Black And Decker Hedge Trimmer Ht18 Users Manual

2015-02-02

: Black-And-Decker Black-And-Decker-Hedge-Trimmer-Ht18-Users-Manual-420249 black-and-decker-hedge-trimmer-ht18-users-manual-420249 black-and-decker pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

DownloadBlack-And-Decker Black-And-Decker-Hedge-Trimmer-Ht18-Users-Manual-  Black-and-decker-hedge-trimmer-ht18-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
HEDGE TRIMMER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Numbers

HT18, HT20, HT22

Key information you should know:
• To insure extension cord does not come loose see
figure D for proper attachment.
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be
pulled back (see figure E) then squeeze trigger.

Thank you for choosing Black+Decker!
Please read before returning this product for any reason.

If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.

Save this manual for future reference.

VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
1

2) Electrical safety

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a

potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.

General Power Tool Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.

3) Personal safety

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future
reference

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work Area Safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.

2

a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.

could result in a hazardous situation.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.

Hedge Trimmer Safety Warnings

•	 Use both hands when operating the hedge trimmer. Using
one hand could cause loss of control and result in serious
personal injury.
•	 Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
•	 Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring or its
own cord. Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
•	 Keep extension cord away from cutting area. During operation
the extension cord may be hidden in shrubs and can be
accidentally cut by the blade.
• Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from those intended

CAUTION: Do not expose to rain.
WARNING: Remove plug from the outlet
immediately if the extension cord becomes damaged or cut.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,

3

birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.

Symbols

Functional Description

The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V.......................volts 	
A............................amperes
Hz....................hertz	W....................... watts
min..................minutes	
or AC........... alternating current
no...................... no load speed
or DC.......direct current	
....................Class I Construction	
..................... earthing terminal
(grounded)	
.................... safety alert symbol
....................Class II Construction
	 .../min or rpm...revolutions or
(double insulated)	
reciprocation per minute
bpm...................beats per minute
......................Use proper respiratory protection
...............Read instruction manual before use
....................Use proper eye protection
....................Use proper hearing protection

1. Blade
2. Guard
3. Bail Handle
4. Lock Off Button
5. Trigger Switch
6. Switch Handle
7. Cord Retainer

6
5

2
3

1

Assembly instructions
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
Attaching Guard and bail handle to trimmer
WARNING: Only use with handle and guard properly
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer
without the proper guard or handle provided may result in
serious personal injury.

Extension Cords

When using
Minimum Gauge for Cord Sets
an extension
Volts	Total Length of Cord in Feet
cord, be sure to 120V	
0-25	
26-50	
51-100	
101-150
use one heavy 		
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
enough to carry 240V	
0-50	
51-100	
101-200	 201-300
the current
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
your product
Ampere Rating
will draw. An
More	 Not more	
American Wire Gauge
undersized cord Than	 Than
will cause a drop 0	 -	 6	
18	
16	
16	
14
in line voltage
6	 -	 10	
18	
16	
14	
12
resulting in loss 10	 -	 12	
16	
16	
14	
12
12	 -	 16	
14	
12	
Not Recommended
of power and
overheating.
The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.

4

The trimmer is shipped with the
guard and bail handle attached to the
trimmer with a plastic zip tie.
To assemble to trimmer:
•	 Cut the plastic zip tie.
•	 Remove the six screws that are
partially run into the trimmer
housing (figure A).
4

A

7

•	 Slide the guard onto the front of the
trimmer housing.
•	 Insert two of the six screws into the
openings on the side of the guard
and tighten securely as shown in
figure B.

B

•	 Slide the bail handle onto the front
of the trimmer housing behind the
guard.
•	 Insert the remaining four screws
into the openings on the side of the
bail handle and tighten securely as
shown in figure C.

C

operating instructions
To turn the tool ON
To turn the tool “ON”, slide the lock off
button, shown in figure E, backward
and, squeeze the trigger switch. Once
the unit is running, you may release the
lock off button.
In order to keep the unit running you
must continue to squeeze the trigger.
To turn the tool “OFF”, release the
trigger.

5

trimming instructions
1.	 EXTENSION CORD –
(Figure F) Always keep extension
cord behind trimmer and away
from the trimming operation.
Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the
cord, unplug it at the electrical
outlet immediately, before
inspecting or repairing cord.

Attaching Extension Cord To Trimmer
An extension cord retainer is built into the switch handle that
prevents the tool from coming unplugged.
To use this feature, double the
extension cord about 8 inches
D
(203 mm) from the end, and insert
it into the slot in the back of the
handle area. Hook the loop formed
by doubling the cord, over the cord
retainer tab, as shown in figure D.
Gently tug on the cord to insure that
it is firmly retained in the trimmerʼs
housing.
Plug the receptacle end of the
extension cord into the plug blades in the trimmer.

Save these instructions for future use

4

E

F

	2. 	 WORKING POSITION – Maintain
proper footing and balance and
do not overreach. Wear safety
goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always
hold the trimmer, as shown in figure F, with one hand on the
switch handle and one hand on the bail handle. Never hold the
tool by the blade guard.
5

WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE
FOLLOWING:
	•	 READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE
INSTRUCTION MANUAL.
	•	 Check the hedge for foreign objects such as
wire or fences before each use.
	•	KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
	•	 DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
	•	 DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.

	3.	 TRIMMING NEW GROWTH - (Figure
G
G) – A wide, sweeping motion, feeding
the blade teeth through the twigs is
most effective. A slight downward tilt 0-15
of the blade, in the direction of motion
gives the best cutting.

CAUTION: Do not use model HT18
trimmer for cutting stems greater than 5/8
in. (16mm). Do not use models HT20,
HT22 trimmers for cutting stems greater than 3/4 in. (19mm). Use
the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses
and buildings.
4.	 LEVEL HEDGES (Figure H) – To
obtain exceptionally level hedges, a
piece of string can be stretched along
the length of the hedge as a guide.

5.	 SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure
I) – Begin at the bottom and sweep up.

DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.

H

Maintenance

warning: Remove extension cord from trimmer before servicing,
cleaning or removing material from the gardening appliance.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and
with normal usage, they will not require resharpening. However, if you
accidentally hit a wire fence (figure J), stones, glass
J
or other hard objects, you may put a nick in the blade.
There is no need to remove this nick as long as it does
not interfere with the movement of the blade. If it does
interfere, unplug the cord and use a fine toothed file
or sharpening stone to remove the nick. If you drop
the trimmer, carefully inspect it for damage. If the
blade is bent, housing cracked, or handles broken
or if you see any other condition that may affect the
trimmer’s operation contact your local Black+Decker
Service Center for repairs before putting it back into
use. Fertilizers and other garden chemicals contain
agents which greatly accelerate the corrosion of
metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any liquid
get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. Prevent
the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.

I

6

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• 	 Reorient or relocate the receiving antenna.
• 	 Increase the separation between the equipment and receiver.
• 	 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• 	 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To
find your local service location, call:1-800-544-6986.

Two-YEAR LIMITED Warranty

Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in
material or workmanship for a period of two (2) years following the date of
purchase, provided that the product is used in a home environment. This
limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage
or when repairs have been made or attempted by anyone other than
Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product
meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired
at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating
retailer).Returns should be made within the time period of the retailer’s
policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns
or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid)
to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may be required.
Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use, and accordingly, such commercial use
of this product will void this warranty. All other guarentees, express or
implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for such information.

Accessories

WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of

accessory or attachment. Such usage might be hazardous.

Service Information

Black+Decker offers a full network of company-owned and authorized
service locations throughout North America. All Black+Decker Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
7

Troubleshooting
	
Problem				Possible Cause	
			
Possible Solution
•	 Slow running, noisy or hot blades.		
• Dry, corroded blades.			
• Lubricate blades.
						
• Blades or blade support bent.		
• Straighten blade or blade support.
						
• Bent or damaged teeth.			
• Straighten teeth.
						
• Loose blade bolts.			
• Tighten blade bolts.
• Unit will not start.			
• Lock off not fully operated.		
• Check that lock off is fully pulled back prior to 	
										
moving main trigger.
						
• Cord not plugged in.			
• Plug cord into a working outlet.
						
• Circuit fuse is blown.			
• Replace circuit fuse. (If the product repeatedly 	
										causes the circuit fuse to blow, discontinue use 	
										immediately and have it serviced at a Black+ 		
										
Decker service center or authorized servicer.)	 	
					
• Circuit breaker is tripped.			
• Reset circuit breaker. (If the product repeatedly 	
										
causes the circuit breaker to trip, discontinue use 	
										
immediately and have it serviced at a
										
Black+Decker service center or authorized
										
servicer.)						
					
• Cord or switch is damaged.		
• Have cord or switch replaced at Black 		
										
+Decker Service Center or Authorized Servicer.
	
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call
the BLACK+DECKER help line at
1-800-544-6986.
Imported by
Black+Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

8

TAILLE-HAIE MODE D’EMPLOI
Manuel d’instructions

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Numéro de modèle

HT18, HT20, HT22

• Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la
raccorder conformément aux figure D.
• Pour faire fonctionner l’outil, on doit tirer sur le bouton de
verrouillage (figure E), puis enfoncer l’actionneur vers le
haut.

Merci d’avoir choisi Black + Decker!
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/
instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à
l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
9

lignes directrices en matière de
sécurité - définitions

sombres sont souvent des causes d’accidents.
b)	Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans
un milieu déflagrant, soit en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les vapeurs.
c)	Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un
outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre
la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a)	Les fiches des outils électriques doivent correspondre à
la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne
jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis
à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b)	Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus
élevé si votre corps est mis à la terre.
c)	Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou
à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La
pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d)	Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation.
Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les
risques de choc électrique.
e)	Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se
servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
f)	 S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique
dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise
ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou
de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut résulter en des dommages à la propriété.

Avertissements de sécurité généraux pour
les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives
pour un usage ultérieur.
	Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a)	Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits

10

fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
g) L’emploi d’un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de
déclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.
3) Sécurité personnelle
a)	Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve
de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne
pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique
peut entraîner des blessures corporelles graves.
b)	Utiliser des équipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation
d’équipements de protection comme un masque antipoussière,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les
risques de blessures corporelles.
c)	Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que
l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier
l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un blocpiles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou
brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position
de marche risque de provoquer un accident.
d)	Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de
démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage
attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e)	Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en
tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique
dans les situations imprévues.
f)	 S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coincés dans les pièces mobiles.
g)	Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer

11

que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a)	Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié à l’application. L’outil électrique approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b)	Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)	Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil
électrique avant de faire tout réglage ou changement
d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d)	Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants,
et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière
avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction)
d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e)	Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles
pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent
librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées
par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage,
faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f)	 S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g)	Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets,
etc. conformément aux présentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que
celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les
symboles suivants.
V................ volts 	
A.....................ampères
Hz.............. hertz	W....................watts
ou AC.........courant alternatif
min............. minutes	
o DC... courant continu	
non..................vitesse à vide
............... Assemblage de 	
..................... borne de terre
classe II	
.............. symbole d’alerte à 	
.../min..............rotations
la sécurité	
par minute
............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
............... Utiliser une protection respiratoire adéquate.
............... Utiliser une protection oculaire adéquate.
............... Utiliser une protection auditive adéquate.

5) Réparation
a)	Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

Avertissements de sécurité pour le taille-haie

•	 Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.
Utiliser une main seulement risque d’entraîner la perte de
maîtrise de l’outil et de causer de graves blessures corporelles.
•	 Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de l’outil de
coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière
à couper lorsque les lames fonctionnent. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt lors du dégagement de la
matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après
l’arrêt de l’outil. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un
taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
•	 Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de
l’outil de coupe arrêtée. Toujours mettre la gaine de l’outil
de coupe avant de transporter ou d’entreposer le taille-haie.
Une manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les
blessures corporelles possibles avec les lames de l’outil de coupe.
•	 Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise
isolée, car la lame de l’outil de coupe pourrait entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame
qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous
tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et
ainsi donner une décharge électrique à l’opérateur.
DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact
avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui
peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie,
ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques :

12

Rallonges

Description fonctionnelle

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques
de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour
assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une
chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser
selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros.
Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

1. Lame
2. Pare-main
3. Anse
4. Bouton de verrouillage
5. Détente
6. Poignée de la détente
7. Dispositif de retenue
du cordon

4
5

2
1

Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension	Longueur totale du cordon en pieds
120V	
0-25	
26-50	
51-100	
101-150
		
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V	
0-50	
51-100	
101-200	 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au	
Au	
Calibre moyen des fils (AWG)
moins	 plus
0	 -	 6	
18	
16	
16	
14
6	 -	 10	
18	
16	
14	
12
10	 -	 12	
16	
16	
14	
12
12	 -	 16	
14	
12	
Non recommandé

6
7

3

Directives de montage
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
Fixer le pare-main et l’anse au taille-haie

AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si le
pare-main et l’anse sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taillehaie sans le pare-main et l’anse fournis risque de causer de
graves blessures corporelles.
Le taille-haie est expédié avec le pare-main et l’anse fixés à l’outil
au moyen d’une attache en plastique.
Montage du taille-haie :
A
•	 Couper l’attache en plastique.
•	 Enlever les six vis rentrées
partiellement dans le boîtier du
taille-haie (figure A).

13

•	 Glisser le pare-main sur la partie
avant du boîtier du taille-haie.
•	 Insérer deux des six vis dans les
ouvertures pratiquées sur le côté
du pare-main, puis bien serrer
comme le montre la figure B.
•	 Glisser l’anse sur la partie avant
du boîtier du taille-haie, derrière le
pare-main.
•	 Insérer les quatre vis restantes
dans les ouvertures pratiquées sur
le côté de l’anse, puis bien serrer
comme le montre la figure C.

Fonctionnement

B

Pour mettre l’outil en
marche
Pour mettre l’outil en marche, faire
glisser le bouton de verrouillage
(illustré à la figure E) vers l’arrière,
puis appuyer sur la détente. Une fois
l’outil en marche, relâcher le bouton
de verrouillage.
Pour que l’outil continue de
fonctionner, il faut maintenir la
détente enfoncée. Pour éteindre
l’outil, relâcher la détente.

C

5

MÉTHODE DE COUPE

Raccordement de la
rallonge au taille-haie
Un dispositif de retenue de rallonge
est intégré dans la poignée de la
détente pour empêcher le
débranchement de l’outil.
Pour utiliser ce dispositif, replier
D
la rallonge en deux à environ 203
mm (8 po) de l’extrémité, puis
l’insérer dans l’encoche logée à
l’arrière de la poignée. Fixer la
boucle ainsi formée en repliant
la rallonge, sur le dispositif de
retenue, comme le montre la figure
D. Tirer délicatement sur la rallonge
afin de s’assurer que celle-ci est
fermement retenue par le boîtier du taille-haie. Connecter la prise
femelle de la rallonge à la fiche du taille-haie.

CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE
			DE RÉFÉRENCE

4

E

1.	 RALLONGE (figure F). Toujours
placer la rallonge derrière soi
F
en l’éloignant de la zone de
coupe. Ne jamais la déposer sur
la haie à tailler. Si on coupe ou on
endommage la rallonge, on doit
la débrancher immédiatement de
la prise murale avant de procéder
à l’inspection ou aux réparations
requises.
2.	 POSITION DE TRAVAIL.
S’assurer que les pieds sont bien
ancrés au sol afin de maintenir
son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des
lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de
caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux mains avant de
la mettre en marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la
figure F, c’est-à-dire avec une main sur la poignée à gâchette et une
main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.
14

3.	 TAILLE DE JEUNES POUSSES
(figure G).
La méthode la plus efficace est
d’incliner légèrement les lames vers
le bas, dans le sens d’avance, puis
de les faire passer directement sur
les tiges et de tailler en effectuant de
larges mouvements de balayage.

AVERTISSEMENT : pour éviter les risques de
blessures, respecter les consignes suivantes.

G

•	 LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE
GUIDE D’UTILISATION.
• 	 Vérifier la haie pour la présence de tout objet
étranger comme du fil de fer ou des clôtures
avant chaque utilisation.
	•	 LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS
DÉPASSER SA PORTÉE.
	•	 NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
	•	 NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.

0-15

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
le modèle HT18 de taille-haie pour
couper des tiges dont le diamètre dépasse 16 mm (5/8 po). Ne pas
utiliser les modèles HT20 et HT22 de taille-haie pour couper des
tiges dont le diamètre dépasse 19 mm
(3/4 po). Utiliser le taille-haie uniquement H
pour couper les arbustes standard
entourant les maisons et les édifices.

DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.

MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER
APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.

4.	 NIVELAGE DES HAIES (figure H).
Pour bien niveler les haies, il suffit
de tendre une ficellesur toute leur
longueur afin de guider la coupe.

5.	 TAILLE LATÉRALE DES HAIES
(figure I). Commencer par le bas et se
diriger vers le hau.

ENTRETIEN

I

15
15

AVERTISSEMENT : débrancher la rallonge du taille-haie
avant toute réparation ou tout nettoyage ou retrait de matière de
l’appareil électrique de jardin.
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne
nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions
normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si
on touche au fil d’une clôture (fig. J), à des
J
pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il
n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne
nuit pas au mouvement de la lame.
Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser une
lime à dents fines ou une pierre à affûter pour
enlever l’entaille. En cas de chute, examiner
attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il
n’est pas endommagé. Lorsque la lame est
croche, le boîtier est craqué, les poignées sont
brisées ou en cas de tout autre dommage qui

peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les
réparations au centre de service Black+Decker de la région avant
de s’en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la
corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni
à proximité de ceux-ci.
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
l’appareil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas
immerger l’outil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisant
d’huile légère de machine après les avoir nettoyées.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du
paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est
régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le
fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux
limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il
peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio.
Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage
dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une
vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension,
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage
nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui
faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
• 	Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• 	Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• 	Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit

différent de celui du récepteur.
• 	Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest
pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.

Accessoires

AVERTISSEMENT : n’utiliser le taille-haie avec AUCUN
accessoire, quel qu’en soit le type. Une telle utilisation peut être
dangereuse.

Renseignements relatifs au service

Black+Decker exploite un réseau complet de centres de service
et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le
personnel de tous les centres de service Black+Decker a reçu la
formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils
relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine,
communiquer avec le centre de service Black+Decker de la
région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région
en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

16

Black+Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel
ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première
façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été
acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).

Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la
politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au
sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La
deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de
réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique « Outils électriques » de l’annuaire téléphonique ou en ligne
sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit n’est
pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce
produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties,
expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.

Imported by / Importé par
Black+Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
17

dEpannage
	
Problème			 Cause possible 				
Solution possible
•	 Lames lentes, bruyantes ou 		
• Lames sèches et corrodées.		
• Lubrifier les lames.
chaudes.				• Lames ou support de lame pliés.		
• Redresser la lame ou son support.
						
• Dents pliées ou endommagées.		
• Redresser les dents.
						
• Boulons de lame desserrés.		
• Serrer les boulons de lame.

• L’appareil refuse de démarrer.		
• Verrouillage imparfait.			
										
										
						
•Cordon d’alimentation non branché.	
										
						
• Le fusible du circuit est grillé.		
										
										
										
										
											
					
• Le disjoncteur est déclenché.		
										
										
										
										
						
• Le cordon d’alimentation			
					
ou la prise de courant est 			
						
endommagé(e).				

S’assurer que le dispositif de verrouillage est 		
reculé complètement avant de déplacer la 		
détente principale.
• Brancher le cordon dans une prise qui 		
fonctionne.
• Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée le fusible du circuit,
arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un centre de réparation
Black+Decker ou un centre de réparation
autorisé.)					
• Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit 	
fait déclencher de façon répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un centre de réparation Black
+Decker ou un centre de réparation autorisé.)
• Faire remplacer le cordon ou l’interrupteur
au centre de réparation Black+Decker ou à un
centre de réparation autorisé.

	 Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance Black+Decker au 1-800-544-6986.

18

Podadora de setos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N°

HT18, HT20, HT22

Información clave que usted debe conocer:
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya
a soltar, ver Figura D para su acople apropiado.
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de
seguridad hacia atrás (ver Figura E) y luego apriete el
accionador.

Gracias por elegir Black+Decker!
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.

Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
19

polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c)	 Mantenga a los niños y espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a)	Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b)	Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c)	No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una
herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d)	No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e)	Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f)	Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30
mA o menos.
3) Seguridad personal

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.

Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
	 El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a)	Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b)	No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o

20
20

a)	Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b)	Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c)	Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
d)	Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas
o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones
personales.
e)	No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y
manténgase parado correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f)	 Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g)	Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

21

a)	No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b)	No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que
no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)	Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica en forma accidental.
d)	Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera
del alcance de los niños y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e)	 Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que
no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas
y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
f)	 Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son más fáciles de controlar.
g)	Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que
fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento

a)	Haga que una persona de reparaciones calificada realice
el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice
piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.

	
	

Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.

Advertencias de seguridad para cortasetos

•	 Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza
una sola mano podría perder el control y provocar graves
lesiones personales.
•	 Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
hoja cortadora. No retire el material cortado ni sostenga
el material que va a cortar mientras las hojas están en
movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al
retirar material atascado. Después de apagar la herramienta
las hojas continúan moviéndose durante unos momentos.
Un momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar
graves lesiones personales.
•	 Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con
la hoja cortadora inmóvil. Coloque siempre la cubierta del
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.
Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad
de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.
•	 Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El
contacto con la hoja provocará graves lesiones personales.

Simbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................ voltios 	
A.....................amperios
Hz.............. hertz	W....................vatios
o AC..........corriente alterna
min............. minutos	
no....................velocidad sin 	
o DC.. corriente directa	
carga
............... Construcción Class II  ...................... terminal a tierra
.............. símbolo de alerta de	 .../min............revoluciones
seguridad
por minuto
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos

ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene

sustancias químicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
	
• compuestos en fertilizantes

• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico

22

Instrucciones para el montaje

Descripción de las funciones
1. Hoja
2. Protector
3. Palanca del interruptor
4. Botón de bloqueo
5. Interruptor de gatillo
6. Mango interruptor
7. Dispositivo de
retención del
cable

4

6
5

2
1

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO
SUMINISTRADAS):
- Destornillador Phillips
Instalación del protector y la palanca del
interruptor en la podadora

7

ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el
protector y la palanca del interruptor debidamente
ensamblados. El uso del cortasetos sin el protector y la palanca
del interruptor apropiados provistos podría provocar graves
lesiones personales.
El cortasetos viene con el protector y la palanca del interruptor
adjuntos a la herramienta con una amarra de plástico.
Para ensamblar el cortasetos:
•	 Corte la amarra de plástico.
A
•	Quite los seis tornillos que están
enroscados parcialmente en la
cubierta del cortasetos (Figura A).

3

Cables prolongadores

Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador,
asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente
que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará
una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Longitud total del cable en pies	
0-25	
26-50	
51-100	
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50	
51-100	
101-200	 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de 	
American Wire Gage
0	 -	 6	
18	
16	
16	
14
6	 -	 10	
18	
16	
14	
12
10	 -	 12	
16	
16	
14	
12
12	 -	 16	
14	
12	
No se recomienda

•	 Deslice el protector sobre la
parte delantera de la cubierta del
cortasetos.
•	 Inserte dos de los seis tornillos en
los orificios que se encuentran en
el costado del protector y ajústelos
firmemente como se muestra en la
Figura B.

Volts 	
120V	
		
240V	

23

B

•	 Deslice la palanca del interruptor
sobre la parte delantera de la
cubierta del cortasetos detrás del
protector.
•	 Inserte los cuatro tornillos restantes
en los orificios que se encuentran
en el costado de la palanca del
interruptor y ajústelos firmemente
como se muestra en la Figura C.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

C

Para encender la
herramienta

Para encender la herramienta,
deslice hacia atrás el botón de
bloqueo como se muestra en la
Figura E y oprima el interruptor
de gatillo. Una vez que la unidad
esté funcionando, puede soltar el
botón de bloqueo. Para mantener la
unidad funcionando, debe mantener
oprimido el gatillo. Para apagar la
herramienta, suelte el gatillo.

Conexión de un cable prolongador al
cortasetos

La palanca del interruptor tiene incorporado un retenedor para
cable prolongador que evita que la herramienta se desenchufe.
Para utilizar esta característica, doble el cable prolongador a
aproximadamente 203 mm (8 pulgadas) del extremo e insértelo
en la ranura que se encuentra en la parte posterior del área del
mango. Enganche el lazo que
se formó al doblar el cable en la
D
lengüeta del retenedor para cable
como se muestra en la Figura D.
Hale el cable suavemente para
asegurar que esté firmemente
retenido en la cubierta del
cortasetos.
Enchufe el extremo del receptáculo
del cable prolongador en las patas
del enchufe del cortasetos.

4

E
5

INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

24

1. CABLE DE EXTENSIÓN –
(Figura F)
F
Mantenga siempre el cable de
extensión detrás del cortacerco y
alejado de la operación de corte.
No lo deje nunca sobre un cerco
que se está cortando. Si usted corta
o daña el cable, desconéctelo del
tomacorriente inmediatamente,
antes de inspeccionar o reparar.
2. POSICIÓN DE TRABAJO –
Mantenga la pisada firme y el
balance apropiado todo el tiempo
y no se extralimite. Use protección
para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma
mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas
manos y RENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora,
como se muestra en la Figura F, con una mano en el mango del
interruptor y una mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la
herramientaporel protegehoja.

3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN (Figura G) –
Lo más efectivo es un movimiento de
barrido amplio, con los dientes de la
hoja avanzando a través de las
ramitas. Una inclinación leve de la
hoja, en dirección del movimiento, da
el mejor resultado al cortar.

5. CORTE LATERAL (Figura I) –
	 Comience por la parte inferior, y vaya
	 ascendiendo con movimiento de
	 barrido.

G
0-15

PRECAUCIÓN: No utilice el
cortasetos modelo HT18 para cortar
tallos de más de 16 mm (5/8 pulgada).
No utilice los cortasetos modelos HT20 y
HT22 para cortar tallos de más de 19 mm (3/4 pulgada). Utilice el
cortasetos únicamente para cortar los arbustos comunes que se
encuentran alrededor de casas y edificios.
4. CERCOS NIVELADOS (Figura H) –
Para obtener cercos perfectamente
nivelados, se puede montar un cordel
a lo largo del cerco y usar éste como
guía.

I

ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA
LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
•	 LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.
	•	 Compruebe si existen objetos extraños en el seto
como cables o cercos antes de cada uso.
•	 MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
•	 CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE
EXTIENDA.

H

PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR

LA PODADORA.

•	 NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
•	 NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DA—ADA.
•	 NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR
ASEGURADO EN POSICION DE ENCENDIDO.

PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS

HOJAS.

PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR

25

LA PODADORA.

mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no
deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• 	Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• 	Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• 	Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que está conectado el receptor.
• 	Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin
aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato
digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Quite el cable prolongador del cortasetos

antes de realizar tareas de mantenimiento,
limpieza o extracción de materiales del
artefacto de jardinería.
Las hojas de corte están hechas de acero
templado de gran calidad y no requieren ser
afiladas si se les da un empleo normal. Sin
embargo, si golpea accidentalmente (fig. J)
una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros
objetos de dureza similar, la hojas pueden
resultar con mellas.

J

No hay necesidad de eliminar las melladuras
mientras no interfieran con el movimiento de
las hojas. En caso que interfiera, desenchufe el cable y utilice una
lima de dientes finos o una piedra de afilar para eliminar la muesca.
Si accidentalmente suelta la cortasetos, revísela con cuidado
en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o
se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra
condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a
su Centro de Servicio Black+Decker para que la reparen antes de
volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros
productos químicos. para limpiar la unidad, utilice únicamente jabón
suave y un paño húmedo. Nunca permita que se introduzcan
líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en
ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas aplicándoles
una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este

Accesorios
ADVERTENCIA:

NO utilice la podadora de setos con
ningún tipo de accesorio o suplemento. Usarla de esa manera
puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black+Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio
propios y autorizados en toda Norteamérica. Todos los Centros
de servicio Black+Decker cuentan con personal altamente
26

capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicios
de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar a su
servicio local, llame al: 1-800-544-6986.

GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS

Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre
de defectos de material o mano de obra durante un período de dos
(2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto
se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han
realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento
autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en el presente documento
será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste
en devolver el producto al comerciante minorista donde fue
comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones
o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado
por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de
propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o
remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera
un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de
propiedad o con autorización de Black+Decker se indican bajo
“Herramientas–Eléctricas” en las páginas amarillas del directorio
telefónico o en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna
pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento 27

de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está
diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso
comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del
presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos
vendidos en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, consulte la información de garantía específica
del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o
visite el sitio web para obtener dicha información.
2 años DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación
ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación
o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para
el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía
en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta
garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos
comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30
días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo
en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.	
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Detección de problemas
	
Problema			Causa posible	
			Solución posible
• Hojas que funcionan con lentitud, 		
• Hojas secas u oxidadas.			
• Lubrique las hojas.
producen mucho ruido o se calientan.	
• Hojas o soporte para hojas doblados.	
• Enderece la hoja o el soporte para hojas.
						
• Dientes doblados o dañados.		
• Enderece los dientes.
						
• Pernos de la hoja sueltos.			
• Ajuste los pernos de la hoja.
• La unidad no enciende. 			
• Bloqueo no está totalmente accionado.	
• Revise que el bloqueo esté completamente
										
atrás antes de mover el gatillo principal.
						
• Cable desenchufado.			
• Enchufe el cable en un tomacorriente que 		
										
funcione.
						
• Fusible quemado.			
• Reemplace el fusible quemado. (Si
										
repetidamente el producto hace que el fusible del
										
circuito se queme, deje de utilizarlo
										
inmediatamente y haga que le realicen
										
mantenimiento en un centro de mantenimiento
										
Black+Decker o en un centro de servicio
										
autorizado.)					
					
• El interruptor automático está activado.	
• Reinicie el interruptor automático. (Si
										
repetidamente el producto hace que el fusible
										
del circuito se queme, deje de utilizarlo
										
inmediatamente y haga que le realicen
										
mantenimiento en un centro de mantenimiento
										
Black+Decker o en un centro de servicio
										
autorizado.)					
					
• Interruptor o cable dañado.		
• Haga reparar el cable o el interruptor en un
										
centro de mantenimiento Black+Decker o en un
										
centro de mantenimiento autorizado.	
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

28

29

30

31

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27

Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89

Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06

Servicio de Fabrica Black+Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02

Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04

Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black+Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Cat No. HT18, HT20, HT22				Form No. 90615873 rev01 			September 2014
Copyright © 2014 Black+Decker 	 									
Printed in China
32



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2014:09:10 08:05:16-04:00
Creator                         : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Modify Date                     : 2014:11:11 14:00:50-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2014:11:11 14:00:50-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 9688 bytes, use -b option to extract), (Binary data 10500 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:2b2b7472-8d87-42ce-86a6-97d4f1b316d0
Document ID                     : xmp.did:07695F8C072068118C148D93B1A210C8
Original Document ID            : xmp.did:F77F1174072068118C1481FE0DAA1281
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:F77F1174072068118C1481FE0DAA1281, xmp.iid:6D1564CC072068118C1481FE0DAA1281, xmp.iid:6E1564CC072068118C1481FE0DAA1281, xmp.iid:3A507D9D252068118083F206BD957B01, xmp.iid:1F4674B9252068118083F206BD957B01, xmp.iid:204674B9252068118083F206BD957B01, xmp.iid:214674B9252068118083F206BD957B01, xmp.iid:224674B9252068118083F206BD957B01, xmp.iid:541EF1712C2068118083F206BD957B01, xmp.iid:40A42FCB2C2068118083F206BD957B01, xmp.iid:4F0BD2872E2068118083F206BD957B01, xmp.iid:6CD9C4072F2068118083F206BD957B01, xmp.iid:39AB9425322068118083F206BD957B01, xmp.iid:F0B6DD99322068118083F206BD957B01, xmp.iid:B245819B342068118083F206BD957B01, xmp.iid:36CC26EB342068118083F206BD957B01, xmp.iid:CA3C3F7407206811822AC02871F48D7E, xmp.iid:58E2418907206811822AC02871F48D7E, xmp.iid:3DE119D3122068118083E25282A8F0DC, xmp.iid:34507174072068118C148D93B1A210C8, xmp.iid:35507174072068118C148D93B1A210C8, xmp.iid:07695F8C072068118C148D93B1A210C8, xmp.iid:E1E791B5072068118C148D93B1A210C8
History When                    : 2014:09:03 13:01:08-04:00, 2014:09:03 13:03:36-04:00, 2014:09:03 13:03:36-04:00, 2014:09:03 13:20:49-04:00, 2014:09:03 13:21:36-04:00, 2014:09:03 13:21:45-04:00, 2014:09:03 13:21:57-04:00, 2014:09:03 13:54:05-04:00, 2014:09:03 14:09:43-04:00, 2014:09:03 14:12:12-04:00, 2014:09:03 14:24:38-04:00, 2014:09:03 14:28:13-04:00, 2014:09:03 14:50:31-04:00, 2014:09:03 14:53:46-04:00, 2014:09:03 15:08:08-04:00, 2014:09:03 15:10:22-04:00, 2014:09:04 09:08:22-04:00, 2014:09:04 09:08:57-04:00, 2014:09:05 10:13:21-04:00, 2014:09:10 08:03:19-04:00, 2014:09:10 08:03:58-04:00, 2014:09:10 08:03:59-04:00, 2014:09:10 08:05:08-04:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata
Derived From Instance ID        : xmp.iid:35507174072068118C148D93B1A210C8
Derived From Document ID        : xmp.did:F77F1174072068118C1481FE0DAA1281
Derived From Original Document ID: xmp.did:F77F1174072068118C1481FE0DAA1281
Derived From Rendition Class    : default
Doc Change Count                : 864
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 32
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu