bag the clippings for the first few spring
mowings and the last mowing of the season to discourage
diseases.
1. Bagging the clipping is sometimes preferred to reduce tracking of
clippings into pools, hot tubs, and homes.
2. Clippings can be added to your compost bin and used later for a
natural fertilizer.
CLEANING AND STORAGE
Z_ DANGER: Be sure the mower is unplugged and the blade has
stopped.
Remove and clean any debris from the outside of the mower and
inside of guard before storage. Store under cover. See
MAINTENANCE section.
Cleaning out the underside of the mower is done easiest immediately
after mowing (ENSURE MOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS
STOPPED). A rag, crumpled newspaper or paper towels, can be used
to wipe out caked clippings. Be careful of sharp edges of blade.
A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and
maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse mower
in water or squirt it with a hose or pressure washer. Use only mild soap
and damp cloth to clean the mower. Never let any liquid get inside the
mower; never immerse any part of the mower into a liquid.
NOTE: Do not store the mower on or adjacent to fertilizers or
chemicals. Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.

PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly
accelerate the corrosion of metals. If you use the mower in areas
where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be
cleaned immediately afterwards.
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal
parts with a light petroleum based oil. Do not lubricate wheels.
MAINTENANCE
Before each mowing session unplug the mower and ensure that the
blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper
tightness, Be sure to check the blade fastening system.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations. Use only
identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your mower at the beginning of each
mowing season for longer life and better performance.
From time to time turn the mower off and wait for the blade to stop.
Then unplug the power cord and turn the mower on its side. Using an
object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the
blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed
around the discharge/mulch door area. Be careful of the sharp edges
of the blade.
REMOVINGAND INSTALLINGBLADE (FIGURE 9, 10, 11)
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR
THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER. THEN TURN
THE MOWER OVER FOR ACCESS TO THE BLADE.
2. Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from
turning while removing flange nut.
3. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges
of blade. Position wood and remove flange nut as shown in
Figure 9.
4. Remove square metal blade spacer, square plastic blade insulator,
and blade (Figure 10). Examine blade insulator for damage and
replace if necessary.
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make
sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground
when the mower is returned to its normal upright position. After
installing blade, place blade insulator on blade such that the raised
lips on one side engage the edges of the blade. Then install the
blade spacer so that it sits inside the raised lips on the other side of
the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the
blade spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade
insulator together as necessary. Position piece of wood to keep
blade from turning (Figure 11). Install flange nut with the flange
against the blade spacer and securely tighten.
O
Fig. 10 A. nut, B. spacer, C. insulator,D. blade
SHARPENING AND BALANCINGTHE BLADE: (FIGURE 12,13)
1. BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED AND THE BLADE
HAS STOPPED AND THE CORD UNPLUGGED BEFORE
REMOVING THE BLADE.
2. At all times be careful of sharp edges of blade.
3. Remove blade from mower. See instructions for removing and
installing blade.
4. Secure blade in a vise as shown in Figure 12.
5. Wear proper eye protection and be careful not to cut yourself.
6. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or
sharpening stone, maintaining the original cutting angle.
7. Check balance of blade by placing center hole in blade over a nail
or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. If either
end of the blade rotates down, file off additional material from that
end. Blade is properly balanced when neither end drops.
(Figure 13)
8. Replace blade on mower and tighten securely.
O O
TROUBLE SHOOTING/CORRECTIVE ACTION GUIDE:
PROBLEM
-Motor will not start
-Motor keeps slowing
down
-Runs but poor cut
results
-Excess vibration
-Mower is hard to push
-Mower leaves clumps
of grass
-Discharge/Bag plugging
CORRECTIVE ACTION
- Check fuse or circuit breaker to ensure
power is to outlet
- Check extension cord with another
electrical device to ensure cord is good.
- Call customer service representative
1-800-544-6986
- The underside of the mower may be
plugged with clippings. Turn mower off, wait
for blade to stop and UNPLUG mower and
clean out.
- Grass may be too tall, try pushing at a
slower pace, or raise cutting height.
- Check blade sharpness and balance, and
correct if required.
- The blade may be dull. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and carefully check for sharpness.
- Blade may be damaged (bent or badly
chipped). Turn mower off, wait for blade to
stop and UNPLUG mower and replace if
necessary.
- Grass may be too high or thick for cutting
height. Turn mower off, wait for blade to sto
and UNPLUG mower and raise cutting
height.
- Blade may be loose. Turn mower off, wait
for blade to stop and UNPLUG mower
then check blade for tightness.
- Blade may be bent or badly chipped.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and replace if necessary.
- Blade may be unbalanced. Refer to blade
balancing section of instruction manual.
- Mower is too close to the ground with the
amount of grass being cut. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and raise cutting height.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and check wheels and
axles to ensure all are rotating easily.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and raise cutting
height.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and carefully check blade
for sharpness.
- Grass may be too wet to cut. Wait for
grass to dry.
- Grass may be too wet, try again when
grass is dry.
- There is too much grass. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and raise cutting height.

LUBRICATION:
Nolubricationisnecessary,Donotoilthewheels,Theyhaveplasticbearing
surfaceswhichrequirenolubrication,
ACCESSORIES:
Recommendedaccessoriesforusewithyourtoolareavailablefrom
yourlocaldealerorauthorizedservicecenter.Ifyouneedassistance
regardingaccessories,pleasecall:1-800-544-6986.
z_WARNING:Theuseofanyaccessorynotrecommendedforuse
withthistoolcouldbehazardous.
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM
YOUR BLACK & DECKER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN
LOOKING BEAUTIFUL
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is
about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass
root systems which renew themselves every spring. New grass
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.
Do not remove too much grass blade surface at one time...never
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too
close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root
system and thus making it more difficult for your lawn to reach
water in the soil.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lawn care experts say that excessively close cutting is
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seri-
ously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a height
of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.
Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not
only because the grass is dry, but also because the sensitive new
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves
the mower's performance and enhances the look of your lawn. A
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf
diseases, if the grass tips are bruised it causes a brownish colour
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may
also pull up young seedlings.
Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.
While there are times when you should vary the cutting height
with the changing seasons, a consistent cutting height produces a
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
if your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two
positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting
height a few days later will put your lawn back on schedule.
Changing the cutting height is a simple matter with
Black & Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which
simultaneously adjusts all four wheels at once.
During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a
higher cutting height. Excessive motor loading can result in
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause
the circuit breaker to trip, which stops the motor.
Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is
also a good safety practice) and do not forget to overlap the
mowing path on each pass.
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.
This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass"
build-up which will eventually brown and appear ugly.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period of
the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for
their specific return policy regarding returns that are beyond the time
set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement
at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker
owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: if your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or
workmanship.
This product is not intended for commercial use.
imported by
Black & Decker (U.S.) inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-
Electric'
- Yellow Pages -
for Service &
Sales

FRANI_AIS
TONDEUSEDE46 cm (18 po)
GUIDED'UTILISATION
MODI_LE LM175
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT SAVOIR :
•Ne pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
• S'assurer que les couvercles des trous du fiasque sont correctement installes.
• Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisee et equilibr6e.
• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le
rendement).
• S'assurer que la surface a tondre est a t'ecart de toute personne ou animal avant de demarrer et au cours de l'utilisation.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTI_RIEUR
Cat. n° LM175
Copyright ©2007 Black & Decker
Form. n° 90512516 Rev. 1 DECEMBRE '07
Imprim_ au Mexico

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,
COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYF7 EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRE_SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT
RE_SOUDRE LE PROBLEME PAR TE_Lt_PHONE. Sl VOUS AVF7 UNE SUGGESTION
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUClALES POUR BLACK & DECKER.
Z_LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE
- DEFINITIONS
II est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les
informations qu'il contient concernent VOTRE SI_CURITI_ et visent &
I_VlTER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent a aider
reconnaTtre cette information.
z_ DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n'est pas 6vitee, entra;nera la mort ou des blessures graves.
z_ AVERTISSEMENT :indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner la mort ou
des blessures graves.
/_ MISE EN GARDE :indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner des blessures
16g#res ou moder6es.
Z_ MISE EN GARDE :utilise sans le symbole d'alerte & la securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vitee, pourrait entra;ner des dommages materiels.
/_ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SECURITE
ET DIRECTIVES IMPORTANTES
/_ AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont
utilises, des precautions de base en mati_re de s6curite doivent 6tre
suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RI_DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et
comprenne toutes les consignes de s6curite ainsi que toute autre
information comprise dans le present mode d'emploi.
• Conserver ces directives et les passer frequemment en revue avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
z_ DANGER MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR
ACCOMPAGNANT
Cette tondeuse & gazon peut amputer les bras et les jambes et
projeter des objets. Le non-respect des directives de s6curites
ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un d6c#s.
UTILISATION GI_NI_RALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la
tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa
partie inferieure. Toujours se tenir & I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'& des adultes responsables, familiers de ces
directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone & tondre des objets tels les pierres, les tiges,
les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient 6tre projetes par la
lame. Les objets heurtes par la lame peuvent causer de s6v#res
blessures & des personnes. Se tenir derri#re la poignee Iorsque le
moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne & proximite de la tondeuse avant
I'utilisation. Tenir les curieux et les animaux & une distance sore.
Arr6ter la tondeuse si quelqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales.
Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arri#re sauf en cas d'absolue
necessit& Regarder vers le bas et derri#re soi avant et pendant
tout deplacement en marche arri#re.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne. #viter
d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les
substances pourraient ricochet vers I'operateur. Degager la
manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et arr6ter la
lame en traversant une zone graveleuse ou en basculant la
poignee.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la
protection de I'ejecteur, la protection arri#re ou toute autre
protection de securite en place et qui fonctionne. Verifier
reguli#rement toutes les protections et tousles dispositifs de s0rete
pour s'assurer qu'ils sont en bon etat de fonctionnement afin
d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Remplacer toute protection ou autre dispositif de s0rete
endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette de commutation pour couper le
moteur, attendre que la lame s'immobilise compl#tement et
debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareil, enlever le
collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de
laisser la tondeuse ou avant tout reglage, depannage ou verification.
12. N'utiliser la tondeuse qu'a la lumi#re du jour ou avec un bon
eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la
lame sont clairement visibles a partir du point d'operation de la
tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcool ou de
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,
surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. I_viter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouilles et ne
jamais I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr;
marcher; ne jamais courir.
15. Desengager le syst#me d'entra;nement, le cas echeant, avant de
demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met & vibrer de fagon anormale, degager la
manette de I'interrupteur, attendre que la lame s'immobilise et
debrancher la tondeuse, puis en rechercher immediatement la
raison. Une vibration signale generalement un probl#me.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant
I'utilisation de la tondeuse.
18. L'utilisation de tout accessoire ou pi#ce non recommandes avec
cette tondeuse s'averer dangereuse. N'utiliser que les accessoires
approuves par Black & Decker.
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours
s'assurer de conserver son equilibre a tout moment au cours de
I'utilisation de la tondeuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui
peuvent entra;ner de graves blessures. Uutilisation sur toutes les
pentes demande une attention particuli#re. Ne pas tondre une pente
sur laquelle on ne se sent pas & I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. #tre
extr#mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, orni#res, rebonds, pierres ou autres
objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade
ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement
escarpees. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou
une chute.

4. Nepastondreprosdesfalaises,deslossesoudestalus.IIyaun
risquedeperdresastabiliteousonequilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'operateur West pas
vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par la
tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est
reste au dernier endroit oQ il a et6 vu.
1. Tenir les enfants & I'ecart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un adulte responsable autre que I'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant p6n#tre dans la
zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. #tre tr_s prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou
autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
REVISION GENERALE
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que
le materiel est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alterer le dispositif de securit& S'assurer r6guli#rement
de son fonctionnement adequat.
4. I_viter I'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres debris sur la
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager la manette de
I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise puis debrancher et examiner la tondeuse. Reparer tout
dommage avant de demarrer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le
moteur est en marche ni Iorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours debrancher la tondeuse electrique avant les reglages, le
nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou
avant de la laisser.
8. Contr61er r6guli#rement les composants du collecteur d'herbes et la
protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utiliser que des pi#ces
de rechanges recommandees par Black & Decker.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou
mettre des gants, et 6tre tr#s prudent Iors de I'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de
securit6, au besoin.
z_ AVERTISSEMENT :AVEBTI$SEMENTS ET
DIRECTIVES DE SECURITE GENERALE POUR TOUS
LES OUTILS
• CET OUTIL PEUT ETRE DANGEREUX. Respecter tous les
avertissements et directives de securit6 contenues dans ce manuel.
L'operateur est responsable du respect des avertissements et
directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine. Restreindre I'usage de cette tondeuse a.des personnes
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et
directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine.
•RANGER LA TONDEUSE INUTILISI:!:E .A,L,INTI:!:RIEUR. Lorsqu'elle
West pas utilisee, la tondeuse dolt 6tre rangee a I'interieur dans un
endroit sec et verrouille - hors de la portee des enfants.
• NE PAS FORCER LA TONDEUSE. EIle fera un meilleur travail a la
vitesse pour laquelle elle a et6 con¢ue, et ce, sans risque de blessure.
• UTILISER L'APPAREIL I:_-LECTRIQUE APPROPRIE. Ne pas utiliser la
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle aet6
prevue.
• S'HABILLER DE MANII_RE APPROPRII_E. Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer dans les
pi_ces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des
chaussures antiderapantes sont recommandes pour les travaux
I'exterieur.
•UTILISER DES LUNETTES DE SI:!:CURITI:!:ET TOUT AUTRE
EQUIPEMENT DE SECURITE. Utiliser des lunettes de securit6
munies de protecteurs lateraux conformes aux normes en mati_re de
securit6 et, le cas ech6ant, un protecteur facial. Utiliser egalement un
masque facial ou anti-poussi_res si I'operation g6n_re de la poussi_re,
Ces directives s'appliquent a toutes les personnes dans la zone de
travail. Utiliser aussi un casque de securit6, des protecteurs auditifs,
des gants, des chaussures securitaires et des systemes de
depoussierage Iorsque prevus ou exiges. Des lunettes de securite et
accessoires similaires sont disponibles pour I'achat chez votre
detaillant ou a votre centre de reparation Black & Decker.
• NE PAS UTILISER ABUSlVEMENT LE CORDON. Ne jamais
transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le
debrancher du receptacle. Tenir le cordon eloigne de la chaleur, de
I'huile et des bords tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar_tes de coupe
tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour
reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Inspecter reguli_rement la tondeuse, en
cas de dommages, la faire reparer par un centre de reparation
autoris& Inspecter reguli_rement les rallonges electriques et les
remplacer si endommagees. Maintenir les poignees s_ches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
I_VITER UN RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas
transporter I'appareil electrique branche alors que le doigt repose sur
I'interrupteur. S'assurer que I'interrupteur est a la position arr_t au
moment de brancher I'outil.
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour
s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe
ne sont pas uses ou endommages. Reparer ou remplacer les lames et
les attaches endommagees en m_me temps, pour maintenir
I'equilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en
bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni
br_ches.
POUR RI_DUlRE LE RISQUE DE CHOCS I:_-LECTRIQUES, cette
tondeuse comporte des lames gtfiches polarisees (une lame est plus
large que I'autre) et exigera I'utilisation d'une rallonge polarisee. La
fiche de la tondeuse ne se branchera que d'une seule fagon dans une
rallonge polarisee. Si la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la
rallonge, la renverser. Si la prise ne s'ins_re toujours pas, rechercher
une rallonge polarisee appropriee. Une rallonge polarisee exigera
I'utilisation d'une prise murale polarisee. La fiche de la rallonge ne se
branchera que d'une seule fagon dans une prise murale polarisee. Si
la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la prise murale, renversez-la.
Si elle ne s'ins_re toujours pas dans la prise, demandez a un
electricien competent d'installer une prise murale polarisee
appropriee. Ne modifiez en aucune fagon la fiche de I'appareil, la prise
ou la fiche de la rallonge.
RALLONGES. S'assurer que la rallonge est en bon etat. L'isolation du
cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni br_ches. Les prises de
connexion doivent _tre intactes. Lorsqu'une rallonge est utilisee,
s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisant pour assurer le transport
du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil. Un cordon de
calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une
perte de puissance et une surchauffe, qui peuvent reduire la duree de
vie du moteur. Le tableau indique le calibre approprie & utiliser selon la
Iongueur du cordon et I'intensite nominale de la plaque signaletique.
En cas de doute, utiliser le calibre superieur suivant. Plus le numero
de calibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensit_ (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
FDI indique que la tondeuse est ,, ,& DOUBLE ISOLATION ,,.
AVER TISSEMENT D' UTILISATION DE RALLONGES EN
EXTERIEUR :Afin de reduire le risque de choc electrique, utiliser cet
outil uniquement avec une rallonge destinee & une utilisation A
I'exterieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DE FUlTE DE TERRE dolt #tre installe pour
proteger les circuits ou prises utilises pour cette tondeuse. Des prises
avec disjoncteur de fuite de terre integre sont aussi disponibles et
peuvent #tre utilisees comme mesure de securit&
VERIFIER QUE LES PII_CES NE SONT PAS ENDOMMAGI_ES. Si un
dispositif de protection, ou toute autre pi#ce, est endommage, il faut
faire examiner soigneusement I'outil, avant toute utilisation ulterieure,
afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Verifier I'alignement des pi#ces mobiles, la presence de grippage des
pi#ces mobiles et de rupture de pi#ces, I'assemblage et tout autre
probl#me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de
protection endommage, ou toute autre pi#ce endommagee, dolt #tre
repare ou remplace adequatement par un centre de reparation
autorise A moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emploi.
lO

• RI_PARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout
reglage non precis6s dans ce mode d'emploi devraient 6tre effectues
un centre de reparation autorise Black & Decker ou a. tout autre
centre de reparation professionnel. Utiliser toujours des pi_ces de
rechange identiques.
DANGER :AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES
POUR TONDEUSES
• TOUJOURS tenir fermement la poignee a deux mains durant
I'utilisation de la tondeuse.
• NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant
I'utilisation de la tondeuse.
• ATTACHER les cheveux longs.
• NE JAMAIS effectuer un reglage de la hauteur de la roue alors que le
moteur est en marche ou Iorsque la tondeuse est branchee.
• Sl LA TONDEUSE s'accroche, degager la manette de I'interrupteur
pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et
debrancher le cordon avant de desencrasser la goulotte ou d'enlever
des substances de dessous le ch&ssis.
• TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de la zone de coupe.
•MAINTENIR LES LAMES afflitees. Toujours mettre des gants de
protection en manipulant la lame de la tondeuse.
• EN GAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le verifier r6guli_rement
pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive,
remplacer avec un nouveau sac pour votre securit6.
• FAIRE TRES ATTENTION au cours d'une marche arri_re ou en tirant
la tondeuse vers vous.
AVERTISSEMENT : certaines poussi_res produites par ce
produit contiennent des produits chimiques identifies par I'Etat de
CaNfomie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques, utiliser un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussi_res
specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
_AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits
chimiques, notamment le plomb, identifies par I'Etat de CaNfomie
comme etant cancerigenes et pouvant entraTner des anomalies
congenitales et d'autres dangers relatifs a la reproduction. Se laver
les mains apr_s toute manipulation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE MONTAGE
AVANT DE MONTER LA TONDEUSE, VI_RIFIER QUE LA BOITE
D'EXPI:I:DITION CONTIENT CE QUl SUIT. CONSULTER LA FIGURE 1.
A. Tondeuse
B. Partie superieure du guidon
C. Partie inferieure du guidon
D. Sac en plastique renfermant un boulon pour le guidon, des ecrous
oreilles (2), des rondelles en etoile (2), un serre-fil et des
couvercles pour les trous du ch&ssis (2).
0®
®
ASSEMBLAGE DU GUIDON (FIGURE 2)
1. L'emballage de la tondeuse renferme la tondeuse, deux parties du
guidon et un sac de ferrures en plastique.
2. Assembler les deux parties du guidon & I'aide du boulon a ceillet
(deja installe sur le cordon d'alimentation) ainsi que le boulon et les
ecrous a oreilles du sac en plastique. S'assurer que le
cordon d'alimentation et I'interrupteur se trouvent du m_me
c6te de la tondeuse que le couloir d'_jection. Le boulon
ceillet est installe de sorte que le cordon est achemine vers
I'exterieur. Installer les rondelles en etoile sur les boulons entre le
guidon et les ecrous a oreilles. Bien serrer les ecrous a oreilles.
O
FIXATION DE LA POIGNI_E (FIGURE 3)
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE QUE LA LAME SOIT
COMPLETEMENT IMMOBILE.
2. Fixer I'extremit6 avant de la tondeuse pour qu'elle ne roule pas vers
I'avant.
3. Si les couvercles des trous du flasque sont joints, retirer le
connecteur et le jeter, faire coulisser la boucle de retenue de
chaque couvercle de trou de flasque le long d'une extremit6 de la
poignee. S'assurer que les fl#ches sur les couvercles pointent I'une
vers I'autre Iorsqu'ils sont installes. (Figure 3A)
4. Aligner les extr6mites de la poignee inferieure sur les trous du
flasque de la tondeuse. (Figure 3B)
5. Pousser les poignees dans la tondeuse _tgazon en faisant
attention a ne pas pincer ou endommager le cordon d'alimentation.
6. Tirer les poignees pour s'assurer qu'elles sont sQrement fixees.
7. Installer les couvercles des trous du flasque en inserant le bord
inferieur du couvercle dans le bord inferieur du trou, puis tourner le
couvercle en le poussant vers I'avant et enfoncer jusqu'a, ce qu'il
soit fermement enclenche en position dans le flasque. (Figure 3C)
8. Installer la fixation de c&ble sur la poignee inferieure pour
maintenir le cordon. (Figure 8C)
OO
O
DISPOSE DE LA POIGNI_E (FIGURE 4)
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE QUE LA LAME SOIT
COMPLETEMENT IMMOBILE.
2. Fixer I'extremite arri_re de la tondeuse pour qu'elle ne roule pas
vers I'arri#re.
3. Enfoncer la languette de chaque couvercle de trou de flasque et
tourner chaque couvercle hors du flasque. (Figure 4A)
4. Ternir les extremites de la poignee inferieure a deux mains. Serrer
les deux cotes de la poignee I'un vers I'autre tout en tirant la
z_ poignee. (Figure 4B)
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour
degager I'acc#s aux c&bles enveloppes.
O
11

DIRECTIVES D'UTILISATION
REMARQUE : Une tondeuse & gazon est un appareil electrique
majeur et ne devrait pas 6tre utilisee en m6me temps que d'autres
appareils majeurs sur le m6me circuit domestique.
Z_Avertissement :s'assurer que toutes les personnes et animaux
sont 61oignes d'au moins 30,5 m (100 pi).
INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE
Enlever les objets tels les pierres, les tiges,
les ills, les jouets, les os et autres debris ou
objets qui pourraient 6tre projetes par les
lames pivotantes.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE ALA TONDEUSE (FIGURE 5)
NE PAS brancher la rallonge & la source d'alimentation avant d'avoir
termine la lecture de ce manuel et de pouvoir commencer la tonte.
1. La rallonge dolt 6tre polarisee et ne se branchera que d'une fagon,
orienter la rainure avec la large broche dans le boitier du
commutateur.
2. Enrouler la rallonge et appuyer pour I'enfoncer & travers I'ouverture
dans le bo;tier de I'interrupteur.
3. Tirer la rallonge du cote de la boucle qui est connectee dans le
bo;tier du commutateur et supprimer tout le mou de cette partie de
la rallonge.
4. Placer la boucle sur le panneau de renfort sur le bottler et tirer la
rallonge afin que la boucle soit entra;n6e vers le bas autour du
panneau de renfort comme montre sur le schema. Verifier pour
s'assurer que la rallonge n'a pas et6 desserree.
O
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR (FIGURE 6)
La tondeuse est 6quipee d'un interrupteur special. Pour actionner
I'interrupteur, inserer le doigt dans I'ouverture (Figure 6) et pousser la
manette de fa(_on & pouvoir I'attraper avec I'autre main. Tirer la
manette vers I'arri#re pour allumer I'appareil et la maintenir contre la
poignee de la tondeuse pour la garder en marche. Pour arr6ter la
tondeuse, rel&cher simplement la manette. La manette & ressort -
SNAP ACTION _,eteindra instantanement la tondeuse.
Z_AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ANNULER L'OPI_RATION.
o
RALLONGE .& LA PRISE I_LECTRIQUE (FIGURE 7)
1. Placer la plus grande partie de la rallonge pros de la prise
electrique, hors de la trajectoire de la tondeuse. Raccordement de
la rallonge & la tondeuse.
2. Commencer dans la direction oQ la rallonge est plus proche de la
prise. Commencer la tonte dans la zone la plus proche de la prise
et tondre dans un mouvement de va-et-vient. Remarque : le
cordon est maintenu sur la portion tondue de la pelouse et hors de
la trajectoire de la tondeuse. (FIGURE 7)
3. I_viter de tondre en cercles sinon le cordon sera difficile
manoeuvrer.
HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDI_E
La coupe devrait 6tre plus haute par temps chaud et plus courte Iors
de la derni#re coupe avant I'hiver.
PELOUSE - TEMPERATURES FRAICHES
TYPE OMBRE SOLEIL
HERBE RECOURBI_E 33,7 mm (1 1/3 po) 16,7 RAMPANTE mm
RAMPANTE (2/3 po)
HERBE RECOURBI_E 6,3 mm (1/4 pc) 12,7 mm (1/2 pc)
VELOURS
PATURIN DES PRI_S 12,5 mm (1/2 pc) 25,4 mm (1 pc)
PATURIN COMPRIMI_ 76,2 mm (3 pc) 101,6 mm (4 pc)
HERBE BLEUE DU 63,5 mm (2 1/2 po) 76,2 mm (3 po)
KENTUCKY
PTURIN DES PRE_S 25,4 mm (1 pc) 38,1 mm (1 1/2 pc)
BROME 76,2 mm (313o) 101,6 mm (4 pc)
HERBE - RESCUE _,FINE 38,1 mm (1 1/2 pc) 63,5 mm (2 1/2 pc)
HERBE ,, RESCUE ,, 63,5 mm (2 1/2 pc) 101,6 mm (4 pc)
HAUTE
FROMENTAL 50,8 mm (2 pc) 63,5 mm (2 1/2 pc)
PELOUSE - TEMPI_RATURES CHAUDES
TYPE OMBRE SOLEIL
HERBE DE BAHIA 50,8 mm (2 pc) 76,2 mm (3 IX))
HERBE DES BERMUDES 12,7 mm (1/2 13o) 25,4 mm (1 13o)
HERBE DE BUFFALO 38,1 mm (1 1/2 pc) 63,5 mm (2 1/2 pc)
HERBE - CARPET _, 25,4 mm (1 13o) 50,8 mm (2 13o)
HERBE - CENTIPEDE ,, 25,4 mm (1 pc) 50,8 mm (2 pc)
HERBE - ST. AUGUSTINE _, 50,8 mm (2 13o) 76,2 mm (3 13o)
HERBE ,, ZOYSIA ,, 12,7 mm (1/2 pc) 25,4 mm (1 pc)
REMARQUE : La plage de hauteur pour cette tondeuse est de
25,4 mm a88,9 mm (1 po a3 1/2 po)
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DE LA ROUE (FIGURE 8)
1. AVANT D'EFFECTUER DES RI_GLAGES, I_TEINDRE,
ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET DEBRANCHER
LA TONDEUSE.
2. Cette tondeuse Black & Decker est dotee d'un syst_me de reglage
de la hauteur des roues a un levier. Ce syst#me r#gle toutes les
quatre roues au m6me moment. La tondeuse s'ajuste par six
increments de 25,4 mm - 88,9 mm (1 & 3 1/2 pc).
3. Placer la main gauche sur la poignee de reglage de la hauteur et
la main droite sur la poignee inferieure comme indique sur la figure 9.
12

4. Tirer la poignee de reglage de la hauteur & I'ecart de la tondeuse,
et reinitialiser & la position de reglage de hauteur voulue. (Voir la
hauteur de coupe recommandee par type de gazon dans LE
MODE D'EMPLOI) Tourner le reglage de la hauteur vers I'avant
de la tondeuse diminue la hauteur de coupe et le tourner vers
I'arri#re augmente la hauteur de coupe.
O
BASSE
ELEVEE
POSITIONS POUR LA HAUTEUR
DE COUPE
Position Hauteur de coupe
1 (BASSE) 25,4 mm (1 po)
2 38,1 mm (1 1/2 po)
3 50,8 mm (2 po)
4 63,5 mm (2 1/2 po)
5 76,2 mm (3 po)
6 (I_LEVI_E) 88,9 mm (3 1/2 po)
I_JECTION
La tondeuse est congue pour disperser I'herbe sur la pelouse.
1. Une ejection peut 6tre indispensable si I'herbe remplit le sac lateral
tr#s rapidement.
2. L'herbe peut 6tre dispersee ulterieurement, si necessaire, en la
soufflant avec un souffleur de jardin.
3. Dans les conditions de pelouse broussailleuse des passages plus
etroit peuvent 6tre necessaires.
Z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de desencrasser le bottler de la
lame en jetant ou en tapotant la tondeuse contre le sol. Ceci peut
endommager la tondeuse.
SAC A GAZON LATERAL (DISPONIBLE EN OPTION A UN PRIX
SPI_CIAL)
1.
2.
II est recommande d'ensacher les herbes des tontes des premiers
printemps et de la derni#re tonte de la saison pour limiter les
maladies.
II est parfois pr6ferable d'ensacher I'herbe pour eviter une
dispersion dans les piscines, cheminees et maisons.
L'herbe peut 6tre ajoutee au compost de la poubelle et utilisee plus
tard pour une fertilisation naturelle.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Z_ DANGER : S'assurer que la tondeuse est d_branch_e et que la
lame soit immobile.
Enlever et nettoyer chaque debris de I'exterieur de la tondeuse et du
prot#ge-lame avant le rangement. Ranger sous une couverture. Voir
la section ENTRETIEN.
Le nettoyage de la face inferieure de la tondeuse est plus facile
imm_.diatement apr_s la tonte (S'ASSURER QUE LA TONDEUSE
EST DEBRANCHEE ET QUE LA LAME SOIT IMMOBILE). Un
chiffon, un papier froisse ou un papier essuie-tout, peuvent 6tre
utilises pour nettoyer I'herbe accumulee. Faire attention aux ar6tes
tranchantes de la lame.
Un ch&ssis de tondeuse propre ameliore I'efficacite de la lame et
maintient un rendement elev6. Lors du nettoyage, NE PAS immerger
la tondeuse dans I'eau ou I'arroser avec un flexible ou avec une
laveuse haute pression. N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer la tondeuse. Ne jamais laisser un liquide
pen6trer dans la tondeuse; ne jamais immerger une partie de la
tondeuse dans un liquide.
REMARQUE : Ne pas ranger la tondeuse sur des engrais ou des
produits chimiques ou pros de ceux-ci. Ce genre de rangement peut
provoquer une rapide corrosion des pi#ces metalliques.
PRI_VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des
agents qui acc61#rent gravement la corrosion du metal. Apr#s
utilisation de la tondeuse dans des endroits oQ des engrais ou des
produits chimiques ont et6 utilises, la tondeuse dolt 6tre ensuite
imm{_.diatement nettoyee.
Essuyer toutes les pi#ces exposees avec un chiffon humide. Lubrifier
uniquement les pi#ces metalliques avec de I'huile & base de petrole
lager. Ne pas lubrifier les roues.
ENTRETIEN
Avant chaque tonte debrancher la tondeuse et s'assurer que la lame
soit immobile. Verifier tousles ecrous, les boulons et les vis pour
s'assurer que le serrage est adequat. S'assurer de la verification du
syst_me de fixation de la lame.
IMPORTANT : Pour garantir la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit,
les reparations, I'entretien et le reglage doivent 6tre effectues par un
centre de depannage agre6 ou autre centre professionnel de
depannage. Utiliser uniquement des pi#ces de rechange identiques.
Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au debut de chaque
saison de tonte pour une duree de vie prolongee et un meilleur
rendement.
De temps & autre, eteindre la tondeuse et attendre que la lame
s'immobilise. Debranche.r ensuite le cordon d'alimentation et tourner
la tondeuse sur le c6t& A I'aide d'un objet comme une tige ou un
chiffon, nettoyer toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame.
Nettoyer egalement toute herbe ou debris qui pourraient s'accumuler
autour de I'orifice d'ejection ou de dechiquetage. Faire attention aux
ar#tes tranchantes de la lame.
RETRAITET INSTALLATIONDE LA LAME (FIGURE 9,10, 11)
1. DEGAGER LA MANETTE DE L'INTERRUPTEUR POUR
ETEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME
S'IMMOBILISE, ET DEBRANCHER LA TOND.EUSE. TOURNER
ENSUlTE LA TONDEUSE POUR ACCEDER A LA LAME.
2. Utiliser une piece en bois de 2x4 (environ 2 pieds de Iongueur)
pour emp#cher la lame de tourner Iors du retrait de I'ecrou &
embase.
3. Porter des gants et des lunettes de protection appropriees. Faire
attention aux ar#tes tranchantes de la lame. Placer le morceau de
bois et enlever I'ecrou a embase comme indique a la figure 9.
4. Enlever la cale metallique carree de la lame, I'isolant plastique
carre de la lame, et la lame (Figure 10). Examiner les defauts de
I'isolant de la lame et le remplacer si necessaire.
5. Lors du remplacement d'une lame aiguisee ou neuve #ur
I'epaulement du ventilateur, prendre garde que le <<COTE GAZON
_, de la lame fera face au sol Iorsque la tondeuse sera retournee &
sa position verticale normale. Apr_s I'installation de la lame, placer
I'isolant de la lame sur la lame de sorte que les bords eleves sur
un c6te engagent les bordures de la lame. Installer ensuite la cale
de la lame afin qu'elle reste a I'interieur des bords eleves de I'autre
c6te de I'isolant de la lame. S'assurer de bien aligner les meplats
dans le trou de la cale de la lame avec les meplats de I'arbre,
tournant ensemble la lame et I'isolant de la lame comme indiqu&
Positionner une piece de bois pour emp#cher la lame de tourner
(Figure 11). Installer les ecrous a embase avec la bride contre la
cale de la lame et serrer fermement.
O
Fig. 10 A. ecrou, B. cale, C. isolant, D. lame
AFFUTAGEET I_QUILIBRAGEDE LA LAME : (FIGURE 12,13)
1. S'ASSURER QUE LA MANETTE DE L'INTERRUPTEUR EST
DEGAGEE ET LA LAME COMPLETEMENT IMMOBILE ET LE
CORDON D'ALIMENTATION DEBRANCHE AVANT D'ENLEVER
LA LAME.
2. Faire attention aux bordures tranchantes de la lame & chaque
instant.
3. Deposer la lame de la tondeuse. Voir les instructions de depose et
d'installation de la lame.
4. Fixer la lame sur un etau comme indique A la figure 12.
5. Porter des lunettes de protection appropriees et faire attention A ne
passe blesser soi-m#me.
6. Aiguiser soigneusement les ar#tes coupantes de la lame avec une
lime A dents fines ou une pierre A affOter conservant I'angle
original du biseau.
13

7. Verifier I'equilibre de la lame en plagant le trou central de la lame
au dessus d'un clou ou d'un tournevis & tige ronde,
horizontalement fixe sur un etau. Si I'une des lames tourne vers le
bas, enlever les couches de substances qui se sont accumulees &
cette extremit& La lame est correctement en equilibre quand
aucune extremit6 ne penche vers le bas. (Figure 13)
8. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
LUBRIFICATION :
Aucune lubrification n'est necessaire,Ne pas huller les roues, Elles possedent
des surfaces de roulements a billes en plastique qui ne n6cessitent aucune
lubrification,
ACCESSOIRES :
Les accessoires recommandes pouvant 6tre utilises avec I'outil sont
disponibles aupr_s du distributeur local ou centre de reparation
autoris& Pour tout renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986
Z_AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
GUIDE DE DEPANNAGE/ACTIONS CORRECTIVES :
PROBLI_ME
- Le moteur ne demarre pas
-Le moteur ralentit continuellement
-Fonctionne mais tonte faible
ACTION CORRECTIVE
- Verifier le fusible ou le disjoncteur
pour s'assurer que la prise est
alimentee
- Essayer la rallonge avec un autre
appareil electrique pour s'assurer
que le cordon d'alimentation est en
bon etat.
- Appeler le representant du service
la clientele 1 800 544-6986
- La face inferieure de la tondeuse
peut 6tre bouchee par les debris.
I_teindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et debrancher
la tondeuse puis nettoyer.
- L'herbe peut 6tre trop haute,
essayer de pousser a une vitesse
plus lente ou augmenter la hauteur
de coupe.
- Verifier le tranchant et I'equilibre de
la lame et corriger si necessaire.
- La lame peut 6tre emouss6e.
I_teindre la tondeuse, resultats
attendre I'immobilisation de la lame
et DI_BRANCHER la tondeuse puis
verifier le tranchant avec soin.
- La lame peut 6tre endommagee
(courbee ou ebr6ch6e). I_teindre la
tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise et debrancher la
tondeuse si necessaire.
- L'herbe peut 6tre trop haute ou
epaisse pour la hauteur de coupe.
I_teindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et la
debrancher et augmenter la hauteur
de coupe.
PROBLC:ME
-Vibration excessive
-La tondeuse est difficile & pousser
-La tondeuse laisse des touffes
de feuilles
-Connexion de I'ejecteur/sac
ACTION CORRECTIVE
- La lame peut 6tre desserree.
€:teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse attendre
I'immobilisation de la lame et verifier
le serrage.
- La lame peut 6tre courbee ou
ebr6ch6e. €:teindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et
remplacer si necessaire.
-La lame peut 6tre en des6quilibre.
Se reporter a la section d'equilibrage
de la lame du manuel d'instruction.
- La tondeuse est trop proche du sol
selon la quantite d'herbe coupee.
€:teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
€:teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse puis verifier
les roues et les essieux pour
s'assurer que I'assemblage tourne
aisement.
-€:teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et
debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
-€:teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse et verifier
soigneusement le tranchant de la
lame.
- L'herbe peut 6tre trop humide pour
6tre taillee. Attendre que I'herbe
s_che.
- L'herbe peut 6tre trop humide,
essayer encore Iorsque I'herbe est
s_che.
- II y a trop d'herbe. €:teindre la
tondeuse, attendre I'immobilisation
de la lame et debrancher la
tondeuse puis augmenter la hauteur
de coupe.
14

VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOTRE TON DEUSE BLACK & DECKER... ET
OBTENIR UNE PELOUSE DE REVE.
1. Tondre la pelouse la premi0re lois au printemps Iorsque I'herbe
atteint une hauteur de 64 mm & 76 mm (2-1/2 po a 3 po). Tondre
la pelouse trop t6t limitera le developpement des racines de la
pelouse qui se renouvellent a chaque printemps. Couper la
nouvelle herbe Iorsqu'elle atteint une hauteur d'environ 64 mm
(2-1/2 po).
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe en
un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille
chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps -
choquent _, les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un syst0me
superficiel de racines et la pelouse eprouve de la difficulte par la
suite a atteindre I'eau dans le sol.
3. Des specialistes en soins de la pelouse declarent qu'une bonne
partie des probl0mes de pelouse rencontres provient de coupes
trop rapprochees. La profondeur et la resistance des racines de
I'herbe sont presque exactement proportionnelles a sa croissance.
L'herbe sur des pelouses bien etablies est souvent endommagee
Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1-1/2 po). Une hauteur de
38 mm a 51 mm (1-1/2 po a 2 po) est pref0rable pour les pelouses
de grande superficie.
4. Tondre la pelouse Iorsqu'elle est s0che pour eviter la formation de
mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apr0s-midi est
la periode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que
I'herbe est s0che, mais egalement parce que I'aire nouvellement
coupee sera proteg0e des rayons forts du soleil.
5. Maintenir la lame affOt0e pour une coupe bien nette. Cette pratique
ameliore le rendement de la tondeuse et I'apparence de la
pelouse. Une lame emouss0e casse et ecrase les pointes de
I'herbe. Ceci nuit a la saine croissance de la pelouse et accroit la
susceptibilite aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de I'herbe
sont ecras0es, elles brunissent et la pelouse a Fair en mauvaise
santO. Une lame emouss0e peut egalement arracher les nouvelles
pousses.
6. Essayer de tondre la pelouse toujours a la m0me (constante)
hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en
r0gle gen0rale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse
plus frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe
frequente permet de cacher la section plus basse, moins attrayante
de I'herbe.
7. Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple,
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse &
une ou deux hauteur(s) plus elev0e(s) que normalement. Quelques
jours plus tard, un deuxi0me passage a une hauteur normale de
coupe redonnera A la pelouse son air d'antan. La modification de la
hauteur de coupe est simple avec la touche a. effleurement pour le
reglage de la hauteur des roues de Black & Decker qui ajuste
simultanement les quatre roues de la tondeuse.
8. Au printemps eta I'automne (ou apr0s toute interruption du rythme
de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur
ralentit a tout moment en cours de tonte, regler les roues a une
hauteur de coupe plus elev0e. Une charge excessive sur le moteur
peut entrainer une coupe inegale, un dechargement plus rapide de
la batterie et un declenchement du disjoncteur qui arr0terait le
moteur.
9. Trois bonnes idees pour ameliorer I'apparence de la pelouse :
varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur
les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit0) et
ne pas oublier de superposer le champ de coupe a chaque
passage.
10. Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coupee soit
redistribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne a la
pelouse une apparence fra;che en evitant une accumulation
d'herbes coupees brunies et laides.
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en mati0re d'outillage electrique; ils sont donc en
mesure d'offrir a leur client01e un service efficace et fiable. Que ce soit
pour un avis technique, une reparation ou des pi0ces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement
Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour trouver
I'etablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire
des Pages jaunes a la rubrique - Outils electriques _,ou composer le
numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux
ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux
fagons suivantes :
La premi0re fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui
I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour
dolt se faire durant la periode correspondant a la politique d'echange
du detaillant (habituellement, de 30 & 90 jours apr0s I'achat). Une
preuve d'achat peut 0tre requise. Verifier aupr0s du detaillant pour
conna;tre sa politique concernant les retours hors de la periode definie
pour les echanges.
La deuxi0me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) & un centre de reparation autorise ou & un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit,
notre discretion. Une preuve d'achat peut 0tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori0s
dans les pages jaunes, sous la rubrique _ Outils electriques ,,.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous
accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres
droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute
question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black
& Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du ch&ssis
Le ch&ssis est garanti & vie seulement contre les vices de matiOre ou
de fabrication.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V
5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
15

ESPANOL
PODADORADE46 cm (18 pulg.)
LM175
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
•Para operar esta podadora, et mango debe estar bloqueado en posici6n.
• Corrobore que las cubiertas de orificios de la cubierta esten instaladas correctamente.
• Para obtener los mejores resultados de corte, mantenga ta hoja afilada y balanceada.
• Examine y limpie minuciosamente la podadora despues de cada uso (una plataforma con cesped
apetmazado degradara et rendimiento).
• AsegQrese de que antes de cortar et cesped o durante la operaci6n, el area este libre de personas o mascotas.
CONSERVEESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Cat No. LM175 Form No. 90512516 Rev. 1 DICIEMBRE '07
Copyright © 2007 Black &Decker Impreso en Mexico

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NOMERO DE CAT&LOGO Y ELCODIGO DE
FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORiA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE
DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELEFONO. Sl
DESEA REALIZAR UNA SUGERENClAO COMENTARIO, LLAMENOS. SU OPINION
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual.
La informacion que contiene esta relacionada con la proteccion de SU
SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
z_ PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.
_, ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que,
si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
/K PRECAUCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: Utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daRos en la propiedad.
z_ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
/K ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin,
siempre se deben tomar ciertas precauciones ba.sicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
•Antes de utilizar la herramienta, asegOrese de que todas las
personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las
instrucciones de seguridad y demas informacion incluida en este
manual.
• Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar
y al enseRarles a los demas.
PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS
MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La
inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede
causar lesiones graves o la muerte.
17
OPERACION GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y
en el manual de instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.
Mantengase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. Solo deje que adultos responsables, familiarizados con las instruc-
ciones, operen esta podadora.
4. Limpie el area donde se usara la podadora de objetos como
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden
causar lesiones graves
a personas. Cuando el motor este en funcionamiento, permanezca
detras del mango.
5. Antes de operar la podadora, asegOrese de que el a_rea
circundante este libre de espectadores. Todos los espectadores y
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga
la podadora si alguna persona ingresa en el area circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre
calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atras a menos que sea absoluta-
mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes y
durante movimientos en retroceso.
8. Nunca apunte el material de descarga hacia una persona. Evite
descargar el material contra una pared o un obstaculo. El material
puede rebotar en direccion al operador. Cuando atraviese
superficies con grava o cuando suelte el mango, libere la palanca
del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el cesped, el protector
de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de
proteccion en su lugar yen funcionamiento. Controle
periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad
para asegurarse de que esten en buenas condiciones, funcionen
correctamente y cumplan con la funcion para la que fueron
dise_ados. Reemplace un protector u otto dispositivo de seguridad
da_ado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de quitar la cavidad para el cesped, desatascar el protector
de descarga o limpiar, ajustar, reparar, inspeccionar o dejar la
podadora, siempre libere la palanca del interruptor para parar el
motor, espere que la hoja se detenga por completo y desenchufe
la podadora.
12. Solo opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo
que los objetos en el area donde se usara, la podadora yen el
trayecto de la hoja sean claramente visibles.
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando
este cansado o enfermo. Mantengase alerta, ponga atencion en Io
que esta haciendo y use el sentido comt_n.
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre
pasto hOmedo o mojado o con Iluvia. Asegure siempre su
estabilidad; no corra, camine.
15. Si el sistema de impulsion esta equipado, antes de arrancar el
motor, destrabelo.
16. Si la cubierta de la podadora comienza a vibrar de modo anormal,
libere la palanca del interruptor, espere que la hoja se detenga,
desenchufe la podadora y verifique la causa de inmediato. Pot Io
general, la vibracion es la advertencia de un problema.
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre proteccion respiratoria
y visual adecuada.
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con esta podadora puede resultar peligroso. Solo utilice acceso-
rios aprobados por Black & Decker.
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.
Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento
mientras opera la podadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones
y las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operacion en las
pendientes requiere precaucion extra. Si en una pendiente se siente
inseguro, en dicha zona no corte el cesped.
1. Corte el cesped a traves de la cara de las pendientes; nunca hacia
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de
direccion en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un
resbalon o una caida. El cesped alto puede esconder obstaculos.
3. No corte el cesped si el esta mojado o en pendientes pronunciadas.
Una mala pisada puede causar un resbalon o una caida.
4. No corte el cesped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.
Puede perder el equilibrio.

NII_IOS
Si el operador no esta alerta ante la presencia de nifios, pueden
ocurrir accidentes tragicos. Los nifios con frecuencia se sienten
atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por
sentado que los nifios permaneceran donde los vio por t31timavez.
1. Mantenga a los nifios fuera del area donde se corta el cesped y al
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Este alerte y apague la podadora si un nifio ingresa en el area de
corte.
3. Nunca deje que un nifio opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,
arboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un
nifio.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un area cerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pemos ajustados para asegurar
que el equipo este en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique
que funcione correctamente con frecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de cesped, hojas u otros desechos
acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfrie.
5. Si golpea un objeto extrafio, libere la palanca del interruptor para
apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe y
examine la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora,
repare cualquier dafio.
6. Nunca realice un ajuste ni repare la podadora con el motor en
funcionamiento o la podadora enchufada.
7. Antes de ajustar, limpiar, reparar, examinar, transportar, almacenar
o dejar una podadora electrica, desencht_fela siempre.
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados
por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. EnvueIva las hojas, use
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las
etiquetas de seguridad, segt_n sea necesario.
z_ ADVERTENClA: ADVERTENClAS E INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
• ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
El operador es responsable de seguir las advertencias y las
instrucciones en el manual y en la unidad. Limite el uso de esta
podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las
advertencias e instrucciones en este manual yen la unidad.
• GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Las podadoras se deben
guardar bajo techo, en un area seca y segura y fuera del alcance de
los nifios.
• NO FUERCE LA PODADORA. Trabajara mejor y con menos
probabilidad de riesgo de dafios si se opera a la velocidad para la que
rue disefiado.
•UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda
utilizar guantes de goma, pantalones largos y caIzado antideslizante al
trabajar al aire libre.
• USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUlER OTRO EQUlPO
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
proteccion lateral que cumplan con las normas de seguridad
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien
ma_scaras faciales o para polvo si la operacion produce polvillo. Esto
se aplica a todas las personas que se encuentren en el _trea de
trabajo. Utilice tambien un casco, proteccion auditiva, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de
mantenimiento de Black & Decker.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la podadora por el cable ni Io
jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
•MANTENGA LA PODADORA CON CUIDADO. Mantenga las hojas
afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de
lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los
accesorios. Inspeccione el cable de la podadora peri6dicamente y, en
caso de estar dafiado, Ilevelo a una instalaci6n de mantenimiento
autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores
18
periodicamente y reemplacelos si estan dafiados. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
•EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la
podadora enchufada con el dedo en el interruptor. Asegt_rese de que
el interruptor este apagado cuando Io enchufe.
• ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de la
hoja y el conjunto del cortador no esten desgastados o dafiados.
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o
dafiados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la podadora.
AsegSrese de que este en buenas condiciones. El aislamiento del
cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.
• PARA DISMINUlR EL RIESGO DE DESCARGAS ELI_CTRICAS, esta
podadora posee enchufes polarizados (una pata es mas ancha que la
otra) y requerira el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe
de la podadora se ajustara en un cable prolongador polarizado de una
sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si at_n asi no se ajusta, obtenga un
cable prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador
polarizado requerira el uso de un tomacorriente de pared polarizado.
El enchufe se ajustar& en un tomacorriente de pared polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el
tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si at_n asi no se ajusta
bien, recurra a un electricista calificado para que instale un
tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe de la
podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del
cable prolongador de ninguna manera.
• CABLES PROLONGADORES. Asegt_rese de que el cable
prolongador este en buenas condiciones. El aislamiento del cable
debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. Los conectores del enchufe
no deben estar dafiados. Cuando utilice un cable prolongador,
asegt_rese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable de menor medida provocara una
disminucion en el voltaje de la linea y causara perdida de energia y
sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar segt_n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el nt_mero de calibre, mas
grueso es el cable.
Calibre minimo para cables de extensibn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Masde No masde
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
F_ indica que la podadora tiene "AISLAMIENTO DOBLE".
•ADVERTENCIA SOBRE LOS CABLES PROLONGADORES PARA
USO EN EXTERIORES: A fin de reducir el riesgo de descarga
electrica, solamente use la podadora con un cable prolongador para
uso en exteriores como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• La proteccion del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA
(GFCl) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se
utilizaran para la podadora. Hay tomacorrientes con proteccion GFCI
incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier proteccion u otra pieza
que este averiada para determinar si funcionara correctamente y
realizara la funcion para la que fue disefiado. Verifique la alineacion de
las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u otra
pieza que este dafiada debe ser reparada correctamente o
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que
este manual indique otra cosa.
•MANTENIMIENTO Y REPARAClONES Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este
manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto
identicas.

PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA
PODADORAS
•Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango
con ambas manos.
• NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mQsica
cuando opere la podadora.
• RECOJA el cabello largo.
• NUNCA intente ajustar la altura de una rueda con el motor en
funcionamiento o la podadora enchufada.
• Sl LA PODADORA SE ATASCA, antes de desatorar el conducto de
descarga y quitar Io que obstruye el paso debajo de la plataforma,
libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la
hoja se detenga y desenchufe el cable.
•MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del area de corte.
•MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores
cuando maneje la hoja de la podadora.
• Sl USA una cavidad para el cesped, examinela con frecuencia para
corroborar su desgaste o deterioro. Si ester muy desgastado,
reemplacelo por una bolsa nueva para su seguridad.
• TENGA MUCHO CUlDADO cuando maniobre la podadora en reversa
o la jale hacia su persona.
/_ ADMERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion aestas sustancias quimicas, utilice el equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para polvo especialmente
disefiadas para filtrar particulas microscopicas.
z_ ADMERTENCIA: Este producto contiene sustancias quimicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lavese las manos despues de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCClONES PARA EL ENSAMBLAJE
ANTES DE ARMAR SU PODADORA, VERIFIQUE QUE HAYA
RECIBIDO LO SlGUlENTE EN LA CAJA DE ENVIO. VEA LA FIGURA 1.
A. Podadora
B. Mango superior
C. Mango Inferior
D. Bolsa de plastico con tornillo del mango, mariposas (2), roldanas de
estrella (2), cincho para el cable y tapas para los orificios de la
cubierta (2).
®
ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL MANGO (FIGURA 2)
1. La caja de su podadora contiene la podadora, 2 mangos y 1 bolsa
de pl&stico con piezas.
2. Una las partes superior e inferior del mango utilizando la armella
(instalada ya en el cable de alimentacion) y los tornillos y mari-
posas que vienen en la bolsa de plastico. Asegt_rese que el cable
de alimentaci6n y el interruptor queden del mismo lado de la
podadora, del lado del canal de descarga. La armella se coloca
de manera que el cable quede hacia el lado exterior. Coloque las
roldanas de estrella en los tornillos entre el tubo y la mariposa.
Apriete las mariposas con firmeza.
O
ACOPLE DEL MANGO (FIGURA 3)
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA SE
DETENGA POR COMPLETO.
2. Sujete el extremo delantero de la podadora de forma que no puede
rodar hacia adelante.
3. Si las cubiertas de orificios de la cubierta estan unidas, quite el
conector y desechelo Deslice cada cubierta de orificios de la
cubierta mientras retiene un lazo sobre un extremo del mango.
AsegQrese de que las flechas en las cubiertas de orificios de la
cubierta se apunten entre si cuando las instale. (Figura 3A)
4. Alinee los extremos del mango inferior con los orificios en la
cubierta de la podadora. (Figura 3B)
5. Presione los mangos en la podadora hasta que esten
completamente enganchados, con cuidado de no pellizcar o dafiar
el cable electrico.
6. Tire de los mangos hacia atras para corroborar que estan bien
encajados.
7. Para instalar las cubiertas de orificios de la cubierta, inserte el
borde inferior de la cubierta de orificios de la cubierta en el borde
inferior del orificio de la cubierta, gire la cubierta de orificios hacia
adelante y empuje hacia abajo hasta que encaje en el lugar.
(Figura 3C)
8. Instale el sujetacable en la podadora para asegurar el cable.
(Figura 8C)
O
EXTRACCION DEL MANGO (FIGURA 4)
1. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ESPERE QUE LA HOJA SE
DETENGA POR COMPLETO.
2. Sujete el extremo trasero de la podadora de forma que no puede
rodar hacia atras.
3. Presione hacia abajo en cada leng0eta de las cubiertas de orificios
de la cubierta y gire cada cubierta de orificios hacia afuera de la
cubierta. (Figura 4A)
4. Tome los extremos del mango inferior con ambas manos. Apriete
ambos lados del mango entre si mientras tira del mango hacia
Z_ atras. (Figura 4B)
ADVERTENClA: NUNCA use un objeto filoso para mover
cables con camisa fuera del camino.
O
19

INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Una podadora es un aparato electrico grande y no debe ser
operado en forma simultanea con otros aparatos electricos grandes
en el mismo circuito de la casa.
z_ADVERTENCIA: AsegOrese de que las demas personas y
mascotas esten a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
REVISE LA ZONA DE CORTE
O
Quite todas las piedras, palos, alambres,
juguetes, huesos y demas desechos u
objetos que puedan ser arrojados por las
hojas giratorias.
CONEXION DEL CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA
(FIGURA 5)
NO conecte el cable prolongador a la fuente de alimentacion hasta
que no haya leido este manual y este listo para comenzar a cortar el
cesped.
1. El cable prolongador debe set polarizado y enchufa de una sola
manera; oriente la ranura ancha con la hoja ancha en la carcasa
del interruptor.
2. Forme un bucle con el cable prolongador y empuje el bucle hacia
arriba, a traves del orificio en la carcasa del interruptor.
3. Tire del cable prolongador en el extremo del bucle que esta
enchufado en la carcasa del interruptor y quite todo el remanente
de esta seccion del cable prolongador.
4. Coloque el bucle sobre la lengQeta de alivio de tension en la
carcasa del interruptor y tire del cable prolongador de forma que el
bucle descienda alrededor de la lengOeta de alivio de tension,
como se muestra en el detalle. Controle no haber aflojado el cable
prolongador.
O
USO DEL INTERRUPTOR (FIGURA 6)
Su podadora esta equipada con un interruptor especial. Para operar
el interruptor, inserte un dedo en la apertura (Figura 6) y empuje la
palanca hacia afuera de modo que pueda agarrarla con la otra mano.
Para encender la unidad, tire de la palanca hacia atras y sostengala
contra el mango de la podadora para mantenerla en funcionamiento.
Para apagar la.podadora, solo libere la palanca. La palanca a resorte
de ACCION RAPIDA apagara la podadora de inmediato.
Z_ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACION DE
ESTE INTERRUPTOR.
o \
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE
(FIGURA 7)
1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del
tomacorriente electrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el
cable prolongador a la podadora.
2. Comience en la direccion donde el lado del cable prolongador de
la podadora este mas cerca del tomacorriente. Comience a cortar
el cesped en el Area mas cercana al tomacorriente y con un
movimiento hacia adelante y hacia atras. Observe que el cable
este fuera del Area de corte y del camino de la podadora. (FIGURA 7)
3. Evite cortar el cesped en circulos, ya que sera mas dificil manejar
el cable.
ALTURA DE CORTE APROXIMADA RECOMENDADA
La altura de corte debe ser mas alta en condiciones climaticas
calurosas o en la sombra y mas baja la QItima vez que corte el cesped
antes del invierno.
PASTOS DE TEMPORADA FRIA
TIPO SOMBRA SOL
PASTO INCLINADO RASANTE 33.7 mm 16.7 mm
PASTO INCLINADO VELVER 6.3 mm 12.7 mm
PASTO AZULADO ANUAL 12.5 mm 25.4 mm
PASTO AZULADO DEL CANADA 76.2 mm 101.6 mm
PASTO AZULADO DE KENTUCKY 63.5 mm 76.2 mm
PASTO AZULADO ASPERO 25.4 mm 38.1 mm
BROMO SUAVE 76.2 mm 101.6 mm
RESUE FINO 38.1 mm 63.5 mm
FESCUE ALTO 63.5 mm 101.6 mm
BALLICO ANUA 50.8 mm 63.5 mm
PASTOS DE TEMPORADA CALIENTE
TIPO SOMBRA SOL
PASTO BAHIA 50.8 mm 76.2 mm
PASTO BERMUDA 12.7 mm 25.4 mm
PASTO BUFFALO 38.1 mm 63.5 mm
PASTO ALFOMBRA 25.4 mm 50.8 mm
PASTO CENTIPEDO 25.4 mm 50.8 mm
PASTO SAN AGUSTIN 50.8 mm 76.2 mm
PASTO ZOYSIA 12.7 mm 25.4 mm
NOTA: La amplitud de la altura de corte de su podadora es
25,4 mm - 88,9 mm (1 pulg. - 3-1/2 pulg.).
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA 8)
1. ANTES DE REALIZAR CUALQUlER AJUSTE, APAGUE Y
DESENCHUFE LA PODADORA Y ESPERE QUE LA HOJA SE
DETENGA.
2. Su podadora cuenta con el sistema de ajuste de altura de las
ruedas de palanca Qnica de Black & Decker. Este sistema ajustara
las cuatro ruedas al mismo tiempo. La podadora se ajusta de 25,4
mm a 88,9 mm (1 pulg. a 3-1/2 pulg.) en seis incrementos.
3. Coloque la mano izquierda en el mango de ajuste de la altura y la
mano derecha en el mango inferior, como se muestra en la
Figura 8.
4. Tire del mango de ajuste de la altura hacia afuera de la podadora y
reposicionelo en la posicion de ajuste de la altura deseada.
(Consulte las alturas de corte recomendadas pqr tipo de cesped
en la seccion INSTRUCCIONES DE OPERACION) Girar el ajuste
de la altura hacia el frente de la podadora disminuye la altura de
corte y girar hacia atras aumenta la altura de corte.
BAJA
OPOSICIONES DE ALTURA DE
CORTE
Posici6n Corte
1 (BAJA) 25,4 mm (1 pulg.)
2 38,1 mm (1-1/2 pulg.)
3 50,8 mm (2 pulg.)
4 63,5 mm (2-1/2 pulg.)
5 76,2 mm (3 pulg.)
6 (ALTA) 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
ALTA
20

DESCARGA
La podadora esta disefiada para dispersar los recortes de cesped
nuevamente sobre el cesped.
1. Si el cesped Ilena la bolsa opcional muy rapido, es posible que se
requiere una descarga.
2. De set necesario, los recortes de cesped luego se pueden
dispersar con un soplador de hojas.
3. En condiciones de cesped espeso, es posible que se requiera una
pasada mas angosta.
z_ PRECAUCION: Para desatorar la camara de la hoja, no deje caer
o sacuda la podadora en el suelo. Esto puede dafiar la podadora.
BOLSA PARA ClaSPED OPCIONAL (DISPONIBLE COMO OPCION
CON COSTO ADICIONAL)
Se recomienda embolsar los recortes de cesped de las primeras
veces que se corta el cesped en primavera y los Oltimos recortes
de la estacion para minimizar las enfermedades.
1. A veces es preferible embolsar los recortes de cesped para reducir
el arrastre de recortes a piscinas y jacuzzis y dentro de la casa.
2. Puede agregar los recortes de cesped a su recipiente de abonos y
usarlo posteriormente como fertilizador natural.
Area de la puerta de desbroce/descarga. Tenga cuidado con los
bordes filosos de la hoja.
EXTRACCION E INSTALACION DE LA HOJA (FIGURAS 9,10 Y 11)
1. LIBERE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y
DESENCHUFE LA PODADORA. LUEGO VOLTEE LA
PODADORA PARA ACCEDER A LA HOJA.
2. Use un pedazo de madera de 2x4 (aproximadamente de 600 mm
[2 pies] de largo) para evitar que la hoja gire mientras quita la
tuerca de la brida.
3. Use guantes y proteccion para los ojos adecuada. Tenga cuidado
con los bordes filosos de la hoja. Coloque la madera y quite la
brida, como se muestra en la Figura 9.
4. Quite el espaciador cuadrado de metal de la hoja, el aislante
cuadrado de plastico de la hoja y la hoja (Figura 10). Examine el
aislante de la hoja en busca de dafios y, de set necesario,
reemplacelo.
5. Cuando reemplace una hoja nueva o afilada en el hombro del ven-
tilador, asegOrese de que el "LADO DEL CESPED" en la hoja este
de frente al suelo cuando coloca la podadora en su posicion nor-
mal. Despues de instalar la hoja, coloque el aislante de la hoja en
la hoja de forma que los rebordes elevados en un costado se
__ enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instale el espaciador
de la hoja de modo que se apoye dentro de los rebordes elevados
en el otto costado del aislante de la hoja. AsegOrese de alinear los
pianos en el orificio del espaciador de la hoja con los pianos del
eje, girando la hoja y el aislante de la hoja a la vez, segOn sea
necesario. Coloque un pedazo de madera para evitar que la hoja
ogire (Figura 11). Instale la tuerca de la brida con la brida contra el
espaciador de la hoja y ajuste bien.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Z_ PELIGRO: : Asegdrese de que la podadora est_ desenchufada
y de que la hoja se haya detenido.
Antes de guardar la podadora, quite y limpie los desechos de la parte
extema de la podadora y del interior del protector. Guarde bajo
cubierta. Vea la seccion de MANTENIMIENTO.
La limpieza de la parte inferior de la podadora se realiza con mayor
facilidad, inmediatamente despues de cortar el cesped.
(ASEGURESE DE QUE LA PODADORA ESTE DESENCHUFADA Y
DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO). Para limpiar los recortes
de cesped apelmazados puede usar un trapo, papel de diario
arrugado o toallas de papel. Tenga cuidado con los bordes filosos de
la hoja.
Una plataforma para cortar el cesped limpia mejora la eficiencia de la
hoja y mantiene un rendimiento elevado. Cuando realice la limpieza,
NO sumerja la podadora en agua ni la rocie con una manguera o
lavadora a presion. Para limpiar la podadora, solo utilice jabon suave
y un patio hOmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la
podadora ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.
NOTA" No guarde la podadora sobre o cerca de fertilizantes o
productos quimicos. Esa forma de almacenamiento puede causar la
rapida corrosion de las piezas de metal.
COMO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos qu[micos de jardineria contienen
agentes que aceleran considerablemente la corrosion de los metales.
Si usa la podadora en Areas donde se han usado fertilizantes o
quimicos, limpie la podadora inmediatamente despues de usarla.
Limpie todas las piezas expuestas con un patio hOmedo. Las piezas
de metal se pueden lubricar con un aceite liviano a base de petroleo.
No lubrique las ruedas.
MANTENIMIENTO
Despues de cada sesion de corte, desenchufe la podadora y
asegOrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las
tuercas, los pemos y los tomillos para corroborar que esten bien
ajustados. Asegt_rese de controlar el sistema de sujecion de la hoja.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con
otto personal de mantenimiento calificado. Utilice solo piezas de
repuesto identicas.
Examine y limpie minuciosamente la podadora al comienzo de cada
sesion de corte para prolongar la vida Otil y mejorar el rendimiento.
De vez en cuando, apague la podadora y espere que la hoja se
detenga. Luego, desenchufe el cable electrico y vuelque la podadora
de lado. Con un objeto como un palo un trapo, limpie cualquier
acumulacion de cesped en el Area de la hoja. Tambien limpie el
cesped o los desechos que puedan estar acumulados alrededor del
Fig. 10 A. tuerca, B. espaciador, C. aislante, D. hoja
AFILADO Y NIVELADO DE LA HOJA: (FIGURAS 12 Y13)
1. ANTES DE QUITAR LA HOJA, ASEGURESE DE LIBERAR LA
PALANCA DEL INTERRUPTOR Y DE QUE LA HOJA SE HAYA
DETENIDO Y DESENCHUFE EL CABLE.
2. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja en todo momento.
3. Saque la hoja de la podadora. Para extraer e instalar la hoja,
consulte las instrucciones.
4. Asegure la hoja en una prensa, como se muestra en la Figura 12.
5. Use proteccion para los ojos adecuada y tenga cuidado de no
cortarse.
6. Con cuidado, lime los bordes de corte de la hoja con una piedra de
afilar o una lima de dientes finos, manteniendo el angulo
original del bisel.
7. Para controlar el balance de la hoja, coloque el orificio central de la
hoja en un clavo oun destornillador de vastago redondo, sujeto en
forma horizontal en una prensa. Si cualquiera de los extremos de
la hoja gira hacia abajo, lime el material remanente de ese
extremo. La hoja esta correctamente equilibrada cuando ninguno
de los extremos cae. (Figura 13)
8. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
O
21

LUBRICAClON:
Nose requiere lubricacion, No aceite las ruedas, Las ruedas tienen superficies de
rodamientos plasticas que no requieren lubricaci6n,
AGO ESO RIOS:
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta_n
disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita asistencia en relacion con los accesorios, por
favor Name al (55)5326-7100
Z_ADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
SOLUClON DE PROBLEMAS/GUiA DE MEDIDAS CORRECTIVAS:
PROBLEMA
- El motor no arranca
- El motor sigue
funcionando despacio
MEDIDA CORRECTIVA
- Controle el fusible o el interruptor
automatico para asegurar que Ilegue
corriente al tomacorriente
- Controle el cable prolongador con otro
dispositivo electrico para asegurar que
funcione.
- Llame al representante de atencion al
cliente al (55)5326 7100
- La parte inferior de la podadora puede
estar taponada con recortes de cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se
detenga, desenchufe la podadora y
limpiela.
- Es posible que el cesped este muy alto,
Intente empujar a un ritmo mas lento o
aumente la altura de corte.
- Controle el filo y el equilibrio de la hoja y,
de ser necesario, corrija.
- Funciona pero corta - Es posible que la hoja este desafilada.
Apague la podadora, poco espere que la
hoja se detenga, DESENCHUFE la
podadora y verifique con cuidado el filo de
la hoja.
- Es posible que la hoja este dafiada
(doblada o muy astillada). Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y, de set
necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que el cesped sea muy alto o
espeso para la altura de corte, Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
- Exceso de vibracion - Es posible que la hoja este floja. Apague
la podadora, espere que la hoja se
detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique si la hoja esta bien ajustada.
- Es posible que la hoja este doblada o
muy astillada. Apague la podadora, espere
que la hoja se detenga, desenchufe la
podadora y, de ser necesario, reemplace la
hoja.
- Es posible que la hoja no este nivelada.
Consulte la seccion de nivelado de la hoja
del manual de instrucciones.
- La podadora no se puede
mover con facilidad - La podadora est& muy cerca del suelo
con respecto a la cantidad de cesped que
se desea cortar. Apague la podadora,
espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
- Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que las ruedas y los ejes giren
con facilidad.
-La podadora deja terrones
de cesped - Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que las ruedas
- Apague/a podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique que la hoja este afilada.
- Es posible que e/cesped este muy
mojado para cortarlo. Espere que el
cesped se seque.
-Taponamiento de la - Es posible que el cesped este muy
bolsa o el conducto de mojado. Vuelva a intentar cuando se
descarga seque.
- Hay demasiado cesped. Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte,
22
ACONTINUACION, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS
UTILES PARA APROVECHAR AL MAXIMO SU PODADORA
BLACK & DECKER... Y CONSERVAR SU CI:I:SPED EN PERFECTAS
CONDICIONES
1, El primer corte se debe realizar en primavera cuando el cesped
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de
alto. De Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano, se
limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada pri-
mavera. El cesped nuevo se debe cortar cuando alcanza una
altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).
2. No corte el cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la
pauta a seguir es no cortar nunca mas de 1/3 de la altura de la
hoja durante cada sesion de corte. El corte de cesped demasiado
corto da como resultado un sistema radicular de poca
profundidad, Io que hace que el cesped tenga dificultades para
alcanzar el agua del suelo.
3, Los especialistas en cesped indican que el corte excesivamente
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan
en el crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de las
raices tienen una relacion directamente proporcional al
crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren dafios
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm
(1 1/2 pulg.) yen los terrenos mas extensos es conveniente
respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).
4, Corte el cesped cuando esta seco para evitar la compactacion del
cesped hOmedo. Si puede elegir, la t_ltima hora de la tarde es la
hora ideal para cortar el cesped, no solo porque el pasto esta seco
sino porque ademas el &rea recientemente cortada no queda
expuesta a la intensa luz solar.
5, Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada. Esto
optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto de su
cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del cesped,
asi se perjudica el crecimiento saludable y se
incrementa su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas
lastimadas producen un color amarronado que otorgan al cesped
un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede
desenterrar las plantas recien nacidas.
6, Trate de cortar el cesped siempre a la misma altura de corte (corte
uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la altura de
corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar una altura
de corte uniforme, produce un cesped m&s sano, de mejor aspecto
y con menor cantidad de malezas. Corte el cesped m&s frecuente-
mente durante los periodos de crecimiento rapido. El corte fre-
cuente garantiza que la porcion inferior, menos atractiva del
cesped no sea visible.
7, Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las
vacaciones pueden ocasionar la interrupcion de su programa de
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones m_ts
altas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una altura
de corte normal unos dias m_ts tarde, set& suficiente para volver al
programa de corte habitual. El cambio de la altura de corte es
sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de ajuste
de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite ajustar
las cuatro ruedas de una sola vez.
8, Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcion
del programa de cortes), el cesped estar& mas largo y mas tupido.
Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente
durante la sesion de corte, intente ajustar las ruedas a una altura
mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un
corte desparejo, la descarga rapida de la bateria y adem&s puede
provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocara la deten-
cion del motor.
9, Tres buenas ideas para realzar el aspecto del cesped: Varie la
direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en
las laderas (esto es tambien una buena practica de seguridad) y
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
10, Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen
sobre el terreno. De esta manera, el cesped tendra un aspecto
siempre fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado" que
a su tumo tomara una coloracion marron y dara un aspecto
descuidado,

INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas
electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fabrica, p6ngase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, flame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTJA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ahos
por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El
producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo alguno de dos
maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se Io adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica
de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para
su reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el
comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y
de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas de la
guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede
derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black &
Decker de su zona. Este producto no esta disehado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:
si sue etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al
(55}5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA Qnicamente contra cualquier
defecto en el material o mano de obra.
Este producto no ha sido dise5ado para uso comercial.
Para reparacibn y servicio de sue herramientas el_ctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio m&s cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools- SECC_
Electric)" AM_!IL_
- Paginas amarillas -
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
23

Cat. No. LM175
Copyright ©2007 Black & Decker
Form No. 90512516 Rev. 1
24
December 2007
Printed in China