Black & Decker LST136 TYPE 2 User Manual TRIMMER Manuals And Guides 1403460L

User Manual: Black & Decker LST136 TYPE 2 LST136 TYPE 2 BLACK & DECKER TRIMMER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER TRIMMER #LST136TYPE2. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker TRIMMER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

40V MAX* LiTHiUM TRIMMER/EDGER
iNSTRUCTiON MANUAL
IVlodel Number LST136
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO
INSTRUCTIVO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a
workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.
IVlodel #LST136
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
The guard must be installed before trimming or edging =if
not, the motor will overheat (page 8).
When replacing the line, use only .065 inch diameter
ROUND line (B&D Model #AF-100 is recommended) -
otherwise the tool will not function properly (page 11).
Do not bump the feed head against the ground - it will
disrupt the feed mechanism.
For use only with LB series 36v or 40v Max* batteries.
SafetyGuidelines- Definitions.................................................2
ImportantSafetyWarningsandInstructions............................2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................5
Assembly/Adjustment ............................................................ 8
Operating Instructions .............................................................. 9
Replacement Accessories ....................................................... 10
Maintenance ..............................................................................
Troubleshooting ....................................................................... 12
Service Information .................................................................. 13
Full Three-Year Home Use Warranty ...................................... 15
-SAFETY GUIDELINES = DEFINITIONS
It is important foryou to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
z_DANGER: Indicates an imminent!y hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
z._WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, i
not avoided, could result in death or serious injury.
z._OAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
z._WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
Read All Instructions
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety spectacles
or goggles at all times when this toot is plugged in.
• GUARD - Do not use this tool without guard attached.
• DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Rubber gloves and
substantial rubber soled footwear are recommended when
working outdoors. Don't operate the tool when barefoot or
wearing open sandals. Wear heavy long pants to protect your
legs. Wear protective hair covering to contain long hair.
NYLON LiNE - Keep face, hands and feet clear of rotating nylon
line at all times.
THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION -
Use care when trimming around screens and desirable plantings.
• KEEP ALL BYSTANDERS AWAY - at a safe distance from
work area, especially children.
• IMPORTANT WARNING - When being used as an Edger,
stones, pieces of metal and other objects can be thrown out
at high speed by the line. The tool and guard are designed to
reduce the danger. However, the following special precautions
should be taken: MAKE SURE that otherpersons and pets are atleast
100feet (30m)away.
• TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work
poing away from any nearby solid object such as wall, steps,
arge stone, tree, etc. Use great care when working close to solid
objects and where necessary, do edging or trimming by hand.
• AVOID ACCIDENTALLY STARTING - Don t carry plugged-in
tool with finger on trigger.
DO NOT FORCE THE TOOL - at a rate faster than the rate at
whichitisabletocuteffectively.
USETHERIGHTTOOL- Donotusethistootforanyjobexcept
thatforwhichitisintended.
DON'TOVERREACH- Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
DAMAGETOUNIT- Ifyoustrikeorbecomeentangledwitha
foreignobject,stoptoolimmediately,unplug,checkfordamage
andhaveanydamagerepairedbeforefurtheroperationis
attempted.Donotoperatewithabrokenhuborspool.
DISCONNECTTOOL- whennotinuse,whenreplacingline,or
priortocleaning.
AVOIDDANGEROUSENVIRONMENTALCONDITIONS- Do
notuseelectric tools in damp or wet locations. Follow all
instructions in this Instruction Manual for proper operation of your
tool. Don't use the tool in the rain.
• DO NOT OPERATE portable electric tools in gaseous or
explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and
the sparks might ignite fumes.
STORE IDLE TOOLS INDOORS -When not in use,tools should be
stored indoors in a dry, locked-up place out of reach of children.
• STAY ALERT - Do not operate this unit when you are tired, ill,
or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
• MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE - Follow instructions in
maintenance section. Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
• CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged shouldbe properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise indicated
elsewhere in this manual.
DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT
allow any liquid to get inside it.
DO NOT store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
• DO NOT clean with a pressure washer.
Keep guards inplace and in working order.
Keep hands andfeet away from cutting area.
z_WARNING: Do not use tool if the switch trigger does not turn
the toot on or off. Any tool that can not be controlled with the switch
trigger is dangerous and must be repaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The label on your toot may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V V.Q[tS.......... amperes A
Hz ............. hertz W ................ watts
min ........... minutes '_ .............. alternating current
- - -. ......... direct current no ............... no load speed
[] .............. Class II Construction _ ............. earthing terminal
Z_ ..............safety alert symbol .../min ....... revolutions or
reciprocations per minute
z_WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
mtcroscopic particles.
1.On/OffSwitch
2. Handle
3. Lock Off Button
4. Battery
5. Charge indicator
6. Power Command
7. Auxiliary Handle
8. Height Adjust
Locking Clamp
9. Trimmer Head
10. Edge Guide
11. Guard
12. Spool Housing
SAVE THESE iNSTRUCTiONS: This manual contains important
safety instructions for battery chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings
on charger, battery pack, and product using battery pack.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger.
Z_CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries
may burst causing personal injury and damage.
z_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not
limited to, stee/wool, aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in
the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
Z_WARNING:
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary.Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electdc shock; or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smafler the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16gauge
has more capacity than 18 gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
Do not operate charger with damaged cord or plug -- have
them replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock; electrocution or fire.
Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack will not reduce this risk:
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard household
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any
other voltage.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
z_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
originally suppfied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the
battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and fithium salts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. Ifsymptoms persist, seek medical attention.
%WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
exposed to spark or flame.
Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature ceil failure.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where
the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
ZLWARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into
charger. Do not crush, drop or damage battery pack: Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
ZLWARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do
not place battery in aprons, pockets, toof boxes, product kitboxes, drawers,
etc., withloose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can
possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e.,packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are
properly protected from short circuits.So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
NOTE: Batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
CHARGING PROCEDURE
Black and Decker chargers are designed to charge Black and Decker
battery packs: LCS36 (2 hrs), LCS436 (6 hrs).
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger.
_3. The green LED will flash indicating that the battery is
being charged.
4. The completion of charge is indicated by the green LED
_remaining on continuously. The pack is fully charged and
may be used at this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after
use or battery life may be greatly diminished.
CHARGER DIAGNOSTICS
This charger is designed to detect certain problems that can arise
with the battery packs or the power source. Problems are indicated
by one LED flashing in different patterns.
BAD BATTERY
_The charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see
this bad battery blink pattern, do not continue to charge the
battery. Return it to a service center or a collection site for
recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_When the charger detects a battery that is excessively hot
or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the battery has normalized.
After this happens, the charger automatically switches to the
Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery
life. The red LED flashes in the pattern indicated on the label
when the hot /cold pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
iMPORTANTCHARGINGNOTES
1.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifthebattery
packischargedwhentheairtemperatureisbetween60°Fand80°F
(16°-27°C).DONOTchargethebatterypackinanairtemperature
below+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportant
andwillpreventseriousdamagetothebatterypack.
2.Thechargerandbatterypackmaybecomewarmtotouch
whilecharging.Thisisanormalcondition,anddoesnotindicatea
problem.Tofacilitatethecoolingofthebatterypackafteruse,avoid
placingthechargerorbatterypackinawarmenvironment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a bight switch
which turns power off when you turn out the bights.
c. Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F
(16 °- 27°C).
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging
procedure. You may also charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
STATE OF CHARGE iNDiCATOR (FIGURE B)
The battery is equipped with a state
of charge indicator. This can be used
to display the current level of charge 1:®
in the battery during use and during
charging. It does not indicate tool
functionality and is subject to variation
based on product components,
temperature and end-user application.
Checking state of charge during use:
• Press the state of charge indicator
button (B1).
• The four LED's (B2) will illuminate
indicating the percent of charge in
the battery. See chart in figure B.
If LED light does not illuminate,charge battery.
iNSTALLiNG AND REMOVING THE BATTERY PACK
z_WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO iNSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into toot until fully[
seated and an audible click is heard /
(figure C). Make sure battery pack /
is fully seated and fully latched into /
position.
TO REMOVE BATTERY
PACK: Depress the battery release
button in the back of the battery pack
and pull battery pack out of tool.
This product ca.n accept any of the batteries and
argers lls_ea in the cnar_ [_elow.
LI-ION Battery Packs and Chargers
Description Cat. #
Batteries: LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargers: LI-ION LCS36
LCS436
Z_WARNING: Before assembly, make sure that the tool is
switched off and the battery has been removed.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
z_WARNING: Remove the battery before attempting to attach any
of the following components.
ATTACHING THE GUARD
(FIGURES D AND E)
ZhWARNING: NEVER
OPERATE TOOL WITHOUT
GUARD FIRMLY IN PLACE.
The guard must always be
properly attached on the toot to
protect the user.
• Remove the screw from the
guard.
Keeping the guard square tc
the trimmer head slide it fully
into place until the retaining
tab clicks into place (Ensure
that the guide rails (D1) on
the guard (D2) are correctly
aligned with the guide rails
(D3) on the trimmer head (D4)
(figure D). The locking tab (D5)
should snapped into the housing
slot (D6).
• Secure the guard with the
screw (El) (figure E).
ATTACHING THE AUXILIARY
HANDLE (FIGURES F AND G)
• Push the auxiliary handle
(F1) onto the tube (F2).
• Slide the bolt (G1) through
the holes in the auxiliary
handle.
• Tighten the knob (G2)
onto the bolt by turning it
clockwise.
ADJUSTING THE POSITION
OF THE AUXILIARY HANDLE
(FIG. G)
The auxiliary handle can be
adjusted to provide optimum
balance and comfort.
• Loosen the knob on the
bolt by turning it counter
clockwise.
• Gently slide the auxiliary
handle up or down the tube
to the desired height.
• Tighten the knob onto the
bolt by turning it clockwise.
O
@
ADJUSTING THE HEIGHT OF
THE TOOL (FIGURE H)
zLCAUTION: Adjustthe
length of the trimmer to obtain ""
proper working positions as /
shown in figure N.
• This toot has a telescopic
mechanism, allowing you
to set it to a comfortable
height.
To adjust the height setting:
• Release the height adjust
locking clamp (H1).
• Gently pull the tube (H2)
up or down to the desired
height.
• Close the height adjust locking clamp (H1).
RELEASING THE CUTTING LiNE
In transit, the cutting line is taped to the spool housing.
Remove the tape holding the cutting line to the spool housing.
zLWARNING: Always use proper eye protection that conforms
to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool.
zLWARNING: Remove the battery before making any assembly,
adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the trimmer accidentally.
zLCAUTION: Before you begin trimming, only use the
appropriate type of cutting line.
zLCAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire,
cord, or string-like objects which could become entangled in the
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which
might be bent outwardly into the path of the toot, such as barbs at the
base of a chain link fence.
SETTING THE TOOL TO TRiMMiNG OR EDGING MODE
(FIGURE I, J AND K)
The tool can be used in trimming mode as shown in figure Ior in
edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower
beds as shown in figure K.
TRiMMiNG MODE
For trimming, the trimmer head
should be in the position shown in
figure [If itis not:
Remove the battery from the tool.
Press and hold the head release
button (11).
While holding the auxiliary handle,
rotate the head clockwise.
Release the head release button.
• Liftthe edge guide (J1) into the
dosed position.
Note: The head will only rotate inone
z_irectJon.
CAUTION: Wire edge guide
should only be used when in the
edging mode. Keep wire edge guide
in the retracted position when in the
trimming mode.
EDGING MODE (FIGURE K)
zLWARNING: When being
used as an Edger, stones, pieces of
metal and other objects can be
thrown out at high speed by the
line. The trimmer and guard are
designed to reduce the danger.
However, MAKE SURE that other
persons and pets are at least 100
feet (30m) away.
Foredging,thetrimmerhead should bein
thepositionshownin figure K. Ifit is not:
Removethebatteryfromthetool.
Pressandholdtheheadreleasebutton(K1).
Whileholdingtheauxiliaryhandle,rotatetheheadcounterclockwise.
Releasetheheadreleasebutton.
Droptheedgeguide(K2)intotheopenposition.Ensurethatthe
edgingguideisallthewaydown,anaudibleclickwillbeheard.
Note:Theheadwiltonlyrotateinonedirection.
Note:TheAutoFeedSystemmaynotoperatecorrectlyifedgeguideisnotused.
SWITCHINGONANDOFF
•Toswitchthetoolon,press
inandholdthelockoffbutton_ _'
(L1)thensqueezethetrigger
lever(L2).Oncethetootis
runningyoumayreleasethe
lockoffbutton(L1).
•Toswitchthetooloff,release
thetriggerlever.
ZLWARNING: Never attempt
to lock the trigger lever in the
on position.
POWER COMMAND =
MAX POWER /MAX RUNTIME
The max power /max runtime
feature (M1) is located on the
tool handle. It allows you to
optimize the tools performance
and boost the power as needed.
To choose max power to
tackle thick weeds, rotate dial
to setting 6.
To choose max runtime to
increase battery life rotate dial
to setting 1.
• For a combination of both,
rotate dial to setting from 2 to 5.
OPERATING THE TRIMMER
• With the unit on, angle unit and slowly swing the
trimmer side to side as shown in figure N.
Maintain a cutting angle of 5° to 10° as shown
in figure N1. Do not exceed 10°(figure N2). Cut
with the tip of the line. To keep distance from hard
surfaces use edge guide (10). Pull the guide out
until it snaps securely into place
• Maintain a minimum distance of 24 inches
(609.6 ram) between the guard and your feet
as shown in figure N3. To acheive this distance
adjust the overall height of the trimmer as shown
in figure H.
(609.6 mm)
EDGING
Optimum cutting results are achieved on
edges deeper than 2 inches (50 mm).
Do not use the tool to create edges
or trenches.
Guide the tool as shown in figure O.
To make a closer cut, slightly tilt the
tool.
lO
HELPFUL CUTTING TiPS
Use the tip of the string to do the cutting; do not force string
head into uncut grass. Use edge guide along such things as
fences, houses and flower beds for best practices.
• Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage.
Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly.
Do not allow spool cap to drag on ground or other surfaces.
In tong growth cut from the top down and do not exceed 12
inches (304.8 ram) high.
Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the best
cutting area.
The trimmer cuts when passing the unit from the right to left.
This will avoid throwing debris at the operator.
• Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and
fence posts can easily be damaged by the string.
CUTTING LINE /LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 inch (1.65 ram) diameter, ROUND
nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become
frayed and worn and the special self feeding spool will
automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP
unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes.
Cutting line will wear faster and require more feeding if the
cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive
surfaces or heavier weeds are being cut.
Z_CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate
type of cutting line.
Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100.
• USE ONLY .065 inch (1.65 ram) DIAMETER ROUND NYLON
MONOFILAMENT LINE. Do not use serrated or heavier gauge
line, as they will overload the motor and cause overheating.
Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available
11
through Black & Decker service centers. To find your local service
location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.
z_WARNING" The use of
any accessory not
recommended by Black & Replacement
Decker for use with this tool
could be hazardous, spool
REPLACING THE SPOOL
(FIGURES P, Q AND R)
• Remove battery from
tool.
• Depress the tabs (P1) and
remove the spool cap (P2)
from the spool housing (P3)
in the trimmer head (figure P).
• Replace spool with Black
& Decker model # AF-100.
• Grasp empty spool with one hand and spool housing with other
hand and pull spool out.
If lever (Q1) in base of
housing becomes dislodged,
replace in correct position
before inserting new spool
into housing.
• Remove any dirt and grass
from the spool and housing.
Unfasten the end of the
cutting line and guide the line
into the eyelet (R2) figure R.
• Take the new spool and
push it onto the boss (Q2) in
the housing. Rotate the spool
slightly until it is seated.
The line should protrude
approximately 4-13/16 inches
(122mm) from the housing.
O
Align the tabs on the spool
cap with the slots (R1) in the
housing (figure R).
• Push the cap onto the
housing until it snaps securely
into place.
CAUTION: To avoid
tool damage, if the cutting
line protrudes beyond the
trimming blade, cut it off so
that it just reaches the blade.
REWINDING SPOOL
(USE ONLY .065 iN. ROUND DIAMETER LINE) (FIGURES S, T & U)
NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to
become tangled more frequently than Black & Decker factory
wound spools. For best results, factory wound spools are
recommended.
To rewind spool, follow the
steps below:
• Remove battery from toot.
• Remove the empty spool
from the tool as described in
REPLACING THE SPOOL".
Make a fold at the end of
the cutting line at about 3/4
inch (19mm)(S1). Feed the
cutting line into one of the
line holding slots (S2) as
shown in figure S.
• Insert the 3/4 inch (19mm)
end of the bulk line into
the hole (T1) in the spool
adjacent to the slot as
shown in figure T. Make
sure the line is pulled tight
against the spool as shown
in figure T.
Wind the cutting line onto the spool in
the direction of the arrow on the spool.
Make sure to wind the line on neatly and
in layers. Do not crisscross (figure U).
• When the wound cutting line reaches
the recesses (T2), cut the line. (figure T).
Fit the spool onto the tool as described
in "REPLACING THE SPOOL".
X
OTHE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeabte
Battery Recycling Corporation)
Seal on the Li-lon battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black &Decker. RBRC TM in cooperation with Black &Decker and
other battery users, has established programs in the United States
to facilitate the collection of spent Li-lon batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent
Li-lon battery to an authorized Black & Decker service center or to your
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop offthe spent battery. RBRCTM is a registered
trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
12
2_WARNING: To avoid serious injury, remove the battery from
the tool before performing any maintenance.
1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top
condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic,
sealable bag with a tablespoon of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is
recommended you periodically touch-up the sharpness of the
blade with a file.
PROBLEM
Toot runs slowly.
Automatic line feed does not
feed more line.
SOLUTION
• Remove battery from tool.
Check that the spool housing
can rotate freely. Carefully clean
it if necessary.
• Check that the cutting line
does not protrude more than
approximately 4-13/16 inches
(122mm) from the spool.
If it does, cut it off so that it just
reaches the line trimmingblade.
More line is fed when the line
shortens to approximately 3
inches (76.2mm). To determine
if the line is not feeding, let line
wear past this point.
PROBLEM
Automatic line feed does not
feed more line.
13
SOLUTION
Keep the tabs depressed and
remove the spool from the spool
housing in the trimmer head.
Ensure that the line is not
crisscrossed on the spool as
detailed infigure U If itis,
unwind the cutting line, then
wind itback on the spool neatly
so that the lines do not cross.
Inspecttracks at the bottom of
spool for damage. Ifdamaged,
replace spool.
•Read the code on the back of
spool. Ifit reads "PA66" call
customer service for a replacement.
If it reads "ABS" this is notthe issue.
Pullthe cutting line until it
protrudes approximately 4-13/16
inches (122mm) from the spool. If
insufficient cutting line is left on the
spool,installa new spoolof cutting
line.
Align the tabs on the spool cap
with the cut outs in the housing.
Push1hespoolcaponto the housing
until it snaps securely into place.
Ifthe cutting line protrudes
beyond the trimming blade, cut
itoff so that itjust reaches the blade.
If the automatic line feed still does
not vvorkor the spool isjammed, try
the following suggestions:
Carefully clean the spool and
housing.
Remove the spool and check ifthe
lever in the spool housing can
move freely.
PROBLEM
Overfeeding
Line unravels when cap or spool
is removed.
SOLUTION
• Remove the spool and unwind
the cutting line, then wind it on
neatly again. Replace the spool
into the housing.
• Ensure you are cutting with
the tip of the line (7 inches
(177.8mm) from the spool).
Use the edge guide if needed to
ensure proper space is
maintained.
• Ensure you are not
exceeding a 10° angle as
shown in figure N1.
Make sure to park the lines in
holding slots (S2) figure S
before removing.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
o
o
o
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
14
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factoryreplacementparts,contacttheBlack&Deckerlocation
nearestyou.Tofindyourlocalservicelocation,call:1-800-544-6986
orvisitwww.blackanddecker.com
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductforthreeyears
againstanydefectsinmaterialorworkmanship.Thedefective
productwillbereplacedorrepairedatnochargeineitheroftwo
ways:
Thefirst,whichwiltresultinexchangesonly,istoreturntheproduct
totheretailerfromwhomitwaspurchased(providedthatthestore
isaparticipatingretailer).Returnsshouldbemadewithinthetime
periodoftheretailer'spolicyforexchanges(usually30to90days
afterthesate).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheck
withtheretailerfortheirspecificreturnpolicyregardingreturnsthat
arebeyondthetimesetforexchanges.
Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toa
Black&DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairor
replacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhichvaryfrom
statetostate.Shouldyouhaveanyquestions,contactthemanager
ofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.Thisproductisnot
intendedforcommercialuse.
LATINAMERICA:Thiswarrantydoesnotapplytoproductssold
inLatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountry
specificwarrantyinformationcontainedinthepackaging,callthe
localcompanyorseethewebsiteforwarrantyinformation.
FREEWARNINGLABELREPLACEMENT:Ifyourwarninglabels
becomeillegibleoraremissing,call1-800-544-6986forafree
replacement. Importedby
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
15
TAILLE-BORDURE /COUPE=BORDURE
AVEC PILE AU LITHIUM DE 40 V MAX*
MODE D'EMPLOi
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
Numero de modele LST136
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COMi]NSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@saI'lnternet,
composerle1-800-544-6986de8 ha 17h HNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenum@odecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesur6e sans charge de
travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
16
VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT CONNAiTRE :
Le pare-main doit 6tre installe avant de debuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera.
Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 pc)
de diametre Iors du remplacement (modele AF-IO0 de
B&D recommande), sinon I'appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Ftviter de frapper la t_te d'alimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mecanisme d'alimentation.
Utiliser uniquement avec un bloc-piles de 36 V ou de 40 V
max* de serie LB de B&D.
LIGNES DIRECTRICES EN IVIATIERE DE
SECURITI_ =DC:FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi. Les
informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent &
EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent &
uDsaider & reconnattre cette information.
ANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
s_elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves blessures.
.VZ_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort
o_ude graves blessures.
_.vMISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est.pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moderees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e,
peut resulter en des dommages & la propriet&
z_AVERTISSEMENT : Lorsque des outits de jardinage
6tectriques sont utilis6s, des pr6cautions de base en mati_re de
s6curit6 doivent toujours @re suivies afin de r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique et de blessure corporette,
notamment les suivantes.
Life toutes les directives
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OOULAIRE - Porter
des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps Iorsque cet
outit est branch&
DISPOSITIF DE PROTECTION - Ne pas utitiser cet outil sans
les dispositifs de protection en place.
• S'HABILLER DE MANIERE APPROPRI#E - Ne pas porter de
v_tements amptes ni de bijoux. Ils peuvent s'enchev_trer darts
les pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures 17
ad6quates & semelles en caoutchouc sont recommand6s Iors de
travaux & I'ext@ieur. Ne pas utitiser I'outil avec les pieds nus ou
des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour prot6ger
vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fit de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXI_CUTE UNE COUPE - I_tre attentif
Iors de taittage autour de gritlages et de plates-ban.des.
• TENIR ELOIGNE TOUSLES SPECTATEURS - A une distance
s6curitaire de I'aire de travail, particuli_rement les enfants.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT : Iorsque I'outil est utilis6
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de m6tal et autres
objets peuvent _tre projet6s & haute vitesse par le fil. L'outil et
le dispositif de protection sont congus pour r6duire le risque.
Toutefois, les pr6cautions sp6ciates suivantes doivent @re prises
• S'ASSURER que toute personne et animaux sont _loign6s d'au
moins 30 m (100 pi).
POUR R#DUIRE LE RISQUE de btessures par ricochet, travaillez
en vous _loignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de
grosses pierres, d'arbres, etc. Soyez tres prudent Iors de travaux
p@s d'objets solides et, le cas 6ch6ant, taillez ou coupez manueltement.
• EVITER LES DI_MARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas
transporter d'outit branch6 avec le doigt sur la d6tente.
NE PAS FORCER L'OUTIL - & tourner & une vitesse plus rapide
que celle pour laquelte il est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout
autre type de travail sauf pour celui pour lequel it est pr6vu.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son _quilibre
en tout temps.
• OUTIL ENDOMMAGE - Si vous frappez ou devenez enchev_trer
darts un objet, arr6tez imm6diatement I'outil, d6branchez-le puis
inspectez pour toute trace de dommages qui devront _tre r_par6s
avant une autre utitisation. Ne pas utitiser avec un moyeu ou une
bobine bris6s.
DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de remptacement
de fit ou avant un nettoyage.
• I_VITER LES CONDiTiONS ENVlRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utitiser d'outits 61ectriques darts des
lieuxhumidesoumouill6s.Suivretouteslesdirectivesdece
moded'emploipouruneutilisationadequatedevotreoutit.Nepas
utilisert'outitsouslaptuie.
NEPASUTILISERd'outils_lectriquesportatifsdansunmilieu
gazeuxoud6ftagrant.Lesmoteursdecesoutilsproduisent
normalementdes6tincellesquipourraien.tenflammerdesvapeurs.
RANGERLES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR - Lorsqu'its
ne sont pas utitis6s, les outils doivent _tre rang6s _.I'int6rieur, dans un
endroit sec et verrouitl6, hors de port6e des enfants.
• _=TREVIGILANT - Ne pas utiliser I'appareil en cas de fatigue
ou de matadie ou sous I'influence d'alcool, de drogues ou de
m6dicaments.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS I_LECTRIQUES - Suivre les
directives figurant & la section Entretien. Maintenir les poign6es
s_c.hes, propres et exemptes d'huile et de graisse.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant toute
utitisation ult6rieure de I'appareil 61ectrique, un dispositif de
protection endommag6, ou toute autre piece endommag6e, dolt
_tre examin6 soigneusement afin d'assurer un fonctionnement
ad_quat selon sa fonction pr6vue. V6rifier I'alignement des pi_ces
mobiles, la pr6sence de grippage des pi_ces mobiles, de rupture
NE PAS immerger I'outil dans I'eau ou I'arroser au boyau.
EVITER la p6n6tration de tout liquide dans I'outil.
NE PAS ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques
ou pres de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur & pression.
• Maintenir les pare-mains en place et en 6tat de fonctionnement.
Tenir les mains et les pieds e'loign_s de la zone de coupe.
Z_AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser I'outil si la d6tente ne
fonctionne pas. Tout outil qui ne peut _tre r_gl6 par la d_tente est
dangereux et dolt _tre r6par_.
CONSERVER CES iVlESURES.
L'6tiquette appos6e sur votre outit pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symbotes et leurs d_finitions sont indiqu6s ci-apr_s :
V....................volts
Hz..................hertz
min ................minutes
--- ou DC......courant continu
@ ..................Construction de classe I
(mis a/a terre)
[] .................Construction de classe II
RPM ou .../min..........tours a/a minute
A..................amperes
W................watts
ou AC.....courant
altematif
no.................sous vide
.................borne de
mise _la minute
z_ ..............symbole
d'avertissement
Z_AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de
la CaHfornie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques e×emples de ces produits chimiques :
• compos6s presents dans les engrais
compos_s presents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Pour r6duire votre exposition _.ces produits chimiques, porter
un 6quipement de s6curit_ approuv_ comme un masque anti-
poussi_res congu sp6cialement pour filtrer les particutes microscopiques.
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend
d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
z_uAtilis6avec le bloc-piles.
VERTISSEMENT "risque de choc electrique. Eviter la
Z_.vpM6n6trationde tout liquide dans te chargeur.
ISE EN GARDE : risque de brt31ure. Pour r6duire te risque
de blessures, charger uniquement des piles Black & Decker
conseitl6es. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer
des blessures corporeltes et des dommages.
18
1. Interrupteur marche/
arr_t
2. Poignee
3. Bouton de
verrouillage
4. Bloc-piles
5. Indicateur de charge
6. Contr61e de
puissance
7. Poignee au×iliaire
8. Tendeur pour regler
la hauteur
9. T_te de coupe
10. Guide de coupe
11. Pare=main
12. Boitier de la bobine
Z_MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le
chargeur est branch_ au bloc d'alimentation, le chargeur peut _tre
court-circuit6 par des corps _trangers conducteurs tels que, mais sans
s'y Nmiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation
de particutes m6talNques. Its doivent _tre maintenus _.distance des
ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout
nettoyage.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont congus
sp_cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a _tre utilises a d'autres fins
que celles de charger les piles rechargeables conseiltees Black
& Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie,
un choc 61ectrique ou une _lectrocution.
• Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer la fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur ou
pour debrancher les cordons & I'aide de la fonction de guirlande.
Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche ou le cordon
d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere a ce que
personne ne marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne soit
pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cetane soit absolument
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entrafner
un incendie, un choc _lectrique ou une _lectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et plus
sa capacit_ est grande, par exemple un calibre 16a plus de capacit_
qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis_e pour obtenir la
Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le
calibre de fil minimum.
19
Calibre de fil minimum recommande pour lea rallonges
Calibre minimal des cordons de ral!onge
Tension
120V
240V
intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
Ne pas installer le chargeur sur un tour ni le fixer de maniere
permanente sur toute surface. Le chargeur est destin6 _une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-a-d. un dessus de
table ou d'6tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon eat
endommage; les remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui eat tombe par terre ou qui eat endommage de quelque
maniere que ce soit. Le faire v#rifier dans un centre de r6paration
autoris&
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration
de I'appareil Dun centre de r6paration autoris& Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique,
d'61ectrocution ou d'incendie.
• Debrancher le chargeur avant de [e nettoyer. Cela r#duira le
risque de choc 61ectrique. Le risque ne sera pas _limin# en enlevant
simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur eat congu pour 6tre alimente en courant
domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DiRECTiVES
ZkAVERTISSEIVIENT "Pour un fonctionnement sot, life le pr6sent
manuel et les manuels foumis avec Ibutil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d_crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m6me s'il eat tres endommage ou
completement use, car il pourrait exploser au contact des flammes.
Des vapeurs et des matieres toxiques sont d_gag_es Iorsque les
blocs-piles sont incin#r6s.
Ne pas charger ou utiliser de pile dana un mitieu deflagrant, en
presence de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables.
InsUrer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussiere
ou des #manations.
Si le contenu de ta pile entre en contact avecla peau, laver
immediatement la zone touchee au aaron doux et a l'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'o_il ouvert
I'eau pendant 15 minutes oujusqu'9 ce que I'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n#cessaires, I'_lectrolyte des piles au fithium-ion
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de fithium.
Le contenu des el6ments de pile ouverts peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne _de I'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
ZkAVERTISSEMENT " Risque de brQlure. Le liquide de la pile
peut s'enflammer s'il est expos6 D des #tincelles ou _une flamme.
Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs Black &
Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ni l'immerger dana I'eau
ou dana tout autre liquide. Cela peut entrafner une d#faillance
pr6matur6e de I'_l#ment.
20
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit
oQ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme darts les remises exterieures ou les b&tirnents
rnetalliques en et6).
ZLAVERTISSEMENT Ne jamais tenter d'ouvrir /e bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur6 ou
endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, laisser
tomber ou endommager /e bloc-piles. Ne pas utifiser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb& a 6t6 6cras6 ou est
endommag6 de quelque mani6re que ce soit (p. ex. perc6 par un clou,
frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles endommag6s
doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recycl6s.
ZLAVERTISSEMENT " Risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que des objets rnetalliques
puissent entrer en contact avec les homes exposees des piles.
Par exemple, ne pas mettre de pile clans un tablier, une poche, une
bofte _outils, un boftier de rangement, un tiroir, etc. contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des cl#s. Le transport des piles
peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matieres conductdces comme des
ties, de la monnaie, des outils rnanuels et d'autres el6ments
sernblabtes. Selon le reglement HMR du DOT (US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement
interdit de transporter des piles pour le commerce, et clans les avions
(c.-a-d. dans les valises et les bagages _main) A MOINS qu'elles ne
soient bien prot6g6es contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on dolt donc s'assurer que les bomes sont
prot_g6es et bien isol#es contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : IIne
faut pas laisser de piles au LHON dans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATII_RE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe et prot6g_ d'une temp6rature extreme
(chateur ou froid).
2. Un entreposage protong_ ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
PROCEDURE DE CHARGE
Les chargeurs Black and Decker sont con{;us pour charger les blocs-
piles Black and Decker: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures).
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est
en cours de charge.
_4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui
demeure altum&
Le bloc-piles est charg6 & plein et peut _tre utilis6 ou laiss6 sur
le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apr_s leur utilisation
pour prolonger leur duree de vie.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Ce chargeur est congu pour d6tecter certains probl_mes pouvant
_tre associ6s au bloc-piles ou & la source d'alimentation. Le type de
clignotement de la DEL indique les probl_mes.
PiLE EN MAUVAIS ETAT
_Le chargeur est en mesure de d6tecter une pile faibte ou
endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote selon ta s6quence
indiqu6e sur 1'6tiquette.Si la s6quence code correspondant & une
pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile.
Retoumer la pile & uncentre de r6paration ou &un site de cueillette
pour le recyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
_Lorsque le chargeur d6tecte qu'une pile est excessivement
chaude ou froide, il commence automatiquement la suspension
du bloc-piles chaud/froid, la charge est ainsi interrompue
jusqu'& ce que I'_tat de la pile redevienne normal. Une fois
la temp6rature revenue & la normale, le chargeur passe
automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette
fonction assure une dur_e de vie maximale des piles. La DEL
rouge clignote de la maniere indiqu_e sur I'_tiquette Iorsque la
suspension du bloc-piles chaud/froid est d_tect_e.
21
PiLE LAISSEE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant
DEL vert demeurant allum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en
bon 6tat et compl_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une temp6rature situ6e entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la recharge. I1s'agit d'un 6tat normal et cela n'indique.pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres son
utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit
chaud comme dans une remise m6tatlique ou une remorque non isot6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt "
a. V6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique.
b. V6rifier si la prise est reti6e & un interrupteur d'6clairage qui coupe
le courant au moment d'6teindre la lumi_re.
c. D6placer le chargeur et le bloc-piles & un endroit oQla temp6rature
ambiante est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F).
d. Si le probt_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et
le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'it n'am°ve pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles
dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut
6galement recharger & tout moment un bloc-piles partiellement
decharg6 sans affecter sa Iong6vit6.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment ta laine
d'acier, le papier d'atuminium ou toute accumulation de particutes
m6talliques, dolt 6tre maintenu & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement cetui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
Z_AVERTISSEMENT : Risque de choc 61ectrJque. E-vi!erla
p4n4tration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en plastique du
bloc-piles est bris4 ou fissur4, le retoumer 4un centre de r4paration
pour qu'il soit recycl4.retum to a service center for recycling.
INDICATEUR DE L'¢:TAT DE CHARGE (FIGURE B)
Le bloc-piles est pourvu d'un indicateur
d'6tat de charge. Cet indicateur peut
servir & afficher le niveau actuel de charge
d'un bloc-piles durant I'utitisation et durant
la charge. I1ne donne aucune indication
quant au fonctionnement de I'outil. Son
propre fonctionnement pourra aussi varier
en tonction des composants produit,
de la temp6rature et de I'application
d'utilisation.
Verification de I'etat de charge
durant I'utilisation :
Enfoncer le bouton de I'indicateur d'6tat de charge (B1).
• Les quatre voyants DEL (B2) s'allumeront pour indiquer le
pourcentage de charge du bloc-piles.
Consulter le tableau _. la figure B.
Si le voyant _. DEL ne s'altume pas, charger le bloc-piles.
insertion et retrait du bloc=piles
Z_AVERTISSEMENT " S'assurer
que le bouton de verrouiltage est bien
engag6 pour emp6cher I'utilisation de
la d6tente avant la pose ou le retrait
de la pile.
INSTALLATION DU BLOC-PILES :
Ins6rer le bloc-piles dans I'outil
de mani_re & bien t'enfoncer et
& entendre un d6clic (figure C).
S'assurer que le bloc-piles est bien
log6 et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de d6gagement du
bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de I'outil.
22
Ce produit est compatible avec tousles modeles de piles et
de chargeurs enum6r6s dans le tableau ci-dessous.
Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants
Description N°de cat.
Bloc-piles: LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur: pourpilesau LI-ION LCS36
LCS436
ZhAVERTISSEM ENT " Avant le montage, s'assurer que I'outilest
6teint et que le bloc-pilesa 6t6 retir&
OUTILSREQUISPOURUASSEMBLAGE(NONFOURNIS):
- Toumevis cruciforme
zLAVERTISSEMENT " Retirer le bloc-piles avant d'essayer de
fixer Fun des composants suivants.
FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES D ET E)
ZhAVERTISSEMENT :NE
JAMAIS UTILISER L'OUTIL
SANS LE PARE-MAIN
SOLIDEMENT FIXE. Le pare-
main dolt toujours _tre attach6
correctement & I'outil pour
prot6ger I'utilisateur.
Retirer la vis du pare-main.
Tout en maintenant le pare-main
&1'6querrede ta t_te de coupe,
le glisseren place de mani@e &
entendre led6ctic de la languette
de retenue (s'assurer que tes
guides (D1) du pare-main (D2)
sont bien align6s sur ceux (D3) de
la t_te de coupe (D4) (figure D).La
patte de verrouitlage (D5) doit
enctiquet6 dans la fente de
Iogement (D6).
• Bien fixer le pare-main au moyen
de la vis (El) (figure E).
FIXATION DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE (FIGURES F ET G)
Pousser la poign6e auxiliaire
(F1) sur le tube (F2).
Ins@erle boulon (G1)dans les
orifices pratiqu6s dans la poign6e
auxitiaire.
Serrerle bouton (G2) sur le boulon
en letournant dans lesens horaire.
REGLER LA POSITION DE
LA POIGNEE AUXILIAIRE
(FIG. G)
La poign6e auxiliaire peut @re
r_gt6e pour assurer un
6quilibre et un confort
optimaux.
Desserrer le bouton du
boulon en le tournant dans le
sens antihoraire.
• Monter ou descendre
doucement la poign6e
auxiliaire le long du tube,
jusqu'& la hauteur souhait6e.
• Serrer le bouton sur le
boulon en le tournant dans le
sens horaire.
23
O
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DE
L'OUTIL (FIGURE H)
_MISE EN GARDE R6glezla
Iongueur de la tondeuse & obtenir des
postes de travail appropri6es, comme
indiqu6 dans la figure N.
• Cet outil dispose d'un m6canisme
t61escopique permettant de le r6gter &
une hauteur confortabte.
Pour r6gter la hauteur :
Rel&cher le tendeur pour r6gter la hauteur (H1).
Monter ou descendre doucement le tube (H2) & la hauteur souhaitee.
Fermer le tendeur pour r6gler la hauteur (H1).
LIBERATION DU FIL DE COUPE
Durant le transport, le fil de coupe est co116au boftier de la bobine.
Retirer le ruban adh6sif retenant le fil de coupe au boi"tierde la bobine.
ZLAVERTISSEMENT: Toujours utiliser une protection ocutaire
appropri6e conforme & la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) Iors
de I'utilisation de cet outil 61ectrique.
z_AVERTISSEMENT : D6brancher la fiche de la source
d'alimentation avant de proc6der au montage, d'effectuer des
r6glages ou de changer d'accessoire. Une telle mesure de s6curit6
pr6ventive r6duit le risque de mettre I'outit en marche
accidentellement.
ZLMISE EN GARDE " Avant de proc6der au taillage, s'assurer
d'utiliser uniquement le type de fil de coupe ad6quat.
zLMISE EN GARDE " Inspecter la zone qui sera taill6e et
retirer tout morceau de fil m6tallique, de corde ou d'objets similaires
qui pourraient s'enchev6trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre
sp6cialement attentif et 6viter, sur le parcours de I'outit, tout fit
m6tallique courb6 vers l'ext6rieur comme les ills au pied d'une
cl6ture & mailles losang6es.
REGLAGE DE L'OUTIL POUR LA TAILLE OU LA COUPE EN
BORDURE (FIGURE I, JET K)
• L'outit pout 6tre utilis6 pour la
taille comme le montre la figure I
ou pour la coupe en bordure pour
couper I'herbe haute sur les bords
du parterre et le long des massifs de
fieurs comme le montre la figure K.
MODE DE TAJLLAGE
Pour la taille, la t6te de coupe doit
6tre dans la position indiqu6e & la
figure I. Si ce n'est paste cas :
Retirer le bloc-piles de I'outil.
• Enfoncer le bouton de
d6gagement de la t6te (11)et le
maintenir dans cette position.
Tout en tenant ta poign6e auxitiaire,
toumer la t6te dans le sens horaire.
• Rel&cher le bouton de
d6gagement de la t6te.
Soulever le guide de coupe (J1) et
le mettre en position ferm6e.
Remarque : La t6te ne pivote que dans un seul sens.
z_CAUTJON: Wire edge guide should only be used when in the
edging mode. Keep wire edge guide in the retracted position when
in the trimming mode.
MODE DE COUPE-BORDURES (FIGURE K)
_AVERTISSEMENT :
Iorsque utilis6 comme un coupe-
bordure, des pierres, des morceaux
de m6tal et d'autres objets peuvent
6tre jet6s & grande vitesse par la
ligne. La coupe et la garde sont
con£;us pour r6duire le danger.
Cependant, s'assurer que d'autres
personnes et les animaux sont au
moins 30m (100 pieds) de distance.
24
Pourlacoupeenbordure,lat@edecoupedoitsetrouverdansla
positionindiqu6epartafigureK.Sicen'estpaslecas:
Retirerlebloc-pilesdel'outil.
Enfoncerleboutonded_gagementdelat@e(K1)etlemaintenir
danscetteposition.
•Toutentenantlapoign6eauxiliaire,tournerlat6tedanslesensantihoraire.
Rel&cherleboutonded6gagementdelat@e.
D6ptacerleguidedecoupe(K2)&lapositionouverte.S'assurerque
leguidedecoupeestbiendescendu;und6cticseferaentendre.
Remarque:Lat_tenepivotequedansunseulsens.
Remarque:Lesyst_med'alimentationautomatiquerisquedemal
fonctionnersileguidedecoupen'estpasutilis&
MISEENMARCHEETARRf=T }!
PourallumerI'outil,enfoncer le
bouton de verrouitlage (L1) et le
maintenir dans cette position, puis
serrer le levier de d6clenchement
(L2). Une fois I'outil en marche, le
bouton de verrouillage pout @re
rel&ch6 (L1).
• Pour 6teindre I'outit, ret&cher le
levier de d6clenchement.
z_AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter de verrouiller le levier de
d6clenchement en position de marche.
PUISSANCE MAX./DURCE D'EXECUTION MAX.
Lafonction de puissance max./
dur6e d'ex6cution max. (M1) se
trouve sur la poign6e de I'outil.
Cettefonction permet d'optimiser le
rendement de I'outil et d'augmenter
sa puissance au besoin.
R6gler le cadran & la position 6
pour choisir la puissance max. et
ainsi s'attaquer aux mauvaises
herbes denses.
R6gler le cadran & la position 1
pour choisir la dur6e d'ex6cution max. et ainsi augmenter la dur6e de
vie du bloc-piles.
R6gler le cadran de la position 2 & 5 pour obtenir une combinaison
des deux fonctions.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES
• Tenir I'outilcomme il est indiqu_ &la figure N.
• Maintenir un angle de coupe entre 5° et 10° comme
le montre lafigure N. Ne pas exc6der 10° (figure N1).
Couper avec te bout du ill. Pour se tenir &distance des
surfaces dures, utiliser leguide de coupe (7).Sortir le
guide de mani@e& bien I'enclencher en place.
Maintenirunedistanceminimalede 609,6mm (24po) entre
le dispositifdeprotectionet vos pieds,comme le montre
lafigure N3. Pour obtenircettedistance,r6gler la hauteur
globaledu taille-bordurescomme le montrela figureG.
COUPE EN BORDURE
Les meitteurs r6sultats de coupe sont
obtenus sur des bords de plus de 50 mm (2
po) de profondeur.
Ne pas utiliser I'outil pour cr6er des bordures.
Guider I'outil comme it est indiqu6 & la
figure O.
Pour couper de plus pros, incliner
16g_rement I'outit.
25
24
(609.6 mm)
CONSFJOS UTILFS PARA CORTAR
• Utilicetapunta de lacuerda para reatizaret corte; no empuje el cabezal dela
cuerda contraet c6sped sincortar. Para Iogrartrabajos de catidad,utilicela guia
de bordea Io largode elementos como cercos, casas ycanteros.
• Loscercos de alambre yde estacas provocan unmayor desgaste de ta
cuerda e inclusosu rotura.Los muros de piedray ladrilto,las cunetasy la
madera pueden desgastar lacuerda r&pidamente.
Nopermita que latapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otras superficies.
Fn crecimientos largos,cortedesde arriba haciaabajo y no exceda una altura
de304,8 mm (12 putgadas).
Mantenga lapodadora indinada hacia el&reaque se corta;_sta es ta mejor
&reade corte.
La podadora corta al mover la unidadde derechaa izquierda.Estoevitar&que
se arrojenrestos al usuafio.
Fvite &rbolesy arbustos.La cuerda f_.cilmentepuede dadar lacorteza de
&rboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los
pilares de cercos.
Fil de coupe/AVANCE DU FIL
Votre taitle-bordures utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065
po) de diam_tre. En cours d'utitisation, les extr6mit6s des ills de
nylon s'effilocheront et s'useront. La bobine sp6ciale & avance
automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle
Iongueur de fil. Ne pas flapper I'appareit sur le sol pour alimenter
I'appareil ou pour toute autre raison.
Le fil tranchant s'usera et sera avanc6 plus rapidement si la coupe
ou le taillage s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces
abrasives ou si des mauvaises herbes touffues sont coup6es.
ZLMISE EN GARDE : Avant de proceder au taillage, s'assurerd'utiliser
uniquementle type defil de coupe adequat.Utiliserla bobinede rechange
modele AF-100 de Black & Decker.Rechargerle fil de nylon (envrac ou
preenroulesur la bobinede rechange)selon lesdirectives dece mode d'emploi.
UTILISER UNIQUEMFNT UN FiL DE NYLON R©ND (MONOFILAMENT)
DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMETRE. Ne pas utiliserde fil dentel6 ou de
plus gros calibre, car ces ills surchargeront le moteur et provoqueront une 26
surchauffe. Ce filest disponible aupres du d_taillantlocal ou du centre de
r6parationagr6&
D'autres pi_ces de rechange (pare-mains, couvercles de bobine, etc.)
sont offertesaux centres de r6paration Black & Decker. Pour trouver le
centre de r6paration local, composer le : 1 800 544-6986 ou consulter www.
ckanddecker.com.
VERTISSEMENT: L'utilisation de tout accessoire non
recommand6 par Black & Decker, avec cet outil, pourrait s'av_rer
dangereuse.
RFMPLACFMFNT
DE LA BOBINF (FIGURES P,
Q FT R)
• Retirer le bloc-piles de
I'outit.
• Enfoncer les languettes (P1)
et retirer le couvercle de la
bobine (P2) du bottler de la
bobine (P3) log6 darts la t_te
du tailte-bordures (figure P).
• Pour obtenir des r6sultats
optimaux, remplacer la
bobine par une bobine de
module AF-100 de Black &
Decker.
• Tenir la bobine vide d'une
main et le bottler de bobine de
I'autre, puis sortir la bobine en
tirant dessus.
Si le levier (Q1), situ6 & la
base du bottler, se d_tache, le
remettre & la bonne position
avant d'ins6rer la bobine neuve
dans le bottler.
• Retirer I'herbe et les satet6s
pr6sentes dans la bobine et le
bottler.
• D6tacher I'extr6mit6 du fil de
coupe et le faire passer dans
Q
I'oeillet (R2), figure R.
• Prendre la bobine neuve
et l'enfoncer sur la sailtie
(Q2) du bottler. Faire pivoter
16g@ement la bobine jusqu'&
ce qu'elle soit bien install6e.
Le fil doit sortir d'environ 122
mm (4 13/16 po) du boftier.
• Aligner les languettes du
couvercte de la bobine sur les encoches (R1) du boftier (figure R).
Enfoncer le couvercle sur le boftier de mani_re & ce qu'il
s'enclenche bien en place.
zL MISE EN GARDE : Pour 6viter d'endommager I'outil, si le fil
d6passe la lame de coupe, le couper de fa(_on & ce qu'it atteigne
seutement la lame.
RIEMBOBINIER LA BOBINIE (UTILISIER.UNIQUIEMIENTUN FIL
ROND DIE1,65 MM (0,065 PO) DIEDIAMETRIE) (FIGURES S, T lETU)
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroul6es & ta main est
susceptible de s'enchev_trer plus souvent clue le fil des bobines
enroul6es dans une usine Black & Decker.Pour obtenir des r6suttats
optimaux, it est recommand_ d'utiliser des bobines embobin6es
I'usine.
Suivre les 6tapes ci-dessous pour installer du ill:
Retirerle bloc-piles de t'outil.
• Retirer la bobine vide de
I'outil comme le d6crit la
section <<REMPLACEMENT
DE LA BOBINE ,>.
Retirer tout le reste de fit de
coupe de la bobine. J
• Replier I'extr_mit6 du fil de
coupe d'environ 19 mm (3/4
po) (Sl). Ins@er le fit de
coupe dans l'une de ses en
coches d'ancrage (S2)
comme le montre la figure S.
• Ins@er I'extr6mit6 de 19mm
(3/4 po) du fil en vrac dans I'orifice ,d_
(T1) de la bobine, juste &c6t6 U
de i'encoche, comme ie montre
la figure T. Assurez-vous que la
ligne est tendue contre la bobine
comme illustr6 & la figure T.
Enrouler le fil de coupe sur la
bobine dans le sens indiqu6 par
la fteche inscrite sur la bobine.
Prendre soin d'enrouler le fil
de fa_;on nette et ordonn6e par
couches successives. Ne pas
croiser le fit (figure U).
• Couper le fil de coupe enroul6
Iorsqu'it atteint les encoches (T2). (Figure T.)
• Ajuster la bobine sur I'outit comme le
d6crit ta section, REMPLACEMENT
DE LA BOBINE ,>.
LIESCIEAU SRPRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de
recyctage des piles rechargeabtes)
sur la pile au lithium-ion (ou sur le
bloc-piles) indique que son coQt de _. p
recyclage (ou cetui du bloc-piles) & la fin de sa Xvie utile est d6j& pay_ par
Black &Decker.
La SRPRC Mc,en collaboration avec Black
&Decker et d'autres utilisateurs de piles,
a 6tabti aux t_tats-Unis des programmes facititant le ramassage des
,piles au LI-ION 6puis6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement et
a conserver nos ressources naturelles en retournant les piles LI-ION
6puis_es A un centre de r6paration
Black &Decker ou au d6taillant de votre r6gion pour qu'elles soient
recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de
recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroit oQ
61iminer vos piles 6puis6es. SRPRC est une marque de commerce
d_pos6e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables.
27
_AVERTISSEMENT : Pour 6viter des btessures graves,
6teindre et d6brancher I'outil avant d'effectuer toute op6ration
d'entretien.
1. Maintenir les orifices de ventilation d6gag6s pour 6viter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut s_cher avec le temps. Pour tenir votre fil en
excetlente condition, entreposer les bobines de rechange de
fil pr6-enrout6 ou le fit en vrac dans un sac en plastique scell6
contenant l'6quivalent d'une cuiller6e d'eau.
3. Les pi_ces en ptastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-ill sur le bord du dispositif de protection peut s'6mousser
avec le temps. It est recommand6 de s'assurer r_gutierement que
la lame est bien tranchante en utitisant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir la SECURITE et la FIABILITE du
produit, les r_parations, t'entretien et le r6glage doivent _tre
r6alis6s par un centre de r6paration autoris6 ou tout autre centre
de r6paration professionnel, et des pi_ces de rechange identiques
doivent _tre utilis6es.
PROBLF:ME
L'outil fonctionne lentement.
SOLUTION
Retirer la pile de I'outil.
Verifier que le boftier de la bobine
peut tourner librement. Le nettoyer
avec precaution si necessaire.
• S'assurer que le fil de coupe
sort d'au plus 136 mm (5 3/8
po) de la bobine. Le cas
ech6ant, le couper afin que sa
Iongueur atteigne juste la lame
de coupe pour le ill.
PROBLF:ME
La alimentaci6n automAtica de cuerda no
alimenta mAs cuerda.
28
SOLUTION
• Retirer la pile de I'outil.
• Enlever le capuchon de la bobine.
• Tirer sur le fJl de coupe de
maniere & ce qu'il sorte d'environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si
la Iongueur de fil restant sur la
bobine est insuffisante, installer une
nouvelle bobine de ill.
• S'assurer que le fil West pas entrecroise
sur la bobine comme I'illustre la figure
U. Si c'est le cas, derouler le fil de
coupe, puis I'enrouler de nouveau
sur la bobine de faqon ordonnee, de
maniere & ne pas entrecroiser les ills.
• Aligner les languettes, Iogees sur
le couvercle de la bobine, sur les
fentes pratiquees dans le boftier.
Enfoncerlabobinesur lebof'derde maniere&
cequ'elles'enclenchebienen place.
Inspecterlesrainurespratiqueessous la
bobinea larecherchededommages.En cas
de demmages,remplacerlabobine.
Lifelecodeinscrita.I'endcede labobine.Si
lecodeest,_PA66,,,appelerleserwe a.la
clientelepourfaireremplacerlabobine.Silecode
indiqu¢est,,ABS,_,cen'estpasleprobleme.
• Si le fil de coupe depasse la lame
de coupe, le couper de fagon & ce
qu'il atteigne seulement la lame. Si
I'alimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la
bobine se bloque, proceder comme suit :
• Nettoyer avec precaution la bobine
et son boitier.
Retirer la bobine, puis verifier si le
levier, situe dans le boitier de la
bobine, peut se deplacer librement.
• Retirer la bobine et derouler le fil
decoupe, puis I'enrouler A nouveau
de fagon ordonnee. Remettre la
bobine dans le boitier.
PROBLEME
Alimentation excedentaire
Le fil se deroule Iorsque la bobine ou
le capuchon est enleve.
SOLUTION
S'assurer de couper avec le bout du fil
(177,8 mm [7 po] de la bobine).
Ufilisele guide de coupe si necessaire
pour maintenir la bonne distance.
S'assurer de ne pas exceder un angle
de 10° comme le montre lafigure N1.
S'assurer de fixer les ills dans les
encoches de retenue (1-2)(figure T)
avant le retrait.
Black & Decker pour faire r6parerou 6changer le produit, & notre discr6tion.
Une preuve d'achat peut _tre requise. Cette garantie ne s'apptique pas aux
accessoires. Cette garantie vous accorde des droits t6gaux sp6cifiqueset
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province
& I'autre.Pour toute question, communiquer avec ledirecteur du centre de
r6paration Black & Decker leplus pres de chez vous. Ce produit n'est pas
destin6 &un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUiT DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot_s de
personnel qualifi6 en mati_re d'outillage 61ectrique; its sont donc
en mesure d'offrir a leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
I'_tablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver I'_tablissement de r6paration de votre r6gion, composer
le num6ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.corn
Black & Decker (E.-U.) Inc.garantit ce produit pour une dur6e de trois ans
contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera
remplac6 ou r6par6 sansfrais de t'une des deux fagons suivantes :
Lapremiere fagonconsiste en un simple 6change chez led6taittantqui t'a
vendu (pouwu qu'its'agisse d'un d6taillantparticipant). Tout retour doit se
faire durant ta p6riode correspondant a la politique d'6change du d6taillant
(habituellement,de 30 &90 jours apres I'achat). Une preuve d'achat
pout _tre requise. V6rifieraupr_s du d6taillantpour connaftre sa politique
concernant les retours hors de la p_riode d_finie pour les_changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer leproduit (transportpays
d'avance) & un centre de r6parationautoris6 ou & un centre de r6paration de 29
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
DE PODADORA/BORDEADORA
DE MTIO DE 40 V MAX*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao algOninconvenienteconsuproducto
Black& Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COWINSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstant&neaslas24horasdeldia.
Sinoencuentralarespuestaonotieneaccesoa lnternet,Ilameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8 a.m.a5 p.m.horadelEstepara
hablarconunagente.
CuandoIlame,tengaamanoelnOmerodecat&logo.
*El m&ximovoltaje inicial del paquete de baterias (medido sin una
carga de trabajo) es 40 voltios. Latensi6n nominales de 36.
3O
Model #LST136
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De
Io contrario, el motor se sobrecalentar&.
AI reemplazar la cuerda, utilice s61o una cuerda REDONDA
de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di&metro (Se recomienda el
modelo N° AF-100 de B&D). De Io contrario, la unidad no
funcionar& correctamente.
No golpee el cabezal de alimentaci6n contra el piso. Esto
interrumpir& el mecanismo de alimentaci6n.
Utilizar Onicamente con una bateria B&D serie LB de 36 V o
40 V MAX*.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n
que contiene s.e relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y
la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Z._ADVERTENClA: indica una situaci6n de petigro potencial que, si
no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
z_ PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el simbolo de aterta de seguridad indica una
situaci6n de peligro potenciat que si no se evita puede provocar da5os
en la propiedad.
ZLADVERTENClA: AI utilizar herramientas elTctricas para el
jardin, siempre se deben tomar ciertas precauciones b&sicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga elTctrica y
lesiones personales, entre eltas:
Lea todas las instrucciones
• SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: utitice
ghafaso anteojos de seguridad en todo momento que esta
erramienta est& enchufada.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa hotgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas m6viles. Se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma
considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para
protegerse las piernas. Rec6jase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento. o
31
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE:
tenga precauciTn al podar alrededor de pantattas y ptantasque desea.
MANTENGA ALEJADOS ATODOS LOS ESPECTADORES: a
una distancia segura, especialmente a los ni_os.
ADVERTENOIA IMPORTANTE: al utitizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos
pueden ser arrojados a alta velocidad por la acci6n de la cuerda.
La herramienta y el protector est&n dise5ados para reducir el
peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones especiales:
ASEGURESE de que las dem&s personas y mascotas est&n a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusi6n
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sTlido cercano, como
pared, escalones, piedras grandes, &rbotes, etc. Tenga suma
precauci6n al trabajar cerca de objetos sTlidos y, cuando sea
necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad m&s r&pida de
la velocidad para laque fue disedada para cortar en forma eficaz.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utitice esta
herramienta para untrabajo diferentea aquTIlospara los que ruedise5ada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mant&ngase
parado correctamente en todo momento.
DA=O A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o &sta se atasca
con un objeto extra5o, detTngala de inmediato, desenchO,fela,
verifique que no se haya da5ado y repare cualquier da5o antes de
seguir utiliz&ndola. No opere la herramienta si la bobina o el
carrete est&n da5ados.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al
reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas elTctricas en lugares hOmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de
instrucciones para una operaciTn adecuada de la herramienta. No
utilice la herramienta bajo la Iluvia.
NO OPERE herramientas elTctricas port&tiles en atmTsferas
gaseosasoexplosivas.Losmotoresdeestasherramientas
normalmentechispean,ylaschispaspuedenencenderlosvapores.
• GUARDELAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILIOEN EN
EL iNTERiOR: cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lug.ar seco, alto o bajo Ilave, fuera del alcance
de los niSos. MANTENGASE ALERTA: No haga funcionar esta
unidad si est&cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicamentos.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga
las instrucciones en la secci6n de mantenimiento. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a
utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protecci6n
u otra pieza que est6 averiada para determinar si funcionar&
correctamente y realizar& la funci6n para la que rue diseSada.
Verifique la alineaci6n y la sujeciSn de las piezas m6viles, la rotura
de piezas, el montaje y cuatquier otra condici6n que pueda afectar
et funcionamiento. Cualquier protecciSn u otra pieza que est6
da5ada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un
centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
• NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una
manguera. NO permita que ningQn liquido entre en ella.
NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes o
productos quimicos.
• NO limpie con una lavadora a presi6n.
Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en
funcionamiento.
Mantenga las manos y los pies alejados del &rea de corte.
2_ADVERTENClA: No utitice la herramienta si el gatillo
interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta
que no pueda controlarse mediante el gatitlo interruptor es petigrosa
y debe repararse.
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Mango
3. Bot6n de bloqueo
4. Bateria
5. Indicador de carga
6. Control de potencia
7. Mango auxiliar
8. Abrazadera de
bloqueo para ajuste de
altura
9. Cabezal de la
podadora
10. Guia de horde
11. Protector
12. Cubierta del carrete
32
CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
Los simbolos y sus definiciones son los siguientes:
V.....................voltios
Hz...................hertz
min.................minutos
--- o DC.....corriente directa
Q ...................Construcci6n Clase I
(mis 9 la terre)
[] ..................Construcci6n de ctase II
A..................amperios
W.................vatios
,x, o AC.....corriente
altema
no................no
vetocidadsin carga
terminal
a tierra
z_ ..............simbolo
de alerta
z_ RPM o .../min.......revotuciones o minuto seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias qufmicas reconocidas pot el Estado de
California como causantes de cancer, defectos congenitos u
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias qufmicas:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars@nico y cromo de la madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposici6n a estas sustancias quimicas, utitice
el equipo de seguridad aprobado, como m&.scaras para polvo
especialmente disefiadas para filtrar particulas microsc6picas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterfas.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utiliza el paquete de baterias.
ZhADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que
ning@n liquido entre en el cargador.
z._PRECAUCION: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos
de baterias pueden estatlar y provocar dafios personales y materiales.
Z_PRECAUCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrados pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales extrados de naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Estos son sblo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterfas con otros cargadores
que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de
baterfas estgn disedados especificamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores estan disefiados para utilizarse
exclusivamente con las baterfas recargables Black &Decker
designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio,
descarga el@ctrica o electrocuci6n.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Para desconectar el cargador o los cables para cadena de
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducir_ el
riesgo de dadar el enchufe o el cable.
Aseg_3rese de que el cable este ubicado de modo que no Io pise
ose tropiece con 61y que no este sujeto a dafios o tensiones de
atguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absotutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga el@ctrica o electrocuci6n.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet
un tamafio de cable adecuado (AWG oCalibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto mbs pequedo sea el nbmero de calibre
del conductor, mayor serb la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene mgs capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mbs de
una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegbrese de que cada
prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
33
Volts
120V
240V
TamaSo minimo recomendado del conductor
para los cables de extensi6n
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total dei cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
M&s de No m&s de
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor interno
e×cesivo. Coloque el cargador en una posiciSn alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a tray,s de
ranuras en la parte superior einferior de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador est&
disedado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p.
ej., un banco o una mesa).
No opere et cargador con cables o enchufes daSados:
reemplgcelos de inmediato.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se
ha caido, o se ha daSado de cualquier otra manera. Ll#velo a un
centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; llevelo a un centro de mantenimiento
autorizado cuando se requiera mantenimiento o una
reparaci6n. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga el#ctrica, electrocuciSn o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducir& et desgo de descarga el6ctrica. Quitar el paquete de
baterias no reducir& este riesgo.
NUNCA intente conectar 2cargadores juntos.
El cargador esta diseSado para operar con corriente electrica
domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto
vottaje.
ZLADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea _ste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterias inctuido en la caja no est& comptetamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea
las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego, siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os
importantes o esta completamente desgastado. El paquete
de baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman los
paquetes de baterias, se generan vapores y materiales tSxicos.
No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua yjab6n suave. Si el liquido
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n m#dica, el electrofito de
las baterias de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos
org#nicos liquidos y sales de fitio.
El contenido de las cetulas de la bater_a abierta puede causar
irritaci6n respiratoda. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atenciSn m6dica.
34
ZLADVERTENClA: Riesgo de quemaduras. El liquido de la bateria
puede encenderse si se expone a ch_spaso llamas.
Cargue los paquetes de baterias sotamente en cargadores
Black &Decker.
NO salpique ni sumerja en agua u otros liquidos. Esto puede
causar una falla prematura de/as c#lulas.
No almacene ni utilice la herramienta yet paquete de baterias
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en totdos at aire libre o construcciones de
metal en verano).
_ADVERTENCiA: Nunca intente abrir el paquete de baterias
_aOrningbn motivo. Si la caja del paquete de baterias est# agrietada o
dad& no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est#
agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias
dadados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ZhADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la bateria de ninguna manera que permita que los
terminales expuestos de la bateria entren en contacto con
objetos metah'cos. Por ejempto, no coloque la bateria en delantales,
bolsitlos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
cajones, con ctavos, tornillos, Itaves sueltos, etc. Transportar
baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores
como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben
transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que eaten
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, asegQrese de que los terminales de la
bateria est6n protegidos y bien aislados de materiates que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de
IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se
despacha.
35
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de atmacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. Ei almacenamiento prolongado no dadar& el paquete de baterias o
el cargador.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores Black and Decker est&n disedados para cargar
paquetes de baterias Black and Decker: LCS36 (2 horas), LCS436 (6
horas).
1. Enchufe ei cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador.
_3. Ei indicador LED verde destellar& indicando que la bateria
se est& cargando.
_4. La bateria est& completamente cargada cuando el indicador
LED verde permanece encendido continuamente. El paquete
est& completamente cargado y puede utitizarse en este
momento o dejarse en ei cargador.
Despues del uso, recargue las baterias descargadas a la
brevedad posible o de Io contrario la vida Qtil de las baterias
podria acortarse en gran medida.
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR
Este cargador est& dise5ado para detectar ciertos problemas que
pueden surgir con tos paquetes de baterias o el cargador. Los
probtemas se indican mediante el indicador LED &mbar, que destella
en diferentes patrones.
BATER|A DANADA
_Ei cargador puede detectar una bateria d6bit o da5ada. Ei
indicador LED desteilar& en el patrSn indicado en ta etiqueta.
Si observa este patr6n de destello de bateria dadada, no
continQe cargando ia bateria. Devu6ivaia a un centro de
mantenimiento o a un iugar de recolecciSn para reciclado.
RETRASOPOR PAQUETE CALIENTE/FR|O
_Cuando el cargador detecta que la bateria est,.
excesivamente caliente o fria, comienza un Retraso por
paquete caliente/frio, y suspende la carga hasta que la bateria
se haya normalizado. Despu6s que ocurra esto, el cargador
cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando.
Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. El
indicador LED rojo desteltar& en un patr6n indicado en la
etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente /frio.
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendr&
el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Se puede obtener una mayor duraci6n y 6ptimo rendimiento si se
carga el paquete de baterias cuando la temperatura det aire est&
entre los 16°C y los 27°C (60°F y 80°F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& dafios graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remotque
sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est&.conectado a un interruptor que
corta la energia cuando usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la
temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C
(6O °F a 8O °F).
d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador at centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para, tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede
cargar un paquete de baterias parcialmente agotado cuando se
desee, sin ning@n efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extrafios de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papet de aluminio o cualquier
acumulaci6n de particutas met&.ticas. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ning@n otro liquido.
ztADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita
que ning@n liquido entre en elcargador. Nunca intente abrir el paquete
de baterias por ningbn motivo. Si la cubierta protectora de plgstico del
paquete de baterias se rompe o agrieta, devu_lvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA B)
La bateria est&.equipada con un indicador
de estado de la carga. Esto se puede
utilizar para visualizar el nivel actual
de carga de la bateria durante el uso
yddurante la carga. No indica el nivel
e funcionalidad de la herramienta y
puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicaci6n
que el usuario le d_.
Verificaci6n del estado de carga
durante el uso:
Oprima el bot6n del indicador de estado
de ta carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encender_.n para indicar el porcentaje de
carga de la bateria. Consutte el recuadro en la Figura B.
Si la luz LED no enciende, cargue la bateria.
36
INSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERiAS
ZLADVERTENCIA: AsegQrese de que el bot6n de bloqueo est6
accionado para evitar el accionamiento del interruptor antes de quitar
o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERIAS:
Inserte el paquete de baterias
en ta herramienta hasta que est6
completamente asentado y se oiga
un clic (Figura C). AsegQrese de
que el paquete de baterias est6 bien
cotocado y completamente asegurado
en su lugar.
PARA QUITAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Oprima el bot6n de
liberaci6n de la bateria en ta parte
posterior del paquete de baterias y
extraiga el paquete de baterias de la herramienta.
ste rod cto e o patiblec n todaslas baerias
_os caPrga_o(res _e_a_dos en e_ sigu,ente cua_ro, y
Cargadores y paquetes de baterias de LI-ION
Descrinci6n N.° de cat.
Bateria: LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Cargador: LI-ION LCS36
LCS436
ZLADVERTENClA: Antes del ensamblaje, asegOrese de que la
herramienta est6 apagada y se haya quitado la bateria.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO
SUMINISTRADAS):
-Destornillador Phillips
Z_ADVERTENCIA: Quite la bateria antes de intentar la instalaci6n
de cualquiera de los siguientes componentes.
INSTALACION DEL PROTECTOR (FIGURAS D Y E)
Z_ADVERTENCIA: NUNCA
OPERE LA HERRAMIENTA SIN
EL PROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTALADO. El protector
siempre debe estar
correctamente instalado en la
herramienta para proteger al
usuario.
Quite el tornitlo det protector, q_'"
• Mientras mantiene el protector
alineado con el cabezat de
la podadora, desliceto a su
posici6n hasta que la lengQeta
de retenci6n encaje y haga
ctic en su lugar (asegQrese
de que los rieles guia (D1)
del protector (D2) est6n
correctamente alineados con
los rieles guia (D3) del cabezal
de la podadora (D4) (Figura D).
La lengQeta de bloqueo (D5)
debe encajado en la ranura de
la caja (D6).
Fije el protector con el tornilto
(El) (Figura E).
37
j/
INSTALACION DEL MANGO AUXILIAR (FIGURAS F YG)
• Empuje el mango auxiliar (F1)
sobre el tubo (F2).
Inserte el perno (G1) por los
orificios det mango auxiliar.
• Ajuste la perilla (G2) en el
pemo gir&ndolo en el sentido
de las agujas del reloj.
AJUSTE DE LA POSlCl0N DEL
MANGO AUXILIAR (FIG. G)
El mango auxiliar se puede
ajustar para proporcionar
6ptimo equilibrio y comodidad.
• Afloje la perilla del pemo
gir&ndola en sentido contrario
a las agujas del reloj.
• Destice suavemente el
mango auxiliar hacia arriba o
hacia abajo por el tubo hasta
la altura deseada.
• Ajuste ta peritla en el perno
gir&ndota en el sentido de las
agujas del retoj.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
HERRAMIENTA (FI(_URA H)
z_PRECAUCION: Ajuste la Iongitud
de la recortadora para obtener puestos de
trabajo adecuadas, como se muestra en
la figura J.
• Esta herramienta posee un mecanismo
telesc6pico, que le permite ajustarla a
una altura c6moda.
Para ajustar la configuraci6n de altura:
Suelte la abrazadera de bloqueo de
ajuste de altura (H1).
• Mueva suavemente del tubo (H2) hacia
"\\\\
arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada.
Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (H1).
LIBERACION DE LA CUERDA DE CORTE
At despacharse de la f&brica, la cuerda de corte est& sujeta con cinta
a la cubierta del carrete.
Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
zLADVERTENClA: Siempre utilice protecci6n adecuada para los
ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
mientras opera esta herramienta el6ctrica.
zLADVERTENOIA: Antes de realizar cualquier ensambtaje,
ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente
de alimentaci6n. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de encender la herramienta en forma accidenta.
/_ PREOAUCION: Antes de comenzar a podar, asegOrese de
utitizar Onicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.
zLPREOAUOION: Inspeccione el &rea que va a podar y saque
los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrian
enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial
precauci6n a fin de evitar cables que est6n dobtados hacia afuera en
et trayecto de ta herramienta, como las pQas en la base de una valla
de tela met&lica.
AJUSTE DE LA HERRAMIENTA EN MODO DE PODA O
BORDEADO (FIGURAS I, J Y K)
La herramienta se puede utilizar en modo de poda como se
muestra en ta Figura I o en modo de bordeado para cortar c6sped
que sobresale a Io largo de los bordes del prado y de macizos de
flores como se muestra en la Figura K.
MODO DE PODA
Para podar, el cabezal de la podadora debe estar en la posici6n que
se muestra en la Figura I. Si no es asi:
38
• Quite la bateria de la
herramienta.
• Mantenga oprimido el bot6n de
liberaci6n del cabezal (11).
• Mientras sostiene el mango
auxiliar, gire el cabezat en el
sentido de las agujas del reloj.
• Suelte et bot6n de liberaci6n
del cabezal.
• Levante la guia de borde (J1) a
la posici6n cerrada.
Nota: El cabezal girar&
Qnicamente en una direcci6n.
ZhATENCION: La guia de
alambre para bordes debe
utilizarse Qnicamente cuando
est.. en modo de bordeado.
Mantenga la guia de borde de
alambre en la posici6n retraida.
MODO DE BORDEADO (FIGURA K)
_ADVERTENCIA:
Cuando se utiliza como un
Edger, piedras, trozos de metal y
otros objetos que pueden ser
lanzados a gran velocidad por la
linea. El corte y la protecci6n
est&n dise_ados para reducir el
peligro. Sin embargo, asegQrese
de que las dem&s personas y los
animales dom6sticos por to
menos 30m (100 pies) de distancia.
Para bordear, et cabezal de la podadora debe estar en la posici6n que
se muestra en la Figura K. Si no es asi:
Quite la bateria de la herramienta.
• Mantenga oprimido el bot6n de liberaci6n del cabezal (K1).
Mientras sostiene el mango auxiliar, gire el cabezal en sentido contrario
alas agujas del retoj.
• Suelte el bot6n de liberaci6n del cabezal.
Baje la guia de borde (K2) a la posici6n abierta. AsegQrese de que la
guia de borde est6 comptetamente abajo (se oir& un ctic).
Nota: Et cabezal girar& Onicamente en una direcci6n.
Nota: Es posible que el sistema de avance autom&tico no funcione
correctamente si no se utiliza la guia de borde.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta,
mantenga oprimido el bot6n
de bloqueo en apagado (L1) y
luego oprima el gatillo (L2). Una
vez que la herramienta est¢
funcionando puede soltar el bot6n
de bloqueo en apagado (L1).
Para apagar la herramienta,
suelte el gatilto.
ZhADVERTENCIA: Nunca
intente bloquear el gatilto en la posici6n de encendido.
3g
MAXIMA POTENCIA/MAXIIVlO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La caracteristica de m&xima potencia/m&.ximo tiempo de funcionamiento
(M1) se encuentra en el mango de la herramienta. Esta le permite
optimizar el rendimiento de las
herramientas y aumentar la
potencia segOn sea necesario.
• Para elegir m&xima potencia a
fin de encargarse de malezas
gruesas, gire el dial a la
posici6n 6.
Para elegir mb,ximo tiempo de y_
funcionamiento a fin de aumentar
la vida Qtilde la bateria, gire el
dial a la posici6n 1.
• Para una combinaci6n de ambas _%_
opciones, gire el dial alas
posiciones de 2 a 5.
FUNClONAMIENTODELAPODADORA
SostengalaherramientacomosemuestaenlaFiguraN.
Mantengaun_gubdecortede5a10gradescomose
muestraenlaFiguraN1.Noexcedalos10grades(Figura
N2).Corteconlapuntadelacuerda.Paramantenerd_erta
distanclade las superficiesduras,utilicela guiade borde (7).
Hale laguia haciaafuera hasta que encajefirmementeen
su lugarproduciendeun chasquide.
Mantengauna distanclaminima de 609,6mm (24 putgadas)
entreel protectory sus pies como se muestraen ta Figura
XX. ParaIocjrarestadistancia,aiustelaalturageneralde la
podadera como se muestraan la F_juraG.
BORDEADO
Los resuttados 6ptimos de corte se obtienen en
bordes de m&sde 50 mm (2 pulgadas) de
profundidad.
No utilice la herramienta para crear bordes.
• Guie la herramienta como se muestra en la
Figura O.
• Para hacer un corte m&s a ras, incline
levemente la herramienta.
(609.6 mm)
CONSEJOS 0TILES PARA CORTAR
Utiticela puntade la cuerdapararealizarelcorte;no empujeel cabezalde la
cuerda contrael c6spedsincortar.Paralogrartrabajosdecalidad,utiticelaguia
de bordea Iolargode elementoscomo cercos,casas y canteros.
Loscercosde alambrey deestacas provocanun mayordesgastede lacuerdae
inclusosurotura.Losmurosde piedrayladrilb, lascunetasy la maderapueden
descjastarlacuerda r&pidamente.
No permitaque latapa delcarrete searrastresobre el sueb u otrassuperfides.
Encrecimientoslargos,cortedesde arribahaclaabajoy noexceda una alturade
304,8 mm (12 pulgadas).
•Malanga lapodadora_ hadael#J'eaoneseoorta;6staeslamejor_ea de corte.
Lapodadora cortaal moverla unidadde derechaa izquierda.Estoevitar&que se
arrojenrestosalusuario.
Evite&rbolesyarbustos.Lacuerda f&citmentepuededadar lacortezade &rboies,
lasmoldurasde madera,losreveslJmientosexterioresy lospitaresde cercos.
CUERDA DE CORTFJ'ALIMENTACIONDE LA CUERDA
Supedadora utilizauna cuerda de naiton REDONDA de 1,7mm (0,065
pulgada)de di&metro.Duranteel uso, las puntasde lascuerdas de nailonse
deshilachar&ny desgastar&n,y el carreteespecialde aLrtoalimentaci6n
alimentar&y recortar&autom&ticamenteun nuevotrozo de cuerda. No golpee la
unidadcontrael suelo paraintentaralimentarta cuerda ni peralgOnotro motivo.
Lacuerda de corte se desgastar&m&sr&pidoy necesitar&m&salimentaci6nsi
el corte o el bordeado se realizana Io largode aceras u otras superficies
abrasivas,o si se cortan malezas m&sespesas.
zLATENCl0N: Antes de comenzar a podar, asegOresede utitizar
Onicamenteeltipo apropiadode cuerda de core.
Utiticeelcarrete de repuestode Black & Deckermodelo N.° AF-100.
Recargue lacuerda de naibn (agranelo en carretede repuesto pre-enrotlado)
como se muestra en este manual.
UTILICE 0NICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE
NAILON DE 1,7mm (0,065 putgada) DE DIAMETRO. No utiticecuerdas
dentadas o de mayor calibreya que sobrecargar_ el motory provocar&n
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a trav6s de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
40
• Otraspiezasde repuesto(protectores,tapas decarrete,etc.)est&ndisponibles
en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para encontrar su
centro de mantenimiento local ltameal: 1-800-544-6986 o visitewww.
btackanddecker.com.
ZLADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados por
Black & Decker para esta herramienta puede ser petigroso.
REEMPLAZO DEL CARRETE (FIGURAS P, Q Y R)
• Quite la bateria de la
herramienta.
• Oprima las lengQetas (P1) y
quite la tapa del carrete (P2)
de la cubierta del carrete (P3)
en el cabezal de la podadora
(Figura P).
• Para obtener 6ptimos
resultados, reemptace
el carrete con el modeto
N.° AF-100 de Black & Decker.
• Sujete el carrete vacio con una
mano y la cubierta del carrete
con la otra y tire de 6ste para
quitarlo.
• Si ta palanca (Q1) de la base
de la cubierta se desprende,
vuelva a ponerla en la posici6n
correcta antes de insertar el
nuevo carrete en la cubierta.
• Elimine toda la tierra,
suciedad o c6sped del carrete
y la cubierta.
O
ei
o
o
Afloje el extremo de la cuerda
de corte e introduzca la cuerda
en et orificio (R2) Figura R.
Tome el carrete nuevo y
empQjelo sobre el soporte (Q2)
en la cubierta. Gire el carrete
ligeramente hasta que est6
bien colocado.
La cuerda debe sobresalir
aproximadamente 122 mm
(4-13/16
pulgadas) desde la cubierta.
Atinee tas lengQetas de la tapa del carrete con las ranuras (R1) en
la cubierta (Figura R).
Empuje la tapa dentro de la
cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar
produciendo un chasquido.
ZLATENClON: Para evitar que se da5e la herramienta, si la
cuerda de corte sobresale m&s all& de la hoja de corte, rec6rtela de
manera que Ilegue s61o hasta la hoja.
REBOBINADO DEL CARRETE (UTILICE 0NICAMENTE CUERDA
REDONDA DE 1,7.MM [0,0065
PULGADA] DE DIAMETRO)
(RGURAS S, T Y U)
NOTA: Es m&s probable
que los carretes enroltados
a mano con uiqa cuerda a
granel se enreden con mayor
frecuencia que los carretes de
Black & Decker enroltados de
f&brica. Para obtener mejores
resuttados, se recomiendan los
carretes enrollados de f&brica.
41
Para rebobinar la cuerda,
siga los pasos a continuaciSn: U
Quite la bateria de la herramienta.
Quite el carrete vacio de la
herramienta como se describe en
"REEMPLAZO DEL CARRETE".
• Elimine cualquier resto de cuerda
de corte det carrete.
Pliegue el extremo de la cuerda de
corte unos 19 mm (3/4 pulgada)
(Sl). Introduzca la cuerda de
corte dentro de una de las
ranuras de anclaje para la cuerda
(S2) como se muestra en la Figura S.
• Inserte el extremo de 19 mm (3/4 pulgada)
de la cuerda a granel en el orificio (T1) del
carrete adyacente a la ranura como se
muestra en ta Figura T. AsegQrese de que
la linea se tensa contra el carrete como se
muestra en la figura T.
Enrolle la cuerda de corte en el carrete
en ta direcci6n de la flecha det carrete.
AsegQrese de enroltar la cuerda con
nitidez yen capas. No la entrecruce
(Figura U). X
Cuando la cuerda de corte enrollada Ilegue a los huecos (T2), corte la
cuerda (Figura T).
Cotoque el carrete en la herramienta como se describe en
"REEMPLAZO DEL CARRETE".
EL SELLO RBRC TM
El selto RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias
recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones de
litio (o paquete de baterias) indica que los costos de reciclar
la bateria (o el paquete de baterias) at final de su vida Otitya fueron
pagados por Black & Decker.
RBRC TM en cooperaciSn con Black & Decker y otros usuarios de
baterias, ha estabtecido programas en los Estados Unidos para
facititar la recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas. Ayude
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva las baterias de iones de litio agotadas a un centro
de mantenimiento autorizado de Black &Decker o a un comerciante
minorista local para que se recicten. Tambi6n puede comunicarse con
el centro local de reciclado para obtener informaciSn sobre d6nde dejar
las baterias agotadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de
la CorporaciSn de reciclado de baterias recargables.
ZLADVERTENCiA: Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de reatizarcualquier tipo de mantenimiento.
1. Mantenga limpias las ranuras de admisi6n de aire para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en 6ptimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrotlados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
sellada de pt&stico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de pl&stico pueden limpiarse utilizando jab6n suave y
un pado hOmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
fito con el tiempo. Se recomienda mantener periSdicamente el fito
de ta hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas,
utitizando siempre piezas de repuesto id_nticas.
42
PROBLEMA SOLUCION
La herramienta
funciona lentamente.
La alimentaci6n autom&tica de
cuerda no alimenta m&s cuerda.
• Extraiga la bateria de la
herramienta.
• Verifique que la cubierta del
carrete pueda girar libremente. Si es
necesario, limpiela cuidadosamente.
• Verifique que la cuerda de corte
no sobresalga m&s de 122 mm
(4-13/16 pulgadas) del carrete
aproximadamente. Si sobresale
m&s, corte el excedente de manera
que este a la altura de la cuerda de
la hoja de corte.
• Se alimenta m&s cuerda cuando
esta se acorta a aproximadamente
76,2 mm (3 pulgadas). Para
determinar si la cuerda no se est&
alimentando, permita que la misma
se desgaste m&s all& de este punto.
• Extraiga la bateria de la
herramienta.
• Retire la tapa del carrete.
• Tire de la cuerda de corte hasta
que. sobresalga 122 mm (4-13/16
pulgadas) del carrete. Si la cuerda
de corte que queda en el carrete es
insuficiente, instale un nuevo carrete de
cuerda de corte.
Asegurese de que la cuerda no se
haya entrecruzado con el carrete
como se detalla en la figura 18. Si
se ha entrecruzado, desenrolle la
cuerda de corte y nuevamente
enrolle la cuerda prolijamente en el
carrete de manera que las cuerdas
no se entrecrucen.
Alinee las lengQetas en la tapa del
PROBLEMA SOLUCION
La alimentaci6n autom&tica de
cuerda no alimenta m&s cuerda.
Sobrealimentaci6n
carrete con las muescas de la cubierta.
• Empuje el carrete dentro de la
cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar.
• Inspeccione si los surcos en la base del
carrete presentan dafios. Si est&n
dafiados, reemplace el carrete.
Lea el c6digo que se encuentra en la
parte posterior del carrete. Si aparece
"PA66", Ilame a atenel6n al cUentepara
obtener un repuesto.
Si aparece "ABS', este no es el
problem&
• Si la cuerda de corte sobresale m&s
all& de la hoja de corte, corte el
excedente de manera que este a la
altura de la hoja. Si la alimentaci6n
autom&tica de la cuerda aun no
funciona o el carrete est& atascado,
haga Io siguiente:
Ump_ cuidadosamenteelcarretey la
cul:_e_
• Retire el carrete y verifique si la
palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
Retire el carrete y desenrolle la cuerda
de
corte, para luego volver a enrollarla
prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
Aseguresede estar cortandocon lapunta
de la cuerda[177,8 mm (7 pulgadas)desde
elcarrete].
Sies necesario,ufllicelaguia de borde para
mantenerla distanda correcta.
Aseguresede no exceder un &ngulode 10
gradoscomo se muestraen la FiguraN 1.
43
PROBLEiVlA
La cuerda se desenrolta at
quitar la tapa o el carrete
SOLUCION
• Antes de quitar lacuerda,
asegOresede sujetarta en las
ranuras de retenci6n (S2) (Figura
S).
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiable en ta reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o
piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con
el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, flame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de tres
a5os por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, et reemptazo, es devolver el producto al comercio
donde se Io adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
politica de devoluci6n del comercio (generatmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
44
La segunda opci6n es Itevar o enviar el producto (con fiete pago) a
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker
para su reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden
solicitar et comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas
amarillas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si
tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no est&
disedado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan
itegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que sele reemplacen
gratuitamente.
AMi_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am@ica Latin& Para Iosproductos que se venden
en Am@ica Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Itamar a la compadia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas alas
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
-GARANTIA BLACK & DECKER -
.SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Seflo firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. •No. de factura
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie
Nombre Last Name Apelfido
Direccidn
Ciudad State Estado
CddLgo Postal Country Pa(s
No. Telefono
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 45
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebta, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebta, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black &Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Representacionea Industriales Roblea,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
46
47
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. LST136
Copyright @2013 Black & Decker
Form No. 90601709
48
September 2013
Printed in China

Navigation menu