Black & Decker LSWV36 TYPE 1 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1403104L
VTech Telephone I5866 1403104L
User Manual: Black & Decker LSWV36 TYPE 1 LSWV36 TYPE 1 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #LSWV36TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
36V LiTHiUM HARD SURFACE SWEEPER VAC iNSTRUCTiON MANUAL IVlodel Number LSWV36 PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you can't find the answer or do not have access to the intemet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPA--OL EN LA CONTRAPORTADA. POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. z_WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY: Safety Guidelines - Definitions ................................................. 2 • Before any use, be sure everyone using this unit reads and General Safety Warnings &Instructions forallTools.............. 3 understands all safety instructions and other information contained Components ............................................................................. 4 in this manual. Important SafetyInstructions forBattery Chargers .................. 4 • Save these instructions and review frequently prior to use and in Important SafetyInstructions forBattery Packs ....................... 5 instructing others. Charging Procedure ................................................................. 6 • Do not point unit discharge at self or bystanders. Installing/Removing Battery Pack............................................ 7 • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. Assembly ................................................................................. 8 ZLWARNING: When using an electric tool, basic safety Operation ................................................................................. 9 precautions should always be followed to reduce risk of fire, Accessories .............................................................................. 11 electric shock, and personal injury, including the following. Maintenance ............................................................................ 11 z_WARNING: Some dust created by this product contains chemicals Troubleshooting ....................................................................... 12 known to the State of California to cause cancer, birth defects or other Service Information .................................................................. 13 reproductive harm. Some examples of these chemicals are: FullThree-Year HomeUseWarranty ...................................... 13 • compounds in fertilizers SAFETY GUIDELINES = DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. /_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. /_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which if not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. READ ALL AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING, Z_WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • A BATTERY OPERATED UNiT with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. • USE BATTERY OPERATED UNiT ONLY with specifically designated battery pack. Useof any other batteries may create a risk of fire. • AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents. • DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentally. • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. • DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating. • STORE iDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of children. • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at alt times. • MAiNTAiN UNiT WiTH CARE. Keep unit clean for best and safest performance. Follow instructions for proper maintenance. • DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or authorized service centers, always using Black & Decker replacement parts. • DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDiTiONS - Do not use electric units in damp or wet locations. Don't use the unit in the rain. • STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired. • USE THE RIGHT UNiT - Do not use this unit for any job except that for which it is intended. • USE EXTRA CARE when cleaning on stairs. • DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Not recommended for use by children. • DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery. • USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. • DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow. • KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • DO NOT immerse any part of the unit in liquid. • DO NOT handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. • KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the unit. • iNSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge. • EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. • DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. • DO NOT CHARGE the unit outdoors. ZLWARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. SAVETHESEINSTRUCTIONS. The label on your tool may include the following symbols. V ............... volts A .................... amperes Hz ............. hertz W ................... watts min ............ minutes "_ .................. alternating current - - -. ......... direct current no ................... no load speed [] .............. Class II Construction .................... earthing terminal z_ ............ safety alert symbol .../min ............. strokes per minute This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings on charger,battery pack, and product using battery pack. z_WARNING ° Shock hazard.Donot allowany liquidto get insidecharger. ZLWARNING" Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. ZLCAUTiON: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply the charger can be shorted by foreign matenal. Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to steel wool aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplugcharger before attempting to clean. ZLWARNING: 1. LSWV36 Power Head 2. On / Off Switch 3. Power Command 4. Charge Level Indicator 5. Battery Pack 6. Fan Cover Release Button 7. Fan Cover 8. Collection Bag 9. Sweeper tube (2 pieces) 10. Vacuum tube (3 pieces) . The charger supplied with this product is intendedto be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position. . DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. . These chargers are not intendedfor any uses other than charging designated Black & Decker rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, thatis 16gauge has more capacity than 18gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more Than Than 0 6 6 10 10 12 12 16 = = American Wire Gauge 18 18 16 14 16 16 16 12 top, bench top). . Do not operate charger with damaged cord or plug - have them replaced immediately. . Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped, or otherw se damaged in any way. Take it to an authorized service center. . Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock; electrocution or fire. . Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electricshock. Removing the battery pack will not reduce this risk: . NEVER attempt to connect 2 chargers together. . The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE INSTRUCTIONS 16 14 14 12 14 12 Not Recommended Do not expose charger to rain or snow. Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress, Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extensioncord could result in risk of fire, electric shock; or electrocution. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater, return itto a service center. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table Z_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. . if battery contents come into contact with the skin, immediatelywash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and fithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. /_ WAR N IN G: Burn hazard. Batteryliquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). !_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack: Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. !_WARNING: Fire hazard. Do net store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., withloose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transportingbatteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: LkION batteries should not be put in checked baggage. STORAGE RECOMMENDATIONS 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long storage will not harm the battery pack or charger. The standard charger provided will charge a fully depleted battery in about 2 hours. A 80% charge is available in 1 hour. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger as shown in figure A. 3. The green LED (figure A1) will flash indicating that the battery is being charged. _4. The completionof chargeis indicatedbythe greenLED(figure A1) remainingon continuously. The packis fullychargedandmay be usedatthis time or lefton the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. CHARGER DIAGNOSTICS This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED (figure A1) flashing in different patterns. BAD BATTERY _The charger can detect a weak or damaged battery. The red LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service center or a collection site for recycling. HOT/COLD PACK DELAY _When the charger detectsa batterythat is excessively hot or excessively cold, it automaticallystarts a Hot/Cold Pack Delay, suspendingcharging untilthe battery has normalized.After this happens,the charger automaticallyswitches to the Pack Ohargingmode.This feature ensures maximumbattery life. The red LED flashes inthe pattern indicatedon the label when the hot / cold pack delay is detected. LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LEDglowing indefinitely. Thecharger willkeepthebattery pack STATE OF CHARGE INDICATOR (FIGURE B) freshandfullycharged. The back of the battery is equipped with a state of charge indicator.This can IMPORTANT CHARGING NOTES be usedto display the current levelof charge in the battery during use and 1.Longest lifeandbestperformance canbeobtained ifthebattery duringcharging. It does not indicatetool functionalityand is subject to variation packischarged whentheairtemperature isbetween 60°Fand80°F based on product components, temperature and end-user application. (16°-27°C). DONOTcharge thebattery packinanairtemperature Checking state of charge during use: below+40°F(+4.5°C), orabove+105°F (+40.5°C). Thisis important • Pressthe stateof chargeindicatorbutton(B1). andwiltprevent serious damage tothebattery pack. . The four LED's (B2) will illuminateindicatingthe percent of charge in the 2.Thecharger andbattery packmaybecome warmtotouch battery. See chart in figure B. whilecharging. Thisisanormal condition, anddoesnotindicate a • If LEDlightdoesnot Iluminate,chargebattery. problem. Tofacilitate thecooling ofthebattery packafteruse,avoid NOTE: This batteryis designedto not placing thecharger orbattery packina warmenvironment suchas operate when a charge below 20% of its ina metalshed,oranuninsutated trailer. capacityis reached.After the batterycharge is 3.Ifthebattery packdoesnotcharge properly: a.Check current atreceptacle byplugging inalamp orother appliancedepleated,the toll will not operate until after the battery has been recharged. b.Check toseeifreceptacle isconnected toa lightswitch whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights. c.Move charger andbattery pack toalocation where thesurrounding airtemperature isapproximately 60°F-80°F (16°- 27°0). d.Ifcharging problems persist, takethetool,battery packand charger toyourlocalservice center. 4.Thebattery packshouldberecharged whenitfailstoproduce sufficient poweronjobswhichwereeasilydonepreviously. DO NOTCONTINUE touseundertheseconditions. Follow thecharging z_WARNING: Make certain the tool is switched off before procedure. Youmayalsocharge a partially usedpackwhenever removing or installing battery. youdesirewithnoadverse affectonthebattery pack. TO INSTALL BATTERY PACK: 5.Foreign materials ofaconductive nature suchas,butnotlimited Insert battery pack into tool untilfully seated and an to,steelwool,aluminum foil,oranybuildup ofmetallic particles audible click is heard (figure C). Makesure battery should bekeptawayfromcharger cavities. Always unplug the pack is fully seated and fully latched into position. charger fromthepowersupply whenthereisnobattery packinthe TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the cavity. Unplug charger before attempting toclean. battery release button in the back of the battery 6.Donotfreeze orimmerse charger inwateroranyotherliquid. pack and pull battery pack out of tool. Z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. z_WARNING: Before assembly, make sure that the toot is switched off and the battery has been removed. VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES F, G, H, H1) NOTE:Ensure thesweeper isswitched offandthebattery is NOTE: Ensure the sweeper is switched removed before attaching orremoving thesweeper tubes. The off and the battery is removed before tubeassembly mustbeassembled tothehousing before use. attaching or removing the vacuum tubes. • TUBEASSEMBLY: It_, 1 The vacuum tube and collection bag must be assembled to the housing before use. Toattachthetwopiece Iq_W _ J • Vacuum tubes must be assembled sweeper tubes tothe _ ___._,z_ sweeper lineupthetube together before use. withthesweeper housingI • Align the notches and the triangles on asshowninfigureD.Push.... upper and lower tubes. (figure F) thetubentothesweeper • Push the lower tube firmly into the housing untilthelockleverengages the upper tube, until the triangles click into lock hole in the tube. place. (Never operate apart). • FAN COVER ASSEMBLY: To attach the • In the interest of safety, it is not fan cover to the sweeper, line up the tabs intended for the tubes to be separated on the cover with the sweeper housing once assembled. slots as shown in figure D1. Push the • Remove the fan cover from the side of cover into the sweeper housing until the the sweeper housing by pressing the locking/release button is fully engaged. spring loaded release button (located (This comes pre-assembled from the factory). on the lower right side of the sweeper housing) and pulling the cover off (figure G). Fan cover can be stored in pouch on collection bag. COLLECTION BAG (FIGURE E) • Attach the vacuum tube assembly to • Remove sweeper tube if attached. the fan inlet on the sweeper housing • Push the collection bag on to the (figure H) by lining up the tabs on the sweeper housing until the lock lever tube with the slots on the sweeper engages the lock hole as shown in housing and push inwards until the figure E. locking/release button is fully engaged. • Attach collection bag clip to the lower (figure H1) rear of the unit as shown in figure El. • Vacuum tube assembly can be stored by hanging on a wait with a nail, using the built in hang hole on the underside of the tube. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK iF THE OPERATION iS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR iS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ZLWARNING: CUT HAZARD. When turning the toot off for tube installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly. • Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and collection bag in place. • Always switch off and remove the battery when: • Changing from blower to vacuum. • The power supply cord has become damaged or entangled. • You leave btower/vac unattended. • Clearing a blockage. • Checking, adjusting, cleaning or working on blower/vac. Use blower/vac SWITCHING only in daylight or good artificial light. POWER COMMAND (FIGURE J) MAX POWER / MAX RUNTIME The max power / max runtime feature (J1) is located on the tool handle. It allows you to optimize the tools performance and boost the power as needed. • To choose max power, rotate dial to setting 6. (most vacuuming tasks require max power.) • To maximize runtime rotate dial to setting 1. • For a combination of both, rotate dial to setting from 2 to 5. z_CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ON AND OFF (FIGURE I) ,_WARNING" USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT FIRMLY WHEN SWITCHING ON. To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward. To switch the sweeper off, slide the on/off switch back. ZLCAUTION: DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS. NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed before attaching or removing the sweeper tubes. The sweeper tube must be assembled to the housing before use. Install battery after assembly just prior to use. Hold the sweeper with one hand as shown in figure K and sweep from side to side with the nozzle several inches above the hard surface. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you. WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE M) Z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND REMOVE BATTERY FROM TOOL. NOTE:Ensure thesweeper isswitched offandthebattery isremoved fromtoolbefore attaching orremoving thevacuum tubes. Thevacuum tubeandcollection bagmust beassembled tothehousing before use. Install battery afterassembly justpriortouse. • Attach thecollection bagtothepower headasshown infigureE • Remove the fan cover from the side of the sweeper housing by pressing the spring loaded release button (located on the lower right side of the sweeper housing) and pulling the cover off (figure G). • Attach the vacuum tube assembly to the fan inlet on the sweeper housing (figure H) by lining up the tabs on the tube with the slots on the sweeper housing and push inwards until the locking/release button is fully engaged. (figure H1) • Position the tube slightly above the debris/leaves. Turn the unit on, then using a side to side sweeping motion the debris/leaves will be sucked up the tube, mulched and deposited into the collection bag (figure L}. If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this happens,turn the unit off then remove the battery. Remove the bag and vacuum tube. Remove the jamming material using a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before reassembling the unit. If the unit stops picking up debris or the performance substantially reduces it may have become clogged. Switch the unit off then remove the battery. Remove the vacuum tube and look down the tube to ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris with a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which may scratch or damage the tube. Remove the bag. If the bag is full, empty the bag. If necessary remove any debris from around the fan or unit outlet using a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything which may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before reassembling the unit As the bag fills the power of the suction wilt decrease. To empty collection bag, switch off your product and remove the battery from the tool. Remove the collection bag fr,>m the power head, unzip the collection bag to empty. Re-assemble before continuing to operate. When used properly on the correct applications, this unit should not jam. This tool isnot intendedto vacuum wet leaves or debris and isdesigned primarily for clean up of hard surfaces like decks, patio,_ or garages. Thetool should not be usedto vacuum litter or non-organicdebris. ACTIONS THAT MAY LEAD TO THE UNiT JAMMING ARE: • Vacuuming wet leaves or wet debris. • Vacuuming litter or non-organic debris. • Vacuuming debris with an already filled bag. • Vacuuming large twigs or sticks. • Submerging the tip of the vacuum tube into a pile of leaves or debris. lO HOW TO AVOID JAMMING THE UNIT: • Use the unit primarily for hard surface vacuuming. • Vacuum dried leaves and debris. • If attempting to vacuum damp debris, alternate vacuuming damp leaves or debris with vacuuming dry leaves or debris. The dried debris will help to remove damp debris from inside the unit. • Empty the bag often and do not overfill the bag to avoid creating a jam at the bag outlet. • Hold the bottom of the vacuum tube above any leaf piles to vacuum from the top and work down and avoid submerging the vacuum tube into the pile of leaves. CLEANING z_WARNING: DO NOT use this product with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. AND STORAGE Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN. Z._CAUTION: TURN OFF AND REMOVE BATTERY FROM TOOL. Use only mild soap and a damp cloth to clean the toot. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a liquid. Clean out any clippings, which may have accumulated in the fan chamber on the SweeperNac using a small wooden stick. Your SweeperNac should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts. 11 Problem • Unit will not turn on. • Battery will not charge. Solution • Check battery installation. • Checkbatterychargingrequirements. • Install fan cover for sweeper mode or vac tube for vac mode. The RBRC Installfan coverfor sweepermode. Referto instructionson removing jams. Ifthe tool stillwill not blow air, stop usingthe tool andtake it to a servicecenter. • Unit will not vacuum effectively. Emptycollectionbag.Referto instructionson removingjams. Ifthe tool stillwill not vacuum,stopusing the tool andtake it to a servicecenter. Turn the unit off then remove the battery. Remove the bag and vacuum tube. Refer to instructions on removing jams. (page 10) TM Seal The RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seat on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. This device complies with part 15 of the FOC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. TM • Insert battery into charger until green LED appears. • Plug charger into a working outlet. Refer to "Important Charging Notes" for more details. • Oheck current at receptacleby pluggingina lampor otherappliance. • Checktosee if receptacleis connectedto a lightswitchwhichturns poweroffwhen youturnout the lights. • Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F(4.5°C) or below 105 degree F(+40.5°C). • Unit will not blow air. • Unit jammed when vacuuming. For assistance with your product visit our website www.blackanddecker. corn for the ocat on of the serv ce center nearest you or ca the BLACK & DECKER help line at 1-800--544-6986. TM TM o o 12 • towhich Connect intoanoutletona circuit different fromthat ttheequipment hereceiver isconnected. • Consult thedealeroranexperienced radio/TV technician forhelp. Changes ormodifications tothisunitnotexpressly approved bythe partyresponsible forcompliance couldvoidtheuser'sauthority to operate theequipment. ThisClassBdigitalapparatus complies with Canadian ICES-O03. contact themanager ofyournearest Black&Decker Service Center. Thisproduct isnotintended forcommercial use. LATIN AMERICA: Thiswarranty doesnotapplytoproducts sold inLatinAmerica. Forproducts soldinLatinAmerica, checkcountry specific warranty information contained inthepackaging, callthe localcompany orseethewebsite forwarranty information. FREE WARNING LABELREPLACEMENT: Ifyourwarning labels become illegible oraremissing, call1-800-544-6988 fora free replacement. AllBlack& Decker Service Centers arestaffed withtrained personnel toprovide customers withefficient andreliable power toolservice. Whether youneedtechnical advice, repair, orgenuine factory replacement parts,contact theBlack& Decker location nearest you. Tofindyourlocalservice location, refertotheyellow pagedirectory under"Tools--Electric" orcall:1-800-544-6986 or visitwww. blackanddecker.com. Black&Decker (U.S.) Inc.warrants thisproduct forthreeyearsagainst anydefects inmaterial orworkmanship. Thedefective product willbe replaced orrepaired atnocharge ineither oftwoways. Thefirstistoreturn theproduct totheretailer fromwhom itwas purchased (provided thatthestoreisa participating retailer). Returns should bemade withinthetimeperiod oftheretailer's policy for exchanges (usually 30to90daysafterthesale).Proofofpurchase may berequired. Please check withtheretailer fortheirspecific returnpolicy regarding returns thatarebeyond thetimesetforexchanges. Thesecond optionistotakeorsendtheproduct (prepaid) toa Black& Decker owned orauthorized Service Center forrepairor replacement atouroption. Proofofpurchase mayberequired. Black&Decker owned andauthorized Service Centers arelistedunder "Tools-Electric" intheyellowpages ofthephone directory. Thiswarranty doesnotapplytoaccessories. Thiswarranty givesyou specific legalrights andyoumayhaveotherrightswhich varyfrom statetostateorprovince toprovince. Should youhaveanyquestions, 13 ImpoSed by Black & Decker(U.S.)lnc., 701E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See'Tools-Electric' - YellowPagesforService& Sales MODE D'EMPLOI DE L'ASPIRATEUR ET BALAYEUSE POUR SURFACE DURE, BLOC-PILES AU LiTHiUM DE 36 V Numero de catalogue LSWV36 A LIRE AVANT DE RETOURNER POUR QUELQUE RAISON CE PRODUIT QUE CE SOIT • Sidesquestionsoudesproblemes surgissent apresI'achatd'unproduit Black& Decker,consulterlesiteWeb HTTP://WWW.BLACKANDDECKERCO[V]/INSTANTANSWERS pourobtenir desr@onses instantanement 24heures parjour. Silar@onse estintrouvable ouenI'absence d'ac®s&I'lnternet, composer le 1800544-6986 de8h&17hHNE,dulundiauvendredi, pourparler avecun agent.Priere d'avoir lenumero decatalogue souslamainIorsdeI'appel. 14 Directives de s6curit6 - D6finitions .................................................... 15 zLAVERTISSEMENT Avertissements et directives de s6curit6 g6n6rale ............................. 16 Composants ....................................................................................... 17 Directives de s6curit6 importantes pour les chargeurs de piles ......... 17 Directives de s6curit6 importantes pour les blocs-piles ...................... 19 Proc6dure de charge .......................................................................... 20 Insertion et retrait du bloc-piles .......................................................... 22 Assemblage ........................................................................................ 22 Fonctionnement .................................................................................. 23 Accessoires ........................................................................................ 25 Entretien ............................................................................................. 25 : POURREDUIRELESRISQUESDE BLESSURES • Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareit lise et comprenne les directives de s6curit6 ainsi que I'information comprise dans le present manuel. • Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres. • Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers soi ou des personnes & proximit& • EIoigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces mobiles. z_AVERTISSEMENT • Afin de r6duire les risques d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures lorsqu'on utilise des outits 61ectriques, it faut toujours respecter les mesures de s6curit_ suivantes. D@annage ......................................................................................... 26 Information sur les r6parations ........................................................... 27 Garantie complete de trois ans pour une utilisation domestique...........27 zLAVERTISSEMENT : Le produit g@n@rede la poussi_re qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres dangers au syst6me reproductif humain. Voici des exemptes de tels produits chimiques : • les compos6s d'engrais; • les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; • I'arsenic et le chrome provenant de bois trait& Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit@ approuv6 comme des masques antipoussieres sp6cialement con¢u pour fittrer les particules microscopiques. I1est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi. Les informations qu'il contient co.ncernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information. 2_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elie _e_stLoa._,_v._it_e_causera la mort ou des graves blessures. z_ AVI_H I I_t"IVlIcN/ : Indique une situation potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de g.,ravesblessure.s.A .... M|_II-N _AHUI" " Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es. AV_S : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t& BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL 15 • LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit6. • UN OUTIL A PILES (A piles int6gr6es ou Aensemble de piles amovibte) doit seulement 6tre charg6 au moyen du chargeur sp6cifique #.I'outit. En effet, un chargeur congu pour un type de pile peut pr6senter des risques d'incendie Iorsqu'utilis6avec un autre type de piles. • UTILISER L'OUTiL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles p.r6sente un risque d'incendie. • EVITER les d6marrages accidentels. S'assurer que I'outitest en position verrouilt6 ou hors tension avant d'y ins6rer lebloc-pile. Le fait de transporter Ibutitavec tes doigts sur I'interrupteurou lefait d'y ins6rer le bloc-pile Iorsque t'outilest sous tension pr6sente des risques. • NE PAS utitiserun outil dent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un tel cas, Ibutil pr6sente des risques et il faut te faire r6parer. • DEBRANCHER le bloc-pile de I'outilou mettre ce demier hors tension ou en mode verrouilt6 avant de le r6gler, d'en remplacer des accessoires ou de te ranger. De telles mesures de pr6vention r6duisent les risques de d6marrages accidentels de Ibutil. • TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de s6curit6 en tout temps lorsque I'outitest branch6. Les tunettes de s6curit6 sont vendues s6par6ment aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autoris6s. • NE PAS porter I'orificede sortie de lbutit &proximit6 des yeux ou des oreillestorsque I'outilfonctionne. • RANGER LES OUTILS NON UTlUS!_S dans un endroit sec, situ6 en hauteur ou ferm6 _.c16,hors de port6e des enfants. • NE PAS De=PASSERSA PORTEE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son 6quilibre en tout temps. • BIEN ENTRETENIR L'OUTIL Garder Ibutil propre afin d'optimiser et de s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien. • NE PAS tenter de r6parer I'outil.Pour garantir la s6curit6 et la fiabilit6du produit, en confier les r6parations,I'entretien et les r6glages _.un centre de service Black & Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utilisant 16 uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker. • NE PAS utitiser I'outildans des endroits oQ l'atmosph@erenferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincellesque produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. • EVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils 61ectriquesdans des endroits humides ou mouilt6s. Ne pas se servir de l'outit sous la ptuie. • DEMEURER ViGiLANT. Travaitleravec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de tbutil Iorsqu'on est fatigu6. • UTlUSER L'OUTIL APPROPRIE. Utitiser Ibutit seulement aux fins pour lesquelles il a 6t6 congu. • FAIRE TRES ATTENTION torsqu'on travaitle dans des escaliers. • IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuti@ementattention Iorsqu'un enfant utilise t'outitou qu'on s'en sert pres d'un enfant. I1est d6conseill6 de laisser un enfant se servir de I'outit. • NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavant de te d6brancher. • UTJUSER SEULEMENT L'OUTIL de la mani@e prescrite dans le pr6sent guide. Utitiseruniquement les accessoires recommand6s par lefabricant. • NE RIEN ins6rer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outilIorsqu'une ouverture est bouch6e; garder lesouvertures exemptes de poussi@e,de charpie, de cheveux et de tout ce qui pout r6duire te d6bit d'air. • ELOIGNER tes cheveux, lesv6tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles. • ETRE TRES PRUDENT Iors du nettoyage des escaliers. • NE PAS maniputer le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains mouill6es. • NE PAS CHARGER I'appareil_.I'ext6rieur. • NE PAS immerger I'outil,au complet ou en pattie. • NE PAS manipuler lafiche ni Ibutil avec les mains mouilt6es. • S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 m_tres (30 pieds)de la surfacede travaillorsqu'ond6marre Ibutil ou qubn s'en sert. • EXAMINER LA ZONE avant d'utitiser I'outil.Enlever tout d6bris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fits) qui pout ricocher, 6tre 6ject6 ou provoquer des btessures ou des dommages lors de l'utitisationde I'outil. o UTILJSERSEULEMENT lechargeurfourniparlefabricantpourrechargerIbutJl. MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN din de ne pas lecourt-circuiteravec des mat6riaux conducteurscomme des bagues,des braceletset des cl6s.Le bbc-piteou leconducteurpourraitatorssurchaufferet causer des br01ures. NE PAS OUVRIR NI MUTILER te bloc-pile. L'61ectrolytequi s'en d6gagerait est corrosive et elle pourrait blesser lesyeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique Iorsqu'ing6r& UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait &tre instatl6sur tout circuit utilis6 pour Ibutit. Itexiste des prises Adisjoncteur de mise de terre int6gr6 et itfaudrait en utitiserpar mesure de s6curit& zLAVERTISSEMENT • / / /' Afin de minimiser les risques de secousses 6tectriques, prot6ger de la ptuie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouilt6es et ranger & I'int6rieur. CONSERVER CES IViESURES. i i • I k 1. Blocmoteur LSWV36 2. Interrupteurmarche/arr6t 3. FonctionPower Oommand 4. Indicateurde niveaude charge 5. Bloc-piles Ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles. • Avant d'utiliser te chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur le cha rgeur, le bloc-piles et le produit utitis6 avec le bloc-piles. zLAVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur. _MISE EN GARDE : risque de brt31ure. Pour r6duire le risque de btessures, charger seutement des bloc-piles Black & Decker. D'autres types de piles peuvent exptoser et provoquer des blessures corporeltes et des dommages. 17 6. Boutonde d6gagementdu garde-ventilateur 7. Garde-ventilateur 8. Sac collecteur 9. Tubede balayeuse(2 morceaux) 10. Tubed'aspiration (3 morceaux) Calibre de fil [nini[nu[n reco[n[nande pour les rallonqes Calibre minimal des cordons de ral!onge zLMISE EN GARDE : dans certaines circonstances,Iorsque le chargeur est branch_ au bloc d'alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps Strangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particutes m6tatliques. Its doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. Tension 120V Longueur totale du cordon 0-25 26-50 51-100 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) 0-50 51-100 101-200 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) 240V Intensite Au moins 0 6 10 12 • Le chargeur fourni avec ce produit est correcte[nent branche s'il est oriente en position verticale ou au plancher. • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre ehargeur que ceux qui sont mentionnes dans le pr6sent mode d'emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont specialement con;us pour _tre utilises ensemble. • Ne pas utitiser I'appareil si sa fiche ou son cordon est endo[n[nag& Si un appareil ne fonctionne pas comme ildevrait ou s'il est tomb6 au sol ou dans I'eau,s'il est endommage ou s'il a 6t6 laisseA I'ext6rieur, I'envoyer Aun centre de r6paration. • Ne pas tirer sur le cordon ni transporter I'outil par le cordon, I'utiliser comme poign_e, fermer une porte dessus ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur le cordon. Tenir le cordon 61oignedes surfaces chauff6es. • Ces chargeurs n'ont pas 6re con£us pour 6tre utilises d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc 61ectrique ou une _lectrocution. • Pour la securit6 de t'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage a[nericain nor[nalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fitest petit et plus sa capacit6 est grande, par exempte un calibre 16 a plus de capaclt6 qu un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueurtotale, s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum. (A) Au plus 6 10 12 16 en pieds 101-150 (30,4-45,7m) 201-300 (60,9-91,4m) Calibre moyen des ills (AWG) 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Non recommande L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants. V ............... volts A .................... amperes Hz ............. hertz W ................... watts rain ............ minutes .................. courant altematif - - -. ......... courant continu no ................... vitesse a vide [] .............. Construction de ......................borne de terre classe fl •../min ............. courses a la ............ symbole d'alerte a la securite minute • Proteger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation. • S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de [naniere ace que personne ne [narche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne soit pas endo[n[nage ni sou[nis a une tension. • Ne pas utiliser de rallonge a [noins que cela ne soit absolu[nent necessaire. L'utilisation d'une ratlonge inad6quate risque d'entrafner un incendie, un choc 61ectriqueou une 61ectrocution. • Ne pas [nettre d'objet sur le chargeur ni [nettre ce dernier sur une surface [nolle pouvant obstruer les fentes de v,entilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le 18 chargeur detoutesource dechaleur. Laventilation duchargeur sefaitparlesfentes pratiqu6es danslesparties sup6rieures et lat6rales dubottler. • Ne pas incinerer le bloc-piles, m6me s'il est tres endommage ou completement use, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont degag6es Iorsque /es blocs-piles au M-ION sont inciner6s. • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enf/ammer de/a poussiere ou des emanations. • Site contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immediatement la zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer t'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux. Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destin6 & une utilisationsur une surface plane et stable (c.-&-d.un dessus de table). Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les remplacer imm6diatement. Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un centre de r6paration autoris& Ne pas demonter le chargeur; I'apporter a un centre de reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc 61ectrique, d'61ectrocution ou d'incendie. Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en entevant simplement le bloc-piles. NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant domestique standard (1 20 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur. CONSERVER zLAVERTISSEMENT • CES iVlESURES • • • zLAVERTISSEMENT " pour un fonctionnement sot, life le present mode d'emp/oi et les manue/s foumis avec /'outi/ avant d'uti/iser /e chargeur. Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s_curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de chargement d6crites. LIRE TOUTES • risque de brQlure. Le Iiquide du blocpiles peut s'enflammer s'il est expos6 a des 6tincelles ou a une flamme. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est oriente en position verticale ou au plancher. Chargerlesblocs-pilesuniquementau moyen de chargeurs Black&Ded_er NE PAS eclabousser te bloc-piles ou I'immerger darts I'eau ou tout autre liquide. Celapeut entrafner une d6fai/lancepr6matur_e de/'616ment. Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles darts un endroit o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme darts les remises exterieures ou les b&timents metaHiques en et6). AVERTISSEIVIENT • ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur# ou endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, qui est tomb6, a 6t6 6cras6 ou est LES DIRECTIVES, lg endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pi6tine). Les blocs-piles endommag6s doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recycl6s. Le chargeur standard fourni chargera une pile entiSrement epuisee en 2 heures environ. II faut une heure pour obtenir une charge de 80 %. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles. 2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A) z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de maniere a ce que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les homes exposees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche, une bo_te & outils, une botte de n6cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tets que des clous, des vis ou des cl6s, car tout contact accidentet entre les bomes & d6couvert et un objet m6taltique conducteur comme une ct6, une piece de monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en faitle transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils nesoient bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on dolt donc s'assurer que les bornes sont prot6g_es et bien isol6es contre toute mati_re pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au M-ION dans les bagages enreg[stres. _3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge. (Fig. A1) _4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui demeure altum6. Le bloc-piles est charg_ _.ptein et peut _tre utitis6 & ce moment-ci ou laiss6 sur le chargeur.(Fig. A1) Recharger les piles epuisees aussitSt que possible apres leur utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait. II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr6s chaque utilisation. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est con£;u pour d6tecter certains problemes du blocpiles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les probl_mes. PILE EN MAUVAIS I_TAT _Le chargeur est en mesure de d_tecter une pile faibte ou endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote seton la s6quence indiqu6e sur 1'6tiquette.Si la s_[_quence code correspondant & une pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile. I1faut la retourner &un centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage. FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID _Lorsque le chargeur d6tecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, it suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la temperature du bloc-piles revenue & la normale, te chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT 1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumi_re directe du soleil et prot6g_ d'une temp6rature extreme (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. 2O Cettefonction assure unedur6edeviemaximate desblocs-piles. LaDELrougeclignote selonlas6quence indiqu6e sur1'6tiquette Iorsque led61ai dubloc-piles chaud/froid estd6tect6. PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant DEL vert demeurant altum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon 6tat et compt_tement charg6. REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une temp6rature entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles #.des temp6ratures inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant ta charge. It s'agit d'un 6tat normal et cela n'indique pas un probt_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres son utitisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tatlique ou une remorque non isol6e. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt : a. v6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil 61ectrique; b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque la lumi@e sont 6teinte; c. d6ptacer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit oQ la temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I'outit, le bloc-piles et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion. 4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas & produire suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utitiser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement recharger & tout moment un bloc-piles partiellement d6charg6 sans nuire & son fonctionnement. 5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particules m6talliques, dolt 6tre maintenu & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. 6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout autre liquide. AVERTISSEMENT : risque de choc 61ectrJque. nejamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner a un centre de reparation pour qu'il soit recycle. INDICATEUR DE L'C=TAT DE CHARGE (FIGURE B) La partie arri@e du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. It ne permet pas de conna'itre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailteurs, la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du produit, la temp6rature et l'application de I'usager. V6rJficatJon de J'6tat de charge durant I'utJlisation : • Enfoncer le bouton de I'indicateur d'6tat de charge (B1). • Les quatre DEL (B2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles. Consulter le tableau & la figure B. • Si le voyant & DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles. REMARQUE : Ce bloc-piles est congu pour ne pas fonctionner Iorsque sa charge atteint moins de 20 % de sa capacit6. Une fois la charge du bloc-piles vid6e, I'outit ne fonctionnera pas tant que le bloc-piles n'a pas 6t6 recharg6. 21 _ {_ AVERTISSEMENT : Avant SAC COLLECTEUR (FIGURE ,D) __,_ • Retirer le tube de balayeuse s il est fix6 _ --._,,/ & I'appareil. --__ • Enfoncer le sac coltecteur sur le bottler _ __ de balayeuse de mani_re & ce que le ___'/_ levier de verrouillage engage le trou de blocage comme te montre ta figure D. • Fixer I'attache du sac collecteur & la pattie inf@ieure de I'appareit comme le montre la figure D1. I'Jnsertion et le retrait du BLOC=PILES, S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT. INSERTION DU BLOC-PILES : Ins@er le bloc-piles dans I'outil de mani@e & bien t'enfoncer et & entendre un d6clic (figure C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_ et enclench& RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de d6gagement situ6 & I'arriere du bloc-piles _-_- _s_..z_ -'?Jl _/1 ENSEMBLE DE TUBES D'ASPIRATION (FIGURES E, F, G) REIVIARQUE: S'assurerque la balayeuseest eteinteet que le bloc-pilesest d@oseavant de fixer ou d'enleverlestubesd'aspiration.Le tube d'aspirationet le saccollecteurdoivent _treassemblessur le boitier avantd'utiliser I'appareil. • Lestubes d'aspirationdoivent6tre assembles ensembleavant d'utiliserI'appareil. • Aligner lesencochessur les trianglespratiques sur les tubessup@ieuret inf@ieur.(figureE) • Enfoncerfermementletube inferieurdansle tube sup@ieurde mani@e&ce que les deux triangless'enclenchent.(Ne pas faire fonctionner I'appareilsi les deuxtubes sont s@ares). • Parmesurede securit& unelois assembles, lestubes ne sent pascon_uspour _tre s@ares. • D@oserle garde-ventilateursur lec6te du bottlerde la balayeuse.Pour ce faire, enfoncer le boutonde degagement&ressort(situesur lec6te inf@ieurdroitdu boftier),puis retirer le garde-ventilateur(figure F). Le garde-ventilateur peut _tre rangedansune pochettedu sac collecteur. REMARQUE : S'assurerque la balayeuseest 6teinte et que le bloc-piles est d@os6 avant de fixer ou d'enlever lestubes de balayeuse. L'ensemble de tubes doit _tre mont6 sur le bokJeravant d'utiliser I'appareil. • ENSEMBLE DE TUBES :Pour fixer lestubes (deux morceaux) b.la balayeuse, aligner le tube sur le boftJerde la balayeusecomme le montre lafigure C. Enfoncerensure letube dans le boftier de _ / manJ@e&ce que le levier de _ _ ____ verrouillageengage letrou de _._, _,_ __ blocage dans le tube. ENSEMBLE DE GARDEVENTILATEUR :Pour fixer le _ I garde-ventJlateur& la balayeuse, aligner les _attes du garde-ventJlateursur lesfentes du oftJerde la balayeuse comme le montre la figure C1. Enfoncer le garde-ventJlateursur le boftierde balayeuse de mani@e&ce le bouton de blocage/d6gagementsoit bien enclench& (L'appareil est vendu pr6assembl6 & I'usine.) 22 • FixerI'ensemblede tubes d'aspiration I'entreedu ventilateursitueesur leboitier de la balayeuse(figureG). Pource faire, aligner les pattesdu tube sur lesfentes du boftier,puis les enfoncerde manierea bien enclencherlebouton de blocage/dedegagement.(figureG1) • On peutranger I'ensemblede tubes ,d'aspirationen I'accrochanta un clou sur lemur. Acette fin, il suffit d'utiliser letrou de suspension pratiquedansla face inf@ieuredu tube. • Iors d'une v@ification, du r6glage ou du nettoyage du souffleuraspirateur ou Iorsque tout travail est r6alis6 sur I'appareil. Utiiiser le souffleur-aspirateur uniquement a la lumi_re du jour ou sous un bon _clairage artificiel. On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier d'un c6t6 ou de I'autre. Les positions de marche (ON) et d'arr6t (OFF) sont moul6es b, m6me le boitier en plastique de I'outil (fig. H). zhMISE EN GARDE : NEPASPOINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. FONCTION POWERCOMMAND (FIGURE I) PUISSANCE MAX./DUREE D'EXE_CUTION MAX. La fonction de puissance max./duree d'execution max. (11)se trouve sur la poigneede I'outil. Cette fonction permet d'optimiser le rendement de I'outil et d'augmenter sa puissance au besoin. • Regler le cadran & la position 6 pour choisir la puissance max. (La plupart des t&chesd'aspiration exigent une puissance MISE EN GARDE : Toujoursporterdes lunettes de s6curit& Porter un masque filtrant Iorsque les travaux produisent de ta poussi@e. I1est conseiU6 de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v&tements amples des ouvertures et.des pi&ces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE. max.) • Pour optimiser la duree d'execution, regler le cadran &la position 1. • Regler le cadran de la position 2 &5 pour obtenir une combinaison des deux fonctions. • Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes d'aspiration et le sac collecteur en position. ,,Toujours 6teindre I'appareil et retirer le bloc-piles : ,,pour convertir I'appareil de souffleur a aspirateur; ,, Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev@re ou est endommag6; ,, Iorsque I'appareil est laiss_ sans surveillance; ,, Iors de 1'61imination d'une obstruction; 23 • Fixer I'ensembte de tubes d'aspiration & I'entr6e du ventitateur situee sur le boftier de la balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner les pattes du tube sur les fentes du boftier, puis les enfoncer de maniere & bien enclencher le bouton de btocage/de d6gagement. (figure G1 ) • Placer le tube 16g_rement au-dessus des d6bris et des feuilles. Atlumer I'appareil. Exercer ensuite un mouvement de balayage lateral pour aspirer les d6bris et les feuilles dans le tube. Its seront pulv6ris6s et d6pos6s dans le sac coltecteur (figure K). Au fur et & mesure que te sac se remptit, la puissance de succion baisse. Pour vider le sac collecteur, eteindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil. D6poser le sac cottecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la fermeture _clair. Fermer le sac avant de r_utitiser I'appareit. z_IVllSE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de securit& En presence de poussieres, porter un masque filtrant. Nousvous recommando.nsde porter des gants, des pantalons longs et de bonnes chaussures. Eloigner lescheveux longs et lesv6tements amples des ouvertures et des pieces mobiles. CETTE BALAYEUSE EST PREVUE POUR UN USAGE DOiVIESTIQUESEULEIVIENT. REIVIARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever les tubes de balayeuse. Le tube de la balayeuse doit _tre mont6 sur le boitier avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le blocpiles apr_s I'assemblage, juste avant d'utiliser I'appareil. Tenir la balayeuse d'une main comme le montre la figure J, puis balayer d'un c6t6 & I'autre en appliquant la buse & plusieurs pouces au-dessus de la surface dure. Avancer lentement en maintenant la pile de d6bris devant vous. Cet outi! ne devrait passe coincer s'il est utilis6 ad_quatement, pour les bonnes applications. Cet outil n'est pas pr_vu pour aspirer les feuilles ou les d_bris mouill_s. I1est principalement con£u pour nettoyer les surfaces dures comme les terrasses, les patios ou les garages. L'outil ne doit pas servir _ aspirer des d_tritus ou des d_bris non organiques. QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE L) M ISE EN GARDE REMARQUE : S'assurer que la batayeuse est 6teinte et que le blocpiles est d6pos_ avant de fixer ou d'enlever les tubes d'aspiration. Le tube d'aspiration et le sac coltecteur doivent _tre assembt6s sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le bloc-piles apr_s I'assemblage, juste avant d'utitiser I'appareit. • ETEINDREL'APPAREILET DEPOSER LE BLOC=PILES DE L'OUTIL. Si le moteur de I'appareil cesse, cela signifie que le ventilateur s'est coinc& Si cela se produit, 6teindre I'appareit, puis d6poser le bloc-piles. D6poser le sac et te tube d'aspiration. Retirer la matiere coinc6e & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utitiser d'outil m6tallique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou 6gratigner le ptastique. S'assurer que le ventitateur toume manuellement avant de r6assembler I'appareit. • Fixer te sac cotlecteur au bloc moteur comme le montre la figure D. • D6poser le garde-ventilateur sur ie c6te du boi"tierde ia balayeuse. Pour ce faire, enfoncer le bouton de degagement & ressort (situ¢ sur le c6t¢ inferieur droit du boi"tier), puis retirer le garde-ventilateur (figure F). 24 SiI'apnareil cessederamasser lesd6brl_s ousilerendement baisse IA radicalement, il peut_trebouch6. ',_,71 ,-_" Eteindre Iappareil, puisd6poser /f_ _ lebloc-piles. D6poser letube I '_-;_ d'aspiration, puisl'examiner pour s'assurer qu'aucun d6brisnelebtoque. I S' ya eu retrered6brs&'ade L__ _ dunpetitbaton debots.Nepasutthser d'outilm6tallique oud'objetpouvant 6gratigner ouendommager letube. D_poser lesac.Silesacestptein,le _...... '* vider.S'ity a lieu,retirer lesd6bris entourant leventilateur oula sortiedeI'appareil _.I'aided'unpetitb&ton debois.Nepasutiliser d'outilm6tallique oud'objetpouvant endommager leventilateur ou6gratigner leptastique. S'assurer queleventilateur toume manuellement avantder6assembler I'appareil. ACTIONS POUVANT ENTRA/NER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL: NETTOYAGE ET RANGEMENT AVERTISSEMENT • RISQUEDEDECHARGE ELECTRIQUE. NE PAS VERSER NI PULVERISER L'OUTIL POUR LE NETTOYER. z_M ISE EN GARDE D'EAU SUR • ETEINDREL'APPAREILET DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL. Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide p6n_trer dans t'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Eliminer I'herbe coup6e pouvant s'@re accumul_e dans la cavit_ du ventilateur de la balayeuse-aspirateur au moyen d'un petit b&ton de bois. Votre balayeuse-aspirateur dolt @re rang_e dans un endroit sec. Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou & proximit6 de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une rapide corrosion des pi_ces m6talliques. • Aspirer des feuitles ou des d_bris mouitl6s. • Aspirer des d6tritus ou des d6bris non organiques. • Aspirer des d_bris alors que le sac est d6j_. plein. • Aspirer de grosses brinditles ou des b&tons. • Rentrerla pointedu tube d'aspirationdansune pile de feuilles ou de d6bris. z_AVERTISSEMENT • NE PAS utitiserle ce produitavec un accessoire. Une telle utitisationpeut _tre dangereuse. COMMENT I_VITER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL : • Utiliser I'appareil principalement pour I'aspiration sur surface dure. • Aspirer des feuitles et des d6bris secs. • Si vous voulez aspirer des d6bris humides, alternez entre I'aspiration de feuiltes ou de d6bris humides et l'aspiration de feuilles ou de d6bris secs. Les d6bris secs favoriseront 1'61imination des d6bris humides de I'int@ieur de I'appareil. • Vider le sac souvent et ne pas trop le remplir pour 6viter de bloquer la sortie du sac. • Tenir la partie inf@ieure du tube d'aspiration au-dessus de toute pile de feuiltes. Proc6der ensure & I'aspiration des feuilles & partir du sommet de la pile, puis progresser vers le bas en _vitant de rentrer le tube dans la pile de feuitles. LE SCEAU SRPRC Mc Le sceauSRPRCMC(Soci6t6de recyclagedes pilesrechargeables) sur la pileau lithium-ion(ou sur le bloc-piles)indiqueque son coot de f _'IB recyclage(ouceluidu bloc-piles)& lafin de sa vie utileest d6ja pay6 par Black& Decker.La SRPRCMC,en collaborationavec Black & Deckeret d'autresutilisateursde piles,a 6tabli aux Etats-Unisdes programmes facilitantle ramassagedes pilesau LIdON @uis6es.Aidez-nous&prot_ger I'environnementet _ conservernos ressourcesnaturellesen retournantlespiles LIdON 61?uis6es b,un centrede r@aration Black & Deckerou au d6taillantde votrer6gionpour qu'ellessoientrecycl6es.Vouspouvezaussicommuniquer avec lecentrede recyclagede votre r6gionpourobtenirdes informationssur Iendroitoe 61iminervosplies6puis6es.SRPRCMCest une marquede commerce d@os6ede laSocJ6t6de recyclagedes pilesrechargeables. 25 Probt_me Solution I'installation delabatterie. • L'appareit refuse ded_marrer. . V6rifier . Verifier les exigences decharge pour lapile. . Mettre legarde-ventflateur en mode balayeuse ouletube _iration enmode @irateur. • Ins6rer lebloc-piles donsle • Lapilenesecharge pas. chargeur jusqu'& cequela DELvertes'allume. Charger le bloc-piles durant unmaximum de4heures sicelui-ci est completement 6puis& • V_rifier lecourant &laprise enbranchant une lampe ouunautre appareil _lectrique; • V_rifier silaprise est reli_e &un interrupteur mural quilamet hors tension Iorsque lalumiSre sont _teinte; • U6placer lechargeur etlebloc-piles dans unendroit oQ latemp6rature ambiante est entre 16et27°C(60 et80°F); Installer I,egarde-ventilateu, ren • L'appareit nesouffle pasd'air. moae laalayeuse. _ereporter aux directives sur1'61imination des blocages. SiI'outil nesouffle pas d'aircesser deI'utiliser. Apporter I'out[I &uncentre der6paration. Vider lesaccollecteur. Sereporter • L'appareit n'aspire pas aux directives surI'€limination des efficacement. blocages. SiI'outil n'aspire touiours r,ien,ces,ser deI',utilise, r.Apporter I'outil auncentre oereparation. teindre. 'appa,reil, puisdepose, r DIoc-plles. ueposer le sac et le • L'appareil secoince durant tube d'aspiration. Se reporter aux I'aspiration. directives sur 1'61iminationdes blocages. 26 PourdeI'aideavecI'outilconsulternotresiteWebwww.blackanddecker.compour 'empacementdu centrede r6paraton ep uspresou communqueravec 'assstance BLACK& DECKERau 1-800-544-6986. Tousles centresde r@aration Black & Decker sont dotes de personnel qualifi6 en matiere d'outJllageelectrique; ils sont donc en mesure d'offrir leur clientele un service e-fficaceet fiable. Que ce soit pour un avis technique une reparation ou des pieces de rechange authentiques installees en usine communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus,!oresde chez vous. Pour trouver I'¢tablissement de reparation de " ' voire region,consulter le repertoiredes Pagesjaunes a" la rubrique _ Outlls " €lectriques _ ou composer le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de trois ans contre tout defaut de mat@iau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou r@are sans frais de I'une des deux fagons suivantes : D'abord, retourner le produit au detaillant aupres duquel il a ¢teachet¢ (_ la condition que le magasin soit un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode correspondant _ la politJque d'echange du detaillant (habituellement, de 30 _ 90 jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du de'taillantpour connaitre sa politJqueconcernant les retours hors de la periode definie pour les echanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le prodult (transport pay¢ d'avance) _ un centre de reparation autoriseou _ un centre de reparation de Black & Decker pour faire r@arer ou echanger le produit, notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les pages jaunes, sous la rubrique _,OutJlselectriques >>.Cette garantie ne s'applique pas aux accessolres. Cette garantie vous accorde des droits I,¢gauxspecifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province _ I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine _ un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent itlisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Import6 par Voir la rubrJque "Outils Black & Decker Canada Inc. electriques" 100 Central Ave. des Pages Jaunes Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes. 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA/ASPIRADORA PARA SUPERFiCiES DURAS CON BATERiA DE IONES DE LITIO DE 36 V Modelo N° LSWV36 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M_INSTANTANSWERS para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame, tenga a mano el nOmero de cat&logo. 28 Normas de seguridad:Definiciones............................................................ 29 Advertendas e instruccionesgenerales de seguridad................................ 29 Componentes.............................................................................................. 31 Instrucdones importantesde seguridadpara los cargadoresde baterias.31 Instrucdones importantesde seguridadpara los paquetesde baterias....32 Procedimientode carga............................................................................... 34 Instalaci6n/Extracci6ndel paquetede baterias.......................................... 35 Ensamblaje.................................................................................................. 35 Funcionamiento........................................................................................... 37 Mantenimiento............................................................................................. 38 Accesorios................................................................................................... 39 Detecd6nde problemas.............................................................................. 39 Informaci6nde mantenimiento.................................................................... 39 Garantiacompletade tres afios para uso dom6stico................................. 40 ;IA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de todo uso, asegQrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendantodas lasinstruccionesde seguridad y demas informaci6ncontenidaen este manual. . Conserveestas instruccionesy reviselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas. . No apunte ladescarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor. . Mantengael cabello largo y la ropa holgada lejosde lasaberturas y las iezas en movimiento. AI utilizarunaherramientael6ctrica,siempredeben ADVERTENClA: tomarseprecaucionesb&sicasde seguridad para reducirel riesgode /_ncendios, descargasel6ctricasy lesionespersonales,incluidaslassiguientes: ADVERTENCIA: Parte del polvo creado pot este producto contiene sustancias quimicas reconocidaspot el Estadode Californiacomo causantesde c_.ncer,defectosde nacimientou otros problemas reproductivos.Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son: . compuestos en losfertilizantes . compuestos en los insecticidas,herbicidasy pesticidas Esimportantequeleay comprendaestemanual.Lainformaci6n,que contienese . arsenicoy cromo de lamadera con tratamiento quimico relacionaconla protecci6nde SU SEGURIDAD y laPREVENCION DE PROBLEMAS. Para reducir su exposiciOna estas sustanciasquimicas, use equipos de Lossimbolosquesiguense utilizanparaayudarba reconocerestainformaci6n. seguridad aprobados,como m&scarascontra el polvo que est6n disefiadas especialmentepara filtrar particulas microscOpicas. Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DEL USO. evita, provocar& la muerte o lesiones graves. Z_ ADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. . LEA y comprenda todas las instruceiones. . UNA UNIDAD OPERADA A BATERiAS con bateriasintegradaso por separado,debe recargarset_nicamentecon el cargadorespecifico para esa bated& Un cargadoradecuado para un tipo de bateria puedecrear riesgode incendio al utilizarsecon otras baterias. . USELA UNIDADOPERADAABATERiASUNICAMENTE conlabateriadisefiada especificamente paraella.Elusode otrasbateriaspuedecrearriesgosde incendio. PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& lesiones teves o moderadas. PRECAUCION: utitizado sin el simboto de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dafios en la propiedad. 29 e e e e e e e e e e EVITE el encendido accidental.Aseg0resede que el interruptorest6 en posici6nde apagado antes de insertarla bateda. Transportarlas unidades con el dedo en el interruptor,o insertarla bateria en unaunidad con el interruptoren posici6nde encendidopropicia losaccidentes. NO use la unidad si el interruptorno enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarsecon el interruptores peligrosa y debe repararse. DESCONEOTE la bateriade la unidad o coloque el interruptoren posici6ne apagado antes de hacer cualquierajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichasmedidasde segundad preventiva reducenel riesgode encender launidad accidentalmente. SlEMPRE UTILIOE PROTECOIONEN LOS OJOS - Utilicegafas de seguridad en todo momentoen el que esta herramientaest¢ en uso. Las gafas de seguridad estan a su disposici6ncon costo extra en elCentro de ServicioBlack & Decker de su comunidad o en estacionesde servicio autorizado. NO coloque la salida del barredorcerca de sus ojos u oidos cuandoest6 en operaci6n. GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilicela unidad, 6sta debera guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fueradel alcance de losnidos. NO SE SOBREEXTIENDA. Conservesiempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio. CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpiala unidad para quefuncione mejor y de manera mAs segura.Siga lasinstruccionespara el mantenimientoapropiado. NO intente reparar el barredor.Para garantizar laseguridad y la confiabilidad del producto, lasreparacionesel mantenimientoy losajustes debenset realizadospor centros de servicio Black & Deckeru otras organizacionesde servicio autorizado,que utilicen siempre refaccionesBlack & Decker. NO opere el barredoren atm6sferas gaseosaso explosivas. Los motores en estas unidadesproducenchispas en condicionesnormales, y estas chispas pueden originar la ignici6nde los vapores. EVlTE CONDIClONES AMBIENTALES PELIGROSAS- No use herramientaselectricas en lugaresmojadoso inundados. ESTI_ALERTA- Conc6ntreseen Io que est6 haciendo.Utilice el sentido com0n. Noopere la herramientasi esta cansado. UTILICE LA UNIDAD ADECUADA - Noemplee esta unidad para ningOn trabajo que no sea para el que esta disedada. . TENGA MUCHO CUIDADO cuandolimpie en escalones. . NO deje el aparato cuando est6 conectado. Descon6ctelode latoma de corriente cuandono est6 en uso y antes de darle servicio. . NO permitacluese utilicecomojuguete. Se requiereatenci6ncercana cuandose utflicepor nidos o cercade ellos. No se recomienda para ser usada pot nidos. . NO intente limpiar launidad sin antes retirar la bateria. USESE SOLAMENTE como se describeen este manual. Solamenteutilice losdispositivos recomendadospor el fabricante. . NO coloque ningt_nobjeto en lasaberturas. No se use con ningunaabertura bloqueada;conservelas libres de polvo,pelusas y cualquier objetoque pueda reducirel flujo de aire. . CONSERVE cabello, ropasflojas, dedos y demas partesdel cuerpoalejados de aberturas y partes m6viles. . TENGA MUCHOCUIDADO al limpiaren escaleras. . NO CARGUE la unidad al aire libre. . NO manipuleel cargador, incluidos el enchufey los terminalesdel mismo, con lasmanos hOmedas. . NO sumerjaninguna partede la unidad en ningt_nliquido. . NO manejela clavijani otra parte de la unidad con las manos h0medas. . CONSERVE A LOS NI-OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del Areade trabajo, a un minimo de 10 metros cuandoencienda u opere la unidad. , REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Eliminetodos losobjetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedansalir despedidos y por consiguiente,causar lesionesdurante la operaci6n. , UTILIOE UNIOAMENTEel cargador suministradopor elfabricante para recargar. , TENGA CUIDADO al manejar las baterias para evitarque hagancorto con materialesconductorescomo anillos, pulserasy Ilaves. La bateria o el conductor pueden sobrecalentarsey ocaslonarquemaduras. , NO ABRA NI MUTILE la bateria. El electrolitoliberadoes corrosivoy puede causarledados a sus ojos o a su piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. z_ ADVERTENClA: Para disminuir el riesgo de choque el6ctrico, no se exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas. GuArdese bajo techo. 30 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto m&s peque_o sea el nOmero de calibre del conductor, mayor ser& la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza m&s de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegOrese de que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor. Calibre minimo para cables de extensi6n Calibre minimo pars cables de extensi6n Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 Volts 120V (0-7,6m) 0-50 240V (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Amperaje M&s de 0 6 10 12 6 10 12 16 No m&s de 18 18 16 14 16 16 16 12 i AmericanWire Gage 16 14 14 12 14 12 No serecomienda '_y. 1. Unidad motriz LSWV36 2. Interruptor de encendido/ apagado 3. Control de potencia 4. Indicador del nivel de carga 5. Paquete de baterias La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. V voltios A ............. amperios Hz ............. hertz W ............. vatios min ........... minutos '_ ........... corriente alterna - - -. ......... corriente continua no ............ no velocidad sin [] .............. Construcci6n de clase II _ Z_ .............simboto de alerta de seguridad carga terminal a tierra • I / 6. Bot6n de liberaci6n de la cubierta del ventilador 7. Cubierta del ventitador 8. Botsa de recolecci6n 9. Tubo barredor (2 piezas) 10. Tubo aspirador (3 piezas) Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el producto que utitiza el paquete de baterias. .../min ...... revotuciones o reciprocidad por minuto 31 /_ ADVERTENCIA: . No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El use de un cable prolongedor incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocucidn. . No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las tenures de ventilaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejeda de cualquier fuente de calor. El cergador se ventila a trav6s de tenures en la parte superiory en los lades de la cubierta. . No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ning una su perficie. El cargador estb disefiedo pare ser utilizado sobre unasuperficie plana y estable (per ej., un benco o una mesa). . Noopereel cargadorcon un cableo enchufedafiados:reemplbce/os deinmediato. . No opere el cargador si 6ste ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o presenta algQn dafio. Ll_velo aun centre de mantenimiento autorizado. . No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, ll_velo aun centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga el6ctrica, electrocucidn o incendio. . Antes de Iimpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducir_ el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar el paquete de bateffas no reducirb este riesgo. . NUNCA intenteconectar 2 cargadores juntos. . El cargador est_ disefiado para operar con corriente el6ctrica dom_stica est_ndar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaic. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Riesgo de descarga el_ctrica. No permita que Z_ nin_Qnliquido entre en el cargador. PRECAUCION: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos de edas pueden estallar y provocar dar_ospersonales y materiales. PRECAUCiON: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrados pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrar_osde naturaleza conductor& entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas met_.licas.Estos son s61oalgunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de batedas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • No utilice el aparato con el cable o el enchufe dafiados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caido, dadado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devu¢lvalo aun centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. . El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posici6n de montaje vertical o en el piso. . NO intente cargar el paquete de batedas con cargadores distintos de los que se listen en este manual. El cargadory elpaquete de bateffas estbn especfficamente disefiados pare funcionar en conjunto. . Estos cargadores no est_n disefiados pare otro uso que no sea la carga de batedas recargables Black & Decker. Otros uses pueden provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocucidn. . No exponga el cargador a la Iluvia ni ala nieve. . Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducir&el riesgo de dadar el enchufe y el cable. . AsegQrese de que el cable est6 ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con _1,y que no est_ sujeto a dafios o tensiones de alguna otra forma. z_ ADVERTENClA: Pareun funcionamientoseguro,leaestey todoslos manualesde instruccionesincluidosconlaherramientaantesde userelcargador. El paquete de baterias incluidoen la caja no est& completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaciOn.Luego siga los procedimientosde carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCClONES 32 No incinere el paquete de baterJas,aun si tiene daSos importantes o est_ completamente desgastado. EIpaquete de bateffaspuede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de bateffas, se generan vapores y materiales t6xicos. No cargue ni use la bateria en atm6sferas e×plosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.Insertar o retirar labateffa del cargadorpuede encender el polvo o losvapores. Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el _rea de Jnmediato con agua y jab6n suave. Si ellfquido de la bateffa entraen contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo losojos abiertos durante 15 minutos o hasta que lairritaci6n cese. Si se necesita atenci6n m6dica, el electrolito de las bateffas de LI-ION contiene una mezclade carbonatos org4nicos Ifquidosy sales de litio. El contenido de las c_lulas de la bateria abierta puede generar irritaci6n respiratorJa. Respire aire fresco. Si los sfntomaspersisten, busque atenci6n m6dica. paquetes de bateffas da_ados deben devolverse al centre de mantenimiento para su reciclado. z_ ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales e×puestos de la bateda entrenen contacto con objetos met_lJcos. Pot ejemplo, no coloque labateffa en delantales,bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterias puede provocar incendios si los termJnales de la bateda entran en contacto accJdentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)concretamente prohlben transportar bateffas comercialmente o en aviones (es decir, empacadasen maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n debidamente protegidas de cortocircuitos. PoNe tanto, cuando transporte bateffasindividuales, asegdresede que los terminales de /abateffa est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de Jones de LklON no deben colocarse dentro de/equipaje registrado. Z_ ADVERTENClA: . , , . Peligro de quemaduras. El h'quidode la baten'a puede encenderse si se expone a chispas o llamas. El cargador sumJnistrado con este producto est_ diseSado para set enchufado correctamente en posici6n vertical u horizontal. Carguelos paquetes de bateffas s61ocon cargadores de Black & Decker. NO salpJque o sumerja en agua u otros IJquidos. Estopuede causaruna fallaprematura de las c#lulas. No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construccJones de metal en RECOMENDAClONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de atmacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento prolongado no dafiar& el paquete de baterias o el cargador. zerano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir elpaquete de bateffasper ning_n motivo. Si /a caja del paquete de bateffas est4 agrietadao dafiada, no/a introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dat_ee/ paquete de bateffas. No utilice un paquete de bateffas o un cargador que hayarecibido un go/pe fuerte, se haya cafdo, est6 agotado o dat_adode a/guna forma (por ejemp/o, perforado con un clave, go/peado con un martil/o, pisado). Los 33 RETRASO POR PAQUETE CAMENTE/FR|O _Cuando el cargador detecta una bateria excesivamente caliente o excesivamente fria, enciende autom&ticamente un Retraso pot paquete caliente/frio que suspende la carga hasta que la bateria se normaliza. Despu6s de esto, el cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta. DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR El cargador est_.ndar provisto cargar& una bateria comptetamente agotada en aproximadamente 2 horas. Se dispone de un 80% de la carga en 1 hora. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. (Fig. A) 1_3. La luz LED verde titilar& para indicar que la bateria se est& cargando. (Fig. A1) _4. La finatizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete est& comptetamente cargado y puede utitizarse en este momento o dejarse en el cargador. (Fig. A1) Despues del uso, recargue las baterias descargadas a la brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterias podria acortarse en gran medida. Para obtener la ma×ima vida _til de las baterias, no permita que estas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterias despu6s de cada uso. Et cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y comptetamente cargado. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente est& entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& dafios graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite cotocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&tido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un tugardonde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para, tareas que previamente reatizaba con facitidad. NO CONTINUE utitizando la herramienta en estas DIAGNOSTICO DEL CARGADOR Este cargador est&.disefiado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentaci6n. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. (Fig. A1) BATER|A EN MAL ESTADO _EI cargador puede detectar una bateria d6bil o dafiada. La luz LED rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta. Si observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado, interrumpa la carga de la bateria. Devu61vala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para reciclado. 34 condiciones. Siga elprocedimiento decarga. Tambi6n sepuede cargar unpaquete debaterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningQn efecto negativo sobre 6stas. 5. Se deben mantener lejos de lascavidades del cargador los materiales extrafios de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de a,cero, el pal?elde aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&licas. Estos son s61oalgunos ejemptos y no constituyen una hstataxativa. Siempre desenchufe et cargador del tomacornente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de tntentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningQnotro liquido. ADVERTENClA: AsegOrese de que la herramienta est6 apagada antes de quitar o instatar la bateria. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERIAS: Inserte et paquete de baterias en la herramienta hasta que se escuche un clic figura B. PARA EjXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n de la bateria, como se muestra en la figura B, y tire del paquete de baterias hasta extraerlo de la herramienta. /_ ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el_ctrica. No permitaque ning_n liquido entreen el cargador.Nunca intente abrirelpaquete de bateffasper ningdn motive. Si lacajaprotectora de plbstico del paquete de bateffassetempe o agrieta, devu61valaa un centre de mantenimientopara su reciclado. La parte posterior de la bateria est& equipada {_ con un indicador del estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga d,ela bateria durante el uso y durante la carga. Este no indica la capacidad de funcionamiento de la herramienta y esta sujeto a variaci6n en funci6n de los componentes del producto, la temperatura y la aplicaci6n del usuario final. NOTA: AsegOrese de que la barredora est6 apagada y la bateria se haya quitado antes de instatar o quitar los tubos barredores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes det uso. • ENSAMBLAJE DEL TUBO: Para instalar los dos tubos barredores en la barredora, alinee el tubo con ta carcasa de la barredora como se muestra en la figura C. Empuje el tubo sobre la carcasa de la barredora hasta que la palanca de btoqueo encaje en el orificio de bloqueo del tubo. • ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR: Para instalar la cubierta del ventilador en la barredora, alinee las lengQetas de la cubierta con las ranuras de la carcasa de la barredora como se muestra en la Verificaci6n del estado de carga durante el uso: • Oprima el bot6n del indicador det estado de la carga (B1). • Los cuatro LED (B2) se encender&n para indicar el porcentaje de carga de la bateria. Consutte la gr&fica de la figura B. • Si la luz LED no enciende, cargue la bateria. NOTA: Esta bateria est& disefiada para no funcionar cuandose alcanza una carga inferiora120% de su capaddad. Unavez agotada la carga de la bateria, la herramientano funcionar&hasta despu6sde haber recargado la bated& 35 • Para fines de seguridad, los tubos no se deben separar una vez ensambtados. • Quite ta cubierta det ventilador del costado de ta carcasa de la barredora presionando el bot6n de liberaci6n accionado por resorte (ubicado en el costado inferior derecho de ta carcasa de la barredora) y tirando de la cubierta para quitarla (figura F). La cubierta del ventilador puede guardarse en la bolsita de la bolsa de recolecci6n. figura C1. Empuje la cubierta dentro de la carcasa de la barredora hasta que el bot6n de btoqueo/liberaci6n encaje completamente. (Esto viene preensamblado de f&brica). BOLSA DE RECOLECCl0N (FIGURA D) • Si est& instalado, quite el tubo barredor. • Empuje la bolsa de recolecci6n sobre la carcasa de la barredora hasta que la palanca de btoqueo encaje en el orificio de btoqueo como se muestra en la figura D. • Instale el sujetador de la bolsa de recotecci6n en la parte inferior trasera de la unidad como se muestra en la figura D1. ENSAMBLAJE DEL TUBO ASPIRADOR (FIGURAS E, F Y G) NOTA: AsegOrese de que ta barredora este apagada y la bateria se haya extraido antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recotecci6n deben instalarse en ta carcasa antes del uso. • Instale el ensamblaje det tubo aspirador en ta entrada det ventilador de la carcasa del barredor (figura G) atineando las lengQetas del tubo con tas ranuras de la carcasa del barredor y empuje hacia adentro hasta que el bot6n de bloqueo/ liberaci6n encaje completamente. (figura G1). • Puede guardar el ensamblaje det tubo aspirador colg&ndolo de un clavo fijado en una pared, utilizando el orificio para colgar incorporado en la cara inferior del tubo. @ Z_ PRECAUClON: Siempre utiticegalas de seguridad, utitice una mascaritla si la operaci6n produce polvo, se recomienda et empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabe]loy ropasTIojas lejos de aberturas y piez_qsm6viles. ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. • No utilice la unidad en modo de aspiradora sin los tubos aspiradores y la bolsa de recotecci6n en su lugar. • Siempre apague la unidad y extraiga la bateria cuando: • Cambie de sopladora a aspiradora. • El cable de alimentaci6n se haya dafiado o enredado. • Los tubos aspiradores deben ensambtarse antes det uso. • Alinee las muescas y los tri&ngulos de los tubos superior e inferior (figura E). • Empuje firmemente el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que los tri&ngutos encajen en su lugar produciendo un clic. (Nunca los haga funcionar separados). 36 • Dejelasoptadora/aspiradora sinsupervisi6n. • Elimine unaobstrucci6n. •Verifique, ajuste, limpieotrabaje enlasopladora/aspiradora. NOTA: Utilice la sopladora/aspiradora del dia o con una buena luz artificial. _nicamente con la luz INTERRUPTOR El interruptor puede operarse moviendo la palanca de lado a lado. Las posiciones de encendido y apagado "ON" y "OFF" est&n marcadas en la carcaza como se muestra en la Figura H. PRECAUCl0N: NO APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA MISMO O A TERCERAS PERSONAS. A Si CONTROL DE POTENClA (FIGURA I) MAXIMA POTENClA/MAXIMO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO La caracteristica de m&.xima potencia/ m&ximo tiempo de funcionamiento (11) se encuentra en el mango de la herramienta. Esta le permite optimizar el rendimiento de las herramientas y aumentar la potencia segQn sea necesario. PRECAUClON: Siempre use anteojos de seguridad. Use una m&scara con fittro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantatones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa hotgada lejos de las aberturas y las piez.as en movimiento. ESTA BARREDOR,_ ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. NOTA: AsegQrese de que la barredora est6 apagada y la bateria se haya quitado antes de instalar o quitar los tubos barredores. El tubo barredor debe instalarse en la carcasa antes del uso. Instale la bateria despu6s det ensamblaje, usto antes del uso. • Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la figura J y barra de un lado a otro con la boquitla a varias pulgadas por encima de la superficie s61ida. Avance lentamente manteniendo la pila acumutada de residuos frente a usted. NOTA: AsegOresede que la barredoraest6 apagaday la bateria se haya extraidode laherramientaantes de instalaro quitar los tubosaspiradores.El tubo aspiradory la bolsa de recolecci6ndebenensamblarseen lacarcasa antesdel uso. Instalela bateriadespu6sdel ensamblaje,justo antesdel uso. . Instalela bolsade recolecci6nen launidadmotrizcomose muestraen lafigura D. . Quite lacubiertadel ventiladordel costadode la carcasade la barredora presionandoel bot6n de liberaci6naccionadopor resorte(ubicadoen el costado inferiorderechode la carcasade la barredora)y tirandode la cubiertapara quitarla(figuraF). . Instaleel ensamblajedel tubo aspiradoren la entradadel ventiladorde la carcasadel barredor(figuraG) alineandolas lengOetasdel tubocon las ranuras de lacarcasadel barredory empujehaciaadentro hastaque el bot6nde bloqueo/ • Para elegir m&xima potencia, gire el dial a la posici6n 6. (La mayoria de las tareas de aspirado requieren m&xima potencia). • Para maximizar el tiempo de funcionamiento, gire el dial a la posici6n 1. • Para una combinaci6n de ambas opciones, gire el dial alas posiciones 2 al 5. 37 liberaci6n encaje completamente. (figura G1). asegurarsede que no hayaresiduosbloque_.ndolo.Si es necesario,eliminelos residuoscon unapequedavarilla de madera.No utiliceun implementomet&lico •Ubique eltubo apenas porencima delos ni nadaque puedarayaro dar_arel tubo. Quite la bolsa.Si la bolsaest,. Ilena, residuos/hojas. Encienda launidad, luego con vaciela. Si es necesario,eliminetodo residuoalrededordel ventiladoro la salida unmovimiento debarrido deunlado aotro, el de la unidadcon una pequeSavarilla de madera.No utiliceun implemento tubo aspirar_, losresiduos/hojas, lostriturar_, met_.liconi nadaque puedadar_arel ventiladoro rayarel pl_.stico.AsegQresede ylosdepositarY, enlabolsa derecolecci6n queel ventiladorgire manualmenteantesde volver a ensamblarla unidad. (figura K). Amedida queseIlene labolsa, lapotencia LASACClONES QUEPUEDENLLEVARA LAOBSTRUCCI()N DELA UNIDADSON: desucci6n disminuir_.. Para vaciar labolsa derecolecci6n, apague elproducto y • Aspirarhojas hOmedaso residuoshOmedos. extraiga labateda delaherramienta. Quite • Aspirarbasurao residuosno org_,nicos. labolsa derecolecci6n delaunidad motriz • Aspirarresiduoscon la bolsa Ilena. yabraelcierre para vaciarla. Vuelva a • Aspirarramitaso varillasgrandes. ensamblarla antes decontinuar. • Introducirla puntadel tubo aspiradoren unapila de hojaso residuos. Cuando seutiliza debidamente enlasaplicaciones correctas, esta unidad no deberia obstruirse. Esta herramienta notiene porfinalidad aspirar hojas o residuos h_medos yest_ disedada principalmente para lalimpieza desuperficies COMO EVITARLA OBSTRUCCIONDE LA UNIDAD: s61idas como terrazas, patios og,arajes. Laherramienta nodebe utilizarse para • Utilicela unidadprincipalmentepara aspiradode superficiess61idas. aspirar basura oresiduos noorganlcos. QUI_DEBEHACERSESI LA UNIDADSE OBSTRUYE(FIGURA L): /_ PRECAUCION: APAGUE LAUNIDAD YEXTRNGA LABATER{A DELA HERRAMIENTA. Si el motorde la unidad se detiene,significa _ _ que elventiladorse ha obstruido.Si esto ,_,r_ ocurre, apaguela unidady luegoextraigala I _','_ bateria.Quite labolsa y el tuboaspirador. I '_ Elimineel materialobstructorcon unapequeda 1' varillade madera.No utiliceun implemento / met_.liconi nadaque puedadar_arel ventilador o rayar elpl_.stico.AsegOresede que el ventiladorgiremanualmenteantesde volvera ensamblarla unidad. Si la unidadse detieneal recogerresiduoso si el rendimientose reduce sustancialmente,es posibleque se hayaobstruido.Apaguela unidady luegoextraigala bateria.Quite el tubo aspiradory mirea trav6s de 6ste para • Aspire hojas y residuossecos. • Si intenta aspirarresiduosh0medos:alterneel aspiradode hojas o residuos hOmedoscon el aspiradode hojas o residuossecos. Los residuossecos ayudaran a eliminar los residuos h_medos del interior de la unidad. . Vacie la bolsa a menudo y no la Ilene en exceso para evitar crear una obstrucci6n en la salida hacia la bolsa. . Sostenga el extremo del tubo aspirador por encima de las pilas de hojas para asplrar desde la parte superior y de ahi ir bajando, y evite introducir el tubo aspirador dentro de la pila de hojas. LLMPIEZAY ALMACENAMIENTO z_ ADVERTENCIA: RIESGODE DESCARGAELECTRICA.NO VIERTA NI ROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARAINTENTARLIMRARLA. /K PRECAUCION: APAGUELA UNIDADY EXTRAIGALA BATERJA DE LA HERRAIVIIENTA. 38 Para limpiar la herramienta, utilice Qnicamentejab6n suave y un patio hQmedo.Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna pieza de 6sta en un IJquido.Eliminetodo recorte que pueda haberse acumulado en la camara del ventilador de la barredora/ aspiradora utilizando una peque_a varilla de madera. La barredora/ aspiradora debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos. Dicho almacenamiento puede provocar una rapida corrosi6n de las piezas metalicas. Probteme • La unidad no enciende. • La bateria no carga. ADVERTENClA: NO utilice este producto con ningQn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser petigroso. EL SELLO RBRC El sello RBRC (Corporaci6n de reciclado de baterias recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida Otil ya fueron p,agados por Black & Decker. RBRC en cooperacton con Black & Decker y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos PAarafacilitar la recotecci6n de baterias de iones de titio agotadas. yude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuetva tas baterias de Jones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener informaci6n sobre d6nde dejar tas baterias agotadas. RBRC es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de baterias recargables. TM TM TM . La unidad no emite aire. TM . La unidad no aspira con eficacia. Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de . La unidad se obstruye al aspirar. 39 Solution • Verifiquela instalaci6nde labateria. . Verifique losrequisitos decargadelabateria. Instalelacubiertadelventilador parael modode barredorao eltubo _ara elmodode aspiradora. • Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur jusqu'A ce que la DEL verte s'allume. Charger le bloc-piles durant un maximum de 4 heures si celui-ci est comptetement 6puis& • Revise eltomacorriente enchufando una IAmpara u otroaparato • Verifique sieltomacorriente estA conectado auninterruptor quecortala energiacuando ustedapagalasluces, • Muevaelcargador y elpaquete debaterias aunhgardondelatemperatura ambiental seadeaproximadamente 16°Ca27 oC 60OFa80OF, . Instalelacubiertadel ventiladorpara el modo de barredora.Oonsultelas instruccionespara la eliminaci6nde obstrucciones.Si la herramientasigue sin emitiraire,detenga su uso y 116vela a un centrode mantenimiento. . Vacielabolsade recolecci6n.Oonsulte lasinstruccionesparalaeliminaci6nde obstrucciones.Si laherramientasigue sinaspirardetengasuusoy 116vela a un centrode manten_m ento. . Apague la unidady luegoextraiga la bated& Quite la bolsa y eltubo aspirador.Oonsultelas instrucciones para la eliminaci6nde obstrucciones. herramientas el6ctricas. Sinecesita consejo t6cnico, reparaciones comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de opiezas derepuesto originales def&brica, p6ngase encontacto su zona. Este producto no est,. disedado para uso comercial. conelcentro deservicio de AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que Black&Decker m&scercano asudomicilio. Paraubicar sucentro se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden deservicio local,consulte lasecci6n "Herramientas el6ctricas" en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia (Tools-Electric) delasp&ginas amariltas, flame al1-800-544-6986 o especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compadia visitenuestro sitiowww.blaekanddecker.com. local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. Solamente para Prop6sitos de Me×ico Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de tres ados por cualquier defecto det material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemptazar& sin costo atguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devotuci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a laventa). Le pueden soticitarcomprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Ilevaro enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en ta secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric)de tas p_.ginasamariltas de ta guia tetef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segOnel estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, 4O - GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO WARRANTY Distributor Name • Sello firma del distribuidor Date of purchase • Fecha de compra PRODUCT INFOMATION Cat. No. • Catalogo - IDENTIFICACION 6 Modelo _ombre Address. Invoice No. • No. de factura DEL PFtODUCTO Serial Number. Las_ido Direccion City • Ciudad State • Estado Postal Code • Codigo Postal Country Telephone. •Pais No. Tel6fono 41 No. de serie 42 43 SOLAMENTE Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Ju_.rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 PARA PROPOSITOS Representaciones Industriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 DE MEXICO Roblea, Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebta, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juar_z Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej_rcito Mexicano No. 15 Cot. Ejido lro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713 Cot. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LSWV36 Copyright © 2012 Black & Decker Vea "Herramientas electricas (Tools-Electric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas Form No. 90584328 REV02 44 SECCI¢N A_,RI_ JUNE 2012 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Mar 18 23:17:22 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools