Black & Decker LSWV36 TYPE 1 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1403104L

VTech Telephone I5866 1403104L

User Manual: Black & Decker LSWV36 TYPE 1 LSWV36 TYPE 1 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #LSWV36TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

DownloadBlack & Decker LSWV36 TYPE 1 User Manual  BLOWER - Manuals And Guides 1403104L
Open PDF In BrowserView PDF
36V LiTHiUM HARD SURFACE
SWEEPER VAC iNSTRUCTiON MANUAL
IVlodel Number

LSWV36

PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPA--OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

z_WARNING:
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Safety
Guidelines
- Definitions
.................................................
2
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and
General
Safety
Warnings
&Instructions
forallTools..............
3
understands all safety instructions and other information contained
Components
.............................................................................
4
in this manual.
Important
SafetyInstructions
forBattery
Chargers
..................
4
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
Important
SafetyInstructions
forBattery
Packs
.......................
5
instructing others.
Charging
Procedure
.................................................................
6
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
Installing/Removing
Battery
Pack............................................
7
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
Assembly
.................................................................................
8
ZLWARNING:
When using an electric tool, basic safety
Operation
.................................................................................
9
precautions should always be followed to reduce risk of fire,
Accessories
..............................................................................
11 electric
shock, and personal injury, including the following.
Maintenance
............................................................................
11
z_WARNING:
Some dust created by this product contains chemicals
Troubleshooting
.......................................................................
12
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
Service
Information
..................................................................
13 reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
FullThree-Year
HomeUseWarranty
......................................
13
• compounds in fertilizers

SAFETY

GUIDELINES

= DEFINITIONS

It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.

Z_DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.

/_WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.

/_CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation which if
not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury.

NOTICE:

Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.

READ ALL AND UNDERSTAND
ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING,

Z_WARNING:
Read

all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
• A BATTERY OPERATED UNiT with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNiT ONLY with specifically designated
battery pack. Useof any other batteries may create a risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses or
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE iDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at alt times.
• MAiNTAiN UNiT WiTH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.

• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDiTiONS - Do not
use electric units in damp or wet locations. Don't use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNiT - Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Not recommended for use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• iNSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.

ZLWARNING:

To reduce the risk of electrical shock; do not
expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.

SAVETHESEINSTRUCTIONS.

The label on your tool may include the following symbols.
V ............... volts
A .................... amperes
Hz ............. hertz
W ................... watts
min ............ minutes
"_ .................. alternating current
- - -. ......... direct current
no ................... no load speed
[] .............. Class II Construction
.................... earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol

.../min ............. strokes per minute

This manual contains important safety instructions for battery chargers.
• Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings
on charger,battery pack, and product using battery pack.
z_WARNING

° Shock hazard.Donot allowany liquidto get insidecharger.

ZLWARNING"

Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury and damage.

ZLCAUTiON:

Under certain conditions, with the charger plugged in to
the power supply the charger can be shorted by foreign matenal. Foreign
materials of a conductive nature such as but not limited to steel wool
aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from
charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when
there is no battery pack in the cavity. Unplugcharger before attempting to
clean.

ZLWARNING:
1. LSWV36 Power Head
2. On / Off Switch
3. Power Command
4. Charge Level Indicator
5. Battery Pack

6. Fan Cover Release Button
7. Fan Cover
8. Collection Bag
9. Sweeper tube (2 pieces)
10. Vacuum tube (3 pieces)

. The charger supplied with this product is intendedto be plugged in
such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery pack are
specifically designed to work together.
. These chargers are not intendedfor any uses other than charging
designated Black & Decker rechargeable batteries. Any other uses may

result in risk of fire, electric shock or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American
Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cable, thatis 16gauge has more capacity than
18gauge. When using more than one extension to make up the total length,
be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet
120V
0-25 26-50
51-100 101-150
240V
0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more
Than Than
0
6
6
10
10 12
12 16

=

=

American Wire Gauge
18
18
16
14

16
16
16
12

top, bench top).
. Do not operate charger with damaged cord or plug - have them
replaced immediately.
. Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped, or
otherw se damaged in any way. Take it to an authorized service center.
. Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock; electrocution or fire.
. Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning.
This will reduce the risk of electricshock. Removing the battery pack will not
reduce this risk:
. NEVER attempt to connect 2 chargers together.
. The charger is designed to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will
reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress,
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use
of improper extensioncord could result in risk of fire, electric shock; or
electrocution.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater,
return itto a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not place any object on top of charger or place the charger on
a soft surface that might block the ventilation slots and result in
excessive internal heat. Place the charger in a position away from
any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the
bottom of the housing.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any
surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table

Z_WARNING:

For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.

READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or
removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
. if battery contents come into contact with the skin, immediatelywash
area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water
over the open eye for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture
of liquid organic carbonates and fithium salts.

• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.

/_ WAR N IN G: Burn hazard. Batteryliquid may be flammable if
exposed to spark or flame.
• Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).

!_WARNING:

Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert
into charger. Do not crush, drop or damage battery pack: Do not use
a battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.

!_WARNING:

Fire hazard. Do net store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do
not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,
etc., withloose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can
possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transportingbatteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transportingindividual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
NOTE: LkION batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.

The standard charger provided will charge a fully depleted battery in
about 2 hours. A 80% charge is available in 1 hour.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger as shown in figure A.
3. The green LED (figure A1) will flash indicating that the battery
is being charged.
_4.
The completionof chargeis indicatedbythe
greenLED(figure A1) remainingon continuously.
The packis fullychargedandmay be usedatthis
time or lefton the charger.
Recharge discharged batteries as soon as
possible after use or battery life may be
greatly diminished.
CHARGER DIAGNOSTICS
This charger is designed to detect certain
problems that can arise with the battery packs
or the power source. Problems are indicated by one LED (figure A1)
flashing in different patterns.
BAD BATTERY
_The
charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this
bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery.
Return it to a service center or a collection site for recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_When
the charger detectsa batterythat is excessively hot or excessively
cold, it automaticallystarts a Hot/Cold Pack Delay, suspendingcharging
untilthe battery has normalized.After this happens,the charger
automaticallyswitches to the Pack Ohargingmode.This feature ensures
maximumbattery life. The red LED flashes inthe pattern indicatedon
the label when the hot / cold pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green

LEDglowing
indefinitely.
Thecharger
willkeepthebattery
pack
STATE OF CHARGE INDICATOR (FIGURE B)
freshandfullycharged.
The back of the battery is equipped with a state of charge indicator.This can
IMPORTANT
CHARGING
NOTES
be usedto display the current levelof charge in the battery during use and
1.Longest
lifeandbestperformance
canbeobtained
ifthebattery duringcharging. It does not indicatetool functionalityand is subject to variation
packischarged
whentheairtemperature
isbetween
60°Fand80°F based on product components, temperature and end-user application.
(16°-27°C).
DONOTcharge
thebattery
packinanairtemperature Checking state of charge during use:
below+40°F(+4.5°C),
orabove+105°F
(+40.5°C).
Thisis important • Pressthe stateof chargeindicatorbutton(B1).
andwiltprevent
serious
damage
tothebattery
pack.
. The four LED's (B2) will illuminateindicatingthe percent of charge in the
2.Thecharger
andbattery
packmaybecome
warmtotouch
battery. See chart in figure B.
whilecharging.
Thisisanormal
condition,
anddoesnotindicate
a
• If LEDlightdoesnot Iluminate,chargebattery.
problem.
Tofacilitate
thecooling
ofthebattery
packafteruse,avoid NOTE: This batteryis designedto not
placing
thecharger
orbattery
packina warmenvironment
suchas
operate when a charge below 20% of its
ina metalshed,oranuninsutated
trailer.
capacityis reached.After the batterycharge is
3.Ifthebattery
packdoesnotcharge
properly:
a.Check
current
atreceptacle
byplugging
inalamp
orother
appliancedepleated,the toll will not operate until after the
battery has been recharged.
b.Check
toseeifreceptacle
isconnected
toa lightswitch
whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.
c.Move
charger
andbattery
pack
toalocation
where
thesurrounding
airtemperature
isapproximately
60°F-80°F
(16°- 27°0).
d.Ifcharging
problems
persist,
takethetool,battery
packand
charger
toyourlocalservice
center.
4.Thebattery
packshouldberecharged
whenitfailstoproduce
sufficient
poweronjobswhichwereeasilydonepreviously.
DO
NOTCONTINUE
touseundertheseconditions.
Follow
thecharging z_WARNING: Make certain the tool is switched off before
procedure.
Youmayalsocharge
a partially
usedpackwhenever
removing or installing battery.
youdesirewithnoadverse
affectonthebattery
pack.
TO INSTALL BATTERY PACK:
5.Foreign
materials
ofaconductive
nature
suchas,butnotlimited Insert battery pack into tool untilfully seated and an
to,steelwool,aluminum
foil,oranybuildup
ofmetallic
particles
audible click is heard (figure C). Makesure battery
should
bekeptawayfromcharger
cavities.
Always
unplug
the
pack is fully seated and fully latched into position.
charger
fromthepowersupply
whenthereisnobattery
packinthe TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the
cavity.
Unplug
charger
before
attempting
toclean.
battery release button in the back of the battery
6.Donotfreeze
orimmerse
charger
inwateroranyotherliquid.
pack and pull battery pack out of tool.
Z_WARNING:

Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.

z_WARNING:

Before assembly, make
sure that the toot is switched off and the
battery has been removed.

VACUUM TUBE ASSEMBLY
(FIGURES F, G, H, H1)
NOTE:Ensure
thesweeper
isswitched
offandthebattery
is
NOTE: Ensure the sweeper is switched
removed
before
attaching
orremoving
thesweeper
tubes.
The
off and the battery is removed before
tubeassembly
mustbeassembled
tothehousing
before
use.
attaching or removing the vacuum tubes.
• TUBEASSEMBLY: It_,
1 The vacuum tube and collection bag must
be assembled to the housing before use.
Toattachthetwopiece Iq_W
_ J
• Vacuum tubes must be assembled
sweeper
tubes
tothe
_
___._,z_
sweeper
lineupthetube
together before use.
withthesweeper
housingI
• Align the notches and the triangles on
asshowninfigureD.Push....
upper and lower tubes. (figure F)
thetubentothesweeper
• Push the lower tube firmly into the
housing
untilthelockleverengages the
upper tube, until the triangles click into
lock hole in the tube.
place. (Never operate apart).
• FAN COVER ASSEMBLY: To attach the
• In the interest of safety, it is not
fan cover to the sweeper, line up the tabs
intended for the tubes to be separated
on the cover with the sweeper housing
once assembled.
slots as shown in figure D1. Push the
• Remove the fan cover from the side of
cover into the sweeper housing until the
the sweeper housing by pressing the
locking/release button is fully engaged.
spring loaded release button (located
(This comes pre-assembled from the factory).
on the lower right side of the sweeper
housing) and pulling the cover off
(figure G). Fan cover can be stored in
pouch on collection bag.
COLLECTION BAG (FIGURE E)
•
Attach
the vacuum tube assembly to
• Remove sweeper tube if attached.
the fan inlet on the sweeper housing
• Push the collection bag on to the
(figure H) by lining up the tabs on the
sweeper housing until the lock lever
tube with the slots on the sweeper
engages the lock hole as shown in
housing and push inwards until the
figure E.
locking/release button is fully engaged.
• Attach collection bag clip to the lower
(figure H1)
rear of the unit as shown in figure El.
• Vacuum tube assembly can be stored
by hanging on a wait with a nail, using
the built in hang hole on the underside
of the tube.

ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK iF
THE OPERATION iS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND
SUBSTANTIAL FOOTWEAR iS RECOMMENDED WHEN WORKING
OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ZLWARNING: CUT HAZARD. When turning the toot off for tube
installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to
stop rotating before disassembly.
• Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and
collection bag in place.
• Always switch off and remove the battery when:
• Changing from blower to vacuum.
• The power supply cord has become damaged or entangled.
• You leave btower/vac unattended.
• Clearing a blockage.
• Checking, adjusting, cleaning or working on blower/vac.

Use blower/vac
SWITCHING

only in daylight

or good artificial

light.

POWER COMMAND (FIGURE J)
MAX POWER / MAX RUNTIME
The max power / max runtime feature
(J1) is located on the tool handle.
It allows you to optimize the tools
performance and boost the power as
needed.
• To choose max power, rotate dial
to setting 6. (most vacuuming tasks
require max power.)
• To maximize runtime rotate dial to setting 1.
• For a combination of both, rotate dial to setting from 2 to 5.

z_CAUTION:

Always wear safety
glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.

ON AND OFF (FIGURE I)

,_WARNING"

USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT
FIRMLY WHEN SWITCHING ON.

To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward.
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.

ZLCAUTION:

DO NOT POINT UNIT

DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS.

NOTE: Ensure the sweeper is switched
off and the battery is removed before
attaching or removing the sweeper tubes.
The sweeper tube must be assembled
to the housing before use. Install battery
after assembly just prior to use.
Hold the sweeper with one hand as
shown in figure K and sweep from side to side with the nozzle
several inches above the hard surface. Slowly advance keeping
the accumulated pile of debris in front of you.

WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE M)
Z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND REMOVE BATTERY FROM TOOL.

NOTE:Ensure
thesweeper
isswitched
offandthebattery
isremoved
fromtoolbefore
attaching
orremoving
thevacuum
tubes.
Thevacuum
tubeandcollection
bagmust
beassembled
tothehousing
before
use.
Install
battery
afterassembly
justpriortouse.
• Attach
thecollection
bagtothepower
headasshown
infigureE
• Remove the fan cover from the side of the sweeper housing by
pressing the spring loaded release button (located on the lower right
side of the sweeper housing) and pulling the cover off (figure G).
• Attach the vacuum tube assembly to the fan inlet on the sweeper
housing (figure H) by lining up the tabs on the tube with the slots
on the sweeper housing and push inwards until the locking/release
button is fully engaged. (figure H1)
• Position the tube slightly above the debris/leaves. Turn the unit on,
then using a side to side sweeping motion the debris/leaves will be
sucked up the tube, mulched and deposited into the collection bag
(figure L}.

If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this
happens,turn the unit off then remove the battery. Remove the bag
and vacuum tube. Remove the jamming material using a small
wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which
may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn
by hand before reassembling the unit.
If the unit stops picking up debris or the performance substantially
reduces it may have become clogged. Switch the unit off then
remove the battery. Remove the vacuum tube and look down the
tube to ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris
with a small wooden stick. Do not use a metal implement or
anything, which may scratch or
damage the tube. Remove the bag.
If the bag is full, empty the bag. If
necessary remove any debris
from around the fan or unit outlet
using a small wooden stick.
Do not use a metal implement or
anything which may damage the
fan or scratch the plastic. Ensure the
fan will turn by hand before
reassembling the unit

As the bag fills the power of the suction wilt decrease. To empty
collection bag, switch off your product and remove the battery from
the tool. Remove the collection bag fr,>m the power head, unzip the
collection bag to empty. Re-assemble
before continuing to operate.
When used properly on the correct
applications, this unit should not jam. This
tool isnot intendedto vacuum wet leaves
or debris and isdesigned primarily for
clean up of hard surfaces like decks, patio,_
or garages. Thetool should not be usedto
vacuum litter or non-organicdebris.

ACTIONS THAT MAY LEAD TO THE UNiT JAMMING ARE:
• Vacuuming wet leaves or wet debris.
• Vacuuming litter or non-organic debris.
• Vacuuming debris with an already filled bag.
• Vacuuming large twigs or sticks.
• Submerging the tip of the vacuum tube into a pile of leaves or debris.

lO

HOW TO AVOID JAMMING THE UNIT:
• Use the unit primarily for hard surface vacuuming.
• Vacuum dried leaves and debris.
• If attempting to vacuum damp debris, alternate vacuuming damp
leaves or debris with vacuuming dry leaves or debris. The dried
debris will help to remove damp debris from inside the unit.
• Empty the bag often and do not overfill the bag to avoid creating
a jam at the bag outlet.
• Hold the bottom of the vacuum tube above any leaf piles to
vacuum from the top and work down and avoid submerging the
vacuum tube into the pile of leaves.

CLEANING

z_WARNING:
DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.

AND STORAGE

Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN.
Z._CAUTION: TURN OFF AND REMOVE BATTERY FROM TOOL.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the toot. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a
liquid. Clean out any clippings, which may have accumulated in the
fan chamber on the SweeperNac using a small wooden stick. Your
SweeperNac should be stored in a dry place.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such
storage can cause rapid corrosion of the metal parts.

11

Problem
• Unit will not turn on.

• Battery will not charge.

Solution
• Check battery installation.
• Checkbatterychargingrequirements.
• Install fan cover for sweeper
mode or vac tube for vac mode.

The RBRC

Installfan coverfor sweepermode.
Referto instructionson removing
jams. Ifthe tool stillwill not blow air,
stop usingthe tool andtake it to a
servicecenter.

• Unit will not vacuum effectively.

Emptycollectionbag.Referto
instructionson removingjams. Ifthe
tool stillwill not vacuum,stopusing
the tool andtake it to a servicecenter.
Turn the unit off then remove the
battery. Remove the bag and
vacuum tube. Refer to instructions
on removing jams. (page 10)

TM

Seal

The RBRC
(Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seat on the LI-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker.
RBRC
in cooperation with Black & Decker and other battery
users, has established programs in the United States to facilitate
the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent
LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or
to your local retailer for recycling. You may also
contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery. RBRC is a registered trademark of the
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
This device complies with part 15 of the FOC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
TM

• Insert battery into charger until
green LED appears.
• Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
Charging Notes" for more details.
• Oheck current at receptacleby
pluggingina lampor otherappliance.
• Checktosee if receptacleis
connectedto a lightswitchwhichturns
poweroffwhen youturnout the lights.
• Move charger and tool to a
surrounding air temperature of
above 40 degree F(4.5°C) or
below 105 degree F(+40.5°C).

• Unit will not blow air.

• Unit jammed when vacuuming.

For assistance with your product visit our website www.blackanddecker.
corn for the ocat on of the serv ce center nearest you or ca the BLACK &
DECKER help line at 1-800--544-6986.

TM

TM

o
o

12

• towhich
Connect
intoanoutletona circuit
different
fromthat
ttheequipment
hereceiver
isconnected.
• Consult
thedealeroranexperienced
radio/TV
technician
forhelp.
Changes
ormodifications
tothisunitnotexpressly
approved
bythe
partyresponsible
forcompliance
couldvoidtheuser'sauthority
to
operate
theequipment.
ThisClassBdigitalapparatus
complies
with
Canadian
ICES-O03.

contact
themanager
ofyournearest
Black&Decker
Service
Center.
Thisproduct
isnotintended
forcommercial
use.
LATIN
AMERICA:
Thiswarranty
doesnotapplytoproducts
sold
inLatinAmerica.
Forproducts
soldinLatinAmerica,
checkcountry
specific
warranty
information
contained
inthepackaging,
callthe
localcompany
orseethewebsite
forwarranty
information.
FREE
WARNING
LABELREPLACEMENT:
Ifyourwarning
labels
become
illegible
oraremissing,
call1-800-544-6988
fora free
replacement.

AllBlack& Decker
Service
Centers
arestaffed
withtrained
personnel
toprovide
customers
withefficient
andreliable
power
toolservice.
Whether
youneedtechnical
advice,
repair,
orgenuine
factory
replacement
parts,contact
theBlack& Decker
location
nearest
you.
Tofindyourlocalservice
location,
refertotheyellow
pagedirectory
under"Tools--Electric"
orcall:1-800-544-6986
or visitwww.
blackanddecker.com.
Black&Decker
(U.S.)
Inc.warrants
thisproduct
forthreeyearsagainst
anydefects
inmaterial
orworkmanship.
Thedefective
product
willbe
replaced
orrepaired
atnocharge
ineither
oftwoways.
Thefirstistoreturn
theproduct
totheretailer
fromwhom
itwas
purchased
(provided
thatthestoreisa participating
retailer).
Returns
should
bemade
withinthetimeperiod
oftheretailer's
policy
for
exchanges
(usually
30to90daysafterthesale).Proofofpurchase
may
berequired.
Please
check
withtheretailer
fortheirspecific
returnpolicy
regarding
returns
thatarebeyond
thetimesetforexchanges.
Thesecond
optionistotakeorsendtheproduct
(prepaid)
toa
Black& Decker
owned
orauthorized
Service
Center
forrepairor
replacement
atouroption.
Proofofpurchase
mayberequired.
Black&Decker
owned
andauthorized
Service
Centers
arelistedunder
"Tools-Electric"
intheyellowpages
ofthephone
directory.
Thiswarranty
doesnotapplytoaccessories.
Thiswarranty
givesyou
specific
legalrights
andyoumayhaveotherrightswhich
varyfrom
statetostateorprovince
toprovince.
Should
youhaveanyquestions,
13

ImpoSed by
Black & Decker(U.S.)lnc.,
701E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

See'Tools-Electric'
- YellowPagesforService& Sales

MODE D'EMPLOI DE L'ASPIRATEUR ET
BALAYEUSE POUR SURFACE DURE,
BLOC-PILES AU LiTHiUM DE 36 V
Numero

de catalogue

LSWV36

A LIRE AVANT DE RETOURNER
POUR QUELQUE

RAISON

CE PRODUIT

QUE CE SOIT •

Sidesquestionsoudesproblemes
surgissent
apresI'achatd'unproduit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKERCO[V]/INSTANTANSWERS
pourobtenir
desr@onses
instantanement
24heures
parjour.
Silar@onse
estintrouvable
ouenI'absence
d'ac®s&I'lnternet,
composer
le
1800544-6986
de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparler
avecun
agent.Priere
d'avoir
lenumero
decatalogue
souslamainIorsdeI'appel.

14

Directives de s6curit6 - D6finitions .................................................... 15

zLAVERTISSEMENT

Avertissements et directives de s6curit6 g6n6rale ............................. 16
Composants ....................................................................................... 17
Directives de s6curit6 importantes pour les chargeurs de piles ......... 17
Directives de s6curit6 importantes pour les blocs-piles ...................... 19
Proc6dure de charge .......................................................................... 20
Insertion et retrait du bloc-piles .......................................................... 22
Assemblage ........................................................................................ 22
Fonctionnement .................................................................................. 23
Accessoires ........................................................................................ 25
Entretien ............................................................................................. 25

: POURREDUIRELESRISQUESDE

BLESSURES
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareit lise
et comprenne les directives de s6curit6 ainsi que I'information
comprise dans le present manuel.
• Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
• Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers soi ou des
personnes & proximit&
• EIoigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures
et des pi_ces mobiles.

z_AVERTISSEMENT

• Afin de r6duire les risques
d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures lorsqu'on
utilise des outits 61ectriques, it faut toujours respecter les mesures
de s6curit_ suivantes.

D@annage ......................................................................................... 26
Information sur les r6parations ........................................................... 27
Garantie complete de trois ans pour une utilisation domestique...........27

zLAVERTISSEMENT

: Le produit g@n@rede la poussi_re
qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres
dangers au syst6me reproductif humain. Voici des exemptes de tels
produits chimiques :
• les compos6s d'engrais;
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit@
approuv6 comme des masques antipoussieres sp6cialement con¢u
pour fittrer les particules microscopiques.

I1est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les informations qu'il contient co.ncernent VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
2_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elie _e_stLoa._,_v._it_e_causera
la mort ou des graves blessures.
z_ AVI_H I I_t"IVlIcN/
: Indique une situation potentietlement
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de
g.,ravesblessure.s.A ....
M|_II-N _AHUI"
" Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
AV_S : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, peut
r6sulter en des dommages & la propri6t&

BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL

15

• LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit6.
• UN OUTIL A PILES (A piles int6gr6es ou Aensemble de piles amovibte)
doit seulement 6tre charg6 au moyen du chargeur sp6cifique #.I'outit. En
effet, un chargeur congu pour un type de pile peut pr6senter des risques
d'incendie Iorsqu'utilis6avec un autre type de piles.
• UTILISER L'OUTiL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
p.r6sente un risque d'incendie.
• EVITER les d6marrages accidentels. S'assurer que I'outitest en position
verrouilt6 ou hors tension avant d'y ins6rer lebloc-pile. Le fait de transporter
Ibutitavec tes doigts sur I'interrupteurou lefait d'y ins6rer le bloc-pile
Iorsque t'outilest sous tension pr6sente des risques.
• NE PAS utitiserun outil dent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un tel cas,
Ibutil pr6sente des risques et il faut te faire r6parer.
• DEBRANCHER le bloc-pile de I'outilou mettre ce demier hors tension
ou en mode verrouilt6 avant de le r6gler, d'en remplacer des accessoires
ou de te ranger. De telles mesures de pr6vention r6duisent les risques de
d6marrages accidentels de Ibutil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de
lunettes de s6curit6 en tout temps lorsque I'outitest branch6. Les tunettes
de s6curit6 sont vendues s6par6ment aux centres de service Black &
Decker ou aux ateliers d'entretien autoris6s.
• NE PAS porter I'orificede sortie de lbutit &proximit6 des yeux ou des
oreillestorsque I'outilfonctionne.
• RANGER LES OUTILS NON UTlUS!_S dans un endroit sec, situ6 en
hauteur ou ferm6 _.c16,hors de port6e des enfants.
• NE PAS De=PASSERSA PORTEE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son 6quilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR L'OUTIL Garder Ibutil propre afin d'optimiser et de
s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
• NE PAS tenter de r6parer I'outil.Pour garantir la s6curit6 et la fiabilit6du
produit, en confier les r6parations,I'entretien et les r6glages _.un centre
de service Black & Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utilisant
16

uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utitiser I'outildans des endroits oQ l'atmosph@erenferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincellesque produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• EVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servir d'outils 61ectriquesdans des endroits humides ou mouilt6s. Ne pas
se servir de l'outit sous la ptuie.
• DEMEURER ViGiLANT. Travaitleravec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne pas se servir de tbutil Iorsqu'on est fatigu6.
• UTlUSER L'OUTIL APPROPRIE. Utitiser Ibutit seulement aux fins pour
lesquelles il a 6t6 congu.
• FAIRE TRES ATTENTION torsqu'on travaitle dans des escaliers.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuti@ementattention Iorsqu'un
enfant utilise t'outitou qu'on s'en sert pres d'un enfant. I1est d6conseill6 de
laisser un enfant se servir de I'outit.
• NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavant de te d6brancher.
• UTJUSER SEULEMENT L'OUTIL de la mani@e prescrite dans le pr6sent
guide. Utitiseruniquement les accessoires recommand6s par lefabricant.
• NE RIEN ins6rer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outilIorsqu'une
ouverture est bouch6e; garder lesouvertures exemptes de poussi@e,de
charpie, de cheveux et de tout ce qui pout r6duire te d6bit d'air.
• ELOIGNER tes cheveux, lesv6tements amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
• ETRE TRES PRUDENT Iors du nettoyage des escaliers.
• NE PAS maniputer le chargeur, notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouill6es.
• NE PAS CHARGER I'appareil_.I'ext6rieur.
• NE PAS immerger I'outil,au complet ou en pattie.
• NE PAS manipuler lafiche ni Ibutil avec les mains mouilt6es.
• S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS ET LES
ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 m_tres
(30 pieds)de la surfacede travaillorsqu'ond6marre Ibutil ou qubn s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utitiser I'outil.Enlever tout d6bris ou objet
dur (comme des pierres, du verre, des fits) qui pout ricocher, 6tre 6ject6 ou
provoquer des btessures ou des dommages lors de l'utitisationde I'outil.
o UTILJSERSEULEMENT lechargeurfourniparlefabricantpourrechargerIbutJl.

MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN din de ne pas lecourt-circuiteravec
des mat6riaux conducteurscomme des bagues,des braceletset des cl6s.Le
bbc-piteou leconducteurpourraitatorssurchaufferet causer des br01ures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER te bloc-pile. L'61ectrolytequi s'en
d6gagerait est corrosive et elle pourrait blesser lesyeux ou la peau. En
outre, ce produit est toxique Iorsqu'ing6r&
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait &tre instatl6sur tout
circuit utilis6 pour Ibutit. Itexiste des prises Adisjoncteur de mise de terre
int6gr6 et itfaudrait en utitiserpar mesure de s6curit&

zLAVERTISSEMENT

•

/
/
/'

Afin de minimiser les

risques de secousses 6tectriques, prot6ger de la ptuie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouilt6es et ranger & I'int6rieur.

CONSERVER

CES IViESURES.

i

i

•

I

k

1. Blocmoteur LSWV36
2. Interrupteurmarche/arr6t
3. FonctionPower Oommand
4. Indicateurde niveaude charge
5. Bloc-piles

Ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6
pour les chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser te chargeur, lire toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur le cha rgeur, le bloc-piles et le produit
utitis6 avec le bloc-piles.

zLAVERTISSEMENT
: risque de choc electrique.
Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
_MISE

EN GARDE : risque de brt31ure. Pour r6duire le
risque de btessures, charger seutement des bloc-piles
Black & Decker. D'autres types de piles peuvent exptoser et
provoquer des blessures corporeltes et des dommages.
17

6. Boutonde d6gagementdu
garde-ventilateur
7. Garde-ventilateur
8. Sac collecteur
9. Tubede balayeuse(2 morceaux)
10. Tubed'aspiration (3 morceaux)

Calibre de fil [nini[nu[n reco[n[nande pour les rallonqes
Calibre minimal des cordons de ral!onge

zLMISE EN GARDE

: dans certaines circonstances,Iorsque
le chargeur est branch_ au bloc d'alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps
Strangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier,
le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particutes m6tatliques.
Its doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur.
D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.

Tension
120V

Longueur totale du cordon
0-25
26-50
51-100
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m)
0-50
51-100
101-200
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)

240V
Intensite
Au
moins
0
6
10
12

• Le chargeur fourni avec ce produit est correcte[nent branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre ehargeur que
ceux qui sont mentionnes dans le pr6sent mode d'emploi. Le chargeur
et le bloc-piles sont specialement con;us pour _tre utilises ensemble.
• Ne pas utitiser I'appareil si sa fiche ou son cordon est
endo[n[nag& Si un appareil ne fonctionne pas comme ildevrait ou s'il
est tomb6 au sol ou dans I'eau,s'il est endommage ou s'il a 6t6 laisseA
I'ext6rieur, I'envoyer Aun centre de r6paration.
• Ne pas tirer sur le cordon ni transporter I'outil par le cordon, I'utiliser
comme poign_e, fermer une porte dessus ni tirer le cordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur le cordon.
Tenir le cordon 61oignedes surfaces chauff6es.
• Ces chargeurs n'ont pas 6re con£us pour 6tre utilises
d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc 61ectrique ou une _lectrocution.
• Pour la securit6 de t'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage a[nericain
nor[nalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fitest petit et plus sa
capacit6 est grande, par exempte un calibre 16 a plus de capaclt6 qu un
calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueurtotale,
s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.

(A)
Au
plus
6
10
12
16

en pieds
101-150
(30,4-45,7m)
201-300
(60,9-91,4m)

Calibre moyen des ills (AWG)
18
18
16
14

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Non recommande

L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V ............... volts
A .................... amperes
Hz ............. hertz
W ................... watts
rain ............ minutes
.................. courant altematif
- - -. ......... courant continu
no ................... vitesse a vide
[] .............. Construction de
......................borne de terre
classe fl
•../min ............. courses a la
............ symbole d'alerte a la
securite
minute
• Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le
chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de [naniere ace
que personne ne [narche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endo[n[nage ni sou[nis a une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge a [noins que cela ne soit absolu[nent
necessaire. L'utilisation d'une ratlonge inad6quate risque d'entrafner
un incendie, un choc 61ectriqueou une 61ectrocution.
• Ne pas [nettre d'objet sur le chargeur ni [nettre ce dernier sur
une surface [nolle pouvant obstruer les fentes de v,entilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
18

chargeur
detoutesource
dechaleur.
Laventilation
duchargeur
sefaitparlesfentes
pratiqu6es
danslesparties
sup6rieures
et
lat6rales
dubottler.

• Ne pas incinerer le bloc-piles, m6me s'il est tres endommage
ou completement use, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont degag6es
Iorsque /es blocs-piles au M-ION sont inciner6s.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enf/ammer de/a poussiere ou des emanations.
• Site contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immediatement
la zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer t'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.

Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destin6 &
une utilisationsur une surface plane et stable (c.-&-d.un dessus de table).
Ne pas faire fonctionner
le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommage; les remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un
centre de r6paration autoris&
Ne pas demonter le chargeur; I'apporter a un centre de
reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc 61ectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira
le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en
entevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant
domestique standard (1 20 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.

CONSERVER

zLAVERTISSEMENT
•

CES iVlESURES
•
•
•

zLAVERTISSEMENT

" pour un fonctionnement sot, life le
present mode d'emp/oi et les manue/s foumis avec /'outi/ avant
d'uti/iser /e chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s_curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d6crites.

LIRE TOUTES

• risque de brQlure. Le Iiquide du blocpiles peut s'enflammer s'il est expos6 a des 6tincelles ou a une flamme.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Chargerlesblocs-pilesuniquementau moyen de chargeurs Black&Ded_er
NE PAS eclabousser te bloc-piles ou I'immerger darts I'eau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafner une d6fai/lancepr6matur_e de/'616ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles darts un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme darts les remises exterieures ou les b&timents
metaHiques en et6).

AVERTISSEIVIENT

• ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur# ou
endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a requ un choc violent, qui est tomb6, a 6t6 6cras6 ou est

LES DIRECTIVES,
lg

endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un clou,
frapp6 d'un coup de marteau, pi6tine). Les blocs-piles endommag6s
doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recycl6s.

Le chargeur standard fourni chargera une pile
entiSrement epuisee en 2 heures environ. II faut
une heure pour obtenir une charge de 80 %.
1. Brancher le chargeur dans une prise
appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)

z_AVERTISSEMENT

: risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere a ce que des objets
metalliques puissent entrer en contact avec les homes
exposees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tabtier, une poche, une bo_te & outils, une botte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tets que des clous, des vis ou
des cl6s, car tout contact accidentet entre les bomes & d6couvert et
un objet m6taltique conducteur comme une ct6, une piece de
monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (r6glementation sur les produits
dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en faitle
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d.
dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils nesoient
bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on dolt donc s'assurer que les bornes sont prot6g_es et
bien isol6es contre toute mati_re pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au M-ION dans les bagages enreg[stres.

_3.

Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que le bloc-piles est en
cours de charge. (Fig. A1)
_4.
La fin de la charge est indiqu6e par le
voyant DEL vert qui demeure altum6. Le
bloc-piles est charg_ _.ptein et peut _tre utitis6 & ce moment-ci
ou laiss6 sur le chargeur.(Fig. A1)
Recharger les piles epuisees aussitSt que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus
possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait.
II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr6s chaque utilisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est con£;u pour d6tecter certains problemes du blocpiles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les probl_mes.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
_Le
chargeur est en mesure de d_tecter une pile faibte ou
endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote seton la s6quence
indiqu6e sur 1'6tiquette.Si la s_[_quence
code correspondant & une
pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile.
I1faut la retourner &un centre de r6paration ou & un site de collecte
pour le recyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
_Lorsque
le chargeur d6tecte un bloc-piles trop chaud ou
trop froid, it suspend automatiquement la recharge jusqu'au
retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la
temperature du bloc-piles revenue & la normale, te chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.

RECOMMANDATIONS
EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleil et prot6g_ d'une temp6rature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

2O

Cettefonction
assure
unedur6edeviemaximate
desblocs-piles.
LaDELrougeclignote
selonlas6quence
indiqu6e
sur1'6tiquette
Iorsque
led61ai
dubloc-piles
chaud/froid
estd6tect6.
PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant
DEL vert demeurant altum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon 6tat et compt_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une temp6rature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles #.des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant ta charge. It s'agit d'un 6tat normal et cela n'indique pas
un probt_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres
son utitisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tatlique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi@e sont 6teinte;
c. d6ptacer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit oQ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I'outit, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utitiser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger & tout moment un bloc-piles partiellement d6charg6 sans
nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine

d'acier, le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques, dolt 6tre maintenu & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.

AVERTISSEMENT

: risque de choc 61ectrJque. nejamais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en
plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner a un centre
de reparation pour qu'il soit recycle.
INDICATEUR DE L'C=TAT DE CHARGE (FIGURE B)
La partie arri@e du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat
de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de
charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. It
ne permet pas de conna'itre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailteurs,
la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du
produit, la temp6rature et l'application de I'usager.
V6rJficatJon de J'6tat de charge durant I'utJlisation :
• Enfoncer le bouton de I'indicateur d'6tat de charge (B1).
• Les quatre DEL (B2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de
charge du bloc-piles. Consulter le tableau & la figure B.
• Si le voyant & DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles.
REMARQUE : Ce bloc-piles est congu
pour ne pas fonctionner Iorsque sa
charge atteint moins de 20 % de sa
capacit6. Une fois la charge du bloc-piles
vid6e, I'outit ne fonctionnera pas tant que
le bloc-piles n'a pas 6t6 recharg6.

21

_

{_

AVERTISSEMENT

: Avant

SAC COLLECTEUR (FIGURE ,D)
__,_
• Retirer le tube de balayeuse s il est fix6 _
--._,,/
& I'appareil.
--__
• Enfoncer le sac coltecteur sur le bottler _
__
de balayeuse de mani_re & ce que le
___'/_
levier de verrouillage engage le trou de
blocage comme te montre ta figure D.
• Fixer I'attache du sac collecteur & la
pattie inf@ieure de I'appareit comme le
montre la figure D1.

I'Jnsertion et le retrait du BLOC=PILES,
S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT.
INSERTION DU BLOC-PILES :
Ins@er le bloc-piles dans I'outil de mani@e &
bien t'enfoncer et & entendre un d6clic (figure
C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_
et enclench&
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d6gagement situ6 & I'arriere du
bloc-piles

_-_-

_s_..z_

-'?Jl

_/1

ENSEMBLE DE TUBES
D'ASPIRATION (FIGURES E, F, G)
REIVIARQUE: S'assurerque la balayeuseest eteinteet que le bloc-pilesest
d@oseavant de fixer ou d'enleverlestubesd'aspiration.Le tube d'aspirationet
le saccollecteurdoivent _treassemblessur le boitier avantd'utiliser I'appareil.
• Lestubes d'aspirationdoivent6tre assembles
ensembleavant d'utiliserI'appareil.
• Aligner lesencochessur les trianglespratiques
sur les tubessup@ieuret inf@ieur.(figureE)
• Enfoncerfermementletube inferieurdansle
tube sup@ieurde mani@e&ce que les deux
triangless'enclenchent.(Ne pas faire fonctionner
I'appareilsi les deuxtubes sont s@ares).
• Parmesurede securit& unelois assembles,
lestubes ne sent pascon_uspour _tre s@ares.
• D@oserle garde-ventilateursur lec6te du
bottlerde la balayeuse.Pour ce faire, enfoncer
le boutonde degagement&ressort(situesur
lec6te inf@ieurdroitdu boftier),puis retirer le
garde-ventilateur(figure F). Le garde-ventilateur
peut _tre rangedansune pochettedu sac
collecteur.

REMARQUE : S'assurerque la balayeuseest 6teinte et que le bloc-piles est
d@os6 avant de fixer ou d'enlever lestubes de balayeuse. L'ensemble de
tubes doit _tre mont6 sur le bokJeravant d'utiliser I'appareil.
• ENSEMBLE DE TUBES :Pour fixer lestubes (deux morceaux) b.la
balayeuse, aligner le tube sur le boftJerde la balayeusecomme le montre
lafigure C. Enfoncerensure
letube dans le boftier de
_
/
manJ@e&ce que le levier de _
_
____
verrouillageengage letrou de
_._,
_,_
__
blocage dans le tube.
ENSEMBLE DE GARDEVENTILATEUR :Pour fixer le _
I
garde-ventJlateur& la balayeuse, aligner les
_attes du garde-ventJlateursur lesfentes du
oftJerde la balayeuse comme le montre la
figure C1. Enfoncer le garde-ventJlateursur le
boftierde balayeuse de mani@e&ce le bouton
de blocage/d6gagementsoit bien enclench&
(L'appareil est vendu pr6assembl6 & I'usine.)

22

• FixerI'ensemblede tubes d'aspiration
I'entreedu ventilateursitueesur leboitier de la
balayeuse(figureG). Pource faire, aligner les
pattesdu tube sur lesfentes du boftier,puis les
enfoncerde manierea bien enclencherlebouton
de blocage/dedegagement.(figureG1)
• On peutranger I'ensemblede tubes
,d'aspirationen I'accrochanta un clou sur lemur.
Acette fin, il suffit d'utiliser letrou de suspension
pratiquedansla face inf@ieuredu tube.

• Iors d'une v@ification, du r6glage ou du nettoyage du souffleuraspirateur ou Iorsque tout travail est r6alis6 sur I'appareil.
Utiiiser le souffleur-aspirateur uniquement a la lumi_re du jour
ou sous un bon _clairage artificiel.

On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier d'un c6t6 ou de
I'autre. Les positions de marche (ON) et d'arr6t (OFF) sont moul6es b,
m6me le boitier en plastique de I'outil (fig. H).

zhMISE EN GARDE

: NEPASPOINTER

L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTION POWERCOMMAND (FIGURE I)
PUISSANCE MAX./DUREE
D'EXE_CUTION MAX.
La fonction de puissance max./duree d'execution
max. (11)se trouve sur la poigneede I'outil. Cette
fonction permet d'optimiser le rendement
de I'outil et d'augmenter sa puissance au
besoin.
• Regler le cadran & la position 6 pour
choisir la puissance max. (La plupart des
t&chesd'aspiration exigent une puissance

MISE EN GARDE : Toujoursporterdes lunettes de
s6curit& Porter un masque filtrant Iorsque les travaux produisent
de ta poussi@e. I1est conseiU6 de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
v&tements amples des ouvertures et.des pi&ces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.

max.)

• Pour optimiser la duree d'execution,
regler le cadran &la position 1.
• Regler le cadran de la position 2 &5 pour
obtenir une combinaison des deux fonctions.

• Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes d'aspiration et le
sac collecteur en position.
,,Toujours 6teindre I'appareil et retirer le bloc-piles :
,,pour convertir I'appareil de souffleur a aspirateur;
,, Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev@re ou est endommag6;
,, Iorsque I'appareil est laiss_ sans surveillance;
,, Iors de 1'61imination d'une obstruction;
23

• Fixer I'ensembte de tubes
d'aspiration & I'entr6e du ventitateur
situee sur le boftier de la balayeuse
(figure G). Pour ce faire, aligner
les pattes du tube sur les fentes du
boftier, puis les enfoncer de maniere
& bien enclencher le bouton de
btocage/de d6gagement. (figure G1 )
• Placer le tube 16g_rement
au-dessus des d6bris et des feuilles.
Atlumer I'appareil. Exercer ensuite
un mouvement de balayage lateral
pour aspirer les d6bris et les feuilles
dans le tube. Its seront pulv6ris6s
et d6pos6s dans le sac coltecteur
(figure K).
Au fur et & mesure que te sac se remptit, la puissance de succion
baisse. Pour vider le sac collecteur, eteindre le produit, puis
d6poser le bloc-piles de I'outil. D6poser le sac cottecteur du bloc
moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la fermeture _clair. Fermer
le sac avant de r_utitiser I'appareit.

z_IVllSE EN GARDE

: Toujours porter des lunettes de securit& En
presence de poussieres, porter un masque filtrant. Nousvous
recommando.nsde porter des gants, des pantalons longs et de bonnes
chaussures. Eloigner lescheveux longs et lesv6tements amples des
ouvertures et des pieces mobiles. CETTE BALAYEUSE EST PREVUE
POUR UN USAGE DOiVIESTIQUESEULEIVIENT.

REIVIARQUE

: S'assurer que la
balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles
est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever
les tubes de balayeuse. Le tube de la
balayeuse doit _tre mont6 sur le boitier
avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le blocpiles apr_s I'assemblage, juste avant
d'utiliser I'appareil.

Tenir la balayeuse d'une main comme le
montre la figure J, puis balayer d'un c6t6
& I'autre en appliquant la buse & plusieurs
pouces au-dessus de la surface dure.
Avancer lentement en maintenant la pile
de d6bris devant vous.

Cet outi! ne devrait passe coincer s'il est utilis6 ad_quatement, pour les
bonnes applications. Cet outil n'est pas pr_vu pour aspirer les feuilles
ou les d_bris mouill_s. I1est principalement con£u pour nettoyer les
surfaces dures comme les terrasses, les patios ou les garages. L'outil
ne doit pas servir _ aspirer des d_tritus ou des d_bris non organiques.
QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE L)

M ISE EN GARDE

REMARQUE : S'assurer que la batayeuse est 6teinte et que le blocpiles est d6pos_ avant de fixer ou d'enlever les tubes d'aspiration.
Le tube d'aspiration et le sac coltecteur doivent _tre assembt6s
sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le bloc-piles apr_s
I'assemblage, juste avant d'utitiser I'appareit.

• ETEINDREL'APPAREILET

DEPOSER LE BLOC=PILES DE L'OUTIL.
Si le moteur de I'appareil cesse, cela signifie que le ventilateur
s'est coinc& Si cela se produit, 6teindre I'appareit, puis d6poser
le bloc-piles. D6poser le sac et te tube d'aspiration. Retirer la
matiere coinc6e & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utitiser
d'outil m6tallique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur
ou 6gratigner le ptastique. S'assurer que le ventitateur toume
manuellement avant de r6assembler I'appareit.

• Fixer te sac cotlecteur au bloc moteur comme le montre la figure D.
• D6poser le garde-ventilateur sur ie c6te du boi"tierde ia balayeuse.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de degagement & ressort (situ¢ sur le
c6t¢ inferieur droit du boi"tier), puis retirer le garde-ventilateur (figure F).
24

SiI'apnareil
cessederamasser
lesd6brl_s
ousilerendement
baisse IA
radicalement,
il peut_trebouch6. ',_,71
,-_"
Eteindre
Iappareil,
puisd6poser
/f_ _
lebloc-piles.
D6poser
letube
I '_-;_
d'aspiration,
puisl'examiner
pour
s'assurer
qu'aucun
d6brisnelebtoque.
I
S' ya eu retrered6brs&'ade L__ _
dunpetitbaton
debots.Nepasutthser
d'outilm6tallique
oud'objetpouvant
6gratigner
ouendommager
letube.
D_poser
lesac.Silesacestptein,le _...... '*
vider.S'ity a lieu,retirer
lesd6bris
entourant
leventilateur
oula
sortiedeI'appareil
_.I'aided'unpetitb&ton
debois.Nepasutiliser
d'outilm6tallique
oud'objetpouvant
endommager
leventilateur
ou6gratigner
leptastique.
S'assurer
queleventilateur
toume
manuellement
avantder6assembler
I'appareil.
ACTIONS
POUVANT ENTRA/NER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL:

NETTOYAGE

ET RANGEMENT

AVERTISSEMENT

• RISQUEDEDECHARGE

ELECTRIQUE. NE PAS VERSER NI PULVERISER
L'OUTIL POUR LE NETTOYER.

z_M ISE EN GARDE

D'EAU SUR

• ETEINDREL'APPAREILET

DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL.
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide p6n_trer dans t'outil et
n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Eliminer I'herbe
coup6e pouvant s'@re accumul_e dans la cavit_ du ventilateur de
la balayeuse-aspirateur
au moyen d'un petit b&ton de bois. Votre
balayeuse-aspirateur dolt @re rang_e dans un endroit sec.
Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou
& proximit6 de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une
rapide corrosion des pi_ces m6talliques.

• Aspirer des feuitles ou des d_bris mouitl6s.
• Aspirer des d6tritus ou des d6bris non organiques.
• Aspirer des d_bris alors que le sac est d6j_. plein.
• Aspirer de grosses brinditles ou des b&tons.
• Rentrerla pointedu tube d'aspirationdansune pile de feuilles ou de d6bris.

z_AVERTISSEMENT
• NE PAS utitiserle
ce produitavec un accessoire. Une telle utitisationpeut _tre dangereuse.

COMMENT I_VITER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL :
• Utiliser I'appareil principalement pour I'aspiration sur surface dure.
• Aspirer des feuitles et des d6bris secs.
• Si vous voulez aspirer des d6bris humides, alternez entre
I'aspiration de feuiltes ou de d6bris humides et l'aspiration de
feuilles ou de d6bris secs. Les d6bris secs favoriseront
1'61imination des d6bris humides de I'int@ieur de I'appareil.
• Vider le sac souvent et ne pas trop le remplir pour 6viter de
bloquer la sortie du sac.
• Tenir la partie inf@ieure du tube d'aspiration au-dessus de toute
pile de feuiltes. Proc6der ensure & I'aspiration des feuilles & partir
du sommet de la pile, puis progresser vers le bas en _vitant de
rentrer le tube dans la pile de feuitles.

LE SCEAU SRPRC Mc
Le sceauSRPRCMC(Soci6t6de recyclagedes pilesrechargeables)
sur la pileau lithium-ion(ou sur le bloc-piles)indiqueque son coot de f _'IB
recyclage(ouceluidu bloc-piles)& lafin de sa vie utileest d6ja pay6
par Black& Decker.La SRPRCMC,en collaborationavec Black &
Deckeret d'autresutilisateursde piles,a 6tabli aux Etats-Unisdes programmes
facilitantle ramassagedes pilesau LIdON @uis6es.Aidez-nous&prot_ger
I'environnementet _ conservernos ressourcesnaturellesen retournantlespiles
LIdON 61?uis6es
b,un centrede r@aration Black & Deckerou au d6taillantde
votrer6gionpour qu'ellessoientrecycl6es.Vouspouvezaussicommuniquer
avec lecentrede recyclagede votre r6gionpourobtenirdes informationssur
Iendroitoe 61iminervosplies6puis6es.SRPRCMCest une marquede commerce
d@os6ede laSocJ6t6de recyclagedes pilesrechargeables.
25

Probt_me
Solution
I'installation
delabatterie.
• L'appareit
refuse
ded_marrer. . V6rifier
. Verifier
les
exigences
decharge
pour
lapile.
. Mettre
legarde-ventflateur
en
mode
balayeuse
ouletube
_iration
enmode
@irateur.
• Ins6rer
lebloc-piles
donsle
• Lapilenesecharge
pas.
chargeur
jusqu'&
cequela
DELvertes'allume.
Charger
le
bloc-piles
durant
unmaximum
de4heures
sicelui-ci
est
completement
6puis&
• V_rifier
lecourant
&laprise
enbranchant
une
lampe
ouunautre
appareil
_lectrique;
• V_rifier
silaprise
est
reli_e
&un
interrupteur
mural
quilamet
hors
tension
Iorsque
lalumiSre
sont
_teinte;
• U6placer
lechargeur
etlebloc-piles
dans
unendroit
oQ
latemp6rature
ambiante
est
entre
16et27°C(60
et80°F);
Installer
I,egarde-ventilateu,
ren
• L'appareit
nesouffle
pasd'air.
moae
laalayeuse.
_ereporter
aux
directives
sur1'61imination
des
blocages.
SiI'outil
nesouffle
pas
d'aircesser
deI'utiliser.
Apporter
I'out[I
&uncentre
der6paration.
Vider
lesaccollecteur.
Sereporter
• L'appareit
n'aspire
pas
aux
directives
surI'€limination
des
efficacement.
blocages.
SiI'outil
n'aspire
touiours
r,ien,ces,ser
deI',utilise,
r.Apporter
I'outil
auncentre
oereparation.
teindre.
'appa,reil,
puisdepose,
r
DIoc-plles.
ueposer le sac et le
• L'appareil
secoince
durant
tube d'aspiration. Se reporter aux
I'aspiration.
directives sur 1'61iminationdes
blocages.
26

PourdeI'aideavecI'outilconsulternotresiteWebwww.blackanddecker.compour
'empacementdu centrede r6paraton ep uspresou communqueravec 'assstance
BLACK& DECKERau 1-800-544-6986.

Tousles centresde r@aration Black & Decker sont dotes de personnel
qualifi6 en matiere d'outJllageelectrique; ils sont donc en mesure d'offrir
leur clientele un service e-fficaceet fiable. Que ce soit pour un avis
technique une reparation ou des pieces de rechange authentiques
installees en usine communiquer avec I'etablissement Black & Decker
le plus,!oresde
chez vous. Pour trouver I'¢tablissement
de reparation de
"
'
voire region,consulter
le repertoiredes Pagesjaunes
a" la rubrique _ Outlls
"
€lectriques _ ou composer le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de trois ans
contre tout defaut de mat@iau ou de fabrication. Le produit defectueux sera
remplace ou r@are sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
D'abord, retourner le produit au detaillant aupres duquel il a ¢teachet¢ (_ la
condition que le magasin soit un detaillant participant).
Tout retour dolt se faire durant la periode correspondant _ la politJque
d'echange du detaillant (habituellement, de 30 _ 90 jours apres I'achat).
Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du de'taillantpour
connaitre sa politJqueconcernant les retours hors de la periode definie pour
les echanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le prodult
(transport pay¢ d'avance) _ un centre de reparation autoriseou _ un centre
de reparation de Black & Decker pour faire r@arer ou echanger le produit,
notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les
pages jaunes, sous la rubrique _,OutJlselectriques >>.Cette garantie ne
s'applique pas aux accessolres. Cette garantie vous accorde des droits
I,¢gauxspecifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un
Etat ou d'une province _ I'autre. Pour toute question, communiquer avec le
directeur du centre de reparation Black & Decker le plus pres de chez vous.
Ce produit n'est pas destine _ un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les _tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Import6 par
Voir la rubrJque "Outils
Black & Decker Canada Inc.
electriques"
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
27

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
BARREDORA/ASPIRADORA PARA
SUPERFiCiES DURAS CON BATERiA DE
IONES DE LITIO DE 36 V
Modelo

N° LSWV36

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto
Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M_INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame,
tenga a mano el nOmero de cat&logo.

28

Normas de seguridad:Definiciones............................................................
29
Advertendas e instruccionesgenerales de seguridad................................
29
Componentes..............................................................................................
31
Instrucdones importantesde seguridadpara los cargadoresde baterias.31
Instrucdones importantesde seguridadpara los paquetesde baterias....32
Procedimientode carga...............................................................................
34
Instalaci6n/Extracci6ndel paquetede baterias..........................................
35
Ensamblaje..................................................................................................
35
Funcionamiento...........................................................................................
37
Mantenimiento.............................................................................................
38
Accesorios...................................................................................................
39
Detecd6nde problemas..............................................................................
39
Informaci6nde mantenimiento....................................................................
39
Garantiacompletade tres afios para uso dom6stico.................................
40

;IA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de todo uso, asegQrese de que todos los que utilicen esta
unidad lean y comprendantodas lasinstruccionesde seguridad y demas
informaci6ncontenidaen este manual.
. Conserveestas instruccionesy reviselas con frecuencia antes del uso y al
instruir a otras personas.
. No apunte ladescarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a
su alrededor.
. Mantengael cabello largo y la ropa holgada lejosde lasaberturas y las
iezas
en movimiento. AI utilizarunaherramientael6ctrica,siempredeben
ADVERTENClA:
tomarseprecaucionesb&sicasde seguridad para reducirel riesgode

/_ncendios, descargasel6ctricasy lesionespersonales,incluidaslassiguientes:
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado pot este producto contiene
sustancias quimicas reconocidaspot el Estadode Californiacomo
causantesde c_.ncer,defectosde nacimientou otros problemas
reproductivos.Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
. compuestos en losfertilizantes
. compuestos en los insecticidas,herbicidasy pesticidas
Esimportantequeleay comprendaestemanual.Lainformaci6n,que
contienese
. arsenicoy cromo de lamadera con tratamiento quimico
relacionaconla protecci6nde SU SEGURIDAD
y laPREVENCION
DE PROBLEMAS.
Para
reducir su exposiciOna estas sustanciasquimicas, use equipos de
Lossimbolosquesiguense utilizanparaayudarba reconocerestainformaci6n.
seguridad aprobados,como m&scarascontra el polvo que est6n disefiadas
especialmentepara filtrar particulas microscOpicas.
Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DEL USO.
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.

Z_ ADVERTENCIA:

indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.

. LEA y comprenda todas las instruceiones.
. UNA UNIDAD OPERADA A BATERiAS con bateriasintegradaso por
separado,debe recargarset_nicamentecon el cargadorespecifico para esa
bated& Un cargadoradecuado para un tipo de bateria puedecrear riesgode
incendio al utilizarsecon otras baterias.
. USELA UNIDADOPERADAABATERiASUNICAMENTE
conlabateriadisefiada
especificamente
paraella.Elusode otrasbateriaspuedecrearriesgosde incendio.

PRECAUClON:

indica una situaci6n de peligro potencial que, si
no se evita, provocar& lesiones teves o moderadas.

PRECAUCION:

utitizado sin el simboto de alerta de seguridad
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar dafios en la propiedad.
29

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

EVITE el encendido accidental.Aseg0resede que el interruptorest6 en
posici6nde apagado antes de insertarla bateda. Transportarlas unidades
con el dedo en el interruptor,o insertarla bateria en unaunidad con el
interruptoren posici6nde encendidopropicia losaccidentes.
NO use la unidad si el interruptorno enciende y apaga. Una unidad que no
puede controlarsecon el interruptores peligrosa y debe repararse.
DESCONEOTE la bateriade la unidad o coloque el interruptoren posici6ne
apagado antes de hacer cualquierajuste, cambio de accesorios, o guardar
la unidad. Dichasmedidasde segundad preventiva reducenel riesgode
encender launidad accidentalmente.
SlEMPRE UTILIOE PROTECOIONEN LOS OJOS - Utilicegafas de
seguridad en todo momentoen el que esta herramientaest¢ en uso. Las
gafas de seguridad estan a su disposici6ncon costo extra en elCentro
de ServicioBlack & Decker de su comunidad o en estacionesde servicio
autorizado.
NO coloque la salida del barredorcerca de sus ojos u oidos cuandoest6 en
operaci6n.
GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilicela unidad,
6sta debera guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fueradel
alcance de losnidos.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conservesiempre bien apoyados los pies asi
como el equilibrio.
CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpiala unidad para quefuncione mejor y de
manera mAs segura.Siga lasinstruccionespara el mantenimientoapropiado.
NO intente reparar el barredor.Para garantizar laseguridad y la confiabilidad
del producto, lasreparacionesel mantenimientoy losajustes debenset
realizadospor centros de servicio Black & Deckeru otras organizacionesde
servicio autorizado,que utilicen siempre refaccionesBlack & Decker.
NO opere el barredoren atm6sferas gaseosaso explosivas. Los motores en
estas unidadesproducenchispas en condicionesnormales, y estas chispas
pueden originar la ignici6nde los vapores.
EVlTE CONDIClONES AMBIENTALES PELIGROSAS- No use
herramientaselectricas en lugaresmojadoso inundados.
ESTI_ALERTA- Conc6ntreseen Io que est6 haciendo.Utilice el sentido
com0n. Noopere la herramientasi esta cansado.
UTILICE LA UNIDAD ADECUADA - Noemplee esta unidad para ningOn
trabajo que no sea para el que esta disedada.

. TENGA MUCHO CUIDADO cuandolimpie en escalones.
. NO deje el aparato cuando est6 conectado. Descon6ctelode latoma de
corriente cuandono est6 en uso y antes de darle servicio.
. NO permitacluese utilicecomojuguete. Se requiereatenci6ncercana
cuandose utflicepor nidos o cercade ellos. No se recomienda para ser
usada pot nidos.
. NO intente limpiar launidad sin antes retirar la bateria.
USESE SOLAMENTE como se describeen este manual. Solamenteutilice
losdispositivos recomendadospor el fabricante.
. NO coloque ningt_nobjeto en lasaberturas. No se use con ningunaabertura
bloqueada;conservelas libres de polvo,pelusas y cualquier objetoque
pueda reducirel flujo de aire.
. CONSERVE cabello, ropasflojas, dedos y demas partesdel cuerpoalejados
de aberturas y partes m6viles.
. TENGA MUCHOCUIDADO al limpiaren escaleras.
. NO CARGUE la unidad al aire libre.
. NO manipuleel cargador, incluidos el enchufey los terminalesdel mismo,
con lasmanos hOmedas.
. NO sumerjaninguna partede la unidad en ningt_nliquido.
. NO manejela clavijani otra parte de la unidad con las manos h0medas.
. CONSERVE A LOS NI-OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS
del Areade trabajo, a un minimo de 10 metros cuandoencienda u opere la
unidad.
, REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Eliminetodos losobjetos duros
como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedansalir despedidos y por
consiguiente,causar lesionesdurante la operaci6n.
, UTILIOE UNIOAMENTEel cargador suministradopor elfabricante para
recargar.
, TENGA CUIDADO al manejar las baterias para evitarque hagancorto
con materialesconductorescomo anillos, pulserasy Ilaves. La bateria o el
conductor pueden sobrecalentarsey ocaslonarquemaduras.
, NO ABRA NI MUTILE la bateria. El electrolitoliberadoes corrosivoy puede
causarledados a sus ojos o a su piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.

z_ ADVERTENClA:

Para disminuir el riesgo de choque el6ctrico,
no se exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas.
GuArdese bajo techo.
30

CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES

Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto m&s peque_o sea el nOmero de calibre
del conductor, mayor ser& la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
m&s de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegOrese de
que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Calibre minimo pars cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150

Volts
120V

(0-7,6m)
0-50

240V

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
51-100
101-200
201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
M&s de
0
6
10
12

6
10
12
16

No m&s de
18
18
16
14

16
16
16
12

i

AmericanWire
Gage
16
14
14
12
14
12
No serecomienda

'_y.

1. Unidad motriz LSWV36
2. Interruptor de encendido/
apagado
3. Control de potencia
4. Indicador del nivel de carga
5. Paquete de baterias

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
V
voltios
A ............. amperios
Hz ............. hertz
W ............. vatios
min ........... minutos
'_ ........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua
no ............ no velocidad sin
[] .............. Construcci6n

de clase II _

Z_ .............simboto de alerta de
seguridad

carga
terminal a tierra

•

I
/

6. Bot6n de liberaci6n de la
cubierta del ventilador
7. Cubierta del ventitador
8. Botsa de recolecci6n
9. Tubo barredor (2 piezas)
10. Tubo aspirador (3 piezas)

Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utitiza el paquete de baterias.

.../min ...... revotuciones o
reciprocidad por minuto
31

/_ ADVERTENCIA:

. No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El use de un cable prolongedor incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocucidn.
. No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las tenures de
ventilaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador
en una posicidn alejeda de cualquier fuente de calor. El cergador se ventila
a trav6s de tenures en la parte superiory en los lades de la cubierta.
. No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente
sobre ning una su perficie. El cargador estb disefiedo pare ser utilizado
sobre unasuperficie plana y estable (per ej., un benco o una mesa).
. Noopereel cargadorcon un cableo enchufedafiados:reemplbce/os
deinmediato.
. No opere el cargador si 6ste ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o
presenta algQn dafio. Ll_velo aun centre de mantenimiento autorizado.
. No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento
o reparaciones, ll_velo aun centro de mantenimiento autorizado.
El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga el6ctrica,
electrocucidn o incendio.
. Antes de Iimpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto
reducir_ el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar el paquete de bateffas no
reducirb este riesgo.
. NUNCA intenteconectar 2 cargadores juntos.
. El cargador est_ disefiado para operar con corriente el6ctrica
dom_stica est_ndar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaic.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES

Riesgo de descarga el_ctrica. No permita que

Z_ nin_Qnliquido entre en el cargador.
PRECAUCION:
Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos de
edas pueden estallar y provocar dar_ospersonales y materiales.
PRECAUCiON: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrados pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales extrar_osde naturaleza conductor&
entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulaci6n de particulas met_.licas.Estos son s61oalgunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de batedas en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• No utilice el aparato con el cable o el enchufe dafiados. Si el aparato
no funciona como corresponde, se ha caido, dadado, dejado al aire libre o
sumergido en agua, devu¢lvalo aun centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable
como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este
cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el
aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
. El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de
manera que quede correctamente orientado en posici6n de montaje
vertical o en el piso.
. NO intente cargar el paquete de batedas con cargadores distintos de
los que se listen en este manual. El cargadory elpaquete de bateffas
estbn especfficamente disefiados pare funcionar en conjunto.
. Estos cargadores no est_n disefiados pare otro uso que no sea la
carga de batedas recargables Black & Decker. Otros uses pueden
provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocucidn.
. No exponga el cargador a la Iluvia ni ala nieve.
. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto
reducir&el riesgo de dadar el enchufe y el cable.
. AsegQrese de que el cable est6 ubicado de modo que no Io pise o se
tropiece con _1,y que no est_ sujeto a dafios o tensiones de alguna
otra forma.

z_ ADVERTENClA:

Pareun funcionamientoseguro,leaestey todoslos
manualesde instruccionesincluidosconlaherramientaantesde userelcargador.
El paquete de baterias incluidoen la caja no est& completamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones
de
seguridad a continuaciOn.Luego siga los procedimientosde carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
32

No incinere el paquete de baterJas,aun si tiene daSos importantes o
est_ completamente desgastado. EIpaquete de bateffaspuede explotar
en el fuego. Cuando se queman paquetes de bateffas, se generan vapores
y materiales t6xicos.
No cargue ni use la bateria en atm6sferas e×plosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.Insertar
o retirar labateffa del cargadorpuede encender el polvo o losvapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el
_rea de Jnmediato con agua y jab6n suave. Si ellfquido de la bateffa
entraen contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo losojos
abiertos durante 15 minutos o hasta que lairritaci6n cese. Si se necesita
atenci6n m6dica, el electrolito de las bateffas de LI-ION contiene una
mezclade carbonatos org4nicos Ifquidosy sales de litio.
El contenido de las c_lulas de la bateria abierta puede generar
irritaci6n respiratorJa. Respire aire fresco. Si los sfntomaspersisten,
busque atenci6n m6dica.

paquetes de bateffas da_ados deben devolverse al centre de
mantenimiento para su reciclado.

z_ ADVERTENCIA:

Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
bateria de ninguna manera que permita
que los terminales e×puestos de la bateda entrenen contacto
con objetos met_lJcos. Pot ejemplo, no coloque labateffa en
delantales,bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar baterias puede provocar incendios si los termJnales
de la bateda entran en contacto accJdentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)concretamente
prohlben transportar bateffas comercialmente o en aviones (es decir,
empacadasen maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n
debidamente protegidas de cortocircuitos. PoNe tanto, cuando
transporte bateffasindividuales, asegdresede que los terminales de
/abateffa est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de
Jones de LklON no deben colocarse dentro de/equipaje registrado.

Z_ ADVERTENClA:
.
,
,
.

Peligro de quemaduras. El h'quidode la baten'a
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
El cargador sumJnistrado con este producto est_ diseSado para set
enchufado correctamente en posici6n vertical u horizontal.
Carguelos paquetes de bateffas s61ocon cargadores de
Black & Decker.
NO salpJque o sumerja en agua u otros IJquidos. Estopuede causaruna
fallaprematura de las c#lulas.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en
lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C
(105 °F) (como en toldos al aire libre o construccJones de metal en

RECOMENDAClONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de atmacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no dafiar& el paquete de baterias
o el cargador.

zerano).

ADVERTENCIA:

Nunca intente abrir elpaquete de bateffasper
ning_n motivo. Si /a caja del paquete de bateffas est4
agrietadao dafiada, no/a introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dat_ee/ paquete de bateffas. No utilice un paquete de
bateffas o un cargador que hayarecibido un go/pe fuerte, se haya
cafdo, est6 agotado o dat_adode a/guna forma (por ejemp/o,
perforado con un clave, go/peado con un martil/o, pisado). Los
33

RETRASO POR PAQUETE CAMENTE/FR|O
_Cuando
el cargador detecta una bateria excesivamente
caliente o excesivamente fria, enciende autom&ticamente
un Retraso pot paquete caliente/frio que suspende la carga
hasta que la bateria se normaliza. Despu6s de esto, el
cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete
cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la
bateria. La luz rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR

El cargador est_.ndar provisto
cargar& una bateria comptetamente agotada
en aproximadamente 2 horas. Se dispone de
un 80% de la carga en 1 hora.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete de
baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el
cargador. (Fig. A)
1_3.
La luz LED verde titilar& para indicar
que la bateria se est& cargando. (Fig. A1)
_4.
La finatizaci6n de la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece encendida de
manera continua. El paquete est& comptetamente cargado y
puede utitizarse en este momento o dejarse en el cargador.
(Fig. A1)
Despues del uso, recargue las baterias descargadas a la
brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterias
podria acortarse en gran medida. Para obtener la ma×ima
vida _til de las baterias, no permita que estas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterias despu6s de
cada uso.

Et cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el
paquete de baterias como nuevo y comptetamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente
est& entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& dafios graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s
de su uso, evite cotocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&tido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un tugardonde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (60 °F a 80 °F).
d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para, tareas que previamente reatizaba con
facitidad. NO CONTINUE utitizando la herramienta en estas

DIAGNOSTICO DEL CARGADOR
Este cargador est&.disefiado para detectar ciertos problemas
que pueden surgir con los paquetes de baterias o la fuente de
alimentaci6n. Los problemas se indican mediante una luz LED que
titila en diferentes patrones. (Fig. A1)
BATER|A EN MAL ESTADO
_EI
cargador puede detectar una bateria d6bil o dafiada. La
luz LED rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta. Si
observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado,
interrumpa la carga de la bateria. Devu61vala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para reciclado.
34

condiciones.
Siga
elprocedimiento
decarga.
Tambi6n
sepuede
cargar
unpaquete
debaterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningQn

efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de lascavidades del cargador los materiales
extrafios de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de
a,cero, el pal?elde aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&licas.
Estos son s61oalgunos ejemptos y no constituyen una hstataxativa.
Siempre desenchufe et cargador del tomacornente cuando no haya un
paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
tntentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningQnotro liquido.

ADVERTENClA:

AsegOrese de que la
herramienta est6 apagada antes de quitar
o instatar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Inserte et paquete de baterias
en la herramienta hasta que se escuche un
clic figura B.
PARA EjXTRAER EL PAQUETE DE
BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n
de la bateria, como se muestra en la figura
B, y tire del paquete de baterias hasta
extraerlo de la herramienta.

/_ ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga el_ctrica. No permitaque
ning_n liquido entreen el cargador.Nunca intente abrirelpaquete de
bateffasper ningdn motive. Si lacajaprotectora de plbstico del paquete de
bateffassetempe o agrieta, devu61valaa un centre de mantenimientopara
su reciclado.
La parte posterior de la bateria est& equipada
{_
con un indicador del estado de la carga. Esto
se puede utilizar para visualizar el nivel actual
de carga d,ela bateria durante el uso y durante
la carga. Este no indica la capacidad de
funcionamiento de la herramienta y esta sujeto
a variaci6n en funci6n de los componentes del
producto, la temperatura y la aplicaci6n del
usuario final.

NOTA:

AsegOrese de que
la barredora est6 apagada
y la bateria se haya quitado
antes de instatar o quitar
los tubos barredores. El
ensamblaje del tubo debe
instalarse en la carcasa
antes det uso.
• ENSAMBLAJE DEL TUBO: Para instalar
los dos tubos barredores en la barredora,
alinee el tubo con ta carcasa de la
barredora como se muestra en la figura
C. Empuje el tubo sobre la carcasa de la
barredora hasta que la palanca de btoqueo
encaje en el orificio de bloqueo del tubo.
• ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL
VENTILADOR: Para instalar la cubierta del
ventilador en la barredora, alinee las lengQetas de la cubierta con
las ranuras de la carcasa de la barredora como se muestra en la

Verificaci6n del estado de carga durante el uso:
• Oprima el bot6n del indicador det estado de la carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encender&n para indicar el porcentaje de
carga de la bateria. Consutte la gr&fica de la figura B.
• Si la luz LED no enciende, cargue la bateria.
NOTA: Esta bateria est& disefiada para no funcionar cuandose alcanza una
carga inferiora120% de su capaddad. Unavez agotada la carga de la bateria,
la herramientano funcionar&hasta despu6sde haber recargado la bated&
35

• Para fines de seguridad, los tubos no
se deben separar una vez ensambtados.
• Quite ta cubierta det ventilador del
costado de ta carcasa de la barredora
presionando el bot6n de liberaci6n
accionado por resorte (ubicado en el
costado inferior derecho de ta carcasa
de la barredora) y tirando de la cubierta
para quitarla (figura F). La cubierta del
ventilador puede guardarse en la bolsita
de la bolsa de recolecci6n.

figura C1. Empuje la cubierta dentro de la carcasa de la barredora
hasta que el bot6n de btoqueo/liberaci6n encaje completamente.
(Esto viene preensamblado de f&brica).

BOLSA DE RECOLECCl0N (FIGURA D)
• Si est& instalado, quite el tubo barredor.
• Empuje la bolsa de recolecci6n sobre
la carcasa de la barredora hasta que la
palanca de btoqueo encaje en el orificio de
btoqueo como se muestra en la figura D.
• Instale el sujetador de la bolsa de
recotecci6n en la parte inferior trasera
de la unidad como se muestra en la
figura D1.
ENSAMBLAJE DEL TUBO
ASPIRADOR (FIGURAS E, F Y G)
NOTA: AsegOrese de que ta
barredora este apagada y la bateria se
haya extraido antes de instalar o quitar
los tubos aspiradores. El tubo aspirador
y la bolsa de recotecci6n deben
instalarse en ta carcasa antes del uso.

• Instale el ensamblaje det tubo aspirador
en ta entrada det ventilador de la carcasa
del barredor (figura G) atineando las
lengQetas del tubo con tas ranuras de
la carcasa del barredor y empuje hacia
adentro hasta que el bot6n de bloqueo/
liberaci6n encaje completamente. (figura
G1).
• Puede guardar el ensamblaje det tubo aspirador colg&ndolo
de un clavo fijado en una pared, utilizando el orificio para colgar
incorporado en la cara inferior del tubo.

@

Z_ PRECAUClON:

Siempre utiticegalas de seguridad, utitice una
mascaritla si la operaci6n produce polvo, se recomienda et empleo de
guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie.
Conserve su cabe]loy ropasTIojas lejos de aberturas y piez_qsm6viles.
ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO.
• No utilice la unidad en modo de aspiradora sin los tubos
aspiradores y la bolsa de recotecci6n en su lugar.
• Siempre apague la unidad y extraiga la bateria cuando:
• Cambie de sopladora a aspiradora.
• El cable de alimentaci6n se haya dafiado o enredado.

• Los tubos aspiradores deben
ensambtarse antes det uso.
• Alinee las muescas y los tri&ngulos de
los tubos superior e inferior (figura E).
• Empuje firmemente el tubo inferior
dentro del tubo superior, hasta que
los tri&ngutos encajen en su lugar
produciendo un clic. (Nunca los haga
funcionar separados).
36

• Dejelasoptadora/aspiradora
sinsupervisi6n.
• Elimine
unaobstrucci6n.
•Verifique,
ajuste,
limpieotrabaje
enlasopladora/aspiradora.
NOTA:

Utilice la sopladora/aspiradora
del dia o con una buena luz artificial.

_nicamente

con la luz

INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" est&n
marcadas en la carcaza como se muestra en
la Figura H.

PRECAUCl0N:

NO APUNTE LA

DESCARGA DE LA HERRAMIENTA
MISMO O A TERCERAS PERSONAS.

A Si

CONTROL DE POTENClA (FIGURA I)
MAXIMA POTENClA/MAXIMO
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La caracteristica de m&.xima potencia/
m&ximo tiempo de funcionamiento
(11) se encuentra en el mango de la
herramienta. Esta le permite optimizar
el rendimiento de las herramientas
y aumentar la potencia segQn sea
necesario.

PRECAUClON:

Siempre use
anteojos de seguridad. Use una
m&scara con fittro si el funcionamiento es
polvoriento. Se recomienda el uso de
guantes, pantatones largos y calzado
resistente. Mantenga el cabello largo y la
ropa hotgada lejos de las aberturas y las
piez.as en movimiento. ESTA BARREDOR,_
ES UNICAMENTE PARA USO
DOMESTICO.
NOTA:
AsegQrese de que la barredora
est6 apagada y la bateria se haya
quitado antes de instalar o quitar los
tubos barredores. El tubo barredor debe
instalarse en la carcasa antes del uso.
Instale la bateria despu6s det ensamblaje, usto antes del uso.
• Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la
figura J y barra de un lado a otro con la boquitla a varias pulgadas
por encima de la superficie s61ida. Avance lentamente manteniendo
la pila acumutada de residuos frente a usted.

NOTA: AsegOresede que la barredoraest6 apagaday la bateria se haya
extraidode laherramientaantes de instalaro quitar los tubosaspiradores.El tubo
aspiradory la bolsa de recolecci6ndebenensamblarseen lacarcasa antesdel
uso. Instalela bateriadespu6sdel ensamblaje,justo antesdel uso.
. Instalela bolsade recolecci6nen launidadmotrizcomose muestraen lafigura D.
. Quite lacubiertadel ventiladordel costadode la carcasade la barredora
presionandoel bot6n de liberaci6naccionadopor resorte(ubicadoen el costado
inferiorderechode la carcasade la barredora)y tirandode la cubiertapara
quitarla(figuraF).
. Instaleel ensamblajedel tubo aspiradoren la entradadel ventiladorde la
carcasadel barredor(figuraG) alineandolas lengOetasdel tubocon las ranuras
de lacarcasadel barredory empujehaciaadentro hastaque el bot6nde bloqueo/

• Para elegir m&xima potencia, gire el dial a la posici6n 6. (La
mayoria de las tareas de aspirado requieren m&xima potencia).
• Para maximizar el tiempo de funcionamiento, gire el dial a la
posici6n 1.
• Para una combinaci6n de ambas opciones, gire el dial alas
posiciones 2 al 5.
37

liberaci6n
encaje
completamente.
(figura
G1).
asegurarsede que no hayaresiduosbloque_.ndolo.Si es necesario,eliminelos
residuoscon unapequedavarilla de madera.No utiliceun implementomet&lico
•Ubique
eltubo
apenas
porencima
delos
ni nadaque puedarayaro dar_arel tubo. Quite la bolsa.Si la bolsaest,. Ilena,
residuos/hojas.
Encienda
launidad,
luego
con
vaciela. Si es necesario,eliminetodo residuoalrededordel ventiladoro la salida
unmovimiento
debarrido
deunlado
aotro,
el
de la unidadcon una pequeSavarilla de madera.No utiliceun implemento
tubo
aspirar_,
losresiduos/hojas,
lostriturar_,
met_.liconi nadaque puedadar_arel ventiladoro rayarel pl_.stico.AsegQresede
ylosdepositarY,
enlabolsa
derecolecci6n
queel ventiladorgire manualmenteantesde volver a ensamblarla unidad.
(figura
K).
Amedida
queseIlene
labolsa,
lapotencia
LASACClONES
QUEPUEDENLLEVARA LAOBSTRUCCI()N
DELA UNIDADSON:
desucci6n
disminuir_..
Para
vaciar
labolsa
derecolecci6n,
apague
elproducto
y
• Aspirarhojas hOmedaso residuoshOmedos.
extraiga
labateda
delaherramienta.
Quite
• Aspirarbasurao residuosno org_,nicos.
labolsa
derecolecci6n
delaunidad
motriz
• Aspirarresiduoscon la bolsa Ilena.
yabraelcierre
para
vaciarla.
Vuelva
a
• Aspirarramitaso varillasgrandes.
ensamblarla
antes
decontinuar.
• Introducirla puntadel tubo aspiradoren unapila de hojaso residuos.
Cuando
seutiliza
debidamente
enlasaplicaciones
correctas,
esta
unidad
no
deberia
obstruirse.
Esta
herramienta
notiene
porfinalidad
aspirar
hojas
o
residuos
h_medos
yest_
disedada
principalmente
para
lalimpieza
desuperficies
COMO EVITARLA OBSTRUCCIONDE LA UNIDAD:
s61idas
como
terrazas,
patios
og,arajes.
Laherramienta
nodebe
utilizarse
para • Utilicela unidadprincipalmentepara aspiradode superficiess61idas.
aspirar
basura
oresiduos
noorganlcos.
QUI_DEBEHACERSESI LA UNIDADSE OBSTRUYE(FIGURA L):
/_ PRECAUCION: APAGUE
LAUNIDAD
YEXTRNGA
LABATER{A
DELA
HERRAMIENTA.
Si el motorde la unidad se detiene,significa
_
_
que elventiladorse ha obstruido.Si esto
,_,r_
ocurre, apaguela unidady luegoextraigala I
_','_
bateria.Quite labolsa y el tuboaspirador.
I
'_
Elimineel materialobstructorcon unapequeda
1'
varillade madera.No utiliceun implemento /
met_.liconi nadaque puedadar_arel ventilador
o rayar elpl_.stico.AsegOresede que el
ventiladorgiremanualmenteantesde volvera
ensamblarla unidad.
Si la unidadse detieneal recogerresiduoso si el rendimientose reduce
sustancialmente,es posibleque se hayaobstruido.Apaguela unidady
luegoextraigala bateria.Quite el tubo aspiradory mirea trav6s de 6ste para

• Aspire hojas y residuossecos.
• Si intenta aspirarresiduosh0medos:alterneel aspiradode hojas o residuos
hOmedoscon el aspiradode hojas o residuossecos. Los residuossecos
ayudaran a eliminar los residuos h_medos del interior de la unidad.
. Vacie la bolsa a menudo y no la Ilene en exceso para evitar crear una
obstrucci6n en la salida hacia la bolsa.

. Sostenga el extremo del tubo aspirador por encima de las pilas de hojas
para asplrar desde la parte superior y de ahi ir bajando, y evite introducir el
tubo aspirador dentro de la pila de hojas.

LLMPIEZAY ALMACENAMIENTO
z_ ADVERTENCIA:
RIESGODE DESCARGAELECTRICA.NO VIERTA
NI ROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARAINTENTARLIMRARLA.
/K PRECAUCION: APAGUELA UNIDADY EXTRAIGALA BATERJA
DE LA HERRAIVIIENTA.
38

Para limpiar la herramienta, utilice Qnicamentejab6n suave y un patio
hQmedo.Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta y
nunca sumerja ninguna pieza de 6sta en un IJquido.Eliminetodo recorte
que pueda haberse acumulado en la camara del ventilador de la barredora/
aspiradora utilizando una peque_a varilla de madera. La barredora/
aspiradora debe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos.
Dicho almacenamiento puede provocar una rapida corrosi6n de las piezas
metalicas.

Probteme
• La unidad no enciende.

• La bateria no carga.

ADVERTENClA:
NO utilice este producto con
ningQn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser petigroso.
EL SELLO RBRC
El sello RBRC
(Corporaci6n de reciclado de baterias
recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones
de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de
reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de
su vida Otil ya fueron p,agados por Black & Decker.
RBRC
en cooperacton con Black & Decker y otros usuarios
de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos
PAarafacilitar la recotecci6n de baterias de iones de titio agotadas.
yude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuetva tas baterias de Jones de litio agotadas
a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o
a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
informaci6n sobre d6nde dejar tas baterias agotadas. RBRC
es
una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de
baterias recargables.
TM

TM

TM

. La unidad no emite aire.

TM

. La unidad no aspira con eficacia.

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de

. La unidad se obstruye al aspirar.
39

Solution
• Verifiquela instalaci6nde labateria.
. Verifique
losrequisitos
decargadelabateria.
Instalelacubiertadelventilador
parael modode barredorao eltubo
_ara
elmodode aspiradora.
• Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeur jusqu'A ce que la
DEL verte s'allume. Charger le
bloc-piles durant un maximum
de 4 heures si celui-ci est
comptetement 6puis&
• Revise
eltomacorriente
enchufando
una
IAmpara
u otroaparato
• Verifique
sieltomacorriente
estA
conectado
auninterruptor
quecortala
energiacuando
ustedapagalasluces,
• Muevaelcargador
y elpaquete
debaterias
aunhgardondelatemperatura
ambiental
seadeaproximadamente
16°Ca27
oC 60OFa80OF,
. Instalelacubiertadel ventiladorpara
el modo de barredora.Oonsultelas
instruccionespara la eliminaci6nde
obstrucciones.Si la herramientasigue
sin emitiraire,detenga su uso y
116vela
a un centrode mantenimiento.
. Vacielabolsade recolecci6n.Oonsulte
lasinstruccionesparalaeliminaci6nde
obstrucciones.Si laherramientasigue
sinaspirardetengasuusoy 116vela
a un
centrode manten_m
ento.
. Apague la unidady luegoextraiga
la bated& Quite la bolsa y eltubo
aspirador.Oonsultelas instrucciones
para la eliminaci6nde obstrucciones.

herramientas
el6ctricas.
Sinecesita
consejo
t6cnico,
reparaciones comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de
opiezas
derepuesto
originales
def&brica,
p6ngase
encontacto su zona. Este producto no est,. disedado para uso comercial.
conelcentro
deservicio
de
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
Black&Decker
m&scercano
asudomicilio.
Paraubicar
sucentro se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
deservicio
local,consulte
lasecci6n
"Herramientas
el6ctricas"
en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia
(Tools-Electric)
delasp&ginas
amariltas,
flame
al1-800-544-6986
o especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compadia
visitenuestro
sitiowww.blaekanddecker.com.
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
Solamente para Prop6sitos de Me×ico
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.m×
o Ilame a la linea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de tres
ados por cualquier defecto det material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemptazar& sin
costo atguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de
devotuci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores
a laventa). Le pueden soticitarcomprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Ilevaro enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de
Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en ta secci6n
"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric)de tas p_.ginasamariltas de ta guia
tetef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos
que pueden variar segOnel estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,

4O

- GARANTiA
BLACK & DECKER - BLACK & DECKER
. SOLAMENTE
PARA PROPOSITOS
DE MEXICO

WARRANTY

Distributor Name • Sello firma del distribuidor

Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT

INFOMATION

Cat. No. • Catalogo

- IDENTIFICACION

6 Modelo

_ombre

Address.

Invoice

No. • No. de factura

DEL PFtODUCTO

Serial Number.

Las_ido

Direccion

City • Ciudad

State • Estado

Postal Code • Codigo Postal

Country

Telephone.

•Pais

No. Tel6fono

41

No. de serie

42

43

SOLAMENTE
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju_.rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27

PARA PROPOSITOS

Representaciones Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82

DE MEXICO

Roblea,

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebta, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar_z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej_rcito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89

Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06

Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Servicio de Fabrica Black & Decker,
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Av. Universidad No. 2903
Col. Obrera
Col. Fracc. Universidad
Distrito Federal
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LSWV36
Copyright © 2012 Black & Decker

Vea "Herramientas
electricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas para Servicio y ventas
Form No. 90584328 REV02
44

SECCI¢N
A_,RI_

JUNE 2012
Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 44
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 23:17:22 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu